PL_AVTL 83 (EU).p65 - Instructions Manuals

Transkript

PL_AVTL 83 (EU).p65 - Instructions Manuals
Instrukcja obs³ugi
PRALKA
Spis treœci
PL
Polski,1
HU
Magyar, 13
PL
Instalacja, 2-3
Rozpakowanie i wypoziomowanie, 2
Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej, 2-3
Pierwszy cykl prania, 3
Dane techniczne, 3
Opis pralki, 4-5
CZ
Èeský, 25
SK
Slovenský, 37
Panel kontrolny, 4
Jak otwieraæ i zamykac kosz, 5
Œwiate³ka sygnalizuj¹ce, 5
Uruchomienie i Programy, 6
Krótko mówi¹c: jak nastawiæ program, 6
Tabela programów, 6
Potrzeby indywidualne, 7
AVTL 83
Nastawienie temperatury, 7
Nastawienie wirowania, 7
Funkcje, 7
Œrodki pior¹ce i bielizna, 8
Szufladka na œrodki pior¹ce, 8
Cykl wybielania, 8
Przygotowanie bielizny, 8
Tkaniny wymagaj¹ce szczególnej dba³oœci, 8
Woolmark Platinum Care (Kaszmir Platinum), 8
Zalecenia i œrodki ostro¿noœci, 9
Ogólne zasady bezpieczeñstwa, 9
Usuwanie odpadów, 9
Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska, 9
Konserwacja, 10
Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego, 10
Czyszczenie pralki, 10
Czyszczenie szufladki na œrodki pior¹ce, 10
Czyszczenie drzwiczek i bêbna, 10
Czyszczenie pompy, 10
Kontrola rury doprowadzania wody, 10
Jak czyœciæ szufladkê œrodków pior¹cych, 10
Anomalie i œrodki zaradcze, 11
Serwis Techniczny, 12
Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego, 12
1
Instalacja
PL
Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla
przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, oddania,
czy przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y
upewniæ siê, by przekazana zosta³a ona razem z
instrukcj¹, aby nowy w³aœciciel zapoznaæ siê móg³ z
dzia³aniem urz¹dzenia i odpowiednimi informacjami.
Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi, gdy¿
zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji
oraz w³aœciwego i bezpiecznego u¿ytkowania pralki.
nó¿ki (zobacz rysunek). K¹t nachylenia, zmierzony
na górnym blacie pralki, nie powinien przekraczaæ 2°.
Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej
stabilnoœæ i zapobiega wibrowaniu, ha³asom i
przesuwaniu siê urz¹dzenia w czasie pracy. W
razie ustawienia na dywanie lub wyk³adzinie
dywanowej nale¿y tak wyregulowaæ nó¿ki, aby pod
pralk¹ pozostawa³a wolna przestrzeñ niezbêdna dla
wentylacji.
Rozpakowanie i wypoziomowanie
Rozpakowanie
Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej
1. Rozpakowaæ pralkê.
2. Sprawdziæ, czy nie
dozna³a ona uszkodzeñ
w czasie transportu.
Jeœli by³aby ona
uszkodzona, nie
pod³¹czaæ jej i
powiadomiæ
sprzedawcê.
3. Odkrêciæ cztery œruby
ochronne, zamocowane
na czas transportu, oraz
zdj¹æ gumow¹ podk³adkê
z odpowiedni¹ rozpórk¹,
znajduj¹ce siê w tylnej
œcianie i (zobacz rysunek).
4. Zatkaæ otwory przy pomocy za³¹czonych do pralki
plastykowych zaœlepkek.
5. Zachowaæ wszystkie te czêœci: gdyby okaza³o siê
konieczne przewiezienie pralki w inne miejsce,
powinny one zostaæ ponownie zamontowane.
Uwaga: w razie ponownego uzycia kròtsze srubki
powinny byc przymocowane u gòry.
Czêœci opakowania nie nadaj¹ siê do zabawy dla
dzieci
Wypoziomowanie
1. Ustawiæ pralkê na
p³askiej i twardej
pod³odze; nie opieraæ
jej o œciany, meble itp.
2. Jeœli pod³oga nie jest
dok³adnie pozioma,
nale¿y wypoziomowaæ
pralkê, dokrêcaj¹c lub
odkrêcaj¹c przednie
2
Pod³¹czenie rury pobierania wody
A
1. Wsun¹æ uszczelkê A
do koñcówki rury
pobierania wody i
przykrêciæ j¹ do kurka
zimnej wody o
gwintowanym otworze
3/4'' (zobacz rysunek).
Przed pod³¹czeniem
upuœciæ wodê, a¿
bêdzie zupe³nie czysta
i przeŸroczysta.
2. Pod³¹czyæ rurê
pobierania wody do
pralki, przykrêcaj¹c j¹
do odpowiedniego
otworu pobierania wody,
znajduj¹cego siê w
tylnej œcianie pralki, z
prawej strony u góry
(zobacz rysunek).
3. Zwróciæ uwagê, by na rurze nie by³o zgiêæ ani
œciœniêæ.
Ciœnienie hydrauliczne kurka powinno mieœciæ siê
w przedziale podanym w tabeli Danych
technicznych (zobacz na s¹siedniej stronie).
Jeœli rura doprowadzania wody okaza³aby siê za
krótka, nale¿y zwróciæ siê do wyspecjalizowanego
sklepu lub do upowa¿nionego fachowca.
Pod³¹czenie rury usuwania wody
PL
Po zainstalowaniu pralki gniazdko elektryczne
powinno byæ ³atwo dostêpne.
Nie u¿ywaæ przed³u¿aczy ani wtyczek
wielokrotnych.
Kabel nie powinien mieæ zgiêæ ani nie powinien byæ
zgnieciony.
Kabel zasilania elektrycznego mo¿e byæ wymieniony
Uwaga! Producent uchyla siê od wszelkiej
odpowiedzialnoœci, jeœli nie przestrzega siê powy¿szych
zasad.
Po zainstalowaniu, zanim zacznie siê u¿ywaæ pralki,
nale¿y wykonaæ jeden cykl prania ze œrodkiem pior¹cym,
lecz bez bielizny, nastawiaj¹c program na 90°C bez
prania wstêpnego.
Œrodki pior¹ce
A V TL 83
Pod³¹czenia elektryczne
Wymiary
szerokoϾ cm 40
w ysokoϾ cm 85
g³êbokoœæ cm 60
PojemnoϾ
od 1 do 5 kg
Dane pr¹du
elektrycznego
N apiêcie 220/230 V olt 50 H z
maksymalna moc pobierana 1850 W
Dane sieci
wodoci¹gowej
Maksymalne ciœnienie 1 MPa (10 barów)
ciœnienie minimalne 0,05 MPa (0,5 barów)
pojemnoœæ bêbna 42 litrów
SzybkoϾ wirowania
do 800 obrotów na minutê
Programy kontrolne
zgodnie z przepisami
IEC456
program 3; temperatura 60°C ;
wykonane przy 5 kg za³adowanej bielizny.
• gniazdko jest w stanie wytrzymaæ obci¹¿enie
maksymalnej mocy urz¹dzenia, podanej w tabeli
Danych Technicznych (zobacz obok);
• napiêcie pr¹du elektrycznego w sieci zgodne jest
z danymi podanymi w tabeli Danych Technicznych
(zobacz obok);
• gniazdko odpowiada wtyczce pralki. W
przeciwnym razie nale¿y wymieniæ gniazdko lub
wtyczkê.
Urz¹dzenie to zosta³o wyprodukowane
zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG:
- 73/23/C EE z dn. 19/02/73 (o N iskim
N apiêciu) w raz z kolejnymi zmianami
- 89/336/C EE z dn. 03/05/89
(o Kompatybilnoœci Elektromagnetycznej)
wraz z kolejnymi zmianami
- 2002/96/CE
Serwis
techniczny
Nie nale¿y instalowaæ pralki na otwartym
powietrzu, nawet jeœli miejsce to jest chronione
daszkiem, gdy¿ wystawienie urz¹dzenia na dzia³anie
deszczu i burz, jest bardzo niebezpieczne.
Nieprawid³owoœci
w dzia³aniu
Model
Konserwacja
Dane techniczne
Zasady
ostro¿noœci
Odradza siê u¿ywanie rur-przed³u¿aczy; jeœli
przed³u¿acz jest jednak konieczny, powinien mieæ
on ten sam przekrój, co rura oryginalna, i nie
powinien przekraczaæ 150 cm d³ugoœci.
Przed wprowadzeniem wtyczki do gniazdka nale¿y
upewniæ siê, czy:
• gniazdko ma odpowiednie uziemnienie i czy
odpowiada obowi¹zuj¹cym przepisom;
Programy
Pierwszy cykl prania
Opis
wy³¹cznie przez upowa¿nionego technika specialistê.
lub oprzeæ j¹ na brzegu
zlewu lub wanny,
przymocowuj¹c do
kranu za³¹czony do
pralki prowadnik
(zobacz rysunek).
Wolny koniec rury
usuwania wody nie
powinien pozostawaæ
zanurzony w wodzie.
Instalacja
65 - 100 cm
Pod³¹czyæ rurê
usuwania wody, bez
zginania jej, do
przewodu œciekowego
lub do œcieku w œcianie,
które powinny
znajdowaæ siê na
wysokoœci od 65 do 100
cm od pod³ogi;
3
Opis pralki
PL
Panel kontrolny
Pokrêt³o
Pokrêt³o
WIROWANIA
TEMPERATURY
Przycisk
W£¥CZENIE/
WY£¥CZENIE
Œwiate³ko sygnalizuj¹ce
POKRYWA
ZABLOKOWANA
Œwiate³ka
sygnalizuj¹ce
Przycisk
START/RESET
Przyciski
FUNKCYJNE
Pokrêt³o
PROGRAMÓW
Szufladka na œrodki pior¹ce s³u¿y do wsypania
œrodków pior¹cych i dodatków (zobacz str. 8).
Pokrêt³o TEMPERATURA s³u¿y do ustawienia
temperatury prania lub nastawienia prania w zimnej
wodzie (zobacz str. 7).
mŒwiate³ka sygnalizuj¹ce umo¿liwiaj¹ œledzenie
stanu postêpowania programu prania.
Jeœli nastawiona zosta³a funkcja Delay Timer,
wska¿¹ one czas pozostaj¹cy do uruchomienia siê
programu (zobacz str. 5).
Przycisk W£¥CZANIE/WY£¥CZANIE s³u¿y do
w³¹czania i wy³¹czania pralki.
Pokrêt³o WIROWANIE s³u¿y do nastawienia lub
wykluczenia wirowania (zobacz str. 7).
Œwiate³ko sygnalizuj¹ce W£¥CZENIE/POKRYWA
ZABLOKOWANA s³u¿y do zrozumienia, czy pralka
jest w³¹czona (lampka pulsuj¹ca) i czy mo¿na
otworzyæ pokrywê (œwiat³o sta³e) (patrz str. 5).
Przyciski FUNKCJA s³u¿¹ do wybrania
po¿¹danych funkcji. Przycisk odnosz¹cy siê do
wybranej funkcji zaœwieci siê po jej nastawieniu.
Przycisk START/RESET s³u¿y do uruchamiania
programów lub do anulowania b³êdnie nastawionych.
Pokrêt³o PROGRAMY do nastawiania programów
(patrz str. 6).
W czasie trwania programu pokrêt³o pozostaje
nieruchome.
Œwiate³ko sygnalizuj¹ce ZAPALENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI:
To œwiate³ko sygnalizacyjne zapalone wskazuje, ¿e drzwiczki pralki s¹ zablokowane, aby zapobiec
przypadkowemu ich otwarciu; aby unikn¹æ szkód nale¿y odczekaæ do momentu, w którym œwiate³ko zacznie
pulsowaæ, po czym mo¿na otworzyæ drzwiczki.
! Szybkie pulsowanie œwiate³ka ZAPALENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI przy jednoczesnym pulsowaniu
przynajmniej jeszcze jednego innego œwiate³ka sygnalizacyjnego wskazuje nieprawid³owe dzia³anie pralki. W
tym wypadku nale¿y wezwaæ Serwis Techniczny.
4
Jak otwieraæ i zamykac kosz
PL
A) OTWIERANIE. (Rys.1). Podnieœæ zewnêtrzn¹
pokrywê i ca³kowicie j¹ otworzyæ.
Fig. 1
Fig. 2
C) WK£ADANIE BIELIZNY. (Rys.3)
Opis
- przycisn¹æ wskazany strza³k¹ na Rys. 2
przycisk i lekko docisn¹æ w dó³, trzymaj¹c
opart¹ jedn¹ d³ón, aby drzwiczki otwieraj¹c siê
nie zrani³y palców;
- powoli poluzowaæ drzwiczki, które siê zwolni¹ i
³atwo otworz¹.
Instalacja
B) Nastêpnie otworzyæ bêben, pomagaj¹c sobie
obiema rêkami, jak pokazano na Rys. 2):
D) ZAMKNIÊCIE. (Rys.4)
Zasady
ostro¿noœci
Pranie
P³ukanie
Nieprawid³owoœci
w dzia³aniu
Pranie wstêpne
Przyciski funkcyjne
PRZYCISKI FUNKCYJNE s³u¿¹ równie¿ jako
œwiate³ka sygnalizuj¹ce.
Po wybraniu danej funkcji zaœwieci siê odpowiedni
przycisk.
Jeœli wybrana funkcja nie mo¿e byæ nastawiona
razem z wybranym programem, przycisk funkcji
bêdzie migota³, a funkcja nie zostanie uruchomiona.
Jeœli nastawiona zostanie funkcja sprzeczna z
uprzednio wybran¹ inn¹ funkcj¹, tylko jeden wybór
bêdzie przyjêty.
Konserwacja
Aktualna faza prania:
W trakcie cyklu prania poszczególne œwiate³ka
bêd¹ siê zapalaæ, wskazuj¹c stan zaawansowania
prania w toku:
Œrodki pior¹ce
Œwiate³ka sygnalizuj¹ce
Œwiate³ka sygnalizuj¹ce dostarczaj¹ wa¿nych
informacji.
Informuj¹ one, co nastêpuje:
Programy
Fig. 4
Fig. 3
- dobrze zamkn¹æ drzwiczki, opuszczaj¹c
najpierw drzwiczki przednie i opieraj¹c na nich
drzwiczki tylne;
- upewniæ siê, czy zaczepy przednich drzwiczek
dobrze wesz³y na swoje miejsce w tylnych
drzwiczkach;
- po us³yszeniu charakterystycznego “clac”, co
œwiadczy o zaskoczeniu zaczepów, lekko
docisn¹æ oboje drzwiczek, które nie powinny siê
rozczepiæ.;
- na zakoñczenie zamkn¹æ klapê zewnêtrzn¹.
Serwis
techniczny
Odwirowanie
Uwaga: w fazie usuwania wody zapali siê œwiate³ko
odpowiadaj¹ce fazie Wirowania.
5
Uruchomienie i Programy
PL
Krótko mówi¹c: jak nastawiæ program
4. Nastawiæ temperaturê prania (zobacz str. 7).
5. Nastawiæ szybkoœæ wirowania (zobacz str. 7).
6. Uruchomiæ program, przyciskaj¹c przycisk START/RESET.
Aby anulowaæ program, nale¿y trzymaæ przyciœniêty
przycisk START/RESET przez conajmniej 2 sekundy.
7. Po zakoñczeniu programu œwiate³o sygnalizacyjne
W£¥CZENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI zacznie
migotaæ, co wskazuje, ¿e mo¿na otworzyæ
drzwiczki. Wyj¹æ bieliznê i pozostawiæ drzwiczki
pralki uchylone, aby bêben móg³ wyschn¹æ.
Wy³¹czyæ pralkê, przyciskaj¹c przycisk .
1. W³¹czyæ pralkê, przyciskaj¹c przycisk .
Wszystkie œwiate³ka sygnalizacyjne zapal¹ siê
na kilka sekund, a nastêpnie zgasn¹, po czym
zacznie migotaæ œwiate³ko sygnalizacyjne
W£¥CZENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI.
2. W³o¿æ bielinê do pralki, wsypaæ proszek i
dodatki (patrz str. 8) i zamnkn¹æ pokrzwkê.
3. Nastawiæ po¿¹dany program przy pomocy
pokrêt³a PROGRAMÓW.
Tabela programów
Rodzaj tkaniny oraz stopieñ
zabrudzenia
Programy
Temperatury
Bielizna bia³a silnie zabrudzona
(poœciel, obrusy itp.)
1
90°C
Bielizna bia³a silnie zabrudzona
(poœciel, obrusy itp.)
Bielizna bia³a i kolorowa,
wytrzyma³a, mocno zabrudzona
Bielizna bia³a, s³abo zabrudzona
oraz kolorowa delikatna
(koszule, bluzki itp.)
Tkaniny kolorowe, delikatne,
ma³o zabrudzone
2
Œrodek pior¹cy
Œrodek
zmiêkczaj¹cy
Opcja
Wybielanie/
Wybielacz
Czas
trwania
cyklu
(minuty)
Opis cyklu prania
Pranie
wstêpne
Pranie
w³a
œciwe
•
•
•
90°C
•
•
3
60°C
•
•
Delikatne /
Tradycyjny
Delikatne /
Tradycyjny
4
40 °C
•
•
Delikatne /
Tradycyjny
78
Pranie, p³ukania, odwirowania
poœrednie i koñcowe
5
30°C
•
•
Delikatne /
Tradycyjny
70
Pranie, p³ukania, odwirowania
poœrednie i koñcowe
6
60°C
•
•
Delikatne
79
7
50°C
•
•
Delikatne
75
8
40 °C
•
•
Delikatne
65
9
30°C
•
•
10
40 °C
•
•
11
30°C
•
•
Bawe³na
137
129
144
Pranie wstêpne, pranie w³aœciwe,
p³ukania, odwirowania poœrednie i
koñcowe
Pranie, p³ukania, odwirowania
poœrednie i koñcowe
Pranie, p³ukania, odwirowania
poœrednie i koñcowe
Tkaniny syntetyczne
Tkaniny syntetyczne o wytrzyma³ych
kolorach, silnie zabrudzone (bielizna
dla niemowl¹t itp.)
Tkaniny syntetyczne o wytrzyma³ych
kolorach, silnie zabrudzone (bielizna
dla niemowl¹t itp.)
Tkaniny syntetyczne o delikatnych
kolorach (wszystkie rodzaje
bielizny, lekko zabrudzonej)
Tkaniny syntetyczne o delikatnych
kolorach (wszystkie rodzaje
bielizny, lekko zabrudzonej)
32
Pranie, p³ukania, funkcja
przeciw gnieceniu lub delikatne
odwirowanie
Pranie, p³ukania, funkcja
przeciw gnieceniu lub delikatne
odwirowanie
Pranie, p³ukania, funkcja
przeciw gnieceniu lub delikatne
odwirowanie
Pranie, p³ukania i delikatne
odwirowanie
Tkaniny delikatne
We³na
Ubrania i tkaniny wyj¹tkowo
delikatne (firanki, jedwab,
wiskoza itp.)
PROGRAMY CZʌCIOWE
Delikatne
45
52
Pranie, p³ukania i delikatne
odwirowanie
Pranie, p³ukania, funkcja
przeciw gnieceniu lub
opró¿nienie z wody
P³ukanie
•
•
P³ukania i odwirowanie
P³ukanie delikatne
•
•
P³ukania, funkcja przeciw
gnieceniu lub opró¿nienie z wody
Opró¿nienie z wody i
energiczne odwirowanie
Opró¿nienie z wody i delikatne
odwirowanie
Odwirowanie
Odwirowanie delikatne
Opró¿nienie z wody
Opró¿nienie z wody
Uwagi.
Opis funkcji przeciw gnieceniu siê tkanin, zobacz £atwiejsze prasowanie, na nastêpnej stronie. Podane w
tabeli dane maj¹ charakter przybli¿ony.
Program specjalny.
Dzienny 30' (program 9 dla tkanin syntetycznych) przeznaczony jest do prania bielizny ma³o zabrudzonej w krótkim
czasie: trwa tylko 30 minut i pozwala dziêki temu na zaoszczêdzenie energii i czasu.
Nastawiaj¹c program (9 o temperaturze 30°C) mo¿na razem wypraæ ró¿nego rodzaju tkaniny (z wyj¹tkiem we³ny i
jedwabiu), przy maksymalnym za³adunku do 3kg. Zalecamy stosowanie p³ynnego œrodka pior¹cego.
6
Potrzeby indywidualne
Nastawienie temperatury
Temperaturê prania nastawia siê, obracaj¹c pokrêt³o TEMPERATURY (zobacz Tabelê programów na str. 6).
Temperaturê mo¿na zredukowaæ, a¿ do prania w zimnej wodzie ( ).
PL
Instalacja
Nastawienie wirowania
Opis
Obracaj¹c pokrêt³o WIROWANIE, mo¿na nastawiæ szybkoœæ odwirowywania dla wybranego programu.
Maksymalne szybkoœci przewidziane dla wybranych programów s¹ nastêpuj¹ce:
Programy
Maksymalna szybkoϾ
Bawe³na
800 obrotów na minutê
Tkaniny syntetyczne
800 obrotów na minutê
We³na
600 obrotów na minutê
Jedwab
no
Funkcje
Uwaga: Szybkie migotanie przycisku oznacza, ¿e danej funkcji nie mo¿na nastawiæ przy wybranym programie.
Efekt
Uwagi dotycz¹ce u¿ycia
Op c j a
aktywna
przy
p r o g r a ma c h :
S u p e r Wa s h
Pozwala na
doskona³e
wypranie
bielizny;
bielizna jest
zdecydowanie
bielsza, ni¿ przy
standardowym
praniu w klasie
enegetycznej A.
F u n k c j i t e j n i e mo ¿ n a n a s t a w i æ r a z e m z f u n k c j ¹
P R A N I E B £ Y S K A WI C Z N E .
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
£atwiejsze
prasowanie
Z mn i e j s z a
gniecenie siê
tkanin,
u³atwiaj¹c
prasowanie.
P o n a s t a w i e n i u t e j f u n k c j i p r o g r a my 6 , 7 , 8 , 1 1
o r a z D e l i k a t n e p ³ u k a n i e z a t r z y ma j ¹ s i ê z b i e l i z n ¹
n a mo c z o n ¹ w w o d z i e ( F u n k c j a z a p o b i e g a j ¹ c a
g n i e c e n i u ) , a z a c z n i e mi g o t a æ œ w i a t e ³ k o
sygnalizacyjne fazy P³ukania
.
- aby zakoñczyæ cykl prania, nale¿y przycisn¹æ
przycisk START/RESET;
- aby wykonaæ tylko opró¿nienie z wody, ustawiæ
p o k r ê t ³ o n a o d p o w i e d n i m s y mb o l u
i
przycisn¹æ przycisk START/RESET.
Ws z y s t k i e
poza
1, 2, 9, 10,
Op r ó ¿ n i a n i e
z wody.
Pranie
b³yskawiczne
Z mn i e j s z a o
oko³o 30% czas
trwania cyklu
prania.
F u n k c j i t e j n i e mo ¿ n a n a s t a w i æ r a z e m z f u n k c j ¹
S U P E R WA S H .
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
P³ukanie
P³ukanie
dodatkowe
Zwiêksza
skutecznoϾ
p³ukania.
Zaleca siê stosowanie tej opcji przy pralce
za³adowanej do pe³na lub przy du¿ej iloœci u¿ytego
œrodka pior¹cego.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8,
P³ukania.
Zasady
ostro¿noœci
Funkcje
Œrodki pior¹ce
Ró¿ne funkcje, w jakie wyposa¿ona jest pralka, pozwalaj¹ na osi¹gniêcie po¿¹danych rezultatów prania. Aby
uaktywniæ poszczególne funkcje, nale¿y postêpowaæ w nastêpuj¹cy sposób:
1. przycisn¹æ odpowiadaj¹cy po¿¹danej funkcji przycisk, zgodnie z poni¿sz¹ tabel¹;
2. zaœwiecenie siê odpowiedniego przycisku oznacza, ¿e funkcja jest aktywna.
Programy
Szybkoœæ wirowania mo¿e zostaæ zmniejszona lub mo¿na wirowanie zupe³nie wykluczyæ przez
.
przyciœniêcie przycisku
Pralka zapobiegnie automatycznie wykonaniu wirowania szybszego, ni¿ maksymalne wirowanie
przewidziane dla wybranego programu.
Konserwacja
Nieprawid³owoœci
w dzia³aniu
Serwis
techniczny
7
Œrodki pior¹ce i bielizna
PL
Szufladka na œrodki pior¹ce
Dobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ od
w³aœciwego dozowania œrodka pior¹cego: wsypuj¹c
go za du¿o, wcale nie poprawia siê wydajnoœci
prania, lecz
przyczynia siê do
odk³adania siê
nalotów na
wewnêtrznych
czeœciach pralki i do
zanieczyszczania
œrodowiska.
Wysun¹æ szufladkê i
wsypaæ do niej œrodki
pior¹ce i dodatkowe w
nastêpuj¹cy sposób
przegródka 1: Œrodek pior¹cy do prania
wstêpnego (w proszku)
przegródka 2: Œrodek pior¹cy
(w proszku lub w p³ynie)
Œrodek pior¹cy w p³ynie nale¿y w³o¿yæ
bezpoœrednio do bêbna z zastosowaniem
odpowiedniej kulki dozuj¹cej.
przegródka 3: Œrodki dodatkowe
(zmiêkczaj¹ce, itp.)
Kiedy wlewa siê œrodek zmiêkczaj¹cy do
przegródki 3, to nale¿y zwróciæ uwagê, aby nie
przekroczyæ oznaczonego poziomu "max".
Œrodek zmiêkczaj¹cy jest automatycznie
dodawany do wody podczas ostatniego p³ukania.
Na zakoñczenie tego programu prania w
przegródce 3 pozostaje reszta wody. S³u¿y ona dla
skoncentrowanych œrodków zmiêkczaj¹cych, to
znaczy do ich rozprowadzenia z wod¹. Jeœliby w
przegródce 3 pozosta³o wiêcej wody ni¿ zwykle,
oznacza to, ¿e urz¹dzenie dozuj¹ce jest zatkane.
Jak je wyczyœciæ patrz strona 10.
przegródka 4: Wybielacz
Nie u¿ywaæ œrodków do prania rêcznego,
poniewa¿ tworz¹ za du¿o piany.
Cykl wybielania
Tradycyjnego wybielacza u¿ywa siê do bia³ych
tkanin wytrzyma³ych, delikatnego - do tkanin
kolorowych, syntetycznych i do we³ny.
Przy wlewaniu wybielacza nie nale¿y przekroczyæ
poziomu „max" wskazanego na œrodkowej oœce
(zobacz rysunek).
8
Aby przeprowadziæ tylko samo wybielanie, nale¿y
wlaæ wybielacz do pojemniczka dodatkowego 4 i
.
nastawiæ funkcje P³ukanie Dotatkowe
Przygotowanie bielizny
• Podzieliæ bieliznê do prania wed³ug:
- rodzaju tkaniny / symbolu na etykietce.
- kolorów: oddzieliæ bieliznê kolorow¹ od bia³ej.
• Opró¿niæ kieszenie i sprawdziæ guziki.
• Nie przekraczaæ wskazanego ciê¿aru bielizny
suchej:
Tkaniny wytrzyma³e: max 5 kg
Tkaniny syntetyczne: max 2,5 kg
Tkaniny delikatne: max 2 kg
We³na: max 1 kg
Ile wa¿y bielizna?
1
1
1
1
1
przeœcierad³o 400-500 gr.
pow³oczka na poduszkê 150-200 gr.
obrus 400-500 gr.
szlafrok 900-1.200 gr.
rêcznik 150-250 gr.
Tkaniny wymagaj¹ce szczególnej dba³oœci
Firanki: w³o¿yæ je z³o¿one do poszewki lub do
siatkowatego worka. Praæ same, nie przekraczaj¹c
po³owy za³adunku. Stosowaæ program 11, który
automatycznie wyklucza wirowanie.
Poduszki i kurtki: Jeœli wype³nione s¹ one pierzem
gêsim lub kaczym, mo¿na je praæ w pralce.
Wywróciæ na lew¹ stronê i za³adowaæ nie wiêcej ni¿
2-3 kg; powtórzyæ p³ukania jeden lub dwa razy i
stosowaæ delikatne odwirowanie.
Tenisówki: oczyœciæ z b³ota. Mo¿na je praæ razem
z d¿insami i bielizn¹ wytrzyma³¹, lecz nie bia³¹.
We³na: Aby uzyskaæ dobre rezultaty prania, nale¿y
stosowaæ specjalny œrodek pior¹cy i nie
przekraczaæ 1 kg za³adunku.
Woolmark Platinum Care
(Kaszmir Platinum)
Program delikatny jak pranie rêczne.
Ariston wprowadzi³ nowy standard prania o
doskona³ych rezultatach, który zdoby³ sobie
uznanie Stowarzyszenia Czystej ¯ywej We³ny
(The Woolmak Company) przez przyznanie presti¿owej
marki Woolmark Platinum Care. Jeœli na Waszej pralce
znajduje siê znak firmowy Woolmark Platinum Care,
mo¿na w niej praæ, uzyskuj¹c doskona³e rezultaty,
ubrania we³niane z etykietk¹ “Praæ rêcznie” (M.0303):
Nastawiæ program 10 dla wszyskich ubrañ
nosz¹cych etykietkê “Praæ rêcznie”,
stosuj¹c specjalne œrodki pior¹ce (max 1
kg).
Zalecenia i œrodki ostro¿noœci
Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
• Pralki powinny u¿ywaæ wy³¹cznie osoby doros³e
i w sposób zgodny z podanymi w niniejszej
ksi¹¿eczce instrukcjami.
• Nie wyjmowaæ wtyczki z gniazdka, ci¹gn¹c za
kabel, lecz trzymaj¹c za wtyczkê.
• Nie dotykaæ usuwanej wody, gdy¿ mo¿e byæ ona
bardzo gor¹ca.
• W razie usterek nie nale¿y w ¿adnym wypadku
próbowaæ dostaæ siê do wewnêtrznych czêœci
pralki, próbuj¹c samemu j¹ naprawiaæ.
• W czasie prania okr¹g³e drzwiczki pralki rozgrzewaj¹
siê.
• Przed w³o¿eniem bielizny sprawdziæ, czy bêben
jest pusty.
Usuwanie odpadów
• Wywabiaj¹c plamy odplamiaczem i
pozostawiaj¹c bieliznê namoczon¹ w wodzie
przed praniem, mo¿na zredukowaæ temperaturê
prania. Stosuj¹c program 60°C zamiast 90°C lub
program 40°C zamiast 60°C, mo¿na
zaoszczêdziæ a¿ do 50% energii.
• Dok³adne dozowanie œrodka pior¹cego w
zale¿noœci od twardoœci wody, stopnia
zabrudzenia i iloœci bielizny pozwala unikn¹æ jego
trwonienia i wychodzi na korzyœæ œrodowisku:
œrodki pior¹ce, mimo ¿e ulegaj¹ biodegradacji,
zawsze zawieraj¹ jednak sk³adniki, które
zak³ócaj¹ œrodowisko naturalne. Nale¿y równie¿
unikaæ, gdy jest to mo¿liwe, œrodka
zmiêkczaj¹cego.
• Dokonuj¹c prania póŸnym popo³udniem i
wieczorem, a¿ do wczesnych godzin rannych,
przyczynia siê do zmniejszenia obci¹¿enia
energetycznego elektrowni.
• Jeœli bielizna ma byæ wyszuszona w suszarce,
nale¿y wybraæ wysok¹ szybkoœæ odwirowania.
Dobrze odwirowana z wody bielizna pozwala na
zaoszczêdzenie czasu i energii przy suszeniu.
9
Serwis
techniczny
Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotyczaca
Zuzytych Elektrycznych i Elektronicznych
Urzadzen (WEEE) zaklada zakaz pozbywania sie
starych urzadzen domowego uzytku jako
nieposortowanych smieci komunalnych. Zuzyte
urzadzenia musza byc osobno zbierane i
sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania
oraz ponownego przetworzenia pewnych
komponentów i materialów. Pozwala to ograniczyc
zanieczyszczenie srodowiska i pozytywnie wplywa
• Pranie wstêpne konieczne jest tylko w
przypadku bielizny bardo brudnej. Unikanie
prania wstêpnego pozwala na zaoszczêdzenie
œrodka pior¹cego; czasu, wody oraz od 5 do
15% energii.
Nieprawid³owoœci
w dzia³aniu
• Pozbywanie sie starych urzadzen
elektrycznych.
Oszczêdnoœæ œrodka pior¹cego, wody, energii i
czasu
• Aby nie trwoniæ zasobów, nale¿y u¿ywaæ pralki
za³adowanej do pe³na. Jedno za³adowane do
pe³na pranie, zamiast dwóch za³adowanych do
po³owy, pozwala na zaoszczêdzenie a¿ do 50%
energii.
Konserwacja
• Jeœli trzeba przenieœæ pralkê w inne miejsce,
nale¿y to robiæ bardzo ostro¿nie w kilka osób.
Nigdy nie nale¿y tego robiæ samemu, gdy¿
pralka jest bardzo ciê¿ka.
Technologia w s³u¿bie œrodowiska
Jeœli przez okr¹g³e drzwiczki pralki widaæ w czasie
prania ma³o wody, to dlatego, ¿e przy nowej
technologii Ariston wystarcza mniej ni¿ po³owa wody
do uzyskania maksymalnych rezultatów prania: zosta³
w ten sposób osi¹gniêty jeden z celów ochrony
œrodowiska.
Zasady
ostro¿noœci
• Skontrolowaæ zawsze, by dzieci nie zbli¿a³y siê
do pracuj¹cej pralki.
Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska
Œrodki pior¹ce
• W ¿adnym wypadku nie otwieraæ drzwiczek
pralki na si³ê: móg³by bowiem ulec uszkodzeniu
mechanizm zabezpieczaj¹cy drzwiczki przed
przypadkowym otworzeniem.
• Pozbycie siê starej pralki:
przed oddaniem jej na z³om nale¿y j¹
uniezdatniæ do u¿ytku odcinaj¹c kabel
elektryczny i wyjmuj¹c drzwiczki.
Programy
• Nie otwieraæ szufladki na œrodki pior¹ce w
trakcie prania.
Konsumenci powinni kontaktowaæ siê z
w³adzami lokalnymi lub sprzedawc¹ w celu
uzyskania informacji dotycz¹cych postêpowania
z ich zu¿ytymi urz¹dzeniami gospodarstwa
domowego.
PL
Opis
• Nie dotykaæ pralki, stoj¹c przy niej boso lub
maj¹c rêce czy stopy mokre lub wilgotne.
na ludzkie zdrowie. Przekreslony symbol „kosza”
umieszczony na produkcie przypomina klientowi
o obowiazku specjalnego sortowania.
Instalacja
zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami
bezpieczeñstwa. Podajemy Wam poni¿sze
zalecenia, maj¹c na wzglêdzie Wasze
bezpieczeñstwo, i powinnieœcie je uwa¿nie
przeczytaæ.
Konserwacja
PL
Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego
• Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu.
Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji
hydraulicznej pralki oraz niebezpieczeñstwo
przecieków.
• Wyj¹æ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do
czyszczenia pralki oraz czynnoœci
konserwacyjnych.
Aby odzyskaæ ewentualne przedmioty, które upad³y
do wstêpnej komory:
1. Odczepiæ dolny cokó³
w przedniej czêœci
pralki poci¹gaj¹c
rêkoma jej boczne
koñce (patrz rysunek);
2. odkrêciæ przykrywkê,
obracaj¹c j¹ w kierunku
przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara
(zobacz rysunek): fakt,
¿e wyp³ynie trochê
wody, jest zjawiskiem
normalnym;
Czyszczenie pralki
Obudowê zewnêtrzn¹ i gumowe czêœci pralki nale¿y
myæ wilgotn¹ œciereczk¹ zmoczon¹ w wodzie z
myd³em. Nie stosowaæ rozpuszczalników ani ostrych i
œciernych œrodków czyszcz¹cych.
Czyszczenie szufladki na œrodki pior¹ce
Wysun¹æ szufladkê, unosz¹c j¹ lekko ku górze i
wyci¹gaj¹c na zewn¹trz (zobacz rysunek).
Wyp³ukaæ j¹ pod bie¿¹c¹ wod¹. Czynnoœæ tê nale¿y
powtarzaæ stosunkowo czêsto.
Czyszczenie drzwiczek i bêbna
• Nale¿y zawsze pozostawiaæ uchylone drzwiczki
pralki, aby zapobiec tworzeniu siê przykrych
zapachów.
Czyszczenie pompy
Pralka wyposa¿ona jest w pompê samooczyszczaj¹c¹,
która nie wymaga zabiegów konserwacyjnych. Mo¿e siê
jednak zdarzyæ, ¿e ma³e przedmioty (monety, guziki)
wpadn¹ do przedsionka ochronnego pompy,
znajduj¹cego siê w jej dolnej czêœci.
Upewniæ siê, by cykl prania by³ zakoñczony i by
wtyczka by³a wyjêta z gniazdka.
3. dok³adnie wyczyœciæ
wnêtrze;
4. ponownie przykrêciæ
przykrywkê;
5. ponownie
przymocowaæ panel,
pamiêtaj¹c o wsuniêciu
zaczepów w
odpowiednie otwory
przed dopchniêciem go do urz¹dzenia.
Kontrola rury doprowadzania wody
Przynajmniej raz do roku nale¿y skontrolowaæ rurê
doprowadzania wody. Jeœli widoczne s¹ na niej rysy
i pêkniêcia, nale¿y j¹ wymieniæ: w trakcie prania
du¿e ciœnienie mo¿e bowiem spowodowaæ jej nag³e
rozerwanie siê.
Nigdy nie instalowaæ rur u¿ywanych.
Jak czyœciæ szufladkê œrodków pior¹cych
Wymontowanie:
Lekko przycisn¹æ du¿y
przycisk w przedniej
czêœci szufladki œrodków
pior¹cych i poci¹gn¹æ j¹
do góry (Rys.1).
Ris. 1
10
Czyszczenie:
Wymyæ. szufladkê pod bie¿¹c¹ wod¹ (Rys.3),
pomagaj¹c sobie star¹ szczoteczk¹ do zêbów i po
wyjêciu pary syfonków znajduj¹cych siê w górnej
czêœci przegródek 1 i 2 (Rys.4), sprawdziæ, czy nie
s¹ one zatkane i wyp³ukaæ je.
Ris. 2
Ris. 3
Ponowne
zamontowanie:
Po w³o¿eniu pary syfonków, wstaw szufladkê na
swoje miejsce, zaczepia
j¹c j¹ (Rys. 4, 2, 1).
Ris. 4
Anomalie i œrodki zaradcze
Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny (zobacz str. 12) nale¿y sprawdziæ, czy
problemu tego nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ samemu, pomagaj¹c sobie poni¿szym wykazem.
PL
Mo¿liwe przyczyny/Porady:
Pralka siê nie w³¹cza.
• Wtyczka nie jest w³¹czona do gniazdka, lub jest wsuniêta
niedostatecznie, tak ¿e nie ma kontaktu.
• W domu brak jest pr¹du.
Cykl prania nie zaczyna siê.
• Drzwiczki nie s¹ dobrze zamkniête (lampka Pokrywka Zablokowana
Instalacja
Nieprawid³owoœci w dzia³aniu:
miga).
Pralka nie pobiera wody.
Rura pobierania wody nie jest pod³¹czona do kurka.
Rura jest zgiêta.
Kurek dop³ywu wody jest zamkniêty.
W domu brak jest wody.
Ciœnienie wody nie jest wystarczaj¹ce.
Nie zosta³ przyciœniêty przycisk START/RESET.
Programy
•
•
•
•
•
•
Opis
• Nie zosta³ przyciœniêty przycisk
.
• Nie zosta³ przyciœniêty przycisk START/RESET.
• Kurek dop³ywu wody jest zamkniêty.
Pralka nie usuwa wody i nie
odwirowuje.
• Program nie przewiduje usuwania wody: przy niektórych programach
Tworzy siê zbyt wiele piany.
• Wezwaæ Serwis Techniczny, gdy¿ wskazuje to na nieprawid³owe
dzia³anie pralki.
Serwis
techniczny
WskaŸnik W£¥CZENIE/
ZABLOKOWANE DRZWICZKI
zacznie szybko migotaæ razem z
conajmniej jednym innym
œwiate³kiem sygnalizacyjnym.
• Rura doprowadzania wody nie jest dobrze przykrêcona (zobacz str. 2).
• Szufladka na œrodki pior¹ce jest zatkana (aby j¹ oczyœciæ, zobacz str. 10).
• Rura usuwania wody nie jest dobrze przymocowana (zobacz str. 3).
Nieprawid³owoœci
w dzia³aniu
Z pralki wycieka woda.
• Bêben, w chwili instalacji pralki, nie zosta³ odpowiednio odblokowany
(zobacz str. 2).
• Pralka nie jest ustawiona dok³adnie w poziomie (zobacz str. 2).
• Pralka jest wciœniêta miêdzy meble i œcianê (zobacz str. 2).
Konserwacja
Pralka mocno wibruje w fazie
odwirowywania.
nale¿y uruchomiæ je manualnie (zobacz str. 6).
• Zosta³a nastawiona funkcja £atwiej prasowaæ: aby zakoñczyæ
program, nale¿y przycisn¹æ przycisk START/RESET (zobacz str. 7).
• Rura usuwania wody jest zgiêta (zobacz str. 3).
• Rura usuwania wody jest zatkana.
Zasady
ostro¿noœci
• Rura usuwania wody nie zosta³a zainstalowana na wysokoœci od 65
do 100 cm od pod³ogi (zobacz str. 3).
• Koñcówka rury usuwania wody jest zanurzona w wodzie (zobacz str. 3).
• Usuwanie wody bezpoœrednio w œcianie nie posiada odpowietrznika.
Jeœli po skontrolowaniu tych pozycji nieprawid³owoœæ nadal siê
utrzymuje, nale¿y zamkn¹æ kurek dop³ywu wody, wy³¹czyæ pralkê i wezwaæ
Serwis Techniczny. Jeœli mieszkanie znajduje siê na najwy¿szych
piêtrach budynku, mo¿e zaistnieæ efekt “syfonu”, w wyniku czego pralka
nieustannie pobiera i usuwa wodê. W celu wyeliminowania tej
niedogodnoœci w handlu dostêpne s¹ specjalne zawory.
Œrodki pior¹ce
Pralka pobiera i usuwa wodê
bez przerwy.
• Œrodek pior¹cy nie jest odpowiedni do pralek automatycznych (na
opakowaniu musi byæ napisane: “do pralek”, “do prania rêcznego i
pralek” lub podobne).
11
Serwis Techniczny
Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego:
• Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samemu (zobacz str. 11);
• Ponownie nastawiæ program i sprawdziæ, czy problem zosta³ rozwi¹zany;
• W przypadku negatywnym skontaktowaæ siê z upowa¿nionym oœrodkiem Serwisu Technicznego
pod numerem podanym na karcie gwarancyjnej.
Nigdy nie zwracaæ siê do nieupowa¿nionych techników.
PL
Nale¿y podaæ:
• rodzaj defektu;
• model urz¹dzenia (Mod.);
• numer seryjny (S/N).
Informacje te znajduj¹ siê na przymocowanej z ty³u pralki tabliczce znamionowej.
Serwis
Techniczny
12
Használati utasítás
MOSÓGÉP
Összefoglalás
HU
Magyar
HU
Üzembehelyezés, 14-15
Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 14
Víz és elektromos csatlakozás, 14-15
Elsõ mosási ciklus, 15
Mûszaki adatok, 15
Mosógép leírása, 16-17
Vezérlõpanel, 16
A forgódob kinyitása és bezárása, 17
Visszajelzõ lámpák, 17
Indítás és Programok, 18
Röviden: egy program elindítása, 18
Programtáblázat, 18
Program módosítások, 19
AVTL 83
Hõmérséklet beállítása, 19
Centrifugálás beállítása, 19
Funkciók, 19
Mosószerek és mosandók, 20
Mosószeradagoló fiók, 20
Mosandó ruhák elõkészítése, 20
Különleges bánásmódot igénylõ darabok,20
Fehérítõ program, 20
Woolmark Platinum Care (Kasmir Platinum), 20
Óvintézkedések és tanácsok, 21
Általános biztonság, 21
Hulladékelhelyezés, 21
Környezetvédelem, 21
Karbantartás és törõdés, 22
A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása, 22
A mosógép tisztítása, 22
A mosószertartó tisztítása, 22
Az ajtó és a forgódob gondozása, 22
A szivattyú tisztítása, 22
A vízbevezetõ csõ ellenõrzése, 22
A mosószertartó tisztítása, 22
Rendellenességek és elhárításuk, 23
Szerviz, 24
Mielõtt a Szervizhez fordulna, 24
13
Üzembehelyezés
HU
E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor
elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná,
átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról,
hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon,
hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép
funkcióit és az ezekre vonatkozó figyelmeztetéseket.
Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos
információkat tartalmaznak az üzembehelyezésrõl, a
használatról és a biztonságról.
A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását,
így az a mûködés során nem fog vibrálni, zajt
okozni vagy elmozdulni. Szõnyegpadló vagy
szõnyeg esetén a lábakat úgy állítsa be, hogy a
mosógép alatt elegendõ hely maradjon a
szellõzésre.
Víz és elektromos csatlakozás
Vízbevezetõ csõ csatlakoztatása
Kicsomagolás és vízszintbe állítás
Kicsomagolás
1. Csomagolja ki a
mosógépet.
2. Ellenõrizze, hogy a
mosógép nem sérült-e
meg a
szállítás során. Ha a
gépen sérülést talál, ne
csatlakoztassa, és
forduljon a készülék
eladójához.
3. Távolítsa el a
hátoldalon található, a
szállításhoz felszerelt
4 védõcsavart, valamint
a gumit a hozzá
tartozó távtartóval (lásd
ábra).
4. A furatokat zárja le a tartozékként kapott
mûanyag dugókkal.
5. Minden darabot õrizzen meg: ha a mosógépet
szállítani kell, elõtte ezeket vissza kell szerelni.
Figyelem: újbóli használat esetén a rövidebb
csavarokat felülre kell szerelni.
A csomagolóanyag nem gyermekjáték
Vízszintezés
1. A mosógépet sík és
kemény padlóra állítsa,
úgy, hogy ne érjen
falhoz, bútorhoz vagy
máshoz.
2. Ha a padló nem
tökéletese vízszintes,
az elsõ lábak be-,
illetve kicsavarásával
kompenzálhatja azt
(lásd ábra). A dõlés a gép felsõ burkolatán mérve
nem lehet több, mint 2°.
14
A
1. Illessze az A tömítést
a vízbevezetõ csõ
végére és csavarozza fel
a 3/4”-os külsõ menettel
rendelkezõ hidegvíz
csapra (lásd ábra).
A csatlakoztatás elõtt
eresszen ki a csapból
vizet addig, amíg a víz
teljesen átlátszóvá nem
válik.
2. Csatlakoztassa a
vízbevezetõ csövet a
mosógéphez úgy, hogy
azt a hátul jobboldalon
fent lévõ vízbemeneti
csonkra csavarozza
(lásd ábra).
3. Ügyeljen arra, hogy a
csövön ne legyen törés
vagy szûkület.
A csapnál a víznyomásnak a Mûszaki adatok
táblázatban szereplõ határértékek között kell
lennie (lásd a szemben lévõ oldalt).
Amennyiben a vízbevezetõ csõ nem elég hosszú,
forduljon szaküzlethez vagy megbízott
szakemberhez.
A leeresztõcsõ csatlakoztatása
HU
Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva.
A hálózati kábelt csak megbízott szakember
cserélheti.
Figyelem! A gyártó minden felelõsséget elhárít,
amennyiben a fenti elõírásokat figyelmen kívül
hagyják.
Leírás
Elsõ mosási ciklus
Üzembehelyezés után, mielõtt a mosógépet
használni kezdené, végezzen egy 90°-os elõmosás
nélküli mosást mosóporral de mosandó ruha nélkül.
Programok
vagy akassza a mosdó
vagy a kád szélére
úgy, hogy a tartozékok
között lévõ vezetõt a
csaphoz erõsíti (lásd
ábra). A leeresztõcsõ
szabad végének nem
szabad vízbe merülnie.
Mosószerek
Toldások használata nem javasolt. Amennyiben
feltétlenül szükséges, a toldás átmérõje egyezzen
meg az eredeti csõével, és semmiképpen se
legyen 150 cm-nél hosszabb.
M ûszaki adatok
Méretek
szélesség 40 cm
mag asság 8 5 cm
mély ség 60 cm
R uhatöltet:
1-tõ l 5 kg -ig
• az aljzat képes elviselni a gép Mûszaki adatait
tartalmazó táblázatban megadott maximális
teljesítményfelvételt (lásd szemben);
Elektromos
csatlakozás
feszültség 220 /23 0 V o lt 5 0 H z
max imális felvett teljesítmény 18 50 W
V ízcsatlakozások
max imális ny omás 1 M Pa (10 bar)
minimális n yo más 0 ,0 5 M P a (0,5 bar)
do b û rtartalma 4 2 liter
C entrifuga
fordulatszám
80 0 fo rdu lat/p erc-ig
IEC 456 szabvány
Szerinti
vezérlõprogramok
3-as pro gram ; h õmérséklet 6 0°C ;
5 kg ru hatö ltettel v ég ezv e.
• a hálózat feszültsége a Mûszaki adatokat
tartalmazó táblázatban szereplõ értékek közé esik
(lásd szemben);
• Az aljzat legyen kompatibilis a gép
csatlakozódugójával. Ellenkezõ esetben cserélje
ki az aljzatot vagy a csatlakozódugót.
A mosógép nem állítható fel nyílt téren, még akkor
sem, ha a tér tetõvel van fedve, mert nagyon veszélyes,
ha a gép esõnek vagy zivataroknak van kitéve.
E z a beren dezés m egfelel a kö vetk ezõ
U n ió s E lõíráso knak:
- 73 /02 /1 9-i 7 3/23 /C E E elõ írás
(A lacso ny feszültség) és an nak
mó dosításai
- 89 /05 /0 3-i 8 9/33 6/C E E elõírás
(E lektrom ágn eses összeférhetõ ség ) és
an nak mó dosításai
- 20 02 /96/C E
Szerviz
A csatlakozódugónak könnyen elérhetõ helyen kell
lennie akkor is, amikor a gép már a helyén áll.
Rendellenességek
Mielõtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná,
bizonyosodjon meg arról, hogy:
• az aljzat földelése megfelel a törvény által elõírtnak;
Karbantartás
A V T L 83
Óvintézkedések
Modell
Elektromos bekötés
Üzembehelyezés
65 - 100 cm
A leeresztõcsövet
csatlakoztassa
lefolyóhoz vagy a
padlótól 65 és 100 cm
közötti magasságban
lévõ fali lefolyószifonhoz
anélkül, hogy megtörné,
Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.
15
A mosógép leírása
HU
Vezérlõ panel
CENTRIFUGA
HÕMÉRSÉKLET
tekerõgomb
tekerõgomb
BEKAPCSOLÁS/
KIKAPCSOLÁS
gomb
FEDÕ ZÁRVA
lámpa
Lámpák
START/RESET
FUNKCIÓ
gomb
gombok
Mosószer rekesz a mosószer és adalékanyagok
betöltésére (lásd 20. old.).
Lámpák a mosási program állapotának jelzésére.
Ha be van állítva az Idõkésleltetés funkció, a
program indulásáig hátralévõ idõt mutatják (lásd 17.
old.).
CENTRIFUGA tekerõgomb, a centrifuga beállítására
vagy kiiktatására (lásd 19. old.).
FUNKCIÓ gombok az elérhetõ funkciók
kiválasztására. A kiválasztott funkcióhoz tartozó
gomb égve marad.
PROGRAMOK
tekerõgomb
HÕMÉRSÉKLET tekerõgomb a mosási hõmérséklet
vagy a hidegmosás kiválasztására (lásd 19. old.).
KIKAPCSOLÁS/BEKACSOLÁS gomb a mosógép
ki- és bekapcsolására.
START/RESET gomb a programok elindítására vagy
a helytelen beállítások törlésére.
BEKAPCSOLVA/FEDÕ ZÁRVA lámpa a mosógép
bekapcsolt állapotát (villog) és a fedõ nyitható
állapotát jelzi (folyamatosan ég) (lásd 17. old.).
PROGRAMOK tekerõgomb a programok beállítására
(lásd 18. old.).
A program futása alatt a tekerõgomb nem mozdul.
BEKAPCSOLVA/AJTÓ ZÁRVA lámpa:
A világító visszajelzõ lámpa azt jelzi, hogy a véletlen nyitás megakadályozására a mosógépajtó be van zárva;
az esetleges károk elkerülése érdekében, mielõtt kinyitná, várja meg, amíg a lámpa villogni kezd.
! A BEKAPCSOLVA/AJTÓ ZÁRVA lámpa gyors villogása és egy másik lámpa egyidejû felvillanása hibát
jelez. Hívja a Szakszervizet!
16
A forgódob kinyitása és bezárása
és teljesen kinyitni.
B) Ezután mindkét kézzel kinyitni a forgódobot,
mint azt a 2) ábra jelzi:
1. ábra
2. ábra
Leírás
- a 2. ábrán nyíllal jelölt nyomógombot
megnyomni és enyhe nyomást gyakorolva
lefelé az egyik kezet rátámasztani, amivel
elkerülhetõ, hogy az ajtók hirtelen kinyílásával
az ujjak megsérüljenek.
HU
Üzembehelyezés
A) KINYITÁS (1. ábra). Felemelni a külsõ fedõlapot
- végül kézzel vezetve az ajtók kikattannak és
könnyen kinyílnak.
C) RUHANEMÛ BEHELYEZÉSE. (3. ábra)
3. ábra
4. ábra
Óvintézkedések
Visszajelzõ lámpák
Elõmosás
Mosás
Öblítés
Szerviz
Centrifugálás
Rendellenességek
Folyamatban lévõ mosási fázis:
A mosás során a visszajelzõk egymás után
gyulladnak meg, ezzel jelezve a program
elõrehaladását:
Funkció billentyûk
A FUNKCIÓ billentyûk visszajelzõ lámpaként is
mûködnek.
A funkció bekapcsolásakor a hozzá tartozó billentyû
világítani kezd.
Ha a kiválasztott funkció a beállított programmal nem
fér össze, a billentyû villog, és a funkció nem lesz
bekapcsolva.
Abban az esetben, ha egy másik, korábban
kiválasztottal össze nem férõ funkciót kapcsol be,
csak az utolsóként választott marad bekapcsolva.
Karbantartás
A visszajelzõ lámpák fontos információkkal
szolgálnak.
A következõk olvashatók le róluk:
Mosószerek
- elõször az elülsõ ajtót leeresztve majd a hátsót
ráhajtva jól bezárni a forgódobot.
- ellenõrizni, hogy az elülsõ ajtó kampói
tökéletesen illeszkednek-e a hátsó ajtóban
levõ helyükre.
- a kattanás „klak” észlelése után mindkét ajtóra
enyhe nyomást gyakorolni lefelé, melyeknek
nem szabad kikattanni.
- végül a külsõ fedõlapot bezárni.
Programok
D) BEZÁRÁS. (4. ábra)
Megjegyzés: a vízürítés (szivattyúzás) során a
centrifugálási fázishoz tartozó visszajelzõ világít.
17
Indítás és Programok
Röviden: egy program elindítása
HU
5. Állítsa be a centrifugálási fordulatszámot (lásd 19. oldal).
6. A START/RESET billentyû megnyomásával
indítsa el a programot.
A törléshez tartsa nyomva a START/RESET
billentyût legalább 2 másodpercen keresztül.
7. A program végeztével a BEKAPCSOLVA/
AJTÓZÁR visszajelzõ villog, azt jelezve, hogy az
ajtót ki lehet nyitni. Vegye ki a mosott ruhát, és
az ajtót hagyja kicsit nyitva, hogy a dob
billentyûvel kapcsolja ki a
kiszáradhasson. Az
mosógépet.
1. Az
billentyû megnyomásával kapcsolja be a
mosógépet. Néhány másodpercre az összes visszajelzõ
felgyullad, majd elalszik, és a BEKAPCSOLVA/AJTÓZÁR
visszajelzõ kezd villogni.
. Rakja be a mosnivalót, töltse be a mosószert és
adalékanyagokat (lásd 20. oldal), majd zárja össze
az dob szárnyait, és csukja le a fedelet!
3. A PROGRAMOK tárcsával állítsa be a kívánt
mosóprogramot.
4. Állítsa be a mosási hõmérsékletet (lásd 19. oldal).
Programtáblázat
Kelmék és a szennyezõdés
természete
Programok Hõmérséklet
Mosószer
Öblítõszer
Elõmosás
Mosás
•
•
•
Fehérítés /
Fehérítõszer
opció
Ciklus
idõtartama Mosóciklus leírása
(perc)
Pamut
Különösen szennyezett fehér
anyagok (lepedõ, asztalterítõ, stb.)
1
90 °C
Különösen szennyezett fehér
anyagok (lepedõ, asztalterítõ, stb.)
2
90 °C
•
•
Nagyon szennyezett tartós fehér
és színes anyagok
3
60 °C
•
•
Kevéssé szennyezett fehér és kényes
színes anyagok (ingek pulóverek, stb.)
4
40 °C
•
•
Kevéssé szennyezett kényes
színes anyagok
5
30 °C
•
•
6
60 °C
•
•
Kíméletes
79
7
50 °C
•
•
Kíméletes
75
8
40 °C
•
•
Kíméletes
65
9
30 °C
•
•
Gyapjú
10
40 °C
•
•
Nagyon kényes kelmék
(függönyök, selyem, viszkóz, stb.)
11
30 °C
•
•
Kíméletes /
Hagyományos
Kíméletes /
Hagyományos
Kíméletes /
Hagyományos
Kíméletes /
Hagyományos
137
Elõmosás, mosás, öblítések, köztes
és végsõ centrifugálások
129
Mosás, öblítések, köztes és végsõ
centrifugálások
1 44
Mosás, öblítések, köztes és végsõ
centrifugálások
78
Mosás, öblítések, köztes és végsõ
centrifugálások
70
Mosás, öblítések, köztes és végsõ
centrifugálások
Szintetikus anyagok
Nagyon szennyezett tartós színes
anyagok (csecsemõruházat, stb.)
Nagyon szennyezett tartós színes
anyagok (csecsemõruházat, stb.)
Kényes színes anyagok (mindenfajta
enyhén szennyezett ruházat)
Kényes színes anyagok (mindenfajta
enyhén szennyezett ruházat)
32
Mosás, öblítések, gyûrõdésgátlás
vagy kíméletes centrifugálás
Mosás, öblítések, gyûrõdésgátlás
vagy kíméletes centrifugálás
Mosás, öblítések, gyûrõdésgátlás
vagy kíméletes centrifugálás
Mosás, öblítések és kíméletes
centrifugálás
Kényes anyagok
Kíméletes
45
Mosás, öblítések és kíméletes
centrifugálás
52
Mosás, öblítések, gyûrõdésgátlás
vagy szivattyúzás
RÉSZLEGES PROGRAMOK
Öblítés
•
Öblítések és centrifugálás
Kíméletes öblítés
•
Öblítések, gyûrõdésgátlás vagy
szivattyúzás
Szivattyúzás és erõs
centrifugálás
Szivattyúzás és kíméletes
centrifugálás
Centrifugálás
Kíméletes centrifugálás
Szivattyúzás
Szivattyúzás
Megjegyzések
A gyûrõdésgátlás leírásához: lásd Vasalj kevesebbet, szemben lévõ oldal. A táblázatban szereplõ értékek
tájékoztató jellegûek.
Speciális program
Napközbeni 30' (9-es program szintetikus anyagokhoz) programot kevéssé szennyezett ruhák gyors mosására
fejlesztettük ki: mindössze 30 percig tart, így energiát és idõt takarít meg. A 9-es programot 30°C
hõmérsékletre beállítva különbözõ jellegû anyagokat együttesen lehet mosni (kivéve gyapjú és selyem),
maximum 3 kg-os töltéssel. Folyékony mosószer használatát javasoljuk.
18
Program módosítások
Hõmérséklet beállítása
Centrifugálás beállítása
Programok
jelre állítással teljesen kikapcsolható.
A centrifugálás fordulatszáma csökkenthetõ, vagy az
A gép automatikusan megakadályozza, hogy az egyes programokhoz maximálisan beállítható
fordulatszámnál magasabbon centrifugáljon.
Funkciók
A mosógép különféle mosófunkciói lehetõvé teszik a kívánt tisztítás és fehérség elérését. A funkciók
bekapcsolásához:
1. nyomja meg a kívánt funkcióhoz tartozó billentyût, az alábbi táblázat szerint;
2. a billentyû világítása azt jelzi, hogy a hozzá tartozó funkció be van kapcsolva.
Mosószerek
Megjegyzés: A gyors villogás azt jelenti, hogy a beállított programhoz a billentyûhöz tartozó funkció nem
kapcsolható be.
Hatás
Super
Wash
Az A Osztályban
szabványosnál
láthatóan
fehérebb,
makulátlan
tisztaság elérését
teszi lehetõvé.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
Vasalj
kevesebbet
Ezt a funkciót bekapcsolva a 6, 7, 8, 11 programok és a
Csökkenti az
anyagok gyûrését, Kíméletes öblítés leáll úgy, hogy a mosott ruha a vízben marad
öblítés fázisának visszajelzõje villog:
ezzel könnyítve a (Gyûrõdésgátlás), és az
- a ciklus befejezéséhez nyomja meg a START/RESET
vasalást.
billentyût;
- ha csak le akarja szivattyúzni a vizet, a tárcsát állítsa a
szivattyúzás szimbólumára
, és nyomja meg a
START/RESET billentyût.
Mindegyik,
kivéve:
1, 2, 9, 10,
Szivattyúzás.
Gyors
Nagyjából 30%
kal csökkenti a
mosási ciklus
idejét
Ez a SUPER WASH funkcióval nem fér össze
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8,
Öblítések.
Rendellenességek
A következõ
programokkal
mûködik:
Extra
Öblítés
Növeli az öblítés
hatékonyságát.
A mosógép teljes töltése esetén vagy nagymennyiségû
mosószeradagolás esetén javasolt.
WASH 1, 2,
3, 4,
5, 6, 7, 8,
Öblítések.
Szerviz
19
Óvintézkedések
Funkciók
Karbantartás
Megjegyzések a használathoz
Leírás
A kiválasztott programhoz a centrifugálás fordulatszámát a CENTRIFUGA tárcsa elforgatásával lehet beállítani.
A különféle programokhoz beállítható maximális fordulatszámok a következõk:
Program
Maximális fordulatszám
Pamut
800 fordulat percenként
Szintetikus anyagok
800 fordulat percenként
Gyapjú
600 fordulat percenként
Selyem
nem
HU
Üzembehelyezés
A mosási hõmérsékletet a HÕMÉRSÉKLET tárcsa elforgatásával lehet beállítani (lásd a Programtáblázatot a 18.
oldalon).
A hõmérsékletet a hideg vízzel történõ mosásig lehet csökkenteni ( ).
Mosószerek és mosandók
HU
Mosószeradagoló fiók
A mosás eredményessége függ a mosószer helyes
adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a
mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul
ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben,
valamint a
környezetet is jobban
szennyezi.
Húzza ki a
mosószeradagoló
fiókot, és a
következõképpen
tegye bele a
mosószret vagy az
adalékot.
1. es tartály: Mosószer elõmosáshoz (por)
2. rekesz: Mosószer (por vagy folyékony)
A folyékony mosószert helyezze közvetlen a
rekeszbe az erre a célra kialakított mérõedénybe.
3. rekesz: Adalékanyagok (lágyítószer, stb.)
Amikor a 3. rekeszbe betölti a lágyítószert,
ügyeljen rá, hogy ne lépje túl a "max" jelzést.
A lágyítószer automatikusan belekerül
a mosógépbe az utolsó öblítéskor. A program
végén a 3. rekeszben bizonyos mennyiségu víz
marad. Ez a túlságosan suru lágyítószer
feloldására, vagy a koncentrátumok higítására
szolgál. Ha a 3. rekeszben több víz marad, mint
általában, az az ürítonyílás eltömodését jelenti. A
kitisztításához lásd 22. oldal.
4. rekesz: Fehérítõszer
Ne használjon kézimosószert, mert túlzottan sok
hab képzõdik.
Fehérítõ program
A hagyományos fehérítõ programot az erõs fehér
szövetekhez, míg a kímélõ fehérítést a színes,
szintetikus és gyapjú ruhákhoz használja.
A fehérítõ adagolásakor ügyeljen arra, hogy ne
lépje túl a 4-es rekesz "max" jelzését (lásd ábra).
A fehérítõ adagolásakor ügyeljen arra, hogy ne lépje
túl a 4-es rekesz "max" jelzését (lásd ábra).
Amennyiben csak fehérítést akar végezni, öntsön
fehérítõt a 4-es rekeszbe és állítsa be az Extra
.
Öblítés Funkciók
20
Mosandó ruhák elõkészítése
• Osztályozza a mosandókat a következõk
szerint:
- kelme típusa / címkén lévõ szimbólum.
- színek: válogassa külön a színes ruhákat a
fehérektõl.
• Ürítse ki a zsebeket, és vizsgálja meg a
gombokat.
• Ne lépje túl a mosandók száraz súlyára
vonatkozóan megadott értékeket:
Tartós anyagok: max. 5 kg
Szintetikus anyagok: max. 2,5 kg
Kényes anyagok: max. 2 kg
Gyapjú: max. 1 kg
Milyen nehezek a mosandó ruhák?
1
1
1
1
1
lepedõ 400-500 g.
párnahuzat 150-200 g.
asztalterítõ 400-500 g.
fürdõköpeny 900-1200 g.
törülközõ 150-250 g.
Különleges bánásmódot igénylõ darabok
Függönyök: hajtogatva tegye párnahuzatba
(vászonzsákba) vagy hálós zacskóba. Külön mossa
õket, és ne lépje túl a fél töltésnyi mennyiséget.
használja a 11-es programot, amelyik
automatikusan kikapcsolja a centrifugálást.
Toll/pehely ágynemûk és tollkabátok: ha a benne
lévõ liba vagy kacsatoll mosógépben mosható.
Fordítsa ki a darabokat, és egyszerre legfeljebb 2-3 kgnyit mosson úgy, hogy egyszer vagy kétszer
megismétli az öblítést, és kíméletes centrifugálást
használ.
Teniszcipõk: tisztítsa meg a sártól. Együtt
moshatók a farmer és más tartós anyagokkal, de
nem a fehér ruhadarabokkal.
Gyapjú: a legjobb eredmény elérése érdekében
használjon speciális mosószert (gyapjúmosószert),
és ne lépje túl az 1 kg ruhatöltetet.
Woolmark Platinum Care
(Kasmir Platinum)
Kímélõ, mint a kézi mosás.
Az Ariston új, igényesebb szabványt vezetett
be, amit a The Woolmark Company az
értékes Woolmark Platinum Care
márkajelzéssel ismert el. Ha a mosógépen a
Woolmark Platinum Care logó látható, kitûnõ
eredménnyel moshatók benne az olyan gyapjú
ruhadarabok is, amelyek címkéjén a „Kézzel mosandó”
megjelölés olvasható (M.0330):
IAz összes „Kézzel mosandó”
ruhadarabhoz a 10-es programot állítsa be,
és használjon speciális mosószert (max 1 kg).
Óvintézkedések és tanácsok
A mosógépet a nemzetközi biztonsági
Általános biztonság
lehessen az emberi egészségre és környezetre
gyakorolt hatásukat. Az áthúzott “szemeteskuka”
jele emlékezteti Önt arra, hogy kötelessége ezeket a
termékeket szelektíven összegyujteni.
A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy
kereskedõt kell felkeresniük a régi háztartási
gépek helyes elhelyezését illetõen.
• Öreg mosógép kidobása:
mielõtt a hulladékok közé helyezné, tegye
használhatatlanná úgy, hogy elvágja a hálózati
kábelt, és letépi az ajtót.
• Ne érjen a géphez mezítláb, illetve vizes vagy
nedves kézzel vagy lábbal.
Környezetvédelem
• Ne nyissa ki a mosószeradagoló fiókot, ha a
mosógép mûködik.
• Semmiképpen ne feszegesse az ajtót:
megsérülhet a véletlen nyitást akadályozó
biztonsági retesz.
• Mindig ügyeljen arra, hogy gyerekek ne
mehessenek a mûködõ gép közelébe.
• A mosás során az ajtó meleg lehet.
Hulladékelhelyezés
• A régi elektronikus termékek
megsemmisítése
21
Szerviz
Az elektromos készülékek megsemmisítésérol szóló
európai direktíva 2002/96/EC eloírja, hogy a régi
háztartási gépeket nem szabad a normál nem
szelektív hulladékgyujtési folyamat során
összegyujteni. A régi gépeket szelektíven kell
összegyujteni, hogy optimalizálni lehessen a bennük
lévo anyagok újrahasznosítását és csökkenteni
Rendellenességek
• A mosandó berakása elõtt ellenõrizze, hogy a
forgódob üres legyen.
• Annak érdekében, hogy ne pazaroljunk az
erõforrásokkal, a mosógépet teljes ruhatöltettel
kell használni. Egy teljes ruhatöltettel való
mosás két féltöltet helyett, akár 50% energia
megtakarítást is lehetõvé tehet.
• Az elõmosás csak nagyon szennyezett ruhák
esetén szükséges. Ha nem használja, azzal
mosószert, idõt és 5-15% energiát takarít meg.
• Ha a foltokat a mosás elõtt folttisztítóval kezeli,
és beáztatja, kevesebb szükség lesz a magas
hõmérsékletû mosásra. A 60°C-on történõ
mosás a 90°C helyett, vagy 40°C-on 60°C
helyett akár 50% energiamegtakarításhoz is
vezethet.
• Ha a mosószert a víz keménysége, a
szennyezettség mértéke és a ruha mennyisége
alapján helyesen adagolja, elkerüli a pazarlást
és nem terheli feleslegesen a környezetet: még,
ha biológiailag lebomló fajtájúak is, a
mosószerek olyan összetevõket tartalmaznak,
amelyek megváltoztatják a természet
egyensúlyát. Ezen kívül, kerülje az öblítõszerek
használatát, amennyire csak lehet.
• Ha a késõ délután és a kora hajnal közötti
idõszakban mos, akkor hozzájárul ahhoz, hogy
csökkentse az áramszolgáltató vállalatok
terhelését.
• Ha a mosott ruhákat utána szárítógépben
szárítja, magas fordulatszámú centrifugálást
válasszon. Ha a mosott ruhában kevés a víz, idõt
és energiát takarít meg a szárítóprogramnál.
Karbantartás
• Amennyiben a gépet át kell helyezni, két vagy
három személy végezze, maximális
figyelemmel. Soha sem egyedül, mert a gép
nagyon súlyos.
Takarítson meg mosószert, vizet, energiát és
idõt
Óvintézkedések
• Hiba esetén semmiképpen se nyúljon a gép
belsõ részeihez, és ne próbálja megjavítani.
Ha az ajtó üvegén keresztül kevés víz látszik, az
azért van, mert az új technológiának köszönhetõen
az Aristonnak a felénél kevesebb víz is elég ahhoz,
hogy maximális tisztítóhatást érjen el: egy olyan
cél, amelyet a környezet megóvása érdekében
tûztünk ki.
Mosószerek
• Ne nyúljon a leeresztett vízbe, mert forró lehet.
Környezetvédelmet szolgáló technológia
Programok
• A csatlakozódugót az aljzatból ne a kábelt,
hanem a csatlakozót fogva húzza ki.
Leírás
• A mosógépet csak felnõtt használhatja, és csak
az e használati utasításban megadott utasítások
szerint.
HU
Üzembehelyezés
szabványoknak megfelelõen tervezték és
gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági
okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni
õket.
Karbantartás és törõdés
HU
A víz elzárása és az elektromos áram
kikapcsolása
• Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így
kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti a
vízszivárgás kockázatát.
• Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az
aljzatból, amikor a mosógépet tisztítja vagy
karbantartást végez.
Az esetlegesen a dob mellé esett tárgyak
kiemeléséhez:
1. vegye le a
mosógép elülsõ
oldalán alul
elhelyezkedõ részt
kézzel meghúzva a
szélén (lásd ábra);
ábra);
A mosógép tisztítása
2. az óra járásával
ellentétes irányban
forgatva csavarja le a
fedelet (lásd ábra):
természetes, hogy
egy kevés víz kifolyik;
A külsõ részeket és a gumi részeket langyos
szappanos vizes ronggyal tisztíthatja. Ne használjon
oldószert vagy súrolószert.
A mosószeradagoló fiók tisztítása
Vegye ki a fiókot úgy, hogy felemeli és kifelé húzza
(lásd ábra).
Folyóvíz alatt mossa ki. Ezt a tisztítást gyakran el
kell végezni.
3. gondosan tisztítsa
ki a belsejét;
4. csavarja vissza a
fedelet;
Az ajtó és a forgódob gondozása
• Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy
rossz szagok keletkezzenek.
A szivattyú tisztítása
A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve,
melynek nincs szüksége tisztítási és karbantartási
mûveletekre. Az azonban megtörténhet, hogy kis
tárgyak kerülnek (aprópénz, gomb) a szivattyút
védõ elõkamrába, ami a szivattyú alsó részén
található.
Gyõzõdjön meg róla, hogy a mosóprogram véget
ért, és húzza ki a hálózati csatlakozót.
5. szerelje vissza a
panelt úgy, hogy
mielõtt azt a gép felé
nyomná,
meggyõzõdik arról, hogy a horgok a hozzájuk
tartozó furatokba illeszkednek.
A vízbevezetõ csõ ellenõrzése
Évente legalább egyszer ellenõrizze a gumicsövet.
Ki kell cserélni, ha repedezett vagy hasadozott: a
mosás során a nagy nyomás hirtelen szakadást
okozhat.
Soha ne alkalmazzon már használt csöveket.
A mosószertartó tisztítása
Kivétel:
Enyhe nyomást gyakorolni
a mosószertartó elülsõ
részén levõ nagy nyomógombra és felfelé kihúzni
(1. ábra).
4. ábra
22
Tisztítás:
Ezután kitisztítani vízcsap alatt a tartót (3. ábra) egy régi
fogkefe segítségével és az 1-es és 2-es rekeszek felsõ
részébe illesztett két szivornyát kihúzva (4. ábra)
megvizsgálni, hogy azok ne legyenek eltömõdve majd
leöblíteni.
4. ábra
4. ábra
Visszahelyezés:
Ne felejtsd el visszailleszteni a két szivornyát a
megfelelõ helyére és végül
a tokjába beakasztva
visszatenni a tartót.
4. ábra
Rendellenességek
és elhárírásuk
Megtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 24. oldal) ellenõrizze, hogy
nem olyan problémáról van szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható.
HU
Lehetséges okok / Megoldás:
A mosógép nem kapcsol be.
• A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem
eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
• Nincs áram a lakásban.
A mosási ciklus nem indul el.
•
•
•
•
Az ajtó nincs jól becsukva (a Fedõ Blokkolva lámpa villog).
billentyût.
Nem nyomta meg az
Nem nyomta meg a START/RESET billentyût.
A vízcsap nincs nyitva.
A mosógép nem vesz fel vizet .
•
•
•
•
•
•
A vízbevezetõ csõ nincs csatlakoztatva a csaphoz.
A csõ meg van törve.
A vízcsap nincs nyitva.
A lakásban nincs víz.
Nincs elegendõ nyomás.
Nem nyomta meg a START/RESET billentyût.
A mosógép folytonosan szívja és
lereszti a vizet.
• A leeresztõcsõ nem a padlószinttõl 65 és 100 cm közötti
magasságban van felszerelve (lásd 15. oldal).
• A leeresztõcsõ vége vízbe merül (lásd 15. oldal).
• A fali szifonnak nincs szellõzése.
Ha ezen vizsgálatok után a probléma nem oldódik meg, zárja el a
vízcsapot, kapcsolja ki a mosógépet és hívja ki a szervizszolgálatot.
Ha a lakás egy épület legfelsõbb emeleteinek egyikén található,
lehetséges, hogy a csatorna-szellõzõ eltömõdésének jelensége
(szivornyahatás) lépett fel, ezért a mosógép folytonosan szívja és
leereszti a vizet. Ezen kellemetlenség elkerülésére a kereskedelmi
forgalomban rendelkezésre állnak csatorna-szellõzõ szelepek.
A mosógép nem ereszti le a vizet,
vagy nem centrifugál.
• A program nem ereszti le a vizet: némelyik programnál manuálisan
kell elindítani (lásd 18. oldal).
• Be van kapcsolva a Vasalj kevesebbet opció: a program befejezéséhez
nyomja meg a START/RESET billentyût (lásd 19. oldal).
• A leeresztõcsõ meg van törve (lásd 15. oldal).
• A lefolyó el van dugulva.
A mosógép nagyon rázkódik a
centrifugálás alatt.
• Az üzembehelyezéskor nem távolították el a forgódob rögzítését
(lásd 14. oldal).
• A mosógép nem áll vízszintben (lásd 14. oldal).
• A mosógép a bútor és a fal köté van szorítva (lásd 14. oldal).
Karbantartás
Rendellenességek
Szerviz
• A mosószer nem mosógépekhez való (kell, hogy szerepeljen rajta,
hogy „gépi”, „kézi vagy gépi mosáshoz”, vagy hasonló).
• Túl sok mosószert használt.
Óvintézkedések
• Hívja a Szervizt, mert rendellenességet jelez.
Mosószerek
Sok hab képzõdik.
• A vízbevezetõ csõ nincs jól felcsavarva (lásd 14. oldal).
• A mosószeradagoló fiók eltömõdött (a tisztítást lásd a 22. oldalon).
• A leeresztõcsõ nincs jól rögzítve (lásd 15. oldal).
Programok
A BEKAPCSOLVA/AJTÓZÁR
visszajelzõ gyorsan villog
legalább egy másik visszajelzõvel
együtt.
Leírás
A mosógépbõl elfolyik a víz.
Üzembehelyezés
Rendellenességek:
23
Szerviz
Mielõtt a Szervizhez fordulna:
• Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd 23. oldal);
• Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát;
• Ellenkezõ esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja.
Soha ne forduljon nem megbízott szerelõhöz.
HU
Közölje:
• a meghibásodás jellegét;
• a mosógép modelljét (Mod.);
• a gyártási számot (Sorsz.).
Ezen információk a mosógép hátsó részére felerõsített táblán találhatók.
Szerviz
24
Návod k použití
PRAÈKA
Obsah
CZ
Èeský
CZ
Instalace, 26-27
Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy, 26
Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody, 26-27
První prací cyklus, 27
Technické údaje, 27
Popis praèky, 28-29
Ovládací panel, 28
Jak se otvírá a zavírá prací buben, 29
Kontrolky, 29
Uvedení do chodu a programy, 30
Ve zkratce: uvedení pracího programu do chodu, 30
Tabulka programù, 30
Nastavení èinnosti dle potøeb uživatele, 31
AVTL 83
Nastavení teploty, 31
Nastavení rychlosti odstøeïování, 31
Funkce, 31
Prací prostøedky a prádlo, 32
Dávkovaè pracích prostøedkù, 32
Cyklus bìlení, 32
Pøíprava prádla, 32
Odìvy vyžadující zvláštní péèi, 32
Kašmír Platinum, 32
Opatøení a rady, 33
Základní bezpeènostní pokyny, 33
Likvidace, 33
Jak ušetøit a brát ohled na životní prostøedí, 33
Údržba a péèe, 34
Uzavøení pøívodu vody a
vypnutí elektrického napájení, 34
Èištìní praèky, 34
Èištìní dávkovaèe pracích prostøedkù, 34
Péèe o dvíøka a buben, 34
Èištìní èerpadla, 34
Kontrola pøítokové hadice, 34
Jak se èistí dávkovaè pracích prostøedkù, 34
Poruchy a zpùsob jejich odstranìní, 35
Servisní služba, 36
Pøed pøivoláním servisní služby, 36
25
Instalace
CZ
Je velmi dùležité uschovat tento návod za úèelem
jeho další konzultace. V pøípadì prodeje, darování
anebo pøestìhování praèky se ujistìte, že zùstane
uložen v blízkosti praèky, aby mohl posloužit novému
majiteli pøi seznámení se s èinností a s pøíslušnými
upozornìními.
Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpeèí
stabilitu zaøízení a zamezí vzniku vibrací a hluku
bìhem èinnosti. V pøípadì instalace na podlahovou
krytinu anebo na koberec, nastavte nožièky tak,
aby pod praèkou zùstal dostateèný volný prostor
pro ventilaci.
Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: obsahují
dùležité informace týkající se instalace, použití a
bezpeènosti pøi práci.
Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy
Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody
Pøipojení pøítokové hadice
Rozbalení
1. Rozbalte praèku.
2. Zkontrolujte, zda
bìhem pøepravy
nedošlo k jejímu
poškození. V pøípadì,
že je poškozena,
nezapojujte ji a obrate
se na prodejce.
3. Odstraòte ètyøi
šrouby s gumovou
podložkou a s
pøíslušnou rozpìrkou,
nacházející se v zadní
èásti (viz obrázek),
sloužící na ochranu
bìhem pøepravy.
4. Uzavøete otvory po šroubech plastikovými krytkami.
5. Uschovejte všechny díly: v pøípadì opìtovné
pøepravy praèky je bude tøeba namontovat zpátky.
A
1. Vložte tìsnìní A do
koncové èásti pøítokové
hadice a pøipevnìte ji
k uzávìru studené vody
se závitem 3/4“ (viz
obrázek).
Pøed pøipojením hadice
nechte vodu odtéci,
dokud nebude
prùzraèná.
2. Pøipojte pøítokovou
hadici k praèce
prostøednictvím
pøíslušného vstupního
hrdla, umístìného
vpravo nahoøe (viz
obrázek).
3. Dbejte na to, aby
hadice nebyla pøíliš
ohnuta anebo stlaèena.
Upozornìní: v pøípadì opìtovného použití musí být
kratší šrouby použity na montហv horní poloze.
Obaly nejsou hraèky pro dìti
Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí
hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji
(viz vedlejší strana).
Vyrovnání do vodorovné polohy
V pøípadì, že délka pøítokové hadice nebude
dostateèná, obrate se na specializovanou
prodejnu anebo na autorizovaný technický
personál.
1. Praèku je tøeba umístit
na rovnou a pevnou
podlahu, bez toho, aby byla
opøená o stìnu, nábytek
anebo nìco jiného.
2. V pøípadì, když
podlaha není dokonale
vodorovná, mohou být
pøípadné rozdíly
vykompenzovány
šroubovaním pøedních nožek (viz obrázek). Úhel
sklonu, namìøen na pracovní ploše, nesmí
pøesáhnout 2°.
26
Pøipojení odtokové hadice
Pøipojte vypouštìcí
hadici, k odpadovému
potrubí anebo k odpadu
ve stìnì, nacházejícímu
se od 65 do 100 cm nad
zemí; zamezte jejímu
ohybu;
CZ
Kabel nesmí být ohnut anebo stlaèen.
Výmìna kabelu musí být svìøena výhradnì
autorizovanému technickému personálu.
Upozornìní! Výrobce neponese žádnou odpovìdnost
za následky nerespektování uvedených pøedpisù.
Použití prodlužovacích hadic se nedoporuèuje; je-li však
nezbytné, prodlužovaní hadice musí mít stejný prùmìr jako
originální hadice a její délka nesmí pøesáhnout 150 cm.
Technické údaje
Rozmìry
šíøka
40 cm
vý ška
85 cm
hlo ubk a 6 0 cm
Kapacita
od 1 d o 5 kg
• zásuvka je schopna snést maximální zátìž
odpovídající jmenovitému pøíkonu zaøízení,
uvedenému v tabulce technickými údaji (viz
vedle);
Napájení
napìtí 22 0/23 0 V 50 H z
max imální pøíko n 1 85 0 W
Pøipojení k
rozvodu vody
max imální tlak 1 M P a (1 0 bar)
minimáln í tlak 0.05 M P a (0 .5 bar)
kapacita bub nu 42 litrù
• hodnota napájecího napìtí odpovídá údajùm
uvedeným v tabulce s technickými údaji (viz
vedle);
Rychlost
odstøeïování
a ¡z d o 80 0 o táèek za min utu
Kontrolní program
podle normy IEC456
pro gram 3; teplo ta 60°C ;
náplò 5 kg prád la.
Pøipojení k elektrické síti
Pøed zasunutím zástrèky do zásuvky se ujistìte, že:
• zásuvka je uzemnìna a že vyhovuje normám;
Praèka nesmí být umístìna venku – pod širým
nebem, a to ani v pøípadì, kdyby se jednalo o místo
chránìné pøed nepøízní poèasí, protože je velmi
nebezpeèné vystavit ji pùsobení deštì a bouøí.
Po definitivním umístìní praèky musí zásuvka
zùstat lehce pøístupná.
Hluènost
(dB(A) re 1 pW)
P raní: 66
O d støeïo ván í: 7 4
27
Servisní služba
T oto zaøízen í o dp ov íd á n ásledu jícím
no rmám E v ro psk é u nie:
- 73 /23/E H S z 1 9/02 /7 3 (N ízk é n apìtí)
v platném znìní
- 89 /336 /E H S z 03/0 5/89
(E lektromagnetická k omp atib ilita)
v platném znìní
- 20 02 /9 6/C E
Poruchy
• zásuvka je kompatibilní se zástrèkou praèky.
V opaèném pøípadì je tøeba vymìnit zástrèku.
Údržba
A V T L 83
Opatøení
Model
Prací programy Prací prostøedky
anebo ji zachyte na
okraj umývadla èi vany,
a pøipevnìte ji ke
kohoutku
prostøednictvím držáku
z pøíslušenství (viz
obrázek). Volný konec
vypouštìcí hadice nesmí
zùstat ponoøen do vody.
Po nastavení praèky, pøed jejím použitím na praní
prádla, je tøeba provést jeden zkušební cyklus, s pracím
prostøedkem a bez náplnì prádla, pøi teplotì 90°C, bez
pøedpírání.
Popis
První prací cyklus
Instalace
65 - 100 cm
Nepoužívejte prodlužovaní kabely a rozvodky.
Popis praèky
CZ
Ovládací panel
Voliè
RYCHLOSTI
ODSTØEÏOVÁNÍ
Voliè
TEPLOTY
Tlaèítko
ZAPNUTÍ/
VYPNUTÍ
Kontrolka
ZABLOKOVANÉ VÍKO
Kontrolky
Tlaèítko
START/VYNULOVÁNÍ
FUNKÈNÍ
Voliè
tlaèítka
PROGRAMÙ
Dávkovaè pracích prostøedkù sloužící k dávkování
pracích a pøídavných prostøedkù (viz str. 32).
Voliè TEPLOTY sloužící k nastavení teploty praní
anebo praní ve studené vodì (viz str. 31).
Kontrolky sloužící ke kontrole prùbìhu pracího
programu.
V pøípadì, že byla nastavena funkce odložený start,
budou informovat o èase zbývajícím do startu pracího
programu (viz str. 29).
Tlaèítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ sloužící k zapnutí a
vypnutí praèky.
Voliè RYCHLOSTI ODSTØEÏOVÁNÍ sloužící k
nastavení rychlosti odstøeïování anebo k jeho
vylouèení (viz str. 31).
FUNKÈNÍ tlaèítka sloužící k volbì jednotlivých
nabízených funkcí. Po uskuteènìní volby jednotlivé
funkce zùstane pøíslušné tlaèítko podsvìtleno.
Tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ sloužící k zahájení
pracích programù nebo k vynulování chybného
nastavení.
Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÉ VÍKO
informující o tom, zda je praèka zapnuta (blikající
kontrolka) a zda lze otevøít víko (rozsvícená
kontrolka) (viz str. 29).
Voliè PROGRAMÙ sloužící k nastavení programù
(viz str. 30).
Bìhem pracího programu zùstane ve stejné poloze.
Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÉ VÍKO:
Rozsvícení této kontrolky poukazuje na to, že dvíøka jsou zablokována kvùli zamezení náhodnému otevøení;
aby se pøedešlo poškození praèky, je tøeba pøed otevøením víka vyèkat, až kontrolka zaène blikat.
Rychlé blikání kontrolky ZAPNUTO/ZABLOKOVANÉ VÍKO spolu s alespoò jednou další kontrolkou
upozoròuje na pøítomnost poruchy. Pøivolat servisní službu.
28
Jak se otvírá a zavírá prací buben
CZ
A) OTEVÍRÁNÍ (Obr. 1): Nadzvedni vrchní kryt a
B) Otevøi prací buben podle návodu na obrázku;
použij pøitom obì ruce (Obr. 2):
Instalace
kompletnì ho otevøi.
- stlaè tlaèítko oznaèené na Obr.2 a zatlaè ho lehce smìrem
dolù. Bìhem tohoto úkonu opøi druhou ruku o dvíøka pracího
bubnu, aby ti, pøi náhlém otevøení, nestlaèili prsty;
Popis
Obr. 2
Obr. 1
- doprovoï uvolnìné dvíøka bìhem jejich snadného otevøení
a uvolnìní.
C) VKLÁDÁNÍ PRÁDLA (Obr. 3)
- dobøe zavøi prací buben a to tak že nejdøíve spustíš pøední
a pak i zadní dvíøka;
- zkontroluj, zdali došlo k dokonalému zasunutí úchytù
pøedních dvíøek do jejich uložení v zadních dvíøkách;
- po uslyšení zvuku provázejícího zachycení, zatlaè zlehka
smìrem dolù nejdøíve jedny a pak druhé dvíøka, aby ses
ujistil, zdali nedojde k jejich uvolnìní;
- na závìr zavøi vrchní kryt.
Obr. 3
Obr. 4
Prací programy Prací prostøedky
D) ZAVÍRÁNÍ (Obr. 4):
Opatøení
Kontrolky
Pøedpírání
Praní
Servisní služba
Máchání
Poruchy
Aktuální fáze pracího programu:
Bìhem pracího cyklu dojde postupnì k rozsvícení
jednotlivých kontrolek za úèelem indikace prùbìhu
praní:
Funkèní tlaèítka
FUNKÈNÍ TLAÈÍTKA slouží také jako kontrolky.
Po zvolení jednotlivé funkce dojde k podsvìtlení
pøíslušného tlaèítka.
V pøípadì, že zvolená funkce není kompatibilní
s nastaveným pracím programem, pøíslušné tlaèítko
zaène blikat a funkce nebude aktivována.
V pøípadì, že bude zvolena funkce, která není
kompatibilní s nìkterou z pøedem zvolených funkcí,
aktivována zùstane pouze poslední zvolená funkce.
Údržba
Kontrolky jsou zdrojem dùležitých informací.
Informují nás o následujících skuteènostech:
Odstøeïování
Poznámka: Bìhem odèerpání vody se rozsvítí
kontrolka signalizující fázi odstøeïování.
29
Uvedení do chodu a programy
CZ
Ve zkratce: uvedení pracího programu
do chodu
4. Nastavte teplotu praní (viz str. 31).
5. Nastavte rychlost odstøeïování (viz str. 31).
6. Uveïte nastavený prací program do chodu stisknutím
tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ.
Vynulování nastaveného programu se vykonává
stisknutím tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ na dobu
nejménì 2 vteøin.
7. Po ukonèení pracího programu bude kontrolka
ZAPNUTO/ZABLOKOVANÁ DVÍØKA blikat,
poukazujíce na možnost otevøení dvíøek. Vyndejte
prádlo a nechte dvíøka pootevøená, aby mohlo dojít
k vysušení bubnu. Vypnìte praèku stisknutím
.
tlaèítka
1. Zapnìte praèku stisknutím tlaèítka . Na nìkolik
vteøin se rozsvítí všechny kontrolky, následnì
dojde k jejich zhasnutí a zaène blikat kontrolka
ZAPNUTO/ZABLOKOVANÁ DVÍØKA.
2. Naplòte praèku prádlem, naplòte dávkovaè
pracími a pøídavnými prostøedky (viz str. 32) a na
závìr uzavøete dvíøka bubnu a víko.
3. Volièem PROGRAMÙ nastavte požadovaný prací
program.
Tabulka programù
Druh tkaniny a stupeò jejího zneèi Prací
štìní
programy
Teplota
Prací
prostøedek
Avivá±z
pøedp.
praní
•
•
•
Volitelná
Doba
funkce Bìlení
cyklu (v
Popis pracího cyklu
/ Bìlící
minutách)
prostøedek
Bavlna
137
Pøedpírání, praní, máchání,
prùbì ±z né a závìreèné odstøeïování
/
129
Praní, máchání, prùbì ±zné a
závìreèné odstøeïování
/
144
Praní, máchání, prùbì ±zné a
závìreèné odstøeïování
/
78
Praní, máchání, prùbì±z né a
závìreèné odstøeïování
/
70
Praní, máchání, prùbì ±zné a
závìreèné odstøeïování
Extrémnì zneèištìné bílé prádlo
(prostìradla, ubrusy, atd.)
1
90 °C
Extrémnì zneèištìné bílé prádlo
(prostìradla, ubrusy, atd.)
2
90 °C
•
•
Silnì zneèištìné bílé a barevné
prádlo z ²o dolných tkanin
3
60 °C
•
•
Èásteènì zneèištìné bílé a
barevné choulostivé prádlo (košile,
trièka, atd.)
4
40 °C
•
•
Èásteènì zneèištìné barevné
choulostivé prádlo
5
30 °C
•
•
Silnì zneèištìné prádlo z ²o dolných
barevných tkanin
6
60 °C
•
•
Na
choul.prádlo
79
Silnì zneèištìné prádlo z ²o dolných
barevných tkanin
7
50 °C
•
•
Na
choul.prádlo
75
Choulostivé barevné prádlo (lehce
zneèištìné prádlo všeho druhu)
8
40 °C
•
•
Na
choul.prádlo
65
Choulostivé barevné prádlo (lehce
zneèištìné prádlo všeho druhu)
9
30 °C
•
•
V lna
10
40 °C
•
•
Prádlo z velice choulostivých tkanin
(záclony, hedvábí, viskóza, atd.)
11
30 °C
•
•
Na
choul.prádlo
Tradièní
Na
choul.prádlo
Tradièní
Na
choul.prádlo
Tradièní
Na
choul.prádlo
Tradièní
Syntetika
Praní, máchání, ochrana pøed
zmaèkáním anebo jemné
odstøeïování
Praní, máchání, ochrana pøed
zmaèkáním anebo jemné
odstøeïování
Praní, máchání, ochrana pøed
zmaèkáním anebo jemné
odstøeïování
32
Praní, máchání, jemné odstøeïování
45
Praní, máchání, odstøeïování
52
Praní, máchání, ochrana pøed
zmaèkáním anebo vyèerpání vody
Choulostivé prádlo
Na
choul.prádlo
ÈÁSTEÈNÉ PROGRA MY
Máchání
•
•
Máchání a odstøeïování
Jemné máchání
•
•
Máchání, ochrana pøed zmaèkáním
anebo vyèerpání vody
V yèerpání vody a intenzivní
odstøeïování
V yèerpání vody a jemné
odstøeïování
O dstøeïování
Jemné odstøeïování
V yèerpání vody
V yèerpání vody
Poznámky
Popis ochrany pøed zmaèkáním: viz Snadné žehlení, na vedlejší stranì. Údaje uvedené v tabulce mají pouze
informativní charakter.
Speciální program
Každodenní praní 30' (program 9 pro syntetiku) je navržen speciálnì pro praní lehce zneèištìného prádla bìhem krátké
doby: trvá pouze 30 minut a šetøí tak energii a èas. Nastavením programu (9 pøi 30°C) je možné prát spolu prádlo
rùzného druhu (s výjimkou vlny a hedvábí) s náplní nepøesahující 3 kg. Doporuèuje se použití tekutého pracího
prostøedku.
30
Nastavení èinnosti
dle potøeb uživatele
Nastavení teploty
Otáèením volièe TEPLOTY dojde k nastavení teploty praní (viz Tabulka programù na str. 30).
Teplota mùže být postupnì snižována až po praní ve studené vodì ( ).
CZ
Instalace
Nastavení rychlosti odstøeïování
Popis
Otáèením volièe RYCHLOSTI ODSTØEÏOVÁNÍ se nastavuje rychlost odstøeïování zvoleného pracího
programu.
Maximální hodnoty rychlosti pro jednotlivé prací programy jsou:
Prací programy
Maximální rychlost
Bavlna
800 otáèek za minutu
Syntetika
800 otáèek za minutu
Vlna
600 otáèek za minutu
Hedvábí
ne
Funkce
Jednotlivé funkce, kterými praèka disponuje umožòují dosáhnout požadovaný stupeò èistoty a bìlosti
praného prádla. Zpùsob aktivace jednotlivých funkcí:
1. stisknìte tlaèítko pøíslušné požadované funkce podle níže uvedené tabulky;
2. podsvìtlení pøíslušného tlaèítka signalizuje, že došlo k aktivaci zvolené funkce.
Poznámka: Rychlé blikání tlaèítka poukazuje na to, že pøíslušná funkce je nepoužitelná bìhem nastaveného
pracího programu.
Efekt
Poznámky k pou± zití
Aktivní pøi
programech:
Super
Wash
Umo±zòuje dosa±zení
dokonalé èistoty a
viditelnì nejvýraznìjší
bìloby vypraného
prádla v standardu
tøídy A.
Není kompatibilní s pou±zitím volitelné funkcí RYCHLÉ PRANÍ.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
Slou±zí ke sní±zení
poètu záhybù na
tkaninách, ulehèujíc
následné ±zehlení.
Umo±zòuje sní±zit
dobu pracího cyklu
pøibli±znì o 30%.
Není kompatibilní s pou±zitím volitelné funkcí SUPER WASH.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
máchání.
Slou±zí ke zvýšení
úèinnosti máchání.
Její pou±zití se doporuèuje pøi zcela naplnìné praèce anebo pøi
pou±zití velkého mno±zství pracího prostøedku.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8,
máchání.
31
Servisní služba
Intenzivní
máchání
- dokonèení pracího cyklu je mo±zné po stisknutí tlaèítka
START/VYNULOVÁNÍ;
- pøejete-li si pouze vypustit vodu, nastavte otoèný voliè do polohy
oznaèené
a stisknìte tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ.
Všechny
kromì
1, 2, 9, 10,
vyèerpání
vody.
Poruchy
Rychlé
praní
Po nastavení této funkce dojde k pøerušení programù 6, 7, 8, 11 a
Jemné máchání s prádlem ve vodì (ochrana pøed zmaèkáním),
provázenému blikáním kontrolky Máchání
:
Údržba
Snadné
± zehlení
Opatøení
Funkce
Prací programy Prací prostøedky
.
Rychlost odstøeïování mùže být snížena nebo odstøeïování mùže být vylouèeno volbou symbolu
Zaøízení automaticky zabrání odstøeïování vyšší rychlostí než je maximální hodnota rychlosti pro každý prací
program.
Prací prostøedky a prádlo
CZ
Dávkovaè pracích prostøedkù
Pøíprava prádla
Dobrý výsledek praní
závisí také na
správném dávkování
pracích prostøedkù:
použití jejich
nadmìrného množství
snižuje efektivitu
praní a napomáhá
tvorbì vodního
kamene na vnitøních
èástech praèky a
zneèištìní životního prostøedí.
• Roztøiïte prádlo podle:
- druhu tkaniny / symbolu na visaèce.
- barvy: oddìlte barevné prádlo od bílého.
• Vyprázdnìte kapsy a zkontrolujte knoflíky.
• Nepøekraèujte povolenou náplò, vztahující se na
hmotnost suchého prádla:
Odolné tkaniny: max. 5 kg
Syntetické tkaniny: max. 2.5 kg
Jemné tkaniny: max. 2 kg
Vlna: max. 1 kg
Pøi vytahování dávkovaèe pracích prostøedkù a pøi jeho
plnìní pracími anebo pøídavnými prostøedky postupujte
následovnì:
pøihrádka 1: Prací prostøedek (práškový) pro
pøedpírání
pøihrádka 2: Prací prostøedek
(v prášku nebo tekutý)
Tekutý prací prostøedek je vhodné nalít pøímo do
bubnu do dávkovací kulièky.
pøihrádka 3: Pøídavné prostøedky (avivហatd.)
Pøi plnìní oddílu 3 aviváží dávejte pozor, abyste
nepøelili maximální pøípustnou úroveò, oznaèenou
„max".
Avivហje automaticky pøivádìna do praèky v
prùbìhu posledního máchání. Na konci pracího
programu zùstane v oddílu 3 zbytek vody. Tato voda
slouží pro pøívod velmi hustých prostøedkù nebo ke
zøedìní koncentrovaných prostøedkù. V pøípadì, že
v oddílu 3 zùstane více vody než obvykle, znamená
to, že je ucpán vyprazdòovací mechanismus.
Vyèištìní mechanismu viz str. 34.
pøídavná pøihrádka 4: Bìlící prostøedek
Nepoužívejte prací prostøedky urèené na ruèní praní,
protože zpùsobují tvorbu nadmìrného množstva pìny.
Cyklus bìlení
Tradièní bìlící prostøedek se používá pro odolné bílé
prádlo, jemný pro barevné a syntetické prádlo a pro
vlnu.
Pøi dávkování bìlícího prostøedku nepøekraèujte
“max” oznaèenou na pøídavné pøihrádce 4 (viz
obrázek).
Pro spuštìní cyklu samostatného bìlení vložit
bìlící prostøedek do pøídavné pøihrádky 4 a nastavit
.
Funkce Intenzivní Máchání
32
Kolik váží prádlo?
1
1
1
1
1
prostìradlo 400-500 g
povlak na polštáø 150-500 g
ubrus 400-500 g
župan 900-1.200 g
ruèník 150-250 g
Odìvy vyžadující zvláštní péèi
Záclony: pøehnout je a uložit dovnitø povlaku na
polštáø anebo do sáèku ze síoviny. Je tøeba je prát
samotné a nepøekroèit pøitom polovièní náplò. Na
praní záclon použijte program 11, který
automaticky vylouèí odstøeïování.
Prošívané kabáty a vìtrovky: je možné je prát
v praèce v pøípadì, že jsou plnìny husím anebo
kachním prachovým peøím. Jednotlivé kusy odìvu
obrate naruby, naplòte praèku náplní s hmotností
nepøesahující 2-3 kg, zopakujte jeden anebo víckrát
máchání a použijte jemné odstøeïování.
Tenisky: oèistìte je od bahna. Mùžete je prát
spolu s džínami a prádlem z odolných tkanin,
nemùžete je však prát spolu s bílým prádlem.
Vlna: abyste dosáhli nejlepších výsledkù, je tøeba
použít specifický prací prostøedek na praní vlny a
nepøekroèit 1 kg náplnì.
Kašmír Platinum
Jemné jako praní v rukou.
Ariston zavedl nový, vyšší standard, který
byl spoleèností The Woolmark Company
ocenìn prestižní znaèkou Woolmark
Platinum Care. V pøípadì, že je praèka
oznaèena znaèkou Woolmark Platinum Care, mùže
se v ní prát, pøi dosažení vynikajících výsledkù i
vlnìné prádlo oznaèené visaèkou „Prát v rukou“
(M.0303):
Nastavte prací program 10 pøi praní všech
kusù odìvu oznaèených visaèkou „Prát
v rukou“, a použijte specifické prací
prostøedky (max 1 kg).
Opatøení a rady
Základní bezpeènostní pokyny
• Praèku mohou používat pouze dospìlé osoby,
podle pokynù uvedených v tomto návodì.
• Nevytahujte zástrèku ze zásuvky tahem za kabel,
ale uchopením za zástrèku.
• Nedotýkejte se vyèerpávané vody, protože mùže
mít velmi vysokou teplotu.
• Nepokoušejte se o násilné otevøení dvíøek: mohlo
by dojít k poškození bezpeènostního uzávìru,
který zabraòuje náhodnému otevøení.
• Pøi výskytu poruchy se v žádné pøípadì
nepokoušejte o opravu vnitøních èástí zaøízení.
• Bìhem pracího cyklu mají dvíøka tendenci ohøát
se.
• Pøed zahájením vkládání prádla zkontrolujte, zda
je buben prázdný.
Likvidace
Šetøení pracími prostøedky, vodou, energií a
èasem
• Aby nedocházelo k plýtvání, je tøeba používat
praèku s plnou náplní. Jedna plná náplò, ve
srovnání se dvìmi polovièními, umožòuje ušetøit
až 50% energie.
• Pøedpírání je potøebné pouze pøi praní silnì
zneèištìného prádla. Prací program bez
pøedpírání umožòuje ušetøit od 5 do 15%
energie.
• Pøi aplikaci pøíslušného prostøedku proti skvrnám
anebo jejich namoèením pøed zahájením praní, je
možné vyhnout se praní pøi vysokých teplotách.
Použití stejného pracího programu pøi teplotì
60°C namísto 90°C anebo 40°C namísto 60°C,
umožòuje ušetøit až 50% energie.
• Správné dávkování pracího prostøedku,
s ohledem na tvrdost vody, stupeò zneèištìní a
množství praného prádla zabraòuje plýtvání a
chrání životní prostøedí: i když se jedná o
biodegradabilní látky, prací prostøedky narušují
pøirozenou rovnováhu v pøírodì. Dále se je tøeba,
dle možností, vyhnout použití aviváže.
• Praní v podveèer nebo brzy ráno napomáhá nižší
zátìži firem, zabývajících se výrobou energie.
• V pøípadì, že prádlo má být vysušeno v sušièce,
zvolte vysokou rychlost odstøeïování. Malé
množství vody umožòuje šetøit èas a energii
bìhem sušícího programu.
33
Servisní služba
Evropská smernice 2002/96/EC o odpadních
elektrických a elektronických zarízeních
stanovuje, že staré domácí elektrické spotrebice
nesmí být odkládány do bežného netrídeného
domovního odpadu. Staré spotrebice musí být
odevzdány do oddeleného sberu, a to za úcelem
recyklace a optimálního využití materiálu, které
obsahují, a z duvodu predcházení negativním
dopadum na lidské zdraví a životní prostredí.
Technika ve službách životního prostøedí
Vysvìtlením toho, že uvnitø praèky je vidìt málo vody, je
skuteènost, že nový zpùsob praní Ariston umožòuje
dokonale vyprat prádlo s použitím ménì než polovièního
množství vody: jedná se o dosažení vytýèeného cíle
s ohledem na životné prostøedí.
Poruchy
• Likvidace starých elektrických zarízení
Jak ušetøit a brát ohled na životní prostøedí
Údržba
• V pøípadì potøeby pøemísujte praèku ve dvou
nebo ve tøech, a vìnujte celé operaci zvláštní
pozornost. Nikdy se nepokoušejte praèku
pøemísovat sami, je totiž velmi tìžká.
• Likvidace staré praèky:
pøed její likvidací se postarejte o její
znehodnocení, odstøihnutím pøívodního kabelu a
oddìlením dvíøek.
Opatøení
• Vždy mìjte pod kontrolou dìti a zabraòte jejich
pøiblížení se k praèce bìhem pracího cyklu.
Spotrebitelé by meli kontaktovat príslušné místní
úrady nebo svého prodejce ohledne informací
týkajících se správné likvidace starého zarízení.
Prací programy Prací prostøedky
• Neotvírejte dávkovaè pracích prostøedkù bìhem
èinnosti zaøízení.
CZ
Popis
• Nedotýkejte se zaøízení bosí, anebo v pøípadì,
když máte mokré ruce anebo nohy.
Symbol “preškrtnuté popelnice” na výrobku vás
upozornuje na povinnost odevzdat zarízení po
skoncení jeho životnosti do oddeleného sberu.
Instalace
Praèka byla navržena a vyrobena v souladu
s platnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy.
Tato upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních
dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst.
Údržba a péèe
CZ
Uzavøení pøívodu vody a vypnutí
elektrického napájení
• Po každém praní uzavøete pøívod vody. Tímto
zpùsobem dochází k omezení opotøebení praèky
a ke snížení nebezpeèí úniku vody.
• Pøed zahájením èištìní praèky a bìhem operací
údržby je tøeba vytáhnout zástrèku pøívodního
kabelu ze zásuvky.
Èištìní praèky
Vnìjší èásti a èásti z gumy mohou být èištìny
hadrem navlhèeným ve vlažné vodì a saponátu.
Nepoužívejte rozpouštìdla anebo brusné prostøedky.
Èištìní dávkovaèe pracích prostøedkù
Vytáhnìte dávkovaè jeho nadzvednutím a
vytáhnutím smìrem ven (viz obrázek).
Umyjte ho pod proudem vody; tento druh vyèištìní
je tøeba vykonávat pravidelnì.
Péèe o dvíøka a buben
• Dvíøka ponechte po každé pootevøeny, aby se
zabránilo tvorbì nepøíjemných zápachù.
Èištìní èerpadla
Souèástí praèky je samoèisticí èerpadlo, která
nevyžaduje zvláštní péèi. Mùže se však stát, že se
v jeho vstupní èásti, urèené na jeho ochranu, a
nacházející se v jeho spodní èásti, zachytí drobné
pøedmìty (mince, knoflíky).
Ujistìte se, že prací cyklus byl ukonèen a
vytáhnìte zástrèku ze zásuvky.
K znovuzískání pøípadných pøedmìtù spadených do
vstupní èásti:
1. tahem rukou
smìrem od boènic
sundat podložku dolù
na zadní stranu
praèky (viz obrázek);
2. odšroubujte vrchní
kryt otáèením proti
smìru hodinových
ruèièek (viz obrázek):
vyteèení malého
množství vody je
zcela bìžným jevem;
3. dokonale vyèistìte
vnitøek vstupní èásti
èerpadla;
4. nasaïte zpátky
vrchní kryt;
5. namontujte zpátky
krycí panel, pøièemž
se, pøed jeho
pøisunutím k praèce
ujistìte, že došlo
k správnému
zachycení háèkù do
pøíslušných otvorù.
Kontrola pøítokové hadice
Stav pøítokové hadice je tøeba zkontrolovat alespoò
jednou roènì. Jsou-li na ní viditelné praskliny anebo
trhliny, je tøeba ji vymìnit: silný tlak pùsobící na
hadici bìhem pracího cyklu by mohl zpùsobit její
náhlé roztrhnutí.
Nikdy nepoužívejte již použité hadice.
Jak se èistí dávkovaè pracích prostøedkù
Demontáž:
Zlehka zatlaèit na velké
tlaèítko nacházející se ve
pøední èásti dávkovaèe
pracích prostøedkù a
vytáhnout ho smìrem
nahoru (obr. 1).
Obr. 1
34
Èištìní:
Oèistit dávkovaè pod kohoutkem (obr.3) s tekoucí
vodou pomocí starého zubního kartáèku a, po
vytažení páru sifonù uložených v horní èásti pøihrádek
1 a 2 (obr. 4) zkontrolovat, nejsou-li ucpány a omýt
je pod vodou.
Obr. 2
Obr. 3
Zpìtná montáž:
Nezapomeò vložit na
pùvodní místo sifony a
pak vlož i dávkovaè
(obr. 4, 2, 1).
Obr. 4
Poruchy a
zpùsob jejich odstranìní
Mùže se stát, že praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní služby (viz str. 36),
zkontrolujte prostøednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednoduše odstranitelný problém.
CZ
Praèku nelze zapnout.
• Zástrèka není zasunuta v zásuvce, anebo ne natolik, aby došlo ke
spojení kontaktù.
• V celém domì je vypnut proud.
Nedochází k zahájení pracího
cyklu.
•
•
•
•
Dvíøka nejsou správnì zavøena (kontrolka Zablokované víko bliká) .
.
Nebylo stisknuto tlaèítko
Nebylo stisknuto tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ.
Nebyl otevøen kohoutek pøívodu vody.
Nedochází k napouštìní vody do
praèky.
•
•
•
•
•
•
Pøívodní hadice není pøipojena k vodovodnímu kohoutku.
Pøívodní hadice je pøíliš ohnuta.
Nebyl otevøen kohoutek pøívodu vody.
V celém domì je uzavøen pøívod vody.
V rozvodu vody není dostateèný tlak.
Nebylo stisknuto tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ.
Dochází k nepøetržitému
napouštìní a vyèerpávání vody.
• Ústí vypouštìcí hadice se nachází mimo urèené rozmezí od 65 do
100 cm nad zemí (viz str. 27).
• Koncová èást vypouštìcí hadice je ponoøena ve vodì (viz str. 27).
• Odpad ve stìnì není vybaven odvzdušòovacím otvorem.
Když ani po uvedených kontrolách nedojde k odstranìní problému,
uzavøete pøívod vody, vypnìte praèku a pøivolejte servisní službu.
V pøípadì, že se byt nachází na jednom z nejvyšších poschodí, je
možné, že dochází k sifonovému efektu, jehož následkem praèka
nepøetržitì napouští a odèerpává vodu. Na odstranìní uvedeného
efektu jsou v prodeji bìžnì dostupné speciální protisifónové ventily.
Nedochází k vyèerpání vody
anebo k odstøeïování.
• Odèerpání vody netvoøí souèást nastaveného programu: u nìkterých
programù je potøebné jeho manuální uvedené do èinnosti (viz str. 30).
• Byla aktivována volitelná funkce Snadné žehlení: dokonèení pracího cyklu
je možné po stisknutí tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ (viz str. 31).
• Vypouštìcí hadice je pøíliš ohnuta (viz str. 27).
• Odpadové potrubí je ucpáno.
Bìhem odstøeïování je možné
pozorovat silné vibrace.
• Bìhem instalace nebyl buben odjištìn pøedepsaným zpùsobem (viz str. 26).
• Praèka není vyrovnána do vodorovné polohy (viz str. 26).
• Praèka je namáèknuta mezi nábytkem a stìnou (viz str. 26).
Dochází k úniku vody z praèky.
• Pøívodní hadice není správnì pøipojena (viz str. 26).
• Dávkovaè pracích prostøedkù je ucpán (zpùsob jeho vyèištìní – viz str. 34).
• Vypouštìcí hadice není upevnìna pøedepsaným zpùsobem (viz str. 27).
Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÁ
DVÍØKA bliká rychle spolu s alespoò
jednou další kontrolkou.:
• Zavolejte servisní službu, protože praèka hlásí poruchu.
Dochází k tvorbì nadmìrného
množství pìny.
• Použitý prací prostøedek není vhodný pro použití v automatické
praèce (musí obsahovat oznaèení „pro praní v praèce“, „pro praní
v rukou nebo v praèce“ anebo podobné oznaèení).
• Bylo použito nadmìrné množství pracích prostøedkù.
Popis
Možné pøíèiny / Zpùsob jejich odstranìní:
Instalace
Poruchy:
Prací programy Prací prostøedky
Opatøení
Údržba
Poruchy
Servisní služba
35
Servisní služba
Pøed pøivoláním servisní služby:
• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 35);
• Opìtovnì uveïte do chodu prací program, s cílem ovìøit, zda byla porucha odstranìna;
• V opaèném pøípadì se obrate na autorizované centrum servisní služby, na telefonním èísle
uvedeném na záruèním listì.
Nikdy se neobracejte se žádostí o pomoc na techniky, kteøí nejsou na vykonávání této èinnost
oprávnìni.
CZ
Pøi hlášení poruchy uveïte:
• druh poruchy;
• model praèky (Mod.);
• výrobní èíslo (S/N);
tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku, nacházejícím se na zadní stranì praèky.
Servisní služba
36
Návod na použitie
PRÁÈKA
SK
Slovenský
SK
Obsah
Inštalácia, 38-39
Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy, 38
Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody, 38-39
Prvý prací cyklus, 39
Technické údaje, 39
Popis práèky, 40-41
Ovládací panel, 40
Ako sa otvára a zatvára prací bubon, 41
Kontrolky, 41
Uvedenie do chodu a programy, 42
V skratke: uvedenie pracieho programu do chodu, 42
Tabu¾ka programov, 42
AVTL 83
Nastavenie èinnosti pod¾a potrieb uživate¾a, 43
Nastavenie teploty, 43
Nastavenie rýchlosti odstreïovania, 43
Funkcie, 43
Pracie prostriedky a bielizeò, 44
Dávkovaè pracích prostriedkov, 44
Príprava bielizne, 44
Cyklus bielenia, 44
Odevy vyžadujúce špeciálnu starostlivos, 44
Woolmark Platinum Care (Kašmír Platinum), 44
Opatrenia a rady, 45
Základné bezpeènostné pokyny, 45
Likvidácia, 45
Ako ušetri a bra oh¾ad na životné prostredie, 45
Údržba a starostlivos, 46
Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania, 46
Èistenie práèky, 46
Èistenie dávkovaèa pracích prostriedkov, 46
Starostlivos o dvierka a bubon, 46
Èistenie èerpadla, 46
Kontrola prítokovej hadice, 46
Ako sa èistí dávkovaè pracích prostriedkov, 46
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 47
Servisná služba, 48
Pred privolaním servisnej služby, 48
37
Inštalácia
SK
Je ve¾mi dôležité uschova tento návod za úèelom
jeho ïalšej konzultácie. V prípade predaja,
darovania alebo presahovania práèky sa uistite, že
zostane uložený v blízkosti práèky, aby mohol
poslúži novému majite¾ovi pri zoznámení sa
s èinnosou a s príslušnými upozorneniami.
Pozorne si preèítajte uvedené pokyny: obsahujú
dôležité informácie týkajúce sa inštalácie, použitia
a bezpeènosti pri práci.
Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej
polohy
Rozbalenie
Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy
zabezpeèí stabilitu zariadenia a zamedzí vzniku
vibrácií a hluku poèas èinnosti. V prípade inštalácie
na podlahovú krytinu alebo na koberec, nastavte
nožièky tak, aby pod práèkou zostal dostatok
vo¾ného priestoru na ventiláciu.
Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu
vody
Pripojenie prítokovej hadice
1. Rozba¾te práèku.
2. Skontrolujte, èi
poèas prepravy nedošlo
k jej poškodeniu.
V prípade, že je
poškodená, nezapájajte
ju a obráte sa na
predajcu.
3. Odstráòte štyri skrutky
s gumovou podložkou
a s príslušným
dištanèným krúžkom,
nachádzajúce sa
v zadnej èasti
(viïobrázok), slúžiace na
ochranu poèas prepravy.
4. Uzatvorte otvory po skrutkách plastikovými
zátkami.
5. Uschovajte všetky diely: v prípade opätovnej
prepravy práèky ich bude treba namontova spä.
Upozornenie: pri opätovnom použití musia by
kratšie skrutky použité na montហv hornej polohe.
Obaly nie sú hraèkami pre deti
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
1. Práèku je potrebné
umiestni na rovnú
a pevnú podlahu, bez
toho, že by bola opretá
o stenu, nábytok alebo
nieèo iné.
2. V prípade, keï podlaha
nie je dokonale vodorovná,
môžu by prípadné
rozdiely vykompenzované
odkrútením alebo zakrútením predných nožièiek (viï
obrázok). Uhol sklonu, nameraný na pracovnej ploche,
nesmie presiahnu 2°.
38
A
1. Vložte tesnenie A do
koncovej èasti prítokovej
hadice a pripevnite ju
k uzáveru studenej vody
so závitom 3/4“ (viï
obrázok).
Pred pripojením hadice
nechajte vodu odtiec,
až kým nebude
priezraèná.
2. Pripojte prítokovú
hadicu k práèke
prostredníctvom
príslušného vstupného
hrdla, situovaného
vpravo hore (viï
obrázok).
3. Dbajte na to, aby
hadica nebola príliš
ohnutá alebo stlaèená.
Tlak v rozvode vody sa musí pohybova
v rozmedzí hodnôt uvedených v tabu¾ke
s technickými údajmi (viï ved¾ajšia strana).
V prípade, že dåžka prítokovej hadice nebude
dostatoèná, obráte sa na špecializovanú predajòu
alebo na autorizovaný technický personál.
Nepoužívajte predlžovacie káble a rozvodky.
Pripojenie odtokovej hadice
SK
Kábel nesmie by ohnutý alebo stlaèený.
Výmena kábla musí by vykonaná výhradne
autorizovaným technickým personálom.
Upozornenie! Výrobca neponesie žiadnu zodpovednos
za následky nerešpektovania uvedených predpisov.
Po nastavení práèky, pred jej použitím na pranie
bielizne, je potrebné vykona jeden skúšobný
cyklus, s pracím prostriedkom a bez náplne
bielizne, pri teplote 90°C, bez predpierania.
Technické údaje
Pripojenie k elektrickej sieti
Model
A V T L 83
Rozmery
šírka 40 cm
vý ška 85 cm
håb ka 60 cm
Kapacita
od 1 d o 5 kg
Elektrické zapojenie
napätie 2 20 /2 30 V 50 H z
max imálny príko n 1 850 W
Pripojenie k rozvodu
vody
max imálny tlak 1 M Pa (10 bar)
max imálny tlak 0,0 5 M Pa (0 .5 b ar)
kapacita bub na 42 litrov
Rýchlos±z
odstreïovania
a±z do 800 otáèok za min útu
Kontrolný program
pod¾a normy IEC456
pro gram 3; teplo ta 60°°°C ;
náplò 5 kg prád la.
• hodnota napájacieho napätia odpovedá údajom
uvedeným v tabu¾ke s technickými údaji (viï
ved¾a);
Práèka nesmie by umiestnená vonku – pod
holým nebom, a to ani v prípade, keby sa jednalo
o miesto chránené pred poveternostnými vplyvmi,
pretože je ve¾mi nebezpeèné vystavi ju pôsobeniu
dažïa a búrok.
Po definitívnom umiestnení práèky musí zásuvka
zosta jednoducho prístupná.
Hluènost¡
(dB(A) re 1 pW)
Pranie: 66
O dstreïovanie: 74
39
Servisná služba
Toto zariadenie je v zhode s
nasledujúcimi smernicami Európskej únie:
- 73 /23/E H S z 1 9/02 /7 3 (N ízke napätie)
v platno m znení
- 89 /336 /E H S z 03/0 5/89
(E lektromagnetická k omp atib ilita)
v platno m znení
-20 02 /9 6/C E
Poruchy
• zásuvka je kompatibilná so zástrèkou práèky.
V opaènom prípade je potrebné vymeni
zástrèku.
Údržba
• zásuvka je schopná unies maximálnu záaž
odpovedajúcu menovitému príkonu zariadenia,
uvedenému v tabu¾ke s technickými údajmi (viï
ved¾a);
Opatrenia
Pred zasunutím zástrèky do zásuvky sa uistite, že:
• zásuvka je uzemnená, a že vyhovuje zákonným
predpisom;
Pracie
prostriedky
Použitie predlžovacích hadíc sa nedoporuèuje; ak
je však nevyhnutné, predlžovacia hadica musí ma
rovnaký priemer ako originálna hadica a jej dåžka
nesmie presiahnu 150 cm.
Pracie programy
alebo ju zachyte na
okraj umývadla alebo
vane, a pripevnite ju ku
kohútiku
prostredníctvom
držiaku z príslušenstva
(viï obrázok). Vo¾ný
koniec vypúšacej
hadice nesmie zosta
ponorený do vody.
Popis
Prvý prací cyklus
Inštalácia
65 - 100 cm
Pripojte vypúšaciu
hadicu, bez toho, že by
došlo k jej ohnutiu,
k odpadovému potrubiu
alebo k odpadu v stene,
nachádzajúcemu sa od
65 do 100 cm nad
zemou;
Popis práèky
SK
Ovládací panel
Voliè
ODSTREÏOVANIA
Voliè
TEPLOTY
Tlaèidlo
ZAPNڍ/VYPNڍ
Kontrolka
ZABLOKOVANÉ
DVIERKA
Kontrolky
Tlaèidlo
ŠTART/
VYNULOVANIE
Tlaèidlá
pre vo¾bu FUNKCIÍ
Dávkovaè pracích prostriedkov na dávkovanie
pracích a prídavných prostriedkov (viï str. 44).
Kontrolky na kontrolu postupu pracieho programu.
Ak je nastavená funkcia Oneskorený štart, budú
zobrazova dobu chýbajúcu do zahájenia programu
(viï str. 41).
Voliè ODSTREÏOVANIE na nastavenie rýchlosti
odstreïovania alebo na jeho zrušenie (viï str. 43).
Tlaèidlá pre vo¾bu FUNKCIÍ - tlaèidlá na vo¾bu
jednotlivých funkcií. Tlaèidlo zvolenej funkcie
zostane podsvietené.
Voliè
PROGRAMOV
Voliè TEPLOTY na nastavenie teploty alebo pranie v
studenej vode (viï str. 43).
Tlaèidlo ZAPNڍ/VYPNڍ na zapnutie alebo
vypnutie práèky.
Tlaèidlo ŠTART/VYNULOVANIE na spustenie
programu alebo na vynulovanie nesprávne
nastaveného programu.
Kontrolka ZAPNUTÉ/ZABLOKOVANÉ DVIERKA
indikuje, práèka je zapnutá (bliká) alebo, že dvierka
je možné otvori (stále svetlo) (viï str. 41).
Voliè PROGRAMOV na nastavenie programov
(viï str. 42).
Poèas spusteného programu zostane voliè
zastavený.
Kontrolka ZAPNUTÉ/ZABLOKOVANÉ DVIERKA:
Rozsvietenie tejto kontrolky poukazuje na to, že dvierka sú zablokované kvôli zamedzeniu náhodnému
otvoreniu; aby nedošlo k poškodeniu pred otvorením dvierok, je potrebné vyèka, kým kontrolka zaène blika.
! rýchle blikanie kontrolky ZAPNUTÉ/ZABLOKOVANÉ DVIERKA súèasne aspoò s jednou ïalšou kontrolkou
upozoròuje na prítomnos poruchy. Obráte sa na servisnú službu.
40
Ako sa otvára a zatvára prací bubon
SK
A) OTVÁRANIE (obr. 1):
B) Otvorte prací bubon pod¾a návodu na
obrázku; pritom použite obe ruky (obr. 2):
Inštalácia
ruku o dvierka pracieho bubna tak, aby sa vám
pri náhlom otvorení nezachytili prsty;
- rukami doprevádzajte uvo¾nená dvierka poèas ich
otvárania.
Popis
Zdvihnite hornú dosku a úplne ju otvorte.
- tlaèidlo oznaèené na obr.2 zatlaète ¾ahko
smerom dole. Poèas tohto úkonu oprite druhú
Obr. 1
Obr. 2
C) VKLADANIE BIELIZNE (obr. 3)
Obr. 3
Obr. 4
Opatrenia
Kontrolky
Kontrolky sú zdrojom dôležitých informácií.
Informujú nás o nasledujúcich skutoènostiach:
Predpierka
Pranie
Servisná služba
Plákanie
Poruchy
Funkèné tlaèidlá
FUNKÈNÉ TLAÈIDLÁ slúžia tiež ako kontrolky.
Po zvolení jednotlivej funkcie dôjde k podsvieteniu
príslušného tlaèidla.
V prípade, že zvolená funkcia nie je kompatibilná
s nastaveným pracím programom, príslušné tlaèidlo
zaène blika a funkcia nebude aktivovaná.
V prípade, že bude zvolená funkcia, ktorá nie je
kompatibilná s niektorou z vopred zvolených funkcií,
aktivovaná zostane len posledne zvolená funkcia.
Údržba
Aktuálna fáza pracieho programu:
Poèas pracieho cyklu dôjde postupne
k rozsvieteniu jednotlivých kontroliek za úèelom
indikácie priebehu prania:
Pracie
prostriedky
- Prací bubon dobre zavriete tak, že najskôr
spustíte predné a potomaj zadné dvierka;
- skontrolujte èi sú úchytky predných dvierok
dokonale zasunuté do príslušných otvorov
v zadných dvierkach;
- po zacvaknutí najprv z¾ahka zatlaète smerom
dole prvé a potom druhé dvierka, aby ste sa
uistili, že nedôjde k ich uvo¾neniu;
- nakoniec zavrite hornú dosku.
Pracie programy
D) ZAVIERANIE (obr. 4):
Odstreïovanie
Poznámka: Poèas vypúšania vody sa rozsvieti
kontrolka poukazujúca na fázu odstreïovania.
41
Uvedenie do chodu a programy
SK
V skratke: uvedenie pracieho programu
do chodu
4. Nastavte teplotu prania (viï str. 43).
5. Nastavte rýchlos odstreïovania (viï str. 43).
6. Uveïte nastavený prací program do chodu
stlaèením tlaèidla ŠTART/VYNULOVANIE.
Vynulovanie nastaveného programu sa vykonáva
stlaèením tlaèidla ŠTART/VYNULOVANIE na dobu
najmenej 2 sekúnd.
7. Po ukonèení pracieho programu bude kontrolka
ZAPNUTÉ/ZABLOKOVANÉ DVIERKA blika,
poukazujúc na možnos otvorenia dvierok. Vyberte
prádlo a nechajte potvorené dvierka, aby mohlo dôjs
k vysušeniu bubna. Vypnite práèku stlaèením tlaèidla .
1. Zapnite práèku stlaèením tlaèidla . Na nieko¾ko
sekúnd sa rozsvietia všetky kontrolky, následne
dôjde k ich zhasnutiu a zaène blika kontrolka
ZAPNUTÉ/ZABLOKOVANÉ DVIERKA.
2. Naplòte práèku prádlom a dávkovaè pracími a
prídavnými prostriedkami (viï str. 44) a potom
zatvorte dvierka a kryt.
3. Volièom PROGRAMOV nastavte požadovaný
prací program.
Tabu¾ka programov
Druh tkaniny a stupeò jej
zneèistenia
Pracie
programy
Teplota
Extrémne zneèisten á biela
bielizeò (plachty, obrusy, atï.)
1
90 °C
Extrémne zneèisten á biela
bielizeò (plachty, obrusy, atï.)
2
Silno zneèisten á biela a farebn á
bielizeò z odolných tkanín
Prací
prostriedok
Avivá±z
na
predpr.
na
pranie
•
•
•
90 °C
•
•
3
60 °C
•
•
Èiastoène zneèisten á biela a
farebn á jemn á bielizeò (košele,
trièká, atï.)
4
40 °C
•
•
Èiastoène zneèistené farebné
jjemn á bielizeò
5
30 °C
•
•
6
60 °C
•
•
7
50 °C
•
•
8
40 °C
•
•
9
30 °C
•
•
Vlna
10
40 °C
•
•
B ielizeò z ve¾mi jemných tkanín
(záclony, hodváb, viskóza, atï.)
11
30 °C
•
•
Volite¾ná
funkcia Belenie
/ Bieliaci
prostriedok
Orientaèná
doba
cyklu (v
minútach)
Popis pracieho cyklu
Bavlna
Na jemnú
bielizeò /
Tradièný
Na jemnú
bielizeò /
Tradièný
Na jemnú
bielizeò /
Tradièný
Na jemnú
bielizeò /
Tradièný
137
Predpierka, pranie plákanie,
priebe±zné a závereèné odstreïovanie
129
Pranie, plákanie, priebe±zné a
závereèné odstreïovanie
144
Pranie, plákanie, priebe±zné a
závereèné odstreïovanie
78
Pranie, plákanie, priebe±zné a
závereèné odstreïovanie
70
Pranie, plákanie, priebe±zné a
závereèné odstreïovanie
Syntetika
Silno zneèisten á bielizeò z
odolných farebných tkanín
Silno zneèisten á bielizeò z
odolných farebných tkanín
Jemná farebná bielizeò (z¾ahka
zneèistená bielizeò všetkého druhu)
Jemná farebná bielizeò (z¾ahka
zneèistená bielizeò všetkého druhu)
Na jemnú
bielizeò
Na jemnú
bielizeò
Na jemnú
bielizeò
79
75
65
32
Pranie, plákanie, ochrana pred
pokrèením alebo jemné odstreïovaniea
Pranie, plákanie, ochrana pred
pokrèením alebo jemné odstreïovaniea
Pranie, plákanie, ochrana pred
pokrèením alebo jemné odstreïovanie
Pranie, plákanie, jemné
odstreïovanie
Jemné prádlo
Na jemnú
bielizeò
45
Pranie, plákanie, odstreïovanie
52
Pranie, plákanie, ochrana pred
pokrèením alebo vyèerpanie vody
ÈIASTOÈNÉ PROGRAMY
Plákanie
•
Plákanie a odstreïovanie
Jemné plákanie
•
Plákanie, ochrana pred pokrèením
alebo vyèerpanie vody
Vyèerpanie vody a intenzívne
odstreïovanie
Vyèerpanie vody a jemné
odstreïovanie
Odstreïovanie
Jemné odstreïovanie
Vyèerpanie vody
Vyèerpanie vody
Poznámky
Popis ochrany pred pokrèením: viï Jednoduché žehlenie, na ved¾ajšej strane. Údaje uvedené v tabu¾ke majú
len informatívny charakter.
Špeciálny program
Každodenné pranie 30' (program 9 pre syntetiku) je navrhnutý špeciálne na pranie z¾ahka zneèistenej
bielizne poèas krátkej doby: trvá len 30 minút a šetrí tak energiu a èas. Nastavením programu (9 pri 30°C) je
možné pra spolu bielizeò rôzneho druhu (s výnimkou vlny a hodvábu) s náplòou nepresahujúcou 3 kg.
Doporuèuje sa použitie tekutého pracieho prostriedku.
42
Nastavenie èinnosti
pod¾a potrieb uživate¾a
Nastavenie teploty
Otáèaním volièa TEPLOTY dôjde k nastaveniu teploty prania (viï Tabu¾ka programov na str. 42).
Teplota môže by postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ).
SK
Pracie programy
Funkcie
Jednotlivé funkcie, ktorými práèka disponuje umožòujú dosiahnu požadovaný stupeò èistoty a bieloby
praného prádla. Spôsob aktivácie jednotlivých funkcií:
1. stlaète tlaèidlo príslušnej požadovanej funkcie pod¾a nižšie uvedenej tabu¾ky;
2. podsvietenie príslušného tlaèidla signalizuje, že došlo k aktivácii zvolenej funkcie.
Efekt
Poznámky k pou± z itiu
Aktívna pri
programoch:
Táto funkcia nie je kompatibilná s funkciou SUPER WASH.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
plákanie.
Poruchy
Jej pou±zitie sa doporuèuje pri úplne naplnenej práèke alebo pri
pou±z ití ve¾kého mno±z stva pracieho prostriedku.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8,
plákanie.
Slú±z i na zní±z enie
poètu záhybov na
tkaninách,
u¾ahèujúc následné
±z ehlenie.
Po nastavení tejto funkcie dôjde k prerušeniu programov 6, 7, 8,
11 a Jemné odstreïovanie s prádlom vo vode (ochrana proti
krèeniu), sprevádzanému blikaním kontrolky Plákanie
:
Rýchle
pranie
Umo±z òuje
zní±zit'dobu
pracieho cyklu
pribli±z ne o 30%.
Intenzívne
plákanie
Slú±z i na zvýšenie
úèinnosti plákania.
- dokonèenie pracieho cyklu je mo±z né po stlaèení tlaèidla
ŠTART/VYNULOVANIE;
- ak si prajete len vyèerpat' vodu, nastavte otoèný voliè do
polohy oznaèenej
a stlaète tlaèidlo
ŠTART/VYNULOVANIE.
43
Servisná služba
Všetky
okrem
1, 2, 9, 10,
vyèerpanie
vody.
Údržba
Jednoduché
± zehlenie
Opatrenia
Táto funkcia nie je kompatibilná
Super Wash Umo±z òuje
ž s funkciou RÝCHLE PRANIE. 1, 2, 3, 4,
dosiahnutie
5, 6, 7, 8
dokonalej èistoty a
vidite¾ne
najvýraznejšej
bieloby vypranej
bielizne v
štandarde triedy A.
Pracie
prostriedky
Poznámka: Rýchle blikanie tlaèidla poukazuje na to, že príslušná funkcia je nepoužite¾ná poèas nastaveného
pracieho programu.
Funkcie
Popis
.
Rýchlos odstreïovania môže by znížená, alebo odstreïovanie môže by vylúèené vo¾bou symbolu
Zariadenie automaticky zabráni odstreïovaniu vyššou rýchlosou než je maximálna hodnota rýchlosti pre
každý prací program.
Inštalácia
Nastavenie rýchlosti odstreïovania
Otáèaním volièa RÝCHLOSTI ODSTREÏOVANIA sa nastavuje rýchlos odstreïovania zvoleného pracieho programu.
Maximálne hodnoty rýchlosti pre jednotlivé pracie programy sú:
Pracie programy
Maximálna rýchlos
Bavlna
800 otáèok za minútu
Syntetika
800 otáèok za minútu
Vlna
600 otáèok za minútu
Hodbáv
nie
Pracie prostriedky a bielizeò
SK
Dávkovaè pracích prostriedkov
Dobrý výsledok prania
závisí aj od správneho
dávkovania pracích
prostriedkov: ich použitie
v nadmernom množstve
znižuje efektívnos prania
a napomáha tvorbe
vodného kameòa na
vnútorných èastiach
práèky a tiež zneèisteniu
životného
prostredia.
Pri vyahovaní dávkovaèa pracích prostriedkov a pri jeho
plnení pracími alebo prídavnými prostriedkami postupujte
následovne.
priehradka 1: Prací prostriedok (práškový) na
predpierku
priehradka 2: Prací prostriedok na pranie
(práškový alebo tekutý)
Tekutý prací prostriedok je vhodné nalia priamo do
bubna, prostredníctvom dávkovacej gulièky.
priehradka 3: Prídavné prostriedky (aviváž, atï.)
Po liatí aviváže do priehradky 3 dbajte na to, aby
nedošlo k presiahnutiu úrovne oznaèenej „max".
Avivហbude do práèky dávkovaná automaticky
poèas posledného plákania. Po ukonèení pracieho
programu zostane v priehradke 3 zvyšok vody. Táto
slúži na riedenie ve¾mi hustých druhov aviváže, alebo
druhov aviváže s vysokou koncentráciou. Ak v
priehradke 3 zostane viac vody ako obyèajne,
znamená to, že vyprázdòovacie zariadenie je
upchaté. Pokyny na èistenie sú uvedené na str. 46.
prídavná priehradka 4: Bieliaci prostriedok
Nepoužívajte pracie prostriedky urèené na ruèné pranie,
Príprava bielizne
• Roztrieïte bielizeò pod¾a:
- druhu tkaniny / symbolu na visaèke.
- farby: odde¾te farebné prádlo od bieleho.
• Vyprázdnite vrecká a skontrolujte gombíky.
• Neprekraèujte povolenú náplò, vzahujúcu sa na
hmotnos suchej bielizne:
Odolné tkaniny: max. 5 kg
Syntetické tkaniny: max. 2.5 kg
Jemné tkaniny: max. 2 kg
Vlna max. 1 kg
Ko¾ko váži bielizeò?
1
1
1
1
1
plachta 400-500 g
oblieèka na vankúš 150-500 g
obrus 400-500 g
župan 900-1.200 g
uterák 150-250 g
Odevy vyžadujúce špeciálnu
starostlivos
Záclony: prehnite ich a uložte do oblieèky na vankúš
alebo do sáèku zo sieoviny. Je treba ich pra samotné
a neprekroèi poloviènú náplò. Na pranie záclon použite
program 11, ktorý automaticky vylúèi odstreïovanie.
Prešívané kabáty a vetrovky: je možné ich pra
v práèke v prípade, ak sú plnené husacím alebo kaèacím
perím. Jednotlivé kusy odevu obráte naruby, naplòte
práèku náplòou s hmotnosou nepresahujúcou 2-3 kg,
zopakujte raz alebo viackrát plákanie a použite jemné
odstreïovanie.
Tenisky: oèistite ich od bahna. Môžete ich pra spolu
s džínsami a bielizòou z odolných tkanín, nemôžete ich
však pra spolu s bielou bielizòou.
Vlna: aby ste dosiahli èo najlepšie výsledky, treba použi
špecifický prací prostriedok na pranie vlny a neprekroèi
1 kg náplne.
pretože spôsobujú tvorbu nadmerného množstva peny.
Cyklus bielenia
Bieliaci prostriedok na bežné prádlo sa môže
používa výluène pri bielení odolného bieleho prádla,
zatia¾ èo bieliaci prostriedok na jemnú bielizeò sa
používa pri bielení farebného prádla, prádla zo
syntetických tkanín a vlny.
Pri dávkovaní bieliaceho prostriedku nepresiahnite
hladinu „max", vyznaèenú na priehradke 4 (viï
obrázok).
Pri samotnom bielení nalejte bieliaci prostriedok do
.
priehradky 4 a nastavte funkcie Intenzívne Plákanie
44
Woolmark Platinum Care
(Kašmír Platinum)
Jemné ako pranie v rukách.
Ariston zaviedol nový, vyšší štandard,
ktorý bol spoloènosou The Woolmark
Company ocenený prestížnou znaèkou
Woolmark Platinum Care. V prípade, že je práèka
oznaèená znaèkou Woolmark Platinum Care, môže
sa v nej pra, pri dosiahnutí vynikajúcich výsledkov,
i vlnená bielizeò, oznaèené visaèkou „Pra
v rukách“ (M.0303):
Nastavte prací program 10 pri praní všetkých
kusov odevov oznaèených visaèkou „Pra v
rukách“, a použite špecifické pracie prostriedky (max 1
kg).
Opatrenia a rady
Práèka bola navrhnutá a vyrobená v súlade
Základné bezpeènostné pokyny
• Práèku môžu používa len dospelé osoby, pod¾a
pokynov uvedených v tomto návode.
• Neotvárajte dávkovaè pracích prostriedkov poèas
èinnosti zariadenia.
• Nedotýkajte sa vyèerpanej vody, pretože môže
ma ve¾mi vysokú teplotu.
• Pri výskyte poruchy sa v žiadnom prípade
nepokúšajte o opravu vnútorných èastí
zariadenia.
• Poèas pracieho cyklu majú dvierka tendenciu
zohria sa.
• Pred zahájením vkladania bielizne skontrolujte,
èi je bubon prázdny.
• Likvidácia starých elektrických zariadení
• Pri aplikácii príslušného prostriedku proti
škvrnám alebo ich namoèením pred zahájením
prania, je možné vyhnú sa praniu pri vysokých
teplotách. Použitie rovnakého pracieho
programu pri teplote 60°C namiesto 90°C alebo
40°C namiesto 60°C, umožòuje ušetri až 50%
energie.
• Správne dávkovanie pracieho prostriedku,
s oh¾adom na tvrdos vody, stupeò zneèistenia
a množstvo pranej bielizne zabraòuje plytvaniu
a chráni životné prostredie: i keï sa jedná
o biodegradabilné látky, pracie prostriedky
narušujú prirodzenú rovnováhu v prírode. Ïalej je
sa treba, pod¾a možností, vyhnú použitiu
aviváže.
• Pranie v podveèer alebo skoro ráno napomáha
nižšej záaži firiem, zaoberajúcich sa výrobou
energie.
• V prípade, že bielizeò má by vysušené
v sušièke, zvo¾te vysokú rýchlos odstreïovania.
Malé množstvo vody umožòuje šetri èas
a energiu poèas programu sušenia.
45
Servisná služba
Európska smernica 2002/96/EC o odpadových
elektrických a elektronických zariadeniach
stanovuje, že staré domáce elektrické
spotrebice nesmú byt odkladané do bežného
netriedeného domového odpadu. Staré
spotrebice musia byt odovzdané do oddeleného
zberu a to za úcelom recykláce a optimálneho
využitia materiálov, ktoré obsahujú, z dôvodu
• Predpierka je potrebná len pri praní silno
zneèistenej bielizne. Prací program bez
predpierky umožòuje ušetri od 5 do 15%
energie.
Poruchy
Likvidácia
• Aby nedochádzalo k plytvaniu, je treba používa
práèku s plnou náplòou. Jedna plná náplò,
v porovnaní s dvoma poloviènými, umožòuje
ušetri až 50% energie.
Údržba
• V prípade potreby premiestòujte práèku v dvojici
alebo v trojici, a venujte celej operácii zvláštnu
pozornos. Nikdy sa nepokúšajte práèku
premiestòova sami, je totiž ve¾mi ažká.
Šetrenie pracími prostriedkami, vodou,
energiou a èasom
Opatrenia
• Vždy majte pod kontrolou deti a zabráòte ich
priblíženiu sa k práèke poèas pracieho cyklu.
Technológia v službách životného prostredia
Vysvetlením toho, že vo vnútri práèky je vidie málo
vody, je skutoènos, že nová technológia Ariston
umožòuje dokonale vypra bielizeò s použitím
menej než polovièného množstva vody: jedná sa
o dosiahnutie vytýèeného cie¾a s oh¾adom na
životné prostredie.
Pracie
prostriedky
• Nepokúšajte sa o násilné otváranie dvierok:
mohlo by dôjs k poškodeniu bezpeènostného
uzáveru, ktorý zabraòuje náhodnému otvoreniu.
Ako ušetri a bra oh¾ad na životné
prostredie
Pracie programy
• Nevyahujte zástrèku zo zásuvky potiahnutím za
kábel, ale uchopením za zástrèku.
Popis
• Nedotýkajte sa zariadenia bosí, alebo v prípade,
keï máte mokré ruky alebo nohy.
• Likvidácia starej práèky:
pred jej likvidáciou sa postarajte o jej
znehodnotenie, odstrihnutím prívodného kábla
a oddelením dvierok.
SK
Inštalácia
s platnými medzinárodnými bezpeènostnými
predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané
z bezpeènostných dôvodov a je treba si ich
pozorne preèíta.
prevencie negatívneho dopadu na ludské zdravie
a životné prostredie. Symbol “preciarknutej
popolnice” na výrobku Vás upozornuje na
povinnost odovzdat zariadenie po skoncení jeho
životnosti do oddeleného zberu.
Spotrebitelia majú povinnost kontaktovat ich
lokálny úrad alebo maloobchod kvôli informáciám
týkajúcich sa správnemu odovzdaniu a likvidácie
ich starých spotrebicov.
Údržba a starostlivos
SK
Zatvorenie prívodu vody a vypnutie
elektrického napájania
• Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto
spôsobom dochádza k obmedzeniu
opotrebovania práèky a k zníženiu
nebezpeèenstva úniku vody.
• Pred zahájením èistenia práèky a poèas operácií
údržby je treba vytiahnu zástrèku prívodného
kábla zo zásuvky.
Èistenie práèky
Vonkajšie èasti a èasti z gumy môžu by èistené
handrou navlhèenou vo vlažnej vode a saponáte.
Nepoužívajte rozpúšadlá alebo brúsne prostriedky.
Èistenie dávkovaèa pracích prostriedkov
Vytiahnite dávkovaè jeho nadvihnutím a vytiahnutím
smerom von (viï obrázok).
Umyte ho pod prúdom vody; tento druh vyèistenia
je treba vykonáva pravidelne.
Starostlivos o dvierka a bubon
• Dvierka ponechajte zakaždým pootvorené, aby
sa zabránilo tvorbe nepríjemných zápachov.
Èistenie èerpadla
Súèasou práèky je samoèistiace èerpadlo, ktoré
nevyžaduje osobitnú starostlivos. Môže sa však
sta, že sa v jeho vstupnej èasti, urèenej na jeho
ochranu, a nachádzajúcej sa v jeho spodnej èasti,
zachytia drobné predmety (mince, gombíky).
Uistite sa, že prací cyklus bol ukonèený
a vytiahnite zástrèku zo zásuvky.
Pri vyberaní prípadných predmetov spadnutých do
predkomory:
1. odmontova
podstavec práèky v
spodnej èasti, vpredu,
jeho potiahnutím
rukami za okraje (viï
obrázok);
2.odkrúte vrchný kryt
jeho otáèaním proti
smeru hodinových
ruèièiek (viï
obrázok): vyteèenie
malého množstva
vody je celkom
bežným javom;
3. dokonale vyèistite
vnútro vstupnej èasti
èerpadla;
4. nasaïte spä vrchný
kryt;
5. namontujte spä
krycí panel, prièom sa,
pred jeho prisunutím
k práèke uistite, že
došlo k správnemu
zachyteniu háèikov do
príslušných otvorov.
Kontrola prítokovej hadice
Stav prítokovej hadice je treba skontrolova aspoò
raz roène. Ak sú na nej vidite¾né praskliny alebo
trhliny, je potrebné ju vymeni: silný tlak pôsobiaci
na hadicu poèas pracieho cyklu by mohol spôsobi
jej náhle roztrhnutie.
Nikdy nepoužívajte už použité hadice.
Ako sa èistí dávkovaè pracích prostriedkov
Demontáž:
Z¾ahka zatlaète na ve¾ké
tlaèidlo v prednej èasti
dávkovaèa pracích
prostriedkov a vytiahnite
ho smerom nahor (obr. 1
a 2).
Obr. 1
46
Èistenie:
Starou zubnou kefkou vyèistite dávkovaè pod
kohútikom s teèúcou vodou (obr.3), vytiahnite pár
sifónov uložených v hornej èasti priehradiek 1 a 2
(obr. 4), skontrolujte èi nie sú upchaté a umyte
ich pod vodou.
Obr. 2
Obr. 3
Spätná montáž:
Nezabudnite vloži na
pôvodné miesto sifóny a
potom vložte na pôvodné
miesto aj dávkovaè (obr.
4, 2, 1).
Obr. 4
Poruchy a
spôsob ich odstránenia
Môže sa sta, že práèka nebude fungova. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú službu (viï str. 48),
skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, èi sa nejedná o jednoducho odstránite¾ný problém.
SK
•
•
•
•
•
•
Prívodná hadica nie je pripojená k vodovodnému kohútiku.
Prívodná hadica je príliš ohnutá.
Nebol otvorený kohútik prívodu vody.
V celom dome je uzatvorený prívod vody.
V rozvode vody nie je dostatoèný tlak.
Nebolo stlaèené tlaèidlo ŠTART/VYNULOVANIE.
Dochádza k nepretržitému
napúšaniu a vypúšaniu vody.
• Vypúšacia hadica sa nachádza mimo urèeného rozmedzia od 65 do 100
cm nad zemou (viï str. 39).
• koncová èas vypúšacej hadice je ponorená vo vode (viï str. 39).
• odpad v stene nie je vybavený zavzdušòovacím otvorom.
Keï ani po uvedených kontrolách nedôjde k odstráneniu problému,
uzatvorte prívod vody, vypnite práèku a privolajte servisnú službu.
V prípade, že sa byt nachádza na jednom z najvyšších poschodí, je
možné, že dochádza k sifónovému efektu, následkom èoho práèka
nepretržite napúša a vypúša vodu. Na odstránenie uvedeného efektu sú
v predaji bežne dostupné špeciálne protisifónové ventily.
Nedochádza k vyèerpaniu vody
alebo k odstreïovaniu.
• Odèerpanie vody netvorí súèas nastaveného programu: u niektorých
programov je potrebné jeho manuálne uvedenie do èinnosti (viï str. 42).
• Bola aktivovaná volite¾ná funkcia Jednoduché žehlenie: dokonèenie pracieho
cyklu je možné po stlaèení tlaèidla ŠTART/VYNULOVANIE (viï str. 43).
• Vypúšacia hadica je príliš ohnutá (viï str. 39).
• Odpadové potrubie je upchaté.
Poèas odstreïovania je možné
pozorova silné vibrácie.
• Poèas inštalácie nebol bubon odistený predpísaným spôsobom (viï str. 38).
• Práèka nie je vyrovnaná do vodorovnej polohy (viï str. 38).
• Práèka je zatlaèená medzi nábytkom a stenou (viï str. 38).
Dochádza k úniku vody z práèky.
• Prívodná hadica nie je správne pripojená (viï str. 38).
• Dávkovaè pracích prostriedkov je upchatý (spôsob jeho vyèistenia – viï str. 46).
• Vypúšacia hadica nie je upevnená predpísaným spôsobom (viï str. 39).
Kontrolka ZAPNUTÉ/ZABLOKOVANÉ
DVIERKA bliká rýchle spolu s aspoò
jednou ïalšou kontrolkou.
• Privolajte servisnú službu, pretože práèka poukazuje na prítomnos poruchy.
Dochádza k tvorbe nadmerného
množstva peny.
• Použitý prací prostriedok nie je vhodný pre použitie v automatickej práèke
(musí obsahova oznaèenie „na pranie v práèke“, „na pranie v rukách alebo
v práèke“ alebo podobné oznaèenie).
• Bolo ho použité nadmerné množstvo.
47
Servisná služba
Nedochádza k napúšaniu vody
do práèky.
Poruchy
Dvierka nie sú správne zatvorené (kontrolka Zablokovaný kryt bliká).
Nebolo stlaèené tlaèidlo .
Nebolo stlaèené tlaèidlo ŠTART/VYNULOVANIE.
Nebol otvorený kohútik prívodu vody.
Údržba
•
•
•
•
Opatrenia
Nedochádza k zahájeniu
pracieho cyklu.
Pracie
prostriedky
• Zástrèka nie je zasunutá v zásuvke, alebo nie dostatoène na to, aby došlo
k spojeniu kontaktov.
• V celom dome je vypnutý prúd.
Pracie programy
Práèku nie je možné zapnú.
Popis
Možné príèiny / Spôsob ich odstránenia:
Inštalácia
Poruchy:
Servisná služba
195044369.02
11/2005 - Xerox Business Services
Pred privolaním servisnej služby:
• Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami (viï str. 47);
• Opätovne uveïte do chodu prací program, s cie¾om overi, èi bola porucha odstránená;
• V opaènom prípade sa obráte na autorizované centrum servisnej služby, na telefónnom èísle
uvedenom na záruènom liste.
Nikdy sa neobracajte so žiadosou o pomoc na technikov, ktorí nie sú na vykonávanie tejto èinnosti
oprávnení.
SK
Pri hlásení poruchy uveïte:
• druh poruchy;
• model práèky (Mod.);
• výrobné èíslo (S/N).
tieto informácie sú uvedené na typovom štítku, nachádzajúcom sa na zadnej strane práèky.
Servisná služba
48

Podobné dokumenty

GB_WITL 85 (EU).p65

GB_WITL 85 (EU).p65 Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rin se cycles, an ticrease or delicate spin cycle Wash cycle, rin se cycles, an ticrease or delicate spin cycle Wash cycle, ...

Více

Instrukcja

Instrukcja All you have to do is set the desired programme and, once it has started, turn the KNOB to position wash cycle will be stored automatically and the word MEMO appears on the display, flashing for a ...

Více