výroční zpráva annual report - Asseco Central Europe
Transkript
výroční zpráva annual report - Asseco Central Europe
VÝROČNÍ ZPRÁVA ANNUAL REPORT 2014 OBSAH 4 6 10 16 20 24 26 30 34 42 62 68 74 78 80 86 90 92 94 100 Úvodní slovo předsedy představenstva Profil společnosti Poslání a hodnoty společnosti Hlavní události roku 2014 Struktura vlastníků Vrcholné orgány společnosti Skupina Asseco Skupina Asseco Central Europe Obchodní politika Personální politika Vztahy s veřejností Systém řízení Analýza finančních výsledků Asseco Central Europe Analýza finančních výsledků skupiny Asseco Central Europe Informace pro investory Zpráva dozorčí rady Základní údaje a kontakty Vyhlášení o dodržování standardů řízení společnosti Asseco Central Europe, a. s. Zpráva nezávislého auditora FINANČNÍ VÝSLEDKY Individuální účetní uzávěrka Konsolidovaná účetní uzávěrka CONTENT 7 11 17 21 25 27 31 35 43 63 69 75 79 81 87 91 93 95 101 Chairman`s Letter Company Profile Mission and Company Values Main Events in 2014 Structure of Shareholders Governing Bodies of the Company Asseco Group Asseco Central Europe Group Business Strategy Personnel Policy Public Relations Management System Analysis of Financial Results of Asseco Central Europe Analysis of Financial Results of Asseco Central Europe Group Information for Investors Supervisory Board’s Report Basic Data and Contact Details Report on compliance of Asseco Central Europe, a. s. Independent auditor’s report FINANCIAL RESULTS Individual Financial Statement Consolidated Financial Statement 5 OBSAH OBSAH OBSAH Vážení akcionáři a investoři, ctění zákazníci, milí kolegové, milí čtenáři, v roce 2014 jsme oslavili 10. výročí existence skupiny Asseco. Před deseti lety, v roce 2004, původní ASSET Soft spolu s původním COMP Rzeszów položili polsko-slovenské základy budoucí mezinárodní IT skupiny pod názvem Asseco. Jsem potěšen, že i v roce 2014, v desátý rok existence skupiny Asseco, naše regionální skupina Asseco Central Europe potvrdila svými výsledky, že patří mezi významné a přední regiony skupiny Asseco. Na Slovensku, ale především v České republice a Maďarsku, pokračuje trend nepřiměřeného tlaku na sektor informačních technologií. IT se stává komoditou a tlak na cenu ze strany zákazníků nutí nejen nás, ale i všechny IT firmy, přehodnocovat svou dosavadní strategii. Musíme se více orientovat na své silné stránky, na své historické a dlouhodobé bohaté kompetence. Naše řešení musíme modernizovat a dotvářet do produktů a modulů, které jsou snadno integrovatelné do stávající infrastruktury 6 zákazníků. Během roku 2014 došlo v naší skupině Asseco Central Europe k několika investičním pohybům. Začátkem roku jsme převzali německou ERP firmu se svými dceřinými společnostmi v Rakousku a Švýcarsku. Firma se přejmenovala na Asseco Solutions, AG a spolu s našimi dlouhodobými dceřinými firmami Asseco Solutions v České republice a Asseco Solutions na Slovensku jsme v roce 2014 oficiálně vykreovali jednoho z největších ERP producentů ve střední a východní Evropě pod společným obchodním seskupením Asseco Solutions. Asseco Solutions v současnosti sídlí v pěti zemích a má roční výnosy téměř 50 mil. EUR. Na konci června jsme naopak prodali náš 51procentní podíl ve Slovanetu (telekomunikační operátor). Tento záměr zrál ve skupině již několik let a hlavním důvodem byla profilová odlišnost Slovanetu. Jeho profil je odlišný od profilu celé skupiny. Devět let spolupráce se Slovanetem bylo pro naši skupinu velmi příjemnou a hodnotnou zkušeností. V závěru roku, v listopadu, jsme naopak zrealizovali drobnou investici do Startupu IT firmy eDocu, kde jsme získali 23-procentní podíl. „Fresh“ nápad mladých lidí nás upoutal a po krátké diskusi jsme se nakonec společně dohodli na vzájemné spolupráci. Chceme být strategickým podporovatelem rozšíření Jozef Klein tohoto perspektivního produktu, který podporuje svou funkcionalitou „sociální síť věcí“. CONTENT CONTENT CONTENT 7 Dear shareholders and investors, valued customers, dear colleagues, dear readers, we celebrated the 10th anniversary of existence of Asseco Group in 2014. Ten years ago, in 2004, the original ASSET Soft with the original COMP Rzeszów laid the Polish-Slovak foundations of a future international IT group called Asseco. I look forward to our regional Asseco Central Europe Group confirming by its results that it is one of the important and leading regions of Asseco Group in 2014, the tenth year of existence of Asseco Group. The trend of undue pressure on the IT sector continues in Slovakia, but mainly in the Czech Republic and Hungary. IT is becoming a commodity and price pressure from customers compels not only us but all IT companies to review their existing strategy. We need to focus more on our strength, our rich historic and long-term competence. We have to modernize our solutions and to shape them into products and modules that are easy to integrate into the existing infrastructure of our customers. Several investment initiatives were ongoing in our Asseco Central Europe Group during the year 2014. We took over a German ERP company and its subsidiaries in Austria and Switzerland at the beginning of the year. The company was renamed Asseco Solutions, AG and thus we officially created Asseco Solutions in 2014 as one of the largest ERP producers in Central and Eastern Europe in the common trading Asseco Solutions Group under one umbrella with our long-term subsidiaries Asseco Solutions in the Czech Republic and Slovakia. Asseco Solutions is currently based in five countries and has annual revenues of almost 50 million EUR. On the contrary, we disposed of our 51 percent interest in Slovanet (telecom operator) at the end of June. This plan had matured in the group for several years and the main reason for it was the difference of the Slovanet profile. Its profile is different from that of the whole group. Nine years of cooperation with Slovanet was a very pleasant and valuable experience for our group. At the end of the year, in November, on the contrary, we did a tiny investment in a startup IT company eDocu in which we got a 23 percent share. This “fresh” idea of young people attracted us and we finally agreed on mutual cooperation after a short discussion. We want to be a strategic supporter of spread of this product that supports the “social networking of things” by its functionality. OBSAH OBSAH OBSAH Těmito investičními změnami se Asseco Central Europe profilově konsolidovalo. Jádro tvoří: ▪▪Asseco Central Europe (SK, CZ) se svými produkty v „large“ segmentu korporátních klientů (oblasti Finance, Building Savings, Insurance, Healthcare, Utility) a ve „velké“ státní správě (ministerstva a jejich přímo podřízené společnosti - Public). Do tohoto jádra patří i maďarské dceřiné společnosti Statlogics (HU) se svým unikátním produktem určeným pro Consumer Finance, GlobeNet (HU) produktově orientovaný na healthcare především pro maďarský trh a nově vzniklý podnik Asseco Hungary (HU) pro státní správu a utility pro maďarský trh. Oblast utilit ještě podporují naše firmy Asseco Berit (DE, CH) se svými implementačními kompetencemi při prodeji produktů, které vyvíjíme v Asseco CE v Čechách. ▪▪ Asseco Solutions (CZ, DE, CH, AT) - ERP producent se svými produkty především v „medium“ a „small“ segmentu pro zákazníky různých ekonomických sektorů. ▪▪DanubePay, které je procesingovým centrem především pro oblast karetních transakcí pro banky a jiné ekonomické subjekty. DanubePay se může v budoucnu stát i outsourcingovým provozovatelem produktů vyvíjených v Asseco Central Europe. Plánované finanční cíle se nám sice nepodařilo dosáhnout, byly však příliš ambiciózní oproti možnostem na trhu. V polovině roku 2014 to vypadalo na nečekaně vysoký pokles výnosů a hospodářského výsledku ve srovnání s rokem 2013, ale dnes mohu s radostí konstatovat, že obávaný propad se nám podařilo odvrátit. Ve srovnání s rokem 2013 sice přiznáváme mírný pokles, ale troufám si říci, že naše konečné skupinové výsledky odpovídají tržním možnostem v našem regionu a individuálním situacím v jednotlivých dceřiných firmách skupiny. Velká většina členů skupiny Asseco Central Europe potvrdila svými výsledky svou pozici na trhu. Jejich výsledky jsou podobné s rokem 2013 nebo dokonce rostly a prokázaly organický růst. 8 Jen tři firmy měli slabší výsledky. Negativní trend ve státní správě v České republice postihl českou část Asseco CE, který se projevil až třetinovým propadem ve výnosech, což se projevilo i na hospodářském výsledku. Statlogics měl sice velký propad, ale vzhledem k okolnostem z roku 2013 (původní majitelé spolu s 30 manažery a specialisty se odštěpili do konkurenční firmy) považuji v prvé řadě záchranu existence firmy a zachování zákazníků firmy za hrdinský čin roku. A do třetice DanubePay - náš startup - sice získal dva klienty (Fio banka na Slovensku a Volkswagen banka v Polsku), stále však čekáme na skutečně velkého zákazníka. Vážení čtenáři, dovolte mi, abych poděkoval všem našim zákazníkům za jejich důvěru a trpělivost během složitějších dodávek. Díky patří i všem kolegům ve firmě za jejich práci, úsilí a loajalitu. I když některé projekty se během roku nevyvíjely dobře, nakonec obětavostí mnoha kolegů jsme trend výrazně zlepšili. Mockrát děkuji kolegům ze skupiny Asseco, kteří nám pomáhali vytvářet společnou platformu mezinárodní spolupráce. Rovněž v roce 2014 jsme i díky velikosti a pozici skupiny Asseco mohli přesvědčit nové zákazníky o našich kvalitách. Silné zázemí skupiny Asseco, její reference, mnohé mezinárodní produkty a řešení jsou dobrým předpokladem pro další rozvoj Asseco Central Europe se všemi svými dceřinými společnostmi. Jozef Klein CEO a Předseda představenstva CONTENT CONTENT CONTENT These investments consolidated the profile of Asseco Central Europe. The core of the group consists of: ▪▪Asseco Central Europe (SK, CZ) with its products for “large” corporate clients (Finance, Building Savings, Insurance, Healthcare, Utilities) and in “big” government (ministries and their directly managed companies Public). This core includes also the Hungarian subsidiaries Statlogics (HU) with its unique product designed for Consumer Finance, GlobeNet (HU) focused by its product on healthcare mainly for the Hungarian market and newly created firm Asseco Hungary (HU) for government and utilities for the Hungarian market. The utilities business is also supported by our companies Asseco Berit (DE, CH) with their implementing competencies for sales of products which we develop in Asseco CE in Czech Republic. ▪▪Asseco Solutions (SK, CZ, DE, CH, AT) – ERP producer with its products mainly in the “medium” and “small” segment for customers of different economic sectors. ▪▪DanubePay which is the processing center particularly in the area of card transactions for banks and other businesses. DanubePay may become the outsourcing operator for products developed in Asseco Central Europe in the future. We failed to achieve the planned financial targets, but these were too ambitious given what opportunities the market offered. It looked like an unexpectedly large drop in revenue and profit in the middle of 2014 in comparison with 2013, but today I am pleased to state that we averted the dreaded slow down. There has been a slight decline compared with the year 2013 but I dare say that our final group results correspond to market opportunities in our region and the individual circumstances in each subsidiary of the group. The vast majority of the members of Asseco Group Central Europe confirmed their market position by their results. Their results are similar to those in 2013 or their revenues even grew and showed organic growth. Only three companies reported somewhat weaker results. The negative trend in the state administration in the Czech Republic hit the Czech part of Asseco CE by a one third slump in revenue which is also reflected in the results of operations. Statlogics experienced a significant decline but given the circumstances of 2013 (the original owners with 30 managers and specialists left for a competitor), I consider the rescue of the company and keeping of the company’s customers to be a heroic act of the year. And thirdly DanubePay - our startup - found two clients (Fio banka in Slovakia and Volkswagen Bank in Poland) but we are still waiting for a really big customer. Dear readers, allow me to thank all our customers for their trust and patience during some more complicated projects. Thanks also to all my colleagues in the Company for their work, effort and loyalty. Although some projects did not develop well during the year, we have eventually significantly improved the trend by dedication of many of our colleagues. Many thanks to my colleagues from the Asseco Group who helped us create a common platform for international cooperation. We were able to convince new customers about our quality because of the size and position of Asseco Group also in 2014. The strong background of the Asseco Group, its references, many international products and solutions are a good foundation for further development of Asseco Central Europe and all its subsidiaries. Jozef Klein CEO and Chairman of the Board of Directors 9 OBSAH OBSAH OBSAH PROFIL SPOLEČNOSTI 10 Historie Asseco Central Europe Historie společnosti sahá až do roku 1990, kdy byla založena společnost ASSET, a. s .. Po vyčlenění softwarové divize byla 16. prosince 1998 založena společnost ASSET Soft, a. s., která v roce 2004 vytvořila strategické partnerství se společností Asseco Poland (tehdy Comp Rzeszów). Obě firmy tím položily základy mezinárodní skupiny Asseco. Pod původním obchodním jménem působila společnost do 21. září 2005, kdy bylo změněno na Asseco Slovakia, a. s.. V říjnu 2006 vstoupila společnost na Varšavskou burzu cenných papírů, a stala se tak první slovenskou firmou kótovanou na zahraniční burze přímým způsobem. Na český trh vstoupila společnost akvizicí firmy PVT (později Asseco Czech Republic) v roce 2007. V červenci 2009 došlo k integraci Asseco Slovakia a Asseco Czech Republic, čímž se zvýšila míra spolupráce mezi těmito společnostmi. Obchodní název Asseco Central Europe, a. s. byl zaregistrován v obou zemích na jaře 2010. Asseco Central Europe díky společné strategii vývoje nových řešení, sdílení znalostí a rozšíření nabídky pro své zákazníky zvýšilo svůj prodejní potenciál a konkurenceschopnost. Na slovenském území je možné využívat osvědčené české řešení a naopak na českém ty slovenské (např. Českou dopravní telematiku, resp. Slovenské bankovní systémy). Založení ASSET. Oddělení SW divize. Vznik ASSET Soft. Partnerství s Comp Rzeszów (později Asseco Poland). Vznik skupiny Asseco. Změna obchodního jména na Asseco Slovakia. 1990 1999 2004 2005 Establishment of ASSET. Separation of SW division. Establishment of ASSET Soft. Partnership with Comp Rzeszów (later Asseco Poland). Formation of Asseco Group. Change of Company name to Asseco Slovakia. CONTENT CONTENT CONTENT COMPANY PROFILE 11 Asseco Central Europe history The history of the Company goes as far back as to 1990 when ASSET, a. s., was established. After the separation of the software division, ASSET Soft, a. s., was established on 16 December 1998, which formed a strategic partnership with Asseco Poland (then Comp Rzeszów) in 2004. Thus, both companies laid the foundations of an international Asseco Group. The Company operated under the original business name until 21 September 2005, when it was changed to Asseco Slovakia, a. s. In October 2006, the Company entered the Warsaw Stock Exchange, and thus it became the first Slovak company directly listed on a foreign stock exchange. The Company entered into the Czech market by an acquisition of PVT (later Asseco Czech Republic) in 2007. In July 2009, Asseco Slovakia and Asseco Czech Republic, were integrated, thus increasing the extent of cooperation between the two companies. The business name Asseco Central Europe, a. s., was registered in both countries in spring 2010. Asseco Central Europe has increased its sales potential and competitiveness thanks to the joint strategy of new solution development, sharing of knowledge, and extending the offer for its customers. Proven Czech solutions can be used on the Slovak territory and viceversa (e.g., Czech transport telematics or Slovak banking systems). Vstup na Varšavskou burzu cenných papírů. Vstup na český trh. Akvizice PVT (později Asseco Czech Republic). Integrace Asseco Slovakia a Asseco Czech Republic. Vznik Asseco Central Europe. 2006 2007 2009 Entry to the Warsaw Stock Exchange. Entry to the Czech market. Acquisition of PVT (later Asseco Czech Republic). Integration of Asseco Slovakia and Asseco Czech Republic. Formation of Asseco Central Europe. OBSAH OBSAH Asseco Central Europe dnes OBSAH Umístění v kategoriích Společnost Asseco Central Europe (Asseco CE) je dnes jedním z nejsilnějších softwarových domů ve střední a východní Evropě. Působí na Slovensku, v České republice, Maďarsku, Německu, Rakousku a ve Švýcarsku. Součástí skupiny Asseco Central Europe jsou i další firmy s IT zaměřením. Společnost realizuje náročné projekty jak pro komerční sféru, tak i pro státní správu a samosprávu, postavené na dlouholetých zkušenostech s rozsáhlými projekty softwarových řešení na míru, při kterých klade silný důraz na podporu strategických záměrů svých klientů. Ocenění Společnost Asseco Central Europe, jakož i její dceřiné společnosti získaly v roce 2014 řadu významných ocenění. Společnost se dlouhodobě umisťuje na předních místech v žebříčku Trend TOP v ICT, který každoročně sestavuje týdeník Trend. V roce 2014 uspěla několikrát a získala 1. místo ve třech kategoriích (Poskytovatelé IT služeb na Slovensku, Největší dodavatelé IT pro soukromý finanční sektor a Největší dodavatelé IT pro veřejný sektor). V kategorii Poskytovatelé IT služeb na Slovensku dominuje již několik let po sobě. Vedle uvedená tabulka nabízí rozsáhlejší přehled umístění společnosti v žebříčcích. Poskytovatelé IT služeb na Slovensku 1. Najvětší dodavatelé IT pro soukromý finanční sektor 1. Najvětší dodavatelé IT pro veřejný sektor 1. Největší dodavatelé IT pro infrastrukturní podniky 6. Největší dodavatelé IT pro sektor služeb 5. Softwarové domy na Slovensku 2. Info-komunikační firmy s nejvyšší EBITDA 2. Dodavatelé IT produktů a služeb v SR podle přidané hodnoty 4. Dodavatelé IT produktů a služeb v SR podle tržeb 2. Výrobci balíkového softwaru na Slovensku 4. Výrobcovia balíkového softvéru na Slovensku 3. Zdroj: Trend TOP v IT, ekonomický týdeník Trend, květen 2014. 12 Poskytovatel IT služeb č. 1 na Slovensku Jeden z nejsilnějších softwarových domů v CEE regionu Působí v 6 zemích 1 IT services provider No. 1 in Slovakia Společnost kótovaná na One of the strongest software houses in CEE region Zaměstnává 1 450 lidí Present in Tržby 2014 6 countries 117,8 mil. EUR Warsaw Stock Exchange Company listed on Headcount 1,450 people 2014 revenue 117.8 EUR mil. CONTENT CONTENT Asseco Central Europe today CONTENT Ranking in categories Asseco Central Europe (Asseco CE) is today one of the strongest software houses in Central and Eastern Europe. It is active in Slovakia, the Czech Republic, Hungary, Germany, Austria and Switzerland. Other IT companies are also a part of the Asseco Central Europe Group. Company implements challenging projects for the commercial sphere, as well as for the state administration and local government, which are built on the long-time experience in extensive projects of tailor made solutions, where it heavily emphasizes the support to the strategic intentions of its clients. Awards Asseco Central Europe and its subsidiaries won several major awards in 2014. The Company has ranked high in the Trend TOP in ICT ranking compiled by the weekly Trend each year. It scored again in 2014 and became No. 1 in three categories (IT Service Providers in Slovakia, Top IT Suppliers to Private Financial Sector, Top IT Supplier to Public Sector). Company dominates the category of IT Service Providers in Slovakia for several years in the row already. A more detailed overview of the Company’s ranking is presented in the following table. IT Service Providers in Slovakia 1. TOP IT Suppliers to Private Financial Sector 1. TOP IT Suppliers to Public Sector 1. TOP IT Suppliers to Utility Companies 6. TOP IT Suppliers to Services Providers 5. Software Houses in Slovakia 2. ICT Companies with the Highest EBITDA 2. Suppliers of Information Technologies in Slovakia Ranked by Added Value 4. The most profitable IT companies in Slovakia 2 Suppliers of Information Technologies in Slovakia Ranked by Sales 4. Package Software Producers in Slovakia 3. Source: Trend TOP in IT, the weekly Trend, May 2014. 13 BANKOVNICTVÍ BANKING POJIŠŤOVNICTVÍ INSURANCE ZDRAVOTNICTVÍ HEALTHCARE VEŘEJNÁ SPRÁVA PUBLIC STAVEBNÍ SPOŘENÍ BUILDING SAVINGS IT INFRASTRUKTURA IT INFRASTRUCTURE GEOGRAFICKÉ IS GEOGRAPHIC IS BUSINESS INTELLIGENCE ERP UTILITY OBSAH OBSAH Společnost nechyběla ani loni v žebříčku největších firem a organizací působících na Slovensku v různých oblastech podnikatelského a neziskového sektoru. V největším žebříčku - Trend TOP 200 - se společnost Asseco Central Europe aktuálně umístila na 126. místě. Níže je uveden souhrn některých dalších umístění společnosti Asseco CE: 1. místo v žebříčku „Poskytovatelé IT služeb na Slovensku“, 3. místo v žebříčku „Výrobci balíkového softwaru na Slovensku“, 6. místo v žebříčku „Největší dodavatelé IT produktů a služeb na Slovensku“, Mezi největšími firmami podle „Přidané hodnoty“ se společnost Asseco CE umístila na 36. místě. Pravidelně se vyskytuje i mezi společnostmi, které významně přispívají k národnímu HDP. 48. místo v žebříčku „Největší zaměstnavatelé Slovenska“ z nefinančních podniků. ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ 14 Struktura skupiny Asseco Central Europe. Asseco Central Europe Group Structure. OBSAH CONTENT CONTENT CONTENT The Company did not miss also the rankings of TOP companies and organizations operation in Slovakia in various fields of business and non-profit sector. In the most important ranking - Trend TOP 200 – Asseco Central Europe placed at the 126th position. Here is a summary of some additional successes of Asseco CE: 1st place in the ranking “IT Service Providers in Slovakia”, 3rd place in the ranking “Package Software Producers in Slovakia”, 6th place in the ranking “The Largest Suppliers of Information Technology in Slovakia”, Asseco CE was the 36st among largest companies according to added value. The Company thus ranks among companies that significantly contribute to the national GDP. 48th place in the ranking “The biggest employers in Slovakia”. ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ 15 CEO Top Management Office COO CZ Finance Sales CZ Human Resources Management Coordination & Strategy Support Other Services Finance Healthcare & Insurance Public & Utility CZ Public SK IT Infrastructure & Integration Banking Business Intelligence Public CZ Public SK IT Infrastructure eHealth GIS & Utility Public Consulting Internal Support Health Insurance Public eGovernment Business Unit Section Back Office Division Section Support Building Savings Finance Business Consulting Insurance Public Health Marketing, PR & IR Organizační struktura (stav k 13. březnu 2015). Organizational Structure (as at 13 March 2015). Non IT OBSAH OBSAH OBSAH POSLÁNÍ A HODNOTY SPOLEČNOSTI 16 Vize Vize Asseco Central Europe „Solutions for Demanding Business“ - krédo Asseco CE prezentuje společnost, která je klíčovým a stabilním poskytovatelem služeb v oblasti IT a zároveň si rozšiřuje a upevňuje svoji pozici silné, uznávané a spolehlivé společnosti v oblasti IT na tuzemském i mezinárodním trhu. Vize skupiny Asseco Skupina Asseco chce vybudovat spolehlivou a ziskovou globální IT firmu poskytující kvalitní software a služby. Strategie skupiny Asseco je dlouhodobě založena na dvou pilířích. Prvním je organický růst dosažený prostřednictvím proprietárního softwaru a služeb, zatímco druhý zahrnuje expanzi prostřednictvím akvizic. Novým třetím pilířem je podpora i vstup do perspektivních startupů v roli strategického investora. Organický růst Strategie skupiny Asseco spoléhá na dobré obchodní znalosti ve specifických byznys doménách, které jsou podpořeny technologickou kompetencí. Skupina buduje dlouhodobé vztahy se zákazníky založené na důvěře, čímž se stává jejich strategickým partnerem. Skupina Asseco využívá rozsáhlé zkušenosti svých mezinárodních přidružených společností na vytváření komplexního portfolia produktů, které uspokojují potřeby tisíců jejích zákazníků. Společnost chce být vnímána jako partner, který poskytuje všechna řešení pod jednou střechou. Proto kromě vlastních IT řešení a služeb dodává i infrastrukturu, která je nezbytná pro řádný provoz obchodních aplikací. Expanze prostřednictvím akvizicí Asseco se zajímá o akvizice firem, které buď zvýší její způsobilost v jednotlivých sektorech nebo poskytnou příležitost ke vstupu na nové zeměpisné trhy. Společnost Asseco Poland úspěšně realizovala svou akviziční politiku mnoho let a v současnosti je jedním z nejzkušenějších konsolidátorů trhu v Polsku. Rozšiřování portfólia pomocí startupů Asseco chce jako člen akcelerátorů podporovat a také majetkově vstupovat do startupů jako strategický partner s cílem pomoci realizovat zajímavé podnikatelské nápady, a tak rozšiřovat své vlastní portfolio produktů a služeb. Poslání Poslání společnosti Asseco Central Europe má v sobě obsaženy závazné hodnoty, které jsou neodmyslitelnou součástí podnikatelského prostředí a jsou platné i v mezinárodním měřítku. Tyto závazné hodnoty reprezentují především vysoká a stabilní kvalita nabízených řešení a služeb, nepřetržitá péče o zákazníky, flexibilní reagování na potřeby trhu a poskytování profesionálních IT služeb a informačních systémů na bázi moderních informačních technologií, které podporují obchodní aktivity a úspěch zákazníků a současně zajišťují dlouhodobou prosperitu Asseco Central Europe. Klíčové hodnoty Spokojený zákazník Poskytovat stabilní a kvalitní služby a řešení s vysokou přidanou hodnotou za účelem naplnění strategických cílů zákazníků je jedinou spolehlivou cestou, jak si zákazníky nejen získat, ale i udržet. Spokojení zákazníci a jejich přirozená loajalita jsou základem úspěchu Asseco CE. Důvěra investorů a akcionářů Transformace Asseco CE ze soukromé akciové společnosti na veřejně obchodovanou vyplynula ze vstupu CONTENT CONTENT CONTENT MISSION AND COMPANY VALUES 17 Visions Asseco Central Europe’s vision “Solutions for Demanding Business” – the credo of Asseco CE represents a key and stable IT service-provider that is at the same time building its position of a strong, reputable and reliable company on the domestic, and international ICT market. Asseco Group’s vision Asseco Group wants to build a reliable and profitable global information technology company providing high quality software and services. Asseco Group’s strategy is in the long term based on two pillars. The first is organic growth which is achieved through proprietary software and services, whereas the second one involves expansion through acquisitions. A new third pillar is the support of and buying a business share in emerging start-ups in the role of a strategic investor. Organic growth Asseco strategy relies on good sector-specific business expertise, which is supported by technological competence. The company builds long-term trust-based relationships with customers, becoming their strategic business partner. Asseco leverages on the vast experience of its international affiliated companies to create a comprehensive portfolio of products satisfying the needs of thousands of its customers. The company wants to be perceived as a ‘one-stop shop’ and therefore, in addition to its own IT solutions and services, it also delivers infrastructure necessary for the proper operation of business applications. Expansion through acquisitions Asseco is interested in taking over companies that will either enhance its competence in individual sectors or provide an opportunity to enter new geographical markets. Asseco Poland has successfully implemented its acquisitions policy for many years, and nowadays is one of the most experienced market consolidators in Poland. Expanding the Portfolio by Startups As a member accelerators, Asseco wants to support startups and invest in startups as a strategic partner to help implement interesting business ideas and thus expand its own portfolio of products and services. Mission The mission of Asseco CE comprises binding values which form an integral part of the business environment and also apply internationally. These binding values are represented in particular by the high and stable quality of the offered solutions and services, continuous care for customers, flexible response to the needs of the market and providing the customers professional IT services and information systems on the basis of modern information technologies which support their business activities and success. Last, but not least, it includes the assurance of the long-term prosperity of Asseco Central Europe. Key values Satisfied customer The only reliable way how to win and keep customers is to provide them with quality services and solutions with a high added value to reach their strategic goals. Their satisfaction and loyalty resulting from it are the basis of success of each company. Trust of investors and shareholders With its listing on a Stock Exchange market Asseco Central Europe was transformed from a privately owned joint-stock company to a publicly traded one. OBSAH OBSAH společnosti na burzu. Tato změna s sebou přinesla hlavně nutnost provádět klíčové rozhodnutí při současném zohlednění zájmů investorů, splnit jejich očekávání, vybudovat důvěru a nutnost transparentního přístupu k řízení procesů. Organický kontinuální růst Snahou společnosti je kráčet s dobou, neustále se zlepšovat a přinášet na trh pokročilé technologie a „řešení pro náročné zákazníky“, které naplňují požadavky klientů. Spokojenost zaměstnanců společnosti Klíčovým vstupním faktorem pro poskytování kvalitních a stabilních služeb jsou naši zaměstnanci. Motivaci a loajalitu zaměstnanců považujeme za nedílnou součást úspěchu firmy. Snažíme se vytvářet takové stimulující pracovní prostředí, které rozvíjí kreativitu zaměstnanců a podporuje jejich osobnostní růst. Společenská zodpovědnost Asseco CE přispívá ke zvyšování kvality života společnosti nejen dodržováním legislativy, ale i prostřednictvím rozvoje moderních a pokrokových informačních technologií, jakož i podporou vědeckých institucí odevzdaných tomuto cíli. 18 Kodex o řízení společnosti Společnost Asseco CE si plně uvědomuje důležitost zavedení a dodržování standardů Corporate Governance. V souladu se standardy trhu byly zakomponovány potřebné předmětné principy a metody řízení firem, tzv. Best Practices, do dokumentů, procesů a norem společnosti. Kodex o řízení společnosti schválilo představenstvo Asseco CE a byl publikován v current reportu, t.j. v okamžité zprávě pro burzu, dne 13. 3. 2008. Zpráva je dostupná na oficiální internetové stránce Asseco CE v sekci Investoři. Obsahuje kompletní informace o metodách řízení využívaných ve společnosti, jakož i veškeré informace o odchylkách od kodexu o řízení Asseco CE a důvodech, proč k takovému rozhodnutí došlo. Etický kodex Asseco CE má etický kodex definován souborem principů, které směřují dovnitř společnosti, k pracovníkům, ale i ke svému okolnímu prostředí. Společnost se primárně řídí principy etického chování v podnikání, tj ve svých aktivitách zohledňuje principy objektivity, transparentnosti, odpovědnosti a otevřenosti. Dodržováním uvedených principů Asseco CE deklaruje, že tak jako v současnosti, i v budoucnu chce být neustále spolehlivým partnerem pro všechny své zákazníky, akcionáře, obchodní partnery, pracovníky i veřejnost ve všech zemích a regionech, ve kterých působí. Společnost Asseco CE vytváří podmínky pro otevřenou a transparentní firemní kulturu, na jejímž základě mají pracovníci možnost rozlišovat mezi přiměřeným a sporným řízením. OBSAH Společnost považuje za rozhodující především následující hodnoty: vztahy ve společnosti, a to zejména: úcta k člověku, která je základním prvkem mezilidských vztahů, čestná, svědomitá a efektivní práce, etika komunikace, loajalita ke společnosti, ochrana dobrého jména a majetku společnosti, etika řešení sporů a vztahy se zákazníky a dodavateli, které jsou prezentovány úctou k zákazníkovi a korektním chováním k obchodním partnerům. Domácí a mezinárodní právní rámce platí pro každé podnikatelské řízení. Po vstupu společnosti na Varšavskou burzu cenných papírů je jejich vliv na řízení společnosti ještě výraznější. ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ Asseco CE podporuje jakoukoliv formu vyjádření názorů a připomínek, kterou si pracovníci zvolí. V Asseco CE vyznáváme kulturu otevřené zpětné vazby, kterou může každý zaměstnanec adresovat pomocí HR partnera své divize. Cíle společnosti stabilním partnerem zákazníka a prostřednic▪▪Být tvím moderních informačních systémů s vysokou přidanou hodnotou podporovat jeho rozvoj a konkurenceschopnost. Prostřednictvím zvyšování kvality služeb a aplikace nejnovějších trendů v oblasti vývoje informačních systémů pokračovat ve zvyšování spokojenosti zákazníka. Posilovat pozici v rámci trhu střední Evropy a prostřednictvím vzájemných synergií v rámci skupiny Asseco proniknout na mezinárodní trhy. Podporovat silnou, technicky i morálně zdatnou a zákaznicky orientovanou zaměstnaneckou základnu. Budovat firemní kulturu podporující vzájemnou spolupráci, inovativnost a dynamický rozvoj společnosti. Rozvíjet a podporovat vědecko-výzkumné aktivity v oblasti IT. ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ CONTENT CONTENT Its presence on the Stock Exchange means particularly the necessity of a new approach to process management and the implementation of key decisions, while considering the interests of investors, fulfillment of their expectations and building their trust. Constant organic growth Asseco CE wants to improve constantly, keep up with the times and bring advanced technologies and “Solutions for Demanding Business” to the market, thus meeting the needs of the clients. Employee satisfaction The Company is aware of the fact that its employees represent a key factor in the provision of quality services. It considers their motivation and loyalty an integral part of the Company’s success. Its aim is to create a stimulating working environment that develops the creativity of employees and supports their personal growth. Social responsibility Asseco Central Europe strives to contribute to increasing the quality of life of society not only by developing of modern information technologies, but also by supporting scientific institutions committed to this goal. Company Management Code Asseco CE is fully aware of the importance of having Corporate Governance standards in place and complying with them. In accordance with standards valid in the market, the above corporate management principles and methodology - “Best Practices” – were incorporated into the Company’s documents and procedures. The Company Management Code was approved by the Company´s Board of Directors and published in the Current Report, i.e. in the Stock Exchange report, on 13 March 2008. This report is accessible on the Company’s official web site under the “Investors” Section. It contains complete information about the management methods utilized in the Company as well as all information about deviations from the Management Code and the reasons why the decision deviating from the Code was made. Code of Conduct The Company’s Code of Conduct represents a set of principles that are focused inside the Company – towards the employees, as well as towards its surrounding environment. It primarily recognizes principles of ethical behaviour while conducting business and upholds principles of objectivity, transparency, accountability and openness in its activities. Asseco Central Europe declares that it nowadays, as well as in the future, wants to be a reliable partner for its customers, shareholders, business partners, employees and also for the public in all the countries and regions where it operates. Based on conditions for an open and transparent corporate culture that are created by the Company, the staff members are able to distinguish between reasonable and contentious actions. CONTENT Asseco CE regards as its core values, above all, to be: Relations within the Company, especially: respect for people – a basis for interpersonal relationships, honest, conscientious and efficient work, communication ethics, Company loyalty, upholding the Company’s reputation and safeguarding its assets, ethics in conflict resolution, and Relations with customers and suppliers, meaning respect for customers and correctness toward business partners. Local or international legal frameworks apply to all entrepreneurial conduct. Once the Company was listed on the Warsaw Stock Exchange, the impact of these frameworks on Company’s conduct is even more significant. ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ Asseco CE encourages any expression of opinions and suggestions staff members make. The corporate culture of Asseco CE values open feedback that any employee can share thru the HR partner of their division. Strategic Objectives be a stable partner of the customer and to support ▪▪To its development and competitiveness by deliveries of modern information systems with high added value to the customer. To continue to increase customer satisfaction by increasing the quality of services and by application of the latest trends in the development of information systems. Strengthen its position in the Central European market and to penetrate international markets using mutual synergies within the Asseco Group. Promote a strong, technically and morally savvy and customer-oriented employee base. Build a corporate culture that supports cooperation, innovative and dynamic development of the Company. ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ 19 OBSAH OBSAH OBSAH HLAVNÍ UDÁLOSTI ROKU 2014 Leden Začátkem ledna byla do obchodního rejstříku v Maďarsku zapsána a své aktivity začala realizovat společnost Asseco Hungary, ve které naše společnost vlastní 51% podíl. Po společnostech Statlogics a GlobeNet je třetím členem skupiny Asseco CE v Maďarsku. Asseco Hungary se primárně zaměřuje na oblast veřejné a státní správy. Asseco CE se stalo 100% vlastníkem německé společnosti Asseco Solutions AG. Posílilo tak svou pozici v oblasti vývoje ERP řešení v Evropě. Spolu s německou firmou přešly do vlastnické struktury Asseco CE i dvě stejnojmenné dceřiné společnosti Asseco Solutions působící v Rakousku a ve Švýcarsku. Únor Asseco CE zůstává dodavatelem karet a provozovatelem Informačního systému Digitálního tachografu České republiky. Kontrakt byl prodloužen o 48 měsíců. 20 Březen Asseco CE podepsalo s Union Zdravotní pojišťovnou a Union Pojišťovnou smlouvu na realizaci projektu Kancelář bez papíru. Projekt zajišťuje eliminaci časových prostojů a snížení chybovosti, přičemž je zachována požadovaná míra formalizace administrativní komunikace. Počítá s odstraněním oběhu dokumentů v papírové podobě. Asseco CE získalo nového klienta v oblasti zdravotnictví v České republice. Uspělo v rámci soutěže ve veřejných zakázkách a podepsalo „Rámcovou smlouvu o dodávce a implementaci administrativních, CUV, hygienických, zdravotních a ostatních registrů“ s Koordinačním střediskem pro resortní zdravotnické informační systémy České republiky. Duben Asseco CE podepsalo smlouvu se Státním institutem odborného vzdělávání na dodávky pro projekt Tvorba Národní soustavy kvalifikací. Projekt je zaměřen nejen na dodávku aplikace, ale velkou část tvoří i organizační, metodické a konzultační práce. Je financován ze zdrojů Evropské unie v rámci operačního programu Vzdělávání a má výrazný celospolečenský dopad. V dubnu byl po čtyřech letech úspěšně ukončený projekt ČEZ_DATA, který navazoval na spolupráci z předchozích projektů realizovaných pro ČEZ v České republice. Podstatou projektu byla příprava dat distribučních sítí nízkého napětí pro systém SCADA. Cílem projektu bylo aktualizovat a upřesnit data GIS v celkovém rozsahu cca 100 000 km distribučních sítí nízkého napětí a více než 26 tisíc schémat trafostanic ve všech regionech České republiky, ve kterých Skupina ČEZ působí. Květen V hodnocení týdeníku Trend si Asseco CE opět udrželo vedoucí pozici v kategorii „Největší dodavatelé IT pro soukromý finanční sektor“. Již několik let v řadě kralujeme i v kategorii „Poskytovatelé IT služeb na Slovensku“ a v roce 2014 jsme získali prvenství i v kategorii „Největší dodavatelé IT pro veřejný sektor“. Červen Asseco CE odprodalo svůj 51% podíl ve společnosti Slovanet. Odprodej našeho podílu ve Slovanetu je v souladu se strategií věnovat se v budoucnosti prioritně našemu IT core byznysu, kterým je vývoj softwaru a budovat naši pozici jednoho z nejsilnějších softwarových domů v regionu střední a východní Evropy. 100% vlastníkem Slovanetu se stala společnost SNET, která již dříve vlastnila 49% akcií této společnosti. Červenec Práce na projektu Tvorba Národní soustavy kvalifikací úspěšně pokračují, což pozitivně hodnotí i sociální partneři participující na projektu. Od prvních chvil naše společnost intenzivně komunikuje se zástupci sektorových rad a uskutečňuje mnoho pracovních setkání, jejichž účelem je mobilizace a vytváření sektorových rad, představení projektu, dodávek, metodik a sladění představ o formě vzájemné spolupráce. Výsledkem tohoto snažení bylo, že už v období dovolených se nám podařilo svolat první zasedání sektorových rad. Srpen Naše společnost podepsala smlouvu na realizaci projektu Informační systém Identifikátor fyzických osob (IS IFO), který v rámci eGovernmentu České republiky představuje výrazný posun k „anonymizaci“ údajů občanů. Cílem projektu je zvýšit bezpečnost osobních údajů evidovaných v rámci eGovernmentu a zároveň zlepšit jejich dostupnost pro oprávněné uživatele. Divize Infrastruktury dodala ve spolupráci s výrobcem technologie Oracle integrovaný databázový systém Oracle Exadata do společnosti GE Money Bank v České republice. Zákazník využije dodané řešení pro integraci svých rozsáhlých databázových prostředí a pro zajištění požadovaného výkonu v prostředí vysoké dostupnosti. Září Skupina Asseco (reprezentována Asseco Poland) se umístila v žebříčku TOP 500 největších firem střední a východní Evropy. Žebříček už osm let za sebou sestavuje společnost Deloitte podle výše tržeb firem střední a východní Evropy. Asseco je ze všech firem v regionu na 122. místě. Loni bylo ve stejném žebříčku na 141. místě a rok předtím na 156. místě. Pokud by se seřadily pod sebe jen technologické firmy z TOP 500-ky, Asseco by se mezi nimi umístilo na 8. místě. Asseco CE zvítězilo v tendru vyhlášeném celostátní zdravotní pojišťovnou (OEP) v Maďarsku a podepsalo smlouvu na rozvoj informatiky v oblasti styku pojišťovny s klienty. Financování projektu podpoří i Evropská unie. CONTENT CONTENT CONTENT MAIN EVENTS IN 2014 January The company Asseco Hungary was registered in the Commercial Register in Hungary and launched its activities in early January; our Company has a 51% share in Asseco Hungary. It is the third member of Asseco CE in Hungary, the remaining two being the companies Statlogics and GlobeNet. Asseco Hungary focuses primarily on public administration and government customers. Asseco CE became the 100% owner of the German company Asseco Solutions AG. It has thus strengthened its position in the development of ERP solutions in Europe. The two homonymous Asseco Solutions subsidiaries operating in Austria and Switzerland passed into the ownership structure of Asseco CE together with the said German company. February Asseco CE remains a supplier of cards and the proprietor of the Information System of the Digital Tachograph of the Czech Republic. The contract has been extended by 48 months. March Asseco CE signed a contract with Union Zdravotná poisťovňa and Union Poisťovňa to carry out the project Kancelária bez papiera (Paperless Office). The project provides for the elimination of downtime and reduces errors, while maintaining the required level of formalization of administrative communication. It envisages removing circulation of documents in paper form. Asseco CE gained a new client in the healthcare sector in the Czech Republic. It succeeded in tender in public procurement and signed the “Framework Agreement for the Supply and Implementation of Central Register of Forms, Administrative, Hygiene, Health and Other Registers” with the Coordination Center for Departmental Medical Information Systems of the Czech Republic. April Asseco CE signed a contract with State Institute for Vocational Education (Štátny inštitút odborného vzdelávania) for delivery to the project Development of the National Qualification System. The project is focused not only on the supply of an application but a large part of it also consists of organizational, methodological and consultation services. It is funded by the European Union under the Operational Programme Education and has a significant society-wide impact. After four years, the project ČEZ_DATA was successfully completed in April. It was a continuation of work on previous projects completed for ČEZ in the Czech Republic. The scope of the project was preparation of data of low voltage distribution networks for the SCADA system. The goal of the project was to update and refine GIS data of about 100,000 km of low voltage distribution networks and more than 26,000 substations schemes in all regions of the Czech Republic where the ČEZ Group operates. May In the evaluation of the weekly Trend, Asseco CE again maintained the leading position in the category “Largest Suppliers of IT for the Private Financial Sector.” We have held the first position in category “IT Service Providers in Slovakia” for several years in a row and we won the first place in the category “Largest Suppliers of IT for the Public Sector” as well in 2014. June Asseco CE sold its 51% stake in Slovanet. The divestment of our interest in Slovanet was in line with our strategy to address our core IT business as a priority in the future, i.e. to focus on software development and building our position as one of the strongest software houses in Central and Eastern Europe. 100% owner of Slovanet is now the company SNET which already owned 49% of the shares of the company before the deal was closed. July The work on the project Development of National Qualification System had progressed which was positively evaluated also by the social partners participating in the project. Our Company had communicated extensively from the first moments of the project with representatives of sector councils and had conducted many workshops designed to mobilize and set up sector councils, present the project, supplies, methodologies and harmonize ideas on mutual cooperation. The result of this effort had been that even during the holiday period we managed to convene the first meeting of sector councils. August Our Company signed a contract to implement the project Information System Identifier of Individuals (IS IFO) in the context of eGovernment of the Slovak Republic which is a significant shift towards “anonymisation” of data of citizens. The project aims to enhance the security of personal information stored within the eGovernment systems while improving their accessibility to authorized users. In cooperation with the manufacturer Oracle, the division Infrastructure delivered the integrated database system Oracle Exadata to GE Money Bank in the Czech Republic. The customer will use the supplied solution for the integration of their large database environments and to ensure the desired performance in a high availability environment. September Asseco Group (represented by Asseco Poland) placed in the TOP 500 largest companies in Central and Eastern Europe. The overview has been prepared for eight years in a row by Deloitte based on the revenues of companies from Central and Eastern Europe. Among all companies in the region, Asseco was listed 122nd. It was 141st in the same ranking last year and 156th the year before. If just technology companies were picked in this TOP 500, Asseco would be placed 8th from the top. 21 OBSAH OBSAH OBSAH ePobočka Všeobecné zdravotní pojišťovny. eBranch of Všeobecná zdravotná poisťovňa. 22 Říjen Naše společnost úspěšně ukončila realizaci Cílového konceptu Provozně technického informačního systému (PTIS) ve společnosti Pražská plynárenská. Spokojenost koncového zákazníka s odevzdaným projektem přispěla k významnému rozšíření projektu o implementaci dalších částí PTIS. Listopad Skupina Asseco (reprezentována Asseco Poland) je již šestý rok za sebou v první desítce žebříčku The Truffle 100. Aktuálně se s celkovými dosaženými tržbami na úrovni 1400,6 mil. EUR nachází na 6. místě. Uvedený žebříček prezentuje TOP 100 IT společností v Evropě, které poskytují proprietární software a související služby. Asseco CE investovalo do Startupu eDocu a získalo v něm 23% podíl. Produkt firmy se stejnojmenným názvem eDocu je informační systém věcí, do kterého má uživatel přímý přístup vždy a všude. Asseco CE se rozhodlo spolupracovat i s prvním slovenským Inkubačním-akceleračním programem pro startupy s názvem The Spot Booster. Prosinec Asseco CE podepsalo „Smlouvu o zabezpečení rozvoje podpory a provozu ARES II“ (Administrativní registry hospodářských subjektů). Smlouva je podepsána na tři roky a pokrývá kompletní provoz a rozvoj aplikace ARES včetně správy dat. ARES je informační systém ve zprávě Ministerstva financí České republiky provozován již od roku 1993. Zpřístupňuje údaje o ekonomických subjektech z informačních systémů veřejné správy. Koncem prosince 2014 bylo úspěšně nasazeno kompletní řešení projektu ePobočka, jehož cílem byl grafický, technologický a procesní redesign původního portálu Všeobecné zdravotní pojišťovny. Naše společnost také implementovala řešení automatické výměny dat (AVI) pro Finanční ředitelství Slovenské republiky. Účelem projektu AVI je zajištění povinné automatické výměny informací mezi členskými státy EU na podporu boje proti daňovým podvodům a únikům. Informace jsou vyměňovány v oblastech: příjmy ze závislé činnosti, tantiémy, životní pojištění, důchody a nemovitosti. Asseco CE vyhrálo tendr na dodávku produktu Sezam II. (Security Vault) pro koncového klienta Slovenskou spořitelnu. Řešení poskytuje autentizaci klienta a autorizaci požadavků klienta pro elektronické kanály, využívající nejmodernější bezpečnostní metody a integraci pomocí standardních protokolů. Naše společnost dále vyhrála tendr na implementaci produktu Notifikačního Centra pro Slovenskou spořitelnu. Řešení zabezpečuje odesílání elektronických notifikací přes dostupné moderní technologie (SMS, e-mail a push notifikace pro platformy Android a iOS) umožňující kombinování jednotlivých kanálů (automated fallback). Řešení také obsluhuje proces dobíjení kreditu předplacených karet všech mobilních operátorů v ČR. CONTENT CONTENT CONTENT Registrační formulář z webového portálu MOSS - Mini One Stop Shop. Registration Form of MOSS web portal - Mini One Stop Shop. 23 Asseco CE won a tender announced by the Nationwide Health Insurance Company (OEP) in Hungary and signed a contract for the development of information technology used by the insurance company to interact with its clients. Financing of the project will be supported by the European Union. October Our Company successfully completed the implementation of the Target Concept of the Operational and Technical Information System (PTIS) in the company Pražská plynárenská. The satisfaction of the end customer with the project delivery contributed to a significant expansion of the project to implement other parts of PTIS. November Asseco Group (represented by Asseco Poland) placed in TOP 10 of the ranking The Truffle 100 for the sixth consecutive year. It is currently at the 6th place with total revenues of 1400.6 million EUR. The chart lists the TOP 100 IT companies in Europe that provide proprietary software and related services. Asseco CE invested in the startup eDocu and obtained a 23% share in it. A product of the company with the same name eDocu is an information system of things into which the user has direct access anytime, anywhere. Asseco CE had decided to cooperate also with the first Slovak incubation-acceleration program for startups called The Spot Booster. December Asseco CE signed the “Agreement to Ensure the Development, Support and Operation of ARES II” (Registers of Economic Entities). The contract was signed for three years and covers the entire operation and development of the ARES application including data management. ARES is an information system administered by the Ministry of Finance of the Czech Republic that has been operated since 1993. It discloses data on economic entities from public administration information systems. The project eBranch (ePobočka) was successfully implemented at the end of December 2014; the solution included graphic, technological and process redesign of the original website of Všeobecná zdravotná poisťovňa. Our Company also implemented a solution to the automatic exchange of data (AVI) for the Financial Directorate of the Slovak Republic. The purpose of the AVI project is to ensure mandatory automatic exchange of information among EU Member States to support efforts aimed at combating tax evasion and avoidance. The information is exchanged in the areas of: income from employment, royalties, life insurance, pensions and real estate. Asseco CE won the tender for the supply of the product Sezam II. (Security Vault) for the end client Slovenská sporiteľňa. The solution provides client authentication and authorization of requirements for electronic customer channels, using the most advanced security methods and integration using standard protocols. Our Company also won the tender for the implementation of product Notification Center for Slovenská sporiteľňa. The solution provides for the transmission of electronic notifications using available modern technology (SMS, e-mail and push notifications for Android and iOS platforms) allowing the combination of different channels (automated fallback). The solution also handles the process of recharging prepaid cards of all mobile operators in Slovakia. OBSAH OBSAH OBSAH STRUKTURA VLASTNÍKŮ Asseco Central Europe je od října 2006 společností kótovanou na Varšavské burze cenných papírů. Akcie společnosti jsou veřejně obchodované, část akcionářské struktury se proto neustále mění. Na základě právních předpisů a oficiálních burzovních pravidel má každý akcionář, jehož podíl překročí, resp. poklesne pod zákonem stanovené procentní podíly na základním kapitálu a hlasovacích právech na valné hromadě, povinnost informovat společnost o tomto faktu. Nejnižší hranice, při které je akcionář povinen informovat společnost o svém podílu, je 5%. Základní kapitál společnosti je 709 023,84 EUR a je splacen v plném rozsahu. Je rozdělen na 21 360 000 ks kmenových zaknihovaných akcií na doručitele, každá ve jmenovité hodnotě 0,033194 EUR. Všechny akcie společnosti byly přijaty k obchodování na regulovaném trhu Varšavské burzy cenných papírů. Převoditelnost akcií není omezena. Rozhodnutí o zvyšování nebo snižování základního kapitálu, jakož i udělení souhlasu s nákupem vlastních akcií, patří do působnosti valné hromady. Struktura základního kapitálu 52 579,30 peněžitý vklad akcionářů 6 506,02 nepeněžitý vklad akcionáře - společnosti Asseco Poland S.A., jehož předmětem byly akcie společnosti Asseco Czech Republic, a. s. (dnes Asseco Central Europe, a.s., se sídlem v České republice) 531 767,88 zvýšení základního kapitálu z majetku společnosti 118 170,64 zvýšení základního kapitálu na základě veřejné výzvy k upisování akcií v souladu s pověřením představenstva společnosti 709 023,84 základní kapitál společnosti celkem 24 Asseco Poland S.A. 19 973 096 hlasů/votes 93,51 % 6,49 % Ostatní - pod 5 % hlasů Others - less than 5% votes 1 386 904 hlasů/votes Vlastnická struktura Asseco Central Europe. Ownership structure of Asseco Central Europe. CONTENT CONTENT CONTENT STRUCTURE OF SHAREHOLDERS Data on the structure of the share capital Asseco Central Europe has been listed on the Warsaw Stock Exchange since October 2006. The Company’s shares are publicly traded and therefore some of the shareholders are always changing. On the basis of legal regulations and official stock exchange rules every shareholder, whose share exceeds or drops below the statutorily stipulated percentage of shares in the registered capital and voting rights at the General Assembly, is obliged to inform the Company of this fact. The lowest threshold, when a shareholder is obliged to inform the Company of its share, is 5%. 52,579.30 Monetary contributions from shareholders 6,506.02 Nonmonetary contribution from Asseco Poland S.A., where the subject of such contribution were shares in Asseco Czech Republic, a. s. (today Asseco Central Europe, a. s., registered in the Czech Republic) The share capital of the Company is EUR 709,023.84 and is fully paid up. It is divided into 21,360,000 bookentries, ordinary bearer shares, each with a nominal value of EUR 0.033194. All of the Company’s shares were admitted for trading on the regulated market of the Warsaw Stock Exchange. The transferability of the shares is not limited. Decisions on any increase or reduction in the share capital, as well as authorizations for the purchase of own shares, falls within the scope of the General Assembly. 531,767.88 Increase in the share capital from the Company’s assets 118,170.64 Increase in the share capital on the basis of an open call for the subscription of shares in compliance with a mandate from the Board of Directors of the Company 709,023.84 Share Capital of the Company 25 PLN PLN (ACS) (WIG) 26 56 000 Asseco Central Europe 55 500 WIG Index 55 000 54 500 54 000 53 500 53 000 20 52 500 52 000 51 500 51 000 50 500 50 000 49 500 14 49 000 48 500 48 000 Jan 13 Feb 13 Mar 13 Apr 13 May 13 Jun 13 Jul 13 Aug 13 Sep 13 Oct 13 Nov 13 Dec 13 Vývoj ceny akcií Asseco Central Europe v porovnaní s WIG indexom. Development of Asseco Central Europe’s share price compared to the WIG Index. OBSAH OBSAH OBSAH VRCHOLNÉ ORGÁNY SPOLEČNOSTI Vrcholnými orgány společnosti Asseco Central Europe, a. s. jsou Valná hromada, Dozorčí rada a představenstvo. Valná hromada Valná hromada je nejvyšším orgánem společnosti a zúčastnit se jí mají právo všichni akcionáři nebo jejich zmocněnci, jakož i jiné osoby v souladu s ustanovením stanov společnosti, jako například členové představenstva a dozorčí rady společnosti. Svolává ji představenstvo nejméně jednou za rok. Koná se zpravidla v sídle společnosti Asseco Central Europe. Dozorčí rada Dozorčí rada je kontrolním orgánem společnosti, který dohlíží na výkon působnosti představenstva a uskutečňování podnikatelské činnosti společnosti. 26 Adam GÓRAL Předseda Andrej KOŠÁRI Místopředseda Marek PANEK Člen Przemysław SĘCZKOWSKI Člen Ján HANDLOVSKÝ Člen (zástupce zaměstnanců) Jozef Klein Představenstvo Představenstvo je statutárním orgánem společnosti a jedná za společnost způsobem určeným ve stanovách a právních předpisech. Jozef KLEIN Předseda Marek GRÁC Člen David STOPPANI Člen Branislav TKÁČIK Člen (od 10. 2. 2015) Jozef Klein Předseda představenstva Jozef Klein absolvoval Matematicko-fyzikální fakultu UK v Bratislavě, obor Teoretická kybernetika a matematická informatika. Pro společnost Asseco CE pracuje od roku 1996, nejprve externě, později již jako interní pracovník na pozici produktový a projektový manažer pro oblast DWH & BI. Od roku 2002 je předsedou představenstva Asseco Central Europe na Slovensku, od prosince 2009 i předsedou představenstva Asseco Central Europe v ČR. V obou společnostech zároveň vykonává funkci CEO. Jozef Klein působí také jako předseda dozorčí rady ve společnostech Asseco Solutions (CZ), Asseco Solutions (CZ), Asseco Solutions AG (DE), DanubePay (SK), eDocu (SK), GlobeNet Marek Grác CONTENT CONTENT CONTENT GOVERNING BODIES OF THE COMPANY Governing bodies of the Company are General Assembly, Supervisory Board, and Board of Directors. General Assembly The General Assembly is the supreme authority of Asseco CE. All shareholders or their attorneys have a right to participate at the General Shareholders Meeting as well as other persons in accordance with the Company statutes as for instance members of the Board of Directors or members of the Supervisory Board. The Board of Directors convenes the General Shareholders Meeting at least once a year. That is being held generally at Asseco CE’s registered office. Supervisory Board The Supervisory Board is the governing authority of the Company that supervises the performance of the Board of Directors, as well as the business activities of the Company. Adam GÓRAL Chairman Andrej KOŠÁRI Vice-Chairman Marek PANEK Member Przemysław SĘCZKOWSKI Member Ján HANDLOVSKÝ Member (elected by employees) Branislav Tkáčik Board of Directors The Board of Directors is the statutory body of the Company. It acts on behalf of the Company in the manner specified in the statutes and laws. Jozef KLEIN Chairman Marek GRÁC Member David STOPPANI Member Branislav TKÁČIK Member (from 10. 2. 2015) Jozef Klein Chairman of the Board of Directors Jozef Klein graduated in Theoretical Cybernetics and Mathematical Informatics from the Mathematics and Physics Faculty of Comenius University in Bratislava. He has worked for Asseco CE since 1996, first externally, and later as an internal employee in the position of Product and Project Manager for the field of DWH&BI. He has been the Chairman of the Board of Directors of Asseco Central Europe in Slovakia since 2002, and also the Chairman of the Board of Directors of Asseco Central Europe in the CR since 2009. At the same time, he holds the position of CEO in both companies. Jozef Klein also acts as a Chairman of the Supervisory Board in Asseco Solutions (SK), Asseco Solutions (CZ), Asseco Solutions AG (DE), DanubePay (SK), eDocu (SK), GlobeNet (HU), Statlogics David Stoppani 27 OBSAH OBSAH (HU), Statlogics (HU) a Asseco Hungary (HU). Od října 2009 zastává i významnou funkci CEO na celoevropské úrovni skupiny Asseco Group. Získal ocenění IT Osobnost roku 2010 udělované neformálním sdružením v rámci ICT komunity. Marek Grác Člen představenstva 28 Je absolventem Fakulty elektrotechniky a informatiky STU v Bratislavě. Během své profesionální kariéry se věnoval zejména oblasti vývoje, implementace a provozu informačních systémů pro bankovnictví a zdravotnictví. Ve společnosti Asseco CE zastával různé pozice od pozice programátora - analytika, team leadera, byznys konzultanta až po ředitele divize zdravotnictví. V současnosti působí na pozici Healthcare & Insurance Business Unit Director a od prosince 2011 je členem představenstva. Jeho cílem je identifikovat a řídit klíčové projekty v oblasti softwarových řešení pro oblast zdravotnictví a pojišťovnictví v regionu střední Evropy. Marek Grác zastává významnou funkci lídra business unitu Healthcare i na celoevropské úrovni skupiny Asseco Group, v jejímž rámci má za úkol definovat dlouhodobou strategii pro segment zdravotnictví v rámci celé skupiny Asseco působící v různých regionech Evropy. Působí také jako předseda představenstva maďarských společností GlobeNet a Asseco Hungary a člen představenstva společnosti eDocu (SK). OBSAH Management společnosti Management společnosti tvoří představenstvo společnosti a Top management společnosti Asseco Central Europe. Představenstvo Asseco CE jako řídící orgán skupiny společností Asseco Central Europe zajišťuje jednotný postup při podnikatelských aktivitách a interních procesech společností skupiny. Přijímá také rozhodnutí, které zajišťují jednotné řízení Asseco Central Europe, a. s., v oblasti strategického a operativního řízení společností skupiny. Top management společnosti Asseco CE tvoří: Jozef Klein CEO David Stoppani COO CZ Marek Grác Healthcare & Insurance BU Director Hana Chmielová IT Infrastructure & Integration BU Director František Kaščák Finance BU Director Michal Polehňa Public & Utility CZ BU Director Martin Smutný Public SK BU Director Branislav Tkáčik Group CFO & Corporate Governor David Stoppani Člen představenstva Oľga Majorošová CFO Vystudoval fakultu aplikované informatiky na Univerzitě Tomáše Bati ve Zlíně. Už během studia začal pracovat v PVT (později Asseco) jako projektový manažer. V oboru informatiky pracoval i později, když se stal vedoucím manažerem pro IT ve společnosti XT - Card. Tři roky působil jako předseda představenstva ve společnosti Right Power Group. Na pozici obchodního ředitele Asseco Central Europe pracuje od února 2011. Členem představenstva Asseco CE v České republice je od června 2011, členem představenstva Asseco CE na Slovensku od prosince 2012. Od 1. 12. 2014 zastává funkci COO Asseco CE v České republice. Dále působí jako člen dozorčí rady společností DanubePay (SK) a První certifikační autorita (CZ). Kamil Schostok Coordination & Strategy Support Director Elena Sklenářová Marketing, PR & IR Director Branislav Tkáčik Člen představenstva Je absolventem Fakulty podnikového managementu Ekonomické univerzity v Bratislavě. Ve společnosti Asseco Central Europe pracuje od roku 1998. Od roku 1999 působil jako finanční manažer, později finanční ředitel a postupně se podílel na vybudování finančního oddělení a zavádění nástrojů finančního controllingu. V rámci přípravy IPO na Varšavské burze se podílel na aplikaci IFRS a následně zaváděl proces skupinového reportingu a konsolidace. V současnosti působí jako CFO pro celou skupinu Asseco Central Europe. Branislav Tkáčik je členem dozorčích rad dceřiných společností Asseco Solutions (CZ), Asseco Solutions (DE), DanubePay (SK), Statlogics (HU), GlobeNet (HU) a Asseco Solutions (CZ). Michaela Muráriková HRM Director Jednotlivé business divize přímo řídí výkonný management společnosti Asseco CE, který tvoří: Ředitelé divizí Tomáš Beljak Public Health Ivana Černáková Finance Business Consulting Marek Fano Public Consulting Branislav Galba Banking Jaroslav Gašinec Business Intelligence Jozef Klinovský Health Insurance Ján Mikolaj eHealth Michal Navrátil Internal Support Peter Ondrovič Public SK Rudolf Poliak Building Savings Pavel Rotschein GIS & Utility Jiří Dastych Public CZ Jiří Winkler Public eGovernment Jaroslav Zubák Insurance CONTENT CONTENT (HU) and Asseco Hungary (HU). Since October 2009, he has also held an important position of CEO at the whole European group level of the Asseco Group. He won the IT Personality of 2010 award granted by an informal association within the ICT community. Marek Grác Member of the Board of Directors He graduated from the Faculty of Electrical Engineering and Computer Science of the Slovak University of Technology (SUT) in Bratislava. During his professional career, he has dedicated himself primarily to the area of development, implementation and operation of information systems for banking and healthcare. He has held various positions in Asseco CE, from the position of Programmer/ Analyst, Team Leader and Business Consultant to the Healthcare Division Director. Currently, he holds the position of Healthcare & Insurance Business Unit Director, and he has been the Member of the Board of Directors since December 2011. His goal is to identify and manage key projects in the area of software solutions for the field of healthcare and insurance in the Central Europe region. Marek Grác holds a significant position of Healthcare Business Unit Leader at the whole European level of the Asseco Group as well. His role is to define a long term strategy for the healthcare segment within the whole Asseco Group that operates in different regions of Europe. He further acts as a Chairman of the Board of Directors in Hungarian companies GlobeNet and Asseco Hungary and member of the Board of Directors in eDocu (SK). David Stoppani Member of the Board of Directors He graduated from the Faculty of Applied Informatics at Tomáš Baťa University in Zlín. He started working at PVT (later Asseco) as a Project Manager yet during the studies. He worked in the field of informatics later as well, when he became a Lead Manager for IT companies in XT – Card. He acted as a Chairman of the Board of Directors in Right Power Group for three years. He has worked in the position of Asseco Central Europe Sales Director since February 2011. He has been the Member of the Board of Directors of Asseco CE in the Czech Republic since June 2011, and the Member of the Board of Directors of Asseco CE in Slovakia since December 2012. Since December 1st, 2014 he has also held the position of COO of Asseco CE in the Czech Republic. He further acts ask member of the Supervisory Board in DanubePay (SK) and První certifikační autorita (CZ). Branislav Tkáčik Member of the Board of Directors He is a graduate of the Faculty of Business Management of the University of Economics in Bratislava. He has been working for Asseco Central Europe since 1998. Starting 1999 he has been working as financial manager, later on as financial director and gradually participated on building the financial department and implementing instruments of financial controlling. During preparation for IPO on Warsaw Stock Exchange he was involved in IFRS application and subsequently put into practice the process of group reporting and consolidation. Currently he serves as CFO for Asseco Central Europe Group. Branislav Tkáčik is a member of the Supervisory Boards of the subsidiary companies Asseco Solutions (SK), Asseco Solutions (DE), DanubePay (SK), Statlogics (HU), GlobeNet (HU) and Asseco Solutions (CZ). CONTENT Management of the Company Management of the Company comprises of the Board of Directors of the Company and the TOP management of Asseco Central Europe. Board of Directors is the governing body of the companies comprising the Asseco Central Europe Group. Its purpose is to ensure a consistent approach to the business activities and internal processes of the group companies. It is also competent to make decisions that ensure the unified management of Asseco CE in the area of the strategic and operational management of the companies. TOP management of Asseco CE comprises of: Jozef Klein CEO David Stoppani COO CZ Marek Grác Healthcare & Insurance BU Director Hana Chmielová IT Infrastructure & Integration BU Director František Kaščák Finance BU Director Michal Polehňa Public & Utility CZ BU Director Martin Smutný Public SK BU Director Branislav Tkáčik Group CFO & Corporate Governor Oľga Majorošová CFO Michaela Muráriková HRM Director Kamil Schostok Coordination & Strategy Support Director Elena Sklenářová Marketing, PR & IR Director Individual business divisions are managed directly by the executive management of Asseco CE comprising: Director of Division Tomáš Beljak Public Health Ivana Černáková Finance Business Consulting Marek Fano Public Consulting Branislav Galba Banking Jaroslav Gašinec Business Intelligence Jozef Klinovský Health Insurance Ján Mikolaj eHealth Michal Navrátil Internal Support Peter Ondrovič Public SK Rudolf Poliak Building Savings Pavel Rotschein GIS & Utility Jiří Dastych Public CZ Jiří Winkler Public eGovernment Jaroslav Zubák Insurance 29 OBSAH OBSAH OBSAH SKUPINA ASSECO 30 Mateřskou společností skupiny Asseco (dále jen „skupina“) je společnost Asseco Poland S.A. Asseco Poland působí na trhu IT více než 20 let a je IT společností číslo jedna v Polsku. V roce 2004 se podnikání skupiny Asseco rozšířilo za hranice Polska. Co se týče tržní kapitalizace, Asseco Poland S.A. je největší IT společností kótovanou na Varšavské burze cenných papírů. Je také šestým největším producentem softwaru v Evropě podle žebříčku Truffle 100. Asseco Poland má vedoucí postavení při budování mezinárodní skupiny Asseco, která přímo nebo nepřímo slučuje množství společností, které mají podobný předmět podnikání. Asseco Poland a společnosti skupiny Asseco se zaměřují na vývoj proprietárních softwarových řešení. Skupina se specializuje na realizaci komplexních IT řešení, integrační projekty, jakož i konzultační služby. Poskytuje své řešení pro většinu sektorů ekonomiky. Skupina Asseco je přítomna v celé Evropě prostřednictvím svých regionálních holdingů: Asseco Central Europe (Slovensko, Česká republika, Maďarsko, Německo, Švýcarsko, Rakousko), Asseco South Eastern Europe (Balkán a Turecko), Asseco Western Europe (Španělsko, Portugalsko, Itálie, Francie, Skandinávie, Pobaltí) a Asseco Eastern Europe (Rusko, Gruzie, Litva, Kazachstán). Aktivity skupiny mimo evropský trh realizují společnosti sdružené v holdingu Formula Systems, který je kotován na TASE (Tel Aviv Stock Exchange), jakož i NASDAQ Global Markets. Formula Systems vlastní akcie tří IT společností kótovaných na burze: Matrix IT, Sapiens International a Magic Software. Tyto společnosti působí například v Izraeli, USA, Japonsku a Kanadě. V roce 2014 skupina Asseco zaměstnávala více než 18 000 lidí včetně přibližně 3 500 specialistů v Polsku. Hlavní události skupiny Asseco Nové země Strategie skupiny Asseco je založena na dvou pilířích. Prvním je organický růst dosažený prostřednictvím proprietárního softwaru a služeb, zatímco druhý zahrnuje expanzi prostřednictvím akvizic. Co se týče rozšiřování skupiny Asseco prostřednictvím akvizic, Asseco Poland jako mateřská společnost skupiny Asseco se zaměřuje na rozvíjející se trhy, které jsou charakterizovány vysokým ekonomickým růstem a rostoucí poptávkou po IT technologiích. Během roku 2014 se aktivity skupiny rozšířily i do Kazachstánu a Nigérie. Významné projekty V průběhu roku 2014 Asseco Poland podepsalo několik významných smluv s největšími hráči na trhu. Společnost podepsala dva nové kontrakty se Zemědělským fondem sociálního zabezpečení: na systém Workflow (v hodnotě 24 mil. PLN v hrubém) a na systém pro podporu krátkodobých plateb (v hodnotě 60 mil. PLN v hrubém, ve spolupráci se společností Unizeto). Asseco Poland rozšiřuje spolupráci se společností Cyfrowy Polsat (Polkomtel) - přední mediální a telekomunikační společností v Polsku. Asseco přebuduje systém CRM ve společnosti, což umožní spojení procesů prodeje společností Cyfrowy Polsat a Polkomtel. Organický růst Během minulého roku společnost Asseco Poland zaznamenala rychlejší růst v některých odvětvích, konkrétně v energetickém, telekomunikačním a zdravotnickém sektoru. V energetickém sektoru společnost realizovala nový fakturační systém AUMSA (Asseco Utility Management System) ve společnosti Enea Centrum (skupina Enea). Společnost s tímto produktem dynamicky expandovala na zahraniční trhy. V prvním čtvrtletí Asseco Poland uzavřelo smlouvu s etiopskou Agenturou pro bezpečnost informačních sítí (INSA) CONTENT CONTENT CONTENT ASSECO GROUP 31 The parent company of the Asseco Group (the “Group”) is Asseco Poland S.A. Asseco Poland is the number one information technology company in Poland that has operated in the domestic IT market for over 20 years. Since 2004 the Asseco Group business has gone international. Asseco Poland S.A. is the largest IT company listed on the Warsaw Stock Exchange, in terms of market capitalization. It is also 6th biggest software producer in Europe according to the ranking Truffle 100. Asseco Poland is a leader in creation of the international Asseco Group that gathers numerous, directly or indirectly, subsidiary entities whose operating activities are related to those conducted by the company. Asseco Poland and the Asseco Group companies are focusing on the production of proprietary software solutions. The Group is specialized in complex information technology undertakings, integration projects as well as consulting services. The Asseco Group provides its products for most sectors of the economy. The Asseco Group is present all over Europe through its regional holdings: Asseco Central Europe (Slovakia, Czech Republic, Hungary, Germany, Switzerland, Austria), Asseco South Eastern Europe (Balkan countries and Turkey), Asseco Western Europe (Spain, Portugal, Italy, France, Scandinavia, Baltic republics) and Asseco Eastern Europe (Russia, Georgia, Lithuania, Kazakhstan). The Group’s operations on non-European markets are conducted by companies incorporated in the holding of Formula Systems, which is listed on TASE (Tel Aviv Stock Exchange) as well as on NASDAQ Global Markets. Formula Systems holds shares in three listed information technology companies: Matrix IT, Sapiens International, and Magic Software. These companies operate in the markets of Israel, United States, Japan, and Canada, just to mention a few. In the year 2014 the Asseco Group employed more than 18,000 people, including approximately 3,500 specialists in Poland. Major events in the Asseco Group New countries Asseco Group’s strategy is based on two pillars. The first is organic growth which is achieved through proprietary software and services, whereas the second one involves expansion through acquisitions. As far as acquisition-driven expansion is concerned, Asseco Poland as parent company of Asseco Group focuses on emerging markets that are characterized by high economic growth and increasing demand for IT technologies. During the year 2014, the Group´s activities extended also to Kazakhstan and Nigeria. Significant projects During the year 2014 Asseco Poland signed several significant agreements with top market players. The company succeeded with two new contracts with Agricultural Social Insurance Fund: for a Workflow system (worth 24 mil PLN gross) and for the system supporting short term payments (worth 60 mil PLN gross, with cooperation with Unizeto). Asseco Poland widen the scope of cooperation with Cyfrowy Polsat (Polkomtel) – the leading media and telco company in Poland. Asseco will rebuild the CRM system within the company, which will allow to join sales processes from Cyfrowy Polsat and Polkomtel together. Organic growth During the past year Asseco Poland developed faster than in other sectors particularly in: energy sector, telecommunication sector and healthcare sector. For the energy sector the company implemented the new billing system AUMS (Asseco Utility Management System) OBSAH OBSAH na společnou realizaci projektu vybudování moderního trhu s energií v Etiopii. Hodnota kontraktu je více než 29,9 mil. PLN. Systém bude vytvořen na základě proprietárního softwaru AUMSA společnosti Asseco Poland, jakož i rozsáhlého know-how v oblasti IT řešení pro energetický sektor. Společnost pokračovala ve spolupráci se společností Orange Polska v rámci konsolidačního dodavatelského programu, přičemž realizovala úspěšnou migraci několika milionů klientů do nového fakturačního systému. Společnost Asseco Poland zaznamenala výrazný růst na zdravotnickém trhu. Její proprietární software AMMS (Asseco Medical Management System) již byl implementován ve více než 130 nemocnicích a zdravotnických zařízeních. Významné události Skupina Asseco si udržela šesté místo v žebříčku největších producentů softwaru v Evropě - Truffle 100. Její tržby za software v roce 2013 přesáhly 1 miliardu EUR. Společnost zaznamenala nejrychlejší růst z deseti nejlepších společností v žebříčku. Skupina Asseco si šest let po sobě udržuje pozici v první desítce dodavatelů softwaru v Evropě. Je to možné díky neustálému zdokonalování prodeje proprietárního softwaru, což je jedním z hlavních cílů strategie vývoje 32 OBSAH skupiny Asseco. Uvedený konzistentní růst tržeb za vlastní software se daří dosahovat díky udržování dlouhodobých vztahů se zákazníky, tak i implementaci tisíců projektů pro různé sektory ekonomiky. Produkty skupiny Asseco také získaly ocenění od mezinárodních odborníků. Mezinárodně uznávaná výzkumná a poradenská společnost Gartner zveřejnila zprávu o klíčových dodavatelích IT řešení pro sektor veřejných služeb s názvem „Magic Quadrant for Utilities Customer Information Systems 2014“ (Magický kvadrant pro informační systémy zákazníků utilitních společností). Řešení správy veřejných sítí skupiny Asseco byly zmíněny v prestižní skupině řešení, která splňují náročné funkční kritéria v dostatečně široké škále činností. Zároveň jsou jediným polským produktem zahrnutým ve zprávě. CONTENT CONTENT CONTENT Asseco Group has, for six years, continuously maintained its position as one of the top ten software vendors in Europe. This has been possible thanks to the continuing improvement in sales of proprietary software, which is one of the key objectives of Asseco’s development strategy. Such a consistent growth in revenues from own software solutions is achieved by maintaining long-term relationships with clients as well as by implementing thousands of projects for various sectors of the economy. in Enea Centrum (Enea Group). The company dynamically expanded the product into foreign markets. In the first quarter of the year, Asseco Poland entered into an agreement with the Ethiopian Information Network Security Agency (INSA) to jointly execute a project of building a modern energy market in Ethiopia. The contract value exceeds 29.9 mil PLN. The system will be created based on Asseco Poland’s proprietary AUMS software as well as extensive know-how in IT solutions for the energy sector. The company continued to cooperate with Orange Polska within the Vendors Consolidation program, and succeeded to migrate a couple of millions clients to the billing system. Also Asseco Group’s products were recognized by international experts. Internationally recognized research and advisory firm Gartner has published a report on key vendors of IT solutions for the utilities sector, entitled “Magic Quadrant for Utilities Customer Information Systems 2014”. Asseco Group Utility Management Solutions have been mentioned in the prestige group of products that meet the demanding functional criteria at a sufficiently large scale of business, and are the only Polish product included in the report. Asseco Poland strongly developed on healthcare market. Asseco Poland’s proprietary software AMMS (Asseco Medical Management System) has been already implemented in more than 130 hospitals and healthcare institutions. Significant events Asseco Group kept the sixth place in the ranking of the largest software producers in Europe, Truffle 100, as its software revenues for 2013 exceeded 1 billion euros. The company was the fastest growing among the top 10 companies in the ranking. 33 Působí v Present in 40+ zemích 40+ countries Společnosti kótované na Warsaw stock exchange Jeden z nejsilnějších softwarových domů v CEE regionu One of the strongest software houses in CEE region Zaměstnává 18 500 lidí Softwarový dům č. 6 v Evropě Software House No. 6 in Europe Tržby 2014 1,5 mld. EUR Tel Aviv Stock Exchange NASDAQ Global Markets Companies listed on 18,500 Headcount people 2014 revenue 1.5 EUR bil OBSAH OBSAH OBSAH SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE Mateřská společnost Asseco Central Europe se sídlem na Slovensku je vlastníkem několika firem s IT zaměřením. Do skupiny Asseco Central Europe patří: www.asseco.com/ce 34 www.assecosolutions.eu www.applus-erp.de DanubePay www.danubepay.com www.berit.de www.asseco-berit.ch Asseco Central Europe, a. s. (CZ) Společnost Asseco Central Europe (CZ) se stala členem skupiny Asseco v lednu 2007. Společnost patří mezi nejvýznamnější poskytovatele komplexních řešení a služeb v oblasti informačních technologií v České republice. Realizuje náročné projekty pro komerční sféru, tak pro státní správu a samosprávu. Má dlouholeté zkušenosti s integračními a outsourcingovými projekty, při kterých klade silný důraz na bezpečnost. Pro své zákazníky je stabilním partnerem, který pomáhá řešit všechny procesy spojené s rozsáhlou oblastí informačních technologií. Tato oblast zahrnuje IT infrastrukturu, zálohování, virtualizaci serverů a desktopů, jakož i specializované aplikace vyvíjené na míru, geo-informační systémy, ECM či BI řešení pro podporu řídících a rozhodovacích procesů. Pro finanční instituce a subjekty kapitálového trhu poskytuje například outsourcing provozních systémů, dodává portály, systémy pro přímé bankovnictví, systémy založené na čipových kartách a jiné. Asseco Solutions, a. s. (SK, CZ, DE, AT, CH) Společnost Asseco Solutions je největším producentem podnikových informačních systémů na českém a slovenském trhu a v německy mluvících zemích. Softwarové aplikace z její produkce se distribuují i na dalších trzích v rámci střední Evropy. Podnikové informační systémy pokrývají potřeby firem všech velikostí v nejrůznějších oblastech podnikání. Společnost se zabývá vývojem, ale také implementací a podporou specializovaných systémů pro organizace všech velikostí v nejrůznějších oblastech jejich působení. Produktové portfolio sahá od informačních systémů pro nejširší spektrum podniků zabývajících se výrobou, obchodem či službami, přes produkty pro oblast veřejné správy až například po produkty pokrývající specializované potřeby ubytovacích a stravovacích zařízení. Všechny produkty doplňuje široká nabídka služeb a partnerských programů. Kromě základních modulů a funkcionalit poskytují též řešení pro jednotlivé oblasti podnikání, tzv. „Branžová řešení“. Asseco Solutions je nositelem certifikátu kvality ISO 9001: 2008. V současnosti společnost Asseco Solutions tvoří pět zemí. Kromě České republiky a Slovenska i Rakousko, Švýcarsko a Německo. V Asseco Solutions k 31. 12. 2014 pracovalo 631 lidí. DanubePay, a. s. (SK) Společnost DanubePay je procesingové centrum se sídlem v Bratislavě. Společnost byla založena 27. července 2012 mateřskou společností Asseco Central Europe v souladu s její strategií růstu. Zaměřením DanubePay jsou především služby související s kartovým a transakčním byznysem a poskytování softwarových řešení formou služby (Software as a Service). Nejsilnější předpoklad úspěchu společnosti pramení z nabídky inovativních produktů za přiměřenou cenu a flexibility produktového portfolia. Svým klientům poskytuje špičkové know-how a tým kvalitních a zkušených odborníků v oblasti zpracování transakcí a správy karet a zařízení. Společnost DanubePay je schopna dodávat kvalitní řešení jak pro slovenský, tak pro za- CONTENT CONTENT CONTENT ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP The Parent Company Asseco Central Europe, located in Slovakia, is the owner of several companies with IT focus. The Asseco Central Europe Group includes: Asseco Central Europe, a. s. (CZ) Asseco Central Europe (CZ) became a member of the Asseco Group in January 2007. The company belongs to most significant providers of comprehensive solutions and services in the information technology field within the Czech Republic. It has undertaken challenging projects in both the commercial sector and for national and regional governments. The company has many years of experience in integrating and outsourcing projects, where it has been placing strong emphasis on security. It is a stable partner for its clients, helping them resolve all processes connected with information technologies, starting with IT infrastructure, backup systems, server and desktop virtualization, and specialized applications, such as geoinformation systems, or ECM and BI tailored solutions to support control and decision processes. For financial institutions and capital market the company provides for example, outsourcing of operating systems, delivers portals, direct banking systems optical card systems, and others. Asseco Solutions, a. s. (SK, CZ, DE, AT, CH) Asseco Solutions is the largest producer of the ERP systems on the Czech, Slovak and German speaking markets. Software applications developed by Asseco Solutions are distributed also to other markets within Central Europe. Business Information Systems cover the needs of companies of all sizes in a variety of business areas. The company is involved in development, implementation and support of tailored systems for companies of various sizes, in different fields of their business activities. The product portfolio ranges from information systems for a broad spectrum of enterprises involved in production, trade or services over products for public administration up to, for example, products covering specialized needs of companies providing accommodation and catering services. Moreover, the product portfolio is complemented by a wide offer of services and partners programs. Besides the basic modules and functionalities, they also provide tailored solutions. Asseco Solutions has obtained the Quality Certificate ISO 9001:2000. At the moment the company Asseco Solutions consists of five countries. Besides Slovakia and the Czech Republic - Austria, Switzerland and Germany. There were 631 people employed in the whole group as at 31 December 2014. DanubePay, a. s. (SK) DanubePay is a processing centre with headquarters in Bratislava. The company was established on 27 July 2012 by Parent Company Asseco Central Europe in line with its growth strategy. The company is focused mainly on services connected with card and transaction business and providing “Software as a Service” solutions. The strongest assumption of company´s success is stemming from offer of innovative products for suitable prices and flexibility of product portfolio. It provides its clients with cutting-edge know-how and the team of quality and experienced professional in the field of transaction processing and card and devices administration. DanubePay is able to deliver quality solutions for both Slovak and foreign markets. It has proved during its short existence that the financial market in Central Europe requires the services of this nature and the company has gradually worked in the domestic and foreign markets and has gained new customers. Asseco Central Europe owns 55% of the shares of DanubePay. Asseco BERIT Group (CZ, DE, CH) The Asseco BERIT Group is a bearer of competences in the field of geographic information systems, the assets administration system and systems supporting processes in utility administration within Asseco Central Europe. The group consists of its Utility Division and the affiliated companies Asseco BERIT GmbH, seated in Mannheim, Germany and Asseco BERIT AG, seated in Sissach, Switzerland. The group currently employs 80 people – analytics, developers, consultants and project managers. The supplied solutions are based on their own development (LIDS, TOMS, AMES, AG Portal Technology, WFMS), which has continued over the twenty-year-long history of BERIT, a. s. and which has been incorporated in Asseco CE since 2008. Thanks to their own business-implementation network, the products developed in Asseco CE are used by customers in Germany, Switzerland, the Czech Republic, the Slovak Republic, Austria and Poland. Developers of the Asseco BERIT group utilize extensive experiences also within the work on further projects in the field of public administration (basic registers, transport agendas and applications, Czech Social Security Administration, Czech Statistical Office). Statlogics Zrt. (HU) Statlogics is based in Budapest and has been a prominent company serving banking institutions mainly in Central and Eastern Europe since 1998. The company currently employs more than 70 IT specialists and experts in risk management and consumer finance. The company belongs to the leading providers that can deliver a combination of strong expertise in risk management and software applications for retail loan management. Through a comprehensive range of innovative products, the company is able to tailor different applications and services to the specific needs of retail banks and consumer finance specialists. Statlogics solutions manage more than 5 million credit applications per year for an amount exceeding 3 billion EUR, while assisting lenders in increasing their approval rates, lowering their credit losses and reducing their processing expenses. The core business activities can be divided into following division: Business consulting, Credit Scoring, Risk management and regulatory reporting, System conception, development & testing coupled with Project Management as well as System support, maintenance and delivery. GlobeNet Zrt. (HU), GlobeNet Zrt. is one of the leading companies in the Hungarian healthcare IT market. It´s main software, the MedWorkS, a complete hospital information system - along with other related products of the company - is used daily in more than 60 healthcare institutions (clinics, hospitals and general practitioners). The MedWorkS is a modular and integrated solution. It is highly flexible and easy to parameterize according to the client’s needs. The software covers all hospital 35 OBSAH OBSAH hraniční trh. Během své krátké existence dokázala, že finanční trh ve střední Evropě požaduje služby tohoto charakteru a postupně se na domácím a zahraničním trhu prosazuje a získává stále nové zákazníky. Asseco Central Europe vlastní 55% akcií společnosti DanubePay. 36 Skupina Asseco BERIT (CZ, DE, CH) Skupina Asseco BERIT je v rámci Asseco Central Europe nositelem kompetencí v oblasti geografických informačních systémů, systémů pro správu majetku a systémů podporujících procesy v oblasti správy inženýrských sítí (utility). Skupinu tvoří divize Utility a dceřiné firmy Asseco BERIT GmbH se sídlem v Mannheimu, Německo a Asseco BERIT AG se sídlem v Sissachu, Švýcarsko. V rámci skupiny pracuje v současnosti 80 lidí - analytiků, vývojářů, konzultantů a projektových vedoucích. Dodávané řešení jsou postaveny na bázi vlastního vývoje (produkty LIDS, TOMS, AMES, AGP Technology, WFMS), který navazuje na dvacetiletou historii firmy BERIT začleněnou do Asseco CE v roce 2008. Díky vlastní obchodně-implementační síti mohou produkty vyvíjené v Asseco CE používat zákazníci na Slovensku, v Německu, Švýcarsku, Česku, Rakousku a Polsku. Vývojáři skupiny využívají bohaté zkušenosti také v rámci působení na dalších projektech v oblasti státní správy (základní registry, dopravní agendy a aplikace, Česká správa sociálního zabezpečení, Český statistický úřad). Statlogics Zrt. (HU) Statlogics sídlí v Budapešti a je jednou z předních společností poskytujících služby pro bankovní instituce hlavně ve střední a východní Evropě již od roku 1998. Společnost aktuálně zaměstnává více než 70 IT specialistů, odborníků v oblasti risk managementu a spotřebitelských financí. Patří mezi významné poskytovatele inovativních softwarových aplikací pro retailový úvěrový management s bohatými zkušenostmi v oblasti risk managementu. Prostřednictvím komplexní řady inovativních produktů je společnost schopna „ušít na míru“ různé aplikace a služby podle specifických potřeb retailových bank a finančních specialistů. Ročně se prostřednictvím jejího řešení zpracuje více než 5 milionů úvěrových žádostí v hodnotě více než 3 miliardy EUR, přičemž věřitelé mohou zároveň zvyšovat počet schválených žádostí, snižovat úvěrové ztráty a redukovat procesní náklady spojené se schvalováním úvěrů. Hlavní oblasti podnikání lze rozdělit do následujících divizí: obchodní poradenství, credit scoring, risk management a povinné výkaznictví, koncepce systémů, vývoj a testování spojené s projektovým managementem, jakož i podpora, správa a dodávka systémů. GlobeNet Zrt. (HU) Společnost GlobeNet je jednou z předních společností na maďarském trhu informačních technologií v oblasti zdravotnictví. Hlavní software, MedWorkS, který představuje kompletní nemocniční informační systém, se spolu s dalšími souvisejícími produkty společnosti používá ve více než 60 zdravotnických zařízeních (na klinikách, v nemocnicích au praktických lékařů). MedWorkS představuje modulární a integrované řešení. Je vysoce flexibilní a lze jej snadno přizpůsobit potřebám zákazníka. Zahrnuje všechny nemocniční procesy a poskytuje podporu pro ambulantní péči, lékárenské činnosti a controlling zdravotnické péče. Tento soubor komplexních funkcí z něj dělá jedinečný produkt na maďarském trhu. Software MedWorkS je úzce integrován s jinými OBSAH systémy třetích stran, jako je rozpoznávání řeči, chemoterapie, systém správy řady čekajících pacientů a EPR systémy. Společnost Asseco Central Europe je 100% vlastníkem společnosti GlobeNet. Asseco Hungary Zrt. (HU) Asseco Hungary je nejnovějším přírůstkem ve skupině Asseco Central Europe v Maďarsku. Rozmanitostí svého portfolia produktů a služeb je společnost schopna uspokojovat potřeby různých klientů v oblasti výroby, administrativy a komunikace. Společnost dokáže realizovat komplexní a rozsáhlé IT projekty prostřednictvím širokého spektra zkušeností v oblasti mezinárodní systémové integrace. Jelikož jde o maďarskou společnost, Asseco Hungary pro své lokální aktivity zaměstnává maďarské pracovníky. Buduje lokální způsobilost s cílem získávání projektů zaměřených na podporu domácích zákazníků. I v samotném procesu realizace projektů společnost spolupracuje s domácími partnery. Hlavním cílem společnosti Asseco Hungary je podílet se na vybraných projektech veřejné a státní správy a budovat dlouhodobé vztahy se zákazníky. Společnost si dále klade za cíl budovat obchodní příležitosti pro inovativní produkty skupiny Asseco i v jiných odvětvích v Maďarsku. eDocu, a. s. (SK) eDocu je nejmladším členem skupiny Asseco Central Europe. Investicí do této společnosti rozšiřuje Asseco CE své portfolio o inovativní a perspektivní nápady. eDocu je mladá softwarová společnost (startup) vyvíjející cloudové aplikace pro usnadnění přístupu k databázovým službám formou SaaS (Software as a Service) pro běžné uživatele, čili bez nutnosti vlastnit IT oddělení, investovat do výpočetního vybavení a disponovat produktovými specialisty. Produktem společnosti je informační systém věcí eDocu, kde centrem jsou věci a objekty, se kterými se propojují informace pomocí mobilních zařízení, prohlížečů a webových služeb. Cílem společnosti eDocu je objevovat a přinášet na trh řešení, která zjednodušují život a pomáhají firmám soustředit se na jádro jejich byznysu. Vytváří standardní řešení pro standardní potřeby, pomáhá firmám vnést pomocí intuitivního systému pořádek do vnitřních procesů tak, aby byl jejich potenciál nasměrován k zákazníkům. Klíčové události a ocenění Asseco Solutions (SK, CZ, DE, AT, CH) Na jaře společnost spustila novou mobilní aplikaci HELIOS mObec. Je to moderní a propracované řešení spisové služby (HELIOS eobecné) pro mobilní zařízení. Dovoluje realizovat vybrané transakce a operace s dokumenty. Toto řešení je možné označit za jedinečné, protože žádná konkurenční společnost spisovou službu pro mobilní zařízení nenabízí. Novou výkonnou ředitelkou společnosti Asseco Solutions pro Slovenskou republiku se v dubnu stala Edita Angyalová. V červnu se Asseco Solutions se svou aplikací HELIOS One zúčastnilo prvního ročníku soutěže o nejlepší business aplikaci s názvem Business Wall of Fame, kterou organizovala společnost CZECH TELEKOM. Soutěž probíhala v šesti evropských zemích a HELIOS One se stal aplikací s nejvyšším počtem hlasů na Slovensku. CONTENT CONTENT CONTENT processes, supports ambulatory and outpatients care, diagnostic processes, pharmacy activities and medical controlling. This set of complex functionality is what makes it unique in the Hungarian market. The MedWorkS is closely integrated with other 3rd party systems like speech recognition, chemotherapy, patient queue management systems and EPR systems. GlobeNet is owned 100% by Asseco Central Europe. Asseco Hungary Zrt. (HU) Asseco Hungary is the newest addition to the Asseco Central Europe Group in Hungary. Its product and service portfolio is able to meet the various needs of its clients in the areas of manufacturing, administration and communication. The company is able to implement complex large-scale IT projects with the help of wide range of experience in international system integration. As a Hungarian company, Asseco Hungary employs Hungarian workers in its activities in Hungary. It builds local competence to complete the projects to support domestic customers. The company cooperates with domestic partners in the process of project implementation. Asseco Hungary’s main goal is to participate in public administration projects, and build long term relationship with its customers. Asseco Hungary further aims to build business opportunities in other sectors for Asseco´s innovative products in Hungary. eDocu, a. s. (SK) eDocu is the youngest member of the Asseco Central Europe group. The investment in the company means that Asseco CE is expanding its portfolio of innovative and promising ideas. eDocu is a young software company (startup) that designs cloud applications to simplify access to database services through SaaS (Software as a Service) for ordinary users, that is without the need of establishing an in-house IT department, investing in computer equipment and employing product specialists. A product of the company is an information system of things eDocu built upon things and objects which are interconnected with information using mobile devices, browsers and web services. The vision of eDocu is to develop and bring to market solutions that simplify life and help companies focus on their core business. The company creates standard solutions for standard needs, helping companies organize the internal processes with intuitive system so that the potential of the organization is directed to its customers. Main Events and Awards www.statlogics.com 37 www.globenet.hu www.asseco.com/hu Asseco Solutions (SK, CZ, DE, AT, CH) In spring, the company launched the new mobile application HELIOS mObec. It is a modern and sophisticated solution to the Filing Service (HELIOS eObec) for mobile devices. It allows to carry out certain transactions and operations with documents. This solution can be described as a unique one as no competitor offers filing service for mobile devices. In April, Edita Angyalová became the new executive director of Asseco Solutions for the Slovak Republic. In June, Asseco Solutions with its HELIOS One application took part at the first Business Wall of Fame competition organized by the company Slovak Telekom. This competition looking for the best business application was organized in six European countries and the HELIOS One application got the highest number of votes in Slovakia. www.edocu.sk OBSAH OBSAH K systému BLUEGASTRO společnost uvedla novou mobilní aplikaci - Mobilní číšník Kassandra. Jde o novou moderní Android aplikaci, kterou lze jednoduše stáhnout z GooglePlay do mobilu nebo tabletu, a která je plně integrovaná do restauračního systému BLUEGASTRO. Proces práce s novým nebo stávajícím účtem kopíruje práci s účtem u pokladny. Restaurační systém BLUEGASTRO byl v červenci doplněn o nový modul Cantine. Modul z dílny oddělení hotelových a restauračních systémů Asseco Solutions slouží k samoobslužnému objednávání stravy. Na základě aktivních objednávek je možné předem naplánovat počty porcí připravovaných jídel. Při výdeji stravy se host identifikuje a systém automaticky nahraje položky z objednávky za daný den do otevřeného účtu. V září byl spuštěn nový produkt z rodiny HELIOS - HELIOS One. Jde o cloudové řešení pro malé a účetní firmy. Jeho výhodami jsou oboustranný přístup, mobilní aplikace, aktivní dashboardy a online odesílání faktur včetně QR kódů. 38 Průzkum společnosti Trovarit za rok 2014: řešení APplus zaznamenalo úspěch díky vysoké úrovni spokojenosti zákazníků. V rámci největší nezávislé uživatelské studie v Evropě vypracoval tým odborníků ze společnosti Trovarit AG posedmé zprávu o spokojenosti uživatelů v Německu, Rakousku a Švýcarsku s ERP systémy, které aktuálně používají. Výsledky byly obzvláště pozitivní v případě řešení ERPII společnosti Asseco Solutions. Zákazníci mu udělili nejvyšší známky za spokojenost s řešením APplus, přičemž ho zvolili za řešení, které „daleko předběhlo“ srovnatelné etablované systémy pro malé a střední podniky (MSP) z hlediska spokojenosti uživatelů. V říjnu ocenil panel odborníků řešení APplus jako ERP systém roku. Centrum na průzkum podniků na Postupimské univerzitě v rámci každoročního udělování svého renomovaného ocenění „ERP systém roku“ vyhlašuje nejlepší sektorově specifická řešení na trhu. V rámci letošního udílení ocenění na veletrhu IT & Business ve Stuttgartu bylo ERP řešení APplus od společnosti Asseco Solutions se sídlem v Karlsruhe, která je poskytovatelem řešení ERPII, vyhlášené za vítěze v kategorii Automobilový průmysl. V prosinci ohodnotil testovací institut GPS řešení APplus certifikátem ERP Excellence 2014. Pro společnosti je v konečném důsledku důležité vědět, jak dobře se dokáže jejich systém přizpůsobit změněným podmínkám na trhu bez nutnosti zásahu do samotného softwaru. Společnost GPS se sídlem v Ulmu, která se zabývá testováním softwaru, v rámci svého nejnovějšího srovnávacího testu dospěla k závěru, že plně webové řešení ERPII APplus dosahuje při plnění těchto požadavků „velmi dobré“ výsledky. Na základě toho mu udělila certifikát ERP Excellence 2014. DanubePay (SK) V dubnu společnost úspěšné dokončila certifikaci Visa Acquirer. V květnu se společnost DanubePay úspěšně recertifikovala na PCI DSS (Payment Card Industry Data Security Standard). OBSAH S podporou partnerů společnost zorganizovala akci „New Dimension of Transaction“, kde odprezentovala příležitost pro rozvoj současného kartového byznysu ve spolupráci se slovenskými i zahraničními bankami. V červnu se dokončila první certifikace Mastercard Acquirer a Mastercard Issuer, díky níž se DanubePay stalo oficiálně „MSP“ (Member Service Provider) ve společnosti MasterCard a může zastřešovat téměř kompletní processing v kartovém byznysu pro jakoukoliv finanční instituci. DanubePay spustilo processing karet Fio banky na slovenském trhu. V červenci nastaly změny v představenstvu společnosti DanubePay. Předsedou představenstva se stal Roman Džavoronok a novým členem představenstva Ján Hergott. V prosinci společnost úspěšně absolvovala audit - MasterCard Fraud Management Program. Kromě toho se otevřel nový projekt s Volkswagen Bank Polska S.A., kde bude DanubePay zastřešovat processing více než 50 000 karet. Skupina Asseco BERIT (CZ, DE, CH) Mezi největší úspěchy v rámci skupiny Asseco Berit v roce 2014 patří vítězství v tendru pro DOW Olefinverbund GmbH, Schkopau, Německo. V rámci dodávky bude centralizována správa prostorových dat ve všech areálech společnosti v Německu. Projekt otevírá nové příležitosti i pro další dodávky, např. v oblasti PIMS a telekomunikací. Rok 2014 přinesl i rozšíření seznamu zemí, v nichž je používán systém LIDS. Ve společnosti BASANT, dceřiné společnosti firmy BASF SE, se sídlem v Antverpách (Belgie) jsme získali zakázku na implementaci systému pro dokumentaci druhého největšího závodu ve skupině BASF. K dalším novým zákazníkům našich systémů LIDS a TOMS patří i společnost Stadtwerke Bretten GmbH, ve které jsme nahradili konkurenční systém nejnovější verzí našeho systému LIDS, což nám otevírá příležitost implementovat následně technický informační systém TOMS pro podporu procesů v oblasti distribuce energií a médií. Naši tradiční zákazníci ocenili zásadní inovaci v podobě nového systému pro řízení prací v terénu, založeného na bázi předávání pracovních příkazů (a všech podstatných souvisejících informací) na mobilní zařízení - tablety jednotlivých mobilních pracovních čet. Systém byl vyvinut v rámci projektu pro EWR Netz, GmbH, Worms. Nový systém nese tržní označení WFMS - Work Force Management System. Ve druhé polovině roku jsme odstartovali implementaci systému WFMS i u další významné německé společnosti Enni Energie & Umwelt GmbH, Moers. Zde byl celý systém rozšířen o nový komponent pro práci s inteligentními PDF formuláři pro sběr dat z terénu. Ve Švýcarsku byl rok 2014 ve znamení dokončování převodu projektů ze starších verzí LIDS do nejnovější verze systému. Ve druhé polovině roku jsme věnovali velké úsilí zejména inovaci systémů u zákazníků z francouzsky mluvících oblastí Švýcarska, tzv. Romandie. CONTENT CONTENT Company launched a Mobile Waiter Kassandra which is a new mobile application for the BLUEGASTRO system. This is a new modern Android application that can be easily downloaded from GooglePlay into a phone or tablet; the application is fully integrated into the restaurant system BLUEGASTRO. The process of working with a new or existing account follows the processes for the account at the checkout. Restaurant system BLUEGASTRO was complemented by a new Cantine module in July. A new module from the department of hotel and restaurant systems of Asseco Solutions allows self-ordering of meals. The quantity of servings of prepared meals can be planned in advance based on active orders. The customer is identified when a meal is handed over and the system automatically downloads the items of the order for the day to an account that is opened. In September, a new product of the HELIOS family HELIOS One was launched. This is a cloud-based solution for small accounting firms. Its advantages are two-sided access, mobile applications, active dashboards and sending invoices online including QR codes. Trovarit survey 2014: APplus scores points with high level of user satisfaction. As part of the largest independent user study in Europe, the team of experts from Trovarit AG reports for the seventh time on how satisfied users in Germany, Austria and Switzerland are with the ERP systems they currently have in use – with particularly positive results for the Asseco Solutions ERPII solution: customers awarded top marks for their satisfaction with APplus and voted the solution as regards user satisfaction “by far ahead” of comparatively established systems for SMEs. In October, expert panel awarded APplus the ERP System of the Year. “Center for Enterprise Research” at the University of Potsdam each year that as part of its renowned “ERP System of the Year” prize names the best sector-specific solutions on the market. As part of today’s awards at IT & Business in Stuttgart, the ERP solution APplus from Karlsruhe-based ERPII provider Asseco Solutions was selected as the winner in the “Automotive” category. In December, GPS testing institute rated APplus with ERP Excellence 2014 certificate. For companies, as a result, it is important to know how well a system can adapt to changed market conditions without having to intervene in the software itself. In its most recent comparative test, the Ulm-based software inspection company (GPS) concludes that the fully web-based ERPII solution, APplus, delivers “very good” performance when it comes to meeting these requirements. Consequently, it has been awarded with the “ERP Excellence 2014” certificate. DanubePay (SK) Company successfully completed the certification of Visa Acquirer in April. DanubePay was in May successfully recertified for PCI DSS (Payment Card Industry Data Security Standard). Supported by partners, the company further orga nized the “New Dimension of Transaction” event during CONTENT which it presented an opportunity for the development of the current card business in cooperation with Slovak and foreign banks. In June, the initial Mastercard Acquirer and Mastercard Issuer certification was completed, making DanubePay an official “MSP” (Member Service Provider) in MasterCard that can house almost complete processing in the card business for any financial institution. DanubePay started processing Fio bank cards on the Slovak market. In July, changes in the Board of Directors of the company occurred. Roman Džavoronok became the Chairman of the Board and Ján Hergott became a new Board Member. In December, the company successfully passed an audit - MasterCard Fraud Management Program. In addition to that, a new project with Volkswagen Bank Polska S.A. was opened in which DanubePay will cover processing of more than 50,000 cards. Asseco BERIT Group (CZ, DE, CH) One of the biggest achievements in the Asseco Berit Group in 2014 included winning the tender for DOW Olefinverbund GmbH, Schkopau, Germany. The scope of supply includes centralized management of spatial data at all sites of the company in Germany. The project also opens the door for new opportunities for additional supplies, for example in PIMS and telecommunications. The year 2014 saw an extension of the list of countries in which the LIDS system is used. BASANT, a subsidiary of BASF SE based in Antwerp (Belgium), awarded the company a contract for the implementation of a system for documenting the second largest plant in the BASF group. Another new customer for systems LIDS and TOMS includes a company Stadtwerke Bretten GmbH in which we replaced a competing system with the latest version of our LIDS system which opens up the opportunity to subsequently implement the technical information system TOMS to support processes in the distribution of energy and utilities. Traditional customers of the company appreciated the significant innovation in the form of a new system for managing work in the field based on handing over work orders (and all related material information) to mobile devices - tablets of individual mobile work crews. The system was developed within a project for EWR Netz, GmbH, Worms. The new system carries the designation WFMS – Work Force Management System. Company started the implementation of WFMS in another important German company ENNI Energie & Umwelt GmbH, Moers, in the second half of the year. In that case, the whole system was expanded to include a new component of working with intelligent PDF forms to collect data from the field. In Switzerland, the year 2014 marked completion of the transfer of projects from earlier versions of LIDS to the latest version. In the second half of the year, company focused mainly on innovation of systems for customers in the French-speaking region of Switzerland - Romandie. 39 OBSAH OBSAH Statlogics (HU) Společnost v září dodala řešení kreditní karty s věrnostními funkcemi a klasickými anuitními úvěry, jakož i s funkcí Cash back amerického typu (platba kreditní kartou v maloobchodních prodejnách, při níž pokladník po nákupu vyplatí zákazníkovi hotovost). V říjnu rozhodl nový zákazník o implementaci modulu Vedení úvěrového účtu řešení pro poskytování úvěrů obyvatelstvu od společnosti Statlogics. V březnu a prosinci nasadil Statlogics řešení na odhalování podvodů a vyhodnocování poměru výdajů a příjmů v OTP v Maďarsku. GlobeNet (HU) Společnost GlobeNet v roce 2014 úspěšně zvýšila svůj podíl na maďarském trhu informačních technologií v oblasti zdravotnictví. Po získání dalších čtyř nových zákazníků v nemocničním segmentu se společnost stala lídrem na trhu, jelikož má v současnosti nejvíce zákazníků nemocničního typu v Maďarsku. U stávajících zákazníků společnost pokračovala v rozšiřování služeb a počtu používaných modulů. GlobeNet se v dubnu zúčastnil konference Maďarského sdružení nemocnic. 40 Společnost se v květnu zúčastnila a odprezentovala na XII. národní infokomunikačních konferenci organizované časopisem IME. V červenci se společnost GlobeNet přestěhovala do nového sídla. Kromě přesunu do profesionálnější kanceláře společnost díky této změně také plánuje dosáhnout významných úspor nákladů během příštích pěti let. V říjnu se společnost zúčastnila konference EGVE (Sdružení ekonomických ředitelů zdravotnických zařízení). GlobeNet jako jmenovaný subdodavatel společnosti Asseco CE, se podílí na projektu Ekop-2.3.7 pod názvem „Rozvoj vztahů s klienty v oblasti zdravotního pojištění, realizace správy a identifikace dat integrované ve zdravotnických systémech“, který vypsal maďarský Státní fond zdravotního pojištění (OEP ). OBSAH Po roce stabilizace (2013) začala společnost GlobeNet v roce 2014 zvyšovat svůj podíl na trhu. Společnost získala nové zákazníky a vstoupila do nového strategického segmentu prostřednictvím projektu OEP. V důsledku toho aktivitám společnosti v roce 2014 dominovaly implementace nových nemocničních informačních systémů (NIS), například pro: Léčebné centrum v Šoprone - rozšíření MedWorkS pro nové pracoviště, Župní nemocnici v Tatabánya - implementace MedWorkS, Městskou nemocnici v Baji - implementace MedWorkS. ▪▪ ▪▪ ▪▪ Společnost pokračovala ve vývoji několika nových modulů pro MedWorkS, jako jsou rehabilitační a anestetické moduly, jakož i ve vývoji systému eMedWorkS, který pomáhá při propojení základní zdravotní péče a nemocnic. Jedním z hlavních vylepšení u jejích stávajících zákazníků byla integrace MedWorkS se systémem SAP zákazníka. Tato vylepšení rozšířila portfolio produktů společnosti a zvýšila kvalitu služeb. V neposlední řadě jsou základem dalšího zvyšování tržeb. Během tohoto roku nedošlo k žádným změnám ve vedení společnosti. Očekávaný zisk za rok 2014 se připisuje racionalizaci provozních nákladů a zlepšení činností prodeje. Asseco Hungary (HU) V září vyhrála společnost Asseco CE veřejnou soutěž Celostátní zdravotní pojišťovny. Společnost Asseco Hungary je manažerem tohoto tendru a bude jedním z hlavních subdodavatelů společnosti Asseco CE. Předmětem kontraktu je obnova core informačních systémů Celostátní zdravotní pojišťovny. V listopadu byl Martin Smutný jmenován novým členem dozorčí rady společnosti. CONTENT CONTENT Statlogics (HU) In September, company delivered a Credit Card solution with loyalty features and embedded annuity based classical loans as well as US style cash back (credit card payment in retail outlets with cash provided by cashier at exit). In October, new customer made a decision to implement the Loan Account Management module of Statlogics retail lending solution. In March & December, Statlogics deployed at OTP in Hungary the Antifraud and Payment To Income assessment solutions. GlobeNet (HU) In 2014 GlobeNet successfully raised its market share in the Hungarian healthcare IT market. By acquiring four additional new clients in the hospital segment the company has become a market leader, given that GlobeNet has at present the most hospital type clients in Hungary. In case of the existing clients the company continued to expand its services and number of mo dules used. In April, GlobeNet participated at the Hungarian Hospital Association’s Conference. In May, company participated and had a presentation at IME XII. National Info-communication Conference. In July, GlobeNet moved to a new headquarter. With this change not only the company moved to a more professional office but in the next five years it plans to realize significant cost savings. In October, company participated at EGVE (Association of Economic Managers of Healthcare Institutions) conference. GlobeNet, as named subcontractor of Asseco CE, participates in the project EKOP-2.3.7, titled “Development of client relationships in health insurance, realization of data management and identification integrated in healthcare systems” announced by the Hungarian National Health Insurance Fund (OEP). CONTENT After the year of stabilization (2013), GlobeNet started to increase its market share in 2014. The company gained new clients and entered in a new, strategic segment with the OEP project. As a result, the company’s activities in 2014 were dominated by new HIS implementations such as: Sopron Cure Center – MedWorkS extension for a new site Tatabánya County Hospital – MedWorkS implementation Baja Town Hospital – MedWorkS implementation ▪▪ ▪▪ ▪▪ The company continued to develop several new mo dules for the MedWorkS such as rehabilitation, anaesthetics modules and the eMedWorkS system which helps connecting the basic healthcare and the hospitals. One of the major developments at its existing clients was the integration between the MedWorkS and the client’s SAP system. These developments extend the company’s product portfolio and enhance the qua lity of the services, and last but not least, they serve as a basis for generating additional revenues. There was no change in the management during this year. The expected 2014 profit is attributed to the rationalization of operational expenses and enhanced sales activities. Asseco Hungary (HU) In September, Asseco CE won the public tender of the National Health Insurance Company. Asseco Hungary is the manager of this tender, and will be the one of the main subcontractor of Asseco CE. Subject of the contract is a renewal of the core information systems of the National Health Insurance Company. In November, Martin Smutný was appointed as the new Supervisory Board membe of the company. 41 OBSAH OBSAH OBSAH OBCHODNÍ POLITIKA 42 Tržní pozice Vývoj globálního IT trhu Vývoj globálního trhu IT v roce 2015 by měl být doprovázen růstem celého odvětví a to o 2,4%, alespoň podle prognóz společnosti Gartner. Celkem se tak má letos v pěti hlavních kategoriích utratit celkem 3,8 bilionů dolarů. Gartner předtím počítal s růstem o 3,9%. „Úprava prognózy není tak dramatická, jak se může na první pohled zdát. Stojí za ní hlavně posilující dolar - při fixním kurzu by úprava představovala pouze 0,1 procentního bodu dolů, „upozornil John-David Lovelock, viceprezident Gartneru. Uvedených pět kategorií představují zařízení, systémy pro datacentra, software, IT služby a telekomunikační služby. Na rozdíl od roku 2014 má letos dojít k mírnému růstu v každé z nich. V kategoriích zařízení a softwaru má růst překonat 5%, naopak v největší kategorii telekomunikačních služeb růst nemá překročit 1%. Kategorii zařízení Gartner předpovídá růst o 5,1%, kategorii inteligentních zařízení pak jen o 3,9%. Celkový trh zařízení má dosáhnout hodnoty 732 miliard dolarů. Segment systémů pro datacentra má letos při 1,8% růstu dosáhnout hodnoty 143 miliard dolarů. Oproti dřívějším odhadům se počítá s vyššími tržbami v oblastech komunikačních aplikací a podnikových sítí. Naopak u serverů a externích úložišť má dojít k poklesu způsobenému prodloužením životních cyklů hardwaru a přechodu firem na cloudové služby. Podnikový software má být letos nejrychleji rostoucím segmentem IT s 5,5%. Celkem tak má dosáhnout hodnoty 335 miliard dolarů. Gartner však očekává pokračující pokles cen a konsolidaci trhu vzhledem k výraznému konkurenčnímu boji mezi výrobci klasického softwaru a cloudovými poskytovateli. Například trh CRM softwaru má vlivem tohoto boje v období do roku 2018 ztratit 25% své hodnoty. Segment IT služeb má růst o 2,5% na 981 miliard dolarů. Gartner přitom v tomto segmentu spíše počítal s růstem o 4,1%. Snížení odhadu je způsobeno očekáváním poklesu výnosů z technické podpory pro pomalejší rostoucí podnikový software. Telekomunikační služby, největší z pěti hlavních kategorií, má letos stagnovat a vykázat okrajový růst o 0,7%. Hodnota segmentu má dosáhnout 1,6 bilionu dolarů. Gartner dodává, že na každém národním trhu budou hrát roli různé faktory, ať už pozitivní nebo negativní. Nelze proto určit žádný konkrétní trend, ve znamení kterého by se segment během roku vyvíjel. Podle analýz společnosti IDC bude v sektoru IT klíčový dynamičtější přechod na tzv. třetí platformu technologických inovací a růstu, která spočívá v mobilitě, cloudových službách, analýze velkých dat a sociálních technologiích. Jan Široký, viceprezident a regionální ředitel pro střední a jihovýchodní Evropu ze společnosti IDC uvedl, že v roce 2015 budou technologie třetí platformy představovat třetinu globálních výdajů na IT a celých 100% jejich růstu. Třetí platforma transformuje odvětví IT jako ostatní průmyslová odvětví. Letos vstupuje do nejdůležitějšího období od svého vzniku, kterým je fáze masivní adopce a inovací. V průběhu následujících let IDC očekává strmý nárůst inovací založených na této platformě, podpořených CONTENT CONTENT CONTENT BUSINESS STRATEGY 43 Market Description The Development of the Global IT Market The development of the global IT market in 2015 should be accompanied by growth of the whole sector by 2.4%, at least according to Gartner forecasts. In total, therefore, the spend in five main categories should total $ 3.8 trillion this year. Gartner previously counted with growth of 3.9%. “The change in forecast is less dramatic than it might at first seem. The rising U.S. dollar is chiefly responsible for the change — in constant currency terms the downward revision is only 0.1 percent,” said John-David Lovelock, vice president at Gartner. The five categories mentioned are equipment, systems for data centers, software, IT services and telecommunications services. Unlike 2014, this year shall see a slight increase in each of these categories. The growth in categories equipment and software should exceed 5%, while growth should not exceed 1% in the largest category of telecommunications services. Gartner predicts growth of 5.1% in the category equipment and growth of only 3.9% in the category of smart devices. The total value of the equipment market should reach $ 732 billion. Segment of systems for data centers is to achieve value of $ 143 billion at 1.8% growth this year. Compared to the earlier estimates, higher sales are expected in the areas of communication applications and enterprise networks. On the contrary, servers and external storage should see a decline caused by extended life cycle of hardware and businesses switching to cloud services. Enterprise software is poised to be the fastest growing segment of IT this year with 5.5% growth. It should achieve the value of $ 335 billion altogether. However, Gartner expects continued decline in prices and related market consolidation due to strong competition among producers of traditional software and cloud providers. For example, the CRM software market should lose 25% of its value in the period until 2018 because of this. IT services segment is to grow by 2.5% to reach $ 981 billion. Originally, Gartner expected growth of 4.1% in this segment. The reduction in the estimate is because of an expected decrease in revenue from technical support caused by enterprise software growing at a slower pace. Telecommunications services, the largest of the five main categories, shall stagnate this year with marginal growth of 0.7%. The value of this segment is to reach 1.6 trillion dollars. Gartner adds that various factors will play a role in each national market, both positive and negative. It is, therefore, impossible to identify any specific trend that would determine the development of the segment during the year. According to an IDC analysis, a dynamic transition to “third platform” of technological innovation and growth will be the key in the IT sector. The third platform concept is based on mobility, cloud services, big data analysis and social technologies. Jan Široký, vice president and regional director for Central and South Eastern Europe from the company IDC, said that third platform technologies would represent a third of global spending on IT and 100% of IT growth in 2015. The third platform transforms the IT industry as well as other industries. This year will witness the most important period since its inception, a phase of massive adoption and innovation. OBSAH OBSAH novou vlnou technologií tzv. akcelerátorů inovací, které významným způsobem rozšíří možnosti využití třetí platformy ve všech odvětvích. Jde např. o nástup tzv. internetu věcí, robotiky nebo 3D tisku ve výrobě. Podle IDC velká část celosvětových výdajů připadne právě na technologie třetí platformy. IDC odhaduje, že rozvíjející se trhy porostou tempem 7,1%, zatímco rozvinuté trhy pouze o 1,4% oproti předchozímu roku. V České republice se očekávají IT výdaje ve výši 5,9 miliard USD, což představuje meziroční nárůst o 0,6%. Společnost Forrester ve své nové studii dokonce předpovídá 5,3% růst světového trhu ICT v roce 2015 a 5,9% růst v roce 2016. Za růstem mají stát zejména technologie zaměřené na koncového uživatele. Velmi zásadní má být segment softwaru, který má například mezi lety 2015 a 2016 vyrůst o 9,2% na 677 miliard dolarů. I zde se má projevit vliv nové doby zaměřen na koncového uživatele, který donutí podniky investovat do nových řešení. Naopak počítače mají v roce 2016 tvořit „jen“ 412 miliard dolarů z celkového objemu, což by v porovnání s rokem 2015 bylo pouze 5% zvýšení. 44 Z hlediska národních trhů Forrester očekává, že tempo bude světu udávat trh USA, který má vyrůst o 6,3% v tomto roce a o 6,1% v tom příštím. Mezi nejrychleji rostoucími zeměmi mají dále být například Čína, Indie, Izrael nebo Švédsko. Naopak řada evropských zemí, Japonsko nebo Rusko mají zaostávat. Obchodní nabídka Hlavní strategickou úlohou obchodního oddělení v Asseco CE je identifikování nových obchodních příležitostí. Cílem je přinášet pro společnost smysluplné projekty a s tím nedílnou odbornou práci pro naše specialisty a poskytovat našim klientům řešení potřebné pro jejich podnikání. Skupina Asseco je přítomna v celé Evropě. V rámci Asseco Central Europe jsme zastoupeni na Slovensku, v Česku, Maďarsku, Německu, Rakousku a Švýcarsku. Naše zastoupení ve více zemích představuje obrovskou výhodu, protože dokážeme diverzifikovat naše úsilí ve větším geografickém prostoru, jakož i s větším zákaznickým zázemím. Aby bylo možné využít synergie plynoucí z fúzí a akvizic, jsou produkty a služby poskytované jednotlivými společnostmi na úrovni skupiny Asseco rozděleny do transparentně vymezených organizačních jednotek, tzv. Business Unit. Jsou to Banking, Insurance, Healthcare, Public Administration, Telco & Utilities, IT infrastructure a ERP (Enterprise Resource Planning). Tato maticově orientovaná organizační struktura kombinuje hierarchickou linii řízení jednotlivých regionů a subjektů se segmentově orientovanou strukturou, která je důrazně zaměřena na vytváření obchodních příležitostí v daném segmentu. Toto organizační uspořádání umožňuje konsolidaci produktů a služeb v rámci Business Unit a zároveň zjednodušuje nabídky celé skupiny. I v rámci každého regionálního uskupení je nabídka produktů a služeb uspořádána do segmentově OBSAH orientovaných skupin / oblastí, které jsou autonomně řízeny. V rámci Asseco Central Europe, jsou to tyto oblasti: Finance, Healthcare & Insurance, Public & Utility, IT Infrastructure & Integration a ERP. Do jednotlivých Business Unit jsou přiřazeny konkrétní divize Asseco CE CZ / SK nebo subjekty, které patří na úrovni regionu do skupiny Asseco CE. Stejně jsou rozděleny produkty nebo produktové skupiny. Asseco CE staví svou nabídku na klíčových produktech, které tvoří základ jeho kompetencí a zkušeností. Jedním ze základních cílů společnosti je vytvářet efektivní a snadno dostupné řešení, které plně respektují odlišnosti a specifika jednotlivých zákazníků, a pomáhají jim tak dosahovat jejich konkurenční výhodu. Naplnění tohoto cíle se realizuje vhodnou kombinací nabízených produktů, přednastavených řešení a vývojem řešení na míru. Produktovou nabídku doplňují klíčové služby a kompetence, které jdou napříč portfoliem produktů. Jsou to dvě základní služby: vývoj softwaru a outsourcing. Vývoj softwaru je nejsilnější kompetencí Asseco CE. Jsou v ní obsaženy všechny činnosti spojené s vývojem produktu / softwaru - od detailní analýzy požadavků zákazníka, přes konzultace možných řešení, vývoj, návrh optimální technologické architektury, technologie a vývojových prostředků až po testování, dokumentaci, implementaci, zaškolení a podporu při řešení provozních problémů . V oblasti outsourcingu nabízí Asseco CE celé spektrum služeb. Poskytuje podporu externím, tak interním zákazníkům, a to nejen v servisní činnosti. Řeší požadavky, které se týkají oprav různých druhů ICT zařízení (počítačů, notebooků, serverů) a periferií (tiskáren, skenerů, UPS), poskytuje konzultace v oblasti zakázek hardwaru (HW) a softwaru (SW), HW upgrade zařízení, realizuje instalaci zařízení a následné preventivní prohlídky, instalaci a údržbu operačních systémů - to vše formou vzdálené i lokální servisní podpory na celém území ČR. Společnost dodává a instaluje platební terminály, školí obsluhu, zajišťuje servis, údržbu a podporu celé terminálové sítě. Terminály jsou centrálně spravovány specializovaným pracovištěm, které disponuje týmem kvalifikovaných odborníků s příslušným technickým vybavením a zkušenostmi v oboru. Na řízení servisu a vzdálenou podporu společnost využívá speciální webovou aplikaci určenou pro řízení, sledování a vyhodnocování stavu servisních procesů / služeb. Lokální podporu zajišťuje servisní tým, pokrývající (podobně jako u Servisu IT) celé území ČR a SR. Poskytujeme dále personalizaci čipových karet. Business Unit Finance Společnost Asseco Central Europe má ve finančním sektoru pětadvacetileté zkušenosti. Realizovala řadu projektů a vyvinula několik unikátních řešení pro banky. Jedním z nich je informační systém StarBANK, který automatizuje všechny retailové a wholesalové operace a poskytuje komplexní balík výkazů, controlling a mezibankovní dealing. eStarBANK jako portálové řešení umožňuje využití elektronických distribučních kanálů, které zajišťují všechny základní retailové funkce pro vzdálené klienty (Internetbanking, homebanking, mailbanking a GSM banking). CONTENT CONTENT In the coming years, IDC expects a sharp increase of innovation based on this platform, supported by a new wave of technologies called innovation accelerators that significantly expand the use of the third platform in all sectors. These include for example the emergence of Internet of Things, robotics or 3D print in production. According to IDC, a large part of global spending is to focus on third platform technology. IDC estimates that emerging markets will grow at a rate of 7.1% while developed markets by only 1.4% year-on-year. IT spend of 5.9 billion USD is expected in the Czech Republic, representing an increase of 0.6%. The company Forrester even predicts in its new study 5.3% growth in the global ICT market in 2015 and 5.9% growth in 2016. The growth should be supported in particular by technologies aimed at the end user. The software segment should be significant, growing for example - by 9.2% to $ 677 billion between 2015 and 2016. The impact of the new era focused on the end user will be reflected there as well, forcing companies to invest in new solutions. Conversely, computers will represent “only” $ 412 billion of the total in 2016, i.e. only a 5% increase in comparison with the year 2015. In terms of national markets, Forrester expects that growth will be driven by the US market which is to grow by 6.3% this year and by 6.1% in the year 2016. The fastest-growing countries should also include China, India, Israel and Sweden. On the contrary, a series of European countries, Japan and Russia are to be left behind. Business Offer The main strategic role of the Sales Department of Asseco CE is to identify new business opportunities. The aim is to bring about reasonable projects for the Company and professional work for our specialists and provide our clients with solutions necessary for their business needs. Asseco Group operates throughout the entire Europe. Within Asseco Central Europe we manage operations in Slovakia, Czech Republic, Hungary, Germany, Austria and Switzerland. Our presence in several countries is a huge advantage as we can diversify our efforts over a larger geographic area with a bigger customer base. In order to benefit from synergies arising from mergers and acquisitions, the products and services provided by individual companies within the Asseco Group are divided into transparently defined organizational units called Business Units. Business Units include Banking, Insurance, Healthcare, Public Administration, Telco & Utilities, IT Infrastructure and ERP (Enterprise Resource Planning). This matrix-oriented organizational structure combines the hierarchic management line of individual regions and entities in regions with a segment-oriented organizational structure, which is strictly focused on creating business opportunities in the given segment. This organizational arrangement makes it possible to consolidate products and services within Business Units and at the same time to simplify the offer of the whole group. The offer of products and services is also within every regional grouping arranged to segment-oriented groups/ areas which are autonomously managed. Within Asseco CONTENT Central Europe, they include the following areas: Finance, Healthcare & Insurance, Public & Utility, IT Infrastructure & Integration and ERP. Specific divisions of Asseco CE SK/ CZ or entities belonging to Asseco CE at the regional level are allocated to individual Business Units. Products or product groups are divided in the same way. Asseco CE builds its offer on key products which represent the basis of its competences and experience. One of the basic goals of the Company is to create efficient and easily accessible solutions which fully respect the differences and specifics of individual customers and thus help them achieve their competitive advantage. This goal has been fulfilled by a suitable combination of offered products and present solutions and by the development of customized solutions. The product offer is complemented by key services and competences which spread across the product portfolio. They include two basic services: software development and outsourcing. Software development is the strongest competence of Asseco CE, covering all activities associated with software development – from detailed analysis of customer requirements through the consultation of possible solutions, development, design of optimal technology architecture, technology and development tools, up to testing, documentation, implementation, training or support in the solution of operational problems. In the area of outsourcing Asseco CE offers a wide spectrum of services. It provides assistance to both external and internal customers, and not just with service-related activities. It handles queries regarding repairing of different types of ICT equipment (computers, notebooks and servers) and peripherals (printers, scanners and UPS), provides HW and SW procurement consulting, HW equipment upgrade, realize equipment installation and consequent preventive checks, installation and maintenance of operating systems – all of that by means of remote, as well as local service support in the entire territory of Slovak Republic. Company supplies and installs POS terminals, provides training, service, maintenance and support for networks of POS terminals. Terminals are managed centrally by a specialized department consisting of a team of qualified experts with appropriate technical facilities, and expertise in the field. The Company uses special web application for service management a remote support, designed for management, monitoring and evaluation of the state of service processes/ services. Local support is provided by the service team covering (similar to IT Service) the entire territory of the Slovak Republic and Czech Republic. Company further provides personalization of smart cards. Business Unit Finance Asseco Central Europe has more than twenty-five years of experience in the financial segment. It has implemented a number of projects and developed several unique solutions for banks. One of them is the information system StarBANK which automates all retail and wholesale operations and provides a comprehensive set of reports, controlling and intra dealing. eStarBANK is a portal solution that enables the use of electronic distribution channels ensuring all basic retail functions for remote clients (Internet banking, home banking, mail banking and GSM banking). 45 OBSAH OBSAH Nabídku Asseco Central Europe ve finanční oblasti doplňuje rodina softwarových aplikací Credilogic® vyvinutých dceřinou společností Statlogics. Tato řešení slouží nejnáročnějším finančním institucím na světě. Aplikace Credilogic® pokrývají celý workflow související s životním cyklem splatnosti úvěru, od vzniku přes vedení úvěrového účtu po inkaso nedobytných pohledávek. Výjimečné místo v produktovém portfoliu společnosti má StarCARD®. Jde o řešení pro podporu operací s platebními kartami pro banky a procesní centra. Podporuje autorizaci transakcí, clearing a settlement transakcí, správu obchodníků. Součástí systému je aplikační software pro koncová zařízení: ATM a POS terminály. Na základech řešení StarCARD® se v roce 2012 vybudovala nová dceřiná společnost ve skupině Asseco Central Europe - procesingové centrum DanubePay, a. s., certifikované společnostmi VISA a Mastercard. Pro potřeby stavebních spořitelen společnost vyvinula řešení StarBUILD. Tento komplexní bankovní informační systém plně pokrývá jednotlivé business procesy stavební spořitelny. Kromě core-banking systému obsahuje také široké portfolio nadstavbových modulů, které jsou vzájemně integrovány do jednoho celku. Maximální integrace jednotlivých modulů OBSAH do jednoho komplexního řešení přináší výrazné snížení nákladů na hardware, licence standardního softwaru (operační systémy, databáze) a jejich údržbu. Nabídku business unit finance řešení uzavírá StarSTAT, který je vhodný pro všechny typy společností, jejichž zaměstnanci se na pravidelné bázi zabývají získáváním, úpravou, zpracováním a tvorbou generovaných dat. Je to jednak univerzální reportingový nástroj, ale pro banky, pojišťovny, leasingové společnosti a další finanční instituce nabízí také předpřipravenou funkcionalitu pro naplnění oznamovacích povinností vůči regulátorovi finančního trhu. Naše proprietární řešení pro finanční sektor lze nalézt v mezinárodních bankách, jakož i lokálních finančních institucích, jako jsou Slovenská spořitelna (člen Erste Group), Poštová banka, EXIMBANKA SR, Wüstenrot hypoteční banka, Wincor Nixdorf, GE Money Bank, Českomoravská hypoteční banka, Českomoravská záruční a rozvojová banka, J & T Banka, UniCredit Bank Czech Republic, OTP Banka Slovensko. Společnost dosáhla dominantního postavení na trhu stavebních spořitelen v České republice. Řešení StarBUILD je v produkční provozu ve třech z pěti stavebních spořitelen (Wüstenrot Stavební spořitelna, Modrá pyramida stavební spořitelna a Stavební spořitelna České spořitelny) a v čtvrté - největší stavební spořitelně v ČR - Českomoravské 46 Eastern Europe Business Unity skupiny Asseco. Asseco Group Business Units. IT Infrastructure Telco & Utilities General Business / ERP Western Europe Insurance South Eastern Europe Healthcare Central Europe Banking Israel Public Administration Poland CONTENT CONTENT CONTENT a single complex solution brings a significant reduction in the costs of HW, standard SW licensing (operating systems, databases) and the maintenance thereof. The offer of Asseco Central Europe in the financial segment is complemented by the Credilogic® family of software applications developed by the Company’s subsidiary Statlogics. These solutions serve some of the most demanding financial institutions in the world. Credilogic® applications cover the entire workflow of credit lifetime from origination to loan account management and collection of bad debt. The offer of business unit Finance closes StarSTAT which is suitable for all types of companies whose employees are engaged on a regular basis in acquiring, editing, processing and creation of generated data. It is a versatile reporting tool but it also offers pre-loaded functionality to comply with reporting obligations to financial market regulators of banks, insurance companies, leasing companies and other financial institutions. StarCARD® enjoys a unique position in the Company’s product portfolio. It is a full information system supporting pay card transactions for banks and processing centres. It includes authorization support, clearing and transaction settlement and dealer administration. An integral part of the system is application software for end devices, ATMs, and POS terminals. Based on the success of the StarCARD® solution, the processing center DanubePay was founded within the Asseco Central Europe Group in 2012 which is certified by VISA a Mastercard. Asseco CE´s proprietary solutions for financial segment can be found in international banks as well as smaller local financial institutions like Slovenská sporiteľňa (member of ERSTE Group), Poštová banka, EXIMBANKA SR, Wüstenrot hypoteční banka, Wincor Nixdorf, GE Money Bank, Českomoravská hypoteční banka, Českomoravská záruční a rozvojová banka, J&T Banka, UniCredit Bank Slovakia, OTP Banka Slovakia. The Company has achieved a dominant position on the market of building societies in the Czech Republic. The StarBUILD solution is in operation in three of the five building societies (Wüstenrot Stavební spořitelna, Modrá pyramida stavební spořitelna and Stavební spořitelna České spořitelny) and the fourth - the largest building society in the Czech Republic The Company has developed the StarBUILD solution for the needs of building savings banks. This complex banking information system fully covers the individual business processes of the building savings bank. Apart from the core banking system, it also contains a wide portfolio of additional modules which are well integrated into one unit. The maximum integration of individual modules in 47 Insurance Healthcare Building Savings Utilities Public Software development System Integration Infrastructure & Security Outsourcing SOLUTIONS SERVICES Banking Business Intelligence Application Integration & Portals ERP Segmentově orientované skupiny s přehledem portfolia řešení a služeb společnosti. Segment oriented groups with overview of company´s portfolio of solutions and services. OBSAH OBSAH stavební spořitelně se toto řešení implementuje s plánovaným termínem spuštění produkčního provozu v září roku 2015. 48 Business Unit Healthcare & Insurance Asseco Central Europe poskytuje širokou škálu řešení pro celou vertikálu segmentu zdravotnictví, ať už jsou to standardizované softwarové produkty nebo komplexní řešení vyvinuté v souladu se specifickými potřebami našich zákazníků. Mezi řešení určená pro zdravotní pojišťovny patří Mediform a ZPIS. Mediform je komplexní informační systém pokrývající všechny nejdůležitější procesy pojišťovny, např. administrace IS, číselníky a katalogy, registry klientů, příjem, kontrola a vymáhání pojistného, roční zúčtování pojistného, úhrada plateb za poskytnutou zdravotní péči, lékařská revize nákladů a refundace nákladů za pojištěnce z EU. Součástí systému je i saldokonto a účetnictví. ZPIS (Zdravotní Pojistný Informační Systém) je centralizovaný multi-vrstvý informační systém (IS) pro zdravotní pojišťovny. Zahrnuje kompletní aplikační programové vybavení pro správu a podporu aktivit zdravotní pojišťovny. Je postaven na základě dlouhodobé zkušenosti s vývojem a rozšiřováním systémů pro zdravotní pojištění a obsahuje nejnovější poznatky moderní technologie. Je to univerzálně použitelný a modifikovatelný systém založený na technologii relační databáze. IS je integrován s internetovým portálem a elektronickou podatelnou pro kontakt mezi zákazníkem a jeho klienty a partnery. IS lze připojit na jiné podpůrné systémy (ERP, MIS, call centra, ...). eHealth zastřešuje řešení služeb veřejné správy pro „Elektronické služby zdravotnictví“. Zajišťuje implementaci vizuálních služeb „Poskytování zdravotních informací pacienta“ - Elektronická zdravotní knížka. Součástí řešení je i správa pacientského sumáře, výpisy z osobního účtu pacienta a osobní záznamy občana. Významným komponentem řešení je přidělování souhlasů na poskytování zdravotních informací pacienta v souladu s přidělenými souhlasy pacienta a legislativou pro zdravotnické pracovníky a občany. Nabídka společnosti pro segment zdravotnictví je doplněna řešením maďarské dceřiné společnosti GlobeNet, která dodává komplexní nemocniční informační systém MedWorkS. Tento produkt poskytuje pomoc a podporu pracovníkům zdravotnických zařízení ve všech činnostech jejich každodenní praxe. Pravidelné aktivity lékařů, zdravotních sester, managementu nemocnice, administrativních pracovníků a pracovníků financí jsou intenzivně podporovány prostřednictvím unikátní schopnosti MedWorkS sledovat, spravovat a optimalizovat procesy zdravotní péče. MedWorkS je integrální nemocniční informační systém vyvinutý na provoz napříč celým zdravotnickým zařízením s využitím lokální i vzdálené infrastruktury. Pro jednotlivé úlohy jsou vytvořeny a přidruženy odpovídající uživatelské rozhraní v souladu s jejich profesními specifiky. V portfoliu společnosti Asseco Central Europe jsou také informační systémy pro komerční pojišťovny. Komplexní informační systém StarINS automatizuje všechny front-office a back-office operace včetně pojištění osob, majetku, odpovědnosti za škodu, jakož i životní, zdravotní a důchodové pojištění. Funguje jako samostatný produkt nad elektronickými distribučními kanály. SofiSTAR je produkční informační systém pro OBSAH správce důchodového spoření občanů. Systém zabezpečuje činnosti pro front-office a back-office s vysokou mírou automatizace procesů s doplněním internetového přístupu klientů k osobním důchodovým účtům a automatické zpracování elektronických dokumentů penzijního spoření. Třetí a poslední oblastí spadající do business unity Healthcare & Insurance je business intelligence. Společnost se v této oblasti dostala při vývoji softwaru od původních reportovacích úloh přes dashboardy a ad-hoc analýzy až k pokročilým metodám dataminingu a prediktivního modelování. Své řešení StarBI buduje buď na klíč nebo customizací předem připravených modulů. Využívá standardní platformu BI a databáze (IBM, Microsoft, Oracle a SAS). Asseco Central Europe nabízí širokou paletu řešení pro sledování a vyhodnocování profitability (produktů, klientů, obchodních kanálů), automatizaci výkaznictví pro interní nebo externí prostředí (pravidelný reporting, ad hoc výstupy), hloubkovou analýzu dat přes nástroje dataminingu s řešením úkolů jako jsou např . odhalování podvodů (pojišťovnictví, státní příjmy - daně), křížový prodej, následný prodej, segmentace zákazníků a jiné typové úlohy. Pro konsolidaci dat a jejich přenosy mezi heterogenními systémy je určeno řešení AQS (Asseco Quality Services), které kombinuje softwarový produkt, metodiku a související služby zaměřené na realizaci migrací, konsolidaci a čištění dat. K nejdůležitějším klientům business unity Healthcare & Insurance patří ministerstva (Ministerstvo zdravotnictví České republiky), specializované zdravotnické instituce (Národní centrum zdravotnických informací (SK), Ústav zdravotnických informací a statistiky České republiky, koordinačního střediska pro resortní zdravotnické informační systémy - organizační složka státu v působnosti Ministerstva zdravotnictví České republiky), majitelé a provozovatelé regionálních sítí zdravotní péče (Svět ZDRAVÍ (SK)), zdravotní pojišťovny (Česká průmyslová zdravotní pojišťovna, Oborová zdravotní pojišťovna zaměstnanců bank, pojišťoven a stavebnictví, Revírní bratrská pokladna, zdravotní pojišťovna, Union zdravotní pojišťovna, Všeobecná zdravotní pojišťovna Vojenská zdravotní pojišťovna České republiky, Zaměstnanecká pojišťovna Škoda, Státní zdravotní pojišťovna, Maďarsko (OEP)), komerční pojišťovny a správci důchodového spoření občanů (Allianz - Slovenská pojišťovna Union pojišťovna, Pojišťovna Všeobecné zdravotní pojišťovny, STABILITA dds, VÚB Generali důchodová správcovská společnost, Wüstenrot neživotního pojišťovna, Wüstenrot životní pojišťovna, ČSOB Penzijní společnost), Fakultní nemocnice s poliklinikou FDRoosevelta, ambulance a praktičtí lékaři. S ohledem na řešení v oblasti data Warehousing a business intelligence mezi významné klienty business unitu patří komerční organizace i nekomerční instituce z odvětví mimo zdravotnictví a pojišťovnictví, kde řešení Asseco významně napomáhají např. Finančnímu ředitelství SR v boji proti daňovým únikům, umožňují zpracovávání statistických dat pro Český statistický úřad, nebo jsou součástí integrace dat a systémů, jako je tomu v případě Českomoravské stavební spořitelny. Business Unit Public & Utility Systémy pro veřejnou správu, které vyvíjí a implementuje Business Unit Public & Utility, patří vedle řešeních pro komerční subjekty k hlavním oblastem CONTENT CONTENT CONTENT - Českomoravská stavební spořitelna is preparing to implement the solution with planned start date of operation in September 2015. process automation and Internet access of clients to their personal pension accounts and automatic processing of electronic documents related to pension savings. Business unit Healthcare & Insurance Asseco Central Europe offers a wide range of solutions for the healthcare segment, both standardized software products and complex solutions developed according to the specific needs of the customers. Mediform and ZPIS are among the solutions targeted at health insurance companies. Mediform covers the most important processes in an insurance company, e.g. IS administration, dials and catalogues, client registers, receipt, audit and claiming of insurance premium, annual accounting of premiums, payment processing of healthcare costs, medical revision of costs and refunding of costs of insured persons from the EU. Accounting and balance account is a part of the system. ZPIS is a centralized multi-tier information system (IS) for health insurance companies (HIC). It includes complete application program facilities for the administration and support of activities of a health insurance company. It is built on the extensive experience in developing and improving systems for health insurance and contains the latest modern technologies. It is a universal modifiable system based on relational database techno logy. The IS is integrated with an Internet portal and electronic registry for contact between the customer and their clients and partners. The IS can be connected to other support systems (ERP, MIS, call centre, etc.). The third and last area under Business Unit Healthcare & Insurance is business intelligence. During software development, the Company developed in this field from initial reporting tasks via dashboards and ad-hoc analysis to advanced methods of datamining and predictive modeling. Our product StarBI is either provided as a turnkey solution or by customizing modules prepared in advance. The solution uses standard BI platform and databases (IBM, Microsoft, Oracle and SAS). Asseco Central Europe offers a wide range of solutions for monitoring and evaluating profitability (of products, customers, sales channels), automating reporting for internal or external environment (regular reporting, ad hoc outputs), in-depth analysis of data through data mining tools and dealing with tasks such as for instance detection of fraud (insurance, government revenue - taxes), cross-selling, subsequent sales, customer segmentation and other types of tasks. The AQS (Asseco Quality Services) solution is used to consolidate data and transfers thereof among heterogeneous systems by combining a software product, methodology and related services designed to implement migrations, consolidations and data cleansing. eHealth covers the solution to public administration for “electronic health services”. It ensures the implementation of visual services “providing health information of the patient” - electronic medical records. The solution includes a summary report of the patient, extracts from the personal account of the patient and personal records of citizens. An important component of the solution is granting approvals for the provision of patient-related health information as per the assigned patient consent and in accordance with legislation applying to health professionals and citizens. The healthcare offering is complemented by the solutions of the Company’s Hungarian subsidiary GlobeNet which supplies MedWorkS, a complex hospital information system. This solution provides assistance and support to the communities within healthcare institutions in every single aspect of their daily jobs. The regular activities of physicians, patients, nurses, hospital management and other employees are intensively supported by MedWorkS’ unique capability of tracking, administration and optimization of healthcare processes. MedWorkS is a unified hospital IT system engineered for operating across the institution and the entire local and remote infrastructure; appropriate user interfaces were generated and implemented for different profession-specific work areas with differing functionally. The portfolio of Asseco Central Europe also includes information systems for commercial insurance companies. Its comprehensive information system StarINS automates all front-office and backoffice operations including personal, property and liability insurance as well as life, health and pension insurance. The system operates as an independent product for electronic distribution channels. SofiSTAR is a production information system for management of pension funds. The system provides for frontoffice and back-office activities with a high degree of The most important clients of the Healthcare & Insurance Business Unit include ministries (Ministry of Health of the Slovak Republic), specialized health institutions (National Health Information Center (SK), Institute of Health Information and Statistics of the Czech Republic, Coordination Center for Departmental Medical Information Systems – a branch of State in the Ministry of Health of the Czech Republic), owners and operators of regional healthcare networks (Svet zdravia (SK)), health insurance companies (Česká průmyslová zdravotní pojišťovna, Oborová zdravotní pojišťovna zaměstnanců bank, pojišťoven a stavebnictví, Revírní bratrská pokladna, zdravotní pojišťovna, Union zdravotná poisťovňa, Všeobecná zdravotná pojisťovňa, Vojenská zdravotní pojišťovna České republiky, Zaměstnanecká pojišťovna Škoda, State Health Insurance Company, Hungary (OEP)), commercial insurance companies and pension funds management companies (Allianz – Slovenská poisťovňa, Union poisťovňa, Pojišťovna Všeobecné zdravotní pojišťovny, STABILITA d.d.s., VÚB Generali dôchodková správcovská spoločnosť, Wüstenrot neživotní pojišťovna, Wüstenrot životní pojišťovna, ČSOB Penzijní společnost), Fakultná nemocnica s poliklinikou F.D.Roosevelta, ambulances and general practitioners. With respect to solutions for data warehousing and business intelligence, important clients of the business unit include commercial and non-commercial organizations from industries other than the healthcare sector and the insurance industry where Asseco solutions significantly help for example the Financial Directorate of the Slovak Republic in the fight against tax evasion, allow processing of statistical data for the Czech Statistical Office or are part of the integration of data and systems as in the case of Českomoravská stavební spořitelna. Business Unit Public & Utility Systems for public administration developed and implemented by the Business Unit Public & Utility are the major fields of interest of the Company in addition to solutions for commercial entities. In the area of solutions to central public administration, Asseco CE specializes in the creation and delivery of such solutions which cannot be 49 OBSAH OBSAH zájmu společnosti. V oblasti centrální veřejné správy se Asseco CE specializuje na vytváření a dodávky takových řešení, které se nedají realizovat standardními prostředky a nástroji, bez velkého množství tvůrčí práce. Největší doménou společnosti je schopnost navrhovat a realizovat systémy pro zpracování velkých objemů dat se sofistikovanou transakční logikou, jakož i speciální portálová řešení s formulářovým rozhraním určené pro veřejnou správu, které jsou implementovány s napojením na průřezové komponenty eGovernmentu. Konkrétní nabídku pro veřejnou správu představuje návrh a dodávka komplexních systémů pro státní správu, zahrnujících HW, síťovou infrastrukturu a specializované vysoce zatěžované aplikace s garantovanou vysokou dostupností pro specifické potřeby státní správy typu centrální registry, obchodní rejstříky kontrolní systémy pro distribuci státních příspěvků a dotací nebo rozpočtové informační systémy pro zpracování a publikaci rozsáhlých souborů dat na platformách Informix nebo Oracle s využitím aplikačních serverů Weblogic a typologií Geocluster RAC a vývojového prostředí Java. 50 Mezi největší projekty realizované v této oblasti patří dodávky řešení pro ministerstva (Ministerstvo dopravy ČR, Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálního rozvoje SR, Ministerstvo financí ČR, Ministerstvo vnitra ČR, Ministerstvo vnitra ČR, Ministerstvo spravedlnosti ČR, Ministerstvo zdravotnictví ČR), ale spolupracujeme také s Nejvyšším kontrolním úřadem ČR, Centrálními Statistickými úřady ČR a s mnoha dalšími úřady či institucemi například Centrální depozitář cenných papírů, Centrální depozitář cenných papírů SR, Česká správa sociálního zabezpečení, Finanční ředitelství SR, Český úřad zeměměřický a katastrální. Senát Parlamentu ČR, Ředitelství silnic a dálnic ČR, EXIMBANKA SR, Česmad Slovakia. Pro samosprávu poskytujeme řešení založené na vlastním softwaru (prostřednictvím Asseco Solutions, as), který se vyznačuje vysokou mírou customizace a zaměřením na procesy, které jsou pro lokální samosprávu silně specifické a klíčové. Jednou z našich výhod je i to, že dokážeme zmíněné systémy vhodně doplnit například i o řešení pro geografické a prostorová data nebo systémy pro metropolitní sítě. Našimi hlavními klienty jsou kraje (Kraj Vysočina, Královehradecký kraj, Moravskoslezský kraj, Olomoucký kraj, Plzeňský kraj), města (Hlavní město Praha), velké obce a státem zřizované (vlastněné) organizace. Široká nabídka skupiny Asseco CE umožňuje uvedená řešení vhodně doplňovat dalšími produkty a službami. Patří sem řešení z oblasti GIS a správy infrastruktury utilitních společností, ke které se vážou zkušenosti společnosti získané během uplynulých dvaceti let v oblasti vývoje a implementace geografických informačních systémů (GIS), systémů pro správu a provoz technických zařízení (Facility Management), webových a portálových řešení (Web) a integrace na bázi servisně orientované architektury (SOA). Asseco CE disponuje řešeními pro utilitní společnosti, průmyslové podniky a také podniky státní správy a samosprávy. K nosným produktem této oblasti založeným na nejmodernějších technologiích a standardech patří geografický informační systém LIDS, framework pro tvorbu komunikačních a publikačních portálů AG Portal, nástroj pro evidenci a správu majetku AMES, OBSAH řešení pro podporu procesů v oblasti distribuce výrobních podniků TOMS a systém řízení prací v terénu založený na bázi předávání pracovních příkazů (a všech podstatných souvisejících informací) na mobilní zařízení - tablety jednotlivých mobilních pracovních čet WFMS (Work Force Management System). Speciální oblastí kompetencí Asseco CE je oblast Dopravní telematiky, do které spadá především Inteligentní Dopravní Systém (IDS). Toto řešení umožňuje efektivnější využití stávající dopravní infrastruktury, zvýšení plynulosti dopravy a tím podmíněné úspory času a pohonných hmot. Výsledkem jejich zavedení je i snížení negativních dopadů na životní prostředí. Z oblasti business intelligence má společnost pro public segment v portfoliu řešení, které je nadstavbou nad daty z produkčních systémů, či jiných referenčních datových zdrojů (evidenčních DB apod.). Umožňuje operativně vytvářet statistické analýzy a prognózy, analýzu dat prostřednictvím OLAP technologií a připravit data jako podklad pro podporu rozhodovacích procesů. Řešení je připraveno pro oblast ekonomiky, dopravy, školství, dotací apod. Druhým produktem z této skupiny je modulární informační systém, který umožňuje zastřešit všechny aspekty spojené se správou a evidencí dokumentů, rychlým vyhledáváním, procesním zpracováním a archivací dokumentů a informací. Hlavním cílem nově vzniklé Divize Public Consulting bude v krátkém čase etablovat Asseco CE v sektoru školství a resortu práce. V návaznosti na aktuální implementovaný projekt Služby NSK je záměrem nejen ucházet se o další projekty v oblasti celoživotního vzdělávání, duálního vzdělávání a vzdělávání jako takového, ale stát se rovnocenným partnerem a konkurentem již aktivním firmám v tomto prostředí. Tuto ambici se budeme snažit naplnit přes vybudování silného týmu konzultantů, kteří budou operovat odbornými znalostmi v daných oblastech a využíváním již nabytých kompetencí, které Asseco získalo v jiných odvětvích. Stejnou ambici má divize v oblasti rozvoje lidských zdrojů a souvisejícího operačního programu pod Ministerstvem práce, sociálních věcí a rodiny. Business Unit Infrastructure & Integration Business Unit Infrastructure & Integration je dodavatelem infrastrukturních řešení, které pokrývají všechny fáze životního cyklu těchto řešení od návrhu přes dodávku a implementaci až po zajištění provozu s požadovanou úrovní služby, včetně provozu v režimu nepřetržité dostupnosti a podpory systémů 7x24. Využívá přitom své dlouholeté zkušenosti s vývojem, dodávkou a provozem kritických systémů ve veřejné správě, finančním segmentu, zdravotnictví a utilitách a řídí se standardními metodami pro efektivní dodávku a správu IT systémů. V souladu s aktuálními trendy a s využitím nejnovějších technologií se Business Unit Infrastructure & Integration orientuje stále více na dodávky integrovaných řešení až po úroveň „IT as a Service“, což umožňuje zákazníkům soustředit se na jejich hlavní obchodní zaměření a přitom využívat moderní, flexibilní a efektivní IT systémy. Při návrzích úzce spolupracuje s dalšími obchodními jednotkami tak, aby výsledné řešení odpovídalo požadavkům zákazníka na funkcionalitu, bezpečnost, CONTENT CONTENT carried out by conventional means and instruments without a large amount of creative work. A significant advantage of the Company is the ability to design and implement systems for processing large volumes of data with sophisticated transactional logic as well as special portal solutions with form interface intended for public administration that are implemented with cross-linking to key components of eGovernment. A specific offer to public administration is the design and delivery of complex systems for government that includes hardware, network infrastructure and specialized heavy duty applications with guaranteed high availability for the specific needs of government-type central registers, business registers, supervisory systems for the distribution of government benefits and subsidies or budgetary information systems for processing and publishing of large data files on platforms Informix or Oracle using WebLogic application servers and Geocluster RAC topology and Java development environment. The largest projects undertaken in this area include delivery of solutions for ministries (Czech Ministry of Transport, Slovak Ministry of Transport Construction and Regional Development, Czech Ministry of Finance, Czech Ministry of Interior, Slovak Ministry of Interior, Czech Ministry of Justice, Slovak Ministry of Health), but we also cooperate with the Slovak Supreme Audit Office, Czech and Slovak Central Statistical Offices and many other authorities or institutions such as the Central Securities Depository of the Czech Republic, Central Securities Depository of the Slovak Republic, the Czech Social Security Administration, Financial Directorate of the SR, the Czech Surveying Office, the Senate, Road and Motorway Directorate of the Czech Republic, EXIMBANKA SR, Česmad Slovakia. We provide solutions to self-government entities based on our own software (via Asseco Solutions, a. s.) which is defined by a high degree of customization and focus on processes that are specific and key to local selfgovernment. One of our advantages is the fact that these systems can be adequately complemented for example by solutions for geographic and spatial data and systems for metropolitan area networks. Our main clients are regions (Vysočina Region, Hradec Králové Region, Moravian-Silesian Region, Regions Olomouc and Pilsen), cities (Capital City of Prague), large municipalities and organizations constituted (owned) by the State. Wide range of offerings by Asseco CE allows to appropriately complement the solutions by other products and services. These include solutions in the field of GIS and infrastructure management of utility companies provided based on the experience acquired by the Company over the past twenty years in the development and implementation of geographic information systems (GIS), administrative systems for operation of technical equipment (Facility Management), web and portal solutions (Web) and integration based on service-oriented architecture (SOA). Asseco CE has solutions for utility companies, industrial companies and also state and local government businesses. The core products in this area are based on the latest technologies and standards and include the geographic information system LIDS, framework for creating communications and publishing portals AG Portal, a tool for record-keeping and asset management AMES, solution for process support in the distribution of manufacturing enterprises TOMS and system of management of work in the field based on work orders (and all related material information) sent to mobile CONTENT devices - tablets of the mobile work crews WFMS (Work Force Management System). A special area of competence of Asseco CE is Transport Telematics which includes mainly Intelligent Transportation Systems (ITS). This solution allows a more efficient use of existing transport infrastructure, improving traffic flow that enables savings in time and fuel. The result of the introduction thereof is also a decrease of negative environmental impacts. The Company’s portfolio for the public segment contains the solution in the area of business intelligence which is an extension of the data from production systems and other reference data sources (record-keeping DB, etc.). It allows to generate statistical analysis and forecasting, data analysis by OLAP technologies and to prepare data as a basis for support of decision-making. The solution is designed for the field of economy, transport, education, subsidies and so forth. Another product of this group is a modular information system that allows management of all the aspects of record-keeping the flows of documents, quick search, procedural processing and archiving of documents and information. The main objective of the newly established Division of Public Consulting will be to shortly establish Asseco CE in the education sector and with the Ministry of Labour. Following the project Služby NSK that is currently implemented, the intention is not only to apply for other projects in the field of lifelong learning, dual learning and education as such, but to become an equal partner and competitor to companies that are already active in this area. This ambition will be fulfilled by building a strong team of consultants who have expertise in these areas and use competences already acquired which Asseco gained in other sectors. The division has the same aspirations in the field of human resources and the related operational program under the Ministry of Labour, Social Affairs and Family. Business Unit IT Infrastructure & Integration The Business Unit Infrastructure & Integration is a provider of infrastructure solutions that cover all phases of the life cycle of these solutions from design through delivery and implementation to ensuring operation with the required level of service, including service under continuous availability and supporting the systems 7x24. Doing this, the division uses its long-standing experience in the development, delivery and operation of critical systems in the public sector, the financial segment, health care and utilities, and follows the standard methodology for effective delivery and management of IT systems. In line with current trends and using the latest technology, the Business Unit Infrastructure & Integration focuses in an increasing extent on the supply of integrated solutions up to the level of “IT as a Service”, allowing customers to focus on their core business, while using modern, flexible and efficient IT systems. We work closely with other business units while preparing proposals so that the resulting solutions meet customer requirements for functionality, security, performance, availability, extensibility and scalability, administration and supervision. The infrastructure solutions supplied by us cover all infrastructure layers including the security project, server systems, networking and security, storage systems, database systems, middleware, application 51 OBSAH OBSAH OBSAH Externí portál pro Českou správu sociálního zabezpečení. External portal of the Czech Social Security Administration. 52 výkon, dostupnost, rozšiřitelnost a škálovatelnost, správu a dohled. Dodávané infrastrukturní řešení pokrývají všechny infrastrukturní vrstvy včetně bezpečnostního projektu, serverových systémů, sítí a jejich zabezpečení, systémů pro ukládání dat, databázových systémů, middleware, aplikačních serverů a uživatelských systémů a jsou budovány dle potřeby a požadavků zákazníka buď „on premise“ u zákazníka nebo v „cloudu“. Pro podporu externích i interních zákazníků Asseco Central Europe poskytuje služby Call Centra a Helpdesku v nepřetržitém provozu. Business Unit Infrastructure & Integration zajišťuje dodávky hardwaru, softwarových licencí, síťové a podpůrné infrastruktury i zákaznických zařízení, přičemž využívá partnerské vztahy s většinou významných výrobců a distributorů těchto technologií. Mezi nejvýznamnějšími zákazníky, pro jejichž Business Unit Infrastructure & Integration zajišťovala návrh, dodávku, implementaci a podporu IT infrastruktury, patří Ministerstvo vnitra České republiky, Českomoravská stavební spořitelna, Český statistický úřad, Nejvyšší kontrolní úřad Slovenské republiky, dále GE Money Bank (dodávka integrovaného databázového řešení Oracle Exadata), Česká správa sociálního zabezpečení (provoz informačního a komunikačního rozhraní e-Portal), Správa základních registrů (provoz registrů RPP a ROS), hlavní město Praha (provoz Informačního systému krizového řízení), dceřiná společnost DanubePay (podpora a provoz bankovních a platebních systémů). Business Unit Infrastructure & Integration provozuje a rozvíjí také interní informační systémy Asseco Central Europe. V roce 2014 vybudována jednotná síťová a video infrastruktura mezi společnostmi v České republice, na Slovensku av Maďarsku umožňuje efektivní sdílení znalostí a zdrojů navzdory společnostmi. Pro vývojové týmy obchodních jednotek průběžně navrhuje, buduje a spravuje vývojové a testovací prostředí, nezbytné pro vývoj a následnou podporu zákaznických řešení. Business Unit ERP Podnikové informační systémy z nabídky našich dceřiných společností Asseco Solutions pokrývají potřeby firem všech velikostí v nejrůznějších oblastech podnikání a veřejné správy. Systémy doplňuje široká nabídka služeb a partnerských programů. Jsou vysoce ceněné pro svoji technologickou vyspělost i pro další vlastnosti, které vyplývají z dokonalé znalosti domácího trhu. Díky blízkosti jedotlivých Asseco Solutions společností k lokálním zákazníkům lze lépe přizpůsobovat produktové portfolio specifickým požadavkům jednotlivých odvětví a zemí a nabízet ještě lepší služby na profesionální úrovni. Rovněž lze vybrané ověřené lokální řešení v dlouhodobějším horizontu zavádět i do obchodní nabídky v ostatních zemích. Na úrovni Asseco CE je kompetence v oblasti podnikových informačních systémů známá také pod názvem HELIOS. Nové projekty, produkty, služby a řešení Aplikační programové vybavení pro Informační systém Identifikátor fyzických osob (IS IFO) Ministerstva vnitra SR Asseco CE (v konsorciu se společností Gratex International) uzavřelo kontrakt s Ministerstvem vnitra České republiky na dodávku aplikačního programového vybavení (APV) IS IFO, včetně dodání hardwarových a licenčních softwarových produktů, jakož i nezbytné komunikační infrastruktury, které budou produkční provozní platformou APV IS IFO dodaného objednateli. CONTENT CONTENT CONTENT ARES - vyhledávací formulář ekonomických subjektů. ARES - search form of business entities. 53 servers and user systems that are built according to the needs and requirements of the customer either “on premise” of the customer or in “the cloud”. Asseco Central Europe provides call centre services and helpdesk in continuous operation to support external and internal customers. The Business Unit Infrastructure & Integration ensures the supply of hardware, software licenses, network and supporting infrastructure and consumer devices, maintaining partnerships with most major manufacturers and distributors of these technologies. Among the most important customers to whom the Business Unit Infrastructure & Integration delivered the design, supply, implementation and support of IT infrastructure are the Ministry of Interior of the Slovak Republic, Českomoravská stavební spořitelna, Czech Statistical Office, Supreme Audit Office of the Slovak Republic, GE Money Bank (delivery of an integrated database Oracle Exadata), Czech Social Security Administration (operation of the information and communication interfaces of e-Portal), administration of basic registers (operation of registers RPP and ROS), the capital city of Prague (operation of the CMC Information System), a subsidiary of DanubePay (support and operation of banking and payment systems). The Business Unit Infrastructure & Integration also operates and develops internal information systems of Asseco Central Europe. In 2014, it built a unified network and video infrastructure among companies in the Czech Republic, Slovakia and Hungary that allows efficient sharing of knowledge and resources across the companies. The development teams of business units also benefit from continuously designed, implemented and managed development and testing environment necessary for the development of and subsequent support to customer solutions. Business Unit ERP Business Information Systems from the portfolio of our subsidiaries – Asseco Solutions - cover the needs of businesses of all sizes in various fields of business and public administration. Systems complement a wide range of services and partner programs. They are highly valued for their technological advancement and the other properties that result from perfect knowledge of the domestic market. Thanks to the geographical closeness of Asseco Solutions companies to local customers, the product portfolio can be better tailored to the specific requirements across sectors and countries and to offer a better service at a professional level. The selected proven local solution can also be introduced into commercial offer in other countries in the longer term. Within the composition of Asseco CE is the competence in the field of corporate information systems known also under the HELIOS name. New Important Projects, Products and Solutions Application Software for Information System Identifier of Individuals (IS IFO) of the Ministry of Interior Asseco CE (in consortium with the company Gratex International) has concluded a contract with the Ministry of Interior of the Slovak Republic for the delivery of application software (AS) IS IFO, including delivery of hardware and licensed software products, as well as the necessary communication infrastructure that will be the output operating platform of AS IS IFO delivered to the customer. The scope of delivery includes supporting measures and conversion programs, installation, setup of parameters and user settings, implementing AS IS IFO, interconnection and integration of IS IFO with selected external systems. OBSAH OBSAH Dodané budou podpůrné prostředky a konverzní programy, instalace, nastavení parametrů a uživatelské nastavení, implementace APV IS IFO, propojení a integrace IS IFO s vybranými externími systémy. Smlouva je uzavřena na 24 měsíců od její účinnosti. Projekt, jako jeden ze základních prvků řešení komponentů e-Governmentu, představuje nový pohled na přístup k údajům občanů ČR jak z pohledu jejich dostupnosti, tak i jejich zabezpečení. Řešení IS IFO zabrání případnému zneužití osobních údajů občana. 54 Tvorba Národní soustavy kvalifikací Společnost Asseco CE vyhrála tendr vypsaný Státním ústavem odborného vzdělávání z resortu školství, se kterým od dubna spolupracuje na realizaci projektu Tvorba Národní soustavy kvalifikací (Tvorba NSK). Součástí dodávky jsou především konzultačně-organizační služby, kde Asseco CE vidí velký prostor pro rozvoj nových kompetencí. Projekt Tvorba NSK má celospolečenský význam a přinese komplexní pohled na systém kvalifikací naší republiky s propojením na Evropský rámec kvalifikací. Cílem projektu je definovat, co občan musí vědět, jaké mě mít schopnosti a dovednosti, aby mohl vykonávat konkrétní pracovní pozici. Na základě projektem stanovených kritérií hodnocení popsaných v kartách kvalifikací se může dát v budoucnu přezkoušet. Nastavením tohoto systému umožníme lidem získat certifikát, diplom, osvědčení nejen formální cestou (ve škole), ale i neformální (praxí) a informálního cestou (samo studiem). Pomůže tisícům Slováků lépe se uplatnit na trhu práce u nás, i v zahraničí. Tvorba NSK má propojit trh práce a sféru vzdělávání. Má pomoci jasně stanovit požadavky na kvalifikovanou pracovní sílu a přenést požadavky trhu práce do systému celoživotního i školního vzdělávání, čímž může zásadním způsobem napomoci udržení konkurenceschopnosti naší ekonomiky. Český statistický úřad – Dodávka klíčových prvků statistického informačního systému (SIS) V listopadu 2014 byl úspěšně zrealizován, akceptován a předán projekt, jehož předmětem byla implementace jednotlivých funkčních bloků a jejich integrace do stávajícího prostředí zákazníka. Současně je dodávána i komplexní servisní podpora, údržba a uživatelská podpora jednotlivých komponent SIS. ČSÚ má po nasazení nového informačního systému k dispozici prostředí efektivně podporující integraci postupů, nástrojů a technologií používaných při posuzování požadavků uživatelů, přípravě a zpracování statistických úloh, analýzách a zveřejňování získaných statistických informací a jejich využívání v parametrizovaném prostředí sdílených digitálních informací eGovernmentu ČR. V současnosti nabíhají jednotlivé moduly IS do ostrého (rutinního) provozu, a celý systém se tak dostává do každodenního používání v rámci Českého statistického úřadu. e-Portál České správy sociálního zabezpečení (ČSSZ) e-Portál České správy sociálního zabezpečení byl realizován v rámci projektu vybudování Informačního a komunikačního rozhraní (IKR) ČSSZ, na kterém Asseco CE pracovalo po dobu 15-ti měsíců a který byl v roce 2014 úspěšně předán. Jako hlavní dodavatel odpovídalo za architekturu celého řešení a dodávku jeho hlavních částí. Hlavním cílem projektu bylo rozšířit možnosti elektronické komunikace ČSSZ s klienty prostřednictvím nového e-Portálu, do kterého lze jednoduše OBSAH doplňovat další služby. Portál má také usnadňovat práci zaměstnanců ČSSZ, protože nabízí nové zaměstnanecké uživatelské rozhraní a elektronizaci podání. Při návrhu IKR společnost vycházela ze zkušeností získaných při realizaci projektu v rámci budování systému základních registrů. Její návrh IKR je zcela v souladu s trendy eGovernmentu a je postaven na moderních technologiích servisně orientované architektury (SOA). V průběhu roku 2014 jsme spolu s partnerem úspěšně dokončili projekt implementace interaktivních formulářů do prostředí e-Portálu ČSSZ. Díky tomu je e-Portál ČSSZ jedním z nejmodernějších rozhraní pro komunikaci státu s občanem v České republice. Principiálně tvoří základ pro koncept úplného elektronického podání, což je jeden z nejdůležitějších rozvojových konceptů eGovernmentu pro další období. Registr práv a povinností – Ministerstvo vnitra ČR V prosinci získala naše společnost smlouvu na podporu provozu a rozvoje klíčového systému - Registru Práv a Povinností. Jde o jeden ze základních registrů ČR. Práci na tomto projektu považujeme za prestiž, ale stejně ji chápeme jako významnou referenci z pohledu objemu i samotné provozu. Naše společnost má zatím smlouvu na rok 2015 a rádi bychom získali podporu tohoto díla i na další roky. Součástí projektu jsou i tři Informační systémy pro jeho správu - AISy (Agendový Informační Systém). Jde o AIS Editační, Působnostní a Speciální. Každý z nich je svým rozsahem samostatným systémem, který slouží k podpoře RPP. Konzultační projekt na Ministerstvu vnitra České republiky V únoru 2014 jsme jako člen konsorcia e2020 uzavřeli smlouvu na dodávku konzultačního projektu „Efektivní tvorba a implementace vládních strategií v oblasti eGovernmentu“, jehož předmětem byla revize projektů eGovernmentu za programové období 2007 - 2013, vytvoření architektonické mapy současného stavu eGovernmentu, návrh cílového stavu pro rok 2020 a návrh projektových okruhů pro transformaci ze současného do nově definovaného cílového stavu. Navrhované projektové okruhy jsou základem pro definici konkrétních projektů a výzev pro nastávající programové období. V rámci tohoto projektu byl navržen systém, který umožňuje provázat tři důležité domény: strategii, projekty, architekturu a jako takový je velmi dobře využitelný pro efektivní řízení rozvoje eGovernmentu v ČR. Konkrétní návrh architektonického rámce a vytvoření bohatého architektonického obsahu představuje ohledem na současný stav významný impuls pro finální dobudování konceptu a realizace GEA (Government Enterprise Architecture) v ČR. Tím dojde k významnému posunu ČR v oblasti eGovernmentu v rámci celé EU. Principy projektu lze uplatnit i na dalších resortech a orgánech veřejné správy jako návod jak pracovat s těmito oblastmi, a zároveň tak dosáhnout určité synergie s centrálním řízením projektů rozvoje eGovernmentu. Experti Asseco CE tak měli možnost účinně přispět k dalšímu rozvoji českého eGovernmentu. Implementace produktu Notifikačního Centra pro Slovenskou spořitelnu Ke konci roku se podařilo podepsat kontrakt na implementaci produktu Notifikačního Centra pro koncového klienta Slovenskou spořitelnu. Projekt předpokládá pilotní nasazení na podzim příštího roku. Implementací produktu se rozšíří možnosti (SMS, e-mail a push notifikací pro platformy Android a iOS) pro doručování elektronických notifikací, zvýší se efektivita doručování a CONTENT CONTENT The contract is for 24 months from its effective date. The project, one of the fundamental elements of the interoperability of eGovernment, represents a new perspective to access personal data of Slovak citizens as regards the availability as well as security thereof. The solution of IS IFO shall prevent misuse of personal data. Creation of the National Qualification System The Company Asseco CE won a tender by the Štátny inštitút odborného vzdelávania of the Ministry of Education and has been working with it on creation of the National Qualification System (NSK Creation) from April. The delivery primarily spans consulting and organizational services where Asseco CE sees opportunities for development of new skills. The project NSK Creation is of importance to the society and will bring about a comprehensive view of the qualification system of our country as linked to the European Qualifications Framework. The project aims to define what a citizen needs to know, what skills to have to perform a specific job. Based on the project criteria for qualifications described in the qualification cards, one can be tested in the future. Setting up this system allows people to get a certificate, diploma or a certificate not only in a formal way (at school), but also non-formally (by practice) and by informal methods (selfstudy). It will help thousands of Slovaks to better enter the labor market in our country and abroad. The creation of NSK shall link the labor market and the education sector. It will help to clearly define the requirements for skilled workforce and transfer the requirements of the labor market into lifelong learning and education which can substantially help to maintain the competitiveness of our economy. Czech Statistical Office - Delivery of the Key Elements of the Statistical Information System (SIS) In November 2014, we successfully implemented, gained acceptance and delivered the project subject of which was the inclusion of the various functional blocks and the integration thereof into the existing customer environments. At the same time, we started to deliver comprehensive service support, maintenance and user support of the various components of SIS. The CSO will therefore gain a new information system that can effectively promote the integration of processes, tools and technologies used in the assessment of user requirements, preparation and processing of statistical tasks, analyzing and publishing the statistical information collected and use it in a shared parameterized digital information eGovernment system of the CR. Currently, the IS modules enter real (routine) operation and the whole system starts its everyday operation within the Czech Statistical Office. e-Portal of the Czech Social Security Administration (ČSSZ) The e-Portal of the Czech Social Security Administration was launched within the project to build the information and communication interface (IKR) of the ČSSZ that Asseco CE had worked to prepare for about 15 months and that was successfully handed over in 2014. Asseco CE was the main contractor responsible for the architecture of the entire solution and supply of its main components. The main objective was to extend the possibilities of electronic communication by ČSSZ with its clients through a new e-Portal that can easily be complemented by other services. The portal should also facilitate the work of employees of the CSSA as it offers a new employee user interface and the computerization of administration. This IKR design is based on CONTENT our experience with the project in the building of basic registers. The IKR is fully in line with the trend of eGovernment and is based on modern technology of serviceoriented architecture (SOA). During the year 2014, we successfully completed (together with our business partners) a project to implement interactive forms into the environment of the ČSSZ e-Portal. This makes the ČSSZ e-Portal one of the most advanced interfaces for communication of the state with the citizens in the Czech Republic. In principle, it forms the basis for the concept of full electronic filing which is one of the most important concepts of development of eGovernment for the next period of time. Register of Rights and Obligations - Ministry of Interior of the Czech Republic In December, our Company signed a contract to support the operation and development of a key system - Register of Rights and Obligations (RPP). This is one of the basic registers of the CR. We consider this project to be a prestigious one but we also understand it as an important reference in terms of volume and the actual operation. So far, our Company has a contract for 2015 and we would like to get a contract to support this system in the following years. The project included three information systems for the management thereof - AISs (Agenda Information Systems). These include the Editing AIS, Tasking and Special AIS. Each one is an autonomous system in scope, supporting RPP. Consultation Project at the Ministry of Interior of the Czech Republic As a member of a consortium E2020, we concluded a contract for the consulting project “Effective Development and Implementation of Government Policies in the Field of eGovernment” in February 2014; the scope of the project was to review eGovernment projects for the programming period 2007-2013, the creation of architectural maps the current state of eGovernment, a proposal for the target state in 2020 and draft project areas for transforming the current status quo into the newly defined target state. The proposed project areas are the basis for the definition of specific projects and challenges for the upcoming programming period. This project included a design of a system that allows to tie three important domains: strategy, design, architecture - as such, it is well suited for efficient management of the development of eGovernment in the Czech Republic. The specific proposal of the architectural framework and development of rich architectural content is a major impetus for the final completion of the concept and implementation of GEA (Government Enterprise Architecture) in the Czech Republic. This will result in a significant progress of the Czech Republic in the field of eGovernment compared to the rest of the EU. The principles of the project can be applied to other departments and public bodies as a guide on how to work with these issues and thereby achieve a synergy with the central management of eGovernment development projects. The Asseco CE experts thus had the opportunity to effectively contribute to the further development of Czech eGovernment. Implementation of the Notification Center Product for Slovenská sporiteľňa At the end of the year, we managed to sign a contract for the implementation of the product Notification Centre for end client Slovenská sporiteľňa. The project foresees pilot deployment in autumn next year. The 55 OBSAH 56 OBSAH OBSAH nákladů v této oblasti. Produkt zohledňuje byznys priority pro doručování jednotlivých typů notifikací, podporuje automatický přechod na alternativní doručovací kanál, je schopen poskytnout analytické informace o dostupnosti klienta na jednotlivých kanálech a tímto dává zákazníkovi možnost zvolit nákladově efektivní model pro doručování notifikací na úrovni jednotlivého klienta. Produkt dále zajišťuje dobíjení předplacených karet všech mobilních operátorů v ČR. Asseco CE je vytvořit vhodnou informační architekturu a softwarové zázemí, obnovit datové úložiště OEP, umožnit snadný kontrolovaný přístup k údajům a zvýšit provozní bezpečnost moderní informační architekturou a vytvořením sekundárního datového centra pro případ katastrofy. V neposlední řadě je cílem projektu vytvoření základů moderní identifikace osob v rámci resortu přizpůsobením se k projektu Ústředního úřadu veřejné správy a elektronických služeb. Finanční ředitelství SR – MOSS Společnost nasadila systém MOSS - Mini One Stop Shop. Jde o dodávku pro Finanční ředitelství Slovenské republiky. MOSS umožňuje registraci daňových subjektů poskytujících vybrané elektronické služby ve zjednodušeném režimu. Registrace není povinná, ale přináší výhody v podobě snížené administrativní náročnosti při plnění daňových povinností souvisejících s DPH. Cílem implementace je vyhnout se vícenásobné registraci subjektů v různých členských státech spotřeby. Prostřednictvím tohoto systému si mohou daňové subjekty splnit svou daňovou povinnost a účtovat splatnou DPH týkající se poskytnutí uvedených služeb jednotně přes webový portál státu, ve kterém jsou registrována. Subjekty tak podávají jedno daňové přiznání a hradí daň za všechny služby dodané do zemí EU v jednom státě. Systém také umožňuje zpracování plateb souvisejících s úhradou splatné DPH a jejich rozdělení a distribuci do ostatních členských států EU. Součástí implementace systému jsou i statistické reporty určené k monitorování provozu a využívání systému ve státě registrace. Aplikace pro systém MOSS je dostupná přes Portál Finančního ředitelství jakémukoli uživateli autorizovaných elektronických služeb, který má oprávnění jednat jménem daňového subjektu. ePobočka Všeobecné zdravotní pojišťovny Cílem tohoto projektu je pro klienty VZP vybudovat portál, který bude splňovat všechny atributy moderní elektronické komunikace s pojišťovnou. Klientský portál prošel v loňském roce kompletním technologickým, grafickým a bezpečnostním redesignem a zároveň byly zefektivněné procesy, což vedlo ke snížení byrokratické zátěže klienta a zvýšení dostupnosti elektronických služeb. ePobočka je dostupná 24 hodin denně a je určena pro pojištěnce, plátce pojistného a poskytovatele zdravotní péče. ePobočka poskytuje pojištěncům například výpisy ze svého osobního účtu pojištěnce, přehledy o navštívených lékařích, nebo i přehledy o přídavcích za léky. Pojištěnci si mohou jednoduše požádat i o vydání Evropského průkazu zdravotního pojištění, zjistit, kdo za ně platí pojistné, nebo si zkontrolovat údaje a návštěvy svého dítěte. Plátcům pojistného a poskytovatelům zdravotní péče přináší nová ePobočka řadu praktických funkčností, které jim usnadní život. Při podávání pravidelných dávek mají např. možnost volby úrovně zabezpečení podání s podpisovým certifikátem nebo použitím GRID karty. Plátci pojistného si mohou kontrolovat stav svého saldokonta, mají k dispozici přehled předpisů, který jim umožní ověřit si výši a správnost měsíční zálohy, případně přehled saldokonta ročního zúčtování. Poskytovatelé zdravotní péče naleznou kromě svých základních údajů, přehled o pacientech, kteří odešli do jiné zdravotní pojišťovny a přehled preskripce. Finanční ředitelství SR – AVI Společnost implementovala řešení automatické výměny dat pro Finanční ředitelství Slovenské republiky. Účelem projektu AVI je zajištění povinné automatické výměny informací mezi členskými státy EU na podporu boje proti daňovým podvodům a únikům. Daňové podvody a úniky jsou celosvětovým problémem a členské státy přicházejí v důsledku daňových podvodů a úniků každoročně o miliardy eur. Za účelem omezení těchto podvodů jsou předmětem automatické výměny informací, kterou zajišťuje systém AVI, informace z následujících oblastí: příjmy ze závislé činnosti, tantiémy, životní pojištění, důchody a nemovitosti. V první fázi implementace v České republice bude systém AVI integrován na Sociální pojišťovnu, která bude poskytovat data za oblast důchodů. Součástí implementace systému jsou statistiky a reporty určené pro validaci přijatých a odesílaných dat a monitoring systému. Smlouva s Celostátní zdravotní pojišťovnou v Maďarsku Asseco CE podepsalo v září smlouvu s celostátní zdravotní pojišťovnou v Maďarsku na dodávku projektu, jehož cílem je vytvoření jednotného informačního pozadí pro efektivnější fungování financování zdravotnických služeb. Jde o vytvoření jednotného procesu uzavírání smluv a centrální databáze smluv mezi státní zdravotní pojišťovnou (OEP) a ostatními partnery (poskytovatelé, lékaři, lékárny, lázně apod.). Základním úkolem OEP je správa Fondu zdravotního pojištění. S ohledem na měnící se prostředí je nutné vytvořit systém financování (zpracování dávek zdravotnických služeb, léků, zdravotních pomůcek a lázeňské péče apod.) a připravit ho na práci s funkcí e-Recept. Úkolem Vývoj a implementace Národních zdravotních registrů České republiky V červnu vyhrálo Asseco CE dva minitendry na vývoj a dodávku „Národního registru reprodukčního zdraví“ a „Národního registru kardiovaskulárních operací a intervencí“ pro Koordinační středisko pro resortní zdravotnické informační systémy České republiky. Jde o dodávku registrů integrovaných do jednotné technologické platformy (JTP), vytvoření nástrojů pro vytěžování shromážděných údajů, reporting z registrů a migraci dat z původních systémů a databází. Akceptace díla byla naplánována do 30. 10. 2014, což se podařilo úspěšně zrealizovat. Projekt je od listopadu v pilotním testování koncovými uživateli a podle potřeb a požadavků odborné veřejnosti jsou jednotlivé registry nasazovány do rutinního provozu. Nasazením registrů do provozu získá zákazník registry provozovány a spravovány na jednotné platformě, prostředí a nástroje pro efektivní vytěžování shromážděných údajů, podporu při jejich statistických zpracováních a analýzách. Uživateli registrů bude Ústav zdravotnických informací a statistiky ČR a odborná lékařská veřejnost. Provozně-technický IS v Pražské plynárenské Asseco CE v říjnu 2014 úspěšně ukončilo realizaci Cílového konceptu Provozně technického informačního systému (PTIS) ve společnosti Pražská plynárenská. Tato první etapa projektu byla předána v požadované kvalitě a v požadovaném termínu a byla zákazníkem akceptována bez výhrad. Spokojenost koncového CONTENT CONTENT implementation of the product will extend the options (SMS, e-mail and push notifications for Android and iOS platforms) for the delivery of electronic notifications, increase the efficiency of service and decrease costs in this area. The product takes into account the business priorities for the delivery of different types of notifications, supports automatic switching to an alternative delivery channel, is able to provide analytical information on the availability of the client on the channels which gives the customer the option to choose a costeffective model for delivering notifications at the level of an individual client. The product also provides topping up prepaid cards of all mobile operators in Slovakia. Financial Directorate of the SR – MOSS The Company deployed its system MOSS - Mini One Stop Shop. It was delivered to the Financial Directorate of the Slovak Republic. MOSS allows registration of taxpayers providing selected electronic services in a simplified mode. Registration is not mandatory but brings about advantages in terms of reduced administrative burden in meeting tax obligations related to VAT. The goal of the implementation is to avoid multiple registration of operators in different Member States based on consumption. This system allows taxpayers to comply with their tax liability and record VAT payable in respect of the provision of those services in a unified manner through a web portal of the State in which they are registered. The taxpayers thus file one tax return and pay tax on all services supplied to EU countries in a single country. The system also enables the processing of payments related to the payment of VAT due and the distribution thereof and payment to other EU Member States. A part of the implementation of the system are statistical reports for monitoring the operation and use in the country of registration. The application for the MOSS system is available through the Portal of the Financial Directorate to any user of the authorized electronic services who has the authority to act on behalf of the taxpayer. Financial Directorate of the SR – AVI The Company implemented a solution for automatic data exchange for the Financial Directorate of the Slovak Republic. The purpose of the AVI project is to ensure mandatory automatic exchange of information among EU Member States to support the fight against tax evasion and avoidance. Tax fraud and evasion is a global problem and the Member States lose billions of euros annually through tax fraud and evasion. To reduce these scams, automatic exchange of information in the AVI system includes information from the following areas: income from employment, royalties, life insurance, pensions and real estate. The first phase of implementation in the Slovak Republic will see the AVI system integrated with the Social Insurance Agency which will provide data on pensions. Part of the implementation of the system is statistics and reports designed to validate the received and transmitted data and monitor the system. Contract with the National Health Insurance Company in Hungary Asseco CE signed a contract with the national health insurance company in Hungary in September for the delivery of a project which aims to establish a uniform information background for a more effective functioning of the financing of health services. It includes the creation of a single contracting process and a central database of contracts between the state health insurance company (OEP) and other partners (providers, CONTENT doctors, pharmacies, spas, etc.). The basic task of OEP is managing the Health Insurance Fund. The changing environment requires the creation of a funding process (processing health services, medicines, medical devices and treatment in a spa, etc.) and prepare it to work with the e-Recipe functionality. The task of Asseco CE is to create an appropriate information architecture and software environment, restore the data store of OEP, allow access to data that can be controlled easily and to increase operational safety by employing modern information architecture and creating a secondary data center that can be used in case of a disaster. Finally, the project aims to lay the foundations of modern identification of persons in the department by adapting the project to work with the Central Office of Public Administration and electronic services. ePobočka of Všeobecná zdravotná poisťovňa (VšZP) The aim of this project is to build a portal for clients of VšZP that will include all the attributes of modern electronic communication with the insurance company. The client portal underwent a complete technology, graphics and security overhaul last year with redesigned and streamlined processes which led to a reduction in red tape and increased access to electronic services. ePobočka is available 24 hours a day and is intended for policyholders, payers of insurance and healthcare providers. As an example, ePobočka provides the insured extracts from their personal account of the insured person, reports on visits to physicians and reports on supplemental charges for medicines. Policyholders can easily apply for a European Health Insurance Card, find out who pays the premiums on their behalf or check data on healthcare provided to their child. Payers of premiums and healthcare providers have access to a number of practical functionality of ePobočka that simplify the process for them. When sending regular reports, they can choose the security level of the filing by picking electronic signature or certificate using a GRID card. Payers of premiums can check the status of their balance and an overview of legislation that will enable them to verify the amount and payment of their monthly advances and they can also access a table of annual balance. Health care providers will find their basic data, overview of patients who chose another health insurance company and an overview of prescriptions. Development and Implementation of National Health Registers of the Czech Republic In June, Asseco CE won two minitenders for the development and delivery of “National Registry of Reproductive Health” and “National Registry of Cardiovascular Surgery and Interventions” for the Coordination Center for Departmental Medical Information Systems of the Czech Republic. These span the supply of registers integrated into a single technology platform (JTP), developing tools for analyzing collected data, reporting from registers and data migration from legacy systems and databases. Acceptance of the work was scheduled to take place on October 30, 2014 and the deadline was met. The project has been in pilot testing by end users since November and the individual registers have been deployed into routine operation according to the needs and requirements of the professional community. By implementing the registers, the customer will gain registries operated and managed on a single platform, an environment and tools for effective analysis of collected data, as well as support of statistical processing and analysis thereof. The users of the registers will be the Institute of Health Information and Statistics and the professional medical community. 57 OBSAH OBSAH zákazníka s odvedenou prací a přístupem pracovníků Asseco CE k projektu přispěla k významnému rozšíření projektu o implementaci dalších částí PTIS. Realizace provozně-technického informačního systému bude postavena na dodávce vlastního produktu TOMS a zákaznického přizpůsobení modulů Žádosti, Výstavba, Údržba, Provoz a Řízení posádek s podporou webové technologie AG Portál. PTIS bude integrován na okolní IS, především na SAP ERP, SAP CRM a GIS ESRI. Implementace proběhne v několika dílčích etapách, s plánovaným ukončením projektu v červnu 2016. 58 OBSAH „Pilotní zakázka upřesnění polohy tras distribučních sítí ČEZ Distribuce“. Získali jsme zakázku pro dva regiony, která bude realizována v období prosinec 2014 květen 2015. Teplárny Brno – Koncepce řízení údržby V únoru 2014 společnost Asseco CE vyhrála výběrové řízení na vypracování koncepce informační podpory pro řízení údržby výroby a distribuce tepla a elektřiny ve společnosti teplárně Brno. Společnost je výrobcem, distributorem a prodejcem tepla a elektřiny v Brně a okolí a dodává teplo do cca 100 tis. domácností a také do mnoha podniků a institucí. Teplárny Brno jsou naším dlouholetým zákazníkem, který používá od poloviny devadesátých let minulého století geografický informační systém LIDS pro dokumentaci primárních a sekundárních rozvodů tepla. Nová koncepce byla zpracována v období duben-září 2014 a posloužila nejen jako strategický podklad pro rozvoj ICT ve společnosti, ale také pro zadávací dokumentaci výběrového řízení na dodávku a implementaci nového informačního systému pro podporu procesů údržby. Nové projekty divize UTILITY v Polsku V roce 2014 jsme úspěšně dokončili implementaci systému pro správu majetku v hlavním závodě polského chemického koncernu PKN Orlen. Řešení postavené na vlastním modulárním systému AMES jsme implementovali ve spolupráci s kolegy z Asseco Poland. Druhým chemickým závodem, který bude používat produkty z naší dílny, je společnost SYNTHOS SA - díky vítězství ve výběrovém řízení na dodavatele GIS pro dokumentaci areálu této společnosti budeme mít možnost rozšířit naše řešení z českého závodu této společnosti SYNTHOS Kralupy nad Vltavou do polské mateřské společnosti. Dokumentace areálu je postavena na vlastním produktu LIDS 7, v dodávce zúročíme naše více než dvacetileté zkušenosti s problematikou dokumentace průmyslových areálů. V září 2014 jsme zahájili práce na subdodávce pro zemědělskou divizi Asseco Poland. V rámci jejich dodávky pro Agenturu restrukturalizace a modernizace zemědělství (ARiMR) v první fázi dodáváme komponenty pro práci s mapou do interaktivní aplikace pro polské farmáře, sloužící k zadávání žádostí o zemědělské dotace prostřednictvím internetu. Implementace bude ukončena v prvním čtvrtletí roku 2015. Upřesnění polohy tras distribučních sítí ČEZ Distribuce V březnu 2014 byl úspěšně dokončen několikaletý rozsáhlý projekt, týkající se upřesnění dat GIS ČEZ, ve kterém bylo Asseco CE generálním dodavatelem. Projekt zahájený v roce 2010 navazoval na úspěšnou spolupráci z předchozích projektů realizovaných pro ČEZ. Mimořádný rozsah projektu dokazuje objem zpracovaných dat, kde bylo editovaných 100 tisíc kilometrů sítě NN, více než 26 tisíc schémat trafostanic a další desetitisíce schémat rozpojovacích skříní. Zkušenosti z tohoto projektu jsme využili při zpracování nabídky na novou zakázku ČEZ z oblasti zpracování prostorových dat a společně s naším subdodavatelem, firmou Hrdlička, a. s., jsme zvítězili ve výběrovém řízení s názvem Network Inventory Centrum pro projekt Internet dla Mazowsza Asseco CE se od začátku roku 2014 podílí jako subdodavatel na projektu zavádění vysokorychlostních sítí v Mazovském kraji („Internet dla Mazowsza“, Polsko). Do rozsáhlého projektu financovaného z Evropských fondů přispíváme částí Network Inventory Centrum, která slouží pro vedení technické dokumentace budované infrastruktury a poskytování potřebných informací do ostatních modulů systému správy a sítě (systémy OSS, BSS), které dodává do projektu Asseco Poland. Naše řešení je založeno na vlastním produktu LIDS a využívá především jeho specializovaný modul LIDS Telco. Celý projekt bude dokončen a předán do užívání v průběhu roku 2015 CISCO SK/CZ| Select Partner IBM SK/CZ| Premier Business Partner Hewlett Packard SK| Storage Specialist, Server Specialist, ArcSight Specialist, PPS Hardware Partner CZ| Storage Specialist, Server Specialist Obchodní partneři. Microsoft SK| Silver Partner CZ| Gold Certified Partner Oracle SK/CZ| Platinum Certified Partner CONTENT CONTENT Operational and Technical Information System in Pražská plynárenská In October 2014, Asseco CE successfully completed the implementation of the target concept of the operational and technical information system (PTIS) in the company Pražská plynárenská. This first phase of the project was handed over at the required quality and within deadline and was accepted without reservations. The satisfaction of the end customer with the work done and the attitude of the workers of Asseco CE to the project contributed to a significant expansion of the project to implement other parts of PTIS. The implementation of the operational and technical information system will be based on supply of the TOMS product and customization of the Applications, Construction, Maintenance, Operation and Management of Crews modules supported by web technology AG Portal. PTIS will be integrated into the surrounding IS, especially to SAP ERP, SAP CRM and GIS ESRI. The project will be implemented in several sub-phases with the whole project scheduled for completion in June 2016. Teplárny Brno – Maintenance Management Concept In February 2014, the Company Asseco CE won the tender to develop the concept of information support for maintenance management of production and distribution of heat and electricity in Teplárny Brno. The company is a manufacturer, distributor and marketer of heat and electricity in Brno and surrounding areas and supplies heat to about 100 thousand households and also to many businesses and institutions. Teplárny Brno have been our long-time customer who has been using the geographic information system LIDS since the mid-nineties to document primary and secondary heat distribution. The new concept was prepared in the period April-September 2014 and served not only as a strategic basis for the development of ICT in the company but also as tender documentation for tender for the supply and implementation of a new information system to support maintenance processes. Improving the Position of Routes of Distribution Networks of ČEZ Distribuce In March 2014, an extensive project that had lasted for several years was successfully completed; it focused on improvement of GIS data of ČEZ and Asseco CE was the general contractor. The project started in 2010 and built upon the successful cooperation on previous projects completed for ČEZ. The extraordinary scope of the project is shown by the volume of processed data which required editing 100,000 km of the low voltage network, more than 26,000 substations schemes and tens of thousands of disconnecting cabinet schemes. The experience of this project has been used by the company in the processing of bids for a new contract with ČEZ for processing spatial data and we won (together with our subcontractor Hrdlička, a. s.) the bid called “Pilot Specification of Positions of Distribution Networks Routes of ČEZ Distribuce.” We have got a contract for two regions to be implemented during the period December 2014 - May 2015. New projects of the UTILITY division in Poland In 2014, we successfully completed the implementation of asset management system in the main factory of the Polish chemical concern PKN Orlen. The solution based on our own modular system AMES was implemented in collaboration with our colleagues from Asseco Poland. The second chemical plant which will use our products will be the company SYNTHOS SA – we won the tender for supply of GIS for documentation of the site of the company, allowing us to extend our solutions from the Czech plant of the company SYNTHOS Kralupy nad Vltavou into the Polish parent company. The documentation of the site is built on our product LIDS 7, leveraging our more than twenty years of experience in managing documentation of industrial sites. In September 2014, we started work under a subcontract for the agricultural division of Asseco Poland. A part of the supply for the Agency for Restructuring and Modernizing Agriculture (ARiMR) in the first phase is the provision of components for working with the map in interactive applications for Polish farmers, serving to input applications for agricultural subsidies via the Internet. The implementation will be completed in the first quarter of 2015. Network Inventory Centrum for the Project Internet dla Mazowsza Since the beginning of 2014, Asseco CE has been a subcontractor involved in the project of implementation of high-speed networks in the Mazovia Region (“Internet Progress Software Corporation SK| Application Partner Sybase CZ| Registered Partner SAS Institute SK/CZ| Silver Consultant Partner Symantec CZ| Registered Partner Business Partners. CONTENT VMware CZ| Enterprise Solution Provider 59 OBSAH OBSAH Obchodní partneři Asseco CE má uzavřeny smlouvy o partnerské spolupráci s řadou předních globálních hráčů v oblasti IT. V mnoha případech společnost dosáhla nejvyšší úrovně kvalifikovaných partnerství, získala řadu odborných certifikátů a aktivně spolupracovala na realizaci projektů a obchodních případů. Strategická partnerství, kontinuální vzdělávání a zvyšování odbornosti pracovníků nám umožňuje lépe reagovat na standardy a trendy IT trhu, ale především na zvyšující se požadavky na kvalitu dodávaných IT řešení a služeb. ISO certifikáty SK/CZ| ISO 9001, Systém managementu jakosti SK/CZ| ISO 14001, Systém environmentálního managementu SK/CZ| ISO 27001, Systém managementu informační bezpečnosti SK| ISO 20000-1, Systém managementu IT služeb SK| Potvrzení o průmyslové bezpečnosti na stupeň utajení „Tajné“, Národní bezpečnostní úřad CZ| Osvědčení podnikatele, stupeň utajení „Tajné“, Národní bezpečnostní úřad 60 Odborné certifikáty Certified Senior Project Manager Level B ▪▪IPMA Information Security Manager ▪▪Certificated Deployment Professional: Tivoli Storage Manager V6.2 ▪▪Certified Systems Expert High Availability for AIX Technical ▪▪Certified Support and Admin - Certified Information Systems Auditor ▪▪CISA Certified Network Associate Security ▪▪Cisco Certified Network Associate ▪▪Cisco Messaging Administrator on Exchange 2010 ▪▪Enterprise Content Manager Java API Programming 4.0 ▪▪FileNet Accredited Technical Professional - BladeSystem Soluti▪▪HP ons Integrator V8.1 Accredited Technical Professional - Rack and Tower Server ▪▪HP Solutions Integrator V8.1 Accredited Technical Professional - Server Administrator V8 ▪▪HP Accredited Technical Professional - Server Solutions V2 ▪▪HP Sales Certified - Converged Infrastructure Solutions [2014] ▪▪HP Sales Certified - SMB Solutions ▪▪HP Technical Certified I - SMB Solutions ▪▪HP Point Security Administration II NGX ▪▪Check Certified Solution Designer - Object Oriented Analysis ▪▪IBM and Design, vUML 2 Certified Solutions Designer Rational Unified Process V7.0 ▪▪IBM Certified Specialist FileNet Content Manager V5.1 ▪▪IBM Certified System Administrator - Informix 12.10 ▪▪IBM Certified Systems Expert Enterprise Techical Support for ▪▪IBM AIX and Linux -v2 Certified Technical Sales Specialist Power Systems with ▪▪IBM POWER7 and AIX -v1 Tivoli Storage Manager V5.3 Implementation ▪▪IBM Internal Architecture (2x911) ▪▪Informix ISO 31000 Risk Manager ▪▪Certified Foundation Certificate in IT Services Management ▪▪ITIL Operational Support and Analysis Certificate ▪▪ITIL Service Operation Certificate ▪▪ITIL Certified Application Developer ▪▪Microsoft Certified Professional (MCP) ▪▪Microsoft Certified Professional Developer: Enterprise Appli▪▪Microsoft cation Developer 3.5 Certified Professional Developer: Web Developer 4 ▪▪Microsoft Certified Professional Developer:Windows Developer 4 ▪▪Microsoft Certified Professional Trainer ▪▪Microsoft Certified Solutions Associate: Windows Server 2012 ▪▪Microsoft Certified Solutions Expert: Messaging ▪▪Microsoft ▪▪Microsoft Certified Solutions Expert: Server Infrastructure OBSAH Certified Technology Specialist: .NET Framework 4, ▪▪Microsoft Windows Applications Certified Technology Specialist: Volume Licensing ▪▪Microsoft Specialist, Small and Medium Organizations Certified Technology Specialist: Windows Server ▪▪Microsoft 2008 Network infrastructure, Configuration Certified Technology Specialist: .NET Framework 4, ▪▪Microsoft Data Access Certified Technology Specialist: SQL Server 2008, ▪▪Microsoft Business Inteligence Development and Maintenance Certified Technology Specialist: Windows 7, Con▪▪Microsoft figuration Certified Technology Specialist: Windows Server ▪▪Microsoft 2008 Network Infrastructure, Configuration Certified Technology Specialist: Windows Server ▪▪Microsoft Virtualization, Configuration Certified Technology Specialist:.NET Framework ▪▪Microsoft 3.5, ADO.NET Applications Certified Technology Specialist:.NET Framework ▪▪Microsoft 3.5, Windows Communication Foundation Applications Certified Technology Specialist:.NET Framework ▪▪Microsoft 3.5, Windows Forms Applications Certified Technology Specialist:.NET Framework 4, ▪▪Microsoft Service Communication Applications Certified Technology Specialist:.NET Framework 4, ▪▪Microsoft Web Applications - Certified UML Professional Fundamental ▪▪OMG Database 11g Administrator Certified Professional ▪▪Oracel PL/SQL Developer Certified Associate ▪▪Oracel Application Server 10g R2: Administration I ▪▪Oracle Certified Associate: Oracle WebLogic Server 11g ▪▪Oracle System Administrator Certified Professional: Java SE 7 Programmer ▪▪Oracle Database 11g Administrator Certified Associate ▪▪Oracle Database 11g: Advanced PL/SQL Ed2 ▪▪Oracle Database SQL Certified Expert ▪▪Oracle Fusion Customer Relationship Management 11g Sales, ▪▪Oracle Certifield Implementation Specialist Linux Administrator Certified Associate ▪▪Oracle Linux Cerfitied Implementation Specialist ▪▪Oracle WebLogic Server 11g: Advanced Administration Ed2 ▪▪Oracle Solaris Certified Associate ▪▪Oracle 2 Foundation ▪▪Prince 2 Practitioner ▪▪Prince Consultant SAP Business One 6.5 ▪▪Support 9 Certified (level 2) ▪▪TOGAF 9 Foundation (level 1) ▪▪TOGAF VCP5-DCV ▪▪VMware ▪▪VMware vSphere: Optimize and Scale /V5.1/ CONTENT CONTENT dla Mazowsza”, Poland). The extensive project financed by the European funds will include our Network Inventory Centre which serves to keep technical documentation of infrastructure and to provide the necessary information to other modules of the network management system (OSS, BSS) provided to the project by Asseco Poland. Our solution is based on our own product LIDS, mainly using its specialized module LIDS Telco. The entire project will be completed and put into use during 2015. Business Partners Asseco CE concluded partnership contracts with a number of leading global IT players. In many cases the Company achieved highest level of qualified partnership, it has received numerous professional certificates and has actively participated in the implementation of projects and business cases. Strategic partnerships, continuing education, and professional growth of the employees improve the Company´s ability to follow the trends and standards of the IT market, as well as to react promptly on the increasing quality demands of the delivered IT solutions and services. ISO Certificates SK/CZ| ISO 9001, Quality Management System SK/CZ| ISO 14001, Environmental Management System SK/CZ| ISO 27001, Security Management System SK| ISO 20000-1, IT Services Management System SK| Industrial Security Certificate at the “Secret” level, National Security Authority CZ| Entrepreneur Certificate at the “Secret” level, National Security Authority Professional Certificates Sales Professional ASP - HP Partner Fundamentals ▪▪Accredited Sales Professional HP Enterprise Solutions ▪▪Accredited Systems Engineer - HP StorageWorks (ASE) ▪▪Accredited Data Mining Techniques with Enterprise Miner TM ▪▪Applying Service Desk Manager r12 Administration 200 ▪▪CA Certified Senior Project Manager Level B ▪▪IPMA Information Security Manager ▪▪Certificated Deployment Professional: Tivoli Storage Manager V6.2 ▪▪Certified Systems Expert High Availability for AIX Technical ▪▪Certified Support and Admin - Certified Information Systems Auditor ▪▪CISA Certified Network Associate Security ▪▪Cisco Certified Network Associate ▪▪Cisco Messaging Administrator on Exchange 2010 ▪▪Enterprise Content Manager Java API Programming 4.0 ▪▪FileNet Accredited Technical Professional - BladeSystem Solutions ▪▪HP Integrator V8.1 Accredited Technical Professional - Rack and Tower Server ▪▪HP Solutions Integrator V8.1 Accredited Technical Professional - Server Administrator V8 ▪▪HP Accredited Technical Professional - Server Solutions V2 ▪▪HP Sales Certified - Converged Infrastructure Solutions [2014] ▪▪HP Sales Certified - SMB Solutions ▪▪HP Technical Certified I - SMB Solutions ▪▪HP Point Security Administration II NGX ▪▪Check Certified Solution Designer - Object Oriented Analysis and ▪▪IBM Design, vUML 2 Certified Solutions Designer Rational Unified Process V7.0 ▪▪IBM Certified Specialist FileNet Content Manager V5.1 ▪▪IBM Certified System Administrator - Informix 12.10 ▪▪IBM Certified Systems Expert Enterprise Techical Support for ▪▪IBM AIX and Linux -v2 Certified Technical Sales Specialist Power Systems with ▪▪IBM POWER7 and AIX -v1 ▪▪IBM Tivoli Storage Manager V5.3 Implementation CONTENT Internal Architecture (2x911) ▪▪Informix ISO 31000 Risk Manager ▪▪Certified Foundation Certificate in IT Services Management ▪▪ITIL Operational Support and Analysis Certificate ▪▪ITIL Service Operation Certificate ▪▪ITIL Certified Application Developer ▪▪Microsoft Certified Professional (MCP) ▪▪Microsoft Certified Professional Developer: Enterprise Applica▪▪Microsoft tion Developer 3.5 Certified Professional Developer: Web Developer 4 ▪▪Microsoft Certified Professional Developer:Windows Developer ▪▪Microsoft 4 Certified Professional Trainer ▪▪Microsoft Certified Solutions Associate: Windows Server 2012 ▪▪Microsoft Certified Solutions Expert: Messaging ▪▪Microsoft Certified Solutions Expert: Server Infrastructure ▪▪Microsoft Certified Technology Specialist: .NET Framework 4, ▪▪Microsoft Windows Applications Certified Technology Specialist: Volume Licensing ▪▪Microsoft Specialist, Small and Medium Organizations Certified Technology Specialist: Windows Server ▪▪Microsoft 2008 Network infrastructure, Configuration Certified Technology Specialist: .NET Framework 4, ▪▪Microsoft Data Access Certified Technology Specialist: SQL Server 2008, ▪▪Microsoft Business Inteligence Development and Maintenance Certified Technology Specialist: Windows 7, Configu▪▪Microsoft ration Certified Technology Specialist: Windows Server ▪▪Microsoft 2008 Network Infrastructure, Configuration Certified Technology Specialist: Windows Server Vir▪▪Microsoft tualization, Configuration Certified Technology Specialist:.NET Framework 3.5, ▪▪Microsoft ADO.NET Applications Certified Technology Specialist:.NET Framework 3.5, ▪▪Microsoft Windows Communication Foundation Applications Certified Technology Specialist:.NET Framework 3.5, ▪▪Microsoft Windows Forms Applications Certified Technology Specialist:.NET Framework 4, ▪▪Microsoft Service Communication Applications Certified Technology Specialist:.NET Framework 4, ▪▪Microsoft Web Applications - Certified UML Professional Fundamental ▪▪OMG Database 11g Administrator Certified Professional ▪▪Oracel PL/SQL Developer Certified Associate ▪▪Oracel Application Server 10g R2: Administration I ▪▪Oracle Certified Associate: Oracle WebLogic Server 11g System ▪▪Oracle Administrator Certified Professional: Java SE 7 Programmer ▪▪Oracle Database 11g Administrator Certified Associate ▪▪Oracle Database 11g: Advanced PL/SQL Ed2 ▪▪Oracle Database SQL Certified Expert ▪▪Oracle Fusion Customer Relationship Management 11g Sales, ▪▪Oracle Certifield Implementation Specialist Linux Administrator Certified Associate ▪▪Oracle Linux Cerfitied Implementation Specialist ▪▪Oracle WebLogic Server 11g: Advanced Administration Ed2 ▪▪Oracle Solaris Certified Associate ▪▪Oracle 2 Foundation ▪▪Prince 2 Practitioner ▪▪Prince Consultant SAP Business One 6.5 ▪▪Support 9 Certified (level 2) ▪▪TOGAF 9 Foundation (level 1) ▪▪TOGAF VCP5-DCV ▪▪VMware ▪▪VMware vSphere: Optimize and Scale /V5.1/ 61 OBSAH OBSAH OBSAH PERSONÁLNÍ POLITIKA 62 Asseco CE patří k významným zaměstnavatelům v oblasti IT na Slovensku i v Česku. Personální politika této společnosti je založena na zásadách korektnosti, transparentnosti, respektu, soudržnosti, osobní odpovědnosti a důvěry. V praxi to znamená každodenní začleňování daných zásad do chodu společnosti, její chování a komunikace směrem k externímu i internímu prostředí. Zaměstnanci v Asseco CE Asseco CE považuje za důležitý každý milník v pracovním životě svých zaměstnanců - ať už je to nástup pracovníků nebo jejich adaptace, motivace, odměňování, vzdělávání či hodnocení pracovníků, resp. změna pracovních podmínek nebo zjednodušení a zvyšování přidané hodnoty procesů lidských zdrojů k firemním výsledkům. Asseco CE pečlivě vybírá zaměstnance na základě jejich schopností, znalostí a osobnostních předpokladů vzhledem k požadavkům jednotlivých pracovních pozic bez ohledu na jejich národnost, věk a pohlaví. Získávání pracovní síly Společnost podporuje především odborný a kariérní postup z řad vlastních zaměstnanců. Dalším zdrojem pro nábory jsou reference od samotných zaměstnanců na externí kandidáty. V neposlední řadě využívá pracovní on-line portály, spolupráci s vysokými školami a studentskými organizacemi, jakož i služby personálně-poradenských agentur. Společnost vnímá proces náboru za jeden z nejklíčovějších procesů vzhledem k tomu, že předmět byznysu je produkt lidského kapitálu a považuje za důležité, aby noví pracovníci kromě splnění odborných předpokladů, byly kompatibilní s kulturou společnosti. Prostřednic- tvím náboru si společnost zároveň buduje značku zaměstnavatele na trhu práce, a proto se za uplynulý rok snažila zkvalitnit tento proces a obohatit jej o psychodiagnostické metody a vyškolení zaměstnanců, kteří přicházejí do kontaktu s uchazeči. Spolupráce se studenty a vysokými školami V oblasti spolupráce s vysokými školami Asseco CE spolupracuje nejen přímo s akademickou obcí, ale i se studentskými organizacemi. Společnost se již několik let za sebou prezentuje v rámci Dnů Příležitostí, které organizuje studentská organizace IAESTE. V roce 2014 jsme se stali i edukačním partnerem studentské organizace AIESEC Bratislava a IAESTE. Jde o spolupráci, v jejímž rámci Asseco CE připravuje rozvojové tréninky a workshopy pro studenty jako výměnu za pomoc při budování značky zaměstnavatele mezi studenty. Kromě toho jsme aktivním přispěvatelem v soutěži Global Consulting Program, který realizuje Ekonomická univerzita v Bratislavě a připravujeme odborné přednášky pro FIIT, FEI STU a Paneurópskou VŠ. Asseco CE zavedlo také roli „Ambasadora“, který reprezentuje společnost mezi studenty. Naše personální strategie se poslední rok začala více orientovat na nábor absolventů a studentů, jak kvalitní pracovní síly s přidanou hodnotou. Péče o zaměstnance Významným momentem v roce 2014 v rámci úseku lidských zdrojů byla změna fungování a řízení úseku, tzv. HR Partnering. Cílem tohoto nového přístupu je přechod od role HR executive k role HR partner. Takové nastavení bylo nezbytným předpokladem pro to, aby HRM přinášelo pro manažery i zaměstnance konkrétně a na míru šité řešení. Společnost věnuje velkou pozornost adaptaci, odměňování, motivaci a stabilizaci zaměstnanců. Za tímto účelem vytváří stimulující pra- CONTENT CONTENT CONTENT PERSONNEL POLICY 63 Asseco CE is one of the major employers in the IT field in Slovakia and the Czech Republic. The personnel policy of this Company is based on the principles of honesty, transparency, respect, integrity, personal responsibility and trust. In practice this means the daily integration of these principles into the running of the Company, its behavior and communication towards external and internal environment. Employees of Asseco CE Asseco CE considers every milestone in working lives of their employees to be important - whether it is the employee’s orientation or adaptation, motivation, remuneration, education and evaluation of staff or change in working conditions or simplification and value-added processes of human resources to corporate results. Asseco CE carefully selects employees based on their skills, knowledge and personal abilities with regard to the requirements of each job, regardless of nationality, age and gender. Hiring of the Workforce The Company primarily supports the professional and career development from among its own staff. Another source for recruitment are recommendations of external candidates from existing employees. The Company also uses online job portals, collaboration with universities and student organizations and services of recruitment agencies. The Company sees the process of staffing as one of the most crucial processes due to the fact that the business is the product of human capital and we consider it to be important that new employees not only meet the qualifications but also are compatible with the Company culture. The recruitment process also allows the Company to build its brand as an employer in the labor market. Therefore, we have tried to improve the process in the last year and to enrich it with psychodiagnostic methods and training of staff who come into contact with candidates. Cooperation with Students and Universities In the area of cooperation with universities, Asseco CE works both directly with academia and with student organizations. The Company has presented during the Days of Opportunities organized by the student organization IAESTE for several years in a row. In 2014, we also became an educational partner of the student organization AIESEC Bratislava and IAESTE. This is a cooperation within which Asseco CE prepares deve lopment trainings and workshops for students in exchange for help in building our brand as an employer among students. In addition, we are an active contri butor in the contest Global Consulting Program carried out by the University of Economics in Bratislava and we prepare expert lectures for FIIT, FEI STU and the Pan-European University. Asseco CE also introduced the role of “ambassadors” who represent the Company among students. Our human resources strategy for the last year began to focus more on recruiting graduates and students - a quality workforce with added value. Caring for our Employees A significant event in the Human Resources Department in 2014 was a change of the operation and management of the department called HR Partnering. This new approach is the transition from the role of HR executive to the role of HR partner. Such adjustment was a prerequisite for HRM to bring specific and tailored solutions to both executives and employees. Company pays significant attention to adaptation, remuneration, motivation and stabilizing our workforce. It creates a OBSAH OBSAH OBSAH Sociální program a benefity Asseco CE si uvědomuje potřebu podporovat rovnováhu mezi pracovním a osobním životem zaměstnanců. Jedním z prvků jejich motivace je bohatý sociální program, v jehož rámci zajišťuje či přispívá na sportovní, kulturní a společenské aktivity s cílem umožnit relax po práci, či podpořit loajalitu a soudržnost pracovních týmů. Každoročně jsou udělovány individuálně certifikáty u příležitosti pracovních jubileí zaměstnanců i ocenění nejlepších pracovních týmů a jejich výsledků v rámci organizovaných celo-firemních akcí. Pokračujeme v tradici squashového turnaje pro zaměstnance, mikulášských programů pro děti a opět jsme připravili oblíbený sportovně-soutěžní den pro děti zaměstnanců pod názvem Asseco Šarkaniáda. covní prostředí rozvíjející kreativitu a podporující osobnostní růst. Klíčovými body, na které se úsek lidských zdrojů zaměřil v roce 2014, jsou: oblast hodnocení, oblast vzdělávání - spustili jsme interní vzdělávání ACE Akademii a odstartovali jsme projekt rozvoje středního a nižšího managementu, oblast budování značky zaměstnavatele na trhu práce, oblast spolupráce s univerzitami a studenty. ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ V zájmu zlepšování a zefektivňování vzájemné komunikace jsme se v oblasti lidských zdrojů kromě již výše uvedeného, zaměřili zejména na podporu náboru a adaptačního procesu nových zaměstnanců. Na konci roku 2014 pracovalo ve společnosti a její stejnojmenné dceřiné firmě v České republice 648 zaměstnanců, z toho 252 v Česku a 396 zaměstnanců na Slovensku. Pracovníci Asseco CE působí kromě hlavních měst (Bratislava, Praha) i na pobočkách v rámci regionů Slovenska a Čech. Společnost tak podporuje možnost zaměstnání kvalifikovaných odborníků mimo hlavního města a jejich bližší dostupnost pro klienty. Společnost prostřednictvím svých dceřiných společností zaměstnává dalších více než 800 lidí. 64 At the end of 2014, the Company and its subsidiaries with the same name in the Czech Republic had 648 employees, including 252 in the Czech Republic and 396 workers in Slovakia. Employees of Asseco CE work out of major cities (Bratislava, Prague) and at branches in the regions of Slovakia and the Czech Republic. The Company thus promotes the employability of skilled professionals outside the capital city and closer proximity of the workers to clients. The Company, through its subsidiaries, employs further more than 800 people. Brno Žilina Beroun Trenčín 68 8 7 Ružomberok České Budějovice 1 7 Bratislava 9 110 Lučenec Praha 299 7 1 Košice Otrokovice Ústí nad Orlicí Banská Bystrica 62 % 4 Žďár nad Sázavou 7 10 Tábor 2 6 6 Pardubice Plzeň Teleworking Rozložení zaměstnanců v ČR a SR. Distribution of Employees in Slovakia and the Czech Republic. Hradec Králové Jihlava 3 19 36 SK 1 Liberec 38 CZ Hodonín 7 18 38 % Havlíčkův Brod 3 Olomouc CONTENT CONTENT stimulating work environment for this purpose that develops creativity and promotes personal growth. The key areas which were the focus of Human Resources Department in 2014 follow: evaluation, education – we launched internal training ACE Aca demy and we started the process of development of middle and lower management, area of employer branding in the labor market, area of cooperation with universities and students. ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ In the interest of improving and streamlining mutual communication, the human resources organization also focused on support of the hiring and orientation process of new staff. CONTENT Social Program and Benefits Asseco CE recognizes the need to promote a balance between work and personal life of its employees. One element of their motivation is an extensive social program under which the Company organises and contri butes to sports, cultural and social activities in order to allow employees relax after work or to promote loyalty and cohesion of work teams. Individual awards are handed over annually on the occasion of service anniversaries as well as awards to best teams and the results thereof within Company-wide events. We organized the traditional squash tournament for employees, 6th of December events for children and we have prepared a favorite sports competition day for children of employees entitled Asseco Šarkaniáda. Vzhledem k zaměření společnosti mají největší zastoupení vývojoví pracovníci. Programátoři, analytici, systémoví a databázoví specialisté, testeři, dokumentaristé, projektoví odborníci a konzultanti představují z celkového počtu zaměstnanců 89%. Osvědčil se model založený na přesunu odborníků - business konzultantů přímo do výrobních divizí, aby spojení vývojářů a konzultantů podpořilo přípravu a poskytování řešení pro naše zákazníky. Given the focus of the Company, the highest percentage of employees are developers. Software engineers, analysts, system and database specialists, testers, project experts and consultants represent more than 89% of the total number of employees. The model based on the transfer of experts - business consultants directly into production divisions to connect developers and consultants to support the preparation and delivery of solutions to our customers has been successful. Obchod a marketing Sales and Marketing 2% Management Management 3% 89 % 6% Administratíva Administration Vývoj Development Struktura zaměstnanců podle pracovních pozic. Structure of Employees by Jobs. 65 OBSAH OBSAH Vzdělávání Asseco CE vnímá rozvoj zaměstnanců jako jednu z klíčových oblastí. Vzdělávání zaměstnanců je realizováno vlastními odborníky prostřednictvím interních prezentací a workshopů či formou účasti zaměstnanců na externích domácích a zahraničních školeních, kurzech, seminářích a konferencích nebo účasti na rozvojových programech zaměřených na projektový management. Důležitou součástí vzdělávacích aktivit je získávání odborných partnerských certifikátů, které umožňují reagovat na standardy a trendy trhu informačních technologií. S ohledem na ICT prostředí, ve kterém Asseco CE působí, jako i na skutečnost, že je členem mezinárodní skupiny Asseco, se neustále podporuje zvyšování jazykové úrovně zaměstnanců v anglickém, německém a polském jazyce, a to formou jazykových kurzů přímo na pracovišti. Specifickým tématem je oblast rozvoje manažerských schopností, na kterou společnost upozorňuje v rámci programu rozvoje. OBSAH řená na Podnikové témata, například z oblasti bankovnictví, či na měkké dovednosti, jako jsou komunikační a prezentační dovednosti. Některá témata se vyučují formou klasického školení, jiné formou nácviku či interaktivního workshopu, v závislosti na povaze tématu a preference lektora. Interní školení představují pouze doplňkovou formu vzdělávání našich zaměstnanců a nenahrazují externí vzdělávací aktivity. V rámci ACE Akademie jsme v roce 2014 vyškolili 225 zaměstnanců a celkový počet školících hodin byl více než 1500. V roce 2014 činily externí vzdělávací aktivity pro zaměstnance Asseco CE na Slovensku i v České republice téměř 1900 tréninkových hodin v celkové hodnotě více než 28 tisíc eur. Kromě toho měli zaměstnanci možnost využít jazykové kurzy, a to v rozsahu až dvě hodiny týdně. ACE AKADEMIE V uplynulém roce jsme spustili interní vzdělávání tzv. ACE Akademii. Cílem ACE Akademie je vzdělávání zaměstnanců, zvyšování jejich kvalifikace, odbornosti a dovednosti prostřednictvím interních školení a workshopů, kde lektoři jsou naši zaměstnanci. Součástí katalogu školení jsou kromě „hard skills“ školení, které tvoří větší část katalogu školení i školení zamě- 66 80% slovenských zaměstnanců a více jak 60% českých zaměstnanců má vysokoškolské vzdělání. Podíl žen dosahuje na Slovensku 24% a v ČR 20% z celkového počtu pracovníků. 80% of our Slovak employees and more than 60% of our Czech employees are university graduates. The proportion of women reaches 24% in Slovakia and 20% in the Czech Republic of the total number of employees. Základní Elementary Základní Elementary Středoškolské High school Ženy Women 24 % 0% 20 % 0% 76 % 61 % Muži Men 80 % Muži Men Vysokoškolské University 39 % 80 % 20 % Vysokoškolské University Středoškolské High school CZ Struktura zaměstnanců podle dosaženého vzdělání. Structure of Employees by Education. SK Ženy Women Struktura zaměstnanců podle pohlaví. Structure of Employees by Sex. CONTENT CONTENT Education Asseco CE sees staff development as one of the key areas. Training of personnel is carried out by in-house experts in the form of internal presentations and workshops or in the form of participation of employees in external domestic and international training courses, seminars and conferences or participation in development programs focused at project management. An important part of educational activities is acquiring professional partner certificates that enable responsiveness to market trends in the area of information technology. With respect to the ICT environment in which Asseco CE operates and to the fact that the Company is a member of the international Asseco Group, consistent support has been provided to raising the level of employees’ language skills in English, German and Polish in the form of language training at the workplace. A specific topic is the development of management which the Company focuses on in its employee development program. CONTENT part of the catalog also business courses focused on topics such as banking and soft skills (such as communication and presentation skills). Some topics are presented in the form of traditional training and other in the form of interactive workshops, depending on the nature of the subject and the preferences of the teacher. Internal training are only a complementary form of education of our staff and are not a substitute for external training activities. We trained 225 employees and the total number of training hours was more than 1,500 within ACE Aca demy in 2014. Professional internal and external training activities for employees of Asseco CE in Slovakia and the Czech Republic amounted to almost 1,900 training hours totalling more than EUR 28,000 in 2014. In addition, the employees had the opportunity to take advantage of language courses to the extent of up to two hours per week. ACE ACADEMY We launched internal training called ACE Academy last year. The aim of ACE Academy is staff training, developing their know-how, expertise and skills through internal training and workshops where the lecturers are our employees. Parts of the training catalog are besides the “hard skills” training which form the greater 67 Věková struktura pracovníků je dlouhodobě vyvážená. Více než 60% zaměstnanců na Slovensku je v produktivním věku od 20 do 40 let, 20% zaměstnanců má méně než 30 let. Společnost však zaměstnává i absolventy a zaměstnance nad 50 let. The age structure of employees has traditionally been balanced. More than 60% of employees in Slovakia are in the age group 20-40 years, 20% of employees are younger than 30 years of age. However, the Company also employs employees over 50. 51-60 61> 51-60 61> 17 % 3% 14 % 1% 41-50 25 % 35 % 32 % 37 % 11 % 25 % 31-40 41-50 31-40 CZ <30 Struktura zaměstnanců podle věku. Structure of Employees by Age. <30 SK OBSAH OBSAH OBSAH VZTAHY S VEŘEJNOSTÍ 68 Společnost Asseco CE vnímá komunikaci s veřejností jako nezbytný a zejména kontinuální proces, kterým představuje firemní značku a identitu externím i interním cílovým skupinám. Komunikace společnosti má několik linií: v prvé řadě jejím cílem je zvýšení povědomí o značce a propagace Asseco CE jako lídra v oblasti vývoje softwaru, jako společnost inovativní, spolehlivou, poskytující kvalitní služby a produkty na mezinárodní úrovni. Druhým cílem je zvýšení povědomí trhu o preferovaných řešeních a produktech společnosti a podpora vzniku nových obchodních příležitostí. Dalším důležitým kanálem je interaktivní komunikace se studenty jako potenciálními zaměstnanci. Externí komunikace Specifický byznys model as tím spojené produktové portfolio a řešení dávají menší prostor na masivní externí komunikaci. Přesto společnost aktivně vyhledává různé možnosti prezentace navenek. S médii komunikujeme pomocí internetových stránek společnosti, vydáváním tiskových zpráv i poskytováním přímých komentářů a také prostřednictvím sociálních sítí jako Facebook a LinkedIn. Do slovenských a českých periodik přispíváme odbornými komentáři, autorskými články i účastí na setkáních organizovaných těmito médii. Naši odborníci komentují vývoj v oblasti IT v odborných časopisech, jako je například Infoware nebo ekonomických médiích jako Hospodářské noviny či Trend. Své poznatky související s vývojem nejnovějších IT řešení prezentujeme na několika odborných konferencích a výstavách na Slovensku, v Česku a dalších zemích. S cílem podpořit informatizaci v obou zmíněných zemích vystupujeme často v roli partnera, a to odborných i společenských setkání, jakými jsou například IT Summit, IT Gala a CGIT na Slovensku a ISSS v Česku. Komunikace s analytiky a investory Vzhledem k faktu, že společnost Asseco CE je kótována na Varšavské burze cenných papírů, samostatnou cílovou skupinou, se kterou společnost komunikuje, je odborná zahraniční veřejnost, média, analytici a finanční investoři etablováni na polském trhu. Komunikace probíhá prostřednictvím prezentací finančních výsledků ve Varšavě, okamžitých a periodických zpráv, tiskových zpráv a prostřednictvím internetové stránky www.asseco.com/ce. CONTENT CONTENT CONTENT PUBLIC RELATIONS 69 Asseco CE perceives communication with the public to be a vital and continuous process which exists to introduce the corporate and brand identity to both the external and internal audiences. The communication process of the Company consists of several layers: the primary aim thereof is to increase brand awareness and promotion of Asseco CE as a leader in software development and as an innovative and reliable company providing quality products and services at an international level. The second objective is to increase market awareness of preferred products and solutions of the Company and promote the creation of new business opportunities. Another important channel is interactive communication with students as potential employees. External Communication The specific business model and related product portfolio and solutions provide less scope for massive external communication. Nevertheless, the Company actively seeks various presentation options for interacting with the outside world. It communicates with the media via a website, by issuing press releases, through direct comments and also through social networks like Facebook and LinkedIn. We contribute expert commentaries and articles to Slovak and Czech periodicals and participate in meetings organized by these media outlets. Our experts comment on IT developments in trade magazines such as Infoware and economic media such as Hospodárske noviny or Trend. We have presented our knowledge related to the development of the latest IT solutions at several professional conferences and fairs in Slovakia, Czech Republic and other countries. In order to promote informatization in both these countries, we frequently perform the role of partner at professional and social gatherings such as IT Summit, IT Gala and CGIT in Slovakia and ISSS in the Czech Republic. Communications with Analysts and Investors Given the fact that the Company Asseco CE is listed on the Warsaw Stock Exchange, a separate target group to which the Company communicates is professional foreign public, media, financial analysts and investors on the Polish market. Communication is carried out by financial results presentation in Warsaw, current and periodic reports, press releases, and through the website www.asseco.com/ce. Časopis SOFTnews. SOFTnews magazine. OBSAH OBSAH Významné změny a události, které mají vliv na chod společnosti a informují o jejím vývoji se reportují jako periodické zprávy (tzv. Periodic reports) a okamžité zprávy (tzv. Current reports). O všech významných událostech, které jsou přesně vymezeny zákonem, je společnost povinna informovat burzu ve formě okamžité zprávy, a to do 24 hodin od okamžiku jejího vzniku. Investoři a veřejnost tak mají zajištěn okamžitý přístup k aktuálním informacím. Okamžité zprávy pro burzu se týkají například uzavření významných obchodů, podpisu akvizičních smluv, či změn ve vrcholových orgánech společnosti. SOFTnews OBSAH Účelem periodických zpráv, které jsou publikovány v pravidelných čtvrtletních, pololetních a ročních intervalech, je informovat o hospodářských výsledcích společnosti i o všech událostech, které měly v daném období podstatný vliv na hospodářské výsledky. Interní komunikace Nedílnou součástí komunikace společnosti je interní komunikace, nakolik zaměstnanec, který zná směřování firmy, její cíle a strategii a ztotožňuje se s jejími hodnotami, přenáší své pozitivní postoje na své okolí a jeho práce je efektivnější. Interní komunikace také podporuje pozitivního týmového ducha a loajalitu zaměstnanců. 70 Osvědčenými nástroji interní komunikace se staly pracovní porady, rozhovory, návštěvy vedení firmy na jednotlivých pobočkách, firemní akce či stránky interního firemního webového portálu - intranet, kde zaměstnanci najdou základní informace o společnosti, nových projektech, produktové portfolio, vnitropodnikové normy, směrnice, novinky jednotlivých divizí či fotky z akcí. Dalším komunikačním kanálem je interní firemní síť Yammer, kde si zaměstnanci v rámci odborných diskusních skupin vyměňují své zkušenosti. Zaměstnanecký časopis SOFTnews je dlouhodobě oblíbeným komunikačním prostředkem. Je určen pro zaměstnance, ale i přátele firmy. Hlavním úkolem časopisu je především informovat o úspěšných projektech, inovativních technologiích a podporovat vzájemné poznávání se pracovníků. Časopis je pro všechny zaměstnance přístupný i v elektronické podobě na intranetu a nadále je možné prohlížet starší čísla v archivu. Samozřejmostí je, že časopis je distribuován i ostatním dceřiným společnostem v rámci skupiny Asseco CE. Vedení společnosti se již tradičně setkává se zaměstnanci na Výročním setkání zaměstnanců. Cílem setkání je prezentovat výsledky společnosti za uplynulý rok, představit výsledky každé Business Unity, představit cíle a strategii firmy na další rok a motivovat zaměstnance do dalšího období. Setkání se konalo hned ve třech největších pobočkách v Bratislavě, Praze av Brně, kvůli lepší dostupnosti pro zaměstnance. Tradicí se stal Vánoční večírek, kterého se kromě zaměstnanců Asseco CE účastní i zástupci mateřské Asseco Poland a dceřiných společností Asseco CE ze Slovenska, České republiky a Maďarska. Oficiální část večera vždy patří zhodnocení dosažených výsledků a prohlášení nejlepších týmů, nejlepších členů týmů a projektů uplynulého roku. CONTENT CONTENT CONTENT Iniciativa Naše město. Our Town initiative. 71 Significant changes and events that affect the operation of the Company and its development are reported as periodic reports and current reports. The Company is obliged to inform the Stock Exchange on all the main events that are precisely defined by law in the form of a current report within 24 hours from the occurrence thereof. Investors and the public are thus granted immediate access to current information. Current reports for the Stock Exchange concern for instance the closing of important deals, signing acquisition contracts or changes in the top management of the Company. The purpose of periodic reports that are published in regular quarterly, half-yearly and yearly intervals is to inform on the results of the Company and on all the events that had a significant impact on economic performance during the given period of time. Internal Communication An integral part of the communication of the Company is internal communication as an employee who knows about the direction, goals and strategy of the Company and shares its values influences people around them by positive attitudes and their work is more effective. Internal communication also promotes a positive team spirit and loyalty of employees. Useful internal communication tools include meetings, interviews, visits by Company management at the individual branches, corporate events or pages of the corporate web portal - intranet where employees can find basic information on the Company, new projects, the product portfolio, in-house standards, guidelines, news on the separate divisions or photos from Company events. Another communication channel is the internal corporate network Yammer used by the employees for exchanging information in discussion groups. The employee magazine SOFTnews has been a favorite means of communication. It is intended for employees and friends of the Company. The main aim of the magazine is to provide information on successful projects, innovative technologies and to promote networking among the workers. The magazine is available to all employees in electronic form on the intranet and it is also possible to view older issues in an archive. The magazine is of course distributed also to other subsidiaries within the Asseco CE group. The Company management has traditionally met with employees at the Annual Staff Meeting. The aim of the meeting is to present the results of the Company for the past year, present the results of each Business Unit, goals and strategy of the Company for the next year as well as to motivate employees for the future. The meeting took place in the largest three offices in Bratislava, Prague and Brno for better accessibility for employees. Another tradition is the Christmas Party which is attended by employees of the parent company Asseco Poland and subsidiaries of Asseco CE from Slovakia, Czech Republic and Hungary in addition to employees of Asseco CE. The official part of the evening always includes an assessment of results and the announcement of the best teams, projects and the most valuable team members of the last year. OBSAH OBSAH OBSAH Vánoční charitativní trhy. Christmas Charity Markets. 72 Sponzoring a společenská zodpovědnost venkovské knihovny ve východoafrickém Burundi, které dostaly starší, ale stále funkční počítače, LCD monitory nebo notebooky. Asseco CE se dlouhodobě snaží o dosahování rovnováhy nejen mezi zájmy svých akcionářů a klientů, ale i potřebami prostředí, v němž působí. Sponzoring a společenská odpovědnost jsou přirozenými nástroji, které společnost využívá na zvyšování kvality života na Slovensku. I v uplynulém roce jsme nadále rozvíjeli spolupráci s našimi dlouhodobými partnery z řad neziskových organizací. Zaměstnanci Asseco CE se již potřetí připojili k iniciativě Naše Město a přidali se tak k téměř 6 700 dalším dobrovolníkům z 80 firem v 17-ti městech Slovenska, kterým není lhostejná komunita, ve které žijí. Společně jsme uklízeli a malovali vnitřní i externí prostory mateřské školy v bratislavském Lamači, a tak jsme pomohli zkvalitnit prostředí pro děti. Do projektu se zapojily zaměstnanci z Bratislavy. Asseco Central Europe chce podporovat sociálně slabší, rodiny s dětmi a všechny ty, kteří to potřebují. V minulém roce jsme prostřednictvím nadace Dobrý anděl opakovaně podpořili vybranou rodinu v České i Slovenské republice, do jejichž osudu zasáhla diagnóza rakoviny. Asseco CE se snaží i o rozvíjení talentů v oblasti vzdělávání, sportu, kultury, jakož i informačních technologií. Společnost spolupracuje se slovenskými univerzitami a jejich fakultami s IT zaměřením formou odborné přípravy studentů do praxe (prostřednictvím výměny zkušeností a tréninků), a tak pomáhá zlepšovat podmínky ve slovenském školství. V rámci takové spolupráce nás studentská organizace AIESEC ocenila titulem Best Educational Partner. V oblasti sportu Asseco CE podporovalo i basketbalový klub Inter Incheba Bratislava. Tímto způsobem se společnost nepřímo angažuje v rozvoji mladých sportovních talentů. V předvánočním období jsou velmi oblíbeným projektem Vánoční charitativní trhy, které jsme organizovali v Praze a Brně ve spolupráci s občanským sdružením Borůvka a obecně prospěšnou společností Tyflo-Centrum Brno, a v Bratislavě ve spolupráci s Domovem sociálních služeb PRIMA a Majolika-R. Zaměstnanci si mohli nakoupit vánoční zboží, ale také ochutnat cukrovinky a zaposlouchat se do vánočních koled. Díky zájmu našich zaměstnanců se podařilo uvedeným dobročinným organizacím předat na jejich další fungování hodnotný finanční výtěžek. V uplynulém roce jsme pokračovali i v interním projektu Asseco pomáhá, v jehož rámci měli zaměstnanci možnost nominovat neziskové organizace, nemocnice či vzdělávací zařízení, kterým společnost následně darovala vyřazenou techniku. Během pěti kol této iniciativy se nám podařilo pomoci 39 organizacím včetně Mezi další aktivity podpory mladých talentů a znevýhodněných skupin patřila i podpora společnosti na Šestém večeru dobra, který uspořádala výtvarnice Gordana Turuk. Výtěžek z vydražených prací dětí, které vznikly v ateliéru výtvarnice, byly věnovány organizacím, jejichž cílem je podporovat zdravý životní styl dětí a prevenci diabetes. CONTENT CONTENT CONTENT 6. Večer dobra Gordany Turuk. 6. Evening of Good of Gordana Turuk. 73 Sponsorship and Social Responsibility East Africa, that have received older but still functioning computers, LCD monitors or notebooks during five rounds of this initiative. Asseco CE has been trying to not only achieve a balance between the interests of its shareholders and clients but also the needs of the environment in which it ope rates. Sponsorship and Social Responsibility are natural tools that the Company uses to improve the quality of life in Slovakia. We continued to develop long-term cooperation with our partners from the ranks of nonprofit organizations during the past year. Staff of Asseco CE for the third time in the row joined the Our Town initiative and joined almost 6,700 other volunteers from 80 companies in 17 Slovak cities which are not indifferent to the community in which they live. Together we have cleaned up and painted the internal and external spaces of a kindergarten in Lamač (part of Bratislava) and so we helped to improve the environment for children. The project involved staff from Bratislava. Asseco Central Europe wants to support socially disadvantaged, families and all those who need it. Through the Good Angel Foundation (Dobrý anjel) we again supported a family in Slovakia and the Czech Republic in which somebody was diagnosed with cancer last year. The Christmas period sees a very popular Christmas Charity Markets project organized in Prague and Brno in cooperation with civic association Borůvka and a charitable society Tyflo-Centrum Brno and in cooperation with social services homes PRIMA and MajolikaR in Bratislava. Our employees could buy Christmas goods but also taste candies and listen to Christmas carols. Thanks to the interest of our employees, we managed to hand over valuable financial aid to the charitable organizations to support their continued activities. In the past year, we continued our internal project Asseco Helps in which employees have the opportunity to select non-profit organizations, hospitals and educational facilities to which the Company subsequently donates decommissioned equipment. We have helped 39 organizations, including a rural library in Burundi in Asseco CE also seeks to develop talent in the field of education, sports, culture and information technology. The Company cooperates with Slovak universities and their faculties focused on IT in the form of developing the practical skills of the students (through exchange of experience and by training), thus helping to improve conditions in the Slovak education institutions. The student organization AIESEC awarded us the title of Best Educational Partner in the context of such coo peration. Asseco CE also supported the basketball club Inter Incheba Bratislava. In this way, the Company is indirectly involved in the development of young sports talent. Additional activities supporting young talent and disadvantaged groups included the support of the Sixth Evening of Goodwill organized by artist Gordana Turuk. The proceeds of the auctioned works of children created in the studio of the artist were handed over to organizations whose goal was to promote healthy lifestyles among children and prevention of diabetes. OBSAH OBSAH OBSAH SYSTÉM ŘÍZENÍ 74 Společnost Asseco Central Europe má definované principy systémového a procesního řízení. Jedním z hlavních nástrojů systému řízení procesů, činností a projektů společnosti je auditní činnost, která se realizuje na základě schvalovaných harmonogramů auditů, ale i podle aktuálních interních nebo externích požadavků. Cílem auditů je v co největší míře předcházet neshodám případně rizikovým událostem, identifikovat silné a slabé oblasti, eliminovat riziko přijímáním a realizací nápravných a preventivních opatření. Podněty na interní audity může podat každý pracovník společnosti. Společnost má zaveden systém řízení rizik, který zahrnuje identifikaci rizikových faktorů, událostí nebo činností představující hrozbu pro dohodnuté nebo plánované aktivity projektu ve smyslu informací, aplikací, dostupnosti lidských zdrojů, harmonogramu dodávek, které mohou způsobit nežádoucí stavy, jakými jsou např. překročení rozpočtu projektu či časového plánu, nesplnění požadavků zákazníka kladených na kvalitu výstupních produktů a jiné. Účelem řízení rizik je evidovat, monitorovat, předvídat a omezovat důsledky vzniku možných rizikových událostí na projektu během jeho jednotlivých fází. Identifikovaná rizika se posuzují z hlediska dopadů na projekt i zákazníka. Analýza rizik vede k rozhodování, jehož výsledkem je vytvoření seznamu aktivit zaměřených na jejich omezení a eliminaci. Cílem omezení a eliminace rizik je navrhnout a uskutečnit opatření, která dostatečným způsobem sníží rizika na akceptovatelnou úroveň. Systém řízení kvality Systém managementu jakosti (QMS - Quality Management System) podle mezinárodního standardu ISO 9001 byl ve společnosti Asseco CE poprvé certifikován v roce 2002 a v dubnu 2014 společnost Asseco CE obhájila certifikát podle tohoto ISO standardu v rámci recertifikačního auditu. Snahou vrcholového managementu společnosti je udržovat a trvale zlepšovat efektivnost systému managementu jakosti v souladu s požadavky normy. Jedním z primárních cílů společnosti je dosažení spokojenosti zákazníka s dodávanými řešeními a poskytovanými službami. Ve snaze splnit očekávání zákazníků a obchodních partnerů se Asseco CE konkrétně zaměřuje na neustálé zlepšování kvality poskytovaných služeb a produktů. S tímto úzce souvisí neustálá vysoká pozornost, která se věnuje řízení, koordinaci a zlepšování procesů probíhajících ve společnosti. Profesionální úroveň projektového řízení se dosahuje prostřednictvím procesního řízení, což vytváří předpoklady pro další zvyšování úrovně kvality poskytovaných řešení a služeb. Předmětem certifikace podle ISO 9001 jsou následující oblasti: poskytování softwaru (prodej hotových programů na základě smlouvy s autory nebo vyhotovování programů na zakázku) a realizace projektů informačních systémů, návrh, vývoj, zhotovování, implementace, systémová integrace a zajišťování provozu informačních systémů, proces vývoje softwaru, dodávky a podpora hardwaru a sítí, poskytování konzultačních, analytických a poradenských služeb v oblasti informačních a komunikačních technologií, poradenská a konzultační činnost v oblasti programového a technického zabezpečení a výpočetní a organizační techniky. ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ CONTENT CONTENT CONTENT MANAGEMENT SYSTEM 75 The Company Asseco Central Europe has defined principles of system and process management. One of the main tools of management of processes, activities and projects is a system of audits undertaken not only on the basis of approved audit schedules but also according to the current internal and external requirements. The objective of the audits is to avoid discrepancies or risk to the greatest extent possible, identify strong and weak areas, eliminate the risk of adopt and implement corrective and preventive measures. Any employee of the Company can propose an internal audit. Asseco Central Europe has introduced a risk management methodology that includes the identification of risk factors, events or activities, which represent a threat to agreed or planned activities on a project within the meaning of information, applications, availability of human resources, schedule or deliveries that can cause undesirable event, such as exceeding the budget of a project, exceeding a schedule or a failure to meet customer´s requirements placed on the quality of output products, etc. The objective of risk management is to record, monitor, predict and limit the impact of potential risk events on the project in its various phases. After identifying the risks, these are assessed in terms of impacts on the project and the customer. The risk analysis leads to decision-making that results in a list of actions designed to limit and eliminate such risks. The aim of limiting and eliminating the risks is to design and implement measures that will sufficiently reduce any risks to an acceptable level. Quality management system Asseco CE implemented and certified Quality Management System (QMS) according the norm ISO 9001 in 2002 for the first time and the Company Asseco CE kept its certificate under the ISO standard in re-certification audit in April 2014. The effort of the top management of the Company is to maintain and continually improve the effectiveness of quality management system in accordance with the requirements of the standard. One of the primary goals of the Company is to achieve customer satisfaction by the solutions delivered and services provided. In an effort to meet customers´ and business partners´ expectations, Asseco CE focuses particularly on continuous improvement of the quality of provided services and products. This is closely related to the stable, enhanced attention and devoted management, coordination and improvement of the processes in the Company. The professional level of project management is achieved by means of process management, which creates prerequisites for further increases in the quality of the provided solutions and services. ISO 9001 Quality Certificate has been issued for the following activities: Providing of software solutions (sale of off themself programs as contracted with authors, development of custom software) and realization of projects; Design, development, production, implementation, system integration and providing of IT systems operation; Information systems development; Software development process; Hardware and networks delivery and support; Provision of consultancy, analytical and advisory services within the field of information and communication technologies; Advisory and consultancy services in the field of software and hardware, computer and organizational techniques. ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ OBSAH 76 OBSAH OBSAH Systém environmentálního managementu Systém řízení informační bezpečnosti Certifikát dle standardu ISO 14001 Systém environmentálního managementu (EMS - Environmental Management System) byl společnosti Asseco CE udělen poprvé v roce 2008 a v dubnu 2014 v rámci recertifikačního auditu ho naše společnost obhájila spolu s certifikátem dle ISO 9001. Předmětem certifikace podle ISO 14001 jsou stejné činnosti , jaké jsou definovány v předchozí kapitole Systém managementu jakosti. Environmentální politika je nedílnou součástí strategie společenské odpovědnosti Asseco CE vůči životnímu prostředí. Předmětem činnosti a realizací poskytovaných služeb nemá naše společnost významný vliv na životní prostředí, přesto se v rámci své filozofie „Mít odpovědnost vůči životnímu prostředí“ snaží v co největším rozsahu napomáhat ochraně lidského zdraví a přispívat k ochraně a zlepšování kvality životního prostředí před možnými dopady své činnosti. Separace odpadu a vyřazování počítačové techniky ve smyslu příslušné legislativy, jakož i efektivní řízení využívání motorových vozidel patří mezi hlavní aktivity z pohledu EMS. Vyřazena počítačová technika, která již nesplňuje požadované výkonnostní parametry, se daruje buď v rámci sponzorských aktivit nebo odprodává zaměstnancům, případně se likviduje prostřednictvím oprávněných specializovaných společností. Jako jednu z forem snižování zátěže životního prostředí, například plastovými obaly, společnost zajišťuje automaty na vodu. Za účelem zajištění odpovídající ochrany vlastních, ale i od zákazníků získaných informací, společnost aplikovala požadavky standardu ISO 27001 Systém managementu bezpečnosti informací (ISMS - Information Security Management System). Zavedený systém ISMS certifikován v roce 2010 je ve společnosti udržován a zlepšován. Předmět certifikace podle ISO 27001: komplexní řešení v oblasti informačních a komunikačních technologií (poradenské a konzultační služby, integrační služby, řízení projektů, prodej, analýza, návrh, implementace a servis informačních systémů), zajištění provozu informačního systému, vývoj softwaru a poskytování služeb v oblasti informačních technologií. ▪▪ ▪▪ ▪▪ Systém řízení IT služeb Společnosti Asseco CE v České republice byl v roce 2013 udělen certifikát podle standardu ISO 20000-1. Systém managementu IT služeb (ITSM - Information Technology Service Management) zajišťuje podporu procesního řízení organizace v oblasti optimálního využití informačních technologií, čímž přispívá ke zvyšování efektivity a kvality poskytovaných IT služeb. Předmětem certifikace podle ISO 20000-1 je systém managementu IT služeb týkající se tvorby (vývoj, návrh, zhotovení, implementace) a souvisejícího servisu: softwaru, softwarových aplikací, systémové integrace informačních systémů a projektového řízení pro externí zákazníky. CONTENT CONTENT CONTENT Environmental management system Information Security Management System Certified according to ISO 14001 Environmental Management Systems (EMS) was awarded to Asseco CE in 2008 for the first time and the Company Asseco CE defended certification together with the ISO 9001 standard certificate in the context of re-certification audit in April 2014 . The scope of certification under ISO 14001 includes the same activities as those defined in the previous chapter Quality Management System. The Company´s environmental policy has become an integral part of its strategy of corporate social responsibility. Although the Company has no significant impact on the environment by its subject of business activity and provided services, it strives within its philosophy “To be environmentally responsible”, to help protect human health and contribute to the improvement of the quality of the environment and protect it from possible impacts of its activity. Separating waste and discarding computer equipment in accordance with the applicable laws are the main activities that stand at the center of the Company´s attention. Discarded computer technology that no longer meets required performance parameters is donated in sponsored events, sold to the Company employees or liquidated by specialized companies. To decrease the impact that e.g. plastic bottles have on the environment, Asseco Central Europe has been providing water dispensers. To ensure adequate protection of Company information as well as information provided by customers, Asseco CE introduced an Information Security Management System (ISMS) according to the ISO 27001 standard. The implemented Information Security Management System (ISMS) certified in 2010 is in the Company maintained and improved. The obtained certificate is valid for: Comprehensive solutions in information and communication technologies (advisory and consulting services, integration services, project management, sales, analysis, design, implementation and maintenance of information systems); Providing of IT systems operation; Software development and providing of IT services. ▪▪ ▪▪ ▪▪ IT Service Management System The Company Asseco CE in the Slovak Republic was certified according to ISO standard 20000-1 in 2013. System for IT service management (ITSM - Information Technology Service Management) provides support to process management of an organization in the area of ideal use of information technology, thus contributing to improving the efficiency and quality of IT services. The scope of certification in accordance with ISO 20000-1 is a system of management of IT services related to production (development, design, construction, implementation) and related services: software, software applications, system integration of information systems and project management for external customers. 77 OBSAH OBSAH OBSAH ANALÝZA FINANČNÍCH VÝSLEDKŮ ASSECO CENTRAL EUROPE Za období dvanácti měsíců končících 31. prosince 2014 („2014“), jakož i 31. prosince 2013 („2013“) Společnost vykázala následující finanční výsledky: V tis. EUR 2014 Marža 2013 Marže Meziroční změna 47 118 -- 35 315 -- 33,4% Hrubá obchodní marže 8 833 19% 9 606 27% -8,0% Provozní zisk 6 164 13% 6 126 17% 0,6% 19 059 40% 15 457 44% 23,3% 16 499 -- 13 994 -- 18% Tržby z prodeje Zisk před zdaněním Čistý zisk za období Meziroční nárůst tržeb Společnosti činil 33,4%. Podrobnější analýza tržeb odhaluje, že klíčové tržby z vlastního softwaru a služeb vzrostly meziročně o 10,8%. Hlavní změnou ve struktuře tržeb byl nárůst v tržbách z prodeje softwaru třetích stran a hardwaru, a to meziročně o 99%, což bylo výsledkem nárůstu v obou podkategoriích - prodej softwaru a služeb (107%) a tržby z prodeje počítačového hardwaru a infrastruktury (94 %). Navzdory vyšším tržbám v roce 2014 byly výsledky a celková profitabilita Společnosti stále nepříznivě ovlivněny ekonomickým prostředím na Slovensku. Omezení investic a všeobecné úsporné trendy způsobují opakované jednání o cenách ve veřejné, tak v soukromé finanční sféře. Ve výsledku nově uzavřené smlouvy obsahují nižší měsíční poplatky, nižší sazby za člověkoden a nižší počet změnových řízení. 78 Díky relativně nízké marži z prodeje softwaru a hardwaru třetích stran, jakož i zvýšenému využití lidských zdrojů z České republiky, klesla v roce 2014 hrubá obchodní marže na 19%. Úsporná opatření týkající se nákladů na prodej a administrativu přispěly k nárůstu provozního zisku meziročně o 0,6 mil. EUR. Výnosy z finančních činností zahrnující dividendy přijaté od dceřiných společností (meziroční pokles o 1,7 mil. EUR) a příjem z prodeje podílů ve společnosti Slovanet a. s. (5,4 mil. EUR), přispěly k meziročnímu nárůstu zisku před zdaněním (o 3,6 mil. EUR) i čistého zisku (o 2,5 mil. EUR). Analýza rizika koncentrace Tržby vůči následujícím zákazníkům překročily v roce 2014 10% podíl na celkových tržbách Společnosti: Finanční ředitelství Slovenské republiky, Všeobecná zdravotní pojišťovna, a. s. and PosAm, s. r. o. Žádný z dodavatelů nepřesahuje 10% podíl na celkových tržbách Společnosti. 2014 2013 29 121 26 282 Prodej vlastního softwaru a služeb Proprietary software and services 17 997 9 033 47 118 35 315 Prodej softwaru a služeb třetích stran Third-party software and services Struktura tržeb podle typu (tis. EUR). Structure by type of revenues (EUR thousand). CONTENT CONTENT CONTENT ANALYSIS OF FINANCIAL RESULTS OF ASSECO CENTRAL EUROPE The Company reported the following financial results for the period of twelve months ended 31 December 2014 (“2014”) and the comparative period of twelve months ended 31 December 2013 (“2013”): EUR thousand 2014 Margin 2013 Margin Change y/y Sales revenues 47,118 -- 35,315 -- 33.4% Operating profit on sales 8,833 19% 9,606 27% -8.0% Operating profit 6,164 13% 6,126 17% 0.6% 19,059 40% 15,457 44% 23.3% 16,499 -- 13,994 -- 18% Pre-tax profit Net profit for the period The Company reported growth in sales by 33.4% in 2014 on year-on-year basis (“y/y”). A more detailed analysis of revenues reveals that the core revenues from proprietary software and services increased by 10.8% in 2014 y/y. Major change was in revenues from third-party software and hardware – increase by 99% y/y which was driven by increases in both its sub-categories - Third-party software and services (107%) and Computer hardware and infrastructure (94%) . In spite of high revenues in 2014, the Company’s results and profitability were still adversely influenced by the business environment in Slovakia. Limited new investments and general cost savings trends resulted in continuous price negotiations in both public and finance sector. Re-negotiated contracts include lower monthly fees, lower man-day rates and lower number of change requests. Due to relatively low margin from sale of 3rd party products and the higher utilization of human resources from Czech Republic the gross profit margin decreased to 19% in 2014. Cost savings in S&GA area contributed to increased operating profit in 2014 y/y (EUR 0.6 million). Net financial income included lower intra-group dividends in the reporting period (by EUR -1.7 million y/y) and gain from the disposal of shares in Slovanet, a. s. (EUR 5.4 million) which resulted in higher 2014 pre-tax profit and net profit by EUR 3.6 million and EUR 2.5 million resp. Analysis of concentration risks Sales revenues to the following customers exceeded a 10% share on total sales of the Company in year 2014: Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky, Všeobecná zdravotná poisťovňa, a. s. and PosAm, s.r.o. There are no suppliers exceeding 10% share in total revenues of the Company. 17,3 % 47 118 35 315 6 126 16 499 13 994 6 164 2013 Tržby Revenues 13,1 % 2014 Provozní zisk Operating Profit Čistý zisk za období Net profit Finanční výsledky (tis. EUR /%). Financial results (EUR thousand / %). Provozní ziskovost Operating Profit % 79 OBSAH OBSAH OBSAH ANALÝZA FINANČNÍCH VÝSLEDKŮ SKUPINY ASSECO CENTRAL EUROPE Informace o Skupině Asseco Central Europe Za období dvanácti měsíců končících 31. prosince 2014 („2014“), jakož i 31. prosince 2013 („2013“) vykázala Skupina následující finanční výsledky: Tis. EUR Marže Meziroční změna 117 811 -- 95 122 -- 23,9% Hrubá obchodní marže 31 693 27% 27 557 29% 15,0% Provozní zisk 12 014 10% 12 987 14% -7,5% Zisk před zdaněním 12 367 10% 13 609 14% -9,1% Čistý zisk z pokračujících činností za období 9 567 8% 10 328 11% -7% Čistý zisk z ukončovaných činností 2 306 -- 823 -- 180% 11 873 -- 11 151 -- 6% Tržby z prodeje Konsolidovaný zisk za období 2014 Marže 2013 (upravené) Skupinové tržby byly v roce 2014 ovlivněny zejména dvěma významnými faktory - (i) pokles tržeb z České republiky (o -10 mil. EUR) a (ii) akvizice dceřiné společnosti Asseco Solutions AG, která přispěla v roce 2014 do celkových výsledků Skupiny tržbami z prodeje ve výši 23,7 mil. EUR a provozním ziskem ve výši 1,9 mil. EUR. 80 Akvizice společnosti Asseco Solutions AG formálně ukončila transformaci ERP segmentu, která začala v roce 2013. Dobré výsledky z regionu „DACH“, jakož i změny v české a slovenské společnosti, které patří do segmentu Asseco Solutions, měly za následek pozitivní vliv na finanční výsledky celého ERP segmentu (meziroční nárůst 2,5 mil. EUR na provozním zisku). Na Skupinové úrovni byl tento nárůst kompenzován několika ukončenými projekty (zejména v České republice), které významně přispěly k celkovým výsledkům v roce 2013. Uvedené skutečnosti se odrazily v nárůstu hrubé obchodní marže o 15%. Navzdory všeobecnému trendu ve snižování nákladů Skupiny, náklady na prodej a administrativu se zvýšily o 3,7 mil. EUR zejména v důsledku vyšších nákladů v dceřiné společnosti Asseco Solutions AG. Provozní zisk roku 2013 byl také výrazně ovlivněn prodejem logistické divize, přičemž celá transakce přinesla čistý zisk 1,7 mil. EUR. Kombinovaný vliv uvedených faktorů se ve sledovaném období projevil na celkovém poklesu provozního zisku Skupiny o 1,0 mil. EUR. Čistý zisk z pokračujících činností klesl na 9,6 mil. EUR (o -7% meziročně). Zisk z prodeje akcií, jakož i výsledky společnosti Slovanet za rok 2014 jsou prezentovány jako čistý zisk z ukončovaných činností (více informací v poznámce č. 8 v konsolidované účetní závěrce). Většina tržeb Skupiny byla generována z prodeje softwaru a služeb, jejichž podíl na celkových tržbách činil 80% (2014) resp. 88% (2013). Akvizice společnosti Asseco Solutions AG v lednu 2014 měla hlavní podíl na celkovém meziročním nárůstu těchto tržeb o 12%. Telekomunikační služby již po prodeji akcií ve společnosti Slovanet netvoří samostatnou kategorii v rámci vykazování tržeb. Další významnou částí tržeb jsou prodeje softwaru a služeb třetích stran jako i přeprodej počítačového hardwaru a infrastruktury, které se zvýšily ve sledovaném období především v mateřské společnosti Skupiny (20% resp. 12% z celkového objemu tržeb v letech 2014 a 2013). Po prodeji dvou hlavních logistických projektů v 3. čtvrtletí 2013 tržby z prodeje logistických a outsourcingových služeb v roce 2014 významně poklesly, a to o 6,0 milionu EUR (3% resp. 11% z celkových tržeb v letech 2014 a 2013). Asseco Central Europe a Asseco Solutions jsou dvě hlavní entity, které se od roku 2013 prezentují jako provozní segmenty. Segment „Ostatní“ zahrnuje k 31. prosinci 2014 maďarské společnosti. Segment Slovanet, který byl prezentován v předchozích obdobích, se v důsledku prodeje akcií ve společnosti Slovanet a. s. k 31. prosinci 2014 vykazuje jako ukončované činnosti. Segment Asseco Central Europe zaznamenal 2% meziroční nárůst tržeb z prodeje služeb externím zákazníkům. Sektor veřejné správy, který je hlavním pilířem tržeb segmentu, stále trpí zpomalením způsobeným nedávnými politickými změnami v České republice. Vyšší tržby ze Slovenska kompenzovaly tento dopad na provozní zisk segmentu jen částečně (celkově činil meziroční pokles - 3,4 mil. EUR). Pokračující důraz na ceny se stává hlavním a často jediným kritériem zákazníků působících ve veřejné i finanční sféře. Také to vytváří tlak na vyšší objem služeb, které je třeba poskytnout zákazníkům při srovnatelném objemu tržeb. Segment Asseco Solutions meziročně výrazně zvýšil své tržby z prodeje služeb externím zákazníkům, a to o 89%. Důvodem je hlavně akvizice společnosti Asseco Solutions AG v lednu 2014. Přesto, že ziskovost části tohoto segmentu byla ovlivněna vyššími náklady spojenými se zřízením nové švýcarské pobočky v roce 2014, provozní zisk vzrostl meziročně o 168%. CONTENT CONTENT CONTENT ANALYSIS OF FINANCIAL RESULTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP Information on the Asseco Central Europe Group The Group reported the following financial results for the period of twelve months ended 31 December 2014 (“2014”) and the comparative period of twelve months ended 31 December 2013 (“2013”): EUR thousand 2014 Margin Change y/y Sales revenues 117,811 -- 95,122 -- 23.9% Gross profit on sales 31,693 27% 27,557 29% 15.0% Operating profit 12,014 10% 12,987 14% -7.5% Pre-tax profit 12,367 10% 13,609 14% -9.1% Net profit for the period reported from continuing operations 9,567 8% 10,328 11% -7% Net profit for the period reported from discontinued operations 2,306 -- 823 -- 180% 11,873 -- 11,151 -- 6% Net profit for the period reported Margin 2013 (restated) Financial results of the Group were influenced mainly by two significant factors in 2014 – (i) drop of revenues from Czech Republic (EUR -10 million) and (ii) the acquisition of Asseco Solutions AG, which contributed in 2014 to Group revenues and operating profit the amount of EUR 23.7 million and EUR 1.9 million resp. in y/y comparison. The acquisition of Asseco Solutions AG formally concluded the transformation of ERP segment which started in 2013. Positive financial contribution of DACH region and progressive changes introduced to Slovak and Czech part of Asseco Solution resulted in positive impact on financial results of the ERP segment (EUR +2.5 million of operating profit y/y). On the Group level, this growth was offset by several terminated projects (mainly in Czech Republic) which significantly contributed to the total results in 2013. As a net result, gross profit on sales increased by 15% in 2014 y/y. Although generally reduced in y/y comparison, S&GA costs of the Group were higher by EUR 3.7 million due to relatively higher share of selling and general administration costs in newly acquired Asseco Solutions AG. Operating profit in 2013 was also significantly influenced by sale of logistics department which amounted to EUR 1.7 million. Combined impact of above mentioned factors resulted into decrease in operating profit of the Group by EUR 1.0 million y/y in the reporting period. The net profit for the period reported from continuing operations dropped accordingly to EUR 9.6 million (-7% y/y). Profit from the disposal of the shares in Slovanet as well as the results of Slovanet for the period of 12 months are presented as net profit from discontinued operations (refer to the Note 8 in Consolidated financial statements – Notes to the Consolidated financial statements for more details). Majority of revenues were generated from sale of proprietary software and services which contributed 80% and 88% to total revenues of the Group in 2014 and 2013, respectively. Acquisition of Asseco Solutions AG in January 2014 was the main driver for their 12% growth in 2014 y/y. Telco services no more contribute to the revenues after the disposal of the shares in Slovanet. Other important part of revenues represent the sales of third party software and services and resale of hardware and infrastructure, which increased in the reporting period mainly in the Parent Company (20% and 12% share on total revenues in 2014 and 2013). After the two major logistics projects were sold in 3Q 2013, logistics and outsourcing services dropped significantly in 2014 by EUR 6.0 million (3% and 11% of the total revenues in 2014 and 2013). Asseco Central Europe and Asseco Solutions are the two main business entities which are presented as operating segment since 2013. The “Other” segment includes Hungarian companies as at 31 December 2014. Slovanet segment, which was reported in previous periods, was recognized as discontinued operations as at 31 December 2014 due to the disposal of shares in Slovanet, a. s. Asseco Central Europe segment reported 2% increase of revenues from the external sale of the services in 2014 y/y. The Public Administration market which is the main pillar of the segment revenues still suffers from the slowdown caused by recent political changes in Czech Republic. Higher sales from Slovakia partially compensated the impact on the segment’s operating profit (EUR -3.4 million y/y). Continuous focus on prices becoming the main and often the only criteria in both public and finance sector creates a pressure on the higher volumes of services to be provided to customers in order to keep comparable revenues. Segment Asseco Solutions substantially increased sales revenues by 89% growth of external sales in 2014 y/y mainly due the acquisitions of Asseco Solutions AG in January 2014. Although the profitability of the part of the segment is affected by higher costs related to establishing of the new Swiss branch in 2014, still the operating profit has grown by 168% in 2014 y/y. 81 OBSAH OBSAH OBSAH Finanční výsledky segmentu „Ostatní“ zastoupeného maďarskými společnostmi ovlivnila situace ve společnosti Statlogics, kde se v důsledku odchodu skupiny původních zakladatelů a zaměstnanců ve 4. čtvrtletí 2013 začal proces celkové standardizace společnosti. Toto přechodné období skončilo v červnu 2014. Slevy poskytované zákazníkům a dodatečné náklady spojené s přechodným obdobím ovlivnily i celkovou výkonnost segmentu v podobě meziročního poklesu tržeb o 0,5 mil. EUR. Provozní zisk segmentu se v důsledku vyšší ziskovosti společnosti GlobeNet v roce 2014 výrazně nezměnil. Žádný ze zákazníků nepřesahuje 10% podíl na celkových tržbách Skupiny. Žádný z dodavatelů nepřesahuje 10% podíl na celkových tržbách Skupiny. Informace o dceřiných společnostech Níže uvedená tabulka zobrazuje základní finanční údaje za jednotlivé společnosti nebo skupiny patřící do Skupiny Asseco Central Europe. (Údaje nezahrnují konsolidační úpravy a alokaci čistého zisku / ztráty pro menšinové podíly.) Tis. EUR Tržby Skupiny Asseco Central Europe za rok Asseco CE SK Asseco Solutions SK DanubePay Asseco CE CZ BERIT CH BERIT DE Asseco Solutions CZ Čistý zisk/ztráta Skupiny Asseco Central Europe za rok 2014 2013 2014 2013 47 118 35 315 16 499 13 994 9 496 10 084 473 42 867 1 715 (1 631) (1 165) 20 012 30 599 3 802 7 002 1 085 977 11 9 2 697 3 101 106 109 16 150 16 230 1 096 839 Statlogics 4 059 4 678 (70) 1 062 GlobeNet 3 050 2 869 438 35 46 - (107) - 23 733 - 1 758 - 128 313 105 568 22 375 21 927 Asseco Hungary Asseco Solutions AG 82 13,7 117 811 10,2 % 95 122 12 987 12 014 11 151 2013 Tržby Revenues 11 873 2014 Provozní zisk Operating Profit Čistý zisk za období Net profit Provozní ziskovost Operating Profit % Finanční výsledky (tis. EUR /%). Reported financial performance from continuing operations (EUR thousand / %). CONTENT CONTENT CONTENT The financial results of Other segment represented by Hungarian companies were affected by the situation in Statlogics where the process of standardization of the company had to be started after the group of original founders and employees left the company in 4Q 2013. Transition period finished in June 2014. Discounts offered to customers and extra costs related to this transition period influenced also the segment revenues in 2014 by EUR -0.5 million. Operating profit remained flat due to higher profitability in GlobeNet in 2014. There are no customers exceeding 10% share in total revenues of the Group. There are no suppliers exceeding 10% share in total revenues of the Group. Information on subsidiaries The table below shows the basic financial data for individual companies or groups belonging to Asseco Central Europe Group (Data exclude consolidation adjustments and net profit attributable to non-controlling interest). EUR thousand Asseco Central Europe Group sales in the period of Asseco Central Europe Group net profits/(losses) in the period of 12 months ended 31 December 2014 12 months ended 31 December 2013 12 months ended 31 December 2014 Asseco CE SK Asseco Solutions SK DanubePay Asseco CE CZ 12 months ended 31 December 2013 47,118 35,315 16,499 9,496 10,084 473 13,994 42 867 1,715 (1,631) (1,165) 7,002 20,012 30,599 3,802 BERIT CH 1,085 977 11 9 BERIT DE 2,697 3,101 106 109 16,150 16,230 1,096 839 Statlogics Asseco Solutions CZ 4,059 4,678 (70) 1,062 GlobeNet 3,050 2,869 438 35 46 - (107) Asseco Hungary Asseco Solutions AG - 23,733 - 1,758 - 128,313 105,568 22,375 21,927 83 Revenues from sales of telco services which were reported in previous periods were recognized as discontinued operations in the reporting period as they were solely generated by Slovanet, a. s. Revenues from Slovanet segment which were reported in previous periods were recognized as discontinued operations in the reporting period as they were solely generated by Slovanet, a. s. 63 895 62 819 46 881 24 770 Prodej vlastního softwaru a služeb Proprietary software and services Asseco Central Europe Prodej softwaru a služeb třetích stran Third-party software and services Asseco Solutions Ostatní tržby Other sales Ostatní Other Struktura tržeb podle typu (tis. EUR). Structure by type of revenues (EUR thousand). 7 533 83 732 23 670 247 2013 93 913 11 143 2014 Tržby podle segmentů (tis. EUR). Revenues by segments (EUR thousand). 7 035 Tržby ze segmentu Slovanet prezentovány v předchozích obdobích se ve sledovaném období vykazují jako ukončované činnosti nakolik byly výhradně generovány společností Slovanet, a. s. 228 Tržby z prodeje telekomunikačních služeb prezentovány v předchozích obdobích se ve sledovaném období vykazují jako ukončované činnosti, nakolik byly výhradně generovány společností Slovanet, a. s. OBSAH OBSAH OBSAH Analýza peněžních toků Skupiny 2014 2013 (upravený) Peněžní toky z provozních činností Tis. EUR 19 737 14 534 Peněžní toky z investičních činností (6 842) 6 374 Peněžní toky z finančních činností (8 837) (9 236) Změna peněžních prostředků 4 058 11 672 Kurzové rozdíly (282) (683) 34 140 23 151 37 916 34 140 Peněžní prostředky na začátku období Peněžní prostředky na konci období Peněžní toky z investičních činností Skupiny Celkové peněžní toky Skupiny z investičních činností činily ve sledovaném období úbytek ve výši 6,8 mil. EUR. Tento výsledek byl způsoben zejména pořízením akcií ve společnosti Asseco Solutions AG (netto částka 11,6 mil. EUR po započtení získaných peněžních prostředků), výdaji na pořízení hmotného a nehmotného majetku ve výši 3,5 mil. EUR a netto výdaji za poskytnuté úvěry (2,0 mil. EUR), přičemž byl kompenzován příjmy z prodeje podílů ve společnosti Slovanet (9 mil. EUR). Peněžní toky z finančních činností Skupiny Celkové peněžní toky Skupiny z finančních činností činily ve sledovaném období úbytek ve výši 8,8 mil. EUR. Významnou položkou byla zejména výplata dividend akcionářům Skupiny ve výši 8,2 mil. EUR. Splátky úvěrů a finančního leasingu ve výši 1,3 mil. EUR rovněž přispěly k odlivu peněžních prostředků Skupiny, byly však kompenzovány čerpáním nových úvěrů ve výši 0,6 mil. EUR. 84 CONTENT CONTENT CONTENT The Group’s cash-flow generation 2014 2013 (restated) Cash-flow from operating activities EUR thousand 19,737 14,534 Cash-flow used in/from investing activities (6,842) 6,374 Cash-flow used in financial activities (8,837) (9,236) Change in cash for the period 4,058 11,672 Net foreign exchange differences (282) (683) Cash and cash equivalents, beginning of period 34,140 23,151 Cash and cash equivalents, end of period 37,916 34,140 The Group’s investment cash-flow Net cash used in investing activities during the reporting period was negative EUR 6.8 million. It comprises mainly from payment for shares in Asseco Solutions AG (EUR 11.6 million net of cash acquired) offset by net proceeds from sale of shares in Slovanet (EUR 9 million), acquisition of tangible and intangible assets in amount of EUR 3.5 million and net loans granted (EUR 2.0 million). The Group’s financial cash-flow Net cash used in financing activities during the reporting period was negative of EUR 8.8 million. Cash outflow related to dividends payoff amounted to EUR 8.2 million. Cash outflows in amount of EUR 1.3 million related to debt service of loans and financial leases. The outflow was offset by new loans drawdowns in amount of EUR 0.6 million in 2014. 85 OBSAH OBSAH OBSAH INFORMACE PRO INVESTORY Představenstvo společnosti Představenstvo je statutárním orgánem Asseco CE, který řídí společnost, jedná jejím jménem a zastupuje ji při právních úkonech. Představenstvo rozhoduje o všech záležitostech společnosti, pokud nejsou obecně závaznými právními předpisy nebo stanovami společnosti vyhrazeny do působnosti valné hromady nebo dozorčí rady. Představenstvo má minimálně tři a maximálně pět členů. Jménem společnosti jsou oprávněni jednat ve všech věcech kterýkoliv dva členové představenstva společně. Členy představenstva volí na dobu 5 let, jakož i odvolává, dozorčí rada společnosti. Dozorčí rada zároveň určí, který z členů představenstva je předsedou představenstva. Představenstvo je usnášeníschopné, pokud je přítomna nadpoloviční většina členů představenstva včetně předsedy představenstva nebo jím pověřeného člena představenstva. Rozhodnutí představenstva je přijato, jestliže pro něj hlasovala nadpoloviční většina přítomných. Představenstvo nemá žádné osobité výbory. 86 Další ustanovení o průběhu a organizačním zabezpečení zasedání představenstva, jeho působnosti, zákazu konkurence a o ostatních náležitostech souvisejících s představenstvem jsou součástí platného znění stanov společnosti. Aktuální složení představenstva lze nalézt na internetové stránce Asseco CE v sekci Společnost. Dozorčí rada Dozorčí rada je kontrolním orgánem společnosti, který dohlíží na výkon působnosti představenstva a uskutečňování podnikatelské činnosti společnosti. Dozorčí rada má 5 členů. Členové dozorčí rady se volí na dobu 5 let. Členy dozorčí rady volí a odvolává valná hromada. Pokud má společnost v době volby členů dozorčí rady více než 50 zaměstnanců v hlavním pracovním poměru, tak dvě třetiny členů dozorčí rady volí a odvolává valná hromada a jednu třetinu zaměstnanci společnosti. Ustanovení o průběhu a organizačním zabezpečení zasedání dozorčí rady, její působnosti, zákazu konkurence a o ostatních náležitostech souvisejících s dozorčí radou jsou součástí platného znění stanov společnosti. Aktuální složení dozorčí rady lze nalézt na internetové stránce Asseco CE v sekci Společnost. Informace o činnosti valné hromady, jejích pravomocích, popis práv akcionářů a postupu jejich provádění Valná hromada je nejvyšším orgánem společnosti. Valné hromady mají právo účastnit se všichni akcionáři nebo jejich zmocněnci, jakož i jiné osoby, v souladu s ustanoveními stanov společnosti. Členové představenstva a dozorčí rady se rovněž účastní zasedání valné hromady. Valná hromada se koná nejméně jednou za rok a svolává ji představenstvo. Valná hromada se zpravidla koná v Bratislavě, v sídle společnosti. Valná hromada se může také konat na kterémkoliv jiném místě určeném představenstvem při svolávání valné hromady. Působnost valné hromady vymezuje zákon a platné znění stanov. Pokud to vyžadují zájmy společnosti nebo v případech stanovených obecně závaznými právními předpisy nebo stanovami lze svolat mimořádnou valnou hromadu. Valnou hromadu svolává představenstvo zveřejněním oznámení o konání valné hromady nejméně 30 dní před konáním valné hromady v periodickém tisku s celostátní působností, která zveřejňuje burzovní zprávy. Vzhledem k rozdílnosti právních předpisů upravujících fungování akciové společnosti ve dvou různých právních systémech, tj rozdílnost slovenských právních předpisů, kterými se řídí fungování společnosti a právem polským upravujícím pravidla obchodování s akciemi společnosti na trhu cenných papírů ve Varšavě, a za účelem vysvětlení těchto předpisů, představenstvo může svolat před konáním každé valné hromady informační valnou hromada akcionářů (dále jen „informační valná hromada „), které se může konat v Bratislavě a / nebo ve Varšavě. Informační valná hromada se koná ne dříve než 5 a ne později než 1 pracovní den před termínem konání svolané valné hromady. Na informační valné hromadě představenstvo podá akcionářům věcné informace o všech bodech programu valné hromady a předloží dokumenty, které budou na valné hromadě projednávány. Program valné hromady a jeho jednotlivé body budou akcionářům vysvětleny v souvislosti s objasněním práv akcionářů, zejména z hlediska jejich rozdílnosti v jednotlivých právních systémech. Právo akcionáře účastnit se valné hromady se ověřuje na základě výpisu z účtu majitele cenných papírů vedeného členem centrálního depozitáře v SR (Centrální depozitář cenných papírů) nebo členům zahraničního centrálního depozitáře, který má držitelský účet vedený v Centrálním depozitáři cenných papírů SR, vyhotoveného k rozhodujícímu dni podle příslušného ustanovení stanov společnosti. Akcionář může vykonávat svá práva na valné hromadě osobně nebo prostřednictvím písemně zmocněné osoby. Zmocněncem akcionáře nemůže být člen dozorčí rady společnosti. Při prezentaci na valnou hromadu jsou akcionáři povinni předložit za účelem zjištění oprávněnosti jejich účasti na valné hromadě tyto doklady: I. originál nebo úředně ověřenou kopii výpisu z účtu majitele cenných papírů vedeného členem centrálního depozitáře v SR (Centrální depozitář cenných papírů) nebo členům zahraničního centrálního depozitáře, který má držitelský účet vedený v Centrálním depozitáři cenných papírů SR, vyhotoveného k rozhodnému dni podle příslušného ustanovení stanov společnosti , a II. a) akcionář - fyzická osoba: platný občanský průkaz nebo cestovní pas nebo jiný platný doklad, který je nahrazuje; b) akcionář - právnická osoba: originál nebo úředně ověřenou fotokopii výpisu z ▪▪ ▪▪ CONTENT CONTENT CONTENT INFORMATION FOR INVESTORS Board of Directors The Board of Directors is Asseco CE’s statutory body, managing the Company while acting on its behalf and representing it in legal acts. The Board of Directors decides on all matters of the Company, unless legal statute or the Company’s Statutes reserve that right to the shareholders at the General Assembly or to the Supervisory Board. The Board of Directors has a minimum of three and maximum of five members. Any two members of the Board of Directors are jointly authorized to act in the name of the Company in all matters. Board members are elected, for a period of five years, or withdrawn by the Supervisory Board. The Supervisory Board also determines which Member of the Board shall be the Chairman of the Board. Directors convenes the General Shareholders Meeting at least once a year. That is being held generally at Asseco CE’s registered office. The meeting can take place at any other location designated by the Board of Directors at the time when it calls the General Assembly. The scope of authority at the General Assembly is defined by law and valid Statutes. In cases when the interests of the Company demand it, or in cases set out by legal statute or in the Statutes, an extraordinary General Assembly can be called. The Board of Directors calls the General Assembly by publishing an announcement of the occurrence of the General Assembly at least 30 (thirty) days before its occurrence in the periodic press publishing stock market reports with a nationwide circulation. The Board of Directors has a quorum when more than half of its members are present, including the Chairman of the Board of Directors or any member of the Board of Directors authorized by him. Resolutions of the Board of Directors are approved by a majority vote of the members present. With respect to the differences in legislation governing the operation of a joint-stock company in two diverse legal systems, i.e. differences in Slovak legislation that governs the functioning of the Company and Polish law regulating the rules for trading of Company shares on the Warsaw Stock Exchange, and for the purpose of explaining these regulations, the Board of Directors may call before each General Assembly for an informational meeting with shareholders (further as “informational meeting”), which may be held in Bratislava and/or in Warsaw. The informational meeting is held no earlier than five days and no later than one working day before the date when the called General Assembly takes place. At the informational meeting, the Board of Directors objectively briefs the shareholders on all points in the General Assembly agenda and submits documentation that will be discussed at the General Assembly. The agenda for discussion at the General Assembly and individual points are explained to the shareholders in the context of clarifying shareholders’ rights, in particular from the point of view of differences in each legal system. The Board of Directors has no special committees. Further provisions on process and organization of the meetings of the Board of Directors, its competence, prohibition of competitive conduct and other matters related to the Board of Directors are included in the Company’s valid Statutes. The current composition of the Board of Directors can be found on Asseco CE’s website under the “Company” section. Supervisory Board The Supervisory Board is the controlling body of the Company, which oversees the performance of the Board of Directors and the Company’s business conduct. The Supervisory Board has 5 members. The Supervisory Board members are elected for a period of 5 years. They are elected and recalled by the General Assembly. If the Company at the time of the election of the Supervisory Board members has more than 50 employees in main employment, than two thirds of the members of the Supervisory Board are elected and dismissed by the General Assembly and one third by the Company employees‘. Further provisions on process and organization of the meetings of the Supervisory Board, its competence, prohibition of competitive conduct and other matters related to the Supervisory Board are included in the Company’s valid Statutes. The right of a shareholder to participate in the General Assembly is verified by the security owner’s account statement maintained by a member of the Central Securities Depository of the Slovak Republic (Central Securities Depository) or a member of a foreign central depository that has a holder´s account maintained by the Central Securities Depository of the Slovak Republic, executed on the relevant date according to the applicable provision of the Company´s Statutes. The shareholder may exercise his or her rights at the General Assembly in person or through a proxy acting under a written power of attorney. The shareholder´s proxy may not be a member of Asseco CE´s Supervisory Board. The current composition of the Supervisory Board can be found on Asseco CE’s website under the “Company” section. When shareholders are going to be presenting at the General Assembly, they are required, in order to ascertain the legitimacy of their presence at the General Assembly, to submit the following documents: Information on the activities of the General Assembly, its powers, description of shareholders’ rights and their implementation process The General Shareholders Meeting is the supreme authority of Asseco CE. All shareholders or their attorneys have a right to participate at the General Shareholders Meeting as well as other persons in accordance with the Company Statutes, as for instance members of the Board of Directors or members of the Supervisory Board. The Board of I. An original or officially authenticated copy of their security owner´s account statement, maintained by a member of the Central Securities Depository of the Slovak Republic or a member of a foreign central depository who has a holder´s account maintained by the Central Securities Depository of the Slovak Republic and executed on the relevant date according to the applicable provision of the Company´s Statutes; and 87 OBSAH obchodního rejstříku, ne staršího než 3 měsíce, který uvádí stav akcionáře - právnické osoby platný v době konání valné hromady; a její statutární orgán, členové statutárního orgánu, oprávněni jednat jménem společnosti a přítomni na valné hromadě, předloží platný občanský průkaz nebo cestovní pas nebo jiný platný doklad, který je nahrazuje; c) zmocněnec - fyzická osoba: originál nebo úředně ověřenou kopii plné moci s úředně ověřeným podpisem akcionáře, je-li fyzickou osobou nebo úředně ověřeným podpisem statutárního orgánu, popřípadě členy statutárního orgánu, oprávněných jednat jménem akcionáře, je-li akcionářem právnická osoba; platný občanský průkaz zmocněnce nebo cestovní pas nebo jiný platný doklad, který je nahrazuje; a jestliže zastupuje akcionáře - právnickou osobu - i originál nebo úředně ověřenou fotokopii výpisu z obchodního rejstříku akcionáře, ne staršího než 3 měsíce, který uvádí stav akcionáře - právnické osoby platný v době konání valné hromady. d) zmocněnec - právnická osoba - zastoupena svým statutárním orgánem: originál nebo úředně ověřenou kopii plné moci s úředně ověřeným podpisem akcionáře, je-li fyzickou osobou nebo úředně ověřeným podpisem statutárního orgánu, popřípadě členy statutárního orgánu, oprávněných jednat jménem akcionáře, je-li akcionářem právnická osoba; originál nebo úředně ověřenou fotokopii výpisu z jejího obchodního rejstříku, ne staršího než 3 měsíce, který uvádí stav zmocněnce - právnické osoby platným v době konání valné hromady; platný občanský průkaz statutárního zástupce zmocněnce nebo cestovní pas nebo jiný platný doklad, který je nahrazuje; a jestliže zastupuje akcionáře - právnickou osobu - i originál nebo úředně ověřenou fotokopii výpisu z obchodního rejstříku akcionáře, ne staršího než 3 měsíce, který uvádí stav akcionáře - právnické osoby platný v době konání valné hromady. ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ 88 OBSAH ▪▪ ▪▪ ▪▪ OBSAH Oficiálním jazykem valné hromady je slovenština. Jakékoliv úkony nebo postupy, při kterých akcionář potřebuje překlad do cizího jazyka si musí zajistit sám, přičemž sám hradí i náklady. Valná hromada rozhoduje o všech otázkách dvoutřetinovou většinou hlasů přítomných akcionářů, kromě případů, kdy obecně závazné právní předpisy nebo stanovy vyžadují vyšší počet hlasů akcionářů (více). Počet hlasů akcionáře se řídí jmenovitou hodnotou jeho akcií. Každá akce o jmenovité hodnotě 0,033194 EUR představuje jeden hlas. O průběhu valné hromady musí být vyhotoven zápis. Notářský zápis o průběhu valné hromady musí být vyhotoven v případech stanovených zákonem. Další ustanovení o průběhu a organizačním zabezpečení zasedání valné hromady, jeho působnosti a o ostatních náležitostech souvisejících s valnou hromadou jsou součástí platného znění stanov společnosti. CONTENT CONTENT II. a)Shareholder – natural person: a valid identity card, passport or any other valid document substituting them; b)Shareholder – legal entity: an original or officially authenticated photocopy of the extract from the Commercial Register, no older than three months, which shows the shareholder´s status – valid legal entity at the time the General Assembly is held; and the Company´s statutory body, members of the statutory body, those authorized to act on behalf of the Company and those present at the General Assembly submit a valid identity card, passport or any other valid document substituting them; c)Proxy – natural person: an original or officially authenticated copy of the power of attorney with the officially authenticated signature of the shareholder, if a natural person, or the officially authenticated signature of either the statutory body or member of the statutory body authorized to act on behalf of the shareholder, if the shareholder is a legal entity; valid identity card of the proxy or his or her passport or other valid document substituting them; and if representing the shareholder – legal entity – also an original or officially authenticated photocopy of the shareholder´s extract from the Commercial Register, no older than three months, which shows the shareholder´s status – valid legal entity at the time the General Assembly is held; d) Proxy – legal entity – represented by its statutory body: an original or officially authenticated copy of the power of attorney with the officially authenticated signature of the shareholder, if a natural person, or the officially authenticated signature of either the statutory body or member of the statutory body authorized to act on behalf of the shareholder, if the shareholder is a legal entity; an original or officially authenticated photocopy of the shareholder´s extract from the Commercial Register, no older than three months, which shows the shareholder´s status – valid legal entity at the time the General Assembly is held; valid identity card of the proxy´s statutory representative or his or her passport or other valid document substituting for them; and if representing the shareholder – legal entity – also an original or officially authenticated photocopy of the shareholder´s extract from the Commercial Register, no older than three months, which shows the shareholder´s status – valid legal entity at the time the General Assembly is held. ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ CONTENT The official language of the General Assembly is Slovak. Any acts or procedures where a shareholder needs a translation into a foreign language must be guaranteed by the shareholder him or herself, with costs being also borne by the shareholder. The General Assembly rules on all questions by a twothirds majority vote of all shareholders present, except in cases where legal statute or the Statutes require a higher number of shareholder votes. The number of votes for a shareholder is determined by the par value of his or her shares, where each share at a par value of 0.033194 EUR represents one vote. Minutes must be kept of the General Assembly. Notarial deed on the course of the General Assembly must be made in cases defined by the law. Further provisions on process and organization of the General Assembly, its competence, prohibition of competitive conduct and other matters related to the General Assembly are included in the Company´s valid Statutes. ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ 89 OBSAH OBSAH OBSAH ZPRÁVA O ČINNOSTI DOZORČÍ RADY a k účtovní uzávěrce společnosti Asseco Central Europe, a. s. za rok 2014 Dozorčí rada se v roce 2014 scházela podle potřeby, celkově čtyřikrát. První zasedání se uskutečnilo dne 20. 3. 2014 a věnovalo se hospodářským výsledkům Společnosti a roční účetní závěrce za rok 2013, návrhu rozdělení zisku a doporučili jsme Valnému shromáždění schválení hospodářských výsledků. Také jsme vzali na vědomí předloženou výroční zprávu Společnosti o její činnosti za rok 2013. Doporučili jsme Valnému shromáždění výběr auditorské společnosti pro rok 2014. Vzali jsme na vědomí odstoupení člena představenstva Společnosti pana Tomáše Osuského. 90 Na základě výsledků zasedání Valného shromáždění Společnosti ze dne 9. 4. 2014 a jeho doporučení byli opětovně zvoleni za členy dozorčí rady Společnosti pánové Adam Góral, Andrej Košári a Marek Panek. Hlasováním per rollam členy Dozorčí rady dne 18. 5. 2014 byl pan Adam Góral zvolen předsedou dozorčí rady Společnosti a pan Andrej Košári místopředsedou dozorčí rady Společnosti. Druhé zasedání dne 27. 6. 2014 se věnovalo individuálním a konsolidovaným výsledkům hospodaření Společnosti za období prvního kvartálu 2014. Schválili jsme odprodej 51% podílu ve společnosti Slovanet, a. s. a cenu, za kterou má být transakce realizována. Vzali jsme na vědomí záměr představenstva Společnosti o urovnání sporu se společností Kapsch. Třetí zasedání se uskutečnilo dne 19. 9. 2014 se zaměřením na dosažené výsledky hospodaření Společnosti za období 1. 1. 2014 až 30. 6. 2014, očekávané výsledky na 3Q 2014 a do konce kalendářního roku a návrh rozpočtu Společnosti na rok 2015. Rozpočtový rámec pro rok 2015 jsme schválili. Také jsme schválili opětovné jmenování pana Josefa Kleina do funkce předsedy představenstva Společnosti s účinností od 19. 9. 2014 na další funkční období. Čtvrté zasedání se uskutečnilo dne 11. 12. 2014. Na tomto zasedání jsme vzali na vědomí výsledky za prvních 9 měsíců hospodaření Společnosti a prognózu výsledků hospodaření do konce roku 2014. Schválili jsme hlavní ukazatele rozpočtu pro rok 2015. Kromě toho Dr. Adam Tadeusz Góral předseda dozorčí rady Chairman of the Supervisory Board jsme schválili další akviziční růst společnosti Asseco CE realizací dvou menších akvizici na Slovensku. Vzali jsme na vědomí odstoupení Ing. Radka Levíčka z pozice místopředsedy a člena představenstva a pověřili jsme předsedy představenstva doplnit představenstvo Společnosti, aby neztratilo svou funkčnost. Těmito rozhodnutími Dozorčí rada umožňovala další rozvoj a zvyšovala prosperitu Společnosti. Podnikání jako i akvizice byly v souladu se stanovami Společnosti a rozhodnutími dozorčí rady. Společnost dosáhla lepší tržní postavení a rozšířila si své produktové portfolio v teritoriu svého působení. Bereme na vědomí výsledky hospodaření společnosti za rok 2014 a podle předložených materiálů potvrzujeme, že Společnost byla představenstvem řádně vedena ve smyslu stanov Společnosti, rozhodnutí Valného shromáždění a dozorčí rady. Čistý zisk po zdanění dosažený v roce 2014 činí 16,499 mil. EUR, což je nárůst o 17,9% (0,77 EUR na 1 emitovanou akcii) a to především díky dividendám z dceřiných společností. V obtížné hospodářské situací nebyl takový nárůst očekávaný a je třeba představenstvu Společnosti za tento výsledek poděkovat. Po přezkoumání vedení účetních záznamů a řádné účetní závěrky ve spolupráci s auditorskou společností Ernst & Young Slovakia, spol. s r. o. potvrzujeme, že tyto úkony byly prováděny ve smyslu platných předpisů av souladu se závěry auditu doporučujeme Valnému shromáždění Společnosti schválit řádnou účetní uzávěrku. Dozorčí rada souhlasí s návrhem představenstva Společnosti na rozdělení zisku za účetní období hospodářského roku 2014 a doporučuje Valnému shromáždění, aby dalo souhlas k jeho realizací. Za vedení Společnosti vyjadřujeme představenstvu Společnosti poděkování a souhlasíme s vyplacením odměn představenstvu. V Bratislavě, 13. března 2015. Ing. Andrej Košári místopředseda dozorčí rady Vice-Chairman of the Supervisory Board CONTENT CONTENT CONTENT REPORT ON SUPERVISORY BOARD ACTIVITIES and to the financial statements of the company Asseco Central Europe, a. s. for 2014 The Supervisory Board in 2014 met upon need, in total four times. The first meeting took place on 20 March 2014 and dealt with the business results of the Company and the annual financial statements for year 2013, proposal for profit distribution and we recommended to the General Meeting approval of the business results. We also acknowledged the submitted Annual Report of the Company on its activities for 2013. We recommended to the General Meeting to select an auditor company for year 2014. We acknowledged resigning of the Board of Directors member, Mr Tomáš Osuský. Based on the results of the session of the Company General Meeting of 9 April 2014 and its recommendations, Mr Adam Góral, Andrej Košári and Marek Panek were repeatedly elected as members of the Company Supervisory Board. By per rollam voting of the Supervisory Board members, on 18 May 2014 Mr Adam Góral was elected as chairman of the Company Supervisory Board and Mr Andrej Košári as vice-chairman of the Company Supervisory Board. The second meeting took place on 27 June 2014 and dealt with the individual and consolidated business results of the Company for the period of the first quarter of 2014. We approved the sale of the 51% share in the company Slovanet, a.s. at a price at which this transaction shall be implemented. We acknowledged the aim of the Company Board of Directors to settle the dispute with the Kapsch company. The third meeting took place on 19 September 2014 with focus on the achieved business results of the Company for the period from 1 January 2014 to 30 June 2014, expected results for Q3 2014 and until the end of the calendar year and the draft budget of the Company for 2015. We approved the budget frame for 2015. We also approved the repeated appointment of Mr Jozef Klein as the Chairman of the Board of Directors with effect from 19 September 2014 for another term of office. The fourth meeting was organised on 11 December 2014. At this meeting, we acknowledged the business results of the Company for the first 9 months and prognosis of business results until the end of 2014. We approved the main budget indicators for 2015. Apart from that, we approved another acquisition growth of the Asseco CE company by carrying out two smaller acquisitions in Slovakia. We Ing. Ján Handlovský člen dozorčí rady Member of the Supervisory Board acknowledged the resignation of Mr Radek Levíček from the position of Vice-Chairman and member of the Board of Directors and entrusted the Chairman of the Board of Directors to fill up the Company Board of Directors in order not to lose its functionality. By these decisions, the Supervisory Board enable further development and increased prosperity of the Company. Doing business, as well as acquisitions were in line with the Articles of Association of the Company and decisions of the Supervisory Board. The Company achieved better market position and extended its product portfolio in the territory of its operation. We acknowledge the business results of the Company for 2014 and according to the submitted materials we confirm that the Company was duly managed by the Board of Directors pursuant to the Articles of Association of the Company, decisions of the General Meeting and Supervisory Board. The net profit after taxation achieved in 2014 amounts to EUR 16.499 million, which is an increase by 17.9% (EUR 0.77 per 1 issued share), namely owing to the dividends from subsidiaries. In a complex economic situation, such an increase was not expected and therefore we have to thank to the Company Board of Directors for this result. After having examined the management of accounting records and the ordinary financial statements, in cooperation with the auditor company Ernst & Young Slovakia, spol. s r. o. we confirm that these acts were performed pursuant to the valid legal regulations and in compliance with the conclusions of the audit and therefore we recommend to the General Meeting of the Company to approve the ordinary financial statements. The Supervisory Board agrees with the proposal of the Board of Directors of the Company regarding distribution of the profit for the accounting period of the financial year 2014 and recommends to the General Meeting to give consent to its implementation. On behalf of the Company management, we express thanks to the Company Board of Directors and agree with payment of remuneration to the Board of Directors. Ing. Marek Pawel Panek člen dozorčí rady Member of the Supervisory Board Done at Bratislava, date: 13 March 2015. Mgr. Przemysław Piotr Sęczkowski člen dozorčí rady Member of the Supervisory Board 91 OBSAH OBSAH OBSAH ZÁKLADNÍ ÚDAJE A KONTAKTY Základní údaje Kontakty Obchodní jméno: Asseco Central Europe, a. s. Adresa: Trenčianska 56 / A, 821 09 Bratislava IČ: 35 760 419 IČ DPH: SK7020000691 Datum vzniku: 12. 2. 1999 Právní forma: akciová společnost Výše základního kapitálu: 709 023,84 € Počet akcií: 21 360 000 Druh a podoba akcií: kmenové akcie, zaknihované Jmenovitá hodnota jedné akcie: 0,033194 € Registrace: Obchodní rejstřík Okresního soudu Bratislava I, oddíl: Sa, vložka: 2024 / B Asseco Central Europe, a. s. Trenčianska 56/A 821 09 Bratislava Telefon: +421 2 20 838 400 Fax: +421 2 20 838 444 Web: www.asseco.com/ce E-mail: [email protected] Výroční zpráva Asseco Central Europe se zveřejňuje jednou ročně. Je určena akcionářům společnosti, jejím klientům, obchodním partnerům, analytikům, bankám a pracovníkům společnosti. Je dostupná elektronicky ve formátu pdf na adrese Asseco Central Europe. Kontakt pro investory: [email protected] Kontakt pro média: [email protected] Vydává: Asseco Central Europe, a. s. Všechna práva jsou vyhrazena. Kopírování, distribuce, překlad a jiné použití dokumentu a jeho částí pro jakékoli účely je možné pouze po písemném souhlasu vydavatele. 92 Banská Bystrica Asseco Central Europe, a. s. J. Chalupku 3 974 01 Banská Bystrica Slovak Republic Košice Asseco Central Europe, a. s. Werferova 1 040 11 Košice Slovak Republic Lučenec Asseco Central Europe, a. s. Martina Rázusa 35 984 01 Lučenec Slovak Republic Ružomberok Asseco Central Europe, a. s. A. Bernoláka 6 034 50 Ružomberok Slovak Republic Praha - Sídlo/Headquarter Asseco Central Europe, a. s. Budějovická 778/3a 140 00 Praha 4 Czech Republic Brno Asseco Central Europe, a. s. Žarošická 13 628 00 Brno Czech Republic Beroun Asseco Central Europe, a. s. Na Máchovně 1610 266 01 Beroun Czech Republic České Budějovice Asseco Central Europe, a. s. Žižkova 1 371 18 České Budějovice Czech Republic Liberec Asseco Central Europe, a. s. Tovaryšský vrch 1358/3 460 01 Liberec Czech Republic Olomouc Asseco Central Europe, a. s. Hálkova 2 772 33 Olomouc Czech Republic Otrokovice Asseco Central Europe, a. s. Letiště 1197 765 81 Otrokovice Czech Republic Pardubice Asseco Central Europe, a. s. Pernerova 444 530 02 Pardubice Czech Republic Žďár nad Sázavou Asseco Central Europe, a. s. Havlíčkovo náměstí 2 591 01 Žďár nad Sázavou Czech Republic Pobočky společnosti. Pobočky v České republice patří pod Asseco Central Europe v České republice, dceřinou společnost Asseco Central Europe na Slovensku. CONTENT CONTENT CONTENT BASIC DATA AND CONTACT DETAILS Basic data Contacts Business name: Asseco Central Europe, a. s. Registered seat: Trenčianska 56/A, 821 09 Bratislava Business ID: 35 760 419 V.A.T. ID: SK7020000691 Date of incorporation: 12 February 1999 Legal status: Joint-stock company Share capital: EUR 709,023.84 No of shares: 21,360,000 Type, form and class of shares: Registered shares Nominal value of share: EUR 0,033194 Registration: Commercial Register of District Court Bratislava I, Section Sa, insertion 2024/B Asseco Central Europe, a. s. Trenčianska 56/A 821 09 Bratislava Phone: +421 2 20 838 400 Fax: +421 2 20 838 444 Web: www.asseco.com/ce E-mail: [email protected] Asseco Central Europe’s annual report is produced once a year. It is intended for Company shareholders and clients, business partners and investors, analysts, banks and employees. The report is available elctronically in PDF format on Asseco Central Europe’s website. Contact for investors: [email protected] Contact for media: [email protected] Publisher: Asseco Central Europe, a. s. All rights reserved. Any copying, distribution, translation or other use of this report or part thereof for any purpose may only be done with the written consent of the publisher. 93 Snina, vysunuté pracovisko pobočky v Košiciach Asseco Central Europe, a. s. Budovateľská 2710 069 01 Snina Slovak Republic Trenčín Asseco Central Europe, a. s. Dolný Šianec 1 911 48 Trenčín Slovak Republic Žilina Asseco Central Europe, a. s. Závodská cesta č. 10 010 01 Žilina Slovak Republic Havlíčkův Brod Asseco Central Europe, a. s. Štaflova 2003 580 01 Havlíčkův Brod Czech Republic Hodonín Asseco Central Europe, a. s. Za Drahou 1 695 01 Hodonín Czech Republic Hradec Králové Asseco Central Europe, a. s. Průmyslová 12 501 43 Hradec Králové Czech Republic Jihlava Asseco Central Europe, a. s. Brněnská 71 586 01 Jihlava Czech Republic Plzeň Asseco Central Europe, a. s. Slovanská alej 30 326 66 Plzeň Czech Republic Praha Asseco Central Europe, a. s. Podvinný mlýn 6 190 00 Praha 9 Czech Republic Tábor Asseco Central Europe, a.s Vožická 2582 390 41 Tábor Czech Republic Ústí nad Orlicí Asseco Central Europe, a. s. Lázeňská 354 562 01 Ústí nad Orlicí Czech Republic Company branches. Branches in Czech Republic are the branches of Asseco Central Europe in Czech Republic, subsidiary company of Asseco Central Europe in Slovakia. OBSAH OBSAH OBSAH VYHLÁŠENÍ O DODRŽOVÁNÍ STANDARDŮ ŘÍZENÍ SPOLEČNOSTI ASSECO CENTRAL EUROPE, A. S. VE SMYSLU § 20 ODS. 6 ZÁKONA Č. 431/20025 S.Z. O ÚČETNICTVÍ 1. Kodex o řízení společnosti, který se na ni vztahuje a údaj o tom, kde je kodex o řízení společnosti veřejně dostupný Asseco Central Europe, a. s. („Společnost“) je vázána Kodexem o řízení společnosti pro společnosti kótované na Burze cenných papírů ve Varšavě („Kodex“) schváleném rozhodnutím dozorčí rady Burzy cenných papírů ve Varšavě č. 19/1307/2012 ze dne 21. listopadu 2012. Plný text Kodexu o řízení společnosti je k dispozici na webové stránce http://www. corp-gov.gpw.pl. Zpráva o kodexu o řízení společnosti, který se na ni vztahuje, byl zveřejněn ve zprávě č. 15/2008 dne 13. března 2008, stejně jako v prohlášení o dodržování standardů řízení společnosti z roku 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 a 2013 připraveném podle § 91 odstavec 5 bod 4 nařízení ministra financí ze dne 19. února 2009 a zveřejněném pro rok 2008 dne 18. února, pro rok 2009 dne 11. března, pro rok 2010 dne 15. března, pro rok 2011 dne 8. března, pro rok 2012 dne 1. března a pro rok 2013 dne 4. března. Společnost kromě toho zveřejnila prohlášení o souladu s Kodexem na stránkách společnosti www.asseco.com/ce/, v části Investoři. 2. Informace o odchylkách od kodexu o řízení společnosti a důvody těchto odchylek Představenstvo Společnosti rozhodlo o odlišném uplatňování následujících pravidel Kodexu: II.1.11. Pravidlo Společnost by měla provozovat firemní web a zveřejnit informaci známou představenstvu na základě prohlášení člena dozorčí rady o jeho vztahu k akcionáři, který disponuje alespoň 5% všech hlasů na valné hromadě společnosti. Vyjádření Společnosti Společnost aplikuje toto pravidlo v omezeném rozsahu, tzn. Společnost zveřejňuje informaci o akcionáři, který vlastní minimálně 5% všech hlasů na valné hromadě ve formě okamžité zprávy. Informace o podílech vlastněných členy představenstva a dozorčí rady jsou zveřejněny v periodických zprávách. 94 II. 3. Pravidlo Představenstvo společnosti si má vyžádat souhlas s podpisem významné smlouvy se spřízněnou osobou od dozorčí rady před jejím uzavřením. Toto pravidlo se nepoužije v případě běžné transakce uskutečněné s dceřinou společností, ve které společnost vlastní většinový podíl, pokud je uskutečněna za tržních podmínek. Pro účely tohoto dokumentu se za spřízněnou osobu považují osoby uvedené v Rozhodnutí Ministra financí vydaného ve smyslu čl. 60.2 Zákona o veřejné nabídce, podmínkách vydávání nástrojů finančního trhu a veřejných společnostech (Zz 184/1539), ve znění pozdějších předpisů. Vyjádření Společnosti Společnost aplikuje toto pravidlo v souladu s platnými stanovami. Dozorčí rada disponuje mimo jiné právem udělit souhlas k uzavření smlouvy mezi společností a členem jejího představenstva nebo dozorčí rady, akcionáři nebo spřízněnými osobami nebo osobami majícími kapitálové nebo osobní propojení s členy představenstva, dozorčí rady nebo akcionáři společnosti. II.7. Pravidlo Společnost má určit místo a den konání valné hromady tak, aby umožnila účast co největšímu počtu akcionářů. Vyjádření Společnosti Společnost neaplikuje toto pravidlo. Společnost je registrována na Slovensku a její valné hromady se konají na Slovensku. Možnost zúčastnit se valné hromady může být pro některé polské akcionáře omezena. V zájmu usnadnění plánujeme v Polsku pro naše akcionáře pořádat informační schůzky předcházející valné hromadě a to ve vhodném čase a na vhodném místě. Tyto předběžné shromáždění umožní všem akcionářům přihlásit se a prodiskutovat body, které budou předmětem rozhodnutí valné hromady. Budou moci udělit zmocnění osobám určeným společností pro tato setkání. III.1.1. Pravidlo Kromě odpovědností stanovených právními předpisy, dozorčí rada má jednou ročně připravit a předložit řádné valné hromadě stručnou zprávu o stavu společnosti obsahující vyhodnocení systému interní kontroly a systému řízení významných rizik. Vyjádření Společnosti Společnost aplikuje toto pravidlo v omezeném rozsahu, tzn. roční zpráva podepsaná členy představenstva obsahuje vyhodnocení stavu společnosti. schopno zaručit dodržování tohoto pravidla. III.8. Pravidlo Příloha I Doporučení komise ze dne 15. února 2005 o pozici nevýkonného člena dozorčí rady ... se má aplikovat na úkoly a činnost komisí dozorčí rady. Vyjádření Společnosti Společnost aplikuje toto pravidlo v omezeném rozsahu, tzn. dozorčí rada působí ve smyslu zákonů České republiky. IV.6. Pravidlo Den stanovující právo na dividendu a den výplaty dividend má být stanoven tak, aby bylo mezi nimi co nejmenší období, v každém případě ne více než 15 pracovních dnů. Delší období mezi uvedenými dny vyžaduje detailní zdůvodnění. Vyjádření Společnosti Společnost se řídí platnými právními předpisy České republiky a jako společnost kótovaná na Varšavské burze cenných papírů je povinna dodržovat předpisy platné v Polsku. V případě výplaty dividend musí Společnost přizpůsobit způsob vyplacení oběma právním systémem. Z toho důvodu se může vyskytnout malé zpoždění mezi rozhodným a výplatním dnem dividend. 3. Popis systémů vnitřní kontroly a řízení rizik Individuální i konsolidovaná účetní závěrka Společnosti jsou připraveny v souladu s Mezinárodními účetními standardy („IAS“) a Mezinárodními standardy pro finanční výkaznictví („IFRS“). IAS a IFRS obsahují interpretace schválené Výborem pro interpretace mezinárodního účetního výkaznictví („IFRIC“). Jedním z klíčových mechanismů v procesu přípravy účetní závěrky Společnosti je pravidelná prověrka této závěrky nezávislými auditory, a to zejména prověrka pololetní účetní závěrky, jakož i předběžný a konečný audit roční účetní závěrky. Společnost vybírá nezávislého auditora způsobem, který zajišťuje, aby výkon jejich povinností proběhl nestranně. Pro účely této nestrannosti, Společnost mění osobu pověřenou výkonem auditu účetní závěrky minimálně jedenkrát za pět let. Pod změnu nezávislého auditora spadá i změna fyzické osoby provádějící audit. Nezávislého auditora vybírá dozorčí rada z okruhu renomovaných auditorských společností, které garantují vysoký standard služeb a nezávislosti. Smlouvy na výkon auditu se uzavírají na dobu jednoho roku. V zájmu zajištění přesnosti účetních záznamů Společnosti, jakož i přesnosti při vyhotovení spolehlivých finančních údajů schválilo představenstvo následující dokumenty: 1. Organizační řád Společnosti 2. Účetní politiky a účtovou osnovu, obojí v souladu s IFRS 3. Systém řízení kvality ISO 9001: 2008 4. Četné interní procedury upravující provoz Společnosti s významnou mírou vystavení riziku. Kvalita účetních záznamů, které poskytují základ pro sestavení účetní uzávěrky, je navíc garantována skutečností, že účetní knihy Společnosti jsou udržovány integrovaným ERP systémem. Výbor pro audit, složený z členů dozorčí rady, hraje důležitou roli při interní kontrole sestavování individuální a konsolidované účetní uzávěrky. Rada je oprávněna provést kontrolní činnosti v rámci Společnosti, a to zejména: • sledovat proces finanční uzávěrky, • sledovat účinnost systémů vnitřní kontroly, interního auditu a risk managementu, • sledovat výkon činností pro výkon činností finančního auditu, • sledovat nezávislost auditorů, jakož i osob pověřených výkonem finančního auditu. Procesy interní kontroly a risk managementu aplikované v procesu přípravy účetní závěrky Společnosti jsou velmi účinné a umožňují sestavení reportů v nejvyšší kvalitě, což je podloženo výroky nezávislých auditorů po ukončení jejich účetní uzávěrky Společnosti. 4. Seznam akcionářů, kteří přímo nebo nepřímo vlastní významné podíly na základním kapitálu společnosti, včetně počtu vlastněných akcií a jejich podílu na základním kapitálu Podle nejlepšího vědomí představenstva Společnosti mají ke dni zveřejnění této zprávy, tj k 24. únoru 2015, následující akcionáři přímo nebo prostřednictvím dceřiných společností, podíl na celkovém počtu hlasů, který přesahuje 5% celkových hlasů na valné hromadě: Akcionář Asseco Poland Počet akcií Počet hlasů % podíl 19 973 096 19 973 096 93,51 III.4. Pravidlo Člen dozorčí rady má oznámit jakýkoliv vzniklý nebo potenciální střet zájmů a má se zdržet diskuse a hlasování o rozhodnutí v bodě, který může vyvolat takovýto střet zájmů. Vyjádření Společnosti Společnost aplikuje toto pravidlo v omezeném rozsahu, tzn. největší akcionář společnosti, společnost Asseco Poland, je oprávněna jmenovat tři z pěti členů dozorčí rady. Asseco Poland má velmi podobný předmět činnosti a potenciální aplikace tohoto pravidla by mohla být proveditelná nebo by mohla komplikovat činnost dozorčí rady. 5. Držitelé jakýchkoli cenných papírů spojených se speciálními právy týkajícími se řízení společnosti a popis těchto práv Žádní III.6. Pravidlo Nejméně dva členové dozorčí rady by měly splňovat kritéria nezávislosti od společnosti resp. od osob s významným propojením na společnost. Kritéria nezávislosti by měly aplikovat podle Přílohy II Doporučení komise ze dne 15. února 2005 o pozici nevýkonného člena dozorčí rady veřejně obchodovaných společností a výborů dozorčí rady. Bez ohledu na ustanovení písm. b) zmíněné Přílohy, osoba, která je zaměstnancem společnosti nebo spřízněné společnosti nelze považovat za splňující kritéria nezávislosti popsané v Příloze. Kromě toho se za porušení nezávislosti člena dozorčí rady považuje skutečný a významný vztah s jakýmkoliv akcionářem, který disponuje alespoň 5% všech hlasů na valné hromadě. Vyjádření Společnosti Společnost aplikuje toto pravidlo v omezeném rozsahu, tzn. největší akcionář Společnosti, společnost Asseco Poland je oprávněna jmenovat tři z pěti členů dozorčí rady. Jeden člen dozorčí rady je volen zaměstnanci Společnosti. Představenstvo není z tohoto důvodu 7. Omezení převoditelnosti vlastnických práv k akciím společnosti Žádné 6. Omezení výkonu hlasovacích práv, jako omezení hlasování držiteli určitého počtu hlasů, časového omezení hlasování, nebo jiná ustanovení, podle kterých ve spolupráci se společností je vlastnictví cenných papírů odvozené od takových práv Žádné 8. Pravidla týkající se jmenování a odvolání členů orgánů společnosti a určení jejich působnosti, zejména v oblasti rozhodování o vydání nebo vzetí akcií Představenstvo je statutárním orgánem Společnosti, který řídí veškerou činnost Společnosti, jedná jejím jménem a zastupuje ji při právních úkonech. Jménem Společnosti navenek jednají a za Společnost jsou oprávněni jednat ve všech věcech kterýkoliv 2 (dva) členové představenstva společně. Představenstvo rozhoduje o všech záležitostech Společnosti, pokud nejsou obecně závaznými právními předpisy nebo těmito stanovami vyhrazeny do působnosti valné hromady nebo dozorčí rady. Členy představenstva volí na období 5 (pěti) let, jakož i odvolává, dozorčí rada Společnosti. Dozorčí rada zároveň určí, který z členů představenstva je předsedou představenstva. Pokud dozorčí rada ve smyslu stanov člena / členy představenstva nezvolí / neodvolá nebo neurčí předsedu představenstva, volí / odvolává členy představenstva, určuje předsedu představenstva valná hromada ve smyslu stanov. Opětovná volba je možná. CONTENT CONTENT CONTENT REPORT ON COMPLIANCE OF ASSECO CENTRAL EUROPE, A. S. WITH THE CORPORATE GOVERNANCE STANDARDS Declaration of Asseco Central Europe, a. s. on compliance with the Corporate Governance Standards, prepared pursuant to §91 sect. 5 item 4 of the Regulation of the Minister of Finance regarding current and periodic information to be submitted by issuers of securities and conditions for recognising as equivalent information required by the laws of a non-member state, dated 19 February 2009 (Journal of Laws No. 33, item 259) 1. The set of corporate governance standards applicable to the issuer and the place where it is publicly available. Asseco Central Europe, a. s. („the Company”) is bound by the Code of Best Practice for WSE Listed Companies (2008) adopted by a resolution of the Supervisory Board of the Warsaw Stock Exchange No. 19/1307/2012 dated 21 November 2012. Full text of the Code of Corporate Governance is available on web page http://www.corp-gov.gpw.pl. The report on corporate governance standards applied by Asseco Central Europe, a. s. was published in the Company’s current report No. 15/2008 of 13 March 2008 as well as in the Report on Compliance with the Corporate Governance Standards in 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 and 2013 prepared pursuant to §91 sec. 5 item 4 of the Regulation of the Minister of Finanace dated 19 February 2009 published for year 2008 on 18 February, for 2009 on 11 March, for 2010 on 15 March, for 2011 on 8 March, for 2012 on 1 March and for 2013 on 4 March. Furthermore, the Company made a declaration of compliance with the corporate governance standards, which has been published on our corporate website www.asseco-ce.com, in the Investor Relations section. 2. Corporate governance standards which have been partially or entirely waived by the issuer and the rationale for doing so. The Company’s Board of Directors decided to abandon application of the following corporate governance rules: II.1.11. Rule A company should operate a corporate website and publish information known to the Management Board based on a statement by a member of the Supervisory Board on any relationship of a member of the Supervisory Board with a shareholder who holds shares representing not less than 5% of all votes at the company’s General Meeting. Our comment We apply this rule in a limited scope, i.e., the Company discloses information on shareholders holding not less than 5% of the total number of votes at the general meeting in the form of a current report. Information on stakes held by members of our Board of Directors and Supervisory Board is disclosed in our periodical reports. II. 3. Rule Before a company executes a significant agreement with a related entity, its Management Board shall request the approval of the transaction/agreement by the Supervisory Board. This condition does not apply to typical transactions made on market terms within the operating business by the company with a subsidiary where the company holds a majority stake. For the purpose of this document, related entity shall be understood within the meaning of the Regulation of the Minister of Finance issued pursuant to Article 60.2 of the Act on Public Offering, Conditions Governing the Introduction of Financial Instruments to Organised Trading, and Public Companies (Dz.U. No. 184, item 1539, as amended). Our comment We apply this rule in line with our binding Articles of Associations. The powers of the Supervisory Board include inter alia granting consent for entering into agreements between the Company and members of its Board of Directors and Supervisory Board, our shareholders or entities linked with the Company or entities having capital or personal connection to members of our Board of Directors, Supervisory Board or our shareholders. II.7. Rule A company shall set the place and date of a General Meeting so as to enable the participation of the highest possible number of shareholders. Our comment We do not apply this rule. We are registered in Slovakia and our General Meetings take place in Slovakia. The possibility of some of our Polish shareholders to participate in General Meetings may be limited. In order to make this easier for our shareholders, we plan to organize, in Poland, meetings preceding the General Meeting at a convenient time and place. These pre-meetings will allow all shareholders to register and discuss topics intended to be subject matter of the General Meeting. They will be able to grant powers of attorney to persons delegated by us to such meetings. III.1.1. Rule In addition to its responsibilities laid down in legal provisions the Supervisory Board should: once a year prepare and present to the Ordinary General Meeting a brief assessment of the company’s standing including an evaluation of the internal control system and the significant risk management system. Our comment We apply this rule in a limited scope, i.e. annual reports signed by Board of Directors include information regarding evaluation of the Company’s situation. III.4. Rule A member of the Supervisory Board should notify any conflicts of interest which have arisen or may arise to the Supervisory Board and should refrain from taking part in the discussion and from voting on the adoption of a resolution on the issue which gives rise to such a conflict of interest. Our comment We apply this rule in a limited scope, i.e., our major shareholder, Asseco Poland is entitled to designate three out of five members of the Supervisory Board. Asseco Poland has a very similar business activities profile and potentially acceptance of this rule could be impossible or could complicate the activities of our Supervisory Board. III.6. Rule At least two members of the Supervisory Board should meet the criteria of being independent from the company and entities with significant connections with the company. The independence criteria should be applied under Annex II to the Commission Recommendation of 15 February 2005 on the role of non-executive or supervisory directors of listed companies and on the committees of the (supervisory) board. Irrespective of the provisions of point (b) of the said Annex, a person who is an employee of the company or an associated company cannot be deemed to meet the independence criteria described in the Annex. In addition, a relationship with a shareholder precluding the independence of a member of the Supervisory Board as understood in this rule is an actual and significant relationship with any shareholder who has the right to exercise at least 5% of all votes at the General Meeting. Our comment We apply this rule in a limited scope, i.e. our major shareholder, Asseco Poland is entitled to designate three out of five members of the Supervisory Board. One Supervisory Board member is appointed by our employees. For these reasons, the Board of Directors is not able to ensure compliance with this rule. III.8. Rule Annex I to the Commission Recommendation of 15 February 2005 on the role of nonexecutive or supervisory directors… should apply to the tasks and the operation of the committees of the Supervisory Board. Our comment We apply this rule in a limited scope, i.e., our Supervisory Board shall act on the basis of the laws of the Slovak Republic. IV.6. Rule The date of setting the right to dividend and the date of dividend payment should be set so to ensure the shortest possible period between them, in each case not longer than 15 business days. A longer period between these dates requires detailed grounds. Our comment The Company acts on the basis of the regulations in force in the Slovak Republic and, as a company listed on the WSE, is obliged to obey the regulations in force in Poland. In the case of dividend payments, the Company must adjust the method of payment to the two systems. For this reason, there might be a slight delay between the day on which a right to a dividend is established and the day the dividend is actually paid. 3. Main features of the internal audit and risk management systems applied by the issuer in the process of preparing its separate and consolidated financial statements. The Company’s separate and consolidated financial statements are prepared in compliance ith the International Accounting Standards (“IAS”) as well as the International Financial Reporting Standards (“IFRS”). Both IAS and IFRS include interpretations approved by the International Financial Reporting Interpretations Committee (“IFRIC”). One of the key control mechanisms in the process of preparing the Company’s financial statements involves periodical verification of such financial statements by an independent certified auditors, and in particular the review of semi-annual financial statements as well as the preliminary and final audits of annual financial statements. Certified auditors are selected by the Company in such a way as to ensure that their entrusted tasks are performed impartially. For the sake of such impartiality, the Company changes the entity authorized to audit its financial statements at least once every five years. The change of certified auditors should be also understood as changing the individual carrying out the audit. Certified auditors are each year selected by the Supervisory Board from among reputable auditing firms, which can guarantee high standards of service and independence. Auditing agreements are concluded for one-year periods. In order to ensure accuracy of the Company’s accounting books as well as generation of highly reliable financial data, the Company’s Board of Directors adopted the following documents: 1. Company Organizational Regulations, 2. Accounting Policy and Chart of Accounts, both consistent with the International Financial Reporting Standards, 3. Quality Management System ISO 9001:2008, 4. Numerous internal procedures regulating the Company’s operations with significant exposure to risk. Quality of the accounting data, which provide basis for the preparation of financial statements, is additionally guaranteed by the fact that the Company’s accounting books are maintained in an integrated ERP system. The Audit Committee, established from among Members of the Supervisory Board, plays an important role in internal control of the preparation of separate and consolidated financial statements. This committee is entitled to perform financial auditing activities within the Company and in particular to: • monitor the financial reporting process; • monitor efficiency of the internal control, internal audit and risk management systems; • monitor performance of the financial audit activities; • monitor independence of the certified auditor as well as of the entity authorized to audit financial statements. The internal control and risk management procedures applied in the process of preparing the financial statements of Asseco Central Europe are very effective and enable production of high quality reports, which is best proved by the opinions issued by certified auditors following their audits of the Company’s annual financial statements. 4. Shareholders who, directly or indirectly, hold significant stakes of shares inclusive of the numbers of shares and equity interests held, and the numbers of votes and voting interests they are entitled to at the general meeting of shareholders. To the best knowledge of the Company’s Board of Directors, as at the publication date of this report, i.e. on 24 February 2015, the Shareholders who, either directly or through their subsidiaries, held at least 5% of the total votes at the General Meeting of Shareholders were as follows: Shareholder Number of shares Number of votes % share Asseco Poland 19,973,096 19,973,096 93.51 5. Holders of any securities carrying special rights with regard to control of the company and description of such rights. None 6. Limitations on the exercise of voting rights, such as limitations on voting by holders of a certain portion or number of votes, timing limitations on voting, or other provisions under which, in cooperation with the company, ownership of securities is deprived of some rights incidental thereto. None 7. Limitations on transferability of ownership rights to the issuer’s securities. None 8. Rules regarding appointment and dismissal of the management members and determining their authority, in particular the right to decide on issuance or redemption of shares. The Board of Directors is the statutory body that manages the Company and acts on its behalf. Two members of the Board of Directors acting jointly are entitled to represent the Company. The Board of Directors decides all matters related to the operations of the Company unless the matter lies within the competence of the General Meeting or the Supervisory Board. Any 2 (two) members of the Board of Directors shall act jointly on behalf of the Company in all of the Company’s matters towards third parties. 95 OBSAH OBSAH 9. Pravidla týkající se změny stanov Společnosti Obchodní zákoník (513/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů) platný v České republice upravuje formální požadavky na změnu stanov v akciové Společnosti v § 173 a 174. Stanovy Společnosti neobsahují speciální ustanovení upravující změnu stanov, tj Společnost aplikuje ustanovení Obchodního zákoníku platného v České republice, podle kterých si změna stanov společnosti vyžaduje rozhodnutí valné hromady a zápis nového znění do sbírky listin u Okresního soudu I, Bratislava. Pokud je změna stanov na programu valné hromady, pozvánka na valnou hromadu musí obsahovat minimálně shrnutí navrhovaných změn. Návrh znění úprav stanov musí být k dispozici akcionářům k nahlédnutí v sídle Společnosti během valné hromady Společnosti. Rozhodnutí valné hromady na změnu stanov vyžaduje souhlas dvou třetin akcionářů přítomných na valné hromadě a sepsání notářského zápisu o průběhu valné hromady. Po každé změně stanov je představenstvo povinno připravit úplné znění stanov a je zodpovědné za jejich úplnost a přesnost. 96 10. Informace o činnosti valné hromady, jeho pravomocích, popis práv akcionářů a postupu jejich provádění Valná hromada je nejvyšším orgánem Společnosti. Valné hromady mají právo účastnit se všichni akcionáři nebo jejich zmocněnci, jakož i jiné osoby, v souladu s ustanoveními stanov Společnosti. Členové představenstva a dozorčí rady se účastní zasedání valné hromady. Valná hromada se koná nejméně jednou za rok a svolává ji představenstvo. Valná hromada se zpravidla koná v Bratislavě, v sídle Společnosti. Valná hromada se může také jednat na kterémkoliv jiném místě určeném představenstvem při svolávání valné hromady. Pokud to vyžadují zájmy Společnosti nebo v případech stanovených obecně závaznými právními předpisy nebo stanovami, lze svolat mimořádnou valnou hromadu. Valnou hromadu svolává představenstvo zveřejněním oznámení o konání valné hromady nejméně 30 (třicet) dnů před konáním valné hromady v periodickém tisku s celostátní působností uveřejňující burzovní zprávy. Vzhledem k rozdílnost právních předpisů upravujících fungování akciové společnosti ve dvou různých právních systémech, tj rozdílnost slovenských právních předpisů, kterými se řídí fungování Společnosti a právem polským upravujícím pravidla obchodování s akciemi Společnosti na trhu cenných papírů ve Varšavě, a za účelem vysvětlení těchto předpisů, představenstvo může svolat před konáním každé valné hromady informační valnou hromadu akcionářů (dále jen „informační valnou hromadu „), která se může konat v Bratislavě a / nebo ve Varšavě. Informační valná hromada se koná ne dříve než 5 a ne později než 1 pracovní den před termínem konání svolaného valné hromady. Právo akcionáře účastnit se valné hromady se ověřuje na základě výpisu z účtu majitele cenných papírů vedeného členem centrálního depozitáře v SR (Centrální depozitář cenných papírů) nebo členům zahraničního centrálního depozitáře, který má držitelský účet vedený v Centrálním depozitáři cenných papírů SR vyhotoveného k rozhodnému dni ve smyslu stanov. V případě, že výpis z účtu majitele cenných papírů bude doručen na adresu Asseco Central Europe, a. s. přímo depozitářem (resp. jeho členem), vyžaduje se jeho originál v slovenském nebo anglickém jazyce. V případě, že výpis z účtu majitele cenných papírů doručí přímo akcionář na valnou hromadu v čase uvedeném na pozvánce, vyžaduje se úředně ověřený překlad výpisu do slovenského jazyka. Akcionář může vykonávat svá práva na valné hromadě osobně nebo prostřednictvím písemně zmocněné osoby. Zmocněncem akcionáře nemůže být člen dozorčí rady Společnosti. Při prezentaci na valnou hromadu jsou akcionáři povinni předložit za účelem zjištění oprávněnosti jejich účasti na valné hromadě tyto doklady: I. originál nebo úředně ověřenou kopii výpisu z účtu majitele cenných papírů vedeného členem centrálního depozitáře v SR (Centrální depozitář cenných papírů) nebo členům zahraničního centrálního depozitáře, který má držitelské účet vedený v Centrálním depozitáři cenných papírů SR vyhotoveného k rozhodnému dni podle stanov a II. a) akcionář - fyzická osoba: • platný občanský průkaz nebo cestovní pas nebo jiný platný doklad, který je nahrazuje; b) akcionář - právnická osoba: • originál nebo úředně ověřenou fotokopii výpisu z obchodního rejstříku, ne staršího než 3 (tři) měsíce, který uvádí stav akcionáře - právnické osoby platný v době konání valné hromady; a • její statutární orgán, členové statutárního orgánu, oprávněni jednat jménem Společnosti a přítomni na valné hromadě, předloží platný občanský průkaz nebo cestovní pas nebo jiný platný doklad, který je nahrazuje; c) zmocněnec - fyzická osoba: • originál nebo úředně ověřenou kopii plné moci s úředně ověřeným podpisem akcionáře, je-li fyzickou osobou nebo úředně ověřeným podpisem statutárního orgánu, popřípadě členy statutárního orgánu, oprávněných jednat jménem akcionáře, je-li akcionářem právnická osoba; • platný občanský průkaz zmocněnce nebo cestovní pas nebo jiný platný doklad, který je nahrazuje; a • jestliže zastupuje akcionáře - právnickou osobu - i originál nebo úředně ověřenou fotokopii výpisu z obchodního rejstříku akcionáře, ne staršího než 3 (tři) měsíce, který uvádí stav akcionáře - právnické osoby platný v době konání valné hromady. d) zmocněnec - právnická osoba - zastoupena svým statutárním orgánem: • originál nebo úředně ověřenou kopii plné moci s úředně ověřeným podpisem akcionáře, je-li fyzickou osobou nebo úředně ověřeným podpisem statutárního orgánu, popřípadě členy statutárního orgánu, oprávněných jednat jménem akcionáře, je-li akcionářem právnická osoba; • originál nebo úředně ověřenou fotokopii výpisu z jejího obchodního rejstříku, ne staršího než 3 (tři) měsíce, který uvádí stav zmocněnce - právnické osoby platným v době konání valné hromady; • platný občanský průkaz statutárního zástupce zmocněnce nebo cestovní pas nebo jiný platný doklad, který je nahrazuje; a • jestliže zastupuje akcionáře - právnickou osobu - i originál nebo úředně ověřenou fotokopii výpisu z obchodního rejstříku akcionáře, ne staršího než 3 (tři) měsíce, který uvádí stav akcionáře - právnické osoby platný v době konání valné hromady. Oficiálním jednacím jazykem valné hromady je slovenština. Akcionář je povinen zajistit si překlad do cizího jazyka a to na své náklady. Valná hromada rozhoduje o všech otázkách dvoutřetinovou většinou hlasů přítomných akcionářů, kromě případů, kdy obecně závazné právní předpisy nebo stanovy vyžadují vyšší počet hlasů akcionářů (více). Počet hlasů akcionáře se řídí jmenovitou hodnotou jeho akcií. Každá akce o jmenovité hodnotě 0,033194 EUR představuje jeden hlas. O průběhu valné hromady musí být vyhotoven zápis. OBSAH Do působnosti valné hromady patří: a) změna stanov Společnosti, b) rozhodnutí o zvýšení a snížení základního kapitálu, o pověření představenstva zvýšit základní jmění podle ustanovení § 210 Obchodního zákoníku a vydání dluhopisů, c) volba a odvolání členů představenstva, včetně určení předsedy představenstva, pokud nerozhodne o volbě / odvolání členů představenstva, včetně určení předsedy představenstva dozorčí rada ve smyslu stanov, d) volba a odvolání členů dozorčí rady s výjimkou členů dozorčí rady volených a odvolávání podle ustanovení § 200 Obchodního zákoníku zaměstnanci Společnosti, e) schválení řádné a mimořádné účetní závěrky, rozhodnutí o rozdělení zisku nebo úhradě ztrát a určení tantiém, f) rozhodnutí o přeměně podoby cenných papírů vydaných jako listinné cenné papíry na zaknihované cenné papíry a naopak, pokud to obecně závazné právní předpisy umožňují, g) rozhodnutí o zrušení Společnosti a o změně právní formy, h) rozhodnutí o skončení obchodování s akciemi Společnosti na burze a rozhodnutí o tom, že Společnost přestává být veřejnou akciovou společností, i) schválení směrnic pro odměny členů orgánů Společnosti, j) rozhodování o schválení smlouvy o převodu podniku nebo smlouvy o převodu části podniku, k) rozhodnutí o přeměně formy akcií Společnosti vydaných jako akcie na jméno na akcie na doručitele a naopak, l) rozhodnutí o rozdělení akcií Společnosti na akcie s nižší jmenovitou hodnotou, m) rozhodování o dalších otázkách, které zákon nebo stanovy zahrnují do působnosti valné hromady nebo které si valná hromada usnesením vyhradí do své působnosti. Ostatní ustanovení o průběhu a organizaci zasedání valné hromady, jeho činností a ostatní záležitosti jsou uvedeny v příslušných ustanoveních Obchodního zákoníku nebo stanovách Společnosti. 11. Informace o složení a činnosti orgánů společnosti a jejich výborů DOZORČÍ RADA Dozorčí rada je kontrolním orgánem Společnosti, který dohlíží na výkon působnosti představenstva a uskutečňování podnikatelské činnosti Společnosti. Dozorčí rada má 5 (pět) členů. Členové dozorčí rady se volí na dobu 5 (pěti) let. Členy dozorčí rady volí a odvolává valná hromada. Vždy musí být dodržena zásada, že 3 (tři) členové dozorčí rady budou navrhování společností Asseco Poland, SA, se sídlem v Rzeszów, ul. Olchowa 14, 35-322 Rzeszów, Polská republika, zapsaná v Registru podnikatelů Národního soudního rejstříku vedeného Městským soudem v Rzeszów, XII Obchodní oddělení Národního soudního rejstříku pod tzv. KRS číslem 0000104838 a 1 (jeden) člen dozorčí rady bude ve smyslu platných právních předpisů zvolený zaměstnanci. Mezi kompetence a povinnosti dozorčí rady patří: • přezkoumání řádné a mimořádné účetní závěrky Společnosti, • přezkoumání a zhodnocení zpráv představenstva o činnosti a stavu Společnosti a jí ovládaných společností jakož i návrhy představenstva na rozdělení zisku nebo na úhradu ztráty, • schvalování ročního finančního rozpočtu Společnosti, • předložení písemné zprávy o výsledcích výše uvedených přezkoumání na zasedání valné hromady, • schvalování pravidel odměňování členů představenstva Společnosti, • svolávání valných hromad Společnosti za podmínek stanovených obchodním zákoníkem a stanovami Společnosti, • další záležitosti, které dozorčí radě svěřují právní předpisy nebo další ustanovení stanov Společnosti, • volba a odvolání členů představenstva, včetně určení předsedy představenstva, • udělování souhlasu s udělením prokury představenstvem Společnosti, • souhlas s čerpáním / poskytováním půjček a úvěrů Společností, jejichž hodnota přesahuje hodnotu základního kapitálu v jedné transakci nebo v celé sérii spojených transakcí, případně odpovídající hodnotu této částky v jiných měnách, které nebyly zohledněny ve finančním rozpočtu Společnosti nebo odsouhlaseny usnesením valné hromady nebo dozorčí rady, • souhlas s prodejem a koupí nemovitosti Společností včetně spoluvlastnických podílů na nemovitostech bez ohledu na hodnotu nabývaného nebo převáděného práva k nemovitosti, které nebyly zohledněny ve finančním rozpočtu Společnosti, • udělování souhlasu s vynaložením nákladů včetně investičních nákladů Společnosti v hodnotě nad desetinásobek základního kapitálu v jedné transakci nebo v sérii spojených transakcí, případně odpovídající hodnotu této částky v jiných měnách, které nebyly zohledněny ve finančním rozpočtu Společnosti, • poskytování jakýchkoli záruk, zabezpečení, jakýchkoliv podrozvahových závazků, přijímání závazků na náhradu škod, které nebyly zohledněny ve finančním rozpočtu Společnosti, • udělování souhlasu se založením nebo zřízením věcného břemene kterékoli části nemovitého majetku Společnosti, který nebyl uveden ve finančním rozpočtu Společnosti, • souhlas s koupí nebo jakýmkoli nabytím podílů akcií jiných společností se vstupem Společnosti do jiných obchodních společností, sdružení právnických osob, nadací nebo jiných investičních fondů, • souhlas s prodejem aktiv Společnosti, jejichž hodnota přesahuje 10% (deset procent) účetní hodnoty aktiv Společnosti na základě poslední účetní závěrky ověřené nezávislým auditorem, jejichž prodej nebyl zohledněn ve finančním rozpočtu Společnosti, • udělování souhlasu s uzavíráním smluv mezi Společností a členy představenstva Společnosti, dozorčí rady Společnosti, akcionáři Společnosti, případně závislými subjekty nebo subjekty kapitálově nebo personálně spojenými s členy představenstva, členy dozorčí rady nebo akcionáři, • udělování souhlasu s nákupem a následným použitím konkrétního počtu vlastních akcií Společnosti v rámci celkového množství vlastních akcií, které je Společnost oprávněna nabýt na základě rozhodnutí valné hromady Společnosti. Ostatní ustanovení o průběhu a organizaci zasedání dozorčí rady, jejích činností a ostatní záležitosti jsou uvedeny v příslušných ustanoveních Obchodního zákoníku nebo stanovách Společnosti. Složení dozorčí rady Asseco Central Europe, a. s. bylo ke dni 31. prosince 2014 následující: Jméno a příjmení Adam Tadeusz Góral Andrej Košári Funkce Období Předseda 1.1.2014-31.12.2014 Místopředseda 1.1.2014-31.12.2014 Člen (zástupce zaměstnanců) 1.1.2014-31.12.2014 Marek Paweł Panek Člen 1.1.2014-31.12.2014 Przemysław Sęczkowski Člen 1.1.2014-31.12.2014 Ján Handlovský CONTENT CONTENT Members of the Board of Directors are elected for the period of 5 (five) years and recalled by the Supervisory Board of the Company. The Supervisory Board shall at the same time determine which of the members of the Board of Directors shall be the Chairman of the Board of Directors. If in accordance with the Articles of Association the Supervisory Board fails to elect/recall the member(s) of the Board of Directors or to appoint the Chairman of the Board of Directors, the General Meeting shall elect/recall members of the Board of Directors, appoint the Chairman of the Board of Directors in accordance with the Articles of Association. A repeated election is possible. 9. Rules regarding amendment of the issuer’s articles of association. Commercial Code (Journal of Laws No. 513/1991) applicable in the Slovak Republic regulates the formal requirements for change of the Articles of Association in joint stock companies under § 173 and 174. Articles of Association of Asseco Central Europe, a. s. does not provide specific provisions governing the amendment of the Articles of Association, i.e. the Company applies the provisions of the Commercial Code in force in the Slovak Republic (Commercial Code), according to which a change of the Company Articles of Association requires a resolution of general meeting and the introduction of new wording to the Registrer of District Court Bratislava I. If the general meeting agenda includes a change of the Articles of Association, the notice of general meeting must include at least a summary of the proposed changes. The draft amendments to the Articles of Association must be made available to shareholders for inspection at the premises of the Company within a general meeting. The resolution of the general assembly to amend the Articles of Association requires a two-thirds of shareholders present at a general meeting and a notarial record must be prepared. After any change to the Articles of Association of the Board shall be obliged to prepare the full text of the Articles of Association and is responsible for its completeness and correctness. 10. The manner of operation and essential authorities of the general meeting of shareholders, description of the shareholders’ rights and the exercise thereof, and in particular the rules set forth by the bylaws of the general meeting of shareholders provided such bylaws have been adopted, unless such information is determined directly by the provisions of law. The General Meeting shall be the supreme body of the Company. All shareholders and/or their proxies authorized under power of attorney, as well as other persons/entities shall have the right to participate in the General Meeting in compliance with provisions of the Articles of Association of the Company. Members of the Board of Directors and the Supervisory Board shall attend the General Meeting. The General Meeting shall be held at least once per year and it shall be convened by the Board of Directors. The General Meeting shall usually take place in Bratislava in the Company’s registered seat. The General Meeting may be also held in another place determined by the Board of Directors during convocation of the General Meeting. The Extraordinary General Meeting may be convened if the Company’s interests require so, or in cases provided for by the generally binding legal regulations and/or the Articles of Association. The General Meeting shall be convened by the Board of Directors by publishing a notice of the General Meeting at least 30 (thirty) days before the date of the General Meeting in nationally circulated periodicals publishing news from the stock exchange. In respect of difference in laws regulating operation of joint-stock company within two different systems of law, that means difference between Slovak laws, by which is regulated operation of the Company and Polish law regulating rules of trading with shares of the Company at Warszaw Stock Exchange, and for the purpose of explanation of these laws, the Board of Directors can call before each General Meeting an informational meeting of shareholders (further just „informational meeting“), which can happen in Bratislava and/ or in Warszawa. Informational meeting takes place not earlier than 5 and not later than 1 business day before the date of the General Meeting. The right of the shareholder to attend the General Meeting is checked upon an extract of the shareholder’s account led by the member of Central Securities Depository in the Slovak Republic or by the member of foreign central depository, which has proprietor’s account led in Central Securities Depository in the Slovak Republic, made out on the determining date in accordance with Articles of Association. The original extract from the shareholder’s account must be in Slovak or English language in case it will be delivered directly by the depository (bank) to the address of Asseco Central Europe. In the event that the extract is delivered to the Shareholders’ Meeting directly by the shareholder within the time specified in the invitation, it must be certified by a notary translation into Slovak language. The shareholder may exercise its rights at the General Meeting either in person or through a proxy authorized under a written power of attorney. A shareholder’s proxy authorized under a power of attorney may not be a member of the Supervisory Board of the Company. During registration for the General Meeting the shareholders shall present the documents listed further below in order to allow for verification of their right to participate in the General Meeting: I. Original or officially authenticated copy from the extract of the shareholder’s account led by the member of the Central Securities Depository in the Slovak Republic or by the member of foreign central depository, which has proprietor’s account led in the Central Securities Depository in the Slovak Republic, made out on the determining date in accordance with the Articles of Association. and II. a) if the shareholder is an individual: • a valid ID Card or a valid passport or another document replacing the above documents; b) if the shareholder is a legal entity: • an original or an officially verified copy of the Excerpt from the Commercial Register not older than 3 (three) months, stating the situation of a shareholder - the legal entity valid at the time of the General Meeting, and • its statutory body; members of the statutory body authorized to act in the name of the Company who are attending the General Meeting shall submit a valid ID Card or a valid passport or another document replacing the above documents; c) a proxy – an individual: • an original or an officially verified copy of the power of attorney with an officially verified signature of a shareholder, if he/she is an individual, or with an officially verified signature of statutory body or members of a statutory body authorized to act on behalf of the shareholder if it is a legal entity; • a valid ID Card or a valid passport or another document replacing the above documents; and • if the proxy represents a shareholder – a legal entity – also an original or an officially verified copy of the Excerpt from the Commercial Register in respect of the shareholder not older than three (3) months, stating the situation of a shareholder - the legal entity valid at the time of the General Meeting. d) a proxy – a legal entity – represented by its statutory body: • an original or an officially verified copy of the power of attorney with an officially verified signature of a shareholder, if he/she is an individual, or with an officially verified signature of statutory body or members of a statutory body authorized to act on behalf of the shareholder if it is a legal entity; • an original or an officially verified copy of the Excerpt from the Commercial Register not older than three (3) months, stating the situation of a shareholder - the legal entity valid at the time of the General Meeting, • a valid ID Card or a valid passport or another document replacing the above documents of the statutory representative of the proxy; and • if the proxy represents a shareholder – a legal entity – also an original or an officially verified copy of the Excerpt from the Commercial Register not older than three (3) months, stating the situation of a shareholder - the legal entity valid at the time of the General Meeting. The official language of the General Meeting is the Slovak. If a shareholder needs a translation into a foreign language, it must be provided by the shareholder at the shareholder’s costs. The General Meeting decide about all questions by two-thirds vote majority of present CONTENT shareholders, except cases, when the generally binding legal acts require higher number of votes of shareholders (more). The number of a shareholder’s votes shall depend on the nominal value of shares held by such shareholder. Each share with a nominal value of 0.033194 EUR shall represent one vote. Minutes must be taken from every General Meeting in respect of its course. The following issues shall be entrusted in the scope of competence of the General Meeting: a) amendments to the Articles of Association of the Company, b) deciding on increase and decrease in the registered capital, on authorization of the Board of Directors to increase the registered capital pursuant to Section 210 of the Commercial Code and to issue bond c) selection and recalling of members of the Board of Directors, including appointment of the Chairman of the Board of Directors, provided that the Supervisory Board does not decide on election/recalling of members of the Board of Directors, including appointment of the Chairman of the Board of Directors pursuant to Article of Associatons, d) election and recalling of members of the Supervisory Board, except for the members of the Supervisory Board elected and recalled pursuant to Section 200 of the Commercial Code by employees of the Company, e) approval of the Annual and Extraordinary Financial Statements, deciding on distribution of profit or payment for losses and determining the royalties, f) deciding on transformation of the nature of securities issued as certificated securities into book-entry securities and vice-versa, if allowed by the generally binding legal regulations, g) deciding on winding-up of the Company and on a change in its legal form, h) deciding on termination of registration of the Company’s shares for trading at the Stock Exchange and deciding on Company’s ceasing to exist as a public joint-stock company, i) approval of directives applicable to remuneration of members of the Company’s bodies, j) deciding on approval of an Agreement on transfer of the enterprise or Agreement on transfer of a part of the enterprise, k) deciding on change of type of the Company’s shares issued as registered shares to bearer shares and vice-versa; l) deciding on division (split off) of the Company’s shares into shares with lower nominal value; m) deciding on further questions that the law or the Articles of Associations put under the scope of competence of the General Meeting or that the General Meeting acquires into its scope of competence by its resolution. Other provisions of the course and organization of the meetings of the shareholders meeting, its activities and the other issues are part of the appropriate provisions of the Commercial Code and Articles of Associations of the Company. 11. Compositions, last year changes in the compositions, and operations of the issuer’s management, supervisory and administrative bodies and their committees. THE SUPERVISORY BOARD The Supervisory Board is the inspection body of the Company which supervises how the Board of Directors exercises its range of powers and how the business activity of the Company is conducted. The Supervisory Board shall have 5 (five) members. The term of office of the members of the Supervisory Board shall be five (5) years. Members of the Supervisory Board shall be elected and recalled by the General Meeting. The principle shall apply at all times that 3 (three) members of the Supervisory Board shall be nominated by Asseco Poland, S.A., with its registered office in Rzeszów, ul. Olchowa 14, 35-322 Rzeszów, the Republic of Poland, registered in the Register of Entrepreneurs of the National Court Register held by the District Court in Rzeszów, XII Commercial Division of the National Court Register under the KRS number 0000104838 and 1 (one) member of the Supervisory Board shall be nominated and elected by employees pursuant to valid legal regulations. The range of powers and duties of the Supervisory Board shall include, in particular, without limitation: • review of the Annual and Extraordinary Financial Statements of the Company; • review and evaluation of the Reports of the Board of Directors on the activity and position of the Company and the companies controlled by it, as well as review and evaluation of proposals of the Board of Directors for distribution of profit and/or covering of losses; • approval of annual budget of the Company; • submission of a written report on results of the aforementioned reviews at the General Meeting; • approval of rules for remuneration of members of the Board of Directors of the Company; • convocation of General Meetings of the Company in compliance with the conditions set forth by the Commercial Code and these Articles of Association; • other issues entrusted to the competence of the Supervisory Board by legal regulations and/or other provisions of these Articles of Association; • election and recalling of members of the Board of Directors, including appointment of the Chairman of the Board of Directors; • granting approval with procuration granted by the Board of Directors of the Company; • approval for the Company to take/provide loans and credits, the value of which exceeds the value of the registered capital in one transaction or in whole series of connected transactions or, as the case may be, a corresponding value of this amount in other currencies, which have not been taken into account in the financial budget of the Company, or which have not been approved by a resolution of the General Meeting or of the Supervisory Board; • approval of a sale and purchase of real estate property by the Company, including coownership interests in the real estate property regardless of the value of the title to the real estate property to be acquired or transferred, which have not been taken into account in the financial budget of the Company; • granting approval with disposition of costs, including investment costs of the Company, in the amount exceeding ten times the value of the registered capital in one transaction or in a series of connected transactions or, as the case may be, the corresponding value of this amount in other currencies, which have not been taken into account in the financial budget of the Company; • provision of any guarantees, security interests, any out-of-balance sheet obligations, acceptance of liability for damage which have not been taken into account in the financial budget of the Company; • granting approval with establishment or creation of an easement on any part of the real estate property of the Company, which has not been listed in the financial budget of the Company, • approval of a purchase or any other acquisition of ownership interests of other companies, shares, with entrance of the Company into other business companies, associations of legal entities, foundations or other investment funds; • approval of sale of assets of the Company, the value of which exceeds 10% (ten percent) of the book value of the assets of the Company based on the last financial statements verified by an independent auditor, the sale of which has not been taken into account in the financial budget of the Company; • granting approval with entering into agreements between the Company and members of the Board of Directors of the Company, the Supervisory Board of the Company, shareholders of the Company or, as the case may be, Dependent Entities or entities connected through capital or personally with members of the Board of Directors, members of the Supervisory Board or shareholders; • granting approval with the acquisition and subsequent use of a specific amount of treasury shares within the total amount of treasury shares that the Company is entitled to acquire based on the prior decision of the General Meeting. Other provisions of the course and organization of the meetings of the supervisory board, its activities and the other issues are part of the appropriate provisions of the Commercial Code and Articles of Associations of the Company. There were following members of the Supervisory Board of Asseco Central Europe, a. s. as at 31 December 2014: 97 OBSAH OBSAH Valná hromada akcionářů společnosti Asseco Central Europe, a. s., které se konalo dne 9. dubna 2014 přijalo usnesení o odvolání a opětovném zvolení Adama Górala, Andreje Košáriho a Marka Pawela Pánka do funkcí členů dozorčí rady Společnosti a zároveň doporučilo dozorčí radě Společnosti zvolit Adama Górala do funkce předsedy dozorčí rady Společnosti a Andreje Košáriho do funkce místopředsedy dozorčí rady Společnosti. Členové dozorčí rady Asseco Central Europe zvolili Adam Górala do funkce předsedy dozorčí rady Společnosti a Andreje Košáriho do funkce místopředsedy dozorčí rady Společnosti na hlasování mimo zasedání dozorčí rady Společnosti dne 18. května 2014 v souladu s článkem 33.3 stavu Společnosti, s odkazem na hlasování per rollam . Usnesení nabyly účinnosti 18. května 2015. Ostatní ustanovení o průběhu a organizaci zasedání představenstva, jeho činností a ostatní záležitosti jsou uvedeny v příslušných ustanoveních Obchodního zákoníku nebo stanovách Společnosti. Složení dozorčí rady Asseco Central Europe, a. s. bylo ke dni 24. února 2015 následující: Jméno a příjmení Adam Tadeusz Góral Andrej Košári Funkce Období Předseda 1. 1. 2015 - trvá Místopředseda 1. 1. 2015 - trvá Člen (zástupce zaměstnanců) 1. 1. 2015 - trvá Marek Paweł Panek Člen 1. 1. 2015 - trvá Przemysław Sęczkowski Člen 1. 1. 2015 - trvá Ján Handlovský 98 OBSAH PŘEDSTAVENSTVO Představenstvo je statutárním orgánem Společnosti, který řídí veškerou činnost Společnosti, jedná jejím jménem a zastupuje ji při právních úkonech. Představenstvo rozhoduje o všech záležitostech Společnosti, pokud nejsou obecně závaznými právními předpisy nebo stanovami Společnosti vyhrazeny do působnosti valné hromady nebo dozorčí rady. Rozhodnutí představenstva je přijato, jestliže pro něj hlasovala nadpoloviční většina přítomných. Představenstvo zejména, ale ne výlučně: a) zajišťuje řádné vedení účetnictví Společnosti a předkládá valné hromadě ke schválení řádnou nebo mimořádnou účetní uzávěrku a návrh na rozdělení zisku nebo úhradu ztráty, b) jednou ročně spolu s řádnou účetní uzávěrkou předkládá valné hromadě zprávu o podnikatelské činnosti Společnosti ao stavu jejího majetku; tato zpráva je vždy součástí výroční zprávy zpracované podle zvláštního předpisu, c) předkládá dozorčí radě jednou ročně informace o zásadních záměrech obchodního vedení Společnosti na budoucí období, jakož i o předpokládaném vývoji stavu majetku, financí a výnosů Společnosti, d) na žádost a ve lhůtě stanovené dozorčí radou jí předkládá písemnou zprávu o stavu podnikatelské činnosti a o majetku Společnosti ve srovnání s předpokládaným vývojem, e) neprodleně informuje dozorčí radu o všech skutečnostech, které mohou podstatně ovlivnit vývoj podnikatelské činnosti a stavu majetku Společnosti, zejména její likviditu, f) na požádání dozorčí rady se účastní zasedání dozorčí rady a podává jejím členům v požadovaném rozsahu doplňující informace k předloženým písemným zprávám, g) neprodleně svolá mimořádnou valnou hromadu jestliže zjistí, že ztráta Společnosti přesáhla hodnotu jedné třetiny základního kapitálu nebo to lze předpokládat a předloží valné shromáždění návrhy opatření; o těchto skutečnostech bez odkladu vyrozumí i dozorčí radu, h) je povinné vykonávat svou působnost s odbornou péčí a v souladu se zájmy Společnosti a všech jejích akcionářů. Zejména je povinné pořídit si a při rozhodování zohledňovat všechny dostupné informace, týkající se předmětu rozhodnutí, zachovávat obchodní tajemství a mlčenlivost o důvěrných informacích a skutečnostech, jejichž prozrazení třetím osobám by mohlo Společnosti způsobit škodu nebo ohrozit její zájmy nebo jejích akcionářů. Povinnost mlčenlivosti platí i po skončení výkonu funkce člena představenstva, a to až do doby, dokud se tyto informace nestanou obecně známými, i) zajišťuje zveřejnění údajů z účetních závěrek ověřených auditorem podle zákona o účetnictví na náklady Společnosti jejich uveřejněním v Obchodním věstníku, j) předkládá všechny zákonem předepsané dokumenty do sbírky listin vedené příslušným obchodním rejstříkem a podává návrhy na zápis / změnu zápisu všech údajů, které se zapisují do obchodního rejstříku, a to do 30 (třiceti) dnů od jejich vzniku, k) po předchozím souhlasu dozorčí rady schvaluje zásady založení nové společnosti s majetkovou účastí Společnosti nebo získání majetkové účasti na existující společnosti, jakož i zřízení organizační složky v ČR nebo v zahraničí, l) dodržuje ustanovení relevantních obecně závazných právních předpisů, stanov Společnosti a rozhodnutí jejích orgánů, m) zpracovává finanční rozpočet Společnosti, předloží ke schválení dozorčí radě a po schválení odpovídá za jeho plnění. Složení představenstva Asseco Central Europe, a. s. bylo ke dni 31. prosince 2014 následující: Jméno a příjmení Funkce Období Předseda 1.1.2014-31.12.2014 Marek Grác Člen 1.1.2014-31.12.2014 David Stoppani Člen 1.1.2014-31.12.2014 Jozef Klein Radek Levíček odstoupil ze své funkce v představenstvu společnosti Asseco Central Europe, a. s. Podle článku 27.7 stanov společnosti, rezignace nabyla účinnosti dnem, kdy představenstvo projednalo rezignaci, tj. 10. listopadu 2014. Dozorčí rada Společnosti na svém zasedání, které se uskutečnilo 19. září 2014 přijala usnesení o odvolání a opětovném jmenování Jozefa Kleina do funkce předsedy představenstva Společnosti s účinností od 19. září 2014. Složení představenstva Asseco Central Europe, a. s. bylo ke dni 24. února 2015 následující: Jméno a příjmení Funkce Období Předseda 1. 1. 2015 – trvá Marek Grác Člen 1. 1. 2015 – trvá David Stoppani Člen 1. 1. 2015 – trvá Branislav Tkáčik Člen 10. 2. 2015 – trvá Jozef Klein Dozorčí rada Společnosti zvolila Branislava Tkačik do funkce člena představenstva Společnosti na hlasování mimo zasedání dozorčí rady Společnosti dne 27. ledna 2015 v souladu s článkem 33.3 stanov Společnosti, s odkazem na hlasování per rollam. Usnesení nabyla účinnosti 10. února 2015. PROKURA Podle článku 14 slovenského obchodního zákoníku (Sbírka zákonů č. 513/1991), představenstvo Asseco Central Europe, a. s. podle jeho usnesení rozhodlo o udělení prokury těmto osobám: Martin Smutný Michal Navrátil Podle článku 34.2. a), dozorčí rada společnosti Asseco Central Europe, a. s. svým usnesením schválila prokuru udělenou představenstvem společnosti. Prokurista jedná jménem společnosti samostatně, a když podepisuje dokumenty musí obsahovat obchodní jméno společnosti, jeho jméno a v dodatku informaci o prokuře, a jeho podpis. CONTENT CONTENT Name and Surname Position Period Adam Tadeusz Góral Chairman 1.1.2014-31.12.2014 Andrej Košári Vice-Chairman 1.1.2014-31.12.2014 Member (elected by employees) 1.1.2014-31.12.2014 Marek Paweł Panek Member 1.1.2014-31.12.2014 Przemysław Sęczkowski Member 1.1.2014-31.12.2014 Ján Handlovský The Ordinary General Meeting of Shareholders of the Asseco Central Europe, a. s. held on 9 April 2014 passed a resolution on the recalling and re-appointing of Mr. Adam Góral, Mr. Andrej Košári and Mr. Marek Pawel Panek as members of Supervisory Board of the Company and concurrently recommended the Supervisory Board to appoint Mr. Adam Góral as a Supervisory Board Chairman of the Company and Mr. Andrej Košári as a Supervisory Board Vice-Chairman of the Company. The Supervisory Board members appointed Mr. Adam Góral as the Chairman of the Supervisory Board of the Company and Mr. Andrej Košári as the Vice-Chairman of the Supervisory Board of the Company on 18 May 2014. The voting took place in accordance with Article 33.3 of the Statuses of the Company, referring to voting per rollam. Appointment came into effect on 18 May 2014. There were following members of the Supervisory Board of Asseco Central Europe, a. s. as at 24 February 2015: Name and Surname Adam Tadeusz Góral Andrej Košári Ján Handlovský Position Period Chairman 1.1.2015-present Vice-Chairman 1.1.2015-present Member (elected by employees) 1.1.2015-present Marek Paweł Panek Member 1.1.2015-present Przemysław Sęczkowski Member 1.1.2015-present THE BOARD OF DIRECTORS The Board of Directors is the statutory body of the Company which manages all the activity of the Company, acts on its behalf and represents it in legal acts. The Board of Directors decides all matters of the Company unless they fall within the powers of the General Meeting or the Supervisory Board pursuant to legal regulations or these Articles of Association. The Board of Directors adopts a decision by majority of all votes of its present members. The Board of Directors shall in particular, without limitation, to: a) ensure proper management of the Company’s accounting and submit to the General Meeting for approval the Company’s annual or extraordinary financial statements and a proposal for distribution of profit or covering of the Company’s losses, b) together with the annual financial statements, submit to the General Meeting once a year a report on the business activities of the Company and the state of its assets and liabilities; this report shall form an integral part of the annual report prepared according to special regulations, c) submit to the Supervisory Board once a year information on fundamental intentions of the business management of the Company for the future period as well as the expected development of the state of assets and liabilities, finances and proceeds of the Company, d) upon request and within the term determined by the Supervisory Board submit a written report on the state of the business activity and assets and liabilities of the Company as compared with the expected development, e) inform the Supervisory Board without undue delay about all facts which may substantially influence the development of the business activity and the state of assets and liabilities of the Company, in particular its liquidity, f) upon request of the Supervisory Board, participate in meetings of the Supervisory Board and give its members additional information in the requested scope about submitted written reports, g) convene an extraordinary General Meeting without undue delay if it finds out that the Company’s loss has exceeded one third of its registered capital or if this can be expected, and submit to the General Meeting proposals for measures; the Board of Directors shall also inform the Supervisory Board without undue delay about these facts, h) exercise its range of powers with due diligence and in accordance with interests of the Company and all its shareholders. In particular, it shall obtain and take into account all accessible information concerning the subject matter of decision-making, not to disclose business secret and confidential information and facts to third parties, if such disclosure might be detrimental to the Company or threaten interests of the Company and its shareholders. The obligation to keep confidential shall apply also after the expiration of the term of office of a member of the Board of Directors until such information becomes generally known, i) ensure publication of data from financial statements verified by an auditor in accordance with Act on Accounting at the cost of the Company by publishing them in Commercial Bulletin, j) submit all documents prescribed by law to the collection of deeds maintained by the relevant Commercial Register and submit motions for entry/change of entry of all data to be registered with the Commercial Register, and that within 30 days as of their occurrence, k) with a prior consent of the Supervisory Board adopt principles for founding of a new company with an interest of the Company or acquisition of an interest in an existing company, as well as establishment of its branch office in the Slovak Republic or abroad, l) observe provisions of relevant generally binding legal regulations, Articles of Association of the Company and decisions of its bodies; m) executes budget of the Company, submits it for the approval of the Board of Directors and after obtaining of an approval is responsible for its fulfillment. CONTENT Other provisions of the course and organization of the meetings of the board of directors, its activities and the other issues are part of the appropriate provisions of the Commercial Code and Articles of Associations of the Company. There were following members of the Board of Directors of Asseco Central Europe, a. s. as at 31 December 2014: Name and Surname Position Period Jozef Klein Chairman 1.1.2014-31.12.2014 Marek Grác Member 1.1.2014-31.12.2014 David Stoppani Member 1.1.2014-31.12.2014 Radek Levíček has resigned from his position in the Board of Directors of Asseco Central Europe, a. s. According to Article 27.7 of the Statuses of the Company, the resignation came into effect on the date when the Board of Directors discussed the resignation, i.e. 10 November 2014. The Supervisory Board of the Company at its meeting, held on 19 September 2014, adopted a resolutions on recalling and re-appointment of Mr. Jozef Klein as a Chairman of the Board of Directors of the Company with effect from 19 September 2014. There were following members of the Board of Directors of Asseco Central Europe, a. s. as at 24 February 2015: Name and Surname Position Period Jozef Klein Chairman 1.1.2015-present Marek Grác Member 1.1.2015-present David Stoppani Member 1.1.2015-present Branislav Tkáčik Member 10.2.2015-present The Supervisory Board of the Company appointed Mr. Branislav Tkáčik as the Member of the Board of Directors. The voting took place on 27 January 2015 in accordance with Article 33.3 of the Statuses of the Company, referring to voting per rollam. Appointment came into effect on 10 February 2015. PROCURATION According to Article 14 of Slovak Commercial Code (Journal of Laws No. 513/1991) the Board of Directors of Asseco Central Europe, a. s. pursuant its resolutions decided on granting procuration to following persons: Martin Smutný Michal Navrátil According to Article of 34.2. a) the Supervisory Board of Asseco Central Europe, a. s. by its resolution has approved procuration granted by the Board of Directors of the Company. Procurist acts on behalf of Company on its own, and when he signs the documents he shall state the commercial name of the Company, his name and in an addendum indicate his procuration, and attach his signature. 99 OBSAH OBSAH OBSAH DODATEK ZPRÁVY AUDITORA o ověření shody výroční zprávy s účetní uzávěrkou ve smyslu zákona č. 540/2007 S.z. § 23 odstavec 5 Akcionárom spoločnosti Asseco Central Europe, a.s. I. Overili sme individuálnu účtovnú závierku spoločnosti Asseco Central Europe, a.s. („Spoločnosť“) k 31. decembru 2014, uvedenú vo výročnej správe Spoločnosti. K uvedenej účtovnej závierke sme dňa 24. februára 2015 vydali správu audítora v nasledujúcom znení: „Správa nezávislého audítora akcionárom spoločnosti Asseco Central Europe, a.s.: Uskutočnili sme audit priloženej individuálnej účtovnej závierky spoločnosti Asseco Central Europe, a.s. („Spoločnosť“), ktorá obsahuje výkaz o finančnej pozícii k 31. decembru 2014 a výkazy ziskov a strát, komplexných ziskov a strát, zmien vlastného imania a peňažných tokov za rok končiaci k uvedenému dátumu a prehľad významných zásad a účtovných metód a ďalšie vysvetľujúce informácie. Zodpovednosť štatutárneho orgánu za účtovnú závierku Štatutárny orgán je zodpovedný za zostavenie a prezentáciu tejto individuálnej účtovnej závierky, ktorá poskytuje pravdivý a verný obraz v súlade s Medzinárodnými štandardmi finančného výkazníctva prijatými v EÚ a za interné kontroly, ktoré štatutárny orgán považuje za potrebné na zostavenie individuálnej účtovnej závierky, ktorá neobsahuje významné nesprávnosti z dôvodu podvodu alebo chyby. Zodpovednosť audítora 100 Našou zodpovednosťou je vyjadriť názor na túto individuálnu účtovnú závierku na základe nášho auditu. Audit sme uskutočnili v súlade s Medzinárodnými audítorskými štandardami. Podľa týchto štandardov máme dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby sme získali primerané uistenie, že individuálna účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti. Súčasťou auditu je uskutočnenie postupov na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch vykázaných v individuálnej účtovnej závierke. Zvolené postupy závisia od úsudku audítora, vrátane posúdenia rizík významnej nesprávnosti v individuálnej účtovnej závierke, či už v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika audítor berie do úvahy interné kontroly relevantné pre zostavenie individuálnej účtovnej závierky Spoločnosti, ktorá poskytuje pravdivý a verný obraz,aby mohol navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností, nie však za účelom vyjadrenia názoru k účinnosti interných kontrol Spoločnosti. Audit ďalej zahŕňa vyhodnotenie vhodnosti použitých účtovných zásad a účtovných metód a primeranosti účtovných odhadov, ktoré urobil štatutárny orgán, ako aj vyhodnotenie celkovej prezentácie individuálnej účtovnej závierky. Sme presvedčení, že audítorské dôkazy, ktoré sme získali, poskytujú dostatočný a primeraný základ pre náš názor. Názor Podľa nášho názoru individuálna účtovná závierka poskytuje pravdivý a verný obraz finančnej situácie Spoločnosti k 31. decembru 2014 a výsledku jej hospodárenia a peňažných tokov za rok končiaci k uvedenému dátumu v súlade s Medzinárodnými štandardmi finančného výkazníctva prijatými v EÚ. 24. februára 2015 Bratislava, Slovenská republika Ernst & Young Slovakia, spol. s r.o. Licencia SKAU č. 257 Ing. Peter Hollý Licencia UDVA č. 1072“ II. Overili sme konsolidovanú účtovnú závierku spoločnosti Asseco Central Europe, a.s. („Spoločnosť“) k 31. decembru 2014, uvedenú vo výročnej správe Spoločnosti. K uvedenej účtovnej závierke sme dňa 24. februára 2015 vydali správu audítora v nasledujúcom znení: „Správa nezávislého audítora akcionárom spoločnosti Asseco Central Europe, a.s.: Uskutočnili sme audit priloženej konsolidovanej účtovnej závierky spoločnosti Asseco Central Europe, a.s. („Spoločnosť“) a jej dcérskych spoločností („Skupina“), ktorá obsahuje konsolidovaný výkaz o finančnej pozícii k 31. decembru 2014 a konsolidované výkazy ziskov a strát, komplexných ziskov a strát, zmien vlastného imania a peňažných tokov za rok končiaci k uvedenému dátumu a prehľad významných účtovných zásad a účtovných metód a ďalšie vysvetľujúce informácie. Zodpovednosť štatutárneho orgánu za účtovnú závierku Štatutárny orgán je zodpovedný za zostavenie a prezentáciu tejto konsolidovanej účtovnej závierky, ktorá poskytuje pravdivý a verný obraz v súlade s Medzinárodnými štandardmi finančného výkazníctva prijatými v EÚ a za interné kontroly, ktoré štatutárny orgán považuje za potrebné na zostavenie konsolidovanej účtovnej závierky, ktorá neobsahuje významné nesprávnosti z dôvodu podvodu alebo chyby. Zodpovednosť audítora Našou zodpovednosťou je vyjadriť názor na túto konsolidovanú účtovnú závierku na základe nášho auditu. Audit sme uskutočnili v súlade s Medzinárodnými audítorskými štandardami. Podľa týchto štandardov máme dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby sme získali primerané uistenie, že konsolidovaná účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti. Súčasťou auditu je uskutočnenie postupov na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch vykázaných v konsolidovanej účtovnej závierke. Zvolené postupy závisia od úsudku audítora, vrátane posúdenia rizík významnej nesprávnosti v konsolidovanej účtovnej závierke, či už v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika audítor berie do úvahy interné kontroly relevantné pre zostavenie konsolidovanej účtovnej závierky Spoločnosti, ktorá poskytuje pravdivý a verný obraz, aby mohol navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností, nie však za účelom vyjadrenia názoru k účinnosti interných kontrol Spoločnosti. Audit ďalej zahŕňa vyhodnotenie vhodnosti použitých účtovných zásad a účtovných metód a primeranosti účtovných odhadov, ktoré urobil štatutárny orgán, ako aj vyhodnotenie celkovej prezentácie konsolidovanej účtovnej závierky. Sme presvedčení, že audítorské dôkazy, ktoré sme získali, poskytujú dostatočný a primeraný základ pre náš názor. Názor Podľa nášho názoru konsolidovaná účtovná závierka poskytuje pravdivý a verný obraz finančnej situácie Skupiny k 31. decembru 2014 a výsledku jej hospodárenia a peňažných tokov za rok končiaci k uvedenému dátumu v súlade s Medzinárodnými štandardmi finančného výkazníctva prijatými v EÚ. 24. februára 2015 Bratislava, Slovenská republika Ernst & Young Slovakia, spol. s r.o. Licencia SKAU č. 257 I ng. Peter Hollý Licencia UDVA č. 1072“ III. Overili sme tiež súlad výročnej správy s vyššie uvedenou individuálnou a konsolidovanou účtovnou závierkou. Za správnosť zostavenia výročnej správy je zodpovedný štatutárny orgán Spoločnosti. Našou úlohou je vydať na základe nášho overenia názor o súlade výročnej správy s účtovnou závierkou. Overenie sme vykonali v súlade s Medzinárodnými audítorskými štandardmi. Tieto štandardy požadujú, aby audítor naplánoval a vykonal overenie tak, aby získal primeranú istotu, že účtovné informácie uvedené vo výročnej správe, ktoré sú získané z účtovnej závierky, sú vo všetkých významných súvislostiach v súlade s touto účtovnou závierkou. Informácie uvedené vo výročnej správe sme posúdili s informáciami uvedenými v účtovnej závierke k 31. decembru 2014. Iné údaje a informácie, ako účtovné informácie získané z uvedenej účtovnej závierky a účtovných kníh Spoločnosti sme neoverovali. Sme presvedčení, že vykonané overovanie poskytuje primeraný podklad pre vyjadrenie názoru audítora. Podľa nášho názoru sú účtovné informácie uvedené vo výročnej správe vo všetkých významných súvislostiach v súlade s účtovnou závierkou Spoločnosti k 31. decembru 2014, a sú v súlade so zákonom o účtovníctve č. 431/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov. 30. marca 2015 Bratislava, Slovenská republika Ernst & Young Slovakia, spol. s r.o. Licencia SKAU č. 257 Ing. Peter Hollý Licencia UDVA č. 1072 CONTENT CONTENT CONTENT APPENDIX TO THE AUDITOR’S REPORT on the consistency of annual report with audited financial statements in accordance with Act No. 540/2007 Z.z. § 23 par. 5 To the Shareholders of Asseco Central Europe, a.s.: enable the preparation of consolidated financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error. I. We have audited the separate financial statements of Asseco Central Europe, a.s. (“the Company”) as at 31 December 2014 presented in the annual report. We issued the following audit report dated 24 February 2015 on the financial statements: Auditors’ Responsibility “Independent Auditors’ Report to the Shareholders of Asseco Central Europe, a.s. We have audited the accompanying separate financial statements of Asseco Central Europe, a.s. (‘the Company’), which comprise the statement of financial position as at 31 December 2014,the profit and loss account, statement of comprehensive income, statement of changes in equity and statement of cash flows for the year then ended, and a summary of significant accounting policies and other explanatory information. Management’s Responsibility for the Financial Statements Management is responsible for the preparation and fair presentation of these separate financial statements in accordance with International Financial Reporting Standards as adopted by the EU, and for such internal control as management determines is necessary to enable the preparation of separate financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error. Our responsibility is to express an opinion on these consolidated financial statements based on our audit. We conducted our audit in accordance with International Standards on Auditing. Those standards require that we comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the consolidated financial statements are free from material misstatement. An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the consolidated financial statements. The procedures selected depend on the auditors’ judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the consolidated financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entity’s preparation and fair presentation of the consolidated financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity’s internal control. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the consolidated financial statements. We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. Auditors’ Responsibility Opinion Our responsibility is to express an opinion on these separate financial statements based on our audit. We conducted our audit in accordance with International Standards on Auditing. Those standards require that we comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the separate financial statements are free from material misstatement. An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the separate financial statements. The procedures selected depend on the auditors’ judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the separate financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entity’s preparation and fair presentation of the separate financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity’s internal control. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the separate financial statements. In our opinion, the consolidated financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the Group as at 31 December 2014, and its financial performance and cash flows for the year then ended in accordance with International Financial Reporting Standards as adopted by the EU. We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. Opinion In our opinion, the separate financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the Company as at 31 December 2014, and its financial performance and cash flows for the year then ended in accordance with International Financial Reporting Standards as adopted by the EU. 24 February 2015 Bratislava, Slovak Republic Ernst & Young Slovakia, spol. s r.o. SKAU Licence No. 257 Ing. Peter Hollý UDVA Licence No.1072” II. We have audited the consolidated financial statements of Asseco Central Europe, a.s. (“the Company”) as at 31 December 2014 presented in the annual report. We issued the following audit report dated 24 February 2015 on the financial statements “Independent Auditors’ Report to the Shareholders of Asseco Central Europe, a.s. We have audited the accompanying consolidated financial statements of Asseco Central Europe, a.s., and its subsidiaries (‘the Group’), which comprise the consolidated statement of financial position as at 31 December 2014, the consolidated profit and loss account, consolidated statement of comprehensive income, consolidated statement of changes in equity and consolidated statement of cash flows for the year then ended, and a summary of significant accounting policies and other explanatory information. Management’s Responsibility for the Financial Statements Management is responsible for the preparation and fair presentation of these consolidated financial statements in accordance with International Financial Reporting Standards as adopted by the EU, and for such internal control as management determines is necessary to 24 February 2015 Bratislava, Slovak Republic Ernst & Young Slovakia, spol. s r.o. SKAU Licence No. 257 Ing. Peter Hollý UDVA Licence No.1072” III. We have also audited the consistency of the annual report with the above-mentioned financial statements. The management of the Company is responsible for the accuracy of preparation of the annual report. Our responsibility is to express an opinion on the consistency of the annual report with the financial statements, based on our audit. We conducted our audit in accordance with International Standards on Auditing. Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the accounting information presented in the annual report and derived from the financial statements is consistent, in all material respects, with the financial statements. We have checked that the information presented in the annual report is consistent with that contained in the audited financial statements as at 31 December 2014. We have not audited information that has not been derived from audited financial statements or Company accounting records. We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion. Based on our audit, the accounting information presented in the annual report is consistent, in all material respects, with the financial statements of the Company as at 31 December 2014 in and are in accordance with the Act on Accounting No 431/2002 Z.z., as amended by later legislation. 30 March 2015 Bratislava, Slovak Republic Ernst & Young Slovakia, spol. s r.o. SKAU Licence No. 257 Ing. Peter Hollý UDVA Licence No.1072 THIS IS A TRANSLATION OF THE ORIGINAL SLOVAK REPORT 101 SOLUTIONS FOR DEMANDING BUSINESS Asseco Central Europe, a. s. | [email protected] | www.asseco.com/ce Trenčianska 56/A, 821 09 Bratislava, Slovak Republic Phone: +421 2 20 838 400, Fax: +421 2 20 838 444 Budějovická 778/3a, 140 00 Praha 4, Czech Republic Phone: +420 234 292 500, Fax: +420 234 292 505 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. INDIVIDUÁLNA ÚČTOVNÁ ZÁVIERKA A SPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDÍTORA K 31. 12. 2014 ZOSTAVENÁ PODĽA MEDZINÁRODNÝCH ŠTANDARDOV FINANČNÉHO VÝKAZNÍCTVA PRIJATÝCH EURÓPSKOU ÚNIOU Bratislava, 24. 2. 2015 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 ÚČTOVNÁ ZÁVIERKA ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. A SPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDÍTORA K 31. DECEMBRU 2014 Obsah Strana VÝKAZ ZISKOV A STRÁT .................................................................................................... 5 KOMPLEXNÝ VÝKAZ ZISKOV A STRÁT .................................................................................. 6 VÝKAZ O FINANČNEJ POZÍCII ............................................................................................. 7 VÝKAZ ZMIEN VO VLASTNOM IMANÍ .................................................................................... 9 VÝKAZ PEŇAŽNÝCH TOKOV .............................................................................................. 10 POZNÁMKY K ÚČTOVNEJ ZÁVIERKE ................................................................................... 11 I. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE .................................................................................... 11 II. ÚČTOVNÉ ZÁSADY POUŢITÉ PRI ZOSTAVENÍ ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY .......................... 12 1. Východiská pre zostavenie účtovnej závierky ............................................................... 12 2. Vyhlásenie o súlade .................................................................................................. 12 3. Významné účtovné úsudky, odhady a predpoklady ....................................................... 12 4. Zmeny účtovných zásad ........................................................................................... 13 5. Nové zverejnené štandardy a interpretácie, ktoré ešte nenadobudli účinnosť ................... 14 6. Prehľad hlavných účtovných zásad ............................................................................. 15 i. Transakcie v cudzích menách .................................................................................... 15 ii. Pozemky, budovy a zariadenia ................................................................................... 15 iii. Nehmotný majetok................................................................................................... 16 iv. Lízingy.................................................................................................................... 17 v. Zníženie hodnoty nefinančného majetku ..................................................................... 18 vi. Dcérske spoločnosti, pridružené spoločnosti a spoločné podniky..................................... 18 vii. Finančné nástroje .................................................................................................... 18 viii. Obchodné pohľadávky .............................................................................................. 20 ix. Peniaze, peňažné ekvivalenty a viazané peňažné prostriedky ........................................ 20 x. Obchodné záväzky ................................................................................................... 20 xi. Derivátové finančné nástroje a zabezpečenie ............................................................... 20 xii. Zníženie hodnoty finančného majetku......................................................................... 20 xiii. Zásoby ................................................................................................................... 21 xiv. Náklady budúcich období .......................................................................................... 22 xv. Výdavky a výnosy budúcich období ............................................................................ 22 xvi. Výnosy a náklady spojené so zákazkovou výrobou ....................................................... 22 xvii. Rezervy .................................................................................................................. 23 xviii. Vlastné imanie ......................................................................................................... 23 xix. Výnosy ................................................................................................................... 23 xx. Prevádzkové náklady ................................................................................................ 24 xxi. Zamestnanecké požitky, náklady na sociálne poistenie a iné povinné platby .................... 24 xxii. Daň z príjmov a daň z pridanej hodnoty ...................................................................... 24 III. INFORMÁCIE O SEGMENTOCH .............................................................................. 25 IV. POZNÁMKY K ÚČTOVNEJ ZÁVIERKE ...................................................................... 28 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Tržby...................................................................................................................... 28 Prevádzkové náklady ................................................................................................ 29 Ostatné prevádzkové výnosy a náklady ...................................................................... 29 Finančné výnosy a náklady ........................................................................................ 30 Daň z príjmov .......................................................................................................... 30 Zisk na akciu ........................................................................................................... 33 Dividendy ............................................................................................................... 33 Pozemky, budovy a zariadenia ................................................................................... 34 Dlhodobý nehmotný majetok ..................................................................................... 36 Goodwill ................................................................................................................. 38 Investície do dcérskych spoločností ............................................................................ 39 Investície do pridružených spoločností ........................................................................ 41 Náklady budúcich období .......................................................................................... 41 Zákazková výroba .................................................................................................... 41 Obchodné a iné pohľadávky....................................................................................... 42 Poskytnuté a splatené úvery ...................................................................................... 43 Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 2 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. Ostatné finančné aktíva ............................................................................................ 43 Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty ................................................................. 44 Základné imanie a kapitálové fondy ........................................................................... 44 Dlhodobé a krátkodobé rezervy ................................................................................. 44 Krátkodobé obchodné záväzky a ostatné záväzky......................................................... 45 Transakcie so spriaznenými spoločnosťami .................................................................. 47 Informácie o transakciách s ostatnými spriaznenými osobami ........................................ 48 Zmeny pracovného kapitálu ...................................................................................... 48 Podmienené záväzky voči spriazneným spoločnostiam .................................................. 48 Podmienené záväzky v prospech iných spoločností ....................................................... 49 Zamestnanosť ......................................................................................................... 49 Ciele a zásady riadenia finančných rizík ...................................................................... 49 Odmeny za audit účtovnej závierky ............................................................................ 54 Riadenie kapitálu ..................................................................................................... 54 Sezónna a cyklická povaha podnikania ....................................................................... 55 Významné udalosti po dátume účtovnej závierky ......................................................... 55 Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 3 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 ÚČTOVNÁ ZÁVIERKA ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. A SPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDÍTORA ZA ROK 2014 Táto účtovná závierka bola zostavená dňa 24. 2. 2015 a predstavenstvom schválená na zverejnenie dňa 24. 2. 2015. Predstavenstvo: RNDr. Jozef Klein Predseda predstavenstva Ing. David Stoppani Člen predstavenstva Ing. Marek Grác Člen predstavenstva Ing. Branislav Tkáčik Člen predstavenstva Osoba zodpovedná za vedenie účtovníctva: Rastislav Mordavský Hlavný účtovník Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 4 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 VÝKAZ ZISKOV A STRÁT ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Pozn. 12 mesiacov k 31.12.2014 (auditované) 12 mesiacov k 31.12.2013 (auditované) Trţby z predaja 1 47 118 35 315 Náklady na predané výkony (-) 2 (38 285) (25 709) Hrubá obchodná marţa 8 833 19% 9 606 27% Náklady na predaj 2 (474) (457) Administratívne náklady 2 (2 478) (3 140) 5 881 6 009 Čistý zisk z predaja Ostatné prevádzkové výnosy 3 329 228 Ostatné prevádzkové náklady 3 (46) (111) 6 164 6 126 Prevádzkový zisk 13% 17% Finančné výnosy 4 13 014 9 390 Finančné náklady 4 (119) (59) 19 059 15 457 Zisk pred zdanením Daň z príjmov (splatná a odloţená) 5 Čistý zisk za obdobie Zisk na akciu pripadajúci na akcionárov spoločnosti Asseco Central Europe, a.s. (v EUR): Základný zisk na akciu z pokračujúcich činností za obdobie Redukovaný zisk na akciu z pokračujúcich činností za obdobie 6 6 Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. (2 560) (1 463) 16 499 13 994 0,77 0,66 0,77 0,66 5 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 KOMPLEXNÝ VÝKAZ ZISKOV A STRÁT ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Čistý zisk za obdobie Komplexný zisk Komplexný výsledok hospodárenia Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 12 mesiacov k 31.12.2014 (auditované) 12 mesiacov k 31.12.2013 (auditované) 16 499 13 994 - - 16 499 13 994 6 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 VÝKAZ O FINANČNEJ POZÍCII ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. AKTÍVA Pozn. Dlhodobý majetok 31.12.2014 31.12.2013 (auditované) (auditované) 84 534 75 711 Pozemky, budovy a zariadenia 8 898 814 Dlhodobý nehmotný majetok 9 7 523 9 446 Investície do pridruţených spoločností 10 430 - Investície do dcérskych spoločností 11 74 915 64 758 768 693 43 811 41 467 Odloţená daňová pohľadávka 5 Obeţné aktíva Zásoby - 71 Náklady budúcich období 13 925 811 Pohľadávky z obchodného styku 15 14 611 17 910 Ostatné pohľadávky 15 2 388 3 331 Poskytnuté úvery 16 2 558 2 328 Ostatné finančné aktíva 17 2 774 745 Hotovosť a termínované vklady 18 20 555 16 271 128 345 117 178 AKTÍVA SPOLU Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 7 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 VÝKAZ O FINANČNEJ POZÍCII ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. VLASTNÉ IMANIE A ZÁVÄZKY Pozn. 31.12.2014 31.12.2013 (auditované) (auditované) 709 709 Emisné áţio 74 901 74 901 Nerozdelený zisk minulých rokov 36 550 27 954 112 160 103 564 16 185 13 614 Vlastné imanie (pripadajúce na akcionárov materskej spoločnosti) Základné imanie 19 Vlastné imanie spolu Krátkodobé záväzky Záväzky z obchodného styku vzťahov 21 6 986 4 271 Daň z príjmov splatná 21 892 1 295 Záväzky voči štátnemu rozpočtu 21 1 711 1 371 Ostatné záväzky 21 2 666 2 123 Rezervy 20 752 1 284 Výdavky budúcich období 21 2 001 2 282 Výnosy budúcich období 21 1 177 988 16 185 13 614 128 345 117 178 ZÁVÄZKY CELKOM VLASTNÉ IMANIE A ZÁVÄZKY CELKOM Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 8 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 VÝKAZ ZMIEN VO VLASTNOM IMANÍ ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Pozn. K 1.1.2013 Čistý zisk za obdobie Dividendy za rok 2012 Základné imanie Nerozdelený zisk minulých rokov Emisné áţio 709 74 901 - - 13 994 13 994 - - (10 039) (10 039) 19 709 74 901 27 954 103 564 19 709 74 901 27 954 103 564 - - 16 499 16 499 - - (7 903) (7 903) 709 74 901 36 550 112 160 19 7 K 31.12.2013 (auditované) 23 999 Vlastné imanie spolu 99 609 K 1.1.2014 Čistý zisk za obdobie Dividendy za rok 2013 K 31.12. 2014 (auditované) 7 19 Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 9 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 VÝKAZ PEŇAŢNÝCH TOKOV ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Pozn. Peňaţné toky - prevádzková činnosť Zisk pred zdanením z pokračujúcich činností a čistý zisk/strata z ukončovaných činností 12 mesiacov k 31.12.2014 (auditované) 12 mesiacov k 31.12.2013 (auditované) 19 059 15 457 Úpravy: Odpisy a amortizácia Zmena pracovného kapitálu 2 2 351 2 384 24 6 875 (7 573) Úrokové výnosy a náklady Zisk z investičnej činnosti (vrátane dividend) Zisk z rozpustenia opravných poloţiek k nehmotnému majetku Zisk z finančnej činnosti Ostatné (106) (206) (7 456) (9 151) (20) (8) (5 381) (32) 30 (88) Čisté peňaţné toky z prevádzkovej činnosti 15 352 783 Zaplatená daň z príjmov (3 038) (362) Čistý peňaţný tok (pouţitý) prevádzkových činností 12 314 421 20 52 (512) (361) Peňaţné toky - investičná činnosť Vyradenie dlhodobého hmotného majetku a nehmotného majetku Obstaranie dlhodobého hmotného majetku a nehmotného majetku Obstaranie ostatných finančných aktív 17 (4 950) - Obstaranie dcérskych spoločností 11 (13 800) (9) Obstaranie menšinových podielov v pridruţených spoločnostiach 12 (430) - Predaj ostatných finančných aktív 17 2 945 3 330 Predaj akcií v dcérskych spoločnostiach 11 9 000 2 000 - 32 Úvery poskytnuté 16 (1 040) (1 081) Príjmy z úverov 16 Vysporiadanie derivátových finančných nástrojov Prijaté úroky Prijaté dividendy Čistý peňaţný tok (pouţitý) investičných činností 781 - 130 399 7 804 8 796 (52) 13 158 Peňaţné toky - finančné činnosti Vyplatené záväzky z finančného lízingu - Platené úroky Dividendy vyplatené akcionárom Čistý peňaţný tok (pouţitý) finančných činností Prírastok (úbytok) peňaţných prostriedkov a peňaţných ekvivalentov Peniaze a peňaţné ekvivalenty k 1.1. Peniaze a peňaţné ekvivalenty k 31.12. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 18 (6) (75) - (7 903) (10 039) (7 978) (10 045) 4 284 3 534 16 271 12 737 20 555 16 271 10 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 POZNÁMKY K ÚČTOVNEJ ZÁVIERKE I. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Asseco Central Europe, a. s. (ďalej len "Spoločnosť", "Emitent") je akciová spoločnosť so sídlom na ul. Trenčianska 56/A, 821 09 Bratislava, Slovensko. Spoločnosť bola zaloţená dňa 16. 12. 1998 a zapísaná do 12 .2. 1999 ako ASSET Soft, a. s. Zmena obchodného mena na zapísaná v Obchodnom registri dňa 21. 9. 2005. Dňa 28. 4. meno z Asseco Slovensko, a. s. na Asseco Central Europe, obchodného registra Slovenskej republiky v rovnaký deň. Obchodného registra dňa Asseco Slovakia, a. s. bola 2010, Spoločnosť zmenila a. s. a bola zapísaná do Dňa 10. 10. 2006 vstúpila Spoločnosť na Varšavskú burzu cenných papierov. Materskou spoločnosťou Asseco Central Europe, a. s. je Asseco Poland S.A. K 31 .12. 2014 Asseco Poland S.A. vlastní 93,51% podiel na základnom imaní Asseco Central Europe, a. s. Spoločnosť je materskou spoločnosťou skupiny ASSECO CENTRAL EUROPE. Základným predmetom podnikania je produkcia softvéru a poskytovanie sluţieb a konzultácií spojených so softvérom a hardvérom. Spoločnosť je na Varšavskej burze cenných papierov klasifikovaná v segmente informačných technológií. Ostatné obchodné činnosti Spoločnosti súvisia s podobnými predmetmi podnikania. Okrem komplexných IT sluţieb, Spoločnosť tieţ predáva tovar, najmä počítačový hardvér. Predaj tovaru je do značnej miery spojený s poskytovaním sluţieb softvérovej implementácie. Tieto finančné výkazy poskytujú popis činností v členení podľa príslušných segmentov. Táto účtovná závierka je zostavená k dátumu a za obdobie dvanástich mesiacov končiacich k 31. 12. 2014 a obsahuje porovnateľné údaje k dátumu a za obdobie dvanástich mesiacov končiacich k 31. 12. 2013. Účtovná závierka obsahuje výkaz ziskov a strát, komplexný výkaz ziskov a strát, výkaz o finančnej pozícii, výkaz o zmenách vlastného imania a výkaz peňaţných tokov. Spoločnosť zostavuje účtovnú závierku v súlade s Medzinárodnými štandardmi finančného výkazníctva ("IFRS"), prijatými Európskou úniou za aktuálne a porovnateľné obdobie. Spoločnosť začala uplatňovať IFRS v roku 2006. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 11 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 II. ÚČTOVNÉ ZÁSADY POUŢITÉ PRI ZOSTAVENÍ ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY 1. Východiská pre zostavenie účtovnej závierky Účtovná závierka bola zostavená v súlade s princípom historických cien, s výnimkou finančných derivátov, ktoré boli ocenené v ich reálnej hodnote. Mena vykazovania účtovnej závierky je euro (EUR), a všetky údaje sú uvádzané v tisíc eurách (tis. EUR), pokiaľ nie je uvedené inak. Táto účtovná závierka bola zostavená Spoločnosti v podnikateľskej činnosti. za predpokladu nepretrţitého pokračovania Do dátumu schválenia tejto účtovnej závierky nie sú známe okolnosti, ktoré by indikovali, ţe Spoločnosť nie je schopná pokračovať vo svojej činnosti. 2. Vyhlásenie o súlade Táto účtovná závierka bola zostavená v súlade s Medzinárodnými štandardmi finančného výkazníctva ("IFRS"), v znení prijatom Európskou úniou ("EÚ"). K dátumu schválenia zverejnenia tejto účtovnej závierky, s ohľadom na prebiehajúci proces zavádzania štandardov IFRS v Európskej únii, ako aj činnosti Spoločnosti v rozsahu účtovných zásad, ktoré Spoločnosť pouţívala, nie je ţiadny rozdiel medzi IFRS, ktoré nadobudli platnosť a IFRS ako boli schválené v EÚ. Spoločnosť vyuţila existujúcu moţnosť pre spoločnosti uplatňujúce Medzinárodné štandardy finančného výkazníctva prijaté EÚ aplikovať IFRS 10, IFRS 11, revidované IAS 27 a IAS 28 za vykazované obdobia začínajúce 1. januárom 2014. IFRS zahŕňajú štandardy a interpretácie prijaté Radou pre medzinárodné účtovné štandardy ("IASB") a Výborom pre interpretácie medzinárodného finančného výkazníctva ("IFRIC"). 3. Významné účtovné úsudky, odhady a predpoklady Zostavenie účtovnej závierky v súlade s IFRS vyţaduje pouţitie úsudku, predpokladov a odhadov ktoré ovplyvňujú vykázané hodnoty výnosov, nákladov, majetku a záväzkov a vykázanie podmienených záväzkov v prezentovanom účtovnom období. Hoci účtovné odhady a predpoklady boli pouţité pri najlepšom súčasnom vedomí manaţmentu Spoločnosti o súčasných udalostiach a okolnostiach, skutočné výsledky sa môţu od týchto predpokladov odlišovať. V roku 2014 sa metódy a východiská pre odhady nijako významne nezmenili oproti predchádzajúcemu účtovnému obdobiu. Bliţší popis hlavných oblastí, ktoré boli subjektom účtovných a manaţérskych odhadov a ktorých zmeny by mohli významne ovplyvniť budúce výsledky Spoločnosti sú popísané v ďalších častiach poznámok. i Prevádzkové peňaţné toky z oceňovania IT kontraktov a určovanie percenta dokončenia Spoločnosť vykonáva viacero kontraktov pre dodávku a implementáciu informačných systémov. Navyše niektoré z týchto kontraktov sú v cudzích menách. Oceňovanie IT kontraktov vyţaduje, aby budúce peňaţné toky boli vykázané v súčasnej reálnej hodnote príjmov a výdavkov a boli vykázané v súčasnej reálnej hodnote vloţených peňaţných derivátov; rovnako si to tieţ vyţaduje určiť stupeň dokončenia. Stupeň dokončenia kontraktu je určený ako pomer medzi skutočne vynaloţenými nákladmi (nákladmi na zákazku) k plánovaným nákladom alebo ako pomer odpracovaných človekodní k celkovému plánovanému času na zákazku. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 12 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Predpokladané budúce finančné toky nie sú vţdy zhodné so zmluvne dohodnutými finančnými tokmi so zákazníkmi alebo s dodávateľmi kvôli modifikácii plánu implementácie IT projektu. K 31. 12. 2014 predstavovali pohľadávky z ocenenia nedokončených IT kontraktov sumu 2 194 tis. EUR, záväzky z tohto ocenenia predstavujú sumu 439 tis. EUR. K 31. 12. 2014 Spoločnosť nevykazuje ţiadne vloţené deriváty na cudzie meny. ii Sadzby odpisov a amortizácie Stupeň odpisovania a sadzby odpisovania sú určované na základe predpokladanej doby pouţívania hmotného a nehmotného majetku. Spoločnosť overuje pouţité doby ţivotnosti na ročnej báze vţdy s pouţitím aktuálnych predpokladov o dobe ţivotnosti majetku. iii Test na zníţenie hodnoty finančných investícií a dlhodobého majetku Manaţment spoločnosti pravidelne prehodnocuje, či existujú indikátory znehodnotenia finančných investícií a dlhodobého majetku. Po vyhodnotení týchto indikátorov v roku 2014 manaţment spoločnosti usúdil, ţe existuje riziko znehodnotenia finančných investícií spoločnosti. Manaţment preto vykonal test na zníţenie hodnoty finančných investícií. Tento test vyţaduje, aby manaţment odhadol spätne získateľnú hodnotu (Recoverable amount) finančných investícií. Spätne získateľná hodnota bola stanovená metódou hodnoty z pouţitia (Value in use) finančných investícií. Hodnota z pouţitia vychádza zo stanovenia očakávaných budúcich peňaţných tokov generovaných finančnou investíciou a diskontnej sadzby na stanovenie súčasnej hodnoty týchto budúcich peňaţných tokov. Zostatková hodnota finančných investícií k 31. decembru 2014 bola 74 915 tis. EUR. Ďalšie informácie sú uvedené v bode 10 tejto účtovnej závierky. Trhová kapitalizácia Asseco Central Europe, a.s. bola k 31. 12. 2014 vo výške 78 078 tis. EUR. 4. Zmeny účtovných zásad Účtovné zásady (politiky), prijaté pri zostavení tejto účtovnej závierky sú v súlade s kritériami pouţívanými pre zostavenie účtovnej závierky k 31. 12. 2013 s výnimkou pouţívania zmien štandardov a nových výkladov účinných pre účtovné obdobie začínajúce po 1. januári 2014: IFRS 10 Konsolidovaná účtovná závierka - nadobúda účinnosť pre finančné roky začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr (EU pre finančné roky začínajúce 1. januára 2014). Spoločnosť prijala tento štandard od 1. januára 2014; IFRS 11 Spoločné dohody - nadobúdajú účinnosť pre finančné roky začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr (EU pre finančné roky začínajúce 1. januára 2014). Spoločnosť prijala tento štandard od 1. januára 2014; IFRS 12 Zverejňovanie podielov v iných účtovných jednotkách - nadobúda účinnosť pre finančné roky začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr (EU pre finančné roky začínajúce 1. januára 2014), Spoločnosť prijala tento štandard od 1. januára 2014; Dodatky k IFRS 10, IFRS 11 and IFRS 12 Návod na prechod– nadobúdajú účinnosť pre finančné roky začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr (EU pre finančné roky začínajúce 1. januára 2014). Spoločnosť prijala tento štandard od 1. januára 2014; IAS 27 Individuálna účtovná závierka - nadobúda účinnosť pre finančné roky začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr (EU pre finančné roky začínajúce 1. januára 2014). Spoločnosť prijalatento štandard od 1. januára 2014; IAS 28 Investície do pridružených podnikov a spoločných podnikov - nadobúda účinnosť pre finančné roky začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr (EU pre Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 13 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 finančné roky začínajúce 1. januára 2014). Spoločnosť prijala tento štandard od 1. januára 2014; IAS 32 Finančné nástroje: prezentácia – Vzájomné započítavanie finančného majetku a záväzkov — aktualizácia IAS 32 nadobúda účinnosť pre ročné obdobia, ktoré začínajú 1. januára 2014 alebo neskôr; Dodatky k IAS 36 Zníženie hodnoty majetku – Zverejňovanie návratnej hodnoty nefinančného majetku - s účinnosťou pre účtovné obdobia začínajúce sa 1. januára 2014 alebo neskôr; Dodatky k IAS 39 Finančné nástroje: Vykazovanie a oceňovanie – Novácia derivátov a pokračovanie účtovania zabezpečenia (vydané 27. júna 2013) – s účinnosťou pre účtovné obdobia začínajúce sa 1. januára 2014 alebo neskôr; Dodatky IFRS 10, IFRS 12 a IAS 27 Investičné subjekty z 31. októbra 2012 nadobúda účinnosť pre finančné roky začínajúce 1. januára 2014 alebo neskôr. Príslušné dodatky nemajú významný vplyv na finančné výkazy Spoločnosti. Spoločnosť neprijala v predstihu ţiadne iné vydané štandardy, interpretácie či dodatky, ktoré ešte nenadobudli účinnosť. 5. Nové zverejnené štandardy a interpretácie, ktoré ešte nenadobudli účinnosť Nasledovné štandardy a interpretácie boli vydané Radou pre medzinárodné účtovné štandardy (IASB) a Výborom pre interpretácie medzinárodného finančného výkazníctva (IFRIC), ale nenadobudli účinnosť: IFRS 9 Finančné nástroje: Klasifikácia a oceňovanie – nadobúda účinnosť 1. júla 2018 alebo neskôr (neprijatý EU); IFRIC 21 Odvody – s účinnosťou pre účtovné obdobia začínajúce sa 1. januára 2014, v EU pre účtovné obdobia začínajúce 1. júla 2014 a neskôr; IAS 19 Zamestnanecké pôžitky: Zamestnanecké príspevky - účinný pre obdobia začínajúce 1. júla 2014 a neskôr; Vylepšenia IFRS štandardov IFRS 2010-2012 – niektoré dodatky s účinnosťou pre účtovné obdobia začínajúce 1. júla 2014 a niektoré s účinnosťou pre transakcie od 1. júla 2014; Vylepšenia IFRS štandardov IFRS 2011-2013 – účinné pre účtovné obdobia začínajúce 1. júla 2014;IFRS 14 Časové rozlíšenie pri cenovej regulácii – účinný pre ročné obdobia, ktoré sa začínajú 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU); Dodatky IFRS 11 Spoločné podnikanie: Účtovanie o nadobudnutí účasti – nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU); Dodatky IAS 16 a IAS 38 Objasnenie prípustných metód odpisovania a amortizácie – nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU); IFRS 15 Výnosy zo zmlúv - nadobúda účinnosť 1. januára 2017 alebo neskôr (neprijatý EU); IAS 16 a IAS 41 Poľnohospodárstvo: Úžitkové, opakovane rodiace rastliny – nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU); Dodatky IAS 27: Metóda vlastného imania v individuálnej účtovnej závierke – nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU); Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 14 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Dodatky IFRS 10 a IAS 28 Predaj majetku medzi investorom a pridruženým alebo spoločným podnikom (vydané 11.septembra 2014) - nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU); Vylepšenia IFRS štandardov IFRS 2012-2014 (vydané 25. septembra 2014) – niektoré dodatky s účinnosťou pre účtovné obdobia začínajúce 1. júla 2016 (neprijatý EU); Dodatky IFRS 10, IFRS 12 and IAS 28 Investičné subjekty: Použitie konsolidačných výnimiek (vydané 18. decembra 2014) - nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU); Dodatky IAS 1 Prezentácia účtovnej závierky (vydané 18. decembra 2014) nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU). - Manaţment Spoločnosti sa rozhodol neprijať tieto štandardy, revízie a interpretácie pred ich dňom, ku ktorému nadobúdajú účinnosť. Manaţment Spoločnosti v súčasnosti vykonáva analýzu aký vplyv budú mať vyššie spomenuté štandardy na finančné výkazy Spoločnosti. 6. Prehľad hlavných účtovných zásad i. Transakcie v cudzích menách Funkčnou menou Spoločnosti rovnako aj vykazovacou menou tejto účtovnej závierky je euro (EUR). Transakcie v cudzích menách sú prvotne vykázané vo funkčnej mene podľa kurzu k dátumu transakcie. Majetok a záväzky vyjadrené v cudzích menách sú prepočítané kurzom k dátumu účtovnej závierky. Nepeňaţné poloţky v cudzej mene sú ocenené v historických cenách, sú prepočítané kurzom, platným ku dňu transakcie. Nepeňaţné poloţky v cudzej mene ocenené reálnou hodnotou, sú prepočítané kurzom k dátumu, ku ktorému sa určuje reálna hodnota. V nasledujúcej tabuľke sú uvedené kurzy, ktoré boli pouţité pre ocenenie v súvahe: ii. Mena K 31.12.2014 K 31.12.2013 EUR 1,00000 1,00000 USD 1,21410 1,37910 27,42700 CZK 27,73500 GBP 0,77890 0,83370 HUF 315,54000 297,04000 PLN 4,27320 4,15430 Pozemky, budovy a zariadenia Pozemky, budovy a zariadenia sú vykázané v obstarávacej cene poníţenej o kumulované odpisy a opravné poloţky. Všetky náklady vznikajúce po zaradení majetku do pouţívania, ako sú náklady na opravy a údrţbu alebo náklady na prevádzku sú vykázané ako náklady v období, v ktorom vznikli. K dátumu obstarania je majetok rozdelený na jednotlivé komponenty, ak tieto komponenty majú významne odlišnú dobu pouţitia. Generálne opravy majetku sú vykazované ako komponent majetku. Majetok je odpisovaný rovnomerným odpisom podľa očakávanej doby ţivotnosti, ktorá je pre jednotlivé zloţky majetku odhadovaná nasledovne: Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 15 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Druh Budovy a stavby Strojné a technické vybavenie Dopravné prostriedky Počítačový hardvér Doba ţivotnosti 12-20 4-12 3-6 4-12 Pouţité doby ţivotnosti a zostatkové hodnoty sa kaţdoročne testujú za účelom spresnenia odhadov výšky odpisovania a táto zmena sa uplatňuje od nasledujúceho obdobia po zistení potreby zmeny. Hmotný majetok môţe byť identifikovaný ako majetok určený na vyradenie v prípade, ţe Spoločnosť nevie identifikovať očakávané budúce ekonomické úţitky plynúce z tohto majetku. Zisk alebo strata z vyradenia alebo predaja takéhoto majetku je daná ako rozdiel medzi súčasnou hodnotou majetku a účtovnou hodnotou majetku zistenou ku dňu vyradenia a tento zisk alebo strata je účtovaná ako prevádzkový zisk alebo strata. Zisky alebo straty z vyradenia hmotného majetku, zistené ako rozdiel medzi trţbami z predaja a účtovnou hodnotou vyradeného majetku, sú vykázané vo výkaze ziskov a strát za účtovné obdobie, v ktorom vyradenie nastalo. Nedokončené investície spojené s obstarávaným hmotným majetkom alebo hmotným majetkom obstarávaným vlastnou činnosťou sú vykázané v obstarávacích cenách zníţených o prípadné opravné poloţky. Tento hmotný majetok sa neodpisuje, kým nie je dokončený a zaradený do pouţívania. iii. Nehmotný majetok Nehmotný majetok obstaraný samostatne alebo ako výsledok fúzie spoločnosti Nehmotný majetok obstaraný oddeliteľnými transakciami alebo nakúpený samostatne je oceňovaný vo výške obstarávacích nákladov. Nehmotný majetok vytvorený v dôsledku zlúčenia je ocenený v reálnej hodnote k dátumu zlúčenia. Doba pouţívania nehmotného majetku je posudzovaná ako obmedzená alebo neobmedzená. Nehmotné aktíva s obmedzenou dobou ţivotnosti sú odpisované rovnomernými odpismi počas doby pouţívania a odpisy sú účtované na ťarchu zisku. Doby pouţívania, ktoré sú základom na určenie odpisových sadzieb, sa preverujú raz ročne a ak je potrebné, sú upravené od nasledujúceho finančného roka. Odpisovaný nehmotný majetok je odpisovaný rovnomerným odpisom. Dolu sú uvedené doby ţivotnosti pouţité pre nehmotný majetok: Druh Náklady na vývojové práce Doba ţivotnosti 2-5 Počítačový softvér 2-8 Patenty a licencie 2-8 Vzťahy so zákazníkmi 2-7 Ostatné 2-5 Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 16 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Nehmotný majetok s neobmedzenou dobou ţivotnosti je kaţdoročne testovaný na zníţenie hodnoty a to osobitne alebo na úrovni jednotky vytvárajúcej peňaţné prostriedky. Odhad doby pouţiteľnosti tohto majetku je prehodnocovaný ročne s cieľom určiť, či sú splnené predpoklady neurčiteľnej ţivotnosti majetku a jeho vyuţiteľnosť. Ak tieto predpoklady nie sú splnené, tak sa zmení doba ţivotnosti z neobmedzenej na obmedzenú pri dodrţaní zásady obozretnosti. Okrem vývoja softvérových balíkov nie sú nehmotné aktíva vyvíjané Spoločnosťou kapitalizované, ale sú vykazované vo výške nákladov na vývoj vo výkaze ziskov a strát v období, kedy bol vývoj uskutočnený. Náklady na výskum a vývoj Náklady na výskum sa účtujú do nákladov vtedy, keď nastanú. Náklady na vývoj na individuálny projekt, sa môţu rozpoznať ako nehmotné aktívum, keď je spoločnosť schopná preukázať: moţnosť technického dokončenia nehmotného majetku tak, ţe ho bude moţné vyuţívať alebo predať zámer dokončiť nehmotný majetok a schopnosť majetok vyuţiť alebo predať spôsob, akým bude nehmotný majetok vytvárať pravdepodobné ekonomické úţitky dostupnosť finančných zdrojov pre dokončenie nehmotného majetku moţnosť spoľahlivého ocenenia výdavkov súvisiacich s nehmotným majetkom počas jeho vývoja Pri zaradení nákladov na vývoj do majetku sa uplatňuje nákladový model, ktorý vyţaduje, aby bol tento majetok oceňovaný vo výške obstarávacích nákladov zníţenej o kumulované odpisy a o kumulované opravné poloţky k tomuto majetku. Odpisovanie začína, keď je vývoj majetku dokončený a uvedený do prevádzky. Doba odpisovania je stanovená podľa doby získavania budúcich úţitkov z tohto majetku. Odpisy sú účtované do nákladov na predaj. Počas doby vývoja je takýto majetok kaţdoročne testovaný na zníţenie hodnoty. Všetky výnosy a náklady spojené s vyradením nehmotného majetku z výkazu o finančnej pozícii (vypočítané ako rozdiel medzi výnosom z predaja takéhoto majetku a jeho zostatkovou účtovnou hodnotou), sú vykázané vo výkaze ziskov a strát v tom období, v ktorom vyradenie nastalo. iv. Lízingy Zmluvy o finančnom lízingu, podľa ktorých v podstate všetky riziká a náhrady spojené s vlastníctvom majetku sú prevedené na Spoločnosť, sú na začiatku doby lízingu rozpoznané ako majetok a záväzok vo výkaze o finančnej pozícii Spoločnosti vo výške zodpovedajúcej reálnej hodnote predmetu lízingu alebo, ak je niţšia, v súčasnej hodnote minimálnych lízingových splátok. Lízingové splátky sú rozdelené na finančný úrok a splátku zostatkovej hodnoty lízingového záväzku, aby bol dosiahnutý konštantný pravidelný úrok zo zostatkovej hodnoty lízingového záväzku. Finančný náklad (úrok) je priamo účtovaný na účet ziskov a strát. Pozemky, budovy a zariadenia, ktoré sú predmetom finančného lízingu, sa odpisujú po dobu trvania lízingovej zmluvy alebo doby ţivotnosti, ak je táto kratšia. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 17 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Lízingy, pri ktorých nedochádza k prevodu rizika a odmeny plynúce z vlastníctva aktíva sú povaţované za operatívne lízingy. Platby takýchto lízingov sú zúčtovávané priamo do nákladov Spoločnosti rovnomerne počas doby trvania takéhoto prenájmu. v. Zníţenie hodnoty nefinančného majetku Ku kaţdému dňu zostavenia účtovnej závierky je majetok Spoločnosti prehodnocovaný a testovaný na zníţenie hodnoty. Ak sú indikácie zníţenia hodnoty majetku, Spoločnosť testuje majetok na spätne získateľnú hodnotu. Ak je účtovná hodnota vyššia ako spätne získateľná hodnota, je účtovná hodnota zníţená na úroveň spätne získateľnej hodnoty. Spätne získateľná hodnota je vyššia z nasledovných dvoch hodnôt: reálna hodnota majetku alebo jednotky generujúcej peňaţné prostriedky zníţenej o náklady na predaj a hodnota z pouţitia tohto majetku, ak tento majetok generuje peňaţné príjmy nezávisle od peňaţných príjmov podobného aktíva alebo skupiny aktív alebo iných jednotiek generujúcich peňaţné prostriedky. Spoločnosť vychádza pri teste na zníţenie hodnoty z detailných plánov a výhľadov, ktoré sú pripravované samostatne pre kaţdú jednotku generujúcu peňaţné prostriedky, ku ktorej je majetok alokovaný. Tieto plány a výhľady sú vo všeobecnosti pripravované na obdobie 5 rokov. Pre dlhšie obdobia sa odhaduje dlhodobá miera rastu pre účely výpočtu budúcich peňaţných tokov po piatom roku. Straty zo zníţenia hodnoty pokračujúcich činností, vrátane zníţenia hodnoty zásob, sú vykázané vo výkaze ziskov a strát v príslušných kategóriách nákladov podľa funkcie majetku okrem majetku, ktorý bol predtým precenený a toto precenenie bolo vykázané v ostatných zloţkách komplexného výsledku hospodárenia. V tomto prípade je zníţenie hodnoty vykázané v ostatných zloţkách komplexného výsledku hospodárenia do výšky predchádzajúceho precenenia. Testy na zníţenie hodnoty sa vykonávajú kaţdoročne pre nehmotný majetok s neurčitou dobou ţivotnosti, ktorý sa ešte nemôţe pouţívať a pre majetok, ktorý bol vyradený z pouţívania. Ostatný nehmotný majetok je testovaný na zníţenie hodnoty, ak sú predpoklady jeho moţného znehodnotenia. Ak by účtovná hodnota prevyšovala spätne získateľnú hodnotu (vyššiu z čistej predajnej ceny a hodnoty z pouţitia) je táto zníţená na úroveň spätne získateľnej hodnoty. vi. Dcérske spoločnosti, pridruţené spoločnosti a spoločné podniky Cenné papiere a podiely v dcérskych spoločnostiach, pridruţených spoločnostiach a spoločných podnikoch, ktoré nie sú klasifikované ako drţané na predaj, sú vykázané v účtovnej hodnote predstavujúcej obstarávaciu cenu zníţenú o potenciálne akumulované straty zo zníţenia hodnoty. Cenné papiere a podiely v dcérskych spoločnostiach, pridruţených spoločnostiach a spoločných podnikoch klasifikované ako drţané na predaj, sú vykázané v niţšej z účtovnej alebo reálnej hodnoty zníţenej o náklady na predaj. vii. Finančné nástroje Finančné nástroje sa delia na nasledovné kategórie: Finančné nástroje drţané do splatnosti, Finančné nástroje oceňované v reálnej hodnote so zmenami vykázanými vo výkaze ziskov alebo strát, Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 18 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Poskytnuté úvery a pohľadávky, Finančné nástroje určené na predaj a Finančné záväzky. Všetky finančné aktíva sú pri obstarávaní ocenené obstarávacou cenou, ktorá sa rovná reálnej hodnote platieb, zahŕňajúcej aj náklady na obstaranie finančného majetku okrem finančných nástrojov oceňovaných reálnou hodnotou s vplyvom na výkaz ziskov a strát. Finančný majetok drţaný do splatnosti sú investície s presne stanovenými alebo určiteľnými platbami, ktoré majú pevnú splatnosť a ktoré Spoločnosť uvaţuje a je schopná drţať aţ do splatnosti. Tento majetok je oceňovaný v amortizovaných nákladoch s pouţitím efektívnej úrokovej miery. Finančné nástroje drţané do splatnosti sa vykazujú ako dlhodobý majetok v prípade, ak doba ich splatnosti presahuje 12 mesiacov od dátumu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Finančné nástroje, obstarané za účelom zisku zo zmeny ich ceny sú klasifikované ako finančné nástroje oceňované v reálnej hodnote so zmenami vykázanými vo výkaze ziskov alebo strát. Tieto finančné nástroje sú oceňované v reálnej hodnote, ktorá zodpovedá ich trhovej hodnote k dátumu zostavenia účtovnej závierky. Zmeny v reálnej hodnote týchto finančných nástrojov sú vykázané ako výnos alebo náklad. Tieto nástroje sú vykazované ako krátkodobý majetok, čo vyjadruje zámer predať tieto nástroje v dobe kratšej ako 12 mesiacov odo dňa, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Poskytnuté úvery a pohľadávky sú vykazované v amortizovaných nákladoch. Tieto sú vykázané ako krátkodobý majetok, ak doba splatnosti je kratšia ako 12 mesiacov od dátumu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Ak je doba ich splatnosti dlhšia ako 12 mesiacov, sú vykázané ako dlhodobý majetok. Ostatné finančné nástroje predstavujú finančné nástroje určené na predaj. Finančné nástroje určené na predaj sú vykázané v reálnej hodnote nezníţenej o odhadované náklady na predaj a táto je posudzovaná s ohľadom na trhovú cenu tohto majetku k dátumu zostavenia účtovnej závierky. Ak finančné nástroje nie sú kótované na aktívnom trhu a nie je moţné spoľahlivo určiť ich trhovú cenu pouţitím alternatívnych metód, určí sa hodnota finančného nástroja určeného na predaj na základe ich obstarávacej ceny upravenej o prípadné zníţenie hodnoty. Ak je cena finančného aktíva určená na regulovanom trhu alebo je moţné určiť reálnu cenu iným vhodným spôsobom, kladné alebo záporné rozdiely medzi reálnou hodnotou a cenou obstarania tohto aktíva určeného na predaj (po zohľadnení odloţených daňových záväzkov) sú vykázané ako fondy z precenenia. Zníţenie hodnoty majetku určeného na predaj vyplývajúce zo zníţenia hodnoty sú vykázané vo výkaze ziskov a strát ako finančný náklad. Nákup alebo vyradenie majetku je vykázané ku dňu uskutočnenia transakcie. Prvotné ocenenie sa vykoná cenou obstarania t.j. reálnou hodnotou a nákladmi spojenými s obstaraním. Finančné záväzky, ktorá nie sú finančnými nástrojmi oceňovanými v reálnej hodnote so zmenami vykázanými do výkazu ziskov a strát, sú oceňované amortizovanými nákladmi s pouţitím efektívnej úrokovej miery. Finančné nástroje prestanú byť vykazované vo výkaze o finančnej pozícii, ak Spoločnosť prestane kontrolovať práva vyplývajúce z týchto nástrojov, čo nastáva vo všeobecnosti predajom nástrojov alebo ak všetky finančné nároky spojené s drţaním takéhoto nástroja sú prevedené na tretiu stranu. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 19 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 viii. Obchodné pohľadávky Pohľadávky z obchodného styku, obvykle s dobou splatnosti od 14 do 30 dní, sú vykázané vo fakturovanej sume zníţenej o opravné poloţky k nedobytným pohľadávkam. Opravné poloţky k nedobytným pohľadávkam sa tvoria, ak nie je pravdepodobné, ţe bude inkasovaná celá suma pohľadávky. Opravné poloţky sú vykázané na účte ziskov a strát od doby zistenia nedobytnosti pohľadávky. Ak je efekt časovej hodnoty peňazí významný, hodnota pohľadávky je vykázaná diskontovaním očakávaných budúcich peňaţných tokov na ich súčasnú hodnotu pouţitím diskontnej sadzby pred zdanením, ktorá zohľadňuje súčasné trhové predpoklady časovej hodnoty peňazí. Ak je pouţité diskontovanie, nárast hodnoty pohľadávky v čase je vykázaný ako finančný výnos. ix. Peniaze, peňaţné ekvivalenty a viazané peňaţné prostriedky Peniaze a peňaţné ekvivalenty vykázané vo výkaze o finančnej pozícii sa skladajú z peňazí na bankových účtoch, hotovosti drţanej v Spoločnosti, krátkodobými peňaţnými depozitami, ktorých doba splatnosti nepresahuje 3 mesiace a inými vysoko likvidnými peňaţnými nástrojmi. Hodnota peňazí a peňaţných ekvivalentov vykázaná v účtovnej závierke vo výkaze peňaţných tokov obsahuje peniaze a peňaţné ekvivalenty uvedené vyššie. Pre účely výkazu peňaţných tokov sa Spoločnosť rozhodla nevykazovať krátkodobé kontokorentné účty a peňaţné prostriedky s obmedzením práva nakladania (pouţívané ako prvok financovania) ako peniaze a peňaţné ekvivalenty. x. Obchodné záväzky Záväzky z obchodného styku sú spojené s prevádzkovými aktivitami a sú vykázané v hodnote obdrţaných faktúr a v účtovnom období, ktorého sa týkajú. Iné záväzky sa do značnej miery týkajú prevádzkovej činnosti, hoci na rozdiel od obchodných vzťahov, neboli fakturované. xi. Derivátové finančné nástroje a zabezpečenie Za účelom ochrany pred rizikom vyplývajúcim zo zmien kurzov cudzích mien a úrokových sadzieb Spoločnosť pouţíva forwardové kontrakty. Tieto finančné deriváty sú oceňované reálnou hodnotou. Deriváty sú vykázané ako majetok alebo záväzok a to podľa toho, či ich hodnota je kladná alebo záporná. Reálna hodnota menových forwardov je stanovená podľa súčasného kurzu pre podobné kontrakty s podobnou dobou splatnosti. Zisky a straty z precenenia derivátov sú vykázané s vplyvom na výkaz ziskov a strát v aktuálnom účtovnom období, z dôvodu, ţe Spoločnosť nepouţíva finančné nástroje, ktoré sú kvalifikované ako zabezpečovacie účtovníctvo. xii. Zníţenie hodnoty finančného majetku Ku kaţdému dňu ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka Spoločnosť zisťuje či nastali objektívne indikácie zníţenia hodnoty finančného majetku alebo skupín finančného majetku. Finančný majetok vedený v súčasnej hodnote Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 20 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Ak existuje objektívny dôkaz o potrebe účtovania o zníţení hodnoty úverov alebo pohľadávok ocenených v amortizovaných nákladoch, je suma opravných poloţiek vyčíslená ako rozdiel medzi účtovnou hodnotou a súčasnou hodnotou očakávaných budúcich peňaţných tokov (s výnimkou opravných poloţiek k pôţičkám, ktoré ešte nie sú splatné) diskontovaným pôvodnou úrokovou mierou určenou pre tento majetok (úrokovou mierou vypočítanou pri obstaraní majetku). Zostatková hodnota týchto aktív je zníţená priamo alebo prostredníctvom opravných poloţiek. Suma strát je vykázaná s vplyvom na výsledok hospodárenia. Spoločnosť najskôr určí, či existujú dôkazy o znehodnotení finančného majetku či uţ pre jeho individuálne zloţky, ktoré sú individuálne významné alebo pre celú skupinu finančných majetkov, ktoré nie sú individuálne významné. Ak Spoločnosť zistí, ţe nie je dôkaz o znehodnotení pre jednotlivo posudzované zloţky majetku, či uţ je významné alebo nie, je zahrnuté do majetku pre skupiny majetku s podobnými charakteristikami rizika a je posudzované spolu. Majetok ktorý je posudzovaný na zníţenie hodnoty jednotlivo a pre ktorý zostáva opravná poloţka vytvorená, nie je zahrnutý do spoločne posudzovanej skupiny majetku. Ak je v nasledujúcich obdobiach zníţenie hodnoty zníţené a okolnosti k tomu vedúce boli zistené po zaúčtovaní opravných poloţiek, môţe byť toto zníţenie stornované. Rozpustenie opravných poloţiek je vykázané s vplyvom na výsledok hospodárenia. Toto rozpustenie môţe byť vykonané len do výšky zostatkovej ceny finančného majetku, ktorá neprevyšuje jeho zostatkovú hodnotu k dátumu, kedy bola opravná poloţka rozpustená. Finančný majetok vykazovaný v obstarávacích cenách Ak existuje objektívny dôkaz, ţe nastalo zníţenie hodnoty nekótovaného majetkového cenného papiera, ktorý nie je vykazovaný v reálnej hodnote, pretoţe táto sa nedá objektívne určiť, alebo na derivátový nástroj, ktorý je k takémuto majetku naviazaný a ktorý musel byť vyrovnaný doručením takéhoto nekótovaného majetkového cenného papiera je zníţenie hodnoty určené ako rozdiel medzi zostatkovou cenou takéhoto finančného majetku a súčasnou hodnotou budúcich finančných tokov diskontovaných súčasnou úrokovou mierou pouţívanou pre podobné finančné aktíva. Finančné aktíva určené na predaj Ak existuje objektívny dôkaz, ţe finančné aktívum určené na predaj je znehodnotené, potom suma rozdielu medzi cenou obstarania takéhoto aktíva (očistenou o platby istín a odpisy) a jeho súčasnou hodnotou zníţenou o opravné poloţky z predchádzajúcich období, je vyňatá z vlastného imania a vykázaná vo výkaze ziskov a strát. Straty z precenenia finančných nástrojov uţ zúčtované do vlastného imania nástrojov klasifikovaných ako aktíva určené na predaj nie sú stornované s vplyvom na výsledok. Ak v nasledujúcom období reálna hodnota dlhových nástrojov klasifikovaných ako nástroje určené na predaj vzrastie a tento rast je spojený s novými okolnosťami a bol zistený aţ po vytvorení opravných poloţiek na účte ziskov a strát, tieto opravné poloţky môţu byť stornované na účte ziskov a strát. xiii. Zásoby Zásoby sa vykazujú v niţšej sume z obstarávacej hodnoty alebo hodnoty nákladov na výrobu a čistej realizovateľnej hodnoty. Čistá realizovateľná hodnota sa rovná odhadovanej predajnej cene, ktorá je uplatňovaná za beţných obchodných podmienok, zníţenej o odhadované náklady na dokončenie a náklady nevyhnutné na uskutočnenie predaja. Spoločnosť oceňuje spotrebované zásoby pouţitím špecifickej identifikačnej metódy. Opravné poloţky z titulu precenenia zásob sú zahrňované do prevádzkových nákladov. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 21 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 xiv. Náklady budúcich období Náklady budúcich období sú náklady uskutočnené pred dátumom, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, ale týkajú sa budúcich účtovných období. Môţe ísť najmä o náklady budúcich období : xv. preddavky na nájom, poistenie, predplatné, preddavky na sluţby tretích strán, ktoré budú poskytnuté v budúcom období, ostatné vzniknuté náklady, ktoré sa týkajú budúcich období. Výdavky a výnosy budúcich období Výdavky budúcich období sú vykázané vo výkaze ziskov a strát v sume moţných záväzkov spojených so súčasným obdobím, ktoré vznikajú z rozdielu oproti obdobiu, v ktorom sú dodávky doručené alebo sluţby vykonané subdodávateľom v prípade, ţe hodnota záväzku môţe byť spoľahlivo vyčíslená. Podobne ako rezervy na záväzky, sú aj sumy časového rozlíšenia odhadované. Pre odhady by mali byť pouţité obvykle akceptované postupy. Rozpúšťanie časového rozlíšenia závisí od skutočného objemu a času dodávky alebo poskytnutých sluţieb. Čas a spôsob rozpúšťania poloţiek časového rozlíšenia vyplýva z povahy daných nákladov a zohľadňuje princípy opatrnosti. Záväzky vykázané ako poloţky časového rozlíšenia zniţujú náklady vykazovaného účtovného obdobia, v ktorom sa tieto neprejavujú. Výnosy budúcich období (nezarobené príjmy) sa týkajú hlavne prijatých preddavkov na poskytovanie servisných sluţieb v budúcich obdobiach. Spoločnosť vytvorí náklady budúcich období, alebo účtuje o výnosoch budúcich období, ak sa takéto náklady alebo výnosy týkajú budúcnosti, zatiaľ čo výdavky budúcich období sú vykázané vo výške pravdepodobných záväzkov týkajúcich sa tohto účtovného obdobia. Výdavky budúcich období a výnosy budúcich období sú uvedené v súvahe v dlhodobých a krátkodobých záväzkov. xvi. Výnosy a náklady spojené so zákazkovou výrobou Predaj sluţieb vykonávaný v zmysle zmluvy, ktoré nie sú ku dňu zostavenia účtovnej závierky dokončené ale sú vykonané v určitom rozsahu, sú vykázané ku dňu zostavenia účtovnej závierky podielom podľa percenta dokončenia za podmienky, ţe suma výnosov je spoľahlivo určiteľná. Dokončenie zákazky je počítané ako percento celkových odhadovaných nákladov na zákazku odo dňa vzniku zákazky do dňa, kedy príslušné výnosy vznikajú alebo z dokončenia časti prác z celkových prác. Náklady po dni, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, sa nezohľadňujú a sú vykázané ako poloţky časového rozlíšenia. Ak sa nedá odhadnúť percento dokončenia ku dňu zostavenia účtovnej závierky, sú výnosy vykázané do výšky nákladov vynaloţených za dané obdobie, avšak len do výšky, ktorú pravdepodobne v budúcnosti objednávateľ uhradí. Ak výška nákladov vynaloţených na plnenie zmluvy prevyšuje zazmluvnené výnosy, očakávaná strata je vykázaná v období, v ktorom bola zistená. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 22 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Náklady na nedokončené sluţby zahŕňajú náklady vznikajúce od dátumu účinnosti zmluvy do dňa, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Náklady, ktoré boli vykázané pred uzatvorením kontraktu a sú s ním spojené, sú aktivované za predpokladu, ţe by mohli byť pokryté budúcimi príjmami získanými od objednávateľa. Ak náklady na zákazku zníţených o očakávané straty a zvýšené o očakávané zisky, zahrňované do výkazu ziskov a strát, presahujú fakturované čiastky, suma nevyfakturovaných čiastok vytvárajúca tento rozdiel je vykázaná ako iné pohľadávky. Ak náklady na zákazku zníţené o očakávané straty a zvýšené o očakávané zisky, zahrňované do výkazu ziskov a strát sú niţšie ako fakturovaná čiastka, hodnoty budúcich (nezarobených) príjmov vyplývajúcich z týchto rozdielov sú vykázané ako iný záväzok. xvii. Rezervy Rezervy sú vykázané ak Spoločnosť má súčasný záväzok (právny alebo iný) ako výsledok minulých udalostí, pri ktorom je predpoklad úbytku ekonomických úţitkov na vyrovnanie záväzku a je odhadnuteľná suma takéhoto záväzku. Ak Spoločnosť očakáva, ţe výdavok na vyrovnanie záväzku bude nahradený, napríklad ak očakáva náhradu vyplývajúcu z poistného plnenia, je táto náhrada vykázaná ako samostatné aktívum len vtedy, ak je takmer isté, ţe náhrada bude uskutočnená. Náklady na takéto rezervy sú vo výkaze ziskov a strát krátené o predpokladané sumy náhrad. Spoločnosť vykáţe rezervy na nevýhodné zmluvy, pri ktorých sa očakáva, ţe nevyhnutné náklady na splnenie zmluvných záväzkov prevýšia zmluvne dohodnuté príjmy. Tam, kde efekt časovej hodnoty peňazí je významný, suma rezerv je diskontovaná na súčasnú hodnotu budúcich peňaţných tokov, za pouţitia diskontnej sadzby zohľadňujúcej súčasné trhové ocenenia časovej hodnoty peňazí a rizika spojeného so záväzkom. Tam kde je pouţitá diskontná metóda, zvýšenie rezervy v dôsledku časového faktora je vykázané ako úrokový náklad. Rezervy na záručné opravy Rezervy na záručné opravy sú vykázané po tom, čo je výrobok predaný alebo sluţba vykonaná. Prvotné ocenenie je zaloţené na historických skúsenostiach. Prvotné odhady pre potrebu tvorby rezerv týkajúcich sa záručných opráv sú kaţdoročne prehodnocované. xviii. Vlastné imanie Vlastné imanie je vykázané v nominálnej hodnote. Vlastné imanie sa skladá z týchto poloţiek: xix. základné imanie vykázané v sume splatených kapitálových vkladov emisné áţio z predaja akcií v hodnote vyššej ako nominálna hodnota ostatný komplexný výsledok hospodárenia nerozdelený zisk minulých rokov, vrátane čistého zisku za účtovné obdobie Výnosy Účtovné zásady týkajúce sa uznania trţieb zo zákazkovej výroby je popísaný vyššie. Výnosy sú vykázané v hodnote, ktorá vyjadruje preukázateľné ekonomické úţitky spojené s transakciou plynúcou do Spoločnosti, ktorých výška sa dá spoľahlivo zistiť. Pri vykazovaní výnosov je braný ohľad na tieto podmienky: Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 23 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Tržby z predaja Trţby z predaja vlastných výrobkov a sluţieb sú vykázané, ak významné riziká spojené s vlastníctvom produktu boli prevedené na kupujúceho, a keď sa výška trţieb dá spoľahlivo určiť. Predaj softvéru a sluţieb spojených s predajom softvéru (implementácie, modifikácie a údrţba) sú vykazované podľa zmluvných podmienok, trţby z implementácií sú vykazované podľa percenta ich dokončenia. Trţby zo zákazkovej výroby, ktorá nie je ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka dokončená, ale je dokončená do určitého stupňa, je vykázaná podľa percenta dokončenia za podmienky, ţe suma výnosov je spoľahlivo zistiteľná. Stupeň dokončenia je zisťovaný ako percento odhadu skutočne vynaloţených nákladov vznikajúcich odo dňa uzatvorenia kontraktu do dňa, keď sú určené prislúchajúce výnosy alebo ako percento dokončenia práce. Ak nie je moţné spoľahlivo určiť stupeň rozpracovanosti, výnosy sa vykáţu len do výšky vynaloţených nákladov, pri ktorých sa očakáva, ţe budú získané späť. Úrokové výnosy Vykázanie úrokových výnosov je zaloţené na časovej báze (berúc do úvahy efektívne sadzby - úrokové miery pre diskontovanie budúcich peňaţných tokov počas odhadovanej doby ţivotnosti finančných nástrojov k čistej účtovnej hodnote týchto aktív). Úrokové výnosy obsahujú úroky z poskytnutých úverov, investícií do dlhopisov drţaných do splatnosti, bankových úloţiek a ostatných poloţiek rovnako ako diskont nákladov (záväzkov) diskontovaných s pouţitím efektívnej úrokovej miery. Dividendy Výnosy z dividend sú vykázané, ak akcionárovi vznikne právo na vyplatenie dividend. xx. Prevádzkové náklady Spoločnosť účtuje o nákladoch v zmysle účelového členenia i druhového členenia. Náklady na predané výrobky sa skladajú z nákladov priamo spojených s predajom tovaru alebo vytvorením predaných sluţieb. Náklady na predaj zahŕňajú náklady na distribučné činnosti. Administratívne náklady obsahujú náklady na správu vrátane nákladov na manaţment Spoločnosti. xxi. Zamestnanecké poţitky, náklady na sociálne poistenie a iné povinné platby Spoločnosť vypláca zamestnanecké poţitky (predovšetkým mzdy, náklady na zdravotné a sociálne poistenie, nemocenské a vytvára sociálny fond). Prispieva na sociálne a zdravotné poistenie a príspevky do fondu zamestnanosti podľa výšky vymeriavacieho základu z hrubých miezd. Tieto náklady vstupujú do výsledku hospodárenia Spoločnosti v rovnakom období ako s nimi súvisiace mzdy. Spoločnosť prispieva zamestnancom na doplnkové dôchodkové poistenie mesačne do výšky 2,5 % mesačných platieb. Spoločnosť nemá ţiadne penzijné programy. xxii. Daň z príjmov a daň z pridanej hodnoty Pre účely účtovnej závierky, odloţená daň je kalkulovaná aplikovaním súvahového princípu na všetky dočasné rozdiely, ktoré existujú k súvahovému dňu medzi daňovou hodnotu aktíva alebo záväzku a ich účtovnej hodnoty vykázanej vo výkaze o finančnej pozícii. Odloţený daňový záväzok vzniká pri všetkých zdaniteľných dočasných rozdieloch – okrem Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 24 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 prípadov, keď odloţený daňový záväzok vznikne z prvotného vykázania goodwillu alebo prvotného vykázania majetku alebo záväzkov pri transakcii inej ako je podniková kombinácia, ktorá v čase jej uzavretia nemá vplyv na zisk pred zdanením, zdaniteľný zisk alebo daňovú stratu, tak ako aj v súvislosti s kladnými dočasnými rozdielmi, ktoré vzniknú pri investícii do dcérskej spoločnosti alebo pridruţenej spoločnosti alebo podielu v spoločnom podniku – okrem prípadu, keď investor je schopný ovládať načasovanie zrušenia dočasného rozdielu a keď je pravdepodobné, ţe takýto dočasný rozdiel nebude zrušený v predpokladanej budúcnosti. Odloţená daňová pohľadávka je vykázaná zo všetkých odpočítateľných dočasných rozdielov, ako aj vo vzťahu k nevyuţitým odloţeným daňovým aktívam alebo nevyuţitej daňovej straty, ktoré sú prenesené do budúcich období, vo výške, pri ktorej je pravdepodobné, ţe budúce zdaniteľné príjmy budú dostatočné na vyuţitie týchto dočasných rozdielov, aktív alebo strát. Toto neplatí pre prípad, keď odloţená daňová pohľadávka z odpočítateľného dočasného rozdielu vznikne z prvotného vykázania majetku alebo záväzkov pri transakcii inej ako je podniková kombinácia, ktorá v čase jej uzavretia nemá vplyv na zisk pred zdanením, zdaniteľný zisk alebo daňovú stratu ďalej, v prípade, ţe odpočítateľný dočasný rozdiel vznikne pri investícii do dcérskej spoločnosti alebo pridruţenej spoločnosti alebo podielu v spoločnom podniku, odloţená daňová pohľadávka je vykázaná v súvahe len v rozsahu, v akom je pravdepodobné, ţe dočasný rozdiel bude zrušený v predpokladanej budúcnosti a bude dosiahnutý zdaniteľný zisk, voči ktorému bude moţné zúţitkovať dočasný zdaniteľný rozdiel. Účtovná hodnota odloţenej daňovej pohľadávky by mala byť revidovaná vţdy ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka a zníţená alebo zvýšená tak, aby odráţala akékoľvek zmeny v odhade dosiahnutia zdaniteľného zisku dostatočného na zuţitkovanie časti alebo celej tejto odloţenej daňovej pohľadávky. Odloţená daňová pohľadávka alebo záväzok sú oceňované daňovými sadzbami, ktoré budú platné podľa očakávania v období, v ktorom bude pohľadávka realizovaná alebo záväzok vyrovnaný, na základe daňových sadzieb (a daňových zákonov), ktoré boli uzákonené alebo formálne uzákonené k dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Daň z príjmu vzťahujúca sa k poloţkám, ktoré sú vykázané priamo vo vlastnom imaní, je vykázaná vo vlastnom imaní a nie vo výkaze ziskov a strát. Výnosy, náklady a aktíva sú vykázané v sume zníţenej o daň z pridanej hodnoty. To neplatí, ak zaplatenú daň z pridanej hodnoty pri kúpe tovaru alebo sluţby nie je moţné uplatniť. V takom prípade je daň z pridanej hodnoty vykázaná ako súčasť obstarávacej ceny majetku alebo náklad a pohľadávka alebo záväzok sú vykázané v sume aj s daňou z pridanej hodnoty. Daň z pridanej hodnoty splatná daňovému úradu resp. nárok na odpočet dane je vykázaný vo výkaze o finančnej pozícii medzi pohľadávkami resp. záväzkami voči štátnemu rozpočtu. III. INFORMÁCIE O SEGMENTOCH Spoločnosť pôsobí v oblasti informačných technológií. Keďţe ide o aktivity podobnej povahy, nie je dôvod na aplikovanie štandardu týkajúceho sa prevádzkových segmentov. Organizačná štruktúra Spoločnosti je rovnorodá, bez samostatnej časti, ktorá by vykonávala odlišné aktivity. Na základe vyššie uvedeného Spoločnosť deklaruje, ţe prevádzkovým segmentom je Spoločnosť ako celok. Spoločnosť pôsobí vo viacerých geografických oblastiach, ale takmer 80 % príjmov pochádza zo Slovenskej republiky. Zvyšok je z Českej republiky, kde má Spoločnosť Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 25 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 organizačnú zloţku a z ostatných európskych krajín a všetky tieto aktivity sú zahrnuté do účtovnej závierky. Geografické segmenty sa dajú rozlíšiť geografickou oblasťou pôsobenia Spoločnosti, v ktorej je vykonávaná ekonomická činnosť. Údaje v tabuľkách sú po eliminácií vzájomných transakcií a dividendy sú uvedené priamo v čistom zisku. Za obdobie 12 mesiacov končiacich k 31.12.2014 a k 31.12.2014 (auditované) Slovenský trh Český/iný trh Celkom Trţby z predaja Trţby z predaja externým zákazníkom Prevádzkový zisk (strata) zo segmentu 37 616 9 502 47 118 4 929 1 235 6 164 Úrokové príjmy 181 Úrokové výdavky (75) - (75) (2 288) (272) (2 560) (2 351) - (2 351) (128) - (128) Čistý zisk (strata) segmentu 15 536 963 16 499 Aktíva segmentu 124 864 3 481 128 345 (512) - (512) Daň z príjmu 181 Nepeňaţné poloţky Odpisy a amortizácia Opravné poloţky a zníţenie hodnoty aktív segmentu Kapitálové výdavky segmentu Opravné poloţky a zníţenie hodnoty aktív segmentu vo výške 128 tis. EUR zahŕňajú tvorbu opravných poloţiek k pohľadávkam. Za obdobie 12 mesiacov končiacich k 31.12.2013 a k 31.12.2013 (auditované) Český/iné trhy Slovenský trh Celkom Trţby z predaja Trţby z predaja externým zákazníkom Prevádzkový zisk (strata) zo segmentu Úrokové príjmy Úrokové výdavky 25 391 9 924 35 315 4 439 1 687 6 126 207 207 - - - (1 058) (405) (1 463) (2 384) - (2 384) 502 - 502 Čistý zisk (strata) segmentu 12 712 1 282 13 994 Aktíva segmentu 111 855 5 323 117 178 Daň z príjmu Nepeňaţné poloţky Odpisy a amortizácia Opravné poloţky a zníţenie hodnoty aktív segmentu Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 26 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Kapitálové výdavky segmentu Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. (369) - (369) 27 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 IV. 1. POZNÁMKY K ÚČTOVNEJ ZÁVIERKE Trţby V roku 2014 a v zodpovedajúcom porovnateľnom období, prevádzkové trţby boli nasledovné: Trţby podľa druhu činnosti Vlastný softvér a sluţby Softvér a sluţby tretích strán Počítačový hardvér a infraštruktúra Trţby podľa sektorov Bankovníctvo a financie Podniky Verejné inštitúcie Trţby v teritoriálnej štruktúre Slovensko Česká republika Ostatné európske krajiny Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 12 mesiacov k 31.12.2014 (auditované) 12 mesiacov k 31.12.2013 (auditované) 29 121 26 282 7 147 3 452 10 850 5 581 47 118 35 315 12 mesiacov k 31.12.2014 (auditované) 12 mesiacov k 31.12.2013 (auditované) 14 607 18 354 9 672 2 074 22 839 14 887 47 118 35 315 12 mesiacov k 31.12.2014 (auditované) 12 mesiacov k 31.12.2013 (auditované) 37 616 25 391 8 865 9 800 637 124 47 118 35 315 28 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 2. Prevádzkové náklady 12 mesiacov k 31.12.2014 (auditované) Spotreba materiálu a energie (-) Náklady na predaný tovar (-) Subdodávky (-) 12 mesiacov k 31.12.2013 (auditované) (201) (160) (15 903) (7 771) (8 874) (6 298) (10 388) (9 551) Náklady na sociálne poistenie a Sociálne náklady (-) (3 452) (3 120) príspevky na sociálne zabezpečenie (-) (1 607) (1 469) Odpisy a amortizácia (-) (2 351) (2 384) Mzdové náklady (-) Dane a poplatky (-) Sluţobné cesty (-) Tvorba a zúčtovanie rezerv na záručné opravy a opravných poloţiek k pohľadávkam z obchodného styku (-) (18) (12) (214) (227) 164 217 Ostatné (-) Náklady na predané výkony: náklady na výrobu (-) náklady na tovar, materiál a subdodávky (-) Náklady na predaj (-) Všeobecné administratívne náklady (-) 3. - - (41 237) (29 306) (38 285) (25 709) (22 382) (17 938) (15 903) (7 771) (474) (457) (2 478) (3 140) Ostatné prevádzkové výnosy a náklady Ostatné prevádzkové výnosy Zisk z predaja dlhodobého hmotného majetku Náhrady Prenájom Rozpustenie opravných poloţiek k ostatným pohľadávkam Rozpustenie ostatných rezerv Ostatné Celkom Ostatné prevádzkové náklady Poskytnuté dary (-) Rezervy na pokuty a penále (-) Ostatné (-) Celkom 12 mesiacov k 31.12.2014 (auditované) 12 mesiacov k 31.12.2013 (auditované) 20 35 10 239 25 329 8 40 75 78 23 4 228 12 mesiacov k 31.12.2014 (auditované) 12 mesiacov k 31.12.2013 (auditované) (26) - (14) (78) (20) (46) (19) (111) Rezervy na pokuty a penále v roku 2013 sú vytvorené na prípadné pokuty a penále vzťahujúce sa k dokončeným projektom hlavne z dôvodu oneskoreného dodania projektu v roku 2013. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 29 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 4. Finančné výnosy a náklady Finančné výnosy Výnosové úroky z poskytnutých úverov, cenných papierov a vkladov v bankách Zisk z predaja dcérskych spoločností 12 mesiacov k 31.12.2014 (auditované) 12 mesiacov k 31.12.2013 (auditované) 181 207 5 353 - Zisk z precenenia finančných derivátov 24 - Zisk z menových derivátových operácii - 32 7 456 9 151 13 014 9 390 Prijaté dividendy Finančné výnosy spolu Zisk z predaja dcérskych spoločností predstavuje zisk z predaja akcií spoločnosti Slovanet Detailnejšie informácie sú uvedené v bode 10 účtovnej závierky. Finančné náklady 12 mesiacov k 31.12.2014 (auditované) 12 mesiacov k 31.12.2013 (auditované) Nákladové úroky (-) (75) - Kurzové straty (-) (44) (59) (119) (59) Celkové finančné náklady 5. Daň z príjmov Vplyv poloţiek dane na zisk pred zdanením (beţnej a odloţenej dane): 12 mesiacov k 31.12.2014 (auditované) 12 mesiacov k 31.12.2013 (auditované) (2 635) (1 892) Odloţená daň 75 429 týkajúce sa dočasných rozdielov 75 429 (2 560) (1 463) Splatná daň Daň z príjmov, uvedená vo výkaze ziskov a strát, z toho: Predpisy vzťahujúce sa k dani z pridanej hodnoty, dani z príjmov právnických osôb a dani z príjmov fyzických osôb alebo odvodov sú predmetom častých zmien, čím zbavujú daňovníka moţnosti odvolať sa na zavedené predpisy a právne precedensy. Súčasne platné predpisy obsahujú nejasnosti, ktoré môţu viesť k rôznym právnym názorom a interpretáciám predpisov a vzťahu medzi Spoločnosťou a správcom daní i medzi jednotlivými subjektmi štátnej správy. Platby daní a ostatných platieb (napr. colné platby) môţu byť kontrolované štátnymi orgánmi a tie môţu uloţiť pokuty a výška takýchto moţných platieb býva spojená s vysokým úrokom. Sumy vykázané vo finančných výkazoch preto môţu byť neskôr zmenené, po tom ako sú splatné dane definitívne určené príslušnými daňovými úradmi. Prepočet dane z príjmu vychádza zo zisku pred zdanením a efektívnej daňovej sadzby pouţitej v Spoločnosti. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 30 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Výsledok hospodárenia pred zdanením Zákonná sadzba dane z príjmov Daň z príjmov vypočítaná v zákonnej daňovej sadzbe Daňovo neuznané finančné výnosy a náklady - dividendy Iné nezdaniteľné príjmy a neoprávnené náklady Efektívna sadzba dane 13,4 % v roku 2014 a 9,5 % v roku 2013 12 mesiacov k 31.12.2014 (auditované) 12 mesiacov k 31.12.2013 (auditované) 19 059 15 457 22% 23% 4 193 3 555 (1 640) (2 105) 7 13 2 560 1 463 Spoločnosť odhadla v budúcnosti dosiahnuteľný zdaniteľný príjem a predpokladá, ţe vyuţije odloţenú daňovú pohľadávku (očistenú o opravné poloţky) k 31. 12. 2014 ako aj k 31. 12. 2013. Sadzba dane z príjmov právnických osôb bola 23% v roku 2013. V roku 2014 sa zníţila na 22%. 31.12.2014 (auditované) 31.12.2013 (auditované) Sadzba dane pouţitá pre výpočet odloţenej dane Odloţená daňová pohľadávka Odloţený daňový záväzok 22% 792 (24) 22% 809 (116) Odloţená daňová pohľadávka (+) / Odloţený daňový záväzok (-), netto 768 693 Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 31 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Výkaz o finančnej pozícii Odloţený daňový záväzok Trhová úprava hodnôt ostatných aktív / záväzkov na zlúčenú spoločnosť (zlúčenie s ISZP, s.r.o. v r. 2010) Ocenenie dlhodobého hmotného majetku na reálnu hodnotu a rozdiel medzi daňovými odpismi a účtovnými odpismi Odloţený daňový záväzok, brutto Výkaz ziskov a strát 31.12.2014 Zlúčenia a prevzatie kontroly nad spoločnosťami 31.12.2013 12 mesiacov k 31.12.2014 12 mesiacov k 31.12.2013 (auditované) (auditované) (auditované) (auditované) (auditované) - (106) 106 115 (24) (10) (14) 14 (24) - (116) Odloţená daňová pohľadávka Výdavky budúcich období, rezervy a ostatné pasíva 667 680 (13) 422 5 - 5 - Opravné poloţky k pohľadávkam 89 80 9 (98) Ostatné 31 49 (18) (24) 75 429 75 429 Opravné poloţky k zásobám Odloţená daňová pohľadávka, brutto Odloţená daň z príjmov, netto 792 - 809 768 693 Zmena odloţenej dane z príjmov v období, z toho Odložená daň z príjmov zmenou vykázaná do zisku alebo straty Pri kalkulácii odloţenej dane z príjmov k 31. 12. 2014 bola pouţitá sadzba dane 22%. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 32 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 6. Zisk na akciu Základný zisk na akciu je vyčíslený ako podiel čistého zisku za obdobie a váţeného počtu akcií zostávajúcich v obehu vo vykazovanom období. Redukovaný zisk na akciu je vyčíslený ako podiel čistého zisku za obdobie a upraveného (v dôsledku účinku zredukovania potenciálnych kmeňových akcií) váţeného počtu akcií zostávajúcich v obehu vo vykazovanom období, upravený o účinok konverzie potenciálnych kmeňových akcií. Tabuľka prezentuje čistý zisk a počet akcií pouţitých pre výpočet základného a zredukovaného zisku pripadajúcemu na akciu: Čistý zisk pripadajúci na akcionárov Spoločnosti Váţený priemer počtu kmeňových akcií v obehu, pre výpočet zisku na akciu Faktor zredukovania Upravený váţený priemer počtu kmeňových akcií v obehu, pre výpočet zredukovaného zisku na akciu 12 mesiacov k 31.12.2014 (auditované) 12 mesiacov k 31.12.2013 (auditované) 16 499 13 994 21 360 000 21 360 000 - - 21 360 000 21 360 000 V tomto ani v minulom roku nenastali okolnosti, ktoré by spôsobili zredukovanie zisku na akciu. 7. Dividendy V apríli 2014 Spoločnosť vyplatila akcionárom dividendy z hospodárskeho výsledku za rok 2013. Riadne valné zhromaţdenie akcionárov Asseco Central Europe, a. s. (SK) rozhodlo rozdeliť zisk a vyplatiť dividendy za rok 2013 nasledovne: 7 903 200 EUR rozdeliť medzi akcionárov vo forme dividend vo výške 0,37 EUR na akciu, 6 090 514,80 EUR ponechať v Spoločnosti v rámci nerozdelených ziskov minulých období. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 33 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 8. Pozemky, budovy a zariadenia Pozemky a budovy Počítače a ďalšie kancelárske vybavenie Dopravné prostriedky K 1. januáru 2014, po odpočítaní odpisov a opravných poloţiek - 403 390 15 6 814 Prírastky, z toho: 3 323 114 - 33 473 Nákup 3 316 114 - 40 473 Ostatné zmeny - 7 - - (7) - - (221) (167) (1) - (389) Odpisy za obdobie, (-) - (221) (167) (1) - (389) Predaj a vyradenie, (-) - (107) (201) - - (308) Odpisy predaného a vyradeného majetku, (-) - 107 201 - - 308 K 31. decembru 2014, po odpočítaní odpisov 3 505 337 14 39 898 Brutto hodnota - 1 675 1 386 20 6 3 087 Odpisy a opravné poloţky (-) - (1 272) (996) (5) - (2 273) - 403 390 15 6 814 Brutto hodnota 3 1 891 1 299 20 39 3 252 Odpisy a opravné poloţky (-) - (1 386) (962) (6) - (2 354) 3 505 337 14 39 898 Za obdobie 12 mesiacov končiacich k 31.12.2014 (auditované) Zníţenie, z toho: Ostatný Nedokončený dlhodobý dlhodobý hmotný hmotný majetok majetok Celkom K 1. januáru 2014 Zostatková hodnota k 1. januáru 2014 K 31.decembru 2014 Zostatková hodnota k 31. decemberu 2014 K 31. decembru 2014 dlhodobý majetok neslúţil ako záruka bankových úverov. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 34 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Počítače a ďalšie kancelárske vybavenie Dopravné prostriedky Ostatný dlhodobý hmotný majetok Nedokončený dlhodobý hmotný majetok Celkom K 1. januáru 2013, po odpočítaní odpisov a opravných poloţiek 419 284 16 115 834 Prírastky, z toho: 163 275 - (109) 329 163 162 - 4 329 - 113 - (113) - (179) (169) (1) - (349) Odpisy za obdobie, (-) (173) (157) (1) - (331) Predaj a vyradenie, (-) (87) (248) - - (335) 81 211 - - 292 - 25 - - 25 403 390 15 6 814 1 599 1 359 20 115 3 093 (1 180) (1 075) (4) - (2 259) 419 284 16 115 834 1 675 1 386 20 6 3 087 (1 272) (996) (5) - (2 273) 403 390 15 6 814 Za obdobie 12 mesiacov končiacich k 31.12.2013 (auditované) Nákup Ostatné zmeny Zníţenie, z toho: Odpisy predaného a vyradeného majetku, (-) Tvorba opravných poloţiek, (-) K 31. decembru 2013, po odpočítaní odpisov K 1. januáru 2013 Brutto hodnota Odpisy a opravné poloţky (-) Zostatková hodnota k 1. januáru 2013 K 31.decembru 2013 Brutto hodnota Odpisy a opravné poloţky (-) Zostatková hodnota k 31. decemberu 2013 K 31. decembru 2013 dlhodobý majetok neslúţil ako záruka bankových úverov. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 35 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 9. Dlhodobý nehmotný majetok Za obdobie 12 mesiacov končiacich k 31.12.2014 Náklady na vývoj Softvér Goodwill zo zlúčenia Ostatné Celkom 17 7 863 1 083 483 9 446 - 39 - - 39 - 39 - - 39 (17) (1 464) - (481) (1 962) (17) (1 464) - (481) (1 962) - 6 438 1 083 2 7 523 530 12 009 1 083 2 407 16 029 (513) (4 146) - (1 924) (6 583) 17 7 863 1 083 483 9 446 530 12 048 1 083 2 407 16 068 (530) (5 610) - (2 405) (8 545) - 6 438 1 083 2 7 523 (auditované) K 1. januáru 2014, po odpočítaní amortizácie a opravných poloţiek Prírastky, z toho: Nákup Zníţenie, z toho: Amortizácia za obdobie, (-) K 31. decembru 2014, po odpočítaní amortizácie a opravných poloţiek K 1. januáru 2014 Brutto hodnota Amortizácia a opravné poloţky (-) Zostatková hodnota k 1. januáru 2014 K 31.decembru 2014 Brutto hodnota Oprávky a opravné poloţky (-) Zostatková hodnota k 31. decemberu 2014 K 31. decembru 2014 nehmotný majetok neslúţil ako záruka bankových úverov. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 36 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Za obdobie 12 mesiacov končiacich k 31.12.2013 Náklady na vývoj Softvér Goodwill zo zlúčenia Ostatné Celkom 34 9 292 1 083 964 11 373 - 30 - - 30 - 30 - - 30 (17) (1 459) - (481) (1 957) (100) (1 472) - (481) (2 053) 83 13 - - 96 17 7 863 1 083 483 9 446 530 11 979 1 083 2 407 15 999 (496) (2 687) - (1 443) (4 626) 34 9 292 1 083 964 11 373 530 12 009 1 083 2 407 16 029 (513) (4 146) - (1 924) (6 583) 17 7 863 1 083 483 9 446 (auditované) K 1. januáru 2013, po odpočítaní amortizácie a opravných poloţiek Prírastky, z toho: Nákup Zníţenie, z toho: Amortizácia za obdobie, (-) Rozpustenie opravných poloţiek (+) K 31. decembru 2013, po odpočítaní amortizácie a opravných poloţiek K 1. januáru 2013 Brutto hodnota Amortizácia a opravné poloţky (-) Zostatková hodnota k 1. januáru 2013 K 31.decembru 2013 Brutto hodnota Oprávky a opravné poloţky (-) Zostatková hodnota k 31. decemberu 2013 K 31. 12. 2013 nehmotný majetok neslúţil ako záruka bankových úverov. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 37 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 10. Goodwill 31.12.2014 31.12.2013 (auditované) (auditované) ISZP 533 533 MPI 550 550 1 083 1 083 Celkom Manaţment Materskej spoločnosti pravidelne vykonáva test na znehodnotenie goodwillu na ročnej báze (vţdy k 31.12.), alebo vtedy, keď sa zistia skutočnosti, ktoré môţu indikovať jeho moţné znehodnotenie. Pre účely testu znehodnotenia goodwillu je goodwill alokovaný na jednotky generujúce peňaţné toky (z angl. cash generating unit, ďalej len „CGU―) alebo na skupinu jednotiek generujúcich peňaţné toky, ktorým akvizícia prináša ekonomické úţitky. Goodwill spojený s akvizíciami spoločností ISZP a MPI Consulting bol testovaný na úrovni CGU reprezentovanými divíziou Healthcare & Insurance a divíziou Financial Business Consulting spoločnosti Asseco Central Europe, a.s. (SK). Pre kaţdý test znehodnotenia goodwillu je potrebné odhadovať spätne získateľnú hodnotu CGU aleboskupiny CGU, ku ktorým je goodwill alokovaný.Test na znehodnotenie zahŕňa stanovenie ich hodnoty z pouţívania pouţitím modelu diskontovaného voľného penaţného toku pre vlastníkov a veriteľov (z angl. free cash flow to firm, ďalej len „FCFF―). Okrem testov na znehodnotenie goodwillu vykonaných k 31.12.2014, manaţment Materskej spoločnosti vykonal aj analýzu citlivosti. Na základe nej zisťoval, do akej miery sa môţu vybrané parametre pouţité v modeli zmeniť, aby odhadovaná hodnota z pouţívania CGU sa rovnala ich účtovnej hodnote. Analýza citlivosti skúmala vplyv zmien v nasledovných parametroch: nominálna diskontná sadzba za zostatkové obdobie, t.j peňaţné toky generované po roku 2019; zmeny v zloţenej ročnej miere rastu voľných peňaţných tokov v období prognózy, teda v rokoch 2015-2019; ako faktory s vplyvom na spätne získateľnú hodnotu CGU za predpokladu, ţe ďalšie faktory zostávajú nezmenené. Primeraná zmena v predpokladoch nepovedie k znehodnoteniu goodwillu. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 38 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Výsledky vykonanej analýzy citlivosti sú uvedené v nasledujúcej tabuľke: Zloţená ročná miera rastu peňaţných tokov Diskontná sadzba Účtovná hodnota CGU pouţité v modeli pre zostatkové obdobie zostatková pouţité v modeli pre prognózované obdobie zostatková % % % % EUR MPI ISZP 1,516 2,319 6.9% ∞ -8.8% -44.4% 6.9% ∞ -13.5% -61.7% ∞ - hotnota je väčšia ako 100%. 11. Investície do dcérskych spoločností Slovanet a.s. Asseco Solutions, a.s. (Datalock a.s.) ASSECO SOLUTIONS AG 31.12.2014 31.12.2013 (auditované) (auditované) - 3 645 9 295 9 295 13 802 - 15 15 34 986 34 986 9 9 Statlogics, Zrt. 10 818 10 818 GlobeNet, Zrt. 5 990 5 990 74 915 64 758 DanubePay, a. s. Asseco Central Europe, a.s., Česká republika ASSECO Hungary Zrt. Celkom Nadobudnutie akcií v spoločnosti Asseco Solutions AG Dňa 9.1.2014 Asseco Central Europe, a.s. získalo 100% podiel v spoločnosti Asseco Solutions AG so sídlom v Karlsruhe, Nemecko. Akcie boli zakúpené od spoločnosti Asseco Dach S.A. Na základe Asseco Group účtovných pravidiel bola táto transakcia účtovaná ako podniková kombinácia pod spoločnou kontrolou, nakoľko všetky zúčastnené strany sú v konečnom dôsledku riadené spoločnosťou Asseco Poland SA, a to ako pred i po podnikovej kombinácii s prihliadnutím na to, ţe kontrola nie je na dočasnom základe. Kúpna cena predstavovala sumu 13 800 tis. EUR a bola v plnom rozsahu zaplatená, čo je uvedené vo Výkaze peňaţných tokov pod poloţkou Obstaranie dcérskych spoločností. Predaj akcií spoločnosti Slovanet, a. s. Dňa 27.6.2014 Asseco Central Europe, a.s. podpísalo zmluvu o predaji 51 registrovaných akcií spoločnosti Slovanet, a. s. Kupujúcim bola spoločnosť SNET, a. s. so sídlom v Bratislave, ktorá od roku 2006 vlastnila zvyšných 49% akcií spoločnosti Slovanet, a. s. a predstavovala výkonný manaţment Slovanet, a. s. Po prebehnutí transakcie spoločnosť SNET, a.s. vlastní 100% akcií Slovanet, a. s. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 39 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Transakcia bola výsledkom celkovej stratégie Asseco Central Europe Group, na základe ktorej sa Asseco Central Europe bude koncentrovať v budúcnosti predovšetkým na základné IT podnikanie. Predajná cena 51 akcií spoločnosti Slovanet, a. s. bola vo výške 11 000 tisíc EUR a spoločnosť Asseco Central Europe ju obdrţala v troch splátkach v roku 2014. Účtovná hodnota predaných akcií ku dňu predaja bola 3 645 tis. EUR. Ostatné náklady transakcie pozostávajú z provízie, nákladov na poradenstvo ako aj právne sluţby v celkovej výške 2 002 tis. EUR. Suma 2 000 tis. EUR pozostávajúca z provízie a poradenských sluţieb bola vyplatená spriazneným osobám (bod 22). Transakcia bola vykázaná vo Výkaze peňaţných tokov pod poloţkou Predaj akcií v dcérskych spoločnostiach v celkovej hodnote 9 000 tis. EUR. Spoločnosť pravidelne prehodnocuje prítomnosť indikátorov znehodnotenia finančných investícií vo vzťahu k investíciam do dcérskych spoločností. Na základe výsledkov testovania k 31.12.2014 nie je potrebné prehodnotiť výšku finančných investícii. Analýza citlivosti dokázala, ţe k 31.12.2014 nedošlo k znehodnoteniu finančnej investície do ţiadnej spoločnosti. Okrem testov na znehodnotenie investícií k 31.12.2014, manaţment Materskej spoločnosti vykonal aj analýzu citlivosti, na základe ktorej zisťoval, do akej miery by sa mohli vybrané parametre pouţité v modeli zmeniť. Analýza citlivosti skúmala vplyv zmien v nasledovných parametroch: nominálna diskontná sadzba za zostatkové obdobie, t.j peňaţné toky generované po roku 2019; zmeny v zloţenej ročnej miere rastu voľných peňaţných tokov v období prognózy, teda v rokoch 2015-2019; Výsledky vykonanej analýzy citlivosti sú uvedené v nasledujúcej tabuľke: Zloţená ročná miera rastu peňaţných tokov Diskontná sadzba Účtovná hodnota CGU EUR Asseco Central Republika) Europe (Česká Asseco Solutions (Slovensko) pouţité v modeli pre zostatkové obdobie zostatková pouţité v modeli pre zostatkové obdobie zostatková % % % % 18 871 7,2% ∞ 34,1% 1,2% 7 308 9,3% 27,7% (8,9%) (22,2%) 18 139 6,9% 24,8% 23,9% 2,7% Asseco Solutions (Česká Republika) 5 787 9,0% ∞ (4,4%) (26,3%) GlobeNet 3 798 11,9% 36,5% 62,1% 47,7% Statlogics 5 939 11,9% 32,2% 36,1% 19,4% Asseco Solutions (Nemecko) Primeraná zmena v predpokladoch nepovedie k znehodnoteniu investície. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 40 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 12. Investície do pridruţených spoločností 31.12.2014 31.12.2013 (auditované) (auditované) eDocu a.s. 430 - Celkom 430 - Dňa 25.11.2014 v súlade s rozhodnutím z mimoriadneho valného zhromaţdenia v start-up spoločnosti eDocu a. s., spoločnosť Asseco Central Europe, a.s. kúpila 23% z celkového počtu 32 468 akcií za 7 tis. EUR a investovala ďalších 423 tis. EUR do emisného áţia. Kúpna cena bola plne splatená, čo je uvedené vo Výkaze peňaţných tokov pod poloţkou Obstaranie menšinových podielov v pridruţených spoločnostiach. Manaţment spoločnosť si je istý, ţe spoločnosť eDocu a.s. je pridruţenou spoločnosťou v súlade s kritériami IAS 28, nakoľko: Spoločnosť vlastní 23% akcií eDocu a. s. Významný vplyv spoločnosti Asseco Central Europe, a. s. sa prejavuje v nasledovných oblastiach: o Spoločnosť je zastúpená v predstavenstve pridruţenej spoločnosti. o Účasť na kľúčových rozhodnutiach tvorby firemnej politiky a stratégií. 13. Náklady budúcich období Krátkodobé náklady budúcich období Servisné sluţby 31.12.2014 31.12.2013 (auditované) (auditované) 902 731 Predplatené poistné 8 12 Predplatené predplatné 3 3 Predplatené ostatné sluţby Celkom 12 65 925 811 14. Zákazková výroba V roku 2014 a 2013, Spoločnosť vykonávala aj zákazkovú výrobu. V súlade s IAS 11, trţby vykazované z týchto zmlúv, sú účtované podľa percenta dokončenia. V rokoch 2014 a 2013 Spoločnosť oceňovala realizáciu IT zákaziek „nákladovou‖ metódou (percentom dokončenia podľa skutočne realizovaných nákladov) alebo s pouţitím ―work-effort‖ metódy. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 41 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Nasledujúca tabuľka obsahuje základné údaje pokračujúcej realizácie IT zákaziek. Náklady vzniknuté v dôsledku plnenia IT zmlúv (-) 31.12.2014 31.12.2013 (auditované) (auditované) (10 621) (4 470) 8 088 3 232 18 709 7 702 16 954 8 101 Zisk (strata) z IT zákaziek Celkové príjmy súvisiace s IT zákazkami z ktorých: Postupná fakturácia Pohľadávky týkajúce sa ocenenia IT zákaziek (bod 15) 2 194 902 Záväzky týkajúce sa ocenenia IT zákaziek (-) (bod 21) (439) (1 301) 15. Obchodné a iné pohľadávky Obchodné pohľadávky 31.12.2014 31.12.2013 (auditované) (auditované) 14 611 17 910 3 325 3 158 Pohľadávky z obchodného styku, vrátane: Pohľadávky voči spriazneným spoločnostiam, z ktorých: z pridružených spoločností 3 325 3 158 Pohľadávky od iných spoločností 11 995 15 334 (709) (582) Opravné poloţky (-) Obchodné pohľadávky nie sú úročené. Spoločnosť má politiku predaja svojich produktov iba spoľahlivým klientom. Podľa názoru vedenia, vďaka tomu kreditné riziko neprevýši úroveň pokrytú vytvorenou opravnou poloţkou na nedobytné a pochybné obchodné pohľadávky. Zníţenie pohľadávok od iných spoločností bolo spôsobené fakturáciou menšieho počtu ukončených projektov na konci roka 2014. K 31. 12. 2014 a k 31. 12. 2013 neslúţili ţiadne pohľadávky ako záruka za bankové úvery. Transakcie so spriaznenými spoločnosťami sú uvedené v bode 22 tejto účtovnej závierky. Analýza zmluvnej splatnosti Pohľadávky do lehoty splatnosti Pohľadávky do 3 mesiacov po splatnosti Pohľadávky so splatnosťou viac ako 3 mesiace Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. K 31.12.2014 (auditované) hodnota pomer K 31.12.2013 (auditované) hodnota pomer 13 433 92% 17 210 96% 1 023 7% 496 3% 155 1% 204 1% 14 611 100% 17 910 100% 42 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Ostatné pohľadávky Pohľadávky zo zákazkovej výroby Pohľadávky z poskytnutých preddavkov Pohľadávky z dividend Ostatné pohľadávky Celkom 31.12.2014 31.12. 2013 (auditované) (auditované) 2 194 902 52 1 940 - 352 142 137 2 388 3 331 Pohľadávky zo zákazkovej výroby (realizácia IT zákaziek) vznikajú z kladného rozdielu trţieb kalkulovaných v súlade s metódou percenta dokončenia nákladov a fakturácií. Pohľadávky z poskytnutých preddavkov (1 940 tis. EUR) predstavujú k 31.12.2013 preddavky poskytnuté STIEFEL EUROCART, s.r.o. v roku 2013 v súvislosti s objednaním tovaru, ktorý bol dodaný v roku 2014. 16. Poskytnuté a splatené úvery Poskytnuté úvery vo výške 2 558 tis. EUR pozostávajú k 31. 12. 2014 z úveru poskytnutého spoločnosti DanubePay, a. s. (istina 1 440 tis. EUR + úroky 21 tis. EUR, úroková sadzba 1M EURIBOR + 1,1 % p.a., splatnosť 31. 12. 2015, doba splatnosti bola predĺţená z 31. 12. 2014 na 31. 12. 2015), z úveru poskytnutého spoločnosti GlobeNet Zrt., ktorý bol v roku 2014 konvertovaný na menu maďarský forint (istina 951 tis. EUR + úroky 7 tis. EUR, úroková sadzba 1M BUBOR +1,5 % p.a. a splatnosťou 31. 12. 2015) a z úveru poskytnutého spoločnosti Asseco Hungary Zrt. (istina 136 tis. EUR + úroky 3 tis. EUR, úroková sadzba 1M BUBOR +2,25 % p.a. a splatnosťou 31. 12. 2015). Poskytnuté úvery vo výške 2 328 tisíc EUR pozostávajú k 31. 12. 2013 z úveru poskytnutého spoločnosti DanubePay, a. s. (istina 894 tis. EUR + úroky 6 tis. EUR, úroková sadzba 1M EURIBOR + 1,1 % p.a., splatnosť 31. 12. 2014, doba splatnosti bola predĺţená z 31. 12. 2013 na 31. 12. 2014) a z úveru poskytnutého spoločnosti GlobeNet Zrt. (istina 1 398 tis. EUR + úroky 30 tis. EUR, úroková sadzba 1M EURIBOR +1,1 % p.a. resp. 1M BUBOR + 2,25% p.a. a splatnosťou 31. 12. 2014). Poloţku Poskytnuté úvery vo výkaze peňaţných tokov vo výške 1 040 tis. EUR tvoria úvery poskytnuté spoločnosti DanubePay, a. s. (905 tis. EUR) a Asseco Hungary Zrt. (135 tis. EUR). Poloţku Príjmy z úverov vo výkaze peňaţných tokov vo výške 781 tis. EUR tvoria úvery splatené spoločnosťou DanubePay, a. s. (354 tis. EUR) a Globenet Zrt. (427 tis. EUR).K 31. 12. 2014 nebola identifikovaná prítomnosť indikátorov znehodnotenia poskytnutých úverov. 17. Ostatné finančné aktíva K 31. 12. 2014 Spoločnosť vlastní zmenky emitenta J&T Private Equity B.V v celkovej hodnote 2 750 tis. EUR splatné 19. januára 2015 (1 400 tis. EUR, úroková sadzba 4,0 %), 8. apríla 2015 (150 tis. EUR, úroková sadzba 6,25 %), 21. apríla 2015 (1 000 tis. EUR, úroková sadzba 4,0 %) a 28. júla 2015 (200 tis. EUR, úroková sadzba 6,25 %). Hodnotu 24 tis. EUR v Ostatných finančných aktívach predstavuje ešte menový forward. K 31. 12. 2013 Spoločnosť vlastnila zmenku emitenta J&T Private Equity B.V v celkovej hodnote 745 tis. EUR splatnú vo februári 2014 (úroková sadzba 2,5 %). Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 43 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Hodnota Obstarania ostatných finančných aktív vo Výkaze peňaţných tokov 4 950 tis. EUR predstavuje zmenky nakúpené v priebehu roka 2014. Hodnota Predaja ostatných finančných aktív vo Výkaze peňaţných tokov 2 945 tis. EUR predstavuje zmenky splatné v priebehu roka 2014 (3 330 tis. EUR v priebehu roka 2013). 18. Peňaţné prostriedky a peňaţné ekvivalenty 31.12.2014 31.12.2013 (auditované) (auditované) 8 614 9 452 Bankové účty Hotovosť Krátkodobé vklady Ceniny Celkom 12 13 11 900 6 800 29 6 20 555 16 271 Peňaţné prostriedky na beţných bankových účtoch sú úročené v závislosti od úroku na jednodňové termínované vklady. Aktuálne vklady sú uzatvárané na rôznu dobu od jedného dňa aţ na tri mesiace, v závislosti od okamţitých potrieb Spoločnosti a sú úročené príslušnými úrokovými sadzbami. Aktuálne vklady neslúţili ako zábezpeka na bankové záruky (plnenie záväzkov z verejných súťaţí) k 31. 12. 2014 alebo k 31. 12. 2013. 19. Základné imanie a kapitálové fondy Základné imanie Spoločnosti je 709 023,84 EUR a je rozdelené do 21 360 000 akcií. Nominálna hodnota akcií Všetky vydané akcie sú v nominálnej hodnote vo výške 0,033194 za akciu a boli úplne splatené. V roku 2014 a 2013 nedošlo k ţiadnym zmenám v základnom imaní a emisnom áţiu Spoločnosti. 20. Dlhodobé a krátkodobé rezervy Rezerva na záručné opravy K 1.1.2014 Rezervy tvorba (+) Rezervy rozpustenie (-) Rezervy čerpanie (-) Ostatné rezervy 961 Celkom 323 1 284 1 231 280 1 511 - (520) (520) (1 523) (1 523) K 31.12.2014 (auditované) 669 83 752 Krátkodobé, k 31.12.2014 669 83 752 - - - K 31.12.2013 (auditované) 961 323 1 284 Krátkodobé, k 31.12.2013 961 323 1 284 - - - Dlhodobé, k 31.12.2014 Dlhodobé, k 31.12.2013 Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 44 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Rezerva na záručné opravy Spoločnosť tvorí rezervy na záručné opravy vlastného softvéru, ktoré vyplývajú zo zmluvných záručných lehôt a moţných nákladov, ktoré môţu v tejto súvislosti vzniknúť. Ostatné rezervy Ostatné rezervy sú vytvorené na prípadne pokuty a penále vzťahujúce sa k dokončeným projektom hlavne z dôvodu oneskoreného dodania projektu. 21. Krátkodobé obchodné záväzky a ostatné záväzky Záväzky z obchodného styku 31.12.2014 31.12.2013 (auditované) (auditované) Záväzky voči spriazneným spoločnostiam 1 150 1 601 Záväzky voči iným spoločnostiam Celkom 5 836 2 670 6 986 4 271 Záväzky z obchodných vzťahov nie sú úročené. Transakcie so spriaznenými spoločnosťami sú uvedené v bode 22 tejto účtovnej závierky. Záväzky daňové, dovozné clá, sociálne zabezpečenie a dotácie 31.12.2014 31.12.2013 (auditované) (auditované) 1 152 935 Daň z príjmov právnických osôb (DPPO) 892 1 295 Daň z príjmov fyzických osôb (DPFO) 135 106 Záväzky zo sociálneho poistenia Celkom 424 330 2 603 2 666 Daň z pridanej hodnoty Hodnota vyplývajúca z rozdielu medzi DPH na vstupe a DPH na výstupe sa platí príslušnému správcovi dane na mesačnej báze. Ostatné krátkodobé záväzky Záväzky voči zamestnancom z miezd Záväzky týkajúce sa ocenenia IT zákaziek Nevyfakturované dodávky Záväzky z preddavkov prijatých od nespriaznených spoločností Záväzky z preddavkov prijatých od dcérskych spoločností Ostatné záväzky Celkom 31.12.2014 31.12.2013 (auditované) (auditované) 639 512 439 1 301 1 030 143 544 93 - 57 14 17 2 666 2 123 Nevyfakturované dodávky vzrástli z dôvodu nevyfakturovania sluţieb dodávateľmi za ich projekty odovzdané v závere roka. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 45 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Výdavky budúcich období 31.12.2014 31.12.2013 (auditované) (auditované) Nevyčerpané dovolenky 544 481 Zamestnanecké bonusy 1 362 1 787 Iné časové rozlíšenie Celkom 95 2 001 14 2 282 Výdavky budúcich období zahŕňajú predovšetkým náhrady za nevyčerpané dovolenky, časové rozlíšenie na platy a mzdy pre aktuálne obdobie, ktoré majú byť vyplatené v budúcich obdobiach, vyplývajúce z bonusových programov, ktoré Spoločnosť pouţíva a takisto ostatné zamestnanecké výdavky. Vo výdavkoch budúcich období na zamestnanecké bonusy sú zahrnuté k 31.12.2014 štvrťročné (za 4. kvartál) a koncoročné odmeny. Výnosy budúcich období 31.12.2014 31.12.2013 (auditované) (auditované) Sluţby údrţby a servisu 1 177 988 Celkom 1 177 988 Zostatok výnosov budúcich období sa vzťahuje hlavne na časovo rozlíšené poskytované sluţby, ako je údrţba a technická podpora. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 46 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 22. Transakcie so spriaznenými spoločnosťami Predaj spriazneným osobám v období 12 mesiacov k 31.12.2014 Slovanet, a.s. Asseco Solutions a.s. SR DanubePay, a.s. Asseco Czech Republic a.s. Asseco Solutions a.s. ČR Asseco Berit A.G. Globenet Zrt. Asseco Hungary Zrt. Statlogics Zrt. Asseco South Eastern Europe d.o.o. 12 mesiacov k 31.12.2014 12 mesiacov k 31.12.2013 Záväzky k 31.12.2014 31.12.2013 31.12.2014 31.12.2013 (auditované) (auditované) (auditované) (auditované) (auditované) (auditované) (auditované) - - 10 2 - - 10 12 - - 10 2 - - 10 12 3 195 4 474 3 145 2 660 3 325 3 567 1 140 1 647 84 45 894 2 106 1 6 53 6 166 12 2 584 1 550 1 56 87 18 50 89 120 2 721 47 72 45 1 218 280 30 2 117 14 1 2 3 323 - 60 352 2 381 534 29 208 3 59 120 916 28 10 7 - 60 305 31 1 237 14 - - - 2 000 - - - - 3 195 4 474 5 155 3 325 3 567 1 150 1 659 Transakcie s ostatnými spriaznenými stranami CELKOM 12 mesiacov k 31.12.2013 Pohľadávky k (auditované) Transakcie s materskou spoločnosťou Asseco Poland S.A. Transakcie s dcérskymi spoločnosťami Nákup od spriaznených osôb v období 2 662 Pokles predaja spoločnosti DanubePay, a.s. v 2014 bol spôsobený hlavne predajom licencie StarCARD vo výške 2 000 tis. EUR v predchádzajúcom roku. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 47 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 23. Informácie o transakciách s ostatnými spriaznenými osobami Spoločnosť k 31. 12. 2014 eviduje záväzky voči spriazneným osobám ako sú členovia predstavenstva, členovia dozorných rád a vedenia vo výške 23 tis. EUR. Spoločnosť k 31. 12. 2013, evidovala záväzky voči spriazneným osobám ako sú členovia predstavenstva, členovia dozorných rád a vedenia vo výške 38 tis. EUR. K 31. 12. 2014, podľa dostupných informácií, Spoločnosť neevidovala ţiadne záväzky voči podnikom, ktoré by boli prepojené s pracovníkmi kľúčového manaţmentu (správnych radách a dozorných radách spoločností skupiny), alebo s predstavenstvom. K 31. 12. 2013, podľa dostupných informácií, Spoločnosť neevidovala ţiadne záväzky voči podnikom, ktoré by boli prepojené s pracovníkmi kľúčového manaţmentu (správnych radách a dozorných radách spoločností skupiny), alebo s predstavenstvom. Za obdobie 12 mesiacov k 31. 12. 2014, podľa účtovníctva a najlepšieho vedomia manaţmentu Spoločnosti, neboli ţiadne transakcie uskutočňované s pomocou spoločnosti spojenej s predstavenstvom, alebo s vedením spoločnosti. Taktieţ počas obdobia 12 mesiacov k 31. 12. 2013, podľa účtovníctva a najlepšieho vedomia manaţmentu Spoločnosti, neboli ţiadne transakcie uskutočňované s pomocou spoločnosti spojenej s predstavenstvom, alebo s vedením spoločnosti okrem predaja podielu v spoločnosti DanubePay, a.s. pánovi Jozefovi Kleinovi – predsedovi predstavenstva (bod 10). 24. Zmeny pracovného kapitálu Niţšie uvedená tabuľka uvádza poloţky zahŕňajúce zmeny pracovného kapitálu, ako sú vykázané vo výkaze peňaţných tokov: Zmeny pracovného kapitálu 12 mesiacov k 31.12.2014 (auditované) Zmena stavu zásob 12 mesiacov k 31.12.2013 (auditované) 71 (69) Zmena stavu pohľadávok 3 944 (11 657) Zmena stavu záväzkov 3 598 2 237 Zmena časového rozlíšenia (206) 1 594 Zmena stavu rezerv Celkom (532) 322 6 875 (7 573) 25. Podmienené záväzky voči spriazneným spoločnostiam K 31. 12. 2014 boli Spoločnosti poskytnuté nasledovné záruky a garancie: Asseco Central Europe, a. s. vyuţíva bankové záruky vystavené Komerční bankou a.s. v celkovej hodnote 2 639 tis. EUR na krytie záväzkov vyplývajúcich z ponúk podaných do verejných obchodných súťaţí (záruky sú platné do 30. 6. 2015). K 31. 12. 2014 boli záruky a garancie poskytnuté Spoločnosťou nasledujúce: dcérskej spoločnosti DanubePay, a. s. bola poskytnutá záruka na zabezpečenie svojich záväzkov voči Komerční banke, a. s., v zmysle podmienok úverovej zmluvy, do výšky 500 tis. EUR. K 31. 12. 2013 boli Spoločnosti poskytnuté nasledovné záruky a garancie: Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 48 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Asseco Central Europe, a. s. vyuţíva bankové záruky vystavené Komerční bankou a.s. v celkovej hodnote 1 638 tis. EUR na krytie záväzkov vyplývajúcich z ponúk podaných do verejných obchodných súťaţí (záruky boli platné do 30. 4. 2014). K 31. 12. 2013 boli záruky a garancie poskytnuté Spoločnosťou nasledujúce: dcérskej spoločnosti Slovanet a.s. bola poskytnutá záruka na zabezpečenie svojich záväzkov voči Všeobecnej úverovej banke, a. s., v zmysle podmienok úverovej zmluvy, do výšky 4 000 tis. EUR. 26. Podmienené záväzky v prospech iných spoločností K 31. 12. 2014 a 31. 12. 2013 bola Spoločnosť zmluvnou stranou niekoľkých lízingových a nájomných zmlúv alebo iných zmlúv podobného charakteru, z ktorých vyplývajú nasledovné budúce záväzky: Záväzky za prenájom priestorov Do 1 roka V lehote 1 aţ 5 rokov Celkom 31.12.2014 31.12.2013 (auditované) (auditované) 937 937 1 875 2 812 2 812 3 749 27. Zamestnanosť Priemerný počet pracovníkov podľa zaradenia Predstavenstvo Vývoj softvéru 12 mesiacov k 31.12.2014 (auditované) 12 mesiacov k 31.12.2013 (auditované) 2 3 341 311 Oddelenie priameho predaja 2 1 Oddelenie nepriameho predaja 3 5 Administratíva Celkom Počet pracovníkov v Spoločnosti ku koncu obdobia 28 20 376 340 31.12.2014 31.12.2013 (auditované) (auditované) 2 3 359 319 Oddelenie priameho predaja 3 1 Oddelenie nepriameho predaja 3 4 Predstavenstvo Vývoj softvéru Administratíva Celkom 29 20 396 347 28. Ciele a zásady riadenia finančných rizík Spoločnosť je vystavená viacerým rizikám, ktorých zdrojom je makroekonomická situácia v krajine, v ktorej podniká. Hlavnými vonkajšími faktormi vyplývajúcimi z finančných nástrojov, ktoré môţu mať Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 49 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 nepriaznivý vplyv na výsledky Spoločnosti sú: (i) pohyby menových kurzov voči EUR a (ii) zmeny úrokových sadzieb. Nepriamo na výsledok hospodárenia vplýva taktieţ rast HDP, objem verejných objednávok na informačné technológie, objem investícií v podnikoch a výška inflácie. Medzi vnútorné faktory, ktoré môţu mať vplyv na výsledok Spoločnosti patrí: (i) riziko spojené s rastom nákladov na prácu, (ii) riziko spojené s nesprávnym odhadom nákladov projektu v čase uzatvorenia zmluvy a (iii) riziko uzavretia kontraktu s nepoctivým odberateľom. Riziko zmeny menových kurzov Mena, v ktorej Spoločnosť prezentuje svoje výsledky je EUR, pričom niektoré kontrakty sú uzavreté v cudzej mene. V súvislosti s tým je Spoločnosť vystavená stratám vznikajúcim z rozdielov kurzov cudzej meny voči EUR v období od dátumu uzavretia kontraktu do vystavenia faktúry. Identifikácia: V súlade s postupmi Spoločnosti pri uzatváraní obchodných zmlúv kaţdá zmluva uzavretá resp. denominovaná v cudzej mene podlieha zvláštnej evidencii. Vďaka tomu je identifikácia tohto rizika automatická. Miera: Mieru vystavenia sa menovému riziku predstavuje suma vloţeného derivátu na jednej strane a suma finančných nástrojov vzniknutých z uzavretia finančných derivátov na finančnom trhu na strane druhej. Všetky zmeny miery vystavenia sa riziku sú monitorované s dvojtýţdňovou frekvenciou. Záväzné postupy riadenia informačných projektov nariaďujú systematickú aktualizáciu projektových harmonogramov a aktualizáciu z nich vyplývajúcich peňaţných tokov. Cieľ: Cieľom neutralizovania rizika zmien menových kurzov je zmiernenie ich negatívneho vplyvu na projektovú marţu. Postupy z dôvodu zabezpečenia kontraktov uzavretých v cudzej mene, uzatvára Spoločnosť jednoduché menové deriváty ako napríklad forwardy a v prípade vloţených nástrojov zo zmlúv denominovaných v cudzích menách – forwardy bez dodávky cudzej meny. Zatiaľ čo forwardové kontrakty s dodávkou peňazí sa pouţívajú pre kontrakty uzavreté v cudzej mene. Riadenie zaistenia menového rizika spočíva v uzatváraní zodpovedajúcich finančných nástrojov, vďaka ktorým zmena faktora spôsobujúceho riziko nevplýva na výsledok Spoločnosti (zmena vloţených nástrojov a zazmluvnených nástrojov per saldo sa neguje). Napriek tomu v súvislosti so značnou nestálosťou projektových harmonogramov a z nej vyplývajúceho kolísania finančných tokov je Spoločnosť vystavená zmene miery vystavenia sa na tento rizikový faktor. Preto Spoločnosť dynamicky vykonáva presuny zabezpečovacích nástrojov alebo uzatvára nové tak, aby prispôsobenie sa tomu, bolo čo najlepšie. Do úvahy treba brať, ţe vloţené nástroje menia svoju hodnotu na základe informácií ku dňu uzavretia zmluvy (spotová cena a swapové body) a naopak presuny alebo uzatvorenie nových nástrojov na finančnom trhu sa môţe uskutočniť len na základe Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 50 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 aktuálnych záväzných sadzieb. Z toho vyplýva, ţe je moţné i zvolenie nie presných hodnôt finančných nástrojov a potenciálny vplyv zmien kurzov na beţný výsledok Spoločnosti. Celkový dopad rizika zmeny menových kurzov na výkazy k 31. 12. 2014 nebol významný. Riziko zmien úrokovej sadzby Zmeny úrokovej sadzby môţe nepriaznivo vplývať na výsledok hospodárenia Spoločnosti. Spoločnosť je vystavená riziku zmeny tohto druhu v dvoch oblastiach svojej činnosti: (i) zmena výšky úrokov z úverov poskytnutých finančnými inštitúciami Spoločnosti zaloţených na premenlivej úrokovej miere a (ii) zmena ocenenia uzavretých a vloţených derivátových nástrojov zaloţených na krivke forwardových percentuálnych bodov. Viac informácii o zmenách tohto faktora moţno nájsť v popise týkajúcom sa riadenia menového rizika. Identifikácia: Riziko zmeny úrokovej sadzby vzniká a je rozpoznávané v Spoločnosti v momente uzavretia transakcie alebo finančného nástroja zaloţeného na premenlivej úrokovej sadzbe. Všetky zmluvy tohto typu prechádzajú cez zodpovedajúce oddelenia a v súvislosti s tým je vedomosť o nich úplná a bezprostredná. Miera: Spoločnosť vyhodnocuje mieru vystavenia sa tomuto druhu rizika zostavením prehľadu súm vyplývajúcich zo všetkých finančných nástrojov zaloţených na premenlivej úrokovej miere. Cieľ: Cieľom obmedzenia rizika je minimalizácia vynaloţenia väčších z uzavretých finančných nástrojov zaloţených na premenlivej úrokovej miere. nákladov Postup: Spoločnosť má dva dostupné spôsoby obmedzenia rizika: (i) snaţí sa vyhnúť čerpaniu úverov zaloţených na premenlivej úrokovej miere a ak prvé riešenie nie je moţné, má moţnosť (ii) uzatvoriť termínované kontrakty na úrokovú mieru. Riadenie: Spoločnosť zhromaţďuje a analyzuje priebeţné trhové informácie v oblasti aktuálneho vystavenia sa riziku zmeny úrokovej sadzby. V súčasnosti sa Spoločnosť nezabezpečuje proti zmene úrokovej sadzby kvôli nepredvídateľnosti ich splátkového kalendára. Spoločnosť nemá ţiadne pôţičky a úvery, takţe nie je vystavená riziku. Kreditné riziko Spoločnosť je vystavená riziku zlyhania odberateľov. Toto riziko je spojené predovšetkým s finančnou dôveryhodnosťou a dobrou povesťou odberateľov, ktorým Spoločnosť poskytuje svoje IT riešenia, a jednak s finančnou dôveryhodnosťou dodávateľov, s ktorými sú uzatvorené zmluvy o dodávkach. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 51 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Identifikácia: Riziko je identifikované zakaţdým pri uzatváraní zmlúv so zákazníkmi, a potom pri vysporiadaní platieb. Miera: Kvantifikácia tohto rizika je zaloţená na vedomostiach o ţalobách alebo prebiehajúcich súdnych sporoch voči klientovi počas uzatvárania zmluvy. Kaţdé dva týţdne sa uskutočňuje kontrola platieb týkajúcich sa zazmluvnených kontraktov spolu s analýzou ziskovosti na jednotlivých projektoch. Cieľ: Cieľom minimalizácie rizika je predchádzanie finančným stratám z uzatvárania a implementácie IT riešení a takisto udrţanie si predpokladanej projektovej marţe. Opatrenie: Pretoţe oblasťou pôsobenia Spoločnosti je hlavne bankový a finančný sektor, odberateľmi sú subjekty, ktoré dbajú o svoje renomé. V súvislosti s tým, procedúry kontroly rizika sa obmedzujú na sledovanie uskutočňovania platieb a v prípade potreby na upomienkovanie príslušnej platby. V prípade menších klientov napomáha monitoring tlače, analýza predchádzajúcich skúseností, skúseností konkurencie, atď. Spoločnosť uzatvára finančné transakcie s renomovanými finančnými spoločnosťami a bankami. Riadenie: Je obtiaţne hovoriť v takomto prípade o riadení rizika. Riziko spojené s likviditou Spoločnosť sleduje riziko nedostatku finančných prostriedkov pomocou nástroja pre pravidelné plánovanie likvidity. Toto riešenie zohľadňuje splatnosti termínov investícií a finančných aktív (napr. pohľadávky, iné finančné aktíva), rovnako ako očakávané peňaţné toky z prevádzkovej činnosti. Spoločnosť si kladie za cieľ udrţať rovnováhu medzi kontinuitou a flexibilitou financovania pomocou rôznych zdrojov finančných prostriedkov. V nasledujúcej tabuľke sú záväzky z obchodných vzťahov a ostatné záväzky k 31. 12. 2014 a 31. 12. 2013, podľa doby splatnosti na základe zmluvných nediskontovaných platieb. K 31.12.2014 (auditované) Analýza zmluvnej splatnosti záväzkov K 31.12.2013 (auditované) hodnota pomer hodnota pomer Záväzky do lehoty splatnosti 3 902 40% 363 6% Záväzky splatné do 3 mesiacov 5 750 60% 6 031 94% Záväzky splatné od 3 do 12 mesiacov - 0% - 0% Záväzky splatné po 1 roku - 0% - 0% 9 652 100% 6 394 100% K 31. 12. 2014 neboli ţiadne ostatné finančné záväzky. Poskytnuté garancie sú popísané v bode 25. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 52 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Menové riziko Spoločnosť sa snaţí uzatvárať zmluvy s klientmi vo funkčnej mene, aby sa zabránilo vystaveniu sa nebezpečenstva vyplývajúceho z kolísania výmenných kurzov v porovnaní s ich vlastnou funkčnou menou. Z analýzy citlivosti obchodných záväzkov a pohľadávok na kolísanie výmenných kurzov českej koruny a ďalších mien voči funkčnej mene Spoločnosti vyplýva, ţe vystavenie voči menovému riziku nie je významné. Obchodné pohľadávky a záväzky k 31.12.2014 Hodnota vystavená (auditované) riziku Vplyv na finančné výsledky Spoločnosti -10% 10% 165 (17) 17 1 025 103 (103) 10 1 (1) 553 (55) 55 52 5 (5) 1 805 37 (37) CZK : Obchodné pohľadávky Záväzky z obchodných vzťahov USD : Záväzky z obchodných vzťahov HUF : Obchodné pohľadávky Záväzky z obchodných vzťahov Zostatok Obchodné pohľadávky a záväzky k 31.12.2013 Hodnota vystavená (auditované) riziku Vplyv na finančné výsledky Spoločnosti -10% 10% (25) 25 CZK : Obchodné pohľadávky 252 Záväzky z obchodných vzťahov 136 14 (14) Zostatok 388 (11) 11 Vplyvy na zmiernenie úrokového rizika Analýzu citlivosti zmeny úrokových sadzieb hospodárenia vyjadruje nasledujúca tabuľka: Poskytnuté úvery s variabilnou úrokovou sadzbou k 31.12.2014 (auditované) poskytnutých Suma vystavená riziku úverov na výsledok Vplyv na finančný výsledok -15% 15% Úvery viazané na EURIBOR 1 461 - - Úvery viazané na BUBOR 1 097 (3) 3 Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 53 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 Poskytnuté úvery s variabilnou úrokovou sadzbou k 31.12.2013 (auditované) Suma vystavená riziku Úvery viazané na EURIBOR Vplyv na finančný výsledok -15% 15% 2 067 - - 261 (1) 1 Úvery viazané na BUBOR Ostatné finančné aktíva (zmenky J&T Private Equity B.V) sú úročené pevnou úrokovou sadzbou a preto nie sú zahrnuté v analýze citlivosti. Iné typy rizík Ostatné riziká sa neanalyzujú na citlivosť vzhľadom k svojej povahe a nemoţnosť absolútnej klasifikácie. Metódy pouţité pri spracovávaní analýzy citlivosti Analýza citlivosti na výkyvy výmenných kurzov cudzích mien, s moţným vplyvom na finančné výsledky, bola vykonaná s pouţitím percentuálnej odchýlky +/-10 %, o ktorú bol referenčný výmenný kurz, platný ku dňu účtovnej závierky, zvýšený alebo zníţený. Reálna hodnota Reálna hodnota aktív a záväzkov v Spoločnosti k 31. 12. 2014 nie je významne odlišná od ich hodnôt vykázaných vo výkaze o finančnej pozícii. 29. Odmeny za audit účtovnej závierky Niţšie uvedená tabuľka vykazuje celkové záväzky voči osobe oprávnenej na audit účtovnej závierky, a to Ernst & Young Slovakia, spol. s r.o. zaplatených alebo splatných za roky končiace 31. 12. 2014 a 31. 12. 2013 v členení podľa typu sluţby: Typ sluţby 31.12.2014 31.12.2013 (auditované) (auditované) Štatutárny audit ročnej účtovnej závierky 40 34 Celkom 40 34 30. Riadenie kapitálu Hlavným cieľom riadenia kapitálu Spoločnosti je udrţanie si dobrého úverového ratingu a bezpečných kapitálových ukazovateľov, ktoré by podporovali beţnú činnosť Spoločnosti a zvyšovali by hodnotu pre jej akcionárov. Spoločnosť riadi štruktúru kapitálu, ktorá sa mení v dôsledku zmien ekonomických podmienok. Za účelom udrţania alebo úpravy štruktúry kapitálu môţe upraviť výšku vyplácaných dividend, vrátiť kapitál akcionárom alebo vydať nové akcie. Vo vykazovanom Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 54 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Účtovná závierka k 31. 12. 2014 období 2014, rovnako ako v roku končiacom 31. 12. 2013 neboli zavedené ţiadne zmeny cieľov, zásad a procesov týkajúcich sa tejto oblasti. Spoločnosť sleduje stav kapitálu vyuţívajúc ukazovateľ koeficientu zadlţenosti, ktorý je kalkulovaný ako pomer čistého dlhu a celkového kapitálu zvýšeného o čistý dlh. Zásada Spoločnosti určuje, aby tento ukazovateľ neprekročil 35 %. Čistý dlh sa vypočíta ako celkové úvery a pôţičky, záväzky z obchodného styku a ostatné záväzky zníţené o peňaţné prostriedky a peňaţné ekvivalenty. Celkový kapitál zahŕňa vlastné imanie Spoločnosti. Riadenie kapitálu 31.12.2014 31.12.2013 (auditované) (auditované) 16 185 13 614 (20 555) (16 271) (4 370) (2 657) 112 160 103 564 Záväzky z obchodného styku a ostatné záväzky Mínus peniaze a peňaţné ekvivalenty Čistý dlh Vlastné imanie Celkový kapitál Celkový kapitál a čistý dlh Koeficient zadlţenosti 112 160 103 564 107 790 100 907 -4,05% -2,63% 31. Sezónna a cyklická povaha podnikania Činnosti Spoločnosti podliehajú sezónnosti, pokiaľ ide o nerovnomerné rozloţenie obratu v jednotlivých štvrťrokoch. Keďţe prevaţná časť trţieb je generovaná z IT kontraktov uzavretých s veľkými firmami a verejnými inštitúciami, obraty vo štvrtom štvrťroku, majú tendenciu byť vyššie ako vo zvyšných obdobiach. Tento jav sa vyskytuje z toho dôvodu, ţe vyššie uvedené subjekty majú vo svojich rozpočtoch realizáciu IT projektov a investičné nákupy hardvéru a licencií obvykle v poslednom štvrťroku. 32. Významné udalosti po dátume účtovnej závierky Po dátume účtovnej závierky sa nevyskytli ţiadne významné udalosti. Všetky údaje sú uvedené v tisíc EUR, ak nie je uvedené inak. 55 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. SEPARATE FINANCIAL STATEMENTS INCLUDING INDEPENDENT AUDITOR´S REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 PREPARED IN ACCORDANCE WITH THE INTERNATIONAL FINANCIAL REPORTING STANDARDS as endorsed by European Union Bratislava, 24 February 2015 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 FINANCIAL STATEMENTS OF ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. INCLUDING INDEPENDENT AUDITOR´S REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 Contents Page PROFIT AND LOSS ACCOUNT .............................................................................................. 5 STATEMENT OF COMPREHENSIVE INCOME ........................................................................... 6 STATEMENT OF FINANCIAL POSITION .................................................................................. 7 STATEMENT OF FINANCIAL POSITION .................................................................................. 8 STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY................................................................................... 9 STATEMENT OF CASH FLOWS ........................................................................................... 10 SUPPLEMENTARY INFORMATION AND EXPLANATIONS......................................... 11 I. GENERAL INFORMATION ...................................................................................... 11 II. ACCOUNTING PRINCIPLES APPLIED WHEN PREPARING FINANCIAL STATEMENTS ....... 12 1. 2. 3. 4. Basis for preparation of financial statements ............................................................... 12 Compliance statement .............................................................................................. 12 Significant accounting judgments, estimates and assumptions ....................................... 12 Changes in the accounting principles applied – will change according to group principles ................................................................................................................ 13 5. New standards and interpretations published but not yet in force – will change according to group principles ..................................................................................... 14 6. Summary of major accounting principles..................................................................... 15 i. Translation of items expressed in foreign currencies ..................................................... 15 ii. Property, plant and equipment .................................................................................. 16 iii. Intangible assets ..................................................................................................... 16 iv. Leasing ................................................................................................................... 17 v. Impairment of non-financial assets ............................................................................ 18 vi. Subsidiaries, Associated Companies and Joint Ventures ................................................ 18 vii. Financial instruments ............................................................................................... 18 viii. Trade accounts receivable ......................................................................................... 19 ix. Cash and short-term deposits .................................................................................... 20 x. Trade accounts payable ............................................................................................ 20 xi. Derivative financial instruments and hedges ................................................................ 20 xii. Impairment of financial assets ................................................................................... 20 xiii. Inventories ............................................................................................................. 21 xiv. Deferred expenses ................................................................................................... 21 xv. Accrued expenses and deferred income ...................................................................... 21 xvi. Revenues and expenses related to completion of implementation contracts ..................... 22 xvii. Provisions ............................................................................................................... 22 xviii. Equity..................................................................................................................... 23 xix. Sales revenue.......................................................................................................... 23 xx. Operating costs ....................................................................................................... 24 xxi. Payroll expenses and costs of social and other insurance .............................................. 24 xxii. Income tax and value added tax ................................................................................ 24 III. INFORMATION ON SEGMENTS .............................................................................. 25 IV. NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS ............................................................... 27 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Sales revenue.......................................................................................................... 27 Operating costs ....................................................................................................... 28 Other operating income and expenses ........................................................................ 28 Financial income and expenses .................................................................................. 29 Corporate income tax ............................................................................................... 29 Earnings per share ................................................................................................... 33 Dividends ................................................................................................................ 33 Property, plant and equipment .................................................................................. 34 Intangible assets ..................................................................................................... 36 Goodwill ................................................................................................................. 38 Investment in subsidiaries ........................................................................................ 39 All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 2 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. Investment associated companies .............................................................................. 40 Deferred expenses ................................................................................................... 41 Implementation contracts ......................................................................................... 41 Trade and other receivables ...................................................................................... 42 Loans granted and loans collected .............................................................................. 43 Other financial assets ............................................................................................... 43 Cash and short-term deposits .................................................................................... 44 Share capital and capital reserves .............................................................................. 44 Non-current and current provisions for liabilities .......................................................... 44 Current trade accounts payable and other liabilities ...................................................... 45 Transactions with related companies .......................................................................... 47 Information on transactions with other related entities ................................................. 48 Changes in working capital ........................................................................................ 48 Commitments and contingent liabilities concerning related companies ............................ 49 Commitments and contingent liabilities in favour of other companies.............................. 49 Employment ............................................................................................................ 50 Objectives and principles of financial risk management ................................................. 50 Remuneration due to certified auditors or the entity authorized to audit financial statements .............................................................................................................. 55 Equity management ................................................................................................. 55 Seasonal and cyclical nature of business ..................................................................... 56 Significant events after the balance sheet date ............................................................ 56 All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 3 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 FINANCIAL STATEMENTS OF ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS’ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 These financial statements were prepared on 24 February 2015 and authorized for publication by the Board of Directors of Asseco Central Europe, a. s. on 24 February 2015. Board of Directors: RNDr. Jozef Klein Chairman of the Board of Directors Ing. David Stoppani Member of the Board of Directors Ing. Marek Grác Member of the Board of Directors Ing. Branislav Tkáčik Member of the Board of Directors Person responsible for maintaining the accounting books: Rastislav Mordavský Chief Accountant All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 4 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 PROFIT AND LOSS ACCOUNT ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Note 12 months ended 12 months ended 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) Sales revenues 1 47,118 35,315 Cost of sales (-) 2 (38,285) (25,709) 8,833 9,606 19% 27% Gross profit on sales Selling expenses 2 (474) (457) General administrative expenses 2 (2,478) (3,140) 5,881 6,009 Net profit on sales Other operating income 3 329 228 Other operating expenses 3 (46) (111) 6,164 6,126 13% 17% Operating profit Financial income 4 13,014 9,390 Financial expenses 4 (119) (59) 19,059 15,457 Pre-tax profit Corporate income tax (current and deferred portions) 5 Net profit for the period reported (2,560) (1,463) 16,499 13,994 0.77 0.66 0.77 0.66 Earnings per share attributable to Shareholders of Asseco Central Europe, a.s. (in EUR): Basic consolidated earnings per share from continuing operations for the reporting period 6 Diluted consolidated earnings per share from continuing operations for the reporting period 6 All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 5 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 STATEMENT OF COMPREHENSIVE INCOME ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Note Net profit for the reporting period Total other comprehensive income TOTAL COMPREHENSIVE INCOME FOR THE PERIOD All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 12 months ended 12 months ended 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 16,499 13,994 - - 16,499 13,994 6 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 STATEMENT OF FINANCIAL POSITION ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. ASSETS Note Non-current assets 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 84,534 75,711 Property, plant and equipment 8 898 814 Intangible assets 9 7,523 9,446 Investments in associates 10 430 - Investments in subsidiaries 11 74,915 64,758 Deferred income tax assets 5 768 693 43,811 41,467 Current assets Inventories - 71 Deferred expenses 13 925 811 Trade accounts receivable 15 14,611 17,910 Other receivables and other assets 15 2,388 3,331 Loans granted 16 2,558 2,328 Other financial assets 17 2,774 745 Cash and short-term deposits 18 20,555 16,271 128,345 117,178 TOTAL ASSETS All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 7 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 STATEMENT OF FINANCIAL POSITION ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. SHAREHOLDERS' EQUITY AND LIABILITIES Note 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) Shareholders' equity (attributable to Shareholders of the Parent Company) Share capital 709 709 Share premium 74,901 74,901 Retained earnings 36,550 27,954 112,160 103,564 16,185 13,614 19 Total shareholders' equity Current liabilities Trade accounts payable 21 6,986 4,271 Corporate income tax payable 21 892 1,295 Liabilities to the State budget 21 1,711 1,371 Other liabilities 21 2,666 2,123 Provisions 20 752 1,284 Accrued expenses 21 2,001 2,282 Deferred income 21 1,177 988 16,185 13,614 128,345 117,178 TOTAL LIABILITIES TOTAL SHAREHOLDERS' EQUITY AND LIABILITIES All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 8 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Note As at 1 January 2013 19 Net profit for the period Dividend for 2012 7 Share capital Share premium Retained earnings Total shareholders' equity 709 74,901 23,999 99,609 - - 13,994 13,994 - - (10,039) (10,039) As at 31 December 2013 (audited) 19 709 74,901 27,954 103,564 As at 1 January 2014 19 709 74,901 27,954 103,564 - - 16,499 16,499 - - (7,903) (7,903) 709 74,901 36,550 112,160 Net profit for the period Dividend for 2013 As at 31 December 2014 (audited) All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 7 19 9 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 STATEMENT OF CASH FLOWS ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. Note 12 months ended 12 months ended 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 19,059 15,457 Cash flows - operating activities Pre-tax profit from continuing operations and profit (loss) on discontinued operations Total adjustments: - - 2 2,351 2,384 24 6,875 (7,573) (106) (206) (7,456) (9,151) (20) (8) (5,381) (32) 30 (88) Net cash generated from operating activities 15,352 783 Corporate income tax paid (3,038) (362) Net cash provided by (used in) operating activities 12,314 421 Depreciation and amortization Changes in working capital Interest income and expense Gain on investing activities (including dividends) Profit on disposal of intangible assets Income/cost from financial assets Other Cash flows - investing activities Proceeds from disposal of tangible fixed assets and intangible assets Acquisition of tangible fixed assets and intangible assets 20 52 (512) (361) Acquisition of other financial assets 17 (4,950) - Acquisition of subsidiary companies 11 (13,800) (9) Acquisition of associates 12 (430) - Proceeds from sale of other financial assets 17 2,945 3,330 Proceeds from sale of investment in subsidiaries 11 9,000 2,000 - 32 16 (1,040) (1,081) 16 781 - 130 399 7,804 8,796 (52) 13,158 - (6) (75) - (7,903) (10,039) (7,978) (10,045) 4,284 3,534 16,271 12,737 20,555 16,271 Settlement of derivative financial instrument Loans granted Loans collected Interest received Dividends received Net cash provided by (used in) investing activities Cash flows - financing activities Finance lease commitments paid Interest paid Dividends paid to shareholders of the parent entity Net cash provided by (used in) financing activities Increase (decrease) in cash and cash equivalents Cash and cash equivalents as at 1 January Cash and cash equivalents as at 31 December All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 18 10 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 SUPPLEMENTARY INFORMATION AND EXPLANATIONS I. GENERAL INFORMATION Asseco Central Europe, a. s. (the "Company", "Parent Company", "Issuer") is a joint-stock company with its registered seat at ul. Trencianska 56/A, 821 09 Bratislava, Slovakia. The Company was established on 16 December 1998. The original name of the company ASSET Soft, a. s. was changed to Asseco Slovakia, a. s. in September 2005. The new Company’s name was registered in the Commercial Register on 21 September 2005. On 28 April 2010, the Company changed its name from Asseco Slovakia, a. s. to Asseco Central Europe, a. s. and registered it in the Commercial Register of the Slovak Republic on the same day. Since 10 October 2006, the Company's shares have been listed on the main market of the Warsaw Stock Exchange. The parent company of Asseco Central Europe, a. s. is Asseco Poland SA (the higher-level parent company). As at 31 December 2014, Asseco Poland SA held a 93.51% stake in the share capital of Asseco Central Europe, a. s. The period of the Company's operations is indefinite. Asseco Central Europe, a. s. is the parent company of the Asseco Central Europe Group (the "Asseco CE Group"). The business profile of Asseco Central Europe, a. s. includes software and computer hardware consultancy, production of software, as well as supply of software and hardware. According to the classification adopted by the Warsaw Stock Exchange, the Company’s business activity is classified as "information technology". In addition to comprehensive IT services, the Company also sells goods including computer hardware. The sale of goods conducted is to a large extent connected with the provision of software implementation services. These financial statements provide a description of the Company's core business broken down by relevant segments. These financial statements cover the period of 12 months ended 31 December 2014 and contain comparative data for the period of 12 months ended 31 December 2013 in the case of the profit and loss account, statement of comprehensive income, statement of changes in equity and statement of cash flows; and comparative data as at 31 December 2013 in the case of the statement of financial position. The Company prepares its financial statements in accordance with the International Financial Reporting Standards endorsed by the European Union ("IFRS") for the current and comparative period. Asseco Central Europe, a. s. has applied the IFRS since 2006. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 11 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 II. ACCOUNTING PRINCIPLES APPLIED WHEN PREPARING FINANCIAL STATEMENTS 1. Basis for preparation of financial statements The financial statements were prepared in accordance with the historical cost principle, except for derivative financial instruments which were measured at their fair value. The presentation currency of these financial statements is euro (EUR), and all figures are presented in thousands of euro (EUR), unless stated otherwise. These financial statements were prepared on a going-concern basis, assuming the Company will continue its business activities in the foreseeable future. Up to the date of approval of these financial statements, no circumstances indicating a threat to the Company's ability to continue as a going concern have been identified. 2. Compliance statement These financial statements have been prepared in accordance with International Financial Reporting Standards endorsed by the European Union (“IFRS”). At the date of authorisation of these financial statements, in light of the current process of IFRS endorsement in the European Union and the nature of the Group’s activities, there is a difference between International Financial Reporting Standards and International Financial Reporting Standards endorsed by the European Union. The Group applied the possibility existing for the companies applying International Financial Reporting Standards endorsed by the EU, to apply IFRS 10, IFRS 11, restated IAS 27 and IAS 28 for the reporting periods beginning on 1 January 2014. IFRS include standards and interpretations accepted by the International Accounting Standards Board ("IASB") and the International Financial Reporting Interpretations Committee ("IFRIC"). 3. Significant accounting judgments, estimates and assumptions Preparing financial statements in accordance with IFRS requires making judgements, estimates and assumptions which affect the reported amounts of revenues, expenses, assets and liabilities, and the disclosure of contingent liabilities, at the end of the reporting period. Although the estimates and assumptions have been adopted on the basis of the Company management's best knowledge of the current activities and occurrences, the actual results may differ from those anticipated. In the 12 months period ended 31 December 2014, the Company's approach to making estimates was not subject to any substantial changes on the prior periods. Details of the main areas subject to accounting estimates and management's professional judgment, whose estimates, if changed, could significantly affect the Company's future results, are given below. i Operating cash flows assumed for valuation of IT contracts as well as measurement of their completion The Company executes a number of contracts for construction and implementation of information technology systems. Additionally, some of those contracts are denominated in foreign currencies. Valuation of IT contracts requires that future operating cash flows are determined in order to arrive at the fair value of income and expenses and to provide the fair value of the embedded currency derivatives; it also requires measurement of the progress of contract execution. The progress of contract execution is measured as a relation of costs already incurred (provided such costs contribute to the progress of the work) to the total costs planned, or as a portion of man-days worked out of the total workoutput required. Assumed future operating cash flows are not always consistent with the agreements with customers or suppliers due to modifications of IT projects implementation schedules. As at 31 December 2014, receivables from the valuation of IT contracts amounted to EUR 2,194 thousand, while liabilities due to such valuations equalled EUR 439 thousand. As at All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 12 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 31 December 2014, there were no embedded financial derivatives recognized in financial liabilities. ii Rates of depreciation and amortization The level of depreciation and amortization rates is determined on the basis of the anticipated period of useful economic life of the components of tangible and intangible assets. The Company verifies the adopted periods of useful life on an annual basis, taking into account the current estimates. iii Impairment test of financial and non-financial assets The Board of Directors regularly reviews whether there exist indicators of impairment of financial and non-financial assets. Amongst other the Company considered as a potential impairment indicator its market capitalization and dividends payments from subsidiaries. Upon assessment of triggering events, the Company concluded there were indicators of impairment related to its financial investments. The Company therefore tested its financial investments on impairment. This task required making estimates of value in use of financial investments. The value in use is estimated by determination of the future cash flows expected to be generated by the investments and determination of a discount rate to be used in order to calculate net present value of those cash flows. As at 31 December 2014, the carrying amount of financial investments was EUR 74,915 thousand. Refer to the Note 10 for details. As at 31 December 2014 market capitalization of Asseco Central Europe, a. s. presented amount of EUR 78,078 thousand. 4. Changes in the accounting principles applied – will change according to group principles The accounting principles (policy) adopted in the preparation of these financial statements are coherent with those applied for the preparation of the Company’s annual financial statements for the year ended 31 December 2013, except for applying new or amended standards and interpretations effective for annual periods beginning on or after 1 January 2014: IFRS 10 Consolidated Financial Statements – effective for annual periods beginning on or after 1 January 2013 – to be applied in the EU at the latest for annual periods beginning on or after 1 January 2014. The Company has decided to apply this IFRS from the annual period beginning on 1 January 2014; IFRS 11 Joint Arrangements – effective for annual periods beginning on or after 1 January 2013 – to be applied in the EU at the latest for annual periods beginning on or after 1 January 2014. The Company has decided to apply this IFRS from the annual period beginning on 1 January 2014; IFRS 12 Disclosure of Interests in Other Entities – effective for annual periods beginning on or after 1 January 2013 – to be applied in the EU at the latest for annual periods beginning on or after 1 January 2014. The Company has decided to apply this IFRS from the annual period beginning on 1 January 2014; Amendments of IFRS 10, IFRS 11 and IFRS 12 Transitional Provisions – effective for annual periods beginning on or after 1 January 2013 – to be applied in the EU at the latest for annual periods beginning on or after 1 January 2014. The Company has decided to apply this IFRS from the annual period beginning on 1 January 2014; IAS 27 Separate Financial Statements – effective for annual periods beginning on or after 1 January 2013 – to be applied in the EU at the latest for annual periods All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 13 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 beginning on or after 1 January 2014. The Company has decided to apply the amended IAS from the annual period beginning on 1 January 2014; IAS 28 Investments in Associates and Joint Ventures – effective for annual periods beginning on or after 1 January 2013 – to be applied in the EU at the latest for annual periods beginning on or after 1 January 2014. The Company has decided to apply the amended IAS from the annual period beginning on 1 January 2014; Amendments to IAS 32 Financial Instruments: Presentation: Offsetting of Financial Assets and Financial Liabilities – effective for annual periods beginning on or after 1 January 2014; Amendments to IAS 36 Recoverable Amount Disclosures for Non-Financial Assets (issued on 29 May 2013) – effective for annual periods beginning on or after 1 January 2014; Amendments to IAS 39 Novation of Derivatives and Continuation of Hedge Accounting (issued on 27 June 2013) – effective for annual periods beginning on or after 1 January 2014; Amendments of IFRS 10, IFRS 12, and IAS 27 Investment entities - – effective for annual periods beginning on or after 1 January 2014. The Amendments and new standards have no material impact on the Company’s financial position, comprehensive income and the scope of information presented in the Company’s financial statements. The Company did not decide on early adoption of any other standard, interpretation or amendment which has been published but has not yet become effective. 5. New standards and interpretations published but not yet in force – will change according to group principles The following standards and interpretations were issued by the International Accounting Standards Board (IASB) and International Financial Reporting Interpretations Committee (IFRIC), but have not come into force: IFRS 9 Financial Instruments - effective for financial years beginning on or after 1 July 2018 – not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial statements, approval by EU project postponed as at the date of approval of these financial statements; IFRIC 21 Levies – effective for financial years beginning on or after 1 January 2014, in EU effective at the latest for financial years beginning on or after 17 June 2014; Amendments to IAS 19 Defined Benefit Plans: Employee Contributions – effective for financial years beginning on or after 1 July 2014; Annual Improvements to IFRSs 2010-2012 – some amendments effective for financial years beginning on or after 1 July 2014 and some effective prospectively for transactions occurring on or after 1 July 2014; Annual Improvements to IFRSs 2011-2013 – effective for financial years beginning on or after 1 July 2014; Annual Improvements to IFRSs 2012-2014 – effective for financial years beginning on or after 1 January 2016 – not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial statements; IFRS 14 Regulatory Deferral Accounts – effective for financial years beginning on or after 1 January 2016 – decision about terms of performing particular steps resulting All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 14 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 in endorsement of the Standard has not yet been made by EFRAG – not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial statements; Amendments to IFRS 11 Accounting for Acquisitions of Interests in Joint Operations – effective for financial years beginning on or after 1 January 2016 - not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial statements; Amendments to IAS 16 and IAS 38 Clarification of Acceptable Methods of Depreciation and Amortization – effective for financial years beginning on or after 1 January 2016 – not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial statements; IFRS 15 Revenue from Contracts with Customers – effective for financial years beginning on or after 1 January 2017 – not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial statements; Amendments to IAS 16 and IAS 41 Agriculture: Bearer Plants - effective for financial years beginning on or after 1 January 2016 – not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial statements; Amendments to IAS 27 Equity Method in Separate Financial Statements (issued on 12 August 2014) – effective for financial years beginning on or after 1 January 2016 – not yet endorsed by EU till the date of approval these financial statements; Amendments to IFRS 10 and IAS 28 Sale or Contribution of Assets Between an Investor and its Associate or Joint Venture (issued on 11 September 2014) effective for financial years beginning on or after 1 January 2016– not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial statements; Annual Improvements to IFRSs 2012–2014 (issued on 25 September 2014) effective for financial years beginning on or after 1 January 2016– not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial statements; Amendments to IFRS 10, IFRS 12 and IAS 28 Investment Entities: Applying the Consolidation Exception (issued on 18 December 2014) - effective for financial years beginning on or after 1 January 2016 – not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial statements; Amendments to IAS 1 Disclosure Initiative (issued on 18 December 2014) – effective for financial years beginning on or after 1 January 2016 – not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial statements. The Board of Directors of the Parent Company has elected not to adopt these standards, revisions and interpretations in advance of their effective dates. The Company is currently conducting an analysis of how the above-mentioned amendments are going to impact its financial statements. 6. Summary of major accounting principles i. Translation of items expressed in foreign currencies The functional currency of the Company as well as the reporting currency used in these financial statements is the euro (EUR). Transactions denominated in foreign currencies are initially recognized at the functional currency exchange rate of the transaction date. Assets and liabilities expressed in foreign currencies are restated at the functional currency exchange rate of the balance sheet date. Foreign currency non-monetary items valued at historical cost are restated at the exchange rate as at the initial transaction date. Foreign currency non-monetary items valued at fair value are restated using the exchange rate as of the date when such fair value is determined. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 15 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 The following exchange rates were applied for the purpose of valuation in the statement of financial position: Currency ii. As at As at 31 Dec 2014 31 Dec 2013 EUR 1.00000 1.00000 USD 1.21410 1.37910 CZK 27.73500 27.42700 GBP 0.77890 0.83370 HUF 315.54000 297.04000 PLN 4.27320 4.15430 Property, plant and equipment Property, plant and equipment are stated at cost, net of accumulated depreciation and any impairment write-downs. Any costs incurred after a tangible asset has been commissioned to use, such as costs of repairs and technical inspections, or operating fees, are expensed in the reporting period in which they were incurred. At the time of purchase, tangible assets are divided into components of significant value for which separate periods of useful life may be adopted. General overhaul expenses constitute a component of assets as well. Such assets are depreciated using the straight-line method over their expected useful lives which are as follows: Type Buildings and structures Machinery and technical equipment Transport vehicles Computer hardware Period of useful life 12-20 4-12 3-6 4-12 The appropriateness of the periods of useful life and residual values applied is subject to annual review which results in relevant adjustments to the depreciation charges to be made in the subsequent years. A tangible asset may be derecognized from the statement of financial position after it is disposed of or when no economic benefits are expected from its further use. Gain/loss on disposal of a tangible fixed asset is assessed by comparing the proceeds from such a disposal against the present book value of such an asset, and it is accounted for as an operating income/expense. Any gains or losses resulting from derecognition of a given item of property, plant and equipment from the statement of financial position (calculated as a difference between the net cash obtained from sales and the book value of this item) are recognized in the profit and loss account in the period in which the derecognition from the accounting books was made. Investments in progress relating to tangible assets under construction are recognized at purchase price or production cost, decreased by any eventual impairment write-downs. Tangible assets under construction are not depreciated until their construction is completed and they are commissioned into use. iii. Intangible assets Purchased separately or acquired as a result of merger of companies All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 16 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 Intangible assets purchased in a separate transaction are measured at initial recognition as cost. Intangible assets acquired as a result of a merger are measured at their fair value as at the date of merger. The period of useful life of an intangible asset is assessed and classified as definite or indefinite. Intangible assets with a definite period of useful life are amortized using the straight-line method over the expected useful life, and amortization charges are expensed appropriately in the profit and loss account. The periods of useful life, being the basis for determination of amortization rates, are subject to annual verification and, if needed, they are adjusted starting from the next financial year. Below are the periods of useful life adopted for intangible assets: Type Period of useful life Cost of development work 2-5 Computer software 2-8 Patents and licences 2-8 Customer relations 2-7 Other 2-5 Intangible assets with indefinite useful lives are not amortized, but are tested for impairment annually, either individually or at the cash-generating unit level. The assessment of indefinite life is reviewed annually to determine whether the indefinite life continues to be supportable. If not, the change in useful life from indefinite to finite is made on a prospective basis. Except for development work, intangible assets produced by the Company on its own are not capitalized, but the expenditures on their production are expensed in the profit and loss account for the period in which they were incurred. Research and development work Research costs are expensed as incurred. Development expenditures, on an individual project, are recognized as an intangible asset when the Group can demonstrate: The technical feasibility of completing the intangible asset so that it will be available for use or sale; Its intention to complete and its ability to use or sell the asset; How the asset will generate future economic benefits; The availability of resources to complete the asset; The ability to reliably measure the expenditure during development. Following initial recognition of the development expenditure as an asset, the cost model is applied, requiring the asset to be carried at cost less any accumulated amortization and accumulated impairment losses. Amortization of the asset begins when development is complete and the asset is available for use. It is amortized over the period of expected future benefit. Amortization is recorded in cost of sales. During the period of development, the asset is tested for impairment annually. Any gain or loss resulting from derecognition of an intangible asset from the statement of financial position (calculated as the difference between the net cash obtained from sales and the book value of such item) is disclosed in the profit and loss account for the period in which such derecognition was effective. iv. Leasing Finance lease agreements, under which substantially all the risks and rewards incidental to ownership of the leased asset are transferred to the Company, at the commencement of the lease term are recognized as assets and liabilities in the statement of financial position at the amounts equal to the fair value of the leased asset or, if lower, at the present value All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 17 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 of the minimum lease payments. Lease payments are apportioned between the finance charge and the reduction of the outstanding lease liability so as to obtain a constant periodic rate of interest on the remaining balance of the liability. Financial expenses are charged as expenses directly in the profit and loss account. Property, plant and equipment used under finance lease agreements are subject to depreciation over the estimated useful life or the leasing period, whichever is shorter. Leasing agreements, whereby the lessor retains substantially all the risks and rewards incidental to ownership of the leased asset, are treated as operating leasing. Lease payments under an operating leasing are recognized as expenses in the profit and loss account on a straight-line basis over the leasing period. v. Impairment of non-financial assets At each balance sheet date, the Company assesses whether there is an indication that an asset may be impaired. Should there be any indications of impairment, the Company estimates the recoverable value. If the book value of a given asset exceeds its recoverable value, impairment charges are made reducing the book value to the level of the recoverable value. The recoverable value is the higher of the following two values: fair value of an asset or cash-generating unit less selling expenses, or value in use determined for an asset if such an asset generates cash flows significantly independent from cash flows generated by other assets or other groups of assets or other cash-generating units. The Company bases its impairment calculation on detailed budgets and forecast calculations which are prepared separately for each of the Company’s cash-generating units to which the individual assets are allocated. These budgets and forecast calculations generally cover period of five years. For longer periods, a long-term growth rate is calculated and applied to project future cash flows after the fifth year. Impairment losses of continuing operations, including impairment on inventories, are recognized in the profit and loss account in those expense categories consistent with the function of the impaired asset, except for a property previously revalued where the revaluation was taken to other comprehensive income. In this case, the impairment is also recognized in other comprehensive income up to the amount of any previous revaluation. Impairment tests are performed annually for intangible assets with an indefinite period of useful life, assets under construction and those which are no longer in use. The remaining intangible assets are tested for impairment if there are indications of a possible impairment in value. If the book value exceeds the estimated recoverable value (whichever is the higher of the two following values – net sales price or value in use), the value of these assets are to be reduced to the recoverable value. vi. Subsidiaries, Associated Companies and Joint Ventures Securities and shares in subsidiaries, associated companies and joint ventures which are not classified as held-for-sale are recognized at the carrying value representing acquisition cost less potential accumulated losses of impairment. The Company used cost method for accounting of its shares in associated companies as at 31 December 2014. Securities and shares in subsidiaries, associated companies and joint ventures classified as held-for-sale are recognized at whichever is the lower of carrying value or fair value less disposal costs vii. Financial instruments Financial instruments are divided into the following categories: Financial assets held to maturity; Financial instruments valued at fair value through profit or loss; Loans granted and receivables; Financial assets available for sale; and All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 18 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 Financial liabilities. All the financial assets are initially recognized at the purchase price equal to fair value of the effective payment, including the costs related to the purchase of a financial asset, except for financial instruments valued at fair value through profit or loss. Financial assets held to maturity are investments with identified or identifiable payments and with a fixed maturity date which the Company intends and is able to hold to maturity. Financial assets held to maturity are valued at amortized cost using the effective interest rate. Financial assets held to maturity are classified as non-current assets if their maturity exceeds 12 months from the balance sheet date. Financial instruments acquired in order to generate profits owing to short-term price fluctuations are classified as financial instruments valued at fair value through profit or loss. Financial instruments valued at fair value through profit or loss are measured at fair value taking into account their market value as at the balance sheet date. Changes in these financial instruments are recognized as financial income or expenses. Financial assets valued at fair value through profit or loss are classified as current assets, provided the Board of Directors intends to dispose them within 12 months from the balance sheet date. Loans granted and receivables are carried at amortized cost. They are recognized as current assets unless their maturity periods are longer than 12 months from the balance sheet date. Loans granted and receivables with maturity periods longer than 12 months from the balance sheet date are recognized as non-current assets. Any other financial assets constitute financial assets available for sale. Financial assets available for sale are carried at fair value, without deducting the transaction-related costs, taking into consideration their market value as at the balance sheet date. If the financial instruments are not quoted on an active market and it is impossible to determine their fair value reliably with alternative methods, financial assets available for sale are valued at the purchase price adjusted by impairment charges. Provided financial instruments have a market price determined in a regulated active market, or it is possible to determine their fair value in other reliable way, the positive and negative differences between the fair value and the purchase price of such assets available for sale (after deducting any deferred tax liabilities) is recognized in the asset revaluation reserve. A decrease in the value of assets available for sale, resulting from their impairment, is recognized as a financial expense in the profit and loss account. Purchases or disposals of financial assets are recognized in the accounting books at the transaction date. At the initial recognition they are valued at purchase price; this is at fair value plus the transaction-related costs. Financial liabilities other than financial instruments valued at fair value through profit or loss are measured at amortized cost using the effective interest rate. A financial instrument are derecognized from the statement of financial position if the Company no longer controls the contractual rights arising from such instrument; this usually takes place when the instrument is sold or when all the cash flows to be generated by this instrument are transferred to an independent third party. viii. Trade accounts receivable Trade accounts receivable, usually with payment terms ranging from 14 and 30 days, are recognized and disclosed at the amounts initially invoiced, less any allowances for uncollectible receivables. Such an allowance for doubtful accounts is determined if it is no longer probable that the entire receivable amount will be collected. Doubtful accounts are expensed in the profit and loss account at the time when they are deemed uncollectible. Where the effect of the value of money in time is material, the value of accounts receivable is measured by discounting the expected future cash flows to their present value, using a pre-tax discount rate that reflects current market assessments of the value of money in time. If the discounting method is used, the increase in receivables over time is booked as financial income. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 19 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 ix. Cash and short-term deposits Cash and cash equivalents presented in the statement of financial position consist of cash kept in banks and in hand by the Company, current cash deposits with a maturity not exceeding 3 months, and other highly liquid instruments. The balance of cash and cash equivalents disclosed in the financial statement of cash flows consists of the cash and cash equivalents as defined above. For the purposes of the statement of cash flows, the Company decided not to present current account credits (used as an element of financing). x. Trade accounts payable Trade accounts payable relating to operating activities are recognized and disclosed at the amounts stated on the invoices as received, and are recognized in the reporting periods to which they relate. Other liabilities to a significant extent also relate to operating activities although, in contrast to trade accounts payable, they were not invoiced. xi. Derivative financial instruments and hedges In order to hedge against the risk of changes in foreign currency exchange rates and in interest rates, the Company utilizes currency forward contracts. Such financial derivatives are measured at fair value. Derivative instruments are recognized as assets or liabilities depending on whether their value is positive or negative. Fair value of currency forward contracts is determined on the basis of the forward exchange rates currently available for contracts with similar maturity. Gains and losses on changes in fair value of derivatives are recognized directly in profit or loss for the current financial reporting period, due to the fact that the Company does not use financial instruments which are qualified for hedge accounting. xii. Impairment of financial assets At each balance sheet date, the Company determines if there are any objective indications of impairment of a financial asset or group of financial assets. Financial assets carried at amortized cost If there is objective evidence that an impairment loss on loans or receivables valued at amortized cost has been incurred, the amount of the impairment write-down is measured as the difference between the asset's book value and the present value of estimated future cash flows (excluding future bad debt losses that have not yet been incurred) discounted at the financial asset's original effective interest rate (i.e. the effective interest rate computed at initial recognition). The carrying amount of such assets is reduced either directly or by establishing an impairment write-down. The amount of the loss is recognized in the profit and loss account. The Company first assesses whether objective evidence of impairment exists individually for financial assets that are individually significant, and individually or collectively for financial assets that are not individually significant. If the Company determines that no objective evidence of impairment exists for an individually assessed financial asset, whether significant or not, it includes the asset in a group of financial assets with similar credit risk characteristics and assesses them collectively for impairment. Assets that are individually assessed for impairment and for which an impairment loss is or continues to be recognized are not included in the collective assessment of a group of assets for impairment. If, in a subsequent period, the amount of the impairment loss decreases and the decrease can be related objectively to an event occurring after the impairment was recognized, the previously recognized impairment loss is reversed. This reversal of the impairment write-down is recognized in profit or loss to the extent that the carrying amount of the financial asset does not exceed its amortized cost at the date the impairment is reversed. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 20 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 Financial assets carried at cost If there is objective evidence that an impairment loss has been incurred on an unquoted equity instrument that is not carried at fair value because its fair value cannot be reliably measured, or on a derivative instrument that is linked to and must be settled by delivery of such an unquoted equity instrument, the amount of impairment loss is measured as the difference between the carrying amount of the financial asset involved and the present value of estimated future cash flows discounted at the current market rate of return for similar financial assets. Financial assets available for sale When there is objective evidence that a financial asset available for sale is impaired, then the amount of difference between the purchase cost of the asset (net of any principal repayments and amortization) and its current value decreased by any impairment charges on that financial asset, as previously recognized in profit or loss, is derecognized from equity and recognized in the profit and loss account. Impairment losses recognized in profit or loss for an investment in an equity instrument classified as available for sale are not reversed through profit or loss. If, in a subsequent period, the fair value of a debt instrument classified as available for sale increases and the increase can be objectively related to an event occurring after the impairment loss was recognized in profit or loss, then the amount of such an impairment loss is reversed in the profit and loss account. xiii. Inventories Inventories are valued at the whichever is the lower of the following two values: purchase price/production cost or net realizable value. Net realizable value is the estimated selling price in the ordinary course of business less the estimated costs of completion and the estimated costs necessary to make the sale. The Company measures the cost of inventories consumed by using the specific identification method. Revaluation write-downs of inventories are recognized in operating expenses. xiv. Deferred expenses Deferred expenses comprise expenses incurred before the balance sheet date that relate to future periods. In particular, deferred expenses may include the following items: rent paid in advance; insurances; subscriptions; prepaid third-party services to be provided in future periods; other expenses incurred that relate to future periods. xv. Accrued expenses and deferred income Accrued expenses are recognized in profit and loss in the amount of the probable obligations related to the current reporting period, in particular resulting from the supplies delivered / services rendered to the entity by its contractors, and the obligation’s amount can be reliably valued. Similarly to the provisions for liabilities, accruals’ amounts are estimated. While preparing the estimates, the generally accepted trade practices should be considered. Amortization of accruals may fall according to the time or volumes of supplies / services. Time and manner of amortization schedule is justified with the nature of the costs amortized, with respect to the prudence principle. Liabilities recognized as accruals decrease the costs of the reporting period in which it was stated that they would not occur. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 21 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 Deferred income (unearned revenues) relates mainly to prepayments received for the provision of maintenance services in future periods. The Company applies deferred expenses or deferred income accounts if such income or expenses relate to future reporting periods. By contrast, accrued expenses are disclosed in the amount of probable liabilities relating to the present reporting period. Accrued expenses and deferred income are presented in the statement of financial position as non-current and current liabilities. xvi. Revenues contracts and expenses related to completion of implementation Sales of services executed under a contract which, as at the balance sheet date, are not completed but provided to a considerable extent are recognized at the balance sheet date proportionally to the percentage of completion of such services, on condition that the amount of revenue can be determined in a reliable way. The progress of contract execution is measured as a percentage of the total estimated contract execution costs incurred from the date of contract conclusion to the date when the related revenues are being determined, or as a portion of work completed out of the total work effort required. When determining the contract execution costs incurred up to the balance sheet date, any expenses for future activities related to the contract are not taken into account. These are disclosed as deferred expenses. If it is impossible to reliably estimate the progress of a service execution as at the balance sheet date, sales revenues are recognized in the amount of costs incurred in the reporting period; however, this is limited to the amount of costs that are likely to be paid by the ordering party in the future. In the event that it is probable that the total contract execution costs exceed the total contract revenues, the anticipated loss is recognized as cost in the reporting period in which it is detected. Production costs of unfinished services comprise the costs incurred since the effective date of relevant agreement to the balance sheet date. Production costs incurred prior to concluding the agreement and which are related to the subject matter thereof are capitalized, provided they are likely to be covered with future revenues received from the ordering party. If the progress of costs incurred deducted by expected losses and increased by profits included in the profit and loss account exceeds the progress of invoiced sales, the amount of non-invoiced sales constituting this difference is presented as other receivables. On the other hand, if the progress of invoiced sales exceeds the proportion of costs incurred, decreased by expected losses and increased by profits included in the profit and loss account, future-related (unearned) revenues resulting from such difference are disclosed as other liabilities. xvii. Provisions A provision is recognized when the Company has a present obligation (legal or constructive) as a result of a past event, and when it is probable that an outflow of resources embodying economic benefits will be required to settle the obligation, and a reliable estimate can be made of the amount of the obligation. Where the Company expects that the expenditure required to settle a provision is to be reimbursed, e.g. under an insurance contract, this reimbursement is recognized as a separate asset when, and only when, it is virtually certain that such reimbursement will be received. The expense relating to such a provision is presented in the profit and loss account, net of the amount of any reimbursements. The Company recognizes provisions for onerous contracts in which the unavoidable costs of meeting the obligations under the contract exceed the economic benefits expected to be received under it. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 22 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 Where the effect of the value of money in time is material, the amount of a provision is determined by discounting the expected future cash flows to their present value, using a pre-tax discount rate that reflects current market assessments of the value of money in time and the risks related to the liability. Where the discounting method is used, the increase in a provision due to the passage of time is recognized as borrowing costs. Warranty provisions Provisions for warranty-related costs are recognized when the product is sold or the service provided. Initial recognition is based on historical experience. The initial estimate of warranty-related costs is revised annually. xviii. Equity Shareholders' equity is presented at nominal value. Shareholders' equity comprises the following items: share capital, presented in the amount of capital contributions made and paid up; share premium from the sale of shares over their par value; other comprehensive income; retained earnings, including the net profit for the reporting period. xix. Sales revenue The accounting principles relating to recognition of sales revenues from execution of IT contracts have been already described above. Sales revenues are recognized in the amount reflecting the probable economic benefits associated with the transaction to be obtained by the Company and when the amount of revenue can be measured reliably. While recognizing sales revenue the following criteria are also taken into account: Sales revenue Revenue is recognized if the significant risks and benefits resulting from ownership of products have been transferred to the buyer and when the amount of revenue can be reliably measured. Sales of computer software services (implementations, modifications and maintenance) are recognized systematically over the term of relevant contracts. On the other hand, revenues from sale of implementation services are recognized based on the percentage of their completion. Sales of services executed under a contract which, as at the balance sheet date, are not completed but provided to a considerable extent are recognized at the balance sheet date proportionally to the percentage of completion of such services, on condition that the amount of revenue can be determined in a reliable way. The progress of contract execution is measured as a percentage of the total estimated contract execution costs incurred from the date of contract conclusion to the date when the related revenues are determined, or as a proportion of work completed out of the total work effort planned. If it is impossible to estimate reliably the result of the contract, the revenues are only recognized in the amount of costs incurred which the Company expects to recover. Interest income Interest income is recognized on a time-proportion basis (taking into account the effective yield - the interest rate which accurately discounts future cash flows during the estimated period of use of a financial instrument to the net book value of such a financial asset). Interest income comprises interest on loans granted, investments in securities held to maturity, bank deposits and other items, as well as the discounts of costs (liabilities) according to the method of the effective interest rate. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 23 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 Dividends Dividends are recognized when the shareholders' right to receive payment is vested. xx. Operating costs The Company maintains cost accounting both by cost nature and by cost function. Cost of sales comprises the costs resulting directly from purchases of merchandise sold and generation of services sold. Selling expenses include the costs of distribution activities. General administrative expenses include the costs of the Company's management and administration activities. xxi. Payroll expenses and costs of social and other insurance The Company provides short-term employee benefits (mainly comprising payroll expenses, costs of medical, health and social security as well as the costs of creating the social fund). Over the course of the year, the Company makes contributions to social and health insurance from the gross wages paid, as well as contributions to the unemployment fund as per the statutory rates. The costs of the contributions are posted in the profit and loss account in the same period as the relevant payroll expenses. In respect of employees who opted to participate in the programme of supplementary pension insurance, the Company contributes an amount of up to 2.5% of the total monthly tariff wage for these purposes. No pension scheme is currently in operation in the Company. xxii. Income tax and value added tax For the purposes of financial reporting, deferred income tax is calculated applying the balance sheet liability method to all temporary differences that exist, at the balance sheet date, between the tax base of an asset or liability and its carrying amount in the statement of financial position. Deferred income tax provisions are established in relation to all positive temporary differences – except for situations when a deferred tax provision arises from an initial recognition of goodwill or initial recognition of an asset or liability on a transaction other than a combination of companies which, at the time of its conclusion, has no influence on pre–tax profit, taxable income or tax loss, as well as in relation to positive temporary differences arising from investments in subsidiary or associated companies or from participation in joint ventures – except for situations when the investor is able to control the timing of reversal of such temporary differences and when it is probable that such temporary differences will not be reversed in the foreseeable future. Deferred income tax assets are recognized in relation to all negative temporary differences, as well as unutilized deferred tax assets or unutilized tax losses carried forward to subsequent years, in such an amount that it is probable that future taxable income will be sufficient to allow the above temporary differences, assets or losses to be utilized. This does not apply to situations when deferred tax assets related to negative temporary differences arise from the initial recognition of an asset or liability on a transaction other than a combination of companies which, at the time of its conclusion, has no influence on pre-tax profit, taxable income or tax loss. Furthermore, in the event of negative temporary differences arising from investments in a subsidiary or associated companies or from participation in joint ventures, deferred tax assets are recognized in the statement of financial position in such amounts only that it is probable that the above temporary differences will be reversed in the foreseeable future and that sufficient taxable income will be available to offset such negative temporary differences. The book value of an individual deferred tax asset is verified at every balance sheet date and is duly decreased or increased to reflect any changes in the estimates of achieving taxable profit sufficient to utilize the deferred tax asset partially or entirely. Deferred tax assets and deferred tax provisions are valued using the future tax rates anticipated to be applicable at the time when a deferred tax asset is realized or a deferred All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 24 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 tax provision is reversed, the basis for which are the tax rates (and tax regulations) legally or factually in force at the balance sheet date. Income tax relating to items that are directly recognized in equity is recognized under equity and not in the profit and loss account. Revenues, expenses and assets are recognized in the amounts excluding value added tax unless: value added tax paid at the purchase of merchandise or services is not recoverable from the tax authorities; in such an event the value added tax paid is recognized as a part of the purchase price of an asset or as an expense; and receivables and liabilities are presented including value added tax. The net amount of value added tax which is recoverable from or payable to the tax authorities is included in the statement of financial position as a part of receivables or liabilities to the state budget. III. INFORMATION ON SEGMENTS The Company operates in the sector of information technologies and telecommunications. Because the main business activities have a similar character, there is no reason to adopt the standard relating to segmental information. The organizational structure is homogeneous, without any independent part that would operate on different activities. On the base of the above, the Company declares itself as one business segment. The Company operates in more economic regions, but almost 80% of revenues come from the Slovak Republic. The rest are from the Czech Republic, where Asseco Central Europe has the international branch and from other European countries are included in the financial statements submitted. Geographical sectors are distinguished by the Company’s geographical operations where economic activities are being conducted. The numbers in the tables below are after inter-company eliminations, and dividends are seen directly in the net profit of the reportable segment. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 25 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 For 12 months ended 31 December 2014 and as at 31 December 2014 (audited) Slovak market Czech/other market Total 37,616 9,502 47,118 4,929 1,235 6,164 Sales revenues Sales to external customers Operating profit of reportable segment Interest income 181 Interest expense (75) - (75) (2,288) (272) (2,560) (2,351) - (2,351) (128) - (128) Net profit of reportable segment 15,536 963 16,499 Segment assets 124,864 3,481 128,345 (512) - (512) Corporate income tax 181 Non-cash items: Depreciation and amortization Impairment write-downs on segment assets Segment capital expenditures The impairment write-downs on segment assets of EUR 128 thousand comprise allowances for receivables. For 12 months ended 31 December 2013 and as at 31 December 2013 (audited) Slovak market Czech/other market Total 25,391 9,924 35,315 4,439 1,687 6,126 Sales revenues Sales to external customers Operating profit (loss) of reportable segment Interest income Interest expense 207 207 - - - (1,058) (405) (1,463) (2,384) - (2,384) 502 - 502 Net profit (loss) of reportable segment 12,712 1,282 13,994 Segment assets 111,855 5,323 117,178 (369) - (369) Corporate income tax Non-cash items: Depreciation and amortization Impairment write-downs on segment assets Segment capital expenditures All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 26 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 IV. 1. NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS Sales revenue In 2014 and the corresponding comparative period, the operating revenues were as follows: Sales revenues by type of business Proprietary software and services Third-party software and services Computer hardware and infrastructure Sales revenues by sectors Banking and finance Enterprises Public institutions Sales revenues by territorial structure Slovakia Czech Republic Other European countries All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 12 months ended 12 months ended 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 29,121 26,282 7,147 3,452 10,850 5,581 47,118 35,315 12 months ended 12 months ended 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 14,607 18,354 9,672 2,074 22,839 14,887 47,118 35,315 12 months ended 12 months ended 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 37,616 25,391 8,865 9,800 637 124 47,118 35,315 27 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 2. Operating costs Materials and energy used (-) Costs of goods sold Third party work (-) 12 months ended 12 months ended 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) (201) (160) (15,903) (7,771) (8,874) (6,298) (10,388) (9,551) Employee benefits, of which (-) (3,452) (3,120) social security contributions (-) (1,607) (1,469) Depreciation and amortization (-) (2,351) (2,384) (18) (12) (214) (227) 164 217 - - (41,237) (29,306) (38,285) (25,709) (22,382) (17,938) (15,903) (7,771) (474) (457) (2,478) (3,140) Salaries (-) Taxes and charges (-) Business trips (-) Change in write-offs (+)/(-) Other (-) Cost of sales: production cost (-) cost of merchandise, materials and third party work sold (COGS) (-) Selling expenses (-) General administrative expenses (-) 3. Other operating income and expenses 12 months ended 12 months ended 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) Gain on disposal of tangible fixed assets 20 8 Compensations received 35 40 Income from rental services 10 75 - 78 Other operating income Reversal of allowances of other receivables Reversal of other provisions 239 23 Other 25 4 Total 329 228 All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 28 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 12 months ended 12 months ended 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) (26) (14) - (78) (20) (19) (46) (111) Other operating expenses Charitable contributions (-) Provision for penalties and compensations Other (-) Total Provisions for penalties and compensations in 2013 represented provisions created for contractual penalties, mostly related to delayed project deliveries in 2013. 4. Financial income and expenses Financial income Interest income on loans granted, debt securities and bank deposits Gain on disposal of investment in subsidiaries Gain on revaluation of financial derivatives Gain on exercise of currency derivatives - forward contracts Dividends received Total financial income 12 months ended 12 months ended 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 181 207 5,353 - 24 - - 32 7,456 9,151 13,014 9,390 Gain on disposal of investment in subsidiaries represents gain on sales Slovanet shares (refer to Note 10). Financial expenses 12 months ended 12 months ended 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) Interest expense (-) (75) - Loss on foreign exchange differences (-) (44) (59) (119) (59) Total financial expenses 5. Corporate income tax The main charges on the pre-tax profit are due to corporate income tax (current and deferred portions): All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 29 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 12 months ended 31 Dec 2014 12 months ended 31 Dec 2013 (audited) (audited) (2,635) (1,892) Deferred portion of corporate income tax 75 429 related to occurrence or reversal of temporary differences Income tax expense as disclosed in the profit and loss account, of which: 75 429 (2,560) (1,463) Current portion of corporate income tax and prior years adjustments Regulations applicable to the value added tax, corporate income tax, personal income tax or social security contributions are subject to frequent amendments, thereby often depriving taxpayers of the possibility to refer to well-established regulations or legal precedents. The current regulations in force include ambiguities which may give rise to different opinions and legal interpretations on the taxation regulations, either between companies and public administration or between the public administration bodies themselves. Taxation and other settlements (for instance customs duty or currency payments) may be controlled by administration bodies that are entitled to impose considerable fines, and the amounts of the liabilities so determined must be paid with high interest. In effect, the amounts disclosed in the financial statements may later be changed, after the taxes payable are finally determined by the taxation authorities. Reconcilement of corporate income tax payable on pre-tax profit according to the statutory tax rates with the corporate income tax computed at the Company's effective tax rate. Pre-tax profit Statutory corporate income tax rate Corporate income tax computed at the statutory tax rate Non-taxable financial income - dividends Other non-taxable income and non-deductible expenses Corporate income tax computed at the effective tax rate of 13.4 % in 2014 and 9.5% in 2013 12 months ended 31 Dec 2014 12 months ended 31 Dec 2013 (audited) (audited) 19,059 15,457 22% 23% 4,193 3,555 (1,640) (2,105) 7 13 2,560 1,463 The Company made an estimate of taxable income planned to be achieved in the future and concluded it will make feasible the recovery of deferred income tax assets (net of provisions) in the full amount as at 31 December 2014 and as at 31 December 2013. The rate of Corporate income tax was 23% in 2013. In 2014 the rate of Corporate income tax decreased to 22%. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 30 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 22% 22% Deferred income tax assets 792 809 Deferred income tax provisions (24) (116) Deferred income tax assets (+)/Deferred income tax provision (-), net 768 693 Tax rate used for calculation deferred income tax All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 31 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 Balance Sheet Profit and Loss Account 12 months ended 12 months ended 31 Dec 2013 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) (audited) - (106) 106 115 (24) (10) (14) 14 31 Dec 2014 Mergers and taking control over companies (audited) (audited) Deferred income tax provision Fair-value adjustment to other assets on a ISZP merger in 2010 (knowhow) Valuation of tangible assets at fair value and difference between tax depreciation and accounting depreciation Deferred income tax provision, gross (24) - (116) Deferred income tax assets Accrued expenses, provisions and other liabilities 667 680 (13) 422 Inventories allowances 5 - 5 - Receivables allowances 89 80 9 (98) Other 31 49 (18) (24) Change in deferred income tax in the period reported, of which 75 429 deferred income tax change recognized in profit or loss 75 429 Deferred income tax assets, gross 792 Deferred income tax assets, net 768 - 693 For the calculation of Deferred income tax as at 31 December 2014, tax rate of 22% was used. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 809 32 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 6. Earnings per share Basic earnings per share are computed by dividing the net profit for the period reported, attributable to shareholders of the Company, by the average weighted number of ordinary shares outstanding during that financial period. Diluted earnings per share are computed by dividing net profit for the financial period, attributable to shareholders of the Company, by the adjusted (due to the diluting impact of potential shares) average weighted number of ordinary shares outstanding during that financial period, adjusted by the factor of conversion of bonds convertible to ordinary shares. The tables below present net profits and numbers of shares used for calculation of basic and diluted earnings per share: 12 months ended 12 months ended 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 16,499 13,994 21,360,000 21,360,000 - - 21,360,000 21,360,000 Net profit attributable to Shareholders of the Parent Company Average weighted number of ordinary shares outstanding, used for calculation of basic earnings per share Dilution factors Adjusted average weighted number of ordinary shares, used for calculation of diluted earnings per share Both in the present reporting period and the corresponding period in the prior year, no events took place that would cause dilution of earnings per share. 7. Dividends In April 2014 the Company paid out to its shareholders a dividend for 2013. By decision of the Ordinary General Meeting of Shareholders of Asseco Central Europe, a. s., the amount of EUR 7,903,200 from net profit for the year 2013 was allocated to payment of a dividend of EUR 0.37 per share and the amount of EUR 6,090,514.80 remained in retained earnings. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 33 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 8. Property, plant and equipment Land and buildings Computers and other office equipment Transport vehicles Other tangible assets Tangible assets under construction Total As at 1 January 2014, less depreciation and impairment allowance - 403 390 15 6 814 Additions, of which: 3 323 114 - 33 473 Purchases 3 316 114 - 40 473 Other changes - 7 - - (7) - Reductions, of which: - (221) (167) (1) - (389) - (221) (167) (1) - (389) Disposal and liquidation (-) - (107) (201) - - (308) Depreciation of Disposals and liquidations - 107 201 - - 308 As at 31 December 2014, less depreciation 3 505 337 14 39 898 Gross value - 1,675 1,386 20 6 3,087 Depreciation and impairment write-downs (-) - (1,272) (996) (5) - (2,273) - 403 390 15 6 814 Gross value 3 1,891 1,299 20 39 3,252 Depreciation and impairment allowance (-) - (1,386) (962) (6) - (2,354) Net book value as at 31 December 2014 3 505 337 14 39 898 For 12 months ended 31 December 2014 (audited) Depreciation charge for the reporting period (-) As at 1 January 2014 Net book value as at 1 January 2014 As at 31 December 2014 As at 31 December 2014, no tangible fixed assets served as security for bank credit. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 34 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 Computers and other office equipment Transport vehicles Other tangible assets Tangible assets under construction Total As at 1 January 2013, less depreciation and impairment allowance 419 284 16 115 834 Additions, of which: 163 275 - (109) 329 163 162 - 4 329 - 113 - (113) - (179) (169) (1) - (349) (173) (157) (1) - (331) (87) (248) - - (335) 81 211 - - 292 - 25 - - 25 403 390 15 6 814 1,599 1,359 20 115 3,093 (1,180) (1,075) (4) - (2,259) 419 284 16 115 834 1,675 1,386 20 6 3,087 Depreciation and impairment allowance (-) (1,272) (996) (5) - (2,273) Net book value as at 31 December 2013 403 390 15 6 814 For 12 months ended 31 December 2013 (audited) Purchases Other changes Reductions, of which: Depreciation charge for the reporting period (-) Disposal and liquidation (-) Depreciation of Disposals and liquidations Impairment write-downs (-) As at 31 December 2013, less depreciation As at 1 January 2013 Gross value Depreciation and impairment write-downs (-) Net book value as at 1 January 2013 As at 31 December 2013 Gross value As at 31 December 2013, no tangible fixed assets served as security for bank credit. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 35 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 9. Intangible assets For 12 months ended 31 December 2014 (audited) As at 1 January 2014, less amortization and impairment allowance Additions, of which: Purchases Reductions, of which: Amortization charge for the reporting period (-) As at 31 December 2014, less amortization Cost of development work Computer software Goodwill on merger Other Total 17 7,863 1,083 483 9,446 - 39 - - 39 - 39 - - 39 (17) (1,464) - (481) (1,962) (17) (1,464) - (481) (1,962) - 6,438 1,083 2 7,523 530 12,009 1,083 2,407 16,029 (513) (4,146) - (1,924) (6,583) 17 7,863 1,083 483 9,446 530 12,048 1,083 2,407 16,068 (530) (5,610) - (2,405) (8,545) - 6,438 1,083 2 7,523 As at 1 January 2014 Gross value Amortization and impairment allowance (-) Net book value as at 1 January 2014 As at 31 December 2014 Gross value Amortization and impairment allowance (-) Net book value as at 31 December 2014 As at 31 December 2014, no intangible assets served as security for bank credits. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 36 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 For 12 months ended 31 December 2013 (audited) As at 1 January 2013, less amortization and impairment allowance Additions, of which: Purchases Reductions, of which: Amortization charge for the reporting period (-) Release of allowance (+) As at 31 December 2013, less amortization Cost of development work Computer software Goodwill on merger Other Total 34 9,292 1,083 964 11,373 - 30 - - 30 - 30 - - 30 (17) (1,459) - (481) (1,957) (100) (1,472) - (481) (2,053) 83 13 - - 96 17 7,863 1,083 483 9,446 530 11,979 1,083 2,407 15,999 (496) (2,687) - (1,443) (4,626) 34 9,292 1,083 964 11,373 530 12,009 1,083 2,407 16,029 (513) (4,146) - (1,924) (6,583) 17 7,863 1,083 483 9,446 As at 1 January 2013 Gross value Amortization and impairment allowance (-) Net book value as at 1 January 2013 As at 31 December 2013 Gross value Amortization and impairment allowance (-) Net book value as at 31 December 2013 As at 31 December 2013, no intangible assets served as security for bank credits. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 37 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 10. Goodwill 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) ISZP 533 533 MPI 550 550 1,083 1,083 Total The Parent Company performs an impairment test of goodwill on an annual basis (as at 31 December) and whenever the indicators of impairment exist. For the purpose of goodwill impairment tests, goodwill was allocated to a cash generating unit or a group of cash generating units (“CGU”) which benefit from the acquisitions. Goodwill related to acquisitions of ISZP and MPI Consulting was tested at the CGU level represented by the Healthcare & Insurance Business Unit of Asseco Central Europe and the CGU represented by the Financial Business Consulting division respectively. Each impairment test requires making estimates of the recoverable value of a cashgenerating unit or a group of cash-generating units to which goodwill is allocated. Impairment testing involve determination of their value in use by applying the model of discounted free cash flow to firm (FCFF). The Company carried out a sensitivity analysis in relation to impairment tests conducted as at 31 December 2014, in order to find out how much the selected parameters applied in the model could be changed so that the estimated value in use of cash-generating units equalled their carrying amounts. Such sensitivity analysis examined the impact of changes in the applied: nominal discount rate applied for the residual period, i.e. cash flows generated after 2019; compound annual growth rate of free cash flow changes over the forecast period, i.e. in the years 2015-2019; as factors with influence on the recoverable value of a cash-generating unit, assuming other factors remain unchanged. Reasonable change in the assumptions will not lead to impairment. The results of the conducted sensitivity analysis are presented in the table below: Compound annual growth rate of cash flows Discount rate Carrying amount of CGU EUR thousand applied in the model for residual period residual applied in the model for forecast period residual % % % % Cash-generating units constituted by companies or groups of companies MPI 1,516 6.9% ∞ -8.8% -44.4% ISZP 2,319 6.9% ∞ -13.5% -61.7% ∞ - means that the terminal discount rate for the residual period is greater than 100%. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 38 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 11. Investment in subsidiaries Slovanet a. s. Asseco Solutions, a. s. (Datalock a. s.) Asseco Solutions AG DanubePay, a. s. Asseco Central Europe, a. s., Czech Republic Asseco Hungary Zrt. Statlogics Zrt. GlobeNet Zrt. Total 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) - 3,645 9,295 9,295 13,802 - 15 15 34,986 34,986 9 9 10,818 10,818 5,990 5,990 74,915 64,758 Acquisition of shares in Asseco Solutions AG On 9 January 2014 Asseco Central Europe, a. s. acquired a 100% stake in the company Asseco Solutions AG based in Karlsruhe, Germany. The shares were purchased from the company Asseco Dach S.A. Based on the Asseco Group Accounting Policy this transaction was accounted for as a combination under common control as all of the combining entities are ultimately controlled by Asseco Poland S.A., both before and after the business combination, and that control is not transitory. The purchase price amounted to EUR 13,800 thousand and was fully paid, what is presented in the Statement of cash-flows as Acquisition of subsidiary companies. Sale of shares in Slovanet, a. s. On 27 June 2014 Asseco Central Europe, a. s. signed an agreement for sale of 51 registered shares of Slovanet, a. s. The buyer SNET, a. s. seated in Bratislava, owned the remaining 49% of shares in Slovanet, a. s. since 2006 and represented the executive management of Slovanet, a. s. After the transaction SNET, a. s. holds 100% of shares in Slovanet, a. s. The transaction resulted from strategy adopted by the Asseco Central Europe Group, under which Asseco Central Europe will keep focus mainly on IT core business in the future. The sale price of 51 shares of Slovanet a. s. amounted to EUR 11,000 thousand. Asseco Central Europe received payment in three instalments in 2014. The book value of sold shares amounted to EUR 3,645 thousand. Other costs consisting from selling commission, costs of consulting and legal services amounted to EUR 2,002 thousand. Selling commission and consulting services in amount of EUR 2,000 thousand were paid to related parties (refer to Note 22). Amount of Proceeds from sale of investment in subsidiaries in the Statement of cash-flow in value of EUR 9,000 thousand presents receipt from sold share of Slovanet, a. s. The Company regularly undergoes assessment of a presence of impairment indicators in relation to its financial investments in subsidiaries. As at 31 December 2014 the Company performed impairment testing with no impairment identified. The sensitivity analysis revealed that no impairment would be charged for any financial investment as at 31 December 2014. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 39 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 The Company carried out a sensitivity analysis in relation to investments impairment tests conducted as at 31 December 2014, in order to find out how much the selected parameters applied in the model could be changed. Such sensitivity analysis examined the impact of changes in the applied: nominal discount rate applied for the residual period, i.e. cash flows generated after 2019; compound annual growth rate of free cash flow changes over the forecast period, i.e. in the years 2015-2019; The results of the conducted sensitivity analysis are presented in the table below: Compound annual growth rate of cash flows Discount rate Carrying amount of CGU applied in the model for residual period residual applied in the model for forecast period residual % % % % EUR thousand Cash-generating units constituted by companies or groups of companies Asseco Central Europe (Czech Republic) Asseco Solutions (Slovakia) 18,871 7.2% ∞ 34.1% 1.2% 7,308 9.3% 27.7% (8.9%) (22.2%) 18,139 6.9% 24.8% 23.9% 2.7% Asseco Solutions (Czech Republic) 5,787 9.0% ∞ (4.4%) (26.3%) GlobeNet 3,798 11.9% 36.5% 62.1% 47.7% Statlogics 5,939 11.9% 32.2% 36.1% 19.4% Asseco Solutions (Germany) Reasonable change in the assumptions will not lead to impairment of investment. 12.Investment associated companies 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) eDocu a.s. 430 - Total 430 - On 25 November 2014 according to extraordinary shareholder’s meeting in startup company eDocu, Asseco Central Europe purchased 23% of total 32,468 shares for EUR 7 thousand and invested additional EUR 423 thousand into share premium. The purchase price was fully paid, what is presented in the Statement of cash-flows as Acquisition of associates. Company is certain that eDocu is an associate in line with IAS 28 criteria, due to following: Company holds 23% of eDocu shares. There is existence of significant influence as Asseco Central Europe, a. s. as: The Company is represented in Board of directors of the associate; Participation on key policy making decisions. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 40 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 13. Deferred expenses Current 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 902 731 Pre-paid insurance 8 12 Pre-paid subscriptions 3 3 12 65 925 811 Maintenance services Pre-paid other services Total 14. Implementation contracts In 2014 and 2013, the Company executed a number of so-called IT implementation contracts. In line with IAS 11, sales generated from such contracts are recognized according to the percentage of completion of relevant contracts. In 2014 and 2013 the Company measured the percentage of completion of IT implementation contracts using the "cost" method (this is by determining the relation of costs incurred to the overall project costs) or according to the "work-effort" method. The following table includes basic data about the ongoing IT implementation contracts. 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) (10,621) (4,470) 8,088 3,232 18,709 7,702 16,954 8,101 Receivables relating to valuation of IT contracts (Note 15) 2,194 902 Liabilities relating to valuation of IT contracts (-) (Note 21) (439) (1,301) Costs incurred due to execution of IT contracts (-) Profit (loss) on execution of IT contracts Total revenues related to IT contracts of which: Progress billing All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 41 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 15. Trade and other receivables Trade accounts receivable Trade accounts receivable including: 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 14,611 17,910 3,325 3,158 3,325 3,158 11,995 15,334 (709) (582) Receivables from related companies, of which: from subsidiaries Receivables from other companies Revaluation write-down on doubtful accounts receivable (-) Trade accounts receivable are not interest-bearing. The Company has a policy of selling its products to reliable clients only. Owing to that, in the management's opinion, the credit sales risk would not exceed the level covered by the allowances for doubtful accounts as established by the Company. The decrease of Receivables from other companies was caused by invoicing of less projects’ phases finalized at the year-end. As at 31 December 2014 and 31 December 2013, no receivables and future receivables served as security for bank credits. The transactions with related companies are presented in Note 22 to these financial statements. Ageing of trade accounts receivable as at 31 Dec 2014 (audited) Receivables not yet due Receivables past-due up to 3 months Receivables past-due over 3 months Other receivables and other assets Receivables from book valuation of IT contracts Receivables from prepayments paid Receivables from dividends Other receivables Total as at 31 Dec 2013 (audited) amount structure amount structure 13,433 92% 17,210 96% 1,023 7% 496 3% 155 1% 204 1% 14,611 100% 17,910 100% 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 2,194 902 52 1,940 - 352 142 137 2,388 3,331 Receivables from valuation of IT contracts (implementation contracts) result from the surplus of the percentage on completion of implementation contracts over invoices issued. Receivables from prepayments paid (EUR 1,940 thousand) represented as at 31 December 2013 advance payment provided in 2013 to STIEFEL EUROCART, s. r. o. that related to ordered goods which were delivered in 2014. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 42 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 16. Loans granted and loans collected Loans granted of EUR 2,558 thousand presented as at 31 December 2014 include loan due from DanubePay, a. s. (principal EUR 1,440 thousand + interests EUR 21 thousand, interest rate 1M EURIBOR + 1.1% p.a., maturity on 31 December 2015, repayment period was extended from 31 December 2014 to 31 December 2015), loan due from GlobeNet Zrt. which was in 2014 converted to loan denominated in currency Hungarian Forint (principal EUR 951 thousand + interests EUR 7 thousand, interest rate 1M BUBOR + 1.5% p.a., maturity on 31 December 2015) and loan due from Asseco Hungary Zrt. (principal EUR 136 thousand + interests EUR 3 thousand, interest rate 1M BUBOR + 2.25% p.a., maturity on 31 December 2015). Loans granted of EUR 2,328 thousand presented as at 31 December 2013 include loan due from DanubePay, a. s. (principal EUR 894 thousand + interests EUR 6 thousand, interest rate 1M EURIBOR + 1.1% p.a., maturity on 31 December 2014, repayment period was extended from 31 December 2013 to 31 December 2014) and loan due from GlobeNet Zrt. (principal EUR 1,398 thousand + interests EUR 30 thousand, interest rate 1M EURIBOR + 1.1% p.a. or 1M BUBOR + 2.25% p.a., maturity on 31 December 2014). Amount of Loans granted in the Statement of cash-flow in value of EUR 1,040 thousand presents loan for DanubePay, a. s. (EUR 905 thousand) and loan for Asseco Hungary Zrt. (EUR 135 thousand). Amount of Loans collected in the Statement of cash-flow in value of EUR 781 thousand presents loan collected from DanubePay, a. s. (EUR 354 thousand) and from GlobeNet Zrt. (EUR 427 thousand). No impairment indicators were identified in respect of these financial assets. 17. Other financial assets As at 31 December 2014 the Company owned bills of exchange of J&T Private Equity B.V in amount of EUR 2,750 thousand with maturity on 19-th January 2015 (EUR 1,400 thousand, interest rate 4.0%), 8-th April 2015 (EUR 150 thousand, interest rate 6.25%), 21-th April 2015 (EUR 1,000 thousand, interest rate 4.0%) and 28-th July 2015 (EUR 200 thousand, interest rate 6.25%). Amount of EUR 24 thousand in Other financial assets presents currency forward too. As at 31 December 2013 the Company owned bills of exchange of J&T Private Equity B.V in amount of EUR 745 thousand with maturity in February 2014 (EUR 746 thousand, interest rate 2.5%). Amount of Acquisition of other financial assets in the Statement of cash-flows in value of EUR 4,950 thousand relates to bills of exchange bought during year 2014. Amount of Proceeds from sale of other financial assets in the Statement of cash-flows in value of EUR 2,945 thousand relates to bills of exchange due during year 2014 (EUR 3,330 thousand during year 2013). All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 43 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 18. Cash and short-term deposits 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) Cash in bank 8,614 9,452 Cash in hand 12 13 11,900 6,800 29 6 20,555 16,271 Short-term deposits Cash equivalents The interest on cash in bank is calculated with variable interest rates which depend on the bank overnight deposit rates. Short-term deposits are made for varying periods of between one day and three months, depending on the immediate cash requirements of the Company and earn interest at the respective short-term deposit rates. Current deposits did not serve as security for any bank guarantees (of due performance of contracts and tender deposits) either at 31 December 2014 or at 31 December 2013. 19. Share capital and capital reserves The Company has capital stock amounting to EUR 709,023.84 which consists of 21,360,000 shares. Par value on shares All issued shares have a par value of EUR 0,033194 per share and have been fully paid up. In 2014 and 2013 there were no changes in the Company's share capital and share premium account. 20. Non-current and current provisions for liabilities Provision for warranty repairs As at 1 January 2014 Provisions established during financial year Provisions reversed (-) Provisions utilized (-) As at 31 December 2014 (audited) Short-term as at 31 December 2014 Long-term as at 31 December 2014 As at 31 December 2013 (audited) Short-term as at 31 December 2013 Long-term as at 31 December 2013 All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise Other provisions Total 961 323 1,284 1,231 280 1,511 - (520) (1,523) (520) (1,523) 669 83 752 669 83 752 - - - 961 323 1,284 961 323 1,284 - - - 44 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 Provision for warranty repairs The provision established for the costs of warranty repairs corresponds to the provision of own software guarantee services as well as to handling the guarantee maintenance services being provided by the producers of hardware that was delivered to the Company's customers. Other provisions Other provisions includes provisions for penalties and compensations created for contractual penalties, mostly related to delayed projects. 21. Current trade accounts payable and other liabilities 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) Accounts payable to related companies 1,150 1,601 Accounts payable to other companies 5,836 2,670 6,986 4,271 Current trade accounts payable Total Trade accounts payable are not interest-bearing. The transactions with related companies are presented in Note 21 to these financial statements. Corporate Income Tax Liabilities due to taxes, import tariffs, social security and other regulatory benefits payable 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 1,152 935 Corporate income tax (CIT) 892 1,295 Personal income tax (PIT) 135 106 Social Insurance Institution 424 330 2,603 2,666 Value added tax Total The amount resulting from the difference between VAT payable and VAT recoverable is paid to the respective tax authorities on a monthly basis. Other current liabilities 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) Liabilities to employees relating to salaries and wages 639 512 Liabilities relating to valuation of IT contracts 439 1,301 1,030 143 544 93 - 57 14 17 2,666 2,123 Liabilities due to non-invoiced deliveries Liabilities from advance received from unrelated parties Liabilities from advance received from parent company and subsidiaries Other liabilities Total All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 45 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 Liabilities due to non-invoiced deliveries increased as supliers did not invoice their services for the projects delivered at the end of the year. Current accrued expenses 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) Accrual for unutilized vacation 544 481 Accrual for employee bonuses 1,362 1,787 95 14 2,001 2,282 Other accruals Total Accrued expenses mainly consist of the accrual for unutilized vacation, accruals for salaries and wages of the current period to be paid out in future periods, which result from the bonus schemes applied by the Company as well as other employee-related accruals. In accrual for employee bonuses are included quarterly (for 4-th quarter) and yearly bonuses as at 31 December 2014. 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) Maintenance services 1,177 988 Total 1,177 988 Current deferred income The balance of deferred income mainly relates to prepayments for the provision of services such as maintenance and IT support. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 46 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 22. Transactions with related companies Transactions with parent company Asseco Poland SA Transactions with subsidiaries Slovanet, a.s. Asseco Solutions a.s. SR DanubePay, a.s. Asseco Czech Republic a.s. Asseco Solutions a.s. ČR Asseco Berit A.G. GlobeNet Zrt. Asseco Hungary Zrt. Statlogics Zrt. Asseco South Eastern Europe d.o.o. Transactions with other related parties TOTAL Asseco Central Europe sales Asseco Central Europe purchases Asseco Central Europe Asseco Central Europe to related companies from related companies receivables as at liabilities as at in the period of in the period of 12 months ended 31 Dec 2014 12 months ended 31 Dec 2013 12 months ended 31 Dec 2014 12 months ended 31 Dec 2013 31 Dec 2014 31 Dec 2013 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) (audited) (audited) (audited) (audited) (audited) (audited) - - 10 2 - - 10 12 3,195 4,474 10 3,145 2 2,660 3,325 3,567 10 1,140 12 1,647 84 45 894 2,106 1 6 53 6 166 12 2,584 1,550 1 56 87 18 50 89 120 2,721 47 72 45 1 218 280 30 2,117 14 1 2 3,323 - 60 352 2,381 534 29 208 3 59 120 916 28 10 7 - 60 305 31 1,237 14 - - - 2,000 - - - - - 3,195 4,474 5,155 2,662 3,325 3,567 1,150 1,659 Decrease in sales to DanubePay, a. s. in 2014 was caused mainly by sale of StarCARD licence in amount of EUR 2,000 thousand in the prior year. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 47 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 23. Information on transactions with other related entities According to information available to Asseco Central Europe, a. s., as at 31 December 2014 liabilities due to transactions conducted with companies related through the Key Management Personnel (boards of directors and supervisory boards of the Group companies) or with the Key Management Personnel themselves were in EUR 23 thousand. As at 31 December 2013, according to information available to Asseco Central Europe, a.s., liabilities due to transactions conducted with companies related through the Key Management Personnel (boards of directors and supervisory boards of the Group companies) or with the Key Management Personnel were in EUR 38 thousand. As at 31 December 2014, according to information available to Asseco Central Europe, a. s., there were no outstanding receivables due to transactions conducted with companies related through the Key Management Personnel (boards of directors and supervisory boards of the Group companies) or with the Key Management Personnel. Similarly, as at 31 December 2013 there were no outstanding receivables under transactions conducted with companies related through the Key Management Personnel (boards of directors and supervisory boards of the Group companies) or with the Key Management Personnel. In the 12 months period ended 31 December 2014, according to the accounting books and best knowledge of the management of Asseco Central Europe, a. s. there were no transactions conducted with companies related through the Key Management Personnel or with the Key Management Personnel. 24. Changes in working capital The table below presents items comprising changes in working capital as disclosed in the statement of cash flows: 12 months ended 12 months ended 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) Change in inventories 71 (69) Change in receivables 3,944 (11,657) Change in liabilities 3,598 2,237 Change in deferred and accrued expenses (206) 1,594 Change in provisions (532) 322 6,875 (7,573) Changes in working capital TOTAL All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 48 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 25. Commitments and contingent liabilities concerning related companies As at 31 December 2014, guarantees and sureties issued for Asseco Central Europe a. s. were as follows: Asseco Central Europe a. s. uses a bank guarantees issued by Komerční banka a. s. of EUR 2,639 thousand to secure its obligations towards various public offering procurers (guarantees are effective up to 30 June 2015); As at 31 December 2014, guarantees and sureties issued by Asseco Central Europe a. s. were as follows: DanubePay a. s. (subsidiary) was granted a guarantee of EUR 500 thousand to back up its liabilities towards Komerční banka under a framework crediting agreement; As at 31 December 2013, guarantees and sureties issued for Asseco Central Europe a. s. were as follows: Asseco Central Europe a. s. uses a bank guarantees issued by Komerční banka a. s. of EUR 1,638 thousand to secure its obligations towards various public offering procurers (guarantees are effective up to 30 April 2014); As at 31 December 2013, guarantees and sureties issued by Asseco Central Europe a. s. were as follows: Slovanet a. s. (subsidiary) was granted a guarantee of EUR 4,000 thousand to back up its liabilities towards Všeobecná úverová banka under a framework crediting agreement. 26. Commitments and contingent liabilities in favour of other companies Additionally, as at 31 December 2014 and 31 December 2013, the Company was a party to a number of leasing and tenancy contracts or other contracts of similar nature, resulting in the following future liabilities: Liabilities under lease of space 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 937 937 In the period from 1 to 5 years 1,875 2,812 Total 2,812 3,749 In the period up to 1 year All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 49 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 27. Employment 12 months ended 12 months ended 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 2 3 341 311 Direct sales departments 2 1 Indirect sales departments 3 5 28 20 376 340 Average Company workforce in the reporting period Management Board of the Group companies Production departments Back-office departments Total Company workforce as at 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 2 3 359 319 Direct sales departments 3 1 Indirect sales departments 3 4 29 20 396 347 Management Board of the Group companies Production departments Back-office departments Total 28. Objectives and principles of financial risk management The Company is exposed to a number of risks arising from the macroeconomic situation of the countries in which the Company operates. The main external factors that may have an adverse impact on the Company's financial performance are: (i) fluctuations in foreign currency exchange rates against the Euro, and (ii) changes in the market interest rates. The financial results are also indirectly affected by the pace of GDP growth, value of public orders for IT solutions, level of capital expenditures made by enterprises, and the inflation rate. In addition, the internal factors with potential negative bearing on the Company's performance include: (i) risk related to the increasing cost of work, (ii) risk arising from underestimation of the project costs when entering into contracts, and (iii) risk of concluding a contract with a dishonest customer. Foreign currency exposure risk The Company's presentation currency is the Euro; however, some contracts are denominated in foreign currencies. With regard to the above, the Company is exposed to potential losses resulting from fluctuations in foreign currency exchange rates versus the Euro in the period from concluding a contract to invoicing. Identification: According to the Company's procedures pertaining to entering into commercial contracts, each agreement that is concluded or denominated in a foreign currency, different from the functional currency of the Company, is subject to detailed registration. Owing to this solution, any currency risk involved is detected automatically. Measurement: The foreign currency risk exposure is measured by the amount of an embedded financial instrument on the one hand and, on the other, by the amount of All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 50 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 currency derivative instruments concluded in the financial market. All the changes in the value of exposure are closely monitored on a fortnightly basis. The procedures applicable to the execution of IT projects require making systematic updates of the project implementation schedules as well as the cash flows generated under such projects. Objective: The purpose of countering the risk of fluctuations in foreign currency exchange rates is to mitigate their negative impact on the contract margins. Measures: In order to hedge the contracts settled in foreign currencies, the Company concludes simple currency derivatives such as forward contracts and, in the case of embedded instruments under foreign currency-denominated contracts, non-deliverable forward contracts. In addition, forward contracts with delivery of cash are applied for foreign currency contracts. Matching the measures to hedge against the foreign currency risk means selecting suitable financial instruments to offset the impact of changes in the risk-causing factor on the Company's financial performance (the changes in embedded instruments and concluded instruments are balanced out). Nevertheless, because the project implementation schedules and cash flows generated thereby are characterized by a high degree of changeability, the Company is prone to changes in their exposure to foreign exchange risk. Therefore, the Company dynamically transfers their existing hedging instruments or concludes new ones with the objective to ensure the most effective matching. It has to be taken into account that the valuation of embedded instruments changes with reference to the parameters as at the contract signing date (spot rate and swap points), while transferring or conclusion of new instruments in the financial market may only be effected on the basis of the current rates available. Hence, it is possible that the value of financial instruments will not be matched and the Company's financial result will be potentially exposed to the foreign currency risk. The overall impact of foreign currency risk, from a change in exchange rates on the financial statements, was insignificant as of 31 December 2014. Interest rate risk Changes in the market interest rates may have a negative influence on the financial results of the Company. The Company is exposed to the risk of interest rate changes primarily in two areas of its business activities: (i) change in the value of interest charged on credit facilities granted by external financial institutions, which are based on a variable interest rate, and (ii) change in valuation of the concluded and embedded derivative instruments, which are based on the forward interest rate curve. More information on factor (ii) may be found in the description of the currency risk management. Identification: The interest rate risk arises and is recognized at the time of concluding a transaction or a financial instrument based on a variable interest rate. All such agreements are subject to analysis by the appropriate departments within the Company, hence the knowledge of that issue is complete and acquired directly. Measurement: The Company measures exposure to the interest rate risk by preparing statements of the total amounts resulting from all the financial instruments based on a variable interest rate. Objective: The purpose of reducing such a risk is to eliminate occurrence of higher expenses due to the concluded financial instruments based on a variable interest rate. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 51 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 Measures: In order to reduce its interest rate risk, the Company may: (i) try to avoid taking out credit facilities based on a variable interest rate or, if not possible, (ii) conclude forward rate agreements. Matching: The Company gathers and analyzes the current market information concerning its present exposure to the interest rate risk. For the time being, the Company does not hedge against changes of interest rates due to the high degree of unpredictability of their credit repayment schedules. The Company bears no loans and credits, hence is not exposed to this risk. Credit risk The Company is exposed to the risk of defaulting contractors. This risk is connected firstly with the financial credibility and goodwill of the contractors to whom the Company provides IT solutions, and secondly with the financial credibility of the contractors with whom supply agreements are concluded. Identification: The risk is identified each time when concluding contracts with customers, and afterwards during the settlement of payments. Measurement: Determination complaints or pending judicial time of signing an agreement. settlement of payments under analysis for individual projects. of this type of risk requires the knowledge of any proceedings against a client already in existence at the Every two weeks the Company is obliged to control the the concluded contracts, inclusive of the profit and loss Objective: The Company strives to minimize this risk in order to avoid financial losses resulting from the commencement and partial implementation of IT solutions ,as well as to sustain the margins adopted for the executed projects. Measures: As the Company operates primarily in the banking and financial sectors, its customers are concerned for their good reputation. Here the engagement risk control is usually limited solely to monitoring the timely execution of bank transfers and, if needed, to sending a reminder of outstanding payment. However, in the case of smaller clients, it is quite helpful to monitor their industry press as well as to analyze any earlier experiences of the Company itself and of its competitors. The Company concludes financial transactions with reputable brokerage houses and banks. Matching: It is difficult to discuss this element of risk management in such cases. Financial liquidity risk The Company monitors the risk of funds shortage using the tool for periodic planning of liquidity. This solution takes into account the maturity deadlines of investments and financial assets (e.g. accounts receivable, other financial assets) as well as the cash flows anticipated from operating activities. The Company's objective is to maintain a balance between continuity and flexibility of financing by using various sources of funds. The following table shows the Company's trade accounts payable and other liabilities as at 31 December 2014 and 31 December 2013, by maturity period based on the contractual undiscounted payments. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 52 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 as at 31 December 2014 (audited) Ageing structure of trade accounts payable and other liabilities as at 31 December 2013 (audited) amount structure amount Structure Liabilities already due 3,902 40% 363 6% Liabilities due within 3 months 5,750 60% 6,031 94% Liabilities due within 3 to 12 months - 0% - 0% Liabilities due after 1 year - 0% - 0% 9,652 100% 6,394 100% As at 31 December 2014 nor as at 31 December 2013 there were no other financial liabilities. Financial guarantees provided are described in Note 25. Foreign currency risk The Company tries to conclude contracts with their clients in the functional currency to avoid exposure to the risk arising from fluctuations in foreign currency exchange rates against their own functional currencies. The analysis of sensitivity of trade accounts payable and receivable to fluctuations in the exchange rates of the CZK and other currencies against the functional currencies of the Company indicates that the exposure to foreign currency risk is not significant. Trade accounts receivable and payable as at 31 December 2014 (audited) Impact on financial results Amount exposed to risk of the Company -10% 10% 165 (17) 17 1,025 103 (103) 10 1 (1) 553 (55) 55 52 5 (5) 1,805 37 (37) CZK : Trade accounts receivable Trade accounts payable USD : Trade accounts payable HUF : Trade accounts receivable Trade accounts payable Balance All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 53 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 Trade accounts receivable and payable as at 31 December 2013 (audited) Amount exposed to risk Impact on financial results of the Company -10% 10% (25) 25 CZK : Trade accounts receivable 252 Trade accounts payable 136 14 (14) Balance 388 (11) 11 Effects of reducing the interest rate risk The analysis of sensitivity related to fluctuations in interest rates of loans granted indicates the following net impact on the financial results: Loans granted based on variable interest rates as at 31 December 2014 (audited) Loans granted based on EURIBOR variable interest rate Loans granted based on BUBOR variable interest rate Loans granted based on variable interest rates as at 31 December 2013 (audited) Loans granted based on EURIBOR variable interest rate Loans granted based on BUBOR variable interest rate Amount exposed to risk Impact on financial results -15% 15% 1,461 - - 1,097 (3) Amount exposed to risk 3 Impact on financial results -15% 15% 2,067 - - 261 (1) 1 Other financial assets (bills of exchange of J&T Private Equity B.V) are based on fixed interests rates and are not included in sensitivity analysis. Other types of risk Other risks are not analysed for sensitivity due to their nature and impossibility of absolute classification. Methods adopted for conducting the sensitivity analysis The analysis of sensitivity to fluctuations in foreign exchange rates, with potential impact on our financial results, was conducted using the percentage deviations of +/-10% by which the reference exchange rates, effective as at the balance sheet date, were increased or decreased. Fair value As at 31 December 2014, the fair values of the Company’s assets and liabilities are not significantly different from the values recognized on the statement of financial position. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 54 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 29. Remuneration due to certified auditors or the entity authorized to audit financial statements The table below discloses the total amounts due to the entity authorized to audit financial statements, namely Ernst & Young Slovakia, spol. s r. o., paid or payable for the years ended 31 December 2014 and 31 December 2013, with breakdown by type of service: Type of service 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) Obligatory audit of annual financial statements 40 34 Total 40 34 30. Equity management The main objective of the Company's equity management is to maintain favourable credit rating and safe level of equity ratios that would support the Company's operating activities and increase value for our shareholders. The Company manages its equity structure which is altered in response to changing economic conditions. In order to maintain or adjust its equity structure, the Company may change its dividend payment policy, return some capital to its shareholders or issue new shares. In 2014, as well as in the year ended 31 December 2013, the Company did not introduce any changes to its objectives, principles and processes adopted in this area. The Company consistently monitors the balance of its capital using the leverage ratio, which is calculated as a relation of net liabilities to total equity increased by net liabilities. It is the Company's principle to keep this ratio below 35%. Net liabilities include interestbearing credits and loans, trade accounts payable and other liabilities, decreased by cash and cash equivalents. Equity comprises own equity attributable to shareholders of the Company, decreased by reserve capitals from unrealized net profits. 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 16,185 13,614 (20,555) (16,271) (4,370) (2,657) Shareholders' equity 112,160 103,564 Total equity 112,160 103,564 107,790 100,907 -4.05% -2.63% Equity management Trade accounts payable and other liabilities Minus cash and cash equivalents (-) Net (assets) and liabilities Equity plus net liabilities Leverage ratio All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 55 ASSECO CENTRAL EUROPE, a. s. For the year ended 31 December 2014 31. Seasonal and cyclical nature of business The Company's activities are subject to seasonality in terms of uneven distribution of turnover in individual quarters of the year. Because the bulk of sales revenues are generated from the IT services contracts executed for large companies and public institutions, the fourth quarter turnovers tend to be higher than in the remaining periods. This phenomenon occurs for the reason that the above-mentioned entities close their annual budgets for implementation of IT projects and usually carry out investment purchases of hardware and licences in the last quarter. 32. Significant events after the balance sheet date There were no significant events after the balance sheet date. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 56 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE KONSOLIDOVANÁ ÚČTOVNÁ ZÁVIERKA A SPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDÍTORA O OVERENÍ KONSOLIDOVANEJ ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY K 31. 12. 2014 ZOSTAVENÁ PODĽA MEDZINÁRODNÝCH ŠTANDARDOV FINANČNÉHO VÝKAZNÍCTVA PRIJATÝCH EURÓPSKOU ÚNIOU Bratislava 24. 2. 2015 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 KONSOLIDOVANÁ ÚČTOVNÁ ZÁVIERKA A SPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDÍTORA O OVERENÍ KONSOLIDOVANEJ ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY K 31. 12. 2014 Obsah Strana KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ ZISKOV A STRÁT ............................................................. 5 KONSOLIDOVANÝ KOMPLEXNÝ VÝKAZ ZISKOV A STRÁT ........................................ 6 KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ O FINANČNEJ POZÍCII .................................................... 7 KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ ZMIEN VO VLASTNOM IMANÍ .......................................... 9 KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ PEŇAŢNÝCH TOKOV ...................................................... 10 POZNÁMKY K ÚČTOVNEJ ZÁVIERKE ...................................................................... 12 I. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE .................................................................................. 12 II. ÚČTOVNÉ ZÁSADY POUŢITÉ PRE ZOSTAVENIE KONSOLIDOVANEJ ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY ........................................................................................................ 13 1. Východiská pre zostavenie konsolidovanej účtovnej závierky.................................... 13 2. Vyhlásenie o súlade ............................................................................................ 13 3. Významné účtovné úsudky, odhady a predpoklady.................................................. 13 i. Oceňovanie IT kontraktov a určovanie percenta dokončenia ............................ 13 ii. Percento odpisovania .................................................................................. 14 iii. Goodwill – test na zníženie hodnoty .............................................................. 14 iv. Dlhodobé nehmotné aktíva .......................................................................... 14 v. Odložené dane ........................................................................................... 14 vi. Ocenenie finančných nástrojov reálnou hodnotou ........................................... 14 4. Zmeny účtovných zásad ...................................................................................... 15 5. Nové štandardy a interpretáci, ktoré ešte nenadobudli účinnosť ................................ 16 6. Zmeny v uplatňovaných zásadách prezentácie........................................................ 17 7. Opravy minulých období ...................................................................................... 17 8. Zmeny v porovnateľných údajoch ......................................................................... 17 III. PREHĽAD HLAVNÝCH ÚČTOVNÝCH ZÁSAD APLIKOVANÝCH SKUPINOU .......... 19 1. Východiská pre zostavenie konsolidovanej účtovnej závierky.................................... 19 2. Podnikové kombinácie a goodwill .......................................................................... 19 3. Podnikové kombinácie pod spoločnou kontrolou ...................................................... 20 4. Investície v pridruţených spoločnostiach ................................................................ 21 5. Účtovanie put opcií drţané menšinovými podielmi v konsolidovaných výkazoch .......... 22 6. Transakcie v cudzích menách ............................................................................... 23 8. Pozemky, budovy a zariadenia ............................................................................. 24 9. Nehmotný majetok ............................................................................................. 25 10. Lízingy .............................................................................................................. 27 11. Zníţenie hodnoty nefinančného majetku ................................................................ 27 12. Vládne výpomoci ................................................................................................ 28 13. Finančné nástroje ............................................................................................... 29 14. Obchodné pohľadávky ......................................................................................... 30 15. Peniaze a peňaţné ekvivalenty, prostriedky s obmedzeným dispozičným právom ........ 31 16. Zníţenie hodnoty finančného majetku ................................................................... 32 17. Zásoby .............................................................................................................. 33 18. Náklady budúcich období ..................................................................................... 33 19. Úročené bankové úvery a pôţičky ......................................................................... 33 20. Záväzky z obchodného styku ............................................................................... 34 21. Deriváty ............................................................................................................ 34 22. Rezervy ............................................................................................................. 34 23. Výdavky a výnosy budúcich období ....................................................................... 35 24. Vlastné imanie ................................................................................................... 35 25. Výnosy .............................................................................................................. 35 26. Výnosy a náklady spojené so zákazkovou výrobou .................................................. 36 27. Prevádzkové náklady........................................................................................... 38 28. Daň z príjmov a daň z pridanej hodnoty ................................................................ 38 29. Zisk na akciu (základný a redukovaný) .................................................................. 39 Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 2 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 30. Dlhodobý majetok drţaný na predaj a ukončované činnosti ...................................... IV. ZMENY V ORGANIZAČNEJ ŠTRUKTÚRE SKUPINY A ŠPECIFIKÁCIA JEDNOTLIVÝCH SPOLOČNOSTÍ V SKUPINE ...................................................... V. SEGMENTY ........................................................................................................ VI. POZNÁMKY KU KONSOLIDOVANEJ ÚČTOVNEJ ZÁVIERKE ................................ 1. Výnosy .............................................................................................................. 2. Prevádzkové náklady........................................................................................... 3. Ostatné prevádzkové výnosy a náklady ................................................................. 4. Finančné výnosy a náklady .................................................................................. 5. Daň z príjmov .................................................................................................... 6. Zisk na akciu ...................................................................................................... 7. Dividendy .......................................................................................................... 8. Ukončované činnosti ........................................................................................... 9. Pozemky, budovy a zariadenia ............................................................................. 10. Nehmotný majetok ............................................................................................. 11. Goodwill z konsolidácie ........................................................................................ 12. Test na znehodnotenie goodwillu z akvizícií spoločností v Skupine ............................. 13. Investície do pridruţených spoločností ................................................................... 14. Finančné aktíva .................................................................................................. 15. Krátkodobé a dlhodobé preddavky ........................................................................ 16. Zásoby .............................................................................................................. 17. Dlhodobé a krátkodobé pohľadávky a preddavky .................................................... 18. Zákazková výroba .............................................................................................. 19. Peniaze a peňaţné ekvivalenty ............................................................................. 20. Základné imanie, kapitálové fondy a menšinové podiely .......................................... 21. Dlhodobé a krátkodobé finančné záväzky ............................................................... 22. Úročené bankové úvery a dlhopisy ........................................................................ 23. Obchodné záväzky a ostatné záväzky .................................................................... 24. Dlhodobé a krátkodobé rezervy ............................................................................ 25. Výdavky a výnosy budúcich období ....................................................................... 26. Informácie o transakciách so spriaznenými osobami................................................ 27. Zmeny v pracovnom kapitále ............................................................................... 28. Podmienené záväzky voči spriazneným stranám ..................................................... 31. Ciele a zásady manaţmentu finančného rizika ........................................................ 32. Odmeny pre audítorov alebo spoločnosť autorizovanú na overenie účtovnej závierky .. 33. Riadenie kapitálu ................................................................................................ 34. Sezónna a cyklická povaha podnikania .................................................................. 35. Významné udalosti po dni, ku ktorému sa zostavuje konsolidovaná účtovná závierka .. 36. Významné udalosti týkajúce sa predchádzajúcich období ......................................... 39 Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 3 41 43 46 46 47 48 49 49 51 52 52 55 57 59 60 61 63 63 64 64 66 67 67 69 70 71 72 72 74 77 77 80 84 85 85 86 86 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 KONSOLIDOVANÁ ÚČTOVNÁ ZÁVIERKA SKUPINY ASSECO CENTRAL EUROPE A SPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDÍTORA ZA ROK 2014 Konsolidovaná riadna účtovná závierka spoločnosti Asseco Central Europe, a.s. bola zostavená 24. februára 2015 podľa Medzinárodných štandardov finančného výkazníctva platných v Európskej únii a bola schválená predstavenstvom spoločnosti Asseco Central Europe, a. s. dňa 24. februára 2015. Predstavenstvo: RNDr. Jozef Klein Predseda predstavenstva Ing. David Stoppani Člen predstavenstva Ing. Marek Grác Člen predstavenstva Ing. Branislav Tkáčik Člen predstavenstva Bratislava, 24. februára 2015 Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 4 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ ZISKOV A STRÁT SKUPINY ASSECO CENTRAL EUROPE Pozn. Za rok 2014 Za rok 2013 (auditované) (auditované, upravené) Pokračujúce činnosti Trţby z predaja 1 117 811 95 122 Náklady na predané výkony 2 (86 118) (67 565) 31 693 27 557 Hrubá obchodná marţa Náklady na predaj 2 (8 942) (5 797) Administratívne náklady 2 (10 956) (10 446) 11 795 11 314 Čistý zisk z predaja Ostatné prevádzkové výnosy 3 517 2 237 Ostatné prevádzkové náklady 3 (298) (564) 12 014 12 987 Prevádzkový zisk Finančné výnosy 4 329 853 Finančné náklady 4 (236) (575) 260 344 Zisk pred zdanením 12 367 13 609 Daň z príjmov (splatná a odloţená) Čistý zisk z pokračujúcich činností za obdobie (2 800) (3 281) 9 567 10 328 2 306 823 11 873 11 151 12 535 10 276 11 286 Zisk z pokračujúcich činností Zisk z ukončovaných činností 2 259 408 (662) (135) Zisk z pokračujúcich činností (709) (550) Zisk z ukončovaných činností 47 415 6 0,59 0,53 6 0,59 0,53 0,48 0,51 0,48 0,51 Podiely na zisku pridruţených spoločností 5 Ukončované činnosti Zisk/strata z ukončovaných činností 8 Konsolidovaný zisk za obdobie Pripadajúci na: Akcionárov Materskej spoločnosti Menšinových akcionárov Konsolidovaný zisk na akciu pripadajúci na akcionárov Asseco Central Europe, a.s. (v EUR): Základný konsolidovaný zisk na akciu Redukovaný konsolidovaný zisk na akciu Základný konsolidovaný zisk na akciu z pokračujúcich činností Základný konsolidovaný zisk na akciu z pokračujúcich činností za obdobie Redukovaný konsolidovaný zisk na akciu z pokračujúcich činností za obdobie 6 6 Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 10 878 5 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 KONSOLIDOVANÝ KOMPLEXNÝ VÝKAZ ZISKOV A STRÁT SKUPINY ASSECO CENTRAL EUROPE Pozn. Konsolidovaný zisk za obdobie Ostatné poloţky komplexného výsledku hospodárenia: Kurzové zisky/straty z prepočtu zahraničných dcérskych spoločností Súhrnný zisk/strata Komplexný výsledok hospodárenia za obdobie Za rok 2014 Za rok 2013 (auditované) (auditované, upravené) 11 873 11 151 (936) (3 552) (936) (3 552) 10 937 7 599 11 599 7 734 (662) (135) Pripadajúci na: Akcionárov Materskej spoločnosti Menšinových akcionárov Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 6 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ O FINANČNEJ POZÍCII SKUPINY ASSECO CENTRAL EUROPE AKTÍVA Pozn. Dlhodobý majetok Pozemky budovy a zariadenia K 31.12.2014 K 31.12.2013 (auditované) (auditované) 70 313 82 685 3 776 23 537 Goodwill 11 52 944 38 791 Dlhodobý nehmotný majetok 10 10 587 17 602 Investície do pridruţených spoločností 13 1 091 890 Poskytnuté dlhodobé úvery 14 5 3 Dlhodobé pohľadávky 17 310 103 1 598 1 759 2 - 72 468 74 834 271 319 9 Odloţená daňová pohľadávka Dlhodobé preddavky 5 15 Krátkodobý majetok Zásoby 16 Preddavky 15 3 227 2 382 Pohľadávky z obchodného styku 17 22 967 30 502 17 1 072 515 17 92 272 Ostatné pohľadávky 17 3 975 2 856 Poskytnuté úvery 14 2 780 764 81 2 367 38 003 34 857 142 781 157 519 Daňové pohľadávky Pohľadávky voči štátu Ostatné krátkodobé nefinančné aktíva Peniaze a peňaţné ekvivalenty 19 AKTÍVA SPOLU Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 7 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ O FINANČNEJ POZÍCII SKUPINY ASSECO CENTRAL EUROPE VLASTNÉ IMANIE A ZÁVÄZKY Pozn. Vlastné imanie (pripadajúce na akcionárov Materskej spoločnosti) Základné imanie 20 Emisné áţio Kurzové rozdiely z prepočtu dcérskych spoločností Nerozdelený zisk Menšinové podiely 20 Vlastné imanie spolu Dlhodobé záväzky K 31.12.2014 K 31.12.2013 (auditované) (auditované) 109 599 101 622 709 709 74 901 74 901 (7 071) (6 135) 41 060 32 147 (1 322) 4 019 108 277 105 641 1 204 8 135 - 5 464 5 64 877 Dlhodobé rezervy 24 15 69 Dlhodobé finančné záväzky 21 1 114 920 Dlhodobé výnosy budúcich období 25 10 791 Ostatné dlhodobé záväzky 22 1 14 33 300 43 743 Úročené dlhodobé bankové a iné úvery Odloţený daňový záväzok 22 Krátkodobé záväzky Úročené krátkodobé bankové a iné úvery 22 587 3 315 Záväzky z obchodného styku 23 9 571 12 946 Daňový záväzok 23 1 061 1 349 Záväzky voči štátu 23 3 604 3 623 Finančné záväzky 21 383 1 283 Ostatné záväzky 23 4 938 5 362 Rezervy 24 2 112 4 144 Výnosy budúcich období 25 5 210 5 588 Výdavky budúcich období 25 5 834 6 133 34 504 51 878 142 781 157 519 ZÁVÄZKY SPOLU VLASTNÉ IMANIE A ZÁVÄZKY SPOLU Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 8 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ ZMIEN VO VLASTNOM IMANÍ SKUPINY ASSECO CENTRAL EUROPE Pozn. K 1.1.2014 Zisk po zdanení za obdobie Ostatné poloţky komplexného výsledku hospodárenia za obdobie 20 Strata kontroly v spoločnosti Slovanet, a.s. Put opcia na menšinové podiely K 31.12.2014 (auditované) Kurzové rozdiely z prepočtu zahraničných spoločností Emisné áţio Kapitál pripadajúci na akcionárov Materskej spoločnosti Nerozdelený zisk Menšinové podiely Vlastné imanie spolu 709 74 901 (6 135) 32 147 101 622 4 019 105 641 - - - 12 535 12 535 (662) 11 873 - - (936) - (936) - (936) - - (936) 12 535 11 599 (662) 10 937 20 - - - (7 903) (7 903) (273) (8 176) IV,20 - - - 5 224 5 224 108 5 332 IV,8, 20 - - - - - (4 357) (4 357) Komplexný výsledok hospodárenia za obdobie Dividendy za rok 2013 Akvizícia Asseco Solutions AG Základné imanie - - - (943) (943) (157) (1 100) 709 74 901 (7 071) 41 060 109 599 (1 322) 108 277 709 74 901 (2 331) 30 906 104 185 4 058 108 243 - - - 11 286 11 286 (135) 11 151 - - (3 804) - (3 804) 252 (3 552) Komplexný výsledok hospodárenia za obdobie - - (3 804) 11 286 7 482 117 7 599 Dividendy za rok 2012 Pokles vlastníckeho podielu bez straty kontroly - - - (10 039) (10 039) (162) (10 201) - - - (6) (6) 6 - 709 74 901 (6 135) 32 147 101 622 4 019 105 641 K 1.1.2013 Zisk po zdanení za obdobie Ostatné poloţky komplexného výsledku hospodárenia za obdobie K 31.12.2013 (auditované) Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 20 9 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ PEŇAŢNÝCH TOKOV SKUPINY ASSECO CENTRAL EUROPE Pozn. Za rok 2014 (auditované) Peňaţné toky z prevádzkovej činnosti Zisk pred zdanením z pokračujúcich činností a čistý zisk/strata z ukončovaných činností Úpravy spolu: Za rok 2013 (auditované, upravené) 16 010 14 816 8 472 2 123 Podiel na zisku z pridruţených spoločností (260) (344) Odpisy 7 741 11 334 3 762 (8 059) Zmeny pracovného kapitálu 27 Úrokové výnosy a náklady Zisk (strata) z kurzových rozdielov Zisk (strata) z predaja dcérskych spoločností Zisk (strata) z investičnej činnosti Ostatné Peňaţné toky vytvorené z prevádzkovej činnosti 74 56 392 106 (3 286) - (17) (2 000) 66 1 030 24 482 16 939 Zaplatená daň z príjmov (4 745) (2 405) Čisté peňaţné toky z prevádzkových činností 19 737 14 534 106 485 (3 413) (7 716) Peňaţné toky z investičných činností Príjem z predaja dlhodobého hmotného a nehmotného majetku Obstaranie dlhodobého hmotného a nehmotného majetku 27 Náklady na výskum a vývoj (40) Obstaranie pridruţených spoločností 27 (430) - Obstaranie dcérskych spoločností Peniaze a peňaţné ekvivalenty v kupovaných dcérskych spoločnostiach Predaj podielov v pridruţených spoločnostiach 27 (13 800) (10) 27 2 191 - 61 - Predaj podielov v dcérskych spoločnostiach 27 9 000 4 010 Úvery v predaných dcérskych spoločnostiach 27 923 - - 32 Predaj ostatných finančných aktív Poskytnuté úvery 27 (4 950) (8) Príjmy z poskytnutých úverov 27 2 957 8 922 Prijaté úroky 120 470 Prijaté dividendy 433 189 (6 842) 6 374 Čisté peňaţné toky z investičných činností Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 10 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ PEŇAŢNÝCH TOKOV SKUPINY ASSECO CENTRAL EUROPE (POKRAČOVANIE) Pozn. Za rok 2014 (auditované) Za rok 2013 (auditované, upravené) Peňaţné toky z finančných činností 613 3 657 Splatenie bankových úverov a pôţičiek (574) (1 571) Splátky finančného lízingu (492) (806) Príjem z bankových úverov a pôţičiek (242) (315) Dividendy vyplácané akcionárom Materskej spoločnosti 27 (7 903) (10 039) Dividendy vyplácané na menšinové podiely 27 (273) (162) 34 - (8 837) (9 236) Prírastok (úbytok) peňaţných prostriedkov a peňaţných ekvivalentov 4 058 11 672 Kurzové rozdiely (282) (683) Platené úroky Ostatné Čisté peňaţné toky z finančných činností Peniaze a peňaţné ekvivalenty k 1.1. 19 34 140 23 151 Peniaze a peňaţné ekvivalenty k 31.12. 19 37 916 34 140 Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 11 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 POZNÁMKY K ÚČTOVNEJ ZÁVIERKE I. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Materskou spoločnosťou skupiny Asseco Central Europe (ďalej len „Skupina―) je Asseco Central Europe, a. s. (ďalej len „Spoločnosť― „Materská spoločnosť― „Asseco Central Europe, a. s. (SK)―), akciová spoločnosť so sídlom na adrese Trenčianska 56/A, 821 09 Bratislava, Slovenská republika. Spoločnosť bola zaloţená dňa 16. 12. 1998. Pôvodné obchodné meno spoločnosti ASSET Soft a.s. bolo zmenené na Asseco Slovakia a.s. v septembri 2005. Zmena obchodného mena Spoločnosti bola zaevidovaná v Obchodnom registri 21. 9. 2005. Dňa 28. 4. 2010 Spoločnosť zmenila meno z Asseco Slovakia, a.s. na Asseco Central Europe, a. s. a bola zapísaná do Obchodného registra Slovenskej republiky v rovnaký deň. Dňa 10. 10. 2006 vstúpila Spoločnosť na Varšavskú burzu cenných papierov. Materskou spoločnosťou Asseco Central Europe, a.s. je spoločnosť Asseco Poland S.A. K 31. 12. 2014 vlastnilo Asseco Poland S.A. 93,51%-ný podiel na spoločnosti Asseco Central Europe, a.s. Základným predmetom podnikania Skupiny je produkcia softvéru ,predaj hardvéru a softvéru a poskytovanie sluţieb a konzultácií spojených so softvérom a hardvérom. Spoločnosť je na Varšavskej burze cenných papierov klasifikovaná v segmente informačných technológií. Ostatné spoločnosti Skupiny majú podobné operácie. Doplnkovú činnosť k IT sluţbám predstavuje predaj tovaru ako sú počítače a hardvér. Tento predaj je spojený s poskytovanými sluţbami. V týchto poznámkach ku konsolidovanej účtovnej závierke je popísané členenie hlavných podnikateľských činností podľa príslušných segmentov. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 12 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 II. ÚČTOVNÉ ZÁSADY POUŢITÉ PRE ZOSTAVENIE KONSOLIDOVANEJ ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY 1. Východiská pre zostavenie konsolidovanej účtovnej závierky Konsolidovaná účtovná závierka Skupiny Asseco Central Europe ("Skupina") bola zostavená v súlade s princípom historických cien s výnimkou finančných derivátov, ktoré boli ocenené v reálnej hodnote. Prezentačnou menou tejto konsolidovanej účtovnej závierky je euro (EUR). Všetky poloţky sú prezentované v tisícoch EUR, ak nie je uvedené inak. Táto konsolidovaná účtovná závierka je zostavená pokračovania Skupiny v činnosti (going-concern). za predpokladu nepretrţitého Do dátumu schválenia tejto účtovnej závierky nie sú známe okolnosti, ktoré by indikovali, ţe Skupina nie je schopná pokračovať vo svojej činnosti. 2. Vyhlásenie o súlade Táto účtovná závierka bola zostavená v súlade s Medzinárodnými štandardmi pre finančné vykazníctvo (―IFRS‖), v znení prijatom Európskou úniou. K dátumu schválenia zverejnenia tejto účtovnej závierky, s ohľadom na prebiehajúci proces zavádzania štandardov IFRS v Európskej únii ako aj v Skupine v rozsahu účtovných zásad, ktoré Skupina pouţívala, nie je ţiadny rozdiel medzi IFRS a EU IFRS. IFRS obsahujú štandardy a interpretácie schválené Radou pre medzinárodné účtovné štandardy (IASB) a Výborom pre interpretácie medzinárodného finančného vykazovania (IFRIC). Niektoré spoločnosti Skupiny vedú účtovníctvo v súlade s účtovnými postupmi platnými podľa ich miestnych legislatív a pravidiel. Konsolidovaná účtovná závierka môţe zahŕňať úpravy neuvedené v účtovníctve takýchto spoločností skupiny, ktoré boli zavedené pre úpravu účtovnej závierky týchto subjektov do IFRS. 3. Významné účtovné úsudky, odhady a predpoklady Zostavenie konsolidovanej účtovnej závierky v súlade s IFRS vyţaduje pouţitie úsudku, predpokladov a odhadov, ktoré ovplyvňujú vykázané hodnoty výnosov, nákladov, majetku a záväzkov a vykazovanie podmienených záväzkov v prezentovanom účtovnom období. Hoci pouţité účtovné odhady a predpoklady boli robené pri najlepšom súčasnom vedomí manaţmentu Skupiny o súčasných udalostiach a okolnostiach, skutočné výsledky sa môţu od týchto predpokladov odlišovať. Bliţší popis hlavných oblastí, ktoré boli predmetom účtovných a manaţérskych odhadov, ktorých zmeny by mohli významne ovplyvniť budúce výsledky Skupiny, sú popísané v ďalších častiach poznámok. i. Oceňovanie IT kontraktov a určovanie percenta dokončenia Skupina realizuje viacero kontraktov na dodávku a implementáciu informačných systémov. Oceňovanie IT kontraktov vyţaduje odhad budúcich peňaţných tokov z kontraktov, aby sa mohla stanoviť výška nákladov a výnosov z týchto kontraktov, reálna hodnota vnorených derivátov ako aj stupeň dokončenia kontraktov. Stupeň dokončenia kontraktu je určený ako pomer medzi skutočne vynaloţenými nákladmi (nákladmi na zákazku) k plánovaným Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 13 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 nákladom alebo ako pomer odpracovaných človekodní k celkovému plánovanému času na zákazku. ii. Percento odpisovania Percento odpisovania majetku je určované na základe predpokladanej doby pouţívania jednotlivých zloţiek dlhodobého hmotného a nehmotného majetku. Skupina prehodnocuje pouţité doby ţivotnosti na ročnej báze vţdy s pouţitím aktuálnych predpokladov o dobe ţivotnosti zloţiek majetku. V roku 2014 sadzby odpisov, ktoré skupina pouţívala neboli predmetom ţiadnych podstatných zmien. iii. Goodwill – test na zníženie hodnoty Manaţment spoločnosti v súlade s politikou Skupiny, kaţdý rok k 31. decembru vykonáva test na zníţenie hodnoty goodwillu na úrovni jednotky generujúcej peňaţné toky (z angl. cash generating unit, ďalej len „CGU―) . Manaţment taktieţ priebeţne monitoruje moţné indikátory zníţenia hodnoty CGU ku ktorým bol goodwill alokovaný. V prípade, ţe sú tieto indikátory identifikované, test zníţenia hodnoty goodwillu je vykonaný aj počas priebeţnej účtovnej závierky Skupiny. Kaţdý test zníţenia hodnoty goodwillu vyţaduje odhad hodnoty z pouţitia CGU alebo skupiny CGU ku ktorým bol goodwill alokovaný. Hodnota z pouţitia sa odhaduje na základe hodnoty budúcich peňaţných tokov, ktoré budú generované CGU alebo skupinou CGU a diskontnej sadzby, ktorá je pouţitá pre výpočet čistej súčasnej hodnoty týchto peňaţných tokov. Test zníţenia hodnoty uskutočnený k 31.12.2014 je detailne popísaný vo finančných výkazoch v poznámke č.12. iv. Dlhodobé nehmotné aktíva K 31. 12. 2014 bola zostatková cena dlhodobého nehmotného majetku, ktorý vznikol z akvizícií dcérskych spoločností vo výške 902 tis. EUR (2013: 5 580 tis. EUR). Nehmotné aktíva sa skladajú z viacerých kategórií aktív, napríklad zákazníckych kontraktov a zákazníckych vzťahov, softvéru a licencií nadobudnutých pri akvizícii dcérskych spoločností. Zákaznícke kontrakty a zákaznícke vzťahy, softvér a licencie boli pri kúpe podielov ocenené v reálnej hodnote. Reálna hodnota bola odhadnutá oceňovacími metódami, ktoré vyţadujú odhad budúceho peňaţného toku plynúceho z týchto aktív, úrokovej sadzby pre výpočet súčasnej hodnoty budúcich peňaţných tokov plynúcich z týchto aktív, zostatkovej hodnoty alebo reprodukčnej obstarávacej ceny, rovnako ako aj ich predpokladanej ţivotnosti a zostatkovej doby ţivotnosti. v. Odložené dane Vykázanie odloţenej daňovej pohľadávky Skupiny je zaloţené na predpoklade, ţe dosiahne zdaniteľný príjem, oproti ktorému bude moţné odloţenú daňovú pohľadávku zúčtovať. Tento predpoklad sa môţe ukázať ako neprimeraný v prípade zníţenia budúcich zdaniteľných príjmov.Suma odloţenej daňovej pohľadávky je podľa najlepšieho vedomia manaţmentu Skupiny zohľadnená tak, aby zodpovedala načasovaniu a úrovni budúcich zdaniteľných ziskov a celkovej stratégie daňového plánovania. vi. Ocenenie finančných nástrojov reálnou hodnotou V prípade, ţe sa reálne hodnoty finančných aktív a finančných záväzkov zaúčtované vo Výkaze o finančnej pozícii nedajú oceniť pomocou kótovaných cien na aktívnych trhoch, ich reálna hodnota sa ocení pomocou rôznych techník ako napr. modelu diskontovaného cash flow (DCF). V prípadoch, kde je to moţné, vstupy do týchto modelov sú prevzaté z dostupných trhov. Kde to ale nie je moţné, je potrebný určitý stupeň úsudku pre stanovenie reálnej hodnoty. Stanovenie úsudku Skupiny zahŕňa úvahy a analýzy vstupov Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 14 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 ako sú riziko likvidity, úverové riziko a volatilita. Zmeny v predpokladoch o týchto faktoroch môţu ovplyvniť reálnu hodnotu finančných nástrojov. Podmienené plnenia, vyplývajúce z podnikovej kombinácie, sa oceňujú reálnou hodnotou k dátumu akvizície ako súčasť podnikovej kombinácie. V prípade, ţe podmienené plnenie spĺňa definíciu finančného záväzku, je následne precenené na reálnu hodnotu ku kaţdému súvahovému dňu. Stanovenie reálnej hodnoty je na základe diskontovaných peňaţných tokov. Kľúčové predpoklady zohľadňujú pravdepodobnosť splnenia kaţdého výkonnostného cieľa a diskontný faktor. 4. Zmeny účtovných zásad Účtovné zásady (politiky) prijaté pri zostavení tejto konsolidovanej účtovnej závierky sú v súlade s kritériami pouţívanými pre zostavenie Skupinovej konsolidovanej účtovnej závierky k 31. 12. 2013 s výnimkou pouţívania zmien štandardov a nových výkladov účinných pre účtovné obdobie začínajúce po 1. januári 2014: IFRS 10 Konsolidovaná účtovná závierka - nadobúda účinnosť pre finančné roky začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr (EU pre finančné roky začínajúce 1. januára 2014). Spoločnosť prijala tento štandard od 1. januára 2014; IFRS 11 Spoločné dohody - nadobúdajú účinnosť pre finančné roky začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr (EU pre finančné roky začínajúce 1. januára 2014). Spoločnosť prijala tento štandard od 1. januára 2014; IFRS 12 Zverejňovanie podielov v iných účtovných jednotkách - nadobúda účinnosť pre finančné roky začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr (EU pre finančné roky začínajúce 1. januára 2014), Spoločnosť prijala tento štandard od 1. januára 2014; Dodatky k IFRS 10, IFRS 11 and IFRS 12 Návod na prechod– nadobúdajú účinnosť pre finančné roky začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr (EU pre finančné roky začínajúce 1. januára 2014). Spoločnosť prijala tento štandard od 1. januára 2014; IAS 27 Individuálna účtovná závierka - nadobúda účinnosť pre finančné roky začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr (EU pre finančné roky začínajúce 1. januára 2014). Spoločnosť prijalatento štandard od 1. januára 2014; IAS 28 Investície do pridružených podnikov a spoločných podnikov - nadobúda účinnosť pre finančné roky začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr (EU pre finančné roky začínajúce 1. januára 2014). Spoločnosť prijala tento štandard od 1. januára 2014; IAS 32 Finančné nástroje: prezentácia – Vzájomné započítavanie finančného majetku a záväzkov — aktualizácia IAS 32 nadobúda účinnosť pre ročné obdobia, ktoré začínajú 1. januára 2014 alebo neskôr; Dodatky k IAS 36 Zníženie hodnoty majetku – Zverejňovanie návratnej hodnoty nefinančného majetku - s účinnosťou pre účtovné obdobia začínajúce sa 1. januára 2014 alebo neskôr; Dodatky k IAS 39 Finančné nástroje: Vykazovanie a oceňovanie – Novácia derivátov a pokračovanie účtovania zabezpečenia (vydané 27. júna 2013) – s účinnosťou pre účtovné obdobia začínajúce sa 1. januára 2014 alebo neskôr; Dodatky IFRS 10, IFRS 12 a IAS 27 Investičné subjekty z 31. októbra 2012 nadobúda účinnosť pre finančné roky začínajúce 1. januára 2014 alebo neskôr. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 15 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 Príslušné dodatky nemajú významný vplyv na finančné výkazy Skupiny. Skupina neprijala v predstihu ţiadne iné vydané štandardy, interpretácie či dodatky, ktoré ešte nenadobudli účinnosť. 5. Nové štandardy a interpretáci, ktoré ešte nenadobudli účinnosť Nasledovné štandardy a interpretácie boli vydané Radou pre medzinárodné účtovné štandardy (IASB) a Výborom pre interpretácie medzinárodného finančného výkazníctva (IFRIC), ale nenadobudli účinnosť: IFRS 9 Finančné nástroje: Klasifikácia a oceňovanie – nadobúda účinnosť 1. júla 2018 alebo neskôr (neprijatý EU); IFRIC 21 Odvody – s účinnosťou pre účtovné obdobia začínajúce sa 1. januára 2014, v EU pre účtovné obdobia začínajúce 17. júna 2014 a neskôr; IAS 19 Zamestnanecké pôžitky: Zamestnanecké príspevky - účinný pre obdobia začínajúce 1. júla 2014 a neskôr; Vylepšenia IFRS štandardov IFRS 2010-2012 – niektoré dodatky s účinnosťou pre účtovné obdobia začínajúce 1. júla 2014 a niektoré s účinnosťou pre transakcie od 1. júla 2014; Vylepšenia IFRS štandardov IFRS 2011-2013 – účinné pre účtovné obdobia začínajúce 1. júla 2014;IFRS 14; Časové rozlíšenie pri cenovej regulácii – účinný pre ročné obdobia, ktoré sa začínajú 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU); Dodatky IFRS 11 Spoločné podnikanie: Účtovanie o nadobudnutí účasti – nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU); Dodatky IAS 16 a IAS 38 Objasnenie prípustných metód odpisovania a amortizácie – nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU); IFRS 15 Výnosy zo zmlúv - nadobúda účinnosť 1. januára 2017 alebo neskôr (neprijatý EU); IAS 16 a IAS 41 Poľnohospodárstvo: Úžitkové, opakovane rodiace rastliny – nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU); Dodatky IAS 27: Metóda vlastného imania v individuálnej účtovnej závierke (vydané 12. augusta 2014) – nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU); Dodatky IFRS 10 a IAS 28 Predaj majetku medzi investorom a pridruženým alebo spoločným podnikom (vydané 11.septembra 2014) - nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU); Vylepšenia IFRS štandardov IFRS 2012-2014 (vydané 25. septembra 2014) – niektoré dodatky s účinnosťou pre účtovné obdobia začínajúce 1. júla 2016 (neprijatý EU); Dodatky IFRS 10, IFRS 12 and IAS 28 Investičné subjekty: Použitie konsolidačných výnimiek (vydané 18. decembra 2014) - nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU); Dodatky IAS 1 Prezentácia účtovnej závierky (vydané 18. decembra 2014) nadobúda účinnosť 1. januára 2016 alebo neskôr (neprijatý EU). Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak - 16 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 Manaţment Skupiny sa rozhodol neprijať tieto štandardy, revízie a interpretácie pred ich dňom, ku ktorému nadobúdajú účinnosť. Manaţment Skupiny v súčasnosti vykonáva analýzu aký vplyv budú mať vyššie spomenuté štandardy na finančné výkazy Skupiny. 6. Zmeny v uplatňovaných zásadách prezentácie V sledovanom období neboli ţiadne zmeny v uplatňovaných zásadách prezentácie. 7. Opravy minulých období V sledovanom období nenastali ţiadne udalosti, ktoré by vyţadovali opravy akýchkoľvek chýb minulých období. 8. Zmeny v porovnateľných údajoch V konsolidovanej účtovnej závierke Spoločnosti boli porovnateľné údaje predmetom úpravy v dôsledku predaja podielov v spoločnosti Slovanet, a. s., ktorá predstavovala samostatný podnikateľský a prevádzkový segment v rámci Asseco Central Europe Group. V dôsledku toho a v súlade s IFRS 5 boli činnosti v Slovanet, a. s. uznané ako ukončované činnosti. V súlade s týmto štandardom boli porovnateľné údaje vo Výkaze ziskov a strát upravené. Predaj spoločnosti Slovanet, a. s. bol podrobnejšie popísaný v sekcii IV Zmeny v organizačnej štruktúre Skupiny a špecifikácia jednotlivých spoločností v Skupine, ako aj v bode 8 Poznámok ku konsolidovanej účtovnej závierke. Vplyvy uvedených zmien porovnateľných údajov sú uvedené v nasledujúcej tabuľke: Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 17 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 Konsolidovaný výkaz ziskov a strát za rok 2013 (auditovaný) Zmena z titulu ukončovaných činností Upravený Konsolidovaný výkaz ziskov a strát za rok 2013 (upravený) Trţby z predaja 131 330 (36 208) 95 122 Náklady na predané výkony (96 219) 28 654 (67 565) 35 111 (7 554) 27 557 Náklady na predaj (10 782) 4 985 (5 797) Administratívne náklady (11 713) 1 267 (10 446) Úprava porovnateľných dát za rok 2013 Pokračujúce činnosti Hrubá obchodná marţa 12 616 (1 302) 11 314 Ostatné prevádzkové výnosy 2 474 (237) 2 237 Ostatné prevádzkové náklady (564) - (564) 14 526 (1 539) 12 987 903 (50) 853 (957) 382 (575) Čistý zisk z predaja Prevádzkový zisk Finančné výnosy Finančné náklady 344 - 344 14 816 (1 207) 13 609 (3 665) 384 (3 281) 11 151 (823) 10 328 - 823 823 11 151 - 11 151 11 286 - 11 286 Zisk z pokračujúcich činností 11 286 (408) 10 878 Zisk z ukončovaných činností Menšinových akcionárov - 408 408 (135) - (135) Zisk z pokračujúcich činností (135) (415) (550) Zisk z ukončovaných činností - 415 415 Podiely na zisku pridruţených spoločností Zisk pred zdanením Daň z príjmov (splatná a odloţená) Čistý zisk z pokračujúcich činností za obdobie Ukončované činnosti Zisk/strata z ukončovaných činností Konsolidovaný zisk za obdobie Pripadajúci na: Akcionárov Materskej spoločnosti Vyššie uvedené zmeny nemajú vplyv na komplexný výsledok hospodárenia. Skupina si taktieţ overila zostatok revolvingových úverov a dospela k záveru, ţe ich časť spĺňa definíciu peňazí a peňaţných ekvivalentov. Skupina sa preto rozhodla zmeniť prezentáciu peňazí a peňaţných ekvivalentov ako aj poloţku splatenie bankových úverov a pôţičiek v porovnateľnom období vo Výkaze peňaţných tokov. V dôsledku toho sa peňaţné toky z finančných činností za rok 2013 navýšili o 2 533 tis. EUR Viac informácií o transakcii je uvedených vo Výkaze peňaţných tokov a v Poznámke č.19 v Poznámkach k účtovnej závierke. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 18 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 III. PREHĽAD HLAVNÝCH ÚČTOVNÝCH ZÁSAD APLIKOVANÝCH SKUPINOU 1. Východiská pre zostavenie konsolidovanej účtovnej závierky Táto konsolidovaná účtovná závierka obsahuje účtovnú závierku Materskej spoločnosti – Asseco Central Europe, a.s. a účtovné závierky dcérskych spoločností. Všetky závierky boli zostavené k 31. 12. 2014. Dcérske spoločnosti sú všetky spoločnosti, nad ktorými má skupina kontrolu. Kontrola je dosiahnutá v prípade, ak Skupina má právo na premenlivý výnos zo svojej investície a má schopnosť vyuţiť svoju moc nad investovaným na ovplyvnenie svojich výnosov z investície. Skupina má kontrolu nad svojou investíciou len v nasledujúcich prípadoch: má moc nad investovaným, čo znamená, ţe investor má právo poskytujúce mu schopnosť riadiť relevantné aktivity, ktoré významne ovplyvňujú výnosy investovaného; má právo na variabilný výnos zo svojej investície; má schopnosť vyuţiť svoju moc nad investovaným na ovplyvnenie svojich výnosov z investície. Všeobecne sa predpokladá, ţe drţba väčšiny hlasovacích práv v investícii má za následok kontrolu. V prípade, ţe má Skupina menej ako väčšinu hlasovacích práv alebo obdobných práv v investícii, berie do úvahy všetky relevantné skutočnosti a okolnosti pri posudzovaní, či má kontrolu nad spoločnosťou, do ktorej investuje. Patria medzi ne nasledovné: zmluvné dohody s ostatnými drţiteľmi hlasovacích práv; práva vyplývajúce z iných zmluvných dohôd; skutočné a potenciálne hlasovacie práva Skupiny. Zisk alebo strata ako aj kaţdý komponent Komplexného výkazu ziskov a strát patria akcionárom materskej Skupiny a menšinovým podielom aj v prípade, keď je výsledkom strata pre menšinové podiely. Účtovné závierky dcérskych spoločností sú zostavené za rovnaké účtovné obdobie ako materskej spoločnosti a za pouţitia rovnakých účtovných metód a postupov. Ak je to nevyhnutné, úpravy finančných závierok sú pripravené na konsolidovanej úrovni tak, aby finančné závierky dcérskych spoločností boli v súlade s účtovnými metódami a postupmi Skupiny. Všetok majetok v rámci Skupiny ako aj záväzky, vlastné imanie, výnosy, náklady a peňaţné toky týkajúce sa transakcií medzi členmi Skupiny sú pre účely konsolidácie eliminované. Zmena vo výške majetkového podielu v dcérskej spoločnosti bez straty kontroly, sa účtuje ako transakcia vo vlastnom imaní. V prípade, ak Skupina stratí kontrolu nad dcérskou spoločnosťou, súvisiacie aktíva (vrátane goodwillu), záväzky, menšinové podiely a iné zloţky vlastného imania sa odúčtujú a výsledný zisk alebo strata sa vykáţe vo Výkaze ziskov a strát. Akákoľvek zostávajúca investícia je vykázaná v reálnej hodnote. 2. Podnikové kombinácie a goodwill Podnikové kombinácie sú účtované akvizičnou metódou. Náklady na podnikovú kombináciu sú vykázané ako súčet plnenia poskytnutého obstarávateľom, merané reálnou hodnotou ku dňu akvizície, a hodnoty menšinového podielu. Pre kaţdú podnikovú kombináciu obstarávateľ ocení menšinový podiel na obstarávanom podniku buď v reálnej hodnote alebo v hodnote zodpovedajúcej podielu na vlastnom imaní obstaraného podniku. Náklady Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 19 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 súvisiace s podnikovou kombináciou sú vykázané ako náklady v poloţke administratívne náklady. Pri obstarávaní podielov v inej spoločnosti Skupina prehodnocuje finančný majetok a záväzky primeraným spôsobom v zmysle podmienok zmluvy, ekonomickej situácie a špecifických podmienok k dátumu obstarania. Vloţené deriváty súvisiace so zmluvou sa vykáţu samostatne. Ak sa podniková kombinácia uskutočňuje postupne, precení sa hodnota predtým drţaného vlastného imania v obstarávanom podniku na reálnu hodnotu ku dňu akvizície cez výsledok hospodárenia. Všetky podmienené plnenia, ktoré budú poukázané obstarávateľom sa vykáţu v reálnej hodnote ku dňu obstarania podielov. Následné zmeny reálnej hodnoty podmienených plnení, ktoré sa pokladajú za aktívum alebo pasívum, budú vykázané v súlade s IAS 39 buď vo výsledku hospodárenia alebo ako zmena ostatných zloţiek v Komplexnom výkaze ziskov a strát. V prípade ţe podmienené plnenia nespĺňajú poţiadavky IAS 39, sú vykázané v súlade s príslušným IFRS štandardom. Ak sú podmienené plnenia vykázané ako súčasť vlastného imania, nebudú prehodnocované, kým sa nestanú súčasťou vlastného imania. Goodwill je prvotne ocenený vo výške, ktorá predstavuje pozitívny rozdiel medzi súčtom uskutočnených plnení a hodnotou vykázaného menšinového podielu a hodnotou obstaraného majetku a predpokladaných záväzkov. Ak je platba niţšia ako reálna hodnota vlastného imania, rozdiel je vykázaný vo výsledku hospodárenia. Po prvom ocenení sa goodwill vykazuje v obstarávacej cene zníţenej o straty zo znehodnotenia. Manaţment Materskej spoločnosti pravidelne vykonáva test na znehodnotenie goodwillu na ročnej báze (vţdy k 31.12.), alebo vtedy, keď sa zistia skutočnosti, ktoré môţu indikovať jeho moţné znehodnotenie. Goodwill sa neodpisuje. V momente akvizície je goodwill alokovaný na jednotky generujúce peňaţné toky (z angl. cash generating unit, ďalej len „CGU―) alebo na skupinu jednotiek generujúcich peňaţné toky, ktorým akvizícia prináša ekonomické úţitky. Kaţdá CGU, ku ktorej je goodwill alokovaný by mala: predstavovať najniţšiu moţnú úroveň v rámci Skupiny, na ktorej je goodwill sledovaný pre účely interného riadenia; a nesmie byť väčšia ako prevádzkový segment podľa IFRS 8 - Prevádzkové segmenty. Zníţenie hodnoty goodwillu sa určí na základe odhadu spätne získateľnej hodnoty CGU, ku ktorej bol goodwill priradený. V prípade, ţe spätne získateľná hodnota CGU je niţšia ako jej účtovná hodnota, musí Skupina účtovať o opravnej poloţke. Opravná poloţka zo zníţenia hodnoty goodwillu sa účtuje ako finančný náklad. Ak goodwill tvorí súčasť jednotky generujúcej peňaţné prostriedky a časť aktivít v rámci tejto jednotky sa vyraďuje, goodwill spojený s vyraďovanými aktivitami je zahrnutý do zostatkovej hodnoty tejto časti podniku a tvorí súčasť zisku alebo straty z vyradenia. Vyraďovaný goodwill je v tomto prípade ocenený na základe pomeru hodnôt vyradenej aktivity a časti ponechanej jednotke generujúcej peňaţné prostriedky. 3. Podnikové kombinácie pod spoločnou kontrolou Podnikové kombinácie pod spoločnou kontrolou sú podnikové kombinácie, v ktorých sú všetky subjekty pred a aj po podnikovej kombinácii ovládané jednou alebo viacerými stranami a ktorých kontrola nie je dočasná. Medzi takéto operácie patrí napríklad prevod dcérskych spoločností alebo podnikov medzi jednotlivými spoločnosťami v rámci Skupiny. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 20 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 V prípade podnikovej kombinácie pod spoločnou kontrolou, podniky v rámci Skupiny musia aplikovať metódu spoločných záujmov (z angl. pooling of interest method) pouţitím dát z Konsolidovanej účtovnej závierky Materskej spoločnosti. Metóda spoločných záujmov vyţaduje: Majetok a záväzky kombinujúcich sa podnikov sú vykázané v zostatkových cenách, to znamená, ţe sa neúčtujú ţiadne úpravy na vykázanie reálnej hodnoty alebo neidentifikujú nový majetok alebo záväzky, ktoré by boli inak identifikované pri pouţití akvizičnej metódy. Jedinými úpravami sú tie, ktoré sa robia na zosúladenie účtovných politík a elimináciu vnútroskupinových transakcií. Nie je identifikovaný ţiaden nový goodwill ako výsledok takejto kombinácie. Jediný goodwill, ktorý je rozpoznaný je uţ existujúci goodwill v zlučovaných podnikoch. Akýkoľvek rozdiel medzi cenou obstarania a vlastným imaním je zúčtovaný do vlastného imania. Komparatívne dáta nie sú upravené. 4. Investície v pridruţených spoločnostiach Pridruţená spoločnosť je subjekt, v ktorom má Skupina podstatný vplyv. Podstatný vplyv je právomoc podieľať sa finančných a prevádzkových rozhodnutiach v spoločnosti, do ktorej Skupina investovala, nie je to ale kontrola nad týmito rozhodnutiami. Spoločný podnik (z angl. joint venture) je druh spoločného podnikania, v ktorom majú strany spoločnú kontrolu nad čistými aktívami spoločného podniku. Spoločná kontrola je zmluvne dohodnuté usporiadanie, ktoré existuje len v prípadoch kde je nutný jednomyseľný súhlas všetkých strán. Úvahy o tom, či ide o o významný vplyv alebo spoločnú kontrolu, sú podobné tým , ktoré treba zváţiť aj pri určení kontroly nad dcérskymi spoločnosťami. Investície Skupiny v pridruţených spoločnostiach a spoločných podnikoch sa účtujú metódou vlastného imania. Podľa metódy vlastného imania, investície do pridruţeného alebo spoločného podniku sa prvotne vykáţu v obstarávacej cene. Účtovná hodnota investície je následne upravená tak, aby odráţala zmeny v podiele Skupiny na čistých aktívach pridruţeného alebo spoločného podniku od dátumu akvizície. Goodwill vzťahujúci sa k pridruţenému alebo spoločnému podniku je súčasťou účtovnej hodnoty investície a nie je testovaný na individuálne znehodnotenie svojej hodnoty. Výkaz ziskov a strát odráţa podiel Skupiny na výsledku hospodárenia pridruţeného alebo spoločného podniku. Akákoľvek zmena v Komplexnom výkaze ziskov a strát týchto spoločností je prezentovaná ako súčasť Komplexného výkazu ziskov a strát Skupiny.V prípade, ţe došlo k zmene priamo vo vlastnom imaní pridruţeného alebo spoločného podniku, Skupina vykáţe svoj podiel na prípadnej zmene vo Výkaze zmien vo vlastnom imaní. Nerealizované zisky a straty z transakcií medzi Skupinou a pridruţenými spoločnosťami sú eliminované pri konsolidácii podľa podielu, ktorý vlastní Skupina v jednotlivých pridruţených spoločnostiach. Súhrn podielu Skupiny na zisku alebo strate pridruţeného a spoločného podniku je prezentovaný ako samostatná poloţka v rámci Výkazu ziskov a strát a reprezentuje čistý zisk pre Materskú spoločnosť v pridruţenom a spoločnom podniku. Účtovná závierka pridruţeného alebo spoločného podniku sa pripravuje za rovnaké účtovné obdobie ako pre Skupinu. Ak je to nevyhnutné, je účtovná závierka upravená tak, aby pouţité účtovné postupy boli v súlade so skupinovými. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 21 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 Po aplikácii metódy vlastného imania, Skupina zisťuje, či je nutné zaúčtovať znehodnotenie svojej investície v pridruţenom alebo spoločnom podniku. Vţdy k 31.12 Skupina posudzuje, či neexistujú objektívne dôvody na to, aby bola investícia do pridruţeného alebo spoločného podniku znehodnotená. Ak existujú takéto dôvody, Skupina vyčísli výšku znehodnotenia - opravnú poloţku ako rozdiel medzi spätne získateľnou hodnotou pridruţeného alebo spoločného podniku a jeho účtovnou hodnotou. Skupina účtuje o opravnej poloţke ako o náklade v poloţke Výkazu ziskov a strát - Podiely na zisku pridruţených spoločností. Pri strate významného vplyvu v pridruţenej spoločnosti alebo spoločnom podniku Skupina oceňuje a účtuje o ponechanej investícii v reálnej hodnote. Akýkoľvek rozdiel medzi účtovnou hodnotou pridruţeného alebo spoločného podniku pri strate podstatného vplyvu alebo spoločnej kontroly a reálnou hodnotou ponechanej investície ako aj výnosy z predaja sú vykázané vo Výkaze ziskov a strát. 5. Účtovanie put opcií drţané menšinovými podielmi v konsolidovaných výkazoch Zmluvný záväzok Spoločnosti nadobudnúť nástroje vlastného kapitálu znamená vznik finančného záväzku vo výške súčasnej hodnoty poţadovanej sumy dokonca aj vtedy, keď je tento záväzok podmienený uplatnením si práva na splatenie druhou stranou, napr. v prípade, v ktorom menšinoví akcionári majú právo predloţiť Materskej spoločnosti návrh na predaj ich podielu v dcérskej spoločnosti. Ak je dohodnuté v zmluve, ţe nadobúdateľ nemá súčasné vlastnícke oprávnenia na predmetné podiely, menšinový vlastník má stále právo na jeho podiel na výnosoch a stratách a iných zmenách vo vlastnom imaní nadobúdaného subjektu. Dopad put opcie je hodnota pripadajúca na menšinový podiel klasifikovaná ako finančný záväzok. Preklasifikovaný menšinový podiel je povaţovaný za rovnaký ako zmena v menšinovom podiele. A preto účtovanie na konci vykazovaného obdobia sa musí zhodovať s účtovaním, ktoré by sa uplatnilo, ak by k uplatneniu opcie došlo. Preto akákoľvek zmena medzi záväzkom vyplývajúcim z put opcie na konci vykazovaného obdobia a menšinovým podielom je účtovaná ako zmena v menšinovom podiele. Vo výsledku hospodárenia nie je účtovaná ţiadna suma z finančného záväzku alebo oddelené účtovanie o diskonte z tohto záväzku. To znamená, ţe záväzok z put opcie nie je predmetom diskontovania. Ak put opcia nie je vyuţitá, tak účtovanie na konci vykazovaného obdobia bude nasledovné: Spoločnosť určí hodnotu, ktorá by bola rozpoznaná vo vlastnom imaní pre menšinový podiel zahrňujúc aktualizáciu jeho podielu na zisku a strate (a iných zmien vo vlastnom imaní) nadobúdaného subjektu za obdobie, a Spoločnosť zaúčtuje rozdiely medzi (i) sumou zistenou vyššie a (ii) reálnou hodnotou záväzku z put opcie ako zmenu v menšinovom podiele. Ak je put opcia nakoniec uplatnená, bude sa o nej rovnako účtovať aj v deň jej uplatnenia. Suma, ktorá bude v ten deň rozpoznaná ako finančný záväzok, bude uhradená zaplatením uplatnenej ceny. Ak právo na put opciu zanikne bez jej vyuţitia, pozícia bude odúčtovaná nasledovne: menšinový podiel v deň expirácie bude reklasifikovaný do vlastného imania a finančný záväzok bude odúčtovaný. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 22 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 6. Transakcie v cudzích menách Funkčnou menou Materskej spoločnosti rovnako ako menou konsolidovaných finančných výkazov je euro (EUR). Pre kaţdú dcérsku spoločnosť Skupina určí funkčnú menu a všetky poloţky v ich finančných výkazoch sú ocenené v tejto funkčnej mene. Funkčnou menou zahraničných dcérskych spoločností v Skupine je euro (EUR), česká koruna (CZK), maďarský forint (HUF) a švajčiarsky frank (CHF). Transakcie v cudzích menách sú prvotne účtované vo všetkých dcérskych spoločnosticha Skupiny vo výmenných kurzoch funkčnej meny platných v deň transakcie. Majetok a záväzky vyjadrené v cudzích menách sú prevedené do funkčnej meny kurzom platným ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Kurzové rozdiely, ktoré vznikli z prevodov sú vykázané vo Výkaze ziskov a strát. Nepeňaţné poloţky vyjadrené v cudzích menách vykázané v historických cenách sú prevedené kurzom ku dňu prvotnej transakcie. Nepeňaţné poloţky oceňované reálnou hodnotou sú prepočítané kurzom, ku ktorému bola reálna hodnota vykázaná. Pri konsolidácii sú majetok a záväzky v cudzích menách prevedené do EUR kurzom ku dňu zostavenia účtovnej závierky a poloţky Výkazu ziskov a strát sú prevedené kurzom priemerným kurzom príslušného finančného roku. Kurzové rozdiely, ktoré vznikli z prevodov sú vykázané v ostatných zloţkách komplexného výsledku hospodárenia. Pri vyradení podniku sa časť ostatných zloţiek komplexného výsledku hospodárenia vzťahujúca sa na tento podnik vykáţe vo Výkaze ziskov a strát. Goodwill, ktorý vznikol z akvizície zahraničnej spoločnosti a všetky úpravy účtovnej hodnoty majetku a záväzkov vzniknutých pri akvizícii sa oceňujú rovnako ako majetok a záväzky zahraničnej spoločnosti a sú prevedené kurzom platným ku dňu zostavenia účtovnej závierky. Pri prevodoch na menu vykazovania boli pre poloţky Výkazu o finančnej pozícii pouţité tieto kurzy: Mena K 31.12.2014 K 31.12.2013 CZK 27,735 27,427 CHF 1,2024 1,228 HUF 315,54 297,04 PLN 4,2732 4,154 Priemerné váţené kurzy za vykazované obdobie: Mena CZK Za rok 31.12.2014 Za rok 31.12.2013 27,5358 25,980 CHF 1,2146 1,231 HUF 308,706 296,873 PLN 4,1842 4,198 Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 23 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 7. Oceňovanie reálnou hodnotou Skupina preceňuje svoje finančné nástroje, ako sú deriváty a nefinančné aktíva (napr. investície do nehnuteľností) , na reálnu hodnotu vţdy k 31.12. Reálna hodnota je cena, za ktorú by sa majetok predal, alebo záväzok previedol v rámci transakcii medzi účastníkmi obchodu ku dňu ocenenia. Ocenenie reálnou hodnota je zaloţené na predpoklade, ţe transakcia ako napr. predaj majetku alebo transfer záväzku sa udeje: na hlavnom trhu kde sa s majetkom alebo záväzkom obchoduje, alebo pri absencii hlavného trhu, na najvýhodnejšom moţnom trhu pre typ majetku alebo záväzku Hlavný alebo najvýhodnejší trh musí byť prístupný Skupine. Reálna hodnota majetku alebo záväzku sa stanovuje za predpokladov, ktoré by pouţili aj účastníci trhu pri stanovení hodnoty majetku/záväzkov s prihliadnutím na to, ţe konajú vo svojom najlepšom záujme. Ocenenie nefinančného majetku reálnou hodnotou zohľadňuje schopnosť účastníka trhu generovať ekonomické výhody vyuţívaním majetku v čo najväčšom rozsahu alebo jeho predajom inému účastníkovi trhu, ktorý by pouţíval majetok v čo najväčšom rozsahu. Skupina vyuţíva oceňovacie techniky, ktoré sú za daných okolností vhodné a pre ktoré je k dispozícii čo najväčšie mnoţstvo údajov, s prihliadnutím na maximálne vyuţitie príslušných pozorovateľných vstupov a minimalizáciu pouţívania nepozorovateľných vstupov. Všetok majetok a pasíva, ktoré sa oceňujú reálnou hodnotou sú rozdelené do kategórií v rámci hierarchie reálnej hodnoty: Úroveň 1 - kótované (neupravené) trhové ceny na aktívnych trhoch pre identický majetok alebo záväzky, Level 2 - oceňovacie techniky stanovenia reálnej hodnoty, pre ktoré najniţšia úroveň vstupu je priamo alebo nepriamo pozorovateľná , Level 3 - oceňovacie techniky stanovenia reálnej hodnoty, pre ktoré významná najniţšia úroveň vstupu nie je pozorovateľná. významná Pre majetok a záväzky, ktoré sú vykázané v účtovnej závierke na opakujúcej sa báze, Skupina na konci kaţdého účtovného obdobia zisťuje, či nedošlo k prevodom medzi jednotlivými úrovňami v hierarchii. Pre účely lepšieho zverejnenia reálnej hodnoty, Skupina určila triedy majetku a záväzkov na základe ich povahy, vlastností a rizík ako aj ich úrovne, ako je uvedené výššie. 8. Pozemky, budovy a zariadenia Pozemky, budovy a zariadenia sú vykázané v obstarávacej cene poníţenej o kumulované odpisy a opravné poloţky. Všetky náklady vznikajúce po zaradení majetku do pouţívania, ako sú náklady na opravy a údrţbu alebo náklady na prevádzku, sú vykázané ako náklady v období, v ktorom vznikli. K dátumu obstarania je majetok rozdelený na jednotlivé komponenty s významnou hodnotou, pre ktoré sa môţe pouţiť odlišná doba ţivotnosti. Generálne opravy majetku sú vykazované ako komponent majetku. Majetok je odpisovaný rovnomerným odpisom podľa očakávanej doby ţivotnosti, ktorá je pre jednotlivé zloţky majetku odhadovaná nasledovne: Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 24 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 Druh Budovy a stavby Stroje a zariadenia Dopravné prostriedky Hardvér Doba ţivotnosti 12 – 20 rokov 4 – 12 rokov 3 – 6 rokov 4 – 12 rokov Pouţité doby ţivotnosti a zostatkové hodnoty sú predmetom prehodnotenia kaţdý rok za účelom spresnenia výšky odpisov a táto zmena sa uplatňuje od nasledujúceho obdobia. Hmotný majetok môţe byť odúčtovaný z Výkazu o finančnej pozícii po tom, ako bol vyradený alebo ak sa neočakávajú očakávané budúce ekonomické úţitky z tohto majetku. Zisk alebo strata z vyradenia alebo predaja takéhoto majetku je daná ako rozdiel prijatými plneniami a účtovnou hodnotou majetku zistenou ku dňu vyradenia a tento zisk alebo strata je účtovaná ako prevádzkový výnos alebo náklad. Zisky alebo straty z vyradenia pozemku, budovy alebo zariadení z Výkazu o finančnej pozícii (zistené ako rozdiel medzi čistými trţbami z predaja a účtovnou hodnotou vyradeného majetku) sú vykázané ako zisk alebo strata za účtovné obdobie, v ktorom vyradenie nastalo. Nedokončené investície spojené s obstarávaným hmotným majetkom alebo hmotným majetkom obstarávaným vlastnou činnosťou sú vykázané v obstarávacích cenách alebo nákladoch na výrobu zníţených o prípadné opravné poloţky. Tento hmotný majetok sa neodpisuje, kým nie je dokončený a zaradený do pouţívania. 9. Nehmotný majetok Nehmotný majetok obstaraný samostatne je oceňovaný vo výške obstarávacích nákladov. Nehmotný majetok obstaraný v rámci podnikovej kombinácie je oceňovaný reálnou hodnotou ku dňu akvizície. Po prvotnom ocenení sa o nehmotnom majetku účtuje vo výške obstarávacích nákladov poníţených o kumulované odpisy a opravné poloţky. Doba pouţívania nehmotného majetku je stanovená ako určitá alebo neurčitá. Nehmotné aktíva s určitou dobou ţivotnosti sú odpisované rovnomerne počas doby pouţívania a ich účtovná hodnota je pravidelne testovaná na znehodnotenie. Doby pouţívania, ktoré sú základom na určenie odpisových sadzieb, sa preverujú raz ročne. Akékoľvek zmeny v dobe ţivotnosti a odpisových skupín nehmotného majetku sú povaţované za zmenu v účtovných dohadoch. Odpisy nehmotného majetku s určitou dobou pouţívania sú účtované na ťarchu účtu ziskov a strát. Odpisovaný nehmotný majetok je odpisovaný rovnomerným odpisom. Dolu sú uvedené doby ţivotnosti pouţité pre nehmotný majetok: Druh majetku Doba ţivotnosti Náklady na vývoj 2 - 5 rokov Softvér 2 - 9 rokov Patenty a licencie 2 - 8 rokov Vzťahy so zákazníkmi 2 - 7 rokov Iný nehmotný majetok 2 - 5 rokov Nehmotný majetok s neurčitou dobou ţivotnosti sa neodpisuje a je kaţdoročne testovaný na zníţenie hodnoty a to osobitne alebo na úrovni jednotky generujúcej peňaţné Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 25 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 prostriedky. Odhad doby pouţiteľnosti tohto majetku je prehodnocovaný ročne s cieľom určiť, či sú splnené predpoklady neurčitej ţivotnosti majetku. Ak tieto predpoklady nie sú splnené, tak sa zmení doba ţivotnosti z neurčitej na určitú pri dodrţaní zásady prospektivity. Okrem vývojových prác na produktoch (softvérových balíkov) nie sú nehmotné aktíva vyvíjané Skupinou kapitalizované, ale výdavky na ich vlastnú výrobu sú vykazované ako náklad na účte ziskov a strát v období, kedy boli vynaloţené. Náklady na výskum sa účtujú do nákladov vtedy, keď nastanú. Náklady na vývoj na individuálny projekt, sa môţu rozpoznať ako nehmotné aktívum, keď je Skupina schopná preukázať: moţnosť technického dokončenia nehmotného majetku tak, ţe ho bude moţné vyuţívať alebo predať; zámer dokončiť nehmotný majetok a schopnosť majetok vyuţiť alebo predať; schopnosť predať alebo riadne vyuţívať nehmotný majetok; spôsob, akým bude nehmotný majetok vytvárať pravdepodobné ekonomické úţitky; dostupnosť technických, finančných a iných zdrojov pre dokončenie nehmotného majetku; moţnosť spoľahlivého ocenenia výdavkov súvisiacich s nehmotným majetkom počas jeho vývoja. Náklady na výskum a vývoj tvorí súčet všetkých výdavkov vzniknutých od okamihu, kedy nehmotný majetok prvýkrát splnil vyššie uvedené kritériá. Výdavky vzniknuté pred týmto okamihom nemôţu byť aktivované. Náklady na výskum a vývoj sú tvorené nákladmi na výrobu, produkciu a všetkými ostatnými nákladmi, ktoré sú potrebné na to, aby bol majetok schopný prevádzky. Tieto náklady zahŕňajú: mzdové náklady zamestnancov, ktorí sa priamo podieľajú na vytváraní nehmotného majetku; všetky priamo priraditeľné náklady potrebné na vytvorenie, výrobu a úpravu nehmotného majetku, vrátane všetkých zákonných poplatkov, odpisov patentov a licencií, ktoré sa pouţívajú na správny chod tohto nehmotného majetku; náklady na materiál a sluţby, ktoré sú vyuţívané alebo spotrebované priamo pri vytváraní nehmotného majetku; nepriame náklady, ktoré sú priamo priraditeľné k vytvoreniu nehmotného majetku, vrátane odpisov strojov pouţívaných v procese výroby, ako aj nákladov na prenájom akýchkoľvek kancelárskych priestorov vyuţívaných pracovným tímom. Nasledovné náklady nie je moţné aktivovať do celkovej sumy majetku: predajné, administratívne a ostatné reţijné výdavky; jasne stanoviteľné výdavky z titulu neefektívnosti a počiatočné prevádzkové straty vzniknuté predtým ako nehmotný majetok dosiahol plánovaný výkon; a výdavky na zaškolenie zamestnancov. Aţ do ukončenia vývojových prác, kumulované náklady priamo priraditeľné k takýmto vývojovým prácam sú účtované ako " Nehmotný majetok nezaradený do pouţívania". Po ukončení vývojových prác, sú „výsledky vývojových prác― preradené do kategórie "Aktivované náklady na výskum a vývoj" a od tohto momentu Skupina majetok odpisuje. Po prvotnom ocenení vytvoreného softvéru, je aplikovaný nákladový model, ktorý Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 26 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 vyţaduje vykazovanie majetku v obstarávacích cenách zníţených o oprávky a opravné poloţky. Všetky výnosy a náklady spojené s vyradením nehmotného majetku z Výkazu o finančnej pozícii (vypočítané ako rozdiel medzi výnosom z predaja takéhoto majetku a jeho zostatkovou účtovnou hodnotou), sú vykázané vo Výkaze ziskov a strát v tom období, v ktorom vyradenie nastalo. 10. Lízingy Určenie toho, či je zmluva klasifikovaná ako lízingová zmluva je zaloţené na jej dôkladnom preskúmaní pri začiatku lízingu. Zmluvy o finančnom lízingu, podľa ktorých v podstate všetky riziká a náhrady spojené s vlastníctvom majetku sú prevedené na Skupinu, sú na začiatku doby lízingu vykázané ako majetok a záväzok, vo Výkaze o finančnej pozícii Skupiny vo výške zodpovedajúcej reálnej hodnote predmetu lízingu alebo, ak je niţšia, v súčasnej hodnote minimálnych lízingových splátok. Lízingové splátky sú rozdelené na finančný úrok a splátku zostatkovej hodnoty lízingového záväzku, aby bol dosiahnutý konštantný pravidelný úrok zo zostatkovej hodnoty lízingového záväzku. Finančný náklad (úrok) je priamo účtovaný do Výkazu ziskov a strát. Majetok, ktorý je predmetom finančného lízingu, sa odpisuje po dobu ţivotnosti alebo po dobu trvania lízingovej zmluvy, podľa toho, ktorá je kratšia. Lízingy, pri ktorých nedochádza k prevodu rizík a náhrad súvisiacich s vlastníctvom predmetu lízingu, sú povaţované za operatívne lízingy. Platby takýchto lízingov sú zúčtovávané priamo do Výkazu ziskov a strát rovnomerne počas doby trvania tohto prenájmu. 11. Zníţenie hodnoty nefinančného majetku Ku kaţdému dňu zostavenia účtovnej závierky Skupina prehodnocuje, či neexistujú indikátory zníţenia hodnoty majetku. Ak sú indikátory zníţenia hodnoty majetku prítomné, Skupina stanoví spätne získateľnú hodnotu. Ak je účtovná hodnota majetku vyššia ako spätne získateľná hodnota, je účtovná hodnota zníţená na úroveň spätne získateľnej hodnoty. Spätne získateľná hodnota je vyššia z nasledovných dvoch hodnôt: reálna hodnota majetku alebo jednotky generujúcej peňaţné prostriedky, zníţenej o náklady na predaj, a hodnota z pouţitia tohto majetku, ak tento majetok generuje peňaţné príjmy nezávisle od peňaţných príjmov podobného aktíva alebo skupiny aktív alebo iných jednotiek generujúcich peňaţné prostriedky. Ak je účtovná hodnota majetku alebo CGU vyššia ako jeho spätne získateľná hodnota, je majetok povaţovaný za znehodnotený a je k nemu vytvorená opravná poloţka. Pri posudzovaní hodnoty z pouţitia, odhadované budúce peňaţné toky sú diskontované na svoju súčasnú hodnotu pouţitím diskontnej sadzby pred zdanením, ktorá odráţa aktuálne trhové hodnotenie časovej hodnoty peňazí (z ang.time value of money) a rizík špecifických pre daný majetok. Pri stanovení reálnej hodnoty zníţenej o náklady na predaj sa berú do úvahy aj súčasné trhové transakcie. Pokiaľ ţiadne takéto transakcie nemôţu byť identifikované, je pouţitý vhodný model ocenenia. Tieto výpočty sú potvrdené okrem iného aj kótovanými cenami akcií za verejne obchodované spoločnosti alebo inými dostupnými ukazovateľmi reálnej hodnoty. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 27 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 Skupina vychádza pri teste na zníţenie hodnoty z detailných plánov a výhľadov, ktoré sú pripravované samostatne pre kaţdú jednotku generujúcu peňaţné prostriedky, ku ktorej je majetok alokovaný. Tieto plány a výhľady sú vo všeobecnosti pripravované na obdobie 5 rokov. Pre dlhšie obdobia sa odhaduje dlhodobá miera rastu pre účely výpočtu budúcich peňaţných tokov po piatom roku. Straty zo zníţenia hodnoty pokračujúcich činností, vrátane zníţenia hodnoty zásob, sú vykázané vo Výkaze ziskov a strát v príslušných kategóriách nákladov podľa funkcie majetku okrem majetku, ktorý bol predtým precenený a toto precenenie bolo vykázané v ostatných zloţkách komplexného výsledku hospodárenia. V tomto prípade je zníţenie hodnoty vykázané v ostatných zloţkách Komplexného výsledku hospodárenia do výšky predchádzajúceho precenenia. Pre majetok s výnimkou goodwillu, sa hodnotenie vykonáva vţdy ku koncu účtovného obdobia a zisťuje sa , či existujú indikácie, ţe predtým vykázané opravné poloţky sú stále opodstatnené alebo je potrebné ich zníţiť. Ak takéto indikácie existujú, Skupina odhaduje spätne získateľnú hodnotu majetku alebo CGU. Zrušenie opravnej poloţky je moţné len v tom prípade, ţe došlo k zmenám v odhadoch pouţitých pre stanovenie spätne získateľnej hodnoty majetku od momentu, keď bola uznaná posledná strata zo zníţenia hodnoty majetku. Zrušenie je limitované tak ,aby účtovná hodnota majetku nepresiahla jeho realizovateľnú hodnotu, ani nebola vyššia ako účtovná hodnota, ktorá by bola stanovená, zníţená o odpisy a opravnú poloţku vykázanú v minulých rokoch. Takéto zrušenie je vykázané vo Výkaze ziskov a strát. V prípade ţe je majetok vedený v precenenej hodnote, sa zrušenie účtované ako nárast z precenenia. Goodwill je testovaný na zníţenie hodnoty raz ročne k 31. 12. a ak okolnosti indikujú zníţenie zostatkovej hodnoty goodwillu. Zníţenie hodnoty goodwillu je určené porovnaním spätne získateľnej hodnoty kaţdej jednotky generujúcej peňaţné prostriedky (alebo skupiny jednotiek generujúcich peňaţné prostriedky), ku ktorej je goodwill alokovaný. Ak je spätne získateľná hodnota jednotky generujúcej peňaţné prostriedky niţšia ako zostatková hodnota, je účtované o strate zo zníţenia hodnoty. Zaúčtované zníţenie hodnoty goodwillu nemôţe byť zmenené v budúcich obdobiach. Nehmotný majetok s neobmedzenou ţivotnosťou je testovaný na znehodnotenie vţdy ročne k 31. decembru na úrovni CGU a taktieţ v prípade, ţe okolnosti naznačujú, ţe účtovná hodnota môţe byť zníţená. 12. Vládne výpomoci Vládne výpomoci sú určitou formou finančnej asistencie podnikom od štátu, poskytované za účelom naplnenia určitých minulých alebo budúcich podmienok naviazaných na ich prevádzkové činnosti. Medzi vládne pomoci nie sú zahrnuté transakcie, ktorých hodnota nie je vyčísliteľná alebo ktoré nie sú oddeliteľné od beţnej činnosti podniku. O vládnych výpomociach nie je účtované, kým neexistuje uspokojivá istota, ţe prijímateľ dotácie splní podmienky dotácie a dotácia bude prijatá, a zároveň fakt, ţe dotácia bola skutočne prijatá nesmie byť sám o sebe povaţovaný ako presvedčivý dôkaz, ţe podmienky prijatia dotácie sú alebo budú splnené. Metódy účtovania o vládnych výpomociach nie sú závislé od podmienok ich poskytnutia. Preto pouţívajú rovnaký postup bez ohľadu, či boli prijaté v peniazoch alebo ako zníţenie záväzkov voči štátu. Ak je výpomoc určená na konkrétne náklady, je vykázaná ako výnos, ktorým sú tieto náklady zníţené (kompenzované). Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 28 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 Podobne, ak je dotácia spojená s určitým majetkom, je reálna hodnota tohto majetku vykázaná na účte výnosov budúcich období a je rozpúšťaná vo Výkaze ziskov a strát po dobu ţivotnosti tohto majetku. 13.Finančné nástroje Finančné nástroje sa delia na nasledovné kategórie: Finančné nástroje drţané do splatnosti; Finančné nástroje oceňované v reálnej hodnote so zmenami vykázanými vo Výkaze ziskov alebo strát; Poskytnuté úvery a pohľadávky; Finančné nástroje určené na predaj. Nákup a predaj finančných nástrojov sú vykázané ku dňu uskutočnenia transakcie. Všetky finančné aktíva sú pri obstarávaní ocenené obstarávacou cenou rovnou reálnej hodnote platieb, zahŕňajúcej aj náklady na obstaranie finančného majetku okrem finančných nástrojov oceňovaných na reálnu hodnotu s vplyvom na Výkaz ziskov a strát. Finančné nástroje drţané do splatnosti sú investície s presne stanovenými alebo určiteľnými platbami, ktoré majú pevnú splatnosť a ktoré Skupina je rozhodnutá a schopná drţať aţ do splatnosti a sú rozdielne od: finančných nástrojov oceňovaných v reálnej hodnote so zmenami vykázanými vo Výkaze ziskov alebo strát; finančných nástrojov určených na predaj; poskytnutých úverov a pohľadávok. Tento majetok je oceňovaný v amortizovaných nákladoch s pouţitím efektívnej úrokovej miery. Finančné nástroje drţané do splatnosti sa vykazujú ako dlhodobý majetok, v prípade, ak doba ich splatnosti presahuje 12 mesiacov od dátumu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Skupina k 31.12.2014 ani k 31.12.2013 nevlastnila ţiadne finančné nástroje drţané do splatnosti. Finančné nástroje oceňované v reálnej hodnote so zmenami vykázanými vo Výkaze ziskov a strát sú povaţované za také finančné nástroje, ktoré spĺňajú jednu z nasledujúcich podmienok: boli klasifikované ako majetok určený na obchodovanie. Finančné nástoje sú klasifikované ako určené na obchodovanie, ak: sú určené na repredaj v krátkodobom horizonte (do 3 mesiacov); sú súčasťou portfólia špecifických finančných nástrojov, ktoré sú riadené spoločne a u ktorých je pravdepodobné, ţe budú generovať krátkodobé zisky; sú deriváty, s výnimkou derivátov, ktoré sa pouţívajú ako súčasť zmluvy o finančných zárukách; boli do tejto kategórie zaradené pri prvotnom ocenení, v súlade s IAS 39. Tieto finančné nástroje sú oceňované v reálnej hodnote, ktorá zodpovedá ich trhovej Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 29 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 hodnote k dátumu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Zmeny reálnej hodnoty týchto finančných nástrojov sú vykázané ako finančný výnos alebo náklad. Skupina k 31.12.2014 mala finačné deriváty – menové forwardy v celkovej výške 24 tis. EUR. K 31.12.2013 nevlastnila ţiadne finančné nástroje oceňované v reálnej hodnote so zmenami vykázanými vo Výkaze ziskov a strát. Poskytnuté úvery a pohľadávky sú finančné nástroje , ktoré nie sú klasifikované ako deriváty, majú fixné sumu úhrady a nie sú kótované na aktívnych trhoch. Tieto sú vykázané ako krátkodobý majetok, ak doba splatnosti je kratšia ako 12 mesiacov od dátumu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Ak je doba ich splatnosti dlhšia ako 12 mesiacov, sú vykázané ako dlhodobý majetok. Táto kategória je najrelevantnejšia pre Skupinu, keďţe zahŕňa obchodné pohľadávky a ostatné pohľadávky. Viac informácii k pohľadávkam je uvedených v poznámke č.17. Finančné nástroje určené na predaj sú klasifikované ako „nederiváty― , sú určené na predaj a nepatria do ţiadnej z vyššie popísaných kategórii. Finančné nástroje určené na predaj zahŕňajú investície do vlastného imania a dlhové cenné papiere. Investície do vlastného imania klasifikované ako určené na predaj, sú tie, ktoré nie sú klasifikované ani ako určené na obchodovanie ani oceňované v reálnej hodnote so zmenami vykázanými vo Výkaze ziskov a strát. Dlhové cenné papiere sú drţané Skupinou na neurčitú dobu a môţu byť predané v prípade potreby zvýšenia likvidity alebo v dôsledku zmeny trhových podmienok.Finančné nástroje určené na predaj sú vykázané v reálnej hodnote nezníţenej o odhadované náklady na predaj a táto je posudzovaná s ohľadom na trhovú cenu tohto majetku k dátumu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Ak finančné nástroje nie sú kótované na aktívnom trhu a nie je moţné spoľahlivo určiť ich trhovú cenu pouţitím alternatívnych metód, určí sa, hodnota finančného nástroja určeného na predaj na základe ich nákupnej hodnoty upravenej o prípadné zníţenie hodnoty. Ak je cena finančného aktíva určená na regulovanom trhu alebo je moţné určiť reálnu cenu iným vhodným spôsobom, kladné alebo záporné rozdiely medzi reálnou hodnotou a cenou obstarania tohto aktíva určeného na predaj(po zohľadnení odloţených daňových záväzkov) sú vykázané ako fondy z precenenia. Zníţenie hodnoty majetku určeného na predaj vyplývajúce zo zníţenia hodnoty sú vykázané vo Výkaze ziskov a strát ako finančný náklad. Vyradenie majetku je vykázané ku dňu uskutočnenia transakcie. Finančné nástroje prestanú byť vykazované vo Výkaze o finančnej pozícii, ak Skupina prestane kontrolovať práva vyplývajúce z týchto nástrojov, čo nastáva vo všeobecnosti predajom nástrojov alebo ak všetky finančné nároky spojené s drţaním takéhoto nástroja sú prevedené na tretiu stranu. 14. Obchodné pohľadávky Pohľadávky z obchodného styku, obvykle s dobou splatnosti od 14 do 60 dní, sú vykázané vo fakturovanej sume zníţenej o opravné poloţky k nedobytným pohľadávkam. Opravné poloţky k nedobytným pohľadávkam sa tvoria, ak nie je pravdepodobné, ţe bude inkasovaná celá suma pohľadávky. Výška opravnej poloţky je vypočítaná ako rozdiel medzi nominálnou hodnotou pohľadávok a ich realizovateľnú hodnotu, ktorá zodpovedá čistej súčasnej hodnote diskontovaných očakávaných peňaţných tokov s pouţitím úrokovej Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 30 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 sadzby.Opravné poloţky sú vykázané na účte ziskov a strát od momentu zistenia nedobytnosti pohľadávky. Pohľadávky sa preceňujú s prihliadnutím na pravdepodobnosť ich úhrady, s tým, ţe opravná poloţka sa tvorí pre: pohľadávky spoločností, ktoré sú v konkurze alebo likvidácii - aţ do výšky pohľadávky, na ktorú sa nevzťahuje ţiadna záruka alebo zábezpeka; pohľadávky spoločností, ktoré sú v konkurze a ich majetok nestačí na uspokojenie trov konkurzného konania - v plnej výške pohľadávky; sporné pohľadávky po dobe splatnosti, ak je po zhodnotení majetku dlţníka a finančnej situácie nepravdepodobné ţe bude plná suma pohľadávky uhradená - aţ do výšky pohľadávky, na ktorú sa nevzťahuje ţiadna záruka alebo zábezpeka; pohľadávky, ktoré navyšujú ostatné pohľadávky, na ktoré bola v predchádzajúcom období vytvorená opravná poloţka - v plnej výške pohľadávky aţ do momentu úhrady alebo plného odpísania z titulu nevymoţiteľnosti; pohľadávky v a aj po splatnosti, keď je veľmi pravdepodobné, ţe sa stanú nedobytnými – v spoľahlivo odhadnuteľnej výške alebo v plnej výške. Navyše Skupina ako minimum tvorí opravné poloţky k pohľadávkam v nasledovných výškach: 100% na pohľadávky, ktoré sú predmetom súdneho sporu, okrem prípadov ak si je Manaţment Skupiny istý, ţe súdne rozhodnutie bude v prospech Skupiny; 100% na pohľadávky po splatnosti viac ako 12 mesiacov, s prihliadnutím na všetky čiastkové platby prijaté po dni ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka; 50% na pohľadávky po splatnosti od 6 do 12 mesiacov, s prihliadnutím na všetky čiastkové platby prijaté po dni ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka ; Pri rozhodovaní o opravných poloţkách Skupina berie do úvahy nielen udalosti, ktoré sa odohrali pred dňom, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka ale taktieţ udalosti, ktoré sa odohrali pred vydaním účtovnej závierky, ak tieto udalosti súvisia s pohľadávkami zúčtovanými pred dňom ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Skupina si kaţdý rok overuje, či prijaté zásady tvorby opravných poloţiek zodpovedajú skutočnému znehodnoteniu hodnoty pohľadávok. Opravné poloţky k pohľadávkam sú vykazované ako prevádzkové náklady. Opravné poloţky k ostatným pohľadávkam sú vykázané ako ostatné prevádzkové náklady. Opravné poloţky k príjmom budúcich období sa účtujú ako finančný náklad. V prípade, ţe príčina vzniku opravnej poloţky uţ neexistuje, takáto opravná poloţka musí byť zúčtovaná v plnej výške alebo príslušnej časti a rozpustená do príslušnej nákladovej poloţky. 15. Peniaze a peňaţné ekvivalenty, prostriedky s obmedzeným dispozičným právom Peniaze a peňaţné ekvivalenty vykázané vo Výkaze o finančnej pozícii sa skladajú z peňazí v bankách, a hotovosťou drţanou Skupinou, krátkodobými peňaţnými depozitami, ktorých doba splatnosti nepresahuje 3 mesiace a inými vysoko likvidnými peňaţnými nástrojmi. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 31 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 Hodnota peňazí a peňaţných ekvivalentov vykázaná v konsolidovanom Výkaze peňaţných tokov obsahuje peniaze a peňaţné ekvivalenty hore uvedené. Pre účely Výkazu peňaţných tokov sa Skupina rozhodla nevykazovať peňaţné prostriedky s obmedzením práva nakladania (pouţívané ako prvok financovania) ako peniaze a peňaţné ekvivalenty. Tieto sú prezentované osobitne vo Výkaze o finančnej pozícii. 16. Zníţenie hodnoty finančného majetku Ku kaţdému dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka Skupina zisťuje, či nastali objektívne indikácie zníţenia hodnoty finančného majetku alebo skupín finančného majetku. Finančný majetok oceňovaný v amortizovaných nákladoch Ak existujú objektívne dôkazy, ţe úvery alebo pohľadávky oceňované v amortizovaných nákladoch boli znehodnotené je suma opravných poloţiek vyčíslená ako rozdiel medzi účtovnou hodnotou a súčasnou hodnotou očakávaných budúcich peňaţných tokov (s výnimkou budúcich očakávaných kreditných strát, ktoré ešte nevznikli) diskontovaných pôvodnou efektívnou úrokovou sadzbou určenou pre tento majetok (úrokovou mierou vypočítanou pri obstaraní majetku). Zostatková hodnota týchto aktív je zníţená priamo alebo prostredníctvom opravných poloţiek. Suma strát je vykázaná vo Výkaze ziskov a strát. Skupina najprv určí, či existujú dôkazy o znehodnotení finančného majetku či uţ pre jeho individuálne zloţky, ktoré sú individuálne významné alebo pre celú skupinu finančných majetkov, ktoré nie sú individuálne významné. Ak Skupina zistí, ţe nie je dôkaz o znehodnotení pre jednotlivo posudzované zloţky majetku, či uţ je významné alebo nie, je zahrnuté do majetku pre skupiny majetku s podobným kreditným rizikom a posudzuje ich spolu. Majetok, ktorý bol posudzovaný na zníţenie hodnoty jednotlivo a pre ktorý bola identifikovaná strata alebo táto zostáva, nie je zahrnutý do skupiny spoločne posudzovanej pre zníţenie hodnoty. Ak sa v nasledujúcom období zníţi hodnota straty zo znehodnotenia a tento pokles môţe byť objektívne spätý s udalosťou, ktorá nastala po vykázaní straty zo zníţenia hodnoty, straty zo zníţenia hodnoty zaúčtované v predchádzajúcich obdobiach sa zúčtujú pouţitím účtu opravných poloţiek. Rozpustenie opravných poloţiek je vykázané vo Výkaze ziskov a strát do tej miery, aby účtovná hodnota aktíva neprevýšila amortizovanú hodnotu ku dňu zúčtovania. Finančný majetok vykazovaný v obstarávacích cenách Ak existuje objektívny dôkaz, ţe nastalo zníţenie hodnoty nekótovaného majetkového cenného papiera, ktorý nie je vykazovaný v reálnej hodnote, pretoţe táto sa nedá objektívne určiť, alebo na derivátový nástroj, ktorý je k takémuto majetku naviazaný a ktorý musel byť vyrovnaný doručením takéhoto nekótovaného majetkového cenného papiera je zníţenie hodnoty určené, ako rozdiel, medzi zostatkovou cenou takéhoto finančného majetku a súčasnou hodnotou budúcich finančných tokov diskontovaných súčasnou úrokovou mierou pouţívanou pre podobné finančné aktíva. Finančné aktíva určené na predaj Ak existuje objektívny dôkaz, ţe finančné aktívum určené na predaj je znehodnotené, potom rozdiel medzi cenou obstarania takéhoto aktíva (očistenou o platby istín a odpisy) a jeho súčasnou hodnotou zníţenou o opravné poloţky z predchádzajúcich období je vyňatý z vlastného imania a vykázaný vo Výkaze ziskov a strát. Straty z precenenia finančných Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 32 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 aktív určených na predaj, ktoré sú vykázané vo Výkaze ziskov a strát, nie sú stornované s vplyvom na výsledok hospodárenia. Ak v nasledujúcom období reálna hodnota dlhových nástrojov klasifikovaných ako nástroje určené na predaj vzrastie a tento rast je spojený s novými okolnosťami a bol zistený aţ po vytvorení opravných poloţiek vo Výkaze ziskov a strát, tieto opravné poloţky môţu byť stornované. 17. Zásoby Skupina rozlišuje dve kategórie zásob: tovar pre účel ďalšieho predaja a náhradné diely. Zásoby sa vykazujú v niţšej sume z obstarávacej hodnoty alebo hodnoty nákladov na výrobu a čistej realizovateľnej hodnoty. Čistá realizovateľná hodnota sa rovná odhadovanej predajnej cene, ktorá je uplatňovaná za beţných obchodných podmienok, zníţenej o odhadované náklady na dokončenie a náklady nevyhnutné na uskutočnenie predaja. Vţdy k dňu zostavenia účtovnej závierky sa pripravuje veková štruktúra zásob, na základe ktorej sa tvorí opravná poloţka: 100% opravná poloţka na zásoby skladované viac ako 2 roky; 50% opravná poloţka na zásoby skladované od 1 do 2 rokov. Skupina si kaţdý rok overuje, či prijaté zásady tvorby opravných poloţiek zodpovedajú skutočnému znehodnoteniu hodnoty zásob. Opravné poloţky z titulu precenenia zásob sú zahrňované do prevádzkových nákladov. 18.Náklady budúcich období Náklady budúcich období sú náklady uskutočnené pred dátumom, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, ktoré sa týkajú budúcich účtovných období. V podstate, náklady budúcich období môţu obsahovať tieto poloţky: predplatné, preddavky na sluţby tretím stranám, ktoré budú poskytnuté v budúcom období preddavky na nájom; poistenie a predplatné; výdavky spojené zaregistované; iné výdavky súvisiace s budúcimi účtovnými obdobiami. s vydaním akcií aţ do okamihu kedy je toto vydanie 19.Úročené bankové úvery a pôţičky Všetky bankové úvery, pôţičky a dlhové nástroje sú zaúčtované v obstarávacích cenách, t.j. reálnej hodnote získaných peňaţných prostriedkov poníţenej o náklady súvisiace s obstaraním úveru alebo pôţičky alebo reálnej hodnote vydaných dlhových cenných papierov (dlhopisov). Následne sú bankové pôţičky, úvery a dlhové cenné papiere ocenené amortizovanou obstarávacou hodnotou s pouţitím efektívnej úrokovej miery. Určenie amortizovanej obstarávacej ceny zohľadňuje aj náklady spojené so získaním úveru alebo pôţičky alebo s vydaním dlhopisov rovnako ako zľavy alebo bonusy pri splatení záväzkov. Rozdiel medzi obdrţanou hodnotou peňaţných prostriedkov (zníţenou o náklady na získanie úveru alebo vydanie dlhopisov) a sumy náhrad je vykázaný vo Výkaze ziskov Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 33 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 a strát počas obdobia trvania záväzku. Výnosy alebo straty sú vykázané vo Výkaze ziskov a strát vo chvíli, kedy bol záväzok vyradený z Výkazu o finančnej pozícii alebo je zistené zníţenie hodnoty alebo vykonaný odpis. Všetky náklady spojené s bankovými pôţičkami, úvermi alebo emitovanými dlhopismi sú vykázané vo Výkaze ziskov a strát v období, ktorého sa týkajú. 20.Záväzky z obchodného styku Záväzky z obchodného styku sú spojené s prevádzkovými aktivitami a sú vykázané v hodnote uvedených na obdrţaných faktúrach a sú vykázané v účtovnom období, ktorého sa týkajú. 21.Deriváty Za účelom ochrany pred rizikom vyplývajúcim zo zmien kurzov cudzích mien a úrokových sadzieb, Skupina pouţíva menové forwardové kontrakty. Tieto finančné deriváty sú oceňované reálnou hodnotou. Deriváty sú vykázané ako majetok alebo záväzok a to podľa toho, či ich hodnota je kladná alebo záporná. Reálna hodnota menových forwardov je stanovená podľa súčasného kurzu pre podobné kontrakty s podobnou dobou splatnosti. Zisky a straty z precenenia derivátov sú vykázané priamo vo Výkaze ziskov a strát, v prebiehajúcom účtovnom období, kvôli tomu, ţe Skupina nepouţíva finančné nástroje, ktoré sa kvalifikujú ako zabezpečovacie účtovníctvo. 22.Rezervy Rezervy sú vykázané, ak Skupina má súčasný záväzok (právny alebo iný) ako výsledok minulých udalostí, pri ktorom je predpoklad úbytku ekonomických úţitkov a hodnota záväzku môţe byť spoľahlivo odhadnutá. Ak Skupina očakáva takýto výdavok, tvorí rezervu, napríklad ak očakáva náhradu vyplývajúcu z poistného plnenia je toto očakávané poistné plnenie vykázané ako samostatné aktívum vtedy a len vtedy, ak je takmer isté, ţe poistné plnenie bude uskutočnené. Náklady na takéto rezervy sú vo Výkaze ziskov a strát krátené o predpokladané sumy poistných plnení. Skupina vykáţe rezervy na nevýhodné zmluvy, pri ktorých nevyhnuteľné náklady prevýšili zmluvne dohodnuté príjmy a očakáva sa, ţe náklady prevýšia výnosy. Tam, kde efekt časovej hodnoty peňazí je významný, suma rezerv je diskontovaná na súčasnú hodnotu budúcich peňaţných tokov, za pouţitia diskontnej sadzby pred zdanením zohľadňujúceho súčasné trhové ocenenia časovej hodnoty peňazí a rizika spojeného so záväzkom. Tam, kde je pouţitá diskontná metóda, zvýšenie rezervy v dôsledku časového faktora je vykázané ako úrokový náklad. Rezervy na záručné opravy Rezerva na záručné opravy je vytvorená na pokrytie budúcich predpokladaných nákladov na záruky alebo servisné záväzky vyplývajúce z uskutočnených IT kontraktov . Náklady na plnenie záväzkov zo záruk zahŕňajú najmä mzdové náklady (počet pracovných dní vynásobený základnou sadzbou), ako aj náklady na tovar, materiály a sluţby tretích strán, pouţitých pri plnení týchto záručných záväzkov. Rezerva sa tvorí v nasledovných prípadoch: klient nepodpísal ţiadnu zmluvu o poskytnutí sluţieb údrţby; Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 34 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 rozsah zmluvy o poskytovaní sluţieb údrţby plne nepokrýva všetky predpokladané náklady na plnenie záručných záväzkov; rozsah záruky výrobcu pre akékoľvek predané zariadenie je uţšie neţ rozsah záruky, ktorú je spoločnosť zmluvne zaviazaná poskytnúť svojmu klientovi. Suma zúčtovanej rezervy k dňu zostavenia účtovnej závierky, musí byť priamo úmerná postupu realizácie IT zákazky. Všetky náklady Skupiny spojené s poskytovaním záručných sluţieb musia byť odpočítané z predtým vytvorenej rezervy. Ku kaţdému dňu zostavenia účtovnej závierky Skupina preveruje výšku vytvorenej rezervy na záručné opravy. Ak sú skutočné náklady na záručný servis alebo predpokladané budúce náklady niţšie / vyššie, neţ sa predpokladalo v čase prvotného vykázania rezervy, musí byť rezerva zníţená/zvýšená tak, aby odráţala budúce očakávania Skupiny plynúce zo záruk. 23.Výdavky a výnosy budúcich období Výdavky budúcich období sú vykázané vo Výkaze ziskov a strát v sume moţných záväzkov spojených so súčasným obdobím, ktoré vznikajú z dodávok doručených alebo sluţieb vykonaných subdodávateľom a hodnota záväzku môţe byť spoľahlivo vyčíslená. Podobne ako aj rezervy na záväzky, sú poloţky časového rozlíšenia odhadované. Pre odhady sú pouţité obvyklé postupy a odhady. 24.Vlastné imanie Vlastné imanie (vlastný kapitál) je zloţené z imania pripadajúceho na akcionárov Materskej spoločnosti a z imania pripadajúceho na menšinové podiely. Vlastné imanie pripadajúce na akcionárov Materskej spoločnosti je vykázané v nominálnej hodnote. Vlastné imanie sa skladá z týchto poloţiek: základné imanie vykázané v sume splatených kapitálových vkladov; emisné áţio z predaja akcií v hodnote vyššej ako nominálna hodnota; kurzové rozdiely z prepočtu zahraničných spoločností; nerozdelený zisk vrátane ostatných fondov z rozdelenia zisku a zisku za obdobie;a menšinové podiely. Menšinový podiel je vlastné imanie v dcérskom podniku, ktoré nemôţe byť priamo či nepriamo pridelené Materskej spoločnosti. V prípade, ţe Skupina zvýši svoj podiel v dcérskom podniku (kúpou časti alebo celého menšinového podielu), nie je takáto transakcia povaţovaná za podnikovú kombináciu. Majetok, záväzky a vlastné imanie takejto dcérskej spoločnosti sú ocenené v reálnych hodnotách k dátumu, kedy dodatočné podiely boli Skupinou obstarané. Rozdiel medzi kúpnou cenou podielu a hodnotou vlastného imania je vykázaný vo vlastnom imaní Materskej spoločnosti a popísaný v Poznámkach ku konsolidovanej účtovnej závierke. 25. Výnosy Skupina prezentuje ako svoje výnosy len výnosy z predaja produktov a sluţieb . Takáto prezentácia zodpovedajúcim spôsobom odráţa obchodný profil Skupiny, ktorá sa zaoberá Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 35 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 poskytovaním komplexných riešení informačných technológií na báze patentovaných produktov. Pri vykazovaní výnosov je braný ohľad aj na tieto podmienky: Tržby z predaja Trţby z predaja sú vykázané v prípade ţe výška výnosov môţe byť spoľahlivo ocenená a ak je pravdepodobné, ţe v budúcnosti budú spoločnosti plynúť ekonomické úţitky spojené s transakciou.Ak nie je moţné spoľahlivo odhadnúť výšku výnosov z transakcie, výnosy sú vykázané vo výške vynaloţených nákladov, za ktoré Skupina očakáva úhradu. Skupina vykazuje nasledovné druhy výnosov: Trţby z vlastného softvéru a sluţieb; Trţby zo softvéru a sluţbieb tretích strán; a Trţby z predaja hardvéru. Trţby z predaja vlastného softvéru a sluţieb, ktoré sú dodávané / poskytnuté na základe zmluvy sú vykázané proporčne k stupňu dokončenia celej zákazky. Pravidlá pre vykazovanie výnosov z IT kontraktov sú popísané niţšie. V prípade vlastného softvéru a sluţieb , sú výnosy zaúčtované do obdobia, v ktorom Skupina očakáva povinnosť poskytovať tieto sluţby zákazníkovi. Trţby z predaja softvéru a sluţieb tretích strán, môţu byť účtované ako predaj tovaru alebo predaj sluţieb, v závislosti od charakteru zmluvy so zákazníkom. V prípade predaja softvéru a sluţieb tretích strán, pri ktorých významné riziká a benefity vlastníctva prechádzajú z predávajúceho na kupujúceho v momente predaja,sú výnosy vykázané ako predaj tovaru ako paušála suma, bez ohľadu na to, či sú licencia alebo sluţby tretích strán poskytované na dobu určitú alebo neurčitú. Skupina povaţuje moment doručenia licencie / sluţby za bod, keď všetky riziká prechádzajú na kupujúceho. V ostatných prípadoch tj. ak významné riziká a benefity súvisiace s vlastníctvom licencie/ sluţby tretej strany neprechádza na kupujúceho v okamihu predaja, sú výnosy účtované ako predaj sluţieb proporčne počas celého obdobia trvania transakcie. Trţby z predaja hardvéru, sú vykázané ako predaj tovaru, za predpokladu, ţe významné riziká a benefity vyplývajúce zo zmluvy boli prevedené na kupujúceho a čiastka výnosov môţe byť spoľahlivo vyčíslená. Úrokové výnosy Vykázanie úrokových výnosov je zaloţené na časovej báze (berúc do úvahy efektívny výnos – úrokové miery pre diskontovanie budúcich peňaţných tokov počas odhadovanej doby ţivotnosti finančných nástrojov k čistej účtovnej hodnote týchto aktív). Úrokové výnosy obsahujú úroky z poskytnutých úverov, investícií do dlhopisov drţaných do splatnosti, bankových úloţiek a ostatných poloţiek rovnako ako diskont nákladov (záväzkov) diskontovaných s pouţitím efektívnej úrokovej miery. Dividendy Výnosy z dividend sú vykázané, ak akcionárovi vznikne právo na vyplatenie dividend. 26.Výnosy a náklady spojené so zákazkovou výrobou Výnosy zo zákazkovej výroby sú vysoko pravdepodobné príjmy vyplývajúce uzatvorených zmlúv alebo objednávok, ktoré môţu byť spoľahlivo ocenené. z Výnosy z IT kontraktov zahŕňajú nasledovné: výnosy z vyfakturovaných výkonov; Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 36 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 budúce výnosy vyplývajúce z uzatvorených zmlúv a objednávok na základe rámcových dohôd. Náklady z IT kontraktov zahŕňajú nasledovné: Spotrebovaný materiál, energie a subdodávky;a náklady na interné zdroje, ktoré sú zapojené do realizácie zákazky. Náklady na interné zdroje zapojené do realizácie zákazky sú vypočítané na základe skutočnej pracovnej záťaţe (pre ukončené obdobie), odhadovanej pracovnej záťaţe (pre prognózované obdobie) a štandardnej sadzby pokrývajúcej výrobné náklady. Štandardná sadzba zodpovedá nákladom človekohodín (človekodní) interných zamestnancov vypočítaných na základe rozpočtovaných výrobných nákladov na príslušný rok. Oceňovanie IT kontraktov Účelom oceňovania IT kontraktov je určenie výšky výnosov,ktoré by mali byť zaúčtované v danom období. Skupina vykonáva toto ocenenie pomocou metódy percenta dokončenia. V prípade, ţe výnos zo zákazkovej výroby zníţený o očakávané straty je vyšší ako fakturovaná suma zákazníkovi, je rozdiel zúčtovaný vo Výkaze o finančnej pozícii ako Ostatné pohľadávky v poloţke Pohľadávky zo zákazkovej výroby. Na druhej strane, ak výnos zo zákazkovej výroby zníţený o očakávané straty je niţší ako fakturovaná suma zákazníkovi, je rozdiel zúčtovaný vo Výkaze o finančnej pozícii ako Ostatné záväzky v poloţke Záväzky zo zákazkovej výroby. IT kontrakty generujúce stratu Kontrakt generujúci stratu je typ kontraktu, na základe ktorého sú celkové výnosy niţšie ako celkové náklady. V prípade, ţe je vysoko pravdepodobné, ţe celkové náklady zo zmluvných plnení prekročia celkové výnosy, musí byť očakávaná strata vykázaná ako náklad v období, v ktorom bola zistená, vytvorením rezervy na zmluvné straty. Výška a oprávnenosť tejto rezervy je predmetom prehodnotenia ku kaţdému dátumu zostavenia účtovnej závierky, aţ do momentu ukončenia zmluvy. Suma vytvorenej rezervy na zmluvné straty je prezentovaná v poloţke Ostatné záväzky Záväzky z ocenenia IT zmlúv. Spôsoby merania percenta dokončenia zákazky Skupina pouţíva rad metód, ktoré umoţňujú spoľahlivo určiť percento vykonanej práce na základe zmluvy. V závislosti od charakteru zmluvy môţu tieto metódy zahŕňať: stanovenie podielu nákladov vynaloţených na vykonanú prácu k súvahovému dňu k odhadovaným celkovým nákladom zmluvy; meranie vykonanej práce; alebo porovnanie podielu objemu vykonanej práce k celkovému zazmluvnenému objemu prác. Metóda percenta dokončenia je aplikovaná na kumulatívnej báze v kaţdom účtovnom období, v ktorom IT kontrakt prebieha. Dopady zmien v odhadoch zmluvných výnosov alebo nákladov sú vykázané v období, v ktorom sa tieto zmeny udiali. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 37 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 27.Prevádzkové náklady Spoločnosti v Skupine účtujú o nákladoch v zmysle účelového členenia i druhového členenia. Náklady na predané výkony sa skladajú z nákladov priamo spojených s predajom tovaru alebo vytvorením predaných sluţieb. Náklady na predaj zahŕňajú náklady súvisiace s obchodnými a marketingovými aktivitami Skupiny. Administratívne náklady obsahujú náklady na správu vrátane nákladov na manaţment Skupiny. 28.Daň z príjmov a daň z pridanej hodnoty Daň z príjmov Daňové pohľadávky a záväzky sú vykázané v hodnote ktorá má byť vrátená alebo zaplatená daňovému úradu. Za daňové sadzby a daňové zákony pouţité pre výpočet dane sú pouţité len tie, ktoré boli vydané a platné k dňu zostavenia účtovnej závierky v krajinách, kde Skupina pôsobí a generuje zdaniteľné príjmy . Daň z príjmov týkajúca sa poloţiek účtovaných priamo do vlastného imania sa vykazuje vo vlastnom imaní, a nie vo Výkaze ziskov a strát. Manaţment Skupiny pravidelne prehodnocuje svoju daňovú pozíciu vzhľadom na príslušné daňové predpisy v jednotlivých štátoch Skupiny a zavádza opatrenia v prípade potreby. Odloţená daň Odloţená daň sa vypočíta pouţitím záväzkovej metódy vychádzajúcej z dočasných rozdielov medzi daňovou hodnotou majetku a záväzkov a ich účtovnou hodnotou pre účely finančného výkazníctva k dňu zostavenia účtovnej závierky . Odloţený daňový záväzok vzniká pri všetkých zdaniteľných dočasných rozdieloch: okrem prípadov, keď odloţený daňový záväzok vznikne z prvotného vykázania goodwillu alebo prvotného vykázania majetku alebo záväzkov pri transakcii inej ako je podniková kombinácia, ktorá v čase jej uzavretia nemá vplyv na zisk pred zdanením, zdaniteľný zisk alebo daňovú stratu; okrem prípadu, keď investor je schopný ovládať načasovanie zrušenia dočasného rozdielu a keď je pravdepodobné, ţe takýto dočasný rozdiel nebude zrušený v predpokladanej budúcnosti Odloţená daňová pohľadávka je vykázaná zo všetkých odpočítateľných dočasných rozdielov, ako aj vo vzťahu k nevyuţitým odloţeným daňovým aktívam alebo nevyuţitej daňovej straty, ktoré sú prenesené do budúcich období, vo výške, pri ktorej je pravdepodobné, ţe budúce zdaniteľné príjmy budú dostatočné na vyuţitie týchto dočasných rozdielov, aktív alebo strát. Toto neplatí pre prípad, keď : odloţená daňová pohľadávka z odpočítateľného dočasného rozdielu vznikne z prvotného vykázania majetku alebo záväzkov pri transakcii inej ako je podniková kombinácia, ktorá v čase jej uzavretia nemá vplyv na zisk pred zdanením, zdaniteľný zisk alebo daňovú stratu; odpočítateľný dočasný rozdiel vznikne pri investícii do dcérskej spoločnosti alebo pridruţenej spoločnosti alebo podielu v spoločnom podniku, odloţená daňová pohľadávka je vykázaná len v rozsahu, v akom je pravdepodobné, ţe dočasný rozdiel bude zrušený v predpokladanej budúcnosti a bude dosiahnutý zdaniteľný zisk, voči ktorému bude moţné vyuţiť dočasný zdaniteľný rozdiel. Účtovná hodnota odloţenej daňovej pohľadávky by mala byť revidovaná vţdy k dňu zostavenia účtovej závierky a zníţená alebo zvýšená tak, aby odráţala akékoľvek zmeny v Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 38 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 odhade dosiahnutia zdaniteľného zisku dostatočného na vyuţitie časti alebo celej tejto odloţenej daňovej pohľadávky. Odloţená daňová pohľadávka alebo záväzok sú oceňované daňovými sadzbami, ktoré sa očakávajú, ţe, budú platné v období, v ktorom bude pohľadávka realizovaná alebo záväzok vyrovnaný ako aj na základe daňových sadzieb (a daňových zákonov), ktoré boli uzákonené alebo formálne uzákonené k dňu zostavenia účtovnej závierky. Daň z príjmu vzťahujúca sa k poloţkám, ktoré sú vykázané priamo vo vlastnom imaní, je vykázaná vo vlastnom imaní a nie vo Výkaze ziskov a strát. Odloţená daňová pohľadávka a odloţený daňový záväzok môţu byť vzájomne započítané, ak sa vzťahujú k tomu istého daňového subjektu a rovnakému daňovému úradu. Daň z pridanej hodnoty Výnosy, náklady a majetok sú v Konsolidovanej účtovnej závierke uvedené v sumách bez dane z pridanej hodnoty, s výnimkou: daň z pridanej hodnoty, ktorá vznikla pri kúpe majetku alebo sluţieb nie je vymáhateľná od finančnému úradu. V tomto prípade je daň z pridanej hodnoty uznaná ako súčasť nákladov na obstaranie majetku alebo ako súčasť nákladov; daň z pridanej hodnoty je zahrnutá do sumy fakturovanej pohľadávky alebo záväzku. Daň z pridanej hodnoty splatná daňovému úradu resp. nárok na odpočet dane je vykázaný vo Výkaze o finančnej pozícii medzi pohľadávkami resp. záväzkami. 29. Zisk na akciu (základný a redukovaný) Základom pre výpočet zisku na akciu je zisk po zdanení z pokračujúcej činnosti, ktorý pripadá na akcionárov Materskej spoločnosti delený váţeným priemerom kmeňových akcií za vykazované obdobie. Redukovaný zisk na akciu za účtovné obdobie sa počíta ako podiel čistého zisku po zdanení z pokračujúcej činnosti za účtovné obdobie a váţeného priemeru vydaných akcií v danom účtovnom období a všetkými moţnými novo emitovanými akciami. 30.Dlhodobý majetok drţaný na predaj a ukončované činnosti Skupina klasifikuje dlhodobý majetok určený na predaj ako majetok, ktorého bude realizovaný predovšetkým z jeho predaja a nie jeho pouţívaním. Dlhodobý určený na predaj je oceňovaný niţšou zo zostatkovej hodnoty alebo reálnej zníţenej o náklady spojené s predajom. Náklady na distribúciu, sú dodatočné priamo priraditeľné k predaju, s výnimkou finančných nákladov a dane. výťaţok majetok hodnoty náklady Podmienky pre klasifikáciu sú splnené, len ak je predaj vysoko pravdepodobný a majetok je moţné predať v súčasnom stave.Manaţment musí vyjadriť zámer predať tento majetok do jedného roka od jeho klasifikácie ako majetok drţaný na predaj. Hmotný a nehmotný majetok klasifikovaný ako majetok drţaný na predaj sa neodpisuje. Majetok a záväzky klasifikované ako určené na predaj sú uvedené ako samostatné poloţky vo Výkaze o finančnej pozícii. Za ukončované činnosti je povaţovaná zloţka účtovnej jednotky, ktorá uţ bola predaná alebo je klasifikovaná ako drţaná na predaj, a: predstavuje samostatnú obchodnú jednotku alebo územnú oblasť podnikania; Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 39 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 je súčasťou koordinovaného plánu predať samostatnú obchodnú jednotku alebo územnú oblasť podnikania; alebo je dcérskou spoločnosťou kúpenou výhradne za účelom ďalšieho predaja. Ukončované činnosti sú vylúčené z výsledkov pokračujúcich činností a sú prezentované ako samostatná suma - zisk alebo strata po zdanení z ukončovaných činností vo Výkaze ziskov a strát. Dodatočné informácie sú uvedené v poznámke č.8. Všetky ostatné poznámky k účtovnej závierke sa vzťahujú k pokračujúcim činnostiam Skupiny, ak nie je uvedené inak. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 40 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 IV. ZMENY V ORGANIZAČNEJ ŠTRUKTÚRE SKUPINY A ŠPECIFIKÁCIA JEDNOTLIVÝCH SPOLOČNOSTÍ V SKUPINE V niţšie uvedenej tabuľke je zobrazená štruktúra Skupiny spolu s podielmi na základnom imaní a hlasovacími právami k 31.12.2014 a v porovnateľnom období: Hlasovacie práva k Sídlo Zameranie spoločnosti Vzťah k Materskej spoločnosti 31.12.2014 Podiel na základnom imaní k 31.12.2013 31.12.2014 31.12.2013 Dcérske spoločnosti Slovanet a.s. SR Telekomunikačné sluţby Dcérska spoločnosť - 51% - 51% AmiTel s.r.o. SR Poskytovateľ internetu Nepriama dcérska spoločnosť - 51% - 51% MadNet a.s. SR Poskytovateľ elektronických sluţieb Nepriama dcérska spoločnosť - 50,06% - 50,06% 100% Asseco Solutions a.s. (SK) SR ERP riešenia Dcérska spoločnosť 100% 100% 100% DanubePay a.s. SR Kartový a transakčný obchod Dcérska spoločnosť 55% 55% 55% 55% Asseco Central Europe, a.s. ČR Softvér integrácie a outsourcing Dcérska spoločnosť 100% 100% 100% 100% Asseco Solutions a.s. (CZ) ČR ERP riešenia Nepriama dcérska spoločnosť 100% 100% 100% 100% LCS Deutschland GmbH DE ERP riešenia Nepriama dcérska spoločnosť 100% 100% 100% 100% NZ Servis s.r.o. ČR Nepriama dcérska spoločnosť 100% 100% 100% 100% Nepriama dcérska spoločnosť 100% 100% 100% 100% Asseco BERIT AG CH Softvér pre zákazníkov a pre komunikáciu so štátnou správou Softvér a sieťové riešenia Asseco BERIT GmbH DE Softvér a sieťové riešenia Nepriama dcérska spoločnosť 100% 100% 100% 100% Statlogics Zrt. HU Bankové informačné systémy Dcérska spoločnosť 100% 100% 100% 100% GlobeNet Zrt. HU Informačné systémy pre nemocnice Dcérska spoločnosť 100% 100% 100% 100% Asseco Hungary Zrt. HU Softvér integrácie a outsourcing Dcérska spoločnosť 51% 51% 51% 51% Asseco Solutions AG DE ERP riešenia Dcérska spoločnosť 100% - 100% - A ERP riešenia Nepriama dcérska spoločnosť 75% - 75% - CH ERP riešenia Nepriama dcérska spoločnosť 100% - 100% - Asseco Solutions GmbH Asseco Solutions AG Pridruţené spoločnosti Crystal Consulting s.r.o. SR ERP riešenia Prvni Certifikacni Autorita a.s. (I.CA) ČR IT bezpečnosť Axera, s.r.o. SR eDocu a.s. SR Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak - 50% - 50% 23,25% 23,25% 23,25% 23,25% Softvér 50% - 50% - Softvér 23% - 23% - 41 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 V roku 2014 sa v Skupine udiali nasledovné zmeny: Nadobudnutie akcií v spoločnosti Asseco Solutions AG Dňa 09.01.2014 Asseco Central Europe, a.s. získalo 100% podiel v spoločnosti Asseco Solutions AG so sídlom v Karlsruhe, Nemecko. Akcie boli zakúpené od spoločnosti Asseco Dach S.A. Na základe účtovných pravidiel Skupiny Asseco bola táto transakcia účtovaná ako podniková kombinácia pod spoločnou kontrolou nakoľko všetky zúčastnené strany sú v konečnom dôsledku riadené Asseco Poland SA, a to ako pred i po podnikovej kombinácii s prihliadnutím na to, ţe kontrola nie je na dočasnom základe. Kúpna cena predstavovala 13 800 tis. EUR. Účtovná hodnota čistých aktív bola 6 348 tis. EUR a goodwill z transakcie bol EUR 16 706 tis. EUR. Výsledkom transakcie bolo zvýšenie vlastného imania vo výške 5 mil. EUR. Predaj akcií v spoločnosti Slovanet, a. s. Dňa 27.6.2014 Asseco Central Europe, a.s. podpísalo zmluvu o predaji 51 registrovaných akcií spoločnosti Slovanet, a. s. Kupujúci bola spoločnosť SNET, a. s. so sídlom v Bratislave, ktorá od roku 2006 vlastnila zvyšných 49% akcií spoločnosti Slovanet, a. s. a predstavovala výkonný manaţment Slovanet, a. s. Po prebehnutí transakcie spoločnosť SNET, a.s. vlastní 100% akcií Slovanet, a. s. Transakcia bola výsledkom celkovej stratégie Skupiny Asseco Central Europe , na základe ktorej sa Asseco Central Europe bude koncentrovať v budúcnosti predovšetkým na core IT podnikanie. Slovanet, a. s. bol prezentovaný ako samostatný podnikateľský a prevádzkový segment Skupiny Asseco Central Europe a preto je v súlade s IFRS 5 prezentovaný ako ukončované činnosti. Viac informácií o tejto transakcii je uvedených v Poznámke č.8 . Kúpa akcií v spoločnosti eDocu a.s. Dňa 25.11.2014 spoločnosť Asseco Central Europe, a.s. kúpila 7 468 akcií v start-up spoločnosti eDocu a.s. Nakúpené akcie tvoria 23% z vlastného imania eDocu a celková investovaná suma bola 430 tis. EUR. Predaj spoločnosti Crystal Consulting, s. r. o. : Dňa 10.12.2014 spoločnosť Asseco Solutions, a. s. podpísala predajnú zmluvu s p.Tiborom Baďurom na predaj 50% podielu v Crystal Consulting, s. r. o . Celková predajná cena bola 61 tis. EUR pričom hodnota investície v pridruţenej spoločnosti bola 42 tis. EUR. Zisk z predaja spoločnosti predstavoval 19 tis. EUR a je prezentovaný vo finančných výnosoch Skupiny. Ţiadne ďalšie zmeny v štruktúre Skupiny nenastali. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 42 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 V. SEGMENTY Podľa IFRS 8 je prevádzkovým segmentom oddeliteľný komponent podnikateľskej činnosti Skupiny, o ktorom je finančná informácia dostupná a pravidelne vyhodnocovaná vedením Skupiny, za účelom alokovania zdrojov do segmentu a sledovania výkonnosti. Skupina identifikovala nasledujúce tri prevádzkové segmenty: Asseco Central Europe – tento segment zahŕňa dve hlavné spoločnosti: Asseco Central Europe, a. s. /SK/ a Asseco Central Europe, a. s. /CZ/ spolu so svojími dcérskymi spoločnosťami pôsobiacimi v Nemecku a Švajčiarsku: Asseco Berit GmbH /DE/ a Asseco Berit AG /CH/ ako aj DanubePay, a. s. /SK/. Napriek tomu, ţe dané spoločnosti vystupujú ako dve separátne právnické osoby, majú spoločné predstavenstvo a predstavujú jednotnú organizačnú a obchodnú štruktúru so zdielanými back-office oddeleniami. Predstavenstvo, ktoré je zodpovedné za operatívne rozhodnutia, pravidelne analyzuje výsledky segmentu. Všetky príslušné spoločnosti ponúkajú komplexné IT, outsourcingové či spracovateľské sluţby širokému spektru zákazníkov z oblasti finančných sluţieb, podnikania či verejnej správy. Asseco Solutions – tento segment zahŕňa päť ERP spoločností: Asseco Solutions, a. s. /SK/, Asseco Solutions, a. s. /CZ/,Asseco Solutions AG (DE), Asseco Solutions GmbH. (AT) a Asseco Solutions AG (CH). Výsledky segmentu sú pravidelne analyzované predstavenstvom. Dané spoločnosti ponúkajú ERP produkty a súvisiace sluţby mnohým malým, stredným či veľkým podnikom z oblasti finančných sluţieb, podnikania či verejnej správy. Ostatné – tento segment obsahuje tri maďarské spoločnosti: Statlogics Zrt., GlobeNet Zrt. a Asseco Hungary Zrt. Výsledky segmentu sú pravidelne analyzované predstavenstvom spoločnosti Asseco Central Europe, a. s. /SK/. Príslušné spoločnosti poskytujú IT sluţby a riešenia širokému spektru klientov z oblasti finančných sluţieb, podnikania či verejnej správy. V minulých obdobiach Skupina prezentovala aj samostatný segment "Slovanet", ktorý predstavoval len spoločnosti Slovanet, a. s. (SK) a jej dcérske spoločnosti. Keďţe akcie Slovanet-u boli dňa 27.6.2014 predané spoločnosti SNET, je tento segment vykázaný ako ukončované činnosti. Viac informácií k tejto transakcii je uvedených v poznámke č.8 Konsolidovanej účtovnej závierky. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 43 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 Za rok 2014 a k 31.12.2014 (auditované) Výnosy z predaja Asseco Central Europe Asseco Solutions Ostatné Úpravy Spolu 71 728 49 379 7 155 (10 451) 117 811 63 895 46 881 7 035 - 117 811 Vnútroskupinové transakcie 7 833 2 498 120 (10 451) - Prevádzkový zisk/(strata) segmentu 8 122 3 908 (16) - 12 014 Úrokové výnosy 154 30 4 - 188 Úrokové náklady (77) (19) (3) - (99) Podiely na pridruţených podnikoch 130 130 - - 260 (2 231) (300) (269) - (2 800) (2 726) (953) (1 081) - (4 760) 6 108 3 748 (289) - 9 567 15 629 30 823 6 492 - 52 944 679 614 114 - 1 407 Predaj externým zákazníkom Daň z príjmov Nepeňažné položky: Odpisy Zisk/(strata) segmentu z pokračujúcich činností Goodwill z konsolidácie Priemerný počet zamestnancov Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 44 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 Za rok 2013 a k 31.12.2013 (auditované,upravené) Výnosy z predaja Predaj externým zákazníkom Vnútroskupinové transakcie Prevádzkový zisk/(strata) segmentu Asseco Central Europe Asseco Solutions Ostatné Úpravy 71 707 26 314 7 547 62 819 24 770 8 888 1 544 11 538 1 456 Spolu (10 446) 95 122 7 533 - 95 122 14 (10 446) - (7) - 12 987 Úrokové výnosy 214 19 26 - 259 Úrokové náklady (3) (15) (3) - (21) 264 80 - 344 (2 883) (485) 87 - (3 281) (3 320) (841) (1 741) - (5 902) 9 143 1 073 112 - 10 328 12 890 14 191 9 837 - 36 918 719 478 115 - 1 312 Podiely na pridruţených podnikoch Daň z príjmov Nepeňažné položky: Odpisy Zisk/(strata) segmentu z pokračujúcich činností Goodwill z konsolidácie Priemerný počet zamestnancov Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 45 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 VI. POZNÁMKY KU KONSOLIDOVANEJ ÚČTOVNEJ ZÁVIERKE 1. Výnosy V roku 2014 a v porovnateľnom období Skupina vykázala nasledovné prevádzkové výnosy: Trţby podľa produktov Za rok 2014 (auditované) Za rok 2013 (auditované, upravené) Vlastný softvér a sluţby 89 932 73 730 Softvér a sluţby tretích strán 10 659 4 253 Počítačový hardvér a infraštruktúra 13 011 6 890 3 981 10 002 228 247 117 811 95 122 Logistika a outsourcing Ostatné Trţby podľa oblastí Za rok 2014 (auditované) Za rok 2013 (auditované upravené) Bankovníctvo a financie 21 032 24 140 Podniky 49 387 35 305 Verejná správa 47 392 35 677 117 811 95 122 Po preskúmaní klasifikačných metód pouţívaných Asseco Skupinou na trţby, Skupina Asseco Central Europe upravila definície nasledovných kategórií výnosov: " Vlastný softvér a sluţby " a " Softvér a sluţby tretích strán ", s účinnosťou od 1. januára 2014. Kategória " Vlastný softvér a sluţby " zahŕňa výnosy zo zmlúv so zákazníkmi na základe ktorých Skupina dodáva vlastný softvér a poskytuje súvisiace sluţby. Tieto sluţby môţu byť vykonávané zamestnancami (interné zdroje) spoločnosti, ako aj subdodávateľmi (externé zdroje). Zapojenie subdodávateľov v tejto kategórii výnosov nemá ţiadny vplyv na rozsah zodpovednosti alebo vzťahu medzi Skupinou a zákazníkom, ktorému bola sluţba poskytovaná. Rozhodnutie, či je potrebné aby boli sluţby pre určitý typ projektov vykonávané subdodávateľmi alebo vlastnými zamestnancami je plne v kompetencii Skupiny. Okrem toho, do tejto kategórie sú zahrnuté výnosy z poskytovania vlastných sluţieb pre softvér tretích strán a infraštruktúry. V roku 2014, kategória " Softvér a sluţby tretích strán ", zahŕňa výnosy z predaja licencií tretích strán, ako aj z poskytovania sluţieb, ktoré v dôsledku technologických či iných právnych dôvodov, musia byť vykonané subdodávateľmi (definícia sa vzťahuje na hardvér a sluţby softvérovej údrţby , ako aj outsourcing softvérových sluţieb poskytovaných výrobcami). V predchádzajúcich finančných rokoch, výnosy zo všetkých sluţieb poskytovaných subdodávateľmi boli prezentované ako trţby za sluţby tretích strán. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 46 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31.12.2014 2. Prevádzkové náklady V roku 2014 a v porovnateľnom období Skupina vykázala nasledovné prevádzkové náklady: Za rok 2014 (auditované) Za rok 2013 (auditované, upravené) Spotrebovaný materiál, energie a subdodávky (20 028) (9 843) Mzdy a zamestnanecké pôţitky (52 240) (39 435) Odpisy (4 760) (5 902) Externé sluţby (16 853) (18 868) Ostatné (12 135) (9 760) (106 016) (83 808) (86 118) (67 565) (8 942) (5 797) Náklady na predané výrobky Náklady na predaj Všeobecné administratívne náklady (10 956) (10 446) (106 016) (83 808) Počas finančného riku 2014 kategória Ostatné náklady zahŕňala najmä: náklady na prevádzku a údrţbu vozidiel a majetku vo výške 7 682 tis. EUR , náklady na reklamu vo výške 1 507 tis. EUR , náklady na domáce a zahraničné sluţobné cesty vo výške 1 236 tis. EUR. Zmenou definícií výnosových kategórií uvedených v Poznámke č.1, bolo nutné redefinovať aj pravidlá pre klasifikáciu kategórie " Spotrebovaný materiál, energie a subdodávky " tak , aby bola rozdelená do kategórie vlastných nákladov (vrátane všetkých poskytovaných sluţieb subdodávateľmi, ktoré sa opätovne predávajú ako vlastné sluţby) a nákladov tretích strán (vrátane nákupu hardvéru tretích strán, licencií a sluţieb ďalej predávaných v rámci kategórie "licencie / softvér a sluţby tretích strán"). V predchádzajúcich rokoch nebola kategória "Spotrebovaný a subdodávky" rozdelená na vlastné náklady a náklady tretích strán. materiál, energie Niţšie uvedená tabuľka uvádza odpisy vykázané v Komplexnom výkaze ziskov a strát. Viac informácií ohľadne odpisov podľa jednotlivých typov majetku je uvedených v Poznámke č.9 a 10. Za rok 2014 (auditované) Za rok 2013 (auditované, upravené) Odpisy dlhodobého hmotného majetku (4 116) (6 108) Odpisy dlhodobého nehmotného majetku (3 662) (5 303) 2 981 5 432 37 77 (4 760) (5 902) Odpisy prezentované v zisku z ukončovaných činností Odpisy z grantov Celkové odpisy prezentované v prevádzkových nákladoch Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 47 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31.12.2014 3. Ostatné prevádzkové výnosy a náklady V roku 2014 a v porovnateľnom období Skupina vykázala nasledovné ostatné prevádzkové výnosy a náklady: Ostatné prevádzkové výnosy Zisk z predaja dlhodobého majetku Rozpustenie ostatných rezerv Za rok 2014 Za rok 2013 (auditované) (auditované, upravené) 24 90 241 101 - 46 127 111 Dotácie Prijaté náhrady - 4 17 31 Nájomné Refakturácie Ostatné 108 1,854 517 2,237 V roku 2013 predalo Asseco Central Europe (CZ) dva logistické projekty spoločnosti Arvato services k.s. so ziskom vo výške 2 000 tis. EUR vykázaným v kategórii ‗Ostatné výnosy‘. Hodnota čistých aktív ku dňu predaja bola 816 tis. EUR. Daná transakcia ovplyvnila očakávanú výšku budúcich príjmov, čo vyústilo do zníţenia goodwillu vzniknutého pri nákupe spoločnosti Asseco Central Europe (CZ) o 348 tis. EUR a malo vplyv na zníţenie ‗Ostatných výnosov‘. Ostatné prevádzkové náklady Za rok 2014 (auditované) Strata z predaja dlhodobého majetku (4) Za rok 2013 (auditované, upravené) (72) - (1) Vytvorenie ostatných rezerv (31) (217) Dary nespriazneným osobám (40) (26) Vyradenie hmotného a nehmotného majetku a zásob Odpísané pohľadávky Ostatné Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak (38) (10) (185) (238) (298) (564) 48 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31.12.2014 4. Finančné výnosy a náklady V roku 2014 a v porovnateľnom období Skupina vykázala nasledovné finančné výnosy a náklady: Finančné výnosy Za rok 2014 Za rok 2013 (auditované, upravené) (auditované) Úroky z poskytnutých pôţičiek, dlhopisov a bankových vkladov 182 257 6 2 Kurzový zisk Výnos z predaja pridruţených spoločností 78 480 17 - Výnos z precenenia finančných nástrojov 24 - Ostatné finančné výnosy 22 82 Ostatné prijaté úroky Zisk z realizácie menových forwardov Finančné výnosy spolu Finančné náklady - 32 329 853 Za rok 2014 (auditované) Za rok 2013 (auditované, upravené) Úroky z úverov, pôţičiek a dlhopisov (11) (5) Úroky z finančného lízingu (10) (14) (2) (2) Poplatky bankám Ostatné úrokové náklady (76) - Kurzové straty (93) (469) - (15) Strata z predaja kapitálových investícií Odpis finančných aktív na predaj (44) - (70) (236) (575) Ostatné finančné náklady Finančné náklady spolu 5. Daň z príjmov Vplyv poloţiek dane na zisk pred zdanením (beţnej a odloţenej dane): Za rok 2014 (auditované) Daň z príjmov za obdobie a úpravy minulých období Odloţená daň Daň z príjmov vykázaná vo výkaze ziskov a strát Daň z príjmov pripadajúca na ukončované činnosti Daň z príjmov vykázaná vo výkaze ziskov a strát vrátane ukončovaných činností Za rok 2013 (auditované, upravené) (2 705) (4 008) (95) 727 (2 800) (3 281) (1 337) (384) (4 137) (3 665) Predpisy, vzťahujúce sa k dani z pridanej hodnoty, dani z príjmov právnických osôb a dani z príjmov fyzických osôb alebo odvodov sú predmetom častých zmien, čím zbavujú daňovníka moţnosti odvolať sa na zavedené predpisy a právne precedensy. Súčasne platné predpisy obsahujú nejasnosti, ktoré môţu viesť k rôznym právnym názorom, a Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 49 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31.12.2014 interpretáciám predpisov a vzťahu medzi spoločnosťou a správcom daní i medzi jednotlivými subjektmi štátnej správy. Platby daní a ostatných platieb (napr. colné platby) môţu byť kontrolované štátnymi orgánmi a tie môţu uloţiť pokuty a výška takýchto moţných platieb býva spojená s vysokým úrokom. Sumy vykázané vo finančných výkazoch, preto môţu byť neskôr zmenené, po tom ako sú splatné dane definitívne určené príslušnými daňovými úradmi. Prepočet dane z príjmu vychádza zo zisku pred zdanením a efektívnej daňovej sadzby pouţitej v Skupine. Za rok 2014 (auditované) Za rok 2013 (auditované, upravené) Zisk pred zdanením Zisk pred zdanením z pokračujúcich činností Sadzba dane Daň vypočítaná na základe sadzby dane Príjmy oslobedené od dane z príjmu 15 750 14 472 22% 23% 3 465 3 329 242 - 39 (527) Daňovo neuznateľné výnosy a náklady 628 547 Daňové straty bez vytvorenia odloţenej dane 374 302 Rozdiely daňových sadzieb medzi podnikmi v skupine Zrušenie odpisu odloţenej daňovej pohľadávky Ostatné Daň z príjmov s efektívnou sadzbou dane : 26.3% v 2014 a 25.3% v 2013 (571) - (40) 14 4 137 3 665 Zrušenie odpisu odloţenej daňovej pohľadávky je výsledkom najmä toho, ţe dcérska spoločnosť Asseco Solutions AG vyuţila v roku 2014 odloţenú daňovú pohľadávku z daňových strát minulých rokov, ktoré boli uţ odpísané. Skupina odhadla v budúcnosti dosiahnuteľný zdaniteľný príjem a predpokladá, ţe vyuţije odloţenú daňovú pohľadávku vo výške 1 595 tis. EUR (2013: 1 759 tis. EUR). Za rok 2014 Za rok 2013 (auditované) (auditované) Odloţená daňová pohľadávka Odloţený daňový záväzok 1,598 (64) 1,759 (877) Saldo odloţených daní 1,534 882 Odloţená daňová pohľadávka/záväzok Niţšie uvedená tabuľka obsahuje informácie o odloţenej daňovej pohľadávke a záväzku: Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 50 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31.12.2014 Odloţený daňový záväzok, gross Odloţená daňová pohľadávka, gross 31.12.2014 31.12.2013 31.12.2014 31.12.2013 (auditované) (auditované) (auditované) (auditované) Hmotný majetok Nehmotný majetok Zásoby Preddavky a náklady budúcich období Pohľadávky z obchodného styku Ostatné pohľadávky Rezervy Záväzky z obchodného styku Ostatné záväzky Časové rozlíšenie Straty minulých období Odloţený daňový záväzok 50 1 185 3 52 2 1 292 676 613 21 3 167 1 480 73 54 8 152 327 7 223 666 1 697 n/a 11 233 6 286 1 763 10 119 880 307 n/a Odloţená daňová pohľadávka Opravná poloţka k nerealizovateľným daňovým pohľadávkam Odloţená daňová pohľadávka n/a n/a 3 207 2 616 Odloţená daňová pohľadávka/záväzok n/a n/a (381) (254) n/a n/a 2 826 2 362 64 877 1 598 1 759 K 31.12.2014 Skupina nevykázala odloţenú daňovú pohľadávku z daňových strát minulých rokov vo výške 381 tis. EUR a vo výške 254 tis. EUR k 31.12.2013. 6. Zisk na akciu Základný zisk na akciu sa vypočíta ako podiel čistého zisku po zdanení, ktorý pripadá na akcionárov Materskej spoločnosti a váţeného priemeru kmeňových akcií za vykazované obdobie. Redukovaný zisk na akciu sa vypočíta ako podiel čistého zisku po zdanení, ktorý pripadá na akcie Materskej spoločnosti pre akcionárov Materskej spoločnosti a váţeného priemeru kmeňových akcií za vykazované obdobie, upraveného o faktor konverzie konvertibilných dlhopisov na kmeňové akcie. Tabuľka popisuje čistý zisk a počet akcií pouţitých pre výpočet základného a redukovaného zisku pripadajúceho na akciu: Za rok 2014 (auditované) Za rok 2013 (auditované) Zisk z pokračujúcich činností 12 535 10 276 11 286 10 878 Zisk z ukončovaných činností 2 259 408 21 360 000 21 360 000 Základný konsolidovaný zisk na akciu 0,59 0,53 Základný konsolidovaný zisk na akciu z pokračujúcich činností 0,48 0,51 Základný konsolidovaný zisk na akciu z ukončovaných činností 0,11 0,02 Zisk po zdanení pripadajúci na akcionárov Materskej spoločnosti Váţený priemer počtu akcií pouţitý pre výpočet redukovaného zisku na akciu Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 51 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31.12.2014 V tomto ani v minulom roku nenastali okolnosti, ktoré by viedli k vykázaniu redukovaného zisku na akciu odlišného od základného zisku na akciu. 7. Dividendy V roku 2014 ako aj 2013 Materská spoločnosť vyplatila svojim akcionárom dividendy za finančný rok 2013 a 2012. Rozhodnutím Valného zhromaţdenia akcionárov spoločnosti bola v roku 2014 vyplatená suma 7 903 tis. EUR ako dividendy z čistého zisku roku 2013, čo predstavovalo 0,37 EUR za akciu. V roku 2013 bola vyplatená suma 10 039 tis. EUR ako dividendy z čistého zisku roku 2012, čo predstavovalo 0,47 EUR za akciu. 8. Ukončované činnosti Dňa 27.6.2014 Materská spoločnosť podpísala zmluvu o predaji 51 registrovaných akcií spoločnosti Slovanet, a. s. Kupujúcim bola spoločnosť SNET, a. s. so sídlom v Bratislave, ktorá od roku 2006 vlastnila zvyšných 49% akcií spoločnosti Slovanet, a. s. a predstavovala výkonný manaţment Slovanet, a. s. Po prebehnutí transakcie spoločnosť SNET, a.s. vlastní 100% akcií Slovanet, a. s. Výsledkom transakcie bola strata kontroly nad spoločnosťou Slovanet, a. s. k 27.6.2014. Spoločnosť Slovanet, a. s. bola prezentovaná ako samostatný podnikateľský a prevádzkový segment v rámci skupiny Asseco Central Europe. V dôsledku toho a v súlade s IFRS 5 boli činnosti v Slovanet, a. s. uznané ako ukončované činnosti. Predajná cena 51 akcií spoločnosti Slovanet a. s. bola vo výške 11 000 tis. EUR. Hodnota čistých aktív spoločnosti Slovanet a. s. vrátane goodwillu bola 9 495 tis. EUR, menšinové podiely 3 822 tis. EUR a transakčné náklady 2 000 tis. EUR, čo viedlo k celkovému zisku pred zdanením 3 327 tis. EUR. Výsledky z ukončovaných činností sú prezentované niţšie: Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 52 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31.12.2014 Trţby z predaja Za rok 2014 Za rok 2013 (auditované) (auditované) 19 023 36 208 (15 414) (28 654) 3 609 7 554 (2 562) (4 985) (626) (1 267) 421 1 302 Ostatné prevádzkové výnosy 161 237 Ostatné prevádzkové náklady Prevádzkový zisk (48) - 534 1 539 - 50 (218) (382) - - Náklady na predané výkony Hrubá obchodná marţa Náklady na predaj Administratívne náklady Čistý zisk z predaja Finančné výnosy Finančné náklady Podiely na zisku pridruţených spoločností Zisk pred zdanením Daň z príjmov (splatná a odloţená) Čistý zisk z ukončovaných činností za obdobie Zisk z predaja ukončovaných činností Prislúchajúci daňový náklad Čiský zisk z ukončovaných činností 316 1 207 (159) (384) 157 823 3 327 - (1 178) - 2 306 823 2 259 408 47 415 Pripadajúci na: Akcionárov Materskej spoločnosti Menšinových akcionárov Vzhľadom k tomu, ţe akcie Slovanet, a. s. boli predané pred 31.12.2014, aktíva a pasíva tejto spoločnosti nie sú zahrnuté v Konsolidovanom výkaze o finančnej pozície. Aktíva a pasíva v momente straty kontroly nad spoločnosťou Slovanet, a. s. boli nasledovné: Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 53 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31.12.2014 Účtovná hodnota v konsolidovanej účtovnej závierke skupiny Asseco Central Europe k dátumu straty kontroly EUR AKTÍVA Pozemky, budovy a zariadenia 19 607 Dlhodobý nehmotný majetok 3 869 Goodwill 1 873 Pohľadávky z obchodného styku 4 901 Ostatné pohľadávky 175 Zásoby 159 Preddavky a náklady budúcich období 635 Peniaze a peňaţné ekvivalenty AKTÍVA SPOLU 1 303 32 522 ZÁVÄZKY Úročené bankové a iné úvery 10 364 Záväzky z obchodného styku 3 079 Finančné záväzky 2 356 Ostatné záväzky 1 022 Preddavky a výnosy budúcich období 5 052 Odloţený daňový záväzok ZÁVÄZKY SPOLU 698 22 571 Čisté peňaţné toky z prevádzkových, investičných a finančných činností z ukončovaných činností boli nasledovné: Čisté peňaţné toky z prevádzkových činností z ukončovaných činností Čisté peňaţné toky z investičných činností z ukončovaných činností Čisté peňaţné toky z finančných činností z ukončovaných činností Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak Za rok 2014 Za rok 2013 (auditované) (auditované) 1 293 5 692 (1 685) (4 428) (715) 852 54 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31.12.201č 9. Pozemky, budovy a zariadenia Za rok 2014 (auditované) K 1.1.2014, zníţené o oprávky a opravné poloţky Prírastky, z toho: Nákup Zaradenie do majetku Finančný lízing Získanie kontroly nad dcérskymi spoločnosťami Úbytky, z toho: Odpisy za obdobie Pozemky a budovy Počítače a kancelárske vybavenie Obstarávaný hmotný majetok Spolu 9 172 10 383 1 705 140 2 137 23 537 564 3 630 14 766 555 117 1 655 6 521 330 117 1 655 2 882 496 - 1 876 - - - 2 372 627 225 - - 852 54 361 - - - 415 (9 047) (12 116) (1 144) (123) (3 753) (26 183) Dopravné Ostatný hmotný prostriedky majetok (620) (2 733) (651) (112) Vyradenie a likvidácia (1) (44) (38) (5) Zaradenie do majetku - - - - (2 372) (2 372) (8 426) (9 339) (455) (6) (1 381) (19 607) 1 (46) - (13) - (58) (9) (14) (14) (4) 681 1 837 1 102 117 39 Strata kontroly nad dcérskymi spoločnosťami Opravné poloţky Kurzové rozdiely z prepočtov zahraničných dcérskych spoločností (+/-) K 31.12.2014, zníţené o odpisy (4 116) (88) (41) 3 776 K 1.1.2014 Obstarávacia cena 14 393 42 073 4 689 823 2 137 64 115 Odpisy a opravné poloţky (5 221) (31 690) (2 984) (683) - (40 578) 9 172 10 383 1 705 140 2 137 23 537 Zostatková cena k 1.1.2014 K 31.12.2014 Obstarávacia cena 1 250 9 325 3 315 752 39 14 681 Odpisy a opravné poloţky (569) (7 488) (2 213) (635) - (10 905) 681 1 837 1 102 117 39 3 776 Pozemky a Počítače Dopravné Ostatný hmotný Obstarávaný Spolu Zostatková cena k 31.12.2014 Za rok 2013 Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 55 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 (auditované) budovy a kancelárske vybavenie prostriedky majetok hmotný majetok K 1.1.2013, zníţené o oprávky a opravné poloţky 9 047 11 368 1 657 205 1 234 23 511 Prírastky, z toho: 1 532 3 432 872 55 4 785 10 676 Nákup 2 467 480 55 4 785 5 789 1 505 2 236 141 - - 3 882 Finančný lízing - 729 251 - - 980 Získanie kontroly nad dcérskymi spoločnosťami - - - - - - Zaradenie do majetku Ostatné zmeny 25 - - - - 25 (1 344) (4 395) (787) (103) (3 882) (10 511) (1 070) (4 265) (670) (103) - (6 108) Vyradenie a likvidácia (274) (124) (117) - - (515) Zaradenie do majetku - (6) - - (3 882) (3 888) Strata kontroly nad dcérskymi spoločnosťami - - - - - - - - 29 8 - 37 (63) (22) (66) (25) - (176) 9 172 10 383 1 705 140 2 137 23 537 Úbytky, z toho: Odpisy za obdobie Opravné poloţky Kurzové rozdiely z prepočtov zahraničných dcérskych spoločností (+/-) K 31.12.2013, zníţené o odpisy K 1.1.2013 Obstarávacia cena 13 273 42 829 4 645 897 1 234 62 878 Odpisy a opravné poloţky (4 226) (31 461) (2 988) (692) - (39 367) 9 047 11 368 1 657 205 1 234 23 511 Zostatková cena k 1.1.2013 K 31.12.2013 Obstarávacia cena 14 393 42 073 4 689 823 2 137 64 115 Odpisy a opravné poloţky (5 221) (31 690) (2 984) (683) - (40 578) 9 172 10 383 1 705 140 2 137 23 537 Zostatková cena k 31.12.2013 Obstarávaný hmotný majetok predstavuje najmä nedokončené investície dcérskej spoločnosti Slovanet do sieťovej infraštruktúry. K 31. 12. 2014 neboli ţiadne pozemky, budovy a stroje alebo zariadenia poskytnuté ako banková záruka. K 31. 12. 2013 boli vybrané poloţky pozemkov, budov a strojov alebo zariadení poskytnuté ako banková záruka. Viac informácií je uvedených v Poznámke č.22. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 56 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 10.Nehmotný majetok Aktivované náklady na výskum a vývoj Softvér, patenty a licencie Nehmotný majetok nezaradený do pouţívania Ostatné Spolu 2 563 9 441 18 5 580 17 602 57 785 40 - 882 Nákup - 392 - 392 Kapitalizácia nákladov na výskum a vývoj - - 40 - 40 57 - - - 57 - 173 - - 173 Za rok 2014 (auditované) K 1.1.2014, zníţené o oprávky a opravné poloţky Prírastky, z toho: Nehmotný majetok zaradený do pouţívania Získanie kontroly nad dcérskymi spoločnosťami Ostatné Úbytky, z toho: Odpisy za obdobie - 220 - - 220 (476) (2 749) (57) (4 543) (7 825) (476) (1 707) - (1 479) (3 662) Vyradenie a likvidácia - (220) - (17) (237) Nehmotný majetok zaradený do pouţívania - - (57) - (57) Strata kontroly nad dcérskymi spoločnosťami - (822) - (3 047) (3 869) Zmena prezentácie Kurzové rozdiely z prepočtov zahraničných dcérskych spoločností (+/-) K 31.12.2014, zníţené o odpisy - 55 - (55) - (57) 66 (1) (80) (72) 2 087 7 598 - 902 10 587 K 1.1.2014 Obstarávacia cena Odpisy a opravné poloţky Zostatková cena k 1.1.2014 5 442 24 277 18 13 402 43 139 (2 879) (14 836) - (7 822) (25 537) 2 563 9 441 18 5 580 17 602 5 320 22 286 - 7 387 34 993 (3 233) (14 688) - (6 485) (24 406) 2 087 7 598 - 902 10 587 K 31.12.2014 Obstarávacia cena Odpisy a opravné poloţky Zostatková cena k 31.12.2014 Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 57 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 Aktivované náklady na výskum a vývoj Softvér, patenty a licencie Nehmotný majetok nezaradený do pouţívania Ostatné Spolu K 1.1.2013, zníţené o oprávky a opravné poloţky 1 607 12 093 446 7 743 21 889 Prírastky, z toho: 1 759 551 1 332 - 3 642 Za rok 2013 (auditované) Nákup Nehmotný majetok zaradený do pouţívania Získanie kontroly nad dcérskymi spoločnosťami Úbytky, z toho: Odpisy za obdobie Vyradenie a likvidácia Nehmotný majetok zaradený do pouţívania Strata kontroly nad dcérskymi spoločnosťami Opravné poloţky Kurzové rozdiely z prepočtov zahraničných dcérskych spoločností (+/-) K 31.12.2013, zníţené o odpisy - 551 - - 551 1 759 - 1 332 - 3 091 - - - - - (865) (2 456) (1 759) (2 028) (7 108) (823) (2 456) - (2 024) (5 303) (42) - - (4) (46) - - (1 759) - (1 759) - - - - - 83 (696) - (58) (671) (21) (51) (1) (77) (150) 2 563 9 441 18 5 580 17 602 K 1.1.2013 Obstarávacia cena Odpisy a opravné poloţky Zostatková cena k 1.1.2013 3 769 24 947 446 13 561 42 723 (2 162) (12 854) - (5 818) (20 834) 1 607 12 093 446 7 743 21 889 K 31.12.2013 Obstarávacia cena Odpisy a opravné poloţky Zostatková cena k 31.12.2013 5 442 24 277 18 13 402 43 139 (2 879) (14 836) - (7 822) (25 537) 2 563 9 441 18 5 580 17 602 Stĺpec „Ostatné― predstavuje alokácie kúpnej ceny pri podnikových kombináciach (zákaznícke listy) v objeme 902 tis. EUR (2013: 5 580 tis. EUR). V roku 2014 ani v roku 2013 neslúţili ţiadne nehmotné aktíva ako banková záruka. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 58 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31.12.201č 11.Goodwill z konsolidácie Pre účely testovania znehodnotenia je goodwill alokovaný Skupinou nasledovne: na skupiny jednotiek generujúcich peňaţné toky, ktoré predstavujú prevádzkový segment ; alebo na jednotlivé dcérske spoločnosti Za rok 2014 Za rok 2013 (auditované) (auditované) Segment Asseco Central Europe Asseco Central Europe (Slovensko) – ISZP, MPI Asseco Central Europe (Česká Republika) 1 075 1 075 14 554 14 715 7 647 7 647 Segment Asseco Solutions Asseco Solutions (Slovensko) Asseco Solutions (Nemecko) 16 706 - 6 470 6 544 - 1 873 GlobeNet 1 767 1 918 Statlogics 4 725 5 019 52 944 38 791 Asseco Solutions (Česká Republika) Segment Slovanet Segment Ostatné Spolu Počas obdobia dvanástich mesiacov končiacich 31.12.2014 nastali nasledovné zmeny v goodwill-e: Goodwill alokovaný na segmenty: Goodwill na začiatku obdobia Nárast v dôsledku získania kontroly (+) Pokles v dôsledku straty kontroly (-) Pokles v dôsledku znehodnoteni a (-) Kurzové rozdiely (+/-) Goodwill na konci obdobia (auditované ) (auditované) Asseco Central Europe 15 790 - - - (161) 15 629 Asseco Solutions 14 191 16 706 - - (74) 30 823 Slovanet 1 873 - (1 873) - - - Other 6 937 - - - (445) 6 492 38 791 16 706 (1 873) - (680) 52 944 Počas obdobia dvanástich mesiacov končiacich 31.12.2014 bola účtovná hodnota goodwillu ovplyvnená nasledovnými transakciami: Akvizícia spoločnosti Asseco Solutions AG - dňa 09.01.2014 Asseco Central Europe, a.s. získalo 100% podiel v spoločnosti Asseco Solutions AG so sídlom v Karlsruhe, Nemecko. Akcie boli zakúpené od spoločnosti Asseco Dach S.A. Na základe účtovných pravidiel skupiny Asseco bola táto transakcia účtovaná ako podniková kombinácia pod spoločnou kontrolou nakoľko všetky zúčastnené strany sú v Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 59 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 konečnom dôsledku riadené Asseco Poland SA, a to ako pred i po podnikovej kombinácii s prihliadnutím na to, ţe kontrola nie je na dočasnom základe. Ako výsledok tejto transakcie sa goodwill Skupiny zvýšil o 16 706 tis. EUR. Predaj spoločnosti Slovanet, a.s. - dňa 27.6.2014 Asseco Central Europe, a.s. podpísalo zmluvu o predaji 51 registrovaných akcií spoločnosti Slovanet, a. s. Kupujúcim bola spoločnosť SNET a.s., vlastník menšinových podielov a predajná cena bola 11 000 tis. EUR. Vzhľadom k strate kontroly nad spoločnosťou sa goodwill zníţil o 1 873 tis. EUR. Slovanet, a. s. bol prezentovaný ako samostatný podnikateľský a prevádzkový segment Skupiny Asseco Central Europe a preto je v súlade s IFRS 5 prezentovaný ako ukončované činnosti. Viac informácií o tejto transakcii je uvedených v Poznámke č.8 . Pohyby v účtovnej hodnote goodwillu v roku 2013 boli spôsobené najmä kurzovými rozdielmi. Taktieţ v septembri 2013 predalo Asseco Central Europe (CZ) dva logistické projekty spoločnosti Arvato services k.s. Daná transakcia ovplyvnila očakávanú výšku budúcich príjmov, čo vyústilo do zníţenia goodwillu vzniknutého pri nákupe spoločnosti Asseco Central Europe (CZ) o 348 tis. EUR. 12.Test na znehodnotenie goodwillu z akvizícií spoločností v Skupine K 31.12.2014 ako aj k 31.12.2013 zostala trhová kapitalizácia Skupiny pod úrovňou jej účtovnej hodnoty akcií. Manaţment Skupiny posúdil túto situáciu ako moţný indikátor znehodnotenia goodwillu jednotiek generujúcich peňaţné toky. Manaţment Skupiny pravidelne vykonáva test na znehodnotenie goodwillu na ročnej báze (vţdy k 31.12.), alebo vtedy, keď sa zistia skutočnosti, ktoré môţu indikovať jeho moţné znehodnotenie. Pre účely testu znehodnotenia goodwillu je goodwill alokovaný na jednotky generujúce peňaţné toky (z angl. cash generating unit, ďalej len „CGU―) alebo na skupinu jednotiek generujúcich peňaţné toky, ktorým akvizícia prináša ekonomické úţitky. Pre kaţdý test znehodnotenia goodwillu je potrebné odhadovať spätne získateľnú hodnotu jednotky generujúcej peňaţné toky alebo na skupinu jednotiek generujúcich peňaţné toky ku ktorým je goodwill alokovaný. Test na znehodnotenie zahŕňa stanovenie ich hodnoty z pouţívania pouţitím modelu diskontovaného voľného penaţného toku pre vlastníkov a veriteľov (z angl. free cash flow to firm, ďalej len „FCFF―). Pri výpočte hodnoty z pouţívania CGU alebo skupiny CGU, ktoré sú tvorené jednotlivými dcérskymi spoločnosťami, boli prijaté tieto predpoklady: pre kaţdú dcérsku spoločnosť boli analyzované tzv. obchodné jednotky, ktoré spolu pozostávali z rozpočtu a prognózy celej dcérskej spoločnosti; detailné prognózy pre obdobie 5 rokov, pre ktoré bol modelovaný rast peňaţných tokov ako aj s prihliadnutím na nulový nárast v nasledujúcich rokoch; predpokladané zvýšenia peňaţných tokov závisia od stratégie celej Skupiny a taktických plánov jednotlivých spoločností. Taktieţ zohľadňujú podmienky na jednotlivých trhoch podľa regiónov a odvetví a odráţajú súčasné aj potenciálne objednávkové portfólia; prognózy zahraničných dcérskych spoločností predpokladajú rast trţieb v ich funkčných menách; diskontné sadzby uplatňované vo výpočte sa rovnali priemerným váţeným nákladom kapitálu pre CGU. Jednotlivé komponenty diskontnej sadzby boli stanovené s prihliadnutím na trhové hodnoty bezrizikových výnosových mier, Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 60 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 koeficientu beta odráţajúceho kapitálovú štruktúru , rovnako ako aj očakávaného výnosu trhu. Okrem testov na znehodnotenie goodwillu k 31.12.2014 , manaţment Skupiny vykonal aj analýzu citlivosti. Na základe nej zisťoval, ako veľmi by sa mohli vybrané parametre pouţité v modeli zmeniť, aby odhadovaná hodnota z pouţitia CGU sa rovnala ich účtovnej hodnote. Analýza citlivosti skúmala vplyv zmien v nasledovných parametroch: nominálna diskontná sadzba za zostatkové obdobie, t.j. peňaţné toky generované po roku 2019; zmeny v zloţenej ročnej miere rastu voľných peňaţných tokov v období prognózy, teda v rokoch 2015-2019; ako faktorov s vplyvom na spätne získateľnú hodnotu CGU za predpokladu, ţe ďalšie faktory zostávajú nezmenené. Výsledky vykonanej analýzy citlivosti sú uvedené v nasledujúcej tabuľke: Zloţená ročná miera rastu voľných peňaţných tokov Diskontná sadzba Účtovná hodnota CGU EUR Asseco Central Europe (Slovensko) – ISZP, MPI Asseco Central Europe (Česká Republika) Asseco Solutions (Slovensko) Asseco Solutions (Nemecko) pouţité v modeli pre zostatkové obdobie zostatková pouţité v modeli pre prognózované obdobie zostatková % % % % 3 836 6,9% ∞ (11,6%) (50,3%) 18 871 7,2% ∞ 34,1% 1,2% 7 308 9,3% 27,7% (8,9%) (22,2%) 18 139 6,9% 24,8% 23,9% 2,7% Asseco Solutions (Česká Republika) 5 787 9,0% ∞ (4,4%) (26,3%) GlobeNet 3 798 11,9% 36,5% 62,1% 47,7% Statlogics 5 939 11,9% 32,2% 36,1% 19,4% ∞ - hotnota je väčšia ako 100%. 13.Investície do pridruţených spoločností K 31. 12. 2014 evidovala Skupina nasledujúce entity ako pridruţené spoločnosti: První Certifikační Autorita a. s., Axera s. r. o. a eDocu a.s. K 31. 12. 2013 evidovala Skupina nasledujúce entity ako pridruţené spoločnosti: První Certifikační Autorita a. s., Crystal Consulting s. r. o. a Axera s. r. o. Skupina účtuje o pridruţených spoločnostiach metódou vlastného imania. Tabuľka niţšie uvádza informácie o pridruţených spoločnostiach: Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 61 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 Za rok 2014 Za rok 2013 (auditované) (auditované) Dlhodobý majetok 115 111 Krátkodobý majetok 557 1 102 - 61 Krátkodobé záväzky 204 238 Vlastné imanie 468 914 1 091 890 Dlhodobé záväzky Účtovná hodnota investícií Za rok 2014 Za rok 2013 (auditované) (auditované) 1 232 1 817 Zisk po zdanení 260 424 Podiel na zisku pridruţených spoločností 260 344 Trţby Počas roku 2014 nastali nasledovné zmeny v investíciách Skupiny do pridruţených spoločností: Kúpa spoločnosti eDocu - dňa 25.11.2014 spoločnosť Asseco Central Europe, a.s (SK) kúpila 7 468 akcií v spoločnosti eDocu a. s. Získané akcie predstavujú 23% podiel na základnom imaní eDocu a.s. Celková investovaná suma bola 430 tis. EUR. eDocu je informačný cloud systém pre záznam informácií, dokumentov, úloh, prác a termínov. Manaţment spoločnosti si je istý, ţe spoločnosť eDocu a.s. je pridruţenou spoločnosťou v súlade s kritériami IAS 28, nakoľko Spoločnosť vlastní 23% akcií eDocu a.s. Významný vplyv spoločnosti Skupiny Asseco Central Europe sa prejavuje v nasledovných oblastiach: - Skupina je zastúpená v predstavenstve pridruţenej spoločnosti - Účasť na kľúčových rozhodnutiach tvorby firemnej politiky a stratégií Predaj spoločnosti Crystal Consulting, s. r. o. - dňa 10.12.2014 spoločnosť Asseco Solutions, a. s. podpísala predajnú zmluvu s p.Tiborom Baďurom na predaj 50% podielu v Crystal Consulting, s. r. o . Celková predajná cena bola 61 tis. EUR pričom hodnota investície v pridruţenej spoločnosti bola 42 tis. EUR. Zisk z predaja spoločnosti predstavoval 19 tis. EUR a je prezentovaný vo finančných výnosoch Skupiny. K 31. 12. 2014 a k 31. 12. 2013 neslúţili podiely na pridruţených spoločnostiach ako záruky na poskytnuté úvery. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 62 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 14.Finančné aktíva Poskytnuté úvery a ostatné finančné aktíva K 31.12.2014 K 31.12.2013 (auditované) (auditované) Dlhodobé Úvery, v tom: 2 3 Pôžičky zamestnancom 2 3 Ostatné - - Finančné aktíva určené na predaj 3 - 5 3 2 756 764 6 19 2 750 745 24 - 2 780 764 Krátkodobé Úvery, v tom: Pôžičky zamestnancom Ostatné Krátkodobé finančné aktíva v reálnej hodnote V kategórii Ostatné sú prezentované zmenky J & T Private Equity BV v celkovej hodnote 2 750 tis.EUR so splatnosťou: 19.1.2015 (1 400 tis. EUR, úroková sadzba 4,0%), 8.4.2015 (150 tis. EUR, úroková sadzba 6,25%), 21.4.2015 (1 000 tis. EUR, úroková sadzba 4,0%), 28.7.2015 (200 tis. EUR, úroková sadzba 6,25%). Tieto zmenky sú klasifikované ako "Poskytnuté úvery" a sú vykazované metódou amortizovaných nákladov.Keďţe ich splatnosť je kratšia ako 12 mesiacov od dátumu zostavenia účtovnej závierky sú klasifikované ako krátkodobé. K 31.12.2013 Skupina vlastnila zmenky od spoločnosti J & T Private Equity BV boli v celkovej hodnote 745 tis. EUR so splatnosťou vo februári 2014 a úrokovou sadzbou 2,5%. 15.Krátkodobé a dlhodobé preddavky K 31.12.2014 K 31.12.2013 (auditované) (auditované) 2 757 1 414 Predplatené poistné 59 62 Preddavky na nájom a operatívny lízing 39 173 Preddavky na konzultácie 12 8 356 523 Krátkodobé Preddavky na údrţbu Predplatné a ostatné predplatené sluţby Ostatné preddavky 4 202 3 227 2 382 K 31.12.2014 bola celková suma dlhodobých preddavkov 2 tis. EUR. K 31.12.2013 nemala Skupina ţiadne dlhodobé preddavky. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 63 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 16.Zásoby K 31.12.2014 K 31.12.2013 (auditované) (auditované) Materiál a komponenty pouţité pri implementácii IT systémov 9 35 Hardvér a softvérové licencie určené na predaj 304 336 Opravné poloţky k zásobám (42) (52) 271 319 K 31. 12. 2014 a k 31. 12. 2013 neslúţili zásoby ako záruky za čerpané úvery. 17.Dlhodobé a krátkodobé pohľadávky a preddavky Dlhodobé pohľadávky Pohľadávky z obchodného styku, v tom: K 31.12.2014 K 31.12.2013 (auditované) (auditované) - 10 Pohľadávky voči spriazneným osobám - - Pohľadávky voči tretím stranám - 10 Preddavky Ostatné pohľadávky 310 - - 93 310 103 Dlhodobé pohľadávky z obchodného styku nie sú úročené a boli vykázané v súčasnej hodnote. Dlhodobé pohľadávky neslúţili ako záruka za poskytnuté úvery alebo bankové garancie k 31. 12. 2014 ani k 31. 12. 2013. Krátkodobé pohľadávky Pohľadávky z obchodného styku Pohľadávky z obchodného styku, v tom: Pohľadávky voči spriazneným osobám Pohľadávky voči tretím stranám Opravné poloţky k pochybným pohľadávkam (-) K 31.12.2014 K 31.12.2013 (auditované) (auditované) 25 098 32 737 103 1 301 24 995 31 436 (2 131) (2 235) 22 967 30 502 Hlavným dôvodom poklesu krátkodobých pohľadávok je zmena v organizačnej štruktúre Skupiny – najmä predaj spoločnosti Slovanet a. s. k 27.6.2014. Pohľadávky z obchodného styku nie sú úročené. Skupina uplatňuje zásadu predaja produktov len dôveryhodným klientom. Podľa názoru manaţmentu Skupiny, riziko z nesplatenia pohľadávok neprevyšuje úroveň rizika pokrytú tvorbou opravných poloţiek k pohľadávkam, ktoré Skupina tvorí. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 64 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 Nasledovná tabuľka zobrazuje vekovú štruktúru pohľadávok k 31.12.2014 a 31.12.2013 : K 31.12.2014 (auditované) Veková štruktúra pohľadávok K 31.12.2013 (auditované) Štruktúra Suma Štruktúra Suma 19 053 83% 26,776 88% 3 097 13% 2,558 8% 485 2% 572 2% Do lehoty splatnosti Po lehote splatnosti do 3 mesiacov Po lehote splatnosti od 3 do 6 mesiacov Po lehote splatnosti viac ako 6 mesiacov 332 2% 596 2% 22 967 100% 30,502 100% K 31. 12. 2014 pohľadávky a budúce pohľadávky v hodnote 500 tis. EUR boli pouţité ako záruka za čerpané úvery. Úvery, ktoré sú kryté týmito pohľadávkami, mali hodnotu 500 tis EUR k 31. 12. 2014. K 31. 12. 2013 pohľadávky a budúce pohľadávky v hodnote 3 562 tis. EUR boli pouţité ako záruka za čerpané úvery. Úvery, ktoré sú kryté týmito pohľadávkami, mali hodnotu 3 615 tis EUR k 31. 12. 2013. Transakcie s ostatnými prepojenými osobami sú vykázané v bode č. 26 týchto poznámok ku Konsolidovaným finančným výkazom. Pohľadávky voči štátu Sociálne poistenie DPH Daň z príjmu PO Ostatné Ostatné pohľadávky Pohľadávky z precenenia účtovnej hodnoty zákazkovej výroby Pohľadávky z nevyfakturovaných dodávok Pohľadávky z poskytnutej zábezpeky a záruky riadneho plnenia zmlúv Ostatné pohľadávky Opravné poloţky k ostatným pohľadávkam K 31.12.2014 (auditované) K 31.12.2013 (auditované) 9 - 74 213 1,072 515 9 59 1,164 787 K 31.12.2014 K 31.12.2013 (auditované) (auditované) 2 637 2 011 347 237 689 - 340 681 (38) (73) 3 975 2 856 Pohľadávky z precenenia zákazkovej výroby (IT kontrakty) sú dané percentom dokončenia kontraktu nad rámec uţ fakturovaných dodávok. Pohľadávky z nevyfakturovaných dodávok vznikli z predaja licencií a sluţieb tretích strán a údrţby, ktoré ešte neboli fakturované za celé obdobie poskytnutia licencie alebo sluţieb. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 65 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 Pohľadávky z poskytnutej zábezpeky a záruky riadneho plnenia zmlúv zahŕňajú k 31.12.2014 sumu 361 tis. EUR , ktorá slúţi ako zábezpeka bankovej záruky vydanej Unicredit Bank Czech Republic and Slovakia, a. s. V roku 2014 a 2013 boli vykázané opravné poloţky k pohľadávkam z obchodného styku a ostatným pohľadávkam vo výške: K 1.1. Za rok 2014 Za rok 2013 (auditované) (auditované) 2 308 2 924 236 - Opravné poloţky k pohľadávkam zo získania kontroly nad spoločnosťami Vytvorenie 1 379 1 136 Rozpustenie (547) (1 702) (1 203) - (4) (50) 2 169 2308 Opravné poloţky k pohľadávkam zo straty získania kontroly nad spoločnosťami Kurzové rozdiely z prepočítania zahraničných dcérskych spoločností (+/-) K 31.12. 18.Zákazková výroba V rokoch 2014 a 2013 Skupina vykonávala viacero projektov zákazkovej výroby v IT oblasti. V súlade s IAS 11 trţby vznikajúce z týchto kontraktov sú vykázané podľa metódy percenta dokončenia. V roku 2014 a 2013 Skupina zisťovala percento dokončenia podľa podielu vzniknutých nákladov a celkových nákladov na projekty alebo s pouţitím ―workeffort‖ metódy. Tabuľka niţšie obsahuje informácie o prebiehajúcej zákazkovej výrobe: Výnosy z IT kontraktov vykázané v sledovanom období K 31.12.2014 K 31.12.2013 (auditované) (auditované) 18 482 25 145 IT projekty neuzatvorené k dňu zostavenia závierky: Výnosy spojené so zákazkovou výrobou (kumulatív) Náklady spojené so zákazkovou výrobou (kumulatív) Rezerva na stratovú zákazkovú výrobu Zisk alebo strata zo zákazkovej výroby Vyfakturované 24 520 14 064 (15 064) (7 977) (41) - 9 415 6 087 22 390 14 051 Pohľadávky zo zákazkovej výroby 2 637 2 011 Záväzky zo zákazkovej výroby (508) (2 006) - 7 Kurzové rozdiely Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 66 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 19.Peniaze a peňaţné ekvivalenty Účty v bankách K 31.12.2014 K 31.12.2013 (auditované) (auditované) 25 861 25 878 42 111 11 900 8 712 200 156 38 003 34 857 - - (87) (717) 37 916 34 140 Hotovosť Krátkodobé úloţky Peňaţné ekvivalenty Peniaze a peňaţné ekvivalenty vykázané vo Výkaze o finančnej pozícii Úroky z peňazí a peňaţných ekvivalentov Kontokorentné úvery, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť riadenia peňaţných prostriedkov účtovnej jednotky Peniaze a peňaţné ekvivalenty vykázané vo Výkaze peňaţných tokov Úroky z peňazí na bankových účtoch sú úročené rôznymi úrokmi, ktoré závisia od aktuálnych úrokových sadzieb jednotlivých bánk. Bankové úloţky sú s dobami od 1 dňa do 3 mesiacov a ich výška závisí od momentálnych moţností Skupiny a aktuálnych úrokov a príslušných úrokových sadzieb. K 31. 12. 2014 ani k 31. 12. 2013 neslúţili bankové úloţky ako záruka za bankové úvery alebo ako bankové garancie (ku kontraktom alebo tendrom). 20.Základné imanie, kapitálové fondy a menšinové podiely Základné imanie Nominálna hodnota akcie Akcie Kmeňové akcie 0,0331939 31 Dec 2014 (auditované) 31 Dec. 2013 (auditované) Počet akcií Počet akcií 21 360 000 21 360 000 Nominálna hodnota akcií Všetky akcie majú nominálnu hodnotu 0,0331939 EUR a sú plne splatené. V roku 2014 ani v roku 2013 sa neudiali zmeny v základnom imaní a emisnom áţiu Materskej spoločnosti Skupiny. Materskou spoločnosťou Asseco Central Europe a.s. je spoločnosť Asseco Poland SA (Materská spoločnosť na vyššom stupni konsolidácie). K 31. 12. 2014 Asseco Poland SA vlastní 93,51% na spoločnosti Asseco Central Europe, a.s. Kurzové rozdiely z prepočtu zahraničných spoločností Kurzové rozdiely z prepočtu zahraničných dcérskych spoločností vznikajú z prevodu účtovných závierok dcérskych spoločností, ktoré pouţívajú odlišnú menu vykazovania ako Materská spoločnosť. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 67 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 Nekontrolujúce podiely Za rok 2014 Za rok 2013 (auditované) (auditované) 4 019 4 058 (662) (135) K 1.1. Zisk za obdobie pripadajúci na nekontrolujúce podiely Kurzové rozdiely z prevodu zahraničných dcérskych spoločností Dividendy pripadajúce na nekontrolujúce podiely Ocenenie nekontrolujúceho podielu Strata kontroly nad Slovanetom Zúčtovanie put opcie nekontrolujúmu podielu K 31.12. - 252 (273) (162) 108 6 (4 357) - (157) - (1 322) 4 019 Dividendy vyplácané nekontrolujúcim akcionárom Skupina v roku 2014 vyplatila dividendy nekontrolujúcim akcionárom v spoločnosti Slovanet, a. s. vo výške 245 tis. EUR a akcionárom v spoločnosti Asseco Solutions GmbH (Rakúsko) vo výške 28 tis. EUR. Skupina v roku 2013 vyplatila dividendy nekontrolujúcim akcionárom v spoločnosti Slovanet, a. s. vo výške 162 tis. EUR. Nekontrolujúce podiely Nemecko a vysporiadanie put opcie v Asseco Solutions AG, Ako je uvedené v Poznámke č.11, dňa 9.1.2014 spoločnosť Asseco Central Europe, a. s. získala 100% podiel v spoločnosti Asseco Solutions AG, Nemecko. V rámci akvizície, Skupina uznala nekontrolujúce podiely v spoločnosti Asseco Solutions GmbH (Rakúsko) vo výške 108 tis. EUR, v ktorom Asseco Solutions AG (Nemecko) vlastnilo 75% akcií. Dňa 4.12.2014 spoločnosť Asseco Solutions AG podpísala s p. Markusom Hallerom zmluvu o put opcii k predaju jeho akcií v spoločnosti Asseco Solutions GmbH, v ktorej p. Haller vlastní 25% podiel na základnom imaní spoločnosti. P.Haller môţe uplatniť put opciu v momente ukončenia svojho pracovného pomeru v spoločnosti, kde pôsobí ako predseda predstavenstva. Kúpna cena podielu bude v tomto prípade vo výške 2,6 milióna EUR. Ak však p. Haller sám odíde z funkcie predsedu predstavenstva, kúpna cena podielu bude 1 milión EUR. Skupina neočakáva, ţe put opcia bude uplatnená nasledujúci finančný rok. V dôsledku vyššie popísanej transakcie sa na konci účtovného obdobia Skupina rozhodla neuznať nekontrolujúce podiely vo výške 157 tis. EUR a uznala finančný záväzok vo výške 1,1 mil. EUR čo predstavovalo rozdiel medzi neuznávanými nekontrolujúcimi podielmi a finančnými záväzkami ako transakciu na vlastnom imaní. Strata kontroly nad Slovanet-om Ako bolo spomínané v Poznámke č.8 a 11 , dňa 27.6.2014 Asseco Central Europe, a. s. podpísalo dohodu o predaji 51 akcií spoločnosti Slovanet, a. s. čo predstavovalo 51% podiel na základnom imaní Slovanet a.s. Vzhľadom k strate kontroly nad spoločnosťou Slovanet, Skupina zníţila nekontrolujúce podiely v celkovej výške 4 357 tis. EUR. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 68 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 21.Dlhodobé a krátkodobé finančné záväzky Dlhodobé K 31.12.2014 K 31.12.2013 (auditované) (auditované) - 319 Záväzky z obstarania podielov Záväzky z titulu nadobudnutia akcií v dcérskych spoločnostiach (opcia) Záväzky z finančného lízingu Krátkodobé 1 100 - 14 601 1 114 920 K 31.12.2014 K 31.12.2013 (auditované) (auditované) Záväzky z dividend 12 12 Záväzky z finančného lízingu 50 737 Záväzky z obstarania podielov 321 415 383 1 283 Finančné záväzky z titulu nadobudnutia akcií v dcérskych spoločnostiach, sa vzťahujú k put opcii poskytnutej p. Markusovi Hallerovi, ktorý vlastní 25% podiel na základnom imaní spoločnosti Asseco Solutions GmbH. Podľa zmluvy podpísanej 4.12.2014 s Asseco Solutions AG, p. Haller môţe uplatniť put opciu v momente ukončenia svojho pracovného pomeru v spoločnosti, kde pôsobí ako predseda predstavenstva. Kúpna cena podielu bude v tomto prípade vo výške 2,6 milióna EUR. Ak však p.Haller sám odíde z funkcie predsedu predstavenstva, kúpna cena bude 1 milión EUR. Skupina neočakáva, ţe put opcia bude uplatnená nasledujúci finančný rok. Budúce minimálne lízingové splátky a záväzky, ktoré obsahujú platby za lízing áut a lízing zariadení sú nasledovné: K 31.12.2014 K 31.12.2013 (auditované) (auditované) Do 1 roka 50 794 Od 1 do 5 rokov 19 647 Minimálne lízingové platby Dlhšie ako 5 rokov - - Budúce minimálne platby lízingov 69 1 441 Budúce úrokové náklady (5) (103) Súčasná hodnota záväzkov z lízingu 64 1 338 Do 1 roka 50 737 Od 1 do 5 rokov 14 601 - - Dlhšie ako 5 rokov K 31. 12. 2014 bola priemerná efektívna úroková sadzba pri hore uvedených finančných lízingoch automobilov vo výške 8% (2013: 5,1%) a IT zariadeniach vo výške 6,1% (2013: 9,1%). Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 69 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31.12.2014 22.Úročené bankové úvery a dlhopisy Krátkodobé úvery Spoločnosť Úverový rámec k 31.12.2014 Efektívna úroková miera Mena Dátum splatnosti K 31.12.2014 (auditované) K 31.12.2013 (auditované) 18.03.2015 500 - Kontokorent Asseco Solutions AG 500 3M Euribor + 2,5% EUR Kontokorent DanubePay 500 EONIA+1,2% EUR Kontokorent Unicredit Slovanet, a.s. n/a 1M Euribor + 1,3% EUR 31.07.2014 Kontokorent VUB Slovanet, a.s. n/a 1M Euribor + 1,05% EUR 30.09.2014 - Ostatné úvery Spoločnosť Efektívna úroková miera Mena Dátum splatnosti Krátkodobá časť 87 - - 99 - 618 587 717 Dlhodobá časť k 31.12.2014 (auditované) k 31.12.2013 (auditované) k 31.12.2014 (auditované) k 31.12.2013 (auditované) Akvizičný úver Slovanet, a.s. 1M Euribor + 2,4% EUR 31.12.2017 - 34 - 102 Akvizičný úver Slovanet, a.s. 1M Euribor + 2,4% EUR 28.02.2018 - 40 - 130 Akvizičný úver Slovanet, a.s. 1M Euribor + 2,4% EUR 31.08.2018 - 86 - 323 Akvizičný úver Slovanet, a.s. 1M Euribor + 2,4% EUR 30.11.2017 - 93 - 278 Akvizičný úver Slovanet, a.s. 1M Euribor + 2,4% EUR 31.01.2018 - 198 - 644 Akvizičný úver Slovanet, a.s. 1M Euribor + 2,4% EUR 31.05.2018 - 161 - 562 Akvizičný úver Slovanet, a.s. 1M Euribor + 2,4% EUR 31.08.2018 - 136 - 510 Akvizičný úver Slovanet, a.s. 1M Euribor + 1,9% EUR 30.08.2017 - 840 - 2 320 Úver Slovanet, a.s. 3M Euribor + 3,5% EUR 20.10.2016 - 487 - - Akvizičný úver Slovanet, a.s. 1M Euribor + 2,4% EUR 30.11.2017 - 60 - 180 Úver Slovanet, a.s. 0% EUR - - - 192 SGF Úver Unicredit Leasing Slovanet, a.s. 4,91% p.a. EUR 01.2015 - 144 - 12 Slovanet, a.s. 4,989% p.a. EUR 04.2015 - 135 - 47 Úver Unicredit Leasing Slovanet, a.s. 4,989% p.a. EUR 09.2015 - 128 - 100 Úver Unicredit Leasing Slovanet, a.s. 4,989% p.a. EUR 01.2016 - 56 - 64 - 2 598 - 5 464 K 31. 12. 2014 suma úverových rámcov kontokorentných úverov Skupiny dosahovala výšku 1 000 tis. EUR. V porovnaní s predchádzajúcim obdobím sa celkový zostatok úročených bankových a iných úverov zníţil kvôli predaju spoločnosti Slovanet, a. s. V roku 2013 boli akvizičné úvery v spoločnosti Slovanet pouţité na financovanie akvizícií dcérskych spoločností. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 70 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31.12.2014 Zabezpečnie úverov Zostatková hodnota majetku pouţitého ako zabezpečenie k Výška úveru k 31.12.2014 31.12.2013 31.12.2014 31.12.2013 (auditované) (auditované) (auditované) (auditované) Hmotný majetok - 1 906 - 1 139 Nehmotný majetok Podiely v dcérskych spoločnostiach (Slovanet) - - - - - 3 626 - 4 798 500 3 562 500 3 615 500 9 094 500 9 552 Pohľadávky (súčasné a budúce) 23.Obchodné záväzky a ostatné záväzky K 31.12.2014 K 31.12.2013 (auditované) (auditované) 69 702 Krátkodobé záväzky z obchodného styku Záväzky voči spriazneným osobám Záväzky voči tretím stranám Daň z príjmu 9 502 12 244 9 571 12 946 1 061 1 349 1 221 920 Záväzky z daní, cla, odvodov a iné Sociálne a dôchodkové poistenie Daň z príjmu zamestnancov DPH Ostatné dane a odvody 596 415 1 777 2 103 10 185 3 604 3 623 508 2 006 Ostatné krátkodobé záväzky Záväzky a rezervy zo zákazkovej výroby Rezerva na straty z dlhodobých IT kontraktov 41 - Záväzky z nevyfakturovaných dodávok 1 762 877 Záväzky voči zamestnancom Záväzky z kúpy pozemkov, budov, zariadení a nehmotného majetku Prijaté preddavky 1 824 1 886 127 250 51 149 Ostatné záväzky 625 194 4 938 5 362 Záväzky z obchodného styku nie sú úročené. Transakcie so spriaznenými stranami sú uvedené v poznámke č.26 k tejto konsolidovanej účtovnej závierky. Ostatné záväzky nie sú zaťaţené úrokmi. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak 71 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 24.Dlhodobé a krátkodobé rezervy K 1.1. 2014 Nárast z titulu získania kontroly nad dcérskymi spoločnosťami (+) Tvorba rezerv za účtovné obdobie(+) Rezervy pouţité alebo stornované (-) Pokles z titulu straty kontroly nad dcérskymi spoločnosťami(-) Kurzové rozdiely z prepočtu zahraničných dcérskych spoločností(+/-) K 31.12.2014 (auditované) Krátkodobé k 31.12.2014 Rezervy na záručné opravy Náklady na prebiehajúce súdne spory Iné rezervy Spolu 1 299 55 2 859 4 213 10 - 12 22 1 681 47 516 2 244 (1 840) - (2 495) (4 335) - - - - (2) (1) (14) (17) 1 148 101 878 2 127 1 148 101 863 2 112 - - 15 15 Dlhodobé k 31.12.2014 Rezervy na záručné opravy sú rezervy na garantovaný servis k vlastnému softvéru a záručným opravám hardvéru, ktorý bol dodaný zákazníkom Skupiny. Ostatné rezervy sú vytvorené na prípadné pokuty a penále vzťahujúce sa k dokončeným projektom hlavne z dôvodu oneskoreného dodania projektu. Rezervy na záručné opravy Náklady na prebiehajúce súdne spory Iné rezervy Spolu 1 938 - 2 214 4 152 1 794 58 1705 3 557 (2 382) - (896) (3 278) (51) (3) (164) (218) 1 299 55 2 859 4 213 1 299 55 2 790 4 144 - - 69 69 K 1.1. 2013 Tvorba rezerv za účtovné obdobie(+) Rezervy pouţité alebo stornované (-) Kurzové rozdiely z prepočtu zahraničných dcérskych spoločností(+/-) K 31.12.2013 (auditované) Krátkodobé k 31.12.2013 Dlhodobé k 31.12.2013 25.Výdavky a výnosy budúcich období Krátkodobé výdavky budúcich období K 31.12.2014 K 31.12. 2013 (auditované) (auditované) Nevyčerpané dovolenky 1 490 1 248 Odmeny a odstupné 3 530 3 792 Ostatné 706 1 027 Audit 108 66 5 834 6 133 Výdavky budúcich období sa skladajú predovšetkým z časového rozlíšenia nevyčerpaných dovoleniek, miezd a odmien za beţné účtovné obdobie vyplácané v nasledujúcom účtovnom období a vyplýva z odmeňovacej schémy pouţívanej v Skupine. Ich obsahom Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak. 72 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 je taktieţ poloţka nákladov za audit finančných závierok a ostatných prevádzkových nákladov spoločností v Skupine, ktoré sa týkajú aktuálneho finančného roku ale do dňa zostavenia finančnej závierky neboli vyfakturované. Kategória ostatné výdavky budúcich období zahŕňa aj nevyfakturované dodávky za transakčné náklady týkajúce sa predaja Slovanet,a.s. Dlhodobé výnosy budúcich období K 31.12.2014 (auditované) Údrţba Ostatné Krátkodobé výnosy budúcich období Údrţba K 31.12. 2013 K 31.12.2014 (auditované) 10 13 - 778 10 791 K 31.12. 2013 (auditované) (auditované) 5 113 4 062 Ostatné preddavky - 1 454 Dotácie 1 72 Ostatné 96 - 5 210 5 588 Výnosy budúcich období sa týkajú predovšetkým predplatených sluţieb zákazníkmi, ako je napríklad údrţba a IT support. Prijaté dotácie súvisia predovšetkým s vývojom softvéru implementovaného Skupinou. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak. 73 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 26.Informácie o transakciách so spriaznenými osobami Transakcie so spriaznenými osobami - predaje Za rok 2014 Za rok 2013 (auditované) (auditované) Názov spoločnosti Typ transakcie Transakcie s materskou spoločnosťou Asseco Poland S.A. Predaj IT služieb a licencií 120 120 37 37 Transakcie s prepojenými spoločnosťami Asseco Solutions AG Matrix42 AG Asseco SEE (Croatia) Asseco Business Solutions S.A. Predaj Predaj Predaj Predaj licencií licencií licencií licencií n/a 19 6 176 201 416 22 438 Transakcie s pridruţenými spoločnosťami První certifikační autorita. a.s. Predaj IT služieb a licencií 4 4 - Transakcie so spoločnosťami personálne prepojenými s manaţmentom SNET a.s. 1) Virte, a.s. 2) KIMM SLOVAKIA s. r. o. 3) Disig, a.s. 4) Temnet 5) Bexa 6) FOMAX, a.s 7) Predaj Predaj Predaj Predaj Predaj Predaj Predaj licencií licencií licencií licencií licencií licencií licencií 1 446 447 3 1 082 1 382 14 17 1 1 500 Predaj IT služieb a licencií Predaj IT služieb a licencií 1 Predaj hmotného majetku 9 10 1 1 9 11 782 1 986 Transakcie s členmi predstavenstva, dozorných rád a prokuristami v rámci Asseco skupiny Peter Máčaj 8) Erik Lehotsky Mariusz Lizon IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT služieb služieb služieb služieb služieb služieb služieb služieb služieb služieb služieb SPOLU a a a a a a a a a a a 1) Počas obdobia šiestich mesiacov končiacich 30.6.2014 ako aj v období dvanástich mesiacov končiacich 31. 12. 2013, vlastnila spoločnosť SNET 51% akcií v spoločnosti Slovanet, a.s. 2) Počas obdobia šiestich mesiacov končiacich 30.6.2014 ako aj v období dvanástich mesiacov končiacich 31. 12. 2013, Juraj Kováčik – člen predstavenstva spoločnosti Slovanet bol členom predstavenstva v spoločnosti Virte, a.s. 3) Počas obdobia šiestich mesiacov končiacich 30.6.2014 ako aj v období dvanástich mesiacov končiacich 31. 12. 2013, Ivan Kostelny - člen predstavenstva spoločnosti Slovanet bol partnerom v spoločnosti KIMM Slovakia s.r.o 4) Počas obdobia dvanástich mesiacov končiacich 31.12.2013, členom dozornej rady v spoločnosti Disig, a.s. Juraj Kováčik - člen predstavenstva spoločnosti Slovanet bol 5) Počas obdobia dvanástich mesiacov končiacich 31.12.2013, Zsolt Temesfői - člen predstavenstva spoločnosti GlobeNet bol členom predstavenstva v spoločnosti Temnet. 6) Počas obdobia dvanástich mesiacov končiacich 31.12.2013, Juraj Kováčik mal manažérsku funkciu v spoločnosti FOMAX, a.s., ktorá je akcionárom spoločnosti Bexa. 7) Počas obdobia dvanástich mesiacov končiacich 31.12.2013, Peter Máčaj bol členom dozornej rady spoločnosti FOMAX, a.s. a zastával riadiacu funkciu v spoločnosti Slovanet a.s. Naviac v ronakom období , p. Juraj Kováčik mal manažérsku funkciu v spoločnostiach FOMAX, a.s. a Slovanet a.s. 8) Počas obdobia šiestich mesiacov končiacich 30.6.2014 ako aj v období dvanástich mesiacov končiacich 31. 12. 2013, Peter Máčaj bol členom predstavenstva v spoločnosti Slovanet, a.s. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak. 74 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 Transakcie so spriaznenými osobami - nákupy: Za rok 2014 Za rok 2013 (auditované) (auditované) Názov spoločnosti Typ transakcie Transakcie s materskou spoločnosťou Asseco Poland S.A. Nákup IT služieb 63 63 27 27 Transakcie s prepojenými spoločnosťami Asseco Solutions AG Matrix42 AG Asseco SEE (Croatia) Asseco SEE (Serbia) Asseco SEE (Turkey) Nákup Nákup Nákup Nákup Nákup n/a 30 1 1 32 77 1 253 331 Transakcie so spoločnosťami personálne prepojenými s manaţmentom SNET a.s. 1) KIMM SLOVAKIA s. r. o 2) Disig, a.s. 3) Fomax a.s. 4) Nákup Nákup Nákup Nákup 1 7 8 4 44 417 990 1 455 2,002 7 2 105 1 820 Transakcie s ostatnými spriaznenými stranami IT služieb admin.služieb IT služieb IT služieb IT služieb IT IT IT IT služieb služieb služieb služieb Konzultačné služby SPOLU 1) Počas obdobia šiestich mesiacov končiacich 30.6.2014 ako aj v období dvanástich mesiacov končiacich 31. 12. 2013, vlastnila spoločnosť SNET 51% akcií v spoločnosti Slovanet, a.s. 2) Počas obdobia šiestich mesiacov končiacich 30.6.2014 ako aj v období dvanástich mesiacov končiacich 31. 12. 2013, Ivan Kostelny - člen predstavenstva spoločnosti Slovanet bol partnerom v spoločnosti KIMM Slovakia s.r.o 3) Počas obdobia dvanástich mesiacov končiacich 31.12.2013, členom dozornej rady v spoločnosti Disig, a.s. Juraj Kováčik - člen predstavenstva spoločnosti Slovanet bol 4) Počas obdobia dvanástich mesiacov končiacich 31.12.2013, Peter Máčaj bol členom dozornej rady spoločnosti FOMAX, a.s. a zastával riadiacu funkciu v spoločnosti Slovanet a.s. Naviac v ronakom období , p. Juraj Kováčik mal manažérsku funkciu v spoločnostiach FOMAX, a.s. a Slovanet a.s. Pohľadávky z obchodného styku a ostatné pohľadávky k 31.12.2014 Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak. 31.12.2013 Záväzky z obchodného styku a ostatné záväzky k 31.12.2014 31.12.2013 75 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 (auditované) (auditované) (auditované) (auditované) 6 6 3 3 19 19 24 24 n/a 96 96 330 8 7 345 n/a 50 127 177 229 229 1 1 5 5 - - - 6 341 589 19 955 - 1 80 593 3 677 103 1 308 196 930 Transakcie s materskou spoločnosťou Asseco Poland S.A. Transakcie s prepojenými spoločnosťami Asseco Solutions AG Matrix42 AG Asseco SEE (Croatia) Asseco SEE (Turkey) Transakcie s pridruţenými spoločnosťami: První certifikační autorita. a.s CR Transakcie so spoločnosťami personálne prepojenými s manaţmentom SNET a.s. Disig, a.s. Virte a.s Bexa Fomax a.s. KIMM SLOVAKIA s. r. o SPOLU K 31.12.2014, suma pohľadávok so spriaznenými stranami pozostávala z pohľadávok z obchodného styku (103 tis. EUR) a ostatných pohľadávok (1 tis. EUR). K 31.12.2013, suma pohľadávok so spriaznenými stranami pozostávala z pohľadávok z obchodného styku (1 301 tis.EUR) a ostatných pohľadávok (7 tis. EUR). K 31.12.2014, suma záväzkov so spriaznenými stranami pozostávala zo záväzkov z obchodného styku (69 tis. EUR) a ostatných záväzkov (127 tis. EUR). K 31.12.2013, suma záväzkov so spriaznenými stranami pozostávala z záväzkov z obchodného styku (702 tis. EUR) a ostatných záväzkov (228 tis. EUR). Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak. 76 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 27.Zmeny v pracovnom kapitále Peňažné toky z prevádzkovej činnosti V prehľade sú uvedené zmeny v pracovnom kapitále popísané vo výkaze peňaţných tokov: Zmeny v pracovnom kapitále Za rok 2014 Za rok 2013 (auditované) (auditované) Zmena stavu zásob (96) 553 Zmena stavu pohľadávok 12 778 (7 968) Zmena stavu záväzkov (8 357) (3 723) 1 466 3 018 (2 029) 61 3 762 (8 059) Zmena v časovom rozlíšení Zmeny rezerv Peňažné toky z investičných činností V období dvanástich mesiacov končiacich 31.12.2014 boli peňaţné toky z investičnej činnosti ovplyvnené najmä týmito príjmami a výdavkami: Obstaranie dlhodobého hmotného a nehmotného majetku zahŕňa nákup pozemkov, budov a zariadení vo výške 2 945 tis. EUR a obstaranie nehmotného majetku vo výške 468 tis. EUR Výdavky na obstaranie spoločnosti Asseco Solutions AG v Nemecku vo výške EUR 13 800 tis. EUR a peniaze a peňaţné ekvivalenty v kupovaných dcérskych spoločnostiach vo výške EUR 2 191 tis. EUR Výdavky na obstaranie spoločnosti eDocu vo výške 430 tis. EUR Predaj podielov v dcérskej spoločnosti Slovanet, a.s. vo výške 9 000 tis. EUR a úvery v predaných dcérskych spoločnostiach vo výške 923 tis. EUR Prijaté dividendy vo výške 433 tis. EUR Na pozícii Poskytnuté úvery sú evidované zmenky spoločnosti J&T Private Equity B.V. Peňažné toky z finančných činností V období dvanástich mesiacov končiacich 31.12.2014 boli peňaţné toky z finančnej činnosti ovplyvnené najmä týmito príjmami a výdavkami: Dividendy vyplatené akcionárom Materskej spoločnosti Skupiny vo výške 7 903 tis. EUR Dividendy vyplatené menšinovým podielom vo výške 273 tis. EUR 28.Podmienené záväzky voči spriazneným stranám K 31.12.2014 záruky a ručenia vydané Skupinou v prospech spriaznených strán boli nasledovné: Dcérskej spoločnosti DanubePay a. s. bola poskytnutá záruka vo výške 500 tis.EUR ako záruka za jej záväzky voči Komerčnej banke na základe zmluvy o kontokorentnom úvere. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak. 77 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 K 31.12.2013 záruky a ručenia vydané Skupinou v prospech spriaznených strán boli nasledovné: Spoločnosť Asseco Central Europe, a. s. (Slovakia) bola ručiteľom záruky za svoju dcérsku spoločnosť Slovanet a.s. v celkovej výške 4 000 tis. EUR za jej záväzky voči Všeobecnej úverovej banke na základe úverovej zmluvy Dcérska spoločnosť Slovanet a.s. získala záruku vo výške 3 600 tis. EUR na svoje záväzky voči Všeobecnej úverovej banke na základe úverovej zmluvy Dcérska spoločnosť Slovanet a.s. zaloţila zmenky vo výške 1 163 tis. EUR ako záruku za úver svojej dcérskej spoločnosti MadNet, a. s. 29.Podmienené záväzky voči tretím stranám K 31.12.2014 záruky a ručenia vydané Skupinou v prospech tretích strán boli nasledovné: Asseco Central Europe (SK) vyuţíva bankovú záruku v hodnote 2 639 tis. EUR od Komerční banky na krytie záväzkov vyplývajúcich z ponúk podaných do verejných obchodných súťaţí (záruka je platná do 30.6.2015). Asseco Central Europe (CZ) vyuţíva bankovú záruku v hodnote 1 802 tis. EUR od Unicredit Bank Czech Republic and Slovakia, a. s. na krytie záväzkov vyplývajúcich z ponúk podaných do verejných obchodných súťaţí (záruka je platná do 30.6.2015). K 31.12.2013 záruky a ručenia vydané Skupinou v prospech tretích strán boli nasledovné: Asseco Central Europe (SK) vyuţíva bankovú záruku v hodnote 1 638 tis. EUR od Komerční banky na krytie záväzkov vyplývajúcich z ponúk podaných do verejných obchodných súťaţí (záruka je platná do 30.4.2014). Asseco Central Europe (CZ) vyuţíva bankovú záruku v hodnote 1 802 tis. EUR od Unicredit Bank Czech Republic and Slovakia, a. s. na krytie záväzkov vyplývajúcich z ponúk podaných do verejných obchodných súťaţí (záruka je platná do 30.6.2015). Okrem toho mala Skupina uzatvorené viaceré lízingové kontrakty a zmluvy o nájme alebo zmluvy s podobnou povahou, ktoré vedú k budúcim záväzkom: Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak. 78 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 K 31.12.2014 K 31.12. 2013 (auditované) (auditované) Do 1 roka 3 049 3 527 Od 1 do 5 rokov 6 558 8 098 Budúce platby za nájomné Dlhšie ako 5 rokov - - 9 607 11 625 budov a zariadení 479 515 Od 1 do 5 rokov 681 294 - - 1 160 809 Budúce platby za operatívny lízing pozemkov, Dlhšie ako 5 rokov 30.Zamestnanci Priemerný počet zamestnancov v Skupine Predstavenstvo Materskej spoločnosti Členovia predstavenstva dcérskych spoločností Vývoj softvéru Oddelenie priameho predaja Oddelenie nepriameho predaja Back-office Počet zamestnancov v Skupine Predstavenstvo Materskej spoločnosti Členovia predstavenstva dcérskych spoločností Vývoj softvéru Za rok 2014 Za rok 2013 (auditované) (auditované) 4 5 15 18 1 120 1 210 84 111 21 25 163 153 1 407 1 522 K 31.12.2014 K 31.12. 2013 (auditované) (auditované) 3 5 15 18 1 150 1 150 Oddelenie priameho predaja 90 109 Oddelenie nepriameho predaja 22 26 Back-office Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak. 170 134 1 450 1 442 79 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 Počet zamestnancov v Skupine K 31.12.2014 K 31.12. 2013 (auditované) (auditované) Asseco Central Europe (SK) 396 347 Asseco Central Europe (CZ) 252 257 Asseco Berit AG 7 5 16 16 Asseco Solutions Group (CZ) 291 306 Asseco Solutions Group (SK) 155 166 Asseco Solutions Group (Nemecko) 185 - 27 21 3 - GlobeNet Zrt. 48 48 Statlogics Zrt. 70 61 - 215 1 450 1 442 Asseco Berit GmbH DanubePay, a.s. Asseco Hungay Zrt. Slovanet Group 31.Ciele a zásady manaţmentu finančného rizika Skupina je vystavená viacerým rizikám pochádzajúcich buď z makroekonomickej situácie v jednotlivých krajinách, v ktorých spoločnosti v rámci Skupiny pôsobia ako aj z mikroekonomických podmienok v rámci samostatných spoločností. Najdôleţitejšie externé faktory, ktoré môţu mať nepriaznivý dopad na finančnú výkonnosť Skupiny sú: (i) fluktuácie v menových kurzoch zahraničných mien voči EUR, (ii) zmeny v trhových úrokových sadzbách. Finančné výsledky sú tieţ nepriamo ovplyvnené tempom rastu HDP, hodnotou verejných zákazoch pre IT sektor, hodnotou kapitálových výdavkov spoločností a infláciou. Interné faktory s potenciálnym negatívnym dopadom na výkonnosť Skupiny zahŕňajú: (i) riziko týkajúce sa narastajúcich nákladov na prácu, (ii) riziko týkajúce sa podhodnotenia projektových nákladov pri dohadovaní kontraktov a (iii) riziko uzavretia kontraktu s nepoctivým zákazníkom. Riziko cudzej meny Mena Skupiny je euro (EUR), avšak niektoré kontrakty sú uzavreté v cudzích menách. V súvislosti s týmto je Skupina vystavená potenciálnym stratám vyplývajúcich zo zmien výmenných kurzov oproti euru počas doby od uzavretia kontraktu po fakturáciu. Okrem toho, funkčnými menami zahraničných dcérskych spoločností Skupiny sú meny krajín, v ktorých sú dcérske spoločnosti zaregistrované. Preto majetok a výsledok hospodárenia týchto dcérskych spoločností sa konvertujú do meny EUR a ich hodnoty v konsolidovaných finančných výkazoch zostávajú pod vplyvom výmenných kurzov zahraničných mien. Identifikácia: V súlade so Skupinovými postupmi pri uzatváraní obchodných zmlúv, kaţdá zmluva uzavretá resp. denominovaná v cudzej mene odlišnej od funkčnej meny Skupiny alebo dcérskej spoločnosti, podlieha zvláštnej evidencii. Vďaka tomu je identifikácia tohto rizika automatická. Miera: Mieru vystavenia sa menovému riziku predstavuje suma vloţeného derivátu na jednej strane a suma finančných nástrojov vzniknutých z uzavretia finančných derivátov na finančnom trhu na strane druhej. Všetky zmeny miery vystavenia sa riziku sú monitorované s dvojtýţdňovou frekvenciou. Záväzné postupy riadenia informačných Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak. 80 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 projektov nariaďujú systematickú aktualizáciu a aktualizáciu z nich vyplývajúcich peňaţných tokov. projektových harmonogramov Cieľ: Cieľom neutralizovania rizika zmien menových kurzov je zmiernenie ich negatívneho vplyvu na projektovú marţu. Postup: Z dôvodu zabezpečenia kontraktov uzavretých v cudzej mene, uzatvára Skupina jednoduché menové deriváty ako napríklad forwardy a v prípade vloţených nástrojov zo zmlúv denominovaných v cudzích menách – forwardy bez dodávky cudzej meny. Zatiaľ čo forwardové kontrakty s dodávkou peňazí sa pouţívajú pre kontrakty uzavreté v cudzej mene. Riadenie: Zaistenie menového rizika spočíva v uzatváraní vhodných finančných nástrojov, vďaka ktorým zmena faktora spôsobujúceho riziko nevplýva na výsledok Skupiny (zmena vloţených nástrojov a zazmluvnených nástrojov per saldo sa neguje). Napriek tomu v súvislosti so značnou nestálosťou projektových harmonogramov a z nej vyplývajúceho kolísania finančných tokov, sú spoločnosti Skupiny vystavené zmene miery vystavenia sa na tento rizikový faktor. A preto spoločnosti dynamicky vykonávajú presuny zabezpečovacích nástrojov alebo uzatvárajú nové tak, aby prispôsobenie sa tomu, bolo čo najlepšie. Do úvahy treba brať, ţe vloţené nástroje menia svoju hodnotu na základe informácií ku dňu uzavretia zmluvy (spotová cena a swapové body) a naopak presuny alebo uzatvorenie nových nástrojov na finančnom trhu sa môţe uskutočniť len na základe aktuálnych záväzných sadzieb. Z toho vyplýva, ţe je moţné i zvolenie nie presných hodnôt finančných nástrojov a potenciálny vplyv zmien kurzov na beţný výsledok Skupiny. Riziko zmien úrokovej sadzby Zmeny úrokovej sadzby môţu nepriaznivo vplývať na výsledok hospodárenia Skupiny. Skupina je vystavená riziku zmeny tohto druhu v dvoch oblastiach svojej činnosti: (i) zmena výšky úrokov z úverov poskytnutých finančnými inštitúciami spoločnostiam v Skupine zaloţených na premenlivej úrokovej miere, (ii) zmena ocenenia uzavretých a vloţených derivátových nástrojov zaloţených na krivke forwardových percentuálnych bodov. Viac informácii o zmenách tohto faktora moţno nájsť v popise týkajúcom sa riadenia menového rizika. Identifikácia: Riziko zmeny úrokovej sadzby vzniká a je rozpoznávané v jednotlivých spoločnostiach Skupiny v momente uzavretia transakcie alebo finančného nástroja zaloţeného na premenlivej úrokovej sadzbe. Všetky zmluvy tohto typu prechádzajú cez zodpovedajúce oddelenia a v súvislosti s tým je vedomosť o nich úplná a bezprostredná. Miera: Spoločnosti v Skupine vyhodnocujú mieru vystavenia sa tomuto druhu rizika zostavením výkazov o celkových hodnotách vyplývajúcich zo všetkých finančných nástrojov zaloţených na premenlivej úrokovej miere. Cieľ: Cieľom obmedzenia rizika je minimalizácia vynaloţenia väčších z uzavretých finančných nástrojov zaloţených na premenlivej úrokovej miere. nákladov Postup: Spoločnosti v Skupine majú dva dostupné spôsoby obmedzenia rizika: (i) snaţia sa vyhnúť čerpaniu úverov zaloţených na premenlivej úrokovej miere a ak prvé riešenie nie je moţné (ii) majú moţnosť uzatvoriť termínované kontrakty na úrokovú mieru. Riadenie: Skupina zhromaţďuje a analyzuje priebeţné trhové informácie v oblasti aktuálneho vystavenia sa riziku zmeny úrokovej sadzby. V súčasnosti sa spoločnosti v Skupine nezabezpečujú proti zmene úrokovej sadzby kvôli nepredvídateľnosti ich splátkového kalendára. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak. 81 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 Kreditné riziko Skupina je vystavená riziku spojeného z neplnenia zmlúv zmluvnými partnermi. Riziko sa dotýka úverovej dôveryhodnosti a dobrej vôle odberateľov, ktorým spoločnosti v Skupine dodávajú informačné systémy a takisto úverovej dôveryhodnosti zmluvných partnerov, s ktorými sú uzatvárané zmluvy o dodávkach. Identifikácia: Riziko je identifikované jednorázovo pri uzatváraní zmlúv s klientom a neskoršie počas zúčtovania platieb. Miera: Kvantifikácia tohto rizika je zaloţená na vedomostiach o ţalobách alebo prebiehajúcich súdnych sporoch voči klientovi počas uzatvárania zmluvy. Kaţdé dva týţdne sa uskutočňuje kontrola platieb týkajúcich sa zazmluvnených kontraktov spolu s analýzou ziskovosti na jednotlivých projektoch. Cieľ: Cieľom minimalizácie rizika je predchádzanie finančným stratám z uzatvárania a implementácie IT riešení a takisto udrţanie si predpokladanej projektovej marţe. Postupy: Pretoţe oblasťou pôsobenia Skupiny je hlavne bankový a finančný sektor, odberateľmi sú subjekty, ktoré dbajú o svoje renomé. V súvislosti s tým procedúry kontroly rizika sa obmedzujú na sledovanie uskutočňovania platieb a v prípade potreby na upomienkovanie príslušnej platby. V prípade menších klientov napomáha monitoring tlače z ich odvetvia, analýza predchádzajúcich skúseností a skúseností konkurencie. Spoločnosti v Skupine uzatvárajú finančné transakcie s renomovanými finančnými spoločnosťami a bankami. Riadenie: Je obtiaţne hovoriť v takomto prípade o riadení rizika. Riziko spojené s likviditou Skupina sleduje riziko nedostatku zdrojov pomocou nástroja na periodické plánovanie likvidity. Toto zohľadňuje termíny splatnosti tak investícií ako aj finančných aktív (napr. pohľadávok ostatného finančného majetku) a plánovaný tok peňaţných prostriedkov z prevádzkovej činnosti. Cieľom Skupiny je udrţanie rovnováhy medzi plynulosťou a elasticitou financovania vyuţívaním rozmanitých zdrojov financovania. V nasledujúcom prehľade je uvedená časová štruktúra záväzkov z obchodného styku k 31. 12. 2014 a k 31. 12. 2013 na základe doby splatnosti zazmluvnených nediskontovaných platieb. Veková štruktúra záväzkov K 31.12.2014 (auditované) Suma Štruktúra K 31.12.2013 (auditované) Suma Štruktúra Po lehote splatnosti 1 968 21% 2 350 18% Súčasné a budúce záväzky so splatnosťou do 3 mesiacov Súčasné a budúce záväzky so splatnosťou od 3 do 6 mesiacov Súčasné a budúce záväzky so splatnosťou nad 6 mesiacov 7 561 79% 10 596 82% 35 0% - 0% 7 0% - 0% 9 571 100% 12 946 100% Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak. 82 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 Dolu popísaný prehľad zobrazuje vekovú štruktúru ostatných finančných záväzkov k 31. 12. 2014 a k 31. 12. 2013. K 31.12. 2014 (auditované) Kontokorentné úvery Do 3 mesiacov Od 1 do 5 rokov Nad 5 rokov Spolu 587 - - - 587 4 46 14 - 64 591 46 14 - 651 Záväzky z lízingu K 31.12.2013 (auditované) Od 3 do 12 mesiacov Do 3 mesiacov Od 3 do 12 mesiacov Od 1 do 5 rokov Nad 5 rokov Spolu Krátkodobé úvery 717 - - - 717 Investičné úvery 412 1 408 5 364 - 7 184 Pôţičky 114 2 673 223 - 3 010 Záväzky z lízingu 184 610 647 - 1 441 1 427 4 691 6 234 - 12 352 Spôsob redukcie menového rizika Spoločnosti v Skupine sa snaţia uzatvárať kontrakty predovšetkým vo svojej funkčnej mene (mene krajiny v ktorej vykonávajú podnikateľskú činnosť), aby predišli rizikám z fluktuácie kurzov cudzích mien oproti svojej funkčnej mene. Analýza citlivosti pohľadávok a záväzkov z obchodnej činnosti na fluktuácie menových kurzov EUR voči funkčným menám podnikov Skupiny vedie k nasledujúcemu čistému vplyvu na výsledok hospodárenia Skupiny: Obchodné pohľadávky a záväzky k 31.12.2014 (auditované) Suma vystavená riziku Vplyv na finančný výsledok Skupiny (10%) 10% (502) 502 212 (212) (290) 290 CZK: Pohľadávky z obchodného styku 5 019 Záväzky z obchodného styku 2 120 Zostatok CHF: Pohľadávky z obchodného styku Záväzky z obchodného styku 642 (64) 64 24 2 (2) (62) 62 Zostatok HUF: Pohľadávky z obchodného styku Záväzky z obchodného styku Zostatok Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak. 2 208 (221) 221 165 17 (17) (204) 204 83 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 Obchodné pohľadávky a záväzky k 31.12.2013 (auditované) Suma vystavená riziku Vplyv na finančný výsledok Skupiny (10%) 10% (792) 792 340 (340) (452) 452 CZK: Pohľadávky z obchodného styku 7 915 Záväzky z obchodného styku 3 400 Zostatok CHF: Pohľadávky z obchodného styku Záväzky z obchodného styku 493 (49) 49 8 1 (1) (48) 48 Zostatok HUF: Pohľadávky z obchodného styku Záväzky z obchodného styku Zostatok 743 (74) 74 12 1 (1) (73) 73 Analýza citlivosti na výkyvy výmenných kurzov cudzích mien, s moţným dopadom na finančné výsledky Skupiny, bola vykonaná s pouţitím percentuálnej odchýlky +/- 10%, o ktorú boli referenčné výmenné kurzy, s účinnosťou k súvahovému dňu zvýšené alebo zníţené. Vplyvy na zmiernenie úrokového rizika Skupina je vystavená riziku zmien úrokových sadzieb v dôsledku zmeny úrokov na svojich úveroch poskytovaných externými finančnými inštitúciami pre spoločnosti Skupiny, ktoré sú zaloţené na variabilných úrokových sadzbách. K 31. 12. 2014 mala Skupina kontokorentné úvery v celkovej výške 587 tis. EUR, z toho 500 tis. EUR podliehalo 3M EURIBOR a 87 tis. EUR EONIA variabilnej úrokovej sadzbe. Zvýšenie týchto variabilných úrokových sadzieb, môţe mať negatívny vplyv na finančné výsledky skupiny. K 31.12.2013 mala Skupina kontokorentný úvery a ďalšie pôţičky vo výške 5 766 tis. EUR, ktoré boli predmetom 1M Euribor variabilnej úrokovej sadzby. Ostatné riziká Pre ostatné riziká nebola vykonaná analýza citlivosti podľa ich povahy a moţnosti ich klasifikácie. Reálna hodnota K 31. 12. 2014 Skupina vlastnila menový forward vo výške 24 tis. EUR, ktorý je ocenený ako finančné aktívum v reálnej hodnote. Reálna hodnota bola ocenená pomocou priamych alebo nepriamych zistiteľných vstupných dát - úroveň 2. K 31. 12. 2013 Skupina nedrţí ţiadny finančný majetok oceňovaný reálnou hodnotou. 32.Odmeny pre audítorov alebo spoločnosť autorizovanú na overenie účtovnej závierky Prehľad popisuje sumy za audit účtovnej závierky firmou Ernst & Young Slovakia, spol. s r.o. zaplatené alebo splatné za rok 2014 alebo 2013 podľa druhu poskytnutých sluţieb: Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak. 84 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 Druh sluţby Audit účtovnej závierky Za rok 2014 Za rok 2013 (auditované) (auditované) 40 34 40 34 33.Riadenie kapitálu Hlavným cieľom riadenia kapitálu Skupiny je udrţanie si dobrého úverového ratingu a dobrých kapitálových ukazovateľov, ktoré by podporovali beţnú činnosť Skupiny a zvyšovali by hodnotu pre jej akcionárov. Skupina riadi štruktúru kapitálu, ktorá sa mení v dôsledku zmien ekonomických podmienok. V dôsledku udrţania alebo úpravy jej kapitálovej štruktúry, môţe upraviť politiku vyplácania dividend, vrátiť kapitál naspäť akcionárom alebo vydať nové akcie. V roku 2014 ani v roku 2013 neboli zavedené ţiadne zmeny cieľov, zásad a procesov týkajúcich sa tejto oblasti. Skupina sleduje stav kapitálu vyuţívajúc ukazovateľ dlhového pomeru, ktorý vyuţíva pomer čistého dlhu a celkového kapitálu. Zásada Skupiny určuje, aby tento ukazovateľ neprekročil 35%. Čistý dlh sa vypočíta ako celkové úvery a pôţičky, záväzky z obchodného styku a ostatné záväzky zníţené o peňaţné prostriedky a peňaţné ekvivalenty. Celkový kapitál zahŕňa čistý dlh, zameniteľné prioritné akcie, vlastné imanie pripadajúce akcionárom Materskej spoločnosti zníţené o kapitálové fondy z nerealizovaných ziskov. Riadenie kapitálu Úročené pôţičky a úvery Záväzky z obchodného styku a ostatné záväzky Peniaze a peňaţné ekvivalenty Čistý dlh Vlastný kapitál spolu Vlastný kapitál plus čistý dlh Dlhový pomer K 31.12.2014 K 31.12.2013 (auditované) (auditované) 587 8 779 20 672 25 497 (38 003) (34 857) (16 744) (581) 109 599 101 622 92 855 101 041 (18.0%) (1.0%) 34.Sezónna a cyklická povaha podnikania Podnikanie Skupiny podlieha určitým sezónnym vplyvom v rozdelení obratu do jednotlivých štvrťrokov roku. Významná časť výnosov vzniká zo zákazkovej výroby pre veľké spoločnosti a pre verejné inštitúcie. Štvrtý štvrťrok je obdobie, v ktorom sú dosahované najvyššie trţby v porovnaní s ostatnými štvrťrokmi. Toto sa deje, pretoţe hore uvedení zákazníci uzatvárajú svoje rozpočty vyčlenené pre IT zákazky a snaţia sa preinvestovať prostriedky na nákup hardvéru a licencií obvykle v poslednom kvartáli. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak. 85 SKUPINA ASSECO CENTRAL EUROPE K 31. 12. 2014 35.Významné udalosti po dni, ku ktorému sa zostavuje konsolidovaná účtovná závierka Do dátumu zostavenia tejto konsolidovanej účtovnej závierky - 24.2.2015, nedošlo k ţiadnym významným udalostiam, ktoré by mohli mať vplyv na konsolidovanú účtovnú závierku. 36.Významné udalosti týkajúce sa predchádzajúcich období Ku dňu zostavenia tejto konsolidovanej účtovnej závierky, sa neudiali ţiadne významné skutočnosti, ktoré by mohli mať vplyv na vykázané finančné výsledky minulých období. Všetky údaje sú uvedené v tis. EUR ak nie je uvedené inak. 86 THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS’ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 PREPARED IN ACCORDANCE WITH THE INTERNATIONAL FINANCIAL REPORTING STANDARDS ADOPTED BY EUROPEAN UNION BRATISLAVA, 24 FEBRUARY 2015 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 Contents CONSOLIDATED PROFIT AND LOSS ACCOUNT .................................................................. 5 CONSOLIDATED STATEMENT OF COMPREHENSIVE INCOME ............................................. 6 CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION .................................................... 7 CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION .................................................... 8 THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP ............................................................................ 8 CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY ..................................................... 9 CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS ................................................................ 10 CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS ................................................................ 11 THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP (CONTINUED).................................................... 11 SUPLEMENTARY INFORMATION AND EXPLANATIONS TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS ....................................................................................................... 12 I. GENERAL INFORMATION ..................................................................................... 12 II. BASIS FOR PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS ............ 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. III. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. BASIS FOR PREPARATION ................................................................................................ 12 COMPLIANCE STATEMENT ................................................................................................ 12 PROFESSIONAL JUDGMENTS AND ESTIMATES .......................................................................... 13 CHANGES IN THE ACCOUNTING PRINCIPLES APPLIED AND NEW STANDARDS AND INTERPRETATIONS EFFECTIVE IN CURRENT PERIOD ......................................................................................................... 15 NEW STANDARDS AND INTERPRETATIONS PUBLISHED BUT NOT YET IN FORCE ...................................... 16 CHANGES IN THE APPLIED PRINCIPLES OF PRESENTATION ............................................................ 17 CORRECTIONS OF MATERIAL ERRORS ................................................................................... 17 CHANGES IN THE COMPARATIVE DATA .................................................................................. 17 SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES ................................................................ 19 CONSOLIDATION RULES .................................................................................................. 19 BUSINESS COMBINATIONS AND GOODWILL ............................................................................ 20 BUSINESS COMBINATION UNDER COMMON CONTROL ................................................................. 21 INVESTMENTS IN ASSOCIATES AND JOINT VENTURES ................................................................. 21 TREATMENT OF PUT OPTIONS HELD BY NON-CONTROLLING INTERESTS IN THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS .............................................................................................................. 22 TRANSLATION OF ITEMS EXPRESSED IN FOREIGN CURRENCIES ...................................................... 23 FAIR VALUE MEASUREMENT .............................................................................................. 25 PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT ..................................................................................... 26 INTANGIBLE ASSETS...................................................................................................... 27 LEASING ................................................................................................................... 28 IMPAIRMENT OF NON-FINANCIAL ASSETS .............................................................................. 29 GOVERNMENT SUBSIDIES ................................................................................................ 30 FINANCIAL ASSETS ....................................................................................................... 30 TRADE RECEIVABLES ..................................................................................................... 32 CASH AND CASH EQUIVALENTS, RESTRICTED CASH ................................................................... 33 IMPAIRMENT OF FINANCIAL ASSETS ..................................................................................... 34 INVENTORIES ............................................................................................................. 35 PREPAYMENTS ............................................................................................................ 35 INTEREST-BEARING BANK CREDITS AND LOANS ....................................................................... 35 TRADE PAYABLES ......................................................................................................... 36 DERIVATIVE FINANCIAL INSTRUMENTS ................................................................................. 36 PROVISIONS .............................................................................................................. 36 ACCRUED EXPENSES AND DEFERRED INCOME .......................................................................... 37 EQUITY .................................................................................................................... 37 All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 2 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 25. 26. 27. 28. 29. 30. IV. SALES REVENUES ......................................................................................................... 37 REVENUES AND EXPENSES RELATED TO COMPLETION OF IMPLEMENTATION CONTRACTS ........................... 39 OPERATING COSTS ....................................................................................................... 40 INCOME TAX AND VALUE ADDED TAX ................................................................................... 40 EARNINGS PER SHARE (BASIC AND DILUTED) ......................................................................... 42 NON-CURRENT ASSETS HELD FOR SALE AND DISCONTINUED OPERATIONS ......................................... 42 ORGANISATION AND CHANGES IN STRUCTURE OF ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP, INCLUDING INDICATION OF ENTITIES SUBJECT TO CONSOLIDATION ... 44 V. INFORMATION ON OPERATING SEGMENTS.......................................................... 46 VI. NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS ................................... 49 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. SALES REVENUES ......................................................................................................... 49 OPERATING COSTS ....................................................................................................... 50 OTHER OPERATING INCOME AND EXPENSES ............................................................................ 51 FINANCIAL INCOME AND EXPENSES ..................................................................................... 52 INCOME TAX............................................................................................................... 52 EARNINGS PER SHARE .................................................................................................... 54 DIVIDENDS PAID ......................................................................................................... 55 DISCONTINUED OPERATIONS ............................................................................................ 55 PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT ..................................................................................... 58 INTANGIBLE ASSETS...................................................................................................... 60 GOODWILL ................................................................................................................ 62 IMPAIRMENT TESTING .................................................................................................... 63 INVESTMENT IN ASSOCIATES ............................................................................................ 65 FINANCIAL ASSETS ....................................................................................................... 66 NON-CURRENT AND CURRENT PREPAYMENTS .......................................................................... 66 INVENTORIES ............................................................................................................. 67 NON-CURRENT AND CURRENT RECEIVABLES ........................................................................... 67 IMPLEMENTATION CONTRACTS .......................................................................................... 69 CASH AND CASH EQUIVALENTS .......................................................................................... 70 SHARE CAPITAL, CAPITAL RESERVES AND NON-CONTROLLING INTERESTS .......................................... 70 NON-CURRENT AND CURRENT FINANCIAL LIABILITIES ................................................................ 72 INTEREST-BEARING BANK CREDITS AND DEBT SECURITIES ISSUED ................................................. 74 TRADE AND OTHER PAYABLES ........................................................................................... 75 PROVISIONS .............................................................................................................. 76 ACCRUED EXPENSES AND DEFERRED INCOME .......................................................................... 76 TRANSACTIONS WITH RELATED PARTIES ............................................................................... 78 NOTES TO THE STATEMENT OF CASH FLOW ........................................................................... 81 COMMITMENTS AND CONTINGENCIES IN FAVOR OF RELATED PARTIES ............................................... 81 COMMITMENTS AND CONTINGENT LIABILITIES TO OTHER ENTITIES .................................................. 82 EMPLOYMENT ............................................................................................................. 83 OBJECTIVES AND PRINCIPLES OF FINANCIAL RISK MANAGEMENT .................................................... 84 REMUNERATION OF THE ENTITY AUTHORIZED TO AUDIT FINANCIAL STATEMENTS .................................. 89 EQUITY MANAGEMENT .................................................................................................... 89 SEASONAL AND CYCLICAL NATURE OF BUSINESS ...................................................................... 90 SIGNIFICANT EVENTS AFTER THE BALANCE SHEET DATE .............................................................. 90 SIGNIFICANT EVENTS RELATED TO PRIOR YEARS ...................................................................... 90 All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 3 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 These consolidated financial statements for the year ended 31 December 2014 were prepared on 24 February 2015 and authorized for publication by the Board of Directors of Asseco Central Europe, a. s. at 24 February 2015. Board of Directors: RNDr. Jozef Klein Chairman of the Board Ing. David Stoppani Member of the Board of Directors Ing. Marek Grác Member of the Board of Directors Ing. Branislav Tkáčik Member of the Board of Directors Bratislava, 24 February 2015 All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 4 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 CONSOLIDATED PROFIT AND LOSS ACCOUNT OF ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP Note 12 months ended 31 December 2014 (audited) 12 months ended 31 December 2013 (audited, restated) Continuing operations Sales revenues 1 117,811 95,122 Cost of sales 2 (86,118) (67,565) 31,693 27,557 Gross profit on sales Selling expenses 2 (8,942) (5,797) General administrative expenses 2 (10,956) (10,446) 11,795 11,314 Net profit on sales Other operating income 3 517 2,237 Other operating expenses 3 (298) (564) 12,014 12,987 Operating profit Financial income 4 329 853 Financial expenses 4 (236) (575) 260 344 12,367 13,609 (2,800) (3,281) 9,567 10,328 2,306 823 Net profit for the period Attributable to: 11,873 11,151 Shareholders of the Parent Company 12,535 11,286 10,276 10,878 Share in profits of associates Pre-tax profit Corporate income tax (current and deferred portions) Net profit for the period from continuing operations Discontinued operations Net profit /loss for the period from discontinued operations 5 8 Profit for the period from continuing operations Profit for the period from discontinued operations 2,259 408 (662) (135) (709) (550) 47 415 6 0.59 0.53 6 0.59 0.53 6 0.48 0.51 6 0.48 0.51 Non-controlling interest Profit for the period from continuing operations Profit for the period from discontinued operations Consolidated earnings per share attributable to Shareholders of Asseco Central Europe, a.s. (in EUR): Basic consolidated earnings per share Diluted consolidated earnings per share Basic consolidated earnings per share from continuing operations Basic consolidated earnings per share from continuing operations Diluted consolidated earnings per share from continuing operations All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 5 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 CONSOLIDATED STATEMENT OF COMPREHENSIVE INCOME OF ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP Note Net profit for the reporting period Other comprehensive income to be reclassified to profit or loss in subsequent periods: Exchange differences on translation of foreign operations Other comprehensive income not to be reclassified to profit or loss in subsequent periods: Total other comprehensive income TOTAL COMPREHENSIVE INCOME FOR THE PERIOD Attributable to: Shareholders of the Parent Company Non-controlling interests All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 12 months ended 31 December 2014 (audited) 12 months ended 31 December 2013 (audited, restated) 11,873 11,151 (936) (3,552) (936) (3,552) 10,937 7,599 11,599 7,734 (662) (135) page 6 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP ASSETS Note Non- current assets Property, plant and equipment 31 December 2014 31 December 2013 (audited) (audited) 70,313 82,685 3,776 23,537 Goodwill 11 52,944 38,791 Intangible assets 10 10,587 17,602 Investments in associates 13 1,091 890 Non-current financial assets 14 5 3 Non-current receivables 17 Deferred income tax assets Non-current prepayments 9 5 15 Current assets 310 103 1,598 1,759 2 - 72,468 74,834 Inventories 16 271 319 Prepayments 15 3,227 2,382 Trade receivables 17 22,967 30,502 Current tax receivable 17 1,072 515 Receivables from state and local budget 17 92 272 Other receivables 17 3,975 2,856 Current financial assets 14 2,780 764 81 2,367 19 38,003 34,857 142,781 157,519 Other current non-financial assets Cash and short-term deposits TOTAL ASSETS All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 7 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP SHAREHOLDERS' EQUITY AND LIABILITIES Shareholders' equity (attributable to Shareholders of the Parent Company) Share capital Note 20 Share premium Exchange differences on translation of foreign operations Retained earnings Non-controlling interest 20 Total shareholders' equity Non-current liabilities Interest-bearing bank credits, loans and debt securities Deferred tax liability 22 31 Dec 2014 31 Dec. 2013 (audited) (audited) 109,599 101,622 709 709 74,901 74,901 (7,071) (6,135) 41,060 32,147 (1,322) 4,019 108,277 105,641 1,204 8,135 - 5,464 877 5 64 Non-current provisions 24 15 69 Non-current financial liabilities 21 1,114 920 Non-current deferred income 25 10 791 1 14 33,300 43,743 22 587 3,315 Other non-current liabilities Current liabilities Interest-bearing bank credits, loans and debt securities Trade payables 23 9,571 12,946 Current tax payable 23 1,061 1,349 Liabilities to state budget 23 3,604 3,623 Financial liabilities 21 383 1,283 Other liabilities 23 4,938 5,362 Provisions 24 2,112 4,144 Deferred income 25 5,210 5,588 Accrued expenses 25 5,834 6,133 34,504 51,878 142,781 157,519 TOTAL LIABILITIES TOTAL SHAREHOLDERS' EQUITY AND LIABILITIES All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 8 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP Note As at 1 January 2014 Share capital Exchange differences on translation of foreign operations Share premium Retained earnings Shareholders' equity of the Parent Company Noncontrolling interests Total shareholders' equity 709 74,901 (6,135) 32,147 101,622 4,019 105,641 Net profit for the period - - - 12,535 12,535 (662) 11,873 Other comprehensive income - - (936) - (936) - (936) - Total comprehensive income Dividend for the year 2013 Acquisition of Asseco Solutions AG Loss of control over Slovanet, a.s. Settlement of put options over non-controlling interest - - (936) 12,535 11,599 (662) 10,937 20 - - - (7,903) (7,903) (273) (8,176) IV, 20 - - - 5,224 5,224 108 5,332 IV , 8, 20 - - - - - (4,357) (4,357) 20 - - - (943) (943) (157) (1,100) As at 31 December 2014 (audited) 709 74,901 (7,071) 41,060 109,599 (1,322) 108,277 As at 1 January 2013 709 74,901 (2,331) 30,906 104,185 4,058 108,243 Net profit for the period Other comprehensive income - - - 11,286 11,286 (135) 11,151 - - (3,804) - (3,804) 252 (3,552) Total comprehensive income Dividend for the year 2012 Decrease in Parent's ownership without a loss of control - - (3,804) 11,286 7,482 117 7,599 - - - (10,039) (10,039) (162) (10,201) - - - (6) (6) 6 - 709 74,901 (6,135) 32,147 101,622 4,019 105,641 As at 31 December 2013 (audited) All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 9 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP Note Cash flows - operating activities Pre-tax profit from continuing operations and pre-tax profit (loss) on discontinued operations Total adjustments: 12 months ended 31 Dec 2014 (audited) 12 months ended 31 Dec 2013 (restated) 16,010 14,816 8,472 2,123 Share in net profit of associates (260) (344) Depreciation and amortization 7,741 11,334 3,762 (8,059) Changes in working capital 27 Interest income and expense (Gain) / loss on foreign exchange differences (Gain) / loss on sales of subsidiaries (Gain) / loss on investing activities Other Net cash generated from operating activities 74 56 392 106 (3,286) - (17) (2,000) 66 1,030 24,482 16,939 Corporate income tax paid (4,745) (2,405) Net cash provided by (used in) operating activities 19,737 14,534 Cash flows - investing activities Disposal of tangible fixed assets and intangible assets 106 485 27 (3,413) (7,716) Acquisition of associated companies 27 (430) - Acquisition of subsidiary companies 27 (13,800) (10) Cash and cash equivalents of acquired subsidiary companies 27 2,191 - Acquisition of tangible fixed assets and intangible assets Expenditures related to research and development projects (40) Disposal of shares in associated companies 61 - Disposal of shares in subsidiary companies 27 9,000 4,010 Net debt of disposed subsidiary companies 27 923 - - 32 Loans granted 27 (4,950) (8) Loans collected 27 2,957 8,922 120 470 Disposal of other financial assets Interest received Dividends received Net cash used in (provided by) investing activities All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 433 189 (6,842) 6,374 page 10 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP (CONTINUED) Note 12 months ended 31 Dec 2014 (audited) 12 months ended 31 Dec 2013 (restated) Cash flows - financing activities Proceeds from borrowings 613 3,657 Repayment of borrowings (574) (1,571) Finance lease liability paid (492) (806) Interest paid (242) (315) Dividends paid out to the shareholders of the Parent Company 27 (7,903) (10,039) Dividends paid out to minority interests 27 (273) (162) Other Net cash (used in) provided by financing activities Increase (decrease) in cash and cash equivalents Net foreign exchange differences 34 - (8,837) (9,236) 4,058 11,672 (282) (683) Cash and cash equivalents as at 1 January 19 34,140 23,151 Cash and cash equivalents as at 31 December 19 37,916 34,140 All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 11 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 SUPLEMENTARY INFORMATION AND EXPLANATIONS TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS I. GENERAL INFORMATION The Parent Company of the Asseco Central Europe Group (the "Group") is Asseco Central Europe, a. s. (the "Parent Company", "Company", "Issuer", ―Asseco Central Europe, a. s. (SK)) with its registered seat at Trencianska street 56/A, 821 09 Bratislava, Slovakia. The Company was established on 16 December 1998. The original name of the company ASSET Soft, a. s. was changed to Asseco Slovakia, a. s. in September 2005. The new Company‘s name was registered in the Commercial Register on 21 September 2005. On 28 April 2010, the Company changed its name from Asseco Slovakia, a. s. to Asseco Central Europe, a. s. and registered it in the Commercial Register of the Slovak Republic on the same day. Since 10 October 2006, the Company's shares have been listed on the main market of the Warsaw Stock Exchange. The parent of Asseco Central Europe, a. s. (SK) is Asseco Poland S.A. As at 31 December 2014, Asseco Poland SA held a 93.51% stake in Asseco Central Europe, a. s. The business profile of Asseco Central Europe, a. s. (SK) includes software and computer hardware consultancy, production of software as well as the supply of software and hardware. According to the classification adopted by the Warsaw Stock Exchange, the Company‘s business activity is classified as "information technology". Other companies of the Group conduct similar operations. In addition to comprehensive IT services, the Group also sells goods including computer hardware. The sale of goods performed is to a large extent connected with the provision of software implementation services. II. 1. BASIS FOR PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS Basis for preparation The consolidated financial statements of the Asseco Central Europe Group ("Group") have been prepared in accordance with the historical cost principle, except for derivative financial instruments which were measured at their fair value. The presentation currency of these consolidated financial statements is euro (EUR), and all figures are presented in thousands of euros (EUR ‘000), unless stated otherwise. Consolidated financial statements have been prepared based on the assumption that the Group companies will continue as going concerns in the foreseeable future. As at the date of authorization of these consolidated financial statements, the Parent Company‘s Board of Directors is not aware of any facts or circumstances that would indicate a threat to the continued activity of the Group entities. 2. Compliance statement These consolidated financial statements have been prepared in accordance with International Financial Reporting Standards (―IFRS‖) endorsed by the European Union (―EU IFRS‖). All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 12 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 As at the date of approving these financial statements for publication, given the ongoing process of implementation of IFRS standards in the EU as well as the nature of the Group‘s operations, within the scope of accounting policies applied by the Group, there are no differences between IFRS and EU IFRS. IFRS include standards and interpretations accepted by the International Accounting Standards Board and the International Financial Reporting Interpretations Committee (―IFRIC‖). Some of the Group companies maintain their accounting books in accordance with the accounting policies set forth in their respective local regulations. The consolidated financial statements may include adjustments not disclosed in the accounting books of the Group‘s entities, which were introduced to adjust the financial statements of those entities to the IFRS. 3. Professional judgments and estimates Preparing the consolidated financial statements in accordance with IFRS requires making judgments, estimates and assumptions that affect the reported amounts of revenue, expenses, assets and liabilities and the accompanying disclosures, and the disclosure of contingent liabilities. Although the estimates and assumptions have been made based on the Group's management best knowledge of the current activities, the actual results may differ from those anticipated. Presented below are the main areas which in the process of applying the accounting policies were subject to accounting estimates and the management‘s professional judgments, and whose estimates, if changed, could significantly affect the Group‘s future results. i. Valuation of IT contracts as well as measurement of their completion The Group carries out a number of contracts for construction and implementation of information technology systems. The valuation of IT contracts requires that future operating cash flows are determined in order to arrive at the fair value of income and expenses as well as it requires measurement of the contract‘s percentage of completion. This percentage is measured as a relation of costs already incurred (provided such costs contribute to the progress of work) to the total costs planned, or as a portion of man-days worked out of the total work-effort required. ii. Rates of depreciation and amortization The level of depreciation and amortization rates is determined on the basis of anticipated period of economic useful life of the components of tangible and intangible assets. The Group verifies the adopted periods of useful lives on an annual basis, taking into account the current estimates. In 2014 the rates of depreciation and amortization applied by the Group were not subject to any substantial modifications. iii. Impairment tests of goodwill In line with the Group‘s policy, every year as at 31 December, the Board of Directors of the Parent Company performs an annual impairment test on cash-generating units to All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 13 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 which goodwill has been allocated. Whereas, as at each interim balance sheet date, the Board of Directors of the Parent Company performs a review of possible indications of impairment of cash-generating units to which goodwill has been allocated. In the event such indications are identified, an impairment test should be carried out as at the interim balance sheet date. Each impairment test requires making estimates of the value in use of cash-generating units or groups of cash-generating units to which goodwill has been allocated. The value in use is estimated by determining both the future cash flows expected to be achieved from the cash-generating unit or units and a discount rate to be subsequently used in order to calculate the net present value of those cash flows. Impairment tests that were carried out as at 31 December 2014 have been described in detail in explanatory note 12 to these consolidated financial statements. iv. Intangible assets acquired in acquisitions As at 31 December 2014, net value of intangible assets recognized as part of purchase price allocations related to the Group‘s acquisitions of subsidiaries amounted to EUR 902 thousand (2013: EUR 5,580 thousand). The intangibles comprise various categories of assets including customer contracts and related customer relationships and software and licenses recognized in the acquisitions of subsidiaries. The customer contracts and related customer relationships and software and licenses were initially recognized at fair values. The fair values were estimated using valuation methodologies which require making estimates regarding future cash flows generated by the intangible assets, discount rates to convert the projected cash flows to their present values, replacement or reproduction costs of the intangible assets as well as their normalized useful life and remaining useful life. v. Deferred tax Deferred tax assets are recognized for unused tax losses to the extent that it is probable that taxable profit will be available against which the losses can be utilized. Significant management judgment is required to determine the amount of deferred tax assets that can be recognized, based upon the likely timing and the level of future taxable profits together with future tax planning strategies. vi. Fair value measurement of financial instruments When the fair values of financial assets and financial liabilities recorded in the statement of financial position cannot be measured based on quoted prices in active markets, their fair value is measured using valuation techniques including the discounted cash flow (DCF) model. The inputs to these models are taken from observable markets where possible, but where this is not feasible, a degree of judgment is required in establishing fair values. Judgments include considerations of inputs such as liquidity risk, credit risk and volatility. Changes in assumptions about these factors could affect the reported fair value of financial instruments. Contingent consideration, resulting from business combinations, is valued at fair value at the acquisition date as part of the business combination. When the contingent All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 14 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 consideration meets the definition of a financial liability, it is subsequently remeasured to fair value at each reporting date. The determination of the fair value is based on discounted cash flows. The key assumptions take into consideration the probability of meeting each performance target and the discount factor. 4. Changes in the accounting principles applied and new standards and interpretations effective in current period The accounting principles (policy) adopted in the preparation of these consolidated financial statements are coherent with those applied for the preparation of the Group‘s annual consolidated financial statements for the year ended 31 December 2013, except for applying new or amended standards and interpretations effective for annual periods beginning on or after 1 January 2014: IFRS 10 Consolidated Financial Statements – effective for annual periods beginning on or after 1 January 2013 – to be applied in the EU at the latest for annual periods beginning on or after 1 January 2014. The Company has decided to apply this IFRS from the annual period beginning on 1 January 2014; IFRS 11 Joint Arrangements – effective for annual periods beginning on or after 1 January 2013 – to be applied in the EU at the latest for annual periods beginning on or after 1 January 2014. The Company has decided to apply this IFRS from the annual period beginning on 1 January 2014; IFRS 12 Disclosure of Interests in Other Entities – effective for annual periods beginning on or after 1 January 2013 – to be applied in the EU at the latest for annual periods beginning on or after 1 January 2014. The Company has decided to apply this IFRS from the annual period beginning on 1 January 2014; Amendments of IFRS 10, IFRS 11 and IFRS 12 Transitional Provisions – effective for annual periods beginning on or after 1 January 2013 – to be applied in the EU at the latest for annual periods beginning on or after 1 January 2014. The Company has decided to apply this IFRS from the annual period beginning on 1 January 2014; IAS 27 Separate Financial Statements – effective for annual periods beginning on or after 1 January 2013 – to be applied in the EU at the latest for annual periods beginning on or after 1 January 2014. The Company has decided to apply the amended IAS from the annual period beginning on 1 January 2014; IAS 28 Investments in Associates and Joint Ventures – effective for annual periods beginning on or after 1 January 2013 – to be applied in the EU at the latest for annual periods beginning on or after 1 January 2014. The Company has decided to apply the amended IAS from the annual period beginning on 1 January 2014; Amendments to IAS 32 Financial Instruments: Presentation: Offsetting of Financial Assets and Financial Liabilities – effective for annual periods beginning on or after 1 January 2014; Amendments to IAS 36 Recoverable Amount Disclosures for Non-Financial Assets (issued on 29 May 2013) – effective for annual periods beginning on or after 1 January 2014; Amendments to IAS 39 Novation of Derivatives and Continuation of Hedge Accounting (issued on 27 June 2013) – effective for annual periods beginning on or after 1 January 2014; All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 15 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 Amendments of IFRS 10, IFRS 12, and IAS 27 Investment entities - effective for annual periods beginning on or after 1 January 2014. The Amendments and new standards have no material impact on the Group‘s financial position, comprehensive income and the scope of information presented in the Group‘s financial statements. The Group did not decide on early adoption of any other standard, interpretation or amendment which has been published but has not yet become effective. 5. New standards and interpretations published but not yet in force The following standards and interpretations were issued by the International Accounting Standards Board (IASB) and International Financial Reporting Interpretations Committee (IFRIC), but have not come into force: IFRS 9 Financial Instruments - effective for financial years beginning on or after 1 July 2018 – not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial statements, approval by EU project postponed as at the date of approval of these financial statements; IFRIC 21 Levies – effective for financial years beginning on or after 1 January 2014, in EU effective at the latest for financial years beginning on or after 17 June 2014; Amendments to IAS 19 Defined Benefit Plans: Employee Contributions – effective for financial years beginning on or after 1 July 2014; Annual Improvements to IFRSs 2010-2012 – some amendments effective for financial years beginning on or after 1 July 2014 and some effective prospectively for transactions occurring on or after 1 July 2014; Annual Improvements to IFRSs 2011-2013 – effective for financial years beginning on or after 1 July 2014; IFRS 14 Regulatory Deferral Accounts – effective for financial years beginning on or after 1 January 2016 – decision about terms of performing particular steps resulting in endorsement of the Standard has not yet been made by EFRAG – not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial statements; Amendments to IFRS 11 Accounting for Acquisitions of Interests in Joint Operations – effective for financial years beginning on or after 1 January 2016 - not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial statements; Amendments to IAS 16 and IAS 38 Clarification of Acceptable Methods of Depreciation and Amortization – effective for financial years beginning on or after 1 January 2016 – not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial statements; IFRS 15 Revenue from Contracts with Customers – effective for financial years beginning on or after 1 January 2017 – not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial statements; Amendments to IAS 16 and IAS 41 Agriculture: Bearer Plants - effective for financial years beginning on or after 1 January 2016 – not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial statements; Amendments to IAS 27 Equity Method in Separate Financial Statements (issued on 12 August 2014) – effective for financial years beginning on or after 1 January 2016 – not yet endorsed by EU till the date of approval these financial statements; All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 16 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 Amendments to IFRS 10 and IAS 28 Sale or Contribution of Assets Between an Investor and its Associate or Joint Venture (issued on 11 September 2014) effective for financial years beginning on or after 1 January 2016– not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial statements; Annual Improvements to IFRSs 2012–2014 (issued on 25 September 2014) effective for financial years beginning on or after 1 January 2016– not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial statements; Amendments to IFRS 10, IFRS 12 and IAS 28 Investment Entities: Applying the Consolidation Exception (issued on 18 December 2014) - effective for financial years beginning on or after 1 January 2016 – not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial statements; Amendments to IAS 1 Disclosure Initiative (issued on 18 December 2014) – effective for financial years beginning on or after 1 January 2016 – not yet endorsed by EU till the date of approval of these financial statements. The Board of Directors of the Parent Company has elected not to adopt these standards, revisions and interpretations in advance of their effective dates. The Group is currently conducting an analysis of how the above-mentioned amendments are going to impact its consolidated financial statements. 6. Changes in the applied principles of presentation In the reporting period, the applied principles of presentation were not subject to any change. 7. Corrections of material errors In the reporting period, no events occurred that would require making corrections of any material misstatements. 8. Changes in the comparative data In these consolidated financial statements, the comparative data have been subject to the restatements due to the sale of Slovanet, a. s., which has represented a separate line of business and operating segment in Asseco Central Europe Group. As a result, in line with IFRS 5 operations of Slovanet, a. s. has been recognized as discontinued operation and therefore, as required by this standard, the comparative information in the profit and loss account has been restated. The sales of Slovanet, a. s. has been described in more details in section IV Organization and changes in the structure of Asseco Central Europe Group as well as in point 8 of the explanatory notes to these consolidated financial statements. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 17 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 The impact of the above mentioned changes on the comparative data has been presented in the tables below: Restated Consolidated Profit and Loss Account for 12 months ended 31 December 2013 (restated) Consolidated Profit and Loss Account for 12 months ended 31 December 2013 (audited) Changes resulting from recognition of discontinued operations Sales revenues 131,330 (36,208) 95,122 Cost of sales (96,219) 28,654 (67,565) 27,557 Restatement of comparative data for the period of 12 months ended 31 December 2013 Continuing operations 35,111 (7,554) Selling expenses (10,782) 4,985 (5,797) General administrative expenses (11,713) 1,267 (10,446) Gross profit on sales 12,616 (1,302) 11,314 Other operating income 2,474 (237) 2,237 Other operating expenses (564) - (564) 14,526 (1,539) 12,987 903 (50) 853 (957) 382 (575) Net profit on sales Operating profit Financial income Financial expenses 344 - 344 Pre-tax profit 14,816 (1,207) 13,609 Corporate income tax (current and deferred portions) (3,665) 384 (3,281) Net profit for the period from continuing operations 11,151 (823) 10,328 - 823 823 11,151 - 11,151 11,286 - 11,286 11,286 (408) 10,878 - 408 408 (135) - (135) (135) (415) (550) - 415 415 Share in profits of associated companies Discontinued operations Net profit /loss for the period from discontinued operations Net profit for the period Attributable to: Shareholders of the Parent Company Profit for the period from continuing operations Profit for the period from discontinued operations Non-controlling interest Profit for the period from continuing operations Profit for the period from discontinued operations The above changes do not affect other comprehensive income. Moreover, the Group has verified the revolving loans and concluded that part of the revolving loans meets the definition of cash and cash equivalents. Therefore the Group has decided to change the presentation of cash and cash equivalents as well as proceeds / repayments from bank credits and loans in the comparative data in the cash flow statement. As a result the cash flows from the financing activities for year ended 31 December 2013 increased by the amount of EUR 2,533 thousand. For more details please refer to the cash flow statement and note 19 to these consolidated financial statements. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 18 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 III. SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES 1. Consolidation rules The consolidated financial statements comprise the financial statements of the Parent Company as well as financial statements of its subsidiaries in each case prepared for the year ended on 31 December 2014. Subsidiaries are all entities over which the Group has control. Control is achieved when the Group is exposed, or has rights, to variable returns from its involvement with the investee and has the ability to affect those returns through its power over the investee. Specifically, the Group controls an investee if, and only if, the Group has: power over the investee (i.e., existing rights that give it the current ability to direct the relevant activities of the investee); exposure, or rights, to variable returns from its involvement with the investee; the ability to use its power over the investee to affect its returns. Generally, there is a presumption that a majority of voting rights result in control. To support this presumption and when the Group has less than a majority of the voting or similar rights of an investee, the Group considers all relevant facts and circumstances in assessing whether it has power over an investee, including: the contractual arrangement with the other vote holders of the investee; rights arising from other contractual arrangements; the Group‘s voting rights and potential voting rights. The Group re-assesses whether or not it controls an investee if facts and circumstances indicate that there are changes to one or more of the three elements of control. Consolidation of a subsidiary begins when the Group obtains control over the subsidiary and ceases when the Group loses control of the subsidiary. Assets, liabilities, income and expenses of a subsidiary acquired or disposed of during the year are included in the consolidated financial statements from the date the Group gains control until the date the Group ceases to control the subsidiary. Profit or loss and each component of other comprehensive income (OCI) are attributed to the equity holders of the parent of the Group and to the non-controlling interests, even if this results in the non-controlling interests having a deficit balance. The financial statements of the subsidiaries are prepared for the same reporting period as the Parent Company, using consistent accounting policies. When necessary, adjustments are made to the financial statements of subsidiaries to bring their accounting policies into line with the Group‘s accounting policies. All intra-group assets and liabilities, equity, income, expenses and cash flows relating to transactions between members of the Group are eliminated in full on consolidation. A change in the ownership interest of a subsidiary, without a loss of control, is accounted for as an equity transaction. If the Group loses control over a subsidiary, it derecognizes the related assets (including goodwill), liabilities, non-controlling interest and other components of equity while any resultant gain or loss is recognized in profit or loss. Any investment retained is recognized at fair value. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 19 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 2. Business combinations and goodwill Business combinations are accounted for using the acquisition method. The cost of an acquisition is measured as the aggregate of the consideration transferred, measured at acquisition date fair value and the amount of any non-controlling interest in the acquiree. For each business combination, the acquirer measures the non-controlling interest in the acquiree either at fair value or at the proportionate share of the acquiree‘s identifiable net assets. Acquisition costs incurred are expensed and included in administrative expenses. When the Group acquires a business, it assesses the financial assets and liabilities assumed for appropriate classification and designation in accordance with the contractual terms, economic circumstances and pertinent conditions as at the acquisition date. This includes the separation of embedded derivatives in host contracts by the acquiree. If the business combination is achieved in stages, the acquisition date fair value of the acquirer‘s previously held equity interest in the acquiree is remeasured to fair value at the acquisition date through profit or loss. Any contingent consideration to be transferred by the acquirer will be recognized at fair value at the acquisition date. Contingent consideration classified as an asset or liability that is a financial instrument and within the scope of IAS 39 Financial Instruments: Recognition and Measurement, is measured at fair value with changes in fair value recognized either in either profit or loss or as a change to other comprehensive income. If the contingent consideration is not within the scope of IAS 39, it is measured in accordance with the appropriate IFRS. Contingent consideration that is classified as equity is not remeasured and subsequent settlement is accounted for within equity. Goodwill is initially measured at cost, being the excess of the aggregate of the consideration transferred and the amount recognized for non-controlling interests, and any previous interest held, over the net identifiable assets acquired and liabilities assumed. If the fair value of the net assets acquired is in excess of the aggregate consideration transferred, the Group re-assesses whether it has correctly identified all of the assets acquired and all of the liabilities assumed and reviews the procedures used to measure the amounts to be recognized at the acquisition date. If the reassessment still results in an excess of the fair value of net assets acquired over the aggregate consideration transferred, then the gain is recognized in profit or loss. After initial recognition, goodwill is measured at cost less any accumulated impairment losses. Goodwill is tested for impairment on an annual basis as at 31 December, or more frequently if there are indications to do so. Goodwill is not subject to amortization. As at the acquisition date, the acquired goodwill is allocated to every cash-generating unit which may benefit from synergy effects arising from a business combination. Each cashgenerating unit or group of units to which the goodwill is so allocated shall: represent the lowest level within the Group at which the goodwill is monitored for internal management purposes; and not be larger than an operating segment identified in accordance with IFRS 8 Operating Segments. An impairment write-down is determined by estimating the recoverable value of a cashgenerating unit to which goodwill has been allocated. In the event the recoverable value of a cash-generating unit is lower than its carrying amount, an impairment charge shall be recognized. Such a write-down is recognized as a financial expense. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 20 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 Where goodwill forms part of a cash-generating unit and part of the operation within that unit is disposed of, the goodwill associated with the operation disposed of is included in the carrying amount of the operation when determining the gain or loss on disposal of the operation. Goodwill disposed of in these circumstances is measured based on the relative values of the operation disposed of and the portion of the cash-generating unit retained. 3. Business combination under common control A business combination under common control is a business combination in which all of the entities or businesses are ultimately controlled by the same party or parties both before and after the business combination and that control is not transitory. In particular, this will include transactions such as the transfer of subsidiaries or businesses between entities within the Group. In the case of a business combination under common control, entities within the Group should apply the pooling of interest method with application of financial data from consolidated financial statements of the Parent entity. The pooling of interest method is considered to involve the following: the assets and liabilities of the combining entities are reflected at their carrying amounts – i.e. no adjustments are made to reflect fair values or to recognize any new assets or liabilities, which would otherwise be done under the acquisition method; the only adjustments that are made are to harmonize accounting policies and eliminate inter-company balances; no ―new‖ goodwill is recognized as a result of the combination. The only goodwill that is recognized is any existing goodwill relating to either of the combining entities. Any difference between the consideration paid/transferred and the equity ―acquired‖ is reflected within equity. Comparative data is not adjusted. 4. Investments in associates and joint ventures An associate is an entity over which the Group has significant influence. Significant influence is the power to participate in the financial and operating policy decisions of the investee, but is not control or joint control over those policies. A joint venture is a type of joint arrangement whereby the parties that have joint control of the arrangement have rights to the net assets of the joint venture. Joint control is the contractually agreed sharing of control of an arrangement, which exists only when decisions about the relevant activities require unanimous consent of the parties sharing control. The considerations made in determining significant influence or joint control are similar to those necessary to determine control over subsidiaries. The Group‘s investments in its associate and joint venture are accounted for using the equity method. Under the equity method, the investment in an associate or a joint venture is initially recognized at cost. The carrying amount of the investment is adjusted to recognize changes in the Group‘s share of net assets of the associate or joint venture since the acquisition date. Goodwill relating to the associate or joint venture is included in the carrying amount of the investment and is not tested for impairment individually. The statement of profit or loss reflects the Group‘s share of the results of operations of the associate or joint venture. Any change in OCI of those investees is presented as part of the All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 21 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 Group‘s OCI. In addition, when there has been a change recognized directly in the equity of the associate or joint venture, the Group recognizes its share of any changes, when applicable, in the statement of changes in equity. Unrealized gains and losses resulting from transactions between the Group and the associate or joint venture are eliminated to the extent of the interest in the associate or joint venture. The aggregate of the Group‘s share of profit or loss of an associate and a joint venture is shown on the face of the statement of profit or loss outside operating profit and represents profit or loss after tax and non-controlling interests in the subsidiaries of the associate or joint venture. The financial statements of the associate or joint venture are prepared for the same reporting period as the Group. When necessary, adjustments are made to bring the accounting policies in line with those of the Group. After application of the equity method, the Group determines whether it is necessary to recognize an impairment loss on its investment in its associate or joint venture. At each reporting date, the Group determines whether there is objective evidence that the investment in the associate or joint venture is impaired. If there is such evidence, the Group calculates the amount of impairment as the difference between the recoverable amount of the associate or joint venture and its carrying value, and then recognizes the loss as ‗Share of profit of an associate and a joint venture‘ in the statement of profit or loss. Upon loss of significant influence over the associate or joint control over the joint venture, the Group measures and recognizes any retained investment at its fair value. Any difference between the carrying amount of the associate or joint venture upon loss of significant influence or joint control and the fair value of the retained investment and proceeds from disposal is recognized in profit or loss. 5. Treatment of put options held by non-controlling interests in the consolidated financial statements A contract that contains an obligation for an entity to purchase its own equity instruments gives rise to a financial liability for the present value of the redemption amount, even if the obligation to purchase is conditional on the counterparty exercising a right to redeem, for example in situations where the non-controlling interests are entitled to put shares of a subsidiary to be purchased by the Parent Company. If concluded based on contractual terms that the acquirer does not have a present ownership interest in the shares concerned, the non-controlling interest is still attributed its share of the profits and losses (and other changes in equity) of the acquiree. The impact of the put option is the amount attributable to the non-controlling interest to be reclassified as a financial liability. The reclassification of the non-controlling interest is deemed to be equivalent to a change in the non-controlling interest. Therefore, the accounting at the end of the reporting period should replicate the accounting that would be adopted as if the option had been exercised at that date. Accordingly, any difference between the liability under the put option at the end of the reporting period and the non-controlling interest reclassified is accounted for as a change in the non-controlling interest. No amount is recognized in the profit or loss for the financial liability or separate accounting for the unwinding of any discount in respect of the All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 22 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 liability. It also means that the liability resulting from the put option is not subject to any discount. While the put option remains unexercised, the accounting at the end of each reporting period is as follows: the entity determines the amount that would have been recognized within equity for the non-controlling interest, including an update to reflect its share of profits and losses (and other changes in equity) of the acquiree for the period, and the entity accounts for the difference between (1) the amount determined above and (2) the fair value of the liability under the put option, as a change in the noncontrolling interest. If the put option is ultimately exercised, the same treatment will be applied up to the date of exercise. The amount recognized as the financial liability at that date will be extinguished by payment of the exercise price. If the put option expires unexercised, the position will be unwound, so that the non-controlling interest at that date is reclassified back to equity and the financial liability is derecognized. 6. Translation of items expressed in foreign currencies The Group‘s consolidated financial statements are presented in euros, which is also the Parent Company‘s functional currency. For each entity the Group determines the functional currency and items included in the financial statements of each entity are measured using that functional currency. The functional currencies of the Group's foreign subsidiaries are Euro (EUR), Czech crown (CZK), Hungarian forint (HUF) and Swiss Franc (CHF). Transactions denominated in foreign currencies are initially recognized by the Group‘s entities at their respective functional currency exchange rates at the date the transaction first qualifies for recognition. Monetary assets and liabilities denominated in foreign currencies are translated at the functional currency rates of exchange at the reporting date. Differences arising on settlement or translation of monetary items are recognized in profit or loss. Non-monetary items that are measured in terms of historical cost in a foreign currency are translated using the exchange rates at the dates of the initial transactions. Non-monetary items measured at fair value in a foreign currency are translated using the exchange rates at the date when the fair value is determined. The gain or loss arising on translation of non-monetary items measured at fair value is treated in line with the recognition of the gain or loss on the change in fair value of the item. On consolidation, the assets and liabilities of foreign operations are translated into EUR at the rate of exchange prevailing at the reporting date and their income statements are translated at the average exchange rates from the reporting period. The exchange differences arising on the translation are recognized in other comprehensive income. On disposal of a foreign operation, the component of other comprehensive income relating to that particular foreign operation is recognized in the income statement. Any goodwill arising on the acquisition of a foreign operation and any fair value adjustments to the carrying amounts of assets and liabilities arising on the acquisition are treated as assets and liabilities of the foreign operation and translated at the spot rate of exchange at the reporting date. The following exchange rates were applied for the purpose of valuation in the statement of financial position: All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 23 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 24 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 Currency As at 31 Dec 2014 As at 31 Dec 2013 CZK 27.735 27.427 CHF 1.2024 1.228 HUF 315.54 297.04 PLN 4.2732 4.154 Average exchange rates for the specified reporting periods were as follows: Currency Period of 12 months ended Period of 12 months ended 31 Dec 2014 31 Dec 2013 CZK 27.5358 CHF 1.2146 25.980 1.231 HUF 308.706 296.873 PLN 4.1842 4.198 7. Fair value measurement The Group measures financial instruments such as derivatives, and non-financial assets such as investment properties, at fair value at each balance sheet date. Fair value is the price that would be received to sell an asset or paid to transfer a liability in an orderly transaction between market participants at the measurement date. The fair value measurement is based on the presumption that the transaction to sell the asset or transfer the liability takes place either: in the principal market for the asset or liability, or in the absence of a principal market, in the most advantageous market for the asset or liability The principal or the most advantageous market must be accessible by the Group. The fair value of an asset or a liability is measured using the assumptions that market participants would use when pricing the asset or liability, assuming that market participants act in their economic best interest. A fair value measurement of a non-financial asset takes into account a market participant's ability to generate economic benefits by using the asset in its highest and best use or by selling it to another market participant that would use the asset in its highest and best use. The Group uses valuation techniques that are appropriate in the circumstances and for which sufficient data are available to measure fair value, maximizing the use of relevant observable inputs and minimizing the use of unobservable inputs. All assets and liabilities for which fair value is measured or disclosed in the financial statements are categorized within the fair value hierarchy, described as follows, based on the lowest level input that is significant to the fair value measurement as a whole: Level 1 — Quoted (unadjusted) market prices in active markets for identical assets or liabilities. Level 2 — Valuation techniques for which the lowest level input that is significant to the fair value measurement is directly or indirectly observable. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 25 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 Level 3 — Valuation techniques for which the lowest level input that is significant to the fair value measurement is unobservable. For assets and liabilities that are recognized in the financial statements on a recurring basis, the Group determines whether transfers have occurred between levels in the hierarchy by re-assessing categorization (based on the lowest level input that is significant to the fair value measurement as a whole) at the end of each reporting period. For the purpose of fair value disclosures, the Group has determined classes of assets and liabilities on the basis of the nature, characteristics and risks of the asset or liability and the level of the fair value hierarchy as explained above. 8. Property, plant and equipment Property, plant and equipment are stated at cost, net of accumulated depreciation and any impairment write-downs, if any. Any costs incurred after a tangible asset has been commissioned into use, such as costs of repairs and technical inspections or operating fees, are expensed in the reporting period in which they were incurred. At the time of purchase, tangible assets are divided into components of significant value for which separate periods of useful life may be adopted. General overhaul expenses also constitute a component of assets. Such assets are depreciated using the straight-line method over their expected useful lives which are as follows: Type Buildings and structures Machinery and technical equipment Transport vehicles Computer hardware Period of useful life 12-20 years 4-12 years 3-6 years 4-12 years The residual values, useful lives and methods of depreciation of property, plant and equipment are reviewed at each financial year end and adjusted prospectively, if appropriate. A tangible asset may be derecognized from the statement of financial position after it is disposed of or when no economic benefits are expected from its further use. Gain/loss on disposal of a tangible fixed asset is assessed by comparing the proceeds from the disposal against the present book value of such asset, and it is accounted for as an operating income/expense. Any gains or losses resulting from the removal of a given item of property, plant and equipment from the statement of financial position (calculated as a difference between the net cash obtained from sales and the book value of this item) are recognized in the profit and loss account in the period in which the derecognition from the accounting books was made. Tangible assets under construction are stated at cost, net of accumulated depreciation and accumulated impairment losses, if any. Tangible assets under construction are not depreciated until their construction is completed and they are commissioned into use. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 26 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 9. Intangible assets Intangible assets acquired separately are measured on initial recognition at cost. Intangible assets acquired as a result of a business combination are measured at their fair value as at the date of acquisition. Following initial recognition, intangible assets are carried at cost less any accumulated amortization and accumulated impairment losses. The useful lives of intangible assets are assessed as either finite or indefinite. Intangible assets with finite lives are amortized over the useful economic life and assessed for impairment whenever there is an indication that the intangible asset may be impaired. The amortization period and the amortization method for an intangible asset with a finite useful life are reviewed at least at the end of each reporting period. Changes in the expected useful life or the expected pattern of consumption of future economic benefits embodied in the asset are considered to modify the amortization period or method, as appropriate, and are treated as changes in accounting estimates. The amortization expense on intangible assets with finite lives is recognized in the statement of profit or loss. All the intangible assets subject to amortization are amortized under the straight-line method. Below are the periods of useful life adopted for intangible assets: Type Period of useful life Cost of development work 2-5 years Computer software 2-9 years Patents and licenses 2-8 years Customer contracts and related customer relations 2-7 years Other 2-5 years Intangible assets with indefinite useful lives are not amortized, but are tested for impairment annually, either individually or at the cash-generating unit level. The assessment of indefinite life is reviewed annually to determine whether the indefinite life continues to be supportable. If not, the change in useful life from indefinite to finite is made on a prospective basis. Internally generated intangibles, excluding capitalized development costs, are not capitalized and the related expenditure is reflected in profit or loss in the period in which the expenditure is incurred. The Group presents in separate categories the final products of development projects (―internally generated software‖) and the products which have not been finished yet (―costs of development projects in progress‖). An intangible asset generated internally as a result of development work (or completion of the development phase of an internal project) may be recognized if, and only if, the Group is able to demonstrate: the technical feasibility of completing the intangible asset so that it will be available for use or sale; the intention to complete the construction of such intangible asset; the ability to use or sell such intangible asset; how such intangible asset is going to generate probable future economic benefits; All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 27 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 the availability of adequate technical, financial and other resources to complete the development work and to make the intangible asset ready for use or sale; the ability to reliably measure the expenditure for the development work attributable to such intangible asset. The cost of an internally generated intangible asset is the sum of expenditures incurred from the date when the intangible asset first meets the above-mentioned recognition criteria. Expenditures previously recognized as expenses cannot be capitalized. The cost of an internally generated intangible asset comprises directly attributable costs necessary to create, produce, and prepare that asset to be capable of operating in the manner intended by management. Such costs shall include: costs of benefits for employees who are directly involved in the generation of an intangible asset; all directly attributable costs necessary to create, produce, and adjust an intangible asset, including any legal title registration fees and amortization of patents and licenses that are used to generate such intangible asset; costs of materials and services that are used or consumed directly in generating an intangible asset; indirect costs that are directly attributable to the generation of an intangible asset, including depreciation of equipment used in the generation process as well as rental costs of any office space utilized by the work team. The cost of an internally generated intangible asset shall not include: selling, administrative and other general overhead expenditures; clearly identified work inefficiencies and initial operating losses incurred before an intangible asset achieves planned performance; and expenditures on training staff to operate such intangible asset. Until completion of the development work, accumulated costs directly attributable to such development work are disclosed as ―costs of development projects in progress‖. Upon completion of the development work, the ready-made product of the development work is reclassified to the category of ―Internally generated software‖ and from that time the Company begins to amortize such internally generated software. Following initial recognition of the internally generated software, the cost model is applied requiring the asset to be carried at cost less any accumulated amortization and accumulated impairment losses. Any gain or loss resulting from derecognition of an intangible asset from the statement of financial position (calculated as the difference between the net cash obtained from sales and the book value of the item) is disclosed in the profit and loss account for the period in which the derecognition was made. 10.Leasing The determination of whether an arrangement is (or contains) a lease is based on the substance of the arrangement at the inception of the lease. Finance lease agreements, under which substantially all the risks and rewards incidental to ownership of the leased asset are transferred to the Group, at the commencement of the lease term are recognized as assets and liabilities in the statement of financial position at the amounts equal to the fair value of the leased asset or, if lower, at the present value of All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 28 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 the minimum lease payments. Lease payments are apportioned between the finance charge and the reduction of the outstanding lease liability so as to obtain a constant periodic rate of interest on the remaining balance of the liability. Financial expenses are charged as expenses directly in the profit and loss account. Property, plant and equipment used under finance lease agreements are subject to depreciation over the estimated useful life or the leasing period, whichever is the shorter. Leasing agreements whereby the lessor retains substantially all the risks and rewards incidental to ownership of the leased asset are treated as operating leases. Lease payments under an operating lease are recognized as expenses in the profit and loss account on a straight-line basis over the leasing period. 11.Impairment of non-financial assets At each reporting date, the Group assesses whether there is an indication that an asset may be impaired. If any indication exists, or when annual impairment testing for an asset is required, the Group estimates the asset‘s recoverable amount. An asset‘s recoverable amount is the higher of an asset‘s or cash-generating unit‘s (CGU) fair value less costs of disposal and its value in use. The recoverable amount is determined for an individual asset, unless the asset does not generate cash inflows that are largely independent of those from other assets or groups of assets. When the carrying amount of an asset or CGU exceeds its recoverable amount, the asset is considered impaired and is written down to its recoverable amount. In assessing value in use, the estimated future cash flows are discounted to their present value using a pre-tax discount rate that reflects current market assessments of the time value of money and the risks specific to the asset. In determining fair value less costs of disposal, recent market transactions are taken into account. If no such transactions can be identified, an appropriate valuation model is used. These calculations are corroborated by valuation multiples, quoted share prices for publicly traded companies or other available fair value indicators. The Group bases its impairment calculation on detailed budgets and forecast calculations, which are prepared separately for each of the Group‘s CGUs to which the individual assets are allocated. These budgets and forecast calculations generally cover a period of five years. For longer periods, a long-term growth rate is calculated and applied to project future cash flows after the fifth year. Impairment losses of continuing operations, including impairment on inventories, are recognized in the profit or loss account in expense categories consistent with the function of the impaired asset, except for properties previously revalued with the revaluation taken to other comprehensive income. For such properties, the impairment is recognized in other comprehensive income up to the amount of any previous revaluation. For assets excluding goodwill, an assessment is made at each reporting date to determine whether there is an indication that previously recognized impairment losses no longer exist or have decreased. If such indication exists, the Group estimates the asset‘s or CGU‘s recoverable amount. A previously recognized impairment loss is reversed only if there has been a change in the assumptions used to determine the asset‘s recoverable amount since the last impairment loss was recognized. The reversal is limited so that the carrying amount of the asset does not exceed its recoverable amount, nor exceed the carrying amount that would have been determined, net of depreciation, had no impairment loss All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 29 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 been recognized for the asset in prior years. Such reversal is recognized in the statement of profit or loss unless the asset is carried at a revalued amount, in which case, the reversal is treated as a revaluation increase. Goodwill is tested for impairment annually as at 31 December and when circumstances indicate that the carrying value may be impaired. Impairment is determined for goodwill by assessing the recoverable amount of each CGU (or group of CGUs) to which the goodwill is allocated. When the recoverable amount of the CGU is less than its carrying amount, an impairment loss is recognized. Impairment losses relating to goodwill cannot be reversed in future periods. Intangible assets with indefinite useful lives are tested for impairment annually as at 31 December at the CGU level, as appropriate, and when circumstances indicate that the carrying value may be impaired. 12.Government subsidies Government subsidies are a form of financial assistance provided to enterprises by the government in exchange for satisfying, in the past or in the future, certain conditions related to their operating activities. Government subsidies do not include any forms of government aid which have no precise value, nor any transactions conducted with the government which cannot be differentiated from ordinary business transactions of an enterprise. Government subsidies are not recognized in accounts until there is sufficient certainty that a beneficiary company is going to meet the subsidy conditions and that the subsidy is going to be received, while the fact of actually having received a subsidy may not itself be perceived as convincing evidence that the subsidy conditions have been or will be met. The method of subsidy accounting does not depend upon the manner in which it was granted. Therefore, a subsidy is accounted for using the same approach, irrespective of whether it was received in cash or in the form of a reduction of liabilities towards the government. If a subsidy corresponds to a specific cost item, then it is recognized as income proportionally to the incurrence of the costs which the subsidy is supposed to compensate. However, if a subsidy corresponds to a specific asset then its fair value is initially recognized in the deferred income account and amortized in the profit and loss account over the estimated useful life of the related asset. 13.Financial assets Financial assets are divided into the following categories: financial assets held to maturity; financial instruments valued at fair value through profit or loss; loans granted and receivables; financial assets available for sale. Purchases or disposals of financial assets are recognized in the accounting books at the transaction date. All financial assets are recognized initially at fair value plus, in the case of financial assets not recorded at fair value through profit or loss, transaction costs that are attributable to the acquisition of the financial asset. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 30 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 Financial assets held to maturity are financial assets quoted on an active market that are not derivative instruments, have identified or identifiable payments and a fixed maturity date, which the Company intends and is able to hold till maturity, and are different from: financial assets designated at the initial recognition as carried at fair value through profit or loss; financial assets designated as available for sale; assets qualifying as loans and receivables. Financial assets held to maturity are valued at amortized cost using the effective interest rate. Financial assets held to maturity shall be classified as fixed assets if their maturity exceeds 12 months from the balance sheet date. The Group did not have any held-to-maturity investments during the years ended 31 December 2014 and 2013. Financial assets carried at fair value through profit or loss include assets that satisfy one of the following conditions: have been classified as assets held for trading. Financial assets are classified as held for trading if they are: purchased for resale in short term (up to 3 months); a part of the portfolio of specific financial instruments which are managed together, and which are likely to generate short-term gains; derivative instruments, except for derivatives which are used as the elements of hedge accounting or financial guarantee contracts; have been classified in this category, in accordance with IAS 39, at the time of initial recognition. Financial assets carried at fair value through profit or loss are measured at the market value of financial instruments as at the balance sheet date with no regard to any costs of their disposal transaction. Changes in the value of such financial instruments are recognized as finance income or expenses in the profit and loss account. As at 31 December 2014 the Group had financial derivatives – currency forwards in the amount of EUR 24 thousand. As at 31 December 2013 the Group had no financial assets carried at fair value through profit or loss. Loans and receivables are financial assets, not classified as derivative instruments, with fixed or determinable payments that are not quoted in an active market. They are recognized as current assets unless their maturity periods are longer than 12 months from the balance sheet date. Loans granted and receivables with maturity periods longer than 12 months from the balance sheet date are recognized as fixed assets. This category is the most relevant to the Group and generally applies to trade and other receivables. For more information on receivables, refer to note 17. Financial assets available for sale comprise financial assets which are not derivative instruments, and which have been designated as available for sale, or do not belong to any of the above three categories of financial assets. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 31 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 AFS financial assets include equity investments and debt securities. Equity investments classified as AFS are those that are neither classified as held for trading nor designated at fair value through profit or loss. Debt securities in this category are those that are intended to be held for an indefinite period of time and that may be sold in response to needs for liquidity or in response to changes in the market conditions. After initial measurement financial assets available for sale are carried at fair value, increased by the transaction-related costs that are directly attributable to the acquisition or issuance of a financial asset. If financial instruments are not quoted on an active market and it is impossible to determine their fair value reliably with alternative methods, such financial assets available for sale shall be measured at purchase cost adjusted by impairment charges. Provided financial instruments have a market price determined in a regulated active market or it is possible to determine their fair value in other reliable way, any positive or negative differences between the fair value and purchase cost of such assets available for sale (after deducting any deferred tax liabilities) shall be recognized in other comprehensive income. A decrease in the value of assets available for sale, resulting from their impairment, shall be recognized as a financial expense. Disposals of financial assets are recognized in the accounting books at the transaction date. A financial asset shall be derecognized from the statement of financial position if the Group no longer controls the contractual rights arising from such financial instrument. This usually takes place when the instrument is sold or when all cash flows generated by that instrument are transferred to an independent third party. 14.Trade receivables Trade accounts receivable, usually with payment terms ranging from 14 to 60 days, are recognized and disclosed at the amounts initially invoiced, less any allowances for uncollectable receivables. Receivables with remote payment terms are recognized at the present value of expected payments. Allowances for doubtful receivables are estimated when it is no longer probable that the entire amount of original receivables will be collected. The amount of allowances represents the difference between the nominal amount of receivables and their recoverable value, which corresponds to the net present value of expected cash flows discounted using the interest rate applicable to similar debtors. Doubtful receivables are expensed as operating costs in the profit and loss account at the time when they are deemed uncollectible. Receivables are revaluated taking into account the probabilities of their collection, by making allowances for: receivables from debtors who went into liquidation or bankruptcy – up to the amount receivable not covered by any guarantee or other collateral, reported to the liquidator or magistrate in bankruptcy proceedings; receivables from debtors in case the declaration of bankruptcy is dismissed and the debtor‘s assets are insufficient to satisfy the costs of bankruptcy proceedings – in full amount receivable; receivables disputed by debtors and past-due where, following an assessment of the debtor‘s property and financial condition, collection of full contractual amounts All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 32 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 is unlikely – up to the amount receivable not covered by any guarantee or other collateral; receivables that constitute an increase of other receivables subject to prior impairment write-downs – in full amount receivable until they are received or written-off as uncollectible; past-due (or not yet due) receivables, where it is highly probable they will become uncollectible because of the type of business or structure of customers – in the amount of reliably measured or full allowance for doubtful receivables. Furthermore, the minimum levels of allowances for receivables as recognized by the Company are: 100% in relation to receivables in litigation, unless the Management Board believes that obtaining a favorable judgment by the Company is almost certain; 100% in relation to receivables past-due over 12 months (from the payment deadline), taking into account any partial payments or arrangements made after the balance sheet date; 50% in relation to receivables past-due between 6 and 12 months (from the payment deadline), taking into account any partial payments or arrangements made after the balance sheet date. When deciding on any allowances, the Group takes into consideration not only events that took place before the balance sheet date, but also later events that took place prior to the preparation of financial statements if such events are related to receivables carried in the books as at the balance sheet date. Every year the Company verifies whether the adopted principles for recognition of write-downs correspond to the actual impairment of its receivables. Allowances for trade receivables are recognized as operating expenses. Allowances for other receivables are recognized as other operating expenses. Allowances for accrued interest receivable are recognized as financial expenses. If the cause for recognition of an allowance is no longer valid, such allowance shall be reversed, in the whole amount or in appropriate portion, being recognized as an increase in the value of a relevant asset or as an adjustment to respective cost items. 15.Cash and cash equivalents, restricted cash Cash and cash equivalents presented in the statement of financial position consist of cash held in banks and in hand by the Company, current cash deposits with a maturity not exceeding 3 months, and other highly liquid instruments. Cash and cash equivalents in the statement of financial position comprise cash at banks and on hand and short-term deposits with a maturity of three months or less, which are subject to an insignificant risk of changes in value. For the purpose of the consolidated statement of cash flows, cash and cash equivalents consist of cash and short-term deposits, as defined above, net of outstanding bank overdrafts as they are considered an integral part of the Group‘s cash management. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 33 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 16.Impairment of financial assets At each balance sheet date, the Group determines whether there are any objective indications of impairment of a financial asset or group of financial assets. Financial assets carried at amortized cost If there is objective evidence that an impairment loss on loans or receivables valued at amortized cost has been incurred, the amount of the impairment write-down is measured as the difference between the asset's book value and the present value of estimated future cash flows (excluding future bad debt losses that have not yet been incurred) discounted at the financial asset's original effective interest rate (i.e. the effective interest rate computed at initial recognition). The carrying amounts of such assets are reduced either directly or by establishing an impairment write-down. The amount of the loss is recognized in the profit and loss account. The Group first assesses whether objective evidence of impairment exists individually for financial assets that are individually significant, and individually or collectively for financial assets that are not individually significant. If the Group determines that no objective evidence of impairment exists for an individually assessed financial asset, whether significant or not, it includes the asset in a group of financial assets with similar credit risk characteristics and collectively assesses them for impairment. Assets that are individually assessed for impairment and for which an impairment loss is or continues to be recognized are not included in the collective assessment of a group of assets for impairment. If, in a subsequent period, the amount of the impairment loss decreases and the decrease can be related objectively to an event occurring after the impairment was recognized, the previously recognized impairment loss is reversed. Any such reversal of the impairment write-down is recognized in profit or loss to the extent that the carrying amount of the financial asset does not exceed its amortized cost at the date at which the impairment is reversed. Financial assets carried at cost If there is objective evidence that an impairment loss has been incurred on an unquoted equity instrument that is not carried at fair value because its fair value cannot be reliably measured, or on a derivative instrument that is linked to and must be settled by delivery of such an unquoted equity instrument, the amount of impairment loss is measured as the difference between the carrying amount of the financial asset involved and the present value of estimated future cash flows discounted at the current market rate of return for similar financial assets. Financial assets available for sale When there is objective evidence that a financial asset available for sale is impaired, then the amount of difference between the purchase cost of such an asset (net of any principal repayments and amortization) and its current value decreased by any impairment charges on that financial asset as previously recognized in profit or loss, is removed from equity and recognized in the profit and loss account. Impairment losses recognized in profit or loss for an investment in an equity instrument classified as available for sale are not reversed through profit or loss. If, in a subsequent period, the fair value of a debt instrument classified as available for sale increases and the increase can be objectively related to an event occurring after the impairment loss was recognized in profit or loss, then the amount of the impairment loss is reversed in the profit and loss account. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 34 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 17.Inventories The Group distinguishes two categories of inventories: goods for resale, and service parts (spare parts and computer hardware that have been purchased for the purposes of maintenance service contracts). Inventories are valued at whichever is the lower of the following two values: purchase price/production cost or net realizable value. Net realizable value is the estimated selling price in the ordinary course of business less the estimated costs of completion and the estimated costs necessary to make the sale. At each balance sheet date, an ageing analysis of goods for resale is performed, providing rationale for making any write-downs subject to the following rules: 100% write-down on goods stored longer than 2 years; 50% write-down on goods stored between 1 and 2 years. Every year the Company verifies whether the adopted principles for recognition of writedowns correspond to the actual impairment of its inventories. Write-downs on inventories shall be recognized as operating expenses. 18.Prepayments Prepayments comprise expenses incurred before the balance sheet date that relate to future periods or to future revenues. Prepayments may in particular include the following items: prepaid third-party services (inclusive of maintenance services) which shall be provided in future periods; rents paid in advance; advance payments of insurance and subscription fees; expenses incurred in relation to an issuance of shares, until such issuance is registered; any other expenses incurred in the current period, but related to future periods. 19.Interest-bearing bank credits and loans All the bank credits, loans and debt securities are initially recognized at cost; this is at fair value of cash received less the costs related to obtaining a credit or loan, or issuing a debt security. Subsequently to such initial recognition, bank credits, loans and debt securities are measured at amortized purchase price using the effective interest rate. Determination of the amortized purchase price takes into account the costs related to obtaining a credit or loan, or issuing a debt security, as well as the discounts or bonuses obtained on repayment of the liability. The difference between the cash received (net of costs related to obtaining a credit or loan, or issuing a debt security) and the repayment amount is disclosed in the profit and loss account over the term of the liability involved. Gains and losses are recognized in the profit and loss account after the liability has been removed from the statement of financial position but also when impairment is detected or depreciation charges are made. All expenses relating to bank credits, loans or debt securities issued, are recognized in the profit and loss account for the period to which they relate. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 35 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 20.Trade payables Trade payables relating to operating activities are recognized and disclosed at the amounts due for payment, and are recognized in the reporting periods which they relate to. 21.Derivative financial instruments In order to hedge against the risk of changes in foreign currency exchange rates and in interest rates, the Group utilizes currency forward contracts. Such financial derivatives are measured at fair value. Derivative instruments are recognized as assets or liabilities depending on whether their value is positive or negative. Fair value of currency forward contracts is determined on the basis of the forward exchange rates currently available for contracts with a similar maturity. Gains and losses on changes in the fair value of derivatives are recognized directly in profit or loss in the current financial reporting period, due to the fact that Group does not use financial instruments which are qualified for hedge accounting. 22.Provisions A provision should be recognized when the Group has a present obligation (legal or constructive) as a result of a past event, and when it is probable that an outflow of resources embodying economic benefits will be required to settle the obligation, and a reliable estimate can be made of the amount of the obligation. Where the Group expects that the expenditure required to settle a provision is to be reimbursed, e.g. under an insurance contract, this reimbursement should be recognized as a separate asset when, and only when, it is virtually certain that such reimbursement will be received. The expense relating to such a provision is to be presented in the profit and loss account, net of the amount of any reimbursements. The Group recognizes provisions for onerous contracts in which the unavoidable costs of meeting the obligations under the contract exceed the economic benefits expected to be received under it. Where the effect of the value of money in time is material, the amount of a provision is determined by discounting the expected future cash flows to their present value, using a pre-tax discount rate that reflects current market assessments of the value of money in time and the risks related to the liability. Where the discounting method is used, the increase in a provision due to the passage of time is recognized as borrowing costs. Warranty provisions The provision for warranty repairs is created to cover anticipated future costs of warranty or service obligations resulting from the executed IT contracts. The costs of fulfilment of our warranty obligations comprise mainly labor costs (number of man-days multiplied by the standard rate) as well as the cost of goods, materials and third-party services used in performing such warranty obligations. This provision is set aside in the cases where: the client has not signed any contract for maintenance services; the scope of the maintenance services contract does not fully cover all anticipated costs of the fulfilment of warranty obligations; All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 36 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 the scope of the manufacturer‘s warranty for any equipment resold is narrower than the scope of warranty the Company is contractually committed to provide to its client. The provision amount recognized at the balance sheet date shall be proportional to the progress of the IT contract execution. Any costs associated with the provision of our warranty services shall be, when incurred, deducted from the previously created provision. At each balance sheet date, the Company verifies the amount of carried provision for warranty repairs. If the actual costs of warranty services or anticipated future costs are lower/higher than assumed at the time of initial recognition of a provision, such provision shall be decreased/increased accordingly to reflect the Company‘s current expectations in respect of fulfilment of its warranty obligations in future periods. 23.Accrued expenses and deferred income Accrued expenses are recognized in the profit and loss account in the amount of probable obligations related to the current reporting period, in particular resulting from the supplies delivered / services rendered to the entity by its contractors, and the obligation‘s amount can be reliably valued. Amounts of accruals are estimated. While preparing the estimates, the generally accepted practices in the trade should be considered. 24.Equity Equity is composed of shareholders‘ equity and non-controlling interest. Shareholders' equity is disclosed at nominal value. Shareholders' equity comprises the following items: share capital, disclosed in the amount of capital contributions made and paid up; share premium from the sale of shares over their par value; foreign currency translation differences on foreign operations; retained earnings, including other capital funds and net profit for the reporting period; and non-controlling interest. Non-controlling interest is equity in a subsidiary not attributable, directly or indirectly to the Parent. In the event of a transaction whereby the Group increases its equity interest in a subsidiary (partial or full buy-out of non-controlling interests), such a transaction is deemed not to be a business combination. The assets, liabilities and equity of such a subsidiary are measured at fair value at the date when an additional equity stake is acquired by the Group. The difference between the purchase price of non-controlling interests and the book value of net assets acquired is recognized directly in equity disclosed in the Group's consolidated financial statements. 25.Sales revenues The Company presents its revenues from sales of products and services only. Such presentation appropriately reflects the business profile of the Company that is engaged in All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 37 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 the provision of comprehensive information technology solutions based on proprietary products. While recognizing revenues the following criteria are also taken into account: Sales revenues Sales revenues are recognized if the amount of revenue can be measured reliably and if it is highly probable that economic benefits associated with the transaction will flow to the Company. Should it be impossible to estimate reliably the amount of revenue from a service transaction, such revenue shall only be recognized in the amount of costs incurred which the Company expects to recover. The Company identifies the following types of revenues: revenues from the sale of own software licenses and/or services; revenues from the sale of third-party software licenses and/or services; and revenues from the sale of hardware. Revenues from the sale of own software licenses and/or services, which are supplied/rendered under an implementation contract, shall be recognized proportionally to the completion of the entire contract. The rules for recognition of revenues from implementation contracts are described below. In the case of own software licenses and/or services, revenues are recognized in the period in which the Company expects to be required to provide such services to the client. Revenues from the sale of third-party software licenses and/or services may be recognized as sales of goods or as sales of services, depending on the nature of the contract with the client. In the case of third-party software licenses and/or services for which the significant risks and rewards of ownership are transferred to the buyer at the time of the sale, revenues are recognized as sales of goods, this is in a lump sum at the time of the sale, regardless of whether a third-party license and/or service is provided for a specified or unspecified period of time. The Company considers that significant risks are transferred to the buyer when, after the delivery of a license/service, the Company is not obligated to provide any additional and potentially costly benefits to the client. In other cases, i.e. when the significant risks and rewards incidental to the ownership of a third-party license and/or service are not transferred to the buyer at the time of the sale, revenues are recognized as sales of services, this is over a period in which such services are performed and proportionally to the completion of the entire transaction. Revenues from the sale of hardware are recognized as sales of goods, provided that the significant risks and rewards resulting from a contract have been transferred to the buyer and the amount of revenue can be measured reliably. Interest Interest income shall be recognized on a time proportion basis (taking into account the effective yield, this is the interest rate which accurately discounts future cash flows during the estimated useful life of a financial instrument) on the net book value of a financial asset. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 38 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 Interest income comprises interest on loans granted, investments in securities held to maturity, bank deposits and other items, as well as the discounts on costs (liabilities) according to the method of the effective interest rate. Dividends Dividends shall be recognized when the shareholders‘ right to receive payment is vested. 26.Revenues and expenses related to completion of implementation contracts Revenues from implementation contracts shall include highly probable revenues resulting from the concluded contracts and/or orders, which can be measured reliably. Therefore, the pool of such revenues does not include any proceeds that are doubtful despite being determined in a signed contract (e.g., the Company anticipates that a client may decide to resign from a portion of contracted work). Contract revenues include the following: revenues resulting from issued invoices; future revenues resulting from signed agreements and/or orders placed on the basis of framework agreements. Contract costs include the following: costs of goods, materials and third-party services sold (COGS); and costs of internal resources being involved in the contract execution. The costs of internal resources employed in the contract execution are calculated on the basis of actual workload (for ended periods) or estimated workload (for forecast periods), and appropriate standard (cost) rate covering the production costs. The standard rate corresponds to the cost of man-hour (or man-day) of our own production resources calculated on the basis of production costs budgeted for a given year. Valuation of implementation contracts The purpose for valuation of an IT implementation contract is to determine the amount of revenues to be recognized in a given period. The Company performs such valuation using the percentage of completion method. Should the percentage progress of incurred costs, decreased by expected losses and increased by profits included in the income statement, exceed the percentage progress of invoiced sales, the amount of uninvoiced sales resulting from such difference shall be disclosed as other receivables in the balance sheet, under ―Receivables arising from valuation of IT contracts‖. On the other hand, if the percentage progress of invoiced sales exceeds the percentage progress of costs incurred, decreased by expected losses and increased by profits included in the income statement, then future-related revenues resulting from such difference shall be disclosed as other liabilities, under ―Liabilities arising from valuation of IT contracts‖. In case of contracts denominated in foreign currencies deemed to be functional currencies or in case of contracts denominated in EUR (even if EUR is not a functional currency), embedded financial derivatives are not disclosed separately. In the Management‘s opinion, EUR should be regarded as a currency commonly used in Poland in contracts for the sale or purchase of IT systems and services. Revenues and expenses relating to such contracts are determined on the basis of spot exchange rates. In all the other cases embedded derivatives are separated from their host contracts. When an embedded instrument is All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 39 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 separated, revenues resulting from the host contract are recognized at the embedded exchange rate; whereas, any foreign exchange differences between the exchange rate applied in the issued invoice and the embedded exchange rate are recognized as financial income or expense. Loss generating contracts Loss generating contract is a contract, under which total revenues are lower than total costs. In the event it is highly probable that the total contract execution costs exceed the total contract revenues, the anticipated loss shall be recognized as cost in the reporting period in which it has been detected, by creating a provision for contractual losses. The amount of such provision and/or its legitimacy are subject to verification at each subsequent reporting date, until the completion of the contract. The amount of created provisions for losses shall be disclosed in other liabilities, under ―Liabilities arising from valuation of IT contracts‖. Methods for measuring the percentage of contract completion In order to measure the progress of contract completion, the Company applies a variety of methods allowing to determine reliably the percentage of work executed under the contract. Depending on the contract nature, these methods may include: determination of the proportion of costs incurred for work performed up to the balance sheet date to the estimated total contract costs; measurement of work performed; or comparison of work performed as a physical proportion of total work under the contract. The percentage of completion method is applied on a cumulative basis in each accounting period to the current estimates of contract revenues and contract costs. The effects of changes in estimates of contract revenues or contract costs are recognized in the period in which such changes occur. 27.Operating costs The Group companies maintain cost accounting both by cost nature and by cost function. Cost of sales comprises the costs resulting directly from purchases of merchandise sold and generation of services sold. Selling expenses include the costs of distribution and marketing activities. General administrative expenses include the costs of the companies‘ management and administration activities. 28.Income tax and value added tax Current income tax Current income tax assets and liabilities are measured at the amount expected to be recovered from or paid to the taxation authorities. The tax rates and tax laws used to compute the amount are those that are enacted or substantively enacted, at the reporting date in the countries where the Group operates and generates taxable income. Current income tax relating to items recognized directly in equity is recognized in equity and not in the profit or loss account. Management periodically evaluates positions taken in All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 40 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 the tax returns with respect to situations in which applicable tax regulations are subject to interpretation and establishes provisions where appropriate. Deferred tax Deferred tax is provided using the liability method on temporary differences between the tax bases of assets and liabilities and their carrying amounts for financial reporting purposes at the reporting date. Deferred tax liabilities are recognized for all positive temporary differences, except: when the deferred tax liability arises from the initial recognition of goodwill or an asset or liability in a transaction that is not a business combination and, at the time of the transaction, affects neither the accounting profit nor taxable profit or loss; in respect of positive temporary differences associated with investments in subsidiaries, associates and interests in joint ventures, when the timing of the reversal of the temporary differences can be controlled and it is probable that the temporary differences will not reverse in the foreseeable future. Deferred tax assets are recognized for all deductible temporary differences, the carry forward of unused tax credits and any unused tax losses. Deferred tax assets are recognized to the extent that it is probable that taxable profit will be available against which the deductible temporary differences, and the carry forward of unused tax credits and unused tax losses can be utilized, except: when the deferred tax asset relating to the negative temporary difference arises from the initial recognition of an asset or liability in a transaction that is not a business combination and, at the time of the transaction, affects neither the accounting profit nor taxable profit or loss; in respect of negative temporary differences associated with investments in subsidiaries, associates and interests in joint ventures, deferred tax assets are recognized only to the extent that it is probable that the temporary differences will reverse in the foreseeable future and taxable profit will be available against which the temporary differences can be utilized. The carrying amount of deferred tax assets is reviewed at each reporting date and reduced to the extent that it is no longer probable that sufficient taxable profit will be available to allow all or part of the deferred tax asset to be utilized. Unrecognized deferred tax assets are re-assessed at each reporting date and are recognized to the extent that it has become probable that future taxable profits will allow the deferred tax asset to be recovered. Deferred tax assets and liabilities are measured at the tax rates that are expected to apply in the year when the asset is realized or the liability is settled, based on tax rates (and tax laws) that have been enacted or substantively enacted at the reporting date. Deferred tax relating to items recognized outside profit or loss is recognized outside profit or loss. Deferred tax items are recognized in correlation to the underlying transaction either in other comprehensive income or directly in equity. Deferred tax assets and deferred tax liabilities are offset if a legally enforceable right exists to set off current tax assets against current tax liabilities and the deferred taxes relate to the same taxable entity and the same taxation authority. Value added tax Revenues, expenses and assets are disclosed in the amounts excluding value added tax except: All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 41 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 when the value added tax incurred on a purchase of assets or services is not recoverable from the taxation authority, in which case, the value added tax is recognized as part of the cost of acquisition of the asset or as part of the expense item, as applicable; when receivables and payables are stated with the amount of value added tax included. The net amount of value added tax recoverable from, or payable to, the taxation authority is included as part of receivables or payables in the statement of financial position. 29.Earnings per share (basic and diluted) Basic earnings per share are computed by dividing the net profit for the reporting period, attributable to shareholders of the Parent Company, by the average weighted number of ordinary shares outstanding during that financial period. Diluted earnings per share are computed by dividing net profit for the financial period, attributable to shareholders of the Parent Company, by the adjusted (due to diluting impact of potential shares) average weighted number of ordinary shares outstanding during that financial period, adjusted by the factor of conversion of bonds convertible to ordinary shares. 30.Non-current assets held for sale and discontinued operations The Group classifies non-current assets and disposal groups as held for sale if their carrying amounts will be recovered principally through a sale or distribution rather than through continuing use. Such non-current assets and disposal groups classified as held for sale are measured at the lower of their carrying amount and fair value less costs to sell or to sale. Costs to distribute are the incremental costs directly attributable to the sale, excluding the finance costs and income tax expense. The criteria for held for sale classification is regarded as met only when the sale or distribution is highly probable and the asset or disposal group is available for immediate sale or distribution in its present condition. Actions required to complete the sale should indicate that it is unlikely that significant changes to the sale will be made or that the sale will be withdrawn. Management must be committed to the sale expected within one year from the date of the classification. Property, plant and equipment and intangible assets are not depreciated or amortized once classified as held for sale. Assets and liabilities classified as held for sale are presented separately as current items in the statement of financial position. A disposal group qualifies as discontinued operation if it is a component of an entity that either has been disposed of, or is classified as held for sale, and: represents a separate major line of business or geographical area of operations; is part of a single coordinated plan to dispose of a separate major line of business or geographical area of operations; or is a subsidiary acquired exclusively with a view to resale. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 42 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 Discontinued operations are excluded from the results of continuing operations and are presented as a single amount as profit or loss after tax from discontinued operations in the profit or loss account. Additional disclosures are provided in note 8. All other notes to the financial statements include amounts for continuing operations, unless otherwise mentioned. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 43 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 IV. ORGANISATION AND CHANGES IN STRUCTURE OF ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP, INCLUDING INDICATION OF ENTITIES SUBJECT TO CONSOLIDATION The table below presents the Group‘s structure along with its equity interests and voting interests held at the general meetings of shareholders/partners as at 31 December 2014 and in the comparative period: Country of registration Scope of activities Slovak Republic Voting interest Equity interest Relationship with Parent Company 24 Feb 31 Dec 31 Dec 24 Feb 31 Dec 31 Dec 2015 2014 2013 2015 2014 2013 Telco services Direct subsidiary - - 51% - - 51% Subsidiary companies Slovanet, a. s. AmiTel, s. r. o. Slovak Republic Internet provider Indirect subsidiary - - 51% - - 51% MadNet, a. s. Slovak Republic Electronic services provider Indirect subsidiary - - 50.06% - - 50.06% Asseco Solutions, a. s. (SK) Slovak Republic ERP solutions Direct subsidiary 100% 100% 100% 100% 100% 100% DanubePay, a. s. Slovak Republic Card and transaction business Direct subsidiary 55% 55% 55% 55% 55% 55% Czech Republic Software, integration and outsourcing Direct subsidiary 100% 100% 100% 100% 100% 100% Czech Republic ERP solutions Indirect subsidiary 100% 100% 100% 100% 100% 100% Germany ERP solutions Indirect subsidiary 100% 100% 100% 100% 100% 100% Czech Republic Software for customs and communication with public administration Indirect subsidiary 100% 100% 100% 100% 100% 100% Switzerland Software, Geospatial and Network Solutions Indirect subsidiary 100% 100% 100% 100% 100% 100% Germany Software, Geospatial and Network Solutions Indirect subsidiary 100% 100% 100% 100% 100% 100% Asseco Central Europe, a. s. (CZ) Asseco Solutions, a. s. (CZ) LCS Deutschland GmbH NZ Servis s. r. o. Asseco BERIT AG Asseco BERIT GmbH Statlogics Zrt. Hungary Banking IS Direct subsidiary 100% 100% 100% 100% 100% 100% GlobeNet Zrt. Hungary Hospital IS Direct subsidiary 100% 100% 100% 100% 100% 100% Asseco Hungary Zrt. Hungary Software, integration and outsourcing Direct subsidiary 51% 51% 51% 51% 51% 51% Asseco Solutions AG (G) Germany ERP solutions Direct subsidiary 100% 100% - 100% 100% - Austria ERP solutions Indirect subsidiary 75% 75% - 75% 75% - Switzerland ERP solutions Indirect subsidiary 100% 100% - 100% 100% - Crystal Consulting s. r. o. Slovak Republic ERP solutions - - 50% - - 50% Prvni Certifikacni Autorita, a. s. (I.CA) Czech Republic IT security 23.25% 23.25% 23.25% 23.25% 23.25% 23.25% Axera, s. r. o. Slovak Republic Software solutions 50% 50% 50% 50% 50% 50% eDocu a.s. Slovak Republic Software solutions 23% 23% - 23% 23% - Asseco Solutions GmbH (A) Asseco Solutions AG (CH) Associated companies All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 44 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 In 2014, the following changes in the Group structure were observed: Acquisition of shares in Asseco Solutions AG On 9 January 2014 Asseco Central Europe, a. s acquired a 100% stake in the company Asseco Solutions AG based in Karlsruhe, Germany. The shares were purchased from the company Asseco DACH SA (sister company). Based on the Asseco Group Accounting Policy this transaction was accounted for as a business combination under common control as all of the combining entities are ultimately controlled by Asseco Poland SA, both before and after the transaction and that control is not transitory. The purchase price amounted to EUR 13.8 million. The book value of acquired net assets amounted to EUR 6,348 thousand and goodwill allocated to Asseco Solutions AG amounted to EUR 16,706 thousand (based on the data from consolidated financial statements of Asseco Poland Group). As the result of accounting the transaction amount of EUR 5 million increased directly equity. Sale of shares in Slovanet, a. s. On 27 June 2014 Asseco Central Europe, a. s. signed an agreement for sale of 51 registered shares of Slovanet, a. s. The buyer - SNET, a. s. seated in Bratislava, has been the owner of the remaining 49% of shares in Slovanet, a. s. since 2006 and represents the executive management of Slovanet, a. s. After the transaction SNET, a. s. holds 100% of shares in Slovanet, a. s. The transaction of purchasing the 51% stake of shares in Slovanet, a. s. by SNET, a. s. resulted from the development strategy adopted by the Asseco Central Europe Group, under which it will keep focus mainly on IT core business in the future. Operations of Slovanet, a. s. have represented a separate major line of business of Asseco Central Europe Group, therefore, according to the IFRS 5, Slovanet‘s operations have been classified as discontinued operation. This has been described in more details in explanatory note 8 to these financial statements. Purchase of shares in eDocu a. s. On 25 November 2014 Asseco Central Europe a. s.(SK) purchased 7,468 shares in startup company eDocu a. s. based in Bratislava, Slovakia. The acquired shares represent 23% of the share capital of eDocu. The purchase price amounted to EUR 430 thousand. Sales of Crystal Consulting, s. r. o.: On 10 December 2014 Asseco Solutions, a. s. signed the agreement with Mr. Tibor Baďura for sale of the 50% stake of shares in Crystal Consulting, s. r. o.. The total price paid amounted to 61 thousand EUR and the value of investment in associate amounted to 42 thousand EUR. The gain on disposal of this associate was recognized in the financial income in the amount of 19 thousand EUR. In 2014 no other changes in the Group structure were observed. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 45 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 V. INFORMATION ON OPERATING SEGMENTS According to IFRS 8, an operating segment is a separable component of the Group's business for which separate financial information is available and whose operating results are regularly reviewed by the entity's chief operating decision maker to make decisions about resources to be allocated to the segment and assess its performance. The Group identifies the following three operating segments: Asseco Central Europe – this segment includes two major companies: Asseco Central Europe, a. s. (SK) and Asseco Central Europe, a. s. (CZ) and their local distribution branches in Germany and Switzerland: Asseco Berit GmbH (DE) and Asseco Berit AG (CH), as well as DanubePay, a. s. (SK). Despite being different legal entities, both main companies have the identical Board of Directors and form one homogenous organisational and business structure with shared back-office departments. Performance of the segment is analyzed on a regular basis by its Board of Directors. These companies offer comprehensive IT, outsourcing and processing services intended for a broad range of clients operating in the sectors of financial institutions, general business and public administration. Asseco Solutions – this segment includes five ERP companies: Asseco Solutions, a. s. (SK), Asseco Solutions, a. s. (CZ), Asseco Solutions AG (DE), Asseco Solutions GmbH. (AT) and Asseco Solutions AG (CH). Performance of this segment is analyzed on a regular basis by its Board of Directors. These companies offer ERP products and related services to a wide variety of clients operating in the sectors of financial institutions, general business and public administration. Other – this segment includes three Hungarian companies: Statlogics Zrt., GlobeNet Zrt. and Asseco Hungary Zrt. Performance of these companies is periodically assessed by the Board of Directors of Asseco Central Europe, a. s. (SK). These companies offer comprehensive IT services intended for a broad range of clients operating in the sectors of financial institutions, enterprises and public administration. In the prior periods Asseco Central Europe Group presented another reporting segment ―Slovanet‖, which contained only company Slovanet, a. s. (SK) and its subsidiaries. However, Slovanet shares have been sold to SNET on 27 June 2014 and, as a result, this segment has been recognized as discontinued operations. This has been described in more detail in note 8 to these consolidated financial statements. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 46 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 For 12 months ended 31 December 2014 and as at 31 December 2014 (audited) Sales revenues: Asseco Central Europe Asseco Solutions Adjustment/ Eliminations Other Total 71,728 49,379 7,155 (10,451) 117,811 63,895 46,881 7,035 - 117,811 Inter/intra segment sales 7,833 2,498 120 (10,451) - Operating profit (loss) of reporting segment 8,122 3,908 (16) - 12,014 Sales to external customers Interest income 154 30 4 - 188 Interest expense (77) (19) (3) - (99) Share in profits of associated companies 130 130 - - 260 (2,231) (300) (269) - (2,800) (2,726) (953) (1,081) - (4,760) 6,108 3,748 (289) - 9,567 15,629 30,823 6,492 - 52,944 679 614 114 - 1,407 Corporate income tax Non-cash items: Depreciation and amortization Net profit (loss) of reportable segment from continuing operations Goodwill Average workforce in the reporting period All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 47 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 For 12 months ended 31 December 2013 and as at 31 December 2013 (restated) Sales revenues: Sales to external customers Inter segment sales Operating profit (loss) of reporting segment Asseco Central Europe Asseco Solutions Adjustment/ Eliminations Other Total 71,707 26,314 7,547 (10,446) 95,122 62,819 24,770 7,533 - 95,122 8,888 1,544 14 (10,446) - 11,538 1,456 (7) - 12,987 Interest income 214 19 26 - 259 Interest expense (3) (15) (3) - (21) 264 80 - 344 (2,883) (485) 87 - (3,281) (3,320) (841) (1,741) - (5,902) 9,143 1,073 112 - 10,328 12,890 14,191 9,837 - 36,918 719 478 115 - 1,312 Share in profits of associated companies Corporate income tax Non-cash items: Depreciation and amortization Net profit (loss) of reportable segment from continuing operations Goodwill Average workforce in the reporting period All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 48 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 VI. 1. NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS Sales revenues Sales revenues During the period of 12 months ended 31 December 2014 and the corresponding comparative period, the sales revenues were as follows: 12 months ended 31 Dec 2014 (audited) 12 months ended 31 Dec 2013 (audited, restated) Proprietary software and services 89,932 73,730 Third-party software and services 10,659 4,253 Computer hardware and infrastructure 13,011 6,890 3,981 10,002 Sales revenues by type of business Logistics and other outsourcing Other sales 228 247 117,811 95,122 12 months ended 31 Dec 2014 (audited) 12 months ended 31 Dec 2013 (audited, restated) Banking and finance 21,032 24,140 General business 49,387 35,305 Sales revenues by sectors Public institutions 47,392 35,677 117,811 95,122 Following a review of revenue classification methods applied by the Group, we have modified the definitions of the following categories of revenues: ―Proprietary licenses/software and services‖ and ―Third-party licenses/software and services‖, with effect from 1 January 2014. The category of ―Proprietary licenses/software and services‖ includes revenues from contracts with customers under which we supply our own software and provide related services. Such services may be performed by the Company‘s employees (internal resources) as well as by subcontractors (external resources). The engagement of subcontractors in this category of revenues has no impact on the scope of responsibility or relationship between the Company and the customer to whom a service is provided. It is entirely up to the Company to decide whether services required for this type of projects should be performed by subcontractors or by own employees. In addition, this category includes revenues from the provision of own services for third-party software and infrastructure. In 2014, the category of ―Third-party licenses/software and services‖ includes revenues from the sale of third-party licenses as well as from the provision of services which, due to technological or legal reasons, must be carried out by subcontractors (this applies to hardware and software maintenance services as well as to software outsourcing services provided by their manufacturers). In previous years, revenues from all services performed by subcontractors were accounted for as sales of third-party services. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 49 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 2. Operating costs During the period of 12 months ended 31 December 2014 and the corresponding comparative period, the operating costs were as follows: Operating costs Cost of goods, materials and third-party services sold Employee benefits Depreciation and amortization Third-party services Other 12 months ended 31 Dec 2014 (audited) 12 months ended 31 Dec 2013 (audited, restated) (20,028) (9,843) (52,240) (4,760) (16,853) (12,135) (106,016) (39,435) (5,902) (18,868) (9,760) (83,808) Cost of sales (86,118) (67,565) Selling costs (8,942) (5,797) (10,956) (10,446) (106,016) (83,808) General administrative expenses In the period of twelve months ended 31 December 2014 other costs comprise mainly: costs of Company vehicles and property maintenance costs in the amount of EUR 7,682 thousand, costs of advertising in the amount of EUR 1,507 thousand, costs of domestic and international business trips in the amount of EUR 1,236 thousand. Modification of the definitions of revenue categories described in note 1 made it necessary to redefine the rules for the allocation of the ―Costs of goods, materials and third-party services sold‖, in order to divide them into own costs (including all services performed by subcontractors which are treated and resold as own services) and third-party costs (including purchases of third-party hardware, licenses and services resold within the category of ―Third-party licenses/software and services‖). In previous years, ―Cost of goods, materials and third-party services sold‖ was not divided into own costs and third-party costs. The table below presents the reconciliation of depreciation and amortization charges reported in the profit and loss account with those disclosed in the tables of changes in property, plant and equipment (note 9) and in intangible assets (note 10): 12 months ended Depreciation of fixed assets resulting from movement table of property, plant and equipment Amortization of intangible assets resulting from the movement table of intangible assets Depreciation and amortization presented in profit from discontinued operations Depreciation decrease as a result of grants Total depreciation and amortization presented in the operating costs All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 12 months ended 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited, restated) (4,116) (6,108) (3,662) (5,303) 2,981 5,432 37 77 (4,760) (5,902) page 50 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 3. Other operating income and expenses During twelve months ended 31 December 2014 and the corresponding comparative period, the other operating income and expenses were as follows: Other operating income Gain on disposal of non-current assets Release of other provisions Subsidies Compensations received Rental income Recharged services Other 12 months ended 31 Dec 2014 (audited) 12 months ended 31 Dec 2013 (audited, restated) 24 90 241 101 - 46 127 111 - 4 17 31 108 1,854 517 2,237 During 12 months ended 31 December 2013 other operating income presented in the category ‗other‘ relates to the sales of the two logistics projects in Asseco Central Europe (CZ) to Arvato services k.s. with net gain of EUR 2,000 thousand. The net assets value of the respective projects was EUR 816 thousand as at the date of the transaction. Going forward, the respective transaction resulted in a decrease of the Company‘s expected revenues which has been reflected in adjusting the goodwill related to the acquisition of Asseco Central Europe (CZ) of EUR 348 thousand which was posted against the other operating income. Other operating expenses 12 months ended 31 Dec 2014 (audited) 12 months ended 31 Dec 2013 (audited, restated) (4) (72) Loss on disposal of non-current assets Liquidation costs of non-current assets and inventories Other provisions created - (1) (31) (217) Charitable contributions to unrelated companies (40) (26) Receivables write-offs (38) (10) (185) (238) (298) (564) Other All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 51 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 4. Financial income and expenses During twelve months ended 31 December 2014 and the corresponding comparative period, the financial income and expenses were as follows: Financial income Interest income on loans granted, debt securities and bank deposits Other interest income 12 months ended 31 Dec 2014 (audited) 12 months ended 31 Dec 2013 (audited, restated) 182 257 6 2 Gain on foreign exchange differences 78 480 Gain on disposal of investment associates 17 - Gain on valuation of financial instruments 24 - Other financial income 22 82 Gain on exercise of currency forward contracts Total financial income Financial expenses Interest expense on bank credits, loans, debt securities Interest expense on financial leases Bank fees and charges - 32 329 853 12 months ended 31 Dec 2014 (audited) 12 months ended 31 Dec 2013 (audited, restated) (11) (5) (10) (14) (2) (2) Other interest expenses (76) - Loss on foreign exchange differences (93) (469) - (15) Loss on disposal of other capital investments Write - off of financial assets available for sale Other financial expenses Total financial expenses 5. (44) - (70) (236) (575) Income tax The main charges on the pre-tax profit due to corporate income tax (current and deferred portions): Current portion of corporate income tax and prior years adjustments Deferred income tax Income tax expense as disclosed in the profit and loss account Tax attributable to discontinued operations Corporate income tax including discontinued operations All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 12 months ended 31 Dec 2014 (audited) 12 months ended 31 Dec 2013 (audited, restated) (2,705) (4,008) (95) 727 (2,800) (3,281) (1,337) (384) (4,137) (3,665) page 52 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 Regulations applicable to the value added tax, corporate income tax, personal income tax or social security contributions are subject to frequent amendments, thereby often depriving the taxpayers of a possibility to refer to well established regulations or legal precedents. The current regulations in force include ambiguities which may give rise to different opinions and legal interpretations on the taxation regulations either between companies and public administration, or between the public administration bodies themselves. Taxation and other settlements (for instance customs duty or currency payments) may be controlled by administration bodies that are entitled to impose considerable fines, and the amounts of so determined liabilities must be paid with high interest. In effect the amounts disclosed in the financial statements may be later changed, after the taxes payable are finally determined by the taxation authorities. Reconciliation of the corporate income tax payable on pre-tax profit according to the statutory tax rates with the corporate income tax computed at the Group's effective tax rate: Pre-tax profit Pre-tax profit from continuing and discontinued operations Statutory corporate income tax rate Corporate income tax computed at the statutory tax rate Minimum taxes and withholding tax Difference in corporate income tax rates Non-tax deductible accounting costs Tax losses for which no deferred tax asset was recognized Reversal of write-off of deferred tax asset Other Corporate income tax at the effective tax rate of: 26.3% in 2014 and 25.3% in 2013 12 months ended 31 Dec 2014 (audited) 12 months ended 31 Dec 2013 (audited, restated) 15,750 22% 14,472 23% 3,465 3,329 242 39 628 374 (571) (40) (527) 547 302 14 4,137 3,665 Reversal of write-off of deferred tax asset resulted mainly from the fact that Asseco Solutions AG used in 2014 deferred tax assets recognized on the prior year tax losses which were written-off. The Group made an estimation of taxable income planned to be achieved in the future and concluded it will able to utilize the deferred tax assets in the amount of EUR 1,598 thousand as at 31 December 2014 (EUR 1,759 thousand as at 31 December 2013). Deferred income tax assets Deferred income tax liabilities Deferred income tax assets (+)/Deferred income tax liability (-), net All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 12 months ended 31 Dec 2014 (audited) 12 months ended 31 Dec 2013 (audited) 1,598 1,759 (64) (877) 1,534 882 page 53 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 The table below presents information on deferred income tax assets and liabilities: Deferred income tax liability, gross Deferred income tax assets, gross 31 Dec 2014 31 Dec 2013 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) (audited) (audited) Property, plant and equipment Intangible assets Inventories Prepayments and accrued income Trade receivables Other receivables Provisions Trade payables Other liabilities Accruals Losses deductible against future taxable income 50 1,185 3 52 2 - 676 613 21 3 167 - 73 54 8 152 327 7 223 666 11 233 6 286 1 763 10 119 880 - - 1,697 307 Deferred income tax liability, gross 1,292 1,480 n/a n/a n/a n/a 3,207 2,616 n/a n/a (381) (254) n/a n/a 2,826 2,362 64 877 1,598 1,759 Deferred income tax assets, gross Write-down due to inability to realize a deferred income tax asset Deferred income tax assets, net Deferred income tax assets/liability, net Deferred income tax assets resulting from the prior years' tax losses, which were not recognized by the Group amounted to EUR 381 thousand as at 31 December 2014 as compared with EUR 254 thousand as at 31 December 2013. 6. Earnings per share Basic earnings per share are computed by dividing the net profit for the reporting period, attributable to shareholders of the Parent Company, by the average weighted number of ordinary shares outstanding during that financial period. Diluted earnings per share are computed by dividing net profit for the financial period, attributable to shareholders of the Parent Company, by the adjusted (due to diluting impact of potential shares) average weighted number of ordinary shares outstanding during that financial period, adjusted by the factor of conversion of bonds convertible to ordinary shares. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 54 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 The tables below present net profits and numbers of shares used for calculation of basic earnings per share: Net profit attributable to Shareholders of the Parent Company Net profit from continuing operations attributable to Shareholders of the Parent Company Net profit from discontinued operations attributable to Shareholders of the Parent Company Average weighted number of ordinary shares, used for calculation of diluted earnings per share Basic consolidated earnings per share Basic consolidated earnings per share from continuing operations Basic consolidated earnings per share from discontinued operations 12 months ended 31 Dec 2014 12 months ended 31 Dec 2013 (audited) (audited, restated) 12,535 11,286 10,276 10,878 2,259 408 21,360,000 21,360,000 0.59 0.53 0.48 0.51 0.11 0.02 During both the reporting period and the comparative periods no events took place that would cause dilution of earnings per share. 7. Dividends paid In the period of twelve months ended 31 December 2014 and in twelve months ended 31 December 2013 the Parent Company paid out to its shareholders a dividend for the year 2013 and 2012, respectively. By decision of the Ordinary General Meeting of Shareholders of Asseco Central Europe, a. s. (Slovakia), EUR 7,903 thousand from net profit for the year 2013 and EUR 10,039 thousand from net profit for the year 2012 were allocated to payment of a dividend of EUR 0.37 per share and 0.47 respectively. 8. Discontinued operations On 27 June 2014, the Parent Company signed with SNET, a. s. share purchase agreement on sale of 51 registered shares of Slovanet, a. s. SNET, a. s. has been the owner of the remaining 49% of shares in Slovanet, a. s. since 2006 and represents the executive management of Slovanet, a. s. After the transaction SNET, a. s. holds 100% of shares in Slovanet, a. s. As a result of this transaction, on 27 June 2014, the control over the Slovanet, a. s. was lost. Slovanet, a. s. has represented a separate line of business and operating segment in Asseco Central Europe Group, therefore, according to the IFRS 5, the operations of Slovanet, a. s. have been classified as discontinued operations. The selling price of 51 shares of Slovanet a. s. has amounted to EUR 11,000 thousand. The value of the net assets of Slovanet, a. s., including goodwill, amounted to EUR 9,495 thousand, non-controlling interests amounted to EUR 3,822 thousand, transaction costs All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 55 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 were at the level of EUR 2,000 thousand, which resulted in the pre-tax gain of EUR 3,327 thousand. The results from discontinued operations are presented below: Sales revenues Cost of sales Gross profit on sales 12 months ended 31 December 2014 12 months ended 31 December 2013 (audited) (audited) 19,023 36,208 (15,414) (28,654) 3,609 7,554 (2,562) (4,985) (626) (1,267) 421 1,302 Other operating income 161 237 Other operating expenses (48) - Operating profit 534 1,539 - 50 (218) (382) - - Selling expenses General administrative expenses Net profit on sales Financial income Financial expenses Share in profits of associated companies Pre-tax profit Corporate income tax (current and deferred portions) Net profit /loss for the period from discontinued operations Gain on disposal of the discontinued operations Attributable tax expense Total net profit /loss for the period discontinued operations Attributable to: Shareholders of the Parent Company Non-controlling interest 316 1,207 (159) (384) 157 823 3,327 - (1,178) - 2,306 823 2,259 408 47 415 As the shares of Slovanet, a. s. were sold prior to 31 December 2014, the assets and liabilities of Slovanet, a. s. are no longer included in the consolidated statement of financial position. Assets and liabilities derecognized due to the loss of control over Slovanet, a. s. were as follows: All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 56 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 Carrying amounts in the consolidated financial statements of Asseco Central Europe Group as at the date of losing control In thousand EUR Assets Property, plant and equipment 19,607 Intangible assets 3,869 Goodwill arising from consolidation 1,873 Trade receivables 4,901 Other receivables 175 Inventories 159 Prepayments and accrued income 635 Cash and cash equivalents 1,303 Total assets 32,522 Trade payables and other liabilities Interest-bearing bank loans, other loans and debt securities 10,364 Trade payables 3,079 Financial liabilities 2,356 Other liabilities 1,022 Prepayments and accrued income 5,052 Deferred income tax liabilities 698 Total liabilities 22,571 The net cash flows attributable to the operating, investing and financing activities of discontinued operations were as follows: Net cash flows attributable to the operating activities of discontinued operations Net cash flows attributable to the investing activities of discontinued operations Net cash flows attributable to the financing activities of discontinued operations All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 12 months ended 31 December 2014 12 months ended 31 December 2013 (audited) (audited) 1,293 5,692 (1,685) (4,428) (715) 852 page 57 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 9. Property, plant and equipment The net book value of property, plant and equipment, during the period of twelve months ended 31 December 2014 and in the comparative period, changed as a result of the following transactions: For 12 months ended 31 December 2014 (audited) Net book value of property, plant and equipment as at 1 January 2014 Additions, of which: Purchases and modernization Transfers from tangible assets under construction Finance lease Obtaining control over subsidiaries Reductions, of which: Depreciation charge for the reporting period Disposal and liquidation Transfers from tangible assets under construction Loss of control over subsidiaries Impairment write-downs Exchange differences on translation of foreign operations (+/-) Net book value of property, plant and equipment as at 31 December 2014 Computers and other office equipment Land and buildings Transport vehicles Tangible assets under construction Other tangible assets Total 9,172 10,383 1,705 140 2,137 23,537 564 3,630 555 117 1,655 6,521 14 766 330 117 1,655 2,882 496 1,876 - - - 2,372 - 627 225 - - 852 54 361 - - - 415 (9,047) (12,116) (1,144) (123) (3,753) (26,183) (620) (2,733) (651) (112) (1) (44) (38) (5) - - - - (2,372) (2,372) (8,426) (9,339) (455) (6) (1,381) (19,607) 1 (46) - (13) - (58) (9) (14) (14) (4) 681 1,837 1,102 117 39 (4,116) (88) (41) 3,776 As at 1 January 2014 Gross value 14,393 42,073 4,689 823 2,137 64,115 Depreciation and impairment write-downs (5,221) (31,690) (2,984) (683) - (40,578) 9,172 10,383 1,705 140 2,137 23,537 Net book value as at 1 January 2014 As at 31 December 2014 Gross value 1,250 9,325 3,315 752 39 14,681 Depreciation and impairment allowance (569) (7,488) (2,213) (635) - (10,905) 681 1,837 1,102 117 39 3,776 Net book value as at 31 December 2014 All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 58 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 For 12 months ended 31 December 2013 (audited) Computers and other office equipment Land and buildings Transport vehicles Tangible assets under construction Other tangible assets Total Net book value of property, plant and equipment as at 1 January 2013 9,047 11,368 1,657 205 1,234 23,511 Additions, of which: 1,532 3,432 872 55 4,785 10,676 Purchases and modernization 2 467 480 55 4,785 5,789 1,505 2,236 141 - - 3,882 Finance lease - 729 251 - - 980 Obtaining control over subsidiaries - - - - - - 25 - - - - 25 (1,344) (4,395) (787) (103) (3,882) (10,511) (1,070) (4,265) (670) (103) - (6,108) (274) (124) (117) - - (515) Transfers from tangible assets under construction - (6) - - (3,882) (3,888) Loss of control over subsidiaries - - - - - - - - 29 8 - 37 (63) (22) (66) (25) - (176) 9,172 10,383 1,705 140 2,137 23,537 Transfers from tangible assets under construction Other changes Reductions, of which: Depreciation charge for the reporting period Disposal and liquidation Impairment write-downs Exchange differences on translation of foreign operations (+/-) Net book value of property, plant and equipment as at 31 December 2013 As at 1 January 2013 Gross value 13,273 42,829 4,645 897 1,234 62,878 Depreciation and impairment write-downs (4,226) (31,461) (2,988) (692) - (39,367) 9,047 11,368 1,657 205 1,234 23,511 Net book value as at 1 January 2013 As at 31 December 2013 Gross value 14,393 42,073 4,689 823 2,137 64,115 Depreciation and impairment allowance (5,221) (31,690) (2,984) (683) - (40,578) 9,172 10,383 1,705 140 2,137 23,537 Net book value as at 31 December 2013 Assets under construction referred to investments into infrastructure carried out by Slovanet. As at 31 December 2014 no tangible assets served as collateral for credit facilities. As at 31 December 2013 selected items of tangible assets served as collateral for credit facilities. Please refer to the note 22 for details. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 59 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 10. Intangible assets The net book value of intangible assets, during the period of twelve months ended 31 December 2014 and in the comparative period, changed as a result of the following transactions: For 12 months ended 31 December 2014 (audited) Net book value of intangible assets as at 1 January 2014 Additions, of which: Internally generated software and licenses Purchased software, patents, licenses and other intangibles Costs of development projects in progress 2,563 9,441 18 5,580 17,602 40 - 882 - 392 40 Other Total 57 785 Purchases - 392 Capitalization of costs of research and development projects - - 40 - 57 - - - 57 - 173 - - 173 Transfers from the costs of development projects in progress Obtaining control over subsidiaries Other Reductions, of which: Amortization charge for the reporting period - 220 - - 220 (476) (2,749) (57) (4,543) (7,825) (476) (1,707) - (1,479) (3,662) Disposal and liquidation - (220) - (17) (237) Transfers to internally generated software - - (57) - (57) Loss of control over subsidiaries - (822) - (3,047) (3,869) - 55 - (55) - (57) 66 (1) (80) (72) 2,087 7,598 - 902 10,587 Changes of presentation Exchange differences on translation of foreign operations (+/-) Net book value of intangible assets as at 31 December 2014 As at 1 January 2014 Gross value Amortization and impairment allowance Net book value as at 1 January 2014 5,442 24,277 18 13,402 43,139 (2,879) (14,836) - (7,822) (25,537) 2,563 9,441 18 5,580 17,602 As at 31 December 2014 Gross value Amortization and impairment allowance Net book value as at 31 December 2014 All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 5,320 22,286 - 7,387 34,993 (3,233) (14,688) - (6,485) (24,406) 2,087 7,598 - 902 10,587 page 60 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 For 12 months ended 31 December 2013 Internally generated software and licenses Purchased software, patents, licenses and other intangibles Costs of development projects in progress Net book value of intangible assets as at 1 January 2013 1,607 12,093 446 7,743 21,889 Additions, of which: 1,759 551 1,332 - 3,642 - 551 - - 551 1,759 - 1,332 - 3,091 (audited) Purchases Transfers from the costs of development projects in progress Obtaining control over subsidiaries Other Total - - - - - (865) (2,456) (1,759) (2,028) (7,108) (823) (2,456) - (2,024) (5,303) (42) - - (4) (46) Transfers to internally generated software - - (1,759) - (1,759) Loss of control over subsidiaries - - - - - 83 (696) - (58) (671) (21) (51) (1) (77) (150) 2,563 9,441 18 5,580 17,602 Reductions, of which: Amortization charge for the reporting period Disposal and liquidation Impairment, write-downs Exchange differences on translation of foreign operations (+/-) Net book value of intangible assets as at 31 December 2013 As at 1 January 2013 Gross value Amortization and impairment allowance Net book value as at 1 January 2013 3,769 24,947 446 13,561 42,723 (2,162) (12,854) - (5,818) (20,834) 1,607 12,093 446 7,743 21,889 As at 31 December 2013 Gross value Amortization and impairment allowance Net book value as at 31 December 2013 5,442 24,277 18 13,402 43,139 (2,879) (14,836) - (7,822) (25,537) 2,563 9,441 18 5,580 17,602 Other intangible assets refer to PPA from acquisitions (customer contracts) in amount of EUR 902 thousands (2013: EUR 5,580 thousand). As at 31 December 2014 and 31 December 2013 no intangible assets served as security for bank loans. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 61 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 11. Goodwill For impairment testing purposes, goodwill is allocated by the Group in the following way: to the groups of cash-generating units that constitute an operating segment; or to individual subsidiaries. 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 1,075 1,075 14,554 14,715 Segment Asseco Central Europe Asseco Central Europe (Slovakia) – ISZP, MPI Asseco Central Europe (Czech Republic) Segment Asseco Solutions Asseco Solutions (Slovakia) Asseco Solutions (Germany) Asseco Solutions (Czech Republic) Segment Slovanet 7,647 7,647 16,706 - 6,470 6,544 - 1,873 1,767 1,918 Segment Other GlobeNet Statlogics Total 4,725 5,019 52,944 38,791 During the period of twelve months ended 31 December 2014, the following changes in goodwill were observed: Goodwill as allocated to reporting segments: Goodwill at the beginning of the period Increases due to obtaining of control (+) Decrease due to loss of control (-) Decreases due to impairment (-) Foreign exchange differences (+/-) (audited) Goodwill at the end of the period (audited) Asseco Central Europe 15,790 - - - (161) 15,629 Asseco Solutions 14,191 16,706 - - (74) 30,823 Slovanet 1,873 - (1,873) - - - Other 6,937 - - - (445) 6,492 38,791 16,706 (1,873) - (680) 52,944 In the period of twelve months ended 31 December 2014, the carrying amount of goodwill was affected by the following transactions: Acquisition of Asseco Solutions AG, Germany - on 9 January 2014 Asseco Central Europe, a. s acquired a 100% stake in the company Asseco Solutions AG, Germany. The shares were purchased from the company Asseco DACH SA and based on the Asseco Group Accounting Policy this transaction was accounted for as a combination under common control as all of the combining entities are ultimately controlled by All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 62 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 Asseco Poland SA, both before and after the business combination, and taking that into consideration control was not transitory. As a result of this transaction, goodwill increased by EUR 16,706 thousand. Sales of Slovanet, a. s. - on 27 June 2014 Asseco Central Europe, a. s. signed an agreement for sale of 51 registered shares of Slovanet, a. s. to SNET, a. s. (owner of non-controlling interests). The sale price amounted to EUR 11,000 thousand. Due to the loss of control over Slovanet, a. s., the goodwill decreased by EUR 1,873 thousand. Slovanet, a. s. has represented a separate line of business and operating segment in Asseco Central Europe Group, therefore, according to the IFRS 5, Slovanet, a. s. has been recognized as discontinued operation. This has been described in more detail in explanatory note 8 to these financial statements. Movements in the carrying amount of goodwill during twelve months ended 31 December 2013 were mainly due to translation differences related to foreign operations. Furthermore, as at 30 September 2013, Asseco Central Europe (CZ) has sold two of its logistics projects to Arvato services k.s.. Going forward, the respective transaction results in a decrease of the Company‘s expected revenues which has been reflected in adjusting the goodwill related to the acquisition of Asseco Central Europe (CZ) respectively. The goodwill of Asseco Central Europe (CZ) has been decreased by EUR 348 thousand. 12. Impairment testing Both as at 31 December 2014 and during the 12-month period ended 31 December 2014, the stock market capitalization of Asseco Central Europe, a. s. remained below the book value of the Group‘s assets. The Board of Directors of Asseco Central Europe considered such situation as an indication of possible impairment of our cash-generating units, to which goodwill has been allocated. In line with the Group‘s policy, each year as at 31 December, the Board of Directors of the Parent Company performs an annual impairment test on cash-generating units or groups of cash-generating units, to which goodwill has been allocated. Each impairment test requires making estimates of the recoverable value of a cashgenerating unit or a group of cash-generating units to which goodwill is allocated. Impairment testing involve determination of their value in use by applying the model of discounted free cash flow to firm (FCFF). In the calculation of the value in use of cash-generating units or groups, which are constituted by individual subsidiaries, the following assumptions have been adopted: for each subsidiary, the so-called business units were analyzed which, when put together, comprise the budget and forecasts of the whole subsidiary company; detailed forecasts covered the period of 5 years, for which increasing cash flows were assumed, while for further time of each subsidiary operations the residual value was computed assuming no growth in cash flows; the assumed increases in cash flows depend upon the strategy of the entire Group, tactical plans of individual companies, they take due account of conditions prevailing in particular markets by region and sector, at the same time reflecting the present and potential order portfolios; the forecasts for foreign subsidiaries assumed growth of sales in their functional currencies; All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 63 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 the discount rates applied were equivalent to the weighted average cost of capital for a given cash-generating unit. Particular components of the discount rate were determined taking into account the market values of risk free interest rates, the beta coefficient leveraged to reflect the market debt equity structure, as well as the expected market yield. The Group carried out a sensitivity analysis in relation to other goodwill impairment tests conducted as at 31 December 2014, in order to find out how much the selected parameters applied in the model could be changed so that the estimated value in use of cash-generating units equaled their carrying amounts. Such sensitivity analysis examined the impact of changes in the applied: nominal discount rate applied for the residual period, i.e. cash flows generated after 2019; compound annual growth rate of free cash flow changes over the forecast period, i.e. in the years 2015-2019; as factors with influence on the recoverable value of a cash-generating unit, assuming other factors remain unchanged. The results of the conducted sensitivity analysis are presented in the table below: Compound annual growth rate of cash flows Discount rate Carrying amount of CGU EUR thousand applied in the model for residual period % residual applied in the model for forecast period residual % % % Cash-generating units constituted by companies or groups of companies Asseco Central Europe (Slovakia) – ISZP, MPI Asseco Central Europe (Czech Republic) 3,836 6.9% ∞ (11.6%) (50.3%) 18,871 7.2% ∞ 34.1% 1.2% 7,308 9.3% 27.7% (8.9%) (22.2%) 18,139 6.9% 24.8% 23.9% 2.7% Asseco Solutions (Czech Republic) 5,787 9.0% ∞ (4.4%) (26.3%) GlobeNet 3,798 11.9% 36.5% 62.1% 47.7% Statlogics 5,939 11.9% 32.2% 36.1% 19.4% Asseco Solutions (Slovakia) Asseco Solutions (Germany) ∞ - means that the terminal discount rate for the residual period is greater than 100%. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 64 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 13. Investment in associates As at 31 December 2014, the Group‘s associates are Prvni Certifikacni Autorita a. s., Axera, s. r. o. and eDocu a. s. As at 31 December 2013, the Group‘s associates are Prvni Certifikacni Autorita a. s., Crystal Consulting s. r. o. and Axera, s. r. o. The above-mentioned investments are valued using the equity method. The table below presents condensed information on the investments held by the Group: 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) Non-current assets 115 111 Current assets 557 1,102 - 61 Non-current liabilities Current liabilities 204 238 Net assets 468 914 1,091 890 12 months ended 12 months ended 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) Book value of investments Sales revenues 1,232 1,817 Net profit (loss) 260 424 Share in profits of associated companies 260 344 During the 12 months of 2014 there were the following changes in associates: Purchase of eDocu a. s. - on 25 November 2014 Asseco Central Europe a. s. (SK) purchased 7,468 shares of startup company eDocu a. s. based in Bratislava, Slovakia. The acquired shares represent 23% of the share capital of eDocu. The purchase price amounted to EUR 430 thousand. eDocu is a cloud information system for recording information, documents, tasks, work and deadlines. Asseco Central Europe a. s.(SK) has concluded that eDocu is an associate in line with IAS 28 criteria, as the Company holds 23% of eDocu shares and Asseco Central Europe (SK) has significant influence over eDocu (the Company is represented in board of directors of the associate and the Company participatates on key policy making decisions). Sales of Crystal Consulting, s. r. o. - on 10 December 2014 Asseco Solutions, a. s. signed the agreement with Mr. Tibor Baďura for sale of the 50% stake of shares in Crystal Consulting, s. r. o.. The total price paid amounted to 61 thousand EUR and the value of investment in associate amounted to 42 thousand EUR. The gain on disposal of this associate was recognized in the financial income in the amount of 19 thousand EUR. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 65 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 There are no contingent liabilities relating to the Group‘s interest in the associates as at 31 December 2014 and 2013. 14. Financial assets Loans granted and other financial assets 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 2 3 loans granted to employees 2 3 Other - - Non-current loans, of which: Financial assets available for sale Current loans, of which: loans granted to employees other Current financial assets at fair value 3 - 5 3 2,756 764 6 19 2,750 745 24 - 2,780 764 Under category other loans there are presented bills of exchange of J&T Private Equity B.V in amount of EUR 2,750 thousand with maturity on: 19 January 2015 (EUR 1,400 thousand, interest rate 4.0%), on 8 April 2015 (EUR 150 thousand, interest rate 6.25%), on 21 April 2015 (EUR 1,000 thousand, interest rate 4.0%) and on 28 July 2015 (EUR 200 thousand, interest rate 6.25%). These bills of exchange are classified as ―Loans granted‖ and are carried at amortized cost. They are recognized as current assets as their maturity periods are shorter than 12 months from the balance sheet date. As at 31 December 2013 bills of exchange of J&T Private Equity B.V amounted to EUR 745 thousand with maturity in February 2014 (EUR 745 thousand, interest rate 2.5%). 15. Non-current and current prepayments As at 31 December 2014 and in the comparative period, the Group held the following current prepayments: 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 2,757 1,414 59 62 - - 39 173 Current Pre-paid maintenance services Pre-paid insurance Pre-paid trainings Pre-paid rents and pre-paid operating lease payments Pre-paid consultancy services Subscriptions and other pre-paid services Other prepayments All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 12 8 356 523 4 202 3,227 2,382 page 66 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 As at 31 December 2014 non-current prepayments amounted to EUR 2 thousand. As at 31 December 2013 the Group has no non-current prepayments. 16. Inventories 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) Raw materials and components used in implementations of IT systems Computer hardware and software licenses for resale 9 35 304 336 Impairment allowance (42) (52) 271 319 As at 31 December 2014 and 2013, inventories did not serve as security for any bank credits agreed by the Group. 17. Non-current and current receivables Non-current receivables Non-current receivables Trade receivables, of which: Receivables from related companies Receivables from other companies Deposits paid Other receivables Revaluation write-down (-) 31 Dec 2014 31 Dec. 2013 (audited) (audited) - 10 - - - 10 310 - - 93 - - 310 103 Non-current trade receivables and receivables from uninvoiced deliveries are not interestbearing and were valued at their present (discounted) value. Non-current receivables were not pledge as collateral for any bank guarantees (of due performance of contracts and tender deposits) neither as at 31 December 2014 nor as at 31 December 2013. Current receivables Trade accounts receivable Trade receivables, of which: Receivables from related companies Receivables from other companies Revaluation write-down on doubtful receivables (-) All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise 31 Dec 2014 31 Dec. 2013 (audited) (audited) 25,098 32,737 103 1,301 24,995 31,436 (2,131) (2,235) 22,967 30,502 page 67 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 Main reason for change in current receivables is due to change in Group structure - sale of Slovanet a. s. as of 27 June 2014. Trade receivables are not interest-bearing. The Group has a relevant policy based on selling its products and services to reliable clients only. Owing to that in the management's opinion the related credit risk would not exceed the level covered by allowances for doubtful accounts as established by the Group. The following table presents the ageing structure of receivables as at 31 December 2014 and 31 December 2013: Ageing of trade accounts receivable as at 31 Dec 2014 (audited) as at 31 Dec 2013 (audited) amount structure amount structure 19,053 83% 26,776 88% 3,097 13% 2,558 8% 485 2% 572 2% Receivables not yet due Receivables overdue less than 3 months Receivables overdue between 3 to 6 months Receivables overdue more than 6 months 332 2% 596 2% 22,967 100% 30,502 100% As at 31 December 2014, receivables and future receivables in the amount of EUR 500 thousand were pledged as collateral for credit facilities. Liabilities by virtue of those credits as at 31 December 2014 amounted to EUR 500 thousand. As at 31 December 2013, receivables and future receivables in the amount of EUR 3,562 thousand were pledged as collateral credit facilities. Liabilities by virtue of those credits as at 31 December 2013 amounted to EUR 3,615 thousand. Transactions with related parties are presented in note 26 to these consolidated financial statements. Corporate income tax and receivables from state budgets Social Insurance Institution Value added tax Corporate income tax (CIT) receivables Other Other receivables Receivables from valuation of IT contracts 31 Dec 2014 31 Dec. 2013 (audited) (audited) 9 - 74 213 1,072 515 9 59 1,164 787 31 Dec 2014 31 Dec. 2013 (audited) (audited) 2,637 2,011 Receivables from uninvoiced deliveries Receivables from deposits paid and guarantees of due performance of contracts Other receivables 347 237 689 - 340 681 Revaluation write-down on other doubtful receivables (-) (38) (73) 3,975 2,856 All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 68 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 Receivables from valuation of IT contracts (implementation, long-term contracts) result from the surplus of revenues recognized based on the percentage of completion of implementation contracts over invoices issued. Receivables relating to uninvoiced deliveries result from the sale of third-party licenses and maintenance services, for which invoices have not yet been issued for the whole period of licensing or provision for maintenance services. Receivables from deposits paid and guarantees of due performance of contracts includes balance of EUR 361 thousand which serves as collateral for bank guarantees issued by Unicredit Bank Czech Republic and Slovakia, a. s. as at 31 December 2014. In 2014 and 2013, revaluation write-downs on trade accounts receivable and other receivables were as follows: As at 1 January Obtaining control over subsidiaries 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 2,308 2,924 236 - Creation 1,379 1,136 Utilized and released (547) (1,702) (1,203) - (4) (50) 2,169 2,308 Loss of control over subsidiaries Foreign currency differences on translation of foreign subsidiaries (+/-) As at 31 December 18. Implementation contracts In the years 2014 and 2013, the Group executed a number of the so-called IT implementation contracts. In line with IAS 11, sales generated from such contracts are recognized according to the percentage of completion of relevant contracts. The Group measures the percentage of completion of IT implementation contracts using basically the ―cost‖ method (this is by determining the relation of costs incurred to the overall project costs) or according to the ―work-effort‖ method (by determining the portion of work completed out of the total work effort required in a project). The following table includes basic data about the ongoing IT implementation contracts: All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 69 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 18,482 25,145 Revenues from execution of IT contracts recognized in the reporting period For all projects being in progress at the balance sheet date: Revenues recognized from execution of IT contracts (cumulative) Costs incurred due to execution of IT contracts (cumulative) 24,520 14,064 (15,064) (7,977) Net provisions for losses on IT contracts (41) - Profit (loss) on execution of IT contracts 9,415 6,087 22,390 14,051 Invoiced revenues from execution of IT contracts (cumulative) Receivables arising from valuation of IT contracts 2,637 2,011 Liabilities arising from valuation of IT contracts (508) (2,006) - 7 Exchange differences on translation of foreign operations 19. Cash and cash equivalents 31 Dec 2014 31 Dec. 2013 (audited) (audited) Cash at bank 25,861 25,878 Cash on hand 42 111 11,900 8,712 200 156 38,003 34,857 - - (87) (717) 37,916 34,140 Current deposits Cash equivalents Total cash and cash equivalents as disclosed in the statement of financial position Interest accrued on cash and cash equivalents Bank overdrafts which form an integral part of an entity's cash management Total cash and cash equivalents as disclosed in the cash flow statement The interest on cash at bank is calculated with variable interest rates which depend on bank overnight deposit rates. Current deposits are made for varying periods of maturity between one day and three months, depending on the immediate cash requirements of the Group and earn interest at the respective current deposit rates. Current deposits did not serve as collateral for any bank guarantees (of due performance of contracts and tender deposits) neither at 31 December 2014 nor 31 December 2013. 20. Share capital, capital reserves and non-controlling interests Share capital Ordinary shares – series Par value per share 0.0331939 as at 31 Dec 2014 (audited) as at 31 Dec 2013 (audited) Number of shares Number of shares 21,360,000 21,360,000 Par value on shares All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 70 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 All shares issued have the par value of EUR 0.0331939 per share and have been fully paid up. In 2014 and 2013 there were no changes in the Parent Company's share capital and share premium account. The parent company of Asseco Central Europe, a. s. is Asseco Poland SA (the higher-level parent company). As at 31 December 2014, Asseco Poland SA held a 93.51% stake in the share capital of Asseco Central Europe, a. s. Foreign currency translation reserve The balance of the foreign currency translation reserve is subject to adjustments by foreign currency differences resulting from translation of the financial statements of the Group's foreign subsidiaries. Non-controlling interest At the beginning of the period Net profit attributable to non-controlling interests Exchange differences on translation of foreign operations Dividends paid to non-controlling interests Recognition of non-controlling interest Loss of control over Slovanet Settlement of put options over non-controlling interest At the end of the period 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) 4,019 4,058 (662) (135) - 252 (273) (162) 108 6 (4,357) - (157) - (1,322) 4,019 Dividends paid to non-controlling interests In 2014, dividends in amount of EUR 245 thousand were paid to non-controlling interest in Slovanet, a. s. and EUR 28 thousand were paid to non-controlling interest in Asseco Solutions GmbH (Austria). In 2013, dividends in amount of EUR 162 thousand were paid to non-controlling interest in Slovanet, a. s. Recognition of non-controlling interest and settlement of put option in Asseco Solutions AG, Germany As described in note 11, on 9 January 2014 Asseco Central Europe, a. s acquired a 100% stake in the company Asseco Solutions AG, Germany. Under the acquisition the Group has recognized non-controlling interest in Asseco Solutions GmbH (Austria) in the amount of EUR 108 thousand in which Asseco Solutions AG (Germany) had 75% of shares. Moreover, on 4 December 2014 Asseco Solutions AG signed with Mr. Markus Haller put option agreement for sale of shares of Asseco Solutions GmbH hold by Mr. Markus Haller, which represented 25% of the share capital of Asseco Solutions GmbH. Mr. Haller may exercise the put option upon the termination of his employment as managing director of the company. The purchase price shall be equal the amount of EUR 2.6 million, however in the case that Mr. Haller himself cancels his function as chairman of the management board, the price shall be EUR 1 million. The Company does not expect to exercise the put option in next financial year. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 71 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 As a result, at the end of the reporting period, the Group de-recognized the non-controlling interests in the amount of EUR 157 thousand as if was acquired at that date, recognized the financial liability in the amount of EUR 1.1 m and accounted for the difference between de-recognized NCI and financial liability as an equity transaction. Loss of control over Slovanet As describe in note 8 and 11 on 27 June 2014 Asseco Central Europe, a. s. signed an agreement for sale of 51 registered shares of Slovanet, a. s. which represented 51% of the share capital of Slovanet. Due to the loss of control over Slovanet, the Group has derecognized the non-controlling interests in the total amount of EUR 4,357 thousand. 21. Non-current and current financial liabilities Non-current Liabilities due to acquisition of shares Liabilities due to acquisition of shares in subsidiaries (put options) Finance lease commitments Current 31 Dec 2014 31 Dec. 2013 (audited) (audited) - 319 1,100 - 14 601 1,114 920 31 Dec 2014 31 Dec. 2013 (audited) (audited) Liabilities due to dividend payment 12 12 Finance lease commitments 50 737 Liabilities due to acquisition of shares (deferred payments) 321 415 383 1,283 Financial liabilities due to acquisition of shares in subsidiaries (put options) relate to the put option granted to Mr. Markus Haller, who holds 25% of the share capital of Asseco Solutions GmbH. Under the agreement signed on 4 December 2014 by Asseco Solutions AG, Mr. Haller may exercise the put option upon the termination of his employment as managing director of the company. The purchase price shall be equal the amount of EUR 2.6 million, however in the case that Mr. Haller himself cancels his function as chairman of the management board, the price shall be EUR 1 million. As a result, at the end of the reporting period, the Group has measured the financial liability at the amount of EUR 1.1 million. The Company does not expect to exercise the put option in next financial year. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 72 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 Minimum future cash flows and liabilities under the finance lease agreements are as follows: 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) in the period shorter than 1 year 50 794 in the period from 1 to 5 years 19 647 Minimum lease payments in the period longer than 5 years - - Future minimum lease payments 69 1,441 Future interest expense (5) (103) Present value of finance lease commitment 64 1,338 in the period shorter than 1 year 50 737 in the period from 1 to 5 years 14 601 - - in the period longer than 5 years As at 31 December 2014, the effective interest rate on the above financial leasing of vehicles equaled to 8% (2013: 5.1%) and IT equipment to 6.1% (2013: 9.1%). All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 73 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 22. Interest-bearing bank credits and debt securities issued Short-term Name of entity credit facilities Maximum debt Effective as at 31 Dec 2014 interest rate % Currency Date of 31 Dec 2014 31 Dec 2013 maturity (audited) (audited) Overdraft Asseco Solutions AG 500 3M Euribor + 2,5% EUR Overdraft DanubePay 500 EONIA+1,2% EUR 18.03.2015 Overdraft Unicredit Slovanet, a.s. n/a 1M Euribor + 1,3% EUR 31.07.2014 Overdraft VUB Slovanet, a.s. n/a 1M Euribor + 1,05% EUR 30.09.2014 500 Other bank loans Name of entity Effective Currency interest rate % Date of maturity Current - 87 - - 99 - 618 587 717 Non-current 31 Dec 2014 31 Dec 2013 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) (audited) (audited) Acquisition loan Slovanet, a.s. 1M Euribor + 2,4% EUR 31.12.2017 - 34 - 102 Acquisition loan Slovanet, a.s. 1M Euribor + 2,4% EUR 28.02.2018 - 40 - 130 Acquisition loan Slovanet, a.s. 1M Euribor + 2,4% EUR 31.08.2018 - 86 - 323 Acquisition loan Slovanet, a.s. 1M Euribor + 2,4% EUR 30.11.2017 - 93 - 278 Acquisition loan Slovanet, a.s. 1M Euribor + 2,4% EUR 31.01.2018 - 198 - 644 Acquisition loan Slovanet, a.s. 1M Euribor + 2,4% EUR 31.05.2018 - 161 - 562 Acquisition loan Slovanet, a.s. 1M Euribor + 2,4% EUR 31.08.2018 - 136 - 510 Acquisition loan Slovanet, a.s. 1M Euribor + 1,9% EUR 30.08.2017 - 840 - 2 320 Loan Slovanet, a.s. 3M Euribor + 3,5% EUR 20.10.2016 - 487 - - Acquisition loan Slovanet, a.s. 1M Euribor + 2,4% EUR 30.11.2017 - 60 - 180 Loan Slovanet, a.s. 0% EUR - - - 192 SGF Slovanet, a.s. 4,91% p.a. EUR 01.2015 - 144 - 12 Unicredit Leasing Slovanet, a.s. 4,989% p.a. EUR 04.2015 - 135 - 47 Unicredit Leasing Slovanet, a.s. 4,989% p.a. EUR 09.2015 - 128 - 100 Unicredit Leasing Slovanet, a.s. 4,989% p.a. EUR 01.2016 - 56 - 64 - 2 598 - 5 464 As at 31 December 2014 the total funds available to the Asseco Central Europe Group under credit facilities opened in the current accounts reached the level of EUR 1,000 thousand. The total balance of interest-bearing bank loans and other loans as at 31 December 2014 decreased in comparison to prior periods due to the disposal of Slovanet, a. s. In prior periods acquisition loans in Slovanet, a. s. were used for financing of acquisition of shares in Slovanet, a. s. and its subsidiaries. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 74 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 Assets pledged as collateral for credit facilities: Security for credits and loans Net book value used as security Loan used 31 Dec 2014 31 Dec. 2013 31 Dec 2014 31 Dec. 2013 (audited) (audited) (audited) (audited) Tangible assets - 1,906 - 1,139 Intangible assets - - - - Shares in subsidiary (Slovanet) Receivables (current and future) - 3,626 - 4,798 500 3,562 500 3,615 500 9,094 500 9,552 23. Trade and other payables As at 31 December 2014 and in the comparative periods, the Group had the following liabilities: 31 Dec 2014 31 Dec. 2013 (audited) (audited) Current trade payables Trade payables to related companies Trade payables to other companies Corporate income tax (CIT) liabilities 69 702 9,502 12,244 9,571 12,946 1,061 1,349 1,221 920 Liabilities to the state and local budgets Social Insurance Institution Personal income tax (PIT) Value added tax Other 596 415 1,777 2,103 10 185 3,604 3,623 508 2,006 Other liabilities Liabilities relating to valuation of IT contracts Provision for loss on long-term IT contracts 41 - Liabilities due to uninvoiced deliveries 1,762 877 Liabilities to employees relating to salaries and wages Liabilities from purchase of property, plant, equipment and intangible assets Advances received 1,824 1,886 127 250 51 149 Other liabilities 625 194 4,938 5,362 Trade payables are not interest-bearing. The transactions with related companies are presented in note 26 to these consolidated financial statements. Other liabilities are not interest-bearing. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 75 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 24. Provisions Provision for warranty repairs As at 1 January 2014 Increase due to obtaining control over subsidiaries (+) Provisions created during the financial year(+) Provisions utilized or reversed (-) Decrease due to loss of control over subsidiaries (-) Exchange differences on translation of foreign operations (+/-) As at 31 December 2014 (audited) Current as at 31 December 2014 Costs related to on-going legal proceedings Other provisions Total 1,299 55 2,859 4,213 10 - 12 22 1,681 47 516 2,244 (1,840) - (2,495) (4,335) - - - - (2) (1) (14) (17) 1,148 101 878 2,127 1,148 101 863 2,112 - - 15 15 Non-current as at 31 December 2014 The provision created for the costs of warranty repairs corresponds to provision of own software guarantee services as well as to handling of the guarantee maintenance services being provided by the producers of hardware that was delivered to the Group‘s customers. Other provisions include provisions for penalties and compensations created for contractual penalties, mostly related to delayed projects. Provision for warranty repairs As at 1 January 2013 Provisions created during the financial year(+) Provisions utilized or reversed (-) Exchange differences on translation of foreign operations (+/-) As at 31 December 2013 (audited) Current as at 31 December 2013 Costs related to on-going legal proceedings Other provisions Total 1,938 - 2214 4,152 1,794 58 1705 3,557 (2,382) - (896) (3,278) (51) (3) (164) (218) 1,299 55 2,859 4,213 1,299 55 2,790 4,144 - - 69 69 Non-current as at 31 December 2013 25. Accrued expenses and deferred income Current accrued expenses 31 Dec 2014 31 Dec. 2013 (audited) (audited) Accrual for unused holiday leaves 1,490 1,248 Accrual for the employee bonuses and severance payments 3,530 3,792 Accrual for uninvoiced costs 706 1,027 Accrual for audit 108 66 5,834 6,133 All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 76 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 Accrued expenses comprise mainly accruals for unused holiday leaves, for salaries and wages of the current period payable in future periods which result from the bonus schemes applied by Asseco Central Europe Group, accruals for audit of financial statements, and accruals for operating expenses of the Group‘s companies which were incurred in the current reporting period but have not been invoiced until the balance sheet date. In the category accrual for uninvoiced costs there is presented also accrual for transaction costs related to disposal of Slovanet, a. s. Non-current deferred income Maintenance services 31 Dec 2014 31 Dec. 2013 (audited) (audited) 10 13 Prepayments received - - Other - 778 10 791 31 Dec 2014 31 Dec. 2013 (audited) (audited) Current deferred income Maintenance services 5,113 4,062 Other prepayments received - 1,454 Subsidies 1 72 Other 96 - 5,210 5,588 The balance of deferred income relates mainly to prepayments for services such as maintenance and IT support. The received prepayments are related primarily to the software development projects implemented by the Group. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 77 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 26. Transactions with related parties 12 months ended 12 months ended Asseco Central Europe Group sales to related parties: 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) Name of entity Transaction type Transactions with Asseco Poland S.A. Asseco Poland S.A. sales of IT services and licences 120 120 37 37 Transactions with related companies Asseco Solutions AG Matrix42 AG Asseco SEE (Croatia) Asseco Business Solutions S.A. sales sales sales sales licences licences licences licences n/a 19 6 176 201 416 22 438 Transactions with associates První certifikační autorita. a.s. sales of IT services and licences 4 4 - Transactions with entities related through Group's key management personnel SNET a.s. 1) Virte, a.s. 2) KIMM SLOVAKIA s. r. o. 3) Disig, a.s. 4) Temnet 5) Bexa 6) FOMAX, a.s 7) sales sales sales sales sales sales sales licences licences licences licences licences licences licences 1 446 447 3 1,082 1 382 14 17 1 1,500 Transactions with Members of the Board of Directors, Supervisory Board and Proxies of other Group's companies Peter Máčaj 8) Erik Lehotsky Mariusz Lizon sales of IT services and licences sales of IT services and licences sales of tangible assets 1 9 10 1 1 9 11 782 1,986 TOTAL of of of of of of of of of of of IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT services services services services services services services services services services services and and and and and and and and and and and 1) In the period of six months ended 30 June 2014 as well as in the period of twelve months ended 31 December 2013, SNET, a.s. owned 51% of the shares in Slovanet, a.s. 2) In the period of six months ended 30 June 2014 as well as in the period of twelve months ended 31 December 2013, Juraj Kováčik - Member of the Board of Directors in Slovanet served as the Member of the Board of Directors in Virte, a.s. 3) In the period of six months ended 30 June 2014 as well as in the period of twelve months ended 31 December 2013, Ivan Kostelny - Member of the Board of Directors in Slovanet served as the partner in KIMM Slovakia s.r.o 4) In the period of twelve months ended 31 December 2013, Juraj Kováčik - Member of the Board of Directors in Slovanet served as the Member of the Supervisory Board in Disig, a.s. 5) In the period of twelve months ended 31 December 2013, Mr. Zsolt Temesfői - Member of the Board of Directors in GlobeNet served as the Member of the Board of Directors in Temnet. 6) In the period of twelve months ended 31 December 2013, Mr. Juraj Kováčik performed managerial functions in FOMAX, a.s., which was the shareholder of Bexa. 7) In the period of twelve months ended 31 December 2013, Peter Máčaj served as Member of the Supervisory Board of FOMAX, a.s. as well as performed managerial functions in Slovanet a.s. In addition, during the same period, Mr. Juraj Kováčik performed managerial functions both in FOMAX, a.s. and in Slovanet a.s. 8) In the period of six months ended 30 June 2014 as well as in the period of twelve months ended 31 December 2013, Peter Máčaj was Member of the Board of Directors of Slovanet, a.s. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 78 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 12 months ended 12 months ended Asseco Central Europe Group purchases from related parties: 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) Name of entity Transaction type Transactions with Asseco Poland S.A. Asseco Poland S.A. purchase of IT services 63 63 27 27 n/a 77 Asseco SEE (Croatia) Asseco SEE (Serbia) Asseco SEE (Turkey) purchase of IT services purchase of general and administrative services purchase of IT services purchase of IT services purchase of IT services Transactions with entities related through Group's key management personnel SNET a.s. 1) KIMM SLOVAKIA s. r. o 2) Disig, a.s. 3) Fomax a.s. 4) purchase of IT services purchase of IT services purchase of IT services purchase of IT services Transactions with related companies Asseco Solutions AG Matrix42 AG Transactions with other related parties TOTAL purchase of consultancy services 30 - 1 1 32 1 253 331 1 7 8 4 44 417 990 1,455 2,002 7 2,105 1,820 1) In the period of six months ended 30 June 2014 as well as in the period of twelve months ended 31 December 2013 SNET, a.s. owned 51% of the shares in Slovanet, a.s. 2) In the period of six months ended 30 June 2014 as well as in the period of twelve months ended 31 December 2013, Ivan Kostelny - Member of the Board of Directors in Slovanet served as the partner in KIMM Slovakia s.r.o 3) In the period of twelve months ended 31 December 2013, Juraj Kováčik - Member of the Board of Directors in Slovanet served as the Member of the Supervisory Board in Disig, a.s. 4) In the period of twelve months ended 31 December 2013, Peter Máčaj served as Member of the Supervisory Board of FOMAX, a.s. as well as performed managerial functions in Slovanet a.s. In addition, during the same period, Mr. Juraj Kováčik performed managerial functions both in FOMAX, a.s. and in Slovanet a.s. All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 79 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 Trade receivables and other Trade payables and other receivables as at liabilities as at 31 Dec 2014 Transactions with Parent Company Asseco Poland S.A. Transactions with related companies Asseco Solutions AG Matrix42 AG Asseco SEE (Croatia) Asseco SEE (Turkey) Transactions with associates: První certifikační autorita. a.s CR Transactions with entities related through Group's key management personnel SNET a.s. Disig, a.s. Virte a.s Bexa Fomax a.s. KIMM SLOVAKIA s. r. o TOTAL 31 Dec 2013 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) (audited) (audited) 6 6 3 3 19 19 24 24 n/a 96 96 330 8 7 345 n/a 50 127 177 229 229 1 1 5 5 - - - 6 341 589 19 955 - 1 80 593 3 677 103 1,308 196 930 As at 31 December 2014, the balance of receivables from related entities comprised trade receivables (EUR 103 thousand) as well as other receivables (EUR 1 thousand). Whereas, as at 31 December 2013, receivables from related entities comprised trade receivables (EUR 1,301 thousand) as well as other receivables (EUR 7 thousand). As at 31 December 2014, liabilities to related entities comprised trade payables (EUR 69 thousand) as well as other liabilities (EUR 127 thousand). As at 31 December 2013, liabilities towards related entities comprised trade payables (EUR 702 thousand) as well as other liabilities (EUR 228 thousand). All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 80 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 27. Notes to the Statement of Cash Flow Cash flows – operating activities The table below presents items included in the line ―Changes in working capital‖: Changes in working capital 31 Dec 2014 31 Dec 2013 (audited) (audited) Change in inventories (96) 553 Change in receivables 12,778 (7,968) Change in liabilities (8,357) (3,723) 1,466 3,018 (2,029) 61 3,762 (8,059) Change in prepayments, accruals and deferred income Change in provisions Cash flows – investing activities In the period of twelve months ended 31 December 2014, the balance of cash flows from investing activities was affected primarily by the following proceeds and expenditures: Acquisitions of property, plant and equipment and intangible assets include purchases of property, plant and equipment for EUR 2,945 thousand, purchases of intangible assets for EUR 468 thousand. Expenditures for the acquisition of Asseco Solutions AG in Germany in the amount of EUR 13,800 thousand and cash and cash equivalents in the acquired subsidiaries as at the date of obtaining control in the amount of EUR 2,191. Expenditures for the acquisition of eDocu in the amount of EUR 430 thousand. Proceeds from the disposal of Slovanet, a. s in the amount of EUR 9,000 thousand and net debt in Slovanet, a. s. in the amount of EUR 923 thousand. Dividends received from associates in the amount of EUR 433 thousand. Under the positions ―Loans collected‖ and ―Loans granted‖ the cash flows related to bills of exchange of J&T Private Equity B.V. are presented. Cash flows – financing activities In the period of twelve months ended 31 December 2014, the balance of cash flows from financing activities was affected primarily by the following proceeds and expenditures: Dividend paid to the shareholders of the Parent Company in the amount of EUR 7,903 thousand. Dividend paid to non-controlling interests in the amount of EUR 273 thousand. 28. Commitments and contingencies in favor of related parties As at 31 December 2014, guarantees and sureties issued by and for Asseco Central Europe, a. s. (SK) in favor of related parties were as follows: All figures in thousands of EUR, unless stated otherwise page 81 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS OF THE ASSECO CENTRAL EUROPE GROUP INCLUDING INDEPENDENT AUDITORS‘ REPORT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2014 DanubePay a. s. (subsidiary) was granted a guarantee of EUR 500 thousand to back up its liabilities towards Komerční banka under a framework crediting agreement. As at 31 December 2013, guarantees and sureties issued by and for Asseco Central Europe, a. s. (SK) were as follows: Asseco Central Europe, a. s. (Slovakia) granted a guarantee to its subsidiary Slovanet, a. s. in amount of EUR 4,000 thousand to back up its liabilities towards Všeobecná úverová banka under a framework crediting agreement. Subsidiary Slovanet a. s. was granted a guarantee (pledge on shares in Slovanet, a. s.) in the amount of EUR 3,600 thousand to back up its liabilities towards Všeobecná úverová banka under a framework crediting agreement; granted by Asseco Central Europe, a. s. (Slovakia). Subsidiary Slovanet, a. s. granted bills for UniCredit Bank as a guarantee for a loan of its subsidiary MadNet, a. s. in amount EUR 1,163 thousands. 29. Commitments and contingent liabilities to other entities As at 31 December 2014, guarantees and sureties issued by and for the Group were as follows. Asseco Central Europe, a. s. (Slovak Republic) uses a bank guarantees issued by Komerční banka a. s. of EUR 2,639 thousand to secure its obligations towards various public offering procurers (guarantees are effective up to 30 June 2015). Asseco Central Europe, a. s. (Czech Republic) uses a bank guarantees issued by Unicredit Bank Czech Republic and Slovakia, a. s. of EUR 1,802 thousand to secure its obligations towards various public offering procurers (guarantees are effective up to 30 June 2015). As at 31 December 2013, guarantees and sureties issued by and for the Group were as follows: Asseco Central Europe, a. s. (Slovak Republic) used a bank guarantee in amount of EUR 1,638 thousand issued by Komerční banka a.s. to secure the Company‘s obligations towards various procurers of public offerings (the guarantee expired on