2006 - Uniqa
Transkript
2006 - Uniqa
UNIQA pojišťovna, a.s. Výroční zpráva Jahresbericht 2006 Základní údaje Eckdaten tis. Kč / CZK Tsd. 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 Předepsané pojistné / Vorgeschriebene Prämie 3 147 661 2 861 070 2 811 446 2 454 191 1 795 879 1 455 161 1 258 486 z toho neživotní pojištění / davon Nichtlebensversicherung 2 302 844 2 220 900 2 280 005 1 980 044 1 402 743 1 176 504 1 055 350 844 817 640 170 531 440 474 147 393 136 278 658 203 135 Zasloužené pojistné / Abgegrenzte Prämie 3 091 790 2 804 362 2 759 856 2 363 832 1 767 392 1 407 192 1 161 040 z toho neživotní pojištění / davon Nichtlebensversicherung 2 265 927 2 176 946 2 246 644 1 900 184 1 387 520 1 141 068 961 370 825 863 627 416 513 212 463 648 379 872 266 124 199 670 Náklady na pojistná plnění celkem / Versicherungsleistungen gesamt 1 335 386 1 154 011 1 084 371 1 027 512 1 866 710 784 638 584 442 z toho náklady na pojistná plnění / davon ausbezahlte Versicherungsleistungen 1 226 494 994 563 916 998 1 237 397 1 297 239 667 125 461 806 108 892 159 448 167 373 -209 885 569 471 117 513 122 636 1 063 689 897 629 812 861 711 129 558 810 524 950 405 362 z toho pořizovací náklady na pojistné smlouvy / davon Abschlusskosten 464 780 369 002 351 122 276 234 219 868 168 976 163 030 z toho správní režie / davon Verwaltungskosten 598 909 528 627 461 739 434 895 338 942 355 974 242 332 34,4 % 32,0 % 29,5 % 30,1 % 31,6 % 37,3 % 34,9 % 2 674 483 2 304 317 1 816 010 1 443 183 1 135 177 800 594 621 817 480 000 480 000 480 000 480 000 480 000 480 000 480 000 696 664 579 634 583 547 511 Počet pojistných smluv / Anzahl der Versicherungsveträge 359 707 314 578 294 033 277 951 250 585 210 183 178 328 Hospodářský výsledek / Wirtschaftsergebnis 139 083 191 435 213 817 44 970 -54 583 2 734 47 689 z toho životní pojištění / davon Lebensversicherung z toho životní pojištění / davon Lebensversicherung z toho změna stavu rezervy na poj. plnění / davon Reserveänderungen Náklady celkem / Aufwendungen gesamt Nákladovost / Kostenquote Výše technických rezerv / Höhe der technischen Rückstellungen Základní kapitál / Grundkapital Průměrný počet zaměstnanců / Duchschnittliche Anzahl der Mitarbeiter UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Jsme univerzálním pojišťovacím ústavem nabízejícím širokou paletu životního a neživotního pojištění pro jednotlivce, podnikatele i firmy. Dbáme vždy na konkrétní potřeby našich klientů, a proto se snažíme, aby naše produkty vykazovaly potřebnou míru flexibility. Stabilní vztah s klientem založený na vzájemné důvěře je cílem našeho dlouhodobého úsilí. Jsme si vědomi, že tohoto cíle můžeme dosáhnout pouze prvotřídním servisem. Wir sind eine Universalversicherungsgesellschaft und bieten eine breite Skala der Lebens- und Nichtlebensversicherung für Privatkunden, Unternehmer und Firmen an. Wir beachten konkrete Bedürfnisse unserer Kunden und deshalb sind wir bemüht, dass unsere Produkte den erforderlichen Maß an Flexibilität aufweisen. Eine stabile auf gegenseitigem Vertrauen beruhende Kundenbeziehung ist das Ziel unserer langfristigen Bemühungen. Wir sind uns bewusst, dieses Ziel nur durch erstklassigen Service erreichen zu können. 1 2 Obsah Inhalt 4 Úvodní slovo předsedy představenstva Vorwort des Vorstandsvorsitzenden 8 UNIQA pojišťovna se představuje UNIQA pojišťovna stellt sich vor 4 Úvodní slovo předsedy představenstva Vorwort des Vorstandsvorsitzenden 8 UNIQA pojišťovna se představuje UNIQA pojišťovna stellt sich vor Position auf dem tschechischen Versicherungsmarkt 9 Pozice na českém pojistném trhu 10 Poslání a hodnoty UNIQA Mission und Werte UNIQA 11 Produkty Produkte 13 Akcionáři společnosti Aktionäre der Gesellschaft 13 Obchodní síť Vertriebswege 14 Zajistný program Rückversicherungsprogramm 14 Ocenění Anerkennungen 16 Statutární orgány společnosti Statutarorgane der Gesellschaft 18 Organizace UNIQA Organisation der UNIQA 20 UNIQA pojišťovna jako člen UNIQA Group UNIQA pojišťovna als Mitglied der UNIQA Group UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht 22 Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit 53 Finanční část Finanzteil 22 Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit 22 Vývoj pojistného trhu České republiky v roce 2006 Entwicklung des Versicherungsmarktes in der Tschechischen Republik in 2006 23 Výsledky hospodaření Wirtschaftsergebnisse 27 Klientské výzkumy UNIQA Kundenbefragungen UNIQA 29 Vývoj vybraných druhů pojištění Entwicklung von ausgewählten Versicherungssparten 37 Pojistné produkty UNIQA v nabídce Raiffeisen Versicherungsprodukte UNIQA im Angebot der Raiffeisengruppe 38 Spolupráce s pojišťovnou Agra Zusammenarbeit mit der Agra pojišťovna 40 Pracovněprávní vztahy Arbeitsrechtliche Verhältnisse 41 Vztah k veřejnosti a životnímu prostředí Verhältnis zur Öffentlichkeit und Umwelt 43 Nová komunikační a reklamní strategie skupiny UNIQA Neue Kommunikations- und Werbestrategie der UNIQA Group Group 47 Výhled pro rok 2007 Vorschau für 2007 53 Finanční část Finanzteil 54 Zpráva o vztazích mezi ovládající, ovládanou Bericht über Beziehungen zwischen herrschenden, abhängigen a propojenými osobami v roce 2006 und verbundenen Unternehmen im Jahr 2006 56 Prohlášení představenstva Erklärung des Vorstandes 57 Zpráva dozorčí rady Bericht des Aufsichtsrates 58 Zpráva auditora Bericht des Wirtschaftsprüfers 62 Účetní závěrka Jahresabsschluss 68 Příloha roční účetní závěrky Anhang zum Jahresabschluss 110 Adresy UNIQA Anschriften von UNIQA 3 4 Úvodní slovo předsedy představenstva Vorwort des Vorstandsvorsitzenden Vážení klienti, obchodní přátelé, akcionáři, kolegyně Sehr geehrte Kunden, Geschäftsfreunde, Aktionäre, a kolegové, Kolleginnen und Kollegen, pojišťovnictví loni opět prokázalo, že je důležitým a dobře die Versicherungswirtschaft hat im vergangenen Jahr erneut založeným odvětvím, které poskytuje klientům spolehlivé služ- bewiesen, dass sie eine wichtige und gut angelegte Branche by. Koncem zimy a na jaře 2006 jsme zažili velké lokální ist und den Kunden verlässliche Dienstleistungen gewährt. povodně a byli poprvé v historii novodobého pojištění ve vel- Im Winter und im Frühjahr 2006 haben wir große lokale kém rozsahu konfrontováni se škodami z rizika tíhy sněhu. Überschwemmungen erlebt und wurden zum ersten Mal in Pojišťovny, včetně UNIQA, dokázaly opět svým klientům rych- der letzten Zeit des Versicherungswesens in großem le a účinně pomoci. Ausmaß mit Schneelastschäden konfrontiert. Die Versicherungsgesellschaften samt UNIQA haben ihren Pro naše klienty je jistě velmi potěšující zprávou, že české Kunden wieder schnell und wirksam Hilfe geleistet. pojišťovnictví co do produktové nabídky i servisu je plně srovnatelné s pojistným segmentem ve vyspělých západ- Für unsere Kunden ist es sicher eine hocherfreuliche ních zemích. Je rovněž připraveno a vybaveno pokrýt Nachricht, dass die tschechische Versicherungswirtschaft in potenciál, který u nás ve všech oblastech pojišťovnictví, Bezug auf das Produktangebot und Service mit dem a zejména v oblasti životních odvětví, i nadále existuje Versicherungssegment in den entwickelten westlichen a není využíván. Ländern völlig vergleichbar ist. Sie ist vorbereitet und ausgestattet das Potential zu bedecken, das bei uns in allen Nicméně pojistný trh byl loni již třetím rokem svědkem Bereichen der Versicherungswirtschaft, insbesondere in der výrazného zpomalení růstu, který lze dokonce označit za Lebensversicherung, auch weiterhin besteht und nicht stagnaci. Předepsané pojistné rostlo pomaleji než hrubý genutzt wird. domácí produkt a propojištěnost opět klesla. Hlavní příčinou je vyčerpání dosavadních a absence nových prorůsto- Nunmehr hat der Versicherungsmarkt im vergangenen Jahr vých impulsů. bereits das dritte Jahr eine deutliche Verlangsamung des Wachstums verzeichnet, die sich sogar als eine Stagnation V oblasti korporátního pojištění jsme po vstupu do Evropské bezeichnen lässt. Die vorgeschriebene Prämie ist langsamer unie zaznamenali odliv nikoli nevýznamné části klientely, als das Bruttoinlandsprodukt gewachsen und die a to zejména z velkých mezinárodních společností, do zahra- Versicherungsdichte ist wieder gesunken. Dies ist auf die ničí. Došlo rovněž k výraznému poklesu pojistných sazeb, Erschöpfung von bisherigen und Absenz von neuen který jde v některých případech až na hranici hospodářské Wachstumsimpulsen zurückzuführen. únosnosti. V pojištění soukromých osob není potěšitelný trend snižování jak procentuálního podílu výdajů, tak i abso- Im Bereich der korporaten Versicherung haben wir nach lutních částek na pojištění v celkových výdajích domácností. dem EU-Beitritt einen Abfluss eines nicht unbedeutenden Některé segmenty populace dávají přednost okamžité spo- Teiles der Kundschaft, insbesondere aus großen internatio- UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht třebě a zadlužování. Podle průzkumů čerpá nějakou formu nalen Gesellschaften ins Ausland verzeichnet. Es kam zu úvěru každá druhá česká domácnost; hypoteční úvěry a spo- einem bedeutenden Rückgang der Versicherungssätze, in třebitelské půjčky dosáhly historického rekordu. I když tyto manchen Fällen bis zur Grenze der wirtschaftlichen bankovní produkty rovněž otevírají možnosti parciálních Erträglichkeit. In der Privatversicherung ist der Trend zur doplňkových pojištění, obecně vážou významnou část pří- Senkung des prozentuellen Anteils sowie der absoluten auf jmů domácností, která by jinak mohla ve větší míře sloužit d i e Ve r s i c h e r u n g a u f g e w e n d e t e n B e t r ä g e a n d e n k posilování dlouhodobé pojistné ochrany. Gesamtausgaben der Haushalte nicht erfreulich. Manche Segmente der Population bevorzugen einen sofortigen Největší potenciál vykazuje v České republice stále životní Verbrauch und Verschuldung. Der Erkundung nach nutzt pojištění. K jeho většímu využití je nezbytně nutný podstat- jeder zweite Haushalt irgendeine Form des Kredits aus; die ný impuls ze strany státu, neboť prostor vytvořený daňo- Hypothekarkredite und Verbraucherdarlehen haben vou úlevou v roce 2001 se již do značné míry vyčerpal. Rekordwerte erreicht. Obwohl diese Bankprodukte K nastartování celospolečensky žádoucího zdravého růstu Möglichkeiten für Zusatzversicherungen eröffnen, binden zájmu o životní pojištění je nezbytně nutná reforma systé- sie im Allgemeinen einen Teil der Haushaltseinkommen, die mu sociálního zabezpečení, který by zohlednil realitu vyplý- sonst in einem größeren Maße zur Verstärkung des lang- vající z očekávaného demografického vývoje. Budoucí fristigen Versicherungsschutzes beitragen könnten. důchodový, sociální a zdravotní systém musí být nastaven tak, aby motivoval každého jedince k samostatnosti Das größte Potential weist in der Tschechischen Republik a odpovědnosti. Jako řešení se nabízí v tržních ekonomi- immer noch die Lebensversicherung auf. Zu ihrer größeren kách vyzkoušená kombinace státem garantovaného základ- Verbreitung ist ein wesentlicher Impuls seitens des Staates ního zabezpečení a nadstavbového komerčního pojištění. unbedingt notwendig, denn der Raum, geschaffen in 2001 Komerční pojištění přitom v sobě jako unikátní nástroj zahr- durch den Steuernachlass, ist bereits größtenteils erschöpft. nuje jak rizikovou ochranu pro nepříznivé životní situace Zum Starten eines gesamtgesellschaftlich gesunden v produktivním věku, tak i složku kapitálotvornou na udrže- Interesseanstiegs an der Lebensversicherung ist die Reform ní žádoucí životní úrovně v důchodovém věku. des Systems der sozialen Vorsorge, welche die Tatsachen der zu erwartenden demographischen Entwicklung berück- UNIQA pojišťovna dosáhla i v roce 2006 velmi dobrých výsledků, což nás vzhledem k ne zcela příznivé situaci napříč pojistným trhem o to více těší. UNIQA pojišťovna erreichte 2006 sehr gute Ergebnisse, was uns mit Hinsicht auf die nicht ganz günstige Lage auf dem Versicherungsmarkt desto mehr freut. Ing. Marek Venuta 5 6 Úvodní slovo předsedy představenstva Vorwort des Vorstandsvorsitzenden Vzhledem k ne zcela příznivé situaci napříč pojistným trhem sichtigen würde, unbedingt notwendig. Das künftige nás o to více těší velmi dobré výsledky, jichž UNIQA pojiš- Renten-, Sozial- und Gesundheitssystem ist so einzustellen, ťovna dosáhla i v roce 2006. Zatímco celé odvětví pojiště- dass jeder Einzelne zur Selbstständigkeit und Verantwortung ní, měřeno předepsaným pojistným, vzrostlo v ČR v roce motiviert wird. Als eine Lösung bietet sich die in der 2006 jen o 3,8 %, UNIQA dokázala posílit o 10 %. Marktwirtschaft bewahrte Kombination einer durch den Výborného výsledku dosáhlo zejména životní pojištění Staat garantierten Grundvorsorge mit einer kommerziellen UNIQA, které zaznamenalo meziroční přírůstek o 32 % (trh Überbauversicherung. Die kommerzielle Versicherung als 4,8 %). Mimořádný zájem projevovali klienti zejména o in- ein ausserordentliches Instrument schliesst den Risikoschutz vestiční pojištění, které UNIQA průběžně inovuje v souladu für eine ungünstige Lebenslage im Produktivalter sowie s trendy a preferencemi klientů. UNIQA pojišťovna bodova- einen kapitalbildenden Bestandteil zur Erhaltung des erfor- la rovněž zavedením pojistného programu pro děti derlichen Lebensniveaus im Pensionsalter ein. Motýlek. Unter Berücksichtigung der nicht gerade günstigen Lage V majetkovém pojištění navýšila UNIQA pojistné o 3,7 %. auf dem Versicherungsmarkt freuen wir uns desto mehr Dominovalo pojištění vozidel. Pragmatická segmentace über die sehr guten Ergebnisse, welche UNIQA pojišťovna automobilů podle jejich rizikovosti, vyvážené pojistné auch 2006 erreicht hat. Obwohl die ganze Branche in sazby, rychlá a objektivní likvidace škod a v neposlední řadě Bezug auf die vorgeschriebene Prämie in der Tschechischen i aktivní marketingová opatření vedla k tomu, že koncem Republik nur um 3,8% gestiegen ist, ist es UNIQA gelun- roku 2006 jsme v povinném ručení překročili hranici gen, diese um 10% aufzustocken. Ein sehr gutes Ergebnis 100 000 pojištěných vozidel. erzielte insbesondere die Lebensversicherung UNIQA, indem sie einen zwischenjährlichen Zuwachs von 32% ver- V listopadu 2006 se UNIQA pojišťovně podařilo překročit zeichnete (Markt 4,8%). Ein ausserordentliches Interesse historickou hranici tří miliard korun kmenového pojistného. zeigten unsere Kunden vor allem an der fondsgebundenen Tyto tři miliardy korun dobře reprezentují uplynulých tři- Lebensversicherung, welche UNIQA nach Trends und náct let úspěšného působení společnosti na českém pojist- Kundenpräferenzen durchlaufend anpasst. Die UNIQA ném trhu a jsou dokladem důvěry, které se ze strany klien- pojišťovna punkte auch mit der Einführung des Kinderversi- tů těšíme. Svědčí o tom i skutečnost, že jsme koncem roku cherungsprogramms MOTÝLEK (Schmetterling). 2006 měli celkem téměř 360 000 pojistných smluv, což bylo bezmála o 15 % více než před rokem. In der Sachversicherung stockte UNIQA die Prämie um 3,7% auf. Im Vordergrund stand die Kfz-Versicherung. Die I přes vysoká pojistná plnění za pojistné události z tíhy pragmatische Segmentierung von Autos nach deren sněhu a lokálních povodní (celkem za 172 mil. Kč) Risikosatz, ein ausgewogener Versicherungstarif, schnelle a i přes nepříliš příznivou situaci na kapitálových trzích jsme und objektive Schadenregulierung und nicht zuletzt aktive i loni dosáhli velmi dobrého hospodářského výsledku, který Marketingmassnahmen führten dazu, dass wir zum činil 183 mil. Kč před zdaněním. Jahresende 2006 in der Kfz-Haftpflicht die Grenze von 100 000 versicherten Fahrzeugen überschritten haben. Rád bych za tento výsledek poděkoval našim zaměstnancům i obchodním partnerům. Ve složitých podmínkách součas- Im November 2006 ist es UNIQA pojišťovna gelungen, bei ného pojistného trhu jsme obstáli jen díky vysoké kvalitě der Bestandsprämie die Grenze von drei Mld. CZK zu über- našich služeb, jakož i nasazení a iniciativě všech, na nichž je schreiten. Diese drei Mld. CZK repräsentieren die vergan- konečný výsledek závislý. Milé kolegyně a kolegové, partne- genen dreizehn Jahre der erfolgreichen Tätigkeit unserer ři, velmi si vážíme podílu každého z Vás a věříme, že společ- Gesellschaft auf dem tschechischen Versicherungsmarkt ně učiníme vše v zájmu dosažení úspěchu i v roce 2007. und stellen die durch unsere Kunden auf uns gesetzte Jsem přesvědčen, že i letos zůstane UNIQA pojišťovna syno- Zuversicht unter Beweis. Dies bezeugt auch die Tatsache, nymem důvěryhodné moderní společnosti, která umí naslou- dass wir Ende 2006 fast 360 000 Versicherungsverträge, chat potřebám svých klientů. d.h. beinahe 15% mehr als im Vorjahr im Bestand hatten. UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht V neposlední řadě děkuji i za důvěru a podporu našim Trotz hohen Leistungen für Schneelastschäden und lokale akcionářům, jejichž zázemí je pro výsledek naší společnosti Überschwemmungen (insgesamt 172 Mio. CZK) und der nezastupitelné. Mezinárodní pojišťovací prestiž koncernu nicht gerade günstigen Lage auf den Kapitalmärkten haben UNIQA a vysoké renomé menšinového akcionáře, Evropské wir im vergangenen Jahr ein sehr gutes Wirtschaftsergebnis banky pro obnovu a rozvoj, mají významný podíl na dalším in Höhe von 183 Mio. CZK vor Steuern erwirtschaftet. směřování UNIQA pojišťovny a na tom, že už dnes je naše společnost stabilní a stále úspěšnější součástí českého Ich möchte mich für dieses Ergebnis bei unseren pojistného trhu. Mitarbeitern und Geschäftspartnern bedanken. In den komplizierten Bedingungen des gegenwärtigen Versicherungsmarktes haben wir uns nur dank der hohen Qualität unserer Dienstleistungen sowie Einsatz und Initiative aller, von denen das endgültige Ergebnis abhängig ist, behauptet. Liebe Kolleginnen und Kollegen, geehrte Partner, wir wissen den Einsatz eines jeden von Ihnen zu schätzen und glauben, dass auch in diesem Jahr die UNIQA pojišťovna Synonym einer vertrauenswürdigen modernen Gesellschaft bleibt, die auf die Bedürfnisse ihrer Kundschaft horcht. Nicht zuletzt bedanke ich mich bei unseren Aktionären für ihr Vertrauen und Unterstützung, die für das Ergebnis unserer Gesellschaft unvertretbar sind. Internationales Versicherungsprestige des Konzerns UNIQA und hohes Renommee des Minderheitsaktionärs, der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung haben einen relevanten Anteil an der weiteren Zielrichtung der UNIQA pojišťovna sowie daran, dass unsere Gesellschaft bereits jetzt ein stabiler und immer erfolgreicherer Bestandteil des tschechischen Versicherungsmarktes ist. Ing. Marek Venuta předseda představenstva a generální ředitel UNIQA pojišťovny Vorstandsvorsitzender und Generaldirektor der UNIQA pojišťovna 7 8 Úvodní slovo předsedy představenstva Vorwort des Vorstandsvorsitzenden UNIQA pojišťovna se představuje UNIQA pojišťovna stellt sich vor UNIQA pojišťovna byla založena v roce 1993. Do obchodního rejstříku byla zapsána dne 28. května 1993 (tehdy jako Česko-rakouská pojišťovna, a.s.). V souladu s koncernovou strategií byla 18. června 2001 pojišťovna přejmenována na UNIQA pojišťovnu, a.s. (dále jen UNIQA). UNIQA pojišťovna wurde in 1993 gegründet. In das Handelsregister wurde sie am 28. Mai 1993 damals als Českorakouská pojišťovna, a.s. eingetragen. Im Einklang mit der Konzernstrategie erfolgte am 18. Juni 2001 die Namensänderung auf UNIQA pojišťovna, a.s. (weiter nur UNIQA). Povolení k podnikání v oblasti finančních služeb získala UNIQA Die Zulassung zur Unternehmenstätigkeit auf dem Gebiet der dne 23. dubna 1993. Na základě zákona č. 363/1999 Sb., Finanzdienstleistungen hat UNIQA am 23. April 1993 erhalten. o pojišťovnictví společnost UNIQA prošla v zákonné lhůtě pro- Aufgrund des Gesetzes Nr. 363/1999 Slg. über das cesem přelicencování a 7. února 2002 jí bylo Ministerstvem Versicherungswesen wurde die Gesellschaft UNIQA in gesetz- financí ČR (dále jen „MF“) uděleno povolení k provozování licher Frist umlizenziert und am 7. Februar 2002 wurde ihr durch pojišťovací činnosti, zajišťovací činnosti a činností souvisejí- das Finanzministerium der Tschechischen Republik (im Weiteren cích. Toto povolení bylo 29. listopadu 2004 rozšířeno o „vzdě- nur MF) die Bewilligung zum Betreiben der Versicherungs- und lávací činnost pro pojišťovací zprostředkovatele a samostatné Rückversicherungstätigkeit und der zusammengehörigen likvidátory pojistných událostí“. Dne 12. července 2005 bylo Tätigkeiten erteilt. Diese Bewilligung wurde am 29. November povolení k fakultativní zajišťovací činnosti rozšířeno o další 2004 um die Ausbildungstätigkeit für Versicherungsvermittler pojistná odvětví. V průběhu druhé poloviny roku 2005 získala und selbständige Schadenregulierer erweitert. Am 12. Juli 2005 společnost souhlas s rozšířením pojišťovací činnosti na území wurde die Zulassung zur fakultativen Rückversicherungstätigkeit Polska, Maďarska a Slovenska na základě svobody dočasně um weitere Versicherungssparten erweitert. In der zweiten Hälfte poskytovat služby. des Jahres 2005 hat die Gesellschaft die Zustimmung erhalten, aufgrund eines einstweilig freien Dienstleistungsverkehrs die Od svého založení je pojišťovna univerzálním pojišťovacím Versicherungstätigkeit um das Gebiet von Polen, Ungarn und ústavem, který nabízí širokou paletu životního a neživotního der Slowakei zu erweitern. pojištění pro jednotlivce, podnikatele i firmy. Při vývoji nových produktů dbáme vždy na konkrétní potřeby našich klientů, Seit ihrer Gründung ist die Versicherung eine Kompositversiche- a proto se snažíme, aby naše produkty vykazovaly potřebnou rungsgesellschaft, die eine breite Skala der Leben- und míru flexibility. Nichtlebensversicherung für Privatkunden, Unternehmer und Firmen anbietet. Bei der Entwicklung neuer Produkte achten UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Pozice na českém pojistném trhu wir immer auf konkrete Bedürfnisse unserer Kunden und des- Na českém pojistném trhu, který byl v roce 2006 pozname- halb sind wir bemüht, dass unsere Produkte einen entspre- nán již třetí rok stagnací, si UNIQA pojišťovna uchovala vyso- chenden Maß an Flexibilität aufweisen. ce nadprůměrné tempo růstu (meziročně +10,0 %) a posílila svůj tržní podíl na 2,63 % (2005: 2,48 %). V žebříčku pojišťo- Position auf dem tschechischen Versicherungsmarkt ven figurovala na 9. místě, když poprvé překonala hranici Auf dem tschechischen Versicherungsmarkt, der in 2006 schon 3 mld. Kč předepsaného pojistného. als dritte Jahr durch Stagnation gekennzeichnet wird, hat UNIQA pojišťovna ein überdurchschnittliches Wachstumstempo Z celkových předepsaných 3,148 mld. Kč připadalo na neživot- ausgewiesen (zwischenjährlich +10,0%) und ihren Marktanteil ní pojištění 2 303 mil. Kč a na životní pojištění 845 mil. Kč. auf 2,63% aufgestockt (2005: 2,48%). In der Rangliste der Obě odvětví meziročně vzrostla – neživotní pojištění o 3,7 %, Versicherungsgesellschaften belegte UNIQA die 9. Stelle, indem životní dokonce o bezmála 32 %. V rámci životního pojištění sie zum ersten Mal die Grenze von 3 Mld. CZK an vorgeschrie- bylo hlavním nositelem růstu investiční životní pojištění, ovšem bener Prämie überschritten hat. i o kapitálové formy byl stále velký zájem. Von der Vorschreibung von CZK 3,148 Mld. sind auf die K 31. 12. 2006 činil základní kapitál 480 mil. Kč, vlastní kapi- Nichtlebensversicherung CZK 2 303 Mio. und auf die tál pak 732 mil. Kč. UNIQA pojišťovna spravovala koncem Lebensversicherung CZK 845 Mio. entfallen. Beide Sparten roku 2006 na 360 000 pojistných smluv. sind zwischenjährlich gewachsen – die Nichtlebensversicherung um 3,7%, die Lebensversicherung um beinahe 32%. Im Svým klientům byla UNIQA pojišťovna k dispozici v roce 2006 Rahmen der Lebensversicherung war die fondsgebundene již na více než 100 místech po celé České republice, když Lebensversicherung der Wachstumsträger, jedoch auch die dynamický rozvoj zaznamenala především obchodní činnost Kapitalformen genossen ein ständiges Interesse. generálních agentur UNIQA. Některé druhy pojištění je možné uzavřít i po telefonu a na internetu. 24 hodin denně je k dis- Das Grundkapital betrug zum 31. 12. 2006 CZK 480 Mio., pozici call centrum UNIQA vyřizující veškeré dotazy a registru- das Eigenkapital CZK 732 Mio. UNIQA pojišťovna verwaltete jící hlavní část škod z pojištění občanského majetku. Ende 2006 ca. 360 000 Versicherungsverträge. Mezinárodní ratingová agentura Standard & Poor’s ohodnotila i v roce 2006 UNIQA pojišt‘ovnu ratingem BBBpi. Toto hodnocení řadí UNIQA pojišt‘ovnu trvale mezi přední společnosti na českém pojistném trhu. Die internationale Ratingsagentur Standard & Poor´s hat auch in 2006 UNIQA pojišt‘ovna mit dem BBBpi Rating bewertet. Diese Bewertung reiht UNIQA pojišt‘ovna zu den führenden Gesellschaften auf dem tschechischen Versicherungsmarkt. 9 10 UNIQA pojišťovna se představuje UNIQA pojišťovna stellt sich vor I v roce 2006 byl UNIQA pojišťovně potvrzen ratingovou Ihren Kunden stand UNIQA pojišťovna 2006 in mehr als 100 agenturou Standard & Poor´s rating finanční síly na úrovni Orten der Tschechischen Republik zur Verfügung, indem insbe- BBBpi. Toto hodnocení zohledňuje zejména vyvážené portfo- sondere die Geschäftstätigkeit von Generalagenturen UNIQA lio pojišťovny, finanční stabilitu a velmi dobrý výhled do ein dynamisches Wachstum verzeichnete. Einige Sparten lassen budoucna. sich per Telefon bzw. per Internet abschließen. Das Call Zentrum UNIQA steht rund um die Uhr zur Verfügung, beantwortet alle Poslání a hodnoty UNIQA Fragen und registriert den überwiegenden Teil der Schäden aus UNIQA jako pojišťovací společnost se primárně stará o pokrý- der privaten Versicherung. vání rizik svých klientů z řad občanů i firem. Kromě toho spravuje i svěřené kapitálové hodnoty s cílem zhodnotit je pro své 2006 hat die Ratingsagentur Standard & Poor´s UNIQA ein klienty. K tomu se zabývá řadou dalších aktivit, které podpo- Rating der Finanzstärke auf dem Niveau BBBpi bestätigt. Diese rují úspěšnou činnost v hlavním oboru podnikání. Bewertung berücksichtigt insbesondere ein ausgewogenes Portfolio der Versicherungsgesellschaft, Finanzstabilität sowie Naše firemní strategie je založena na kodexu stabilních hod- eine sehr gute Aussicht in die Zukunft. not, jejichž měřítko je rozhodující u všech našich aktivit i firemní kultury. Mission und Werte UNIQA UNIQA als Versicherungsgesellschaft sorgt primär für die Kvalita – UNIQA chce být jedinečná, stejně jako jsou jedinečné Deckung von Kundenrisiken, seien es Bürger oder Firmen. nároky a přání našich klientů, kteří mají právo na prvotřídní Außerdem beschäftigt sie sich mit einer Reihe von Aktivitäten, servis. die die er folgreiche Tätigkeit im Hauptbereich der Respekt – vzniká jako přirozený vztah, který si musí UNIQA Unternehmung unterstützen. svými službami zasloužit. Dlouhodobě usilujeme o stabilní vztah s klientem založený na vzájemné důvěře. Unsere Firmenstrategie beruht auf dem Kodex von stabilen Serióznost – je základem našeho podnikání. UNIQA přebírá Werten, deren Maßstab bei allen Aktivitäten sowie der odpovědnost za to, že veškeré aktivity budou transparentní Firmenkultur entscheidend ist. a budou odpovídat nejpřísnějším měřítkům etiky. Partnerství – chceme být pro naše klienty i obchodní partne- Qualität – UNIQA will einzigartig sein, so wie die Ansprüche ry silným partnerem. Jen společně jsme schopni budovat stále und Wünsche unserer Kunden einzigartig sind, die Recht auf schopnější tým, stále silnější společnost. erstklassiges Service haben. Pružnost – v době neustálých a převratných změn je nezbyt- Respekt – entsteht wie eine natürliche Beziehung, die UNIQA né reagovat rychle na měnící se život, potřeby a přání. UNIQA durch ihre Dienstleistungen verdienen muss. Langfristig stre- chce patřit k flexibilním a inovativním společnostem. ben wir eine stabile, auf gegenseitigem Vertrauen beruhende Kundenbeziehung an. Anstand – stellt die Plattform unseres Unternehmens dar. UNIQA übernimmt Verantwortung dafür, dass sämtliche Aktivitäten transparent sind und den strengsten Maßstäben der Ethik entsprechen. Gemeinsamkeit – wir wollen für unsere Kunden und Geschäftspartner ein starker Partner sein. Nur gemeinsam sind wir imstande ein immer tüchtigeres Team, eine immer stärkere Gesellschaft aufzubauen. Flexibilität – in der Zeit von ständigen und umwälzenden Änderungen ist es notwendig, auf das schnell verwandelnde Leben, sowie Bedürfnisse und Wünsche zu reagieren. UNIQA ist bestrebt, zu den flexiblen und innovativen Gesellschaften zu gehören. UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Produkty Produkte n Životní pojištění n Lebensversicherung n Investiční životní pojištění FINANCE LIFE n Fondsgebundene Lebensversicherung FINANCE LIFE n Dětské životní pojištění Motýlek n Kinderlebensversicherung Schmetterling n Studijní pojištění n Studienversicherung n Úvěrové pojištění n Kreditversicherung n Komplexní celoživotní pojistný program QUATRO, QUATRO n Lebenslanges Komplexversicherungsprogramm QUATRO, FAMILY, AKORD a FORTAX QUATRO FAMILY, AKORD und FORTAX n V.I.P. životní pojištění T20 n V.I.P. Lebensversicherung T20 n Skupinové životní pojištění BENEFIT a MANAŽER n Kollektivlebensversicherung BENEFIT und MANAGER n Pojištění neschopnosti splácet úvěr/leasing/půjčku n Versicherung der Unfähigkeit der Rückzahlung der Kredit- n Pojištění odpovědnosti za škodu poskytovatele sociálních oder Leasingraten služeb n Sozialdienstleisterhaftpflichtversicherung n Cestovní pojištění, včetně skupinových forem n Reiseversicherung inkl. Kollektivformen n Úrazové pojištění, včetně skupinových forem n Unfallversicherung inkl. Kollektivformen n Úrazové pojištění PROGRES n Unfallversicherung PROGRES n Milionová ochrana pro případ smrti úrazem n Millionenschutz gegen den Unfalltod n Pojištění denních dávek při pobytu v nemocnici n Krankenhaustagegeldversicherung n Pojištění denních dávek v nemoci n Krankentagegeldversicherung n Pojištění domácnosti n Haushaltsversicherung n Pojištění staveb a rodinných domů n Eigenheimversicherung n Pojištění motorových vozidel KASKO n Kfz-Kaskoversicherung n P ojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem n Kfz-Haftpflichtversicherung vozidla – „Povinné ručení“ n Sach- und Haftpflichtversicherung für Unternehmer n Pojištění majetku a odpovědnosti za škody podnikatelů n Transportversicherung n Pojištění přepravy zásilek n Frachtführerhaftpflichtversicherung n P ojištění odpovědnosti za škodu silničního dopravce při n Rechtsschutzversicherung dopravě zásilek n Betriebsunterbrechungsversicherung für freiberuflich Tätige Pojištění právní ochrany pro řidiče a vlastníky motorových n Ärtztehaftpflichtversicherung (nicht staatliche Gesundheits- n vozidel n Pojištění přerušení provozu u svobodných povolání n Pojištění odpovědnosti za škodu provozovatele zdravotnic- enirichtungen) n Haftpflichtversicherung des Arbeitnehmers gegenüber dem Arbeitgeber kého zařízení n Messen- und Ausstellungsversicherung n Pojištění odpovědnosti zaměstnance vůči zaměstnavateli n Waldbrandversicherung n Pojištění veletrhů a výstav n Bau- und Montageversicherung n Pojištění lesů n Reisebüro – Insolvenzversicherung n Stavebně montážní pojištění n Povinné pojištění záruky cestovní kanceláře poskytované pro případ jejího úpadku 730 zaměstnanců pracovalo ve společnosti UNIQA ke konci roku 2006. 730 Angestellte waren am Ende des Jahres 2006 in der Gesellschaft UNIQA beschäftigt. 11 12 UNIQA pojišťovna se představuje UNIQA pojišťovna stellt sich vor POČET NOVĚ UZAVŘENÝCH SMLUV (KS) ANZAHL DER NEU ABGESCHLOSSENEN VERTRÄGE (STK) 2003 2004 2005 2006 1. čtvrtletí / 1. Quartal 19 512 16 118 15 381 23 470 1.–2. čtvrtletí / 1.–2. Quartal 42 042 34 686 36 831 51 529 1.–3. čtvrtletí / 1.–3. Quartal 62 324 52 850 58 405 78 812 1.–4. čtvrtletí / 1.–4. Quartal 83 183 71 918 81 589 109 443 ‘03 ‘04 ‘05 ‘06 1. čtvrtletí / 1. Quartal ‘03 ‘04 ‘05 ‘06 ‘03 ‘04 ‘05 ‘06 ‘03 ‘04 ‘05 ‘06 1.–2. čtvrtletí / 1.–2. Quartal 1.–3. čtvrtletí / 1.–3. Quartal 1.–4. čtvrtletí / 1.–4. Quartal UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Akcionáři společnosti Aktionäre der Gesellschaft UNIQA International Versicherungs-Holding, GmbH, Untere UNIQA International Versicherungs-Holding, GmbH, Untere Donaustraße 21-23, 1020 Vídeň, Rakousko 83,33 % Donaustraße 21-23, 1020 Wien, Österreich 83,33% European Bank for Reconstruction and Development, One European Bank for Reconstruction and Development, One Exchange Square, London EC2A 2EH, Spojené království Velké Exchange Square, London EC 2A 2EH, United Kingdom of Británie a Severního Irska 16,67 % Great Britain and Northern Ireland 16,67% Obchodní síť Vertriebswege Obchodní síť UNIQA pojišťovny je řízena centrálou, pod kte- Die Vertriebswege der UNIQA pojišťovna sind durch rou spadá 6 regionálních ředitelství s celkem 30 oblastními die Zentrale gesteuert, unter die 6 Regionaldirektionen mit pracovišti, 68 jednatelstvími a 21 generálními agenturami. insgesamt 30 Gebietsleitungen, 68 Niederlassungen und Spolupracujeme s 381 makléřskými partnery a 410 prodejci 21 Generalagenturen fallen. Wir arbeiten mit 381 Maklern vozidel. und 410 Autohändlern zusammen. PŘEDEPSANÉ POJISTNÉ UNIQA (tis. Kč) 2 861 070 2 811 446 2 454 191 1 795 879 1 455 161 1 258 486 2000 3 147 661 VORGESCHRIEBENE PRÄMIE DER UNIQA (Tsd. CZK) 2001 2002 2003 2004 2005 2006 13 14 UNIQA pojišťovna se představuje UNIQA pojišťovna stellt sich vor Zajistný program Rückversicherungsprogramm UNIQA pojišťovna disponuje kvalitním zajistným programem. UNIQA pojišťovna verfügt über ein qualitativ hochwertiges V oblasti neživotního pojištění je zajistné krytí sjednáno přede- Rückversicherungsprogramm. Auf dem Gebiet der vším u společnosti UNIQA Re AG a v oblasti životního pojiště- Nichtlebensversicherung ist die Rückversicherung vor allem ní u Münchener Rückversicherungs-Gesellschaft AG. V rámci bei der UNIQA Re AG und in der Lebensversicherung bei der neživotního pojištění se přímo anebo formou retrocese od Münchener Rückversicherungs-Gesellschaft AG vereinbart. Im společnosti UNIQA Re AG na zajistném programu podílí Rahmen der Nichtlebensversicherung beteiligen sich an dem významné světové zajišťovny, především: Rückversicherungsprogramm direkt oder in Form einer Retrozession bedeutende internationale Rückversicherungsgesellschaften, insbesondere: n Münchener Rückversicherungs-Gesellschaft, AG, n Swiss Re Germany, n National Indemnity Company, n Münchener Rückversicherungs-Gesellschaft AG, n AXA Corporate Solutions Assurance a další. n Swiss Re Germany, n National Indemnity Company, n AXA Corporate Solutions Assurance, u.a. Ocenění Kvalitní práci UNIQA pojišťovny v různých oblastech za rok 2006 dokládá i několik ocenění, kterých dosáhla. Anerkennungen Die Qualität der Arbeit der UNIQA pojišťovna auf verschie- Nejlepší finanční reklama roku 2006 (pořádaná společností denen Gebieten in 2006 beweisen auch einige Preise und Internet Info) Anerkennungen, die ihr zuerkannt wurden. Finanční reklama je tradiční anketou, v níž čtenáři a odborná porota každoročně vybírají nejlepší reklamní spot. Letošní roč- Die beste Finanzwerbung 2006 (veranstaltet durch die ník byl již pátým v řadě. Gesellschaft Internet Info) Die Finanzwerbung ist eine traditionelle Umfrage, in der die Odborná porota (sestavená z významných osobností ekono- Leser sowie die Jury alljährlich den besten Werbespot wählen. mického dění, žurnalistů, designérů a představitelů mediál- Der diesjährige Jahrgang war bereits der fünfte. ních agentur) doplňuje své hodnocení stručným komentářem, proč zrovna ta či ona reklama je podle jejich mínění nejlepší. Die Fachjury (zusammengesetzt aus bedeutenden Persönlichkeiten der Wirtschaftswelt, Journalisten, Designer und Vertreter Nový TV spot natočený v souladu s novou komunikační stra- der Medialagenturen) ergänzt ihre Bewertung durch ein tegií „UNIQA. Pojištění nové generace.“ byl velmi příznivě při- kurzes Kommentar, warum die oder jene Werbung ihrer jat v hlasování odborné veřejnosti, která zařadila UNIQA spot Meinung nach die beste ist. na velmi pěkné 3. místo mezi finančními institucemi na českém trhu, mezi pojišťovnami dokonce na příčku nejvyšší. Ein neuer TV Spot, gedreht im Einklang mit der neuen Kommunikationsstrategie „UNIQA. Versicherung einer neuen „Antiteroristická pojistka UNIQA“ Generation.“ wurde in der Abstimmung der Fachwelt sehr Redakce časopisů Osobní finance a FinExpert.cz, vydávaných gut angenommen, indem er unter den Finanzinstitutionen společností Computer Press, udělila produktu cestovního auf dem tschechischen Markt auf die sehr gute 3. Stelle, und unter den Versicherungsgesellschaften sogar auf die erste Stelle, gereiht wurde. 381 makléřů spolupracovalo v roce 2006 s UNIQA pojišťovnou. 381 Makler haben 2006 mit der UNIQA pojišťovna zusammengearbeitet. „Antiterroristische Versicherungspolizze UNIQA“ Die Redaktion der Zeitschriften Persönliche Finanzen und FinExpert.cz, herausgegeben durch die Gesellschaft Computer Press haben dem Produkt Reiseversicherung, genannt dank dem Einschluß des Risikos Terroranschlag im Rahmen der Heilkostendeckung als „Antiterroristische Versicherungspolizze UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht pojištění, které díky unikátnímu krytí proti riziku teroristického UNIQA“, die Bewertung FINANZPRODUKT DES JAHRES 2006, útoku v rámci léčebných výloh nazvali „Antiteroristická pojist- erteilt. ka UNIQA“, ocenění Finanční produkt roku 2006. Travel Awards 2007 Travel Awards 2007 Travel Trade Gazette erteilt traditionell Preise TTG Travel Travel Trade Gazette tradičně uděluje ceny TTG Travel Awards, Awards - Bewertung der besten Subjekte, die aktiv auf dem které jsou oceněním nejlepších subjektů podnikatelsky aktiv- Gebiet des Fremdenverkehrs sind. Der Jahrgang 2007 ist unter ních v oblasti cestovního ruchu. Ročník 2007 proběhl pod der Schirmherrschaft des Ministeriums für regionale záštitou Ministerstva pro místní rozvoj ČR, hl. města Prahy Entwicklung der Tschechischen Republik, der Hauptstadt Prag a agentury CzechTourism. und der Agentur CzechTourism verlaufen. Těší nás, že UNIQA pojišťovna byla vyhlášena třetí nejlepší Es ist für uns erfreulich, dass UNIQA pojišťovna als die dritt- pojišťovnou v oblasti cestovního pojištění. beste Versicherungsgesellschaft auf dem Gebiet der Reiseversicherung erklärt wurde. 15 16 UNIQA pojišťovna se představuje Představenstvo Vorstand UNIQA pojišťovna stellt sich vor Ing. Marek Venuta Statutární orgány společnosti Statutarorgane der Gesellschaft Představenstvo Vorstand Ing. Marek Venuta Dipl.-Ing. Marek Venuta předseda představenstva, generální ředitel Vorstandsvorsitzender und Generaldirektor Ing. Martin Žáček, CSc. Dipl.-Ing. Martin Žáček místopředseda představenstva Stellvertretender Vorstandsvorsitzender Pavel Vaněk Pavel Vaněk člen představenstva Vorstandsmitglied UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Ing. Martin Žáček, CSc. Pavel Vaněk Dozorčí rada Aufsichtsrat předseda dozorčí rady Aufsitsratsvorsitzender Dr. Gottfried Wanitschek, St. Margarethen Dr. Gottfried Wanitschek, St. Margarethen Členové dozorčí rady Aufsichtsratsmitglieder Dr. Andreas Brandstetter, Vídeň Dr. Andreas Brandstetter, Wien JUDr. Zdeněk Pilich, Praha JUDr. Zdeněk Pilich, Praha Dr. Christian Sedlnitzky, Vídeň Dr. Christian Sedlnitzky, Wien Dobrin Nikolov Staykov, Londýn Dobrin Nikolov Staykov, London Boris Škorpík, Chrudim Boris Škorpík, Chrudim Významné změny po datu účetní závěrky: Wesentliche Ereignisse nach dem Bilanzstichtag: Dosavadní člen dozorčí rady pan Dobrin Nikolov Staykov rezig- Das bestehende Mitglied des Aufsichtsrates Herr Dobrin noval na funkci člena dozorčí rady UNIQA pojišťovna a.s., Nikolov Staykov legte die Funktion als Mitglied des k 21. 3. 2007. Aufsichtsrates der UNIQA pojišťovna, a.s. zum 21. 3. 2007 nieder. Valná hromada společnosti UNIQA pojišťovna, a.s. rozhodla o změně sídla společnosti na základě přestěhování sídla Die Generalversammlung der Gesellschaft UNIQA pojišťovna, a.s. společnosti. hat auf Grund des Umzuges über die Verlegung des Firmensitzes entschieden. 17 18 UNIQA pojišťovna se představuje UNIQA pojišťovna stellt sich vor Organizace UNIQA VALNÁ HROMADA DOZORČÍ RADA PŘEDSTAVENSTVO POJISTNĚ TECHNICKÝ ÚSEK EKONOMICKÝ ÚSEK OBCHODNÍ ÚSEK ÚSEK GENERÁLNÍHO ŘEDITELE POJIŠTĚNÍ OSOB ÚČETNICTVÍ, DANĚ MAKLÉŘSKÉ SLUŽBY MARKETING, REKLAMA A PR SPRÁVA NEŽIVOTNÍHO POJIŠTĚNÍ OSOB HOSPODÁŘSKÁ SPRÁVA MAKLÉŘSKÝ OBCHOD PODNIKOVÁ ORGANIZACE LIKVIDACE ŠKOD NEŽIVOTNÍHO POJIŠTĚNÍ OSOB SPRÁVA POJISTNÉHO STRUKTUROVANÝ PRODEJ PERSONÁLNÍ SPRÁVA CESTOVNÍHO POJIŠTĚNÍ VÝPOČETNÍ TECHNIKA KOORDINACE PRODEJE INTERNÍ KONTROLA SPRÁVA ŽIVOTNÍHO POJIŠTĚNÍ controling PODPORA PRODEJE POJIŠTĚNÍ DOPRAVNÍCH PROSTŘEDKŮ PRÁVNÍ AKTUARIÁT A VÝVOJ PRODUKTU POJIŠTĚNÍ OSOB ŠKOLENÍ CENTRÁLNÍ TISK A SPISOVÁ SLUŽBA POJIŠTĚNÍ MAJETKU A DOPRAVNÍCH PROSTŘEDKŮ STYK S FINANČNÍMI INSTITUCEMI call centrum LIKVIDACE ŠKOD MAJETKU A RENDEMENT VNĚJŠÍ SLUŽBA POJIŠTĚNÍ PRŮMYSLU REGIONÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ POJIŠTĚNÍ ŽIVNOSTÍ A OBČANŮ OBLASTNÍ pracoviště POJIŠTĚNÍ DOPRAVNÍCH PROSTŘEDKŮ AGENTURNÍ JEDNATELSTVÍ POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ŠKODY CONTROLLING PRODEJE POJIŠTĚNÍ PRÁVNÍ OCHRANY POJIŠTĚNÍ PŘEPRAVY ZAJIŠTĚNÍ ÚSEK SEKCE ODBOR ODDĚLENÍ UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Organisation der UNIQA GENERALVERSAMMLUNG AUFSICHTSRAT VORSTAND VERSICHERUNGSTECHNIK BETRIEBSWIRTSCHAFT VERTRIEB GENERALDIREKTOR PERSONENVERSICHERUNG RECHNUNGSWESEN, STEUER MAKLER MARKETING, WERBUNG, PR FACH – SONSTIGE PERSONENVERSICHERUNG ALLGEMEINE VERWALTUNG MAKLERVERTRIEB BETRIEBSORGANISATION SCHADEN – SONSTIGE PERSONENVERSICHERUNG PRÄMIENVERWALTUNG STRUKTURVERTRIEB PERSONAL FACH – REISEVERSICHERUNG EDV KOORDINIERUNG DER VERKAUFSTÄTIGKEITEN INTERNE KONTROLLE FACH – LV CONTROLLING VERKAUF KFZ RECHT AKTUARIAT UND PRODUKTENTWICKLUNG SCHULUNG ZENTRALDRUCK SACH UND KFZ-VERSICHERUNG KONTAKT MIT FINANZINSTITUTIONEN CALL CENTRUM SCHADEN – SACH UND RENDEMENT EIGENES NETZ (aussendienst) INDUSTRIEVERSICHERUNG REGIONALDIREKTION private UND GEWERBEVERSICHERUNG GEBIETSLEITUNG KFZ-VERSICHERUNG AGENTUR HAFTPFLICHTVERSICHERUNG VERTRIEBSCONTROLLING RECHTSSCHUTZVERSICHERUNG TRANSPORTVERSICHERUNG RÜCKVERSICHERUNG Vorstandsbereich Bereich Resort Abteilung 19 20 UNIQA pojišťovna se představuje UNIQA pojišťovna stellt sich vor UNIQA pojišťovna jako člen koncernu UNIQA Group UNIQA pojišťovna als Mitglied der UNIQA Group Od roku 1999 rozšiřuje UNIQA Group Austria systematicky Seit 1999 baut die UNIQA Group Austria ihre Vertriebswege svoji evropskou síť, k níž nyní patří již téměř 30 různých spo- in Europa, zu denen bereits fast 30 verschiedene lečností. I v roce 2006 vyvíjela UNIQA Group své aktivity Gesellschaften gehören, systematisch aus. Auch 2006 ent- v rámci strategie internacionalizace koncernu a vyváženého wickelte die UNIQA Group ihre Aktivitäten im Rahmen der růstu. UNIQA se opět dynamicky rozvíjela jak díky organické- Strategie eines internationalen Konzerns und des ausgewo- mu růstu stávajících společností, tak i prostřednictvím akvizič- genen Wachstums. UNIQA hat sich dank einem organischen ní činnosti na těch evropských trzích, které slibují vysoký růs- Wachstum der bestehenden Gesellschaften sowie durch die tový potenciál do budoucna. Akquisitionstätigkeit an den europäischen Märkten, die ein hohes Wachstumspotential für die Zukunft versprechen, S kmenovým pojistným ve výši 4,532 mld. EUR patřila UNIQA wieder dynamisch entwickelt. i v roce 2006 k nejvýznamnějším pojistitelům s působností ve střední a východní Evropě. Svým klientům nabízí veškeré Mit der Bestandsprämie in Höhe von 4,532 Mld. EUR gehörte druhy privátního i korporátního pojištění. UNIQA auch 2006 zu den bedeutendsten Versicherern mit dem Tätigkeitsbereich in Mittel- und Osteuropa. Ihren Kunden Celkem spravuje UNIQA Group na 12,5 mil. pojistných smluv bietet sie sämtliche Arten der Privat- und korporaten a zaměstnává na 11 000 osob. Versicherung an. V Rakousku, jehož trh je pro koncern nadále klíčový, je UNIQA Die UNIQA Group verwaltet ca. 12,5 Mld. Versicherungsverträge největší pojišťovnou. V době, kdy vzniká tato výroční zpráva, und beschäftigt etwa 11 000 Mitarbeiter. je kromě Rakouska UNIQA činná v dalších 20 zemích Evropy. Strategickým cílem UNIQA Group je dosahovat v budoucnos- In Österreich, dessen Markt für den Konzern eine Schlüsselrolle ti poloviny svého předepsaného pojistného v zahraničních spielt, ist UNIQA die größte Versicherungsgesellschaft. Zum pojišťovnách. Nyní už činí mezinárodní podíl na koncernovém Zeitpunkt des Verfassens dieses Berichtes ist sie in weiteren 20 pojistném prakticky jednu třetinu (32,8 %). Ländern Europas tätig. Das strategische Ziel der UNIQA Group ist, künftig die Hälfte der vorgeschriebenen Prämie in den Úspěšný vstup na Ukrajinu a do Srbska ausländischen Versicherungen zu erwirtschaften. Zurzeit V květnu 2006 získala UNIQA 35% podíl v Credo-Classic, beträgt der internationale Anteil an der Bestandsprämie fast sedmé nejsilnější pojišťovně na Ukrajině se sídlem v Kyjevě. ein Drittel (32,8%). Součástí akvizice je i dohoda, že podíl UNIQA vzroste během nadcházejících tří let až na 76 %. V říjnu 2006 byla nově zalo- Erfolgreicher Einstieg in der Ukraine und nach Serbien žena i společnost zaměřená na prodej životního pojištění Im Mai 2006 hat UNIQA einen Anteil von 35% an Credo- UNIQA LIFE. Classic, der siebstärksten Versicherungsgesellschaft in der Ukraine mit Sitz in Kiew erworben. Ein Bestandteil der V listopadu 2006 převzala UNIQA Group 80 % akcií srbské Akquisition ist die Vereinbarung, dass der Anteil von UNIQA in pojišťovny Zepter Osiguranje se sídlem v Bělehradě. Cílem je den künftigen drei Jahren auf 76% steigt. Im Oktober 2006 postupné převzetí celé společnosti. V souladu s tím byla pojiš- wurde eine auf den Vertrieb der Lebensversicherung UNIQA ťovna začátkem roku 2007 přejmenována na UNIQA. Šestá LIFE gerichtete Gesellschaft gegründet. největší pojišťovna v Srbsku je současně jedničkou v oblasti životního pojištění. Im November 2006 hat UNIQA Group 80% von Aktien der serbischen Versicherungsgesellschaft Zepter Osiguranie mit V rámci strategického spojení „Preferred Partnership“ se sku- Sitz in Belgrad übernommen. Das Ziel ist eine durchlaufende pinou Raiffeisen současně došlo k dalšímu rozšíření společ- Übernahme der ganzen Gesellschaft. Im Einklang damit wurde ných aktivit na tyto trhy. die Versicherung Anfang des Jahres auf UNIQA umbenannt. Die sechsgrößte Versicherung in Serbien ist gleichzeitig in der Lebensversicherung führend. UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Důležité události počátkem roku 2007 Im Rahmen der strategischen Verbindung „Preferred Na začátku roku 2007 pokračovala UNIQA ve své akviziční Partnership“ mit der Raiffeisenbankgruppe wurden die ofenzívě. Zvýšila svůj podíl v bulharské pojišťovně Vitoša o dal- gemeinsamen Aktivitäten auf diese Märkte erweitert. ších 31 % na majoritních 51 %. Poté Vitoša změnila svůj název na koncernovou UNIQA. Wichtige Ereignisse Anfang 2007 Anfang 2007 setzte UNIQA ihre Akquisitionsoffensive fort. Sie Koncem března 2007 se dohodla UNIQA i na kooperaci s nej- hat den Anteil an der bulgarischen Versicherungsgesellschaft větší albánskou pojišťovnou Sigal, která má na lokálním trhu Vitosha um weitere 31% auf den Majoritätsanteil von 51% dominantní 28% podíl. Současně podniká i v Kosovu aufgestockt. Danach wurde Vitosha auf UNIQA umbenannt. a v Makedonii. UNIQA Group si zajistila opci na získání většinového podílu v Sigalu do roku 2010. Ende März 2007 hat UNIQA die Zusammenarbeit mit der größten albanischen Versicherungsgesellschaft Sigal vereinbart, die am lokalen Markt einen führenden Anteil von 28% besitzt. Gleichzeitig ist sie auch in Kosovo und Mazedonien aktiv. Die UNIQA Group sicherte sich eine Option zum Erwerb eines Mehrheitsanteils in Sigal bis 2010. 21 22 Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit Pojistný trh v loňském roce vzrostl o 3,8 %, uniqa se podařilo navýšit předepsané pojistné o celých 10 %. Der Versicherungsmarkt ist im vergangenen Jahr um 3,8% gewachsen, UNIQA ist es gelungen die vorgeschriebene Prämie um volle 10% aufzustocken. Vývoj pojistného trhu České republiky v roce 2006 Entwicklung des Versicherungsmarktes in der Již třetí rok po sobě vzrostl pojistný trh pouze velmi mírně, Tschechischen Republik in 2006 v některých odvětvích dokonce stagnoval. Celkem bylo na Bereits das dritte Jahr ist der Versicherungsmarkt nur sehr gering- pojistném vybráno na 120 mld. Kč, což představovalo mezi- fügig gewachsen. In einigen Sparten hat er sogar stagniert. Die roční růst o 3,8 %. Prämieneinnahmen betrugen insgesamt beinahe CZK 120 Mld. Dies stellte zwischenjährlich ein Wachstum von 3,8% dar. Nižším tempem rostlo neživotní pojištění (o 3,1 %), zatímco životní pojištění poskočilo o 4,8 %. Neživotní odvětví dosáhla Langsamer ist die Nichtlebensversicherung gewachsen (um loni 72,8 mld. a životní odvětví 47,1 mld. Kč předepsaného 3,1%), während die Lebensversicherung um 4,8% gestiegen pojistného. Zejména oblast životního pojištění má výrazně ist. Die vorgeschriebene Prämie betrug im Vorjahr in den větší potenciál, který je ovšem stále bržděn nerealizovanou Nichtlebenssparten CZK 72,8 Mld. und in den Lebenssparten důslednou reformou důchodového, sociálního a zdravotního CZK 47,1 Mld. Insbesondere der Bereich Lebensversicherung sektoru. Stagnovaly rovněž jednorázové vklady do životních weist ein sichtbar grösseres Potential auf, gebremst jedoch pojistných smluv, které v předchozích letech generovaly sluš- durch die immer noch nicht umgesetzte Reform des Renten-, ný přírůstek odvětví. Sozial- und Gesundheitssektors. Die Einmalerläge in die Lebensversicherungsverträge stagnierten auch, obwohl sie in Pojišťovny spravovaly již na 25 mil. pojistných smluv. To je den Vorjahren einen relevanten Zuwachs der Sparte generiert v relaci k počtu obyvatel a ve srovnání s vyspělými západními haben. státy stále velmi málo. Rovněž struktura je neuspokojivá, protože převažují smlouvy na pojištění majetku, zatímco životní Die Versicherungsgesellschaften verwalteten ca. 25 Mio. propojištěnost se nedaří zvyšovat. Výdaje domácností na pojiš- Versicherungsverträge. Dies ist in Bezug auf die Einwohnerzahl tění klesají. I když průměrné příjmy stále rostou, lidé se orien- im Vergleich zu den entwickelten Weststaaten immer noch tují spíše na okamžitou spotřebu (včetně využití spotřebitel- zu wenig. Auch die Struktur ist nicht befriedigend; die ských úvěrů) nebo investují zejména do nemovitostí, aby Sachversicherungsverträge überwiegen, es gelingt nicht die vyřešili problém bydlení. Svědčí o tom jak rekordní růst trhu Versicherungsdichte in der Lebensversicherung zu steigern. hypoték, tak obecně i historická úroveň zadlužení domácnos- Die Haushalte geben für die Versicherung weniger aus. UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht K 31. prosinci 2006 činil zisk před Obwohl die Durchschnittseinkommen ununterbrochen wachsen, orientieren sich Leute eher auf den Sofortverbrauch (ein- zdaněním 183 537 tis. Kč. s c h l . Ve r b r a u c h e r k r e d i t e ) o d e r i n v e s t i e r e n i n d i e Zum 31. Dezember 2006 betrug der Liegenschaften, um die Wohnungsfrage zu lösen. Das beweist Gewinn vor Steuern 183 537 Tsd. CZK. ein Rekordwachstum des Hypothekenmarktes sowie im Allgemeinen ein ausserordentlich hohes Niveau der Schuldenlast der Haushalte. Unter diesen Umständen bleibt kein grosses Volumen der verfügbaren Mittel übrig, die sonst tí. V této situaci nezbývá příliš velký objem volných prostřed- in die Versicherung fliessen könnten. ků, které by mohly putovat do pojištění. Die Stagnation des Versicherungsmarktes ist auf die Senkung Dalšími důvody stagnace pojistného trhu je i pokles pojist- der Versicherungssätze in einigen Sparten sowie auf den ných sazeb u některých pojištění a trvající odliv velkých klien- bestehenden Abfluss von Grosskunden von ausländischen tů ze zahraničních firem k pojišťovnám v zemích mateřských Firmen zu den Versicherungsgesellschaften in die Länder, wo společností. Tento faktor vedl k odlivu několika miliard pojist- deren Muttergesellschaften ihren Sitz haben, zurückzuführen. ného, které před vstupem do EU směřovaly do pojišťoven na Dieser Faktor hatte einen Prämienabfluss im Wert von mehre- českém trhu. ren Milliarden, die vor dem EU-Beitritt in die Versicherungsgesellschaften auf dem tschechischen Markt geflossen sind, zur Výsledky hospodaření Folge. Jednoznačně můžeme konstatovat, že rok 2006 byl pro pojišťovnu jedním z nejúspěšnějších v její historii. Důkazem je Wirtschaftsergebnisse nejen předepsané pojistné, které poprvé překonalo hranici Es ist eindeutig festzustellen, dass das Jahr 2006 für die 3 mld. Kč. Meziroční nárůst tržního podílu pojišťovny Versicherungsgesellschaft eines der erfolgreichsten ihrer o 0,15 %, ale i zisk před zdaněním, jenž v roce 2006 dosáhl Geschichte war. Dies beweisen nicht nur die vorgeschriebene 184 mil. Kč. Zisk po zdanění činil 139 mil. Kč. Prämie, welche zum ersten Mal die Grenze von 3 Mld. CZK überschritten hat, der zwischenjährliche Anstieg des Marktanteiles der Versicherungsgesellschaft um 0,15%, sondern auch der Gewinn vor Steuern, der in 2006 184 Mio. CZK erreicht hat. Der Gewinn nach Steuern betrug 139 Mio. CZK. UNIQA v roce 2006 obsadila 9. místo na pojistném trhu. V životním pojištění zaujímá 12. místo, v neživotním 7. místo. UNIQA hat 2006 auf dem Versicherungsmarkt die 9. Stelle besetzt. In der Lebensversicherung nimmt sie die 12., in der Nichtlebensversicherung die 7. Stelle ein. 23 24 Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit Struktura předepsaného pojistného Die Struktur der vorgeschriebenen Prämien TYP POJIŠTĚNÍ (tis. Kč) / SPARTE (Tsd. CZK) 2006 2005 2004 2003 2002 Pojištění průmyslu a podnikatelů / Gewerbe- und Industrieversicherung 498 651 489 635 527 315 525 961 274 752 Pojištění odpovědnosti / Haftpflichtversicherung 136 269 135 384 144 249 119 117 89 936 Pojištění motorových vozidel Kasko / Kfz-Kaskoversicherung 668 228 670 521 780 230 647 602 497 396 Pojištění odpovědnosti z provozu vozidla / Kfz-Haftpflichtversicherung 470 380 437 689 380 611 324 681 230 759 99 422 88 816 81 331 74 274 59 327 Úrazové pojištění / Unfallversicherung 206 409 192 916 176 548 158 085 136 206 Cestovní pojištění / Reiseversicherung 67 754 58 510 47 665 26 455 21 619 Pojištění přerušení provozu u svobodných povolání / Freiberufliche Betriebsunterbrechungsversicherung 36 875 37 080 36 169 32 511 29 763 Pojištění přepravy / Transportversicherung 50 744 48 028 63 426 50 048 44 079 Zdravotní pojištění / Krankenversicherung 35 092 30 866 15 876 12 379 11 184 1 273 1 430 1 436 1 428 1 372 31 747 30 025 25 149 7 503 6 350 2 302 844 2 220 900 2 280 005 1 980 044 1 402 743 Celkem životní pojištění / Lebensversicherung gesamt 844 817 640 170 531 441 474 147 393 136 z toho běžně placené / davon laufende Prämie 788 318 590 100 486 435 385 967 309 762 56 499 50 070 45 006 88 180 83 374 3 147 661 2 861 070 2 811 446 2 454 191 1 795 880 Pojištění domácností a rod. domů / Haushalts- und Eingenheimversicherung Pojištění právní ochrany / Rechtsschutzversicherung Pojištějí záruky cestovní kanceláře poskytované pro případ jejího úpadku / Reisebüro – Insolvenzversicherung Celkem neživotní pojištění / Nichtlebensversicherung gesamt z toho jednorázově placené / davon Einmalerläge UNIQA celkem / UNIQA gesamt UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht POČTY NAHLÁŠENÝCH POJISTNÝCH UDÁLOSTÍ PODLE DRUHU POJIŠTĚNÍ V ROCE 2006 A 2005 (KS) ANZAHL DER GEMELDETEN VERSICHERUNGSFäLLE NACH SPARTENGRUPPEN IM JAHRE 2006 UND 2005 (STK) 2006 2005 1 Pojištění průmyslu a podnikatelů / Gewerbe- und Industrieversicherung 3 566 2 513 2 Pojištění odpovědnosti / Haftpflichtversicherung 2 739 2 736 3 Pojištění motorových vozidel Kasko / Kfz-Kaskoversicherung 8 948 7 932 4 Pojištění odpovědnosti z provozu vozidla / Kfz-Haftpflichtversicherung 6 018 5 656 5 Pojištění domácností a rod. domů / Eingenheim- und Haushaltsversicherung 3 037 2 228 6 Úrazové pojištění / Unfallversicherung 12 344 11 594 7 Cestovní pojištění / Reiseversicherung 4 415 3 494 8 Pojištění přerušení provozu u svobodných povolání / Freiberufliche Betriebsunterbrechungsversicherung 257 247 9 Pojištění přepravy / Transportversicherung 421 293 10 Zdravotní pojištění / Krankenversicherung 1 060 888 2005 2006 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 25 26 Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit Technické rezervy Technische Rückstellungen Čistá výše technických rezerv ke konci roku 2006 dosáhla Die Höhe von technischen Rückstellungen (Netto) erreichte 2,75 mld. Kč a rezervy se tak meziročně zvýšily o 18,5 %. zum Ende 2006 2,75 Mld. CZK und die Rückstellungen wur- Prostředky technických rezerv byly uloženy v souladu s legis- den dadurch zwischenjährlich um 18,5% aufgestockt. Die lativou platnou pro rok 2006 do vysoce kvalitních aktiv, pře- Mittel der technischen Rückstellungen wurden im Einklang vážně státních, bankovních a korporátních dluhopisů a dluho- mit der für 2006 gültigen Gesetzgebung in hochwertige pisových fondů při dodržení zásad bezpečnosti, likvidity, ren- Aktiva, insbesondere in Staats-, Bank- und korporate Anleihen tability a diverzifikace. Při správě aktiv využíváme know-how und Anleihenfonds unter Einhaltung des Grundsatzes der odborníků z mateřské společnosti ve Vídni a spolupracujeme Sicherheit, Liquidität, Rentabilität und Diversifizierung ange- i s dalšími partnery, kterými jsou zejména společnosti legt. Bei der Verwaltung von Aktiva nutzen wir das Know-How Raiffeisenbank, a.s. a Conseq Investment Management. der Experte unserer Muttergesellschaft in Wien und arbeiten auch mit weiteren Partnern, u.a. mit der Raiffeisenbank, a.s. Škody und Conseq Investment Management zusammen. V minulém roce nahlásili naši klienti 49 318 pojistných událostí, z toho v neživotním pojištění 42 805 a životním pojištění Schadenereignisse 6 513 událostí. Nárůst počtu pojistných událostí (meziročně Im Vorjahr haben unsere Kunden 49 318 Schadenereignisse, o 14 %) byl způsoben jak nárůstem počtu pojištěných rizik, davon 42 805 in der Nichtlebensversicherung und 6 513 tak i faktem, že jsme zaregistrovali v důsledku velmi silné zimy in der Lebensversicherung gemeldet. Der Anstieg 1 127 pojistných událostí způsobených tíhou sněhu. der Versicherungsfälle (zwischenjährlich um 14%) ist auf die Anzahl von versicherten Risiken sowie darauf zurück- Škodný poměr zuführen, dass infolge eines extrem starken Winters 1 127 V oblasti neživotního pojištění (výše vyplaceného pojistného Schneelastschäden registriert wurden. plnění a změny stavu technických rezerv k zaslouženému pojistnému) dosáhl v roce 2006 výše 51,9 % (v roce 2005 to Schadensatz bylo 47 %). Meziroční nárůst byl důsledkem již zmíněných Schadensatz im Bereich der Nichtlebensversicherung (Summe pojistných událostí způsobených tíhou sněhu a dále pojistný- der ausbezahlten Leistungen und der Veränderung der tech- mi událostmi spojenými se třemi lokálními povodněmi na jaře nischen Rückstellungen zu der abgegrenzten Prämie) erreichte roku 2006. 2006 den Wert von 51,9% (in 2005: 47%). Der zwischenjährliche Anstieg ist auf die erwähnten Versicherungsfälle durch Nákladovost Schneelast und drei lokale Überschwemmungen im Frühjahr Nákladovost vyjádřená jako podíl celkových nákladů na 2006 zurückzuführen. zaslouženém pojistném se oproti r. 2005 zvýšila o 2,4 % na celkem 34,4 %. Provozní náklady společnosti (součet pořizo- Kostensatz vacích nákladů na pojistné smlouvy a správní režie) dosáhly Der Kostensatz, definiert als Anteil der Gesamtkosten an der v roce 2006 celkem 1 064 mil. Kč. Kromě nárůstu pořizova- abgegrenzten Prämie, hat sich gegenüber 2005 um 2,4% cích nákladů na pojistné smlouvy, daným dynamickým růstem auf insgesamt 34,4% erhöht. Die Betriebskosten der Solventnost UNIQA za rok 2006 Die Solvabilität der UNIQA im Jahre 2006 NEŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ / NICHTLEBENSVERSICHERUNG tis. Kč / Tsd. CZK Disponibilní míra solventnosti / Ist Solvabilität 488 133 Požadovaná míra solventnosti pro UNIQA / Verlangte Mindesthöhe der Solvabilität für die UNIQA 205 551 ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ / LEBENSVERSICHERUNG Disponibilní míra solventnosti / Ist Solvabilität Požadovaná míra solventnosti pro UNIQA / Verlangte Mindesthöhe der Solvabilität für die UNIQA 244 067 91 249 UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht společnosti zejména v oblasti životního pojištění, rostly zejmé- Gesellschaft (Summe der Abschluss- und Verwaltungskosten) na náklady na rozšíření prodejní sítě a na reklamní aktivity. erreichten 2006 1 064 Mio. CZK. Ausser dem Anstieg von Souvisí to s dlouhodobou strategií společnosti, kterou je prů- Abschlusskosten, gegeben durch ein dynamisches Wachstum běžně zvyšovat jak tržní podíl společnosti, tak i znalost značky der Gesellschaft insbesondere auf dem Gebiet der UNIQA v České republice. Lebensversicherung, sind insbesondere Aufwendungen auf den Ausbau des Vertriebs und der Werbung gestiegen. Solventnost Es hängt mit einer langfristigen Strategie der Gesellschaft Společnost více než dvojnásobně překračuje požadavky na zusammen, d.h. den Marktanteil der Gesellschaft sowie die solventnost kladené platnou legislativou. Markenbekanntheit UNIQA in der Tschechischen Republik durchlaufend zu erhöhen. Klientské výzkumy UNIQA Během podzimu 2006 si UNIQA pojišťovna nechala zpra- Solvabilität covat několik telefonických dotazníkových šetření mezi Die Gesellschaft überschreitet die durch die Gesetzgebung svými klienty. Cílem těchto výzkumů bylo zjistit, jak je gestellten Anforderungen auf die Solvabilität mehr als doppelt. UNIQA hodnocena očima zákazníka a na základě této zpětné vazby přijmout taková opatření, která by pozici UNIQA Kundenbefragungen UNIQA pojišťovny vůči stávajícím i potenciálním klientům dále Im Herbst 2006 liess UNIQA einige telefonische Umfragen zlepšila. unter ihren Kunden bearbeiten. Das Ziel dieser Umfragen war festzustellen, wie UNIQA in Augen ihrer Kunden bewertet Výzkum spokojenosti zákazníků wird und aufgrund eines Feed-backs solche Massnahmen zu Telefonické dotazování 500 klientů UNIQA pojišťovny proběh- ergreifen, die die Stellung der UNIQA pojišťovna gegenüber lo v listopadu 2006 již pošesté, přibližně ve stejnou dobu. den bestehenden und potentiellen Kunden weiter verbessern Otázky jsou každý rok stejné, a proto lze provést velmi cenné sollen. meziroční srovnání a zjistit vývojové trendy. Befragung der Kundenzufriedenheit Dotazování je zaměřeno na následující oblasti: Telefonische Umfragen unter 500 Kunden der UNIQA pojišťovna n spokojenost se službami UNIQA obecně, erfolgten im November 2006, bereits zum sechsten Mal zu der- n spokojenost s péčí o klienta, selben Zeit. Die Fragen sind jedes Jahr dieselben, und deshalb n spokojenost s likvidací škod, lässt sich ein wertvoller zwischenjährlicher Vergleich vornehmen n znalost a líbivost reklamy UNIQA, und es sind Entwicklungstrends festzustellen. n image profil UNIQA u zákazníků. Die Umfrage ist auf folgende Bereiche ausgerichtet: n Výzkum 2006 přinesl tyto závěry: n n n n Allgemeinen, se službami UNIQA bylo celkově spokojeno 94 % respon- n Zufriedenheit mit der Kundenbetreuung, dentů, n Zufriedenheit mit der Schadenregulierung, reklamu UNIQA pojišťovny zná 65 % respondentů a více n Kenntnis und Gefallen der Werbung UNIQA, než tři čtvrtiny z nich ji hodnotí příznivě, n Image Profil UNIQA bei den Kunden. U NIQA je vnímána zejména jako pojišťovna se širokou nabídkou a s odborně zdatnými zaměstnanci, Die Befragung 2006 brachte folgende Schlussfolgerungen: 83 % dotazovaných klientů by UNIQA pojišťovnu doporuči- n lo svým přátelům a známým, n Z ufriedenheit mit den Dienstleistungen von UNIQA im prakticky u všech otázek byly zaznamenány ve srovnání samt haben sich 94% der Befragten erklärt, n let 2001–2006 stabilně velmi vysoké hodnoty bez velkých výkyvů. als zufrieden mit den Dienstleistungen von UNIQA insgedie Werbung von UNIQA kennen 65% der Befragten und mehr als drei Viertel bewerten sie positiv, n UNIQA gilt als eine Versicherungsgesellschaft mit reichem Angebot und fachlich ausgestatteten Mitarbeitern, n 8 3% der Befragten würden UNIQA ihren Freunden und Bekannten empfehlen, 27 28 Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit Obecný výzkum spokojenosti s našimi službami proběhl na vzorku 500 klientů. Z nich je 94 % komplexně spokojeno se službami UNIQA. Die Befragung der Kundenzufriedenheit mit unseren Dienstleistungen erfolgte bei 500 ausgewählten Kunden. 94% davon sind mit den Dienstleistungen von UNIQA zufrieden. Výzkum zkušeností klientů s likvidací škody n bei fast allen Fragen wurden im Vergleich zu den Jahren Cílem tohoto výzkumu bylo zjistit, jak je UNIQA schopna kli- 2 0 0 1 – 2 0 0 6 s t a b i l h o h e We r t e o h n e g r a v i e r e n d e enty uspokojit v kritické situaci, kdy došlo ke škodě a zákazník Schwankungen verzeichnet. oprávněně očekává od své pojišťovny rychlou pomoc. Dotázáno bylo na 1 300 respondentů z řad privátních klientů, Befragung der Erfahrungen der Kunden mit der kteří za poslední rok utrpěli škodu likvidovanou UNIQA pojiš- Schadenregulierung ťovnou. Odpovídali na otázky týkající se občanských druhů Das Ziel dieser Befragung war festzustellen, wie UNIQA imstande pojištění. ist, die Kunden in einer kritischen Lage, falls der Schaden eingetreten ist und der Kunde mit Recht von seiner Versicherung eine schnelle Unterstützung erwartet, zufrieden zu stellen. Es wurden 1 300 Privatkunden befragt, die im letzten Jahr einen durch die UNIQA pojišťovna regulierten Schaden, erlitten haben. Sie haben Fragen betreffend Privatversicherungen beantwortet. Aus den Ergebnissen ergab sich folgende Bewertung: n die Schadenmeldung an die Versicherungsgesellschaft war einfach – 95,4%, n die Schadenregulierung war transparent und begreiflich – 88,2%, n der Leistungsbetrag war korrekt – 85,5%, n d ie Schadenregulierung erfolgte schnell und ohne Verzögerungen – 87,3%. Weiter brachte die Befragung folgende Schlussfolgerung: n U NIQA ist meiner persönlichen Erfahrung nach weiterzuempfehlen – 91,8%. UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Z výsledků vyplynula následující hodnocení: Alle Befragungen unter den Kunden in 2006 haben bewiesen, n nahlášení škody pojišťovně bylo snadné – 95,4 %, dass UNIQA für ihre Kunden ein verlässlicher Partner ist. Als n proces vyřízení byl průhledný a pochopitelný – 88,2 %, Erfolgsmaßstab gilt ein hoher Anteil an Kunden, die bereit n výše pojistného plnění byla korektní – 85,5 %, wären, die UNIQA pojišťovna an ihre Freunde und Bekannten n vyřízení škody probíhalo rychle a bez průtahů – 87,3 %. weiterzuempfehlen. Dále přinesl výzkum ještě tento závěr: n Entwicklung von ausgewählten Versicherungsparten UNIQA bych doporučil(a) po osobní zkušenosti dál svým UNIQA als Universalversicherer bietet eine vollständige známým – 91,8 %. Auswahl der Versicherung für private und korporate Kundschaft an. Ihre Versicherungsprodukte, Prozesse in der Oba průzkumy mezi klienty v roce 2006 prokázaly, že UNIQA Versicherungsgesellschaft und das Kundenservice werden je pro své zákazníky spolehlivým partnerem. Za měřítko úspě- im Einklang mit sich entwickelnden Bedürfnissen und chu lze považovat velmi vysoký podíl klientů, kteří by UNIQA Wünschen der Kunden sowie der Entwicklung von pojišťovnu doporučili svým blízkým a známým. benutzten Technologien angepasst. Das vergangene Jahr war keine Ausnahme. Vývoj vybraných druhů pojištění UNIQA jako univerzální pojistitel nabízí kompletní paletu Lebensversicherung pojištění pro privátní i korporátní klientelu. Své pojistné pro- Der Bereich Lebensversicherung war außerordentlich erfolg- dukty, procesy v pojišťovně a klientský servis průběžně inovuje reich. UNIQA pojišťovna ist es gelungen, im vergangenen Jahr v souladu s vyvíjejícími se potřebami a přáními zákazníků im Vergleich zum Markt sechsmal schneller zu wachsen i rozvojem používaných technologií. Nejinak tomu bylo (UNIQA +32%, Markt +4,8%) und den Geschäftsplan wesent- i v loňském roce. lich zu überschreiten. Dies hatte die Erhöhung des Anteils der Lebensversicherung an der Bestandsprämie UNIQA auf Životní pojištění fast 27% zur Folge. Ende 2006 verwaltete UNIQA in der Odvětví životního pojištění bylo mimořádně úspěšné. UNIQA Lebensversicherung 115 000 Versicherungsverträge. pojišťovně se podařilo loni ve srovnání s trhem růst šestkrát rychleji (UNIQA +32 %, trh +4,8 %), a významně tak překro- Der dynamische Zuwachs beruht auf Innovationseingriffen in čit obchodní plán. Důsledkem bylo zvýšení podílu životního die Versicherungsprodukte. Der Wachstumsträger war die pojištění na kmenovém pojistném UNIQA na bezmála fondsgebundene Lebensversicherung FINANCE LIFE, zu der 27 %. Koncem roku 2006 spravovala UNIQA v životním pojiš- UNIQA neben den bisherigen fondsgebundenen Programmen tění na 115 000 pojistných smluv. noch das vierte Programm unter dem Titel EQUITY ergänzt hat, das unter Berücksichtigung dessen, dass es ausschließlich Dynamický růst lze přičíst i inovačním zásahům do pojistných auf Veranlagung in die Aktienfonds gerichtet ist, für die längs- produktů. Hlavním nositelem růstu bylo investiční životní te Anlagedauer vorgesehen ist. pojištění FINANCE LIFE, k němuž UNIQA přidala vedle dosaAnfangs 2007 erfolgte eine weitere wichtige Innovation der fondsgebundenen Versicherung durch die Einführung eines 33,9 % české populace znalo speziellen Instruments unter dem Titel INVESTPLAN; sie v roce 2006 společnost UNIQA beruht auf einer fortlaufenden automatischen Überführung pojišťovnu. Povědomí o značce se tak des bezüglichen Teiles der Anteileinheiten aus den dyna- meziročně zvýšilo o 7,2 %. 33,9% der tschechischen Bevölkerung kennen die Gesellschaft UNIQA pojišťovna. Die Markenbekanntheit hat sich im letzten Jahr um 7,2% erhöht. mischen Programmen in das Anleihenprogramm STABIL, um das Risiko eines evtl. Verlustes in Folge von Schwankungen der Aktienkurse in den letzten (höchstens zehn) Jahren der Versicherungsdauer zu minimieren. Gleichzeitig erfolgte die Erweiterung dieser Versicherung um die Zusatzversicherung Unfall und Tagegeld während der 29 30 Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit Arbeitsunfähigkeit. Die letztens genannte Zusatzversicherung V srpnu 2006 proběhlo v Praze Tróji wurde wegen einer sehr frequentierten Kombination der fonds- Mistrovství světa ve vodním slalomu. gebundenen Versicherung mit dem Hypothekarkredit inte- UNIQA pojišťovna vystupovala v roli griert. Das Tagegeld hilft dem Kunden den Hypothekarkredit hlavního partnera. MS se do České republiky vrátilo po dlouhých 40 letech. auch im Zeitraum zurückzahlen, wo er in Folge einer langfristigen Erkrankung nicht sein laufendes Einkommen, sondern das durch den Staat festgelegte Krankengeld bezieht. Mistrovství se zúčastnilo 65 národních federací. Im August 2006 fand in Prag Troja die Weltmeisterschaft im Wasserslalom statt und UNIQA pojišťovna war ihr Etwa in der Hälfte des Jahres 2006 wurde das Produkt MOTÝLEK (Schmetterling) eingeführt, das auf die Zielgruppe der Bevölkerung 0–18 Jahre zielt. Es geht um eine variable Lebensversicherung, mit derer Hilfe die Eltern bzw. Großeltern die Kinder und Enkelkinder gegen das Unfallrisiko sichern kön- Hauptpartner. Die Weltmeisterschaft nen und gleichzeitig für sie eine günstig aufgewertete Summe kehrte in die ČR nach langen 40 Jahren zum Start ins selbständige Leben sparen können. zurück. An der Weltmeisterschaft nahmen 65 nationale Föderationen teil. Unfallversicherung UNIQA pojišťovna reagierte im vorigen Jahr auf den Trend einer ständig wachsenden Beliebtheit von sog. Adrenalinsports und Freizeitaktivitäten. Im Rahmen der laufenden Unfallversicherung lassen sich jetzt solche Sportarten, wie z. B. Bergsteigen, vadních tří investičních programů ještě čtvrtý pod názvem Rafting, Canyoning, Bungee jumping bzw. Sportfliegen zusätz- EQUITY, který má vzhledem k tomu, že se zaměřuje výhradně lich versichern, soweit diese als Erholung betrieben werden. na investice do akciových fondů, nejdelší investiční horizont. Začátkem roku 2007 došlo k další významné inovaci investičního pojištění zavedením speciálního nástroje pod názvem Investplan, který spočívá v postupném automatickém převádění příslušné části podílových jednotek z dynamičtějších programů do dluhopisového programu STABIL, aby se minimalizovalo riziko možné ztráty z důvodu výkyvů kurzu akcií v posledních (maximálně deseti) letech trvání pojištění. Současně došlo k rozšíření tohoto pojištění o připojištění úrazu a denních dávek v pracovní neschopnosti. Posledně jmenované připojištění bylo integrováno s hypotečním úvěrem, vzhledem k velmi frekventované kombinaci investičního pojištění. Tato dávka pomůže klientovi splácet hypoteční úvěr i v období, kdy z důvodu dlouhodobějšího onemocnění nepobírá svůj běžný příjem, ale pouze státem stanovenou nemocenskou. Přibližně v polovině roku 2006 byl zaveden produkt MOTÝLEK, zaměřený na cílovou skupinu populace 0–18 let. Jde o variabilní životní pojištění, pomocí něhož mohou rodiče nebo prarodiče své potomky a vnoučata zabezpečit proti riziku úrazu a současně jim naspořit výhodně zhodnocovanou částku pro start do samostatného života. Úrazové pojištění Mistrovství světa (srpen 2006, Praha-Troja) Weltmeisterschaft (August 2006, Prag-Troja) UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht 32 % - takový byl narůst životního pojištění UNIQA za rok 2006. Celý pojistný trh zaznamenal nárůst 4,8 %. 32% betrug der Zuwachs der Lebensversicherung UNIQA in 2006. Der gesamte Versicherungsmarkt verzeichnete einen Zuwachs von 4,8%. UNIQA pojišťovna v loňském roce reagovala na trend stále Bei UNIQA pojišťovna lässt sich auch eine Unfallversicherung rostoucí popularity tzv. adrenalinových sportů a volnočaso- für professionelle Sportler (Personen, bei denen Sport als vých aktivit. V rámci běžného úrazového pojištění lze nyní při- Hauptberuf bzw. Hauptunterhaltsquelle gilt) für den Unfalltod pojistit takové druhy sportu, jakými například jsou horolezec- bzw. Dauerinvalidität in Folge eines Unfalls abschließen. tví, rafting, canyoning, bungee jumping nebo sportovní létá- Gleichzeitig würde UNIQA dem Versicherten Entschädigung ní, jsou-li provozovány rekreačně. beim Aufenthalt im Krankenhaus decken. Programy investičního životního pojištění STABIL, PLUS, EXTRA a EQUITY Programme der fondsgebundenen Lebensversicherung STABIL, PLUS, EXTRA und EQUITY 132 128 124 120 116 112 108 104 EXTRA 100 PLUS STABIL 96 31. 3. 2007 5. 1. 2007 13. 10. 2006 21. 7. 2006 28. 4. 2006 3. 2. 2006 11. 11. 2005 19. 8. 2005 27. 5. 2005 4. 3. 2005 10. 12. 2004 17. 9. 2004 25. 6. 2004 EQUITY 31 32 Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit Novinkou v rámci FINANCE LIFE je nástroj k utlumení rizika ztráty způsobené propadem akciových trhů ke konci pojištění. Speciální INVESTPLAN spočívá v postupném automatickém převádění příslušné části podílových jednotek z dynamičtějších programů do dluhopisového portfolia, aby se zamezilo ztrátě z důvodu výkyvů kurzu akcií v posledních letech trvání pojištění. Eine Neuheit im Rahmen von FINANCE LIFE ist ein Instrument zur Milderung des Verlustrisikos durch einen Sturz von Aktienmärkten am Versicherungsablauf. Der spezielle INVESTPLAN beruht auf einer allmählichen automatischen Übertragung eines bestimmten Teiles von Anteileinheiten aus den dynamischen Programmen in das Anleihenportfolio, um den Verlust aus der Schwankung von Aktienkursen in den letzten Jahren der Versicherungsdauer zu minimieren. U UNIQA pojišťovny lze uzavřít rovněž úrazové pojištění pro UNIQA pojišťovna ist bereit, jegliche Anforderung auf die profesionální sportovce (osoby mající sport jako zaměstnání Unfalldeckung auf dem Sportgebiet, die kein Bestandteil des nebo jako hlavní zdroj obživy) pro případ smrti úrazem a trva- Standardtarifs ist, zu beurteilen. lé invalidity následkem úrazu. Současně by UNIQA hradila pojištěnému odškodné při pobytu v nemocnici. Reiseversicherung In 2006 verzeichnete diese Versicherungssparte einen UNIQA pojišťovna je připravena individuálně posoudit jakýko- Prämienzuwachs um 16% und so wurde der Trend des zwei- li požadavek na úrazové krytí v oblasti sportu, který není sou- stelligen zwischenjährlichen Zuwachses fortgesetzt. Es liegt částí standardního tarifu. darin, dass das Reiseinteresse für Ausland wächst und die Reiseversicherungsprogramme UNIQA nicht nur günstig sind, Cestovní pojištění sondern auch den aktuellen Bedürfnissen von Reisenden ent- V roce 2006 zaznamenal tento druh pojištění růst pojistného gegenkommen. o 16 %, a pokračoval tak trend meziročních dvojciferných přírůstků. Je to jednak dáno tím, že roste zájem o cestování do UNIQA pojišťovna optimierte im vergangenen Jahr ihr zahraničí, a jednak tím, že cestovní pojistné programy UNIQA Reiseprogramm und bietet einen komplexen Schutz zu einem jsou nejen výhodné, ale zejména vycházejí vstříc aktuálním sehr günstigen Preis an. Neben den üblichen Risiken Erkrankung potřebám turistů. oder Unfall haben sich in den vergangenen Jahren leider auch andere Gefahren bei den Reisen als real erwiesen – Terrorismus oder Elementarkatastrophen wie Tsunami, Überschwemmungen UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Společně ve spolupráci s lyžařskými školami pokračujeme v trendu bezpečnosti na horách. Dětští klienti lyžařských škol byli vybaveni bezpečnostními vestami UNIQA i lyžařskými helmami. Unter Mitwirkung der Skischulen setzte UNIQA die Unterstützung der „Sicherheit im Gebirge“ fort. Die Kinderkunden von Skischulen wurden mit UNIQASicherheitswesten und Skihelmen ausgestattet. UNIQA pojišťovna optimalizovala loni svůj cestovní program oder Hurikans. Im Rahmen der Heilkostenversicherung UNIQA a nabízí skutečně komplexní ochranu za velmi příznivou cenu. werden diese Risiken nun gegen eine Standardprämie ohne Vedle tradičních rizik onemocnění nebo úrazů se v minulých Aufstockung gedeckt. letech bohužel ukázala jako reálná i jiná nebezpečí na cestách – terorismus nebo živelné katastrofy, jako jsou tsunami, povod- UNIQA pojišťovna reagierte auf die steigende Sportaktivität ně či hurikány. V rámci pojištění léčebných výloh UNIQA jsou breiter Öffentlichkeit. In der Zusammenarbeit mit dem nyní tato rizika kryta za standardní pojistné bez navýšení ceny Tschechischen Bergsteigerverband bietet sie seinen Mitgliedern pojistného. eine ganzjährige Reiseversicherung an. Das neue spezielle Produkt UNIQA deckt auch die mit dem Tauchen, dem sich UNIQA pojišťovna zareagovala i na stoupající sportovní aktivi- immer mehr Leute widmen, verbundenen Risiken. Eine ganz- tu široké veřejnosti. Ve spolupráci s Českým horolezeckým jährliche Reiseversicherung für Taucher wurde zum ersten Mal svazem poskytuje celoroční cestovní pojištění pro jeho členy. in der Sommersaison 2006 angeboten. Nový speciální produkt UNIQA kryje i rizika spojené s potápěním, kterému se věnuje stále více lidí. Celoroční cestovní pojištění speciálně pro potápěče bylo poprvé nabídnuto v průběhu letní sezóny 2006. 130 cestovních kanceláři uzavřelo pojištění proti úpadku v UNIQA pojišťovně. 130 Reisebüros haben die Reisebüroinsolvenzversicherung bei UNIQA abgeschlossen. 33 34 Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit Pojištění domácnosti, rodinných domů a staveb Haushalt-, Eigenheim- und Bautenversicherung Odvětví zaznamenalo meziroční nárůst pojistného o 12 %. Diese Sparte hat einen zwischenjährlichen Prämienzuwachs um Během roku 2006 bylo připraveno několik novinek rozšiřují- 12% verzeichnet. In 2006 wurden einige Neuheiten vorberei- cích krytí u dosavadního pojištění Domov & zázemí. V případě tet, welche die Deckung bei der bisherigen Versicherung staveb nabízí nyní UNIQA i pojištění proti odcizení vnějších Zuhause & glücklich erweitern. Bei den Bauten bietet UNIQA stavebních součástí, proti zkratu na zabudovaných elektromo- auch die Versicherung gegen den Diebstahl von Außenbauteilen, torech a proti nepřímému úderu blesku. U domácností zaved- Kurzschluss an den eingebauten Elektromotoren und gegen la UNIQA připojištění proti úniku dešťové vody z vnitřních einen undirekten Blitzschlag an. Bei den Haushalten wurde svodů a nepřímému úderu blesku. auch eine Zusatzversicherung gegen das Entrinnen von Niederschlagswasser aus den inneren Ableitungen und gegen Významnou změnu v práci přineslo zavedení produktů pojiš- einen indirekten Blitzschlag eingeführt. tění domácnosti a rodinných domů do elektronického počítačového systému POS (Point of Sale) našich prodejců. Znamená Eine bedeutende Änderung der Arbeit hat die Einführung der to, že obchodní zástupci jsou schopni klientovi podat na místě Produkte Haushalt- und Eigenheim in das elektronische PC- veškeré informace, vypracovat a vytisknout konkrétní nabídku System POS (Point of Sale) unserer Verkäufer gebracht. Es s kalkulací, případně s ním pojištění rovnou elektronicky uza- bedeutet, dass die Vermittler imstande sind, dem Kunden vřít. Klient není nucen navštěvovat naše pracoviště, ani vyhle- sämtliche Auskunft an Ort und Stelle zu erteilen, ein konkretes dávat dosavadní smlouvy s UNIQA, neboť obchodní zástupce Angebot mit Kalkulation zu erarbeiten und auszudrucken, má díky systému POS on-line přehled o všech jeho platných bzw. mit ihm die Versicherung gleich elektronisch abzuschlie- pojistných smlouvách. ßen. Der Kunde ist nicht gezwungen, unsere Geschäftsstelle zu besuchen oder die bisherigen Verträge mit UNIQA zu Začátkem roku 2007 byl pro pojištění domácnosti a domů suchen, denn der Vermittler hat dank dem System POS eine zaveden rovněž systém DMS (Document Management on-line Übersicht über alle gültigen Versicherungsverträge des System) měnící zásadně způsob zpracování veškeré pojistné Kunden. Anfang 2007 wurde für die Haushalt- und dokumentace z papírové na elektronickou podobu. Eigenheimversicherung das System DMS (Document Management System) eingeführt, das die Bearbeitung der sämtlichen Versicherungsdokumentation aus der Papier- zur elektronischen Form verändert. Kfz-Versicherung Die Kfz-Versicherung spielte in dem Nichtlebenssegment auch im vergangenen Jahr eine führende Rolle, da sie fast die halbe Prämie brachte. UNIQA hat sich in der Haftpflichtversicherung, wo sie am Jahresende 2006 die Grenze von 100 000 Versicherungsverträgen überschritten hat, sowie in der Kaskoversicherung behauptet. An der KfzPrämie beteiligte sich die Kaskoversicherung mit 59% und die Haftpflichtversicherung mit 41%. In diesem Versicherungssegment hat UNIQA eine Reihe von technischen Neuheiten eingeführt bzw. vervollkommnet, die die Prozesse beim Abschluss und Verwaltung von Versicherungsverträgen, Schadenmeldung von Kunden, online oder per kostenlose Telefonverbindung, Zusammenarbeit mit den Vertragswerkstätten, wo der Schaden durch eine direkte Kommunikation zwischen UNIQA und der Servicestätte reguliert wird, ohne dass sich der Kunde engagieren muss, UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Pojištění vozidel Pojištění vozidel dominovalo v neživotním segmentu i loni, kdy přinášelo téměř polovinu pojistného. UNIQA se dařilo jak v povinném ručení, kde koncem roku 2006 překročila hranici 100 000 pojistných smluv, tak i v oblasti havarijního pojištění. Na pojistném z pojištění vozidel se loni podílelo havarijní pojištění 59 % a povinné ručení 41 %. V tomto pojistném segmentu UNIQA zavedla nebo zdokonalila řadu technických novinek, které urychlují a zefektivňují procesy uzavírání a správy smluv, hlášení škod od klientů a je- Povinné ručení PLUS je určeno pro osobní vozidla starší 10 let. V ceně POV je kryto odcizení i požár celého vozidla. Die Kfz-Haftpflicht PLUS ist für Fahrzeuge über 10 Jahre bestimmt. Im Preis der Kfz-Haftpflicht sind der Diebstahl sowie Totalschaden durch Brand einberechnet. jich vyřízení. Jde zejména o uzavírání pojištění po Internetu, zapojení POS systému, DMS, hlášení škod on-line nebo telefo- beschleunigen und effektiver gestalten. Die Massnahmen zur nicky na bezplatné lince, spolupráce se smluvními servisy, kdy Schadenregulierung haben dazu beigetragen, dass UNIQA se škoda likviduje přímou komunikací mezi UNIQA a smluv- imstande ist, den Schaden in den meisten Fällen in ein paar ním servisem, aniž by se musel pojištěný klient zapojit. Tagen zu regulieren und die Leistung auszubezahlen und Opatření ke zrychlení vyřízení škod přispěla k tomu, že UNIQA dass sie zu der absoluten Spitze auf dem tschechischen je schopna zlikvidovat škodu a vyplatit pojistné plnění v na- Versicherungsmarkt gehört. prosté většině případů v řádu několika dnů, a patří tak na českém pojistném trhu k absolutní špičce. Neben den technologischen und Prozessverbesserungen kam UNIQA mit Neuheiten auf dem Produktgebiet. In der Vedle technologických a procesních vylepšení přišla UNIQA Kfz-Haftpflicht setzte sie bereits das zweite Jahr die pragma- s novinkami i v oblasti produktové. V povinném ručení pokra- tische Segmentierung von Kunden nach ihrem Wohnort und čovala již druhým rokem v pragmatické segmentaci klientů Alter fort. Sie hat sich entschlossen, die Ärzte und invaliden podle jejich bydliště a věku. Rozhodla se rovněž podpořit sle- Mitbürger durch einen Prämiennachlass zu unterstützen. vou na pojistném profesní skupinu lékařů a invalidní občany. Daneben geniessen die Fahrer im Alter über 55 Jahre einen Vedle toho čerpají speciální slevu řidiči ve věku nad 55 let, speziellen Nachlass, da die Schadenstatistiken beweisen, dass protože škodní statistiky ukazují, že nehodovost je v této věko- die Unfallträchtigkeit in dieser Altersgruppe wesentlich nied- vé skupině výrazně nižší než u mladších motoristů. riger als bei jüngeren Autofahrern liegt. Unikátním na českém trhu je produkt určený pro starší auta Einzigartig auf dem tschechischen Markt ist das für ältere nazvaný povinné ručení PLUS. Tento produkt kryje v základní Autos unter der Bezeichnung Kfz-Haftpflicht PLUS bestimmte ceně rovněž rizika škody na vlastním vozidle vzniklé jeho odci- Produkt. Es deckt im Grundpreis Risiken des Schadens am zením anebo požárem. eigenen Fahrzeug, eingetreten durch dessen Diebstahl oder Brand. Převážná část vozového parku v ČR je starší deseti let, a proto povinné ručení PLUS od UNIQA pojišťovny ocení motoristé, Der überwiegende Teil des Fuhrparks in der Tschechischen kteří se sice nemohou chlubit posledními modely, ale jimž jejich Republik ist älter als 10 Jahre, und deshalb wissen die auta stále dobře slouží a chtějí o ně pečovat co nejlépe. Kfz-Haftpflicht PLUS der UNIQA pojišťovna vor allem diejenigen Fahrer zu schätzen, die sich zwar nicht mit den letzten Během podzimu a zimy 2006 vyvinul odbor pojištění doprav- Modellen rühmen können, denen aber ihre Autos gut dienen, ních prostředků několik dalších produktů, které počátkem und sie wollen diese bestens betreuen. roku 2007 obohatily nabídku UNIQA. Im Herbst und im Winter 2006 entwickelte der Bereich Prvním z těchto produktů je UNIQA GAP. Po dobu tří let od Kfz-Versicherung einige weitere Produkte, die Anfangs 2007 zakoupení (nového nebo ojetého) vozidla UNIQA pojišťovna das Angebot von UNIQA ergänzt haben. garantuje, že v případě odcizení celého vozidla nebo jiné totál- 35 36 Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit ní škody vyplatí rozdíl mezi pořizovací a obecnou cenou vozi- Das erste dieser Produkte ist UNIQA GAP. Drei Jahre seit dem dla. Z běžného havarijního pojištění není tento rozdíl hrazen. Kauf eines neuen oder gefahrenen Fahrzeugs garantiert UNIQA pojišťovna, im Falle eines Diebstahls oder eines ande- Od března 2007 má UNIQA pro vybrané značky vozidel nový r e n To t a l s c h a d e n s d e n U n t e r s c h i e d z w i s c h e n d e m produkt Kasko MAX, díky němuž má klient nárok na pojistné Anschaffungspreis und Zeitwert des Fahrzeugs auszuzahlen. plnění ve výši pořizovací ceny svého vozidla v případě totální Aus einer laufenden Kaskoversicherung wird dieser Unterschied škody po dobu 3 let. Produkt je určen pro nová vozidla. Kasko nicht gedeckt. MAX lze uzavřít i na delší dobu, pouze se pojistná částka počínaje 4. rokem snižuje každý rok o 15 %. Seit März 2007 hat UNIQA für ausgewählte Marken von Autos ein neues Produkt Kasko MAX, dank dem der Kunde beim Pojištění odpovědnosti Totalschaden drei Jahre lang einen Anspruch auf die Leistung Nejvýznamnější skupinu v tomto odvětví tvořilo pojištění prů- in Höhe des Anschaffungspreises seines Fahrzeugs hat. Das myslu a dalších podnikatelských subjektů. U profesních odpo- Produkt ist für neue Fahrzeuge bestimmt. Kasko MAX lässt vědností se především jednalo o pojištění provozovatelů sich auch auf längere Zeitdauer abschliessen, nur die nestátních zdravotnických zařízení, ve kterém si UNIQA stabil- Versicherungssumme wird seit dem 4. Jahr jedes Jahr um ně udržuje významnou pozici. 15% herabgesetzt. Během roku 2006 bylo připraveno a od začátku 2007 zave- Haftpflichtversicherung deno nové profesní pojištění odpovědnosti poskytovatelů Die bedeutendste Gruppe in diesem Bereich bildete die Gewerbe- und Industrieversicherung. Bei der Berufshaftpflicht handelte sich vor allem um die Haftpflicht der Betreiber von K 31. 12. 2006 jsme měli 63 526 smluv KASKO a 102 977 smluv POV. Zum 31. 12. 2006 hatten wir 63 526 Kasko und 102 977 Kfz-Haftpflicht Verträge. nichtstaatlichen Gesundheitsanstalten, die bei der UNIQA fortlaufend eine bedeutende Position hält. In 2006 wurde eine neue berufliche Haftpflichtversicherung der Betreiber von Sozialdienstleistungen vorbereitet und Anfangs 2007 eingeführt. Laut Ges. Nr. 108/2006 über die Sozialdienstleistungen UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht sociálních služeb. Podle zákona č. 108/2006, o sociálních ist diese Versicherung für die im Bereich der Sozialvorsorge, službách je toto pojištění pro subjekty podnikající ve sféře Sozialberatung sowie Sozialprävention unternehmenden sociální péče, sociálního poradenství a sociální prevence Subjekte obligatorisch. povinné. Das Produktangebot ergänzte auch die Haftpflichtversicherung Produktovou nabídku doplňovalo i nadále pojištění odpověd- der Angestellten für einen dem Arbeitgeber herbeigeführten nosti zaměstnance za škodu způsobenou zaměstnavateli, dále Schaden, weiter private Haftpflichtversicherung und Haftpflicht pojištění odpovědnosti za škodu v běžném občanském životě, aus dem Besitz von privaten Bauten. Neu ist im Angebot die pojištění odpovědnosti z vlastnictví občanských staveb. Nově Haftpflichtversicherung gegen Schaden des Tiereigentümers nabízí UNIQA pojištění odpovědnosti za škodu vlastníka nebo oder Züchters. opatrovatele zvířete. Versicherungsprodukte UNIQA im Angebot der Pojistné produkty UNIQA v nabídce Raiffeisen Raiffeisengruppe Již řadu let UNIQA úzce spolupracuje s finanční skupinou Bereits seit Jahren arbeitet UNIQA eng mit der Finanzgruppe Raiffeisen. UNIQA vyvíjí optimalizované pojistné produkty pro Raiffeisen zusammen. UNIQA entwickelt optimierte řadu finančních služeb v oblasti leasingu, úvěrů ze stavebního Versicherungsprodukte für eine Reihe von Finanzdienstleistungen spoření, spotřebitelských úvěrů a hypoték. Pro všechny sub- im Bereich Leasing, Bausparkredite, Verbraucherkredite und jekty tak vznikají významné synergické efekty. Hypotheken. Für alle beteiligten Subjekte entstehen auf diese Weise relevante Synergieeffekte. Během roku 2006 byl připraven rámec pro pojišťování kreditních karet vydávaných Raiffeisenbank ze strany UNIQA pojiš- In 2006 wurde der Rahmen für die UNIQA-Versicherung der ťovny. Nabídka pojištění odstartovala začátkem roku 2007. durch die Raiffeisenbank herausgegebenen Kreditkarten vor- Obě strany předpokládají, že během roku dojde k dalšímu bereitet. Das Versicherungsangebot startete Anfang 2007. rozšíření této kooperace při pojišťování platebních karet Beide Subjekte nehmen an, dass während des Jahres ein wei- Raiffeisenbank a eBanky. terer Ausbau dieser Zusammenarbeit bei der Versicherung von Zahlungskarten der Raiffeisenbank und eBank erfolgt. Die Versicherung der Kreditkarten UNIQA bezieht sich auf die Fähigkeit, die durch den Kredit entstandenen Forderungen, geschöpft durch die Kreditkarte, an die Bank zurückzuzahlen. Die Versicherung bezieht sich auf den Todesfall, volle Invalidität, volle Arbeitsunfähigkeit und unfreiwilligen Verlust des Arbeitsplatzes des Versicherten. Neben diesem Produkt können die Besitzer von Kreditkarten der Raiffeisenbank zu der Karte eine Reiseversicherung vereinbaren. Sie schließt die Heilkosten-, Assistenzleistungen-, Unfall-, Schadenhaftpflicht-, und Reisegepäckversicherung ein, also komplette Versicherung für die Auslandsreisen. Es bezieht sich neben dem Kartenbesitzer auf die mitreisende Familie ohne Beschränkung von Personenanzahl in allen Ländern der Welt. Wichtig ist, dass die Reiseversicherung für die ganze Zeitdauer gültig ist, für die sie zur Karte vereinbart wurde; es ist nicht erforderlich diese vor dem Reiseantritt zu aktivieren. Anfang 2007 ist im Angebot zur Deckung von Hypottekarkrediten von Raiffeisen ein weiteres in der Zusammenarbeit mit UNIQA 37 38 Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit Pojištění kreditní karty UNIQA se vztahuje na případ schop- angepasstes Produkt – TRIGA PLUS zu den Hypothekarkrediten nosti držitele splácet bance pohledávky, které mu v souvislosti erschienen. Die bisherige TRIGA schloss die Sachversicherung, s úvěrem načerpaným kreditní kartou vzniknou. Pojištění se Risikolebensversicherung sowie Tagegeldversicherung wäh- vztahuje na případ smrti, plné invalidity, plné pracovní rend des Krankenstandes ein. Jetzt hat UNIQA noch die vierte neschopnosti a nedobrovolné ztráty zaměstnání pojištěného. Deckung ergänzt – Tagegeld gegen den unfreiwilligen Verlust des Arbeitsplatzes. Diese Deckung ermöglicht dem Vedle tohoto produktu si mohou sjednat držitelé kreditních Hypothekarschuldner trotz des Verdienstausfalls in Folge karet Raiffeisenbank ke kartě rovněž cestovní pojištění. einer vorübergehenden Arbeitslosigkeit die Raten des Zahrnuje pojištění léčebných výloh, pojištění asistenčních slu- Hypothekarkredites zu zahlen. žeb, úrazové pojištění, pojištění odpovědnosti za škodu a pojištění cestovních zavazadel – tedy komplexní pojištění na Zusammenarbeit mit der Agra pojišťovna cesty do zahraničí. Vztahuje se vedle držitele karty na spolu- UNIQA pojišťovna schloss Anfang 2007 eine Vereinbarung cestující rodinu bez omezení počtu osob ve všech zemích über die Zusammenarbeit bei dem Vertrieb der landwirtschaft- světa. Důležitá je skutečnost, že cestovní pojištění je platné po lichen Versicherung mit Agra pojišťovna (Niederlassung der celou dobu, na kterou bylo ke kartě sjednáno, a není nutné Österreichischen Hagelversicherung) ab. Die Zusammenarbeit ho před nastoupením cesty aktivovat. hilft beiden die Tür zu einem weiteren Marktsegment zu öffnen: die Landwirte bevorzugen das Angebot an komplexen Počátkem roku 2007 se v nabídce Raiffeisen objevil další inovova- Dienstleistungen, also Versicherung von Nutzpflanzen, ný produkt ve spolupráci s UNIQA – TRIGA PLUS k hypotečním Gebäuden, Lagerbeständen und beweglichem Vermögen an úvěrům. Dosavadní TRIGA zahrnovala majetkové pojištění, riziko- einem Ort. Agra ist imstande im Rahmen ihrer Versicherung vé životní pojištění a pojištění denních dávek v pracovní neschop- klassische landwirtschaftliche Risiken zu decken, die auf die nosti. Nyní přidala UNIQA ještě čtvrté krytí – denní dávky pro Ernte und deren Qualität Einfluss nehmen. případ nedobrovolné ztráty zaměstnání. Ten umožňuje hypotečnímu dlužníkovi i přes výpadek výdělku v důsledku přechodné Da UNIQA bisher die landwirtschaftlichen Sparten nicht ange- nezaměstnanosti nadále hradit splátky hypotečního úvěru. boten hat, wurden ausgewählte Mitarbeiter für den Vertrieb von Produkten von Agra geschult. Die Mitarbeiter der Agra Spolupráce s pojišťovnou Agra pojišťovna vermitteln alle sonstigen Versicherungssparten von UNIQA pojišťovna uzavřela začátkem roku 2007 dohodu UNIQA. o spolupráci při prodeji zemědělského pojištění s Agra pojišťovnou (pobočka rakouské Österreichische Hagelversicherung). Für die universale UNIQA pojišťovna bedeutet es die Füllung Spolupráce pojišťoven pomáhá oběma otvírat dveře k dalšímu der letzten Lücke im Angebot, denn mit der Ergänzung des bis- segmentu trhu: zemědělci preferují nabídku komplexní služ- herigen Angebots um landwirtschaftliche Versicherungssparten by, tedy pojištění plodin, budov, zásob a movitého majetku werden wirklich alle denkbaren Ansprüche der Kundschaft na jednom místě. Agra je připravena v rámci svého pojištění befriedigt. pokrývat klasická zemědělská rizika, která významně ovlivňují velikost a kvalitu sklizně. Arbeitsrechtliche Verhältnisse Die Gesellschaft erfüllt alle gesetzlichen Anforderungen auf Produkty zemědělského pojištění nebyly doposud v nabídce dem Gebiet der arbeitsrechtlichen Verhältnisse. Die UNIQA pojšťovny, proto byli vybraní pracovníci UNIQA pro- Arbeitsbedingungen der Mitarbeiter entsprechen den lau- školeni pro prodej pojistných produktů Agra pojišťovny. fenden Standards in der Tschechischen Republik. Den Pracovníci Agra pojišťovny budou naopak zprostředkovávat Mitarbeitern steht ein umfangreiches Programm von Benefits všechna ostatní pojištění UNIQA. für eine positive Motivierung und Stabilisierung zur Verfügung. Pro univerzální UNIQA pojišťovnu to znamená zaplnění poslední mezery v nabídce, neboť s obohacením dosavadní Im Rahmen des Konzernprogramms „UNIQA Go Ahead“ steht nabídkové palety o zemědělské druhy pojištění kryje skutečně unseren Mitarbeitern die Möglichkeit offen, in Form eines veškeré možné nároky zákazníků. Auslandseinsatzes oder aufgrund einer Beauftragung durch UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Průběh jednotlivých druhů pojištění Verlauf der einzelnen Sparten POJIŠTĚNÍ PRŮMYSLU A PODNIKATELŮ / GEWERBE- UND INDUSTRIEVERSICHERUNG 2006 2005 2004 2003 2002 Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK) 498 651 489 635 527 315 525 961 274 752 Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK) 297 186 157 663 155 042 540 237 568 921 2006 2005 2004 2003 2002 136 269 135 384 144 249 119 117 89 936 33 336 36 976 26 043 20 705 20 392 POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI / HAFTPFLICHTVERSICHERUNG Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK) Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK) POJIŠTĚNÍ MOTOROVÝCH VOZIDEL - KASKO / KFZ-KASKOVERSICHERUNG 2006 2005 2004 2003 2002 Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK) 668 228 670 521 780 230 647 602 497 396 Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK) 323 803 325 503 322 231 339 346 339 749 POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI Z PROVOZU VOZIDLA / KFZ-HAFTPFLICHTVERSICHERUNG 2006 2005 2004 2003 2002 Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK) 470 380 437 689 380 611 324 681 230 759 Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK) 216 284 196 812 169 002 143 144 115 544 POJIŠTĚNÍ DOMÁCNOSTÍ A RODINNÝCH Domů / HAUSHALTS- UND EIGENHEIMVERSICHERUNG 2006 2005 2004 2003 2002 Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK) 99 422 88 816 81 331 74 274 59 327 Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK) 65 365 33 298 54 258 55 431 99 695 ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ / UNFALLVERSICHERUNG Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK) Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK) 2006 2005 2004 2003 2002 206 409 192 916 176 548 158 085 136 206 58 003 53 608 52 172 36 728 36 739 POJIŠTĚNÍ PRÁVNÍ OCHRANY / RECHTSSCHUTZVERSICHERUNG Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK) Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK) 2006 2005 2004 2003 2002 1 273 1 430 1 436 1 428 1 372 14 8 1 38 18 ZDRAVOTNÍ POJIŠTĚNÍ / KRANKENVERSICHERUNG Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK) Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK) 2006 2005 2004 2003 2002 35 092 30 866 15 876 12 379 11 184 5 545 5 175 4 348 4 168 3 983 POJIŠTĚNÍ PŘEPRAVY / TRANSPORTVERSICHERUNG 2006 2005 2004 2003 2002 Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK) 50 744 48 028 63 426 50 048 44 079 Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK) 18 596 20 396 12 895 5 131 40 154 POJIŠTĚNÍ PŘERUŠENÍ PROVOZU U SVOBODNÝCH POVOLÁNÍ / BETRIEBSUNTERBRECHUNGSVERSICHERUNG FÜR FREIBERUFLICH TÄTIGE 2006 2005 2004 2003 2002 Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK) 36 875 37 080 36 169 32 511 29 763 Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK) 15 370 14 576 11 115 10 864 12 001 CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ / REISEVERSICHERUNG 2006 2005 2004 2003 2002 Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK) 67 754 58 510 47 665 26 455 21 619 Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK) 31 073 26 401 13 739 6 930 4 237 POJIŠTĚNÍ ZÁRUKY CESTOVNÍ KANCELÁŘE POSKYTOVANÉ PRO PŘÍPAD JEJÍHO ÚPADKU/REISEBÜRO-INSOLVENZVERSICHERUNG Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK) Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK) 2006 2005 2004 2003 2002 31 747 30 025 25 149 7 503 6 350 86 125 1 813 818 462 39 40 Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit Pracovněprávní vztahy konkrete internationale Projekte in einer Schwestergesellschaft Společnost splňuje všechny legislativní požadavky v oblasti UNIQA tätig zu sein und sich mit dem Geschehen sowie pracovněprávních vztahů. Podmínky práce zaměstnanců Arbeitsinhalt in anderen Konzerngesellschaften bekannt zu odpovídají běžným standardům v České republice. Pro pra- machen. So gewinnen sie neue Erfahrungen und verwerten covníky funguje rozsáhlý program sociálních benefitů v zájmu diese nach der Rückkehr. Das Programm entwickelt sich seit pozitivní motivace a stabilizace. 2003. In 2006 wurde es noch um die Form „UNIQA Go Ahead Mentoring“ erweitert, die sich durch die Gestaltung V rámci koncernového programu UNIQA Go Ahead mají der Funktion von ,,internationalen Mentoren“ das Ziel setzt, naši zaměstnanci možnost formou stáží nebo na základě die Kenntnisse der erfahrenen Fachleute der Gesellschaft im pověření konkrétními mezinárodními projekty pracovat Rahmen des Konzerns bestens zu teilen und die nützlichen v některé sesterské společnosti UNIQA, a seznámit se tak Synergieeffekte zu nutzen. Diese Fachleute werden insbeson- s děním a pracovní náplní v ostatních koncernových spo- dere mit dem Transfer ihres Know-How in die neuen durch lečnostech. Získají tak nové zkušenosti, které s výhodou Akquisitionen erworbenen Gesellschaften des Konzerns beauf- uplatní po svém návratu. Tento program se rozvíjí od roku tragt. In dieses Programm wurden auch einige leitende 2003. V roce 2006 byl obohacen ještě o formu UNIQA Go Angestellte der UNIQA pojišťovna einbezogen. Ahead Mentoring, která si vytvořením funkce „mezinárodních mentorů“ klade za cíl optimálně sdílet znalosti nejzku- Unter die bereits etablierten Instrumente, gerichtet auf die šenějších odborníků mezi společnostmi v rámci koncernu Entwicklung der Mitarbeiter und deren Stabilisierung in UNIQA navzájem, a využívat tak užitečné synergické efekty. Tito pojišťovna gehören „Mitarbeitergespräche“, bei denen der odborníci jsou pověřováni zejména transferem svého Manager mit seinen Mitarbeitern ihre bisherige Berufsentwicklung know-how do „nových“ součástí koncernu získaných akvizi- sowie die Ziele für den nächsten Zeitraum bewertet. Die cí. Do tohoto programu bylo zařazeno i několik vedoucích Gespräche finden einmal pro Jahr statt und stellen ein Feedback pracovníků UNIQA pojišťovny. sowohl für den Manager als auch für den zu bewertenden UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Mitarbeiter dar. Gleichzeitig bilden sie einen Anhaltspunkt für die Personalentwicklung des Mitarbeiters im nächsten Zeitraum. Verhältnis zur Öffentlichkeit und Umwelt Rückkehr der Chronik des Heiligen Wenzels ,,Vita Venceslai“ nach Böhmen Dem Konzern UNIQA Group Austria ist es gelungen, die farbige illuminierte Chronik des Heiligen Wenzels (Vita Venceslai) in sein Eigentum zu gewinnen. Über das Kaufangebot dieses bedeutenden böhmischen Schriftstücks in Deutschland haben die höchsten Konzernvertreter erfahren und unter Berücksichtigung seines außerordentlichen historischen und Kulturwertes, den das Schriftstück für die Tschechen hat, haben sie beschlossen, das Werk zu kaufen. Das vergoldete und illuminierte Manuskript wurde 1585 gemalt; es besteht aus 25 Pergamentblättern, auf denen wichtige Szenen aus dem Leben des böhmischen Heiligen dargestellt sind. Die Szenen sind vom kaligraphisch ausgeführten lateinischen Text begleitet. Sein Verfasser ist Matyáš Hutský von Křivoklát, seinerzeit ein Prager Stadtbürger und Vorgesetzter der Malerzunft. Die Chronik wurde höchstwahrscheinlich für den Kaiser Rudolf den Zweiten verfasst. Mezi již etablované nástroje zaměřené na rozvoj zaměstnanců a jejich stabilizaci v UNIQA pojišťovně patří i „Rozhovory se Bisher war bloß ein in der Wiener Nationalbibliothek unterge- zaměstnanci“, kdy manažer se svými pracovníky hodnotí jejich brachtes Manuskript bekannt, gewidmet im Vorwort dem dosavadní profesní vývoj a cíle pro další období. Rozhovory se Ferdinand von Tirol. Das zweite war in der Fachwelt bisher realizují jedenkrát ročně a představují zpětnou vazbu jak pro nicht so bekannt, obwohl der Verfasser an beiden zu dersel- manažera, tak i pro hodnoceného pracovníka. Současně tvoří ben Zeit gearbeitet hat. Man wusste nur, dass es der Wiener vodítko pro osobní růst pracovníka v dalším období. Chronik ähnelt, jedoch in anderem Format und anderer Ausführung. Hier sind Szenen betont, in denen selbst der Vztah k veřejnosti a životnímu prostředí Kaiser Rudolf der Zweite auftritt. Návrat kroniky sv. Václava „Vita Venceslai“ do Čech Der Generaldirektor der UNIQA Group Dr. K. Klien kommen- Koncernu UNIQA Group Austria se podařilo získat do svého tierte die Anschaffung des historischen Manuskripts mit Worten: vlastnictví barevnou iluminovanou Kroniku sv. Václava (VITA „Wir wollen nicht nur das Wachstum und Stärke unseres VENCESLAI). Konzerns in Europa unterstützen, sondern auch bei der Erhaltung der Kulturerbe in der Region, wo wir auf dem Gebiet des O nabídce k prodeji významné české písemnosti v Německu Versicherungswesens tätig sind, behilflich sein. Durch den Kauf se dozvěděli nejvyšší představitelé koncernu a vzhledem k mi- dieser historisch bedeutenden Schrift, die für unsere tsche- mořádné historické a kulturní hodnotě, kterou pro Čechy tato chischen Kollegen sowie die ganze tschechische Öffentlichkeit památka má, se rozhodli dílo zakoupit. als Bestandteil ihrer Kulturidentität von Bedeutung ist, nehmen wir unsere Verantwortung wahr, die wir nicht nur in rein wirt- Zlacený a iluminovaný rukopis byl namalován v roce 1585. schaftlicher Sicht, sondern auch im Sinne des Schutzes und Skládá se z 25 pergamenových listů zobrazujících významné Erschliessung der Kulturwerte tragen.“ 41 42 Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit scény ze života českého světce. Výjevy doprovází kaligraficky provedený latinský text. Autorem maleb je Matyáš Hutský od Křivoklátu, který byl v té době pražským měšťanem a představeným cechu malířů. Kronika byla s největší pravděpodobností zhotovena pro císaře Rudolfa II. Doposud se vědělo více pouze o jednom exempláři rukopisu, který je uložený ve Vídeňské národní knihovně a který byl v předmluvě věnován Ferdinandovi Tyrolskému. Druhý exemplář nebyl dosud mezi odborníky tak známý, i když na nich autor pracoval prakticky ve stejnou dobu. Vědělo se pouze, že je vídeňské kronice podobný, nicméně v odlišném formátu a jiném provedení. Zdůrazněny jsou v něm scény, v nichž vystupuje sám císař Rudolf II. Generální ředitel UNIQA Group Dr. Konstantin Klien pořízení historické písemnosti komentoval slovy: „Chceme nejen podporovat ekonomický růst a sílu našeho koncernu v Evropě, nýbrž hodláme pomáhat i při zachování kulturního dědictví v regionu, kde jsme v odvětví pojištění aktivní. Koupí tohoto významného historického spisu, který má význam především pro naše české kolegy a celou českou veřejnost jako součást národní kulturní identity, se hlásíme k naší odpovědnosti, jež máme nejen v ryze ekonomickém ohledu, nýbrž i ve smyslu ochrany a zpřístupnění kulturních hodnot.“ UNIQA und Umweltschutz UNIQA a ochrana životního prostředí Die UNIQA pojišťovna ist in ihrer alltäglichen Tätigkeit UNIQA pojišťovna se ve své každodenní činnosti maximálně bemüht, im Einvernehmen mit den Umweltschutzprinzipien snaží postupovat v souladu s principy ochrany životního pro- vorzugehen. Sie betreibt die Abfalltrennung, sortiert den středí. Třídí odpad a použité kancelářské potřeby, u nichž je gebrauchten Bürobedarf, um optimale Weise von Entsorgung stanoven optimální způsob likvidace nebo recyklace. Všichni bzw. Wiederverwertung sicherzustellen. Alle Mitarbeiter wer- zaměstnanci jsou vedeni a motivováni k úspornému zacházení den dazu geführt und motiviert, mit Quellen sparsam umzu- se zdroji. Pojišťovna průběžně optimalizuje pracovní postupy gehen. Die Versicherungsgesellschaft optimiert durchlaufend a zavádí nové technologie tak, aby se obecně snižovala mate- die Arbeitsvorgänge und führt neue Technologien ein, um die riálová náročnost. Materialansprüche zu senken. Společnost nevyvíjí žádnou činnost, při níž by mohlo dochá- Die Gesellschaft entwickelt keine Tätigkeit, bei der die Umwelt zet k bezprostřednímu či zprostředkovanému ohrožení život- unmittelbar oder mittelbar bedroht werden könnte. Im ního prostředí. V přímém obchodním styku vylučují případné direkten Geschäftsverkehr wird ein gefährliches Verhalten nebezpečné chování závazné obchodní podmínky. durch verbindliche Geschäftsbedingungen ausgeschlossen. UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Nová komunikační a reklamní strategie UNIQA Group Neue Kommunikations- und Werbestrategie der Na podzim 2004 oslavila značka UNIQA páté narozeniny. UNIQA Group Jméno UNIQA se velmi rychle etablovalo nejen na rakouském Im Herbst 2004 feierte die Marke UNIQA ihr fünftes Jubiläum. trhu, ale i na dalších evropských trzích, kde je koncern aktivní. Der Name UNIQA hat sich sehr schnell nicht nur auf dem Vzhledem k nižšímu tržnímu podílu lokálních společností je österreichischen, sondern auch auf anderen europäischen tam znalost značky UNIQA zatím nižší, nicméně průběžně Märkten, wo der Konzern aktiv wirkt, etabliert. Unter roste: podle údajů z průzkumů GfK 2006 znalo jméno naší Berücksichtigung eines niedrigeren Anteils der lokalen pojišťovny v České republice průměrně 34 % dotázané veřej- Gesellschaften liegt dort die Markenbekanntheit UNIQA nosti (2005: 27 %). immer noch niedriger, sie wächst jedoch laufend. Laut Angaben der Marktforschungen durch GfK-Agentur 2006 Jakou pozici zaujímá UNIQA dnes a čím ji vylepšit kannten den Namen unserer Versicherungsgesellschaft in der U příležitosti pátého výročí značky UNIQA nechalo vedení kon- Tschechischen Republik durchschnittlich 34% der Befragten cernu zpracovat analýzu dosavadní komunikační a reklamní (in 2005: 27%). strategie ve vazbě na pozici, která aktuálně společnosti v Evropě náleží. Ta ukázala, že zvolená linie v uplynulých letech velmi Was für eine Position nimmt UNIQA heutzutage ein und dobře splnila zadané cíle a přispěla k tomu, aby se značka wie diese zu verbessern ist UNIQA na všech trzích dostala mezi pojišťovnami do popředí. Bei der Gelegenheit des fünften Jubiläums ließ UNIQA eine Současně rozbor přinesl závěr, že by bylo vhodné naši pozici Analyse erarbeiten. Es hat sich ergeben, dass die in den vergan- i cíle komunikace definovat nově podle aktuálního zařazení genen Jahren eingeschrittene Linie die abgesteckten Ziele sehr našich společností na pojistném trhu a rovněž v souladu s prů- gut erfüllt und dazu beigetragen hat, dass die Marke UNIQA běžně se měnícími potřebami a preferencemi našich klientů. auf allen Märkten unter den Versicherungsgesellschaften Nový TV spot, který je v souladu s novou komunikační strategií „UNIQA. Pojištění nové generace.“, zaznamenal mezi TV diváky, klienty i zaměstnanci velmi pozitivní ohlas. To se odrazilo v hlasování odborné veřejnosti v soutěži o Nejlepší finanční reklamu pořádanou serverem mesec.cz, kde jsme obsadili velmi pěkné 3. místo a mezi pojišt‘ovnami dokonce obsadili příčku nejvyšší. TV spot se s drobnými adaptacemi vysílal v řadě evropských zemí, v nichž je UNIQA aktivní. Der neue TV-Spot im Einklang mit der neuen Kommunikationsstrategie „UNIQA. Versicherung einer neuen Generation.“ hat unter den Fernseherzuschauern, Kunden und Angestellten einen sehr positiven Widerhall gefunden. Dies hat sich aus der Abstimmung der Fachwelt im Wettbewerb um die beste TV-Finanzwerbung (veranstaltet durch das Server mesec.cz) ergeben, in der wir die sehr gute dritte Stelle besetzt haben. Unter den Versicherungsgesellschaften haben wir sogar die erste Stelle besetzt. Der TV-Spot wurde mit kleineren Anpassungen in einer Reihe von europäischen Ländern, wo UNIQA aktiv wirkt, ausgestrahlt. 43 44 Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Novou generací rozumíme nejen mladou generaci, nýbrž všechny věkové kategorie lidí, které chápou změny pozitivně a nebojí se vidět v nich hlavně šance a příležitosti. Unter einer neuen Generation verstehen wir nicht nur die junge Generation, sondern alle Alterskategorien von Menschen, die die Änderungen positiv wahrnehmen und nicht fürchten, in diesen vor allem Chancen und Gelegenheiten zu sehen. Na základě analýzy našeho postavení vyplynulo, že UNIQA se führend ist. Die Analyse führte zum Entschluss, unsere Position musí i nadále prezentovat jako silná, stabilní a kapitálově sowie die Kommunikationsziele nach der aktuellen Marktlage vybavená pojišťovna, která nabízí moderní produktové portfo- unserer Gesellschaften auf dem Versicherungsmarkt im lio. K tomu směřuje neustálý inovační proces jak ve vývoji pro- Einvernehmen mit den laufend wechselnden Bedürfnissen und duktů, tak i klientského servisu. Na klienta nepohlížíme jen Präferenzen unserer Kunden neu zu definieren. optikou pojistných produktů, ale vnímáme ho pokud možno 45 46 Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit Partnerství s naší historicky nejúspěšnější vodní slalomářkou Štěpánkou Hilgertovou pokračovalo i v roce 2006. Hilgertová vyhrála závod Světového poháru v Aténách a v celkovém hodnocení skončila v sezóně na třetím místě. Die Partnerschaft mit unserer historisch erfolgsreichsten Wasserslalomfahrerin Štěpánka Hilgertová wurde auch im Jahre 2006 fortgesetzt. Hilgertová hat im Weltcup das Rennen in Athens gewonnen und in der WeltcupGesamtbewertung hat sie die dritte Stelle besetzt. Štěpánka Hilgertová přes jeho vlastní jedinečné potřeby. Klient a jeho preference Aus der Analyse unserer Position hat sich ergeben, dass sich určují, jakým směrem se musíme vyvíjet. UNIQA auch weiterhin als eine starke, stabile und mit Kapital gut ausgestattete Versicherungsgesellschaft, die ein modernes Cílem koncernu UNIQA je udržet pozici jedničky na rakous- Produktportfolio anbietet, zu präsentieren hat. Dazu ist der kém trhu a současně výrazně zvýšit povědomí o značce fortlaufende Innovationsprozess in der Produktentwicklung UNIQA na ostatních evropských trzích. Pro pojištění jako spe- sowie im Kundenservice gerichtet. Den Kunden betrachten cifický produkt (vlastně příslib) dlouhodobé povahy, založený wir nicht nur aus der Sicht der Versicherungsprodukte, son- na vzájemné důvěře je velmi významná znalost značky. dern durch seine eigenen einzigartigen Bedürfnisse. Der Kunde und seine Präferenzen bestimmen, in welcher Richtung Nová komunikační strategie v praxi UNIQA pojišťovny wir uns zu entwickeln haben. Základním předpokladem úspěšnosti je pochopení obsahu a cílů strategie „komunikace nové generace“ ze strany zaměst- Das Ziel des UNIQA Konzerns ist die führende Position auf dem nanců UNIQA pojišťovny. Proto byla v první řadě věnována österreichischen Markt zu erhalten und gleichzeitig die velká pozornost interní komunikaci a zapojení všech zaměst- Markenbekanntheit UNIQA auf den anderen europäischen nanců. Nová strategie byla prezentována na motivačním Märkten zu erhöhen. Für die Versicherung als ein spezifisches setkání všech zaměstnanců. Produkt (eigentlich Zusage) des langfristigen Charakters, das auf dem gegenseitigen Vertrauen beruht, ist die Markenbekanntheit Na podzim 2006 byla rovněž zahájena reklamní kampaň. von besonderer Bedeutung. Nový televizní spot byl vysílán ve dvou vlnách a byl velmi dobře přijat jak našimi zaměstnanci a klienty, tak i veřejností. Neue Kommunikationsstrategie in der Praxis der Přispěl k tomu, že v poslední vlně měření znalosti značky UNIQA pojišťovna. UNIQA v roce 2006 dosáhla UNIQA historicky nejvyšší Die grundlegende Voraussetzung ist die Wahrnehmung des hodnoty 36 %. Inhalts und Ziele der Strategie „Kommunikation der neuen Generation“ durch die Mitarbeiter der UNIQA pojišťovna. Deshalb wurde in erster Reihe der internen Kommunikation sowie Einschaltung aller Mitarbeiter große Aufmerksamkeit UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht gewidmet. Die neue Strategie wurde auf einem Motivationstreffen Chceme se odlišit od naší konkurence. präsentiert. K tomu samozřejmě nestačí jen nové heslo, Im Herbst 2006 wurde gleichzeitig eine Werbekampagne auf- ale i nová kvalita našeho servisu pro klienty. genommen. Der neue TV-Spot wurde in zwei Wellen gesen- Pojištění nové generace znamená novou úroveň práce nás všech. Wir sind bemüht, uns vom Mitbewerbern zu unterscheiden. Dazu reicht ein neues Corporate Claim selbstverständlich nicht, da ist eine det und nicht nur durch unsere Mitarbeiter und Kunden, sondern auch durch die Öffentlichkeit sehr gut angenommen. Er hat dazu beigetragen, dass UNIQA in der letzten Welle der Messung der Markenbekanntheit in 2006 den historisch höchsten Wert von 36% erreichte. Vorschau für 2007 UNIQA pojišťovna stellte für 2007 einen ambitionierten Plan neue Qualität unseres Kundenservices zusammen. Die gesamte vorgeschriebene Prämie sollte erforderlich. Versicherung der neuen Nichtlebensversicherung mit fast + 8%, die Lebenversicherung Generation bedeutet neues Arbeitsniveau für uns alle. um ca. 13% steigen. An diesem Wachstum soll sich die wieder mit einem bedeutenden Zuwachs von + 27% beteiligen. In 2007 ist auch der Zuwachs des Marktanteiles von 2,88% auf 3,14% geplant (ohne Einmalerläge). Zu den dynamischen Versicherungssparten sollten sowohl die Výhled pro rok 2007 laufend bezahlte Lebensversicherung, als auch Haushalt-, UNIQA pojišťovna si vytyčila i do roku 2007 ambiciózní plán. Kfz-Haftpflicht-, Kasko-, und Krankenversicherung gehören. Celkové předepsané pojistné by mělo vzrůst o cca 13 %. Na Nach zwei Jahren Stagnation ist das Wachstum auch bei der tomto růstu se má podílet neživotní pojištění bezmála 8% Gewerbe- und Industrieversicherung vorgesehen. In 2007 nárůstem a životní pojištění opět velmi výrazným přírůstkem sollte UNIQA die Grenze von 400 000 Verträgen im Bestand okolo 27 %. Naplánován byl rovněž růst tržního podílu z loň- überschreiten, was einen Zuwachs von 11,5% darstellt. ských 2,88 % na 3,14 % v roce 2007 (bez jednorázového pojistného z životního pojištění). Viel versprechendes erstes Quartal 2007 Im ersten Quartal 2007 hat sich die Wachstumsdynamik Nejdynamičtějšími druhy pojištění by měly být jak běžně pla- der UNIQA pojišťovna weiterhin erhöht. Während die cené životní pojištění, tak i pojištění domácnosti, povinné Versicherungsgesellschaft in 2006 zwischenjährlich um 10% ručení, havarijní pojištění a zdravotní pojištění. Výrazný růst je gewachsen ist, Ende des ersten Quartals 2007 waren es bereits plánován i u pojištění průmyslu a podnikatelů. V roce 2007 by 16,9%. Den größten Anteil erhält sich die Lebensversicherung, UNIQA měla překročit hranici 400 000 smluv ve kmeni, což die zwischenjährlich um 33,8% gewachsen ist. Einen sehr guten předpokládá růst na úrovni 11,5 %. Zuwachs haben wir jedoch auch bei der Nichtlebensversicherung verzeichnet (11,6%). Slibné první čtvrtletí roku 2007 V prvním čtvrtletí roku 2007 se dynamika rozvoje pojišťovny In der Lebensversicherung wurde eine Reihe von Produktanpas- UNIQA dále zvýšila. Zatímco za celý rok 2006 pojišťovna sungen vorgenommen, die die aktuelle Marktnachfrage berück- meziročně rostla o 10 %, koncem letošního prvního čtvrtletí sichtigt haben. Gleichzeitig ist es gelungen, den Verkauf to již bylo 16,9 %. Největší podíl si na tomto růstu zachovává im Rahmen des eigenen UNIQA-Außendienstes aufzustocken. životní pojištění, které meziročně rostlo o 33,8 %. Velmi solid- In der Nichtlebensversicherung hat sich der Bereich Kfz- ní růst jsme zaznamenali i v pojištění neživotním (11,6 %). Versicherung sehr gut entwickelt, hier wurde ein zwischenjährlicher Anstieg um 14% verzeichnet. Das attraktive Angebot V životním pojištění byla realizována řada produktových sowie Segmentierung erhöhen bedeutend die Anzahl von versi- úprav, které reagovaly na aktuální poptávku na trhu. Současně cherten Fahrzeugen. Überdurchschnittlich hat sich auch die 47 48 Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit Basketbalový klub BK Gambrinus Sika Brno, jeden z nejúspěšnějších ženských klubů v Evropě a mistr ČR, podporovaný nadále UNIQA pojišťovnou, dosáhl v sezóně 2005/2006 historického úspěchu, když v Evropské lize obsadil 1. místo. Der Basketballclub BK Gambrinus Sika Brno, einer der erfolgreichsten Frauenclubs Europas und Meister der Tschechischen Republik, unterstützt auch weiterhin durch UNIQA pojišťovna, hat in der Saison 2005/6 einen weiteren hervorragenden Erfolg erreicht, indem er in der Europaliga Zuzana Žirková die erste Stelle besetzt hat. se podařilo výrazně navýšit prodej pojistných smluv v rámci Haushalt-, Eigenheim-, Haftpflicht- und Krankenversicherung vlastní prodejní sítě. V neživotním pojištění se velmi dobře entwickelt. rozvíjela oblast pojištění motorových vozidel, kde byl zaznamenán meziročně 14% růst. Atraktivní nabídka a segmentač- Im Januar 2007 hat die Tschechische Republik ebenso wie ní přístup výrazným způsobem navyšují počet pojištěných eine Reihe anderer europäischer Länder Orkan Kyrill heimge- vozidel. Nadprůměrně se rozvíjelo i pojištění domácností a ro- sucht. Unsere Versicherungsgesellschaft war imstande auf die dinných domů, odpovědnosti a zdravotní pojištění. eingetretenen Schäden schnell zu reagieren und es lässt sich sagen, dass sie ihren Kunden in ihrer schwierigen Lage V lednu 2007 postihl Českou republiku, stejně jako řadu dal- große Unterstützung geleistet hat. Ende März wurden ších evropských států, orkán Kyril. Naše pojišťovna byla schop- 1 410 Orkanschäden mit der vorgesehenen Leistung in Höhe na na vzniklé škody velmi rychle reagovat a lze říci, že svým von beinahe 70 Mio. CZK registriert. klientům byla v této nelehké situaci velkou oporou. Ke konci března bylo z orkánu evidováno celkem 1 410 ks škod s před- Auf Grund der Tatsache, dass der Übergang zur digitalen pokládaným pojistným plněním ve výši bezmála 70 mil. Kč. Bearbeitung von Dokumenten im Bereich der Kfz-Versicherung als sehr erfolgreich ausgewertet wurde, wurde im Frühjahr Na základě skutečnosti, že přechod na digitální zpracování 2007 über seine schrittweise Implementierung in andere dokumentů v oblasti motorových vozidel byl vyhodnocen Bereiche der Versicherungsgesellschaft entschieden. Es wird jako velmi úspěšný, bylo letos na jaře rozhodnuto o jeho angenommen, dass bis Ende dieses Jahres alle versicherungs- postupné implementaci v dalších oblastech pojišťovny. technischen Bereiche im papierlosen Regime arbeiten. Předpokládá se, že do konce letošního roku budou všechny pojistně-technické sekce pracovat v bezpapírovém režimu. In der Hälfte des vergangenen Jahres wurde mit der Nutzung des POS Systems (Point of Sale) im UNIQA-Vertrieb V polovině loňského roku se začalo s využíváním systému POS begonnen. Bis Ende 2006 wurden alle relevanten Versicherungs- (Point of Sale) v prodejní síti UNIQA. Do konce roku 2006 produkte implementiert und in diesem Jahr werden alle UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht došlo k implementaci všech relevantních pojistných produktů Funktionalitäten, die das System bietet, voll eingesetzt. Ausser a v letošním roce se již plně využívá všech funkcionalit, které der eigenen Tarifsetzung und Verwaltung von Bestandsdaten s sebou tento systém přináší. Mimo vlastní tarifikaci a správu des Vermittlers geht es vor allem um die elektronische kmenových dat prodejního poradce jde zejména o možnost Übertragung von Daten der vereinbarten Versicherungsverträge elektronického přenosu dat sjednaných pojistných smluv do in das Zentralsystem der Versicherungsgesellschaft. Dadurch centrálního systému pojišťovny. Tím dochází jak k eliminaci werden potentielle Fehler eliminiert und die Arbeitsproduktivität potenciálních chyb, tak i k výraznému zvýšení produktivity in den Fachabteilungen wird wesentlich erhöht. práce v útvarech taxace. Die Einführung von POS und Digitalisierung von Dokumenten Zavedení POS a digitalizace dokumentů v rámci DMS pod- im Rahmen DMS unterstützt einen sparsamen Umgang mit poruje šetrné zacházení se zdroji, zvyšuje komfort pro klien- Resourcen, erhöht den Komfort für die Kunden sowie ty i zaměstnance pojišťovny a současně otevírá cestu pro Mitarbeiter der Versicherungsgesellschaft und öffnet gleich- další zavádění moderních komunikačních a obchodních zeitig den Raum für eine weitere Einführung von modernen technologií. Kommunikations- und Geschäftstechnologien. UNIQA pojišt‘ovna si na rok 2007 vytyčila ambiciózní plán růstu předepsaného pojistného celkově o 13 % a překročení hranice 400 000 smluv ve kmeni. UNIQA pojišt‘ovna setzte sich für 2007 einen ambitionierten Plan des Wachstums der vorgeschriebenen Prämie um 13% sowie die Überschreitung der Grenze von 400 000 Verträgen im Bestand fest. 49 50 Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Umzug der Zentrale von UNIQA auf die neue Adresse Ve kmeni měla UNIQA koncem března 2007 Seit Ende Januar 2007 siedelt UNIQA pojišťovna auf der neuen 372 090 pojistných smluv, což znamenalo Anschrift Evropská 136, Praha 6. Die ursprünglichen Räume oproti březnu 2006 nárůst o 15,1 %. der Zentrale in Břevnov auf der Bělohorská Strasse entspra- Im Bestand hatte UNIQA Ende März 2007 372 090 Versicherungsverträge, es stellt chen in Bezug auf ihre Kapazität den wachsenden Bedürfnissen der sich dynamisch entwickelnden Gesellschaft nicht mehr. einen Anstieg gegenüber März 2006 um UNIQA pojišťovna hat zum 20. 3. 2007 das neue Gebäude 15,1% dar. ihrer Zentrale in Prag 6, Evropská 136 feierlich eröffnet. Das moderne Gebäude der Zentrale UNIQA auf der Evropská Nové sídlo UNIQA pojišťovny Strasse wurde zu einer neuen Dominante. Das Gebäude Od konce ledna 2007 sídlí UNIQA pojišťovna nově na adrese wurde im Januar 2007 in Betrieb gesetzt. Evropská 136, Praha 6. Původní prostory centrály na břevnovské Bělohorské ulici již kapacitně neodpovídaly rostoucím Die neue Zentrale hat insgesamt 8 Stockwerke, davon potřebám dynamicky se rozvíjející společnosti. 3 unterirdische mit 150 Parkplätzen (auch für die Öffentlichkeit bestimmt), Lagern und Archiven und 5 oberirdische. Im ers- UNIQA pojišťovna 20. 3. 2007 slavnostně otevřela novou ten Stock befinden sich vor allem Geschäftsräume, in den budovu své centrály na Praze 6, Evropské 136. anderen Büros. Insgesamt verfügt das Objekt über 15 500 qm Nutzfläche, davon 6 200 qm Bürofläche. Moderní budova centrály UNIQA na Evropské třídě se stala její novou dominantou. Budova byla uvedena do provozu v led- Im Gebäude sind beinahe 300 Mitarbeiter UNIQA beschäftigt nu 2007. und nützen ca. 60% der Fläche des neuen Gebäudes aus. Die Restfläche ist zur kommerziellen Vermietung an andere Firmen Nová centrála má celkem 8 podlaží, z toho 3 podzemní se bestimmt. 150 garážovými stáními (určenými i pro veřejnost), se sklady a archivy, a 5 nadzemních. V prvním nadzemním podlaží jsou Gleichzeitig wurde hier eine Geschäftsstelle UNIQA errichtet, zejména obchodní prostory, v dalších podlažích pak kancelář- die ein komplettes Service für unsere Kunden sichert. Die ské. Celkem objekt disponuje 15 500 m2 užitné plochy, z toho Kunden erhalten hier umfassende Beratung und die asi 6 200 m kancelářských ploch. Möglichkeit, alle von UNIQA als Universalversicherer angebo- 2 tenen Versicherungsprodukte abzuschliessen. Den Kunden V budově pracuje bezmála 300 zaměstnanců UNIQA pojišťov- und Mitarbeitern steht auch die Raiffeseinbank-Geschäftsstelle ny. UNIQA využívá cca 60 % plochy nové budovy. Zbývající zur Verfügung. část je určena ke komerčnímu pronájmu dalším firmám. Současně zde bylo zřízeno jednatelství UNIQA zajišťující kompletní pojišťovací servis pro naše klienty. Zákazníci zde mají kompletní poradenskou službu a možnost uzavřít prakticky všechny druhy pojištění, které UNIQA jako univerzální pojišťovna nabízí. K dispozici je i pobočka Raiffeisenbanky. 51 52 Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti Nová centrála Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit Neue Zentrale Ausgezeichnete Sehbarkeit des Gebäudes n výborná viditelnost budovy n n nová dominanta na rušné hlavní třídě n Neue Dominante an einer verkehrsreichen Hauptstrasse n výborná dostupnost prostředky MHD n Ausgezeichnete Erreichbarkeit mit öffentlichen Verkehrsmitteln n blízkost letiště Praha Ruzyně n Naheliegender Flughafen Prag-Ruzyně n vysoký standard vybavení n Ausstattung vom hohen Standard n transparentnost n Transparenz n možnost efektivního využití n Möglichkeit einer effektiven Nutzung n flexibilita n Flexibilität n rozšíření parkovacích ploch ve čtvrti (parking přístupný 24 n Ausbau von Parkplätzen im Viertel (Parking ist rund um die Uhr auch für die Öffentlichkeit zugänglich) hodin denně i pro veřejnost) n otevřenost – kombinace kancelářských ploch s prostory pro n Offenheit – die Büroflächen sind mit Kundenräumen kombi- klienty a veřejnost (restaurace, bankovní a pojišťovací služ- niert (Restaurant, Bank- und Versicherungsdienstleistungen, by, prodejna) Geschäft) Nová centrála společnosti UNIQA pojišťovna, a.s. Neue Zentrale von UNIQA pojišťovna, a.s. UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Finanční část Finanzteil 53 54 Finanční část Finanzteil Zpráva o vztazích mezi ovládající, ovládanou a propojenými osobami v roce 2006 Bericht über Beziehungen zwischen herrschenden, abhängigen und verbundenen Unternehmen im Jahr 2006 Ve smyslu ustanovení § 66 a) zákona č. 513/1991 Sb., obchodního zákoníku podáváme zprávu o podnikatelských vztazích mezi ovládající osobou, ovládanou osobou a propojenými osobami, platných v účetním období roku 2006. Laut § 66 a) des Ges. 513/1991 Slg. Handelsgesetzbuch legen wir den Bericht über die Beziehungen zwischen herrschenden, abhängigen und verbundenen Unternehmen, welche im Buchungsjahr 2006 bestanden, vor. Ovládaná osoba: UNIQA pojišťovna, a.s., Praha Abhängiges Unternehmen: UNIQA pojišťovna, a.s., Praha Ovládající osoba: UNIQA International Versicherungs-Holding, GmbH, Vídeň Herrschendes Unternehmen: UNIQA International Versicherungs-Holding, GmbH, Wien Propojené osoby: Agenta Risiko und Finanzierunsberatung Ges.m.b.H., Vídeň Pro – UNIQA, s.r.o., Praha (od 1. září 2006 Agenta consulting s.r.o.) Racio, spol. s r.o., Praha UNIQA Versicherungen, AG, Vídeň UNIQA Sachversicherung, AG, Vídeň UNIQA - reality, s.r.o., Praha UNIQA Software – Service, GmbH, Vídeň UNIQA Re, AG, Zürich UNIQA Real Estate AG, Vídeň Verbundene Unternehmen: Agenta Risiko- und Finanzierungsberatung Ges. m.b. H., Wien Pro – UNIQA, s. r. o., Praha (seit 1. September 2006 Agenta consulting s.r.o.) Racio, s. r. o., Praha UNIQA Versicherungen, AG, Wien UNIQA Sachversicherung, AG, Wien UNIQA - reality, s.r.o., Praha UNIQA Software – Service, GmbH, Wien UNIQA Re, AG, Zürich UNIQA Real Estate AG, Wien Zajištění S účinností k 1. lednu 2006 byly uzavřeny dodatky ke stávajícím smlouvám na obligatorní zajištění mezi ovládanou osobou a UNIQA Re, AG, Zürich. Tyto smlouvy byly uzavřeny na dobu neurčitou. Rückversicherung Mit Wirkungskraft zum 1. Januar 2006 wurden Nachträge zu den bestehenden obligatorischen Verträgen zwischen dem abhängigen Unternehmen und UNIQA Re, AG, Zürich abgeschlossen. Diese Verträge wurden auf unbestimmte Zeit abgeschlossen. V roce 2006 došlo mezi UNIQA pojišťovnou, a.s. a UNIQA Sachversicherung AG, Vídeň k uzavření fakultativního zajištění pro tři obchodní případy. In 2006 wurde zwischen UNIQA pojišťovna, a.s., Praha und UNIQA Sachversicherung, AG, Wien fakultative Rückversicherung für drei Geschäftsfälle abgeschlossen. Služby V roce 2006 nadále platily následující smlouvy uzavřené mezi ovládanou osobou a UNIQA Versicherungen, AG, Vídeň, a to: Dienstleistungen In 2006 galten weiterhin folgende zwischen dem abhängigen Unternehmen und UNIQA Versicherungen, AG, Wien abgeschlossene Verträge: n s mlouva o poskytování služeb ovládané osobě společností na dobu neurčitou. Na základě této smlouvy jsou ovládané osobě poskytovány služby zejména v oblasti tvorby pojistných produktů, marketingu a financí n ienstverschaffungsvertrag über die Gewährung von DienstleisD tungen an das abhängige Unternehmen auf unbestimmte Zeit. Aufgrund dieses Vertrages werden dem abhängigen Unternehmen Dienstleistungen insbesondere im Bereich der Entwicklung von Versicherungsprodukten, Marketing und Finanzen gewährt, n s mlouva na poskytnutí licence, softwaru a údržby softwaru pro zavedení produktu investičního životního pojištění n s mlouva na poskytování služeb, týkajících se projektu společných internetových stránek z roku 2003 n ertrag über die Gewährung der Lizenz, Software und SoftwareV wartung bei der Einführung der fondsgebundenen Lebensversicherung, Ovládaná osoba má uzavřeny se společností UNIQA SoftwareService GmbH, Vídeň smlouvy na údržbu provozního systému ovládané osoby a používání a údržbu počítače AS/400. n ienstsverschaffungsvertrag über das Projekt von gemeinsamen D Webseiten vom Jahre 2003. UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht S účinností ke dni 31. srpnu 2006 prodala ovládaná osoba svůj 100% podíl ve společnosti Pro – UNIQA, s.r.o. (Agenta consulting s.r.o.), Praha společnosti Agenta Risiko und Finanzierunsberatung Ges.m.b.H. Veškeré pohledávky a závazky byly ke dni účinnosti prodeje vypořádány. V současné době existují mezi ovládanou osobou a společností Agenta consulting s.r.o. následující smlouvy: n nájemní smlouva na nebytové prostory n smlouva o zprostředkování pojištění n smlouva na pojištění majetku S účinností ke dni 31. prosince 2006 prodala ovládaná osoba svůj 100% podíl ve společnosti UNIQA - reality, s.r.o., Praha společnosti UNIQA Real Estate AG, Vídeň, která převzala veškeré pohledávky a závazky, které měla společnost UNIQA - reality, s.r.o. k ovládané osobě. Vypořádání této transakce proběhlo v prvním čtvrtletí roku 2007. Smlouvy na pronájem nebytových prostor a pojištění majetku mezi ovládanou osobou a UNIQA - reality, s.r.o., Praha zůstaly v průběhu účetního roku 2006 nezměněny. UNIQA - reality, s.r.o., Praha měla v roce 2006 s ovládanou osobou uzavřenu smlouvu o půjčce. S propojenou společností Racio, s.r.o., Praha má ovládaná společnost stále platné následující smlouvy: n smlouvu na provádění technických expertíz u pojistných událostí n smlouvu na pojištění majetku n smlouvu o půjčce Kromě výše uvedených smluv nebyly v roce 2006 uzavřeny žádné jiné smlouvy, nebyly provedeny žádné jiné právní úkony, ani přijata žádná jiná opatření mezi ovládanou a ovládající osobou. Das abhängige Unternehmen hat mit der Gesellschaft UNIQA Software-Service, GmbH, Wien Verträge über die Wartung des Betriebssystems sowie Nutzung und Wartung des Computers AS/400 abgeschlossen. Mit Wirksamkeit zum 31. August 2006 hat das abhängige Unternehmen seinen 100% Anteil an der Gesellschaft Pro – UNIQA s.r.o. (Agenta consulting s.r.o.) Praha an die Gesellschaft Agenta Risiko- und Finanzierungsberatung Ges.m.b.H. verkauft. Sämtliche Forderungen und Verbindlichkeiten wurden zum Inkrafttreten des Verkaufes ausgeglichen. Zurzeit gelten zwischen dem abhängigen Unternehmen und der Gesellschaft Agenta consulting s.r.o. folgende Verträge: n Mietvertrag über Geschäftsräume, n Versicherungsvermittlungsvertrag, n Sachversicherungsvertrag. Mit Wirksamkeit zum 31. Dezember 2006 hat das abhängige Unternehmen seinen 100% Anteil an der Gesellschaft UNIQA - reality s.r.o. Praha an die Gesellschaft UNIQA Real Estate AG Wien verkauft; diese hat sämtliche Forderungen und Verbindlichkeiten der Gesellschaft UNIQA - reality s.r.o. gegenüber dem abhängigen Unternehmen übernommen. Die Abrechnung dieser Transaktion erfolgte im ersten Quartal 2007. Verträge über die Vermietung von Büroflächen sowie die Sachversicherung zwischen dem abhängigen Unternehmen und UNIQA - reality s.r.o. Praha blieben während des Geschäftsjahres 2006 unverändert. Im Geschäftsjahr 2006 galt weiterhin der Darlehensvertrag zwischen UNIQA - reality s.r.o. und dem abhängigen Unternehmen. Zwischen dem verbundenen Unternehmen Racio, s.r.o. Praha und dem abhängigen Unternehmen gelten weiterhin folgende Verträge: Smlouvy o půjčkách byly uzavřeny za standardních podmínek. n ertrag über die Durchführung von technischen Expertisen bei V den Versicherungsfällen, Veškeré jmenované smlouvy byly uzavřeny za obvyklých obchodních podmínek a z jejich uzavření nevznikla ovládané osobě žádná újma. n Sachversicherungsvertrag, n Darlehensvertrag. V Praze dne 20. února 2007 Außer den vorgenannten Verträgen wurden 2006 keine weiteren Verträge abgeschlossen, keine sonstigen Rechtshandlungen vorgenommen bzw. keine sonstigen Maßnahmen zwischen dem abhängigen und herrschenden Unternehmen getroffen. Die Darlehensverträge wurden zu Standardbedingungen abgeschlossen. Sämtliche vorgenannten Verträge wurden zu Standardhandelsbedingungen abgeschlossen und aus dem Abschluss entstand dem abhängigen Unternehmen kein Nachteil. Prag, den 20. Februar 2007 55 56 Finanční část Finanzteil Prohlášení představenstva Erklärung des Vorstandes Prohlašujeme, že jsme do Zprávy o vztazích mezi ovládající osobou, ovládanou osobou a propojenými osobami, vyhotovené ve smyslu § 66a) odst. 9 zákona č. 513/1991 Sb. (obchodní zákoník), pro účetní období končící 31. prosincem 2006 uvedli veškeré, v tomto účetním období uzavřené či uskutečněné smluvní akty mezi ovládanou a ovládající osobou, které nám byly známy k datu podpisu této Zprávy. Wir erklären hiermit, dass wir in den Bericht über die Beziehungen zwischen herrschenden, abhängigen und verbundenen Unternehmen, der laut § 66a) des Artikels Nr. 9, des Ges. 513/1991 Slg. (Handelsgesetzbuch) für das Rechnungsjahr, das am 31. Dezember 2006 endete, ausgearbeitet wurde, alle in diesem Zeitraum abgeschlossenen oder durchgeführten Vertragsangelegenheiten zwischen dem abhängigen und herrschenden Unternehmen erwähnt haben, die uns zum Zeitpunkt der Unterfertigung dieses Berichtes bekannt waren. UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Zpráva dozorčí rady Bericht des Aufsichtsrates Dozorčí rada byla na svých zasedáních a na základě ústních a písemných zpráv představenstva řádně informována o vývoji společnosti za rok 2006 a vykonávala všechny úkoly, které vyplývají ze zákona a stanov. Účetní závěrka za rok 2006 byla ověřena auditorskou firmou KPMG Česká republika Audit, s.r.o. Zpráva auditora konstatuje, že účetní závěrka podává ve všech významných ohledech věrný a poctivý obraz aktiv, pasiv a finanční situace společnosti UNIQA pojišťovna, a.s. k 31. prosinci 2006 a nákladů, výnosů a výsledku jejího hospodaření za rok 2006 v souladu s českými účetními předpisy. Valná hromada rozhodla na základě doporučení dozorčí rady odsouhlasit bez připomínek předloženou účetní závěrku a zprávu o vztazích za rok 2006. Valná hromada rozhodla, aby byl vykázaný zisk ve výši 139 083 tis. Kč po přídělu do zákonného rezervního fondu ve výši 6 954 tis. Kč použit k výplatě dividendy ve výši 66 000 tis. Kč a zbylá část zisku ve výši 66 129 tis. Kč byla převedena jako nerozdělený zisk minulých let. Der Aufsichtsrat ist in seinen Sitzungen sowie aufgrund regelmäßiger schriftlicher und mündlicher Berichterstattung des Vorstandes über die Entwicklung der Gesellschaft während des Geschäftsjahres 2006 entsprechend informiert worden und hat alle ihm von Gesetz und Satzung übertragenen Aufgaben wahrgenommen. Der Jahresabschluss 2006 wurde von der KPMG Česká republika Audit, s.r.o., geprüft. Im Bericht des Wirtschaftsprüfers wurde festgestellt, dass der Jahresabschluss unter Beachtung der tschechischen Rechnungslegungsvorschriften in allen wesentlichen Punkten ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens- und Finanzlage der UNIQA pojišťovna, a.s. zum 31. Dezember 2006 sowie ihrer Ertragslage im Jahre 2006 darstellt. Die Generalversammlung entschied, aufgrund der Empfehlung des Aufsichtsrates, das vorgelegte Wirtschaftsergebnis und den Abhängigkeitsbericht für das Jahr 2006 ohne Bemerkungen zu billigen. Die Generalversammlung hat auch über die Gewinnverteilung entschieden. Vom erwirtschafteten Gewinn nach Steuern von 139 083 TCZK wird der Betrag von 6 954 TCZK der gesetzlichen Rücklage zugeführt, eine Dividende von 66 000 TCZK ausgeschüttet und der restliche Betrag in der Höhe von 66 129 TCZK als unverteilter Gewinn der vorigen Jahren vorgetragen. 57 58 Finanční část Finanzteil KPMG Česká republika Audit, s.r.o. Pobřežní 648/1a 186 00 Praha 8 Česká republika Telephone Fax Internet +420 222 123 111 +420 222 123 100 www.kpmg.cz Zpráva auditora pro akcionáře společnosti UNIQA pojišťovna, a.s. Účetní závěrka Na základě provedeného auditu jsme dne 22. února 2007 vydali o účetní závěrce, která je součástí této výroční zprávy, zprávu následujícího znění: „Provedli jsme audit přiložené účetní závěrky společnosti UNIQA pojišťovna, a.s., tj. rozvahy k 31. prosinci 2006, výkazu zisku a ztráty a přehledu o změnách vlastního kapitálu za rok 2006 a přílohy této účetní závěrky, včetně popisu použitých významných účetních metod a ostatních doplňujících údajů. Údaje o společnosti UNIQA pojišťovna, a.s. jsou uvedeny v bodě I. 1. přílohy této účetní závěrky. Odpovědnost statutárního orgánu účetní jednotky za účetní závěrku Za sestavení a věrné zobrazení účetní závěrky v souladu s českými účetními předpisy odpovídá statutární orgán společnosti UNIQA pojišťovna, a.s. Součástí této odpovědnosti je navrhnout, zavést a zajistit vnitřní kontroly nad sestavováním a věrným zobrazením účetní závěrky tak, aby neobsahovala významné nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou, zvolit a uplatňovat vhodné účetní metody a provádět přiměřené účetní odhady. Odpovědnost auditora Naší odpovědností je vyjádřit na základě provedeného auditu výrok k této účetní závěrce. Audit jsme provedli v souladu se zákonem o auditorech a Mezinárodními auditorskými standardy a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky. V souladu s těmito předpisy jsme povinni dodržovat etické normy a naplánovat a provést audit tak, abychom získali přiměřenou jistotu, že účetní závěrka neobsahuje významné nesprávnosti. Audit zahrnuje provedení auditorských postupů, jejichž cílem je získat důkazní informace o částkách a skutečnostech uvedených v účetní závěrce. Výběr auditorských postupů závisí na úsudku auditora, včetně posouzení rizik, že účetní závěrka obsahuje významné nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou. Při posuzování těchto rizik auditor přihlédne k vnitřním kontrolám, které jsou relevantní pro sestavení a věrné zobrazení účetní závěrky. Cílem posouzení vnitřních kontrol společnosti je navrhnout vhodné auditorské postupy, nikoli vyjádřit se k účinnosti vnitřních kontrol. Audit též zahrnuje posouzení vhodnosti použitých účetních metod, přiměřenosti účetních odhadů provedených vedením i posouzení celkové vypovídací schopnosti účetní závěrky. Domníváme se, že získané důkazní informace tvoří dostatečný a vhodný základ pro vyjádření našeho výroku. Obchodní rejstřík vedený Městským soudem v Praze oddíl C, vložka 24185. KPMG Česká republika Audit, s.r.o., a Czech limited liability Živnostenská banka Praha 1 company incorporated under the Czech Commercial Code, IČ 49619187 č.ú./account no. is a member firm of KPMG International, a Swiss cooperative. DIČ CZ49619187 466016004/0400 UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht KPMG Česká republika Audit, s.r.o. Pobřežní 648/1a 186 00 Praha 8 Česká republika Telephone Fax Internet +420 222 123 111 +420 222 123 100 www.kpmg.cz Bei diesem Dokument handelt es sich um eine deutsche Übersetzung des tschechischen Bestätigungsvermerks. Rechtlich verbindlich ist nur die tschechische Version. Bericht des Abschlussprüfers an die Aktionäre der UNIQA pojišťovna, a.s. Jahresabschluss Auf Grundlage der von uns durchgeführten Prüfung haben wir dem Jahresabschluss, der einen Bestandteil dieses Jahresberichtes bildet, am 22. Februar 2007 folgenden Bestätigungsvermerk erteilt: „Wir haben den beiliegenden Jahresabschluss der UNIQA pojišťovna, a.s. bestehend aus Bilanz, Gewinn- und Verlustrechnung, Eigenkapitalspiegel und Anhang, einschließlich der Darstellung der wesentlichen Bilanzierungsgrundsätze und der sonstigen ergänzenden Angaben, für das zum 31. Dezember 2006 endende Geschäftsjahr geprüft. Die Angaben über die UNIQA pojišťovna, a.s. sind dem Gliederungspunkt I. 1. des Anhanges zu entnehmen. Verantwortung des gesetzlichen Vertreters der Gesellschaft für den Jahresabschluss Für die Aufstellung und eine den tatsächlichen Verhältnissen entsprechende Darstellung des Jahresabschlusses gemäß den tschechischen Rechnungslegungsvorschriften ist der Vorstand der UNIQA pojišťovna, a.s. verantwortlich. Diese Verantwortung umfasst die Konzeption, Einrichtung und laufende Anpassung und Weiterentwicklung der internen Kontrollen über die Aufstellung und die wahrheitsgetreue Darstellung des Jahresabschlusses in der Weise, dass dieser keine wesentlichen durch Unrichtigkeiten und Verstöße verursachte fehlerhaften Aussagen enthält, die Auswahl und Anwendung geeigneter Bilanzierungsgrundsätze und die Durchführung von angemessenen buchhalterischen Schätzungen. Verantwortung des Abschlussprüfers Unsere Aufgabe ist es, auf Grundlage der von uns durchgeführten Prüfung eine Beurteilung über den Jahresabschluss abzugeben. Wir haben unsere Jahresabschlussprüfung in Übereinstimmung mit dem Gesetz über die Wirtschaftsprüfer und den International Standards on Auditing sowie deren einschlägigen Anwendungsvorschriften der Wirtschaftsprüferkammer der Tschechischen Republik vorgenommen. Danach sind wir verpflichtet, ethische Normen einzuhalten und die Jahresabschlussprüfung so zu planen und durchzuführen, dass der Jahresabschluss mit hinreichender Sicherheit keine wesentlichen fehlerhaften Aussagen enthält. Die Prüfung umfasst Prüfungshandlungen, die auf das Einholen von Prüfungsnachweisen zu im Jahresabschluss angeführten Beträgen und Sachverhalten ausgerichtet ist. Die Prüfungshandlungen werden vom Abschlussprüfer unter Berücksichtigung der Erwartungen über das Risiko wesentlicher fehlerhafter Aussagen im Jahresabschluss durch Unrichtigkeiten und Verstöße in seinem eigenem Ermessen festgelegt. Grundlage für die Beurteilung dieser Risiken durch den Abschlussprüfer bildet das für die Aufstellung und die wahrheitsgetreue Darstellung des Jahresabschlusses relevante interne Kontrollsystem. Dabei wird das interne Kontrollsystem nur insoweit gewürdigt als sich hieraus geeignete Prüfungshandlungen für die Zwecke der Jahresabschlussprüfung ableiten; eine Beurteilung der Wirksamkeit des internen Kontrollsystems erfolgt nicht. Die Jahresabschlussprüfung umfasst ferner die Beurteilung der von der Gesellschaft angewandten Bilanzierungsgrundsätze und der Angemessenheit der Einschätzungen des Vorstands sowie die Würdigung der Gesamtdarstellung des Jahresabschlusses. Wir sind der Auffassung, dass die erlangten Prüfungsnachweise eine hinreichende und geeignete Grundlage für die Erteilung unseres Bestätigungsvermerks bilden. Obchodní rejstřík vedený Městským soudem v Praze oddíl C, vložka 24185. KPMG Česká republika Audit, s.r.o., a Czech limited liability Živnostenská banka Praha 1 company incorporated under the Czech Commercial Code, IČ 49619187 č.ú./account no. is a member firm of KPMG International, a Swiss cooperative. DIČ CZ49619187 466016004/0400 59 60 Finanční část Finanzteil Výrok auditora Podle našeho názoru účetní závěrka podává ve všech významných ohledech věrný a poctivý obraz aktiv, pasiv a finanční situace společnosti UNIQA pojišťovna, a.s. k 31. prosinci 2006 a nákladů, výnosů a výsledku jejího hospodaření za rok 2006 v souladu s českými účetními předpisy.“ Zpráva o vztazích Prověřili jsme též věcnou správnost údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi propojenými osobami společnosti UNIQA pojišťovna, a.s. k 31. prosinci 2006. Za tuto zprávu o vztazích je odpovědný statutární orgán společnosti. Naší odpovědností je vydat na základě provedené prověrky stanovisko k této zprávě o vztazích. Prověrku jsme provedli v souladu s Mezinárodními auditorskými standardy vztahujícími se k prověrce a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky. Tyto standardy vyžadují, abychom plánovali a provedli prověrku s cílem získat střední míru jistoty, že zpráva o vztazích neobsahuje významné věcné nesprávnosti. Prověrka je omezena především na dotazování pracovníků společnosti a na analytické postupy a výběrovým způsobem provedené prověření věcné správnosti údajů. Proto prověrka poskytuje nižší stupeň jistoty než audit. Audit zprávy o vztazích jsme neprováděli, a proto nevyjadřujeme výrok auditora. Na základě naší prověrky jsme nezjistili žádné významné věcné nesprávnosti údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi propojenými osobami UNIQA pojišťovna, a.s. k 31. prosinci 2006. Výroční zpráva Ověřili jsme též soulad výroční zprávy s výše uvedenou účetní závěrkou. Za správnost výroční zprávy je odpovědný statutární orgán společnosti. Naší odpovědností je vydat na základě provedeného ověření výrok o souladu výroční zprávy s účetní závěrkou. Ověření jsme provedli v souladu se zákonem o auditorech a Mezinárodními auditorskými standardy a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky. Tyto standardy požadují, abychom ověření naplánovali a provedli tak, abychom získali přiměřenou jistotu, že informace obsažené ve výroční zprávě, které popisují skutečnosti, jež jsou též předmětem zobrazení v účetní závěrce, jsou ve všech významných ohledech v souladu s příslušnou účetní závěrkou. Jsme přesvědčeni, že provedené ověření poskytuje přiměřený podklad pro vyjádření našeho výroku. Podle našeho názoru jsou informace uvedené ve výroční zprávě ve všech významných ohledech v souladu s výše uvedenou účetní závěrkou. V Praze, dne 13. června 2007 Ing. Romana Benešová KPMG Česká republika Audit, s.r.o. Partner Osvědčení číslo 71Osvědčení číslo 1834 UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Bestätigungsvermerk Nach unserer Beurteilung vermittelt der Jahresabschluss unter Beachtung der tschechischen Rechnungslegungsvorschriften in allen wesentlichen Punkten ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens- und Finanzlage der UNIQA pojišťovna, a.s. zum 31. Dezember 2006 sowie ihrer Ertragslage im Jahre 2006.“ Bericht über Beziehungen zu verbundenen Unternehmen Darüber hinaus haben wir im Rahmen einer prüferischen Durchsicht die sachliche Richtigkeit der Angaben im Bericht über Beziehungen zu verbundenen Unternehmen der UNIQA pojišťovna, a.s. zum 31. Dezember 2006 verifiziert. Die Verantwortung für diesen Bericht trägt der Vorstand der Gesellschaft. Unsere Aufgabe ist es, zu diesem Bericht über Beziehungen zu verbunden Unternehmen auf der Grundlage der von uns durchgeführten prüferischen Durchsicht eine Bescheinigung herauszugeben. Die prüferische Durchsicht wurde in Übereinstimmung mit dem Gesetz über die Wirtschaftsprüfer, den International Standards on Auditing und deren einschlägigen Anwendungsvorschriften der Wirtschaftsprüferkammer der Tschechischen Republik durchgeführt. Diese Standards erfordern eine Planung und Durchführung der prüferischen Durchsicht in der Form, dass der Jahresabschluss mit einiger Sicherheit keine wesentlichen Fehler enthält. Eine prüferische Durchsicht beschränkt sich vornehmlich auf die Befragung der Mitarbeiter der Gesellschaft sowie auf analytische Verfahren und eine stichprobenartige Verifizierung der sachlichen Richtigkeit der Angaben. Daher ist die Sicherheit, die eine prüferische Durchsicht gewährt, geringer als bei einer Prüfung. Wir haben keine Prüfung des Berichtes über Beziehungen zu verbundenen Unternehmen durchgeführt und erteilen daher keinen Bestätigungsvermerk. Bei unserer Durchsicht haben wir bei den Angaben im Bericht über Beziehungen zu verbundenen Unternehmen der UNIQA pojišťovna, a.s. zum 31. Dezember 2006 keine wesentlichen sachlichen Fehler festgestellt. Jahresbericht Darüber hinaus haben wir im Rahmen einer prüferischen Durchsicht die Übereinstimmung des Jahresberichts mit dem oben angeführten Jahresabschluss verifiziert. Für die Richtigkeit des Jahresberichtes ist der Vorstand der Gesellschaft verantwortlich. Unsere Aufgabe ist es, auf der Grundlage der von uns durchgeführten prüferischen Durchsicht eine Bescheinigung zur Übereinstimmung des Jahresberichtes mit dem Jahresabschluss herauszugeben. Die prüferische Durchsicht wurde in Übereinstimmung mit dem Gesetz über die Wirtschaftsprüfer, den International Standards on Auditing und deren einschlägigen Anwendungsvorschriften der Wirtschaftsprüferkammer der Tschechischen Republik durchgeführt. Diese Standards erfordern eine Planung und Durchführung der prüferischen Durchsicht in der Form, dass die Informationen im Jahresbericht in allen wesentlichen Aspekten dem jeweiligen Jahresabschluss entsprechen. Nach unserer Überzeugung stellt die durchgeführte Durchsicht eine angemessene Grundlage für unsere Bescheinigung dar. Nach unserer Überzeugung stimmen die Informationen im Jahresbericht in allen wesentlichen Punkten mit dem oben angeführten Jahresabschluss überein. Prag, den 13. Juni 2007 Romana Benešová KPMG Česká republika Audit, s.r.o. Partner Lizenznummer 71 Lizenznummer 1834 61 62 Finanční část Finanzteil Rozvaha k 31. prosinci 2006 (v tisících Kč) Bilanz zum 31. Dezember 2006 (Werte in TCZK) I. AKTIVA B. Dlouhodobý nehmotný majetek, z toho: / Immaterielle Vermögensgegenstände, davon: a) C. zřizovací výdaje / Gründungskosten a) II. 2006 2006 2005 Úprava Čistá výše Čistá výše Brutto Korrekturen Netto Netto 57 711 39 231 18 480 16 041 959 959 0 0 3 368 519 0 3 368 519 3 174 167 Pozemky a stavby (nemovitosti), z toho: / Grundstücke und Bauten (Liegenschaften), davon: 58 663 0 58 663 59 885 provozní nemovitosti / Betrieblich genutzte Grundstücke und Bauten 58 663 0 58 663 59 885 1 298 0 1 298 110 918 Finanční umístění (investice) / Kapitalanlagen I. 2006 Hrubá výše Finanční umístění v podnikatelských seskupeních / Beteiligungen an Unternehmen Dritter 1. Podíly v ovládaných osobách / Beteiligungen an beherrschten Unternehmen 494 0 494 29 664 2. Dluhové cenné papíry vydané ovládanými osobami a půjčky těmto osobám / Von beherrschten Unternehmen herausgegebene Schuldverschreibungen und Darlehen an diese Unternehmen 804 0 804 81 254 3 308 558 0 3 308 558 3 003 364 296 021 0 296 021 201 483 2 039 523 0 2 039 523 1 893 644 79 276 0 79 276 893 738 0 893 738 0 0 0 -55 74 176 0 74 176 15 905 III. Jiná finanční umístění / Sonstige Kapitalanlagen 1. Akcie a ostatní cenné papíry s proměnlivým výnosem, ostatní podíly / Aktien und sonstige nicht festverzinsliche Wertpapiere, sonstige Beteiligungen 2. Dluhové cenné papíry / Schuldverschreibungen 4. Ostatní půjčky / Sonstige Darlehen 5. Depozita u finančních institucí / Einlagen bei Kreditinstituten 6. Ostatní finanční umístění / Sonstige Kapitalanlagen D. Finanční umístění životního pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník / Finanzveranlagungen der Lebensversicherung, falls das Veranlagungsrisiko der Versicherungsnehmer trägt E. 908 292 Dlužníci / Schuldner 405 961 49 481 356 480 236 587 Pohledávky z operací přímého pojištění / Forderungen aus dem direkten Versicherungsgeschäft 239 783 47 685 192 098 146 647 1. Pohledávky za pojistníky / Forderungen gegen Versicherungsnehmer 234 040 46 801 187 239 145 764 2. Pohledávky za pojišťovacími zprostředkovateli / Forderungen gegen Versicherungsvermittler 5 743 884 4 859 883 I. II. Pohledávky z operací zajištění / Forderungen aus dem Rückversicherungsgeschäft III. Ostatní pohledávky, z toho: / Sonstige Forderungen, davon: a) F. pohledávky za ovládanými osobami / Forderungen gegen beherrschende Unternehmen 4 484 546 3 938 12 194 161 694 1 250 160 444 77 746 703 0 703 109 Ostatní aktiva / Sonstige Aktiva 167 286 81 233 86 053 123 602 I. Dlouhodobý hmotný majetek, jiný než pozemky a stavby (nemovitosti), a zásoby / Sachanlagevermögen ohne Grundstücke und Bauten (Liegenschaften), und Vorräte 109 320 81 233 28 087 30 873 II. Hotovost na účtech u finančních institucí a hotovost v pokladně / Guthaben bei Kreditinstituten und Kassabestand 57 966 0 57 966 92 729 357 886 0 357 886 202 511 G. Přechodné účty aktiv / Aktive Rechnungsabgrenzungsposten und geschätzte Posten I. Naběhlé úroky a nájemné / Zinsen und Mieten 0 0 0 76 II. Odložené pořizovací náklady na pojistné smlouvy, v tom odděleně: / Abgegrenzte Abschlusskosten, davon: 309 639 0 309 639 128 883 a) v životním pojištění / der Lebensversicherung 254 505 0 254 505 81 958 b) v neživotním pojištění / der Nichtlebensversicherung 55 134 0 55 134 46 925 Ostatní přechodné účty aktiv, z toho: / Sonstige aktive Rechnungsabgrenzungsposten und geschätzte Posten 48 247 0 48 247 73 552 III. a) dohadné položky aktivní / aktive geschätzte Posten AKTIVA CELKEM / SUMME DER AKTIVA 42 849 0 42 849 49 115 4 431 539 169 945 4 261 594 3 768 813 UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht II. PASSIVA A. 2006 2005 Vlastní kapitál / Eigenkapital 732 200 761 262 I. Základní kapitál / Gezeichnetes Kapital 480 000 480 000 IV. Ostatní kapitálové fondy / Sonstige Kapitalfonds V. VI. VII. 6 887 7 032 Rezervní fond a ostatní fondy ze zisku / Gesetzliche Rücklage und sonstige Rücklagen 22 511 12 939 Nerozdělený zisk minulých účetních období nebo neuhrazená ztráta minulých účetních období / Gewinnvortrag oder Verlustvortrag 83 719 69 856 Zisk nebo ztráta běžného účetního období / Jahresüberschuss oder Jahresfehlbetrag C. Technické rezervy / Versicherungstechnische Rückstellungen 1. 139 083 191 435 2 674 483 2 304 317 Rezerva na nezasloužené pojistné / Prämienüberträge a) hrubá výše / Brutto 681 627 b) podíl zajišťovatelů (-) / Anteile der Rückversicherer (-) 277 666 2. 625 756 403 961 264 255 361 501 Rezerva pojistného životních pojištění / Deckungrückstellung der Lebensversicherung a) hrubá výše / Brutto b) podíl zajišťovatelů (-) / Anteile der Rückversicherer (-) 3. 1 381 272 5 173 1 100 372 1 376 099 4 135 1 096 237 Rezerva na pojistná plnění / Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle a) hrubá výše / Brutto b) podíl zajišťovatelů (-) / Anteile der Rückversicherer (-) 4. 1 392 730 696 923 1 283 839 695 807 631 804 652 035 Rezerva na prémie a slevy / Rückstellung für Prämienrückerstattung a) hrubá výše / Brutto b) podíl zajišťovatelů (-) / Anteile der Rückversicherer (-) 5. Vyrovnávací rezerva / Schwankungsrückstellung 7. Rezerva pojistného neživotních pojištění / Deckungsrückstellung der Nichtlebensversicherung a) hrubá výše / Brutto b) podíl zajišťovatelů (-) / Anteile der Rückversicherer (-) 8. 23 080 31 988 0 23 080 0 31 988 100 103 100 103 94 797 94 797 24 314 0 21 920 24 314 0 51 119 45 839 21 920 Jiné technické rezervy / Sonstige versicherungstechnische Rückstellugen a) hrubá výše / Brutto b) podíl zajišťovatelů (-) / Anteile der Rückversicherer (-) D. Technická rezerva životního pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník / Deckungsrückstellung falls der Versicherungsnehmer das Veranlagungsrisiko trägt a) 102 237 51 118 91 678 74 176 45 839 15 905 hrubá výše / Brutto 74 176 15 905 Ostatní rezervy / Rückstellung für sonstige Risiken und Verluste 57 138 89 633 2. Rezerva na daně / Rückstellung für Steuer 45 445 79 286 3. Ostatní rezervy / Sonstige Rückstellungen 11 693 10 347 Věřitelé / Gläubiger 457 229 377 901 I. Závazky z operací přímého pojištění / Verbindlichkeiten aus dem direkten Versicherungsgeschäft 278 383 255 905 II. Závazky z operací zajištění / Verbindlichkeiten aus dem Rückversicherungsgeschäft 93 790 47 862 IV. Závazky vůči finančním institucím / Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten V. E. G. 124 197 Ostatní závazky, z toho: / Sonstige Verbindlichkeiten, davon: 84 932 73 937 a) daňové závazky a závazky ze sociálního zabezpečení / Steuerverbindlichkeiten und Verbindlichkeiten aus der Sozial- und Krankenversicherung 10 059 9 611 b) závazky vůči ovládaným osobám / Verbindlichkeiten gegenüber beherrschte Unternehmen 174 636 266 368 219 795 74 159 65 935 192 209 153 860 H. Přechodné účty pasiv / Passive Rechnungsabgrenzungsposten I. Výdaje příštích období a výnosy příštích období / Ausgaben und Erträge der künftigen Perioden II. Ostatní přechodné účty pasiv, z toho: / Sonstige Rechnungsabgrenzungsposten, davon: a) dohadné položky pasivní / passive geschätzte Posten PASIVA CELKEM / SUMME DER PASSIVA 192 209 153 860 4 261 594 3 768 813 63 64 Finanční část Finanzteil Výkaz zisku a ztráty za rok 2006 (v tisících Kč) Gewinn- und Verlustrechnung für das Geschäftsjahr 2006 (Werte in TCZK) I. 1. a) b) c) d) 2. 3. 4. a) b) 5. 6. 7. a) b) c) d) 8. 9. 10. TECHNICKÝ ÚČET K NEŽIVOTNÍMU POJIŠŤĚNÍ / TECHNISCHE RECHNUNG DER NICHTLEBENSVERSICHERUNG Zasloužené pojistné, očištěné od zajištění: / Abgegrenzte Prämie, netto: předepsané hrubé pojistné / Vorgeschriebene Prämie pojistné postoupené zajišťovatelům (-) / Abgegebene Rückversicherungsprmie (-) změna stavu hrubé výše rezervy na nezasloužené pojistné (+/-) / Veränderung der Prämienüberträge (+/-) změna stavu rezervy na nezasloužené pojistné, podíl zajišťovatelů (+/-) / Veränderung der Prämienüberträge, Anteil der Rückversicherer (+/-) Převedené výnosy z finančního umístění (investic) z Netechnického účtu (položka III. 6.) / Vorgetragene Erträge aus Kapitalanlagen aus der nichttechnischen Rechnung (Position III. 6.) 3. Ostatní technické výnosy, očištěné od zajištění / Sonstige technische Erträge, netto: 4. Náklady na pojistná plnění, očištěné od zajištění: / Aufwendungen für Versicherungsfälle, netto: náklady na pojistná plnění: / Aufwendungen für Versicherungsfälle aa) hrubá výše / Brutto bb) podíl zajišťovatelů (-) / Anteil der Rückversicherer (-) změna stavu rezervy na pojistná plnění: / Veränderung der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle aa) hrubá výše / Brutto bb) podíl zajišťovatelů (-) / Anteil der Rückversicherer (-) Změna stavu ostatních technických rezerv, očištěné od zajištění (+/-) / Veränderung der sonstigen technischen Rückstellungen, netto (+/-) Prémie a slevy, očištěné od zajištění / Aufwendungen für Prämienrückerstattung, netto: Čistá výše provozních nákladů: / Nettohöhe der betrieblichen Aufwendungen: pořizovací náklady na pojistné smlouvy / Abschlusskosten změna stavu časově rozlišených pořizovacích nákladů (+/-) / Abgrenzung der Abschlusskosten (+/-) správní režie / Verwaltungsaufwendungen provize od zajišťovatelů a podíly na ziscích (-) / Erhaltene Rückversicherungsprovisionen und Gewinnanteile(-) Ostatní technické náklady, očištěné od zajištění / Sonstige technische Aufwendungen, netto Změna stavu vyrovnávací rezervy (+/-) / Veränderung der Schwankungsrückstellung (+/-) Mezisoučet, zůstatek (výsledek) Technického účtu k neživotnímu pojištění (položka III. 1.) / Zwischensumme, Ergebnis der technischen Rechnung der Nichtlebensversicherung (Position III. 1.) 2006 Základna Basis x 2006 Mezisoučet Zwischensumme x 2006 Výsledek Ergebnis x 2005 Výsledek Ergebnis x x 2 302 844 1 162 888 x x 1 139 956 x x x x x x 36 917 x x x 10 829 26 088 1 113 868 905 883 x x 49 916 60 873 x x 20 775 20 049 x x x x x 1 093 728 510 923 x x x 582 805 x x x x x x x x x 109 360 70 200 x x 39 160 x x 621 965 7 673 x 458 810 16 813 x x 477 2 204 x x x x x x 223 541 -8 209 x x x x x x 479 652 331 918 x 363 066 x 315 692 x x 2 450 10 972 x x 5 306 5 569 x x 183 622 176 745 UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht II. 1. a) b) c) 2. b) d) 3. 4. 5. a) b) 6. a) b) 7. 8. a) b) c) d) 9. a) c) 10. 11. 12. 13. TECHNICKÝ ÚČET K ŽIVOTNÍMU POJIŠTĚNÍ / TECHNISCHE RECHNUNG DER LEBENSVERSICHERUNG Zasloužené pojistné, očištěné od zajištění: / Abgegrenzte Prämie, netto: předepsané hrubé pojistné / Vorgeschriebene Prämie pojistné postoupené zajišťovatelům (-) / Abgegebene Rückversicherungsprämie (-) změna stavu rezervy na nezasloužené pojistné, očištěná od zajištění (+/-) / Veränderung der Prämienüberträge, netto: Výnosy z finančního umístění (investic): / Erträge aus Kapitalanlagen: výnosy z ostatního finančního umístění (investic), se zvláštním uvedením těch, které pocházejí z ovládaných osob, v tom: / Erträge aus sonstigen Kapitalanlagen, mit besonderer Anführung deren, die aus beherschenden Unternehmen entstehen, davon: aa) výnosy z pozemků a staveb (nemovitostí) / Erträge aus Grundstücken und Bauten – Liegenschaften bb) výnosy z ostatních investic / Erträge aus sonstige Kapitalanlagen výnosy z realizace finančního umístění (investic) / Erträge aus dem Abgang von Kapitalanlagen Přírůstky hodnoty finančního umístění (investic) / Nichtrealisierte Wertzuführungen zu Kapitalanlagen Ostatní technické výnosy, očištěné od zajištění / Sonstige technische Erträge, netto: Náklady na pojistná plnění, očištěné od zajištění: / Aufwendungen für Versicherungsfälle, netto: náklady na pojistná plnění: / Aufwendungen für Versicherungsfälle, netto: aa) hrubá výše / Brutto bb) podíl zajišťovatelů (-) / Anteil der Rückversicherer (-) změna stavu rezervy na pojistná plnění: / Veränderung der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle: aa) hrubá výše / Brutto bb) podíl zajišťovatelů (-) / Anteil der Rückversicherer (-) Změna stavu ostatních technických rezerv, očištěná od zajištění (+/-): / Veränderung der sonstigen technischen Rückstellungen, netto(+/-): rezervy v životním pojištění: / Deckungrückstellung: aa) hrubá výše / Brutto bb) podíl zajišťovatelů (-) / Anteil der Rückversicherer (-) ostatní technické rezervy, očištěné od zajištění / Sonstige technische Rückstellungen, netto: Prémie a slevy, očištěné od zajištění / Aufwendungen für Prämienrückerstattung, netto: Čistá výše provozních nákladů: / Nettohöhe der betrieblichen Aufwendungen: pořizovací náklady na pojistné smlouvy / Abschlusskosten změna stavu časově rozlišených pořizovacích nákladů (+/-) / Abgrenzung der Abschlusskosten (+/-) správní režie / Verwaltungsaufwendungen provize od zajišťovatelů a podíly na ziscích (-) / Erhaltene Rückversicherungsprovisionen und Gewinnanteile (-) Náklady na finanční umístění (investice): / Aufwendungen für Kapitalanlagen náklady na správu finančního umístění (investic), včetně úroků / Aufwendungen für Kapitalanlageverwaltung, inkl. Zinsen náklady spojené s realizací finančního umístění (investic) / Aufwendungen aus dem Abgang von Kapitalanlagen Úbytky hodnoty finančního umístění (investic) / Wertminderungen der Kapitalanlagen Ostatní technické náklady, očištěné od zajištění / Sonstige technische Aufwendungen, netto Převod výnosů z finančního umístění (investic) na Netechnický účet (položka III. 4.) / Vortrag der Erträge aus Kapitalanlagen auf die nichttechnische Rechnung (Position III. 4.) Mezisoučet, zůstatek (výsledek) Technického účtu k životnímu pojištění (položka III. 2.) / Zwischensumme, Ergebnis der technischen Rechnung der Lebensversicherung (Position III. 2.) 2006 Základna Basis x 2006 Mezisoučet Zwischensumme x 2006 Výsledek Ergebnis x 2005 Výsledek Ergebnis x x x x x x 844 817 40 537 16 372 x x x 787 908 x x x 602 548 x x x x x x x x 3 856 x x x 105 396 x 109 252 1 429 423 x 1 538 675 x 2 863 524 x x 149 074 171 730 x x 1 760 4 649 x x x x x 132 766 6 303 x x x 126 463 x x x x x x x x x -468 -5 080 x x 4 612 x x 131 075 x x 92 704 x x 280 900 1 038 x x x 279 862 58 271 x x x 338 133 x x x 234 483 x x 20 586 25 196 x x x x 421 994 -172 546 x x x x x x x x 119 257 12 000 x 356 705 x 262 869 x x x 5 675 x x x x x 1 422 819 1 428 494 2 710 855 x x 150 041 159 558 x x 1 727 x x x 55 361 93 552 x x -4 705 63 234 65 66 Finanční část III. Finanzteil 2006 Základna Basis 2006 Mezisoučet Zwischensumme 2006 Výsledek Ergebnis 2005 Výsledek Ergebnis NETECHNICKÝ ÚČET / NICHTTECHNISCHE RECHNUNG x x x x 1. Výsledek Technického účtu k neživotnímu pojištění (položka I. 10.) / Ergebnis der technischen Rechnung der Nichtlebensversicherung (Position I. 10.) x x 183 622 176 745 2. Výsledek Technického účtu k životnímu pojištění (položka II. 13.) / Ergebnis der technischen Rechnung der Lebensversicherung (Position II. 13.) x x -4 705 63 234 4. Převedené výnosy finančního umístění (investic) z Technického účtu k životnímu pojištění (položka II. 12.) / Vorgetragene Erträge aus Kapitalanlagen aus der technischen Rechnung der Lebensversicherung (Position II. 12.) x x 55 361 93 552 6. Převod výnosů z finančního umístění (investic) na Technický účet k neživotnímu pojištění (položka I. 2.) / Vortrag der Erträge aus Kapitalanlagen auf die technische Rechnung der Nichtlebensversicherung (Position I. 2.) x x 49 916 60 873 2 961 7. Ostatní výnosy / Sonstige Erträge x x 2 880 8. Ostatní náklady / Sonstige Aufwendungen x x 3 705 1 477 9. Daň z příjmů z běžné činnosti / Steuer vom Einkommen und Ertrag aus der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit x x 44 454 82 274 10. Zisk nebo ztráta z běžné činnosti po zdanění / Gewinn oder Verlust aus der gewöhnlichen TGeschäftstätigkeit nach Steuer x x 139 083 191 868 15. Ostatní daně neuvedené v předcházejících položkách / Sonstige in vorigen Positionen nicht angegebene Steuer x x 0 433 16. Zisk nebo ztráta za účetní období / Jahresüberschuss/-Fehlbetrag x x 139 083 191 435 UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Přehled o změnách vlastního kapitálu za rok 2006 (v tisících Kč) Übersicht über die Eigenkapitaländerungen im Geschäftsjahr 2006 (Werte in TCZK) Základní kapitál Gezeichnetes Kapital ZŮSTATEK K 1. 1. 2005 / Stand zum 1. 1. 2005 480 000 Vlastní akcie Eigene Aktien Emisní ážio Aufgeld Rezervní fondy Gesetzliche Rücklagen Kapitálové fondy Kapitalrücklagen Oceňovací rozdíly Bewertungs differenzen Zisk (ztráta) Wirtschafts ergebnis 2 248 10 000 6 208 152 547 Celkem Gesamt 651 003 Opravy významných nesprávností / Missständeberichtigungen von Bedeutung Kurzové rozdíly a oceňovací rozdíly nezahrnuté do hospodářského výsledku / Kurs- und Bewertungsdifferenzen, nicht in Wirtschatfsergebnis einbezogen -9 176 Čistý zisk/ztráta za účetní období *) / Wirtschaftsergebnis für das Geschäftsjahr nach Steuer-Netto Dividendy / Dividenden Převody do fondů / Fondszuführungen 10 691 -9 176 191 435 191 435 -72 000 -72 000 -10 691 Použití fondů / Verwendung der Fonds Emise akcií / Aktienemission Snížení základního kapitálu / Herabsetzung des gezeichneten Kapitals Nákupy vlastních akcií / Ankäufe der eigenen Aktien Ostatní změny / Sonstige Veränderungen ZŮSTATEK K 31. 12. 2005 / Stand zum 31. 12. 2005 480 000 12 939 10 000 -2 968 261 291 761 262 ZŮSTATEK K 1. 1. 2006 / Stand zum 1. 1. 2006 480 000 12 939 10 000 -2 968 261 291 761 262 Opravy významných nesprávností / Missständeberichtigungen von Bedeutung Kurzové rozdíly a oceňovací rozdíly nezahrnuté do hospodářského výsledku / Kurs- und Bewertungsdifferenzen, nicht in Wirtschatfsergebnis einbezogen -145 Čistý zisk/ztráta za účetní období / Wirtschaftsergebnis für das Geschäftsjahr nach Steuer-Netto Dividendy / Dividenden Převody do fondů / Fondszuführungen 9 572 -145 139 083 139 083 -168 000 -168 000 -9 572 Použití fondů / Verwendung der Fonds Emise akcií / Aktienemission Snížení základního kapitálu / Herabsetzung des gezeichneten Kapitals Nákupy vlastních akcií / Ankäufe der eigenen Aktien Ostatní změny / Sonstige Veränderungen ZŮSTATEK K 31. 12. 2006 / Stand zum 31. 12. 2006 480 000 22 511 10 000 -3 113 222 802 732 200 67 68 Finanční část Finanzteil Příloha roční účetní závěrky k 31. prosinci 2006 (nekonsolidované) I. OBECNÝ OBSAH I. 1. Charakteristika a hlavní aktivity UNIQA pojišťovna, a.s. (dále jen „UNIQA“) byla zapsána do obchodního rejstříku dne 28. května 1993, (tehdy jako Česko-rakouská pojišťovna, a.s.). Zápis změny jména společnosti na UNIQA pojišťovna, a.s. proběhl 18. června 2001, IČO 492 404 80. Akcionáři společnosti jsou: UNIQA International Versicherungs-Holding, GmbH, Untere Donaustraße 21-23, Vídeň, Rakousko (dále jen „UNIQA International“) 83,33 % European Bank for Reconstruction and Development, One Exchange Square, London, EC2A 2EH, Spojené království Velké Británie a Severního Irska (dále jen „EBRD“) 16,67 % Povolení k podnikání UNIQA získala původně dne 23. dubna 1993. Na základě zákona č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví společnost UNIQA prošla v zákonné lhůtě procesem přelicencování a 7. února 2002 jí bylo Ministerstvem financí České republiky (dále jen „MF“) uděleno povolení k provozování pojišťovací činnosti, zajišťovací činnosti a činností souvisejících. Dne 29. listopadu 2004 bylo pojišťovně povolení rozšířeno ve smyslu §2 odst.1 písm. h) zákona č. 363/1999 Sb. ve znění zákona č. 39/2004 Sb., o „Vzdělávací činnosti pro pojišťovací zprostředkovatele a samostatné likvidátory pojistných událostí“. Dne 12. července 2005 bylo povolení k fakultativní zajišťovací činnosti rozšířeno o pojistná odvětví 3, 15 a 16. V průběhu druhé poloviny roku 2005 získala společnost souhlas s rozšířením pojišťovací činnosti na území Polska, Maďarska a Slovenska na základě svobody dočasně poskytovat služby. Povolení se vztahuje na: 1. Pojišťovací činnost dle § 7 odst. 3 zákona č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví a o změně některých souvisejících zákonů (zákona o pojišťovnictví), ve znění pozdějších předpisů n v rozsahu pojistných odvětví 1, 2, 3 a 6 životních pojištění uvedených v části A přílohy k zákonu o pojišťovnictví, v rozsahu pojistných odvětví 1, 2, 3, 7, 8, 9, 10 a), 13, 15, 16, 17 a 18 neživotních pojištění uvedených v části B přílohy k zákonu o pojišťovnictví. 2. Zajišťovací činnost dle § 3 odst. 3 zákona o pojišťovnictví n p ouze v rozsahu fakultativní zajišťovací činnosti dle § 9 odst. 5 zákona o pojišťovnictví pro pojistná odvětví 3, 7, 8, 9, 13, 15 a 16 neživotních pojištění uvedených v části B přílohy k zákonu o pojišťovnictví. 3. Činnosti související s pojišťovací a zajišťovací činností (§ 3 odst. 4 zákona o pojišťovnictví) nz prostředkovatelská činnost podle zákona o pojišťovnictví, np oradenská činnost související s pojištěním fyzických a právnických osob podle zákona o pojišťovnictví, nš etření pojistných událostí prováděné na základě smlouvy s pojišťovnou podle zákona o pojišťovnictví, np rovozování zprostředkovatelské činnosti v oblasti stavebního spoření a penzijního připojištění, nv zdělávací činnost pro pojišťovací zprostředkovatele a samostatné likvidátory pojistných událostí. n Sídlo společnosti UNIQA pojišťovna, a.s. Bělohorská 19/269 160 12 Praha 6 Členové představenstva a dozorčí rady k 31. prosinci 2006: Členové představenstva Předseda: Ing. Marek Venuta, Praha Místopředseda: Ing. Martin Žáček, CSc., Praha Člen: Pavel Vaněk, Jihlava UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Anhang zum Jahresabschluss zum 31. Dezember 2006 (nicht konsolidiert) I. ALLGEMEINER INHALT I. 1. Rechtliche und wirtschaftliche Verhältnisse Die UNIQA pojišťovna, a.s. (weiter nur „UNIQA“) wurde am 28. Mai 1993, (damals als Česko-rakouská pojišťovna a.s.), in das Handelsregister eingetragen. Die Namensänderung auf UNIQA pojišťovna, a.s. wurde am 18. Juni 2001 durchgeführt. Identifikationsnummer 492 404 80. Aktionäre der Gesellschaft sind: UNIQA International Versicherungs-Holding, GmbH, Untere Donaustraße 21-23, Wien, Österreich (weiter nur „UNIQA International“) 83,33% European Bank for Reconstruction and Development, One Exchange Square, London, EC2A 2EH, G.B. (weiter nur „EBRD“) 16,67% Die Zulassung zum Betreiben der Versicherungstätigkeit hat die Gesellschaft ursprünglich am 23. April 1993 erhalten. Dem Gesetz Nr. 363/1999 Sb. über das Versicherungswesen zur Erlangung der Relizenzierung entsprach die UNIQA in der vorgeschriebenen Frist. Am 7. Februar 2002 wurde ihr durch das Finanzministerium der Tschechischen Republik (weiter nur „MF“) die Bewilligung zum Betreiben der Versicherungs- und Rückversicherungstätigkeit und zusammengehöriger Tätigkeiten erteilt. Am 29. November 2004 wurde der Versicherung diese Bewilligung, im Sinne §2 Abs.1 lit.h) des Gesetzes Nr. 363/1999 Sb. im Wortlaut des Gesetzes Nr. 39/2004 Sb, um „Ausbildungstätigkeit für Versicherungsvermittler und selbständige Schadenregulierer“ erweitert. Am 12. Juli 2005 wurde die Zulassung zur fakultativen Rückversicherungstätigkeit um Spartengruppen 3, 15 und 16 erweitert. Während des zweiten Halbjahres 2005 hat die Gesellschaft die Zustimmung zur Erweiterung der Versicherungstätigkeit auf die Länder Polen, Ungarn und die Slowakei aufgrund der Dienstleistungsfreiheit erworben. Diese Zulassung bezieht sich auf: 1. Versicherungstätigkeit gemäss §7 Abs. 3 Gesetzes Nr. 363/1999 Sb. über das Versicherungswesen und Änderungen in einigen dazugehörigen Gesetzen (Gesetz über das Versicherungswesen) im Wortlaut der späteren Vorschriften n im Ausmaß der angeführten Spartengruppen 1, 2, 3 und 6 der Lebensversicherung im Teil A der Beilage zum Gesetz über das Versicherungswesen, n im Ausmaß der angeführten Spartengruppen 1, 2, 3, 7, 8, 9, 10 a), 13, 15, 16, 17 und 18 der Nichtlebensversicherung im Teil B der Beilage zum Gesetz über das Versicherungswesen. 2. Rückversicherungstätigkeit gemäss §3 Abs. 3 des Gesetzes über das Versicherungswesen nn ur im Ausmaß der fakultativen Rückversicherungstätigkeit gemäss §9 Abs. 5 des Gesetzes über das Versicherungswesen für die angeführten Spartengruppen 3, 7, 8, 9, 13, 15 und 16 der Nichtlebensversicherung im Teil B der Beilage zum Gesetz über das Versicherungswesen. 3. Tätigkeiten die mit der Versicherungs– und Rückversicherungstätigkeit zusammengehören (§3 Abs. 4 des Gesetzes über das Versicherungswesen) nV ermittlungstätigkeit gemäss dem Gesetz über das Versicherungswesen, nB eratungstätigkeit im Zusammenhang mit der Versicherung von physischen und juristischen Personen gemäss dem Gesetz über das Versicherungswesen, nS chadensregulierung aufgrund einer vertraglichen Vereinbarung mit der Versicherung gemäss dem Gesetz über das Versicherungswesen, nV ermittlungstätigkeit im Bereich des Bausparens und der Pensionsversicherung, nA usbildungstätigkeit für die Versicherungsvermittler und selbständige Schadenregulierer. Sitz der Gesellschaft: UNIQA pojišťovna, a.s. Bělohorská 19/269 160 12 Prag 6 69 70 Finanční část Finanzteil Členové dozorčí rady Předseda: Dr. Gottfried Wanitschek, St. Margarethen Členové: Dr. Andreas Brandstetter, Vídeň JUDr. Zdeněk Pilich, Praha Dr. Christian Sedlnitzky, Vídeň Dobrin Nikolov Staykov, Londýn Boris Škorpík, Chrudim K 22. březnu 2006 se vzdal své funkce člen představenstva Mag. Ch. Maurer. Během roku 2006 došlo ke změnám v dozorčí radě. Pana Dr. K. Kliena nahradil ve funkci předsedy dozorčí rady Dr. G. Wanitschek. Novým členem dozorčí rady byl zvolen Dr. Ch. Sedlnitzky. Dále ve funkci člena dozorčí rady byla nahrazena paní Ing. M. Dvořáková panem B. Škorpíkem. Společnost mohou zavazovat a za společnost mohou podepisovat dva členové představenstva společně nebo prokuristé se samostatnou prokurou samostatně nebo dva prokuristé společně v rozsahu udělené společné prokury. Prokuristy společnosti k 31. prosinci 2006 byli JUDr. Václava Dvořáková, Praha; Ing. Martina Vršecká, Praha – samostatná prokura; JUDr. Milan Šimůnek, Plzeň; Michal Dachovský, Chýnice; Ing. Marcela Červenková, Ořech; Ing. Stanislav Svoboda, Praha – společná prokura. I. 2. Právní poměry Ke dni sestavení účetní závěrky jsou veškeré právní poměry společnosti v souladu se zákonem č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví, v platném znění (dále jen „zákon o pojišťovnictví“), s ustanoveními zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, v platném znění, se zákonem č. 38/2004 Sb., o pojišťovacích zprostředkovatelích a samostatných likvidátorech pojistných událostí, se zákonem č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla v platném znění (dále jen „zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla“) včetně příslušných prováděcích vyhlášek a dalšími platnými právními předpisy. I. 3. Východiska pro přípravu účetní závěrky Při vedení účetnictví a sestavování účetní závěrky společnost postupovala v souladu se zákonem č. 563/1991 Sb., o účetnictví, v platném znění, vyhláškou č. 502/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou pojišťovnami, v platném znění (dále jen „vyhláška 502“) a s českými účetními standardy pro účetní jednotky, které účtují podle vyhlášky 502. Účetnictví společnosti je vedeno tak, aby účetní závěrka sestavená na jeho základě podávala věrný a poctivý obraz předmětu účetnictví a finanční situace společnosti. I. 4. Důležité účetní metody (a) Předepsané pojistné Předepsané hrubé pojistné zahrnuje veškeré částky splatné podle pojistných smluv během účetního období, nezávisle na skutečnosti, zda se tyto částky vztahují zcela nebo zčásti k pozdějším účetním obdobím. (b) Náklady na pojistná plnění Náklady na pojistná plnění se účtují ve výši částek přiznaných k výplatě pojistných plnění z titulu zlikvidovaných pojistných událostí a dále zahrnují externí a interní náklady pojišťovny spojené s likvidací pojistných událostí. Náklady na pojistná plnění se snižují o regresy a jiné obdobné nároky pojišťovny. O nákladech na pojistná plnění se účtuje v okamžiku ukončení likvidace pojistné události a stanovení výše plnění. UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Mitglieder des Vorstandes und des Aufsichtsrats zum 31. Dezember 2006: Vorstandsmitglieder: Vorsitzender: Stellvertretender Vorsitzender: Mitglied: Dipl.-Ing. Marek Venuta, Prag Dipl.-Ing. Martin Žáček, Prag Pavel Vaněk, Iglau Aufsichtsratmitglieder: Vorsitzender: Mitglieder: Dr. Gottfried Wanitschek, St. Margarethen Dr. Andreas Brandstetter, Wien Dr. Zdeněk Pilich, Prag Dr. Christian Sedlnitzky, Wien Dobrin Nikolov Staykov, London Boris Škorpík, Chrudim Zum 22. März 2006 hat sich seiner Funktion der Mitglied des Vorstandes Mag. Ch. Maurer abgedacht. Während des Jahres 2006 wurden Änderungen im Aufsichtsrat durchgeführt. Herr Dr. K. Klien wurde in der Funktion des Aufsichtsratsvorsitzenden durch Herrn Dr. G. Wanitschek ersetzt. Der neue Mitglied des Aufsichtsratsitzung wurde Dr. Sedlnitzky gewählt. Es wurde weiter in der Fuktion des Aufsichtsratsmitglieds Frau Dr. M. Dvořáková durch Herr B. Škorpík. ersetzt. Die Gesellschaft können verbinden und im Namen der Gesellschaft können unterschreiben immer zwei Vorstandsmitglieder gemeinsam oder die Prokuristen selbständig mit der selbständigen Prokura oder zwei Prokuristen gemeinsam im Ausmaß der erteilten gemeinsamen Prokura. Prokuriste der Gesellschaft waren zum 31. Dezember 2006 Dr. Václava Dvořáková, Prag; Dipl.-Ing. Martina Vršecká, Prag – selbstständige Prokura; Dr. Milan Šimůnek, Pilsen; Michal Dachovský, Chýnice; Dipl.-Ing. Marcela Červenková, Ořech; Dipl.-Ing. Stanislav Svoboda, Prag – gemeinsame Prokura. I. 2. Rechtliche Verhältnisse Zum Bilanzstichtag stimmten alle rechtlichen Verhältnisse der Gesellschaft mit dem Gesetz Nr. 363/1999 Sb. über Versicherungswesen in seiner gültigen legislativen Fassung (weiter nur „Gesetz über Versicherungswesen“) mit den Bestimmungen des Gesetzes Nr. 37/2004 Sb. über den Versicherungsvertrag in gültiger Fassung mit dem Gesetz Nr. 38/2004 Sb. über die Versicherungsvermittler und selbständige Schadenregulierer mit dem Gesetz Nr. 168/1999 Sb. über Kfz-Haftpflichtversicherung (Weiter nur „Gesetz über Kfz-Haftpflichtversicherung“) inkl. aller entsprechenden Ausführungsverordnungen und weiteren gültigen Rechtsvorschriften. I. 3. Ausgangspunkte für die Erstellung des Jahresabschlusses Die Gesellschaft befolgte bei der Buchführung und der Erstellung des Jahresabschlusses das Gesetz Nr. 563/1991 Sb., über die Buchführung in der gültigen Fassung, Verordnung Nr. 502/2002, mit der einige Anordnungen des Gesetzes Nr. 563/1991 Sb. über die Buchführung durchgeführt werden, in der Fassung der späteren Vorschriften für die Unternehmen, die Versicherungsunternehmen sind (weiter nur „Verordnung 502“) und den tschechischen Buchfürungsstandarden für Unternehmen welche gemäß der Verordnung 502 buchen. Die Bücher der Gesellschaft werden so geführt, dass der auf ihrer Grundlage erstellte Jahresabschluss ein den tatsächlichen Umständen entsprechendes Bild der Vermögens-, Ertrags- und Finanzlage der Gesellschaft vermittelt. I. 4. Wichtige Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden (a) Vorgeschriebene Prämie Die vorgeschriebene Prämie beinhaltet sämtliche Prämien, die gemäß den Versicherungsverträgen im Laufe der Periode fällig sind, unabhängig davon, ob sich diese Prämien ganz oder teilweise auf künftige Perioden beziehen. (b) Schadenaufwendungen Die Schadenaufwendungen werden in Höhe der Schadenleistungen gebucht, die auf Grundlage der abgewickelten Versicherungsfälle zuerkannt wurden. Ferner beinhalten sie externe und interne Kosten des Versicherungsunternehmens, die mit der Abwicklung der Versicherungsfälle zusammenhängen. Die Schadenaufwendungen werden um Regresse und andere ähnliche Ansprüche der Versicherungsgesellschaft vermindert. Die Schadenaufwendungen werden gebucht, sobald der Versicherungsfall abgewickelt ist und die Leistungshöhe feststeht. 71 72 Finanční část Finanzteil (c) Pořizovací náklady na pojistné smlouvy Pořizovací náklady na pojistné smlouvy zahrnují všechny přímé a nepřímé náklady vzniklé v souvislosti s uzavíráním pojistných smluv. (d) Časové rozlišení pořizovacích nákladů na pojistné smlouvy Časově rozlišené pořizovací náklady na pojistné smlouvy zahrnují část nákladů vzniklých při uzavírání pojistných smluv v průběhu běžného účetního období, která se vztahuje k výnosům následujících účetních období. Ke konci účetního období společnost posuzuje přiměřenost výše časově rozlišených pořizovacích nákladů, a to v neživotním pojištění na základě testu postačitelnosti pojistného a v životním pojištění na základě testu postačitelnosti technických rezerv životního pojištění. Neživotní pojištění Částka časově rozlišených pořizovacích nákladů na pojistné smlouvy v neživotním pojištění vychází z celkové výše nákladů na pořízení pojistných smluv vzniklých v běžném účetním období a je vypočtena na základě poměru hrubé výše rezervy na nezasloužené pojistné k datu účetní závěrky k předepsanému hrubému pojistnému za účetní období. Životní pojištění Výše časově rozlišených pořizovacích nákladů v životním pojištění je stanovena na základě zillmerizační metody pro výpočet rezervy pojistného životních pojištění, viz bod I. 4. (i). Investiční životní pojištění (životní pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník) Výše časově rozlišených pořizovacích nákladů v investičním životním pojištění je stanovena s ohledem na sjednané provizní a stornoprovizní ujednání. Časové rozlišení pořizovacích nákladů (provizí) slouží k rovnoměrnému rozložení pořizovacích nákladů po dobu sjednaného nároku na stornoprovizi a rozlišuje se maximálně po dobu 4 let. (e) Rezerva na nezasloužené pojistné Rezerva na nezasloužené pojistné je tvořena ve výši částek předepsaného pojistného, které se vztahuje k budoucím účetním obdobím, a její výše je stanovena jako souhrn rezerv vypočítaných podle jednotlivých pojistných smluv za použití metody „pro rata temporis“. (f) Rezerva na pojistná plnění Rezervy na pojistná plnění v životním i neživotním pojištění jsou tvořeny ve výši předpokládaných nákladů na pojistné události: a) hlášené do konce běžného účetního období, ale v běžném účetním období nezlikvidované (RBNS), b) do konce běžného účetního období vzniklé, ale nenahlášené (IBNR). Výše rezervy na pojistná plnění vyplývající z pojistných událostí hlášených do konce účetního období je stanovena jako souhrn rezerv vypočítaných pro jednotlivé pojistné události. U pojistných událostí, které do konce účetního období vznikly, ale nebyly hlášeny, se rezerva stanovuje na základě kvalifikovaného odhadu založeného na metodě „chain ladder“ upravené o budoucí očekávání pojistitele podle informací o vývoji obdobných pojištění u déle fungujících společností. Rezerva na pojistná plnění zahrnuje rovněž hodnotu veškerých odhadnutých externích a interních nákladů spojených s likvidací pojistných událostí. Rezerva se snižuje o odhad hodnoty návratných regresů, které byly nebo budou uplatněny vůči dlužníkům (viníkům pojistných událostí), případně vůči jiným pojišťovnám z titulu pojištění odpovědnosti za škodu. Při výpočtu rezervy na pojistná plnění, která jsou vyplácena formou rent (zejména pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla), se diskontuje. Při tvorbě rezervy na pojistná plnění v případě pojistných událostí, kde pojišťovna vystupuje jako vedoucí soupojistitel, společnost postupuje v souladu s příslušnými ustanoveními zákona o pojistné smlouvě. Přestože představenstvo společnosti považuje výši rezerv na pojistná plnění za věrně zobrazenou na základě informací, které jsou k datu sestavení účetní závěrky k dispozici, konečná výše závazků se může lišit v důsledku následných událostí nebo nově zjištěných skutečností, které mohou mít za následek významné změny konečných hodnot. Změny ve výši rezerv se zohledňují v účetní závěrce toho období, ve kterém jsou zjištěny. Použité postupy a metody odhadů jsou pravidelně prověřovány. UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht (c) Abschlusskosten Die Abschlusskosten schließen alle direkten und indirekten Kosten, die im Zusammenhang mit dem Abschluss der Versicherungsverträge anfallen ein. (d) Rechnungsabgrenzung der Abschlusskosten Die abgegrenzten Abschlusskosten umfassen Kosten, die beim Abschluss der Versicherungsverträge in der laufenden Periode entstanden sind, sich jedoch auf die Erträge der künftigen Perioden beziehen. Am Ende der Buchhaltungsperiode bewertet die Gesellschaft die Angemessenheit der abgegrenzten Abschlusskosten und zwar in der Nichtlebensversicherung auf Basis des Tests des Ausreichens der Prämien und in der Lebensversicherung auf Basis des Tests des Ausreichens der technischen Rückstellungen. Nichtlebensversicherung Die abgegrenzten Abschlusskosten in der Nichtlebensversicherung werden auf der Grundlage der Abschlussgesamtkosten errechnet. Das Verhältnis der abgegrenzten Abschlusskosten zu den gesamten Abschlusskosten entspricht dem Verhältnis der Prämienüberträge zu den gebuchten Prämien zum Bilanzstichtag. Lebensversicherung Die abgegrenzten Abschlusskosten in der Lebensversicherung sind aufgrund der Zillmerungsmethode für die Errechnung der Deckungsrückstellung festgelegt, siehe Punkt 1. 4. (i). Fondsgebundene Lebensversicherung (Lebensversicherung, falls das Investitionsrisiko der Versicherungsnehmer trägt) Die Höhe der abgegrenzten Abschlusskosten in der fondsgebundenen Lebensversicherung wird unter Berücksichtigung der vereinbarten Provisions- und Stornoprovisionsbedingungen festgelegt. Die zeitliche Abgrenzung der Abschlusskosten (Provisionen) dient der gleichmäßigen Verteilung der Abschlusskosten während der Stornoverrechnungsfrist maximal von vier Jahren. (e) Prämienüberträge Die Prämienüberträge werden in Höhe der vorgeschriebenen Prämien gebildet, die sich auf die künftigen Perioden beziehen. Ihre Berechnung erfolgt in Übereinstimmung mit den einzelnen Versicherungsverträgen als Summe der einzelnen Rückstellungen nach der Methode „pro rata temporis“. (f) Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle Rückstellungen für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle im Lebens- und Nichtlebensgeschäft werden in Höhe der voraussichtlich anfallenden Schadenaufwendungen gebildet: a) bis Ende der laufenden Periode gemeldet, aber nicht in der laufenden Periode abgewickelt (RBNS), b) bis Ende der laufenden Periode entstanden, aber nicht gemeldet (IBNR). Die Höhe der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle, die bis Ende des Geschäftsjahres gemeldet worden sind, wird als Summe der für die einzelnen Versicherungsfälle errechneten Rückstellungen festgelegt. Bei Versicherungsfällen, die vor dem Ende des laufenden Geschäftsjahres entstanden sind, der Versicherungsgesellschaft jedoch nicht gemeldet wurden, wird die Höhe der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle mittels qualifizierter Schätzung, aufgebaut auf der „Chain ladder“ Methode welche durch die zukünftigen Erwartungen des Versicherers gemäß Erfahrungen von Entwicklung bei länger am Markt tätigen Gesellschaften modifiziert ist, festgelegt. Die Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle beinhaltet auch sämtliche geschätzte externe und interne Aufwendungen (Schadenregulierungskosten), die mit der Abwicklung von Versicherungsfällen verbunden sind. Die Rückstellung wird um die gegenüber den Versicherungsnehmern geltend geschätzten Regresse gekürzt. (ggf. gegenüber anderen Versicherungen aus dem Titel der Haftpflichtversicherung) Bei der Errechnung der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle, die in der Form der Renten ausgezahlt werden (v.a. Kfz-Haftpflichtversicherung), wird die Diskontierung verwendet. Bei Bildung der Rückstellung im Fall von Schäden bei denen der Versicherer als führender Mitversicherer auftritt, berücksichtigt die Gesellschaft die gültigen Bestimmungen des Gesetzes über den Versicherungsvertrag. Obwohl der Vorstand der Meinung ist, dass die Höhe der Rückstellungen für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild vermittelt, kann letztendlich die Höhe der Verbindlichkeiten infolge von Informationen und Ereignissen nach dem Bilanzstichtag abweichen und wesentliche Änderungen der Endwerte zur Folge haben. Änderungen der Höhe der Rückstellungen werden im Jahresabschluss der Periode berücksichtigt, in der sie festgestellt werden. Die angewandten Methoden und Schätzungen werden regelmäßig geprüft. 73 74 Finanční část Finanzteil (g) Rezerva na prémie a slevy Rezerva na prémie a slevy je tvořena v souladu s pojistnými smlouvami. Rezerva v neživotním pojištění je tvořena především v případech, kdy pojišťovně vzniká vzhledem k příznivému škodnému průběhu povinnost vyplatit pojistníkovi zpět část pojistného vztahujícího se k běžnému účetnímu období. Rezerva na prémie a slevy v životním pojištění zahrnuje podíly na přebytku k 31. prosinci běžného účetního období, které dosud nebyly přiděleny individuálním pojistným smlouvám, a nejsou tedy součástí rezervy pojistného životních pojištění. Změnu stavu rezervy na prémie a slevy společnost vykazuje v položce „Prémie a slevy“. (h) Vyrovnávací rezerva Vyrovnávací rezerva je tvořena k pojištění úvěru, a dále k těm odvětvím neživotních pojištění, u kterých dochází k výkyvům ve škodném poměru způsobeným skutečnostmi nezávislými na vůli společnosti a je určena na vyrovnávání zvýšených nákladů na pojistná plnění, které vznikly z titulu těchto výkyvů. Tvorba a čerpání této rezervy je v souladu s platnou vyhláškou č. 303/2004 Sb. Vyhláška č. 303/2004 Sb. stanoví metodu a kritéria pro zjištění výše vyrovnávací rezervy, částek její tvorby a čerpání a dále maximální hranici rezervy pro vybraná odvětví neživotního pojištění (pojištění úvěru, pojištění škod na majetku způsobených požárem, výbuchem, vichřicí, jinými přírodními živly, jadernou energií, sesuvem nebo poklesem půdy, krupobitím nebo mrazem a pojištění záruky (kauce)). Pro ostatní pojistná odvětví používá společnost v souladu s odstavci 5 a 6 přílohy 1 výše uvedené vyhlášky sazby stanovené pro to pojistné odvětví, které je danému pojistnému odvětví nejbližší. Od tvorby rezervy se upustí u pojistných odvětví, jejichž podíl na čistém zaslouženém pojistném za všechna odvětví neživotních pojištění provozovaných pojišťovnou klesne ve sledovaném období pod 4 % a zároveň objem čistého zaslouženého pojistného z tohoto pojistného odvětví nepřesáhne ani v jednom roce sledovaného období částku 1 000 tis. Kč. (i) Rezerva pojistného životních pojištění Výše rezervy pojistného životních pojištění představuje souhrn rezerv vypočítaných podle jednotlivých smluv životních pojištění. Rezerva pojistného životních pojištění představuje hodnoty budoucích závazků pojišťovny, vypočtené pojistně technickými metodami včetně již přiznaných a připsaných podílů na zisku a rezerv na náklady spojené se správou pojištění, a to po odpočtu hodnoty budoucího pojistného. Společnost účtuje o zillmerované rezervě v souladu s kalkulací jednotlivých tarifů schválenou Ministerstvem financí ČR. Použitím zillmerizační metody dochází k časovému rozlišení pořizovacích nákladů na pojistné smlouvy v životním pojištění. Tyto náklady jsou pojistně technickými metodami započítány v rezervě pojistného životních pojištění. Rezerva je očištěna o přechodně záporné zůstatky, které jsou aktivovány a vykázány jako náklady příštích období. Při této aktivaci je dodržován princip opatrnosti a je zohledněno riziko předčasného ukončení pojistné smlouvy. (j) Rezerva životního pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník Technická rezerva životního pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník, je určena na krytí závazků pojišťovny vůči pojištěným u těch odvětví životních pojištění, kdy na základě pojistné smlouvy investiční riziko nese pojistník. Výše rezervy se stanoví jako souhrn závazků vůči pojištěným ve výši hodnoty jejich podílů na umístěných prostředcích pojistného z jednotlivých smluv životních pojištění, a to podle zásad obsažených v pojistných smlouvách. Jestliže životní pojištění, kdy riziko z investování finančního umístění nese pojistník, obsahuje i plnění ve sjednané výši, tvoří se na toto plnění současně rezerva pojistného životních pojištění. (k) Rezerva pojistného neživotních pojištění Rezerva pojistného neživotních pojištění se vytváří k těm odvětvím neživotních pojištění, kde je výše pojistného závislá na vstupním věku, popř. i na pohlaví pojištěného. Tato rezerva představuje hodnoty závazků pojišťovny vypočtené pojistně statistickými/ matematickými metodami včetně již přiznaných podílů na zisku nebo smluvních nároků na vrácení pojistného a nákladů spojených se správou pojištění, a to po odpočtu hodnoty budoucího pojistného. (l) Rezerva na splnění závazků z použité technické úrokové míry Na závazky ze smluv životních pojištění tvoří společnost rezervy. Společnost provádí k datu účetní závěrky test postačitelnosti technických rezerv životních pojištění (dále jen „test postačitelnosti rezerv“), jehož cílem je prověřit postačitelnost součtu výše rezerv životních pojištění (rezervy na nezasloužené pojistné, rezervy pojistného životních pojištění, rezervy na pojistná plnění a rezervy na prémie a slevy). UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht (g) Rückstellung für erfolgsabhängige und erfolgsunabhängige Prämienrückerstattung Die Rückstellung für Prämienrückerstattung wird in Übereinstimmung mit den Versicherungsverträgen gebildet. Die Rückstellung in der Nichtlebensversicherung wird vor allem dann gebildet, wenn die Versicherung infolge eines günstigen Schadensverlaufs verpflichtet ist, dem Versicherungsnehmer einen Teil der Prämie, der sich auf die laufende Periode bezieht, zurückzuzahlen. Die Rückstellung für Prämienrückerstattung beinhaltet in der Lebensversicherung Anteile am Überschuss zum 31. Dezember der laufenden Periode, die bislang nicht individuellen Versicherungsverträgen zugeordnet wurden und somit nicht Teil der Deckungsrückstellung sind. Die Veränderung dieser Rückstellung bucht die Gesellschaft mittels den technischen Konten der Lebens- und Nichtlebensversicherung: ,,Geleistete erfolgsabhängige und erfolgsunabhängige Prämienrückerstattung“. (h) Schwankungsrückstellung Die Schwankungsrückstellung wird für die Kreditversicherung und weitere Sparten der Nichtlebensversicherung bei deren es zu Schwankungen im Schadensverlauf, welche unabhängig von dem Willen der Gesellschaft auftreten, kommt gebildet. Diese Rückstellung ist zum Ausgleich der im Verlauf des Jahres entstehenden Schwankungen der Schadenleistungen bestimmt. Die Zuführung und Auflösung dieser Rückstellung ist im Einklang mit der gültigen Verordnung Nr. 303/2004 Sb. Die Verordnung Nr. 303/2004 Sb. stellt die Methode und Kriterien für die Festlegung der Höhe, Zuführung, Auflösung und Maximalhöhe der Schwankungsrückstellung für einzelne Sparten (Sturm-, Feuer-, Kernenergie-, Erdrutsch-, Hagel oder Frost- und Kreditversicherung (Kaution)) dar. Für sonstige Spartengruppen benutzt die Gesellschaft, im Einklang mit Abs. 5 und 6 der Anlage 1 der Anordnung die Sätze, welche den erwähnten Sparten am nächsten liegen. Die Rückstellung wird nicht gebildet bei denjenigen Sparten, deren Anteil an der abgegrenzten Nettoprämie in der Betrachtungsperiode unter 4% sinkt und in keinem einzigen Jahr der Betrachtungsperiode CZK 1 000 Tsd. (weiter nur TCZK) übersteigt. (i) Deckungsrückstellung der Lebensversicherung Die Höhe der Deckungsrückstellung der Lebensversicherung stellt die Summe der gemäß den einzelnen Lebensversicherungsverträgen errechneten Rückstellungen dar. Die Deckungsrückstellung stellt die Werte der künftigen Verbindlichkeiten der Versicherungsgesellschaft dar, die aufgrund von versicherungsmathematischen Methoden errechnet wurden, inklusive der bereits zugesagten und zugeteilten Gewinnanteile und der Verwaltungskostenrückstellung, und zwar nach Abzug des Wertes der künftigen Versicherungsprämie. Die Gesellschaft bucht eine gezillmerte Rückstellung in Übereinstimmung mit der Kalkulation der einzelnen vom MF verabschiedeten Tarife. Durch die Zillmerung kommt es zu einer Abgrenzung der Abschlusskosten in der Lebensversicherung, und zwar so, dass diese Kosten aufgrund versicherungsmathematischer Methoden nach einer Nullsetzung von negativen Rückstellungen in die Deckungsrückstellung einbezogen werden. Von der Rückstellung sind vorübergehende Negativsalden abgezogen, die als Kosten für künftige Abrechnungsperioden aktiviert und ausgewiesen sind. Bei dieser Aktivierung wird das Vorsichtsprinzip angewendet und das Stornorisiko wird berücksichtigt. (j) Deckungsrückstellung falls der Versicherungsnehmer das Veranlagungsrisiko trägt Die Deckungsrückstellung in den Fällen, wenn das Veranlagungsrisiko durch den Versicherungsnehmer getragen wird, ist für die Bedeckung von den Verbindlichkeiten der Versicherung gegenüber den Versicherten in den Lebenssparten bei denen, gemäß dem Versicherungsvertrag das Risiko der Versicherungsnehmer trägt, bestimmt. Die Höhe dieser Rückstellung wird als Summe der Verbindlichkeiten gegenüber den Versicherten in der Höhe ihrer Anteile an den veranlagten Prämien aus einzelnen Verträgen der Lebensversicherung, und dass aufgrund der in den Versicherungsverträgen festgelegten Regeln, ermittelt. Falls die Lebensversicherung in der das Veranlagungsrisiko der Versicherungsnehmer trägt auch eine vereinbarte Leistung in fester Höhe beinhaltet, wird für diese Leistung auch entsprechende Deckungsrückstellung gebildet. (k) Deckungsrückstellung der Nichtlebensversicherung Die Deckungsrückstellung der Nichtlebensversicherung wird für Sparten der Nichtlebensversicherung gebildet, bei denen die Höhe der Versicherungsprämien vom Beitrittsalter und ggf. auch vom Geschlecht des Versicherten abhängt. Die Rückstellung stellt Verbindlichkeiten der Versicherung dar, die durch versicherungsmathematische Methoden errechnet wurden, einschließlich der bereits zugesagten Gewinnanteile oder der vertraglichen Ansprüche auf Prämienrückerstattung sowie der Verwaltungskostenrückstellungen, und zwar nach Abzug des Werts der künftigen Versicherungsprämien. (l) Rückstellung für die Erfüllung der Verbindlichkeiten vom angewendeten technischen Zinssatz Für die Verbindlichkeiten von den Lebensversicherungsverträgen bildet die Gesellschaft die Rückstellungen. Es wird in der Gesellschaft zum Bilanzstichtag ein Zulänglichkeitstest der technischen Rückstellungen der Lebensversicherung (weiter nur „Zulänglichkeitstest der 75 76 Finanční část Finanzteil Základní metodou testování rezervy je model diskontovaných finančních toků. Výsledkem testu postačitelnosti je minimální hodnota závazků za pojistníky stanovená pomocí nejlepšího odhadu předpokladů budoucího vývoje vstupních parametrů upravených o přirážky na riziko a neurčitost. Rezervy jsou nepostačitelné, pokud je minimální hodnota pojistných závazků vyšší než výše životních rezerv snížená o odpovídající neamortizované pořizovací náklady. Pokud je výsledkem testu postačitelnosti nedostatečná výše technických rezerv, vytvoří společnost rezervu ve výši této nepostačitelnosti. Společnost k 31. prosinci 2006 stejně jako k 31. prosinci 2005, tuto rezervu netvořila vzhledem ke skutečnosti, že její rezervy životních pojištění jsou na základě uvedených testů postačitelné. (m) Jiné technické rezervy Rezerva na ručení za závazky České kanceláře pojistitelů Společnost je členem České kanceláře pojistitelů (dále jen „Kancelář“). Podle § 18 odst. 6 zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla člen Kanceláře ručí za její závazky v poměru podle výše svých příspěvků a za tímto účelem je povinen tvořit technické rezervy, a to k závazkům, ke kterým nemá Kancelář vytvořena odpovídající aktiva. Výše technické rezervy na ručení za závazky Kanceláře podle zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla se stanovuje na základě podkladů od Kanceláře. Představenstvo společnosti je na základě jemu dostupných informací ke dni sestavení účetní závěrky toho názoru, že výše vytvořené rezervy je přiměřená krytí nákladů na pojistné události pravděpodobně vzniklých v souvislosti se závazkem z titulu povinně smluvní odpovědnosti, který společnost převzala. Konečná výše nákladů na pojistné události bude přesně známa až za několik let a prostředky nutné k úhradě těchto pojistných událostí budou záviset na dosaženém výnosu z prostředků finančního umístění. Podíl společnosti na těchto nákladech na pojistná plnění bude určen podle jejího podílu na trhu tohoto druhu pojištění v době konečného vypořádání těchto pojistných událostí. Představenstvo společnosti přehodnotí na konci každého účetního období výši rezervy na ručení za závazky Kanceláře, a to na základě všech informací dostupných k datu sestavení účetní závěrky. (n) Podíl zajistitelů na pojistně technických rezervách Společnost vykazuje v pasivech pojistně technické rezervy v jejich čisté výši, tj. po zohlednění podílu zajistitelů. Výše tohoto podílu je stanovena na základě ustanovení příslušných zajistných smluv, způsobů zúčtování se zajistiteli a dále s přihlédnutím k principu opatrnosti. Společnost vykazuje podíl zajistitelů na rezervě na nezasloužené pojistné, na rezervě na pojistná plnění, na rezervě pojistného životních pojištění a na rezervě na ručení za závazky ČKP. Zajistitelé se nepodílí na dalších pojistně technických rezervách. (o) Rezervy na ostatní rizika a ztráty Rezervy jsou určeny ke krytí rizik a ztrát a jiných závazků, které jsou jasně definované co do jejich charakteru a které jsou buď pravděpodobné, nebo sice jisté, ale nejistá je jejich výše nebo okamžik, ke kterému vzniknou. Tyto rezervy především obsahují rezervy na daň z příjmů a rezervu na nevyčerpanou dovolenou. Rezerva na daně Rezerva na daně se vytváří k rozvahovému dni ve výši odhadu daňové povinnosti ze splatné daně z příjmů právnických osob. O jejím použití se účtuje v okamžiku podání daňového přiznání. Rezerva na nevyčerpanou dovolenou Rezerva na nevyčerpanou dovolenou se tvoří k rozvahovému dni ve výši odhadu mzdových nákladů včetně výše sociálního a zdravotního pojištění. (p) Finanční umístění (investice) Pozemky a stavby (nemovitosti) Pozemky a stavby (nemovitosti) jsou k okamžiku pořízení účtovány v pořizovací ceně. Pozemky a stavby (nemovitosti) se neodpisují. UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Rückstellungen“) durchgeführt. Das Ziel dieses Testes ist es die Zulänglichkeit der Summe der Höhe der Lebensversicherungsrückstellungen (Prämienüberträge, Deckungsrückstellung der Lebensversicherung, Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle und Rückstellung für Prämienrückerstattung) zu überprüfen. Die Grundmethode für das Testverfahren dieser Rückstellung ist das Modell der diskontierten Finanzströme. Ergebnis des Testverfahrens ist der Mindestwert der Verbindlichkeiten gegenüber den Versicherungsnehmern, festgelegt mit der Hilfe der besten Schätzung der Voraussetzungen der künftigen Entwicklung von Eingabeparameter, modifiziert um Zuschläge auf das Risiko und Unbestimmtheit. Die Rückstellungen sind unzulänglich, wenn der Mindestwert der Versicherungsverbindlichkeiten höher als die Lebensrückstellungenshöhe, verringert um die entsprechenden nichtamortisierten Abschlusskosten, ist. Falls das Zulänglichkeitstestergebnis die mangelhafte Höhe der technischen Rückstellungen ausweißt, wird die Gesellschaft die Rückstellung in der Höhe dieser Unzulänglichkeit bilden. Die Gesellschaft hat zum 31. Dezember 2006 sowie zum 31. Dezember 2005 diese Rückstellung im Hinblick dazu, dass ihre Lebensversicherungsrückstellungen aufgrund der angegebenen Tests zulänglich sind, nicht gebildet. (m) Sonstige technische Rückstellungen Rückstellung für die Haftung für Verbindlichkeiten des Tschechischen Versicherungsbüros Die Gesellschaft ist Mitglied des Tschechischen Versicherungsbüros (weiter nur „ČKP“). Gemäss § 18 Abs. 6 des Gesetzes über Kfz-Haftpflichtversicherung, haftet Mitglied der ČKP für Verbindlichkeiten der ČKP im Verhältnis der Höhe seiner Beiträge und deshalb ist verpflichtet die technische Rückstellung zu bilden, und zwar zu solchen Verbindlichkeiten, zu deren das Büro keine entsprechende Aktiva gebildet hat. Die Höhe der technischen Rückstellung für die Haftung für Verbindlichkeiten der ČKP wird aufgrund der Unterlagen der ČKP festgelegt. Der Vorstand der Gesellschaft ist der Meinung, dass aufgrund ihm zur Verfügung stehenden Informationen zum Bilanzstichtag die Höhe der gebildeten Rückstellung der Aufwandsdeckung für Versicherungsfälle wahrscheinlich entstandene im Zusammenhang mit der Verbindung aus dem Titel Kfz-Haftpflichtversicherung, die die Gesellschaft übernommen hat, entspricht. Entgültige Höhe der Kosten für Versicherungsfälle wird erst in einigen Jahren exakt bekannt und die notwendigen Mittel zur Zahlung dieser Versicherungsfälle werden von den erreichten Erträgen aus den Kapitalanlagen abhängen. Der Anteil der Gesellschaft an diesen Kosten wird gemäß ihrem Marktanteil in dieser Versicherungssparte zum Zeitpunkt des endgültigen Ausgleiches dieser Versicherungsfälle bestimmt. Der Vorstand der Gesellschaft führt am Ende jeder Rechnungsperiode eine Neubewertung der Höhe der Rückstellung für die Haftung für Verbindlichkeiten der ČKP, und es aufgrund aller Informationen erreichbaren zum Jahresabschlussdatum . (n) Anteil der Rückversicherer an den versicherungstechnischen Rückstellungen Die Gesellschaft weist in der Bilanz in den Passiva die versicherungstechnischen Rückstellungen netto aus, d.h. nach Berücksichtigung des Anteiles der Rückversicherer. Die Höhe dieses Anteiles wird auf der Grundlage der Bestimmungen der betreffenden Rückversicherungsverträge, der Buchungsweise mit den Rückversicherern und mit dem Vorsichtsprinzip festgesetzt. Am Ende der laufenden Periode weist die Gesellschaft den Anteil der Rückversicherer an den Prämienüberträgen, an der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle, an der Deckungsrückstellung und an der sonstigen technischen Rückstellung für die Haftung für Verbindlichkeiten der ČKP aus. Die Rückversicherer beteiligen sich an keinen weiteren versicherungstechnischen Rückstellungen. (o) Rückstellungen für sonstige Risiken und Verluste Die Höhe oder der Augenblick der Entstehung der Rückstellungen für sonstige Risiken und Verluste und andere Verbindlichkeiten, die klar gemäß deren Charakter definiert sind und welche wahrscheinlich oder sicher sind, ist unsicher. Diese Rückstellungen enthalten vor allem die Rückstellung für die Einkommenssteuer und die Urlaubsrückstellung. Rückstellung für die Einkommensteuer Die Rückstellung für die Einkommensteuer wird zum Bilanzstichtag in Höhe der Schätzung der Steuerpflicht von der fälligen Einkommensteuer der juristischen Personen gebildet. Die Nutzung (Auflösung) wird im Zeitpunkt der Steuererklärungseinreichung gebucht. Die Urlaubsrückstellung Die Urlaubsrückstellung wird zum Bilanzstichtag in Höhe der Schätzung der Lohnkosten inkl. der Sozial- und Krankenversicherung gebildet. (p) Kapitalanlagen Grundstücke und Bauten Die Grundstücke und die Bauten werden zu Anschaffungskosten bei der Anschaffung gebucht. Die Grundstücke und die Bauten werden nicht abgeschrieben. 77 78 Finanční část Finanzteil Pozemky a stavby (nemovitosti) jsou k rozvahovému dni přeceňovány na reálnou hodnotu. Reálnou hodnotou se rozumí tržní hodnota, která se stanoví kvalifikovaným odhadem nebo posudkem znalce jako cena, za jakou by mohly být pozemky a stavby (nemovitosti) prodány v okamžiku provedení jejich ocenění. Reálná hodnota se určuje tak, že se odděleně ocení každý pozemek a každá stavba (nemovitost) podle kvalifikovaného odhadu nebo posudkem znalce, a to nejméně jednou za 5 let. V letech, ve kterých ocenění podle kvalifikovaného odhadu nebo posudkem znalce není prováděno, představenstvo společnosti prověřuje, zda ocenění pozemků a staveb (nemovitostí) v účetnictví odpovídá jejich reálné hodnotě. Reálná hodnota pozemků a staveb (nemovitostí) je snížena o skutečné náklady na uskutečnění jejich prodeje, a to v případě, že k okamžiku sestavení účetní závěrky byly pozemky a stavby (nemovitosti) již prodány nebo budou prodány nejdéle do 3 měsíců. Přecenění pozemků a staveb (nemovitostí) na reálnou hodnotu je promítnuto rozvahově. Dluhové cenné papíry Dluhové cenné papíry jsou účtovány k okamžiku pořízení v pořizovací ceně. Pořizovací cenou se rozumí cena, za kterou byl dluhový cenný papír pořízen, včetně nakoupeného alikvótního úrokového výnosu a přímých nákladů souvisejících s jeho pořízením. Společnost provádí amortizaci prémie nebo diskontu u veškerých dluhových cenných papírů oceňovaných reálnou hodnotou proti účtům nákladů a výnosů. Prémie či diskont jsou rozpouštěny do výkazu zisku a ztráty od okamžiku pořízení do data splatnosti rovnoměrně. Amortizované dluhové cenné papíry jsou k rozvahovému dni přeceněny na reálnou hodnotu. Reálnou hodnotou se rozumí tržní hodnota, která je vyhlášena na tuzemské či zahraniční burze nebo na jiném veřejném (organizovaném) trhu. Společnost používá tržní hodnotu, která je vyhlášena k okamžiku ne pozdějšímu, než je datum sestavení účetní závěrky, a nejvíce se blížícímu okamžiku tomuto datu. Není-li trží hodnota k dispozici nebo tato nedostatečně vyjadřuje reálnou hodnotu, je reálná hodnota stanovena metodou odborného odhadu. Společnost vlastní dluhové cenné papíry oceňované reálnou hodnotou proti účtům nákladů a výnosů nebo realizovatelné. Přecenění dluhových cenných papírů oceňovaných reálnou hodnotou proti účtům nákladů a výnosů nebo realizovatelných je zaúčtováno výsledkově. Pokud jsou dluhové cenné papíry denominovány v cizí měně, je jejich hodnota přepočtena na českou měnu aktuálním kurzem vyhlášeným ČNB k rozvahovému dni a kurzový rozdíl se stává součástí přecenění reálnou hodnotou. Akcie a ostatní cenné papíry s proměnlivým výnosem Akcie a ostatní cenné papíry s proměnlivým výnosem jsou účtovány k okamžiku pořízení v pořizovací ceně. Pořizovací cenou se rozumí cena, za kterou byly akcie a ostatní cenné papíry s proměnlivým výnosem pořízeny, včetně přímých nákladů s jejich pořízením souvisejících. K rozvahovému dni jsou akcie a ostatní cenné papíry s proměnlivým výnosem přeceněny na reálnou hodnotu. Reálnou hodnotou se rozumí tržní hodnota, která je vyhlášena na tuzemské či zahraniční burze nebo na jiném veřejném (organizovaném) trhu. Společnost používá tržní hodnotu, která je vyhlášena k okamžiku ne pozdějšímu, než je datum sestavení účetní závěrky, a nejvíce se blížícímu tomuto datu. Není-li tržní hodnota k dispozici nebo tato nedostatečně vyjadřuje reálnou hodnotu, je reálná hodnota stanovena metodou odborného odhadu. Přecenění akcií a ostatních cenných papírů s proměnlivým výnosem je promítnuto výsledkově. Pokud jsou akcie a ostatní cenné papíry s proměnlivým výnosem denominovány v cizí měně, je jejich hodnota přepočtena na českou měnu aktuálním kurzem vyhlášeným ČNB k rozvahovému dni a kurzový rozdíl se stává součástí přecenění reálnou hodnotou. Finanční umístění v podnikatelských seskupeních Podíly Podílem v ovládaných osobách se rozumí účast v podniku třetí osoby, ve kterém má pojišťovna podíl na základním kapitálu větší než 50 %. Podílem s podstatným vlivem se rozumí účast na podniku třetí osoby, ve které má pojišťovna nejméně 20% a nejvíce 50% podíl na základním kapitálu. UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Grundstücke und Bauten sind zum Bilanzstichtag mit dem Realwert bewertet. Unter dem Realwert versteht man den Preis, für den die Grundstücke und Bauten zum Zeitpunkt ihrer Bewertung verkauft werden könnten, aufgrund eines zwischen Käufer und Verkäufer abgeschlossenen Kaufvertrages unter Marktbedingungen welche einen regulären Verkauf ermöglichen würden und unter einer üblichen Frist. Um den Realwert festzulegen wird alle fünf Jahre auf Grundlage eines unabhängigen Sachverständigengutachtens eine Bewertung der einzelnen Grundstücke und Bauten durchgeführt. In den Jahren, in denen diese Bewertung nicht stattfindet, führt der Vorstand der Gesellschaft eine interne Bewertung durch und überprüft, ob der Buchwert der Grundstücke und Bauten ihren gegenwärtigen Realwert wiederspiegelt. Der Realwert der Grundstücke und Bauten wird um die echten Kosten die mit Ihrem Verkauf verbunden sind vermindert, falls zum Bilanzstichtag die Grundstücke und Bauten schon veräußert wurden, oder sollen spätestens binnen 3 Monate veräußert werden. Die Umbewertung der Grundstücke und Bauten erfolgt bilanzwirksam. Schuldverschreibungen und andere festverzinsliche Wertpapiere Die Gesellschaft verbucht die Schuldverschreibungen und andere festverzinsliche Wertpapiere mit Anschaffungskosten. Unter Anschaffungskosten versteht man den Preis, zu dem die Schuldverschreibungen und andere festverzinsliche Wertpapiere angeschafft wurden, einschließlich der anteiligen Ertragszinsen und der mit seiner Anschaffung zusammenhängenden Einzelkosten. Die Gesellschaft berücksichtigt die Amortisierung der Prämie bzw. des Diskonts bei allen Schuldverschreibungen und anderen festverzinslichen Wertpapieren, die sich zum Bilanzstichtag in ihrem Besitz befinden. Die Prämie bzw. der Diskont werden zwischen Anschaffungsstichtag und Fälligkeitsstichtag linear erfolgswirksam aufgelöst. Die amortisierten Schuldverschreibungen und andere festverzinsliche Wertpapiere werden zum Bilanzstichtag zum Realwert neu bewertet. Unter dem Realwert versteht man den Marktwert der auf einer in- oder ausländischer Börse oder einem anderen öffentlichen (organisierten) Wertpapiermarkt veröffentlicht wird. Als Marktwert berücksichtigt die Gesellschaft dabei den nicht später als zum Bewertungsstichtag bekantgegebenen Wert, dessen Veröffentlichungszeitpunkt dem Bewertungsstichtag zeitlich möglichst nahe liegt. Steht der Marktwert nicht zur Verfügung oder sollte dieser den Realwert nicht ausreichend darstellen wird der Realwert mittels qualifizierter Schätzung festgelegt. Die Gesellschaft besitzt veräußerbare Schuldverschreibungen bzw. solche Schuldverschreibungen, die mit ihrem Verkehrswert gegen die GuV-Konten angesetzt werden. Die Umbewertung dieser Schuldverschreibungen erfolgt erfolgswirksam. Falls die Wertpapiere in einer Fremdwährung denominiert sind, wird ihr Marktwert zum Zeitpunkt des Jahresabschlusses mit Hilfe des aktuellen Kurses der Tschechischen Nationalbank (weiter nur „CNB“) in die tschechische Währung umgerechnet und die Kursdifferenz wird zum Teil der Bewertung des Realwertes. Aktien und sonstige Wertpapiere mit variablem Ertrag Aktien und sonstige Wertpapiere mit variablem Ertrag werden zum Zeitpunkt der Anschaffung mit den Anschaffungskosten angesetzt. Unter Anschaffungskosten ist der Preis zu verstehen, zu dem die Aktien und sonstige Wertpapiere mit variablem Ertrag angeschafft wurden. Der Preis umfasst die direkten Aufwendungen, die mit der Anschaffung dieser Wertpapiere zusammenhängen. Zum Bilanzstichtag werden Aktien und sonstige Wertpapiere mit variablem Ertrag zu ihren Realwert umbewertet. Unter dem Realwert ist der Marktwert zu verstehen, der von einer inländischen oder ausländischen Börse oder einem anderen (öffentlichen) Markt festgesetzt wird. Die Gesellschaft verwendet den Marktwert, der spätestens zu einem Zeitpunkt festgelegt wird, der dem Bewertungszeitpunkt vorausgeht und diesem am nähersten ist. Steht der Marktwert nicht zur Verfügung oder sollte dieser den Realwert nicht ausreichend darstellen wird der Realwert mittels qualifizierter Schätzung festgelegt. Die Umbewertung der Aktien und Wertpapiere mit variablem Ertrag erfolgt erfolgswirksam. Sind die Aktien und Wertpapierfonds in Fremdwährung denominiert, wird deren Wert in die tschechische Währung mit dem aktuellen Kurs der CNB zum Ende des Bilanzstichtages umgerechnet und die Kursdifferenz wird Bestandteil der Umbewertung zum Realwert. Beteiligungen an Unternehmen Dritter Beteiligungen Als Beteiligung an beherrschten Unternehmen ist die Beteiligung am Unternehmen eines Dritten zu verstehen, bei der die Beteiligungsquote des Versicherungsunternehmens am Grundkapital der Gesellschaft 50% übersteigt. Als Kapitalbeteiligung mit wesentlichem Einfluss ist die Beteiligung am Unternehmen eines Dritten zu verstehen, bei der die Beteiligungsquote des Versicherungsunternehmens am Grundkapital der Gesellschaft mindestens 20% und höchstens 50% beträgt. Beteiligungen werden zum Zeitpunkt der Anschaffung mit Anschaffungskosten angesetzt. Als Anschaffungskosten ist der Preis zu verstehen, zu dem die Kapitalbeteiligung erworben wurde, wobei dieser die direkten Aufwendungen umfasst, die mit der Anschaffung der Kapitalbeteiligung zusammenhängen. 79 80 Finanční část Finanzteil Podíly jsou k okamžiku pořízení účtovány v pořizovací ceně. Pořizovací cenou se rozumí cena, za níž byl podíl pořízen, včetně přímých nákladů s jeho pořízením souvisejících. K rozvahovému dni jsou podíly přeceněny na reálnou hodnotu. Rozdíly z přecenění podílů na reálnou hodnotu jsou účtovány rozvahově. Reálná hodnota finančního umístění v podnikatelských seskupeních je stanovena ekvivalencí (protihodnotou). Depozita u finančních institucí Depozita u finančních institucí jsou k okamžiku pořízení účtovány v nominálních hodnotách. Ke konci účetního období jsou tato aktiva přeceňována na reálnou hodnotu. U krátkodobých depozit u finančních institucí je reálná hodnota představována nominální hodnotou včetně časového rozlišení úroků. Pokud jsou depozita denominována v cizí měně, je jejich hodnota přepočtena na českou měnu aktuálním kurzem vyhlášeným ČNB ke konci rozvahového dne a kurzový rozdíl se stává součástí přecenění. Přecenění je promítnuto výsledkově. Zajišťovací deriváty Pojišťovna využívá pouze zajišťovací deriváty. Pojišťovna tak v souladu se svojí strategií pro řízení rizik zajišťuje svojí pozici vůči pohybu kurzu měn. Zajišťovací deriváty jsou vykazovány v reálné hodnotě. Reálná hodnota derivátů se stanovuje jako současná hodnota očekávaných peněžních toků plynoucích z těchto transakcí. Zisky a ztráty plynoucí ze změny reálné hodnoty jsou promítnuty výsledkově. Půjčky Půjčky společnostem v podnikatelských seskupeních a ostatní půjčky jsou k okamžiku pořízení účtovány v nominální hodnotě. K rozvahovému dni jsou půjčky přeceňovány na reálnou hodnotu. Reálná hodnota půjček v podnikatelských seskupeních se stanoví na základě kvalifikovaného odhadu. Přecenění je provedeno rozvahově. (q) Finanční umístění životních pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník O finančním umístění životních pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník, je účtováno odděleně od ostatního finančního umístění. K rozvahovému dni je finanční umístění životního pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník, přeceněno na reálnou hodnotu. Z důvodu dodržení principu věrného a poctivého obrazu předmětu účetnictví jsou veškeré změny vyplývající z přecenění na reálnou hodnotu promítnuty výsledkově. (r) Náklady a výnosy z finančního umístění Způsob rozdělení nákladů a výnosů z finančního umístění mezi technický účet životního a neživotního pojištění a netechnický účet Společnost přiřadila jednotlivé složky finančního umístění přímo k životnímu a neživotnímu pojištění. Převážná část nákladů a výnosů z finančního umístění je účtována v souladu s tímto přiřazením. Náklady a výnosy z finančního umístění, které není možné přímo přiřadit k životnímu a neživotnímu pojištění, jsou prvotně zaúčtovány na technický účet životního pojištění. Poměrná část je následně přeúčtována na netechnický účet a ve výši náležející pojistnému odvětví neživotních pojištění dále převedena na technický účet neživotních pojištění. Pro rozdělení výnosů a nákladů mezi oblasti životního a neživotního pojištění a netechnického účtu je použit poměr roční netto výše technických rezerv životního, neživotního pojištění a výše základního kapitálu upraveného o kumulované zisky a ztráty minulých let. Způsob účtování realizace finančního umístění Společnost při účtování o realizaci finančního umístění používá tzv. „brutto“ metodu a v souladu s ní účtuje odděleně o veškerých výnosech z realizace ve výši prodejní ceny příslušných finančních instrumentů a zvlášť o nákladech na realizaci ve výši účetní hodnoty příslušné složky finančního umístění. (s) Dlouhodobý hmotný a nehmotný majetek Dlouhodobý hmotný a nehmotný majetek je evidován v pořizovací ceně. Dlouhodobý hmotný majetek v pořizovací ceně do 40 tis. Kč a dlouhodobý nehmotný majetek v pořizovací ceně do 60 tis. Kč je účtován do nákladů v účetním období, ve kterém byl pořízen. Roční odpisová sazba účetních odpisů vychází z předpokládané doby používání dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku. UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Zum Bilanzstichtag werden die Beteiligungen zum Realwert umbewertet. Die Umbewertung der Beteiligungen auf den Realwert wird bilanzwirksam erfasst. Der Realwert der Beteiligungen am Unternehmen Dritter wird aufgrund Equivalenz (Gegenwert) Methode ermittelt. Einlagen bei Kreditinstituten Einlagen bei Kreditinstituten werden zum Zeitpunkt der Anschaffung zum Nennwert angesetzt. Gegen Ende des Geschäftsjahres werden diese Aktiva zum Realwert umbewertet. Im Falle der kurzfristigen Guthaben bei Banken besteht der Realwert aus dem Nennwert einschließlich der Rechnungsabgrenzung von Zinsen. Sind die Einlagen in Fremdwährung denominiert, wird deren Wert mit Hilfe des aktuellen Kurses der CNB zum Bilanzstichtag in die tschechische Währung umgerechnet und die Kursdifferenz wird Bestandteil der Umbewertung. Die Umbewertung wird ergebniswirksam erfasst. Absicherungsderivate Die Versicherung nutzt Derivate nur zur Absicherung. Die Versicherung, im Einklang mit Ihrer Strategie der Risikosteuerung, sichert Ihre Position gegen Bewegung der Wechselkurse. Diese Derivate werden mit Realwert ausgewiesen. Der Realwert der Derivate wird als gegenwärtiger Wert von erwarteten Zahlungsflüssen aus diesen Transaktionen ermittelt. Die Gewinne- und Verluste stammende aus der Realwertänderung, werden erfolgswirksam verbucht. Darlehen Darlehen an Unternehmen Dritter in der Gruppe und sonstige Darlehen werden zum Zeitpunkt der Ansschafung mit dem Nennwert angesetzt. Zum Bilanzstichtag werden diese Darlehen zu Realwert bewertet. Der Realwert der Darlehen an Unternehmen Dritter wird aufgrund der qualifizierten Schätzung festgelegt. Die Umbewertung erfolgt bilanzwirksam. (q) Finanzveranlagungen der Lebensversicherung, falls das Veranlagungsrisiko der Versicherungsnehmer trägt Die Finanzveranlagungen der Lebensversicherung, falls das Veranlagungsrisiko der Versicherungsnehmer trägt werden gesondert von der sonstigen Finanzveranlagungen gebucht. Zum Bilanzstichtag werden die Finanzveranlagungen der Lebensversicherung, falls das Veranlagungsrisiko der Versicherungsnehmer trägt auf den Realwert umbewertet. Um das Prinzip der Buchhaltungsstandards entsprechende Bild der Gesellschaft einzuhalten, werden alle Bewertungsdifferenzen zu Realwert erfolgswirksam verbucht. (r) Aufwendungen und Erträge aus Kapitalanlagen Die Methode der Verteilung der Aufwendungen und Erträge aus Kapitalanlagen zwischen der Lebens- und Nichtlebensversicherung und der nichttechnischen Rechnung Die Gesellschaft hat die einzelnen Komponenten der Kapitalanlagen direkt zu Lebens- und Nichtlebensversicherung zugeordnet. Der überwiegende Teil der Aufwendungen und Erträge aus Kapitalanlagen ist im Zusammengang mit dieser Zuordnung verbucht. Die Aufwendungen und Erträge, die nicht direkt zu Lebens- und Nichtlebensversicherung zuzuordnen sind, werden zuerst in die technische Rechnung der Lebensversicherung gebucht. Ihr verhältnismäßiger Teil, wird zuerst auf die nichttechnische Rechnung und anschließend in der Höhe angehörige der Nichtlebensversicherung auf die technische Rechnung der Nichtlebensversicherung umgebucht. Für die Verteilung der Erträge und Aufwendungen zwischen den Bereichen der Lebensversicherung, Nichtlebensversicherung und nichttechnischen Rechnung wird der Quotient der nettojährlichen Höhe der technischen Rückstellungen der Lebens- und Nichtlebensversicherung und die Höhe des Grundskapitals um kumulierte Gewinn- und Verlustvorträge modifiziert, verwendet. Die Buchungsmethode der Realisierung von Kapitalanlagen Die Gesellschaft verwendet bei der Erfassung der Realisierung von Kapitalanlagen die sog. „Brutto-Methode“. Im Einklang mit dieser Methode werden sowohl sämtliche Erträge aus der Realisierung in Höhe des Verkaufspreises der betreffenden Finanzinstrumente als auch Aufwendungen aus der Realisierung in Höhe des Buchwertes des betreffenden Bestandteiles der Kapitalanlage gesondert erfasst. (s) Langfristige Sachanlagen und immaterielle Vermögensgegenstände Die langfristigen Sachanlagen und die immateriellen Vermögensgegenstände werden zu Anschaffungskosten bewertet. Die langfristigen Sachanlagen mit Anschaffungskosten bis TCZK 40 und immaterielle Vermögensgegenstände mit Anschaffungskosten bis TCZK 60 werden im Zugangsjahr aufwandswirksam erfasst. Der jährliche Abschreibungssatz für handelsrechtliche Abschreibungen wird in Abhängigkeit von der voraussichtlichen Nutzungsdauer der Sachanlagen und der immateriellen Vermögensgegenstände festgelegt. Die Gesellschaft legte für die einzelnen Vermögensklassen folgenden Plan der handelsrechtlichen Abschreibungen fest: 81 82 Finanční část Finanzteil Společnost stanovila následující plán účetních odpisů podle skupin majetku: Dlouhodobý majetek Metoda Doba odepisování Software lineárně 3 roky Movitý majetek lineárně 4–10 let (t) Přepočty cizích měn Transakce prováděné během roku jsou přepočteny kurzem devizového trhu vyhlašovaným ČNB, který je platný ke dni vzniku účetního případu, případně kurzem, za jaký byla transakce realizována. Aktiva a pasiva v zahraniční měně jsou k rozvahovému dni přepočítána dle oficiálního kurzu ČNB, platného k danému dni. Kurzové zisky a ztráty se účtují výsledkově. (u) Opravné položky Opravné položky jsou vytvářeny k pohledávkám a ostatním aktivům s výjimkou finančního umístění. Opravné položky vyjadřují přechodný pokles hodnoty jednotlivých aktiv stanovený na základě posouzení rizik provedeného vedením společnosti. Opravné položky k pohledávkám Opravné položky k pohledávkám za pojistníky stanoví společnost na základě analýzy jejich návratnosti. Opravné položky jsou tvořeny jednak paušálně na základě věkové struktury pohledávek a dále zohledňují riziko neplacení pro některé individuální případy. Při stanovení konečné výše opravných položek k pohledávkám společnost přiměřeným způsobem a s přihlédnutím k principu opatrnosti zohledňuje podíly zajistitelů na neuhrazeném pojistném. (v) Trvalé nebo dlouhodobé snížení hodnoty aktiv Společnost provádí k rozvahovému dni test trvalého nebo dlouhodobého snížení hodnoty aktiv, která nejsou přeceňována na reálnou hodnotu, nebo u aktiv, která přeceňována jsou, ale přeceňovací rozdíly jsou zachycovány rozvahově. Snížení hodnoty daného aktiva je promítnuto výsledkově. (w) Rozdělení společných položek mezi životní a neživotní pojištění Náklady a výnosy z finančního umístění Náklady a výnosy z finančního umístění jsou mezi životní a neživotní pojištění rozděleny způsobem uvedeným v bodě I. 4. (r). Ostatní náklady a výnosy Během účetního období jsou veškeré jednoznačně přiřaditelné náklady a výnosy účtovány přímo na technické účty neživotního nebo životního pojištění – náklady jsou identifikovány dle nákladového střediska jejich vzniku. Náklady a výnosy, které nelze jednoznačně přiřadit na technické účty životního a neživotního pojištění (např. mzdová a provozní účtárna, obchodní služba apod.), jsou nejdříve účtovány na netechnický účet a následně rozúčtovány na technické účty životního a neživotního pojištění. Pro rozdělení nákladů a výnosů mezi oblasti neživotního a životního pojištění je použit poměr předepsaného pojistného neživotního a životního pojištění (bez jednorázového pojistného) vůči celkovému předepsanému pojistnému. Tímto způsobem nejsou převedeny daně a poplatky a ostatní náklady nesouvisející s pojištěním a zajištěním. (x) Daň z příjmů Daň z příjmů za dané období se skládá ze splatné daně a ze změny stavu v odložené dani. Splatná daň zahrnuje daň vypočtenou z daňového základu s použitím daňové sazby platné v běžném roce a veškeré doměrky a vratky za minulá období. Odložená daň vychází z dočasných rozdílů mezi účetní a daňovou hodnotou aktiv s použitím očekávané sazby daně z příjmů platné pro následující období. O odložené daňové pohledávce se účtuje pouze v případě, kdy neexistuje pochybnost o jejím dalším daňovém uplatnění v následujících účetních obdobích. UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Vermögensgegenstand Methode Abschreibungsdauer Software linear 3 Jahre Bewegliche Vermögensgegenstände linear 4–10 Jahre (t) Fremdwährungsumrechnungen Die im Laufe des Geschäftsjahres durchgeführten Transaktionen werden mit dem Kurs des Devisenmarktes umgerechnet, der von der CNB festgelegt wird und am Tag der Entstehung des Geschäftsvorfalles gültig ist. Zum Bilanzstichstag werden alle Aktiva und Passiva in Fremdwährung zum offiziellen Kurs der CNB umgerechnet. Die Kursgewinne und Verluste werden erfolgswirksam erfasst. (u) Wertberichtigungen Wertberichtigungen werden zu Forderungen und zu sonstigen Aktiva mit Ausnahme von Kapitalanlagen gebildet. Die Wertberichtigungen stellen die vorübergehende Wertminderung der einzelnen Aktiva dar, die auf Grundlage einer von der Geschäftsführung der Gesellschaft vorgenommenen Risikobewertung ermittelt wurde. Wertberichtigungen zu Forderungen Die Wertberichtigungen zu Forderungen gegenüber Versicherungsnehmern legt die Gesellschaft aufgrund einer Analyse der Außenstandsdauer fest. Die Wertberichtigungen werden aufgrund der Alterstruktur der Forderungen pauschal gebildet. Die Wertberichtigungen berücksichtigen auch das Zahlungsausfallrisiko für einige individuelle Fälle. Bei der Festlegung der Wertberichtigungen zu Forderungen berücksichtigt die Gesellschaft angemessen und unter Beachtung des Vorsichtsprinzips die Rückversicherungsanteile an ausstehenden Versicherungsbeiträgen. (v) Permanente oder dauerhafte Wertminderung der Aktiva Die Gesellschaft führt zum Bilanzstichtag eine Testierung von permanenten oder dauerhaften Wertminderung der Aktiva, bei der die Aktiva welche nicht auf Realwert umbewertet werden bzw. umbewertet sind aber die Bewertungsdifferenzen bilanzwirksam verbucht werden, durch. Solche Wertminderung der Aktiva wird erfolgswirksam verbucht. (w) Methode der Verteilung der gemeinsamen Posten zwischen Lebens- und Nichtlebensversicherung Aufwendungen und Erträge aus Kapitalanlagen Die Erträge und Aufwendungen aus Kapitalanlagen sind zwischen dem Lebens- und Nichtlebensversicherungsbereich anhand der im Punkt I. 4. (r) beschriebenen Methode verteilt. Sonstige Aufwendungen und Erträge Während des Geschäftsjahres werden sämtliche eindeutig zuordenbaren Aufwendungen und Erträge direkt auf die technischen Rechnungen der Lebens- oder Nichtlebensversicherung gebucht. Die Aufwendungen werden dabei auf der Grundlage der Kostenstelle identifiziert, in der sie entstanden sind. Die Aufwendungen und Erträge, die den technischen Rechnungen der Lebens- und Nichtlebensversicherung nicht eindeutig zugeordnet werden können (z.B. Lohn- und Betriebsbuchhaltung, Vertriebskosten u.a.), werden zuerst auf die nichttechnische Rechnung gebucht und anschließend auf die technischen Rechnungen der Lebens- und Nichtlebensversicherung umgelegt. Für die Verteilung der Aufwendungen und Erträge zwischen den Bereichen der Lebens- und Nichtlebensversicherung wird der Quotient der vorgeschriebenen Prämie der Lebens- und Nichtlebensversicherung (ohne die Einmalprämie) und der Summe der vorgeschriebenen Prämien verwendet. Diese Methode wird nicht zur Übertragung von Steuern und Gebühren sowie zur Übertragung von Aufwendungen, die mit der Versicherung und Rückversicherung nicht zusammenhängen, verwendet. (x) Einkommensteuer Die Einkommensteuer für die laufende Periode setzt sich aus der fälligen Steuer und der Veränderung der latenten Steuer zusammen. Die fällige Steuer schließt die von der Steuerbemessungsgrundlage unter Verwendung des im laufenden Geschäftsjahres gültigen Steuersatzes errechnete Steuer sowie sämtliche Nachzahlungen und Rückerstattungen für Vorjahre ein. Die latente Steuer ergibt sich aus allen zeitlichen Differenzen zwischen der handelsrechtlichen und steuerlichen Wert der Aktiva mit der Nutzung des zu erwartenden Steuersatzes für die Folgeperiode. Die latente Steuerforderung wird nur dann gebucht, wenn kein Zweifel über deren Geltendmachung in den kommenden Perioden besteht. 83 84 Finanční část Finanzteil (y) Konsolidace V souladu s ustanovením § 38a odst. 1 vyhlášky č. 502/2002 Sb. je účetní závěrka společnosti a všech jí konsolidovaných účetních jednotek zahrnuta do konsolidované účetní závěrky společnosti UNIQA Versicherungen AG, se sídlem Untere Donaustrasse 21–23, Vídeň, Rakousko. Její konsolidovaná účetní závěrka bude zveřejněna v souladu s ustanovením § 38a odst. 2d vyhlášky č. 502/2002 Sb. podle § 21a zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví. II. ZVLÁŠTNÍ OBSAH II. 1. Neživotní pojištění Přehled o neživotním pojištění v letech 2006 a 2005 je členěn podle následujících skupin pojištění: Přímé pojištění úrazové Pojistná odvětví Hrubá výše předepsaného pojistného Hrubá výše zaslouženého pojistného Hrubé náklady na pojistná plnění Hrubé provozní náklady Výsledek zajištění 1 2006 206 409 205 163 46 392 62 986 -40 331 2005 192 916 192 038 68 410 55 976 -25 961 zdravotní 2 2006 35 092 34 546 6 075 17 829 0 2005 30 866 30 599 8 268 15 582 0 mot. vozidel – Kasko 3 2006 668 228 651 291 333 276 196 554 -68 541 2005 670 521 658 453 303 127 179 310 -121 835 50 744 51 131 3 136 17 598 -20 487 48 028 47 059 2 863 15 242 -21 857 přepravy 7 2006 2005 požáru a ost. škod na majetku 8,9 2006 598 073 600 202 424 428 165 718 -53 306 2005 578 451 577 505 190 768 155 265 -190 930 mot. vozidel – odpovědnosti 10 2006 470 380 447 809 305 877 138 974 6 399 2005 437 689 413 090 389 995 123 512 53 601 odpovědnosti 13 2006 136 269 138 418 31 871 30 790 -34 566 2005 135 384 133 473 43 525 30 957 -38 327 2006 31 747 30 909 153 12 836 -19 863 2005 30 025 28 624 78 11 908 -18 992 úvěrů a záruk přerušení provozu 15 16 2006 36 875 37 120 17 558 18 277 0 2005 37 080 36 764 10 911 17 022 0 právní ochrany 17 2006 1 273 1 280 -125 2 123 0 2005 1 430 1 493 29 2 253 0 cestovní 18 2006 67 754 68 058 34 447 31 299 -3 042 2005 58 510 57 849 31 790 22 391 -77 Celkem 2006 2 302 844 2 265 927 1 203 088 694 984 -233 737 2005 2 220 900 2 176 947 1 049 764 629 418 -364 378 UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht (y) Konsolidierung Im Einklang mit Bestimmungen des § 38a Abs. 1. der Verordnung 502/2002 Sb. ist der Jahresabschluss der Gesellschaft und allen von Ihr konsolidierten Einheiten in den konsolidierten Jahresabschluss der Gesellschaft UNIQA Versicherungen AG, mit Geschäftssitz in Untere Donaustraße 21–23, Wien, Österreich, einbezogen. Ihr konsolidierter Jahresabschluss wird im Einklang mit den Bestimmungen des § 38a Abs. 2d der Verordnung 502/2002 Sb. gemäß § 21a des Gesetzes Nr. 563/1991 Sb. über die Buchführung, veröffentlicht. II. SONDERINHALT II. 1. Nichtlebensversicherung Die Übersicht der Nichtlebensversicherung in den Jahren 2006 und 2005 ist nach folgenden Versicherungszweigen gegliedert. Direktes Geschäft Vorgeschrie-bene Prämien brutto Verdiente Prämien- brutto Aufw. für Versicherungsfälle brutto Aufw.für den Versicherungsbetrieb brutto Rückversicherungssaldo 2006 206 409 205 163 46 392 62 986 -40 331 2005 192 916 192 038 68 410 55 976 -25 961 Unfallversicherung Krankenversicherung Sparten 1 2 2006 35 092 34 546 6 075 17 829 0 2005 30 866 30 599 8 268 15 582 0 2006 668 228 651 291 333 276 196 554 -68 541 2005 670 521 658 453 303 127 179 310 -121 835 2006 50 744 51 131 3 136 17 598 -20 487 2005 48 028 47 059 2 863 15 242 -21 857 2006 598 073 600 202 424 428 165 718 -53 306 2005 578 451 577 505 190 768 155 265 -190 930 2006 470 380 447 809 305 877 138 974 6 399 2005 437 689 413 090 389 995 123 512 53 601 2006 136 269 138 418 31 871 30 790 -34 566 2005 135 384 133 473 43 525 30 957 -38 327 2006 31 747 30 909 153 12 836 -19 863 2005 30 025 28 624 78 11 908 -18 992 2006 36 875 37 120 17 558 18 277 0 2005 37 080 36 764 10 911 17 022 0 Kfz-Kaskoversicherung Transportversicherung Feuer- und Sachversicherung Kfz-Haftpflichtversicherung Haftpflichtversicherung Kredit- und Garantieversicherung Betriebsunterbrechungsversi cherung Rechtsschutzversicherung 3 7 8,9 10 13 15 16 17 2006 1 273 1 280 -125 2 123 0 2005 1 430 1 493 29 2 253 0 2006 67 754 68 058 34 447 31 299 -3 042 2005 58 510 57 849 31 790 22 391 -77 2006 2 302 844 2 265 927 1 203 088 694 984 -233 737 2005 2 220 900 2 176 947 1 049 764 629 418 -364 378 Reiseversicherung 18 Gesamt 85 86 Finanční část Finanzteil II. 2. Životní pojištění Hrubá výše předepsaného pojistného v oblasti životního pojištění: Individuální pojistné 2006 2005 761 512 564 182 Pojistné ze smluv kolektivního pojištění 83 305 75 988 Celkem 844 817 640 170 Běžné pojistné 788 318 590 100 56 499 50 070 844 817 640 170 Jednorázové pojistné Celkem Pojistné ze smluv bez podílů na ziscích 45 600 26 262 Pojistné ze smluv s podílem na ziscích 644 214 586 663 Pojistné ze smluv, u nichž je nositelem investičního rizika pojistník 155 003 27 245 Celkem 844 817 640 170 Výsledek ze zajištění -23 694 -6 887 II. 3. Celková výše hrubého předepsaného pojistného podle zemí, kde bylo uzavřeno Všechny smlouvy byly uzavřeny na území České republiky. II. 4. Přehled provizí Celková výše provizí v rámci přímého pojištění dosáhla částky 737 601 tis. Kč (2005: 503 160 tis. Kč) a člení se následovně: Životní pojištění Druh provize Získatelská provize Následná provize Superprovize Celkem Neživotní pojištění 2006 2005 2006 2005 415 758 209 642 180 356 166 886 0 0 127 994 115 182 2 678 2 071 10 815 9 379 418 436 211 713 319 165 291 447 UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht II. 2. Lebensversicherung Bruttohöhe der vorgeschriebenen Prämien im Bereich der Lebensversicherung: Einzel- (Sonder-) Prämien 2006 2005 761 512 564 182 Prämien der Gruppenversicherung 83 305 75 988 Gesamt 844 817 640 170 Laufende Prämien 788 318 590 100 56 499 50 070 844 817 640 170 Einmalprämien Gesamt Prämien aus Verträgen ohne Gewinnbeteiligung 45 600 26 262 Prämien aus Verträgen mit Gewinnbeteiligung 644 214 586 663 Prämien aus Verträgen bei denen das Veranlagungsrisiko der Versicherungsnehmer trägt 155 003 27 245 Gesamt 844 817 640 170 Rückversicherungssaldo -23 694 -6 887 II. 3. Gesamthöhe der vorgeschriebenen Bruttoprämien nach Ländern des Vertragsabschlusses Alle Versicherungsverträge wurden auf dem Gebiet der Tschechischen Republik abgeschlossen. II. 4. Übersicht der Provisionen Die Gesamthöhe der Provisionen im Rahmen des direkten Geschäfts belief sich auf TCZK 737 601 (2005: TCZK 503 160) und wurde folgendermaßen gegliedert: Lebensversicherung Nichtlebensversicherung Art der Provisionen 2006 2005 Abschlussprovision 415 758 0 Folgeprovision Superprovision Gesamt 2006 2005 209 642 180 356 166 886 0 127 994 115 182 2 678 2 071 10 815 9 379 418 436 211 713 319 165 291 447 87 88 Finanční část Finanzteil III. OSTATNÍ ÚDAJE III. 1. Dlouhodobý nehmotný majetek Dlouhodobý nehmotný majetek společnosti tvořil k 31. prosinci 2006 vedle zřizovacích výdajů software: 2006 Software Zřizovací výdaje Pořízení majetku a poskytnuté zálohy Pořizovací cena k 1. 1. 2006 40 670 959 3 200 44 829 Přírůstky 12 330 0 552 12 882 0 0 0 0 3 200 0 -3 200 0 Úbytky Přeúčtování Celkem Pořizovací cena k 31. 12. 2006 56 200 959 552 57 711 Oprávky k 1. 1. 2006 27 830 959 0 28 789 Odpisy 10 442 0 0 10 442 0 0 0 0 38 272 959 0 39 231 Úbytky oprávek Oprávky k 31. 12. 2006 Zůstatková cena k 1. 1. 2006 12 841 0 3 200 16 041 Zůstatková cena k 31. 12. 2006 17 928 0 552 18 480 Software Zřizovací výdaje Pořízení majetku a poskytnuté zálohy Celkem 43 097 959 615 44 671 7 903 0 3 200 11 103 10 944 0 0 10 944 2005 Pořizovací cena k 1. 1. 2005 Přírůstky Úbytky 615 0 -615 0 Pořizovací cena k 31. 12. 2005 Přeúčtování 40 671 959 3 200 44 830 Oprávky k 1. 1. 2005 32 149 959 0 33 108 6 625 0 0 6 625 10 944 0 0 10 944 28 789 Odpisy Úbytky oprávek Oprávky k 31. 12. 2005 27 830 959 0 Zůstatková cena k 1. 1. 2005 10 948 0 615 11 563 Zůstatková cena k 31. 12. 2005 12 841 0 3 200 16 041 III. 2. Finanční umístění (investice) (a) Reálná hodnota a pořizovací cena finančního umístění (investic) Druh finančního umístění (investic) Nemovitosti Reálná hodnota Pořizovací cena 2006 2005 2006 2005 58 663 59 885 81 326 81 326 30 000 Podíly UNIQA - reality, s.r.o., Praha 6*) Racio, s.r.o., Praha 6**) Pro – UNIQA, s.r.o., Praha 6**) Dluhopisy vydávané ovládanými osobami a půjčky těmto osobám Akcie a ostatní cenné papíry s proměnlivým výnosem Dluhové cenné papíry Depozita u finančních institucí Deriváty Ostatní půjčky Celkem 0 29 333 0 494 331 100 100 0 0 0 7 000 804 81 254 804 85 554 296 021 201 483 302 297 199 290 2 039 523 1 893 644 2 016 764 1 843 433 893 738 908 292 893 738 908 292 0 -55 0 0 79 276 0 79 276 0 3 368 519 3 174 167 3 374 305 3 154 995 UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht III. SONSTIGE ANGABEN III. 1. Immaterielle Vermögensgegenstände Die immateriellen Vermögensgegenstände der Gesellschaft bestanden zum 31. Dezember 2006 aus Software und Gründungskosten: 2006 Software Gründungskosten Vorauszahlungen Anschaffungskosten zum 1. 1. 2006 40 670 959 3 200 44 829 Zugänge 12 330 0 552 12 882 0 Abgänge Gesamt 0 0 0 3 200 0 -3 200 0 56 200 959 552 57 711 Kumulierte Abschreibungen zum 1. 1. 2006 27 830 959 0 28 789 Abschreibungen 10 442 0 0 10 442 0 0 0 0 38 272 959 0 39 231 Umbuchung Anschaffungskosten zum 31. 12. 2006 Abgänge Kumulierte Abschreibungen zum 31. 12. 2006 Restbuchwert zum 1. 1. 2006 12 841 0 3 200 16 041 Restbuchwert zum 31. 12. 2006 17 928 0 552 18 480 Software Gründungskosten Vorauszahlungen Gesamt 43 097 959 615 44 671 Zugänge 7 903 0 3 200 11 103 Abgänge 10 944 0 0 10 944 615 0 -615 0 Anschaffungskosten zum 31. 12. 2005 40 671 959 3 200 44 830 Kumulierte Abschreibungen zum 1. 1. 2005 32 149 959 0 33 108 6 625 0 0 6 625 10 944 0 0 10 944 2005 Anschaffungskosten zum 1. 1. 2005 Umbuchung Abschreibungen Abgänge Kumulierte Abschreibungen zum 31. 12. 2005 27 830 959 0 28 789 Restbuchwert zum 1. 1. 2005 10 948 0 615 11 563 Restbuchwert zum 31. 12. 2005 12 841 0 3 200 16 041 III. 2. Kapitalanlagen (a) Real- und Anschaffungswert der Kapitalanlagen Beschreibung Gründstücke und Bauten Realwert Anschaffungswert 2006 2005 2006 2005 58 663 59 885 81 326 81 326 30 000 Beteiligungen UNIQA - reality, s.r.o., Prag 6*) Racio, s.r.o., Prag 6**) Pro – UNIQA, s.r.o., Prag 6**) Schuldverschreibungen und Darlehen an beherrschte Unternehmen Aktien und sonstige Wertpapiere mit variablen Ertrag Schuldverschreibungen Einlagen bei Kreditinstituten Derivate Sonstige Darlehen Gesamt 0 29 333 0 494 331 100 100 0 0 0 7 000 804 81 254 804 85 554 296 021 201 483 302 297 199 290 2 039 523 1 893 644 2 016 764 1 843 433 893 738 908 292 893 738 908 292 0 -55 0 0 79 276 0 79 276 0 3 368 519 3 174 167 3 374 305 3 154 995 89 90 Finanční část Finanzteil (b) Podíly 2006 Obchodní jméno, sídlo Podíl v % Podíl (pořizovací cena) Celková výše vlastního kapitálu Hospodářský výsledek za účetní období Podíly v ovládaných osobách UNIQA - reality, s.r.o., Praha 6*) Racio, s.r.o., Praha 6**) Pro – UNIQA, s.r.o., Praha 6**) Celkem 0 0 0 0 100 100 494 163 0 0 0 0 N/A 100 N/A N/A S účinností ke dni 31. prosince 2006 prodala UNIQA pojišťovna svůj 100% majetkový podíl v UNIQA - reality s.r.o. společnosti UNIQA Real Estate AG. S účinností ke dni 31. srpnu 2006 prodala UNIQA pojišťovna svůj 100% majetkový podíl v Pro – UNIQA, s.r.o. společnosti Agenta Risiko und Finanzierungsberatung Ges.m.b.H. a současně se změnil název společnosti na Agenta consulting s.r.o. 2005 Obchodní jméno, sídlo Podíl v % Podíl (pořizovací cena) Celková výše vlastního kapitálu Hospodářský výsledek za účetní období UNIQA - reality, s.r.o., Praha 6*) 100 30 000 29 333 1 019 Racio, s.r.o., Praha 6**) 100 100 331 175 Pro – UNIQA, s.r.o., Praha 6**) 100 100 -3 951 -2 126 Celkem N/A 30 200 N/A N/A Podíly v ovládaných osobách *) auditovaná účetní závěrka; **) neauditovaná účetní závěrka (c) Deriváty Zajišťovací deriváty Pevné termínové kontrakty Nominální hodnota Reálná hodnota 2006 2005 2006 Měnové 0 41 808 0 2005 -55 Celkem 0 41 808 0 -55 (d) Pozemky a stavby (nemovitosti) Poslední ocenění pozemků a staveb (nemovitostí) posudkem znalce bylo provedeno v roce 2004. Vzhledem ke skutečnosti, že v letošním roce takové ocenění nebylo provedeno, posoudilo představenstvo společnosti přiměřenost hodnoty vykázané v účetnictví v porovnání s aktuální tržní cenou. Příslušný pokles reálné hodnoty nemovitostí v celkové výši 4 565 tis. Kč je zohledněn v ostatních kapitálových fondech společnosti. K nemovitostem společnosti neexistují žádná věcná práva. (e) Reálná hodnota finančního umístění životního pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník Popis Podíl Reálná hodnota 2006 2005 2006 2005 0 41,83 0 1 524 21 518,79 4 094,54 23 700 4 434 599 191 5 612 1 541 UNIQA Eastern Europian Debt Fund 629,05 113,98 5 174 1 200 R88 Fonds 594,89 164,04 18 637 5 021 Raiffeisen Global Aktien VT 1 980,51 378,27 11 286 2 185 UNIQA Financial Opportunities 1 425,68 0 4 092 0 238,50 0 5 673 0 UNIQA Asia Selection 0,98 0 2 0 Celkem N/A N/A 74 176 15 905 UNIQA Eur. High Grade Bond Raiffeisen Český dluhopisový fond Raiffeisen Osteuropa Aktien UNIQA World Selection UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht (b) Beteiligungen an Unternehmen Dritter 2006 Handelsname, Sitz Kapitalanteil in % Kapitalanteil Anschaffungskosten der Anlage in TCZK Gesamthöhe des Eigenkapitals Jahresergebnis mit beherrschenden Einfluss Mit beherrschenden Einfluss UNIQA - reality, s.r.o., Prag 6*) Racio, s.r.o., Prag 6**) Pro – UNIQA, s.r.o., Prag 6**) Gesamt 0 0 0 0 100 100 494 163 0 0 0 0 N/A 100 N/A N/A Zum 31.Dezember 2006 hat UNIQA pojišťovna ihr 100% Kapitalanteil in UNIQA - reality, s.r.o. an die Gesellschaft UNIQA Real Estate AG verkauft. Am 31. August 2006 hat UNIQA pojišťovna ihr 100% Kapitalanteil in Pro – UNIQA, s.r.o. an die Gesellschaft Agenta Risiko und Finanzierungsberatung Ges.m.b.H. verkauft. Gleichzeitig hat die Pro – UNIQA, s.r.o. ihr Name auf Agenta consulting s.r.o. geändert. 2005 Handelsname, Sitz Kapitalanteil in % Kapitalanteil Anschaffungskosten der Anlage in TCZK Gesamthöhe des Eigenkapitals Jahresergebnis mit beherrschenden Einfluss 1 019 Mit beherrschenden Einfluss UNIQA - reality, s.r.o., Prag 6*) 100 30 000 29 333 Racio, s.r.o., Prag 6**) 100 100 331 175 Pro – UNIQA, s.r.o., Prag 6**) 100 100 -3 951 -2 126 Gesamt N/A 30 200 N/A N/A 2006 2005 2006 2005 Währungsverträge 0 41 808 0 -55 Gesamt 0 41 808 0 -55 *) geprüfter Jahresabschluss; **) nicht geprüfter Jahresabschluss (c) Derivate Absicherungsderivate feste Terminverträge Nominalwert Realwert (d) Grundstücke und Bauten Die letzte externe Bewertung der Grundstücke und Bauten wurde im Jahre 2004 durchgeführt. In Bezug auf die Tatsache, dass in diesem Jahr keine solche Bewertung durchgeführt wurde, hat der Vorstand der Gesellschaft die Angemessenheit des in der Buchhaltung ausgewiesenen Wertes, im Vergleich zu aktuellem Marktpreis, beurteilt. Der entsprechende Rückgang des Realwertes in der Höhe von TCZK 4 565 wird unter sonstigen Kapitalfonds der Gesellschaft ausgewiesen. Zu den Immobilien im Besitz der Gesellschaft gibt es keine Lasten. (e) Realwert der Finanzveranlagungen der Lebensversicherung, falls das Veranlagungsrisiko der Versicherungsnehmer trägt Beschreibung Kapitalanteil Realwert 2006 2005 2006 2005 0 41,83 0 1 524 21 518,79 4 094,54 23 700 4 434 599 191 5 612 1 541 UNIQA Eastern Europian Debt Fund 629,05 113,98 5 174 1 200 R88 Fonds 594,89 164,04 18 637 5 021 Raiffeisen Global Aktien VT 1 980,51 378,27 11 286 2 185 UNIQA Financial Opportunities 1 425,68 0 4 092 0 238,50 0 5 673 0 UNIQA Asia Selection 0,98 0 2 0 Gesamt N/A N/A 74 176 15 905 UNIQA Eur. High Grade Bond Raiffeisen tschechischer Anleihenfonds Raiffeisen Osteuropa Aktien UNIQA World Selection 91 92 Finanční část Finanzteil III. 3. Pohledávky a závazky (a) Opravné položky k pohledávkám K 31. prosinci 2006 byly stanoveny opravné položky ve výši 49 481 tis. Kč (2005: 61 749 tis. Kč). (b) Ostatní pohledávky Pohledávky za podniky ve skupině Odložená daňová pohledávka Ostatní pohledávky Placená záloha na daň z příjmu Ostatní pohledávky celkem 2006 2005 55 190 2 601 8 040 7 726 14 809 16 970 82 405 52 941 160 444 80 238 (c) Závazky a pohledávky z pasivního zajištění Společnost vykazuje pasivní saldo závazků a pohledávek vůči zajistitelům ve výši 89 852 tis. Kč (2005: 35 130 tis. Kč). III. 4. Pohledávky a závazky vůči podnikům ve skupině (a) Pohledávky a závazky vůči ovládaným podnikům Pohledávky Název UNIQA - reality, s.r.o., Praha Racio, s.r.o., Praha Pro – UNIQA, s.r.o., Praha Celkem 2006 Závazky 2005 2006 2005 0 23 0 5 703 82 174 575 0 4 0 56 703 109 174 636 (b) Pohledávky a závazky vůči ostatním podnikům ve skupině Pohledávky Název UNIQA Versicherungen AG, Vídeň UNIQA Re AG, Zürich UNIQA Sachversicherung AG, Vídeň Závazky 2006 2005 2006 2005 124 2 122 4 681 6 036 0 0 68 500 16 590 0 0 209 209 UNIQA SW- Service GmbH, Vídeň 165 0 2 557 0 UNIQA International VersicherungsHolding GmbH, Vídeň 198 0 0 0 0 0 498 630 0 Insdata, s.r.o., Nitra, SR UNIQA poisťovňa, a.s., Bratislava, SR 0 370 0 UNIQA Real Estate AG, Vídeň 54 000 0 0 0 Celkem 54 487 2 492 76 445 23 465 Závazky za UNIQA Re AG, Zürich, UNIQA Sachversicherung AG, Wien a pohledávka za UNIQA poisťovňa, a.s., Bratislava se týkají zajištění. Pohledávky a závazky za UNIQA Versicherungen AG, Wien se částečně týkají zajištění. UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht III. 3. Forderungen und Verbindlichkeiten (a) Wertberichtigungen auf Forderungen Zum 31. Dezember 2006 wurden Wertberichtigungen in der Höhe von TCZK 49 481 festgelegt (2005: TCZK 61 749). (b) Sonstige Forderungen Forderungen an Unternehmen in der Gruppe Latente Steuerforderung Sonstige Forderungen Geleistete Steueranzahlungen Sonstige Forderungen Gesamt 2006 2005 55 190 2 601 8 040 7 726 14 809 16 970 82 405 52 941 160 444 80 238 (c) Forderungen und Verbindlichkeiten aus passiver Rückversicherung Die Gesellschaft weist einen passiven Saldo aus Verbindlichkeiten und Forderungen an Rückversicherer in Höhe von TCZK 89 852 aus (2005: TCZK 35 130). III. 4. Forderungen und Verbindlichkeiten an Unternehmen in der Gruppe (a) Forderungen und Verbindlichkeiten an beherrschten Unternehmen Forderungen Bezeichnung UNIQA - reality, s.r.o., Prag Racio, s.r.o., Prag Pro – UNIQA, s.r.o., Prag Gesamt Verbindlichkeiten 2006 2005 2006 2005 0 23 0 5 703 82 174 575 0 4 0 56 703 109 174 636 (b) Forderungen und Verbindlichkeiten an anderen Unternehmen in der Gruppe Forderungen Bezeichnung UNIQA Versicherungen AG, Wien UNIQA Re AG, Zürich UNIQA Sachversicherung AG, Wien Verbindlichkeiten 2006 2005 2006 2005 124 2 122 4 681 6 036 0 0 68 500 16 590 0 0 209 209 UNIQA SW- Service GmbH, Wien 165 0 2 557 0 UNIQA International VersicherungsHolding GmbH, Wien 198 0 0 0 0 0 498 630 Insdata, s.r.o., Nitra, Slowakei 0 370 0 0 UNIQA Real Estate AG, Wien UNIQA poisťovňa, a.s. Bratislava, Slowakei 54 000 0 0 0 Gesamt 54 487 2 492 76 445 23 465 Die Verbindlichkeiten gegen die Gesellschaft UNIQA Re AG, Zürich, UNIQA Sachversicherung AG, Wien und Forderungen gegen die Gesellschaft UNIQA poisťovňa, a.s., Bratislava beziehen sich auf Rückversicherung. Die Forderungen und die Verbindlichkeiten gegen die Gesellschaft UNIQA Versicherungen AG, Wien beziehen sich teilweise auf die Rückversicherung. 93 94 Finanční část Finanzteil III. 5. Dlouhodobý hmotný majetek a zásoby 2006 Zásoby Provozní majetek Umělecká díla Pořizovací cena k 1. 1. 2006 4 212 96 998 Přírůstky 2 955 13 887 Úbytky 4 212 5 228 0 0 9 440 Pořizovací cena k 31. 12. 2006 2 955 105 657 30 678 109 320 Oprávky k 1. 1. 2006 0 70 367 0 0 70 367 Odpisy 0 16 094 0 0 16 094 Úbytky oprávek 0 5 228 0 0 5 228 Oprávky k 31. 12. 2006 Pořízení majetku a poskytnuté zálohy Celkem 30 0 101 240 0 678 17 520 0 81 233 0 0 81 233 Zůstatková cena k 1. 1. 2006 4 212 26 631 30 0 30 873 Zůstatková cena k 31. 12. 2006 2 955 24 424 30 678 28 087 III. 6. Přechodné účty aktiv a pasiv (a) Výdaje a výnosy příštích období 2006 2005 Výdaje příštích období 0 0 Výnosy příštích období 74 159 65 935 Celkem 74 159 65 935 Výnosy příštích období obsahují časově rozlišené provize od zajistitelů. (b) Dohadné položky aktivní 2006 2005 Odhad pojistného 30 000 38 000 Ostatní 12 849 11 115 Celkem 42 849 49 115 Odhad pojistného V dohadných položkách aktivních společnost vykazuje odhad předpisu pojistného za měsíc prosinec zejména z havarijního pojištění motorových vozidel a zákonného pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, a to pro ty případy, kdy vyúčtování probíhá s časovým zpožděním. (c) Dohadné položky pasivní 2006 2005 Variabilní složka mezd 47 159 39 918 Příslušné zdravotní a sociální pojištění 16 506 14 025 Sperativní provize 57 906 35 609 Dohadné zajistné 41 710 47 328 Dohadná provize 3 218 5 700 Ostatní 25 710 11 280 Celkem 192 209 153 860 UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht III. 5. Bewegliche Sachanlagen und Vorräte 2006 Vorräte Sachanlagen Kunstgegenstände Vorauszahlungen Gesamt Anschaffungskosten zum 1. 1. 2006 4 212 96 998 Zugänge 2 955 13 887 30 0 101 240 0 678 17 520 Abgänge 4 212 5 228 0 0 9 440 Anschaffungskosten zum 31. 12. 2006 2 955 105 657 30 678 109 320 Kumulierte Abschreibungen zum 1. 1. 2006 0 70 367 0 0 70 367 Abschreibungen 0 16 094 0 0 16 094 Abgänge 0 5 228 0 0 5 228 0 81 233 0 0 81 233 Restbuchwert zum 1. 1. 2006 Kumulierte Abschreibungen zum 31. 12. 2006 4 212 26 631 30 0 30 873 Restbuchwert zum 31. 12. 2006 2 955 24 424 30 678 28 087 2006 2005 0 0 Ausgaben der künftigen Perioden 74 159 65 935 Gesamt 74 159 65 935 III. 6. Aktive und passive Rechnungsabgrenzungsposten (a) Erträge und Ausgaben der künftigen Perioden Erträge der künftigen Perioden Erträge der künftigen Perioden stellen sich aus den abgegrenzten Rückversicherungsprovisionen zusammen. (b) Aktive Schätzungsposten 2006 2005 Geschätzte Prämie 30 000 38 000 Sonstige 12 849 11 115 Gesamt 42 849 49 115 Prämienschätzung Unter den aktiven Schätzungsposten weißt die Gesellschaft die geschätzte Prämie für Monat Dezember v.a. aus der Kfz-Versicherung aus und zwar für die Fälle, wenn die Abrechnung mit Zeitverzug erfolgt. (c) Passive Schätzungsposten 2006 2005 Variable Gehaltsbestandsteile 47 159 39 918 Entsprechende Kranken- und Sozialversicherung 16 506 14 025 Sperative Provisionen 57 906 35 609 Geschätzte Rückversicherungsprämie 41 710 47 328 3 218 5 700 Geschätzte Provision Sonstige 25 710 11 280 Gesamt 192 209 153 860 95 96 Finanční část Finanzteil Odhad zajistného V položce dohadné zajistné společnost vykazuje zejména odhad zajistného odpovídající odhadu předepsaného pojistného vykázaného v dohadných položkách aktivních. Sperativní provize V položce sperativní provize společnost vykazuje předpokládanou výši provizí, které se vztahují k pojistnému předepsanému v běžném účetním období, ale nárok zprostředkovatele závisí na inkasu pojistného. III. 7. Vlastní kapitál (a) Základní kapitál Registrovaný základní kapitál se skládá z 4 800 akcií v zaknihované podobě v nominální hodnotě celkem 480 000 tis. Kč (zaknihovaná hodnota jedné akcie činí 100 tis. Kč). K 31. prosinci 2006 bylo splaceno 100 % základního kapitálu. Výše základního kapitálu společnosti je v souladu s požadavky zákona č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví s ohledem na pojistná odvětví, ve kterých společnost oprávněně podniká. (b) Ostatní kapitálové fondy Ostatní kapitálové fondy 2006 2005 Ostatní kapitálové fondy 10 000 10 000 Oceňovací rozdíly z přecenění majetku a závazků, vč. odložené daně -3 113 -2 968 6 887 7 032 Celkem (c) Oceňovací rozdíly z přecenění majetku a závazků reálnou hodnotou 2006 2005 Zůstatek k 1. 1. -2 968 6 208 Saldo nerealizovaných oceňovacích rozdílů z přecenění finančního umístění -1 058 -3 593 -182 -7 754 Odúčtování salda oceňovacích rozdílů z přecenění finančního umístění do výkazu zisku a ztráty při realizaci nebo při splatnosti Odložená daň Zůstatek k 31. 12. 1 095 2 171 -3 113 -2 968 (d) Plánované rozdělení zisku vytvořeného v běžném období Společnost v roce 2006 vykázala zisk ve výši 139 083 tis. Kč. V následujícím roce bude přiděleno do zákonného rezervního fondu 5 % a o dalším rozdělení zisku rozhodne valná hromada společnosti. Zisk běžného období Příděl do zákonného rezervního fondu Nerozdělený zisk 139 083 6 954 132 129 UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht Geschätzte Rückversicherungsprämie In der Position geschätzte Rückversicherungsprämie weißt die Gesellschaft v.a. die geschätzte Rückversicherungsprämie, welche der in den aktiven Schätzungsposten ausgewiesenen geschätzten Prämie entspricht, aus. Sperative Provisionen In diesem Posten weißt die Gesellschaft die erwartete Provisionen aus, welche der in der laufenden Periode vorgeschriebenen Prämien entsprechen, aber das Anrecht des Vermittlers an die Provisionen von dem Prämieninkasso abhängig ist. III. 7. Eigenkapital (a) Grundkapital Das gezeichnete Grundkapital besteht aus 4 800 Namensaktien mit einem Nominalwert von insgesamt TCZK 480 000. (Der Nominalwert einer Aktie beträgt TCZK 100). Zum 31. Dezember 2006 waren 100% des Grundkapitals einbezahlt. Die Höhe des Grundkapitals der Gesellschaft stimmt mit den Bestimmungen des Gesetzes Nr. 363/1999 Sb. über das Versicherungswesen, unter Berücksichtigung der Versicherungszweige, in denen die Gesellschaft eine Unternehmenszulassung besitzt, überein. (b) Sonstige Kapitalfonds Sonstige Kapitalfondst 2006 2005 Sonstige Kapitalfonds 10 000 10 000 Bewertungsdifferenzen von Umbewertung des Vermögens und Verbindlichkeiten, inkl. Latente Steuer -3 113 -2 968 6 887 7 032 Gesamt (c) Bewertungsdifferenzen von der Umbewertung des Vermögens und der Verbindlichkeiten 2006 2005 Bestand zum 1. 1. -2 968 6 208 Saldo der nichtrealisierten Bewertungsdifferenzen von Kapitalanlagebewertung -1 058 -3 593 -182 -7 754 1 095 2 171 -3 113 -2 968 Saldoabbuchung der Bewertungsdifferenzen von Kapitalanlagebewertung Latente Steuer Endbestand zum 31. 12. (d) Geplante Verwendung des im laufenden Geschäftsjahres erwirtschafteten Gewinnes Die Gesellschaft hat im Jahre 2006 einen Gewinn in Höhe von TCZK 139 083 ausgewiesen. Im nächsten Jahr wird in die gesetzliche Rücklage 5% zugeführt und über die weitere Gewinnverteilung wird die Hauptversammlung der Gesellschaft entscheiden. Jahresüberschuss Zuführung in die gesetzlichen Rücklage Gewinnvortrag 139 083 6 954 132 129 97 98 Finanční část Finanzteil III. 8. Technické rezervy (a) Přehled technických rezerv Rezerva na nezasloužené pojistné Rezerva pojistného životních pojištění Rezerva na pojistná plnění Rezerva na prémie a slevy Vyrovnávací rezerva Rezerva pojistného neživotních pojištění Rezerva na ručení za závazky ČKP Hrubá výše Podíl zajistitelů Čistá výše 2006 681 627 277 666 403 961 2005 625 756 264 255 361 501 2006 1 381 272 5 173 1 376 099 2005 1 100 372 4 135 1 096 237 2006 1 392 730 696 923 695 807 2005 1 283 839 631 804 652 035 2006 23 080 0 23 080 2005 31 988 0 31 988 2006 100 103 0 100 103 2005 94 797 0 94 797 2006 24 314 0 24 314 2005 21 920 0 21 920 2006 102 237 51 118 51 119 2005 91 678 45 839 45 839 Technická rezerva na životní pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník 2006 74 176 0 74 176 2005 15 905 0 15 905 Celkem 2006 3 779 539 1 030 880 2 748 659 2005 3 266 255 946 033 2 320 222 (b) Rezerva na nezasloužené pojistné Hrubá výše 2006 2005 Neživotní pojištění 568 879 531 962 Životní pojištění 112 748 93 794 Celkem 681 627 625 756 2006 2005 1 820 467 1 486 382 -551 536 -482 324 (c) Rezerva pojistného životních pojištění Hrubá výše Nezillmerovaná rezerva Zillmerizační odpočet Nulování záporných rezerv Zillmerovaná rezerva vykázaná v rozvaze 112 341 96 314 1 381 272 1 100 372 (d) Rezerva na pojistná plnění Výsledek likvidace pojistných událostí Rozdíl mezi výší rezervy na pojistná plnění vytvořené k 1. lednu 2006 platbami (které se týkaly pojistných událostí zohledněných v této rezervě) a stavem této rezervy k 31. prosinci 2006 představuje výsledek likvidace pojistných událostí. UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht III. 8. Technische Rückstellungen (a) Übersicht der versicherungstechnischen Rückstellungen Brutto Prämienüberträge Anteil der RV Netto 2006 681 627 277 666 403 961 2005 625 756 264 255 361 501 Deckungrückstellung 2006 1 381 272 5 173 1 376 099 2005 1 100 372 4 135 1 096 237 Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungs Versicherungsfälle 2006 1 392 730 696 923 695 807 652 035 Rückstellung für erfolgsabhängige und erfolgsunabhängige Prämienrückerstattung Schwankungsrückstellung Deckungrückstellung der NNiNNichtlebensversich erung Nichtlebensversicherung 2005 1 283 839 631 804 2006 23 080 0 23 080 2005 31 988 0 31 988 2006 100 103 0 100 103 2005 94 797 0 94 797 2006 24 314 0 24 314 2005 21 920 0 21 920 Sonstige technische Rückstellungen 2006 102 237 51 118 51 119 2005 91 678 45 839 45 839 Deckungsrückstellung falls das Veranlagungsrisiko der Versicherungsnehmer trägt Veranlagungsrisiko der Versicherungsnehmer 2006 74 176 0 74 176 2005 15 905 0 15 905 Gesamt 2006 3 779 539 1 030 880 2 748 659 2005 3 266 255 946 033 2 320 222 2006 2005 Nichtlebensversicherung 568 879 531 962 Lebensversicherung 112 748 93 794 Gesamt 681 627 625 756 (b) Prämienüberträge Brutto (c) Deckungsrückstellung Brutto Ungezillmerte Rückstellung Zillmerabzug Nullstellung der negativen Rückstellungen Bilanzierte gezillmerte Rückstellung 2006 2005 1 820 467 1 486 382 -551 536 -482 324 112 341 96 314 1 381 272 1 100 372 (d) Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle Ergebnis der Abwicklung von Versicherungsfällen Die Differenz zwischen der Höhe der zum 1. Januar 2006 gebildeten Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle, den Zahlungen (betreffend der in dieser Rückstellung berücksichtigten Versicherungsfälle) und dem Stand dieser Rückstellung zum 31. Dezember 2006 stellt das Ergebnis der Abwicklung der Versicherungsfälle dar. 99 100 Finanční část Finanzteil Jeho hrubá výše je uvedena v následujícím přehledu: Pojistné odvětví 2006 2005 Úrazové pojištění 26 637 15 519 Pojištění nemoci 2 989 37 Pojištění motorových vozidel – Kasko 15 953 30 088 Pojištění přepravy 24 043 23 064 10 35 363 Pojištění motor. vozidel – odpovědnosti 59 203 -5 860 Všeobecné pojištění odpovědnosti 32 581 14 118 Pojištění přerušení provozu -3 167 2 307 Pojištění požáru a jiných majetkových škod Pojištění právní ochrany Cestovní pojištění Pojištění úvěrů a záruk Celkem 300 394 12 689 7 783 0 82 171 238 122 895 Rezerva na pojistná plnění vyplácená formou rent Hrubá výše rezervy na pojistná plnění z pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla po diskontování části rezervy odpovídající závazkům z rent činila 781 340 tis. Kč (2005: 695 630 tis. Kč). Rezerva na pojistná plnění vyplácená formou rent povinně smluvního pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem motorového vozidla je diskontována 2 % a používají se míry valorizace mezd ve výši 7 % do roku 2018 včetně, 4 % nadále. Hodnota výše rent přepočtená na roční bázi (anualizovaná hodnota) činí 570 tis. Kč (2005: 436 tis. Kč). Očekávaná průměrná doba, po kterou bude trvat výplata všech škod z rent zahrnutých do výše uvedené rezervy, činí 26 let. (e) Rezerva na prémie a slevy (hrubá výše) Pojistné odvětví Neživotní pojištění 2006 2005 1 022 1 942 Životní pojištění 22 058 30 046 Celkem 23 080 31 988 (f) Vyrovnávací rezerva 2006 2005 3 763 18 939 Pojištění motorových vozidel 54 290 45 108 Pojištění úrazu a nemoci 21 619 16 927 20 431 13 823 100 103 94 797 Pojištění požáru a jiných majetkových škod Ostatní odvětví Celkem (g) Rezerva pojistného neživotních pojištění Strukturu rezervy pojistného neživotních pojištění představuje následující tabulka: Pojistné odvětví 2006 2005 9 179 8 124 Pojištění přerušení provozu 15 135 13 796 Celkem 24 314 21 920 Zdravotní pojištění UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht 101 Folgende Übersicht zeigt deren Bruttohöhe: Versicherungssparte Unfallversicherung Krankenversicherung 2006 2005 26 637 15 519 2 989 37 Kfz-Kaskoversicherung 15 953 30 088 Transportversicherung 24 043 23 064 10 35 363 Kfz-Haftpflichtversicherung 59 203 -5 860 Haftpflichtversicherung 32 581 14 118 Betriebsunterbrechungsversicherung -3 167 2 307 Feuer- und Sachversicherung Rechtschutzversicherung Reiseversicherung Kredit- und Garantieversicherung Gesamt 300 394 12 689 7 783 0 82 171 238 122 895 Rückstellungen für Versicherungsleistungen in Rentenform Die Bruttohöhe der Rückstellungen für Versicherungsleistungen der Kfz-Haftpflichtversicherung nach Diskontierung des Rückstellungsteiles welcher den Verbindlichkeiten aus Renten entspricht, stellt TCZK 781 340 dar (2005: TCZK 695 630). Die Rückstellungen für Versicherungsleistungen in Rentenform bei Kfz-Haftpflichtversicherungen werden mit 2% diskontiert. Weiter wird eine Valorisierung von 7% bis inkl. 2018, von 4% bis für Folgejahre genutzt. Die Höhe der Rentenleistungen auf Jahresbasis umgerechnet (annualisierter Wert) stellt TCZK 570 dar (2005: TCZK 436). Die erwartete durchschnittliche Auszahlungsdauer aller Schäden im Rentenform welche in der oben angegeben Rückstellung eingeschlossen sind, beträgt 26 Jahre. (e) Rückstellung für erfolgsabhängige und erfolgsunabhängige Prämienrückerstattung Versicherungssparte Nichtlebensversicherung 2006 2005 1 022 1 942 Lebensversicherung 22 058 30 046 Gesamt 23 080 31 988 (f) Schwankungsrückstellung Versicherungssparte 2006 2005 3 763 18 939 Kfz-Versicherung 54 290 45 108 Unfall- und Krankenversicherung 21 619 16 927 Sonstige 20 431 13 823 Gesamt 100 103 94 797 Feuer- und Sachversicherung (g) Deckungsrückstellung der Nichtslebensversicherung Verteilung der Deckungsrückstellung für Nichtlebensversicherung stellt folgende Tabelle dar: Versicherungssparte 2006 2005 Krankenversicherung 9 179 8 124 Betriebsunterbrechungsversicherung 15 135 13 796 Gesamt 24 314 21 920 102 Finanční část Finanzteil (h) Rezerva na ručení za závazky ČKP Tvorbu a čerpání rezervy na ručení vyplývající z členství České kanceláře pojistitelů představuje následující tabulka: 2006 Stav k 1. 1. brutto 2005 91 678 79 977 -45 839 -47 986 Stav k 1. 1. netto 45 839 31 991 Tvorba brutto 10 559 11 701 Podíl zajistitele -5 280 2 147 5 279 13 848 Čerpání brutto 0 0 Podíl zajistitele 0 0 Podíl zajistitele Tvorba netto Čerpání netto 0 0 Stav k 31. 12. 102 237 91 678 Podíl zajistitele -51 118 -45 839 51 119 45 839 Rezerva na daň z příjmů Ostatní rezervy 5 000 Stav k 31. 12. netto III. 9. Ostatní rezervy Tvorbu a čerpání ostatních rezerv představuje následující tabulka: 2006 Rezerva na nevyčerpanou dovolenou Stav k 1. 1. 2006 5 347 79 286 Tvorba 6 693 45 445 0 Čerpání 5 347 79 286 0 Stav k 31. 12. 2006 6 693 45 445 5 000 III. 10. Finanční závazky nevykázané v rozvaze Vedení společnosti nejsou k 31. prosinci 2006 známy žádné finanční závazky, které by nebyly vykázány v rozvaze. III. 11. Možné budoucí závazky (a) Členství v České kanceláři pojistitelů Jako člen Kanceláře se společnost zavázala dle § 18 odst. 6 zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla ručit za závazky Kanceláře. Za tímto účelem společnost přispívá do garančního fondu a tvoří rezervu na závazky Kanceláře. Výše příspěvků a rezervy na závazky Kanceláře jsou stanoveny na základě výpočtu Kanceláře. V případě, že by některý člen Kanceláře nebyl schopen plnit své závazky vyplývající z povinně smluvní odpovědnosti z důvodů nesolventnosti, může společnosti vzniknout povinnost vložit do garančního fondu dodatečné příspěvky. (b) Členství v Českém jaderném poolu Společnost je členem Českého jaderného poolu. Společnost se na základě solidární odpovědnosti zavázala, že v případě neschopnosti jednoho nebo několika členů splnit svůj závazek převezme nepokrytou část tohoto jeho závazku solidárně v poměru svého čistého vlastního vrubu využitého pro danou smlouvu. Potenciální závazek společnosti včetně solidární odpovědnosti je smluvně limitován ve výši dvojnásobku jejího čistého vlastního vrubu pro daný druh pojištěného rizika. III. 12. Závazky kryté věcným zajištěním a záruky Vedení společnosti nejsou k 31. prosinci 2006 známy žádné závazky kryté věcným zajištěním a záruky. UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht 103 (h) Rückstellung für die Haftung für Verbindlichkeiten des Tschechischen Versicherungsbüros Folgende Tabelle stellt die Zuführung und Auflösung der Rückstellung zur Haftung für Verbindlichkeiten des Tschechischen Versicherungsbüros im Geschäftsjahr dar: Eröffnungssaldo zum 1. 1. brutto Rückversichereranteil 2006 2005 91 678 79 977 -45 839 -47 986 Eröffnungssaldo zum 1. 1. netto 45 839 31 991 Zuführung brutto 10 559 11 701 Rückversichereranteil -5 280 2 147 Zuführung netto 5 279 13 848 Auflösung brutto 0 0 Rückversichereranteil 0 0 Auflösung netto 0 0 Endbestand zum 31. 12. 102 237 91 678 Rückversichereranteil -51 118 -45 839 51 119 45 839 Endbestand zum 31. 12. netto III. 9. Sonstige Rückstellungen Folgende Tabelle stellt die Zuführung und Auflösung der sonstigen Rückstellungen im Geschäftsjahr dar: 2006 Urlaubsrückstellung Rückstellung für Einkommenssteuer Sonstige Rückstellungen 5 000 Eröffnungssaldo zum 1. 1. 2006 5 347 79 286 Zuführung 6 693 45 445 0 Auflösung 5 347 79 286 0 Endbestand zum 31. 12. 2006 6 693 45 445 5 000 III. 10. Finanzverbindlichkeiten in der Bilanz nicht ausgewiesen Der Geschäftsführung sind zum 31. Dezember 2006 keine Finanzverbindlichkeiten, die nicht in der Bilanz ausgewiesen wurden, bekannt. III. 11. Mögliche zukünftige Verbindlichkeiten (a) Mitgliedschaft in dem tschechischen Versicherungsbüro Als Mitglied des Büros hat sich die Gesellschaft, laut §18 Abs.6 Ges. 168/1999 Sb., verpflichtet für die Verbindlichkeiten des Büros zu haften. Deshalb trägt die Gesellschaft zum Garantiefonds bei und bildet die Rückstellung für die Verbindlichkeiten des Büros. Die Höhe der Beiträge und der Rückstellung für die Verbindlichkeiten des Büros wird aufgrund der Berechnung des Büros bestimmt. Im Falle, dass ein Mitglied des Büros aus Insolvenzgründen seinen Verpflichtungen nicht nachgehen könnte, würde der Gesellschaft eine Pflicht, weitere Mittel in den Garantiefonds einzuzahlen, entstehen. (b) Mitgliedschaft im Tschechischen Atompool Die Gesellschaft ist Mitglied des tschechischen Atompools und aufgrund der Absprache der beteiligten Versicherer über solidarische Haftung hat sich die Gesellschaft verpflichtet, im Falle, dass einer oder mehrere Mitglieder nicht imstande wären ihren Verpflichtungen nachzugehen, den ungedeckten Teil, solidarisch im Verhältnis ihres Nettoeigenbehaltes, zu übernehmen. Die Gesamthöhe der potentieller Verbindlichkeit für den entsprechenden Vertrag inkl. der solidarischen Haftpflicht ist vertraglich auf das doppelte des Nettoeigenbehaltes, für die entsprechenden Sparte, beschränkt. III. 12. Verbindlichkeiten durch Sachsicherung gedeckt und Garantien Der Geschäftsführung sind zum 31. Dezember 2006 keine durch Sachsicherung gedeckte Verbindlichkeiten und Garantien bekannt. 104 Finanční část Finanzteil III. 13. Doplňující údaje k výkazu zisku a ztráty (a) Pojistné prémie a slevy Společnost poskytla na základě pojistných podmínek a pojistných smluv následující pojistné prémie a slevy: 2006 2005 1 397 1 890 Životní pojištění 28 575 13 105 Pojistné prémie a slevy celkem 29 972 14 995 Neživotní pojištění V souladu s postupy uvedenými v bodu I. 4. (g) přílohy společnost dále zaúčtovala následující změny stavu rezervy na prémie a slevy: 2006 2005 Tvorba rezervy 1 023 1 942 Použití rezervy 1 942 1 628 Změna stavu celkem (neživotní pojištění) - 919 314 2006 2005 Tvorba rezervy 22 058 30 046 Použití rezervy 30 046 17 955 Změna stavu celkem (životní pojištění) -7 988 12 091 - 8 907 12 405 Neživotní pojištění Životní pojištění Změna stavu rezervy na prémie a slevy (celkem) (b) Správní náklady Osobní náklady nezahrnují částky, které jsou součástí pořizovacích nákladů na pojistné smlouvy. 2006 2005 233 206 195 293 Nájemné 30 719 30 893 Reklama 61 663 49 468 3 013 3 272 Spotřeba energie 11 252 7 610 Spotřeba materiálu 10 167 10 480 Odpisy 26 319 20 940 127 994 115 182 Osobní náklady (mzdy, soc. a zdrav. poj.) Poradenství včetně auditu Následné provize Ostatní správní náklady 94 576 95 489 598 909 528 627 Hrubá výše Podíl zajistitelů Čistá výše Ostatní technické náklady 2 450 0 2 450 Ostatní technické výnosy 20 775 0 20 775 Ostatní technické náklady 1 727 0 1 727 Ostatní technické výnosy 1 760 0 1 760 Správní náklady celkem (c) Ostatní technické náklady a výnosy 2006 Neživotní pojištění Životní pojištění UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht 105 III. 13. Ergänzende Angaben zur Gewinn- und Verlustrechnung (a) Erfolgsabhängige und erfolgsunabhängige Prämienrückerstattung Die Gesellschaft nahm aufgrund der Versicherungsbedingungen und der Versicherungsverträge folgende erfolgsabhängige und erfolgsunabhängige Prämienrückerstattung vor: 2006 2005 1 397 1 890 Lebensversicherung 28 575 13 105 Gesamt 29 972 14 995 Nichtlebensversicherung Im Einklang mit dem im Punkt I. 4. (g) des Anhanges angegeben Verfahren hat die Gesellschaft folgende Änderungen der Rückstellung für erfolgsabhängige Prämienrückerstattung verbucht: 2006 2005 Bildung von Rückstellung 1 023 1 942 Auflösung von Rückstellung 1 942 1 628 -919 314 2006 2005 Bildung von Rückstellung 22 058 30 046 Auflösung von Rückstellung 30 046 17 955 Bestandsänderung Lebensversicherung gesamt -7 988 12 091 Bestandsänderung der Rückstellung für erfolgsabhängige Prämienrückerstattung (Gesamt) -8 907 12 405 Nichtlebensversicherung Bestandsänderung Nichtlebensversicherung gesamt Lebensversicherung (b) Verwaltungskosten Die Personalkosten beinhalten nicht die Beträge welche einen Bestandteil der Abschlusskosten bilden. 2006 2005 233 206 195 293 Miete 30 719 30 893 Werbung 61 663 49 468 3 013 3 272 Personalkosten (Löhne ,Gehälter ,Soz. und Krankenv.) Beratung und Wirtschaftsprüfung Energieverbrauch 11 252 7 610 Materialverbrauch 10 167 10 480 Abschreibungen 26 319 20 940 Folgeprovisionen 127 994 115 182 Sonstige Verwaltungskosten 94 576 95 489 Verwaltungskosten gesamt 598 909 528 627 Brutto Anteil der Rückversicherer Netto Sonstige technische Kosten 2 450 0 2 450 Sonstige technische Erträge 20 775 0 20 775 Sonstige technische Kosten 1 727 0 1 727 Sonstige technische Erträge 1 760 0 1 760 (c) Sonstige technische Kosten und Erträge 2006 Nichtlebensversicherung Lebensversicherung 106 Finanční část Finanzteil 2005 Hrubá výše Podíl zajistitelů Čistá výše Ostatní technické náklady 15 126 4 154 10 972 Ostatní technické výnosy 20 049 0 20 049 0 0 0 4 649 0 4 649 Neživotní pojištění Životní pojištění Ostatní technické náklady Ostatní technické výnosy (d) Zaměstnanci a vedoucí pracovníci Průměrný počet zaměstnanců a vedoucích pracovníků a přijaté odměny za rok 2006 a 2005: 2006 Průměrný počet zaměstnanců Mzdové náklady Soc. a zdrav. pojištění Ostatní náklady 671 205 604 71 880 6 521 25 26 487 9 271 230 696 232 091 81 151 6 751 Průměrný počet zaměstnanců Mzdové náklady Soc. a zdrav. pojištění Ostatní náklady 588 174 423 61 057 4 211 Zaměstnanci Vedoucí pracovníci Celkem 2005 Zaměstnanci Vedoucí pracovníci Celkem 25 23 834 8 341 180 613 198 257 69 398 4 391 Mzdové náklady, sociální a zdravotní pojištění zahrnují i částky, které jsou součástí pořizovacích nákladů na pojistné smlouvy. Vyplácené provize činí 60 931 tis. Kč a sociální a zdravotní pojištění 21 326 tis. Kč. Nezahrnují ostatní osobní náklady v částce 1 645 tis. Kč, sociální a zdravotní pojištění 576 tis. Kč a odměny představenstvu a dozorčí radě. (e) Odměňování členů správních, řídících a dozorčích orgánů V průběhu účetního období roku 2006 a 2005 obdrželi členové správních, řídících a dozorčích orgánů následující odměny: 2006 Poskytnuté odměny (peněžní i nepeněžní) Vyplacené důchodové zabezpečení Výplaty celkem 2005 Poskytnuté odměny (peněžní i nepeněžní) Vyplacené důchodové zabezpečení Výplaty celkem Členům správních, řídících a dozorčích orgánů nebyly poskytnuty žádné půjčky. Členové představenstva Členové dozorčí rady 8 486 165 0 0 8 486 165 Členové představenstva Členové dozorčí rady 8 000 195 0 0 8 000 195 UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht 107 2005 Brutto Anteil der Rückversicherer Netto Sonstige technische Kosten 15 126 4 154 10 972 Sonstige technische Erträge 20 049 0 20 049 Sonstige technische Kosten 0 0 0 Sonstige technische Erträge 4 649 0 4 649 Nichtlebensversicherung Lebensversicherung (d) Mitarbeiter und leitende Angestellte Durchschnittliche Anzahl der Mitarbeiter und der leitenden Angestellten und empfangene Gehaltszahlungen für das Geschäftsjahr 2006 und 2005: 2006 Durchschnittliche Anzahl Gehaltskosten Sozial und Krankenversicherung Sonstige Kosten 671 205 604 71 880 6 521 25 26 487 9 271 230 696 232 091 81 151 6 751 Durchschnittliche Anzahl Gehaltskosten Sozial und Krankenversicherung Sonstige Kosten 588 174 423 61 057 4 211 Mitarbeiter Leitende Angestellte Gesamt 2005 Mitarbeiter Leitende Angestellte Gesamt 25 23 834 8 341 180 613 198 257 69 398 4 391 Die Gehaltskosten, sowie die Sozial- und Krankenversicherung beinhalten auch die Beträge, die einen Bestandteil der Anschaffungskosten bilden. Die ausbezahlten Provisionen stellen TCZK 60 931 und die Sozial- und Krankenversicherung TCZK 21 326 dar. Sie beinhalten nicht sonstige Personalkosten in der Höhe von TCZK 1 645 Sozial- und Krankenversicherung von TCZK 576 und Zahlungen an die Vorstands- und Aufsichtsratmitglieder. Die Position, sonstige Kosten ist als der Beitrag für die Verköstigung der Mitarbeiter ausgewiesen. (e) Zahlungen an Mitglieder der Verwaltungsorgane, des Vorstandes und des Aufsichtsrates Im Laufe der Geschäftsjahren 2006 und 2005 erhielten Mitglieder der Verwaltungsorgane, des Vorstandes und des Aufsichtsrates folgende Entlohnungen: 2006 Tatsächlich bezahlte Entlohnungen Geleistete Rentenversicherungszahlungen Gesamt 2005 Tatsächlich bezahlte Entlohnungen Geleistete Rentenversicherungszahlungen Gesamt Vorstandsmitglieder Aufsichtsratsmitglieder 8 486 165 0 0 8 486 165 Vorstandsmitglieder Aufsichtsratsmitglieder 8 000 195 0 0 8 000 195 Die Gesellschaft gewährt den Mitgliedern der Verwaltungsorgane, des Vorstandes und des Aufsichtsrates keine Darlehen. 108 Finanční část Finanzteil (f) Převody nákladů mezi technickými účty a netechnickým účtem Celková výše nákladů, které byly převedeny mezi technickým účtem životního pojištění, neživotního pojištění a netechnickým účtem na základě klíče, uvedeného v bodě I. 4. (w), činila ke dni účetní závěrky 416 680 tis. Kč (2005: 370 263 tis. Kč). (g) Podíly na ziscích V roce 2006, stejně jako v roce 2005 společnost neobdržela žádné podíly na ziscích z majetkových účastí. (h) Výsledek netechnického účtu Výsledek netechnického účtu činil k 31. prosinci 2006 zisk 4 620 tis. Kč (2005: zisk 34 163 tis. Kč). (i) Zisk před zdaněním K 31. prosinci 2006 činil zisk před zdaněním 183 537 tis. Kč (2005: zisk 273 709 tis. Kč). III. 14. Daně (a) Daň z příjmů ve výkazu zisku a ztráty 2006 2005 Rezerva na daň z příjmů za běžné období 45 445 79 286 Rozdíl mezi splatnou daní za minulé období a rozpuštěním rezervy na daň z příjmů za minulé období -1 772 5 579 781 -2 591 44 454 82 274 Změna stavu odložené daňové pohledávky / Změna stavu odloženého daňového závazku Daň z příjmů ve výkazu zisku a ztráty (b) Odložené daňové pohledávky / Odložené daňové závazky Dočasné rozdíly Pohledávky Rezervy Budovy Pohledávky Závazky Rozdíl 2006 2005 2006 2005 2006 634 499 0 0 634 2005 499 7 873 7 227 0 0 7 873 7 227 0 0 1 562 0 -1 562 0 Změna ve výkazu zisku a ztráty 8 507 7 726 1562 0 6 945 7 726 Budovy (změna v rámci vlastního kapitálu) 1 095 0 0 0 1 095 0 Celkem 9 602 7 726 1 562 0 8 040 7 726 III. 15. Následné události K datu sestavení účetní závěrky nebyly vedení společnosti známy žádné události, které by si vyžádaly úpravu účetní závěrky společnosti. V Praze dne 22. února 2007 Ing. Martin Žáček, CSc. místopředseda představenstva Ing. Marek Venuta předseda představenstva UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht 109 (f) Überträge der Aufwendungen zwischen den versicherungstechnischen Rechnungen und der nichtversicherungstechnischen Rechnung Die Gesamthöhe der Aufwendungen, die zwischen den versicherungstechnischen Rechnungen der Lebensversicherung, der Nichtlebensversicherung und der nichtversicherungstechnischen Rechnung aufgrund des in Punkt I.4 (w) angegebenen Schlüssels umgelegt wurden, betrug zum Bilanzstichtag TCZK 416 680 (2005: TCZK 370 263). (g) Gewinnanteile Im Jahre 2006, wie in 2005 erhielt die Gesellschaft keine Gewinnanteile aus Beteiligungen an Unternehmen Dritter. (h) Ergebnis der nichtversicherungstechnischen Rechnung Das Ergebnis der nichtversicherungstechnischen Rechnung zum 31. Dezember 2006 war ein Gewinn von TCZK 4 620 (2005: Gewinn TCZK 34 163). (i) Jahresergebnis vor Steuern Das Jahresergebnis vor Steuern zum 31. Dezember 2006 war ein Gewinn von TCZK 183 537 (2005: Gewinn TCZK 273 709). III. 14. Steuern (a) Einkommensteuer in der Gewinn- und Verlustrechnung 2006 2005 Rückstellung für die Einkommensteuer in laufender Periode 45 445 79 286 Differenz zwischen der fälligen Steuer in Vorperiode und der Auflösung der Rückstellung für die Einkommensteuer in Vorperiode -1 772 5 579 Bestandsänderung der latenten Steuerforderung / Steuerverbindlichkeit Die Einkommensteuer in der Gewinn- und Verlustrechnung 781 -2 591 44 454 82 274 (b) Latente Steuer- Forderungen / Verbindlichkeiten Zeitliche Forderungen Differenzen 2006 2005 2006 2005 2006 2005 634 499 0 0 634 499 7 873 7 227 0 0 7 873 7 227 0 0 1 562 0 - 1 562 0 7 726 Forderungen Rückstellungen Gebäude Verbindlichkeiten Differenz Änderung in GuV 8 507 7 726 1 562 0 6 945 Gebäude Realwert-veränderung (Eigenkapital) 1 095 0 0 0 1 095 0 Gesamt 9 602 7 726 1 562 0 8 040 7 726 III. 15. Wesentliche Ereignisse nach dem Bilanzstichtag Zum Bilanzstichtag waren der Geschäftsführung der Gesellschaft keine Ereignisse bekannt, die zu einer Änderung des Jahresabschlusses der Gesellschaft führen würden. Prag, den 22. Februar 2007 Dipl.-Ing. Martin Žáček Stv. Vorstandsvorsitzender Dipl.-Ing. Marek Venuta Vorstandsvorsitzender 110 Adresy UNIQA Anschriften von UNIQA Centrála / Zentrale UNIQA pojišťovna, a.s. Evropská 136 160 12 Praha 6 Tel: 225 393 111 Fax: 225 393 777 infolinka: 800 120 020 email: [email protected] internet: http://www.uniqa.cz Regionální ředitelství / Regionaldirektionen ČESKÉ BUDĚJOVICE Ředitel / Direktor Ing. Jarmil Červený Fráni Šrámka 2609, 370 04 České Budějovice Tel.: 380 906 111 Fax: 380 906 320 E-mail: [email protected] PARDUBICE Ředitelka/ Direktorin Ing. Marie Hubená Tř. 17. listopadu 504, 530 02 Pardubice Tel.: 466 513 828 Fax: 466 530 361 E-mail: [email protected] BRNO Ředitelka/ Direktorin Olga Dubová Pekařská 23, 659 26 Brno Tel.: 531 024 111 Fax: 531 024 777 E-mail: [email protected] Call centrum / Call Centrum LIBEREC Na Rybníčku 1 460 01 Liberec 1 Tel.: 800 120 020 Fax: 488 125 125 * od/ab 1. 6. 2007 Mgr. Ladislav Waloszek OSTRAVA Ředitel / Direktor Václav Štěrba* Přívozská 18, 701 00 Ostrava Tel.: 596 114 262 Fax: 596 114 261 E-mail: [email protected] LIBEREC Ředitel / Direktor Ing. Julius Veselka Na Rybníčku 1, 460 01 Liberec 1 Tel.: 488 125 111 Fax: 488 125 777 E-mail: [email protected] PRAHA Ředitel / Direktor Bohuslav Černý Bělohorská 19, 160 12 Praha 6 Tel.: 222 716 611 Fax: 234 772 155 E-mail: [email protected] UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht 111 BRNO / JIŽNÍ MORAVA / SÜDMÄHREN Regionální ředitelství / die Regionaldirektion Brno, Pekařská 23, 659 26 Brno, Lidická 25/27, 602 00 Brno, Pekařská 23, 659 26 Břeclav, Národních hrdinů 5, 690 01 Havlíčkův Brod, Žižkova 280, 580 01 Hodonín, Masarykovo náměstí 118/24, 695 01 Jihlava, Farní 4, 586 00 Kroměříž, Komenského náměstí 2784, 767 01 Kyjov, Komenského 53, 697 01 Ledeč nad Sázavou, Husovo náměstí 13, 584 01 Moravský Krumlov, Náměstí TGM 39, 672 01 Pelhřimov, Příkopy 209, 390 02 Prostějov, Hlaváčkovo náměstí 3, 796 01 Tišnov, Bezručova 1751, 666 01 Třebíč, Karlovo náměstí 13/19, 674 01 Uherské Hradiště, Mariánské náměstí 127, 686 01 Vyškov, Nádražní 2/1, 682 01 Znojmo, Kuchařovická 3611/11, 669 01 Žďár nad Sázavou, Nádražní 24, 591 01 Telefon 531 024 543 233 531 024 519 371 569 424 518 324 567 322 573 313 518 322 569 721 515 220 565 321 582 349 549 415 568 840 572 540 517 341 515 220 566 623 111 804 111 636 659 498 416 170 980 877 972 372 236 793 083 730 282 024 721 Fax 531 543 531 519 569 518 567 573 518 569 515 565 582 549 568 572 517 515 566 024 233 024 371 424 324 301 335 322 721 220 321 349 415 840 557 341 220 623 777 804 777 636 659 498 500 505 980 877 972 372 236 793 083 539 282 024 721 E-mail [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] ČESKÉ BUDĚJOVICE / JIŽNÍ ČECHY / SÜDBÖHMEN Regionální ředitelství / die Regionaldirektion České Budějovice, Fráni Šrámka 2609, 370 04 Benešov, Vnoučkova 2131, 256 01 Beroun, Husovo náměstí 37, 266 01 České Budějovice, Fráni Šrámka 2609, 370 04 Český Krumlov, Horská 73, 381 01 Domažlice, Vodní 11, 344 01 Jindřichův Hradec, Pravdova 1113/II, 377 01 Kladno, Osvoboz. pol. vězňů 339, 272 01 Klatovy, Vídeňská 181, 339 01 Plzeň, Klatovská 42, 301 00 Plzeň, Petřínská 2, 301 27 Písek, Komenského 56, 397 01 Prachatice, Pivovarská 197, 383 01 Příbram, Bratří Čapků 525, 261 01 Rakovník, Vrchlického náměstí 34, 269 01 Strakonice, Palackého náměstí 94, 386 01 Stříbro, Benešova 442, 349 01 Tábor, Budějovická 803, 390 02 Třeboň, Březanova 78, 379 01 Telefon 380 906 317 724 311 623 380 906 380 716 379 725 384 364 312 661 376 320 377 235 377 235 382 213 388 319 318 625 313 516 383 333 374 624 381 254 384 722 111 747 630 111 539 912 110 468 507 130 960 380 240 785 335 475 020 031 001 Fax 380 317 311 380 380 379 384 312 376 377 377 382 388 318 313 383 374 381 384 906 727 623 906 716 725 364 662 316 235 225 210 319 625 516 333 624 256 722 320 809 630 333 539 912 110 588 736 033 703 933 240 785 335 475 020 352 001 E-mail [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] LIBEREC / SEVERNÍ ČECHY / NORDBÖHMEN Regionální ředitelství / die Regionaldirektion Liberec 1, Na Rybníčku 1, 460 01 Česká Lípa, Jindřicha z Lipé 113, 470 01 Děčín IV, Podmokelská 690/36, 405 02 Cheb, Náměstí Krále Jiřího z Poděbrad 6, 350 02 Chomutov, Hálkova 226, 430 01 Jablonec n. Nisou, Komenského 8, 466 01 Kadaň, Mírové náměstí 65, 432 01 Karlovy Vary, Bělehradská 4, 360 01 Karlovy Vary, Krále Jiřího 39, 360 01 Liberec 1, Na Rybníčku 1, 460 01 Litoměřice, Anenská 116/5, 412 01 Louny, Korunní 127, 440 01 Mariánské Lázně, Hroznatova 773, 353 01 Mělník, Nová 209, 276 67 Most, Třída Budovatelů 2957, 434 01 Rumburk, Lužické náměstí 158/12, 408 01 Semily, Riegrovo náměstí 20, 513 01 Sokolov, Třída 5. května 163, 356 01 Telefon 488 125 487 823 412 512 354 437 474 652 483 310 474 345 353 563 353 167 488 125 416 737 415 655 354 621 315 622 476 704 412 334 481 624 352 625 111 529 952 153 835 907 210 800 760 111 199 928 286 224 714 548 629 213 Fax 488 487 412 354 474 483 474 353 353 488 416 415 354 315 476 412 481 352 125 823 512 437 652 310 345 563 167 125 737 655 621 622 704 334 624 382 777 529 952 153 835 908 210 803 800 777 199 928 286 224 714 548 629 317 E-mail [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] 112 Finanční část Finanzteil Teplice, ul. 28. října 963/7, 415 01 Turnov, Palackého 190, 511 01 Ústí nad Labem, Pařížská 227/20, 400 01 Varnsdorf, Poštovní 3126, 407 47 Žatec, Pod Střelnicí 246, 438 01 Železný Brod, Příčná 350, 468 22 417 481 475 412 415 483 578 311 201 373 710 781 992 800 009 880 149 008 417 481 475 412 415 483 578 311 201 373 712 781 992 800 009 880 424 008 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] OSTRAVA / SEVERNÍ MORAVA / NORDMÄHREN Regionální ředitelství / die Regionaldirektion Ostrava, Přívozská 18, 701 00 Bruntál, Jesenická 47, 792 01 Frýdek-Místek, Ostravská 1554, 738 02 Havířov, Dlouhá 1228, 736 01 Nový Jičín, 5. května 20, 741 01 Olomouc, Palachovo náměstí 1, 772 00 Opava, Ostrožná 34, 746 01 Ostrava-Poruba, Opavská 805, 708 00 Ostrava, Přívozská 18, 701 00 Přerov, Brabansko 3, 750 09 Šumperk, Slovanská 3, 787 01 Třinec, Jablunkovská 241, 739 61 Valašské Meziříčí, Poláškova 191, 757 01 Vsetín, Smetanova 922, 755 01 Zlín, Kvítkova 552, 760 01 Telefon 596 114 554 219 558 431 596 410 556 705 585 234 553 625 596 115 596 112 581 219 583 217 558 329 571 623 571 418 577 214 262 965 257 983 562 724 304 366 448 252 220 087 570 087 755 Fax 596 554 558 596 556 585 553 596 596 581 583 558 571 571 577 114 219 431 410 719 226 652 636 116 219 217 329 623 413 214 261 965 257 983 404 772 654 200 475 252 193 087 570 676 755 E-mail [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] PARDUBICE / VÝCHODNÍ ČECHY / OSTBÖHMEN Regionální ředitelství / die Regionaldirektion Pardubice, Tř. 17. listopadu 504, 530 02 Český Brod, Arnošta z Pardubic 44, 282 01 Hradec Králové, Karla IV. 612, 500 02 Chrudim, Čs. partyzánů 26, 537 01 Jaroměř, Ve Sladovnách 37, 551 01 Jičín, Žižkovo náměstí 4, 506 01 Kolín, Kutnohorská 821, 280 00 Litomyšl, Bělidla 1061, 570 01 Mladá Boleslav, Máchova 802, 293 01 Náchod, Masarykovo náměstí 1294, 547 01 Pardubice, Tř. 17. listopadu 504, 530 02 Poděbrady, Komenského 37, budova GECB, 290 01 Rychnov nad Kněžnou, Staré náměstí 56, 516 01 Slatiňany, T.G.M. 105, 538 21 Svitavy, Komenského náměstí 3, 568 02 Trutnov, Spojenecká 53, 541 01 Ústí nad Orlicí, Mírové náměstí 128, 562 01 Telefon 466 513 321 620 495 220 469 622 491 815 493 535 321 728 461 612 326 721 491 814 466 535 325 615 494 532 469 813 461 542 499 813 465 325 828 601 467 455 412 432 354 415 332 856 518 692 948 080 871 459 339 Fax 466 321 495 469 491 493 321 461 326 491 466 325 494 469 461 499 465 530 620 220 623 815 535 728 612 721 814 530 615 533 681 542 813 325 361 601 468 214 412 432 354 100 332 856 361 692 811 595 871 460 339 E-mail [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] PRAHA / PRAG Regionální ředitelství / die Regionaldirektion Praha 6, Bělohorská 19, 160 12 Praha 1, Opletalova 4, 110 00 Praha 2, Žitná 2, 120 00 Praha 3, Vinohradská 131, 130 00 Praha 5, Jeremiášova 947, 150 00 Praha 5, Zborovská 8, 150 00 Praha 6, Bělohorská 19/269, 160 12 Praha 6, Evropská 136,160 12 Praha 8, Klapkova 14, 182 00 Praha 10, Kubánské náměstí 2, 100 00 Telefon 222 716 222 242 222 231 222 716 225 393 257 315 234 772 225 393 286 840 272 732 611 211 111 711 555 892 331 526 018 211 Fax 234 222 222 222 251 257 234 225 286 272 772 242 231 719 611 315 772 393 840 734 155 211 122 911 919 896 155 671 022 411 E-mail [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] 2007 © UNIQA pojišťovna, a.s. Produkce a výroba: ENTRE s.r.o. / Produktion und Herstellung: ENTRE s.r.o. Fotografie na str. 5, 16, 17, 30, 46 / Photographie, S. 5, 16, 17, 30, 46: www.luciesvobodova.com www.uniqa.cz