výroční zpráva annual report - Asseco Central Europe

Transkript

výroční zpráva annual report - Asseco Central Europe
VÝROČNÍ ZPRÁVA
ANNUAL REPORT
2014
OBSAH
4
6
10
16
20
24
26
30
34
42
62
68
74
78
80
86
90
92
94
100
Úvodní slovo předsedy představenstva
Profil společnosti
Poslání a hodnoty společnosti
Hlavní události roku 2014
Struktura vlastníků
Vrcholné orgány společnosti
Skupina Asseco
Skupina Asseco Central Europe
Obchodní politika
Personální politika
Vztahy s veřejností
Systém řízení
Analýza finančních výsledků Asseco Central Europe
Analýza finančních výsledků skupiny Asseco Central Europe
Informace pro investory
Zpráva dozorčí rady
Základní údaje a kontakty
Vyhlášení o dodržování standardů řízení společnosti Asseco Central Europe, a. s.
Zpráva nezávislého auditora
FINANČNÍ VÝSLEDKY
Individuální účetní uzávěrka
Konsolidovaná účetní uzávěrka
CONTENT
7
11
17
21
25
27
31
35
43
63
69
75
79
81
87
91
93
95
101
Chairman`s Letter
Company Profile
Mission and Company Values
Main Events in 2014
Structure of Shareholders
Governing Bodies of the Company
Asseco Group
Asseco Central Europe Group
Business Strategy
Personnel Policy
Public Relations
Management System
Analysis of Financial Results of Asseco Central Europe
Analysis of Financial Results of Asseco Central Europe Group
Information for Investors
Supervisory Board’s Report
Basic Data and Contact Details
Report on compliance of Asseco Central Europe, a. s.
Independent auditor’s report
FINANCIAL RESULTS
Individual Financial Statement
Consolidated Financial Statement
5
OBSAH
OBSAH
OBSAH
Vážení akcionáři a investoři, ctění zákazníci,
milí kolegové, milí čtenáři,
v roce 2014 jsme oslavili 10. výročí existence skupiny
Asseco. Před deseti lety, v roce 2004, původní ASSET
Soft spolu s původním COMP Rzeszów položili polsko-slovenské základy budoucí mezinárodní IT skupiny
pod názvem Asseco. Jsem potěšen, že i v roce 2014,
v desátý rok existence skupiny Asseco, naše regionální skupina Asseco Central Europe potvrdila svými
výsledky, že patří mezi významné a přední regiony
skupiny Asseco.
Na Slovensku, ale především v České republice a
Maďarsku, pokračuje trend nepřiměřeného tlaku na
sektor informačních technologií. IT se stává komoditou a tlak na cenu ze strany zákazníků nutí nejen
nás, ale i všechny IT firmy, přehodnocovat svou
dosavadní strategii. Musíme se více orientovat na
své silné stránky, na své historické a dlouhodobé
bohaté kompetence. Naše řešení musíme modernizovat a dotvářet do produktů a modulů, které jsou
snadno integrovatelné do stávající infrastruktury
6
zákazníků.
Během roku 2014 došlo v naší skupině Asseco Central Europe k několika investičním pohybům.
Začátkem roku jsme převzali německou ERP firmu
se svými dceřinými společnostmi v Rakousku a Švýcarsku. Firma se přejmenovala na Asseco Solutions, AG a spolu s našimi dlouhodobými dceřinými
firmami Asseco Solutions v České republice a Asseco
Solutions na Slovensku jsme v roce 2014 oficiálně
vykreovali jednoho z největších ERP producentů ve
střední a východní Evropě pod společným obchodním seskupením Asseco Solutions. Asseco Solutions
v současnosti sídlí v pěti zemích a má roční výnosy
téměř 50 mil. EUR.
Na konci června jsme naopak prodali náš 51procentní podíl ve Slovanetu (telekomunikační operátor). Tento záměr zrál ve skupině již několik let a
hlavním důvodem byla profilová odlišnost Slovanetu.
Jeho profil je odlišný od profilu celé skupiny. Devět
let spolupráce se Slovanetem bylo pro naši skupinu
velmi příjemnou a hodnotnou zkušeností.
V závěru roku, v listopadu, jsme naopak zrealizovali drobnou investici do Startupu IT firmy eDocu,
kde jsme získali 23-procentní podíl. „Fresh“ nápad
mladých lidí nás upoutal a po krátké diskusi jsme se
nakonec společně dohodli na vzájemné spolupráci.
Chceme být strategickým podporovatelem rozšíření
Jozef Klein
tohoto perspektivního produktu, který podporuje svou
funkcionalitou „sociální síť věcí“.
CONTENT
CONTENT
CONTENT
7
Dear shareholders and investors, valued customers, dear colleagues, dear readers,
we celebrated the 10th anniversary of existence of Asseco Group in 2014. Ten years ago, in 2004, the original
ASSET Soft with the original COMP Rzeszów laid the Polish-Slovak foundations of a future international IT group
called Asseco. I look forward to our regional Asseco Central Europe Group confirming by its results that it is one of
the important and leading regions of Asseco Group in 2014, the tenth year of existence of Asseco Group.
The trend of undue pressure on the IT sector continues in Slovakia, but mainly in the Czech Republic and Hungary.
IT is becoming a commodity and price pressure from customers compels not only us but all IT companies to review
their existing strategy. We need to focus more on our strength, our rich historic and long-term competence. We
have to modernize our solutions and to shape them into products and modules that are easy to integrate into the
existing infrastructure of our customers.
Several investment initiatives were ongoing in our Asseco Central Europe Group during the year 2014.
We took over a German ERP company and its subsidiaries in Austria and Switzerland at the beginning of the
year. The company was renamed Asseco Solutions, AG and thus we officially created Asseco Solutions in 2014 as
one of the largest ERP producers in Central and Eastern Europe in the common trading Asseco Solutions Group
under one umbrella with our long-term subsidiaries Asseco Solutions in the Czech Republic and Slovakia. Asseco
Solutions is currently based in five countries and has annual revenues of almost 50 million EUR.
On the contrary, we disposed of our 51 percent interest in Slovanet (telecom operator) at the end of June. This
plan had matured in the group for several years and the main reason for it was the difference of the Slovanet profile. Its profile is different from that of the whole group. Nine years of cooperation with Slovanet was a very pleasant and valuable experience for our group.
At the end of the year, in November, on the contrary, we did a tiny investment in a startup IT company eDocu in
which we got a 23 percent share. This “fresh” idea of young people attracted us and we finally agreed on mutual
cooperation after a short discussion. We want to be a strategic supporter of spread of this product that supports
the “social networking of things” by its functionality.
OBSAH
OBSAH
OBSAH
Těmito investičními změnami se Asseco Central Europe profilově konsolidovalo. Jádro tvoří:
▪▪Asseco Central Europe (SK, CZ) se svými produkty v „large“ segmentu korporátních klientů (oblasti Finance,
Building Savings, Insurance, Healthcare, Utility) a ve „velké“ státní správě (ministerstva a jejich přímo podřízené
společnosti - Public). Do tohoto jádra patří i maďarské dceřiné společnosti Statlogics (HU) se svým unikátním
produktem určeným pro Consumer Finance, GlobeNet (HU) produktově orientovaný na healthcare především pro
maďarský trh a nově vzniklý podnik Asseco Hungary (HU) pro státní správu a utility pro maďarský trh. Oblast
utilit ještě podporují naše firmy Asseco Berit (DE, CH) se svými implementačními kompetencemi při prodeji produktů, které vyvíjíme v Asseco CE v Čechách.
▪▪
Asseco Solutions (CZ, DE, CH, AT) - ERP producent se svými produkty především v „medium“ a „small“ segmentu
pro zákazníky různých ekonomických sektorů.
▪▪DanubePay, které je procesingovým centrem především pro oblast karetních transakcí pro banky a jiné ekonomické subjekty. DanubePay se může v budoucnu stát i outsourcingovým provozovatelem produktů vyvíjených v
Asseco Central Europe.
Plánované finanční cíle se nám sice nepodařilo dosáhnout, byly však příliš ambiciózní oproti možnostem na trhu. V
polovině roku 2014 to vypadalo na nečekaně vysoký pokles výnosů a hospodářského výsledku ve srovnání s rokem
2013, ale dnes mohu s radostí konstatovat, že obávaný propad se nám podařilo odvrátit. Ve srovnání s rokem 2013
sice přiznáváme mírný pokles, ale troufám si říci, že naše konečné skupinové výsledky odpovídají tržním možnostem v našem regionu a individuálním situacím v jednotlivých dceřiných firmách skupiny.
Velká většina členů skupiny Asseco Central Europe potvrdila svými výsledky svou pozici na trhu. Jejich výsledky
jsou podobné s rokem 2013 nebo dokonce rostly a prokázaly organický růst.
8
Jen tři firmy měli slabší výsledky. Negativní trend ve státní správě v České republice postihl českou část Asseco CE,
který se projevil až třetinovým propadem ve výnosech, což se projevilo i na hospodářském výsledku. Statlogics
měl sice velký propad, ale vzhledem k okolnostem z roku 2013 (původní majitelé spolu s 30 manažery a specialisty
se odštěpili do konkurenční firmy) považuji v prvé řadě záchranu existence firmy a zachování zákazníků firmy za
hrdinský čin roku. A do třetice DanubePay - náš startup - sice získal dva klienty (Fio banka na Slovensku a Volkswagen banka v Polsku), stále však čekáme na skutečně velkého zákazníka.
Vážení čtenáři, dovolte mi, abych poděkoval všem našim zákazníkům za jejich důvěru a trpělivost během složitějších dodávek. Díky patří i všem kolegům ve firmě za jejich práci, úsilí a loajalitu. I když některé projekty se během
roku nevyvíjely dobře, nakonec obětavostí mnoha kolegů jsme trend výrazně zlepšili.
Mockrát děkuji kolegům ze skupiny Asseco, kteří nám pomáhali vytvářet společnou platformu mezinárodní spolupráce. Rovněž v roce 2014 jsme i díky velikosti a pozici skupiny Asseco mohli přesvědčit nové zákazníky o našich
kvalitách. Silné zázemí skupiny Asseco, její reference, mnohé mezinárodní produkty a řešení jsou dobrým předpokladem pro další rozvoj Asseco Central Europe se všemi svými dceřinými společnostmi.
Jozef Klein
CEO a Předseda představenstva
CONTENT
CONTENT
CONTENT
These investments consolidated the profile of Asseco Central Europe. The core of the group consists of:
▪▪Asseco Central Europe (SK, CZ) with its products for “large” corporate clients (Finance, Building Savings,
Insurance, Healthcare, Utilities) and in “big” government (ministries and their directly managed companies Public). This core includes also the Hungarian subsidiaries Statlogics (HU) with its unique product designed for
Consumer Finance, GlobeNet (HU) focused by its product on healthcare mainly for the Hungarian market and
newly created firm Asseco Hungary (HU) for government and utilities for the Hungarian market. The utilities
business is also supported by our companies Asseco Berit (DE, CH) with their implementing competencies for
sales of products which we develop in Asseco CE in Czech Republic.
▪▪Asseco Solutions (SK, CZ, DE, CH, AT) – ERP producer with its products mainly in the “medium” and “small”
segment for customers of different economic sectors.
▪▪DanubePay which is the processing center particularly in the area of card transactions for banks and other businesses. DanubePay may become the outsourcing operator for products developed in Asseco Central Europe in
the future.
We failed to achieve the planned financial targets, but these were too ambitious given what opportunities the
market offered. It looked like an unexpectedly large drop in revenue and profit in the middle of 2014 in comparison
with 2013, but today I am pleased to state that we averted the dreaded slow down. There has been a slight decline
compared with the year 2013 but I dare say that our final group results correspond to market opportunities in our
region and the individual circumstances in each subsidiary of the group.
The vast majority of the members of Asseco Group Central Europe confirmed their market position by their results.
Their results are similar to those in 2013 or their revenues even grew and showed organic growth.
Only three companies reported somewhat weaker results. The negative trend in the state administration in the
Czech Republic hit the Czech part of Asseco CE by a one third slump in revenue which is also reflected in the results of operations. Statlogics experienced a significant decline but given the circumstances of 2013 (the original
owners with 30 managers and specialists left for a competitor), I consider the rescue of the company and keeping
of the company’s customers to be a heroic act of the year. And thirdly DanubePay - our startup - found two clients
(Fio banka in Slovakia and Volkswagen Bank in Poland) but we are still waiting for a really big customer.
Dear readers, allow me to thank all our customers for their trust and patience during some more complicated projects. Thanks also to all my colleagues in the Company for their work, effort and loyalty. Although some projects
did not develop well during the year, we have eventually significantly improved the trend by dedication of many of
our colleagues.
Many thanks to my colleagues from the Asseco Group who helped us create a common platform for international
cooperation. We were able to convince new customers about our quality because of the size and position of Asseco
Group also in 2014. The strong background of the Asseco Group, its references, many international products and
solutions are a good foundation for further development of Asseco Central Europe and all its subsidiaries.
Jozef Klein
CEO and Chairman of the Board of Directors
9
OBSAH
OBSAH
OBSAH
PROFIL SPOLEČNOSTI
10
Historie Asseco Central Europe
Historie společnosti sahá až do roku 1990, kdy byla
založena společnost ASSET, a. s .. Po vyčlenění softwarové divize byla 16. prosince 1998 založena společnost ASSET Soft, a. s., která v roce 2004 vytvořila
strategické partnerství se společností Asseco Poland
(tehdy Comp Rzeszów). Obě firmy tím položily základy
mezinárodní skupiny Asseco. Pod původním obchodním
jménem působila společnost do 21. září 2005, kdy bylo
změněno na Asseco Slovakia, a. s.. V říjnu 2006 vstoupila společnost na Varšavskou burzu cenných papírů,
a stala se tak první slovenskou firmou kótovanou na
zahraniční burze přímým způsobem.
Na český trh vstoupila společnost akvizicí firmy PVT
(později Asseco Czech Republic) v roce 2007. V červenci 2009 došlo k integraci Asseco Slovakia a Asseco
Czech Republic, čímž se zvýšila míra spolupráce mezi
těmito společnostmi. Obchodní název Asseco Central
Europe, a. s. byl zaregistrován v obou zemích na jaře
2010. Asseco Central Europe díky společné strategii
vývoje nových řešení, sdílení znalostí a rozšíření nabídky pro své zákazníky zvýšilo svůj prodejní potenciál a
konkurenceschopnost. Na slovenském území je možné
využívat osvědčené české řešení a naopak na českém
ty slovenské (např. Českou dopravní telematiku, resp.
Slovenské bankovní systémy).
Založení
ASSET.
Oddělení SW
divize. Vznik
ASSET Soft.
Partnerství
s Comp Rzeszów
(později Asseco Poland).
Vznik skupiny Asseco.
Změna obchodního
jména na
Asseco Slovakia.
1990
1999
2004
2005
Establishment of
ASSET.
Separation of
SW division.
Establishment of
ASSET Soft.
Partnership with Comp
Rzeszów (later Asseco
Poland). Formation
of Asseco Group.
Change of Company
name to
Asseco Slovakia.
CONTENT
CONTENT
CONTENT
COMPANY PROFILE
11
Asseco Central Europe history
The history of the Company goes as far back as to
1990 when ASSET, a. s., was established. After the
separation of the software division, ASSET Soft, a. s.,
was established on 16 December 1998, which formed
a strategic partnership with Asseco Poland (then
Comp Rzeszów) in 2004. Thus, both companies laid
the foundations of an international Asseco Group. The
Company operated under the original business name
until 21 September 2005, when it was changed to
Asseco Slovakia, a. s. In October 2006, the Company
entered the Warsaw Stock Exchange, and thus it
became the first Slovak company directly listed on a
foreign stock exchange.
The Company entered into the Czech market by an
acquisition of PVT (later Asseco Czech Republic)
in 2007. In July 2009, Asseco Slovakia and Asseco
Czech Republic, were integrated, thus increasing the
extent of cooperation between the two companies.
The business name Asseco Central Europe, a. s., was
registered in both countries in spring 2010. Asseco
Central Europe has increased its sales potential and
competitiveness thanks to the joint strategy of new
solution development, sharing of knowledge, and
extending the offer for its customers. Proven Czech
solutions can be used on the Slovak territory and
viceversa (e.g., Czech transport telematics or Slovak
banking systems).
Vstup na
Varšavskou burzu
cenných papírů.
Vstup na český trh.
Akvizice PVT
(později Asseco
Czech Republic).
Integrace Asseco Slovakia a
Asseco Czech Republic.
Vznik Asseco Central Europe.
2006
2007
2009
Entry to the
Warsaw Stock
Exchange.
Entry to the Czech market.
Acquisition of PVT
(later Asseco
Czech Republic).
Integration of Asseco Slovakia
and Asseco Czech Republic.
Formation of
Asseco Central Europe.
OBSAH
OBSAH
Asseco Central Europe dnes
OBSAH
Umístění v kategoriích
Společnost Asseco Central Europe (Asseco CE) je dnes
jedním z nejsilnějších softwarových domů ve střední a
východní Evropě. Působí na Slovensku, v České republice, Maďarsku, Německu, Rakousku a ve Švýcarsku.
Součástí skupiny Asseco Central Europe jsou i další
firmy s IT zaměřením. Společnost realizuje náročné
projekty jak pro komerční sféru, tak i pro státní správu
a samosprávu, postavené na dlouholetých zkušenostech s rozsáhlými projekty softwarových řešení na
míru, při kterých klade silný důraz na podporu strategických záměrů svých klientů.
Ocenění
Společnost Asseco Central Europe, jakož i její dceřiné
společnosti získaly v roce 2014 řadu významných ocenění. Společnost se dlouhodobě umisťuje na předních
místech v žebříčku Trend TOP v ICT, který každoročně
sestavuje týdeník Trend. V roce 2014 uspěla několikrát
a získala 1. místo ve třech kategoriích (Poskytovatelé IT
služeb na Slovensku, Největší dodavatelé IT pro soukromý finanční sektor a Největší dodavatelé IT pro veřejný
sektor). V kategorii Poskytovatelé IT služeb na Slovensku
dominuje již několik let po sobě. Vedle uvedená tabulka
nabízí rozsáhlejší přehled umístění společnosti v žebříčcích.
Poskytovatelé IT služeb na Slovensku
1.
Najvětší dodavatelé IT
pro soukromý finanční sektor
1.
Najvětší dodavatelé IT pro veřejný sektor
1.
Největší dodavatelé IT
pro infrastrukturní podniky
6.
Největší dodavatelé IT pro sektor služeb
5.
Softwarové domy na Slovensku
2.
Info-komunikační firmy s nejvyšší EBITDA
2.
Dodavatelé IT produktů a služeb v SR
podle přidané hodnoty
4.
Dodavatelé IT produktů a služeb v SR
podle tržeb
2.
Výrobci balíkového softwaru na Slovensku
4.
Výrobcovia balíkového softvéru na Slovensku
3.
Zdroj: Trend TOP v IT, ekonomický týdeník Trend, květen 2014.
12
Poskytovatel IT služeb
č.
1 na Slovensku
Jeden z nejsilnějších softwarových
domů v
CEE regionu
Působí v
6 zemích
1
IT services provider
No.
1 in Slovakia
Společnost kótovaná na
One of the strongest software
houses in
CEE region
Zaměstnává
1 450 lidí
Present in
Tržby 2014
6 countries
117,8 mil. EUR
Warsaw
Stock
Exchange
Company listed on
Headcount
1,450 people
2014 revenue
117.8 EUR mil.
CONTENT
CONTENT
Asseco Central Europe today
CONTENT
Ranking in categories
Asseco Central Europe (Asseco CE) is today one of
the strongest software houses in Central and Eastern
Europe. It is active in Slovakia, the Czech Republic,
Hungary, Germany, Austria and Switzerland. Other IT
companies are also a part of the Asseco Central Europe
Group. Company implements challenging projects for
the commercial sphere, as well as for the state administration and local government, which are built on
the long-time experience in extensive projects of tailor
made solutions, where it heavily emphasizes the support to the strategic intentions of its clients.
Awards
Asseco Central Europe and its subsidiaries won
several major awards in 2014. The Company has
ranked high in the Trend TOP in ICT ranking compiled by the weekly Trend each year. It scored
again in 2014 and became No. 1 in three categories
(IT Service Providers in Slovakia, Top IT Suppliers to Private Financial Sector, Top IT Supplier to
Public Sector). Company dominates the category of
IT Service Providers in Slovakia for several years
in the row already. A more detailed overview of
the Company’s ranking is presented in the following table.
IT Service Providers in Slovakia
1.
TOP IT Suppliers to Private Financial Sector
1.
TOP IT Suppliers to Public Sector
1.
TOP IT Suppliers to Utility Companies
6.
TOP IT Suppliers to Services Providers
5.
Software Houses in Slovakia
2.
ICT Companies with the Highest EBITDA
2.
Suppliers of Information Technologies in
Slovakia Ranked by Added Value
4.
The most profitable IT companies in Slovakia
2
Suppliers of Information Technologies in
Slovakia Ranked by Sales
4.
Package Software Producers in Slovakia
3.
Source: Trend TOP in IT, the weekly Trend, May 2014.
13
BANKOVNICTVÍ
BANKING
POJIŠŤOVNICTVÍ
INSURANCE
ZDRAVOTNICTVÍ
HEALTHCARE
VEŘEJNÁ SPRÁVA
PUBLIC
STAVEBNÍ SPOŘENÍ
BUILDING SAVINGS
IT INFRASTRUKTURA
IT INFRASTRUCTURE
GEOGRAFICKÉ IS
GEOGRAPHIC IS
BUSINESS
INTELLIGENCE
ERP
UTILITY
OBSAH
OBSAH
Společnost nechyběla ani loni v žebříčku největších
firem a organizací působících na Slovensku v různých
oblastech podnikatelského a neziskového sektoru. V
největším žebříčku - Trend TOP 200 - se společnost
Asseco Central Europe aktuálně umístila na 126. místě.
Níže je uveden souhrn některých dalších umístění společnosti Asseco CE:
1. místo v žebříčku „Poskytovatelé IT služeb na Slovensku“,
3. místo v žebříčku „Výrobci balíkového softwaru na
Slovensku“,
6. místo v žebříčku „Největší dodavatelé IT produktů
a služeb na Slovensku“,
Mezi největšími firmami podle „Přidané hodnoty“ se
společnost Asseco CE umístila na 36. místě. Pravidelně se vyskytuje i mezi společnostmi, které významně přispívají k národnímu HDP.
48. místo v žebříčku „Největší zaměstnavatelé Slovenska“ z nefinančních podniků.
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
14
Struktura skupiny Asseco Central Europe.
Asseco Central Europe Group Structure.
OBSAH
CONTENT
CONTENT
CONTENT
The Company did not miss also the rankings of TOP
companies and organizations operation in Slovakia in
various fields of business and non-profit sector. In the
most important ranking - Trend TOP 200 – Asseco Central Europe placed at the 126th position.
Here is a summary of some additional successes of
Asseco CE:
1st place in the ranking “IT Service Providers in Slovakia”,
3rd place in the ranking “Package Software Producers
in Slovakia”,
6th place in the ranking “The Largest Suppliers of
Information Technology in Slovakia”,
Asseco CE was the 36st among largest companies
according to added value. The Company thus ranks
among companies that significantly contribute to the
national GDP.
48th place in the ranking “The biggest employers in
Slovakia”.
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
15
CEO
Top Management
Office
COO CZ
Finance
Sales CZ
Human Resources
Management
Coordination &
Strategy Support
Other Services
Finance
Healthcare
& Insurance
Public & Utility CZ
Public SK
IT Infrastructure
& Integration
Banking
Business
Intelligence
Public CZ
Public SK
IT Infrastructure
eHealth
GIS & Utility
Public Consulting
Internal Support
Health Insurance
Public
eGovernment
Business Unit
Section Back Office
Division
Section Support
Building Savings
Finance Business
Consulting
Insurance
Public Health
Marketing, PR
& IR
Organizační struktura (stav k 13. březnu 2015).
Organizational Structure (as at 13 March 2015).
Non IT
OBSAH
OBSAH
OBSAH
POSLÁNÍ A HODNOTY SPOLEČNOSTI
16
Vize
Vize Asseco Central Europe
„Solutions for Demanding Business“ - krédo Asseco CE
prezentuje společnost, která je klíčovým a stabilním
poskytovatelem služeb v oblasti IT a zároveň si rozšiřuje a upevňuje svoji pozici silné, uznávané a spolehlivé společnosti v oblasti IT na tuzemském i mezinárodním trhu.
Vize skupiny Asseco
Skupina Asseco chce vybudovat spolehlivou a ziskovou
globální IT firmu poskytující kvalitní software a služby.
Strategie skupiny Asseco je dlouhodobě založena na
dvou pilířích. Prvním je organický růst dosažený prostřednictvím proprietárního softwaru a služeb, zatímco druhý zahrnuje expanzi prostřednictvím akvizic.
Novým třetím pilířem je podpora i vstup do perspektivních startupů v roli strategického investora.
Organický růst
Strategie skupiny Asseco spoléhá na dobré obchodní znalosti ve specifických byznys doménách, které
jsou podpořeny technologickou kompetencí. Skupina
buduje dlouhodobé vztahy se zákazníky založené na
důvěře, čímž se stává jejich strategickým partnerem.
Skupina Asseco využívá rozsáhlé zkušenosti svých
mezinárodních přidružených společností na vytváření komplexního portfolia produktů, které uspokojují
potřeby tisíců jejích zákazníků. Společnost chce být
vnímána jako partner, který poskytuje všechna řešení
pod jednou střechou. Proto kromě vlastních IT řešení
a služeb dodává i infrastrukturu, která je nezbytná pro
řádný provoz obchodních aplikací.
Expanze prostřednictvím akvizicí
Asseco se zajímá o akvizice firem, které buď zvýší
její způsobilost v jednotlivých sektorech nebo poskytnou příležitost ke vstupu na nové zeměpisné trhy.
Společnost Asseco Poland úspěšně realizovala svou
akviziční politiku mnoho let a v současnosti je jedním z
nejzkušenějších konsolidátorů trhu v Polsku.
Rozšiřování portfólia pomocí startupů
Asseco chce jako člen akcelerátorů podporovat a také
majetkově vstupovat do startupů jako strategický
partner s cílem pomoci realizovat zajímavé podnikatelské nápady, a tak rozšiřovat své vlastní portfolio produktů a služeb.
Poslání
Poslání společnosti Asseco Central Europe má v sobě
obsaženy závazné hodnoty, které jsou neodmyslitelnou součástí podnikatelského prostředí a jsou platné
i v mezinárodním měřítku. Tyto závazné hodnoty reprezentují především vysoká a stabilní kvalita nabízených řešení a služeb, nepřetržitá péče o zákazníky,
flexibilní reagování na potřeby trhu a poskytování profesionálních IT služeb a informačních systémů na bázi
moderních informačních technologií, které podporují
obchodní aktivity a úspěch zákazníků a současně zajišťují dlouhodobou prosperitu Asseco Central Europe.
Klíčové hodnoty
Spokojený zákazník
Poskytovat stabilní a kvalitní služby a řešení s vysokou
přidanou hodnotou za účelem naplnění strategických
cílů zákazníků je jedinou spolehlivou cestou, jak si zákazníky nejen získat, ale i udržet. Spokojení zákazníci a jejich přirozená loajalita jsou základem úspěchu
Asseco CE.
Důvěra investorů a akcionářů
Transformace Asseco CE ze soukromé akciové společnosti na veřejně obchodovanou vyplynula ze vstupu
CONTENT
CONTENT
CONTENT
MISSION AND COMPANY VALUES
17
Visions
Asseco Central Europe’s vision
“Solutions for Demanding Business” – the credo of
Asseco CE represents a key and stable IT service-provider that is at the same time building its position of a
strong, reputable and reliable company on the domestic, and international ICT market.
Asseco Group’s vision
Asseco Group wants to build a reliable and profitable
global information technology company providing high
quality software and services. Asseco Group’s strategy is in the long term based on two pillars. The first
is organic growth which is achieved through proprietary software and services, whereas the second one
involves expansion through acquisitions. A new third
pillar is the support of and buying a business share in
emerging start-ups in the role of a strategic investor.
Organic growth
Asseco strategy relies on good sector-specific business
expertise, which is supported by technological competence. The company builds long-term trust-based
relationships with customers, becoming their strategic
business partner. Asseco leverages on the vast experience of its international affiliated companies to create
a comprehensive portfolio of products satisfying the
needs of thousands of its customers. The company
wants to be perceived as a ‘one-stop shop’ and therefore, in addition to its own IT solutions and services,
it also delivers infrastructure necessary for the proper
operation of business applications.
Expansion through acquisitions
Asseco is interested in taking over companies that will
either enhance its competence in individual sectors or
provide an opportunity to enter new geographical markets. Asseco Poland has successfully implemented its
acquisitions policy for many years, and nowadays is
one of the most experienced market consolidators in
Poland.
Expanding the Portfolio by Startups
As a member accelerators, Asseco wants to support
startups and invest in startups as a strategic partner
to help implement interesting business ideas and thus
expand its own portfolio of products and services.
Mission
The mission of Asseco CE comprises binding values
which form an integral part of the business environment and also apply internationally. These binding
values are represented in particular by the high and
stable quality of the offered solutions and services,
continuous care for customers, flexible response to the
needs of the market and providing the customers professional IT services and information systems on the
basis of modern information technologies which support their business activities and success. Last, but not
least, it includes the assurance of the long-term prosperity of Asseco Central Europe.
Key values
Satisfied customer
The only reliable way how to win and keep customers
is to provide them with quality services and solutions
with a high added value to reach their strategic goals.
Their satisfaction and loyalty resulting from it are the
basis of success of each company.
Trust of investors and shareholders
With its listing on a Stock Exchange market Asseco
Central Europe was transformed from a privately
owned joint-stock company to a publicly traded one.
OBSAH
OBSAH
společnosti na burzu. Tato změna s sebou přinesla
hlavně nutnost provádět klíčové rozhodnutí při současném zohlednění zájmů investorů, splnit jejich očekávání, vybudovat důvěru a nutnost transparentního
přístupu k řízení procesů.
Organický kontinuální růst
Snahou společnosti je kráčet s dobou, neustále se
zlepšovat a přinášet na trh pokročilé technologie a
„řešení pro náročné zákazníky“, které naplňují požadavky klientů.
Spokojenost zaměstnanců společnosti
Klíčovým vstupním faktorem pro poskytování kvalitních a stabilních služeb jsou naši zaměstnanci. Motivaci a loajalitu zaměstnanců považujeme za nedílnou
součást úspěchu firmy. Snažíme se vytvářet takové
stimulující pracovní prostředí, které rozvíjí kreativitu
zaměstnanců a podporuje jejich osobnostní růst.
Společenská zodpovědnost
Asseco CE přispívá ke zvyšování kvality života společnosti nejen dodržováním legislativy, ale i prostřednictvím rozvoje moderních a pokrokových informačních
technologií, jakož i podporou vědeckých institucí odevzdaných tomuto cíli.
18
Kodex o řízení společnosti
Společnost Asseco CE si plně uvědomuje důležitost zavedení a dodržování standardů Corporate Governance. V souladu se standardy trhu byly zakomponovány
potřebné předmětné principy a metody řízení firem,
tzv. Best Practices, do dokumentů, procesů a norem
společnosti. Kodex o řízení společnosti schválilo představenstvo Asseco CE a byl publikován v current reportu, t.j. v okamžité zprávě pro burzu, dne 13. 3. 2008.
Zpráva je dostupná na oficiální internetové stránce
Asseco CE v sekci Investoři. Obsahuje kompletní informace o metodách řízení využívaných ve společnosti,
jakož i veškeré informace o odchylkách od kodexu o
řízení Asseco CE a důvodech, proč k takovému rozhodnutí došlo.
Etický kodex
Asseco CE má etický kodex definován souborem principů, které směřují dovnitř společnosti, k pracovníkům,
ale i ke svému okolnímu prostředí. Společnost se primárně řídí principy etického chování v podnikání, tj ve
svých aktivitách zohledňuje principy objektivity, transparentnosti, odpovědnosti a otevřenosti. Dodržováním
uvedených principů Asseco CE deklaruje, že tak jako v
současnosti, i v budoucnu chce být neustále spolehlivým partnerem pro všechny své zákazníky, akcionáře, obchodní partnery, pracovníky i veřejnost ve všech
zemích a regionech, ve kterých působí. Společnost
Asseco CE vytváří podmínky pro otevřenou a transparentní firemní kulturu, na jejímž základě mají pracovníci možnost rozlišovat mezi přiměřeným a sporným
řízením.
OBSAH
Společnost považuje za rozhodující především následující hodnoty:
vztahy ve společnosti, a to zejména:
úcta k člověku, která je základním prvkem mezilidských vztahů,
čestná, svědomitá a efektivní práce,
etika komunikace,
loajalita ke společnosti,
ochrana dobrého jména a majetku společnosti,
etika řešení sporů
a vztahy se zákazníky a dodavateli, které jsou prezentovány úctou k zákazníkovi a korektním chováním
k obchodním partnerům. Domácí a mezinárodní právní
rámce platí pro každé podnikatelské řízení. Po vstupu
společnosti na Varšavskou burzu cenných papírů je
jejich vliv na řízení společnosti ještě výraznější.
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
Asseco CE podporuje jakoukoliv formu vyjádření názorů a připomínek, kterou si pracovníci zvolí. V
Asseco CE vyznáváme kulturu otevřené zpětné vazby,
kterou může každý zaměstnanec adresovat pomocí HR
partnera své divize.
Cíle společnosti
stabilním partnerem zákazníka a prostřednic▪▪Být
tvím moderních informačních systémů s vysokou
přidanou hodnotou podporovat jeho rozvoj a konkurenceschopnost.
Prostřednictvím zvyšování kvality služeb a aplikace
nejnovějších trendů v oblasti vývoje informačních
systémů pokračovat ve zvyšování spokojenosti zákazníka.
Posilovat pozici v rámci trhu střední Evropy a prostřednictvím vzájemných synergií v rámci skupiny
Asseco proniknout na mezinárodní trhy.
Podporovat silnou, technicky i morálně zdatnou a
zákaznicky orientovanou zaměstnaneckou základnu.
Budovat firemní kulturu podporující vzájemnou spolupráci, inovativnost a dynamický rozvoj společnosti.
Rozvíjet a podporovat vědecko-výzkumné aktivity v
oblasti IT.
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
CONTENT
CONTENT
Its presence on the Stock Exchange means particularly
the necessity of a new approach to process management and the implementation of key decisions, while
considering the interests of investors, fulfillment of
their expectations and building their trust.
Constant organic growth
Asseco CE wants to improve constantly, keep up with
the times and bring advanced technologies and “Solutions for Demanding Business” to the market, thus
meeting the needs of the clients.
Employee satisfaction
The Company is aware of the fact that its employees
represent a key factor in the provision of quality services. It considers their motivation and loyalty an integral part of the Company’s success. Its aim is to create
a stimulating working environment that develops the
creativity of employees and supports their personal
growth.
Social responsibility
Asseco Central Europe strives to contribute to increasing the quality of life of society not only by developing
of modern information technologies, but also by supporting scientific institutions committed to this goal.
Company Management Code
Asseco CE is fully aware of the importance of having
Corporate Governance standards in place and complying with them. In accordance with standards valid in
the market, the above corporate management principles and methodology - “Best Practices” – were incorporated into the Company’s documents and procedures. The Company Management Code was approved
by the Company´s Board of Directors and published in
the Current Report, i.e. in the Stock Exchange report,
on 13 March 2008. This report is accessible on the
Company’s official web site under the “Investors” Section. It contains complete information about the management methods utilized in the Company as well as
all information about deviations from the Management
Code and the reasons why the decision deviating from
the Code was made.
Code of Conduct
The Company’s Code of Conduct represents a set of
principles that are focused inside the Company – towards the employees, as well as towards its surrounding environment. It primarily recognizes principles of
ethical behaviour while conducting business and upholds principles of objectivity, transparency, accountability and openness in its activities. Asseco Central
Europe declares that it nowadays, as well as in the
future, wants to be a reliable partner for its customers,
shareholders, business partners, employees and also
for the public in all the countries and regions where it
operates. Based on conditions for an open and transparent corporate culture that are created by the Company, the staff members are able to distinguish between reasonable and contentious actions.
CONTENT
Asseco CE regards as its core values, above all, to be:
Relations within the Company, especially:
respect for people – a basis for interpersonal relationships,
honest, conscientious and efficient work,
communication ethics,
Company loyalty,
upholding the Company’s reputation and safeguarding its assets,
ethics in conflict resolution,
and Relations with customers and suppliers,
meaning respect for customers and correctness toward
business partners. Local or international legal frameworks apply to all entrepreneurial conduct. Once the
Company was listed on the Warsaw Stock Exchange,
the impact of these frameworks on Company’s conduct
is even more significant.
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
Asseco CE encourages any expression of opinions and
suggestions staff members make. The corporate culture of Asseco CE values open feedback that any employee can share thru the HR partner of their division.
Strategic Objectives
be a stable partner of the customer and to support
▪▪To
its development and competitiveness by deliveries of
modern information systems with high added value
to the customer.
To continue to increase customer satisfaction by increasing the quality of services and by application of
the latest trends in the development of information
systems.
Strengthen its position in the Central European
market and to penetrate international markets using
mutual synergies within the Asseco Group.
Promote a strong, technically and morally savvy and
customer-oriented employee base.
Build a corporate culture that supports cooperation,
innovative and dynamic development of the Company.
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
19
OBSAH
OBSAH
OBSAH
HLAVNÍ UDÁLOSTI ROKU 2014
Leden
Začátkem ledna byla do obchodního rejstříku v Maďarsku zapsána a své aktivity začala realizovat společnost
Asseco Hungary, ve které naše společnost vlastní 51%
podíl. Po společnostech Statlogics a GlobeNet je třetím
členem skupiny Asseco CE v Maďarsku. Asseco Hungary se primárně zaměřuje na oblast veřejné a státní
správy.
Asseco CE se stalo 100% vlastníkem německé společnosti Asseco Solutions AG. Posílilo tak svou pozici v
oblasti vývoje ERP řešení v Evropě. Spolu s německou
firmou přešly do vlastnické struktury Asseco CE i dvě
stejnojmenné dceřiné společnosti Asseco Solutions působící v Rakousku a ve Švýcarsku.
Únor
Asseco CE zůstává dodavatelem karet a provozovatelem Informačního systému Digitálního tachografu
České republiky. Kontrakt byl prodloužen o 48 měsíců.
20
Březen
Asseco CE podepsalo s Union Zdravotní pojišťovnou a
Union Pojišťovnou smlouvu na realizaci projektu Kancelář bez papíru. Projekt zajišťuje eliminaci časových
prostojů a snížení chybovosti, přičemž je zachována
požadovaná míra formalizace administrativní komunikace. Počítá s odstraněním oběhu dokumentů v papírové podobě.
Asseco CE získalo nového klienta v oblasti zdravotnictví
v České republice. Uspělo v rámci soutěže ve veřejných
zakázkách a podepsalo „Rámcovou smlouvu o dodávce
a implementaci administrativních, CUV, hygienických,
zdravotních a ostatních registrů“ s Koordinačním střediskem pro resortní zdravotnické informační systémy
České republiky.
Duben
Asseco CE podepsalo smlouvu se Státním institutem
odborného vzdělávání na dodávky pro projekt Tvorba
Národní soustavy kvalifikací. Projekt je zaměřen nejen
na dodávku aplikace, ale velkou část tvoří i organizační, metodické a konzultační práce. Je financován ze
zdrojů Evropské unie v rámci operačního programu
Vzdělávání a má výrazný celospolečenský dopad.
V dubnu byl po čtyřech letech úspěšně ukončený projekt ČEZ_DATA, který navazoval na spolupráci z předchozích projektů realizovaných pro ČEZ v České republice. Podstatou projektu byla příprava dat distribučních
sítí nízkého napětí pro systém SCADA. Cílem projektu
bylo aktualizovat a upřesnit data GIS v celkovém rozsahu cca 100 000 km distribučních sítí nízkého napětí
a více než 26 tisíc schémat trafostanic ve všech regionech České republiky, ve kterých Skupina ČEZ působí.
Květen
V hodnocení týdeníku Trend si Asseco CE opět udrželo
vedoucí pozici v kategorii „Největší dodavatelé IT pro
soukromý finanční sektor“. Již několik let v řadě kralujeme i v kategorii „Poskytovatelé IT služeb na Slovensku“ a v roce 2014 jsme získali prvenství i v kategorii
„Největší dodavatelé IT pro veřejný sektor“.
Červen
Asseco CE odprodalo svůj 51% podíl ve společnosti
Slovanet. Odprodej našeho podílu ve Slovanetu je v
souladu se strategií věnovat se v budoucnosti prioritně
našemu IT core byznysu, kterým je vývoj softwaru a
budovat naši pozici jednoho z nejsilnějších softwarových domů v regionu střední a východní Evropy. 100%
vlastníkem Slovanetu se stala společnost SNET, která
již dříve vlastnila 49% akcií této společnosti.
Červenec
Práce na projektu Tvorba Národní soustavy kvalifikací úspěšně pokračují, což pozitivně hodnotí i sociální
partneři participující na projektu. Od prvních chvil naše
společnost intenzivně komunikuje se zástupci sektorových rad a uskutečňuje mnoho pracovních setkání,
jejichž účelem je mobilizace a vytváření sektorových
rad, představení projektu, dodávek, metodik a sladění představ o formě vzájemné spolupráce. Výsledkem
tohoto snažení bylo, že už v období dovolených se nám
podařilo svolat první zasedání sektorových rad.
Srpen
Naše společnost podepsala smlouvu na realizaci projektu Informační systém Identifikátor fyzických osob
(IS IFO), který v rámci eGovernmentu České republiky představuje výrazný posun k „anonymizaci“ údajů
občanů. Cílem projektu je zvýšit bezpečnost osobních
údajů evidovaných v rámci eGovernmentu a zároveň
zlepšit jejich dostupnost pro oprávněné uživatele.
Divize Infrastruktury dodala ve spolupráci s výrobcem
technologie Oracle integrovaný databázový systém
Oracle Exadata do společnosti GE Money Bank v České
republice. Zákazník využije dodané řešení pro integraci
svých rozsáhlých databázových prostředí a pro zajištění požadovaného výkonu v prostředí vysoké dostupnosti.
Září
Skupina Asseco (reprezentována Asseco Poland) se
umístila v žebříčku TOP 500 největších firem střední a
východní Evropy. Žebříček už osm let za sebou sestavuje společnost Deloitte podle výše tržeb firem střední
a východní Evropy. Asseco je ze všech firem v regionu
na 122. místě. Loni bylo ve stejném žebříčku na 141.
místě a rok předtím na 156. místě. Pokud by se seřadily pod sebe jen technologické firmy z TOP 500-ky,
Asseco by se mezi nimi umístilo na 8. místě.
Asseco CE zvítězilo v tendru vyhlášeném celostátní
zdravotní pojišťovnou (OEP) v Maďarsku a podepsalo
smlouvu na rozvoj informatiky v oblasti styku pojišťovny s klienty. Financování projektu podpoří i Evropská
unie.
CONTENT
CONTENT
CONTENT
MAIN EVENTS IN 2014
January
The company Asseco Hungary was registered in the
Commercial Register in Hungary and launched its activities in early January; our Company has a 51% share
in Asseco Hungary. It is the third member of Asseco
CE in Hungary, the remaining two being the companies
Statlogics and GlobeNet. Asseco Hungary focuses primarily on public administration and government customers.
Asseco CE became the 100% owner of the German
company Asseco Solutions AG. It has thus strengthened its position in the development of ERP solutions in
Europe. The two homonymous Asseco Solutions subsidiaries operating in Austria and Switzerland passed
into the ownership structure of Asseco CE together
with the said German company.
February
Asseco CE remains a supplier of cards and the proprietor of the Information System of the Digital Tachograph of the Czech Republic. The contract has been
extended by 48 months.
March
Asseco CE signed a contract with Union Zdravotná
poisťovňa and Union Poisťovňa to carry out the project
Kancelária bez papiera (Paperless Office). The project
provides for the elimination of downtime and reduces
errors, while maintaining the required level of formalization of administrative communication. It envisages
removing circulation of documents in paper form.
Asseco CE gained a new client in the healthcare sector
in the Czech Republic. It succeeded in tender in public
procurement and signed the “Framework Agreement
for the Supply and Implementation of Central Register
of Forms, Administrative, Hygiene, Health and Other
Registers” with the Coordination Center for Departmental Medical Information Systems of the Czech Republic.
April
Asseco CE signed a contract with State Institute for
Vocational Education (Štátny inštitút odborného vzdelávania) for delivery to the project Development of the
National Qualification System. The project is focused
not only on the supply of an application but a large
part of it also consists of organizational, methodological and consultation services. It is funded by the European Union under the Operational Programme Education and has a significant society-wide impact.
After four years, the project ČEZ_DATA was successfully completed in April. It was a continuation of work
on previous projects completed for ČEZ in the Czech
Republic. The scope of the project was preparation
of data of low voltage distribution networks for the
SCADA system. The goal of the project was to update
and refine GIS data of about 100,000 km of low voltage distribution networks and more than 26,000 substations schemes in all regions of the Czech Republic
where the ČEZ Group operates.
May
In the evaluation of the weekly Trend, Asseco CE again
maintained the leading position in the category “Largest Suppliers of IT for the Private Financial Sector.”
We have held the first position in category “IT Service
Providers in Slovakia” for several years in a row and we
won the first place in the category “Largest Suppliers
of IT for the Public Sector” as well in 2014.
June
Asseco CE sold its 51% stake in Slovanet. The divestment of our interest in Slovanet was in line with our
strategy to address our core IT business as a priority in
the future, i.e. to focus on software development and
building our position as one of the strongest software
houses in Central and Eastern Europe. 100% owner
of Slovanet is now the company SNET which already
owned 49% of the shares of the company before the
deal was closed.
July
The work on the project Development of National Qualification System had progressed which was positively
evaluated also by the social partners participating in
the project. Our Company had communicated extensively from the first moments of the project with representatives of sector councils and had conducted many
workshops designed to mobilize and set up sector
councils, present the project, supplies, methodologies
and harmonize ideas on mutual cooperation. The result
of this effort had been that even during the holiday
period we managed to convene the first meeting of
sector councils.
August
Our Company signed a contract to implement the project Information System Identifier of Individuals (IS
IFO) in the context of eGovernment of the Slovak Republic which is a significant shift towards “anonymisation” of data of citizens. The project aims to enhance
the security of personal information stored within the
eGovernment systems while improving their accessibility to authorized users.
In cooperation with the manufacturer Oracle, the division Infrastructure delivered the integrated database
system Oracle Exadata to GE Money Bank in the Czech
Republic. The customer will use the supplied solution
for the integration of their large database environments and to ensure the desired performance in a high
availability environment.
September
Asseco Group (represented by Asseco Poland) placed
in the TOP 500 largest companies in Central and Eastern Europe. The overview has been prepared for eight
years in a row by Deloitte based on the revenues of
companies from Central and Eastern Europe. Among
all companies in the region, Asseco was listed 122nd. It
was 141st in the same ranking last year and 156th the
year before. If just technology companies were picked
in this TOP 500, Asseco would be placed 8th from the
top.
21
OBSAH
OBSAH
OBSAH
ePobočka Všeobecné zdravotní pojišťovny.
eBranch of Všeobecná zdravotná poisťovňa.
22
Říjen
Naše společnost úspěšně ukončila realizaci Cílového
konceptu Provozně technického informačního systému
(PTIS) ve společnosti Pražská plynárenská. Spokojenost koncového zákazníka s odevzdaným projektem
přispěla k významnému rozšíření projektu o implementaci dalších částí PTIS.
Listopad
Skupina Asseco (reprezentována Asseco Poland) je již
šestý rok za sebou v první desítce žebříčku The Truffle
100. Aktuálně se s celkovými dosaženými tržbami na
úrovni 1400,6 mil. EUR nachází na 6. místě. Uvedený
žebříček prezentuje TOP 100 IT společností v Evropě,
které poskytují proprietární software a související
služby.
Asseco CE investovalo do Startupu eDocu a získalo
v něm 23% podíl. Produkt firmy se stejnojmenným
názvem eDocu je informační systém věcí, do kterého má uživatel přímý přístup vždy a všude. Asseco
CE se rozhodlo spolupracovat i s prvním slovenským
Inkubačním-akceleračním programem pro startupy s
názvem The Spot Booster.
Prosinec
Asseco CE podepsalo „Smlouvu o zabezpečení rozvoje
podpory a provozu ARES II“ (Administrativní registry
hospodářských subjektů). Smlouva je podepsána na
tři roky a pokrývá kompletní provoz a rozvoj aplikace
ARES včetně správy dat. ARES je informační systém
ve zprávě Ministerstva financí České republiky provozován již od roku 1993. Zpřístupňuje údaje o ekonomických subjektech z informačních systémů veřejné
správy.
Koncem prosince 2014 bylo úspěšně nasazeno kompletní řešení projektu ePobočka, jehož cílem byl grafický, technologický a procesní redesign původního portálu Všeobecné zdravotní pojišťovny.
Naše společnost také implementovala řešení automatické výměny dat (AVI) pro Finanční ředitelství Slovenské republiky. Účelem projektu AVI je zajištění povinné automatické výměny informací mezi členskými
státy EU na podporu boje proti daňovým podvodům
a únikům. Informace jsou vyměňovány v oblastech:
příjmy ze závislé činnosti, tantiémy, životní pojištění,
důchody a nemovitosti.
Asseco CE vyhrálo tendr na dodávku produktu Sezam
II. (Security Vault) pro koncového klienta Slovenskou
spořitelnu. Řešení poskytuje autentizaci klienta a autorizaci požadavků klienta pro elektronické kanály, využívající nejmodernější bezpečnostní metody a integraci
pomocí standardních protokolů. Naše společnost dále
vyhrála tendr na implementaci produktu Notifikačního
Centra pro Slovenskou spořitelnu. Řešení zabezpečuje odesílání elektronických notifikací přes dostupné
moderní technologie (SMS, e-mail a push notifikace
pro platformy Android a iOS) umožňující kombinování
jednotlivých kanálů (automated fallback). Řešení také
obsluhuje proces dobíjení kreditu předplacených karet
všech mobilních operátorů v ČR.
CONTENT
CONTENT
CONTENT
Registrační formulář z webového portálu MOSS - Mini One Stop Shop.
Registration Form of MOSS web portal - Mini One Stop Shop.
23
Asseco CE won a tender announced by the Nationwide Health Insurance Company (OEP) in Hungary and
signed a contract for the development of information
technology used by the insurance company to interact
with its clients. Financing of the project will be supported by the European Union.
October
Our Company successfully completed the implementation of the Target Concept of the Operational and
Technical Information System (PTIS) in the company
Pražská plynárenská. The satisfaction of the end customer with the project delivery contributed to a significant expansion of the project to implement other
parts of PTIS.
November
Asseco Group (represented by Asseco Poland) placed
in TOP 10 of the ranking The Truffle 100 for the sixth
consecutive year. It is currently at the 6th place with
total revenues of 1400.6 million EUR. The chart lists
the TOP 100 IT companies in Europe that provide proprietary software and related services.
Asseco CE invested in the startup eDocu and obtained
a 23% share in it. A product of the company with the
same name eDocu is an information system of things
into which the user has direct access anytime, anywhere. Asseco CE had decided to cooperate also with
the first Slovak incubation-acceleration program for
startups called The Spot Booster.
December
Asseco CE signed the “Agreement to Ensure the Development, Support and Operation of ARES II” (Registers of Economic Entities). The contract was signed for three years
and covers the entire operation and development of the
ARES application including data management. ARES is an
information system administered by the Ministry of Finance
of the Czech Republic that has been operated since 1993. It
discloses data on economic entities from public administration information systems.
The project eBranch (ePobočka) was successfully implemented at the end of December 2014; the solution
included graphic, technological and process redesign of
the original website of Všeobecná zdravotná poisťovňa.
Our Company also implemented a solution to the automatic exchange of data (AVI) for the Financial Directorate of the Slovak Republic. The purpose of the AVI
project is to ensure mandatory automatic exchange of
information among EU Member States to support efforts aimed at combating tax evasion and avoidance.
The information is exchanged in the areas of: income
from employment, royalties, life insurance, pensions
and real estate.
Asseco CE won the tender for the supply of the product
Sezam II. (Security Vault) for the end client Slovenská sporiteľňa. The solution provides client authentication and authorization of requirements for electronic
customer channels, using the most advanced security
methods and integration using standard protocols. Our
Company also won the tender for the implementation
of product Notification Center for Slovenská sporiteľňa.
The solution provides for the transmission of electronic
notifications using available modern technology (SMS,
e-mail and push notifications for Android and iOS platforms) allowing the combination of different channels (automated fallback). The solution also handles
the process of recharging prepaid cards of all mobile
operators in Slovakia.
OBSAH
OBSAH
OBSAH
STRUKTURA VLASTNÍKŮ
Asseco Central Europe je od října 2006 společností
kótovanou na Varšavské burze cenných papírů. Akcie
společnosti jsou veřejně obchodované, část akcionářské struktury se proto neustále mění. Na základě
právních předpisů a oficiálních burzovních pravidel má
každý akcionář, jehož podíl překročí, resp. poklesne
pod zákonem stanovené procentní podíly na základním
kapitálu a hlasovacích právech na valné hromadě, povinnost informovat společnost o tomto faktu. Nejnižší
hranice, při které je akcionář povinen informovat společnost o svém podílu, je 5%.
Základní kapitál společnosti je 709 023,84 EUR a je
splacen v plném rozsahu. Je rozdělen na 21 360 000 ks
kmenových zaknihovaných akcií na doručitele, každá
ve jmenovité hodnotě 0,033194 EUR. Všechny akcie
společnosti byly přijaty k obchodování na regulovaném
trhu Varšavské burzy cenných papírů. Převoditelnost
akcií není omezena. Rozhodnutí o zvyšování nebo snižování základního kapitálu, jakož i udělení souhlasu
s nákupem vlastních akcií, patří do působnosti valné
hromady.
Struktura základního kapitálu
52 579,30 peněžitý vklad akcionářů
6 506,02 nepeněžitý vklad akcionáře - společnosti
Asseco Poland S.A., jehož předmětem
byly akcie společnosti Asseco Czech
Republic, a. s. (dnes Asseco Central Europe, a.s., se sídlem v České republice)
531 767,88 zvýšení základního kapitálu z majetku
společnosti
118 170,64 zvýšení základního kapitálu na základě veřejné výzvy k upisování akcií v
souladu s pověřením představenstva
společnosti
709 023,84 základní kapitál společnosti celkem
24
Asseco Poland S.A.
19 973 096 hlasů/votes
93,51 %
6,49 %
Ostatní - pod 5 % hlasů
Others - less than 5% votes
1 386 904 hlasů/votes
Vlastnická struktura Asseco Central Europe.
Ownership structure of Asseco Central Europe.
CONTENT
CONTENT
CONTENT
STRUCTURE OF SHAREHOLDERS
Data on the structure of the
share capital
Asseco Central Europe has been listed on the Warsaw
Stock Exchange since October 2006. The Company’s
shares are publicly traded and therefore some of the
shareholders are always changing. On the basis of legal
regulations and official stock exchange rules every
shareholder, whose share exceeds or drops below
the statutorily stipulated percentage of shares in the
registered capital and voting rights at the General Assembly, is obliged to inform the Company of this fact.
The lowest threshold, when a shareholder is obliged to
inform the Company of its share, is 5%.
52,579.30 Monetary contributions from shareholders
6,506.02 Nonmonetary contribution from Asseco
Poland S.A., where the subject of such
contribution were shares in Asseco Czech
Republic, a. s. (today Asseco Central
Europe, a. s., registered in the Czech
Republic)
The share capital of the Company is EUR 709,023.84
and is fully paid up. It is divided into 21,360,000 bookentries, ordinary bearer shares, each with a nominal
value of EUR 0.033194. All of the Company’s shares
were admitted for trading on the regulated market of
the Warsaw Stock Exchange. The transferability of the
shares is not limited. Decisions on any increase or reduction in the share capital, as well as authorizations
for the purchase of own shares, falls within the scope
of the General Assembly.
531,767.88 Increase in the share capital from the
Company’s assets
118,170.64 Increase in the share capital on the basis
of an open call for the subscription of
shares in compliance with a mandate from
the Board of Directors of the Company
709,023.84 Share Capital of the Company
25
PLN
PLN
(ACS)
(WIG)
26
56 000
Asseco Central Europe
55 500
WIG Index
55 000
54 500
54 000
53 500
53 000
20
52 500
52 000
51 500
51 000
50 500
50 000
49 500
14
49 000
48 500
48 000
Jan 13 Feb 13 Mar 13 Apr 13 May 13 Jun 13
Jul 13 Aug 13 Sep 13 Oct 13 Nov 13 Dec 13
Vývoj ceny akcií Asseco Central Europe v porovnaní s WIG indexom.
Development of Asseco Central Europe’s share price compared to the WIG Index.
OBSAH
OBSAH
OBSAH
VRCHOLNÉ ORGÁNY SPOLEČNOSTI
Vrcholnými orgány společnosti Asseco Central Europe,
a. s. jsou Valná hromada, Dozorčí rada a představenstvo.
Valná hromada
Valná hromada je nejvyšším orgánem společnosti a
zúčastnit se jí mají právo všichni akcionáři nebo jejich
zmocněnci, jakož i jiné osoby v souladu s ustanovením
stanov společnosti, jako například členové představenstva a dozorčí rady společnosti. Svolává ji představenstvo nejméně jednou za rok. Koná se zpravidla v sídle
společnosti Asseco Central Europe.
Dozorčí rada
Dozorčí rada je kontrolním orgánem společnosti, který
dohlíží na výkon působnosti představenstva a uskutečňování podnikatelské činnosti společnosti.
26
Adam GÓRAL
Předseda
Andrej KOŠÁRI
Místopředseda
Marek PANEK
Člen
Przemysław SĘCZKOWSKI
Člen
Ján HANDLOVSKÝ
Člen (zástupce
zaměstnanců)
Jozef Klein
Představenstvo
Představenstvo je statutárním orgánem společnosti a
jedná za společnost způsobem určeným ve stanovách
a právních předpisech.
Jozef KLEIN
Předseda
Marek GRÁC
Člen
David STOPPANI
Člen
Branislav TKÁČIK
Člen (od 10. 2. 2015)
Jozef Klein
Předseda představenstva
Jozef Klein absolvoval Matematicko-fyzikální fakultu
UK v Bratislavě, obor Teoretická kybernetika a matematická informatika. Pro společnost Asseco CE pracuje od roku 1996, nejprve externě, později již jako
interní pracovník na pozici produktový a projektový
manažer pro oblast DWH & BI. Od roku 2002 je předsedou představenstva Asseco Central Europe na Slovensku, od prosince 2009 i předsedou představenstva
Asseco Central Europe v ČR. V obou společnostech
zároveň vykonává funkci CEO. Jozef Klein působí také
jako předseda dozorčí rady ve společnostech Asseco
Solutions (CZ), Asseco Solutions (CZ), Asseco Solutions AG (DE), DanubePay (SK), eDocu (SK), GlobeNet
Marek Grác
CONTENT
CONTENT
CONTENT
GOVERNING BODIES OF THE COMPANY
Governing bodies of the Company are General Assembly, Supervisory Board, and Board of Directors.
General Assembly
The General Assembly is the supreme authority of
Asseco CE. All shareholders or their attorneys have a
right to participate at the General Shareholders Meeting
as well as other persons in accordance with the Company statutes as for instance members of the Board of
Directors or members of the Supervisory Board. The
Board of Directors convenes the General Shareholders
Meeting at least once a year. That is being held generally at Asseco CE’s registered office.
Supervisory Board
The Supervisory Board is the governing authority of the
Company that supervises the performance of the Board of
Directors, as well as the business activities of the Company.
Adam GÓRAL
Chairman
Andrej KOŠÁRI
Vice-Chairman
Marek PANEK
Member
Przemysław SĘCZKOWSKI
Member
Ján HANDLOVSKÝ
Member (elected
by employees)
Branislav Tkáčik
Board of Directors
The Board of Directors is the statutory body of the
Company. It acts on behalf of the Company in the
manner specified in the statutes and laws.
Jozef KLEIN
Chairman
Marek GRÁC
Member
David STOPPANI
Member
Branislav TKÁČIK
Member (from 10. 2. 2015)
Jozef Klein
Chairman of the Board of Directors
Jozef Klein graduated in Theoretical Cybernetics and
Mathematical Informatics from the Mathematics and
Physics Faculty of Comenius University in Bratislava. He
has worked for Asseco CE since 1996, first externally, and
later as an internal employee in the position of Product
and Project Manager for the field of DWH&BI. He has been
the Chairman of the Board of Directors of Asseco Central Europe in Slovakia since 2002, and also the Chairman of the Board of Directors of Asseco Central Europe in
the CR since 2009. At the same time, he holds the position of CEO in both companies. Jozef Klein also acts as a
Chairman of the Supervisory Board in Asseco Solutions
(SK), Asseco Solutions (CZ), Asseco Solutions AG (DE),
DanubePay (SK), eDocu (SK), GlobeNet (HU), Statlogics
David Stoppani
27
OBSAH
OBSAH
(HU), Statlogics (HU) a Asseco Hungary (HU). Od října
2009 zastává i významnou funkci CEO na celoevropské
úrovni skupiny Asseco Group. Získal ocenění IT Osobnost roku 2010 udělované neformálním sdružením v
rámci ICT komunity.
Marek Grác
Člen představenstva
28
Je absolventem Fakulty elektrotechniky a informatiky STU v Bratislavě. Během své profesionální kariéry se věnoval zejména oblasti vývoje, implementace
a provozu informačních systémů pro bankovnictví a
zdravotnictví. Ve společnosti Asseco CE zastával různé
pozice od pozice programátora - analytika, team leadera, byznys konzultanta až po ředitele divize zdravotnictví. V současnosti působí na pozici Healthcare &
Insurance Business Unit Director a od prosince 2011 je
členem představenstva. Jeho cílem je identifikovat a
řídit klíčové projekty v oblasti softwarových řešení pro
oblast zdravotnictví a pojišťovnictví v regionu střední Evropy. Marek Grác zastává významnou funkci lídra
business unitu Healthcare i na celoevropské úrovni
skupiny Asseco Group, v jejímž rámci má za úkol definovat dlouhodobou strategii pro segment zdravotnictví
v rámci celé skupiny Asseco působící v různých regionech Evropy. Působí také jako předseda představenstva maďarských společností GlobeNet a Asseco Hungary a člen představenstva společnosti eDocu (SK).
OBSAH
Management společnosti
Management společnosti tvoří představenstvo společnosti a Top management společnosti Asseco Central
Europe. Představenstvo Asseco CE jako řídící orgán
skupiny společností Asseco Central Europe zajišťuje
jednotný postup při podnikatelských aktivitách a interních procesech společností skupiny. Přijímá také rozhodnutí, které zajišťují jednotné řízení Asseco Central
Europe, a. s., v oblasti strategického a operativního
řízení společností skupiny.
Top management společnosti Asseco CE tvoří:
Jozef Klein
CEO
David Stoppani
COO CZ
Marek Grác
Healthcare & Insurance BU
Director
Hana Chmielová
IT Infrastructure
& Integration BU Director
František Kaščák
Finance BU Director
Michal Polehňa
Public & Utility CZ BU Director
Martin Smutný
Public SK BU Director
Branislav Tkáčik
Group CFO
& Corporate Governor
David Stoppani
Člen představenstva
Oľga Majorošová
CFO
Vystudoval fakultu aplikované informatiky na Univerzitě Tomáše Bati ve Zlíně. Už během studia začal pracovat v PVT (později Asseco) jako projektový manažer. V
oboru informatiky pracoval i později, když se stal vedoucím manažerem pro IT ve společnosti XT - Card.
Tři roky působil jako předseda představenstva ve společnosti Right Power Group. Na pozici obchodního ředitele Asseco Central Europe pracuje od února 2011.
Členem představenstva Asseco CE v České republice
je od června 2011, členem představenstva Asseco CE
na Slovensku od prosince 2012. Od 1. 12. 2014 zastává
funkci COO Asseco CE v České republice. Dále působí
jako člen dozorčí rady společností DanubePay (SK) a
První certifikační autorita (CZ).
Kamil Schostok
Coordination & Strategy
Support Director
Elena Sklenářová
Marketing, PR & IR Director
Branislav Tkáčik
Člen představenstva
Je absolventem Fakulty podnikového managementu
Ekonomické univerzity v Bratislavě. Ve společnosti
Asseco Central Europe pracuje od roku 1998. Od roku
1999 působil jako finanční manažer, později finanční
ředitel a postupně se podílel na vybudování finančního
oddělení a zavádění nástrojů finančního controllingu.
V rámci přípravy IPO na Varšavské burze se podílel
na aplikaci IFRS a následně zaváděl proces skupinového reportingu a konsolidace. V současnosti působí
jako CFO pro celou skupinu Asseco Central Europe.
Branislav Tkáčik je členem dozorčích rad dceřiných
společností Asseco Solutions (CZ), Asseco Solutions
(DE), DanubePay (SK), Statlogics (HU), GlobeNet (HU)
a Asseco Solutions (CZ).
Michaela Muráriková HRM Director
Jednotlivé business divize přímo řídí výkonný management společnosti Asseco CE, který tvoří:
Ředitelé divizí
Tomáš Beljak
Public Health
Ivana Černáková
Finance Business Consulting
Marek Fano
Public Consulting
Branislav Galba
Banking
Jaroslav Gašinec
Business Intelligence
Jozef Klinovský
Health Insurance
Ján Mikolaj
eHealth
Michal Navrátil
Internal Support
Peter Ondrovič
Public SK
Rudolf Poliak
Building Savings
Pavel Rotschein
GIS & Utility
Jiří Dastych
Public CZ
Jiří Winkler
Public eGovernment
Jaroslav Zubák
Insurance
CONTENT
CONTENT
(HU) and Asseco Hungary (HU). Since October 2009, he
has also held an important position of CEO at the whole
European group level of the Asseco Group. He won the IT
Personality of 2010 award granted by an informal association within the ICT community.
Marek Grác
Member of the Board of Directors
He graduated from the Faculty of Electrical Engineering
and Computer Science of the Slovak University of Technology (SUT) in Bratislava. During his professional career,
he has dedicated himself primarily to the area of development, implementation and operation of information
systems for banking and healthcare. He has held various
positions in Asseco CE, from the position of Programmer/
Analyst, Team Leader and Business Consultant to the
Healthcare Division Director. Currently, he holds the position of Healthcare & Insurance Business Unit Director,
and he has been the Member of the Board of Directors
since December 2011. His goal is to identify and manage
key projects in the area of software solutions for the field
of healthcare and insurance in the Central Europe region.
Marek Grác holds a significant position of Healthcare Business Unit Leader at the whole European level of the Asseco
Group as well. His role is to define a long term strategy for
the healthcare segment within the whole Asseco Group
that operates in different regions of Europe. He further
acts as a Chairman of the Board of Directors in Hungarian
companies GlobeNet and Asseco Hungary and member of
the Board of Directors in eDocu (SK).
David Stoppani
Member of the Board of Directors
He graduated from the Faculty of Applied Informatics at
Tomáš Baťa University in Zlín. He started working at PVT
(later Asseco) as a Project Manager yet during the studies.
He worked in the field of informatics later as well, when he
became a Lead Manager for IT companies in XT – Card.
He acted as a Chairman of the Board of Directors in Right
Power Group for three years. He has worked in the position of Asseco Central Europe Sales Director since February 2011. He has been the Member of the Board of Directors of Asseco CE in the Czech Republic since June 2011,
and the Member of the Board of Directors of Asseco CE in
Slovakia since December 2012. Since December 1st, 2014
he has also held the position of COO of Asseco CE in the
Czech Republic. He further acts ask member of the Supervisory Board in DanubePay (SK) and První certifikační
autorita (CZ).
Branislav Tkáčik
Member of the Board of Directors
He is a graduate of the Faculty of Business Management
of the University of Economics in Bratislava. He has been
working for Asseco Central Europe since 1998. Starting
1999 he has been working as financial manager, later on
as financial director and gradually participated on building the financial department and implementing instruments of financial controlling. During preparation for IPO
on Warsaw Stock Exchange he was involved in IFRS application and subsequently put into practice the process
of group reporting and consolidation. Currently he serves
as CFO for Asseco Central Europe Group. Branislav Tkáčik
is a member of the Supervisory Boards of the subsidiary
companies Asseco Solutions (SK), Asseco Solutions (DE),
DanubePay (SK), Statlogics (HU), GlobeNet (HU) and
Asseco Solutions (CZ).
CONTENT
Management of the Company
Management of the Company comprises of the Board
of Directors of the Company and the TOP management of Asseco Central Europe. Board of Directors is
the governing body of the companies comprising the
Asseco Central Europe Group. Its purpose is to ensure
a consistent approach to the business activities and
internal processes of the group companies. It is also
competent to make decisions that ensure the unified
management of Asseco CE in the area of the strategic
and operational management of the companies.
TOP management of Asseco CE comprises of:
Jozef Klein
CEO
David Stoppani
COO CZ
Marek Grác
Healthcare & Insurance BU
Director
Hana Chmielová
IT Infrastructure
& Integration BU Director
František Kaščák
Finance BU Director
Michal Polehňa
Public & Utility CZ BU Director
Martin Smutný
Public SK BU Director
Branislav Tkáčik
Group CFO
& Corporate Governor
Oľga Majorošová
CFO
Michaela Muráriková HRM Director
Kamil Schostok
Coordination & Strategy
Support Director
Elena Sklenářová
Marketing, PR & IR Director
Individual business divisions are managed directly by
the executive management of Asseco CE comprising:
Director of Division
Tomáš Beljak
Public Health
Ivana Černáková
Finance Business Consulting
Marek Fano
Public Consulting
Branislav Galba
Banking
Jaroslav Gašinec
Business Intelligence
Jozef Klinovský
Health Insurance
Ján Mikolaj
eHealth
Michal Navrátil
Internal Support
Peter Ondrovič
Public SK
Rudolf Poliak
Building Savings
Pavel Rotschein
GIS & Utility
Jiří Dastych
Public CZ
Jiří Winkler
Public eGovernment
Jaroslav Zubák
Insurance
29
OBSAH
OBSAH
OBSAH
SKUPINA ASSECO
30
Mateřskou společností skupiny Asseco (dále jen „skupina“) je společnost Asseco Poland S.A. Asseco Poland
působí na trhu IT více než 20 let a je IT společností
číslo jedna v Polsku. V roce 2004 se podnikání skupiny Asseco rozšířilo za hranice Polska. Co se týče tržní
kapitalizace, Asseco Poland S.A. je největší IT společností kótovanou na Varšavské burze cenných papírů.
Je také šestým největším producentem softwaru v
Evropě podle žebříčku Truffle 100.
Asseco Poland má vedoucí postavení při budování
mezinárodní skupiny Asseco, která přímo nebo nepřímo slučuje množství společností, které mají podobný
předmět podnikání. Asseco Poland a společnosti skupiny Asseco se zaměřují na vývoj proprietárních softwarových řešení. Skupina se specializuje na realizaci
komplexních IT řešení, integrační projekty, jakož i
konzultační služby. Poskytuje své řešení pro většinu
sektorů ekonomiky.
Skupina Asseco je přítomna v celé Evropě prostřednictvím svých regionálních holdingů: Asseco Central
Europe (Slovensko, Česká republika, Maďarsko, Německo, Švýcarsko, Rakousko), Asseco South Eastern
Europe (Balkán a Turecko), Asseco Western Europe
(Španělsko, Portugalsko, Itálie, Francie, Skandinávie,
Pobaltí) a Asseco Eastern Europe (Rusko, Gruzie, Litva,
Kazachstán). Aktivity skupiny mimo evropský trh realizují společnosti sdružené v holdingu Formula Systems,
který je kotován na TASE (Tel Aviv Stock Exchange),
jakož i NASDAQ Global Markets. Formula Systems
vlastní akcie tří IT společností kótovaných na burze:
Matrix IT, Sapiens International a Magic Software. Tyto
společnosti působí například v Izraeli, USA, Japonsku
a Kanadě.
V roce 2014 skupina Asseco zaměstnávala více než 18
000 lidí včetně přibližně 3 500 specialistů v Polsku.
Hlavní události skupiny Asseco
Nové země
Strategie skupiny Asseco je založena na dvou pilířích.
Prvním je organický růst dosažený prostřednictvím
proprietárního softwaru a služeb, zatímco druhý zahrnuje expanzi prostřednictvím akvizic. Co se týče rozšiřování skupiny Asseco prostřednictvím akvizic, Asseco
Poland jako mateřská společnost skupiny Asseco se
zaměřuje na rozvíjející se trhy, které jsou charakterizovány vysokým ekonomickým růstem a rostoucí
poptávkou po IT technologiích. Během roku 2014 se
aktivity skupiny rozšířily i do Kazachstánu a Nigérie.
Významné projekty
V průběhu roku 2014 Asseco Poland podepsalo několik
významných smluv s největšími hráči na trhu. Společnost podepsala dva nové kontrakty se Zemědělským
fondem sociálního zabezpečení: na systém Workflow
(v hodnotě 24 mil. PLN v hrubém) a na systém pro
podporu krátkodobých plateb (v hodnotě 60 mil. PLN v
hrubém, ve spolupráci se společností Unizeto).
Asseco Poland rozšiřuje spolupráci se společností
Cyfrowy Polsat (Polkomtel) - přední mediální a telekomunikační společností v Polsku. Asseco přebuduje
systém CRM ve společnosti, což umožní spojení procesů prodeje společností Cyfrowy Polsat a Polkomtel.
Organický růst
Během minulého roku společnost Asseco Poland zaznamenala rychlejší růst v některých odvětvích, konkrétně v energetickém, telekomunikačním a zdravotnickém sektoru. V energetickém sektoru společnost
realizovala nový fakturační systém AUMSA (Asseco
Utility Management System) ve společnosti Enea Centrum (skupina Enea). Společnost s tímto produktem
dynamicky expandovala na zahraniční trhy. V prvním
čtvrtletí Asseco Poland uzavřelo smlouvu s etiopskou
Agenturou pro bezpečnost informačních sítí (INSA)
CONTENT
CONTENT
CONTENT
ASSECO GROUP
31
The parent company of the Asseco Group (the “Group”)
is Asseco Poland S.A. Asseco Poland is the number one
information technology company in Poland that has operated in the domestic IT market for over 20 years.
Since 2004 the Asseco Group business has gone international. Asseco Poland S.A. is the largest IT company listed on the Warsaw Stock Exchange, in terms
of market capitalization. It is also 6th biggest software
producer in Europe according to the ranking Truffle
100.
Asseco Poland is a leader in creation of the international Asseco Group that gathers numerous, directly or
indirectly, subsidiary entities whose operating activities are related to those conducted by the company.
Asseco Poland and the Asseco Group companies are
focusing on the production of proprietary software solutions. The Group is specialized in complex information technology undertakings, integration projects as
well as consulting services. The Asseco Group provides
its products for most sectors of the economy.
The Asseco Group is present all over Europe through
its regional holdings: Asseco Central Europe (Slovakia,
Czech Republic, Hungary, Germany, Switzerland, Austria), Asseco South Eastern Europe (Balkan countries
and Turkey), Asseco Western Europe (Spain, Portugal,
Italy, France, Scandinavia, Baltic republics) and Asseco
Eastern Europe (Russia, Georgia, Lithuania, Kazakhstan). The Group’s operations on non-European markets are conducted by companies incorporated in the
holding of Formula Systems, which is listed on TASE
(Tel Aviv Stock Exchange) as well as on NASDAQ Global
Markets. Formula Systems holds shares in three listed
information technology companies: Matrix IT, Sapiens
International, and Magic Software. These companies
operate in the markets of Israel, United States, Japan,
and Canada, just to mention a few.
In the year 2014 the Asseco Group employed more
than 18,000 people, including approximately 3,500
specialists in Poland.
Major events in the Asseco Group
New countries
Asseco Group’s strategy is based on two pillars. The
first is organic growth which is achieved through proprietary software and services, whereas the second
one involves expansion through acquisitions. As far
as acquisition-driven expansion is concerned, Asseco
Poland as parent company of Asseco Group focuses
on emerging markets that are characterized by high
economic growth and increasing demand for IT technologies. During the year 2014, the Group´s activities
extended also to Kazakhstan and Nigeria.
Significant projects
During the year 2014 Asseco Poland signed several
significant agreements with top market players. The
company succeeded with two new contracts with Agricultural Social Insurance Fund: for a Workflow system
(worth 24 mil PLN gross) and for the system supporting short term payments (worth 60 mil PLN gross, with
cooperation with Unizeto).
Asseco Poland widen the scope of cooperation with Cyfrowy Polsat (Polkomtel) – the leading media and telco
company in Poland. Asseco will rebuild the CRM system
within the company, which will allow to join sales processes from Cyfrowy Polsat and Polkomtel together.
Organic growth
During the past year Asseco Poland developed faster
than in other sectors particularly in: energy sector, telecommunication sector and healthcare sector. For the
energy sector the company implemented the new billing system AUMS (Asseco Utility Management System)
OBSAH
OBSAH
na společnou realizaci projektu vybudování moderního trhu s energií v Etiopii. Hodnota kontraktu je více
než 29,9 mil. PLN. Systém bude vytvořen na základě
proprietárního softwaru AUMSA společnosti Asseco
Poland, jakož i rozsáhlého know-how v oblasti IT
řešení pro energetický sektor. Společnost pokračovala ve spolupráci se společností Orange Polska v rámci
konsolidačního dodavatelského programu, přičemž realizovala úspěšnou migraci několika milionů klientů do
nového fakturačního systému.
Společnost Asseco Poland zaznamenala výrazný růst
na zdravotnickém trhu. Její proprietární software
AMMS (Asseco Medical Management System) již byl
implementován ve více než 130 nemocnicích a zdravotnických zařízeních.
Významné události
Skupina Asseco si udržela šesté místo v žebříčku největších producentů softwaru v Evropě - Truffle 100.
Její tržby za software v roce 2013 přesáhly 1 miliardu EUR. Společnost zaznamenala nejrychlejší růst z
deseti nejlepších společností v žebříčku.
Skupina Asseco si šest let po sobě udržuje pozici v první
desítce dodavatelů softwaru v Evropě. Je to možné
díky neustálému zdokonalování prodeje proprietárního
softwaru, což je jedním z hlavních cílů strategie vývoje
32
OBSAH
skupiny Asseco. Uvedený konzistentní růst tržeb za
vlastní software se daří dosahovat díky udržování
dlouhodobých vztahů se zákazníky, tak i implementaci
tisíců projektů pro různé sektory ekonomiky.
Produkty skupiny Asseco také získaly ocenění od mezinárodních odborníků. Mezinárodně uznávaná výzkumná a poradenská společnost Gartner zveřejnila zprávu
o klíčových dodavatelích IT řešení pro sektor veřejných
služeb s názvem „Magic Quadrant for Utilities Customer Information Systems 2014“ (Magický kvadrant pro
informační systémy zákazníků utilitních společností).
Řešení správy veřejných sítí skupiny Asseco byly zmíněny v prestižní skupině řešení, která splňují náročné
funkční kritéria v dostatečně široké škále činností. Zároveň jsou jediným polským produktem zahrnutým ve
zprávě.
CONTENT
CONTENT
CONTENT
Asseco Group has, for six years, continuously maintained its position as one of the top ten software vendors in Europe. This has been possible thanks to the
continuing improvement in sales of proprietary software, which is one of the key objectives of Asseco’s
development strategy. Such a consistent growth in
revenues from own software solutions is achieved by
maintaining long-term relationships with clients as well
as by implementing thousands of projects for various
sectors of the economy.
in Enea Centrum (Enea Group). The company dynamically expanded the product into foreign markets. In the
first quarter of the year, Asseco Poland entered into
an agreement with the Ethiopian Information Network
Security Agency (INSA) to jointly execute a project of
building a modern energy market in Ethiopia. The contract value exceeds 29.9 mil PLN. The system will be
created based on Asseco Poland’s proprietary AUMS
software as well as extensive know-how in IT solutions for the energy sector. The company continued to
coope­­rate with Orange Polska within the Vendors Consolidation program, and succeeded to migrate a couple
of millions clients to the billing system.
Also Asseco Group’s products were recognized by international experts. Internationally recognized research
and advisory firm Gartner has published a report on
key vendors of IT solutions for the utilities sector, entitled “Magic Quadrant for Utilities Customer Information Systems 2014”. Asseco Group Utility Management
Solutions have been mentioned in the prestige group
of products that meet the demanding functional criteria at a sufficiently large scale of business, and are the
only Polish product included in the report.
Asseco Poland strongly developed on healthcare
market. Asseco Poland’s proprietary software AMMS
(Asseco Medical Management System) has been already implemented in more than 130 hospitals and
healthcare institutions.
Significant events
Asseco Group kept the sixth place in the ranking of
the largest software producers in Europe, Truffle 100,
as its software revenues for 2013 exceeded 1 billion
euros. The company was the fastest growing among
the top 10 companies in the ranking.
33
Působí v
Present in
40+ zemích
40+ countries
Společnosti kótované na
Warsaw
stock
exchange
Jeden z nejsilnějších softwarových domů v
CEE regionu
One of the strongest software
houses in
CEE region
Zaměstnává
18 500 lidí
Softwarový dům
č.
6 v Evropě
Software House
No.
6 in Europe
Tržby 2014
1,5 mld. EUR
Tel Aviv
Stock
Exchange
NASDAQ
Global
Markets
Companies listed on
18,500
Headcount
people
2014 revenue
1.5 EUR bil
OBSAH
OBSAH
OBSAH
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
Mateřská společnost Asseco Central Europe se sídlem
na Slovensku je vlastníkem několika firem s IT zaměřením. Do skupiny Asseco Central Europe patří:
www.asseco.com/ce
34
www.assecosolutions.eu
www.applus-erp.de
DanubePay
www.danubepay.com
www.berit.de
www.asseco-berit.ch
Asseco Central Europe, a. s. (CZ)
Společnost Asseco Central Europe (CZ) se stala členem
skupiny Asseco v lednu 2007. Společnost patří mezi
nejvýznamnější poskytovatele komplexních řešení a
služeb v oblasti informačních technologií v České republice. Realizuje náročné projekty pro komerční sféru, tak pro státní správu a samosprávu. Má dlouholeté
zkušenosti s integračními a outsourcingovými projekty, při kterých klade silný důraz na bezpečnost. Pro
své zákazníky je stabilním partnerem, který pomáhá
řešit všechny procesy spojené s rozsáhlou oblastí informačních technologií. Tato oblast zahrnuje IT infrastrukturu, zálohování, virtualizaci serverů a desktopů,
jakož i specializované aplikace vyvíjené na míru, geo-informační systémy, ECM či BI řešení pro podporu řídících a rozhodovacích procesů. Pro finanční instituce
a subjekty kapitálového trhu poskytuje například outsourcing provozních systémů, dodává portály, systémy
pro přímé bankovnictví, systémy založené na čipových
kartách a jiné.
Asseco Solutions, a. s. (SK, CZ, DE, AT, CH)
Společnost Asseco Solutions je největším producentem podnikových informačních systémů na českém
a slovenském trhu a v německy mluvících zemích.
Softwarové aplikace z její produkce se distribuují i na
dalších trzích v rámci střední Evropy. Podnikové informační systémy pokrývají potřeby firem všech velikostí v nejrůznějších oblastech podnikání. Společnost se
zabývá vývojem, ale také implementací a podporou
specializovaných systémů pro organizace všech velikostí v nejrůznějších oblastech jejich působení. Produktové portfolio sahá od informačních systémů pro
nejširší spektrum podniků zabývajících se výrobou,
obchodem či službami, přes produkty pro oblast veřejné správy až například po produkty pokrývající specializované potřeby ubytovacích a stravovacích zařízení.
Všechny produkty doplňuje široká nabídka služeb a
partnerských programů. Kromě základních modulů a
funkcionalit poskytují též řešení pro jednotlivé oblasti
podnikání, tzv. „Branžová řešení“. Asseco Solutions je
nositelem certifikátu kvality ISO 9001: 2008. V současnosti společnost Asseco Solutions tvoří pět zemí.
Kromě České republiky a Slovenska i Rakousko, Švýcarsko a Německo. V Asseco Solutions k 31. 12. 2014
pracovalo 631 lidí.
DanubePay, a. s. (SK)
Společnost DanubePay je procesingové centrum se
sídlem v Bratislavě. Společnost byla založena
27. července 2012 mateřskou společností Asseco Central Europe v souladu s její strategií růstu. Zaměřením
DanubePay jsou především služby související s kartovým a transakčním byznysem a poskytování softwarových řešení formou služby (Software as a Service).
Nejsilnější předpoklad úspěchu společnosti pramení z
nabídky inovativních produktů za přiměřenou cenu a
flexibility produktového portfolia. Svým klientům poskytuje špičkové know-how a tým kvalitních a zkušených odborníků v oblasti zpracování transakcí a správy karet a zařízení. Společnost DanubePay je schopna
dodávat kvalitní řešení jak pro slovenský, tak pro za-
CONTENT
CONTENT
CONTENT
ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
The Parent Company Asseco Central Europe, located
in Slovakia, is the owner of several companies with IT
focus. The Asseco Central Europe Group includes:
Asseco Central Europe, a. s. (CZ)
Asseco Central Europe (CZ) became a member of the
Asseco Group in January 2007. The company belongs
to most significant providers of comprehensive solutions and services in the information technology field
within the Czech Republic. It has undertaken challenging projects in both the commercial sector and for
national and regional governments. The company has
many years of experience in integrating and outsourcing projects, where it has been placing strong emphasis
on security. It is a stable partner for its clients, helping
them resolve all processes connected with information
technologies, starting with IT infrastructure, backup
systems, server and desktop virtualization, and specialized applications, such as geoinformation systems,
or ECM and BI tailored solutions to support control
and decision processes. For financial institutions and
capital market the company provides for example, outsourcing of operating systems, delivers portals, direct
banking systems optical card systems, and others.
Asseco Solutions, a. s. (SK, CZ, DE, AT, CH)
Asseco Solutions is the largest producer of the ERP
systems on the Czech, Slovak and German speaking
markets. Software applications developed by Asseco
Solutions are distributed also to other markets within
Central Europe. Business Information Systems cover
the needs of companies of all sizes in a variety of business areas. The company is involved in development,
implementation and support of tailored systems for
companies of various sizes, in different fields of their
business activities. The product portfolio ranges from
information systems for a broad spectrum of enterprises involved in production, trade or services over
products for public administration up to, for example,
products covering specialized needs of companies providing accommodation and catering services. Moreover,
the product portfolio is complemented by a wide offer
of services and partners programs. Besides the basic
modules and functionalities, they also provide tailored
solutions. Asseco Solutions has obtained the Quality
Certificate ISO 9001:2000. At the moment the company
Asseco Solutions consists of five countries. Besides Slovakia and the Czech Republic - Austria, Switzerland and
Germany. There were 631 people employed in the whole
group as at 31 December 2014.
DanubePay, a. s. (SK)
DanubePay is a processing centre with headquarters in Bratislava. The company was established on
27 July 2012 by Parent Company Asseco Central Europe
in line with its growth strategy. The company is focused
mainly on services connected with card and transaction business and providing “Software as a Service”
solutions. The strongest assumption of company´s success is stemming from offer of innovative products for
suitable prices and flexibility of product portfolio. It
provides its clients with cutting-edge know-how and
the team of quality and experienced professional in
the field of transaction processing and card and devices administration. DanubePay is able to deliver quality solutions for both Slovak and foreign markets. It
has proved during its short existence that the financial market in Central Europe requires the services of
this nature and the company has gradually worked in
the domestic and foreign markets and has gained new
customers. Asseco Central Europe owns 55% of the
shares of DanubePay.
Asseco BERIT Group (CZ, DE, CH)
The Asseco BERIT Group is a bearer of competences in
the field of geographic information systems, the assets
administration system and systems supporting processes in utility administration within Asseco Central
Europe. The group consists of its Utility Division and
the affiliated companies Asseco BERIT GmbH, seated
in Mannheim, Germany and Asseco BERIT AG, seated
in Sissach, Switzerland. The group currently employs
80 people – analytics, developers, consultants and
project managers. The supplied solutions are based on
their own development (LIDS, TOMS, AMES, AG Portal
Technology, WFMS), which has continued over the
twenty-year-long history of BERIT, a. s. and which has
been incorporated in Asseco CE since 2008. Thanks to
their own business-implementation network, the products developed in Asseco CE are used by customers in
Germany, Switzerland, the Czech Republic, the Slovak
Republic, Austria and Poland. Developers of the Asseco
BERIT group utilize extensive experiences also within
the work on further projects in the field of public administration (basic registers, transport agendas and
applications, Czech Social Security Administration,
Czech Statistical Office).
Statlogics Zrt. (HU)
Statlogics is based in Budapest and has been a prominent company serving banking institutions mainly in
Central and Eastern Europe since 1998. The company
currently employs more than 70 IT specialists and experts in risk management and consumer finance. The
company belongs to the leading providers that can deliver a combination of strong expertise in risk management and software applications for retail loan management. Through a comprehensive range of innovative
products, the company is able to tailor different applications and services to the specific needs of retail
banks and consumer finance specialists. Statlogics
solutions manage more than 5 million credit applications per year for an amount exceeding 3 billion EUR,
while assisting lenders in increasing their approval
rates, lowering their credit losses and reducing their
processing expenses. The core business activities can
be divided into following division: Business consulting, Credit Scoring, Risk management and regulatory
reporting, System conception, development & testing
coupled with Project Management as well as System
support, maintenance and delivery.
GlobeNet Zrt. (HU),
GlobeNet Zrt. is one of the leading companies in
the Hungarian healthcare IT market. It´s main software, the MedWorkS, a complete hospital information
system - along with other related products of the company - is used daily in more than 60 healthcare institutions (clinics, hospitals and general practitioners).
The MedWorkS is a modular and integrated solution. It
is highly flexible and easy to parameterize according
to the client’s needs. The software covers all hospital
35
OBSAH
OBSAH
hraniční trh. Během své krátké existence dokázala, že
finanční trh ve střední Evropě požaduje služby tohoto
charakteru a postupně se na domácím a zahraničním
trhu prosazuje a získává stále nové zákazníky. Asseco
Central Europe vlastní 55% akcií společnosti DanubePay.
36
Skupina Asseco BERIT (CZ, DE, CH)
Skupina Asseco BERIT je v rámci Asseco Central Europe nositelem kompetencí v oblasti geografických informačních systémů, systémů pro správu majetku a
systémů podporujících procesy v oblasti správy inženýrských sítí (utility). Skupinu tvoří divize Utility a dceřiné firmy Asseco BERIT GmbH se sídlem v Mannheimu, Německo a Asseco BERIT AG se sídlem v Sissachu,
Švýcarsko. V rámci skupiny pracuje v současnosti 80
lidí - analytiků, vývojářů, konzultantů a projektových
vedoucích. Dodávané řešení jsou postaveny na bázi
vlastního vývoje (produkty LIDS, TOMS, AMES, AGP
Technology, WFMS), který navazuje na dvacetiletou
historii firmy BERIT začleněnou do Asseco CE v roce
2008. Díky vlastní obchodně-implementační síti mohou
produkty vyvíjené v Asseco CE používat zákazníci na
Slovensku, v Německu, Švýcarsku, Česku, Rakousku
a Polsku. Vývojáři skupiny využívají bohaté zkušenosti
také v rámci působení na dalších projektech v oblasti státní správy (základní registry, dopravní agendy a
aplikace, Česká správa sociálního zabezpečení, Český
statistický úřad).
Statlogics Zrt. (HU)
Statlogics sídlí v Budapešti a je jednou z předních společností poskytujících služby pro bankovní instituce
hlavně ve střední a východní Evropě již od roku 1998.
Společnost aktuálně zaměstnává více než 70 IT specialistů, odborníků v oblasti risk managementu a spotřebitelských financí. Patří mezi významné poskytovatele
inovativních softwarových aplikací pro retailový úvěrový management s bohatými zkušenostmi v oblasti
risk managementu. Prostřednictvím komplexní řady
inovativních produktů je společnost schopna „ušít na
míru“ různé aplikace a služby podle specifických potřeb retailových bank a finančních specialistů. Ročně
se prostřednictvím jejího řešení zpracuje více než 5
milionů úvěrových žádostí v hodnotě více než 3 miliardy EUR, přičemž věřitelé mohou zároveň zvyšovat
počet schválených žádostí, snižovat úvěrové ztráty a
redukovat procesní náklady spojené se schvalováním
úvěrů. Hlavní oblasti podnikání lze rozdělit do následujících divizí: obchodní poradenství, credit scoring, risk
management a povinné výkaznictví, koncepce systémů, vývoj a testování spojené s projektovým managementem, jakož i podpora, správa a dodávka systémů.
GlobeNet Zrt. (HU)
Společnost GlobeNet je jednou z předních společností
na maďarském trhu informačních technologií v oblasti
zdravotnictví. Hlavní software, MedWorkS, který představuje kompletní nemocniční informační systém, se
spolu s dalšími souvisejícími produkty společnosti používá ve více než 60 zdravotnických zařízeních (na klinikách, v nemocnicích au praktických lékařů). MedWorkS
představuje modulární a integrované řešení. Je vysoce
flexibilní a lze jej snadno přizpůsobit potřebám zákazníka. Zahrnuje všechny nemocniční procesy a poskytuje podporu pro ambulantní péči, lékárenské činnosti
a controlling zdravotnické péče. Tento soubor komplexních funkcí z něj dělá jedinečný produkt na maďarském
trhu. Software MedWorkS je úzce integrován s jinými
OBSAH
systémy třetích stran, jako je rozpoznávání řeči, chemoterapie, systém správy řady čekajících pacientů a
EPR systémy. Společnost Asseco Central Europe je
100% vlastníkem společnosti GlobeNet.
Asseco Hungary Zrt. (HU)
Asseco Hungary je nejnovějším přírůstkem ve skupině
Asseco Central Europe v Maďarsku. Rozmanitostí svého portfolia produktů a služeb je společnost schopna
uspokojovat potřeby různých klientů v oblasti výroby,
administrativy a komunikace. Společnost dokáže realizovat komplexní a rozsáhlé IT projekty prostřednictvím širokého spektra zkušeností v oblasti mezinárodní
systémové integrace. Jelikož jde o maďarskou společnost, Asseco Hungary pro své lokální aktivity zaměstnává maďarské pracovníky. Buduje lokální způsobilost
s cílem získávání projektů zaměřených na podporu
domácích zákazníků. I v samotném procesu realizace
projektů společnost spolupracuje s domácími partnery.
Hlavním cílem společnosti Asseco Hungary je podílet
se na vybraných projektech veřejné a státní správy a
budovat dlouhodobé vztahy se zákazníky. Společnost
si dále klade za cíl budovat obchodní příležitosti pro
inovativní produkty skupiny Asseco i v jiných odvětvích
v Maďarsku.
eDocu, a. s. (SK)
eDocu je nejmladším členem skupiny Asseco Central
Europe. Investicí do této společnosti rozšiřuje Asseco CE své portfolio o inovativní a perspektivní nápady. eDocu je mladá softwarová společnost (startup)
vyvíjející cloudové aplikace pro usnadnění přístupu k
databázovým službám formou SaaS (Software as a
Service) pro běžné uživatele, čili bez nutnosti vlastnit IT oddělení, investovat do výpočetního vybavení a
disponovat produktovými specialisty. Produktem společnosti je informační systém věcí eDocu, kde centrem
jsou věci a objekty, se kterými se propojují informace pomocí mobilních zařízení, prohlížečů a webových
služeb. Cílem společnosti eDocu je objevovat a přinášet na trh řešení, která zjednodušují život a pomáhají
firmám soustředit se na jádro jejich byznysu. Vytváří standardní řešení pro standardní potřeby, pomáhá
firmám vnést pomocí intuitivního systému pořádek do
vnitřních procesů tak, aby byl jejich potenciál nasměrován k zákazníkům.
Klíčové události a ocenění
Asseco Solutions (SK, CZ, DE, AT, CH)
Na jaře společnost spustila novou mobilní aplikaci HELIOS mObec. Je to moderní a propracované řešení
spisové služby (HELIOS eobecné) pro mobilní zařízení.
Dovoluje realizovat vybrané transakce a operace s dokumenty. Toto řešení je možné označit za jedinečné,
protože žádná konkurenční společnost spisovou službu
pro mobilní zařízení nenabízí.
Novou výkonnou ředitelkou společnosti Asseco Solutions pro Slovenskou republiku se v dubnu stala Edita
Angyalová.
V červnu se Asseco Solutions se svou aplikací HELIOS
One zúčastnilo prvního ročníku soutěže o nejlepší business aplikaci s názvem Business Wall of Fame, kterou
organizovala společnost CZECH TELEKOM. Soutěž probíhala v šesti evropských zemích a HELIOS One se stal
aplikací s nejvyšším počtem hlasů na Slovensku.
CONTENT
CONTENT
CONTENT
processes, supports ambulatory and outpatients care,
diagnostic processes, pharmacy activities and medical controlling. This set of complex functionality is
what makes it unique in the Hungarian market. The
MedWorkS is closely integrated with other 3rd party
systems like speech recognition, chemotherapy, patient queue management systems and EPR systems.
GlobeNet is owned 100% by Asseco Central Europe.
Asseco Hungary Zrt. (HU)
Asseco Hungary is the newest addition to the Asseco
Central Europe Group in Hungary. Its product and service portfolio is able to meet the various needs of its
clients in the areas of manufacturing, administration
and communication. The company is able to implement
complex large-scale IT projects with the help of wide
range of experience in international system integration. As a Hungarian company, Asseco Hungary employs Hungarian workers in its activities in Hungary.
It builds local competence to complete the projects to
support domestic customers. The company cooperates
with domestic partners in the process of project implementation. Asseco Hungary’s main goal is to participate in public administration projects, and build long
term relationship with its customers. Asseco Hungary
further aims to build business opportunities in other
sectors for Asseco´s innovative products in Hungary.
eDocu, a. s. (SK)
eDocu is the youngest member of the Asseco Central
Europe group. The investment in the company means
that Asseco CE is expanding its portfolio of innovative
and promising ideas. eDocu is a young software company (startup) that designs cloud applications to simplify
access to database services through SaaS (Software as
a Service) for ordinary users, that is without the need
of establishing an in-house IT department, investing in
computer equipment and employing product specialists.
A product of the company is an information system of
things eDocu built upon things and objects which are
interconnected with information using mobile devices,
browsers and web services. The vision of eDocu is to
develop and bring to market solutions that simplify life
and help companies focus on their core business. The
company creates standard solutions for standard needs,
helping companies organize the internal processes with
intuitive system so that the potential of the organization
is directed to its customers.
Main Events and Awards
www.statlogics.com
37
www.globenet.hu
www.asseco.com/hu
Asseco Solutions (SK, CZ, DE, AT, CH)
In spring, the company launched the new mobile application HELIOS mObec. It is a modern and sophisticated solution to the Filing Service (HELIOS eObec) for
mobile devices. It allows to carry out certain transactions and operations with documents. This solution can
be described as a unique one as no competitor offers
filing service for mobile devices.
In April, Edita Angyalová became the new executive
director of Asseco Solutions for the Slovak Republic.
In June, Asseco Solutions with its HELIOS One application took part at the first Business Wall of Fame competition organized by the company Slovak Telekom.
This competition looking for the best business application was organized in six European countries and
the HELIOS One application got the highest number of
votes in Slovakia.
www.edocu.sk
OBSAH
OBSAH
K systému BLUEGASTRO společnost uvedla novou mobilní aplikaci - Mobilní číšník Kassandra. Jde o novou
moderní Android aplikaci, kterou lze jednoduše stáhnout z GooglePlay do mobilu nebo tabletu, a která
je plně integrovaná do restauračního systému BLUEGASTRO. Proces práce s novým nebo stávajícím účtem
kopíruje práci s účtem u pokladny.
Restaurační systém BLUEGASTRO byl v červenci doplněn o nový modul Cantine. Modul z dílny oddělení
hotelových a restauračních systémů Asseco Solutions
slouží k samoobslužnému objednávání stravy. Na základě aktivních objednávek je možné předem naplánovat počty porcí připravovaných jídel. Při výdeji stravy
se host identifikuje a systém automaticky nahraje položky z objednávky za daný den do otevřeného účtu.
V září byl spuštěn nový produkt z rodiny HELIOS - HELIOS One. Jde o cloudové řešení pro malé a účetní firmy. Jeho výhodami jsou oboustranný přístup, mobilní
aplikace, aktivní dashboardy a online odesílání faktur
včetně QR kódů.
38
Průzkum společnosti Trovarit za rok 2014: řešení APplus
zaznamenalo úspěch díky vysoké úrovni spokojenosti
zákazníků. V rámci největší nezávislé uživatelské studie v Evropě vypracoval tým odborníků ze společnosti
Trovarit AG posedmé zprávu o spokojenosti uživatelů v
Německu, Rakousku a Švýcarsku s ERP systémy, které
aktuálně používají. Výsledky byly obzvláště pozitivní
v případě řešení ERPII společnosti Asseco Solutions.
Zákazníci mu udělili nejvyšší známky za spokojenost s
řešením APplus, přičemž ho zvolili za řešení, které „daleko předběhlo“ srovnatelné etablované systémy pro
malé a střední podniky (MSP) z hlediska spokojenosti
uživatelů.
V říjnu ocenil panel odborníků řešení APplus jako ERP
systém roku. Centrum na průzkum podniků na Postupimské univerzitě v rámci každoročního udělování svého renomovaného ocenění „ERP systém roku“ vyhlašuje nejlepší sektorově specifická řešení na trhu. V rámci
letošního udílení ocenění na veletrhu IT & Business ve
Stuttgartu bylo ERP řešení APplus od společnosti Asseco Solutions se sídlem v Karlsruhe, která je poskytovatelem řešení ERPII, vyhlášené za vítěze v kategorii
Automobilový průmysl.
V prosinci ohodnotil testovací institut GPS řešení
APplus certifikátem ERP Excellence 2014. Pro společnosti je v konečném důsledku důležité vědět, jak
dobře se dokáže jejich systém přizpůsobit změněným
podmínkám na trhu bez nutnosti zásahu do samotného softwaru. Společnost GPS se sídlem v Ulmu, která
se zabývá testováním softwaru, v rámci svého nejnovějšího srovnávacího testu dospěla k závěru, že plně
webové řešení ERPII APplus dosahuje při plnění těchto
požadavků „velmi dobré“ výsledky. Na základě toho mu
udělila certifikát ERP Excellence 2014.
DanubePay (SK)
V dubnu společnost úspěšné dokončila certifikaci Visa
Acquirer.
V květnu se společnost DanubePay úspěšně recertifikovala na PCI DSS (Payment Card Industry Data Security Standard).
OBSAH
S podporou partnerů společnost zorganizovala akci
„New Dimension of Transaction“, kde odprezentovala
příležitost pro rozvoj současného kartového byznysu
ve spolupráci se slovenskými i zahraničními bankami.
V červnu se dokončila první certifikace Mastercard
Acquirer a Mastercard Issuer, díky níž se DanubePay stalo oficiálně „MSP“ (Member Service Provider)
ve společnosti MasterCard a může zastřešovat téměř
kompletní processing v kartovém byznysu pro jakoukoliv finanční instituci.
DanubePay spustilo processing karet Fio banky na slovenském trhu.
V červenci nastaly změny v představenstvu společnosti DanubePay. Předsedou představenstva se stal Roman Džavoronok a novým členem představenstva Ján
Hergott.
V prosinci společnost úspěšně absolvovala audit - MasterCard Fraud Management Program. Kromě toho se
otevřel nový projekt s Volkswagen Bank Polska S.A.,
kde bude DanubePay zastřešovat processing více než
50 000 karet.
Skupina Asseco BERIT (CZ, DE, CH)
Mezi největší úspěchy v rámci skupiny Asseco Berit v
roce 2014 patří vítězství v tendru pro DOW Olefinverbund GmbH, Schkopau, Německo. V rámci dodávky
bude centralizována správa prostorových dat ve všech
areálech společnosti v Německu. Projekt otevírá nové
příležitosti i pro další dodávky, např. v oblasti PIMS a
telekomunikací.
Rok 2014 přinesl i rozšíření seznamu zemí, v nichž je
používán systém LIDS. Ve společnosti BASANT, dceřiné společnosti firmy BASF SE, se sídlem v Antverpách
(Belgie) jsme získali zakázku na implementaci systému
pro dokumentaci druhého největšího závodu ve skupině BASF.
K dalším novým zákazníkům našich systémů LIDS a
TOMS patří i společnost Stadtwerke Bretten GmbH, ve
které jsme nahradili konkurenční systém nejnovější
verzí našeho systému LIDS, což nám otevírá příležitost
implementovat následně technický informační systém
TOMS pro podporu procesů v oblasti distribuce energií
a médií.
Naši tradiční zákazníci ocenili zásadní inovaci v podobě
nového systému pro řízení prací v terénu, založeného
na bázi předávání pracovních příkazů (a všech podstatných souvisejících informací) na mobilní zařízení
- tablety jednotlivých mobilních pracovních čet. Systém byl vyvinut v rámci projektu pro EWR Netz, GmbH,
Worms. Nový systém nese tržní označení WFMS - Work
Force Management System. Ve druhé polovině roku
jsme odstartovali implementaci systému WFMS i u
další významné německé společnosti Enni Energie &
Umwelt GmbH, Moers. Zde byl celý systém rozšířen o
nový komponent pro práci s inteligentními PDF formuláři pro sběr dat z terénu.
Ve Švýcarsku byl rok 2014 ve znamení dokončování
převodu projektů ze starších verzí LIDS do nejnovější
verze systému. Ve druhé polovině roku jsme věnovali
velké úsilí zejména inovaci systémů u zákazníků z francouzsky mluvících oblastí Švýcarska, tzv. Romandie.
CONTENT
CONTENT
Company launched a Mobile Waiter Kassandra which is
a new mobile application for the BLUEGASTRO system.
This is a new modern Android application that can be
easily downloaded from GooglePlay into a phone or
tablet; the application is fully integrated into the restaurant system BLUEGASTRO. The process of working
with a new or existing account follows the processes
for the account at the checkout.
Restaurant system BLUEGASTRO was complemented
by a new Cantine module in July. A new module from
the department of hotel and restaurant systems of
Asseco Solutions allows self-ordering of meals. The
quantity of servings of prepared meals can be planned
in advance based on active orders. The customer is
identified when a meal is handed over and the system
automatically downloads the items of the order for the
day to an account that is opened.
In September, a new product of the HELIOS family HELIOS One was launched. This is a cloud-based solution for small accounting firms. Its advantages are
two-sided access, mobile applications, active dashboards and sending invoices online including QR codes.
Trovarit survey 2014: APplus scores points with high
level of user satisfaction. As part of the largest independent user study in Europe, the team of experts
from Trovarit AG reports for the seventh time on how
satisfied users in Germany, Austria and Switzerland
are with the ERP systems they currently have in use
– with particularly positive results for the Asseco Solutions ERPII solution: customers awarded top marks for
their satisfaction with APplus and voted the solution as
regards user satisfaction “by far ahead” of comparatively established systems for SMEs.
In October, expert panel awarded APplus the ERP
System of the Year. “Center for Enterprise Research”
at the University of Potsdam each year that as part of
its renowned “ERP System of the Year” prize names the
best sector-specific solutions on the market. As part of
today’s awards at IT & Business in Stuttgart, the ERP
solution APplus from Karlsruhe-based ERPII provider
Asseco Solutions was selected as the winner in the
“Automotive” category.
In December, GPS testing institute rated APplus with
ERP Excellence 2014 certificate. For companies, as a
result, it is important to know how well a system can
adapt to changed market conditions without having to
intervene in the software itself. In its most recent comparative test, the Ulm-based software inspection company (GPS) concludes that the fully web-based ERPII
solution, APplus, delivers “very good” performance
when it comes to meeting these requirements. Consequently, it has been awarded with the “ERP Excellence
2014” certificate.
DanubePay (SK)
Company successfully completed the certification of
Visa Acquirer in April.
DanubePay was in May successfully recertified for PCI
DSS (Payment Card Industry Data Security Standard).
Supported by partners, the company further orga­
nized the “New Dimension of Transaction” event during
CONTENT
which it presented an opportunity for the development
of the current card business in cooperation with Slovak
and foreign banks.
In June, the initial Mastercard Acquirer and Mastercard
Issuer certification was completed, making DanubePay
an official “MSP” (Member Service Provider) in MasterCard that can house almost complete processing in the
card business for any financial institution.
DanubePay started processing Fio bank cards on the
Slovak market.
In July, changes in the Board of Directors of the company occurred. Roman Džavoronok became the Chairman of the Board and Ján Hergott became a new Board
Member.
In December, the company successfully passed an
audit - MasterCard Fraud Management Program. In
addition to that, a new project with Volkswagen Bank
Polska S.A. was opened in which DanubePay will cover
processing of more than 50,000 cards.
Asseco BERIT Group (CZ, DE, CH)
One of the biggest achievements in the Asseco Berit
Group in 2014 included winning the tender for DOW Olefinverbund GmbH, Schkopau, Germany. The scope of
supply includes centralized management of spatial data
at all sites of the company in Germany. The project also
opens the door for new opportunities for additional supplies, for example in PIMS and telecommunications.
The year 2014 saw an extension of the list of countries
in which the LIDS system is used. BASANT, a subsidiary of BASF SE based in Antwerp (Belgium), awarded
the company a contract for the implementation of a
system for documenting the second largest plant in the
BASF group.
Another new customer for systems LIDS and TOMS includes a company Stadtwerke Bretten GmbH in which
we replaced a competing system with the latest version
of our LIDS system which opens up the opportunity
to subsequently implement the technical information
system TOMS to support processes in the distribution
of energy and utilities.
Traditional customers of the company appreciated the
significant innovation in the form of a new system for
managing work in the field based on handing over work
orders (and all related material information) to mobile
devices - tablets of individual mobile work crews. The
system was developed within a project for EWR Netz,
GmbH, Worms. The new system carries the designation WFMS – Work Force Management System. Company started the implementation of WFMS in another
important German company ENNI Energie & Umwelt
GmbH, Moers, in the second half of the year. In that
case, the whole system was expanded to include a new
component of working with intelligent PDF forms to
collect data from the field.
In Switzerland, the year 2014 marked completion of the
transfer of projects from earlier versions of LIDS to the
latest version. In the second half of the year, company
focused mainly on innovation of systems for customers
in the French-speaking region of Switzerland - Romandie.
39
OBSAH
OBSAH
Statlogics (HU)
Společnost v září dodala řešení kreditní karty s věrnostními funkcemi a klasickými anuitními úvěry, jakož
i s funkcí Cash back amerického typu (platba kreditní
kartou v maloobchodních prodejnách, při níž pokladník
po nákupu vyplatí zákazníkovi hotovost).
V říjnu rozhodl nový zákazník o implementaci modulu
Vedení úvěrového účtu řešení pro poskytování úvěrů
obyvatelstvu od společnosti Statlogics.
V březnu a prosinci nasadil Statlogics řešení na odhalování podvodů a vyhodnocování poměru výdajů a
příjmů v OTP v Maďarsku.
GlobeNet (HU)
Společnost GlobeNet v roce 2014 úspěšně zvýšila svůj
podíl na maďarském trhu informačních technologií v
oblasti zdravotnictví. Po získání dalších čtyř nových zákazníků v nemocničním segmentu se společnost stala
lídrem na trhu, jelikož má v současnosti nejvíce zákazníků nemocničního typu v Maďarsku. U stávajících
zákazníků společnost pokračovala v rozšiřování služeb
a počtu používaných modulů.
GlobeNet se v dubnu zúčastnil konference Maďarského
sdružení nemocnic.
40
Společnost se v květnu zúčastnila a odprezentovala na
XII. národní infokomunikačních konferenci organizované časopisem IME.
V červenci se společnost GlobeNet přestěhovala do
nového sídla. Kromě přesunu do profesionálnější kanceláře společnost díky této změně také plánuje dosáhnout významných úspor nákladů během příštích pěti
let.
V říjnu se společnost zúčastnila konference EGVE
(Sdružení ekonomických ředitelů zdravotnických zařízení).
GlobeNet jako jmenovaný subdodavatel společnosti
Asseco CE, se podílí na projektu Ekop-2.3.7 pod názvem „Rozvoj vztahů s klienty v oblasti zdravotního pojištění, realizace správy a identifikace dat integrované
ve zdravotnických systémech“, který vypsal maďarský
Státní fond zdravotního pojištění (OEP ).
OBSAH
Po roce stabilizace (2013) začala společnost GlobeNet
v roce 2014 zvyšovat svůj podíl na trhu. Společnost
získala nové zákazníky a vstoupila do nového strategického segmentu prostřednictvím projektu OEP. V důsledku toho aktivitám společnosti v roce 2014 dominovaly implementace nových nemocničních informačních
systémů (NIS), například pro:
Léčebné centrum v Šoprone - rozšíření MedWorkS
pro nové pracoviště,
Župní nemocnici v Tatabánya - implementace
MedWorkS,
Městskou nemocnici v Baji - implementace
MedWorkS.
▪▪
▪▪
▪▪
Společnost pokračovala ve vývoji několika nových modulů pro MedWorkS, jako jsou rehabilitační a anestetické moduly, jakož i ve vývoji systému eMedWorkS,
který pomáhá při propojení základní zdravotní péče a
nemocnic. Jedním z hlavních vylepšení u jejích stávajících zákazníků byla integrace MedWorkS se systémem
SAP zákazníka. Tato vylepšení rozšířila portfolio produktů společnosti a zvýšila kvalitu služeb. V neposlední
řadě jsou základem dalšího zvyšování tržeb.
Během tohoto roku nedošlo k žádným změnám ve vedení společnosti. Očekávaný zisk za rok 2014 se připisuje racionalizaci provozních nákladů a zlepšení činností prodeje.
Asseco Hungary (HU)
V září vyhrála společnost Asseco CE veřejnou soutěž
Celostátní zdravotní pojišťovny. Společnost Asseco
Hungary je manažerem tohoto tendru a bude jedním
z hlavních subdodavatelů společnosti Asseco CE. Předmětem kontraktu je obnova core informačních systémů Celostátní zdravotní pojišťovny.
V listopadu byl Martin Smutný jmenován novým členem dozorčí rady společnosti.
CONTENT
CONTENT
Statlogics (HU)
In September, company delivered a Credit Card solution with loyalty features and embedded annuity based
classical loans as well as US style cash back (credit
card payment in retail outlets with cash provided by
cashier at exit).
In October, new customer made a decision to implement the Loan Account Management module of Statlogics retail lending solution.
In March & December, Statlogics deployed at OTP in
Hungary the Antifraud and Payment To Income assessment solutions.
GlobeNet (HU)
In 2014 GlobeNet successfully raised its market share
in the Hungarian healthcare IT market. By acquiring
four additional new clients in the hospital segment
the company has become a market leader, given that
GlobeNet has at present the most hospital type clients
in Hungary. In case of the existing clients the company
continued to expand its services and number of mo­
dules used.
In April, GlobeNet participated at the Hungarian Hospital Association’s Conference.
In May, company participated and had a presentation
at IME XII. National Info-communication Conference.
In July, GlobeNet moved to a new headquarter. With
this change not only the company moved to a more
professional office but in the next five years it plans to
realize significant cost savings.
In October, company participated at EGVE (Association of Economic Managers of Healthcare Institutions)
conference.
GlobeNet, as named subcontractor of Asseco CE, participates in the project EKOP-2.3.7, titled “Development
of client relationships in health insurance, realization
of data management and identification integrated in
healthcare systems” announced by the Hungarian National Health Insurance Fund (OEP).
CONTENT
After the year of stabilization (2013), GlobeNet started to increase its market share in 2014. The company
gained new clients and entered in a new, strategic segment with the OEP project. As a result, the company’s
activities in 2014 were dominated by new HIS implementations such as:
Sopron Cure Center – MedWorkS extension for a
new site
Tatabánya County Hospital – MedWorkS
implementation
Baja Town Hospital – MedWorkS implementation
▪▪
▪▪
▪▪
The company continued to develop several new mo­
dules for the MedWorkS such as rehabilitation, anaesthetics modules and the eMedWorkS system which
helps connecting the basic healthcare and the hospitals. One of the major developments at its existing clients was the integration between the MedWorkS and
the client’s SAP system. These developments extend
the company’s product portfolio and enhance the qua­
lity of the services, and last but not least, they serve as
a basis for generating additional revenues.
There was no change in the management during this
year. The expected 2014 profit is attributed to the rationalization of operational expenses and enhanced
sales activities.
Asseco Hungary (HU)
In September, Asseco CE won the public tender of the
National Health Insurance Company. Asseco Hungary
is the manager of this tender, and will be the one of
the main subcontractor of Asseco CE. Subject of the
contract is a renewal of the core information systems
of the National Health Insurance Company.
In November, Martin Smutný was appointed as the new
Supervisory Board membe of the company.
41
OBSAH
OBSAH
OBSAH
OBCHODNÍ POLITIKA
42
Tržní pozice
Vývoj globálního IT trhu
Vývoj globálního trhu IT v roce 2015 by měl být doprovázen růstem celého odvětví a to o 2,4%, alespoň
podle prognóz společnosti Gartner. Celkem se tak má
letos v pěti hlavních kategoriích utratit celkem 3,8 bilionů dolarů. Gartner předtím počítal s růstem o 3,9%.
„Úprava prognózy není tak dramatická, jak se může na
první pohled zdát. Stojí za ní hlavně posilující dolar - při
fixním kurzu by úprava představovala pouze 0,1 procentního bodu dolů, „upozornil John-David Lovelock,
viceprezident Gartneru.
Uvedených pět kategorií představují zařízení, systémy
pro datacentra, software, IT služby a telekomunikační
služby. Na rozdíl od roku 2014 má letos dojít k mírnému
růstu v každé z nich.
V kategoriích zařízení a softwaru má růst překonat 5%,
naopak v největší kategorii telekomunikačních služeb
růst nemá překročit 1%.
Kategorii zařízení Gartner předpovídá růst o 5,1%, kategorii inteligentních zařízení pak jen o 3,9%. Celkový
trh zařízení má dosáhnout hodnoty 732 miliard dolarů.
Segment systémů pro datacentra má letos při 1,8%
růstu dosáhnout hodnoty 143 miliard dolarů. Oproti
dřívějším odhadům se počítá s vyššími tržbami v oblastech komunikačních aplikací a podnikových sítí.
Naopak u serverů a externích úložišť má dojít k poklesu způsobenému prodloužením životních cyklů hardwaru a přechodu firem na cloudové služby.
Podnikový software má být letos nejrychleji rostoucím segmentem IT s 5,5%. Celkem tak má dosáhnout
hodnoty 335 miliard dolarů. Gartner však očekává
pokračující pokles cen a konsolidaci trhu vzhledem k
výraznému konkurenčnímu boji mezi výrobci klasického softwaru a cloudovými poskytovateli. Například trh
CRM softwaru má vlivem tohoto boje v období do roku
2018 ztratit 25% své hodnoty.
Segment IT služeb má růst o 2,5% na 981 miliard
dolarů. Gartner přitom v tomto segmentu spíše počítal
s růstem o 4,1%. Snížení odhadu je způsobeno očekáváním poklesu výnosů z technické podpory pro pomalejší rostoucí podnikový software.
Telekomunikační služby, největší z pěti hlavních kategorií, má letos stagnovat a vykázat okrajový růst o
0,7%. Hodnota segmentu má dosáhnout 1,6 bilionu
dolarů.
Gartner dodává, že na každém národním trhu budou
hrát roli různé faktory, ať už pozitivní nebo negativní.
Nelze proto určit žádný konkrétní trend, ve znamení
kterého by se segment během roku vyvíjel.
Podle analýz společnosti IDC bude v sektoru IT klíčový dynamičtější přechod na tzv. třetí platformu technologických inovací a růstu, která spočívá v mobilitě,
cloudových službách, analýze velkých dat a sociálních
technologiích.
Jan Široký, viceprezident a regionální ředitel pro střední a jihovýchodní Evropu ze společnosti IDC uvedl, že
v roce 2015 budou technologie třetí platformy představovat třetinu globálních výdajů na IT a celých 100%
jejich růstu. Třetí platforma transformuje odvětví IT
jako ostatní průmyslová odvětví. Letos vstupuje do
nejdůležitějšího období od svého vzniku, kterým je
fáze masivní adopce a inovací.
V průběhu následujících let IDC očekává strmý nárůst
inovací založených na této platformě, podpořených
CONTENT
CONTENT
CONTENT
BUSINESS STRATEGY
43
Market Description
The Development of the Global IT Market
The development of the global IT market in 2015 should
be accompanied by growth of the whole sector by 2.4%,
at least according to Gartner forecasts. In total, therefore,
the spend in five main categories should total $ 3.8 trillion
this year. Gartner previously counted with growth of 3.9%.
“The change in forecast is less dramatic than it might at
first seem. The rising U.S. dollar is chiefly responsible for
the change — in constant currency terms the downward
revision is only 0.1 percent,” said John-David Lovelock,
vice president at Gartner.
The five categories mentioned are equipment, systems
for data centers, software, IT services and telecommunications services. Unlike 2014, this year shall see a slight
increase in each of these categories.
The growth in categories equipment and software should
exceed 5%, while growth should not exceed 1% in the
largest category of telecommunications services.
Gartner predicts growth of 5.1% in the category equipment and growth of only 3.9% in the category of smart
devices. The total value of the equipment market should
reach $ 732 billion.
Segment of systems for data centers is to achieve value
of $ 143 billion at 1.8% growth this year. Compared to the
earlier estimates, higher sales are expected in the areas
of communication applications and enterprise networks.
On the contrary, servers and external storage should see
a decline caused by extended life cycle of hardware and
businesses switching to cloud services.
Enterprise software is poised to be the fastest growing segment of IT this year with 5.5% growth. It should
achieve the value of $ 335 billion altogether. However,
Gartner expects continued decline in prices and related
market consolidation due to strong competition among
producers of traditional software and cloud providers. For
example, the CRM software market should lose 25% of its
value in the period until 2018 because of this.
IT services segment is to grow by 2.5% to reach $ 981
billion. Originally, Gartner expected growth of 4.1% in
this segment. The reduction in the estimate is because of
an expected decrease in revenue from technical support
caused by enterprise software growing at a slower pace.
Telecommunications services, the largest of the five main
categories, shall stagnate this year with marginal growth
of 0.7%. The value of this segment is to reach 1.6 trillion
dollars.
Gartner adds that various factors will play a role in each
national market, both positive and negative. It is, therefore, impossible to identify any specific trend that would
determine the development of the segment during the
year.
According to an IDC analysis, a dynamic transition to
“third platform” of technological innovation and growth
will be the key in the IT sector. The third platform concept
is based on mobility, cloud services, big data analysis and
social technologies.
Jan Široký, vice president and regional director for Central
and South Eastern Europe from the company IDC, said
that third platform technologies would represent a third
of global spending on IT and 100% of IT growth in 2015.
The third platform transforms the IT industry as well as
other industries. This year will witness the most important
period since its inception, a phase of massive adoption and
innovation.
OBSAH
OBSAH
novou vlnou technologií tzv. akcelerátorů inovací,
které významným způsobem rozšíří možnosti využití
třetí platformy ve všech odvětvích. Jde např. o nástup
tzv. internetu věcí, robotiky nebo 3D tisku ve výrobě.
Podle IDC velká část celosvětových výdajů připadne
právě na technologie třetí platformy. IDC odhaduje,
že rozvíjející se trhy porostou tempem 7,1%, zatímco
rozvinuté trhy pouze o 1,4% oproti předchozímu roku.
V České republice se očekávají IT výdaje ve výši 5,9
miliard USD, což představuje meziroční nárůst o 0,6%.
Společnost Forrester ve své nové studii dokonce předpovídá 5,3% růst světového trhu ICT v roce 2015 a
5,9% růst v roce 2016. Za růstem mají stát zejména
technologie zaměřené na koncového uživatele.
Velmi zásadní má být segment softwaru, který má například mezi lety 2015 a 2016 vyrůst o 9,2% na 677
miliard dolarů. I zde se má projevit vliv nové doby zaměřen na koncového uživatele, který donutí podniky
investovat do nových řešení.
Naopak počítače mají v roce 2016 tvořit „jen“ 412 miliard dolarů z celkového objemu, což by v porovnání s
rokem 2015 bylo pouze 5% zvýšení.
44
Z hlediska národních trhů Forrester očekává, že tempo
bude světu udávat trh USA, který má vyrůst o 6,3% v
tomto roce a o 6,1% v tom příštím.
Mezi nejrychleji rostoucími zeměmi mají dále být například Čína, Indie, Izrael nebo Švédsko. Naopak řada
evropských zemí, Japonsko nebo Rusko mají zaostávat.
Obchodní nabídka
Hlavní strategickou úlohou obchodního oddělení v
Asseco CE je identifikování nových obchodních příležitostí. Cílem je přinášet pro společnost smysluplné
projekty a s tím nedílnou odbornou práci pro naše specialisty a poskytovat našim klientům řešení potřebné
pro jejich podnikání.
Skupina Asseco je přítomna v celé Evropě. V rámci
Asseco Central Europe jsme zastoupeni na Slovensku,
v Česku, Maďarsku, Německu, Rakousku a Švýcarsku.
Naše zastoupení ve více zemích představuje obrovskou
výhodu, protože dokážeme diverzifikovat naše úsilí ve
větším geografickém prostoru, jakož i s větším zákaznickým zázemím.
Aby bylo možné využít synergie plynoucí z fúzí a akvizic, jsou produkty a služby poskytované jednotlivými
společnostmi na úrovni skupiny Asseco rozděleny do
transparentně vymezených organizačních jednotek,
tzv. Business Unit. Jsou to Banking, Insurance, Healthcare, Public Administration, Telco & Utilities, IT
infrastructure a ERP (Enterprise Resource Planning).
Tato maticově orientovaná organizační struktura
kombinuje hierarchickou linii řízení jednotlivých regionů a subjektů se segmentově orientovanou strukturou, která je důrazně zaměřena na vytváření obchodních příležitostí v daném segmentu. Toto organizační
uspořádání umožňuje konsolidaci produktů a služeb v
rámci Business Unit a zároveň zjednodušuje nabídky
celé skupiny.
I v rámci každého regionálního uskupení je nabídka produktů a služeb uspořádána do segmentově
OBSAH
orientovaných skupin / oblastí, které jsou autonomně
řízeny. V rámci Asseco Central Europe, jsou to tyto oblasti: Finance, Healthcare & Insurance, Public & Utility,
IT Infrastructure & Integration a ERP. Do jednotlivých
Business Unit jsou přiřazeny konkrétní divize Asseco
CE CZ / SK nebo subjekty, které patří na úrovni regionu do skupiny Asseco CE. Stejně jsou rozděleny produkty nebo produktové skupiny. Asseco CE staví svou
nabídku na klíčových produktech, které tvoří základ
jeho kompetencí a zkušeností. Jedním ze základních
cílů společnosti je vytvářet efektivní a snadno dostupné řešení, které plně respektují odlišnosti a specifika
jednotlivých zákazníků, a pomáhají jim tak dosahovat
jejich konkurenční výhodu. Naplnění tohoto cíle se realizuje vhodnou kombinací nabízených produktů, přednastavených řešení a vývojem řešení na míru.
Produktovou nabídku doplňují klíčové služby a kompetence, které jdou napříč portfoliem produktů. Jsou to
dvě základní služby: vývoj softwaru a outsourcing.
Vývoj softwaru je nejsilnější kompetencí Asseco CE.
Jsou v ní obsaženy všechny činnosti spojené s vývojem
produktu / softwaru - od detailní analýzy požadavků
zákazníka, přes konzultace možných řešení, vývoj,
návrh optimální technologické architektury, technologie a vývojových prostředků až po testování, dokumentaci, implementaci, zaškolení a podporu při řešení
provozních problémů .
V oblasti outsourcingu nabízí Asseco CE celé spektrum služeb. Poskytuje podporu externím, tak interním
zákazníkům, a to nejen v servisní činnosti. Řeší požadavky, které se týkají oprav různých druhů ICT zařízení (počítačů, notebooků, serverů) a periferií (tiskáren,
skenerů, UPS), poskytuje konzultace v oblasti zakázek
hardwaru (HW) a softwaru (SW), HW upgrade zařízení,
realizuje instalaci zařízení a následné preventivní prohlídky, instalaci a údržbu operačních systémů - to vše
formou vzdálené i lokální servisní podpory na celém
území ČR.
Společnost dodává a instaluje platební terminály, školí
obsluhu, zajišťuje servis, údržbu a podporu celé terminálové sítě. Terminály jsou centrálně spravovány
specializovaným pracovištěm, které disponuje týmem
kvalifikovaných odborníků s příslušným technickým
vybavením a zkušenostmi v oboru. Na řízení servisu a
vzdálenou podporu společnost využívá speciální webovou aplikaci určenou pro řízení, sledování a vyhodnocování stavu servisních procesů / služeb. Lokální podporu zajišťuje servisní tým, pokrývající (podobně jako
u Servisu IT) celé území ČR a SR.
Poskytujeme dále personalizaci čipových karet.
Business Unit Finance
Společnost Asseco Central Europe má ve finančním
sektoru pětadvacetileté zkušenosti. Realizovala řadu
projektů a vyvinula několik unikátních řešení pro
banky. Jedním z nich je informační systém
StarBANK, který automatizuje všechny
retailové a wholesalové operace a poskytuje komplexní balík výkazů, controlling a
mezibankovní dealing. eStarBANK jako
portálové řešení umožňuje využití elektronických distribučních kanálů, které zajišťují všechny základní retailové funkce pro vzdálené klienty (Internetbanking,
homebanking, mailbanking a GSM banking).
CONTENT
CONTENT
In the coming years, IDC expects a sharp increase of innovation based on this platform, supported by a new wave
of technologies called innovation accelerators that significantly expand the use of the third platform in all sectors.
These include for example the emergence of Internet of
Things, robotics or 3D print in production.
According to IDC, a large part of global spending is to
focus on third platform technology. IDC estimates that
emerging markets will grow at a rate of 7.1% while developed markets by only 1.4% year-on-year. IT spend of 5.9
billion USD is expected in the Czech Republic, representing an increase of 0.6%.
The company Forrester even predicts in its new study
5.3% growth in the global ICT market in 2015 and 5.9%
growth in 2016. The growth should be supported in particular by technologies aimed at the end user.
The software segment should be significant, growing for example - by 9.2% to $ 677 billion between 2015 and
2016. The impact of the new era focused on the end user
will be reflected there as well, forcing companies to invest
in new solutions.
Conversely, computers will represent “only” $ 412 billion
of the total in 2016, i.e. only a 5% increase in comparison
with the year 2015.
In terms of national markets, Forrester expects that
growth will be driven by the US market which is to grow by
6.3% this year and by 6.1% in the year 2016.
The fastest-growing countries should also include China,
India, Israel and Sweden. On the contrary, a series of European countries, Japan and Russia are to be left behind.
Business Offer
The main strategic role of the Sales Department of Asseco
CE is to identify new business opportunities. The aim is to
bring about reasonable projects for the Company and professional work for our specialists and provide our clients
with solutions necessary for their business needs.
Asseco Group operates throughout the entire Europe.
Within Asseco Central Europe we manage operations in
Slovakia, Czech Republic, Hungary, Germany, Austria and
Switzerland. Our presence in several countries is a huge
advantage as we can diversify our efforts over a larger
geographic area with a bigger customer base.
In order to benefit from synergies arising from mergers
and acquisitions, the products and services provided by
individual companies within the Asseco Group are divided
into transparently defined organizational units called Business Units. Business Units include Banking, Insu­rance,
Healthcare, Public Administration, Telco & Utilities, IT
Infrastructure and ERP (Enterprise Resource Planning).
This matrix-oriented organizational structure combines
the hierarchic management line of individual regions and
entities in regions with a segment-oriented organizational
structure, which is strictly focused on creating business
opportunities in the given segment. This organizational arrangement makes it possible to consolidate products and
services within Business Units and at the same time to
simplify the offer of the whole group.
The offer of products and services is also within every
regional grouping arranged to segment-oriented groups/
areas which are autonomously managed. Within Asseco
CONTENT
Central Europe, they include the following areas: Finance,
Healthcare & Insurance, Public & Utility, IT Infrastructure
& Integration and ERP. Specific divisions of Asseco CE SK/
CZ or entities belonging to Asseco CE at the regional level
are allocated to individual Business Units. Products or
product groups are divided in the same way. Asseco CE
builds its offer on key products which represent the basis
of its competences and experience. One of the basic goals
of the Company is to create efficient and easily accessible
solutions which fully respect the differences and specifics
of individual customers and thus help them achieve their
competitive advantage. This goal has been fulfilled by a
suitable combination of offered products and present solutions and by the development of customized solutions.
The product offer is complemented by key services and
competences which spread across the product portfolio.
They include two basic services: software development
and outsourcing.
Software development is the strongest competence
of Asseco CE, covering all activities associated with software development – from detailed analysis of customer
requirements through the consultation of possible solutions, development, design of optimal technology architecture, technology and development tools, up to testing,
documentation, implementation, training or support in the
solution of operational problems.
In the area of outsourcing Asseco CE offers a wide spectrum of services. It provides assistance to both external
and internal customers, and not just with service-related
activities. It handles queries regarding repairing of different types of ICT equipment (computers, notebooks and
servers) and peripherals (printers, scanners and UPS),
provides HW and SW procurement consulting, HW equipment upgrade, realize equipment installation and consequent preventive checks, installation and maintenance
of operating systems – all of that by means of remote,
as well as local service support in the entire territory of
Slovak Republic.
Company supplies and installs POS terminals, provides
training, service, maintenance and support for networks
of POS terminals. Terminals are managed centrally by a
specialized department consisting of a team of qualified
experts with appropriate technical facilities, and expertise
in the field. The Company uses special web application
for service management a remote support, designed for
management, monitoring and evaluation of the state of
service processes/ services. Local support is provided by
the service team covering (similar to IT Service) the entire
territory of the Slovak Republic and Czech Republic.
Company further provides personalization of smart cards.
Business Unit Finance
Asseco Central Europe has more than twenty-five years of
experience in the financial segment. It has implemented
a number of projects and developed several unique solutions for banks. One of them is the information system StarBANK which automates all
retail and wholesale operations and provides
a comprehensive set of reports, controlling
and intra dealing. eStarBANK is a portal solution that enables the use of electronic distribution channels ensuring all basic retail functions for remote clients
(Internet banking, home banking, mail banking and GSM
banking).
45
OBSAH
OBSAH
Nabídku Asseco Central Europe ve finanční oblasti doplňuje rodina softwarových aplikací Credilogic® vyvinutých dceřinou společností Statlogics. Tato řešení
slouží nejnáročnějším finančním institucím na světě.
Aplikace Credilogic® pokrývají celý workflow související s životním cyklem splatnosti úvěru, od vzniku přes
vedení úvěrového účtu po inkaso nedobytných pohledávek.
Výjimečné místo v produktovém portfoliu společnosti
má StarCARD®. Jde o řešení pro podporu operací s
platebními kartami pro banky a procesní centra. Podporuje autorizaci transakcí, clearing a settlement transakcí, správu obchodníků. Součástí systému je aplikační
software pro koncová zařízení: ATM a POS terminály. Na
základech řešení StarCARD® se v roce 2012 vybudovala nová dceřiná společnost ve skupině Asseco Central
Europe - procesingové centrum DanubePay, a. s., certifikované společnostmi VISA a Mastercard.
Pro potřeby stavebních spořitelen společnost vyvinula
řešení StarBUILD. Tento komplexní bankovní informační systém plně pokrývá jednotlivé business procesy stavební spořitelny. Kromě
core-banking systému obsahuje také
široké portfolio nadstavbových modulů,
které jsou vzájemně integrovány do jednoho celku. Maximální integrace jednotlivých modulů
OBSAH
do jednoho komplexního řešení přináší výrazné snížení
nákladů na hardware, licence standardního softwaru
(operační systémy, databáze) a jejich údržbu.
Nabídku business unit finance řešení uzavírá StarSTAT, který je vhodný pro všechny typy společností, jejichž zaměstnanci se na pravidelné bázi zabývají
získáváním, úpravou, zpracováním a tvorbou generovaných dat. Je to jednak univerzální reportingový nástroj, ale pro banky, pojišťovny, leasingové společnosti
a další finanční instituce nabízí také předpřipravenou
funkcionalitu pro naplnění oznamovacích povinností
vůči regulátorovi finančního trhu.
Naše proprietární řešení pro finanční sektor lze nalézt
v mezinárodních bankách, jakož i lokálních finančních
institucích, jako jsou Slovenská spořitelna (člen Erste
Group), Poštová banka, EXIMBANKA SR, Wüstenrot hypoteční banka, Wincor Nixdorf, GE Money Bank, Českomoravská hypoteční banka, Českomoravská záruční
a rozvojová banka, J & T Banka, UniCredit Bank Czech
Republic, OTP Banka Slovensko. Společnost dosáhla
dominantního postavení na trhu stavebních spořitelen v
České republice. Řešení StarBUILD je v produkční provozu ve třech z pěti stavebních spořitelen (Wüstenrot
Stavební spořitelna, Modrá pyramida stavební spořitelna a Stavební spořitelna České spořitelny) a v čtvrté
- největší stavební spořitelně v ČR - Českomoravské
46
Eastern Europe
Business Unity skupiny Asseco.
Asseco Group Business Units.
IT Infrastructure
Telco & Utilities
General Business / ERP
Western Europe
Insurance
South Eastern Europe
Healthcare
Central Europe
Banking
Israel
Public Administration
Poland
CONTENT
CONTENT
CONTENT
a single complex solution brings a significant reduction in
the costs of HW, standard SW licensing (operating systems, databases) and the maintenance thereof.
The offer of Asseco Central Europe in the financial segment is complemented by the Credilogic® family of software applications developed by the Company’s subsidiary
Statlogics. These solutions serve some of the most demanding financial institutions in the world. Credilogic®
applications cover the entire workflow of credit lifetime
from origination to loan account management and collection of bad debt.
The offer of business unit Finance closes StarSTAT which
is suitable for all types of companies whose employees
are engaged on a regular basis in acquiring, editing, processing and creation of generated data. It is a versatile
reporting tool but it also offers pre-loaded functionality
to comply with reporting obligations to financial market
regulators of banks, insurance companies, leasing companies and other financial institutions.
StarCARD® enjoys a unique position in the Company’s
product portfolio. It is a full information system supporting pay card transactions for banks and processing centres. It includes authorization support, clearing and transaction settlement and dealer administration. An integral
part of the system is application software for end devices,
ATMs, and POS terminals. Based on the success of the
StarCARD® solution, the processing center DanubePay
was founded within the Asseco Central Europe Group in
2012 which is certified by VISA a Mastercard.
Asseco CE´s proprietary solutions for financial segment can be found in international banks as well as
smaller local financial institutions like Slovenská
sporiteľňa (member of ERSTE Group), Poštová banka,
EXIMBANKA SR, Wüstenrot hypoteční banka, Wincor
Nixdorf, GE Money Bank, Českomoravská hypoteční
banka, Českomoravská záruční a rozvojová banka,
J&T Banka, UniCredit Bank Slovakia, OTP Banka Slovakia. The Company has achieved a dominant position on the market of building societies in the Czech
Republic. The StarBUILD solution is in operation in
three of the five building societies (Wüstenrot Stavební
spořitelna, Modrá pyramida stavební spořitelna and
Stavební spořitelna České spořitelny) and the fourth
- the largest building society in the Czech Republic
The Company has developed the StarBUILD solution for
the needs of building savings banks. This complex banking
information system fully covers the individual
business processes of the building savings
bank. Apart from the core banking system,
it also contains a wide portfolio of additional
modules which are well integrated into one
unit. The maximum integration of individual modules in
47
Insurance
Healthcare
Building Savings
Utilities
Public
Software development
System Integration
Infrastructure & Security
Outsourcing
SOLUTIONS
SERVICES
Banking
Business Intelligence
Application Integration & Portals
ERP
Segmentově orientované skupiny s přehledem portfolia řešení a služeb společnosti.
Segment oriented groups with overview of company´s portfolio of solutions and services.
OBSAH
OBSAH
stavební spořitelně se toto řešení implementuje s plánovaným termínem spuštění produkčního provozu v
září roku 2015.
48
Business Unit Healthcare & Insurance
Asseco Central Europe poskytuje širokou škálu řešení
pro celou vertikálu segmentu zdravotnictví, ať už jsou
to standardizované softwarové produkty nebo komplexní řešení vyvinuté v souladu se specifickými potřebami našich zákazníků. Mezi
řešení určená pro zdravotní pojišťovny patří
Mediform a ZPIS. Mediform je komplexní informační systém pokrývající všechny
nejdůležitější procesy pojišťovny, např. administrace
IS, číselníky a katalogy, registry klientů, příjem, kontrola a vymáhání pojistného, roční zúčtování pojistného,
úhrada plateb za poskytnutou zdravotní péči, lékařská
revize nákladů a refundace nákladů za pojištěnce z EU.
Součástí systému je i saldokonto a účetnictví. ZPIS
(Zdravotní Pojistný Informační Systém) je centralizovaný multi-vrstvý informační systém (IS) pro zdravotní
pojišťovny. Zahrnuje kompletní aplikační programové
vybavení pro správu a podporu aktivit zdravotní pojišťovny. Je postaven na základě dlouhodobé zkušenosti
s vývojem a rozšiřováním systémů pro zdravotní pojištění a obsahuje nejnovější poznatky moderní technologie. Je to univerzálně použitelný a modifikovatelný
systém založený na technologii relační databáze. IS je
integrován s internetovým portálem a elektronickou
podatelnou pro kontakt mezi zákazníkem a jeho klienty a partnery. IS lze připojit na jiné podpůrné systémy
(ERP, MIS, call centra, ...).
eHealth zastřešuje řešení služeb veřejné správy pro
„Elektronické služby zdravotnictví“. Zajišťuje implementaci vizuálních služeb „Poskytování zdravotních informací pacienta“ - Elektronická zdravotní knížka. Součástí řešení je i správa pacientského sumáře, výpisy
z osobního účtu pacienta a osobní záznamy občana.
Významným komponentem řešení je přidělování souhlasů na poskytování zdravotních informací pacienta v
souladu s přidělenými souhlasy pacienta a legislativou
pro zdravotnické pracovníky a občany.
Nabídka společnosti pro segment zdravotnictví je doplněna řešením maďarské dceřiné společnosti GlobeNet, která dodává komplexní nemocniční informační
systém MedWorkS. Tento produkt poskytuje pomoc a
podporu pracovníkům zdravotnických zařízení ve všech
činnostech jejich každodenní praxe. Pravidelné aktivity lékařů, zdravotních sester, managementu nemocnice, administrativních pracovníků a pracovníků financí
jsou intenzivně podporovány prostřednictvím unikátní
schopnosti MedWorkS sledovat, spravovat a optimalizovat procesy zdravotní péče. MedWorkS je integrální nemocniční informační systém vyvinutý na provoz
napříč celým zdravotnickým zařízením s využitím lokální i vzdálené infrastruktury. Pro jednotlivé úlohy jsou
vytvořeny a přidruženy odpovídající uživatelské rozhraní v souladu s jejich profesními specifiky.
V portfoliu společnosti Asseco Central Europe jsou také
informační systémy pro komerční pojišťovny. Komplexní informační systém StarINS automatizuje všechny
front-office a back-office operace včetně
pojištění osob, majetku, odpovědnosti za
škodu, jakož i životní, zdravotní a důchodové pojištění. Funguje jako samostatný
produkt nad elektronickými distribučními
kanály. SofiSTAR je produkční informační systém pro
OBSAH
správce důchodového spoření občanů. Systém zabezpečuje činnosti pro front-office a back-office s vysokou
mírou automatizace procesů s doplněním internetového přístupu klientů k osobním důchodovým účtům
a automatické zpracování elektronických dokumentů
penzijního spoření.
Třetí a poslední oblastí spadající do business unity
Healthcare & Insurance je business intelligence. Společnost se v této oblasti dostala při vývoji softwaru od původních reportovacích úloh přes
dashboardy a ad-hoc analýzy až k pokročilým metodám dataminingu a prediktivního
modelování. Své řešení StarBI buduje buď
na klíč nebo customizací předem připravených modulů. Využívá standardní platformu BI a databáze (IBM, Microsoft, Oracle a SAS). Asseco Central
Europe nabízí širokou paletu řešení pro sledování a vyhodnocování profitability (produktů, klientů, obchodních kanálů), automatizaci výkaznictví pro interní nebo
externí prostředí (pravidelný reporting, ad hoc výstupy), hloubkovou analýzu dat přes nástroje dataminingu
s řešením úkolů jako jsou např . odhalování podvodů
(pojišťovnictví, státní příjmy - daně), křížový prodej,
následný prodej, segmentace zákazníků a jiné typové
úlohy. Pro konsolidaci dat a jejich přenosy mezi heterogenními systémy je určeno řešení AQS (Asseco Quality
Services), které kombinuje softwarový produkt, metodiku a související služby zaměřené na realizaci migrací,
konsolidaci a čištění dat.
K nejdůležitějším klientům business unity Healthcare &
Insurance patří ministerstva (Ministerstvo zdravotnictví České republiky), specializované zdravotnické instituce (Národní centrum zdravotnických informací (SK),
Ústav zdravotnických informací a statistiky České republiky, koordinačního střediska pro resortní zdravotnické informační systémy - organizační složka státu v
působnosti Ministerstva zdravotnictví České republiky), majitelé a provozovatelé regionálních sítí zdravotní
péče (Svět ZDRAVÍ (SK)), zdravotní pojišťovny (Česká
průmyslová zdravotní pojišťovna, Oborová zdravotní
pojišťovna zaměstnanců bank, pojišťoven a stavebnictví, Revírní bratrská pokladna, zdravotní pojišťovna,
Union zdravotní pojišťovna, Všeobecná zdravotní pojišťovna Vojenská zdravotní pojišťovna České republiky, Zaměstnanecká pojišťovna Škoda, Státní zdravotní
pojišťovna, Maďarsko (OEP)), komerční pojišťovny a
správci důchodového spoření občanů (Allianz - Slovenská pojišťovna Union pojišťovna, Pojišťovna Všeobecné
zdravotní pojišťovny, STABILITA dds, VÚB Generali důchodová správcovská společnost, Wüstenrot neživotního pojišťovna, Wüstenrot životní pojišťovna, ČSOB
Penzijní společnost), Fakultní nemocnice s poliklinikou
FDRoosevelta, ambulance a praktičtí lékaři.
S ohledem na řešení v oblasti data Warehousing a business intelligence mezi významné klienty business
unitu patří komerční organizace i nekomerční instituce z odvětví mimo zdravotnictví a pojišťovnictví, kde
řešení Asseco významně napomáhají např. Finančnímu
ředitelství SR v boji proti daňovým únikům, umožňují zpracovávání statistických dat pro Český statistický
úřad, nebo jsou součástí integrace dat a systémů, jako
je tomu v případě Českomoravské stavební spořitelny.
Business Unit Public & Utility
Systémy pro veřejnou správu, které vyvíjí a implementuje Business Unit Public & Utility, patří vedle
řešeních pro komerční subjekty k hlavním oblastem
CONTENT
CONTENT
CONTENT
- Českomoravská stavební spořitelna is preparing to
implement the solution with planned start date of operation in September 2015.
process automation and Internet access of clients to their
personal pension accounts and automatic processing of
electronic documents related to pension savings.
Business unit Healthcare & Insurance
Asseco Central Europe offers a wide range of solutions
for the healthcare segment, both standardized software
products and complex solutions developed according to
the specific needs of the customers. Mediform and ZPIS are among the solutions targeted at health insurance companies. Mediform covers the most important processes in
an insurance company, e.g. IS administration,
dials and catalogues, client registers, receipt, audit and
claiming of insurance premium, annual accounting of premiums, payment processing of healthcare costs, medical
revision of costs and refunding of costs of insured persons
from the EU. Accounting and balance account is a part of
the system. ZPIS is a centralized multi-tier information
system (IS) for health insurance companies (HIC). It includes complete application program facilities for the administration and support of activities of a health insurance
company. It is built on the extensive experience in developing and improving systems for health insurance and
contains the latest modern technologies. It is a universal
modifiable system based on relational database techno­
logy. The IS is integrated with an Internet portal and electronic registry for contact between the customer and their
clients and partners. The IS can be connected to other
support systems (ERP, MIS, call centre, etc.).
The third and last area under Business Unit Healthcare &
Insurance is business intelligence. During software development, the Company developed in this field from initial
reporting tasks via dashboards and ad-hoc
analysis to advanced methods of datamining and predictive modeling. Our product
StarBI is either provided as a turnkey solution or by customizing modules prepared in
advance. The solution uses standard BI platform and databases (IBM, Microsoft, Oracle and SAS). Asseco Central Europe offers a wide range of solutions for monitoring
and evaluating profitability (of products, customers, sales
channels), automating reporting for internal or external
environment (regular reporting, ad hoc outputs), in-depth
analysis of data through data mining tools and dealing
with tasks such as for instance detection of fraud (insurance, government revenue - taxes), cross-selling, subsequent sales, customer segmentation and other types of
tasks. The AQS (Asseco Quality Services) solution is used
to consolidate data and transfers thereof among heterogeneous systems by combining a software product, methodology and related services designed to implement migrations, consolidations and data cleansing.
eHealth covers the solution to public administration for
“electronic health services”. It ensures the implementation of visual services “providing health information of
the patient” - electronic medical records. The solution includes a summary report of the patient, extracts from the
personal account of the patient and personal records of
citizens. An important component of the solution is granting approvals for the provision of patient-related health
information as per the assigned patient consent and in accordance with legislation applying to health professionals
and citizens.
The healthcare offering is complemented by the solutions
of the Company’s Hungarian subsidiary GlobeNet which
supplies MedWorkS, a complex hospital information
system. This solution provides assistance and support to
the communities within healthcare institutions in every
single aspect of their daily jobs. The regular activities of
physicians, patients, nurses, hospital management and
other employees are intensively supported by MedWorkS’
unique capability of tracking, administration and optimization of healthcare processes. MedWorkS is a unified
hospital IT system engineered for operating across the
institution and the entire local and remote infrastructure;
appropriate user interfaces were generated and implemented for different profession-specific work areas with
differing functionally.
The portfolio of Asseco Central Europe also includes information systems for commercial insurance companies. Its
comprehensive information system StarINS automates
all front-office and backoffice operations including personal, property and liability insurance as well as life, health and pension insurance. The system operates as an independent
product for electronic distribution channels.
SofiSTAR is a production information system for management of pension funds. The system provides for frontoffice and back-office activities with a high degree of
The most important clients of the Healthcare & Insurance
Business Unit include ministries (Ministry of Health of the
Slovak Republic), specialized health institutions (National
Health Information Center (SK), Institute of Health Information and Statistics of the Czech Republic, Coordination
Center for Departmental Medical Information Systems –
a branch of State in the Ministry of Health of the Czech
Republic), owners and operators of regional healthcare
networks (Svet zdravia (SK)), health insurance companies
(Česká průmyslová zdravotní pojišťovna, Oborová zdravotní pojišťovna zaměstnanců bank, pojišťoven a stavebnictví, Revírní bratrská pokladna, zdravotní pojišťovna,
Union zdravotná poisťovňa, Všeobecná zdravotná
pojisťovňa, Vojenská zdravotní pojišťovna České republiky,
Zaměstnanecká pojišťovna Škoda, State Health Insurance
Company, Hungary (OEP)), commercial insurance companies and pension funds management companies (Allianz – Slovenská poisťovňa, Union poisťovňa, Pojišťovna
Všeobecné zdravotní pojišťovny, STABILITA d.d.s., VÚB
Generali dôchodková správcovská spoločnosť, Wüstenrot
neživotní pojišťovna, Wüstenrot životní pojišťovna, ČSOB
Penzijní společnost), Fakultná nemocnica s poliklinikou
F.D.Roosevelta, ambulances and general practitioners.
With respect to solutions for data warehousing and business intelligence, important clients of the business unit
include commercial and non-commercial organizations
from industries other than the healthcare sector and the
insurance industry where Asseco solutions significantly
help for example the Financial Directorate of the Slovak
Republic in the fight against tax evasion, allow processing
of statistical data for the Czech Statistical Office or are
part of the integration of data and systems as in the case
of Českomoravská stavební spořitelna.
Business Unit Public & Utility
Systems for public administration developed and implemented by the Business Unit Public & Utility are the major
fields of interest of the Company in addition to solutions
for commercial entities. In the area of solutions to central public administration, Asseco CE specializes in the
creation and delivery of such solutions which cannot be
49
OBSAH
OBSAH
zájmu společnosti. V oblasti centrální veřejné správy
se Asseco CE specializuje na vytváření a dodávky takových řešení, které se nedají realizovat standardními prostředky a nástroji, bez velkého
množství tvůrčí práce. Největší doménou
společnosti je schopnost navrhovat a realizovat systémy pro zpracování velkých
objemů dat se sofistikovanou transakční
logikou, jakož i speciální portálová řešení s formulářovým rozhraním určené pro veřejnou správu, které jsou
implementovány s napojením na průřezové komponenty eGovernmentu. Konkrétní nabídku pro veřejnou
správu představuje návrh a dodávka komplexních systémů pro státní správu, zahrnujících HW, síťovou infrastrukturu a specializované vysoce zatěžované aplikace
s garantovanou vysokou dostupností pro specifické potřeby státní správy typu centrální registry, obchodní
rejstříky kontrolní systémy pro distribuci státních příspěvků a dotací nebo rozpočtové informační systémy
pro zpracování a publikaci rozsáhlých souborů dat na
platformách Informix nebo Oracle s využitím aplikačních serverů Weblogic a typologií Geocluster RAC a vývojového prostředí Java.
50
Mezi největší projekty realizované v této oblasti patří
dodávky řešení pro ministerstva (Ministerstvo dopravy ČR, Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálního
rozvoje SR, Ministerstvo financí ČR, Ministerstvo vnitra
ČR, Ministerstvo vnitra ČR, Ministerstvo spravedlnosti
ČR, Ministerstvo zdravotnictví ČR), ale spolupracujeme také s Nejvyšším kontrolním úřadem ČR, Centrálními Statistickými úřady ČR a s mnoha dalšími úřady
či institucemi například Centrální depozitář cenných
papírů, Centrální depozitář cenných papírů SR, Česká
správa sociálního zabezpečení, Finanční ředitelství SR,
Český úřad zeměměřický a katastrální. Senát Parlamentu ČR, Ředitelství silnic a dálnic ČR, EXIMBANKA
SR, Česmad Slovakia.
Pro samosprávu poskytujeme řešení založené na vlastním softwaru (prostřednictvím Asseco Solutions, as),
který se vyznačuje vysokou mírou customizace a zaměřením na procesy, které jsou pro lokální samosprávu silně specifické a klíčové. Jednou z našich výhod
je i to, že dokážeme zmíněné systémy vhodně doplnit
například i o řešení pro geografické a prostorová data
nebo systémy pro metropolitní sítě. Našimi hlavními
klienty jsou kraje (Kraj Vysočina, Královehradecký
kraj, Moravskoslezský kraj, Olomoucký kraj, Plzeňský
kraj), města (Hlavní město Praha), velké obce a státem
zřizované (vlastněné) organizace.
Široká nabídka skupiny Asseco CE umožňuje uvedená
řešení vhodně doplňovat dalšími produkty a službami.
Patří sem řešení z oblasti GIS a správy infrastruktury utilitních společností, ke které se vážou
zkušenosti společnosti získané během
uplynulých dvaceti let v oblasti vývoje a
implementace geografických informačních systémů (GIS), systémů pro správu
a provoz technických zařízení (Facility Management),
webových a portálových řešení (Web) a integrace na
bázi servisně orientované architektury (SOA). Asseco
CE disponuje řešeními pro utilitní společnosti, průmyslové podniky a také podniky státní správy a samosprávy. K nosným produktem této oblasti založeným na nejmodernějších technologiích a standardech
patří geografický informační systém LIDS, framework
pro tvorbu komunikačních a publikačních portálů AG
Portal, nástroj pro evidenci a správu majetku AMES,
OBSAH
řešení pro podporu procesů v oblasti distribuce výrobních podniků TOMS a systém řízení prací v terénu založený na bázi předávání pracovních příkazů (a všech
podstatných souvisejících informací) na mobilní zařízení - tablety jednotlivých mobilních pracovních čet
WFMS (Work Force Management System).
Speciální oblastí kompetencí Asseco CE je oblast Dopravní telematiky, do které spadá především Inteligentní Dopravní Systém (IDS). Toto řešení umožňuje efektivnější využití stávající dopravní infrastruktury,
zvýšení plynulosti dopravy a tím podmíněné úspory
času a pohonných hmot. Výsledkem jejich zavedení je i
snížení negativních dopadů na životní prostředí.
Z oblasti business intelligence má společnost pro
public segment v portfoliu řešení, které je nadstavbou
nad daty z produkčních systémů, či jiných referenčních
datových zdrojů (evidenčních DB apod.).
Umožňuje operativně vytvářet statistické
analýzy a prognózy, analýzu dat prostřednictvím OLAP technologií a připravit data
jako podklad pro podporu rozhodovacích
procesů. Řešení je připraveno pro oblast ekonomiky,
dopravy, školství, dotací apod. Druhým produktem z
této skupiny je modulární informační systém, který
umožňuje zastřešit všechny aspekty spojené se správou a evidencí dokumentů, rychlým vyhledáváním,
procesním zpracováním a archivací dokumentů a informací.
Hlavním cílem nově vzniklé Divize Public Consulting
bude v krátkém čase etablovat Asseco CE v sektoru
školství a resortu práce. V návaznosti na aktuální implementovaný projekt Služby NSK je záměrem nejen
ucházet se o další projekty v oblasti celoživotního vzdělávání, duálního vzdělávání a vzdělávání jako takového,
ale stát se rovnocenným partnerem a konkurentem
již aktivním firmám v tomto prostředí. Tuto ambici se
budeme snažit naplnit přes vybudování silného týmu
konzultantů, kteří budou operovat odbornými znalostmi v daných oblastech a využíváním již nabytých kompetencí, které Asseco získalo v jiných odvětvích. Stejnou ambici má divize v oblasti rozvoje lidských zdrojů a
souvisejícího operačního programu pod Ministerstvem
práce, sociálních věcí a rodiny.
Business Unit Infrastructure & Integration
Business Unit Infrastructure & Integration je dodavatelem infrastrukturních řešení, které pokrývají všechny
fáze životního cyklu těchto řešení od návrhu přes dodávku a implementaci až po zajištění provozu s požadovanou úrovní služby, včetně
provozu v režimu nepřetržité dostupnosti
a podpory systémů 7x24. Využívá přitom
své dlouholeté zkušenosti s vývojem, dodávkou a provozem kritických systémů ve veřejné
správě, finančním segmentu, zdravotnictví a utilitách
a řídí se standardními metodami pro efektivní dodávku
a správu IT systémů. V souladu s aktuálními trendy
a s využitím nejnovějších technologií se Business Unit
Infrastructure & Integration orientuje stále více na
dodávky integrovaných řešení až po úroveň „IT as a
Service“, což umožňuje zákazníkům soustředit se na
jejich hlavní obchodní zaměření a přitom využívat moderní, flexibilní a efektivní IT systémy.
Při návrzích úzce spolupracuje s dalšími obchodními
jednotkami tak, aby výsledné řešení odpovídalo požadavkům zákazníka na funkcionalitu, bezpečnost,
CONTENT
CONTENT
carried out by conventional means and instruments without a large amount of creative work. A significant advantage of the Company is the ability to design and implement systems for processing large volumes
of data with sophisticated transactional logic
as well as special portal solutions with form
interface intended for public administration
that are implemented with cross-linking to
key components of eGovernment. A specific offer to public
administration is the design and delivery of complex systems for government that includes hardware, network
infrastructure and specialized heavy duty applications
with guaranteed high availability for the specific needs of
government-type central registers, business registers, supervisory systems for the distribution of government benefits and subsidies or budgetary information systems for
processing and publishing of large data files on platforms
Informix or Oracle using WebLogic application servers and
Geocluster RAC topology and Java development environment.
The largest projects undertaken in this area include delivery of solutions for ministries (Czech Ministry of Transport,
Slovak Ministry of Transport Construction and Regional
Development, Czech Ministry of Finance, Czech Ministry
of Interior, Slovak Ministry of Interior, Czech Ministry of
Justice, Slovak Ministry of Health), but we also cooperate
with the Slovak Supreme Audit Office, Czech and Slovak
Central Statistical Offices and many other authorities or
institutions such as the Central Securities Depository of
the Czech Republic, Central Securities Depository of the
Slovak Republic, the Czech Social Security Administration, Financial Directorate of the SR, the Czech Surveying
Office, the Senate, Road and Motorway Directorate of the
Czech Republic, EXIMBANKA SR, Česmad Slovakia.
We provide solutions to self-government entities based on
our own software (via Asseco Solutions, a. s.) which is
defined by a high degree of customization and focus on
processes that are specific and key to local selfgovernment. One of our advantages is the fact that these systems can be adequately complemented for example by
solutions for geographic and spatial data and systems for
metropolitan area networks. Our main clients are regions
(Vysočina Region, Hradec Králové Region, Moravian-Silesian Region, Regions Olomouc and Pilsen), cities (Capital
City of Prague), large municipalities and organizations
constituted (owned) by the State.
Wide range of offerings by Asseco CE allows to appropriately complement the solutions by other products and services. These include solutions in the field of GIS and infrastructure management of utility companies
provided based on the experience acquired by
the Company over the past twenty years in
the development and implementation of geographic information systems (GIS), administrative systems for operation of technical equipment (Facility
Management), web and portal solutions (Web) and integration based on service-oriented architecture (SOA). Asseco
CE has solutions for utility companies, industrial companies
and also state and local government businesses. The core
products in this area are based on the latest technologies
and standards and include the geographic information
system LIDS, framework for creating communications and
publishing portals AG Portal, a tool for record-keeping and
asset management AMES, solution for process support in
the distribution of manufacturing enterprises TOMS and
system of management of work in the field based on work
orders (and all related material information) sent to mobile
CONTENT
devices - tablets of the mobile work crews WFMS (Work
Force Management System).
A special area of competence of Asseco CE is Transport
Telematics which includes mainly Intelligent Transportation Systems (ITS). This solution allows a more efficient use of existing transport infrastructure, improving
traffic flow that enables savings in time and fuel. The result
of the introduction thereof is also a decrease of negative
environmental impacts.
The Company’s portfolio for the public segment contains
the solution in the area of business intelligence which is an
extension of the data from production systems and other
reference data sources (record-keeping DB,
etc.). It allows to generate statistical analysis
and forecasting, data analysis by OLAP technologies and to prepare data as a basis for
support of decision-making. The solution is
designed for the field of economy, transport, education,
subsidies and so forth. Another product of this group is a
modular information system that allows management of
all the aspects of record-keeping the flows of documents,
quick search, procedural processing and archiving of documents and information.
The main objective of the newly established Division of
Public Consulting will be to shortly establish Asseco CE
in the education sector and with the Ministry of Labour.
Following the project Služby NSK that is currently implemented, the intention is not only to apply for other
projects in the field of lifelong learning, dual learning and
education as such, but to become an equal partner and
competitor to companies that are already active in this
area. This ambition will be fulfilled by building a strong
team of consultants who have expertise in these areas
and use competences already acquired which Asseco
gained in other sectors. The division has the same aspirations in the field of human resources and the related
operational program under the Ministry of Labour, Social
Affairs and Family.
Business Unit IT Infrastructure & Integration
The Business Unit Infrastructure & Integration is a provider of infrastructure solutions that cover all phases of
the life cycle of these solutions from design through delivery and implementation to ensuring operation with the required level of service, including service under continuous availability and
supporting the systems 7x24. Doing this, the
division uses its long-standing experience in
the development, delivery and operation of critical systems in the public sector, the financial segment, health
care and utilities, and follows the standard methodology
for effective delivery and management of IT systems. In
line with current trends and using the latest technology,
the Business Unit Infrastructure & Integration focuses in
an increasing extent on the supply of integrated solutions
up to the level of “IT as a Service”, allowing customers to
focus on their core business, while using modern, flexible
and efficient IT systems.
We work closely with other business units while preparing
proposals so that the resulting solutions meet customer
requirements for functionality, security, performance,
availability, extensibility and scalability, administration
and supervision. The infrastructure solutions supplied by
us cover all infrastructure layers including the security
project, server systems, networking and security, storage systems, database systems, middleware, application
51
OBSAH
OBSAH
OBSAH
Externí portál pro Českou správu sociálního zabezpečení.
External portal of the Czech Social Security Administration.
52
výkon, dostupnost, rozšiřitelnost a škálovatelnost,
správu a dohled. Dodávané infrastrukturní řešení pokrývají všechny infrastrukturní vrstvy včetně bezpečnostního projektu, serverových systémů, sítí a jejich
zabezpečení, systémů pro ukládání dat, databázových
systémů, middleware, aplikačních serverů a uživatelských systémů a jsou budovány dle potřeby a požadavků zákazníka buď „on premise“ u zákazníka nebo v
„cloudu“. Pro podporu externích i interních zákazníků
Asseco Central Europe poskytuje služby Call Centra a
Helpdesku v nepřetržitém provozu.
Business Unit Infrastructure & Integration zajišťuje
dodávky hardwaru, softwarových licencí, síťové a podpůrné infrastruktury i zákaznických zařízení, přičemž
využívá partnerské vztahy s většinou významných výrobců a distributorů těchto technologií.
Mezi nejvýznamnějšími zákazníky, pro jejichž Business
Unit Infrastructure & Integration zajišťovala návrh, dodávku, implementaci a podporu IT infrastruktury, patří
Ministerstvo vnitra České republiky, Českomoravská
stavební spořitelna, Český statistický úřad, Nejvyšší kontrolní úřad Slovenské republiky, dále GE Money
Bank (dodávka integrovaného databázového řešení
Oracle Exadata), Česká správa sociálního zabezpečení
(provoz informačního a komunikačního rozhraní e-Portal), Správa základních registrů (provoz registrů RPP a
ROS), hlavní město Praha (provoz Informačního systému krizového řízení), dceřiná společnost DanubePay
(podpora a provoz bankovních a platebních systémů).
Business Unit Infrastructure & Integration provozuje
a rozvíjí také interní informační systémy Asseco Central Europe. V roce 2014 vybudována jednotná síťová
a video infrastruktura mezi společnostmi v České republice, na Slovensku av Maďarsku umožňuje efektivní sdílení znalostí a zdrojů navzdory společnostmi.
Pro vývojové týmy obchodních jednotek průběžně
navrhuje, buduje a spravuje vývojové a testovací prostředí, nezbytné pro vývoj a následnou podporu zákaznických řešení.
Business Unit ERP
Podnikové informační systémy z nabídky našich dceřiných společností Asseco Solutions pokrývají potřeby
firem všech velikostí v nejrůznějších oblastech podnikání a veřejné správy. Systémy doplňuje
široká nabídka služeb a partnerských programů. Jsou vysoce ceněné pro svoji technologickou vyspělost i pro další vlastnosti,
které vyplývají z dokonalé znalosti domácího trhu. Díky blízkosti jedotlivých Asseco Solutions
společností k lokálním zákazníkům lze lépe přizpůsobovat produktové portfolio specifickým požadavkům
jednotlivých odvětví a zemí a nabízet ještě lepší služby
na profesionální úrovni. Rovněž lze vybrané ověřené
lokální řešení v dlouhodobějším horizontu zavádět i do
obchodní nabídky v ostatních zemích.
Na úrovni Asseco CE je kompetence v oblasti podnikových informačních systémů známá také pod názvem
HELIOS.
Nové projekty, produkty, služby
a řešení
Aplikační programové vybavení pro Informační
systém Identifikátor fyzických osob (IS IFO) Ministerstva vnitra SR
Asseco CE (v konsorciu se společností Gratex International) uzavřelo kontrakt s Ministerstvem vnitra České
republiky na dodávku aplikačního programového vybavení (APV) IS IFO, včetně dodání hardwarových a
licenčních softwarových produktů, jakož i nezbytné
komunikační infrastruktury, které budou produkční
provozní platformou APV IS IFO dodaného objednateli.
CONTENT
CONTENT
CONTENT
ARES - vyhledávací formulář ekonomických subjektů.
ARES - search form of business entities.
53
servers and user systems that are built according to
the needs and requirements of the customer either “on
premise” of the customer or in “the cloud”. Asseco Central Europe provides call centre services and helpdesk
in continuous operation to support external and internal
customers.
The Business Unit Infrastructure & Integration ensures
the supply of hardware, software licenses, network and
supporting infrastructure and consumer devices, maintaining partnerships with most major manufacturers and
distributors of these technologies.
Among the most important customers to whom the
Business Unit Infrastructure & Integration delivered the
design, supply, implementation and support of IT infrastructure are the Ministry of Interior of the Slovak Republic, Českomoravská stavební spořitelna, Czech Statistical
Office, Supreme Audit Office of the Slovak Republic, GE
Money Bank (delivery of an integrated database Oracle
Exadata), Czech Social Security Administration (operation of the information and communication interfaces of
e-Portal), administration of basic registers (operation of
registers RPP and ROS), the capital city of Prague (operation of the CMC Information System), a subsidiary of
DanubePay (support and operation of banking and payment systems).
The Business Unit Infrastructure & Integration also operates and develops internal information systems of Asseco
Central Europe. In 2014, it built a unified network and
video infrastructure among companies in the Czech Republic, Slovakia and Hungary that allows efficient sharing
of knowledge and resources across the companies. The
development teams of business units also benefit from
continuously designed, implemented and managed development and testing environment necessary for the development of and subsequent support to customer solutions.
Business Unit ERP
Business Information Systems from the portfolio of our
subsidiaries – Asseco Solutions - cover the needs of businesses of all sizes in various fields of business and public
administration. Systems complement a wide
range of services and partner programs.
They are highly valued for their technological advancement and the other properties
that result from perfect knowledge of the
domestic market. Thanks to the geographical closeness of
Asseco Solutions companies to local customers, the product portfolio can be better tailored to the specific requirements across sectors and countries and to offer a better
service at a professional level. The selected proven local
solution can also be introduced into commercial offer in
other countries in the longer term.
Within the composition of Asseco CE is the competence
in the field of corporate information systems known also
under the HELIOS name.
New Important Projects, Products
and Solutions
Application Software for Information System
Identifier of Individuals (IS IFO)
of the Ministry of Interior
Asseco CE (in consortium with the company Gratex International) has concluded a contract with the Ministry of
Interior of the Slovak Republic for the delivery of application software (AS) IS IFO, including delivery of hardware
and licensed software products, as well as the necessary
communication infrastructure that will be the output operating platform of AS IS IFO delivered to the customer. The
scope of delivery includes supporting measures and conversion programs, installation, setup of parameters and
user settings, implementing AS IS IFO, interconnection
and integration of IS IFO with selected external systems.
OBSAH
OBSAH
Dodané budou podpůrné prostředky a konverzní programy, instalace, nastavení parametrů a uživatelské
nastavení, implementace APV IS IFO, propojení a integrace IS IFO s vybranými externími systémy. Smlouva
je uzavřena na 24 měsíců od její účinnosti.
Projekt, jako jeden ze základních prvků řešení komponentů e-Governmentu, představuje nový pohled na
přístup k údajům občanů ČR jak z pohledu jejich dostupnosti, tak i jejich zabezpečení. Řešení IS IFO zabrání případnému zneužití osobních údajů občana.
54
Tvorba Národní soustavy kvalifikací
Společnost Asseco CE vyhrála tendr vypsaný Státním
ústavem odborného vzdělávání z resortu školství, se
kterým od dubna spolupracuje na realizaci projektu Tvorba Národní soustavy kvalifikací (Tvorba NSK).
Součástí dodávky jsou především konzultačně-organizační služby, kde Asseco CE vidí velký prostor pro
rozvoj nových kompetencí. Projekt Tvorba NSK má
celospolečenský význam a přinese komplexní pohled
na systém kvalifikací naší republiky s propojením na
Evropský rámec kvalifikací. Cílem projektu je definovat, co občan musí vědět, jaké mě mít schopnosti a
dovednosti, aby mohl vykonávat konkrétní pracovní
pozici. Na základě projektem stanovených kritérií hodnocení popsaných v kartách kvalifikací se může dát
v budoucnu přezkoušet. Nastavením tohoto systému
umožníme lidem získat certifikát, diplom, osvědčení nejen formální cestou (ve škole), ale i neformální
(praxí) a informálního cestou (samo studiem). Pomůže
tisícům Slováků lépe se uplatnit na trhu práce u nás, i
v zahraničí. Tvorba NSK má propojit trh práce a sféru
vzdělávání. Má pomoci jasně stanovit požadavky na
kvalifikovanou pracovní sílu a přenést požadavky trhu
práce do systému celoživotního i školního vzdělávání,
čímž může zásadním způsobem napomoci udržení konkurenceschopnosti naší ekonomiky.
Český statistický úřad – Dodávka klíčových
prvků statistického informačního systému (SIS)
V listopadu 2014 byl úspěšně zrealizován, akceptován
a předán projekt, jehož předmětem byla implementace
jednotlivých funkčních bloků a jejich integrace do stávajícího prostředí zákazníka.
Současně je dodávána i komplexní servisní podpora,
údržba a uživatelská podpora jednotlivých komponent
SIS. ČSÚ má po nasazení nového informačního systému k dispozici prostředí efektivně podporující integraci postupů, nástrojů a technologií používaných při
posuzování požadavků uživatelů, přípravě a zpracování
statistických úloh, analýzách a zveřejňování získaných
statistických informací a jejich využívání v parametrizovaném prostředí sdílených digitálních informací eGovernmentu ČR.
V současnosti nabíhají jednotlivé moduly IS do ostrého
(rutinního) provozu, a celý systém se tak dostává do
každodenního používání v rámci Českého statistického
úřadu.
e-Portál České správy sociálního
zabezpečení (ČSSZ)
e-Portál České správy sociálního zabezpečení byl realizován v rámci projektu vybudování Informačního a
komunikačního rozhraní (IKR) ČSSZ, na kterém Asseco
CE pracovalo po dobu 15-ti měsíců a který byl v roce
2014 úspěšně předán. Jako hlavní dodavatel odpovídalo
za architekturu celého řešení a dodávku jeho hlavních
částí. Hlavním cílem projektu bylo rozšířit možnosti elektronické komunikace ČSSZ s klienty prostřednictvím nového e-Portálu, do kterého lze jednoduše
OBSAH
doplňovat další služby. Portál má také usnadňovat
práci zaměstnanců ČSSZ, protože nabízí nové zaměstnanecké uživatelské rozhraní a elektronizaci podání.
Při návrhu IKR společnost vycházela ze zkušeností získaných při realizaci projektu v rámci budování systému
základních registrů. Její návrh IKR je zcela v souladu
s trendy eGovernmentu a je postaven na moderních
technologiích servisně orientované architektury (SOA).
V průběhu roku 2014 jsme spolu s partnerem úspěšně dokončili projekt implementace interaktivních formulářů do prostředí e-Portálu ČSSZ. Díky tomu je e-Portál ČSSZ jedním z nejmodernějších rozhraní pro
komunikaci státu s občanem v České republice. Principiálně tvoří základ pro koncept úplného elektronického podání, což je jeden z nejdůležitějších rozvojových
konceptů eGovernmentu pro další období.
Registr práv a povinností – Ministerstvo vnitra ČR
V prosinci získala naše společnost smlouvu na podporu
provozu a rozvoje klíčového systému - Registru Práv a
Povinností. Jde o jeden ze základních registrů ČR. Práci
na tomto projektu považujeme za prestiž, ale stejně ji
chápeme jako významnou referenci z pohledu objemu
i samotné provozu. Naše společnost má zatím smlouvu
na rok 2015 a rádi bychom získali podporu tohoto díla
i na další roky. Součástí projektu jsou i tři Informační
systémy pro jeho správu - AISy (Agendový Informační
Systém). Jde o AIS Editační, Působnostní a Speciální.
Každý z nich je svým rozsahem samostatným systémem, který slouží k podpoře RPP.
Konzultační projekt na Ministerstvu vnitra
České republiky
V únoru 2014 jsme jako člen konsorcia e2020 uzavřeli
smlouvu na dodávku konzultačního projektu „Efektivní tvorba a implementace vládních strategií v oblasti
eGovernmentu“, jehož předmětem byla revize projektů
eGovernmentu za programové období 2007 - 2013, vytvoření architektonické mapy současného stavu eGovernmentu, návrh cílového stavu pro rok 2020 a návrh
projektových okruhů pro transformaci ze současného
do nově definovaného cílového stavu. Navrhované projektové okruhy jsou základem pro definici konkrétních
projektů a výzev pro nastávající programové období.
V rámci tohoto projektu byl navržen systém, který
umožňuje provázat tři důležité domény: strategii, projekty, architekturu a jako takový je velmi dobře využitelný pro efektivní řízení rozvoje eGovernmentu v ČR.
Konkrétní návrh architektonického rámce a vytvoření
bohatého architektonického obsahu představuje ohledem na současný stav významný impuls pro finální
dobudování konceptu a realizace GEA (Government
Enterprise Architecture) v ČR. Tím dojde k významnému posunu ČR v oblasti eGovernmentu v rámci celé
EU. Principy projektu lze uplatnit i na dalších resortech
a orgánech veřejné správy jako návod jak pracovat s
těmito oblastmi, a zároveň tak dosáhnout určité synergie s centrálním řízením projektů rozvoje eGovernmentu. Experti Asseco CE tak měli možnost účinně
přispět k dalšímu rozvoji českého eGovernmentu.
Implementace produktu Notifikačního Centra
pro Slovenskou spořitelnu
Ke konci roku se podařilo podepsat kontrakt na implementaci produktu Notifikačního Centra pro koncového
klienta Slovenskou spořitelnu. Projekt předpokládá pilotní nasazení na podzim příštího roku. Implementací
produktu se rozšíří možnosti (SMS, e-mail a push notifikací pro platformy Android a iOS) pro doručování elektronických notifikací, zvýší se efektivita doručování a
CONTENT
CONTENT
The contract is for 24 months from its effective date.
The project, one of the fundamental elements of the interoperability of eGovernment, represents a new perspective
to access personal data of Slovak citizens as regards the
availability as well as security thereof. The solution of IS
IFO shall prevent misuse of personal data.
Creation of the National Qualification System
The Company Asseco CE won a tender by the Štátny
inštitút odborného vzdelávania of the Ministry of Education and has been working with it on creation of the
National Qualification System (NSK Creation) from April.
The delivery primarily spans consulting and organizational services where Asseco CE sees opportunities for
development of new skills. The project NSK Creation is
of importance to the society and will bring about a comprehensive view of the qualification system of our country as linked to the European Qualifications Framework.
The project aims to define what a citizen needs to know,
what skills to have to perform a specific job. Based on the
project criteria for qualifications described in the qualification cards, one can be tested in the future. Setting up
this system allows people to get a certificate, diploma or
a certificate not only in a formal way (at school), but also
non-formally (by practice) and by informal methods (selfstudy). It will help thousands of Slovaks to better enter
the labor market in our country and abroad. The creation of NSK shall link the labor market and the education
sector. It will help to clearly define the requirements for
skilled workforce and transfer the requirements of the
labor market into lifelong learning and education which
can substantially help to maintain the competitiveness
of our economy.
Czech Statistical Office - Delivery of the Key
Elements of the Statistical Information System (SIS)
In November 2014, we successfully implemented, gained
acceptance and delivered the project subject of which was
the inclusion of the various functional blocks and the integration thereof into the existing customer environments.
At the same time, we started to deliver comprehensive
service support, maintenance and user support of the
various components of SIS. The CSO will therefore gain
a new information system that can effectively promote
the integration of processes, tools and technologies used
in the assessment of user requirements, preparation and
processing of statistical tasks, analyzing and publishing
the statistical information collected and use it in a shared
parameterized digital information eGovernment system of
the CR.
Currently, the IS modules enter real (routine) operation
and the whole system starts its everyday operation within
the Czech Statistical Office.
e-Portal of the Czech Social Security
Administration (ČSSZ)
The e-Portal of the Czech Social Security Administration was launched within the project to build the information and communication interface (IKR) of the
ČSSZ that Asseco CE had worked to prepare for about
15 months and that was successfully handed over in
2014. Asseco CE was the main contractor responsible
for the architecture of the entire solution and supply of
its main components. The main objective was to extend
the possibilities of electronic communication by ČSSZ
with its clients through a new e-Portal that can easily
be complemented by other services. The portal should
also facilitate the work of employees of the CSSA as it
offers a new employee user interface and the computerization of administration. This IKR design is based on
CONTENT
our experience with the project in the building of basic
registers. The IKR is fully in line with the trend of eGovernment and is based on modern technology of serviceoriented architecture (SOA).
During the year 2014, we successfully completed (together with our business partners) a project to implement interactive forms into the environment of the ČSSZ e-Portal.
This makes the ČSSZ e-Portal one of the most advanced
interfaces for communication of the state with the citizens
in the Czech Republic. In principle, it forms the basis for
the concept of full electronic filing which is one of the most
important concepts of development of eGovernment for
the next period of time.
Register of Rights and Obligations
- Ministry of Interior of the Czech Republic
In December, our Company signed a contract to support
the operation and development of a key system - Register of Rights and Obligations (RPP). This is one of the
basic registers of the CR. We consider this project to be a
prestigious one but we also understand it as an important
reference in terms of volume and the actual operation. So
far, our Company has a contract for 2015 and we would
like to get a contract to support this system in the following years. The project included three information systems
for the management thereof - AISs (Agenda Information
Systems). These include the Editing AIS, Tasking and Special AIS. Each one is an autonomous system in scope, supporting RPP.
Consultation Project at the Ministry
of Interior of the Czech Republic
As a member of a consortium E2020, we concluded a
contract for the consulting project “Effective Development and Implementation of Government Policies in
the Field of eGovernment” in February 2014; the scope
of the project was to review eGovernment projects for
the programming period 2007-2013, the creation of architectural maps the current state of eGovernment, a
proposal for the target state in 2020 and draft project
areas for transforming the current status quo into the
newly defined target state. The proposed project areas
are the basis for the definition of specific projects and
challenges for the upcoming programming period. This
project included a design of a system that allows to tie
three important domains: strategy, design, architecture - as such, it is well suited for efficient management of the development of eGovernment in the Czech
Republic.
The specific proposal of the architectural framework
and development of rich architectural content is a
major impetus for the final completion of the concept
and implementation of GEA (Government Enterprise
Architecture) in the Czech Republic. This will result in
a significant progress of the Czech Republic in the field
of eGovernment compared to the rest of the EU. The
principles of the project can be applied to other departments and public bodies as a guide on how to work
with these issues and thereby achieve a synergy with
the central management of eGovernment development
projects. The Asseco CE experts thus had the opportunity to effectively contribute to the further development of Czech eGovernment.
Implementation of the Notification Center
Product for Slovenská sporiteľňa
At the end of the year, we managed to sign a contract
for the implementation of the product Notification
Centre for end client Slovenská sporiteľňa. The project
foresees pilot deployment in autumn next year. The
55
OBSAH
56
OBSAH
OBSAH
nákladů v této oblasti. Produkt zohledňuje byznys priority pro doručování jednotlivých typů notifikací, podporuje automatický přechod na alternativní doručovací
kanál, je schopen poskytnout analytické informace o
dostupnosti klienta na jednotlivých kanálech a tímto
dává zákazníkovi možnost zvolit nákladově efektivní
model pro doručování notifikací na úrovni jednotlivého
klienta. Produkt dále zajišťuje dobíjení předplacených
karet všech mobilních operátorů v ČR.
Asseco CE je vytvořit vhodnou informační architekturu a softwarové zázemí, obnovit datové úložiště OEP,
umožnit snadný kontrolovaný přístup k údajům a zvýšit
provozní bezpečnost moderní informační architekturou
a vytvořením sekundárního datového centra pro případ
katastrofy. V neposlední řadě je cílem projektu vytvoření základů moderní identifikace osob v rámci resortu
přizpůsobením se k projektu Ústředního úřadu veřejné
správy a elektronických služeb.
Finanční ředitelství SR – MOSS
Společnost nasadila systém MOSS - Mini One Stop
Shop. Jde o dodávku pro Finanční ředitelství Slovenské republiky. MOSS umožňuje registraci daňových
subjektů poskytujících vybrané elektronické služby ve
zjednodušeném režimu. Registrace není povinná, ale
přináší výhody v podobě snížené administrativní náročnosti při plnění daňových povinností souvisejících
s DPH. Cílem implementace je vyhnout se vícenásobné registraci subjektů v různých členských státech
spotřeby. Prostřednictvím tohoto systému si mohou
daňové subjekty splnit svou daňovou povinnost a účtovat splatnou DPH týkající se poskytnutí uvedených
služeb jednotně přes webový portál státu, ve kterém
jsou registrována. Subjekty tak podávají jedno daňové
přiznání a hradí daň za všechny služby dodané do zemí
EU v jednom státě. Systém také umožňuje zpracování plateb souvisejících s úhradou splatné DPH a jejich
rozdělení a distribuci do ostatních členských států EU.
Součástí implementace systému jsou i statistické reporty určené k monitorování provozu a využívání systému ve státě registrace. Aplikace pro systém MOSS je
dostupná přes Portál Finančního ředitelství jakémukoli
uživateli autorizovaných elektronických služeb, který
má oprávnění jednat jménem daňového subjektu.
ePobočka Všeobecné zdravotní pojišťovny
Cílem tohoto projektu je pro klienty VZP vybudovat
portál, který bude splňovat všechny atributy moderní elektronické komunikace s pojišťovnou. Klientský
portál prošel v loňském roce kompletním technologickým, grafickým a bezpečnostním redesignem a
zároveň byly zefektivněné procesy, což vedlo ke snížení byrokratické zátěže klienta a zvýšení dostupnosti
elektronických služeb. ePobočka je dostupná 24 hodin
denně a je určena pro pojištěnce, plátce pojistného
a poskytovatele zdravotní péče. ePobočka poskytuje
pojištěncům například výpisy ze svého osobního účtu
pojištěnce, přehledy o navštívených lékařích, nebo i
přehledy o přídavcích za léky. Pojištěnci si mohou jednoduše požádat i o vydání Evropského průkazu zdravotního pojištění, zjistit, kdo za ně platí pojistné, nebo
si zkontrolovat údaje a návštěvy svého dítěte. Plátcům
pojistného a poskytovatelům zdravotní péče přináší
nová ePobočka řadu praktických funkčností, které jim
usnadní život. Při podávání pravidelných dávek mají
např. možnost volby úrovně zabezpečení podání s podpisovým certifikátem nebo použitím GRID karty. Plátci
pojistného si mohou kontrolovat stav svého saldokonta, mají k dispozici přehled předpisů, který jim umožní
ověřit si výši a správnost měsíční zálohy, případně přehled saldokonta ročního zúčtování. Poskytovatelé zdravotní péče naleznou kromě svých základních údajů,
přehled o pacientech, kteří odešli do jiné zdravotní pojišťovny a přehled preskripce.
Finanční ředitelství SR – AVI
Společnost
implementovala
řešení
automatické
výměny dat pro Finanční ředitelství Slovenské republiky. Účelem projektu AVI je zajištění povinné automatické výměny informací mezi členskými státy EU na podporu boje proti daňovým podvodům a únikům. Daňové
podvody a úniky jsou celosvětovým problémem a členské státy přicházejí v důsledku daňových podvodů a
úniků každoročně o miliardy eur. Za účelem omezení
těchto podvodů jsou předmětem automatické výměny
informací, kterou zajišťuje systém AVI, informace z
následujících oblastí: příjmy ze závislé činnosti, tantiémy, životní pojištění, důchody a nemovitosti. V první
fázi implementace v České republice bude systém AVI
integrován na Sociální pojišťovnu, která bude poskytovat data za oblast důchodů. Součástí implementace
systému jsou statistiky a reporty určené pro validaci
přijatých a odesílaných dat a monitoring systému.
Smlouva s Celostátní zdravotní pojišťovnou
v Maďarsku
Asseco CE podepsalo v září smlouvu s celostátní zdravotní pojišťovnou v Maďarsku na dodávku projektu,
jehož cílem je vytvoření jednotného informačního
pozadí pro efektivnější fungování financování zdravotnických služeb. Jde o vytvoření jednotného procesu
uzavírání smluv a centrální databáze smluv mezi státní
zdravotní pojišťovnou (OEP) a ostatními partnery (poskytovatelé, lékaři, lékárny, lázně apod.). Základním
úkolem OEP je správa Fondu zdravotního pojištění.
S ohledem na měnící se prostředí je nutné vytvořit
systém financování (zpracování dávek zdravotnických
služeb, léků, zdravotních pomůcek a lázeňské péče
apod.) a připravit ho na práci s funkcí e-Recept. Úkolem
Vývoj a implementace Národních zdravotních
registrů České republiky
V červnu vyhrálo Asseco CE dva minitendry na vývoj
a dodávku „Národního registru reprodukčního zdraví“
a „Národního registru kardiovaskulárních operací a intervencí“ pro Koordinační středisko pro resortní zdravotnické informační systémy České republiky. Jde o
dodávku registrů integrovaných do jednotné technologické platformy (JTP), vytvoření nástrojů pro vytěžování shromážděných údajů, reporting z registrů a migraci dat z původních systémů a databází. Akceptace
díla byla naplánována do 30. 10. 2014, což se podařilo
úspěšně zrealizovat. Projekt je od listopadu v pilotním
testování koncovými uživateli a podle potřeb a požadavků odborné veřejnosti jsou jednotlivé registry nasazovány do rutinního provozu. Nasazením registrů do
provozu získá zákazník registry provozovány a spravovány na jednotné platformě, prostředí a nástroje pro
efektivní vytěžování shromážděných údajů, podporu
při jejich statistických zpracováních a analýzách. Uživateli registrů bude Ústav zdravotnických informací a
statistiky ČR a odborná lékařská veřejnost.
Provozně-technický IS v Pražské plynárenské
Asseco CE v říjnu 2014 úspěšně ukončilo realizaci Cílového konceptu Provozně technického informačního
systému (PTIS) ve společnosti Pražská plynárenská.
Tato první etapa projektu byla předána v požadované kvalitě a v požadovaném termínu a byla zákazníkem akceptována bez výhrad. Spokojenost koncového
CONTENT
CONTENT
implementation of the product will extend the options
(SMS, e-mail and push notifications for Android and iOS
platforms) for the delivery of electronic notifications, increase the efficiency of service and decrease costs in
this area. The product takes into account the business
priorities for the delivery of different types of notifications, supports automatic switching to an alternative
delivery channel, is able to provide analytical information on the availability of the client on the channels
which gives the customer the option to choose a costeffective model for delivering notifications at the level of
an individual client. The product also provides topping
up prepaid cards of all mobile operators in Slovakia.
Financial Directorate of the SR – MOSS
The Company deployed its system MOSS - Mini One Stop
Shop. It was delivered to the Financial Directorate of the
Slovak Republic. MOSS allows registration of taxpayers providing selected electronic services in a simplified
mode. Registration is not mandatory but brings about
advantages in terms of reduced administrative burden in
meeting tax obligations related to VAT. The goal of the
implementation is to avoid multiple registration of operators in different Member States based on consumption.
This system allows taxpayers to comply with their tax liability and record VAT payable in respect of the provision
of those services in a unified manner through a web portal
of the State in which they are registered. The taxpayers
thus file one tax return and pay tax on all services supplied to EU countries in a single country. The system also
enables the processing of payments related to the payment of VAT due and the distribution thereof and payment
to other EU Member States. A part of the implementation
of the system are statistical reports for monitoring the operation and use in the country of registration. The application for the MOSS system is available through the Portal
of the Financial Directorate to any user of the authorized
electronic services who has the authority to act on behalf
of the taxpayer.
Financial Directorate of the SR – AVI
The Company implemented a solution for automatic data exchange for the Financial Directorate of the
Slovak Republic. The purpose of the AVI project is to
ensure mandatory automatic exchange of information
among EU Member States to support the fight against
tax evasion and avoidance. Tax fraud and evasion is a
global problem and the Member States lose billions of
euros annually through tax fraud and evasion. To reduce
these scams, automatic exchange of information in the
AVI system includes information from the following
areas: income from employment, royalties, life insurance, pensions and real estate. The first phase of implementation in the Slovak Republic will see the AVI system
integrated with the Social Insurance Agency which will
provide data on pensions. Part of the implementation
of the system is statistics and reports designed to validate the received and transmitted data and monitor the
system.
Contract with the National Health Insurance
Company in Hungary
Asseco CE signed a contract with the national health
insurance company in Hungary in September for the
delivery of a project which aims to establish a uniform
information background for a more effective functioning of the financing of health services. It includes the
creation of a single contracting process and a central
database of contracts between the state health insurance company (OEP) and other partners (providers,
CONTENT
doctors, pharmacies, spas, etc.). The basic task of OEP
is managing the Health Insurance Fund. The changing
environment requires the creation of a funding process
(processing health services, medicines, medical devices
and treatment in a spa, etc.) and prepare it to work
with the e-Recipe functionality. The task of Asseco CE
is to create an appropriate information architecture and
software environment, restore the data store of OEP,
allow access to data that can be controlled easily and
to increase operational safety by employing modern information architecture and creating a secondary data
center that can be used in case of a disaster. Finally,
the project aims to lay the foundations of modern identification of persons in the department by adapting the
project to work with the Central Office of Public Administration and electronic services.
ePobočka of Všeobecná zdravotná poisťovňa (VšZP)
The aim of this project is to build a portal for clients of
VšZP that will include all the attributes of modern electronic communication with the insurance company. The
client portal underwent a complete technology, graphics and security overhaul last year with redesigned and
streamlined processes which led to a reduction in red tape
and increased access to electronic services. ePobočka is
available 24 hours a day and is intended for policyholders,
payers of insurance and healthcare providers. As an example, ePobočka provides the insured extracts from their
personal account of the insured person, reports on visits
to physicians and reports on supplemental charges for
medicines. Policyholders can easily apply for a European
Health Insurance Card, find out who pays the premiums on
their behalf or check data on healthcare provided to their
child. Payers of premiums and healthcare providers have
access to a number of practical functionality of ePobočka
that simplify the process for them. When sending regular
reports, they can choose the security level of the filing
by picking electronic signature or certificate using a GRID
card. Payers of premiums can check the status of their
balance and an overview of legislation that will enable
them to verify the amount and payment of their monthly advances and they can also access a table of annual
balance. Health care providers will find their basic data,
overview of patients who chose another health insurance
company and an overview of prescriptions.
Development and Implementation of National
Health Registers of the Czech Republic
In June, Asseco CE won two minitenders for the development and delivery of “National Registry of Reproductive Health” and “National Registry of Cardiovascular Surgery and Interventions” for the Coordination Center for
Departmental Medical Information Systems of the Czech
Republic. These span the supply of registers integrated
into a single technology platform (JTP), developing tools
for analyzing collected data, reporting from registers and
data migration from legacy systems and databases. Acceptance of the work was scheduled to take place on October 30, 2014 and the deadline was met. The project has
been in pilot testing by end users since November and
the individual registers have been deployed into routine
operation according to the needs and requirements of the
professional community. By implementing the registers,
the customer will gain registries operated and managed
on a single platform, an environment and tools for effective analysis of collected data, as well as support of statistical processing and analysis thereof. The users of the
registers will be the Institute of Health Information and
Statistics and the professional medical community.
57
OBSAH
OBSAH
zákazníka s odvedenou prací a přístupem pracovníků
Asseco CE k projektu přispěla k významnému rozšíření
projektu o implementaci dalších částí PTIS.
Realizace provozně-technického informačního systému
bude postavena na dodávce vlastního produktu TOMS a
zákaznického přizpůsobení modulů Žádosti, Výstavba,
Údržba, Provoz a Řízení posádek s podporou webové
technologie AG Portál. PTIS bude integrován na okolní
IS, především na SAP ERP, SAP CRM a GIS ESRI. Implementace proběhne v několika dílčích etapách, s plánovaným ukončením projektu v červnu 2016.
58
OBSAH
„Pilotní zakázka upřesnění polohy tras distribučních sítí
ČEZ Distribuce“. Získali jsme zakázku pro dva regiony, která bude realizována v období prosinec 2014 květen 2015.
Teplárny Brno – Koncepce řízení údržby
V únoru 2014 společnost Asseco CE vyhrála výběrové řízení na vypracování koncepce informační podpory
pro řízení údržby výroby a distribuce tepla a elektřiny
ve společnosti teplárně Brno. Společnost je výrobcem,
distributorem a prodejcem tepla a elektřiny v Brně
a okolí a dodává teplo do cca 100 tis. domácností a
také do mnoha podniků a institucí. Teplárny Brno jsou
naším dlouholetým zákazníkem, který používá od poloviny devadesátých let minulého století geografický
informační systém LIDS pro dokumentaci primárních a
sekundárních rozvodů tepla.
Nová koncepce byla zpracována v období duben-září 2014
a posloužila nejen jako strategický podklad pro rozvoj
ICT ve společnosti, ale také pro zadávací dokumentaci
výběrového řízení na dodávku a implementaci nového informačního systému pro podporu procesů údržby.
Nové projekty divize UTILITY v Polsku
V roce 2014 jsme úspěšně dokončili implementaci systému pro správu majetku v hlavním závodě polského
chemického koncernu PKN Orlen. Řešení postavené na
vlastním modulárním systému AMES jsme implementovali ve spolupráci s kolegy z Asseco Poland. Druhým
chemickým závodem, který bude používat produkty
z naší dílny, je společnost SYNTHOS SA - díky vítězství ve výběrovém řízení na dodavatele GIS pro dokumentaci areálu této společnosti budeme mít možnost
rozšířit naše řešení z českého závodu této společnosti SYNTHOS Kralupy nad Vltavou do polské mateřské
společnosti. Dokumentace areálu je postavena na
vlastním produktu LIDS 7, v dodávce zúročíme naše
více než dvacetileté zkušenosti s problematikou dokumentace průmyslových areálů.
V září 2014 jsme zahájili práce na subdodávce pro zemědělskou divizi Asseco Poland. V rámci jejich dodávky pro Agenturu restrukturalizace a modernizace zemědělství (ARiMR) v první fázi dodáváme komponenty
pro práci s mapou do interaktivní aplikace pro polské
farmáře, sloužící k zadávání žádostí o zemědělské
dotace prostřednictvím internetu. Implementace bude
ukončena v prvním čtvrtletí roku 2015.
Upřesnění polohy tras distribučních sítí
ČEZ Distribuce
V březnu 2014 byl úspěšně dokončen několikaletý rozsáhlý projekt, týkající se upřesnění dat GIS ČEZ, ve
kterém bylo Asseco CE generálním dodavatelem. Projekt zahájený v roce 2010 navazoval na úspěšnou spolupráci z předchozích projektů realizovaných pro ČEZ.
Mimořádný rozsah projektu dokazuje objem zpracovaných dat, kde bylo editovaných 100 tisíc kilometrů
sítě NN, více než 26 tisíc schémat trafostanic a další
desetitisíce schémat rozpojovacích skříní. Zkušenosti z
tohoto projektu jsme využili při zpracování nabídky na
novou zakázku ČEZ z oblasti zpracování prostorových
dat a společně s naším subdodavatelem, firmou Hrdlička, a. s., jsme zvítězili ve výběrovém řízení s názvem
Network Inventory Centrum pro projekt
Internet dla Mazowsza
Asseco CE se od začátku roku 2014 podílí jako subdodavatel na projektu zavádění vysokorychlostních sítí v
Mazovském kraji („Internet dla Mazowsza“, Polsko). Do
rozsáhlého projektu financovaného z Evropských fondů
přispíváme částí Network Inventory Centrum, která
slouží pro vedení technické dokumentace budované
infrastruktury a poskytování potřebných informací do
ostatních modulů systému správy a sítě (systémy OSS,
BSS), které dodává do projektu Asseco Poland. Naše
řešení je založeno na vlastním produktu LIDS a využívá především jeho specializovaný modul LIDS Telco.
Celý projekt bude dokončen a předán do užívání v průběhu roku 2015
CISCO
SK/CZ| Select Partner
IBM
SK/CZ| Premier Business Partner
Hewlett Packard
SK| Storage Specialist, Server
Specialist, ArcSight Specialist,
PPS Hardware Partner
CZ| Storage Specialist,
Server Specialist
Obchodní partneři.
Microsoft
SK| Silver Partner
CZ| Gold Certified Partner
Oracle
SK/CZ| Platinum Certified Partner
CONTENT
CONTENT
Operational and Technical Information System
in Pražská plynárenská
In October 2014, Asseco CE successfully completed the
implementation of the target concept of the operational
and technical information system (PTIS) in the company
Pražská plynárenská. This first phase of the project was
handed over at the required quality and within deadline
and was accepted without reservations. The satisfaction
of the end customer with the work done and the attitude
of the workers of Asseco CE to the project contributed to
a significant expansion of the project to implement other
parts of PTIS.
The implementation of the operational and technical information system will be based on supply of the TOMS product and customization of the Applications, Construction,
Maintenance, Operation and Management of Crews modules supported by web technology AG Portal. PTIS will be
integrated into the surrounding IS, especially to SAP ERP,
SAP CRM and GIS ESRI. The project will be implemented
in several sub-phases with the whole project scheduled for
completion in June 2016.
Teplárny Brno – Maintenance Management Concept
In February 2014, the Company Asseco CE won the tender
to develop the concept of information support for maintenance management of production and distribution of heat
and electricity in Teplárny Brno. The company is a manufacturer, distributor and marketer of heat and electricity
in Brno and surrounding areas and supplies heat to about
100 thousand households and also to many businesses
and institutions. Teplárny Brno have been our long-time
customer who has been using the geographic information
system LIDS since the mid-nineties to document primary
and secondary heat distribution.
The new concept was prepared in the period April-September 2014 and served not only as a strategic basis for
the development of ICT in the company but also as tender
documentation for tender for the supply and implementation of a new information system to support maintenance
processes.
Improving the Position of Routes of Distribution
Networks of ČEZ Distribuce
In March 2014, an extensive project that had lasted for
several years was successfully completed; it focused on
improvement of GIS data of ČEZ and Asseco CE was
the general contractor. The project started in 2010 and
built upon the successful cooperation on previous projects completed for ČEZ. The extraordinary scope of the
project is shown by the volume of processed data which
required editing 100,000 km of the low voltage network,
more than 26,000 substations schemes and tens of thousands of disconnecting cabinet schemes. The experience
of this project has been used by the company in the processing of bids for a new contract with ČEZ for processing
spatial data and we won (together with our subcontractor
Hrdlička, a. s.) the bid called “Pilot Specification of Positions of Distribution Networks Routes of ČEZ Distribuce.”
We have got a contract for two regions to be implemented
during the period December 2014 - May 2015.
New projects of the UTILITY division in Poland
In 2014, we successfully completed the implementation
of asset management system in the main factory of the
Polish chemical concern PKN Orlen. The solution based on
our own modular system AMES was implemented in collaboration with our colleagues from Asseco Poland. The
second chemical plant which will use our products will be
the company SYNTHOS SA – we won the tender for supply
of GIS for documentation of the site of the company, allowing us to extend our solutions from the Czech plant
of the company SYNTHOS Kralupy nad Vltavou into the
Polish parent company. The documentation of the site
is built on our product LIDS 7, leveraging our more than
twenty years of experience in managing documentation of
industrial sites.
In September 2014, we started work under a subcontract
for the agricultural division of Asseco Poland. A part of the
supply for the Agency for Restructuring and Modernizing
Agriculture (ARiMR) in the first phase is the provision of
components for working with the map in interactive applications for Polish farmers, serving to input applications for
agricultural subsidies via the Internet. The implementation will be completed in the first quarter of 2015.
Network Inventory Centrum for the Project
Internet dla Mazowsza
Since the beginning of 2014, Asseco CE has been a subcontractor involved in the project of implementation of
high-speed networks in the Mazovia Region (“Internet
Progress Software Corporation
SK| Application Partner
Sybase
CZ| Registered Partner
SAS Institute
SK/CZ| Silver Consultant Partner
Symantec
CZ| Registered Partner
Business Partners.
CONTENT
VMware
CZ| Enterprise Solution Provider
59
OBSAH
OBSAH
Obchodní partneři
Asseco CE má uzavřeny smlouvy o partnerské spolupráci s řadou předních globálních hráčů v oblasti IT. V
mnoha případech společnost dosáhla nejvyšší úrovně
kvalifikovaných partnerství, získala řadu odborných
certifikátů a aktivně spolupracovala na realizaci projektů a obchodních případů.
Strategická partnerství, kontinuální vzdělávání a zvyšování odbornosti pracovníků nám umožňuje lépe reagovat na standardy a trendy IT trhu, ale především
na zvyšující se požadavky na kvalitu dodávaných IT
řešení a služeb.
ISO certifikáty
SK/CZ| ISO 9001, Systém managementu jakosti
SK/CZ| ISO 14001, Systém environmentálního managementu
SK/CZ| ISO 27001, Systém managementu informační
bezpečnosti
SK| ISO 20000-1, Systém managementu IT služeb
SK| Potvrzení o průmyslové bezpečnosti na stupeň
utajení „Tajné“, Národní bezpečnostní úřad
CZ| Osvědčení podnikatele, stupeň utajení „Tajné“,
Národní bezpečnostní úřad
60
Odborné certifikáty
Certified Senior Project Manager Level B
▪▪IPMA
Information Security Manager
▪▪Certificated
Deployment Professional: Tivoli Storage Manager V6.2
▪▪Certified
Systems Expert High Availability for AIX Technical
▪▪Certified
Support and Admin
- Certified Information Systems Auditor
▪▪CISA
Certified Network Associate Security
▪▪Cisco
Certified Network Associate
▪▪Cisco
Messaging Administrator on Exchange 2010
▪▪Enterprise
Content Manager Java API Programming 4.0
▪▪FileNet
Accredited Technical Professional - BladeSystem Soluti▪▪HP
ons Integrator V8.1
Accredited Technical Professional - Rack and Tower Server
▪▪HP
Solutions Integrator V8.1
Accredited Technical Professional - Server Administrator V8
▪▪HP
Accredited Technical Professional - Server Solutions V2
▪▪HP
Sales Certified - Converged Infrastructure Solutions [2014]
▪▪HP
Sales Certified - SMB Solutions
▪▪HP
Technical Certified I - SMB Solutions
▪▪HP
Point Security Administration II NGX
▪▪Check
Certified Solution Designer - Object Oriented Analysis
▪▪IBM
and Design, vUML 2
Certified Solutions Designer Rational Unified Process V7.0
▪▪IBM
Certified Specialist FileNet Content Manager V5.1
▪▪IBM
Certified System Administrator - Informix 12.10
▪▪IBM
Certified Systems Expert Enterprise Techical Support for
▪▪IBM
AIX and Linux -v2
Certified Technical Sales Specialist Power Systems with
▪▪IBM
POWER7 and AIX -v1
Tivoli Storage Manager V5.3 Implementation
▪▪IBM
Internal Architecture (2x911)
▪▪Informix
ISO 31000 Risk Manager
▪▪Certified
Foundation Certificate in IT Services Management
▪▪ITIL
Operational Support and Analysis Certificate
▪▪ITIL
Service Operation Certificate
▪▪ITIL
Certified Application Developer
▪▪Microsoft
Certified Professional (MCP)
▪▪Microsoft
Certified Professional Developer: Enterprise Appli▪▪Microsoft
cation Developer 3.5
Certified Professional Developer: Web Developer 4
▪▪Microsoft
Certified Professional Developer:Windows Developer 4
▪▪Microsoft
Certified Professional Trainer
▪▪Microsoft
Certified Solutions Associate: Windows Server 2012
▪▪Microsoft
Certified Solutions Expert: Messaging
▪▪Microsoft
▪▪Microsoft Certified Solutions Expert: Server Infrastructure
OBSAH
Certified Technology Specialist: .NET Framework 4,
▪▪Microsoft
Windows Applications
Certified Technology Specialist: Volume Licensing
▪▪Microsoft
Specialist, Small and Medium Organizations
Certified Technology Specialist: Windows Server
▪▪Microsoft
2008 Network infrastructure, Configuration
Certified Technology Specialist: .NET Framework 4,
▪▪Microsoft
Data Access
Certified Technology Specialist: SQL Server 2008,
▪▪Microsoft
Business Inteligence Development and Maintenance
Certified Technology Specialist: Windows 7, Con▪▪Microsoft
figuration
Certified Technology Specialist: Windows Server
▪▪Microsoft
2008 Network Infrastructure, Configuration
Certified Technology Specialist: Windows Server
▪▪Microsoft
Virtualization, Configuration
Certified Technology Specialist:.NET Framework
▪▪Microsoft
3.5, ADO.NET Applications
Certified Technology Specialist:.NET Framework
▪▪Microsoft
3.5, Windows Communication Foundation Applications
Certified Technology Specialist:.NET Framework
▪▪Microsoft
3.5, Windows Forms Applications
Certified Technology Specialist:.NET Framework 4,
▪▪Microsoft
Service Communication Applications
Certified Technology Specialist:.NET Framework 4,
▪▪Microsoft
Web Applications
- Certified UML Professional Fundamental
▪▪OMG
Database 11g Administrator Certified Professional
▪▪Oracel
PL/SQL Developer Certified Associate
▪▪Oracel
Application Server 10g R2: Administration I
▪▪Oracle
Certified Associate: Oracle WebLogic Server 11g
▪▪Oracle
System Administrator
Certified Professional: Java SE 7 Programmer
▪▪Oracle
Database 11g Administrator Certified Associate
▪▪Oracle
Database 11g: Advanced PL/SQL Ed2
▪▪Oracle
Database SQL Certified Expert
▪▪Oracle
Fusion Customer Relationship Management 11g Sales,
▪▪Oracle
Certifield Implementation Specialist
Linux Administrator Certified Associate
▪▪Oracle
Linux Cerfitied Implementation Specialist
▪▪Oracle
WebLogic Server 11g: Advanced Administration Ed2
▪▪Oracle
Solaris Certified Associate
▪▪Oracle
2 Foundation
▪▪Prince
2 Practitioner
▪▪Prince
Consultant SAP Business One 6.5
▪▪Support
9 Certified (level 2)
▪▪TOGAF
9 Foundation (level 1)
▪▪TOGAF
VCP5-DCV
▪▪VMware
▪▪VMware vSphere: Optimize and Scale /V5.1/
CONTENT
CONTENT
dla Mazowsza”, Poland). The extensive project financed
by the European funds will include our Network Inventory
Centre which serves to keep technical documentation of
infrastructure and to provide the necessary information to
other modules of the network management system (OSS,
BSS) provided to the project by Asseco Poland. Our solution is based on our own product LIDS, mainly using its
specialized module LIDS Telco.
The entire project will be completed and put into use
during 2015.
Business Partners
Asseco CE concluded partnership contracts with a number
of leading global IT players. In many cases the Company
achieved highest level of qualified partnership, it has received numerous professional certificates and has actively
participated in the implementation of projects and business cases.
Strategic partnerships, continuing education, and professional growth of the employees improve the Company´s
ability to follow the trends and standards of the IT market,
as well as to react promptly on the increasing quality demands of the delivered IT solutions and services.
ISO Certificates
SK/CZ| ISO 9001, Quality Management System
SK/CZ| ISO 14001, Environmental Management System
SK/CZ| ISO 27001, Security Management System
SK| ISO 20000-1, IT Services Management System
SK| Industrial Security Certificate at the “Secret”
level, National Security Authority
CZ| Entrepreneur Certificate at the “Secret” level,
National Security Authority
Professional Certificates
Sales Professional ASP - HP Partner Fundamentals
▪▪Accredited
Sales Professional HP Enterprise Solutions
▪▪Accredited
Systems Engineer - HP StorageWorks (ASE)
▪▪Accredited
Data Mining Techniques with Enterprise Miner TM
▪▪Applying
Service Desk Manager r12 Administration 200
▪▪CA
Certified Senior Project Manager Level B
▪▪IPMA
Information Security Manager
▪▪Certificated
Deployment Professional: Tivoli Storage Manager V6.2
▪▪Certified
Systems Expert High Availability for AIX Technical
▪▪Certified
Support and Admin
- Certified Information Systems Auditor
▪▪CISA
Certified Network Associate Security
▪▪Cisco
Certified Network Associate
▪▪Cisco
Messaging Administrator on Exchange 2010
▪▪Enterprise
Content Manager Java API Programming 4.0
▪▪FileNet
Accredited Technical Professional - BladeSystem Solutions
▪▪HP
Integrator V8.1
Accredited Technical Professional - Rack and Tower Server
▪▪HP
Solutions Integrator V8.1
Accredited Technical Professional - Server Administrator V8
▪▪HP
Accredited Technical Professional - Server Solutions V2
▪▪HP
Sales Certified - Converged Infrastructure Solutions [2014]
▪▪HP
Sales Certified - SMB Solutions
▪▪HP
Technical Certified I - SMB Solutions
▪▪HP
Point Security Administration II NGX
▪▪Check
Certified Solution Designer - Object Oriented Analysis and
▪▪IBM
Design, vUML 2
Certified Solutions Designer Rational Unified Process V7.0
▪▪IBM
Certified Specialist FileNet Content Manager V5.1
▪▪IBM
Certified System Administrator - Informix 12.10
▪▪IBM
Certified Systems Expert Enterprise Techical Support for
▪▪IBM
AIX and Linux -v2
Certified Technical Sales Specialist Power Systems with
▪▪IBM
POWER7 and AIX -v1
▪▪IBM Tivoli Storage Manager V5.3 Implementation
CONTENT
Internal Architecture (2x911)
▪▪Informix
ISO 31000 Risk Manager
▪▪Certified
Foundation Certificate in IT Services Management
▪▪ITIL
Operational Support and Analysis Certificate
▪▪ITIL
Service Operation Certificate
▪▪ITIL
Certified Application Developer
▪▪Microsoft
Certified Professional (MCP)
▪▪Microsoft
Certified Professional Developer: Enterprise Applica▪▪Microsoft
tion Developer 3.5
Certified Professional Developer: Web Developer 4
▪▪Microsoft
Certified Professional Developer:Windows Developer
▪▪Microsoft
4
Certified Professional Trainer
▪▪Microsoft
Certified Solutions Associate: Windows Server 2012
▪▪Microsoft
Certified Solutions Expert: Messaging
▪▪Microsoft
Certified Solutions Expert: Server Infrastructure
▪▪Microsoft
Certified Technology Specialist: .NET Framework 4,
▪▪Microsoft
Windows Applications
Certified Technology Specialist: Volume Licensing
▪▪Microsoft
Specialist, Small and Medium Organizations
Certified Technology Specialist: Windows Server
▪▪Microsoft
2008 Network infrastructure, Configuration
Certified Technology Specialist: .NET Framework 4,
▪▪Microsoft
Data Access
Certified Technology Specialist: SQL Server 2008,
▪▪Microsoft
Business Inteligence Development and Maintenance
Certified Technology Specialist: Windows 7, Configu▪▪Microsoft
ration
Certified Technology Specialist: Windows Server
▪▪Microsoft
2008 Network Infrastructure, Configuration
Certified Technology Specialist: Windows Server Vir▪▪Microsoft
tualization, Configuration
Certified Technology Specialist:.NET Framework 3.5,
▪▪Microsoft
ADO.NET Applications
Certified Technology Specialist:.NET Framework 3.5,
▪▪Microsoft
Windows Communication Foundation Applications
Certified Technology Specialist:.NET Framework 3.5,
▪▪Microsoft
Windows Forms Applications
Certified Technology Specialist:.NET Framework 4,
▪▪Microsoft
Service Communication Applications
Certified Technology Specialist:.NET Framework 4,
▪▪Microsoft
Web Applications
- Certified UML Professional Fundamental
▪▪OMG
Database 11g Administrator Certified Professional
▪▪Oracel
PL/SQL Developer Certified Associate
▪▪Oracel
Application Server 10g R2: Administration I
▪▪Oracle
Certified Associate: Oracle WebLogic Server 11g System
▪▪Oracle
Administrator
Certified Professional: Java SE 7 Programmer
▪▪Oracle
Database 11g Administrator Certified Associate
▪▪Oracle
Database 11g: Advanced PL/SQL Ed2
▪▪Oracle
Database SQL Certified Expert
▪▪Oracle
Fusion Customer Relationship Management 11g Sales,
▪▪Oracle
Certifield Implementation Specialist
Linux Administrator Certified Associate
▪▪Oracle
Linux Cerfitied Implementation Specialist
▪▪Oracle
WebLogic Server 11g: Advanced Administration Ed2
▪▪Oracle
Solaris Certified Associate
▪▪Oracle
2 Foundation
▪▪Prince
2 Practitioner
▪▪Prince
Consultant SAP Business One 6.5
▪▪Support
9 Certified (level 2)
▪▪TOGAF
9 Foundation (level 1)
▪▪TOGAF
VCP5-DCV
▪▪VMware
▪▪VMware vSphere: Optimize and Scale /V5.1/
61
OBSAH
OBSAH
OBSAH
PERSONÁLNÍ POLITIKA
62
Asseco CE patří k významným zaměstnavatelům v
oblasti IT na Slovensku i v Česku. Personální politika
této společnosti je založena na zásadách korektnosti,
transparentnosti, respektu, soudržnosti, osobní odpovědnosti a důvěry. V praxi to znamená každodenní
začleňování daných zásad do chodu společnosti, její
chování a komunikace směrem k externímu i internímu
prostředí.
Zaměstnanci v Asseco CE
Asseco CE považuje za důležitý každý milník v pracovním životě svých zaměstnanců - ať už je to nástup
pracovníků nebo jejich adaptace, motivace, odměňování, vzdělávání či hodnocení pracovníků, resp. změna
pracovních podmínek nebo zjednodušení a zvyšování
přidané hodnoty procesů lidských zdrojů k firemním
výsledkům. Asseco CE pečlivě vybírá zaměstnance
na základě jejich schopností, znalostí a osobnostních
předpokladů vzhledem k požadavkům jednotlivých
pracovních pozic bez ohledu na jejich národnost, věk
a pohlaví.
Získávání pracovní síly
Společnost podporuje především odborný a kariérní
postup z řad vlastních zaměstnanců. Dalším zdrojem
pro nábory jsou reference od samotných zaměstnanců
na externí kandidáty. V neposlední řadě využívá pracovní on-line portály, spolupráci s vysokými školami a
studentskými organizacemi, jakož i služby personálně-poradenských agentur.
Společnost vnímá proces náboru za jeden z nejklíčovějších procesů vzhledem k tomu, že předmět byznysu
je produkt lidského kapitálu a považuje za důležité, aby
noví pracovníci kromě splnění odborných předpokladů,
byly kompatibilní s kulturou společnosti. Prostřednic-
tvím náboru si společnost zároveň buduje značku zaměstnavatele na trhu práce, a proto se za uplynulý rok
snažila zkvalitnit tento proces a obohatit jej o psychodiagnostické metody a vyškolení zaměstnanců, kteří
přicházejí do kontaktu s uchazeči.
Spolupráce se studenty a vysokými školami
V oblasti spolupráce s vysokými školami Asseco CE
spolupracuje nejen přímo s akademickou obcí, ale i se
studentskými organizacemi. Společnost se již několik
let za sebou prezentuje v rámci Dnů Příležitostí, které
organizuje studentská organizace IAESTE. V roce 2014
jsme se stali i edukačním partnerem studentské organizace AIESEC Bratislava a IAESTE. Jde o spolupráci, v
jejímž rámci Asseco CE připravuje rozvojové tréninky
a workshopy pro studenty jako výměnu za pomoc při
budování značky zaměstnavatele mezi studenty. Kromě toho jsme aktivním přispěvatelem v soutěži Global
Consulting Program, který realizuje Ekonomická univerzita v Bratislavě a připravujeme odborné přednášky pro FIIT, FEI STU a Paneurópskou VŠ. Asseco CE
zavedlo také roli „Ambasadora“, který reprezentuje
společnost mezi studenty. Naše personální strategie
se poslední rok začala více orientovat na nábor absolventů a studentů, jak kvalitní pracovní síly s přidanou
hodnotou.
Péče o zaměstnance
Významným momentem v roce 2014 v rámci úseku
lidských zdrojů byla změna fungování a řízení úseku,
tzv. HR Partnering. Cílem tohoto nového přístupu je
přechod od role HR executive k role HR partner. Takové nastavení bylo nezbytným předpokladem pro to,
aby HRM přinášelo pro manažery i zaměstnance konkrétně a na míru šité řešení. Společnost věnuje velkou
pozornost adaptaci, odměňování, motivaci a stabilizaci
zaměstnanců. Za tímto účelem vytváří stimulující pra-
CONTENT
CONTENT
CONTENT
PERSONNEL POLICY
63
Asseco CE is one of the major employers in the IT field in
Slovakia and the Czech Republic. The personnel policy of
this Company is based on the principles of honesty, transparency, respect, integrity, personal responsibility and
trust. In practice this means the daily integration of these
principles into the running of the Company, its behavior
and communication towards external and internal environment.
Employees of Asseco CE
Asseco CE considers every milestone in working lives of
their employees to be important - whether it is the employee’s orientation or adaptation, motivation, remuneration, education and evaluation of staff or change
in working conditions or simplification and value-added
processes of human resources to corporate results.
Asseco CE carefully selects employees based on their
skills, knowledge and personal abilities with regard to
the requirements of each job, regardless of nationality,
age and gender.
Hiring of the Workforce
The Company primarily supports the professional and
career development from among its own staff. Another
source for recruitment are recommendations of external candidates from existing employees. The Company also uses online job portals, collaboration with
universities and student organizations and services of
recruitment agencies.
The Company sees the process of staffing as one of the
most crucial processes due to the fact that the business is the product of human capital and we consider it
to be important that new employees not only meet the
qualifications but also are compatible with the Company culture. The recruitment process also allows the
Company to build its brand as an employer in the labor market. Therefore, we have tried to improve the
process in the last year and to enrich it with psychodiagnostic methods and training of staff who come into
contact with candidates.
Cooperation with Students and Universities
In the area of cooperation with universities, Asseco CE
works both directly with academia and with student
organizations. The Company has presented during the
Days of Opportunities organized by the student organization IAESTE for several years in a row. In 2014,
we also became an educational partner of the student
organization AIESEC Bratislava and IAESTE. This is a
cooperation within which Asseco CE prepares deve­
lopment trainings and workshops for students in exchange for help in building our brand as an employer
among students. In addition, we are an active contri­
butor in the contest Global Consulting Program carried
out by the University of Economics in Bratislava and
we prepare expert lectures for FIIT, FEI STU and the
Pan-European University. Asseco CE also introduced
the role of “ambassadors” who represent the Company
among students. Our human resources strategy for the
last year began to focus more on recruiting graduates
and students - a quality workforce with added value.
Caring for our Employees
A significant event in the Human Resources Department in 2014 was a change of the operation and management of the department called HR Partnering. This
new approach is the transition from the role of HR executive to the role of HR partner. Such adjustment was
a prerequisite for HRM to bring specific and tailored
solutions to both executives and employees. Company
pays significant attention to adaptation, remuneration,
motivation and stabilizing our workforce. It creates a
OBSAH
OBSAH
OBSAH
Sociální program a benefity
Asseco CE si uvědomuje potřebu podporovat rovnováhu mezi pracovním a osobním životem zaměstnanců.
Jedním z prvků jejich motivace je bohatý sociální program, v jehož rámci zajišťuje či přispívá na sportovní,
kulturní a společenské aktivity s cílem umožnit relax
po práci, či podpořit loajalitu a soudržnost pracovních
týmů. Každoročně jsou udělovány individuálně certifikáty u příležitosti pracovních jubileí zaměstnanců i
ocenění nejlepších pracovních týmů a jejich výsledků
v rámci organizovaných celo-firemních akcí. Pokračujeme v tradici squashového turnaje pro zaměstnance,
mikulášských programů pro děti a opět jsme připravili
oblíbený sportovně-soutěžní den pro děti zaměstnanců
pod názvem Asseco Šarkaniáda.
covní prostředí rozvíjející kreativitu a podporující osobnostní růst. Klíčovými body, na které se úsek lidských
zdrojů zaměřil v roce 2014, jsou:
oblast hodnocení,
oblast vzdělávání - spustili jsme interní vzdělávání
ACE Akademii a odstartovali jsme projekt rozvoje
středního a nižšího managementu,
oblast budování značky zaměstnavatele na trhu
práce,
oblast spolupráce s univerzitami a studenty.
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
V zájmu zlepšování a zefektivňování vzájemné komunikace jsme se v oblasti lidských zdrojů kromě již výše
uvedeného, zaměřili zejména na podporu náboru a
adaptačního procesu nových zaměstnanců.
Na konci roku 2014 pracovalo ve společnosti a její stejnojmenné dceřiné firmě v České republice 648 zaměstnanců, z toho
252 v Česku a 396 zaměstnanců na Slovensku. Pracovníci Asseco CE působí kromě hlavních měst (Bratislava, Praha) i na pobočkách v rámci regionů Slovenska a Čech. Společnost tak podporuje možnost zaměstnání kvalifikovaných odborníků mimo
hlavního města a jejich bližší dostupnost pro klienty. Společnost prostřednictvím svých dceřiných společností zaměstnává
dalších více než 800 lidí.
64
At the end of 2014, the Company and its subsidiaries with the same name in the Czech Republic had 648 employees, including
252 in the Czech Republic and 396 workers in Slovakia. Employees of Asseco CE work out of major cities (Bratislava, Prague)
and at branches in the regions of Slovakia and the Czech Republic. The Company thus promotes the employability of skilled
professionals outside the capital city and closer proximity of the workers to clients. The Company, through its subsidiaries,
employs further more than 800 people.
Brno
Žilina
Beroun
Trenčín
68
8
7
Ružomberok
České Budějovice
1
7
Bratislava
9
110
Lučenec
Praha
299
7
1
Košice
Otrokovice
Ústí nad Orlicí
Banská Bystrica
62 %
4
Žďár nad Sázavou
7
10
Tábor
2
6
6
Pardubice
Plzeň
Teleworking
Rozložení zaměstnanců v ČR a SR.
Distribution of Employees in Slovakia and the Czech Republic.
Hradec Králové
Jihlava
3
19
36
SK
1
Liberec
38
CZ
Hodonín
7
18
38 %
Havlíčkův Brod
3
Olomouc
CONTENT
CONTENT
stimulating work environment for this purpose that develops creativity and promotes personal growth. The
key areas which were the focus of Human Resources
Department in 2014 follow:
evaluation,
education – we launched internal training ACE Aca­
demy and we started the process of development of
middle and lower management,
area of employer branding in the labor market,
area of cooperation with universities and students.
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
In the interest of improving and streamlining mutual
communication, the human resources organization
also focused on support of the hiring and orientation
process of new staff.
CONTENT
Social Program and Benefits
Asseco CE recognizes the need to promote a balance
between work and personal life of its employees. One
element of their motivation is an extensive social program under which the Company organises and contri­
butes to sports, cultural and social activities in order
to allow employees relax after work or to promote loyalty and cohesion of work teams. Individual awards are
handed over annually on the occasion of service anniversaries as well as awards to best teams and the
results thereof within Company-wide events. We organized the traditional squash tournament for employees, 6th of December events for children and we have
prepared a favorite sports competition day for children
of employees entitled Asseco Šarkaniáda.
Vzhledem k zaměření společnosti mají největší zastoupení vývojoví pracovníci. Programátoři, analytici, systémoví a databázoví specialisté, testeři, dokumentaristé, projektoví odborníci a konzultanti představují z celkového počtu zaměstnanců 89%.
Osvědčil se model založený na přesunu odborníků - business konzultantů přímo do výrobních divizí, aby spojení vývojářů a
konzultantů podpořilo přípravu a poskytování řešení pro naše zákazníky.
Given the focus of the Company, the highest percentage of employees are developers. Software engineers, analysts, system
and database specialists, testers, project experts and consultants represent more than 89% of the total number of employees. The model based on the transfer of experts - business consultants directly into production divisions to connect developers and consultants to support the preparation and delivery of solutions to our customers has been successful.
Obchod a marketing
Sales and Marketing
2%
Management
Management
3%
89 %
6%
Administratíva
Administration
Vývoj
Development
Struktura zaměstnanců podle pracovních pozic.
Structure of Employees by Jobs.
65
OBSAH
OBSAH
Vzdělávání
Asseco CE vnímá rozvoj zaměstnanců jako jednu z klíčových oblastí. Vzdělávání zaměstnanců je realizováno vlastními odborníky prostřednictvím interních prezentací a workshopů či formou účasti zaměstnanců na
externích domácích a zahraničních školeních, kurzech,
seminářích a konferencích nebo účasti na rozvojových
programech zaměřených na projektový management.
Důležitou součástí vzdělávacích aktivit je získávání odborných partnerských certifikátů, které umožňují reagovat na standardy a trendy trhu informačních technologií. S ohledem na ICT prostředí, ve kterém Asseco CE
působí, jako i na skutečnost, že je členem mezinárodní
skupiny Asseco, se neustále podporuje zvyšování jazykové úrovně zaměstnanců v anglickém, německém
a polském jazyce, a to formou jazykových kurzů přímo
na pracovišti. Specifickým tématem je oblast rozvoje
manažerských schopností, na kterou společnost upozorňuje v rámci programu rozvoje.
OBSAH
řená na Podnikové témata, například z oblasti bankovnictví, či na měkké dovednosti, jako jsou komunikační
a prezentační dovednosti. Některá témata se vyučují
formou klasického školení, jiné formou nácviku či interaktivního workshopu, v závislosti na povaze tématu
a preference lektora. Interní školení představují pouze
doplňkovou formu vzdělávání našich zaměstnanců a
nenahrazují externí vzdělávací aktivity.
V rámci ACE Akademie jsme v roce 2014 vyškolili 225
zaměstnanců a celkový počet školících hodin byl více
než 1500. V roce 2014 činily externí vzdělávací aktivity pro zaměstnance Asseco CE na Slovensku i v České republice téměř 1900 tréninkových hodin v celkové
hodnotě více než 28 tisíc eur. Kromě toho měli zaměstnanci možnost využít jazykové kurzy, a to v rozsahu až
dvě hodiny týdně.
ACE AKADEMIE
V uplynulém roce jsme spustili interní vzdělávání tzv.
ACE Akademii. Cílem ACE Akademie je vzdělávání zaměstnanců, zvyšování jejich kvalifikace, odbornosti a dovednosti prostřednictvím interních školení a
workshopů, kde lektoři jsou naši zaměstnanci. Součástí katalogu školení jsou kromě „hard skills“ školení,
které tvoří větší část katalogu školení i školení zamě-
66
80% slovenských zaměstnanců a více jak 60% českých
zaměstnanců má vysokoškolské vzdělání.
Podíl žen dosahuje na Slovensku 24% a v ČR 20% z
celkového počtu pracovníků.
80% of our Slovak employees and more than 60% of our
Czech employees are university graduates.
The proportion of women reaches 24% in Slovakia and 20%
in the Czech Republic of the total number of employees.
Základní
Elementary
Základní
Elementary
Středoškolské
High school
Ženy
Women
24 %
0%
20 %
0%
76 %
61 %
Muži
Men
80 %
Muži
Men
Vysokoškolské
University
39 %
80 %
20 %
Vysokoškolské
University
Středoškolské
High school
CZ
Struktura zaměstnanců podle dosaženého vzdělání.
Structure of Employees by Education.
SK
Ženy
Women
Struktura zaměstnanců podle pohlaví.
Structure of Employees by Sex.
CONTENT
CONTENT
Education
Asseco CE sees staff development as one of the key
areas. Training of personnel is carried out by in-house
experts in the form of internal presentations and workshops or in the form of participation of employees in
external domestic and international training courses,
seminars and conferences or participation in development programs focused at project management. An
important part of educational activities is acquiring
professional partner certificates that enable responsiveness to market trends in the area of information
technology. With respect to the ICT environment in
which Asseco CE operates and to the fact that the
Company is a member of the international Asseco
Group, consistent support has been provided to raising the level of employees’ language skills in English,
German and Polish in the form of language training at
the workplace. A specific topic is the development of
management which the Company focuses on in its employee development program.
CONTENT
part of the catalog also business courses focused on
topics such as banking and soft skills (such as communication and presentation skills). Some topics are
presented in the form of traditional training and other
in the form of interactive workshops, depending on the
nature of the subject and the preferences of the teacher. Internal training are only a complementary form
of education of our staff and are not a substitute for
external training activities.
We trained 225 employees and the total number of
training hours was more than 1,500 within ACE Aca­
demy in 2014. Professional internal and external training activities for employees of Asseco CE in Slovakia
and the Czech Republic amounted to almost 1,900
training hours totalling more than EUR 28,000 in 2014.
In addition, the employees had the opportunity to take
advantage of language courses to the extent of up to
two hours per week.
ACE ACADEMY
We launched internal training called ACE Academy last
year. The aim of ACE Academy is staff training, developing their know-how, expertise and skills through internal training and workshops where the lecturers are
our employees. Parts of the training catalog are besides the “hard skills” training which form the greater
67
Věková struktura pracovníků je dlouhodobě vyvážená. Více než 60% zaměstnanců na Slovensku je v produktivním věku od
20 do 40 let, 20% zaměstnanců má méně než 30 let. Společnost však zaměstnává i absolventy a zaměstnance nad 50 let.
The age structure of employees has traditionally been balanced. More than 60% of employees in Slovakia are in the age group
20-40 years, 20% of employees are younger than 30 years of age. However, the Company also employs employees over 50.
51-60
61>
51-60
61>
17 %
3%
14 %
1%
41-50
25 %
35 %
32 %
37 %
11 %
25 %
31-40
41-50
31-40
CZ
<30
Struktura zaměstnanců podle věku.
Structure of Employees by Age.
<30
SK
OBSAH
OBSAH
OBSAH
VZTAHY S VEŘEJNOSTÍ
68
Společnost Asseco CE vnímá komunikaci s veřejností
jako nezbytný a zejména kontinuální proces, kterým
představuje firemní značku a identitu externím i interním cílovým skupinám. Komunikace společnosti má několik linií: v prvé řadě jejím
cílem je zvýšení povědomí o značce
a propagace Asseco CE jako lídra
v oblasti vývoje softwaru, jako
společnost inovativní, spolehlivou, poskytující kvalitní
služby a produkty na mezinárodní úrovni. Druhým
cílem je zvýšení povědomí trhu o preferovaných
řešeních a produktech
společnosti a podpora
vzniku nových obchodních příležitostí. Dalším
důležitým kanálem je
interaktivní komunikace
se studenty jako potenciálními zaměstnanci.
Externí
komunikace
Specifický byznys model as tím
spojené produktové portfolio a
řešení dávají menší prostor na masivní
externí komunikaci. Přesto společnost aktivně vyhledává různé možnosti prezentace navenek. S médii komunikujeme
pomocí internetových stránek společnosti,
vydáváním tiskových zpráv i poskytováním přímých komentářů a také prostřednictvím sociálních sítí jako Facebook a LinkedIn. Do
slovenských a českých periodik přispíváme odbornými
komentáři, autorskými články i účastí na setkáních organizovaných těmito médii. Naši odborníci komentují
vývoj v oblasti IT v odborných časopisech, jako je například Infoware nebo ekonomických médiích
jako Hospodářské noviny či Trend. Své
poznatky související s vývojem nejnovějších IT řešení prezentujeme na
několika odborných konferencích
a výstavách na Slovensku, v
Česku a dalších zemích. S
cílem podpořit informatizaci
v obou zmíněných zemích
vystupujeme často v roli
partnera, a to odborných
i společenských setkání,
jakými jsou například
IT Summit, IT Gala a
CGIT na Slovensku a
ISSS v Česku.
Komunikace
s analytiky
a investory
Vzhledem k faktu, že společnost Asseco CE je kótována
na Varšavské burze cenných
papírů, samostatnou cílovou skupinou, se kterou společnost komunikuje,
je odborná zahraniční veřejnost,
média, analytici a finanční investoři etablováni na polském trhu. Komunikace probíhá prostřednictvím prezentací finančních
výsledků ve Varšavě, okamžitých a periodických zpráv, tiskových zpráv a prostřednictvím internetové stránky www.asseco.com/ce.
CONTENT
CONTENT
CONTENT
PUBLIC RELATIONS
69
Asseco CE perceives communication with the public to
be a vital and continuous process which exists to introduce the corporate and brand identity to both the
external and internal audiences. The communication process of the Company consists
of several layers: the primary aim
thereof is to increase brand awareness and promotion of Asseco
CE as a leader in software development and as an innovative and reliable company
providing quality products and services at an
international level. The
second objective is to
increase market awareness of preferred products and solutions of the
Company and promote
the creation of new
business opportunities.
Another important channel is interactive communication with students as
potential employees.
External
Communication
The specific business model and related
product portfolio and solutions provide less
scope for massive external communication. Nevertheless, the Company actively seeks various presentation options for interacting
with the outside world. It communicates
with the media via a website, by issuing
press releases, through direct comments
and also through social networks like Facebook and
LinkedIn. We contribute expert commentaries and
articles to Slovak and Czech periodicals and participate in meetings organized by these media outlets.
Our experts comment on IT developments in
trade magazines such as Infoware and
economic media such as Hospodárske noviny or Trend. We have
presented our knowledge related to the development of the
latest IT solutions at several
professional
conferences
and fairs in Slovakia, Czech
Republic and other countries. In order to promote
informatization in both
these countries, we frequently perform the role
of partner at professional and social gatherings
such as IT Summit, IT
Gala and CGIT in Slovakia and ISSS in the
Czech Republic.
Communications
with Analysts
and Investors
Given the fact that the Company Asseco
CE is listed on the Warsaw Stock Exchange,
a separate target group to which the Company communicates is professional foreign
public, media, financial analysts and investors on the Polish market. Communication
is carried out by financial results presentation in Warsaw, current and periodic reports, press releases, and through the website www.asseco.com/ce.
Časopis SOFTnews.
SOFTnews magazine.
OBSAH
OBSAH
Významné změny a události, které mají vliv na chod
společnosti a informují o jejím vývoji se reportují jako
periodické zprávy (tzv. Periodic reports) a okamžité
zprávy (tzv. Current reports). O všech významných
událostech, které jsou přesně vymezeny zákonem, je
společnost povinna informovat burzu ve formě okamžité zprávy, a to do 24 hodin od okamžiku jejího vzniku.
Investoři a veřejnost tak mají zajištěn okamžitý přístup
k aktuálním informacím. Okamžité zprávy pro burzu se
týkají například uzavření významných obchodů, podpisu akvizičních smluv, či změn ve vrcholových orgánech
společnosti.
SOFTnews
OBSAH
Účelem periodických zpráv, které jsou publikovány v
pravidelných čtvrtletních, pololetních a ročních intervalech, je informovat o hospodářských výsledcích
společnosti i o všech událostech, které měly v daném
období podstatný vliv na hospodářské výsledky.
Interní komunikace
Nedílnou součástí komunikace společnosti je interní
komunikace, nakolik zaměstnanec, který zná směřování firmy, její cíle a strategii a ztotožňuje se s jejími
hodnotami, přenáší své pozitivní postoje na své okolí
a jeho práce je efektivnější. Interní komunikace také
podporuje pozitivního týmového ducha a loajalitu zaměstnanců.
70
Osvědčenými nástroji interní komunikace se staly pracovní porady, rozhovory, návštěvy vedení firmy na
jednotlivých pobočkách, firemní akce či stránky interního firemního webového portálu - intranet, kde
zaměstnanci najdou základní informace o
společnosti, nových projektech, produktové portfolio, vnitropodnikové normy, směrnice, novinky jednotlivých divizí či fotky z
akcí. Dalším komunikačním kanálem je interní firemní síť Yammer, kde si zaměstnanci v rámci
odborných diskusních skupin vyměňují své zkušenosti.
Zaměstnanecký časopis SOFTnews je dlouhodobě
oblíbeným komunikačním prostředkem. Je určen pro
zaměstnance, ale i přátele firmy. Hlavním úkolem časopisu je především informovat o úspěšných projektech,
inovativních technologiích a podporovat vzájemné poznávání se pracovníků. Časopis je pro všechny zaměstnance přístupný i v elektronické podobě na intranetu
a nadále je možné prohlížet starší čísla v archivu. Samozřejmostí je, že časopis je distribuován i ostatním
dceřiným společnostem v rámci skupiny Asseco CE.
Vedení společnosti se již tradičně setkává se zaměstnanci na Výročním setkání zaměstnanců. Cílem setkání je prezentovat výsledky společnosti za uplynulý
rok, představit výsledky každé Business Unity, představit cíle a strategii firmy na další rok a motivovat zaměstnance do dalšího období. Setkání se konalo hned
ve třech největších pobočkách v Bratislavě, Praze av
Brně, kvůli lepší dostupnosti pro zaměstnance. Tradicí
se stal Vánoční večírek, kterého se kromě zaměstnanců Asseco CE účastní i zástupci mateřské Asseco
Poland a dceřiných společností Asseco CE ze Slovenska, České republiky a Maďarska. Oficiální část večera
vždy patří zhodnocení dosažených výsledků a prohlášení nejlepších týmů, nejlepších členů týmů a projektů
uplynulého roku.
CONTENT
CONTENT
CONTENT
Iniciativa Naše město.
Our Town initiative.
71
Significant changes and events that affect the operation of the Company and its development are reported
as periodic reports and current reports. The Company is obliged to inform the Stock Exchange on all
the main events that are precisely defined by law in
the form of a current report within 24 hours from the
occurrence thereof. Investors and the public are thus
granted immediate access to current information. Current reports for the Stock Exchange concern for instance the closing of important deals, signing acquisition contracts or changes in the top management of
the Company.
The purpose of periodic reports that are published in
regular quarterly, half-yearly and yearly intervals is to
inform on the results of the Company and on all the
events that had a significant impact on economic performance during the given period of time.
Internal Communication
An integral part of the communication of the Company
is internal communication as an employee who knows
about the direction, goals and strategy of the Company
and shares its values influences people around them
by positive attitudes and their work is more effective.
Internal communication also promotes a positive team
spirit and loyalty of employees.
Useful internal communication tools include meetings,
interviews, visits by Company management at the individual branches, corporate events or pages of the corporate web portal - intranet where employees can find
basic information on the Company, new projects, the
product portfolio, in-house standards, guidelines, news
on the separate divisions or photos from Company
events. Another communication channel is the internal
corporate network Yammer used by the employees for
exchanging information in discussion groups.
The employee magazine SOFTnews has been a favorite means of communication. It is intended for employees and friends of the Company. The main aim of
the magazine is to provide information on
successful projects, innovative technologies and to promote networking among
the workers. The magazine is available to
all employees in electronic form on the intranet and it is also possible to view older issues in an
archive. The magazine is of course distributed also to
other subsidiaries within the Asseco CE group.
The Company management has traditionally met with
employees at the Annual Staff Meeting. The aim of
the meeting is to present the results of the Company
for the past year, present the results of each Business
Unit, goals and strategy of the Company for the next
year as well as to motivate employees for the future.
The meeting took place in the largest three offices in
Bratislava, Prague and Brno for better accessibility for
employees. Another tradition is the Christmas Party
which is attended by employees of the parent company
Asseco Poland and subsidiaries of Asseco CE from Slovakia, Czech Republic and Hungary in addition to employees of Asseco CE. The official part of the evening
always includes an assessment of results and the announcement of the best teams, projects and the most
valuable team members of the last year.
OBSAH
OBSAH
OBSAH
Vánoční charitativní trhy.
Christmas Charity Markets.
72
Sponzoring a společenská
zodpovědnost
venkovské knihovny ve východoafrickém Burundi,
které dostaly starší, ale stále funkční počítače, LCD
monitory nebo notebooky.
Asseco CE se dlouhodobě snaží o dosahování rovnováhy nejen mezi zájmy svých akcionářů a klientů, ale
i potřebami prostředí, v němž působí. Sponzoring a
společenská odpovědnost jsou přirozenými nástroji,
které společnost využívá na zvyšování kvality života
na Slovensku. I v uplynulém roce jsme nadále rozvíjeli
spolupráci s našimi dlouhodobými partnery z řad neziskových organizací.
Zaměstnanci Asseco CE se již potřetí připojili k iniciativě Naše Město a přidali se tak k téměř 6 700 dalším
dobrovolníkům z 80 firem v 17-ti městech Slovenska,
kterým není lhostejná komunita, ve které žijí. Společně jsme uklízeli a malovali vnitřní i externí prostory
mateřské školy v bratislavském Lamači, a tak jsme
pomohli zkvalitnit prostředí pro děti. Do projektu se
zapojily zaměstnanci z Bratislavy.
Asseco Central Europe chce podporovat sociálně
slabší, rodiny s dětmi a všechny ty, kteří to potřebují.
V minulém roce jsme prostřednictvím nadace Dobrý
anděl opakovaně podpořili vybranou rodinu v České i
Slovenské republice, do jejichž osudu zasáhla diagnóza
rakoviny.
Asseco CE se snaží i o rozvíjení talentů v oblasti vzdělávání, sportu, kultury, jakož i informačních technologií. Společnost spolupracuje se slovenskými univerzitami a jejich fakultami s IT zaměřením formou odborné
přípravy studentů do praxe (prostřednictvím výměny
zkušeností a tréninků), a tak pomáhá zlepšovat podmínky ve slovenském školství. V rámci takové spolupráce nás studentská organizace AIESEC ocenila titulem Best Educational Partner. V oblasti sportu Asseco
CE podporovalo i basketbalový klub Inter Incheba
Bratislava. Tímto způsobem se společnost nepřímo
angažuje v rozvoji mladých sportovních talentů.
V předvánočním období jsou velmi oblíbeným projektem Vánoční charitativní trhy, které jsme organizovali v Praze a Brně ve spolupráci s občanským
sdružením Borůvka a obecně prospěšnou společností
Tyflo-Centrum Brno, a v Bratislavě ve spolupráci s Domovem sociálních služeb PRIMA a Majolika-R. Zaměstnanci si mohli nakoupit vánoční zboží, ale také ochutnat cukrovinky a zaposlouchat se do vánočních koled.
Díky zájmu našich zaměstnanců se podařilo uvedeným
dobročinným organizacím předat na jejich další fungování hodnotný finanční výtěžek.
V uplynulém roce jsme pokračovali i v interním projektu Asseco pomáhá, v jehož rámci měli zaměstnanci
možnost nominovat neziskové organizace, nemocnice
či vzdělávací zařízení, kterým společnost následně darovala vyřazenou techniku. Během pěti kol této iniciativy se nám podařilo pomoci 39 organizacím včetně
Mezi další aktivity podpory mladých talentů a znevýhodněných skupin patřila i podpora společnosti na
Šestém večeru dobra, který uspořádala výtvarnice Gordana Turuk. Výtěžek z vydražených prací dětí,
které vznikly v ateliéru výtvarnice, byly věnovány organizacím, jejichž cílem je podporovat zdravý životní
styl dětí a prevenci diabetes.
CONTENT
CONTENT
CONTENT
6. Večer dobra Gordany Turuk.
6. Evening of Good of Gordana Turuk.
73
Sponsorship and Social
Responsibility
East Africa, that have received older but still functioning computers, LCD monitors or notebooks during five
rounds of this initiative.
Asseco CE has been trying to not only achieve a balance
between the interests of its shareholders and clients
but also the needs of the environment in which it ope­
rates. Sponsorship and Social Responsibility are natural tools that the Company uses to improve the quality
of life in Slovakia. We continued to develop long-term
cooperation with our partners from the ranks of nonprofit organizations during the past year.
Staff of Asseco CE for the third time in the row joined
the Our Town initiative and joined almost 6,700 other
volunteers from 80 companies in 17 Slovak cities which
are not indifferent to the community in which they live.
Together we have cleaned up and painted the internal
and external spaces of a kindergarten in Lamač (part
of Bratislava) and so we helped to improve the environment for children. The project involved staff from
Bratislava.
Asseco Central Europe wants to support socially disadvantaged, families and all those who need it. Through
the Good Angel Foundation (Dobrý anjel) we again
supported a family in Slovakia and the Czech Republic in which somebody was diagnosed with cancer last
year.
The Christmas period sees a very popular Christmas
Charity Markets project organized in Prague and
Brno in cooperation with civic association Borůvka and
a charitable society Tyflo-Centrum Brno and in cooperation with social services homes PRIMA and MajolikaR in Bratislava. Our employees could buy Christmas
goods but also taste candies and listen to Christmas
carols. Thanks to the interest of our employees, we
managed to hand over valuable financial aid to the
charitable organizations to support their continued activities.
In the past year, we continued our internal project
Asseco Helps in which employees have the opportunity to select non-profit organizations, hospitals and educational facilities to which the Company subsequently
donates decommissioned equipment. We have helped
39 organizations, including a rural library in Burundi in
Asseco CE also seeks to develop talent in the field of
education, sports, culture and information technology.
The Company cooperates with Slovak universities and
their faculties focused on IT in the form of developing
the practical skills of the students (through exchange
of experience and by training), thus helping to improve
conditions in the Slovak education institutions. The
student organization AIESEC awarded us the title of
Best Educational Partner in the context of such coo­
peration. Asseco CE also supported the basketball club
Inter Incheba Bratislava. In this way, the Company is indirectly involved in the development of young
sports talent.
Additional activities supporting young talent and disadvantaged groups included the support of the Sixth
Evening of Goodwill organized by artist Gordana
Turuk. The proceeds of the auctioned works of children
created in the studio of the artist were handed over
to organizations whose goal was to promote healthy
lifestyles among children and prevention of diabetes.
OBSAH
OBSAH
OBSAH
SYSTÉM ŘÍZENÍ
74
Společnost Asseco Central Europe má definované principy systémového a procesního řízení. Jedním z hlavních nástrojů systému řízení procesů, činností a projektů společnosti je auditní činnost, která se realizuje
na základě schvalovaných harmonogramů auditů, ale i
podle aktuálních interních nebo externích požadavků.
Cílem auditů je v co největší míře předcházet neshodám případně rizikovým událostem, identifikovat silné
a slabé oblasti, eliminovat riziko přijímáním a realizací
nápravných a preventivních opatření. Podněty na interní audity může podat každý pracovník společnosti.
Společnost má zaveden systém řízení rizik, který zahrnuje identifikaci rizikových faktorů, událostí nebo
činností představující hrozbu pro dohodnuté nebo plánované aktivity projektu ve smyslu informací, aplikací,
dostupnosti lidských zdrojů, harmonogramu dodávek,
které mohou způsobit nežádoucí stavy, jakými jsou
např. překročení rozpočtu projektu či časového plánu,
nesplnění požadavků zákazníka kladených na kvalitu
výstupních produktů a jiné.
Účelem řízení rizik je evidovat, monitorovat, předvídat
a omezovat důsledky vzniku možných rizikových událostí na projektu během jeho jednotlivých fází. Identifikovaná rizika se posuzují z hlediska dopadů na projekt
i zákazníka. Analýza rizik vede k rozhodování, jehož
výsledkem je vytvoření seznamu aktivit zaměřených
na jejich omezení a eliminaci. Cílem omezení a eliminace rizik je navrhnout a uskutečnit opatření, která
dostatečným způsobem sníží rizika na akceptovatelnou
úroveň.
Systém řízení kvality
Systém managementu jakosti (QMS - Quality Management System) podle mezinárodního standardu ISO
9001 byl ve společnosti Asseco CE poprvé certifikován v roce 2002 a v dubnu 2014 společnost Asseco
CE obhájila certifikát podle tohoto ISO standardu v
rámci recertifikačního auditu. Snahou vrcholového managementu společnosti je udržovat a trvale zlepšovat
efektivnost systému managementu jakosti v souladu
s požadavky normy. Jedním z primárních cílů společnosti je dosažení spokojenosti zákazníka s dodávanými
řešeními a poskytovanými službami. Ve snaze splnit
očekávání zákazníků a obchodních partnerů se Asseco
CE konkrétně zaměřuje na neustálé zlepšování kvality
poskytovaných služeb a produktů. S tímto úzce souvisí neustálá vysoká pozornost, která se věnuje řízení,
koordinaci a zlepšování procesů probíhajících ve společnosti. Profesionální úroveň projektového řízení se
dosahuje prostřednictvím procesního řízení, což vytváří předpoklady pro další zvyšování úrovně kvality
poskytovaných řešení a služeb.
Předmětem certifikace podle ISO 9001 jsou následující
oblasti:
poskytování softwaru (prodej hotových programů na
základě smlouvy s autory nebo vyhotovování programů na zakázku) a realizace projektů informačních
systémů,
návrh, vývoj, zhotovování, implementace, systémová
integrace a zajišťování provozu informačních systémů,
proces vývoje softwaru,
dodávky a podpora hardwaru a sítí,
poskytování konzultačních, analytických a poradenských služeb v oblasti informačních a komunikačních
technologií,
poradenská a konzultační činnost v oblasti programového a technického zabezpečení a výpočetní a organizační techniky.
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
CONTENT
CONTENT
CONTENT
MANAGEMENT SYSTEM
75
The Company Asseco Central Europe has defined principles of system and process management. One of the
main tools of management of processes, activities and
projects is a system of audits undertaken not only on
the basis of approved audit schedules but also according to the current internal and external requirements.
The objective of the audits is to avoid discrepancies or
risk to the greatest extent possible, identify strong and
weak areas, eliminate the risk of adopt and implement
corrective and preventive measures. Any employee of
the Company can propose an internal audit.
Asseco Central Europe has introduced a risk management methodology that includes the identification
of risk factors, events or activities, which represent
a threat to agreed or planned activities on a project
within the meaning of information, applications, availability of human resources, schedule or deliveries that
can cause undesirable event, such as exceeding the
budget of a project, exceeding a schedule or a failure
to meet customer´s requirements placed on the quality
of output products, etc.
The objective of risk management is to record, monitor, predict and limit the impact of potential risk events
on the project in its various phases. After identifying
the risks, these are assessed in terms of impacts on
the project and the customer. The risk analysis leads
to decision-making that results in a list of actions designed to limit and eliminate such risks. The aim of limiting and eliminating the risks is to design and implement measures that will sufficiently reduce any risks to
an acceptable level.
Quality management system
Asseco CE implemented and certified Quality Management
System (QMS) according the norm ISO 9001 in 2002 for
the first time and the Company Asseco CE kept its certificate under the ISO standard in re-certification audit in April
2014. The effort of the top management of the Company
is to maintain and continually improve the effectiveness
of quality management system in accordance with the requirements of the standard. One of the primary goals of the
Company is to achieve customer satisfaction by the solutions delivered and services provided. In an effort to meet
customers´ and business partners´ expectations, Asseco
CE focuses particularly on continuous improvement of the
quality of provided services and products. This is closely
related to the stable, enhanced attention and devoted management, coordination and improvement of the processes
in the Company. The professional level of project management is achieved by means of process management, which
creates prerequisites for further increases in the quality of
the provided solutions and services.
ISO 9001 Quality Certificate has been issued for the
following activities:
Providing of software solutions (sale of off themself
programs as contracted with authors, development
of custom software) and realization of projects;
Design, development, production, implementation,
system integration and providing of IT systems operation;
Information systems development;
Software development process;
Hardware and networks delivery and support;
Provision of consultancy, analytical and advisory services within the field of information and communication technologies;
Advisory and consultancy services in the field of
software and hardware, computer and organizational
techniques.
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
OBSAH
76
OBSAH
OBSAH
Systém environmentálního
managementu
Systém řízení informační
bezpečnosti
Certifikát dle standardu ISO 14001 Systém environmentálního managementu (EMS - Environmental Management System) byl společnosti Asseco CE udělen
poprvé v roce 2008 a v dubnu 2014 v rámci recertifikačního auditu ho naše společnost obhájila spolu s certifikátem dle ISO 9001. Předmětem certifikace podle
ISO 14001 jsou stejné činnosti , jaké jsou definovány v
předchozí kapitole Systém managementu jakosti. Environmentální politika je nedílnou součástí strategie společenské odpovědnosti Asseco CE vůči životnímu prostředí. Předmětem činnosti a realizací poskytovaných
služeb nemá naše společnost významný vliv na životní
prostředí, přesto se v rámci své filozofie „Mít odpovědnost vůči životnímu prostředí“ snaží v co největším
rozsahu napomáhat ochraně lidského zdraví a přispívat k ochraně a zlepšování kvality životního prostředí
před možnými dopady své činnosti. Separace odpadu a
vyřazování počítačové techniky ve smyslu příslušné legislativy, jakož i efektivní řízení využívání motorových
vozidel patří mezi hlavní aktivity z pohledu EMS. Vyřazena počítačová technika, která již nesplňuje požadované výkonnostní parametry, se daruje buď v rámci
sponzorských aktivit nebo odprodává zaměstnancům,
případně se likviduje prostřednictvím oprávněných
specializovaných společností. Jako jednu z forem snižování zátěže životního prostředí, například plastovými
obaly, společnost zajišťuje automaty na vodu.
Za účelem zajištění odpovídající ochrany vlastních, ale
i od zákazníků získaných informací, společnost aplikovala požadavky standardu ISO 27001 Systém managementu bezpečnosti informací (ISMS - Information Security Management System). Zavedený systém ISMS
certifikován v roce 2010 je ve společnosti udržován a
zlepšován.
Předmět certifikace podle ISO 27001:
komplexní řešení v oblasti informačních a komunikačních technologií (poradenské a konzultační
služby, integrační služby, řízení projektů, prodej,
analýza, návrh, implementace a servis informačních
systémů),
zajištění provozu informačního systému,
vývoj softwaru a poskytování služeb v oblasti informačních technologií.
▪▪
▪▪
▪▪
Systém řízení IT služeb
Společnosti Asseco CE v České republice byl v roce
2013 udělen certifikát podle standardu ISO 20000-1.
Systém managementu IT služeb (ITSM - Information
Technology Service Management) zajišťuje podporu procesního řízení organizace v oblasti optimálního
využití informačních technologií, čímž přispívá ke zvyšování efektivity a kvality poskytovaných IT služeb.
Předmětem certifikace podle ISO 20000-1 je systém
managementu IT služeb týkající se tvorby (vývoj,
návrh, zhotovení, implementace) a souvisejícího servisu: softwaru, softwarových aplikací, systémové integrace informačních systémů a projektového řízení pro
externí zákazníky.
CONTENT
CONTENT
CONTENT
Environmental management
system
Information Security
Management System
Certified according to ISO 14001 Environmental Management Systems (EMS) was awarded to Asseco CE in
2008 for the first time and the Company Asseco CE defended certification together with the ISO 9001 standard certificate in the context of re-certification audit
in April 2014 . The scope of certification under ISO
14001 includes the same activities as those defined in
the previous chapter Quality Management System. The
Company´s environmental policy has become an integral part of its strategy of corporate social responsibility. Although the Company has no significant impact on
the environment by its subject of business activity and
provided services, it strives within its philosophy “To be
environmentally responsible”, to help protect human
health and contribute to the improvement of the quality of the environment and protect it from possible impacts of its activity. Separating waste and discarding
computer equipment in accordance with the applicable
laws are the main activities that stand at the center of
the Company´s attention. Discarded computer technology that no longer meets required performance parameters is donated in sponsored events, sold to the
Company employees or liquidated by specialized companies. To decrease the impact that e.g. plastic bottles
have on the environment, Asseco Central Europe has
been providing water dispensers.
To ensure adequate protection of Company information
as well as information provided by customers, Asseco
CE introduced an Information Security Management
System (ISMS) according to the ISO 27001 standard.
The implemented Information Security Management
System (ISMS) certified in 2010 is in the Company
maintained and improved.
The obtained certificate is valid for:
Comprehensive solutions in information and communication technologies (advisory and consulting
services, integration services, project management,
sales, analysis, design, implementation and maintenance of information systems);
Providing of IT systems operation;
Software development and providing of IT services.
▪▪
▪▪
▪▪
IT Service Management System
The Company Asseco CE in the Slovak Republic was
certified according to ISO standard 20000-1 in 2013.
System for IT service management (ITSM - Information Technology Service Management) provides support to process management of an organization in the
area of ideal use of information technology, thus contributing to improving the efficiency and quality of IT
services. The scope of certification in accordance with
ISO 20000-1 is a system of management of IT services
related to production (development, design, construction, implementation) and related services: software,
software applications, system integration of information systems and project management for external
customers.
77
OBSAH
OBSAH
OBSAH
ANALÝZA FINANČNÍCH VÝSLEDKŮ
ASSECO CENTRAL EUROPE
Za období dvanácti měsíců končících 31. prosince 2014 („2014“), jakož i 31. prosince 2013 („2013“) Společnost vykázala následující finanční výsledky:
V tis. EUR
2014
Marža
2013
Marže
Meziroční změna
47 118
--
35 315
--
33,4%
Hrubá obchodní marže
8 833
19%
9 606
27%
-8,0%
Provozní zisk
6 164
13%
6 126
17%
0,6%
19 059
40%
15 457
44%
23,3%
16 499
--
13 994
--
18%
Tržby z prodeje
Zisk před zdaněním
Čistý zisk za období
Meziroční nárůst tržeb Společnosti činil 33,4%. Podrobnější analýza tržeb odhaluje, že klíčové tržby z vlastního softwaru a služeb vzrostly meziročně o 10,8%.
Hlavní změnou ve struktuře tržeb byl nárůst v tržbách z prodeje softwaru třetích stran a hardwaru, a to meziročně o
99%, což bylo výsledkem nárůstu v obou podkategoriích - prodej softwaru a služeb (107%) a tržby z prodeje počítačového hardwaru a infrastruktury (94 %).
Navzdory vyšším tržbám v roce 2014 byly výsledky a celková profitabilita Společnosti stále nepříznivě ovlivněny
ekonomickým prostředím na Slovensku. Omezení investic a všeobecné úsporné trendy způsobují opakované jednání
o cenách ve veřejné, tak v soukromé finanční sféře. Ve výsledku nově uzavřené smlouvy obsahují nižší měsíční poplatky, nižší sazby za člověkoden a nižší počet změnových řízení.
78
Díky relativně nízké marži z prodeje softwaru a hardwaru třetích stran, jakož i zvýšenému využití lidských zdrojů z
České republiky, klesla v roce 2014 hrubá obchodní marže na 19%. Úsporná opatření týkající se nákladů na prodej a
administrativu přispěly k nárůstu provozního zisku meziročně o 0,6 mil. EUR.
Výnosy z finančních činností zahrnující dividendy přijaté od dceřiných společností (meziroční pokles o 1,7 mil. EUR)
a příjem z prodeje podílů ve společnosti Slovanet a. s. (5,4 mil. EUR), přispěly k meziročnímu nárůstu zisku před
zdaněním (o 3,6 mil. EUR) i čistého zisku (o 2,5 mil. EUR).
Analýza rizika koncentrace
Tržby vůči následujícím zákazníkům překročily v roce 2014 10% podíl na celkových tržbách Společnosti: Finanční
ředitelství Slovenské republiky, Všeobecná zdravotní pojišťovna, a. s. and PosAm, s. r. o.
Žádný z dodavatelů nepřesahuje 10% podíl na celkových tržbách Společnosti.
2014
2013
29 121
26 282
Prodej vlastního softwaru a služeb
Proprietary software and services
17 997
9 033
47 118
35 315
Prodej softwaru a služeb třetích stran
Third-party software and services
Struktura tržeb podle typu (tis. EUR).
Structure by type of revenues (EUR thousand).
CONTENT
CONTENT
CONTENT
ANALYSIS OF FINANCIAL RESULTS
OF ASSECO CENTRAL EUROPE
The Company reported the following financial results for the period of twelve months ended 31 December 2014
(“2014”) and the comparative period of twelve months ended 31 December 2013 (“2013”):
EUR thousand
2014
Margin
2013
Margin
Change y/y
Sales revenues
47,118
--
35,315
--
33.4%
Operating profit on sales
8,833
19%
9,606
27%
-8.0%
Operating profit
6,164
13%
6,126
17%
0.6%
19,059
40%
15,457
44%
23.3%
16,499
--
13,994
--
18%
Pre-tax profit
Net profit for the period
The Company reported growth in sales by 33.4% in 2014 on year-on-year basis (“y/y”). A more detailed analysis of
revenues reveals that the core revenues from proprietary software and services increased by 10.8% in 2014 y/y.
Major change was in revenues from third-party software and hardware – increase by 99% y/y which was driven by
increases in both its sub-categories - Third-party software and services (107%) and Computer hardware and infrastructure (94%) .
In spite of high revenues in 2014, the Company’s results and profitability were still adversely influenced by the business environment in Slovakia. Limited new investments and general cost savings trends resulted in continuous price
negotiations in both public and finance sector. Re-negotiated contracts include lower monthly fees, lower man-day
rates and lower number of change requests.
Due to relatively low margin from sale of 3rd party products and the higher utilization of human resources from Czech
Republic the gross profit margin decreased to 19% in 2014. Cost savings in S&GA area contributed to increased operating
profit in 2014 y/y (EUR 0.6 million).
Net financial income included lower intra-group dividends in the reporting period (by
EUR -1.7 million y/y) and gain from the disposal of shares in Slovanet, a. s. (EUR 5.4 million) which resulted in higher 2014
pre-tax profit and net profit by EUR 3.6 million and EUR 2.5 million resp.
Analysis of concentration risks
Sales revenues to the following customers exceeded a 10% share on total sales of the Company in year 2014: Finančné
riaditeľstvo Slovenskej republiky, Všeobecná zdravotná poisťovňa, a. s. and PosAm, s.r.o.
There are no suppliers exceeding 10% share in total revenues of the Company.
17,3 %
47 118
35 315
6 126
16 499
13 994
6 164
2013
Tržby
Revenues
13,1 %
2014
Provozní zisk
Operating Profit
Čistý zisk za období
Net profit
Finanční výsledky (tis. EUR /%).
Financial results (EUR thousand / %).
Provozní ziskovost
Operating Profit %
79
OBSAH
OBSAH
OBSAH
ANALÝZA FINANČNÍCH VÝSLEDKŮ
SKUPINY ASSECO CENTRAL EUROPE
Informace o Skupině Asseco Central Europe
Za období dvanácti měsíců končících 31. prosince 2014 („2014“), jakož i 31. prosince 2013 („2013“) vykázala Skupina
následující finanční výsledky:
Tis. EUR
Marže
Meziroční změna
117 811
--
95 122
--
23,9%
Hrubá obchodní marže
31 693
27%
27 557
29%
15,0%
Provozní zisk
12 014
10%
12 987
14%
-7,5%
Zisk před zdaněním
12 367
10%
13 609
14%
-9,1%
Čistý zisk z pokračujících činností za období
9 567
8%
10 328
11%
-7%
Čistý zisk z ukončovaných činností
2 306
--
823
--
180%
11 873
--
11 151
--
6%
Tržby z prodeje
Konsolidovaný zisk za období
2014
Marže 2013 (upravené)
Skupinové tržby byly v roce 2014 ovlivněny zejména dvěma významnými faktory - (i) pokles tržeb z České republiky
(o -10 mil. EUR) a (ii) akvizice dceřiné společnosti Asseco Solutions AG, která přispěla v roce 2014 do celkových výsledků Skupiny tržbami z prodeje ve výši 23,7 mil. EUR a provozním ziskem ve výši 1,9 mil. EUR.
80
Akvizice společnosti Asseco Solutions AG formálně ukončila transformaci ERP segmentu, která začala v roce 2013.
Dobré výsledky z regionu „DACH“, jakož i změny v české a slovenské společnosti, které patří do segmentu Asseco
Solutions, měly za následek pozitivní vliv na finanční výsledky celého ERP segmentu (meziroční nárůst 2,5 mil. EUR
na provozním zisku). Na Skupinové úrovni byl tento nárůst kompenzován několika ukončenými projekty (zejména v
České republice), které významně přispěly k celkovým výsledkům v roce 2013. Uvedené skutečnosti se odrazily v
nárůstu hrubé obchodní marže o 15%.
Navzdory všeobecnému trendu ve snižování nákladů Skupiny, náklady na prodej a administrativu se zvýšily o 3,7 mil.
EUR zejména v důsledku vyšších nákladů v dceřiné společnosti Asseco Solutions AG. Provozní zisk roku 2013 byl také
výrazně ovlivněn prodejem logistické divize, přičemž celá transakce přinesla čistý zisk 1,7 mil. EUR.
Kombinovaný vliv uvedených faktorů se ve sledovaném období projevil na celkovém poklesu provozního zisku Skupiny o 1,0 mil. EUR. Čistý zisk z pokračujících činností klesl na 9,6 mil. EUR (o -7% meziročně).
Zisk z prodeje akcií, jakož i výsledky společnosti Slovanet za rok 2014 jsou prezentovány jako čistý zisk z ukončovaných činností (více informací v poznámce č. 8 v konsolidované účetní závěrce).
Většina tržeb Skupiny byla generována z prodeje softwaru a služeb, jejichž podíl na celkových tržbách činil 80%
(2014) resp. 88% (2013). Akvizice společnosti Asseco Solutions AG v lednu 2014 měla hlavní podíl na celkovém meziročním nárůstu těchto tržeb o 12%.
Telekomunikační služby již po prodeji akcií ve společnosti Slovanet netvoří samostatnou kategorii v rámci vykazování
tržeb.
Další významnou částí tržeb jsou prodeje softwaru a služeb třetích stran jako i přeprodej počítačového hardwaru a
infrastruktury, které se zvýšily ve sledovaném období především v mateřské společnosti Skupiny (20% resp. 12% z
celkového objemu tržeb v letech 2014 a 2013).
Po prodeji dvou hlavních logistických projektů v 3. čtvrtletí 2013 tržby z prodeje logistických a outsourcingových
služeb v roce 2014 významně poklesly, a to o 6,0 milionu EUR (3% resp. 11% z celkových tržeb v letech 2014 a 2013).
Asseco Central Europe a Asseco Solutions jsou dvě hlavní entity, které se od roku 2013 prezentují jako provozní segmenty. Segment „Ostatní“ zahrnuje k 31. prosinci 2014 maďarské společnosti. Segment Slovanet, který byl prezentován v předchozích obdobích, se v důsledku prodeje akcií ve společnosti Slovanet a. s. k 31. prosinci 2014 vykazuje
jako ukončované činnosti.
Segment Asseco Central Europe zaznamenal 2% meziroční nárůst tržeb z prodeje služeb externím zákazníkům.
Sektor veřejné správy, který je hlavním pilířem tržeb segmentu, stále trpí zpomalením způsobeným nedávnými politickými změnami v České republice. Vyšší tržby ze Slovenska kompenzovaly tento dopad na provozní zisk segmentu
jen částečně (celkově činil meziroční pokles - 3,4 mil. EUR). Pokračující důraz na ceny se stává hlavním a často jediným kritériem zákazníků působících ve veřejné i finanční sféře. Také to vytváří tlak na vyšší objem služeb, které je
třeba poskytnout zákazníkům při srovnatelném objemu tržeb.
Segment Asseco Solutions meziročně výrazně zvýšil své tržby z prodeje služeb externím zákazníkům, a to o 89%.
Důvodem je hlavně akvizice společnosti Asseco Solutions AG v lednu 2014. Přesto, že ziskovost části tohoto segmentu byla ovlivněna vyššími náklady spojenými se zřízením nové švýcarské pobočky v roce 2014, provozní zisk vzrostl
meziročně o 168%.
CONTENT
CONTENT
CONTENT
ANALYSIS OF FINANCIAL RESULTS OF
THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
Information on the Asseco Central Europe Group
The Group reported the following financial results for the period of twelve months ended 31 December 2014 (“2014”)
and the comparative period of twelve months ended 31 December 2013 (“2013”):
EUR thousand
2014
Margin
Change y/y
Sales revenues
117,811
--
95,122
--
23.9%
Gross profit on sales
31,693
27%
27,557
29%
15.0%
Operating profit
12,014
10%
12,987
14%
-7.5%
Pre-tax profit
12,367
10%
13,609
14%
-9.1%
Net profit for the period reported from continuing operations
9,567
8%
10,328
11%
-7%
Net profit for the period reported from discontinued operations
2,306
--
823
--
180%
11,873
--
11,151
--
6%
Net profit for the period reported
Margin 2013 (restated)
Financial results of the Group were influenced mainly by two significant factors in 2014 – (i) drop of revenues from
Czech Republic (EUR -10 million) and (ii) the acquisition of Asseco Solutions AG, which contributed in 2014 to Group
revenues and operating profit the amount of EUR 23.7 million and EUR 1.9 million resp. in y/y comparison.
The acquisition of Asseco Solutions AG formally concluded the transformation of ERP segment which started in 2013.
Positive financial contribution of DACH region and progressive changes introduced to Slovak and Czech part of Asseco
Solution resulted in positive impact on financial results of the ERP segment (EUR +2.5 million of operating profit y/y).
On the Group level, this growth was offset by several terminated projects (mainly in Czech Republic) which significantly contributed to the total results in 2013. As a net result, gross profit on sales increased by 15% in 2014 y/y.
Although generally reduced in y/y comparison, S&GA costs of the Group were higher by EUR 3.7 million due to relatively higher share of selling and general administration costs in newly acquired Asseco Solutions AG. Operating profit
in 2013 was also significantly influenced by sale of logistics department which amounted to EUR 1.7 million.
Combined impact of above mentioned factors resulted into decrease in operating profit of the Group by EUR 1.0 million y/y in the reporting period. The net profit for the period reported from continuing operations dropped accordingly
to EUR 9.6 million (-7% y/y).
Profit from the disposal of the shares in Slovanet as well as the results of Slovanet for the period of 12 months are
presented as net profit from discontinued operations (refer to the Note 8 in Consolidated financial statements – Notes
to the Consolidated financial statements for more details).
Majority of revenues were generated from sale of proprietary software and services which contributed 80% and 88% to
total revenues of the Group in 2014 and 2013, respectively. Acquisition of Asseco Solutions AG in January 2014 was the main
driver for their 12% growth in 2014 y/y.
Telco services no more contribute to the revenues after the disposal of the shares in Slovanet.
Other important part of revenues represent the sales of third party software and services and resale of hardware and infrastructure, which increased in the reporting period mainly in the Parent Company (20% and 12% share on total revenues
in 2014 and 2013).
After the two major logistics projects were sold in 3Q 2013, logistics and outsourcing services dropped significantly in 2014
by EUR 6.0 million (3% and 11% of the total revenues in 2014 and 2013).
Asseco Central Europe and Asseco Solutions are the two main business entities which are presented as operating segment
since 2013. The “Other” segment includes Hungarian companies as at 31 December 2014. Slovanet segment, which was
reported in previous periods, was recognized as discontinued operations as at 31 December 2014 due to the disposal of
shares in Slovanet, a. s.
Asseco Central Europe segment reported 2% increase of revenues from the external sale of the services in 2014 y/y. The
Public Administration market which is the main pillar of the segment revenues still suffers from the slowdown caused by
recent political changes in Czech Republic. Higher sales from Slovakia partially compensated the impact on the segment’s
operating profit (EUR -3.4 million y/y). Continuous focus on prices becoming the main and often the only criteria in both
public and finance sector creates a pressure on the higher volumes of services to be provided to customers in order to keep
comparable revenues.
Segment Asseco Solutions substantially increased sales revenues by 89% growth of external sales in 2014 y/y mainly due
the acquisitions of Asseco Solutions AG in January 2014. Although the profitability of the part of the segment is affected by
higher costs related to establishing of the new Swiss branch in 2014, still the operating profit has grown by 168% in 2014 y/y.
81
OBSAH
OBSAH
OBSAH
Finanční výsledky segmentu „Ostatní“ zastoupeného maďarskými společnostmi ovlivnila situace ve společnosti Statlogics, kde se v důsledku odchodu skupiny původních zakladatelů a zaměstnanců ve 4. čtvrtletí 2013 začal proces
celkové standardizace společnosti. Toto přechodné období skončilo v červnu 2014. Slevy poskytované zákazníkům a
dodatečné náklady spojené s přechodným obdobím ovlivnily i celkovou výkonnost segmentu v podobě meziročního
poklesu tržeb o 0,5 mil. EUR. Provozní zisk segmentu se v důsledku vyšší ziskovosti společnosti GlobeNet v roce 2014
výrazně nezměnil.
Žádný ze zákazníků nepřesahuje 10% podíl na celkových tržbách Skupiny.
Žádný z dodavatelů nepřesahuje 10% podíl na celkových tržbách Skupiny.
Informace o dceřiných společnostech
Níže uvedená tabulka zobrazuje základní finanční údaje za jednotlivé společnosti nebo skupiny patřící do Skupiny Asseco
Central Europe. (Údaje nezahrnují konsolidační úpravy a alokaci čistého zisku / ztráty pro menšinové podíly.)
Tis. EUR
Tržby Skupiny Asseco Central Europe za rok
Asseco CE SK
Asseco Solutions SK
DanubePay
Asseco CE CZ
BERIT CH
BERIT DE
Asseco Solutions CZ
Čistý zisk/ztráta Skupiny Asseco Central Europe za rok
2014
2013
2014
2013
47 118
35 315
16 499
13 994
9 496
10 084
473
42
867
1 715
(1 631)
(1 165)
20 012
30 599
3 802
7 002
1 085
977
11
9
2 697
3 101
106
109
16 150
16 230
1 096
839
Statlogics
4 059
4 678
(70)
1 062
GlobeNet
3 050
2 869
438
35
46
-
(107)
-
23 733
-
1 758
-
128 313
105 568
22 375
21 927
Asseco Hungary
Asseco Solutions AG
82
13,7
117 811
10,2 %
95 122
12 987
12 014
11 151
2013
Tržby
Revenues
11 873
2014
Provozní zisk
Operating Profit
Čistý zisk za období
Net profit
Provozní ziskovost
Operating Profit %
Finanční výsledky (tis. EUR /%).
Reported financial performance from continuing operations (EUR thousand / %).
CONTENT
CONTENT
CONTENT
The financial results of Other segment represented by Hungarian companies were affected by the situation in Statlogics
where the process of standardization of the company had to be started after the group of original founders and employees
left the company in 4Q 2013. Transition period finished in June 2014. Discounts offered to customers and extra costs related
to this transition period influenced also the segment revenues in 2014 by EUR -0.5 million. Operating profit remained flat
due to higher profitability in GlobeNet in 2014.
There are no customers exceeding 10% share in total revenues of the Group.
There are no suppliers exceeding 10% share in total revenues of the Group.
Information on subsidiaries
The table below shows the basic financial data for individual companies or groups belonging to Asseco Central Europe Group
(Data exclude consolidation adjustments and net profit attributable to non-controlling interest).
EUR thousand
Asseco Central Europe Group sales in the period of
Asseco Central Europe Group net profits/(losses) in the period of
12 months ended 31 December 2014 12 months ended 31 December 2013 12 months ended 31 December 2014
Asseco CE SK
Asseco Solutions SK
DanubePay
Asseco CE CZ
12 months ended 31 December 2013
47,118
35,315
16,499
9,496
10,084
473
13,994
42
867
1,715
(1,631)
(1,165)
7,002
20,012
30,599
3,802
BERIT CH
1,085
977
11
9
BERIT DE
2,697
3,101
106
109
16,150
16,230
1,096
839
Statlogics
Asseco Solutions CZ
4,059
4,678
(70)
1,062
GlobeNet
3,050
2,869
438
35
46
-
(107)
Asseco Hungary
Asseco Solutions AG
-
23,733
-
1,758
-
128,313
105,568
22,375
21,927
83
Revenues from sales of telco services which were reported
in previous periods were recognized as discontinued operations in the reporting period as they were solely generated
by Slovanet, a. s.
Revenues from Slovanet segment which were reported in
previous periods were recognized as discontinued operations in the reporting period as they were solely generated
by Slovanet, a. s.
63 895
62 819
46 881
24 770
Prodej vlastního softwaru a služeb
Proprietary software and services
Asseco Central Europe
Prodej softwaru a služeb třetích stran
Third-party software and services
Asseco Solutions
Ostatní tržby
Other sales
Ostatní
Other
Struktura tržeb podle typu (tis. EUR).
Structure by type of revenues (EUR thousand).
7 533
83 732
23 670
247
2013
93 913
11 143
2014
Tržby podle segmentů (tis. EUR).
Revenues by segments (EUR thousand).
7 035
Tržby ze segmentu Slovanet prezentovány v předchozích
obdobích se ve sledovaném období vykazují jako ukončované činnosti nakolik byly výhradně generovány společností
Slovanet, a. s.
228
Tržby z prodeje telekomunikačních služeb prezentovány v
předchozích obdobích se ve sledovaném období vykazují
jako ukončované činnosti, nakolik byly výhradně generovány
společností Slovanet, a. s.
OBSAH
OBSAH
OBSAH
Analýza peněžních toků Skupiny
2014
2013 (upravený)
Peněžní toky z provozních činností
Tis. EUR
19 737
14 534
Peněžní toky z investičních činností
(6 842)
6 374
Peněžní toky z finančních činností
(8 837)
(9 236)
Změna peněžních prostředků
4 058
11 672
Kurzové rozdíly
(282)
(683)
34 140
23 151
37 916
34 140
Peněžní prostředky na začátku období
Peněžní prostředky na konci období
Peněžní toky z investičních činností Skupiny
Celkové peněžní toky Skupiny z investičních činností činily ve sledovaném období úbytek ve výši 6,8 mil. EUR. Tento
výsledek byl způsoben zejména pořízením akcií ve společnosti Asseco Solutions AG (netto částka 11,6 mil. EUR po
započtení získaných peněžních prostředků), výdaji na pořízení hmotného a nehmotného majetku ve výši 3,5 mil. EUR
a netto výdaji za poskytnuté úvěry (2,0 mil. EUR), přičemž byl kompenzován příjmy z prodeje podílů ve společnosti
Slovanet (9 mil. EUR).
Peněžní toky z finančních činností Skupiny
Celkové peněžní toky Skupiny z finančních činností činily ve sledovaném období úbytek ve výši 8,8 mil. EUR. Významnou položkou byla zejména výplata dividend akcionářům Skupiny ve výši 8,2 mil. EUR.
Splátky úvěrů a finančního leasingu ve výši 1,3 mil. EUR rovněž přispěly k odlivu peněžních prostředků Skupiny, byly
však kompenzovány čerpáním nových úvěrů ve výši 0,6 mil. EUR.
84
CONTENT
CONTENT
CONTENT
The Group’s cash-flow generation
2014
2013 (restated)
Cash-flow from operating activities
EUR thousand
19,737
14,534
Cash-flow used in/from investing activities
(6,842)
6,374
Cash-flow used in financial activities
(8,837)
(9,236)
Change in cash for the period
4,058
11,672
Net foreign exchange differences
(282)
(683)
Cash and cash equivalents, beginning of period
34,140
23,151
Cash and cash equivalents, end of period
37,916
34,140
The Group’s investment cash-flow Net cash used in investing activities during the reporting period was negative EUR 6.8 million. It comprises mainly from payment for shares in Asseco Solutions AG (EUR 11.6 million net of cash acquired) offset by net proceeds from sale of shares
in Slovanet (EUR 9 million), acquisition of tangible and intangible assets in amount of EUR 3.5 million and net loans granted
(EUR 2.0 million).
The Group’s financial cash-flow
Net cash used in financing activities during the reporting period was negative of EUR 8.8 million. Cash outflow related to
dividends payoff amounted to EUR 8.2 million.
Cash outflows in amount of EUR 1.3 million related to debt service of loans and financial leases. The outflow was offset by
new loans drawdowns in amount of EUR 0.6 million in 2014.
85
OBSAH
OBSAH
OBSAH
INFORMACE PRO INVESTORY
Představenstvo společnosti
Představenstvo je statutárním orgánem Asseco CE,
který řídí společnost, jedná jejím jménem a zastupuje ji při právních úkonech. Představenstvo rozhoduje o
všech záležitostech společnosti, pokud nejsou obecně
závaznými právními předpisy nebo stanovami společnosti vyhrazeny do působnosti valné hromady nebo
dozorčí rady. Představenstvo má minimálně tři a maximálně pět členů. Jménem společnosti jsou oprávněni
jednat ve všech věcech kterýkoliv dva členové představenstva společně. Členy představenstva volí na
dobu 5 let, jakož i odvolává, dozorčí rada společnosti.
Dozorčí rada zároveň určí, který z členů představenstva je předsedou představenstva.
Představenstvo je usnášeníschopné, pokud je přítomna nadpoloviční většina členů představenstva včetně
předsedy představenstva nebo jím pověřeného člena
představenstva. Rozhodnutí představenstva je přijato,
jestliže pro něj hlasovala nadpoloviční většina přítomných.
Představenstvo nemá žádné osobité výbory.
86
Další ustanovení o průběhu a organizačním zabezpečení zasedání představenstva, jeho působnosti, zákazu
konkurence a o ostatních náležitostech souvisejících s
představenstvem jsou součástí platného znění stanov
společnosti.
Aktuální složení představenstva lze nalézt na internetové stránce Asseco CE v sekci Společnost.
Dozorčí rada
Dozorčí rada je kontrolním orgánem společnosti, který
dohlíží na výkon působnosti představenstva a uskutečňování podnikatelské činnosti společnosti. Dozorčí rada
má 5 členů. Členové dozorčí rady se volí na dobu 5
let. Členy dozorčí rady volí a odvolává valná hromada.
Pokud má společnost v době volby členů dozorčí rady
více než 50 zaměstnanců v hlavním pracovním poměru,
tak dvě třetiny členů dozorčí rady volí a odvolává valná
hromada a jednu třetinu zaměstnanci společnosti.
Ustanovení o průběhu a organizačním zabezpečení zasedání dozorčí rady, její působnosti, zákazu konkurence a o ostatních náležitostech souvisejících s dozorčí
radou jsou součástí platného znění stanov společnosti.
Aktuální složení dozorčí rady lze nalézt na internetové
stránce Asseco CE v sekci Společnost.
Informace o činnosti valné hromady, jejích pravomocích, popis práv akcionářů a postupu jejich
provádění
Valná hromada je nejvyšším orgánem společnosti.
Valné hromady mají právo účastnit se všichni akcionáři
nebo jejich zmocněnci, jakož i jiné osoby, v souladu s
ustanoveními stanov společnosti. Členové představenstva a dozorčí rady se rovněž účastní zasedání valné
hromady. Valná hromada se koná nejméně jednou za
rok a svolává ji představenstvo. Valná hromada se
zpravidla koná v Bratislavě, v sídle společnosti. Valná
hromada se může také konat na kterémkoliv jiném
místě určeném představenstvem při svolávání valné
hromady. Působnost valné hromady vymezuje zákon
a platné znění stanov. Pokud to vyžadují zájmy společnosti nebo v případech stanovených obecně závaznými právními předpisy nebo stanovami lze svolat mimořádnou valnou hromadu. Valnou hromadu svolává
představenstvo zveřejněním oznámení o konání valné
hromady nejméně 30 dní před konáním valné hromady
v periodickém tisku s celostátní působností, která zveřejňuje burzovní zprávy.
Vzhledem k rozdílnosti právních předpisů upravujících fungování akciové společnosti ve dvou různých
právních systémech, tj rozdílnost slovenských právních předpisů, kterými se řídí fungování společnosti a
právem polským upravujícím pravidla obchodování s
akciemi společnosti na trhu cenných papírů ve Varšavě, a za účelem vysvětlení těchto předpisů, představenstvo může svolat před konáním každé valné hromady informační valnou hromada akcionářů (dále jen
„informační valná hromada „), které se může konat v
Bratislavě a / nebo ve Varšavě. Informační valná hromada se koná ne dříve než 5 a ne později než 1 pracovní den před termínem konání svolané valné hromady.
Na informační valné hromadě představenstvo podá akcionářům věcné informace o všech bodech programu
valné hromady a předloží dokumenty, které budou na
valné hromadě projednávány. Program valné hromady
a jeho jednotlivé body budou akcionářům vysvětleny
v souvislosti s objasněním práv akcionářů, zejména z
hlediska jejich rozdílnosti v jednotlivých právních systémech.
Právo akcionáře účastnit se valné hromady se ověřuje na základě výpisu z účtu majitele cenných papírů
vedeného členem centrálního depozitáře v SR (Centrální depozitář cenných papírů) nebo členům zahraničního centrálního depozitáře, který má držitelský účet
vedený v Centrálním depozitáři cenných papírů SR,
vyhotoveného k rozhodujícímu dni podle příslušného
ustanovení stanov společnosti.
Akcionář může vykonávat svá práva na valné hromadě osobně nebo prostřednictvím písemně zmocněné
osoby. Zmocněncem akcionáře nemůže být člen dozorčí rady společnosti.
Při prezentaci na valnou hromadu jsou akcionáři povinni předložit za účelem zjištění oprávněnosti jejich
účasti na valné hromadě tyto doklady:
I.
originál nebo úředně ověřenou kopii výpisu z účtu majitele cenných papírů vedeného členem centrálního
depozitáře v SR (Centrální depozitář cenných papírů)
nebo členům zahraničního centrálního depozitáře,
který má držitelský účet vedený v Centrálním depozitáři cenných papírů SR, vyhotoveného k rozhodnému
dni podle příslušného ustanovení stanov společnosti , a
II.
a) akcionář - fyzická osoba:
platný občanský průkaz nebo cestovní pas nebo jiný
platný doklad, který je nahrazuje;
b) akcionář - právnická osoba:
originál nebo úředně ověřenou fotokopii výpisu z
▪▪
▪▪
CONTENT
CONTENT
CONTENT
INFORMATION FOR INVESTORS
Board of Directors
The Board of Directors is Asseco CE’s statutory body, managing the Company while acting on its behalf and representing it in legal acts. The Board of Directors decides on
all matters of the Company, unless legal statute or the
Company’s Statutes reserve that right to the shareholders
at the General Assembly or to the Supervisory Board. The
Board of Directors has a minimum of three and maximum
of five members. Any two members of the Board of Directors are jointly authorized to act in the name of the Company in all matters. Board members are elected, for a period
of five years, or withdrawn by the Supervisory Board. The
Supervisory Board also determines which Member of the
Board shall be the Chairman of the Board.
Directors convenes the General Shareholders Meeting at
least once a year. That is being held generally at Asseco
CE’s registered office. The meeting can take place at any
other location designated by the Board of Directors at the
time when it calls the General Assembly. The scope of
authority at the General Assembly is defined by law and
valid Statutes. In cases when the interests of the Company
demand it, or in cases set out by legal statute or in the
Statutes, an extraordinary General Assembly can be called.
The Board of Directors calls the General Assembly by publishing an announcement of the occurrence of the General
Assembly at least 30 (thirty) days before its occurrence in
the periodic press publishing stock market reports with a
nationwide circulation.
The Board of Directors has a quorum when more than half
of its members are present, including the Chairman of the
Board of Directors or any member of the Board of Directors
authorized by him. Resolutions of the Board of Directors
are approved by a majority vote of the members present.
With respect to the differences in legislation governing the
operation of a joint-stock company in two diverse legal systems, i.e. differences in Slovak legislation that governs the
functioning of the Company and Polish law regulating the
rules for trading of Company shares on the Warsaw Stock
Exchange, and for the purpose of explaining these regulations, the Board of Directors may call before each General
Assembly for an informational meeting with shareholders
(further as “informational meeting”), which may be held in
Bratislava and/or in Warsaw. The informational meeting is
held no earlier than five days and no later than one working day before the date when the called General Assembly
takes place. At the informational meeting, the Board of Directors objectively briefs the shareholders on all points in
the General Assembly agenda and submits documentation
that will be discussed at the General Assembly. The agenda
for discussion at the General Assembly and individual
points are explained to the shareholders in the context of
clarifying shareholders’ rights, in particular from the point
of view of differences in each legal system.
The Board of Directors has no special committees.
Further provisions on process and organization of the
meetings of the Board of Directors, its competence, prohibition of competitive conduct and other matters related to
the Board of Directors are included in the Company’s valid
Statutes.
The current composition of the Board of Directors can be
found on Asseco CE’s website under the “Company” section.
Supervisory Board
The Supervisory Board is the controlling body of the Company, which oversees the performance of the Board of
Directors and the Company’s business conduct. The Supervisory Board has 5 members. The Supervisory Board
members are elected for a period of 5 years. They are
elected and recalled by the General Assembly. If the Company at the time of the election of the Supervisory Board
members has more than 50 employees in main employment, than two thirds of the members of the Supervisory
Board are elected and dismissed by the General Assembly
and one third by the Company employees‘.
Further provisions on process and organization of the
meetings of the Supervisory Board, its competence, prohibition of competitive conduct and other matters related
to the Supervisory Board are included in the Company’s
valid Statutes.
The right of a shareholder to participate in the General Assembly is verified by the security owner’s account statement maintained by a member of the Central Securities
Depository of the Slovak Republic (Central Securities Depository) or a member of a foreign central depository that
has a holder´s account maintained by the Central Securities
Depository of the Slovak Republic, executed on the relevant
date according to the applicable provision of the Company´s
Statutes.
The shareholder may exercise his or her rights at the General Assembly in person or through a proxy acting under
a written power of attorney. The shareholder´s proxy may
not be a member of Asseco CE´s Supervisory Board.
The current composition of the Supervisory Board can be
found on Asseco CE’s website under the “Company” section.
When shareholders are going to be presenting at the General Assembly, they are required, in order to ascertain the
legitimacy of their presence at the General Assembly, to
submit the following documents:
Information on the activities of the General Assembly, its powers, description of shareholders’ rights
and their implementation process
The General Shareholders Meeting is the supreme authority of Asseco CE. All shareholders or their attorneys have
a right to participate at the General Shareholders Meeting
as well as other persons in accordance with the Company
Statutes, as for instance members of the Board of Directors or members of the Supervisory Board. The Board of
I.
An original or officially authenticated copy of their security owner´s account statement, maintained by a member
of the Central Securities Depository of the Slovak Republic or a member of a foreign central depository who has
a holder´s account maintained by the Central Securities
Depository of the Slovak Republic and executed on the
relevant date according to the applicable provision of the
Company´s Statutes; and
87
OBSAH
obchodního rejstříku, ne staršího než 3 měsíce,
který uvádí stav akcionáře - právnické osoby platný
v době konání valné hromady; a
její statutární orgán, členové statutárního orgánu,
oprávněni jednat jménem společnosti a přítomni
na valné hromadě, předloží platný občanský průkaz
nebo cestovní pas nebo jiný platný doklad, který je
nahrazuje;
c) zmocněnec - fyzická osoba:
originál nebo úředně ověřenou kopii plné moci s
úředně ověřeným podpisem akcionáře, je-li fyzickou
osobou nebo úředně ověřeným podpisem statutárního orgánu, popřípadě členy statutárního orgánu,
oprávněných jednat jménem akcionáře, je-li akcionářem právnická osoba;
platný občanský průkaz zmocněnce nebo cestovní
pas nebo jiný platný doklad, který je nahrazuje; a
jestliže zastupuje akcionáře - právnickou osobu - i
originál nebo úředně ověřenou fotokopii výpisu z
obchodního rejstříku akcionáře, ne staršího než 3
měsíce, který uvádí stav akcionáře - právnické osoby
platný v době konání valné hromady.
d) zmocněnec - právnická osoba - zastoupena svým
statutárním orgánem:
originál nebo úředně ověřenou kopii plné moci s
úředně ověřeným podpisem akcionáře, je-li fyzickou
osobou nebo úředně ověřeným podpisem statutárního orgánu, popřípadě členy statutárního orgánu,
oprávněných jednat jménem akcionáře, je-li akcionářem právnická osoba;
originál nebo úředně ověřenou fotokopii výpisu z
jejího obchodního rejstříku, ne staršího než 3 měsíce,
který uvádí stav zmocněnce - právnické osoby platným v době konání valné hromady;
platný občanský průkaz statutárního zástupce zmocněnce nebo cestovní pas nebo jiný platný doklad,
který je nahrazuje; a
jestliže zastupuje akcionáře - právnickou osobu - i
originál nebo úředně ověřenou fotokopii výpisu z
obchodního rejstříku akcionáře, ne staršího než 3
měsíce, který uvádí stav akcionáře - právnické osoby
platný v době konání valné hromady.
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
88
OBSAH
▪▪
▪▪
▪▪
OBSAH
Oficiálním jazykem valné hromady je slovenština. Jakékoliv úkony nebo postupy, při kterých akcionář potřebuje překlad do cizího jazyka si musí zajistit sám,
přičemž sám hradí i náklady.
Valná hromada rozhoduje o všech otázkách dvoutřetinovou většinou hlasů přítomných akcionářů, kromě
případů, kdy obecně závazné právní předpisy nebo stanovy vyžadují vyšší počet hlasů akcionářů (více). Počet
hlasů akcionáře se řídí jmenovitou hodnotou jeho akcií.
Každá akce o jmenovité hodnotě 0,033194 EUR představuje jeden hlas. O průběhu valné hromady musí
být vyhotoven zápis. Notářský zápis o průběhu valné
hromady musí být vyhotoven v případech stanovených
zákonem.
Další ustanovení o průběhu a organizačním zabezpečení zasedání valné hromady, jeho působnosti a o ostatních náležitostech souvisejících s valnou hromadou
jsou součástí platného znění stanov společnosti.
CONTENT
CONTENT
II.
a)Shareholder – natural person:
a valid identity card, passport or any other valid document substituting them;
b)Shareholder – legal entity:
an original or officially authenticated photocopy of the extract from the Commercial Register, no older than three
months, which shows the shareholder´s status – valid
legal entity at the time the General Assembly is held; and
the Company´s statutory body, members of the statutory body, those authorized to act on behalf of the Company and those present at the General Assembly submit
a valid identity card, passport or any other valid document substituting them;
c)Proxy – natural person:
an original or officially authenticated copy of the power of
attorney with the officially authenticated signature of the
shareholder, if a natural person, or the officially authenticated signature of either the statutory body or member
of the statutory body authorized to act on behalf of the
shareholder, if the shareholder is a legal entity;
valid identity card of the proxy or his or her passport or
other valid document substituting them; and
if representing the shareholder – legal entity – also an
original or officially authenticated photocopy of the
shareholder´s extract from the Commercial Register, no
older than three months, which shows the shareholder´s
status – valid legal entity at the time the General Assembly is held;
d) Proxy – legal entity – represented by its statutory body:
an original or officially authenticated copy of the power of
attorney with the officially authenticated signature of the
shareholder, if a natural person, or the officially authenticated signature of either the statutory body or member
of the statutory body authorized to act on behalf of the
shareholder, if the shareholder is a legal entity;
an original or officially authenticated photocopy of the
shareholder´s extract from the Commercial Register, no
older than three months, which shows the shareholder´s
status – valid legal entity at the time the General Assembly is held;
valid identity card of the proxy´s statutory representative
or his or her passport or other valid document substituting for them; and
if representing the shareholder – legal entity – also an
original or officially authenticated photocopy of the
shareholder´s extract from the Commercial Register, no
older than three months, which shows the shareholder´s
status – valid legal entity at the time the General Assembly is held.
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
CONTENT
The official language of the General Assembly is Slovak.
Any acts or procedures where a shareholder needs a translation into a foreign language must be guaranteed by the
shareholder him or herself, with costs being also borne by
the shareholder.
The General Assembly rules on all questions by a twothirds
majority vote of all shareholders present, except in cases
where legal statute or the Statutes require a higher number
of shareholder votes. The number of votes for a shareholder
is determined by the par value of his or her shares, where
each share at a par value of 0.033194 EUR represents one
vote. Minutes must be kept of the General Assembly. Notarial deed on the course of the General Assembly must be
made in cases defined by the law.
Further provisions on process and organization of the General Assembly, its competence, prohibition of competitive
conduct and other matters related to the General Assembly
are included in the Company´s valid Statutes.
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
89
OBSAH
OBSAH
OBSAH
ZPRÁVA O ČINNOSTI
DOZORČÍ RADY
a k účtovní uzávěrce společnosti Asseco Central Europe, a. s. za rok 2014
Dozorčí rada se v roce 2014 scházela podle potřeby,
celkově čtyřikrát.
První zasedání se uskutečnilo dne 20. 3. 2014 a věnovalo se hospodářským výsledkům Společnosti a roční
účetní závěrce za rok 2013, návrhu rozdělení zisku a
doporučili jsme Valnému shromáždění schválení hospodářských výsledků. Také jsme vzali na vědomí předloženou výroční zprávu Společnosti o její činnosti za
rok 2013. Doporučili jsme Valnému shromáždění výběr
auditorské společnosti pro rok 2014. Vzali jsme na
vědomí odstoupení člena představenstva Společnosti
pana Tomáše Osuského.
90
Na základě výsledků zasedání Valného shromáždění
Společnosti ze dne 9. 4. 2014 a jeho doporučení byli
opětovně zvoleni za členy dozorčí rady Společnosti pánové Adam Góral, Andrej Košári a Marek Panek.
Hlasováním per rollam členy Dozorčí rady dne 18. 5.
2014 byl pan Adam Góral zvolen předsedou dozorčí
rady Společnosti a pan Andrej Košári místopředsedou
dozorčí rady Společnosti.
Druhé zasedání dne 27. 6. 2014 se věnovalo individuálním a konsolidovaným výsledkům hospodaření Společnosti za období prvního kvartálu 2014. Schválili jsme
odprodej 51% podílu ve společnosti Slovanet, a. s. a
cenu, za kterou má být transakce realizována. Vzali
jsme na vědomí záměr představenstva Společnosti o
urovnání sporu se společností Kapsch.
Třetí zasedání se uskutečnilo dne 19. 9. 2014 se zaměřením na dosažené výsledky hospodaření Společnosti
za období 1. 1. 2014 až 30. 6. 2014, očekávané výsledky na 3Q 2014 a do konce kalendářního roku a návrh
rozpočtu Společnosti na rok 2015. Rozpočtový rámec
pro rok 2015 jsme schválili. Také jsme schválili opětovné jmenování pana Josefa Kleina do funkce předsedy
představenstva Společnosti s účinností od 19. 9. 2014
na další funkční období.
Čtvrté zasedání se uskutečnilo dne 11. 12. 2014. Na
tomto zasedání jsme vzali na vědomí výsledky za prvních 9 měsíců hospodaření Společnosti a prognózu výsledků hospodaření do konce roku 2014. Schválili jsme
hlavní ukazatele rozpočtu pro rok 2015. Kromě toho
Dr. Adam Tadeusz Góral
předseda dozorčí rady
Chairman of the Supervisory Board
jsme schválili další akviziční růst společnosti Asseco
CE realizací dvou menších akvizici na Slovensku. Vzali
jsme na vědomí odstoupení Ing. Radka Levíčka z pozice
místopředsedy a člena představenstva a pověřili jsme
předsedy představenstva doplnit představenstvo Společnosti, aby neztratilo svou funkčnost.
Těmito rozhodnutími Dozorčí rada umožňovala další
rozvoj a zvyšovala prosperitu Společnosti. Podnikání
jako i akvizice byly v souladu se stanovami Společnosti
a rozhodnutími dozorčí rady. Společnost dosáhla lepší
tržní postavení a rozšířila si své produktové portfolio v
teritoriu svého působení.
Bereme na vědomí výsledky hospodaření společnosti za rok 2014 a podle předložených materiálů potvrzujeme, že Společnost byla představenstvem řádně
vedena ve smyslu stanov Společnosti, rozhodnutí Valného shromáždění a dozorčí rady. Čistý zisk po zdanění dosažený v roce 2014 činí 16,499 mil. EUR, což je
nárůst o 17,9% (0,77 EUR na 1 emitovanou akcii) a to
především díky dividendám z dceřiných společností. V
obtížné hospodářské situací nebyl takový nárůst očekávaný a je třeba představenstvu Společnosti za tento
výsledek poděkovat.
Po přezkoumání vedení účetních záznamů a řádné
účetní závěrky ve spolupráci s auditorskou společností
Ernst & Young Slovakia, spol. s r. o. potvrzujeme, že
tyto úkony byly prováděny ve smyslu platných předpisů av souladu se závěry auditu doporučujeme Valnému shromáždění Společnosti schválit řádnou účetní
uzávěrku.
Dozorčí rada souhlasí s návrhem představenstva Společnosti na rozdělení zisku za účetní období hospodářského roku 2014 a doporučuje Valnému shromáždění,
aby dalo souhlas k jeho realizací.
Za vedení Společnosti vyjadřujeme představenstvu
Společnosti poděkování a souhlasíme s vyplacením
odměn představenstvu.
V Bratislavě, 13. března 2015.
Ing. Andrej Košári
místopředseda dozorčí rady
Vice-Chairman of the Supervisory Board
CONTENT
CONTENT
CONTENT
REPORT ON SUPERVISORY
BOARD ACTIVITIES
and to the financial statements of the company Asseco Central Europe, a. s. for 2014
The Supervisory Board in 2014 met upon need, in total
four times.
The first meeting took place on 20 March 2014 and dealt
with the business results of the Company and the annual
financial statements for year 2013, proposal for profit distribution and we recommended to the General Meeting
approval of the business results. We also acknowledged
the submitted Annual Report of the Company on its activities for 2013. We recommended to the General Meeting
to select an auditor company for year 2014. We acknowledged resigning of the Board of Directors member, Mr
Tomáš Osuský.
Based on the results of the session of the Company General Meeting of 9 April 2014 and its recommendations,
Mr Adam Góral, Andrej Košári and Marek Panek were repeatedly elected as members of the Company Supervisory Board. By per rollam voting of the Supervisory Board
members, on 18 May 2014 Mr Adam Góral was elected
as chairman of the Company Supervisory Board and Mr
Andrej Košári as vice-chairman of the Company Supervisory Board.
The second meeting took place on 27 June 2014 and dealt
with the individual and consolidated business results of
the Company for the period of the first quarter of 2014.
We approved the sale of the 51% share in the company
Slovanet, a.s. at a price at which this transaction shall be
implemented. We acknowledged the aim of the Company
Board of Directors to settle the dispute with the Kapsch
company.
The third meeting took place on 19 September 2014 with
focus on the achieved business results of the Company for
the period from 1 January 2014 to 30 June 2014, expected
results for Q3 2014 and until the end of the calendar year
and the draft budget of the Company for 2015. We approved the budget frame for 2015. We also approved the
repeated appointment of Mr Jozef Klein as the Chairman
of the Board of Directors with effect from 19 September
2014 for another term of office.
The fourth meeting was organised on 11 December 2014.
At this meeting, we acknowledged the business results of
the Company for the first 9 months and prognosis of business results until the end of 2014. We approved the main
budget indicators for 2015. Apart from that, we approved
another acquisition growth of the Asseco CE company
by carrying out two smaller acquisitions in Slovakia. We
Ing. Ján Handlovský
člen dozorčí rady
Member of the Supervisory Board
acknowledged the resignation of Mr Radek Levíček from
the position of Vice-Chairman and member of the Board of
Directors and entrusted the Chairman of the Board of Directors to fill up the Company Board of Directors in order
not to lose its functionality.
By these decisions, the Supervisory Board enable further
development and increased prosperity of the Company.
Doing business, as well as acquisitions were in line with
the Articles of Association of the Company and decisions
of the Supervisory Board. The Company achieved better
market position and extended its product portfolio in the
territory of its operation.
We acknowledge the business results of the Company for
2014 and according to the submitted materials we confirm that the Company was duly managed by the Board
of Directors pursuant to the Articles of Association of the
Company, decisions of the General Meeting and Supervisory Board. The net profit after taxation achieved in 2014
amounts to EUR 16.499 million, which is an increase by
17.9% (EUR 0.77 per 1 issued share), namely owing to the
dividends from subsidiaries. In a complex economic situation, such an increase was not expected and therefore
we have to thank to the Company Board of Directors for
this result.
After having examined the management of accounting
records and the ordinary financial statements, in cooperation with the auditor company Ernst & Young Slovakia,
spol. s r. o. we confirm that these acts were performed
pursuant to the valid legal regulations and in compliance
with the conclusions of the audit and therefore we recommend to the General Meeting of the Company to approve
the ordinary financial statements.
The Supervisory Board agrees with the proposal of the
Board of Directors of the Company regarding distribution
of the profit for the accounting period of the financial year
2014 and recommends to the General Meeting to give
consent to its implementation.
On behalf of the Company management, we express
thanks to the Company Board of Directors and agree with
payment of remuneration to the Board of Directors.
Ing. Marek Pawel Panek
člen dozorčí rady
Member of the Supervisory Board
Done at Bratislava, date: 13 March 2015.
Mgr. Przemysław Piotr Sęczkowski
člen dozorčí rady
Member of the Supervisory Board
91
OBSAH
OBSAH
OBSAH
ZÁKLADNÍ ÚDAJE A KONTAKTY
Základní údaje
Kontakty
Obchodní jméno: Asseco Central Europe, a. s.
Adresa: Trenčianska 56 / A, 821 09 Bratislava
IČ: 35 760 419
IČ DPH: SK7020000691
Datum vzniku: 12. 2. 1999
Právní forma: akciová společnost
Výše základního kapitálu: 709 023,84 €
Počet akcií: 21 360 000
Druh a podoba akcií: kmenové akcie, zaknihované
Jmenovitá hodnota jedné akcie: 0,033194 €
Registrace: Obchodní rejstřík Okresního soudu Bratislava I, oddíl: Sa, vložka: 2024 / B
Asseco Central Europe, a. s.
Trenčianska 56/A
821 09 Bratislava
Telefon: +421 2 20 838 400
Fax: +421 2 20 838 444
Web: www.asseco.com/ce
E-mail: [email protected]
Výroční zpráva Asseco Central Europe se zveřejňuje
jednou ročně. Je určena akcionářům společnosti, jejím
klientům, obchodním partnerům, analytikům, bankám
a pracovníkům společnosti. Je dostupná elektronicky
ve formátu pdf na adrese Asseco Central Europe.
Kontakt pro investory:
[email protected]
Kontakt pro média:
[email protected]
Vydává: Asseco Central Europe, a. s.
Všechna práva jsou vyhrazena. Kopírování, distribuce, překlad a jiné použití dokumentu a jeho částí pro
jakékoli účely je možné pouze po písemném souhlasu
vydavatele.
92
Banská Bystrica
Asseco Central Europe, a. s.
J. Chalupku 3
974 01 Banská Bystrica
Slovak Republic
Košice
Asseco Central Europe, a. s.
Werferova 1
040 11 Košice
Slovak Republic
Lučenec
Asseco Central Europe, a. s.
Martina Rázusa 35
984 01 Lučenec
Slovak Republic
Ružomberok
Asseco Central Europe, a. s.
A. Bernoláka 6
034 50 Ružomberok
Slovak Republic
Praha - Sídlo/Headquarter
Asseco Central Europe, a. s.
Budějovická 778/3a
140 00 Praha 4
Czech Republic
Brno
Asseco Central Europe, a. s.
Žarošická 13
628 00 Brno
Czech Republic
Beroun
Asseco Central Europe, a. s.
Na Máchovně 1610
266 01 Beroun
Czech Republic
České Budějovice
Asseco Central Europe, a. s.
Žižkova 1
371 18 České Budějovice
Czech Republic
Liberec
Asseco Central Europe, a. s.
Tovaryšský vrch 1358/3
460 01 Liberec
Czech Republic
Olomouc
Asseco Central Europe, a. s.
Hálkova 2
772 33 Olomouc
Czech Republic
Otrokovice
Asseco Central Europe, a. s.
Letiště 1197
765 81 Otrokovice
Czech Republic
Pardubice
Asseco Central Europe, a. s.
Pernerova 444
530 02 Pardubice
Czech Republic
Žďár nad Sázavou
Asseco Central Europe, a. s.
Havlíčkovo náměstí 2
591 01 Žďár nad Sázavou
Czech Republic
Pobočky společnosti. Pobočky v České republice patří pod Asseco Central Europe v České republice,
dceřinou společnost Asseco Central Europe na Slovensku.
CONTENT
CONTENT
CONTENT
BASIC DATA AND CONTACT DETAILS
Basic data
Contacts
Business name: Asseco Central Europe, a. s.
Registered seat: Trenčianska 56/A, 821 09 Bratislava
Business ID: 35 760 419
V.A.T. ID: SK7020000691
Date of incorporation: 12 February 1999
Legal status: Joint-stock company
Share capital: EUR 709,023.84
No of shares: 21,360,000
Type, form and class of shares: Registered shares
Nominal value of share: EUR 0,033194
Registration: Commercial Register of District Court
Bratislava I, Section Sa, insertion 2024/B
Asseco Central Europe, a. s.
Trenčianska 56/A
821 09 Bratislava
Phone: +421 2 20 838 400
Fax: +421 2 20 838 444
Web: www.asseco.com/ce
E-mail: [email protected]
Asseco Central Europe’s annual report is produced
once a year. It is intended for Company shareholders
and clients, business partners and investors, analysts,
banks and employees. The report is available
elctronically in PDF format on Asseco Central Europe’s
website.
Contact for investors:
[email protected]
Contact for media:
[email protected]
Publisher: Asseco Central Europe, a. s.
All rights reserved. Any copying, distribution, translation or other use of this report or part thereof for any
purpose may only be done with the written consent of
the publisher.
93
Snina, vysunuté pracovisko pobočky v Košiciach
Asseco Central Europe, a. s.
Budovateľská 2710
069 01 Snina
Slovak Republic
Trenčín
Asseco Central Europe, a. s.
Dolný Šianec 1
911 48 Trenčín
Slovak Republic
Žilina
Asseco Central Europe, a. s.
Závodská cesta č. 10
010 01 Žilina
Slovak Republic
Havlíčkův Brod
Asseco Central Europe, a. s.
Štaflova 2003
580 01 Havlíčkův Brod
Czech Republic
Hodonín
Asseco Central Europe, a. s.
Za Drahou 1
695 01 Hodonín
Czech Republic
Hradec Králové
Asseco Central Europe, a. s.
Průmyslová 12
501 43 Hradec Králové
Czech Republic
Jihlava
Asseco Central Europe, a. s.
Brněnská 71
586 01 Jihlava
Czech Republic
Plzeň
Asseco Central Europe, a. s.
Slovanská alej 30
326 66 Plzeň
Czech Republic
Praha
Asseco Central Europe, a. s.
Podvinný mlýn 6
190 00 Praha 9
Czech Republic
Tábor
Asseco Central Europe, a.s
Vožická 2582
390 41 Tábor
Czech Republic
Ústí nad Orlicí
Asseco Central Europe, a. s.
Lázeňská 354
562 01 Ústí nad Orlicí
Czech Republic
Company branches. Branches in Czech Republic are the branches of Asseco Central Europe in Czech Republic,
subsidiary company of Asseco Central Europe in Slovakia.
OBSAH
OBSAH
OBSAH
VYHLÁŠENÍ O DODRŽOVÁNÍ
STANDARDŮ ŘÍZENÍ
SPOLEČNOSTI ASSECO CENTRAL EUROPE, A. S. VE SMYSLU § 20 ODS. 6 ZÁKONA Č. 431/20025 S.Z. O ÚČETNICTVÍ
1. Kodex o řízení společnosti, který se na ni vztahuje a údaj o tom, kde je kodex
o řízení společnosti veřejně dostupný
Asseco Central Europe, a. s. („Společnost“) je vázána Kodexem o řízení společnosti pro
společnosti kótované na Burze cenných papírů ve Varšavě („Kodex“) schváleném rozhodnutím dozorčí rady Burzy cenných papírů ve Varšavě č. 19/1307/2012 ze dne 21. listopadu
2012. Plný text Kodexu o řízení společnosti je k dispozici na webové stránce http://www.
corp-gov.gpw.pl. Zpráva o kodexu o řízení společnosti, který se na ni vztahuje, byl zveřejněn ve zprávě č. 15/2008 dne 13. března 2008, stejně jako v prohlášení o dodržování
standardů řízení společnosti z roku 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 a 2013 připraveném
podle § 91 odstavec 5 bod 4 nařízení ministra financí ze dne 19. února 2009 a zveřejněném
pro rok 2008 dne 18. února, pro rok 2009 dne 11. března, pro rok 2010 dne 15. března,
pro rok 2011 dne 8. března, pro rok 2012 dne 1. března a pro rok 2013 dne 4. března. Společnost kromě toho zveřejnila prohlášení o souladu s Kodexem na stránkách společnosti
www.asseco.com/ce/, v části Investoři.
2. Informace o odchylkách od kodexu o řízení společnosti a důvody těchto odchylek
Představenstvo Společnosti rozhodlo o odlišném uplatňování následujících pravidel
Kodexu:
II.1.11.
Pravidlo
Společnost by měla provozovat firemní web a zveřejnit informaci známou představenstvu
na základě prohlášení člena dozorčí rady o jeho vztahu k akcionáři, který disponuje alespoň 5% všech hlasů na valné hromadě společnosti.
Vyjádření Společnosti
Společnost aplikuje toto pravidlo v omezeném rozsahu, tzn. Společnost zveřejňuje informaci o akcionáři, který vlastní minimálně 5% všech hlasů na valné hromadě ve formě
okamžité zprávy. Informace o podílech vlastněných členy představenstva a dozorčí rady
jsou zveřejněny v periodických zprávách.
94
II. 3.
Pravidlo
Představenstvo společnosti si má vyžádat souhlas s podpisem významné smlouvy se
spřízněnou osobou od dozorčí rady před jejím uzavřením. Toto pravidlo se nepoužije v
případě běžné transakce uskutečněné s dceřinou společností, ve které společnost vlastní
většinový podíl, pokud je uskutečněna za tržních podmínek. Pro účely tohoto dokumentu
se za spřízněnou osobu považují osoby uvedené v Rozhodnutí Ministra financí vydaného ve
smyslu čl. 60.2 Zákona o veřejné nabídce, podmínkách vydávání nástrojů finančního trhu
a veřejných společnostech (Zz 184/1539), ve znění pozdějších předpisů.
Vyjádření Společnosti
Společnost aplikuje toto pravidlo v souladu s platnými stanovami. Dozorčí rada disponuje
mimo jiné právem udělit souhlas k uzavření smlouvy mezi společností a členem jejího
představenstva nebo dozorčí rady, akcionáři nebo spřízněnými osobami nebo osobami
majícími kapitálové nebo osobní propojení s členy představenstva, dozorčí rady nebo akcionáři společnosti.
II.7.
Pravidlo
Společnost má určit místo a den konání valné hromady tak, aby umožnila účast co největšímu počtu akcionářů.
Vyjádření Společnosti
Společnost neaplikuje toto pravidlo. Společnost je registrována na Slovensku a její valné
hromady se konají na Slovensku. Možnost zúčastnit se valné hromady může být pro některé polské akcionáře omezena. V zájmu usnadnění plánujeme v Polsku pro naše akcionáře pořádat informační schůzky předcházející valné hromadě a to ve vhodném čase a
na vhodném místě. Tyto předběžné shromáždění umožní všem akcionářům přihlásit se
a prodiskutovat body, které budou předmětem rozhodnutí valné hromady. Budou moci
udělit zmocnění osobám určeným společností pro tato setkání.
III.1.1.
Pravidlo
Kromě odpovědností stanovených právními předpisy, dozorčí rada má jednou ročně připravit a předložit řádné valné hromadě stručnou zprávu o stavu společnosti obsahující
vyhodnocení systému interní kontroly a systému řízení významných rizik.
Vyjádření Společnosti
Společnost aplikuje toto pravidlo v omezeném rozsahu, tzn. roční zpráva podepsaná členy
představenstva obsahuje vyhodnocení stavu společnosti.
schopno zaručit dodržování tohoto pravidla.
III.8.
Pravidlo
Příloha I Doporučení komise ze dne 15. února 2005 o pozici nevýkonného člena dozorčí
rady ... se má aplikovat na úkoly a činnost komisí dozorčí rady.
Vyjádření Společnosti
Společnost aplikuje toto pravidlo v omezeném rozsahu, tzn. dozorčí rada působí ve smyslu
zákonů České republiky.
IV.6.
Pravidlo
Den stanovující právo na dividendu a den výplaty dividend má být stanoven tak, aby bylo
mezi nimi co nejmenší období, v každém případě ne více než 15 pracovních dnů. Delší
období mezi uvedenými dny vyžaduje detailní zdůvodnění.
Vyjádření Společnosti
Společnost se řídí platnými právními předpisy České republiky a jako společnost kótovaná
na Varšavské burze cenných papírů je povinna dodržovat předpisy platné v Polsku. V
případě výplaty dividend musí Společnost přizpůsobit způsob vyplacení oběma právním
systémem. Z toho důvodu se může vyskytnout malé zpoždění mezi rozhodným a výplatním dnem dividend.
3. Popis systémů vnitřní kontroly a řízení rizik
Individuální i konsolidovaná účetní závěrka Společnosti jsou připraveny v souladu s Mezinárodními účetními standardy („IAS“) a Mezinárodními standardy pro finanční výkaznictví
(„IFRS“). IAS a IFRS obsahují interpretace schválené Výborem pro interpretace mezinárodního účetního výkaznictví („IFRIC“).
Jedním z klíčových mechanismů v procesu přípravy účetní závěrky Společnosti je pravidelná prověrka této závěrky nezávislými auditory, a to zejména prověrka pololetní účetní
závěrky, jakož i předběžný a konečný audit roční účetní závěrky. Společnost vybírá nezávislého auditora způsobem, který zajišťuje, aby výkon jejich povinností proběhl nestranně. Pro účely této nestrannosti, Společnost mění osobu pověřenou výkonem auditu
účetní závěrky minimálně jedenkrát za pět let. Pod změnu nezávislého auditora spadá i
změna fyzické osoby provádějící audit. Nezávislého auditora vybírá dozorčí rada z okruhu
renomovaných auditorských společností, které garantují vysoký standard služeb a nezávislosti. Smlouvy na výkon auditu se uzavírají na dobu jednoho roku.
V zájmu zajištění přesnosti účetních záznamů Společnosti, jakož i přesnosti při vyhotovení
spolehlivých finančních údajů schválilo představenstvo následující dokumenty:
1. Organizační řád Společnosti
2. Účetní politiky a účtovou osnovu, obojí v souladu s IFRS
3. Systém řízení kvality ISO 9001: 2008
4. Četné interní procedury upravující provoz Společnosti s významnou mírou vystavení
riziku.
Kvalita účetních záznamů, které poskytují základ pro sestavení účetní uzávěrky, je navíc
garantována skutečností, že účetní knihy Společnosti jsou udržovány integrovaným ERP
systémem.
Výbor pro audit, složený z členů dozorčí rady, hraje důležitou roli při interní kontrole sestavování individuální a konsolidované účetní uzávěrky. Rada je oprávněna provést kontrolní
činnosti v rámci Společnosti, a to zejména:
• sledovat proces finanční uzávěrky,
• sledovat účinnost systémů vnitřní kontroly, interního auditu a risk managementu,
• sledovat výkon činností pro výkon činností finančního auditu,
• sledovat nezávislost auditorů, jakož i osob pověřených výkonem finančního auditu.
Procesy interní kontroly a risk managementu aplikované v procesu přípravy účetní závěrky Společnosti jsou velmi účinné a umožňují sestavení reportů v nejvyšší kvalitě, což je
podloženo výroky nezávislých auditorů po ukončení jejich účetní uzávěrky Společnosti.
4. Seznam akcionářů, kteří přímo nebo nepřímo vlastní významné podíly na základním kapitálu společnosti, včetně počtu vlastněných akcií a jejich podílu na
základním kapitálu
Podle nejlepšího vědomí představenstva Společnosti mají ke dni zveřejnění této zprávy, tj
k 24. únoru 2015, následující akcionáři přímo nebo prostřednictvím dceřiných společností,
podíl na celkovém počtu hlasů, který přesahuje 5% celkových hlasů na valné hromadě:
Akcionář
Asseco Poland
Počet akcií
Počet hlasů
% podíl
19 973 096
19 973 096
93,51
III.4.
Pravidlo
Člen dozorčí rady má oznámit jakýkoliv vzniklý nebo potenciální střet zájmů a má se
zdržet diskuse a hlasování o rozhodnutí v bodě, který může vyvolat takovýto střet zájmů.
Vyjádření Společnosti
Společnost aplikuje toto pravidlo v omezeném rozsahu, tzn. největší akcionář společnosti,
společnost Asseco Poland, je oprávněna jmenovat tři z pěti členů dozorčí rady. Asseco
Poland má velmi podobný předmět činnosti a potenciální aplikace tohoto pravidla by mohla
být proveditelná nebo by mohla komplikovat činnost dozorčí rady.
5. Držitelé jakýchkoli cenných papírů spojených se speciálními právy týkajícími
se řízení společnosti a popis těchto práv
Žádní
III.6.
Pravidlo
Nejméně dva členové dozorčí rady by měly splňovat kritéria nezávislosti od společnosti
resp. od osob s významným propojením na společnost. Kritéria nezávislosti by měly aplikovat podle Přílohy II Doporučení komise ze dne 15. února 2005 o pozici nevýkonného
člena dozorčí rady veřejně obchodovaných společností a výborů dozorčí rady. Bez ohledu
na ustanovení písm. b) zmíněné Přílohy, osoba, která je zaměstnancem společnosti nebo
spřízněné společnosti nelze považovat za splňující kritéria nezávislosti popsané v Příloze.
Kromě toho se za porušení nezávislosti člena dozorčí rady považuje skutečný a významný vztah s jakýmkoliv akcionářem, který disponuje alespoň 5% všech hlasů na valné
hromadě.
Vyjádření Společnosti
Společnost aplikuje toto pravidlo v omezeném rozsahu, tzn. největší akcionář Společnosti, společnost Asseco Poland je oprávněna jmenovat tři z pěti členů dozorčí rady. Jeden
člen dozorčí rady je volen zaměstnanci Společnosti. Představenstvo není z tohoto důvodu
7. Omezení převoditelnosti vlastnických práv k akciím společnosti
Žádné
6. Omezení výkonu hlasovacích práv, jako omezení hlasování držiteli určitého
počtu hlasů, časového omezení hlasování, nebo jiná ustanovení, podle kterých
ve spolupráci se společností je vlastnictví cenných papírů odvozené od takových
práv
Žádné
8. Pravidla týkající se jmenování a odvolání členů orgánů společnosti a určení
jejich působnosti, zejména v oblasti rozhodování o vydání nebo vzetí akcií
Představenstvo je statutárním orgánem Společnosti, který řídí veškerou činnost Společnosti, jedná jejím jménem a zastupuje ji při právních úkonech. Jménem Společnosti navenek jednají a za Společnost jsou oprávněni jednat ve všech věcech kterýkoliv 2
(dva) členové představenstva společně. Představenstvo rozhoduje o všech záležitostech
Společnosti, pokud nejsou obecně závaznými právními předpisy nebo těmito stanovami
vyhrazeny do působnosti valné hromady nebo dozorčí rady.
Členy představenstva volí na období 5 (pěti) let, jakož i odvolává, dozorčí rada Společnosti. Dozorčí rada zároveň určí, který z členů představenstva je předsedou představenstva.
Pokud dozorčí rada ve smyslu stanov člena / členy představenstva nezvolí / neodvolá nebo
neurčí předsedu představenstva, volí / odvolává členy představenstva, určuje předsedu
představenstva valná hromada ve smyslu stanov. Opětovná volba je možná.
CONTENT
CONTENT
CONTENT
REPORT
ON COMPLIANCE
OF ASSECO CENTRAL EUROPE, A. S. WITH THE CORPORATE GOVERNANCE STANDARDS
Declaration of Asseco Central Europe, a. s. on compliance with the Corporate Governance
Standards, prepared pursuant to §91 sect. 5 item 4 of the Regulation of the Minister of
Finance regarding current and periodic information to be submitted by issuers of securities and conditions for recognising as equivalent information required by the laws of a
non-member state, dated 19 February 2009 (Journal of Laws No. 33, item 259)
1. The set of corporate governance standards applicable to the issuer and the
place where it is publicly available.
Asseco Central Europe, a. s. („the Company”) is bound by the Code of Best Practice for
WSE Listed Companies (2008) adopted by a resolution of the Supervisory Board of the
Warsaw Stock Exchange No. 19/1307/2012 dated 21 November 2012. Full text of the
Code of Corporate Governance is available on web page http://www.corp-gov.gpw.pl. The
report on corporate governance standards applied by Asseco Central Europe, a. s. was
published in the Company’s current report No. 15/2008 of 13 March 2008 as well as in
the Report on Compliance with the Corporate Governance Standards in 2008, 2009, 2010,
2011, 2012 and 2013 prepared pursuant to §91 sec. 5 item 4 of the Regulation of the
Minister of Finanace dated 19 February 2009 published for year 2008 on 18 February, for
2009 on 11 March, for 2010 on 15 March, for 2011 on 8 March, for 2012 on 1 March and
for 2013 on 4 March. Furthermore, the Company made a declaration of compliance with
the corporate governance standards, which has been published on our corporate website
www.asseco-ce.com, in the Investor Relations section.
2. Corporate governance standards which have been partially or entirely waived
by the issuer and the rationale for doing so.
The Company’s Board of Directors decided to abandon application of the following corporate governance rules:
II.1.11.
Rule
A company should operate a corporate website and publish information known to the
Management Board based on a statement by a member of the Supervisory Board on any
relationship of a member of the Supervisory Board with a shareholder who holds shares
representing not less than 5% of all votes at the company’s General Meeting.
Our comment
We apply this rule in a limited scope, i.e., the Company discloses information on shareholders holding not less than 5% of the total number of votes at the general meeting in the
form of a current report. Information on stakes held by members of our Board of Directors
and Supervisory Board is disclosed in our periodical reports.
II. 3.
Rule
Before a company executes a significant agreement with a related entity, its Management
Board shall request the approval of the transaction/agreement by the Supervisory Board.
This condition does not apply to typical transactions made on market terms within the
operating business by the company with a subsidiary where the company holds a majority stake. For the purpose of this document, related entity shall be understood within the
meaning of the Regulation of the Minister of Finance issued pursuant to Article 60.2 of the
Act on Public Offering, Conditions Governing the Introduction of Financial Instruments
to Organised Trading, and Public Companies (Dz.U. No. 184, item 1539, as amended).
Our comment
We apply this rule in line with our binding Articles of Associations. The powers of the
Supervisory Board include inter alia granting consent for entering into agreements between the Company and members of its Board of Directors and Supervisory Board, our
shareholders or entities linked with the Company or entities having capital or personal
connection to members of our Board of Directors, Supervisory Board or our shareholders.
II.7.
Rule
A company shall set the place and date of a General Meeting so as to enable the participation of the highest possible number of shareholders.
Our comment
We do not apply this rule. We are registered in Slovakia and our General Meetings take
place in Slovakia. The possibility of some of our Polish shareholders to participate in General Meetings may be limited. In order to make this easier for our shareholders, we plan
to organize, in Poland, meetings preceding the General Meeting at a convenient time
and place. These pre-meetings will allow all shareholders to register and discuss topics
intended to be subject matter of the General Meeting. They will be able to grant powers of
attorney to persons delegated by us to such meetings.
III.1.1.
Rule
In addition to its responsibilities laid down in legal provisions the Supervisory Board
should: once a year prepare and present to the Ordinary General Meeting a brief assessment of the company’s standing including an evaluation of the internal control system and
the significant risk management system.
Our comment
We apply this rule in a limited scope, i.e. annual reports signed by Board of Directors
include information regarding evaluation of the Company’s situation.
III.4.
Rule
A member of the Supervisory Board should notify any conflicts of interest which have
arisen or may arise to the Supervisory Board and should refrain from taking part in the
discussion and from voting on the adoption of a resolution on the issue which gives rise
to such a conflict of interest.
Our comment
We apply this rule in a limited scope, i.e., our major shareholder, Asseco Poland is entitled
to designate three out of five members of the Supervisory Board. Asseco Poland has a
very similar business activities profile and potentially acceptance of this rule could be
impossible or could complicate the activities of our Supervisory Board.
III.6.
Rule
At least two members of the Supervisory Board should meet the criteria of being independent from the company and entities with significant connections with the company.
The independence criteria should be applied under Annex II to the Commission Recommendation of 15 February 2005 on the role of non-executive or supervisory directors of
listed companies and on the committees of the (supervisory) board. Irrespective of the
provisions of point (b) of the said Annex, a person who is an employee of the company or
an associated company cannot be deemed to meet the independence criteria described in
the Annex. In addition, a relationship with a shareholder precluding the independence of
a member of the Supervisory Board as understood in this rule is an actual and significant
relationship with any shareholder who has the right to exercise at least 5% of all votes at
the General Meeting.
Our comment
We apply this rule in a limited scope, i.e. our major shareholder, Asseco Poland is entitled
to designate three out of five members of the Supervisory Board. One Supervisory Board
member is appointed by our employees. For these reasons, the Board of Directors is not
able to ensure compliance with this rule.
III.8.
Rule
Annex I to the Commission Recommendation of 15 February 2005 on the role of nonexecutive or supervisory directors… should apply to the tasks and the operation of the
committees of the Supervisory Board.
Our comment
We apply this rule in a limited scope, i.e., our Supervisory Board shall act on the basis of
the laws of the Slovak Republic.
IV.6.
Rule
The date of setting the right to dividend and the date of dividend payment should be set
so to ensure the shortest possible period between them, in each case not longer than 15
business days. A longer period between these dates requires detailed grounds.
Our comment
The Company acts on the basis of the regulations in force in the Slovak Republic and, as
a company listed on the WSE, is obliged to obey the regulations in force in Poland. In the
case of dividend payments, the Company must adjust the method of payment to the two
systems. For this reason, there might be a slight delay between the day on which a right
to a dividend is established and the day the dividend is actually paid.
3. Main features of the internal audit and risk management systems applied by
the issuer in the process of preparing its separate and consolidated financial
statements.
The Company’s separate and consolidated financial statements are prepared in compliance ith the International Accounting Standards (“IAS”) as well as the International Financial Reporting Standards (“IFRS”). Both IAS and IFRS include interpretations approved by
the International Financial Reporting Interpretations Committee (“IFRIC”).
One of the key control mechanisms in the process of preparing the Company’s financial
statements involves periodical verification of such financial statements by an independent
certified auditors, and in particular the review of semi-annual financial statements as well
as the preliminary and final audits of annual financial statements.
Certified auditors are selected by the Company in such a way as to ensure that their
entrusted tasks are performed impartially. For the sake of such impartiality, the Company changes the entity authorized to audit its financial statements at least once every
five years. The change of certified auditors should be also understood as changing the
individual carrying out the audit. Certified auditors are each year selected by the Supervisory Board from among reputable auditing firms, which can guarantee high standards
of service and independence. Auditing agreements are concluded for one-year periods.
In order to ensure accuracy of the Company’s accounting books as well as generation
of highly reliable financial data, the Company’s Board of Directors adopted the following
documents:
1. Company Organizational Regulations,
2. Accounting Policy and Chart of Accounts, both consistent with the International Financial Reporting Standards,
3. Quality Management System ISO 9001:2008,
4. Numerous internal procedures regulating the Company’s operations with significant
exposure to risk.
Quality of the accounting data, which provide basis for the preparation of financial statements, is additionally guaranteed by the fact that the Company’s accounting books are
maintained in an integrated ERP system.
The Audit Committee, established from among Members of the Supervisory Board, plays
an important role in internal control of the preparation of separate and consolidated financial statements. This committee is entitled to perform financial auditing activities within
the Company and in particular to:
• monitor the financial reporting process;
• monitor efficiency of the internal control, internal audit and risk management systems;
• monitor performance of the financial audit activities;
• monitor independence of the certified auditor as well as of the entity authorized to audit
financial statements.
The internal control and risk management procedures applied in the process of preparing
the financial statements of Asseco Central Europe are very effective and enable production of high quality reports, which is best proved by the opinions issued by certified auditors following their audits of the Company’s annual financial statements.
4. Shareholders who, directly or indirectly, hold significant stakes of shares inclusive of the numbers of shares and equity interests held, and the numbers of
votes and voting interests they are entitled to at the general meeting of shareholders.
To the best knowledge of the Company’s Board of Directors, as at the publication date of
this report, i.e. on 24 February 2015, the Shareholders who, either directly or through
their subsidiaries, held at least 5% of the total votes at the General Meeting of Shareholders were as follows:
Shareholder
Number of shares
Number of votes
% share
Asseco Poland
19,973,096
19,973,096
93.51
5. Holders of any securities carrying special rights with regard to control of the
company and description of such rights.
None
6. Limitations on the exercise of voting rights, such as limitations on voting by
holders of a certain portion or number of votes, timing limitations on voting, or
other provisions under which, in cooperation with the company, ownership of
securities is deprived of some rights incidental thereto.
None
7. Limitations on transferability of ownership rights to the issuer’s securities.
None
8. Rules regarding appointment and dismissal of the management members and
determining their authority, in particular the right to decide on issuance or redemption of shares.
The Board of Directors is the statutory body that manages the Company and acts on its
behalf. Two members of the Board of Directors acting jointly are entitled to represent
the Company. The Board of Directors decides all matters related to the operations of the
Company unless the matter lies within the competence of the General Meeting or the Supervisory Board. Any 2 (two) members of the Board of Directors shall act jointly on behalf
of the Company in all of the Company’s matters towards third parties.
95
OBSAH
OBSAH
9. Pravidla týkající se změny stanov Společnosti
Obchodní zákoník (513/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů) platný v České republice
upravuje formální požadavky na změnu stanov v akciové Společnosti v § 173 a 174. Stanovy Společnosti neobsahují speciální ustanovení upravující změnu stanov, tj Společnost
aplikuje ustanovení Obchodního zákoníku platného v České republice, podle kterých si
změna stanov společnosti vyžaduje rozhodnutí valné hromady a zápis nového znění do
sbírky listin u Okresního soudu I, Bratislava.
Pokud je změna stanov na programu valné hromady, pozvánka na valnou hromadu musí
obsahovat minimálně shrnutí navrhovaných změn. Návrh znění úprav stanov musí být k
dispozici akcionářům k nahlédnutí v sídle Společnosti během valné hromady Společnosti. Rozhodnutí valné hromady na změnu stanov vyžaduje souhlas dvou třetin akcionářů
přítomných na valné hromadě a sepsání notářského zápisu o průběhu valné hromady. Po
každé změně stanov je představenstvo povinno připravit úplné znění stanov a je zodpovědné za jejich úplnost a přesnost.
96
10. Informace o činnosti valné hromady, jeho pravomocích, popis práv akcionářů
a postupu jejich provádění
Valná hromada je nejvyšším orgánem Společnosti. Valné hromady mají právo účastnit
se všichni akcionáři nebo jejich zmocněnci, jakož i jiné osoby, v souladu s ustanoveními
stanov Společnosti.
Členové představenstva a dozorčí rady se účastní zasedání valné hromady. Valná hromada se koná nejméně jednou za rok a svolává ji představenstvo. Valná hromada se
zpravidla koná v Bratislavě, v sídle Společnosti.
Valná hromada se může také jednat na kterémkoliv jiném místě určeném představenstvem při svolávání valné hromady.
Pokud to vyžadují zájmy Společnosti nebo v případech stanovených obecně závaznými
právními předpisy nebo stanovami, lze svolat mimořádnou valnou hromadu. Valnou hromadu svolává představenstvo zveřejněním oznámení o konání valné hromady nejméně
30 (třicet) dnů před konáním valné hromady v periodickém tisku s celostátní působností
uveřejňující burzovní zprávy.
Vzhledem k rozdílnost právních předpisů upravujících fungování akciové společnosti ve
dvou různých právních systémech, tj rozdílnost slovenských právních předpisů, kterými se
řídí fungování Společnosti a právem polským upravujícím pravidla obchodování s akciemi
Společnosti na trhu cenných papírů ve Varšavě, a za účelem vysvětlení těchto předpisů,
představenstvo může svolat před konáním každé valné hromady informační valnou hromadu akcionářů (dále jen „informační valnou hromadu „), která se může konat v Bratislavě
a / nebo ve Varšavě.
Informační valná hromada se koná ne dříve než 5 a ne později než 1 pracovní den před
termínem konání svolaného valné hromady. Právo akcionáře účastnit se valné hromady
se ověřuje na základě výpisu z účtu majitele cenných papírů vedeného členem centrálního
depozitáře v SR (Centrální depozitář cenných papírů) nebo členům zahraničního centrálního depozitáře, který má držitelský účet vedený v Centrálním depozitáři cenných papírů
SR vyhotoveného k rozhodnému dni ve smyslu stanov. V případě, že výpis z účtu majitele
cenných papírů bude doručen na adresu Asseco Central Europe, a. s. přímo depozitářem
(resp. jeho členem), vyžaduje se jeho originál v slovenském nebo anglickém jazyce. V
případě, že výpis z účtu majitele cenných papírů doručí přímo akcionář na valnou hromadu v čase uvedeném na pozvánce, vyžaduje se úředně ověřený překlad výpisu do
slovenského jazyka.
Akcionář může vykonávat svá práva na valné hromadě osobně nebo prostřednictvím písemně zmocněné osoby. Zmocněncem akcionáře nemůže být člen dozorčí rady Společnosti.
Při prezentaci na valnou hromadu jsou akcionáři povinni předložit za účelem zjištění
oprávněnosti jejich účasti na valné hromadě tyto doklady:
I.
originál nebo úředně ověřenou kopii výpisu z účtu majitele cenných papírů vedeného
členem centrálního depozitáře v SR (Centrální depozitář cenných papírů) nebo členům
zahraničního centrálního depozitáře, který má držitelské účet vedený v Centrálním depozitáři cenných papírů SR vyhotoveného k rozhodnému dni podle stanov
a
II.
a) akcionář - fyzická osoba:
• platný občanský průkaz nebo cestovní pas nebo jiný platný doklad, který je nahrazuje;
b) akcionář - právnická osoba:
• originál nebo úředně ověřenou fotokopii výpisu z obchodního rejstříku, ne staršího než
3 (tři) měsíce, který uvádí stav akcionáře - právnické osoby platný v době konání valné
hromady; a
• její statutární orgán, členové statutárního orgánu, oprávněni jednat jménem Společnosti
a přítomni na valné hromadě, předloží platný občanský průkaz nebo cestovní pas nebo
jiný platný doklad, který je nahrazuje;
c) zmocněnec - fyzická osoba:
• originál nebo úředně ověřenou kopii plné moci s úředně ověřeným podpisem akcionáře,
je-li fyzickou osobou nebo úředně ověřeným podpisem statutárního orgánu, popřípadě členy statutárního orgánu, oprávněných jednat jménem akcionáře, je-li akcionářem
právnická osoba;
• platný občanský průkaz zmocněnce nebo cestovní pas nebo jiný platný doklad, který
je nahrazuje; a
• jestliže zastupuje akcionáře - právnickou osobu - i originál nebo úředně ověřenou fotokopii výpisu z obchodního rejstříku akcionáře, ne staršího než 3 (tři) měsíce, který uvádí
stav akcionáře - právnické osoby platný v době konání valné hromady.
d) zmocněnec - právnická osoba - zastoupena svým statutárním orgánem:
• originál nebo úředně ověřenou kopii plné moci s úředně ověřeným podpisem akcionáře,
je-li fyzickou osobou nebo úředně ověřeným podpisem statutárního orgánu, popřípadě členy statutárního orgánu, oprávněných jednat jménem akcionáře, je-li akcionářem
právnická osoba;
• originál nebo úředně ověřenou fotokopii výpisu z jejího obchodního rejstříku, ne staršího než 3 (tři) měsíce, který uvádí stav zmocněnce - právnické osoby platným v době
konání valné hromady;
• platný občanský průkaz statutárního zástupce zmocněnce nebo cestovní pas nebo jiný
platný doklad, který je nahrazuje; a
• jestliže zastupuje akcionáře - právnickou osobu - i originál nebo úředně ověřenou fotokopii výpisu z obchodního rejstříku akcionáře, ne staršího než 3 (tři) měsíce, který uvádí
stav akcionáře - právnické osoby platný v době konání valné hromady.
Oficiálním jednacím jazykem valné hromady je slovenština. Akcionář je povinen zajistit si
překlad do cizího jazyka a to na své náklady.
Valná hromada rozhoduje o všech otázkách dvoutřetinovou většinou hlasů přítomných
akcionářů, kromě případů, kdy obecně závazné právní předpisy nebo stanovy vyžadují
vyšší počet hlasů akcionářů (více).
Počet hlasů akcionáře se řídí jmenovitou hodnotou jeho akcií. Každá akce o jmenovité
hodnotě 0,033194 EUR představuje jeden hlas.
O průběhu valné hromady musí být vyhotoven zápis.
OBSAH
Do působnosti valné hromady patří:
a) změna stanov Společnosti,
b) rozhodnutí o zvýšení a snížení základního kapitálu, o pověření představenstva zvýšit
základní jmění podle ustanovení § 210 Obchodního zákoníku a vydání dluhopisů,
c) volba a odvolání členů představenstva, včetně určení předsedy představenstva, pokud
nerozhodne o volbě / odvolání členů představenstva, včetně určení předsedy představenstva dozorčí rada ve smyslu stanov,
d) volba a odvolání členů dozorčí rady s výjimkou členů dozorčí rady volených a odvolávání
podle ustanovení § 200 Obchodního zákoníku zaměstnanci Společnosti,
e) schválení řádné a mimořádné účetní závěrky, rozhodnutí o rozdělení zisku nebo úhradě
ztrát a určení tantiém,
f) rozhodnutí o přeměně podoby cenných papírů vydaných jako listinné cenné papíry na
zaknihované cenné papíry a naopak, pokud to obecně závazné právní předpisy umožňují,
g) rozhodnutí o zrušení Společnosti a o změně právní formy,
h) rozhodnutí o skončení obchodování s akciemi Společnosti na burze a rozhodnutí o tom,
že Společnost přestává být veřejnou akciovou společností,
i) schválení směrnic pro odměny členů orgánů Společnosti,
j) rozhodování o schválení smlouvy o převodu podniku nebo smlouvy o převodu části
podniku,
k) rozhodnutí o přeměně formy akcií Společnosti vydaných jako akcie na jméno na akcie
na doručitele a naopak,
l) rozhodnutí o rozdělení akcií Společnosti na akcie s nižší jmenovitou hodnotou,
m) rozhodování o dalších otázkách, které zákon nebo stanovy zahrnují do působnosti
valné hromady nebo které si valná hromada usnesením vyhradí do své působnosti.
Ostatní ustanovení o průběhu a organizaci zasedání valné hromady, jeho činností a ostatní
záležitosti jsou uvedeny v příslušných ustanoveních Obchodního zákoníku nebo stanovách
Společnosti.
11. Informace o složení a činnosti orgánů společnosti a jejich výborů
DOZORČÍ RADA
Dozorčí rada je kontrolním orgánem Společnosti, který dohlíží na výkon působnosti představenstva a uskutečňování podnikatelské činnosti Společnosti. Dozorčí rada má 5 (pět)
členů. Členové dozorčí rady se volí na dobu 5 (pěti) let.
Členy dozorčí rady volí a odvolává valná hromada. Vždy musí být dodržena zásada, že 3
(tři) členové dozorčí rady budou navrhování společností Asseco Poland, SA, se sídlem v
Rzeszów, ul. Olchowa 14, 35-322 Rzeszów, Polská republika, zapsaná v Registru podnikatelů Národního soudního rejstříku vedeného Městským soudem v Rzeszów, XII Obchodní
oddělení Národního soudního rejstříku pod tzv. KRS číslem 0000104838 a 1 (jeden) člen
dozorčí rady bude ve smyslu platných právních předpisů zvolený zaměstnanci.
Mezi kompetence a povinnosti dozorčí rady patří:
• přezkoumání řádné a mimořádné účetní závěrky Společnosti,
• přezkoumání a zhodnocení zpráv představenstva o činnosti a stavu Společnosti a jí ovládaných společností jakož i návrhy představenstva na rozdělení zisku nebo na úhradu
ztráty,
• schvalování ročního finančního rozpočtu Společnosti,
• předložení písemné zprávy o výsledcích výše uvedených přezkoumání na zasedání valné
hromady,
• schvalování pravidel odměňování členů představenstva Společnosti,
• svolávání valných hromad Společnosti za podmínek stanovených obchodním zákoníkem
a stanovami Společnosti,
• další záležitosti, které dozorčí radě svěřují právní předpisy nebo další ustanovení stanov
Společnosti,
• volba a odvolání členů představenstva, včetně určení předsedy představenstva,
• udělování souhlasu s udělením prokury představenstvem Společnosti,
• souhlas s čerpáním / poskytováním půjček a úvěrů Společností, jejichž hodnota přesahuje hodnotu základního kapitálu v jedné transakci nebo v celé sérii spojených transakcí, případně odpovídající hodnotu této částky v jiných měnách, které nebyly zohledněny
ve finančním rozpočtu Společnosti nebo odsouhlaseny usnesením valné hromady nebo
dozorčí rady,
• souhlas s prodejem a koupí nemovitosti Společností včetně spoluvlastnických podílů na
nemovitostech bez ohledu na hodnotu nabývaného nebo převáděného práva k nemovitosti, které nebyly zohledněny ve finančním rozpočtu Společnosti,
• udělování souhlasu s vynaložením nákladů včetně investičních nákladů Společnosti v
hodnotě nad desetinásobek základního kapitálu v jedné transakci nebo v sérii spojených
transakcí, případně odpovídající hodnotu této částky v jiných měnách, které nebyly
zohledněny ve finančním rozpočtu Společnosti,
• poskytování jakýchkoli záruk, zabezpečení, jakýchkoliv podrozvahových závazků, přijímání závazků na náhradu škod, které nebyly zohledněny ve finančním rozpočtu Společnosti,
• udělování souhlasu se založením nebo zřízením věcného břemene kterékoli části nemovitého majetku Společnosti, který nebyl uveden ve finančním rozpočtu Společnosti,
• souhlas s koupí nebo jakýmkoli nabytím podílů akcií jiných společností se vstupem
Společnosti do jiných obchodních společností, sdružení právnických osob, nadací nebo
jiných investičních fondů,
• souhlas s prodejem aktiv Společnosti, jejichž hodnota přesahuje 10% (deset procent)
účetní hodnoty aktiv Společnosti na základě poslední účetní závěrky ověřené nezávislým auditorem, jejichž prodej nebyl zohledněn ve finančním rozpočtu Společnosti,
• udělování souhlasu s uzavíráním smluv mezi Společností a členy představenstva Společnosti, dozorčí rady Společnosti, akcionáři Společnosti, případně závislými subjekty
nebo subjekty kapitálově nebo personálně spojenými s členy představenstva, členy
dozorčí rady nebo akcionáři,
• udělování souhlasu s nákupem a následným použitím konkrétního počtu vlastních akcií
Společnosti v rámci celkového množství vlastních akcií, které je Společnost oprávněna
nabýt na základě rozhodnutí valné hromady Společnosti.
Ostatní ustanovení o průběhu a organizaci zasedání dozorčí rady, jejích činností a ostatní
záležitosti jsou uvedeny v příslušných ustanoveních Obchodního zákoníku nebo stanovách
Společnosti.
Složení dozorčí rady Asseco Central Europe, a. s. bylo ke dni 31. prosince 2014 následující:
Jméno a příjmení
Adam Tadeusz Góral
Andrej Košári
Funkce
Období
Předseda
1.1.2014-31.12.2014
Místopředseda
1.1.2014-31.12.2014
Člen (zástupce zaměstnanců)
1.1.2014-31.12.2014
Marek Paweł Panek
Člen
1.1.2014-31.12.2014
Przemysław Sęczkowski
Člen
1.1.2014-31.12.2014
Ján Handlovský
CONTENT
CONTENT
Members of the Board of Directors are elected for the period of 5 (five) years and recalled
by the Supervisory Board of the Company. The Supervisory Board shall at the same time
determine which of the members of the Board of Directors shall be the Chairman of the
Board of Directors. If in accordance with the Articles of Association the Supervisory Board
fails to elect/recall the member(s) of the Board of Directors or to appoint the Chairman
of the Board of Directors, the General Meeting shall elect/recall members of the Board of
Directors, appoint the Chairman of the Board of Directors in accordance with the Articles
of Association. A repeated election is possible.
9. Rules regarding amendment of the issuer’s articles of association.
Commercial Code (Journal of Laws No. 513/1991) applicable in the Slovak Republic regulates the formal requirements for change of the Articles of Association in joint stock companies under § 173 and 174. Articles of Association of Asseco Central Europe, a. s. does
not provide specific provisions governing the amendment of the Articles of Association, i.e.
the Company applies the provisions of the Commercial Code in force in the Slovak Republic
(Commercial Code), according to which a change of the Company Articles of Association
requires a resolution of general meeting and the introduction of new wording to the Registrer of District Court Bratislava I.
If the general meeting agenda includes a change of the Articles of Association, the notice
of general meeting must include at least a summary of the proposed changes. The draft
amendments to the Articles of Association must be made available to shareholders for
inspection at the premises of the Company within a general meeting. The resolution of the
general assembly to amend the Articles of Association requires a two-thirds of shareholders present at a general meeting and a notarial record must be prepared. After any change
to the Articles of Association of the Board shall be obliged to prepare the full text of the
Articles of Association and is responsible for its completeness and correctness.
10. The manner of operation and essential authorities of the general meeting of
shareholders, description of the shareholders’ rights and the exercise thereof,
and in particular the rules set forth by the bylaws of the general meeting of
shareholders provided such bylaws have been adopted, unless such information
is determined directly by the provisions of law.
The General Meeting shall be the supreme body of the Company. All shareholders and/or
their proxies authorized under power of attorney, as well as other persons/entities shall
have the right to participate in the General Meeting in compliance with provisions of the
Articles of Association of the Company.
Members of the Board of Directors and the Supervisory Board shall attend the General
Meeting. The General Meeting shall be held at least once per year and it shall be convened
by the Board of Directors.
The General Meeting shall usually take place in Bratislava in the Company’s registered
seat. The General Meeting may be also held in another place determined by the Board of
Directors during convocation of the General Meeting.
The Extraordinary General Meeting may be convened if the Company’s interests require
so, or in cases provided for by the generally binding legal regulations and/or the Articles of
Association. The General Meeting shall be convened by the Board of Directors by publishing a notice of the General Meeting at least 30 (thirty) days before the date of the General
Meeting in nationally circulated periodicals publishing news from the stock exchange. In
respect of difference in laws regulating operation of joint-stock company within two different systems of law, that means difference between Slovak laws, by which is regulated
operation of the Company and Polish law regulating rules of trading with shares of the
Company at Warszaw Stock Exchange, and for the purpose of explanation of these laws,
the Board of Directors can call before each General Meeting an informational meeting of
shareholders (further just „informational meeting“), which can happen in Bratislava and/
or in Warszawa.
Informational meeting takes place not earlier than 5 and not later than 1 business day
before the date of the General Meeting. The right of the shareholder to attend the General
Meeting is checked upon an extract of the shareholder’s account led by the member of
Central Securities Depository in the Slovak Republic or by the member of foreign central depository, which has proprietor’s account led in Central Securities Depository in the
Slovak Republic, made out on the determining date in accordance with Articles of Association. The original extract from the shareholder’s account must be in Slovak or English
language in case it will be delivered directly by the depository (bank) to the address of
Asseco Central Europe. In the event that the extract is delivered to the Shareholders’
Meeting directly by the shareholder within the time specified in the invitation, it must be
certified by a notary translation into Slovak language.
The shareholder may exercise its rights at the General Meeting either in person or through
a proxy authorized under a written power of attorney. A shareholder’s proxy authorized
under a power of attorney may not be a member of the Supervisory Board of the Company.
During registration for the General Meeting the shareholders shall present the documents
listed further below in order to allow for verification of their right to participate in the
General Meeting:
I.
Original or officially authenticated copy from the extract of the shareholder’s account
led by the member of the Central Securities Depository in the Slovak Republic or by the
member of foreign central depository, which has proprietor’s account led in the Central
Securities Depository in the Slovak Republic, made out on the determining date in accordance with the Articles of Association.
and
II.
a) if the shareholder is an individual:
• a valid ID Card or a valid passport or another document replacing the above documents;
b) if the shareholder is a legal entity:
• an original or an officially verified copy of the Excerpt from the Commercial Register not
older than 3 (three) months, stating the situation of a shareholder - the legal entity valid
at the time of the General Meeting, and
• its statutory body; members of the statutory body authorized to act in the name of the
Company who are attending the General Meeting shall submit a valid ID Card or a valid
passport or another document replacing the above documents;
c) a proxy – an individual:
• an original or an officially verified copy of the power of attorney with an officially verified signature of a shareholder, if he/she is an individual, or with an officially verified
signature of statutory body or members of a statutory body authorized to act on behalf
of the shareholder if it is a legal entity;
• a valid ID Card or a valid passport or another document replacing the above documents; and
• if the proxy represents a shareholder – a legal entity – also an original or an officially
verified copy of the Excerpt from the Commercial Register in respect of the shareholder
not older than three (3) months, stating the situation of a shareholder - the legal entity
valid at the time of the General Meeting.
d) a proxy – a legal entity – represented by its statutory body:
• an original or an officially verified copy of the power of attorney with an officially verified signature of a shareholder, if he/she is an individual, or with an officially verified
signature of statutory body or members of a statutory body authorized to act on behalf
of the shareholder if it is a legal entity;
• an original or an officially verified copy of the Excerpt from the Commercial Register not
older than three (3) months, stating the situation of a shareholder - the legal entity valid
at the time of the General Meeting,
• a valid ID Card or a valid passport or another document replacing the above documents
of the statutory representative of the proxy; and
• if the proxy represents a shareholder – a legal entity – also an original or an officially
verified copy of the Excerpt from the Commercial Register not older than three (3)
months, stating the situation of a shareholder - the legal entity valid at the time of the
General Meeting.
The official language of the General Meeting is the Slovak. If a shareholder needs a translation into a foreign language, it must be provided by the shareholder at the shareholder’s
costs.
The General Meeting decide about all questions by two-thirds vote majority of present
CONTENT
shareholders, except cases, when the generally binding legal acts require higher number
of votes of shareholders (more).
The number of a shareholder’s votes shall depend on the nominal value of shares held
by such shareholder. Each share with a nominal value of 0.033194 EUR shall represent
one vote.
Minutes must be taken from every General Meeting in respect of its course.
The following issues shall be entrusted in the scope of competence of the General Meeting:
a) amendments to the Articles of Association of the Company,
b) deciding on increase and decrease in the registered capital, on authorization of the
Board of Directors to increase the registered capital pursuant to Section 210 of the
Commercial Code and to issue bond
c) selection and recalling of members of the Board of Directors, including appointment
of the Chairman of the Board of Directors, provided that the Supervisory Board does
not decide on election/recalling of members of the Board of Directors, including appointment of the Chairman of the Board of Directors pursuant to Article of Associatons,
d) election and recalling of members of the Supervisory Board, except for the members of
the Supervisory Board elected and recalled pursuant to Section 200 of the Commercial
Code by employees of the Company,
e) approval of the Annual and Extraordinary Financial Statements, deciding on distribution
of profit or payment for losses and determining the royalties,
f) deciding on transformation of the nature of securities issued as certificated securities into book-entry securities and vice-versa, if allowed by the generally binding legal
regulations,
g) deciding on winding-up of the Company and on a change in its legal form,
h) deciding on termination of registration of the Company’s shares for trading at the Stock
Exchange and deciding on Company’s ceasing to exist as a public joint-stock company,
i) approval of directives applicable to remuneration of members of the Company’s bodies,
j) deciding on approval of an Agreement on transfer of the enterprise or Agreement on
transfer of a part of the enterprise,
k) deciding on change of type of the Company’s shares issued as registered shares to
bearer shares and vice-versa;
l) deciding on division (split off) of the Company’s shares into shares with lower nominal
value;
m) deciding on further questions that the law or the Articles of Associations put under the
scope of competence of the General Meeting or that the General Meeting acquires into
its scope of competence by its resolution.
Other provisions of the course and organization of the meetings of the shareholders meeting, its activities and the other issues are part of the appropriate provisions of the Commercial Code and Articles of Associations of the Company.
11. Compositions, last year changes in the compositions, and operations of the
issuer’s management, supervisory and administrative bodies and their committees.
THE SUPERVISORY BOARD
The Supervisory Board is the inspection body of the Company which supervises how the
Board of Directors exercises its range of powers and how the business activity of the
Company is conducted. The Supervisory Board shall have 5 (five) members. The term of
office of the members of the Supervisory Board shall be five (5) years.
Members of the Supervisory Board shall be elected and recalled by the General Meeting.
The principle shall apply at all times that 3 (three) members of the Supervisory Board shall
be nominated by Asseco Poland, S.A., with its registered office in Rzeszów, ul. Olchowa
14, 35-322 Rzeszów, the Republic of Poland, registered in the Register of Entrepreneurs of
the National Court Register held by the District Court in Rzeszów, XII Commercial Division
of the National Court Register under the KRS number 0000104838 and 1 (one) member
of the Supervisory Board shall be nominated and elected by employees pursuant to valid
legal regulations.
The range of powers and duties of the Supervisory Board shall include, in particular, without limitation:
• review of the Annual and Extraordinary Financial Statements of the Company;
• review and evaluation of the Reports of the Board of Directors on the activity and position of the Company and the companies controlled by it, as well as review and evaluation
of proposals of the Board of Directors for distribution of profit and/or covering of losses;
• approval of annual budget of the Company;
• submission of a written report on results of the aforementioned reviews at the General
Meeting;
• approval of rules for remuneration of members of the Board of Directors of the Company;
• convocation of General Meetings of the Company in compliance with the conditions set
forth by the Commercial Code and these Articles of Association;
• other issues entrusted to the competence of the Supervisory Board by legal regulations
and/or other provisions of these Articles of Association;
• election and recalling of members of the Board of Directors, including appointment of the
Chairman of the Board of Directors;
• granting approval with procuration granted by the Board of Directors of the Company;
• approval for the Company to take/provide loans and credits, the value of which exceeds
the value of the registered capital in one transaction or in whole series of connected
transactions or, as the case may be, a corresponding value of this amount in other
currencies, which have not been taken into account in the financial budget of the Company, or which have not been approved by a resolution of the General Meeting or of the
Supervisory Board;
• approval of a sale and purchase of real estate property by the Company, including
coownership interests in the real estate property regardless of the value of the title to
the real estate property to be acquired or transferred, which have not been taken into
account in the financial budget of the Company;
• granting approval with disposition of costs, including investment costs of the Company,
in the amount exceeding ten times the value of the registered capital in one transaction or in a series of connected transactions or, as the case may be, the corresponding
value of this amount in other currencies, which have not been taken into account in the
financial budget of the Company;
• provision of any guarantees, security interests, any out-of-balance sheet obligations, acceptance of liability for damage which have not been taken into account in the financial
budget of the Company;
• granting approval with establishment or creation of an easement on any part of the real
estate property of the Company, which has not been listed in the financial budget of
the Company,
• approval of a purchase or any other acquisition of ownership interests of other companies, shares, with entrance of the Company into other business companies, associations
of legal entities, foundations or other investment funds;
• approval of sale of assets of the Company, the value of which exceeds 10% (ten percent)
of the book value of the assets of the Company based on the last financial statements
verified by an independent auditor, the sale of which has not been taken into account in
the financial budget of the Company;
• granting approval with entering into agreements between the Company and members
of the Board of Directors of the Company, the Supervisory Board of the Company,
shareholders of the Company or, as the case may be, Dependent Entities or entities connected through capital or personally with members of the Board of Directors, members
of the Supervisory Board or shareholders;
• granting approval with the acquisition and subsequent use of a specific amount of treasury shares within the total amount of treasury shares that the Company is entitled to
acquire based on the prior decision of the General Meeting.
Other provisions of the course and organization of the meetings of the supervisory board,
its activities and the other issues are part of the appropriate provisions of the Commercial
Code and Articles of Associations of the Company.
There were following members of the Supervisory Board of Asseco Central Europe, a. s.
as at 31 December 2014:
97
OBSAH
OBSAH
Valná hromada akcionářů společnosti Asseco Central Europe, a. s., které se konalo dne
9. dubna 2014 přijalo usnesení o odvolání a opětovném zvolení Adama Górala, Andreje
Košáriho a Marka Pawela Pánka do funkcí členů dozorčí rady Společnosti a zároveň doporučilo dozorčí radě Společnosti zvolit Adama Górala do funkce předsedy dozorčí rady
Společnosti a Andreje Košáriho do funkce místopředsedy dozorčí rady Společnosti.
Členové dozorčí rady Asseco Central Europe zvolili Adam Górala do funkce předsedy dozorčí rady Společnosti a Andreje Košáriho do funkce místopředsedy dozorčí rady Společnosti na hlasování mimo zasedání dozorčí rady Společnosti dne 18. května 2014 v souladu
s článkem 33.3 stavu Společnosti, s odkazem na hlasování per rollam . Usnesení nabyly
účinnosti 18. května 2015.
Ostatní ustanovení o průběhu a organizaci zasedání představenstva, jeho činností a
ostatní záležitosti jsou uvedeny v příslušných ustanoveních Obchodního zákoníku nebo
stanovách Společnosti.
Složení dozorčí rady Asseco Central Europe, a. s. bylo ke dni 24. února 2015 následující:
Jméno a příjmení
Adam Tadeusz Góral
Andrej Košári
Funkce
Období
Předseda
1. 1. 2015 - trvá
Místopředseda
1. 1. 2015 - trvá
Člen (zástupce zaměstnanců)
1. 1. 2015 - trvá
Marek Paweł Panek
Člen
1. 1. 2015 - trvá
Przemysław Sęczkowski
Člen
1. 1. 2015 - trvá
Ján Handlovský
98
OBSAH
PŘEDSTAVENSTVO
Představenstvo je statutárním orgánem Společnosti, který řídí veškerou činnost Společnosti, jedná jejím jménem a zastupuje ji při právních úkonech. Představenstvo rozhoduje
o všech záležitostech Společnosti, pokud nejsou obecně závaznými právními předpisy
nebo stanovami Společnosti vyhrazeny do působnosti valné hromady nebo dozorčí rady.
Rozhodnutí představenstva je přijato, jestliže pro něj hlasovala nadpoloviční většina přítomných.
Představenstvo zejména, ale ne výlučně:
a) zajišťuje řádné vedení účetnictví Společnosti a předkládá valné hromadě ke schválení řádnou nebo mimořádnou účetní uzávěrku a návrh na rozdělení zisku nebo úhradu
ztráty,
b) jednou ročně spolu s řádnou účetní uzávěrkou předkládá valné hromadě zprávu o podnikatelské činnosti Společnosti ao stavu jejího majetku; tato zpráva je vždy součástí
výroční zprávy zpracované podle zvláštního předpisu,
c) předkládá dozorčí radě jednou ročně informace o zásadních záměrech obchodního
vedení Společnosti na budoucí období, jakož i o předpokládaném vývoji stavu majetku,
financí a výnosů Společnosti,
d) na žádost a ve lhůtě stanovené dozorčí radou jí předkládá písemnou zprávu o stavu
podnikatelské činnosti a o majetku Společnosti ve srovnání s předpokládaným vývojem,
e) neprodleně informuje dozorčí radu o všech skutečnostech, které mohou podstatně
ovlivnit vývoj podnikatelské činnosti a stavu majetku Společnosti, zejména její likviditu,
f) na požádání dozorčí rady se účastní zasedání dozorčí rady a podává jejím členům v
požadovaném rozsahu doplňující informace k předloženým písemným zprávám,
g) neprodleně svolá mimořádnou valnou hromadu jestliže zjistí, že ztráta Společnosti přesáhla hodnotu jedné třetiny základního kapitálu nebo to lze předpokládat a předloží
valné shromáždění návrhy opatření; o těchto skutečnostech bez odkladu vyrozumí i
dozorčí radu,
h) je povinné vykonávat svou působnost s odbornou péčí a v souladu se zájmy Společnosti
a všech jejích akcionářů. Zejména je povinné pořídit si a při rozhodování zohledňovat
všechny dostupné informace, týkající se předmětu rozhodnutí, zachovávat obchodní
tajemství a mlčenlivost o důvěrných informacích a skutečnostech, jejichž prozrazení
třetím osobám by mohlo Společnosti způsobit škodu nebo ohrozit její zájmy nebo jejích
akcionářů. Povinnost mlčenlivosti platí i po skončení výkonu funkce člena představenstva, a to až do doby, dokud se tyto informace nestanou obecně známými,
i) zajišťuje zveřejnění údajů z účetních závěrek ověřených auditorem podle zákona o účetnictví na náklady Společnosti jejich uveřejněním v Obchodním věstníku,
j) předkládá všechny zákonem předepsané dokumenty do sbírky listin vedené příslušným
obchodním rejstříkem a podává návrhy na zápis / změnu zápisu všech údajů, které se
zapisují do obchodního rejstříku, a to do 30 (třiceti) dnů od jejich vzniku,
k) po předchozím souhlasu dozorčí rady schvaluje zásady založení nové společnosti s
majetkovou účastí Společnosti nebo získání majetkové účasti na existující společnosti,
jakož i zřízení organizační složky v ČR nebo v zahraničí,
l) dodržuje ustanovení relevantních obecně závazných právních předpisů, stanov Společnosti a rozhodnutí jejích orgánů,
m) zpracovává finanční rozpočet Společnosti, předloží ke schválení dozorčí radě a po
schválení odpovídá za jeho plnění.
Složení představenstva Asseco Central Europe, a. s. bylo ke dni 31. prosince 2014 následující:
Jméno a příjmení
Funkce
Období
Předseda
1.1.2014-31.12.2014
Marek Grác
Člen
1.1.2014-31.12.2014
David Stoppani
Člen
1.1.2014-31.12.2014
Jozef Klein
Radek Levíček odstoupil ze své funkce v představenstvu společnosti Asseco Central
Europe, a. s. Podle článku 27.7 stanov společnosti, rezignace nabyla účinnosti dnem, kdy
představenstvo projednalo rezignaci, tj. 10. listopadu 2014.
Dozorčí rada Společnosti na svém zasedání, které se uskutečnilo 19. září 2014 přijala
usnesení o odvolání a opětovném jmenování Jozefa Kleina do funkce předsedy představenstva Společnosti s účinností od 19. září 2014.
Složení představenstva Asseco Central Europe, a. s. bylo ke dni 24. února 2015 následující:
Jméno a příjmení
Funkce
Období
Předseda
1. 1. 2015 – trvá
Marek Grác
Člen
1. 1. 2015 – trvá
David Stoppani
Člen
1. 1. 2015 – trvá
Branislav Tkáčik
Člen
10. 2. 2015 – trvá
Jozef Klein
Dozorčí rada Společnosti zvolila Branislava Tkačik do funkce člena představenstva
Společnosti na hlasování mimo zasedání dozorčí rady Společnosti dne 27. ledna 2015 v
souladu s článkem 33.3 stanov Společnosti, s odkazem na hlasování per rollam. Usnesení
nabyla účinnosti 10. února 2015.
PROKURA
Podle článku 14 slovenského obchodního zákoníku (Sbírka zákonů č. 513/1991), představenstvo Asseco Central Europe, a. s. podle jeho usnesení rozhodlo o udělení prokury
těmto osobám:
Martin Smutný
Michal Navrátil
Podle článku 34.2. a), dozorčí rada společnosti Asseco Central Europe, a. s. svým usnesením schválila prokuru udělenou představenstvem společnosti.
Prokurista jedná jménem společnosti samostatně, a když podepisuje dokumenty musí
obsahovat obchodní jméno společnosti, jeho jméno a v dodatku informaci o prokuře, a
jeho podpis.
CONTENT
CONTENT
Name and Surname
Position
Period
Adam Tadeusz Góral
Chairman
1.1.2014-31.12.2014
Andrej Košári
Vice-Chairman
1.1.2014-31.12.2014
Member (elected by employees)
1.1.2014-31.12.2014
Marek Paweł Panek
Member
1.1.2014-31.12.2014
Przemysław Sęczkowski
Member
1.1.2014-31.12.2014
Ján Handlovský
The Ordinary General Meeting of Shareholders of the Asseco Central Europe, a. s. held on
9 April 2014 passed a resolution on the recalling and re-appointing of Mr. Adam Góral, Mr.
Andrej Košári and Mr. Marek Pawel Panek as members of Supervisory Board of the Company and concurrently recommended the Supervisory Board to appoint Mr. Adam Góral
as a Supervisory Board Chairman of the Company and Mr. Andrej Košári as a Supervisory
Board Vice-Chairman of the Company. The Supervisory Board members appointed Mr.
Adam Góral as the Chairman of the Supervisory Board of the Company and Mr. Andrej
Košári as the Vice-Chairman of the Supervisory Board of the Company on 18 May 2014.
The voting took place in accordance with Article 33.3 of the Statuses of the Company,
referring to voting per rollam. Appointment came into effect on 18 May 2014.
There were following members of the Supervisory Board of Asseco Central Europe, a. s.
as at 24 February 2015:
Name and Surname
Adam Tadeusz Góral
Andrej Košári
Ján Handlovský
Position
Period
Chairman
1.1.2015-present
Vice-Chairman
1.1.2015-present
Member (elected by employees)
1.1.2015-present
Marek Paweł Panek
Member
1.1.2015-present
Przemysław Sęczkowski
Member
1.1.2015-present
THE BOARD OF DIRECTORS
The Board of Directors is the statutory body of the Company which manages all the activity of the Company, acts on its behalf and represents it in legal acts. The Board of Directors
decides all matters of the Company unless they fall within the powers of the General Meeting or the Supervisory Board pursuant to legal regulations or these Articles of Association.
The Board of Directors adopts a decision by majority of all votes of its present members.
The Board of Directors shall in particular, without limitation, to:
a) ensure proper management of the Company’s accounting and submit to the General
Meeting for approval the Company’s annual or extraordinary financial statements and a
proposal for distribution of profit or covering of the Company’s losses,
b) together with the annual financial statements, submit to the General Meeting once a
year a report on the business activities of the Company and the state of its assets and
liabilities; this report shall form an integral part of the annual report prepared according
to special regulations,
c) submit to the Supervisory Board once a year information on fundamental intentions
of the business management of the Company for the future period as well as the expected development of the state of assets and liabilities, finances and proceeds of the
Company,
d) upon request and within the term determined by the Supervisory Board submit a written report on the state of the business activity and assets and liabilities of the Company
as compared with the expected development,
e) inform the Supervisory Board without undue delay about all facts which may substantially influence the development of the business activity and the state of assets and
liabilities of the Company, in particular its liquidity,
f) upon request of the Supervisory Board, participate in meetings of the Supervisory
Board and give its members additional information in the requested scope about submitted written reports,
g) convene an extraordinary General Meeting without undue delay if it finds out that the
Company’s loss has exceeded one third of its registered capital or if this can be expected, and submit to the General Meeting proposals for measures; the Board of Directors
shall also inform the Supervisory Board without undue delay about these facts,
h) exercise its range of powers with due diligence and in accordance with interests of the
Company and all its shareholders. In particular, it shall obtain and take into account all
accessible information concerning the subject matter of decision-making, not to disclose business secret and confidential information and facts to third parties, if such
disclosure might be detrimental to the Company or threaten interests of the Company
and its shareholders. The obligation to keep confidential shall apply also after the expiration of the term of office of a member of the Board of Directors until such information
becomes generally known,
i) ensure publication of data from financial statements verified by an auditor in accordance
with Act on Accounting at the cost of the Company by publishing them in Commercial
Bulletin,
j) submit all documents prescribed by law to the collection of deeds maintained by the
relevant Commercial Register and submit motions for entry/change of entry of all data
to be registered with the Commercial Register, and that within 30 days as of their occurrence,
k) with a prior consent of the Supervisory Board adopt principles for founding of a new
company with an interest of the Company or acquisition of an interest in an existing
company, as well as establishment of its branch office in the Slovak Republic or abroad,
l) observe provisions of relevant generally binding legal regulations, Articles of Association
of the Company and decisions of its bodies;
m) executes budget of the Company, submits it for the approval of the Board of Directors
and after obtaining of an approval is responsible for its fulfillment.
CONTENT
Other provisions of the course and organization of the meetings of the board of directors,
its activities and the other issues are part of the appropriate provisions of the Commercial
Code and Articles of Associations of the Company.
There were following members of the Board of Directors of Asseco Central Europe, a. s.
as at 31 December 2014:
Name and Surname
Position
Period
Jozef Klein
Chairman
1.1.2014-31.12.2014
Marek Grác
Member
1.1.2014-31.12.2014
David Stoppani
Member
1.1.2014-31.12.2014
Radek Levíček has resigned from his position in the Board of Directors of Asseco Central
Europe, a. s. According to Article 27.7 of the Statuses of the Company, the resignation
came into effect on the date when the Board of Directors discussed the resignation, i.e.
10 November 2014.
The Supervisory Board of the Company at its meeting, held on 19 September 2014,
adopted a resolutions on recalling and re-appointment of Mr. Jozef Klein as a Chairman
of the Board of Directors of the Company with effect from 19 September 2014.
There were following members of the Board of Directors of Asseco Central Europe, a. s.
as at 24 February 2015:
Name and Surname
Position
Period
Jozef Klein
Chairman
1.1.2015-present
Marek Grác
Member
1.1.2015-present
David Stoppani
Member
1.1.2015-present
Branislav Tkáčik
Member
10.2.2015-present
The Supervisory Board of the Company appointed Mr. Branislav Tkáčik as the Member
of the Board of Directors. The voting took place on 27 January 2015 in accordance with
Article 33.3 of the Statuses of the Company, referring to voting per rollam. Appointment
came into effect on 10 February 2015.
PROCURATION
According to Article 14 of Slovak Commercial Code (Journal of Laws No. 513/1991) the
Board of Directors of Asseco Central Europe, a. s. pursuant its resolutions decided on
granting procuration to following persons:
Martin Smutný
Michal Navrátil
According to Article of 34.2. a) the Supervisory Board of Asseco Central Europe, a. s.
by its resolution has approved procuration granted by the Board of Directors of the
Company.
Procurist acts on behalf of Company on its own, and when he signs the documents he
shall state the commercial name of the Company, his name and in an addendum indicate
his procuration, and attach his signature.
99
OBSAH
OBSAH
OBSAH
DODATEK ZPRÁVY AUDITORA
o ověření shody výroční zprávy s účetní uzávěrkou
ve smyslu zákona č. 540/2007 S.z. § 23 odstavec 5
Akcionárom spoločnosti Asseco Central Europe, a.s.
I. Overili sme individuálnu účtovnú závierku spoločnosti Asseco
Central Europe, a.s. („Spoločnosť“) k 31. decembru 2014, uvedenú vo výročnej správe Spoločnosti. K uvedenej účtovnej
závierke sme dňa 24. februára 2015 vydali správu audítora v
nasledujúcom znení:
„Správa nezávislého audítora
akcionárom spoločnosti Asseco Central Europe, a.s.:
Uskutočnili sme audit priloženej individuálnej účtovnej závierky spoločnosti Asseco Central Europe, a.s. („Spoločnosť“), ktorá obsahuje
výkaz o finančnej pozícii k 31. decembru 2014
a výkazy ziskov a strát, komplexných ziskov a strát, zmien vlastného
imania a peňažných tokov za rok končiaci k uvedenému dátumu a
prehľad významných zásad a účtovných metód a ďalšie vysvetľujúce
informácie.
Zodpovednosť štatutárneho orgánu za účtovnú závierku
Štatutárny orgán je zodpovedný za zostavenie a prezentáciu tejto individuálnej účtovnej závierky, ktorá poskytuje pravdivý a verný obraz
v súlade s Medzinárodnými štandardmi finančného výkazníctva prijatými v EÚ a za interné kontroly, ktoré štatutárny orgán považuje
za potrebné
na zostavenie individuálnej účtovnej závierky, ktorá neobsahuje významné nesprávnosti
z dôvodu podvodu alebo chyby.
Zodpovednosť audítora
100
Našou zodpovednosťou je vyjadriť názor na túto individuálnu účtovnú
závierku na základe nášho auditu. Audit sme uskutočnili v súlade s
Medzinárodnými audítorskými štandardami. Podľa týchto štandardov
máme dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak,
aby sme získali primerané uistenie, že individuálna účtovná závierka
neobsahuje významné nesprávnosti.
Súčasťou auditu je uskutočnenie postupov na získanie audítorských
dôkazov o sumách a údajoch vykázaných v individuálnej účtovnej závierke. Zvolené postupy závisia od úsudku audítora, vrátane posúdenia rizík významnej nesprávnosti v individuálnej účtovnej závierke,
či už v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika
audítor berie do úvahy interné kontroly relevantné pre zostavenie
individuálnej účtovnej závierky Spoločnosti, ktorá poskytuje pravdivý a verný obraz,aby mohol navrhnúť audítorské postupy vhodné za
daných okolností, nie však za účelom vyjadrenia názoru k účinnosti
interných kontrol Spoločnosti. Audit ďalej zahŕňa vyhodnotenie vhodnosti použitých účtovných zásad a účtovných metód a primeranosti
účtovných odhadov, ktoré urobil štatutárny orgán, ako aj vyhodnotenie celkovej prezentácie individuálnej účtovnej závierky.
Sme presvedčení, že audítorské dôkazy, ktoré sme získali, poskytujú
dostatočný a primeraný základ pre náš názor.
Názor
Podľa nášho názoru individuálna účtovná závierka poskytuje pravdivý
a verný obraz finančnej situácie Spoločnosti k 31. decembru 2014 a
výsledku jej hospodárenia a peňažných tokov za rok končiaci k uvedenému dátumu v súlade s Medzinárodnými štandardmi finančného
výkazníctva prijatými v EÚ.
24. februára 2015
Bratislava, Slovenská republika
Ernst & Young Slovakia, spol. s r.o.
Licencia SKAU č. 257
Ing. Peter Hollý
Licencia UDVA č. 1072“
II. Overili sme konsolidovanú účtovnú závierku spoločnosti Asseco
Central Europe, a.s. („Spoločnosť“) k 31. decembru 2014, uvedenú vo výročnej správe Spoločnosti. K uvedenej účtovnej
závierke sme dňa 24. februára 2015 vydali správu audítora v
nasledujúcom znení:
„Správa nezávislého audítora
akcionárom spoločnosti Asseco Central Europe, a.s.:
Uskutočnili sme audit priloženej konsolidovanej účtovnej závierky
spoločnosti Asseco Central Europe, a.s. („Spoločnosť“) a jej dcérskych spoločností („Skupina“), ktorá obsahuje konsolidovaný výkaz o
finančnej pozícii k 31. decembru 2014 a konsolidované výkazy ziskov
a strát, komplexných ziskov a strát, zmien vlastného imania a peňažných tokov za rok končiaci k uvedenému dátumu a prehľad významných účtovných zásad a účtovných metód a ďalšie vysvetľujúce
informácie.
Zodpovednosť štatutárneho orgánu za účtovnú závierku
Štatutárny orgán je zodpovedný za zostavenie a prezentáciu tejto
konsolidovanej účtovnej závierky, ktorá poskytuje pravdivý a verný
obraz v súlade s Medzinárodnými štandardmi finančného výkazníctva
prijatými v EÚ a za interné kontroly, ktoré štatutárny orgán považuje za potrebné na zostavenie konsolidovanej účtovnej závierky, ktorá
neobsahuje významné nesprávnosti z dôvodu podvodu alebo chyby.
Zodpovednosť audítora
Našou zodpovednosťou je vyjadriť názor na túto konsolidovanú účtovnú závierku na základe nášho auditu. Audit sme uskutočnili v súlade s
Medzinárodnými audítorskými štandardami. Podľa týchto štandardov
máme dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak,
aby sme získali primerané uistenie, že konsolidovaná účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti.
Súčasťou auditu je uskutočnenie postupov na získanie audítorských
dôkazov o sumách a údajoch vykázaných v konsolidovanej účtovnej
závierke. Zvolené postupy závisia od úsudku audítora, vrátane posúdenia rizík významnej nesprávnosti v konsolidovanej účtovnej závierke, či už v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto
rizika audítor berie do úvahy interné kontroly relevantné pre zostavenie konsolidovanej účtovnej závierky Spoločnosti, ktorá poskytuje pravdivý a verný obraz, aby mohol navrhnúť audítorské postupy
vhodné za daných okolností, nie však za účelom vyjadrenia názoru
k účinnosti interných kontrol Spoločnosti. Audit ďalej zahŕňa vyhodnotenie vhodnosti použitých účtovných zásad a účtovných metód a
primeranosti účtovných odhadov, ktoré urobil štatutárny orgán, ako aj
vyhodnotenie celkovej prezentácie konsolidovanej účtovnej závierky.
Sme presvedčení, že audítorské dôkazy, ktoré sme získali, poskytujú
dostatočný a primeraný základ pre náš názor.
Názor
Podľa nášho názoru konsolidovaná účtovná závierka poskytuje pravdivý a verný obraz finančnej situácie Skupiny k 31. decembru 2014 a
výsledku jej hospodárenia a peňažných tokov za rok končiaci k uvedenému dátumu v súlade s Medzinárodnými štandardmi finančného
výkazníctva prijatými v EÚ.
24. februára 2015
Bratislava, Slovenská republika
Ernst & Young Slovakia, spol. s r.o.
Licencia SKAU č. 257
I ng. Peter Hollý
Licencia UDVA č. 1072“
III. Overili sme tiež súlad výročnej správy s vyššie uvedenou individuálnou a konsolidovanou účtovnou závierkou. Za správnosť
zostavenia výročnej správy je zodpovedný štatutárny orgán
Spoločnosti. Našou úlohou je vydať na základe nášho overenia
názor o súlade výročnej správy s účtovnou závierkou.
Overenie sme vykonali v súlade s Medzinárodnými audítorskými štandardmi. Tieto štandardy požadujú, aby audítor naplánoval a vykonal overenie tak, aby získal primeranú istotu,
že účtovné informácie uvedené vo výročnej správe, ktoré
sú získané z účtovnej závierky, sú vo všetkých významných
súvislostiach v súlade s touto účtovnou závierkou. Informácie
uvedené vo výročnej správe sme posúdili s informáciami uvedenými v účtovnej závierke k 31. decembru 2014. Iné údaje a
informácie, ako účtovné informácie získané z uvedenej účtovnej závierky a účtovných kníh Spoločnosti sme neoverovali.
Sme presvedčení, že vykonané overovanie poskytuje primeraný podklad pre vyjadrenie názoru audítora.
Podľa nášho názoru sú účtovné informácie uvedené vo výročnej správe vo všetkých významných súvislostiach v súlade
s účtovnou závierkou Spoločnosti k 31. decembru 2014, a sú
v súlade so zákonom o účtovníctve č. 431/2002 Z.z. v znení
neskorších predpisov.
30. marca 2015
Bratislava, Slovenská republika
Ernst & Young Slovakia, spol. s r.o.
Licencia SKAU č. 257
Ing. Peter Hollý
Licencia UDVA č. 1072
CONTENT
CONTENT
CONTENT
APPENDIX TO THE AUDITOR’S REPORT
on the consistency of annual report with audited financial statements
in accordance with Act No. 540/2007 Z.z. § 23 par. 5
To the Shareholders of Asseco Central Europe, a.s.:
enable the preparation of consolidated financial statements that are
free from material misstatement, whether due to fraud or error.
I. We have audited the separate financial statements of Asseco
Central Europe, a.s. (“the Company”) as at 31 December 2014
presented in the annual report. We issued the following audit
report dated 24 February 2015 on the financial statements:
Auditors’ Responsibility
“Independent Auditors’ Report
to the Shareholders of Asseco Central Europe, a.s.
We have audited the accompanying separate financial statements of
Asseco Central Europe, a.s. (‘the Company’), which comprise the
statement of financial position as at 31 December 2014,the profit
and loss account, statement of comprehensive income, statement
of changes in equity and statement of cash flows for the year then
ended, and a summary of significant accounting policies and other
explanatory information.
Management’s Responsibility for the Financial Statements
Management is responsible for the preparation and fair presentation
of these separate financial statements in accordance with International Financial Reporting Standards as adopted by the EU, and for such
internal control as management determines is necessary to enable
the preparation of separate financial statements that are free from
material misstatement, whether due to fraud or error.
Our responsibility is to express an opinion on these consolidated financial statements based on our audit. We conducted our audit in accordance with International Standards on Auditing. Those standards
require that we comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the consolidated financial statements are free from material misstatement.
An audit involves performing procedures to obtain audit evidence
about the amounts and disclosures in the consolidated financial statements. The procedures selected depend on the auditors’ judgment,
including the assessment of the risks of material misstatement of the
consolidated financial statements, whether due to fraud or error. In
making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entity’s preparation and fair presentation of the
consolidated financial statements in order to design audit procedures
that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of
expressing an opinion on the effectiveness of the entity’s internal control. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates
made by management, as well as evaluating the overall presentation
of the consolidated financial statements.
We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and
appropriate to provide a basis for our audit opinion.
Auditors’ Responsibility
Opinion
Our responsibility is to express an opinion on these separate financial
statements based on our audit. We conducted our audit in accordance
with International Standards on Auditing. Those standards require
that we comply with ethical requirements and plan and perform the
audit to obtain reasonable assurance about whether the separate financial statements are free from material misstatement.
An audit involves performing procedures to obtain audit evidence
about the amounts and disclosures in the separate financial statements. The procedures selected depend on the auditors’ judgment,
including the assessment of the risks of material misstatement of
the separate financial statements, whether due to fraud or error. In
making those risk assessments, the auditor considers internal control
relevant to the entity’s preparation and fair presentation of the separate financial statements in order to design audit procedures that are
appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity’s internal control.
An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting
policies used and the reasonableness of accounting estimates made
by management, as well as evaluating the overall presentation of the
separate financial statements.
In our opinion, the consolidated financial statements present fairly,
in all material respects, the financial position of the Group as at 31
December 2014, and its financial performance and cash flows for the
year then ended in accordance with International Financial Reporting
Standards as adopted by the EU.
We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and
appropriate to provide a basis for our audit opinion.
Opinion
In our opinion, the separate financial statements present fairly, in all
material respects, the financial position of the Company as at 31 December 2014, and its financial performance and cash flows for the
year then ended in accordance with International Financial Reporting
Standards as adopted by the EU.
24 February 2015
Bratislava, Slovak Republic
Ernst & Young Slovakia, spol. s r.o.
SKAU Licence No. 257
Ing. Peter Hollý
UDVA Licence No.1072”
II. We have audited the consolidated financial statements of
Asseco Central Europe, a.s. (“the Company”) as at 31 December 2014 presented in the annual report. We issued the following audit report dated 24 February 2015 on the financial
statements
“Independent Auditors’ Report
to the Shareholders of Asseco Central Europe, a.s.
We have audited the accompanying consolidated financial statements
of Asseco Central Europe, a.s., and its subsidiaries (‘the Group’),
which comprise the consolidated statement of financial position as at
31 December 2014, the consolidated profit and loss account, consolidated statement of comprehensive income, consolidated statement
of changes in equity and consolidated statement of cash flows for the
year then ended, and a summary of significant accounting policies and
other explanatory information.
Management’s Responsibility for the Financial Statements
Management is responsible for the preparation and fair presentation
of these consolidated financial statements in accordance with International Financial Reporting Standards as adopted by the EU, and
for such internal control as management determines is necessary to
24 February 2015
Bratislava, Slovak Republic
Ernst & Young Slovakia, spol. s r.o.
SKAU Licence No. 257
Ing. Peter Hollý
UDVA Licence No.1072”
III. We have also audited the consistency of the annual report with
the above-mentioned financial statements. The management
of the Company is responsible for the accuracy of preparation
of the annual report. Our responsibility is to express an opinion on the consistency of the annual report with the financial
statements, based on our audit.
We conducted our audit in accordance with International
Standards on Auditing. Those standards require that we plan
and perform the audit to obtain reasonable assurance as to
whether the accounting information presented in the annual
report and derived from the financial statements is consistent,
in all material respects, with the financial statements. We have
checked that the information presented in the annual report is
consistent with that contained in the audited financial statements as at 31 December 2014. We have not audited information that has not been derived from audited financial statements or Company accounting records. We believe that our
audit provides a reasonable basis for our opinion.
Based on our audit, the accounting information presented in
the annual report is consistent, in all material respects, with
the financial statements of the Company as at 31 December
2014 in and are in accordance with the Act on Accounting No
431/2002 Z.z., as amended by later legislation.
30 March 2015
Bratislava, Slovak Republic
Ernst & Young Slovakia, spol. s r.o.
SKAU Licence No. 257
Ing. Peter Hollý
UDVA Licence No.1072
THIS IS A TRANSLATION OF THE ORIGINAL SLOVAK REPORT
101
SOLUTIONS FOR
DEMANDING BUSINESS
Asseco Central Europe, a. s. | [email protected] | www.asseco.com/ce
Trenčianska 56/A, 821 09 Bratislava, Slovak Republic
Phone: +421 2 20 838 400, Fax: +421 2 20 838 444
Budějovická 778/3a, 140 00 Praha 4, Czech Republic
Phone: +420 234 292 500, Fax: +420 234 292 505
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
INDIVIDUÁLNA ÚČTOVNÁ ZÁVIERKA
A SPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDÍTORA
K 31. 12. 2014
ZOSTAVENÁ PODĽA MEDZINÁRODNÝCH ŠTANDARDOV FINANČNÉHO
VÝKAZNÍCTVA PRIJATÝCH EURÓPSKOU ÚNIOU
Bratislava, 24. 2. 2015
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
ÚČTOVNÁ ZÁVIERKA ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. A SPRÁVA NEZÁVISLÉHO
AUDÍTORA K 31. DECEMBRU 2014
Obsah
Strana
VÝKAZ ZISKOV A STRÁT .................................................................................................... 5
KOMPLEXNÝ VÝKAZ ZISKOV A STRÁT .................................................................................. 6
VÝKAZ O FINANČNEJ POZÍCII ............................................................................................. 7
VÝKAZ ZMIEN VO VLASTNOM IMANÍ .................................................................................... 9
VÝKAZ PEŇAŽNÝCH TOKOV .............................................................................................. 10
POZNÁMKY K ÚČTOVNEJ ZÁVIERKE ................................................................................... 11
I.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE .................................................................................... 11
II. ÚČTOVNÉ ZÁSADY POUŢITÉ PRI ZOSTAVENÍ ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY .......................... 12
1.
Východiská pre zostavenie účtovnej závierky ............................................................... 12
2.
Vyhlásenie o súlade .................................................................................................. 12
3.
Významné účtovné úsudky, odhady a predpoklady ....................................................... 12
4.
Zmeny účtovných zásad ........................................................................................... 13
5.
Nové zverejnené štandardy a interpretácie, ktoré ešte nenadobudli účinnosť ................... 14
6.
Prehľad hlavných účtovných zásad ............................................................................. 15
i.
Transakcie v cudzích menách .................................................................................... 15
ii.
Pozemky, budovy a zariadenia ................................................................................... 15
iii. Nehmotný majetok................................................................................................... 16
iv. Lízingy.................................................................................................................... 17
v.
Zníženie hodnoty nefinančného majetku ..................................................................... 18
vi. Dcérske spoločnosti, pridružené spoločnosti a spoločné podniky..................................... 18
vii. Finančné nástroje .................................................................................................... 18
viii. Obchodné pohľadávky .............................................................................................. 20
ix. Peniaze, peňažné ekvivalenty a viazané peňažné prostriedky ........................................ 20
x.
Obchodné záväzky ................................................................................................... 20
xi. Derivátové finančné nástroje a zabezpečenie ............................................................... 20
xii. Zníženie hodnoty finančného majetku......................................................................... 20
xiii. Zásoby ................................................................................................................... 21
xiv. Náklady budúcich období .......................................................................................... 22
xv. Výdavky a výnosy budúcich období ............................................................................ 22
xvi. Výnosy a náklady spojené so zákazkovou výrobou ....................................................... 22
xvii. Rezervy .................................................................................................................. 23
xviii. Vlastné imanie ......................................................................................................... 23
xix. Výnosy ................................................................................................................... 23
xx. Prevádzkové náklady ................................................................................................ 24
xxi. Zamestnanecké požitky, náklady na sociálne poistenie a iné povinné platby .................... 24
xxii. Daň z príjmov a daň z pridanej hodnoty ...................................................................... 24
III. INFORMÁCIE O SEGMENTOCH .............................................................................. 25
IV. POZNÁMKY K ÚČTOVNEJ ZÁVIERKE ...................................................................... 28
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Tržby...................................................................................................................... 28
Prevádzkové náklady ................................................................................................ 29
Ostatné prevádzkové výnosy a náklady ...................................................................... 29
Finančné výnosy a náklady ........................................................................................ 30
Daň z príjmov .......................................................................................................... 30
Zisk na akciu ........................................................................................................... 33
Dividendy ............................................................................................................... 33
Pozemky, budovy a zariadenia ................................................................................... 34
Dlhodobý nehmotný majetok ..................................................................................... 36
Goodwill ................................................................................................................. 38
Investície do dcérskych spoločností ............................................................................ 39
Investície do pridružených spoločností ........................................................................ 41
Náklady budúcich období .......................................................................................... 41
Zákazková výroba .................................................................................................... 41
Obchodné a iné pohľadávky....................................................................................... 42
Poskytnuté a splatené úvery ...................................................................................... 43
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
2
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Ostatné finančné aktíva ............................................................................................ 43
Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty ................................................................. 44
Základné imanie a kapitálové fondy ........................................................................... 44
Dlhodobé a krátkodobé rezervy ................................................................................. 44
Krátkodobé obchodné záväzky a ostatné záväzky......................................................... 45
Transakcie so spriaznenými spoločnosťami .................................................................. 47
Informácie o transakciách s ostatnými spriaznenými osobami ........................................ 48
Zmeny pracovného kapitálu ...................................................................................... 48
Podmienené záväzky voči spriazneným spoločnostiam .................................................. 48
Podmienené záväzky v prospech iných spoločností ....................................................... 49
Zamestnanosť ......................................................................................................... 49
Ciele a zásady riadenia finančných rizík ...................................................................... 49
Odmeny za audit účtovnej závierky ............................................................................ 54
Riadenie kapitálu ..................................................................................................... 54
Sezónna a cyklická povaha podnikania ....................................................................... 55
Významné udalosti po dátume účtovnej závierky ......................................................... 55
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
3
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
ÚČTOVNÁ ZÁVIERKA ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
A SPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDÍTORA ZA ROK 2014
Táto účtovná závierka bola zostavená dňa 24. 2. 2015 a predstavenstvom schválená na
zverejnenie dňa 24. 2. 2015.
Predstavenstvo:
RNDr. Jozef Klein
Predseda predstavenstva
Ing. David Stoppani
Člen predstavenstva
Ing. Marek Grác
Člen predstavenstva
Ing. Branislav Tkáčik
Člen predstavenstva
Osoba zodpovedná za vedenie účtovníctva:
Rastislav Mordavský
Hlavný účtovník
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
4
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
VÝKAZ ZISKOV A STRÁT
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Pozn.
12 mesiacov k
31.12.2014
(auditované)
12 mesiacov k
31.12.2013
(auditované)
Trţby z predaja
1
47 118
35 315
Náklady na predané výkony (-)
2
(38 285)
(25 709)
Hrubá obchodná marţa
8 833
19%
9 606
27%
Náklady na predaj
2
(474)
(457)
Administratívne náklady
2
(2 478)
(3 140)
5 881
6 009
Čistý zisk z predaja
Ostatné prevádzkové výnosy
3
329
228
Ostatné prevádzkové náklady
3
(46)
(111)
6 164
6 126
Prevádzkový zisk
13%
17%
Finančné výnosy
4
13 014
9 390
Finančné náklady
4
(119)
(59)
19 059
15 457
Zisk pred zdanením
Daň z príjmov (splatná a odloţená)
5
Čistý zisk za obdobie
Zisk na akciu pripadajúci na akcionárov
spoločnosti Asseco Central Europe, a.s.
(v EUR):
Základný zisk na akciu z pokračujúcich činností
za obdobie
Redukovaný zisk na akciu z pokračujúcich
činností za obdobie
6
6
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
(2 560)
(1 463)
16 499
13 994
0,77
0,66
0,77
0,66
5
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
KOMPLEXNÝ VÝKAZ ZISKOV A STRÁT
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Čistý zisk za obdobie
Komplexný zisk
Komplexný výsledok hospodárenia
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
12 mesiacov k
31.12.2014
(auditované)
12 mesiacov k
31.12.2013
(auditované)
16 499
13 994
-
-
16 499
13 994
6
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
VÝKAZ O FINANČNEJ POZÍCII
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
AKTÍVA
Pozn.
Dlhodobý majetok
31.12.2014
31.12.2013
(auditované)
(auditované)
84 534
75 711
Pozemky, budovy a zariadenia
8
898
814
Dlhodobý nehmotný majetok
9
7 523
9 446
Investície do pridruţených spoločností
10
430
-
Investície do dcérskych spoločností
11
74 915
64 758
768
693
43 811
41 467
Odloţená daňová pohľadávka
5
Obeţné aktíva
Zásoby
-
71
Náklady budúcich období
13
925
811
Pohľadávky z obchodného styku
15
14 611
17 910
Ostatné pohľadávky
15
2 388
3 331
Poskytnuté úvery
16
2 558
2 328
Ostatné finančné aktíva
17
2 774
745
Hotovosť a termínované vklady
18
20 555
16 271
128 345
117 178
AKTÍVA SPOLU
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
7
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
VÝKAZ O FINANČNEJ POZÍCII
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
VLASTNÉ IMANIE A ZÁVÄZKY
Pozn.
31.12.2014
31.12.2013
(auditované)
(auditované)
709
709
Emisné áţio
74 901
74 901
Nerozdelený zisk minulých rokov
36 550
27 954
112 160
103 564
16 185
13 614
Vlastné imanie (pripadajúce na
akcionárov materskej spoločnosti)
Základné imanie
19
Vlastné imanie spolu
Krátkodobé záväzky
Záväzky z obchodného styku vzťahov
21
6 986
4 271
Daň z príjmov splatná
21
892
1 295
Záväzky voči štátnemu rozpočtu
21
1 711
1 371
Ostatné záväzky
21
2 666
2 123
Rezervy
20
752
1 284
Výdavky budúcich období
21
2 001
2 282
Výnosy budúcich období
21
1 177
988
16 185
13 614
128 345
117 178
ZÁVÄZKY CELKOM
VLASTNÉ IMANIE A ZÁVÄZKY CELKOM
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
8
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
VÝKAZ ZMIEN VO VLASTNOM IMANÍ
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Pozn.
K 1.1.2013
Čistý zisk za obdobie
Dividendy za rok 2012
Základné
imanie
Nerozdelený
zisk minulých
rokov
Emisné áţio
709
74 901
-
-
13 994
13 994
-
-
(10 039)
(10 039)
19
709
74 901
27 954
103 564
19
709
74 901
27 954
103 564
-
-
16 499
16 499
-
-
(7 903)
(7 903)
709
74 901
36 550
112 160
19
7
K 31.12.2013
(auditované)
23 999
Vlastné
imanie spolu
99 609
K 1.1.2014
Čistý zisk za obdobie
Dividendy za rok 2013
K 31.12. 2014
(auditované)
7
19
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
9
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
VÝKAZ PEŇAŢNÝCH TOKOV
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Pozn.
Peňaţné toky - prevádzková činnosť
Zisk pred zdanením z pokračujúcich činností a čistý
zisk/strata z ukončovaných činností
12 mesiacov k
31.12.2014
(auditované)
12 mesiacov k
31.12.2013
(auditované)
19 059
15 457
Úpravy:
Odpisy a amortizácia
Zmena pracovného kapitálu
2
2 351
2 384
24
6 875
(7 573)
Úrokové výnosy a náklady
Zisk z investičnej činnosti (vrátane dividend)
Zisk z rozpustenia opravných poloţiek k nehmotnému
majetku
Zisk z finančnej činnosti
Ostatné
(106)
(206)
(7 456)
(9 151)
(20)
(8)
(5 381)
(32)
30
(88)
Čisté peňaţné toky z prevádzkovej činnosti
15 352
783
Zaplatená daň z príjmov
(3 038)
(362)
Čistý peňaţný tok (pouţitý) prevádzkových činností
12 314
421
20
52
(512)
(361)
Peňaţné toky - investičná činnosť
Vyradenie dlhodobého hmotného majetku a nehmotného
majetku
Obstaranie dlhodobého hmotného majetku a nehmotného
majetku
Obstaranie ostatných finančných aktív
17
(4 950)
-
Obstaranie dcérskych spoločností
11
(13 800)
(9)
Obstaranie menšinových podielov v pridruţených
spoločnostiach
12
(430)
-
Predaj ostatných finančných aktív
17
2 945
3 330
Predaj akcií v dcérskych spoločnostiach
11
9 000
2 000
-
32
Úvery poskytnuté
16
(1 040)
(1 081)
Príjmy z úverov
16
Vysporiadanie derivátových finančných nástrojov
Prijaté úroky
Prijaté dividendy
Čistý peňaţný tok (pouţitý) investičných činností
781
-
130
399
7 804
8 796
(52)
13 158
Peňaţné toky - finančné činnosti
Vyplatené záväzky z finančného lízingu
-
Platené úroky
Dividendy vyplatené akcionárom
Čistý peňaţný tok (pouţitý) finančných činností
Prírastok (úbytok) peňaţných prostriedkov a peňaţných
ekvivalentov
Peniaze a peňaţné ekvivalenty k 1.1.
Peniaze a peňaţné ekvivalenty k 31.12.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
18
(6)
(75)
-
(7 903)
(10 039)
(7 978)
(10 045)
4 284
3 534
16 271
12 737
20 555
16 271
10
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
POZNÁMKY K ÚČTOVNEJ ZÁVIERKE
I.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Asseco Central Europe, a. s. (ďalej len "Spoločnosť", "Emitent") je akciová spoločnosť so
sídlom na ul. Trenčianska 56/A, 821 09 Bratislava, Slovensko.
Spoločnosť bola zaloţená dňa 16. 12. 1998 a zapísaná do
12 .2. 1999 ako ASSET Soft, a. s. Zmena obchodného mena na
zapísaná v Obchodnom registri dňa 21. 9. 2005. Dňa 28. 4.
meno z Asseco Slovensko, a. s. na Asseco Central Europe,
obchodného registra Slovenskej republiky v rovnaký deň.
Obchodného registra dňa
Asseco Slovakia, a. s. bola
2010, Spoločnosť zmenila
a. s. a bola zapísaná do
Dňa 10. 10. 2006 vstúpila Spoločnosť na Varšavskú burzu cenných papierov.
Materskou spoločnosťou Asseco Central Europe, a. s. je Asseco Poland S.A. K 31 .12. 2014
Asseco Poland S.A. vlastní 93,51% podiel na základnom imaní Asseco Central Europe, a. s.
Spoločnosť je materskou spoločnosťou skupiny ASSECO CENTRAL EUROPE. Základným
predmetom podnikania je produkcia softvéru a poskytovanie sluţieb a konzultácií
spojených so softvérom a hardvérom. Spoločnosť je na Varšavskej burze cenných papierov
klasifikovaná v segmente informačných technológií. Ostatné obchodné činnosti Spoločnosti
súvisia s podobnými predmetmi podnikania.
Okrem komplexných IT sluţieb, Spoločnosť tieţ predáva tovar, najmä počítačový hardvér.
Predaj tovaru je do značnej miery spojený s poskytovaním sluţieb softvérovej
implementácie. Tieto finančné výkazy poskytujú popis činností v členení podľa príslušných
segmentov.
Táto účtovná závierka je zostavená k dátumu a za obdobie dvanástich mesiacov končiacich
k 31. 12. 2014 a obsahuje porovnateľné údaje k dátumu a za obdobie dvanástich mesiacov
končiacich k 31. 12. 2013. Účtovná závierka obsahuje výkaz ziskov a strát, komplexný
výkaz ziskov a strát, výkaz o finančnej pozícii, výkaz o zmenách vlastného imania a výkaz
peňaţných tokov.
Spoločnosť zostavuje účtovnú závierku v súlade s Medzinárodnými štandardmi finančného
výkazníctva ("IFRS"), prijatými Európskou úniou za aktuálne a porovnateľné obdobie.
Spoločnosť začala uplatňovať IFRS v roku 2006.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
11
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
II.
ÚČTOVNÉ ZÁSADY POUŢITÉ PRI ZOSTAVENÍ ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY
1.
Východiská pre zostavenie účtovnej závierky
Účtovná závierka bola zostavená v súlade s princípom historických cien, s výnimkou
finančných derivátov, ktoré boli ocenené v ich reálnej hodnote.
Mena vykazovania účtovnej závierky je euro (EUR), a všetky údaje sú uvádzané v tisíc
eurách (tis. EUR), pokiaľ nie je uvedené inak.
Táto účtovná závierka bola zostavená
Spoločnosti v podnikateľskej činnosti.
za predpokladu
nepretrţitého
pokračovania
Do dátumu schválenia tejto účtovnej závierky nie sú známe okolnosti, ktoré by indikovali,
ţe Spoločnosť nie je schopná pokračovať vo svojej činnosti.
2.
Vyhlásenie o súlade
Táto účtovná závierka bola zostavená v súlade s Medzinárodnými štandardmi finančného
výkazníctva ("IFRS"), v znení prijatom Európskou úniou ("EÚ"). K dátumu schválenia
zverejnenia tejto účtovnej závierky, s ohľadom na prebiehajúci proces zavádzania
štandardov IFRS v Európskej únii, ako aj činnosti Spoločnosti v rozsahu účtovných zásad,
ktoré Spoločnosť pouţívala, nie je ţiadny rozdiel medzi IFRS, ktoré nadobudli platnosť a
IFRS ako boli schválené v EÚ. Spoločnosť vyuţila existujúcu moţnosť pre spoločnosti
uplatňujúce Medzinárodné štandardy finančného výkazníctva prijaté EÚ aplikovať IFRS 10,
IFRS 11, revidované IAS 27 a IAS 28 za vykazované obdobia začínajúce 1. januárom
2014. IFRS zahŕňajú štandardy a interpretácie prijaté Radou pre medzinárodné účtovné
štandardy ("IASB") a Výborom pre interpretácie medzinárodného finančného výkazníctva
("IFRIC").
3.
Významné účtovné úsudky, odhady a predpoklady
Zostavenie účtovnej závierky v súlade s IFRS vyţaduje pouţitie úsudku, predpokladov a
odhadov ktoré ovplyvňujú vykázané hodnoty výnosov, nákladov, majetku a záväzkov a
vykázanie podmienených záväzkov v prezentovanom účtovnom období. Hoci účtovné
odhady a predpoklady boli pouţité pri najlepšom súčasnom vedomí manaţmentu
Spoločnosti o súčasných udalostiach a okolnostiach, skutočné výsledky sa môţu od týchto
predpokladov odlišovať.
V roku 2014 sa metódy a východiská pre odhady nijako významne nezmenili oproti
predchádzajúcemu účtovnému obdobiu. Bliţší popis hlavných oblastí, ktoré boli subjektom
účtovných a manaţérskych odhadov a ktorých zmeny by mohli významne ovplyvniť budúce
výsledky Spoločnosti sú popísané v ďalších častiach poznámok.
i
Prevádzkové peňaţné toky z oceňovania IT kontraktov a určovanie
percenta dokončenia
Spoločnosť vykonáva viacero kontraktov pre dodávku a implementáciu informačných
systémov. Navyše niektoré z týchto kontraktov sú v cudzích menách. Oceňovanie IT
kontraktov vyţaduje, aby budúce peňaţné toky boli vykázané v súčasnej reálnej hodnote
príjmov a výdavkov a boli vykázané v súčasnej reálnej hodnote vloţených peňaţných
derivátov; rovnako si to tieţ vyţaduje určiť stupeň dokončenia. Stupeň dokončenia
kontraktu je určený ako pomer medzi skutočne vynaloţenými nákladmi (nákladmi na
zákazku) k plánovaným nákladom alebo ako pomer odpracovaných človekodní k
celkovému plánovanému času na zákazku.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
12
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
Predpokladané budúce finančné toky nie sú vţdy zhodné so zmluvne dohodnutými
finančnými tokmi so zákazníkmi alebo s dodávateľmi kvôli modifikácii plánu implementácie
IT projektu. K 31. 12. 2014 predstavovali pohľadávky z ocenenia nedokončených IT
kontraktov sumu 2 194 tis. EUR, záväzky z tohto ocenenia predstavujú sumu 439 tis. EUR.
K 31. 12. 2014 Spoločnosť nevykazuje ţiadne vloţené deriváty na cudzie meny.
ii
Sadzby odpisov a amortizácie
Stupeň odpisovania a sadzby odpisovania sú určované na základe predpokladanej doby
pouţívania hmotného a nehmotného majetku. Spoločnosť overuje pouţité doby ţivotnosti
na ročnej báze vţdy s pouţitím aktuálnych predpokladov o dobe ţivotnosti majetku.
iii
Test na zníţenie hodnoty finančných investícií a dlhodobého majetku
Manaţment spoločnosti pravidelne prehodnocuje, či existujú indikátory znehodnotenia
finančných investícií a dlhodobého majetku. Po vyhodnotení týchto indikátorov v roku 2014
manaţment spoločnosti usúdil, ţe existuje riziko znehodnotenia finančných investícií
spoločnosti. Manaţment preto vykonal test na zníţenie hodnoty finančných investícií. Tento
test vyţaduje, aby manaţment odhadol spätne získateľnú hodnotu (Recoverable amount)
finančných investícií. Spätne získateľná hodnota bola stanovená metódou hodnoty
z pouţitia (Value in use) finančných investícií. Hodnota z pouţitia vychádza zo
stanovenia očakávaných budúcich peňaţných tokov generovaných finančnou investíciou
a diskontnej sadzby na stanovenie súčasnej hodnoty týchto budúcich peňaţných tokov.
Zostatková hodnota finančných investícií k 31. decembru 2014 bola 74 915 tis. EUR.
Ďalšie informácie sú uvedené v bode 10 tejto účtovnej závierky. Trhová kapitalizácia
Asseco Central Europe, a.s. bola k 31. 12. 2014 vo výške 78 078 tis. EUR.
4.
Zmeny účtovných zásad
Účtovné zásady (politiky), prijaté pri zostavení tejto účtovnej závierky sú v súlade s
kritériami pouţívanými pre zostavenie účtovnej závierky k 31. 12. 2013 s výnimkou
pouţívania zmien štandardov a nových výkladov účinných pre účtovné obdobie začínajúce
po 1. januári 2014:

IFRS 10 Konsolidovaná účtovná závierka - nadobúda účinnosť pre finančné roky
začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr (EU pre finančné roky začínajúce 1.
januára 2014). Spoločnosť prijala tento štandard od 1. januára 2014;

IFRS 11 Spoločné dohody - nadobúdajú účinnosť pre finančné roky začínajúce 1.
januára 2013 alebo neskôr (EU pre finančné roky začínajúce 1. januára 2014).
Spoločnosť prijala tento štandard od 1. januára 2014;

IFRS 12 Zverejňovanie podielov v iných účtovných jednotkách - nadobúda účinnosť
pre finančné roky začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr (EU pre finančné roky
začínajúce 1. januára 2014), Spoločnosť prijala tento štandard od 1. januára
2014;

Dodatky k IFRS 10, IFRS 11 and IFRS 12 Návod na prechod– nadobúdajú účinnosť
pre finančné roky začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr (EU pre finančné roky
začínajúce 1. januára 2014). Spoločnosť prijala tento štandard od 1. januára
2014;

IAS 27 Individuálna účtovná závierka - nadobúda účinnosť pre finančné roky
začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr (EU pre finančné roky začínajúce 1.
januára 2014). Spoločnosť prijalatento štandard od 1. januára 2014;

IAS 28 Investície do pridružených podnikov a spoločných podnikov - nadobúda
účinnosť pre finančné roky začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr (EU pre
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
13
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
finančné roky začínajúce 1. januára 2014). Spoločnosť prijala tento štandard od 1.
januára 2014;

IAS 32 Finančné nástroje: prezentácia – Vzájomné započítavanie finančného
majetku a záväzkov — aktualizácia IAS 32 nadobúda účinnosť pre ročné obdobia,
ktoré začínajú 1. januára 2014 alebo neskôr;

Dodatky k IAS 36 Zníženie hodnoty majetku – Zverejňovanie návratnej hodnoty
nefinančného majetku - s účinnosťou pre účtovné obdobia začínajúce sa 1. januára
2014 alebo neskôr;

Dodatky k IAS 39 Finančné nástroje: Vykazovanie a oceňovanie – Novácia
derivátov a pokračovanie účtovania zabezpečenia (vydané 27. júna 2013) – s
účinnosťou pre účtovné obdobia začínajúce sa 1. januára 2014 alebo neskôr;

Dodatky IFRS 10, IFRS 12 a IAS 27 Investičné subjekty z 31. októbra 2012 nadobúda účinnosť pre finančné roky začínajúce 1. januára 2014 alebo neskôr.
Príslušné dodatky nemajú významný vplyv na finančné výkazy Spoločnosti.
Spoločnosť neprijala v predstihu ţiadne iné vydané štandardy, interpretácie či dodatky,
ktoré ešte nenadobudli účinnosť.
5.
Nové zverejnené štandardy a interpretácie, ktoré ešte nenadobudli účinnosť
Nasledovné štandardy a interpretácie boli vydané Radou pre medzinárodné účtovné
štandardy (IASB) a Výborom pre interpretácie medzinárodného finančného výkazníctva
(IFRIC), ale nenadobudli účinnosť:

IFRS 9 Finančné nástroje: Klasifikácia a oceňovanie – nadobúda účinnosť 1. júla
2018 alebo neskôr (neprijatý EU);

IFRIC 21 Odvody – s účinnosťou pre účtovné obdobia začínajúce sa 1. januára
2014, v EU pre účtovné obdobia začínajúce 1. júla 2014 a neskôr;

IAS 19 Zamestnanecké pôžitky: Zamestnanecké príspevky - účinný pre obdobia
začínajúce 1. júla 2014 a neskôr;

Vylepšenia IFRS štandardov IFRS 2010-2012 – niektoré dodatky s účinnosťou pre
účtovné obdobia začínajúce 1. júla 2014 a niektoré s účinnosťou pre transakcie od
1. júla 2014;

Vylepšenia IFRS štandardov IFRS 2011-2013 – účinné pre účtovné obdobia
začínajúce 1. júla 2014;IFRS 14 Časové rozlíšenie pri cenovej regulácii – účinný pre
ročné obdobia, ktoré sa začínajú 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU);

Dodatky IFRS 11 Spoločné podnikanie: Účtovanie o nadobudnutí účasti – nadobúda
účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU);

Dodatky IAS 16 a IAS 38 Objasnenie prípustných metód odpisovania a amortizácie
– nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU);

IFRS 15 Výnosy zo zmlúv - nadobúda účinnosť 1. januára 2017 alebo neskôr
(neprijatý EU);

IAS 16 a IAS 41 Poľnohospodárstvo: Úžitkové, opakovane rodiace rastliny –
nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU);

Dodatky IAS 27: Metóda vlastného imania v individuálnej účtovnej závierke –
nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU);
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
14
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014

Dodatky IFRS 10 a IAS 28 Predaj majetku medzi investorom a pridruženým alebo
spoločným podnikom (vydané 11.septembra 2014) - nadobúda účinnosť 1. januára
2016 alebo neskôr (neprijatý EU);

Vylepšenia IFRS štandardov IFRS 2012-2014 (vydané 25. septembra 2014) –
niektoré dodatky s účinnosťou pre účtovné obdobia začínajúce 1. júla 2016
(neprijatý EU);

Dodatky IFRS 10, IFRS 12 and IAS 28 Investičné subjekty: Použitie konsolidačných
výnimiek (vydané 18. decembra 2014) - nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo
neskôr (neprijatý EU);

Dodatky IAS 1 Prezentácia účtovnej závierky (vydané 18. decembra 2014)
nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU).
-
Manaţment Spoločnosti sa rozhodol neprijať tieto štandardy, revízie a interpretácie pred
ich dňom, ku ktorému nadobúdajú účinnosť. Manaţment Spoločnosti v súčasnosti
vykonáva analýzu aký vplyv budú mať vyššie spomenuté štandardy na finančné výkazy
Spoločnosti.
6.
Prehľad hlavných účtovných zásad
i.
Transakcie v cudzích menách
Funkčnou menou Spoločnosti rovnako aj vykazovacou menou tejto účtovnej závierky je
euro (EUR).
Transakcie v cudzích menách sú prvotne vykázané vo funkčnej mene podľa kurzu k
dátumu transakcie. Majetok a záväzky vyjadrené v cudzích menách sú prepočítané kurzom
k dátumu účtovnej závierky. Nepeňaţné poloţky v cudzej mene sú ocenené v historických
cenách, sú prepočítané kurzom, platným ku dňu transakcie. Nepeňaţné poloţky v cudzej
mene ocenené reálnou hodnotou, sú prepočítané kurzom k dátumu, ku ktorému sa určuje
reálna hodnota.
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené kurzy, ktoré boli pouţité pre ocenenie v súvahe:
ii.
Mena
K 31.12.2014
K 31.12.2013
EUR
1,00000
1,00000
USD
1,21410
1,37910
27,42700
CZK
27,73500
GBP
0,77890
0,83370
HUF
315,54000
297,04000
PLN
4,27320
4,15430
Pozemky, budovy a zariadenia
Pozemky, budovy a zariadenia sú vykázané v obstarávacej cene poníţenej o kumulované
odpisy a opravné poloţky. Všetky náklady vznikajúce po zaradení majetku do pouţívania,
ako sú náklady na opravy a údrţbu alebo náklady na prevádzku sú vykázané ako náklady v
období, v ktorom vznikli. K dátumu obstarania je majetok rozdelený na jednotlivé
komponenty, ak tieto komponenty majú významne odlišnú dobu pouţitia. Generálne
opravy majetku sú vykazované ako komponent majetku.
Majetok je odpisovaný rovnomerným odpisom podľa očakávanej doby ţivotnosti, ktorá je
pre jednotlivé zloţky majetku odhadovaná nasledovne:
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
15
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
Druh
Budovy a stavby
Strojné a technické vybavenie
Dopravné prostriedky
Počítačový hardvér
Doba ţivotnosti
12-20
4-12
3-6
4-12
Pouţité doby ţivotnosti a zostatkové hodnoty sa kaţdoročne testujú za účelom spresnenia
odhadov výšky odpisovania a táto zmena sa uplatňuje od nasledujúceho obdobia po zistení
potreby zmeny.
Hmotný majetok môţe byť identifikovaný ako majetok určený na vyradenie v prípade, ţe
Spoločnosť nevie identifikovať očakávané budúce ekonomické úţitky plynúce z tohto
majetku. Zisk alebo strata z vyradenia alebo predaja takéhoto majetku je daná ako rozdiel
medzi súčasnou hodnotou majetku a účtovnou hodnotou majetku zistenou ku dňu
vyradenia a tento zisk alebo strata je účtovaná ako prevádzkový zisk alebo strata. Zisky
alebo straty z vyradenia hmotného majetku, zistené ako rozdiel medzi trţbami z predaja a
účtovnou hodnotou vyradeného majetku, sú vykázané vo výkaze ziskov a strát za účtovné
obdobie, v ktorom vyradenie nastalo.
Nedokončené investície spojené s obstarávaným hmotným majetkom alebo hmotným
majetkom obstarávaným vlastnou činnosťou sú vykázané v obstarávacích cenách
zníţených o prípadné opravné poloţky. Tento hmotný majetok sa neodpisuje, kým nie je
dokončený a zaradený do pouţívania.
iii.
Nehmotný majetok
Nehmotný majetok obstaraný samostatne alebo ako výsledok fúzie spoločnosti
Nehmotný majetok obstaraný oddeliteľnými transakciami alebo nakúpený samostatne je
oceňovaný vo výške obstarávacích nákladov. Nehmotný majetok vytvorený v dôsledku
zlúčenia je ocenený v reálnej hodnote k dátumu zlúčenia.
Doba pouţívania nehmotného majetku je posudzovaná ako obmedzená alebo
neobmedzená. Nehmotné aktíva s obmedzenou dobou ţivotnosti sú odpisované
rovnomernými odpismi počas doby pouţívania a odpisy sú účtované na ťarchu zisku. Doby
pouţívania, ktoré sú základom na určenie odpisových sadzieb, sa preverujú raz ročne a ak
je potrebné, sú upravené od nasledujúceho finančného roka. Odpisovaný nehmotný
majetok je odpisovaný rovnomerným odpisom. Dolu sú uvedené doby ţivotnosti pouţité
pre nehmotný majetok:
Druh
Náklady na vývojové práce
Doba ţivotnosti
2-5
Počítačový softvér
2-8
Patenty a licencie
2-8
Vzťahy so zákazníkmi
2-7
Ostatné
2-5
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
16
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
Nehmotný majetok s neobmedzenou dobou ţivotnosti je kaţdoročne testovaný na zníţenie
hodnoty a to osobitne alebo na úrovni jednotky vytvárajúcej peňaţné prostriedky. Odhad
doby pouţiteľnosti tohto majetku je prehodnocovaný ročne s cieľom určiť, či sú splnené
predpoklady neurčiteľnej ţivotnosti majetku a jeho vyuţiteľnosť. Ak tieto predpoklady nie
sú splnené, tak sa zmení doba ţivotnosti z neobmedzenej na obmedzenú pri dodrţaní
zásady obozretnosti.
Okrem vývoja softvérových balíkov nie sú nehmotné aktíva vyvíjané Spoločnosťou
kapitalizované, ale sú vykazované vo výške nákladov na vývoj vo výkaze ziskov a strát v
období, kedy bol vývoj uskutočnený.
Náklady na výskum a vývoj
Náklady na výskum sa účtujú do nákladov vtedy, keď nastanú. Náklady na vývoj na
individuálny projekt, sa môţu rozpoznať ako nehmotné aktívum, keď je spoločnosť
schopná preukázať:

moţnosť technického dokončenia nehmotného majetku tak, ţe ho bude moţné
vyuţívať alebo predať

zámer dokončiť nehmotný majetok a schopnosť majetok vyuţiť alebo predať

spôsob, akým bude nehmotný majetok vytvárať pravdepodobné ekonomické úţitky

dostupnosť finančných zdrojov pre dokončenie nehmotného majetku

moţnosť spoľahlivého ocenenia výdavkov súvisiacich s nehmotným majetkom počas
jeho vývoja
Pri zaradení nákladov na vývoj do majetku sa uplatňuje nákladový model, ktorý vyţaduje,
aby bol tento majetok oceňovaný vo výške obstarávacích nákladov zníţenej o kumulované
odpisy a o kumulované opravné poloţky k tomuto majetku. Odpisovanie začína, keď je
vývoj majetku dokončený a uvedený do prevádzky. Doba odpisovania je stanovená podľa
doby získavania budúcich úţitkov z tohto majetku. Odpisy sú účtované do nákladov na
predaj. Počas doby vývoja je takýto majetok kaţdoročne testovaný na zníţenie hodnoty.
Všetky výnosy a náklady spojené s vyradením nehmotného majetku z výkazu o finančnej
pozícii (vypočítané ako rozdiel medzi výnosom z predaja takéhoto majetku a jeho
zostatkovou účtovnou hodnotou), sú vykázané vo výkaze ziskov a strát v tom období,
v ktorom vyradenie nastalo.
iv.
Lízingy
Zmluvy o finančnom lízingu, podľa ktorých v podstate všetky riziká a náhrady spojené
s vlastníctvom majetku sú prevedené na Spoločnosť, sú na začiatku doby lízingu
rozpoznané ako majetok a záväzok vo výkaze o finančnej pozícii Spoločnosti vo výške
zodpovedajúcej reálnej hodnote predmetu lízingu alebo, ak je niţšia, v súčasnej hodnote
minimálnych lízingových splátok. Lízingové splátky sú rozdelené na finančný úrok a splátku
zostatkovej hodnoty lízingového záväzku, aby bol dosiahnutý konštantný pravidelný úrok
zo zostatkovej hodnoty lízingového záväzku. Finančný náklad (úrok) je priamo účtovaný na
účet ziskov a strát.
Pozemky, budovy a zariadenia, ktoré sú predmetom finančného lízingu, sa odpisujú po
dobu trvania lízingovej zmluvy alebo doby ţivotnosti, ak je táto kratšia.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
17
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
Lízingy, pri ktorých nedochádza k prevodu rizika a odmeny plynúce z vlastníctva aktíva sú
povaţované za operatívne lízingy. Platby takýchto lízingov sú zúčtovávané priamo do
nákladov Spoločnosti rovnomerne počas doby trvania takéhoto prenájmu.
v.
Zníţenie hodnoty nefinančného majetku
Ku kaţdému dňu zostavenia účtovnej závierky je majetok Spoločnosti prehodnocovaný
a testovaný na zníţenie hodnoty. Ak sú indikácie zníţenia hodnoty majetku, Spoločnosť
testuje majetok na spätne získateľnú hodnotu. Ak je účtovná hodnota vyššia ako spätne
získateľná hodnota, je účtovná hodnota zníţená na úroveň spätne získateľnej hodnoty.
Spätne získateľná hodnota je vyššia z nasledovných dvoch hodnôt: reálna hodnota
majetku alebo jednotky generujúcej peňaţné prostriedky zníţenej o náklady na predaj
a hodnota z pouţitia tohto majetku, ak tento majetok generuje peňaţné príjmy nezávisle
od peňaţných príjmov podobného aktíva alebo skupiny aktív alebo iných jednotiek
generujúcich peňaţné prostriedky.
Spoločnosť vychádza pri teste na zníţenie hodnoty z detailných plánov a výhľadov, ktoré
sú pripravované samostatne pre kaţdú jednotku generujúcu peňaţné prostriedky, ku
ktorej je majetok alokovaný. Tieto plány a výhľady sú vo všeobecnosti pripravované na
obdobie 5 rokov. Pre dlhšie obdobia sa odhaduje dlhodobá miera rastu pre účely výpočtu
budúcich peňaţných tokov po piatom roku.
Straty zo zníţenia hodnoty pokračujúcich činností, vrátane zníţenia hodnoty zásob, sú
vykázané vo výkaze ziskov a strát v príslušných kategóriách nákladov podľa funkcie
majetku okrem majetku, ktorý bol predtým precenený a toto precenenie bolo vykázané
v ostatných zloţkách komplexného výsledku hospodárenia. V tomto prípade je zníţenie
hodnoty vykázané v ostatných zloţkách komplexného výsledku hospodárenia do výšky
predchádzajúceho precenenia.
Testy na zníţenie hodnoty sa vykonávajú kaţdoročne pre nehmotný majetok s neurčitou
dobou ţivotnosti, ktorý sa ešte nemôţe pouţívať a pre majetok, ktorý bol vyradený
z pouţívania. Ostatný nehmotný majetok je testovaný na zníţenie hodnoty, ak sú
predpoklady jeho moţného znehodnotenia. Ak by účtovná hodnota prevyšovala spätne
získateľnú hodnotu (vyššiu z čistej predajnej ceny a hodnoty z pouţitia) je táto zníţená na
úroveň spätne získateľnej hodnoty.
vi.
Dcérske spoločnosti, pridruţené spoločnosti a spoločné podniky
Cenné papiere a podiely v dcérskych spoločnostiach, pridruţených spoločnostiach a
spoločných podnikoch, ktoré nie sú klasifikované ako drţané na predaj, sú vykázané v
účtovnej hodnote predstavujúcej obstarávaciu cenu zníţenú o potenciálne akumulované
straty zo zníţenia hodnoty.
Cenné papiere a podiely v dcérskych spoločnostiach, pridruţených spoločnostiach a
spoločných podnikoch klasifikované ako drţané na predaj, sú vykázané v niţšej z účtovnej
alebo reálnej hodnoty zníţenej o náklady na predaj.
vii.
Finančné nástroje
Finančné nástroje sa delia na nasledovné kategórie:

Finančné nástroje drţané do splatnosti,

Finančné nástroje oceňované v reálnej hodnote so zmenami vykázanými vo výkaze
ziskov alebo strát,
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
18
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014

Poskytnuté úvery a pohľadávky,

Finančné nástroje určené na predaj a

Finančné záväzky.
Všetky finančné aktíva sú pri obstarávaní ocenené obstarávacou cenou, ktorá sa rovná
reálnej hodnote platieb, zahŕňajúcej aj náklady na obstaranie finančného majetku okrem
finančných nástrojov oceňovaných reálnou hodnotou s vplyvom na výkaz ziskov a strát.
Finančný majetok drţaný do splatnosti sú investície s presne stanovenými alebo
určiteľnými platbami, ktoré majú pevnú splatnosť a ktoré Spoločnosť uvaţuje a je schopná
drţať aţ do splatnosti. Tento majetok je oceňovaný v amortizovaných nákladoch s pouţitím
efektívnej úrokovej miery. Finančné nástroje drţané do splatnosti sa vykazujú ako
dlhodobý majetok v prípade, ak doba ich splatnosti presahuje 12 mesiacov od dátumu, ku
ktorému sa zostavuje účtovná závierka.
Finančné nástroje, obstarané za účelom zisku zo zmeny ich ceny sú klasifikované ako
finančné nástroje oceňované v reálnej hodnote so zmenami vykázanými vo výkaze ziskov
alebo strát. Tieto finančné nástroje sú oceňované v reálnej hodnote, ktorá zodpovedá ich
trhovej hodnote k dátumu zostavenia účtovnej závierky. Zmeny v reálnej hodnote týchto
finančných nástrojov sú vykázané ako výnos alebo náklad. Tieto nástroje sú vykazované
ako krátkodobý majetok, čo vyjadruje zámer predať tieto nástroje v dobe kratšej ako 12
mesiacov odo dňa, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka.
Poskytnuté úvery a pohľadávky sú vykazované v amortizovaných nákladoch. Tieto sú
vykázané ako krátkodobý majetok, ak doba splatnosti je kratšia ako 12 mesiacov od
dátumu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Ak je doba ich splatnosti dlhšia ako 12
mesiacov, sú vykázané ako dlhodobý majetok.
Ostatné finančné nástroje predstavujú finančné nástroje určené na predaj. Finančné
nástroje určené na predaj sú vykázané v reálnej hodnote nezníţenej o odhadované
náklady na predaj a táto je posudzovaná s ohľadom na trhovú cenu tohto majetku k
dátumu zostavenia účtovnej závierky. Ak finančné nástroje nie sú kótované na aktívnom
trhu a nie je moţné spoľahlivo určiť ich trhovú cenu pouţitím alternatívnych metód, určí sa
hodnota finančného nástroja určeného na predaj na základe ich obstarávacej ceny
upravenej o prípadné zníţenie hodnoty. Ak je cena finančného aktíva určená na
regulovanom trhu alebo je moţné určiť reálnu cenu iným vhodným spôsobom, kladné
alebo záporné rozdiely medzi reálnou hodnotou a cenou obstarania tohto aktíva určeného
na predaj (po zohľadnení odloţených daňových záväzkov) sú vykázané ako fondy z
precenenia. Zníţenie hodnoty majetku určeného na predaj vyplývajúce zo zníţenia
hodnoty sú vykázané vo výkaze ziskov a strát ako finančný náklad.
Nákup alebo vyradenie majetku je vykázané ku dňu uskutočnenia transakcie. Prvotné
ocenenie sa vykoná cenou obstarania t.j. reálnou hodnotou a nákladmi spojenými s
obstaraním.
Finančné záväzky, ktorá nie sú finančnými nástrojmi oceňovanými v reálnej hodnote so
zmenami vykázanými do výkazu ziskov a strát, sú oceňované amortizovanými nákladmi s
pouţitím efektívnej úrokovej miery.
Finančné nástroje prestanú byť vykazované vo výkaze o finančnej pozícii, ak Spoločnosť
prestane kontrolovať práva vyplývajúce z týchto nástrojov, čo nastáva vo všeobecnosti
predajom nástrojov alebo ak všetky finančné nároky spojené s drţaním takéhoto nástroja
sú prevedené na tretiu stranu.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
19
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
viii.
Obchodné pohľadávky
Pohľadávky z obchodného styku, obvykle s dobou splatnosti od 14 do 30 dní, sú vykázané
vo fakturovanej sume zníţenej o opravné poloţky k nedobytným pohľadávkam. Opravné
poloţky k nedobytným pohľadávkam sa tvoria, ak nie je pravdepodobné, ţe bude
inkasovaná celá suma pohľadávky. Opravné poloţky sú vykázané na účte ziskov a strát od
doby zistenia nedobytnosti pohľadávky.
Ak je efekt časovej hodnoty peňazí významný, hodnota pohľadávky je vykázaná
diskontovaním očakávaných budúcich peňaţných tokov na ich súčasnú hodnotu pouţitím
diskontnej sadzby pred zdanením, ktorá zohľadňuje súčasné trhové predpoklady časovej
hodnoty peňazí. Ak je pouţité diskontovanie, nárast hodnoty pohľadávky v čase je
vykázaný ako finančný výnos.
ix.
Peniaze, peňaţné ekvivalenty a viazané peňaţné prostriedky
Peniaze a peňaţné ekvivalenty vykázané vo výkaze o finančnej pozícii sa skladajú z peňazí
na bankových účtoch, hotovosti drţanej v Spoločnosti, krátkodobými peňaţnými
depozitami, ktorých doba splatnosti nepresahuje 3 mesiace a inými vysoko likvidnými
peňaţnými nástrojmi.
Hodnota peňazí a peňaţných ekvivalentov vykázaná v účtovnej závierke vo výkaze
peňaţných tokov obsahuje peniaze a peňaţné ekvivalenty uvedené vyššie. Pre účely
výkazu peňaţných tokov sa Spoločnosť rozhodla nevykazovať krátkodobé kontokorentné
účty a peňaţné prostriedky s obmedzením práva nakladania (pouţívané ako prvok
financovania) ako peniaze a peňaţné ekvivalenty.
x.
Obchodné záväzky
Záväzky z obchodného styku sú spojené s prevádzkovými aktivitami a sú vykázané v
hodnote obdrţaných faktúr a v účtovnom období, ktorého sa týkajú. Iné záväzky sa do
značnej miery týkajú prevádzkovej činnosti, hoci na rozdiel od obchodných vzťahov, neboli
fakturované.
xi.
Derivátové finančné nástroje a zabezpečenie
Za účelom ochrany pred rizikom vyplývajúcim zo zmien kurzov cudzích mien a úrokových
sadzieb Spoločnosť pouţíva forwardové kontrakty. Tieto finančné deriváty sú oceňované
reálnou hodnotou. Deriváty sú vykázané ako majetok alebo záväzok a to podľa toho, či ich
hodnota je kladná alebo záporná.
Reálna hodnota menových forwardov je stanovená podľa súčasného kurzu pre podobné
kontrakty s podobnou dobou splatnosti.
Zisky a straty z precenenia derivátov sú vykázané s vplyvom na výkaz ziskov a strát v
aktuálnom účtovnom období, z dôvodu, ţe Spoločnosť nepouţíva finančné nástroje, ktoré
sú kvalifikované ako zabezpečovacie účtovníctvo.
xii.
Zníţenie hodnoty finančného majetku
Ku kaţdému dňu ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka Spoločnosť zisťuje či nastali
objektívne indikácie zníţenia hodnoty finančného majetku alebo skupín finančného
majetku.
Finančný majetok vedený v súčasnej hodnote
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
20
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
Ak existuje objektívny dôkaz o potrebe účtovania o zníţení hodnoty úverov alebo
pohľadávok ocenených v amortizovaných nákladoch, je suma opravných poloţiek vyčíslená
ako rozdiel medzi účtovnou hodnotou a súčasnou hodnotou očakávaných budúcich
peňaţných tokov (s výnimkou opravných poloţiek k pôţičkám, ktoré ešte nie sú splatné)
diskontovaným pôvodnou úrokovou mierou určenou pre tento majetok (úrokovou mierou
vypočítanou pri obstaraní majetku). Zostatková hodnota týchto aktív je zníţená priamo
alebo prostredníctvom opravných poloţiek. Suma strát je vykázaná s vplyvom na výsledok
hospodárenia.
Spoločnosť najskôr určí, či existujú dôkazy o znehodnotení finančného majetku či uţ pre
jeho individuálne zloţky, ktoré sú individuálne významné alebo pre celú skupinu
finančných majetkov, ktoré nie sú individuálne významné. Ak Spoločnosť zistí, ţe nie je
dôkaz o znehodnotení pre jednotlivo posudzované zloţky majetku, či uţ je významné alebo
nie, je zahrnuté do majetku pre skupiny majetku s podobnými charakteristikami rizika a je
posudzované spolu. Majetok ktorý je posudzovaný na zníţenie hodnoty jednotlivo a pre
ktorý zostáva opravná poloţka vytvorená, nie je zahrnutý do spoločne posudzovanej
skupiny majetku.
Ak je v nasledujúcich obdobiach zníţenie hodnoty zníţené a okolnosti k tomu vedúce boli
zistené po zaúčtovaní opravných poloţiek, môţe byť toto zníţenie stornované. Rozpustenie
opravných poloţiek je vykázané s vplyvom na výsledok hospodárenia. Toto rozpustenie
môţe byť vykonané len do výšky zostatkovej ceny finančného majetku, ktorá neprevyšuje
jeho zostatkovú hodnotu k dátumu, kedy bola opravná poloţka rozpustená.
Finančný majetok vykazovaný v obstarávacích cenách
Ak existuje objektívny dôkaz, ţe nastalo zníţenie hodnoty nekótovaného majetkového
cenného papiera, ktorý nie je vykazovaný v reálnej hodnote, pretoţe táto sa nedá
objektívne určiť, alebo na derivátový nástroj, ktorý je k takémuto majetku naviazaný a
ktorý musel byť vyrovnaný doručením takéhoto nekótovaného majetkového cenného
papiera je zníţenie hodnoty určené ako rozdiel medzi zostatkovou cenou takéhoto
finančného majetku a súčasnou hodnotou budúcich finančných tokov diskontovaných
súčasnou úrokovou mierou pouţívanou pre podobné finančné aktíva.
Finančné aktíva určené na predaj
Ak existuje objektívny dôkaz, ţe finančné aktívum určené na predaj je znehodnotené,
potom suma rozdielu medzi cenou obstarania takéhoto aktíva (očistenou o platby istín a
odpisy) a jeho súčasnou hodnotou zníţenou o opravné poloţky z predchádzajúcich období,
je vyňatá z vlastného imania a vykázaná vo výkaze ziskov a strát. Straty z precenenia
finančných nástrojov uţ zúčtované do vlastného imania nástrojov klasifikovaných ako
aktíva určené na predaj nie sú stornované s vplyvom na výsledok. Ak v nasledujúcom
období reálna hodnota dlhových nástrojov klasifikovaných ako nástroje určené na predaj
vzrastie a tento rast je spojený s novými okolnosťami a bol zistený aţ po vytvorení
opravných poloţiek na účte ziskov a strát, tieto opravné poloţky môţu byť stornované na
účte ziskov a strát.
xiii.
Zásoby
Zásoby sa vykazujú v niţšej sume z obstarávacej hodnoty alebo hodnoty nákladov na
výrobu a čistej realizovateľnej hodnoty. Čistá realizovateľná hodnota sa rovná odhadovanej
predajnej cene, ktorá je uplatňovaná za beţných obchodných podmienok, zníţenej
o odhadované náklady na dokončenie a náklady nevyhnutné na uskutočnenie predaja.
Spoločnosť oceňuje spotrebované zásoby pouţitím špecifickej identifikačnej metódy.
Opravné poloţky z titulu precenenia zásob sú zahrňované do prevádzkových nákladov.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
21
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
xiv.
Náklady budúcich období
Náklady budúcich období sú náklady uskutočnené pred dátumom, ku ktorému sa zostavuje
účtovná závierka, ale týkajú sa budúcich účtovných období.
Môţe ísť najmä o náklady budúcich období :
xv.

preddavky na nájom,

poistenie,

predplatné,

preddavky na sluţby tretích strán, ktoré budú poskytnuté v budúcom období,

ostatné vzniknuté náklady, ktoré sa týkajú budúcich období.
Výdavky a výnosy budúcich období
Výdavky budúcich období sú vykázané vo výkaze ziskov a strát v sume moţných záväzkov
spojených so súčasným obdobím, ktoré vznikajú z rozdielu oproti obdobiu, v ktorom sú
dodávky doručené alebo sluţby vykonané subdodávateľom v prípade, ţe hodnota záväzku
môţe byť spoľahlivo vyčíslená.
Podobne ako rezervy na záväzky, sú aj sumy časového rozlíšenia odhadované. Pre odhady
by mali byť pouţité obvykle akceptované postupy.
Rozpúšťanie časového rozlíšenia závisí od skutočného objemu a času dodávky alebo
poskytnutých sluţieb. Čas a spôsob rozpúšťania poloţiek časového rozlíšenia vyplýva z
povahy daných nákladov a zohľadňuje princípy opatrnosti.
Záväzky vykázané ako poloţky časového rozlíšenia zniţujú náklady vykazovaného
účtovného obdobia, v ktorom sa tieto neprejavujú.
Výnosy budúcich období (nezarobené príjmy) sa týkajú hlavne prijatých preddavkov na
poskytovanie servisných sluţieb v budúcich obdobiach. Spoločnosť vytvorí náklady
budúcich období, alebo účtuje o výnosoch budúcich období, ak sa takéto náklady alebo
výnosy týkajú budúcnosti, zatiaľ čo výdavky budúcich období sú vykázané vo výške
pravdepodobných záväzkov týkajúcich sa tohto účtovného obdobia.
Výdavky budúcich období a výnosy budúcich období sú uvedené v súvahe v dlhodobých a
krátkodobých záväzkov.
xvi.
Výnosy a náklady spojené so zákazkovou výrobou
Predaj sluţieb vykonávaný v zmysle zmluvy, ktoré nie sú ku dňu zostavenia účtovnej
závierky dokončené ale sú vykonané v určitom rozsahu, sú vykázané ku dňu zostavenia
účtovnej závierky podielom podľa percenta dokončenia za podmienky, ţe suma výnosov je
spoľahlivo určiteľná. Dokončenie zákazky je počítané ako percento celkových
odhadovaných nákladov na zákazku odo dňa vzniku zákazky do dňa, kedy príslušné
výnosy vznikajú alebo z dokončenia časti prác z celkových prác. Náklady po dni, ku
ktorému sa zostavuje účtovná závierka, sa nezohľadňujú a sú vykázané ako poloţky
časového rozlíšenia.
Ak sa nedá odhadnúť percento dokončenia ku dňu zostavenia účtovnej závierky, sú výnosy
vykázané do výšky nákladov vynaloţených za dané obdobie, avšak len do výšky, ktorú
pravdepodobne v budúcnosti objednávateľ uhradí.
Ak výška nákladov vynaloţených na plnenie zmluvy prevyšuje zazmluvnené výnosy,
očakávaná strata je vykázaná v období, v ktorom bola zistená.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
22
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
Náklady na nedokončené sluţby zahŕňajú náklady vznikajúce od dátumu účinnosti zmluvy
do dňa, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Náklady, ktoré boli vykázané pred
uzatvorením kontraktu a sú s ním spojené, sú aktivované za predpokladu, ţe by mohli byť
pokryté budúcimi príjmami získanými od objednávateľa.
Ak náklady na zákazku zníţených o očakávané straty a zvýšené o očakávané zisky,
zahrňované do výkazu ziskov a strát, presahujú fakturované čiastky, suma
nevyfakturovaných čiastok vytvárajúca tento rozdiel je vykázaná ako iné pohľadávky.
Ak náklady na zákazku zníţené o očakávané straty a zvýšené o očakávané zisky,
zahrňované do výkazu ziskov a strát sú niţšie ako fakturovaná čiastka, hodnoty budúcich
(nezarobených) príjmov vyplývajúcich z týchto rozdielov sú vykázané ako iný záväzok.
xvii.
Rezervy
Rezervy sú vykázané ak Spoločnosť má súčasný záväzok (právny alebo iný) ako výsledok
minulých udalostí, pri ktorom je predpoklad úbytku ekonomických úţitkov na vyrovnanie
záväzku a je odhadnuteľná suma takéhoto záväzku. Ak Spoločnosť očakáva, ţe výdavok na
vyrovnanie záväzku bude nahradený, napríklad ak očakáva náhradu vyplývajúcu z
poistného plnenia, je táto náhrada vykázaná ako samostatné aktívum len vtedy, ak je
takmer isté, ţe náhrada bude uskutočnená. Náklady na takéto rezervy sú vo výkaze ziskov
a strát krátené o predpokladané sumy náhrad.
Spoločnosť vykáţe rezervy na nevýhodné zmluvy, pri ktorých sa očakáva, ţe nevyhnutné
náklady na splnenie zmluvných záväzkov prevýšia zmluvne dohodnuté príjmy.
Tam, kde efekt časovej hodnoty peňazí je významný, suma rezerv je diskontovaná na
súčasnú hodnotu budúcich peňaţných tokov, za pouţitia diskontnej sadzby zohľadňujúcej
súčasné trhové ocenenia časovej hodnoty peňazí a rizika spojeného so záväzkom. Tam kde
je pouţitá diskontná metóda, zvýšenie rezervy v dôsledku časového faktora je vykázané
ako úrokový náklad.
Rezervy na záručné opravy
Rezervy na záručné opravy sú vykázané po tom, čo je výrobok predaný alebo sluţba
vykonaná. Prvotné ocenenie je zaloţené na historických skúsenostiach. Prvotné odhady pre
potrebu tvorby rezerv týkajúcich sa záručných opráv sú kaţdoročne prehodnocované.
xviii.
Vlastné imanie
Vlastné imanie je vykázané v nominálnej hodnote. Vlastné imanie sa skladá z týchto
poloţiek:
xix.

základné imanie vykázané v sume splatených kapitálových vkladov

emisné áţio z predaja akcií v hodnote vyššej ako nominálna hodnota

ostatný komplexný výsledok hospodárenia

nerozdelený zisk minulých rokov, vrátane čistého zisku za účtovné obdobie
Výnosy
Účtovné zásady týkajúce sa uznania trţieb zo zákazkovej výroby je popísaný vyššie.
Výnosy sú vykázané v hodnote, ktorá vyjadruje preukázateľné ekonomické úţitky spojené
s transakciou plynúcou do Spoločnosti, ktorých výška sa dá spoľahlivo zistiť.
Pri vykazovaní výnosov je braný ohľad na tieto podmienky:
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
23
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
Tržby z predaja
Trţby z predaja vlastných výrobkov a sluţieb sú vykázané, ak významné riziká spojené s
vlastníctvom produktu boli prevedené na kupujúceho, a keď sa výška trţieb dá spoľahlivo
určiť. Predaj softvéru a sluţieb spojených s predajom softvéru (implementácie, modifikácie
a údrţba) sú vykazované podľa zmluvných podmienok, trţby z implementácií sú
vykazované podľa percenta ich dokončenia. Trţby zo zákazkovej výroby, ktorá nie je ku
dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka dokončená, ale je dokončená do určitého
stupňa, je vykázaná podľa percenta dokončenia za podmienky, ţe suma výnosov je
spoľahlivo zistiteľná. Stupeň dokončenia je zisťovaný ako percento odhadu skutočne
vynaloţených nákladov vznikajúcich odo dňa uzatvorenia kontraktu do dňa, keď sú určené
prislúchajúce výnosy alebo ako percento dokončenia práce. Ak nie je moţné spoľahlivo
určiť stupeň rozpracovanosti, výnosy sa vykáţu len do výšky vynaloţených nákladov, pri
ktorých sa očakáva, ţe budú získané späť.
Úrokové výnosy
Vykázanie úrokových výnosov je zaloţené na časovej báze (berúc do úvahy efektívne
sadzby - úrokové miery pre diskontovanie budúcich peňaţných tokov počas odhadovanej
doby ţivotnosti finančných nástrojov k čistej účtovnej hodnote týchto aktív).
Úrokové výnosy obsahujú úroky z poskytnutých úverov, investícií do dlhopisov drţaných
do splatnosti, bankových úloţiek a ostatných poloţiek rovnako ako diskont nákladov
(záväzkov) diskontovaných s pouţitím efektívnej úrokovej miery.
Dividendy
Výnosy z dividend sú vykázané, ak akcionárovi vznikne právo na vyplatenie dividend.
xx.
Prevádzkové náklady
Spoločnosť účtuje o nákladoch v zmysle účelového členenia i druhového členenia. Náklady
na predané výrobky sa skladajú z nákladov priamo spojených s predajom tovaru alebo
vytvorením predaných sluţieb. Náklady na predaj zahŕňajú náklady na distribučné činnosti.
Administratívne náklady obsahujú náklady na správu vrátane nákladov na manaţment
Spoločnosti.
xxi.
Zamestnanecké poţitky, náklady na sociálne poistenie a iné povinné platby
Spoločnosť vypláca zamestnanecké poţitky (predovšetkým mzdy, náklady na zdravotné
a sociálne poistenie, nemocenské a vytvára sociálny fond). Prispieva na sociálne
a zdravotné poistenie a príspevky do fondu zamestnanosti podľa výšky vymeriavacieho
základu z hrubých miezd. Tieto náklady vstupujú do výsledku hospodárenia Spoločnosti
v rovnakom období ako s nimi súvisiace mzdy.
Spoločnosť prispieva zamestnancom na doplnkové dôchodkové poistenie mesačne do
výšky 2,5 % mesačných platieb.
Spoločnosť nemá ţiadne penzijné programy.
xxii.
Daň z príjmov a daň z pridanej hodnoty
Pre účely účtovnej závierky, odloţená daň je kalkulovaná aplikovaním súvahového princípu
na všetky dočasné rozdiely, ktoré existujú k súvahovému dňu medzi daňovou hodnotu
aktíva alebo záväzku a ich účtovnej hodnoty vykázanej vo výkaze o finančnej pozícii.
Odloţený daňový záväzok vzniká pri všetkých zdaniteľných dočasných rozdieloch – okrem
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
24
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
prípadov, keď odloţený daňový záväzok vznikne z prvotného vykázania goodwillu alebo
prvotného vykázania majetku alebo záväzkov pri transakcii inej ako je podniková
kombinácia, ktorá v čase jej uzavretia nemá vplyv na zisk pred zdanením, zdaniteľný zisk
alebo daňovú stratu, tak ako aj v súvislosti s kladnými dočasnými rozdielmi, ktoré vzniknú
pri investícii do dcérskej spoločnosti alebo pridruţenej spoločnosti alebo podielu v
spoločnom podniku – okrem prípadu, keď investor je schopný ovládať načasovanie
zrušenia dočasného rozdielu a keď je pravdepodobné, ţe takýto dočasný rozdiel nebude
zrušený v predpokladanej budúcnosti.
Odloţená daňová pohľadávka je vykázaná zo všetkých odpočítateľných dočasných
rozdielov, ako aj vo vzťahu k nevyuţitým odloţeným daňovým aktívam alebo nevyuţitej
daňovej straty, ktoré sú prenesené do budúcich období, vo výške, pri ktorej je
pravdepodobné, ţe budúce zdaniteľné príjmy budú dostatočné na vyuţitie týchto
dočasných rozdielov, aktív alebo strát. Toto neplatí pre prípad, keď odloţená daňová
pohľadávka z odpočítateľného dočasného rozdielu vznikne z prvotného vykázania majetku
alebo záväzkov pri transakcii inej ako je podniková kombinácia, ktorá v čase jej uzavretia
nemá vplyv na zisk pred zdanením, zdaniteľný zisk alebo daňovú stratu ďalej, v prípade, ţe
odpočítateľný dočasný rozdiel vznikne pri investícii do dcérskej spoločnosti alebo
pridruţenej spoločnosti alebo podielu v spoločnom podniku, odloţená daňová pohľadávka
je vykázaná v súvahe len v rozsahu, v akom je pravdepodobné, ţe dočasný rozdiel bude
zrušený v predpokladanej budúcnosti a bude dosiahnutý zdaniteľný zisk, voči ktorému
bude moţné zúţitkovať dočasný zdaniteľný rozdiel.
Účtovná hodnota odloţenej daňovej pohľadávky by mala byť revidovaná vţdy ku dňu, ku
ktorému sa zostavuje účtovná závierka a zníţená alebo zvýšená tak, aby odráţala
akékoľvek zmeny v odhade dosiahnutia zdaniteľného zisku dostatočného na zuţitkovanie
časti alebo celej tejto odloţenej daňovej pohľadávky.
Odloţená daňová pohľadávka alebo záväzok sú oceňované daňovými sadzbami, ktoré budú
platné podľa očakávania v období, v ktorom bude pohľadávka realizovaná alebo záväzok
vyrovnaný, na základe daňových sadzieb (a daňových zákonov), ktoré boli uzákonené
alebo formálne uzákonené k dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka.
Daň z príjmu vzťahujúca sa k poloţkám, ktoré sú vykázané priamo vo vlastnom imaní, je
vykázaná vo vlastnom imaní a nie vo výkaze ziskov a strát. Výnosy, náklady a aktíva sú
vykázané v sume zníţenej o daň z pridanej hodnoty. To neplatí, ak

zaplatenú daň z pridanej hodnoty pri kúpe tovaru alebo sluţby nie je moţné
uplatniť. V takom prípade je daň z pridanej hodnoty vykázaná ako súčasť
obstarávacej ceny majetku alebo náklad a

pohľadávka alebo záväzok sú vykázané v sume aj s daňou z pridanej hodnoty.
Daň z pridanej hodnoty splatná daňovému úradu resp. nárok na odpočet dane je vykázaný
vo výkaze o finančnej pozícii medzi pohľadávkami resp. záväzkami voči štátnemu rozpočtu.
III.
INFORMÁCIE O SEGMENTOCH
Spoločnosť pôsobí v oblasti informačných technológií. Keďţe ide o aktivity podobnej
povahy, nie je dôvod na aplikovanie štandardu týkajúceho sa prevádzkových segmentov.
Organizačná štruktúra Spoločnosti je rovnorodá, bez samostatnej časti, ktorá by
vykonávala odlišné aktivity. Na základe vyššie uvedeného Spoločnosť deklaruje, ţe
prevádzkovým segmentom je Spoločnosť ako celok.
Spoločnosť pôsobí vo viacerých geografických oblastiach, ale takmer 80 % príjmov
pochádza zo Slovenskej republiky. Zvyšok je z Českej republiky, kde má Spoločnosť
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
25
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
organizačnú zloţku a z ostatných európskych krajín a všetky tieto aktivity sú zahrnuté do
účtovnej závierky.
Geografické segmenty sa dajú rozlíšiť geografickou oblasťou pôsobenia Spoločnosti, v
ktorej je vykonávaná ekonomická činnosť.
Údaje v tabuľkách sú po eliminácií vzájomných transakcií a dividendy sú uvedené priamo
v čistom zisku.
Za obdobie 12 mesiacov končiacich k 31.12.2014
a k 31.12.2014 (auditované)
Slovenský
trh
Český/iný
trh
Celkom
Trţby z predaja
Trţby z predaja externým zákazníkom
Prevádzkový zisk (strata) zo segmentu
37 616
9 502
47 118
4 929
1 235
6 164
Úrokové príjmy
181
Úrokové výdavky
(75)
-
(75)
(2 288)
(272)
(2 560)
(2 351)
-
(2 351)
(128)
-
(128)
Čistý zisk (strata) segmentu
15 536
963
16 499
Aktíva segmentu
124 864
3 481
128 345
(512)
-
(512)
Daň z príjmu
181
Nepeňaţné poloţky
Odpisy a amortizácia
Opravné poloţky a zníţenie hodnoty aktív segmentu
Kapitálové výdavky segmentu
Opravné poloţky a zníţenie hodnoty aktív segmentu vo výške 128 tis. EUR zahŕňajú tvorbu
opravných poloţiek k pohľadávkam.
Za obdobie 12 mesiacov končiacich k 31.12.2013
a k 31.12.2013 (auditované)
Český/iné
trhy
Slovenský trh
Celkom
Trţby z predaja
Trţby z predaja externým zákazníkom
Prevádzkový zisk (strata) zo segmentu
Úrokové príjmy
Úrokové výdavky
25 391
9 924
35 315
4 439
1 687
6 126
207
207
-
-
-
(1 058)
(405)
(1 463)
(2 384)
-
(2 384)
502
-
502
Čistý zisk (strata) segmentu
12 712
1 282
13 994
Aktíva segmentu
111 855
5 323
117 178
Daň z príjmu
Nepeňaţné poloţky
Odpisy a amortizácia
Opravné poloţky a zníţenie hodnoty aktív segmentu
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
26
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
Kapitálové výdavky segmentu
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
(369)
-
(369)
27
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
IV.
1.
POZNÁMKY K ÚČTOVNEJ ZÁVIERKE
Trţby
V roku 2014 a v zodpovedajúcom porovnateľnom období, prevádzkové trţby boli
nasledovné:
Trţby podľa druhu činnosti
Vlastný softvér a sluţby
Softvér a sluţby tretích strán
Počítačový hardvér a infraštruktúra
Trţby podľa sektorov
Bankovníctvo a financie
Podniky
Verejné inštitúcie
Trţby v teritoriálnej štruktúre
Slovensko
Česká republika
Ostatné európske krajiny
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
12 mesiacov k
31.12.2014
(auditované)
12 mesiacov k
31.12.2013
(auditované)
29 121
26 282
7 147
3 452
10 850
5 581
47 118
35 315
12 mesiacov k
31.12.2014
(auditované)
12 mesiacov k
31.12.2013
(auditované)
14 607
18 354
9 672
2 074
22 839
14 887
47 118
35 315
12 mesiacov k
31.12.2014
(auditované)
12 mesiacov k
31.12.2013
(auditované)
37 616
25 391
8 865
9 800
637
124
47 118
35 315
28
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
2.
Prevádzkové náklady
12 mesiacov k
31.12.2014
(auditované)
Spotreba materiálu a energie (-)
Náklady na predaný tovar (-)
Subdodávky (-)
12 mesiacov k
31.12.2013
(auditované)
(201)
(160)
(15 903)
(7 771)
(8 874)
(6 298)
(10 388)
(9 551)
Náklady na sociálne poistenie a Sociálne náklady (-)
(3 452)
(3 120)
príspevky na sociálne zabezpečenie (-)
(1 607)
(1 469)
Odpisy a amortizácia (-)
(2 351)
(2 384)
Mzdové náklady (-)
Dane a poplatky (-)
Sluţobné cesty (-)
Tvorba a zúčtovanie rezerv na záručné opravy a opravných
poloţiek k pohľadávkam z obchodného styku (-)
(18)
(12)
(214)
(227)
164
217
Ostatné (-)
Náklady na predané výkony:
náklady na výrobu (-)
náklady na tovar, materiál a subdodávky (-)
Náklady na predaj (-)
Všeobecné administratívne náklady (-)
3.
-
-
(41 237)
(29 306)
(38 285)
(25 709)
(22 382)
(17 938)
(15 903)
(7 771)
(474)
(457)
(2 478)
(3 140)
Ostatné prevádzkové výnosy a náklady
Ostatné prevádzkové výnosy
Zisk z predaja dlhodobého hmotného majetku
Náhrady
Prenájom
Rozpustenie opravných poloţiek k ostatným pohľadávkam
Rozpustenie ostatných rezerv
Ostatné
Celkom
Ostatné prevádzkové náklady
Poskytnuté dary (-)
Rezervy na pokuty a penále (-)
Ostatné (-)
Celkom
12 mesiacov k
31.12.2014
(auditované)
12 mesiacov k
31.12.2013
(auditované)
20
35
10
239
25
329
8
40
75
78
23
4
228
12 mesiacov k
31.12.2014
(auditované)
12 mesiacov k
31.12.2013
(auditované)
(26)
-
(14)
(78)
(20)
(46)
(19)
(111)
Rezervy na pokuty a penále v roku 2013 sú vytvorené na prípadné pokuty a penále
vzťahujúce sa k dokončeným projektom hlavne z dôvodu oneskoreného dodania projektu
v roku 2013.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
29
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
4.
Finančné výnosy a náklady
Finančné výnosy
Výnosové úroky z poskytnutých úverov, cenných papierov a
vkladov v bankách
Zisk z predaja dcérskych spoločností
12 mesiacov k
31.12.2014
(auditované)
12 mesiacov k
31.12.2013
(auditované)
181
207
5 353
-
Zisk z precenenia finančných derivátov
24
-
Zisk z menových derivátových operácii
-
32
7 456
9 151
13 014
9 390
Prijaté dividendy
Finančné výnosy spolu
Zisk z predaja dcérskych spoločností predstavuje zisk z predaja akcií spoločnosti Slovanet
Detailnejšie informácie sú uvedené v bode 10 účtovnej závierky.
Finančné náklady
12 mesiacov k
31.12.2014
(auditované)
12 mesiacov k
31.12.2013
(auditované)
Nákladové úroky (-)
(75)
-
Kurzové straty (-)
(44)
(59)
(119)
(59)
Celkové finančné náklady
5.
Daň z príjmov
Vplyv poloţiek dane na zisk pred zdanením (beţnej a odloţenej dane):
12 mesiacov k
31.12.2014
(auditované)
12 mesiacov k
31.12.2013
(auditované)
(2 635)
(1 892)
Odloţená daň
75
429
týkajúce sa dočasných rozdielov
75
429
(2 560)
(1 463)
Splatná daň
Daň z príjmov, uvedená vo výkaze ziskov a strát, z toho:
Predpisy vzťahujúce sa k dani z pridanej hodnoty, dani z príjmov právnických osôb a dani z
príjmov fyzických osôb alebo odvodov sú predmetom častých zmien, čím zbavujú
daňovníka moţnosti odvolať sa na zavedené predpisy a právne precedensy. Súčasne platné
predpisy obsahujú nejasnosti, ktoré môţu viesť k rôznym právnym názorom a
interpretáciám predpisov a vzťahu medzi Spoločnosťou a správcom daní i medzi
jednotlivými subjektmi štátnej správy. Platby daní a ostatných platieb (napr. colné platby)
môţu byť kontrolované štátnymi orgánmi a tie môţu uloţiť pokuty a výška takýchto
moţných platieb býva spojená s vysokým úrokom. Sumy vykázané vo finančných výkazoch
preto môţu byť neskôr zmenené, po tom ako sú splatné dane definitívne určené
príslušnými daňovými úradmi.
Prepočet dane z príjmu vychádza zo zisku pred zdanením a efektívnej daňovej sadzby
pouţitej v Spoločnosti.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
30
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
Výsledok hospodárenia pred zdanením
Zákonná sadzba dane z príjmov
Daň z príjmov vypočítaná v zákonnej daňovej sadzbe
Daňovo neuznané finančné výnosy a náklady - dividendy
Iné nezdaniteľné príjmy a neoprávnené náklady
Efektívna sadzba dane 13,4 % v roku 2014 a 9,5 % v
roku 2013
12 mesiacov k
31.12.2014
(auditované)
12 mesiacov k
31.12.2013
(auditované)
19 059
15 457
22%
23%
4 193
3 555
(1 640)
(2 105)
7
13
2 560
1 463
Spoločnosť odhadla v budúcnosti dosiahnuteľný zdaniteľný príjem a predpokladá, ţe
vyuţije odloţenú daňovú pohľadávku (očistenú o opravné poloţky) k 31. 12. 2014 ako aj
k 31. 12. 2013. Sadzba dane z príjmov právnických osôb bola 23% v roku 2013. V roku
2014 sa zníţila na 22%.
31.12.2014
(auditované)
31.12.2013
(auditované)
Sadzba dane pouţitá pre výpočet odloţenej dane
Odloţená daňová pohľadávka
Odloţený daňový záväzok
22%
792
(24)
22%
809
(116)
Odloţená daňová pohľadávka (+) / Odloţený daňový
záväzok (-), netto
768
693
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
31
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
Výkaz o finančnej pozícii
Odloţený daňový záväzok
Trhová úprava hodnôt ostatných aktív / záväzkov na zlúčenú
spoločnosť (zlúčenie s ISZP, s.r.o. v r. 2010)
Ocenenie dlhodobého hmotného majetku na reálnu hodnotu a
rozdiel medzi daňovými odpismi a účtovnými odpismi
Odloţený daňový záväzok, brutto
Výkaz ziskov a strát
31.12.2014
Zlúčenia a prevzatie
kontroly nad
spoločnosťami
31.12.2013
12 mesiacov k
31.12.2014
12 mesiacov k
31.12.2013
(auditované)
(auditované)
(auditované)
(auditované)
(auditované)
-
(106)
106
115
(24)
(10)
(14)
14
(24)
-
(116)
Odloţená daňová pohľadávka
Výdavky budúcich období, rezervy a ostatné pasíva
667
680
(13)
422
5
-
5
-
Opravné poloţky k pohľadávkam
89
80
9
(98)
Ostatné
31
49
(18)
(24)
75
429
75
429
Opravné poloţky k zásobám
Odloţená daňová pohľadávka, brutto
Odloţená daň z príjmov, netto
792
-
809
768
693
Zmena odloţenej dane z príjmov v období, z toho
Odložená daň z príjmov zmenou vykázaná do zisku alebo straty
Pri kalkulácii odloţenej dane z príjmov k 31. 12. 2014 bola pouţitá sadzba dane 22%.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
32
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
6.
Zisk na akciu
Základný zisk na akciu je vyčíslený ako podiel čistého zisku za obdobie a váţeného počtu
akcií zostávajúcich v obehu vo vykazovanom období.
Redukovaný zisk na akciu je vyčíslený ako podiel čistého zisku za obdobie a upraveného (v
dôsledku účinku zredukovania potenciálnych kmeňových akcií) váţeného počtu akcií
zostávajúcich v obehu vo vykazovanom období, upravený o účinok konverzie potenciálnych
kmeňových akcií.
Tabuľka prezentuje čistý zisk a počet akcií pouţitých pre výpočet základného a
zredukovaného zisku pripadajúcemu na akciu:
Čistý zisk pripadajúci na akcionárov Spoločnosti
Váţený priemer počtu kmeňových akcií v obehu, pre výpočet
zisku na akciu
Faktor zredukovania
Upravený váţený priemer počtu kmeňových akcií v obehu,
pre výpočet zredukovaného zisku na akciu
12 mesiacov k
31.12.2014
(auditované)
12 mesiacov k
31.12.2013
(auditované)
16 499
13 994
21 360 000
21 360 000
-
-
21 360 000
21 360 000
V tomto ani v minulom roku nenastali okolnosti, ktoré by spôsobili zredukovanie zisku na
akciu.
7.
Dividendy
V apríli 2014 Spoločnosť vyplatila akcionárom dividendy z hospodárskeho výsledku za rok
2013.
Riadne valné zhromaţdenie akcionárov Asseco Central Europe, a. s. (SK) rozhodlo rozdeliť
zisk a vyplatiť dividendy za rok 2013 nasledovne:
7 903 200 EUR rozdeliť medzi akcionárov vo forme dividend vo výške 0,37 EUR na akciu,
6 090 514,80 EUR ponechať v Spoločnosti v rámci nerozdelených ziskov minulých období.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
33
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
8.
Pozemky, budovy a zariadenia
Pozemky
a budovy
Počítače a
ďalšie
kancelárske
vybavenie
Dopravné
prostriedky
K 1. januáru 2014, po odpočítaní odpisov a opravných
poloţiek
-
403
390
15
6
814
Prírastky, z toho:
3
323
114
-
33
473
Nákup
3
316
114
-
40
473
Ostatné zmeny
-
7
-
-
(7)
-
-
(221)
(167)
(1)
-
(389)
Odpisy za obdobie, (-)
-
(221)
(167)
(1)
-
(389)
Predaj a vyradenie, (-)
-
(107)
(201)
-
-
(308)
Odpisy predaného a vyradeného majetku, (-)
-
107
201
-
-
308
K 31. decembru 2014, po odpočítaní odpisov
3
505
337
14
39
898
Brutto hodnota
-
1 675
1 386
20
6
3 087
Odpisy a opravné poloţky (-)
-
(1 272)
(996)
(5)
-
(2 273)
-
403
390
15
6
814
Brutto hodnota
3
1 891
1 299
20
39
3 252
Odpisy a opravné poloţky (-)
-
(1 386)
(962)
(6)
-
(2 354)
3
505
337
14
39
898
Za obdobie 12 mesiacov končiacich k 31.12.2014
(auditované)
Zníţenie, z toho:
Ostatný
Nedokončený
dlhodobý
dlhodobý
hmotný
hmotný majetok
majetok
Celkom
K 1. januáru 2014
Zostatková hodnota k 1. januáru 2014
K 31.decembru 2014
Zostatková hodnota k 31. decemberu 2014
K 31. decembru 2014 dlhodobý majetok neslúţil ako záruka bankových úverov.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
34
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
Počítače a
ďalšie
kancelárske
vybavenie
Dopravné
prostriedky
Ostatný
dlhodobý
hmotný
majetok
Nedokončený
dlhodobý hmotný
majetok
Celkom
K 1. januáru 2013, po odpočítaní odpisov a opravných poloţiek
419
284
16
115
834
Prírastky, z toho:
163
275
-
(109)
329
163
162
-
4
329
-
113
-
(113)
-
(179)
(169)
(1)
-
(349)
Odpisy za obdobie, (-)
(173)
(157)
(1)
-
(331)
Predaj a vyradenie, (-)
(87)
(248)
-
-
(335)
81
211
-
-
292
-
25
-
-
25
403
390
15
6
814
1 599
1 359
20
115
3 093
(1 180)
(1 075)
(4)
-
(2 259)
419
284
16
115
834
1 675
1 386
20
6
3 087
(1 272)
(996)
(5)
-
(2 273)
403
390
15
6
814
Za obdobie 12 mesiacov končiacich k 31.12.2013
(auditované)
Nákup
Ostatné zmeny
Zníţenie, z toho:
Odpisy predaného a vyradeného majetku, (-)
Tvorba opravných poloţiek, (-)
K 31. decembru 2013, po odpočítaní odpisov
K 1. januáru 2013
Brutto hodnota
Odpisy a opravné poloţky (-)
Zostatková hodnota k 1. januáru 2013
K 31.decembru 2013
Brutto hodnota
Odpisy a opravné poloţky (-)
Zostatková hodnota k 31. decemberu 2013
K 31. decembru 2013 dlhodobý majetok neslúţil ako záruka bankových úverov.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
35
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
9.
Dlhodobý nehmotný majetok
Za obdobie 12 mesiacov končiacich k 31.12.2014
Náklady na vývoj
Softvér
Goodwill zo
zlúčenia
Ostatné
Celkom
17
7 863
1 083
483
9 446
-
39
-
-
39
-
39
-
-
39
(17)
(1 464)
-
(481)
(1 962)
(17)
(1 464)
-
(481)
(1 962)
-
6 438
1 083
2
7 523
530
12 009
1 083
2 407
16 029
(513)
(4 146)
-
(1 924)
(6 583)
17
7 863
1 083
483
9 446
530
12 048
1 083
2 407
16 068
(530)
(5 610)
-
(2 405)
(8 545)
-
6 438
1 083
2
7 523
(auditované)
K 1. januáru 2014, po odpočítaní amortizácie a opravných
poloţiek
Prírastky, z toho:
Nákup
Zníţenie, z toho:
Amortizácia za obdobie, (-)
K 31. decembru 2014, po odpočítaní amortizácie a opravných
poloţiek
K 1. januáru 2014
Brutto hodnota
Amortizácia a opravné poloţky (-)
Zostatková hodnota k 1. januáru 2014
K 31.decembru 2014
Brutto hodnota
Oprávky a opravné poloţky (-)
Zostatková hodnota k 31. decemberu 2014
K 31. decembru 2014 nehmotný majetok neslúţil ako záruka bankových úverov.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
36
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
Za obdobie 12 mesiacov končiacich k 31.12.2013
Náklady na vývoj
Softvér
Goodwill zo
zlúčenia
Ostatné
Celkom
34
9 292
1 083
964
11 373
-
30
-
-
30
-
30
-
-
30
(17)
(1 459)
-
(481)
(1 957)
(100)
(1 472)
-
(481)
(2 053)
83
13
-
-
96
17
7 863
1 083
483
9 446
530
11 979
1 083
2 407
15 999
(496)
(2 687)
-
(1 443)
(4 626)
34
9 292
1 083
964
11 373
530
12 009
1 083
2 407
16 029
(513)
(4 146)
-
(1 924)
(6 583)
17
7 863
1 083
483
9 446
(auditované)
K 1. januáru 2013, po odpočítaní amortizácie a opravných
poloţiek
Prírastky, z toho:
Nákup
Zníţenie, z toho:
Amortizácia za obdobie, (-)
Rozpustenie opravných poloţiek (+)
K 31. decembru 2013, po odpočítaní amortizácie a opravných
poloţiek
K 1. januáru 2013
Brutto hodnota
Amortizácia a opravné poloţky (-)
Zostatková hodnota k 1. januáru 2013
K 31.decembru 2013
Brutto hodnota
Oprávky a opravné poloţky (-)
Zostatková hodnota k 31. decemberu 2013
K 31. 12. 2013 nehmotný majetok neslúţil ako záruka bankových úverov.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
37
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
10. Goodwill
31.12.2014
31.12.2013
(auditované)
(auditované)
ISZP
533
533
MPI
550
550
1 083
1 083
Celkom
Manaţment Materskej spoločnosti pravidelne vykonáva test na znehodnotenie goodwillu na
ročnej báze (vţdy k 31.12.), alebo vtedy, keď sa zistia skutočnosti, ktoré môţu indikovať
jeho moţné znehodnotenie. Pre účely testu znehodnotenia goodwillu je goodwill alokovaný
na jednotky generujúce peňaţné toky (z angl. cash generating unit, ďalej len „CGU―) alebo
na skupinu jednotiek generujúcich peňaţné toky, ktorým akvizícia prináša ekonomické
úţitky.
Goodwill spojený s akvizíciami spoločností ISZP a MPI Consulting bol testovaný na úrovni
CGU reprezentovanými divíziou Healthcare & Insurance a divíziou Financial Business
Consulting spoločnosti Asseco Central Europe, a.s. (SK).
Pre kaţdý test znehodnotenia goodwillu je potrebné odhadovať spätne získateľnú hodnotu
CGU aleboskupiny CGU, ku ktorým je goodwill alokovaný.Test na znehodnotenie zahŕňa
stanovenie ich hodnoty z pouţívania pouţitím modelu diskontovaného voľného penaţného
toku pre vlastníkov a veriteľov (z angl. free cash flow to firm, ďalej len „FCFF―).
Okrem testov na znehodnotenie goodwillu vykonaných k 31.12.2014, manaţment
Materskej spoločnosti vykonal aj analýzu citlivosti. Na základe nej zisťoval, do akej miery
sa môţu vybrané parametre pouţité v modeli zmeniť, aby odhadovaná hodnota z
pouţívania CGU sa rovnala ich účtovnej hodnote.
Analýza citlivosti skúmala vplyv zmien v nasledovných parametroch:

nominálna diskontná sadzba za zostatkové obdobie, t.j peňaţné toky generované
po roku 2019;

zmeny v zloţenej ročnej miere rastu voľných peňaţných tokov v období prognózy,
teda v rokoch 2015-2019;
ako faktory s vplyvom na spätne získateľnú hodnotu CGU za predpokladu, ţe ďalšie faktory
zostávajú nezmenené.
Primeraná zmena v predpokladoch nepovedie k znehodnoteniu goodwillu.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
38
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
Výsledky vykonanej analýzy citlivosti sú uvedené v nasledujúcej tabuľke:
Zloţená ročná miera rastu
peňaţných tokov
Diskontná sadzba
Účtovná
hodnota CGU
pouţité v
modeli pre
zostatkové
obdobie
zostatková
pouţité v
modeli pre
prognózované
obdobie
zostatková
%
%
%
%
EUR
MPI
ISZP
1,516
2,319
6.9%
∞
-8.8%
-44.4%
6.9%
∞
-13.5%
-61.7%
∞ - hotnota je väčšia ako 100%.
11. Investície do dcérskych spoločností
Slovanet a.s.
Asseco Solutions, a.s.
(Datalock a.s.)
ASSECO SOLUTIONS AG
31.12.2014
31.12.2013
(auditované)
(auditované)
-
3 645
9 295
9 295
13 802
-
15
15
34 986
34 986
9
9
Statlogics, Zrt.
10 818
10 818
GlobeNet, Zrt.
5 990
5 990
74 915
64 758
DanubePay, a. s.
Asseco Central Europe, a.s., Česká republika
ASSECO Hungary Zrt.
Celkom
Nadobudnutie akcií v spoločnosti Asseco Solutions AG
Dňa 9.1.2014 Asseco Central Europe, a.s. získalo 100% podiel v spoločnosti Asseco
Solutions AG so sídlom v Karlsruhe, Nemecko. Akcie boli zakúpené od spoločnosti Asseco
Dach S.A.
Na základe Asseco Group účtovných pravidiel bola táto transakcia účtovaná ako podniková
kombinácia pod spoločnou kontrolou, nakoľko všetky zúčastnené strany sú v konečnom
dôsledku riadené spoločnosťou Asseco Poland SA, a to ako pred i po podnikovej kombinácii
s prihliadnutím na to, ţe kontrola nie je na dočasnom základe.
Kúpna cena predstavovala sumu 13 800 tis. EUR a bola v plnom rozsahu zaplatená, čo je
uvedené vo Výkaze peňaţných tokov pod poloţkou Obstaranie dcérskych spoločností.
Predaj akcií spoločnosti Slovanet, a. s.
Dňa 27.6.2014 Asseco Central Europe, a.s. podpísalo zmluvu o predaji 51 registrovaných
akcií spoločnosti Slovanet, a. s. Kupujúcim bola spoločnosť SNET, a. s. so sídlom v
Bratislave, ktorá od roku 2006 vlastnila zvyšných 49% akcií spoločnosti Slovanet, a. s. a
predstavovala výkonný manaţment Slovanet, a. s. Po prebehnutí transakcie spoločnosť
SNET, a.s. vlastní 100% akcií Slovanet, a. s.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
39
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
Transakcia bola výsledkom celkovej stratégie Asseco Central Europe Group, na základe
ktorej sa Asseco Central Europe bude koncentrovať v budúcnosti predovšetkým na
základné IT podnikanie.
Predajná cena 51 akcií spoločnosti Slovanet, a. s. bola vo výške 11 000 tisíc EUR a
spoločnosť Asseco Central Europe ju obdrţala v troch splátkach v roku 2014.
Účtovná hodnota predaných akcií ku dňu predaja bola 3 645 tis. EUR. Ostatné náklady
transakcie pozostávajú z provízie, nákladov na poradenstvo ako aj právne sluţby v
celkovej výške 2 002 tis. EUR. Suma
2 000 tis. EUR pozostávajúca z provízie a
poradenských sluţieb bola vyplatená spriazneným osobám (bod 22).
Transakcia bola vykázaná vo Výkaze peňaţných tokov pod poloţkou Predaj akcií v
dcérskych spoločnostiach v celkovej hodnote 9 000 tis. EUR.
Spoločnosť pravidelne prehodnocuje prítomnosť indikátorov znehodnotenia finančných
investícií vo vzťahu k investíciam do dcérskych spoločností. Na základe výsledkov
testovania k 31.12.2014 nie je potrebné prehodnotiť výšku finančných investícii. Analýza
citlivosti dokázala, ţe k 31.12.2014 nedošlo k znehodnoteniu finančnej investície do
ţiadnej spoločnosti.
Okrem testov na znehodnotenie investícií k 31.12.2014, manaţment Materskej spoločnosti
vykonal aj analýzu citlivosti, na základe ktorej zisťoval, do akej miery by sa mohli vybrané
parametre pouţité v modeli zmeniť.
Analýza citlivosti skúmala vplyv zmien v nasledovných parametroch:

nominálna diskontná sadzba za zostatkové obdobie, t.j peňaţné toky generované
po roku 2019;

zmeny v zloţenej ročnej miere rastu voľných peňaţných tokov v období prognózy,
teda v rokoch 2015-2019;
Výsledky vykonanej analýzy citlivosti sú uvedené v nasledujúcej tabuľke:
Zloţená ročná miera rastu
peňaţných tokov
Diskontná sadzba
Účtovná
hodnota
CGU
EUR
Asseco
Central
Republika)
Europe
(Česká
Asseco Solutions (Slovensko)
pouţité v
modeli pre
zostatkové
obdobie
zostatková
pouţité v
modeli pre
zostatkové
obdobie
zostatková
%
%
%
%
18 871
7,2%
∞
34,1%
1,2%
7 308
9,3%
27,7%
(8,9%)
(22,2%)
18 139
6,9%
24,8%
23,9%
2,7%
Asseco Solutions (Česká Republika)
5 787
9,0%
∞
(4,4%)
(26,3%)
GlobeNet
3 798
11,9%
36,5%
62,1%
47,7%
Statlogics
5 939
11,9%
32,2%
36,1%
19,4%
Asseco Solutions (Nemecko)
Primeraná zmena v predpokladoch nepovedie k znehodnoteniu investície.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
40
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
12. Investície do pridruţených spoločností
31.12.2014
31.12.2013
(auditované)
(auditované)
eDocu a.s.
430
-
Celkom
430
-
Dňa 25.11.2014 v súlade s rozhodnutím z mimoriadneho valného zhromaţdenia v start-up
spoločnosti eDocu a. s., spoločnosť Asseco Central Europe, a.s. kúpila 23% z celkového
počtu 32 468 akcií za 7 tis. EUR a investovala ďalších 423 tis. EUR do emisného áţia.
Kúpna cena bola plne splatená, čo je uvedené vo Výkaze peňaţných tokov pod poloţkou
Obstaranie menšinových podielov v pridruţených spoločnostiach.
Manaţment spoločnosť si je istý, ţe spoločnosť eDocu a.s. je pridruţenou spoločnosťou v
súlade s kritériami IAS 28, nakoľko:

Spoločnosť vlastní 23% akcií eDocu a. s.

Významný vplyv spoločnosti Asseco Central Europe, a. s. sa prejavuje v
nasledovných oblastiach:
o
Spoločnosť je zastúpená v predstavenstve pridruţenej spoločnosti.
o
Účasť na kľúčových rozhodnutiach tvorby firemnej politiky a stratégií.
13. Náklady budúcich období
Krátkodobé náklady budúcich období
Servisné sluţby
31.12.2014
31.12.2013
(auditované)
(auditované)
902
731
Predplatené poistné
8
12
Predplatené predplatné
3
3
Predplatené ostatné sluţby
Celkom
12
65
925
811
14. Zákazková výroba
V roku 2014 a 2013, Spoločnosť vykonávala aj zákazkovú výrobu. V súlade s IAS 11, trţby
vykazované z týchto zmlúv, sú účtované podľa percenta dokončenia. V rokoch 2014 a
2013 Spoločnosť oceňovala realizáciu IT zákaziek „nákladovou‖ metódou (percentom
dokončenia podľa skutočne realizovaných nákladov) alebo s pouţitím ―work-effort‖
metódy.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
41
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
Nasledujúca tabuľka obsahuje základné údaje pokračujúcej realizácie IT zákaziek.
Náklady vzniknuté v dôsledku plnenia IT zmlúv (-)
31.12.2014
31.12.2013
(auditované)
(auditované)
(10 621)
(4 470)
8 088
3 232
18 709
7 702
16 954
8 101
Zisk (strata) z IT zákaziek
Celkové príjmy súvisiace s IT zákazkami
z ktorých:
Postupná fakturácia
Pohľadávky týkajúce sa ocenenia IT zákaziek (bod 15)
2 194
902
Záväzky týkajúce sa ocenenia IT zákaziek (-) (bod 21)
(439)
(1 301)
15. Obchodné a iné pohľadávky
Obchodné pohľadávky
31.12.2014
31.12.2013
(auditované)
(auditované)
14 611
17 910
3 325
3 158
Pohľadávky z obchodného styku, vrátane:
Pohľadávky voči spriazneným spoločnostiam, z ktorých:
z pridružených spoločností
3 325
3 158
Pohľadávky od iných spoločností
11 995
15 334
(709)
(582)
Opravné poloţky (-)
Obchodné pohľadávky nie sú úročené.
Spoločnosť má politiku predaja svojich produktov iba spoľahlivým klientom. Podľa názoru
vedenia, vďaka tomu kreditné riziko neprevýši úroveň pokrytú vytvorenou opravnou
poloţkou na nedobytné a pochybné obchodné pohľadávky.
Zníţenie pohľadávok od iných spoločností bolo spôsobené fakturáciou menšieho počtu
ukončených projektov na konci roka 2014.
K 31. 12. 2014 a k 31. 12. 2013 neslúţili ţiadne pohľadávky ako záruka za bankové úvery.
Transakcie so spriaznenými spoločnosťami sú uvedené v bode 22 tejto účtovnej závierky.
Analýza zmluvnej splatnosti
Pohľadávky do lehoty splatnosti
Pohľadávky do 3 mesiacov po splatnosti
Pohľadávky so splatnosťou viac ako 3 mesiace
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
K 31.12.2014
(auditované)
hodnota
pomer
K 31.12.2013
(auditované)
hodnota
pomer
13 433
92%
17 210
96%
1 023
7%
496
3%
155
1%
204
1%
14 611
100%
17 910
100%
42
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
Ostatné pohľadávky
Pohľadávky zo zákazkovej výroby
Pohľadávky z poskytnutých preddavkov
Pohľadávky z dividend
Ostatné pohľadávky
Celkom
31.12.2014
31.12. 2013
(auditované)
(auditované)
2 194
902
52
1 940
-
352
142
137
2 388
3 331
Pohľadávky zo zákazkovej výroby (realizácia IT zákaziek) vznikajú z kladného rozdielu
trţieb kalkulovaných v súlade s metódou percenta dokončenia nákladov a fakturácií.
Pohľadávky z poskytnutých preddavkov (1 940 tis. EUR) predstavujú k 31.12.2013
preddavky poskytnuté STIEFEL EUROCART, s.r.o. v roku 2013 v súvislosti s objednaním
tovaru, ktorý bol dodaný v roku 2014.
16. Poskytnuté a splatené úvery
Poskytnuté úvery vo výške 2 558 tis. EUR pozostávajú k 31. 12. 2014 z úveru
poskytnutého spoločnosti DanubePay, a. s. (istina 1 440 tis. EUR + úroky 21 tis. EUR,
úroková sadzba 1M EURIBOR + 1,1 % p.a., splatnosť 31. 12. 2015, doba splatnosti bola
predĺţená z 31. 12. 2014 na 31. 12. 2015), z úveru poskytnutého spoločnosti GlobeNet
Zrt., ktorý bol v roku 2014 konvertovaný na menu maďarský forint (istina 951 tis. EUR +
úroky 7 tis. EUR, úroková sadzba 1M BUBOR +1,5 % p.a. a splatnosťou 31. 12. 2015) a z
úveru poskytnutého spoločnosti Asseco Hungary Zrt. (istina 136 tis. EUR + úroky 3 tis.
EUR, úroková sadzba 1M BUBOR +2,25 % p.a. a splatnosťou 31. 12. 2015).
Poskytnuté úvery vo výške 2 328 tisíc EUR pozostávajú k 31. 12. 2013 z úveru
poskytnutého spoločnosti DanubePay, a. s. (istina 894 tis. EUR + úroky 6 tis. EUR,
úroková sadzba 1M EURIBOR + 1,1 % p.a., splatnosť 31. 12. 2014, doba splatnosti bola
predĺţená z 31. 12. 2013 na 31. 12. 2014) a z úveru poskytnutého spoločnosti GlobeNet
Zrt. (istina 1 398 tis. EUR + úroky 30 tis. EUR, úroková sadzba 1M EURIBOR +1,1 % p.a.
resp. 1M BUBOR + 2,25% p.a. a splatnosťou 31. 12. 2014).
Poloţku Poskytnuté úvery vo výkaze peňaţných tokov vo výške 1 040 tis. EUR tvoria úvery
poskytnuté spoločnosti DanubePay, a. s. (905 tis. EUR) a Asseco Hungary Zrt. (135 tis.
EUR).
Poloţku Príjmy z úverov vo výkaze peňaţných tokov vo výške 781 tis. EUR tvoria úvery
splatené spoločnosťou DanubePay, a. s. (354 tis. EUR) a Globenet Zrt. (427 tis. EUR).K 31.
12. 2014 nebola identifikovaná prítomnosť indikátorov znehodnotenia poskytnutých
úverov.
17. Ostatné finančné aktíva
K 31. 12. 2014 Spoločnosť vlastní zmenky emitenta J&T Private Equity B.V v celkovej
hodnote 2 750 tis. EUR splatné 19. januára 2015 (1 400 tis. EUR, úroková sadzba 4,0 %),
8. apríla 2015 (150 tis. EUR, úroková sadzba 6,25 %), 21. apríla 2015 (1 000 tis. EUR,
úroková sadzba 4,0 %) a 28. júla 2015 (200 tis. EUR, úroková sadzba 6,25 %).
Hodnotu 24 tis. EUR v Ostatných finančných aktívach predstavuje ešte menový forward.
K 31. 12. 2013 Spoločnosť vlastnila zmenku emitenta J&T Private Equity B.V v celkovej
hodnote 745 tis. EUR splatnú vo februári 2014 (úroková sadzba 2,5 %).
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
43
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
Hodnota Obstarania ostatných finančných aktív vo Výkaze peňaţných tokov 4 950 tis. EUR
predstavuje zmenky nakúpené v priebehu roka 2014.
Hodnota Predaja ostatných finančných aktív vo Výkaze peňaţných tokov 2 945 tis. EUR
predstavuje zmenky splatné v priebehu roka 2014 (3 330 tis. EUR v priebehu roka 2013).
18. Peňaţné prostriedky a peňaţné ekvivalenty
31.12.2014
31.12.2013
(auditované)
(auditované)
8 614
9 452
Bankové účty
Hotovosť
Krátkodobé vklady
Ceniny
Celkom
12
13
11 900
6 800
29
6
20 555
16 271
Peňaţné prostriedky na beţných bankových účtoch sú úročené v závislosti od úroku na
jednodňové termínované vklady. Aktuálne vklady sú uzatvárané na rôznu dobu od jedného
dňa aţ na tri mesiace, v závislosti od okamţitých potrieb Spoločnosti a sú úročené
príslušnými úrokovými sadzbami.
Aktuálne vklady neslúţili ako zábezpeka na bankové záruky (plnenie záväzkov z verejných
súťaţí) k 31. 12. 2014 alebo k 31. 12. 2013.
19. Základné imanie a kapitálové fondy
Základné imanie Spoločnosti je 709 023,84 EUR a je rozdelené do 21 360 000 akcií.
Nominálna hodnota akcií
Všetky vydané akcie sú v nominálnej hodnote vo výške 0,033194 za akciu a boli úplne
splatené. V roku 2014 a 2013 nedošlo k ţiadnym zmenám v základnom imaní a emisnom
áţiu Spoločnosti.
20. Dlhodobé a krátkodobé rezervy
Rezerva na
záručné
opravy
K 1.1.2014
Rezervy tvorba (+)
Rezervy rozpustenie (-)
Rezervy čerpanie (-)
Ostatné
rezervy
961
Celkom
323
1 284
1 231
280
1 511
-
(520)
(520)
(1 523)
(1 523)
K 31.12.2014 (auditované)
669
83
752
Krátkodobé, k 31.12.2014
669
83
752
-
-
-
K 31.12.2013 (auditované)
961
323
1 284
Krátkodobé, k 31.12.2013
961
323
1 284
-
-
-
Dlhodobé, k 31.12.2014
Dlhodobé, k 31.12.2013
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
44
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
Rezerva na záručné opravy
Spoločnosť tvorí rezervy na záručné opravy vlastného softvéru, ktoré vyplývajú zo
zmluvných záručných lehôt a moţných nákladov, ktoré môţu v tejto súvislosti vzniknúť.
Ostatné rezervy
Ostatné rezervy sú vytvorené na prípadne pokuty a penále vzťahujúce sa k dokončeným
projektom hlavne z dôvodu oneskoreného dodania projektu.
21. Krátkodobé obchodné záväzky a ostatné záväzky
Záväzky z obchodného styku
31.12.2014
31.12.2013
(auditované)
(auditované)
Záväzky voči spriazneným spoločnostiam
1 150
1 601
Záväzky voči iným spoločnostiam
Celkom
5 836
2 670
6 986
4 271
Záväzky z obchodných vzťahov nie sú úročené. Transakcie so spriaznenými spoločnosťami
sú uvedené v bode 22 tejto účtovnej závierky.
Záväzky daňové, dovozné clá, sociálne zabezpečenie a
dotácie
31.12.2014
31.12.2013
(auditované)
(auditované)
1 152
935
Daň z príjmov právnických osôb (DPPO)
892
1 295
Daň z príjmov fyzických osôb (DPFO)
135
106
Záväzky zo sociálneho poistenia
Celkom
424
330
2 603
2 666
Daň z pridanej hodnoty
Hodnota vyplývajúca z rozdielu medzi DPH na vstupe a DPH na výstupe sa platí
príslušnému správcovi dane na mesačnej báze.
Ostatné krátkodobé záväzky
Záväzky voči zamestnancom z miezd
Záväzky týkajúce sa ocenenia IT zákaziek
Nevyfakturované dodávky
Záväzky z preddavkov prijatých od nespriaznených
spoločností
Záväzky z preddavkov prijatých od dcérskych spoločností
Ostatné záväzky
Celkom
31.12.2014
31.12.2013
(auditované)
(auditované)
639
512
439
1 301
1 030
143
544
93
-
57
14
17
2 666
2 123
Nevyfakturované dodávky vzrástli z dôvodu nevyfakturovania sluţieb dodávateľmi za ich
projekty odovzdané v závere roka.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
45
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
Výdavky budúcich období
31.12.2014
31.12.2013
(auditované)
(auditované)
Nevyčerpané dovolenky
544
481
Zamestnanecké bonusy
1 362
1 787
Iné časové rozlíšenie
Celkom
95
2 001
14
2 282
Výdavky budúcich období zahŕňajú predovšetkým náhrady za nevyčerpané dovolenky,
časové rozlíšenie na platy a mzdy pre aktuálne obdobie, ktoré majú byť vyplatené v
budúcich obdobiach, vyplývajúce z bonusových programov, ktoré Spoločnosť pouţíva
a takisto ostatné zamestnanecké výdavky.
Vo výdavkoch budúcich období na zamestnanecké bonusy sú zahrnuté k 31.12.2014
štvrťročné (za 4. kvartál) a koncoročné odmeny.
Výnosy budúcich období
31.12.2014
31.12.2013
(auditované)
(auditované)
Sluţby údrţby a servisu
1 177
988
Celkom
1 177
988
Zostatok výnosov budúcich období sa vzťahuje hlavne na časovo rozlíšené poskytované
sluţby, ako je údrţba a technická podpora.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
46
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
22. Transakcie so spriaznenými spoločnosťami
Predaj spriazneným osobám
v období
12 mesiacov
k
31.12.2014
Slovanet, a.s.
Asseco Solutions a.s. SR
DanubePay, a.s.
Asseco Czech Republic a.s.
Asseco Solutions a.s. ČR
Asseco Berit A.G.
Globenet Zrt.
Asseco Hungary Zrt.
Statlogics Zrt.
Asseco South Eastern Europe d.o.o.
12 mesiacov
k
31.12.2014
12 mesiacov
k
31.12.2013
Záväzky k
31.12.2014 31.12.2013
31.12.2014
31.12.2013
(auditované)
(auditované)
(auditované)
(auditované)
(auditované)
(auditované)
(auditované)
-
-
10
2
-
-
10
12
-
-
10
2
-
-
10
12
3 195
4 474
3 145
2 660
3 325
3 567
1 140
1 647
84
45
894
2 106
1
6
53
6
166
12
2 584
1 550
1
56
87
18
50
89
120
2 721
47
72
45
1
218
280
30
2 117
14
1
2
3 323
-
60
352
2 381
534
29
208
3
59
120
916
28
10
7
-
60
305
31
1 237
14
-
-
-
2 000
-
-
-
-
3 195
4 474
5 155
3 325
3 567
1 150
1 659
Transakcie s ostatnými
spriaznenými stranami
CELKOM
12 mesiacov
k
31.12.2013
Pohľadávky k
(auditované)
Transakcie s materskou
spoločnosťou
Asseco Poland S.A.
Transakcie s dcérskymi
spoločnosťami
Nákup od spriaznených osôb
v období
2 662
Pokles predaja spoločnosti DanubePay, a.s. v 2014 bol spôsobený hlavne predajom licencie StarCARD vo výške 2 000 tis. EUR v
predchádzajúcom roku.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
47
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
23. Informácie o transakciách s ostatnými spriaznenými osobami
Spoločnosť k 31. 12. 2014 eviduje záväzky voči spriazneným osobám ako sú členovia
predstavenstva, členovia dozorných rád a vedenia vo výške 23 tis. EUR.
Spoločnosť k 31. 12. 2013, evidovala záväzky voči spriazneným osobám ako sú členovia
predstavenstva, členovia dozorných rád a vedenia vo výške 38 tis. EUR.
K 31. 12. 2014, podľa dostupných informácií, Spoločnosť neevidovala ţiadne záväzky voči
podnikom, ktoré by boli prepojené s pracovníkmi kľúčového manaţmentu (správnych
radách a dozorných radách spoločností skupiny), alebo s predstavenstvom.
K 31. 12. 2013, podľa dostupných informácií, Spoločnosť neevidovala ţiadne záväzky voči
podnikom, ktoré by boli prepojené s pracovníkmi kľúčového manaţmentu (správnych
radách a dozorných radách spoločností skupiny), alebo s predstavenstvom.
Za obdobie 12 mesiacov k 31. 12. 2014, podľa účtovníctva a najlepšieho vedomia
manaţmentu Spoločnosti, neboli ţiadne transakcie uskutočňované s pomocou spoločnosti
spojenej s predstavenstvom, alebo s vedením spoločnosti.
Taktieţ počas obdobia 12 mesiacov k 31. 12. 2013, podľa účtovníctva a najlepšieho
vedomia manaţmentu Spoločnosti, neboli ţiadne transakcie uskutočňované s pomocou
spoločnosti spojenej s predstavenstvom, alebo s vedením spoločnosti okrem predaja
podielu v spoločnosti DanubePay, a.s. pánovi Jozefovi Kleinovi – predsedovi
predstavenstva (bod 10).
24. Zmeny pracovného kapitálu
Niţšie uvedená tabuľka uvádza poloţky zahŕňajúce zmeny pracovného kapitálu, ako sú
vykázané vo výkaze peňaţných tokov:
Zmeny pracovného kapitálu
12 mesiacov k
31.12.2014
(auditované)
Zmena stavu zásob
12 mesiacov k
31.12.2013
(auditované)
71
(69)
Zmena stavu pohľadávok
3 944
(11 657)
Zmena stavu záväzkov
3 598
2 237
Zmena časového rozlíšenia
(206)
1 594
Zmena stavu rezerv
Celkom
(532)
322
6 875
(7 573)
25. Podmienené záväzky voči spriazneným spoločnostiam
K 31. 12. 2014 boli Spoločnosti poskytnuté nasledovné záruky a garancie:

Asseco Central Europe, a. s. vyuţíva bankové záruky vystavené Komerční bankou
a.s. v celkovej hodnote 2 639 tis. EUR na krytie záväzkov vyplývajúcich z ponúk
podaných do verejných obchodných súťaţí (záruky sú platné do 30. 6. 2015).
K 31. 12. 2014 boli záruky a garancie poskytnuté Spoločnosťou nasledujúce:

dcérskej spoločnosti DanubePay, a. s. bola poskytnutá záruka na zabezpečenie
svojich záväzkov voči Komerční banke, a. s., v zmysle podmienok úverovej zmluvy,
do výšky 500 tis. EUR.
K 31. 12. 2013 boli Spoločnosti poskytnuté nasledovné záruky a garancie:
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
48
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014

Asseco Central Europe, a. s. vyuţíva bankové záruky vystavené Komerční bankou
a.s. v celkovej hodnote 1 638 tis. EUR na krytie záväzkov vyplývajúcich z ponúk
podaných do verejných obchodných súťaţí (záruky boli platné do 30. 4. 2014).
K 31. 12. 2013 boli záruky a garancie poskytnuté Spoločnosťou nasledujúce:

dcérskej spoločnosti Slovanet a.s. bola poskytnutá záruka na zabezpečenie svojich
záväzkov voči Všeobecnej úverovej banke, a. s., v zmysle podmienok úverovej
zmluvy, do výšky 4 000 tis. EUR.
26. Podmienené záväzky v prospech iných spoločností
K 31. 12. 2014 a 31. 12. 2013 bola Spoločnosť zmluvnou stranou niekoľkých lízingových
a nájomných zmlúv alebo iných zmlúv podobného charakteru, z ktorých vyplývajú
nasledovné budúce záväzky:
Záväzky za prenájom priestorov
Do 1 roka
V lehote 1 aţ 5 rokov
Celkom
31.12.2014
31.12.2013
(auditované)
(auditované)
937
937
1 875
2 812
2 812
3 749
27. Zamestnanosť
Priemerný počet pracovníkov podľa zaradenia
Predstavenstvo
Vývoj softvéru
12 mesiacov k
31.12.2014
(auditované)
12 mesiacov k
31.12.2013
(auditované)
2
3
341
311
Oddelenie priameho predaja
2
1
Oddelenie nepriameho predaja
3
5
Administratíva
Celkom
Počet pracovníkov v Spoločnosti ku koncu obdobia
28
20
376
340
31.12.2014
31.12.2013
(auditované)
(auditované)
2
3
359
319
Oddelenie priameho predaja
3
1
Oddelenie nepriameho predaja
3
4
Predstavenstvo
Vývoj softvéru
Administratíva
Celkom
29
20
396
347
28. Ciele a zásady riadenia finančných rizík
Spoločnosť je vystavená viacerým rizikám, ktorých zdrojom je makroekonomická situácia
v krajine, v ktorej podniká.
Hlavnými vonkajšími faktormi vyplývajúcimi z finančných nástrojov, ktoré môţu mať
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
49
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
nepriaznivý vplyv na výsledky Spoločnosti sú: (i) pohyby menových kurzov voči EUR a
(ii) zmeny úrokových sadzieb.
Nepriamo na výsledok hospodárenia vplýva taktieţ rast HDP, objem verejných
objednávok na informačné technológie, objem investícií v podnikoch a výška inflácie.
Medzi vnútorné faktory, ktoré môţu mať vplyv na výsledok Spoločnosti patrí: (i) riziko
spojené s rastom nákladov na prácu, (ii) riziko spojené s nesprávnym odhadom nákladov
projektu v čase uzatvorenia zmluvy a (iii) riziko uzavretia kontraktu s nepoctivým
odberateľom.
Riziko zmeny menových kurzov
Mena, v ktorej Spoločnosť prezentuje svoje výsledky je EUR, pričom niektoré kontrakty
sú uzavreté v cudzej mene. V súvislosti s tým je Spoločnosť vystavená stratám
vznikajúcim z rozdielov kurzov cudzej meny voči EUR v období od dátumu uzavretia
kontraktu do vystavenia faktúry.
Identifikácia: V súlade s postupmi Spoločnosti pri uzatváraní obchodných zmlúv kaţdá
zmluva uzavretá resp. denominovaná v cudzej mene podlieha zvláštnej evidencii. Vďaka
tomu je identifikácia tohto rizika automatická.
Miera: Mieru vystavenia sa menovému riziku predstavuje suma vloţeného derivátu na
jednej strane a suma finančných nástrojov vzniknutých z uzavretia finančných derivátov
na finančnom trhu na strane druhej. Všetky zmeny miery vystavenia sa riziku sú
monitorované s dvojtýţdňovou frekvenciou. Záväzné postupy riadenia informačných
projektov
nariaďujú
systematickú
aktualizáciu
projektových
harmonogramov
a aktualizáciu z nich vyplývajúcich peňaţných tokov.
Cieľ: Cieľom neutralizovania rizika zmien menových kurzov je zmiernenie ich negatívneho
vplyvu na projektovú marţu.
Postupy z dôvodu zabezpečenia kontraktov uzavretých v cudzej mene, uzatvára
Spoločnosť jednoduché menové deriváty ako napríklad forwardy a v prípade vloţených
nástrojov zo zmlúv denominovaných v cudzích menách – forwardy bez dodávky cudzej
meny. Zatiaľ čo forwardové kontrakty s dodávkou peňazí sa pouţívajú pre kontrakty
uzavreté v cudzej mene.
Riadenie zaistenia menového rizika spočíva v uzatváraní zodpovedajúcich finančných
nástrojov, vďaka ktorým zmena faktora spôsobujúceho riziko nevplýva na výsledok
Spoločnosti (zmena vloţených nástrojov a zazmluvnených nástrojov per saldo sa
neguje).
Napriek tomu v súvislosti so značnou nestálosťou projektových harmonogramov a z nej
vyplývajúceho kolísania finančných tokov je Spoločnosť vystavená zmene miery
vystavenia sa na tento rizikový faktor. Preto Spoločnosť dynamicky vykonáva presuny
zabezpečovacích nástrojov alebo uzatvára nové tak, aby prispôsobenie sa tomu, bolo čo
najlepšie. Do úvahy treba brať, ţe vloţené nástroje menia svoju hodnotu na základe
informácií ku dňu uzavretia zmluvy (spotová cena a swapové body) a naopak presuny
alebo uzatvorenie nových nástrojov na finančnom trhu sa môţe uskutočniť len na základe
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
50
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
aktuálnych záväzných sadzieb. Z toho vyplýva, ţe je moţné i zvolenie nie presných
hodnôt finančných nástrojov a potenciálny vplyv zmien kurzov na beţný výsledok
Spoločnosti.
Celkový dopad rizika zmeny menových kurzov na výkazy k 31. 12. 2014 nebol
významný.
Riziko zmien úrokovej sadzby
Zmeny úrokovej sadzby môţe nepriaznivo vplývať na výsledok hospodárenia Spoločnosti.
Spoločnosť je vystavená riziku zmeny tohto druhu v dvoch oblastiach svojej činnosti: (i)
zmena výšky úrokov z úverov poskytnutých finančnými inštitúciami Spoločnosti
zaloţených na premenlivej úrokovej miere a (ii) zmena ocenenia uzavretých a vloţených
derivátových nástrojov zaloţených na krivke forwardových percentuálnych bodov. Viac
informácii o zmenách tohto faktora moţno nájsť v popise týkajúcom sa riadenia
menového rizika.
Identifikácia: Riziko zmeny úrokovej sadzby vzniká a je rozpoznávané v Spoločnosti
v momente uzavretia transakcie alebo finančného nástroja zaloţeného na premenlivej
úrokovej sadzbe. Všetky zmluvy tohto typu prechádzajú cez zodpovedajúce oddelenia
a v súvislosti s tým je vedomosť o nich úplná a bezprostredná.
Miera: Spoločnosť vyhodnocuje mieru vystavenia sa tomuto druhu rizika zostavením
prehľadu súm vyplývajúcich zo všetkých finančných nástrojov zaloţených na premenlivej
úrokovej miere.
Cieľ: Cieľom obmedzenia rizika je minimalizácia vynaloţenia väčších
z uzavretých finančných nástrojov zaloţených na premenlivej úrokovej miere.
nákladov
Postup: Spoločnosť má dva dostupné spôsoby obmedzenia rizika: (i) snaţí sa vyhnúť
čerpaniu úverov zaloţených na premenlivej úrokovej miere a ak prvé riešenie nie je
moţné, má moţnosť (ii) uzatvoriť termínované kontrakty na úrokovú mieru.
Riadenie: Spoločnosť zhromaţďuje a analyzuje priebeţné trhové informácie v oblasti
aktuálneho vystavenia sa riziku zmeny úrokovej sadzby. V súčasnosti sa Spoločnosť
nezabezpečuje proti zmene úrokovej sadzby kvôli nepredvídateľnosti ich splátkového
kalendára.
Spoločnosť nemá ţiadne pôţičky a úvery, takţe nie je vystavená riziku.
Kreditné riziko
Spoločnosť je vystavená riziku zlyhania odberateľov. Toto riziko je spojené predovšetkým
s finančnou dôveryhodnosťou a dobrou povesťou odberateľov, ktorým Spoločnosť
poskytuje svoje IT riešenia, a jednak s finančnou dôveryhodnosťou dodávateľov, s
ktorými sú uzatvorené zmluvy o dodávkach.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
51
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
Identifikácia: Riziko je identifikované zakaţdým pri uzatváraní zmlúv so zákazníkmi, a
potom pri vysporiadaní platieb.
Miera: Kvantifikácia tohto rizika je zaloţená na vedomostiach o ţalobách alebo
prebiehajúcich súdnych sporoch voči klientovi počas uzatvárania zmluvy. Kaţdé dva
týţdne sa uskutočňuje kontrola platieb týkajúcich sa zazmluvnených kontraktov spolu
s analýzou ziskovosti na jednotlivých projektoch.
Cieľ: Cieľom minimalizácie rizika je predchádzanie finančným stratám z uzatvárania a
implementácie IT riešení a takisto udrţanie si predpokladanej projektovej marţe.
Opatrenie: Pretoţe oblasťou pôsobenia Spoločnosti je hlavne bankový a finančný sektor,
odberateľmi sú subjekty, ktoré dbajú o svoje renomé. V súvislosti s tým, procedúry
kontroly rizika sa obmedzujú na sledovanie uskutočňovania platieb a v prípade potreby
na upomienkovanie príslušnej platby. V prípade menších klientov napomáha monitoring
tlače, analýza predchádzajúcich skúseností, skúseností konkurencie, atď. Spoločnosť
uzatvára finančné transakcie s renomovanými finančnými spoločnosťami a bankami.
Riadenie: Je obtiaţne hovoriť v takomto prípade o riadení rizika.
Riziko spojené s likviditou
Spoločnosť sleduje riziko nedostatku finančných prostriedkov pomocou nástroja pre
pravidelné plánovanie likvidity. Toto riešenie zohľadňuje splatnosti termínov investícií a
finančných aktív (napr. pohľadávky, iné finančné aktíva), rovnako ako očakávané
peňaţné toky z prevádzkovej činnosti.
Spoločnosť si kladie za cieľ udrţať rovnováhu medzi kontinuitou a flexibilitou financovania
pomocou rôznych zdrojov finančných prostriedkov.
V nasledujúcej tabuľke sú záväzky z obchodných vzťahov a ostatné záväzky
k 31. 12. 2014 a 31. 12. 2013, podľa doby splatnosti na základe zmluvných
nediskontovaných platieb.
K 31.12.2014
(auditované)
Analýza zmluvnej splatnosti záväzkov
K 31.12.2013
(auditované)
hodnota
pomer
hodnota
pomer
Záväzky do lehoty splatnosti
3 902
40%
363
6%
Záväzky splatné do 3 mesiacov
5 750
60%
6 031
94%
Záväzky splatné od 3 do 12 mesiacov
-
0%
-
0%
Záväzky splatné po 1 roku
-
0%
-
0%
9 652
100%
6 394
100%
K 31. 12. 2014 neboli ţiadne ostatné finančné záväzky.
Poskytnuté garancie sú popísané v bode 25.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
52
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
Menové riziko
Spoločnosť sa snaţí uzatvárať zmluvy s klientmi vo funkčnej mene, aby sa zabránilo
vystaveniu sa nebezpečenstva vyplývajúceho z kolísania výmenných kurzov v porovnaní
s ich vlastnou funkčnou menou.
Z analýzy citlivosti obchodných záväzkov a pohľadávok na kolísanie výmenných kurzov
českej koruny a ďalších mien voči funkčnej mene Spoločnosti vyplýva, ţe vystavenie voči
menovému riziku nie je významné.
Obchodné pohľadávky a záväzky k 31.12.2014 Hodnota vystavená
(auditované)
riziku
Vplyv na finančné výsledky
Spoločnosti
-10%
10%
165
(17)
17
1 025
103
(103)
10
1
(1)
553
(55)
55
52
5
(5)
1 805
37
(37)
CZK :
Obchodné pohľadávky
Záväzky z obchodných vzťahov
USD :
Záväzky z obchodných vzťahov
HUF :
Obchodné pohľadávky
Záväzky z obchodných vzťahov
Zostatok
Obchodné pohľadávky a záväzky k 31.12.2013 Hodnota vystavená
(auditované)
riziku
Vplyv na finančné výsledky
Spoločnosti
-10%
10%
(25)
25
CZK :
Obchodné pohľadávky
252
Záväzky z obchodných vzťahov
136
14
(14)
Zostatok
388
(11)
11
Vplyvy na zmiernenie úrokového rizika
Analýzu citlivosti zmeny úrokových sadzieb
hospodárenia vyjadruje nasledujúca tabuľka:
Poskytnuté úvery s variabilnou úrokovou
sadzbou k 31.12.2014 (auditované)
poskytnutých
Suma vystavená
riziku
úverov
na
výsledok
Vplyv na finančný výsledok
-15%
15%
Úvery viazané na EURIBOR
1 461
-
-
Úvery viazané na BUBOR
1 097
(3)
3
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
53
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
Poskytnuté úvery s variabilnou úrokovou
sadzbou k 31.12.2013 (auditované)
Suma vystavená
riziku
Úvery viazané na EURIBOR
Vplyv na finančný výsledok
-15%
15%
2 067
-
-
261
(1)
1
Úvery viazané na BUBOR
Ostatné finančné aktíva (zmenky J&T Private Equity B.V) sú úročené pevnou úrokovou
sadzbou a preto nie sú zahrnuté v analýze citlivosti.
Iné typy rizík
Ostatné riziká sa neanalyzujú na citlivosť vzhľadom k svojej povahe a nemoţnosť
absolútnej klasifikácie.
Metódy pouţité pri spracovávaní analýzy citlivosti
Analýza citlivosti na výkyvy výmenných kurzov cudzích mien, s moţným vplyvom na
finančné výsledky, bola vykonaná s pouţitím percentuálnej odchýlky +/-10 %, o ktorú
bol referenčný výmenný kurz, platný ku dňu účtovnej závierky, zvýšený alebo zníţený.
Reálna hodnota
Reálna hodnota aktív a záväzkov v Spoločnosti k 31. 12. 2014 nie je významne odlišná
od ich hodnôt vykázaných vo výkaze o finančnej pozícii.
29. Odmeny za audit účtovnej závierky
Niţšie uvedená tabuľka vykazuje celkové záväzky voči osobe oprávnenej na audit
účtovnej závierky, a to Ernst & Young Slovakia, spol. s r.o. zaplatených alebo splatných
za roky končiace 31. 12. 2014 a 31. 12. 2013 v členení podľa typu sluţby:
Typ sluţby
31.12.2014
31.12.2013
(auditované)
(auditované)
Štatutárny audit ročnej účtovnej závierky
40
34
Celkom
40
34
30. Riadenie kapitálu
Hlavným cieľom riadenia kapitálu Spoločnosti je udrţanie si dobrého úverového ratingu
a bezpečných kapitálových ukazovateľov, ktoré by podporovali beţnú činnosť Spoločnosti
a zvyšovali by hodnotu pre jej akcionárov.
Spoločnosť riadi štruktúru kapitálu, ktorá sa mení v dôsledku zmien ekonomických
podmienok. Za účelom udrţania alebo úpravy štruktúry kapitálu môţe upraviť výšku
vyplácaných dividend, vrátiť kapitál akcionárom alebo vydať nové akcie. Vo vykazovanom
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
54
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Účtovná závierka k 31. 12. 2014
období 2014, rovnako ako v roku končiacom 31. 12. 2013 neboli zavedené ţiadne zmeny
cieľov, zásad a procesov týkajúcich sa tejto oblasti.
Spoločnosť sleduje stav kapitálu vyuţívajúc ukazovateľ koeficientu zadlţenosti, ktorý je
kalkulovaný ako pomer čistého dlhu a celkového kapitálu zvýšeného o čistý dlh. Zásada
Spoločnosti určuje, aby tento ukazovateľ neprekročil 35 %. Čistý dlh sa vypočíta ako
celkové úvery a pôţičky, záväzky z obchodného styku a ostatné záväzky zníţené o
peňaţné prostriedky a peňaţné ekvivalenty. Celkový kapitál zahŕňa vlastné imanie
Spoločnosti.
Riadenie kapitálu
31.12.2014
31.12.2013
(auditované)
(auditované)
16 185
13 614
(20 555)
(16 271)
(4 370)
(2 657)
112 160
103 564
Záväzky z obchodného styku a ostatné záväzky
Mínus peniaze a peňaţné ekvivalenty
Čistý dlh
Vlastné imanie
Celkový kapitál
Celkový kapitál a čistý dlh
Koeficient zadlţenosti
112 160
103 564
107 790
100 907
-4,05%
-2,63%
31. Sezónna a cyklická povaha podnikania
Činnosti Spoločnosti podliehajú sezónnosti, pokiaľ ide o nerovnomerné rozloţenie obratu
v jednotlivých štvrťrokoch. Keďţe prevaţná časť trţieb je generovaná z IT kontraktov
uzavretých s veľkými firmami a verejnými inštitúciami, obraty vo štvrtom štvrťroku,
majú tendenciu byť vyššie ako vo zvyšných obdobiach. Tento jav sa vyskytuje z toho
dôvodu, ţe vyššie uvedené subjekty majú vo svojich rozpočtoch realizáciu IT projektov a
investičné nákupy hardvéru a licencií obvykle v poslednom štvrťroku.
32. Významné udalosti po dátume účtovnej závierky
Po dátume účtovnej závierky sa nevyskytli ţiadne významné udalosti.
Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak.
55
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
SEPARATE FINANCIAL STATEMENTS
INCLUDING INDEPENDENT AUDITOR´S REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
PREPARED IN ACCORDANCE WITH THE INTERNATIONAL
FINANCIAL REPORTING STANDARDS
as endorsed by European Union
Bratislava, 24 February 2015
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
FINANCIAL STATEMENTS
OF ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
INCLUDING INDEPENDENT AUDITOR´S REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
Contents
Page
PROFIT AND LOSS ACCOUNT .............................................................................................. 5
STATEMENT OF COMPREHENSIVE INCOME ........................................................................... 6
STATEMENT OF FINANCIAL POSITION .................................................................................. 7
STATEMENT OF FINANCIAL POSITION .................................................................................. 8
STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY................................................................................... 9
STATEMENT OF CASH FLOWS ........................................................................................... 10
SUPPLEMENTARY INFORMATION AND EXPLANATIONS......................................... 11
I.
GENERAL INFORMATION ...................................................................................... 11
II. ACCOUNTING PRINCIPLES APPLIED WHEN PREPARING FINANCIAL STATEMENTS ....... 12
1.
2.
3.
4.
Basis for preparation of financial statements ............................................................... 12
Compliance statement .............................................................................................. 12
Significant accounting judgments, estimates and assumptions ....................................... 12
Changes in the accounting principles applied – will change according to group
principles ................................................................................................................ 13
5.
New standards and interpretations published but not yet in force – will change
according to group principles ..................................................................................... 14
6.
Summary of major accounting principles..................................................................... 15
i.
Translation of items expressed in foreign currencies ..................................................... 15
ii.
Property, plant and equipment .................................................................................. 16
iii. Intangible assets ..................................................................................................... 16
iv. Leasing ................................................................................................................... 17
v.
Impairment of non-financial assets ............................................................................ 18
vi. Subsidiaries, Associated Companies and Joint Ventures ................................................ 18
vii. Financial instruments ............................................................................................... 18
viii. Trade accounts receivable ......................................................................................... 19
ix. Cash and short-term deposits .................................................................................... 20
x.
Trade accounts payable ............................................................................................ 20
xi. Derivative financial instruments and hedges ................................................................ 20
xii. Impairment of financial assets ................................................................................... 20
xiii. Inventories ............................................................................................................. 21
xiv. Deferred expenses ................................................................................................... 21
xv. Accrued expenses and deferred income ...................................................................... 21
xvi. Revenues and expenses related to completion of implementation contracts ..................... 22
xvii. Provisions ............................................................................................................... 22
xviii. Equity..................................................................................................................... 23
xix. Sales revenue.......................................................................................................... 23
xx. Operating costs ....................................................................................................... 24
xxi. Payroll expenses and costs of social and other insurance .............................................. 24
xxii. Income tax and value added tax ................................................................................ 24
III. INFORMATION ON SEGMENTS .............................................................................. 25
IV. NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS ............................................................... 27
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Sales revenue.......................................................................................................... 27
Operating costs ....................................................................................................... 28
Other operating income and expenses ........................................................................ 28
Financial income and expenses .................................................................................. 29
Corporate income tax ............................................................................................... 29
Earnings per share ................................................................................................... 33
Dividends ................................................................................................................ 33
Property, plant and equipment .................................................................................. 34
Intangible assets ..................................................................................................... 36
Goodwill ................................................................................................................. 38
Investment in subsidiaries ........................................................................................ 39
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
2
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Investment associated companies .............................................................................. 40
Deferred expenses ................................................................................................... 41
Implementation contracts ......................................................................................... 41
Trade and other receivables ...................................................................................... 42
Loans granted and loans collected .............................................................................. 43
Other financial assets ............................................................................................... 43
Cash and short-term deposits .................................................................................... 44
Share capital and capital reserves .............................................................................. 44
Non-current and current provisions for liabilities .......................................................... 44
Current trade accounts payable and other liabilities ...................................................... 45
Transactions with related companies .......................................................................... 47
Information on transactions with other related entities ................................................. 48
Changes in working capital ........................................................................................ 48
Commitments and contingent liabilities concerning related companies ............................ 49
Commitments and contingent liabilities in favour of other companies.............................. 49
Employment ............................................................................................................ 50
Objectives and principles of financial risk management ................................................. 50
Remuneration due to certified auditors or the entity authorized to audit financial
statements .............................................................................................................. 55
Equity management ................................................................................................. 55
Seasonal and cyclical nature of business ..................................................................... 56
Significant events after the balance sheet date ............................................................ 56
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
3
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
FINANCIAL STATEMENTS OF ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS’ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
These financial statements were prepared on 24 February 2015 and authorized for
publication by the Board of Directors of Asseco Central Europe, a. s. on 24 February 2015.
Board of Directors:
RNDr. Jozef Klein
Chairman of the Board of Directors
Ing. David Stoppani
Member of the Board of Directors
Ing. Marek Grác
Member of the Board of Directors
Ing. Branislav Tkáčik
Member of the Board of Directors
Person responsible for maintaining the accounting books:
Rastislav Mordavský
Chief Accountant
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
4
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
PROFIT AND LOSS ACCOUNT
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Note
12 months
ended
12 months
ended
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
Sales revenues
1
47,118
35,315
Cost of sales (-)
2
(38,285)
(25,709)
8,833
9,606
19%
27%
Gross profit on sales
Selling expenses
2
(474)
(457)
General administrative expenses
2
(2,478)
(3,140)
5,881
6,009
Net profit on sales
Other operating income
3
329
228
Other operating expenses
3
(46)
(111)
6,164
6,126
13%
17%
Operating profit
Financial income
4
13,014
9,390
Financial expenses
4
(119)
(59)
19,059
15,457
Pre-tax profit
Corporate income tax (current and deferred portions)
5
Net profit for the period reported
(2,560)
(1,463)
16,499
13,994
0.77
0.66
0.77
0.66
Earnings per share attributable to Shareholders of
Asseco Central Europe, a.s. (in EUR):
Basic consolidated earnings per share from continuing
operations for the reporting period
6
Diluted consolidated earnings per share from continuing
operations for the reporting period
6
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
5
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
STATEMENT OF COMPREHENSIVE INCOME
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Note
Net profit for the reporting period
Total other comprehensive income
TOTAL COMPREHENSIVE INCOME FOR THE PERIOD
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
12 months
ended
12 months
ended
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
16,499
13,994
-
-
16,499
13,994
6
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
STATEMENT OF FINANCIAL POSITION
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
ASSETS
Note
Non-current assets
31 Dec 2014 31 Dec 2013
(audited)
(audited)
84,534
75,711
Property, plant and equipment
8
898
814
Intangible assets
9
7,523
9,446
Investments in associates
10
430
-
Investments in subsidiaries
11
74,915
64,758
Deferred income tax assets
5
768
693
43,811
41,467
Current assets
Inventories
-
71
Deferred expenses
13
925
811
Trade accounts receivable
15
14,611
17,910
Other receivables and other assets
15
2,388
3,331
Loans granted
16
2,558
2,328
Other financial assets
17
2,774
745
Cash and short-term deposits
18
20,555
16,271
128,345
117,178
TOTAL ASSETS
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
7
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
STATEMENT OF FINANCIAL POSITION
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
SHAREHOLDERS' EQUITY AND LIABILITIES
Note
31 Dec 2014 31 Dec 2013
(audited)
(audited)
Shareholders' equity (attributable to Shareholders
of the Parent Company)
Share capital
709
709
Share premium
74,901
74,901
Retained earnings
36,550
27,954
112,160
103,564
16,185
13,614
19
Total shareholders' equity
Current liabilities
Trade accounts payable
21
6,986
4,271
Corporate income tax payable
21
892
1,295
Liabilities to the State budget
21
1,711
1,371
Other liabilities
21
2,666
2,123
Provisions
20
752
1,284
Accrued expenses
21
2,001
2,282
Deferred income
21
1,177
988
16,185
13,614
128,345
117,178
TOTAL LIABILITIES
TOTAL SHAREHOLDERS' EQUITY AND LIABILITIES
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
8
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Note
As at 1 January 2013
19
Net profit for the period
Dividend for 2012
7
Share
capital
Share
premium
Retained
earnings
Total
shareholders'
equity
709
74,901
23,999
99,609
-
-
13,994
13,994
-
-
(10,039)
(10,039)
As at 31 December 2013 (audited)
19
709
74,901
27,954
103,564
As at 1 January 2014
19
709
74,901
27,954
103,564
-
-
16,499
16,499
-
-
(7,903)
(7,903)
709
74,901
36,550
112,160
Net profit for the period
Dividend for 2013
As at 31 December 2014 (audited)
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
7
19
9
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
STATEMENT OF CASH FLOWS
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
Note
12 months
ended
12 months
ended
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
19,059
15,457
Cash flows - operating activities
Pre-tax profit from continuing operations and profit (loss) on
discontinued operations
Total adjustments:
-
-
2
2,351
2,384
24
6,875
(7,573)
(106)
(206)
(7,456)
(9,151)
(20)
(8)
(5,381)
(32)
30
(88)
Net cash generated from operating activities
15,352
783
Corporate income tax paid
(3,038)
(362)
Net cash provided by (used in) operating activities
12,314
421
Depreciation and amortization
Changes in working capital
Interest income and expense
Gain on investing activities (including dividends)
Profit on disposal of intangible assets
Income/cost from financial assets
Other
Cash flows - investing activities
Proceeds from disposal of tangible fixed assets and intangible
assets
Acquisition of tangible fixed assets and intangible assets
20
52
(512)
(361)
Acquisition of other financial assets
17
(4,950)
-
Acquisition of subsidiary companies
11
(13,800)
(9)
Acquisition of associates
12
(430)
-
Proceeds from sale of other financial assets
17
2,945
3,330
Proceeds from sale of investment in subsidiaries
11
9,000
2,000
-
32
16
(1,040)
(1,081)
16
781
-
130
399
7,804
8,796
(52)
13,158
-
(6)
(75)
-
(7,903)
(10,039)
(7,978)
(10,045)
4,284
3,534
16,271
12,737
20,555
16,271
Settlement of derivative financial instrument
Loans granted
Loans collected
Interest received
Dividends received
Net cash provided by (used in) investing activities
Cash flows - financing activities
Finance lease commitments paid
Interest paid
Dividends paid to shareholders of the parent entity
Net cash provided by (used in) financing activities
Increase (decrease) in cash and cash equivalents
Cash and cash equivalents as at 1 January
Cash and cash equivalents as at 31 December
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
18
10
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
SUPPLEMENTARY INFORMATION AND EXPLANATIONS
I.
GENERAL INFORMATION
Asseco Central Europe, a. s. (the "Company", "Parent Company", "Issuer") is a joint-stock
company with its registered seat at ul. Trencianska 56/A, 821 09 Bratislava, Slovakia.
The Company was established on 16 December 1998. The original name of the company
ASSET Soft, a. s. was changed to Asseco Slovakia, a. s. in September 2005. The new
Company’s name was registered in the Commercial Register on 21 September 2005. On
28 April 2010, the Company changed its name from Asseco Slovakia, a. s. to Asseco
Central Europe, a. s. and registered it in the Commercial Register of the Slovak Republic
on the same day.
Since 10 October 2006, the Company's shares have been listed on the main market of the
Warsaw Stock Exchange.
The parent company of Asseco Central Europe, a. s. is Asseco Poland SA (the higher-level
parent company). As at 31 December 2014, Asseco Poland SA held a 93.51% stake in the
share capital of Asseco Central Europe, a. s.
The period of the Company's operations is indefinite. Asseco Central Europe, a. s. is the
parent company of the Asseco Central Europe Group (the "Asseco CE Group"). The
business profile of Asseco Central Europe, a. s. includes software and computer hardware
consultancy, production of software, as well as supply of software and hardware. According
to the classification adopted by the Warsaw Stock Exchange, the Company’s business
activity is classified as "information technology".
In addition to comprehensive IT services, the Company also sells goods including computer
hardware. The sale of goods conducted is to a large extent connected with the provision of
software implementation services. These financial statements provide a description of the
Company's core business broken down by relevant segments.
These financial statements cover the period of 12 months ended 31 December 2014 and
contain comparative data for the period of 12 months ended 31 December 2013 in the
case of the profit and loss account, statement of comprehensive income, statement of
changes in equity and statement of cash flows; and comparative data as at 31 December
2013 in the case of the statement of financial position.
The Company prepares its financial statements in accordance with the International
Financial Reporting Standards endorsed by the European Union ("IFRS") for the current
and comparative period. Asseco Central Europe, a. s. has applied the IFRS since 2006.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
11
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
II.
ACCOUNTING PRINCIPLES APPLIED WHEN PREPARING FINANCIAL
STATEMENTS
1.
Basis for preparation of financial statements
The financial statements were prepared in accordance with the historical cost principle,
except for derivative financial instruments which were measured at their fair value.
The presentation currency of these financial statements is euro (EUR), and all figures are
presented in thousands of euro (EUR), unless stated otherwise.
These financial statements were prepared on a going-concern basis, assuming the
Company will continue its business activities in the foreseeable future.
Up to the date of approval of these financial statements, no circumstances indicating a
threat to the Company's ability to continue as a going concern have been identified.
2.
Compliance statement
These financial statements have been prepared in accordance with International Financial
Reporting Standards endorsed by the European Union (“IFRS”). At the date of
authorisation of these financial statements, in light of the current process of IFRS
endorsement in the European Union and the nature of the Group’s activities, there is a
difference between International Financial Reporting Standards and International Financial
Reporting Standards endorsed by the European Union. The Group applied the possibility
existing for the companies applying International Financial Reporting Standards endorsed
by the EU, to apply IFRS 10, IFRS 11, restated IAS 27 and IAS 28 for the reporting periods
beginning on 1 January 2014. IFRS include standards and interpretations accepted by the
International Accounting Standards Board ("IASB") and the International Financial
Reporting Interpretations Committee ("IFRIC").
3.
Significant accounting judgments, estimates and assumptions
Preparing financial statements in accordance with IFRS requires making judgements,
estimates and assumptions which affect the reported amounts of revenues, expenses,
assets and liabilities, and the disclosure of contingent liabilities, at the end of the reporting
period. Although the estimates and assumptions have been adopted on the basis of the
Company management's best knowledge of the current activities and occurrences, the
actual results may differ from those anticipated.
In the 12 months period ended 31 December 2014, the Company's approach to making
estimates was not subject to any substantial changes on the prior periods. Details of the
main areas subject to accounting estimates and management's professional judgment,
whose estimates, if changed, could significantly affect the Company's future results, are
given below.
i
Operating cash flows assumed for valuation of IT contracts as well as
measurement of their completion
The Company executes a number of contracts for construction and implementation of
information technology systems. Additionally, some of those contracts are denominated in
foreign currencies. Valuation of IT contracts requires that future operating cash flows are
determined in order to arrive at the fair value of income and expenses and to provide the
fair value of the embedded currency derivatives; it also requires measurement of the
progress of contract execution. The progress of contract execution is measured as a
relation of costs already incurred (provided such costs contribute to the progress of the
work) to the total costs planned, or as a portion of man-days worked out of the total workoutput required.
Assumed future operating cash flows are not always consistent with the agreements with
customers or suppliers due to modifications of IT projects implementation schedules. As at
31 December 2014, receivables from the valuation of IT contracts amounted to EUR
2,194 thousand, while liabilities due to such valuations equalled EUR 439 thousand. As at
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
12
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
31 December 2014, there were no embedded financial derivatives recognized in financial
liabilities.
ii
Rates of depreciation and amortization
The level of depreciation and amortization rates is determined on the basis of the
anticipated period of useful economic life of the components of tangible and intangible
assets. The Company verifies the adopted periods of useful life on an annual basis, taking
into account the current estimates.
iii
Impairment test of financial and non-financial assets
The Board of Directors regularly reviews whether there exist indicators of impairment of
financial and non-financial assets. Amongst other the Company considered as a potential
impairment indicator its market capitalization and dividends payments from subsidiaries.
Upon assessment of triggering events, the Company concluded there were indicators of
impairment related to its financial investments. The Company therefore tested its financial
investments on impairment. This task required making estimates of value in use of
financial investments. The value in use is estimated by determination of the future cash
flows expected to be generated by the investments and determination of a discount rate to
be used in order to calculate net present value of those cash flows. As at 31 December
2014, the carrying amount of financial investments was EUR 74,915 thousand. Refer to the
Note 10 for details. As at 31 December 2014 market capitalization of Asseco Central
Europe, a. s. presented amount of EUR 78,078 thousand.
4.
Changes in the accounting principles applied – will change according to
group principles
The accounting principles (policy) adopted in the preparation of these financial statements
are coherent with those applied for the preparation of the Company’s annual financial
statements for the year ended 31 December 2013, except for applying new or amended
standards and interpretations effective for annual periods beginning on or after 1 January
2014:

IFRS 10 Consolidated Financial Statements – effective for annual periods beginning
on or after 1 January 2013 – to be applied in the EU at the latest for annual periods
beginning on or after 1 January 2014. The Company has decided to apply this IFRS
from the annual period beginning on 1 January 2014;

IFRS 11 Joint Arrangements – effective for annual periods beginning on or after
1 January 2013 – to be applied in the EU at the latest for annual periods beginning
on or after 1 January 2014. The Company has decided to apply this IFRS from the
annual period beginning on 1 January 2014;

IFRS 12 Disclosure of Interests in Other Entities – effective for annual periods
beginning on or after 1 January 2013 – to be applied in the EU at the latest for
annual periods beginning on or after 1 January 2014. The Company has decided to
apply this IFRS from the annual period beginning on 1 January 2014;

Amendments of IFRS 10, IFRS 11 and IFRS 12 Transitional Provisions – effective for
annual periods beginning on or after 1 January 2013 – to be applied in the EU at
the latest for annual periods beginning on or after 1 January 2014. The Company
has decided to apply this IFRS from the annual period beginning on 1 January
2014;

IAS 27 Separate Financial Statements – effective for annual periods beginning on or
after 1 January 2013 – to be applied in the EU at the latest for annual periods
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
13
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
beginning on or after 1 January 2014. The Company has decided to apply the
amended IAS from the annual period beginning on 1 January 2014;

IAS 28 Investments in Associates and Joint Ventures – effective for annual periods
beginning on or after 1 January 2013 – to be applied in the EU at the latest for
annual periods beginning on or after 1 January 2014. The Company has decided to
apply the amended IAS from the annual period beginning on 1 January 2014;

Amendments to IAS 32 Financial Instruments: Presentation: Offsetting of Financial
Assets and Financial Liabilities – effective for annual periods beginning on or after
1 January 2014;

Amendments to IAS 36 Recoverable Amount Disclosures for Non-Financial Assets
(issued on 29 May 2013) – effective for annual periods beginning on or after
1 January 2014;

Amendments to IAS 39 Novation of Derivatives and Continuation of Hedge
Accounting (issued on 27 June 2013) – effective for annual periods beginning on or
after 1 January 2014;

Amendments of IFRS 10, IFRS 12, and IAS 27 Investment entities - – effective for
annual periods beginning on or after 1 January 2014.
The Amendments and new standards have no material impact on the Company’s financial
position, comprehensive income and the scope of information presented in the Company’s
financial statements.
The Company did not decide on early adoption of any other standard, interpretation or
amendment which has been published but has not yet become effective.
5.
New standards and interpretations published but not yet in force – will
change according to group principles
The following standards and interpretations were issued by the International Accounting
Standards Board (IASB) and International Financial Reporting Interpretations Committee
(IFRIC), but have not come into force:

IFRS 9 Financial Instruments - effective for financial years beginning on or after
1 July 2018 – not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial
statements, approval by EU project postponed as at the date of approval of these
financial statements;

IFRIC 21 Levies – effective for financial years beginning on or after 1 January 2014,
in EU effective at the latest for financial years beginning on or after 17 June 2014;

Amendments to IAS 19 Defined Benefit Plans: Employee Contributions – effective
for financial years beginning on or after 1 July 2014;

Annual Improvements to IFRSs 2010-2012 – some amendments effective for
financial years beginning on or after 1 July 2014 and some effective prospectively
for transactions occurring on or after 1 July 2014;

Annual Improvements to IFRSs 2011-2013 – effective for financial years beginning
on or after 1 July 2014;

Annual Improvements to IFRSs 2012-2014 – effective for financial years beginning
on or after 1 January 2016 – not yet endorsed by EU till the date of approval of
these financial statements;

IFRS 14 Regulatory Deferral Accounts – effective for financial years beginning on or
after 1 January 2016 – decision about terms of performing particular steps resulting
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
14
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
in endorsement of the Standard has not yet been made by EFRAG – not yet
endorsed by EU till the date of approval of these financial statements;

Amendments to IFRS 11 Accounting for Acquisitions of Interests in Joint Operations
– effective for financial years beginning on or after 1 January 2016 - not yet
endorsed by EU till the date of approval of these financial statements;

Amendments to IAS 16 and IAS 38 Clarification of Acceptable Methods of
Depreciation and Amortization – effective for financial years beginning on or after
1 January 2016 – not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial
statements;

IFRS 15 Revenue from Contracts with Customers – effective for financial years
beginning on or after 1 January 2017 – not yet endorsed by EU till the date of
approval of these financial statements;

Amendments to IAS 16 and IAS 41 Agriculture: Bearer Plants - effective for
financial years beginning on or after 1 January 2016 – not yet endorsed by EU till
the date of approval of these financial statements;

Amendments to IAS 27 Equity Method in Separate Financial Statements (issued on
12 August 2014) – effective for financial years beginning on or after 1 January 2016
– not yet endorsed by EU till the date of approval these financial statements;

Amendments to IFRS 10 and IAS 28 Sale or Contribution of Assets Between an
Investor and its Associate or Joint Venture (issued on 11 September 2014) effective for financial years beginning on or after 1 January 2016– not yet endorsed
by EU till the date of approval of these financial statements;

Annual Improvements to IFRSs 2012–2014 (issued on 25 September 2014) effective for financial years beginning on or after 1 January 2016– not yet endorsed
by EU till the date of approval of these financial statements;

Amendments to IFRS 10, IFRS 12 and IAS 28 Investment Entities: Applying the
Consolidation Exception (issued on 18 December 2014) - effective for financial
years beginning on or after 1 January 2016 – not yet endorsed by EU till the date of
approval of these financial statements;

Amendments to IAS 1 Disclosure Initiative (issued on 18 December 2014) –
effective for financial years beginning on or after 1 January 2016 – not yet
endorsed by EU till the date of approval of these financial statements.
The Board of Directors of the Parent Company has elected not to adopt these standards,
revisions and interpretations in advance of their effective dates. The Company is currently
conducting an analysis of how the above-mentioned amendments are going to impact its
financial statements.
6.
Summary of major accounting principles
i.
Translation of items expressed in foreign currencies
The functional currency of the Company as well as the reporting currency used in these
financial statements is the euro (EUR).
Transactions denominated in foreign currencies are initially recognized at the functional
currency exchange rate of the transaction date. Assets and liabilities expressed in foreign
currencies are restated at the functional currency exchange rate of the balance sheet date.
Foreign currency non-monetary items valued at historical cost are restated at the
exchange rate as at the initial transaction date. Foreign currency non-monetary items
valued at fair value are restated using the exchange rate as of the date when such fair
value is determined.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
15
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
The following exchange rates were applied for the purpose of valuation in the statement of
financial position:
Currency
ii.
As at
As at
31 Dec 2014
31 Dec 2013
EUR
1.00000
1.00000
USD
1.21410
1.37910
CZK
27.73500
27.42700
GBP
0.77890
0.83370
HUF
315.54000
297.04000
PLN
4.27320
4.15430
Property, plant and equipment
Property, plant and equipment are stated at cost, net of accumulated depreciation and any
impairment write-downs. Any costs incurred after a tangible asset has been commissioned
to use, such as costs of repairs and technical inspections, or operating fees, are expensed
in the reporting period in which they were incurred. At the time of purchase, tangible
assets are divided into components of significant value for which separate periods of useful
life may be adopted. General overhaul expenses constitute a component of assets as well.
Such assets are depreciated using the straight-line method over their expected useful lives
which are as follows:
Type
Buildings and structures
Machinery and technical equipment
Transport vehicles
Computer hardware
Period of useful life
12-20
4-12
3-6
4-12
The appropriateness of the periods of useful life and residual values applied is subject to
annual review which results in relevant adjustments to the depreciation charges to be
made in the subsequent years.
A tangible asset may be derecognized from the statement of financial position after it is
disposed of or when no economic benefits are expected from its further use. Gain/loss on
disposal of a tangible fixed asset is assessed by comparing the proceeds from such a
disposal against the present book value of such an asset, and it is accounted for as an
operating income/expense. Any gains or losses resulting from derecognition of a given
item of property, plant and equipment from the statement of financial position (calculated
as a difference between the net cash obtained from sales and the book value of this item)
are recognized in the profit and loss account in the period in which the derecognition from
the accounting books was made.
Investments in progress relating to tangible assets under construction are recognized at
purchase price or production cost, decreased by any eventual impairment write-downs.
Tangible assets under construction are not depreciated until their construction is
completed and they are commissioned into use.
iii.
Intangible assets
Purchased separately or acquired as a result of merger of companies
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
16
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
Intangible assets purchased in a separate transaction are measured at initial recognition as
cost. Intangible assets acquired as a result of a merger are measured at their fair value as
at the date of merger.
The period of useful life of an intangible asset is assessed and classified as definite or
indefinite. Intangible assets with a definite period of useful life are amortized using the
straight-line method over the expected useful life, and amortization charges are expensed
appropriately in the profit and loss account. The periods of useful life, being the basis for
determination of amortization rates, are subject to annual verification and, if needed, they
are adjusted starting from the next financial year. Below are the periods of useful life
adopted for intangible assets:
Type
Period of useful life
Cost of development work
2-5
Computer software
2-8
Patents and licences
2-8
Customer relations
2-7
Other
2-5
Intangible assets with indefinite useful lives are not amortized, but are tested for
impairment annually, either individually or at the cash-generating unit level. The
assessment of indefinite life is reviewed annually to determine whether the indefinite life
continues to be supportable. If not, the change in useful life from indefinite to finite is
made on a prospective basis.
Except for development work, intangible assets produced by the Company on its own are
not capitalized, but the expenditures on their production are expensed in the profit and
loss account for the period in which they were incurred.
Research and development work
Research costs are expensed as incurred. Development expenditures, on an individual
project, are recognized as an intangible asset when the Group can demonstrate:

The technical feasibility of completing the intangible asset so that it will be available for
use or sale;

Its intention to complete and its ability to use or sell the asset;

How the asset will generate future economic benefits;

The availability of resources to complete the asset;

The ability to reliably measure the expenditure during development.
Following initial recognition of the development expenditure as an asset, the cost model is
applied, requiring the asset to be carried at cost less any accumulated amortization and
accumulated impairment losses. Amortization of the asset begins when development is
complete and the asset is available for use. It is amortized over the period of expected
future benefit. Amortization is recorded in cost of sales. During the period of development,
the asset is tested for impairment annually.
Any gain or loss resulting from derecognition of an intangible asset from the statement of
financial position (calculated as the difference between the net cash obtained from sales
and the book value of such item) is disclosed in the profit and loss account for the period
in which such derecognition was effective.
iv.
Leasing
Finance lease agreements, under which substantially all the risks and rewards incidental to
ownership of the leased asset are transferred to the Company, at the commencement of
the lease term are recognized as assets and liabilities in the statement of financial position
at the amounts equal to the fair value of the leased asset or, if lower, at the present value
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
17
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
of the minimum lease payments. Lease payments are apportioned between the finance
charge and the reduction of the outstanding lease liability so as to obtain a constant
periodic rate of interest on the remaining balance of the liability. Financial expenses are
charged as expenses directly in the profit and loss account.
Property, plant and equipment used under finance lease agreements are subject to
depreciation over the estimated useful life or the leasing period, whichever is shorter.
Leasing agreements, whereby the lessor retains substantially all the risks and rewards
incidental to ownership of the leased asset, are treated as operating leasing. Lease
payments under an operating leasing are recognized as expenses in the profit and loss
account on a straight-line basis over the leasing period.
v.
Impairment of non-financial assets
At each balance sheet date, the Company assesses whether there is an indication that an
asset may be impaired. Should there be any indications of impairment, the Company
estimates the recoverable value. If the book value of a given asset exceeds its recoverable
value, impairment charges are made reducing the book value to the level of the
recoverable value. The recoverable value is the higher of the following two values: fair
value of an asset or cash-generating unit less selling expenses, or value in use determined
for an asset if such an asset generates cash flows significantly independent from cash
flows generated by other assets or other groups of assets or other cash-generating units.
The Company bases its impairment calculation on detailed budgets and forecast
calculations which are prepared separately for each of the Company’s cash-generating
units to which the individual assets are allocated. These budgets and forecast calculations
generally cover period of five years. For longer periods, a long-term growth rate is
calculated and applied to project future cash flows after the fifth year.
Impairment losses of continuing operations, including impairment on inventories, are
recognized in the profit and loss account in those expense categories consistent with the
function of the impaired asset, except for a property previously revalued where the
revaluation was taken to other comprehensive income. In this case, the impairment is also
recognized in other comprehensive income up to the amount of any previous revaluation.
Impairment tests are performed annually for intangible assets with an indefinite period of
useful life, assets under construction and those which are no longer in use. The remaining
intangible assets are tested for impairment if there are indications of a possible
impairment in value. If the book value exceeds the estimated recoverable value
(whichever is the higher of the two following values – net sales price or value in use), the
value of these assets are to be reduced to the recoverable value.
vi.
Subsidiaries, Associated Companies and Joint Ventures
Securities and shares in subsidiaries, associated companies and joint ventures which are
not classified as held-for-sale are recognized at the carrying value representing acquisition
cost less potential accumulated losses of impairment. The Company used cost method for
accounting of its shares in associated companies as at 31 December 2014.
Securities and shares in subsidiaries, associated companies and joint ventures classified as
held-for-sale are recognized at whichever is the lower of carrying value or fair value less
disposal costs
vii.
Financial instruments
Financial instruments are divided into the following categories:

Financial assets held to maturity;

Financial instruments valued at fair value through profit or loss;

Loans granted and receivables;

Financial assets available for sale; and
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
18
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014

Financial liabilities.
All the financial assets are initially recognized at the purchase price equal to fair value of
the effective payment, including the costs related to the purchase of a financial asset,
except for financial instruments valued at fair value through profit or loss.
Financial assets held to maturity are investments with identified or identifiable payments
and with a fixed maturity date which the Company intends and is able to hold to maturity.
Financial assets held to maturity are valued at amortized cost using the effective interest
rate. Financial assets held to maturity are classified as non-current assets if their maturity
exceeds 12 months from the balance sheet date.
Financial instruments acquired in order to generate profits owing to short-term price
fluctuations are classified as financial instruments valued at fair value through profit or
loss. Financial instruments valued at fair value through profit or loss are measured at fair
value taking into account their market value as at the balance sheet date. Changes in
these financial instruments are recognized as financial income or expenses. Financial
assets valued at fair value through profit or loss are classified as current assets, provided
the Board of Directors intends to dispose them within 12 months from the balance sheet
date.
Loans granted and receivables are carried at amortized cost. They are recognized as
current assets unless their maturity periods are longer than 12 months from the balance
sheet date. Loans granted and receivables with maturity periods longer than 12 months
from the balance sheet date are recognized as non-current assets.
Any other financial assets constitute financial assets available for sale. Financial assets
available for sale are carried at fair value, without deducting the transaction-related costs,
taking into consideration their market value as at the balance sheet date. If the financial
instruments are not quoted on an active market and it is impossible to determine their fair
value reliably with alternative methods, financial assets available for sale are valued at the
purchase price adjusted by impairment charges. Provided financial instruments have a
market price determined in a regulated active market, or it is possible to determine their
fair value in other reliable way, the positive and negative differences between the fair
value and the purchase price of such assets available for sale (after deducting any deferred
tax liabilities) is recognized in the asset revaluation reserve. A decrease in the value of
assets available for sale, resulting from their impairment, is recognized as a financial
expense in the profit and loss account.
Purchases or disposals of financial assets are recognized in the accounting books at the
transaction date. At the initial recognition they are valued at purchase price; this is at fair
value plus the transaction-related costs.
Financial liabilities other than financial instruments valued at fair value through profit or
loss are measured at amortized cost using the effective interest rate.
A financial instrument are derecognized from the statement of financial position if the
Company no longer controls the contractual rights arising from such instrument; this
usually takes place when the instrument is sold or when all the cash flows to be generated
by this instrument are transferred to an independent third party.
viii.
Trade accounts receivable
Trade accounts receivable, usually with payment terms ranging from 14 and 30 days, are
recognized and disclosed at the amounts initially invoiced, less any allowances for
uncollectible receivables. Such an allowance for doubtful accounts is determined if it is no
longer probable that the entire receivable amount will be collected. Doubtful accounts are
expensed in the profit and loss account at the time when they are deemed uncollectible.
Where the effect of the value of money in time is material, the value of accounts
receivable is measured by discounting the expected future cash flows to their present
value, using a pre-tax discount rate that reflects current market assessments of the value
of money in time. If the discounting method is used, the increase in receivables over time
is booked as financial income.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
19
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
ix.
Cash and short-term deposits
Cash and cash equivalents presented in the statement of financial position consist of cash
kept in banks and in hand by the Company, current cash deposits with a maturity not
exceeding 3 months, and other highly liquid instruments.
The balance of cash and cash equivalents disclosed in the financial statement of cash flows
consists of the cash and cash equivalents as defined above. For the purposes of the
statement of cash flows, the Company decided not to present current account credits
(used as an element of financing).
x.
Trade accounts payable
Trade accounts payable relating to operating activities are recognized and disclosed at the
amounts stated on the invoices as received, and are recognized in the reporting periods to
which they relate. Other liabilities to a significant extent also relate to operating activities
although, in contrast to trade accounts payable, they were not invoiced.
xi.
Derivative financial instruments and hedges
In order to hedge against the risk of changes in foreign currency exchange rates and in
interest rates, the Company utilizes currency forward contracts. Such financial derivatives
are measured at fair value. Derivative instruments are recognized as assets or liabilities
depending on whether their value is positive or negative.
Fair value of currency forward contracts is determined on the basis of the forward
exchange rates currently available for contracts with similar maturity.
Gains and losses on changes in fair value of derivatives are recognized directly in profit or
loss for the current financial reporting period, due to the fact that the Company does
not use financial instruments which are qualified for hedge accounting.
xii.
Impairment of financial assets
At each balance sheet date, the Company determines if there are any objective indications
of impairment of a financial asset or group of financial assets.
Financial assets carried at amortized cost
If there is objective evidence that an impairment loss on loans or receivables valued at
amortized cost has been incurred, the amount of the impairment write-down is measured
as the difference between the asset's book value and the present value of estimated future
cash flows (excluding future bad debt losses that have not yet been incurred) discounted
at the financial asset's original effective interest rate (i.e. the effective interest rate
computed at initial recognition). The carrying amount of such assets is reduced either
directly or by establishing an impairment write-down. The amount of the loss is recognized
in the profit and loss account.
The Company first assesses whether objective evidence of impairment exists individually
for financial assets that are individually significant, and individually or collectively for
financial assets that are not individually significant. If the Company determines that no
objective evidence of impairment exists for an individually assessed financial asset,
whether significant or not, it includes the asset in a group of financial assets with similar
credit risk characteristics and assesses them collectively for impairment. Assets that are
individually assessed for impairment and for which an impairment loss is or continues to
be recognized are not included in the collective assessment of a group of assets for
impairment.
If, in a subsequent period, the amount of the impairment loss decreases and the decrease
can be related objectively to an event occurring after the impairment was recognized,
the previously recognized impairment loss is reversed. This reversal of the impairment
write-down is recognized in profit or loss to the extent that the carrying amount of the
financial asset does not exceed its amortized cost at the date the impairment is reversed.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
20
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
Financial assets carried at cost
If there is objective evidence that an impairment loss has been incurred on an unquoted
equity instrument that is not carried at fair value because its fair value cannot be reliably
measured, or on a derivative instrument that is linked to and must be settled by delivery
of such an unquoted equity instrument, the amount of impairment loss is measured as
the difference between the carrying amount of the financial asset involved and the present
value of estimated future cash flows discounted at the current market rate of return for
similar financial assets.
Financial assets available for sale
When there is objective evidence that a financial asset available for sale is impaired, then
the amount of difference between the purchase cost of the asset (net of any principal
repayments and amortization) and its current value decreased by any impairment charges
on that financial asset, as previously recognized in profit or loss, is derecognized from
equity and recognized in the profit and loss account. Impairment losses recognized in
profit or loss for an investment in an equity instrument classified as available for sale are
not reversed through profit or loss. If, in a subsequent period, the fair value of a debt
instrument classified as available for sale increases and the increase can be objectively
related to an event occurring after the impairment loss was recognized in profit or loss,
then the amount of such an impairment loss is reversed in the profit and loss account.
xiii.
Inventories
Inventories are valued at the whichever is the lower of the following two values: purchase
price/production cost or net realizable value. Net realizable value is the estimated selling
price in the ordinary course of business less the estimated costs of completion and the
estimated costs necessary to make the sale. The Company measures the cost of
inventories consumed by using the specific identification method. Revaluation write-downs
of inventories are recognized in operating expenses.
xiv.
Deferred expenses
Deferred expenses comprise expenses incurred before the balance sheet date that relate
to future periods.
In particular, deferred expenses may include the following items:

rent paid in advance;

insurances;

subscriptions;

prepaid third-party services to be provided in future periods;

other expenses incurred that relate to future periods.
xv.
Accrued expenses and deferred income
Accrued expenses are recognized in profit and loss in the amount of the probable
obligations related to the current reporting period, in particular resulting from the supplies
delivered / services rendered to the entity by its contractors, and the obligation’s amount
can be reliably valued.
Similarly to the provisions for liabilities, accruals’ amounts are estimated. While preparing
the estimates, the generally accepted trade practices should be considered.
Amortization of accruals may fall according to the time or volumes of supplies / services.
Time and manner of amortization schedule is justified with the nature of the costs
amortized, with respect to the prudence principle.
Liabilities recognized as accruals decrease the costs of the reporting period in which it was
stated that they would not occur.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
21
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
Deferred income (unearned revenues) relates mainly to prepayments received for the
provision of maintenance services in future periods. The Company applies deferred
expenses or deferred income accounts if such income or expenses relate to future
reporting periods. By contrast, accrued expenses are disclosed in the amount of probable
liabilities relating to the present reporting period.
Accrued expenses and deferred income are presented in the statement of financial position
as non-current and current liabilities.
xvi.
Revenues
contracts
and
expenses
related
to
completion
of
implementation
Sales of services executed under a contract which, as at the balance sheet date, are not
completed but provided to a considerable extent are recognized at the balance sheet date
proportionally to the percentage of completion of such services, on condition that the
amount of revenue can be determined in a reliable way. The progress of contract execution
is measured as a percentage of the total estimated contract execution costs incurred from
the date of contract conclusion to the date when the related revenues are being
determined, or as a portion of work completed out of the total work effort required. When
determining the contract execution costs incurred up to the balance sheet date, any
expenses for future activities related to the contract are not taken into account. These are
disclosed as deferred expenses.
If it is impossible to reliably estimate the progress of a service execution as at the balance
sheet date, sales revenues are recognized in the amount of costs incurred in the reporting
period; however, this is limited to the amount of costs that are likely to be paid by the
ordering party in the future.
In the event that it is probable that the total contract execution costs exceed the total
contract revenues, the anticipated loss is recognized as cost in the reporting period in
which it is detected.
Production costs of unfinished services comprise the costs incurred since the effective date
of relevant agreement to the balance sheet date. Production costs incurred prior to
concluding the agreement and which are related to the subject matter thereof are
capitalized, provided they are likely to be covered with future revenues received from the
ordering party.
If the progress of costs incurred deducted by expected losses and increased by profits
included in the profit and loss account exceeds the progress of invoiced sales, the amount
of non-invoiced sales constituting this difference is presented as other receivables.
On the other hand, if the progress of invoiced sales exceeds the proportion of costs
incurred, decreased by expected losses and increased by profits included in the profit and
loss account, future-related (unearned) revenues resulting from such difference are
disclosed as other liabilities.
xvii.
Provisions
A provision is recognized when the Company has a present obligation (legal or
constructive) as a result of a past event, and when it is probable that an outflow of
resources embodying economic benefits will be required to settle the obligation, and a
reliable estimate can be made of the amount of the obligation. Where the Company
expects that the expenditure required to settle a provision is to be reimbursed, e.g. under
an insurance contract, this reimbursement is recognized as a separate asset when, and
only when, it is virtually certain that such reimbursement will be received. The expense
relating to such a provision is presented in the profit and loss account, net of the amount
of any reimbursements.
The Company recognizes provisions for onerous contracts in which the unavoidable costs
of meeting the obligations under the contract exceed the economic benefits expected to be
received under it.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
22
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
Where the effect of the value of money in time is material, the amount of a provision is
determined by discounting the expected future cash flows to their present value, using a
pre-tax discount rate that reflects current market assessments of the value of money in
time and the risks related to the liability. Where the discounting method is used, the
increase in a provision due to the passage of time is recognized as borrowing costs.
Warranty provisions
Provisions for warranty-related costs are recognized when the product is sold or the
service provided. Initial recognition is based on historical experience. The initial estimate
of warranty-related costs is revised annually.
xviii.
Equity
Shareholders' equity is presented at nominal value. Shareholders' equity comprises the
following items:

share capital, presented in the amount of capital contributions made and paid up;

share premium from the sale of shares over their par value;

other comprehensive income;

retained earnings, including the net profit for the reporting period.
xix.
Sales revenue
The accounting principles relating to recognition of sales revenues from execution of IT
contracts have been already described above. Sales revenues are recognized in the
amount reflecting the probable economic benefits associated with the transaction to be
obtained by the Company and when the amount of revenue can be measured reliably.
While recognizing sales revenue the following criteria are also taken into account:
Sales revenue
Revenue is recognized if the significant risks and benefits resulting from ownership of
products have been transferred to the buyer and when the amount of revenue can be
reliably measured. Sales of computer software services (implementations, modifications
and maintenance) are recognized systematically over the term of relevant contracts. On
the other hand, revenues from sale of implementation services are recognized based on
the percentage of their completion. Sales of services executed under a contract which, as
at the balance sheet date, are not completed but provided to a considerable extent are
recognized at the balance sheet date proportionally to the percentage of completion of
such services, on condition that the amount of revenue can be determined in a reliable
way. The progress of contract execution is measured as a percentage of the total
estimated contract execution costs incurred from the date of contract conclusion to the
date when the related revenues are determined, or as a proportion of work completed out
of the total work effort planned. If it is impossible to estimate reliably the result of the
contract, the revenues are only recognized in the amount of costs incurred which the
Company expects to recover.
Interest income
Interest income is recognized on a time-proportion basis (taking into account the effective
yield - the interest rate which accurately discounts future cash flows during the estimated
period of use of a financial instrument to the net book value of such a financial asset).
Interest income comprises interest on loans granted, investments in securities held to
maturity, bank deposits and other items, as well as the discounts of costs (liabilities)
according to the method of the effective interest rate.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
23
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
Dividends
Dividends are recognized when the shareholders' right to receive payment is vested.
xx.
Operating costs
The Company maintains cost accounting both by cost nature and by cost function. Cost of
sales comprises the costs resulting directly from purchases of merchandise sold and
generation of services sold. Selling expenses include the costs of distribution activities.
General administrative expenses include the costs of the Company's management and
administration activities.
xxi.
Payroll expenses and costs of social and other insurance
The Company provides short-term employee benefits (mainly comprising payroll expenses,
costs of medical, health and social security as well as the costs of creating the social fund).
Over the course of the year, the Company makes contributions to social and health
insurance from the gross wages paid, as well as contributions to the unemployment fund
as per the statutory rates. The costs of the contributions are posted in the profit and loss
account in the same period as the relevant payroll expenses.
In respect of employees who opted to participate in the programme of supplementary
pension insurance, the Company contributes an amount of up to 2.5% of the total monthly
tariff wage for these purposes.
No pension scheme is currently in operation in the Company.
xxii.
Income tax and value added tax
For the purposes of financial reporting, deferred income tax is calculated applying the
balance sheet liability method to all temporary differences that exist, at the balance sheet
date, between the tax base of an asset or liability and its carrying amount in the statement
of financial position. Deferred income tax provisions are established in relation to all
positive temporary differences – except for situations when a deferred tax provision arises
from an initial recognition of goodwill or initial recognition of an asset or liability on a
transaction other than a combination of companies which, at the time of its conclusion, has
no influence on pre–tax profit, taxable income or tax loss, as well as in relation to positive
temporary differences arising from investments in subsidiary or associated companies or
from participation in joint ventures – except for situations when the investor is able to
control the timing of reversal of such temporary differences and when it is probable that
such temporary differences will not be reversed in the foreseeable future.
Deferred income tax assets are recognized in relation to all negative temporary
differences, as well as unutilized deferred tax assets or unutilized tax losses carried
forward to subsequent years, in such an amount that it is probable that future taxable
income will be sufficient to allow the above temporary differences, assets or losses to be
utilized. This does not apply to situations when deferred tax assets related to negative
temporary differences arise from the initial recognition of an asset or liability on a
transaction other than a combination of companies which, at the time of its conclusion, has
no influence on pre-tax profit, taxable income or tax loss. Furthermore, in the event of
negative temporary differences arising from investments in a subsidiary or associated
companies or from participation in joint ventures, deferred tax assets are recognized in the
statement of financial position in such amounts only that it is probable that the above
temporary differences will be reversed in the foreseeable future and that sufficient taxable
income will be available to offset such negative temporary differences.
The book value of an individual deferred tax asset is verified at every balance sheet date
and is duly decreased or increased to reflect any changes in the estimates of achieving
taxable profit sufficient to utilize the deferred tax asset partially or entirely.
Deferred tax assets and deferred tax provisions are valued using the future tax rates
anticipated to be applicable at the time when a deferred tax asset is realized or a deferred
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
24
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
tax provision is reversed, the basis for which are the tax rates (and tax regulations) legally
or factually in force at the balance sheet date.
Income tax relating to items that are directly recognized in equity is recognized under
equity and not in the profit and loss account. Revenues, expenses and assets are
recognized in the amounts excluding value added tax unless:

value added tax paid at the purchase of merchandise or services is not recoverable
from the tax authorities; in such an event the value added tax paid is recognized as a
part of the purchase price of an asset or as an expense; and

receivables and liabilities are presented including value added tax.
The net amount of value added tax which is recoverable from or payable to the tax
authorities is included in the statement of financial position as a part of receivables or
liabilities to the state budget.
III.
INFORMATION ON SEGMENTS
The Company operates in the sector of information technologies and telecommunications.
Because the main business activities have a similar character, there is no reason to adopt
the standard relating to segmental information. The organizational structure is
homogeneous, without any independent part that would operate on different activities. On
the base of the above, the Company declares itself as one business segment.
The Company operates in more economic regions, but almost 80% of revenues come from
the Slovak Republic. The rest are from the Czech Republic, where Asseco Central Europe
has the international branch and from other European countries are included in the
financial statements submitted.
Geographical sectors are distinguished by the Company’s geographical operations where
economic activities are being conducted.
The numbers in the tables below are after inter-company eliminations, and dividends are
seen directly in the net profit of the reportable segment.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
25
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
For 12 months ended 31 December 2014
and as at 31 December 2014 (audited)
Slovak
market
Czech/other
market
Total
37,616
9,502
47,118
4,929
1,235
6,164
Sales revenues
Sales to external customers
Operating profit of reportable segment
Interest income
181
Interest expense
(75)
-
(75)
(2,288)
(272)
(2,560)
(2,351)
-
(2,351)
(128)
-
(128)
Net profit of reportable segment
15,536
963
16,499
Segment assets
124,864
3,481
128,345
(512)
-
(512)
Corporate income tax
181
Non-cash items:
Depreciation and amortization
Impairment write-downs on segment assets
Segment capital expenditures
The impairment write-downs on segment assets of EUR 128 thousand comprise allowances
for receivables.
For 12 months ended 31 December 2013
and as at 31 December 2013 (audited)
Slovak
market
Czech/other
market
Total
25,391
9,924
35,315
4,439
1,687
6,126
Sales revenues
Sales to external customers
Operating profit (loss) of reportable segment
Interest income
Interest expense
207
207
-
-
-
(1,058)
(405)
(1,463)
(2,384)
-
(2,384)
502
-
502
Net profit (loss) of reportable segment
12,712
1,282
13,994
Segment assets
111,855
5,323
117,178
(369)
-
(369)
Corporate income tax
Non-cash items:
Depreciation and amortization
Impairment write-downs on segment assets
Segment capital expenditures
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
26
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
IV.
1.
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
Sales revenue
In 2014 and the corresponding comparative period, the operating revenues were as
follows:
Sales revenues by type of business
Proprietary software and services
Third-party software and services
Computer hardware and infrastructure
Sales revenues by sectors
Banking and finance
Enterprises
Public institutions
Sales revenues by territorial structure
Slovakia
Czech Republic
Other European countries
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
12 months ended
12 months ended
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
29,121
26,282
7,147
3,452
10,850
5,581
47,118
35,315
12 months ended
12 months ended
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
14,607
18,354
9,672
2,074
22,839
14,887
47,118
35,315
12 months ended
12 months ended
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
37,616
25,391
8,865
9,800
637
124
47,118
35,315
27
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
2.
Operating costs
Materials and energy used (-)
Costs of goods sold
Third party work (-)
12 months
ended
12 months
ended
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
(201)
(160)
(15,903)
(7,771)
(8,874)
(6,298)
(10,388)
(9,551)
Employee benefits, of which (-)
(3,452)
(3,120)
social security contributions (-)
(1,607)
(1,469)
Depreciation and amortization (-)
(2,351)
(2,384)
(18)
(12)
(214)
(227)
164
217
-
-
(41,237)
(29,306)
(38,285)
(25,709)
(22,382)
(17,938)
(15,903)
(7,771)
(474)
(457)
(2,478)
(3,140)
Salaries (-)
Taxes and charges (-)
Business trips (-)
Change in write-offs (+)/(-)
Other (-)
Cost of sales:
production cost (-)
cost of merchandise, materials and third party work sold (COGS) (-)
Selling expenses (-)
General administrative expenses (-)
3.
Other operating income and expenses
12 months
ended
12 months
ended
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
Gain on disposal of tangible fixed assets
20
8
Compensations received
35
40
Income from rental services
10
75
-
78
Other operating income
Reversal of allowances of other receivables
Reversal of other provisions
239
23
Other
25
4
Total
329
228
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
28
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
12 months ended
12 months
ended
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
(26)
(14)
-
(78)
(20)
(19)
(46)
(111)
Other operating expenses
Charitable contributions (-)
Provision for penalties and compensations
Other (-)
Total
Provisions for penalties and compensations in 2013 represented provisions created for
contractual penalties, mostly related to delayed project deliveries in 2013.
4.
Financial income and expenses
Financial income
Interest income on loans granted, debt securities and bank deposits
Gain on disposal of investment in subsidiaries
Gain on revaluation of financial derivatives
Gain on exercise of currency derivatives - forward contracts
Dividends received
Total financial income
12 months
ended
12 months
ended
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
181
207
5,353
-
24
-
-
32
7,456
9,151
13,014
9,390
Gain on disposal of investment in subsidiaries represents gain on sales Slovanet shares
(refer to Note 10).
Financial expenses
12 months
ended
12 months
ended
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
Interest expense (-)
(75)
-
Loss on foreign exchange differences (-)
(44)
(59)
(119)
(59)
Total financial expenses
5.
Corporate income tax
The main charges on the pre-tax profit are due to corporate income tax (current and
deferred portions):
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
29
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
12 months
ended
31 Dec
2014
12 months
ended
31 Dec
2013
(audited)
(audited)
(2,635)
(1,892)
Deferred portion of corporate income tax
75
429
related to occurrence or reversal of temporary differences
Income tax expense as disclosed in the profit and loss account, of
which:
75
429
(2,560)
(1,463)
Current portion of corporate income tax and prior years adjustments
Regulations applicable to the value added tax, corporate income tax, personal income tax
or social security contributions are subject to frequent amendments, thereby often
depriving taxpayers of the possibility to refer to well-established regulations or legal
precedents. The current regulations in force include ambiguities which may give rise to
different opinions and legal interpretations on the taxation regulations, either between
companies and public administration or between the public administration bodies
themselves. Taxation and other settlements (for instance customs duty or currency
payments) may be controlled by administration bodies that are entitled to impose
considerable fines, and the amounts of the liabilities so determined must be paid with high
interest. In effect, the amounts disclosed in the financial statements may later be changed,
after the taxes payable are finally determined by the taxation authorities.
Reconcilement of corporate income tax payable on pre-tax profit according to the statutory
tax rates with the corporate income tax computed at the Company's effective tax rate.
Pre-tax profit
Statutory corporate income tax rate
Corporate income tax computed at the statutory tax rate
Non-taxable financial income - dividends
Other non-taxable income and non-deductible expenses
Corporate income tax computed at the effective tax rate of 13.4 % in
2014 and 9.5% in 2013
12 months
ended
31 Dec
2014
12 months
ended
31 Dec
2013
(audited)
(audited)
19,059
15,457
22%
23%
4,193
3,555
(1,640)
(2,105)
7
13
2,560
1,463
The Company made an estimate of taxable income planned to be achieved in the future
and concluded it will make feasible the recovery of deferred income tax assets (net of
provisions) in the full amount as at 31 December 2014 and as at 31 December 2013.
The rate of Corporate income tax was 23% in 2013. In 2014 the rate of Corporate income
tax decreased to 22%.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
30
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
22%
22%
Deferred income tax assets
792
809
Deferred income tax provisions
(24)
(116)
Deferred income tax assets (+)/Deferred income tax provision (-), net
768
693
Tax rate used for calculation deferred income tax
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
31
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
Balance Sheet
Profit and Loss Account
12 months
ended
12 months
ended
31 Dec 2013
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
(audited)
-
(106)
106
115
(24)
(10)
(14)
14
31 Dec 2014
Mergers and
taking control
over companies
(audited)
(audited)
Deferred income tax provision
Fair-value adjustment to other assets on a ISZP merger in 2010 (knowhow)
Valuation of tangible assets at fair value and difference between tax
depreciation and accounting depreciation
Deferred income tax provision, gross
(24)
-
(116)
Deferred income tax assets
Accrued expenses, provisions and other liabilities
667
680
(13)
422
Inventories allowances
5
-
5
-
Receivables allowances
89
80
9
(98)
Other
31
49
(18)
(24)
Change in deferred income tax in the period reported, of which
75
429
deferred income tax change recognized in profit or loss
75
429
Deferred income tax assets, gross
792
Deferred income tax assets, net
768
-
693
For the calculation of Deferred income tax as at 31 December 2014, tax rate of 22% was used.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
809
32
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
6.
Earnings per share
Basic earnings per share are computed by dividing the net profit for the period reported,
attributable to shareholders of the Company, by the average weighted number of ordinary
shares outstanding during that financial period.
Diluted earnings per share are computed by dividing net profit for the financial period,
attributable to shareholders of the Company, by the adjusted (due to the diluting impact of
potential shares) average weighted number of ordinary shares outstanding during that
financial period, adjusted by the factor of conversion of bonds convertible to ordinary
shares.
The tables below present net profits and numbers of shares used for calculation of basic
and diluted earnings per share:
12 months
ended
12 months
ended
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
16,499
13,994
21,360,000
21,360,000
-
-
21,360,000
21,360,000
Net profit attributable to
Shareholders of the Parent Company
Average weighted number of ordinary shares outstanding,
used for calculation of basic earnings per share
Dilution factors
Adjusted average weighted number of ordinary shares,
used for calculation of diluted earnings per share
Both in the present reporting period and the corresponding period in the prior year, no
events took place that would cause dilution of earnings per share.
7.
Dividends
In April 2014 the Company paid out to its shareholders a dividend for 2013. By decision of
the Ordinary General Meeting of Shareholders of Asseco Central Europe, a. s., the amount
of EUR 7,903,200 from net profit for the year 2013 was allocated to payment of a dividend
of EUR 0.37 per share and the amount of EUR 6,090,514.80 remained in retained
earnings.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
33
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
8.
Property, plant and equipment
Land and
buildings
Computers
and other
office
equipment
Transport
vehicles
Other
tangible
assets
Tangible
assets under
construction
Total
As at 1 January 2014, less depreciation and impairment
allowance
-
403
390
15
6
814
Additions, of which:
3
323
114
-
33
473
Purchases
3
316
114
-
40
473
Other changes
-
7
-
-
(7)
-
Reductions, of which:
-
(221)
(167)
(1)
-
(389)
-
(221)
(167)
(1)
-
(389)
Disposal and liquidation (-)
-
(107)
(201)
-
-
(308)
Depreciation of Disposals and liquidations
-
107
201
-
-
308
As at 31 December 2014, less depreciation
3
505
337
14
39
898
Gross value
-
1,675
1,386
20
6
3,087
Depreciation and impairment write-downs (-)
-
(1,272)
(996)
(5)
-
(2,273)
-
403
390
15
6
814
Gross value
3
1,891
1,299
20
39
3,252
Depreciation and impairment allowance (-)
-
(1,386)
(962)
(6)
-
(2,354)
Net book value as at 31 December 2014
3
505
337
14
39
898
For 12 months ended 31 December 2014
(audited)
Depreciation charge for the reporting period (-)
As at 1 January 2014
Net book value as at 1 January 2014
As at 31 December 2014
As at 31 December 2014, no tangible fixed assets served as security for bank credit.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
34
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
Computers
and other
office
equipment
Transport
vehicles
Other
tangible
assets
Tangible
assets under
construction
Total
As at 1 January 2013, less depreciation and impairment allowance
419
284
16
115
834
Additions, of which:
163
275
-
(109)
329
163
162
-
4
329
-
113
-
(113)
-
(179)
(169)
(1)
-
(349)
(173)
(157)
(1)
-
(331)
(87)
(248)
-
-
(335)
81
211
-
-
292
-
25
-
-
25
403
390
15
6
814
1,599
1,359
20
115
3,093
(1,180)
(1,075)
(4)
-
(2,259)
419
284
16
115
834
1,675
1,386
20
6
3,087
Depreciation and impairment allowance (-)
(1,272)
(996)
(5)
-
(2,273)
Net book value as at 31 December 2013
403
390
15
6
814
For 12 months ended 31 December 2013
(audited)
Purchases
Other changes
Reductions, of which:
Depreciation charge for the reporting period (-)
Disposal and liquidation (-)
Depreciation of Disposals and liquidations
Impairment write-downs (-)
As at 31 December 2013, less depreciation
As at 1 January 2013
Gross value
Depreciation and impairment write-downs (-)
Net book value as at 1 January 2013
As at 31 December 2013
Gross value
As at 31 December 2013, no tangible fixed assets served as security for bank credit.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
35
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
9.
Intangible assets
For 12 months ended 31 December 2014
(audited)
As at 1 January 2014, less amortization and impairment
allowance
Additions, of which:
Purchases
Reductions, of which:
Amortization charge for the reporting period (-)
As at 31 December 2014, less amortization
Cost of
development work
Computer software
Goodwill on
merger
Other
Total
17
7,863
1,083
483
9,446
-
39
-
-
39
-
39
-
-
39
(17)
(1,464)
-
(481)
(1,962)
(17)
(1,464)
-
(481)
(1,962)
-
6,438
1,083
2
7,523
530
12,009
1,083
2,407
16,029
(513)
(4,146)
-
(1,924)
(6,583)
17
7,863
1,083
483
9,446
530
12,048
1,083
2,407
16,068
(530)
(5,610)
-
(2,405)
(8,545)
-
6,438
1,083
2
7,523
As at 1 January 2014
Gross value
Amortization and impairment allowance (-)
Net book value as at 1 January 2014
As at 31 December 2014
Gross value
Amortization and impairment allowance (-)
Net book value as at 31 December 2014
As at 31 December 2014, no intangible assets served as security for bank credits.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
36
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
For 12 months ended 31 December 2013
(audited)
As at 1 January 2013, less amortization and impairment
allowance
Additions, of which:
Purchases
Reductions, of which:
Amortization charge for the reporting period (-)
Release of allowance (+)
As at 31 December 2013, less amortization
Cost of
development work
Computer software
Goodwill on
merger
Other
Total
34
9,292
1,083
964
11,373
-
30
-
-
30
-
30
-
-
30
(17)
(1,459)
-
(481)
(1,957)
(100)
(1,472)
-
(481)
(2,053)
83
13
-
-
96
17
7,863
1,083
483
9,446
530
11,979
1,083
2,407
15,999
(496)
(2,687)
-
(1,443)
(4,626)
34
9,292
1,083
964
11,373
530
12,009
1,083
2,407
16,029
(513)
(4,146)
-
(1,924)
(6,583)
17
7,863
1,083
483
9,446
As at 1 January 2013
Gross value
Amortization and impairment allowance (-)
Net book value as at 1 January 2013
As at 31 December 2013
Gross value
Amortization and impairment allowance (-)
Net book value as at 31 December 2013
As at 31 December 2013, no intangible assets served as security for bank credits.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
37
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
10. Goodwill
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
ISZP
533
533
MPI
550
550
1,083
1,083
Total
The Parent Company performs an impairment test of goodwill on an annual basis (as at
31 December) and whenever the indicators of impairment exist. For the purpose of
goodwill impairment tests, goodwill was allocated to a cash generating unit or a group of
cash generating units (“CGU”) which benefit from the acquisitions.
Goodwill related to acquisitions of ISZP and MPI Consulting was tested at the CGU level
represented by the Healthcare & Insurance Business Unit of Asseco Central Europe and the
CGU represented by the Financial Business Consulting division respectively.
Each impairment test requires making estimates of the recoverable value of a cashgenerating unit or a group of cash-generating units to which goodwill is allocated.
Impairment testing involve determination of their value in use by applying the model of
discounted free cash flow to firm (FCFF).
The Company carried out a sensitivity analysis in relation to impairment tests conducted as
at 31 December 2014, in order to find out how much the selected parameters applied in
the model could be changed so that the estimated value in use of cash-generating units
equalled their carrying amounts. Such sensitivity analysis examined the impact of changes
in the applied:


nominal discount rate applied for the residual period, i.e. cash flows generated after
2019;
compound annual growth rate of free cash flow changes over the forecast period,
i.e. in the years 2015-2019;
as factors with influence on the recoverable value of a cash-generating unit, assuming
other factors remain unchanged.
Reasonable change in the assumptions will not lead to impairment.
The results of the conducted sensitivity analysis are presented in the table below:
Compound annual growth rate
of cash flows
Discount rate
Carrying
amount of
CGU
EUR thousand
applied in the
model
for residual
period
residual
applied in the
model
for forecast
period
residual
%
%
%
%
Cash-generating units constituted by companies or groups of companies
MPI
1,516
6.9%
∞
-8.8%
-44.4%
ISZP
2,319
6.9%
∞
-13.5%
-61.7%
∞ - means that the terminal discount rate for the residual period is greater than 100%.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
38
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
11. Investment in subsidiaries
Slovanet a. s.
Asseco Solutions, a. s. (Datalock a. s.)
Asseco Solutions AG
DanubePay, a. s.
Asseco Central Europe, a. s., Czech Republic
Asseco Hungary Zrt.
Statlogics Zrt.
GlobeNet Zrt.
Total
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
-
3,645
9,295
9,295
13,802
-
15
15
34,986
34,986
9
9
10,818
10,818
5,990
5,990
74,915
64,758
Acquisition of shares in Asseco Solutions AG
On 9 January 2014 Asseco Central Europe, a. s. acquired a 100% stake in the company
Asseco Solutions AG based in Karlsruhe, Germany. The shares were purchased from the
company Asseco Dach S.A.
Based on the Asseco Group Accounting Policy this transaction was accounted for as a
combination under common control as all of the combining entities are ultimately
controlled by Asseco Poland S.A., both before and after the business combination, and that
control is not transitory.
The purchase price amounted to EUR 13,800 thousand and was fully paid, what is
presented in the Statement of cash-flows as Acquisition of subsidiary companies.
Sale of shares in Slovanet, a. s.
On 27 June 2014 Asseco Central Europe, a. s. signed an agreement for sale of 51
registered shares of Slovanet, a. s. The buyer SNET, a. s. seated in Bratislava, owned the
remaining 49% of shares in Slovanet, a. s. since 2006 and represented the executive
management of Slovanet, a. s. After the transaction SNET, a. s. holds 100% of shares in
Slovanet, a. s.
The transaction resulted from strategy adopted by the Asseco Central Europe Group, under
which Asseco Central Europe will keep focus mainly on IT core business in the future.
The sale price of 51 shares of Slovanet a. s. amounted to EUR 11,000 thousand. Asseco
Central Europe received payment in three instalments in 2014.
The book value of sold shares amounted to EUR 3,645 thousand. Other costs consisting
from selling commission, costs of consulting and legal services amounted to EUR 2,002
thousand. Selling commission and consulting services in amount of EUR 2,000 thousand
were paid to related parties (refer to Note 22).
Amount of Proceeds from sale of investment in subsidiaries in the Statement of cash-flow
in value of EUR 9,000 thousand presents receipt from sold share of Slovanet, a. s.
The Company regularly undergoes assessment of a presence of impairment indicators in
relation to its financial investments in subsidiaries. As at 31 December 2014 the Company
performed impairment testing with no impairment identified. The sensitivity analysis
revealed that no impairment would be charged for any financial investment as at 31
December 2014.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
39
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
The Company carried out a sensitivity analysis in relation to investments impairment tests
conducted as at 31 December 2014, in order to find out how much the selected
parameters applied in the model could be changed. Such sensitivity analysis examined the
impact of changes in the applied:


nominal discount rate applied for the residual period, i.e. cash flows generated after
2019;
compound annual growth rate of free cash flow changes over the forecast period,
i.e. in the years 2015-2019;
The results of the conducted sensitivity analysis are presented in the table below:
Compound annual growth
rate of cash flows
Discount rate
Carrying
amount of
CGU
applied in the
model
for residual
period
residual
applied in the
model
for forecast
period
residual
%
%
%
%
EUR thousand
Cash-generating units constituted by companies or groups of companies
Asseco Central Europe (Czech Republic)
Asseco Solutions (Slovakia)
18,871
7.2%
∞
34.1%
1.2%
7,308
9.3%
27.7%
(8.9%)
(22.2%)
18,139
6.9%
24.8%
23.9%
2.7%
Asseco Solutions (Czech Republic)
5,787
9.0%
∞
(4.4%)
(26.3%)
GlobeNet
3,798
11.9%
36.5%
62.1%
47.7%
Statlogics
5,939
11.9%
32.2%
36.1%
19.4%
Asseco Solutions (Germany)
Reasonable change in the assumptions will not lead to impairment of investment.
12.Investment associated companies
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
eDocu a.s.
430
-
Total
430
-
On 25 November 2014 according to extraordinary shareholder’s meeting in startup
company eDocu, Asseco Central Europe purchased 23% of total 32,468 shares for
EUR 7 thousand and invested additional EUR 423 thousand into share premium. The
purchase price was fully paid, what is presented in the Statement of cash-flows as
Acquisition of associates.
Company is certain that eDocu is an associate in line with IAS 28 criteria, due to following:
 Company holds 23% of eDocu shares.
 There is existence of significant influence as Asseco Central Europe, a. s. as:

The Company is represented in Board of directors of the associate;

Participation on key policy making decisions.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
40
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
13. Deferred expenses
Current
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
902
731
Pre-paid insurance
8
12
Pre-paid subscriptions
3
3
12
65
925
811
Maintenance services
Pre-paid other services
Total
14. Implementation contracts
In 2014 and 2013, the Company executed a number of so-called IT implementation
contracts. In line with IAS 11, sales generated from such contracts are recognized
according to the percentage of completion of relevant contracts. In 2014 and 2013 the
Company measured the percentage of completion of IT implementation contracts using the
"cost" method (this is by determining the relation of costs incurred to the overall project
costs) or according to the "work-effort" method.
The following table includes basic data about the ongoing IT implementation contracts.
31 Dec
2014
31 Dec
2013
(audited)
(audited)
(10,621)
(4,470)
8,088
3,232
18,709
7,702
16,954
8,101
Receivables relating to valuation of IT contracts (Note 15)
2,194
902
Liabilities relating to valuation of IT contracts (-) (Note 21)
(439)
(1,301)
Costs incurred due to execution of IT contracts (-)
Profit (loss) on execution of IT contracts
Total revenues related to IT contracts
of which:
Progress billing
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
41
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
15. Trade and other receivables
Trade accounts receivable
Trade accounts receivable including:
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
14,611
17,910
3,325
3,158
3,325
3,158
11,995
15,334
(709)
(582)
Receivables from related companies, of which:
from subsidiaries
Receivables from other companies
Revaluation write-down on doubtful accounts receivable (-)
Trade accounts receivable are not interest-bearing.
The Company has a policy of selling its products to reliable clients only. Owing to that, in
the management's opinion, the credit sales risk would not exceed the level covered by the
allowances for doubtful accounts as established by the Company.
The decrease of Receivables from other companies was caused by invoicing of less
projects’ phases finalized at the year-end.
As at 31 December 2014 and 31 December 2013, no receivables and future receivables
served as security for bank credits.
The transactions with related companies are presented in Note 22 to these financial
statements.
Ageing of trade accounts receivable
as at 31 Dec 2014 (audited)
Receivables not yet due
Receivables past-due up to 3 months
Receivables past-due over 3 months
Other receivables and other assets
Receivables from book valuation of IT contracts
Receivables from prepayments paid
Receivables from dividends
Other receivables
Total
as at 31 Dec 2013 (audited)
amount
structure
amount
structure
13,433
92%
17,210
96%
1,023
7%
496
3%
155
1%
204
1%
14,611
100%
17,910
100%
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
2,194
902
52
1,940
-
352
142
137
2,388
3,331
Receivables from valuation of IT contracts (implementation contracts) result from the
surplus of the percentage on completion of implementation contracts over invoices issued.
Receivables from prepayments paid (EUR 1,940 thousand) represented as at 31 December
2013 advance payment provided in 2013 to STIEFEL EUROCART, s. r. o. that related to
ordered goods which were delivered in 2014.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
42
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
16. Loans granted and loans collected
Loans granted of EUR 2,558 thousand presented as at 31 December 2014 include loan due
from DanubePay, a. s. (principal EUR 1,440 thousand + interests EUR 21 thousand,
interest rate 1M EURIBOR + 1.1% p.a., maturity on 31 December 2015, repayment period
was extended from 31 December 2014 to 31 December 2015), loan due from GlobeNet
Zrt. which was in 2014 converted to loan denominated in currency Hungarian Forint
(principal EUR 951 thousand + interests EUR 7 thousand, interest rate 1M BUBOR + 1.5%
p.a., maturity on 31 December 2015) and loan due from Asseco Hungary Zrt. (principal
EUR 136 thousand + interests EUR 3 thousand, interest rate 1M BUBOR + 2.25% p.a.,
maturity on 31 December 2015).
Loans granted of EUR 2,328 thousand presented as at 31 December 2013 include loan due
from DanubePay, a. s. (principal EUR 894 thousand + interests EUR 6 thousand, interest
rate 1M EURIBOR + 1.1% p.a., maturity on 31 December 2014, repayment period was
extended from 31 December 2013 to 31 December 2014) and loan due from GlobeNet Zrt.
(principal EUR 1,398 thousand + interests EUR 30 thousand, interest rate 1M EURIBOR +
1.1% p.a. or 1M BUBOR + 2.25% p.a., maturity on 31 December 2014).
Amount of Loans granted in the Statement of cash-flow in value of EUR 1,040 thousand
presents loan for DanubePay, a. s. (EUR 905 thousand) and loan for Asseco Hungary Zrt.
(EUR 135 thousand).
Amount of Loans collected in the Statement of cash-flow in value of EUR 781 thousand
presents loan collected from DanubePay, a. s. (EUR 354 thousand) and from GlobeNet Zrt.
(EUR 427 thousand).
No impairment indicators were identified in respect of these financial assets.
17. Other financial assets
As at 31 December 2014 the Company owned bills of exchange of J&T Private Equity B.V in
amount of EUR 2,750 thousand with maturity on 19-th January 2015 (EUR 1,400
thousand, interest rate 4.0%), 8-th April 2015 (EUR 150 thousand, interest rate 6.25%),
21-th April 2015 (EUR 1,000 thousand, interest rate 4.0%) and 28-th July 2015 (EUR 200
thousand, interest rate 6.25%).
Amount of EUR 24 thousand in Other financial assets presents currency forward too.
As at 31 December 2013 the Company owned bills of exchange of J&T Private Equity B.V in
amount of EUR 745 thousand with maturity in February 2014 (EUR 746 thousand, interest
rate 2.5%).
Amount of Acquisition of other financial assets in the Statement of cash-flows in value of
EUR 4,950 thousand relates to bills of exchange bought during year 2014.
Amount of Proceeds from sale of other financial assets in the Statement of cash-flows in
value of EUR 2,945 thousand relates to bills of exchange due during year 2014 (EUR 3,330
thousand during year 2013).
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
43
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
18. Cash and short-term deposits
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
Cash in bank
8,614
9,452
Cash in hand
12
13
11,900
6,800
29
6
20,555
16,271
Short-term deposits
Cash equivalents
The interest on cash in bank is calculated with variable interest rates which depend on the
bank overnight deposit rates. Short-term deposits are made for varying periods of
between one day and three months, depending on the immediate cash requirements of the
Company and earn interest at the respective short-term deposit rates.
Current deposits did not serve as security for any bank guarantees (of due performance of
contracts and tender deposits) either at 31 December 2014 or at 31 December 2013.
19. Share capital and capital reserves
The Company has capital stock amounting to EUR 709,023.84 which consists of
21,360,000 shares.
Par value on shares
All issued shares have a par value of EUR 0,033194 per share and have been fully paid up.
In 2014 and 2013 there were no changes in the Company's share capital and share
premium account.
20. Non-current and current provisions for liabilities
Provision for
warranty
repairs
As at 1 January 2014
Provisions established during financial year
Provisions reversed (-)
Provisions utilized (-)
As at 31 December 2014 (audited)
Short-term as at 31 December 2014
Long-term as at 31 December 2014
As at 31 December 2013 (audited)
Short-term as at 31 December 2013
Long-term as at 31 December 2013
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
Other
provisions
Total
961
323
1,284
1,231
280
1,511
-
(520)
(1,523)
(520)
(1,523)
669
83
752
669
83
752
-
-
-
961
323
1,284
961
323
1,284
-
-
-
44
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
Provision for warranty repairs
The provision established for the costs of warranty repairs corresponds to the provision of
own software guarantee services as well as to handling the guarantee maintenance
services being provided by the producers of hardware that was delivered to the Company's
customers.
Other provisions
Other provisions includes provisions for penalties and compensations created for
contractual penalties, mostly related to delayed projects.
21. Current trade accounts payable and other liabilities
31 Dec
2014
31 Dec
2013
(audited)
(audited)
Accounts payable to related companies
1,150
1,601
Accounts payable to other companies
5,836
2,670
6,986
4,271
Current trade accounts payable
Total
Trade accounts payable are not interest-bearing. The transactions with related companies
are presented in Note 21 to these financial statements.
Corporate Income Tax
Liabilities due to taxes, import tariffs, social security and other
regulatory benefits payable
31 Dec
2014
31 Dec
2013
(audited)
(audited)
1,152
935
Corporate income tax (CIT)
892
1,295
Personal income tax (PIT)
135
106
Social Insurance Institution
424
330
2,603
2,666
Value added tax
Total
The amount resulting from the difference between VAT payable and VAT recoverable is
paid to the respective tax authorities on a monthly basis.
Other current liabilities
31 Dec
2014
31 Dec
2013
(audited)
(audited)
Liabilities to employees relating to salaries and wages
639
512
Liabilities relating to valuation of IT contracts
439
1,301
1,030
143
544
93
-
57
14
17
2,666
2,123
Liabilities due to non-invoiced deliveries
Liabilities from advance received from unrelated parties
Liabilities from advance received from parent company and subsidiaries
Other liabilities
Total
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
45
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
Liabilities due to non-invoiced deliveries increased as supliers did not invoice their services
for the projects delivered at the end of the year.
Current accrued expenses
31 Dec
2014
31 Dec
2013
(audited)
(audited)
Accrual for unutilized vacation
544
481
Accrual for employee bonuses
1,362
1,787
95
14
2,001
2,282
Other accruals
Total
Accrued expenses mainly consist of the accrual for unutilized vacation, accruals for salaries
and wages of the current period to be paid out in future periods, which result from the
bonus schemes applied by the Company as well as other employee-related accruals.
In accrual for employee bonuses are included quarterly (for 4-th quarter) and yearly
bonuses as at 31 December 2014.
31 Dec
2014
31 Dec
2013
(audited)
(audited)
Maintenance services
1,177
988
Total
1,177
988
Current deferred income
The balance of deferred income mainly relates to prepayments for the provision of services
such as maintenance and IT support.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
46
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
22. Transactions with related companies
Transactions with parent company
Asseco Poland SA
Transactions with subsidiaries
Slovanet, a.s.
Asseco Solutions a.s. SR
DanubePay, a.s.
Asseco Czech Republic a.s.
Asseco Solutions a.s. ČR
Asseco Berit A.G.
GlobeNet Zrt.
Asseco Hungary Zrt.
Statlogics Zrt.
Asseco South Eastern Europe d.o.o.
Transactions with other related parties
TOTAL
Asseco Central Europe
sales
Asseco Central Europe
purchases
Asseco Central Europe
Asseco Central Europe
to related companies
from related companies
receivables as at
liabilities as at
in the period of
in the period of
12 months
ended
31 Dec
2014
12 months
ended
31 Dec
2013
12 months
ended
31 Dec
2014
12 months
ended
31 Dec
2013
31 Dec
2014
31 Dec
2013
31 Dec
2014
31 Dec
2013
(audited)
(audited)
(audited)
(audited)
(audited)
(audited)
(audited)
(audited)
-
-
10
2
-
-
10
12
3,195
4,474
10
3,145
2
2,660
3,325
3,567
10
1,140
12
1,647
84
45
894
2,106
1
6
53
6
166
12
2,584
1,550
1
56
87
18
50
89
120
2,721
47
72
45
1
218
280
30
2,117
14
1
2
3,323
-
60
352
2,381
534
29
208
3
59
120
916
28
10
7
-
60
305
31
1,237
14
-
-
-
2,000
-
-
-
-
-
3,195
4,474
5,155
2,662
3,325
3,567
1,150
1,659
Decrease in sales to DanubePay, a. s. in 2014 was caused mainly by sale of StarCARD licence in amount of EUR 2,000 thousand in the
prior year.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
47
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
23. Information on transactions with other related entities
According to information available to Asseco Central Europe, a. s., as at 31 December
2014 liabilities due to transactions conducted with companies related through the Key
Management Personnel (boards of directors and supervisory boards of the Group
companies) or with the Key Management Personnel themselves were in EUR 23
thousand.
As at 31 December 2013, according to information available to Asseco Central Europe,
a.s., liabilities due to transactions conducted with companies related through the Key
Management Personnel (boards of directors and supervisory boards of the Group
companies) or with the Key Management Personnel were in EUR 38 thousand.
As at 31 December 2014, according to information available to Asseco Central Europe,
a. s., there were no outstanding receivables due to transactions conducted with
companies related through the Key Management Personnel (boards of directors and
supervisory boards of the Group companies) or with the Key Management Personnel.
Similarly, as at 31 December 2013 there were no outstanding receivables under
transactions conducted with companies related through the Key Management Personnel
(boards of directors and supervisory boards of the Group companies) or with the Key
Management Personnel.
In the 12 months period ended 31 December 2014, according to the accounting books
and best knowledge of the management of Asseco Central Europe, a. s. there were no
transactions conducted with companies related through the Key Management Personnel
or with the Key Management Personnel.
24. Changes in working capital
The table below presents items comprising changes in working capital as disclosed in the
statement of cash flows:
12 months ended
12 months ended
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
Change in inventories
71
(69)
Change in receivables
3,944
(11,657)
Change in liabilities
3,598
2,237
Change in deferred and accrued expenses
(206)
1,594
Change in provisions
(532)
322
6,875
(7,573)
Changes in working capital
TOTAL
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
48
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
25. Commitments and contingent liabilities concerning related companies
As at 31 December 2014, guarantees and sureties issued for Asseco Central Europe a. s.
were as follows:

Asseco Central Europe a. s. uses a bank guarantees issued by Komerční banka a. s.
of EUR 2,639 thousand to secure its obligations towards various public offering
procurers (guarantees are effective up to 30 June 2015);
As at 31 December 2014, guarantees and sureties issued by Asseco Central Europe a. s.
were as follows:

DanubePay a. s. (subsidiary) was granted a guarantee of EUR 500 thousand to back
up its liabilities towards Komerční banka under a framework crediting agreement;
As at 31 December 2013, guarantees and sureties issued for Asseco Central Europe a. s.
were as follows:

Asseco Central Europe a. s. uses a bank guarantees issued by Komerční banka a. s.
of EUR 1,638 thousand to secure its obligations towards various public offering
procurers (guarantees are effective up to 30 April 2014);
As at 31 December 2013, guarantees and sureties issued by Asseco Central Europe a. s.
were as follows:

Slovanet a. s. (subsidiary) was granted a guarantee of EUR 4,000 thousand to back
up its liabilities towards Všeobecná úverová banka under a framework crediting
agreement.
26. Commitments and contingent liabilities in favour of other companies
Additionally, as at 31 December 2014 and 31 December 2013, the Company was a party
to a number of leasing and tenancy contracts or other contracts of similar nature,
resulting in the following future liabilities:
Liabilities under lease of space
31 Dec 2014 31 Dec 2013
(audited)
(audited)
937
937
In the period from 1 to 5 years
1,875
2,812
Total
2,812
3,749
In the period up to 1 year
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
49
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
27. Employment
12 months ended
12 months ended
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
2
3
341
311
Direct sales departments
2
1
Indirect sales departments
3
5
28
20
376
340
Average Company workforce in the reporting period
Management Board of the Group companies
Production departments
Back-office departments
Total
Company workforce as at
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
2
3
359
319
Direct sales departments
3
1
Indirect sales departments
3
4
29
20
396
347
Management Board of the Group companies
Production departments
Back-office departments
Total
28. Objectives and principles of financial risk management
The Company is exposed to a number of risks arising from the macroeconomic situation
of the countries in which the Company operates. The main external factors that may
have an adverse impact on the Company's financial performance are: (i) fluctuations in
foreign currency exchange rates against the Euro, and (ii) changes in the market interest
rates. The financial results are also indirectly affected by the pace of GDP growth, value
of public orders for IT solutions, level of capital expenditures made by enterprises, and
the inflation rate. In addition, the internal factors with potential negative bearing on the
Company's performance include: (i) risk related to the increasing cost of work, (ii) risk
arising from underestimation of the project costs when entering into contracts, and (iii)
risk of concluding a contract with a dishonest customer.
Foreign currency exposure risk
The Company's presentation currency is the Euro; however, some contracts are
denominated in foreign currencies. With regard to the above, the Company is exposed to
potential losses resulting from fluctuations in foreign currency exchange rates versus the
Euro in the period from concluding a contract to invoicing.
Identification: According to the Company's procedures pertaining to entering into
commercial contracts, each agreement that is concluded or denominated in a foreign
currency, different from the functional currency of the Company, is subject to detailed
registration. Owing to this solution, any currency risk involved is detected automatically.
Measurement: The foreign currency risk exposure is measured by the amount of an
embedded financial instrument on the one hand and, on the other, by the amount of
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
50
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
currency derivative instruments concluded in the financial market. All the changes in the
value of exposure are closely monitored on a fortnightly basis. The procedures applicable
to the execution of IT projects require making systematic updates of the project
implementation schedules as well as the cash flows generated under such projects.
Objective: The purpose of countering the risk of fluctuations in foreign currency
exchange rates is to mitigate their negative impact on the contract margins.
Measures: In order to hedge the contracts settled in foreign currencies, the Company
concludes simple currency derivatives such as forward contracts and, in the case of
embedded instruments under foreign currency-denominated contracts, non-deliverable
forward contracts. In addition, forward contracts with delivery of cash are applied for
foreign currency contracts.
Matching the measures to hedge against the foreign currency risk means selecting
suitable financial instruments to offset the impact of changes in the risk-causing factor on
the Company's financial performance (the changes in embedded instruments and
concluded instruments are balanced out). Nevertheless, because the project
implementation schedules and cash flows generated thereby are characterized by a high
degree of changeability, the Company is prone to changes in their exposure to foreign
exchange risk. Therefore, the Company dynamically transfers their existing hedging
instruments or concludes new ones with the objective to ensure the most effective
matching. It has to be taken into account that the valuation of embedded instruments
changes with reference to the parameters as at the contract signing date (spot rate and
swap points), while transferring or conclusion of new instruments in the financial market
may only be effected on the basis of the current rates available. Hence, it is possible that
the value of financial instruments will not be matched and the Company's financial result
will be potentially exposed to the foreign currency risk.
The overall impact of foreign currency risk, from a change in exchange rates on the
financial statements, was insignificant as of 31 December 2014.
Interest rate risk
Changes in the market interest rates may have a negative influence on the financial
results of the Company. The Company is exposed to the risk of interest rate changes
primarily in two areas of its business activities: (i) change in the value of interest
charged on credit facilities granted by external financial institutions, which are based on a
variable interest rate, and (ii) change in valuation of the concluded and embedded
derivative instruments, which are based on the forward interest rate curve. More
information on factor (ii) may be found in the description of the currency risk
management.
Identification: The interest rate risk arises and is recognized at the time of concluding a
transaction or a financial instrument based on a variable interest rate. All such
agreements are subject to analysis by the appropriate departments within the Company,
hence the knowledge of that issue is complete and acquired directly.
Measurement: The Company measures exposure to the interest rate risk by preparing
statements of the total amounts resulting from all the financial instruments based on a
variable interest rate.
Objective: The purpose of reducing such a risk is to eliminate occurrence of higher
expenses due to the concluded financial instruments based on a variable interest rate.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
51
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
Measures: In order to reduce its interest rate risk, the Company may: (i) try to avoid
taking out credit facilities based on a variable interest rate or, if not possible, (ii)
conclude forward rate agreements.
Matching: The Company gathers and analyzes the current market information concerning
its present exposure to the interest rate risk. For the time being, the Company does not
hedge against changes of interest rates due to the high degree of unpredictability of their
credit repayment schedules.
The Company bears no loans and credits, hence is not exposed to this risk.
Credit risk
The Company is exposed to the risk of defaulting contractors. This risk is connected
firstly with the financial credibility and goodwill of the contractors to whom the Company
provides IT solutions, and secondly with the financial credibility of the contractors with
whom supply agreements are concluded.
Identification: The risk is identified each time when concluding contracts with customers,
and afterwards during the settlement of payments.
Measurement: Determination
complaints or pending judicial
time of signing an agreement.
settlement of payments under
analysis for individual projects.
of this type of risk requires the knowledge of any
proceedings against a client already in existence at the
Every two weeks the Company is obliged to control the
the concluded contracts, inclusive of the profit and loss
Objective: The Company strives to minimize this risk in order to avoid financial losses
resulting from the commencement and partial implementation of IT solutions ,as well as
to sustain the margins adopted for the executed projects.
Measures: As the Company operates primarily in the banking and financial sectors, its
customers are concerned for their good reputation. Here the engagement risk control is
usually limited solely to monitoring the timely execution of bank transfers and, if needed,
to sending a reminder of outstanding payment. However, in the case of smaller clients, it
is quite helpful to monitor their industry press as well as to analyze any earlier
experiences of the Company itself and of its competitors. The Company concludes
financial transactions with reputable brokerage houses and banks.
Matching: It is difficult to discuss this element of risk management in such cases.
Financial liquidity risk
The Company monitors the risk of funds shortage using the tool for periodic planning of
liquidity. This solution takes into account the maturity deadlines of investments and
financial assets (e.g. accounts receivable, other financial assets) as well as the cash flows
anticipated from operating activities.
The Company's objective is to maintain a balance between continuity and flexibility of
financing by using various sources of funds.
The following table shows the Company's trade accounts payable and other liabilities as
at 31 December 2014 and 31 December 2013, by maturity period based on the
contractual undiscounted payments.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
52
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
as at 31 December 2014
(audited)
Ageing structure of trade accounts payable
and other liabilities
as at 31 December 2013
(audited)
amount
structure
amount
Structure
Liabilities already due
3,902
40%
363
6%
Liabilities due within 3 months
5,750
60%
6,031
94%
Liabilities due within 3 to 12 months
-
0%
-
0%
Liabilities due after 1 year
-
0%
-
0%
9,652
100%
6,394
100%
As at 31 December 2014 nor as at 31 December 2013 there were no other financial
liabilities.
Financial guarantees provided are described in Note 25.
Foreign currency risk
The Company tries to conclude contracts with their clients in the functional currency to
avoid exposure to the risk arising from fluctuations in foreign currency exchange rates
against their own functional currencies.
The analysis of sensitivity of trade accounts payable and receivable to fluctuations in the
exchange rates of the CZK and other currencies against the functional currencies of the
Company indicates that the exposure to foreign currency risk is not significant.
Trade accounts receivable and payable
as at 31 December 2014 (audited)
Impact on financial results
Amount exposed to risk
of the Company
-10%
10%
165
(17)
17
1,025
103
(103)
10
1
(1)
553
(55)
55
52
5
(5)
1,805
37
(37)
CZK :
Trade accounts receivable
Trade accounts payable
USD :
Trade accounts payable
HUF :
Trade accounts receivable
Trade accounts payable
Balance
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
53
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
Trade accounts receivable and payable
as at 31 December 2013 (audited)
Amount exposed to risk
Impact on financial results
of the Company
-10%
10%
(25)
25
CZK :
Trade accounts receivable
252
Trade accounts payable
136
14
(14)
Balance
388
(11)
11
Effects of reducing the interest rate risk
The analysis of sensitivity related to fluctuations in interest rates of loans granted
indicates the following net impact on the financial results:
Loans granted based on variable interest
rates as at 31 December 2014 (audited)
Loans granted based on EURIBOR
variable interest rate
Loans granted based on BUBOR
variable interest rate
Loans granted based on variable interest
rates as at 31 December 2013 (audited)
Loans granted based on EURIBOR
variable interest rate
Loans granted based on BUBOR
variable interest rate
Amount
exposed to risk
Impact on financial results
-15%
15%
1,461
-
-
1,097
(3)
Amount
exposed to risk
3
Impact on financial results
-15%
15%
2,067
-
-
261
(1)
1
Other financial assets (bills of exchange of J&T Private Equity B.V) are based on fixed
interests rates and are not included in sensitivity analysis.
Other types of risk
Other risks are not analysed for sensitivity due to their nature and impossibility of
absolute classification.
Methods adopted for conducting the sensitivity analysis
The analysis of sensitivity to fluctuations in foreign exchange rates, with potential impact
on our financial results, was conducted using the percentage deviations of +/-10% by
which the reference exchange rates, effective as at the balance sheet date, were
increased or decreased.
Fair value
As at 31 December 2014, the fair values of the Company’s assets and liabilities are not
significantly different from the values recognized on the statement of financial position.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
54
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
29. Remuneration due to certified auditors or the entity authorized to audit
financial statements
The table below discloses the total amounts due to the entity authorized to audit financial
statements, namely Ernst & Young Slovakia, spol. s r. o., paid or payable for the years
ended 31 December 2014 and 31 December 2013, with breakdown by type of service:
Type of service
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
Obligatory audit of annual financial statements
40
34
Total
40
34
30. Equity management
The main objective of the Company's equity management is to maintain favourable credit
rating and safe level of equity ratios that would support the Company's operating
activities and increase value for our shareholders.
The Company manages its equity structure which is altered in response to changing
economic conditions. In order to maintain or adjust its equity structure, the Company
may change its dividend payment policy, return some capital to its shareholders or issue
new shares. In 2014, as well as in the year ended 31 December 2013, the Company did
not introduce any changes to its objectives, principles and processes adopted in this
area.
The Company consistently monitors the balance of its capital using the leverage ratio,
which is calculated as a relation of net liabilities to total equity increased by net liabilities.
It is the Company's principle to keep this ratio below 35%. Net liabilities include interestbearing credits and loans, trade accounts payable and other liabilities, decreased by cash
and cash equivalents. Equity comprises own equity attributable to shareholders of the
Company, decreased by reserve capitals from unrealized net profits.
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
16,185
13,614
(20,555)
(16,271)
(4,370)
(2,657)
Shareholders' equity
112,160
103,564
Total equity
112,160
103,564
107,790
100,907
-4.05%
-2.63%
Equity management
Trade accounts payable and other liabilities
Minus cash and cash equivalents (-)
Net (assets) and liabilities
Equity plus net liabilities
Leverage ratio
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
55
ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s.
For the year ended 31 December 2014
31. Seasonal and cyclical nature of business
The Company's activities are subject to seasonality in terms of uneven distribution of
turnover in individual quarters of the year. Because the bulk of sales revenues are
generated from the IT services contracts executed for large companies and public
institutions, the fourth quarter turnovers tend to be higher than in the remaining periods.
This phenomenon occurs for the reason that the above-mentioned entities close their
annual budgets for implementation of IT projects and usually carry out investment
purchases of hardware and licences in the last quarter.
32. Significant events after the balance sheet date
There were no significant events after the balance sheet date.
All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise
56
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
KONSOLIDOVANÁ ÚČTOVNÁ ZÁVIERKA A SPRÁVA
NEZÁVISLÉHO AUDÍTORA O OVERENÍ
KONSOLIDOVANEJ ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY
K 31. 12. 2014
ZOSTAVENÁ PODĽA MEDZINÁRODNÝCH ŠTANDARDOV FINANČNÉHO
VÝKAZNÍCTVA PRIJATÝCH EURÓPSKOU ÚNIOU
Bratislava 24. 2. 2015
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
KONSOLIDOVANÁ ÚČTOVNÁ ZÁVIERKA A SPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDÍTORA
O OVERENÍ KONSOLIDOVANEJ ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY
K 31. 12. 2014
Obsah
Strana
KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ ZISKOV A STRÁT ............................................................. 5
KONSOLIDOVANÝ KOMPLEXNÝ VÝKAZ ZISKOV A STRÁT ........................................ 6
KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ O FINANČNEJ POZÍCII .................................................... 7
KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ ZMIEN VO VLASTNOM IMANÍ .......................................... 9
KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ PEŇAŢNÝCH TOKOV ...................................................... 10
POZNÁMKY K ÚČTOVNEJ ZÁVIERKE ...................................................................... 12
I. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE .................................................................................. 12
II. ÚČTOVNÉ ZÁSADY POUŢITÉ PRE ZOSTAVENIE KONSOLIDOVANEJ ÚČTOVNEJ
ZÁVIERKY ........................................................................................................ 13
1. Východiská pre zostavenie konsolidovanej účtovnej závierky.................................... 13
2. Vyhlásenie o súlade ............................................................................................ 13
3. Významné účtovné úsudky, odhady a predpoklady.................................................. 13
i.
Oceňovanie IT kontraktov a určovanie percenta dokončenia ............................ 13
ii. Percento odpisovania .................................................................................. 14
iii. Goodwill – test na zníženie hodnoty .............................................................. 14
iv. Dlhodobé nehmotné aktíva .......................................................................... 14
v. Odložené dane ........................................................................................... 14
vi. Ocenenie finančných nástrojov reálnou hodnotou ........................................... 14
4. Zmeny účtovných zásad ...................................................................................... 15
5. Nové štandardy a interpretáci, ktoré ešte nenadobudli účinnosť ................................ 16
6. Zmeny v uplatňovaných zásadách prezentácie........................................................ 17
7. Opravy minulých období ...................................................................................... 17
8. Zmeny v porovnateľných údajoch ......................................................................... 17
III. PREHĽAD HLAVNÝCH ÚČTOVNÝCH ZÁSAD APLIKOVANÝCH SKUPINOU .......... 19
1. Východiská pre zostavenie konsolidovanej účtovnej závierky.................................... 19
2. Podnikové kombinácie a goodwill .......................................................................... 19
3. Podnikové kombinácie pod spoločnou kontrolou ...................................................... 20
4. Investície v pridruţených spoločnostiach ................................................................ 21
5. Účtovanie put opcií drţané menšinovými podielmi v konsolidovaných výkazoch .......... 22
6. Transakcie v cudzích menách ............................................................................... 23
8. Pozemky, budovy a zariadenia ............................................................................. 24
9. Nehmotný majetok ............................................................................................. 25
10. Lízingy .............................................................................................................. 27
11. Zníţenie hodnoty nefinančného majetku ................................................................ 27
12. Vládne výpomoci ................................................................................................ 28
13. Finančné nástroje ............................................................................................... 29
14. Obchodné pohľadávky ......................................................................................... 30
15. Peniaze a peňaţné ekvivalenty, prostriedky s obmedzeným dispozičným právom ........ 31
16. Zníţenie hodnoty finančného majetku ................................................................... 32
17. Zásoby .............................................................................................................. 33
18. Náklady budúcich období ..................................................................................... 33
19. Úročené bankové úvery a pôţičky ......................................................................... 33
20. Záväzky z obchodného styku ............................................................................... 34
21. Deriváty ............................................................................................................ 34
22. Rezervy ............................................................................................................. 34
23. Výdavky a výnosy budúcich období ....................................................................... 35
24. Vlastné imanie ................................................................................................... 35
25. Výnosy .............................................................................................................. 35
26. Výnosy a náklady spojené so zákazkovou výrobou .................................................. 36
27. Prevádzkové náklady........................................................................................... 38
28. Daň z príjmov a daň z pridanej hodnoty ................................................................ 38
29. Zisk na akciu (základný a redukovaný) .................................................................. 39
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
2
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
30. Dlhodobý majetok drţaný na predaj a ukončované činnosti ......................................
IV. ZMENY V ORGANIZAČNEJ ŠTRUKTÚRE SKUPINY A ŠPECIFIKÁCIA
JEDNOTLIVÝCH SPOLOČNOSTÍ V SKUPINE ......................................................
V. SEGMENTY ........................................................................................................
VI. POZNÁMKY KU KONSOLIDOVANEJ ÚČTOVNEJ ZÁVIERKE ................................
1. Výnosy ..............................................................................................................
2. Prevádzkové náklady...........................................................................................
3. Ostatné prevádzkové výnosy a náklady .................................................................
4. Finančné výnosy a náklady ..................................................................................
5. Daň z príjmov ....................................................................................................
6. Zisk na akciu ......................................................................................................
7. Dividendy ..........................................................................................................
8. Ukončované činnosti ...........................................................................................
9. Pozemky, budovy a zariadenia .............................................................................
10. Nehmotný majetok .............................................................................................
11. Goodwill z konsolidácie ........................................................................................
12. Test na znehodnotenie goodwillu z akvizícií spoločností v Skupine .............................
13. Investície do pridruţených spoločností ...................................................................
14. Finančné aktíva ..................................................................................................
15. Krátkodobé a dlhodobé preddavky ........................................................................
16. Zásoby ..............................................................................................................
17. Dlhodobé a krátkodobé pohľadávky a preddavky ....................................................
18. Zákazková výroba ..............................................................................................
19. Peniaze a peňaţné ekvivalenty .............................................................................
20. Základné imanie, kapitálové fondy a menšinové podiely ..........................................
21. Dlhodobé a krátkodobé finančné záväzky ...............................................................
22. Úročené bankové úvery a dlhopisy ........................................................................
23. Obchodné záväzky a ostatné záväzky ....................................................................
24. Dlhodobé a krátkodobé rezervy ............................................................................
25. Výdavky a výnosy budúcich období .......................................................................
26. Informácie o transakciách so spriaznenými osobami................................................
27. Zmeny v pracovnom kapitále ...............................................................................
28. Podmienené záväzky voči spriazneným stranám .....................................................
31. Ciele a zásady manaţmentu finančného rizika ........................................................
32. Odmeny pre audítorov alebo spoločnosť autorizovanú na overenie účtovnej závierky ..
33. Riadenie kapitálu ................................................................................................
34. Sezónna a cyklická povaha podnikania ..................................................................
35. Významné udalosti po dni, ku ktorému sa zostavuje konsolidovaná účtovná závierka ..
36. Významné udalosti týkajúce sa predchádzajúcich období .........................................
39
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
3
41
43
46
46
47
48
49
49
51
52
52
55
57
59
60
61
63
63
64
64
66
67
67
69
70
71
72
72
74
77
77
80
84
85
85
86
86
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
KONSOLIDOVANÁ ÚČTOVNÁ ZÁVIERKA SKUPINY ASSECO CENTRAL EUROPE A
SPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDÍTORA ZA ROK 2014
Konsolidovaná riadna účtovná závierka spoločnosti Asseco Central Europe, a.s. bola
zostavená 24. februára 2015 podľa Medzinárodných štandardov finančného výkazníctva
platných v Európskej únii a bola schválená predstavenstvom spoločnosti Asseco Central
Europe, a. s. dňa 24. februára 2015.
Predstavenstvo:
RNDr. Jozef Klein
Predseda predstavenstva
Ing. David Stoppani
Člen predstavenstva
Ing. Marek Grác
Člen predstavenstva
Ing. Branislav Tkáčik
Člen predstavenstva
Bratislava, 24. februára 2015
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
4
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ ZISKOV A STRÁT
SKUPINY ASSECO CENTRAL EUROPE
Pozn.
Za rok 2014
Za rok 2013
(auditované)
(auditované, upravené)
Pokračujúce činnosti
Trţby z predaja
1
117 811
95 122
Náklady na predané výkony
2
(86 118)
(67 565)
31 693
27 557
Hrubá obchodná marţa
Náklady na predaj
2
(8 942)
(5 797)
Administratívne náklady
2
(10 956)
(10 446)
11 795
11 314
Čistý zisk z predaja
Ostatné prevádzkové výnosy
3
517
2 237
Ostatné prevádzkové náklady
3
(298)
(564)
12 014
12 987
Prevádzkový zisk
Finančné výnosy
4
329
853
Finančné náklady
4
(236)
(575)
260
344
Zisk pred zdanením
12 367
13 609
Daň z príjmov (splatná a odloţená)
Čistý zisk z pokračujúcich činností za
obdobie
(2 800)
(3 281)
9 567
10 328
2 306
823
11 873
11 151
12 535
10 276
11 286
Zisk z pokračujúcich činností
Zisk z ukončovaných činností
2 259
408
(662)
(135)
Zisk z pokračujúcich činností
(709)
(550)
Zisk z ukončovaných činností
47
415
6
0,59
0,53
6
0,59
0,53
0,48
0,51
0,48
0,51
Podiely na zisku pridruţených spoločností
5
Ukončované činnosti
Zisk/strata z ukončovaných činností
8
Konsolidovaný zisk za obdobie
Pripadajúci na:
Akcionárov Materskej spoločnosti
Menšinových akcionárov
Konsolidovaný zisk na akciu
pripadajúci na akcionárov Asseco
Central Europe, a.s. (v EUR):
Základný konsolidovaný zisk na akciu
Redukovaný konsolidovaný zisk na akciu
Základný konsolidovaný zisk na akciu
z pokračujúcich činností
Základný konsolidovaný zisk na akciu z
pokračujúcich činností za obdobie
Redukovaný konsolidovaný zisk na akciu z
pokračujúcich činností za obdobie
6
6
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
10 878
5
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
KONSOLIDOVANÝ KOMPLEXNÝ VÝKAZ ZISKOV A STRÁT
SKUPINY ASSECO CENTRAL EUROPE
Pozn.
Konsolidovaný zisk za obdobie
Ostatné poloţky komplexného výsledku
hospodárenia:
Kurzové zisky/straty z prepočtu zahraničných
dcérskych spoločností
Súhrnný zisk/strata
Komplexný výsledok hospodárenia za obdobie
Za rok 2014
Za rok 2013
(auditované)
(auditované,
upravené)
11 873
11 151
(936)
(3 552)
(936)
(3 552)
10 937
7 599
11 599
7 734
(662)
(135)
Pripadajúci na:
Akcionárov Materskej spoločnosti
Menšinových akcionárov
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
6
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ O FINANČNEJ POZÍCII
SKUPINY ASSECO CENTRAL EUROPE
AKTÍVA
Pozn.
Dlhodobý majetok
Pozemky budovy a zariadenia
K 31.12.2014
K 31.12.2013
(auditované)
(auditované)
70 313
82 685
3 776
23 537
Goodwill
11
52 944
38 791
Dlhodobý nehmotný majetok
10
10 587
17 602
Investície do pridruţených spoločností
13
1 091
890
Poskytnuté dlhodobé úvery
14
5
3
Dlhodobé pohľadávky
17
310
103
1 598
1 759
2
-
72 468
74 834
271
319
9
Odloţená daňová pohľadávka
Dlhodobé preddavky
5
15
Krátkodobý majetok
Zásoby
16
Preddavky
15
3 227
2 382
Pohľadávky z obchodného styku
17
22 967
30 502
17
1 072
515
17
92
272
Ostatné pohľadávky
17
3 975
2 856
Poskytnuté úvery
14
2 780
764
81
2 367
38 003
34 857
142 781
157 519
Daňové pohľadávky
Pohľadávky voči štátu
Ostatné krátkodobé nefinančné aktíva
Peniaze a peňaţné ekvivalenty
19
AKTÍVA SPOLU
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
7
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ O FINANČNEJ POZÍCII
SKUPINY ASSECO CENTRAL EUROPE
VLASTNÉ IMANIE A ZÁVÄZKY
Pozn.
Vlastné imanie (pripadajúce na
akcionárov Materskej spoločnosti)
Základné imanie
20
Emisné áţio
Kurzové rozdiely z prepočtu dcérskych
spoločností
Nerozdelený zisk
Menšinové podiely
20
Vlastné imanie spolu
Dlhodobé záväzky
K 31.12.2014
K 31.12.2013
(auditované)
(auditované)
109 599
101 622
709
709
74 901
74 901
(7 071)
(6 135)
41 060
32 147
(1 322)
4 019
108 277
105 641
1 204
8 135
-
5 464
5
64
877
Dlhodobé rezervy
24
15
69
Dlhodobé finančné záväzky
21
1 114
920
Dlhodobé výnosy budúcich období
25
10
791
Ostatné dlhodobé záväzky
22
1
14
33 300
43 743
Úročené dlhodobé bankové a iné úvery
Odloţený daňový záväzok
22
Krátkodobé záväzky
Úročené krátkodobé bankové a iné úvery
22
587
3 315
Záväzky z obchodného styku
23
9 571
12 946
Daňový záväzok
23
1 061
1 349
Záväzky voči štátu
23
3 604
3 623
Finančné záväzky
21
383
1 283
Ostatné záväzky
23
4 938
5 362
Rezervy
24
2 112
4 144
Výnosy budúcich období
25
5 210
5 588
Výdavky budúcich období
25
5 834
6 133
34 504
51 878
142 781
157 519
ZÁVÄZKY SPOLU
VLASTNÉ IMANIE A ZÁVÄZKY SPOLU
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
8
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ ZMIEN VO VLASTNOM IMANÍ
SKUPINY ASSECO CENTRAL EUROPE
Pozn.
K 1.1.2014
Zisk po zdanení za obdobie
Ostatné poloţky komplexného výsledku
hospodárenia za obdobie
20
Strata kontroly v spoločnosti Slovanet, a.s.
Put opcia na menšinové podiely
K 31.12.2014 (auditované)
Kurzové
rozdiely
z prepočtu
zahraničných
spoločností
Emisné áţio
Kapitál
pripadajúci na
akcionárov
Materskej
spoločnosti
Nerozdelený
zisk
Menšinové
podiely
Vlastné
imanie spolu
709
74 901
(6 135)
32 147
101 622
4 019
105 641
-
-
-
12 535
12 535
(662)
11 873
-
-
(936)
-
(936)
-
(936)
-
-
(936)
12 535
11 599
(662)
10 937
20
-
-
-
(7 903)
(7 903)
(273)
(8 176)
IV,20
-
-
-
5 224
5 224
108
5 332
IV,8,
20
-
-
-
-
-
(4 357)
(4 357)
Komplexný výsledok hospodárenia za obdobie
Dividendy za rok 2013
Akvizícia Asseco Solutions AG
Základné
imanie
-
-
-
(943)
(943)
(157)
(1 100)
709
74 901
(7 071)
41 060
109 599
(1 322)
108 277
709
74 901
(2 331)
30 906
104 185
4 058
108 243
-
-
-
11 286
11 286
(135)
11 151
-
-
(3 804)
-
(3 804)
252
(3 552)
Komplexný výsledok hospodárenia za obdobie
-
-
(3 804)
11 286
7 482
117
7 599
Dividendy za rok 2012
Pokles vlastníckeho podielu bez straty kontroly
-
-
-
(10 039)
(10 039)
(162)
(10 201)
-
-
-
(6)
(6)
6
-
709
74 901
(6 135)
32 147
101 622
4 019
105 641
K 1.1.2013
Zisk po zdanení za obdobie
Ostatné poloţky komplexného výsledku
hospodárenia za obdobie
K 31.12.2013 (auditované)
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
20
9
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ PEŇAŢNÝCH TOKOV
SKUPINY ASSECO CENTRAL EUROPE
Pozn.
Za rok 2014
(auditované)
Peňaţné toky z prevádzkovej činnosti
Zisk pred zdanením z pokračujúcich činností a čistý
zisk/strata z ukončovaných činností
Úpravy spolu:
Za rok 2013
(auditované,
upravené)
16 010
14 816
8 472
2 123
Podiel na zisku z pridruţených spoločností
(260)
(344)
Odpisy
7 741
11 334
3 762
(8 059)
Zmeny pracovného kapitálu
27
Úrokové výnosy a náklady
Zisk (strata) z kurzových rozdielov
Zisk (strata) z predaja dcérskych spoločností
Zisk (strata) z investičnej činnosti
Ostatné
Peňaţné toky vytvorené z prevádzkovej činnosti
74
56
392
106
(3 286)
-
(17)
(2 000)
66
1 030
24 482
16 939
Zaplatená daň z príjmov
(4 745)
(2 405)
Čisté peňaţné toky z prevádzkových činností
19 737
14 534
106
485
(3 413)
(7 716)
Peňaţné toky z investičných činností
Príjem z predaja dlhodobého hmotného a nehmotného
majetku
Obstaranie dlhodobého hmotného a nehmotného majetku
27
Náklady na výskum a vývoj
(40)
Obstaranie pridruţených spoločností
27
(430)
-
Obstaranie dcérskych spoločností
Peniaze a peňaţné ekvivalenty v kupovaných dcérskych
spoločnostiach
Predaj podielov v pridruţených spoločnostiach
27
(13 800)
(10)
27
2 191
-
61
-
Predaj podielov v dcérskych spoločnostiach
27
9 000
4 010
Úvery v predaných dcérskych spoločnostiach
27
923
-
-
32
Predaj ostatných finančných aktív
Poskytnuté úvery
27
(4 950)
(8)
Príjmy z poskytnutých úverov
27
2 957
8 922
Prijaté úroky
120
470
Prijaté dividendy
433
189
(6 842)
6 374
Čisté peňaţné toky z investičných činností
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
10
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ PEŇAŢNÝCH TOKOV
SKUPINY ASSECO CENTRAL EUROPE (POKRAČOVANIE)
Pozn.
Za rok 2014
(auditované)
Za rok 2013
(auditované,
upravené)
Peňaţné toky z finančných činností
613
3 657
Splatenie bankových úverov a pôţičiek
(574)
(1 571)
Splátky finančného lízingu
(492)
(806)
Príjem z bankových úverov a pôţičiek
(242)
(315)
Dividendy vyplácané akcionárom Materskej spoločnosti
27
(7 903)
(10 039)
Dividendy vyplácané na menšinové podiely
27
(273)
(162)
34
-
(8 837)
(9 236)
Prírastok (úbytok) peňaţných prostriedkov a peňaţných
ekvivalentov
4 058
11 672
Kurzové rozdiely
(282)
(683)
Platené úroky
Ostatné
Čisté peňaţné toky z finančných činností
Peniaze a peňaţné ekvivalenty k 1.1.
19
34 140
23 151
Peniaze a peňaţné ekvivalenty k 31.12.
19
37 916
34 140
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
11
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
POZNÁMKY K ÚČTOVNEJ ZÁVIERKE
I. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Materskou spoločnosťou skupiny Asseco Central Europe (ďalej len „Skupina―) je Asseco
Central Europe, a. s. (ďalej len „Spoločnosť― „Materská spoločnosť― „Asseco Central
Europe, a. s. (SK)―), akciová spoločnosť so sídlom na adrese Trenčianska 56/A, 821 09
Bratislava, Slovenská republika.
Spoločnosť bola zaloţená dňa 16. 12. 1998. Pôvodné obchodné meno spoločnosti ASSET
Soft a.s. bolo zmenené na Asseco Slovakia a.s. v septembri 2005. Zmena obchodného
mena Spoločnosti bola zaevidovaná v Obchodnom registri 21. 9. 2005. Dňa 28. 4. 2010
Spoločnosť zmenila meno z Asseco Slovakia, a.s. na Asseco Central Europe, a. s. a bola
zapísaná do Obchodného registra Slovenskej republiky v rovnaký deň.
Dňa 10. 10. 2006 vstúpila Spoločnosť na Varšavskú burzu cenných papierov.
Materskou spoločnosťou Asseco Central Europe, a.s. je spoločnosť Asseco Poland S.A.
K 31. 12. 2014 vlastnilo Asseco Poland S.A. 93,51%-ný podiel na spoločnosti Asseco
Central Europe, a.s.
Základným predmetom podnikania Skupiny je produkcia softvéru ,predaj hardvéru a
softvéru a poskytovanie sluţieb a konzultácií spojených so softvérom a hardvérom.
Spoločnosť je na Varšavskej burze cenných papierov klasifikovaná v segmente
informačných technológií. Ostatné spoločnosti Skupiny majú podobné operácie.
Doplnkovú činnosť k IT sluţbám predstavuje predaj tovaru ako sú počítače a hardvér.
Tento predaj je spojený s poskytovanými sluţbami. V týchto poznámkach ku
konsolidovanej účtovnej závierke je popísané členenie hlavných podnikateľských činností
podľa príslušných segmentov.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
12
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
II. ÚČTOVNÉ ZÁSADY POUŢITÉ PRE ZOSTAVENIE KONSOLIDOVANEJ
ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY
1. Východiská pre zostavenie konsolidovanej účtovnej závierky
Konsolidovaná účtovná závierka Skupiny Asseco Central Europe ("Skupina") bola
zostavená v súlade s princípom historických cien s výnimkou finančných derivátov, ktoré
boli ocenené v reálnej hodnote.
Prezentačnou menou tejto konsolidovanej účtovnej závierky je euro (EUR). Všetky poloţky
sú prezentované v tisícoch EUR, ak nie je uvedené inak.
Táto konsolidovaná účtovná závierka je zostavená
pokračovania Skupiny v činnosti (going-concern).
za
predpokladu
nepretrţitého
Do dátumu schválenia tejto účtovnej závierky nie sú známe okolnosti, ktoré by indikovali,
ţe Skupina nie je schopná pokračovať vo svojej činnosti.
2. Vyhlásenie o súlade
Táto účtovná závierka bola zostavená v súlade s Medzinárodnými štandardmi pre finančné
vykazníctvo (―IFRS‖), v znení prijatom Európskou úniou.
K dátumu schválenia zverejnenia tejto účtovnej závierky, s ohľadom na prebiehajúci
proces zavádzania štandardov IFRS v Európskej únii ako aj v Skupine v rozsahu účtovných
zásad, ktoré Skupina pouţívala, nie je ţiadny rozdiel medzi IFRS a EU IFRS.
IFRS obsahujú štandardy a interpretácie schválené Radou pre medzinárodné účtovné
štandardy (IASB) a Výborom pre interpretácie medzinárodného finančného vykazovania
(IFRIC).
Niektoré spoločnosti Skupiny vedú účtovníctvo v súlade s účtovnými postupmi platnými
podľa ich miestnych legislatív a pravidiel. Konsolidovaná účtovná závierka môţe zahŕňať
úpravy neuvedené v účtovníctve takýchto spoločností skupiny, ktoré boli zavedené pre
úpravu účtovnej závierky týchto subjektov do IFRS.
3. Významné účtovné úsudky, odhady a predpoklady
Zostavenie konsolidovanej účtovnej závierky v súlade s IFRS vyţaduje pouţitie úsudku,
predpokladov a odhadov, ktoré ovplyvňujú vykázané hodnoty výnosov, nákladov, majetku
a záväzkov a vykazovanie podmienených záväzkov v prezentovanom účtovnom období.
Hoci pouţité účtovné odhady a predpoklady boli robené pri najlepšom súčasnom vedomí
manaţmentu Skupiny o súčasných udalostiach a okolnostiach, skutočné výsledky sa môţu
od týchto predpokladov odlišovať.
Bliţší popis hlavných oblastí, ktoré boli predmetom účtovných a manaţérskych odhadov,
ktorých zmeny by mohli významne ovplyvniť budúce výsledky Skupiny, sú popísané v
ďalších častiach poznámok.
i.
Oceňovanie IT kontraktov a určovanie percenta dokončenia
Skupina realizuje viacero kontraktov na dodávku a implementáciu informačných systémov.
Oceňovanie IT kontraktov vyţaduje odhad budúcich peňaţných tokov z kontraktov, aby sa
mohla stanoviť výška nákladov a výnosov z týchto kontraktov, reálna hodnota vnorených
derivátov ako aj stupeň dokončenia kontraktov. Stupeň dokončenia kontraktu je určený
ako pomer medzi skutočne vynaloţenými nákladmi (nákladmi na zákazku) k plánovaným
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
13
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
nákladom alebo ako pomer odpracovaných človekodní k celkovému plánovanému času na
zákazku.
ii.
Percento odpisovania
Percento odpisovania majetku je určované na základe predpokladanej doby pouţívania
jednotlivých zloţiek dlhodobého hmotného a nehmotného majetku. Skupina prehodnocuje
pouţité doby ţivotnosti na ročnej báze vţdy s pouţitím aktuálnych predpokladov o dobe
ţivotnosti zloţiek majetku.
V roku 2014 sadzby odpisov, ktoré skupina pouţívala neboli predmetom ţiadnych
podstatných zmien.
iii. Goodwill – test na zníženie hodnoty
Manaţment spoločnosti v súlade s politikou Skupiny, kaţdý rok k 31. decembru vykonáva
test na zníţenie hodnoty goodwillu na úrovni jednotky generujúcej peňaţné toky (z angl.
cash generating unit, ďalej len „CGU―) . Manaţment taktieţ priebeţne monitoruje moţné
indikátory zníţenia hodnoty CGU ku ktorým bol goodwill alokovaný. V prípade, ţe sú tieto
indikátory identifikované, test zníţenia hodnoty goodwillu je vykonaný aj počas priebeţnej
účtovnej závierky Skupiny. Kaţdý test zníţenia hodnoty goodwillu vyţaduje odhad hodnoty
z pouţitia CGU alebo skupiny CGU ku ktorým bol goodwill alokovaný.
Hodnota z pouţitia sa odhaduje na základe hodnoty budúcich peňaţných tokov, ktoré budú
generované CGU alebo skupinou CGU a diskontnej sadzby, ktorá je pouţitá pre výpočet
čistej súčasnej hodnoty týchto peňaţných tokov. Test zníţenia hodnoty uskutočnený
k 31.12.2014 je detailne popísaný vo finančných výkazoch v poznámke č.12.
iv.
Dlhodobé nehmotné aktíva
K 31. 12. 2014 bola zostatková cena dlhodobého nehmotného majetku, ktorý vznikol
z akvizícií dcérskych spoločností vo výške 902 tis. EUR (2013: 5 580 tis. EUR). Nehmotné
aktíva sa skladajú z viacerých kategórií aktív, napríklad zákazníckych kontraktov a
zákazníckych vzťahov, softvéru a licencií
nadobudnutých pri akvizícii dcérskych
spoločností.
Zákaznícke kontrakty a zákaznícke vzťahy, softvér a licencie boli pri kúpe podielov ocenené
v reálnej hodnote. Reálna hodnota bola odhadnutá oceňovacími metódami, ktoré vyţadujú
odhad budúceho peňaţného toku plynúceho z týchto aktív, úrokovej sadzby pre výpočet
súčasnej hodnoty budúcich peňaţných tokov plynúcich z týchto aktív, zostatkovej hodnoty
alebo reprodukčnej obstarávacej ceny, rovnako ako aj ich predpokladanej ţivotnosti
a zostatkovej doby ţivotnosti.
v.
Odložené dane
Vykázanie odloţenej daňovej pohľadávky Skupiny je zaloţené na predpoklade, ţe dosiahne
zdaniteľný príjem, oproti ktorému bude moţné odloţenú daňovú pohľadávku zúčtovať.
Tento predpoklad sa môţe ukázať ako neprimeraný v prípade zníţenia budúcich
zdaniteľných príjmov.Suma odloţenej daňovej pohľadávky je podľa najlepšieho vedomia
manaţmentu Skupiny zohľadnená tak, aby zodpovedala načasovaniu a úrovni budúcich
zdaniteľných ziskov a celkovej stratégie daňového plánovania.
vi. Ocenenie finančných nástrojov reálnou hodnotou
V prípade, ţe sa reálne hodnoty finančných aktív a finančných záväzkov zaúčtované vo
Výkaze o finančnej pozícii nedajú oceniť pomocou kótovaných cien na aktívnych trhoch, ich
reálna hodnota sa ocení pomocou rôznych techník ako napr. modelu diskontovaného cash
flow (DCF). V prípadoch, kde je to moţné, vstupy do týchto modelov sú prevzaté
z dostupných trhov. Kde to ale nie je moţné, je potrebný určitý stupeň úsudku pre
stanovenie reálnej hodnoty. Stanovenie úsudku Skupiny zahŕňa úvahy a analýzy vstupov
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
14
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
ako sú riziko likvidity, úverové riziko a volatilita. Zmeny v predpokladoch o týchto
faktoroch môţu ovplyvniť reálnu hodnotu finančných nástrojov.
Podmienené plnenia, vyplývajúce z podnikovej kombinácie, sa oceňujú reálnou hodnotou k
dátumu akvizície ako súčasť podnikovej kombinácie. V prípade, ţe podmienené plnenie
spĺňa definíciu finančného záväzku, je následne precenené na reálnu hodnotu ku kaţdému
súvahovému dňu. Stanovenie reálnej hodnoty je na základe diskontovaných peňaţných
tokov. Kľúčové predpoklady zohľadňujú pravdepodobnosť splnenia kaţdého výkonnostného
cieľa a diskontný faktor.
4. Zmeny účtovných zásad
Účtovné zásady (politiky) prijaté pri zostavení tejto konsolidovanej účtovnej závierky sú v
súlade s kritériami pouţívanými pre zostavenie Skupinovej konsolidovanej účtovnej
závierky k 31. 12. 2013 s výnimkou pouţívania zmien štandardov a nových výkladov
účinných pre účtovné obdobie začínajúce po 1. januári 2014:

IFRS 10 Konsolidovaná účtovná závierka - nadobúda účinnosť pre finančné roky
začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr (EU pre finančné roky začínajúce 1.
januára 2014). Spoločnosť prijala tento štandard od 1. januára 2014;

IFRS 11 Spoločné dohody - nadobúdajú účinnosť pre finančné roky začínajúce 1.
januára 2013 alebo neskôr (EU pre finančné roky začínajúce 1. januára 2014).
Spoločnosť prijala tento štandard od 1. januára 2014;

IFRS 12 Zverejňovanie podielov v iných účtovných jednotkách - nadobúda účinnosť
pre finančné roky začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr (EU pre finančné roky
začínajúce 1. januára 2014), Spoločnosť prijala tento štandard od 1. januára
2014;

Dodatky k IFRS 10, IFRS 11 and IFRS 12 Návod na prechod– nadobúdajú účinnosť
pre finančné roky začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr (EU pre finančné roky
začínajúce 1. januára 2014). Spoločnosť prijala tento štandard od 1. januára
2014;

IAS 27 Individuálna účtovná závierka - nadobúda účinnosť pre finančné roky
začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr (EU pre finančné roky začínajúce 1.
januára 2014). Spoločnosť prijalatento štandard od 1. januára 2014;

IAS 28 Investície do pridružených podnikov a spoločných podnikov - nadobúda
účinnosť pre finančné roky začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr (EU pre
finančné roky začínajúce 1. januára 2014). Spoločnosť prijala tento štandard od 1.
januára 2014;

IAS 32 Finančné nástroje: prezentácia – Vzájomné započítavanie finančného
majetku a záväzkov — aktualizácia IAS 32 nadobúda účinnosť pre ročné obdobia,
ktoré začínajú 1. januára 2014 alebo neskôr;

Dodatky k IAS 36 Zníženie hodnoty majetku – Zverejňovanie návratnej hodnoty
nefinančného majetku - s účinnosťou pre účtovné obdobia začínajúce sa 1. januára
2014 alebo neskôr;

Dodatky k IAS 39 Finančné nástroje: Vykazovanie a oceňovanie – Novácia
derivátov a pokračovanie účtovania zabezpečenia (vydané 27. júna 2013) – s
účinnosťou pre účtovné obdobia začínajúce sa 1. januára 2014 alebo neskôr;

Dodatky IFRS 10, IFRS 12 a IAS 27 Investičné subjekty z 31. októbra 2012 nadobúda účinnosť pre finančné roky začínajúce 1. januára 2014 alebo neskôr.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
15
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
Príslušné dodatky nemajú významný vplyv na finančné výkazy Skupiny.
Skupina neprijala v predstihu ţiadne iné vydané štandardy, interpretácie či dodatky, ktoré
ešte nenadobudli účinnosť.
5. Nové štandardy a interpretáci, ktoré ešte nenadobudli účinnosť
Nasledovné štandardy a interpretácie boli vydané Radou pre medzinárodné účtovné
štandardy (IASB) a Výborom pre interpretácie medzinárodného finančného výkazníctva
(IFRIC), ale nenadobudli účinnosť:

IFRS 9 Finančné nástroje: Klasifikácia a oceňovanie – nadobúda účinnosť 1. júla
2018 alebo neskôr (neprijatý EU);

IFRIC 21 Odvody – s účinnosťou pre účtovné obdobia začínajúce sa 1. januára
2014, v EU pre účtovné obdobia začínajúce 17. júna 2014 a neskôr;

IAS 19 Zamestnanecké pôžitky: Zamestnanecké príspevky - účinný pre obdobia
začínajúce 1. júla 2014 a neskôr;

Vylepšenia IFRS štandardov IFRS 2010-2012 – niektoré dodatky s účinnosťou pre
účtovné obdobia začínajúce 1. júla 2014 a niektoré s účinnosťou pre transakcie od
1. júla 2014;

Vylepšenia IFRS štandardov IFRS 2011-2013 – účinné pre účtovné obdobia
začínajúce 1. júla 2014;IFRS 14;

Časové rozlíšenie pri cenovej regulácii – účinný pre ročné obdobia, ktoré sa začínajú
1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU);

Dodatky IFRS 11 Spoločné podnikanie: Účtovanie o nadobudnutí účasti – nadobúda
účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU);

Dodatky IAS 16 a IAS 38 Objasnenie prípustných metód odpisovania a amortizácie
– nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU);

IFRS 15 Výnosy zo zmlúv - nadobúda účinnosť 1. januára 2017 alebo neskôr
(neprijatý EU);

IAS 16 a IAS 41 Poľnohospodárstvo: Úžitkové, opakovane rodiace rastliny –
nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU);

Dodatky IAS 27: Metóda vlastného imania v individuálnej účtovnej závierke
(vydané 12. augusta 2014) – nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr
(neprijatý EU);

Dodatky IFRS 10 a IAS 28 Predaj majetku medzi investorom a pridruženým alebo
spoločným podnikom (vydané 11.septembra 2014) - nadobúda účinnosť 1. januára
2016 alebo neskôr (neprijatý EU);

Vylepšenia IFRS štandardov IFRS 2012-2014 (vydané 25. septembra 2014) –
niektoré dodatky s účinnosťou pre účtovné obdobia začínajúce 1. júla 2016
(neprijatý EU);

Dodatky IFRS 10, IFRS 12 and IAS 28 Investičné subjekty: Použitie konsolidačných
výnimiek (vydané 18. decembra 2014) - nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo
neskôr (neprijatý EU);

Dodatky IAS 1 Prezentácia účtovnej závierky (vydané 18. decembra 2014)
nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU).
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
-
16
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
Manaţment Skupiny sa rozhodol neprijať tieto štandardy, revízie a interpretácie pred ich
dňom, ku ktorému nadobúdajú účinnosť. Manaţment Skupiny v súčasnosti vykonáva
analýzu aký vplyv budú mať vyššie spomenuté štandardy na finančné výkazy Skupiny.
6. Zmeny v uplatňovaných zásadách prezentácie
V sledovanom období neboli ţiadne zmeny v uplatňovaných zásadách prezentácie.
7. Opravy minulých období
V sledovanom období nenastali ţiadne udalosti, ktoré by vyţadovali opravy akýchkoľvek
chýb minulých období.
8. Zmeny v porovnateľných údajoch
V konsolidovanej účtovnej závierke Spoločnosti boli porovnateľné údaje predmetom úpravy
v dôsledku predaja podielov v spoločnosti Slovanet, a. s., ktorá predstavovala samostatný
podnikateľský a prevádzkový segment v rámci Asseco Central Europe Group. V dôsledku
toho a v súlade s IFRS 5 boli činnosti v Slovanet, a. s. uznané ako ukončované činnosti.
V súlade s týmto štandardom boli porovnateľné údaje vo Výkaze ziskov a strát upravené.
Predaj spoločnosti Slovanet, a. s. bol podrobnejšie popísaný v sekcii IV
Zmeny v
organizačnej štruktúre Skupiny a špecifikácia jednotlivých spoločností v Skupine, ako aj v
bode 8 Poznámok ku konsolidovanej účtovnej závierke.
Vplyvy uvedených zmien porovnateľných údajov sú uvedené v nasledujúcej tabuľke:
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
17
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
Konsolidovaný výkaz
ziskov a strát za rok
2013
(auditovaný)
Zmena z titulu
ukončovaných
činností
Upravený
Konsolidovaný
výkaz ziskov a strát
za rok 2013
(upravený)
Trţby z predaja
131 330
(36 208)
95 122
Náklady na predané výkony
(96 219)
28 654
(67 565)
35 111
(7 554)
27 557
Náklady na predaj
(10 782)
4 985
(5 797)
Administratívne náklady
(11 713)
1 267
(10 446)
Úprava porovnateľných dát za rok 2013
Pokračujúce činnosti
Hrubá obchodná marţa
12 616
(1 302)
11 314
Ostatné prevádzkové výnosy
2 474
(237)
2 237
Ostatné prevádzkové náklady
(564)
-
(564)
14 526
(1 539)
12 987
903
(50)
853
(957)
382
(575)
Čistý zisk z predaja
Prevádzkový zisk
Finančné výnosy
Finančné náklady
344
-
344
14 816
(1 207)
13 609
(3 665)
384
(3 281)
11 151
(823)
10 328
-
823
823
11 151
-
11 151
11 286
-
11 286
Zisk z pokračujúcich činností
11 286
(408)
10 878
Zisk z ukončovaných činností
Menšinových akcionárov
-
408
408
(135)
-
(135)
Zisk z pokračujúcich činností
(135)
(415)
(550)
Zisk z ukončovaných činností
-
415
415
Podiely na zisku pridruţených spoločností
Zisk pred zdanením
Daň z príjmov (splatná a odloţená)
Čistý zisk z pokračujúcich činností za
obdobie
Ukončované činnosti
Zisk/strata z ukončovaných činností
Konsolidovaný zisk za obdobie
Pripadajúci na:
Akcionárov Materskej spoločnosti
Vyššie uvedené zmeny nemajú vplyv na komplexný výsledok hospodárenia.
Skupina si taktieţ overila zostatok revolvingových úverov a dospela k záveru, ţe ich časť
spĺňa definíciu peňazí a peňaţných ekvivalentov. Skupina sa preto rozhodla zmeniť
prezentáciu peňazí a peňaţných ekvivalentov ako aj poloţku splatenie bankových úverov
a pôţičiek v porovnateľnom období vo Výkaze peňaţných tokov. V dôsledku toho sa
peňaţné toky z finančných činností za rok 2013 navýšili o 2 533 tis. EUR Viac informácií
o transakcii je uvedených vo Výkaze peňaţných tokov a v Poznámke č.19 v Poznámkach
k účtovnej závierke.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
18
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
III. PREHĽAD HLAVNÝCH ÚČTOVNÝCH ZÁSAD APLIKOVANÝCH SKUPINOU
1. Východiská pre zostavenie konsolidovanej účtovnej závierky
Táto konsolidovaná účtovná závierka obsahuje účtovnú závierku Materskej spoločnosti –
Asseco Central Europe, a.s. a účtovné závierky dcérskych spoločností. Všetky závierky boli
zostavené k 31. 12. 2014. Dcérske spoločnosti sú všetky spoločnosti, nad ktorými má
skupina kontrolu. Kontrola je dosiahnutá v prípade, ak Skupina má právo na premenlivý
výnos zo svojej investície a má schopnosť vyuţiť svoju moc nad investovaným na
ovplyvnenie svojich výnosov z investície.
Skupina má kontrolu nad svojou investíciou len v nasledujúcich prípadoch:



má moc nad investovaným, čo znamená, ţe investor má právo poskytujúce mu
schopnosť riadiť relevantné aktivity, ktoré významne ovplyvňujú výnosy
investovaného;
má právo na variabilný výnos zo svojej investície;
má schopnosť vyuţiť svoju moc nad investovaným na ovplyvnenie svojich výnosov
z investície.
Všeobecne sa predpokladá, ţe drţba väčšiny hlasovacích práv v investícii má za následok
kontrolu. V prípade, ţe má Skupina menej ako väčšinu hlasovacích práv alebo obdobných
práv v investícii, berie do úvahy všetky relevantné skutočnosti a okolnosti pri posudzovaní,
či má kontrolu nad spoločnosťou, do ktorej investuje. Patria medzi ne nasledovné:



zmluvné dohody s ostatnými drţiteľmi hlasovacích práv;
práva vyplývajúce z iných zmluvných dohôd;
skutočné a potenciálne hlasovacie práva Skupiny.
Zisk alebo strata ako aj kaţdý komponent Komplexného výkazu ziskov a strát patria
akcionárom materskej Skupiny a menšinovým podielom aj v prípade, keď je výsledkom
strata pre menšinové podiely.
Účtovné závierky dcérskych spoločností sú zostavené za rovnaké účtovné obdobie ako
materskej spoločnosti a za pouţitia rovnakých účtovných metód a postupov. Ak je to
nevyhnutné, úpravy finančných závierok sú pripravené na konsolidovanej úrovni tak, aby
finančné závierky dcérskych spoločností boli v súlade s účtovnými metódami a postupmi
Skupiny. Všetok majetok v rámci Skupiny ako aj záväzky, vlastné imanie, výnosy, náklady
a peňaţné toky týkajúce sa transakcií medzi členmi Skupiny sú pre účely konsolidácie
eliminované.
Zmena vo výške majetkového podielu v dcérskej spoločnosti bez straty kontroly, sa účtuje
ako transakcia vo vlastnom imaní.
V prípade, ak Skupina stratí kontrolu nad dcérskou spoločnosťou, súvisiacie aktíva (vrátane
goodwillu), záväzky, menšinové podiely a iné zloţky vlastného imania sa odúčtujú
a výsledný zisk alebo strata sa vykáţe vo Výkaze ziskov a strát. Akákoľvek zostávajúca
investícia je vykázaná v reálnej hodnote.
2. Podnikové kombinácie a goodwill
Podnikové kombinácie sú účtované akvizičnou metódou. Náklady na podnikovú kombináciu
sú vykázané ako súčet plnenia poskytnutého obstarávateľom, merané reálnou hodnotou ku
dňu akvizície, a hodnoty menšinového podielu. Pre kaţdú podnikovú kombináciu
obstarávateľ ocení menšinový podiel na obstarávanom podniku buď v reálnej hodnote
alebo v hodnote zodpovedajúcej podielu na vlastnom imaní obstaraného podniku. Náklady
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
19
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
súvisiace s podnikovou kombináciou sú vykázané ako náklady v poloţke administratívne
náklady.
Pri obstarávaní podielov v inej spoločnosti Skupina prehodnocuje finančný majetok
a záväzky primeraným spôsobom v zmysle podmienok zmluvy, ekonomickej situácie
a špecifických podmienok k dátumu obstarania. Vloţené deriváty súvisiace so zmluvou sa
vykáţu samostatne.
Ak sa podniková kombinácia uskutočňuje postupne, precení sa hodnota predtým drţaného
vlastného imania v obstarávanom podniku na reálnu hodnotu ku dňu akvizície cez výsledok
hospodárenia.
Všetky podmienené plnenia, ktoré budú poukázané obstarávateľom sa vykáţu v reálnej
hodnote ku dňu obstarania podielov. Následné zmeny reálnej hodnoty podmienených
plnení, ktoré sa pokladajú za aktívum alebo pasívum, budú vykázané v súlade s IAS 39
buď vo výsledku hospodárenia alebo ako zmena ostatných zloţiek v Komplexnom výkaze
ziskov a strát. V prípade ţe podmienené plnenia nespĺňajú poţiadavky IAS 39, sú vykázané
v súlade s príslušným IFRS štandardom. Ak sú podmienené plnenia vykázané ako súčasť
vlastného imania, nebudú prehodnocované, kým sa nestanú súčasťou vlastného imania.
Goodwill je prvotne ocenený vo výške, ktorá predstavuje pozitívny rozdiel medzi súčtom
uskutočnených plnení a hodnotou vykázaného menšinového podielu a hodnotou
obstaraného majetku a predpokladaných záväzkov. Ak je platba niţšia ako reálna hodnota
vlastného imania, rozdiel je vykázaný vo výsledku hospodárenia.
Po prvom ocenení sa goodwill vykazuje v obstarávacej cene zníţenej o straty zo
znehodnotenia. Manaţment Materskej spoločnosti pravidelne vykonáva test na
znehodnotenie goodwillu na ročnej báze (vţdy k 31.12.), alebo vtedy, keď sa zistia
skutočnosti, ktoré môţu indikovať jeho moţné znehodnotenie. Goodwill sa neodpisuje.
V momente akvizície je goodwill alokovaný na jednotky generujúce peňaţné toky (z angl.
cash generating unit, ďalej len „CGU―) alebo na skupinu jednotiek generujúcich peňaţné
toky, ktorým akvizícia prináša ekonomické úţitky. Kaţdá CGU, ku ktorej je goodwill
alokovaný by mala:


predstavovať najniţšiu moţnú úroveň v rámci Skupiny, na ktorej je goodwill
sledovaný pre účely interného riadenia; a
nesmie byť väčšia ako prevádzkový segment podľa IFRS 8 - Prevádzkové segmenty.
Zníţenie hodnoty goodwillu sa určí na základe odhadu spätne získateľnej hodnoty CGU, ku
ktorej bol goodwill priradený. V prípade, ţe spätne získateľná hodnota CGU je niţšia ako jej
účtovná hodnota, musí Skupina účtovať o opravnej poloţke. Opravná poloţka zo zníţenia
hodnoty goodwillu sa účtuje ako finančný náklad.
Ak goodwill tvorí súčasť jednotky generujúcej peňaţné prostriedky a časť aktivít v rámci
tejto jednotky sa vyraďuje, goodwill spojený s vyraďovanými aktivitami je zahrnutý do
zostatkovej hodnoty tejto časti podniku a tvorí súčasť zisku alebo straty z vyradenia.
Vyraďovaný goodwill je v tomto prípade ocenený na základe pomeru hodnôt vyradenej
aktivity a časti ponechanej jednotke generujúcej peňaţné prostriedky.
3. Podnikové kombinácie pod spoločnou kontrolou
Podnikové kombinácie pod spoločnou kontrolou sú podnikové kombinácie, v ktorých sú
všetky subjekty pred a aj po podnikovej kombinácii ovládané jednou alebo viacerými
stranami a ktorých kontrola nie je dočasná. Medzi takéto operácie patrí napríklad prevod
dcérskych spoločností alebo podnikov medzi jednotlivými spoločnosťami v rámci Skupiny.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
20
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
V prípade podnikovej kombinácie pod spoločnou kontrolou, podniky v rámci Skupiny
musia aplikovať metódu spoločných záujmov (z angl. pooling of interest method) pouţitím
dát z Konsolidovanej účtovnej závierky Materskej spoločnosti.
Metóda spoločných záujmov vyţaduje:

Majetok a záväzky kombinujúcich sa podnikov sú vykázané v zostatkových cenách,
to znamená, ţe sa neúčtujú ţiadne úpravy na vykázanie reálnej hodnoty alebo
neidentifikujú nový majetok alebo záväzky, ktoré by boli inak identifikované pri
pouţití akvizičnej metódy. Jedinými úpravami sú tie, ktoré sa robia na zosúladenie
účtovných politík a elimináciu vnútroskupinových transakcií.

Nie je identifikovaný ţiaden nový goodwill ako výsledok takejto kombinácie. Jediný
goodwill, ktorý je rozpoznaný je uţ existujúci goodwill v zlučovaných podnikoch.
Akýkoľvek rozdiel medzi cenou obstarania a vlastným imaním je zúčtovaný do
vlastného imania. Komparatívne dáta nie sú upravené.
4. Investície v pridruţených spoločnostiach
Pridruţená spoločnosť je subjekt, v ktorom má Skupina podstatný vplyv. Podstatný vplyv
je právomoc podieľať sa finančných a prevádzkových rozhodnutiach v spoločnosti, do
ktorej Skupina investovala, nie je to ale kontrola nad týmito rozhodnutiami.
Spoločný podnik (z angl. joint venture) je druh spoločného podnikania, v ktorom majú
strany spoločnú kontrolu nad čistými aktívami spoločného podniku. Spoločná kontrola je
zmluvne dohodnuté usporiadanie, ktoré existuje len v prípadoch kde je nutný
jednomyseľný súhlas všetkých strán.
Úvahy o tom, či ide o o významný vplyv alebo spoločnú kontrolu, sú podobné tým , ktoré
treba zváţiť aj pri určení kontroly nad dcérskymi spoločnosťami.
Investície Skupiny v pridruţených spoločnostiach a spoločných podnikoch sa účtujú
metódou vlastného imania. Podľa metódy vlastného imania, investície do pridruţeného
alebo spoločného podniku sa prvotne vykáţu v obstarávacej cene. Účtovná hodnota
investície je následne upravená tak, aby odráţala zmeny v podiele Skupiny na čistých
aktívach pridruţeného alebo spoločného podniku od dátumu akvizície. Goodwill vzťahujúci
sa k pridruţenému alebo spoločnému podniku je súčasťou účtovnej hodnoty investície a nie
je testovaný na individuálne znehodnotenie svojej hodnoty.
Výkaz ziskov a strát odráţa podiel Skupiny na výsledku hospodárenia pridruţeného alebo
spoločného podniku. Akákoľvek zmena v Komplexnom výkaze ziskov a strát týchto
spoločností je prezentovaná ako súčasť Komplexného výkazu ziskov a strát Skupiny.V
prípade, ţe došlo k zmene priamo vo vlastnom imaní pridruţeného alebo spoločného
podniku, Skupina vykáţe svoj podiel na prípadnej zmene vo Výkaze zmien vo vlastnom
imaní. Nerealizované zisky a straty z transakcií medzi Skupinou a pridruţenými
spoločnosťami sú eliminované pri konsolidácii podľa podielu, ktorý vlastní Skupina v
jednotlivých pridruţených spoločnostiach.
Súhrn podielu Skupiny na zisku alebo strate pridruţeného a spoločného podniku je
prezentovaný ako samostatná poloţka v rámci Výkazu ziskov a strát a reprezentuje čistý
zisk pre Materskú spoločnosť v pridruţenom a spoločnom podniku.
Účtovná závierka pridruţeného alebo spoločného podniku sa pripravuje za rovnaké účtovné
obdobie ako pre Skupinu. Ak je to nevyhnutné, je účtovná závierka upravená tak, aby
pouţité účtovné postupy boli v súlade so skupinovými.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
21
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
Po aplikácii metódy vlastného imania, Skupina zisťuje, či je nutné zaúčtovať znehodnotenie
svojej investície v pridruţenom alebo spoločnom podniku. Vţdy k 31.12 Skupina
posudzuje, či neexistujú objektívne dôvody na to, aby bola investícia do pridruţeného
alebo spoločného podniku znehodnotená. Ak existujú takéto dôvody, Skupina vyčísli výšku
znehodnotenia - opravnú poloţku ako rozdiel medzi spätne získateľnou hodnotou
pridruţeného alebo spoločného podniku a jeho účtovnou hodnotou. Skupina účtuje
o opravnej poloţke ako o náklade v poloţke Výkazu ziskov a strát - Podiely na zisku
pridruţených spoločností.
Pri strate významného vplyvu v pridruţenej spoločnosti alebo spoločnom podniku Skupina
oceňuje a účtuje o ponechanej investícii v reálnej hodnote. Akýkoľvek rozdiel medzi
účtovnou hodnotou pridruţeného alebo spoločného podniku pri strate podstatného vplyvu
alebo spoločnej kontroly a reálnou hodnotou ponechanej investície ako aj výnosy z predaja
sú vykázané vo Výkaze ziskov a strát.
5. Účtovanie put opcií drţané menšinovými podielmi v konsolidovaných
výkazoch
Zmluvný záväzok Spoločnosti nadobudnúť nástroje vlastného kapitálu znamená vznik
finančného záväzku vo výške súčasnej hodnoty poţadovanej sumy dokonca aj vtedy, keď
je tento záväzok podmienený uplatnením si práva na splatenie druhou stranou, napr.
v prípade, v ktorom menšinoví akcionári majú právo predloţiť Materskej spoločnosti návrh
na predaj ich podielu v dcérskej spoločnosti.
Ak je dohodnuté v zmluve, ţe nadobúdateľ nemá súčasné vlastnícke oprávnenia na
predmetné podiely, menšinový vlastník má stále právo na jeho podiel na výnosoch
a stratách a iných zmenách vo vlastnom imaní nadobúdaného subjektu. Dopad put opcie je
hodnota pripadajúca na menšinový podiel klasifikovaná ako finančný záväzok.
Preklasifikovaný menšinový podiel je povaţovaný za rovnaký ako zmena v menšinovom
podiele. A preto účtovanie na konci vykazovaného obdobia sa musí zhodovať s účtovaním,
ktoré by sa uplatnilo, ak by k uplatneniu opcie došlo.
Preto akákoľvek zmena medzi záväzkom vyplývajúcim z put opcie na konci vykazovaného
obdobia a menšinovým podielom je účtovaná ako zmena v menšinovom podiele. Vo
výsledku hospodárenia nie je účtovaná ţiadna suma z finančného záväzku alebo oddelené
účtovanie o diskonte z tohto záväzku. To znamená, ţe záväzok z put opcie nie je
predmetom diskontovania.
Ak put opcia nie je vyuţitá, tak účtovanie na konci vykazovaného obdobia bude
nasledovné:

Spoločnosť určí hodnotu, ktorá by bola rozpoznaná vo vlastnom imaní pre
menšinový podiel zahrňujúc aktualizáciu jeho podielu na zisku a strate (a iných
zmien vo vlastnom imaní) nadobúdaného subjektu za obdobie, a

Spoločnosť zaúčtuje rozdiely medzi (i) sumou zistenou vyššie a (ii) reálnou
hodnotou záväzku z put opcie ako zmenu v menšinovom podiele.
Ak je put opcia nakoniec uplatnená, bude sa o nej rovnako účtovať aj v deň jej uplatnenia.
Suma, ktorá bude v ten deň rozpoznaná ako finančný záväzok, bude uhradená zaplatením
uplatnenej ceny. Ak právo na put opciu zanikne bez jej vyuţitia, pozícia bude odúčtovaná
nasledovne: menšinový podiel v deň expirácie bude reklasifikovaný do vlastného imania
a finančný záväzok bude odúčtovaný.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
22
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
6. Transakcie v cudzích menách
Funkčnou menou Materskej spoločnosti rovnako ako menou konsolidovaných finančných
výkazov je euro (EUR). Pre kaţdú dcérsku spoločnosť Skupina určí funkčnú menu a všetky
poloţky v ich finančných výkazoch sú ocenené v tejto funkčnej mene. Funkčnou menou
zahraničných dcérskych spoločností v Skupine je euro (EUR), česká koruna (CZK),
maďarský forint (HUF) a švajčiarsky frank (CHF).
Transakcie v cudzích menách sú prvotne účtované vo všetkých dcérskych spoločnosticha
Skupiny vo výmenných kurzoch funkčnej meny platných v deň transakcie. Majetok
a záväzky vyjadrené v cudzích menách sú prevedené do funkčnej meny kurzom platným
ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Kurzové rozdiely, ktoré vznikli z
prevodov sú vykázané vo Výkaze ziskov a strát.
Nepeňaţné poloţky vyjadrené v cudzích menách vykázané v historických cenách sú
prevedené kurzom ku dňu prvotnej transakcie. Nepeňaţné poloţky oceňované reálnou
hodnotou sú prepočítané kurzom, ku ktorému bola reálna hodnota vykázaná.
Pri konsolidácii sú majetok a záväzky v cudzích menách prevedené do EUR kurzom ku dňu
zostavenia účtovnej závierky a poloţky Výkazu ziskov a strát sú prevedené kurzom
priemerným kurzom príslušného finančného roku. Kurzové rozdiely, ktoré vznikli z
prevodov sú vykázané v ostatných zloţkách komplexného výsledku hospodárenia. Pri
vyradení podniku sa časť ostatných zloţiek komplexného výsledku hospodárenia
vzťahujúca sa na tento podnik vykáţe vo Výkaze ziskov a strát.
Goodwill, ktorý vznikol z akvizície zahraničnej spoločnosti a všetky úpravy účtovnej
hodnoty majetku a záväzkov vzniknutých pri akvizícii sa oceňujú rovnako ako majetok
a záväzky zahraničnej spoločnosti a sú prevedené kurzom platným ku dňu zostavenia
účtovnej závierky.
Pri prevodoch na menu vykazovania boli pre poloţky Výkazu o finančnej pozícii pouţité
tieto kurzy:
Mena
K 31.12.2014
K 31.12.2013
CZK
27,735
27,427
CHF
1,2024
1,228
HUF
315,54
297,04
PLN
4,2732
4,154
Priemerné váţené kurzy za vykazované obdobie:
Mena
CZK
Za rok
31.12.2014
Za rok
31.12.2013
27,5358
25,980
CHF
1,2146
1,231
HUF
308,706
296,873
PLN
4,1842
4,198
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
23
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
7. Oceňovanie reálnou hodnotou
Skupina preceňuje svoje finančné nástroje, ako sú deriváty a nefinančné aktíva (napr.
investície do nehnuteľností) , na reálnu hodnotu vţdy k 31.12.
Reálna hodnota je cena, za ktorú by sa majetok predal, alebo záväzok previedol v rámci
transakcii medzi účastníkmi obchodu ku dňu ocenenia. Ocenenie reálnou hodnota je
zaloţené na predpoklade, ţe transakcia ako napr. predaj majetku alebo transfer záväzku
sa udeje:

na hlavnom trhu kde sa s majetkom alebo záväzkom obchoduje, alebo

pri absencii hlavného trhu, na najvýhodnejšom moţnom trhu pre typ majetku alebo
záväzku
Hlavný alebo najvýhodnejší trh musí byť prístupný Skupine.
Reálna hodnota majetku alebo záväzku sa stanovuje za predpokladov, ktoré by pouţili aj
účastníci trhu pri stanovení hodnoty majetku/záväzkov s prihliadnutím na to, ţe konajú vo
svojom najlepšom záujme.
Ocenenie nefinančného majetku reálnou hodnotou zohľadňuje schopnosť účastníka trhu
generovať ekonomické výhody vyuţívaním majetku v čo najväčšom rozsahu alebo jeho
predajom inému účastníkovi trhu, ktorý by pouţíval majetok v čo najväčšom rozsahu.
Skupina vyuţíva oceňovacie techniky, ktoré sú za daných okolností vhodné a pre ktoré je
k dispozícii čo najväčšie mnoţstvo údajov, s prihliadnutím na maximálne vyuţitie
príslušných pozorovateľných vstupov a minimalizáciu pouţívania nepozorovateľných
vstupov.
Všetok majetok a pasíva, ktoré sa oceňujú reálnou hodnotou sú rozdelené do kategórií v
rámci hierarchie reálnej hodnoty:

Úroveň 1 - kótované (neupravené) trhové ceny na aktívnych trhoch pre identický
majetok alebo záväzky,

Level 2 - oceňovacie techniky stanovenia reálnej hodnoty, pre ktoré
najniţšia úroveň vstupu je priamo alebo nepriamo pozorovateľná ,

Level 3 - oceňovacie techniky stanovenia reálnej hodnoty, pre ktoré významná
najniţšia úroveň vstupu nie je pozorovateľná.
významná
Pre majetok a záväzky, ktoré sú vykázané v účtovnej závierke na opakujúcej sa báze,
Skupina na konci kaţdého účtovného obdobia zisťuje, či nedošlo k prevodom medzi
jednotlivými úrovňami v hierarchii. Pre účely lepšieho zverejnenia reálnej hodnoty,
Skupina určila triedy majetku a záväzkov na základe ich povahy, vlastností a rizík ako aj
ich úrovne, ako je uvedené výššie.
8. Pozemky, budovy a zariadenia
Pozemky, budovy a zariadenia sú vykázané v obstarávacej cene poníţenej o kumulované
odpisy a opravné poloţky. Všetky náklady vznikajúce po zaradení majetku do pouţívania,
ako sú náklady na opravy a údrţbu alebo náklady na prevádzku, sú vykázané ako náklady
v období, v ktorom vznikli. K dátumu obstarania je majetok rozdelený na jednotlivé
komponenty s významnou hodnotou, pre ktoré sa môţe pouţiť odlišná doba ţivotnosti.
Generálne opravy majetku sú vykazované ako komponent majetku.
Majetok je odpisovaný rovnomerným odpisom podľa očakávanej doby ţivotnosti, ktorá je
pre jednotlivé zloţky majetku odhadovaná nasledovne:
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
24
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
Druh
Budovy a stavby
Stroje a zariadenia
Dopravné prostriedky
Hardvér
Doba ţivotnosti
12 – 20 rokov
4 – 12 rokov
3 – 6 rokov
4 – 12 rokov
Pouţité doby ţivotnosti a zostatkové hodnoty sú predmetom prehodnotenia kaţdý rok za
účelom spresnenia výšky odpisov a táto zmena sa uplatňuje od nasledujúceho obdobia.
Hmotný majetok môţe byť odúčtovaný z Výkazu o finančnej pozícii po tom, ako bol
vyradený alebo ak sa neočakávajú očakávané budúce ekonomické úţitky z tohto majetku.
Zisk alebo strata z vyradenia alebo predaja takéhoto majetku je daná ako rozdiel prijatými
plneniami a účtovnou hodnotou majetku zistenou ku dňu vyradenia a tento zisk alebo
strata je účtovaná ako prevádzkový výnos alebo náklad. Zisky alebo straty z vyradenia
pozemku, budovy alebo zariadení z Výkazu o finančnej pozícii (zistené ako rozdiel medzi
čistými trţbami z predaja a účtovnou hodnotou vyradeného majetku) sú vykázané ako zisk
alebo strata za účtovné obdobie, v ktorom vyradenie nastalo.
Nedokončené investície spojené s obstarávaným hmotným majetkom alebo hmotným
majetkom obstarávaným vlastnou činnosťou sú vykázané v obstarávacích cenách alebo
nákladoch na výrobu zníţených o prípadné opravné poloţky. Tento hmotný majetok sa
neodpisuje, kým nie je dokončený a zaradený do pouţívania.
9. Nehmotný majetok
Nehmotný majetok obstaraný samostatne je oceňovaný vo výške obstarávacích nákladov.
Nehmotný majetok obstaraný v rámci podnikovej kombinácie je oceňovaný reálnou
hodnotou ku dňu akvizície. Po prvotnom ocenení sa o nehmotnom majetku účtuje vo výške
obstarávacích nákladov poníţených o kumulované odpisy a opravné poloţky.
Doba pouţívania nehmotného majetku je stanovená ako určitá alebo neurčitá. Nehmotné
aktíva s určitou dobou ţivotnosti sú odpisované rovnomerne počas doby pouţívania a ich
účtovná hodnota je pravidelne testovaná na znehodnotenie. Doby pouţívania, ktoré sú
základom na určenie odpisových sadzieb, sa preverujú raz ročne. Akékoľvek zmeny v dobe
ţivotnosti a odpisových skupín nehmotného majetku sú povaţované za zmenu v účtovných
dohadoch. Odpisy nehmotného majetku s určitou dobou pouţívania sú účtované na ťarchu
účtu ziskov a strát.
Odpisovaný nehmotný majetok je odpisovaný rovnomerným odpisom. Dolu sú uvedené
doby ţivotnosti pouţité pre nehmotný majetok:
Druh majetku
Doba ţivotnosti
Náklady na vývoj
2 - 5 rokov
Softvér
2 - 9 rokov
Patenty a licencie
2 - 8 rokov
Vzťahy so zákazníkmi
2 - 7 rokov
Iný nehmotný majetok
2 - 5 rokov
Nehmotný majetok s neurčitou dobou ţivotnosti sa neodpisuje a je kaţdoročne testovaný
na zníţenie hodnoty a to osobitne alebo na úrovni jednotky generujúcej peňaţné
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
25
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
prostriedky. Odhad doby pouţiteľnosti tohto majetku je prehodnocovaný ročne s cieľom
určiť, či sú splnené predpoklady neurčitej ţivotnosti majetku. Ak tieto predpoklady nie sú
splnené, tak sa zmení doba ţivotnosti z neurčitej na určitú pri dodrţaní zásady
prospektivity.
Okrem vývojových prác na produktoch (softvérových balíkov) nie sú nehmotné aktíva
vyvíjané Skupinou kapitalizované, ale výdavky na ich vlastnú výrobu sú vykazované ako
náklad na účte ziskov a strát v období, kedy boli vynaloţené.
Náklady na výskum sa účtujú do nákladov vtedy, keď nastanú. Náklady na vývoj na
individuálny projekt, sa môţu rozpoznať ako nehmotné aktívum, keď je Skupina schopná
preukázať:

moţnosť technického dokončenia nehmotného majetku tak, ţe ho bude moţné
vyuţívať alebo predať;

zámer dokončiť nehmotný majetok a schopnosť majetok vyuţiť alebo predať;

schopnosť predať alebo riadne vyuţívať nehmotný majetok;

spôsob, akým bude nehmotný majetok vytvárať pravdepodobné ekonomické úţitky;

dostupnosť technických, finančných a iných zdrojov pre dokončenie nehmotného
majetku;

moţnosť spoľahlivého ocenenia výdavkov súvisiacich s nehmotným majetkom počas
jeho vývoja.
Náklady na výskum a vývoj tvorí súčet všetkých výdavkov vzniknutých od okamihu, kedy
nehmotný majetok prvýkrát splnil vyššie uvedené kritériá. Výdavky vzniknuté pred týmto
okamihom nemôţu byť aktivované. Náklady na výskum a vývoj sú tvorené nákladmi na
výrobu, produkciu a všetkými ostatnými nákladmi, ktoré sú potrebné na to, aby bol
majetok schopný prevádzky. Tieto náklady zahŕňajú:

mzdové náklady zamestnancov, ktorí sa priamo podieľajú na vytváraní nehmotného
majetku;

všetky priamo priraditeľné náklady potrebné na vytvorenie, výrobu a úpravu
nehmotného majetku, vrátane všetkých zákonných poplatkov, odpisov patentov a
licencií, ktoré sa pouţívajú na správny chod tohto nehmotného majetku;

náklady na materiál a sluţby, ktoré sú vyuţívané alebo spotrebované priamo pri
vytváraní nehmotného majetku;

nepriame náklady, ktoré sú priamo priraditeľné k vytvoreniu nehmotného majetku,
vrátane odpisov strojov pouţívaných v procese výroby, ako aj nákladov na
prenájom akýchkoľvek kancelárskych priestorov vyuţívaných pracovným tímom.
Nasledovné náklady nie je moţné aktivovať do celkovej sumy majetku:

predajné, administratívne a ostatné reţijné výdavky;

jasne stanoviteľné výdavky z titulu neefektívnosti a počiatočné prevádzkové straty
vzniknuté predtým ako nehmotný majetok dosiahol plánovaný výkon; a

výdavky na zaškolenie zamestnancov.
Aţ do ukončenia vývojových prác, kumulované náklady priamo priraditeľné k takýmto
vývojovým prácam sú účtované ako " Nehmotný majetok nezaradený do pouţívania". Po
ukončení vývojových prác, sú „výsledky vývojových prác― preradené do kategórie
"Aktivované náklady na výskum a vývoj" a od tohto momentu Skupina majetok odpisuje.
Po prvotnom ocenení vytvoreného softvéru, je aplikovaný nákladový model, ktorý
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
26
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
vyţaduje vykazovanie majetku v obstarávacích cenách zníţených o oprávky a opravné
poloţky.
Všetky výnosy a náklady spojené s vyradením nehmotného majetku z Výkazu o finančnej
pozícii (vypočítané ako rozdiel medzi výnosom z predaja takéhoto majetku a jeho
zostatkovou účtovnou hodnotou), sú vykázané vo Výkaze ziskov a strát v tom období,
v ktorom vyradenie nastalo.
10. Lízingy
Určenie toho, či je zmluva klasifikovaná ako lízingová zmluva je zaloţené na jej dôkladnom
preskúmaní pri začiatku lízingu.
Zmluvy o finančnom lízingu, podľa ktorých v podstate všetky riziká a náhrady spojené
s vlastníctvom majetku sú prevedené na Skupinu, sú na začiatku doby lízingu vykázané
ako majetok a záväzok, vo Výkaze o finančnej pozícii Skupiny vo výške
zodpovedajúcej reálnej hodnote predmetu lízingu alebo, ak je niţšia, v súčasnej hodnote
minimálnych lízingových splátok. Lízingové splátky sú rozdelené na finančný úrok a splátku
zostatkovej hodnoty lízingového záväzku, aby bol dosiahnutý konštantný pravidelný úrok
zo zostatkovej hodnoty lízingového záväzku. Finančný náklad (úrok) je priamo účtovaný do
Výkazu ziskov a strát.
Majetok, ktorý je predmetom finančného lízingu, sa odpisuje po dobu ţivotnosti alebo po
dobu trvania lízingovej zmluvy, podľa toho, ktorá je kratšia.
Lízingy, pri ktorých nedochádza k prevodu rizík a náhrad súvisiacich s vlastníctvom
predmetu lízingu, sú povaţované za operatívne lízingy. Platby takýchto lízingov sú
zúčtovávané priamo do Výkazu ziskov a strát rovnomerne počas doby trvania tohto
prenájmu.
11. Zníţenie hodnoty nefinančného majetku
Ku kaţdému dňu zostavenia účtovnej závierky Skupina prehodnocuje, či neexistujú
indikátory zníţenia hodnoty majetku. Ak sú indikátory zníţenia hodnoty majetku prítomné,
Skupina stanoví spätne získateľnú hodnotu. Ak je účtovná hodnota majetku vyššia ako
spätne získateľná hodnota, je účtovná hodnota zníţená na úroveň spätne získateľnej
hodnoty. Spätne získateľná hodnota je vyššia z nasledovných dvoch hodnôt: reálna
hodnota majetku alebo jednotky generujúcej peňaţné prostriedky, zníţenej o náklady na
predaj, a hodnota z pouţitia tohto majetku, ak tento majetok generuje peňaţné príjmy
nezávisle od peňaţných príjmov podobného aktíva alebo skupiny aktív alebo iných
jednotiek generujúcich peňaţné prostriedky. Ak je účtovná hodnota majetku alebo CGU
vyššia ako jeho spätne získateľná hodnota, je majetok povaţovaný za znehodnotený a je
k nemu vytvorená opravná poloţka.
Pri posudzovaní hodnoty z pouţitia, odhadované budúce peňaţné toky sú diskontované na
svoju súčasnú hodnotu pouţitím diskontnej sadzby pred zdanením, ktorá odráţa aktuálne
trhové hodnotenie časovej hodnoty peňazí (z ang.time value of money) a rizík špecifických
pre daný majetok. Pri stanovení reálnej hodnoty zníţenej o náklady na predaj sa berú do
úvahy aj súčasné trhové transakcie. Pokiaľ ţiadne takéto transakcie nemôţu byť
identifikované, je pouţitý vhodný model ocenenia. Tieto výpočty sú potvrdené okrem iného
aj kótovanými cenami akcií za verejne obchodované spoločnosti alebo inými dostupnými
ukazovateľmi reálnej hodnoty.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
27
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
Skupina vychádza pri teste na zníţenie hodnoty z detailných plánov a výhľadov, ktoré sú
pripravované samostatne pre kaţdú jednotku generujúcu peňaţné prostriedky, ku ktorej je
majetok alokovaný. Tieto plány a výhľady sú vo všeobecnosti pripravované na obdobie 5
rokov. Pre dlhšie obdobia sa odhaduje dlhodobá miera rastu pre účely výpočtu budúcich
peňaţných tokov po piatom roku.
Straty zo zníţenia hodnoty pokračujúcich činností, vrátane zníţenia hodnoty zásob, sú
vykázané vo Výkaze ziskov a strát v príslušných kategóriách nákladov podľa funkcie
majetku okrem majetku, ktorý bol predtým precenený a toto precenenie bolo vykázané
v ostatných zloţkách komplexného výsledku hospodárenia. V tomto prípade je zníţenie
hodnoty vykázané v ostatných zloţkách Komplexného výsledku hospodárenia do výšky
predchádzajúceho precenenia.
Pre majetok s výnimkou goodwillu, sa hodnotenie vykonáva vţdy ku koncu účtovného
obdobia a zisťuje sa , či existujú indikácie, ţe predtým vykázané opravné poloţky sú stále
opodstatnené alebo je potrebné ich zníţiť. Ak takéto indikácie existujú, Skupina odhaduje
spätne získateľnú hodnotu majetku alebo CGU. Zrušenie opravnej poloţky je moţné len
v tom prípade, ţe došlo k zmenám v odhadoch pouţitých pre stanovenie spätne získateľnej
hodnoty majetku od momentu, keď bola uznaná posledná strata zo zníţenia hodnoty
majetku. Zrušenie je limitované tak ,aby účtovná hodnota majetku nepresiahla jeho
realizovateľnú hodnotu, ani nebola vyššia ako účtovná hodnota, ktorá by bola stanovená,
zníţená o odpisy a opravnú poloţku vykázanú v minulých rokoch. Takéto zrušenie je
vykázané vo Výkaze ziskov a strát. V prípade ţe je majetok vedený v precenenej hodnote,
sa zrušenie účtované ako nárast z precenenia.
Goodwill je testovaný na zníţenie hodnoty raz ročne k 31. 12. a ak okolnosti indikujú
zníţenie zostatkovej hodnoty goodwillu. Zníţenie hodnoty goodwillu je určené porovnaním
spätne získateľnej hodnoty kaţdej jednotky generujúcej peňaţné prostriedky (alebo
skupiny jednotiek generujúcich peňaţné prostriedky), ku ktorej je goodwill alokovaný. Ak
je spätne získateľná hodnota jednotky generujúcej peňaţné prostriedky niţšia ako
zostatková hodnota, je účtované o strate zo zníţenia hodnoty. Zaúčtované zníţenie
hodnoty goodwillu nemôţe byť zmenené v budúcich obdobiach.
Nehmotný majetok s neobmedzenou ţivotnosťou je testovaný na znehodnotenie vţdy
ročne k 31. decembru na úrovni CGU a taktieţ v prípade, ţe okolnosti naznačujú, ţe
účtovná hodnota môţe byť zníţená.
12. Vládne výpomoci
Vládne výpomoci sú určitou formou finančnej asistencie podnikom od štátu, poskytované
za účelom naplnenia určitých minulých alebo budúcich podmienok naviazaných na ich
prevádzkové činnosti. Medzi vládne pomoci nie sú zahrnuté transakcie, ktorých hodnota
nie je vyčísliteľná alebo ktoré nie sú oddeliteľné od beţnej činnosti podniku.
O vládnych výpomociach nie je účtované, kým neexistuje uspokojivá istota, ţe prijímateľ
dotácie splní podmienky dotácie a dotácia bude prijatá, a zároveň fakt, ţe dotácia bola
skutočne prijatá nesmie byť sám o sebe povaţovaný ako presvedčivý dôkaz, ţe podmienky
prijatia dotácie sú alebo budú splnené.
Metódy účtovania o vládnych výpomociach nie sú závislé od podmienok ich poskytnutia.
Preto pouţívajú rovnaký postup bez ohľadu, či boli prijaté v peniazoch alebo ako zníţenie
záväzkov voči štátu.
Ak je výpomoc určená na konkrétne náklady, je vykázaná ako výnos, ktorým sú tieto
náklady zníţené (kompenzované).
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
28
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
Podobne, ak je dotácia spojená s určitým majetkom, je reálna hodnota tohto majetku
vykázaná na účte výnosov budúcich období a je rozpúšťaná vo Výkaze ziskov a strát po
dobu ţivotnosti tohto majetku.
13.Finančné nástroje
Finančné nástroje sa delia na nasledovné kategórie:

Finančné nástroje drţané do splatnosti;

Finančné nástroje oceňované v reálnej hodnote so zmenami vykázanými vo Výkaze
ziskov alebo strát;

Poskytnuté úvery a pohľadávky;

Finančné nástroje určené na predaj.
Nákup a predaj finančných nástrojov sú vykázané ku dňu uskutočnenia transakcie. Všetky
finančné aktíva sú pri obstarávaní ocenené obstarávacou cenou rovnou reálnej hodnote
platieb, zahŕňajúcej aj náklady na obstaranie finančného majetku okrem finančných
nástrojov oceňovaných na reálnu hodnotu s vplyvom na Výkaz ziskov a strát.
Finančné nástroje drţané do splatnosti sú investície s presne stanovenými alebo
určiteľnými platbami, ktoré majú pevnú splatnosť a ktoré Skupina je rozhodnutá a schopná
drţať aţ do splatnosti a sú rozdielne od:

finančných nástrojov oceňovaných v reálnej hodnote so zmenami vykázanými vo
Výkaze ziskov alebo strát;

finančných nástrojov určených na predaj;

poskytnutých úverov a pohľadávok.
Tento majetok je oceňovaný v amortizovaných nákladoch s pouţitím efektívnej úrokovej
miery. Finančné nástroje drţané do splatnosti sa vykazujú ako dlhodobý majetok, v
prípade, ak doba ich splatnosti presahuje 12 mesiacov od dátumu, ku ktorému sa
zostavuje účtovná závierka.
Skupina k 31.12.2014 ani k 31.12.2013 nevlastnila ţiadne finančné nástroje drţané do
splatnosti.
Finančné nástroje oceňované v reálnej hodnote so zmenami vykázanými vo
Výkaze ziskov a strát sú povaţované za také finančné nástroje, ktoré spĺňajú jednu
z nasledujúcich podmienok:

boli klasifikované ako majetok určený na obchodovanie. Finančné nástoje sú
klasifikované ako určené na obchodovanie, ak:




sú určené na repredaj v krátkodobom horizonte (do 3 mesiacov);
sú súčasťou portfólia špecifických finančných nástrojov, ktoré sú riadené
spoločne a u ktorých je pravdepodobné, ţe budú generovať krátkodobé
zisky;
sú deriváty, s výnimkou derivátov, ktoré sa pouţívajú ako súčasť zmluvy o
finančných zárukách;
boli do tejto kategórie zaradené pri prvotnom ocenení, v súlade s IAS 39.
Tieto finančné nástroje sú oceňované v reálnej hodnote, ktorá zodpovedá ich trhovej
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
29
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
hodnote k dátumu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Zmeny reálnej hodnoty
týchto finančných nástrojov sú vykázané ako finančný výnos alebo náklad.
Skupina k 31.12.2014 mala finačné deriváty – menové forwardy v celkovej výške 24 tis.
EUR. K 31.12.2013 nevlastnila ţiadne finančné nástroje oceňované v reálnej hodnote so
zmenami vykázanými vo Výkaze ziskov a strát.
Poskytnuté úvery a pohľadávky sú finančné nástroje , ktoré nie sú klasifikované ako
deriváty, majú fixné sumu úhrady a nie sú kótované na aktívnych trhoch. Tieto sú
vykázané ako krátkodobý majetok, ak doba splatnosti je kratšia ako 12 mesiacov od
dátumu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Ak je doba ich splatnosti dlhšia ako 12
mesiacov, sú vykázané ako dlhodobý majetok. Táto kategória je najrelevantnejšia pre
Skupinu, keďţe zahŕňa obchodné pohľadávky a ostatné pohľadávky. Viac informácii k
pohľadávkam je uvedených v poznámke č.17.
Finančné nástroje určené na predaj sú klasifikované ako „nederiváty― , sú určené na
predaj a nepatria do ţiadnej z vyššie popísaných kategórii.
Finančné nástroje určené na predaj zahŕňajú investície do vlastného imania a dlhové cenné
papiere. Investície do vlastného imania klasifikované ako určené na predaj, sú tie, ktoré
nie sú klasifikované ani ako určené na obchodovanie ani oceňované v reálnej hodnote so
zmenami vykázanými vo Výkaze ziskov a strát. Dlhové cenné papiere sú drţané Skupinou
na neurčitú dobu a môţu byť predané v prípade potreby zvýšenia likvidity alebo v dôsledku
zmeny trhových podmienok.Finančné nástroje určené na predaj sú vykázané v reálnej
hodnote nezníţenej o odhadované náklady na predaj a táto je posudzovaná s ohľadom na
trhovú cenu tohto majetku k dátumu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Ak
finančné nástroje nie sú kótované na aktívnom trhu a nie je moţné spoľahlivo určiť ich
trhovú cenu pouţitím alternatívnych metód, určí sa, hodnota finančného nástroja určeného
na predaj na základe ich nákupnej hodnoty upravenej o prípadné zníţenie hodnoty. Ak je
cena finančného aktíva určená na regulovanom trhu alebo je moţné určiť reálnu cenu iným
vhodným spôsobom, kladné alebo záporné rozdiely medzi reálnou hodnotou a cenou
obstarania tohto aktíva určeného na predaj(po zohľadnení odloţených daňových záväzkov)
sú vykázané ako fondy z precenenia. Zníţenie hodnoty majetku určeného na predaj
vyplývajúce zo zníţenia hodnoty sú vykázané vo Výkaze ziskov a strát ako finančný
náklad.
Vyradenie majetku je vykázané ku dňu uskutočnenia transakcie. Finančné nástroje
prestanú byť vykazované vo Výkaze o finančnej pozícii, ak Skupina prestane kontrolovať
práva vyplývajúce z týchto nástrojov, čo nastáva vo všeobecnosti predajom nástrojov
alebo ak všetky finančné nároky spojené s drţaním takéhoto nástroja sú prevedené na
tretiu stranu.
14. Obchodné pohľadávky
Pohľadávky z obchodného styku, obvykle s dobou splatnosti od 14 do 60 dní, sú vykázané
vo fakturovanej sume zníţenej o opravné poloţky k nedobytným pohľadávkam.
Opravné poloţky k nedobytným pohľadávkam sa tvoria, ak nie je pravdepodobné, ţe bude
inkasovaná celá suma pohľadávky. Výška opravnej poloţky je vypočítaná ako rozdiel medzi
nominálnou hodnotou pohľadávok a ich realizovateľnú hodnotu, ktorá zodpovedá čistej
súčasnej hodnote diskontovaných očakávaných peňaţných tokov s pouţitím úrokovej
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
30
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
sadzby.Opravné poloţky sú vykázané na účte ziskov a strát od momentu zistenia
nedobytnosti pohľadávky.
Pohľadávky sa preceňujú s prihliadnutím na pravdepodobnosť ich úhrady, s tým, ţe
opravná poloţka sa tvorí pre:

pohľadávky spoločností, ktoré sú v konkurze alebo likvidácii - aţ do výšky
pohľadávky, na ktorú sa nevzťahuje ţiadna záruka alebo zábezpeka;

pohľadávky spoločností, ktoré sú v konkurze a ich majetok nestačí na uspokojenie
trov konkurzného konania - v plnej výške pohľadávky;

sporné pohľadávky po dobe splatnosti, ak je po zhodnotení majetku dlţníka a
finančnej situácie nepravdepodobné ţe bude plná suma pohľadávky uhradená - aţ
do výšky pohľadávky, na ktorú sa nevzťahuje ţiadna záruka alebo zábezpeka;

pohľadávky, ktoré navyšujú ostatné pohľadávky, na ktoré bola v predchádzajúcom
období vytvorená opravná poloţka - v plnej výške pohľadávky aţ do momentu
úhrady alebo plného odpísania z titulu nevymoţiteľnosti;

pohľadávky v a aj po splatnosti, keď je veľmi pravdepodobné, ţe sa stanú
nedobytnými – v spoľahlivo odhadnuteľnej výške alebo v plnej výške.
Navyše Skupina ako minimum tvorí opravné poloţky k pohľadávkam v nasledovných
výškach:

100% na pohľadávky, ktoré sú predmetom súdneho sporu, okrem prípadov ak si je
Manaţment Skupiny istý, ţe súdne rozhodnutie bude v prospech Skupiny;

100% na pohľadávky po splatnosti viac ako 12 mesiacov, s prihliadnutím na všetky
čiastkové platby prijaté po dni ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka;

50% na pohľadávky po splatnosti od 6 do 12 mesiacov, s prihliadnutím na všetky
čiastkové platby prijaté po dni ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka ;
Pri rozhodovaní o opravných poloţkách Skupina berie do úvahy nielen udalosti, ktoré sa
odohrali pred dňom, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka ale taktieţ udalosti, ktoré
sa odohrali pred vydaním účtovnej závierky, ak tieto udalosti súvisia s pohľadávkami
zúčtovanými pred dňom ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Skupina si kaţdý rok
overuje, či prijaté zásady tvorby opravných poloţiek zodpovedajú skutočnému
znehodnoteniu hodnoty pohľadávok.
Opravné poloţky k pohľadávkam sú vykazované ako prevádzkové náklady. Opravné
poloţky k ostatným pohľadávkam sú vykázané ako ostatné prevádzkové náklady. Opravné
poloţky k príjmom budúcich období sa účtujú ako finančný náklad.
V prípade, ţe príčina vzniku opravnej poloţky uţ neexistuje, takáto opravná poloţka musí
byť zúčtovaná v plnej výške alebo príslušnej časti a rozpustená do príslušnej nákladovej
poloţky.
15. Peniaze a peňaţné ekvivalenty, prostriedky s obmedzeným dispozičným
právom
Peniaze a peňaţné ekvivalenty vykázané vo Výkaze o finančnej pozícii sa skladajú z peňazí
v bankách, a hotovosťou drţanou Skupinou, krátkodobými peňaţnými depozitami, ktorých
doba splatnosti nepresahuje 3 mesiace a inými vysoko likvidnými peňaţnými nástrojmi.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
31
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
Hodnota peňazí a peňaţných ekvivalentov vykázaná v konsolidovanom Výkaze peňaţných
tokov obsahuje peniaze a peňaţné ekvivalenty hore uvedené. Pre účely Výkazu peňaţných
tokov sa Skupina rozhodla nevykazovať peňaţné prostriedky s obmedzením práva
nakladania (pouţívané ako prvok financovania) ako peniaze a peňaţné ekvivalenty. Tieto
sú prezentované osobitne vo Výkaze o finančnej pozícii.
16. Zníţenie hodnoty finančného majetku
Ku kaţdému dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka Skupina zisťuje, či nastali
objektívne indikácie zníţenia hodnoty finančného majetku alebo skupín finančného
majetku.
Finančný majetok oceňovaný v amortizovaných nákladoch
Ak existujú objektívne dôkazy, ţe úvery alebo pohľadávky oceňované v amortizovaných
nákladoch boli znehodnotené je suma opravných poloţiek vyčíslená ako rozdiel medzi
účtovnou hodnotou a súčasnou hodnotou očakávaných budúcich peňaţných tokov (s
výnimkou budúcich očakávaných kreditných strát, ktoré ešte nevznikli) diskontovaných
pôvodnou efektívnou úrokovou sadzbou určenou pre tento majetok (úrokovou mierou
vypočítanou pri obstaraní majetku). Zostatková hodnota týchto aktív je zníţená priamo
alebo prostredníctvom opravných poloţiek. Suma strát je vykázaná vo Výkaze ziskov
a strát.
Skupina najprv určí, či existujú dôkazy o znehodnotení finančného majetku či uţ pre jeho
individuálne zloţky, ktoré sú individuálne významné alebo pre celú skupinu finančných
majetkov, ktoré nie sú individuálne významné. Ak Skupina zistí, ţe nie je dôkaz o
znehodnotení pre jednotlivo posudzované zloţky majetku, či uţ je významné alebo nie, je
zahrnuté do majetku pre skupiny majetku s podobným kreditným rizikom a posudzuje ich
spolu. Majetok, ktorý bol posudzovaný na zníţenie hodnoty jednotlivo a pre ktorý bola
identifikovaná strata alebo táto zostáva, nie je zahrnutý do skupiny spoločne posudzovanej
pre zníţenie hodnoty.
Ak sa v nasledujúcom období zníţi hodnota straty zo znehodnotenia a tento pokles môţe
byť objektívne spätý s udalosťou, ktorá nastala po vykázaní straty zo zníţenia hodnoty,
straty zo zníţenia hodnoty zaúčtované v predchádzajúcich obdobiach sa zúčtujú pouţitím
účtu opravných poloţiek. Rozpustenie opravných poloţiek je vykázané vo Výkaze ziskov a
strát do tej miery, aby účtovná hodnota aktíva neprevýšila amortizovanú hodnotu ku dňu
zúčtovania.
Finančný majetok vykazovaný v obstarávacích cenách
Ak existuje objektívny dôkaz, ţe nastalo zníţenie hodnoty nekótovaného majetkového
cenného papiera, ktorý nie je vykazovaný v reálnej hodnote, pretoţe táto sa nedá
objektívne určiť, alebo na derivátový nástroj, ktorý je k takémuto majetku naviazaný a
ktorý musel byť vyrovnaný doručením takéhoto nekótovaného majetkového cenného
papiera je zníţenie hodnoty určené, ako rozdiel, medzi zostatkovou cenou takéhoto
finančného majetku a súčasnou hodnotou budúcich finančných tokov diskontovaných
súčasnou úrokovou mierou pouţívanou pre podobné finančné aktíva.
Finančné aktíva určené na predaj
Ak existuje objektívny dôkaz, ţe finančné aktívum určené na predaj je znehodnotené,
potom rozdiel medzi cenou obstarania takéhoto aktíva (očistenou o platby istín a odpisy) a
jeho súčasnou hodnotou zníţenou o opravné poloţky z predchádzajúcich období je vyňatý
z vlastného imania a vykázaný vo Výkaze ziskov a strát. Straty z precenenia finančných
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
32
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
aktív určených na predaj, ktoré sú vykázané vo Výkaze ziskov a strát, nie sú stornované s
vplyvom na výsledok hospodárenia. Ak v nasledujúcom období reálna hodnota dlhových
nástrojov klasifikovaných ako nástroje určené na predaj vzrastie a tento rast je spojený s
novými okolnosťami a bol zistený aţ po vytvorení opravných poloţiek vo Výkaze ziskov a
strát, tieto opravné poloţky môţu byť stornované.
17. Zásoby
Skupina rozlišuje dve kategórie zásob: tovar pre účel ďalšieho predaja a náhradné diely.
Zásoby sa vykazujú v niţšej sume z obstarávacej hodnoty alebo hodnoty nákladov na
výrobu a čistej realizovateľnej hodnoty. Čistá realizovateľná hodnota sa rovná odhadovanej
predajnej cene, ktorá je uplatňovaná za beţných obchodných podmienok, zníţenej
o odhadované náklady na dokončenie a náklady nevyhnutné na uskutočnenie predaja.
Vţdy k dňu zostavenia účtovnej závierky sa pripravuje veková štruktúra zásob, na základe
ktorej sa tvorí opravná poloţka:

100% opravná poloţka na zásoby skladované viac ako 2 roky;

50% opravná poloţka na zásoby skladované od 1 do 2 rokov.
Skupina si kaţdý rok overuje, či prijaté zásady tvorby opravných poloţiek zodpovedajú
skutočnému znehodnoteniu hodnoty zásob.
Opravné poloţky z titulu precenenia zásob sú zahrňované do prevádzkových nákladov.
18.Náklady budúcich období
Náklady budúcich období sú náklady uskutočnené pred dátumom, ku ktorému sa zostavuje
účtovná závierka, ktoré sa týkajú budúcich účtovných období.
V podstate, náklady budúcich období môţu obsahovať tieto poloţky:

predplatné, preddavky na sluţby tretím stranám, ktoré budú poskytnuté v budúcom
období

preddavky na nájom;

poistenie a predplatné;

výdavky spojené
zaregistované;

iné výdavky súvisiace s budúcimi účtovnými obdobiami.
s vydaním
akcií
aţ
do
okamihu
kedy
je
toto
vydanie
19.Úročené bankové úvery a pôţičky
Všetky bankové úvery, pôţičky a dlhové nástroje sú zaúčtované v obstarávacích cenách,
t.j. reálnej hodnote získaných peňaţných prostriedkov poníţenej o náklady súvisiace
s obstaraním úveru alebo pôţičky alebo reálnej hodnote vydaných dlhových cenných
papierov (dlhopisov).
Následne sú bankové pôţičky, úvery a dlhové cenné papiere ocenené amortizovanou
obstarávacou hodnotou s pouţitím efektívnej úrokovej miery. Určenie amortizovanej
obstarávacej ceny zohľadňuje aj náklady spojené so získaním úveru alebo pôţičky alebo s
vydaním dlhopisov rovnako ako zľavy alebo bonusy pri splatení záväzkov.
Rozdiel medzi obdrţanou hodnotou peňaţných prostriedkov (zníţenou o náklady na
získanie úveru alebo vydanie dlhopisov) a sumy náhrad je vykázaný vo Výkaze ziskov
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
33
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
a strát počas obdobia trvania záväzku. Výnosy alebo straty sú vykázané vo Výkaze ziskov
a strát vo chvíli, kedy bol záväzok vyradený z Výkazu o finančnej pozícii alebo je zistené
zníţenie hodnoty alebo vykonaný odpis. Všetky náklady spojené s bankovými pôţičkami,
úvermi alebo emitovanými dlhopismi sú vykázané vo Výkaze ziskov a strát v období,
ktorého sa týkajú.
20.Záväzky z obchodného styku
Záväzky z obchodného styku sú spojené s prevádzkovými aktivitami a sú vykázané v
hodnote uvedených na obdrţaných faktúrach a sú vykázané v účtovnom období, ktorého
sa týkajú.
21.Deriváty
Za účelom ochrany pred rizikom vyplývajúcim zo zmien kurzov cudzích mien a úrokových
sadzieb, Skupina pouţíva menové forwardové kontrakty. Tieto finančné deriváty sú
oceňované reálnou hodnotou. Deriváty sú vykázané ako majetok alebo záväzok a to podľa
toho, či ich hodnota je kladná alebo záporná.
Reálna hodnota menových forwardov je stanovená podľa súčasného kurzu pre podobné
kontrakty s podobnou dobou splatnosti.
Zisky a straty z precenenia derivátov sú vykázané priamo vo Výkaze ziskov a strát, v
prebiehajúcom účtovnom období, kvôli tomu, ţe Skupina nepouţíva finančné nástroje,
ktoré sa kvalifikujú ako zabezpečovacie účtovníctvo.
22.Rezervy
Rezervy sú vykázané, ak Skupina má súčasný záväzok (právny alebo iný) ako výsledok
minulých udalostí, pri ktorom je predpoklad úbytku ekonomických úţitkov a hodnota
záväzku môţe byť spoľahlivo odhadnutá.
Ak Skupina očakáva takýto výdavok, tvorí rezervu, napríklad ak očakáva náhradu
vyplývajúcu z poistného plnenia je toto očakávané poistné plnenie vykázané ako
samostatné aktívum vtedy a len vtedy, ak je takmer isté, ţe poistné plnenie bude
uskutočnené. Náklady na takéto rezervy sú vo Výkaze ziskov a strát krátené o
predpokladané sumy poistných plnení.
Skupina vykáţe rezervy na nevýhodné zmluvy, pri ktorých nevyhnuteľné náklady prevýšili
zmluvne dohodnuté príjmy a očakáva sa, ţe náklady prevýšia výnosy.
Tam, kde efekt časovej hodnoty peňazí je významný, suma rezerv je diskontovaná na
súčasnú hodnotu budúcich peňaţných tokov, za pouţitia diskontnej sadzby pred zdanením
zohľadňujúceho súčasné trhové ocenenia časovej hodnoty peňazí a rizika spojeného so
záväzkom. Tam, kde je pouţitá diskontná metóda, zvýšenie rezervy v dôsledku časového
faktora je vykázané ako úrokový náklad.
Rezervy na záručné opravy
Rezerva na záručné opravy je vytvorená na pokrytie budúcich predpokladaných nákladov
na záruky alebo servisné záväzky vyplývajúce z uskutočnených IT kontraktov . Náklady na
plnenie záväzkov zo záruk zahŕňajú najmä mzdové náklady (počet pracovných dní
vynásobený základnou sadzbou), ako aj náklady na tovar, materiály a sluţby tretích strán,
pouţitých pri plnení týchto záručných záväzkov.
Rezerva sa tvorí v nasledovných prípadoch:

klient nepodpísal ţiadnu zmluvu o poskytnutí sluţieb údrţby;
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
34
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014

rozsah zmluvy o poskytovaní sluţieb údrţby plne nepokrýva všetky predpokladané
náklady na plnenie záručných záväzkov;

rozsah záruky výrobcu pre akékoľvek predané zariadenie je uţšie neţ rozsah
záruky, ktorú je spoločnosť zmluvne zaviazaná poskytnúť svojmu klientovi.
Suma zúčtovanej rezervy k dňu zostavenia účtovnej závierky, musí byť priamo úmerná
postupu realizácie IT zákazky.
Všetky náklady Skupiny spojené s poskytovaním záručných sluţieb musia byť odpočítané z
predtým vytvorenej rezervy. Ku kaţdému dňu zostavenia účtovnej závierky Skupina
preveruje výšku vytvorenej rezervy na záručné opravy. Ak sú skutočné náklady na záručný
servis alebo predpokladané budúce náklady niţšie / vyššie, neţ sa predpokladalo v čase
prvotného vykázania rezervy, musí byť rezerva zníţená/zvýšená tak, aby odráţala budúce
očakávania Skupiny plynúce zo záruk.
23.Výdavky a výnosy budúcich období
Výdavky budúcich období sú vykázané vo Výkaze ziskov a strát v sume moţných záväzkov
spojených so súčasným obdobím, ktoré vznikajú z dodávok doručených alebo sluţieb
vykonaných subdodávateľom a hodnota záväzku môţe byť spoľahlivo vyčíslená. Podobne
ako aj rezervy na záväzky, sú poloţky časového rozlíšenia odhadované. Pre odhady sú
pouţité obvyklé postupy a odhady.
24.Vlastné imanie
Vlastné imanie (vlastný kapitál) je zloţené z imania pripadajúceho na akcionárov Materskej
spoločnosti a z imania pripadajúceho na menšinové podiely. Vlastné imanie pripadajúce na
akcionárov Materskej spoločnosti je vykázané v nominálnej hodnote. Vlastné imanie sa
skladá z týchto poloţiek:

základné imanie vykázané v sume splatených kapitálových vkladov;

emisné áţio z predaja akcií v hodnote vyššej ako nominálna hodnota;

kurzové rozdiely z prepočtu zahraničných spoločností;

nerozdelený zisk vrátane ostatných fondov z rozdelenia zisku a zisku za obdobie;a

menšinové podiely.
Menšinový podiel je vlastné imanie v dcérskom podniku, ktoré nemôţe byť priamo či
nepriamo pridelené Materskej spoločnosti. V prípade, ţe Skupina zvýši svoj podiel v
dcérskom podniku (kúpou časti alebo celého menšinového podielu), nie je takáto
transakcia povaţovaná za podnikovú kombináciu. Majetok, záväzky a vlastné imanie
takejto dcérskej spoločnosti sú ocenené v reálnych hodnotách k dátumu, kedy dodatočné
podiely boli Skupinou obstarané. Rozdiel medzi kúpnou cenou podielu a hodnotou
vlastného imania je vykázaný vo vlastnom imaní Materskej spoločnosti a popísaný v
Poznámkach ku konsolidovanej účtovnej závierke.
25. Výnosy
Skupina prezentuje ako svoje výnosy len výnosy z predaja produktov a sluţieb . Takáto
prezentácia zodpovedajúcim spôsobom odráţa obchodný profil Skupiny, ktorá sa zaoberá
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
35
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
poskytovaním komplexných riešení informačných technológií na báze patentovaných
produktov. Pri vykazovaní výnosov je braný ohľad aj na tieto podmienky:
Tržby z predaja
Trţby z predaja sú vykázané v prípade ţe výška výnosov môţe byť spoľahlivo ocenená a ak
je pravdepodobné, ţe v budúcnosti budú spoločnosti plynúť ekonomické úţitky spojené
s transakciou.Ak nie je moţné spoľahlivo odhadnúť výšku výnosov z transakcie, výnosy sú
vykázané vo výške vynaloţených nákladov, za ktoré Skupina očakáva úhradu.
Skupina vykazuje nasledovné druhy výnosov:

Trţby z vlastného softvéru a sluţieb;

Trţby zo softvéru a sluţbieb tretích strán; a

Trţby z predaja hardvéru.
Trţby z predaja vlastného softvéru a sluţieb, ktoré sú dodávané / poskytnuté na základe
zmluvy sú vykázané proporčne k stupňu dokončenia celej zákazky. Pravidlá pre
vykazovanie výnosov z IT kontraktov sú popísané niţšie.
V prípade vlastného softvéru a sluţieb , sú výnosy zaúčtované do obdobia, v ktorom
Skupina očakáva povinnosť poskytovať tieto sluţby zákazníkovi.
Trţby z predaja softvéru a sluţieb tretích strán, môţu byť účtované ako predaj tovaru
alebo predaj sluţieb, v závislosti od charakteru zmluvy so zákazníkom.
V prípade predaja softvéru a sluţieb tretích strán, pri ktorých významné riziká a benefity
vlastníctva prechádzajú z predávajúceho na kupujúceho v momente predaja,sú výnosy
vykázané ako predaj tovaru ako paušála suma, bez ohľadu na to, či sú licencia alebo
sluţby tretích strán poskytované na dobu určitú alebo neurčitú. Skupina povaţuje moment
doručenia licencie / sluţby za bod, keď všetky riziká prechádzajú na kupujúceho.
V ostatných prípadoch tj. ak významné riziká a benefity súvisiace s vlastníctvom licencie/
sluţby tretej strany neprechádza na kupujúceho v okamihu predaja, sú výnosy účtované
ako predaj sluţieb proporčne počas celého obdobia trvania transakcie.
Trţby z predaja hardvéru, sú vykázané ako predaj tovaru, za predpokladu, ţe významné
riziká a benefity vyplývajúce zo zmluvy boli prevedené na kupujúceho a čiastka výnosov
môţe byť spoľahlivo vyčíslená.
Úrokové výnosy
Vykázanie úrokových výnosov je zaloţené na časovej báze (berúc do úvahy efektívny
výnos – úrokové miery pre diskontovanie budúcich peňaţných tokov počas odhadovanej
doby ţivotnosti finančných nástrojov k čistej účtovnej hodnote týchto aktív).
Úrokové výnosy obsahujú úroky z poskytnutých úverov, investícií do dlhopisov drţaných
do splatnosti, bankových úloţiek a ostatných poloţiek rovnako ako diskont nákladov
(záväzkov) diskontovaných s pouţitím efektívnej úrokovej miery.
Dividendy
Výnosy z dividend sú vykázané, ak akcionárovi vznikne právo na vyplatenie dividend.
26.Výnosy a náklady spojené so zákazkovou výrobou
Výnosy zo zákazkovej výroby sú vysoko pravdepodobné príjmy vyplývajúce
uzatvorených zmlúv alebo objednávok, ktoré môţu byť spoľahlivo ocenené.
z
Výnosy z IT kontraktov zahŕňajú nasledovné:

výnosy z vyfakturovaných výkonov;
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
36
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014

budúce výnosy vyplývajúce z uzatvorených zmlúv a objednávok na základe
rámcových dohôd.
Náklady z IT kontraktov zahŕňajú nasledovné:

Spotrebovaný materiál, energie a subdodávky;a

náklady na interné zdroje, ktoré sú zapojené do realizácie zákazky.
Náklady na interné zdroje zapojené do realizácie zákazky sú vypočítané na základe
skutočnej pracovnej záťaţe (pre ukončené obdobie), odhadovanej pracovnej záťaţe (pre
prognózované obdobie) a štandardnej sadzby pokrývajúcej výrobné náklady.
Štandardná
sadzba
zodpovedá
nákladom
človekohodín
(človekodní)
interných
zamestnancov vypočítaných na základe rozpočtovaných výrobných nákladov na príslušný
rok.
Oceňovanie IT kontraktov
Účelom oceňovania IT kontraktov je určenie výšky výnosov,ktoré by mali byť zaúčtované v
danom období. Skupina vykonáva toto ocenenie pomocou metódy percenta dokončenia.
V prípade, ţe výnos zo zákazkovej výroby zníţený o očakávané straty je vyšší ako
fakturovaná suma zákazníkovi, je rozdiel zúčtovaný vo Výkaze o finančnej pozícii ako
Ostatné pohľadávky v poloţke Pohľadávky zo zákazkovej výroby.
Na druhej strane, ak výnos zo zákazkovej výroby zníţený o očakávané straty je niţší ako
fakturovaná suma zákazníkovi, je rozdiel zúčtovaný vo Výkaze o finančnej pozícii ako
Ostatné záväzky v poloţke Záväzky zo zákazkovej výroby.
IT kontrakty generujúce stratu
Kontrakt generujúci stratu je typ kontraktu, na základe ktorého sú celkové výnosy niţšie
ako celkové náklady.
V prípade, ţe je vysoko pravdepodobné, ţe celkové náklady zo zmluvných plnení prekročia
celkové výnosy, musí byť očakávaná strata vykázaná ako náklad v období, v ktorom bola
zistená, vytvorením rezervy na zmluvné straty.
Výška a oprávnenosť tejto rezervy je predmetom prehodnotenia ku kaţdému dátumu
zostavenia účtovnej závierky, aţ do momentu ukončenia zmluvy.
Suma vytvorenej rezervy na zmluvné straty je prezentovaná v poloţke Ostatné záväzky Záväzky z ocenenia IT zmlúv.
Spôsoby merania percenta dokončenia zákazky
Skupina pouţíva rad metód, ktoré umoţňujú spoľahlivo určiť percento vykonanej práce na
základe zmluvy. V závislosti od charakteru zmluvy môţu tieto metódy zahŕňať:

stanovenie podielu nákladov vynaloţených na vykonanú prácu k súvahovému dňu k
odhadovaným celkovým nákladom zmluvy;

meranie vykonanej práce; alebo

porovnanie podielu objemu vykonanej práce k celkovému zazmluvnenému objemu
prác.
Metóda percenta dokončenia je aplikovaná na kumulatívnej báze v kaţdom účtovnom
období, v ktorom IT kontrakt prebieha. Dopady zmien v odhadoch zmluvných výnosov
alebo nákladov sú vykázané v období, v ktorom sa tieto zmeny udiali.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
37
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
27.Prevádzkové náklady
Spoločnosti v Skupine účtujú o nákladoch v zmysle účelového členenia i druhového
členenia. Náklady na predané výkony sa skladajú z nákladov priamo spojených s predajom
tovaru alebo vytvorením predaných sluţieb. Náklady na predaj zahŕňajú náklady súvisiace
s obchodnými a marketingovými aktivitami Skupiny. Administratívne náklady obsahujú
náklady na správu vrátane nákladov na manaţment Skupiny.
28.Daň z príjmov a daň z pridanej hodnoty
Daň z príjmov
Daňové pohľadávky a záväzky sú vykázané v hodnote ktorá má byť vrátená alebo
zaplatená daňovému úradu. Za daňové sadzby a daňové zákony pouţité pre výpočet dane
sú pouţité len tie, ktoré boli vydané a platné k dňu zostavenia účtovnej závierky v
krajinách, kde Skupina pôsobí a generuje zdaniteľné príjmy .
Daň z príjmov týkajúca sa poloţiek účtovaných priamo do vlastného imania sa vykazuje vo
vlastnom imaní, a nie vo Výkaze ziskov a strát. Manaţment Skupiny pravidelne
prehodnocuje svoju daňovú pozíciu vzhľadom na príslušné daňové predpisy v jednotlivých
štátoch Skupiny a zavádza opatrenia v prípade potreby.
Odloţená daň
Odloţená daň sa vypočíta pouţitím záväzkovej metódy vychádzajúcej z dočasných
rozdielov medzi daňovou hodnotou majetku a záväzkov a ich účtovnou hodnotou pre účely
finančného výkazníctva k dňu zostavenia účtovnej závierky .
Odloţený daňový záväzok vzniká pri všetkých zdaniteľných dočasných rozdieloch:

okrem prípadov, keď odloţený daňový záväzok vznikne z prvotného vykázania
goodwillu alebo prvotného vykázania majetku alebo záväzkov pri transakcii inej ako
je podniková kombinácia, ktorá v čase jej uzavretia nemá vplyv na zisk pred
zdanením, zdaniteľný zisk alebo daňovú stratu;

okrem prípadu, keď investor je schopný ovládať načasovanie zrušenia dočasného
rozdielu a keď je pravdepodobné, ţe takýto dočasný rozdiel nebude zrušený v
predpokladanej budúcnosti
Odloţená daňová pohľadávka je vykázaná zo všetkých odpočítateľných dočasných
rozdielov, ako aj vo vzťahu k nevyuţitým odloţeným daňovým aktívam alebo nevyuţitej
daňovej straty, ktoré sú prenesené do budúcich období, vo výške, pri ktorej je
pravdepodobné, ţe budúce zdaniteľné príjmy budú dostatočné na vyuţitie týchto
dočasných rozdielov, aktív alebo strát. Toto neplatí pre prípad, keď :

odloţená daňová pohľadávka z odpočítateľného dočasného rozdielu vznikne z
prvotného vykázania majetku alebo záväzkov pri transakcii inej ako je podniková
kombinácia, ktorá v čase jej uzavretia nemá vplyv na zisk pred zdanením,
zdaniteľný zisk alebo daňovú stratu;

odpočítateľný dočasný rozdiel vznikne pri investícii do dcérskej spoločnosti alebo
pridruţenej spoločnosti alebo podielu v spoločnom podniku, odloţená daňová
pohľadávka je vykázaná len v rozsahu, v akom je pravdepodobné, ţe dočasný
rozdiel bude zrušený v predpokladanej budúcnosti a bude dosiahnutý zdaniteľný
zisk, voči ktorému bude moţné vyuţiť dočasný zdaniteľný rozdiel.
Účtovná hodnota odloţenej daňovej pohľadávky by mala byť revidovaná vţdy k dňu
zostavenia účtovej závierky a zníţená alebo zvýšená tak, aby odráţala akékoľvek zmeny v
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
38
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
odhade dosiahnutia zdaniteľného zisku dostatočného na vyuţitie časti alebo celej tejto
odloţenej daňovej pohľadávky.
Odloţená daňová pohľadávka alebo záväzok sú oceňované daňovými sadzbami, ktoré sa
očakávajú, ţe, budú platné v období, v ktorom bude pohľadávka realizovaná alebo záväzok
vyrovnaný ako aj na základe daňových sadzieb (a daňových zákonov), ktoré boli
uzákonené alebo formálne uzákonené k dňu zostavenia účtovnej závierky.
Daň z príjmu vzťahujúca sa k poloţkám, ktoré sú vykázané priamo vo vlastnom imaní, je
vykázaná vo vlastnom imaní a nie vo Výkaze ziskov a strát.
Odloţená daňová pohľadávka a odloţený daňový záväzok môţu byť vzájomne započítané,
ak sa vzťahujú k tomu istého daňového subjektu a rovnakému daňovému úradu.
Daň z pridanej hodnoty
Výnosy, náklady a majetok sú v Konsolidovanej účtovnej závierke uvedené v sumách bez
dane z pridanej hodnoty, s výnimkou:

daň z pridanej hodnoty, ktorá vznikla pri kúpe majetku alebo sluţieb nie je
vymáhateľná od finančnému úradu. V tomto prípade je daň z pridanej hodnoty
uznaná ako súčasť nákladov na obstaranie majetku alebo ako súčasť nákladov;

daň z pridanej hodnoty je zahrnutá do sumy fakturovanej pohľadávky alebo
záväzku.
Daň z pridanej hodnoty splatná daňovému úradu resp. nárok na odpočet dane je vykázaný
vo Výkaze o finančnej pozícii medzi pohľadávkami resp. záväzkami.
29. Zisk na akciu (základný a redukovaný)
Základom pre výpočet zisku na akciu je zisk po zdanení z pokračujúcej činnosti, ktorý
pripadá na akcionárov Materskej spoločnosti delený váţeným priemerom kmeňových akcií
za vykazované obdobie.
Redukovaný zisk na akciu za účtovné obdobie sa počíta ako podiel čistého zisku po zdanení
z pokračujúcej činnosti za účtovné obdobie a váţeného priemeru vydaných akcií v danom
účtovnom období a všetkými moţnými novo emitovanými akciami.
30.Dlhodobý majetok drţaný na predaj a ukončované činnosti
Skupina klasifikuje dlhodobý majetok určený na predaj ako majetok, ktorého
bude realizovaný predovšetkým z jeho predaja a nie jeho pouţívaním. Dlhodobý
určený na predaj je oceňovaný niţšou zo zostatkovej hodnoty alebo reálnej
zníţenej o náklady spojené s predajom. Náklady na distribúciu, sú dodatočné
priamo priraditeľné k predaju, s výnimkou finančných nákladov a dane.
výťaţok
majetok
hodnoty
náklady
Podmienky pre klasifikáciu sú splnené, len ak je predaj vysoko pravdepodobný a majetok
je moţné predať v súčasnom stave.Manaţment musí vyjadriť zámer predať tento majetok
do jedného roka od jeho klasifikácie ako majetok drţaný na predaj.
Hmotný a nehmotný majetok klasifikovaný ako majetok drţaný na predaj sa neodpisuje.
Majetok a záväzky klasifikované ako určené na predaj sú uvedené ako samostatné poloţky
vo Výkaze o finančnej pozícii.
Za ukončované činnosti je povaţovaná zloţka účtovnej jednotky, ktorá uţ bola predaná
alebo je klasifikovaná ako drţaná na predaj, a:

predstavuje samostatnú obchodnú jednotku alebo územnú oblasť podnikania;
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
39
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014

je súčasťou koordinovaného plánu predať samostatnú obchodnú jednotku alebo
územnú oblasť podnikania; alebo

je dcérskou spoločnosťou kúpenou výhradne za účelom ďalšieho predaja.
Ukončované činnosti sú vylúčené z výsledkov pokračujúcich činností a sú prezentované
ako samostatná suma - zisk alebo strata po zdanení z ukončovaných činností vo Výkaze
ziskov a strát.
Dodatočné informácie sú uvedené v poznámke č.8. Všetky ostatné poznámky k účtovnej
závierke sa vzťahujú k pokračujúcim činnostiam Skupiny, ak nie je uvedené inak.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
40
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
IV. ZMENY V ORGANIZAČNEJ ŠTRUKTÚRE SKUPINY A ŠPECIFIKÁCIA JEDNOTLIVÝCH SPOLOČNOSTÍ V SKUPINE
V niţšie uvedenej tabuľke je zobrazená štruktúra Skupiny spolu s podielmi na základnom imaní a hlasovacími právami k 31.12.2014 a v
porovnateľnom období:
Hlasovacie práva k
Sídlo
Zameranie spoločnosti
Vzťah k Materskej
spoločnosti
31.12.2014
Podiel na základnom imaní k
31.12.2013
31.12.2014
31.12.2013
Dcérske spoločnosti
Slovanet a.s.
SR
Telekomunikačné sluţby
Dcérska spoločnosť
-
51%
-
51%
AmiTel s.r.o.
SR
Poskytovateľ internetu
Nepriama dcérska spoločnosť
-
51%
-
51%
MadNet a.s.
SR
Poskytovateľ elektronických sluţieb
Nepriama dcérska spoločnosť
-
50,06%
-
50,06%
100%
Asseco Solutions a.s. (SK)
SR
ERP riešenia
Dcérska spoločnosť
100%
100%
100%
DanubePay a.s.
SR
Kartový a transakčný obchod
Dcérska spoločnosť
55%
55%
55%
55%
Asseco Central Europe, a.s.
ČR
Softvér integrácie a outsourcing
Dcérska spoločnosť
100%
100%
100%
100%
Asseco Solutions a.s. (CZ)
ČR
ERP riešenia
Nepriama dcérska spoločnosť
100%
100%
100%
100%
LCS Deutschland GmbH
DE
ERP riešenia
Nepriama dcérska spoločnosť
100%
100%
100%
100%
NZ Servis s.r.o.
ČR
Nepriama dcérska spoločnosť
100%
100%
100%
100%
Nepriama dcérska spoločnosť
100%
100%
100%
100%
Asseco BERIT AG
CH
Softvér pre zákazníkov a pre
komunikáciu so štátnou správou
Softvér a sieťové riešenia
Asseco BERIT GmbH
DE
Softvér a sieťové riešenia
Nepriama dcérska spoločnosť
100%
100%
100%
100%
Statlogics Zrt.
HU
Bankové informačné systémy
Dcérska spoločnosť
100%
100%
100%
100%
GlobeNet Zrt.
HU
Informačné systémy pre nemocnice
Dcérska spoločnosť
100%
100%
100%
100%
Asseco Hungary Zrt.
HU
Softvér integrácie a outsourcing
Dcérska spoločnosť
51%
51%
51%
51%
Asseco Solutions AG
DE
ERP riešenia
Dcérska spoločnosť
100%
-
100%
-
A
ERP riešenia
Nepriama dcérska spoločnosť
75%
-
75%
-
CH
ERP riešenia
Nepriama dcérska spoločnosť
100%
-
100%
-
Asseco Solutions GmbH
Asseco Solutions AG
Pridruţené spoločnosti
Crystal Consulting s.r.o.
SR
ERP riešenia
Prvni Certifikacni Autorita a.s. (I.CA)
ČR
IT bezpečnosť
Axera, s.r.o.
SR
eDocu a.s.
SR
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
-
50%
-
50%
23,25%
23,25%
23,25%
23,25%
Softvér
50%
-
50%
-
Softvér
23%
-
23%
-
41
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
V roku 2014 sa v Skupine udiali nasledovné zmeny:
Nadobudnutie akcií v spoločnosti Asseco Solutions AG
Dňa 09.01.2014 Asseco Central Europe, a.s. získalo 100% podiel v spoločnosti Asseco
Solutions AG so sídlom v Karlsruhe, Nemecko. Akcie boli zakúpené od spoločnosti Asseco
Dach S.A.
Na základe
účtovných pravidiel Skupiny Asseco bola táto transakcia účtovaná ako
podniková kombinácia pod spoločnou kontrolou nakoľko všetky zúčastnené strany sú v
konečnom dôsledku riadené Asseco Poland SA, a to ako pred i po podnikovej kombinácii s
prihliadnutím na to, ţe kontrola nie je na dočasnom základe.
Kúpna cena predstavovala 13 800 tis. EUR. Účtovná hodnota čistých aktív bola 6 348 tis.
EUR a goodwill z transakcie bol EUR 16 706 tis. EUR. Výsledkom transakcie bolo zvýšenie
vlastného imania vo výške 5 mil. EUR.
Predaj akcií v spoločnosti Slovanet, a. s.
Dňa 27.6.2014 Asseco Central Europe, a.s. podpísalo zmluvu o predaji 51 registrovaných
akcií spoločnosti Slovanet, a. s. Kupujúci bola spoločnosť SNET, a. s. so sídlom v
Bratislave, ktorá od roku 2006 vlastnila zvyšných 49% akcií spoločnosti Slovanet, a. s. a
predstavovala výkonný manaţment Slovanet, a. s. Po prebehnutí transakcie spoločnosť
SNET, a.s. vlastní 100% akcií Slovanet, a. s.
Transakcia bola výsledkom celkovej stratégie Skupiny Asseco Central Europe , na základe
ktorej sa Asseco Central Europe bude koncentrovať v budúcnosti predovšetkým na core IT
podnikanie.
Slovanet, a. s. bol prezentovaný ako samostatný podnikateľský a prevádzkový segment
Skupiny Asseco Central Europe a preto je v súlade s IFRS 5 prezentovaný ako ukončované
činnosti. Viac informácií o tejto transakcii je uvedených v Poznámke č.8 .
Kúpa akcií v spoločnosti eDocu a.s.
Dňa 25.11.2014 spoločnosť Asseco Central Europe, a.s. kúpila 7 468 akcií v start-up
spoločnosti eDocu a.s. Nakúpené akcie tvoria 23% z vlastného imania eDocu a celková
investovaná suma bola 430 tis. EUR.
Predaj spoločnosti Crystal Consulting, s. r. o. :
Dňa 10.12.2014 spoločnosť Asseco Solutions, a. s. podpísala predajnú zmluvu s p.Tiborom
Baďurom na predaj 50% podielu v Crystal Consulting, s. r. o . Celková predajná cena bola
61 tis. EUR pričom hodnota investície v pridruţenej spoločnosti bola 42 tis. EUR. Zisk z
predaja spoločnosti predstavoval 19 tis. EUR a je prezentovaný vo finančných výnosoch
Skupiny.
Ţiadne ďalšie zmeny v štruktúre Skupiny nenastali.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
42
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
V. SEGMENTY
Podľa IFRS 8 je prevádzkovým segmentom oddeliteľný komponent podnikateľskej činnosti
Skupiny, o ktorom je finančná informácia dostupná a pravidelne vyhodnocovaná vedením
Skupiny, za účelom alokovania zdrojov do segmentu a sledovania výkonnosti.
Skupina identifikovala nasledujúce tri prevádzkové segmenty:

Asseco Central Europe – tento segment zahŕňa dve hlavné spoločnosti: Asseco
Central Europe, a. s. /SK/ a Asseco Central Europe, a. s. /CZ/ spolu so svojími
dcérskymi spoločnosťami pôsobiacimi v Nemecku a Švajčiarsku: Asseco Berit GmbH
/DE/ a Asseco Berit AG /CH/ ako aj DanubePay, a. s. /SK/. Napriek tomu, ţe dané
spoločnosti vystupujú ako dve separátne právnické osoby, majú spoločné
predstavenstvo a predstavujú jednotnú organizačnú a obchodnú štruktúru so
zdielanými back-office oddeleniami. Predstavenstvo, ktoré je zodpovedné za
operatívne rozhodnutia, pravidelne analyzuje výsledky segmentu. Všetky príslušné
spoločnosti ponúkajú komplexné IT, outsourcingové či spracovateľské sluţby
širokému spektru zákazníkov z oblasti finančných sluţieb, podnikania či verejnej
správy.

Asseco Solutions – tento segment zahŕňa päť ERP spoločností: Asseco Solutions,
a. s. /SK/, Asseco Solutions, a. s. /CZ/,Asseco Solutions AG (DE), Asseco Solutions
GmbH. (AT) a Asseco Solutions AG (CH). Výsledky segmentu sú pravidelne
analyzované predstavenstvom. Dané spoločnosti ponúkajú ERP produkty a súvisiace
sluţby mnohým malým, stredným či veľkým podnikom z oblasti finančných sluţieb,
podnikania či verejnej správy.

Ostatné – tento segment obsahuje tri maďarské spoločnosti: Statlogics Zrt.,
GlobeNet Zrt. a Asseco Hungary Zrt.
Výsledky segmentu sú pravidelne
analyzované predstavenstvom spoločnosti Asseco Central Europe, a. s. /SK/.
Príslušné spoločnosti poskytujú IT sluţby a riešenia širokému spektru klientov z
oblasti finančných sluţieb, podnikania či verejnej správy.
V minulých obdobiach Skupina prezentovala aj samostatný segment "Slovanet", ktorý
predstavoval len spoločnosti Slovanet, a. s. (SK) a jej dcérske spoločnosti. Keďţe akcie
Slovanet-u boli dňa 27.6.2014 predané spoločnosti SNET, je tento segment vykázaný ako
ukončované činnosti. Viac informácií k tejto transakcii je uvedených v poznámke č.8
Konsolidovanej účtovnej závierky.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
43
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
Za rok 2014 a k 31.12.2014 (auditované)
Výnosy z predaja
Asseco Central
Europe
Asseco Solutions
Ostatné
Úpravy
Spolu
71 728
49 379
7 155
(10 451)
117 811
63 895
46 881
7 035
-
117 811
Vnútroskupinové transakcie
7 833
2 498
120
(10 451)
-
Prevádzkový zisk/(strata) segmentu
8 122
3 908
(16)
-
12 014
Úrokové výnosy
154
30
4
-
188
Úrokové náklady
(77)
(19)
(3)
-
(99)
Podiely na pridruţených podnikoch
130
130
-
-
260
(2 231)
(300)
(269)
-
(2 800)
(2 726)
(953)
(1 081)
-
(4 760)
6 108
3 748
(289)
-
9 567
15 629
30 823
6 492
-
52 944
679
614
114
-
1 407
Predaj externým zákazníkom
Daň z príjmov
Nepeňažné položky:
Odpisy
Zisk/(strata) segmentu z pokračujúcich činností
Goodwill z konsolidácie
Priemerný počet zamestnancov
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
44
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
Za rok 2013 a k 31.12.2013 (auditované,upravené)
Výnosy z predaja
Predaj externým zákazníkom
Vnútroskupinové transakcie
Prevádzkový zisk/(strata) segmentu
Asseco Central
Europe
Asseco Solutions
Ostatné
Úpravy
71 707
26 314
7 547
62 819
24 770
8 888
1 544
11 538
1 456
Spolu
(10 446)
95 122
7 533
-
95 122
14
(10 446)
-
(7)
-
12 987
Úrokové výnosy
214
19
26
-
259
Úrokové náklady
(3)
(15)
(3)
-
(21)
264
80
-
344
(2 883)
(485)
87
-
(3 281)
(3 320)
(841)
(1 741)
-
(5 902)
9 143
1 073
112
-
10 328
12 890
14 191
9 837
-
36 918
719
478
115
-
1 312
Podiely na pridruţených podnikoch
Daň z príjmov
Nepeňažné položky:
Odpisy
Zisk/(strata) segmentu z pokračujúcich činností
Goodwill z konsolidácie
Priemerný počet zamestnancov
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
45
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
VI. POZNÁMKY KU KONSOLIDOVANEJ ÚČTOVNEJ ZÁVIERKE
1. Výnosy
V roku 2014 a v porovnateľnom období Skupina vykázala nasledovné prevádzkové
výnosy:
Trţby podľa produktov
Za rok 2014
(auditované)
Za rok 2013
(auditované,
upravené)
Vlastný softvér a sluţby
89 932
73 730
Softvér a sluţby tretích strán
10 659
4 253
Počítačový hardvér a infraštruktúra
13 011
6 890
3 981
10 002
228
247
117 811
95 122
Logistika a outsourcing
Ostatné
Trţby podľa oblastí
Za rok 2014
(auditované)
Za rok 2013
(auditované
upravené)
Bankovníctvo a financie
21 032
24 140
Podniky
49 387
35 305
Verejná správa
47 392
35 677
117 811
95 122
Po preskúmaní klasifikačných metód pouţívaných Asseco Skupinou na trţby, Skupina
Asseco Central Europe upravila definície nasledovných kategórií výnosov: " Vlastný softvér
a sluţby " a " Softvér a sluţby tretích strán ", s účinnosťou od 1. januára 2014.
Kategória " Vlastný softvér a sluţby " zahŕňa výnosy zo zmlúv so zákazníkmi na základe
ktorých Skupina dodáva vlastný softvér a poskytuje súvisiace sluţby. Tieto sluţby môţu
byť vykonávané zamestnancami (interné zdroje) spoločnosti, ako aj subdodávateľmi
(externé zdroje). Zapojenie subdodávateľov v tejto kategórii výnosov nemá ţiadny vplyv
na rozsah zodpovednosti alebo vzťahu medzi Skupinou a zákazníkom, ktorému bola sluţba
poskytovaná. Rozhodnutie, či je potrebné aby boli sluţby pre určitý typ projektov
vykonávané subdodávateľmi alebo vlastnými zamestnancami je plne v kompetencii
Skupiny. Okrem toho, do tejto kategórie sú zahrnuté výnosy z poskytovania vlastných
sluţieb pre softvér tretích strán a infraštruktúry.
V roku 2014, kategória " Softvér a sluţby tretích strán ", zahŕňa výnosy z predaja licencií
tretích strán, ako aj z poskytovania sluţieb, ktoré v dôsledku technologických či iných
právnych dôvodov, musia byť vykonané subdodávateľmi (definícia sa vzťahuje na hardvér
a sluţby softvérovej údrţby , ako aj outsourcing softvérových sluţieb poskytovaných
výrobcami).
V predchádzajúcich finančných rokoch, výnosy zo všetkých sluţieb poskytovaných
subdodávateľmi boli prezentované ako trţby za sluţby tretích strán.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
46
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31.12.2014
2. Prevádzkové náklady
V roku 2014 a v porovnateľnom období Skupina vykázala nasledovné prevádzkové
náklady:
Za rok 2014
(auditované)
Za rok 2013
(auditované,
upravené)
Spotrebovaný materiál, energie a subdodávky
(20 028)
(9 843)
Mzdy a zamestnanecké pôţitky
(52 240)
(39 435)
Odpisy
(4 760)
(5 902)
Externé sluţby
(16 853)
(18 868)
Ostatné
(12 135)
(9 760)
(106 016)
(83 808)
(86 118)
(67 565)
(8 942)
(5 797)
Náklady na predané výrobky
Náklady na predaj
Všeobecné administratívne náklady
(10 956)
(10 446)
(106 016)
(83 808)
Počas finančného riku 2014 kategória Ostatné náklady zahŕňala najmä: náklady na
prevádzku a údrţbu vozidiel a majetku vo výške 7 682 tis. EUR , náklady na reklamu vo
výške 1 507 tis. EUR , náklady na domáce a zahraničné sluţobné cesty vo výške 1 236 tis.
EUR.
Zmenou definícií výnosových kategórií uvedených v Poznámke č.1, bolo nutné redefinovať
aj pravidlá pre klasifikáciu kategórie " Spotrebovaný materiál, energie a subdodávky " tak ,
aby bola rozdelená do kategórie vlastných nákladov (vrátane všetkých poskytovaných
sluţieb subdodávateľmi, ktoré sa opätovne predávajú ako vlastné sluţby) a nákladov
tretích strán (vrátane nákupu hardvéru tretích strán, licencií a sluţieb ďalej predávaných v
rámci kategórie "licencie / softvér a sluţby tretích strán").
V predchádzajúcich rokoch nebola kategória "Spotrebovaný
a subdodávky" rozdelená na vlastné náklady a náklady tretích strán.
materiál,
energie
Niţšie uvedená tabuľka uvádza odpisy vykázané v Komplexnom výkaze ziskov a strát. Viac
informácií ohľadne odpisov podľa jednotlivých typov majetku je uvedených v Poznámke č.9
a 10.
Za rok 2014
(auditované)
Za rok 2013
(auditované,
upravené)
Odpisy dlhodobého hmotného majetku
(4 116)
(6 108)
Odpisy dlhodobého nehmotného majetku
(3 662)
(5 303)
2 981
5 432
37
77
(4 760)
(5 902)
Odpisy prezentované v zisku z ukončovaných činností
Odpisy z grantov
Celkové odpisy prezentované v prevádzkových
nákladoch
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
47
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31.12.2014
3. Ostatné prevádzkové výnosy a náklady
V roku 2014 a v porovnateľnom období Skupina vykázala nasledovné ostatné prevádzkové
výnosy a náklady:
Ostatné prevádzkové výnosy
Zisk z predaja dlhodobého majetku
Rozpustenie ostatných rezerv
Za rok 2014
Za rok 2013
(auditované)
(auditované,
upravené)
24
90
241
101
-
46
127
111
Dotácie
Prijaté náhrady
-
4
17
31
Nájomné
Refakturácie
Ostatné
108
1,854
517
2,237
V roku 2013 predalo Asseco Central Europe (CZ) dva logistické projekty spoločnosti Arvato
services k.s. so ziskom vo výške 2 000 tis. EUR vykázaným v kategórii ‗Ostatné výnosy‘.
Hodnota čistých aktív ku dňu predaja bola 816 tis. EUR. Daná transakcia ovplyvnila
očakávanú výšku budúcich príjmov, čo vyústilo do zníţenia goodwillu vzniknutého
pri nákupe spoločnosti Asseco Central Europe (CZ) o 348 tis. EUR a malo vplyv na zníţenie
‗Ostatných výnosov‘.
Ostatné prevádzkové náklady
Za rok 2014
(auditované)
Strata z predaja dlhodobého majetku
(4)
Za rok 2013
(auditované,
upravené)
(72)
-
(1)
Vytvorenie ostatných rezerv
(31)
(217)
Dary nespriazneným osobám
(40)
(26)
Vyradenie hmotného a nehmotného majetku a zásob
Odpísané pohľadávky
Ostatné
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
(38)
(10)
(185)
(238)
(298)
(564)
48
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31.12.2014
4. Finančné výnosy a náklady
V roku 2014 a v porovnateľnom období Skupina vykázala nasledovné finančné výnosy
a náklady:
Finančné výnosy
Za rok 2014
Za rok 2013
(auditované,
upravené)
(auditované)
Úroky z poskytnutých pôţičiek, dlhopisov a bankových vkladov
182
257
6
2
Kurzový zisk
Výnos z predaja pridruţených spoločností
78
480
17
-
Výnos z precenenia finančných nástrojov
24
-
Ostatné finančné výnosy
22
82
Ostatné prijaté úroky
Zisk z realizácie menových forwardov
Finančné výnosy spolu
Finančné náklady
-
32
329
853
Za rok 2014
(auditované)
Za rok 2013
(auditované,
upravené)
Úroky z úverov, pôţičiek a dlhopisov
(11)
(5)
Úroky z finančného lízingu
(10)
(14)
(2)
(2)
Poplatky bankám
Ostatné úrokové náklady
(76)
-
Kurzové straty
(93)
(469)
-
(15)
Strata z predaja kapitálových investícií
Odpis finančných aktív na predaj
(44)
-
(70)
(236)
(575)
Ostatné finančné náklady
Finančné náklady spolu
5. Daň z príjmov
Vplyv poloţiek dane na zisk pred zdanením (beţnej a odloţenej dane):
Za rok 2014
(auditované)
Daň z príjmov za obdobie a úpravy minulých období
Odloţená daň
Daň z príjmov vykázaná vo výkaze ziskov a strát
Daň z príjmov pripadajúca na ukončované činnosti
Daň z príjmov vykázaná vo výkaze ziskov a strát vrátane
ukončovaných činností
Za rok 2013
(auditované,
upravené)
(2 705)
(4 008)
(95)
727
(2 800)
(3 281)
(1 337)
(384)
(4 137)
(3 665)
Predpisy, vzťahujúce sa k dani z pridanej hodnoty, dani z príjmov právnických osôb a dani
z príjmov fyzických osôb alebo odvodov sú predmetom častých zmien, čím zbavujú
daňovníka moţnosti odvolať sa na zavedené predpisy a právne precedensy. Súčasne platné
predpisy obsahujú nejasnosti, ktoré môţu viesť k rôznym právnym názorom, a
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
49
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31.12.2014
interpretáciám predpisov a vzťahu medzi spoločnosťou a správcom daní i medzi
jednotlivými subjektmi štátnej správy. Platby daní a ostatných platieb (napr. colné platby)
môţu byť kontrolované štátnymi orgánmi a tie môţu uloţiť pokuty a výška takýchto
moţných platieb býva spojená s vysokým úrokom. Sumy vykázané vo finančných
výkazoch, preto môţu byť neskôr zmenené, po tom ako sú splatné dane definitívne určené
príslušnými daňovými úradmi.
Prepočet dane z príjmu vychádza zo zisku pred zdanením a efektívnej daňovej sadzby
pouţitej v Skupine.
Za rok 2014
(auditované)
Za rok 2013
(auditované,
upravené)
Zisk pred zdanením
Zisk pred zdanením z pokračujúcich činností
Sadzba dane
Daň vypočítaná na základe sadzby dane
Príjmy oslobedené od dane z príjmu
15 750
14 472
22%
23%
3 465
3 329
242
-
39
(527)
Daňovo neuznateľné výnosy a náklady
628
547
Daňové straty bez vytvorenia odloţenej dane
374
302
Rozdiely daňových sadzieb medzi podnikmi v skupine
Zrušenie odpisu odloţenej daňovej pohľadávky
Ostatné
Daň z príjmov s efektívnou sadzbou dane : 26.3% v 2014 a
25.3% v 2013
(571)
-
(40)
14
4 137
3 665
Zrušenie odpisu odloţenej daňovej pohľadávky je výsledkom najmä toho, ţe dcérska
spoločnosť Asseco Solutions AG vyuţila v roku 2014 odloţenú daňovú pohľadávku z
daňových strát minulých rokov, ktoré boli uţ odpísané.
Skupina odhadla v budúcnosti dosiahnuteľný zdaniteľný príjem a predpokladá, ţe vyuţije
odloţenú daňovú pohľadávku vo výške 1 595 tis. EUR (2013: 1 759 tis. EUR).
Za rok 2014
Za rok 2013
(auditované)
(auditované)
Odloţená daňová pohľadávka
Odloţený daňový záväzok
1,598
(64)
1,759
(877)
Saldo odloţených daní
1,534
882
Odloţená daňová pohľadávka/záväzok
Niţšie uvedená tabuľka obsahuje informácie o odloţenej daňovej pohľadávke a záväzku:
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
50
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31.12.2014
Odloţený daňový záväzok,
gross
Odloţená daňová
pohľadávka, gross
31.12.2014
31.12.2013
31.12.2014
31.12.2013
(auditované)
(auditované)
(auditované)
(auditované)
Hmotný majetok
Nehmotný majetok
Zásoby
Preddavky a náklady budúcich období
Pohľadávky z obchodného styku
Ostatné pohľadávky
Rezervy
Záväzky z obchodného styku
Ostatné záväzky
Časové rozlíšenie
Straty minulých období
Odloţený daňový záväzok
50
1 185
3
52
2
1 292
676
613
21
3
167
1 480
73
54
8
152
327
7
223
666
1 697
n/a
11
233
6
286
1
763
10
119
880
307
n/a
Odloţená daňová pohľadávka
Opravná poloţka k nerealizovateľným
daňovým pohľadávkam
Odloţená daňová pohľadávka
n/a
n/a
3 207
2 616
Odloţená daňová
pohľadávka/záväzok
n/a
n/a
(381)
(254)
n/a
n/a
2 826
2 362
64
877
1 598
1 759
K 31.12.2014 Skupina nevykázala odloţenú daňovú pohľadávku z daňových strát minulých
rokov vo výške 381 tis. EUR a vo výške 254 tis. EUR k 31.12.2013.
6. Zisk na akciu
Základný zisk na akciu sa vypočíta ako podiel čistého zisku po zdanení, ktorý pripadá na
akcionárov Materskej spoločnosti a váţeného priemeru kmeňových akcií za vykazované
obdobie.
Redukovaný zisk na akciu sa vypočíta ako podiel čistého zisku po zdanení, ktorý pripadá
na akcie Materskej spoločnosti pre akcionárov Materskej spoločnosti a váţeného priemeru
kmeňových akcií za vykazované obdobie, upraveného o faktor konverzie konvertibilných
dlhopisov na kmeňové akcie.
Tabuľka popisuje čistý zisk a počet akcií pouţitých pre výpočet základného a redukovaného
zisku pripadajúceho na akciu:
Za rok 2014
(auditované)
Za rok 2013
(auditované)
Zisk z pokračujúcich činností
12 535
10 276
11 286
10 878
Zisk z ukončovaných činností
2 259
408
21 360 000
21 360 000
Základný konsolidovaný zisk na akciu
0,59
0,53
Základný konsolidovaný zisk na akciu z pokračujúcich činností
0,48
0,51
Základný konsolidovaný zisk na akciu z ukončovaných činností
0,11
0,02
Zisk po zdanení pripadajúci na akcionárov Materskej
spoločnosti
Váţený priemer počtu akcií pouţitý pre výpočet
redukovaného zisku na akciu
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
51
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31.12.2014
V tomto ani v minulom roku nenastali okolnosti, ktoré by viedli k vykázaniu redukovaného
zisku na akciu odlišného od základného zisku na akciu.
7. Dividendy
V roku 2014 ako aj 2013 Materská spoločnosť vyplatila svojim akcionárom dividendy za
finančný rok 2013 a 2012. Rozhodnutím Valného zhromaţdenia akcionárov spoločnosti
bola v roku 2014 vyplatená suma 7 903 tis. EUR ako dividendy z čistého zisku roku 2013,
čo predstavovalo 0,37 EUR za akciu. V roku 2013 bola vyplatená suma 10 039 tis. EUR ako
dividendy z čistého zisku roku 2012, čo predstavovalo 0,47 EUR za akciu.
8. Ukončované činnosti
Dňa 27.6.2014 Materská spoločnosť podpísala zmluvu o predaji 51 registrovaných akcií
spoločnosti Slovanet, a. s. Kupujúcim bola spoločnosť SNET, a. s. so sídlom v Bratislave,
ktorá od roku 2006 vlastnila zvyšných 49% akcií spoločnosti Slovanet, a. s. a
predstavovala výkonný manaţment Slovanet, a. s. Po prebehnutí transakcie spoločnosť
SNET, a.s. vlastní 100% akcií Slovanet, a. s. Výsledkom transakcie bola strata kontroly
nad spoločnosťou Slovanet, a. s. k 27.6.2014.
Spoločnosť Slovanet, a. s. bola prezentovaná ako samostatný podnikateľský a prevádzkový
segment v rámci skupiny Asseco Central Europe. V dôsledku toho a v súlade s IFRS 5 boli
činnosti v Slovanet, a. s. uznané ako ukončované činnosti.
Predajná cena 51 akcií spoločnosti Slovanet a. s. bola vo výške 11 000 tis. EUR.
Hodnota čistých aktív spoločnosti Slovanet a. s. vrátane goodwillu bola 9 495 tis. EUR,
menšinové podiely 3 822 tis. EUR a transakčné náklady 2 000 tis. EUR, čo viedlo k
celkovému zisku pred zdanením 3 327 tis. EUR.
Výsledky z ukončovaných činností sú prezentované niţšie:
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
52
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31.12.2014
Trţby z predaja
Za rok 2014
Za rok 2013
(auditované)
(auditované)
19 023
36 208
(15 414)
(28 654)
3 609
7 554
(2 562)
(4 985)
(626)
(1 267)
421
1 302
Ostatné prevádzkové výnosy
161
237
Ostatné prevádzkové náklady
Prevádzkový zisk
(48)
-
534
1 539
-
50
(218)
(382)
-
-
Náklady na predané výkony
Hrubá obchodná marţa
Náklady na predaj
Administratívne náklady
Čistý zisk z predaja
Finančné výnosy
Finančné náklady
Podiely na zisku pridruţených spoločností
Zisk pred zdanením
Daň z príjmov (splatná a odloţená)
Čistý zisk z ukončovaných činností za obdobie
Zisk z predaja ukončovaných činností
Prislúchajúci daňový náklad
Čiský zisk z ukončovaných činností
316
1 207
(159)
(384)
157
823
3 327
-
(1 178)
-
2 306
823
2 259
408
47
415
Pripadajúci na:
Akcionárov Materskej spoločnosti
Menšinových akcionárov
Vzhľadom k tomu, ţe akcie Slovanet, a. s. boli predané pred 31.12.2014, aktíva a pasíva
tejto spoločnosti nie sú zahrnuté v Konsolidovanom výkaze o finančnej pozície.
Aktíva a pasíva v momente straty kontroly nad spoločnosťou Slovanet, a. s. boli
nasledovné:
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
53
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31.12.2014
Účtovná hodnota v konsolidovanej účtovnej závierke skupiny
Asseco Central Europe k dátumu straty kontroly
EUR
AKTÍVA
Pozemky, budovy a zariadenia
19 607
Dlhodobý nehmotný majetok
3 869
Goodwill
1 873
Pohľadávky z obchodného styku
4 901
Ostatné pohľadávky
175
Zásoby
159
Preddavky a náklady budúcich období
635
Peniaze a peňaţné ekvivalenty
AKTÍVA SPOLU
1 303
32 522
ZÁVÄZKY
Úročené bankové a iné úvery
10 364
Záväzky z obchodného styku
3 079
Finančné záväzky
2 356
Ostatné záväzky
1 022
Preddavky a výnosy budúcich období
5 052
Odloţený daňový záväzok
ZÁVÄZKY SPOLU
698
22 571
Čisté peňaţné toky z prevádzkových, investičných a finančných činností z ukončovaných
činností boli nasledovné:
Čisté peňaţné toky z prevádzkových činností z ukončovaných
činností
Čisté peňaţné toky z investičných činností z ukončovaných
činností
Čisté peňaţné toky z finančných činností z ukončovaných činností
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
Za rok 2014
Za rok 2013
(auditované)
(auditované)
1 293
5 692
(1 685)
(4 428)
(715)
852
54
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31.12.201č
9. Pozemky, budovy a zariadenia
Za rok 2014
(auditované)
K 1.1.2014, zníţené o oprávky a opravné poloţky
Prírastky, z toho:
Nákup
Zaradenie do majetku
Finančný lízing
Získanie kontroly nad dcérskymi spoločnosťami
Úbytky, z toho:
Odpisy za obdobie
Pozemky a
budovy
Počítače
a kancelárske
vybavenie
Obstarávaný
hmotný
majetok
Spolu
9 172
10 383
1 705
140
2 137
23 537
564
3 630
14
766
555
117
1 655
6 521
330
117
1 655
2 882
496
-
1 876
-
-
-
2 372
627
225
-
-
852
54
361
-
-
-
415
(9 047)
(12 116)
(1 144)
(123)
(3 753)
(26 183)
Dopravné Ostatný hmotný
prostriedky
majetok
(620)
(2 733)
(651)
(112)
Vyradenie a likvidácia
(1)
(44)
(38)
(5)
Zaradenie do majetku
-
-
-
-
(2 372)
(2 372)
(8 426)
(9 339)
(455)
(6)
(1 381)
(19 607)
1
(46)
-
(13)
-
(58)
(9)
(14)
(14)
(4)
681
1 837
1 102
117
39
Strata kontroly nad dcérskymi spoločnosťami
Opravné poloţky
Kurzové rozdiely z prepočtov zahraničných
dcérskych spoločností (+/-)
K 31.12.2014, zníţené o odpisy
(4 116)
(88)
(41)
3 776
K 1.1.2014
Obstarávacia cena
14 393
42 073
4 689
823
2 137
64 115
Odpisy a opravné poloţky
(5 221)
(31 690)
(2 984)
(683)
-
(40 578)
9 172
10 383
1 705
140
2 137
23 537
Zostatková cena k 1.1.2014
K 31.12.2014
Obstarávacia cena
1 250
9 325
3 315
752
39
14 681
Odpisy a opravné poloţky
(569)
(7 488)
(2 213)
(635)
-
(10 905)
681
1 837
1 102
117
39
3 776
Pozemky a
Počítače
Dopravné Ostatný hmotný
Obstarávaný
Spolu
Zostatková cena k 31.12.2014
Za rok 2013
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
55
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
(auditované)
budovy
a kancelárske
vybavenie
prostriedky
majetok
hmotný
majetok
K 1.1.2013, zníţené o oprávky a opravné poloţky
9 047
11 368
1 657
205
1 234
23 511
Prírastky, z toho:
1 532
3 432
872
55
4 785
10 676
Nákup
2
467
480
55
4 785
5 789
1 505
2 236
141
-
-
3 882
Finančný lízing
-
729
251
-
-
980
Získanie kontroly nad dcérskymi spoločnosťami
-
-
-
-
-
-
Zaradenie do majetku
Ostatné zmeny
25
-
-
-
-
25
(1 344)
(4 395)
(787)
(103)
(3 882)
(10 511)
(1 070)
(4 265)
(670)
(103)
-
(6 108)
Vyradenie a likvidácia
(274)
(124)
(117)
-
-
(515)
Zaradenie do majetku
-
(6)
-
-
(3 882)
(3 888)
Strata kontroly nad dcérskymi spoločnosťami
-
-
-
-
-
-
-
-
29
8
-
37
(63)
(22)
(66)
(25)
-
(176)
9 172
10 383
1 705
140
2 137
23 537
Úbytky, z toho:
Odpisy za obdobie
Opravné poloţky
Kurzové rozdiely z prepočtov zahraničných
dcérskych spoločností (+/-)
K 31.12.2013, zníţené o odpisy
K 1.1.2013
Obstarávacia cena
13 273
42 829
4 645
897
1 234
62 878
Odpisy a opravné poloţky
(4 226)
(31 461)
(2 988)
(692)
-
(39 367)
9 047
11 368
1 657
205
1 234
23 511
Zostatková cena k 1.1.2013
K 31.12.2013
Obstarávacia cena
14 393
42 073
4 689
823
2 137
64 115
Odpisy a opravné poloţky
(5 221)
(31 690)
(2 984)
(683)
-
(40 578)
9 172
10 383
1 705
140
2 137
23 537
Zostatková cena k 31.12.2013
Obstarávaný hmotný majetok predstavuje najmä nedokončené investície dcérskej spoločnosti Slovanet do sieťovej infraštruktúry. K
31. 12. 2014 neboli ţiadne pozemky, budovy a stroje alebo zariadenia poskytnuté ako banková záruka. K 31. 12. 2013 boli vybrané
poloţky pozemkov, budov a strojov alebo zariadení poskytnuté ako banková záruka. Viac informácií je uvedených v Poznámke č.22.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
56
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
10.Nehmotný majetok
Aktivované
náklady na
výskum a vývoj
Softvér, patenty
a licencie
Nehmotný
majetok
nezaradený do
pouţívania
Ostatné
Spolu
2 563
9 441
18
5 580
17 602
57
785
40
-
882
Nákup
-
392
-
392
Kapitalizácia nákladov na výskum a vývoj
-
-
40
-
40
57
-
-
-
57
-
173
-
-
173
Za rok 2014 (auditované)
K 1.1.2014, zníţené o oprávky a opravné poloţky
Prírastky, z toho:
Nehmotný majetok zaradený do pouţívania
Získanie kontroly nad dcérskymi spoločnosťami
Ostatné
Úbytky, z toho:
Odpisy za obdobie
-
220
-
-
220
(476)
(2 749)
(57)
(4 543)
(7 825)
(476)
(1 707)
-
(1 479)
(3 662)
Vyradenie a likvidácia
-
(220)
-
(17)
(237)
Nehmotný majetok zaradený do pouţívania
-
-
(57)
-
(57)
Strata kontroly nad dcérskymi spoločnosťami
-
(822)
-
(3 047)
(3 869)
Zmena prezentácie
Kurzové rozdiely z prepočtov zahraničných dcérskych spoločností (+/-)
K 31.12.2014, zníţené o odpisy
-
55
-
(55)
-
(57)
66
(1)
(80)
(72)
2 087
7 598
-
902
10 587
K 1.1.2014
Obstarávacia cena
Odpisy a opravné poloţky
Zostatková cena k 1.1.2014
5 442
24 277
18
13 402
43 139
(2 879)
(14 836)
-
(7 822)
(25 537)
2 563
9 441
18
5 580
17 602
5 320
22 286
-
7 387
34 993
(3 233)
(14 688)
-
(6 485)
(24 406)
2 087
7 598
-
902
10 587
K 31.12.2014
Obstarávacia cena
Odpisy a opravné poloţky
Zostatková cena k 31.12.2014
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
57
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
Aktivované
náklady na
výskum a vývoj
Softvér, patenty
a licencie
Nehmotný
majetok
nezaradený do
pouţívania
Ostatné
Spolu
K 1.1.2013, zníţené o oprávky a opravné poloţky
1 607
12 093
446
7 743
21 889
Prírastky, z toho:
1 759
551
1 332
-
3 642
Za rok 2013 (auditované)
Nákup
Nehmotný majetok zaradený do pouţívania
Získanie kontroly nad dcérskymi spoločnosťami
Úbytky, z toho:
Odpisy za obdobie
Vyradenie a likvidácia
Nehmotný majetok zaradený do pouţívania
Strata kontroly nad dcérskymi spoločnosťami
Opravné poloţky
Kurzové rozdiely z prepočtov zahraničných dcérskych spoločností (+/-)
K 31.12.2013, zníţené o odpisy
-
551
-
-
551
1 759
-
1 332
-
3 091
-
-
-
-
-
(865)
(2 456)
(1 759)
(2 028)
(7 108)
(823)
(2 456)
-
(2 024)
(5 303)
(42)
-
-
(4)
(46)
-
-
(1 759)
-
(1 759)
-
-
-
-
-
83
(696)
-
(58)
(671)
(21)
(51)
(1)
(77)
(150)
2 563
9 441
18
5 580
17 602
K 1.1.2013
Obstarávacia cena
Odpisy a opravné poloţky
Zostatková cena k 1.1.2013
3 769
24 947
446
13 561
42 723
(2 162)
(12 854)
-
(5 818)
(20 834)
1 607
12 093
446
7 743
21 889
K 31.12.2013
Obstarávacia cena
Odpisy a opravné poloţky
Zostatková cena k 31.12.2013
5 442
24 277
18
13 402
43 139
(2 879)
(14 836)
-
(7 822)
(25 537)
2 563
9 441
18
5 580
17 602
Stĺpec „Ostatné― predstavuje alokácie kúpnej ceny pri podnikových kombináciach (zákaznícke listy) v objeme 902 tis. EUR (2013: 5 580 tis.
EUR). V roku 2014 ani v roku 2013 neslúţili ţiadne nehmotné aktíva ako banková záruka.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
58
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31.12.201č
11.Goodwill z konsolidácie
Pre účely testovania znehodnotenia je goodwill alokovaný Skupinou nasledovne:

na skupiny jednotiek generujúcich peňaţné toky, ktoré predstavujú prevádzkový
segment ; alebo

na jednotlivé dcérske spoločnosti
Za rok 2014
Za rok 2013
(auditované)
(auditované)
Segment Asseco Central Europe
Asseco Central Europe (Slovensko) – ISZP, MPI
Asseco Central Europe (Česká Republika)
1 075
1 075
14 554
14 715
7 647
7 647
Segment Asseco Solutions
Asseco Solutions (Slovensko)
Asseco Solutions (Nemecko)
16 706
-
6 470
6 544
-
1 873
GlobeNet
1 767
1 918
Statlogics
4 725
5 019
52 944
38 791
Asseco Solutions (Česká Republika)
Segment Slovanet
Segment Ostatné
Spolu
Počas obdobia dvanástich mesiacov končiacich 31.12.2014 nastali nasledovné zmeny v
goodwill-e:
Goodwill alokovaný na
segmenty:
Goodwill na
začiatku
obdobia
Nárast
v dôsledku
získania
kontroly (+)
Pokles
v dôsledku
straty
kontroly (-)
Pokles
v dôsledku
znehodnoteni
a (-)
Kurzové
rozdiely
(+/-)
Goodwill na
konci obdobia
(auditované
)
(auditované)
Asseco Central Europe
15 790
-
-
-
(161)
15 629
Asseco Solutions
14 191
16 706
-
-
(74)
30 823
Slovanet
1 873
-
(1 873)
-
-
-
Other
6 937
-
-
-
(445)
6 492
38 791
16 706
(1 873)
-
(680)
52 944
Počas obdobia dvanástich mesiacov končiacich 31.12.2014 bola účtovná hodnota goodwillu
ovplyvnená nasledovnými transakciami:

Akvizícia spoločnosti Asseco Solutions AG - dňa 09.01.2014 Asseco Central Europe,
a.s. získalo 100% podiel v spoločnosti Asseco Solutions AG so sídlom v Karlsruhe,
Nemecko. Akcie boli zakúpené od spoločnosti Asseco Dach S.A. Na základe
účtovných pravidiel skupiny Asseco bola táto transakcia účtovaná ako podniková
kombinácia pod spoločnou kontrolou nakoľko všetky zúčastnené strany sú v
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
59
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014

konečnom dôsledku riadené Asseco Poland SA, a to ako pred i po podnikovej
kombinácii s prihliadnutím na to, ţe kontrola nie je na dočasnom základe. Ako
výsledok tejto transakcie sa goodwill Skupiny zvýšil o 16 706 tis. EUR.
Predaj spoločnosti Slovanet, a.s. - dňa 27.6.2014 Asseco Central Europe, a.s.
podpísalo zmluvu o predaji 51 registrovaných akcií spoločnosti Slovanet, a. s.
Kupujúcim bola spoločnosť SNET a.s., vlastník menšinových podielov a predajná
cena bola 11 000 tis. EUR. Vzhľadom k strate kontroly nad spoločnosťou sa
goodwill zníţil o 1 873 tis. EUR. Slovanet, a. s. bol prezentovaný ako samostatný
podnikateľský a prevádzkový segment Skupiny Asseco Central Europe a preto je v
súlade s IFRS 5 prezentovaný ako ukončované činnosti. Viac informácií o tejto
transakcii je uvedených v Poznámke č.8 .
Pohyby v účtovnej hodnote goodwillu v roku 2013 boli spôsobené najmä kurzovými
rozdielmi. Taktieţ v septembri 2013 predalo Asseco Central Europe (CZ) dva logistické
projekty spoločnosti Arvato services k.s. Daná transakcia ovplyvnila očakávanú výšku
budúcich príjmov, čo vyústilo do zníţenia goodwillu vzniknutého pri nákupe spoločnosti
Asseco Central Europe (CZ) o 348 tis. EUR.
12.Test na znehodnotenie goodwillu z akvizícií spoločností v Skupine
K 31.12.2014 ako aj k 31.12.2013 zostala trhová kapitalizácia Skupiny pod úrovňou jej
účtovnej hodnoty akcií. Manaţment Skupiny posúdil túto situáciu ako moţný indikátor
znehodnotenia goodwillu jednotiek generujúcich peňaţné toky.
Manaţment Skupiny pravidelne vykonáva test na znehodnotenie goodwillu na ročnej báze
(vţdy k 31.12.), alebo vtedy, keď sa zistia skutočnosti, ktoré môţu indikovať jeho moţné
znehodnotenie. Pre účely testu znehodnotenia goodwillu je goodwill alokovaný na jednotky
generujúce peňaţné toky (z angl. cash generating unit, ďalej len „CGU―) alebo na skupinu
jednotiek generujúcich peňaţné toky, ktorým akvizícia prináša ekonomické úţitky.
Pre kaţdý test znehodnotenia goodwillu je potrebné odhadovať spätne získateľnú hodnotu
jednotky generujúcej peňaţné toky alebo na skupinu jednotiek generujúcich peňaţné toky
ku ktorým je goodwill alokovaný. Test na znehodnotenie zahŕňa stanovenie ich hodnoty z
pouţívania pouţitím modelu diskontovaného voľného penaţného toku pre vlastníkov a
veriteľov (z angl. free cash flow to firm, ďalej len „FCFF―).
Pri výpočte hodnoty z pouţívania CGU alebo skupiny CGU, ktoré sú tvorené jednotlivými
dcérskymi spoločnosťami, boli prijaté tieto predpoklady:





pre kaţdú dcérsku spoločnosť boli analyzované tzv. obchodné jednotky, ktoré spolu
pozostávali z rozpočtu a prognózy celej dcérskej spoločnosti;
detailné prognózy pre obdobie 5 rokov, pre ktoré bol modelovaný rast peňaţných
tokov ako aj s prihliadnutím na nulový nárast v nasledujúcich rokoch;
predpokladané zvýšenia peňaţných tokov závisia od stratégie celej Skupiny a
taktických plánov jednotlivých spoločností. Taktieţ zohľadňujú podmienky na
jednotlivých trhoch podľa regiónov a odvetví a odráţajú súčasné aj potenciálne
objednávkové portfólia;
prognózy zahraničných dcérskych spoločností predpokladajú rast trţieb v ich
funkčných menách;
diskontné sadzby uplatňované vo výpočte sa rovnali priemerným váţeným
nákladom kapitálu pre CGU. Jednotlivé komponenty diskontnej sadzby boli
stanovené s prihliadnutím na trhové hodnoty bezrizikových výnosových mier,
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
60
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
koeficientu beta odráţajúceho kapitálovú štruktúru , rovnako ako aj očakávaného
výnosu trhu.
Okrem testov na znehodnotenie goodwillu k 31.12.2014 , manaţment Skupiny vykonal aj
analýzu citlivosti. Na základe nej zisťoval, ako veľmi by sa mohli vybrané parametre
pouţité v modeli zmeniť, aby odhadovaná hodnota z pouţitia CGU sa rovnala ich účtovnej
hodnote.
Analýza citlivosti skúmala vplyv zmien v nasledovných parametroch:

nominálna diskontná sadzba za zostatkové obdobie, t.j. peňaţné toky generované
po roku 2019;

zmeny v zloţenej ročnej miere rastu voľných peňaţných tokov v období prognózy,
teda v rokoch 2015-2019;
ako faktorov s vplyvom na spätne získateľnú hodnotu CGU za predpokladu, ţe ďalšie
faktory zostávajú nezmenené.
Výsledky vykonanej analýzy citlivosti sú uvedené v nasledujúcej tabuľke:
Zloţená ročná miera rastu
voľných peňaţných tokov
Diskontná sadzba
Účtovná
hodnota
CGU
EUR
Asseco Central Europe (Slovensko) –
ISZP, MPI
Asseco
Central
Europe
(Česká
Republika)
Asseco Solutions (Slovensko)
Asseco Solutions (Nemecko)
pouţité v
modeli pre
zostatkové
obdobie
zostatková
pouţité v
modeli pre
prognózované
obdobie
zostatková
%
%
%
%
3 836
6,9%
∞
(11,6%)
(50,3%)
18 871
7,2%
∞
34,1%
1,2%
7 308
9,3%
27,7%
(8,9%)
(22,2%)
18 139
6,9%
24,8%
23,9%
2,7%
Asseco Solutions (Česká Republika)
5 787
9,0%
∞
(4,4%)
(26,3%)
GlobeNet
3 798
11,9%
36,5%
62,1%
47,7%
Statlogics
5 939
11,9%
32,2%
36,1%
19,4%
∞ - hotnota je väčšia ako 100%.
13.Investície do pridruţených spoločností
K 31. 12. 2014 evidovala Skupina nasledujúce entity ako pridruţené spoločnosti: První
Certifikační Autorita a. s., Axera s. r. o. a eDocu a.s. K 31. 12. 2013 evidovala Skupina
nasledujúce entity ako pridruţené spoločnosti: První Certifikační Autorita a. s., Crystal
Consulting s. r. o. a Axera s. r. o.
Skupina účtuje o pridruţených spoločnostiach metódou vlastného imania.
Tabuľka niţšie uvádza informácie o pridruţených spoločnostiach:
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
61
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
Za rok 2014
Za rok 2013
(auditované)
(auditované)
Dlhodobý majetok
115
111
Krátkodobý majetok
557
1 102
-
61
Krátkodobé záväzky
204
238
Vlastné imanie
468
914
1 091
890
Dlhodobé záväzky
Účtovná hodnota investícií
Za rok 2014
Za rok 2013
(auditované)
(auditované)
1 232
1 817
Zisk po zdanení
260
424
Podiel na zisku pridruţených spoločností
260
344
Trţby
Počas roku 2014 nastali nasledovné zmeny v investíciách Skupiny do pridruţených
spoločností:

Kúpa spoločnosti eDocu - dňa 25.11.2014 spoločnosť Asseco Central Europe, a.s
(SK) kúpila 7 468 akcií v spoločnosti eDocu a. s. Získané akcie predstavujú 23%
podiel na základnom imaní eDocu a.s. Celková investovaná suma bola 430 tis. EUR.
eDocu je informačný cloud systém pre záznam informácií, dokumentov, úloh, prác a
termínov. Manaţment spoločnosti si je istý, ţe spoločnosť eDocu a.s. je pridruţenou
spoločnosťou v súlade s kritériami IAS 28, nakoľko Spoločnosť vlastní 23% akcií
eDocu a.s. Významný vplyv spoločnosti Skupiny Asseco Central Europe sa prejavuje
v nasledovných oblastiach:
- Skupina je zastúpená v predstavenstve pridruţenej spoločnosti
- Účasť na kľúčových rozhodnutiach tvorby firemnej politiky a stratégií

Predaj spoločnosti Crystal Consulting, s. r. o. - dňa 10.12.2014 spoločnosť Asseco
Solutions, a. s. podpísala predajnú zmluvu s p.Tiborom Baďurom na predaj 50%
podielu v Crystal Consulting, s. r. o . Celková predajná cena bola 61 tis. EUR pričom
hodnota investície v pridruţenej spoločnosti bola 42 tis. EUR. Zisk z predaja
spoločnosti predstavoval 19 tis. EUR a je prezentovaný vo finančných výnosoch
Skupiny.
K 31. 12. 2014 a k 31. 12. 2013 neslúţili podiely na pridruţených spoločnostiach ako
záruky na poskytnuté úvery.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
62
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
14.Finančné aktíva
Poskytnuté úvery a ostatné finančné aktíva
K 31.12.2014
K 31.12.2013
(auditované)
(auditované)
Dlhodobé Úvery, v tom:
2
3
Pôžičky zamestnancom
2
3
Ostatné
-
-
Finančné aktíva určené na predaj
3
-
5
3
2 756
764
6
19
2 750
745
24
-
2 780
764
Krátkodobé Úvery, v tom:
Pôžičky zamestnancom
Ostatné
Krátkodobé finančné aktíva v reálnej hodnote
V kategórii Ostatné sú prezentované zmenky J & T Private Equity BV v celkovej hodnote 2
750 tis.EUR so splatnosťou: 19.1.2015 (1 400 tis. EUR, úroková sadzba 4,0%), 8.4.2015
(150 tis. EUR, úroková sadzba 6,25%), 21.4.2015 (1 000 tis. EUR, úroková sadzba 4,0%),
28.7.2015 (200 tis. EUR, úroková sadzba 6,25%). Tieto zmenky sú klasifikované ako
"Poskytnuté úvery" a sú vykazované metódou amortizovaných nákladov.Keďţe ich
splatnosť je kratšia ako 12 mesiacov od dátumu zostavenia účtovnej závierky sú
klasifikované ako krátkodobé.
K 31.12.2013 Skupina vlastnila zmenky od spoločnosti J & T Private Equity BV boli
v celkovej hodnote 745 tis. EUR so splatnosťou vo februári 2014 a úrokovou sadzbou
2,5%.
15.Krátkodobé a dlhodobé preddavky
K 31.12.2014
K 31.12.2013
(auditované)
(auditované)
2 757
1 414
Predplatené poistné
59
62
Preddavky na nájom a operatívny lízing
39
173
Preddavky na konzultácie
12
8
356
523
Krátkodobé
Preddavky na údrţbu
Predplatné a ostatné predplatené sluţby
Ostatné preddavky
4
202
3 227
2 382
K 31.12.2014 bola celková suma dlhodobých preddavkov 2 tis. EUR. K 31.12.2013 nemala
Skupina ţiadne dlhodobé preddavky.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
63
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
16.Zásoby
K 31.12.2014
K 31.12.2013
(auditované)
(auditované)
Materiál a komponenty pouţité pri implementácii IT systémov
9
35
Hardvér a softvérové licencie určené na predaj
304
336
Opravné poloţky k zásobám
(42)
(52)
271
319
K 31. 12. 2014 a k 31. 12. 2013 neslúţili zásoby ako záruky za čerpané úvery.
17.Dlhodobé a krátkodobé pohľadávky a preddavky
Dlhodobé pohľadávky
Pohľadávky z obchodného styku, v tom:
K 31.12.2014
K 31.12.2013
(auditované)
(auditované)
-
10
Pohľadávky voči spriazneným osobám
-
-
Pohľadávky voči tretím stranám
-
10
Preddavky
Ostatné pohľadávky
310
-
-
93
310
103
Dlhodobé pohľadávky z obchodného styku nie sú úročené a boli vykázané v súčasnej
hodnote.
Dlhodobé pohľadávky neslúţili ako záruka za poskytnuté úvery alebo bankové garancie k
31. 12. 2014 ani k 31. 12. 2013.
Krátkodobé pohľadávky
Pohľadávky z obchodného styku
Pohľadávky z obchodného styku, v tom:
Pohľadávky voči spriazneným osobám
Pohľadávky voči tretím stranám
Opravné poloţky k pochybným pohľadávkam (-)
K 31.12.2014
K 31.12.2013
(auditované)
(auditované)
25 098
32 737
103
1 301
24 995
31 436
(2 131)
(2 235)
22 967
30 502
Hlavným dôvodom poklesu krátkodobých pohľadávok je zmena v organizačnej štruktúre
Skupiny – najmä predaj spoločnosti Slovanet a. s. k 27.6.2014.
Pohľadávky z obchodného styku nie sú úročené.
Skupina uplatňuje zásadu predaja produktov len dôveryhodným klientom. Podľa názoru
manaţmentu Skupiny, riziko z nesplatenia pohľadávok neprevyšuje úroveň rizika pokrytú
tvorbou opravných poloţiek k pohľadávkam, ktoré Skupina tvorí.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
64
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
Nasledovná tabuľka zobrazuje vekovú štruktúru pohľadávok k 31.12.2014 a 31.12.2013 :
K 31.12.2014
(auditované)
Veková štruktúra pohľadávok
K 31.12.2013
(auditované)
Štruktúra
Suma
Štruktúra
Suma
19 053
83%
26,776
88%
3 097
13%
2,558
8%
485
2%
572
2%
Do lehoty splatnosti
Po lehote splatnosti do 3 mesiacov
Po lehote splatnosti od 3 do 6 mesiacov
Po lehote splatnosti viac ako 6 mesiacov
332
2%
596
2%
22 967
100%
30,502
100%
K 31. 12. 2014 pohľadávky a budúce pohľadávky v hodnote 500 tis. EUR boli pouţité ako
záruka za čerpané úvery. Úvery, ktoré sú kryté týmito pohľadávkami, mali hodnotu 500 tis
EUR k 31. 12. 2014.
K 31. 12. 2013 pohľadávky a budúce pohľadávky v hodnote 3 562 tis. EUR boli pouţité ako
záruka za čerpané úvery. Úvery, ktoré sú kryté týmito pohľadávkami, mali hodnotu 3 615
tis EUR k 31. 12. 2013.
Transakcie s ostatnými prepojenými osobami sú vykázané v bode č. 26 týchto poznámok
ku Konsolidovaným finančným výkazom.
Pohľadávky voči štátu
Sociálne poistenie
DPH
Daň z príjmu PO
Ostatné
Ostatné pohľadávky
Pohľadávky z precenenia účtovnej hodnoty zákazkovej
výroby
Pohľadávky z nevyfakturovaných dodávok
Pohľadávky z poskytnutej zábezpeky a záruky riadneho
plnenia zmlúv
Ostatné pohľadávky
Opravné poloţky k ostatným pohľadávkam
K 31.12.2014
(auditované)
K 31.12.2013
(auditované)
9
-
74
213
1,072
515
9
59
1,164
787
K 31.12.2014
K 31.12.2013
(auditované)
(auditované)
2 637
2 011
347
237
689
-
340
681
(38)
(73)
3 975
2 856
Pohľadávky z precenenia zákazkovej výroby (IT kontrakty) sú dané percentom dokončenia
kontraktu nad rámec uţ fakturovaných dodávok.
Pohľadávky z nevyfakturovaných dodávok vznikli z predaja licencií a sluţieb tretích strán a
údrţby, ktoré ešte neboli fakturované za celé obdobie poskytnutia licencie alebo sluţieb.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
65
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
Pohľadávky z poskytnutej zábezpeky a záruky riadneho plnenia zmlúv zahŕňajú
k 31.12.2014 sumu 361 tis. EUR , ktorá slúţi ako zábezpeka bankovej záruky vydanej
Unicredit Bank Czech Republic and Slovakia, a. s.
V roku 2014 a 2013 boli vykázané opravné poloţky k pohľadávkam z obchodného styku a
ostatným pohľadávkam vo výške:
K 1.1.
Za rok 2014
Za rok 2013
(auditované)
(auditované)
2 308
2 924
236
-
Opravné poloţky k pohľadávkam zo získania kontroly nad
spoločnosťami
Vytvorenie
1 379
1 136
Rozpustenie
(547)
(1 702)
(1 203)
-
(4)
(50)
2 169
2308
Opravné poloţky k pohľadávkam zo straty získania kontroly nad
spoločnosťami
Kurzové rozdiely z prepočítania zahraničných dcérskych
spoločností (+/-)
K 31.12.
18.Zákazková výroba
V rokoch 2014 a 2013 Skupina vykonávala viacero projektov zákazkovej výroby v IT
oblasti. V súlade s IAS 11 trţby vznikajúce z týchto kontraktov sú vykázané podľa metódy
percenta dokončenia. V roku 2014 a 2013 Skupina zisťovala percento dokončenia podľa
podielu vzniknutých nákladov a celkových nákladov na projekty alebo s pouţitím ―workeffort‖ metódy.
Tabuľka niţšie obsahuje informácie o prebiehajúcej zákazkovej výrobe:
Výnosy z IT kontraktov vykázané v sledovanom období
K 31.12.2014
K 31.12.2013
(auditované)
(auditované)
18 482
25 145
IT projekty neuzatvorené k dňu zostavenia závierky:
Výnosy spojené so zákazkovou výrobou (kumulatív)
Náklady spojené so zákazkovou výrobou (kumulatív)
Rezerva na stratovú zákazkovú výrobu
Zisk alebo strata zo zákazkovej výroby
Vyfakturované
24 520
14 064
(15 064)
(7 977)
(41)
-
9 415
6 087
22 390
14 051
Pohľadávky zo zákazkovej výroby
2 637
2 011
Záväzky zo zákazkovej výroby
(508)
(2 006)
-
7
Kurzové rozdiely
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
66
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
19.Peniaze a peňaţné ekvivalenty
Účty v bankách
K 31.12.2014
K 31.12.2013
(auditované)
(auditované)
25 861
25 878
42
111
11 900
8 712
200
156
38 003
34 857
-
-
(87)
(717)
37 916
34 140
Hotovosť
Krátkodobé úloţky
Peňaţné ekvivalenty
Peniaze a peňaţné ekvivalenty vykázané
vo Výkaze o finančnej pozícii
Úroky z peňazí a peňaţných ekvivalentov
Kontokorentné úvery, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť riadenia
peňaţných prostriedkov účtovnej jednotky
Peniaze a peňaţné ekvivalenty vykázané vo Výkaze
peňaţných tokov
Úroky z peňazí na bankových účtoch sú úročené rôznymi úrokmi, ktoré závisia od
aktuálnych úrokových sadzieb jednotlivých bánk. Bankové úloţky sú s dobami od 1 dňa do
3 mesiacov a ich výška závisí od momentálnych moţností Skupiny a aktuálnych úrokov a
príslušných úrokových sadzieb.
K 31. 12. 2014 ani k 31. 12. 2013 neslúţili bankové úloţky ako záruka za bankové úvery
alebo ako bankové garancie (ku kontraktom alebo tendrom).
20.Základné imanie, kapitálové fondy a menšinové podiely
Základné imanie
Nominálna
hodnota akcie
Akcie
Kmeňové akcie
0,0331939
31 Dec 2014
(auditované)
31 Dec. 2013
(auditované)
Počet akcií
Počet akcií
21 360 000
21 360 000
Nominálna hodnota akcií
Všetky akcie majú nominálnu hodnotu 0,0331939 EUR a sú plne splatené.
V roku 2014 ani v roku 2013 sa neudiali zmeny v základnom imaní a emisnom áţiu
Materskej spoločnosti Skupiny.
Materskou spoločnosťou Asseco Central Europe a.s. je spoločnosť Asseco Poland SA
(Materská spoločnosť na vyššom stupni konsolidácie). K 31. 12. 2014 Asseco Poland SA
vlastní 93,51% na spoločnosti Asseco Central Europe, a.s.
Kurzové rozdiely z prepočtu zahraničných spoločností
Kurzové rozdiely z prepočtu zahraničných dcérskych spoločností vznikajú z prevodu
účtovných závierok dcérskych spoločností, ktoré pouţívajú odlišnú menu vykazovania ako
Materská spoločnosť.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
67
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
Nekontrolujúce podiely
Za rok 2014
Za rok 2013
(auditované)
(auditované)
4 019
4 058
(662)
(135)
K 1.1.
Zisk za obdobie pripadajúci na nekontrolujúce podiely
Kurzové rozdiely z prevodu zahraničných dcérskych spoločností
Dividendy pripadajúce na nekontrolujúce podiely
Ocenenie nekontrolujúceho podielu
Strata kontroly nad Slovanetom
Zúčtovanie put opcie nekontrolujúmu podielu
K 31.12.
-
252
(273)
(162)
108
6
(4 357)
-
(157)
-
(1 322)
4 019
Dividendy vyplácané nekontrolujúcim akcionárom
Skupina v roku 2014 vyplatila dividendy nekontrolujúcim akcionárom v spoločnosti
Slovanet, a. s. vo výške 245 tis. EUR a akcionárom v spoločnosti Asseco Solutions GmbH
(Rakúsko) vo výške 28 tis. EUR. Skupina v roku 2013 vyplatila dividendy nekontrolujúcim
akcionárom v spoločnosti Slovanet, a. s. vo výške 162 tis. EUR.
Nekontrolujúce podiely
Nemecko
a vysporiadanie
put opcie v
Asseco
Solutions AG,
Ako je uvedené v Poznámke č.11, dňa 9.1.2014 spoločnosť Asseco Central Europe, a. s.
získala 100% podiel v spoločnosti Asseco Solutions AG, Nemecko. V rámci akvizície,
Skupina uznala nekontrolujúce podiely v spoločnosti Asseco Solutions GmbH (Rakúsko) vo
výške 108 tis. EUR, v ktorom Asseco Solutions AG (Nemecko) vlastnilo 75% akcií.
Dňa 4.12.2014 spoločnosť Asseco Solutions AG podpísala s p. Markusom Hallerom zmluvu
o put opcii k predaju jeho akcií v spoločnosti Asseco Solutions GmbH, v ktorej p. Haller
vlastní 25% podiel na základnom imaní spoločnosti. P.Haller môţe uplatniť put opciu
v momente ukončenia svojho pracovného pomeru v spoločnosti, kde pôsobí ako predseda
predstavenstva. Kúpna cena podielu bude v tomto prípade vo výške 2,6 milióna EUR. Ak
však p. Haller sám odíde z funkcie predsedu predstavenstva, kúpna cena podielu bude 1
milión EUR. Skupina neočakáva, ţe put opcia bude uplatnená nasledujúci finančný rok.
V dôsledku vyššie popísanej transakcie sa na konci účtovného obdobia Skupina rozhodla
neuznať nekontrolujúce podiely vo výške 157 tis. EUR a uznala finančný záväzok vo výške
1,1 mil. EUR čo predstavovalo rozdiel medzi neuznávanými nekontrolujúcimi podielmi a
finančnými záväzkami ako transakciu na vlastnom imaní.
Strata kontroly nad Slovanet-om
Ako bolo spomínané v Poznámke č.8 a 11 , dňa 27.6.2014 Asseco Central Europe, a. s.
podpísalo dohodu o predaji 51 akcií spoločnosti Slovanet, a. s. čo predstavovalo 51%
podiel na základnom imaní Slovanet a.s. Vzhľadom k strate kontroly nad spoločnosťou
Slovanet, Skupina zníţila nekontrolujúce podiely v celkovej výške 4 357 tis. EUR.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
68
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
21.Dlhodobé a krátkodobé finančné záväzky
Dlhodobé
K 31.12.2014
K 31.12.2013
(auditované)
(auditované)
-
319
Záväzky z obstarania podielov
Záväzky z titulu nadobudnutia akcií v dcérskych spoločnostiach (opcia)
Záväzky z finančného lízingu
Krátkodobé
1 100
-
14
601
1 114
920
K 31.12.2014
K 31.12.2013
(auditované)
(auditované)
Záväzky z dividend
12
12
Záväzky z finančného lízingu
50
737
Záväzky z obstarania podielov
321
415
383
1 283
Finančné záväzky z titulu nadobudnutia akcií v dcérskych spoločnostiach, sa vzťahujú k put
opcii poskytnutej p. Markusovi Hallerovi, ktorý vlastní 25% podiel na základnom imaní
spoločnosti Asseco Solutions GmbH.
Podľa zmluvy podpísanej 4.12.2014 s Asseco Solutions AG, p. Haller môţe uplatniť put
opciu v momente ukončenia svojho pracovného pomeru v spoločnosti, kde pôsobí ako
predseda predstavenstva. Kúpna cena podielu bude v tomto prípade vo výške 2,6 milióna
EUR. Ak však p.Haller sám odíde z funkcie predsedu predstavenstva, kúpna cena bude 1
milión EUR. Skupina neočakáva, ţe put opcia bude uplatnená nasledujúci finančný rok.
Budúce minimálne lízingové splátky a záväzky, ktoré obsahujú platby za lízing áut a lízing
zariadení sú nasledovné:
K 31.12.2014
K 31.12.2013
(auditované)
(auditované)
Do 1 roka
50
794
Od 1 do 5 rokov
19
647
Minimálne lízingové platby
Dlhšie ako 5 rokov
-
-
Budúce minimálne platby lízingov
69
1 441
Budúce úrokové náklady
(5)
(103)
Súčasná hodnota záväzkov z lízingu
64
1 338
Do 1 roka
50
737
Od 1 do 5 rokov
14
601
-
-
Dlhšie ako 5 rokov
K 31. 12. 2014 bola priemerná efektívna úroková sadzba pri hore uvedených finančných
lízingoch automobilov vo výške 8% (2013: 5,1%) a IT zariadeniach vo výške 6,1% (2013:
9,1%).
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
69
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31.12.2014
22.Úročené bankové úvery a dlhopisy
Krátkodobé úvery
Spoločnosť
Úverový rámec
k 31.12.2014
Efektívna úroková miera
Mena
Dátum
splatnosti
K 31.12.2014
(auditované)
K 31.12.2013
(auditované)
18.03.2015
500
-
Kontokorent
Asseco Solutions AG
500
3M Euribor + 2,5%
EUR
Kontokorent
DanubePay
500
EONIA+1,2%
EUR
Kontokorent Unicredit
Slovanet, a.s.
n/a
1M Euribor + 1,3%
EUR
31.07.2014
Kontokorent VUB
Slovanet, a.s.
n/a
1M Euribor + 1,05%
EUR
30.09.2014
-
Ostatné úvery
Spoločnosť
Efektívna úroková
miera
Mena
Dátum
splatnosti
Krátkodobá časť
87
-
-
99
-
618
587
717
Dlhodobá časť
k 31.12.2014
(auditované)
k 31.12.2013
(auditované)
k 31.12.2014
(auditované)
k 31.12.2013
(auditované)
Akvizičný úver
Slovanet, a.s.
1M Euribor + 2,4%
EUR
31.12.2017
-
34
-
102
Akvizičný úver
Slovanet, a.s.
1M Euribor + 2,4%
EUR
28.02.2018
-
40
-
130
Akvizičný úver
Slovanet, a.s.
1M Euribor + 2,4%
EUR
31.08.2018
-
86
-
323
Akvizičný úver
Slovanet, a.s.
1M Euribor + 2,4%
EUR
30.11.2017
-
93
-
278
Akvizičný úver
Slovanet, a.s.
1M Euribor + 2,4%
EUR
31.01.2018
-
198
-
644
Akvizičný úver
Slovanet, a.s.
1M Euribor + 2,4%
EUR
31.05.2018
-
161
-
562
Akvizičný úver
Slovanet, a.s.
1M Euribor + 2,4%
EUR
31.08.2018
-
136
-
510
Akvizičný úver
Slovanet, a.s.
1M Euribor + 1,9%
EUR
30.08.2017
-
840
-
2 320
Úver
Slovanet, a.s.
3M Euribor + 3,5%
EUR
20.10.2016
-
487
-
-
Akvizičný úver
Slovanet, a.s.
1M Euribor + 2,4%
EUR
30.11.2017
-
60
-
180
Úver
Slovanet, a.s.
0%
EUR
-
-
-
192
SGF
Úver Unicredit Leasing
Slovanet, a.s.
4,91% p.a.
EUR
01.2015
-
144
-
12
Slovanet, a.s.
4,989% p.a.
EUR
04.2015
-
135
-
47
Úver Unicredit Leasing
Slovanet, a.s.
4,989% p.a.
EUR
09.2015
-
128
-
100
Úver Unicredit Leasing
Slovanet, a.s.
4,989% p.a.
EUR
01.2016
-
56
-
64
-
2 598
-
5 464
K 31. 12. 2014 suma úverových rámcov kontokorentných úverov Skupiny dosahovala výšku 1 000 tis. EUR. V porovnaní s
predchádzajúcim obdobím sa celkový zostatok úročených bankových a iných úverov zníţil kvôli predaju spoločnosti Slovanet, a. s. V roku
2013 boli akvizičné úvery v spoločnosti Slovanet pouţité na financovanie akvizícií dcérskych spoločností.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
70
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31.12.2014
Zabezpečnie úverov
Zostatková hodnota majetku
pouţitého ako zabezpečenie k
Výška úveru k
31.12.2014
31.12.2013
31.12.2014
31.12.2013
(auditované)
(auditované)
(auditované)
(auditované)
Hmotný majetok
-
1 906
-
1 139
Nehmotný majetok
Podiely v dcérskych
spoločnostiach (Slovanet)
-
-
-
-
-
3 626
-
4 798
500
3 562
500
3 615
500
9 094
500
9 552
Pohľadávky (súčasné a budúce)
23.Obchodné záväzky a ostatné záväzky
K 31.12.2014
K 31.12.2013
(auditované)
(auditované)
69
702
Krátkodobé záväzky z obchodného styku
Záväzky voči spriazneným osobám
Záväzky voči tretím stranám
Daň z príjmu
9 502
12 244
9 571
12 946
1 061
1 349
1 221
920
Záväzky z daní, cla, odvodov a iné
Sociálne a dôchodkové poistenie
Daň z príjmu zamestnancov
DPH
Ostatné dane a odvody
596
415
1 777
2 103
10
185
3 604
3 623
508
2 006
Ostatné krátkodobé záväzky
Záväzky a rezervy zo zákazkovej výroby
Rezerva na straty z dlhodobých IT kontraktov
41
-
Záväzky z nevyfakturovaných dodávok
1 762
877
Záväzky voči zamestnancom
Záväzky z kúpy pozemkov, budov, zariadení a
nehmotného majetku
Prijaté preddavky
1 824
1 886
127
250
51
149
Ostatné záväzky
625
194
4 938
5 362
Záväzky z obchodného styku nie sú úročené. Transakcie so spriaznenými stranami sú
uvedené v poznámke č.26 k tejto konsolidovanej účtovnej závierky. Ostatné záväzky nie
sú zaťaţené úrokmi.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak
71
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
24.Dlhodobé a krátkodobé rezervy
K 1.1. 2014
Nárast z titulu získania kontroly
nad dcérskymi spoločnosťami (+)
Tvorba rezerv za účtovné
obdobie(+)
Rezervy pouţité alebo
stornované (-)
Pokles z titulu straty kontroly
nad dcérskymi spoločnosťami(-)
Kurzové rozdiely z prepočtu
zahraničných dcérskych
spoločností(+/-)
K 31.12.2014 (auditované)
Krátkodobé k 31.12.2014
Rezervy na
záručné
opravy
Náklady na
prebiehajúce
súdne spory
Iné rezervy
Spolu
1 299
55
2 859
4 213
10
-
12
22
1 681
47
516
2 244
(1 840)
-
(2 495)
(4 335)
-
-
-
-
(2)
(1)
(14)
(17)
1 148
101
878
2 127
1 148
101
863
2 112
-
-
15
15
Dlhodobé k 31.12.2014
Rezervy na záručné opravy sú rezervy na garantovaný servis k vlastnému softvéru a
záručným opravám hardvéru, ktorý bol dodaný zákazníkom Skupiny.
Ostatné rezervy sú vytvorené na prípadné pokuty a penále vzťahujúce sa k dokončeným
projektom hlavne z dôvodu oneskoreného dodania projektu.
Rezervy na
záručné
opravy
Náklady na
prebiehajúce
súdne spory
Iné rezervy
Spolu
1 938
-
2 214
4 152
1 794
58
1705
3 557
(2 382)
-
(896)
(3 278)
(51)
(3)
(164)
(218)
1 299
55
2 859
4 213
1 299
55
2 790
4 144
-
-
69
69
K 1.1. 2013
Tvorba rezerv za účtovné obdobie(+)
Rezervy pouţité alebo stornované (-)
Kurzové rozdiely z prepočtu zahraničných
dcérskych spoločností(+/-)
K 31.12.2013 (auditované)
Krátkodobé k 31.12.2013
Dlhodobé k 31.12.2013
25.Výdavky a výnosy budúcich období
Krátkodobé výdavky budúcich období
K 31.12.2014
K 31.12. 2013
(auditované)
(auditované)
Nevyčerpané dovolenky
1 490
1 248
Odmeny a odstupné
3 530
3 792
Ostatné
706
1 027
Audit
108
66
5 834
6 133
Výdavky budúcich období sa skladajú predovšetkým z časového rozlíšenia nevyčerpaných
dovoleniek, miezd a odmien za beţné účtovné obdobie vyplácané v nasledujúcom
účtovnom období a vyplýva z odmeňovacej schémy pouţívanej v Skupine. Ich obsahom
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak.
72
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
je taktieţ poloţka nákladov za audit finančných závierok a ostatných prevádzkových
nákladov spoločností v Skupine, ktoré sa týkajú aktuálneho finančného roku ale do dňa
zostavenia finančnej závierky neboli vyfakturované.
Kategória ostatné výdavky budúcich období zahŕňa aj nevyfakturované dodávky za
transakčné náklady týkajúce sa predaja Slovanet,a.s.
Dlhodobé výnosy budúcich období
K 31.12.2014
(auditované)
Údrţba
Ostatné
Krátkodobé výnosy budúcich období
Údrţba
K 31.12. 2013
K 31.12.2014
(auditované)
10
13
-
778
10
791
K 31.12. 2013
(auditované)
(auditované)
5 113
4 062
Ostatné preddavky
-
1 454
Dotácie
1
72
Ostatné
96
-
5 210
5 588
Výnosy budúcich období sa týkajú predovšetkým predplatených sluţieb zákazníkmi, ako
je napríklad údrţba a IT support. Prijaté dotácie súvisia predovšetkým s vývojom
softvéru implementovaného Skupinou.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak.
73
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
26.Informácie o transakciách so spriaznenými osobami
Transakcie so spriaznenými osobami - predaje
Za rok 2014
Za rok 2013
(auditované)
(auditované)
Názov spoločnosti
Typ transakcie
Transakcie s materskou spoločnosťou
Asseco Poland S.A.
Predaj IT služieb a licencií
120
120
37
37
Transakcie s prepojenými spoločnosťami
Asseco Solutions AG
Matrix42 AG
Asseco SEE (Croatia)
Asseco Business Solutions S.A.
Predaj
Predaj
Predaj
Predaj
licencií
licencií
licencií
licencií
n/a
19
6
176
201
416
22
438
Transakcie s pridruţenými spoločnosťami
První certifikační autorita. a.s.
Predaj IT služieb a licencií
4
4
-
Transakcie so spoločnosťami personálne
prepojenými s manaţmentom
SNET a.s. 1)
Virte, a.s. 2)
KIMM SLOVAKIA s. r. o. 3)
Disig, a.s. 4)
Temnet 5)
Bexa 6)
FOMAX, a.s 7)
Predaj
Predaj
Predaj
Predaj
Predaj
Predaj
Predaj
licencií
licencií
licencií
licencií
licencií
licencií
licencií
1
446
447
3
1 082
1
382
14
17
1
1 500
Predaj IT služieb a licencií
Predaj IT služieb a licencií
1
Predaj hmotného majetku
9
10
1
1
9
11
782
1 986
Transakcie s členmi predstavenstva,
dozorných rád a prokuristami v rámci
Asseco skupiny
Peter Máčaj 8)
Erik Lehotsky
Mariusz Lizon
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
služieb
služieb
služieb
služieb
služieb
služieb
služieb
služieb
služieb
služieb
služieb
SPOLU
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
1)
Počas obdobia šiestich mesiacov končiacich 30.6.2014 ako aj v období dvanástich mesiacov končiacich 31. 12. 2013, vlastnila
spoločnosť SNET 51% akcií v spoločnosti Slovanet, a.s.
2)
Počas obdobia šiestich mesiacov končiacich 30.6.2014 ako aj v období dvanástich mesiacov končiacich 31. 12. 2013, Juraj
Kováčik – člen predstavenstva spoločnosti Slovanet bol členom predstavenstva v spoločnosti Virte, a.s.
3)
Počas obdobia šiestich mesiacov končiacich 30.6.2014 ako aj v období dvanástich mesiacov končiacich 31. 12. 2013, Ivan
Kostelny - člen predstavenstva spoločnosti Slovanet bol partnerom v spoločnosti KIMM Slovakia s.r.o
4)
Počas obdobia dvanástich mesiacov končiacich 31.12.2013,
členom dozornej rady v spoločnosti Disig, a.s.
Juraj Kováčik - člen predstavenstva spoločnosti Slovanet bol
5)
Počas obdobia dvanástich mesiacov končiacich 31.12.2013, Zsolt Temesfői - člen predstavenstva spoločnosti GlobeNet bol
členom predstavenstva v spoločnosti Temnet.
6)
Počas obdobia dvanástich mesiacov končiacich 31.12.2013, Juraj Kováčik mal manažérsku funkciu v spoločnosti FOMAX, a.s.,
ktorá je akcionárom spoločnosti Bexa.
7)
Počas obdobia dvanástich mesiacov končiacich 31.12.2013, Peter Máčaj bol členom dozornej rady spoločnosti FOMAX, a.s. a
zastával riadiacu funkciu v spoločnosti Slovanet a.s. Naviac v ronakom období , p. Juraj Kováčik mal manažérsku funkciu v
spoločnostiach FOMAX, a.s. a Slovanet a.s.
8)
Počas obdobia šiestich mesiacov končiacich 30.6.2014 ako aj v období dvanástich mesiacov končiacich 31. 12. 2013, Peter
Máčaj bol členom predstavenstva v spoločnosti Slovanet, a.s.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak.
74
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
Transakcie so spriaznenými osobami - nákupy:
Za rok 2014
Za rok 2013
(auditované)
(auditované)
Názov spoločnosti
Typ transakcie
Transakcie s materskou spoločnosťou
Asseco Poland S.A.
Nákup IT služieb
63
63
27
27
Transakcie s prepojenými spoločnosťami
Asseco Solutions AG
Matrix42 AG
Asseco SEE (Croatia)
Asseco SEE (Serbia)
Asseco SEE (Turkey)
Nákup
Nákup
Nákup
Nákup
Nákup
n/a
30
1
1
32
77
1
253
331
Transakcie so spoločnosťami personálne
prepojenými s manaţmentom
SNET a.s. 1)
KIMM SLOVAKIA s. r. o 2)
Disig, a.s. 3)
Fomax a.s. 4)
Nákup
Nákup
Nákup
Nákup
1
7
8
4
44
417
990
1 455
2,002
7
2 105
1 820
Transakcie s ostatnými spriaznenými
stranami
IT služieb
admin.služieb
IT služieb
IT služieb
IT služieb
IT
IT
IT
IT
služieb
služieb
služieb
služieb
Konzultačné služby
SPOLU
1)
Počas obdobia šiestich mesiacov končiacich 30.6.2014 ako aj v období dvanástich mesiacov končiacich 31. 12. 2013, vlastnila
spoločnosť SNET 51% akcií v spoločnosti Slovanet, a.s.
2)
Počas obdobia šiestich mesiacov končiacich 30.6.2014 ako aj v období dvanástich mesiacov končiacich 31. 12. 2013, Ivan
Kostelny - člen predstavenstva spoločnosti Slovanet bol partnerom v spoločnosti KIMM Slovakia s.r.o
3)
Počas obdobia dvanástich mesiacov končiacich 31.12.2013,
členom dozornej rady v spoločnosti Disig, a.s.
Juraj Kováčik - člen predstavenstva spoločnosti Slovanet bol
4)
Počas obdobia dvanástich mesiacov končiacich 31.12.2013, Peter Máčaj bol členom dozornej rady spoločnosti FOMAX, a.s. a
zastával riadiacu funkciu v spoločnosti Slovanet a.s. Naviac v ronakom období , p. Juraj Kováčik mal manažérsku funkciu v
spoločnostiach FOMAX, a.s. a Slovanet a.s.
Pohľadávky z obchodného styku
a ostatné pohľadávky k
31.12.2014
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak.
31.12.2013
Záväzky z obchodného styku a
ostatné záväzky k
31.12.2014
31.12.2013
75
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
(auditované)
(auditované)
(auditované)
(auditované)
6
6
3
3
19
19
24
24
n/a
96
96
330
8
7
345
n/a
50
127
177
229
229
1
1
5
5
-
-
-
6
341
589
19
955
-
1
80
593
3
677
103
1 308
196
930
Transakcie s materskou spoločnosťou
Asseco Poland S.A.
Transakcie s prepojenými spoločnosťami
Asseco Solutions AG
Matrix42 AG
Asseco SEE (Croatia)
Asseco SEE (Turkey)
Transakcie s pridruţenými spoločnosťami:
První certifikační autorita. a.s CR
Transakcie so spoločnosťami personálne
prepojenými s manaţmentom
SNET a.s.
Disig, a.s.
Virte a.s
Bexa
Fomax a.s.
KIMM SLOVAKIA s. r. o
SPOLU
K 31.12.2014, suma pohľadávok so spriaznenými stranami pozostávala z pohľadávok z
obchodného styku (103 tis. EUR) a ostatných pohľadávok (1 tis. EUR). K 31.12.2013,
suma pohľadávok so spriaznenými stranami pozostávala z pohľadávok z obchodného
styku (1 301 tis.EUR) a ostatných pohľadávok (7 tis. EUR).
K 31.12.2014, suma záväzkov so spriaznenými stranami pozostávala zo záväzkov z
obchodného styku (69 tis. EUR) a ostatných záväzkov (127 tis. EUR). K 31.12.2013,
suma záväzkov so spriaznenými stranami pozostávala z záväzkov z obchodného styku
(702 tis. EUR) a ostatných záväzkov (228 tis. EUR).
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak.
76
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
27.Zmeny v pracovnom kapitále
Peňažné toky z prevádzkovej činnosti
V prehľade sú uvedené zmeny v pracovnom kapitále popísané vo výkaze peňaţných
tokov:
Zmeny v pracovnom kapitále
Za rok 2014
Za rok 2013
(auditované)
(auditované)
Zmena stavu zásob
(96)
553
Zmena stavu pohľadávok
12 778
(7 968)
Zmena stavu záväzkov
(8 357)
(3 723)
1 466
3 018
(2 029)
61
3 762
(8 059)
Zmena v časovom rozlíšení
Zmeny rezerv
Peňažné toky z investičných činností
V období dvanástich mesiacov končiacich 31.12.2014 boli peňaţné toky z investičnej
činnosti ovplyvnené najmä týmito príjmami a výdavkami:

Obstaranie dlhodobého hmotného a nehmotného majetku zahŕňa nákup
pozemkov, budov a zariadení vo výške 2 945 tis. EUR a obstaranie nehmotného
majetku vo výške 468 tis. EUR

Výdavky na obstaranie spoločnosti Asseco Solutions AG v Nemecku vo výške
EUR 13 800 tis. EUR a peniaze a peňaţné ekvivalenty v kupovaných dcérskych
spoločnostiach vo výške EUR 2 191 tis. EUR

Výdavky na obstaranie spoločnosti eDocu vo výške 430 tis. EUR

Predaj podielov v dcérskej spoločnosti Slovanet, a.s. vo výške 9 000 tis. EUR a
úvery v predaných dcérskych spoločnostiach vo výške 923 tis. EUR

Prijaté dividendy vo výške 433 tis. EUR

Na pozícii Poskytnuté úvery sú evidované zmenky spoločnosti J&T Private Equity
B.V.
Peňažné toky z finančných činností
V období dvanástich mesiacov končiacich 31.12.2014 boli peňaţné toky z finančnej
činnosti ovplyvnené najmä týmito príjmami a výdavkami:

Dividendy vyplatené akcionárom Materskej spoločnosti Skupiny vo výške 7 903
tis. EUR

Dividendy vyplatené menšinovým podielom vo výške 273 tis. EUR
28.Podmienené záväzky voči spriazneným stranám
K 31.12.2014 záruky a ručenia vydané Skupinou v prospech spriaznených strán boli
nasledovné:

Dcérskej spoločnosti DanubePay a. s. bola poskytnutá záruka vo výške 500
tis.EUR ako záruka za jej záväzky voči Komerčnej banke na základe zmluvy o
kontokorentnom úvere.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak.
77
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
K 31.12.2013 záruky a ručenia vydané Skupinou v prospech spriaznených strán boli
nasledovné:

Spoločnosť Asseco Central Europe, a. s. (Slovakia) bola ručiteľom záruky za
svoju dcérsku spoločnosť Slovanet a.s. v celkovej výške 4 000 tis. EUR za jej
záväzky voči Všeobecnej úverovej banke na základe úverovej zmluvy

Dcérska spoločnosť Slovanet a.s. získala záruku vo výške 3 600 tis. EUR na
svoje záväzky voči Všeobecnej úverovej banke na základe úverovej zmluvy

Dcérska spoločnosť Slovanet a.s. zaloţila zmenky vo výške 1 163 tis. EUR ako
záruku za úver svojej dcérskej spoločnosti MadNet, a. s.
29.Podmienené záväzky voči tretím stranám
K 31.12.2014 záruky a ručenia vydané Skupinou v prospech tretích strán boli
nasledovné:

Asseco Central Europe (SK) vyuţíva bankovú záruku v hodnote 2 639 tis. EUR od
Komerční banky na krytie záväzkov vyplývajúcich z ponúk podaných do verejných
obchodných súťaţí (záruka je platná do 30.6.2015).

Asseco Central Europe (CZ) vyuţíva bankovú záruku v hodnote 1 802 tis. EUR od
Unicredit Bank Czech Republic and Slovakia, a. s. na krytie záväzkov
vyplývajúcich z ponúk podaných do verejných obchodných súťaţí (záruka je
platná do 30.6.2015).
K 31.12.2013 záruky a ručenia vydané Skupinou v prospech tretích strán boli
nasledovné:

Asseco Central Europe (SK) vyuţíva bankovú záruku v hodnote 1 638 tis. EUR od
Komerční banky na krytie záväzkov vyplývajúcich z ponúk podaných do verejných
obchodných súťaţí (záruka je platná do 30.4.2014).

Asseco Central Europe (CZ) vyuţíva bankovú záruku v hodnote 1 802 tis. EUR od
Unicredit Bank Czech Republic and Slovakia, a. s. na krytie záväzkov
vyplývajúcich z ponúk podaných do verejných obchodných súťaţí (záruka je
platná do 30.6.2015).
Okrem toho mala Skupina uzatvorené viaceré lízingové kontrakty a zmluvy o nájme
alebo zmluvy s podobnou povahou, ktoré vedú k budúcim záväzkom:
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak.
78
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
K 31.12.2014
K 31.12. 2013
(auditované)
(auditované)
Do 1 roka
3 049
3 527
Od 1 do 5 rokov
6 558
8 098
Budúce platby za nájomné
Dlhšie ako 5 rokov
-
-
9 607
11 625
budov a zariadení
479
515
Od 1 do 5 rokov
681
294
-
-
1 160
809
Budúce platby za operatívny lízing pozemkov,
Dlhšie ako 5 rokov
30.Zamestnanci
Priemerný počet zamestnancov v Skupine
Predstavenstvo Materskej spoločnosti
Členovia predstavenstva dcérskych spoločností
Vývoj softvéru
Oddelenie priameho predaja
Oddelenie nepriameho predaja
Back-office
Počet zamestnancov v Skupine
Predstavenstvo Materskej spoločnosti
Členovia predstavenstva dcérskych spoločností
Vývoj softvéru
Za rok 2014
Za rok 2013
(auditované)
(auditované)
4
5
15
18
1 120
1 210
84
111
21
25
163
153
1 407
1 522
K 31.12.2014
K 31.12. 2013
(auditované)
(auditované)
3
5
15
18
1 150
1 150
Oddelenie priameho predaja
90
109
Oddelenie nepriameho predaja
22
26
Back-office
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak.
170
134
1 450
1 442
79
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
Počet zamestnancov v Skupine
K 31.12.2014
K 31.12. 2013
(auditované)
(auditované)
Asseco Central Europe (SK)
396
347
Asseco Central Europe (CZ)
252
257
Asseco Berit AG
7
5
16
16
Asseco Solutions Group (CZ)
291
306
Asseco Solutions Group (SK)
155
166
Asseco Solutions Group (Nemecko)
185
-
27
21
3
-
GlobeNet Zrt.
48
48
Statlogics Zrt.
70
61
-
215
1 450
1 442
Asseco Berit GmbH
DanubePay, a.s.
Asseco Hungay Zrt.
Slovanet Group
31.Ciele a zásady manaţmentu finančného rizika
Skupina je vystavená viacerým rizikám pochádzajúcich buď z makroekonomickej situácie
v jednotlivých krajinách, v ktorých spoločnosti v rámci Skupiny pôsobia ako aj
z mikroekonomických podmienok v rámci samostatných spoločností. Najdôleţitejšie
externé faktory, ktoré môţu mať nepriaznivý dopad na finančnú výkonnosť Skupiny sú:
(i) fluktuácie v menových kurzoch zahraničných mien voči EUR, (ii) zmeny v trhových
úrokových sadzbách. Finančné výsledky sú tieţ nepriamo ovplyvnené tempom rastu
HDP, hodnotou verejných zákazoch pre IT sektor, hodnotou kapitálových výdavkov
spoločností a infláciou. Interné faktory s potenciálnym negatívnym dopadom na
výkonnosť Skupiny zahŕňajú: (i) riziko týkajúce sa narastajúcich nákladov na prácu, (ii)
riziko týkajúce sa podhodnotenia projektových nákladov pri dohadovaní kontraktov a (iii)
riziko uzavretia kontraktu s nepoctivým zákazníkom.
Riziko cudzej meny
Mena Skupiny je euro (EUR), avšak niektoré kontrakty sú uzavreté v cudzích menách.
V súvislosti s týmto je Skupina vystavená potenciálnym stratám vyplývajúcich zo zmien
výmenných kurzov oproti euru počas doby od uzavretia kontraktu po fakturáciu. Okrem
toho, funkčnými menami zahraničných dcérskych spoločností Skupiny sú meny krajín,
v ktorých sú dcérske spoločnosti zaregistrované. Preto majetok a výsledok hospodárenia
týchto dcérskych spoločností sa konvertujú do meny EUR a ich hodnoty
v konsolidovaných finančných výkazoch zostávajú pod vplyvom výmenných kurzov
zahraničných mien.
Identifikácia: V súlade so Skupinovými postupmi pri uzatváraní obchodných zmlúv, kaţdá
zmluva uzavretá resp. denominovaná v cudzej mene odlišnej od funkčnej meny Skupiny
alebo dcérskej spoločnosti, podlieha zvláštnej evidencii. Vďaka tomu je identifikácia tohto
rizika automatická.
Miera: Mieru vystavenia sa menovému riziku predstavuje suma vloţeného derivátu na
jednej strane a suma finančných nástrojov vzniknutých z uzavretia finančných derivátov
na finančnom trhu na strane druhej. Všetky zmeny miery vystavenia sa riziku sú
monitorované s dvojtýţdňovou frekvenciou. Záväzné postupy riadenia informačných
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak.
80
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
projektov
nariaďujú
systematickú
aktualizáciu
a aktualizáciu z nich vyplývajúcich peňaţných tokov.
projektových
harmonogramov
Cieľ: Cieľom neutralizovania rizika zmien menových kurzov je zmiernenie ich negatívneho
vplyvu na projektovú marţu.
Postup: Z dôvodu zabezpečenia kontraktov uzavretých v cudzej mene, uzatvára Skupina
jednoduché menové deriváty ako napríklad forwardy a v prípade vloţených nástrojov zo
zmlúv denominovaných v cudzích menách – forwardy bez dodávky cudzej meny. Zatiaľ
čo forwardové kontrakty s dodávkou peňazí sa pouţívajú pre kontrakty uzavreté v cudzej
mene.
Riadenie: Zaistenie menového rizika spočíva v uzatváraní vhodných finančných nástrojov,
vďaka ktorým zmena faktora spôsobujúceho riziko nevplýva na výsledok Skupiny (zmena
vloţených nástrojov a zazmluvnených nástrojov per saldo sa neguje). Napriek tomu
v súvislosti so značnou nestálosťou projektových harmonogramov a z nej vyplývajúceho
kolísania finančných tokov, sú spoločnosti Skupiny vystavené zmene miery vystavenia sa
na tento rizikový faktor. A preto spoločnosti dynamicky vykonávajú presuny
zabezpečovacích nástrojov alebo uzatvárajú nové tak, aby prispôsobenie sa tomu, bolo
čo najlepšie. Do úvahy treba brať, ţe vloţené nástroje menia svoju hodnotu na základe
informácií ku dňu uzavretia zmluvy (spotová cena a swapové body) a naopak presuny
alebo uzatvorenie nových nástrojov na finančnom trhu sa môţe uskutočniť len na základe
aktuálnych záväzných sadzieb. Z toho vyplýva, ţe je moţné i zvolenie nie presných
hodnôt finančných nástrojov a potenciálny vplyv zmien kurzov na beţný výsledok
Skupiny.
Riziko zmien úrokovej sadzby
Zmeny úrokovej sadzby môţu nepriaznivo vplývať na výsledok hospodárenia Skupiny.
Skupina je vystavená riziku zmeny tohto druhu v dvoch oblastiach svojej činnosti: (i)
zmena výšky úrokov z úverov poskytnutých finančnými inštitúciami spoločnostiam
v Skupine zaloţených na premenlivej úrokovej miere, (ii) zmena ocenenia uzavretých
a vloţených derivátových nástrojov zaloţených na krivke forwardových percentuálnych
bodov. Viac informácii o zmenách tohto faktora moţno nájsť v popise týkajúcom sa
riadenia menového rizika.
Identifikácia: Riziko zmeny úrokovej sadzby vzniká a je rozpoznávané v jednotlivých
spoločnostiach Skupiny v momente uzavretia transakcie alebo finančného nástroja
zaloţeného na premenlivej úrokovej sadzbe. Všetky zmluvy tohto typu prechádzajú cez
zodpovedajúce oddelenia a v súvislosti s tým je vedomosť o nich úplná a bezprostredná.
Miera: Spoločnosti v Skupine vyhodnocujú mieru vystavenia sa tomuto druhu rizika
zostavením výkazov o celkových hodnotách vyplývajúcich zo všetkých finančných
nástrojov zaloţených na premenlivej úrokovej miere.
Cieľ: Cieľom obmedzenia rizika je minimalizácia vynaloţenia väčších
z uzavretých finančných nástrojov zaloţených na premenlivej úrokovej miere.
nákladov
Postup: Spoločnosti v Skupine majú dva dostupné spôsoby obmedzenia rizika: (i) snaţia
sa vyhnúť čerpaniu úverov zaloţených na premenlivej úrokovej miere a ak prvé riešenie
nie je moţné (ii) majú moţnosť uzatvoriť termínované kontrakty na úrokovú mieru.
Riadenie: Skupina zhromaţďuje a analyzuje priebeţné trhové informácie v oblasti
aktuálneho vystavenia sa riziku zmeny úrokovej sadzby. V súčasnosti sa spoločnosti
v Skupine nezabezpečujú proti zmene úrokovej sadzby kvôli nepredvídateľnosti ich
splátkového kalendára.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak.
81
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
Kreditné riziko
Skupina je vystavená riziku spojeného z neplnenia zmlúv zmluvnými partnermi. Riziko sa
dotýka úverovej dôveryhodnosti a dobrej vôle odberateľov, ktorým spoločnosti v Skupine
dodávajú informačné systémy a takisto úverovej dôveryhodnosti zmluvných partnerov, s
ktorými sú uzatvárané zmluvy o dodávkach.
Identifikácia: Riziko je identifikované jednorázovo pri uzatváraní zmlúv s klientom
a neskoršie počas zúčtovania platieb.
Miera: Kvantifikácia tohto rizika je zaloţená na vedomostiach o ţalobách alebo
prebiehajúcich súdnych sporoch voči klientovi počas uzatvárania zmluvy. Kaţdé dva
týţdne sa uskutočňuje kontrola platieb týkajúcich sa zazmluvnených kontraktov spolu
s analýzou ziskovosti na jednotlivých projektoch.
Cieľ: Cieľom minimalizácie rizika je predchádzanie finančným stratám z uzatvárania a
implementácie IT riešení a takisto udrţanie si predpokladanej projektovej marţe.
Postupy: Pretoţe oblasťou pôsobenia Skupiny je hlavne bankový a finančný sektor,
odberateľmi sú subjekty, ktoré dbajú o svoje renomé. V súvislosti s tým procedúry
kontroly rizika sa obmedzujú na sledovanie uskutočňovania platieb a v prípade potreby
na upomienkovanie príslušnej platby. V prípade menších klientov napomáha monitoring
tlače z ich odvetvia, analýza predchádzajúcich skúseností a skúseností konkurencie.
Spoločnosti v Skupine uzatvárajú finančné transakcie s renomovanými finančnými
spoločnosťami a bankami.
Riadenie: Je obtiaţne hovoriť v takomto prípade o riadení rizika.
Riziko spojené s likviditou
Skupina sleduje riziko nedostatku zdrojov pomocou nástroja na periodické plánovanie
likvidity. Toto zohľadňuje termíny splatnosti tak investícií ako aj finančných aktív (napr.
pohľadávok ostatného finančného majetku) a plánovaný tok peňaţných prostriedkov z
prevádzkovej činnosti.
Cieľom Skupiny je udrţanie rovnováhy medzi plynulosťou a elasticitou financovania
vyuţívaním rozmanitých zdrojov financovania.
V nasledujúcom prehľade je uvedená časová štruktúra záväzkov z obchodného styku k
31. 12. 2014 a k 31. 12. 2013 na základe doby splatnosti zazmluvnených
nediskontovaných platieb.
Veková štruktúra záväzkov
K 31.12.2014
(auditované)
Suma Štruktúra
K 31.12.2013
(auditované)
Suma
Štruktúra
Po lehote splatnosti
1 968
21%
2 350
18%
Súčasné a budúce záväzky so splatnosťou do 3 mesiacov
Súčasné a budúce záväzky so splatnosťou od 3 do 6
mesiacov
Súčasné a budúce záväzky so splatnosťou nad 6
mesiacov
7 561
79%
10 596
82%
35
0%
-
0%
7
0%
-
0%
9 571
100%
12 946
100%
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak.
82
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
Dolu popísaný prehľad zobrazuje vekovú štruktúru ostatných finančných záväzkov
k 31. 12. 2014 a k 31. 12. 2013.
K 31.12. 2014 (auditované)
Kontokorentné úvery
Do 3
mesiacov
Od 1 do 5
rokov
Nad 5 rokov
Spolu
587
-
-
-
587
4
46
14
-
64
591
46
14
-
651
Záväzky z lízingu
K 31.12.2013 (auditované)
Od 3 do 12
mesiacov
Do 3
mesiacov
Od 3 do 12
mesiacov
Od 1 do 5
rokov
Nad 5 rokov
Spolu
Krátkodobé úvery
717
-
-
-
717
Investičné úvery
412
1 408
5 364
-
7 184
Pôţičky
114
2 673
223
-
3 010
Záväzky z lízingu
184
610
647
-
1 441
1 427
4 691
6 234
-
12 352
Spôsob redukcie menového rizika
Spoločnosti v Skupine sa snaţia uzatvárať kontrakty predovšetkým vo svojej funkčnej
mene (mene krajiny v ktorej vykonávajú podnikateľskú činnosť), aby predišli rizikám z
fluktuácie kurzov cudzích mien oproti svojej funkčnej mene.
Analýza citlivosti pohľadávok a záväzkov z obchodnej činnosti na fluktuácie menových
kurzov EUR voči funkčným menám podnikov Skupiny vedie k nasledujúcemu čistému
vplyvu na výsledok hospodárenia Skupiny:
Obchodné pohľadávky a záväzky k 31.12.2014
(auditované)
Suma vystavená
riziku
Vplyv na finančný výsledok
Skupiny
(10%)
10%
(502)
502
212
(212)
(290)
290
CZK:
Pohľadávky z obchodného styku
5 019
Záväzky z obchodného styku
2 120
Zostatok
CHF:
Pohľadávky z obchodného styku
Záväzky z obchodného styku
642
(64)
64
24
2
(2)
(62)
62
Zostatok
HUF:
Pohľadávky z obchodného styku
Záväzky z obchodného styku
Zostatok
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak.
2 208
(221)
221
165
17
(17)
(204)
204
83
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
Obchodné pohľadávky a záväzky k 31.12.2013
(auditované)
Suma vystavená
riziku
Vplyv na finančný výsledok
Skupiny
(10%)
10%
(792)
792
340
(340)
(452)
452
CZK:
Pohľadávky z obchodného styku
7 915
Záväzky z obchodného styku
3 400
Zostatok
CHF:
Pohľadávky z obchodného styku
Záväzky z obchodného styku
493
(49)
49
8
1
(1)
(48)
48
Zostatok
HUF:
Pohľadávky z obchodného styku
Záväzky z obchodného styku
Zostatok
743
(74)
74
12
1
(1)
(73)
73
Analýza citlivosti na výkyvy výmenných kurzov cudzích mien, s moţným dopadom na
finančné výsledky Skupiny, bola vykonaná s pouţitím percentuálnej odchýlky +/- 10%,
o ktorú boli referenčné výmenné kurzy, s účinnosťou k súvahovému dňu zvýšené alebo
zníţené.
Vplyvy na zmiernenie úrokového rizika
Skupina je vystavená riziku zmien úrokových sadzieb v dôsledku zmeny úrokov na
svojich
úveroch poskytovaných externými finančnými inštitúciami pre spoločnosti
Skupiny, ktoré sú zaloţené na variabilných úrokových sadzbách. K 31. 12. 2014 mala
Skupina kontokorentné úvery v celkovej výške 587 tis. EUR, z toho 500 tis. EUR
podliehalo 3M EURIBOR a 87 tis. EUR EONIA variabilnej úrokovej sadzbe. Zvýšenie týchto
variabilných úrokových sadzieb, môţe mať negatívny vplyv na finančné výsledky skupiny.
K 31.12.2013 mala Skupina kontokorentný úvery a ďalšie pôţičky vo výške 5 766 tis.
EUR, ktoré boli predmetom 1M Euribor variabilnej úrokovej sadzby.
Ostatné riziká
Pre ostatné riziká nebola vykonaná analýza citlivosti podľa ich povahy a moţnosti ich
klasifikácie.
Reálna hodnota
K 31. 12. 2014 Skupina vlastnila menový forward vo výške 24 tis. EUR, ktorý je ocenený
ako finančné aktívum
v reálnej hodnote. Reálna hodnota bola ocenená pomocou
priamych alebo nepriamych zistiteľných vstupných dát - úroveň 2.
K 31. 12. 2013 Skupina nedrţí ţiadny finančný majetok oceňovaný reálnou hodnotou.
32.Odmeny pre audítorov alebo spoločnosť autorizovanú na overenie
účtovnej závierky
Prehľad
popisuje
sumy
za
audit
účtovnej
závierky
firmou
Ernst & Young
Slovakia, spol. s r.o. zaplatené alebo splatné za rok 2014 alebo 2013 podľa druhu
poskytnutých sluţieb:
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak.
84
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
Druh sluţby
Audit účtovnej závierky
Za rok 2014
Za rok 2013
(auditované)
(auditované)
40
34
40
34
33.Riadenie kapitálu
Hlavným cieľom riadenia kapitálu Skupiny je udrţanie si dobrého úverového ratingu
a dobrých kapitálových ukazovateľov, ktoré by podporovali beţnú činnosť Skupiny
a zvyšovali by hodnotu pre jej akcionárov.
Skupina riadi štruktúru kapitálu, ktorá sa mení v dôsledku zmien ekonomických
podmienok. V dôsledku udrţania alebo úpravy jej kapitálovej štruktúry, môţe upraviť
politiku vyplácania dividend, vrátiť kapitál naspäť akcionárom alebo vydať nové akcie. V
roku 2014 ani v roku 2013 neboli zavedené ţiadne zmeny cieľov, zásad a procesov
týkajúcich sa tejto oblasti.
Skupina sleduje stav kapitálu vyuţívajúc ukazovateľ dlhového pomeru, ktorý vyuţíva
pomer čistého dlhu a celkového kapitálu. Zásada Skupiny určuje, aby tento ukazovateľ
neprekročil 35%. Čistý dlh sa vypočíta ako celkové úvery a pôţičky, záväzky z
obchodného styku a ostatné záväzky zníţené o peňaţné prostriedky a peňaţné
ekvivalenty. Celkový kapitál zahŕňa čistý dlh, zameniteľné prioritné akcie, vlastné imanie
pripadajúce akcionárom Materskej spoločnosti zníţené o kapitálové fondy z
nerealizovaných ziskov.
Riadenie kapitálu
Úročené pôţičky a úvery
Záväzky z obchodného styku a ostatné záväzky
Peniaze a peňaţné ekvivalenty
Čistý dlh
Vlastný kapitál spolu
Vlastný kapitál plus čistý dlh
Dlhový pomer
K 31.12.2014
K 31.12.2013
(auditované)
(auditované)
587
8 779
20 672
25 497
(38 003)
(34 857)
(16 744)
(581)
109 599
101 622
92 855
101 041
(18.0%)
(1.0%)
34.Sezónna a cyklická povaha podnikania
Podnikanie Skupiny podlieha určitým sezónnym vplyvom v rozdelení obratu do jednotlivých
štvrťrokov roku. Významná časť výnosov vzniká zo zákazkovej výroby pre veľké
spoločnosti a pre verejné inštitúcie. Štvrtý štvrťrok je obdobie, v ktorom sú dosahované
najvyššie trţby v porovnaní s ostatnými štvrťrokmi. Toto sa deje, pretoţe hore uvedení
zákazníci uzatvárajú svoje rozpočty vyčlenené pre IT zákazky a snaţia sa preinvestovať
prostriedky na nákup hardvéru a licencií obvykle v poslednom kvartáli.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak.
85
SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE
K 31. 12. 2014
35.Významné udalosti po dni, ku ktorému sa zostavuje konsolidovaná
účtovná závierka
Do dátumu zostavenia tejto konsolidovanej účtovnej závierky - 24.2.2015, nedošlo k
ţiadnym významným udalostiam, ktoré by mohli mať vplyv na konsolidovanú účtovnú
závierku.
36.Významné udalosti týkajúce sa predchádzajúcich období
Ku dňu zostavenia tejto konsolidovanej účtovnej závierky, sa neudiali ţiadne významné
skutočnosti, ktoré by mohli mať vplyv na vykázané finančné výsledky minulých období.
Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak.
86
THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS’ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
PREPARED IN ACCORDANCE WITH THE INTERNATIONAL
FINANCIAL REPORTING STANDARDS ADOPTED BY
EUROPEAN UNION
BRATISLAVA, 24 FEBRUARY 2015
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
Contents
CONSOLIDATED PROFIT AND LOSS ACCOUNT .................................................................. 5
CONSOLIDATED STATEMENT OF COMPREHENSIVE INCOME ............................................. 6
CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION .................................................... 7
CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION .................................................... 8
THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP ............................................................................ 8
CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY ..................................................... 9
CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS ................................................................ 10
CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS ................................................................ 11
THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP (CONTINUED).................................................... 11
SUPLEMENTARY INFORMATION AND EXPLANATIONS TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS ....................................................................................................... 12
I.
GENERAL INFORMATION ..................................................................................... 12
II.
BASIS FOR PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS ............ 12
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
III.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
BASIS FOR PREPARATION ................................................................................................ 12
COMPLIANCE STATEMENT ................................................................................................ 12
PROFESSIONAL JUDGMENTS AND ESTIMATES .......................................................................... 13
CHANGES IN THE ACCOUNTING PRINCIPLES APPLIED AND NEW STANDARDS AND INTERPRETATIONS EFFECTIVE IN
CURRENT PERIOD ......................................................................................................... 15
NEW STANDARDS AND INTERPRETATIONS PUBLISHED BUT NOT YET IN FORCE ...................................... 16
CHANGES IN THE APPLIED PRINCIPLES OF PRESENTATION ............................................................ 17
CORRECTIONS OF MATERIAL ERRORS ................................................................................... 17
CHANGES IN THE COMPARATIVE DATA .................................................................................. 17
SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES ................................................................ 19
CONSOLIDATION RULES .................................................................................................. 19
BUSINESS COMBINATIONS AND GOODWILL ............................................................................ 20
BUSINESS COMBINATION UNDER COMMON CONTROL ................................................................. 21
INVESTMENTS IN ASSOCIATES AND JOINT VENTURES ................................................................. 21
TREATMENT OF PUT OPTIONS HELD BY NON-CONTROLLING INTERESTS IN THE CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS .............................................................................................................. 22
TRANSLATION OF ITEMS EXPRESSED IN FOREIGN CURRENCIES ...................................................... 23
FAIR VALUE MEASUREMENT .............................................................................................. 25
PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT ..................................................................................... 26
INTANGIBLE ASSETS...................................................................................................... 27
LEASING ................................................................................................................... 28
IMPAIRMENT OF NON-FINANCIAL ASSETS .............................................................................. 29
GOVERNMENT SUBSIDIES ................................................................................................ 30
FINANCIAL ASSETS ....................................................................................................... 30
TRADE RECEIVABLES ..................................................................................................... 32
CASH AND CASH EQUIVALENTS, RESTRICTED CASH ................................................................... 33
IMPAIRMENT OF FINANCIAL ASSETS ..................................................................................... 34
INVENTORIES ............................................................................................................. 35
PREPAYMENTS ............................................................................................................ 35
INTEREST-BEARING BANK CREDITS AND LOANS ....................................................................... 35
TRADE PAYABLES ......................................................................................................... 36
DERIVATIVE FINANCIAL INSTRUMENTS ................................................................................. 36
PROVISIONS .............................................................................................................. 36
ACCRUED EXPENSES AND DEFERRED INCOME .......................................................................... 37
EQUITY .................................................................................................................... 37
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 2
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
25.
26.
27.
28.
29.
30.
IV.
SALES REVENUES ......................................................................................................... 37
REVENUES AND EXPENSES RELATED TO COMPLETION OF IMPLEMENTATION CONTRACTS ........................... 39
OPERATING COSTS ....................................................................................................... 40
INCOME TAX AND VALUE ADDED TAX ................................................................................... 40
EARNINGS PER SHARE (BASIC AND DILUTED) ......................................................................... 42
NON-CURRENT ASSETS HELD FOR SALE AND DISCONTINUED OPERATIONS ......................................... 42
ORGANISATION AND CHANGES IN STRUCTURE OF ASSECO CENTRAL EUROPE
GROUP, INCLUDING INDICATION OF ENTITIES SUBJECT TO CONSOLIDATION ... 44
V.
INFORMATION ON OPERATING SEGMENTS.......................................................... 46
VI.
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS ................................... 49
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
SALES REVENUES ......................................................................................................... 49
OPERATING COSTS ....................................................................................................... 50
OTHER OPERATING INCOME AND EXPENSES ............................................................................ 51
FINANCIAL INCOME AND EXPENSES ..................................................................................... 52
INCOME TAX............................................................................................................... 52
EARNINGS PER SHARE .................................................................................................... 54
DIVIDENDS PAID ......................................................................................................... 55
DISCONTINUED OPERATIONS ............................................................................................ 55
PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT ..................................................................................... 58
INTANGIBLE ASSETS...................................................................................................... 60
GOODWILL ................................................................................................................ 62
IMPAIRMENT TESTING .................................................................................................... 63
INVESTMENT IN ASSOCIATES ............................................................................................ 65
FINANCIAL ASSETS ....................................................................................................... 66
NON-CURRENT AND CURRENT PREPAYMENTS .......................................................................... 66
INVENTORIES ............................................................................................................. 67
NON-CURRENT AND CURRENT RECEIVABLES ........................................................................... 67
IMPLEMENTATION CONTRACTS .......................................................................................... 69
CASH AND CASH EQUIVALENTS .......................................................................................... 70
SHARE CAPITAL, CAPITAL RESERVES AND NON-CONTROLLING INTERESTS .......................................... 70
NON-CURRENT AND CURRENT FINANCIAL LIABILITIES ................................................................ 72
INTEREST-BEARING BANK CREDITS AND DEBT SECURITIES ISSUED ................................................. 74
TRADE AND OTHER PAYABLES ........................................................................................... 75
PROVISIONS .............................................................................................................. 76
ACCRUED EXPENSES AND DEFERRED INCOME .......................................................................... 76
TRANSACTIONS WITH RELATED PARTIES ............................................................................... 78
NOTES TO THE STATEMENT OF CASH FLOW ........................................................................... 81
COMMITMENTS AND CONTINGENCIES IN FAVOR OF RELATED PARTIES ............................................... 81
COMMITMENTS AND CONTINGENT LIABILITIES TO OTHER ENTITIES .................................................. 82
EMPLOYMENT ............................................................................................................. 83
OBJECTIVES AND PRINCIPLES OF FINANCIAL RISK MANAGEMENT .................................................... 84
REMUNERATION OF THE ENTITY AUTHORIZED TO AUDIT FINANCIAL STATEMENTS .................................. 89
EQUITY MANAGEMENT .................................................................................................... 89
SEASONAL AND CYCLICAL NATURE OF BUSINESS ...................................................................... 90
SIGNIFICANT EVENTS AFTER THE BALANCE SHEET DATE .............................................................. 90
SIGNIFICANT EVENTS RELATED TO PRIOR YEARS ...................................................................... 90
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 3
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
These consolidated financial statements for the year ended 31 December 2014 were
prepared on 24 February 2015 and authorized for publication by the Board of Directors of
Asseco Central Europe, a. s. at 24 February 2015.
Board of Directors:
RNDr. Jozef Klein
Chairman of the Board
Ing. David Stoppani
Member of the Board of Directors
Ing. Marek Grác
Member of the Board of Directors
Ing. Branislav Tkáčik
Member of the Board of Directors
Bratislava, 24 February 2015
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 4
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
CONSOLIDATED PROFIT AND LOSS ACCOUNT
OF ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
Note
12 months ended
31 December 2014
(audited)
12 months ended
31 December 2013
(audited, restated)
Continuing operations
Sales revenues
1
117,811
95,122
Cost of sales
2
(86,118)
(67,565)
31,693
27,557
Gross profit on sales
Selling expenses
2
(8,942)
(5,797)
General administrative expenses
2
(10,956)
(10,446)
11,795
11,314
Net profit on sales
Other operating income
3
517
2,237
Other operating expenses
3
(298)
(564)
12,014
12,987
Operating profit
Financial income
4
329
853
Financial expenses
4
(236)
(575)
260
344
12,367
13,609
(2,800)
(3,281)
9,567
10,328
2,306
823
Net profit for the period
Attributable to:
11,873
11,151
Shareholders of the Parent Company
12,535
11,286
10,276
10,878
Share in profits of associates
Pre-tax profit
Corporate income tax (current and deferred
portions)
Net profit for the period from continuing
operations
Discontinued operations
Net profit /loss for the period from
discontinued operations
5
8
Profit for the period from continuing operations
Profit for the period from discontinued operations
2,259
408
(662)
(135)
(709)
(550)
47
415
6
0.59
0.53
6
0.59
0.53
6
0.48
0.51
6
0.48
0.51
Non-controlling interest
Profit for the period from continuing operations
Profit for the period from discontinued operations
Consolidated earnings per share attributable
to Shareholders of Asseco Central Europe, a.s.
(in EUR):
Basic consolidated earnings per share
Diluted consolidated earnings per share
Basic consolidated earnings per share from
continuing operations
Basic consolidated earnings per share from
continuing operations
Diluted consolidated earnings per share from
continuing operations
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 5
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
CONSOLIDATED STATEMENT OF COMPREHENSIVE INCOME
OF ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
Note
Net profit for the reporting period
Other comprehensive income to be reclassified to
profit or loss in subsequent periods:
Exchange differences on translation of foreign
operations
Other comprehensive income not to be reclassified to
profit or loss in subsequent periods:
Total other comprehensive income
TOTAL COMPREHENSIVE INCOME FOR THE
PERIOD
Attributable to:
Shareholders of the Parent Company
Non-controlling interests
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
12 months ended
31 December 2014
(audited)
12 months ended
31 December 2013
(audited, restated)
11,873
11,151
(936)
(3,552)
(936)
(3,552)
10,937
7,599
11,599
7,734
(662)
(135)
page 6
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION
THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
ASSETS
Note
Non- current assets
Property, plant and equipment
31 December 2014
31 December 2013
(audited)
(audited)
70,313
82,685
3,776
23,537
Goodwill
11
52,944
38,791
Intangible assets
10
10,587
17,602
Investments in associates
13
1,091
890
Non-current financial assets
14
5
3
Non-current receivables
17
Deferred income tax assets
Non-current prepayments
9
5
15
Current assets
310
103
1,598
1,759
2
-
72,468
74,834
Inventories
16
271
319
Prepayments
15
3,227
2,382
Trade receivables
17
22,967
30,502
Current tax receivable
17
1,072
515
Receivables from state and local budget
17
92
272
Other receivables
17
3,975
2,856
Current financial assets
14
2,780
764
81
2,367
19
38,003
34,857
142,781
157,519
Other current non-financial assets
Cash and short-term deposits
TOTAL ASSETS
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 7
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION
THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
SHAREHOLDERS' EQUITY AND LIABILITIES
Shareholders' equity (attributable to
Shareholders of the Parent Company)
Share capital
Note
20
Share premium
Exchange differences on translation of foreign
operations
Retained earnings
Non-controlling interest
20
Total shareholders' equity
Non-current liabilities
Interest-bearing bank credits, loans and debt
securities
Deferred tax liability
22
31 Dec 2014
31 Dec. 2013
(audited)
(audited)
109,599
101,622
709
709
74,901
74,901
(7,071)
(6,135)
41,060
32,147
(1,322)
4,019
108,277
105,641
1,204
8,135
-
5,464
877
5
64
Non-current provisions
24
15
69
Non-current financial liabilities
21
1,114
920
Non-current deferred income
25
10
791
1
14
33,300
43,743
22
587
3,315
Other non-current liabilities
Current liabilities
Interest-bearing bank credits, loans and debt
securities
Trade payables
23
9,571
12,946
Current tax payable
23
1,061
1,349
Liabilities to state budget
23
3,604
3,623
Financial liabilities
21
383
1,283
Other liabilities
23
4,938
5,362
Provisions
24
2,112
4,144
Deferred income
25
5,210
5,588
Accrued expenses
25
5,834
6,133
34,504
51,878
142,781
157,519
TOTAL LIABILITIES
TOTAL SHAREHOLDERS' EQUITY AND
LIABILITIES
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 8
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY
THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
Note
As at 1 January 2014
Share
capital
Exchange
differences
on translation
of foreign
operations
Share
premium
Retained
earnings
Shareholders'
equity of the
Parent
Company
Noncontrolling
interests
Total
shareholders'
equity
709
74,901
(6,135)
32,147
101,622
4,019
105,641
Net profit for the period
-
-
-
12,535
12,535
(662)
11,873
Other comprehensive income
-
-
(936)
-
(936)
-
(936)
-
Total comprehensive income
Dividend for the year 2013
Acquisition of Asseco Solutions AG
Loss of control over Slovanet, a.s.
Settlement of put options over non-controlling interest
-
-
(936)
12,535
11,599
(662)
10,937
20
-
-
-
(7,903)
(7,903)
(273)
(8,176)
IV, 20
-
-
-
5,224
5,224
108
5,332
IV , 8, 20
-
-
-
-
-
(4,357)
(4,357)
20
-
-
-
(943)
(943)
(157)
(1,100)
As at 31 December 2014 (audited)
709
74,901
(7,071)
41,060
109,599
(1,322)
108,277
As at 1 January 2013
709
74,901
(2,331)
30,906
104,185
4,058
108,243
Net profit for the period
Other comprehensive income
-
-
-
11,286
11,286
(135)
11,151
-
-
(3,804)
-
(3,804)
252
(3,552)
Total comprehensive income
Dividend for the year 2012
Decrease in Parent's ownership without a loss of control
-
-
(3,804)
11,286
7,482
117
7,599
-
-
-
(10,039)
(10,039)
(162)
(10,201)
-
-
-
(6)
(6)
6
-
709
74,901
(6,135)
32,147
101,622
4,019
105,641
As at 31 December 2013 (audited)
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 9
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS
THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
Note
Cash flows - operating activities
Pre-tax profit from continuing operations and pre-tax profit
(loss) on discontinued operations
Total adjustments:
12 months
ended
31 Dec 2014
(audited)
12 months
ended
31 Dec 2013
(restated)
16,010
14,816
8,472
2,123
Share in net profit of associates
(260)
(344)
Depreciation and amortization
7,741
11,334
3,762
(8,059)
Changes in working capital
27
Interest income and expense
(Gain) / loss on foreign exchange differences
(Gain) / loss on sales of subsidiaries
(Gain) / loss on investing activities
Other
Net cash generated from operating activities
74
56
392
106
(3,286)
-
(17)
(2,000)
66
1,030
24,482
16,939
Corporate income tax paid
(4,745)
(2,405)
Net cash provided by (used in) operating activities
19,737
14,534
Cash flows - investing activities
Disposal of tangible fixed assets and intangible assets
106
485
27
(3,413)
(7,716)
Acquisition of associated companies
27
(430)
-
Acquisition of subsidiary companies
27
(13,800)
(10)
Cash and cash equivalents of acquired subsidiary companies
27
2,191
-
Acquisition of tangible fixed assets and intangible assets
Expenditures related to research and development projects
(40)
Disposal of shares in associated companies
61
-
Disposal of shares in subsidiary companies
27
9,000
4,010
Net debt of disposed subsidiary companies
27
923
-
-
32
Loans granted
27
(4,950)
(8)
Loans collected
27
2,957
8,922
120
470
Disposal of other financial assets
Interest received
Dividends received
Net cash used in (provided by) investing activities
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
433
189
(6,842)
6,374
page 10
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS
THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP (CONTINUED)
Note
12 months
ended
31 Dec 2014
(audited)
12 months
ended
31 Dec 2013
(restated)
Cash flows - financing activities
Proceeds from borrowings
613
3,657
Repayment of borrowings
(574)
(1,571)
Finance lease liability paid
(492)
(806)
Interest paid
(242)
(315)
Dividends paid out to the shareholders of the Parent Company
27
(7,903)
(10,039)
Dividends paid out to minority interests
27
(273)
(162)
Other
Net cash (used in) provided by financing activities
Increase (decrease) in cash and cash equivalents
Net foreign exchange differences
34
-
(8,837)
(9,236)
4,058
11,672
(282)
(683)
Cash and cash equivalents as at 1 January
19
34,140
23,151
Cash and cash equivalents as at 31 December
19
37,916
34,140
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 11
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
SUPLEMENTARY INFORMATION AND EXPLANATIONS TO THE
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
I.
GENERAL INFORMATION
The Parent Company of the Asseco Central Europe Group (the "Group") is Asseco Central
Europe, a. s. (the "Parent Company", "Company", "Issuer", ―Asseco Central Europe, a. s.
(SK)) with its registered seat at Trencianska street 56/A, 821 09 Bratislava, Slovakia.
The Company was established on 16 December 1998. The original name of the company
ASSET Soft, a. s. was changed to Asseco Slovakia, a. s. in September 2005. The new
Company‘s name was registered in the Commercial Register on 21 September 2005.
On 28 April 2010, the Company changed its name from Asseco Slovakia, a. s. to Asseco
Central Europe, a. s. and registered it in the Commercial Register of the Slovak Republic
on the same day.
Since 10 October 2006, the Company's shares have been listed on the main market of the
Warsaw Stock Exchange.
The parent of Asseco Central Europe, a. s. (SK) is Asseco Poland S.A. As at 31 December
2014, Asseco Poland SA held a 93.51% stake in Asseco Central Europe, a. s.
The business profile of Asseco Central Europe, a. s. (SK) includes software and computer
hardware consultancy, production of software as well as the supply of software and
hardware. According to the classification adopted by the Warsaw Stock Exchange, the
Company‘s business activity is classified as "information technology". Other companies of
the Group conduct similar operations.
In addition to comprehensive IT services, the Group also sells goods including computer
hardware. The sale of goods performed is to a large extent connected with the provision of
software implementation services.
II.
1.
BASIS FOR PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS
Basis for preparation
The consolidated financial statements of the Asseco Central Europe Group ("Group") have
been prepared in accordance with the historical cost principle, except for derivative
financial instruments which were measured at their fair value.
The presentation currency of these consolidated financial statements is euro (EUR), and all
figures are presented in thousands of euros (EUR ‘000), unless stated otherwise.
Consolidated financial statements have been prepared based on the assumption that the
Group companies will continue as going concerns in the foreseeable future. As at the date
of authorization of these consolidated financial statements, the Parent Company‘s Board of
Directors is not aware of any facts or circumstances that would indicate a threat to the
continued activity of the Group entities.
2.
Compliance statement
These consolidated financial statements have been prepared in accordance with
International Financial Reporting Standards (―IFRS‖) endorsed by the European Union (―EU
IFRS‖).
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 12
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
As at the date of approving these financial statements for publication, given the ongoing
process of implementation of IFRS standards in the EU as well as the nature of the Group‘s
operations, within the scope of accounting policies applied by the Group, there are no
differences between IFRS and EU IFRS.
IFRS include standards and interpretations accepted by the International Accounting
Standards Board and the International Financial Reporting Interpretations Committee
(―IFRIC‖).
Some of the Group companies maintain their accounting books in accordance with the
accounting policies set forth in their respective local regulations. The consolidated financial
statements may include adjustments not disclosed in the accounting books of the Group‘s
entities, which were introduced to adjust the financial statements of those entities to the
IFRS.
3.
Professional judgments and estimates
Preparing the consolidated financial statements in accordance with IFRS requires making
judgments, estimates and assumptions that affect the reported amounts of revenue,
expenses, assets and liabilities and the accompanying disclosures, and the disclosure of
contingent liabilities. Although the estimates and assumptions have been made based on
the Group's management best knowledge of the current activities, the actual results may
differ from those anticipated.
Presented below are the main areas which in the process of applying the accounting
policies were subject to accounting estimates and the management‘s professional
judgments, and whose estimates, if changed, could significantly affect the Group‘s future
results.
i.
Valuation of IT contracts as well as measurement of their completion
The Group carries out a number of contracts for construction and implementation of
information technology systems. The valuation of IT contracts requires that future
operating cash flows are determined in order to arrive at the fair value of income and
expenses as well as it requires measurement of the contract‘s percentage of completion.
This percentage is measured as a relation of costs already incurred (provided such costs
contribute to the progress of work) to the total costs planned, or as a portion of man-days
worked out of the total work-effort required.
ii.
Rates of depreciation and amortization
The level of depreciation and amortization rates is determined on the basis of anticipated
period of economic useful life of the components of tangible and intangible assets. The
Group verifies the adopted periods of useful lives on an annual basis, taking into account
the current estimates.
In 2014 the rates of depreciation and amortization applied by the Group were not subject
to any substantial modifications.
iii.
Impairment tests of goodwill
In line with the Group‘s policy, every year as at 31 December, the Board of Directors of
the Parent Company performs an annual impairment test on cash-generating units to
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 13
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
which goodwill has been allocated. Whereas, as at each interim balance sheet date, the
Board of Directors of the Parent Company performs a review of possible indications of
impairment of cash-generating units to which goodwill has been allocated. In the event
such indications are identified, an impairment test should be carried out as at the interim
balance sheet date.
Each impairment test requires making estimates of the value in use of cash-generating
units or groups of cash-generating units to which goodwill has been allocated.
The value in use is estimated by determining both the future cash flows expected to be
achieved from the cash-generating unit or units and a discount rate to be subsequently
used in order to calculate the net present value of those cash flows. Impairment tests that
were carried out as at 31 December 2014 have been described in detail in explanatory
note 12 to these consolidated financial statements.
iv.
Intangible assets acquired in acquisitions
As at 31 December 2014, net value of intangible assets recognized as part of purchase
price allocations related to the Group‘s acquisitions of subsidiaries amounted to EUR 902
thousand (2013: EUR 5,580 thousand). The intangibles comprise various categories of
assets including customer contracts and related customer relationships and software and
licenses recognized in the acquisitions of subsidiaries.
The customer contracts and related customer relationships and software and licenses were
initially recognized at fair values. The fair values were estimated using valuation
methodologies which require making estimates regarding future cash flows generated by
the intangible assets, discount rates to convert the projected cash flows to their present
values, replacement or reproduction costs of the intangible assets as well as their
normalized useful life and remaining useful life.
v.
Deferred tax
Deferred tax assets are recognized for unused tax losses to the extent that it is probable
that taxable profit will be available against which the losses can be utilized. Significant
management judgment is required to determine the amount of deferred tax assets that
can be recognized, based upon the likely timing and the level of future taxable profits
together with future tax planning strategies.
vi.
Fair value measurement of financial instruments
When the fair values of financial assets and financial liabilities recorded in the statement of
financial position cannot be measured based on quoted prices in active markets, their fair
value is measured using valuation techniques including the discounted cash flow (DCF)
model. The inputs to these models are taken from observable markets where possible, but
where this is not feasible, a degree of judgment is required in establishing fair values.
Judgments include considerations of inputs such as liquidity risk, credit risk and volatility.
Changes in assumptions about these factors could affect the reported fair value of financial
instruments.
Contingent consideration, resulting from business combinations, is valued at fair value at
the acquisition date as part of the business combination. When the contingent
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 14
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
consideration meets the definition of a financial liability, it is subsequently remeasured to
fair value at each reporting date. The determination of the fair value is based on
discounted cash flows. The key assumptions take into consideration the probability of
meeting each performance target and the discount factor.
4.
Changes in the accounting principles applied and new standards and
interpretations effective in current period
The accounting principles (policy) adopted in the preparation of these consolidated
financial statements are coherent with those applied for the preparation of the Group‘s
annual consolidated financial statements for the year ended 31 December 2013, except for
applying new or amended standards and interpretations effective for annual periods
beginning on or after 1 January 2014:

IFRS 10 Consolidated Financial Statements – effective for annual periods beginning
on or after 1 January 2013 – to be applied in the EU at the latest for annual periods
beginning on or after 1 January 2014. The Company has decided to apply this IFRS
from the annual period beginning on 1 January 2014;

IFRS 11 Joint Arrangements – effective for annual periods beginning on or after
1 January 2013 – to be applied in the EU at the latest for annual periods beginning
on or after 1 January 2014. The Company has decided to apply this IFRS from the
annual period beginning on 1 January 2014;

IFRS 12 Disclosure of Interests in Other Entities – effective for annual periods
beginning on or after 1 January 2013 – to be applied in the EU at the latest for
annual periods beginning on or after 1 January 2014. The Company has decided to
apply this IFRS from the annual period beginning on 1 January 2014;

Amendments of IFRS 10, IFRS 11 and IFRS 12 Transitional Provisions – effective for
annual periods beginning on or after 1 January 2013 – to be applied in the EU at
the latest for annual periods beginning on or after 1 January 2014. The Company
has decided to apply this IFRS from the annual period beginning on 1 January
2014;

IAS 27 Separate Financial Statements – effective for annual periods beginning on or
after 1 January 2013 – to be applied in the EU at the latest for annual periods
beginning on or after 1 January 2014. The Company has decided to apply the
amended IAS from the annual period beginning on 1 January 2014;

IAS 28 Investments in Associates and Joint Ventures – effective for annual periods
beginning on or after 1 January 2013 – to be applied in the EU at the latest for
annual periods beginning on or after 1 January 2014. The Company has decided to
apply the amended IAS from the annual period beginning on 1 January 2014;

Amendments to IAS 32 Financial Instruments: Presentation: Offsetting of Financial
Assets and Financial Liabilities – effective for annual periods beginning on or after
1 January 2014;

Amendments to IAS 36 Recoverable Amount Disclosures for Non-Financial Assets
(issued on 29 May 2013) – effective for annual periods beginning on or after
1 January 2014;

Amendments to IAS 39 Novation of Derivatives and Continuation of Hedge
Accounting (issued on 27 June 2013) – effective for annual periods beginning on or
after 1 January 2014;
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 15
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014

Amendments of IFRS 10, IFRS 12, and IAS 27 Investment entities - effective for
annual periods beginning on or after 1 January 2014.
The Amendments and new standards have no material impact on the Group‘s financial
position, comprehensive income and the scope of information presented in the Group‘s
financial statements.
The Group did not decide on early adoption of any other standard, interpretation or
amendment which has been published but has not yet become effective.
5.
New standards and interpretations published but not yet in force
The following standards and interpretations were issued by the International Accounting
Standards Board (IASB) and International Financial Reporting Interpretations Committee
(IFRIC), but have not come into force:

IFRS 9 Financial Instruments - effective for financial years beginning on or after
1 July 2018 – not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial
statements, approval by EU project postponed as at the date of approval of these
financial statements;

IFRIC 21 Levies – effective for financial years beginning on or after 1 January 2014,
in EU effective at the latest for financial years beginning on or after 17 June 2014;

Amendments to IAS 19 Defined Benefit Plans: Employee Contributions – effective
for financial years beginning on or after 1 July 2014;

Annual Improvements to IFRSs 2010-2012 – some amendments effective for
financial years beginning on or after 1 July 2014 and some effective prospectively
for transactions occurring on or after 1 July 2014;

Annual Improvements to IFRSs 2011-2013 – effective for financial years beginning
on or after 1 July 2014;

IFRS 14 Regulatory Deferral Accounts – effective for financial years beginning on or
after 1 January 2016 – decision about terms of performing particular steps resulting
in endorsement of the Standard has not yet been made by EFRAG – not yet
endorsed by EU till the date of approval of these financial statements;

Amendments to IFRS 11 Accounting for Acquisitions of Interests in Joint Operations
– effective for financial years beginning on or after 1 January 2016 - not yet
endorsed by EU till the date of approval of these financial statements;

Amendments to IAS 16 and IAS 38 Clarification of Acceptable Methods of
Depreciation and Amortization – effective for financial years beginning on or after
1 January 2016 – not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial
statements;

IFRS 15 Revenue from Contracts with Customers – effective for financial years
beginning on or after 1 January 2017 – not yet endorsed by EU till the date of
approval of these financial statements;

Amendments to IAS 16 and IAS 41 Agriculture: Bearer Plants - effective for
financial years beginning on or after 1 January 2016 – not yet endorsed by EU till
the date of approval of these financial statements;

Amendments to IAS 27 Equity Method in Separate Financial Statements (issued on
12 August 2014) – effective for financial years beginning on or after 1 January 2016
– not yet endorsed by EU till the date of approval these financial statements;
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 16
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014

Amendments to IFRS 10 and IAS 28 Sale or Contribution of Assets Between an
Investor and its Associate or Joint Venture (issued on 11 September 2014) effective for financial years beginning on or after 1 January 2016– not yet endorsed
by EU till the date of approval of these financial statements;

Annual Improvements to IFRSs 2012–2014 (issued on 25 September 2014) effective for financial years beginning on or after 1 January 2016– not yet endorsed
by EU till the date of approval of these financial statements;

Amendments to IFRS 10, IFRS 12 and IAS 28 Investment Entities: Applying the
Consolidation Exception (issued on 18 December 2014) - effective for financial
years beginning on or after 1 January 2016 – not yet endorsed by EU till the date of
approval of these financial statements;

Amendments to IAS 1 Disclosure Initiative (issued on 18 December 2014) –
effective for financial years beginning on or after 1 January 2016 – not yet
endorsed by EU till the date of approval of these financial statements.
The Board of Directors of the Parent Company has elected not to adopt these standards,
revisions and interpretations in advance of their effective dates. The Group is currently
conducting an analysis of how the above-mentioned amendments are going to impact its
consolidated financial statements.
6.
Changes in the applied principles of presentation
In the reporting period, the applied principles of presentation were not subject to any
change.
7.
Corrections of material errors
In the reporting period, no events occurred that would require making corrections of any
material misstatements.
8.
Changes in the comparative data
In these consolidated financial statements, the comparative data have been subject to the
restatements due to the sale of Slovanet, a. s., which has represented a separate line of
business and operating segment in Asseco Central Europe Group. As a result, in line with
IFRS 5 operations of Slovanet, a. s. has been recognized as discontinued operation and
therefore, as required by this standard, the comparative information in the profit and loss
account has been restated.
The sales of Slovanet, a. s. has been described in more details in section IV Organization
and changes in the structure of Asseco Central Europe Group as well as in point 8 of the
explanatory notes to these consolidated financial statements.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 17
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
The impact of the above mentioned changes on the comparative data has been presented
in the tables below:
Restated
Consolidated Profit
and Loss Account
for
12 months ended
31 December 2013
(restated)
Consolidated Profit
and Loss Account for
12 months ended
31 December 2013
(audited)
Changes
resulting from
recognition of
discontinued
operations
Sales revenues
131,330
(36,208)
95,122
Cost of sales
(96,219)
28,654
(67,565)
27,557
Restatement of comparative data
for the period of 12 months ended
31 December 2013
Continuing operations
35,111
(7,554)
Selling expenses
(10,782)
4,985
(5,797)
General administrative expenses
(11,713)
1,267
(10,446)
Gross profit on sales
12,616
(1,302)
11,314
Other operating income
2,474
(237)
2,237
Other operating expenses
(564)
-
(564)
14,526
(1,539)
12,987
903
(50)
853
(957)
382
(575)
Net profit on sales
Operating profit
Financial income
Financial expenses
344
-
344
Pre-tax profit
14,816
(1,207)
13,609
Corporate income tax (current and deferred
portions)
(3,665)
384
(3,281)
Net profit for the period from continuing
operations
11,151
(823)
10,328
-
823
823
11,151
-
11,151
11,286
-
11,286
11,286
(408)
10,878
-
408
408
(135)
-
(135)
(135)
(415)
(550)
-
415
415
Share in profits of associated companies
Discontinued operations
Net profit /loss for the period from
discontinued operations
Net profit for the period
Attributable to:
Shareholders of the Parent Company
Profit for the period from continuing operations
Profit for the period from discontinued operations
Non-controlling interest
Profit for the period from continuing operations
Profit for the period from discontinued operations
The above changes do not affect other comprehensive income.
Moreover, the Group has verified the revolving loans and concluded that part of the
revolving loans meets the definition of cash and cash equivalents. Therefore the Group has
decided to change the presentation of cash and cash equivalents as well as proceeds /
repayments from bank credits and loans in the comparative data in the cash flow
statement. As a result the cash flows from the financing activities for year ended 31
December 2013 increased by the amount of EUR 2,533 thousand. For more details please
refer to the cash flow statement and note 19 to these consolidated financial statements.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 18
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
III.
SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES
1. Consolidation rules
The consolidated financial statements comprise the financial statements of the Parent
Company as well as financial statements of its subsidiaries in each case prepared for the
year ended on 31 December 2014. Subsidiaries are all entities over which the Group has
control. Control is achieved when the Group is exposed, or has rights, to variable returns
from its involvement with the investee and has the ability to affect those returns through
its power over the investee.
Specifically, the Group controls an investee if, and only if, the Group has:



power over the investee (i.e., existing rights that give it the current ability to direct
the relevant activities of the investee);
exposure, or rights, to variable returns from its involvement with the investee;
the ability to use its power over the investee to affect its returns.
Generally, there is a presumption that a majority of voting rights result in control. To
support this presumption and when the Group has less than a majority of the voting or
similar rights of an investee, the Group considers all relevant facts and circumstances in
assessing whether it has power over an investee, including:



the contractual arrangement with the other vote holders of the investee;
rights arising from other contractual arrangements;
the Group‘s voting rights and potential voting rights.
The Group re-assesses whether or not it controls an investee if facts and circumstances
indicate that there are changes to one or more of the three elements of control.
Consolidation of a subsidiary begins when the Group obtains control over the subsidiary
and ceases when the Group loses control of the subsidiary. Assets, liabilities, income and
expenses of a subsidiary acquired or disposed of during the year are included in the
consolidated financial statements from the date the Group gains control until the date the
Group ceases to control the subsidiary.
Profit or loss and each component of other comprehensive income (OCI) are attributed to
the equity holders of the parent of the Group and to the non-controlling interests, even if
this results in the non-controlling interests having a deficit balance.
The financial statements of the subsidiaries are prepared for the same reporting period as
the Parent Company, using consistent accounting policies. When necessary, adjustments
are made to the financial statements of subsidiaries to bring their accounting policies into
line with the Group‘s accounting policies. All intra-group assets and liabilities, equity,
income, expenses and cash flows relating to transactions between members of the Group
are eliminated in full on consolidation.
A change in the ownership interest of a subsidiary, without a loss of control, is accounted
for as an equity transaction.
If the Group loses control over a subsidiary, it derecognizes the related assets (including
goodwill), liabilities, non-controlling interest and other components of equity while any
resultant gain or loss is recognized in profit or loss. Any investment retained is recognized
at fair value.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 19
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
2. Business combinations and goodwill
Business combinations are accounted for using the acquisition method. The cost of an
acquisition is measured as the aggregate of the consideration transferred, measured at
acquisition date fair value and the amount of any non-controlling interest in the acquiree.
For each business combination, the acquirer measures the non-controlling interest in the
acquiree either at fair value or at the proportionate share of the acquiree‘s identifiable net
assets. Acquisition costs incurred are expensed and included in administrative expenses.
When the Group acquires a business, it assesses the financial assets and liabilities
assumed for appropriate classification and designation in accordance with the contractual
terms, economic circumstances and pertinent conditions as at the acquisition date. This
includes the separation of embedded derivatives in host contracts by the acquiree.
If the business combination is achieved in stages, the acquisition date fair value of the
acquirer‘s previously held equity interest in the acquiree is remeasured to fair value at the
acquisition date through profit or loss.
Any contingent consideration to be transferred by the acquirer will be recognized at fair
value at the acquisition date. Contingent consideration classified as an asset or liability
that is a financial instrument and within the scope of IAS 39 Financial Instruments:
Recognition and Measurement, is measured at fair value with changes in fair value
recognized either in either profit or loss or as a change to other comprehensive income. If
the contingent consideration is not within the scope of IAS 39, it is measured in
accordance with the appropriate IFRS. Contingent consideration that is classified as equity
is not remeasured and subsequent settlement is accounted for within equity.
Goodwill is initially measured at cost, being the excess of the aggregate of the
consideration transferred and the amount recognized for non-controlling interests, and any
previous interest held, over the net identifiable assets acquired and liabilities assumed. If
the fair value of the net assets acquired is in excess of the aggregate consideration
transferred, the Group re-assesses whether it has correctly identified all of the assets
acquired and all of the liabilities assumed and reviews the procedures used to measure the
amounts to be recognized at the acquisition date. If the reassessment still results in an
excess of the fair value of net assets acquired over the aggregate consideration
transferred, then the gain is recognized in profit or loss.
After initial recognition, goodwill is measured at cost less any accumulated impairment
losses. Goodwill is tested for impairment on an annual basis as at 31 December, or more
frequently if there are indications to do so. Goodwill is not subject to amortization.
As at the acquisition date, the acquired goodwill is allocated to every cash-generating unit
which may benefit from synergy effects arising from a business combination. Each cashgenerating unit or group of units to which the goodwill is so allocated shall:


represent the lowest level within the Group at which the goodwill is monitored for
internal management purposes; and
not be larger than an operating segment identified in accordance with IFRS 8
Operating Segments.
An impairment write-down is determined by estimating the recoverable value of a cashgenerating unit to which goodwill has been allocated. In the event the recoverable value of
a cash-generating unit is lower than its carrying amount, an impairment charge shall be
recognized.
Such a write-down is recognized as a financial expense.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 20
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
Where goodwill forms part of a cash-generating unit and part of the operation within that
unit is disposed of, the goodwill associated with the operation disposed of is included in the
carrying amount of the operation when determining the gain or loss on disposal of the
operation. Goodwill disposed of in these circumstances is measured based on the relative
values of the operation disposed of and the portion of the cash-generating unit retained.
3. Business combination under common control
A business combination under common control is a business combination in which all of the
entities or businesses are ultimately controlled by the same party or parties both before
and after the business combination and that control is not transitory.
In particular, this will include transactions such as the transfer of subsidiaries or
businesses between entities within the Group.
In the case of a business combination under common control, entities within the Group
should apply the pooling of interest method with application of financial data from
consolidated financial statements of the Parent entity.
The pooling of interest method is considered to involve the following:

the assets and liabilities of the combining entities are reflected at their carrying
amounts – i.e. no adjustments are made to reflect fair values or to recognize any
new assets or liabilities, which would otherwise be done under the acquisition
method; the only adjustments that are made are to harmonize accounting policies
and eliminate inter-company balances;

no ―new‖ goodwill is recognized as a result of the combination. The only goodwill
that is recognized is any existing goodwill relating to either of the combining
entities. Any difference between the consideration paid/transferred and the equity
―acquired‖ is reflected within equity. Comparative data is not adjusted.
4. Investments in associates and joint ventures
An associate is an entity over which the Group has significant influence. Significant
influence is the power to participate in the financial and operating policy decisions of the
investee, but is not control or joint control over those policies.
A joint venture is a type of joint arrangement whereby the parties that have joint control
of the arrangement have rights to the net assets of the joint venture. Joint control is the
contractually agreed sharing of control of an arrangement, which exists only when
decisions about the relevant activities require unanimous consent of the parties sharing
control.
The considerations made in determining significant influence or joint control are similar to
those necessary to determine control over subsidiaries.
The Group‘s investments in its associate and joint venture are accounted for using the
equity method. Under the equity method, the investment in an associate or a joint
venture is initially recognized at cost. The carrying amount of the investment is adjusted to
recognize changes in the Group‘s share of net assets of the associate or joint venture since
the acquisition date. Goodwill relating to the associate or joint venture is included in the
carrying amount of the investment and is not tested for impairment individually.
The statement of profit or loss reflects the Group‘s share of the results of operations of the
associate or joint venture. Any change in OCI of those investees is presented as part of the
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 21
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
Group‘s OCI. In addition, when there has been a change recognized directly in the equity
of the associate or joint venture, the Group recognizes its share of any changes, when
applicable, in the statement of changes in equity. Unrealized gains and losses resulting
from transactions between the Group and the associate or joint venture are eliminated to
the extent of the interest in the associate or joint venture.
The aggregate of the Group‘s share of profit or loss of an associate and a joint venture is
shown on the face of the statement of profit or loss outside operating profit and represents
profit or loss after tax and non-controlling interests in the subsidiaries of the associate or
joint venture.
The financial statements of the associate or joint venture are prepared for the same
reporting period as the Group. When necessary, adjustments are made to bring the
accounting policies in line with those of the Group.
After application of the equity method, the Group determines whether it is necessary to
recognize an impairment loss on its investment in its associate or joint venture. At each
reporting date, the Group determines whether there is objective evidence that the
investment in the associate or joint venture is impaired. If there is such evidence, the
Group calculates the amount of impairment as the difference between the recoverable
amount of the associate or joint venture and its carrying value, and then recognizes the
loss as ‗Share of profit of an associate and a joint venture‘ in the statement of profit or
loss.
Upon loss of significant influence over the associate or joint control over the joint venture,
the Group measures and recognizes any retained investment at its fair value. Any
difference between the carrying amount of the associate or joint venture upon loss of
significant influence or joint control and the fair value of the retained investment and
proceeds from disposal is recognized in profit or loss.
5. Treatment of put options held by non-controlling interests in the
consolidated financial statements
A contract that contains an obligation for an entity to purchase its own equity instruments
gives rise to a financial liability for the present value of the redemption amount, even if the
obligation to purchase is conditional on the counterparty exercising a right to redeem, for
example in situations where the non-controlling interests are entitled to put shares of a
subsidiary to be purchased by the Parent Company.
If concluded based on contractual terms that the acquirer does not have a present
ownership interest in the shares concerned, the non-controlling interest is still attributed
its share of the profits and losses (and other changes in equity) of the acquiree. The
impact of the put option is the amount attributable to the non-controlling interest to be
reclassified as a financial liability. The reclassification of the non-controlling interest is
deemed to be equivalent to a change in the non-controlling interest. Therefore, the
accounting at the end of the reporting period should replicate the accounting that would be
adopted as if the option had been exercised at that date.
Accordingly, any difference between the liability under the put option at the end of the
reporting period and the non-controlling interest reclassified is accounted for as a change
in the non-controlling interest. No amount is recognized in the profit or loss for the
financial liability or separate accounting for the unwinding of any discount in respect of the
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 22
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
liability. It also means that the liability resulting from the put option is not subject to any
discount.
While the put option remains unexercised, the accounting at the end of each reporting
period is as follows:

the entity determines the amount that would have been recognized within equity
for the non-controlling interest, including an update to reflect its share of profits
and losses (and other changes in equity) of the acquiree for the period, and

the entity accounts for the difference between (1) the amount determined above
and (2) the fair value of the liability under the put option, as a change in the noncontrolling interest.
If the put option is ultimately exercised, the same treatment will be applied up to the date
of exercise. The amount recognized as the financial liability at that date will be
extinguished by payment of the exercise price. If the put option expires unexercised, the
position will be unwound, so that the non-controlling interest at that date is reclassified
back to equity and the financial liability is derecognized.
6. Translation of items expressed in foreign currencies
The Group‘s consolidated financial statements are presented in euros, which is also the
Parent Company‘s functional currency. For each entity the Group determines the functional
currency and items included in the financial statements of each entity are measured using
that functional currency. The functional currencies of the Group's foreign subsidiaries are
Euro (EUR), Czech crown (CZK), Hungarian forint (HUF) and Swiss Franc (CHF).
Transactions denominated in foreign currencies are initially recognized by the Group‘s
entities at their respective functional currency exchange rates at the date the transaction
first qualifies for recognition. Monetary assets and liabilities denominated in foreign
currencies are translated at the functional currency rates of exchange at the reporting
date. Differences arising on settlement or translation of monetary items are recognized in
profit or loss.
Non-monetary items that are measured in terms of historical cost in a foreign currency are
translated using the exchange rates at the dates of the initial transactions. Non-monetary
items measured at fair value in a foreign currency are translated using the exchange rates
at the date when the fair value is determined. The gain or loss arising on translation of
non-monetary items measured at fair value is treated in line with the recognition of the
gain or loss on the change in fair value of the item.
On consolidation, the assets and liabilities of foreign operations are translated into EUR at
the rate of exchange prevailing at the reporting date and their income statements are
translated at the average exchange rates from the reporting period. The exchange
differences arising on the translation are recognized in other comprehensive income. On
disposal of a foreign operation, the component of other comprehensive income relating to
that particular foreign operation is recognized in the income statement.
Any goodwill arising on the acquisition of a foreign operation and any fair value
adjustments to the carrying amounts of assets and liabilities arising on the acquisition are
treated as assets and liabilities of the foreign operation and translated at the spot rate of
exchange at the reporting date.
The following exchange rates were applied for the purpose of valuation in the statement of
financial position:
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 23
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 24
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
Currency
As at 31 Dec 2014
As at 31 Dec 2013
CZK
27.735
27.427
CHF
1.2024
1.228
HUF
315.54
297.04
PLN
4.2732
4.154
Average exchange rates for the specified reporting periods were as follows:
Currency
Period of 12 months ended
Period of 12 months ended
31 Dec 2014
31 Dec 2013
CZK
27.5358
CHF
1.2146
25.980
1.231
HUF
308.706
296.873
PLN
4.1842
4.198
7. Fair value measurement
The Group measures financial instruments such as derivatives, and non-financial assets
such as investment properties, at fair value at each balance sheet date.
Fair value is the price that would be received to sell an asset or paid to transfer a liability
in an orderly transaction between market participants at the measurement date. The fair
value measurement is based on the presumption that the transaction to sell the asset or
transfer the liability takes place either:

in the principal market for the asset or liability, or

in the absence of a principal market, in the most advantageous market for the
asset or liability
The principal or the most advantageous market must be accessible by the Group.
The fair value of an asset or a liability is measured using the assumptions that market
participants would use when pricing the asset or liability, assuming that market
participants act in their economic best interest.
A fair value measurement of a non-financial asset takes into account a market participant's
ability to generate economic benefits by using the asset in its highest and best use or by
selling it to another market participant that would use the asset in its highest and best
use.
The Group uses valuation techniques that are appropriate in the circumstances and for
which sufficient data are available to measure fair value, maximizing the use of relevant
observable inputs and minimizing the use of unobservable inputs.
All assets and liabilities for which fair value is measured or disclosed in the financial
statements are categorized within the fair value hierarchy, described as follows, based on
the lowest level input that is significant to the fair value measurement as a whole:

Level 1 — Quoted (unadjusted) market prices in active markets for identical assets
or liabilities.

Level 2 — Valuation techniques for which the lowest level input that is significant to
the fair value measurement is directly or indirectly observable.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 25
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014

Level 3 — Valuation techniques for which the lowest level input that is significant to
the fair value measurement is unobservable.
For assets and liabilities that are recognized in the financial statements on a recurring
basis, the Group determines whether transfers have occurred between levels in the
hierarchy by re-assessing categorization (based on the lowest level input that is significant
to the fair value measurement as a whole) at the end of each reporting period.
For the purpose of fair value disclosures, the Group has determined classes of assets and
liabilities on the basis of the nature, characteristics and risks of the asset or liability and
the level of the fair value hierarchy as explained above.
8. Property, plant and equipment
Property, plant and equipment are stated at cost, net of accumulated depreciation and any
impairment write-downs, if any. Any costs incurred after a tangible asset has been
commissioned into use, such as costs of repairs and technical inspections or operating
fees, are expensed in the reporting period in which they were incurred. At the time of
purchase, tangible assets are divided into components of significant value for which
separate periods of useful life may be adopted. General overhaul expenses also constitute
a component of assets.
Such assets are depreciated using the straight-line method over their expected useful lives
which are as follows:
Type
Buildings and structures
Machinery and technical equipment
Transport vehicles
Computer hardware
Period of useful life
12-20 years
4-12 years
3-6 years
4-12 years
The residual values, useful lives and methods of depreciation of property, plant and
equipment are reviewed at each financial year end and adjusted prospectively, if
appropriate.
A tangible asset may be derecognized from the statement of financial position after it is
disposed of or when no economic benefits are expected from its further use. Gain/loss on
disposal of a tangible fixed asset is assessed by comparing the proceeds from the disposal
against the present book value of such asset, and it is accounted for as an operating
income/expense. Any gains or losses resulting from the removal of a given item of
property, plant and equipment from the statement of financial position (calculated as a
difference between the net cash obtained from sales and the book value of this item) are
recognized in the profit and loss account in the period in which the derecognition from the
accounting books was made.
Tangible assets under construction are stated at cost, net of accumulated depreciation and
accumulated impairment losses, if any. Tangible assets under construction are not
depreciated until their construction is completed and they are commissioned into use.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 26
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
9. Intangible assets
Intangible assets acquired separately are measured on initial recognition at cost.
Intangible assets acquired as a result of a business combination are measured at their fair
value as at the date of acquisition. Following initial recognition, intangible assets are
carried at cost less any accumulated amortization and accumulated impairment losses.
The useful lives of intangible assets are assessed as either finite or indefinite. Intangible
assets with finite lives are amortized over the useful economic life and assessed for
impairment whenever there is an indication that the intangible asset may be impaired. The
amortization period and the amortization method for an intangible asset with a finite useful
life are reviewed at least at the end of each reporting period. Changes in the expected
useful life or the expected pattern of consumption of future economic benefits embodied in
the asset are considered to modify the amortization period or method, as appropriate, and
are treated as changes in accounting estimates. The amortization expense on intangible
assets with finite lives is recognized in the statement of profit or loss.
All the intangible assets subject to amortization are amortized under the straight-line
method. Below are the periods of useful life adopted for intangible assets:
Type
Period of useful life
Cost of development work
2-5 years
Computer software
2-9 years
Patents and licenses
2-8 years
Customer contracts and related customer relations
2-7 years
Other
2-5 years
Intangible assets with indefinite useful lives are not amortized, but are tested for
impairment annually, either individually or at the cash-generating unit level. The
assessment of indefinite life is reviewed annually to determine whether the indefinite life
continues to be supportable. If not, the change in useful life from indefinite to finite is
made on a prospective basis.
Internally generated intangibles, excluding capitalized development costs, are not
capitalized and the related expenditure is reflected in profit or loss in the period in which
the expenditure is incurred.
The Group presents in separate categories the final products of development projects
(―internally generated software‖) and the products which have not been finished yet
(―costs of development projects in progress‖). An intangible asset generated internally as a
result of development work (or completion of the development phase of an internal
project) may be recognized if, and only if, the Group is able to demonstrate:

the technical feasibility of completing the intangible asset so that it will be available
for use or sale;

the intention to complete the construction of such intangible asset;

the ability to use or sell such intangible asset;

how such intangible asset is going to generate probable future economic benefits;
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 27
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014

the availability of adequate technical, financial and other resources to complete the
development work and to make the intangible asset ready for use or sale;

the ability to reliably measure the expenditure for the development work
attributable to such intangible asset.
The cost of an internally generated intangible asset is the sum of expenditures incurred
from the date when the intangible asset first meets the above-mentioned recognition
criteria. Expenditures previously recognized as expenses cannot be capitalized. The cost of
an internally generated intangible asset comprises directly attributable costs necessary to
create, produce, and prepare that asset to be capable of operating in the manner intended
by management. Such costs shall include:

costs of benefits for employees who are directly involved in the generation of an
intangible asset;

all directly attributable costs necessary to create, produce, and adjust an intangible
asset, including any legal title registration fees and amortization of patents and
licenses that are used to generate such intangible asset;

costs of materials and services that are used or consumed directly in generating an
intangible asset;

indirect costs that are directly attributable to the generation of an intangible asset,
including depreciation of equipment used in the generation process as well as rental
costs of any office space utilized by the work team.
The cost of an internally generated intangible asset shall not include:

selling, administrative and other general overhead expenditures;

clearly identified work inefficiencies and initial operating losses incurred before an
intangible asset achieves planned performance; and

expenditures on training staff to operate such intangible asset.
Until completion of the development work, accumulated costs directly attributable to such
development work are disclosed as ―costs of development projects in progress‖. Upon
completion of the development work, the ready-made product of the development work is
reclassified to the category of ―Internally generated software‖ and from that time the
Company begins to amortize such internally generated software. Following initial
recognition of the internally generated software, the cost model is applied requiring the
asset to be carried at cost less any accumulated amortization and accumulated impairment
losses.
Any gain or loss resulting from derecognition of an intangible asset from the statement of
financial position (calculated as the difference between the net cash obtained from sales
and the book value of the item) is disclosed in the profit and loss account for the period in
which the derecognition was made.
10.Leasing
The determination of whether an arrangement is (or contains) a lease is based on the
substance of the arrangement at the inception of the lease.
Finance lease agreements, under which substantially all the risks and rewards incidental to
ownership of the leased asset are transferred to the Group, at the commencement of the
lease term are recognized as assets and liabilities in the statement of financial position at
the amounts equal to the fair value of the leased asset or, if lower, at the present value of
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 28
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
the minimum lease payments. Lease payments are apportioned between the finance
charge and the reduction of the outstanding lease liability so as to obtain a constant
periodic rate of interest on the remaining balance of the liability. Financial expenses are
charged as expenses directly in the profit and loss account.
Property, plant and equipment used under finance lease agreements are subject to
depreciation over the estimated useful life or the leasing period, whichever is the shorter.
Leasing agreements whereby the lessor retains substantially all the risks and rewards
incidental to ownership of the leased asset are treated as operating leases. Lease
payments under an operating lease are recognized as expenses in the profit and loss
account on a straight-line basis over the leasing period.
11.Impairment of non-financial assets
At each reporting date, the Group assesses whether there is an indication that an asset
may be impaired. If any indication exists, or when annual impairment testing for an asset
is required, the Group estimates the asset‘s recoverable amount. An asset‘s recoverable
amount is the higher of an asset‘s or cash-generating unit‘s (CGU) fair value less costs of
disposal and its value in use. The recoverable amount is determined for an individual
asset, unless the asset does not generate cash inflows that are largely independent of
those from other assets or groups of assets. When the carrying amount of an asset or CGU
exceeds its recoverable amount, the asset is considered impaired and is written down to its
recoverable amount.
In assessing value in use, the estimated future cash flows are discounted to their present
value using a pre-tax discount rate that reflects current market assessments of the time
value of money and the risks specific to the asset. In determining fair value less costs of
disposal, recent market transactions are taken into account. If no such transactions can be
identified, an appropriate valuation model is used. These calculations are corroborated by
valuation multiples, quoted share prices for publicly traded companies or other available
fair value indicators.
The Group bases its impairment calculation on detailed budgets and forecast calculations,
which are prepared separately for each of the Group‘s CGUs to which the individual assets
are allocated. These budgets and forecast calculations generally cover a period of five
years. For longer periods, a long-term growth rate is calculated and applied to project
future cash flows after the fifth year.
Impairment losses of continuing operations, including impairment on inventories, are
recognized in the profit or loss account in expense categories consistent with the function
of the impaired asset, except for properties previously revalued with the revaluation taken
to other comprehensive income. For such properties, the impairment is recognized in other
comprehensive income up to the amount of any previous revaluation.
For assets excluding goodwill, an assessment is made at each reporting date to determine
whether there is an indication that previously recognized impairment losses no longer exist
or have decreased. If such indication exists, the Group estimates the asset‘s or CGU‘s
recoverable amount. A previously recognized impairment loss is reversed only if there has
been a change in the assumptions used to determine the asset‘s recoverable amount since
the last impairment loss was recognized. The reversal is limited so that the carrying
amount of the asset does not exceed its recoverable amount, nor exceed the carrying
amount that would have been determined, net of depreciation, had no impairment loss
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 29
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
been recognized for the asset in prior years. Such reversal is recognized in the statement
of profit or loss unless the asset is carried at a revalued amount, in which case, the
reversal is treated as a revaluation increase.
Goodwill is tested for impairment annually as at 31 December and when circumstances
indicate that the carrying value may be impaired. Impairment is determined for goodwill
by assessing the recoverable amount of each CGU (or group of CGUs) to which the
goodwill is allocated. When the recoverable amount of the CGU is less than its carrying
amount, an impairment loss is recognized. Impairment losses relating to goodwill cannot
be reversed in future periods.
Intangible assets with indefinite useful lives are tested for impairment annually as at
31 December at the CGU level, as appropriate, and when circumstances indicate that the
carrying value may be impaired.
12.Government subsidies
Government subsidies are a form of financial assistance provided to enterprises by the
government in exchange for satisfying, in the past or in the future, certain conditions
related to their operating activities. Government subsidies do not include any forms of
government aid which have no precise value, nor any transactions conducted with the
government which cannot be differentiated from ordinary business transactions of an
enterprise.
Government subsidies are not recognized in accounts until there is sufficient certainty that
a beneficiary company is going to meet the subsidy conditions and that the subsidy is
going to be received, while the fact of actually having received a subsidy may not itself be
perceived as convincing evidence that the subsidy conditions have been or will be met.
The method of subsidy accounting does not depend upon the manner in which it was
granted. Therefore, a subsidy is accounted for using the same approach, irrespective of
whether it was received in cash or in the form of a reduction of liabilities towards the
government.
If a subsidy corresponds to a specific cost item, then it is recognized as income
proportionally to the incurrence of the costs which the subsidy is supposed to compensate.
However, if a subsidy corresponds to a specific asset then its fair value is initially
recognized in the deferred income account and amortized in the profit and loss account
over the estimated useful life of the related asset.
13.Financial assets
Financial assets are divided into the following categories:

financial assets held to maturity;

financial instruments valued at fair value through profit or loss;

loans granted and receivables;

financial assets available for sale.
Purchases or disposals of financial assets are recognized in the accounting books at the
transaction date. All financial assets are recognized initially at fair value plus, in the case of
financial assets not recorded at fair value through profit or loss, transaction costs that are
attributable to the acquisition of the financial asset.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 30
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
Financial assets held to maturity are financial assets quoted on an active market that
are not derivative instruments, have identified or identifiable payments and a fixed
maturity date, which the Company intends and is able to hold till maturity, and are
different from:

financial assets designated at the initial recognition as carried at fair value through
profit or loss;

financial assets designated as available for sale;

assets qualifying as loans and receivables.
Financial assets held to maturity are valued at amortized cost using the effective interest
rate. Financial assets held to maturity shall be classified as fixed assets if their maturity
exceeds 12 months from the balance sheet date.
The Group did not have any held-to-maturity investments during the years ended
31 December 2014 and 2013.
Financial assets carried at fair value through profit or loss include assets that satisfy
one of the following conditions:

have been classified as assets held for trading. Financial assets are classified as
held for trading if they are:




purchased for resale in short term (up to 3 months);
a part of the portfolio of specific financial instruments which are managed
together, and which are likely to generate short-term gains;
derivative instruments, except for derivatives which are used as the
elements of hedge accounting or financial guarantee contracts;
have been classified in this category, in accordance with IAS 39, at the time of
initial recognition.
Financial assets carried at fair value through profit or loss are measured at the market
value of financial instruments as at the balance sheet date with no regard to any costs of
their disposal transaction. Changes in the value of such financial instruments are
recognized as finance income or expenses in the profit and loss account.
As at 31 December 2014 the Group had financial derivatives – currency forwards in the
amount of EUR 24 thousand. As at 31 December 2013 the Group had no financial assets
carried at fair value through profit or loss.
Loans and receivables are financial assets, not classified as derivative instruments, with
fixed or determinable payments that are not quoted in an active market. They are
recognized as current assets unless their maturity periods are longer than 12 months from
the balance sheet date. Loans granted and receivables with maturity periods longer than
12 months from the balance sheet date are recognized as fixed assets. This category is the
most relevant to the Group and generally applies to trade and other receivables. For more
information on receivables, refer to note 17.
Financial assets available for sale comprise financial assets which are not derivative
instruments, and which have been designated as available for sale, or do not belong to any
of the above three categories of financial assets.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 31
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
AFS financial assets include equity investments and debt securities. Equity investments
classified as AFS are those that are neither classified as held for trading nor designated at
fair value through profit or loss. Debt securities in this category are those that are
intended to be held for an indefinite period of time and that may be sold in response to
needs for liquidity or in response to changes in the market conditions.
After initial measurement financial assets available for sale are carried at fair value,
increased by the transaction-related costs that are directly attributable to the acquisition
or issuance of a financial asset. If financial instruments are not quoted on an active market
and it is impossible to determine their fair value reliably with alternative methods, such
financial assets available for sale shall be measured at purchase cost adjusted by
impairment charges. Provided financial instruments have a market price determined in a
regulated active market or it is possible to determine their fair value in other reliable way,
any positive or negative differences between the fair value and purchase cost of such
assets available for sale (after deducting any deferred tax liabilities) shall be recognized in
other comprehensive income. A decrease in the value of assets available for sale, resulting
from their impairment, shall be recognized as a financial expense.
Disposals of financial assets are recognized in the accounting books at the transaction
date. A financial asset shall be derecognized from the statement of financial position if the
Group no longer controls the contractual rights arising from such financial instrument. This
usually takes place when the instrument is sold or when all cash flows generated by that
instrument are transferred to an independent third party.
14.Trade receivables
Trade accounts receivable, usually with payment terms ranging from 14 to 60 days, are
recognized and disclosed at the amounts initially invoiced, less any allowances for
uncollectable receivables. Receivables with remote payment terms are recognized at the
present value of expected payments.
Allowances for doubtful receivables are estimated when it is no longer probable that the
entire amount of original receivables will be collected. The amount of allowances
represents the difference between the nominal amount of receivables and their recoverable
value, which corresponds to the net present value of expected cash flows discounted using
the interest rate applicable to similar debtors. Doubtful receivables are expensed as
operating costs in the profit and loss account at the time when they are deemed
uncollectible.
Receivables are revaluated taking into account the probabilities of their collection, by
making allowances for:

receivables from debtors who went into liquidation or bankruptcy – up to the
amount receivable not covered by any guarantee or other collateral, reported to the
liquidator or magistrate in bankruptcy proceedings;

receivables from debtors in case the declaration of bankruptcy is dismissed and the
debtor‘s assets are insufficient to satisfy the costs of bankruptcy proceedings – in
full amount receivable;

receivables disputed by debtors and past-due where, following an assessment of
the debtor‘s property and financial condition, collection of full contractual amounts
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 32
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
is unlikely – up to the amount receivable not covered by any guarantee or other
collateral;

receivables that constitute an increase of other receivables subject to prior
impairment write-downs – in full amount receivable until they are received or
written-off as uncollectible;

past-due (or not yet due) receivables, where it is highly probable they will become
uncollectible because of the type of business or structure of customers – in the
amount of reliably measured or full allowance for doubtful receivables.
Furthermore, the minimum levels of allowances for receivables as recognized by the
Company are:

100% in relation to receivables in litigation, unless the Management Board believes
that obtaining a favorable judgment by the Company is almost certain;

100% in relation to receivables past-due over 12 months (from the payment
deadline), taking into account any partial payments or arrangements made after
the balance sheet date;

50% in relation to receivables past-due between 6 and 12 months (from the
payment deadline), taking into account any partial payments or arrangements
made after the balance sheet date.
When deciding on any allowances, the Group takes into consideration not only events that
took place before the balance sheet date, but also later events that took place prior to the
preparation of financial statements if such events are related to receivables carried in the
books as at the balance sheet date. Every year the Company verifies whether the adopted
principles for recognition of write-downs correspond to the actual impairment of its
receivables.
Allowances for trade receivables are recognized as operating expenses. Allowances for
other receivables are recognized as other operating expenses. Allowances for accrued
interest receivable are recognized as financial expenses.
If the cause for recognition of an allowance is no longer valid, such allowance shall be
reversed, in the whole amount or in appropriate portion, being recognized as an increase
in the value of a relevant asset or as an adjustment to respective cost items.
15.Cash and cash equivalents, restricted cash
Cash and cash equivalents presented in the statement of financial position consist of cash
held in banks and in hand by the Company, current cash deposits with a maturity not
exceeding 3 months, and other highly liquid instruments.
Cash and cash equivalents in the statement of financial position comprise cash at banks
and on hand and short-term deposits with a maturity of three months or less, which are
subject to an insignificant risk of changes in value.
For the purpose of the consolidated statement of cash flows, cash and cash equivalents
consist of cash and short-term deposits, as defined above, net of outstanding bank
overdrafts as they are considered an integral part of the Group‘s cash management.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 33
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
16.Impairment of financial assets
At each balance sheet date, the Group determines whether there are any objective
indications of impairment of a financial asset or group of financial assets.
Financial assets carried at amortized cost
If there is objective evidence that an impairment loss on loans or receivables valued at
amortized cost has been incurred, the amount of the impairment write-down is measured
as the difference between the asset's book value and the present value of estimated future
cash flows (excluding future bad debt losses that have not yet been incurred) discounted
at the financial asset's original effective interest rate (i.e. the effective interest rate
computed at initial recognition). The carrying amounts of such assets are reduced either
directly or by establishing an impairment write-down. The amount of the loss is recognized
in the profit and loss account.
The Group first assesses whether objective evidence of impairment exists individually for
financial assets that are individually significant, and individually or collectively for financial
assets that are not individually significant. If the Group determines that no objective
evidence of impairment exists for an individually assessed financial asset, whether
significant or not, it includes the asset in a group of financial assets with similar credit risk
characteristics and collectively assesses them for impairment. Assets that are individually
assessed for impairment and for which an impairment loss is or continues to be recognized
are not included in the collective assessment of a group of assets for impairment.
If, in a subsequent period, the amount of the impairment loss decreases and the decrease
can be related objectively to an event occurring after the impairment was recognized, the
previously recognized impairment loss is reversed. Any such reversal of the impairment
write-down is recognized in profit or loss to the extent that the carrying amount of the
financial asset does not exceed its amortized cost at the date at which the impairment is
reversed.
Financial assets carried at cost
If there is objective evidence that an impairment loss has been incurred on an unquoted
equity instrument that is not carried at fair value because its fair value cannot be reliably
measured, or on a derivative instrument that is linked to and must be settled by delivery
of such an unquoted equity instrument, the amount of impairment loss is measured as the
difference between the carrying amount of the financial asset involved and the present
value of estimated future cash flows discounted at the current market rate of return for
similar financial assets.
Financial assets available for sale
When there is objective evidence that a financial asset available for sale is impaired, then
the amount of difference between the purchase cost of such an asset (net of any principal
repayments and amortization) and its current value decreased by any impairment charges
on that financial asset as previously recognized in profit or loss, is removed from equity
and recognized in the profit and loss account. Impairment losses recognized in profit or
loss for an investment in an equity instrument classified as available for sale are not
reversed through profit or loss. If, in a subsequent period, the fair value of a debt
instrument classified as available for sale increases and the increase can be objectively
related to an event occurring after the impairment loss was recognized in profit or loss,
then the amount of the impairment loss is reversed in the profit and loss account.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 34
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
17.Inventories
The Group distinguishes two categories of inventories: goods for resale, and service parts
(spare parts and computer hardware that have been purchased for the purposes of
maintenance service contracts). Inventories are valued at whichever is the lower of the
following two values: purchase price/production cost or net realizable value. Net realizable
value is the estimated selling price in the ordinary course of business less the estimated
costs of completion and the estimated costs necessary to make the sale.
At each balance sheet date, an ageing analysis of goods for resale is performed, providing
rationale for making any write-downs subject to the following rules:

100% write-down on goods stored longer than 2 years;

50% write-down on goods stored between 1 and 2 years.
Every year the Company verifies whether the adopted principles for recognition of writedowns correspond to the actual impairment of its inventories.
Write-downs on inventories shall be recognized as operating expenses.
18.Prepayments
Prepayments comprise expenses incurred before the balance sheet date that relate to
future periods or to future revenues.
Prepayments may in particular include the following items:

prepaid third-party services (inclusive of maintenance services) which shall be
provided in future periods;

rents paid in advance;

advance payments of insurance and subscription fees;

expenses incurred in relation to an issuance of shares, until such issuance is
registered;

any other expenses incurred in the current period, but related to future periods.
19.Interest-bearing bank credits and loans
All the bank credits, loans and debt securities are initially recognized at cost; this is at fair
value of cash received less the costs related to obtaining a credit or loan, or issuing a debt
security.
Subsequently to such initial recognition, bank credits, loans and debt securities are
measured at amortized purchase price using the effective interest rate. Determination of
the amortized purchase price takes into account the costs related to obtaining a credit or
loan, or issuing a debt security, as well as the discounts or bonuses obtained on
repayment of the liability.
The difference between the cash received (net of costs related to obtaining a credit or
loan, or issuing a debt security) and the repayment amount is disclosed in the profit and
loss account over the term of the liability involved. Gains and losses are recognized in the
profit and loss account after the liability has been removed from the statement of financial
position but also when impairment is detected or depreciation charges are made. All
expenses relating to bank credits, loans or debt securities issued, are recognized in the
profit and loss account for the period to which they relate.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 35
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
20.Trade payables
Trade payables relating to operating activities are recognized and disclosed at the amounts
due for payment, and are recognized in the reporting periods which they relate to.
21.Derivative financial instruments
In order to hedge against the risk of changes in foreign currency exchange rates and in
interest rates, the Group utilizes currency forward contracts. Such financial derivatives are
measured at fair value. Derivative instruments are recognized as assets or liabilities
depending on whether their value is positive or negative.
Fair value of currency forward contracts is determined on the basis of the forward
exchange rates currently available for contracts with a similar maturity.
Gains and losses on changes in the fair value of derivatives are recognized directly in profit
or loss in the current financial reporting period, due to the fact that Group does not use
financial instruments which are qualified for hedge accounting.
22.Provisions
A provision should be recognized when the Group has a present obligation (legal or
constructive) as a result of a past event, and when it is probable that an outflow of
resources embodying economic benefits will be required to settle the obligation, and a
reliable estimate can be made of the amount of the obligation.
Where the Group expects that the expenditure required to settle a provision is to be
reimbursed, e.g. under an insurance contract, this reimbursement should be recognized as
a separate asset when, and only when, it is virtually certain that such reimbursement will
be received. The expense relating to such a provision is to be presented in the profit and
loss account, net of the amount of any reimbursements.
The Group recognizes provisions for onerous contracts in which the unavoidable costs of
meeting the obligations under the contract exceed the economic benefits expected to be
received under it.
Where the effect of the value of money in time is material, the amount of a provision is
determined by discounting the expected future cash flows to their present value, using a
pre-tax discount rate that reflects current market assessments of the value of money in
time and the risks related to the liability. Where the discounting method is used, the
increase in a provision due to the passage of time is recognized as borrowing costs.
Warranty provisions
The provision for warranty repairs is created to cover anticipated future costs of warranty
or service obligations resulting from the executed IT contracts. The costs of fulfilment of
our warranty obligations comprise mainly labor costs (number of man-days multiplied by
the standard rate) as well as the cost of goods, materials and third-party services used in
performing such warranty obligations.
This provision is set aside in the cases where:

the client has not signed any contract for maintenance services;

the scope of the maintenance services contract does not fully cover all anticipated
costs of the fulfilment of warranty obligations;
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 36
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014

the scope of the manufacturer‘s warranty for any equipment resold is narrower
than the scope of warranty the Company is contractually committed to provide to
its client.
The provision amount recognized at the balance sheet date shall be proportional to the
progress of the IT contract execution.
Any costs associated with the provision of our warranty services shall be, when incurred,
deducted from the previously created provision. At each balance sheet date, the Company
verifies the amount of carried provision for warranty repairs. If the actual costs of warranty
services or anticipated future costs are lower/higher than assumed at the time of initial
recognition of a provision, such provision shall be decreased/increased accordingly to
reflect the Company‘s current expectations in respect of fulfilment of its warranty
obligations in future periods.
23.Accrued expenses and deferred income
Accrued expenses are recognized in the profit and loss account in the amount of probable
obligations related to the current reporting period, in particular resulting from the supplies
delivered / services rendered to the entity by its contractors, and the obligation‘s amount
can be reliably valued. Amounts of accruals are estimated. While preparing the estimates,
the generally accepted practices in the trade should be considered.
24.Equity
Equity is composed of shareholders‘ equity and non-controlling interest.
Shareholders' equity is disclosed at nominal value. Shareholders' equity comprises the
following items:

share capital, disclosed in the amount of capital contributions made and paid up;

share premium from the sale of shares over their par value;

foreign currency translation differences on foreign operations;

retained earnings, including other capital funds and net profit for the reporting
period; and

non-controlling interest.
Non-controlling interest is equity in a subsidiary not attributable, directly or indirectly to
the Parent. In the event of a transaction whereby the Group increases its equity interest in
a subsidiary (partial or full buy-out of non-controlling interests), such a transaction is
deemed not to be a business combination. The assets, liabilities and equity of such a
subsidiary are measured at fair value at the date when an additional equity stake is
acquired by the Group. The difference between the purchase price of non-controlling
interests and the book value of net assets acquired is recognized directly in equity
disclosed in the Group's consolidated financial statements.
25.Sales revenues
The Company presents its revenues from sales of products and services only. Such
presentation appropriately reflects the business profile of the Company that is engaged in
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 37
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
the provision of comprehensive information technology solutions based on proprietary
products. While recognizing revenues the following criteria are also taken into account:
Sales revenues
Sales revenues are recognized if the amount of revenue can be measured reliably and if it
is highly probable that economic benefits associated with the transaction will flow to the
Company.
Should it be impossible to estimate reliably the amount of revenue from a service
transaction, such revenue shall only be recognized in the amount of costs incurred which
the Company expects to recover.
The Company identifies the following types of revenues:

revenues from the sale of own software licenses and/or services;

revenues from the sale of third-party software licenses and/or services; and

revenues from the sale of hardware.
Revenues from the sale of own software licenses and/or services, which are
supplied/rendered under an implementation contract, shall be recognized proportionally to
the completion of the entire contract. The rules for recognition of revenues from
implementation contracts are described below.
In the case of own software licenses and/or services, revenues are recognized in the
period in which the Company expects to be required to provide such services to the client.
Revenues from the sale of third-party software licenses and/or services may be recognized
as sales of goods or as sales of services, depending on the nature of the contract with the
client.
In the case of third-party software licenses and/or services for which the significant risks
and rewards of ownership are transferred to the buyer at the time of the sale, revenues
are recognized as sales of goods, this is in a lump sum at the time of the sale, regardless
of whether a third-party license and/or service is provided for a specified or unspecified
period of time. The Company considers that significant risks are transferred to the buyer
when, after the delivery of a license/service, the Company is not obligated to provide any
additional and potentially costly benefits to the client.
In other cases, i.e. when the significant risks and rewards incidental to the ownership of a
third-party license and/or service are not transferred to the buyer at the time of the sale,
revenues are recognized as sales of services, this is over a period in which such services
are performed and proportionally to the completion of the entire transaction.
Revenues from the sale of hardware are recognized as sales of goods, provided that the
significant risks and rewards resulting from a contract have been transferred to the buyer
and the amount of revenue can be measured reliably.
Interest
Interest income shall be recognized on a time proportion basis (taking into account the
effective yield, this is the interest rate which accurately discounts future cash flows during
the estimated useful life of a financial instrument) on the net book value of a financial
asset.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 38
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
Interest income comprises interest on loans granted, investments in securities held to
maturity, bank deposits and other items, as well as the discounts on costs (liabilities)
according to the method of the effective interest rate.
Dividends
Dividends shall be recognized when the shareholders‘ right to receive payment is vested.
26.Revenues and expenses related to completion of implementation contracts
Revenues from implementation contracts shall include highly probable revenues resulting
from the concluded contracts and/or orders, which can be measured reliably. Therefore,
the pool of such revenues does not include any proceeds that are doubtful despite being
determined in a signed contract (e.g., the Company anticipates that a client may decide to
resign from a portion of contracted work).
Contract revenues include the following:

revenues resulting from issued invoices;

future revenues resulting from signed agreements and/or orders placed on the
basis of framework agreements.
Contract costs include the following:

costs of goods, materials and third-party services sold (COGS); and

costs of internal resources being involved in the contract execution.
The costs of internal resources employed in the contract execution are calculated on the
basis of actual workload (for ended periods) or estimated workload (for forecast periods),
and appropriate standard (cost) rate covering the production costs.
The standard rate corresponds to the cost of man-hour (or man-day) of our own
production resources calculated on the basis of production costs budgeted for a given year.
Valuation of implementation contracts
The purpose for valuation of an IT implementation contract is to determine the amount of
revenues to be recognized in a given period. The Company performs such valuation using
the percentage of completion method.
Should the percentage progress of incurred costs, decreased by expected losses and
increased by profits included in the income statement, exceed the percentage progress of
invoiced sales, the amount of uninvoiced sales resulting from such difference shall be
disclosed as other receivables in the balance sheet, under ―Receivables arising from
valuation of IT contracts‖.
On the other hand, if the percentage progress of invoiced sales exceeds the percentage
progress of costs incurred, decreased by expected losses and increased by profits included
in the income statement, then future-related revenues resulting from such difference shall
be disclosed as other liabilities, under ―Liabilities arising from valuation of IT contracts‖.
In case of contracts denominated in foreign currencies deemed to be functional currencies
or in case of contracts denominated in EUR (even if EUR is not a functional currency),
embedded financial derivatives are not disclosed separately. In the Management‘s opinion,
EUR should be regarded as a currency commonly used in Poland in contracts for the sale or
purchase of IT systems and services. Revenues and expenses relating to such contracts
are determined on the basis of spot exchange rates. In all the other cases embedded
derivatives are separated from their host contracts. When an embedded instrument is
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 39
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
separated, revenues resulting from the host contract are recognized at the embedded
exchange rate; whereas, any foreign exchange differences between the exchange rate
applied in the issued invoice and the embedded exchange rate are recognized as financial
income or expense.
Loss generating contracts
Loss generating contract is a contract, under which total revenues are lower than total
costs.
In the event it is highly probable that the total contract execution costs exceed the total
contract revenues, the anticipated loss shall be recognized as cost in the reporting period
in which it has been detected, by creating a provision for contractual losses.
The amount of such provision and/or its legitimacy are subject to verification at each
subsequent reporting date, until the completion of the contract.
The amount of created provisions for losses shall be disclosed in other liabilities, under
―Liabilities arising from valuation of IT contracts‖.
Methods for measuring the percentage of contract completion
In order to measure the progress of contract completion, the Company applies a variety of
methods allowing to determine reliably the percentage of work executed under the
contract. Depending on the contract nature, these methods may include:

determination of the proportion of costs incurred for work performed up to the
balance sheet date to the estimated total contract costs;

measurement of work performed; or

comparison of work performed as a physical proportion of total work under the
contract.
The percentage of completion method is applied on a cumulative basis in each accounting
period to the current estimates of contract revenues and contract costs. The effects of
changes in estimates of contract revenues or contract costs are recognized in the period in
which such changes occur.
27.Operating costs
The Group companies maintain cost accounting both by cost nature and by cost function.
Cost of sales comprises the costs resulting directly from purchases of merchandise sold
and generation of services sold. Selling expenses include the costs of distribution and
marketing activities. General administrative expenses include the costs of the companies‘
management and administration activities.
28.Income tax and value added tax
Current income tax
Current income tax assets and liabilities are measured at the amount expected to be
recovered from or paid to the taxation authorities. The tax rates and tax laws used to
compute the amount are those that are enacted or substantively enacted, at the reporting
date in the countries where the Group operates and generates taxable income.
Current income tax relating to items recognized directly in equity is recognized in equity
and not in the profit or loss account. Management periodically evaluates positions taken in
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 40
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
the tax returns with respect to situations in which applicable tax regulations are subject to
interpretation and establishes provisions where appropriate.
Deferred tax
Deferred tax is provided using the liability method on temporary differences between the
tax bases of assets and liabilities and their carrying amounts for financial reporting
purposes at the reporting date.
Deferred tax liabilities are recognized for all positive temporary differences, except:

when the deferred tax liability arises from the initial recognition of goodwill or an
asset or liability in a transaction that is not a business combination and, at the time
of the transaction, affects neither the accounting profit nor taxable profit or loss;

in respect of positive temporary differences associated with investments in
subsidiaries, associates and interests in joint ventures, when the timing of the
reversal of the temporary differences can be controlled and it is probable that the
temporary differences will not reverse in the foreseeable future.
Deferred tax assets are recognized for all deductible temporary differences, the carry
forward of unused tax credits and any unused tax losses. Deferred tax assets are
recognized to the extent that it is probable that taxable profit will be available against
which the deductible temporary differences, and the carry forward of unused tax credits
and unused tax losses can be utilized, except:

when the deferred tax asset relating to the negative temporary difference arises
from the initial recognition of an asset or liability in a transaction that is not a
business combination and, at the time of the transaction, affects neither the
accounting profit nor taxable profit or loss;

in respect of negative temporary differences associated with investments in
subsidiaries, associates and interests in joint ventures, deferred tax assets are
recognized only to the extent that it is probable that the temporary differences will
reverse in the foreseeable future and taxable profit will be available against which
the temporary differences can be utilized.
The carrying amount of deferred tax assets is reviewed at each reporting date and reduced
to the extent that it is no longer probable that sufficient taxable profit will be available to
allow all or part of the deferred tax asset to be utilized. Unrecognized deferred tax assets
are re-assessed at each reporting date and are recognized to the extent that it has become
probable that future taxable profits will allow the deferred tax asset to be recovered.
Deferred tax assets and liabilities are measured at the tax rates that are expected to apply
in the year when the asset is realized or the liability is settled, based on tax rates (and tax
laws) that have been enacted or substantively enacted at the reporting date.
Deferred tax relating to items recognized outside profit or loss is recognized outside profit
or loss. Deferred tax items are recognized in correlation to the underlying transaction
either in other comprehensive income or directly in equity.
Deferred tax assets and deferred tax liabilities are offset if a legally enforceable right exists
to set off current tax assets against current tax liabilities and the deferred taxes relate to
the same taxable entity and the same taxation authority.
Value added tax
Revenues, expenses and assets are disclosed in the amounts excluding value added tax
except:
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 41
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014

when the value added tax incurred on a purchase of assets or services is not
recoverable from the taxation authority, in which case, the value added tax is
recognized as part of the cost of acquisition of the asset or as part of the expense
item, as applicable;

when receivables and payables are stated with the amount of value added tax
included.
The net amount of value added tax recoverable from, or payable to, the taxation authority
is included as part of receivables or payables in the statement of financial position.
29.Earnings per share (basic and diluted)
Basic earnings per share are computed by dividing the net profit for the reporting period,
attributable to shareholders of the Parent Company, by the average weighted number of
ordinary shares outstanding during that financial period.
Diluted earnings per share are computed by dividing net profit for the financial period,
attributable to shareholders of the Parent Company, by the adjusted (due to diluting
impact of potential shares) average weighted number of ordinary shares outstanding
during that financial period, adjusted by the factor of conversion of bonds convertible to
ordinary shares.
30.Non-current assets held for sale and discontinued operations
The Group classifies non-current assets and disposal groups as held for sale if their
carrying amounts will be recovered principally through a sale or distribution rather than
through continuing use. Such non-current assets and disposal groups classified as held for
sale are measured at the lower of their carrying amount and fair value less costs to sell or
to sale. Costs to distribute are the incremental costs directly attributable to the sale,
excluding the finance costs and income tax expense.
The criteria for held for sale classification is regarded as met only when the sale or
distribution is highly probable and the asset or disposal group is available for immediate
sale or distribution in its present condition. Actions required to complete the sale should
indicate that it is unlikely that significant changes to the sale will be made or that the sale
will be withdrawn. Management must be committed to the sale expected within one year
from the date of the classification.
Property, plant and equipment and intangible assets are not depreciated or amortized once
classified as held for sale.
Assets and liabilities classified as held for sale are presented separately as current items in
the statement of financial position.
A disposal group qualifies as discontinued operation if it is a component of an entity that
either has been disposed of, or is classified as held for sale, and:

represents a separate major line of business or geographical area of operations;

is part of a single coordinated plan to dispose of a separate major line of business
or geographical area of operations; or

is a subsidiary acquired exclusively with a view to resale.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 42
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
Discontinued operations are excluded from the results of continuing operations and are
presented as a single amount as profit or loss after tax from discontinued operations in the
profit or loss account.
Additional disclosures are provided in note 8. All other notes to the financial statements
include amounts for continuing operations, unless otherwise mentioned.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 43
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
IV.
ORGANISATION AND CHANGES IN STRUCTURE OF ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP, INCLUDING
INDICATION OF ENTITIES SUBJECT TO CONSOLIDATION
The table below presents the Group‘s structure along with its equity interests and voting interests held at the general meetings of
shareholders/partners as at 31 December 2014 and in the comparative period:
Country of
registration
Scope of activities
Slovak Republic
Voting interest
Equity interest
Relationship with
Parent Company
24 Feb
31 Dec
31 Dec
24 Feb
31 Dec
31 Dec
2015
2014
2013
2015
2014
2013
Telco services
Direct subsidiary
-
-
51%
-
-
51%
Subsidiary companies
Slovanet, a. s.
AmiTel, s. r. o.
Slovak Republic
Internet provider
Indirect subsidiary
-
-
51%
-
-
51%
MadNet, a. s.
Slovak Republic
Electronic services provider
Indirect subsidiary
-
-
50.06%
-
-
50.06%
Asseco Solutions, a. s. (SK)
Slovak Republic
ERP solutions
Direct subsidiary
100%
100%
100%
100%
100%
100%
DanubePay, a. s.
Slovak Republic
Card and transaction business
Direct subsidiary
55%
55%
55%
55%
55%
55%
Czech Republic
Software, integration and
outsourcing
Direct subsidiary
100%
100%
100%
100%
100%
100%
Czech Republic
ERP solutions
Indirect subsidiary
100%
100%
100%
100%
100%
100%
Germany
ERP solutions
Indirect subsidiary
100%
100%
100%
100%
100%
100%
Czech Republic
Software for customs and
communication with public
administration
Indirect subsidiary
100%
100%
100%
100%
100%
100%
Switzerland
Software, Geospatial and
Network Solutions
Indirect subsidiary
100%
100%
100%
100%
100%
100%
Germany
Software, Geospatial and
Network Solutions
Indirect subsidiary
100%
100%
100%
100%
100%
100%
Asseco Central Europe, a. s. (CZ)
Asseco Solutions, a. s. (CZ)
LCS Deutschland GmbH
NZ Servis s. r. o.
Asseco BERIT AG
Asseco BERIT GmbH
Statlogics Zrt.
Hungary
Banking IS
Direct subsidiary
100%
100%
100%
100%
100%
100%
GlobeNet Zrt.
Hungary
Hospital IS
Direct subsidiary
100%
100%
100%
100%
100%
100%
Asseco Hungary Zrt.
Hungary
Software, integration and
outsourcing
Direct subsidiary
51%
51%
51%
51%
51%
51%
Asseco Solutions AG (G)
Germany
ERP solutions
Direct subsidiary
100%
100%
-
100%
100%
-
Austria
ERP solutions
Indirect subsidiary
75%
75%
-
75%
75%
-
Switzerland
ERP solutions
Indirect subsidiary
100%
100%
-
100%
100%
-
Crystal Consulting s. r. o.
Slovak Republic
ERP solutions
-
-
50%
-
-
50%
Prvni Certifikacni Autorita, a. s. (I.CA)
Czech Republic
IT security
23.25%
23.25%
23.25%
23.25%
23.25%
23.25%
Axera, s. r. o.
Slovak Republic
Software solutions
50%
50%
50%
50%
50%
50%
eDocu a.s.
Slovak Republic
Software solutions
23%
23%
-
23%
23%
-
Asseco Solutions GmbH (A)
Asseco Solutions AG (CH)
Associated companies
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 44
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
In 2014, the following changes in the Group structure were observed:
Acquisition of shares in Asseco Solutions AG
On 9 January 2014 Asseco Central Europe, a. s acquired a 100% stake in the company
Asseco Solutions AG based in Karlsruhe, Germany. The shares were purchased from the
company Asseco DACH SA (sister company).
Based on the Asseco Group Accounting Policy this transaction was accounted for as
a business combination under common control as all of the combining entities are
ultimately controlled by Asseco Poland SA, both before and after the transaction and that
control is not transitory.
The purchase price amounted to EUR 13.8 million. The book value of acquired net assets
amounted to EUR 6,348 thousand and goodwill allocated to Asseco Solutions AG amounted
to EUR 16,706 thousand (based on the data from consolidated financial statements of
Asseco Poland Group). As the result of accounting the transaction amount of EUR 5 million
increased directly equity.
Sale of shares in Slovanet, a. s.
On 27 June 2014 Asseco Central Europe, a. s. signed an agreement for sale of
51 registered shares of Slovanet, a. s. The buyer - SNET, a. s. seated in Bratislava, has
been the owner of the remaining 49% of shares in Slovanet, a. s. since 2006 and
represents the executive management of Slovanet, a. s. After the transaction SNET, a. s.
holds 100% of shares in Slovanet, a. s.
The transaction of purchasing the 51% stake of shares in Slovanet, a. s. by SNET, a. s.
resulted from the development strategy adopted by the Asseco Central Europe Group,
under which it will keep focus mainly on IT core business in the future.
Operations of Slovanet, a. s. have represented a separate major line of business of Asseco
Central Europe Group, therefore, according to the IFRS 5, Slovanet‘s operations have been
classified as discontinued operation. This has been described in more details in explanatory
note 8 to these financial statements.
Purchase of shares in eDocu a. s.
On 25 November 2014 Asseco Central Europe a. s.(SK) purchased 7,468 shares in startup
company eDocu a. s. based in Bratislava, Slovakia. The acquired shares represent 23% of
the share capital of eDocu. The purchase price amounted to EUR 430 thousand.
Sales of Crystal Consulting, s. r. o.:
On 10 December 2014 Asseco Solutions, a. s. signed the agreement with Mr. Tibor Baďura
for sale of the 50% stake of shares in Crystal Consulting, s. r. o.. The total price paid
amounted to 61 thousand EUR and the value of investment in associate amounted to
42 thousand EUR. The gain on disposal of this associate was recognized in the financial
income in the amount of 19 thousand EUR.
In 2014 no other changes in the Group structure were observed.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 45
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
V.
INFORMATION ON OPERATING SEGMENTS
According to IFRS 8, an operating segment is a separable component of the Group's
business for which separate financial information is available and whose operating results
are regularly reviewed by the entity's chief operating decision maker to make decisions
about resources to be allocated to the segment and assess its performance.
The Group identifies the following three operating segments:

Asseco Central Europe – this segment includes two major companies: Asseco
Central Europe, a. s. (SK) and Asseco Central Europe, a. s. (CZ) and their local
distribution branches in Germany and Switzerland: Asseco Berit GmbH (DE) and
Asseco Berit AG (CH), as well as DanubePay, a. s. (SK). Despite being different
legal entities, both main companies have the identical Board of Directors and form
one homogenous organisational and business structure with shared back-office
departments. Performance of the segment is analyzed on a regular basis by its
Board of Directors. These companies offer comprehensive IT, outsourcing and
processing services intended for a broad range of clients operating in the sectors of
financial institutions, general business and public administration.

Asseco Solutions – this segment includes five ERP companies: Asseco Solutions,
a. s. (SK), Asseco Solutions, a. s. (CZ), Asseco Solutions AG (DE), Asseco Solutions
GmbH. (AT) and Asseco Solutions AG (CH). Performance of this segment is
analyzed on a regular basis by its Board of Directors. These companies offer ERP
products and related services to a wide variety of clients operating in the sectors of
financial institutions, general business and public administration.

Other – this segment includes three Hungarian companies: Statlogics Zrt.,
GlobeNet Zrt. and Asseco Hungary Zrt. Performance of these companies is
periodically assessed by the Board of Directors of Asseco Central Europe, a. s. (SK).
These companies offer comprehensive IT services intended for a broad range of
clients operating in the sectors of financial institutions, enterprises and public
administration.
In the prior periods Asseco Central Europe Group presented another reporting segment
―Slovanet‖, which contained only company Slovanet, a. s. (SK) and its subsidiaries.
However, Slovanet shares have been sold to SNET on 27 June 2014 and, as a result, this
segment has been recognized as discontinued operations. This has been described in more
detail in note 8 to these consolidated financial statements.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 46
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
For 12 months ended 31 December 2014
and as at 31 December 2014 (audited)
Sales revenues:
Asseco Central
Europe
Asseco Solutions
Adjustment/
Eliminations
Other
Total
71,728
49,379
7,155
(10,451)
117,811
63,895
46,881
7,035
-
117,811
Inter/intra segment sales
7,833
2,498
120
(10,451)
-
Operating profit (loss) of reporting segment
8,122
3,908
(16)
-
12,014
Sales to external customers
Interest income
154
30
4
-
188
Interest expense
(77)
(19)
(3)
-
(99)
Share in profits of associated companies
130
130
-
-
260
(2,231)
(300)
(269)
-
(2,800)
(2,726)
(953)
(1,081)
-
(4,760)
6,108
3,748
(289)
-
9,567
15,629
30,823
6,492
-
52,944
679
614
114
-
1,407
Corporate income tax
Non-cash items:
Depreciation and amortization
Net profit (loss) of reportable segment from
continuing operations
Goodwill
Average workforce in the reporting period
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 47
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
For 12 months ended 31 December 2013
and as at 31 December 2013 (restated)
Sales revenues:
Sales to external customers
Inter segment sales
Operating profit (loss) of reporting segment
Asseco Central
Europe
Asseco Solutions
Adjustment/
Eliminations
Other
Total
71,707
26,314
7,547
(10,446)
95,122
62,819
24,770
7,533
-
95,122
8,888
1,544
14
(10,446)
-
11,538
1,456
(7)
-
12,987
Interest income
214
19
26
-
259
Interest expense
(3)
(15)
(3)
-
(21)
264
80
-
344
(2,883)
(485)
87
-
(3,281)
(3,320)
(841)
(1,741)
-
(5,902)
9,143
1,073
112
-
10,328
12,890
14,191
9,837
-
36,918
719
478
115
-
1,312
Share in profits of associated companies
Corporate income tax
Non-cash items:
Depreciation and amortization
Net profit (loss) of reportable segment from
continuing operations
Goodwill
Average workforce in the reporting period
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 48
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
VI.
1.
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
Sales revenues
Sales revenues
During the period of 12 months ended 31 December 2014 and the corresponding
comparative period, the sales revenues were as follows:
12 months ended
31 Dec 2014
(audited)
12 months ended
31 Dec 2013
(audited, restated)
Proprietary software and services
89,932
73,730
Third-party software and services
10,659
4,253
Computer hardware and infrastructure
13,011
6,890
3,981
10,002
Sales revenues by type of business
Logistics and other outsourcing
Other sales
228
247
117,811
95,122
12 months ended
31 Dec 2014
(audited)
12 months ended
31 Dec 2013
(audited, restated)
Banking and finance
21,032
24,140
General business
49,387
35,305
Sales revenues by sectors
Public institutions
47,392
35,677
117,811
95,122
Following a review of revenue classification methods applied by the Group, we have
modified the definitions of the following categories of revenues: ―Proprietary
licenses/software and services‖ and ―Third-party licenses/software and services‖, with
effect from 1 January 2014.
The category of ―Proprietary licenses/software and services‖ includes revenues from
contracts with customers under which we supply our own software and provide related
services. Such services may be performed by the Company‘s employees (internal
resources) as well as by subcontractors (external resources). The engagement of
subcontractors in this category of revenues has no impact on the scope of responsibility or
relationship between the Company and the customer to whom a service is provided. It is
entirely up to the Company to decide whether services required for this type of projects
should be performed by subcontractors or by own employees. In addition, this category
includes revenues from the provision of own services for third-party software and
infrastructure.
In 2014, the category of ―Third-party licenses/software and services‖ includes revenues
from the sale of third-party licenses as well as from the provision of services which, due to
technological or legal reasons, must be carried out by subcontractors (this applies to
hardware and software maintenance services as well as to software outsourcing services
provided by their manufacturers).
In previous years, revenues from all services performed by subcontractors were accounted
for as sales of third-party services.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 49
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
2.
Operating costs
During the period of 12 months ended 31 December 2014 and the corresponding
comparative period, the operating costs were as follows:
Operating costs
Cost of goods, materials and third-party
services sold
Employee benefits
Depreciation and amortization
Third-party services
Other
12 months ended
31 Dec 2014
(audited)
12 months ended
31 Dec 2013
(audited, restated)
(20,028)
(9,843)
(52,240)
(4,760)
(16,853)
(12,135)
(106,016)
(39,435)
(5,902)
(18,868)
(9,760)
(83,808)
Cost of sales
(86,118)
(67,565)
Selling costs
(8,942)
(5,797)
(10,956)
(10,446)
(106,016)
(83,808)
General administrative expenses
In the period of twelve months ended 31 December 2014 other costs comprise mainly:
costs of Company vehicles and property maintenance costs in the amount of EUR 7,682
thousand, costs of advertising in the amount of EUR 1,507 thousand, costs of domestic
and international business trips in the amount of EUR 1,236 thousand.
Modification of the definitions of revenue categories described in note 1 made it necessary
to redefine the rules for the allocation of the ―Costs of goods, materials and third-party
services sold‖, in order to divide them into own costs (including all services performed by
subcontractors which are treated and resold as own services) and third-party costs
(including purchases of third-party hardware, licenses and services resold within the
category of ―Third-party licenses/software and services‖).
In previous years, ―Cost of goods, materials and third-party services sold‖ was not divided
into own costs and third-party costs.
The table below presents the reconciliation of depreciation and amortization charges
reported in the profit and loss account with those disclosed in the tables of changes in
property, plant and equipment (note 9) and in intangible assets (note 10):
12 months ended
Depreciation of fixed assets resulting from movement
table of property, plant and equipment
Amortization of intangible assets resulting from the
movement table of intangible assets
Depreciation and amortization presented in profit from
discontinued operations
Depreciation decrease as a result of grants
Total depreciation and amortization presented in
the operating costs
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
12 months ended
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited, restated)
(4,116)
(6,108)
(3,662)
(5,303)
2,981
5,432
37
77
(4,760)
(5,902)
page 50
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
3.
Other operating income and expenses
During twelve months ended 31 December 2014 and the corresponding comparative
period, the other operating income and expenses were as follows:
Other operating income
Gain on disposal of non-current assets
Release of other provisions
Subsidies
Compensations received
Rental income
Recharged services
Other
12 months ended
31 Dec 2014
(audited)
12 months ended
31 Dec 2013
(audited, restated)
24
90
241
101
-
46
127
111
-
4
17
31
108
1,854
517
2,237
During 12 months ended 31 December 2013 other operating income presented in the
category ‗other‘ relates to the sales of the two logistics projects in Asseco Central Europe
(CZ) to Arvato services k.s. with net gain of EUR 2,000 thousand. The net assets value of
the respective projects was EUR 816 thousand as at the date of the transaction. Going
forward, the respective transaction resulted in a decrease of the Company‘s expected
revenues which has been reflected in adjusting the goodwill related to the acquisition of
Asseco Central Europe (CZ) of EUR 348 thousand which was posted against the other
operating income.
Other operating expenses
12 months ended
31 Dec 2014
(audited)
12 months ended
31 Dec 2013
(audited, restated)
(4)
(72)
Loss on disposal of non-current assets
Liquidation costs of non-current assets
and inventories
Other provisions created
-
(1)
(31)
(217)
Charitable contributions to unrelated companies
(40)
(26)
Receivables write-offs
(38)
(10)
(185)
(238)
(298)
(564)
Other
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 51
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
4.
Financial income and expenses
During twelve months ended 31 December 2014 and the corresponding comparative
period, the financial income and expenses were as follows:
Financial income
Interest income on loans granted, debt
securities and bank deposits
Other interest income
12 months ended
31 Dec 2014
(audited)
12 months ended
31 Dec 2013
(audited, restated)
182
257
6
2
Gain on foreign exchange differences
78
480
Gain on disposal of investment associates
17
-
Gain on valuation of financial instruments
24
-
Other financial income
22
82
Gain on exercise of currency forward contracts
Total financial income
Financial expenses
Interest expense on bank credits, loans, debt
securities
Interest expense on financial leases
Bank fees and charges
-
32
329
853
12 months ended
31 Dec 2014
(audited)
12 months ended
31 Dec 2013
(audited, restated)
(11)
(5)
(10)
(14)
(2)
(2)
Other interest expenses
(76)
-
Loss on foreign exchange differences
(93)
(469)
-
(15)
Loss on disposal of other capital investments
Write - off of financial assets available for sale
Other financial expenses
Total financial expenses
5.
(44)
-
(70)
(236)
(575)
Income tax
The main charges on the pre-tax profit due to corporate income tax (current and deferred
portions):
Current portion of corporate income tax and prior years
adjustments
Deferred income tax
Income tax expense as disclosed in the profit and loss
account
Tax attributable to discontinued operations
Corporate income tax including discontinued
operations
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
12 months ended
31 Dec 2014
(audited)
12 months ended
31 Dec 2013
(audited, restated)
(2,705)
(4,008)
(95)
727
(2,800)
(3,281)
(1,337)
(384)
(4,137)
(3,665)
page 52
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
Regulations applicable to the value added tax, corporate income tax, personal income tax
or social security contributions are subject to frequent amendments, thereby often
depriving the taxpayers of a possibility to refer to well established regulations or legal
precedents. The current regulations in force include ambiguities which may give rise to
different opinions and legal interpretations on the taxation regulations either between
companies and public administration, or between the public administration bodies
themselves. Taxation and other settlements (for instance customs duty or currency
payments) may be controlled by administration bodies that are entitled to impose
considerable fines, and the amounts of so determined liabilities must be paid with high
interest. In effect the amounts disclosed in the financial statements may be later changed,
after the taxes payable are finally determined by the taxation authorities.
Reconciliation of the corporate income tax payable on pre-tax profit according to the
statutory tax rates with the corporate income tax computed at the Group's effective tax
rate:
Pre-tax profit
Pre-tax profit from continuing and discontinued operations
Statutory corporate income tax rate
Corporate income tax computed at the statutory tax
rate
Minimum taxes and withholding tax
Difference in corporate income tax rates
Non-tax deductible accounting costs
Tax losses for which no deferred tax asset was recognized
Reversal of write-off of deferred tax asset
Other
Corporate income tax at the effective tax rate of:
26.3% in 2014 and 25.3% in 2013
12 months ended
31 Dec 2014
(audited)
12 months ended
31 Dec 2013
(audited, restated)
15,750
22%
14,472
23%
3,465
3,329
242
39
628
374
(571)
(40)
(527)
547
302
14
4,137
3,665
Reversal of write-off of deferred tax asset resulted mainly from the fact that Asseco
Solutions AG used in 2014 deferred tax assets recognized on the prior year tax losses
which were written-off.
The Group made an estimation of taxable income planned to be achieved in the future and
concluded it will able to utilize the deferred tax assets in the amount of EUR 1,598
thousand as at 31 December 2014 (EUR 1,759 thousand as at 31 December 2013).
Deferred income tax assets
Deferred income tax liabilities
Deferred income tax assets (+)/Deferred income tax
liability (-), net
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
12 months ended
31 Dec 2014
(audited)
12 months ended
31 Dec 2013
(audited)
1,598
1,759
(64)
(877)
1,534
882
page 53
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
The table below presents information on deferred income tax assets and liabilities:
Deferred income tax
liability, gross
Deferred income tax assets,
gross
31 Dec 2014
31 Dec 2013
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
(audited)
(audited)
Property, plant and equipment
Intangible assets
Inventories
Prepayments and accrued income
Trade receivables
Other receivables
Provisions
Trade payables
Other liabilities
Accruals
Losses deductible against future taxable
income
50
1,185
3
52
2
-
676
613
21
3
167
-
73
54
8
152
327
7
223
666
11
233
6
286
1
763
10
119
880
-
-
1,697
307
Deferred income tax liability, gross
1,292
1,480
n/a
n/a
n/a
n/a
3,207
2,616
n/a
n/a
(381)
(254)
n/a
n/a
2,826
2,362
64
877
1,598
1,759
Deferred income tax assets, gross
Write-down due to inability to realize
a deferred income tax asset
Deferred income tax assets, net
Deferred income tax assets/liability,
net
Deferred income tax assets resulting from the prior years' tax losses, which were not
recognized by the Group amounted to EUR 381 thousand as at 31 December 2014 as
compared with EUR 254 thousand as at 31 December 2013.
6.
Earnings per share
Basic earnings per share are computed by dividing the net profit for the reporting period,
attributable to shareholders of the Parent Company, by the average weighted number of
ordinary shares outstanding during that financial period.
Diluted earnings per share are computed by dividing net profit for the financial period,
attributable to shareholders of the Parent Company, by the adjusted (due to diluting
impact of potential shares) average weighted number of ordinary shares outstanding
during that financial period, adjusted by the factor of conversion of bonds convertible to
ordinary shares.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 54
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
The tables below present net profits and numbers of shares used for calculation of basic
earnings per share:
Net profit attributable to Shareholders of the Parent
Company
Net profit from continuing operations attributable to
Shareholders of the Parent Company
Net profit from discontinued operations attributable to
Shareholders of the Parent Company
Average weighted number of ordinary shares, used
for calculation of diluted earnings per share
Basic consolidated earnings per share
Basic consolidated earnings per share from continuing
operations
Basic consolidated earnings per share from discontinued
operations
12 months ended
31 Dec 2014
12 months ended
31 Dec 2013
(audited)
(audited, restated)
12,535
11,286
10,276
10,878
2,259
408
21,360,000
21,360,000
0.59
0.53
0.48
0.51
0.11
0.02
During both the reporting period and the comparative periods no events took place that
would cause dilution of earnings per share.
7.
Dividends paid
In the period of twelve months ended 31 December 2014 and in twelve months ended
31 December 2013 the Parent Company paid out to its shareholders a dividend for the
year 2013 and 2012, respectively. By decision of the Ordinary General Meeting of
Shareholders of Asseco Central Europe, a. s. (Slovakia), EUR 7,903 thousand from net
profit for the year 2013 and EUR 10,039 thousand from net profit for the year 2012 were
allocated to payment of a dividend of EUR 0.37 per share and 0.47 respectively.
8.
Discontinued operations
On 27 June 2014, the Parent Company signed with SNET, a. s. share purchase agreement
on sale of 51 registered shares of Slovanet, a. s. SNET, a. s. has been the owner of the
remaining 49% of shares in Slovanet, a. s. since 2006 and represents the executive
management of Slovanet, a. s. After the transaction SNET, a. s. holds 100% of shares in
Slovanet, a. s. As a result of this transaction, on 27 June 2014, the control over the
Slovanet, a. s. was lost.
Slovanet, a. s. has represented a separate line of business and operating segment in
Asseco Central Europe Group, therefore, according to the IFRS 5, the operations of
Slovanet, a. s. have been classified as discontinued operations.
The selling price of 51 shares of Slovanet a. s. has amounted to EUR 11,000 thousand.
The value of the net assets of Slovanet, a. s., including goodwill, amounted to EUR 9,495
thousand, non-controlling interests amounted to EUR 3,822 thousand, transaction costs
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 55
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
were at the level of EUR 2,000 thousand, which resulted in the pre-tax gain of EUR 3,327
thousand.
The results from discontinued operations are presented below:
Sales revenues
Cost of sales
Gross profit on sales
12 months ended
31 December 2014
12 months ended
31 December 2013
(audited)
(audited)
19,023
36,208
(15,414)
(28,654)
3,609
7,554
(2,562)
(4,985)
(626)
(1,267)
421
1,302
Other operating income
161
237
Other operating expenses
(48)
-
Operating profit
534
1,539
-
50
(218)
(382)
-
-
Selling expenses
General administrative expenses
Net profit on sales
Financial income
Financial expenses
Share in profits of associated companies
Pre-tax profit
Corporate income tax (current and deferred portions)
Net profit /loss for the period from discontinued
operations
Gain on disposal of the discontinued operations
Attributable tax expense
Total net profit /loss for the period discontinued
operations
Attributable to:
Shareholders of the Parent Company
Non-controlling interest
316
1,207
(159)
(384)
157
823
3,327
-
(1,178)
-
2,306
823
2,259
408
47
415
As the shares of Slovanet, a. s. were sold prior to 31 December 2014, the assets and
liabilities of Slovanet, a. s. are no longer included in the consolidated statement of financial
position.
Assets and liabilities derecognized due to the loss of control over Slovanet, a. s. were as
follows:
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 56
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
Carrying amounts in the consolidated financial statements
of Asseco Central Europe Group as at the date of losing control
In thousand
EUR
Assets
Property, plant and equipment
19,607
Intangible assets
3,869
Goodwill arising from consolidation
1,873
Trade receivables
4,901
Other receivables
175
Inventories
159
Prepayments and accrued income
635
Cash and cash equivalents
1,303
Total assets
32,522
Trade payables and other liabilities
Interest-bearing bank loans, other loans and debt securities
10,364
Trade payables
3,079
Financial liabilities
2,356
Other liabilities
1,022
Prepayments and accrued income
5,052
Deferred income tax liabilities
698
Total liabilities
22,571
The net cash flows attributable to the operating, investing and financing activities of
discontinued operations were as follows:
Net cash flows attributable to the operating activities of
discontinued operations
Net cash flows attributable to the investing activities of
discontinued operations
Net cash flows attributable to the financing activities of
discontinued operations
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
12 months ended
31 December 2014
12 months ended
31 December 2013
(audited)
(audited)
1,293
5,692
(1,685)
(4,428)
(715)
852
page 57
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
9.
Property, plant and equipment
The net book value of property, plant and equipment, during the period of twelve months ended 31 December 2014 and in the comparative
period, changed as a result of the following transactions:
For 12 months ended 31 December 2014
(audited)
Net book value of property, plant and equipment
as at 1 January 2014
Additions, of which:
Purchases and modernization
Transfers from tangible assets under construction
Finance lease
Obtaining control over subsidiaries
Reductions, of which:
Depreciation charge for the reporting period
Disposal and liquidation
Transfers from tangible assets under construction
Loss of control over subsidiaries
Impairment write-downs
Exchange differences on translation of foreign
operations (+/-)
Net book value of property, plant and equipment
as at 31 December 2014
Computers and
other office
equipment
Land and
buildings
Transport
vehicles
Tangible assets
under
construction
Other tangible
assets
Total
9,172
10,383
1,705
140
2,137
23,537
564
3,630
555
117
1,655
6,521
14
766
330
117
1,655
2,882
496
1,876
-
-
-
2,372
-
627
225
-
-
852
54
361
-
-
-
415
(9,047)
(12,116)
(1,144)
(123)
(3,753)
(26,183)
(620)
(2,733)
(651)
(112)
(1)
(44)
(38)
(5)
-
-
-
-
(2,372)
(2,372)
(8,426)
(9,339)
(455)
(6)
(1,381)
(19,607)
1
(46)
-
(13)
-
(58)
(9)
(14)
(14)
(4)
681
1,837
1,102
117
39
(4,116)
(88)
(41)
3,776
As at 1 January 2014
Gross value
14,393
42,073
4,689
823
2,137
64,115
Depreciation and impairment write-downs
(5,221)
(31,690)
(2,984)
(683)
-
(40,578)
9,172
10,383
1,705
140
2,137
23,537
Net book value as at 1 January 2014
As at 31 December 2014
Gross value
1,250
9,325
3,315
752
39
14,681
Depreciation and impairment allowance
(569)
(7,488)
(2,213)
(635)
-
(10,905)
681
1,837
1,102
117
39
3,776
Net book value as at 31 December 2014
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 58
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
For 12 months ended 31 December 2013
(audited)
Computers and
other office
equipment
Land and
buildings
Transport
vehicles
Tangible assets
under
construction
Other tangible
assets
Total
Net book value of property, plant and equipment
as at 1 January 2013
9,047
11,368
1,657
205
1,234
23,511
Additions, of which:
1,532
3,432
872
55
4,785
10,676
Purchases and modernization
2
467
480
55
4,785
5,789
1,505
2,236
141
-
-
3,882
Finance lease
-
729
251
-
-
980
Obtaining control over subsidiaries
-
-
-
-
-
-
25
-
-
-
-
25
(1,344)
(4,395)
(787)
(103)
(3,882)
(10,511)
(1,070)
(4,265)
(670)
(103)
-
(6,108)
(274)
(124)
(117)
-
-
(515)
Transfers from tangible assets under construction
-
(6)
-
-
(3,882)
(3,888)
Loss of control over subsidiaries
-
-
-
-
-
-
-
-
29
8
-
37
(63)
(22)
(66)
(25)
-
(176)
9,172
10,383
1,705
140
2,137
23,537
Transfers from tangible assets under construction
Other changes
Reductions, of which:
Depreciation charge for the reporting period
Disposal and liquidation
Impairment write-downs
Exchange differences on translation of foreign
operations (+/-)
Net book value of property, plant and equipment
as at 31 December 2013
As at 1 January 2013
Gross value
13,273
42,829
4,645
897
1,234
62,878
Depreciation and impairment write-downs
(4,226)
(31,461)
(2,988)
(692)
-
(39,367)
9,047
11,368
1,657
205
1,234
23,511
Net book value as at 1 January 2013
As at 31 December 2013
Gross value
14,393
42,073
4,689
823
2,137
64,115
Depreciation and impairment allowance
(5,221)
(31,690)
(2,984)
(683)
-
(40,578)
9,172
10,383
1,705
140
2,137
23,537
Net book value as at 31 December 2013
Assets under construction referred to investments into infrastructure carried out by Slovanet. As at 31 December 2014 no tangible assets
served as collateral for credit facilities. As at 31 December 2013 selected items of tangible assets served as collateral for credit facilities.
Please refer to the note 22 for details.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 59
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
10. Intangible assets
The net book value of intangible assets, during the period of twelve months ended 31 December 2014 and in the comparative period,
changed as a result of the following transactions:
For 12 months ended 31 December 2014
(audited)
Net book value of intangible assets as at 1 January 2014
Additions, of which:
Internally generated
software and licenses
Purchased software,
patents, licenses and
other intangibles
Costs of development
projects in progress
2,563
9,441
18
5,580
17,602
40
-
882
-
392
40
Other
Total
57
785
Purchases
-
392
Capitalization of costs of research and development projects
-
-
40
-
57
-
-
-
57
-
173
-
-
173
Transfers from the costs of development projects in progress
Obtaining control over subsidiaries
Other
Reductions, of which:
Amortization charge for the reporting period
-
220
-
-
220
(476)
(2,749)
(57)
(4,543)
(7,825)
(476)
(1,707)
-
(1,479)
(3,662)
Disposal and liquidation
-
(220)
-
(17)
(237)
Transfers to internally generated software
-
-
(57)
-
(57)
Loss of control over subsidiaries
-
(822)
-
(3,047)
(3,869)
-
55
-
(55)
-
(57)
66
(1)
(80)
(72)
2,087
7,598
-
902
10,587
Changes of presentation
Exchange differences on translation of foreign
operations (+/-)
Net book value of intangible assets as at 31 December 2014
As at 1 January 2014
Gross value
Amortization and impairment allowance
Net book value as at 1 January 2014
5,442
24,277
18
13,402
43,139
(2,879)
(14,836)
-
(7,822)
(25,537)
2,563
9,441
18
5,580
17,602
As at 31 December 2014
Gross value
Amortization and impairment allowance
Net book value as at 31 December 2014
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
5,320
22,286
-
7,387
34,993
(3,233)
(14,688)
-
(6,485)
(24,406)
2,087
7,598
-
902
10,587
page 60
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
For 12 months ended 31 December 2013
Internally generated
software and licenses
Purchased software,
patents, licenses and
other intangibles
Costs of development
projects in progress
Net book value of intangible assets as at 1 January 2013
1,607
12,093
446
7,743
21,889
Additions, of which:
1,759
551
1,332
-
3,642
-
551
-
-
551
1,759
-
1,332
-
3,091
(audited)
Purchases
Transfers from the costs of development projects in progress
Obtaining control over subsidiaries
Other
Total
-
-
-
-
-
(865)
(2,456)
(1,759)
(2,028)
(7,108)
(823)
(2,456)
-
(2,024)
(5,303)
(42)
-
-
(4)
(46)
Transfers to internally generated software
-
-
(1,759)
-
(1,759)
Loss of control over subsidiaries
-
-
-
-
-
83
(696)
-
(58)
(671)
(21)
(51)
(1)
(77)
(150)
2,563
9,441
18
5,580
17,602
Reductions, of which:
Amortization charge for the reporting period
Disposal and liquidation
Impairment, write-downs
Exchange differences on translation of foreign
operations (+/-)
Net book value of intangible assets as at 31 December 2013
As at 1 January 2013
Gross value
Amortization and impairment allowance
Net book value as at 1 January 2013
3,769
24,947
446
13,561
42,723
(2,162)
(12,854)
-
(5,818)
(20,834)
1,607
12,093
446
7,743
21,889
As at 31 December 2013
Gross value
Amortization and impairment allowance
Net book value as at 31 December 2013
5,442
24,277
18
13,402
43,139
(2,879)
(14,836)
-
(7,822)
(25,537)
2,563
9,441
18
5,580
17,602
Other intangible assets refer to PPA from acquisitions (customer contracts) in amount of EUR 902 thousands (2013: EUR 5,580 thousand).
As at 31 December 2014 and 31 December 2013 no intangible assets served as security for bank loans.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 61
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
11. Goodwill
For impairment testing purposes, goodwill is allocated by the Group in the following way:

to the groups of cash-generating units that constitute an operating segment; or

to individual subsidiaries.
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
1,075
1,075
14,554
14,715
Segment Asseco Central Europe
Asseco Central Europe (Slovakia) – ISZP, MPI
Asseco Central Europe (Czech Republic)
Segment Asseco Solutions
Asseco Solutions (Slovakia)
Asseco Solutions (Germany)
Asseco Solutions (Czech Republic)
Segment Slovanet
7,647
7,647
16,706
-
6,470
6,544
-
1,873
1,767
1,918
Segment Other
GlobeNet
Statlogics
Total
4,725
5,019
52,944
38,791
During the period of twelve months ended 31 December 2014, the following changes in
goodwill were observed:
Goodwill as allocated
to reporting segments:
Goodwill
at the
beginning of
the period
Increases due
to obtaining of
control (+)
Decrease due
to loss of
control (-)
Decreases
due to
impairment
(-)
Foreign
exchange
differences
(+/-)
(audited)
Goodwill
at the end of
the period
(audited)
Asseco Central Europe
15,790
-
-
-
(161)
15,629
Asseco Solutions
14,191
16,706
-
-
(74)
30,823
Slovanet
1,873
-
(1,873)
-
-
-
Other
6,937
-
-
-
(445)
6,492
38,791
16,706
(1,873)
-
(680)
52,944
In the period of twelve months ended 31 December 2014, the carrying amount of goodwill
was affected by the following transactions:

Acquisition of Asseco Solutions AG, Germany - on 9 January 2014 Asseco Central
Europe, a. s acquired a 100% stake in the company Asseco Solutions AG, Germany.
The shares were purchased from the company Asseco DACH SA and based on the
Asseco Group Accounting Policy this transaction was accounted for as a combination
under common control as all of the combining entities are ultimately controlled by
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 62
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014

Asseco Poland SA, both before and after the business combination, and taking that
into consideration control was not transitory. As a result of this transaction,
goodwill increased by EUR 16,706 thousand.
Sales of Slovanet, a. s. - on 27 June 2014 Asseco Central Europe, a. s. signed an
agreement for sale of 51 registered shares of Slovanet, a. s. to SNET, a. s. (owner
of non-controlling interests). The sale price amounted to EUR 11,000 thousand. Due
to the loss of control over Slovanet, a. s., the goodwill decreased by EUR 1,873
thousand. Slovanet, a. s. has represented a separate line of business and operating
segment in Asseco Central Europe Group, therefore, according to the IFRS 5,
Slovanet, a. s. has been recognized as discontinued operation. This has been
described in more detail in explanatory note 8 to these financial statements.
Movements in the carrying amount of goodwill during twelve months ended 31 December
2013 were mainly due to translation differences related to foreign operations.
Furthermore, as at 30 September 2013, Asseco Central Europe (CZ) has sold two of its
logistics projects to Arvato services k.s.. Going forward, the respective transaction results
in a decrease of the Company‘s expected revenues which has been reflected in adjusting
the goodwill related to the acquisition of Asseco Central Europe (CZ) respectively. The
goodwill of Asseco Central Europe (CZ) has been decreased by EUR 348 thousand.
12. Impairment testing
Both as at 31 December 2014 and during the 12-month period ended 31 December 2014,
the stock market capitalization of Asseco Central Europe, a. s. remained below the book
value of the Group‘s assets. The Board of Directors of Asseco Central Europe considered
such situation as an indication of possible impairment of our cash-generating units, to
which goodwill has been allocated.
In line with the Group‘s policy, each year as at 31 December, the Board of Directors of the
Parent Company performs an annual impairment test on cash-generating units or groups
of cash-generating units, to which goodwill has been allocated.
Each impairment test requires making estimates of the recoverable value of a cashgenerating unit or a group of cash-generating units to which goodwill is allocated.
Impairment testing involve determination of their value in use by applying the model of
discounted free cash flow to firm (FCFF).
In the calculation of the value in use of cash-generating units or groups, which are
constituted by individual subsidiaries, the following assumptions have been adopted:




for each subsidiary, the so-called business units were analyzed which, when put
together, comprise the budget and forecasts of the whole subsidiary company;
detailed forecasts covered the period of 5 years, for which increasing cash flows
were assumed, while for further time of each subsidiary operations the residual
value was computed assuming no growth in cash flows;
the assumed increases in cash flows depend upon the strategy of the entire Group,
tactical plans of individual companies, they take due account of conditions
prevailing in particular markets by region and sector, at the same time reflecting
the present and potential order portfolios;
the forecasts for foreign subsidiaries assumed growth of sales in their functional
currencies;
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 63
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014

the discount rates applied were equivalent to the weighted average cost of capital
for a given cash-generating unit. Particular components of the discount rate were
determined taking into account the market values of risk free interest rates, the
beta coefficient leveraged to reflect the market debt equity structure, as well as the
expected market yield.
The Group carried out a sensitivity analysis in relation to other goodwill impairment tests
conducted as at 31 December 2014, in order to find out how much the selected
parameters applied in the model could be changed so that the estimated value in use of
cash-generating units equaled their carrying amounts. Such sensitivity analysis examined
the impact of changes in the applied:


nominal discount rate applied for the residual period, i.e. cash flows generated after
2019;
compound annual growth rate of free cash flow changes over the forecast period,
i.e. in the years 2015-2019;
as factors with influence on the recoverable value of a cash-generating unit, assuming
other factors remain unchanged.
The results of the conducted sensitivity analysis are presented in the table below:
Compound annual growth
rate of cash flows
Discount rate
Carrying
amount of
CGU
EUR thousand
applied in the
model
for residual
period
%
residual
applied in the
model
for forecast
period
residual
%
%
%
Cash-generating units constituted by companies or groups of companies
Asseco Central Europe (Slovakia) –
ISZP, MPI
Asseco Central Europe (Czech Republic)
3,836
6.9%
∞
(11.6%)
(50.3%)
18,871
7.2%
∞
34.1%
1.2%
7,308
9.3%
27.7%
(8.9%)
(22.2%)
18,139
6.9%
24.8%
23.9%
2.7%
Asseco Solutions (Czech Republic)
5,787
9.0%
∞
(4.4%)
(26.3%)
GlobeNet
3,798
11.9%
36.5%
62.1%
47.7%
Statlogics
5,939
11.9%
32.2%
36.1%
19.4%
Asseco Solutions (Slovakia)
Asseco Solutions (Germany)
∞ - means that the terminal discount rate for the residual period is greater than 100%.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 64
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
13. Investment in associates
As at 31 December 2014, the Group‘s associates are Prvni Certifikacni Autorita a. s.,
Axera, s. r. o. and eDocu a. s. As at 31 December 2013, the Group‘s associates are Prvni
Certifikacni Autorita a. s., Crystal Consulting s. r. o. and Axera, s. r. o.
The above-mentioned investments are valued using the equity method.
The table below presents condensed information on the investments held by the Group:
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
Non-current assets
115
111
Current assets
557
1,102
-
61
Non-current liabilities
Current liabilities
204
238
Net assets
468
914
1,091
890
12 months ended
12 months ended
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
Book value of investments
Sales revenues
1,232
1,817
Net profit (loss)
260
424
Share in profits of associated companies
260
344
During the 12 months of 2014 there were the following changes in associates:


Purchase of eDocu a. s. - on 25 November 2014 Asseco Central Europe a. s. (SK)
purchased 7,468 shares of startup company eDocu a. s. based in Bratislava,
Slovakia. The acquired shares represent 23% of the share capital of eDocu. The
purchase price amounted to EUR 430 thousand. eDocu is a cloud information
system for recording information, documents, tasks, work and deadlines.
Asseco Central Europe a. s.(SK) has concluded that eDocu is an associate in line
with IAS 28 criteria, as the Company holds 23% of eDocu shares and Asseco
Central Europe (SK) has significant influence over eDocu (the Company is
represented in board of directors of the associate and the Company participatates
on key policy making decisions).
Sales of Crystal Consulting, s. r. o. - on 10 December 2014 Asseco Solutions, a. s.
signed the agreement with Mr. Tibor Baďura for sale of the 50% stake of shares in
Crystal Consulting, s. r. o.. The total price paid amounted to 61 thousand EUR and
the value of investment in associate amounted to 42 thousand EUR. The gain on
disposal of this associate was recognized in the financial income in the amount of
19 thousand EUR.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 65
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
There are no contingent liabilities relating to the Group‘s interest in the associates as at
31 December 2014 and 2013.
14. Financial assets
Loans granted and other financial assets
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
2
3
loans granted to employees
2
3
Other
-
-
Non-current loans, of which:
Financial assets available for sale
Current loans, of which:
loans granted to employees
other
Current financial assets at fair value
3
-
5
3
2,756
764
6
19
2,750
745
24
-
2,780
764
Under category other loans there are presented bills of exchange of J&T Private Equity B.V
in amount of EUR 2,750 thousand with maturity on: 19 January 2015 (EUR 1,400
thousand, interest rate 4.0%), on 8 April 2015 (EUR 150 thousand, interest rate 6.25%),
on 21 April 2015 (EUR 1,000 thousand, interest rate 4.0%) and on 28 July 2015 (EUR 200
thousand, interest rate 6.25%). These bills of exchange are classified as ―Loans granted‖
and are carried at amortized cost. They are recognized as current assets as their maturity
periods are shorter than 12 months from the balance sheet date.
As at 31 December 2013 bills of exchange of J&T Private Equity B.V amounted to EUR 745
thousand with maturity in February 2014 (EUR 745 thousand, interest rate 2.5%).
15. Non-current and current prepayments
As at 31 December 2014 and in the comparative period, the Group held the following
current prepayments:
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
2,757
1,414
59
62
-
-
39
173
Current
Pre-paid maintenance services
Pre-paid insurance
Pre-paid trainings
Pre-paid rents and pre-paid operating lease
payments
Pre-paid consultancy services
Subscriptions and other pre-paid services
Other prepayments
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
12
8
356
523
4
202
3,227
2,382
page 66
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
As at 31 December 2014 non-current prepayments amounted to EUR 2 thousand. As at 31
December 2013 the Group has no non-current prepayments.
16. Inventories
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
Raw materials and components used in implementations
of IT systems
Computer hardware and software licenses for resale
9
35
304
336
Impairment allowance
(42)
(52)
271
319
As at 31 December 2014 and 2013, inventories did not serve as security for any bank
credits agreed by the Group.
17. Non-current and current receivables
Non-current receivables
Non-current receivables
Trade receivables, of which:
Receivables from related companies
Receivables from other companies
Deposits paid
Other receivables
Revaluation write-down (-)
31 Dec 2014
31 Dec. 2013
(audited)
(audited)
-
10
-
-
-
10
310
-
-
93
-
-
310
103
Non-current trade receivables and receivables from uninvoiced deliveries are not interestbearing and were valued at their present (discounted) value.
Non-current receivables were not pledge as collateral for any bank guarantees (of due
performance of contracts and tender deposits) neither as at 31 December 2014 nor as at
31 December 2013.
Current receivables
Trade accounts receivable
Trade receivables, of which:
Receivables from related companies
Receivables from other companies
Revaluation write-down on doubtful receivables (-)
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
31 Dec 2014
31 Dec. 2013
(audited)
(audited)
25,098
32,737
103
1,301
24,995
31,436
(2,131)
(2,235)
22,967
30,502
page 67
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
Main reason for change in current receivables is due to change in Group structure - sale of
Slovanet a. s. as of 27 June 2014.
Trade receivables are not interest-bearing.
The Group has a relevant policy based on selling its products and services to reliable
clients only. Owing to that in the management's opinion the related credit risk would not
exceed the level covered by allowances for doubtful accounts as established by the Group.
The following table presents the ageing structure of receivables as at 31 December 2014
and 31 December 2013:
Ageing of trade accounts receivable
as at 31 Dec 2014
(audited)
as at 31 Dec 2013
(audited)
amount
structure
amount
structure
19,053
83%
26,776
88%
3,097
13%
2,558
8%
485
2%
572
2%
Receivables not yet due
Receivables overdue less than 3 months
Receivables overdue between 3 to 6 months
Receivables overdue more than 6 months
332
2%
596
2%
22,967
100%
30,502
100%
As at 31 December 2014, receivables and future receivables in the amount of EUR 500
thousand were pledged as collateral for credit facilities. Liabilities by virtue of those credits
as at 31 December 2014 amounted to EUR 500 thousand.
As at 31 December 2013, receivables and future receivables in the amount of EUR 3,562
thousand were pledged as collateral credit facilities. Liabilities by virtue of those credits as
at 31 December 2013 amounted to EUR 3,615 thousand.
Transactions with related parties are presented in note 26 to these consolidated financial
statements.
Corporate income tax and receivables
from state budgets
Social Insurance Institution
Value added tax
Corporate income tax (CIT) receivables
Other
Other receivables
Receivables from valuation of IT contracts
31 Dec 2014
31 Dec. 2013
(audited)
(audited)
9
-
74
213
1,072
515
9
59
1,164
787
31 Dec 2014
31 Dec. 2013
(audited)
(audited)
2,637
2,011
Receivables from uninvoiced deliveries
Receivables from deposits paid and guarantees of due
performance of contracts
Other receivables
347
237
689
-
340
681
Revaluation write-down on other doubtful receivables (-)
(38)
(73)
3,975
2,856
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 68
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
Receivables from valuation of IT contracts (implementation, long-term contracts) result
from the surplus of revenues recognized based on the percentage of completion of
implementation contracts over invoices issued.
Receivables relating to uninvoiced deliveries result from the sale of third-party licenses and
maintenance services, for which invoices have not yet been issued for the whole period of
licensing or provision for maintenance services.
Receivables from deposits paid and guarantees of due performance of contracts includes
balance of EUR 361 thousand which serves as collateral for bank guarantees issued by
Unicredit Bank Czech Republic and Slovakia, a. s. as at 31 December 2014.
In 2014 and 2013, revaluation write-downs on trade accounts receivable and other
receivables were as follows:
As at 1 January
Obtaining control over subsidiaries
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
2,308
2,924
236
-
Creation
1,379
1,136
Utilized and released
(547)
(1,702)
(1,203)
-
(4)
(50)
2,169
2,308
Loss of control over subsidiaries
Foreign currency differences on translation of foreign
subsidiaries (+/-)
As at 31 December
18. Implementation contracts
In the years 2014 and 2013, the Group executed a number of the so-called IT
implementation contracts. In line with IAS 11, sales generated from such contracts are
recognized according to the percentage of completion of relevant contracts. The Group
measures the percentage of completion of IT implementation contracts using basically the
―cost‖ method (this is by determining the relation of costs incurred to the overall project
costs) or according to the ―work-effort‖ method (by determining the portion of work
completed out of the total work effort required in a project).
The following table includes basic data about the ongoing IT implementation contracts:
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 69
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
18,482
25,145
Revenues from execution of IT contracts recognized in the reporting
period
For all projects being in progress at the balance sheet date:
Revenues recognized from execution of IT contracts (cumulative)
Costs incurred due to execution of IT contracts (cumulative)
24,520
14,064
(15,064)
(7,977)
Net provisions for losses on IT contracts
(41)
-
Profit (loss) on execution of IT contracts
9,415
6,087
22,390
14,051
Invoiced revenues from execution of IT contracts (cumulative)
Receivables arising from valuation of IT contracts
2,637
2,011
Liabilities arising from valuation of IT contracts
(508)
(2,006)
-
7
Exchange differences on translation of foreign operations
19. Cash and cash equivalents
31 Dec 2014
31 Dec. 2013
(audited)
(audited)
Cash at bank
25,861
25,878
Cash on hand
42
111
11,900
8,712
200
156
38,003
34,857
-
-
(87)
(717)
37,916
34,140
Current deposits
Cash equivalents
Total cash and cash equivalents as disclosed in the statement
of financial position
Interest accrued on cash and cash equivalents
Bank overdrafts which form an integral part of an entity's cash
management
Total cash and cash equivalents as disclosed in the cash flow
statement
The interest on cash at bank is calculated with variable interest rates which depend on
bank overnight deposit rates. Current deposits are made for varying periods of maturity
between one day and three months, depending on the immediate cash requirements of the
Group and earn interest at the respective current deposit rates.
Current deposits did not serve as collateral for any bank guarantees (of due performance
of contracts and tender deposits) neither at 31 December 2014 nor 31 December 2013.
20. Share capital, capital reserves and non-controlling interests
Share capital
Ordinary shares – series
Par value
per share
0.0331939
as at 31 Dec 2014
(audited)
as at 31 Dec 2013
(audited)
Number of shares
Number of shares
21,360,000
21,360,000
Par value on shares
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 70
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
All shares issued have the par value of EUR 0.0331939 per share and have been fully paid
up.
In 2014 and 2013 there were no changes in the Parent Company's share capital and share
premium account.
The parent company of Asseco Central Europe, a. s. is Asseco Poland SA (the higher-level
parent company). As at 31 December 2014, Asseco Poland SA held a 93.51% stake in the
share capital of Asseco Central Europe, a. s.
Foreign currency translation reserve
The balance of the foreign currency translation reserve is subject to adjustments by
foreign currency differences resulting from translation of the financial statements of the
Group's foreign subsidiaries.
Non-controlling interest
At the beginning of the period
Net profit attributable to non-controlling interests
Exchange differences on translation of foreign operations
Dividends paid to non-controlling interests
Recognition of non-controlling interest
Loss of control over Slovanet
Settlement of put options over non-controlling interest
At the end of the period
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
4,019
4,058
(662)
(135)
-
252
(273)
(162)
108
6
(4,357)
-
(157)
-
(1,322)
4,019
Dividends paid to non-controlling interests
In 2014, dividends in amount of EUR 245 thousand were paid to non-controlling interest in
Slovanet, a. s. and EUR 28 thousand were paid to non-controlling interest in Asseco
Solutions GmbH (Austria). In 2013, dividends in amount of EUR 162 thousand were paid to
non-controlling interest in Slovanet, a. s.
Recognition of non-controlling interest and settlement of put option in Asseco
Solutions AG, Germany
As described in note 11, on 9 January 2014 Asseco Central Europe, a. s acquired a 100%
stake in the company Asseco Solutions AG, Germany. Under the acquisition the Group has
recognized non-controlling interest in Asseco Solutions GmbH (Austria) in the amount of
EUR 108 thousand in which Asseco Solutions AG (Germany) had 75% of shares.
Moreover, on 4 December 2014 Asseco Solutions AG signed with Mr. Markus Haller put
option agreement for sale of shares of Asseco Solutions GmbH hold by Mr. Markus Haller,
which represented 25% of the share capital of Asseco Solutions GmbH. Mr. Haller may
exercise the put option upon the termination of his employment as managing director of
the company. The purchase price shall be equal the amount of EUR 2.6 million, however in
the case that Mr. Haller himself cancels his function as chairman of the management
board, the price shall be EUR 1 million. The Company does not expect to exercise the put
option in next financial year.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 71
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
As a result, at the end of the reporting period, the Group de-recognized the non-controlling
interests in the amount of EUR 157 thousand as if was acquired at that date, recognized
the financial liability in the amount of EUR 1.1 m and accounted for the difference between
de-recognized NCI and financial liability as an equity transaction.
Loss of control over Slovanet
As describe in note 8 and 11 on 27 June 2014 Asseco Central Europe, a. s. signed an
agreement for sale of 51 registered shares of Slovanet, a. s. which represented 51% of the
share capital of Slovanet. Due to the loss of control over Slovanet, the Group has derecognized the non-controlling interests in the total amount of EUR 4,357 thousand.
21. Non-current and current financial liabilities
Non-current
Liabilities due to acquisition of shares
Liabilities due to acquisition of shares in subsidiaries (put
options)
Finance lease commitments
Current
31 Dec 2014
31 Dec. 2013
(audited)
(audited)
-
319
1,100
-
14
601
1,114
920
31 Dec 2014
31 Dec. 2013
(audited)
(audited)
Liabilities due to dividend payment
12
12
Finance lease commitments
50
737
Liabilities due to acquisition of shares (deferred payments)
321
415
383
1,283
Financial liabilities due to acquisition of shares in subsidiaries (put options) relate to the
put option granted to Mr. Markus Haller, who holds 25% of the share capital of Asseco
Solutions GmbH. Under the agreement signed on 4 December 2014 by Asseco Solutions
AG, Mr. Haller may exercise the put option upon the termination of his employment as
managing director of the company. The purchase price shall be equal the amount of EUR
2.6 million, however in the case that Mr. Haller himself cancels his function as chairman of
the management board, the price shall be EUR 1 million. As a result, at the end of the
reporting period, the Group has measured the financial liability at the amount of EUR 1.1
million. The Company does not expect to exercise the put option in next financial year.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 72
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
Minimum future cash flows and liabilities under the finance lease agreements are as
follows:
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
in the period shorter than 1 year
50
794
in the period from 1 to 5 years
19
647
Minimum lease payments
in the period longer than 5 years
-
-
Future minimum lease payments
69
1,441
Future interest expense
(5)
(103)
Present value of finance lease commitment
64
1,338
in the period shorter than 1 year
50
737
in the period from 1 to 5 years
14
601
-
-
in the period longer than 5 years
As at 31 December 2014, the effective interest rate on the above financial leasing of
vehicles equaled to 8% (2013: 5.1%) and IT equipment to 6.1% (2013: 9.1%).
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 73
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
22. Interest-bearing bank credits and debt securities issued
Short-term
Name of entity
credit facilities
Maximum debt
Effective
as at 31 Dec 2014
interest rate %
Currency
Date of
31 Dec 2014
31 Dec 2013
maturity
(audited)
(audited)
Overdraft
Asseco Solutions AG
500
3M Euribor + 2,5%
EUR
Overdraft
DanubePay
500
EONIA+1,2%
EUR
18.03.2015
Overdraft Unicredit
Slovanet, a.s.
n/a
1M Euribor + 1,3%
EUR
31.07.2014
Overdraft VUB
Slovanet, a.s.
n/a
1M Euribor + 1,05%
EUR
30.09.2014
500
Other bank loans
Name of entity
Effective
Currency
interest rate %
Date of
maturity
Current
-
87
-
-
99
-
618
587
717
Non-current
31 Dec 2014
31 Dec 2013
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
(audited)
(audited)
Acquisition loan
Slovanet, a.s.
1M Euribor + 2,4%
EUR
31.12.2017
-
34
-
102
Acquisition loan
Slovanet, a.s.
1M Euribor + 2,4%
EUR
28.02.2018
-
40
-
130
Acquisition loan
Slovanet, a.s.
1M Euribor + 2,4%
EUR
31.08.2018
-
86
-
323
Acquisition loan
Slovanet, a.s.
1M Euribor + 2,4%
EUR
30.11.2017
-
93
-
278
Acquisition loan
Slovanet, a.s.
1M Euribor + 2,4%
EUR
31.01.2018
-
198
-
644
Acquisition loan
Slovanet, a.s.
1M Euribor + 2,4%
EUR
31.05.2018
-
161
-
562
Acquisition loan
Slovanet, a.s.
1M Euribor + 2,4%
EUR
31.08.2018
-
136
-
510
Acquisition loan
Slovanet, a.s.
1M Euribor + 1,9%
EUR
30.08.2017
-
840
-
2 320
Loan
Slovanet, a.s.
3M Euribor + 3,5%
EUR
20.10.2016
-
487
-
-
Acquisition loan
Slovanet, a.s.
1M Euribor + 2,4%
EUR
30.11.2017
-
60
-
180
Loan
Slovanet, a.s.
0%
EUR
-
-
-
192
SGF
Slovanet, a.s.
4,91% p.a.
EUR
01.2015
-
144
-
12
Unicredit Leasing
Slovanet, a.s.
4,989% p.a.
EUR
04.2015
-
135
-
47
Unicredit Leasing
Slovanet, a.s.
4,989% p.a.
EUR
09.2015
-
128
-
100
Unicredit Leasing
Slovanet, a.s.
4,989% p.a.
EUR
01.2016
-
56
-
64
-
2 598
-
5 464
As at 31 December 2014 the total funds available to the Asseco Central Europe Group under credit facilities opened in the current accounts
reached the level of EUR 1,000 thousand. The total balance of interest-bearing bank loans and other loans as at 31 December 2014
decreased in comparison to prior periods due to the disposal of Slovanet, a. s. In prior periods acquisition loans in Slovanet, a. s. were used
for financing of acquisition of shares in Slovanet, a. s. and its subsidiaries.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 74
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
Assets pledged as collateral for credit facilities:
Security for credits and
loans
Net book value used as security
Loan used
31 Dec 2014
31 Dec. 2013
31 Dec 2014
31 Dec. 2013
(audited)
(audited)
(audited)
(audited)
Tangible assets
-
1,906
-
1,139
Intangible assets
-
-
-
-
Shares in subsidiary (Slovanet)
Receivables (current and future)
-
3,626
-
4,798
500
3,562
500
3,615
500
9,094
500
9,552
23. Trade and other payables
As at 31 December 2014 and in the comparative periods, the Group had the following
liabilities:
31 Dec 2014
31 Dec. 2013
(audited)
(audited)
Current trade payables
Trade payables to related companies
Trade payables to other companies
Corporate income tax (CIT) liabilities
69
702
9,502
12,244
9,571
12,946
1,061
1,349
1,221
920
Liabilities to the state and local budgets
Social Insurance Institution
Personal income tax (PIT)
Value added tax
Other
596
415
1,777
2,103
10
185
3,604
3,623
508
2,006
Other liabilities
Liabilities relating to valuation of IT contracts
Provision for loss on long-term IT contracts
41
-
Liabilities due to uninvoiced deliveries
1,762
877
Liabilities to employees relating to salaries and wages
Liabilities from purchase of property, plant, equipment
and intangible assets
Advances received
1,824
1,886
127
250
51
149
Other liabilities
625
194
4,938
5,362
Trade payables are not interest-bearing. The transactions with related companies are
presented in note 26 to these consolidated financial statements.
Other liabilities are not interest-bearing.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 75
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
24. Provisions
Provision for
warranty
repairs
As at 1 January 2014
Increase due to obtaining control over
subsidiaries (+)
Provisions created during the financial
year(+)
Provisions utilized or reversed (-)
Decrease due to loss of control over
subsidiaries (-)
Exchange differences on translation of
foreign operations (+/-)
As at 31 December 2014 (audited)
Current as at 31 December 2014
Costs related to
on-going legal
proceedings
Other
provisions
Total
1,299
55
2,859
4,213
10
-
12
22
1,681
47
516
2,244
(1,840)
-
(2,495)
(4,335)
-
-
-
-
(2)
(1)
(14)
(17)
1,148
101
878
2,127
1,148
101
863
2,112
-
-
15
15
Non-current as at 31 December 2014
The provision created for the costs of warranty repairs corresponds to provision of own
software guarantee services as well as to handling of the guarantee maintenance services
being provided by the producers of hardware that was delivered to the Group‘s customers.
Other provisions include provisions for penalties and compensations created for contractual
penalties, mostly related to delayed projects.
Provision for
warranty
repairs
As at 1 January 2013
Provisions created during the financial
year(+)
Provisions utilized or reversed (-)
Exchange differences on translation of
foreign operations (+/-)
As at 31 December 2013 (audited)
Current as at 31 December 2013
Costs related to
on-going legal
proceedings
Other
provisions
Total
1,938
-
2214
4,152
1,794
58
1705
3,557
(2,382)
-
(896)
(3,278)
(51)
(3)
(164)
(218)
1,299
55
2,859
4,213
1,299
55
2,790
4,144
-
-
69
69
Non-current as at 31 December 2013
25. Accrued expenses and deferred income
Current accrued expenses
31 Dec 2014
31 Dec. 2013
(audited)
(audited)
Accrual for unused holiday leaves
1,490
1,248
Accrual for the employee bonuses and severance payments
3,530
3,792
Accrual for uninvoiced costs
706
1,027
Accrual for audit
108
66
5,834
6,133
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 76
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
Accrued expenses comprise mainly accruals for unused holiday leaves, for salaries and
wages of the current period payable in future periods which result from the bonus schemes
applied by Asseco Central Europe Group, accruals for audit of financial statements, and
accruals for operating expenses of the Group‘s companies which were incurred in the
current reporting period but have not been invoiced until the balance sheet date. In the
category accrual for uninvoiced costs there is presented also accrual for transaction costs
related to disposal of Slovanet, a. s.
Non-current deferred income
Maintenance services
31 Dec 2014
31 Dec. 2013
(audited)
(audited)
10
13
Prepayments received
-
-
Other
-
778
10
791
31 Dec 2014
31 Dec. 2013
(audited)
(audited)
Current deferred income
Maintenance services
5,113
4,062
Other prepayments received
-
1,454
Subsidies
1
72
Other
96
-
5,210
5,588
The balance of deferred income relates mainly to prepayments for services such as
maintenance and IT support. The received prepayments are related primarily to the
software development projects implemented by the Group.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 77
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
26. Transactions with related parties
12 months ended
12 months ended
Asseco Central Europe Group sales to related parties:
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
Name of entity
Transaction type
Transactions with Asseco Poland S.A.
Asseco Poland S.A.
sales of IT services and licences
120
120
37
37
Transactions with related companies
Asseco Solutions AG
Matrix42 AG
Asseco SEE (Croatia)
Asseco Business Solutions S.A.
sales
sales
sales
sales
licences
licences
licences
licences
n/a
19
6
176
201
416
22
438
Transactions with associates
První certifikační autorita. a.s.
sales of IT services and licences
4
4
-
Transactions with entities related through
Group's key management personnel
SNET a.s. 1)
Virte, a.s. 2)
KIMM SLOVAKIA s. r. o. 3)
Disig, a.s. 4)
Temnet 5)
Bexa 6)
FOMAX, a.s 7)
sales
sales
sales
sales
sales
sales
sales
licences
licences
licences
licences
licences
licences
licences
1
446
447
3
1,082
1
382
14
17
1
1,500
Transactions with Members of the Board of
Directors, Supervisory Board and Proxies of
other Group's companies
Peter Máčaj 8)
Erik Lehotsky
Mariusz Lizon
sales of IT services and licences
sales of IT services and licences
sales of tangible assets
1
9
10
1
1
9
11
782
1,986
TOTAL
of
of
of
of
of
of
of
of
of
of
of
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
services
services
services
services
services
services
services
services
services
services
services
and
and
and
and
and
and
and
and
and
and
and
1)
In the period of six months ended 30 June 2014 as well as in the period of twelve months ended 31 December 2013, SNET,
a.s. owned 51% of the shares in Slovanet, a.s.
2)
In the period of six months ended 30 June 2014 as well as in the period of twelve months ended 31 December 2013, Juraj
Kováčik - Member of the Board of Directors in Slovanet served as the Member of the Board of Directors in Virte, a.s.
3)
In the period of six months ended 30 June 2014 as well as in the period of twelve months ended 31 December 2013, Ivan
Kostelny - Member of the Board of Directors in Slovanet served as the partner in KIMM Slovakia s.r.o
4)
In the period of twelve months ended 31 December 2013, Juraj Kováčik - Member of the Board of Directors in Slovanet
served as the Member of the Supervisory Board in Disig, a.s.
5)
In the period of twelve months ended 31 December 2013, Mr. Zsolt Temesfői - Member of the Board of Directors in GlobeNet
served as the Member of the Board of Directors in Temnet.
6)
In the period of twelve months ended 31 December 2013, Mr. Juraj Kováčik performed managerial functions in FOMAX, a.s.,
which was the shareholder of Bexa.
7)
In the period of twelve months ended 31 December 2013, Peter Máčaj served as Member of the Supervisory Board of FOMAX,
a.s. as well as performed managerial functions in Slovanet a.s. In addition, during the same period, Mr. Juraj Kováčik
performed managerial functions both in FOMAX, a.s. and in Slovanet a.s.
8)
In the period of six months ended 30 June 2014 as well as in the period of twelve months ended 31 December 2013, Peter
Máčaj was Member of the Board of Directors of Slovanet, a.s.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 78
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
12 months ended
12 months ended
Asseco Central Europe Group purchases from related parties:
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
Name of entity
Transaction type
Transactions with Asseco Poland S.A.
Asseco Poland S.A.
purchase of IT services
63
63
27
27
n/a
77
Asseco SEE (Croatia)
Asseco SEE (Serbia)
Asseco SEE (Turkey)
purchase of IT services
purchase of general and
administrative services
purchase of IT services
purchase of IT services
purchase of IT services
Transactions with entities related through
Group's key management personnel
SNET a.s. 1)
KIMM SLOVAKIA s. r. o 2)
Disig, a.s. 3)
Fomax a.s. 4)
purchase of IT services
purchase of IT services
purchase of IT services
purchase of IT services
Transactions with related companies
Asseco Solutions AG
Matrix42 AG
Transactions with other related parties
TOTAL
purchase of consultancy services
30
-
1
1
32
1
253
331
1
7
8
4
44
417
990
1,455
2,002
7
2,105
1,820
1)
In the period of six months ended 30 June 2014 as well as in the period of twelve months ended 31 December 2013 SNET,
a.s. owned 51% of the shares in Slovanet, a.s.
2)
In the period of six months ended 30 June 2014 as well as in the period of twelve months ended 31 December 2013, Ivan
Kostelny - Member of the Board of Directors in Slovanet served as the partner in KIMM Slovakia s.r.o
3)
In the period of twelve months ended 31 December 2013, Juraj Kováčik - Member of the Board of Directors in Slovanet
served as the Member of the Supervisory Board in Disig, a.s.
4)
In the period of twelve months ended 31 December 2013, Peter Máčaj served as Member of the Supervisory Board of FOMAX,
a.s. as well as performed managerial functions in Slovanet a.s. In addition, during the same period, Mr. Juraj Kováčik
performed managerial functions both in FOMAX, a.s. and in Slovanet a.s.
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 79
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
Trade receivables and other
Trade payables and other
receivables as at
liabilities as at
31 Dec 2014
Transactions with Parent Company
Asseco Poland S.A.
Transactions with related companies
Asseco Solutions AG
Matrix42 AG
Asseco SEE (Croatia)
Asseco SEE (Turkey)
Transactions with associates:
První certifikační autorita. a.s CR
Transactions with entities related through
Group's key management personnel
SNET a.s.
Disig, a.s.
Virte a.s
Bexa
Fomax a.s.
KIMM SLOVAKIA s. r. o
TOTAL
31 Dec 2013
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
(audited)
(audited)
6
6
3
3
19
19
24
24
n/a
96
96
330
8
7
345
n/a
50
127
177
229
229
1
1
5
5
-
-
-
6
341
589
19
955
-
1
80
593
3
677
103
1,308
196
930
As at 31 December 2014, the balance of receivables from related entities comprised
trade receivables (EUR 103 thousand) as well as other receivables (EUR 1 thousand).
Whereas, as at 31 December 2013, receivables from related entities comprised trade
receivables (EUR 1,301 thousand) as well as other receivables (EUR 7 thousand).
As at 31 December 2014, liabilities to related entities comprised trade payables (EUR 69
thousand) as well as other liabilities (EUR 127 thousand). As at 31 December 2013,
liabilities towards related entities comprised trade payables (EUR 702 thousand) as well
as other liabilities (EUR 228 thousand).
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 80
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014
27. Notes to the Statement of Cash Flow
Cash flows – operating activities
The table below presents items included in the line ―Changes in working capital‖:
Changes in working capital
31 Dec 2014
31 Dec 2013
(audited)
(audited)
Change in inventories
(96)
553
Change in receivables
12,778
(7,968)
Change in liabilities
(8,357)
(3,723)
1,466
3,018
(2,029)
61
3,762
(8,059)
Change in prepayments, accruals and deferred income
Change in provisions
Cash flows – investing activities
In the period of twelve months ended 31 December 2014, the balance of cash flows
from investing activities was affected primarily by the following proceeds and
expenditures:

Acquisitions of property, plant and equipment and intangible assets include
purchases of property, plant and equipment for EUR 2,945 thousand, purchases
of intangible assets for EUR 468 thousand.

Expenditures for the acquisition of Asseco Solutions AG in Germany in the
amount of EUR 13,800 thousand and cash and cash equivalents in the acquired
subsidiaries as at the date of obtaining control in the amount of EUR 2,191.

Expenditures for the acquisition of eDocu in the amount of EUR 430 thousand.

Proceeds from the disposal of Slovanet, a. s in the amount of EUR 9,000
thousand and net debt in Slovanet, a. s. in the amount of EUR 923 thousand.

Dividends received from associates in the amount of EUR 433 thousand.

Under the positions ―Loans collected‖ and ―Loans granted‖ the cash flows related
to bills of exchange of J&T Private Equity B.V. are presented.
Cash flows – financing activities
In the period of twelve months ended 31 December 2014, the balance of cash flows
from financing activities was affected primarily by the following proceeds and
expenditures:

Dividend paid to the shareholders of the Parent Company in the amount of EUR
7,903 thousand.

Dividend paid to non-controlling interests in the amount of EUR 273 thousand.
28. Commitments and contingencies in favor of related parties
As at 31 December 2014, guarantees and sureties issued by and for Asseco Central
Europe, a. s. (SK) in favor of related parties were as follows:
All figures in thousands of EUR,
unless stated otherwise
page 81
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP
INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT
FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014

DanubePay a. s. (subsidiary) was granted a guarantee of EUR 500 thousand to
back up its liabilities towards Komerční banka under a framework crediting
agreement.
As at 31 December 2013, guarantees and sureties issued by and for Asseco Central
Europe, a. s. (SK) were as follows:

Asseco Central Europe, a. s. (Slovakia) granted a guarantee to its subsidiary
Slovanet, a. s. in amount of EUR 4,000 thousand to back up its liabilities
towards Všeobecná úverová banka under a framework crediting agreement.

Subsidiary Slovanet a. s. was granted a guarantee (pledge on shares in
Slovanet, a. s.) in the amount of EUR 3,600 thousand to back up its liabilities
towards Všeobecná úverová banka under a framework crediting agreement;
granted by Asseco Central Europe, a. s. (Slovakia).

Subsidiary Slovanet, a. s. granted bills for UniCredit Bank as a guarantee for a
loan of its subsidiary MadNet, a. s. in amount EUR 1,163 thousands.
29. Commitments and contingent liabilities to other entities
As at 31 December 2014, guarantees and sureties issued by and for the Group were as
follows.

Asseco Central Europe, a. s. (Slovak Republic) uses a bank guarantees issued by
Komerční banka a. s. of EUR 2,639 thousand to secure its obligations towards
various public offering procurers (guarantees are effective up to 30 June 2015).

Asseco Central Europe, a. s. (Czech Republic) uses a bank guarantees issued by
Unicredit Bank Czech Republic and Slovakia, a. s. of EUR 1,802 thousand to
secure its obligations towards various public offering procurers (guarantees are
effective up to 30 June 2015).
As at 31 December 2013, guarantees and sureties issued by and for the Group were as
follows:

Asseco Central Europe, a. s. (Slovak Republic) used a bank guarantee in amount
of EUR 1,638 thousand issued by Komerční banka a.s. to secure the Company‘s
obligations towards various procurers of public offerings (the guarantee expired
on 

Podobné dokumenty