561/2006

Transkript

561/2006
Právní předpisy pro pracovní režimy řidičů
Na území EU
a ve Švýcarsku
Nařízení Rady EHS
3820/85 o harmonizaci
určitých sociálních
právních předpisů
vztahujících se k silniční
dopravě (do 10.4.2007
event. Do 30.4.2006)
Nařízení Evropského
parlamentu a Rady (ES)
561/2006 o harmonuzaci
některých předpisů
v sociální oblasti týkající
se silniční dopravy,
o změně Nařízení Rady
(EHS) 3821/85 a (ES)
2135/98 a o zrušení
Nařízení Rady (EHS)
3820/85
MEZINÁRODNÍ DOPRAVA
Mimo území EU
Ve smluvním státě AETR
Ve státě mimo AETR
Dohoda AETR
Vnitrostátní předpisy
jednotlivých států
Dohoda AETR
VNITROSTÁTNÍ
DOPRAVA
ČR
Nařízení Rady EHS
3820/85 o harmonizaci
určitých sociálních
právních předpisů
vztahujících se k silniční
dopravě (do 10.4.2007
event. Do 30.4.2006)
Nařízení Evropského
parlamentu a Rady (ES)
561/2006 o harmonuzaci
některých předpisů
v sociální oblasti týkající
se silniční dopravy,
o změně Nařízení Rady
(EHS) 3821/85 a (ES)
2135/98 a o zrušení
Nařízení Rady (EHS)
3820/85
Právní předpisy pro kontrolní zařízení pracovních režimů řidičů
Na území EU
a ve Švýcarsku
MEZINÁRODNÍ DOPRAVA
Mimo území EU
Ve smluvním státě AETR
Ve státě mimo AETR
Nařízení Rady EHS
Příloha Dohody AETR
3821/85 o záznamovém
zařízení v silniční dopravě
novelizováno:
, Nařízením 2479/95
o ochraně kabelů spojujících záznamové zařízení
se snímačem
, Nařízením Rady (EU)
č. 2135/98
č. 1360/2002
č. 432/2004/ES
č. 561/2006
o záznamovém zařízení
(digitální) tachograf
VNITROSTÁTNÍ
DOPRAVA
ČR
Nařízení Rady EHS
3821/85 o záznamovém
zařízení v silniční dopravě
novelizováno:
, Nařízením 2479/95
o ochraně kabelů spojujících záznamové zařízení
se snímačem
, Nařízením Rady (EU)
č. 2135/98
č. 1360/2002
č. 432/2004/ES
č. 561/2006
o záznamovém zařízení
(digitální) tachograf
Právní předpisy o provádění kontrol pracovních režimů řidičů
Na území EU
a ve Švýcarsku
MEZINÁRODNÍ DOPRAVA
Mimo území EU
Ve smluvním státě AETR
Ve státě mimo AETR
VNITROSTÁTNÍ
DOPRAVA
ČR
Směrnice Rady 88/599/
o standardním postupu
kontrol transformovaná do
vnitrostátních předpisů
příslušného státu
(nejpozději do 10.4.2007)
Směrnice Rady 88/599/
o standardním postupu
kontrol transformovaná do
vnitrostátních předpisů
příslušného státu
(nejpozději do 10.4.2007)
Směrnice Evropského
parlamentu a Rady
2006/22/ES o minimálních
podmínkách pro
provedení
nařízení Rady (EHS)
č. 3820/85 a č. 3821/85
o předpisech v sociální
oblasti týkající se činností
v silniční dopravě a o
zrušení směrnice Rady
88/599/EHS (nejpozději
od11.4.2007)
Směrnice Evropského
parlamentu a Rady
2006/22/ES o minimálních
podmínkách pro
provedení
nařízení Rady (EHS)
č. 3820/85 a č. 3821/85
o předpisech v sociální
oblasti týkající se činností
v silniční dopravě a o
zrušení směrnice Rady
88/599/EHS (nejpozději
od11.4.2007)
Právní předpisy vztahující se k pracovním režimům řidičů
Na území EU
a ve Švýcarsku
Směrnice 2002/15/ES
Evropského parlamentu
a Rady o uspořádání
pracovní doby osob
provádějící činnosti ve
vozidlech - nejsou zcela
implementovány do české
legislativy
Směrnice Evropského
parlamentu a Rady č.
2003/88 EC o některých
aspektech úpravy
pracovní doby
MEZINÁRODNÍ DOPRAVA
Mimo území EU
Ve smluvním státě AETR
Ve státě mimo AETR
VNITROSTÁTNÍ
DOPRAVA
ČR
zákon č. 111/94 Sb.
o silniční dopravě
v platném znění
zákon č. 55/1965 Sb.
zákoník práce v platném
znění
vyhláška MDS
č. 478/2000 Sb., kterou
se provádí zákon
o silniční dopravě
Další právní předpisy pro pracovní režimy řidičů
Na území EU
a ve Švýcarsku
MEZINÁRODNÍ DOPRAVA
Mimo území EU
Ve smluvním státě AETR
Ve státě mimo AETR
VNITROSTÁTNÍ
DOPRAVA
ČR
zákon č. 475/2001 Sb.
o pracovní době a době
odpočinku zaměstnanců
s nerovnoměrně
rozloženou pracovní
dobou
Nařízení vlády
č. 168/2002 Sb., kterým
se stanoví způsob
organizace práce
a pracovních postupů,
které je zaměstnavatel
povinen zajistit při
provozování dopravy
dopravními prostředky
Směrnice 2002/15
Směrnice 2003/88 EC
Nejsou dosud do české
legislativa plně implementovány
Nařízení ES č. 561/2006
V březnu 2006 Evropský parlament a Rada ministrů schválili nové nařízení č. 561/2001, které:
- ruší Nařízení 3820/85 a v novém upravuje podmínky
- mění Nařízení 3821/85
Kdy nabudou změny účinnost?
Úpravy Nařízení 3821/85 týkající se digitálních tachografů a některých dalších úprav 20 dní od
zveřejnění v úředním věstníku od 1. května 2006.
Nové Nařízení týkající se pravidel pro doby řízení, odpočinku a kontrol rok po vyhlášení v
úředním věstníku od 11. dubna 2007.
Změny se týkají:
- zavádění digitálních tachografů
- odpovědnosti dopravce
- doby řízení, přestávek a doby odpočinku
- působnosti a výjimek
- kontrolních postupů a sankcí
Nařízení ES č. 561/2006
Odpovědnost dopravce
Dopravce odpovídá za porušení, kterých se dopustí řidič, a to i tehdy, pokud k tomuto porušení
došlo na území jiného členského státu nebo třetí země.
Dopravci, zasílatelé, speditéři, organizátoři turistických zájezdů, hlavní dodavatelé, subdodavatelé
a agentury zprostředkovávající zaměstnání řidičům zajistí, aby byly smluvně dohodnuté přepravní
plány v souladu s tímto nařízením.
Tuzemský dopravce je povinen
V souladu s přímo použitelným předpisem Evropských společenství (Čl. 2 nařízení Rady EHS č.
3820/85) zajistit, aby řidiči dodržovali ustanovení týkající se doby řízení, doby bezpečnostních
přestávek a doby odpočinku pokud pro určité kategorie vozidel prováděcí předpis a nebo
mezinárodní smlouva, která je součástí právního řádu, nestanoví v souladu přímo použitelným
předpisem Evropských společenství doby řízení, doby bezpečnostních přestávek a doby odpočinku
jinak.
Podle principu objektivní odpovědnosti zákon neumožňuje se odpovědnosti zprostit.
Je upraveno v zákoně č. 111/1994 Sb. o silniční dopravě.
Věk řidiče - AETR a 3820/85
Nejnižší věk řidičů v nákladní dopravě:
- u vozidel s nejvyšší celkovou hmotností do 7,5 tuny dovršení 18 let
- u ostatních vozidel dovršení 21 let, nebo dovršení 18 let a musí být držitelem osvědčení (průkazu
způsobilosti) v souladu s právními předpisy Společenství
- v osobní dopravě 21 let a další podmínky
Další podmínky pro řidiče - AETR, 3820/85, 111/94
Podnikatel v silniční dopravě je povinen zajistit, aby:
- práci řidiče v silniční dopravě osob, pokud se provozuje autobusem, vykonávala pouze osoba
bezúhonná.
- práci řidiče v mezinárodní nákladní dopravě, pokud se provozuje nákladním vozidlem o celkové
hmotnosti vyšší než 7,5 tuny, vykonávala pouze osoba starší 21 let, bezúhonná, která před prvním
nastoupením výkonu činnosti řidiče pracovala nejméně 2 roky jako řidič nákladního vozidla o
celkové hmotnosti vyšší než 3,5 tuny nebo jako řidič autobusu.
Doba řízení
AETR a 3820/85:
denní
týdenní
dvanáctidenní
9 hodin ( 2x týdně 10 hodin)
nejvýše 6 denních dob řízení
90 hodin
561/2006 (od 11.4.2007)
denní
týdenní
čtrnáctidenní
9 hodin (2x týdně 10 hodin)
56 hodin a nepřekročení max. týdenní pracovní doby
90 hodin
Pondělí
Úterý
Středa
Čtvrtek
Pátek
Sobota
Neděle
Týdenní doba řízení
6 denních dob řízení
nejvýše 56 hodin
Pondělí
Úterý
Středa
Čtvrtek
Pátek
Sobota
Neděle
Pondělí
Úterý
Středa
Čtvrtek
Pátek
Sobota
Neděle
Dvoutýdenní doba řízení
45 hodin
45 hodin
50 hodin
40 hodin
56 hodin
34 hodin
max. 90 hodin
Nepřetržité řízení a bezpečnostní přestávky
AETR a 3820/85
nepřetržité řízení
bezpečnostní přestávka
max. 4,5 hodiny
min. 45 minut (je možno nahradit přestávkami po nejméně 15 min.
- nelze započítat do denního odpočinku)
Během těchto přestávek nesmí řidič:
- vykonávat žádnou jinou činnost (AETR)
- vykonávat žádnou jinou práci (3820/85)
561/2006
nepřetržité řízení
přerušení řízení
přestávkou,
max. 4,5 hodiny
min. 45 minut (je možno nahradit jednou 15 minutovou
po které následuje přestávka nejméně 30 minut)
Denní doba řízení AETR a 3820
1,5 20'
3
3
25'
4,5
2
2
45'
25'
4,5
2,5
25' 1
45' 1
doba řízení
4,5
1
0
2
45'
4
přestávka
4,5
6
8
10
12
Denní doba řízení 561/2006
1,520'
1
0
3
30' 2 20' 2,5 30' 1
5
10
hodiny
doba řízení
přestávky
15
Doba odpočinku
AETR a 3820/85
Odpočinkem se rozumí každá nepřerušená doba trvající nejméně 1 hodinu, během níž řidič může volně
nakládat se svým časem.
561/2006
Odpočinkem se rozumí každá nepřerušená doba, během níž řidič může volně nakládat se svým časem.
Doba, kterou stráví řidič na cestě do místa nebo z místa, kde se ujme vozidla, které se nenachází v místě
bydliště ani v provozovně zaměstnavatele, se nezapočítává jako doba odpočinku.
Jakákoli doba, kterou stráví řidič řízením vozidla k vozidlu nebo od vozidla, které nespadá do působnosti
tohoto nařízení, a které se nenachází v místě řidičova bydliště ani v provozovně zaměstnavatele, se
započítává jako jiná práce.
Denní doba odpočinku
AETR s 3820/85
jeden řidič
11 hodin v průběhu 24 hodin
- možnost zkrácení nejvýše 3x týdně na 9 hodin s tím, že jako náhrada bude
poskytnuta odpovídající doba odpočinku před koncem následujícího týdne.
12 hodin v průběhu 24 hodin
- s tím, že čerpání je možné ve dvou nebo třech oddělených intervalech během
24 hodin, přičemž jeden interval musí být nejméně 8 hodin.
.
dva řidiči
8 hodin v průběhu 30 hodin
561/2006 (od 11.4.2007)
jeden řidič
11 hodin v průběhu každých 24 hodin po skončení předchozí denní nebo týdenní
doby odpočinku nebo zkrácenou denní dobu odpočinku nejméně 9 hodin, ale
kratší než 11 hodin
12 hodin. Běžnou denní dobu odpočinku lze rozdělit do dvou časových úseků z
nichž první musí být nepřerušená doba nejméně 3 hodiny a druhá nejméně 9 hod.
dva řidiči
9 hodin v průběhu 30 hodin od skončení poslední doby odpočinku
Denní doba odpočinku pro jednoho řidiče
AETR, 3820/85, 561/2006
1
1:30
4:30
0:45
4:30
1:45
nakládka, vykládka
11
řízení
přestávka
odpočinek
0:00
4:48
9:36
14:2
hodiny4
19:1
2
0:00
Denní doba odpočinku pro jednoho řidiče
AETR, 3820/85
1
0:30
1:30
3
1
4:30
0:45 2:45
1 1
nakládka, vykládka
8
řízení
odpočinek
přestávka
0:00
4:48
9:36
14:2
hodiny 4
19:1
2
0:00
.
561/2006
nakládka, vykládka
1
0:30
1:30
3
1
4:30
0:45 2:45
1 1
řízení
9
odpočinek
přestávka
čekání
0:00
4:48
9:36
14:2
hodiny 4
19:1
2
0:00
.
Denní doba odpočinku pro dva řidiče
AETR, 3820/85
4:30
4:30
4:30
4:30
1 1 2
8
doba řízení
pracovní pohotovost
vykládka
4:30
0:00
4:30
4:48
4:30
9:36
hodiny
4:30
1 1 2
14:2
4
8
19:1
2.
odpočinek
0:00
561/2006
4:30
4:30
4:30
4:30
1 1 1
9
doba řízení
pracovní pohotovost
vykládka
4:30
0:00
4:30
4:48
4:30
9:36
hodiny
4:30
14:2
4
1 1 1
9
19:1
2.
odpočinek
0:00
Denní doba odpočinku
AETR a 3820/85
Denní odpočinek řidiče nákladní nebo osobní dopravy, který doprovází vozidlo přepravované na trajektu
nebo po železnici může být jedenkrát přerušen při splnění těchto podmínek:
- část denního odpočinku na zemi bude vybrána před nebo po části denního odpočinku na trajektu nebo
ve vlaku
- doba mezi částmi denního odpočinku nesmí přesáhnout 1 hodinu před naloděním nebo po vylodění
(celní formality jsou zahrnuty do operací spojených s vyloděním a naloděním)
- během obou částí denního odpočinku musí mít řidič k dispozici lůžko nebo lehátko
- přerušený odpočinek se prodlužuje o 2 hodiny
9 + 2 = 11 hodin
11 + 2 = 13 hodin
561/2006
Běžná denní doba odpočinku může být přerušena dvakrát jinými činnostmi, které nepřesahují celkem
1 hodinu.
Týdenní doba odpočinku
AETR a 3820/85
45 hodin včetně doby odpočinku za poslední den v týdnu
- možnost zkrácení na 36 hodin v místě obvyklého odstavení vozidla nebo v místě pobytu řidiče
- možnost zkrácení na 24 hodin mimo výše uvedená místa s tím, že každé zkrácení bude vyrovnáno
odpovídající dobou odpočinku vybranou vcelku před koncem třetího týdne
V případě mezinárodní osobní dopravy neprobíhající na pravidelných linkách se smí čerpat v týdnu
následujícím a připojit k týdennímu odpočinku následujícího týdne (do 10.4.2007).
561/2006
Běžná týdenní doba odpočinku je doba odpočinku v celkovém trvání nejméně 45 hodin.
Zkrácená týdenní doba odpočinku je doba odpočinku kratší než 45 hodin, která smí být zkrácena za
stanovených podmínek na nejméně 24 hodin po sobě následujících.
Musí začít nejpozději po uplynutí šesti 24 hodinových časových úseků od ukončení předchozí týdenní
doby odpočinku.
Doby řízení
Pondělí
Úterý
Středa
Čtvrtek
Pátek
Sobota
Neděle
Pondělí
Úterý
Středa
Čtvrtek
Pátek
Sobota
Neděle
Týdenní doba odpočinku
45 hodin
doba odpočinku
Doby řízení
Souvislá týdenní doba odpočinku začíná nejpozději po šesti denních dobách řízení.
Týdenní doba odpočinku, která začíná v jednom týdnu a pokračuje do týdne následujícího, smí být
připojena k jednomu nebo druhému z těchto týdnů.
Maximální denní pracovní doba
Nakládka, jiná práce
2
4:30
0:45
4:30
1:15
11
Řízení
Přestávka
Odpočinek
0:00
4:48
9:36
Pracovní doba max. 13 hodin -
14:2
4
19:1
0:00
odpočinek
2 11 hodin.
Nakládka, jiná práce
2
4:30
0:45
4:30
3:15
9
Řízení
Přestávka
Odpočinek
0:00
4:48
9:36
14:2
19:1
0:00
Pracovní doba max. 15 hodin - 4 odpočinek
2 9 hodin.
Režim „práce“ zahrnuje:
- všechny ostatní pracovní časy (dle AETR)
- jiná práce, dle nařízení 561/2006 od 1.5.2006 se tím rozumí jakákoli činnost, vyjma řízení podle
směrnice 2002/15/ES což je veškerá doba od začátku do konce pracovní činnosti, během níž se mobilní
pracovník nachází na svém pracovišti, je k dispozici svému zaměstnavateli a vykonává své funkce nebo
činnosti, to znamená:
- nakládka a vykládka
- pomoc cestujícím při nastupování a vystupování z vozidla
- čištění a technická údržba
- všechny ostatní práce prováděné s cílem zajistit bezpečnost vozidla, jeho nákladu a
cestujících nebo plnit zákonné a správní povinnosti přímo související s probíhající dopravní
operací včetně sledování nakládky a vykládky, vyřizování správních náležitostí nezbytných ve
styku s orgány policie atd.
- dále doba, během níž nemůže mobilní pracovník volně nakládat se svým časem a vyžaduje se od něj,
aby byl přítomen na svém pracovišti kdykoliv připraven započít obvyklou práci v rámci konkrétních
úkolů, které souvisejí s jeho pracovní činností, zejména v době čekání na nakládku nebo vykládku, jejíž
doba trvání není předem známa.
Režim „pracovní pohotovost“ zahrnuje:
- jiné doby pracovní pohotovosti (dle AETR)
- pracovní pohotovost, dle nařízení 561/2006 od 1.5.2006 se tím rozumí ve smyslu směrnice 2002/15/ES:
- jiné doby, než doby přestávek v práci a doby odpočinku, během nichž se od mobilního
pracovníka nevyžaduje, aby pobýval na svém pracovišti, ale během nichž musí být k
dispozici, aby byl na pokyn připraven zahájit jízdu či pokračovat v řízení nebo provádět jinou
práci. Tyto doby pracovní pohotovosti zejména zahrnují doby, během nichž mobilní
pracovník doprovází vozidlo přepravované trajektem nebo vlakem, čekací doby na hranicích
a čekací doby z důvodu zákazu jízdy.
- u mobilních pracovníků, kteří jsou členy osádky vozidla doby strávené za jízdy na sedadle
vedle řidiče nebo na lehátku

Podobné dokumenty

AIR FREIGHT December 2011

AIR FREIGHT December 2011  Navzdory slabému ekonomickému klimatu zůstávají ceny za letecké palivo v posledních měsících vysoko. Poslední data ukazují úlevu v tlaku na náklady, v prosinci 2011 se nákladové ceny snížily. Ve ...

Více

Pravidla nakládání s kartou řidiče – práva a povinnosti držitele karty

Pravidla nakládání s kartou řidiče – práva a povinnosti držitele karty Pravidla nakládání s paměťovou kartou servisu systému Digitální tachograf Práva a povinnosti držitele karty 1) Držitel karty odpovídá za správné fungování a používání paměťové servisní karty systém...

Více

Pravidla nakládání s kartou řidiče – práva a povinnosti držitele karty

Pravidla nakládání s kartou řidiče – práva a povinnosti držitele karty Práva a povinnosti držitele karty. 1) Držitel karty odpovídá za správné fungování a používání paměťové karty vozidla systému tachograf (dále jen „karta vozidla). Karta vozidla smí být užívána v sou...

Více

Studijní opora za celou 14. lekci (ke stažení)

Studijní opora za celou 14. lekci (ke stažení)  Pro přítomnou činnost, která se nemusí odehrávat v daném okamžiku. I am reading a play by Shakespeare. (Může to být momentální činnost, ale i akce ve všeobecném rozšířeném časovém smyslu). Stella...

Více

SKAUTING

SKAUTING Skauti bývají také rozděleni podle věku. Ti nejmladší mezi 6. a 10. rokem se nazývají „Vlčata“ – pokud jsou to chlapci a „Světlušky“ – pokud jde o dívky. Starší od11 do 15 let jsou „Skauti“ a „Skau...

Více

Softwarový systém pro efektivní řešení problémů zařízení v

Softwarový systém pro efektivní řešení problémů zařízení v export textových informací do .CSV souboru pro jeho další použití (např. v aplikacích MS Excel nebo Access) nebo uložení topologie sítě v grafickém formátu pro její pozdější off-line zobrazení přím...

Více

Legionella

Legionella Během testu vzorek reaguje s konjugátem, který je předsušený v místě aplikace vzorku. Směs se pak pohybuje směrem nahoru po membráně pomocí kapilárního efektu. Jak vzorek putuje membránou, barevné...

Více

IntraVUE - ATP Journal

IntraVUE - ATP Journal kategorie SCADA/HMI (Supervisory Control and Data Acquisition). Tyto aplikace používají výrobní operátoři nebo supervizoři, kteří mají v reálném čase velmi těsný kontakt se zařízeními ve vý-

Více