2006 - Uniqa

Transkript

2006 - Uniqa
UNIQA pojišťovna, a.s.
Výroční zpráva
Jahresbericht
2006
Základní údaje
Eckdaten
tis. Kč / CZK Tsd.
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
Předepsané pojistné / Vorgeschriebene Prämie
3 147 661
2 861 070
2 811 446
2 454 191
1 795 879
1 455 161
1 258 486
z toho neživotní pojištění / davon
Nichtlebensversicherung
2 302 844
2 220 900
2 280 005
1 980 044
1 402 743
1 176 504
1 055 350
844 817
640 170
531 440
474 147
393 136
278 658
203 135
Zasloužené pojistné / Abgegrenzte Prämie
3 091 790
2 804 362
2 759 856
2 363 832
1 767 392
1 407 192
1 161 040
z toho neživotní pojištění / davon
Nichtlebensversicherung
2 265 927
2 176 946
2 246 644
1 900 184
1 387 520
1 141 068
961 370
825 863
627 416
513 212
463 648
379 872
266 124
199 670
Náklady na pojistná plnění celkem /
Versicherungsleistungen gesamt
1 335 386
1 154 011
1 084 371
1 027 512
1 866 710
784 638
584 442
z toho náklady na pojistná plnění / davon ausbezahlte Versicherungsleistungen
1 226 494
994 563
916 998
1 237 397
1 297 239
667 125
461 806
108 892
159 448
167 373
-209 885
569 471
117 513
122 636
1 063 689
897 629
812 861
711 129
558 810
524 950
405 362
z toho pořizovací náklady na pojistné smlouvy /
davon Abschlusskosten
464 780
369 002
351 122
276 234
219 868
168 976
163 030
z toho správní režie / davon Verwaltungskosten
598 909
528 627
461 739
434 895
338 942
355 974
242 332
34,4 %
32,0 %
29,5 %
30,1 %
31,6 %
37,3 %
34,9 %
2 674 483
2 304 317
1 816 010
1 443 183
1 135 177
800 594
621 817
480 000
480 000
480 000
480 000
480 000
480 000
480 000
696
664
579
634
583
547
511
Počet pojistných smluv / Anzahl der
Versicherungsveträge
359 707
314 578
294 033
277 951
250 585
210 183
178 328
Hospodářský výsledek / Wirtschaftsergebnis
139 083
191 435
213 817
44 970
-54 583
2 734
47 689
z toho životní pojištění / davon
Lebensversicherung
z toho životní pojištění / davon
Lebensversicherung
z toho změna stavu rezervy na poj. plnění /
davon Reserveänderungen
Náklady celkem / Aufwendungen gesamt
Nákladovost / Kostenquote
Výše technických rezerv / Höhe der technischen
Rückstellungen
Základní kapitál / Grundkapital
Průměrný počet zaměstnanců / Duchschnittliche
Anzahl der Mitarbeiter
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Jsme univerzálním pojišťovacím ústavem nabízejícím širokou paletu
životního a neživotního pojištění pro jednotlivce, podnikatele i firmy.
Dbáme vždy na konkrétní potřeby našich klientů, a proto se snažíme,
aby naše produkty vykazovaly potřebnou míru flexibility. Stabilní vztah
s klientem založený na vzájemné důvěře je cílem našeho dlouhodobého
úsilí. Jsme si vědomi, že tohoto cíle můžeme dosáhnout pouze
prvotřídním servisem.
Wir sind eine Universalversicherungsgesellschaft und bieten eine breite
Skala der Lebens- und Nichtlebensversicherung für Privatkunden,
Unternehmer und Firmen an. Wir beachten konkrete Bedürfnisse
unserer Kunden und deshalb sind wir bemüht, dass unsere Produkte
den erforderlichen Maß an Flexibilität aufweisen. Eine stabile auf
gegenseitigem Vertrauen beruhende Kundenbeziehung ist das Ziel
unserer langfristigen Bemühungen. Wir sind uns bewusst, dieses Ziel nur
durch erstklassigen Service erreichen zu können.
1
2
Obsah
Inhalt
4
Úvodní slovo předsedy představenstva
Vorwort des Vorstandsvorsitzenden
8
UNIQA pojišťovna se představuje
UNIQA pojišťovna stellt sich vor
4 Úvodní slovo předsedy
představenstva
Vorwort des Vorstandsvorsitzenden
8 UNIQA pojišťovna se představuje
UNIQA pojišťovna stellt sich vor
Position auf dem tschechischen Versicherungsmarkt
9 Pozice na českém pojistném trhu
10 Poslání a hodnoty UNIQA
Mission und Werte UNIQA
11 Produkty
Produkte
13 Akcionáři společnosti
Aktionäre der Gesellschaft
13 Obchodní síť
Vertriebswege
14 Zajistný program
Rückversicherungsprogramm
14 Ocenění
Anerkennungen
16 Statutární orgány společnosti
Statutarorgane der Gesellschaft
18 Organizace UNIQA
Organisation der UNIQA
20 UNIQA pojišťovna jako člen UNIQA Group
UNIQA pojišťovna als Mitglied der UNIQA Group
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
22
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti
Bericht des Vorstandes über
die Unternehmenstätigkeit
53
Finanční část
Finanzteil
22 Zpráva představenstva
o podnikatelské činnosti
Bericht des Vorstandes über
die Unternehmenstätigkeit
22 Vývoj pojistného trhu České republiky v roce 2006
Entwicklung des Versicherungsmarktes in der Tschechischen
Republik in 2006
23 Výsledky hospodaření
Wirtschaftsergebnisse
27 Klientské výzkumy UNIQA
Kundenbefragungen UNIQA
29 Vývoj vybraných druhů pojištění
Entwicklung von ausgewählten Versicherungssparten
37 Pojistné produkty UNIQA v nabídce Raiffeisen
Versicherungsprodukte UNIQA im Angebot der Raiffeisengruppe
38 Spolupráce s pojišťovnou Agra
Zusammenarbeit mit der Agra pojišťovna
40 Pracovněprávní vztahy
Arbeitsrechtliche Verhältnisse
41 Vztah k veřejnosti a životnímu prostředí
Verhältnis zur Öffentlichkeit und Umwelt
43 Nová komunikační a reklamní strategie skupiny UNIQA
Neue Kommunikations- und Werbestrategie der UNIQA Group
Group
47 Výhled pro rok 2007
Vorschau für 2007
53 Finanční část
Finanzteil
54 Zpráva o vztazích mezi ovládající, ovládanou
Bericht über Beziehungen zwischen herrschenden, abhängigen
a propojenými osobami v roce 2006
und verbundenen Unternehmen im Jahr 2006
56 Prohlášení představenstva
Erklärung des Vorstandes
57 Zpráva dozorčí rady
Bericht des Aufsichtsrates
58 Zpráva auditora
Bericht des Wirtschaftsprüfers
62 Účetní závěrka
Jahresabsschluss
68 Příloha roční účetní závěrky
Anhang zum Jahresabschluss
110 Adresy UNIQA
Anschriften von UNIQA
3
4
Úvodní slovo předsedy
představenstva
Vorwort des Vorstandsvorsitzenden
Vážení klienti, obchodní přátelé, akcionáři, kolegyně
Sehr geehrte Kunden, Geschäftsfreunde, Aktionäre,
a kolegové,
Kolleginnen und Kollegen,
pojišťovnictví loni opět prokázalo, že je důležitým a dobře
die Versicherungswirtschaft hat im vergangenen Jahr erneut
založeným odvětvím, které poskytuje klientům spolehlivé služ-
bewiesen, dass sie eine wichtige und gut angelegte Branche
by. Koncem zimy a na jaře 2006 jsme zažili velké lokální
ist und den Kunden verlässliche Dienstleistungen gewährt.
povodně a byli poprvé v historii novodobého pojištění ve vel-
Im Winter und im Frühjahr 2006 haben wir große lokale
kém rozsahu konfrontováni se škodami z rizika tíhy sněhu.
Überschwemmungen erlebt und wurden zum ersten Mal in
Pojišťovny, včetně UNIQA, dokázaly opět svým klientům rych-
der letzten Zeit des Versicherungswesens in großem
le a účinně pomoci.
Ausmaß mit Schneelastschäden konfrontiert. Die
Versicherungsgesellschaften samt UNIQA haben ihren
Pro naše klienty je jistě velmi potěšující zprávou, že české
Kunden wieder schnell und wirksam Hilfe geleistet.
pojišťovnictví co do produktové nabídky i servisu je plně
srovnatelné s pojistným segmentem ve vyspělých západ-
Für unsere Kunden ist es sicher eine hocherfreuliche
ních zemích. Je rovněž připraveno a vybaveno pokrýt
Nachricht, dass die tschechische Versicherungswirtschaft in
potenciál, který u nás ve všech oblastech pojišťovnictví,
Bezug auf das Produktangebot und Service mit dem
a zejména v oblasti životních odvětví, i nadále existuje
Versicherungssegment in den entwickelten westlichen
a není využíván.
Ländern völlig vergleichbar ist. Sie ist vorbereitet und ausgestattet das Potential zu bedecken, das bei uns in allen
Nicméně pojistný trh byl loni již třetím rokem svědkem
Bereichen der Versicherungswirtschaft, insbesondere in der
výrazného zpomalení růstu, který lze dokonce označit za
Lebensversicherung, auch weiterhin besteht und nicht
stagnaci. Předepsané pojistné rostlo pomaleji než hrubý
genutzt wird.
domácí produkt a propojištěnost opět klesla. Hlavní příčinou je vyčerpání dosavadních a absence nových prorůsto-
Nunmehr hat der Versicherungsmarkt im vergangenen Jahr
vých impulsů.
bereits das dritte Jahr eine deutliche Verlangsamung des
Wachstums verzeichnet, die sich sogar als eine Stagnation
V oblasti korporátního pojištění jsme po vstupu do Evropské
bezeichnen lässt. Die vorgeschriebene Prämie ist langsamer
unie zaznamenali odliv nikoli nevýznamné části klientely,
als das Bruttoinlandsprodukt gewachsen und die
a to zejména z velkých mezinárodních společností, do zahra-
Versicherungsdichte ist wieder gesunken. Dies ist auf die
ničí. Došlo rovněž k výraznému poklesu pojistných sazeb,
Erschöpfung von bisherigen und Absenz von neuen
který jde v některých případech až na hranici hospodářské
Wachstumsimpulsen zurückzuführen.
únosnosti. V pojištění soukromých osob není potěšitelný
trend snižování jak procentuálního podílu výdajů, tak i abso-
Im Bereich der korporaten Versicherung haben wir nach
lutních částek na pojištění v celkových výdajích domácností.
dem EU-Beitritt einen Abfluss eines nicht unbedeutenden
Některé segmenty populace dávají přednost okamžité spo-
Teiles der Kundschaft, insbesondere aus großen internatio-
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
třebě a zadlužování. Podle průzkumů čerpá nějakou formu
nalen Gesellschaften ins Ausland verzeichnet. Es kam zu
úvěru každá druhá česká domácnost; hypoteční úvěry a spo-
einem bedeutenden Rückgang der Versicherungssätze, in
třebitelské půjčky dosáhly historického rekordu. I když tyto
manchen Fällen bis zur Grenze der wirtschaftlichen
bankovní produkty rovněž otevírají možnosti parciálních
Erträglichkeit. In der Privatversicherung ist der Trend zur
doplňkových pojištění, obecně vážou významnou část pří-
Senkung des prozentuellen Anteils sowie der absoluten auf
jmů domácností, která by jinak mohla ve větší míře sloužit
d i e Ve r s i c h e r u n g a u f g e w e n d e t e n B e t r ä g e a n d e n
k posilování dlouhodobé pojistné ochrany.
Gesamtausgaben der Haushalte nicht erfreulich. Manche
Segmente der Population bevorzugen einen sofortigen
Největší potenciál vykazuje v České republice stále životní
Verbrauch und Verschuldung. Der Erkundung nach nutzt
pojištění. K jeho většímu využití je nezbytně nutný podstat-
jeder zweite Haushalt irgendeine Form des Kredits aus; die
ný impuls ze strany státu, neboť prostor vytvořený daňo-
Hypothekarkredite und Verbraucherdarlehen haben
vou úlevou v roce 2001 se již do značné míry vyčerpal.
Rekordwerte erreicht. Obwohl diese Bankprodukte
K nastartování celospolečensky žádoucího zdravého růstu
Möglichkeiten für Zusatzversicherungen eröffnen, binden
zájmu o životní pojištění je nezbytně nutná reforma systé-
sie im Allgemeinen einen Teil der Haushaltseinkommen, die
mu sociálního zabezpečení, který by zohlednil realitu vyplý-
sonst in einem größeren Maße zur Verstärkung des lang-
vající z očekávaného demografického vývoje. Budoucí
fristigen Versicherungsschutzes beitragen könnten.
důchodový, sociální a zdravotní systém musí být nastaven
tak, aby motivoval každého jedince k samostatnosti
Das größte Potential weist in der Tschechischen Republik
a odpovědnosti. Jako řešení se nabízí v tržních ekonomi-
immer noch die Lebensversicherung auf. Zu ihrer größeren
kách vyzkoušená kombinace státem garantovaného základ-
Verbreitung ist ein wesentlicher Impuls seitens des Staates
ního zabezpečení a nadstavbového komerčního pojištění.
unbedingt notwendig, denn der Raum, geschaffen in 2001
Komerční pojištění přitom v sobě jako unikátní nástroj zahr-
durch den Steuernachlass, ist bereits größtenteils erschöpft.
nuje jak rizikovou ochranu pro nepříznivé životní situace
Zum Starten eines gesamtgesellschaftlich gesunden
v produktivním věku, tak i složku kapitálotvornou na udrže-
Interesseanstiegs an der Lebensversicherung ist die Reform
ní žádoucí životní úrovně v důchodovém věku.
des Systems der sozialen Vorsorge, welche die Tatsachen
der zu erwartenden demographischen Entwicklung berück-
UNIQA pojišťovna dosáhla i v roce
2006 velmi dobrých výsledků, což nás
vzhledem k ne zcela příznivé situaci
napříč pojistným trhem o to více těší.
UNIQA pojišťovna erreichte 2006 sehr
gute Ergebnisse, was uns mit Hinsicht
auf die nicht ganz günstige Lage auf
dem Versicherungsmarkt desto mehr
freut.
Ing. Marek Venuta
5
6
Úvodní slovo předsedy představenstva
Vorwort des Vorstandsvorsitzenden
Vzhledem k ne zcela příznivé situaci napříč pojistným trhem
sichtigen würde, unbedingt notwendig. Das künftige
nás o to více těší velmi dobré výsledky, jichž UNIQA pojiš-
Renten-, Sozial- und Gesundheitssystem ist so einzustellen,
ťovna dosáhla i v roce 2006. Zatímco celé odvětví pojiště-
dass jeder Einzelne zur Selbstständigkeit und Verantwortung
ní, měřeno předepsaným pojistným, vzrostlo v ČR v roce
motiviert wird. Als eine Lösung bietet sich die in der
2006 jen o 3,8 %, UNIQA dokázala posílit o 10 %.
Marktwirtschaft bewahrte Kombination einer durch den
Výborného výsledku dosáhlo zejména životní pojištění
Staat garantierten Grundvorsorge mit einer kommerziellen
UNIQA, které zaznamenalo meziroční přírůstek o 32 % (trh
Überbauversicherung. Die kommerzielle Versicherung als
4,8 %). Mimořádný zájem projevovali klienti zejména o in-
ein ausserordentliches Instrument schliesst den Risikoschutz
vestiční pojištění, které UNIQA průběžně inovuje v souladu
für eine ungünstige Lebenslage im Produktivalter sowie
s trendy a preferencemi klientů. UNIQA pojišťovna bodova-
einen kapitalbildenden Bestandteil zur Erhaltung des erfor-
la rovněž zavedením pojistného programu pro děti
derlichen Lebensniveaus im Pensionsalter ein.
Motýlek.
Unter Berücksichtigung der nicht gerade günstigen Lage
V majetkovém pojištění navýšila UNIQA pojistné o 3,7 %.
auf dem Versicherungsmarkt freuen wir uns desto mehr
Dominovalo pojištění vozidel. Pragmatická segmentace
über die sehr guten Ergebnisse, welche UNIQA pojišťovna
automobilů podle jejich rizikovosti, vyvážené pojistné
auch 2006 erreicht hat. Obwohl die ganze Branche in
sazby, rychlá a objektivní likvidace škod a v neposlední řadě
Bezug auf die vorgeschriebene Prämie in der Tschechischen
i aktivní marketingová opatření vedla k tomu, že koncem
Republik nur um 3,8% gestiegen ist, ist es UNIQA gelun-
roku 2006 jsme v povinném ručení překročili hranici
gen, diese um 10% aufzustocken. Ein sehr gutes Ergebnis
100 000 pojištěných vozidel.
erzielte insbesondere die Lebensversicherung UNIQA,
indem sie einen zwischenjährlichen Zuwachs von 32% ver-
V listopadu 2006 se UNIQA pojišťovně podařilo překročit
zeichnete (Markt 4,8%). Ein ausserordentliches Interesse
historickou hranici tří miliard korun kmenového pojistného.
zeigten unsere Kunden vor allem an der fondsgebundenen
Tyto tři miliardy korun dobře reprezentují uplynulých tři-
Lebensversicherung, welche UNIQA nach Trends und
náct let úspěšného působení společnosti na českém pojist-
Kundenpräferenzen durchlaufend anpasst. Die UNIQA
ném trhu a jsou dokladem důvěry, které se ze strany klien-
pojišťovna punkte auch mit der Einführung des Kinderversi-
tů těšíme. Svědčí o tom i skutečnost, že jsme koncem roku
cherungsprogramms MOTÝLEK (Schmetterling).
2006 měli celkem téměř 360 000 pojistných smluv, což
bylo bezmála o 15 % více než před rokem.
In der Sachversicherung stockte UNIQA die Prämie um
3,7% auf. Im Vordergrund stand die Kfz-Versicherung. Die
I přes vysoká pojistná plnění za pojistné události z tíhy
pragmatische Segmentierung von Autos nach deren
sněhu a lokálních povodní (celkem za 172 mil. Kč)
Risikosatz, ein ausgewogener Versicherungstarif, schnelle
a i přes nepříliš příznivou situaci na kapitálových trzích jsme
und objektive Schadenregulierung und nicht zuletzt aktive
i loni dosáhli velmi dobrého hospodářského výsledku, který
Marketingmassnahmen führten dazu, dass wir zum
činil 183 mil. Kč před zdaněním.
Jahresende 2006 in der Kfz-Haftpflicht die Grenze von
100 000 versicherten Fahrzeugen überschritten haben.
Rád bych za tento výsledek poděkoval našim zaměstnancům
i obchodním partnerům. Ve složitých podmínkách součas-
Im November 2006 ist es UNIQA pojišťovna gelungen, bei
ného pojistného trhu jsme obstáli jen díky vysoké kvalitě
der Bestandsprämie die Grenze von drei Mld. CZK zu über-
našich služeb, jakož i nasazení a iniciativě všech, na nichž je
schreiten. Diese drei Mld. CZK repräsentieren die vergan-
konečný výsledek závislý. Milé kolegyně a kolegové, partne-
genen dreizehn Jahre der erfolgreichen Tätigkeit unserer
ři, velmi si vážíme podílu každého z Vás a věříme, že společ-
Gesellschaft auf dem tschechischen Versicherungsmarkt
ně učiníme vše v zájmu dosažení úspěchu i v roce 2007.
und stellen die durch unsere Kunden auf uns gesetzte
Jsem přesvědčen, že i letos zůstane UNIQA pojišťovna syno-
Zuversicht unter Beweis. Dies bezeugt auch die Tatsache,
nymem důvěryhodné moderní společnosti, která umí naslou-
dass wir Ende 2006 fast 360 000 Versicherungsverträge,
chat potřebám svých klientů.
d.h. beinahe 15% mehr als im Vorjahr im Bestand hatten.
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
V neposlední řadě děkuji i za důvěru a podporu našim
Trotz hohen Leistungen für Schneelastschäden und lokale
akcionářům, jejichž zázemí je pro výsledek naší společnosti
Überschwemmungen (insgesamt 172 Mio. CZK) und der
nezastupitelné. Mezinárodní pojišťovací prestiž koncernu
nicht gerade günstigen Lage auf den Kapitalmärkten haben
UNIQA a vysoké renomé menšinového akcionáře, Evropské
wir im vergangenen Jahr ein sehr gutes Wirtschaftsergebnis
banky pro obnovu a rozvoj, mají významný podíl na dalším
in Höhe von 183 Mio. CZK vor Steuern erwirtschaftet.
směřování UNIQA pojišťovny a na tom, že už dnes je naše
společnost stabilní a stále úspěšnější součástí českého
Ich möchte mich für dieses Ergebnis bei unseren
pojistného trhu.
Mitarbeitern und Geschäftspartnern bedanken. In den
komplizierten Bedingungen des gegenwärtigen
Versicherungsmarktes haben wir uns nur dank der hohen
Qualität unserer Dienstleistungen sowie Einsatz und
Initiative aller, von denen das endgültige Ergebnis abhängig ist, behauptet. Liebe Kolleginnen und Kollegen, geehrte Partner, wir wissen den Einsatz eines jeden von Ihnen zu
schätzen und glauben, dass auch in diesem Jahr die UNIQA
pojišťovna Synonym einer vertrauenswürdigen modernen
Gesellschaft bleibt, die auf die Bedürfnisse ihrer Kundschaft
horcht.
Nicht zuletzt bedanke ich mich bei unseren Aktionären für
ihr Vertrauen und Unterstützung, die für das Ergebnis
unserer Gesellschaft unvertretbar sind. Internationales
Versicherungsprestige des Konzerns UNIQA und hohes
Renommee des Minderheitsaktionärs, der Europäischen
Bank für Wiederaufbau und Entwicklung haben einen relevanten Anteil an der weiteren Zielrichtung der UNIQA
pojišťovna sowie daran, dass unsere Gesellschaft bereits
jetzt ein stabiler und immer erfolgreicherer Bestandteil des
tschechischen Versicherungsmarktes ist.
Ing. Marek Venuta
předseda představenstva
a generální ředitel UNIQA pojišťovny
Vorstandsvorsitzender
und Generaldirektor der UNIQA pojišťovna
7
8
Úvodní slovo předsedy představenstva
Vorwort des Vorstandsvorsitzenden
UNIQA pojišťovna se představuje
UNIQA pojišťovna stellt sich vor
UNIQA pojišťovna byla založena v roce
1993. Do obchodního rejstříku byla
zapsána dne 28. května 1993 (tehdy jako
Česko-rakouská pojišťovna, a.s.). V souladu
s koncernovou strategií byla 18. června
2001 pojišťovna přejmenována na UNIQA
pojišťovnu, a.s. (dále jen UNIQA).
UNIQA pojišťovna wurde in 1993
gegründet. In das Handelsregister wurde
sie am 28. Mai 1993 damals als Českorakouská pojišťovna, a.s. eingetragen. Im
Einklang mit der Konzernstrategie erfolgte
am 18. Juni 2001 die Namensänderung auf
UNIQA pojišťovna, a.s. (weiter nur
UNIQA).
Povolení k podnikání v oblasti finančních služeb získala UNIQA
Die Zulassung zur Unternehmenstätigkeit auf dem Gebiet der
dne 23. dubna 1993. Na základě zákona č. 363/1999 Sb.,
Finanzdienstleistungen hat UNIQA am 23. April 1993 erhalten.
o pojišťovnictví společnost UNIQA prošla v zákonné lhůtě pro-
Aufgrund des Gesetzes Nr. 363/1999 Slg. über das
cesem přelicencování a 7. února 2002 jí bylo Ministerstvem
Versicherungswesen wurde die Gesellschaft UNIQA in gesetz-
financí ČR (dále jen „MF“) uděleno povolení k provozování
licher Frist umlizenziert und am 7. Februar 2002 wurde ihr durch
pojišťovací činnosti, zajišťovací činnosti a činností souvisejí-
das Finanzministerium der Tschechischen Republik (im Weiteren
cích. Toto povolení bylo 29. listopadu 2004 rozšířeno o „vzdě-
nur MF) die Bewilligung zum Betreiben der Versicherungs- und
lávací činnost pro pojišťovací zprostředkovatele a samostatné
Rückversicherungstätigkeit und der zusammengehörigen
likvidátory pojistných událostí“. Dne 12. července 2005 bylo
Tätigkeiten erteilt. Diese Bewilligung wurde am 29. November
povolení k fakultativní zajišťovací činnosti rozšířeno o další
2004 um die Ausbildungstätigkeit für Versicherungsvermittler
pojistná odvětví. V průběhu druhé poloviny roku 2005 získala
und selbständige Schadenregulierer erweitert. Am 12. Juli 2005
společnost souhlas s rozšířením pojišťovací činnosti na území
wurde die Zulassung zur fakultativen Rückversicherungstätigkeit
Polska, Maďarska a Slovenska na základě svobody dočasně
um weitere Versicherungssparten erweitert. In der zweiten Hälfte
poskytovat služby.
des Jahres 2005 hat die Gesellschaft die Zustimmung erhalten,
aufgrund eines einstweilig freien Dienstleistungsverkehrs die
Od svého založení je pojišťovna univerzálním pojišťovacím
Versicherungstätigkeit um das Gebiet von Polen, Ungarn und
ústavem, který nabízí širokou paletu životního a neživotního
der Slowakei zu erweitern.
pojištění pro jednotlivce, podnikatele i firmy. Při vývoji nových
produktů dbáme vždy na konkrétní potřeby našich klientů,
Seit ihrer Gründung ist die Versicherung eine Kompositversiche-
a proto se snažíme, aby naše produkty vykazovaly potřebnou
rungsgesellschaft, die eine breite Skala der Leben- und
míru flexibility.
Nichtlebensversicherung für Privatkunden, Unternehmer und
Firmen anbietet. Bei der Entwicklung neuer Produkte achten
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Pozice na českém pojistném trhu
wir immer auf konkrete Bedürfnisse unserer Kunden und des-
Na českém pojistném trhu, který byl v roce 2006 pozname-
halb sind wir bemüht, dass unsere Produkte einen entspre-
nán již třetí rok stagnací, si UNIQA pojišťovna uchovala vyso-
chenden Maß an Flexibilität aufweisen.
ce nadprůměrné tempo růstu (meziročně +10,0 %) a posílila
svůj tržní podíl na 2,63 % (2005: 2,48 %). V žebříčku pojišťo-
Position auf dem tschechischen Versicherungsmarkt
ven figurovala na 9. místě, když poprvé překonala hranici
Auf dem tschechischen Versicherungsmarkt, der in 2006 schon
3 mld. Kč předepsaného pojistného.
als dritte Jahr durch Stagnation gekennzeichnet wird, hat
UNIQA pojišťovna ein überdurchschnittliches Wachstumstempo
Z celkových předepsaných 3,148 mld. Kč připadalo na neživot-
ausgewiesen (zwischenjährlich +10,0%) und ihren Marktanteil
ní pojištění 2 303 mil. Kč a na životní pojištění 845 mil. Kč.
auf 2,63% aufgestockt (2005: 2,48%). In der Rangliste der
Obě odvětví meziročně vzrostla – neživotní pojištění o 3,7 %,
Versicherungsgesellschaften belegte UNIQA die 9. Stelle, indem
životní dokonce o bezmála 32 %. V rámci životního pojištění
sie zum ersten Mal die Grenze von 3 Mld. CZK an vorgeschrie-
bylo hlavním nositelem růstu investiční životní pojištění, ovšem
bener Prämie überschritten hat.
i o kapitálové formy byl stále velký zájem.
Von der Vorschreibung von CZK 3,148 Mld. sind auf die
K 31. 12. 2006 činil základní kapitál 480 mil. Kč, vlastní kapi-
Nichtlebensversicherung CZK 2 303 Mio. und auf die
tál pak 732 mil. Kč. UNIQA pojišťovna spravovala koncem
Lebensversicherung CZK 845 Mio. entfallen. Beide Sparten
roku 2006 na 360 000 pojistných smluv.
sind zwischenjährlich gewachsen – die Nichtlebensversicherung
um 3,7%, die Lebensversicherung um beinahe 32%. Im
Svým klientům byla UNIQA pojišťovna k dispozici v roce 2006
Rahmen der Lebensversicherung war die fondsgebundene
již na více než 100 místech po celé České republice, když
Lebensversicherung der Wachstumsträger, jedoch auch die
dynamický rozvoj zaznamenala především obchodní činnost
Kapitalformen genossen ein ständiges Interesse.
generálních agentur UNIQA. Některé druhy pojištění je možné
uzavřít i po telefonu a na internetu. 24 hodin denně je k dis-
Das Grundkapital betrug zum 31. 12. 2006 CZK 480 Mio.,
pozici call centrum UNIQA vyřizující veškeré dotazy a registru-
das Eigenkapital CZK 732 Mio. UNIQA pojišťovna verwaltete
jící hlavní část škod z pojištění občanského majetku.
Ende 2006 ca. 360 000 Versicherungsverträge.
Mezinárodní ratingová agentura Standard & Poor’s ohodnotila
i v roce 2006 UNIQA pojišt‘ovnu ratingem BBBpi. Toto
hodnocení řadí UNIQA pojišt‘ovnu trvale mezi přední
společnosti na českém pojistném trhu. Die internationale
Ratingsagentur Standard & Poor´s hat auch in 2006 UNIQA
pojišt‘ovna mit dem BBBpi Rating bewertet. Diese Bewertung
reiht UNIQA pojišt‘ovna zu den führenden Gesellschaften
auf dem tschechischen Versicherungsmarkt.
9
10
UNIQA pojišťovna se představuje
UNIQA pojišťovna stellt sich vor
I v roce 2006 byl UNIQA pojišťovně potvrzen ratingovou
Ihren Kunden stand UNIQA pojišťovna 2006 in mehr als 100
agenturou Standard & Poor´s rating finanční síly na úrovni
Orten der Tschechischen Republik zur Verfügung, indem insbe-
BBBpi. Toto hodnocení zohledňuje zejména vyvážené portfo-
sondere die Geschäftstätigkeit von Generalagenturen UNIQA
lio pojišťovny, finanční stabilitu a velmi dobrý výhled do
ein dynamisches Wachstum verzeichnete. Einige Sparten lassen
budoucna.
sich per Telefon bzw. per Internet abschließen. Das Call Zentrum
UNIQA steht rund um die Uhr zur Verfügung, beantwortet alle
Poslání a hodnoty UNIQA
Fragen und registriert den überwiegenden Teil der Schäden aus
UNIQA jako pojišťovací společnost se primárně stará o pokrý-
der privaten Versicherung.
vání rizik svých klientů z řad občanů i firem. Kromě toho spravuje i svěřené kapitálové hodnoty s cílem zhodnotit je pro své
2006 hat die Ratingsagentur Standard & Poor´s UNIQA ein
klienty. K tomu se zabývá řadou dalších aktivit, které podpo-
Rating der Finanzstärke auf dem Niveau BBBpi bestätigt. Diese
rují úspěšnou činnost v hlavním oboru podnikání.
Bewertung berücksichtigt insbesondere ein ausgewogenes
Portfolio der Versicherungsgesellschaft, Finanzstabilität sowie
Naše firemní strategie je založena na kodexu stabilních hod-
eine sehr gute Aussicht in die Zukunft.
not, jejichž měřítko je rozhodující u všech našich aktivit i firemní kultury.
Mission und Werte UNIQA
UNIQA als Versicherungsgesellschaft sorgt primär für die
Kvalita – UNIQA chce být jedinečná, stejně jako jsou jedinečné
Deckung von Kundenrisiken, seien es Bürger oder Firmen.
nároky a přání našich klientů, kteří mají právo na prvotřídní
Außerdem beschäftigt sie sich mit einer Reihe von Aktivitäten,
servis.
die die er folgreiche Tätigkeit im Hauptbereich der
Respekt – vzniká jako přirozený vztah, který si musí UNIQA
Unternehmung unterstützen.
svými službami zasloužit. Dlouhodobě usilujeme o stabilní
vztah s klientem založený na vzájemné důvěře.
Unsere Firmenstrategie beruht auf dem Kodex von stabilen
Serióznost – je základem našeho podnikání. UNIQA přebírá
Werten, deren Maßstab bei allen Aktivitäten sowie der
odpovědnost za to, že veškeré aktivity budou transparentní
Firmenkultur entscheidend ist.
a budou odpovídat nejpřísnějším měřítkům etiky.
Partnerství – chceme být pro naše klienty i obchodní partne-
Qualität – UNIQA will einzigartig sein, so wie die Ansprüche
ry silným partnerem. Jen společně jsme schopni budovat stále
und Wünsche unserer Kunden einzigartig sind, die Recht auf
schopnější tým, stále silnější společnost.
erstklassiges Service haben.
Pružnost – v době neustálých a převratných změn je nezbyt-
Respekt – entsteht wie eine natürliche Beziehung, die UNIQA
né reagovat rychle na měnící se život, potřeby a přání. UNIQA
durch ihre Dienstleistungen verdienen muss. Langfristig stre-
chce patřit k flexibilním a inovativním společnostem.
ben wir eine stabile, auf gegenseitigem Vertrauen beruhende
Kundenbeziehung an.
Anstand – stellt die Plattform unseres Unternehmens dar.
UNIQA übernimmt Verantwortung dafür, dass sämtliche
Aktivitäten transparent sind und den strengsten Maßstäben
der Ethik entsprechen.
Gemeinsamkeit – wir wollen für unsere Kunden und
Geschäftspartner ein starker Partner sein. Nur gemeinsam
sind wir imstande ein immer tüchtigeres Team, eine immer
stärkere Gesellschaft aufzubauen.
Flexibilität – in der Zeit von ständigen und umwälzenden
Änderungen ist es notwendig, auf das schnell verwandelnde
Leben, sowie Bedürfnisse und Wünsche zu reagieren. UNIQA
ist bestrebt, zu den flexiblen und innovativen Gesellschaften
zu gehören.
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Produkty
Produkte
n
Životní pojištění
n
Lebensversicherung
n
Investiční životní pojištění FINANCE LIFE
n
Fondsgebundene Lebensversicherung FINANCE LIFE
n
Dětské životní pojištění Motýlek
n
Kinderlebensversicherung Schmetterling
n
Studijní pojištění
n
Studienversicherung
n
Úvěrové pojištění
n
Kreditversicherung
n
Komplexní celoživotní pojistný program QUATRO, QUATRO
n
Lebenslanges Komplexversicherungsprogramm QUATRO,
FAMILY, AKORD a FORTAX
QUATRO FAMILY, AKORD und FORTAX
n
V.I.P. životní pojištění T20
n
V.I.P. Lebensversicherung T20
n
Skupinové životní pojištění BENEFIT a MANAŽER
n
Kollektivlebensversicherung BENEFIT und MANAGER
n
Pojištění neschopnosti splácet úvěr/leasing/půjčku
n
Versicherung der Unfähigkeit der Rückzahlung der Kredit-
n
Pojištění odpovědnosti za škodu poskytovatele sociálních
oder Leasingraten
služeb
n
Sozialdienstleisterhaftpflichtversicherung
n
Cestovní pojištění, včetně skupinových forem
n
Reiseversicherung inkl. Kollektivformen
n
Úrazové pojištění, včetně skupinových forem
n
Unfallversicherung inkl. Kollektivformen
n
Úrazové pojištění PROGRES
n
Unfallversicherung PROGRES
n
Milionová ochrana pro případ smrti úrazem
n
Millionenschutz gegen den Unfalltod
n
Pojištění denních dávek při pobytu v nemocnici
n
Krankenhaustagegeldversicherung
n
Pojištění denních dávek v nemoci
n
Krankentagegeldversicherung
n
Pojištění domácnosti
n
Haushaltsversicherung
n
Pojištění staveb a rodinných domů
n
Eigenheimversicherung
n
Pojištění motorových vozidel KASKO
n
Kfz-Kaskoversicherung
n
P ojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem
n
Kfz-Haftpflichtversicherung
vozidla – „Povinné ručení“
n
Sach- und Haftpflichtversicherung für Unternehmer
n
Pojištění majetku a odpovědnosti za škody podnikatelů
n
Transportversicherung
n
Pojištění přepravy zásilek
n
Frachtführerhaftpflichtversicherung
n
P ojištění odpovědnosti za škodu silničního dopravce při
n
Rechtsschutzversicherung
dopravě zásilek
n
Betriebsunterbrechungsversicherung für freiberuflich Tätige
Pojištění právní ochrany pro řidiče a vlastníky motorových
n
Ärtztehaftpflichtversicherung (nicht staatliche Gesundheits-
n
vozidel
n
Pojištění přerušení provozu u svobodných povolání
n
Pojištění odpovědnosti za škodu provozovatele zdravotnic-
enirichtungen)
n
Haftpflichtversicherung des Arbeitnehmers gegenüber dem
Arbeitgeber
kého zařízení
n
Messen- und Ausstellungsversicherung
n
Pojištění odpovědnosti zaměstnance vůči zaměstnavateli
n
Waldbrandversicherung
n
Pojištění veletrhů a výstav
n
Bau- und Montageversicherung
n
Pojištění lesů
n
Reisebüro – Insolvenzversicherung
n
Stavebně montážní pojištění
n
Povinné pojištění záruky cestovní kanceláře poskytované pro
případ jejího úpadku
730 zaměstnanců pracovalo ve
společnosti UNIQA ke konci roku 2006.
730 Angestellte waren am Ende des
Jahres 2006 in der Gesellschaft UNIQA
beschäftigt.
11
12
UNIQA pojišťovna se představuje
UNIQA pojišťovna stellt sich vor
POČET NOVĚ UZAVŘENÝCH SMLUV (KS)
ANZAHL DER NEU ABGESCHLOSSENEN VERTRÄGE (STK)
2003
2004
2005
2006
1. čtvrtletí / 1. Quartal
19 512
16 118
15 381
23 470
1.–2. čtvrtletí / 1.–2. Quartal
42 042
34 686
36 831
51 529
1.–3. čtvrtletí / 1.–3. Quartal
62 324
52 850
58 405
78 812
1.–4. čtvrtletí / 1.–4. Quartal
83 183
71 918
81 589
109 443
‘03 ‘04 ‘05 ‘06
1. čtvrtletí / 1. Quartal
‘03 ‘04 ‘05 ‘06
‘03 ‘04 ‘05 ‘06
‘03 ‘04 ‘05 ‘06
1.–2. čtvrtletí / 1.–2. Quartal 1.–3. čtvrtletí / 1.–3. Quartal 1.–4. čtvrtletí / 1.–4. Quartal
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Akcionáři společnosti
Aktionäre der Gesellschaft
UNIQA International Versicherungs-Holding, GmbH, Untere
UNIQA International Versicherungs-Holding, GmbH, Untere
Donaustraße 21-23, 1020 Vídeň, Rakousko 83,33 %
Donaustraße 21-23, 1020 Wien, Österreich 83,33%
European Bank for Reconstruction and Development, One
European Bank for Reconstruction and Development, One
Exchange Square, London EC2A 2EH, Spojené království Velké
Exchange Square, London EC 2A 2EH, United Kingdom of
Británie a Severního Irska 16,67 %
Great Britain and Northern Ireland 16,67%
Obchodní síť
Vertriebswege
Obchodní síť UNIQA pojišťovny je řízena centrálou, pod kte-
Die Vertriebswege der UNIQA pojišťovna sind durch
rou spadá 6 regionálních ředitelství s celkem 30 oblastními
die Zentrale gesteuert, unter die 6 Regionaldirektionen mit
pracovišti, 68 jednatelstvími a 21 generálními agenturami.
insgesamt 30 Gebietsleitungen, 68 Niederlassungen und
Spolupracujeme s 381 makléřskými partnery a 410 prodejci
21 Generalagenturen fallen. Wir arbeiten mit 381 Maklern
vozidel.
und 410 Autohändlern zusammen.
PŘEDEPSANÉ POJISTNÉ UNIQA (tis. Kč)
2 861 070
2 811 446
2 454 191
1 795 879
1 455 161
1 258 486
2000
3 147 661
VORGESCHRIEBENE PRÄMIE DER UNIQA (Tsd. CZK)
2001
2002
2003
2004
2005
2006
13
14
UNIQA pojišťovna se představuje
UNIQA pojišťovna stellt sich vor
Zajistný program
Rückversicherungsprogramm
UNIQA pojišťovna disponuje kvalitním zajistným programem.
UNIQA pojišťovna verfügt über ein qualitativ hochwertiges
V oblasti neživotního pojištění je zajistné krytí sjednáno přede-
Rückversicherungsprogramm. Auf dem Gebiet der
vším u společnosti UNIQA Re AG a v oblasti životního pojiště-
Nichtlebensversicherung ist die Rückversicherung vor allem
ní u Münchener Rückversicherungs-Gesellschaft AG. V rámci
bei der UNIQA Re AG und in der Lebensversicherung bei der
neživotního pojištění se přímo anebo formou retrocese od
Münchener Rückversicherungs-Gesellschaft AG vereinbart. Im
společnosti UNIQA Re AG na zajistném programu podílí
Rahmen der Nichtlebensversicherung beteiligen sich an dem
významné světové zajišťovny, především:
Rückversicherungsprogramm direkt oder in Form einer
Retrozession bedeutende internationale Rückversicherungsgesellschaften, insbesondere:
n
Münchener Rückversicherungs-Gesellschaft, AG,
n
Swiss Re Germany,
n
National Indemnity Company,
n
Münchener Rückversicherungs-Gesellschaft AG,
n
AXA Corporate Solutions Assurance a další.
n
Swiss Re Germany,
n
National Indemnity Company,
n
AXA Corporate Solutions Assurance, u.a.
Ocenění
Kvalitní práci UNIQA pojišťovny v různých oblastech za rok
2006 dokládá i několik ocenění, kterých dosáhla.
Anerkennungen
Die Qualität der Arbeit der UNIQA pojišťovna auf verschie-
Nejlepší finanční reklama roku 2006 (pořádaná společností
denen Gebieten in 2006 beweisen auch einige Preise und
Internet Info)
Anerkennungen, die ihr zuerkannt wurden.
Finanční reklama je tradiční anketou, v níž čtenáři a odborná
porota každoročně vybírají nejlepší reklamní spot. Letošní roč-
Die beste Finanzwerbung 2006 (veranstaltet durch die
ník byl již pátým v řadě.
Gesellschaft Internet Info)
Die Finanzwerbung ist eine traditionelle Umfrage, in der die
Odborná porota (sestavená z významných osobností ekono-
Leser sowie die Jury alljährlich den besten Werbespot wählen.
mického dění, žurnalistů, designérů a představitelů mediál-
Der diesjährige Jahrgang war bereits der fünfte.
ních agentur) doplňuje své hodnocení stručným komentářem,
proč zrovna ta či ona reklama je podle jejich mínění nejlepší.
Die Fachjury (zusammengesetzt aus bedeutenden Persönlichkeiten der Wirtschaftswelt, Journalisten, Designer und Vertreter
Nový TV spot natočený v souladu s novou komunikační stra-
der Medialagenturen) ergänzt ihre Bewertung durch ein
tegií „UNIQA. Pojištění nové generace.“ byl velmi příznivě při-
kurzes Kommentar, warum die oder jene Werbung ihrer
jat v hlasování odborné veřejnosti, která zařadila UNIQA spot
Meinung nach die beste ist.
na velmi pěkné 3. místo mezi finančními institucemi na českém trhu, mezi pojišťovnami dokonce na příčku nejvyšší.
Ein neuer TV Spot, gedreht im Einklang mit der neuen
Kommunikationsstrategie „UNIQA. Versicherung einer neuen
„Antiteroristická pojistka UNIQA“
Generation.“ wurde in der Abstimmung der Fachwelt sehr
Redakce časopisů Osobní finance a FinExpert.cz, vydávaných
gut angenommen, indem er unter den Finanzinstitutionen
společností Computer Press, udělila produktu cestovního
auf dem tschechischen Markt auf die sehr gute 3. Stelle, und
unter den Versicherungsgesellschaften sogar auf die erste
Stelle, gereiht wurde.
381 makléřů spolupracovalo v roce
2006 s UNIQA pojišťovnou.
381 Makler haben 2006 mit der UNIQA
pojišťovna zusammengearbeitet.
„Antiterroristische Versicherungspolizze UNIQA“
Die Redaktion der Zeitschriften Persönliche Finanzen und
FinExpert.cz, herausgegeben durch die Gesellschaft Computer
Press haben dem Produkt Reiseversicherung, genannt dank
dem Einschluß des Risikos Terroranschlag im Rahmen der
Heilkostendeckung als „Antiterroristische Versicherungspolizze
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
pojištění, které díky unikátnímu krytí proti riziku teroristického
UNIQA“, die Bewertung FINANZPRODUKT DES JAHRES 2006,
útoku v rámci léčebných výloh nazvali „Antiteroristická pojist-
erteilt.
ka UNIQA“, ocenění Finanční produkt roku 2006.
Travel Awards 2007
Travel Awards 2007
Travel Trade Gazette erteilt traditionell Preise TTG Travel
Travel Trade Gazette tradičně uděluje ceny TTG Travel Awards,
Awards - Bewertung der besten Subjekte, die aktiv auf dem
které jsou oceněním nejlepších subjektů podnikatelsky aktiv-
Gebiet des Fremdenverkehrs sind. Der Jahrgang 2007 ist unter
ních v oblasti cestovního ruchu. Ročník 2007 proběhl pod
der Schirmherrschaft des Ministeriums für regionale
záštitou Ministerstva pro místní rozvoj ČR, hl. města Prahy
Entwicklung der Tschechischen Republik, der Hauptstadt Prag
a agentury CzechTourism.
und der Agentur CzechTourism verlaufen.
Těší nás, že UNIQA pojišťovna byla vyhlášena třetí nejlepší
Es ist für uns erfreulich, dass UNIQA pojišťovna als die dritt-
pojišťovnou v oblasti cestovního pojištění.
beste Versicherungsgesellschaft auf dem Gebiet der
Reiseversicherung erklärt wurde.
15
16
UNIQA pojišťovna se představuje
Představenstvo
Vorstand
UNIQA pojišťovna stellt sich vor
Ing. Marek Venuta
Statutární orgány společnosti
Statutarorgane der Gesellschaft
Představenstvo
Vorstand
Ing. Marek Venuta
Dipl.-Ing. Marek Venuta
předseda představenstva, generální ředitel
Vorstandsvorsitzender und Generaldirektor
Ing. Martin Žáček, CSc.
Dipl.-Ing. Martin Žáček
místopředseda představenstva
Stellvertretender Vorstandsvorsitzender
Pavel Vaněk
Pavel Vaněk
člen představenstva
Vorstandsmitglied
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Ing. Martin Žáček, CSc.
Pavel Vaněk
Dozorčí rada
Aufsichtsrat
předseda dozorčí rady
Aufsitsratsvorsitzender
Dr. Gottfried Wanitschek, St. Margarethen
Dr. Gottfried Wanitschek, St. Margarethen
Členové dozorčí rady
Aufsichtsratsmitglieder
Dr. Andreas Brandstetter, Vídeň
Dr. Andreas Brandstetter, Wien
JUDr. Zdeněk Pilich, Praha
JUDr. Zdeněk Pilich, Praha
Dr. Christian Sedlnitzky, Vídeň
Dr. Christian Sedlnitzky, Wien
Dobrin Nikolov Staykov, Londýn
Dobrin Nikolov Staykov, London
Boris Škorpík, Chrudim
Boris Škorpík, Chrudim
Významné změny po datu účetní závěrky:
Wesentliche Ereignisse nach dem Bilanzstichtag:
Dosavadní člen dozorčí rady pan Dobrin Nikolov Staykov rezig-
Das bestehende Mitglied des Aufsichtsrates Herr Dobrin
noval na funkci člena dozorčí rady UNIQA pojišťovna a.s.,
Nikolov Staykov legte die Funktion als Mitglied des
k 21. 3. 2007.
Aufsichtsrates der UNIQA pojišťovna, a.s. zum 21. 3. 2007
nieder.
Valná hromada společnosti UNIQA pojišťovna, a.s. rozhodla
o změně sídla společnosti na základě přestěhování sídla
Die Generalversammlung der Gesellschaft UNIQA pojišťovna, a.s.
společnosti.
hat auf Grund des Umzuges über die Verlegung des Firmensitzes
entschieden.
17
18
UNIQA pojišťovna se představuje
UNIQA pojišťovna stellt sich vor
Organizace UNIQA
VALNÁ HROMADA
DOZORČÍ RADA
PŘEDSTAVENSTVO
POJISTNĚ TECHNICKÝ ÚSEK
EKONOMICKÝ ÚSEK
OBCHODNÍ ÚSEK
ÚSEK GENERÁLNÍHO ŘEDITELE
POJIŠTĚNÍ OSOB
ÚČETNICTVÍ, DANĚ
MAKLÉŘSKÉ SLUŽBY
MARKETING, REKLAMA A PR
SPRÁVA NEŽIVOTNÍHO
POJIŠTĚNÍ OSOB
HOSPODÁŘSKÁ SPRÁVA
MAKLÉŘSKÝ OBCHOD
PODNIKOVÁ ORGANIZACE
LIKVIDACE ŠKOD NEŽIVOTNÍHO
POJIŠTĚNÍ OSOB
SPRÁVA POJISTNÉHO
STRUKTUROVANÝ PRODEJ
PERSONÁLNÍ
SPRÁVA CESTOVNÍHO POJIŠTĚNÍ
VÝPOČETNÍ TECHNIKA
KOORDINACE PRODEJE
INTERNÍ KONTROLA
SPRÁVA ŽIVOTNÍHO POJIŠTĚNÍ
controling
PODPORA PRODEJE POJIŠTĚNÍ
DOPRAVNÍCH PROSTŘEDKŮ
PRÁVNÍ
AKTUARIÁT A VÝVOJ PRODUKTU
POJIŠTĚNÍ OSOB
ŠKOLENÍ
CENTRÁLNÍ TISK
A SPISOVÁ SLUŽBA
POJIŠTĚNÍ MAJETKU
A DOPRAVNÍCH PROSTŘEDKŮ
STYK S FINANČNÍMI
INSTITUCEMI
call centrum
LIKVIDACE ŠKOD MAJETKU
A RENDEMENT
VNĚJŠÍ SLUŽBA
POJIŠTĚNÍ PRŮMYSLU
REGIONÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ
POJIŠTĚNÍ ŽIVNOSTÍ A OBČANŮ
OBLASTNÍ pracoviště
POJIŠTĚNÍ DOPRAVNÍCH
PROSTŘEDKŮ
AGENTURNÍ JEDNATELSTVÍ
POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI
ZA ŠKODY
CONTROLLING PRODEJE
POJIŠTĚNÍ PRÁVNÍ OCHRANY
POJIŠTĚNÍ PŘEPRAVY
ZAJIŠTĚNÍ
ÚSEK
SEKCE
ODBOR
ODDĚLENÍ
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Organisation der UNIQA
GENERALVERSAMMLUNG
AUFSICHTSRAT
VORSTAND
VERSICHERUNGSTECHNIK
BETRIEBSWIRTSCHAFT
VERTRIEB
GENERALDIREKTOR
PERSONENVERSICHERUNG
RECHNUNGSWESEN, STEUER
MAKLER
MARKETING, WERBUNG, PR
FACH – SONSTIGE
PERSONENVERSICHERUNG
ALLGEMEINE VERWALTUNG
MAKLERVERTRIEB
BETRIEBSORGANISATION
SCHADEN – SONSTIGE
PERSONENVERSICHERUNG
PRÄMIENVERWALTUNG
STRUKTURVERTRIEB
PERSONAL
FACH – REISEVERSICHERUNG
EDV
KOORDINIERUNG DER
VERKAUFSTÄTIGKEITEN
INTERNE KONTROLLE
FACH – LV
CONTROLLING
VERKAUF KFZ
RECHT
AKTUARIAT UND
PRODUKTENTWICKLUNG
SCHULUNG
ZENTRALDRUCK
SACH UND KFZ-VERSICHERUNG
KONTAKT MIT
FINANZINSTITUTIONEN
CALL CENTRUM
SCHADEN – SACH UND
RENDEMENT
EIGENES NETZ
(aussendienst)
INDUSTRIEVERSICHERUNG
REGIONALDIREKTION
private UND
GEWERBEVERSICHERUNG
GEBIETSLEITUNG
KFZ-VERSICHERUNG
AGENTUR
HAFTPFLICHTVERSICHERUNG
VERTRIEBSCONTROLLING
RECHTSSCHUTZVERSICHERUNG
TRANSPORTVERSICHERUNG
RÜCKVERSICHERUNG
Vorstandsbereich
Bereich
Resort
Abteilung
19
20
UNIQA pojišťovna se představuje
UNIQA pojišťovna stellt sich vor
UNIQA pojišťovna jako člen koncernu UNIQA Group
UNIQA pojišťovna als Mitglied der UNIQA Group
Od roku 1999 rozšiřuje UNIQA Group Austria systematicky
Seit 1999 baut die UNIQA Group Austria ihre Vertriebswege
svoji evropskou síť, k níž nyní patří již téměř 30 různých spo-
in Europa, zu denen bereits fast 30 verschiedene
lečností. I v roce 2006 vyvíjela UNIQA Group své aktivity
Gesellschaften gehören, systematisch aus. Auch 2006 ent-
v rámci strategie internacionalizace koncernu a vyváženého
wickelte die UNIQA Group ihre Aktivitäten im Rahmen der
růstu. UNIQA se opět dynamicky rozvíjela jak díky organické-
Strategie eines internationalen Konzerns und des ausgewo-
mu růstu stávajících společností, tak i prostřednictvím akvizič-
genen Wachstums. UNIQA hat sich dank einem organischen
ní činnosti na těch evropských trzích, které slibují vysoký růs-
Wachstum der bestehenden Gesellschaften sowie durch die
tový potenciál do budoucna.
Akquisitionstätigkeit an den europäischen Märkten, die ein
hohes Wachstumspotential für die Zukunft versprechen,
S kmenovým pojistným ve výši 4,532 mld. EUR patřila UNIQA
wieder dynamisch entwickelt.
i v roce 2006 k nejvýznamnějším pojistitelům s působností ve
střední a východní Evropě. Svým klientům nabízí veškeré
Mit der Bestandsprämie in Höhe von 4,532 Mld. EUR gehörte
druhy privátního i korporátního pojištění.
UNIQA auch 2006 zu den bedeutendsten Versicherern mit
dem Tätigkeitsbereich in Mittel- und Osteuropa. Ihren Kunden
Celkem spravuje UNIQA Group na 12,5 mil. pojistných smluv
bietet sie sämtliche Arten der Privat- und korporaten
a zaměstnává na 11 000 osob.
Versicherung an.
V Rakousku, jehož trh je pro koncern nadále klíčový, je UNIQA
Die UNIQA Group verwaltet ca. 12,5 Mld. Versicherungsverträge
největší pojišťovnou. V době, kdy vzniká tato výroční zpráva,
und beschäftigt etwa 11 000 Mitarbeiter.
je kromě Rakouska UNIQA činná v dalších 20 zemích Evropy.
Strategickým cílem UNIQA Group je dosahovat v budoucnos-
In Österreich, dessen Markt für den Konzern eine Schlüsselrolle
ti poloviny svého předepsaného pojistného v zahraničních
spielt, ist UNIQA die größte Versicherungsgesellschaft. Zum
pojišťovnách. Nyní už činí mezinárodní podíl na koncernovém
Zeitpunkt des Verfassens dieses Berichtes ist sie in weiteren 20
pojistném prakticky jednu třetinu (32,8 %).
Ländern Europas tätig. Das strategische Ziel der UNIQA Group
ist, künftig die Hälfte der vorgeschriebenen Prämie in den
Úspěšný vstup na Ukrajinu a do Srbska
ausländischen Versicherungen zu erwirtschaften. Zurzeit
V květnu 2006 získala UNIQA 35% podíl v Credo-Classic,
beträgt der internationale Anteil an der Bestandsprämie fast
sedmé nejsilnější pojišťovně na Ukrajině se sídlem v Kyjevě.
ein Drittel (32,8%).
Součástí akvizice je i dohoda, že podíl UNIQA vzroste během
nadcházejících tří let až na 76 %. V říjnu 2006 byla nově zalo-
Erfolgreicher Einstieg in der Ukraine und nach Serbien
žena i společnost zaměřená na prodej životního pojištění
Im Mai 2006 hat UNIQA einen Anteil von 35% an Credo-
UNIQA LIFE.
Classic, der siebstärksten Versicherungsgesellschaft in der
Ukraine mit Sitz in Kiew erworben. Ein Bestandteil der
V listopadu 2006 převzala UNIQA Group 80 % akcií srbské
Akquisition ist die Vereinbarung, dass der Anteil von UNIQA in
pojišťovny Zepter Osiguranje se sídlem v Bělehradě. Cílem je
den künftigen drei Jahren auf 76% steigt. Im Oktober 2006
postupné převzetí celé společnosti. V souladu s tím byla pojiš-
wurde eine auf den Vertrieb der Lebensversicherung UNIQA
ťovna začátkem roku 2007 přejmenována na UNIQA. Šestá
LIFE gerichtete Gesellschaft gegründet.
největší pojišťovna v Srbsku je současně jedničkou v oblasti
životního pojištění.
Im November 2006 hat UNIQA Group 80% von Aktien der
serbischen Versicherungsgesellschaft Zepter Osiguranie mit
V rámci strategického spojení „Preferred Partnership“ se sku-
Sitz in Belgrad übernommen. Das Ziel ist eine durchlaufende
pinou Raiffeisen současně došlo k dalšímu rozšíření společ-
Übernahme der ganzen Gesellschaft. Im Einklang damit wurde
ných aktivit na tyto trhy.
die Versicherung Anfang des Jahres auf UNIQA umbenannt.
Die sechsgrößte Versicherung in Serbien ist gleichzeitig in der
Lebensversicherung führend.
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Důležité události počátkem roku 2007
Im Rahmen der strategischen Verbindung „Preferred
Na začátku roku 2007 pokračovala UNIQA ve své akviziční
Partnership“ mit der Raiffeisenbankgruppe wurden die
ofenzívě. Zvýšila svůj podíl v bulharské pojišťovně Vitoša o dal-
gemeinsamen Aktivitäten auf diese Märkte erweitert.
ších 31 % na majoritních 51 %. Poté Vitoša změnila svůj název
na koncernovou UNIQA.
Wichtige Ereignisse Anfang 2007
Anfang 2007 setzte UNIQA ihre Akquisitionsoffensive fort. Sie
Koncem března 2007 se dohodla UNIQA i na kooperaci s nej-
hat den Anteil an der bulgarischen Versicherungsgesellschaft
větší albánskou pojišťovnou Sigal, která má na lokálním trhu
Vitosha um weitere 31% auf den Majoritätsanteil von 51%
dominantní 28% podíl. Současně podniká i v Kosovu
aufgestockt. Danach wurde Vitosha auf UNIQA umbenannt.
a v Makedonii. UNIQA Group si zajistila opci na získání většinového podílu v Sigalu do roku 2010.
Ende März 2007 hat UNIQA die Zusammenarbeit mit der
größten albanischen Versicherungsgesellschaft Sigal vereinbart, die am lokalen Markt einen führenden Anteil von 28%
besitzt. Gleichzeitig ist sie auch in Kosovo und Mazedonien
aktiv. Die UNIQA Group sicherte sich eine Option zum Erwerb
eines Mehrheitsanteils in Sigal bis 2010.
21
22
Zpráva představenstva
o podnikatelské činnosti
Bericht des Vorstandes
über die Unternehmenstätigkeit
Pojistný trh v loňském roce vzrostl o 3,8 %,
uniqa se podařilo navýšit předepsané
pojistné o celých 10 %.
Der Versicherungsmarkt ist im
vergangenen Jahr um 3,8% gewachsen,
UNIQA ist es gelungen die vorgeschriebene
Prämie um volle 10% aufzustocken.
Vývoj pojistného trhu České republiky v roce 2006
Entwicklung des Versicherungsmarktes in der
Již třetí rok po sobě vzrostl pojistný trh pouze velmi mírně,
Tschechischen Republik in 2006
v některých odvětvích dokonce stagnoval. Celkem bylo na
Bereits das dritte Jahr ist der Versicherungsmarkt nur sehr gering-
pojistném vybráno na 120 mld. Kč, což představovalo mezi-
fügig gewachsen. In einigen Sparten hat er sogar stagniert. Die
roční růst o 3,8 %.
Prämieneinnahmen betrugen insgesamt beinahe CZK 120 Mld.
Dies stellte zwischenjährlich ein Wachstum von 3,8% dar.
Nižším tempem rostlo neživotní pojištění (o 3,1 %), zatímco
životní pojištění poskočilo o 4,8 %. Neživotní odvětví dosáhla
Langsamer ist die Nichtlebensversicherung gewachsen (um
loni 72,8 mld. a životní odvětví 47,1 mld. Kč předepsaného
3,1%), während die Lebensversicherung um 4,8% gestiegen
pojistného. Zejména oblast životního pojištění má výrazně
ist. Die vorgeschriebene Prämie betrug im Vorjahr in den
větší potenciál, který je ovšem stále bržděn nerealizovanou
Nichtlebenssparten CZK 72,8 Mld. und in den Lebenssparten
důslednou reformou důchodového, sociálního a zdravotního
CZK 47,1 Mld. Insbesondere der Bereich Lebensversicherung
sektoru. Stagnovaly rovněž jednorázové vklady do životních
weist ein sichtbar grösseres Potential auf, gebremst jedoch
pojistných smluv, které v předchozích letech generovaly sluš-
durch die immer noch nicht umgesetzte Reform des Renten-,
ný přírůstek odvětví.
Sozial- und Gesundheitssektors. Die Einmalerläge in die
Lebensversicherungsverträge stagnierten auch, obwohl sie in
Pojišťovny spravovaly již na 25 mil. pojistných smluv. To je
den Vorjahren einen relevanten Zuwachs der Sparte generiert
v relaci k počtu obyvatel a ve srovnání s vyspělými západními
haben.
státy stále velmi málo. Rovněž struktura je neuspokojivá, protože převažují smlouvy na pojištění majetku, zatímco životní
Die Versicherungsgesellschaften verwalteten ca. 25 Mio.
propojištěnost se nedaří zvyšovat. Výdaje domácností na pojiš-
Versicherungsverträge. Dies ist in Bezug auf die Einwohnerzahl
tění klesají. I když průměrné příjmy stále rostou, lidé se orien-
im Vergleich zu den entwickelten Weststaaten immer noch
tují spíše na okamžitou spotřebu (včetně využití spotřebitel-
zu wenig. Auch die Struktur ist nicht befriedigend; die
ských úvěrů) nebo investují zejména do nemovitostí, aby
Sachversicherungsverträge überwiegen, es gelingt nicht die
vyřešili problém bydlení. Svědčí o tom jak rekordní růst trhu
Versicherungsdichte in der Lebensversicherung zu steigern.
hypoték, tak obecně i historická úroveň zadlužení domácnos-
Die Haushalte geben für die Versicherung weniger aus.
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
K 31. prosinci 2006 činil zisk před
Obwohl die Durchschnittseinkommen ununterbrochen wachsen, orientieren sich Leute eher auf den Sofortverbrauch (ein-
zdaněním 183 537 tis. Kč.
s c h l . Ve r b r a u c h e r k r e d i t e ) o d e r i n v e s t i e r e n i n d i e
Zum 31. Dezember 2006 betrug der
Liegenschaften, um die Wohnungsfrage zu lösen. Das beweist
Gewinn vor Steuern 183 537 Tsd. CZK.
ein Rekordwachstum des Hypothekenmarktes sowie im
Allgemeinen ein ausserordentlich hohes Niveau der
Schuldenlast der Haushalte. Unter diesen Umständen bleibt
kein grosses Volumen der verfügbaren Mittel übrig, die sonst
tí. V této situaci nezbývá příliš velký objem volných prostřed-
in die Versicherung fliessen könnten.
ků, které by mohly putovat do pojištění.
Die Stagnation des Versicherungsmarktes ist auf die Senkung
Dalšími důvody stagnace pojistného trhu je i pokles pojist-
der Versicherungssätze in einigen Sparten sowie auf den
ných sazeb u některých pojištění a trvající odliv velkých klien-
bestehenden Abfluss von Grosskunden von ausländischen
tů ze zahraničních firem k pojišťovnám v zemích mateřských
Firmen zu den Versicherungsgesellschaften in die Länder, wo
společností. Tento faktor vedl k odlivu několika miliard pojist-
deren Muttergesellschaften ihren Sitz haben, zurückzuführen.
ného, které před vstupem do EU směřovaly do pojišťoven na
Dieser Faktor hatte einen Prämienabfluss im Wert von mehre-
českém trhu.
ren Milliarden, die vor dem EU-Beitritt in die Versicherungsgesellschaften auf dem tschechischen Markt geflossen sind, zur
Výsledky hospodaření
Folge.
Jednoznačně můžeme konstatovat, že rok 2006 byl pro pojišťovnu jedním z nejúspěšnějších v její historii. Důkazem je
Wirtschaftsergebnisse
nejen předepsané pojistné, které poprvé překonalo hranici
Es ist eindeutig festzustellen, dass das Jahr 2006 für die
3 mld. Kč. Meziroční nárůst tržního podílu pojišťovny
Versicherungsgesellschaft eines der erfolgreichsten ihrer
o 0,15 %, ale i zisk před zdaněním, jenž v roce 2006 dosáhl
Geschichte war. Dies beweisen nicht nur die vorgeschriebene
184 mil. Kč. Zisk po zdanění činil 139 mil. Kč.
Prämie, welche zum ersten Mal die Grenze von 3 Mld. CZK
überschritten hat, der zwischenjährliche Anstieg des
Marktanteiles der Versicherungsgesellschaft um 0,15%, sondern auch der Gewinn vor Steuern, der in 2006 184 Mio. CZK
erreicht hat. Der Gewinn nach Steuern betrug 139 Mio. CZK.
UNIQA v roce 2006 obsadila 9. místo na pojistném
trhu. V životním pojištění zaujímá 12. místo,
v neživotním 7. místo. UNIQA hat 2006 auf dem
Versicherungsmarkt die 9. Stelle besetzt. In der
Lebensversicherung nimmt sie  die 12., in der
Nichtlebensversicherung die 7. Stelle ein.
23
24
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti
Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit
Struktura předepsaného pojistného
Die Struktur der vorgeschriebenen Prämien
TYP POJIŠTĚNÍ (tis. Kč) / SPARTE (Tsd. CZK)
2006
2005
2004
2003
2002
Pojištění průmyslu a podnikatelů / Gewerbe- und Industrieversicherung
498 651
489 635
527 315
525 961
274 752
Pojištění odpovědnosti / Haftpflichtversicherung
136 269
135 384
144 249
119 117
89 936
Pojištění motorových vozidel Kasko / Kfz-Kaskoversicherung
668 228
670 521
780 230
647 602
497 396
Pojištění odpovědnosti z provozu vozidla / Kfz-Haftpflichtversicherung
470 380
437 689
380 611
324 681
230 759
99 422
88 816
81 331
74 274
59 327
Úrazové pojištění / Unfallversicherung
206 409
192 916
176 548
158 085
136 206
Cestovní pojištění / Reiseversicherung
67 754
58 510
47 665
26 455
21 619
Pojištění přerušení provozu u svobodných povolání / Freiberufliche Betriebsunterbrechungsversicherung
36 875
37 080
36 169
32 511
29 763
Pojištění přepravy / Transportversicherung
50 744
48 028
63 426
50 048
44 079
Zdravotní pojištění / Krankenversicherung
35 092
30 866
15 876
12 379
11 184
1 273
1 430
1 436
1 428
1 372
31 747
30 025
25 149
7 503
6 350
2 302 844
2 220 900
2 280 005
1 980 044
1 402 743
Celkem životní pojištění / Lebensversicherung gesamt
844 817
640 170
531 441
474 147
393 136
z toho běžně placené / davon laufende Prämie
788 318
590 100
486 435
385 967
309 762
56 499
50 070
45 006
88 180
83 374
3 147 661
2 861 070
2 811 446
2 454 191
1 795 880
Pojištění domácností a rod. domů / Haushalts- und Eingenheimversicherung
Pojištění právní ochrany / Rechtsschutzversicherung
Pojištějí záruky cestovní kanceláře poskytované pro případ jejího úpadku /
Reisebüro – Insolvenzversicherung
Celkem neživotní pojištění / Nichtlebensversicherung gesamt
z toho jednorázově placené / davon Einmalerläge
UNIQA celkem / UNIQA gesamt
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
POČTY NAHLÁŠENÝCH POJISTNÝCH UDÁLOSTÍ PODLE DRUHU POJIŠTĚNÍ V ROCE 2006 A 2005 (KS)
ANZAHL DER GEMELDETEN VERSICHERUNGSFäLLE NACH SPARTENGRUPPEN IM JAHRE 2006 UND 2005 (STK)
2006
2005
1
Pojištění průmyslu a podnikatelů / Gewerbe- und Industrieversicherung
3 566
2 513
2
Pojištění odpovědnosti / Haftpflichtversicherung
2 739
2 736
3
Pojištění motorových vozidel Kasko / Kfz-Kaskoversicherung
8 948
7 932
4
Pojištění odpovědnosti z provozu vozidla / Kfz-Haftpflichtversicherung
6 018
5 656
5
Pojištění domácností a rod. domů / Eingenheim- und Haushaltsversicherung
3 037
2 228
6
Úrazové pojištění / Unfallversicherung
12 344
11 594
7
Cestovní pojištění / Reiseversicherung
4 415
3 494
8
Pojištění přerušení provozu u svobodných povolání / Freiberufliche Betriebsunterbrechungsversicherung
257
247
9
Pojištění přepravy / Transportversicherung
421
293
10
Zdravotní pojištění / Krankenversicherung
1 060
888
2005
2006
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
25
26
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti
Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit
Technické rezervy
Technische Rückstellungen
Čistá výše technických rezerv ke konci roku 2006 dosáhla
Die Höhe von technischen Rückstellungen (Netto) erreichte
2,75 mld. Kč a rezervy se tak meziročně zvýšily o 18,5 %.
zum Ende 2006 2,75 Mld. CZK und die Rückstellungen wur-
Prostředky technických rezerv byly uloženy v souladu s legis-
den dadurch zwischenjährlich um 18,5% aufgestockt. Die
lativou platnou pro rok 2006 do vysoce kvalitních aktiv, pře-
Mittel der technischen Rückstellungen wurden im Einklang
vážně státních, bankovních a korporátních dluhopisů a dluho-
mit der für 2006 gültigen Gesetzgebung in hochwertige
pisových fondů při dodržení zásad bezpečnosti, likvidity, ren-
Aktiva, insbesondere in Staats-, Bank- und korporate Anleihen
tability a diverzifikace. Při správě aktiv využíváme know-how
und Anleihenfonds unter Einhaltung des Grundsatzes der
odborníků z mateřské společnosti ve Vídni a spolupracujeme
Sicherheit, Liquidität, Rentabilität und Diversifizierung ange-
i s dalšími partnery, kterými jsou zejména společnosti
legt. Bei der Verwaltung von Aktiva nutzen wir das Know-How
Raiffeisenbank, a.s. a Conseq Investment Management.
der Experte unserer Muttergesellschaft in Wien und arbeiten
auch mit weiteren Partnern, u.a. mit der Raiffeisenbank, a.s.
Škody
und Conseq Investment Management zusammen.
V minulém roce nahlásili naši klienti 49 318 pojistných událostí, z toho v neživotním pojištění 42 805 a životním pojištění
Schadenereignisse
6 513 událostí. Nárůst počtu pojistných událostí (meziročně
Im Vorjahr haben unsere Kunden 49 318 Schadenereignisse,
o 14 %) byl způsoben jak nárůstem počtu pojištěných rizik,
davon 42 805 in der Nichtlebensversicherung und 6 513
tak i faktem, že jsme zaregistrovali v důsledku velmi silné zimy
in der Lebensversicherung gemeldet. Der Anstieg
1 127 pojistných událostí způsobených tíhou sněhu.
der Versicherungsfälle (zwischenjährlich um 14%) ist
auf die Anzahl von versicherten Risiken sowie darauf zurück-
Škodný poměr
zuführen, dass infolge eines extrem starken Winters 1 127
V oblasti neživotního pojištění (výše vyplaceného pojistného
Schneelastschäden registriert wurden.
plnění a změny stavu technických rezerv k zaslouženému
pojistnému) dosáhl v roce 2006 výše 51,9 % (v roce 2005 to
Schadensatz
bylo 47 %). Meziroční nárůst byl důsledkem již zmíněných
Schadensatz im Bereich der Nichtlebensversicherung (Summe
pojistných událostí způsobených tíhou sněhu a dále pojistný-
der ausbezahlten Leistungen und der Veränderung der tech-
mi událostmi spojenými se třemi lokálními povodněmi na jaře
nischen Rückstellungen zu der abgegrenzten Prämie) erreichte
roku 2006.
2006 den Wert von 51,9% (in 2005: 47%). Der zwischenjährliche Anstieg ist auf die erwähnten Versicherungsfälle durch
Nákladovost
Schneelast und drei lokale Überschwemmungen im Frühjahr
Nákladovost vyjádřená jako podíl celkových nákladů na
2006 zurückzuführen.
zaslouženém pojistném se oproti r. 2005 zvýšila o 2,4 % na
celkem 34,4 %. Provozní náklady společnosti (součet pořizo-
Kostensatz
vacích nákladů na pojistné smlouvy a správní režie) dosáhly
Der Kostensatz, definiert als Anteil der Gesamtkosten an der
v roce 2006 celkem 1 064 mil. Kč. Kromě nárůstu pořizova-
abgegrenzten Prämie, hat sich gegenüber 2005 um 2,4%
cích nákladů na pojistné smlouvy, daným dynamickým růstem
auf insgesamt 34,4% erhöht. Die Betriebskosten der
Solventnost UNIQA za rok 2006
Die Solvabilität der UNIQA im Jahre 2006
NEŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ / NICHTLEBENSVERSICHERUNG
tis. Kč / Tsd. CZK
Disponibilní míra solventnosti / Ist Solvabilität
488 133
Požadovaná míra solventnosti pro UNIQA / Verlangte Mindesthöhe der Solvabilität für die UNIQA
205 551
ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ / LEBENSVERSICHERUNG
Disponibilní míra solventnosti / Ist Solvabilität
Požadovaná míra solventnosti pro UNIQA / Verlangte Mindesthöhe der Solvabilität für die UNIQA
244 067
91 249
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
společnosti zejména v oblasti životního pojištění, rostly zejmé-
Gesellschaft (Summe der Abschluss- und Verwaltungskosten)
na náklady na rozšíření prodejní sítě a na reklamní aktivity.
erreichten 2006 1 064 Mio. CZK. Ausser dem Anstieg von
Souvisí to s dlouhodobou strategií společnosti, kterou je prů-
Abschlusskosten, gegeben durch ein dynamisches Wachstum
běžně zvyšovat jak tržní podíl společnosti, tak i znalost značky
der Gesellschaft insbesondere auf dem Gebiet der
UNIQA v České republice.
Lebensversicherung, sind insbesondere Aufwendungen auf
den Ausbau des Vertriebs und der Werbung gestiegen.
Solventnost
Es hängt mit einer langfristigen Strategie der Gesellschaft
Společnost více než dvojnásobně překračuje požadavky na
zusammen, d.h. den Marktanteil der Gesellschaft sowie die
solventnost kladené platnou legislativou.
Markenbekanntheit UNIQA in der Tschechischen Republik
durchlaufend zu erhöhen.
Klientské výzkumy UNIQA
Během podzimu 2006 si UNIQA pojišťovna nechala zpra-
Solvabilität
covat několik telefonických dotazníkových šetření mezi
Die Gesellschaft überschreitet die durch die Gesetzgebung
svými klienty. Cílem těchto výzkumů bylo zjistit, jak je
gestellten Anforderungen auf die Solvabilität mehr als doppelt.
UNIQA hodnocena očima zákazníka a na základě této zpětné vazby přijmout taková opatření, která by pozici UNIQA
Kundenbefragungen UNIQA
pojišťovny vůči stávajícím i potenciálním klientům dále
Im Herbst 2006 liess UNIQA einige telefonische Umfragen
zlepšila.
unter ihren Kunden bearbeiten. Das Ziel dieser Umfragen war
festzustellen, wie UNIQA in Augen ihrer Kunden bewertet
Výzkum spokojenosti zákazníků
wird und aufgrund eines Feed-backs solche Massnahmen zu
Telefonické dotazování 500 klientů UNIQA pojišťovny proběh-
ergreifen, die die Stellung der UNIQA pojišťovna gegenüber
lo v listopadu 2006 již pošesté, přibližně ve stejnou dobu.
den bestehenden und potentiellen Kunden weiter verbessern
Otázky jsou každý rok stejné, a proto lze provést velmi cenné
sollen.
meziroční srovnání a zjistit vývojové trendy.
Befragung der Kundenzufriedenheit
Dotazování je zaměřeno na následující oblasti:
Telefonische Umfragen unter 500 Kunden der UNIQA pojišťovna
n
spokojenost se službami UNIQA obecně,
erfolgten im November 2006, bereits zum sechsten Mal zu der-
n
spokojenost s péčí o klienta,
selben Zeit. Die Fragen sind jedes Jahr dieselben, und deshalb
n
spokojenost s likvidací škod,
lässt sich ein wertvoller zwischenjährlicher Vergleich vornehmen
n
znalost a líbivost reklamy UNIQA,
und es sind Entwicklungstrends festzustellen.
n
image profil UNIQA u zákazníků.
Die Umfrage ist auf folgende Bereiche ausgerichtet:
n
Výzkum 2006 přinesl tyto závěry:
n
n
n
n
Allgemeinen,
se službami UNIQA bylo celkově spokojeno 94 % respon-
n
Zufriedenheit mit der Kundenbetreuung,
dentů,
n
Zufriedenheit mit der Schadenregulierung,
reklamu UNIQA pojišťovny zná 65 % respondentů a více
n
Kenntnis und Gefallen der Werbung UNIQA,
než tři čtvrtiny z nich ji hodnotí příznivě,
n
Image Profil UNIQA bei den Kunden.
U NIQA je vnímána zejména jako pojišťovna se širokou
nabídkou a s odborně zdatnými zaměstnanci,
Die Befragung 2006 brachte folgende Schlussfolgerungen:
83 % dotazovaných klientů by UNIQA pojišťovnu doporuči-
n
lo svým přátelům a známým,
n
Z ufriedenheit mit den Dienstleistungen von UNIQA im
prakticky u všech otázek byly zaznamenány ve srovnání
samt haben sich 94% der Befragten erklärt,
n
let 2001–2006 stabilně velmi vysoké hodnoty bez velkých
výkyvů.
als zufrieden mit den Dienstleistungen von UNIQA insgedie Werbung von UNIQA kennen 65% der Befragten und
mehr als drei Viertel bewerten sie positiv,
n
UNIQA gilt als eine Versicherungsgesellschaft mit reichem
Angebot und fachlich ausgestatteten Mitarbeitern,
n
8 3% der Befragten würden UNIQA ihren Freunden und
Bekannten empfehlen,
27
28
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti
Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit
Obecný výzkum spokojenosti s našimi službami
proběhl na vzorku 500 klientů. Z nich je 94 %
komplexně spokojeno se službami UNIQA.
Die Befragung der Kundenzufriedenheit mit unseren
Dienstleistungen erfolgte bei 500 ausgewählten
Kunden. 94% davon sind mit den Dienstleistungen
von UNIQA zufrieden.
Výzkum zkušeností klientů s likvidací škody
n
bei fast allen Fragen wurden im Vergleich zu den Jahren
Cílem tohoto výzkumu bylo zjistit, jak je UNIQA schopna kli-
2 0 0 1 – 2 0 0 6 s t a b i l h o h e We r t e o h n e g r a v i e r e n d e
enty uspokojit v kritické situaci, kdy došlo ke škodě a zákazník
Schwankungen verzeichnet.
oprávněně očekává od své pojišťovny rychlou pomoc.
Dotázáno bylo na 1 300 respondentů z řad privátních klientů,
Befragung der Erfahrungen der Kunden mit der
kteří za poslední rok utrpěli škodu likvidovanou UNIQA pojiš-
Schadenregulierung
ťovnou. Odpovídali na otázky týkající se občanských druhů
Das Ziel dieser Befragung war festzustellen, wie UNIQA imstande
pojištění.
ist, die Kunden in einer kritischen Lage, falls der Schaden eingetreten ist und der Kunde mit Recht von seiner Versicherung eine
schnelle Unterstützung erwartet, zufrieden zu stellen. Es wurden
1 300 Privatkunden befragt, die im letzten Jahr einen durch die
UNIQA pojišťovna regulierten Schaden, erlitten haben. Sie haben
Fragen betreffend Privatversicherungen beantwortet.
Aus den Ergebnissen ergab sich folgende Bewertung:
n
die Schadenmeldung an die Versicherungsgesellschaft war
einfach – 95,4%,
n
die Schadenregulierung war transparent und begreiflich –
88,2%,
n
der Leistungsbetrag war korrekt – 85,5%,
n
d ie Schadenregulierung erfolgte schnell und ohne
Verzögerungen – 87,3%.
Weiter brachte die Befragung folgende
Schlussfolgerung:
n
U NIQA ist meiner persönlichen Erfahrung nach weiterzuempfehlen – 91,8%.
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Z výsledků vyplynula následující hodnocení:
Alle Befragungen unter den Kunden in 2006 haben bewiesen,
n
nahlášení škody pojišťovně bylo snadné – 95,4 %,
dass UNIQA für ihre Kunden ein verlässlicher Partner ist. Als
n
proces vyřízení byl průhledný a pochopitelný – 88,2 %,
Erfolgsmaßstab gilt ein hoher Anteil an Kunden, die bereit
n
výše pojistného plnění byla korektní – 85,5 %,
wären, die UNIQA pojišťovna an ihre Freunde und Bekannten
n
vyřízení škody probíhalo rychle a bez průtahů – 87,3 %.
weiterzuempfehlen.
Dále přinesl výzkum ještě tento závěr:
n
Entwicklung von ausgewählten Versicherungsparten
UNIQA bych doporučil(a) po osobní zkušenosti dál svým
UNIQA als Universalversicherer bietet eine vollständige
známým – 91,8 %.
Auswahl der Versicherung für private und korporate
Kundschaft an. Ihre Versicherungsprodukte, Prozesse in der
Oba průzkumy mezi klienty v roce 2006 prokázaly, že UNIQA
Versicherungsgesellschaft und das Kundenservice werden
je pro své zákazníky spolehlivým partnerem. Za měřítko úspě-
im Einklang mit sich entwickelnden Bedürfnissen und
chu lze považovat velmi vysoký podíl klientů, kteří by UNIQA
Wünschen der Kunden sowie der Entwicklung von
pojišťovnu doporučili svým blízkým a známým.
benutzten Technologien angepasst. Das vergangene Jahr
war keine Ausnahme.
Vývoj vybraných druhů pojištění
UNIQA jako univerzální pojistitel nabízí kompletní paletu
Lebensversicherung
pojištění pro privátní i korporátní klientelu. Své pojistné pro-
Der Bereich Lebensversicherung war außerordentlich erfolg-
dukty, procesy v pojišťovně a klientský servis průběžně inovuje
reich. UNIQA pojišťovna ist es gelungen, im vergangenen Jahr
v souladu s vyvíjejícími se potřebami a přáními zákazníků
im Vergleich zum Markt sechsmal schneller zu wachsen
i rozvojem používaných technologií. Nejinak tomu bylo
(UNIQA +32%, Markt +4,8%) und den Geschäftsplan wesent-
i v loňském roce.
lich zu überschreiten. Dies hatte die Erhöhung des Anteils der
Lebensversicherung an der Bestandsprämie UNIQA auf
Životní pojištění
fast 27% zur Folge. Ende 2006 verwaltete UNIQA in der
Odvětví životního pojištění bylo mimořádně úspěšné. UNIQA
Lebensversicherung 115 000 Versicherungsverträge.
pojišťovně se podařilo loni ve srovnání s trhem růst šestkrát
rychleji (UNIQA +32 %, trh +4,8 %), a významně tak překro-
Der dynamische Zuwachs beruht auf Innovationseingriffen in
čit obchodní plán. Důsledkem bylo zvýšení podílu životního
die Versicherungsprodukte. Der Wachstumsträger war die
pojištění na kmenovém pojistném UNIQA na bezmála
fondsgebundene Lebensversicherung FINANCE LIFE, zu der
27 %. Koncem roku 2006 spravovala UNIQA v životním pojiš-
UNIQA neben den bisherigen fondsgebundenen Programmen
tění na 115 000 pojistných smluv.
noch das vierte Programm unter dem Titel EQUITY ergänzt
hat, das unter Berücksichtigung dessen, dass es ausschließlich
Dynamický růst lze přičíst i inovačním zásahům do pojistných
auf Veranlagung in die Aktienfonds gerichtet ist, für die längs-
produktů. Hlavním nositelem růstu bylo investiční životní
te Anlagedauer vorgesehen ist.
pojištění FINANCE LIFE, k němuž UNIQA přidala vedle dosaAnfangs 2007 erfolgte eine weitere wichtige Innovation der
fondsgebundenen Versicherung durch die Einführung eines
33,9 % české populace znalo
speziellen Instruments unter dem Titel INVESTPLAN; sie
v roce 2006 společnost UNIQA
beruht auf einer fortlaufenden automatischen Überführung
pojišťovnu. Povědomí o značce se tak
des bezüglichen Teiles der Anteileinheiten aus den dyna-
meziročně zvýšilo o 7,2 %. 33,9% der
tschechischen Bevölkerung kennen die
Gesellschaft UNIQA pojišťovna. Die
Markenbekanntheit hat sich im letzten
Jahr um 7,2% erhöht.
mischen Programmen in das Anleihenprogramm STABIL, um
das Risiko eines evtl. Verlustes in Folge von Schwankungen
der Aktienkurse in den letzten (höchstens zehn) Jahren der
Versicherungsdauer zu minimieren.
Gleichzeitig erfolgte die Erweiterung dieser Versicherung um
die Zusatzversicherung Unfall und Tagegeld während der
29
30
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti
Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit
Arbeitsunfähigkeit. Die letztens genannte Zusatzversicherung
V srpnu 2006 proběhlo v Praze Tróji
wurde wegen einer sehr frequentierten Kombination der fonds-
Mistrovství světa ve vodním slalomu.
gebundenen Versicherung mit dem Hypothekarkredit inte-
UNIQA pojišťovna vystupovala v roli
griert. Das Tagegeld hilft dem Kunden den Hypothekarkredit
hlavního partnera. MS se do České
republiky vrátilo po dlouhých 40 letech.
auch im Zeitraum zurückzahlen, wo er in Folge einer langfristigen Erkrankung nicht sein laufendes Einkommen, sondern das
durch den Staat festgelegte Krankengeld bezieht.
Mistrovství se zúčastnilo 65 národních
federací.
Im August 2006 fand in Prag Troja die
Weltmeisterschaft im Wasserslalom
statt und UNIQA pojišťovna war ihr
Etwa in der Hälfte des Jahres 2006 wurde das Produkt
MOTÝLEK (Schmetterling) eingeführt, das auf die Zielgruppe
der Bevölkerung 0–18 Jahre zielt. Es geht um eine variable
Lebensversicherung, mit derer Hilfe die Eltern bzw. Großeltern
die Kinder und Enkelkinder gegen das Unfallrisiko sichern kön-
Hauptpartner. Die Weltmeisterschaft
nen und gleichzeitig für sie eine günstig aufgewertete Summe
kehrte in die ČR nach langen 40 Jahren
zum Start ins selbständige Leben sparen können.
zurück. An der Weltmeisterschaft
nahmen 65 nationale Föderationen teil.
Unfallversicherung
UNIQA pojišťovna reagierte im vorigen Jahr auf den Trend einer
ständig wachsenden Beliebtheit von sog. Adrenalinsports und
Freizeitaktivitäten. Im Rahmen der laufenden Unfallversicherung
lassen sich jetzt solche Sportarten, wie z. B. Bergsteigen,
vadních tří investičních programů ještě čtvrtý pod názvem
Rafting, Canyoning, Bungee jumping bzw. Sportfliegen zusätz-
EQUITY, který má vzhledem k tomu, že se zaměřuje výhradně
lich versichern, soweit diese als Erholung betrieben werden.
na investice do akciových fondů, nejdelší investiční horizont.
Začátkem roku 2007 došlo k další významné inovaci investičního pojištění zavedením speciálního nástroje pod názvem
Investplan, který spočívá v postupném automatickém převádění příslušné části podílových jednotek z dynamičtějších
programů do dluhopisového programu STABIL, aby se minimalizovalo riziko možné ztráty z důvodu výkyvů kurzu akcií
v posledních (maximálně deseti) letech trvání pojištění.
Současně došlo k rozšíření tohoto pojištění o připojištění úrazu
a denních dávek v pracovní neschopnosti. Posledně jmenované připojištění bylo integrováno s hypotečním úvěrem, vzhledem k velmi frekventované kombinaci investičního pojištění.
Tato dávka pomůže klientovi splácet hypoteční úvěr i v období, kdy z důvodu dlouhodobějšího onemocnění nepobírá svůj
běžný příjem, ale pouze státem stanovenou nemocenskou.
Přibližně v polovině roku 2006 byl zaveden produkt MOTÝLEK,
zaměřený na cílovou skupinu populace 0–18 let. Jde o variabilní životní pojištění, pomocí něhož mohou rodiče nebo prarodiče své potomky a vnoučata zabezpečit proti riziku úrazu
a současně jim naspořit výhodně zhodnocovanou částku pro
start do samostatného života.
Úrazové pojištění
Mistrovství světa (srpen 2006, Praha-Troja)
Weltmeisterschaft (August 2006, Prag-Troja)
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
32 % - takový byl narůst životního pojištění UNIQA za rok 2006.
Celý pojistný trh zaznamenal nárůst 4,8 %. 32% betrug der
Zuwachs der Lebensversicherung UNIQA in 2006. Der gesamte
Versicherungsmarkt verzeichnete einen Zuwachs von 4,8%.
UNIQA pojišťovna v loňském roce reagovala na trend stále
Bei UNIQA pojišťovna lässt sich auch eine Unfallversicherung
rostoucí popularity tzv. adrenalinových sportů a volnočaso-
für professionelle Sportler (Personen, bei denen Sport als
vých aktivit. V rámci běžného úrazového pojištění lze nyní při-
Hauptberuf bzw. Hauptunterhaltsquelle gilt) für den Unfalltod
pojistit takové druhy sportu, jakými například jsou horolezec-
bzw. Dauerinvalidität in Folge eines Unfalls abschließen.
tví, rafting, canyoning, bungee jumping nebo sportovní létá-
Gleichzeitig würde UNIQA dem Versicherten Entschädigung
ní, jsou-li provozovány rekreačně.
beim Aufenthalt im Krankenhaus decken.
Programy investičního životního pojištění STABIL, PLUS, EXTRA a EQUITY
Programme der fondsgebundenen Lebensversicherung STABIL, PLUS, EXTRA und EQUITY
132
128
124
120
116
112
108
104
EXTRA
100
PLUS
STABIL
96
31. 3. 2007
5. 1. 2007
13. 10. 2006
21. 7. 2006
28. 4. 2006
3. 2. 2006
11. 11. 2005
19. 8. 2005
27. 5. 2005
4. 3. 2005
10. 12. 2004
17. 9. 2004
25. 6. 2004
EQUITY
31
32
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti
Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit
Novinkou v rámci FINANCE LIFE je nástroj k utlumení rizika ztráty
způsobené propadem akciových trhů ke konci pojištění. Speciální
INVESTPLAN spočívá v postupném automatickém převádění příslušné
části podílových jednotek z dynamičtějších programů do dluhopisového
portfolia, aby se zamezilo ztrátě z důvodu výkyvů kurzu akcií v posledních
letech trvání pojištění. Eine Neuheit im Rahmen von FINANCE LIFE ist
ein Instrument zur Milderung des Verlustrisikos durch einen Sturz von
Aktienmärkten am Versicherungsablauf. Der spezielle INVESTPLAN beruht
auf einer allmählichen automatischen Übertragung eines bestimmten
Teiles von Anteileinheiten aus den dynamischen Programmen in das
Anleihenportfolio, um den Verlust aus der Schwankung von Aktienkursen in
den letzten Jahren der Versicherungsdauer zu minimieren.
U UNIQA pojišťovny lze uzavřít rovněž úrazové pojištění pro
UNIQA pojišťovna ist bereit, jegliche Anforderung auf die
profesionální sportovce (osoby mající sport jako zaměstnání
Unfalldeckung auf dem Sportgebiet, die kein Bestandteil des
nebo jako hlavní zdroj obživy) pro případ smrti úrazem a trva-
Standardtarifs ist, zu beurteilen.
lé invalidity následkem úrazu. Současně by UNIQA hradila
pojištěnému odškodné při pobytu v nemocnici.
Reiseversicherung
In 2006 verzeichnete diese Versicherungssparte einen
UNIQA pojišťovna je připravena individuálně posoudit jakýko-
Prämienzuwachs um 16% und so wurde der Trend des zwei-
li požadavek na úrazové krytí v oblasti sportu, který není sou-
stelligen zwischenjährlichen Zuwachses fortgesetzt. Es liegt
částí standardního tarifu.
darin, dass das Reiseinteresse für Ausland wächst und die
Reiseversicherungsprogramme UNIQA nicht nur günstig sind,
Cestovní pojištění
sondern auch den aktuellen Bedürfnissen von Reisenden ent-
V roce 2006 zaznamenal tento druh pojištění růst pojistného
gegenkommen.
o 16 %, a pokračoval tak trend meziročních dvojciferných přírůstků. Je to jednak dáno tím, že roste zájem o cestování do
UNIQA pojišťovna optimierte im vergangenen Jahr ihr
zahraničí, a jednak tím, že cestovní pojistné programy UNIQA
Reiseprogramm und bietet einen komplexen Schutz zu einem
jsou nejen výhodné, ale zejména vycházejí vstříc aktuálním
sehr günstigen Preis an. Neben den üblichen Risiken Erkrankung
potřebám turistů.
oder Unfall haben sich in den vergangenen Jahren leider auch
andere Gefahren bei den Reisen als real erwiesen – Terrorismus
oder Elementarkatastrophen wie Tsunami, Überschwemmungen
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Společně ve spolupráci s lyžařskými školami pokračujeme v trendu bezpečnosti na
horách. Dětští klienti lyžařských škol byli vybaveni bezpečnostními vestami UNIQA
i lyžařskými helmami. Unter Mitwirkung der Skischulen setzte UNIQA die Unterstützung
der „Sicherheit im Gebirge“ fort. Die Kinderkunden von Skischulen wurden mit UNIQASicherheitswesten und Skihelmen ausgestattet.
UNIQA pojišťovna optimalizovala loni svůj cestovní program
oder Hurikans. Im Rahmen der Heilkostenversicherung UNIQA
a nabízí skutečně komplexní ochranu za velmi příznivou cenu.
werden diese Risiken nun gegen eine Standardprämie ohne
Vedle tradičních rizik onemocnění nebo úrazů se v minulých
Aufstockung gedeckt.
letech bohužel ukázala jako reálná i jiná nebezpečí na cestách
– terorismus nebo živelné katastrofy, jako jsou tsunami, povod-
UNIQA pojišťovna reagierte auf die steigende Sportaktivität
ně či hurikány. V rámci pojištění léčebných výloh UNIQA jsou
breiter Öffentlichkeit. In der Zusammenarbeit mit dem
nyní tato rizika kryta za standardní pojistné bez navýšení ceny
Tschechischen Bergsteigerverband bietet sie seinen Mitgliedern
pojistného.
eine ganzjährige Reiseversicherung an. Das neue spezielle
Produkt UNIQA deckt auch die mit dem Tauchen, dem sich
UNIQA pojišťovna zareagovala i na stoupající sportovní aktivi-
immer mehr Leute widmen, verbundenen Risiken. Eine ganz-
tu široké veřejnosti. Ve spolupráci s Českým horolezeckým
jährliche Reiseversicherung für Taucher wurde zum ersten Mal
svazem poskytuje celoroční cestovní pojištění pro jeho členy.
in der Sommersaison 2006 angeboten.
Nový speciální produkt UNIQA kryje i rizika spojené s potápěním, kterému se věnuje stále více lidí. Celoroční cestovní pojištění speciálně pro potápěče bylo poprvé nabídnuto v průběhu letní sezóny 2006.
130 cestovních
kanceláři uzavřelo
pojištění proti úpadku
v UNIQA pojišťovně.
130 Reisebüros
haben die Reisebüroinsolvenzversicherung
bei UNIQA
abgeschlossen.
33
34
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti
Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit
Pojištění domácnosti, rodinných domů a staveb
Haushalt-, Eigenheim- und Bautenversicherung
Odvětví zaznamenalo meziroční nárůst pojistného o 12 %.
Diese Sparte hat einen zwischenjährlichen Prämienzuwachs um
Během roku 2006 bylo připraveno několik novinek rozšiřují-
12% verzeichnet. In 2006 wurden einige Neuheiten vorberei-
cích krytí u dosavadního pojištění Domov & zázemí. V případě
tet, welche die Deckung bei der bisherigen Versicherung
staveb nabízí nyní UNIQA i pojištění proti odcizení vnějších
Zuhause & glücklich erweitern. Bei den Bauten bietet UNIQA
stavebních součástí, proti zkratu na zabudovaných elektromo-
auch die Versicherung gegen den Diebstahl von Außenbauteilen,
torech a proti nepřímému úderu blesku. U domácností zaved-
Kurzschluss an den eingebauten Elektromotoren und gegen
la UNIQA připojištění proti úniku dešťové vody z vnitřních
einen undirekten Blitzschlag an. Bei den Haushalten wurde
svodů a nepřímému úderu blesku.
auch eine Zusatzversicherung gegen das Entrinnen von
Niederschlagswasser aus den inneren Ableitungen und gegen
Významnou změnu v práci přineslo zavedení produktů pojiš-
einen indirekten Blitzschlag eingeführt.
tění domácnosti a rodinných domů do elektronického počítačového systému POS (Point of Sale) našich prodejců. Znamená
Eine bedeutende Änderung der Arbeit hat die Einführung der
to, že obchodní zástupci jsou schopni klientovi podat na místě
Produkte Haushalt- und Eigenheim in das elektronische PC-
veškeré informace, vypracovat a vytisknout konkrétní nabídku
System POS (Point of Sale) unserer Verkäufer gebracht. Es
s kalkulací, případně s ním pojištění rovnou elektronicky uza-
bedeutet, dass die Vermittler imstande sind, dem Kunden
vřít. Klient není nucen navštěvovat naše pracoviště, ani vyhle-
sämtliche Auskunft an Ort und Stelle zu erteilen, ein konkretes
dávat dosavadní smlouvy s UNIQA, neboť obchodní zástupce
Angebot mit Kalkulation zu erarbeiten und auszudrucken,
má díky systému POS on-line přehled o všech jeho platných
bzw. mit ihm die Versicherung gleich elektronisch abzuschlie-
pojistných smlouvách.
ßen. Der Kunde ist nicht gezwungen, unsere Geschäftsstelle
zu besuchen oder die bisherigen Verträge mit UNIQA zu
Začátkem roku 2007 byl pro pojištění domácnosti a domů
suchen, denn der Vermittler hat dank dem System POS eine
zaveden rovněž systém DMS (Document Management
on-line Übersicht über alle gültigen Versicherungsverträge des
System) měnící zásadně způsob zpracování veškeré pojistné
Kunden. Anfang 2007 wurde für die Haushalt- und
dokumentace z papírové na elektronickou podobu.
Eigenheimversicherung das System DMS (Document
Management System) eingeführt, das die Bearbeitung der
sämtlichen Versicherungsdokumentation aus der Papier- zur
elektronischen Form verändert.
Kfz-Versicherung
Die Kfz-Versicherung spielte in dem Nichtlebenssegment
auch im vergangenen Jahr eine führende Rolle, da sie
fast die halbe Prämie brachte. UNIQA hat sich in der
Haftpflichtversicherung, wo sie am Jahresende 2006 die
Grenze von 100 000 Versicherungsverträgen überschritten
hat, sowie in der Kaskoversicherung behauptet. An der KfzPrämie beteiligte sich die Kaskoversicherung mit 59% und
die Haftpflichtversicherung mit 41%.
In diesem Versicherungssegment hat UNIQA eine Reihe
von technischen Neuheiten eingeführt bzw. vervollkommnet,
die die Prozesse beim Abschluss und Verwaltung von
Versicherungsverträgen, Schadenmeldung von Kunden, online oder per kostenlose Telefonverbindung, Zusammenarbeit
mit den Vertragswerkstätten, wo der Schaden durch eine
direkte Kommunikation zwischen UNIQA und der Servicestätte
reguliert wird, ohne dass sich der Kunde engagieren muss,
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Pojištění vozidel
Pojištění vozidel dominovalo v neživotním segmentu i loni,
kdy přinášelo téměř polovinu pojistného. UNIQA se dařilo jak
v povinném ručení, kde koncem roku 2006 překročila hranici
100 000 pojistných smluv, tak i v oblasti havarijního pojištění.
Na pojistném z pojištění vozidel se loni podílelo havarijní
pojištění 59 % a povinné ručení 41 %.
V tomto pojistném segmentu UNIQA zavedla nebo zdokonalila řadu technických novinek, které urychlují a zefektivňují
procesy uzavírání a správy smluv, hlášení škod od klientů a je-
Povinné ručení PLUS je určeno pro
osobní vozidla starší 10 let. V ceně
POV je kryto odcizení i požár celého
vozidla. Die Kfz-Haftpflicht PLUS ist
für Fahrzeuge über 10 Jahre bestimmt.
Im Preis der Kfz-Haftpflicht sind der
Diebstahl sowie Totalschaden durch
Brand einberechnet.
jich vyřízení. Jde zejména o uzavírání pojištění po Internetu,
zapojení POS systému, DMS, hlášení škod on-line nebo telefo-
beschleunigen und effektiver gestalten. Die Massnahmen zur
nicky na bezplatné lince, spolupráce se smluvními servisy, kdy
Schadenregulierung haben dazu beigetragen, dass UNIQA
se škoda likviduje přímou komunikací mezi UNIQA a smluv-
imstande ist, den Schaden in den meisten Fällen in ein paar
ním servisem, aniž by se musel pojištěný klient zapojit.
Tagen zu regulieren und die Leistung auszubezahlen und
Opatření ke zrychlení vyřízení škod přispěla k tomu, že UNIQA
dass sie zu der absoluten Spitze auf dem tschechischen
je schopna zlikvidovat škodu a vyplatit pojistné plnění v na-
Versicherungsmarkt gehört.
prosté většině případů v řádu několika dnů, a patří tak na českém pojistném trhu k absolutní špičce.
Neben den technologischen und Prozessverbesserungen kam
UNIQA mit Neuheiten auf dem Produktgebiet. In der
Vedle technologických a procesních vylepšení přišla UNIQA
Kfz-Haftpflicht setzte sie bereits das zweite Jahr die pragma-
s novinkami i v oblasti produktové. V povinném ručení pokra-
tische Segmentierung von Kunden nach ihrem Wohnort und
čovala již druhým rokem v pragmatické segmentaci klientů
Alter fort. Sie hat sich entschlossen, die Ärzte und invaliden
podle jejich bydliště a věku. Rozhodla se rovněž podpořit sle-
Mitbürger durch einen Prämiennachlass zu unterstützen.
vou na pojistném profesní skupinu lékařů a invalidní občany.
Daneben geniessen die Fahrer im Alter über 55 Jahre einen
Vedle toho čerpají speciální slevu řidiči ve věku nad 55 let,
speziellen Nachlass, da die Schadenstatistiken beweisen, dass
protože škodní statistiky ukazují, že nehodovost je v této věko-
die Unfallträchtigkeit in dieser Altersgruppe wesentlich nied-
vé skupině výrazně nižší než u mladších motoristů.
riger als bei jüngeren Autofahrern liegt.
Unikátním na českém trhu je produkt určený pro starší auta
Einzigartig auf dem tschechischen Markt ist das für ältere
nazvaný povinné ručení PLUS. Tento produkt kryje v základní
Autos unter der Bezeichnung Kfz-Haftpflicht PLUS bestimmte
ceně rovněž rizika škody na vlastním vozidle vzniklé jeho odci-
Produkt. Es deckt im Grundpreis Risiken des Schadens am
zením anebo požárem.
eigenen Fahrzeug, eingetreten durch dessen Diebstahl oder
Brand.
Převážná část vozového parku v ČR je starší deseti let, a proto
povinné ručení PLUS od UNIQA pojišťovny ocení motoristé,
Der überwiegende Teil des Fuhrparks in der Tschechischen
kteří se sice nemohou chlubit posledními modely, ale jimž jejich
Republik ist älter als 10 Jahre, und deshalb wissen die
auta stále dobře slouží a chtějí o ně pečovat co nejlépe.
Kfz-Haftpflicht PLUS der UNIQA pojišťovna vor allem diejenigen Fahrer zu schätzen, die sich zwar nicht mit den letzten
Během podzimu a zimy 2006 vyvinul odbor pojištění doprav-
Modellen rühmen können, denen aber ihre Autos gut dienen,
ních prostředků několik dalších produktů, které počátkem
und sie wollen diese bestens betreuen.
roku 2007 obohatily nabídku UNIQA.
Im Herbst und im Winter 2006 entwickelte der Bereich
Prvním z těchto produktů je UNIQA GAP. Po dobu tří let od
Kfz-Versicherung einige weitere Produkte, die Anfangs 2007
zakoupení (nového nebo ojetého) vozidla UNIQA pojišťovna
das Angebot von UNIQA ergänzt haben.
garantuje, že v případě odcizení celého vozidla nebo jiné totál-
35
36
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti
Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit
ní škody vyplatí rozdíl mezi pořizovací a obecnou cenou vozi-
Das erste dieser Produkte ist UNIQA GAP. Drei Jahre seit dem
dla. Z běžného havarijního pojištění není tento rozdíl hrazen.
Kauf eines neuen oder gefahrenen Fahrzeugs garantiert
UNIQA pojišťovna, im Falle eines Diebstahls oder eines ande-
Od března 2007 má UNIQA pro vybrané značky vozidel nový
r e n To t a l s c h a d e n s d e n U n t e r s c h i e d z w i s c h e n d e m
produkt Kasko MAX, díky němuž má klient nárok na pojistné
Anschaffungspreis und Zeitwert des Fahrzeugs auszuzahlen.
plnění ve výši pořizovací ceny svého vozidla v případě totální
Aus einer laufenden Kaskoversicherung wird dieser Unterschied
škody po dobu 3 let. Produkt je určen pro nová vozidla. Kasko
nicht gedeckt.
MAX lze uzavřít i na delší dobu, pouze se pojistná částka počínaje 4. rokem snižuje každý rok o 15 %.
Seit März 2007 hat UNIQA für ausgewählte Marken von Autos
ein neues Produkt Kasko MAX, dank dem der Kunde beim
Pojištění odpovědnosti
Totalschaden drei Jahre lang einen Anspruch auf die Leistung
Nejvýznamnější skupinu v tomto odvětví tvořilo pojištění prů-
in Höhe des Anschaffungspreises seines Fahrzeugs hat. Das
myslu a dalších podnikatelských subjektů. U profesních odpo-
Produkt ist für neue Fahrzeuge bestimmt. Kasko MAX lässt
vědností se především jednalo o pojištění provozovatelů
sich auch auf längere Zeitdauer abschliessen, nur die
nestátních zdravotnických zařízení, ve kterém si UNIQA stabil-
Versicherungssumme wird seit dem 4. Jahr jedes Jahr um
ně udržuje významnou pozici.
15% herabgesetzt.
Během roku 2006 bylo připraveno a od začátku 2007 zave-
Haftpflichtversicherung
deno nové profesní pojištění odpovědnosti poskytovatelů
Die bedeutendste Gruppe in diesem Bereich bildete die
Gewerbe- und Industrieversicherung. Bei der Berufshaftpflicht
handelte sich vor allem um die Haftpflicht der Betreiber von
K 31. 12. 2006 jsme měli 63 526 smluv
KASKO a 102 977 smluv POV. Zum
31. 12. 2006 hatten wir 63 526 Kasko
und 102 977 Kfz-Haftpflicht Verträge.
nichtstaatlichen Gesundheitsanstalten, die bei der UNIQA
fortlaufend eine bedeutende Position hält. In 2006 wurde
eine neue berufliche Haftpflichtversicherung der Betreiber von
Sozialdienstleistungen vorbereitet und Anfangs 2007 eingeführt. Laut Ges. Nr. 108/2006 über die Sozialdienstleistungen
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
sociálních služeb. Podle zákona č. 108/2006, o sociálních
ist diese Versicherung für die im Bereich der Sozialvorsorge,
službách je toto pojištění pro subjekty podnikající ve sféře
Sozialberatung sowie Sozialprävention unternehmenden
sociální péče, sociálního poradenství a sociální prevence
Subjekte obligatorisch.
povinné.
Das Produktangebot ergänzte auch die Haftpflichtversicherung
Produktovou nabídku doplňovalo i nadále pojištění odpověd-
der Angestellten für einen dem Arbeitgeber herbeigeführten
nosti zaměstnance za škodu způsobenou zaměstnavateli, dále
Schaden, weiter private Haftpflichtversicherung und Haftpflicht
pojištění odpovědnosti za škodu v běžném občanském životě,
aus dem Besitz von privaten Bauten. Neu ist im Angebot die
pojištění odpovědnosti z vlastnictví občanských staveb. Nově
Haftpflichtversicherung gegen Schaden des Tiereigentümers
nabízí UNIQA pojištění odpovědnosti za škodu vlastníka nebo
oder Züchters.
opatrovatele zvířete.
Versicherungsprodukte UNIQA im Angebot der
Pojistné produkty UNIQA v nabídce Raiffeisen
Raiffeisengruppe
Již řadu let UNIQA úzce spolupracuje s finanční skupinou
Bereits seit Jahren arbeitet UNIQA eng mit der Finanzgruppe
Raiffeisen. UNIQA vyvíjí optimalizované pojistné produkty pro
Raiffeisen zusammen. UNIQA entwickelt optimierte
řadu finančních služeb v oblasti leasingu, úvěrů ze stavebního
Versicherungsprodukte für eine Reihe von Finanzdienstleistungen
spoření, spotřebitelských úvěrů a hypoték. Pro všechny sub-
im Bereich Leasing, Bausparkredite, Verbraucherkredite und
jekty tak vznikají významné synergické efekty.
Hypotheken. Für alle beteiligten Subjekte entstehen auf diese
Weise relevante Synergieeffekte.
Během roku 2006 byl připraven rámec pro pojišťování kreditních karet vydávaných Raiffeisenbank ze strany UNIQA pojiš-
In 2006 wurde der Rahmen für die UNIQA-Versicherung der
ťovny. Nabídka pojištění odstartovala začátkem roku 2007.
durch die Raiffeisenbank herausgegebenen Kreditkarten vor-
Obě strany předpokládají, že během roku dojde k dalšímu
bereitet. Das Versicherungsangebot startete Anfang 2007.
rozšíření této kooperace při pojišťování platebních karet
Beide Subjekte nehmen an, dass während des Jahres ein wei-
Raiffeisenbank a eBanky.
terer Ausbau dieser Zusammenarbeit bei der Versicherung
von Zahlungskarten der Raiffeisenbank und eBank erfolgt.
Die Versicherung der Kreditkarten UNIQA bezieht sich auf die
Fähigkeit, die durch den Kredit entstandenen Forderungen,
geschöpft durch die Kreditkarte, an die Bank zurückzuzahlen.
Die Versicherung bezieht sich auf den Todesfall, volle
Invalidität, volle Arbeitsunfähigkeit und unfreiwilligen Verlust
des Arbeitsplatzes des Versicherten.
Neben diesem Produkt können die Besitzer von Kreditkarten
der Raiffeisenbank zu der Karte eine Reiseversicherung vereinbaren. Sie schließt die Heilkosten-, Assistenzleistungen-, Unfall-,
Schadenhaftpflicht-, und Reisegepäckversicherung ein, also
komplette Versicherung für die Auslandsreisen. Es bezieht sich
neben dem Kartenbesitzer auf die mitreisende Familie ohne
Beschränkung von Personenanzahl in allen Ländern der Welt.
Wichtig ist, dass die Reiseversicherung für die ganze Zeitdauer
gültig ist, für die sie zur Karte vereinbart wurde; es ist nicht
erforderlich diese vor dem Reiseantritt zu aktivieren.
Anfang 2007 ist im Angebot zur Deckung von Hypottekarkrediten
von Raiffeisen ein weiteres in der Zusammenarbeit mit UNIQA
37
38
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti
Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit
Pojištění kreditní karty UNIQA se vztahuje na případ schop-
angepasstes Produkt – TRIGA PLUS zu den Hypothekarkrediten
nosti držitele splácet bance pohledávky, které mu v souvislosti
erschienen. Die bisherige TRIGA schloss die Sachversicherung,
s úvěrem načerpaným kreditní kartou vzniknou. Pojištění se
Risikolebensversicherung sowie Tagegeldversicherung wäh-
vztahuje na případ smrti, plné invalidity, plné pracovní
rend des Krankenstandes ein. Jetzt hat UNIQA noch die vierte
neschopnosti a nedobrovolné ztráty zaměstnání pojištěného.
Deckung ergänzt – Tagegeld gegen den unfreiwilligen Verlust
des Arbeitsplatzes. Diese Deckung ermöglicht dem
Vedle tohoto produktu si mohou sjednat držitelé kreditních
Hypothekarschuldner trotz des Verdienstausfalls in Folge
karet Raiffeisenbank ke kartě rovněž cestovní pojištění.
einer vorübergehenden Arbeitslosigkeit die Raten des
Zahrnuje pojištění léčebných výloh, pojištění asistenčních slu-
Hypothekarkredites zu zahlen.
žeb, úrazové pojištění, pojištění odpovědnosti za škodu a pojištění cestovních zavazadel – tedy komplexní pojištění na
Zusammenarbeit mit der Agra pojišťovna
cesty do zahraničí. Vztahuje se vedle držitele karty na spolu-
UNIQA pojišťovna schloss Anfang 2007 eine Vereinbarung
cestující rodinu bez omezení počtu osob ve všech zemích
über die Zusammenarbeit bei dem Vertrieb der landwirtschaft-
světa. Důležitá je skutečnost, že cestovní pojištění je platné po
lichen Versicherung mit Agra pojišťovna (Niederlassung der
celou dobu, na kterou bylo ke kartě sjednáno, a není nutné
Österreichischen Hagelversicherung) ab. Die Zusammenarbeit
ho před nastoupením cesty aktivovat.
hilft beiden die Tür zu einem weiteren Marktsegment zu öffnen: die Landwirte bevorzugen das Angebot an komplexen
Počátkem roku 2007 se v nabídce Raiffeisen objevil další inovova-
Dienstleistungen, also Versicherung von Nutzpflanzen,
ný produkt ve spolupráci s UNIQA – TRIGA PLUS k hypotečním
Gebäuden, Lagerbeständen und beweglichem Vermögen an
úvěrům. Dosavadní TRIGA zahrnovala majetkové pojištění, riziko-
einem Ort. Agra ist imstande im Rahmen ihrer Versicherung
vé životní pojištění a pojištění denních dávek v pracovní neschop-
klassische landwirtschaftliche Risiken zu decken, die auf die
nosti. Nyní přidala UNIQA ještě čtvrté krytí – denní dávky pro
Ernte und deren Qualität Einfluss nehmen.
případ nedobrovolné ztráty zaměstnání. Ten umožňuje hypotečnímu dlužníkovi i přes výpadek výdělku v důsledku přechodné
Da UNIQA bisher die landwirtschaftlichen Sparten nicht ange-
nezaměstnanosti nadále hradit splátky hypotečního úvěru.
boten hat, wurden ausgewählte Mitarbeiter für den Vertrieb
von Produkten von Agra geschult. Die Mitarbeiter der Agra
Spolupráce s pojišťovnou Agra
pojišťovna vermitteln alle sonstigen Versicherungssparten von
UNIQA pojišťovna uzavřela začátkem roku 2007 dohodu
UNIQA.
o spolupráci při prodeji zemědělského pojištění s Agra pojišťovnou (pobočka rakouské Österreichische Hagelversicherung).
Für die universale UNIQA pojišťovna bedeutet es die Füllung
Spolupráce pojišťoven pomáhá oběma otvírat dveře k dalšímu
der letzten Lücke im Angebot, denn mit der Ergänzung des bis-
segmentu trhu: zemědělci preferují nabídku komplexní služ-
herigen Angebots um landwirtschaftliche Versicherungssparten
by, tedy pojištění plodin, budov, zásob a movitého majetku
werden wirklich alle denkbaren Ansprüche der Kundschaft
na jednom místě. Agra je připravena v rámci svého pojištění
befriedigt.
pokrývat klasická zemědělská rizika, která významně ovlivňují
velikost a kvalitu sklizně.
Arbeitsrechtliche Verhältnisse
Die Gesellschaft erfüllt alle gesetzlichen Anforderungen auf
Produkty zemědělského pojištění nebyly doposud v nabídce
dem Gebiet der arbeitsrechtlichen Verhältnisse. Die
UNIQA pojšťovny, proto byli vybraní pracovníci UNIQA pro-
Arbeitsbedingungen der Mitarbeiter entsprechen den lau-
školeni pro prodej pojistných produktů Agra pojišťovny.
fenden Standards in der Tschechischen Republik. Den
Pracovníci Agra pojišťovny budou naopak zprostředkovávat
Mitarbeitern steht ein umfangreiches Programm von Benefits
všechna ostatní pojištění UNIQA.
für eine positive Motivierung und Stabilisierung zur
Verfügung.
Pro univerzální UNIQA pojišťovnu to znamená zaplnění
poslední mezery v nabídce, neboť s obohacením dosavadní
Im Rahmen des Konzernprogramms „UNIQA Go Ahead“ steht
nabídkové palety o zemědělské druhy pojištění kryje skutečně
unseren Mitarbeitern die Möglichkeit offen, in Form eines
veškeré možné nároky zákazníků.
Auslandseinsatzes oder aufgrund einer Beauftragung durch
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Průběh jednotlivých druhů pojištění
Verlauf der einzelnen Sparten
POJIŠTĚNÍ PRŮMYSLU A PODNIKATELŮ / GEWERBE- UND INDUSTRIEVERSICHERUNG
2006
2005
2004
2003
2002
Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK)
498 651
489 635
527 315
525 961
274 752
Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK)
297 186
157 663
155 042
540 237
568 921
2006
2005
2004
2003
2002
136 269
135 384
144 249
119 117
89 936
33 336
36 976
26 043
20 705
20 392
POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI / HAFTPFLICHTVERSICHERUNG
Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK)
Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK)
POJIŠTĚNÍ MOTOROVÝCH VOZIDEL - KASKO / KFZ-KASKOVERSICHERUNG
2006
2005
2004
2003
2002
Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK)
668 228
670 521
780 230
647 602
497 396
Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK)
323 803
325 503
322 231
339 346
339 749
POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI Z PROVOZU VOZIDLA / KFZ-HAFTPFLICHTVERSICHERUNG
2006
2005
2004
2003
2002
Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK)
470 380
437 689
380 611
324 681
230 759
Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK)
216 284
196 812
169 002
143 144
115 544
POJIŠTĚNÍ DOMÁCNOSTÍ A RODINNÝCH Domů / HAUSHALTS- UND EIGENHEIMVERSICHERUNG
2006
2005
2004
2003
2002
Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK)
99 422
88 816
81 331
74 274
59 327
Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK)
65 365
33 298
54 258
55 431
99 695
ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ / UNFALLVERSICHERUNG
Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK)
Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK)
2006
2005
2004
2003
2002
206 409
192 916
176 548
158 085
136 206
58 003
53 608
52 172
36 728
36 739
POJIŠTĚNÍ PRÁVNÍ OCHRANY / RECHTSSCHUTZVERSICHERUNG
Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK)
Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK)
2006
2005
2004
2003
2002
1 273
1 430
1 436
1 428
1 372
14
8
1
38
18
ZDRAVOTNÍ POJIŠTĚNÍ / KRANKENVERSICHERUNG
Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK)
Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK)
2006
2005
2004
2003
2002
35 092
30 866
15 876
12 379
11 184
5 545
5 175
4 348
4 168
3 983
POJIŠTĚNÍ PŘEPRAVY / TRANSPORTVERSICHERUNG
2006
2005
2004
2003
2002
Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK)
50 744
48 028
63 426
50 048
44 079
Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK)
18 596
20 396
12 895
5 131
40 154
POJIŠTĚNÍ PŘERUŠENÍ PROVOZU U SVOBODNÝCH POVOLÁNÍ / BETRIEBSUNTERBRECHUNGSVERSICHERUNG FÜR FREIBERUFLICH TÄTIGE
2006
2005
2004
2003
2002
Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK)
36 875
37 080
36 169
32 511
29 763
Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK)
15 370
14 576
11 115
10 864
12 001
CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ / REISEVERSICHERUNG
2006
2005
2004
2003
2002
Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK)
67 754
58 510
47 665
26 455
21 619
Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK)
31 073
26 401
13 739
6 930
4 237
POJIŠTĚNÍ ZÁRUKY CESTOVNÍ KANCELÁŘE POSKYTOVANÉ PRO PŘÍPAD JEJÍHO ÚPADKU/REISEBÜRO-INSOLVENZVERSICHERUNG
Předepsané pojistné (tis. Kč) / Vorgeschriebene Prämie (Tsd. CZK)
Vyplacené pojistné plnění (tis. Kč) / Ausbezahlte Leistungen (Tsd. CZK)
2006
2005
2004
2003
2002
31 747
30 025
25 149
7 503
6 350
86
125
1 813
818
462
39
40
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti
Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit
Pracovněprávní vztahy
konkrete internationale Projekte in einer Schwestergesellschaft
Společnost splňuje všechny legislativní požadavky v oblasti
UNIQA tätig zu sein und sich mit dem Geschehen sowie
pracovněprávních vztahů. Podmínky práce zaměstnanců
Arbeitsinhalt in anderen Konzerngesellschaften bekannt zu
odpovídají běžným standardům v České republice. Pro pra-
machen. So gewinnen sie neue Erfahrungen und verwerten
covníky funguje rozsáhlý program sociálních benefitů v zájmu
diese nach der Rückkehr. Das Programm entwickelt sich seit
pozitivní motivace a stabilizace.
2003. In 2006 wurde es noch um die Form „UNIQA Go
Ahead Mentoring“ erweitert, die sich durch die Gestaltung
V rámci koncernového programu UNIQA Go Ahead mají
der Funktion von ,,internationalen Mentoren“ das Ziel setzt,
naši zaměstnanci možnost formou stáží nebo na základě
die Kenntnisse der erfahrenen Fachleute der Gesellschaft im
pověření konkrétními mezinárodními projekty pracovat
Rahmen des Konzerns bestens zu teilen und die nützlichen
v některé sesterské společnosti UNIQA, a seznámit se tak
Synergieeffekte zu nutzen. Diese Fachleute werden insbeson-
s děním a pracovní náplní v ostatních koncernových spo-
dere mit dem Transfer ihres Know-How in die neuen durch
lečnostech. Získají tak nové zkušenosti, které s výhodou
Akquisitionen erworbenen Gesellschaften des Konzerns beauf-
uplatní po svém návratu. Tento program se rozvíjí od roku
tragt. In dieses Programm wurden auch einige leitende
2003. V roce 2006 byl obohacen ještě o formu UNIQA Go
Angestellte der UNIQA pojišťovna einbezogen.
Ahead Mentoring, která si vytvořením funkce „mezinárodních mentorů“ klade za cíl optimálně sdílet znalosti nejzku-
Unter die bereits etablierten Instrumente, gerichtet auf die
šenějších odborníků mezi společnostmi v rámci koncernu
Entwicklung der Mitarbeiter und deren Stabilisierung in UNIQA
navzájem, a využívat tak užitečné synergické efekty. Tito
pojišťovna gehören „Mitarbeitergespräche“, bei denen der
odborníci jsou pověřováni zejména transferem svého
Manager mit seinen Mitarbeitern ihre bisherige Berufsentwicklung
know-how do „nových“ součástí koncernu získaných akvizi-
sowie die Ziele für den nächsten Zeitraum bewertet. Die
cí. Do tohoto programu bylo zařazeno i několik vedoucích
Gespräche finden einmal pro Jahr statt und stellen ein Feedback
pracovníků UNIQA pojišťovny.
sowohl für den Manager als auch für den zu bewertenden
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Mitarbeiter dar. Gleichzeitig bilden sie einen Anhaltspunkt für die
Personalentwicklung des Mitarbeiters im nächsten Zeitraum.
Verhältnis zur Öffentlichkeit und Umwelt
Rückkehr der Chronik des Heiligen Wenzels ,,Vita
Venceslai“ nach Böhmen
Dem Konzern UNIQA Group Austria ist es gelungen, die farbige illuminierte Chronik des Heiligen Wenzels (Vita Venceslai)
in sein Eigentum zu gewinnen.
Über das Kaufangebot dieses bedeutenden böhmischen
Schriftstücks in Deutschland haben die höchsten Konzernvertreter
erfahren und unter Berücksichtigung seines außerordentlichen
historischen und Kulturwertes, den das Schriftstück für die
Tschechen hat, haben sie beschlossen, das Werk zu kaufen.
Das vergoldete und illuminierte Manuskript wurde 1585
gemalt; es besteht aus 25 Pergamentblättern, auf denen wichtige Szenen aus dem Leben des böhmischen Heiligen dargestellt sind. Die Szenen sind vom kaligraphisch ausgeführten
lateinischen Text begleitet. Sein Verfasser ist Matyáš Hutský
von Křivoklát, seinerzeit ein Prager Stadtbürger und
Vorgesetzter der Malerzunft. Die Chronik wurde höchstwahrscheinlich für den Kaiser Rudolf den Zweiten verfasst.
Mezi již etablované nástroje zaměřené na rozvoj zaměstnanců
a jejich stabilizaci v UNIQA pojišťovně patří i „Rozhovory se
Bisher war bloß ein in der Wiener Nationalbibliothek unterge-
zaměstnanci“, kdy manažer se svými pracovníky hodnotí jejich
brachtes Manuskript bekannt, gewidmet im Vorwort dem
dosavadní profesní vývoj a cíle pro další období. Rozhovory se
Ferdinand von Tirol. Das zweite war in der Fachwelt bisher
realizují jedenkrát ročně a představují zpětnou vazbu jak pro
nicht so bekannt, obwohl der Verfasser an beiden zu dersel-
manažera, tak i pro hodnoceného pracovníka. Současně tvoří
ben Zeit gearbeitet hat. Man wusste nur, dass es der Wiener
vodítko pro osobní růst pracovníka v dalším období.
Chronik ähnelt, jedoch in anderem Format und anderer
Ausführung. Hier sind Szenen betont, in denen selbst der
Vztah k veřejnosti a životnímu prostředí
Kaiser Rudolf der Zweite auftritt.
Návrat kroniky sv. Václava „Vita Venceslai“ do Čech
Der Generaldirektor der UNIQA Group Dr. K. Klien kommen-
Koncernu UNIQA Group Austria se podařilo získat do svého
tierte die Anschaffung des historischen Manuskripts mit Worten:
vlastnictví barevnou iluminovanou Kroniku sv. Václava (VITA
„Wir wollen nicht nur das Wachstum und Stärke unseres
VENCESLAI).
Konzerns in Europa unterstützen, sondern auch bei der Erhaltung
der Kulturerbe in der Region, wo wir auf dem Gebiet des
O nabídce k prodeji významné české písemnosti v Německu
Versicherungswesens tätig sind, behilflich sein. Durch den Kauf
se dozvěděli nejvyšší představitelé koncernu a vzhledem k mi-
dieser historisch bedeutenden Schrift, die für unsere tsche-
mořádné historické a kulturní hodnotě, kterou pro Čechy tato
chischen Kollegen sowie die ganze tschechische Öffentlichkeit
památka má, se rozhodli dílo zakoupit.
als Bestandteil ihrer Kulturidentität von Bedeutung ist, nehmen
wir unsere Verantwortung wahr, die wir nicht nur in rein wirt-
Zlacený a iluminovaný rukopis byl namalován v roce 1585.
schaftlicher Sicht, sondern auch im Sinne des Schutzes und
Skládá se z 25 pergamenových listů zobrazujících významné
Erschliessung der Kulturwerte tragen.“
41
42
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti
Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit
scény ze života českého světce. Výjevy doprovází kaligraficky
provedený latinský text. Autorem maleb je Matyáš Hutský od
Křivoklátu, který byl v té době pražským měšťanem a představeným cechu malířů. Kronika byla s největší pravděpodobností zhotovena pro císaře Rudolfa II.
Doposud se vědělo více pouze o jednom exempláři rukopisu,
který je uložený ve Vídeňské národní knihovně a který byl
v předmluvě věnován Ferdinandovi Tyrolskému. Druhý exemplář nebyl dosud mezi odborníky tak známý, i když na nich
autor pracoval prakticky ve stejnou dobu. Vědělo se pouze, že
je vídeňské kronice podobný, nicméně v odlišném formátu
a jiném provedení. Zdůrazněny jsou v něm scény, v nichž
vystupuje sám císař Rudolf II.
Generální ředitel UNIQA Group Dr. Konstantin Klien pořízení
historické písemnosti komentoval slovy:
„Chceme nejen podporovat ekonomický růst a sílu našeho koncernu v Evropě, nýbrž hodláme pomáhat i při zachování kulturního dědictví v regionu, kde jsme v odvětví pojištění aktivní.
Koupí tohoto významného historického spisu, který má význam
především pro naše české kolegy a celou českou veřejnost jako
součást národní kulturní identity, se hlásíme k naší odpovědnosti, jež máme nejen v ryze ekonomickém ohledu, nýbrž i ve
smyslu ochrany a zpřístupnění kulturních hodnot.“
UNIQA und Umweltschutz
UNIQA a ochrana životního prostředí
Die UNIQA pojišťovna ist in ihrer alltäglichen Tätigkeit
UNIQA pojišťovna se ve své každodenní činnosti maximálně
bemüht, im Einvernehmen mit den Umweltschutzprinzipien
snaží postupovat v souladu s principy ochrany životního pro-
vorzugehen. Sie betreibt die Abfalltrennung, sortiert den
středí. Třídí odpad a použité kancelářské potřeby, u nichž je
gebrauchten Bürobedarf, um optimale Weise von Entsorgung
stanoven optimální způsob likvidace nebo recyklace. Všichni
bzw. Wiederverwertung sicherzustellen. Alle Mitarbeiter wer-
zaměstnanci jsou vedeni a motivováni k úspornému zacházení
den dazu geführt und motiviert, mit Quellen sparsam umzu-
se zdroji. Pojišťovna průběžně optimalizuje pracovní postupy
gehen. Die Versicherungsgesellschaft optimiert durchlaufend
a zavádí nové technologie tak, aby se obecně snižovala mate-
die Arbeitsvorgänge und führt neue Technologien ein, um die
riálová náročnost.
Materialansprüche zu senken.
Společnost nevyvíjí žádnou činnost, při níž by mohlo dochá-
Die Gesellschaft entwickelt keine Tätigkeit, bei der die Umwelt
zet k bezprostřednímu či zprostředkovanému ohrožení život-
unmittelbar oder mittelbar bedroht werden könnte. Im
ního prostředí. V přímém obchodním styku vylučují případné
direkten Geschäftsverkehr wird ein gefährliches Verhalten
nebezpečné chování závazné obchodní podmínky.
durch verbindliche Geschäftsbedingungen ausgeschlossen.
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Nová komunikační a reklamní strategie UNIQA Group
Neue Kommunikations- und Werbestrategie der
Na podzim 2004 oslavila značka UNIQA páté narozeniny.
UNIQA Group
Jméno UNIQA se velmi rychle etablovalo nejen na rakouském
Im Herbst 2004 feierte die Marke UNIQA ihr fünftes Jubiläum.
trhu, ale i na dalších evropských trzích, kde je koncern aktivní.
Der Name UNIQA hat sich sehr schnell nicht nur auf dem
Vzhledem k nižšímu tržnímu podílu lokálních společností je
österreichischen, sondern auch auf anderen europäischen
tam znalost značky UNIQA zatím nižší, nicméně průběžně
Märkten, wo der Konzern aktiv wirkt, etabliert. Unter
roste: podle údajů z průzkumů GfK 2006 znalo jméno naší
Berücksichtigung eines niedrigeren Anteils der lokalen
pojišťovny v České republice průměrně 34 % dotázané veřej-
Gesellschaften liegt dort die Markenbekanntheit UNIQA
nosti (2005: 27 %).
immer noch niedriger, sie wächst jedoch laufend. Laut
Angaben der Marktforschungen durch GfK-Agentur 2006
Jakou pozici zaujímá UNIQA dnes a čím ji vylepšit
kannten den Namen unserer Versicherungsgesellschaft in der
U příležitosti pátého výročí značky UNIQA nechalo vedení kon-
Tschechischen Republik durchschnittlich 34% der Befragten
cernu zpracovat analýzu dosavadní komunikační a reklamní
(in 2005: 27%).
strategie ve vazbě na pozici, která aktuálně společnosti v Evropě náleží. Ta ukázala, že zvolená linie v uplynulých letech velmi
Was für eine Position nimmt UNIQA heutzutage ein und
dobře splnila zadané cíle a přispěla k tomu, aby se značka
wie diese zu verbessern ist
UNIQA na všech trzích dostala mezi pojišťovnami do popředí.
Bei der Gelegenheit des fünften Jubiläums ließ UNIQA eine
Současně rozbor přinesl závěr, že by bylo vhodné naši pozici
Analyse erarbeiten. Es hat sich ergeben, dass die in den vergan-
i cíle komunikace definovat nově podle aktuálního zařazení
genen Jahren eingeschrittene Linie die abgesteckten Ziele sehr
našich společností na pojistném trhu a rovněž v souladu s prů-
gut erfüllt und dazu beigetragen hat, dass die Marke UNIQA
běžně se měnícími potřebami a preferencemi našich klientů.
auf allen Märkten unter den Versicherungsgesellschaften
Nový TV spot, který je v souladu s novou komunikační strategií „UNIQA.
Pojištění nové generace.“, zaznamenal mezi TV diváky, klienty i zaměstnanci
velmi pozitivní ohlas. To se odrazilo v hlasování odborné veřejnosti
v soutěži o Nejlepší finanční reklamu pořádanou serverem mesec.cz, kde
jsme obsadili velmi pěkné 3. místo a mezi pojišt‘ovnami dokonce obsadili
příčku nejvyšší. TV spot se s drobnými adaptacemi vysílal v řadě evropských
zemí, v nichž je UNIQA aktivní. Der neue TV-Spot im Einklang mit der
neuen Kommunikationsstrategie „UNIQA. Versicherung einer neuen
Generation.“ hat unter den Fernseherzuschauern, Kunden und Angestellten
einen sehr positiven Widerhall gefunden. Dies hat sich aus der Abstimmung
der Fachwelt im Wettbewerb um die beste TV-Finanzwerbung (veranstaltet
durch das Server mesec.cz) ergeben, in der wir die sehr gute dritte Stelle
besetzt haben. Unter den Versicherungsgesellschaften haben wir sogar die
erste Stelle besetzt. Der TV-Spot wurde mit kleineren Anpassungen in einer
Reihe von europäischen Ländern, wo UNIQA aktiv wirkt, ausgestrahlt.
43
44
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti
Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Novou generací rozumíme nejen mladou generaci, nýbrž všechny věkové
kategorie lidí, které chápou změny pozitivně a nebojí se vidět v nich hlavně
šance a příležitosti. Unter einer neuen Generation verstehen wir nicht nur
die junge Generation, sondern alle Alterskategorien von Menschen, die die
Änderungen positiv wahrnehmen und nicht fürchten, in diesen vor allem
Chancen und Gelegenheiten zu sehen.
Na základě analýzy našeho postavení vyplynulo, že UNIQA se
führend ist. Die Analyse führte zum Entschluss, unsere Position
musí i nadále prezentovat jako silná, stabilní a kapitálově
sowie die Kommunikationsziele nach der aktuellen Marktlage
vybavená pojišťovna, která nabízí moderní produktové portfo-
unserer Gesellschaften auf dem Versicherungsmarkt im
lio. K tomu směřuje neustálý inovační proces jak ve vývoji pro-
Einvernehmen mit den laufend wechselnden Bedürfnissen und
duktů, tak i klientského servisu. Na klienta nepohlížíme jen
Präferenzen unserer Kunden neu zu definieren.
optikou pojistných produktů, ale vnímáme ho pokud možno
45
46
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti
Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit
Partnerství s naší historicky
nejúspěšnější vodní slalomářkou
Štěpánkou Hilgertovou pokračovalo
i v roce 2006. Hilgertová vyhrála závod
Světového poháru v Aténách
a v celkovém hodnocení skončila
v sezóně na třetím místě.
Die Partnerschaft mit unserer historisch
erfolgsreichsten Wasserslalomfahrerin
Štěpánka Hilgertová wurde auch im
Jahre 2006 fortgesetzt. Hilgertová
hat im Weltcup das Rennen in Athens
gewonnen und in der WeltcupGesamtbewertung hat sie die dritte
Stelle besetzt.
Štěpánka Hilgertová
přes jeho vlastní jedinečné potřeby. Klient a jeho preference
Aus der Analyse unserer Position hat sich ergeben, dass sich
určují, jakým směrem se musíme vyvíjet.
UNIQA auch weiterhin als eine starke, stabile und mit Kapital
gut ausgestattete Versicherungsgesellschaft, die ein modernes
Cílem koncernu UNIQA je udržet pozici jedničky na rakous-
Produktportfolio anbietet, zu präsentieren hat. Dazu ist der
kém trhu a současně výrazně zvýšit povědomí o značce
fortlaufende Innovationsprozess in der Produktentwicklung
UNIQA na ostatních evropských trzích. Pro pojištění jako spe-
sowie im Kundenservice gerichtet. Den Kunden betrachten
cifický produkt (vlastně příslib) dlouhodobé povahy, založený
wir nicht nur aus der Sicht der Versicherungsprodukte, son-
na vzájemné důvěře je velmi významná znalost značky.
dern durch seine eigenen einzigartigen Bedürfnisse. Der
Kunde und seine Präferenzen bestimmen, in welcher Richtung
Nová komunikační strategie v praxi UNIQA pojišťovny
wir uns zu entwickeln haben.
Základním předpokladem úspěšnosti je pochopení obsahu
a cílů strategie „komunikace nové generace“ ze strany zaměst-
Das Ziel des UNIQA Konzerns ist die führende Position auf dem
nanců UNIQA pojišťovny. Proto byla v první řadě věnována
österreichischen Markt zu erhalten und gleichzeitig die
velká pozornost interní komunikaci a zapojení všech zaměst-
Markenbekanntheit UNIQA auf den anderen europäischen
nanců. Nová strategie byla prezentována na motivačním
Märkten zu erhöhen. Für die Versicherung als ein spezifisches
setkání všech zaměstnanců.
Produkt (eigentlich Zusage) des langfristigen Charakters, das auf
dem gegenseitigen Vertrauen beruht, ist die Markenbekanntheit
Na podzim 2006 byla rovněž zahájena reklamní kampaň.
von besonderer Bedeutung.
Nový televizní spot byl vysílán ve dvou vlnách a byl velmi
dobře přijat jak našimi zaměstnanci a klienty, tak i veřejností.
Neue Kommunikationsstrategie in der Praxis der
Přispěl k tomu, že v poslední vlně měření znalosti značky
UNIQA pojišťovna.
UNIQA v roce 2006 dosáhla UNIQA historicky nejvyšší
Die grundlegende Voraussetzung ist die Wahrnehmung des
hodnoty 36 %.
Inhalts und Ziele der Strategie „Kommunikation der neuen
Generation“ durch die Mitarbeiter der UNIQA pojišťovna.
Deshalb wurde in erster Reihe der internen Kommunikation
sowie Einschaltung aller Mitarbeiter große Aufmerksamkeit
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
gewidmet. Die neue Strategie wurde auf einem Motivationstreffen
Chceme se odlišit od naší konkurence.
präsentiert.
K tomu samozřejmě nestačí jen nové heslo,
Im Herbst 2006 wurde gleichzeitig eine Werbekampagne auf-
ale i nová kvalita našeho servisu pro klienty.
genommen. Der neue TV-Spot wurde in zwei Wellen gesen-
Pojištění nové generace znamená novou
úroveň práce nás všech. Wir sind bemüht,
uns vom Mitbewerbern zu unterscheiden.
Dazu reicht ein neues Corporate Claim
selbstverständlich nicht, da ist eine
det und nicht nur durch unsere Mitarbeiter und Kunden, sondern auch durch die Öffentlichkeit sehr gut angenommen.
Er hat dazu beigetragen, dass UNIQA in der letzten Welle der
Messung der Markenbekanntheit in 2006 den historisch
höchsten Wert von 36% erreichte.
Vorschau für 2007
UNIQA pojišťovna stellte für 2007 einen ambitionierten Plan
neue Qualität unseres Kundenservices
zusammen. Die gesamte vorgeschriebene Prämie sollte
erforderlich. Versicherung der neuen
Nichtlebensversicherung mit fast + 8%, die Lebenversicherung
Generation bedeutet neues Arbeitsniveau
für uns alle.
um ca. 13% steigen. An diesem Wachstum soll sich die
wieder mit einem bedeutenden Zuwachs von + 27% beteiligen. In 2007 ist auch der Zuwachs des Marktanteiles von
2,88% auf 3,14% geplant (ohne Einmalerläge).
Zu den dynamischen Versicherungssparten sollten sowohl die
Výhled pro rok 2007
laufend bezahlte Lebensversicherung, als auch Haushalt-,
UNIQA pojišťovna si vytyčila i do roku 2007 ambiciózní plán.
Kfz-Haftpflicht-, Kasko-, und Krankenversicherung gehören.
Celkové předepsané pojistné by mělo vzrůst o cca 13 %. Na
Nach zwei Jahren Stagnation ist das Wachstum auch bei der
tomto růstu se má podílet neživotní pojištění bezmála 8%
Gewerbe- und Industrieversicherung vorgesehen. In 2007
nárůstem a životní pojištění opět velmi výrazným přírůstkem
sollte UNIQA die Grenze von 400 000 Verträgen im Bestand
okolo 27 %. Naplánován byl rovněž růst tržního podílu z loň-
überschreiten, was einen Zuwachs von 11,5% darstellt.
ských 2,88 % na 3,14 % v roce 2007 (bez jednorázového
pojistného z životního pojištění).
Viel versprechendes erstes Quartal 2007
Im ersten Quartal 2007 hat sich die Wachstumsdynamik
Nejdynamičtějšími druhy pojištění by měly být jak běžně pla-
der UNIQA pojišťovna weiterhin erhöht. Während die
cené životní pojištění, tak i pojištění domácnosti, povinné
Versicherungsgesellschaft in 2006 zwischenjährlich um 10%
ručení, havarijní pojištění a zdravotní pojištění. Výrazný růst je
gewachsen ist, Ende des ersten Quartals 2007 waren es bereits
plánován i u pojištění průmyslu a podnikatelů. V roce 2007 by
16,9%. Den größten Anteil erhält sich die Lebensversicherung,
UNIQA měla překročit hranici 400 000 smluv ve kmeni, což
die zwischenjährlich um 33,8% gewachsen ist. Einen sehr guten
předpokládá růst na úrovni 11,5 %.
Zuwachs haben wir jedoch auch bei der Nichtlebensversicherung
verzeichnet (11,6%).
Slibné první čtvrtletí roku 2007
V prvním čtvrtletí roku 2007 se dynamika rozvoje pojišťovny
In der Lebensversicherung wurde eine Reihe von Produktanpas-
UNIQA dále zvýšila. Zatímco za celý rok 2006 pojišťovna
sungen vorgenommen, die die aktuelle Marktnachfrage berück-
meziročně rostla o 10 %, koncem letošního prvního čtvrtletí
sichtigt haben. Gleichzeitig ist es gelungen, den Verkauf
to již bylo 16,9 %. Největší podíl si na tomto růstu zachovává
im Rahmen des eigenen UNIQA-Außendienstes aufzustocken.
životní pojištění, které meziročně rostlo o 33,8 %. Velmi solid-
In der Nichtlebensversicherung hat sich der Bereich Kfz-
ní růst jsme zaznamenali i v pojištění neživotním (11,6 %).
Versicherung sehr gut entwickelt, hier wurde ein zwischenjährlicher Anstieg um 14% verzeichnet. Das attraktive Angebot
V životním pojištění byla realizována řada produktových
sowie Segmentierung erhöhen bedeutend die Anzahl von versi-
úprav, které reagovaly na aktuální poptávku na trhu. Současně
cherten Fahrzeugen. Überdurchschnittlich hat sich auch die
47
48
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti
Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit
Basketbalový klub BK Gambrinus
Sika Brno, jeden z nejúspěšnějších
ženských klubů v Evropě a mistr
ČR, podporovaný nadále UNIQA
pojišťovnou, dosáhl v sezóně
2005/2006 historického úspěchu, když
v Evropské lize obsadil 1. místo.
Der Basketballclub BK Gambrinus
Sika Brno, einer der erfolgreichsten
Frauenclubs Europas und Meister der
Tschechischen Republik, unterstützt
auch weiterhin durch UNIQA
pojišťovna, hat in der Saison 2005/6
einen weiteren hervorragenden Erfolg
erreicht, indem er in der Europaliga
Zuzana Žirková
die erste Stelle besetzt hat.
se podařilo výrazně navýšit prodej pojistných smluv v rámci
Haushalt-, Eigenheim-, Haftpflicht- und Krankenversicherung
vlastní prodejní sítě. V neživotním pojištění se velmi dobře
entwickelt.
rozvíjela oblast pojištění motorových vozidel, kde byl zaznamenán meziročně 14% růst. Atraktivní nabídka a segmentač-
Im Januar 2007 hat die Tschechische Republik ebenso wie
ní přístup výrazným způsobem navyšují počet pojištěných
eine Reihe anderer europäischer Länder Orkan Kyrill heimge-
vozidel. Nadprůměrně se rozvíjelo i pojištění domácností a ro-
sucht. Unsere Versicherungsgesellschaft war imstande auf die
dinných domů, odpovědnosti a zdravotní pojištění.
eingetretenen Schäden schnell zu reagieren und es lässt sich
sagen, dass sie ihren Kunden in ihrer schwierigen Lage
V lednu 2007 postihl Českou republiku, stejně jako řadu dal-
große Unterstützung geleistet hat. Ende März wurden
ších evropských států, orkán Kyril. Naše pojišťovna byla schop-
1 410 Orkanschäden mit der vorgesehenen Leistung in Höhe
na na vzniklé škody velmi rychle reagovat a lze říci, že svým
von beinahe 70 Mio. CZK registriert.
klientům byla v této nelehké situaci velkou oporou. Ke konci
března bylo z orkánu evidováno celkem 1 410 ks škod s před-
Auf Grund der Tatsache, dass der Übergang zur digitalen
pokládaným pojistným plněním ve výši bezmála 70 mil. Kč.
Bearbeitung von Dokumenten im Bereich der Kfz-Versicherung
als sehr erfolgreich ausgewertet wurde, wurde im Frühjahr
Na základě skutečnosti, že přechod na digitální zpracování
2007 über seine schrittweise Implementierung in andere
dokumentů v oblasti motorových vozidel byl vyhodnocen
Bereiche der Versicherungsgesellschaft entschieden. Es wird
jako velmi úspěšný, bylo letos na jaře rozhodnuto o jeho
angenommen, dass bis Ende dieses Jahres alle versicherungs-
postupné implementaci v dalších oblastech pojišťovny.
technischen Bereiche im papierlosen Regime arbeiten.
Předpokládá se, že do konce letošního roku budou všechny
pojistně-technické sekce pracovat v bezpapírovém režimu.
In der Hälfte des vergangenen Jahres wurde mit der Nutzung
des POS Systems (Point of Sale) im UNIQA-Vertrieb
V polovině loňského roku se začalo s využíváním systému POS
begonnen. Bis Ende 2006 wurden alle relevanten Versicherungs-
(Point of Sale) v prodejní síti UNIQA. Do konce roku 2006
produkte implementiert und in diesem Jahr werden alle
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
došlo k implementaci všech relevantních pojistných produktů
Funktionalitäten, die das System bietet, voll eingesetzt. Ausser
a v letošním roce se již plně využívá všech funkcionalit, které
der eigenen Tarifsetzung und Verwaltung von Bestandsdaten
s sebou tento systém přináší. Mimo vlastní tarifikaci a správu
des Vermittlers geht es vor allem um die elektronische
kmenových dat prodejního poradce jde zejména o možnost
Übertragung von Daten der vereinbarten Versicherungsverträge
elektronického přenosu dat sjednaných pojistných smluv do
in das Zentralsystem der Versicherungsgesellschaft. Dadurch
centrálního systému pojišťovny. Tím dochází jak k eliminaci
werden potentielle Fehler eliminiert und die Arbeitsproduktivität
potenciálních chyb, tak i k výraznému zvýšení produktivity
in den Fachabteilungen wird wesentlich erhöht.
práce v útvarech taxace.
Die Einführung von POS und Digitalisierung von Dokumenten
Zavedení POS a digitalizace dokumentů v rámci DMS pod-
im Rahmen DMS unterstützt einen sparsamen Umgang mit
poruje šetrné zacházení se zdroji, zvyšuje komfort pro klien-
Resourcen, erhöht den Komfort für die Kunden sowie
ty i zaměstnance pojišťovny a současně otevírá cestu pro
Mitarbeiter der Versicherungsgesellschaft und öffnet gleich-
další zavádění moderních komunikačních a obchodních
zeitig den Raum für eine weitere Einführung von modernen
technologií.
Kommunikations- und Geschäftstechnologien.
UNIQA pojišt‘ovna si na rok 2007 vytyčila ambiciózní plán
růstu předepsaného pojistného celkově o 13 % a překročení
hranice 400 000 smluv ve kmeni. UNIQA pojišt‘ovna setzte
sich für 2007 einen ambitionierten Plan des Wachstums der
vorgeschriebenen Prämie um 13% sowie die Überschreitung der
Grenze von 400 000 Verträgen im Bestand fest.
49
50
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti
Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Umzug der Zentrale von UNIQA auf die neue Adresse
Ve kmeni měla UNIQA koncem března 2007
Seit Ende Januar 2007 siedelt UNIQA pojišťovna auf der neuen
372 090 pojistných smluv, což znamenalo
Anschrift Evropská 136, Praha 6. Die ursprünglichen Räume
oproti březnu 2006 nárůst o 15,1 %.
der Zentrale in Břevnov auf der Bělohorská Strasse entspra-
Im Bestand hatte UNIQA Ende März 2007
372 090 Versicherungsverträge, es stellt
chen in Bezug auf ihre Kapazität den wachsenden Bedürfnissen
der sich dynamisch entwickelnden Gesellschaft nicht mehr.
einen Anstieg gegenüber März 2006 um
UNIQA pojišťovna hat zum 20. 3. 2007 das neue Gebäude
15,1% dar.
ihrer Zentrale in Prag 6, Evropská 136 feierlich eröffnet.
Das moderne Gebäude der Zentrale UNIQA auf der Evropská
Nové sídlo UNIQA pojišťovny
Strasse wurde zu einer neuen Dominante. Das Gebäude
Od konce ledna 2007 sídlí UNIQA pojišťovna nově na adrese
wurde im Januar 2007 in Betrieb gesetzt.
Evropská 136, Praha 6. Původní prostory centrály na břevnovské Bělohorské ulici již kapacitně neodpovídaly rostoucím
Die neue Zentrale hat insgesamt 8 Stockwerke, davon
potřebám dynamicky se rozvíjející společnosti.
3 unterirdische mit 150 Parkplätzen (auch für die Öffentlichkeit
bestimmt), Lagern und Archiven und 5 oberirdische. Im ers-
UNIQA pojišťovna 20. 3. 2007 slavnostně otevřela novou
ten Stock befinden sich vor allem Geschäftsräume, in den
budovu své centrály na Praze 6, Evropské 136.
anderen Büros. Insgesamt verfügt das Objekt über 15 500 qm
Nutzfläche, davon 6 200 qm Bürofläche.
Moderní budova centrály UNIQA na Evropské třídě se stala její
novou dominantou. Budova byla uvedena do provozu v led-
Im Gebäude sind beinahe 300 Mitarbeiter UNIQA beschäftigt
nu 2007.
und nützen ca. 60% der Fläche des neuen Gebäudes aus. Die
Restfläche ist zur kommerziellen Vermietung an andere Firmen
Nová centrála má celkem 8 podlaží, z toho 3 podzemní se
bestimmt.
150 garážovými stáními (určenými i pro veřejnost), se sklady
a archivy, a 5 nadzemních. V prvním nadzemním podlaží jsou
Gleichzeitig wurde hier eine Geschäftsstelle UNIQA errichtet,
zejména obchodní prostory, v dalších podlažích pak kancelář-
die ein komplettes Service für unsere Kunden sichert. Die
ské. Celkem objekt disponuje 15 500 m2 užitné plochy, z toho
Kunden erhalten hier umfassende Beratung und die
asi 6 200 m kancelářských ploch.
Möglichkeit, alle von UNIQA als Universalversicherer angebo-
2
tenen Versicherungsprodukte abzuschliessen. Den Kunden
V budově pracuje bezmála 300 zaměstnanců UNIQA pojišťov-
und Mitarbeitern steht auch die Raiffeseinbank-Geschäftsstelle
ny. UNIQA využívá cca 60 % plochy nové budovy. Zbývající
zur Verfügung.
část je určena ke komerčnímu pronájmu dalším firmám.
Současně zde bylo zřízeno jednatelství UNIQA zajišťující kompletní pojišťovací servis pro naše klienty. Zákazníci zde mají
kompletní poradenskou službu a možnost uzavřít prakticky
všechny druhy pojištění, které UNIQA jako univerzální pojišťovna nabízí. K dispozici je i pobočka Raiffeisenbanky.
51
52
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti
Nová centrála
Bericht des Vorstandes über die Unternehmenstätigkeit
Neue Zentrale
Ausgezeichnete Sehbarkeit des Gebäudes
n
výborná viditelnost budovy
n
n
nová dominanta na rušné hlavní třídě
n
Neue Dominante an einer verkehrsreichen Hauptstrasse
n
výborná dostupnost prostředky MHD
n
Ausgezeichnete Erreichbarkeit mit öffentlichen Verkehrsmitteln
n
blízkost letiště Praha Ruzyně
n
Naheliegender Flughafen Prag-Ruzyně
n
vysoký standard vybavení
n
Ausstattung vom hohen Standard
n
transparentnost
n
Transparenz
n
možnost efektivního využití
n
Möglichkeit einer effektiven Nutzung
n
flexibilita
n
Flexibilität
n
rozšíření parkovacích ploch ve čtvrti (parking přístupný 24
n
Ausbau von Parkplätzen im Viertel (Parking ist rund um die
Uhr auch für die Öffentlichkeit zugänglich)
hodin denně i pro veřejnost)
n
otevřenost – kombinace kancelářských ploch s prostory pro
n
Offenheit – die Büroflächen sind mit Kundenräumen kombi-
klienty a veřejnost (restaurace, bankovní a pojišťovací služ-
niert (Restaurant, Bank- und Versicherungsdienstleistungen,
by, prodejna)
Geschäft)
Nová centrála společnosti UNIQA pojišťovna, a.s.
Neue Zentrale von UNIQA pojišťovna, a.s.
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Finanční část
Finanzteil
53
54
Finanční část
Finanzteil
Zpráva o vztazích mezi ovládající, ovládanou a propojenými
osobami v roce 2006
Bericht über Beziehungen zwischen herrschenden, abhängigen
und verbundenen Unternehmen im Jahr 2006
Ve smyslu ustanovení § 66 a) zákona č. 513/1991 Sb., obchodního zákoníku podáváme zprávu o podnikatelských vztazích mezi
ovládající osobou, ovládanou osobou a propojenými osobami,
platných v účetním období roku 2006.
Laut § 66 a) des Ges. 513/1991 Slg. Handelsgesetzbuch legen wir
den Bericht über die Beziehungen zwischen herrschenden, abhängigen und verbundenen Unternehmen, welche im Buchungsjahr
2006 bestanden, vor.
Ovládaná osoba:
UNIQA pojišťovna, a.s., Praha
Abhängiges Unternehmen:
UNIQA pojišťovna, a.s., Praha
Ovládající osoba:
UNIQA International Versicherungs-Holding, GmbH, Vídeň
Herrschendes Unternehmen:
UNIQA International Versicherungs-Holding, GmbH, Wien
Propojené osoby:
Agenta Risiko und Finanzierunsberatung Ges.m.b.H., Vídeň
Pro – UNIQA, s.r.o., Praha
(od 1. září 2006 Agenta consulting s.r.o.)
Racio, spol. s r.o., Praha
UNIQA Versicherungen, AG, Vídeň
UNIQA Sachversicherung, AG, Vídeň
UNIQA - reality, s.r.o., Praha
UNIQA Software – Service, GmbH, Vídeň
UNIQA Re, AG, Zürich
UNIQA Real Estate AG, Vídeň
Verbundene Unternehmen:
Agenta Risiko- und Finanzierungsberatung Ges. m.b. H., Wien
Pro – UNIQA, s. r. o., Praha
(seit 1. September 2006 Agenta consulting s.r.o.)
Racio, s. r. o., Praha
UNIQA Versicherungen, AG, Wien
UNIQA Sachversicherung, AG, Wien
UNIQA - reality, s.r.o., Praha
UNIQA Software – Service, GmbH, Wien
UNIQA Re, AG, Zürich
UNIQA Real Estate AG, Wien
Zajištění
S účinností k 1. lednu 2006 byly uzavřeny dodatky ke stávajícím smlouvám na obligatorní zajištění mezi ovládanou osobou
a UNIQA Re, AG, Zürich. Tyto smlouvy byly uzavřeny na dobu
neurčitou.
Rückversicherung
Mit Wirkungskraft zum 1. Januar 2006 wurden Nachträge zu den
bestehenden obligatorischen Verträgen zwischen dem abhängigen
Unternehmen und UNIQA Re, AG, Zürich abgeschlossen. Diese Verträge wurden auf unbestimmte Zeit abgeschlossen.
V roce 2006 došlo mezi UNIQA pojišťovnou, a.s. a UNIQA Sachversicherung AG, Vídeň k uzavření fakultativního zajištění pro tři
obchodní případy.
In 2006 wurde zwischen UNIQA pojišťovna, a.s., Praha und UNIQA
Sachversicherung, AG, Wien fakultative Rückversicherung für drei
Geschäftsfälle abgeschlossen.
Služby
V roce 2006 nadále platily následující smlouvy uzavřené mezi
ovládanou osobou a UNIQA Versicherungen, AG, Vídeň, a to:
Dienstleistungen
In 2006 galten weiterhin folgende zwischen dem abhängigen
Unternehmen und UNIQA Versicherungen, AG, Wien abgeschlossene Verträge:
n
s mlouva o poskytování služeb ovládané osobě společností na
dobu neurčitou. Na základě této smlouvy jsou ovládané osobě
poskytovány služby zejména v oblasti tvorby pojistných produktů, marketingu a financí
n
ienstverschaffungsvertrag über die Gewährung von DienstleisD
tungen an das abhängige Unternehmen auf unbestimmte Zeit.
Aufgrund dieses Vertrages werden dem abhängigen Unternehmen Dienstleistungen insbesondere im Bereich der Entwicklung
von Versicherungsprodukten, Marketing und Finanzen gewährt,
n
s mlouva na poskytnutí licence, softwaru a údržby softwaru pro
zavedení produktu investičního životního pojištění
n
s mlouva na poskytování služeb, týkajících se projektu společných internetových stránek z roku 2003
n
ertrag über die Gewährung der Lizenz, Software und SoftwareV
wartung bei der Einführung der fondsgebundenen Lebensversicherung,
Ovládaná osoba má uzavřeny se společností UNIQA SoftwareService GmbH, Vídeň smlouvy na údržbu provozního systému
ovládané osoby a používání a údržbu počítače AS/400.
n
ienstsverschaffungsvertrag über das Projekt von gemeinsamen
D
Webseiten vom Jahre 2003.
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
S účinností ke dni 31. srpnu 2006 prodala ovládaná
osoba svůj 100% podíl ve společnosti Pro – UNIQA, s.r.o.
(Agenta consulting s.r.o.), Praha společnosti Agenta Risiko und Finanzierunsberatung Ges.m.b.H. Veškeré pohledávky
a závazky byly ke dni účinnosti prodeje vypořádány. V současné době existují mezi ovládanou osobou a společností Agenta
consulting s.r.o. následující smlouvy:
n
nájemní smlouva na nebytové prostory
n
smlouva o zprostředkování pojištění
n
smlouva na pojištění majetku
S účinností ke dni 31. prosince 2006 prodala ovládaná osoba svůj
100% podíl ve společnosti UNIQA - reality, s.r.o., Praha společnosti UNIQA Real Estate AG, Vídeň, která převzala veškeré pohledávky a závazky, které měla společnost UNIQA - reality, s.r.o.
k ovládané osobě. Vypořádání této transakce proběhlo v prvním
čtvrtletí roku 2007. Smlouvy na pronájem nebytových prostor
a pojištění majetku mezi ovládanou osobou a UNIQA - reality,
s.r.o., Praha zůstaly v průběhu účetního roku 2006 nezměněny.
UNIQA - reality, s.r.o., Praha měla v roce 2006 s ovládanou osobou uzavřenu smlouvu o půjčce.
S propojenou společností Racio, s.r.o., Praha má ovládaná společnost stále platné následující smlouvy:
n
smlouvu na provádění technických expertíz u pojistných událostí
n
smlouvu na pojištění majetku
n
smlouvu o půjčce
Kromě výše uvedených smluv nebyly v roce 2006 uzavřeny žádné
jiné smlouvy, nebyly provedeny žádné jiné právní úkony, ani přijata žádná jiná opatření mezi ovládanou a ovládající osobou.
Das abhängige Unternehmen hat mit der Gesellschaft UNIQA
Software-Service, GmbH, Wien Verträge über die Wartung des Betriebssystems sowie Nutzung und Wartung des Computers AS/400
abgeschlossen.
Mit Wirksamkeit zum 31. August 2006 hat das abhängige Unternehmen seinen 100% Anteil an der Gesellschaft Pro – UNIQA s.r.o.
(Agenta consulting s.r.o.) Praha an die Gesellschaft Agenta
Risiko- und Finanzierungsberatung Ges.m.b.H. verkauft. Sämtliche
Forderungen und Verbindlichkeiten wurden zum Inkrafttreten des
Verkaufes ausgeglichen. Zurzeit gelten zwischen dem abhängigen
Unternehmen und der Gesellschaft Agenta consulting s.r.o.
folgende Verträge:
n
Mietvertrag über Geschäftsräume,
n
Versicherungsvermittlungsvertrag,
n
Sachversicherungsvertrag.
Mit Wirksamkeit zum 31. Dezember 2006 hat das abhängige Unternehmen seinen 100% Anteil an der Gesellschaft UNIQA - reality
s.r.o. Praha an die Gesellschaft UNIQA Real Estate AG Wien verkauft; diese hat sämtliche Forderungen und Verbindlichkeiten der
Gesellschaft UNIQA - reality s.r.o. gegenüber dem abhängigen
Unternehmen übernommen. Die Abrechnung dieser Transaktion
erfolgte im ersten Quartal 2007. Verträge über die Vermietung von
Büroflächen sowie die Sachversicherung zwischen dem abhängigen
Unternehmen und UNIQA - reality s.r.o. Praha blieben während des
Geschäftsjahres 2006 unverändert. Im Geschäftsjahr 2006 galt weiterhin der Darlehensvertrag zwischen UNIQA - reality s.r.o. und dem
abhängigen Unternehmen.
Zwischen dem verbundenen Unternehmen Racio, s.r.o. Praha
und dem abhängigen Unternehmen gelten weiterhin folgende
Verträge:
Smlouvy o půjčkách byly uzavřeny za standardních podmínek.
n
ertrag über die Durchführung von technischen Expertisen bei
V
den Versicherungsfällen,
Veškeré jmenované smlouvy byly uzavřeny za obvyklých obchodních podmínek a z jejich uzavření nevznikla ovládané osobě žádná újma.
n
Sachversicherungsvertrag,
n
Darlehensvertrag.
V Praze dne 20. února 2007
Außer den vorgenannten Verträgen wurden 2006 keine weiteren
Verträge abgeschlossen, keine sonstigen Rechtshandlungen vorgenommen bzw. keine sonstigen Maßnahmen zwischen dem abhängigen und herrschenden Unternehmen getroffen.
Die Darlehensverträge wurden zu Standardbedingungen abgeschlossen.
Sämtliche vorgenannten Verträge wurden zu Standardhandelsbedingungen abgeschlossen und aus dem Abschluss entstand dem
abhängigen Unternehmen kein Nachteil.
Prag, den 20. Februar 2007
55
56
Finanční část
Finanzteil
Prohlášení představenstva
Erklärung des Vorstandes
Prohlašujeme, že jsme do Zprávy o vztazích mezi ovládající osobou, ovládanou osobou a propojenými osobami, vyhotovené ve
smyslu § 66a) odst. 9 zákona č. 513/1991 Sb. (obchodní zákoník), pro účetní období končící 31. prosincem 2006 uvedli veškeré, v tomto účetním období uzavřené či uskutečněné smluvní
akty mezi ovládanou a ovládající osobou, které nám byly známy
k datu podpisu této Zprávy.
Wir erklären hiermit, dass wir in den Bericht über die Beziehungen zwischen herrschenden, abhängigen und verbundenen Unternehmen, der laut § 66a) des Artikels Nr. 9, des Ges.
513/1991 Slg. (Handelsgesetzbuch) für das Rechnungsjahr,
das am 31. Dezember 2006 endete, ausgearbeitet wurde, alle
in diesem Zeitraum abgeschlossenen oder durchgeführten
Vertragsangelegenheiten zwischen dem abhängigen und herrschenden Unternehmen erwähnt haben, die uns zum Zeitpunkt
der Unterfertigung dieses Berichtes bekannt waren.
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Zpráva dozorčí rady
Bericht des Aufsichtsrates
Dozorčí rada byla na svých zasedáních a na základě ústních a písemných zpráv představenstva řádně informována o vývoji společnosti za rok 2006 a vykonávala všechny úkoly, které vyplývají
ze zákona a stanov.
Účetní závěrka za rok 2006 byla ověřena auditorskou firmou
KPMG Česká republika Audit, s.r.o.
Zpráva auditora konstatuje, že účetní závěrka podává ve všech
významných ohledech věrný a poctivý obraz aktiv, pasiv a finanční situace společnosti UNIQA pojišťovna, a.s. k 31. prosinci 2006
a nákladů, výnosů a výsledku jejího hospodaření za rok 2006
v souladu s českými účetními předpisy.
Valná hromada rozhodla na základě doporučení dozorčí rady odsouhlasit bez připomínek předloženou účetní závěrku a zprávu
o vztazích za rok 2006. Valná hromada rozhodla, aby byl vykázaný zisk ve výši 139 083 tis. Kč po přídělu do zákonného rezervního fondu ve výši 6 954 tis. Kč použit k výplatě dividendy ve
výši 66 000 tis. Kč a zbylá část zisku ve výši 66 129 tis. Kč byla
převedena jako nerozdělený zisk minulých let.
Der Aufsichtsrat ist in seinen Sitzungen sowie aufgrund regelmäßiger schriftlicher und mündlicher Berichterstattung des
Vorstandes über die Entwicklung der Gesellschaft während des
Geschäftsjahres 2006 entsprechend informiert worden und hat
alle ihm von Gesetz und Satzung übertragenen Aufgaben wahrgenommen.
Der Jahresabschluss 2006 wurde von der KPMG Česká republika
Audit, s.r.o., geprüft.
Im Bericht des Wirtschaftsprüfers wurde festgestellt, dass der Jahresabschluss unter Beachtung der tschechischen Rechnungslegungsvorschriften in allen wesentlichen Punkten ein den tatsächlichen
Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens- und Finanzlage
der UNIQA pojišťovna, a.s. zum 31. Dezember 2006 sowie ihrer
Ertragslage im Jahre 2006 darstellt.
Die Generalversammlung entschied, aufgrund der Empfehlung
des Aufsichtsrates, das vorgelegte Wirtschaftsergebnis und den
Abhängigkeitsbericht für das Jahr 2006 ohne Bemerkungen zu
billigen. Die Generalversammlung hat auch über die Gewinnverteilung entschieden. Vom erwirtschafteten Gewinn nach Steuern
von 139 083 TCZK wird der Betrag von 6 954 TCZK der gesetzlichen Rücklage zugeführt, eine Dividende von 66 000 TCZK ausgeschüttet und der restliche Betrag in der Höhe von 66 129 TCZK
als unverteilter Gewinn der vorigen Jahren vorgetragen.
57
58
Finanční část
Finanzteil
KPMG Česká republika Audit, s.r.o.
Pobřežní 648/1a
186 00 Praha 8
Česká republika
Telephone
Fax Internet
+420 222 123 111
+420 222 123 100
www.kpmg.cz
Zpráva auditora pro akcionáře společnosti UNIQA pojišťovna, a.s.
Účetní závěrka
Na základě provedeného auditu jsme dne 22. února 2007 vydali o účetní závěrce, která je součástí této výroční zprávy, zprávu
následujícího znění:
„Provedli jsme audit přiložené účetní závěrky společnosti UNIQA pojišťovna, a.s., tj. rozvahy k 31. prosinci 2006, výkazu zisku a ztráty
a přehledu o změnách vlastního kapitálu za rok 2006 a přílohy této účetní závěrky, včetně popisu použitých významných účetních
metod a ostatních doplňujících údajů. Údaje o společnosti UNIQA pojišťovna, a.s. jsou uvedeny v bodě I. 1. přílohy této účetní
závěrky.
Odpovědnost statutárního orgánu účetní jednotky za účetní závěrku
Za sestavení a věrné zobrazení účetní závěrky v souladu s českými účetními předpisy odpovídá statutární orgán společnosti
UNIQA pojišťovna, a.s. Součástí této odpovědnosti je navrhnout, zavést a zajistit vnitřní kontroly nad sestavováním a věrným zobrazením
účetní závěrky tak, aby neobsahovala významné nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou, zvolit a uplatňovat vhodné účetní
metody a provádět přiměřené účetní odhady.
Odpovědnost auditora
Naší odpovědností je vyjádřit na základě provedeného auditu výrok k této účetní závěrce. Audit jsme provedli v souladu se zákonem
o auditorech a Mezinárodními auditorskými standardy a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky.
V souladu s těmito předpisy jsme povinni dodržovat etické normy a naplánovat a provést audit tak, abychom získali přiměřenou jistotu,
že účetní závěrka neobsahuje významné nesprávnosti.
Audit zahrnuje provedení auditorských postupů, jejichž cílem je získat důkazní informace o částkách a skutečnostech uvedených
v účetní závěrce. Výběr auditorských postupů závisí na úsudku auditora, včetně posouzení rizik, že účetní závěrka obsahuje významné
nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou. Při posuzování těchto rizik auditor přihlédne k vnitřním kontrolám, které jsou
relevantní pro sestavení a věrné zobrazení účetní závěrky. Cílem posouzení vnitřních kontrol společnosti je navrhnout vhodné
auditorské postupy, nikoli vyjádřit se k účinnosti vnitřních kontrol. Audit též zahrnuje posouzení vhodnosti použitých účetních metod,
přiměřenosti účetních odhadů provedených vedením i posouzení celkové vypovídací schopnosti účetní závěrky.
Domníváme se, že získané důkazní informace tvoří dostatečný a vhodný základ pro vyjádření našeho výroku.
Obchodní rejstřík vedený
Městským soudem v Praze
oddíl C, vložka 24185.
KPMG Česká republika Audit, s.r.o., a Czech limited liability
Živnostenská banka
Praha 1
company incorporated under the Czech Commercial Code,
IČ 49619187
č.ú./account no.
is a member firm of KPMG International, a Swiss cooperative.
DIČ CZ49619187
466016004/0400
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
KPMG Česká republika Audit, s.r.o.
Pobřežní 648/1a
186 00 Praha 8
Česká republika
Telephone
Fax Internet
+420 222 123 111
+420 222 123 100
www.kpmg.cz
Bei diesem Dokument handelt es sich um eine deutsche Übersetzung des tschechischen Bestätigungsvermerks.
Rechtlich verbindlich ist nur die tschechische Version.
Bericht des Abschlussprüfers an die Aktionäre
der UNIQA pojišťovna, a.s.
Jahresabschluss
Auf Grundlage der von uns durchgeführten Prüfung haben wir dem Jahresabschluss, der einen Bestandteil dieses Jahresberichtes
bildet, am 22. Februar 2007 folgenden Bestätigungsvermerk erteilt:
„Wir haben den beiliegenden Jahresabschluss der UNIQA pojišťovna, a.s. bestehend aus Bilanz, Gewinn- und Verlustrechnung,
Eigenkapitalspiegel und Anhang, einschließlich der Darstellung der wesentlichen Bilanzierungsgrundsätze und der sonstigen ergänzenden
Angaben, für das zum 31. Dezember 2006 endende Geschäftsjahr geprüft. Die Angaben über die UNIQA pojišťovna, a.s. sind dem
Gliederungspunkt I. 1. des Anhanges zu entnehmen.
Verantwortung des gesetzlichen Vertreters der Gesellschaft für den Jahresabschluss
Für die Aufstellung und eine den tatsächlichen Verhältnissen entsprechende Darstellung des Jahresabschlusses gemäß den
tschechischen Rechnungslegungsvorschriften ist der Vorstand der UNIQA pojišťovna, a.s. verantwortlich. Diese Verantwortung umfasst
die Konzeption, Einrichtung und laufende Anpassung und Weiterentwicklung der internen Kontrollen über die Aufstellung und die
wahrheitsgetreue Darstellung des Jahresabschlusses in der Weise, dass dieser keine wesentlichen durch Unrichtigkeiten und Verstöße
verursachte fehlerhaften Aussagen enthält, die Auswahl und Anwendung geeigneter Bilanzierungsgrundsätze und die Durchführung
von angemessenen buchhalterischen Schätzungen.
Verantwortung des Abschlussprüfers
Unsere Aufgabe ist es, auf Grundlage der von uns durchgeführten Prüfung eine Beurteilung über den Jahresabschluss abzugeben.
Wir haben unsere Jahresabschlussprüfung in Übereinstimmung mit dem Gesetz über die Wirtschaftsprüfer und den International
Standards on Auditing sowie deren einschlägigen Anwendungsvorschriften der Wirtschaftsprüferkammer der Tschechischen Republik
vorgenommen. Danach sind wir verpflichtet, ethische Normen einzuhalten und die Jahresabschlussprüfung so zu planen und
durchzuführen, dass der Jahresabschluss mit hinreichender Sicherheit keine wesentlichen fehlerhaften Aussagen enthält.
Die Prüfung umfasst Prüfungshandlungen, die auf das Einholen von Prüfungsnachweisen zu im Jahresabschluss angeführten
Beträgen und Sachverhalten ausgerichtet ist. Die Prüfungshandlungen werden vom Abschlussprüfer unter Berücksichtigung der
Erwartungen über das Risiko wesentlicher fehlerhafter Aussagen im Jahresabschluss durch Unrichtigkeiten und Verstöße in seinem
eigenem Ermessen festgelegt. Grundlage für die Beurteilung dieser Risiken durch den Abschlussprüfer bildet das für die Aufstellung
und die wahrheitsgetreue Darstellung des Jahresabschlusses relevante interne Kontrollsystem. Dabei wird das interne Kontrollsystem
nur insoweit gewürdigt als sich hieraus geeignete Prüfungshandlungen für die Zwecke der Jahresabschlussprüfung ableiten; eine
Beurteilung der Wirksamkeit des internen Kontrollsystems erfolgt nicht. Die Jahresabschlussprüfung umfasst ferner die Beurteilung
der von der Gesellschaft angewandten Bilanzierungsgrundsätze und der Angemessenheit der Einschätzungen des Vorstands sowie die
Würdigung der Gesamtdarstellung des Jahresabschlusses.
Wir sind der Auffassung, dass die erlangten Prüfungsnachweise eine hinreichende und geeignete Grundlage für die Erteilung unseres
Bestätigungsvermerks bilden.
Obchodní rejstřík vedený
Městským soudem v Praze
oddíl C, vložka 24185.
KPMG Česká republika Audit, s.r.o., a Czech limited liability
Živnostenská banka
Praha 1
company incorporated under the Czech Commercial Code,
IČ 49619187
č.ú./account no.
is a member firm of KPMG International, a Swiss cooperative.
DIČ CZ49619187
466016004/0400
59
60
Finanční část
Finanzteil
Výrok auditora
Podle našeho názoru účetní závěrka podává ve všech významných ohledech věrný a poctivý obraz aktiv, pasiv a finanční situace
společnosti UNIQA pojišťovna, a.s. k 31. prosinci 2006 a nákladů, výnosů a výsledku jejího hospodaření za rok 2006 v souladu s českými
účetními předpisy.“
Zpráva o vztazích
Prověřili jsme též věcnou správnost údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi propojenými osobami společnosti UNIQA pojišťovna, a.s.
k 31. prosinci 2006. Za tuto zprávu o vztazích je odpovědný statutární orgán společnosti. Naší odpovědností je vydat na základě provedené
prověrky stanovisko k této zprávě o vztazích.
Prověrku jsme provedli v souladu s Mezinárodními auditorskými standardy vztahujícími se k prověrce a souvisejícími aplikačními
doložkami Komory auditorů České republiky. Tyto standardy vyžadují, abychom plánovali a provedli prověrku s cílem získat střední
míru jistoty, že zpráva o vztazích neobsahuje významné věcné nesprávnosti. Prověrka je omezena především na dotazování pracovníků
společnosti a na analytické postupy a výběrovým způsobem provedené prověření věcné správnosti údajů. Proto prověrka poskytuje
nižší stupeň jistoty než audit. Audit zprávy o vztazích jsme neprováděli, a proto nevyjadřujeme výrok auditora.
Na základě naší prověrky jsme nezjistili žádné významné věcné nesprávnosti údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi propojenými
osobami UNIQA pojišťovna, a.s. k 31. prosinci 2006.
Výroční zpráva
Ověřili jsme též soulad výroční zprávy s výše uvedenou účetní závěrkou. Za správnost výroční zprávy je odpovědný statutární orgán
společnosti. Naší odpovědností je vydat na základě provedeného ověření výrok o souladu výroční zprávy s účetní závěrkou.
Ověření jsme provedli v souladu se zákonem o auditorech a Mezinárodními auditorskými standardy a souvisejícími aplikačními
doložkami Komory auditorů České republiky. Tyto standardy požadují, abychom ověření naplánovali a provedli tak, abychom získali
přiměřenou jistotu, že informace obsažené ve výroční zprávě, které popisují skutečnosti, jež jsou též předmětem zobrazení v účetní
závěrce, jsou ve všech významných ohledech v souladu s příslušnou účetní závěrkou. Jsme přesvědčeni, že provedené ověření poskytuje
přiměřený podklad pro vyjádření našeho výroku.
Podle našeho názoru jsou informace uvedené ve výroční zprávě ve všech významných ohledech v souladu s výše uvedenou účetní
závěrkou.
V Praze, dne 13. června 2007
Ing. Romana Benešová
KPMG Česká republika Audit, s.r.o. Partner
Osvědčení číslo 71Osvědčení číslo 1834
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Bestätigungsvermerk
Nach unserer Beurteilung vermittelt der Jahresabschluss unter Beachtung der tschechischen Rechnungslegungsvorschriften in allen
wesentlichen Punkten ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens- und Finanzlage der UNIQA pojišťovna, a.s.
zum 31. Dezember 2006 sowie ihrer Ertragslage im Jahre 2006.“
Bericht über Beziehungen zu verbundenen Unternehmen
Darüber hinaus haben wir im Rahmen einer prüferischen Durchsicht die sachliche Richtigkeit der Angaben im Bericht über Beziehungen
zu verbundenen Unternehmen der UNIQA pojišťovna, a.s. zum 31. Dezember 2006 verifiziert. Die Verantwortung für diesen Bericht
trägt der Vorstand der Gesellschaft. Unsere Aufgabe ist es, zu diesem Bericht über Beziehungen zu verbunden Unternehmen auf der
Grundlage der von uns durchgeführten prüferischen Durchsicht eine Bescheinigung herauszugeben.
Die prüferische Durchsicht wurde in Übereinstimmung mit dem Gesetz über die Wirtschaftsprüfer, den International Standards on
Auditing und deren einschlägigen Anwendungsvorschriften der Wirtschaftsprüferkammer der Tschechischen Republik durchgeführt.
Diese Standards erfordern eine Planung und Durchführung der prüferischen Durchsicht in der Form, dass der Jahresabschluss mit
einiger Sicherheit keine wesentlichen Fehler enthält. Eine prüferische Durchsicht beschränkt sich vornehmlich auf die Befragung der
Mitarbeiter der Gesellschaft sowie auf analytische Verfahren und eine stichprobenartige Verifizierung der sachlichen Richtigkeit der
Angaben. Daher ist die Sicherheit, die eine prüferische Durchsicht gewährt, geringer als bei einer Prüfung. Wir haben keine Prüfung
des Berichtes über Beziehungen zu verbundenen Unternehmen durchgeführt und erteilen daher keinen Bestätigungsvermerk.
Bei unserer Durchsicht haben wir bei den Angaben im Bericht über Beziehungen zu verbundenen Unternehmen der UNIQA pojišťovna, a.s.
zum 31. Dezember 2006 keine wesentlichen sachlichen Fehler festgestellt.
Jahresbericht
Darüber hinaus haben wir im Rahmen einer prüferischen Durchsicht die Übereinstimmung des Jahresberichts mit dem oben
angeführten Jahresabschluss verifiziert. Für die Richtigkeit des Jahresberichtes ist der Vorstand der Gesellschaft verantwortlich. Unsere
Aufgabe ist es, auf der Grundlage der von uns durchgeführten prüferischen Durchsicht eine Bescheinigung zur Übereinstimmung des
Jahresberichtes mit dem Jahresabschluss herauszugeben.
Die prüferische Durchsicht wurde in Übereinstimmung mit dem Gesetz über die Wirtschaftsprüfer, den International Standards on
Auditing und deren einschlägigen Anwendungsvorschriften der Wirtschaftsprüferkammer der Tschechischen Republik durchgeführt.
Diese Standards erfordern eine Planung und Durchführung der prüferischen Durchsicht in der Form, dass die Informationen im
Jahresbericht in allen wesentlichen Aspekten dem jeweiligen Jahresabschluss entsprechen. Nach unserer Überzeugung stellt die
durchgeführte Durchsicht eine angemessene Grundlage für unsere Bescheinigung dar.
Nach unserer Überzeugung stimmen die Informationen im Jahresbericht in allen wesentlichen Punkten mit dem oben angeführten
Jahresabschluss überein.
Prag, den 13. Juni 2007
Romana Benešová
KPMG Česká republika Audit, s.r.o.
Partner
Lizenznummer 71 Lizenznummer 1834
61
62
Finanční část
Finanzteil
Rozvaha k 31. prosinci 2006 (v tisících Kč)
Bilanz zum 31. Dezember 2006 (Werte in TCZK)
I.
AKTIVA
B.
Dlouhodobý nehmotný majetek, z toho: / Immaterielle Vermögensgegenstände,
davon:
a)
C.
zřizovací výdaje / Gründungskosten
a)
II.
2006
2006
2005
Úprava
Čistá výše
Čistá výše
Brutto
Korrekturen
Netto
Netto
57 711
39 231
18 480
16 041
959
959
0
0
3 368 519
0
3 368 519
3 174 167
Pozemky a stavby (nemovitosti), z toho: / Grundstücke und Bauten (Liegenschaften),
davon:
58 663
0
58 663
59 885
provozní nemovitosti / Betrieblich genutzte Grundstücke und Bauten
58 663
0
58 663
59 885
1 298
0
1 298
110 918
Finanční umístění (investice) / Kapitalanlagen
I.
2006
Hrubá
výše
Finanční umístění v podnikatelských seskupeních / Beteiligungen an Unternehmen
Dritter
1.
Podíly v ovládaných osobách / Beteiligungen an beherrschten Unternehmen
494
0
494
29 664
2.
Dluhové cenné papíry vydané ovládanými osobami a půjčky těmto osobám / Von
beherrschten Unternehmen herausgegebene Schuldverschreibungen und Darlehen
an diese Unternehmen
804
0
804
81 254
3 308 558
0
3 308 558
3 003 364
296 021
0
296 021
201 483
2 039 523
0
2 039 523
1 893 644
79 276
0
79 276
893 738
0
893 738
0
0
0
-55
74 176
0
74 176
15 905
III.
Jiná finanční umístění / Sonstige Kapitalanlagen
1.
Akcie a ostatní cenné papíry s proměnlivým výnosem, ostatní podíly / Aktien und
sonstige nicht festverzinsliche Wertpapiere, sonstige Beteiligungen
2.
Dluhové cenné papíry / Schuldverschreibungen
4.
Ostatní půjčky / Sonstige Darlehen
5.
Depozita u finančních institucí / Einlagen bei Kreditinstituten
6.
Ostatní finanční umístění / Sonstige Kapitalanlagen
D.
Finanční umístění životního pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník /
Finanzveranlagungen der Lebensversicherung, falls das Veranlagungsrisiko der
Versicherungsnehmer trägt
E.
908 292
Dlužníci / Schuldner
405 961
49 481
356 480
236 587
Pohledávky z operací přímého pojištění / Forderungen aus dem direkten
Versicherungsgeschäft
239 783
47 685
192 098
146 647
1.
Pohledávky za pojistníky / Forderungen gegen Versicherungsnehmer
234 040
46 801
187 239
145 764
2.
Pohledávky za pojišťovacími zprostředkovateli / Forderungen gegen
Versicherungsvermittler
5 743
884
4 859
883
I.
II.
Pohledávky z operací zajištění / Forderungen aus dem Rückversicherungsgeschäft
III.
Ostatní pohledávky, z toho: / Sonstige Forderungen, davon:
a)
F.
pohledávky za ovládanými osobami / Forderungen gegen beherrschende
Unternehmen
4 484
546
3 938
12 194
161 694
1 250
160 444
77 746
703
0
703
109
Ostatní aktiva / Sonstige Aktiva
167 286
81 233
86 053
123 602
I.
Dlouhodobý hmotný majetek, jiný než pozemky a stavby (nemovitosti), a zásoby /
Sachanlagevermögen ohne Grundstücke und Bauten (Liegenschaften), und Vorräte
109 320
81 233
28 087
30 873
II.
Hotovost na účtech u finančních institucí a hotovost v pokladně / Guthaben bei
Kreditinstituten und Kassabestand
57 966
0
57 966
92 729
357 886
0
357 886
202 511
G.
Přechodné účty aktiv / Aktive Rechnungsabgrenzungsposten und geschätzte
Posten
I.
Naběhlé úroky a nájemné / Zinsen und Mieten
0
0
0
76
II.
Odložené pořizovací náklady na pojistné smlouvy, v tom odděleně: / Abgegrenzte
Abschlusskosten, davon:
309 639
0
309 639
128 883
a)
v životním pojištění / der Lebensversicherung
254 505
0
254 505
81 958
b)
v neživotním pojištění / der Nichtlebensversicherung
55 134
0
55 134
46 925
Ostatní přechodné účty aktiv, z toho: / Sonstige aktive Rechnungsabgrenzungsposten
und geschätzte Posten
48 247
0
48 247
73 552
III.
a)
dohadné položky aktivní / aktive geschätzte Posten
AKTIVA CELKEM / SUMME DER AKTIVA
42 849
0
42 849
49 115
4 431 539
169 945
4 261 594
3 768 813
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
II. PASSIVA
A.
2006
2005
Vlastní kapitál / Eigenkapital
732 200
761 262
I.
Základní kapitál / Gezeichnetes Kapital
480 000
480 000
IV.
Ostatní kapitálové fondy / Sonstige Kapitalfonds
V.
VI.
VII.
6 887
7 032
Rezervní fond a ostatní fondy ze zisku / Gesetzliche Rücklage und sonstige Rücklagen
22 511
12 939
Nerozdělený zisk minulých účetních období nebo neuhrazená ztráta minulých
účetních období / Gewinnvortrag oder Verlustvortrag
83 719
69 856
Zisk nebo ztráta běžného účetního období / Jahresüberschuss oder Jahresfehlbetrag
C.
Technické rezervy / Versicherungstechnische Rückstellungen
1.
139 083
191 435
2 674 483
2 304 317
Rezerva na nezasloužené pojistné / Prämienüberträge
a)
hrubá výše / Brutto
681 627
b)
podíl zajišťovatelů (-) / Anteile der Rückversicherer (-)
277 666
2.
625 756
403 961
264 255
361 501
Rezerva pojistného životních pojištění / Deckungrückstellung der Lebensversicherung
a)
hrubá výše / Brutto
b)
podíl zajišťovatelů (-) / Anteile der Rückversicherer (-)
3.
1 381 272
5 173
1 100 372
1 376 099
4 135
1 096 237
Rezerva na pojistná plnění / Rückstellung für noch nicht abgewickelte
Versicherungsfälle
a)
hrubá výše / Brutto
b)
podíl zajišťovatelů (-) / Anteile der Rückversicherer (-)
4.
1 392 730
696 923
1 283 839
695 807
631 804
652 035
Rezerva na prémie a slevy / Rückstellung für Prämienrückerstattung
a)
hrubá výše / Brutto
b)
podíl zajišťovatelů (-) / Anteile der Rückversicherer (-)
5.
Vyrovnávací rezerva / Schwankungsrückstellung
7.
Rezerva pojistného neživotních pojištění / Deckungsrückstellung der
Nichtlebensversicherung
a)
hrubá výše / Brutto
b)
podíl zajišťovatelů (-) / Anteile der Rückversicherer (-)
8.
23 080
31 988
0
23 080
0
31 988
100 103
100 103
94 797
94 797
24 314
0
21 920
24 314
0
51 119
45 839
21 920
Jiné technické rezervy / Sonstige versicherungstechnische Rückstellugen
a)
hrubá výše / Brutto
b)
podíl zajišťovatelů (-) / Anteile der Rückversicherer (-)
D.
Technická rezerva životního pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník / Deckungsrückstellung falls der Versicherungsnehmer das
Veranlagungsrisiko trägt
a)
102 237
51 118
91 678
74 176
45 839
15 905
hrubá výše / Brutto
74 176
15 905
Ostatní rezervy / Rückstellung für sonstige Risiken und Verluste
57 138
89 633
2.
Rezerva na daně / Rückstellung für Steuer
45 445
79 286
3.
Ostatní rezervy / Sonstige Rückstellungen
11 693
10 347
Věřitelé / Gläubiger
457 229
377 901
I.
Závazky z operací přímého pojištění / Verbindlichkeiten aus dem direkten
Versicherungsgeschäft
278 383
255 905
II.
Závazky z operací zajištění / Verbindlichkeiten aus dem Rückversicherungsgeschäft
93 790
47 862
IV.
Závazky vůči finančním institucím / Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten
V.
E.
G.
124
197
Ostatní závazky, z toho: / Sonstige Verbindlichkeiten, davon:
84 932
73 937
a)
daňové závazky a závazky ze sociálního zabezpečení / Steuerverbindlichkeiten und
Verbindlichkeiten aus der Sozial- und Krankenversicherung
10 059
9 611
b)
závazky vůči ovládaným osobám / Verbindlichkeiten gegenüber beherrschte
Unternehmen
174
636
266 368
219 795
74 159
65 935
192 209
153 860
H.
Přechodné účty pasiv / Passive Rechnungsabgrenzungsposten
I.
Výdaje příštích období a výnosy příštích období / Ausgaben und Erträge der künftigen Perioden
II.
Ostatní přechodné účty pasiv, z toho: / Sonstige Rechnungsabgrenzungsposten,
davon:
a)
dohadné položky pasivní / passive geschätzte Posten
PASIVA CELKEM / SUMME DER PASSIVA
192 209
153 860
4 261 594
3 768 813
63
64
Finanční část
Finanzteil
Výkaz zisku a ztráty za rok 2006 (v tisících Kč)
Gewinn- und Verlustrechnung für das Geschäftsjahr 2006
(Werte in TCZK)
I.
1.
a)
b)
c)
d)
2.
3.
4.
a)
b)
5.
6.
7.
a)
b)
c)
d)
8.
9.
10.
TECHNICKÝ ÚČET K NEŽIVOTNÍMU POJIŠŤĚNÍ / TECHNISCHE RECHNUNG
DER NICHTLEBENSVERSICHERUNG
Zasloužené pojistné, očištěné od zajištění: / Abgegrenzte Prämie, netto:
předepsané hrubé pojistné / Vorgeschriebene Prämie
pojistné postoupené zajišťovatelům (-) / Abgegebene
Rückversicherungsprmie (-)
změna stavu hrubé výše rezervy na nezasloužené pojistné (+/-) / Veränderung
der Prämienüberträge (+/-)
změna stavu rezervy na nezasloužené pojistné, podíl zajišťovatelů (+/-) /
Veränderung der Prämienüberträge, Anteil der Rückversicherer (+/-)
Převedené výnosy z finančního umístění (investic) z Netechnického účtu
(položka III. 6.) / Vorgetragene Erträge aus Kapitalanlagen aus der nichttechnischen Rechnung (Position III. 6.)
3. Ostatní technické výnosy, očištěné od zajištění / Sonstige technische
Erträge, netto:
4. Náklady na pojistná plnění, očištěné od zajištění: / Aufwendungen für
Versicherungsfälle, netto:
náklady na pojistná plnění: / Aufwendungen für Versicherungsfälle
aa) hrubá výše / Brutto
bb) podíl zajišťovatelů (-) / Anteil der Rückversicherer (-)
změna stavu rezervy na pojistná plnění: / Veränderung der Rückstellung für
noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle
aa) hrubá výše / Brutto
bb) podíl zajišťovatelů (-) / Anteil der Rückversicherer (-)
Změna stavu ostatních technických rezerv, očištěné od zajištění (+/-) /
Veränderung der sonstigen technischen Rückstellungen, netto (+/-)
Prémie a slevy, očištěné od zajištění / Aufwendungen für
Prämienrückerstattung, netto:
Čistá výše provozních nákladů: / Nettohöhe der betrieblichen
Aufwendungen:
pořizovací náklady na pojistné smlouvy / Abschlusskosten
změna stavu časově rozlišených pořizovacích nákladů (+/-) / Abgrenzung der
Abschlusskosten (+/-)
správní režie / Verwaltungsaufwendungen
provize od zajišťovatelů a podíly na ziscích (-) / Erhaltene
Rückversicherungsprovisionen und Gewinnanteile(-)
Ostatní technické náklady, očištěné od zajištění / Sonstige technische
Aufwendungen, netto
Změna stavu vyrovnávací rezervy (+/-) / Veränderung der
Schwankungsrückstellung (+/-)
Mezisoučet, zůstatek (výsledek) Technického účtu k neživotnímu pojištění
(položka III. 1.) / Zwischensumme, Ergebnis der technischen Rechnung
der Nichtlebensversicherung (Position III. 1.)
2006
Základna
Basis
x
2006
Mezisoučet
Zwischensumme
x
2006
Výsledek
Ergebnis
x
2005
Výsledek
Ergebnis
x
x
2 302 844
1 162 888
x
x
1 139 956
x
x
x
x
x
x
36 917
x
x
x
10 829
26 088
1 113 868
905 883
x
x
49 916
60 873
x
x
20 775
20 049
x
x
x
x
x
1 093 728
510 923
x
x
x
582 805
x
x
x
x
x
x
x
x
x
109 360
70 200
x
x
39 160
x
x
621 965
7 673
x
458 810
16 813
x
x
477
2 204
x
x
x
x
x
x
223 541
-8 209
x
x
x
x
x
x
479 652
331 918
x
363 066
x
315 692
x
x
2 450
10 972
x
x
5 306
5 569
x
x
183 622
176 745
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
II.
1.
a)
b)
c)
2.
b)
d)
3.
4.
5.
a)
b)
6.
a)
b)
7.
8.
a)
b)
c)
d)
9.
a)
c)
10.
11.
12.
13.
TECHNICKÝ ÚČET K ŽIVOTNÍMU POJIŠTĚNÍ / TECHNISCHE RECHNUNG DER
LEBENSVERSICHERUNG
Zasloužené pojistné, očištěné od zajištění: / Abgegrenzte Prämie, netto:
předepsané hrubé pojistné / Vorgeschriebene Prämie
pojistné postoupené zajišťovatelům (-) / Abgegebene Rückversicherungsprämie (-)
změna stavu rezervy na nezasloužené pojistné, očištěná od zajištění (+/-) /
Veränderung der Prämienüberträge, netto:
Výnosy z finančního umístění (investic): / Erträge aus Kapitalanlagen:
výnosy z ostatního finančního umístění (investic), se zvláštním uvedením těch, které
pocházejí z ovládaných osob, v tom: / Erträge aus sonstigen Kapitalanlagen, mit
besonderer Anführung deren, die aus beherschenden Unternehmen entstehen,
davon:
aa) výnosy z pozemků a staveb (nemovitostí) / Erträge aus Grundstücken und
Bauten – Liegenschaften
bb) výnosy z ostatních investic / Erträge aus sonstige Kapitalanlagen
výnosy z realizace finančního umístění (investic) / Erträge aus dem Abgang von
Kapitalanlagen
Přírůstky hodnoty finančního umístění (investic) / Nichtrealisierte
Wertzuführungen zu Kapitalanlagen
Ostatní technické výnosy, očištěné od zajištění / Sonstige technische Erträge,
netto:
Náklady na pojistná plnění, očištěné od zajištění: / Aufwendungen für
Versicherungsfälle, netto:
náklady na pojistná plnění: / Aufwendungen für Versicherungsfälle, netto:
aa) hrubá výše / Brutto
bb) podíl zajišťovatelů (-) / Anteil der Rückversicherer (-)
změna stavu rezervy na pojistná plnění: / Veränderung der Rückstellung für noch
nicht abgewickelte Versicherungsfälle:
aa) hrubá výše / Brutto
bb) podíl zajišťovatelů (-) / Anteil der Rückversicherer (-)
Změna stavu ostatních technických rezerv, očištěná od zajištění (+/-): /
Veränderung der sonstigen technischen Rückstellungen, netto(+/-):
rezervy v životním pojištění: / Deckungrückstellung:
aa) hrubá výše / Brutto
bb) podíl zajišťovatelů (-) / Anteil der Rückversicherer (-)
ostatní technické rezervy, očištěné od zajištění / Sonstige technische Rückstellungen,
netto:
Prémie a slevy, očištěné od zajištění / Aufwendungen für
Prämienrückerstattung, netto:
Čistá výše provozních nákladů: / Nettohöhe der betrieblichen Aufwendungen:
pořizovací náklady na pojistné smlouvy / Abschlusskosten
změna stavu časově rozlišených pořizovacích nákladů (+/-) / Abgrenzung der
Abschlusskosten (+/-)
správní režie / Verwaltungsaufwendungen
provize od zajišťovatelů a podíly na ziscích (-) / Erhaltene
Rückversicherungsprovisionen und Gewinnanteile (-)
Náklady na finanční umístění (investice): / Aufwendungen für Kapitalanlagen
náklady na správu finančního umístění (investic), včetně úroků / Aufwendungen für
Kapitalanlageverwaltung, inkl. Zinsen
náklady spojené s realizací finančního umístění (investic) / Aufwendungen aus dem
Abgang von Kapitalanlagen
Úbytky hodnoty finančního umístění (investic) / Wertminderungen der
Kapitalanlagen
Ostatní technické náklady, očištěné od zajištění / Sonstige technische
Aufwendungen, netto
Převod výnosů z finančního umístění (investic) na Netechnický účet
(položka III. 4.) / Vortrag der Erträge aus Kapitalanlagen auf die nichttechnische Rechnung (Position III. 4.)
Mezisoučet, zůstatek (výsledek) Technického účtu k životnímu pojištění
(položka III. 2.) / Zwischensumme, Ergebnis der technischen Rechnung
der Lebensversicherung (Position III. 2.)
2006
Základna
Basis
x
2006
Mezisoučet
Zwischensumme
x
2006
Výsledek
Ergebnis
x
2005
Výsledek
Ergebnis
x
x
x
x
x
x
844 817
40 537
16 372
x
x
x
787 908
x
x
x
602 548
x
x
x
x
x
x
x
x
3 856
x
x
x
105 396
x
109 252
1 429 423
x
1 538 675
x
2 863 524
x
x
149 074
171 730
x
x
1 760
4 649
x
x
x
x
x
132 766
6 303
x
x
x
126 463
x
x
x
x
x
x
x
x
x
-468
-5 080
x
x
4 612
x
x
131 075
x
x
92 704
x
x
280 900
1 038
x
x
x
279 862
58 271
x
x
x
338 133
x
x
x
234 483
x
x
20 586
25 196
x
x
x
x
421 994
-172 546
x
x
x
x
x
x
x
x
119 257
12 000
x
356 705
x
262 869
x
x
x
5 675
x
x
x
x
x
1 422 819
1 428 494
2 710 855
x
x
150 041
159 558
x
x
1 727
x
x
x
55 361
93 552
x
x
-4 705
63 234
65
66
Finanční část
III.
Finanzteil
2006
Základna
Basis
2006
Mezisoučet
Zwischensumme
2006
Výsledek
Ergebnis
2005
Výsledek
Ergebnis
NETECHNICKÝ ÚČET / NICHTTECHNISCHE RECHNUNG
x
x
x
x
1.
Výsledek Technického účtu k neživotnímu pojištění (položka I. 10.) / Ergebnis der
technischen Rechnung der Nichtlebensversicherung (Position I. 10.)
x
x
183 622
176 745
2.
Výsledek Technického účtu k životnímu pojištění (položka II. 13.) / Ergebnis der technischen Rechnung der Lebensversicherung (Position II. 13.)
x
x
-4 705
63 234
4.
Převedené výnosy finančního umístění (investic) z Technického účtu k životnímu
pojištění (položka II. 12.) / Vorgetragene Erträge aus Kapitalanlagen aus der technischen Rechnung der Lebensversicherung (Position II. 12.)
x
x
55 361
93 552
6.
Převod výnosů z finančního umístění (investic) na Technický účet k neživotnímu
pojištění (položka I. 2.) / Vortrag der Erträge aus Kapitalanlagen auf die technische
Rechnung der Nichtlebensversicherung (Position I. 2.)
x
x
49 916
60 873
2 961
7.
Ostatní výnosy / Sonstige Erträge
x
x
2 880
8.
Ostatní náklady / Sonstige Aufwendungen
x
x
3 705
1 477
9.
Daň z příjmů z běžné činnosti / Steuer vom Einkommen und Ertrag aus der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit
x
x
44 454
82 274
10.
Zisk nebo ztráta z běžné činnosti po zdanění / Gewinn oder Verlust aus
der gewöhnlichen TGeschäftstätigkeit nach Steuer
x
x
139 083
191 868
15.
Ostatní daně neuvedené v předcházejících položkách / Sonstige in vorigen Positionen
nicht angegebene Steuer
x
x
0
433
16.
Zisk nebo ztráta za účetní období / Jahresüberschuss/-Fehlbetrag
x
x
139 083
191 435
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Přehled o změnách vlastního kapitálu za rok 2006
(v tisících Kč)
Übersicht über die Eigenkapitaländerungen im Geschäftsjahr 2006
(Werte in TCZK)
Základní
kapitál
Gezeichnetes
Kapital
ZŮSTATEK K 1. 1. 2005 /
Stand zum 1. 1. 2005
480 000
Vlastní
akcie
Eigene
Aktien
Emisní
ážio
Aufgeld
Rezervní
fondy
Gesetzliche
Rücklagen
Kapitálové
fondy
Kapitalrücklagen
Oceňovací
rozdíly
Bewertungs
differenzen
Zisk
(ztráta)
Wirtschafts
ergebnis
2 248
10 000
6 208
152 547
Celkem
Gesamt
651 003
Opravy významných nesprávností /
Missständeberichtigungen von Bedeutung
Kurzové rozdíly a oceňovací rozdíly
nezahrnuté do hospodářského výsledku /
Kurs- und Bewertungsdifferenzen, nicht
in Wirtschatfsergebnis einbezogen
-9 176
Čistý zisk/ztráta za účetní období *) /
Wirtschaftsergebnis für das Geschäftsjahr
nach Steuer-Netto
Dividendy / Dividenden
Převody do fondů / Fondszuführungen
10 691
-9 176
191 435
191 435
-72 000
-72 000
-10 691
Použití fondů / Verwendung der Fonds
Emise akcií / Aktienemission
Snížení základního kapitálu / Herabsetzung
des gezeichneten Kapitals
Nákupy vlastních akcií /
Ankäufe der eigenen Aktien
Ostatní změny / Sonstige Veränderungen
ZŮSTATEK K 31. 12. 2005 /
Stand zum 31. 12. 2005
480 000
12 939
10 000
-2 968
261 291
761 262
ZŮSTATEK K 1. 1. 2006 /
Stand zum 1. 1. 2006
480 000
12 939
10 000
-2 968
261 291
761 262
Opravy významných nesprávností /
Missständeberichtigungen von Bedeutung
Kurzové rozdíly a oceňovací rozdíly
nezahrnuté do hospodářského výsledku /
Kurs- und Bewertungsdifferenzen, nicht
in Wirtschatfsergebnis einbezogen
-145
Čistý zisk/ztráta za účetní období /
Wirtschaftsergebnis für das Geschäftsjahr
nach Steuer-Netto
Dividendy / Dividenden
Převody do fondů / Fondszuführungen
9 572
-145
139 083
139 083
-168 000
-168 000
-9 572
Použití fondů / Verwendung der Fonds
Emise akcií / Aktienemission
Snížení základního kapitálu /
Herabsetzung des gezeichneten Kapitals
Nákupy vlastních akcií /
Ankäufe der eigenen Aktien
Ostatní změny / Sonstige Veränderungen
ZŮSTATEK K 31. 12. 2006 /
Stand zum 31. 12. 2006
480 000
22 511
10 000
-3 113
222 802
732 200
67
68
Finanční část
Finanzteil
Příloha roční účetní závěrky
k 31. prosinci 2006 (nekonsolidované)
I. OBECNÝ OBSAH
I. 1. Charakteristika a hlavní aktivity
UNIQA pojišťovna, a.s. (dále jen „UNIQA“) byla zapsána do obchodního rejstříku dne 28. května 1993, (tehdy jako Česko-rakouská pojišťovna, a.s.). Zápis změny jména společnosti na UNIQA pojišťovna, a.s. proběhl 18. června 2001, IČO 492 404 80.
Akcionáři společnosti jsou:
UNIQA International Versicherungs-Holding, GmbH, Untere Donaustraße 21-23, Vídeň, Rakousko
(dále jen „UNIQA International“)
83,33 %
European Bank for Reconstruction and Development, One Exchange Square, London, EC2A 2EH,
Spojené království Velké Británie a Severního Irska (dále jen „EBRD“)
16,67 %
Povolení k podnikání UNIQA získala původně dne 23. dubna 1993. Na základě zákona č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví společnost UNIQA prošla v zákonné lhůtě procesem přelicencování a 7. února 2002 jí bylo Ministerstvem financí České republiky (dále
jen „MF“) uděleno povolení k provozování pojišťovací činnosti, zajišťovací činnosti a činností souvisejících. Dne 29. listopadu
2004 bylo pojišťovně povolení rozšířeno ve smyslu §2 odst.1 písm. h) zákona č. 363/1999 Sb. ve znění zákona č. 39/2004 Sb.,
o „Vzdělávací činnosti pro pojišťovací zprostředkovatele a samostatné likvidátory pojistných událostí“. Dne 12. července 2005
bylo povolení k fakultativní zajišťovací činnosti rozšířeno o pojistná odvětví 3, 15 a 16.
V průběhu druhé poloviny roku 2005 získala společnost souhlas s rozšířením pojišťovací činnosti na území Polska, Maďarska a Slovenska na základě svobody dočasně poskytovat služby.
Povolení se vztahuje na:
1. Pojišťovací činnost dle § 7 odst. 3 zákona č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví a o změně některých souvisejících zákonů (zákona
o pojišťovnictví), ve znění pozdějších předpisů
n
v rozsahu pojistných odvětví 1, 2, 3 a 6 životních pojištění uvedených v části A přílohy k zákonu o pojišťovnictví,
v rozsahu pojistných odvětví 1, 2, 3, 7, 8, 9, 10 a), 13, 15, 16, 17 a 18 neživotních pojištění uvedených v části B přílohy
k zákonu o pojišťovnictví.
2. Zajišťovací činnost dle § 3 odst. 3 zákona o pojišťovnictví
n
p
ouze v rozsahu fakultativní zajišťovací činnosti dle § 9 odst. 5 zákona o pojišťovnictví pro pojistná odvětví 3, 7, 8, 9, 13,
15 a 16 neživotních pojištění uvedených v části B přílohy k zákonu o pojišťovnictví.
3. Činnosti související s pojišťovací a zajišťovací činností (§ 3 odst. 4 zákona o pojišťovnictví)
nz
prostředkovatelská činnost podle zákona o pojišťovnictví,
np
oradenská činnost související s pojištěním fyzických a právnických osob podle zákona o pojišťovnictví,
nš
etření pojistných událostí prováděné na základě smlouvy s pojišťovnou podle zákona o pojišťovnictví,
np
rovozování zprostředkovatelské činnosti v oblasti stavebního spoření a penzijního připojištění,
nv
zdělávací činnost pro pojišťovací zprostředkovatele a samostatné likvidátory pojistných událostí.
n
Sídlo společnosti
UNIQA pojišťovna, a.s.
Bělohorská 19/269
160 12 Praha 6
Členové představenstva a dozorčí rady k 31. prosinci 2006:
Členové představenstva
Předseda:
Ing. Marek Venuta, Praha
Místopředseda: Ing. Martin Žáček, CSc., Praha
Člen: Pavel Vaněk, Jihlava
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Anhang zum Jahresabschluss
zum 31. Dezember 2006 (nicht konsolidiert)
I. ALLGEMEINER INHALT
I. 1. Rechtliche und wirtschaftliche Verhältnisse
Die UNIQA pojišťovna, a.s. (weiter nur „UNIQA“) wurde am 28. Mai 1993, (damals als Česko-rakouská pojišťovna a.s.), in das Handelsregister eingetragen. Die Namensänderung auf UNIQA pojišťovna, a.s. wurde am 18. Juni 2001 durchgeführt. Identifikationsnummer
492 404 80.
Aktionäre der Gesellschaft sind:
UNIQA International Versicherungs-Holding, GmbH, Untere Donaustraße 21-23, Wien, Österreich
(weiter nur „UNIQA International“)
83,33%
European Bank for Reconstruction and Development, One Exchange Square, London, EC2A 2EH,
G.B. (weiter nur „EBRD“)
16,67%
Die Zulassung zum Betreiben der Versicherungstätigkeit hat die Gesellschaft ursprünglich am 23. April 1993 erhalten. Dem Gesetz Nr.
363/1999 Sb. über das Versicherungswesen zur Erlangung der Relizenzierung entsprach die UNIQA in der vorgeschriebenen Frist. Am
7. Februar 2002 wurde ihr durch das Finanzministerium der Tschechischen Republik (weiter nur „MF“) die Bewilligung zum Betreiben
der Versicherungs- und Rückversicherungstätigkeit und zusammengehöriger Tätigkeiten erteilt. Am 29. November 2004 wurde der Versicherung diese Bewilligung, im Sinne §2 Abs.1 lit.h) des Gesetzes Nr. 363/1999 Sb. im Wortlaut des Gesetzes Nr. 39/2004 Sb, um „Ausbildungstätigkeit für Versicherungsvermittler und selbständige Schadenregulierer“ erweitert. Am 12. Juli 2005 wurde die Zulassung zur
fakultativen Rückversicherungstätigkeit um Spartengruppen 3, 15 und 16 erweitert.
Während des zweiten Halbjahres 2005 hat die Gesellschaft die Zustimmung zur Erweiterung der Versicherungstätigkeit auf die Länder
Polen, Ungarn und die Slowakei aufgrund der Dienstleistungsfreiheit erworben.
Diese Zulassung bezieht sich auf:
1. Versicherungstätigkeit gemäss §7 Abs. 3 Gesetzes Nr. 363/1999 Sb. über das Versicherungswesen und Änderungen in einigen dazugehörigen Gesetzen (Gesetz über das Versicherungswesen) im Wortlaut der späteren Vorschriften
n im Ausmaß der angeführten Spartengruppen 1, 2, 3 und 6 der Lebensversicherung im Teil A der Beilage zum Gesetz über das
Versicherungswesen,
n im Ausmaß der angeführten Spartengruppen 1, 2, 3, 7, 8, 9, 10 a), 13, 15, 16, 17 und 18 der Nichtlebensversicherung im Teil
B der Beilage zum Gesetz über das Versicherungswesen.
2. Rückversicherungstätigkeit gemäss §3 Abs. 3 des Gesetzes über das Versicherungswesen
nn
ur im Ausmaß der fakultativen Rückversicherungstätigkeit gemäss §9 Abs. 5 des Gesetzes über das Versicherungswesen für die
angeführten Spartengruppen 3, 7, 8, 9, 13, 15 und 16 der Nichtlebensversicherung im Teil B der Beilage zum Gesetz über das
Versicherungswesen.
3. Tätigkeiten die mit der Versicherungs– und Rückversicherungstätigkeit zusammengehören (§3 Abs. 4 des Gesetzes über das Versicherungswesen)
nV
ermittlungstätigkeit gemäss dem Gesetz über das Versicherungswesen,
nB
eratungstätigkeit im Zusammenhang mit der Versicherung von physischen und juristischen Personen gemäss dem Gesetz über
das Versicherungswesen,
nS
chadensregulierung aufgrund einer vertraglichen Vereinbarung mit der Versicherung gemäss dem Gesetz über das Versicherungswesen,
nV
ermittlungstätigkeit im Bereich des Bausparens und der Pensionsversicherung,
nA
usbildungstätigkeit für die Versicherungsvermittler und selbständige Schadenregulierer.
Sitz der Gesellschaft:
UNIQA pojišťovna, a.s.
Bělohorská 19/269
160 12 Prag 6
69
70
Finanční část
Finanzteil
Členové dozorčí rady
Předseda:
Dr. Gottfried Wanitschek, St. Margarethen
Členové:
Dr. Andreas Brandstetter, Vídeň
JUDr. Zdeněk Pilich, Praha
Dr. Christian Sedlnitzky, Vídeň
Dobrin Nikolov Staykov, Londýn
Boris Škorpík, Chrudim
K 22. březnu 2006 se vzdal své funkce člen představenstva Mag. Ch. Maurer.
Během roku 2006 došlo ke změnám v dozorčí radě. Pana Dr. K. Kliena nahradil ve funkci předsedy dozorčí rady Dr. G. Wanitschek.
Novým členem dozorčí rady byl zvolen Dr. Ch. Sedlnitzky. Dále ve funkci člena dozorčí rady byla nahrazena paní Ing. M. Dvořáková panem B. Škorpíkem.
Společnost mohou zavazovat a za společnost mohou podepisovat dva členové představenstva společně nebo prokuristé se
samostatnou prokurou samostatně nebo dva prokuristé společně v rozsahu udělené společné prokury. Prokuristy společnosti
k 31. prosinci 2006 byli JUDr. Václava Dvořáková, Praha; Ing. Martina Vršecká, Praha – samostatná prokura; JUDr. Milan Šimůnek,
Plzeň; Michal Dachovský, Chýnice; Ing. Marcela Červenková, Ořech; Ing. Stanislav Svoboda, Praha – společná prokura.
I. 2. Právní poměry
Ke dni sestavení účetní závěrky jsou veškeré právní poměry společnosti v souladu se zákonem č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví,
v platném znění (dále jen „zákon o pojišťovnictví“), s ustanoveními zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, v platném znění,
se zákonem č. 38/2004 Sb., o pojišťovacích zprostředkovatelích a samostatných likvidátorech pojistných událostí, se zákonem
č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla v platném znění (dále jen „zákon o pojištění
odpovědnosti z provozu vozidla“) včetně příslušných prováděcích vyhlášek a dalšími platnými právními předpisy.
I. 3. Východiska pro přípravu účetní závěrky
Při vedení účetnictví a sestavování účetní závěrky společnost postupovala v souladu se zákonem č. 563/1991 Sb., o účetnictví,
v platném znění, vyhláškou č. 502/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění
pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou pojišťovnami, v platném znění (dále jen „vyhláška 502“) a s českými účetními
standardy pro účetní jednotky, které účtují podle vyhlášky 502.
Účetnictví společnosti je vedeno tak, aby účetní závěrka sestavená na jeho základě podávala věrný a poctivý obraz předmětu
účetnictví a finanční situace společnosti.
I. 4. Důležité účetní metody
(a) Předepsané pojistné
Předepsané hrubé pojistné zahrnuje veškeré částky splatné podle pojistných smluv během účetního období, nezávisle na skutečnosti, zda se tyto částky vztahují zcela nebo zčásti k pozdějším účetním obdobím.
(b) Náklady na pojistná plnění
Náklady na pojistná plnění se účtují ve výši částek přiznaných k výplatě pojistných plnění z titulu zlikvidovaných pojistných událostí
a dále zahrnují externí a interní náklady pojišťovny spojené s likvidací pojistných událostí. Náklady na pojistná plnění se snižují
o regresy a jiné obdobné nároky pojišťovny.
O nákladech na pojistná plnění se účtuje v okamžiku ukončení likvidace pojistné události a stanovení výše plnění.
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Mitglieder des Vorstandes und des Aufsichtsrats zum 31. Dezember 2006:
Vorstandsmitglieder:
Vorsitzender:
Stellvertretender Vorsitzender:
Mitglied:
Dipl.-Ing. Marek Venuta, Prag
Dipl.-Ing. Martin Žáček, Prag
Pavel Vaněk, Iglau
Aufsichtsratmitglieder:
Vorsitzender:
Mitglieder:
Dr. Gottfried Wanitschek, St. Margarethen
Dr. Andreas Brandstetter, Wien
Dr. Zdeněk Pilich, Prag
Dr. Christian Sedlnitzky, Wien
Dobrin Nikolov Staykov, London
Boris Škorpík, Chrudim
Zum 22. März 2006 hat sich seiner Funktion der Mitglied des Vorstandes Mag. Ch. Maurer abgedacht.
Während des Jahres 2006 wurden Änderungen im Aufsichtsrat durchgeführt. Herr Dr. K. Klien wurde in der Funktion des Aufsichtsratsvorsitzenden durch Herrn Dr. G. Wanitschek ersetzt. Der neue Mitglied des Aufsichtsratsitzung wurde Dr. Sedlnitzky gewählt. Es wurde weiter
in der Fuktion des Aufsichtsratsmitglieds Frau Dr. M. Dvořáková durch Herr B. Škorpík. ersetzt.
Die Gesellschaft können verbinden und im Namen der Gesellschaft können unterschreiben immer zwei Vorstandsmitglieder gemeinsam
oder die Prokuristen selbständig mit der selbständigen Prokura oder zwei Prokuristen gemeinsam im Ausmaß der erteilten gemeinsamen
Prokura. Prokuriste der Gesellschaft waren zum 31. Dezember 2006 Dr. Václava Dvořáková, Prag; Dipl.-Ing. Martina Vršecká, Prag – selbstständige Prokura; Dr. Milan Šimůnek, Pilsen; Michal Dachovský, Chýnice; Dipl.-Ing. Marcela Červenková, Ořech; Dipl.-Ing. Stanislav
Svoboda, Prag – gemeinsame Prokura.
I. 2. Rechtliche Verhältnisse
Zum Bilanzstichtag stimmten alle rechtlichen Verhältnisse der Gesellschaft mit dem Gesetz Nr. 363/1999 Sb. über Versicherungswesen in
seiner gültigen legislativen Fassung (weiter nur „Gesetz über Versicherungswesen“) mit den Bestimmungen des Gesetzes Nr. 37/2004 Sb.
über den Versicherungsvertrag in gültiger Fassung mit dem Gesetz Nr. 38/2004 Sb. über die Versicherungsvermittler und selbständige
Schadenregulierer mit dem Gesetz Nr. 168/1999 Sb. über Kfz-Haftpflichtversicherung (Weiter nur „Gesetz über Kfz-Haftpflichtversicherung“) inkl. aller entsprechenden Ausführungsverordnungen und weiteren gültigen Rechtsvorschriften.
I. 3. Ausgangspunkte für die Erstellung des Jahresabschlusses
Die Gesellschaft befolgte bei der Buchführung und der Erstellung des Jahresabschlusses das Gesetz Nr. 563/1991 Sb., über die Buchführung in der gültigen Fassung, Verordnung Nr. 502/2002, mit der einige Anordnungen des Gesetzes Nr. 563/1991 Sb. über die Buchführung durchgeführt werden, in der Fassung der späteren Vorschriften für die Unternehmen, die Versicherungsunternehmen sind (weiter
nur „Verordnung 502“) und den tschechischen Buchfürungsstandarden für Unternehmen welche gemäß der Verordnung 502 buchen.
Die Bücher der Gesellschaft werden so geführt, dass der auf ihrer Grundlage erstellte Jahresabschluss ein den tatsächlichen Umständen
entsprechendes Bild der Vermögens-, Ertrags- und Finanzlage der Gesellschaft vermittelt.
I. 4. Wichtige Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden
(a) Vorgeschriebene Prämie
Die vorgeschriebene Prämie beinhaltet sämtliche Prämien, die gemäß den Versicherungsverträgen im Laufe der Periode fällig sind, unabhängig davon, ob sich diese Prämien ganz oder teilweise auf künftige Perioden beziehen.
(b) Schadenaufwendungen
Die Schadenaufwendungen werden in Höhe der Schadenleistungen gebucht, die auf Grundlage der abgewickelten Versicherungsfälle
zuerkannt wurden. Ferner beinhalten sie externe und interne Kosten des Versicherungsunternehmens, die mit der Abwicklung der Versicherungsfälle zusammenhängen. Die Schadenaufwendungen werden um Regresse und andere ähnliche Ansprüche der Versicherungsgesellschaft vermindert.
Die Schadenaufwendungen werden gebucht, sobald der Versicherungsfall abgewickelt ist und die Leistungshöhe feststeht.
71
72
Finanční část
Finanzteil
(c) Pořizovací náklady na pojistné smlouvy
Pořizovací náklady na pojistné smlouvy zahrnují všechny přímé a nepřímé náklady vzniklé v souvislosti s uzavíráním pojistných
smluv.
(d) Časové rozlišení pořizovacích nákladů na pojistné smlouvy
Časově rozlišené pořizovací náklady na pojistné smlouvy zahrnují část nákladů vzniklých při uzavírání pojistných smluv v průběhu
běžného účetního období, která se vztahuje k výnosům následujících účetních období. Ke konci účetního období společnost
posuzuje přiměřenost výše časově rozlišených pořizovacích nákladů, a to v neživotním pojištění na základě testu postačitelnosti
pojistného a v životním pojištění na základě testu postačitelnosti technických rezerv životního pojištění.
Neživotní pojištění
Částka časově rozlišených pořizovacích nákladů na pojistné smlouvy v neživotním pojištění vychází z celkové výše nákladů na pořízení pojistných smluv vzniklých v běžném účetním období a je vypočtena na základě poměru hrubé výše rezervy na nezasloužené
pojistné k datu účetní závěrky k předepsanému hrubému pojistnému za účetní období.
Životní pojištění
Výše časově rozlišených pořizovacích nákladů v životním pojištění je stanovena na základě zillmerizační metody pro výpočet rezervy pojistného životních pojištění, viz bod I. 4. (i).
Investiční životní pojištění (životní pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník)
Výše časově rozlišených pořizovacích nákladů v investičním životním pojištění je stanovena s ohledem na sjednané provizní a stornoprovizní ujednání. Časové rozlišení pořizovacích nákladů (provizí) slouží k rovnoměrnému rozložení pořizovacích nákladů po
dobu sjednaného nároku na stornoprovizi a rozlišuje se maximálně po dobu 4 let.
(e) Rezerva na nezasloužené pojistné
Rezerva na nezasloužené pojistné je tvořena ve výši částek předepsaného pojistného, které se vztahuje k budoucím účetním obdobím, a její výše je stanovena jako souhrn rezerv vypočítaných podle jednotlivých pojistných smluv za použití metody „pro rata
temporis“.
(f) Rezerva na pojistná plnění
Rezervy na pojistná plnění v životním i neživotním pojištění jsou tvořeny ve výši předpokládaných nákladů na pojistné události:
a) hlášené do konce běžného účetního období, ale v běžném účetním období nezlikvidované (RBNS),
b) do konce běžného účetního období vzniklé, ale nenahlášené (IBNR).
Výše rezervy na pojistná plnění vyplývající z pojistných událostí hlášených do konce účetního období je stanovena jako souhrn
rezerv vypočítaných pro jednotlivé pojistné události.
U pojistných událostí, které do konce účetního období vznikly, ale nebyly hlášeny, se rezerva stanovuje na základě kvalifikovaného
odhadu založeného na metodě „chain ladder“ upravené o budoucí očekávání pojistitele podle informací o vývoji obdobných
pojištění u déle fungujících společností.
Rezerva na pojistná plnění zahrnuje rovněž hodnotu veškerých odhadnutých externích a interních nákladů spojených s likvidací
pojistných událostí.
Rezerva se snižuje o odhad hodnoty návratných regresů, které byly nebo budou uplatněny vůči dlužníkům (viníkům pojistných
událostí), případně vůči jiným pojišťovnám z titulu pojištění odpovědnosti za škodu.
Při výpočtu rezervy na pojistná plnění, která jsou vyplácena formou rent (zejména pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou
provozem vozidla), se diskontuje.
Při tvorbě rezervy na pojistná plnění v případě pojistných událostí, kde pojišťovna vystupuje jako vedoucí soupojistitel, společnost
postupuje v souladu s příslušnými ustanoveními zákona o pojistné smlouvě.
Přestože představenstvo společnosti považuje výši rezerv na pojistná plnění za věrně zobrazenou na základě informací, které jsou
k datu sestavení účetní závěrky k dispozici, konečná výše závazků se může lišit v důsledku následných událostí nebo nově zjištěných skutečností, které mohou mít za následek významné změny konečných hodnot. Změny ve výši rezerv se zohledňují v účetní
závěrce toho období, ve kterém jsou zjištěny. Použité postupy a metody odhadů jsou pravidelně prověřovány.
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
(c) Abschlusskosten
Die Abschlusskosten schließen alle direkten und indirekten Kosten, die im Zusammenhang mit dem Abschluss der Versicherungsverträge
anfallen ein.
(d) Rechnungsabgrenzung der Abschlusskosten
Die abgegrenzten Abschlusskosten umfassen Kosten, die beim Abschluss der Versicherungsverträge in der laufenden Periode entstanden
sind, sich jedoch auf die Erträge der künftigen Perioden beziehen. Am Ende der Buchhaltungsperiode bewertet die Gesellschaft die Angemessenheit der abgegrenzten Abschlusskosten und zwar in der Nichtlebensversicherung auf Basis des Tests des Ausreichens der Prämien
und in der Lebensversicherung auf Basis des Tests des Ausreichens der technischen Rückstellungen.
Nichtlebensversicherung
Die abgegrenzten Abschlusskosten in der Nichtlebensversicherung werden auf der Grundlage der Abschlussgesamtkosten errechnet. Das
Verhältnis der abgegrenzten Abschlusskosten zu den gesamten Abschlusskosten entspricht dem Verhältnis der Prämienüberträge zu den
gebuchten Prämien zum Bilanzstichtag.
Lebensversicherung
Die abgegrenzten Abschlusskosten in der Lebensversicherung sind aufgrund der Zillmerungsmethode für die Errechnung der Deckungsrückstellung festgelegt, siehe Punkt 1. 4. (i).
Fondsgebundene Lebensversicherung (Lebensversicherung, falls das Investitionsrisiko der Versicherungsnehmer trägt)
Die Höhe der abgegrenzten Abschlusskosten in der fondsgebundenen Lebensversicherung wird unter Berücksichtigung der vereinbarten
Provisions- und Stornoprovisionsbedingungen festgelegt. Die zeitliche Abgrenzung der Abschlusskosten (Provisionen) dient der gleichmäßigen Verteilung der Abschlusskosten während der Stornoverrechnungsfrist maximal von vier Jahren.
(e) Prämienüberträge
Die Prämienüberträge werden in Höhe der vorgeschriebenen Prämien gebildet, die sich auf die künftigen Perioden beziehen. Ihre Berechnung erfolgt in Übereinstimmung mit den einzelnen Versicherungsverträgen als Summe der einzelnen Rückstellungen nach der Methode
„pro rata temporis“.
(f) Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle
Rückstellungen für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle im Lebens- und Nichtlebensgeschäft werden in Höhe der voraussichtlich
anfallenden Schadenaufwendungen gebildet:
a) bis Ende der laufenden Periode gemeldet, aber nicht in der laufenden Periode abgewickelt (RBNS),
b) bis Ende der laufenden Periode entstanden, aber nicht gemeldet (IBNR).
Die Höhe der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle, die bis Ende des Geschäftsjahres gemeldet worden sind, wird
als Summe der für die einzelnen Versicherungsfälle errechneten Rückstellungen festgelegt.
Bei Versicherungsfällen, die vor dem Ende des laufenden Geschäftsjahres entstanden sind, der Versicherungsgesellschaft jedoch nicht gemeldet wurden, wird die Höhe der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle mittels qualifizierter Schätzung, aufgebaut
auf der „Chain ladder“ Methode welche durch die zukünftigen Erwartungen des Versicherers gemäß Erfahrungen von Entwicklung bei
länger am Markt tätigen Gesellschaften modifiziert ist, festgelegt.
Die Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle beinhaltet auch sämtliche geschätzte externe und interne Aufwendungen
(Schadenregulierungskosten), die mit der Abwicklung von Versicherungsfällen verbunden sind.
Die Rückstellung wird um die gegenüber den Versicherungsnehmern geltend geschätzten Regresse gekürzt. (ggf. gegenüber anderen
Versicherungen aus dem Titel der Haftpflichtversicherung)
Bei der Errechnung der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle, die in der Form der Renten ausgezahlt werden
(v.a. Kfz-Haftpflichtversicherung), wird die Diskontierung verwendet.
Bei Bildung der Rückstellung im Fall von Schäden bei denen der Versicherer als führender Mitversicherer auftritt, berücksichtigt die Gesellschaft die gültigen Bestimmungen des Gesetzes über den Versicherungsvertrag.
Obwohl der Vorstand der Meinung ist, dass die Höhe der Rückstellungen für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild vermittelt, kann letztendlich die Höhe der Verbindlichkeiten infolge von Informationen und
Ereignissen nach dem Bilanzstichtag abweichen und wesentliche Änderungen der Endwerte zur Folge haben. Änderungen der Höhe der
Rückstellungen werden im Jahresabschluss der Periode berücksichtigt, in der sie festgestellt werden. Die angewandten Methoden und
Schätzungen werden regelmäßig geprüft.
73
74
Finanční část
Finanzteil
(g) Rezerva na prémie a slevy
Rezerva na prémie a slevy je tvořena v souladu s pojistnými smlouvami. Rezerva v neživotním pojištění je tvořena především
v případech, kdy pojišťovně vzniká vzhledem k příznivému škodnému průběhu povinnost vyplatit pojistníkovi zpět část pojistného
vztahujícího se k běžnému účetnímu období.
Rezerva na prémie a slevy v životním pojištění zahrnuje podíly na přebytku k 31. prosinci běžného účetního období, které dosud
nebyly přiděleny individuálním pojistným smlouvám, a nejsou tedy součástí rezervy pojistného životních pojištění.
Změnu stavu rezervy na prémie a slevy společnost vykazuje v položce „Prémie a slevy“.
(h) Vyrovnávací rezerva
Vyrovnávací rezerva je tvořena k pojištění úvěru, a dále k těm odvětvím neživotních pojištění, u kterých dochází k výkyvům ve
škodném poměru způsobeným skutečnostmi nezávislými na vůli společnosti a je určena na vyrovnávání zvýšených nákladů na pojistná plnění, které vznikly z titulu těchto výkyvů. Tvorba a čerpání této rezervy je v souladu s platnou vyhláškou č. 303/2004 Sb.
Vyhláška č. 303/2004 Sb. stanoví metodu a kritéria pro zjištění výše vyrovnávací rezervy, částek její tvorby a čerpání a dále maximální hranici rezervy pro vybraná odvětví neživotního pojištění (pojištění úvěru, pojištění škod na majetku způsobených požárem,
výbuchem, vichřicí, jinými přírodními živly, jadernou energií, sesuvem nebo poklesem půdy, krupobitím nebo mrazem a pojištění
záruky (kauce)).
Pro ostatní pojistná odvětví používá společnost v souladu s odstavci 5 a 6 přílohy 1 výše uvedené vyhlášky sazby stanovené pro to
pojistné odvětví, které je danému pojistnému odvětví nejbližší.
Od tvorby rezervy se upustí u pojistných odvětví, jejichž podíl na čistém zaslouženém pojistném za všechna odvětví neživotních
pojištění provozovaných pojišťovnou klesne ve sledovaném období pod 4 % a zároveň objem čistého zaslouženého pojistného
z tohoto pojistného odvětví nepřesáhne ani v jednom roce sledovaného období částku 1 000 tis. Kč.
(i) Rezerva pojistného životních pojištění
Výše rezervy pojistného životních pojištění představuje souhrn rezerv vypočítaných podle jednotlivých smluv životních pojištění.
Rezerva pojistného životních pojištění představuje hodnoty budoucích závazků pojišťovny, vypočtené pojistně technickými metodami včetně již přiznaných a připsaných podílů na zisku a rezerv na náklady spojené se správou pojištění, a to po odpočtu hodnoty
budoucího pojistného.
Společnost účtuje o zillmerované rezervě v souladu s kalkulací jednotlivých tarifů schválenou Ministerstvem financí ČR. Použitím
zillmerizační metody dochází k časovému rozlišení pořizovacích nákladů na pojistné smlouvy v životním pojištění. Tyto náklady
jsou pojistně technickými metodami započítány v rezervě pojistného životních pojištění. Rezerva je očištěna o přechodně záporné
zůstatky, které jsou aktivovány a vykázány jako náklady příštích období. Při této aktivaci je dodržován princip opatrnosti a je zohledněno riziko předčasného ukončení pojistné smlouvy.
(j) Rezerva životního pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník
Technická rezerva životního pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník, je určena na krytí závazků pojišťovny vůči pojištěným u těch odvětví životních pojištění, kdy na základě pojistné smlouvy investiční riziko nese pojistník.
Výše rezervy se stanoví jako souhrn závazků vůči pojištěným ve výši hodnoty jejich podílů na umístěných prostředcích pojistného
z jednotlivých smluv životních pojištění, a to podle zásad obsažených v pojistných smlouvách.
Jestliže životní pojištění, kdy riziko z investování finančního umístění nese pojistník, obsahuje i plnění ve sjednané výši, tvoří se na
toto plnění současně rezerva pojistného životních pojištění.
(k) Rezerva pojistného neživotních pojištění
Rezerva pojistného neživotních pojištění se vytváří k těm odvětvím neživotních pojištění, kde je výše pojistného závislá na vstupním věku, popř. i na pohlaví pojištěného. Tato rezerva představuje hodnoty závazků pojišťovny vypočtené pojistně statistickými/
matematickými metodami včetně již přiznaných podílů na zisku nebo smluvních nároků na vrácení pojistného a nákladů spojených se správou pojištění, a to po odpočtu hodnoty budoucího pojistného.
(l) Rezerva na splnění závazků z použité technické úrokové míry
Na závazky ze smluv životních pojištění tvoří společnost rezervy. Společnost provádí k datu účetní závěrky test postačitelnosti technických rezerv životních pojištění (dále jen „test postačitelnosti rezerv“), jehož cílem je prověřit postačitelnost součtu výše rezerv
životních pojištění (rezervy na nezasloužené pojistné, rezervy pojistného životních pojištění, rezervy na pojistná plnění a rezervy
na prémie a slevy).
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
(g) Rückstellung für erfolgsabhängige und erfolgsunabhängige Prämienrückerstattung
Die Rückstellung für Prämienrückerstattung wird in Übereinstimmung mit den Versicherungsverträgen gebildet. Die Rückstellung in der
Nichtlebensversicherung wird vor allem dann gebildet, wenn die Versicherung infolge eines günstigen Schadensverlaufs verpflichtet ist,
dem Versicherungsnehmer einen Teil der Prämie, der sich auf die laufende Periode bezieht, zurückzuzahlen.
Die Rückstellung für Prämienrückerstattung beinhaltet in der Lebensversicherung Anteile am Überschuss zum 31. Dezember der laufenden
Periode, die bislang nicht individuellen Versicherungsverträgen zugeordnet wurden und somit nicht Teil der Deckungsrückstellung sind.
Die Veränderung dieser Rückstellung bucht die Gesellschaft mittels den technischen Konten der Lebens- und Nichtlebensversicherung:
,,Geleistete erfolgsabhängige und erfolgsunabhängige Prämienrückerstattung“.
(h) Schwankungsrückstellung
Die Schwankungsrückstellung wird für die Kreditversicherung und weitere Sparten der Nichtlebensversicherung bei deren es zu Schwankungen im Schadensverlauf, welche unabhängig von dem Willen der Gesellschaft auftreten, kommt gebildet. Diese Rückstellung ist zum
Ausgleich der im Verlauf des Jahres entstehenden Schwankungen der Schadenleistungen bestimmt. Die Zuführung und Auflösung dieser
Rückstellung ist im Einklang mit der gültigen Verordnung Nr. 303/2004 Sb.
Die Verordnung Nr. 303/2004 Sb. stellt die Methode und Kriterien für die Festlegung der Höhe, Zuführung, Auflösung und Maximalhöhe
der Schwankungsrückstellung für einzelne Sparten (Sturm-, Feuer-, Kernenergie-, Erdrutsch-, Hagel oder Frost- und Kreditversicherung
(Kaution)) dar.
Für sonstige Spartengruppen benutzt die Gesellschaft, im Einklang mit Abs. 5 und 6 der Anlage 1 der Anordnung die Sätze, welche den
erwähnten Sparten am nächsten liegen.
Die Rückstellung wird nicht gebildet bei denjenigen Sparten, deren Anteil an der abgegrenzten Nettoprämie in der Betrachtungsperiode
unter 4% sinkt und in keinem einzigen Jahr der Betrachtungsperiode CZK 1 000 Tsd. (weiter nur TCZK) übersteigt.
(i) Deckungsrückstellung der Lebensversicherung
Die Höhe der Deckungsrückstellung der Lebensversicherung stellt die Summe der gemäß den einzelnen Lebensversicherungsverträgen
errechneten Rückstellungen dar. Die Deckungsrückstellung stellt die Werte der künftigen Verbindlichkeiten der Versicherungsgesellschaft
dar, die aufgrund von versicherungsmathematischen Methoden errechnet wurden, inklusive der bereits zugesagten und zugeteilten Gewinnanteile und der Verwaltungskostenrückstellung, und zwar nach Abzug des Wertes der künftigen Versicherungsprämie.
Die Gesellschaft bucht eine gezillmerte Rückstellung in Übereinstimmung mit der Kalkulation der einzelnen vom MF verabschiedeten
Tarife. Durch die Zillmerung kommt es zu einer Abgrenzung der Abschlusskosten in der Lebensversicherung, und zwar so, dass diese
Kosten aufgrund versicherungsmathematischer Methoden nach einer Nullsetzung von negativen Rückstellungen in die Deckungsrückstellung einbezogen werden. Von der Rückstellung sind vorübergehende Negativsalden abgezogen, die als Kosten für künftige Abrechnungsperioden aktiviert und ausgewiesen sind. Bei dieser Aktivierung wird das Vorsichtsprinzip angewendet und das Stornorisiko wird
berücksichtigt.
(j) Deckungsrückstellung falls der Versicherungsnehmer das Veranlagungsrisiko trägt
Die Deckungsrückstellung in den Fällen, wenn das Veranlagungsrisiko durch den Versicherungsnehmer getragen wird, ist für die Bedeckung von den Verbindlichkeiten der Versicherung gegenüber den Versicherten in den Lebenssparten bei denen, gemäß dem Versicherungsvertrag das Risiko der Versicherungsnehmer trägt, bestimmt.
Die Höhe dieser Rückstellung wird als Summe der Verbindlichkeiten gegenüber den Versicherten in der Höhe ihrer Anteile an den veranlagten Prämien aus einzelnen Verträgen der Lebensversicherung, und dass aufgrund der in den Versicherungsverträgen festgelegten
Regeln, ermittelt.
Falls die Lebensversicherung in der das Veranlagungsrisiko der Versicherungsnehmer trägt auch eine vereinbarte Leistung in fester Höhe
beinhaltet, wird für diese Leistung auch entsprechende Deckungsrückstellung gebildet.
(k) Deckungsrückstellung der Nichtlebensversicherung
Die Deckungsrückstellung der Nichtlebensversicherung wird für Sparten der Nichtlebensversicherung gebildet, bei denen die Höhe der
Versicherungsprämien vom Beitrittsalter und ggf. auch vom Geschlecht des Versicherten abhängt. Die Rückstellung stellt Verbindlichkeiten
der Versicherung dar, die durch versicherungsmathematische Methoden errechnet wurden, einschließlich der bereits zugesagten Gewinnanteile oder der vertraglichen Ansprüche auf Prämienrückerstattung sowie der Verwaltungskostenrückstellungen, und zwar nach Abzug
des Werts der künftigen Versicherungsprämien.
(l) Rückstellung für die Erfüllung der Verbindlichkeiten vom angewendeten technischen Zinssatz
Für die Verbindlichkeiten von den Lebensversicherungsverträgen bildet die Gesellschaft die Rückstellungen. Es wird in der Gesellschaft
zum Bilanzstichtag ein Zulänglichkeitstest der technischen Rückstellungen der Lebensversicherung (weiter nur „Zulänglichkeitstest der
75
76
Finanční část
Finanzteil
Základní metodou testování rezervy je model diskontovaných finančních toků.
Výsledkem testu postačitelnosti je minimální hodnota závazků za pojistníky stanovená pomocí nejlepšího odhadu předpokladů
budoucího vývoje vstupních parametrů upravených o přirážky na riziko a neurčitost.
Rezervy jsou nepostačitelné, pokud je minimální hodnota pojistných závazků vyšší než výše životních rezerv snížená o odpovídající
neamortizované pořizovací náklady. Pokud je výsledkem testu postačitelnosti nedostatečná výše technických rezerv, vytvoří společnost rezervu ve výši této nepostačitelnosti.
Společnost k 31. prosinci 2006 stejně jako k 31. prosinci 2005, tuto rezervu netvořila vzhledem ke skutečnosti, že její rezervy
životních pojištění jsou na základě uvedených testů postačitelné.
(m) Jiné technické rezervy
Rezerva na ručení za závazky České kanceláře pojistitelů
Společnost je členem České kanceláře pojistitelů (dále jen „Kancelář“). Podle § 18 odst. 6 zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla člen Kanceláře ručí za její závazky v poměru podle výše svých příspěvků a za tímto účelem je povinen tvořit technické
rezervy, a to k závazkům, ke kterým nemá Kancelář vytvořena odpovídající aktiva.
Výše technické rezervy na ručení za závazky Kanceláře podle zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla se stanovuje na
základě podkladů od Kanceláře.
Představenstvo společnosti je na základě jemu dostupných informací ke dni sestavení účetní závěrky toho názoru, že výše vytvořené rezervy je přiměřená krytí nákladů na pojistné události pravděpodobně vzniklých v souvislosti se závazkem z titulu povinně
smluvní odpovědnosti, který společnost převzala. Konečná výše nákladů na pojistné události bude přesně známa až za několik let
a prostředky nutné k úhradě těchto pojistných událostí budou záviset na dosaženém výnosu z prostředků finančního umístění.
Podíl společnosti na těchto nákladech na pojistná plnění bude určen podle jejího podílu na trhu tohoto druhu pojištění v době
konečného vypořádání těchto pojistných událostí.
Představenstvo společnosti přehodnotí na konci každého účetního období výši rezervy na ručení za závazky Kanceláře, a to na
základě všech informací dostupných k datu sestavení účetní závěrky.
(n) Podíl zajistitelů na pojistně technických rezervách
Společnost vykazuje v pasivech pojistně technické rezervy v jejich čisté výši, tj. po zohlednění podílu zajistitelů. Výše tohoto podílu
je stanovena na základě ustanovení příslušných zajistných smluv, způsobů zúčtování se zajistiteli a dále s přihlédnutím k principu
opatrnosti.
Společnost vykazuje podíl zajistitelů na rezervě na nezasloužené pojistné, na rezervě na pojistná plnění, na rezervě pojistného
životních pojištění a na rezervě na ručení za závazky ČKP. Zajistitelé se nepodílí na dalších pojistně technických rezervách.
(o) Rezervy na ostatní rizika a ztráty
Rezervy jsou určeny ke krytí rizik a ztrát a jiných závazků, které jsou jasně definované co do jejich charakteru a které jsou buď pravděpodobné, nebo sice jisté, ale nejistá je jejich výše nebo okamžik, ke kterému vzniknou. Tyto rezervy především obsahují rezervy
na daň z příjmů a rezervu na nevyčerpanou dovolenou.
Rezerva na daně
Rezerva na daně se vytváří k rozvahovému dni ve výši odhadu daňové povinnosti ze splatné daně z příjmů právnických osob.
O jejím použití se účtuje v okamžiku podání daňového přiznání.
Rezerva na nevyčerpanou dovolenou
Rezerva na nevyčerpanou dovolenou se tvoří k rozvahovému dni ve výši odhadu mzdových nákladů včetně výše sociálního a zdravotního pojištění.
(p) Finanční umístění (investice)
Pozemky a stavby (nemovitosti)
Pozemky a stavby (nemovitosti) jsou k okamžiku pořízení účtovány v pořizovací ceně. Pozemky a stavby (nemovitosti) se neodpisují.
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Rückstellungen“) durchgeführt. Das Ziel dieses Testes ist es die Zulänglichkeit der Summe der Höhe der Lebensversicherungsrückstellungen (Prämienüberträge, Deckungsrückstellung der Lebensversicherung, Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle und
Rückstellung für Prämienrückerstattung) zu überprüfen.
Die Grundmethode für das Testverfahren dieser Rückstellung ist das Modell der diskontierten Finanzströme.
Ergebnis des Testverfahrens ist der Mindestwert der Verbindlichkeiten gegenüber den Versicherungsnehmern, festgelegt mit der Hilfe der
besten Schätzung der Voraussetzungen der künftigen Entwicklung von Eingabeparameter, modifiziert um Zuschläge auf das Risiko und
Unbestimmtheit.
Die Rückstellungen sind unzulänglich, wenn der Mindestwert der Versicherungsverbindlichkeiten höher als die Lebensrückstellungenshöhe, verringert um die entsprechenden nichtamortisierten Abschlusskosten, ist. Falls das Zulänglichkeitstestergebnis die mangelhafte Höhe
der technischen Rückstellungen ausweißt, wird die Gesellschaft die Rückstellung in der Höhe dieser Unzulänglichkeit bilden.
Die Gesellschaft hat zum 31. Dezember 2006 sowie zum 31. Dezember 2005 diese Rückstellung im Hinblick dazu, dass ihre Lebensversicherungsrückstellungen aufgrund der angegebenen Tests zulänglich sind, nicht gebildet.
(m) Sonstige technische Rückstellungen
Rückstellung für die Haftung für Verbindlichkeiten des Tschechischen Versicherungsbüros
Die Gesellschaft ist Mitglied des Tschechischen Versicherungsbüros (weiter nur „ČKP“). Gemäss § 18 Abs. 6 des Gesetzes über
Kfz-Haftpflichtversicherung, haftet Mitglied der ČKP für Verbindlichkeiten der ČKP im Verhältnis der Höhe seiner Beiträge und deshalb ist
verpflichtet die technische Rückstellung zu bilden, und zwar zu solchen Verbindlichkeiten, zu deren das Büro keine entsprechende Aktiva
gebildet hat.
Die Höhe der technischen Rückstellung für die Haftung für Verbindlichkeiten der ČKP wird aufgrund der Unterlagen der ČKP festgelegt.
Der Vorstand der Gesellschaft ist der Meinung, dass aufgrund ihm zur Verfügung stehenden Informationen zum Bilanzstichtag die Höhe
der gebildeten Rückstellung der Aufwandsdeckung für Versicherungsfälle wahrscheinlich entstandene im Zusammenhang mit der Verbindung aus dem Titel Kfz-Haftpflichtversicherung, die die Gesellschaft übernommen hat, entspricht. Entgültige Höhe der Kosten für
Versicherungsfälle wird erst in einigen Jahren exakt bekannt und die notwendigen Mittel zur Zahlung dieser Versicherungsfälle werden von
den erreichten Erträgen aus den Kapitalanlagen abhängen. Der Anteil der Gesellschaft an diesen Kosten wird gemäß ihrem Marktanteil in
dieser Versicherungssparte zum Zeitpunkt des endgültigen Ausgleiches dieser Versicherungsfälle bestimmt.
Der Vorstand der Gesellschaft führt am Ende jeder Rechnungsperiode eine Neubewertung der Höhe der Rückstellung für die Haftung für
Verbindlichkeiten der ČKP, und es aufgrund aller Informationen erreichbaren zum Jahresabschlussdatum .
(n) Anteil der Rückversicherer an den versicherungstechnischen Rückstellungen
Die Gesellschaft weist in der Bilanz in den Passiva die versicherungstechnischen Rückstellungen netto aus, d.h. nach Berücksichtigung des
Anteiles der Rückversicherer. Die Höhe dieses Anteiles wird auf der Grundlage der Bestimmungen der betreffenden Rückversicherungsverträge, der Buchungsweise mit den Rückversicherern und mit dem Vorsichtsprinzip festgesetzt.
Am Ende der laufenden Periode weist die Gesellschaft den Anteil der Rückversicherer an den Prämienüberträgen, an der Rückstellung für
noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle, an der Deckungsrückstellung und an der sonstigen technischen Rückstellung für die Haftung
für Verbindlichkeiten der ČKP aus. Die Rückversicherer beteiligen sich an keinen weiteren versicherungstechnischen Rückstellungen.
(o) Rückstellungen für sonstige Risiken und Verluste
Die Höhe oder der Augenblick der Entstehung der Rückstellungen für sonstige Risiken und Verluste und andere Verbindlichkeiten, die klar
gemäß deren Charakter definiert sind und welche wahrscheinlich oder sicher sind, ist unsicher. Diese Rückstellungen enthalten vor allem
die Rückstellung für die Einkommenssteuer und die Urlaubsrückstellung.
Rückstellung für die Einkommensteuer
Die Rückstellung für die Einkommensteuer wird zum Bilanzstichtag in Höhe der Schätzung der Steuerpflicht von der fälligen Einkommensteuer der juristischen Personen gebildet. Die Nutzung (Auflösung) wird im Zeitpunkt der Steuererklärungseinreichung gebucht.
Die Urlaubsrückstellung
Die Urlaubsrückstellung wird zum Bilanzstichtag in Höhe der Schätzung der Lohnkosten inkl. der Sozial- und Krankenversicherung
gebildet.
(p) Kapitalanlagen
Grundstücke und Bauten
Die Grundstücke und die Bauten werden zu Anschaffungskosten bei der Anschaffung gebucht. Die Grundstücke und die Bauten werden
nicht abgeschrieben.
77
78
Finanční část
Finanzteil
Pozemky a stavby (nemovitosti) jsou k rozvahovému dni přeceňovány na reálnou hodnotu. Reálnou hodnotou se rozumí tržní
hodnota, která se stanoví kvalifikovaným odhadem nebo posudkem znalce jako cena, za jakou by mohly být pozemky a stavby
(nemovitosti) prodány v okamžiku provedení jejich ocenění.
Reálná hodnota se určuje tak, že se odděleně ocení každý pozemek a každá stavba (nemovitost) podle kvalifikovaného odhadu
nebo posudkem znalce, a to nejméně jednou za 5 let. V letech, ve kterých ocenění podle kvalifikovaného odhadu nebo posudkem
znalce není prováděno, představenstvo společnosti prověřuje, zda ocenění pozemků a staveb (nemovitostí) v účetnictví odpovídá
jejich reálné hodnotě.
Reálná hodnota pozemků a staveb (nemovitostí) je snížena o skutečné náklady na uskutečnění jejich prodeje, a to v případě, že
k okamžiku sestavení účetní závěrky byly pozemky a stavby (nemovitosti) již prodány nebo budou prodány nejdéle do 3 měsíců.
Přecenění pozemků a staveb (nemovitostí) na reálnou hodnotu je promítnuto rozvahově.
Dluhové cenné papíry
Dluhové cenné papíry jsou účtovány k okamžiku pořízení v pořizovací ceně.
Pořizovací cenou se rozumí cena, za kterou byl dluhový cenný papír pořízen, včetně nakoupeného alikvótního úrokového výnosu
a přímých nákladů souvisejících s jeho pořízením.
Společnost provádí amortizaci prémie nebo diskontu u veškerých dluhových cenných papírů oceňovaných reálnou hodnotou
proti účtům nákladů a výnosů. Prémie či diskont jsou rozpouštěny do výkazu zisku a ztráty od okamžiku pořízení do data splatnosti
rovnoměrně. Amortizované dluhové cenné papíry jsou k rozvahovému dni přeceněny na reálnou hodnotu.
Reálnou hodnotou se rozumí tržní hodnota, která je vyhlášena na tuzemské či zahraniční burze nebo na jiném veřejném (organizovaném) trhu. Společnost používá tržní hodnotu, která je vyhlášena k okamžiku ne pozdějšímu, než je datum sestavení účetní
závěrky, a nejvíce se blížícímu okamžiku tomuto datu. Není-li trží hodnota k dispozici nebo tato nedostatečně vyjadřuje reálnou
hodnotu, je reálná hodnota stanovena metodou odborného odhadu.
Společnost vlastní dluhové cenné papíry oceňované reálnou hodnotou proti účtům nákladů a výnosů nebo realizovatelné.
Přecenění dluhových cenných papírů oceňovaných reálnou hodnotou proti účtům nákladů a výnosů nebo realizovatelných je
zaúčtováno výsledkově.
Pokud jsou dluhové cenné papíry denominovány v cizí měně, je jejich hodnota přepočtena na českou měnu aktuálním kurzem
vyhlášeným ČNB k rozvahovému dni a kurzový rozdíl se stává součástí přecenění reálnou hodnotou.
Akcie a ostatní cenné papíry s proměnlivým výnosem
Akcie a ostatní cenné papíry s proměnlivým výnosem jsou účtovány k okamžiku pořízení v pořizovací ceně.
Pořizovací cenou se rozumí cena, za kterou byly akcie a ostatní cenné papíry s proměnlivým výnosem pořízeny, včetně přímých
nákladů s jejich pořízením souvisejících.
K rozvahovému dni jsou akcie a ostatní cenné papíry s proměnlivým výnosem přeceněny na reálnou hodnotu.
Reálnou hodnotou se rozumí tržní hodnota, která je vyhlášena na tuzemské či zahraniční burze nebo na jiném veřejném (organizovaném) trhu. Společnost používá tržní hodnotu, která je vyhlášena k okamžiku ne pozdějšímu, než je datum sestavení účetní
závěrky, a nejvíce se blížícímu tomuto datu. Není-li tržní hodnota k dispozici nebo tato nedostatečně vyjadřuje reálnou hodnotu,
je reálná hodnota stanovena metodou odborného odhadu.
Přecenění akcií a ostatních cenných papírů s proměnlivým výnosem je promítnuto výsledkově.
Pokud jsou akcie a ostatní cenné papíry s proměnlivým výnosem denominovány v cizí měně, je jejich hodnota přepočtena
na českou měnu aktuálním kurzem vyhlášeným ČNB k rozvahovému dni a kurzový rozdíl se stává součástí přecenění reálnou
hodnotou.
Finanční umístění v podnikatelských seskupeních
Podíly
Podílem v ovládaných osobách se rozumí účast v podniku třetí osoby, ve kterém má pojišťovna podíl na základním kapitálu větší
než 50 %. Podílem s podstatným vlivem se rozumí účast na podniku třetí osoby, ve které má pojišťovna nejméně 20% a nejvíce
50% podíl na základním kapitálu.
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Grundstücke und Bauten sind zum Bilanzstichtag mit dem Realwert bewertet. Unter dem Realwert versteht man den Preis, für den die
Grundstücke und Bauten zum Zeitpunkt ihrer Bewertung verkauft werden könnten, aufgrund eines zwischen Käufer und Verkäufer abgeschlossenen Kaufvertrages unter Marktbedingungen welche einen regulären Verkauf ermöglichen würden und unter einer üblichen
Frist.
Um den Realwert festzulegen wird alle fünf Jahre auf Grundlage eines unabhängigen Sachverständigengutachtens eine Bewertung der
einzelnen Grundstücke und Bauten durchgeführt. In den Jahren, in denen diese Bewertung nicht stattfindet, führt der Vorstand der
Gesellschaft eine interne Bewertung durch und überprüft, ob der Buchwert der Grundstücke und Bauten ihren gegenwärtigen Realwert
wiederspiegelt.
Der Realwert der Grundstücke und Bauten wird um die echten Kosten die mit Ihrem Verkauf verbunden sind vermindert, falls zum Bilanzstichtag die Grundstücke und Bauten schon veräußert wurden, oder sollen spätestens binnen 3 Monate veräußert werden.
Die Umbewertung der Grundstücke und Bauten erfolgt bilanzwirksam.
Schuldverschreibungen und andere festverzinsliche Wertpapiere
Die Gesellschaft verbucht die Schuldverschreibungen und andere festverzinsliche Wertpapiere mit Anschaffungskosten.
Unter Anschaffungskosten versteht man den Preis, zu dem die Schuldverschreibungen und andere festverzinsliche Wertpapiere angeschafft wurden, einschließlich der anteiligen Ertragszinsen und der mit seiner Anschaffung zusammenhängenden Einzelkosten.
Die Gesellschaft berücksichtigt die Amortisierung der Prämie bzw. des Diskonts bei allen Schuldverschreibungen und anderen festverzinslichen Wertpapieren, die sich zum Bilanzstichtag in ihrem Besitz befinden. Die Prämie bzw. der Diskont werden zwischen Anschaffungsstichtag und Fälligkeitsstichtag linear erfolgswirksam aufgelöst. Die amortisierten Schuldverschreibungen und andere festverzinsliche
Wertpapiere werden zum Bilanzstichtag zum Realwert neu bewertet.
Unter dem Realwert versteht man den Marktwert der auf einer in- oder ausländischer Börse oder einem anderen öffentlichen (organisierten) Wertpapiermarkt veröffentlicht wird. Als Marktwert berücksichtigt die Gesellschaft dabei den nicht später als zum Bewertungsstichtag bekantgegebenen Wert, dessen Veröffentlichungszeitpunkt dem Bewertungsstichtag zeitlich möglichst nahe liegt. Steht der Marktwert nicht zur Verfügung oder sollte dieser den Realwert nicht ausreichend darstellen wird der Realwert mittels qualifizierter Schätzung
festgelegt.
Die Gesellschaft besitzt veräußerbare Schuldverschreibungen bzw. solche Schuldverschreibungen, die mit ihrem Verkehrswert gegen die
GuV-Konten angesetzt werden.
Die Umbewertung dieser Schuldverschreibungen erfolgt erfolgswirksam.
Falls die Wertpapiere in einer Fremdwährung denominiert sind, wird ihr Marktwert zum Zeitpunkt des Jahresabschlusses mit Hilfe des
aktuellen Kurses der Tschechischen Nationalbank (weiter nur „CNB“) in die tschechische Währung umgerechnet und die Kursdifferenz
wird zum Teil der Bewertung des Realwertes.
Aktien und sonstige Wertpapiere mit variablem Ertrag
Aktien und sonstige Wertpapiere mit variablem Ertrag werden zum Zeitpunkt der Anschaffung mit den Anschaffungskosten angesetzt.
Unter Anschaffungskosten ist der Preis zu verstehen, zu dem die Aktien und sonstige Wertpapiere mit variablem Ertrag angeschafft wurden. Der Preis umfasst die direkten Aufwendungen, die mit der Anschaffung dieser Wertpapiere zusammenhängen.
Zum Bilanzstichtag werden Aktien und sonstige Wertpapiere mit variablem Ertrag zu ihren Realwert umbewertet.
Unter dem Realwert ist der Marktwert zu verstehen, der von einer inländischen oder ausländischen Börse oder einem anderen (öffentlichen) Markt festgesetzt wird. Die Gesellschaft verwendet den Marktwert, der spätestens zu einem Zeitpunkt festgelegt wird, der dem
Bewertungszeitpunkt vorausgeht und diesem am nähersten ist. Steht der Marktwert nicht zur Verfügung oder sollte dieser den Realwert
nicht ausreichend darstellen wird der Realwert mittels qualifizierter Schätzung festgelegt.
Die Umbewertung der Aktien und Wertpapiere mit variablem Ertrag erfolgt erfolgswirksam.
Sind die Aktien und Wertpapierfonds in Fremdwährung denominiert, wird deren Wert in die tschechische Währung mit dem aktuellen
Kurs der CNB zum Ende des Bilanzstichtages umgerechnet und die Kursdifferenz wird Bestandteil der Umbewertung zum Realwert.
Beteiligungen an Unternehmen Dritter
Beteiligungen
Als Beteiligung an beherrschten Unternehmen ist die Beteiligung am Unternehmen eines Dritten zu verstehen, bei der die Beteiligungsquote des Versicherungsunternehmens am Grundkapital der Gesellschaft 50% übersteigt. Als Kapitalbeteiligung mit wesentlichem Einfluss
ist die Beteiligung am Unternehmen eines Dritten zu verstehen, bei der die Beteiligungsquote des Versicherungsunternehmens am Grundkapital der Gesellschaft mindestens 20% und höchstens 50% beträgt.
Beteiligungen werden zum Zeitpunkt der Anschaffung mit Anschaffungskosten angesetzt. Als Anschaffungskosten ist der Preis zu verstehen, zu dem die Kapitalbeteiligung erworben wurde, wobei dieser die direkten Aufwendungen umfasst, die mit der Anschaffung der
Kapitalbeteiligung zusammenhängen.
79
80
Finanční část
Finanzteil
Podíly jsou k okamžiku pořízení účtovány v pořizovací ceně. Pořizovací cenou se rozumí cena, za níž byl podíl pořízen, včetně
přímých nákladů s jeho pořízením souvisejících.
K rozvahovému dni jsou podíly přeceněny na reálnou hodnotu. Rozdíly z přecenění podílů na reálnou hodnotu jsou účtovány
rozvahově.
Reálná hodnota finančního umístění v podnikatelských seskupeních je stanovena ekvivalencí (protihodnotou).
Depozita u finančních institucí
Depozita u finančních institucí jsou k okamžiku pořízení účtovány v nominálních hodnotách. Ke konci účetního období jsou tato
aktiva přeceňována na reálnou hodnotu. U krátkodobých depozit u finančních institucí je reálná hodnota představována nominální hodnotou včetně časového rozlišení úroků.
Pokud jsou depozita denominována v cizí měně, je jejich hodnota přepočtena na českou měnu aktuálním kurzem vyhlášeným
ČNB ke konci rozvahového dne a kurzový rozdíl se stává součástí přecenění. Přecenění je promítnuto výsledkově.
Zajišťovací deriváty
Pojišťovna využívá pouze zajišťovací deriváty. Pojišťovna tak v souladu se svojí strategií pro řízení rizik zajišťuje svojí pozici vůči
pohybu kurzu měn. Zajišťovací deriváty jsou vykazovány v reálné hodnotě. Reálná hodnota derivátů se stanovuje jako současná
hodnota očekávaných peněžních toků plynoucích z těchto transakcí. Zisky a ztráty plynoucí ze změny reálné hodnoty jsou promítnuty výsledkově.
Půjčky
Půjčky společnostem v podnikatelských seskupeních a ostatní půjčky jsou k okamžiku pořízení účtovány v nominální hodnotě.
K rozvahovému dni jsou půjčky přeceňovány na reálnou hodnotu. Reálná hodnota půjček v podnikatelských seskupeních se stanoví na základě kvalifikovaného odhadu. Přecenění je provedeno rozvahově.
(q) Finanční umístění životních pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník
O finančním umístění životních pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník, je účtováno odděleně od ostatního finančního
umístění.
K rozvahovému dni je finanční umístění životního pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník, přeceněno na reálnou hodnotu. Z důvodu dodržení principu věrného a poctivého obrazu předmětu účetnictví jsou veškeré změny vyplývající z přecenění na
reálnou hodnotu promítnuty výsledkově.
(r) Náklady a výnosy z finančního umístění
Způsob rozdělení nákladů a výnosů z finančního umístění mezi technický účet životního a neživotního pojištění a netechnický účet
Společnost přiřadila jednotlivé složky finančního umístění přímo k životnímu a neživotnímu pojištění. Převážná část nákladů a výnosů z finančního umístění je účtována v souladu s tímto přiřazením.
Náklady a výnosy z finančního umístění, které není možné přímo přiřadit k životnímu a neživotnímu pojištění, jsou prvotně zaúčtovány na technický účet životního pojištění. Poměrná část je následně přeúčtována na netechnický účet a ve výši náležející
pojistnému odvětví neživotních pojištění dále převedena na technický účet neživotních pojištění.
Pro rozdělení výnosů a nákladů mezi oblasti životního a neživotního pojištění a netechnického účtu je použit poměr roční netto
výše technických rezerv životního, neživotního pojištění a výše základního kapitálu upraveného o kumulované zisky a ztráty minulých let.
Způsob účtování realizace finančního umístění
Společnost při účtování o realizaci finančního umístění používá tzv. „brutto“ metodu a v souladu s ní účtuje odděleně o veškerých
výnosech z realizace ve výši prodejní ceny příslušných finančních instrumentů a zvlášť o nákladech na realizaci ve výši účetní hodnoty příslušné složky finančního umístění.
(s) Dlouhodobý hmotný a nehmotný majetek
Dlouhodobý hmotný a nehmotný majetek je evidován v pořizovací ceně.
Dlouhodobý hmotný majetek v pořizovací ceně do 40 tis. Kč a dlouhodobý nehmotný majetek v pořizovací ceně do 60 tis. Kč
je účtován do nákladů v účetním období, ve kterém byl pořízen. Roční odpisová sazba účetních odpisů vychází z předpokládané
doby používání dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku.
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Zum Bilanzstichtag werden die Beteiligungen zum Realwert umbewertet. Die Umbewertung der Beteiligungen auf den Realwert wird
bilanzwirksam erfasst.
Der Realwert der Beteiligungen am Unternehmen Dritter wird aufgrund Equivalenz (Gegenwert) Methode ermittelt.
Einlagen bei Kreditinstituten
Einlagen bei Kreditinstituten werden zum Zeitpunkt der Anschaffung zum Nennwert angesetzt. Gegen Ende des Geschäftsjahres werden
diese Aktiva zum Realwert umbewertet. Im Falle der kurzfristigen Guthaben bei Banken besteht der Realwert aus dem Nennwert einschließlich der Rechnungsabgrenzung von Zinsen.
Sind die Einlagen in Fremdwährung denominiert, wird deren Wert mit Hilfe des aktuellen Kurses der CNB zum Bilanzstichtag in die
tschechische Währung umgerechnet und die Kursdifferenz wird Bestandteil der Umbewertung. Die Umbewertung wird ergebniswirksam
erfasst.
Absicherungsderivate
Die Versicherung nutzt Derivate nur zur Absicherung. Die Versicherung, im Einklang mit Ihrer Strategie der Risikosteuerung, sichert Ihre
Position gegen Bewegung der Wechselkurse. Diese Derivate werden mit Realwert ausgewiesen. Der Realwert der Derivate wird als gegenwärtiger Wert von erwarteten Zahlungsflüssen aus diesen Transaktionen ermittelt. Die Gewinne- und Verluste stammende aus der
Realwertänderung, werden erfolgswirksam verbucht.
Darlehen
Darlehen an Unternehmen Dritter in der Gruppe und sonstige Darlehen werden zum Zeitpunkt der Ansschafung mit dem Nennwert
angesetzt.
Zum Bilanzstichtag werden diese Darlehen zu Realwert bewertet. Der Realwert der Darlehen an Unternehmen Dritter wird aufgrund der
qualifizierten Schätzung festgelegt. Die Umbewertung erfolgt bilanzwirksam.
(q) Finanzveranlagungen der Lebensversicherung, falls das Veranlagungsrisiko der Versicherungsnehmer trägt
Die Finanzveranlagungen der Lebensversicherung, falls das Veranlagungsrisiko der Versicherungsnehmer trägt werden gesondert von der
sonstigen Finanzveranlagungen gebucht.
Zum Bilanzstichtag werden die Finanzveranlagungen der Lebensversicherung, falls das Veranlagungsrisiko der Versicherungsnehmer trägt
auf den Realwert umbewertet. Um das Prinzip der Buchhaltungsstandards entsprechende Bild der Gesellschaft einzuhalten, werden alle
Bewertungsdifferenzen zu Realwert erfolgswirksam verbucht.
(r) Aufwendungen und Erträge aus Kapitalanlagen
Die Methode der Verteilung der Aufwendungen und Erträge aus Kapitalanlagen zwischen der Lebens- und Nichtlebensversicherung und der
nichttechnischen Rechnung
Die Gesellschaft hat die einzelnen Komponenten der Kapitalanlagen direkt zu Lebens- und Nichtlebensversicherung zugeordnet. Der
überwiegende Teil der Aufwendungen und Erträge aus Kapitalanlagen ist im Zusammengang mit dieser Zuordnung verbucht.
Die Aufwendungen und Erträge, die nicht direkt zu Lebens- und Nichtlebensversicherung zuzuordnen sind, werden zuerst in die technische Rechnung der Lebensversicherung gebucht. Ihr verhältnismäßiger Teil, wird zuerst auf die nichttechnische Rechnung und anschließend in der Höhe angehörige der Nichtlebensversicherung auf die technische Rechnung der Nichtlebensversicherung umgebucht.
Für die Verteilung der Erträge und Aufwendungen zwischen den Bereichen der Lebensversicherung, Nichtlebensversicherung und nichttechnischen Rechnung wird der Quotient der nettojährlichen Höhe der technischen Rückstellungen der Lebens- und Nichtlebensversicherung und die Höhe des Grundskapitals um kumulierte Gewinn- und Verlustvorträge modifiziert, verwendet.
Die Buchungsmethode der Realisierung von Kapitalanlagen
Die Gesellschaft verwendet bei der Erfassung der Realisierung von Kapitalanlagen die sog. „Brutto-Methode“. Im Einklang mit dieser
Methode werden sowohl sämtliche Erträge aus der Realisierung in Höhe des Verkaufspreises der betreffenden Finanzinstrumente als auch
Aufwendungen aus der Realisierung in Höhe des Buchwertes des betreffenden Bestandteiles der Kapitalanlage gesondert erfasst.
(s) Langfristige Sachanlagen und immaterielle Vermögensgegenstände
Die langfristigen Sachanlagen und die immateriellen Vermögensgegenstände werden zu Anschaffungskosten bewertet.
Die langfristigen Sachanlagen mit Anschaffungskosten bis TCZK 40 und immaterielle Vermögensgegenstände mit Anschaffungskosten bis
TCZK 60 werden im Zugangsjahr aufwandswirksam erfasst. Der jährliche Abschreibungssatz für handelsrechtliche Abschreibungen wird in
Abhängigkeit von der voraussichtlichen Nutzungsdauer der Sachanlagen und der immateriellen Vermögensgegenstände festgelegt.
Die Gesellschaft legte für die einzelnen Vermögensklassen folgenden Plan der handelsrechtlichen Abschreibungen fest:
81
82
Finanční část
Finanzteil
Společnost stanovila následující plán účetních odpisů podle skupin majetku:
Dlouhodobý majetek
Metoda
Doba odepisování
Software
lineárně
3 roky
Movitý majetek
lineárně
4–10 let
(t) Přepočty cizích měn
Transakce prováděné během roku jsou přepočteny kurzem devizového trhu vyhlašovaným ČNB, který je platný ke dni vzniku
účetního případu, případně kurzem, za jaký byla transakce realizována.
Aktiva a pasiva v zahraniční měně jsou k rozvahovému dni přepočítána dle oficiálního kurzu ČNB, platného k danému dni. Kurzové
zisky a ztráty se účtují výsledkově.
(u) Opravné položky
Opravné položky jsou vytvářeny k pohledávkám a ostatním aktivům s výjimkou finančního umístění. Opravné položky vyjadřují
přechodný pokles hodnoty jednotlivých aktiv stanovený na základě posouzení rizik provedeného vedením společnosti.
Opravné položky k pohledávkám
Opravné položky k pohledávkám za pojistníky stanoví společnost na základě analýzy jejich návratnosti. Opravné položky jsou tvořeny jednak paušálně na základě věkové struktury pohledávek a dále zohledňují riziko neplacení pro některé individuální případy.
Při stanovení konečné výše opravných položek k pohledávkám společnost přiměřeným způsobem a s přihlédnutím k principu
opatrnosti zohledňuje podíly zajistitelů na neuhrazeném pojistném.
(v) Trvalé nebo dlouhodobé snížení hodnoty aktiv
Společnost provádí k rozvahovému dni test trvalého nebo dlouhodobého snížení hodnoty aktiv, která nejsou přeceňována na
reálnou hodnotu, nebo u aktiv, která přeceňována jsou, ale přeceňovací rozdíly jsou zachycovány rozvahově. Snížení hodnoty
daného aktiva je promítnuto výsledkově.
(w) Rozdělení společných položek mezi životní a neživotní pojištění
Náklady a výnosy z finančního umístění
Náklady a výnosy z finančního umístění jsou mezi životní a neživotní pojištění rozděleny způsobem uvedeným v bodě I. 4. (r).
Ostatní náklady a výnosy
Během účetního období jsou veškeré jednoznačně přiřaditelné náklady a výnosy účtovány přímo na technické účty neživotního
nebo životního pojištění – náklady jsou identifikovány dle nákladového střediska jejich vzniku. Náklady a výnosy, které nelze jednoznačně přiřadit na technické účty životního a neživotního pojištění (např. mzdová a provozní účtárna, obchodní služba apod.),
jsou nejdříve účtovány na netechnický účet a následně rozúčtovány na technické účty životního a neživotního pojištění. Pro
rozdělení nákladů a výnosů mezi oblasti neživotního a životního pojištění je použit poměr předepsaného pojistného neživotního
a životního pojištění (bez jednorázového pojistného) vůči celkovému předepsanému pojistnému.
Tímto způsobem nejsou převedeny daně a poplatky a ostatní náklady nesouvisející s pojištěním a zajištěním.
(x) Daň z příjmů
Daň z příjmů za dané období se skládá ze splatné daně a ze změny stavu v odložené dani. Splatná daň zahrnuje daň vypočtenou
z daňového základu s použitím daňové sazby platné v běžném roce a veškeré doměrky a vratky za minulá období.
Odložená daň vychází z dočasných rozdílů mezi účetní a daňovou hodnotou aktiv s použitím očekávané sazby daně z příjmů
platné pro následující období.
O odložené daňové pohledávce se účtuje pouze v případě, kdy neexistuje pochybnost o jejím dalším daňovém uplatnění v následujících účetních obdobích.
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Vermögensgegenstand
Methode
Abschreibungsdauer
Software
linear
3 Jahre
Bewegliche Vermögensgegenstände
linear
4–10 Jahre
(t) Fremdwährungsumrechnungen
Die im Laufe des Geschäftsjahres durchgeführten Transaktionen werden mit dem Kurs des Devisenmarktes umgerechnet, der von der CNB
festgelegt wird und am Tag der Entstehung des Geschäftsvorfalles gültig ist.
Zum Bilanzstichstag werden alle Aktiva und Passiva in Fremdwährung zum offiziellen Kurs der CNB umgerechnet. Die Kursgewinne und
Verluste werden erfolgswirksam erfasst.
(u) Wertberichtigungen
Wertberichtigungen werden zu Forderungen und zu sonstigen Aktiva mit Ausnahme von Kapitalanlagen gebildet. Die Wertberichtigungen stellen die vorübergehende Wertminderung der einzelnen Aktiva dar, die auf Grundlage einer von der Geschäftsführung der Gesellschaft vorgenommenen Risikobewertung ermittelt wurde.
Wertberichtigungen zu Forderungen
Die Wertberichtigungen zu Forderungen gegenüber Versicherungsnehmern legt die Gesellschaft aufgrund einer Analyse der Außenstandsdauer fest. Die Wertberichtigungen werden aufgrund der Alterstruktur der Forderungen pauschal gebildet. Die Wertberichtigungen
berücksichtigen auch das Zahlungsausfallrisiko für einige individuelle Fälle.
Bei der Festlegung der Wertberichtigungen zu Forderungen berücksichtigt die Gesellschaft angemessen und unter Beachtung des Vorsichtsprinzips die Rückversicherungsanteile an ausstehenden Versicherungsbeiträgen.
(v) Permanente oder dauerhafte Wertminderung der Aktiva
Die Gesellschaft führt zum Bilanzstichtag eine Testierung von permanenten oder dauerhaften Wertminderung der Aktiva, bei der die Aktiva welche nicht auf Realwert umbewertet werden bzw. umbewertet sind aber die Bewertungsdifferenzen bilanzwirksam verbucht werden,
durch. Solche Wertminderung der Aktiva wird erfolgswirksam verbucht.
(w) Methode der Verteilung der gemeinsamen Posten zwischen Lebens- und Nichtlebensversicherung
Aufwendungen und Erträge aus Kapitalanlagen
Die Erträge und Aufwendungen aus Kapitalanlagen sind zwischen dem Lebens- und Nichtlebensversicherungsbereich anhand der im
Punkt I. 4. (r) beschriebenen Methode verteilt.
Sonstige Aufwendungen und Erträge
Während des Geschäftsjahres werden sämtliche eindeutig zuordenbaren Aufwendungen und Erträge direkt auf die technischen Rechnungen der Lebens- oder Nichtlebensversicherung gebucht. Die Aufwendungen werden dabei auf der Grundlage der Kostenstelle identifiziert,
in der sie entstanden sind. Die Aufwendungen und Erträge, die den technischen Rechnungen der Lebens- und Nichtlebensversicherung
nicht eindeutig zugeordnet werden können (z.B. Lohn- und Betriebsbuchhaltung, Vertriebskosten u.a.), werden zuerst auf die nichttechnische Rechnung gebucht und anschließend auf die technischen Rechnungen der Lebens- und Nichtlebensversicherung umgelegt. Für
die Verteilung der Aufwendungen und Erträge zwischen den Bereichen der Lebens- und Nichtlebensversicherung wird der Quotient der
vorgeschriebenen Prämie der Lebens- und Nichtlebensversicherung (ohne die Einmalprämie) und der Summe der vorgeschriebenen
Prämien verwendet.
Diese Methode wird nicht zur Übertragung von Steuern und Gebühren sowie zur Übertragung von Aufwendungen, die mit der Versicherung und Rückversicherung nicht zusammenhängen, verwendet.
(x) Einkommensteuer
Die Einkommensteuer für die laufende Periode setzt sich aus der fälligen Steuer und der Veränderung der latenten Steuer zusammen. Die
fällige Steuer schließt die von der Steuerbemessungsgrundlage unter Verwendung des im laufenden Geschäftsjahres gültigen Steuersatzes
errechnete Steuer sowie sämtliche Nachzahlungen und Rückerstattungen für Vorjahre ein.
Die latente Steuer ergibt sich aus allen zeitlichen Differenzen zwischen der handelsrechtlichen und steuerlichen Wert der Aktiva mit der
Nutzung des zu erwartenden Steuersatzes für die Folgeperiode.
Die latente Steuerforderung wird nur dann gebucht, wenn kein Zweifel über deren Geltendmachung in den kommenden Perioden
besteht.
83
84
Finanční část
Finanzteil
(y) Konsolidace
V souladu s ustanovením § 38a odst. 1 vyhlášky č. 502/2002 Sb. je účetní závěrka společnosti a všech jí konsolidovaných účetních
jednotek zahrnuta do konsolidované účetní závěrky společnosti UNIQA Versicherungen AG, se sídlem Untere Donaustrasse 21–23,
Vídeň, Rakousko. Její konsolidovaná účetní závěrka bude zveřejněna v souladu s ustanovením § 38a odst. 2d vyhlášky č. 502/2002
Sb. podle § 21a zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví.
II. ZVLÁŠTNÍ OBSAH
II. 1. Neživotní pojištění
Přehled o neživotním pojištění v letech 2006 a 2005 je členěn podle následujících skupin pojištění:
Přímé pojištění
úrazové
Pojistná
odvětví
Hrubá výše
předepsaného
pojistného
Hrubá výše
zaslouženého
pojistného
Hrubé náklady na
pojistná plnění
Hrubé provozní
náklady
Výsledek zajištění
1
2006
206 409
205 163
46 392
62 986
-40 331
2005
192 916
192 038
68 410
55 976
-25 961
zdravotní
2
2006
35 092
34 546
6 075
17 829
0
2005
30 866
30 599
8 268
15 582
0
mot. vozidel – Kasko
3
2006
668 228
651 291
333 276
196 554
-68 541
2005
670 521
658 453
303 127
179 310
-121 835
50 744
51 131
3 136
17 598
-20 487
48 028
47 059
2 863
15 242
-21 857
přepravy
7
2006
2005
požáru a ost. škod na majetku
8,9
2006
598 073
600 202
424 428
165 718
-53 306
2005
578 451
577 505
190 768
155 265
-190 930
mot. vozidel – odpovědnosti
10
2006
470 380
447 809
305 877
138 974
6 399
2005
437 689
413 090
389 995
123 512
53 601
odpovědnosti
13
2006
136 269
138 418
31 871
30 790
-34 566
2005
135 384
133 473
43 525
30 957
-38 327
2006
31 747
30 909
153
12 836
-19 863
2005
30 025
28 624
78
11 908
-18 992
úvěrů a záruk
přerušení provozu
15
16
2006
36 875
37 120
17 558
18 277
0
2005
37 080
36 764
10 911
17 022
0
právní ochrany
17
2006
1 273
1 280
-125
2 123
0
2005
1 430
1 493
29
2 253
0
cestovní
18
2006
67 754
68 058
34 447
31 299
-3 042
2005
58 510
57 849
31 790
22 391
-77
Celkem
2006
2 302 844
2 265 927
1 203 088
694 984
-233 737
2005
2 220 900
2 176 947
1 049 764
629 418
-364 378
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
(y) Konsolidierung
Im Einklang mit Bestimmungen des § 38a Abs. 1. der Verordnung 502/2002 Sb. ist der Jahresabschluss der Gesellschaft und allen von
Ihr konsolidierten Einheiten in den konsolidierten Jahresabschluss der Gesellschaft UNIQA Versicherungen AG, mit Geschäftssitz in Untere
Donaustraße 21–23, Wien, Österreich, einbezogen. Ihr konsolidierter Jahresabschluss wird im Einklang mit den Bestimmungen des § 38a
Abs. 2d der Verordnung 502/2002 Sb. gemäß § 21a des Gesetzes Nr. 563/1991 Sb. über die Buchführung, veröffentlicht.
II. SONDERINHALT
II. 1. Nichtlebensversicherung
Die Übersicht der Nichtlebensversicherung in den Jahren 2006 und 2005 ist nach folgenden Versicherungszweigen gegliedert.
Direktes Geschäft
Vorgeschrie-bene
Prämien brutto
Verdiente
Prämien- brutto
Aufw. für Versicherungsfälle brutto
Aufw.für den
Versicherungsbetrieb brutto
Rückversicherungssaldo
2006
206 409
205 163
46 392
62 986
-40 331
2005
192 916
192 038
68 410
55 976
-25 961
Unfallversicherung
Krankenversicherung
Sparten
1
2
2006
35 092
34 546
6 075
17 829
0
2005
30 866
30 599
8 268
15 582
0
2006
668 228
651 291
333 276
196 554
-68 541
2005
670 521
658 453
303 127
179 310
-121 835
2006
50 744
51 131
3 136
17 598
-20 487
2005
48 028
47 059
2 863
15 242
-21 857
2006
598 073
600 202
424 428
165 718
-53 306
2005
578 451
577 505
190 768
155 265
-190 930
2006
470 380
447 809
305 877
138 974
6 399
2005
437 689
413 090
389 995
123 512
53 601
2006
136 269
138 418
31 871
30 790
-34 566
2005
135 384
133 473
43 525
30 957
-38 327
2006
31 747
30 909
153
12 836
-19 863
2005
30 025
28 624
78
11 908
-18 992
2006
36 875
37 120
17 558
18 277
0
2005
37 080
36 764
10 911
17 022
0
Kfz-Kaskoversicherung
Transportversicherung
Feuer- und Sachversicherung
Kfz-Haftpflichtversicherung
Haftpflichtversicherung
Kredit- und
Garantieversicherung
Betriebsunterbrechungsversi
cherung
Rechtsschutzversicherung
3
7
8,9
10
13
15
16
17
2006
1 273
1 280
-125
2 123
0
2005
1 430
1 493
29
2 253
0
2006
67 754
68 058
34 447
31 299
-3 042
2005
58 510
57 849
31 790
22 391
-77
2006
2 302 844
2 265 927
1 203 088
694 984
-233 737
2005
2 220 900
2 176 947
1 049 764
629 418
-364 378
Reiseversicherung
18
Gesamt
85
86
Finanční část
Finanzteil
II. 2. Životní pojištění
Hrubá výše předepsaného pojistného v oblasti životního pojištění:
Individuální pojistné
2006
2005
761 512
564 182
Pojistné ze smluv kolektivního pojištění
83 305
75 988
Celkem
844 817
640 170
Běžné pojistné
788 318
590 100
56 499
50 070
844 817
640 170
Jednorázové pojistné
Celkem
Pojistné ze smluv bez podílů na ziscích
45 600
26 262
Pojistné ze smluv s podílem na ziscích
644 214
586 663
Pojistné ze smluv, u nichž je nositelem investičního rizika pojistník
155 003
27 245
Celkem
844 817
640 170
Výsledek ze zajištění
-23 694
-6 887
II. 3. Celková výše hrubého předepsaného pojistného podle zemí, kde bylo uzavřeno
Všechny smlouvy byly uzavřeny na území České republiky.
II. 4. Přehled provizí
Celková výše provizí v rámci přímého pojištění dosáhla částky 737 601 tis. Kč (2005: 503 160 tis. Kč) a člení se následovně:
Životní pojištění
Druh provize
Získatelská provize
Následná provize
Superprovize
Celkem
Neživotní pojištění
2006
2005
2006
2005
415 758
209 642
180 356
166 886
0
0
127 994
115 182
2 678
2 071
10 815
9 379
418 436
211 713
319 165
291 447
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
II. 2. Lebensversicherung
Bruttohöhe der vorgeschriebenen Prämien im Bereich der Lebensversicherung:
Einzel- (Sonder-) Prämien
2006
2005
761 512
564 182
Prämien der Gruppenversicherung
83 305
75 988
Gesamt
844 817
640 170
Laufende Prämien
788 318
590 100
56 499
50 070
844 817
640 170
Einmalprämien
Gesamt
Prämien aus Verträgen ohne Gewinnbeteiligung
45 600
26 262
Prämien aus Verträgen mit Gewinnbeteiligung
644 214
586 663
Prämien aus Verträgen bei denen das Veranlagungsrisiko der Versicherungsnehmer trägt
155 003
27 245
Gesamt
844 817
640 170
Rückversicherungssaldo
-23 694
-6 887
II. 3. Gesamthöhe der vorgeschriebenen Bruttoprämien nach Ländern des Vertragsabschlusses
Alle Versicherungsverträge wurden auf dem Gebiet der Tschechischen Republik abgeschlossen.
II. 4. Übersicht der Provisionen
Die Gesamthöhe der Provisionen im Rahmen des direkten Geschäfts belief sich auf TCZK 737 601 (2005: TCZK 503 160) und
wurde folgendermaßen gegliedert:
Lebensversicherung
Nichtlebensversicherung
Art der Provisionen
2006
2005
Abschlussprovision
415 758
0
Folgeprovision
Superprovision
Gesamt
2006
2005
209 642
180 356
166 886
0
127 994
115 182
2 678
2 071
10 815
9 379
418 436
211 713
319 165
291 447
87
88
Finanční část
Finanzteil
III. OSTATNÍ ÚDAJE
III. 1. Dlouhodobý nehmotný majetek
Dlouhodobý nehmotný majetek společnosti tvořil k 31. prosinci 2006 vedle zřizovacích výdajů software:
2006
Software
Zřizovací výdaje
Pořízení majetku
a poskytnuté zálohy
Pořizovací cena k 1. 1. 2006
40 670
959
3 200
44 829
Přírůstky
12 330
0
552
12 882
0
0
0
0
3 200
0
-3 200
0
Úbytky
Přeúčtování
Celkem
Pořizovací cena k 31. 12. 2006
56 200
959
552
57 711
Oprávky k 1. 1. 2006
27 830
959
0
28 789
Odpisy
10 442
0
0
10 442
0
0
0
0
38 272
959
0
39 231
Úbytky oprávek
Oprávky k 31. 12. 2006
Zůstatková cena k 1. 1. 2006
12 841
0
3 200
16 041
Zůstatková cena k 31. 12. 2006
17 928
0
552
18 480
Software
Zřizovací výdaje
Pořízení majetku
a poskytnuté zálohy
Celkem
43 097
959
615
44 671
7 903
0
3 200
11 103
10 944
0
0
10 944
2005
Pořizovací cena k 1. 1. 2005
Přírůstky
Úbytky
615
0
-615
0
Pořizovací cena k 31. 12. 2005
Přeúčtování
40 671
959
3 200
44 830
Oprávky k 1. 1. 2005
32 149
959
0
33 108
6 625
0
0
6 625
10 944
0
0
10 944
28 789
Odpisy
Úbytky oprávek
Oprávky k 31. 12. 2005
27 830
959
0
Zůstatková cena k 1. 1. 2005
10 948
0
615
11 563
Zůstatková cena k 31. 12. 2005
12 841
0
3 200
16 041
III. 2. Finanční umístění (investice)
(a) Reálná hodnota a pořizovací cena finančního umístění (investic)
Druh finančního umístění (investic)
Nemovitosti
Reálná hodnota
Pořizovací cena
2006
2005
2006
2005
58 663
59 885
81 326
81 326
30 000
Podíly
UNIQA - reality, s.r.o., Praha 6*)
Racio, s.r.o., Praha 6**)
Pro – UNIQA, s.r.o., Praha 6**)
Dluhopisy vydávané ovládanými
osobami a půjčky těmto osobám
Akcie a ostatní cenné papíry
s proměnlivým výnosem
Dluhové cenné papíry
Depozita u finančních institucí
Deriváty
Ostatní půjčky
Celkem
0
29 333
0
494
331
100
100
0
0
0
7 000
804
81 254
804
85 554
296 021
201 483
302 297
199 290
2 039 523
1 893 644
2 016 764
1 843 433
893 738
908 292
893 738
908 292
0
-55
0
0
79 276
0
79 276
0
3 368 519
3 174 167
3 374 305
3 154 995
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
III. SONSTIGE ANGABEN
III. 1. Immaterielle Vermögensgegenstände
Die immateriellen Vermögensgegenstände der Gesellschaft bestanden zum 31. Dezember 2006 aus Software und Gründungskosten:
2006
Software
Gründungskosten
Vorauszahlungen
Anschaffungskosten zum 1. 1. 2006
40 670
959
3 200
44 829
Zugänge
12 330
0
552
12 882
0
Abgänge
Gesamt
0
0
0
3 200
0
-3 200
0
56 200
959
552
57 711
Kumulierte Abschreibungen zum 1. 1. 2006
27 830
959
0
28 789
Abschreibungen
10 442
0
0
10 442
0
0
0
0
38 272
959
0
39 231
Umbuchung
Anschaffungskosten zum 31. 12. 2006
Abgänge
Kumulierte Abschreibungen zum 31. 12. 2006
Restbuchwert zum 1. 1. 2006
12 841
0
3 200
16 041
Restbuchwert zum 31. 12. 2006
17 928
0
552
18 480
Software
Gründungskosten
Vorauszahlungen
Gesamt
43 097
959
615
44 671
Zugänge
7 903
0
3 200
11 103
Abgänge
10 944
0
0
10 944
615
0
-615
0
Anschaffungskosten zum 31. 12. 2005
40 671
959
3 200
44 830
Kumulierte Abschreibungen zum 1. 1. 2005
32 149
959
0
33 108
6 625
0
0
6 625
10 944
0
0
10 944
2005
Anschaffungskosten zum 1. 1. 2005
Umbuchung
Abschreibungen
Abgänge
Kumulierte Abschreibungen zum 31. 12. 2005
27 830
959
0
28 789
Restbuchwert zum 1. 1. 2005
10 948
0
615
11 563
Restbuchwert zum 31. 12. 2005
12 841
0
3 200
16 041
III. 2. Kapitalanlagen
(a) Real- und Anschaffungswert der Kapitalanlagen
Beschreibung
Gründstücke und Bauten
Realwert
Anschaffungswert
2006
2005
2006
2005
58 663
59 885
81 326
81 326
30 000
Beteiligungen
UNIQA - reality, s.r.o., Prag 6*)
Racio, s.r.o., Prag 6**)
Pro – UNIQA, s.r.o., Prag 6**)
Schuldverschreibungen und Darlehen an
beherrschte Unternehmen
Aktien und sonstige Wertpapiere mit variablen
Ertrag
Schuldverschreibungen
Einlagen bei Kreditinstituten
Derivate
Sonstige Darlehen
Gesamt
0
29 333
0
494
331
100
100
0
0
0
7 000
804
81 254
804
85 554
296 021
201 483
302 297
199 290
2 039 523
1 893 644
2 016 764
1 843 433
893 738
908 292
893 738
908 292
0
-55
0
0
79 276
0
79 276
0
3 368 519
3 174 167
3 374 305
3 154 995
89
90
Finanční část
Finanzteil
(b) Podíly
2006
Obchodní jméno, sídlo
Podíl v %
Podíl (pořizovací cena)
Celková výše vlastního
kapitálu
Hospodářský výsledek
za účetní období
Podíly v ovládaných osobách
UNIQA - reality, s.r.o., Praha 6*)
Racio, s.r.o., Praha 6**)
Pro – UNIQA, s.r.o., Praha 6**)
Celkem
0
0
0
0
100
100
494
163
0
0
0
0
N/A
100
N/A
N/A
S účinností ke dni 31. prosince 2006 prodala UNIQA pojišťovna svůj 100% majetkový podíl v UNIQA - reality s.r.o. společnosti UNIQA Real Estate AG. S účinností ke dni 31. srpnu 2006 prodala UNIQA pojišťovna svůj 100% majetkový podíl
v Pro – UNIQA, s.r.o. společnosti Agenta Risiko und Finanzierungsberatung Ges.m.b.H. a současně se změnil název společnosti na
Agenta consulting s.r.o.
2005
Obchodní jméno, sídlo
Podíl v %
Podíl (pořizovací cena)
Celková výše vlastního
kapitálu
Hospodářský výsledek
za účetní období
UNIQA - reality, s.r.o., Praha 6*)
100
30 000
29 333
1 019
Racio, s.r.o., Praha 6**)
100
100
331
175
Pro – UNIQA, s.r.o., Praha 6**)
100
100
-3 951
-2 126
Celkem
N/A
30 200
N/A
N/A
Podíly v ovládaných osobách
*) auditovaná účetní závěrka; **) neauditovaná účetní závěrka
(c) Deriváty
Zajišťovací deriváty
Pevné termínové kontrakty
Nominální hodnota
Reálná hodnota
2006
2005
2006
Měnové
0
41 808
0
2005
-55
Celkem
0
41 808
0
-55
(d) Pozemky a stavby (nemovitosti)
Poslední ocenění pozemků a staveb (nemovitostí) posudkem znalce bylo provedeno v roce 2004.
Vzhledem ke skutečnosti, že v letošním roce takové ocenění nebylo provedeno, posoudilo představenstvo společnosti přiměřenost hodnoty vykázané v účetnictví v porovnání s aktuální tržní cenou. Příslušný pokles reálné hodnoty nemovitostí v celkové výši
4 565 tis. Kč je zohledněn v ostatních kapitálových fondech společnosti.
K nemovitostem společnosti neexistují žádná věcná práva.
(e) Reálná hodnota finančního umístění životního pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník
Popis
Podíl
Reálná hodnota
2006
2005
2006
2005
0
41,83
0
1 524
21 518,79
4 094,54
23 700
4 434
599
191
5 612
1 541
UNIQA Eastern Europian Debt Fund
629,05
113,98
5 174
1 200
R88 Fonds
594,89
164,04
18 637
5 021
Raiffeisen Global Aktien VT
1 980,51
378,27
11 286
2 185
UNIQA Financial Opportunities
1 425,68
0
4 092
0
238,50
0
5 673
0
UNIQA Asia Selection
0,98
0
2
0
Celkem
N/A
N/A
74 176
15 905
UNIQA Eur. High Grade Bond
Raiffeisen Český dluhopisový fond
Raiffeisen Osteuropa Aktien
UNIQA World Selection
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
(b) Beteiligungen an Unternehmen Dritter
2006
Handelsname, Sitz
Kapitalanteil in %
Kapitalanteil
Anschaffungskosten der
Anlage in TCZK
Gesamthöhe des
Eigenkapitals
Jahresergebnis mit
beherrschenden Einfluss
Mit beherrschenden Einfluss
UNIQA - reality, s.r.o., Prag 6*)
Racio, s.r.o., Prag 6**)
Pro – UNIQA, s.r.o., Prag 6**)
Gesamt
0
0
0
0
100
100
494
163
0
0
0
0
N/A
100
N/A
N/A
Zum 31.Dezember 2006 hat UNIQA pojišťovna ihr 100% Kapitalanteil in UNIQA - reality, s.r.o. an die Gesellschaft UNIQA Real
Estate AG verkauft. Am 31. August 2006 hat UNIQA pojišťovna ihr 100% Kapitalanteil in Pro – UNIQA, s.r.o. an die Gesellschaft
Agenta Risiko und Finanzierungsberatung Ges.m.b.H. verkauft. Gleichzeitig hat die Pro – UNIQA, s.r.o. ihr Name auf Agenta
consulting s.r.o. geändert.
2005
Handelsname, Sitz
Kapitalanteil in %
Kapitalanteil
Anschaffungskosten der
Anlage in TCZK
Gesamthöhe des
Eigenkapitals
Jahresergebnis mit
beherrschenden Einfluss
1 019
Mit beherrschenden Einfluss
UNIQA - reality, s.r.o., Prag 6*)
100
30 000
29 333
Racio, s.r.o., Prag 6**)
100
100
331
175
Pro – UNIQA, s.r.o., Prag 6**)
100
100
-3 951
-2 126
Gesamt
N/A
30 200
N/A
N/A
2006
2005
2006
2005
Währungsverträge
0
41 808
0
-55
Gesamt
0
41 808
0
-55
*) geprüfter Jahresabschluss; **) nicht geprüfter Jahresabschluss
(c) Derivate
Absicherungsderivate
feste Terminverträge
Nominalwert
Realwert
(d) Grundstücke und Bauten
Die letzte externe Bewertung der Grundstücke und Bauten wurde im Jahre 2004 durchgeführt.
In Bezug auf die Tatsache, dass in diesem Jahr keine solche Bewertung durchgeführt wurde, hat der Vorstand der Gesellschaft die
Angemessenheit des in der Buchhaltung ausgewiesenen Wertes, im Vergleich zu aktuellem Marktpreis, beurteilt. Der entsprechende Rückgang des Realwertes in der Höhe von TCZK 4 565 wird unter sonstigen Kapitalfonds der Gesellschaft ausgewiesen.
Zu den Immobilien im Besitz der Gesellschaft gibt es keine Lasten.
(e) Realwert der Finanzveranlagungen der Lebensversicherung, falls das Veranlagungsrisiko der Versicherungsnehmer trägt
Beschreibung
Kapitalanteil
Realwert
2006
2005
2006
2005
0
41,83
0
1 524
21 518,79
4 094,54
23 700
4 434
599
191
5 612
1 541
UNIQA Eastern Europian Debt Fund
629,05
113,98
5 174
1 200
R88 Fonds
594,89
164,04
18 637
5 021
Raiffeisen Global Aktien VT
1 980,51
378,27
11 286
2 185
UNIQA Financial Opportunities
1 425,68
0
4 092
0
238,50
0
5 673
0
UNIQA Asia Selection
0,98
0
2
0
Gesamt
N/A
N/A
74 176
15 905
UNIQA Eur. High Grade Bond
Raiffeisen tschechischer Anleihenfonds
Raiffeisen Osteuropa Aktien
UNIQA World Selection
91
92
Finanční část
Finanzteil
III. 3. Pohledávky a závazky
(a) Opravné položky k pohledávkám
K 31. prosinci 2006 byly stanoveny opravné položky ve výši 49 481 tis. Kč (2005: 61 749 tis. Kč).
(b) Ostatní pohledávky
Pohledávky za podniky ve skupině
Odložená daňová pohledávka
Ostatní pohledávky
Placená záloha na daň z příjmu
Ostatní pohledávky celkem
2006
2005
55 190
2 601
8 040
7 726
14 809
16 970
82 405
52 941
160 444
80 238
(c) Závazky a pohledávky z pasivního zajištění
Společnost vykazuje pasivní saldo závazků a pohledávek vůči zajistitelům ve výši 89 852 tis. Kč (2005: 35 130 tis. Kč).
III. 4. Pohledávky a závazky vůči podnikům ve skupině
(a) Pohledávky a závazky vůči ovládaným podnikům
Pohledávky
Název
UNIQA - reality, s.r.o., Praha
Racio, s.r.o., Praha
Pro – UNIQA, s.r.o., Praha
Celkem
2006
Závazky
2005
2006
2005
0
23
0
5
703
82
174
575
0
4
0
56
703
109
174
636
(b) Pohledávky a závazky vůči ostatním podnikům ve skupině
Pohledávky
Název
UNIQA Versicherungen AG, Vídeň
UNIQA Re AG, Zürich
UNIQA Sachversicherung AG, Vídeň
Závazky
2006
2005
2006
2005
124
2 122
4 681
6 036
0
0
68 500
16 590
0
0
209
209
UNIQA SW- Service GmbH, Vídeň
165
0
2 557
0
UNIQA International VersicherungsHolding GmbH, Vídeň
198
0
0
0
0
0
498
630
0
Insdata, s.r.o., Nitra, SR
UNIQA poisťovňa, a.s., Bratislava, SR
0
370
0
UNIQA Real Estate AG, Vídeň
54 000
0
0
0
Celkem
54 487
2 492
76 445
23 465
Závazky za UNIQA Re AG, Zürich, UNIQA Sachversicherung AG, Wien a pohledávka za UNIQA poisťovňa, a.s., Bratislava se týkají
zajištění. Pohledávky a závazky za UNIQA Versicherungen AG, Wien se částečně týkají zajištění.
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
III. 3. Forderungen und Verbindlichkeiten
(a) Wertberichtigungen auf Forderungen
Zum 31. Dezember 2006 wurden Wertberichtigungen in der Höhe von TCZK 49 481 festgelegt (2005: TCZK 61 749).
(b) Sonstige Forderungen
Forderungen an Unternehmen in der Gruppe
Latente Steuerforderung
Sonstige Forderungen
Geleistete Steueranzahlungen
Sonstige Forderungen Gesamt
2006
2005
55 190
2 601
8 040
7 726
14 809
16 970
82 405
52 941
160 444
80 238
(c) Forderungen und Verbindlichkeiten aus passiver Rückversicherung
Die Gesellschaft weist einen passiven Saldo aus Verbindlichkeiten und Forderungen an Rückversicherer in Höhe von TCZK 89 852
aus (2005: TCZK 35 130).
III. 4. Forderungen und Verbindlichkeiten an Unternehmen in der Gruppe
(a) Forderungen und Verbindlichkeiten an beherrschten Unternehmen
Forderungen
Bezeichnung
UNIQA - reality, s.r.o., Prag
Racio, s.r.o., Prag
Pro – UNIQA, s.r.o., Prag
Gesamt
Verbindlichkeiten
2006
2005
2006
2005
0
23
0
5
703
82
174
575
0
4
0
56
703
109
174
636
(b) Forderungen und Verbindlichkeiten an anderen Unternehmen in der Gruppe
Forderungen
Bezeichnung
UNIQA Versicherungen AG, Wien
UNIQA Re AG, Zürich
UNIQA Sachversicherung AG, Wien
Verbindlichkeiten
2006
2005
2006
2005
124
2 122
4 681
6 036
0
0
68 500
16 590
0
0
209
209
UNIQA SW- Service GmbH, Wien
165
0
2 557
0
UNIQA International VersicherungsHolding GmbH, Wien
198
0
0
0
0
0
498
630
Insdata, s.r.o., Nitra, Slowakei
0
370
0
0
UNIQA Real Estate AG, Wien
UNIQA poisťovňa, a.s. Bratislava, Slowakei
54 000
0
0
0
Gesamt
54 487
2 492
76 445
23 465
Die Verbindlichkeiten gegen die Gesellschaft UNIQA Re AG, Zürich, UNIQA Sachversicherung AG, Wien und Forderungen gegen
die Gesellschaft UNIQA poisťovňa, a.s., Bratislava beziehen sich auf Rückversicherung. Die Forderungen und die Verbindlichkeiten
gegen die Gesellschaft UNIQA Versicherungen AG, Wien beziehen sich teilweise auf die Rückversicherung.
93
94
Finanční část
Finanzteil
III. 5. Dlouhodobý hmotný majetek a zásoby
2006
Zásoby
Provozní majetek
Umělecká díla
Pořizovací cena k 1. 1. 2006
4 212
96 998
Přírůstky
2 955
13 887
Úbytky
4 212
5 228
0
0
9 440
Pořizovací cena k 31. 12. 2006
2 955
105 657
30
678
109 320
Oprávky k 1. 1. 2006
0
70 367
0
0
70 367
Odpisy
0
16 094
0
0
16 094
Úbytky oprávek
0
5 228
0
0
5 228
Oprávky k 31. 12. 2006
Pořízení majetku
a poskytnuté zálohy
Celkem
30
0
101 240
0
678
17 520
0
81 233
0
0
81 233
Zůstatková cena k 1. 1. 2006
4 212
26 631
30
0
30 873
Zůstatková cena k 31. 12. 2006
2 955
24 424
30
678
28 087
III. 6. Přechodné účty aktiv a pasiv
(a) Výdaje a výnosy příštích období
2006
2005
Výdaje příštích období
0
0
Výnosy příštích období
74 159
65 935
Celkem
74 159
65 935
Výnosy příštích období obsahují časově rozlišené provize od zajistitelů.
(b) Dohadné položky aktivní
2006
2005
Odhad pojistného
30 000
38 000
Ostatní
12 849
11 115
Celkem
42 849
49 115
Odhad pojistného
V dohadných položkách aktivních společnost vykazuje odhad předpisu pojistného za měsíc prosinec zejména z havarijního pojištění motorových vozidel a zákonného pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, a to pro ty případy, kdy vyúčtování probíhá
s časovým zpožděním.
(c) Dohadné položky pasivní
2006
2005
Variabilní složka mezd
47 159
39 918
Příslušné zdravotní a sociální pojištění
16 506
14 025
Sperativní provize
57 906
35 609
Dohadné zajistné
41 710
47 328
Dohadná provize
3 218
5 700
Ostatní
25 710
11 280
Celkem
192 209
153 860
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
III. 5. Bewegliche Sachanlagen und Vorräte
2006
Vorräte
Sachanlagen
Kunstgegenstände
Vorauszahlungen
Gesamt
Anschaffungskosten zum 1. 1. 2006
4 212
96 998
Zugänge
2 955
13 887
30
0
101 240
0
678
17 520
Abgänge
4 212
5 228
0
0
9 440
Anschaffungskosten zum 31. 12. 2006
2 955
105 657
30
678
109 320
Kumulierte Abschreibungen zum 1. 1. 2006
0
70 367
0
0
70 367
Abschreibungen
0
16 094
0
0
16 094
Abgänge
0
5 228
0
0
5 228
0
81 233
0
0
81 233
Restbuchwert zum 1. 1. 2006
Kumulierte Abschreibungen zum 31. 12. 2006
4 212
26 631
30
0
30 873
Restbuchwert zum 31. 12. 2006
2 955
24 424
30
678
28 087
2006
2005
0
0
Ausgaben der künftigen Perioden
74 159
65 935
Gesamt
74 159
65 935
III. 6. Aktive und passive Rechnungsabgrenzungsposten
(a) Erträge und Ausgaben der künftigen Perioden
Erträge der künftigen Perioden
Erträge der künftigen Perioden stellen sich aus den abgegrenzten Rückversicherungsprovisionen zusammen.
(b) Aktive Schätzungsposten
2006
2005
Geschätzte Prämie
30 000
38 000
Sonstige
12 849
11 115
Gesamt
42 849
49 115
Prämienschätzung
Unter den aktiven Schätzungsposten weißt die Gesellschaft die geschätzte Prämie für Monat Dezember v.a. aus der Kfz-Versicherung aus und zwar für die Fälle, wenn die Abrechnung mit Zeitverzug erfolgt.
(c) Passive Schätzungsposten
2006
2005
Variable Gehaltsbestandsteile
47 159
39 918
Entsprechende Kranken- und Sozialversicherung
16 506
14 025
Sperative Provisionen
57 906
35 609
Geschätzte Rückversicherungsprämie
41 710
47 328
3 218
5 700
Geschätzte Provision
Sonstige
25 710
11 280
Gesamt
192 209
153 860
95
96
Finanční část
Finanzteil
Odhad zajistného
V položce dohadné zajistné společnost vykazuje zejména odhad zajistného odpovídající odhadu předepsaného pojistného vykázaného v dohadných položkách aktivních.
Sperativní provize
V položce sperativní provize společnost vykazuje předpokládanou výši provizí, které se vztahují k pojistnému předepsanému v běžném účetním období, ale nárok zprostředkovatele závisí na inkasu pojistného.
III. 7. Vlastní kapitál
(a) Základní kapitál
Registrovaný základní kapitál se skládá z 4 800 akcií v zaknihované podobě v nominální hodnotě celkem 480 000 tis. Kč (zaknihovaná hodnota jedné akcie činí 100 tis. Kč). K 31. prosinci 2006 bylo splaceno 100 % základního kapitálu.
Výše základního kapitálu společnosti je v souladu s požadavky zákona č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví s ohledem na pojistná
odvětví, ve kterých společnost oprávněně podniká.
(b) Ostatní kapitálové fondy
Ostatní kapitálové fondy
2006
2005
Ostatní kapitálové fondy
10 000
10 000
Oceňovací rozdíly z přecenění majetku a závazků, vč. odložené daně
-3 113
-2 968
6 887
7 032
Celkem
(c) Oceňovací rozdíly z přecenění majetku a závazků reálnou hodnotou
2006
2005
Zůstatek k 1. 1.
-2 968
6 208
Saldo nerealizovaných oceňovacích rozdílů z přecenění finančního umístění
-1 058
-3 593
-182
-7 754
Odúčtování salda oceňovacích rozdílů z přecenění finančního umístění do výkazu zisku a ztráty
při realizaci nebo při splatnosti
Odložená daň
Zůstatek k 31. 12.
1 095
2 171
-3 113
-2 968
(d) Plánované rozdělení zisku vytvořeného v běžném období
Společnost v roce 2006 vykázala zisk ve výši 139 083 tis. Kč. V následujícím roce bude přiděleno do zákonného rezervního fondu
5 % a o dalším rozdělení zisku rozhodne valná hromada společnosti.
Zisk běžného období
Příděl do zákonného rezervního fondu
Nerozdělený zisk
139 083
6 954
132 129
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
Geschätzte Rückversicherungsprämie
In der Position geschätzte Rückversicherungsprämie weißt die Gesellschaft v.a. die geschätzte Rückversicherungsprämie, welche
der in den aktiven Schätzungsposten ausgewiesenen geschätzten Prämie entspricht, aus.
Sperative Provisionen
In diesem Posten weißt die Gesellschaft die erwartete Provisionen aus, welche der in der laufenden Periode vorgeschriebenen
Prämien entsprechen, aber das Anrecht des Vermittlers an die Provisionen von dem Prämieninkasso abhängig ist.
III. 7. Eigenkapital
(a) Grundkapital
Das gezeichnete Grundkapital besteht aus 4 800 Namensaktien mit einem Nominalwert von insgesamt TCZK 480 000. (Der Nominalwert einer Aktie beträgt TCZK 100). Zum 31. Dezember 2006 waren 100% des Grundkapitals einbezahlt.
Die Höhe des Grundkapitals der Gesellschaft stimmt mit den Bestimmungen des Gesetzes Nr. 363/1999 Sb. über das Versicherungswesen, unter Berücksichtigung der Versicherungszweige, in denen die Gesellschaft eine Unternehmenszulassung besitzt,
überein.
(b) Sonstige Kapitalfonds
Sonstige Kapitalfondst
2006
2005
Sonstige Kapitalfonds
10 000
10 000
Bewertungsdifferenzen von Umbewertung des Vermögens und Verbindlichkeiten, inkl. Latente Steuer
-3 113
-2 968
6 887
7 032
Gesamt
(c) Bewertungsdifferenzen von der Umbewertung des Vermögens und der Verbindlichkeiten
2006
2005
Bestand zum 1. 1.
-2 968
6 208
Saldo der nichtrealisierten Bewertungsdifferenzen von Kapitalanlagebewertung
-1 058
-3 593
-182
-7 754
1 095
2 171
-3 113
-2 968
Saldoabbuchung der Bewertungsdifferenzen von Kapitalanlagebewertung
Latente Steuer
Endbestand zum 31. 12.
(d) Geplante Verwendung des im laufenden Geschäftsjahres erwirtschafteten Gewinnes
Die Gesellschaft hat im Jahre 2006 einen Gewinn in Höhe von TCZK 139 083 ausgewiesen. Im nächsten Jahr wird in die gesetzliche Rücklage 5% zugeführt und über die weitere Gewinnverteilung wird die Hauptversammlung der Gesellschaft entscheiden.
Jahresüberschuss
Zuführung in die gesetzlichen Rücklage
Gewinnvortrag
139 083
6 954
132 129
97
98
Finanční část
Finanzteil
III. 8. Technické rezervy
(a) Přehled technických rezerv
Rezerva na nezasloužené pojistné
Rezerva pojistného životních pojištění
Rezerva na pojistná plnění
Rezerva na prémie a slevy
Vyrovnávací rezerva
Rezerva pojistného neživotních pojištění
Rezerva na ručení za závazky ČKP
Hrubá výše
Podíl zajistitelů
Čistá výše
2006
681 627
277 666
403 961
2005
625 756
264 255
361 501
2006
1 381 272
5 173
1 376 099
2005
1 100 372
4 135
1 096 237
2006
1 392 730
696 923
695 807
2005
1 283 839
631 804
652 035
2006
23 080
0
23 080
2005
31 988
0
31 988
2006
100 103
0
100 103
2005
94 797
0
94 797
2006
24 314
0
24 314
2005
21 920
0
21 920
2006
102 237
51 118
51 119
2005
91 678
45 839
45 839
Technická rezerva na životní pojištění, je-li
nositelem investičního rizika pojistník
2006
74 176
0
74 176
2005
15 905
0
15 905
Celkem
2006
3 779 539
1 030 880
2 748 659
2005
3 266 255
946 033
2 320 222
(b) Rezerva na nezasloužené pojistné
Hrubá výše
2006
2005
Neživotní pojištění
568 879
531 962
Životní pojištění
112 748
93 794
Celkem
681 627
625 756
2006
2005
1 820 467
1 486 382
-551 536
-482 324
(c) Rezerva pojistného životních pojištění
Hrubá výše
Nezillmerovaná rezerva
Zillmerizační odpočet
Nulování záporných rezerv
Zillmerovaná rezerva vykázaná v rozvaze
112 341
96 314
1 381 272
1 100 372
(d) Rezerva na pojistná plnění
Výsledek likvidace pojistných událostí
Rozdíl mezi výší rezervy na pojistná plnění vytvořené k 1. lednu 2006 platbami (které se týkaly pojistných událostí zohledněných
v této rezervě) a stavem této rezervy k 31. prosinci 2006 představuje výsledek likvidace pojistných událostí.
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht
III. 8. Technische Rückstellungen
(a) Übersicht der versicherungstechnischen Rückstellungen
Brutto
Prämienüberträge
Anteil der RV
Netto
2006
681 627
277 666
403 961
2005
625 756
264 255
361 501
Deckungrückstellung
2006
1 381 272
5 173
1 376 099
2005
1 100 372
4 135
1 096 237
Rückstellung für noch nicht abgewickelte
Versicherungs Versicherungsfälle
2006
1 392 730
696 923
695 807
652 035
Rückstellung für erfolgsabhängige und erfolgsunabhängige Prämienrückerstattung
Schwankungsrückstellung
Deckungrückstellung der NNiNNichtlebensversich
erung Nichtlebensversicherung
2005
1 283 839
631 804
2006
23 080
0
23 080
2005
31 988
0
31 988
2006
100 103
0
100 103
2005
94 797
0
94 797
2006
24 314
0
24 314
2005
21 920
0
21 920
Sonstige technische Rückstellungen
2006
102 237
51 118
51 119
2005
91 678
45 839
45 839
Deckungsrückstellung falls das Veranlagungsrisiko
der Versicherungsnehmer trägt Veranlagungsrisiko
der Versicherungsnehmer
2006
74 176
0
74 176
2005
15 905
0
15 905
Gesamt
2006
3 779 539
1 030 880
2 748 659
2005
3 266 255
946 033
2 320 222
2006
2005
Nichtlebensversicherung
568 879
531 962
Lebensversicherung
112 748
93 794
Gesamt
681 627
625 756
(b) Prämienüberträge
Brutto
(c) Deckungsrückstellung
Brutto
Ungezillmerte Rückstellung
Zillmerabzug
Nullstellung der negativen Rückstellungen
Bilanzierte gezillmerte Rückstellung
2006
2005
1 820 467
1 486 382
-551 536
-482 324
112 341
96 314
1 381 272
1 100 372
(d) Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle
Ergebnis der Abwicklung von Versicherungsfällen
Die Differenz zwischen der Höhe der zum 1. Januar 2006 gebildeten Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle,
den Zahlungen (betreffend der in dieser Rückstellung berücksichtigten Versicherungsfälle) und dem Stand dieser Rückstellung
zum 31. Dezember 2006 stellt das Ergebnis der Abwicklung der Versicherungsfälle dar.
99
100 Finanční část
Finanzteil
Jeho hrubá výše je uvedena v následujícím přehledu:
Pojistné odvětví
2006
2005
Úrazové pojištění
26 637
15 519
Pojištění nemoci
2 989
37
Pojištění motorových vozidel – Kasko
15 953
30 088
Pojištění přepravy
24 043
23 064
10
35 363
Pojištění motor. vozidel – odpovědnosti
59 203
-5 860
Všeobecné pojištění odpovědnosti
32 581
14 118
Pojištění přerušení provozu
-3 167
2 307
Pojištění požáru a jiných majetkových škod
Pojištění právní ochrany
Cestovní pojištění
Pojištění úvěrů a záruk
Celkem
300
394
12 689
7 783
0
82
171 238
122 895
Rezerva na pojistná plnění vyplácená formou rent
Hrubá výše rezervy na pojistná plnění z pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla po diskontování části rezervy odpovídající závazkům z rent činila 781 340 tis. Kč (2005: 695 630 tis. Kč). Rezerva na pojistná plnění vyplácená formou rent
povinně smluvního pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem motorového vozidla je diskontována 2 % a používají
se míry valorizace mezd ve výši 7 % do roku 2018 včetně, 4 % nadále. Hodnota výše rent přepočtená na roční bázi (anualizovaná
hodnota) činí 570 tis. Kč (2005: 436 tis. Kč).
Očekávaná průměrná doba, po kterou bude trvat výplata všech škod z rent zahrnutých do výše uvedené rezervy, činí 26 let.
(e) Rezerva na prémie a slevy (hrubá výše)
Pojistné odvětví
Neživotní pojištění
2006
2005
1 022
1 942
Životní pojištění
22 058
30 046
Celkem
23 080
31 988
(f) Vyrovnávací rezerva
2006
2005
3 763
18 939
Pojištění motorových vozidel
54 290
45 108
Pojištění úrazu a nemoci
21 619
16 927
20 431
13 823
100 103
94 797
Pojištění požáru a jiných majetkových škod
Ostatní odvětví
Celkem
(g) Rezerva pojistného neživotních pojištění
Strukturu rezervy pojistného neživotních pojištění představuje následující tabulka:
Pojistné odvětví
2006
2005
9 179
8 124
Pojištění přerušení provozu
15 135
13 796
Celkem
24 314
21 920
Zdravotní pojištění
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht 101
Folgende Übersicht zeigt deren Bruttohöhe:
Versicherungssparte
Unfallversicherung
Krankenversicherung
2006
2005
26 637
15 519
2 989
37
Kfz-Kaskoversicherung
15 953
30 088
Transportversicherung
24 043
23 064
10
35 363
Kfz-Haftpflichtversicherung
59 203
-5 860
Haftpflichtversicherung
32 581
14 118
Betriebsunterbrechungsversicherung
-3 167
2 307
Feuer- und Sachversicherung
Rechtschutzversicherung
Reiseversicherung
Kredit- und Garantieversicherung
Gesamt
300
394
12 689
7 783
0
82
171 238
122 895
Rückstellungen für Versicherungsleistungen in Rentenform
Die Bruttohöhe der Rückstellungen für Versicherungsleistungen der Kfz-Haftpflichtversicherung nach Diskontierung des Rückstellungsteiles welcher den Verbindlichkeiten aus Renten entspricht, stellt TCZK 781 340 dar (2005: TCZK 695 630). Die Rückstellungen für Versicherungsleistungen in Rentenform bei Kfz-Haftpflichtversicherungen werden mit 2% diskontiert. Weiter wird eine
Valorisierung von 7% bis inkl. 2018, von 4% bis für Folgejahre genutzt. Die Höhe der Rentenleistungen auf Jahresbasis umgerechnet (annualisierter Wert) stellt TCZK 570 dar (2005: TCZK 436).
Die erwartete durchschnittliche Auszahlungsdauer aller Schäden im Rentenform welche in der oben angegeben Rückstellung
eingeschlossen sind, beträgt 26 Jahre.
(e) Rückstellung für erfolgsabhängige und erfolgsunabhängige Prämienrückerstattung
Versicherungssparte
Nichtlebensversicherung
2006
2005
1 022
1 942
Lebensversicherung
22 058
30 046
Gesamt
23 080
31 988
(f) Schwankungsrückstellung
Versicherungssparte
2006
2005
3 763
18 939
Kfz-Versicherung
54 290
45 108
Unfall- und Krankenversicherung
21 619
16 927
Sonstige
20 431
13 823
Gesamt
100 103
94 797
Feuer- und Sachversicherung
(g) Deckungsrückstellung der Nichtslebensversicherung
Verteilung der Deckungsrückstellung für Nichtlebensversicherung stellt folgende Tabelle dar:
Versicherungssparte
2006
2005
Krankenversicherung
9 179
8 124
Betriebsunterbrechungsversicherung
15 135
13 796
Gesamt
24 314
21 920
102 Finanční část
Finanzteil
(h) Rezerva na ručení za závazky ČKP
Tvorbu a čerpání rezervy na ručení vyplývající z členství České kanceláře pojistitelů představuje následující tabulka:
2006
Stav k 1. 1. brutto
2005
91 678
79 977
-45 839
-47 986
Stav k 1. 1. netto
45 839
31 991
Tvorba brutto
10 559
11 701
Podíl zajistitele
-5 280
2 147
5 279
13 848
Čerpání brutto
0
0
Podíl zajistitele
0
0
Podíl zajistitele
Tvorba netto
Čerpání netto
0
0
Stav k 31. 12.
102 237
91 678
Podíl zajistitele
-51 118
-45 839
51 119
45 839
Rezerva na daň z příjmů
Ostatní rezervy
5 000
Stav k 31. 12. netto
III. 9. Ostatní rezervy
Tvorbu a čerpání ostatních rezerv představuje následující tabulka:
2006
Rezerva na nevyčerpanou dovolenou
Stav k 1. 1. 2006
5 347
79 286
Tvorba
6 693
45 445
0
Čerpání
5 347
79 286
0
Stav k 31. 12. 2006
6 693
45 445
5 000
III. 10. Finanční závazky nevykázané v rozvaze
Vedení společnosti nejsou k 31. prosinci 2006 známy žádné finanční závazky, které by nebyly vykázány v rozvaze.
III. 11. Možné budoucí závazky
(a) Členství v České kanceláři pojistitelů
Jako člen Kanceláře se společnost zavázala dle § 18 odst. 6 zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla ručit za závazky Kanceláře. Za tímto účelem společnost přispívá do garančního fondu a tvoří rezervu na závazky Kanceláře. Výše příspěvků a rezervy
na závazky Kanceláře jsou stanoveny na základě výpočtu Kanceláře.
V případě, že by některý člen Kanceláře nebyl schopen plnit své závazky vyplývající z povinně smluvní odpovědnosti z důvodů
nesolventnosti, může společnosti vzniknout povinnost vložit do garančního fondu dodatečné příspěvky.
(b) Členství v Českém jaderném poolu
Společnost je členem Českého jaderného poolu. Společnost se na základě solidární odpovědnosti zavázala, že v případě neschopnosti jednoho nebo několika členů splnit svůj závazek převezme nepokrytou část tohoto jeho závazku solidárně v poměru svého
čistého vlastního vrubu využitého pro danou smlouvu. Potenciální závazek společnosti včetně solidární odpovědnosti je smluvně
limitován ve výši dvojnásobku jejího čistého vlastního vrubu pro daný druh pojištěného rizika.
III. 12. Závazky kryté věcným zajištěním a záruky
Vedení společnosti nejsou k 31. prosinci 2006 známy žádné závazky kryté věcným zajištěním a záruky.
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht 103
(h) Rückstellung für die Haftung für Verbindlichkeiten des Tschechischen Versicherungsbüros
Folgende Tabelle stellt die Zuführung und Auflösung der Rückstellung zur Haftung für Verbindlichkeiten des Tschechischen Versicherungsbüros im Geschäftsjahr dar:
Eröffnungssaldo zum 1. 1. brutto
Rückversichereranteil
2006
2005
91 678
79 977
-45 839
-47 986
Eröffnungssaldo zum 1. 1. netto
45 839
31 991
Zuführung brutto
10 559
11 701
Rückversichereranteil
-5 280
2 147
Zuführung netto
5 279
13 848
Auflösung brutto
0
0
Rückversichereranteil
0
0
Auflösung netto
0
0
Endbestand zum 31. 12.
102 237
91 678
Rückversichereranteil
-51 118
-45 839
51 119
45 839
Endbestand zum 31. 12. netto
III. 9. Sonstige Rückstellungen
Folgende Tabelle stellt die Zuführung und Auflösung der sonstigen Rückstellungen im Geschäftsjahr dar:
2006
Urlaubsrückstellung
Rückstellung für
Einkommenssteuer
Sonstige Rückstellungen
5 000
Eröffnungssaldo zum 1. 1. 2006
5 347
79 286
Zuführung
6 693
45 445
0
Auflösung
5 347
79 286
0
Endbestand zum 31. 12. 2006
6 693
45 445
5 000
III. 10. Finanzverbindlichkeiten in der Bilanz nicht ausgewiesen
Der Geschäftsführung sind zum 31. Dezember 2006 keine Finanzverbindlichkeiten, die nicht in der Bilanz ausgewiesen wurden,
bekannt.
III. 11. Mögliche zukünftige Verbindlichkeiten
(a) Mitgliedschaft in dem tschechischen Versicherungsbüro
Als Mitglied des Büros hat sich die Gesellschaft, laut §18 Abs.6 Ges. 168/1999 Sb., verpflichtet für die Verbindlichkeiten des
Büros zu haften. Deshalb trägt die Gesellschaft zum Garantiefonds bei und bildet die Rückstellung für die Verbindlichkeiten des
Büros. Die Höhe der Beiträge und der Rückstellung für die Verbindlichkeiten des Büros wird aufgrund der Berechnung des Büros
bestimmt.
Im Falle, dass ein Mitglied des Büros aus Insolvenzgründen seinen Verpflichtungen nicht nachgehen könnte, würde der Gesellschaft eine Pflicht, weitere Mittel in den Garantiefonds einzuzahlen, entstehen.
(b) Mitgliedschaft im Tschechischen Atompool
Die Gesellschaft ist Mitglied des tschechischen Atompools und aufgrund der Absprache der beteiligten Versicherer über solidarische Haftung hat sich die Gesellschaft verpflichtet, im Falle, dass einer oder mehrere Mitglieder nicht imstande wären ihren
Verpflichtungen nachzugehen, den ungedeckten Teil, solidarisch im Verhältnis ihres Nettoeigenbehaltes, zu übernehmen. Die
Gesamthöhe der potentieller Verbindlichkeit für den entsprechenden Vertrag inkl. der solidarischen Haftpflicht ist vertraglich auf
das doppelte des Nettoeigenbehaltes, für die entsprechenden Sparte, beschränkt.
III. 12. Verbindlichkeiten durch Sachsicherung gedeckt und Garantien
Der Geschäftsführung sind zum 31. Dezember 2006 keine durch Sachsicherung gedeckte Verbindlichkeiten und Garantien
bekannt.
104 Finanční část
Finanzteil
III. 13. Doplňující údaje k výkazu zisku a ztráty
(a) Pojistné prémie a slevy
Společnost poskytla na základě pojistných podmínek a pojistných smluv následující pojistné prémie a slevy:
2006
2005
1 397
1 890
Životní pojištění
28 575
13 105
Pojistné prémie a slevy celkem
29 972
14 995
Neživotní pojištění
V souladu s postupy uvedenými v bodu I. 4. (g) přílohy společnost dále zaúčtovala následující změny stavu rezervy na prémie
a slevy:
2006
2005
Tvorba rezervy
1 023
1 942
Použití rezervy
1 942
1 628
Změna stavu celkem (neživotní pojištění)
- 919
314
2006
2005
Tvorba rezervy
22 058
30 046
Použití rezervy
30 046
17 955
Změna stavu celkem (životní pojištění)
-7 988
12 091
- 8 907
12 405
Neživotní pojištění
Životní pojištění
Změna stavu rezervy na prémie a slevy (celkem)
(b) Správní náklady
Osobní náklady nezahrnují částky, které jsou součástí pořizovacích nákladů na pojistné smlouvy.
2006
2005
233 206
195 293
Nájemné
30 719
30 893
Reklama
61 663
49 468
3 013
3 272
Spotřeba energie
11 252
7 610
Spotřeba materiálu
10 167
10 480
Odpisy
26 319
20 940
127 994
115 182
Osobní náklady (mzdy, soc. a zdrav. poj.)
Poradenství včetně auditu
Následné provize
Ostatní správní náklady
94 576
95 489
598 909
528 627
Hrubá výše
Podíl zajistitelů
Čistá výše
Ostatní technické náklady
2 450
0
2 450
Ostatní technické výnosy
20 775
0
20 775
Ostatní technické náklady
1 727
0
1 727
Ostatní technické výnosy
1 760
0
1 760
Správní náklady celkem
(c) Ostatní technické náklady a výnosy
2006
Neživotní pojištění
Životní pojištění
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht 105
III. 13. Ergänzende Angaben zur Gewinn- und Verlustrechnung
(a) Erfolgsabhängige und erfolgsunabhängige Prämienrückerstattung
Die Gesellschaft nahm aufgrund der Versicherungsbedingungen und der Versicherungsverträge folgende erfolgsabhängige und
erfolgsunabhängige Prämienrückerstattung vor:
2006
2005
1 397
1 890
Lebensversicherung
28 575
13 105
Gesamt
29 972
14 995
Nichtlebensversicherung
Im Einklang mit dem im Punkt I. 4. (g) des Anhanges angegeben Verfahren hat die Gesellschaft folgende Änderungen der Rückstellung für erfolgsabhängige Prämienrückerstattung verbucht:
2006
2005
Bildung von Rückstellung
1 023
1 942
Auflösung von Rückstellung
1 942
1 628
-919
314
2006
2005
Bildung von Rückstellung
22 058
30 046
Auflösung von Rückstellung
30 046
17 955
Bestandsänderung Lebensversicherung gesamt
-7 988
12 091
Bestandsänderung der Rückstellung für erfolgsabhängige
Prämienrückerstattung (Gesamt)
-8 907
12 405
Nichtlebensversicherung
Bestandsänderung Nichtlebensversicherung gesamt
Lebensversicherung
(b) Verwaltungskosten
Die Personalkosten beinhalten nicht die Beträge welche einen Bestandteil der Abschlusskosten bilden.
2006
2005
233 206
195 293
Miete
30 719
30 893
Werbung
61 663
49 468
3 013
3 272
Personalkosten (Löhne ,Gehälter ,Soz. und Krankenv.)
Beratung und Wirtschaftsprüfung
Energieverbrauch
11 252
7 610
Materialverbrauch
10 167
10 480
Abschreibungen
26 319
20 940
Folgeprovisionen
127 994
115 182
Sonstige Verwaltungskosten
94 576
95 489
Verwaltungskosten gesamt
598 909
528 627
Brutto
Anteil der Rückversicherer
Netto
Sonstige technische Kosten
2 450
0
2 450
Sonstige technische Erträge
20 775
0
20 775
Sonstige technische Kosten
1 727
0
1 727
Sonstige technische Erträge
1 760
0
1 760
(c) Sonstige technische Kosten und Erträge
2006
Nichtlebensversicherung
Lebensversicherung
106 Finanční část
Finanzteil
2005
Hrubá výše
Podíl zajistitelů
Čistá výše
Ostatní technické náklady
15 126
4 154
10 972
Ostatní technické výnosy
20 049
0
20 049
0
0
0
4 649
0
4 649
Neživotní pojištění
Životní pojištění
Ostatní technické náklady
Ostatní technické výnosy
(d) Zaměstnanci a vedoucí pracovníci
Průměrný počet zaměstnanců a vedoucích pracovníků a přijaté odměny za rok 2006 a 2005:
2006
Průměrný počet zaměstnanců
Mzdové náklady
Soc. a zdrav. pojištění
Ostatní náklady
671
205 604
71 880
6 521
25
26 487
9 271
230
696
232 091
81 151
6 751
Průměrný počet zaměstnanců
Mzdové náklady
Soc. a zdrav. pojištění
Ostatní náklady
588
174 423
61 057
4 211
Zaměstnanci
Vedoucí pracovníci
Celkem
2005
Zaměstnanci
Vedoucí pracovníci
Celkem
25
23 834
8 341
180
613
198 257
69 398
4 391
Mzdové náklady, sociální a zdravotní pojištění zahrnují i částky, které jsou součástí pořizovacích nákladů na pojistné smlouvy.
Vyplácené provize činí 60 931 tis. Kč a sociální a zdravotní pojištění 21 326 tis. Kč. Nezahrnují ostatní osobní náklady v částce
1 645 tis. Kč, sociální a zdravotní pojištění 576 tis. Kč a odměny představenstvu a dozorčí radě.
(e) Odměňování členů správních, řídících a dozorčích orgánů
V průběhu účetního období roku 2006 a 2005 obdrželi členové správních, řídících a dozorčích orgánů následující odměny:
2006
Poskytnuté odměny (peněžní i nepeněžní)
Vyplacené důchodové zabezpečení
Výplaty celkem
2005
Poskytnuté odměny (peněžní i nepeněžní)
Vyplacené důchodové zabezpečení
Výplaty celkem
Členům správních, řídících a dozorčích orgánů nebyly poskytnuty žádné půjčky.
Členové představenstva
Členové dozorčí rady
8 486
165
0
0
8 486
165
Členové představenstva
Členové dozorčí rady
8 000
195
0
0
8 000
195
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht 107
2005
Brutto
Anteil der Rückversicherer
Netto
Sonstige technische Kosten
15 126
4 154
10 972
Sonstige technische Erträge
20 049
0
20 049
Sonstige technische Kosten
0
0
0
Sonstige technische Erträge
4 649
0
4 649
Nichtlebensversicherung
Lebensversicherung
(d) Mitarbeiter und leitende Angestellte
Durchschnittliche Anzahl der Mitarbeiter und der leitenden Angestellten und empfangene Gehaltszahlungen für das Geschäftsjahr
2006 und 2005:
2006
Durchschnittliche Anzahl
Gehaltskosten
Sozial und
Krankenversicherung
Sonstige Kosten
671
205 604
71 880
6 521
25
26 487
9 271
230
696
232 091
81 151
6 751
Durchschnittliche Anzahl
Gehaltskosten
Sozial und
Krankenversicherung
Sonstige Kosten
588
174 423
61 057
4 211
Mitarbeiter
Leitende Angestellte
Gesamt
2005
Mitarbeiter
Leitende Angestellte
Gesamt
25
23 834
8 341
180
613
198 257
69 398
4 391
Die Gehaltskosten, sowie die Sozial- und Krankenversicherung beinhalten auch die Beträge, die einen Bestandteil der Anschaffungskosten bilden. Die ausbezahlten Provisionen stellen TCZK 60 931 und die Sozial- und Krankenversicherung TCZK 21 326
dar. Sie beinhalten nicht sonstige Personalkosten in der Höhe von TCZK 1 645 Sozial- und Krankenversicherung von TCZK 576
und Zahlungen an die Vorstands- und Aufsichtsratmitglieder. Die Position, sonstige Kosten ist als der Beitrag für die Verköstigung
der Mitarbeiter ausgewiesen.
(e) Zahlungen an Mitglieder der Verwaltungsorgane, des Vorstandes und des Aufsichtsrates
Im Laufe der Geschäftsjahren 2006 und 2005 erhielten Mitglieder der Verwaltungsorgane, des Vorstandes und des Aufsichtsrates
folgende Entlohnungen:
2006
Tatsächlich bezahlte Entlohnungen
Geleistete Rentenversicherungszahlungen
Gesamt
2005
Tatsächlich bezahlte Entlohnungen
Geleistete Rentenversicherungszahlungen
Gesamt
Vorstandsmitglieder
Aufsichtsratsmitglieder
8 486
165
0
0
8 486
165
Vorstandsmitglieder
Aufsichtsratsmitglieder
8 000
195
0
0
8 000
195
Die Gesellschaft gewährt den Mitgliedern der Verwaltungsorgane, des Vorstandes und des Aufsichtsrates keine Darlehen.
108 Finanční část
Finanzteil
(f) Převody nákladů mezi technickými účty a netechnickým účtem
Celková výše nákladů, které byly převedeny mezi technickým účtem životního pojištění, neživotního pojištění a netechnickým
účtem na základě klíče, uvedeného v bodě I. 4. (w), činila ke dni účetní závěrky 416 680 tis. Kč (2005: 370 263 tis. Kč).
(g) Podíly na ziscích
V roce 2006, stejně jako v roce 2005 společnost neobdržela žádné podíly na ziscích z majetkových účastí.
(h) Výsledek netechnického účtu
Výsledek netechnického účtu činil k 31. prosinci 2006 zisk 4 620 tis. Kč (2005: zisk 34 163 tis. Kč).
(i) Zisk před zdaněním
K 31. prosinci 2006 činil zisk před zdaněním 183 537 tis. Kč (2005: zisk 273 709 tis. Kč).
III. 14. Daně
(a) Daň z příjmů ve výkazu zisku a ztráty
2006
2005
Rezerva na daň z příjmů za běžné období
45 445
79 286
Rozdíl mezi splatnou daní za minulé období a rozpuštěním rezervy na daň z příjmů za minulé období
-1 772
5 579
781
-2 591
44 454
82 274
Změna stavu odložené daňové pohledávky / Změna stavu odloženého daňového závazku
Daň z příjmů ve výkazu zisku a ztráty
(b) Odložené daňové pohledávky / Odložené daňové závazky
Dočasné rozdíly
Pohledávky
Rezervy
Budovy
Pohledávky
Závazky
Rozdíl
2006
2005
2006
2005
2006
634
499
0
0
634
2005
499
7 873
7 227
0
0
7 873
7 227
0
0
1 562
0
-1 562
0
Změna ve výkazu zisku a ztráty
8 507
7 726
1562
0
6 945
7 726
Budovy (změna v rámci vlastního kapitálu)
1 095
0
0
0
1 095
0
Celkem
9 602
7 726
1 562
0
8 040
7 726
III. 15. Následné události
K datu sestavení účetní závěrky nebyly vedení společnosti známy žádné události, které by si vyžádaly úpravu účetní závěrky společnosti.
V Praze dne 22. února 2007
Ing. Martin Žáček, CSc.
místopředseda představenstva
Ing. Marek Venuta
předseda představenstva
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht 109
(f) Überträge der Aufwendungen zwischen den versicherungstechnischen Rechnungen und der nichtversicherungstechnischen Rechnung
Die Gesamthöhe der Aufwendungen, die zwischen den versicherungstechnischen Rechnungen der Lebensversicherung,
der Nichtlebensversicherung und der nichtversicherungstechnischen Rechnung aufgrund des in Punkt I.4 (w) angegebenen
Schlüssels umgelegt wurden, betrug zum Bilanzstichtag TCZK 416 680 (2005: TCZK 370 263).
(g) Gewinnanteile
Im Jahre 2006, wie in 2005 erhielt die Gesellschaft keine Gewinnanteile aus Beteiligungen an Unternehmen Dritter.
(h) Ergebnis der nichtversicherungstechnischen Rechnung
Das Ergebnis der nichtversicherungstechnischen Rechnung zum 31. Dezember 2006 war ein Gewinn von TCZK 4 620 (2005:
Gewinn TCZK 34 163).
(i) Jahresergebnis vor Steuern
Das Jahresergebnis vor Steuern zum 31. Dezember 2006 war ein Gewinn von TCZK 183 537 (2005: Gewinn TCZK 273 709).
III. 14. Steuern
(a) Einkommensteuer in der Gewinn- und Verlustrechnung
2006
2005
Rückstellung für die Einkommensteuer in laufender Periode
45 445
79 286
Differenz zwischen der fälligen Steuer in Vorperiode und der Auflösung der Rückstellung für die Einkommensteuer
in Vorperiode
-1 772
5 579
Bestandsänderung der latenten Steuerforderung / Steuerverbindlichkeit
Die Einkommensteuer in der Gewinn- und Verlustrechnung
781
-2 591
44 454
82 274
(b) Latente Steuer- Forderungen / Verbindlichkeiten
Zeitliche
Forderungen
Differenzen
2006
2005
2006
2005
2006
2005
634
499
0
0
634
499
7 873
7 227
0
0
7 873
7 227
0
0
1 562
0
- 1 562
0
7 726
Forderungen
Rückstellungen
Gebäude
Verbindlichkeiten
Differenz
Änderung in GuV
8 507
7 726
1 562
0
6 945
Gebäude Realwert-veränderung (Eigenkapital)
1 095
0
0
0
1 095
0
Gesamt
9 602
7 726
1 562
0
8 040
7 726
III. 15. Wesentliche Ereignisse nach dem Bilanzstichtag
Zum Bilanzstichtag waren der Geschäftsführung der Gesellschaft keine Ereignisse bekannt, die zu einer Änderung des Jahresabschlusses der Gesellschaft führen würden.
Prag, den 22. Februar 2007
Dipl.-Ing. Martin Žáček
Stv. Vorstandsvorsitzender
Dipl.-Ing. Marek Venuta
Vorstandsvorsitzender
110
Adresy UNIQA
Anschriften von UNIQA
Centrála / Zentrale
UNIQA pojišťovna, a.s.
Evropská 136
160 12 Praha 6
Tel: 225 393 111
Fax: 225 393 777
infolinka: 800 120 020
email: [email protected]
internet: http://www.uniqa.cz
Regionální ředitelství / Regionaldirektionen
ČESKÉ BUDĚJOVICE
Ředitel / Direktor
Ing. Jarmil Červený
Fráni Šrámka 2609, 370 04 České Budějovice
Tel.: 380 906 111
Fax: 380 906 320
E-mail: [email protected]
PARDUBICE
Ředitelka/ Direktorin
Ing. Marie Hubená
Tř. 17. listopadu 504, 530 02 Pardubice
Tel.: 466 513 828
Fax: 466 530 361
E-mail: [email protected]
BRNO
Ředitelka/ Direktorin
Olga Dubová
Pekařská 23, 659 26 Brno
Tel.: 531 024 111
Fax: 531 024 777
E-mail: [email protected]
Call centrum / Call Centrum
LIBEREC
Na Rybníčku 1
460 01 Liberec 1
Tel.: 800 120 020
Fax: 488 125 125
* od/ab 1. 6. 2007 Mgr. Ladislav Waloszek
OSTRAVA
Ředitel / Direktor
Václav Štěrba*
Přívozská 18, 701 00 Ostrava
Tel.: 596 114 262
Fax: 596 114 261
E-mail: [email protected]
LIBEREC
Ředitel / Direktor
Ing. Julius Veselka
Na Rybníčku 1, 460 01 Liberec 1
Tel.: 488 125 111
Fax: 488 125 777
E-mail: [email protected]
PRAHA
Ředitel / Direktor
Bohuslav Černý
Bělohorská 19, 160 12 Praha 6
Tel.: 222 716 611
Fax: 234 772 155
E-mail: [email protected]
UNIQA pojišťovna, a.s. – Výroční zpráva 2006 Jahresbericht 111
BRNO / JIŽNÍ MORAVA / SÜDMÄHREN
Regionální ředitelství / die Regionaldirektion
Brno, Pekařská 23, 659 26
Brno, Lidická 25/27, 602 00
Brno, Pekařská 23, 659 26
Břeclav, Národních hrdinů 5, 690 01
Havlíčkův Brod, Žižkova 280, 580 01
Hodonín, Masarykovo náměstí 118/24, 695 01
Jihlava, Farní 4, 586 00
Kroměříž, Komenského náměstí 2784, 767 01
Kyjov, Komenského 53, 697 01
Ledeč nad Sázavou, Husovo náměstí 13, 584 01
Moravský Krumlov, Náměstí TGM 39, 672 01
Pelhřimov, Příkopy 209, 390 02
Prostějov, Hlaváčkovo náměstí 3, 796 01
Tišnov, Bezručova 1751, 666 01
Třebíč, Karlovo náměstí 13/19, 674 01
Uherské Hradiště, Mariánské náměstí 127, 686 01
Vyškov, Nádražní 2/1, 682 01
Znojmo, Kuchařovická 3611/11, 669 01
Žďár nad Sázavou, Nádražní 24, 591 01
Telefon
531 024
543 233
531 024
519 371
569 424
518 324
567 322
573 313
518 322
569 721
515 220
565 321
582 349
549 415
568 840
572 540
517 341
515 220
566 623
111
804
111
636
659
498
416
170
980
877
972
372
236
793
083
730
282
024
721
Fax
531
543
531
519
569
518
567
573
518
569
515
565
582
549
568
572
517
515
566
024
233
024
371
424
324
301
335
322
721
220
321
349
415
840
557
341
220
623
777
804
777
636
659
498
500
505
980
877
972
372
236
793
083
539
282
024
721
E-mail
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
ČESKÉ BUDĚJOVICE / JIŽNÍ ČECHY / SÜDBÖHMEN
Regionální ředitelství / die Regionaldirektion
České Budějovice, Fráni Šrámka 2609, 370 04
Benešov, Vnoučkova 2131, 256 01
Beroun, Husovo náměstí 37, 266 01
České Budějovice, Fráni Šrámka 2609, 370 04
Český Krumlov, Horská 73, 381 01
Domažlice, Vodní 11, 344 01
Jindřichův Hradec, Pravdova 1113/II, 377 01
Kladno, Osvoboz. pol. vězňů 339, 272 01
Klatovy, Vídeňská 181, 339 01
Plzeň, Klatovská 42, 301 00
Plzeň, Petřínská 2, 301 27
Písek, Komenského 56, 397 01
Prachatice, Pivovarská 197, 383 01
Příbram, Bratří Čapků 525, 261 01
Rakovník, Vrchlického náměstí 34, 269 01
Strakonice, Palackého náměstí 94, 386 01
Stříbro, Benešova 442, 349 01
Tábor, Budějovická 803, 390 02
Třeboň, Březanova 78, 379 01
Telefon
380 906
317 724
311 623
380 906
380 716
379 725
384 364
312 661
376 320
377 235
377 235
382 213
388 319
318 625
313 516
383 333
374 624
381 254
384 722
111
747
630
111
539
912
110
468
507
130
960
380
240
785
335
475
020
031
001
Fax
380
317
311
380
380
379
384
312
376
377
377
382
388
318
313
383
374
381
384
906
727
623
906
716
725
364
662
316
235
225
210
319
625
516
333
624
256
722
320
809
630
333
539
912
110
588
736
033
703
933
240
785
335
475
020
352
001
E-mail
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
LIBEREC / SEVERNÍ ČECHY / NORDBÖHMEN
Regionální ředitelství / die Regionaldirektion
Liberec 1, Na Rybníčku 1, 460 01
Česká Lípa, Jindřicha z Lipé 113, 470 01
Děčín IV, Podmokelská 690/36, 405 02
Cheb, Náměstí Krále Jiřího z Poděbrad 6, 350 02
Chomutov, Hálkova 226, 430 01
Jablonec n. Nisou, Komenského 8, 466 01
Kadaň, Mírové náměstí 65, 432 01
Karlovy Vary, Bělehradská 4, 360 01
Karlovy Vary, Krále Jiřího 39, 360 01
Liberec 1, Na Rybníčku 1, 460 01
Litoměřice, Anenská 116/5, 412 01
Louny, Korunní 127, 440 01
Mariánské Lázně, Hroznatova 773, 353 01
Mělník, Nová 209, 276 67
Most, Třída Budovatelů 2957, 434 01
Rumburk, Lužické náměstí 158/12, 408 01
Semily, Riegrovo náměstí 20, 513 01
Sokolov, Třída 5. května 163, 356 01
Telefon
488 125
487 823
412 512
354 437
474 652
483 310
474 345
353 563
353 167
488 125
416 737
415 655
354 621
315 622
476 704
412 334
481 624
352 625
111
529
952
153
835
907
210
800
760
111
199
928
286
224
714
548
629
213
Fax
488
487
412
354
474
483
474
353
353
488
416
415
354
315
476
412
481
352
125
823
512
437
652
310
345
563
167
125
737
655
621
622
704
334
624
382
777
529
952
153
835
908
210
803
800
777
199
928
286
224
714
548
629
317
E-mail
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
112 Finanční část
Finanzteil
Teplice, ul. 28. října 963/7, 415 01
Turnov, Palackého 190, 511 01
Ústí nad Labem, Pařížská 227/20, 400 01
Varnsdorf, Poštovní 3126, 407 47
Žatec, Pod Střelnicí 246, 438 01
Železný Brod, Příčná 350, 468 22
417
481
475
412
415
483
578
311
201
373
710
781
992
800
009
880
149
008
417
481
475
412
415
483
578
311
201
373
712
781
992
800
009
880
424
008
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
OSTRAVA / SEVERNÍ MORAVA / NORDMÄHREN
Regionální ředitelství / die Regionaldirektion
Ostrava, Přívozská 18, 701 00
Bruntál, Jesenická 47, 792 01
Frýdek-Místek, Ostravská 1554, 738 02
Havířov, Dlouhá 1228, 736 01
Nový Jičín, 5. května 20, 741 01
Olomouc, Palachovo náměstí 1, 772 00
Opava, Ostrožná 34, 746 01
Ostrava-Poruba, Opavská 805, 708 00
Ostrava, Přívozská 18, 701 00
Přerov, Brabansko 3, 750 09
Šumperk, Slovanská 3, 787 01
Třinec, Jablunkovská 241, 739 61
Valašské Meziříčí, Poláškova 191, 757 01
Vsetín, Smetanova 922, 755 01
Zlín, Kvítkova 552, 760 01
Telefon
596 114
554 219
558 431
596 410
556 705
585 234
553 625
596 115
596 112
581 219
583 217
558 329
571 623
571 418
577 214
262
965
257
983
562
724
304
366
448
252
220
087
570
087
755
Fax
596
554
558
596
556
585
553
596
596
581
583
558
571
571
577
114
219
431
410
719
226
652
636
116
219
217
329
623
413
214
261
965
257
983
404
772
654
200
475
252
193
087
570
676
755
E-mail
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
PARDUBICE / VÝCHODNÍ ČECHY / OSTBÖHMEN
Regionální ředitelství / die Regionaldirektion
Pardubice, Tř. 17. listopadu 504, 530 02
Český Brod, Arnošta z Pardubic 44, 282 01
Hradec Králové, Karla IV. 612, 500 02
Chrudim, Čs. partyzánů 26, 537 01
Jaroměř, Ve Sladovnách 37, 551 01
Jičín, Žižkovo náměstí 4, 506 01
Kolín, Kutnohorská 821, 280 00
Litomyšl, Bělidla 1061, 570 01
Mladá Boleslav, Máchova 802, 293 01
Náchod, Masarykovo náměstí 1294, 547 01
Pardubice, Tř. 17. listopadu 504, 530 02
Poděbrady, Komenského 37, budova GECB, 290 01
Rychnov nad Kněžnou, Staré náměstí 56, 516 01
Slatiňany, T.G.M. 105, 538 21
Svitavy, Komenského náměstí 3, 568 02
Trutnov, Spojenecká 53, 541 01
Ústí nad Orlicí, Mírové náměstí 128, 562 01
Telefon
466 513
321 620
495 220
469 622
491 815
493 535
321 728
461 612
326 721
491 814
466 535
325 615
494 532
469 813
461 542
499 813
465 325
828
601
467
455
412
432
354
415
332
856
518
692
948
080
871
459
339
Fax
466
321
495
469
491
493
321
461
326
491
466
325
494
469
461
499
465
530
620
220
623
815
535
728
612
721
814
530
615
533
681
542
813
325
361
601
468
214
412
432
354
100
332
856
361
692
811
595
871
460
339
E-mail
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
PRAHA / PRAG
Regionální ředitelství / die Regionaldirektion
Praha 6, Bělohorská 19, 160 12
Praha 1, Opletalova 4, 110 00
Praha 2, Žitná 2, 120 00
Praha 3, Vinohradská 131, 130 00
Praha 5, Jeremiášova 947, 150 00
Praha 5, Zborovská 8, 150 00
Praha 6, Bělohorská 19/269, 160 12
Praha 6, Evropská 136,160 12
Praha 8, Klapkova 14, 182 00
Praha 10, Kubánské náměstí 2, 100 00
Telefon
222 716
222 242
222 231
222 716
225 393
257 315
234 772
225 393
286 840
272 732
611
211
111
711
555
892
331
526
018
211
Fax
234
222
222
222
251
257
234
225
286
272
772
242
231
719
611
315
772
393
840
734
155
211
122
911
919
896
155
671
022
411
E-mail
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
2007 © UNIQA pojišťovna, a.s.
Produkce a výroba: ENTRE s.r.o. / Produktion und Herstellung: ENTRE s.r.o.
Fotografie na str. 5, 16, 17, 30, 46 / Photographie, S. 5, 16, 17, 30, 46: www.luciesvobodova.com
www.uniqa.cz