Nobilis Matris, Ecclesiae Wellehradensis
Transkript
Nobilis Matris, Ecclesiae Wellehradensis
Bartys, Matěj, Höger, Matěj Adam, Větrovský, Maxmilián, Martini, Jan Maurycy, Nobilis Matris, Ecclesiae Wellehradensis; Nobilis Filia, Ecclesia Polessoviensis: Ut illa, sic ista, gloriosum Christi in coronatis Vicariis suis Hospitium, seu domicilium. To gest: Znamenité Matky, C Wytisstěno w Praze w Králow. Dwoře : v Matěge Adama Hoegra, Arcý-Biskupského Ympressora, 1740 EOD - milióny knih z katalogů knihoven více než 10 evropských zemí jsou nyní k dispozici jedním kliknutím myši. Děkujeme, že jste si vybrali EOD! V evropských knihovnách jsou uchovávány milióny historických i novověkých knih. Velká část těchto dokumentů může být nyní velmi jednoduše k dispozici v podobě elektronické knihy - eBook. Požadovaný titul si můžete kdykoli objednat prostřednictvím online katalogů knihoven zapojených do projektu EOD (eBooks on Demand – elektronické knihy na požádání). Tištěnou knihu převedeme do digitální podoby a zpřístupníme v elektronické podobě. Co Vám můžeme nabídnout (a proč využívat službu EOD?)  Získáte téměř identický dojem, jako kdybyste si prohlíželi originál.  K prohlížení elektornické knihy postačí běžný software, samozřejmostí je možnost zvětšení stran nebo jednoduchá navigace.  Můžete si vytisknout jednotlivé strany nebo celou knihu.  K dispozici máte vyhledávání jednotlivých slov z plného textu knihy.*  Jednoduše zkopírujete obrázek nebo část textu a přenesete je do jiných aplikací, např. textového editoru.* * Nelze poskytnout u každé knihy. Podmínky služby Objednáním služby EOD přijímáte podmínky stanovené knihovnou, která vlastní knihu. EOD poskytuje přístup k digitalizovaným dokumentům výhradně pro osobní potřebu, komerční využití není dovoleno bez svolení vlastníka dokumentu.  Všeobecné podmínky: http://books2ebooks.eu/odm/html/vkol/cz/agb.html  Terms and Conditions in English: http://books2ebooks.eu/odm/html/vkol/en/agb.html  Terms and Conditions in German: http://books2ebooks.eu/odm/html/vkol/de/agb.html Více o projektu Službu EOD nabízí již 30 knihoven z více než 12 evropských zemí. Podrobné informace o projektu získáte na http://books2ebooks.eu a http://search.books2ebooks.eu books2ebooks.eu Vědecká knihovna Olomouc 5, ni vvU ecltů km kovno. O lo m o u c N06L I 8 ^ M 8. /L ^ l 0 L I l . I 8 I ^ I l . 1^ ' L c c i.L 8I^. P0 I.L8 8 0 V1M 8I8 : Uc ll>3 > 6c M s , A a r io ů im L k rik i in coronůtÍ!- V'lcariis luis blospitium , seu 6omici1ium. T o g e st: inamenitc Watkg, Whrámu Welehradskeho; kamenitá T c e r a , Whrám Woleffowsty: Gak onen / tak tento / G law ny Rryska na korunowanych ^ámestcych swych Hostinec / aneb O b y d li; N a Den w nowe Poswecowárij geho predstaweriH za takowy Od Lneze Matege^Zartysa/ Sw atcho/ aweghradnjho Rzadu di^ercienskeho w Rrakowstem Rlásstere N eyblahoslawenegssy P a n n y M a ry e w e le h ra d sk e m ? ro 5 slls, a rehoZ LlL» ffrera na ten cas nehodného p re w o ra . p r ^ n l Nedel-I p o S ^ M V NeVsweteVssl PannV klarV e/P atronkV B rattstw l N e V s E ^ f f lh o RVzenLe. Wylrssteno w Pra;e w Kráiow.Dwore / v Matege Adama H5gra/ Arch - Bistupsteho YmpreSsora. feůinans 6elcen6e: ouis Ko6ie in 6om o cua o norce c me manere. I.r<c. ůchee zstup spessnc dolů: nebo dnes w Nomů twcm musym zuŮůll' V G.Luk. wAap. 19. Lc prseciolus llolpez patHviw, Lkriltus: kelix lZolpes sůjvus, seu ?scer kamilias ^ackLus, ^bba8 ^olepkus Llgl^: 61oriosum Hospirium, leuvom icilium Lkrilti, Lccleůa VVs0ekrs6eno?o1eůovielll8, Lpilcopo ^bkarigliz. Mcsta prichazym ga do Mestecka/ aneb n a p re d -M e s ti: ( s ) z Welehradu to tiz to / bywaleho Slawneho Města Morawsteho; do polcssowa/ bywaleho Skawneho Meste cka/ aneb pred-MestiWelehradskeho: a co nachaZym pri Meste Gerychu v S w atyho Lukasse w dnessnjm S w arym Ewangelium / na Den poswecenj Chrámu naří zeném / to wynachazym ga take w tomto Mestecku polefsowstem : p r i Meste Gerychu nachazym ga ( podle swedectwj dnessnjho Ewangelisty pane / S w atyho Lukasse w L ap . 19 .) Wzactneho Hosta/ totiž L ry s ta / sstiasneho Ho spodaře/ totizto Zachea/ astawny Hostince / totizto Dům Zachea/ ozdobeny dráhu přítomnosti Lrystow u; atakoweho Hospodaře/ a takowy Hostince dnessnjho Dnewynachůzym ga take w Mestecku tomto / polessowu. W zactny Host / L rystu s/ samsezůwe ksstiasnemu Hospodáři Zacheow i: ^3ckLe5oli>ngN8 6escencjc, ( b ) (takznegigeho S lo warokastni / ) quÍ3 boůie in O om o lua oporrer me rnsnere: Zachce zstup spejsne dolů / nebo dnes w Domu twem musym zustatr; procez o Wzactnem Hostu tom to/ L r y j t u / nen) co A r pof a) S t r e d o w s t i ) / L ( b) /.«c. /F». . / . c. ^ / r / r i »c>» pochybowati/ ze se on dánagjti / gestli nebude gen toliko sstiastny H ospodář/ Zacheus/ scházeti/ a stawny Hostinec/ Dům Zachea / hodny takoweho Hosta. Sstiasneho Zachea natrefugj gá na Wysoce Důstognem p . p . Jozeffo w i/ S w a te h o Rzádu Osterciensteho / Alásstera Welehradsteho sttiajne panugscymu O p a t o w i ; a odtud dobré sem nádeg e / ze w y bo rny tak e/ a stawny Hostince R ry sta / Dům Zachea nebude daleko Zacheus syce: 8tsturs pulillu8 ersr, gak sw ed c jS w a ty Ewangelista Lukáss wdnessnjm Ewagelium S w a te m / Maličké byl postaw i; a z te prjciny : ?rL currens ( gak dokládá S w a t y Ewangelista / ) slcen6it in srb or c m : Predbehwsse / wstaupil na S t r o m / aby snad byk wetssy; w elebny pak / a Důstogne-welebny p . p . Jo zeff/ ů sw rs m a^nu8, welke gest postawi / a nemalých D a rů / gak N átu ry / tak M ikosti: wssak nicmene ajpon Gmenem/ aneb Prjgm enjm / gestMaly : a gakozto takowy sZácheem malikke postawi/ y o n / prXcurren8, predbehwsse wssecky g in e / slcenůit irr srborem , wstaupil na g e d e n S tro m / kwetaucy/a práw e r»zitecny / aby byk Skutkem / gakoz giz gest / Welky ; na onen totizto S t r o m / který gá wrdjm s onym ssce S l e p cem Lwangelickym / wssak o d S w e tk a S w e t a ostvjcenym/ genzto po swem giz oswjcenj w tyto S lo w a stysseti sedáwá: Vicleo komines , velur arborcs : ( c ) Widjm Lid/ / gako S t r o m y ; strže ktere Lidj / podobné S tro m ů m / wyrozumjwám gápredstawene n á m w r c h n j/ podle onoho p r o r o ka Rrákowsteho wyrcenj: Impoluitki komine8 super cspirs n o l i r s : ( cl) Wlozil gsy Lidj na Hlawy nasse; a můžeme my rádj nasse Hlawy pod S t r o m i takowe stkonowati: G e stli toliko oni m ohau/ a chtegj / S tjnem swe Mikosti nás zastinow ati/aO w ocym prospessneho nám gegjch rjzenjnás obcerstwowati; gmenowite pak strže gednoho Lzkoweka/ S tr o m u nápodobného / wyrozumjwám gá Geho Mikost p.p. (c) («l) p . p . Floryana Nezoryna/ predejsteho / dobré a swate zastauzeleho Oppata OŮercicnsteho Dlásstera nasseho W elehradského ; na kterýžto Strom / a ten owssem / gak dle Gmena/ tak podle Skutku kwetauch / a vzitecne kwetaucy / gak welmi dobré powedomo bude tem / ku kterým mlauwjm/ totizto bywalym geho poddaným / ne tak pána Sluzebnjkům/ gak Otce Synům / ta k / ze mohk onwzdycky w p ra w d e rjc ti/ co ncrekk syce nikdy/ aniž myslet někdy osobě/ z hluboké ponjzenosti swe: ?lores m e i, kruůus bonoris, ů konelkaris. ( e ) K w jtjm e/O w oce C t i / a poctiwosti: N a kterýžto (p ra w jm ) Strom kwetaucy/ a vzitecne kwetaucy/ wstaupikgeho Mikost P . p . IozessMalh / ba práwe prirostk k nemu / gakozto ze Gmena sweho/ bilius sccrcfcens , SyN prirostugjcy / když na geho wysokau Hodnost Oppatstau dostaupit/ a gakw Ctnosti geho chwalitebne wyrostk/ tak w Důstognosti geho sstiasne dorostt. L t bene stcenclir in srborem , ( 5 ) ( mluwjm gá zde Skowmi S w atyho Otce Am b ro ž e /(ů ta rk o r bona, donos kruAuskacerct: ( Z ) A do bré wstaupil na Strom / aby Strom dobry / dobré Owoce nesl; gake/ mezy ginym / přinesl skutecne na tomto w nowe wystawenem / a w nowe poswecenem Chrámu pane polessowstem. Atak tehdy/nalezna wzáctneho Hosta/ Krysta G E zjsse/ a sstiasneho Hospodáře/ Zachea/ p . p . Iozessa Malého/ sstiasne panugjcyho Oppata Welehradsteho / pozustáwá/ abych pro tak Wzáctneho Hosta/ kterýžto sám se zůwe do DomuZacheowá/ postaral se w tomto Mestecku polessowstem o slawny / a Hosta takoweho hodny Hostinec. A ze takowyschledám/ gak na starém / tak nanowem Chrámu p á ně polessowskem / wygádrj toto me dnessnj kratičké rozmlauwánj / z prrlezrtosti tohoto w nowe wystaweneho / a w nowe posweceneho Chrámu páne polessowsteho predsewzate; se) ( t ') (g ) te ; kukteremuzádagevssytrpeliwe/ a myste pozorné/ giz pocjnam w e Sm ěnu pane. ^LckLe fLltmLN8 6e1cen6e: c^uia Iiocke in 6oino tua oporcec me mLíiece. Hachee zffup spessne dolů: nebo dnes w D o mů twem musym zustati. v Sw . Luk. w Lap. 19. )De senachazy D ůsto gny / a S l a w n § H o s t / aneb (v-» b y w a te k / tam se nachazy D ů s to g n y / a flawny H o stinec/ aneb O b y d l y / podle o n o h o / gak s t a r é h o / tak p r a w e h o p r j s l o w i L a t in s t e h o : b^on locus perlonarn, se6 p e r e n a lo c u m o r n a c : N e Mjfto Osobu / ale O soba-M jsto ozdobuge. A kde se nachcizy mjsto Namestka / tam se nachazy mjsto principála / aneb t o h o / na kterehoNam este km jste g e s t / o d tu d tak recen y/ ze principála mjstodrzj. l7taste do w n ek de D ůsto gn c ho / a S l a w n e b o H o s t a / aneb O b y w a telc principainjho R r y s t a / D ů s t o g n y / a S l a w n y N a m estc k D ůsto g n ym / a S l a w n y m Hoste m / aneb O b y w a t e lem g e s t / tam D ů s t o g n y / a S k a w n y gest Hostinec / aneb O b y d l y Důs to gneho / a S l a w n e h o Hosta / aneb O b y w a t e le principalnjho Rrpsta. Ze pak w tom to D o m ů / aneb C h r á m u p a n e polessowskem nachazy se owssem D ů s t o g n y / a S l a w n y plamestckDůstogneho / a S l a w n e h o Hosta / an b D b y w atele principalnjho Acysta / a ten ne g e d e n / ani n e d w a / p a tr n a u dekagl p r o b u wynalezenj bez Oiogeuesow e Lucerny pimnestkowe takocoy. Lstce ( i ) A syce gjz Letap<ine 858. od S w a t y h o Aposseola nasseho M o raw steh o / L ^rilla / wystaweny ( gakozto na geho p a n s t w j / aneb S t a t k u ) C hrám pcine polessowsky/ k C t i / a C h w ale S w atychR njzatA possrolskych/ P e t r a / a p a w l a / giste D ůstogneho / a S la w n e h o p raw e Namestka N rystow eho mek na tomz S w a ty m Aposstolowi nassem/ (k .) L eta p a n e 861. vemenem od papeže Mikulásse / toho S m ě n a I. Biskupu / a L eta p an e 867. Arey - Biskupu W eleh rad stem / a tak Neywysssy Akawu Duchownj c eleM o rar v i / az do L eta p a n e 872. a po S w a ty m d ^ r i l l o w i / na S w a t y m geho B r a tr o w i / spolu Aposstolowi nassem / S w a t y m ^!ecku6iow i/ zvstanoweneho L eta p a n e 361. od predgmenowaneho Papeže B istupstw j Holomauckeho V istu p a / pozdwjzenem L eta p a n e 872 od Papeže ttaclrigna / toho G m ena II. na A rcy-B istupstw j W ele h ra d ste / az do L e ta P an e 929. ( 1) N a to pak / když tito S w a t j dw<LBratri po chwalitebne konaných / a slawne dokonaných w R ra g in e M o ra w fte pracech swych Aposstolstych / geden po druhem do Rzjma se odebrali / a tam S w a t y Z iw o t sw ůg oba s S w a t a u S m r t i zawreli / w gednom syce miste / aby tak na sobe wyplnili / co S w a t a Cyrkewspjwci o milých/ gak B O H u / tak mezy sebau: (C uom o^o in v ítr sua 6ilexerunr se,irá Lc in m o rre non lunt sep srsti: G ak milowali se w Ziwote / tak ani w S m r t i negsau rozdelenj; ackoUw ne gednym časem / ( m ) ale ( i) Stredow sky / 2. ^ (!< ) /. c. Kůsenbrodr. c. , /« ?^-o/)so^o o/ow. (S-^«o/. <,///. /. / . F. ( 1 ) Lo/^-rvůl. /« / m ) Lp/e/«ckp,/rLo/^^o^e«-./>,/. c.a. ?<4/>^ocky á . a le S w a ty ^ y riH u s syceLeta páne87Z. S w a ty ^ sc tk u ^iu s pak Leta p an e 9O9. starostliwy o neweho a dobrého p a stýře Araginy M orawste Owcrcky / k Neywyssiymu Cyrkwe S w a t e Mjsto-Drzjtely se vtikali: a ponewadz z P o d daných Arcy-Bistupstwj Welehradstemu gedrny pozustáwak J a n M o raw an / Biskup p o d iw in sty / toho sobe od J a n a Neywysssyho Biskupa / aneb Papeže Rzjmskeho / byti da ného za pastýře takoweho vstawrcne zadali / az owssem Lé ta p an e 914. gey v neho w yzádall/ J a n a totrzto Bistupa podiw insteho / v J a n a toho Gmena X. Papeže Rzjmskeho / za wsseobecneho Biskupa sweho M o raw steh o : kterýžto wyrozumjcevstanowenjpapezste/ z Nraginy Lzeste ( do kte réžto byt se vchylik pro nepokogne w M oraw e časy ) nawrátikse do K raginy Morawske: ponew adz p ak tu negenom Arcy-Llstupstwj Welehradste / ale ostatnj take Bistupstwj Morawske / temuzArcy-Blstupstwj Wclehradskemu poda né / wynalezk ( strže nad pow edcne časy nepokogne ) byti zhubene / pozdwjhk se od Matky k Dceře / z Welehradu do Polessowa/ a tu Leta P á n e 9 i6 . v zatozeneho / a posweceneho S w a ty m Aposstolům / a Lnjzatům Aposstolstym / P e tr u / a p a w l u / od S w a ty h o Lposstola nasseho L ^rilla/ Chrám u pane ( genzto strže m oc/ a obwzlásstnj D obrotu Bozstau az do toho času / mezy tak mnohýma B o g i/ a Roz. b ro g i zachowán bykcelrstwy ) wyzdwjhk tenz Zrwota S w a teho M u z Bistupstau S to lic y s w a u / weregnym Papeže receneho Listem vtwrzenau. A tak po S w a ty m ^letbucliow i / S w a ty h o t ý n i l a w Arcy-Bistupstwj M orawstem N ástedownjkowi / opet nabyt Chrám pane polessowsty D ůsiogneho Náměstka H rystow eho/ a toho wlastnjho Brstupa Kásenbrovt / />- pa sivého / genz b y k te n / predtim syce podiw insty / napotom pak I. Bistup polessowsty / J a n M oraw an / pod kterýmž to skrze i6. L et / a po nem skrze iz r. Letů / dsiem pod cyzyma / djlem pod Biskupi wlastnsma / skala vc» Mestecku tomto S to lice Biskupská / a tak po spolu pooewssema skrze 147. L et / totizto od Roku 916. az do Roku 1065. na kterauzto do-staupik po Janovců. II. Biskup Polessowsty/ azcyzych I.6 e rsr6 u 8 , ArcyBiskup Lsurescensky / aneb p assaw sty / ridjcy Biskupskau S to licy rau od Leta pane 9Z2. az do Leta pane 942. pod kterýmžto Lgureacensto-passawskym Arcy-Bistupcm / B istupstwj polessowste / zacatecne skrze Leona VII. a po smr ti M artina II. skrze Nasiedownjka geho w Papezstwj / Z a pita , toho Gmena tez II. konecne Lsureacenstemu ArcyBiskupstwj gest prisauzene/ a Saltzburgstem u odsauzene. A za tehoz gcsste Arcy-Brstupa LLureacensteho ziwobytj na Biskupskau S to licy polesiowstau dosedk. III. Biskup Polessowsty / a z wlastnjch II. 8^Ivelker, od Papeže S ste p an a / toho Gmena VIII. wůbec IX. obdr ženy : kterýžto M uz zkusseneho ziwota / z polesiowsteho Nanownjka / a Lanownjkůw Děkana / podle gruntowneho důmenj/ za Bistupapolessow stehow yw oleny/ a od receneho P apeže/ Sstepana VIII. potw rzeny/ strže 19.L e t/ B ro( n) Kůsenbrodt. o/om. /. (o) /. Lo/vw./. /. c. 2. />.2. /. /'» /'/^ v . r« Irben Aůicnbrodt. /» „ /. / . «o/. c. Fo/o/'.^. 2. /. /, Ec!)ůn(p) 0/o/». /« /. /. »o/. /» c. ^ /. 2. »o/.,« c. //. „r ^/o^/rvo^. /. c. r» c. /. Lo/f/«(kh,» F. />. /, c. <s. /. /2. /. 2. to tizto od Roku 942. az do Roku 961. gak důstogne / tak siawne drzek w Mestecku tomto B erlu Bistupstau. p o kte rém žto opet strže 15. L et pod cyzyma / totrzto pod Arcy-Bistupi I^guresccnstyma / ( podle popugceneho gim p rá w a Papežského / ) a tyma dw aum a/ postawená B istupstá S to lic e polessowstá / z nichzto po S y lw estro w i wystauprkna nj. (9 ) I V. Biskup polessowsty/ a z cyzych II. ^63lbertus,aneb W ogtech / toho Gmena I. po 6ersrclow i od Papeže ^Agpjrs, toho Gmena H. gakzaA rcy-Bistupapassaw fkeho L eta P án e9 4 6 . r>stanoweny / tak za Biskupa polessowsteh o / od L eta p an e 961. az do L eta p an e 971. vznany. P o gehozto smrti wysedk na tauz Bistupstau S to lic y p o lesiowstau. ( r ) V . B istup polessowsty / a Zcyzych I I I .S w a ty kcreZrinus, aneb ( gak st wůbec gmenuge ) ?ilctzrirm8, ná podobné/ gak za Arcy-Biskupa Lsuresccnsto-passowsteho pod Papežem ^anem / toho Tm ěna XIH» L eta p an e 971. W yw oleny/ a odpapezcBenedykta/ toho Gmena VII. L eta p án e 975.v tw rzen y / tak za Biskupa polessowsteho / straniw á vdeleneho Arcy-Biskupům Lsurescenstym krivileAlu m , aneb obdarowánj / od Roku 971. drzany; anobrz po Benedyktowi VI. Frydrychowi / Saltzburgstem u ArcyB istupow i / náchylném / od Benedykta VII. patrným L i stem / gak za Arcy-Brstupa Lsurescensteho / tak za B istupaM oraw steho / aspolutake Dhersteho / predstaw eny: az ,» 2 Ls- />5o /csy. </? . (r ) , ,» ,« , ,/,« F. Lyi- -rvál- az w Roku 976. sám S w a t y Arcy. Biskup tento p assaw sty/ a Biskup polessowsty / wida nesnadnost / tolika Biskupstwjm zadosti vcimti / gak sobe sam stezuge w odestanem k S to licy papezskep jan j swem patrnýma S l o w y / takto znegjcym i: ()u o 6 nimium Zrsve , sc valáe onerosum cli mí lii, M tor mei?onti6cii ?3rocbís8, 1oIu5 prL6ic3n6o circum o s m : Coz prjliz tezko / a welmi bremenito gest mne / abych tolik A rcy-B istupstw j mého F a r / sam kázage obcházel/ po pracowitemnawssrrwowánj sw em /g ak M o raw ste/ tak L ra g in y vherste / samo zadrzice Arcy-Bistupstwj l^surcsccnsto»pasjawste / samo-chte propustit Bistupstwj polessowste w gednoho dobré zastauzeleho Danownjka polessowsteho Ruce: genzto byt ( s ) VI. Bistup polessowsty/ a z wlastnjch III. W r a tis ia w / od S w a ty h o ^erezrina, z propučeného gemu od Papeže Benedykta/ toho Gmena VII. plnomocenstwj p a pezstcho/narjzeny/ a posweceny : kterýžto / gak pred tim w Kanownjctwj mnoho bytzastauzeny / tak na potom w B i stupstwj ne málo byt prospessny/ ne genom M o ra w a n ů m / ale take p h r ů m ; ackoliw gen toliko strže pet L et ( ktere ča su krátkosti gest co litowati / na tak wybornem / a W eku Marhuzalemoweho hodném Owcrcek ^rystowych pastyr r ) totizto od Roku 976. az do Roku 981. gak ctnostné/ r-x chwalitedne nesaucywMestecku tomto Borunu Bistupskau. B r po ^ F o / s , /rce/ //?/«/ y. /. F. ^/^»skh /« « o /.,« e. ,» á- ^ M/L á. Lo/o^. c. 7//. r« §«/* /« /. , /c« //. ///«' ys/? «o» moáo /-/? L'. p o nem pak zase pod cyzy Biskupi prissta polessowska S to li ce Vifkupst<L/ a gmenow ite pod pražské. Cozstakost skrze Bolejlawa / Lzeskeho / a Morawskeho W audce: na gehozto prigemnau sobe prosbu Benedykt / toho Gmena V ll. Papež Rzjmsky / po smrti S w atyh o ?erc^rina/ Arcy-Biskupa I^sureacensko-passawskeho / a ^Vratislaw s/ bisku pa polessowsteho / odgat pavsawskemu / a podat Bifkupwstj pražskému/ Biskupftwj polessowske; aby / gak před tím Morawssrs Bistupowe CzeskauLraginn/ tak naporom Biskupowe Lzesstj rjdili Lraginu Morawstau. A to trw alo skrze 82. Lera / totizro od Roku 981. az do Roku i c>6z. za kterýchžto casůw nasledugjcy Biskupowe Prazsstj drželi spo lu Vijkupstwj polessowske / a gmenowite ( r ) V II. Biskup polessowsky/ a zcyzychIV. S w a ty ^^slbcrcus, aneb Wogtech / toho Gmena II. kterýžto ne genom z powolenj/ale práwe z porucenj Papežského / anobrz (podleswedectwj znamenitéhoHyftorykaVherskeho/ Lon6uis ) ze sameho tak zbuzowiinj Božského / mušek prigati na sebe Biskupftwj polessowske / Morawo-Vherske. A to ( gak prcdnjm Sw aty?erexrinus, Arcy-Brskup L-surcscensko passawsty ) osobné nawsstiwic/ ( podle nabjzegjcyho gey k tomu Hlasu Božského / ) nemalý w nem způsobyk v zitek/ skrze dane/ a zanechané gemu / gak Slowem / tak vrjkladnym Skutkem / spasytedlne Navcenj. Nterezto sprawowak/gakswate/ rakftawne/ f tr z e i;.L e t / ( u ) od Roku totizto 982. az do Roku 997. w kteremzto Roku pro htaK ů s e n b r o d t ? ^ o c k y /« / « / . ( r) /. /. Lo/e/«ckl) e«/. L á « s /. a /// »o/^ y. / . ^7/. /. L o v L-^ono/s^,. « / >§»»/,/. Weingarten s « . /te/?,/. /. . /. / . su) L/, hltlsiinj samo-spasytedlne W jr y D ry s to w i od?rutkenůw zamordowany / k Dcitelste Rorune přidat Mucedlnjckau / o, dogjgizaucastny/ nepochybné ys panenstau / wopanowa-. nein od sede / gakozto vcitele / Mucedlnjka / a panice / Nr<LIowstwj Bozstem. p o kteremzto od L eta pane 9 9 7 . az do Leta pane ic»6z. g a k w p ra zs te m / tak w Blstupstwj polessowstem ncistedowalipo sobe tyto 4. to tizto : (x ) Vlskup polessowsty/ a zcycych V . H »co^a^us IX . Blstup polessowsty / a z cyzych V I. t te 1icsrclu8 X.B rstup polessowsty/ a z cyzych V II. , aneb X I.B ls tu p polessowsty/ a z cyzych V II I. S w a ty 8c vcru5. p o d kterýmžto predpoflednjm/ a z cyzych postednjm Blstupow i polessowstem / strže prostredkowanj W ra tis ta w a / pred tim M orawsteho / napotom W ůdce Lzesteho/ a brzo na to Rr<Lle/ zpowolenj Papeže ^Icxanclrg, tohoGm ena II. ( 7 ) op etta predBrstupi prazstyma od W ra tis ta w a / VI.Bistupůpolessow steho/ azwkastnjch I II. drzanci Berka B istupsta/ od Ramena S w a ty h o W jt a z p ra h y gest propusstena/ a S S . P e tru / a paw ku do pokessowa celistwe nawracena : kterau ponewadz sobe obetowanau dobré zastauzely R an o w n jk/ a Děkan Polessowsty / Kuclimiru5, z ponjzenostt p n g a ti nechtek / z postussenstwj p rig a ti gi muset ( ^ ) X II. Bistup volessowsty/ azwkastnjch IV . J a n /. toho Gmena II. z dobré zastauzeneho Lanownjka pražské ho ^eta Pane io6z. na Bistupstws polessowste w y w o len y/ od ^Iexsn6rs, toho Emena II. Papeže Rzsmsteho/ potwr^ Srredowffy, » ? / , / ? . / . / . ( 7 ) /, //r ^ /« c k y ,» L o ů e - , « . / > . ( ?.) //. F-'. /. /. /» t, / . /, /o . Kásenbrodtc?^/. F/./'. o/o«r. ,« /r /o ^ /r r ,. ^ ^ / o , /. /.c . /'» z e n y / (a c k o liw dosti břemenu tom u Ram ena s ivevch ylu g jcy / ) a od ditzcfri^L, to h o G m ena I . Arcy-Blskupa M o g u n tinsteho nan consecrirow any / aneb posiveceny. A tů k D ů s to g n y / a S la w n y C h rá m P áne polessowsty V I I I . syce cyzych / I V . p a k w la s tn j/ a wssech pospolu X I I . m ekDůftognych / a z S la w n y c h N ám estkůw L ry s to w y c h / aneb odtud hodny D ůstognym owssem / a S la w n y m b y ti nazwanym Hostincem / aneb O b y d ljm R ry s to w y m . ( g ) A z L e ta p á n e 1065. s pricinenjm Neyosivjcenegstyho W r a tis ia w a / g iz tenkráte L r á le Czesteho / a dwuch / B r a t r ů w geh o / O t t o n a / a d o n ra d a / L n jz a t M o ra w s ty c h / onoho H olom uckeho/ to h o to B rn e n s te h o / a s powolensm opakowaneho Papeže ^ íc x a n llr a , toho G m ena II. z M e s te c k a p o * lessowaprenejsenogestod J a n a do M ě s ta H o lo m u ceB rstu p s tw jH o lo m u c k e / na I. J a n u z a c a te / na J a n u II . skoncene r od kteréhožto caju Mestecko polejsowste musiko s p p . F a r á ř i na mjsto B is tu p u zawdek p r ig a t j; wssak am to ne bez prospěchu. L e n pak D ůstogny / a S la w n y C h rá m p a n e p o le stowsty / od S w a r p h o ( ^ r i l l a wystůweny / a gak po S w a ty m ^ e t h u 6 io w i Biskupům po lessow stym / tak po J a n o w i Biskupům Holomuckym podaný / stál na p rw n jm G r u n tu stvem od Roku 858. az do Roku 1421. v p e w n c n y ; ( b ) acko l i w S tř e c h u geho / a t a k w n it r n j / gak z e w n jtrn j O zd o b u stráw ika zurrw ost V h e rs tá sivato-krádeznym O h něm sivým L e ta P á n e 9 4 7 . Za času S y lw e s tr a I I I . L is tu p a p o le ssowsteho/ a zrvkastnjch I I . ostregssy w tom býka R ra g in a má ( a) ^ E E ž//o/, §«r Z'L^LZ'e ^ec/k/^-izzz, szz-zr^, ^ « , » z » ^ z » , «/A«e zrá /o /t -4 o^10^5. eoz/Zzzr ^zr. «/ c/zrre o ^ z z z r / / S t r e d v t v s k y /zr /s/oz-zrv. /. f. r. ( l>- -§7. A/e/«cky /» w áostrorvstU ; ( cobych syce nemek / ani nemohkpowedetL bez S t u d u / kdybych newedek/ ze M o c L v z sta gest tak kunssrorvna/ (c) ze vmj také z kamenj způsobowat S y n y A brahamowU/(cl) ze Ssaw ku p a w l i / z prenasledownjků M ikownjky / a NUsledownjky; a ostatek abych s tauto C hrám u toho to PUne predsewzatauHystorygj S u m m árn j ssek z prjma / a gakrikUme wobecnjm p rjs io w i: s p r a w d a u prcd L O H a / nebera Listu pred V s t a / p o w sm / co wjm / ze gest p r a w d a : ) ( e ) T a to L ra g in a ma O s tro w sta / W ů n i Husyti^ e h o L acy rstw j napuchnuta / a nasledowne gakozto s so be rorvnyma Husytami Caborstyma stowaryssena / tak ostré dopolessorvskehopole zařezala / b a p ra w e / co znowuocelow ana Radlice / zaoraka/ zepokozeny w tom to W innem p o l i ten starožitný / a tak znamenitý C hrám PUne z g ru n tu w y oraka/ nadpowedeneho L e ta p a n e 1421. a p ri tom N á božného Rneze Mrkulásse / giz tenkráte ze S w a r e h o Rzadu nasseho / a Nlasstera W elehradsteho / Farare polessowsteh o / stalého anepohnutedlneho w S w a t e W jr e Rrestianste / na Lauce prr Ceste z polcssowa do O s tr o w a / na wzdejany k to m u c y li/ akoncy O hen v w r h la / a p ro ti s r v e w ů li w prigemnau O b e t zapalnau L O H u Wssemohaucymu obetowaka. A nedluho potom / gak Zykmunda/ Mrkukassorveho na Fare polessowste Nafledownjka / tak W a c s ta w a / Vorssyckcho Farare/z tez prjciny/st<Lkeho/a nepohnutedlneho vznawanj / a wyznawánj samo-spasytedlne W jr y R restiansto-Ratolicke / zuriwe Ropigem i prohnala. Ackoliw co se trvá myslela/ a mene chteka/ gak onomu / totizto Mrkukassy/ skrze D hen / suchau/ tak tě m to / Zykmundowi totizto / a W acstarvow i / s wkastns gegich L r w i swkazenau Lazen rpybornau způsobyka r Lazen / na mjste z d rarv i/ a zrrvota ča sné(c ) (c l) (s) -7 ^ - 1 sneho / jpasenj / a ziw o ta w e cn e h o / podle očitého S wedka/ L r y s to w e h o Mikácka / O s tr o - na O s tr o w u p s c k m o s , w i dneho J a n a / t a k t o o tom w Z gew enjsw em pjstycyho : k car i , qui lsv sn t ů o lss suss in bsnAuinc : uc 6r potelkas c o ru m in litzno v i r « , 8c per porrss in rrent in O v i r s r e m : ( f ) Blahostawenj / tterjz vmjwagi R aucha swcj w K rw i Berůnkow e: aby byla mocgegtch w D rew u ziw ota/ a aby B ra n a m i ( g a k o z t o sijcnym R a u c h e m S w a d e b n jm dobré z a o p a tře n )) wcsili do Města / Nebeskeho to tiz to G eruzalem a / aů coen sm n u p tis ru m , ( 8 ) kWeteri Swadby Berůnkowy. A ta k / mily p o lessow ane! museli gsie w y od R oku 1421. az do R oku 172^ sm a lý m / na mjste onoho S w a t o - L ^ r i l l steho C h rá m u p a n e w e lk e h o w ystarvenym / C hrám em pcine spokogenj byti / a zawdek p r i g a t i : ackolrw / gak onen p r w n j / tak y tento d r u h y / nebyl b e z S k á w y : gak onen / tak tento S w a t y m L n jz a tů m A positolstym / D e r r u / a p á r vokuzakozeny: a gak onen pod Brskupskau / ta k y t e n to ; d)'lem pod V iskupskau/ djlem pod L o r u n a u O p p a r ) k a u p o s ta w e n y : pod B lstupstau syce / B is tu p ů w Hokomauckych / gak pred onym geho zubenjm od Roku 1065. tak po nem / od R o ku 1421. az do Roku 1450. pod O p p a tsk a u p a k od nynj receneho Roku 1450. w kteremzto gey Neystvetcgssy O te c M i k u k á ss/to h o G m en a V. P a p e ž R z jm s ty / S c v a te h o R z a d u / a L l W e r u naffemu W elehradstem u / nepochybné p ro do b ré geho Z ásluhy/ a g m e n o w ite z ohledu na Mucedlnickeho G m eno w ce f to e h o / F a rá re p o lessow steho / Lneze M ikulitsse / anemene / Nasledownjka M ikulássoweho / gak na F a r e / t a k w M u c e d l n j c t w j / Lneze Zykmunda / stedre d a ro w a k / a do cela odewzdak: )u re p l e n o , 8c p c rp e ru o , ( k ) Pxcjwem vplnym / a wttliym / az do Roku 1725. w kteremzto stcanjw ástve m alosti/ a mnozstwj p rrb yw agjcyho L id u / pocak ft ( f) 22. (Z) c. , y . (b - r^ o /V,'- se z malého obracowati we welky/ g á z také giz stutecne gest obraceny tohoto Leta páneiyzs. pod gehoMikost p . P.Iozeffem M a lý m / sstiasne panugjcym Oppatem Welehradstym. A odtud Dauffam gá/ mily polessowane! zepro me Uragany/ awasse Sausedy/ ( tenkrát syce / wssak ne giz wjce / podle Zidowsteho Winsie podarele / ) nebudete m jti na mne žá dného zásstj: gesseo (krom toho/ ze nemůže S yn za Otce/ a gak prawj samo Pjsmo S w a te : kitius non porrsbir iniquirsrem?srri8: ( i ) S yn neponese neprawost O tce) cvteleznjOtcowe/ aneb predkowe mogj / Ostrowane/ (ackoliwsnadn^wssecy/ a bez Saudunemogs) zkazyli / to w y soce Důstogny Otec můg Duchown) / geho M ilo st p . p . Jozess M á ly / dukkadne naprawrk: když na mjste onoho' Slawneho Chrámu páne Swato-L^rillskeho / do gruntu zboreneho/ tento n o w y/ a ncmene S la w n y / z G ru n tu ) genz zalozen gest Léta pane 1725. dne wystawek/ a tohoto Leta páne 17^5. ne genom sstiastne dostawek/ ale takegey Slawne poftvetrti nechat/ strže W y soce Vrozeného / a Wysoce Důstogneho p . p . Ottona ^O n oris, aneb Ehrenreicha/ S w ate Rzjmste Rzjsse Hrabete z Ecku/ azHungers-Bachu/ p . na Regles-Dorffe/ z B O zj / a Aposstolste Stolice M ikosti/ Biskupa w ^kcrm o p o l i / Wysoce Důstogneho Nnjzetcyho D^anownictwj Holomauckeho prelata probosstaInfulirowaneho/ Geho Lm inency / a Wysoke Lnjzetcy Důstognosti p . p . W olffgangaHanybaka ze Schrattenbachu / S w ate Rzjmste Lyrkwe vS w atyhO M arcellaLardynála/ a Bistupa w Holomau( p- t-) 8uKr3Zsnes, aneb Náměstka w Bistupstem poswecowánj / a ^ rc k i - Ojgcona w B rn e : kreryzto odnessenau z polejsowa do HolomauceDůstognostBistupstau / za se ( tak rikage ) polessowu nawracuge/ a s sebau prinássy z Hokomuce: A gakozto l-lonorius, aneb Ehrenreich/ to ^ (í) L s á //, gest gest C ti bohatý / gak w predesstau Nedeli / a nástedugscych dnech / znamenité M a tk u / Chrám páne Welehradsty / s welikau C ti sstedre obohatit/ negenom strže geho postvecenj / a k tomu Swatych Odpustkůw propugcenj / ale take strže Sw átosti Birmowánj / a spolu take Swecenj Lnezstw a/ vdelenj: Sw átost syce Birmowánj pres celyCyhoden Osobám 629;. Sw átost pak Swecenj Rnezstcva Oso bám Sw ateho Rzádu nasseho 19. totizro prwnj poswecenj z.az mch druhé poswecenj dwům / akromgich/ ginym ges sste peti / a tak pospolu druhé poswecenj Ostbám tretj poswecenj Osobám 4. a ctwrte poswecenj Osobám 7. z w y soce pocestného Auradu sweho Biskupského postuhvgjce; tak w pritomnau Nedeli / kterážto gest druha w Mefycy Rzjgnu / a dewatenáctá po S w atym Duchu / znamenité M atky / Chrámu pane Welehradsteho/ znamenitau Dce r u / Chrám páne polessowsty / s nemalau C ti nestaupe 0bohacuge/ gak strže geho poswecowánj/ a Swatych O d pustkůw propůgcowanj / tak strže S w atto st Virm owánj Hognevdelowánj Osobckm rroo. A ne bez Cagemstwj st<Lwá se to w tauto Nedeli / která spolu gest prwnj po panně M a rygj Sw ateho Růžence / a druhá po S w atym Michalu Arch-Angeku/ a gakozto takowá na budaucy časy kw yrocnj památce / a Skawnosti pozorowaná / a zachowáwaná byt i má: aby rotizto Chrámu tohoto pane Synowe / a Dce ry / pamatugjce na Wyrocnj geho poswjcenj / aneb poswe c e n j Skawnost/spolu/ gakozto B ra tro w e / a S e stry / za. lozeneho pri nem Weleslawneho Bratrstwa pod znamenj. tym Cytulem tez Neydůstognegssy Lrákowny Nebeste/ a spolu tehoz Neystawnegssyho Wůdce Nebestych Zástupu/ w itezytele pekelných Duchu / a prigimatele do S lá w y NebcsteWywolenychBOzjch / nezapomjnali na to W elestawneBratrstwo swe/ pod rakowau/ a tak mocnau ochra n u / a obranu vstanowene/ - az posawáde chwalrtebne zachowáwane. 2iy! Ay! tedy r Zachee ( p r a w j / awola Rrystus G E z js s ) festinsns 6elcen6e r sstiajny prawe Hospodckri Zachce / w Duchownjm Smyflu wyrozumeny odemne Duchownj Dtce můg/ Wyjoce Důstsgny Oppare Welehradsty / zstup spessne -olů/z onoho welikehoHradu/welikeho odLrakůw/welikeho odHistupůw aArcy-Vistupůw/welikehood predkůw twych V p p a tů w / do nemaleho Domu tohoto pane polessowsteho/ Vistupsto-Oppatsteho / do nehozto zůwe seonen Wzactny / a drahý Host/ genztodokladii/ a prawj dtile: ()uis koáie in Oom o rus oporrcr me msnerc: Nebo dneS w Domu twem muchm zustati. Anobrz gak rento Wzactny / a drahý Host w starém / tak prebywa giz on w tomto take nowem Chrámu polessowstem/ ne genom strže w ysoceDůstogne Náměstky swe / ale take strže sebe sameho / w Neyswetegsty toirzto Sw atosti G ltárn j stutecne pritomny. p ra vodagest: ssriastny bykIozeffEgyptsty/genzto/ 5rumenra servsvic ( k ) gak mluwj o nem Medotekaucy V c ite k / S w a ty O te c můg L ern ard ) non 5,b i, 5-6 omni populo: Obyli zachowa! / ne sobe / ale wssemu Lidu; a ssriasnegssy gesste byt Jozest Nazarersty / kterýžto / ?anem vivum e Coelo 5-rvsn6um sccepit ( gak dokkada tenz Mléko- a M e dotekaucy Oppat Osrc vallensty ) rsm lib i, quám tori mun6 0 : Chleb ziwy dostal z Nebe k zachonxiwctnj / gak pro sebe tak pro cech Sw et. Wssak nemene sstiasny gest Wyjoce D ů stognp Io z e ff/ Oppat Welehradsty: wgchoztostawnem/ aDůstognem Domu tomto Welehradsto-polcsiowstem zachowáwaseten/ gak strže O byli Jozeffa Egyptsteho wyobrazeny / tak na Chlebe ziwem Jozesta Nazaretsteho wyr plněny / genzto prawj stm o sobe v Mil<Lcka sweho J a n a : p r e b y w a k k.tzo lu m P3NI8 VÍVU5, <;ui 6c C oeIo 6csccn6i: ( I ) Gágsem Chleb ziwy / kteryz zNebezstaupil; Agakssríasnj pod JozeffcmEgyptstym byli Cbywatelowe E g y p ta / a ssriasnegssy gefftcpodIozeffemNazarerstym Obywatclowe N azaretu/ La ba ( li) (l ) ___________ Lacelcho S w e t a / Hni v F ig u ře / ty to w p r a w d e aucastns C h le b a z i w o t a : tak giste mohu se pokládán za ssriasne pod 'VOysoceDůstognym Jozejfem / O p p a te m W e le h r a d s ty m / O b y w a te lo w e polessow a: g«-sstomagj w to m to D om u p a ne od tehoz W ysoce D ůsto gneho p a n a / p á n a Jozeffa / O p p a ta W e le h r a d s t e h o ( nákkadne/ a důkladné w y staw enem / a strz e g e h o z pricinenj S l a w n e poswecenem p ř íto m n y / zachow any/ a stále prebyw agjcy tenz C hleb z rw y / R r y s ta G e zjsse / p r a w e h o D O H a / a Czkoweka. G i z syce za času starého gestte Zákona w e w ystaw enem / a poswecenem C h rá m u p a n e od Neymaudregfsyho L r á l e Fzrahelsteho Ssakom auna / oblrbsw ak sobe D u h / a obywak w nem / gakcru w 2.A njze P a ra lip o m e n o n , w ^ a p . 7 . w těchto S k o w á c h : L á m o u c com plellet 8 a lo m o n funáens prcces, ignig áescenáit á e c c x lo , 8c á e v o r a v it d o lo c a u lk s , Lc vioUmas , Lc ^lajelkas D o m in i im plevit á o m u m : ( m ) K d y ; dokonal Ssalom aun wylewage prosbn / O hen zstanpilz N e b e / a sehltil Oběti zápalné / y Oběti witezne/ aW elebnost P á n e naplnila D ů m : l^lec poteranr 8scer6ote8 inAreái te m plům D o m i n i , ( gak dokládá dále p jjm o S w a t e / ) eo q u 6 6 implelsec Kj3jcsta8 D o m i n i , l e m p l u m D o m i n i : A ni; mohli Knezjwgjti do Chrámu P a n e / proto ze Velebnost Páne na plnila C hrám Pane. IB fsa k mcmene za času noweho giz Zákona nepochybné mnohem wjce oblibvge sobe D u h / a 0b y w á w t o m t o / gak nákkadne/ a dukkadne w y sta w e n em / ta k S l a w n e poswecenem C h rá m u p a n e Polessow stem i a t o ne genom dnessnjho D n e / ale na budaucy take časy oblib o w a t i / a o b y w a ti bude on w nem / gak strže d l u h e / a fstiasne p a n o w á n j W ysoce D ůstogneho O tc e meho Duchow n j h o / gakozto te z D ů s to g n e - W elebneho Náměstka sweho / p á n a / p á n a Jo z cffa M a lé h o / ( co; winssugi g á ge mu ze S r d c e S y n o w s tc h o / ) a o p atrné rjzens tehoz C h r á mu H O zjh o; tak strže wkastnj přítomnost sw au/ pod spů- sobem Chleba/a VOjnazachowawanau: gesstd Starý Zá kon byk gen tolrko S tjn / a Figura; nowy pak gest Swetko/ a prawda/ podle toho/ co vertet Narodůw pjsse o Aidech w i. Episst. keLorynth. w R ap.io. Omnis in Lura continAeKanr illis : Ze wsstckn wecy v Figuře dali segim; a w Episst. k Zíd. tezw D>ap. io. blmdrsm lisdenslex tururorum donorum , ( prawj on: ) non rpssm imsAinem rerum. Ze Zákon ( totizto starý ) mel gen toliko Stjn budaucyho dobrého/ ne sámObraz wecj. ^ ^^ s o b e m Ale připadá mne zde na M y s t/ co vc, S w a t^ Otec Rzehor / welrky Papež / a ne malý V citel C yrkw e: <^um gu-rentur 6 o n a , rstiones erism crescunc clonorum : ( n ) Když se rozmnozugi Dary / počet take roste z Darůw. Odkuz crm Důstognegssy / a za D ar o mnoho wetssy gest nám propůgceny tento Chrám páne Zákona Noweho / nežli Chrám onen Zákona Starého / tim prisnegsty nastáwá nám počet z neho ; s kterýmžto počtem kdybychme neobstáli / máme stnemene / anobrz mnohem wjce proto same/ straniwá totizto rozmnozenegffyho Darů / co obáwati / abychme nestusyli na tomto Chrámu nassem / co hrozyk L u h Zidum w Chrámu gegjm / a giz se wyplniko na nem : 8i sutém sverů fucritis, Lc ciereli^ueritis juliitiss mess, Lc pr^cepts mes, guL prvpofui vobis: ( o ) Gestlize pak seodwrátjte / aopustjte Sprawedlnosti me / aPrjkázanj má / kteráž gftm předlo žil wám: kvellsm vos 6e terrs mea, qusm 6eái vobis: sc Oomum ksnc , qusm ssu^liůcavi bHomini m eo, projicism s facie mea, Lc rrsásm esm in psrsbolsm, Lc in excmplum cunAispopulis: Wyplenjm wás ze Zeme swe / kterauz gftm dal wám: a Dům tento/ kterehoz gftm poswetilGmenu sivé mu / zawrhnu od Twári swe / a wydám gey w Prjstowi / a w Prjklad wssem Lidem. A přitom gest co znamenat; / če mu nás vcj Swaty Otec/ aWysoceOswjceny VcltekCyrkwe / Swatv Augustyn rkaucy: (^uoriescunciue, krsrrrs ctiů(n ) (o ) Lksrrllim!, ^ltsris, vel le m p li keůivirsrem colim us, ů ů ůelirer, sc M Zem er stten6imu8, 8c fsnLte, sc julke vivim u5, quiůquiů in lem plrs , msnufaAir gZirur, rotum in nobrs fpirttusli gkáikcstione com p letu r: ( p ) Kolikrátkoliw / B ra tri Neymikegsiy / O ltá ře / aneb Chrámu Ska, wnost swetjme/ gestti werne/ a pilné pozorugeme/ a swate / a sprawedkiwe ziwi gsme / cozkoliw w Chrámjch Rukau fpůfobenhch se koná / to wssecko n> nás Duchownjm způsobem se wykonáwá. Cozpotwrzugjce zpjsm a S w ateh o dokládá: I<Ion enim mentitus elk ille, qm áixit r t e m p l ů m e n iri, D L I S a n L u m e lb , c;uo6 eů is v o s : N ebot'nelhak onen / genzto prawil r Ze §hrám B O zj S tv aty gest / který gste lvy. A na to zawjrá on / a g á s njm : Lt icle o , k^rstreg cksriM mi» - - yusncům polkim u8, cum ipliU8 schutorio Isboremus , ne Oomirru8 nolker m ^em p lo kucr - invcnigr, yuvů oculos fuL ^!ajeŮ3ti3 oikenást: A proto / B ratki neymilegssy / gak můžeme / s pomocy geho pracugme/ aby P á n náss ro Chrámu swem nenalezl / coby OŮgehoWelebnosti obrazylo; nybrz abychom radegj/ gak Zacheus w ftoem/takmy od tehoz W záctncho/adrahehoH o. sta Zacheowá w Domu nassem zaflauzili winssowane stysseti/ co dnes/to wDen postcdnj: bloůie salu8 O om ui kuic ksůa elk: ( q ) Dnes spaseni stalo se Domu tomuto / A f sr / L N7 E N- áe 7-^o. ( c,) "" L ^ ri ^ U ^x eommiůione irsverenálMm; ^l-cbi -Lpjscopalíz OKcn, revitů ^ bas cluLs Loncionss eruáHas XlorLVlco jcirvmars conscrlprasotz t^onssci-LrionoLcolsiisrum rer>sPie rypir marr^si-í posseLenlso. krs^e 4. Dseembrir 17 rc » 8.i. K.Lv. ^rái-Lpl'5. LouM. Elsc»n ) L E K IU W VicsríuL Lonsralis, Se OŮreisUr. . --. />< ^ ' . s ' . books2ebooks.eu www.books2ebooks.eu elektronické knihy získáváte prostřednictvím eBooks on Demand digitalizaci provedla Vědecká knihovna Olomouc