Kaleidoskop 2015_2

Transkript

Kaleidoskop 2015_2
2015/2
obsah
1.
2.
3.
4. - 5.
6. - 7.
8.
9.
10. - 11.
12. - 13.
14.
15.
16. - 17.
18.
19.
20.
21.
22. - 23.
24. - 25.
26. - 27.
28. - 29.
30. - 31.
32. -33.
34. - 35.
36. - 37.
38. - 39.
40.
Slovo hejtmana
Introduction by the Regional Governor
Cestovní navigátor
Navigator
Top10 - Deset míst, která byste neměli ve Středočeském kraji minout
Top10 - Ten places you shouldn’t miss in Central Bohemia Region
Editorial
Editorial
Letadla nad Mladou Boleslaví
Aeroplanes over Mladá Boleslav
Navštivte GASK Kutná Hora
Visit GASK in Kutná Hora
Polabské národopisné muzeum
The Elbe Basin Museum of Ethnography
Hrad Křivoklát - Neobyčejné souvislosti utajené historie
Křivoklát Castle - An extraordinary tale of a secret history
Výlet do Českého krasu
A Trip to the Bohemian Karst
Čertova brázda - Legenda o sv. Prokopu
Devil’s Trench - The Legend of St. Prokop
Skiareál Monínec - Na lyže z Prahy za hodinu
The Monínec Ski Complex - Skiing Only an Hour from Prague
Karel IV. - 700 let od narození Otce vlasti
Seven Centuries since the Birth of the Nation’s Father – Emperor Charles IV
Palladium země české - Symbol české státnosti národní kulturní památkou
The Palladium of the Czech Lands - Symbol of the Czech State
and National Cultural Monument
Gastrovýlet do Máslovic
A Gourmet Excursion to Máslovice
Světový unikát v kubistickém stylu
The World’s Only Cubist Church
Josef Slavík - Český Paganini
Josef Slavík - The Czech Paganini
Muzeum klasického knihařství v Rožďalovicích
Museum of Classical Bookbinding, Rožďalovice
Guardia Broda Bohemicalis - S pozdravem „Broda hrr!“
Guardia Broda Bohemicali - “Onwards for Brod!!”
Kutná Hora - Za stříbrem do muzea i do podzemí
Kutná Hora - A Museum and a Mine for Silver
Významné ocenění Gloria musaealis
The Prestigious “Gloria Musaealis” Award
Dřevčice - Tvrz z doby Přemyslovců
Dřevčice - A Fortress from the Přemyslid Era
Březohorské doly národní kulturní památkou
The Březové Hory Mines – a National Cultural Monument
Pošembeří - Husitské dějiny, zajímavá architektura, krásná příroda
The “Pošembeří” Region - Hussite Heritage, Intriguing Architecture, Beautiful Nature
Tipy na výlet do Polabí
Tips for Excursions in the Labe Valley
Přehled významných akcí konaných ve Středočeském kraji (podzim 2015 - jaro 2016)
Survey of important cultural events held in the Central Bohemian Region
(Autumn 2015 - Spring 2016)
Turistická informační centra ve Středočeském kraji
Tourist Information Centres in the Central Bohemian Region
editorial
Vážení čtenáři,
Dear Readers,
dovolte mi, abych vás pozval prostřednictvím dalšího
vydání časopisu Kaleidoskop na návštěvu středních
Čech. Byl bych rád, pokud byste v našem kraji strávili
co nejvíce času. Nabízíme nejen nádherné historické
památky, ale i krásnou přírodu, a především nespočet
zážitků na relativně malém prostoru. U nás si na své
přijdou nejen turisté, ale i sportovci (golfisté, cyklisté,
vyznavači in-line bruslení či běžkaři), milovníci dobré kuchyně, kultury a ti, kteří hledají odpočinek a relaxaci v lázních. To nejzajímavější bychom vám rádi
představili právě na stránkách tohoto magazínu. Nyní
držíte v ruce vydání, které vám nabízí ty nejlepší podzimní a zimní středočeské lahůdky. Neváhejte proto
ochutnat a přijet na návštěvu.
The latest issue of the magazine Kaleidoscope is out now,
and I would like to use this opportunity to invite you to visit the Central Bohemian Region. We hope that your stay is
long enough to enjoy all there is. Our region offers not only
beautiful historical sites, but also stunning natural beauty
and countless unforgettable experiences, all within a relatively small space. Not only tourists, but also sport enthusiasts
(golfers, cyclists, and fans of in-line skating or cross-country
skiing), admirers of gourmet cuisine, cultural connoisseurs
and those seeking refreshment and relaxation in a spa will
certainly find much to their liking. It is our heartfelt desire
to present the highlights of our region here in this magazine.
What you now hold is your map to the best the Central Bohemian Region has to offer this autumn and winter. Do not
hesitate to give our region a proper taste.
Středočeský kraj si musíte prožít, těším se na vás!
The Central Bohemian Region has to be experienced in
person, and we eagerly await to offer you a warm welcome!
Miloš Petera,
hejtman
Miloš Petera,
Regional Governor
Kaleidoskop Středočeského kraje 2015
Jako periodický tisk vydává Středočeský kraj
ve vydavatelství Ing. Ivan Ulrych - VEGA-L, Nymburk
Šéfredaktor: Jan Řehounek
Předtisková příprava a sazba: Vladimír Kvíz
Překlady: Eurotranslation s.r.o.
Foto: Středočeský kraj, CzechTourism, České muzeum stříbra, archiv Geoparku J. Barranda,
archiv NPÚ, Ivan Ulrych, Jan Řehounek a Vladimír Kvíz
Datum vydání: 1. listopadu 2015
Evidenční číslo: MK ČR E 18337
Krajský úřad Středočeského kraje, Zborovská 11, 150 21 Praha 5
IČ: 70 89 10 95, www.middleczech.cz, www.kr-stredocesky.cz; [email protected]
Vydavatelský servis a příjem inzerce zajišťuje Ing. Ivan Ulrych - VEGA-L
V Zahrádkách 1617, 288 02 Nymburk, tel. 731 150 383, www.vega-l.cz, [email protected]
1
obsah
Cestovní navigátor
Navigator
Bělá p. Bez.
Mnichovo
Hradiště
3
Mělník
Mladá
Boleslav
8
4
9
Nové
Strašecí
Stochov
Vltava
Slaný
Kralupy n.V.
a
er
Jiz
Neratovice
Benátky n.J..
La
be
Kladno
St. Boleslav - Brandýs n.L.
Roztoky
5
Lysá n. L.
Nymburk
10
Rakovník
Čelákovice
PRAHA
Be
rou
nk
a
Poděbrady
Úvaly
Cidlina
Pečky
2
Hořovice
Mníšek
p. Brdy
6
Li
ta
vk
a
Dobříš
Kouřim
Jílové
u Prahy
Sázava
7
1
vod.n.
Kamýk
vod.n.Orlík
Uhlířské
Janovice
Benešov
Zruč n.S.
Sedlčany
Votice
Vlašim
Labe
Kolín
Do
ub
rv
a
Kutná Hora
Sázava
vod.n.
Štěchovice Týnec n.V.
vod.n.Slapy
Příbram
2
ba
cá
Ko
Říčany
va
Vlta
Černošice
Vý
ro
vk
a
Beroun
Čáslav
co n t e n t s
TOP
1
10
6
Deset míst, která byste
neměli ve Středočeském
kraji minout
2
Ten places you
shouldn’t miss in
Central Bohemia Region
7
1. Zámek Český Šternberk
Český Šternberk Château
2. Hrad Karlštejn
Karlštejn Castle
3
3. Letecké muzeum Metoděje Vlacha
v Mladé Boleslavi
Metoděj Vlach Museum of Aviation
in Mladá Boleslav
8
4. Vesnická architektura v Třebízi
Village Architecture in Třebíz
5. Zámek Loučeň
Loučeň Château
4
6. Zámek Dobříš
Dobříš Château
7. Zámek Konopiště
Konopiště Château
9
8. Mělník
Mělník
9. Kounovské kamenné řady
Kounov Stone Lines
5
10. Skanzen Přerov nad Labem
Open-Air Museum in Přerov n. L.
10
3
Dear Readers
of Kaleidoscope,
Vážení čtenáři magazínu Kaleidoskop
Středočeského kraje!
Je mi ctí, že dostávám možnost pozvat vás do regionu,
který se může pyšnit obrovským kulturním dědictvím,
zanechaným nám generacemi pracovitých a šikovných
lidí. Rovněž přírodní bohatství našeho kraje je odkazem, kterého si velmi vážíme a snažíme se o něj pečovat,
abychom ho předali našim následovníkům co možná
nejméně poznamenané civilizačními vlivy.
Ať navštívíte kteroukoliv část našeho kraje, všude najdete něco krásného, zajímavého, obdivuhodného. Přesto
bych vás, jako Boleslavák a hrdý patriot této severovýchodní části našeho kraje, chtěl pozvat na Mladoboleslavsko.
Přírodní prostředí je zde velmi rozmanité – od rovin
na Dobrovicku a Jabkenicku, přes skalní masiv u Bakova
nad Jizerou či skalní město Příhrazských skal se 178 pískovcovými skalními věžemi a Drábskými světničkami,
nivy kolem Jizery a Klenice, zalesněné vrchy Ralské pahorkatiny a Českého ráje, daleké výhledy od Benátek nad
Jizerou či z Chlumu. Jsou tu přírodní památky a chráněná území Radouč, Valcha, Klokočka, Rečkov, Skalní
sruby Jizery, Radechov…
4
it is my pleasure to invite
you to our region, one particularly rich in cultural
heritage left to us by generations of hard-working and
skilful people. The natural
riches of our region are also
part of the heritage that we honour and protect as best as
we can, so that we can hand them over to the future generations with minimal negative impact of civilisation.
Whichever part of our region you choose to visit, you will
always find something beautiful, interesting, or amazing.
Nonetheless, since Mladá Boleslav is my home town and
I am a proud patriot of this northeastern part of our region, I would like to take this opportunity to invite you
right here.
The natural environment of this area is very diverse – from
the lowland plains around Dobrovice and Jabkenice, the
rock formations near Bakov nad Jizerou and Příhrazy
with 178 sandstone pinnacles and the rock castle Drábské
světničky, the alluvial plains along the Jizera and Klenice
rivers, the wooded hills of the Ralsko upland and the “Bohemian Paradise” (Český ráj), all the way to the sweeping
views from the heights of Benátky nad Jizerou or Chlum.
You will find numerous natural heritage sights and nature
reserves including Radouč, Valcha, Klokočka, Rečkov,
Skalní sruby Jizery, Radechov…
The area is also incredibly rich in historic significance
– the chateaus in Mnichovo Hradiště, Hrubý Rohozec,
Benátky nad Jizerou, Kosmonosy and Stránov, the castles
editorial
Region je neobyčejně bohatý i množstvím historických
objektů – jen namátkou: zámky Mnichovo Hradiště,
Hrubý Rohozec, Benátky nad Jizerou, Kosmonosy, Stránov, hrady Dražice, Michalovice, Kost, Loreta v Kosmonosech.
Zajímavé informace přinášejí muzea: Muzeum Podbez­
dězí v Bělé pod Bezdězem, Muzeum Bedřicha Smetany
v Jabkenicích, Dobrovická muzea s historií zpracování
cukru, muzeum v Benátkách n. J. s expozicí Tychona
Brahe či Muzeum hraček tamtéž.
Návštěvníky stále okouzluje lidová architektura, např.
dřevěné městské domy v Bělé pod Bezdězem, okrouhlice v Borči, skalní obydlí v Bezdězicích, empírové brány
v Březince, dřevěná zvonice v Horních Stakorách, dřevěná zvonice a chalupy v Jabkenicích, roubenky v Mužském, Obrubách, Nosálově, statky ve Skalsku či Střehomi.
Navštívíte-li přímo Mladou Boleslav, pak máte na výběr k prohlídkám muzeum v mladoboleslavském hradu,
Sbor českých bratří, městský palác Templ, nedávno otevřené letecké Muzeum Metoděje Vlacha či jedinečnou
Metalovou stezku m.j. s automobilovým muzeem Škoda
Auto – pod mottem „Fascinující technika u bran do Českého ráje“.
Navštívit Mladoboleslavsko nebude pro vás ztraceným
časem. Přijďte a přesvědčte se sami!
of Dražice, Michalovice and Kost, or the Loretta shrine in
Kosmonosy, to name but a few.
A lot of intriguing information and enlightening education is waiting for you in our many regional museums
including the Museum in Bělá pod Bezdězem, the Bedřich
Smetana Museum in Jabkenice, the Dobrovice museums
that map the history of sugar processing, the museum in
Benátky nad Jizerou with its Tycho Brahe exhibit, or the
Museum of Toys in the same town.
Visitors are charmed time and again by folk architecture
such as the timber-framed burghers’ houses in Bělá pod
Bezdězem, the Boreč roundling, the cliff-dwellings in Bezdězice, the Empire-style farm-gates in Březinka, the wooden belfry in Horní Stakory, the half-timbered tower and
houses in Jabkenice, the log houses in Mužský, Obruby
and Nosálov, and the manor-farms in Skalsko and Střehom.
Visiting the town of Mladá Boleslav, you will have a choice
of many sights: the museum at the Mladá Boleslav castle,
the Unity of the Brethren Church, the Templ Palace, the
recently opened Metoděj Vlach museum of aviation, or the
unique “Metal Trail” including the Škoda Auto automotive museum with its motto “Fascinating technology at the
gateway to the Bohemian Paradise”.
You won‘t regret your time spent visiting Mladá Boleslav
and its surroundings. Come and see for yourselves!
Karel Horčička – náměstek hejtmana
pro oblast regionálního rozvoje
Karel Horčička – Deputy Governor
for Regional Development
5
Aeroplanes over
Mladá Boleslav
The Metoděj Vlach Museum of Aviation
Letadla
nad Mladou Boleslaví
Letecké muzeum Metoděje Vlacha
V dubnu 2015, při příležitosti světového Dne letectví
a kosmonautiky, bylo na letišti v Mladé Boleslavi slavnostně otevřeno Letecké muzeum Metoděje Vlacha. Moderní budova muzea získala (jako jedna z pěti oceněných
staveb) titul Stavba roku 2014.
Letecké muzeum Metoděje Vlacha je pojmenováno
po mladoboleslavském průkopníkovi Metoději Vlachovi,
který jako první Čech sestrojil letadlo vlastní konstrukce, poháněné automobilovým motorem, a sám na něm
v roce 1912 vzlétl.
Nositelem projektu Leteckého muzea Metoděje Vlacha je
Středočeský kraj s podporou Regionálního operačního
programu Evropské unie. Muzeum je pobočkou Muzea
Mladoboleslavska.
Muzeum je koncipováno jako živé – návštěvníci vidí
nejen exponáty v prostorách muzea, ale mohou prožít
na vlastní kůži přípravy k letu od tankování, přes údržbu, opravy až po živé starty na letištní ploše. Nechybějí
ani letecké simulátory. Lákadlem je určitě i vyhlídková
věž. V muzeu je vystaveno 25 letadel, která jsou většinou plně funkční. Součástí expozice je také výstava
leteckých motorů a dalších předmětů souvisejících s letectvím.
6
The festive opening of the Metoděj Vlach Museum of Aviation, located at the airport in Mladá Boleslav, was organised in April 2015 on the World Day of Aviation and
Space. Its modern exhibition building was one of five
Czech buildings selected to receive the Building of the Year
2014 award.
The museum bears the name of Metoděj Vlach, a pioneer aviator from Mladá Boleslav and the first Czech to
build his own aircraft, powered by a car engine, which he
launched on its maiden flight in 1912.
The Metoděj Vlach Aviation Museum is a Central Bohemian Region project supported by the Regional Operational Programme of the European Union, and is officially
a branch of the Mladá Boleslav Regional Museum.
The museum is interactive, allowing visitors not only to see
the exhibits in the museum, but also to experience flight
preparation from fuelling, maintenance and repairs to
live takeoffs from the airport’s runway. Flight simulators
make the experience all the more exciting, as well as the
attraction of the lookout tower. The museum showcases
25 aeroplanes, most of which are fully functional, along
with exhibits of aviation engines and other items related
to aviation.
The fully functional aeroplanes exhibited in the museum include an American small aircraft Aeronca C2 from
1930, a German Bücker Bü 131 Jungmann – a two-seat
acrobatic bi-plane used for training, Fieseler FI 156 Storch
– the aircraft that rescued Benito Mussolini from Gran
Sasso prison, the training aircraft of the Czech female pilot
Božena Láglerová – Grade, the Soviet biplane Polikarpov
PO-2, prototype of the training aircraft Přikryl-Blecha
PB-6, and an unfinished German Fokker D.VIII monoplane fighter aircraft. However, the first Czech aeroplane
built by Metoděj Vlach is undoubtedly the museum’s biggest drawcard.
Metoděj Vlach (* 6. července 1887, † 8. února 1957)
se narodil v Říkovicích u Přerova. Po vystudování Průmyslové školy strojnické v Přerově a praxi v Mariboru
a ve Štýrském Hradci nastoupil v roce 1908 jako přední
montér automobilových motorů u firmy Laurin a Klement v Mladé Boleslavi. Za firmu se zúčastňoval automobilových závodů
jako jezdec ve Francii
i Rakousku-Uhersku (například v tehdy populárním Semmeringu). Laurina a Klementa opustil
v roce 1922 jako mistr
nástrojárny.
V roce 1909 začal stavět
své první letadlo. Byl to
dvouplošník na lyžích
s rozpětím sedmi metrů a s nosnou plochou
16 metrů čtverečných.
Tento stroj nedokončil,
protože nesehnal vhodný motor. Teprve s třetím
letounem mohl slavit
úspěch. Po dokončení byl vystaven na Mladoboleslavské krajinské výstavě v roce 1912, kde obdržel zlatou
medaili.
Dne 8. listopadu let proběhl podle vlastních Vlachových slov takto: „Po 70 až 80 metrech rozběhu jemným
působením na výškové kormidlo vzneslo se letadlo bez
nejmenšího výkyvu neb porušení rovnováhy ať podélné či příčné. Poněvadž jsem létat neuměl, přistával
jsem originálně – vypnul jsem motor a počkal, až si stroj
sedne, bez zásahu kormidel. Přistávat pomocí kormidel
jsem se neodvážil. Téhož dne jsem letěl ještě šestkrát.
Rychloměr vlastní výroby, ověřený na automobilu, ukazoval za letu rychlost 100 km/hod.“
Úspěšné létání nad mladoboleslavským cvičištěm bylo
přerušeno až v létě roku 1914. Vypukla první světová
válka a veškeré civilní létání bylo úředně zakázáno.
Vlach se po válce již k létání nevrátil a věnoval se vývoji
obráběcích strojů.
Metoděj Vlach (* 6 July 1887, † 8 February 1957). After
completing his engineering studies in Přerov and practical
training in Maribor and Graz, Metoděj Vlach started working for the Laurin and Klement company in Mladá Boleslav as a senior internal-combustion-engine assembler in
1908. He also represented the company as a driver in car
races in France and the Austro-Hungarian Empire (for example in the popular Semmering).
He started building his first aircraft in 1909, a bi-plane on
skis with a wing span of seven meters and a bearing area
of 16 square metres. This aircraft, however, was left unfinished because Vlach was unable to find a suitable engine.
Success only came with the third model, which after completion was exhibited at the Mladá Boleslav Regional Exhibition in 1912 and awarded a gold medal.
Vlach described his first flight on 8 November 1912 as follows: “After 70 to 80 metres of starting, the plane took off
with gentle operation of the ailerons, without the slightest swing or loss of lengthwise or crosswise balance. Because I did not know how to fly, my landing was original
– I switched off the engine and waited for the aircraft to
land, without steering it. I did not dare to land with steering. I took off six more times on that day. The speedometer
that I built for the aircraft and tested on a car showed the
speed of 100 km/hour during the flight.”
Flying over the training grounds in Mladá Boleslav was interrupted in summer 1914. With the outbreak of the First
World War, all civil air traffic was officially stopped.
www.letecke-muzeum-metodeje-vlacha.cz
Mezi funkčními letadly jsou např. americký letounek
z roku 1930 Aeronca C2, německý dvoumístný cvičný
akrobatický dvouplošník Bücker Bü 131 Jungmann, letoun Fieseler FI 156 Storch, který osvobodil Mussoliniho
z vězení v Gran Sasso, školní letoun české pilotky Boženy Láglerové – Grade, sovětský dvouplošník Polikarpov PO-2, prototyp výcvikového letounu Přikryl-Blecha
PB-6, ale také rozestavěný německý stíhací jednoplošník
Fokker D.VIII… Největším lákadlem je první české letadlo Metoděje Vlacha.
Muzeum Metoděje Vlacha
Letiště Mladá Boleslav, Regnerova ulice
293 60 Mladá Boleslav
tel.: +420 326 211 080, e-mail: [email protected]
www.letecke-muzeum-metodeje-vlacha.cz
7
Navštivte GASK
Kutná Hora
GASK – Galerie Středočeského kraje nabízí svým návštěvníkům
nevšední zážitky ve velkolepých výstavních prostorách Jezuitské
koleje, ve kterých prezentuje to nejlepší z moderního a současného umění. Umělecké sbírky GASK můžete vidět v netradičně
pojaté stálé expozici „Stavy mysli / Za obrazem“.
Protože GASK myslí i na své nejmenší návštěvníky, je celé jedno
patro severního křídla věnováno právě dětem, kde můžete navštívit
naše nové vizuální herny. Děti zde mohou vytvářet vlastní umělecká díla, dokreslit tapety s motivy známých obrazů a hrát si s molitanovými kostkami, ze kterých mohou skládat vlastní stavby. Velkou
atrakcí je lezecká stěna v podobě slavného obrazu Pieta Mondriana!
Kdyby Vás návštěva výstav či vizuálních heren unavila, můžete si
odpočinout v příjemných zahradách Jezuitské koleje. Naleznete zde
poklidný park, doplněný o osvěžující vodní prvky. Zahrady propojují návštěvnické trasy Kutné Hory, areál galerie a sousedící chrám
svaté Barbory.
www.gask.cz
Připravované výstavy
Bratři Čapkové dětem, 16. 10. 2016 – 12. 3. 2017
Výstava připomene zásadní přínos bratří Čapků k rozvoji dětské
literatury v období první republiky a zároveň poukáže na význam
inspirace dětským světem v jejich tvorbě.
M. Immrová & D. Vinopalová-Vodáková, 15. 11. 2015 – 14. 2. 2016
Konfrontace sochařek dvou generací, z nichž se každá svým osobitým způsobem vyjadřuje v jednoduchých abstraktních formách.
Pavel Brázda, 28. 2. – 12. 6. 2016
Autor je považován za jednu z nejvýraznějších solitérních osobností
českého výtvarného umění druhé poloviny dvacátého století. Ohlédnutí k 90. narozeninám.
Dalibor Smutný, 31. 1. – 1. 5. 2016
Přesahy grafiky
Jakub Španhel, 15. 5. – 4. 9. 2016
Přesahy grafiky
Alex Mlynárčik pohledem Pierra Restanyho, 15. 11. 2015 - 14. 2. 2016
XXL pohledů na současné slovenské umění.
Karel Zlín, 28. 2. – 12. 6. 2016
Sochař, malíř, grafik, básník, esejista a překladatel (vlastním jménem Machálek) patří k nejpozoruhodnějším osobnostem českého
(a několik desetiletí také francouzského) umění.
Pavel Vašíček a Petr Vašíček, 11. 10. 2015 – 28. 2. 2016
Monumentální figurální kompozice s barokizujícím uchopením.
Jiří Bartoš & Robert Vlasák, 11. 10. 2015 – 28. 2. 2016
Konceptem výstavy je propojení současného mladého designu a volného výtvarného umění zaměřující se na médium zvuku.
Denisa Nová, 11. 10. 2015 – 28. 2. 2016
Výrazná návrhářská osobnost české designové scény – autorka
senzitivních oděvních kolekcí.
Michaela Maupicová, 11. 10. 2015 – 28. 2. 2016
Absolvoventka AMU v Praze.
8
Visit GASK
in Kutná Hora
GASK – the Gallery of the Central Bohemian Region – offers its visitors extraordinary experiences in the striking exhibition spaces
of the Baroque landmark of the former Jesuit College. It focuses on
presentation of the very best from modern and contemporary art.
The collections of GASK are best viewed in the innovatively conceived permanent collection “States of Mind/Beyond the Image”.
Because GASK has a responsibility towards all visitors regardless
of age, an entire floor in the north wing is devoted exclusively to
children, who can visit our new visual playroom. Here, children
can create their own artworks, sketch tracings of well-known paintings, and play with foam-rubber blocks to create their own buildings. One particular attraction is the climbing wall in the form of
a well-known painting by Piet Mondrian!
If you become tired from visiting our exhibitions or visual playrooms, you can rest in the pleasant gardens of the Jesuit College,
a calming park with refreshing water features. The gardens connect the tourist route through Kutná Hora to the gallery complex and the adjoining St. Barbara’s Cathedral.
www.gask.cz
Upcoming exhibitions
The Čapek Brothers for Children, 16. 10. 2016 – 12. 3. 2017
The exhibition recalls the great contribution made by the brothers Karel and Josef Čapek to the development of children’s literature during
the First Czechoslovak Republic, as well as pointing out the significance of inspiration from the world of childhood throughout their works.
M. Immrová & D. Vinopalová-Vodáková, 15. 11. 2015 – 14. 2. 2016
A confrontation between sculptors from two generations, each of
whom has a unique personal method of expression using simple
abstract forms.
Pavel Brázda, 28. 2. – 12. 6. 2016
Regarded as one of the most unique individualists in the Czech
artistic world during the second half of the 20th century, Brázda will
this year be celebrating his 90th birthday.
Dalibor Smutný, 31. 1. – 1. 5. 2016
The Reach of the Print
Jakub Španhel, 15. 5. – 4. 9. 2016
The Reach of the Print
Alex Mlynárčik through the Eyes of Pierre Restany,
15. 11. 2015 – 14. 2. 2016
XXL views of contemporary Slovak artwork.
Karel Zlín, 28. 2. – 12. 6. 2016
This sculptor, painter, printmaker, poet, essayist and translator (in private life Karel Machálek) belonged amongst the most intriguing figures
of the Czech art world – and for several decades that of France as well.
Pavel Vašíček and Petr Vašíček, 11. 10. 2015 – 28. 2. 2016
Monumental figurative compositions with a Baroque sensibility.
Jiří Bartoš & Robert Vlasák, 11. 10. 2015 – 28. 2. 2016
The concept of this exhibition is the connection between young
contemporary design work and pure artistic creation focusing on the
medium of sound.
Denisa Nová, 11. 10. 2015 – 28. 2. 2016
A noteworthy new personality in the Czech design scene – the author
of sensitive clothing lines.
Michaela Maupicová, 11. 10. 2015 – 28. 2. 2016
The first show by this recent graduate of the Academy of Fine Arts in
Prague.
Polabské
národopisné
muzeum
Skanzen v Přerově nad Labem
The Elbe Basin Museum
of Ethnography
Open-Air Museum in Přerov n. Labem
The “Elbe Basin Open-Air Museum” (Polabský skanzen)
was created at the end of the 19th century as the fourth of
its kind in Europe and the first in the Czech lands, at the
initiative of the owner of the Přerov manorial estate, the
mariner and ethnographer Archduke Ludwig Salvator of
Tuscany, a member of the Tuscan branch of the House of
Hapsburg. He ordered the rebuilding of a structure dated
early 18th-century, the former manor smithy and bailiff ’s
residence, as an “Old Bohemian Cottage”, and furnished
it with folk craft objects from the town and nearby villages.
Ludwig Salvator of Tuscany (* 4 August 1847, † 12 October 1915) was born in Florence. He held the title of Grand
Duke of Tuscany, and as a member of the Hapsburg lineage was also an Archduke of Austria, as well as being an
important traveller, ethnographer, geographer and author.
In 1967, the “Old Bohemian cottage” came under the administration of the Labe Museum in Poděbrady, which
restored the ethnographic exhibit and gradually began to
transport selected dwellings and outbuildings of threatened folk architecture to its vicinity. During the 1970s, two
other manor buildings were added to the outdoor museum
– the hunting lodge with its own farm courtyard, and the
former cooper’s workshop with its adjoining gardens. Also
included in the complex is the old municipal school, in use
from 1849 to 1883.
Individual buildings contain specific thematic exhibitions
(supplemented by figures in authentic costumes) mapping
rural life from the birth of children and their baptism,
household baking of bread, gingerbread and marzipan,
dairying, herb-gathering, spiritual life, rural fashion and
art, building crafts, grain-threshing and the history of
milling, historic washing methods, stoves and fireplaces in
the household, and folk cures.
From 15 November to the end of the year, a special exhibition on “Christmas Traditions in the Labe Basin” will
be held. For this event the town of Přerov nad Labem
will organise a Christmas market-fair in the school with
a tree-lighting ceremony on 27 November, along with advent concerts outside the museum grounds.
Naturally following the Christmas exhibition will be an
exhibition on Lent and Lenten traditions with a Carnival
parade through the town, organised by the local branch of
the TJ Sokol athletics association.
www.polabskemuzeum.cz
Polabský skanzen vznikl v Přerově nad Labem, jako čtvrtý v Evropě a první v Čechách, na konci 19. století z iniciativy majitele přerovského panství, jímž byl příslušník
toskánské větve Habsburků, mořeplavec a etnograf arcivévoda Ludvík Salvátor Toskánský. Ten nechal upravit
stavbu z počátku 18. století, bývalou panskou kovárnu
a rychtu, na „staročeskou chalupu“ a vybavit ji národopisnými předměty, pocházejícími z obce a okolí.
Ludvík Salvátor Toskánský (* 4. srpna 1847, † 12. října
1915) se narodil ve Florencii. Byl toskánským velkovévodou a jako příslušník habsburského rodu i rakouským
arcivévodou, významným cestovatelem, etnografem,
geografem a spisovatelem.
Na svém panství v Přerově nad Labem založil po roce
1895 jedno z prvních etnografických muzeí v Evropě. Při
jeho budování se inspiroval Staročeskou chalupou, která
byla jednou z hlavních atrakcí pražské Jubilejní zemské
výstavy z roku 1891.
V roce 1967 převzalo „staročeskou chalupu“ do své správy Polabské muzeum v Poděbradech, které obnovilo národopisnou expozici a do jejího okolí postupně přeneslo
vybrané a na původním místě ohrožené lidové stavby
i drobné objekty. V sedmdesátých letech 20. století se
staly součástí polabského skanzenu další panské stavby
– myslivna s hospodářským dvorem a bývalá bednárna
s přilehlými zahradami. Součástí polabského skanzenu
je i stará škola, kde se v letech 1849-1883 skutečně učilo.
V jednotlivých budovách jsou umístěny tematické expozice (doplněné krojovanými figurínami) mapující narození dítěte a jeho křtiny, domácí pečení chleba, perníku
a marcipánu, mlékařství, kořenářství, duchovní život, lidovou módu a umění, stavitelství, zpracování zrna a historii mlynářství, praní prádla ve starých časech, kamna
a kamínka v domácnostech, lidové léčení.
Od 15. listopadu do konce roku bude probíhat výstava Lidové Vánoce v Polabí. Obec Přerov n. L. pořádá u této příležitosti vánoční jarmark ve škole s rozsvěcením stromku
27. listopadu a adventní koncerty před areálem skanzenu.
Na vánoční výstavu plynule naváže expozice věnovaná
masopustu s masopustním průvodem obcí, který organizuje místní TJ Sokol.
Polabské národopisné muzeum Přerov nad Labem
289 16 Přerov nad Labem, tel.: +420 325 565 272, e-mail: [email protected]
www.polabskemuzeum.cz
9
kulturní dědictví
Neobyčejné
souvislosti utajené
historie
Hrad Křivoklát
Národní kulturní památka
Polohu původního hradiště Křivoklát, připomínaného
již roku 1110, dosud neznáme. Jeden z nejdůležitějších
královských hradů stejného jména byl na současném
místě vystavěn okolo roku 1230. Téměř tisíciletá tradice sídla se zapsala do historie významným způsobem.
Pokud se podíváme dostatečně blízko, až k jednotlivým
lidským příběhům, objevíme část zářivé mozaiky, propojující Křivoklát s celistvým obrazem dějin.
Nejkrásnější z křivoklátských pověstí vypráví o Blance
z Valois. Když zde v květnu roku 1335 porodila dceru, nechal pod její okna Karel IV. snést hejna slavíků. O té doby
měla být takto uctěna každá královna, která by na Křivoklátě přivedla na svět dítě. Stalo se tak opět roku 1560,
když zde Filipína Welserová porodila druhého syna
Karla. Filipína byla manželkou arciknížete Ferdinanda
Tyrolského, vzali se tajně v lednu roku 1557 na zámku
Březnice, kde se narodil jejich první syn Ondřej. Mesalianční sňatek neuznávaly panovnické a šlechtické rody
v celé Evropě, své děti tedy musela Filipína adoptovat jako
nalezence. Právoplatného uznání manželství se dočkala
10
An extraordinary
tale of a secret
history
Křivoklát Castle
National Cultural Heritage Site
Though known to date back at least to 1110 from its
first mention in writing, the original fortified settlement
Křivoklát remains a mystery to us, at least in terms of its
precise location. At the current site, we know that one of
the most important castles of the Czech crown bearing the
same name was built around 1230. Over nearly a thousand years this settlement has played a crucial role in
Czech history. Examining the individual tales of various
actors from close up, one can discover a part of a brilliant
mosaic of events connecting Křivoklát with the broader
historical course.
The most charming legend of the Křivoklát castle tells of
Blanche of Valois. When she gave birth to a daughter in
May 1335, Charles IV had flocks of nightingales brought
to sing below her windows. From this time on, every queen
giving birth to a baby in the Křivoklát castle was to be
honoured in this manner. The same procedure happened
once again in 1560, when Philippine Welser gave birth to
her second son Charles here. Philippine was the wife of the
Archduke Ferdinand of Tyrol, who had wedded her in secrecy in January 1557 at the Březnice chateau, where their
first son Andrew was born. Europe’s royal and aristocratic
families did not recognise the morganatic marriage and
Philippine was forced to adopt her own children as foundlings. Her marriage was not properly recognised until
1576, four years before her death. The unequal marriage
excluded Ferdinand’s children from the succession rights,
which led Ferdinand to make his failed bid for the Polish
throne. Nonetheless, the relationship between Ferdinand
and his wife is considered one of the happiest in the entire
history of the house of Habsburg.
At the same time, Křivoklát Castle was also witness to
many dark and tragic events, especially when it served as
cultural heritage
Křivoklát 47, 270 23 Křivoklát
www.krivoklat.cz, [email protected]
+420 313 558 440
aktuální informace hledejte na oficiálním webu hradu
až v roce 1576, čtyři roky
před svou smrtí. Nerovný sňatek vylučoval
Ferdinandovy potomky z nástupnictví a byl
příčinou Ferdinandova
neúspěchu při kandidatuře na polský královský
trůn. Navzdory všemu je
jejich milostný vztah považován za jeden z nejšťastnějších v historii celého habsburského rodu.
Hrad Křivoklát byl též svědkem velice temných a tragických příběhů, zvláště v době, kdy se stal proslulým a obávaným žalářem. Jedním z jeho nejslavnějších nucených
obyvatel byl alchymista Edward Kelley – císař Rudolf II.
se ho vězněním na hradě snažil přinutit prozradit tajemství kamene mudrců, látky, která nejen přeměňuje kovy
ve zlato, ale též se z ní připravuje elixír života – omlazovač, prodlužující život až k nesmrtelnosti. Kelley sice
panovníkovi během krutého mučení vše slíbil, později
se však pokusil o útěk a při pádu z věže si zlomil nohu
tak ošklivě, že o ni přišel. Kelley byl převezen do vězení
v mosteckém hradě Hněvíně. Zde se s ním opět při pokusu o útěk přetrhlo lano a zlomil si zdravou nohu. I když
mu po této anabázi císař udělil milost, ještě téhož roku
prý Kelley spáchal sebevraždu, místo jeho úmrtí a hrobu
je však neznámé. Dodnes poněkud mrazí pověst, podle
které Kelley proklel město Most – mělo navždy zmizet
z povrchu zemského tak, aby ani základy nezůstaly. Kletba se vyplnila a starobylé slavné a krásné královské město zaniklo pod rypadly těžebních strojů, zůstalo po něm
pouze velké hluboké jezero a přesunutý kostel Nanebevzetí Panny Marie, který byl však od svých původních
základů odříznut. V jeho vyhlídkové věži je stálá výstava
fotografií z bourání města a přesunu kostela.
Každý z rozvětvených příběhů hradu Křivoklátu zde
zanechal své stopy. Návštěvníci mohou odhalovat propojené souvislosti po celý rok. V listopadu se pořádá
tradiční Svatomartinský košt (14. 11.), v prosinci Knížecí
Advent (5.–6. 12. a 12.–13. 12.) a na jaře Knížecí Velikonoce (26.–27. 3. 2016). Hlavní sezona tu začíná již v březnu,
kdy je otevřeno denně mimo pondělí. Křivoklát je v roce
2016 speciálním programem připojen k oslavám Lucemburského roku NPÚ a připomínání života a díla Karla IV.,
od jehož narození 15. května uplyne přesně 700 let.
an infamous and widely feared jail. The alchemist Edward
Kelley is one of the most famous personalities to have resided at the castle against their will – the Emperor Rudolf
II jailed the alchemist in the castle hoping he would give
up the secret of the Philosopher’s Stone, a substance that
changes base metals into gold and can be used to prepare
the elixir of life. Although Kelley promised everything
under cruel torture, he later tried to escape, fell from the
tower during the attempt and broke his leg so badly that it
had to be amputated. Subsequently, Kelley was transported to imprisonment in Hněvín Castle in Most. His rope
snapped while he tried to escape once again and he broke
his other leg. Although the Emperor pardoned Kelly after
this escapade, Kelly is said to have committed suicide in
the same year, but the place of his death or burial remains
www.krivoklat.cz
Státní hrad Křivoklát
unknown. However, one chilling legend survives today, according to which Kelley cursed the town of Most to vanish
off the face of the earth so completely that not even foundations would remain in their place. In the 20th century the
curse was fulfilled when the ancient, famous and beautiful
royal town was obliterated for surface coal mining. A large
deep lake and the Church of Our Lady of the Assumption,
which was separated from its foundations and moved, is
all that is left of the original town. The church tower houses a permanent exhibition of photographs of the town’s
demolition and the transport of the church.
Each of the diverse stories of Křivoklát has left its own imprint upon the castle, and visitors can discover the numerous
interconnections all year round. The traditional St. Martin’s
Day wine tasting is held in November (14. 11.), with celebrations of Archducal Advent in December (5. – 6. 12. and
12. – 13. 12.) and Archducal Easter in spring (26. – 27. 3.
2016). The main season starts as early as March, and the castle is open daily except on Mondays. In 2016, Křivoklát will
be included in a special program of the National Institute
of Historic Monuments and Buildings marking the “Year
of the Royal House of Luxembourg”, and commemorating
the life and work of Czech king and Holy Roman Emperor
Charles IV on the 700th anniversary of his birth on 15 May.
11
příroda
Výlet
do Českého krasu
Geopark Joachima Barranda
Geopark Joachima Barranda se nachází na území východního Barrandienu a tedy velmi staré vápencové kry
s mnoha krasovými jevy prostírající se mezi Prahou, Berounem a Zdicemi. Mezi nejzajímavější území této oblasti patří centrální část, která je součástí Chráněné krajinné oblasti Český kras a lze tam zařadit také Národní
přírodní rezervaci Karlštejn se stejnojmenným hradem
a řadou přírodních zajímavostí, které jsou koncentrovány zejména do okolí obce Sv. Jan pod Skalou a městyse
Karlštejna.
Smyslem Geoparku, na rozdíl od chráněné krajinné oblasti nebo rezervace, není přírodu urputně chránit, ale
prezentovat zajímavým způsobem geologické dědictví
regionu, který je na něj možná jeden z nejbohatších v ČR.
Struktura geoparků v České republice je řízena prostřednictvím ministerstva životního prostředí. Každý park
přijatý mezi kandidátské pak musí dodat svou přihlašovací listinu nejdéle do dvou let.
12
A Trip to the
Bohemian Karst
The Joachim Barrand Geopark
The Joachim Barrand Geopark is situated in the eastern
section of the Barrandien geological formation, in other
words on a very old limestone block with numerous karst
areas extending from Prague westwards toward Beroun
and Zdice. At the centre of this area lie some of the most interesting parts, including the Bohemian Karst (Český kras)
protected landscape area, as well as the Karlštejn national
nature reserve surrounding the castle of the same name
and many other points of interest between Svatý Jan pod
Skalou and Karlštejn.
The purpose of a geopark differs notably from that of
a protected landscape area or a nature reserve. Rather
than strictly protection of the natural flora and fauna, the
geopark aims to give an attractive presentation and explication of the geological heritage of perhaps one of the most
interesting geological regions in the Czech Republic.
The Barrand Geopark draws upon the long tradition of
geologists, palaeontologists and amateur rock-hounds,
as well as the legacy of the French engineer Joachim Barrande, who was the first to scientifically study this area.
The Český kras protected area, which includes the central
part of the eastern Barrandien and currently accounts
for only around one-third of the entire geopark, was established in 1972 after lengthy preparation. The geopark
also stretches into the southwest outskirts of Prague up
to Radotín, including Prokopské údolí (Prokop Valley),
and significant locations outside Prague, such as the hill
of Závist near Zbraslav and the “Chrustenice Mineshaft”
near Loděnice, and major sites near Beroun and between
Beroun and Zdice.
The purpose of the geopark is to uncover for the general
public certain major geological locations with strong links
to Czech history as well as important eras in the palaeontology of this territory, and to provide access to these sites.
Cooperation with the Museum of the Bohemian Karst in
Beroun for various events is a natural part of the geopark’s
activities, with museum exhibitions and guided tours organised throughout the year.
Locations well known to all enthusiasts include
“Budňanská skála” (Budňany Rock) near Karlštejn,
“Solvayovy lomy” (the Solvay Quarries) above Svatý Jan
pod Skalou, the global stratotype of the Silurian-Devonian boundary on the Klonk rock formation (with a palaeontology memorial plaque) or the “Alcazar” quarry
on the route from Srbsko to Beroun. Described in legend
long before their official discovery, the Koněprusy Caves
(Koněpruské jeskyně), which currently receive more visitors than any other caves in the Czech Republic, are
also located here. Sites known for fossil finds include
the area around the quarry at Plešivec, Barrandovy
jámy (Barrand Pits) and the quarry near Kozolupy.
Because of the close proximity of the capital city, these
areas are where the foundations of Czech palaeontology
were first laid.
As limestone is a relatively rare type of rock in the Czech
Republic, this ancient geological system is a rich source of
instruction and enjoyment in the midst of beautiful natural scenery and scattered among small villages in typical
dry lowland forest ecosystems.
You can follow one of the twelve, not always easily accessible
marked nature trails, or visit www.barrandien.cz to create
your own “virtual trail”. Indeed, the area might impress you
so much that you might want to spend at least a weekend
walking or cycling here.
www.barrandien.cz
Kandidátský Geopark J. Barranda navazuje na starou
tradici skaláků, sběračů zajímavých kamenů i paleontologů, z nichž jako první vědecky zkoumal toto území
právě francouzský inženýr Joachim Barrande. Na tuto
tradici navázala jak Přírodovědecká fakulta Univerzity
Karlovy v Praze, tak i ochrana přírody. V roce 1972 byla
po delších přípravách vyhlášena chráněná krajinná oblast Český kras, která v sobě zahrnuje centrální části východního Barrandienu a dnes tvoří jen cca jednu třetinu
celého území geoparku. Z dalších území je do geoparku
zahrnutý zejména jihozápadní okraj Prahy po Radotín,
včetně Prokopského údolí, mimo Prahu jsou pak do území zahrnuty významné lokality, jako jsou např. Závist
nad Zbraslaví, Chrustenická šachta u Loděnice, významné lokality v okolí Berouna a také mezi Berounem a Zdicemi.
Smyslem celého geoparku je zpřístupnit a pro veřejnost
znovu objevit významné geologické lokality spjaté s českou historií a paleontologií našeho území, kde vápence „není na rozdávání“. Spolupráce na různých akcích
s Muzeem Českého krasu v Berouně je samozřejmostí,
protože muzejní výstavy a vycházky jsou organizovány
po celý rok.
Když bychom měli mluvit o lokalitách pro amatéry
známých, tak jsou to hlavně Budňanská skála u Karlštejna, Solvayovy lomy nad Sv. Janem pod Skalou, světový stratotyp přechodu vrstev Silur/Devon na skále
Klonk (s památníkem pro paleontology) nebo Lom
Alkazar na cestě od Srbska k Berounu, a také se zde
nacházejí naše v Čechách prakticky nejnavštěvovanější Koněpruské jeskyně (o kterých pověsti hovořily již
dlouho před objevením). Známá jsou i naleziště zkamenělin např. kolem lomu na Plešivci, v Barrandových
jamách, lomu u Kozolup a jinde. Česká paleontologie
byla budována zejména v tomto území, vlastně nedaleko hlavního města.
Jaké jsou tedy lokality méně známé? Jde třeba o Lom
na Kobyle s ojedinělou scenérií starého lomu a krasových
jevů, lomy na Chlumu nad Srbskem, romantický lom
Na Rešnách, alias Malá Amerika, jeskyňky a staré tunely
na Liščárně, nebo také Černá rokle - V Sudech u Prahy
a třeba neopominutelná lokalita Kotýz, coby kamenem
dohodil od Koněpruských jeskyní.
Vápenec je v Čechách relativně méně častou horninou,
a tak je toto velmi staré území zdrojem poučení i zábavy z návštěvy krásných scenérií mezi malými vesnicemi
v typicky nízkých suchomilných lesních společenstvech,
které nezničí zřejmě ani nepříjemná suchá doba, která
nastala vlivem změny klimatu.
Navštívit můžete i některou z dvanácti naučných a někdy hůře dostupných stezek, nebo si na základě serveru
www.barrandien.cz vytvoříte svou „virtuální cestu“
a území vás zaujme natolik, že v něm procházkami nebo
vyjížďkou na kole strávíte alespoň víkend.
13
The Legend of
St. Prokop
Čertova brázda / Devil’s Trench
Legenda
o sv. Prokopu
Čertova brázda
O sv. Prokopu († 1053) se traduje, že tajemná „Čertova
brázda“, vznikla tím, že „světec ji vyoral, maje ďábla zapřaženého do pluhu a poháněje ho křížem, který držel
v pravici“.
Podle legendy se svatý Prokop, žijící v jeskyni na břehu
Sázavy, vydal do rodné Chotouně. Protože tam ale byla
špatná cesta, zapřáhl do pluhu čerta, který ho v jeho
zbožném rozjímání pokoušel.
S tímto podivným čertovským potahem vyoral Prokop hlubokou brázdu od Černých Bud kolem Lipan až
do Chotouně. Čerta přitom poháněl místo bičem křížem.
Když se během orání ulomila o kámen radlice pluhu, přiměl sv. Prokop čerta, aby ji vyměnil. Na tom místě dnes
leží obec Radlice. V polovině cesty začal čert naříkat, že
už nemůže a ptal se, jak daleko je do cíle. Prokop mu odpověděl, že ještě „dobrá půl“. Vznikla zde vesnice Dobrá
Půl, dnes Dobré Pole. Když bylo dílo dokončeno, musel
čert oškrábat hlínu z pluhu – vznikla tzv. mohyla na vrchu Homole nad Chotouní. Nedaleko mohyly zarazil
Prokop do země otku, z níž záhy vyrostl mohutný dub.
Na počátku 20. století jej skácel silný vítr.
Čertova brázda je dlouhá 21 kilometr a šířku má jako
čtyřproudá dálnice a vedla od Sázavy až do Chotouně.
Historikové Jiří Bernat a Milan Štědra soudí, že šlo o pozůstatek mohutné pravěké stezky vedoucí prakticky přímo mezi významnými brody na Sázavě a Labi, tedy mezi
dnešními městy Sázava a Nymburk. Byla to patrně jedna
z největších pravěkých staveb Evropy.
Některé úseky prehistorické stezky splynuly s místními
komunikacemi, jiné se dochovaly jako mohutné úvozy.
I když nejkrásnější části Čertovy brázdy (zvláště podivuhodný přímý úsek mezi Lipany a Chotouní) byly v minulém století zavezeny a rozorány kvůli zemědělské velkovýrobě, jsou její monumentální zbytky v krajině dodnes
patrné.
14
In the medieval legend of St. Prokop († 1053), it is claimed
that the mysterious “Čertova brázda” (Devil’s Trench)
was dug by the saint himself, having hitched the devil to
a plough and driving him on with a cross in his right hand.
St. Prokop, who is reputed to have lived in a cave on
the banks of the Sázava River, dug the deep trench with
a plough pulled by the devil when he travelled to his hometown Chotouň. He drove the devil on with a cross instead
of a whip.
As wide as a four-lane motorway and 21 kilometres long,
the Devil’s Trench at one time did, in fact, run from Sázava all the way to Chotouň.
The historians Jiří Bernat and Milan Štědra believe that
the trench is actually the remnant of a great ancient trail
almost directly connecting two significant fords on the
Sázava and Elbe rivers, i.e. the current towns of Sázava and Nymburk. This roadway was probably one of the
greatest structures of prehistoric Europe.
While certain parts of the prehistoric trail were transformed into local roads, others remain as massive hollowed footpaths. Although the most striking parts of the
Devil’s Trench (especially the amazing straight section between Lipany and Chotouň) were filled in and ploughed up
for large-scale collective agriculture during the last century, the imposing remains of the trail remain clearly visible
in the landscape.
Skiing Only
an Hour from Prague
Na lyže z Prahy
za hodinu
Skiareál Monínec
Zalyžovat si na sjezdovce pouhých 70 kilometrů od Prahy? Že se nejedná o scifi se přesvědčíte v Areálu Monínec.
Areál Monínec se nachází v oblasti zvané Česká Sibiř – na Javorové skále, nejvyšším vrchu Jistebnické
vrchoviny. Kombinace mikroklimatu severní stráně
a nadmořské výšky 724 m.n.m. tvoří z Monínce jedinečný přírodní ledovec. Skiareál, jenž disponuje vysoce výkonným zasněžovacím systémem, nabízí svým
návštěvníkům dvě červené sjezdovky s celkovou délkou 1 800 metrů, přeprava lyžařů je zajištěna čtyřsedačkovou lanovkou s kapacitou 2 400 osob za hodinu
a vlekem s kapacitou 1 200 osob za hodinu. Pro méně
zdatné lyžaře je k dispozici modrá sjezdovka o délce
170 metrů s vlekem poma, pro děti je v areálu vyhrazen školní svah délky 93 metrů s pohyblivým přepravním pásem. Ve spodní části sjezdovky si může každý
návštěvník projet v takzvané funline zábavnou trať
plnou bezpečných překážek. Umělé osvětlení umožňuje lyžařům oblíbené večerní lyžování. Ve skiareálu
je také velké parkoviště s kapacitou 550 míst, kde můžete zdarma zaparkovat své auto. Areál nabízí i další
služby, jako je půjčovna lyžařského vybavení, kvalitní
ski servis a kryté vyhřívané prostory pro převlékání,
přezutí a odpočinek. Své lyžařské schopnosti můžete
zdokonalit v lyžařské škole pro děti i dospělé. Doporučujeme také jízdu na zimní tubingové dráze (jízda
na speciálních nafukovacích kruzích).
Genuine downhill skiing a mere 70 kilometres from
Prague? No, this is not science fiction – only the reality of
Monínec.
The Monínec ski run is located in the area known as the
“Czech Siberia” on the highest hill of the Jistebnice Uplands, Javorová skála (“Maple Cliff ”). The combination
of the unique microclimate of the hill’s northern side and
its elevation (724 m. above sea level) has created a unique
natural glacier in Monínec. The skiing complex, which has
its own highly effective snow-generating system, offers visitors two red-marked downhill runs with an overall length
of 1800 metres. Transportation uphill is by a four-seat cable car which can carry 2400 people per hour, and a skitow with a capacity of 1200 people per hour. For less experienced skiers there is the “blue run” of 170 metres with
its own tow, and children have a training-slope of 93m
with a moving transportation belt. In the lower section
of the run every visitor can travel through the “ funline”,
a special amusement route full of safety barriers. Artificial
lighting allows skiers to enjoy evening skiing. Also inside
the complex is a large car park with 550 parking spaces, all
free of charge. Additional services offered in the complex
are equipment rentals, a high-quality ski repair service,
and heated indoor spaces for changing, adjusting skis, or
resting. Both children and adults can also improve their
skiing prowess with skiing lessons on offer. Also recommended is a ride on the winter tubing run (using special
inflated inner tubes).
www.moninec.cz
The Monínec Ski Complex
Ski areál Monínec
Monínec 7, 257 91 Sedlec-Prčice
tel.: +420 739 118 651, e-mail: [email protected], www.moninec.cz
15
osobnost
Seven Centuries
since the Birth of the Nation’s
Father – Emperor Charles IV
In May 2016, the Czech nation will commemorate the
700th anniversary of one of the most impressive figures
of its own history – Emperor Charles IV.
Sedm set let
od narození
Otce vlasti
Císař Karel IV.
V květnu 2016 si připomeneme 700. výročí narození
jedné z nejdůležitějších postav našich národních dějin – císaře Karla IV.
Karel IV., křtěný Václav, se narodil 14. května 1316 v Praze ze svazku dědičky českého trůnu Elišky Přemyslovny a Jana Lucemburského. Dne 30. května 1316, na Boží
hod svatodušní, byl v katedrálním pražském chrámu
za přítomnosti arcibiskupa trevírského Balduina Lucemburského pokřtěn mohučským arcibiskupem Petrem
z Aspeltu.
V roce 1323 nechal otec Václava poslat na převýchovu
k francouzskému královskému dvoru. Na konci roku
1333 se vrátil do Českého království a začal spravovat
zemi místo otce.
Karel svůj návrat do vlasti pak zaznamenal takto:
„…A tak, když jsme byli přišli do Čech, nenalezli jsme
ani otce, ani matky, ani bratra, ani sester, aniž koho
známého. Také řeč českou jsme úplně zapomněli, ale
později jsme se ji opět naučili, takže jsme mluvili a rozuměli jako každý jiný Čech... Toto království jsme
nalezli tak zpustošené, že jsme nenašli ani jediného
hradu svobodného, který by nebyl zastaven se všemi
královskými statky, takže jsme neměli, kde bychom
přebývali, leč v domech měšťanských jako jiný měšťan.“
Po svém návratu se Karel musel naučit znovu česky.
Od ledna 1334 se stal moravským markrabětem. Byl
favoritem na hodnost římského panovníka proti Ludvíku Bavorovi – i proto na jeho naléhání povýšil papež
Klement IV. roku 1344 pražské biskupství na arcibiskupství. V červenci 1346 byl hlasy pěti kurfiřtů zvolen
16
Charles IV, baptised as Wenceslas (Václav), was born on
14 May 1316 in Prague, from the marriage of the heiress
to the Czech throne Eliška Přemyslovna and King John of
Luxembourg. On 30 May 1316, in a ceremonial service attended by the Archbishop of Trier, Balduin of Luxembourg
and held in the cathedral of Prague Castle, he was baptised by the Archbishop of Mainz, Peter von Aspelt.
In 1323, his father sent the young prince Václav to the
French royal court for his upbringing. At the end of 1333,
he returned to the Czech Kingdom and began to reign over
the land in his father’s stead.
Charles later remarked on the return to his homeland with
the following words:
„…And so, once we had made our return to Bohemia, we
found neither father nor mother, neither brother nor sister,
indeed no one known to our person. As well, the language
of Bohemia we had completely forgotten, though later
we managed to learn it anew, and so we could speak and
understand like any other Czech... The kingdom that we
found was left so desolate that we could not find a single
castle free that had not been forfeited along with all other
of the crown’s properties, and so we had no place where we
could stay, save in the houses of the citizens like any other
burgher. “
Indeed, the most important task facing Charles upon his
return was to re-learn Czech. As of January 1334, he acquired the title of Margrave of Moravia. He was also the
favoured candidate for a much higher office, that of Holy
Roman Emperor, against Ludwig of Bavaria – and in part,
at his urging, this circumstance led Pope Clement IV to
elevate the Prague bishopric to an archbishopric in 1344.
In July of 1346, with the voices of five electors, Charles
was elected near Rhens on the Rhine and ceremonially
crowned in November 1346 in Bonn.
Not long previously, on 26 August of the same year, the
decisive Battle of Crécy took place in which the poorly
commanded French troops met a crushing defeat, and
John of Luxembourg also fell. With this, Charles became
a monarch twice over as both the Czech and German
king. Along with his consort Blanka, he was crowned by
Prague’s Archbishop Arnošt z Pardubic in September 1347,
for which Charles IV commissioned a new rendering of
St. Wenceslas’ crown. As the ruler of the Czech lands he
continued fully within the traditions of the Přemyslid dynasties and managed to calm the decades-long animosities
between the Czech nobility and the crown.
The year of 1348 was greatly significant for the Czech
lands. Prague became, for a time, the metropolis of the
entire Holy Roman Empire, and moreover Charles issued
a series of major state rulings. The first came on 8 March
1348 with the founding charter of Prague’s New Town.
From his negotiations with the Joint General Assembly of
Rome and with the Czech nobility, eleven privilegia were
personalit y
Středočeský kraj se připojil k oslavám 700. výročí narození Karla IV. prostřednictvím obcí na svém území,
které patří do karlovských míst a jsou reprezentanty
veřejného života.
Společně s hlavním iniciátorem – spolkem Otec vlasti Karel IV., z.s. – se podílí na přípravách, koordinaci
a realizaci oslav spojených s tímto výročím. V každé
obci Středočeského kraje patřící do karlovských míst
se uskuteční důstojné oslavy s připomenutím zásluh
Karla IV. nejen o české země, ale o celou Evropu.
Celkem bylo spolkem Otec vlasti Karel IV. osloveno
37 měst, obcí a karlovských míst. Každé z těchto měst
a míst díky dotaci Středočeského kraje automaticky
získá pamětní desku s označením „Karlovské místo“,
vlajku karlovského místa a středočeské logo 700. výročí narození Karla IV. Dále mohou používat celonárodní logo. Vyvrcholením oslav bude festival „700. výročí
narození Karla IV. – Praga Caroli 2016“.
Along with the main initiator – the association “Otec
vlasti Karel IV., z.s.” – the regional government will
participate in preparing, coordinating and fulfilling
the celebrations connected to this anniversary. In each
Central Bohemian municipality belonging to the “Carlist localities”, a suitable ceremony will be held recalling
the good that Charles IV brought not only to the Czech
lands but to Europe as a whole. In all, the association
has contacted 37 towns, villages and other localities,
each of which will receive – thanks to subsidies from
the Central Bohemian Regional Government – a memorial plaque, the flag of the “Carlist localities” and the
Central Bohemian logo for the 700th anniversary celebrations. In addition, these localities may also use the
nationwide logo. The culmination of the celebrations
will be the festival “The 700th Anniversary of the Birth
of Charles IV – Praga Caroli 2016”.
issued bestowing the earlier privileges of the empire towards the Czech Kingdom, and placed importance on its
exceptional position within the Holy Roman Empire. Two
more royal charters became de facto the new constituent
laws for the lands of the Czech crown.
In one particularly noteworthy charter from 7 April,
Charles IV founded the institution that bears his name
today – the first university north of the Alps and east of
the Rhine.
It was also at Charles’ orders that on 10 June of the same
year work began on the royal castle of Karlštejn, intended
as an impenetrable fortress to guard the
imperial and Czech coronation regalia.
Blanka de Valois, though, died on 1 August 1348. It was on 5 April 1353 that
Charles, with his new wife Anna of Svidnice, was crowned Holy Roman Emperor.
In 1355, Charles attempted to issue a national legal code, the Majestas Carolina,
yet withdrew it because of opposition
from the nobility (officially, that the document was accidentally destroyed by fire).
At the end of 1356, he issued the Golden
Bull of Charles IV, the code determining
the number of secular and ecclesiastical
electors and their mutual hierarchy, as
well as explicitly stipulating the position
of the Czech king and the Czech state in
the empire.
A fractured femur after a fall from his
horse left Charles confined to his bed. On
29 November 1378, he succumbed to an
inflammation of the lungs. It was during
the funeral oration that Charles IV was
first named the “Father of the Nation” in
the words of his friend Vojtěch Raňkův
z Ježova, a professor at the Sorbonne in Paris. Charles IV
is buried in the sarcophagus at the centre of the royal crypt
in St. Vitus’ Cathedral in Prague Castle.
The region of Central Bohemia is proud to assist in
the celebrations of the 700th anniversary of the birth of
Charles IV through the many towns and other sites in its
territory that are mentioned in this monarch’s life and are
represented in public.
1316 - 1378
u Rhens na Rýně římským vzdorokrálem a v listopadu
1346 byl v Bonnu korunován.
V sobotu 26. srpna 1346 došlo k rozhodující bitvě u Kres­
čaku, kde bylo špatně vedené francouzské vojsko drtivě
poraženo a svou smrt zde nalezl i Jan Lucemburský. Karel se tak stal dvojnásobným králem českým a římskoněmeckým. Společně s Blankou byli korunováni arcibiskupem Arnoštem z Pardubic v září 1347. Pro tuto událost
dal Karel IV. zhotovit novou svatováclavskou korunu.
Jako český panovník téměř ve všem navazoval na přemyslovskou tradici a po desetiletích rozbrojů uklidnil rivalitu mezi králem a šlechtou.
Rok 1348 byl významným především pro české země.
Praha se stala metropolí Svaté říše římské. Karel vydal
řadu státoprávních rozhodnutí. Prvním byla 8. března
1348 zakládací listina Nového Města pražského. Z jednání společného generálního sněmu říšské a české šlechty
vyšlo jedenáct privilegií, která potvrzovala starší privilegia římských králů a císařů českému království a kladla
důraz na mimořádné postavení českých zemí v rámci
Svaté říše římské. Další dvě listiny se staly de facto novými ústavními zákony zemí Koruny české.
Velmi důležitou listinou ze 7. dubna založil vysoké učení
v Praze – první univerzitu na sever od Alp.
Na příkaz Karla byla pak dne 10. června zahájena výstavba hradu Karlštejn, který se měl stát nedobytnou pevností střežící říšské a české korunovační klenoty. Blanka
z Valois zemřela 1. srpna 1348. Dne 5. dubna 1335 byl
Karel spolu s novou manželkou Annou Svídnickou, korunován římským císařem.
V roce 1355 se pokusil vydat zemský zákoník Majestas
Carolina, návrh však stáhl kvůli odporu panstva (formálně nešťastnou náhodou shořel). Koncem roku 1356
vydal Zlatou bulu Karla IV., zákoník, který určil počet
světských a duchovních kurfiřtů i jejich vzájemné pořadí
a uzákonil postavení českého krále a českého státu v říši.
Zlomenina krčku stehenní kosti po pádu z koně upoutala
Karla na lůžko. Dne 29. listopadu 1378 zemřel na zápal
plic. V pohřební řeči byl císař Karel IV. poprvé nazván
Otcem vlasti. Takto ho nazval jeho přítel Vojtěch Raňkův
z Ježova, profesor na francouzské Sorbonně. Karel IV. je
pohřben v sarkofágu uprostřed královské krypty v chrámu sv. Víta na Pražském hradě.
17
Symbol of the Czech State and
National Cultural Monument
The Palladium of the Czech Lands
Symbol české státnosti
národní kulturní památkou
Palladium země české
S účinností od ledna 2016 bylo dne 8. července 2015
Palladium země české rozhodnutím vlády zařazeno mezi
národní kulturní památky.
Palladium země české je posvátný milostný obraz, kterému se přikládá zvláštní ochranná moc nad českou zemí
a je považován za jeden ze symbolů české státnosti.
Jedná se o kovový reliéf Madony s dítětem o velikosti
19x13,5 cm, uchovávaný ve staroboleslavském poutním
chrámu Nanebevzetí Panny Marie.
Podle legendy dostala sv. Ludmila od sv. Metoděje při
svém křtu kovový obrázek, na kterém je vyobrazena
Panna Maria s Ježíškem v náruči. Po její mučednické
smrti (16. září 921) jej zdědil její vnuk Václav, kterého
vychovala v mariánské úctě, a nosil jej ustavičně u sebe.
Když byl svatý Václav 28. září 929 úkladně zavražděn
svým bratrem Boleslavem ve Staré Boleslavi na prahu
kostela sv. Kosmy a Damiána, zahrabal jeho druh Podiven reliéf sejmutý z Václavovy hrudi do země na vršku
za Boleslaví. Od té doby byl považován za ztracený.
Podle další dochované legendy kolem roku 1160 jakýsi
rolník reliéf vyoral, ale když ho odnesl domů, do rána
zmizel a byl zase na původním místě. Kanovníci staroboleslavské kapituly pak na tom místě vystavěli kapli, na jejímž místě dnes stojí chrám Panny Marie. Stará Boleslav
je od té doby považována za nejstarší mariánské poutní
místo v Čechách.
Dne 18. srpna 1609 byl tento reliéf jako symbol katolických Čech prohlášen Palladiem země české.
Za třicetileté války bylo Palladium saským vojskem
uloupeno, do Staré Boleslavi se vrátilo až po uzavření
vestfálského míru.
Podnícení nového zájmu o Palladium mezi katolíky nastalo po roce 1918 s obnovením české státnosti. Za 2. světové
války bylo Palladium ukryto a nahrazeno kopií. Naposledy
Palladium opustilo Boleslav nedobrovolně v době komunistického teroru. V dubnu 1950 komunisté zrušili redomptoristickou kolej a reliéf byl uložen v depozitáři banky, odkud
se do Staré Boleslavi znovu vrátil v roce 1968.
Přesně na den pět let po návštěvě svatého otce Benedikta XVI. v chrámu sv. Václava a jubilejní mši, kterou pro
50 000 poutníků celebroval na Proboštské louce, byla
v rámci Svatováclavské poutě v neděli 28. září 2014 provedena na velkolepé mši na Mariánském náměstí korunovace Palladia země české třemi korunkami, posvěcenými v Římě Svatým otcem Františkem.
18
As of January 2016, a declaration issued on 8 July 2015
by the Czech government states that the “Palladium of the
Czech Lands” will gain the prestigious title of “National
Cultural Monument”.
Both a sacred relic and a work of art, the “Palladium” is
an image credited with special powers of protection over
the Czech lands and is regarded as one of the symbols of
Czech statehood. It consists of a metal relief of the Madonna and child, in size 19x13.5 cm, preserved in the pilgrimage Church of the Assumption of the Virgin Mary in
Stará Boleslav.
According to legend, this metal image of the Virgin
Mary and the baby Jesus was granted to St. Ludmila by
St. Methodius during her baptism. Following her martyrdom (16 September 921), it was inherited by her grandson
Václav (Wenceslas), whom she had raised to honour the
Holy Virgin, and he continually wore it on his person.
Wenceslas himself was martyred through his treacherous murder by his brother Boleslav in Stará Boleslav on
28 September 929 on the steps of the Church of St. Cosmos
and Damian. His companion Podiven buried the relief
taken from the saint’s chest under the ground on a hill outside the town. From this point on, it was regarded as lost.
In a continuation of the legend, around 1160 a ploughman
uncovered this relief, yet when he took it home it vanished
the next morning to reappear
at the original
site. The canons of the Stará
Boleslav diocese
then ordered the
construction of
a chapel at this
location, which
is now occupied
by the Church of
the Virgin Mary.
From this time
on, Stará Boleslav has been
regarded as the
oldest Marian pilgrimage destination in Bohemia.
As a symbol of Catholicism in increasingly Protestant Bohemia, the relief was declared on 18 August 1609 to be the
“Palladium of the Czech Lands”. During the Thirty Years’
War, the Palladium was stolen by Protestant soldiers from
Saxony, only returning to Stará Boleslav after the signing
of the Treaty of Westphalia.
On St. Wenceslas’ Day, also regarded as the secular holiday ‘Day of Czech Statehood’ (28 September), precisely five
years after the visit of Pope Benedict XVI to the pilgrimage
site and a ceremonial mass held in the Provosts’ Meadow
for 50,000 pilgrims, the Palladium was crowned in 2014
with three crowns sanctified in Rome by Pope Francis in
an impressive outdoor mass held at the town’s Mariánské
náměstí.
Malebnou vesničku Máslovice hledejte severně od Prahy nedaleko Vodochod. Máslovické Muzeum másla je
natolik vyhlášené, že reprezentovalo Českou republiku
i na Expu 2015 v Miláně.
Pokud byste se domnívali, že Máslovice se jmenují
po másle a jeho muzeu, které je nyní největší místní
atrakcí, mýlili byste se. Jméno vesnice je podobně jako
většina názvů sídel s koncovkami –ice nebo –ovice
rodového původu a je odvozeno od jména pradávného stařešiny rodu Másla (jméno písemně doloženo
z 12. století a jako příjmení trvá dodnes) a jeho čeledi
Másloviců.
Muzeum másla v Máslovicích, které za svůj vznik v roce
1997 vděčí tehdejší knihovnici a dnešní starostce obce
Vladimíře Sýkorové, je jediné svého druhu ve střední
Evropě. Není však jediné na světě. Existuje podobné muzeum v Irsku ve městě Cork, které se však zabývá hlavně
irským máslem.
V malém máslovickém muzeu se dozvíte, jak se máslo
vyrábělo podomácku v selském hospodářství. Nabízí
různé druhy máselnic, odstředivek, formiček na máslo,
máslenek na servírování másla a další předměty související s výrobou másla. Vystavena je zde také ojedinělá
kolekce obalů na máslo – nejkurióznější je obal na máslo
z Mosambiku. Většinu exponátů si v interaktivní expozici může návštěvník prakticky zkoušet. Dvakrát v roce
si mohou návštěvníci sami vyrobit postaru máslo a také
si ho hned sníst.
Součástí muzea je rovněž expozice o historii obce a krátkodobé zajímavé výstavy. Pro děti jsou připraveny pracovní listy. Muzeum je bezbariérové, vhodné i pro návštěvníky se zrakovým postižením (pracovní listy jsou
k dispozici i v Braillově písmu).
„V prosinci a v lednu bude opět v muzeu vystaven betlém
z másla. Každý rok je jiný a již několik let se na jeho tvorbě podílí veřejnost prostřednictvím tvořivé dílny v listopadu. Vedle toho bude výstava: Vánoce po anglicku,“ zve
zájemce Vladimíra Sýkorová.
Muzeum másla Máslovice
Pražská 18, Máslovice, 250 69 Vodochody
tel.: +420 220 940 481, +420 724 191 246
e-mail: [email protected], www.maslovice.cz
A Gourmet
Excursion
to Máslovice
Should you wish to find the picturesque village of Máslo­
vice, just look northwest of Prague, near the town of Vodochody. Its great attraction, the Máslovice Museum of
Butter (Máslovické Muzeum másla) is so renowned that
it was picked as a representative for the Czech Republic at
Expo 2015 in Milan.
It would be wrong though to assume that Máslovice derives its name from the Czech word for butter (máslo) or
the museum to this foodstuff that now forms its greatest
attraction. As with many other Czech place-names that
end in the suffixes -ice or -ovice, it is taken from a surname, in this case being derived from a long-forgotten
elder of Máslo (a name that dates back in written sources
to the 12th century and is still found in the vicinity today)
and the entire lineage of the name of Máslo.
The Butter Museum, for which we can thank former
librarian and now village mayor Vladimíra Sýkorová,
was created in 1997 and is unique within continental
Europe. It is, however, not the only butter museum in
the world: a similar one exists in the Irish city of Cork,
though this institution focuses on the specific type of
Irish butter.
In the “Little Butter Museum” you can learn how butter was once made at home in Czech farmsteads. On
display are different types of milk-pails, butter-churns,
butter-moulds, butter-trays and other objects related to
butter-making. Another exhibit is a unique collection of
butter-wrappers – most intriguingly, even one wrapper
from Mozambique. As an interactive exhibition the museum allows visitors to test their hand with most of the displays. Twice every year, visitors have the chance to make
their own butter in the traditional way and to enjoy it afterwards.
Another part of the museum is an exhibition on the
history of the village and various temporary displays.
For children, there are prepared worksheets. The museum is fully handicapped-accessible, and also suitable
for the visually impaired (worksheets are available in
Braille).
“This December and January, we’re going to display once
again a nativity scene made of butter. Each year it’s different, and for several years now the public has helped in
its creation from the hands-on workshops in November. In
addition, there will be another exhibit, ‘An English Christmas’,” informs Vladimíra Sýkorová.
www.maslovice.cz
Gastrovýlet
do Máslovic
19
The World’s Only
Cubist Church
Světový unikát
v kubistickém stylu
www.ccepecky.webnode.cz
Kostel Českobratrské církve evangelické v Pečkách
K 500. výročí upálení Mistra Jana Husa byl v letech
1914-1916 v Pečkách postaven českobratrský evangelický
kostel podle projektu architekta Oldřicha Lisky, spolupracovníka Josefa Gočára. Zachovaný kubistický interiér s původním vybavením je mimořádným unikátem
– jedná se o jediný kubistický interiér kostela na světě.
Stavba byla započata 20. dubna 1914, dne 16. května byl
slavnostně položen základní kámen. Dokončena byla
28. září 1916.
Slavnostní vysvěcení mělo proběhnout v roce 1915 u příležitosti pětistého výročí upálení Mistra Jana Husa, v důsledku válečných událostí však bylo vysvěcení odloženo
a provedeno až v roce 1918.
Jedná se o jediný kostel na světě s kubistickým interiérem - slohově čistou, v Evropě ojedinělou stavbu rané
fáze kubismu, která se vyznačuje omezenou barevností
a zborcenými plochami. „Jediná podobná kubistická věc
je kazatelna v českobratrském kostele na Žižkově, která je
od Emila Králíčka. Ale to je pouze kazatelna a mříže, nikoliv celý interiér. Ojedinělost kostela v Pečkách spočívá
v tom, že je zde naprosto celý interiér, protože jinak kubismus byl věnován pouze světskému prostředí a hlavně
bytové architektuře – obytnému interiéru. Nic obdobného není ani ve světě,“ tvrdí historik Miloslav Vlk.
Kostel se dochoval v původním stavu bez jakýchkoliv
pozdějších úprav včetně kubistického zařízení. Jedná se
především o vitráže v oknech, původní podlahy, kazatelnu, varhany, lavice i překrásný stůl Páně ve tvaru kalicha, jehož pojetím předběhl Liska dobu alespoň o 30 let
a předznamenal vývoj designu ve 40. letech 20. století. Dominantou stropu jsou pak lustry, které vycházejí
z krystalů nerostů jak v závěsech, tak ve stínidle. Uvnitř
kostela se dochovala vzácná sádrová studie sochy Mistra
Jana Husa od Stanislava Suchardy z roku 1912.
V roce 1995 byl kostel s farou zapsán do Ústředního seznamu nemovitých kulturních památek ČR.
V roce 2011 vzniklo občanské sdružení Kubistin, jehož
cílem je především záchrana, obnova a revitalizace kostela, ale i jeho zapojení do kulturního života města a regionu.
Farní sbor Českobratrské církve evangelické v Pečkách
(Parish of the Church of the Bohemian Brethren in Pečky)
Husovo nám. 480, 289 11 Pečky, tel. +420 731 936 470
e-mail: [email protected], www.ccepecky.webnode.cz
20
The Church of the Bohemian Brethren
in Pečky
Planned to celebrate the 500th anniversary of the auto-dafe of the great religious reformer Jan Hus, this church of the
Bohemian Brethren was built in 1914-1916 in the town of
Pečky from the design of architect Oldřich Liska, a partner
of the pioneer of Czech cubist architecture Josef Gočár. Its
beautifully preserved Cubist interior, retaining all the original furnishings, is an exceptional architectural treasure –
the sole Cubist church interior in the world. Construction
began on 20 April 1914 and ended on 28 September 1916.
The ceremonial consecration was planned for 1915 on the
anniversary of Jan Hus’ burning at the stake in Constance,
but because of World War I the consecration was postponed until the end of hostilities in 1918.
Not only is this church the only one in the world with
a Cubist interior, it is an exceptional instance of this style
in its early and purest form – a unique contribution of
Czech architecture to Europe – with restrained colours
and sharply angled surfaces. “The only similar Cubist
item is the pulpit in the Bohemian Brethren church in
Prague-Žižkov, by Emil Králíček. But that’s only one pulpit and grillwork, not an entire interior. What makes the
Pečky church unique is that absolutely the entire interior is
in this style, because elsewhere Cubist architecture was restricted to secular uses, and above all residential architecture – domestic interiors. There’s nothing like it anywhere
else in the world”, states historian Miloslav Vlk.
The church has retained its original appearance without
any later alterations, including the equally Cubist furnishings: most notably the stained-glass windows, the floor tiling, the pulpit, organ, pews and the fascinating altar-table
in the form of a Hussite chalice, designed by Liska and
almost 30 years ahead of its time in appearance, predicting the art-deco forms of the 1940s. Decorating the ceiling
are chandeliers based on geological crystal-forms, both
in shape and in hue. Also inside the church is a valuable
plaster study sculpture of Jan Hus, completed by Stanislav
Sucharda in 1912.
The church and the parish house were registered in the National List of Czech Cultural Landmarks in 1995.
In 2011, the civic association “Kubistin” was founded with
the primary aim of preserving and restoring the church, as
well as its wider connection to the cultural life of the town
and region.
Český
Paganini
Josef Slavík - slavný jinecký rodák
V březnu 2016 si připomeneme dvousté desáté výročí narození jineckého
rodáka, českého Paganiniho – houslisty Josefa Slavíka.
Josef Slavík (26. března 1806, † 30. května
1833) se narodil v Jincích (č. p. 8) v učitelské rodině. Jeho otec Antonín ho již od čtyř
let učil hrát na housle. Roku 1815 se rodina
Slavíkových odstěhovala do Hořovic. Hudební prostředí tamního zámku přispělo
k rozvinutí nesporného talentu malého Josefa. Antonín Slavík i jeho nadějný syn byli
s nadšením přijati. Jeho talentu si všiml majitel panství hrabě Eugen z Vrbna. Vzal chlapce
do Prahy k přijímací zkoušce na konzervatoř
a po jeho přijetí v roce 1816 mu hradil sedm
let náklady na studia. Slavík zde studoval
housle jako hlavní nástroj u F. V. Pixise.
Po ukončení konzervatoře r. 1823 vstoupil
jako houslista do orchestru Stavovského divadla v Praze. Vedle toho začal samostatně
koncertovat a psát vlastní skladby pro housle. Roku 1825 odjíždí Slavík do Vídně, kde
se uchází o místo v císařské kapele. Díky
úspěšným koncertům před vídeňským publikem i kritikou byl přijat, zpočátku však jako
bezplatný člen. Musel se proto živit výukou
houslí a sólovými vystoupeními. Ve 20 letech
má pověst brilantního hráče, který bravurně
zvládá technicky nejnáročnější party. Při příležitosti Paganiniho koncertu ve Vídni se Slavíkovi splnil jeho sen a mohl se s ním osobně
setkat. Kromě cenných poznatků mu toto setkání přineslo i povzbuzení do další činnosti.
Byl jmenován členem císařské dvorní kapely,
což znamenalo existenční zajištění. Ve svých
25 letech je Slavík označován za nástupce Paganiniho. V roce 1833 se loučí s Vídní před
chystaným turné do Maďarska svým dosud
nejúspěšnějším koncertem. Kvůli tomuto
vystoupení však přechodil chřipku a koncert
odehrál s horečkou. Krátce po příjezdu do Pešti se mu nemoc vrací a Slavík
ve věku 27 let umírá, daleko před svým možným interpretačním i skladatelským vrcholem. Až po sto letech byly jeho ostatky převezeny do vlasti a uloženy na Vyšehradském hřbitově. V té době – 28. 5. 1933 – byla na jeho rodném
domku v Jincích odhalena pamětní deska.
Když Paganini koncertoval ve Vídni, oslňoval publikum svými sólovými capriccii. V sále seděl i Josef Slavík, který byl kromě umění houslové hry nadán
také fenomenální pamětí. Nazítří pak Paganiniho navštívil a k jeho úžasu mu
bravurně přehrál Zvonkové rondo, které si zapamatoval po jednom poslechu.
Paganini jeho hru vysoce ocenil a prohlásil: „Svět se chvěje, když vy hrajete!“
Slavíkovu památku si Jince každoročně připomínají koncertem „Slavíkovy
Jince“, kde účinkují posluchači houslové třídy Pražské konzervatoře se svými
pedagogy.
The Czech Paganini
March 2016 will recall the 210th anniversary of the birth
of Jince’s most famous native – the “Czech Paganini”,
violinist Josef Slavík.
Josef Slavík (26 March 1806, † 30 May 1833) was born
to the family of a schoolteacher in house No. 8 in Jince.
His father Antonín taught Josef the violin from the age of
four. In 1815, the Slavík family moved to the larger town
of Hořovice, where musical activities regularly held in the
local chateau contributed to the development of young Josef ’s indisputable talent. Antonín Slavík and his promising son quickly attracted the enthusiastic attention of the
estate’s owner, Count Eugen von Wrbno (Eugen z Vrbna),
who took the boy to Prague to audition at the conservatory and, upon his acceptance in 1816, paid his study
fees for the next seven years. There, Slavík studied the
violin as his main instrument, under Professor F. V. Pixis. Upon his graduation in 1823, he joined the orchestra
of the Estates Theatre in Prague, while also giving solo
concerts and writing his own compositions for the violin.
In 1825, Slavík departed to Vienna in search of a post in
the Imperial Orchestra. Thanks to his successful concerts
praised by the Viennese public and even the critics he was
accepted to the ensemble, though at first without any salary. As a result, he had to make his living through giving
lessons and solo performances. By the age of 20, he had
already achieved a reputation as a brilliant performer,
able to master the most difficult scores with ease. When
Paganini gave a concert in Vienna, Slavík could finally
fulfil his longstanding dream and meet with him in person. In addition to many valuable insights, this meeting
also provided the young violinist with a stimulus towards
greater activity. He was named a member of the Imperial
Court Ensemble, which ensured him a regular salary. At
the age of 25, Slavík was already indicated as Paganini’s
successor. In 1833, he bid farewell to Vienna with his most
successful concert yet before a planned tour of Hungary;
unfortunately, he was taken with the flu and still had
a high fever while performing. Shortly after his arrival
in Budapest, the illness returned and Slavík breathed his
last at the mere age of 27, far before he could reach his
peak as interpreter and composer. Only a century later
were his remains returned to his homeland and honoured in the Vyšehrad Cemetery. Around the same time
on 28 May 1933, a memorial plaque was unveiled at his
birthplace in Jince.
When Paganini gave his concert in Vienna, he dazzled the
public with his solo capriccios. Present in the hall was Josef
Slavík, who was not only a violinist of genius but endowed
with a phenomenal memory. The next day, Slavík visited
Paganini, and to his amazement played without any mistakes the master’s “Zvonkové rondo”, which he had memorised in a single listening.
Paganini praised Slavík’s performance highly, declaring
“The world trembles when you play!”
The memory of Josef Slavík is commemorated in Jince
every year with the concert “Slavík’s Jince”, given by violin
students at the Prague Conservatory and their instructors.
21
Muzeum klasického
knihařství
v Rožďalovicích
Krátce po listopadu 1989 se dcera uměleckého knihaře Jendy Rajmana Blanka Hančarová a její děti Pavel
Hančar a Blanka Svobodová rozhodli navázat na jeho
odkaz.
Postupně oživili knihařskou Dílnu Jendy Rajmana v Rožďalovicích. Dochovalo se v ní unikátní vybavení, které
přečkalo čtyři generace.
Z dílny se od roku 2003 stalo jakési malé živé muzeum,
v němž návštěvníci viděli, jak kdysi vypadala knihařská
dílna, ale dostali rovněž možnost seznámit se s knihařským řemeslem na právě rozpracovaných zakázkách.
Součástí dílny byla i pracovna Jendy Rajmana a rozsáhlá
knihovna plná knižních unikátů.
Pavel Hančar si ale po deseti letech s podporou své manželky Eugenie a maminky začal plnit další svůj sen: rozšířit dílnu o muzeum v přilehlém dědečkově domě (byl
prohlášen kulturní památkou), jenž původně sloužil jako
byt rodiny, kancelář a obchod s papírenským zbožím.
Cesta nebyla vůbec jednoduchá. Rekonstrukce zchátralého domu z roku 1780, přestavěného ve třicátých letech
dvacátého století, vyžadovala velké finanční prostředky
(celkem 15 milionů Kč), naštěstí se podařilo získat z velké
části dotace z evropských fondů. Dobrá věc se podařila –
v sobotu 19. září 2015 bylo muzeum slavnostně otevřeno.
V přízemí domu, jež navazuje na již fungující knihařskou dílnu s historickými knihařskými lisy, stroji na klihování, vázání, ořezávání… razidly, literami a dalšími
pomůckami a nářadím, jsou v několika místnostech nainstalovány expozice připomínající historii domu a jeho
obyvatel, život Jendy Rajmana, hosty, kteří do Rožďalovic
přijížděli (včetně knih hostů). Pracovna je vybavena původním psacím stolem a sekretářem s autentickými dokumenty, účetními knihami, korespondencí. Jako milá
zajímavost působí dochovaná dobová kuchyně. A samozřejmě všude okolo jsou knihy, knihy a knihy. Nejen ty,
které Jenda Rajman vázal, ale i vzácné knihy s krásnými
vazbami, které sbíral (např. bible Melantriška). V prvním
poschodí pokračují expozice s připomínkami významných lidí, kteří si u Jendy Rajmana nechávali vázat knihy.
Jedna místnost je určena k cyklickým výstavám.
V nejbližší době plánují pan Hančar a jeho manželka vystavit zde repliku Codex Gigas – Ďáblovy bible, jako příklad nádherné práce uměleckého knihaře Jiřího Fogla.
22
Museum of Traditional
Bookbinding,
Rožďalovice
Shortly after the fall of Communism in 1989, the daughter of the bookbinding artist Jenda Rajman, Blanka
Hančarová, and her children Pavel Hančar and Blanka
Svobodová, decided to follow in his legacy. Over time,
they revived the Jenda Rajman bookbinders’ workshop
in Rožďalovice along with its unique and well-preserved
equipment, which had witnessed four generations in the
same craft.
In 2003, the workshop was transformed into a kind of
small living museum, where visitors could not only see
what a bookbinders’ workshop looked like, but also could
gain acquaintance with the craft through commissions being completed. Part of the workshop on display was Rajman’s study and his extensive library of unique volumes.
Wth the support of his wife Eugenie and his mother, Pavel
Hančar began to address another of his dreams: to expand
the workshop to include a museum in his grandfather’s
adjoining house (which had been given landmark status) –
originally the family residence, office, and stationary shop.
This path was fraught with obstacles. Reconstruction of
the decrepit house, built in 1780 and modified in the 1930s,
required extensive financial investments (in total 15 million CZK), though fortunately partial subsidies were available from EU funds. Yet the aim succeeded: on Saturday,
19 September 2015, the museum was formally opened.
On the ground floor of the house, which is connected to
the still-operating bookbinders’ workshop with the historic
binding presses, gluing machines, binders, paper-cutters,
stampers, print-racks and other implements and tools,
there are in several rooms exhibitions to recall the history
of the house and its residents, the life of Jenda Rajman,
and the guests who came to visit Rožďalovice (including the guest-ledgers). The study contains the original
typewriter and desk with authentic documents, account
books, and correspondence. Another pleasant recollection
is the perfectly preserved original kitchen. And of course,
all around are the books, books and more books. Not only
those that Jenda Rajman bound, but also rare books with
Rajmanova dílna, s.r.o.
Husova 24, 289 34 Rožďalovice
tel.: +420 603 226 632
e-mail: [email protected]
www.rajman.cz
beautiful bindings from his collection (e.g. the Melantrich
Bible). On the floor above, the exhibition continues with
recollections of the important personages who commissioned Rajman for book-bindings; one room here is for
temporary exhibitions.
In the near future, the Hančars plan to exhibit a replica
of the enormous “Codex Gigas – The Devil’s Bible”, as an
example of the exceptional work of artistic bookbinder Jiří
Fogl.
Jenda Rajman (* 25 August 1882, † 27 March 1965),
known for his artistic bookbindings, was born in Rožďalovice to a family with a tradition in the craft. The binding
workshop was founded in 1875 by his father Josef, who moved to the village from
the nearby town of Nymburk. Jenda first
learned his trade from him, and then as
a journeyman left for Prague to work for
Ludvík Bradáč. During his Prague years,
young Rajman first encountered the
world of art, and through his master was
introduced to a series of notable artists,
such as painter Mikoláš Aleš and poet
Jakub Deml.
After World War I, Jenda Rajman worked
with his father in the present building of
the Rožďalovice bookbinding workshop,
and in addition ran the local bookshop
and stationers. The greatest years of the
enterprise, though, were to come in the
1930s: in addition to work for the era’s
great bibliophiles, Rajman also created hand-bound artistic publications for the Melantrich publishing house.
Rajman’s handcrafted bindings won many awards at exhibitions, most notably the Grand Prix at the World Exposition in Paris. The greatest poets, authors and painters
of the interwar republic made their way to Rožďalovice for
his work. World War II brought not only uncertainty and
insufficient materials for commissions, but also a sharp
decline in social life. Several employees were forced to
leave. Brief hopes at the end of the war were then buried
for good with the rise of the Communist regime. The 1953
currency “reform” was a catastrophe for a small workshop
with three employees. Few people were able any longer to
acquire books with artistic bindings. Fortunately, Rajman
was accepted by the Artists’ Union, escaping the fate of
state employment – as happened to his recently trained
successor, his daughter Blanka. Yet up until almost the end
of his life, he managed to “dress” his books, as he termed
it, for a small group of devoted patrons, thus forming even
during these years a series of genuinely valuable books.
www.rajman.cz
Jenda Rajman (* 25. srpna 1882, † 27. března 1965),
umělecký knihař, se narodil v Rožďalovicích v rodině
s knihařskou tradicí. Knihařskou dílnu založil v roce
1875 jeho otec Josef, který sem přišel z Nymburka. Jenda
se u něj vyučil řemeslu a „na zkušenou“ odešel do Prahy
k Ludvíku Bradáčovi. Za svého působení v Praze se mladý tovaryš seznamoval s uměleckým prostředím, u svého
mistra pak s celou řadou významných umělců. Potkal se
například s Mikolášem Alšem a Jakubem Demlem...
Po první světové válce pracoval Jenda Rajman s otcem už
v nynějším objektu rožďalovické knihařské dílny, vedle
níž provozovali ještě knihkupectví a papírnictví. K největšímu rozkvětu jejich živnosti ovšem došlo ve 30. letech.
Kromě práce pro celou řadu bibliofilů vázal Jenda Rajman
umělecké publikace i pro nakladatelství Melantrich.
Umělecké vazby Jendy Rajmana získaly nejedno ocenění
na výstavách – nejcennějším z nich byla cena Grand prix
na světové výstavě v Paříži. Do Rožďalovic jezdili se zakázkami vynikající básníci, spisovatelé a malíři. Válečná
léta přinesla nejistotu, nedostatek materiálu a zakázek,
ale také úpadek společenského života. Někteří zaměstnanci museli odejít. Naděje spojené s koncem války ale
pohřbil nástup nového režimu. Měna ve třiapadesátém
roce se pro zavedenou dílnu se třemi dělníky a třemi
učedníky stala pohromou. Lidé měli rázem jiné starosti, nežli si pořizovat knihy v uměleckých vazbách. Mistr
Rajman byl naštěstí přijat do svazu výtvarníků, takže se
nemusel nechat zaměstnat v komunálu, kde jako vyučená knihařka skončila jeho dcera Blanka. Téměř do konce
života, jak říkal, oblékal knihy pro zbylé nejvěrnější a tak
ještě stačil vytvořit celou řadu skutečných knihařských
skvostů.
23
“Onwards
for Brod!!”
Guardia Broda Bohemicalis
S pozdravem
„Broda hrr!“
Guardia Broda Bohemicalis
www.brodahr.cz
„Historické sdružení Guardia Broda Bohemicalis
vzniklo v královském městě Český Brod v roce 2007.
Je především historickým spolkem zaměřujícím se na
období druhé poloviny patnáctého století v Čechách
- tedy na dobu poděbradskou a jagellonskou, neboť
toto období bylo bezesporu pro rozvoj měst a hrdého
měšťanstva nejslavnějším obdobím, kdy města jako
byl Český Brod zažívala svou zlatou éru,“ říká hejtman
sdružení Martin Pappi Semrád.
Českobrodská garda představuje měšťanstvo oné doby
a zabývá se jak hmotnou kulturou, tak i vojenstvím,
které bylo nedílnou součástí života měšťanů. Měšťané
se mimo jiné sdružovali v různá střelecká bratrstva,
která v případě ohrožení bránila své město, a střelci
po celý rok pilně trénovali na parkánech svých hradeb. Vrcholem tohoto snažení pak byly městy pořádané střelecké slavnosti a tzv. střílení „ku ptáku“. Tyto
24
“The historical association ‘Guardia Broda Bohemicalis’
was created in the Royal Town of Český Brod in 2007. First
and foremost, it is a history-club focusing on Bohemia of
the second half of the 15th century, i.e. during the Poděbrady and Jagiellonian monarchies, since this period was
unquestionably the most glorious era for the growth of
Czech towns and their proud burghers, when towns like
Český Brod enjoyed a true golden age”, states the ‘captain’
of the association, Martin Pappi Semrád.
The “Českobrodská garda” represents the class of local burghers in this era emphasizing both their material culture
and their military prowess, then an essential component
of Renaissance urban life. Among other activities, the burghers would join various archery-brotherhoods, which in
the event of danger defended the town, and all year the archers would train diligently on the intramural grounds of
the ramparts. The culmination of these efforts consisted in
the towns’ archery celebrations and the “popinjay-shoot”.
Often lasting up to a week, these celebrations were the burghers’ counterpart to the armoured jousting tournaments
of the nobility.
In the tradition of its ancestors, Guardia Broda Bohemicalis established itself as a “brotherhood” of archers, bringing together many enthusiasts for marksmanship with
historical crossbows as well as replicas of early firearms.
The marksmanship celebrations in Český Brod attract
many historical sharpshooters from around the nation,
even from abroad - most notably, Germany. In turn, the
shooters of Český Brod participate in the contests held every year at Landštejn Castle in South Bohemia, the town
až týden trvající slavnosti byly protipólem rytířských
turnajů pořádaných šlechtou.
Guardia Broda Bohemicalis po vzoru svých předků založila mimo jiné v rámci sdružení střelecké bratrstvo,
ve kterém je zapojeno mnoho nadšených střelců z historické kuše, jakož i střelců z ručnic.
Střelecké slavnosti v Českém Brodě mají hojnou účast
střelců z celé republiky a pravidelně se soutěže účastní
i mnozí zahraniční účastníci, zejména z Německa. Střelci
z Českého Brodu se aktivně účastní střeleckých slavností
pořádaných každoročně na hradě Landštejn. Střeleckých
slavností pořádaných městem Strakonice a střeleckých
slavností v německém Bernau bei Berlin. Tam všude je
možno spatřit hrdě vlát korouhev se znakem Českého
Brodu.
Gardisté pořádají řadu veřejných akcí před českobrodskými hradbami a na parkánu hradeb – Královské Brodění, Svatováclavské střelecké slavnosti pro historickou
kuši, Českobrodskou vzduchovku, Sokolnický den, Husovu pouť. Spolupořádají i akci Bitva u Lipan.
of Strakonice and even the German town of Bernau bei
Berlin. At all of these locations one can see the pennant
with the insignia of Český Brod proudly waving.
The “Guardists” also hold a variety of public events in
the areas outside the town fortifications of Český Brod
or inside the walls – the “Royal Fording” (Královské Brodění), the St Wenceslas’ Day celebration of the historical
crossbow, the “Český Brod Air-Gun”, the Day of Falconry,
or the Jan Hus pilgrimage. They also assist in organizing
the re-enactment of the Battle of Lipany.
Guardia Broda Bohemicalis
tel.: +420 724 075 888
e-mail.: [email protected], www.brodahr.cz
25
kulturní dědictví
Za stříbrem do muzea
i do podzemí
České muzeum stříbra v Kutné Hoře
www.cms-kh.cz
Kutná Hora bývala ve středověku jedním z nejdůležitějších měst v českém království, neboť se zde dolovalo
stříbro. Nyní je jedním z turisticky nejnavštěvovanějších
míst v České republice a opět se sem jezdí za stříbrem.
26
České muzeum stříbra šíří téměř 140 let stříbrné dějiny
města, neboť vzniklo již v roce 1877. Původním sídlem
muzea byl od roku 1902 Kamenný dům, poté od roku
1938 gotický Hrádek.
Cílem tisíců turistů z celého světa je převážně středověký
stříbrný důl, který kutnohorské muzeum provozuje. Jen
v minulém roce navštívilo budovu Hrádku spolu se stříbrným dolem na 70 000 návštěvníků. Od dubna do listopadu otevírá muzeum své stálé expozice v objektech
Hrádek, Kamenný dům a vždy do října je zpřístupněn
Tylův památník.
Hrádek je architektonicky velmi cennou budovou, která
vznikla pravděpodobně již ve 13. století jako tvrz, tedy
dřív nežli samotné město Kutná Hora.
První písemné zprávy o původní tvrzi pocházejí z roku
1312. Ta byla postupně přestavěna na kamenný hradní palác městského typu – Hrádek. Konečnou podobu,
již s prvky rané renesance, získal Hrádek za působení
tehdejšího majitele – důlního podnikatele Jana Smíška z Vrchovišť. Dodnes můžeme na Hrádku obdivovat
uměleckou kamenickou výzdobu pozdní jagellonské
gotiky, která je patrna zejména na arkýři s kaplí. Hrádek měl i jiné funkce – v 17. století sloužil jako jezuitský seminář, později zde byla škola. Ve 20. století sídlil
na Hrádku učitelský ústav, kde působil významný pedagog PhDr. Gustav Adolf Lindner. V 50. a 90. letech
20. století proběhly rozsáhlé rekonstrukce celé budovy.
Dnes si mohou návštěvníci na Hrádku prohlédnout dva
okruhy. První okruh nese název Město stříbra a zavede
A Museum and
a Mine for Silver
The Czech Museum of Silver
in Kutná Hora
In medieval times Kutná Hora ranked as one of the most
important towns in the Czech Kingdom, since this is where
silver was mined. Now it is one of the most frequently visited locations in the Czech Republic, and once again its
attractions derive from silver.
The Czech Museum of Silver has aimed to present the history of silver-mining in the town for nearly 140 years, having
been founded in 1877. The original site of the museum as
of 1902 was the “Stone House” landmark (Kamenný dům),
and then later from 1938, the Gothic “Castle” (Hrádek).
The goal of thousands of tourists from around the globe is
especially to visit the medieval silver mine operated by the
museum. In the past year alone the Castle and the silver
mine have attracted nearly 70 000 visitors. From April to
November, the museum displays its permanent collections
in the Castle and the Stone House, while the “Tyl Monument” is only kept open until October.
The Castle (Hrádek) is a highly valuable architectural
landmark and most likely dates back to the 13th century
as a fortress – even before the official founding of Kutná
Hora as a town.
The earliest written mentions of the original fortress date
from 1312. Over time, it was gradually rebuilt into a residential stone palace of urban type. The final appearance,
which already displays elements of the early Renaissance,
was given to the Castle under the tenure of its then owner, the mining entrepreneur Jan Smíšek z Vrchovišť. Even
today, the Castle has preserved the imposing stone ornament in the “Jagiellonian” late-Gothic idiom, most notable on the oriel window of the chapel. Later, the Castle
assumed other functions: as a Jesuit college in the 17th
century, and as a primary school after that. In the 20th
century, the Castle served as a teacher-training institute
led by the important pedagogue Dr. Gustav Adolf Lindner.
In the 1950s and again in the 1990s, the entire building
underwent extensive restoration. Today, visitors to the
Castle can take two routes through it. The first bears the
title The Town of Silver and leads the visitors into the lower hall and the formal rooms in the upper storey. Along
this section, the history of the town is presented along with
the start of mining, the life of Kutná Hora’s nobility, and
coin-minting in the town. The second section, The Path to
Silver, introduces visitors to the technologies for extracting
and processing silver ore. After a theoretical explanation
a tour of the medieval silver mine follows 36 metres below
the surface, where visitors are instantly taken back into the
depths of the medieval. For the tour they are issued with
mining aprons and a helmet with a light. Upon returning
from the mine visitors can then view the next part of the
exhibition, the “Miners’ Settlement” and bring their tour
to an end in the “Workshop”, which presents the technology of processing silver-ore up to the actual minting of the
famed “Prague groschen”.
The Stone House rightfully belongs amongst the most important monuments of European late-Gothic architecture.
Built on foundations dating from at least before the Hussite
wars, it was rebuilt between 1487 and 1515 at the orders of
its then owner, the important mine-entrepreneur Prokop
Kroupa. In 1490, Kroupa summoned the already famous
master stone-sculptor Master Brixi of Breslau to create the
relief ornament on the house’s gable. Later, the Stone House
was rebuilt several times, though it continued to retain its
late-Gothic authenticity. In 1900-1902, the Stone House was
subjected to an exacting reconstruction by architect Ludvík
Lábler and adapted for museum use at the initiative of the
“Vocel Archaeological Society” – the precursor of the present museum. Upon completion of the restoration work, the
house was used for displaying the collections of this group.
Today, the Stone House displays permanent exhibitions of
the Czech Museum of Silver: A Royal Mining Town – urban
culture and life in the 17th – 19th centuries and the Lapidarium: The Art of Kutná Hora’s Medieval Stonemasons.
The Tyl House is the birthplace of the dramatist and leading figure of the Czech National Revival Josef Kajetán Tyl.
In 1862, a memorial plaque was added to the façade with
a medallion relief of the bust of Tyl, stating that this author,
dramatist and creator of the text of the Czech national anthem, “Where Is My Home” was born here on 4 February
1808. Visible in this building is an exhibition devoted to
the life and work of this crucial personality of the National
Revival, as well as the permanent exhibition Kutná Hora
Below Ground and its Investigation.
Text+foto © České muzeum stříbra
návštěvníky do mázhausu a do sálů prvního patra budovy. Na této trase je představena historie města spolu
s počátky dolování, život kutnohorské šlechty a mincování v Kutné Hoře. Druhý okruh Cesta stříbra seznamuje návštěvníky s technologií dobývání a zpracování
stříbrné rudy. Po teoretickém výkladu následuje prohlídka středověkého stříbrného dolu ležícího v hloubce 36
metrů, kde se na okamžik návštěvníci ocitnou v dávné
době středověku. Na prohlídku jsou vybaveni havířským
oblekem - perkytlí, a helmou opatřenou svítilnou. Po návratu z dolu si návštěvníci mohou prohlédnout další část
expozice tzv. Havířskou osadu a své putování zakončí
v tzv. Verku, kde je představena technologie zpracování
stříbra až k samotné ražbě pražského groše.
Kamenný dům náleží k nejvýznamnějším památkám
evropské pozdně gotické architektury. Byl postaven
na předhusitských základech. V letech 1487-1515 nechal
dům přestavět jeho tehdejší majitel, významný kutnohorský horní podnikatel Prokop Kroupa. V roce 1490
pozval již tehdy uznávaného kamenického mistra Brikcího z Vratislavi, který vytvořil reliéfní výzdobu štítu
domu. Později byl Kamenný dům ještě několikrát přestavován, podržel si však svou pozdně gotickou podobu.
V letech 1900-1902 proběhla puristická rekonstrukce
Kamenného domu architektem Ludvíkem Láblerem.
Byl upravován pro muzejní účely z iniciativy Archeologického sboru Vocel – předchůdce ČMS. Po dokončení
rekonstrukce byla v jeho prostorách zřízena expozice ze
sbírek tohoto muzejního spolku. Dnes jsou v Kamenném
domě stálé expozice Českého muzea stříbra Královské
horní město – měšťanská kultura a život v 17. – 19. století
a Lapidárium: Umění kameníků středověké Kutné Hory.
Tylův dům je rodným domem Josefa Kajetána Tyla.
Na průčelí domu je od roku 1862 instalován medailónový reliéf Tylova poprsí připomínající, že se zde spisovatel,
dramatik a tvůrce textu české národní hymny Kde domov můj 4. února 1808 narodil.
V budově je umístěna expozice věnovaná životu a dílu
této významné osobnosti českého národního obrození
a stálá expozice Kutnohorské podzemí a jeho průzkum.
České muzeum stříbra v Kutné Hoře
Barborská 28, 284 01 Kutná Hora
tel.: +420 327 512 159, fax: +420 327 513 813
e-mail: [email protected], [email protected]
www.cms-kh.cz
27
Významné ocenění
Gloria musaealis
GASK – Galerie Středočeského kraje, Kutná Hora
GASK – Galerie Středočeského kraje se v obrovské
konkurenci 87 projektů od 62 muzeí a galerií umístila
na 1. místě v národní soutěži muzeí „Gloria musaealis
2014“ v kategorii Muzejní výstava roku. Jednalo se již
o XIII. ročník soutěže, jejímiž vyhlašovateli jsou Ministerstvo kultury ČR a Asociace muzeí a galerií ČR.
Nominovaným projektem byla výstava „Stavy mysli
– Za obrazem“. Zástupci galerie v čele s ředitelkou Janou Šorfovou a autorem koncepce výstavy, vedoucím
kurátorem GASK Richardem Drurym převzali ocenění na slavnostním vyhlášení vítězů 14. května 2015
ve Smetanově síni Obecního domu v Praze.
Národní soutěž muzeí Gloria musaealis si klade za cíl
upozornit veřejnost na špičkové výkony v oboru muzejnictví – při tvorbě výstav a nových expozic, prezentování
muzejních sbírek v odborných publikacích či při záchraně a zpřístupňování objektů i lokalit našeho kulturního
dědictví.
A čím je koncepce nové stálé expozice GASK tak jedinečná? Především tím, že nevyžaduje podrobné znalosti moderního a současného umění. Je totiž založena
na pocitovém vnímání děl v souvislosti s tím, jakou
myšlenku či emoci vyjadřují. Východiskem expozice
jsou tematické okruhy, v nichž jsou zastoupeny vždy
dva protichůdné „stavy lidské mysli“. Jedná se například o dvojice odvaha – strach, přátelství – samota,
ironie – úcta, zranitelnost – vzdor, meditace – odcizení... Vznikne tak nejen symbolicky „nabitý“ prostor,
ale i výmluvný dialog mezi dvěma vyhraněnými polohami duševního světa člověka.
V nové stálé expozici, jejíž snahou je být inspirativní,
informativní a přístupná co nejširšímu spektru návštěvníků, představí GASK takové velikány českého moderního umění, jako jsou J. Čapek, E. Filla, J. Šíma, J. Zrzavý,
Toyen, J. Štyrský, O. Zoubek, A. Šimotová, K. Malich,
J. Sopko, A. Lamr, M. Rittstein, Fr. Skála jr. Expozice
však není uzavřena jen pro české autory. Zastoupen je
The Prestigious
“Gloria Musaealis”
Award
GASK – Gallery of the Central
Bohemian Region, Kutná Hora
GASK, the Gallery of the Central Bohemian Region,
has emerged victorious against fierce competition of
87 projects from 62 museums and galleries, winning
first place in the national museum contest “Gloria
Musaealis 2014” in the category “Museum Exhibition
of the Year”. This was the 13th year of the competition,
organised by the Ministry of Culture of the Czech Republic and the Association of Museums and Galleries
in the Czech Republic. The nominated project was the
exhibition “State of Mind – Behind the Image”. Gallery
representatives, including gallery Director Jana Šorfová and author of the exhibition concept Senior Curator Richard Drury, received the award at the ceremony
held in the Smetana Hall of the Municipal House in
Prague on 14 May 2015.
The aim of the national museum contest “Gloria
Musaealis” is to highlight exceptional quality in museum activities to the general public – the work involved
in the preparation of exhibitions and new exhibits, the
presentation of museum collections in expert publications, and the preservation and presentation of cultural
heritage sites.
What makes the concept of the new permanent exhibit of GASK unique? Mainly, because the exhibition requires no detailed knowledge of modern and contemporary art. It relies on an emotional perception of the
works based on the idea or emotion expressed in each of
them. The exhibition is structured into a range of different topics, which always present two opposing “states
of the human mind”. Visitors explore themes such as
courage – fear, friendship – loneliness, irony – respect,
Located in the Jesuit College in Kutná Hora, GASK
– the Gallery of the Central Bohemian Region is an
institution focusing on permanent collections and
temporary exhibitions on visual art of the 20th and
21st century.
28
například francouzský malíř islandského původu Erró,
anglický sochař irského původu John Gibbons, francouzský malíř Marc Giai-Miniet či americký malíř Jeff
Crane.
Ředitelka GASK Jana Šorfová objasňuje tvůrčí záměr realizace výstavy: „Sbírky jsou základem, pamětí i totožností naší galerie. Skrze ně komunikujeme s veřejností, sdělujeme svůj vztah k dnešní
společnosti.“
„Stavy mysli – Za obrazem“ nejsou statickým projektem, neboť vystavovaná díla se budou pravidelně obměňovat. Kurátor Richard Drury k tomu říká: „Do budoucna plánujeme takzvané „intervence“, neboli dílčí
průniky tvorby současných umělců, včetně představitelů dnešní mladé generace, které budou ref lektovat
konkrétní tematické okruhy úplně jinak než cestou
„klasické“ sochy či závěsného obrazu. Mám na mysli
například prostorovou instalaci či elektronická média, to znamená tvůrčí prostředky tak bytostně spjaté
s dnešní tvůrčí citlivostí.“
Galerie Středočeského kraje, p.o.
GASK Kutná Hora, Barborská 51–53
284 01 Kutná Hora, tel.: +420 725 377 433
e-mail: [email protected], www.gask.cz
vulnerability – defiance, meditation – estrangement... This not only
creates a space laden with symbols,
but also initiates a dialogue between
two extreme states of the human
mind.
In its aim to inspire, inform and attract
the widest possible spectrum of visitors, the
new exhibition presents the leading figures of Czech
modern art, such as Josef Čapek, Emil Filla, Josef Šíma,
Jan Zrzavý, Toyen, Jindřich Štyrský, Olbram Zoubek,
Adriana Šimotová, Karel Malich, Jiří Sopko, Aleš
Lamr, Michal Rittstein and František Skála Jr. However, the exhibit is not limited to Czech authors. Works of
the French painter of Icelandic origin Erró, the English
sculptor of Irish origin John Gibbons, the French painter Marc Giai-Miniet and American painter Jeff Crane
are also displayed here.
Jana Šorfová, the Director of GASK, explains the intent behind the exhibition: “The collections are the
basis, the memory and identity of our gallery. Our
collections are the means for communicating with
the public and presenting our attitude to the current
society.”
The “State of Mind – Behind the Image” is not a static project and the exhibited works will continually
change. Curator Richard Drury says: “We plan future
interventions, some form of presentation of the works of
current artists, including the young generations, which
will reflect the individual topics completely differently
from conventional sculpture or the wall-mounted picture. These may be spatial installations or electronic
media – the creative avenues intrinsic to the current
creative sense.”
www.gask.cz
GASK – Galerie Středočeského kraje sídlí v Jezuitské koleji v Kutné Hoře. Je institucí zaměřenou svou
sbírkou i výstavním programem na výtvarné umění
20. a 21. století.
29
A Fortress from
the Přemyslid Era
Villa Dreucici - Tvrz Dřevčice
Tvrz z doby
Přemyslovců
The history of the ancient fortress in the village of Dřevčice
(near the town of Brandýs nad Labem) stretches back to
the reign of the Přemyslid princes – its first mention in
writing dates from 1052. Thanks to the relatively detailed
record of written reports on its owners, the Dřevčice fortress forms an exception among medieval Czech fortifications, since a similarly preserved historical record for other
such buildings has yet to be found.
For the placement of the fortress, the builders selected
a site at the northern edge of the village, towards the end
Villa Dreucici - tvrz Dřevčice
Historie tvrze v obci Dřevčice (nedaleko Brandýsa na Labem) sahá až k přemyslovským knížatům – první písemná zmínka o ní je datována rokem 1052. Díky poměrně
podrobně doloženým písemným zprávám o jejích majitelích se dřevčická tvrz řadí k nečetným výjimkám mezi
českými tvrzemi, neboť rovnocenná analogie podobného typu není prozatím známa.
Pro založení tvrze vybrali stavitelé místo situované
na severním okraji vsi, na okraji výrazné přírodní terasy. Severní strana je postavena do již klesajícího terénu,
přirozené opevnění východní strany tvoří mělká rokle,
ve které se dnes nachází rybník.
Poté, co koncem 16. století přestává tvrz plnit svoji původní rezidenční a obrannou funkci a tím ztrácí i svůj
význam, byl obytný palác přestavěn na sýpku, a jako taková sloužila až donedávna.
Nyní je příchodová cesta lemována z jedné strany kamennou zdí s loučemi, z druhé strany stromy a dřevěnými
30
of a striking natural terrace. The northern side is built
into the descending terrain, while a natural defence for
the eastern side is formed by the shallow gorge that now
contains the pond.
Once the fortress had ceased to be practical for either residential or defensive purposes at the end of the 16th century, it was rebuilt as a granary and served as such until
only recently.
Now, the approach route is lined on one side with a stone
wall bearing torch-brackets, and on the other side with
trees and wooden donkey-sheds under shingled roofs. It
flows smoothly into the space of the grand forecourt. This
is lined with wooden columned arcades, also covered with
shingled roofs, and on one side ends in a log palisade,
the whole surrounded
by a high stone wall.
At the centre of the
forecourt is a covered
well. A gate separates
the large forecourt
from the smaller inner
courtyard from which
separate covered entrances lead into the
individual buildings.
The interior of the main
building of the fortress
is of wood, with oak columns and wall-frames
atop oak pilasters,
while the beamed ceilings use spruce and fir. The separate
floors are connected by a wooden staircase. On the ground
floor, the floor-covering is the original Baroque brickwork;
the upper floors are of wood. The below-ground (or in fact
the castle ground-floor) rooms with original Romanesque
and early-Gothic masonry have barrel-vaulted ceilings.
The current building is adapted into the form of a medieval wayside inn, offering space for around a thousand
guests with space available for performances, dances, all
sorts of competitions and the like. The interior of the adjoining two-storey building of the fortress itself is of stone,
with a wooden floor and two original open-hearth kitchens with the possibility of heating. The wooden roof is supported by pillars and beams; at the centre of the structure
is the original, 22.6m-deep well.
The fortress is used for a wide variety of events, from public historical celebrations to private entertainments and
weddings in an authentic early-medieval historical setting.
Also visible in the fortress is a collection of paintings by
painter Vladimír Pechar depicting 40 portraits of great
figures from early Czech history, from the legendary “Forefather Czech” to King George of Poděbrady.
www.villadreucici.eu
hospodářskými staveními krytými šindelovými střechami, určenými pro osla, a plynule přechází do prostoru
velkého nádvoří. To je lemováno dřevěným sloupovým
loubím krytým šindelovou střechou, z jedné strany je
uzavřeno kolovou palisádou se vzrostlými stromy a celé
je obehnáno vysokou kamennou zdí. Uprostřed nádvoří
je umístěna krytá studna. Od velkého nádvoří je bránou
odděleno malé nádvoří, ze kterého se samostatnými krytými vstupy vchází do jednotlivých budov.
Interiér hlavní budovy tvrze je dřevěný, s dubovými sloupy a průvlaky uloženými na dubových sedlech, se smrkovými a jedlovými trámovými stropy. Jednotlivá patra
jsou propojena dřevěným schodištěm. Podlahu přízemí
kryje původní zachovalá barokní cihlová dlažba, podlahy ostatních podlaží jsou dřevěné. Podzemní (ze strany
založení se jedná o přízemí) místnosti s původními románskými a ranně gotickými zdmi, jsou zastropeny valenými klenbami.
Budova je upravena do podoby středověkého zájezdního hostince a poskytuje prostor pro cca tisícovku hostů,
s dostatečným prostorem pro účinkující, tanec, nejrůznější soutěže apod. Interiér vedlejší jednopodlažní budovy tvrze je kamenný s dřevěnou podlahou a dvěma
původními černými kuchyněmi s možností vytápění.
Dřevěná střecha je podepřená sloupy a trámovím, uprostřed objektu se nachází původní 22,6 m hluboká studna.
Tvrz je využívána k pořádání nejrůznějších akcí, od historických slavností, přes akce pro uzavřené společnosti
až po svatby v autentickém, raně středověkém historickém prostředí.
Na tvrzi je umístěna sbírka obrazů 40 tváří českých dějin
od praotce Čecha po Jiřího z Poděbrad od akademického
malíře Vladimíra Pechara.
Tvrz Dřevčice
Dřevčice 1, 250 02 Brandýs n. L. - Stará Boleslav
tel.: +420 603 267 196
e-mail: [email protected]
www.villadreucici.eu
31
technická památka
Březohorské doly
národní kulturní
památkou
Hornické muzeum Příbram
Středočeský kraj, který je zřizovatelem Hornického
muzea Příbram, předložil již v roce 2009 Ministerstvu kultury České republiky nominační dokumentaci
s doporučením prohlásit soubor hornických památek
na Březových Horách v Příbrami, spravovaných a provozovaných příbramským muzeem, za národní kulturní památku.
Národní kulturní památky tvoří nejhodnotnější a nejvýznamnější část kulturního dědictví. Statut národní
kulturní památky získávají nařízením Vlády České republiky.
Důvodem nominace byla zejména komplexnost a míra
zachování a skutečnost, že příbramské a březohorské doly představují nejvýznamnější soubor památek
rudného hornictví na území České republiky a jeden
z nejvýznamnějších v Evropě. Mezi stávajícími národními kulturními památkami navíc dosud chybělo
dostatečné zastoupení industriálního kulturního dědictví.
Unikátní soubor hornických památek na Březových Horách v Příbrami, který zahrnuje rudné doly Anna, Vojtěch, Ševčiny a Drkolnov a vstupní portály Mariánské
štoly a Ševčinské průjezdní štoly, byl mezi národní kulturní památky zařazen v loňském roce.
Kromě vstupních portálů štol každá z těchto památek představuje poměrně rozsáhlý areál zahrnující nejen stavby na povrchu, ale i složitě větvené štoly
32
The Březové Hory
Mines – a National
Cultural Monument
The Příbram Mining Museum
As early as 2009, the Regional Government of Central
Bohemia, as the founder of the Příbram Mining Museum, presented the Czech Ministry of Culture with
nomination documentation and a recommendation
to declare the ensemble of mining heritage in Březové
Hory near Příbram, administered and operated by the
mining museum in Příbram, a national cultural monument.
The title “National Cultural Monument”, which is assigned through a Czech Government declaration, is the
highest preservation status and issued to the most valuable and significant elements of cultural heritage.
Justification for this nomination was specifically the complex scope and the notable extent of preservation, as well
as the fact that the mines of Příbram and Březové Hory
represent the most important ensemble of physical heritage in the history of ore mining in the Czech Republic, and
one of the most significant in all of Europe. Moreover, it
was evident that representation of industrial cultural heritage was notably lacking among the entries in the current
list of national cultural monuments.
This unique collection of mining structures in Březové
Hory on the outskirts of Příbram, which includes the former ore mines Anna, Vojtěch, Ševčiny and Drkolnov and
the entrance portals to the Maria Shaft (Mariánská štola)
and the Ševčin transport shaft, was finally ranked this year
with other Czech national cultural monuments. In addition to the mineshaft entrances, all of these monuments
a další technologické prostory pod zemí. Jde tedy o velké množství různorodých objektů vázaných na těžbu
stříbra a dalších kovů, které spojuje i pozoruhodná architektura vesměs z druhé poloviny 19. století, typická
pro Příbram charakteristickým a nezaměnitelným spojením režného kamenného a cihelného zdiva na průčelí
budov.
Expozice umístěné přímo v historických provozních
a správních objektech přibližují bohatou montánní minulost Příbramska. Muzeum nabízí pohled do jámy hluboké 1 600 metrů v Prokopské štole, nejhlubší v revíru
a třetí nejhlubší v naší zemi, dvojici parních těžních strojů na Dole Anna a Vojtěch či rozsáhlé mineralogickogeologické sbírky. Umožňuje návštěvníkům, především
pro děti atraktivní jízdu hornickým vláčkem po povrchu
i podzemím, prohlídky několika kilometrů štol, fárání
výtahem, jízdu po skluzavce k obřímu vodnímu kolu
(12,4 metru) v podzemí dolu Drkolnov či seznámení
s havířským folklorem včetně původní havířské chalupy
se sbírkou havířských betlémů.
are found in a relatively extensive single complex composed not only of surface buildings but also the complicated branching mine tunnels and other areas below ground
for technology. It comprises a large number of buildings of
various form and function linked with the mining of silver
and other metals, connected by the notable architectural
style of the late-19th century, which is typical for the mining history of Příbram with its characteristic and unmistakable combination of exposed brick and stonework on
the building facades.
Located directly inside the historic industrial and administrative structures, the exhibition introduces visitors to
the rich mining traditions of Příbram and the surrounding
areas. The museum offers a view into a 1600m-deep trench
in the Prokop Mineshaft, the deepest in the area and the
third deepest in the nation, two historical steam engines
in the Anna and Vojtěch mines, and extensive mineralogical-geological collections. Visitors – particularly children
– can enjoy the ride on a narrow-gauge mining railway on
the surface as well as underground, tours through several kilometres of the mines, descent in a mining lift, a ride
by raft to the gigantic water-wheel (12.4 m in diameter) in
the depths of the Drkolnov Mine, or an introduction to the
lives and folklore of the miners themselves in the form of
a reconstructed miners’ cottage and a collection of traditional mining nativity scenes.
www.muzeum-pribram.cz
technical remembrace
Hornické muzeum Příbram
Nám. Hynka Kličky 293
261 01 Příbram VI - Březové hory
tel.: +420 318 626 307
e-mail: [email protected]
www.muzeum-pribram.cz
33
Husitské dějiny,
zajímavá architektura,
krásná příroda
Objevte region Pošembeří
Region Pošembeří (název odvozen od říčky Šembery)
leží východně od Prahy. Zasahuje se svými, ač pro turisty
dosud neobjevenými, třiceti sedmi obcemi do tří okresů
Středočeského kraje: Kolín, Praha-východ a Nymburk.
Pro turistický ruch je atraktivní svojí pestrostí nabídek
využití volného času.
Srdcem regionu je gotické královské město Český Brod
ležící na říčce Šembeře, které založil pražský biskup Jan I.
ve 12. století na trstenické zemské stezce – jedné z nejdůležitějších v té době, která tehdy spojovala Prahu jako
trhovou osadu s jižní a východní Evropou. Za husitských
válek podporovalo město husity a následně po porážce
Pražanů v bitvě u Malešova v roce 1424 začlenil Jan Žižka z Trocnova Český Brod do svazu sirotčích měst. Dne
27. května 1434 oblehlo vojsko panské koalice město
a zahájilo bitvu o jeho dobytí. Obránci města se pod vedením sirotčího hejtmana Jana Čerta, zvaného i Anděl,
urputně bránili a mnohonásobnou přesilu odrazili. Rozhodující pro osud města byla teprve bitva u Lipan, která se odehrála 30. května 1434. Následně představitelé
Českého Brodu uzavřeli s panskou koalicí příměří a císařem Zikmundem byla městu udělena královská privilegia. V místním Podlipanském muzeu je připomínkou
na toto významné historické období města stálá expozice
s husitskou tématikou.
Mezi nejdůležitější historické památky zde patří chrám
sv. Gotharda, pozdně gotická samostatně stojící zvonice
a stará radnice č.p. 1. Pod domy historického jádra města
jsou dodnes z větší části zachované staré gotické sklepy
34
Hussite Heritage,
Intriguing Architecture,
Beautiful Nature
Discover the “Pošembeří” Region
The region known as “Pošembeří” (the name derived from
the small river of Šembera) lies due east of Prague. An area
still largely unknown to tourism, it spans across thirty-seven municipalities and three districts of Central Bohemia:
the districts of Kolín, Prague-East and Nymburk. Yet at
the same time, it provides an appealing palette of widely
varied leisure opportunities.
The heart of the region is the medieval Royal Town of
Český Brod on the river Šembera, founded in the 12th
century by Bishop Jan I of Prague on the Trstenice merchants’ route – one of the most important roadways during
medieval times that linked Prague to the markets of lands
to the south and east. During the Hussite Wars, the town
supported the Hussites against the Catholic Church, and
after the defeat of Prague’s troops in the Battle of Malešov
in 1424, the great Hussite commander Jan Žižka z Trocnova brought Český Brod into the alliance of “orphan towns”.
On 27 May 1434, the soldiers of the aristocratic coalition
laid siege to the town and attempted to conquer it. Led by
their captain Jan Čert (“John Devil”, also known as “the
Angel”), the town’s defenders fought valiantly and deflected a force far stronger in numbers. It was only with the
final defeat of the Hussite forces at the Battle of Lipany on
May 30 of the same year that the town’s fate was decided. Subsequently, representatives of Český Brod signed a
treaty with the coalition and Emperor Sigismund issued
the town its royal privileges. In the local museum, a permanent exhibition on the Hussite era commemorates the
town’s significance in Czech history.
Among the most important historical landmarks here are
the Church of St. Gotthard, the freestanding Gothic bell
tower, and the original town hall. Below the houses in
the town’s historic core there remains today a still largely
preserved system of ancient Gothic cellars and connecting
corridors, undoubtedly with defensive purposes, part of
which is now open to the public.
For those with an antiquarian turn of mind, the Pošembeří region has much to offer. Most notable is the village of Vyšehořovice with the massive ruin of a Gothic
fortress founded in the mid-14th century by the lords of
Vyšehořovice and expanded before 1410 by Sigismund of
Rokycany, or the Church of the Assumption of the Virgin
Mary in Tismice, a monument relatively unknown but
of indisputable importance. This Romanesque church of
basilica type from the mid-12th century survives almost
unchanged up to today. Another architectural treasure is
the massive single-nave Baroque Church of St. Gall (Sv.
Havel) in the village of Štolmíř, built between 1710 and
1750. Nor should we ignore the remains of the originally medieval fortress known as the ‘Tuchoraz Watchtower’ (Tuchorazská hláska), standing in the village of the
same name. Other ecclesiastical landmarks that certainly are worth viewing include the Church of St. George in
Hradešín, the Church of St. Martin in Kozojedy, or the
statue of St. Donatius near the village of Škvorec. Also
around Pošembeří lie four ancient Slavic fortifications
from the 8-9th centuries, in the villages of Klučov, Doubravčice, Přistoupim and Tismice.
Hikers and those in search of a family exhibition can follow the marked nature trails along the valley of the Šembera, the Kounice Route, the Central Bohemian Orchard
Path, or the trails from the village of Hradešín and the settlement of Zahrady. For briefer outings, there is the short
nature trail through the nature reserve of Klepec between
the villages of Přišimasy and Limuzy near Český Brod, or
the game-park near the town of Úvaly (Škvorecká obo­raKráličina).
www.posemberi.cz
a spojovací chodbový systém, který propojoval tyto podzemní prostory a měl nepochybně obranný význam.
V současné době je odkryta a zpřístupněna jeho část.
Na zájemce o historii čeká v regionu Pošembeří spousta
atraktivních památek. Patří k nim například v obci Vyšehořovice mohutná zřícenina gotické tvrze, založené vladyky z Vyšehořovic v pol. 14. století a před rokem 1410
rozšířené Zikmundem Rokycanským. Dále pak kostel
Nanebevzetí Panny Marie v Tismicích, který je památkou
poměrně málo známou avšak evropského formátu, neboť
tento pozoruhodný románský kostel je bazilikálního typu
z poloviny 12. století a dodnes se dochoval v téměř původním stavu. Dalším historickým skvostem je mohutná
jednolodní barokní stavba kostela svatého Havla v obci
Štolmíř, která byla postavena mezi roky 1710-1750. Nesmíme zapomenout ani na pozůstatek původně středověké tvrze Tuchorazská hláska, nacházející se v obci
Tuchoraz. K dalším regionálním sakrálním památkám,
které určitě stojí za návštěvu, patří kostel sv. Jiří v Hradešíně, kostel sv. Martina v Kozojedech, socha sv. Donáta u obce Škvorec aj. Na území Pošembeří leží i čtyři
slovanská hradiště z 8.-9. století, a to v obcích: Klučov,
Doubravčice, Přistoupim a Tismice.
Příznivci pěší turistiky a rodinných výletů se mohou vydat po trasách naučných stezek Údolím řeky Šembery,
Kounické cesty, Středočeské ovocné stezky, stezky v obci
Hradešín nebo stezky u osady Zahrady. Dále pak mohou
navštívit krátkou naučnou stezku seznamující s přírodní památkou Klepec mezi obcemi Přišimasy a Limuzy
u Českého Brodu, nebo u města Úvaly navštívit přírodní
oboru s názvem Škvorecká obora-Králičina.
Region Pošembeří, o.p.s.
Hradešín 73, 282 01 Český Brod
tel.: +420 721 210 662, e-mail: [email protected]
www.posemberi.cz
35
Tipy na výlet
do Polabí
Tips for Excursions
in the Labe Valley
A Pearl of the Renaissance Full of Surprises
Renesanční perlička, která vás překvapí
Radim Château
Zámek Radim
Polabí se skví mnoha krásnými zámky. Asi
nejpůvabnější renesanční perličkou v tomto náhrdelníku je rámek Radim (okres Kolín) postavený v 16. století rodem Zárubů
z Hustířan, přes sto let vlastněný knížecím
rodem Lichtensteinů a v současnosti citlivě
opravovaný majitelem Antonínem Dotlačilem. Krásné místo nedaleko Kolína, kde
o překvapení není nouze.
Čekali byste snad na tak malém zámečku
hned čtyři prohlídkové okruhy, četně toho
pro dětská ouška? Nepřekvapily by vás
nádherně zařízené reprezentativní komnaty dýchající nefalšovanou renesancí?
Nepotěšila by vás možnost fotografování
v interiérech bez jakéhokoliv poplatku?
Nenadchlo by vás si na některé předměty
sáhnout nebo hledat tajné zásuvky? Zámek
má slogan: Radim, zámek, který vás překvapí. Tak se přijeďte nechat překvapovat
přímo na každém kroku prohlídky. Třeba
při večerní prohlídce, ale i v Café Zámek
Radim či v malém antikvariátu v pokladně
zámku.
Zámek Radim
281 03 Radim 1
tel.: +420 774 607 650
e- mail:
[email protected]
www.zamek-radim.eu
The valley of the upper Labe is adorned with many
beautiful chateaus. Perhaps the most charming Renaissance “gemstone” in this metaphorical necklace is the
one in Radim (district of Kolín) built in the 16th century by the Czech noble family of Záruba z Hustířan,
then owned for over a century by the princely house of
Liechtenstein, and recently restored with great sensitivity by current owner Antonín Dotlačil. In its charming
site not far from Kolín, the surprises that await are indeed many.
Would you expect in such a small manor-house a total of four different tours, including a special one for
children? Would you not be taken aback by the splendour of the furnishings in the formal chambers with
their genuine atmosphere of the Renaissance? Would
you not be gladdened by the chance of taking interior
photographs without any extra charges? Would you
not thrill to the opportunity of actually touching certain objects, or seek out hidden drawers? The chateau
has as its slogan “Radim – the chateau that surprises”.
Why not then come and be surprised at nearly every
step of the tour? Or even during an evening tour, or
the Café Zámek Radim, or the tiny bookshop at the
reception desk?
Jede, jede mašinka nedaleko Kolínka
Řepařská drážka – Kolín Sendražice
Kolínská řepařská drážka je nejstarší drážkou pro dopravu cukrové řepy do cukrovarů
v Polabí. Byla postavena v roce 1894 a vedla z kolínského cukrovaru. Původně parní a později motorové lokomotivy svážely řepu z polí dlouhých 70 let. Dnes je část úzkorozchodné
drážky obnovena. Vláčky po ní vozí návštěvníky a hlavně děti pro radost. Jedinečnou atrakcí je také jízda drezínou nebo Mikulášské jízdy a další akce pro děti.
Je zde otevřeno také muzeum, které vás seznámí se souhrnným přehledem všech polabských řepařských drážek, s historií a současností úzkorozchodných železnic a sbírkovými
exponáty, které se podařilo zrenovovat. Je to unikátní technická památka.
Klub pro obnovu kolínské
řepařské drážky
tel.: +420 602 655 268
+420 602 450 968
e-mail:
[email protected]
www.zeleznickabloudil.cz
36
The Little Engine that Could – in Kolín
The Sugar-Beet Railway
– Kolín-Sendražice
The sugar-beet rail line in Kolín is the earliest such narrow-gauge line for transporting
beet from the fields to the sugar refineries
of the Labe valley. It was built in 1894 and
led to the refinery in Kolín. First steam locomotives, and then diesels, hauled beet for
a good 70 years of operation. Now, part of
the narrow gauge line has been restored for
visitors to ride in the tiny trains, particularly to the delight of children. One unique
attraction is the handcar ride, or the St.
Nicholas ride as well as other special children’s events.
Also, the rail line has its own museum,
presenting a general overview of all of the
Labe valley sugar-beet lines, the history
and current state of Czech narrow-gauge
lines, and various items that have been restored. It is a unique instance of technical
heritage.
Dobrovická muzea – Dobrovice
Městečko Dobrovice se nachází na severním okraji Polabí a je právem nazýváno kolébkou českého cukrovarnictví. V roce 1831 zde
kníže Karel Anselm Thurn-Taxis nechal z části zámku postavit
cukrovar, který je v současné době nejstarším fungujícím cukrovarem ve střední a východní Evropě. Nedílnou
součástí cukrovaru a zámku je areál bývalého
hospodářského dvora z 16. století. V současné
době zde naleznete Muzeum cukrovarnictví,
lihovarnictví, řepařství a města Dobrovice. Při
poutavých prohlídkách se v expozicích muzeí seznámíte se základní surovinou pro výrobu cukru a lihu, nahlédnete do pěstování cukrové řepy,
ale i cukrové třtiny, do výroby cukrových homolí
či českého vynálezu – kostky cukru. Uvidíte vývoj výrobních technologií, historické zemědělské
stroje, vyzkoušíte si ruční dřevěný výtah nebo
rozpohybujete míchadlo v lihovarnické kádi.
Součástí Dobrovických muzeí je i Muzeum města, kde uvidíte,
jak šel čas na Dobrovicku, v kraji pod Chlumem od pravěku až
po 19. století. Mezi exponáty zaujme např. popravčí meč místní
rodiny katů Růžičků z 16. století.
Dobrovická muzea - Muzeum cukrovarnictví,
lihovarnictví, řepařství a města Dobrovice
Palackého náměstí 2, 294 41 Dobrovice
Tel: +420 326 374 211, 725 871 072
e-mail: [email protected], www.dobrovickamuzea.cz
Ze dna kokořínských dolů vzůru na hrad
Kokořínsko – hrad Kokořín
Původně gotický hrad ze 14. století je po romantizující přestavbě z počátku 20. století
s překrásnými interiéry Starého paláce s historizujícím zařízením a dobovými sbírkami. Projdete se Erbovním sálem, Loveckým
pokojem, ložnicí nebo Pánským pokojem.
V roce 2006 se hrad vrací do rukou dědiců
rodu Špačků. Hrad se tyčí uprostřed chráněné krajinné oblasti s nevšedními pískovcovými útvary, které dostaly svá jména právě
podle toho, jak vypadají. Tak se podíváte
na Pokličky, Čertovy hlavy nebo Harfenice.
Hrad Kokořín
tel.: +420 315 695 064
e-mail: [email protected]
www.hrad-kokorin.cz
Trápí-li vás vysoké ceny nájemného nebo stavebních materiálů, poučte se od našich předků a navštivte skalní byty v Kokořínských
dolech. Jeden ukázkový byt s obývacím pokojem, kuchyní, ložnicí, chlívkem i sklepem
najdete ve Lhotce.
Skalní obydlí Lhotka
tel.: +420 315 630 936
e-mail: [email protected]
The Dobrovice Museums – Dobrovice
The small town of Dobrovice is situated at the northern edge of the
Labe valley, and is rightfully termed the cradle of the Czech sugar
industry. Here in 1831 Prince Karl Anselm von Thurn-Taxis ordered
part of the chateau to be rebuilt as a sugar refinery – one that is now
the oldest continually operating sugar
works in central and eastern Europe.
An integral part of the refinery and
chateau is the complex of the former
manor-farm from the 16th century.
Now, its buildings contain the Museum of Sugar-Refining, Distilling, Beet
Cultivation and the Town of Dobrovice. During the entertaining guided
tours, visitors are introduced to the
basic raw materials for making sugar and spirits, view the cultivation
of sugar-beet and sugar-cane, and experience the manufacturing of
a sugar-loaf or one noteworthy Czech invention – the modern sugar
cube. Visitors can follow the development of production technologies,
historic agricultural machinery, and try a hand-operated wooden lift
or a mixer within a distillery tub.
The second component of the Dobrovice museums is the Museum of the
Town, where it is possible to study the passage of time in Dobrovice in
the landscape below the hill of Chlum from prehistoric times up to the
19th century. Among the items on display, one worth particular mention is the headsman’s sword dated from the 16th century of the local
executioner’s family of Růžička.
From the Bottom of the Kokořín Valley
Up to the Castle
Kokořínsko – Kokořín Castle
Originally a genuine Gothic castle from
the 14th century, Kokořín Castle today is
the result of a romantic rebuilding project from the early 20th century, displaying the astonishing interiors of the Old
Palace with their historicist furnishings
and intriguing collections. Visitors can
view the Hall of Heraldry, the Hunters’
Chamber, the Master Bedroom or the
Gentlemen’s Quarters. In 2006, ownership of the castle was restored to its
hereditary owners, from the lineage of
the Špaček family. The castle also rises
above a protected nature reserve with
unusual sandstone formations given
names based on their appearance – the
Pot-Lids, the Devils’ Heads, or the Lady
with a Harp.
If you are worried about the high costs
of rent or building materials, take a lesson from our ancestors and view the
cave-dwellings in the Kokořín valleys.
One such dwelling is open to the public,
with a living room, kitchen, bedroom,
cowshed and cellar, and can be found in
the village of Lhotka.
37
kalendárium
Přehled významných
akcí konaných
ve Středočeském kraji
Survey of important cultural events
held in the Central Bohemian Region
(podzim 2015 - jaro 2016)
Museum of the Labe Valley, p.o.
Polabské muzeum, p.o.
www.polabskemuzeum.cz
15. 11. 2015 - 30. 12. 2015
24. 11. 2015 - 31. 3. 2016
27. 11. 2015 - 31. 3. 2016
12. 3. 2016 - 17. 4. 2016 Lidové Vánoce v Polabí - tradiční vánoční
výstava v celém areálu skanzenu
skanzen Přerov nad Labem
Filmové loutky a dekorace
výstava v Polabském muzeu Poděbrady
Nymburk - město sportu - výstava o sportovním životě města v minulosti
Vlastivědné muzeum Nymburk
Jaro na vsi - tradiční velikonoční výstava
v celém areálu skanzenu
skanzen Přerov nad Labem
České muzeum stříbra, p.o.
(Autumn 2015 - Spring 2016)
www.polabskemuzeum.cz
15. 11. 2015 - 30. 12. 2015 Christmas Traditions along the Labe
– traditional Christmas exhibition in the entire open-air museum Přerov nad Labem village museum
24. 11. 2015 - 31. 3. 2016
Film Marionettes and Decorations
exhibition in the Museum of the Labe Valley,
Poděbrady
27. 11. 2015 - 31. 3. 2016
Nymburk – Town of Sports – exhibition
of sporting life in the town in past years Natural History Museum of Nymburk
12. 3. 2016 - 17. 4. 2016 A Village Springtime - traditional Easter exhibition in the entire open-air museum
Přerov nad Labem village museum
Czech Museum of Silver, p.o.
www.cms-kh.cz
2. 10. 2015 - 29. 11. 2015
Zachráněné poklady - Reprezentativní výstava dokumentující péči Českého muzea
stříbra o hmotné památky Kutné Hory.
Hrádek
3. 11. 2015 - 14. 11. 2015
Historická Kutná Hora očima dětí - Výstava nejlepších dětských prací z projektu
k 20. výročí zápisu Kutné Hory na seznam
Tylův dům
UNESCO.
duben 2016 - květen 2016 Ryté sklo Jaroslavy Votrubové - Neobvyklá kolekce barevných rytin do plochého skla.
Hrádek
duben 2016 - listopad 2016 Karel IV. – školní výstava, připomene
700. výročí narození českého krále, římskéKamenný dům
ho císaře Karla IV. (1316) duben 2016 - květen 2016 Obrazy z Vysočiny, Jaroslav Kreibich
Průřez tvorbou malíře, novináře a sběratele.
Tylův dům
Rescued Treasures – A major survey exhibit documenting the work of the Museum of
Silver in preserving the material heritage of
Kutná Hora.
The Castle (Hrádek)
3. 11. 2015 - 14. 11. 2015
Historical Kutná Hora in the Eyes of Children – Display of the best children’s artwork
from a project celebrating the 20th anniversary of Kutná Hora’s registration with the
UNESCO heritage list.
Tyl House
April 2016 - May 2016
The Glass Etchings of Jaroslava Votrubová
– An unusual collection of coloured etchings
on flat glass. The Castle (Hrádek)
April 2016 - November 2016 Charles IV – school exhibition recalling the
700th anniversary of the birth of Czech King
and Holy Roman Emperor Charles IV (1316).
The Stone House
April 2016 - May 2016
Images from Vysočina, Jaroslav Kreibich.
A cross-section of the life-works of this painter, journalist and collector.
Tyl House
Památník Antonína Dvořáka ve Vysoké u Příbrami, p.o.
The Antonín Dvořák Memorial in Vysoká u Příbrami, p.o.
Adventní koncert hudebního souboru
Motus Harmonicus zámek - koncertní sál
Jarní koncert na Vysoké
zámecký park a zámek - koncertní sál
Advent Concert by the Motus Harmonicus
ensemble
chateau – concert hall
Spring Concerts in Vysoká
chateau park and chateau-concert hall
www.cms-kh.cz
2. 10. 2015 - 29. 11. 2015
www.antonindvorak.cz
12. 12. 2015
duben 2016
Sládečkovo vlastivědné muzeum v Kladně, p. o.
www.svkkl.cz
19. 11. 2015 - 5. 1. 2016
7. 1. 2016 - 16. 2. 2016
18. 2. 2016 - 29. 3. 2016
Výstava krajek
SVK v Kladně
Luděk Švorc: fotografie - výstava
SVK v Kladně
Člověk v tísni: Příběhy klientů - výstava
SVK v Kladně
Regionální muzeum v Kolíně, p.o.
www.antonindvorak.cz
12. 12. 2015
April 2016
Sládeček Natural History Museum in Kladno, p. o.
www.svkkl.cz
19. 11. 2015 - 5. 1. 2016
Display of Lace - exhibition SVK in Kladno
7. 1. 2016 - 16. 2. 2016
Luděk Švorc: photography - exhibition
SVK in Kladno
18. 2. 2016 - 29. 3. 2016
People in Need Foundation: Stories of Our
Clients - exhibition
SVK in Kladno
Regional Museum in Kolín, p.o.
www.muzeumkolin.cz
15. 9. 2015 - 29. 5. 16
www.muzeumkolin.cz
15. 9. 2015 - 29. 5. 2016
Objevy pod pyramidami. Výzkumy Českého egyptologického ústavu FF UK v Egyptě
a Súdánu
Dvořákovo muzeum pravěku
22 .9. 2015 - 31. 3. 2016
Josef Lada - český ilustrátor, malíř a spisovatel
Podlipanské muzeum v Českém Brodě
(www.podlipanskemuzeum.cz)
Discoveries under the Pyramids. Research
by the Czech Egyptology Institute at Charles
University in Egypt and Sudan
Dvořák Museum of Prehistory
22. 9. 2015 - 31. 3.2016
Josef Lada - Czech illustrator, painter and author
Podlipanské muzeum, Český Brod
(www.podlipanskemuzeum.cz)
Informační centrum keltské kultury, p.o. - zámek Nižbor
Information Centre of Celtic Culture, p.o. – Nižbor Chateau
www.uappsc.cz; www.zameknizbor.cz
30. 4. 2016
Beltine 2016 - oslava keltského svátku
a zahájení návštěvnické sezóny. Odpoledne
s Kelty, hudbou, tancem a informacemi.
Zámek Nižbor
38
www.uappsc.cz; www.zameknizbor.cz
30. 4. 2016
Beltane 2016 - celebration of the Celtic
spring holiday and start of the tourist season.
Afternoon with the Celts, music, dancing, information.
Nižbor Chateau
calendarium
Muzeum Českého krasu, p. o.
www.muzeum-beroun.cz
12. 9. 2015 - 22. 11. 2015
min. do 13. 3. 2015
7. 5. 2016 - 8. 5. 2016
Berounské proměny 2. Výstava představuje měnící se tvář města Berouna během
uplynulých 140 let.
výstavní prostory Muzea Českého krasu a výstavní síň Konírna.
Trilobity nebrat, vše ostatní sebrat.
Na výstavě představujeme celou řadu fosilních tříd živočichů, tedy kromě trilobitů!
Muzeum Českého krasu, p.o.
Jarmark tradičních řemesel
expozice Geopark Barrandien
Galerie Středočeského kraje, p. o.
www.gask.cz
15. 11. 2015 - 14. 2. 2016
11. 12. 2015 28. 2. 2016 - 12. 6. 2016
28. 2. 2016 - 12. 6. 2015
Daniela Vinopalová a Markéta Immrová:
Socha - Konfrontace sochařek dvou generací.
Galerie Středočeského kraje, p. o.
Benefiční aukce - Vyvrcholení třetího ročníku projektu Lektorského centra GASK
„Umění spojení“.
Galerie Středočeského kraje, p. o.
Pavel Brázda. Výstava u příležitosti 90. narozenin jedné z nejvýraznějších solitérních
osobností českého výtvarného umění druhé poloviny dvacátého století.
Galerie Středočeského kraje, p. o.
Karel Zlín - Výstava sochaře, malíře, grafika,
básníka, esejisty a překladatele,který patří
k nejpozoruhodnějším osobnostem českého a francouzského umění.
Galerie Středočeského kraje, p. o.
Muzeum Mladoboleslavska p.o.
www.muzeum-mb.cz
14. 11. 2015 - 3. 1. 2016
3. 11. 2015 - 3. 1. 2016
19. 12. 2015
Historické cukrárny
hrad v Mladé Boleslavi
Prvorepubliková Boleslav
hrad v Mladé Boleslavi
Putování do Betléma
historické jádro a nádvoří hradu v Ml. Boleslavi
Museum of the Bohemian Karst, p. o.
www.muzeum-beroun.cz
12. 9. 2015 - 22. 11. 2015
Beroun’s Changes 2. An exhibition presenting the changing form of the town of Beroun
during the past 140 years. Exhibition spaces
of the Museum of the Bohemian Karst and the
“Stables” [Konírna] exhibition hall.
at least to 13. 3. 2015
Leave the Trilobites, Take the Rest. An
exhibition presenting the entire spectrum
of fossils within the animal kingdom – only
without the ever-present trilobites!
Museum of the Bohemian Karst, p.o.
7. 5. 2016 - 8. 5. 2016
Market Fair of Traditional Handcrafts
exhibition areas of the Geopark Barrandien
Gallery of the Central Bohemian Region, p. o.
www.gask.cz
15. 11. 2015 - 14. 2. 2016
11. 12. 2015
28. 2. 2016 - 12. 6. 2016
28. 2. 2016 - 12. 6. 2015
Daniela Vinopalová and Markéta Immrová: The Sculpture – A confrontation of
the work of sculptors from two generations.
Gallery of the Central Bohemian Region, p. o.
Benefit Auction – Culmination of the third
year of the project of the GASK Education
Centre, “The Art of Connections”.
Gallery of the Central Bohemian Region, p. o.
Pavel Brázda. Exhibition to celebrate the
90th birthday of one of the most important
and individualistic figures in Czech art from
the second half of the 20th century.
Gallery of the Central Bohemian Region, p. o.
Karel Zlín – Exhibition of the work of the
sculptor, painter, printmaker, poet, essayist
and translator, regarded as one of the most
intriguing figures in both Czech and French
artwork.
Gallery of the Central Bohemian Region, p. o.
Museum of Mladá Boleslav, p.o.
www.muzeum-mb.cz
14. 11. 2015 - 3. 1. 2016
3. 11. 2015 - 3. 1. 2016
19. 12. 2015
Historical cake shops
Mladá Boleslav Castle
Boleslav in the First Republic
Mladá Boleslav Castle
Pilgrimage to Bethlehem Historic rooms
and courtyard of Mladá Boleslav Castle
Muzeum Podblanicka p.o.
Podblanicko Museum p.o.
Středočeské muzeum Roztoky u Prahy p.o.
Museum of Central Bohemia, Roztoky u Prahy p.o.
www.muzeumpodblanicka.cz
3.12.2015-15.1.2016
Vánoční čas. Výstava.
Zámek Vlašim
17.3.2016-15.5.2016
Národopisný obraz Příbramska, Sedlčanska a Vlašimska. Putovní výstava.
Zámek Vlašim
www.muzeum-roztoky.cz
23. 10. 2015 - 28. 3. 2016
20. 11. 2015 - 1. 5. 2016
Pellé - Braunerová, cesty osudů mezi Čechami a Francií
Galerie / Kabinet
Opus Musivum - mozaika ve výtvarném
umění
Velká výstavní síň
www.muzeum-roztoky.cz
23. 10. 2015 - 28. 3. 2016
Pellé - Braunerová, The paths of fate between Bohemia and France Gallery / Cabinet
20. 11. 2015 - 1. 5. 2016
Opus Musivum – Mosaic in the fine arts
Large Exhibition Hall
Žleby Chateau
Žleby – zámek
www.zamek-zleby.cz
28. 11. 2015 - 29. 11. 2015
1. 12. 2015 - 6. 12. 2015 www.muzeumpodblanicka.cz
3. 12. 2015 - 15. 1. 2016
Christmas-Time. Exhibition.
Vlašim Chateau
17. 3. 2016 - 15. 5. 2016
A Folk Ethnography of Příbram, Sedlčany
and Vlašim. Travelling exhibition.
Vlašim Chateau
Advent na zámku Žleby, zámek Žleby
Advent na zámku Žleby, zámek Žleby
Podbrdské muzeum, Rožmitál pod Třemšínem
www.podbrdskemuzeum.cz
28. 11. 2015
Jarmark lidových řemesel, zahájení adventu
Společenské centrum Rožmitál
19. 3. 2016
Velikonoční jarmark
24. 4. 2016
Rydvalův festival
nádvoří Podbrdského muzea
www.zamek-zleby.cz
28. 11. 2015 - 29. 11. 2015
1. 12. 2015 - 6. 12. 2015 Advent at the Žleby Chateau, Žleby Chateau
Advent at the Žleby Chateau, Žleby Chateau
Podbrdské Museum, Rožmitál pod Třemšínem
www.podbrdskemuzeum.cz
28. 11. 2015
Market Fair of Traditional Handcrafts,
Start of Advent Rožmitál Community Centre
19. 3. 2016
Easter Craft Fair
24. 4. 2016
Rydval’s Festival
Courtyard of the museum
39
Turistická informační centra
ve Středočeském kraji
Tourist Information Centres
in the Central Bohemian
Region
Město
informační centrum
adresa
telefon
e-mail
web
Bakov nad Jizerou
Turistické informační centrum
Zvířetice
Podhradí 14,
294 01 Bakov nad Jizerou
326210230
[email protected]
www.ic-zviretice.cz
Bělá pod Bezdězem
Městská kulturní zařízení
Bělá pod Bezdězem
Masarykovo nám. 140,
294 21 Bělá pod Bezdězem
326702704
[email protected]
www.mkzbela.cz
Benátky nad Jizerou
Informační středisko
Benátky nad Jizerou
Zámek 50,
294 71 Benátky nad Jizerou
326316102
[email protected]
www.benatky.cz
Benešov
Turistické informační centrum
Benešov
Masarykovo nám. 230,
256 01 Benešov
317726004, 737205534 [email protected]
www.kicbenesov.cz
Beroun
Městské informační centrum Beroun Husovo náměstí 69, 266 01 Beroun
311654321
www.mesto-beroun.cz
Brandýs nad Labem
Informační centrum
Masarykovo náměstí 1,
Brandýs nad Labem – Stará Boleslav 250 01 Brandýs nad Labem
731660933, 731681274 [email protected]
www.infocentrum-brandysko.cz
Brandýs nad Labem
„Turistické informační centrum
Oblastní muzeum Praha - východ“
Masarykovo nám. 97,
250 01 Brandýs nad Labem
326396599
[email protected]
www.muzeumompv.cz
Březnice
Městská knihovna
a Infocentrum Březnice
Náměstí 16, 262 72 Březnice
318683218
[email protected]
www.breznice.cz/kultura/
infocentrum-2
Březnice
Infocentrum při Galerii Ludvíka Kuby V Koleji 1, 262 72 Březnice
326531595
[email protected]
www.breznice.cz/kultura/
infocentrum-2
Čáslav
Informační středisko Čáslav
nám. Jana Žižky 197, 286 01 Čáslav 327300265
[email protected]
www.cmuz.cz
Čerčany
Infocentrum Čerčany
Sokolská 28, 257 22 Čerčany
775410550
[email protected]
www.cercany.cz
Český Brod
Informační centrum Český Brod
nám. Arnošta z Pardubic 56,
282 01 Český Brod
321612218, 321612219
[email protected]
www.cesbrod.cz/
infocentrum
Dobříš
Informační středisko města Dobříš
Mírové náměstí 103, 263 01 Dobříš
318523422
[email protected]
www.ic.mestodobris.cz
Hořovice
Městské kulturní centrum
– informační centrum Hořovice
Palackého nám. 2, 268 01 Hořovice
311545317
[email protected]
www.mkc-horovice.cz
Hrusice
Informační centrum Hrusice
Hrusice 142, 251 66 Hrusice
323655326
[email protected]
www.obec-hrusice.cz
Chotilsko
Infocentrum Chotilsko
Chotilsko 14, 262 03 Chotilsko
734837333
[email protected]
www.ic-chotilsko.cz
Jílové u Prahy
IC Regionální muzeum
v Jílovém u Prahy
Masarykovo nám. 16,
254 01 Jílové u Prahy
241950791
[email protected]
www.muzeumjilove.cz
Kamýk nad Vltavou
Turistické informační centrum
Kamýk nad Vltavou
Kamýk nad Vltavou 69,
262 63 Kamýk nad Vltavou
318677171
[email protected]
www.sedlcansko.cz/
products/ informacni-centrum-kamyk-nad-vltavou
Karlštejn
Informační centrum region
Karlštejnsko
Karlštejn 334,
267 18 Karlštejn
311681370
[email protected]
www.karlstejnsko.cz
Kladno
Městské informační centrum Kladno T. G. Masaryka 499, 272 01 Kladno
312604540, 312604543 [email protected]
www.mestokladno.cz
Klučenice
Turistické informační centrum
Klučenice
Klučenice 69, 262 56 Klučenice
737016700
[email protected]
www.obecklucenice.cz
Kolín
Městské informační centrum Kolín
Na Hradbách 157, 280 02 Kolín
321712021, 774138197
[email protected]
www.infocentrum-kolin.cz
Kosova Hora
Turistické informační centrum
Kosova Hora
Kosova Hora 127,
262 91 Kosova Hora
776589198
[email protected]
www.kosovahora.cz
Kostelec
nad Černými lesy
Městská knihovna a infocentrum
Kostelec nad Černými lesy
nám. Smiřických 33,
281 63 Kostelec nad Černými lesy
311240922
[email protected]
www.kostelecncl.cz
Kouřim
Informační centrum Kouřim
Mírové náměstí 1, 281 61 Kouřim
321784004, 728137488 [email protected]
www.kourim-radnice.cz
Kralupy nad Vltavou
INFOCENTRUM MěÚ
Kralupy nad Vltavou
Paláckého nám. č.p. 1,
278 01 Kralupy nad Vltavou
315739811
[email protected]
www.mestokralupy.cz
Krupá
Informační kancelář
Mikroregionu Poddžbánsko Krupá
Krupá 14, 270 09 Krupá
313575254
[email protected]
www.poddzbansko.cz
Křivoklát
Informační středisko CHKO
Křivoklátsko- Křivoklát
nám. Svatopluka Čecha 82,
270 23 Křivoklát
313558123
[email protected]
www.is-krivoklat.cz
Kutná Hora
Informační centrum
u Chrámu sv. Barbory
Barborská 685, 284 01 Kutná Hora
327515796
[email protected]
www.khfarnost.cz
Kutná Hora
Informační centrum města
Kutná Hora – Sankturinovský dům
Palackého nám. 377/5,
284 01 Kutná Hora
327512378, 731801004 [email protected]
www.kutnahora.cz
Kutná Hora - Sedlec
Informační centrum města
Kutná Hora – hlavní nádraží ČD
K Nádraží 2,
284 03 Kutná Hora - Sedlec
605802874
www.kutnahora.cz
40
[email protected]
[email protected]
Kutná Hora - Sedlec
Informační centrum
Kutná Hora - Sedlec
Zámecká 279,
284 03 Kutná Hora - Sedlec
326551049
Loučeň
[email protected]
www.ic.sedlec.info
Infocentrum Zámek Loučeň
Zámek 1, 289 37 Loučeň
325585228, 727900616 [email protected]
www.zamekloucen.cz
Louňovice
pod Blaníkem
Informační centrum Louňovice p. B.
Zámek 1,
257 06 Louňovice pod Blaníkem
317862022
[email protected]
www.lounovicepodblanikem.cz
Lysá nad Labem
Informační centrum Lysá nad Labem
Husovo nám. 23,
289 22 Lysá nad Labem
325551255
[email protected]
www.iclysa.cz
Mělník
Turistické informační centrum
Mělník
Legionářů 51, 276 01 Mělník
315627503
[email protected]
www.melnik.info
Milovice
Turistické informační centrum
Milovice
nám. 30. června 508,
289 23 Milovice
721814243
[email protected]
www.tic-milovice.wbs.cz
Mladá Boleslav
Infocentrum Mladá Boleslav
Železná 107,
293 01 Mladá Boleslav
326322173
[email protected]
www.kulturamb.cz/ic
Mnichovice
Informační centrum Mnichovice
Masarykovo nám. 83,
251 64 Mnichovice
323666311
[email protected]
www.mnichovice.info
Mnichovo Hradiště
Městské informační centrum
Mnichovo Hradiště
Masarykovo náměstí 299,
295 01 Mnichovo Hradiště
326776739
[email protected]
www.mnhradiste.cz
Mšeno
Turistické informační centrum Mšeno náměstí Míru 1, 277 35 Mšeno
315693040
[email protected]
www.mestomseno.cz
Nymburk
Turistické informační centrum
Nymburk
Náměstí Přemyslovců 165,
288 28 Nymburk
325512433
[email protected]
www.mesto-nymburk.cz
Poděbrady
Turistické informační centrum
Poděbrady
Jiřího nám. 19, 290 01 Poděbrady
325511946
[email protected]
www.polabi.com
Příbram
Infocentrum Městského úřadu
Příbram
Tyršova 106, 261 19 Příbram
318402381, 800555600 [email protected]
www.pribram.eu
Příbram
Informační centrum Příbram
- Knihovna Jana Drdy
nám. T. G. Masaryka 156,
261 01 Příbram
318622384
www.kjd.pb.cz
Rakovník
Městské informační centrum
Rakovník
Husovo nám. 114, 269 01 Rakovník
313512270, 601385123 [email protected]
www.infocentrum-rakovnik.cz
Roztoky u Prahy
Turistické informační centrum
Středočeského muzea v Roztokách
u Prahy
Zámek 1, 252 63 Roztoky u Prahy
233029055
[email protected]
www.muzeum-roztoky.cz
Rožmitál
pod Třemšínem
Centrum celoživotního vzdělávání
s knihovnou manželů Tomanových
Palackého 9,
262 42 Rožmitál pod Třemšínem
318660008
[email protected]
www.tremsinsko.cz
Říčany
Turistické informační centrum
Rondel
nádraží Říčany, 251 01 Říčany
727966609
[email protected]
www.maks-ricany.cz
Říčany
Mediální a komunikační servis
Říčany, o.p.s.
Masarykovo nám. 83/1,
251 01 Říčany
323618169
[email protected]
www.maks-ricany.cz
Sázava
Informační centrum Sázava
náměstí Voskovce a Wericha 280,
285 06 Sázava
327320763
[email protected]
www.mestosazava.cz
Sedlčany
Regionální informační středisko
cestovního ruchu Sedlčany
náměstí T. G. Masaryka 32,
264 01 Sedlčany
318821158, 734259387 [email protected]
www.mesto-sedlcany.cz
Sedlec-Prčice
Informační centrum Sedlec-Prčice
Vítkovo nám. 69,
257 92 Sedlec-Prčice
317834328, 603201583 [email protected]
www.sedlec-prcice.cz
Slaný
Infocentrum pod Velvarskou branou Velvarská 136/1, 274 01 Slaný
312523448
[email protected]
www.infoslany.cz
Stříbrná Skalice
Infocentrum Stříbrná Skalice
Stříbrná Skalice 71,
281 67 Stříbrná Skalice
737886294
[email protected]
www.stribrnaskalice.cz
Štěchovice
Infocentrum Štěchovice
– Restaurace Na Zastávce
Štěchovice 383, 252 07 Štěchovice
774430370
www.stechovice.info
Štěchovice - Masečín
Informační centrum Štěchovice
– Masečín
Masečín 199, 252 07 Štěchovice
242413667, 602580963 [email protected]
www.stechovice.info
Týnec nad Labem
Turistické informační centrum
Týnec nad Labem
Komenského nám. 235,
281 26 Týnec nad Labem
321781505
[email protected]
www.tictynec.cz
Týnec nad Sázavou
Turistické a informační centrum
TÝNEC
Klusáčkova 2,
257 41 Týnec nad Sázavou
317729050
[email protected]
www.centrumtynec.cz
Uhlířské Janovice
Kulturní informační centrum
Pečírkova 168,
285 04 Uhlířské Janovice
327542197
[email protected]
www.uhlirskejanovice.cz
Vlašim
Podblanické infocentrum Vlašim
Zámek 4, 258 01 Vlašim
317847207
[email protected]
www.vlasimskypark.cz
Votice
Informační centrum města Votice
a Mikroregionu Džbány
Komenského nám. 177,
259 01 Votice
317812505
[email protected]
www.mesto-votice.cz
Vysoký Chlumec
Turistické informační centrum
Vysoký Chlumec 14,
262 52 Vysoký Chlumec
318865574
[email protected]
www.vysokychlumec.eu
Zruč nad Sázavou
Infocentrum Zruč nad Sázavou
Zámek 1, 285 22 Zruč nad Sázavou
327531329
[email protected]
www.mesto-zruc.cz
[email protected]

Podobné dokumenty

Kaleidoskop 2016 ke stažení

Kaleidoskop 2016 ke stažení Later, in the programme in the chateau courtyard, there will be performers such as Ewa Farna, Balabuburo, the children’s ensemble from Roztoč, the BBQ String Quartet and jugglers with a special fir...

Více

Bohumil Hrabal - Přítel Jaroslava Haška a Franze Kafky

Bohumil Hrabal - Přítel Jaroslava Haška a Franze Kafky zdánlivě i fakticky nepřekročitelná), připadal mi navíc příliš veliký na to, abych k němu řekl své. Studu proto, že mi kouzlo jeho literárních textů nejvíce přiblížily až Menzelovy filmy Slavnosti ...

Více

zde - STŘEDNÍ ZDRAVOTNICKÁ ŠKOLA

zde - STŘEDNÍ ZDRAVOTNICKÁ ŠKOLA Lednicko-valtický areál 1 ............................................................................................................... 22

Více

brozura 70 tipu na vylet 2009

brozura 70 tipu na vylet 2009 přátelům a partnerům společnosti Zlatý pruh Polabí o.p.s.. Toto vydání bylo také spolufinancováno Evropskou unií z Evropského fondu pro regionální rozvoj. Díky tomu můžete objevit krásná místa v po...

Více

Sborník

Sborník Hlavním cílem této bakalářské práce je zhotovení výukové pomůcky pro obor zubní technik a její zařazení do výuky. Vím, že tento výukový prostředek na naší škole chybí, a tak jsem toho využila. V zi...

Více