Rozmístění tabulí na trase
Transkript
Rozmístění tabulí na trase
„Věřím, že následující informace o jednotlivých stezkách Vám pomohou zvolit pro Vás tu správnou trasu. Dozvíte se, odkud kam trasa vede, jak je fyzicky náročná, zda je vhodná pro děti a méně zdatné návštěvníky, jaké zajímavosti na ní můžete vidět a prožít.“ "Dobrý den, jsem skřítek od Petrových kamenů, Pradědův pomocník, a od nepaměti obývám zdejší hory. Zvu vás na výlet do národní přírodní rezervace Praděd, do klidných míst s krásnou přírodou a se vzrušující historií. Připravil jsem pro vás několik stezek, kde si každý přijde na své. Pro zvídavější z vás mám připraveného podrobného průvodce, kterého zakoupíte za drobný peníz v okolních chatách. A se vám u nás líbí!" VÝSTUP NA PRADĚD NEJVÝŠE NA MORAVĚ STEZKA PO HŘEBENECH SVĚTEM HORSKÝCH LUK BUBLAJÍCÍM ÚDOLÍM BÍLÉ OPAVY DO KARLOVY STUDÁNKY ZA NEJSTARŠÍ JESENICKOU CHATOU STEZKA NA ŠVÝCÁRNU VELKOU KOTLINOU HLEDÁNÍ LEDOVCE HLUBOKÝMI LESY DO KARLOVA A MALÉ MORÁVKY SESTUP PRO RYCHLÍKY - Z OVČÁRNY PŘÍMO DO KARLOVY STUDÁNKY ROKLÍ DIVOKÉHO DOLU ZA KRÁLOVSTVÍM TICHA Ovčárna - vrchol Pradědu Ovčárna - Vysoká hole Ovčárna - Karlova Studánka Ovčárna - Švýcárna Ovčárna - Velká kotlina Ovčárna - Karlov - Malá Morávka Ovčárna - Karlova Studánka Ovčárna - rozcestí k Divokému dolu údolí Desné 1 - 1,5 h 3,5 km + 210 m 0,5 - 1 h 2 km + 170 m Vysoká hole - Jelení studánka Chcete se podívat na nejvyšší místo Moravy? Není nic snazšího, než vystoupat po červené a dále po modré značce na Praděd. Pionýři se před staletími prodírali hustým divokým pralesem, klopýtali přes horské louky, vás dnes na vrchol dovede pohodlná silnice. Z vrcholu vás za dobrého počasí čekají krásné výhledy do daleka. Třeba se vám poštěstí zamávat návštěvníkům nejvyšší hory naší země Sněžky v dalekých Krkonoších, kdo ví … „Ahoj děti, připravil jsem pro vás několik otázek a úkolů, které najdete na panelech cestou na Praděd. Správné odpovědi a další zajímavosti jsem pro vás napsal do tištěného průvodce, který si můžete koupit na okolních chatách.“ 1 - 1,5 h 4 km - 150 m Jelení studánka - Skřítek 1,5 - 2 h 5,5 km - 440 m Pokud se Praděd usmívá, čekají vás krásné výhledy do dalekých krajů, tajemné Petrovy kameny, nekonečné vlnící se moře horských luk, stromoví trpaslíci a spousta dalších zajímavostí. Slunce vás bude šimrat na tváři a vlahý vítr příjemně ochladí. Při zachmuřené tváři vládce hor však na hřebeny raději nechoïte, mlha, déš, silný vítr a sníh překvapily již nejednoho výletníka. Na vaší cestě vás bezpečně povedou tyče na hřebenové červené turistické značce, po které můžete sestoupit až do sedla Skřítek. Rozmístění tabulí na trase 1,5 - 2 h 5,5 km - 515 m Barborka - Karlova Studánka 1,5 h 6 km - 535 m Vydejte se romantickým kaňonem říčky Bílá Opava do vodního světa vodopádů, pramínků a pramenů, mechu a kapradí, mezi nejkrásnější a nejstarší jesenické smrky. Nejlepším začátkem vaší trasy je Ovčárna, odkud pokračujete po žluté turistické značce, na níž vás doprovodí tabule naučné stezky. Pro váš snadnější a bezpečnější pohyb jsou na trase umístěny lávky a žebříky. Můžete vyrazit i po modré značce, která začíná u Barborky, vede úbočím a není fyzicky tak náročná. Vašim unaveným nohám jistě rádi dopřejete odpočinek v krásném prostředí horských lázní Karlova Studánka. 1 - 1,5 h 5 km + 120 m - 100 m Švýcárna - Červenohorské sedlo 2h 6 km - 320 m Vypravte se na Švýcárnu, chatu, jejíž okolí dýchá historií a voní česnekem. Od Ovčárny Vás k cíli bezpečně dovede červená turistická značka. Po příjemném odpočinku můžete pokračovat dále přes voňavá rašeliniště na Červenohorské sedlo nebo do Koutů nad Desnou. 1,5 h 2,5 km + 110 m - 230 m Velká kotlina - Malá Morávka 2,5 h 8,5 km 2,5 h 9 km - 620 m Klidnou a pohodovou trasou vedoucí hlubokými lesy s malým počtem výletníků je žlutě značená turistická trasa spojující Ovčárnu s Karlovem a Malou Morávkou. - 490 m 2h 5,5 km - 520 m Pro rychlý sestup z Ovčárny do Karlovy Studánky se nabízí zelená turistická značka, která vede pravým úbočím údolí Bílé Opavy. V horní části vede trasa po asfaltové silnici spojující Hvězdu s Ovčárnou, kde dávejte pozor na projíždějící vozidla. 2,5 h Údolí Desné - rozcestí k Jelení studánce 2,5 h 1,5 h 5,5 km + 505 m 4,5 km + 130 m - 170 m Údolí Desné - Kouty nad Desnou 2 - 2,5 h Weitere Informationen im Reiseführer + 210 m - 580 m Rozcestí k Jelení studánce - Ovčárna Pojïte navštívit jedno z nejúchvatnějších míst v Jeseníkách - Velkou kotlinu, údolí, kde se narodil ledovec. Čekají na vás také krásné, tiché lesy v údolí Moravice, do kterého vás dovede modře značená turistická cesta pohodlně z Ovčárny. Cestou vás budou doprovázet tabule naučné stezky. Guten Tag, ich bin ein Elf von den Peter Steinen, der Mithelfer vom Altvater, und seit Menschengedenken wohne ich in diesen Bergen. Ich lade Sie zum Ausflug in den Nationalen Naturschutzgebiet Praděd (Altvater), in die stille Orte mit schöner Natur und spannender Geschichte. Ich empfehle Ihnen, den gedruckten Reiseführer zu kaufen, der für Sie in den benachbarten Hütten in Ihrer Sprache vorbereitet ist. 5,5 km Hello, I am an elf from the Peter´s Stones, the Praděd´s helper and since time out of mind I have lived in these mountains. I´d like to invite you for a trip into the National Nature Preserve Praděd (Great-grandfather), into the calm places with beautiful nature and exciting history. I recommend you to buy the printed guide which is ready for you in your language in the neighbouring cottages. Further information in the guidebook 8 km - 270 m Cesta Divokým dolem je pro ty, kteří mají rádi klid, nikam nepospíchají a připravili si větší svačinu. Východiskem je rozcestí k Divokému dolu na asfaltové silnici vedoucí na vrchol Pradědu, odkud vede modrá turistická značka. Čekají vás hluboké lesy v kamenité rokli, na jejímž konci sestoupíte na silnici, která spojuje dolní a horní nádrž přečerpávací vodní elektrárny Dlouhé stráně. Odtud se můžete vydat cestou kolem prastaré Františkovy myslivny po zelené turistické značce opět na hřeben, nebo sejít po modře značené stezce údolím Divoké Desné do Koutů nad Desnou. Voják, lovec, zlatokop či poutník? Dnes můžeme už jen hádat, kdo z nich poprvé vystoupil na nejvyšší vrcholky jesenických hor. Co si myslíte vy? Časy se mění. Pastva v horách se přestala vyplácet a ovčírny se stále častěji stávaly útulnou pro nové návštěvníky hor. Do kopců se vydávají bylinkáři, babky kořenářky, učitelé přírodopisu se svými žáky a také dobrodruzi, kteří neodolali volání tajemných hor. V dávných časech byly jesenické hory domovem pouze pro otužilé rostliny, nebojácná zvířata, stařičkého vládce hor Praděda, jeho věrné služebníky skřítky a jejich tajuplné přátele. Do země deště a chladu se zprvu lidem nechtělo, vždy lesy byly plné padlých stromů, nebezpečných zvířat, duchů a dole v údolí bylo krásně útulno. Pod horami dohasínají plameny „čarodějnických ohňů“ konce 17. století. Přichází „zlaté časy pastevectví“. Místní horalé čím dál častěji vyhání svá stáda na hřebeny, kde se po celé léto pasou. Tak se na hřebenech objevily ovce, krávy, voli a dokonce i kozy a s nimi i první stavby - ovčírny. Mohutný oheň v jesenických pecích na výrobu železa měl stále hlad. V údolích již brzy nebylo dřeva nazbyt, a tak hospodáři začali brát až těsně pod hřebeny, v Pradědově království. U zářivých večerních ohňů zněly společné písně drvoštěpů a pasáčků. Pradědovy hory jsou využívány člověkem už velmi dlouho, přesto si zachovaly své hodnoty a pro další generace jsou chráněny jako přírodní rezervace s mezinárodním významem. Co myslíte, že budou vyprávět o našich horách jeseničtí skřítkové za dalších sto let? Líbil by se vám Praděd v kabátě, který mu nabídli naši předkové v roce 1903? (Představovali si, že takto bude Praděd vypadat v roce 2000.) Děti, víte, kolik ovcí a krav se pase na této tabuli? Rozmístění tabulí na trase ŚLADAMI CZASU Żołnierz, myśliwy, poszukiwacz złota czy pielgrzym? Dziś możemy już tylko zgadywać, kto pierwszy wszedł na najwyższe wierzchołki Jesioników. Více informací v průvodci 2004 © ACTAEA, SCHKO Jeseníky / fotografie © archiv ACTAEA, SCHKO Jeseníky / design © sumec+ryšková / tisk: Graphic line AUF DER SPUR DER ZEIT Ein Soldat, Jäger, Goldgräber oder ein Wallfahrer? Heute können wir nur noch raten, wer von ihnen als der erste auf die höchsten Gipfel der Jeseníky Bergen (Gesenke) aufgestiegen ist. Was denken Sie? TRACKING THE TIME A soldier, hunter, gold-digger or a wayfarer? We can only guess today which one of them first set foot on the highest tops of the Jeseníky Mountains. What do you think? Všimli jste si některých stop našich předků na protějším svahu? Nejen o staré vojenské silnici by mohly vyprávět louky pod Petrovými kameny ... KRÁSNÉ A NEBEZPEČNÉ HORY Přátelé hor, zdravíme vás z našeho horského domova. Na pohled možná drsní, vždy však ochotní, přátelští a víme jak vám pomoci v jesenických horách. Říkají nám Horská služba. Nebojte se za námi zastavit, rádi vám poradíme. Nenechávejte naše setkání až na záchrannou akci. A kdyby Vás přeci jen hory překvapily, můžete nám zavolat přes tísňová čísla policie 158, záchranné služby 155, linku 112 z mobilních telefonů a pohotovostní linku Horské služby 602 666 603. Připravili jsme pro Vás pár dobrých rad pro bezpečný pobyt v horách. Připraveným štěstí přeje Pevná obuv, pláštěnka nebo nepromokavá větrovka, dlouhé kalhoty, dostatek jídla a láhev s pitím, dobrá mapa, sluneční brýle a krém s UV filtrem nejsou výmyslem pro bábovky. V chladnějších dnech může na hřebeni foukat studený vítr, měj připravenou i čepici, rukavice a teplejší svetr. Večerní červánky, rosnička na žebříku nebo zprávy v půl osmé Ověř si předpověï počasí a počítej s náhlou změnou. Vždy buï připraven na chlad a déš, i když zrovna svítí slunce. Na horách se počasí často dramaticky mění během dne. Trasa šitá na míru Nestyï se poradit s přáteli, ubytovatelem, horskou službou nebo jesenickými strážci o vhodné trase, přiměřené tvé zdatnosti. Neboj se zavčas vrátit zpět, pokud se počasí náhle zhorší. Zítra to můžeš zkusit znovu. Když zabloudit, tak ne sám!! Na túru raději nechoï sám. Medvědů se sice bát nemusíš, ale skupina alespoň tří lidí je v případě jakýchkoliv problémů bezpečnější. Pokud si chceš hory pěkně užít, vydej se na výlet jen s několika přáteli. Zkus někdy přijet i mimo sezónu, uvidíš jak jsou krásné na jaře a na podzim! Něžným krokem vpřed Příroda ti bude vděčná, když zůstaneš na chodníku a nebudeš si zkracovat cestu. Pevná podrážka turistických bot i horské kolo dokáží pěkně rozorat zranitelný povrch půdy. Děti, co uděláte, abyste se v horách neztratily? Rozmístění tabulí na trase PIĘKNE I NIEBEZPIECZNE GÓRY Jak przyjemnie i w zdrowiu spędzić czas w górach Przyjaciele gór, witam was z naszej górskiej nory. Na pierwszy rzut oka może trochę nieokrzesani,ale zawsze uczynni, przyjacielscy i wiemy jak wam pomóc w Jesionikach. Nazywamy się Górskie Pogotowie Ratunkowe. Nie bójcie się przyjść do nas, zawsze chętnie wam poradzimy. Nie zwlekajsie aż do akcji ratunkowej. A gdyby was góry pomimo wszystkiego zaskoczyły, to możecie się z nami skontaktować przez telefon na policję 158, karetkę pogotowia 155 lub 112 z telefonów komórkowych. SCHÖNE UND GEFÄHRLICHE BERGE Wie man die Berge genießen und in Gesundheit überleben kann Bergefreunde, wir grüßen Sie aus unserem Berglager. Fürs Auge sind wir vielleicht rauh, aber immer hilfsbereit, freundlich und wissen Ihnen in den Jeseníky Bergen zu helfen. Man nennt uns die Bergrettungsdienst. Haben Sie keine Angst uns aufzusuchen, wir werden Ihnen gerne raten. Verschieben Sie unseres Treffen nicht erst auf den Rettungsakt. Und wenn Sie doch die Bergen überraschen sollten, können Sie uns per Ihre Handys auf den Notnummern von der Polizei 158, von der Rettungsdienst 155 oder auf der Nummer 112 kontaktieren. Więcej informacji znajdziecie w przewodniku Weitere Informationen im Reiseführer BEAUTIFUL AND DANGEROUS MOUNTAINS How to enjoy mountains and survive in good health Dear mountain-friends, let us welcome you from our mountain den. We might look rough, but we are always kind, friendly and we know how to help you in the Jeseníky Mountains. People call us the Mountain Rescue Team. Don´t be afraid to pop round, we´ll be happy to give you some advice. Don´t leave meeting us until the rescue operation. Should the mountains surprise you all the same, you can contact us per your mobile phones on the emergency numbers of the police 158, of the rescue service 155 or the line 112. Further information in the guidebook Víte, že Horskou službu v Jeseníkách založil bývalý chatař z Barborky, pan Václav Myšák už v roce 1948 a hned v prvních letech ji čekaly dvě náročné záchranné akce: pád letadla na Vysoké holi a lavina ve Velké kotlině? CO NA HORÁCH SKŘÍTKOVÉ VYSÁZELI A CO SE DĚJE V TRÁVĚ Z hlediska životních podmínek jsou Petrovy kameny jakoby ostrovem v širém moři, kde vládnou jiné poměry než v okolní krajině. A díky těm jiným podmínkám a díky té izolovanosti tady rostou rostliny, které jinde nenajdete. Hvozdík sudetský roste jen na skalkách ve Velké Kotlině. Povídání o životě rostlin a živočichů na jesenických holích rdesno hadí kořen kakost lesní My skřítkové z Pradědovy družiny sbíráme po horách semínka, nosíme je po kapsách a rozséváme. Na horách najdete vzácné bylinky. Některé krásně kvetou a voní a všimne si jich každý. Jiné jsou nenápadné a jejich krása zůstává lidem skryta. Najdou je jen skřítkové nebo babky kořenářky. Další zase rostou na nepřístupných místech a tak je také neuvidíte. Pojïme si o nich chvíli povídat. A když už se skloníte k trávě, zkuste ji také rozhrnout a pozorně se do ní zahledět. Přestože se nám jeví horské louky na hřebenech Jeseníků jednotvárné, jakoby bez života, při bližším pohledu se přesvědčíte o pravém opaku. Malými obyvateli se jen hemží. Některé rostliny a živočichy najdete i u vás doma, pod horami. Na jesenických hřebenech se však „usadily“ hlavně druhy horské a severské, tundrové, ty v nížinách nenajdete… Některé se vyskytují ve většině našich hor, jiné naopak třeba jen v Krkonoších a pak až v Alpách, nebo ve vysokých pohořích Karpat, či daleko na severu ve Skandinávii. Ostrované neboli endemity Nelekejte se, to není čarodějnické zaklínadlo. To je vědecký název. Vědci označují jako endemity rostliny nebo živočichy, které rostou nebo žijí jen na jednom jediném místě nebo oblasti na světě a nikde jinde je nenajdete. Vyvinuli se vlivem výjimečných životních podmínek, odděleně od ostatních příbuzných rostlin a živočichů. Malý motýl okáč sudetský se vyskytuje většinou na květnatých prameništích při horní hranici lesa. Drobný modrý zvonek jesenický najdeme právě jen na Petrových kamenech. Jako jeden z mála motýlů se dřevobarvec bolševníkový líhne až na sklonku podzimu. Při troše štěstí můžeme zkřehlé motýly najít ráno kolem světel horských chat. Cestovatelé ze severu neboli glaciální relikty Další zaklínadlo z čarodějnické knihy? Kdepak, jen další vědecký pojem. Slovem "glaciál" označují vědci dobu ledovou. "Relikt" znamená něco jako pozůstatek. Glaciální relikt je tedy pozůstatek z doby ledové. Jsou to rostliny a živočichové, které k nám ze severu ustoupili před ledovcem v době ledové. Dobu ledovou vystřídalo oteplení a mnohé severské rostliny a živočichové vymizeli. Někteří však v našich horách zůstali. mochna zlatá Že byste některé rostliny rádi viděli? Sejděte kousek níž, k chatě Kurzovní, možná je tam najdete v Pradědově zahrádce, kterou jsme pro vás vysázeli. Kromě Krkonoš a Hrubého Jeseníku najdeme vrbu laponskou až v daleké Skandinávii, ve vyšších evropských pohořích a na Sibiři. CO SKRZATY ZASADZIŁY W GÓRACH I CO W TRAWIE PISZCZY Opowieść o życiu roślin i zwierząt na halach jesenickich Ma skrzaty z drużyny Praděda zbieramy w górach nasionka, nosimy je w kieszeni i potem rozsiewamy. W górach można znaleźć wiele rzadkich ziół. Niektóre pięknie kwitną i pachną a każdy z łatwością je dostrzeże. Inne z kolei są niepozorne a ich piękno pozostaje dla ludzi ukryte. Tylko skrzaci oraz stare zielarki mogą je znaleźć. Pozostałe rosną w niedostępnych miejscach i w ogóle nie można je zobaczyć. Powiemy o nich przez chwilę. Kiedy zajrzysz do trawy, spróbuj ją delikatnie rozgarnąć i zatopić w niej swoje oczy. Mimo, że górskie łąki na grzebieniach Jesenika wydają się być monotonne, jakby bez życia, przy bliższym kontakcie przekonasz się, że jest zupełnie inaczej. Od małych mieszkańców aż się tutaj roi. WAS DIE ERDGEISTER IM GEBIRGE ANPFLANZTEN UND WAS IM GRAS GESCHIEHT Erzählung über das Leben der Pflanzen und Tiere im Gesenke Wir Erdgeister aus dem Altvaters Gefolge sammeln die Samen im Gebirge, tragen diese in Taschen und dann aussäen. Im Gebirge findet man edle Kräuter. Einige blühen wunderschön und riechen, dass sie jeder bemerkt. Andere sind unauffällig und ihre Schönheit bleibt den Menschen verborgt. Nur Erdgeister oder Kräuterweibe können sie finden. Andere wachsen dann auf unzugänglichen Stellen und sind somit auch nur schwer zu sehen. Lasst uns ein bisschen darüber erzählen. Und wenn Sie sich zum Gras neigen, versuchen Sie es aufmerksam anzuschauen. Auch wenn die Bergwiesen auf Bergkämmen abwechslungslos, fast leblos scheinen, bei einem näheren Blick können Sie sich über das Gegenteil überzeugen. Es wimmelt hier von Kleineinwohnern sehr rasch. Víte, že ... Rostliny na hřebenech se choulí jedna k druhé. Nerostou o samotě, tvoří keříčky a husté trsy. Udrží si tak více tepla. Pán hor je doma. Na znamení své přítomnosti vyvěsil po kopcích spoustu vlajek, které v těchto výškách najdeme snad na každém smrku. Že je nevidíte? Samotné větve, zejména u vrcholku stromů, tvoří pomyslnou vlajku. Všimli jste si, že všechny plápolají přibližně stejným směrem, jakoby vítr foukal jen z jedné strany? KTO TO TUTAJ TRZEPOCZE NA WIETRZE? Pan gór jest w domu. Na znak swojej obecności rozwiesił na pagórkach mnóstwo flag, które na tych wysokościach można znaleźć na każdym świerku. Mówice, że ich nie widać? Samotne gałęzie, zwłaszcza na czubkach drzew, tworzą fikcyjną flagę. Zauważyliście, że wszystkie gałęzie trzepoczą w jednym kierunku, jak gdyby wiatr wiał tylko z jednej strony? Není snadné kráčet proti větru. A ještě těžší je růst proti větru. Proto větve stromů rostou po směru severáku, a strom pak vypadá jako vlajka. Na opačné straně kmene najdeme jen pár krátkých, polámaných anebo zakrslých větviček. Stromy se takto přizpůsobují drsnému horskému klimatu. WER WEHT DENN DA IM WIND? Der Herr der Bergen ist zu Hause. Zum Zeichen seiner Anwesenheit hat er auf den Bergen viele Fahnen gelassen, die wir in diesen Höhen fast an jeder Fichte finden. Sehen Sie sie nicht? Die Äste selbst, besonders an den Bäumegipfeln, schaffen eine imaginäre Fahne. Haben Sie bemerkt, daß sie alle ungefähr in die selbe Richtung wehen, als ob der Wind nur aus einer Seite blasen würde? WHO MIGHT THAT BE FLUTTERING IN THE WIND? The Lord of the Mountains is at home. To signal his presence he has hung out many flags, which we can find on nearly every spruce tree in these altitudes. Can´t you see them? The branches, mainly near the treetops, actually make an imaginary flag. Have you noticed that they all are fluttering in roughly one and the same direction, as if the wind was blowing only from one side? Pokuste se najít na kmenech okolních stromů lišejníky. Rostou na straně ofoukávané větrem, nebo jsou schované v závětří? Rozmístění tabulí na trase V lese a v dolinách je stromům hej. Jeden chrání druhého, navzájem se kryjí před větrem a zahřívají. Život na hřebeni je drsnější. Vydrží jen ti nejsilnější a nejodolnější. Statečně vzdorují náporům větru, který na našich horách fučí převážně ze severozápadu. Osamocené smrky denně svádí s větrem severákem boj. Kdo z koho? Můžete si to vyzkoušet sami na vlastní kůži, pokud není zrovna bezvětří. Váš ve větru vlající šátek nebo šála vám napoví, kterým směrem fouká vítr. Nyní udělejte pár kroků proti větru a zpět pár kroků po větru. Už víte, čemu denně čelí horské smrky? Víte, že stromy vysoko v horách po celou zimu zápolí s nesmírnou vahou sněhu a ledu? Všimněte si kolik z nich je rozlámaných a bez vrcholků. Copak to zvoní pod okny chaty Barborky? Že by kravské zvony? Ale kdepak! Zvony to jsou, ale dávno ne kravské. Vlastně jen zvonky. A ještě k tomu vousaté. Rostou všude kolem, snadno je najdete. Tato krásná a jedinečná květina se stala symbolem Jeseníků, zdobí znak Chráněné krajinné oblasti. Čím si zasloužila takovou čest? V naší zemi ji najdete jen v Jeseníkách a na Králickém Sněžníku. BRODATA OZDOBA GÓR Co to dzwoni pod oknami chaty Barborki? Czyżby dzwonki krów? A gdzie tam! Wprawdzie są to dzwonki, ale nie krowskie. Właściwie to tylko dzwoneczki. A jeszcze w dodatku brodate. Rosną wszędzie na około, łatwo je znaleźć. Ta piękna i unikatowa roślina stała się symbolem Jesioników, zdobi znak Parku krajobrazowego pod ochroną. Czym sobie na to zasłużyła? W naszym kraju można ją znaleźć tylko w Jesionikach i na Kralickim Śnieżniku. Člověk na horských loukách přestal hospodařit, vousatému zvonku to nesvědčí, stal se velmi vzácným, a proto je chráněn zákonem. V okolí Barborky se jesenickému skvostu daří. Přistupte blíž a prohlédněte si jej zblízka! Objevte sami, proč se mu říká vousatý a zkuste, jestli voní. Tušíte, kdo jej opyluje? LANGBÄRTIGE ZIERDE DER BERGEN Was läutet denn unter den Fenstern der Hütte Barborka? Vielleicht die Kuhglocken? Ach wo! Glocken sind es, aber seit langem nicht mehr Kuhglocken. Eigentlich nur Glockenblumen. Und dazu langbärtige. Sie wachsen rundherum, Sie werden sie leicht finden. Diese schöne und einzigartige Blume ist zum Symbol der Jeseníky Bergen geworden. Sie schmuckt das Zeichen des Naturschutzgebietes. Womit hat sie diese Würde verdient? In unserem Land werden Sie sie nur in den Jeseníky Bergen und auf dem Králický Sněžník finden. Rozhlédněte se po okolí, vítají vás další horské rostliny, žluté violky, červené koprníčky, bílé silenky ... Moře barev a vůní nám zpestřuje pobyt v horách od pozdního jara do časného podzimu. Podívejte se kolem, přivoňte, ale neubližte! Díváte-li se pozorněji, jistě si všimnete, že nejsou stejné jako rostliny v okolí vašeho domova. Je to proto, že na obtížné horské podmínky je třeba být připraven. Turista se v horách nepřízni počasí brání větrovkou, svetrem a čepicí. Rostliny se místo toho nechávají porůst chloupky, mají silnou vrstvičku vosku nebo jsou zkrátka drobounké. To je ta pravá ochrana před žhavým horským sluncem, vysušujícím větrem, pálivým mrazem. BEARDED ADORNMENT OF THE MOUNTAINS What is it ringing there under the windows of the Barborka cottage? Could it be a cow-bell? Oh, no! It is a bell, but there haven´t been any cow-bells for a very long time. It is only the bellflower actually. And on top of that bearded. It grows all around here, you will find it easily. This beautiful and unique flower has become the symbol of the Jeseníky Mountains, it decorates the sign of the Nature Reserve. How did it deserve this honour? In our country you will find this flower only in the Jeseníky Mountains and on the Králický Sněžník. Kolik jste v okolí našli chlupatců, zakrslíků a navoskovaných slečinek? violka sudetská Rozmístění tabulí na trase koprníček nachový silenka obecná havéz česnáčková Slyšel jsem, že v Jeseníkách jsou i masožravé rostliny schopné naráz sežrat dva až tři povykující turisty! Ustrašené pohledy zvířat, zablácené nohy pastýřů unavené od neustálého klopýtání přes pařezy, pronikavá vůně česneku … prazvláštní a dlouhá byla cesta pionýrů údolím Divoké Desné vzhůru k Pradědu až tam, kde se rodí Česnekový potok pod dnešní chatou Švýcárna. Kde se tu vzala a kam zmizeli švýcarští pastýři, strakaté krávy i Česnekový dům? Česnekový dům Nebojácný Johann z dalekých švýcarských hor Zavřete oči, vidíte to co já? Pastevci ženou svá stáda dobytka krkolomnou stezkou vzhůru až tam, kde končí les. Cinkáním kravských zvonců ožívají horské lesy pod Pradědem. Konečně! Před nimi se otevírají zelené louky pod Malým Dědem, plné voňavé trávy, o pramenitou vodu tu není nouze. To je ta pastvina, po které toužili, utíkajíc z přelidněného podhůří. Staví si první přístřešek. Pastevecké salaši říkají "Knoblauchhaus", tedy Česnekový dům, podle horského česneku, byliny příbuzné té, která nám voní doma v kuchyni. Velká zpráva letí podhůřím, Lichtenštejnové kupují velkolosinské panství Pánů z Žerotína ! S novým pánem přichází do hor nové zkušenosti. Přináší je z dalekých alpských luk švýcarský pastýř Johann Aegerter. Pastevecká salaš nad Česnekovým dolem byla po Johanově domovině pojmenována Švýcárnou. Přichází konkurence od protinožců Dokážete si vzpomenout, která zvířata jste během dnešního výletu potkali? Zapište a nakreslete si je do tištěného průvodce, který je pro Vás a Vaše rodiče připraven k zakoupení na Švýcárně. Rozmístění tabulí na trase Ze salaše horskou chatou Ze slunce, tepla a nekonečných pastvin Austrálie se rodí levnější vlna než tady v horách, kde vládne půl roku krutá zima. Naši horští pastýři jeden po druhém balí své horské živobytí a stěhují se zpátky do údolí, hledat obživu jinde. SZWAJCARSCY PASTERZE, WĘGIERSKIE WOŁY I CZOSNKOWY DOM Wystraszone spojrzenia zwierząt, zabłocone nogi pasterzy, zmęczone od ciągłego zakopywania o korzenie, przenikliwy zapach czosnku,... bardzo dziwna i długa była droga pionierów przez dolinę Dzikiej Desnej w górę na Pradzied aż tam, gdzie się rodzi Czosnkowy potok pod dzisiejszą schroniskiem Szwajcarnia..... Gdzie się tutaj wzięła a gdzie się podziali szwajcarscy pasterze, węgierskie woły i Czosnkowy Dom? SCHWEIZERISCHE SCHÄFER, UNGARISCHE OCHSEN UND KNOBLAUCHHAUS Erschrockene Blicke der Tiere, beschmutzte Füsse der Schäfer, müde von ununterbrochenem Stolpern über Klötze, durchdringender Duft von Knoblauch, ... ganz eigentümlich und lang war der Weg der Wegbereiter durchs Tal des Flusses Divoká Desná hinauf zum Praděd bis dahin, wo der Česnekový potok (Knoblauchbach) zur Welt kommt, unter der heutigen Hütte Švýcárna. Wo kommt sie her und wo sind die schweizerischen Schäfer, ungarischen Ochsen und das Knoblauchhaus verschwunden? Švýcárna se mění stejně jako svět kolem. Ovce a krávy mizí z horských pastvin, ale turistů přibývá. Útulný dřevěný domek se mění v horskou chatu. Málokdy potěší světýlka svíček v malovaných oknech tak, jako když přicházíte mokří a zmrzlí, zastiženi nezmary počasí při výstupu na Praděd. SWISS SHEPHERDS, HUNGARIAN OXEN AND GARLIC-HOUSE Frightened looks of the animals, muddy feet of the shepherds tired of the incessant stumbling over stumps, penetrating odour of garlic, … peculiar and long was the journey of the pioneers through the valley of the Divoká Desná river up to Praděd to where the Česnekový potok (Garlic Brook) comes into the world under the present day cottage Švýcárna. Where has it come from and where have the Swiss shepherds, Hungarian oxen and the Garlic-house disappeared? Víte, že návštěvy turistů na Švýcárně byly běžné už před 150 lety, jak o tom svědčí tehdy zavedená návštěvní kniha? Sláva, podařilo se, dorazili jste až na nejvyšší vrcholek Moravy! Vítr z dalekých krajů vám hvízdá kolem uší a vy, unavení, se snažíte přehlédnout vzdálené obzory. Jistě přijmete pozvání k občerstvení ve věži vysílače na Pradědu a uvítáte studené pivo nebo horký grog. Vždy tomu tak nebylo. Pastýřské flétny a bečení ovčích stád vystřídali návštěvníci hor. První chýše, útulek před nepřízní počasí, stála na vrcholu už na začátku 19. století. Ta však brzy stoupajícímu počtu návštěvníků nestačila. Bájná hora Praděd odedávna lákala poutníky a dobrodruhy. Vypíná se do výše 1491 m a nabízí výhledy na okolní jesenické vrcholy a hluboká údolí, ale i na vzdálenější Králický Sněžník, Orlické hory, Krkonoše či Beskydy. Cesta vzhůru jistě musela být únavná a nebezpečná. Kdo z odvážných asi stanul jako první na jeho vrcholu, co myslíte? NAJWYŻEJ NA MORAWIE Brawo, udało się, dotarliście aż na najwyższy wierzchołek Morawy! Wiatr z dalekich krajów gwiżdże wokół uszu a wy, zmęczeni, staracie się przejrzeć dalekie horyzonty. Z pewnością przyjmiecie zaproszenie na posiłek we wieży nadajnika na Pradziedzie i chętnie wypijecie zimne piwo albo gorący grog. Zawsze tak było. Umíte najít a pojmenovat alespoň 3 okolní vrcholy vyšší než 1.300 m? Nápovědu hledejte na dalších tabulích rozmístěných okolo věže. Rozmístění tabulí na trase Proč tu třeba nepostavit rozhlednu a chatu? Píše se rok 1903 a vzniká statná stavba z kamenných kvádrů vysoká 32,5 m. Připomíná středověkou strážní věž a název dostala podle vládnoucího panovnického rodu „Habsburk". Drsné horské podmínky, vítr a mráz postupně nahlodávaly krásnou kamennou stavbu. Stavební dělníci promeškali možnost ji opravit o jeden den. Když přijeli v roce 1959 na vrchol Pradědu, našli už jen hromadu kamení. AM HÖCHSTEN IN MÄHREN Lebe hoch, es ist gelungen, Sie sind bis zum höchsten Gipfel Mährens angekommen! Der Wind aus weiten Ländern pfeift Ihnen an den Ohren vorbei und Sie sind müde und versuchen die weiten Horizonte zu überblicken. Bestimmt nehmen Sie die Einladung zur Erfrischung im Senderturm auf Praděd an und willkommen ein kaltes Bier oder einen heißen Grog. Es war nicht immer so. THE HIGHEST POINT IN MORAVA Hurray, you made it, you have arrived at the highest top of Morava! The wind from faraway countries buzzes past your ears and you, tired, are trying to overlook the distant horizons. You´ll surely accept an invitation to some refreshment in the transmitter tower on Praděd and gladly accept a cold beer or hot grog. It hasn´t always been so. Víte, že chcete-li stanout ještě výše na Moravě, můžete vystoupat na věž vysílače vysokou 162 m? Až nahoru to pochopitelně nejde, ale vyjít o 19 nebo 70 m výš pro Vás možné je.