Židovské svátky
Transkript
Židovské svátky
Židovské svátky Kalendář • rok č. 1 – počátek letopočtu = stvoření světa, 3761 př. Kr. • den začíná večerem – podle „…byl večer a bylo jitro…“ ze zprávy o stvoření • první den v týdnu je neděle • kalendář je solaro-lunární (kř. mají solární – přesná délka roku, ale rozcházejí se lunární fáze napříč měsíci, muslimové lunární – sedí lkunární fáze, ale rok má 355 dní, takže měsíce putují rokem a jednou za 32,5 let se to srovná) • začátek měsíce vždy po novu – objeví se první srpek nového měsíce – měsíce tedy lunární • rok v zásadě solární – zachovávají se jarní, letní,… měsíce – srovnává se to přestupným měsícem, který se do roku vsouvá 7x za 19 let Svátky • biblické – zmíněné v Tóře o poutní – povinnost poutě do Chrámu o vysoké • historické – spojené s konkrétní historickou událostí • moderní – soiuvisí s moderními dějinami státu Izrael • postní dny • ostatní významné dny • nejvyšší svátek – šabat – každá sobota – 7. den stvoření, kdy Hospodin odpočíval, analogický svátek s naší nedělí, přísná pravidla pro zdržování se práce, speciální bohoslužby Roš chodeš – (hlava měsíce) • patří mezi ostatní významné dny, má ale důležitost při určování svátků ostatních • původně vyhlašován v Jeruzalémě tak, že rabíni čekali 30. den po minulém novoluní na příchod dvou svědků, kteří viděli první srpek nového měsíce • pokud nebyl měsíc vidět, protože bylo např. zataženo, tak byl Roš chodeš vyhlášen automaticky další den • mimo Izrael pak panovala nejistota, zda nastal Roš chodeš 30. nebo 31. den a tak se všechny svátky s přesným datem (např. Pesach 15. nisanu) mimo Izrael začaly zdvojovat, protože se nevědělo, jestli už dané datum nastalo nebo zda to bude až zítra • dnes je již kalendář pevný a z úcty k historii jsou zdvojené jen svátky biblické Biblické svátky poutní Pesach • svátek nekvašených chlebů • na památku exodu • nejstarší židovský svátek • 7 – 8 dní • 13. nisanu večer = tedy až 14. nisanu – odstranění posledních zbytků chámec – čehokoliv kvašeného – z domu • 14. nisanu – přes den – půst prvorozených – na památku záchrany před 10. eg. ránou, v dobách Chrámu obětování beránka • 15. nisanu vlastní začátek svátku - slavnostní večeře – Tórou předepsán nekvašený chléb + vyprávění o východu z Egypta 1 • • • • celá večeře je ale tradicí rozvinuta v poměrně komplikovaný rituál – hořké byliny, vyprávění, poháry vína, sváteční jídlo, beránek symbolicky zpřítomněn drůbeží kostí,… je to právě ta večeře, kterou konal J.K. s učedníky před svou smrtí a kř. z ní odvozují svou Eucharistii čili Večeři Páně 21. nisanu, poslední den svátku – připomínka přechodu přes rákosové moře dny mezi jsou všední dny svátku Šavuot • oslava darování Tóry • 6. sivan – není to datum stanovené Tórou • naplnění svobody přijetím Tóry • synagogy se vyzdobují zelení – zemědělský aspekt, dle tradice Sinaj v den darování Tóry rozkvetla • celonoční studium Tóry • pokrmy z mléka a medu – med produkt nekošer hmyzu a mléko tvořené z krve savců symbolizuje schopnost Tóry očišťovat a napravovat nás samotné • Tóra byla darována na zcela obyčejné hoře => s pýchou a povyšováním to nikam nedotáhneme • tak jako poušť v okolí Sinaje není zemí nikoho, tak ani Tóra nikomu nepatří, každý z ní může čerpat • jediný den, kdy byly v Chrámu obětovány kynuté chleby (jindy vždy nekynuté) Sukot • • • • • • • svátek stánků – podzimní svátek 15. tišri, trvá 7 dní první den je nejvýznamnější připomíná východ z Egypta – odhodlání opustit jistoty Egypta a vydat se do nejistoty pouště za svobodou – symbolizováno chýšemi, ve kterých se během svátku přebývá na druhé straně je svátek spojen se zemědělskou slavností dožínek je to i doba zvláštní pohostinnosti, různí hosté se zvou do suky (chýše) celkově je to svátek radosti, i v synagogách se tančí a zpívá Biblické svátky vysoké (hebr. jamim noraim = „dny bázně“) Roš hašana • svátek nového roku – pro představu obdoba našeho Silvestra • předchází mu měsíc elul – poslední měsíc v roce, ve kterém se člověk připravuje na Nový rok ve znamení pokání – tšuva – člověk je pak připraven vstoupit do nového roku jako „nový člověk“ s pevným rozhodnutím být lepší než loni • 1. tišri je dle tradice den stvoření člověka • jediný svátek, který i v Izraeli trvá dva dny – je zdvojen • takový Nový rok je velmi vážná věc, dle tradice je to Den soudu, Stvořiteli se jakoby předkládá „výroční zpráva“ – člověk by měl být po měsíci pokání na soud připraven – kontrast k našemu Novému roku • Hospodin se symbolicky korunuje za Krále světa • speciálním, předepsaným způsobem se troubí na šofar • lidé se shromažďují u vody: a/ odhazují zde své hříchy, b/ jde o den korunovace a dle tradice bývali izraelští králové u vody korunováni • novoroční hostina je samozřejmostí • v tento den bývá v synagogách nejvíce plno, podobně jako na Jom kipur 2 Jom Kipur • den smíření • 10. tišri • přísný celodenní půst • den, kdy Hospodin odpustil Izraeli hřích zlatého telete • den, kdy se v synagogách vyznávají hříchy, lidé často oděni do bílých šatů - symbol pohřebních rubášů, ale i kněžského šatu čistoty • den, kdy člověk díky Bohu dosahuje znovu úplné čistoty a odpuštění hříchů • kdysi se hříchy symbolicky přenášely na kozla, který byl pak vyhnán do pouště • nazýván jako šabat šabatů • v Izraeli je v tento den vyhlášen zákaz jízdy autem, nevysílá rozhlas ani televize a všechny úřady a obchody jsou zavřeny – funguje jen zdravotnictví, policie a armáda Historické svátky Chanuka • zasvěcení, svátek světel • 8 dní – 25. kislevu – 2. tevetu • oslava vítězství Makabejců nad syrskými Seleukovci (řecká dynastie vládnoucí v Sýrii) 165 př. Kr., znovuzasvěcení znesvěceného Chrámu, získání samostatnosti • 6000 judských partizánů pod vedením Judy Makabejského postupně porazilo 47000 vojáků syrské armády a nově poslanou ještě větší armádu porazili u Bejt Cur a následně dobyli Jeruzalém a Chrám očistili • v očištěném Chrámu chtěli zapálit menoru, ale měli k dispozici jen olej na jediný den, přičemž příprava nového olivového oleje trvá dnů osm – nicméně Chrám znovu zasvětili Hospodinu, menoru naplnili, zapálili a ta zázrakem vydržela hořet celých osm dní, než byl připraven olej další • se svátkem se pojí rituál postupného zapalování 9ti ramenného svícnu chanukia, každý den o jednu svíci navíc (devátá svíce na zvláštním rameni slouží k zapalování ostatních) Purim • oslava záchrany židovského národa v době vlády perského Achašveroše (485 – 465 př. Kr.) zásluhou Židovky Ester, která byla v té době perskou královnou • 14. adar • Haman s královským souhlasem naplánoval konečnou likvidaci všech Židů a vylosoval pro to den 13. adar (pur = hebr. los => purim) • Ester se o tomto plánu dozvěděla od svého strýce Mordechaje, prozradila králi svlůj původ a král na její přímluvu celou akci zrušil a Hamana a jeho stoupence popravil – tak byl židovský národ doslova zachráněn před likvidací • 13. adar je dnem půstu na připomínku toho, že i Ester se před žádostí a přímluvou u Achašveroše postila • 14. adar se tedy stal dnem záchrany • v některých místech říše, v první řadě však v opevněném městě Šušan se však Hamanovi stoupenci pokusili o pogrom na Židy a proto se 14. adaru ještě museli mnozí Židé bránit těmto tendencím, klid nastal až 15. adaru => ve městech, které v době Jozua měly hradby, např. Jeruzalém, se svátek slaví až 15. adaru a nazývá se Šušan Purim • tento den se 2x čte kniha Ester a koná se řádná hostina na níž nesmí chybět víno • zvykem bývá dělat karneval 3 Židovský rok měsíc nisan ijar sivan tamuz av elul tišri naše období březen – duben duben – květen květen – červen červen – červenec červenec – srpen srpen – září září – říjen chešvan kislev tevet švat adar (adar šeni – přestupný měsíc) říjen – listopad listopad – prosinec prosinec – leden leden – únor únor – březen únor – březen svátky 15. – 22. Pesach 6. – 7. Šavuot 1. – 2. Roš hašana 10. Jom Kipur 15. – 21. Sukot 25. začátek Chanuky 2. konec Chanuky 14. Purim nisan je sice první měsíc náboženského kalendáře a kalendáře svátků, tzv. „počátek měsíců“, ale Nový židovský rok začíná vždy na Roš hašana 1. tišri 4