Rozmístění tabulí na trase

Transkript

Rozmístění tabulí na trase
„Věřím, že následující informace
o jednotlivých stezkách Vám
pomohou zvolit pro Vás tu
správnou trasu. Dozvíte se, odkud
kam trasa vede, jak je fyzicky
náročná, zda je vhodná pro děti
a méně zdatné návštěvníky, jaké
zajímavosti na ní můžete vidět
a prožít.“
"Dobrý den, jsem skřítek od Petrových
kamenů, Pradědův pomocník, a od
nepaměti obývám zdejší hory.
Zvu vás na výlet do národní přírodní
rezervace Praděd, do klidných míst
s krásnou přírodou a se vzrušující historií.
Připravil jsem pro vás několik stezek,
kde si každý přijde na své.
Pro zvídavější z vás mám připraveného
podrobného průvodce, kterého zakoupíte
za drobný peníz v okolních chatách.
A se vám u nás líbí!"
VÝSTUP NA PRADĚD NEJVÝŠE NA MORAVĚ
STEZKA PO HŘEBENECH SVĚTEM HORSKÝCH LUK
BUBLAJÍCÍM ÚDOLÍM BÍLÉ OPAVY
DO KARLOVY STUDÁNKY
ZA NEJSTARŠÍ JESENICKOU CHATOU STEZKA NA ŠVÝCÁRNU
VELKOU KOTLINOU HLEDÁNÍ LEDOVCE
HLUBOKÝMI LESY DO KARLOVA
A MALÉ MORÁVKY
SESTUP PRO RYCHLÍKY - Z OVČÁRNY
PŘÍMO DO KARLOVY STUDÁNKY
ROKLÍ DIVOKÉHO DOLU
ZA KRÁLOVSTVÍM TICHA
Ovčárna - vrchol Pradědu
Ovčárna - Vysoká hole
Ovčárna - Karlova Studánka
Ovčárna - Švýcárna
Ovčárna - Velká kotlina
Ovčárna - Karlov - Malá Morávka
Ovčárna - Karlova Studánka
Ovčárna - rozcestí k Divokému dolu
údolí Desné
1 - 1,5 h
3,5 km
+ 210 m
0,5 - 1 h
2 km
+ 170 m
Vysoká hole - Jelení studánka
Chcete se podívat na nejvyšší místo Moravy?
Není nic snazšího, než vystoupat po červené a
dále po modré značce na Praděd. Pionýři se
před staletími prodírali hustým divokým
pralesem, klopýtali přes horské louky, vás dnes
na vrchol dovede pohodlná silnice.
Z vrcholu vás za dobrého počasí čekají krásné
výhledy do daleka. Třeba se vám poštěstí
zamávat návštěvníkům nejvyšší hory naší země
Sněžky v dalekých Krkonoších, kdo ví …
„Ahoj děti, připravil jsem pro vás
několik otázek a úkolů, které
najdete na panelech cestou na
Praděd. Správné odpovědi a další
zajímavosti jsem pro vás napsal
do tištěného průvodce, který si
můžete koupit na okolních
chatách.“
1 - 1,5 h
4 km
- 150 m
Jelení studánka - Skřítek
1,5 - 2 h
5,5 km
- 440 m
Pokud se Praděd usmívá, čekají vás krásné
výhledy do dalekých krajů, tajemné Petrovy
kameny, nekonečné vlnící se moře horských
luk, stromoví trpaslíci a spousta dalších
zajímavostí. Slunce vás bude šimrat na tváři
a vlahý vítr příjemně ochladí. Při zachmuřené
tváři vládce hor však na hřebeny raději
nechoïte, mlha, d隝, silný vítr a sníh
překvapily již nejednoho výletníka.
Na vaší cestě vás bezpečně povedou tyče
na hřebenové červené turistické značce, po
které můžete sestoupit až do sedla Skřítek.
Rozmístění tabulí na trase
1,5 - 2 h
5,5 km
- 515 m
Barborka - Karlova Studánka
1,5 h
6 km
- 535 m
Vydejte se romantickým kaňonem říčky Bílá
Opava do vodního světa vodopádů, pramínků
a pramenů, mechu a kapradí, mezi nejkrásnější
a nejstarší jesenické smrky.
Nejlepším začátkem vaší trasy je Ovčárna,
odkud pokračujete po žluté turistické značce,
na níž vás doprovodí tabule naučné stezky.
Pro váš snadnější a bezpečnější pohyb jsou
na trase umístěny lávky a žebříky.
Můžete vyrazit i po modré značce, která začíná
u Barborky, vede úbočím a není fyzicky tak
náročná. Vašim unaveným nohám jistě rádi
dopřejete odpočinek v krásném prostředí
horských lázní Karlova Studánka.
1 - 1,5 h
5 km
+ 120 m
- 100 m
Švýcárna - Červenohorské sedlo
2h
6 km
- 320 m
Vypravte se na Švýcárnu, chatu, jejíž okolí
dýchá historií a voní česnekem.
Od Ovčárny Vás k cíli bezpečně dovede
červená turistická značka. Po příjemném
odpočinku můžete pokračovat dále přes
voňavá rašeliniště na Červenohorské sedlo
nebo do Koutů nad Desnou.
1,5 h
2,5 km
+ 110 m
- 230 m
Velká kotlina - Malá Morávka
2,5 h
8,5 km
2,5 h
9 km
- 620 m
Klidnou a pohodovou trasou vedoucí
hlubokými lesy s malým počtem výletníků je
žlutě značená turistická trasa spojující Ovčárnu
s Karlovem a Malou Morávkou.
- 490 m
2h
5,5 km
- 520 m
Pro rychlý sestup z Ovčárny do Karlovy
Studánky se nabízí zelená turistická značka,
která vede pravým úbočím údolí Bílé Opavy.
V horní části vede trasa po asfaltové silnici
spojující Hvězdu s Ovčárnou, kde dávejte
pozor na projíždějící vozidla.
2,5 h
Údolí Desné - rozcestí k Jelení studánce
2,5 h
1,5 h
5,5 km
+ 505 m
4,5 km
+ 130 m
- 170 m
Údolí Desné - Kouty nad Desnou
2 - 2,5 h
Weitere Informationen im Reiseführer
+ 210 m
- 580 m
Rozcestí k Jelení studánce - Ovčárna
Pojïte navštívit jedno z nejúchvatnějších míst
v Jeseníkách - Velkou kotlinu, údolí, kde se
narodil ledovec. Čekají na vás také krásné, tiché
lesy v údolí Moravice, do kterého vás dovede
modře značená turistická cesta pohodlně
z Ovčárny. Cestou vás budou doprovázet
tabule naučné stezky.
Guten Tag,
ich bin ein Elf von den Peter Steinen, der Mithelfer vom Altvater, und seit
Menschengedenken wohne ich in diesen Bergen. Ich lade Sie zum Ausflug in
den Nationalen Naturschutzgebiet Praděd (Altvater), in die stille Orte mit
schöner Natur und spannender Geschichte. Ich empfehle Ihnen, den
gedruckten Reiseführer zu kaufen, der für Sie in den benachbarten Hütten in
Ihrer Sprache vorbereitet ist.
5,5 km
Hello,
I am an elf from the Peter´s Stones, the Praděd´s helper and since time out of mind
I have lived in these mountains. I´d like to invite you for a trip into the National Nature
Preserve Praděd (Great-grandfather), into the calm places with beautiful nature and
exciting history. I recommend you to buy the printed guide which is ready for you in your
language in the neighbouring cottages.
Further information in the guidebook
8 km
- 270 m
Cesta Divokým dolem je pro ty, kteří mají rádi
klid, nikam nepospíchají a připravili si větší
svačinu. Východiskem je rozcestí k Divokému
dolu na asfaltové silnici vedoucí na vrchol
Pradědu, odkud vede modrá turistická značka.
Čekají vás hluboké lesy v kamenité rokli,
na jejímž konci sestoupíte na silnici, která
spojuje dolní a horní nádrž přečerpávací vodní
elektrárny Dlouhé stráně.
Odtud se můžete vydat cestou kolem prastaré
Františkovy myslivny po zelené turistické
značce opět na hřeben, nebo sejít po modře
značené stezce údolím Divoké Desné do
Koutů nad Desnou.
Voják, lovec, zlatokop či poutník? Dnes
můžeme už jen hádat, kdo z nich poprvé
vystoupil na nejvyšší vrcholky jesenických
hor. Co si myslíte vy?
Časy se mění. Pastva v horách se
přestala vyplácet a ovčírny se stále
častěji stávaly útulnou pro nové
návštěvníky hor. Do kopců se vydávají
bylinkáři, babky kořenářky, učitelé
přírodopisu se svými žáky a také
dobrodruzi, kteří neodolali volání
tajemných hor.
V dávných časech byly jesenické hory
domovem pouze pro otužilé rostliny,
nebojácná zvířata, stařičkého vládce
hor Praděda, jeho věrné služebníky
skřítky a jejich tajuplné přátele.
Do země deště a chladu se zprvu
lidem nechtělo, vždy lesy byly plné
padlých stromů, nebezpečných zvířat,
duchů a dole v údolí bylo krásně
útulno.
Pod horami dohasínají plameny
„čarodějnických ohňů“ konce 17. století.
Přichází „zlaté časy pastevectví“. Místní
horalé čím dál častěji vyhání svá stáda
na hřebeny, kde se po celé léto pasou.
Tak se na hřebenech objevily ovce,
krávy, voli a dokonce i kozy a s nimi
i první stavby - ovčírny.
Mohutný oheň v jesenických pecích
na výrobu železa měl stále hlad.
V údolích již brzy nebylo dřeva nazbyt,
a tak hospodáři začali brát až těsně
pod hřebeny, v Pradědově království.
U zářivých večerních ohňů zněly
společné písně drvoštěpů a pasáčků.
Pradědovy hory jsou využívány člověkem už velmi dlouho, přesto si
zachovaly své hodnoty a pro další generace jsou chráněny jako
přírodní rezervace s mezinárodním významem.
Co myslíte, že budou vyprávět
o našich horách jeseničtí
skřítkové za dalších sto let?
Líbil by se vám Praděd v kabátě,
který mu nabídli naši předkové
v roce 1903? (Představovali si,
že takto bude Praděd vypadat
v roce 2000.)
Děti, víte, kolik ovcí a krav se pase
na této tabuli?
Rozmístění tabulí na trase
ŚLADAMI CZASU
Żołnierz, myśliwy, poszukiwacz
złota czy pielgrzym? Dziś możemy
już tylko zgadywać, kto pierwszy
wszedł na najwyższe wierzchołki
Jesioników.
Více informací v průvodci
2004 © ACTAEA, SCHKO Jeseníky / fotografie © archiv ACTAEA, SCHKO Jeseníky /
design © sumec+ryšková / tisk: Graphic line
AUF DER SPUR DER ZEIT
Ein Soldat, Jäger, Goldgräber oder
ein Wallfahrer? Heute können wir
nur noch raten, wer von ihnen als
der erste auf die höchsten Gipfel
der Jeseníky Bergen (Gesenke)
aufgestiegen ist. Was denken Sie?
TRACKING THE TIME
A soldier, hunter, gold-digger or
a wayfarer? We can only guess
today which one of them first
set foot on the highest tops of
the Jeseníky Mountains. What
do you think?
Všimli jste si některých stop našich
předků na protějším svahu? Nejen o
staré vojenské silnici by mohly
vyprávět louky pod Petrovými kameny
...
KRÁSNÉ A NEBEZPEČNÉ HORY
Přátelé hor,
zdravíme vás z našeho horského domova. Na pohled
možná drsní, vždy však ochotní, přátelští a víme jak vám
pomoci v jesenických horách. Říkají nám Horská služba.
Nebojte se za námi zastavit, rádi vám poradíme.
Nenechávejte naše setkání až na záchrannou akci.
A kdyby Vás přeci jen hory překvapily, můžete nám
zavolat přes tísňová čísla policie 158, záchranné služby
155, linku 112 z mobilních telefonů a pohotovostní linku
Horské služby 602 666 603.
Připravili jsme
pro Vás pár
dobrých rad
pro bezpečný
pobyt v horách.
Připraveným štěstí přeje
Pevná obuv, pláštěnka nebo
nepromokavá větrovka, dlouhé
kalhoty, dostatek jídla a láhev
s pitím, dobrá mapa, sluneční brýle
a krém s UV filtrem nejsou
výmyslem pro bábovky.
V chladnějších dnech může
na hřebeni foukat studený vítr,
měj připravenou i čepici, rukavice
a teplejší svetr.
Večerní červánky, rosnička
na žebříku nebo zprávy
v půl osmé
Ověř si předpověï počasí a
počítej s náhlou změnou. Vždy
buï připraven na chlad a d隝,
i když zrovna svítí slunce.
Na horách se počasí často
dramaticky mění během dne.
Trasa šitá na míru
Nestyï se poradit s přáteli,
ubytovatelem, horskou službou
nebo jesenickými strážci
o vhodné trase, přiměřené tvé
zdatnosti. Neboj se zavčas vrátit
zpět, pokud se počasí náhle
zhorší. Zítra to můžeš zkusit
znovu.
Když zabloudit, tak ne sám!!
Na túru raději nechoï sám.
Medvědů se sice bát nemusíš, ale
skupina alespoň tří lidí je v případě
jakýchkoliv problémů bezpečnější.
Pokud si chceš hory pěkně užít,
vydej se na výlet jen s několika
přáteli. Zkus někdy přijet i mimo
sezónu, uvidíš jak jsou krásné na
jaře a na podzim!
Něžným krokem vpřed
Příroda ti bude vděčná, když
zůstaneš na chodníku a nebudeš si
zkracovat cestu. Pevná podrážka
turistických bot i horské kolo
dokáží pěkně rozorat zranitelný
povrch půdy.
Děti, co uděláte, abyste se v horách
neztratily?
Rozmístění tabulí na trase
PIĘKNE I NIEBEZPIECZNE GÓRY
Jak przyjemnie i w zdrowiu spędzić czas w górach
Przyjaciele gór,
witam was z naszej górskiej nory. Na pierwszy rzut oka może
trochę nieokrzesani,ale zawsze uczynni, przyjacielscy i wiemy jak
wam pomóc w Jesionikach. Nazywamy się Górskie Pogotowie
Ratunkowe.
Nie bójcie się przyjść do nas, zawsze chętnie wam poradzimy.
Nie zwlekajsie aż do akcji ratunkowej.
A gdyby was góry pomimo wszystkiego zaskoczyły, to możecie
się z nami skontaktować przez telefon na policję 158, karetkę
pogotowia 155 lub 112 z telefonów komórkowych.
SCHÖNE UND GEFÄHRLICHE BERGE
Wie man die Berge genießen und in Gesundheit überleben kann
Bergefreunde,
wir grüßen Sie aus unserem Berglager. Fürs Auge sind wir vielleicht
rauh, aber immer hilfsbereit, freundlich und wissen Ihnen in den
Jeseníky Bergen zu helfen. Man nennt uns die Bergrettungsdienst.
Haben Sie keine Angst uns aufzusuchen, wir werden Ihnen gerne
raten. Verschieben Sie unseres Treffen nicht erst auf den
Rettungsakt.
Und wenn Sie doch die Bergen überraschen sollten, können Sie uns
per Ihre Handys auf den Notnummern von der Polizei 158, von der
Rettungsdienst 155 oder auf der Nummer 112 kontaktieren.
Więcej informacji znajdziecie w przewodniku
Weitere Informationen im Reiseführer
BEAUTIFUL AND DANGEROUS MOUNTAINS
How to enjoy mountains and survive in good health
Dear mountain-friends,
let us welcome you from our mountain den. We might look
rough, but we are always kind, friendly and we know how to
help you in the Jeseníky Mountains. People call us the
Mountain Rescue Team.
Don´t be afraid to pop round, we´ll be happy to give you
some advice. Don´t leave meeting us until the rescue
operation.
Should the mountains surprise you all the same, you can
contact us per your mobile phones on the emergency
numbers of the police 158, of the rescue service 155 or the
line 112.
Further information in the guidebook
Víte, že Horskou službu v Jeseníkách založil bývalý
chatař z Barborky, pan Václav Myšák už v roce
1948 a hned v prvních letech ji čekaly dvě
náročné záchranné akce: pád letadla na Vysoké
holi a lavina ve Velké kotlině?
CO NA HORÁCH
SKŘÍTKOVÉ VYSÁZELI
A CO SE DĚJE V TRÁVĚ
Z hlediska životních podmínek jsou Petrovy
kameny jakoby ostrovem v širém moři, kde
vládnou jiné poměry než v okolní krajině.
A díky těm jiným podmínkám a díky té
izolovanosti tady rostou rostliny, které jinde
nenajdete.
Hvozdík sudetský roste jen na skalkách
ve Velké Kotlině.
Povídání o životě rostlin a živočichů na jesenických holích
rdesno hadí kořen
kakost lesní
My skřítkové z Pradědovy družiny
sbíráme po horách semínka, nosíme je po
kapsách a rozséváme. Na horách najdete
vzácné bylinky. Některé krásně kvetou
a voní a všimne si jich každý. Jiné jsou
nenápadné a jejich krása zůstává lidem
skryta. Najdou je jen skřítkové nebo
babky kořenářky. Další zase rostou na
nepřístupných místech a tak je také
neuvidíte. Pojïme si o nich chvíli povídat.
A když už se skloníte k trávě, zkuste ji
také rozhrnout a pozorně se do ní
zahledět. Přestože se nám jeví horské
louky na hřebenech Jeseníků
jednotvárné, jakoby bez života, při
bližším pohledu se přesvědčíte o pravém
opaku. Malými obyvateli se jen hemží.
Některé rostliny a živočichy
najdete i u vás doma, pod
horami. Na jesenických
hřebenech se však „usadily“
hlavně druhy horské
a severské, tundrové, ty
v nížinách nenajdete…
Některé se vyskytují ve
většině našich hor, jiné
naopak třeba jen
v Krkonoších a pak až
v Alpách, nebo ve vysokých
pohořích Karpat, či daleko na
severu ve Skandinávii.
Ostrované neboli
endemity
Nelekejte se, to není
čarodějnické zaklínadlo.
To je vědecký název.
Vědci označují jako
endemity rostliny nebo
živočichy, které rostou
nebo žijí jen na jednom
jediném místě nebo
oblasti na světě a nikde
jinde je nenajdete.
Vyvinuli se vlivem
výjimečných životních
podmínek, odděleně od
ostatních příbuzných
rostlin a živočichů.
Malý motýl okáč sudetský se vyskytuje většinou na
květnatých prameništích při horní hranici lesa.
Drobný modrý zvonek jesenický najdeme právě jen
na Petrových kamenech.
Jako jeden z mála motýlů se dřevobarvec bolševníkový líhne až na sklonku
podzimu. Při troše štěstí můžeme zkřehlé motýly najít ráno kolem světel
horských chat.
Cestovatelé ze severu
neboli glaciální relikty
Další zaklínadlo z čarodějnické
knihy? Kdepak, jen další
vědecký pojem. Slovem
"glaciál" označují vědci dobu
ledovou. "Relikt" znamená něco
jako pozůstatek. Glaciální relikt
je tedy pozůstatek z doby
ledové. Jsou to rostliny a
živočichové, které k nám ze
severu ustoupili před ledovcem
v době ledové. Dobu ledovou
vystřídalo oteplení a mnohé
severské rostliny a živočichové
vymizeli. Někteří však v našich
horách zůstali.
mochna zlatá
Že byste některé rostliny rádi
viděli? Sejděte kousek níž, k chatě
Kurzovní, možná je tam najdete
v Pradědově zahrádce, kterou
jsme pro vás vysázeli.
Kromě Krkonoš a Hrubého Jeseníku najdeme vrbu laponskou až v daleké
Skandinávii, ve vyšších evropských pohořích a na Sibiři.
CO SKRZATY ZASADZIŁY W GÓRACH I CO W TRAWIE PISZCZY
Opowieść o życiu roślin i zwierząt na halach jesenickich
Ma skrzaty z drużyny Praděda zbieramy w górach nasionka, nosimy je w
kieszeni i potem rozsiewamy. W górach można znaleźć wiele rzadkich ziół.
Niektóre pięknie kwitną i pachną a każdy z łatwością je dostrzeże. Inne z
kolei są niepozorne a ich piękno pozostaje dla ludzi ukryte. Tylko skrzaci
oraz stare zielarki mogą je znaleźć. Pozostałe rosną w niedostępnych
miejscach i w ogóle nie można je zobaczyć. Powiemy o nich przez chwilę.
Kiedy zajrzysz do trawy, spróbuj ją delikatnie rozgarnąć i zatopić w niej
swoje oczy. Mimo, że górskie łąki na grzebieniach Jesenika wydają się
być monotonne, jakby bez życia, przy bliższym kontakcie przekonasz się,
że jest zupełnie inaczej. Od małych mieszkańców aż się tutaj roi.
WAS DIE ERDGEISTER IM GEBIRGE ANPFLANZTEN UND WAS IM GRAS
GESCHIEHT
Erzählung über das Leben der Pflanzen und Tiere im Gesenke
Wir Erdgeister aus dem Altvaters Gefolge sammeln die Samen im Gebirge, tragen
diese in Taschen und dann aussäen. Im Gebirge findet man edle Kräuter. Einige
blühen wunderschön und riechen, dass sie jeder bemerkt. Andere sind unauffällig
und ihre Schönheit bleibt den Menschen verborgt. Nur Erdgeister oder Kräuterweibe
können sie finden. Andere wachsen dann auf unzugänglichen Stellen und sind somit
auch nur schwer zu sehen. Lasst uns ein bisschen darüber erzählen.
Und wenn Sie sich zum Gras neigen, versuchen Sie es aufmerksam anzuschauen.
Auch wenn die Bergwiesen auf Bergkämmen abwechslungslos, fast leblos scheinen,
bei einem näheren Blick können Sie sich über das Gegenteil überzeugen. Es
wimmelt hier von Kleineinwohnern sehr rasch.
Víte, že ...
Rostliny na hřebenech se choulí
jedna k druhé. Nerostou o samotě,
tvoří keříčky a husté trsy. Udrží si
tak více tepla.
Pán hor je doma. Na znamení své přítomnosti vyvěsil po kopcích spoustu vlajek,
které v těchto výškách najdeme snad na každém smrku. Že je nevidíte? Samotné
větve, zejména u vrcholku stromů, tvoří pomyslnou vlajku. Všimli jste si, že všechny
plápolají přibližně stejným směrem, jakoby vítr foukal jen z jedné strany?
KTO TO TUTAJ TRZEPOCZE NA WIETRZE?
Pan gór jest w domu. Na znak swojej obecności rozwiesił na
pagórkach mnóstwo flag, które na tych wysokościach można
znaleźć na każdym świerku. Mówice, że ich nie widać?
Samotne gałęzie, zwłaszcza na czubkach drzew, tworzą
fikcyjną flagę. Zauważyliście, że wszystkie gałęzie trzepoczą
w jednym kierunku, jak gdyby wiatr wiał tylko z jednej strony?
Není snadné kráčet proti větru.
A ještě těžší je růst proti větru.
Proto větve stromů rostou po
směru severáku, a strom pak
vypadá jako vlajka. Na opačné
straně kmene najdeme jen pár
krátkých, polámaných anebo
zakrslých větviček. Stromy se
takto přizpůsobují drsnému
horskému klimatu.
WER WEHT DENN DA IM WIND?
Der Herr der Bergen ist zu Hause. Zum Zeichen seiner Anwesenheit hat
er auf den Bergen viele Fahnen gelassen, die wir in diesen Höhen fast an
jeder Fichte finden. Sehen Sie sie nicht? Die Äste selbst, besonders an
den Bäumegipfeln, schaffen eine imaginäre Fahne. Haben Sie bemerkt,
daß sie alle ungefähr in die selbe Richtung wehen, als ob der Wind nur
aus einer Seite blasen würde?
WHO MIGHT THAT BE FLUTTERING IN THE WIND?
The Lord of the Mountains is at home. To signal his presence he has
hung out many flags, which we can find on nearly every spruce tree
in these altitudes. Can´t you see them? The branches, mainly near
the treetops, actually make an imaginary flag. Have you noticed
that they all are fluttering in roughly one and the same direction, as
if the wind was blowing only from one side?
Pokuste se najít na
kmenech okolních
stromů lišejníky.
Rostou na straně
ofoukávané větrem,
nebo jsou schované
v závětří?
Rozmístění tabulí na trase
V lese a v dolinách je stromům
hej. Jeden chrání druhého,
navzájem se kryjí před větrem
a zahřívají. Život na hřebeni je
drsnější. Vydrží jen ti nejsilnější
a nejodolnější. Statečně
vzdorují náporům větru, který
na našich horách fučí převážně
ze severozápadu. Osamocené
smrky denně svádí s větrem
severákem boj. Kdo z koho?
Můžete si to vyzkoušet
sami na vlastní kůži, pokud
není zrovna bezvětří. Váš
ve větru vlající šátek nebo
šála vám napoví, kterým
směrem fouká vítr. Nyní
udělejte pár kroků proti
větru a zpět pár kroků
po větru. Už víte, čemu
denně čelí horské smrky?
Víte, že stromy vysoko v horách
po celou zimu zápolí s nesmírnou
vahou sněhu a ledu?
Všimněte si kolik z nich je rozlámaných
a bez vrcholků.
Copak to zvoní pod okny chaty Barborky? Že by kravské
zvony? Ale kdepak! Zvony to jsou, ale dávno ne kravské.
Vlastně jen zvonky. A ještě k tomu vousaté. Rostou všude
kolem, snadno je najdete. Tato krásná a jedinečná květina
se stala symbolem Jeseníků, zdobí znak Chráněné krajinné
oblasti. Čím si zasloužila takovou čest? V naší zemi ji
najdete jen v Jeseníkách a na Králickém Sněžníku.
BRODATA OZDOBA GÓR
Co to dzwoni pod oknami chaty Barborki? Czyżby dzwonki krów? A gdzie
tam! Wprawdzie są to dzwonki, ale nie krowskie. Właściwie to tylko
dzwoneczki. A jeszcze w dodatku brodate. Rosną wszędzie na około, łatwo
je znaleźć. Ta piękna i unikatowa roślina stała się symbolem Jesioników,
zdobi znak Parku krajobrazowego pod ochroną. Czym sobie na to
zasłużyła? W naszym kraju można ją znaleźć tylko w Jesionikach i na
Kralickim Śnieżniku.
Člověk na horských loukách přestal hospodařit,
vousatému zvonku to nesvědčí, stal se velmi
vzácným, a proto je chráněn zákonem. V okolí
Barborky se jesenickému skvostu daří. Přistupte blíž
a prohlédněte si jej zblízka! Objevte sami, proč se
mu říká vousatý a zkuste, jestli voní. Tušíte, kdo jej
opyluje?
LANGBÄRTIGE ZIERDE DER BERGEN
Was läutet denn unter den Fenstern der Hütte Barborka? Vielleicht die
Kuhglocken? Ach wo! Glocken sind es, aber seit langem nicht mehr
Kuhglocken. Eigentlich nur Glockenblumen. Und dazu langbärtige. Sie
wachsen rundherum, Sie werden sie leicht finden. Diese schöne und
einzigartige Blume ist zum Symbol der Jeseníky Bergen geworden. Sie
schmuckt das Zeichen des Naturschutzgebietes. Womit hat sie diese
Würde verdient? In unserem Land werden Sie sie nur in den Jeseníky Bergen
und auf dem Králický Sněžník finden.
Rozhlédněte se po okolí, vítají vás další
horské rostliny, žluté violky, červené
koprníčky, bílé silenky ...
Moře barev a vůní nám zpestřuje pobyt
v horách od pozdního jara do časného
podzimu. Podívejte se kolem, přivoňte,
ale neubližte!
Díváte-li se pozorněji, jistě si všimnete, že
nejsou stejné jako rostliny v okolí vašeho
domova. Je to proto, že na obtížné horské
podmínky je třeba být připraven.
Turista se v horách nepřízni počasí brání
větrovkou, svetrem a čepicí. Rostliny se
místo toho nechávají porůst chloupky,
mají silnou vrstvičku vosku nebo jsou
zkrátka drobounké. To je ta pravá ochrana
před žhavým horským sluncem,
vysušujícím větrem, pálivým mrazem.
BEARDED ADORNMENT OF THE MOUNTAINS
What is it ringing there under the windows of the Barborka cottage? Could it
be a cow-bell? Oh, no! It is a bell, but there haven´t been any cow-bells for a
very long time. It is only the bellflower actually. And on top of that bearded. It
grows all around here, you will find it easily. This beautiful and unique flower
has become the symbol of the Jeseníky Mountains, it decorates the sign of
the Nature Reserve. How did it deserve this honour? In our country you will
find this flower only in the Jeseníky Mountains and on the Králický Sněžník.
Kolik jste v okolí našli chlupatců,
zakrslíků a navoskovaných slečinek?
violka sudetská
Rozmístění tabulí na trase
koprníček nachový
silenka obecná
havéz česnáčková
Slyšel jsem, že v Jeseníkách jsou
i masožravé rostliny schopné naráz
sežrat dva až tři povykující turisty!
Ustrašené pohledy zvířat, zablácené nohy
pastýřů unavené od neustálého klopýtání
přes pařezy, pronikavá vůně česneku …
prazvláštní a dlouhá byla cesta pionýrů
údolím Divoké Desné vzhůru k Pradědu
až tam, kde se rodí Česnekový potok
pod dnešní chatou Švýcárna.
Kde se tu vzala a kam zmizeli švýcarští
pastýři, strakaté krávy i Česnekový dům?
Česnekový dům
Nebojácný Johann z dalekých švýcarských hor
Zavřete oči, vidíte to co já?
Pastevci ženou svá stáda dobytka
krkolomnou stezkou vzhůru až tam,
kde končí les. Cinkáním kravských
zvonců ožívají horské lesy pod
Pradědem. Konečně! Před nimi se
otevírají zelené louky pod Malým
Dědem, plné voňavé trávy,
o pramenitou vodu tu není nouze.
To je ta pastvina, po které toužili,
utíkajíc z přelidněného podhůří.
Staví si první přístřešek. Pastevecké
salaši říkají "Knoblauchhaus", tedy
Česnekový dům, podle horského
česneku, byliny příbuzné té, která
nám voní doma v kuchyni.
Velká zpráva letí podhůřím, Lichtenštejnové kupují velkolosinské
panství Pánů z Žerotína ! S novým pánem přichází do hor nové
zkušenosti. Přináší je z dalekých alpských luk švýcarský pastýř
Johann Aegerter. Pastevecká salaš nad Česnekovým dolem byla
po Johanově domovině pojmenována Švýcárnou.
Přichází konkurence od
protinožců
Dokážete si vzpomenout, která
zvířata jste během dnešního výletu
potkali? Zapište a nakreslete si je
do tištěného průvodce, který je
pro Vás a Vaše rodiče připraven
k zakoupení na Švýcárně.
Rozmístění tabulí na trase
Ze salaše horskou chatou
Ze slunce, tepla a nekonečných
pastvin Austrálie se rodí levnější
vlna než tady v horách, kde
vládne půl roku krutá zima.
Naši horští pastýři jeden po
druhém balí své horské živobytí
a stěhují se zpátky do údolí,
hledat obživu jinde.
SZWAJCARSCY PASTERZE, WĘGIERSKIE WOŁY I CZOSNKOWY DOM
Wystraszone spojrzenia zwierząt, zabłocone nogi pasterzy,
zmęczone od ciągłego zakopywania o korzenie, przenikliwy zapach
czosnku,... bardzo dziwna i długa była droga pionierów przez dolinę
Dzikiej Desnej w górę na Pradzied aż tam, gdzie się rodzi Czosnkowy
potok pod dzisiejszą schroniskiem Szwajcarnia..... Gdzie się tutaj
wzięła a gdzie się podziali szwajcarscy pasterze, węgierskie woły i
Czosnkowy Dom?
SCHWEIZERISCHE SCHÄFER, UNGARISCHE OCHSEN UND
KNOBLAUCHHAUS
Erschrockene Blicke der Tiere, beschmutzte Füsse der Schäfer,
müde von ununterbrochenem Stolpern über Klötze,
durchdringender Duft von Knoblauch, ... ganz eigentümlich und
lang war der Weg der Wegbereiter durchs Tal des Flusses Divoká
Desná hinauf zum Praděd bis dahin, wo der Česnekový potok
(Knoblauchbach) zur Welt kommt, unter der heutigen Hütte
Švýcárna.
Wo kommt sie her und wo sind die schweizerischen Schäfer,
ungarischen Ochsen und das Knoblauchhaus verschwunden?
Švýcárna se mění stejně jako svět kolem.
Ovce a krávy mizí z horských pastvin, ale
turistů přibývá. Útulný dřevěný domek se
mění v horskou chatu. Málokdy potěší světýlka
svíček v malovaných oknech tak, jako když
přicházíte mokří a zmrzlí, zastiženi nezmary
počasí při výstupu na Praděd.
SWISS SHEPHERDS, HUNGARIAN OXEN AND GARLIC-HOUSE
Frightened looks of the animals, muddy feet of the shepherds
tired of the incessant stumbling over stumps, penetrating
odour of garlic, … peculiar and long was the journey of the
pioneers through the valley of the Divoká Desná river up to
Praděd to where the Česnekový potok (Garlic Brook) comes
into the world under the present day cottage Švýcárna.
Where has it come from and where have the Swiss shepherds,
Hungarian oxen and the Garlic-house disappeared?
Víte, že návštěvy turistů na Švýcárně byly
běžné už před 150 lety, jak o tom svědčí
tehdy zavedená návštěvní kniha?
Sláva, podařilo se, dorazili jste až
na nejvyšší vrcholek Moravy!
Vítr z dalekých krajů vám hvízdá
kolem uší a vy, unavení, se snažíte
přehlédnout vzdálené obzory. Jistě
přijmete pozvání k občerstvení ve
věži vysílače na Pradědu a uvítáte
studené pivo nebo horký grog.
Vždy tomu tak nebylo.
Pastýřské flétny a bečení ovčích stád
vystřídali návštěvníci hor. První chýše, útulek
před nepřízní počasí, stála na vrcholu už na
začátku 19. století. Ta však brzy stoupajícímu
počtu návštěvníků nestačila.
Bájná hora Praděd odedávna
lákala poutníky a dobrodruhy.
Vypíná se do výše 1491 m
a nabízí výhledy na okolní
jesenické vrcholy a hluboká
údolí, ale i na vzdálenější
Králický Sněžník, Orlické hory,
Krkonoše či Beskydy.
Cesta vzhůru jistě musela být
únavná a nebezpečná.
Kdo z odvážných asi stanul
jako první na jeho vrcholu,
co myslíte?
NAJWYŻEJ NA MORAWIE
Brawo, udało się, dotarliście aż na najwyższy wierzchołek
Morawy! Wiatr z dalekich krajów gwiżdże wokół uszu a
wy, zmęczeni, staracie się przejrzeć dalekie horyzonty. Z
pewnością przyjmiecie zaproszenie na posiłek we wieży
nadajnika na Pradziedzie i chętnie wypijecie zimne piwo
albo gorący grog.
Zawsze tak było.
Umíte najít a pojmenovat alespoň 3 okolní
vrcholy vyšší než 1.300 m? Nápovědu
hledejte na dalších tabulích rozmístěných
okolo věže.
Rozmístění tabulí na trase
Proč tu třeba nepostavit
rozhlednu a chatu?
Píše se rok 1903 a vzniká
statná stavba z kamenných kvádrů vysoká
32,5 m. Připomíná
středověkou strážní věž
a název dostala podle
vládnoucího panovnického rodu „Habsburk".
Drsné horské podmínky,
vítr a mráz postupně
nahlodávaly krásnou
kamennou stavbu.
Stavební dělníci
promeškali možnost ji
opravit o jeden den.
Když přijeli v roce 1959
na vrchol Pradědu, našli
už jen hromadu kamení.
AM HÖCHSTEN IN MÄHREN
Lebe hoch, es ist gelungen, Sie sind bis zum höchsten Gipfel
Mährens angekommen! Der Wind aus weiten Ländern pfeift
Ihnen an den Ohren vorbei und Sie sind müde und
versuchen die weiten Horizonte zu überblicken. Bestimmt
nehmen Sie die Einladung zur Erfrischung im Senderturm
auf Praděd an und willkommen ein kaltes Bier oder einen
heißen Grog. Es war nicht immer so.
THE HIGHEST POINT IN MORAVA
Hurray, you made it, you have arrived at the highest
top of Morava! The wind from faraway countries
buzzes past your ears and you, tired, are trying to
overlook the distant horizons. You´ll surely accept
an invitation to some refreshment in the
transmitter tower on Praděd and gladly accept a
cold beer or hot grog. It hasn´t always been so.
Víte, že chcete-li stanout ještě výše na
Moravě, můžete vystoupat na věž vysílače
vysokou 162 m? Až nahoru to pochopitelně
nejde, ale vyjít o 19 nebo 70 m výš pro Vás
možné je.