Instrukcja obsługi do szybkowara

Transkript

Instrukcja obsługi do szybkowara
SZYBKOWAR
TLAKOVÝ
HRNEC
model
ASF22-6L
a ASF22-8L
model
ASF22-6L
oraz ASF22-8L
PL
CZ
Návod
k použití
Instrukcja
obsługi
Vážený zákazníku,
děkujeme Vám
za důvěru,
kterou
Szanowny
kliencie, dziękujemy
za okazanie
zaufania
ijste
wybór
tego
produktu.
Wierzymy,
będą Państwo
z
nám
projevil
nákupen
tohotożevýrobku.
Věříme,
niego
w pełni
zadowoleni.
Zalecenia
zawarte
niniejszej
že s ním
budete
plně spokojen.
Tento
návodwslouží
pro
správné používání
výrobku.
Uchovejte
jej proużytkowajeho příinstrukcji
obsługi opisują
zasady
prawidłowego
nia
produktu.
Instrukcję
należy
zachować,
aby móc
z niej
padné
další použití.
Před
použitím
si, prosím,
přečtěte
všechny instrukce
a rady
týkající sePrzed
používání
výrobku
skorzystać
w dowolnym
momencie.
rozpoczęciem
użytkowania
i jeho údržby.należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami oraz poradami dotyczącymi sposobu użycia produktu
oraz
utrzymywania
Popis
částígo w czystości.
Popis částí
Opis elementów
S tlakovým
hrncem,wkterý
je pod tlakem,
c)c)Podczas
gotowania
szybkowarze
panujemanipuwysokie
ciśnienie,
dlatego
należy
obchodzić
z nim zpovrchu.
najwyższą
lujte velmi
opatrně.
Nedotýkejte
sesię
horkého
Používejte rukojeti.
Pokud
je to nutné,
použijte
ochranostrożnością.
Nie wolno
dotykać
gorących
powierzchni.
Należy
korzystać z uchwytów. Jeżeli zaistnieje taka
né prostředky.
potrzeba,
z dodatkowych
środków
d) Tlakovýnależy
hrnecskorzystać
nepoužívejte
pro jiné účely
než pro ty,
pro které je určen.
ochronnych.
d)e)Nie
wolno
wykorzystywać
szybkowaru
doneopatrné
innych
Tento
hrnec
vaří pod tlakem.
Důsledkem
manipulace
mohou
býtjest
opařeniny.
Před započetím
celów
niż te, do
których
przeznaczony.
e)vaření
W tego
potrawy
gotowane
serodzaju
ujistěte,garnkach
že je hrnec
pořádně
uzavřen.są
pod
wysokim
ciśnieniem.
Nieostrożne
posługiwanie
f ) Při
otevírání
hrnce nepoužívejte
nadměrnou
sílu.
Hrnec
neotevírejte,
dokud
si nejste
jistí, že všechen
się
garnkiem
może być
przyczyną
poparzenia.
Przed tlak
rozpoczęciem
byl upuštěn. gotowania należy upewnić się, że
Nikdy nepoužívejte
hrnec,
aniž byste
do něj nedali
pokrywka
szybkowaru
jest dobrze
zamknięta.
f )vodu.
Nie wolno
przy zdejmowaniu
Mohloużywać
by dojítnadmiernej
k vážnémusiły
poškození
hrnce
pokrywki.
Nieobjem
wolnojídla
otwierać
garnkahrnci:
jeżeliMéně
nie mamy
g) Povolený
v tlakovém
než
2/3 výšky że
hrnce
pro nerozpínavé
pokrmy,
jako např.
pewności,
ciśnienie
w jego wnętrzu
nie spadło
do
odpowiedniej
wartości.
Nieobr.)
wolno używać szybkowaru
maso, zelenina
apod. (viz.
Méně
nežMoże
¼ výšky
propoważnego
jídla jako je rýže,
fazole
bez
wody.
gojśćhrnce
do jego
uszkodzenia.
apod. (viz. obr.)
1. pokrywka
víko
2. zawór
tlakový
ventil s regulací
(2. stupně)
ciśnieniowy
z regulacją
(2 poziomy)
3. przycisk
blokadę
tlačítko zwalniający
pro uvolnění
víka pokrywki
4. uchwyt
rukojeť pokrywki
vrchního víka
5. zawór
bezpečnostní
ventil
blokujący
6. uszczelka
silikonovýsilikonowa
kroužek (těsnění)
7. uchwyt
rukojeť garnka
těla hrnce
8. korpus
garnka
tělo hrnce
9. drugi
uchwyt
pokrywki
rukojeť
vrchního
víka
10. szczelina
bezpečnostní
okénko
bezpieczeństwa
11. drugi
uchwyt
garnka
rukojeť
těla hrnce
Model
ASF22-6L
ASF22-8L
Model
Průměr
22 cm
24 cm
Średnica
Kapacita
6l
8l
Pojemność
Tlak (2. stupně)
1. st. 60 kPa
Ciśnienie
(2 stop.) 1. st. 60 kPa
2. st. 100 kPa
2. st. 100 kPa
Použijte vhodný
zdroj tepla
uvedený v návodu
g)h)Dozwolona
ilość potrawy
w szybkowarze:
Mniej niż 2/3
k použití. garnka dla potraw nie zwiększających swojej
wysokości
i) Po vaření
masa
(např. warzywa
hovězí jazyk),
kterérys.).
může
objętości
takich,
jaks kůží
np. mięso,
itp. (zob.
vlivem
zduřet, se nepokoušejte
masotakich,
propíchMniej
niżtlaku
1/4 wysokości
garnka dla potraw
jak ryż,
nout,itp.
mohli
byste
fasola
(zob.
rys.).se opařit.
Popodgrzewania
vaření těstovitých
potravin
otevřením
víka
h)j)Do
należy
używaćpřed
źródeł
ciepła zalecanych
jemně
zatřeste.
whrncem
instrukcji
obsługi.
Powolno
každém
použitímięsa
zkontrolujte,
zdajęzyki
nejsou
ventily nai) k)
Nie
przebijać
ze skórą (np.
wołowe)
poškozené.
tychmiast
po ugotowaniu, ponieważ grozi to poparzeniem.
nepoužívejte
smažení.
j) l)PoNikdy
ugotowaniu
potrawtlakový
z ciastahrnec
należypro
delikatnie
wstrząm) Sszybkowarem
žádným z uvedených
nezacházejte jinak,
snąć
przed jegozařízení
otwarciem.
je uvedenopov użyciu
návodu.
k)než
Każdorazowo
należy sprawdzić zawory w
Ważne
informacje
n)
Používejte
pouze
náhradní díly dodávané výrobcem.
pokrywce,
czy
są
sprawne.
Důležitá
upozornění
Prosimy o uważną lekturę instrukcji obsługi przed
Před použitím si přečtěte celý návod k použití. Pečlivě l) Nie wolno używać szybkowaru do smażenia.
rozpoczęciem użytkowania. Należy zachować instrukcję m)
Nie wolno używać poszczególnych
elementów garnka
Bezpečnostní
pokyny
uschovejte tento návod k použití. Uživatel přebírá
obsługi, aby móc z niej skorzystać w dowolnym momen- inaczej,
jest to
opisane
w instrukcji
obsługi.
Tento niż
tlakový
hrnec
je vybaven
několika
bezpečnostníveškerou odpovědnost za nehody způsobené neucie. Użytkownikpokynů
bierze na
siebie pełną
odpowiedzialność
n)mi
Nie
wolno
używaćuzávěr
innychaczęści
zamiennych
zalecane
poslechnutím
uvedených
v návodu.
Nikdy
prvky.
Tlakový
jehla mají
zabránitniż
zablokoza wypadki spowodowane nie przestrzeganiem zasad
vání producenta.
ventilu. Systém zabraňující otevření víka zajišťuje
nepozměňujte funkci tlakového hrnce a používejte ho przez
zawartych w instrukcji obsługi. Szybkowar należy wykosprávné zavření víka.
jen k účelu tomu určeném.
Wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
rzystywać do celów, do których jest on przeznaczony.
Třístupňové jištění pro uvolnění tlaku zajišťuje bezpečSzybkowar posiada kilka zabezpieczeń. Zamek ciśnieniowy
né použití.
Důležitá
varování
Istotne ostrzeżenia
z igłą chroni przed zablokowaniem się zaworu. System
a) Nie
Pokud
je hrnec
v provozu,
dětem se
a)
wolno
dzieciom
zbliżaćnedovolte
się do rozgrzanego
blokujący pokrywkę zapewnia prawidłowe jej zamknięcie.
kgarnka.
němu přibližovat.
Trzystopniowe zabezpieczenie redukujące ciśnienie zapewb)
do rozehřáté
trouby.
b) Nedávejte
Nie wolno tlakový
wkładaćhrnec
szybkowaru
do rozgrzanego
CZnia
1 bezpieczne użytkowanie szybkowaru.
CZ
1
Aktuální verzi
verzi návodu
návodu vv elektronické
elektronické podobě
podobě najdete
najdete na
na www.tvproducts.cz
www.tvproducts.cz
Aktuální
- PL 1 -
Zawór ciśnieniowy:
Podczas
Tlakový
ventil:normalnej
pracy
wydobywa
się z niego
Normálně
jím uniká
pára.para wodna.
Zawór blokujący
chroniącyventil
przed
Bezpečnostní
zabraňující otwarciem:
otevření:
1) Chroni przed niekontrolowanym
1) Zajišťuje
uvolňování páry
wzrostem ciśnienia wewnątrz
pod bezpečným
tlakem.
szybkowaru.
2) bezpieczne
Zajišťuje bezpečné
2) Umożliwia
otwieranie
pokrywki.
otevření
víka.
3)
ciśnienie
3)Redukuje
Uniká tudy
pára wa garnku,
zajišťujeco
zapewniabezpečné
możliwośćzavření
bezpiecznego
víka,
zamknięcia pokrywki w przypadku, gdy
když není víko
została ona źle założona.
Szczelina
bezpieczeństwa:
przypadku
Bezpečnostní
okénko:WJsou-li
oba
uszkodzenia
obu provoz,
zaworów,silikonový
silikonowa
ventily mimo
uszczelka zostanie wydmuchana przez
kroužek bude z bezpečnostního
szczelinę bezpieczeństwa co zapewnia
okénka vytlačen a zajistí bezpečné
bezpieczeństwo podczas gotowania
použití (úniksię
páry).
(wydobywanie
pary wodnej
i redukcja ciśnienia).
dostatečně zavřené.
Dodatkowe
udogodnienia
Speciální prvky
Po
jego
zadziałaniu,
paraPoté,
wodna
powinna
się już
z něj
uniká
trochu páry.
conie
se ventil
uzavře,
by
wydobywać.
Następnie
zaczyna
działać
z něj již neměla
unikat žádná
pára.
Potézawór
začneciśniepracovat
niowy,
zadaniem
jest utrzymywanie
tlakovýktórego
ventil, který
reguluje
nastavený tlak,odpowiedupouniego
szybkowaru.
štěním(nastawionego)
páry. Pára by z ciśnienia
něj měla wewnątrz
unikat pouze
mírně,
Para
wodna powinna
się z niego
delikatnie
wydobywać,
přizpůsobte
tomu nastavený
teplotní
stupeň
a začněte
ustaw
odpowiedni
poziom
palnika a
odpočítávat
čas potřebný
ý ktemperatury
úpravě pokrmu.
1. Dno garnka
bardzo
niezawodne
bez
hrnce jejest
velmi
silné,mocne,
spolehlivé
a
pęknięć
i szczelin.
bez puklin
či spár.
2. Średnica
dnajejest
większa,
zapewnia lepsze
Průměr dna
větší,
čímž jecozajištěno
absorbowanie
ciepła.
lepší vstřebávání
tepla.
EKSPLOATACJA
PROVOZ
1) Otwieranie szybkowaru
Naciśnij
przycisk trzymając
garnek za uchwyty, przekręć
1) Otevření
hrnce
pokrywkę
w kierunku
przeciwnym
do ruchuotočte
wskazówek
Stiskněte tlačítko
a hrnec
držte za rukojeti,
zegara
i zdejmij
Przed pierwszym
należy
víko proti
směrują.hodinových
ručičekużyciem
a otevřete.
Před
umyć
garnek.
Upewnij
że zawór uwalniający parę
prvním
použitím
hrnecsię,
umyjte.
wodną
Wykonuj
tą czynność
każdorazowo
Ujistětejest
se, sprawny.
že ventil pro
uvolnění
páry není
zablokoprzed
vaný. rozpoczęciem gotowania. Jeżeli znajdziesz w
zaworze
jakieśpoužitím
zanieczyszczenia,
usuń
je przy
pomocy
Před každým
se ujistěte,
že toto
zařízení
není
igły
i czystej wody.
zablokované.
Pokud naleznete nějakou nečistotu,
odstraňte ji za pomoci jehly a čisté vody.
2) Zamykanie szybkowaru
Symbol „0” na pokrywce ustaw na środku dolnego
2) Zavření hrnce
uchwytu i zamknij garnek przekręcając pokrywkę
Značku „0“ na víku srovnejte se středem spodní rukojew kierunku ruchu wskazówek zegara. Przed
ti a hrnec zavřete
rozpoczęciem gotowania upewnij się, ze pokrywka
otočením víka ve směru hodinových ručiček. Před
jest dobrze zamknięta.
zahřátím se ujistěte,
že víko jje dobře uzavřeno.
j
następnie
rozpocznij
odliczanie
czasuIIpotrzebnego
Tlakový Ventil
lze nastavit
na I nebo
stupeň podledo
ugotowania
potrawy.
ciśnieniowy
ustawić
druhu jídla. Při
vařeníZawór
jídel jako
zelenina,można
kaše atd.
je
na
I lub IIvybrat
stopieńpolohu
w zależności
odzpracováváte
rodzaju przygotowyvhodné
I, pokud
pokrmy,
wanej
potrawy.
Gotując
takie, jak
warzywa,
které se
vaří déle
jako jeprodukty
např. skopové
nebo
hovězí ka,
sza
itp. należy
wybrać
vybereme
polohu
II. poziom I, jeżeli w garnku znajdują
się produkty wymagające dłuższego gotowania takie, jak
np.
baranina lub wołowina, wybieramy poziom II.
Upozornění:
Ostrzeżenia:
Čas vaření se počítá od doby, kdy talkový ventil začal
Rozpocznij
gotowania
od momentu,
w
pracovat, ažodliczanie
do doby,czasu
kdy vypnete
plotýnku.
Při vaření
którym
zaczyna
działaćNedotýkejte
zawór ciśnieniowy,
do momentu,
buďte vždy
na blízku.
se kovového
w
którymhrnce
wyłączysz
palnik.
kotowania
niea odpovrchu
rukama
ani Podczas
tělem. Buďte
opatrní
dalaj
się od rukojeti.
szybkowaru. Nie wolno dotykać dłońmi ani
používejte
innymi częściami ciała metalowej powierzchni garnka.
Zachowaj
ostrożność
i chwytaj tylko zauvolnění
uchwyty.
4) Vypnutí
plotýnky,
tlaku
a otevření
hrnce
4)
Wyłączanie
palnika,
redukcja
Po skončení vaření vypněte plotýnku a hrnec nechte
ciśnienia
i
otwieranie
szybkowaru
chvíli stát, aby se snížil tlak. Když ventil zabraňující
Po ugotowaniu potrawy wyłącz palnik i odczekaj chwilę
otevření spadne dolů, odstraňte víko. Proces otevření
na obniżenie się ciśnienia wewnątrz garnka. Gdy zawór
hrnce je opačným procesem k jeho zavíraní.
Rozgrzej
garnek, na początek do wyższej temperatury
3) Zahřátí
blokujący opadnie, możesz otworzyć pokrywkę. Otwieranie
Varování: Před otevřením hrncem jemně zatřeste pro
do
momentu
zadziałania
blokującego
(tzn.dokud szybkowaru
Hrnec
zahřejte
nejprve nazaworu
vyšší teplotní
stupeň,
jest procesem odwrotnym do jego zamykania.
snížení množství pěny uvnitř hrnce při vaření lepkaprzestanie
wydobywać
się z niego(tzn.
parapřestane
wodna). zJest
se bezpečnostní
ventil neuzavře
něj
Ostrzeżenie: Przed otwarciem garnka należy delikatnie
vých potravin.
normalnym
że do
zadziałania
zaunikat pára).objawem,
Je normální,
žemomentu
do doby jeho
uzavření
nim potrząsnąć, aby zmniejszyć poziom piany powstaworu wydobywa się z niego niewielka ilość pary wodnej.CZ 2jącej podczas gotowania kleistych potraw.
3) Gotowanie
Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz
- PL 2 -
5) Szybkie schładzanie
Czyszczenie uszczelki
5)
Rychle
Czasami
pojawia zchlazení
się potrzeba szybkiego schłodzenia
Někdy
je nutno
rychle jego
zchladit
nebow
otevřít
při
szybkowaru
lub hrnec
koniecznośc
otwarcia
trakcie
vaření.
V tomto
případě
dejte hrnec
dowłożyć
dřezu go
a pomagotowania.
W takim
przypadku
należy
do
lu
na jeho
hornípolewać
víko pouštějte
studenou
vodu,do
dokud
zlewu
i powoli
pokrywkę
zimną wodą
bezpečnostní
ventilblokującego
nespadne. (obr.9).
opadnięcia zaworu
(rys. 9).
Ostrzeżenie:
Varování:
Nie
wolnosedopuścić
dose
przenikania
wody do
wnętrza
Vyhněte
tomu, aby
do hrnce dostala
voda
skrz
szybkowaru
przezotevření.
zawór blokujący.
ventil zabraňující
6) Szybkowar
może pouze
być używany
na zmíněné
kuchenkach
Hrnec lze použít
na vařiče
v návodu.
zalecanych
(viz. obr.) w instrukcji obsługi.
(zob.
rys.)elektrický,
gazowa, elektryczna,
ceramiczna
i indukcyjna
plynový,
sklokeramický
a indukční
Czyszczenie
Údržba
Przed
pierwszym użyciem należy umyć garnek.
Před prvnímcałego
použitím
hrnec umyjte.
Czyszczenie
szybkowaru
– Należy zmyć
Údržba celého hrnce
- Umyjte
nečistoty.
Hrnec
utřete
zanieczyszczenia.
Wszystkie
elementy
należy
wytrzeć
a
nechte
uschnout.
Hrnec
neleštěte
abrazivními
i wysuszyć. Nie wolno polerować garnka środkamimateriály, vyhnete
tak poškrábání.
Nedotýkejte
hrnce
ściernymi,
abyse
uniknąć
porysowania.
Nie wolnosedopuścić
jinými
kovy, garnka
vyhnetez se
tak vzniku
elektrochemické
do
kontaktu
innymi
metalowymi
przedmiotami,
koroze.
aby
uniknąć korozji elektrochemicznej. Nie wolno
V hrnci neuchovávejte
po příliš
dlouhou
dobu.
przechowywać
jedzeniajídlo
w garnku
przez
dłuższy
czas.
Rozwiązania
Řešení možných
możliwych
problémů
problemów
Uwaga: Jeżeli zauważysz, że
jakiś
niestandardowy
Poznámka:
Pokud se objaw
w
działaniu
szybkowaru,
vyskytne
nějaký
abnormálnatychmiast
wyłącz
palnik,
ní jev, okamžitě
vypněte
postaw
garnek
płaskim
plotýnku,
hrnecna
dejte
podłożu
i delikatnie
polewaj
na rovnou
plochu a pomalu
do
zimną
wodą, aby
obniżyć
na něj
pouštějte
studenou
temperaturę
i ciśnienie
vodu pro snížení
teplotyw
jego
wnętrzu.
a tlaku.
Údržba těsnění
Zdejmij
uszczelkę
Usuń wszystkie
Odstraňte
těsněníz zpokrywki.
víka. Odstraňte
všechny nečistoty
zanieczyszczenia
z pokrywki
i uszczelki.
uszczelkę
w
z víka i těsnění. Omyjte
teplou
vodou aUmyj
nechte
těsnění
ciepłej
wodzie
i pozostaw
dozpět
wyschnięcia.
uschnout.
Nasaďte
těsnění
na víko. Víko nenasaNałóż
na swoje
miejsce.
zujte,uszczelkę
pokud hrnec
nepoužíváte.
Nie należy zakładać pokrywki, gdy szybkowar jest
nieużywany.
Údržba tlakového ventilu a
Czyszczenie zaworu ciśnieniowego i urządzenia do
zařízení pro
uvolnění páry
odprowadzania
pary wodnej
Zkontrolujte
zařízenídopro
uvolnění páry.
Pokud
je
Sprawdź
urządzenie
odprowadzania
pary
wodnej.
zanesené,
vyčistěte howyczyść
pomocíjejehly.
Potom ho
umyjte
Jeżeli
jest zabrudzone,
przy pomocy
igły.
Następnie
umyj
je i opłucz wodą.
a opláchněte
vodou.
Údržba ventilu
zabraňujícímu
Czyszczenie
zaworu
blokującegootevření
Nečistoty vyčistěte
jehlou.
Zanieczyszczenia
usuń
igłą.
Potom
ventil
omyjte
vodou.
Następnie
umyj
zawóra iopláchněte
opłucz wodą.
Jeżeli śruba zaworu
jest
poluzowana,
dociągnij
Pokud
je šroub na
ventilu ją.
volný, utáhněte ho.
Ostrzeżenia:
Należy uważać
na to, żebyjako
nie např.
zgubićtlakový
Varování: Neztraťte
malé součástky,
małych
elementów
jakje
np.normální.
zawór ciśnieniowy.
ventil. Změna
barvytakich,
těsnění
Minimálně
Odbarwienie
uszczelki
jest
efektem normalnym
jednou za roksię
(dle
četnosti
používání)
byste měli
Minimum
raz w roku
(w zależności
od częstości
vyměnit těsnění.
Těsnění
musíte vyměnit
neprodleně,
użytkowania)
uszczelkę.
Uszczelkę
pokud zjistítenależy
nějakéwymienić
poškození
nebo změnu
jeho
należy
wymienić
niezwłocznie,
zauważeniu
jejpro
tvaru. Včasná
výměna
těsnění po
je velmi
důležitá
uszkodzenia lub zmiany kształtu. Terminowa wymiana
správný a bezpečný provoz tlakového hrnce. Pro výuszczelki jest bardzo ważna dla prawidłowej i bezpiecznej
měnu poškozených částí se obraťte na svého prodejce.
eksploatacji szybkowaru. Wymianę uszkodzonych
Nepoužívejte
žádné náhražky
a neoriginální
díly.
elementów
produktu
należy zlecić
autoryzowanemu
serwisowi. Nie wolno używać elementów zastępczych ani
nieoryginalnych części zamiennych.
Problem
Problém
Para
się z zaworu
Párawydobywa
uniká z ventilu
blokującego,
aleotevření,
ten się nie
zabraňujícímu
ale
podnosi.
Ciśnienie wewnątrz
ten
se
nezvedá.
garnka nie podnosi się.
Tlak v hrnci se nezvyšuje.
Przyczyna
Příčina
1.
mało energii.
1. Za
Nedostatek
energie.
2.
mało wody
w garnku.
2. Za
Nedostatek
vody
v hrnci.
3.
Brudny
zawór.
3.
Ventil
je
špinavý.
4. Brudna uszczelka.
4. Pokrywka
Těsnění jejest
špinavé.
5.
źle zało5. Víko není správně
żona.
nasazené.
Párawydobywa
uniká zpodsię
víka.
1. Brudna
Těsněníuszczelka.
je špinavé.
Para
spod
1.
pokrywki.
2.
2. Zużyta
Těsněníuszczelka.
je staré.
Bezpečnostní ventil se
1. Tlak v hrnci je příliš
nevrací do normální polohy. vysoký.
Zawór blokujący nie wraca
1.
wewnątrz szyb2. Ciśnienie
Ventil je špinavý.
kowaru jest za wysokie.
do pozycji wyjściowej.
2. Brudny zawór.
Pára stále uniká i poté, co se 1. Ventil je špinavý.
bezpečnostní ventil zvedl.
2. O-kroužek je starý nebo
Para wydobywa się nawet
1. Brudny zawór.
špinavý.
po podniesieniu się zaworu
2.
Brudna lub uszkodzona
Víko nesedí.
Tvar víka se změnil.
blokującego.
uszczelka.
1.
Těsnění
v pořádku,
Při
vaření
je
najednou
Nie można prawidłowo
Zmienił
się je
kształt
pokrywki.
možná je nefunkční jiné
těsněnípokrywki.
vytlačeno
założyć
bezpečnostní
zařízení
hrnce.
z
bezpečnostního
okénka
a
Podczas gotowania uszczel- 1. Uszczelka jest w porządku,
2. Těsnění
je staré a
uniká
pára.wydmuchana
ka
została
możliwe
nieprawidłowe
przez szczelinę bezpieczeńdziałanie
innego elementu.
nefunguje.
stwa i wydobywa się z niej
2. Uszczelka jest zużyta i nie
para.
spełnia swoich funkcji.
CZ 3
Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz
- PL 3 -
Rozwiązanie
Řešení
1.
temperaturę.
1.Należy
Zvyštepodnieść
plamen..
Należy
dolać
wody.
2.Přidejte
vodu.
3.
wyczyścić
3. Należy
Vyčistěte
ventil. zawór.
4. Należy wyczyścić uszczel4. Vyčistěte
těsnění a víko.
kę
i pokrywką.
5.Víko správně
nasaďte.
Należy
prawidłowo
założyć
pokrywką.
1. Należy
Vyčistěte
těsnění.
1.
wyczyścić
uszczelkę.
2. Vyměňte těsnění.
2.
Należy
wymienić
1. Snižte tlak.
uszczelkę.
2. Stlačte zámek hrnce,
1.
Należy víko
obniżyć
ciśnienie.
otevřete
a zámek
2.
Należy nacisnąć przycisk
vyčistěte.
zamka, zdjąć pokrywkę i
1. Vyčistěte
ventil.
wyczyścić
zamek.
2. Vyměňte O-kroužek.
1. Należy wyczyścić zawór.
2. Należy wymienić
Vyměňte víko.
uszczelkę.
1. Sundejte
hrnecpokrywkę.
z plotny.
Należy
wymienić
Po zchladnutí vyčistěte
všechna
bezpečnostní
1.
Należy zdjąć
szybkowar z
zařízeníPo
a vyměňte
ta,należy
která
palnika.
ochłodzeniu
wyczyścić
wszystkie elementy
jsou nefunkční.
zapewniające
bezpieczeństwo
2. Vyměňte těsnění.
oraz wymienić zużyte.
2. Należy wymienić uszczelkę.
Pytania i odpowiedzi
Jak przygotować dobrą potrawę?
Rozgrzej garnek do wysokiej temperatury, do zamknięcia
się zaworu blokującego. Następnie obniż temperaturę tak,
aby z zaworu ciśnieniowego delikatnie wydobywała się
para wodna. Za wysoka temperatura może doprowadzić
do nadmiernego odparowania wody i w wyniku tego do
przypalenia się potrawy w garnku.
Czy mogę gotować jeszcze lepiej?
Przestrzegaj odpowiedniego czasu gotowania. Ustawiaj
optymalną temperaturę. Sprawdzaj ilość wody w garnku.
Sprawdzaj ciśnienie wewnątrz szybkowaru (Pilnuj, żeby z
zaworu ciśnieniowego wydobywała się para).
Jak długo należy gotować potrawy? Odliczanie należy
rozpocząć od momentu pojawienia się pary wodnej wydoNazwa pokarmu Objętość
Uwaga: Powyższe czasy
gotowania podano wyłącznie
orientacyjnie. Zależy to od
rodzaju użytych składników.
Czas gotowania należy
dobierać na podstawie własnego doświadczenia.
bywającej się z zaworu ciśnieniowego. Czy różne pokarmy
mają inny czas gotowania? Maksymalna ilość składników
do ugotowania nie powinna przekroczyć 2/3 objętości
garnka. W przypadku fasoli i podobnych potraw ilość ta
nie powinna przekroczyć 1/4 objętości garnka. Masa oraz
ilość gotowanego pokarmu nie mają wpływu na czas
gotowania. Dlaczego kolor ugotowanego ryżu zmienia
się na szary? Powodem tego jest gotowanie pod wysokim
ciśnieniem, podczas którego dochodzi do rozkładu aminokwasów i sacharozy. Potrawy zawierające dużą ilość protein
i węglowodanów mogą zszarzeć w trakcie gotowania. Nie
ma to wpływu na smak potrawy. Co zrobić, gdy przyprawa
przypali się w garnku? Należy natychmiast obniżyć jego
temperaturę, zając garnek z palnika i poczekać do wystygnięcia. Nie wolno polewać garnka wodą.
Ryż
1/3
Czas gotowania
(minuty)
4-6
Żeberka
1/2
8-10
Golonko
1/2
15-30
Wołowina
1/2
15-30
Kurczak
1/2
8-10
Ryba
Baranina
Kukurydza
Ziemniaki
1/3
2/3
2/3
2/3
2-4
8-12
5-8
6-10
Stan potrawy
po wystygnięciu.
Dobrze ugotowany,
ładnie pachnie.
Mięso odchodzi
od kości.
Mięso odchodzi
od kości.
Miękkie.
Mięso odchodzi
od kości.
Dobrze ugotowane.
Dobrze ugotowane.
Dobrze ugotowane.
Dobrze ugotowane.
Wskazówki
Można
pokroić na
kawałki.
Okroić.
Można
pokroić na
kawałki.
Cały kurczak.
Ochrona środowiska naturalnego
Po upłynięciu czasu żywotności produktu lub w momencie, kiedy naprawa jest nieekonomiczna, nie wolno
wyrzucać produktu do odpadów domowych. Aby dokonać właściwej utylizacji produktu, należy oddać go do
wyznaczonego miejsca zbiórki, gdzie zostanie przyjęty nieodpłatnie.
Dokonując prawidłowej utylizacji pomagasz zachować cenne zasoby przyrodnicze i wspomagasz prewencję
przeciw potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie, na co mogłaby
mieć wpływ nieprawidłowa utylizacja odpadów. Dalszych szczegółów wymagaj od lokalnego urzędu lub w
najbliższym miejscu zbiórki odpadów. W przypadku nieprawidłowej likwidacji tego rodzaju odpadów może
zostać nałożona kara zgodnie z przepisami krajowymi.
Serwis
Jeżeli po zakupieniu produktu stwierdzisz, że jest on uszkodzony, skontaktuj się ze sprzedawcą. Używając
produktu należy przestrzegać zasad zawartych w załączonej instrukcji obsługi. Reklamacja nie będzie uznana,
jeżeli wprowadzono zmiany w produkcie lub nie stosowano się do wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.
Gwarancja nie obejmuje:
- naturalnego zużycia elementów pracujących produktu w trakcie jego normalnego użytkowania,
- czynności serwisowych związanych ze standardową konserwacją produktu (np. czyszczenie, wymiana
elementów zużywających się podczas normalnego użytkowania itd.),
- usterek spowodowanych wpływem warunków zewnętrznych (np. warunki atmosferyczne, zapylenie,
nieodpowiednie użytkowanie itp.),
- uszkodzeń mechanicznych powstałych w związku z upadkiem produktu, uderzenia nim itp.,
- szkód powstałych w wyniku nieodpowiedniego obchodzenia się z produktem, używania nieodpowiednich
akcesoriów bądź narzędzi itp.
Za uszkodzenia mechaniczne reklamowanego produktu powstałe w wyniku nieprawidłowo zabezpieczenia
transportowanego przedmiotu odpowiada jego właściciel.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania ewentualnych zmian w instrukcji obsługi i nie odpowiada za
błędy powstałe w druku.
- PL 4 -