Metodologia kontroli zatw. 8.04.2009

Transkript

Metodologia kontroli zatw. 8.04.2009
SPOLEČNÁ METODIKA POSTUPŮ KONTROLY
WSPÓLNA METODOLOGIA PROCESU
KONTROLI
pro
dla
Operační program přeshraniční spolupráce
Česká republika – Polská republika
2007-2013
Programu Operacyjnego Współpracy
Transgranicznej
Republika Czeska – Rzeczpospolita Polska
2007-2013
Verze č. 1
Wersja nr 1
8. duben 2009
8 Kwiecien 2009
1
Obsah
Spis treści
1
1
Obsah ................................................................................................................................ 2
1
Spis treści.......................................................................................................................... 2
2
Vysvětlivky a zkratky ........................................................................................................ 3
2
Objaśnienia i skróty .......................................................................................................... 3
3
Kontrola veřejných zakázek ............................................................................................. 5
3
Kontrola zamówień publicznych ...................................................................................... 5
4
Komunikace kontrolorů při změnách v projektu ............................................................ 6
4
Komunikacja pomiędzy kontrolerami w przypadku zmian projektu .............................. 6
Administrativní kontrola ................................................................................................... 7
5
5
5.1
Administrativní Kontrola za dílčí část projektu (na úrovni partnera) ............................. 8
Kontrola administracyjna ................................................................................................. 7
5.1
Kontrola administracyjna za część projektu (na poziomie partnera) ............................. 8
5.1.3
5.2
Průběžná kontrola za dílčí část projektu bez kontroly Prohlášení o uskutečněných
výdajích ...................................................................................................................... 8
Průběžná kontrola za dílčí část projektu s kontrolou Prohlášení o uskutečněných
výdajích ...................................................................................................................... 8
Závěrečná kontrola za dílčí část projektu ..................................................................... 10
Administrativní kontrola na úrovni projektu jako celku (vedoucího partnera) .............. 11
5.1.3
5.2
Bieżąca kontrola części projektu bez kontroli Oświadczenia o zrealizowanych
wydatkach ................................................................................................................... 8
Bieżąca kontrola części projektu z kontrolą Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach..
…………………………………………………………………………………………………..8
Końcowa kontrola części projektu ................................................................................ 10
Kontrola administracyjna na poziomie projektu jako całości (partnera wiodącego) .... 11
5.2.1
5.2.2
5.2.3
Průběžná kontrola za projekt jako celek bez kontroly žádosti o platbu ......................... 11
Průběžná kontrola za projekt jako celek s kontrolou Žádosti o platbu .......................... 12
Závěrečná kontrola za projekt jako celek ..................................................................... 13
5.2.1
5.2.2
5.2.3
Bieżąca kontrola projektu jako całości bez kontroli wniosku o płatność ........................ 11
Bieżąca kontrola projektu jako całości z kontrolą Wniosku o płatność .......................... 12
Końcowa kontrola projektu jako całości. ....................................................................... 13
5.1.1
5.1.2
5.1.1
5.1.2
6
Kontroly na místě ........................................................................................................... 14
6
7
Kontrola projektů Fond .................................................................................................. 16
7
7.1
7.1.1
7.1.2
7.2
7.3
7.3.1
7.3.2
Kontrola dílčí části projektu Fond - mikroprojekty ...................................................... 16
Kontrole na miejscu ........................................................................................................ 14
Kontrola projektów Fundusz .......................................................................................... 16
7.1
Kontrola 5% vzorku mikroprojektů ............................................................................... 18
Výběr vzorku mikroprojektů a plán kontrol ................................................................... 19
Kontrola projektu Fond jako celku - mikroprojekty ..................................................... 19
7.1.1
7.1.2
7.2
Kontrola Administrace Fondu .................................................................................... 20
7.3
Kontrola dílčí části projektu Fond – administrace ......................................................... 21
Kontrola projektu Fond - administrace ......................................................................... 21
7.3.1
7.3.2
Kontrola części projektu Fundusz – mikroprojekty ..................................................... 16
Kontrola 5% próbki mikroprojektów .............................................................................. 18
Dobór próbki mikroprojektów i plan kontroli .................................................................. 19
Kontrola projektu Fundusz jako całośċ- mikroprojekty ............................................... 19
Kontrola Administrowania Funduszu ......................................................................... 20
Kontrola części projektu Fundusz – administrowanie ................................................... 21
Kontrola projektu Fundusz – administrowanie .............................................................. 21
8
Kontrola Technické pomoci ........................................................................................... 22
8
Kontrola Pomocy technicznej ........................................................................................ 22
9
Přílohy ............................................................................................................................. 23
9
Załączniki......................................................................................................................... 23
2
2
Vysvětlivky a zkratky
2
Objaśnienia i skróty
Benefit
Webová aplikace projektové žádosti Benefit 7+
Benefit
Aplikacja internetowa wniosku projektowego Benefit 7+
ČR
Česká republika
RCz
Republika Czeska
EŘV
Euroregionální Řídící výbor
EKS
Euroregionalny Komitet sterujący
FM
Fond mikroprojektů
FM
Fundusz mikroprojektow
JTS
Společný technický sekretariát (Joint Technical Secretariat)
WST
Wspólny Sekretariat Techniczny (Joint Technical Secretariat)
Kontrolor
Subjekt pověřený ověřováním legality a řádnosti vykázaných výdajů
Kontroler
LP
Lead partner – Vedoucí partner (ve smyslu Hlavního příjemce)
Podmiot uprawniony do sprawdzania legalności i prawidłowości wykazywanych
wydatków
Monit 7+
Monitorovací informační systém pro období 2007 - 2013
PW
Partner Wiodący (w rozumieniu Beneficjenta Wiodącego)
MZVD
Modifikovaný základ pro výpočet dotace
Monit 7+
Monitorujący system informatyczny na okres 2007-2013
NO
Národní orgán
ZPOD
Zmodyfikowana podstawa obliczenia dofinansowania
PP
Projektový partner
KK
Koordynator krajowy
PPŽ
Příručka pro žadatele
PP
Partner projektu
PWn
Podręcznik wnioskodawcy
PB
Podręcznik beneficjenta
RP
Rzeczpospolita Polska
Decyzja/Umowa
Decyzja w sprawie udzielenia dofinansowania/Umowa w sprawie dofinansowania
projektu
IZ
Instytucja Zarządzająca (Managing Authority) – MRR RCz
SIWZ
Specyfikacja Istotnych Warunków Zamówienia
BP
Budżet Państwa
ZP
Zamówienie publiczne w rozumieniu przepisów prawa krajowego
WoP
Wniosek o płatność
PPP
Příručka pro příjemce
PR
Polská republika
Rozhodnutí/
Smlouva
Rozhodnutí o poskytnutí dotace/Smlouva o projektu
ŘO
Řídící orgán (Managing Authority) – MMR ČR
SIZW
Specifikace důležitých podmínek zakázky
SR
Státní rozpočet
VZ
Veřejná zakázka podle předpisů národní legislativy
ŽoP
Žádost o platbu
3
Předmětem kontroly je proces poznání skutečného stavu, porovnání stavu skutečného se stavem
deklarovaným a požadovaným a zajištění dodržování stanovených předpisů a pravidel uvedených
v příslušné programové dokumentaci. Důležité je rovněž zkontrolovat, že nedošlo k „dvojímu
financování“ žádné z aktivit projektu, tedy mj. že všechny doklady zaúčtované na projekt analyticky
jsou označeny názvem nebo číslem projektu. Metodika kontroly byla stanovena na základě článku 16
Obecného nařízení 1080/2006 a dále dle čl. 13 prováděcího nařízení 1828/2006.
Przedmiot kontroli stanowi proces ustalenia stanu faktycznego, porównania stanu faktycznego ze
stanem deklarowanym i wymaganym oraz zapewnienie przestrzegania określonych przepisów i
zasad zapisanych we właściwych dokumentach Programu. Ponadto, ważne jest sprawdzenie, czy w
przypadku któregoś z działań projektu nie miało miejsca "podwójne finansowanie", a więc m. in. czy
wszystkie dokumenty zaksięgowane w ewidencji analitycznej projektu opatrzone są tytułem lub
numerem projektu. Metodologia kontroli została opracowana na podstawie artykułu 16
Rozporządzenia Ogólnego 1080/2006 oraz art. 13 Rozporządzenia Wykonawczego 1828/2006.
Kontrolor (v rámci kontroly u partnerů) na svém území vykonává:
Kontroler (w ramach kontroli u partnerów) na swoim obszarze przeprowadza:
 kontrolu zadávání veřejných zakázek,
 kontrolę przeprowadzenia zamówień publicznych,
 administrativní kontrolu,
 kontrolę administracyjną,
 kontrolu na místě,
 kontrolę na miejscu,
 kontrolu udržitelnosti.
 kontrolę trwałości.
Kontrola u partnerů probíhá po obou stranách Programu (ČR i PR) individuálně, vždy za aktivity a
výdaje příslušného partnera. Detailní postupy kontroly včetně Check listů (mimo společných postupů
a check listů uvedených v tomto dokumentu včetně příloh) si zpracovává příslušný Kontrolor
v souladu s platnou národní legislativou v rámci svých běžných postupů.
Kontrola u partnerów odbywa się po obu stronach Programu (RCz i RP) indywidualnie, każdorazowo
dotycząc działań i wydatków danego partnera. Szczegółowe procedury kontroli oraz Wykazy
kontrolne (listy sprawdzające; poza wspólnymi procedurami i wykazami kontrolnymi wymienionymi w
nieniejszym dokumencie wraz z załącznikami) właściwy Kontroler opracowuje dla siebie zgodnie z
obowiązującym ustawodawstwem krajowym w ramach swoich zwyczajowych procedur.
4
3
Kontrola veřejných zakázek
3
U všech projektů spolufinancovaných z fondů EU v případě, že část aktivit není přímo zabezpečována
partnery, ale bude realizována na základě jedné či více smluv s externími dodavateli, musí partneři při
výběru dodavatele postupovat v souladu s platnou legislativou, vyhláškami a metodickými postupy
stanovenými pro OPPS ČR-PR1.
Kontrola zamówień publicznych
W przypadku wszystkich projektów współfinansowanych z funduszy UE, gdy część działań nie jest
bezpośrednio wykonywana przez partnerów, ale będzie realizowana na podstawie jednej lub kilku
umów z wykonawcami/dostawcami z zewnątrz, partnerzy muszą wybierając wykonawcę/dostawcę
przestrzegać obowiązujących przepisów prawa, rozporządzeń i procedur metodologicznych
określonych dla POWT RCz-RP1.
Úkolem kontrolora je zajistit/ověřit, že výběr dodavatele proběhne/proběhl v souladu s podmínkami
programu, transparentně, nediskriminačně při dodržování zásady rovného zacházení a za použití
platných právních předpisů.
Zadanie kontrolera polega na zapewnieniu/sprawdzeniu, że wybór wykonawcy/dostawcy odbędzie
się/odbył się zgodnie z warunkami Programu, w sposób transparentny, bez stosowania dyskryminacji
co do zasady równego traktowania i przy zastosowaniu obowiązujących przepisów prawa.
Kontrolor není povinen posuzovat technické řešení zadávací dokumentace.
Kontroler nie ma obowiązku dokonywania oceny rozwiązań technicznych SIWZ.
Kontrolor má právo zúčastnit se v roli pozorovatele všech jednání týkajících se výběru dodavatele.
Kontroler ma prawo uczestniczenia we
wykonawcy/dostawcy w roli obserwatora.
1
1
wszystkich
spotkaniach
dotyczących
wyłaniania
Dotyczy to w szczególności wyłonienia wykonawcy/dostawcy w przypadku tych zamówień publicznych, w których
nie można stosować ustawy.
Týká se zejména výběru dodavatele u těch veřejných zakázek, kde nelze postupovat podle zákona.
5
4
Komunikace kontrolorů při změnách v projektu
4
Postup administrace změn projektu je popsán jak v Programovém dodatku, tak v Příručce pro
příjemce dotace.
Komunikacja pomiędzy kontrolerami w przypadku zmian
projektu
Procedura administrowania zmian projektu opisana jest w Uszczegółowieniu Programu oraz w
Podręczniku beneficjenta.
V případě, kdy dojde ke změně projektu (na úrovni projektového partnera), která vyžaduje stanovisko
Kontrolora, budou Kontroloři z obou stran hranice postupovat takto:
W przypadku wystąpienia zmiany projektu (na poziomie partnera projektu) wymagającej stanowiska
Kontrolera, Kontrolerzy z obu stron granicy przestrzegają poniżej opisanej procedury:
Po obdržení žádosti o změnu od Vedoucího partnera prověří Kontrolor Vedoucího partnera, o jakou
změnu se jedná. V případě, že se změna projektu týká projektového partnera, kontaktuje Kontrolor
Vedoucího partnera Kontrolora příslušného projektového partnera a požádá jej písemně (poštou) a
elektronicky (sken dopisu/fax) o stanovisko k této změně. Kontrolor projektového partnera změnu
posoudí z hlediska postupu realizace projektu, tzn. např. vliv změny na cíle projektu (změna rozpočtu,
aktivit projektu), ohrožení pravidla n+2(3) v případě prodloužení realizace projektu apod. a zašle
písemně (poštou) a elektronicky (sken dopisu/fax) své stanovisko Kontrolorovi Vedoucího partnera.
Kontrolor Vedoucího partnera zhodnotí změnu z pohledu projektu jako celku a vydá Vedoucímu
partnerovi souhrnné stanovisko k provedení změny. Stanovisko ke změnám je Vedoucímu partnerovi
vydáváno bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 4 týdnů v případě nutnosti kontroly na místě.
Po otrzymaniu wniosku o zmianę od Partnera Wiodącego Kontroler Partnera Wiodącego sprawdza
charakter zmiany. Jeżeli zmiana projektu dotyczy partnera projektu, Kontroler Partnera Wiodącego
kontaktuje się z Kontrolerem właściwego Partnera Projektu zwracając się do niego pisemnie (pocztą)
oraz w formie elektronicznej (skan pisma/fax) o wydanie stanowiska co do tej zmiany. Kontroler
Partnera Projektu ocenia zmianę pod kątem procesu realizacji projektu, tzn. przykładowo wpływ
zmiany na cele projektu (zmiana budżetu, działań projektu), zagrożenie dla zasady n+2(3) w
przypadku przedłużenia realizacji projektu itp., po czym wysyła na piśmie (pocztą) oraz w formie
elektronicznej (skan pisma/fax) swoje stanowisko Kontrolerowi Partnera Wiodącego. Kontroler
Partnera Wiodącego ocenia zmianę pod kątem projektu jako całości i wydaje PW zbiorcze stanowisko
co do przeprowadzenia zmiany. Stanowisko co do zmian wydawane jest Partnerowi Wiodącemu bez
zbędnej zwłoki, jednak najpóźniej przed upływem 4 tygodni w przypadku konieczności
przeprowadzenia kontroli na miejscu.
6
5
Administrativní kontrola
5
Tato kontrola se provádí formou dokladové kontroly. Podkladem pro kontrolu jsou partnery pravidelně
předkládané Průběžné a Závěrečné zprávy o realizaci dílčí části projektu, resp.o realizaci projektu,
včetně nebo bez Prohlášení o uskutečněných výdajích, resp. Žádosti o platbu.
Kontrola administracyjna
Kontrola ta przeprowadzana jest w drodze kontroli dokumentów. Podstawą do kontroli są Raporty z
bieżącej realizacji i Raporty końcowe z realizacji części projektu, ewent. z realizacji projektu, składane
okresowo przez partnerów wraz z lub bez Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach, ewent.
Wniosku o płatność.
Kontrola projektu v průběžném/závěrečném realizačním období projektu probíhá vždy ve dvou
krocích:
Kontrola projektów w bieżącym/końcowym okresie realizacji projektu odbywa się każdorazowo
dwuetapowo:
 kontrola na úrovni partnera (za dílčí část projektu)
 kontrola na poziomie partnera (za część projektu)
 kontrola projektu jako celku (za celý projekt)
 kontrola projektu jako całości (za cały projekt).
Administrativní (dokladové) kontroly spočívají v kontrole všech dokumentů, které je partner povinen
předložit dle podmínek uvedených v Příručce pro příjemce dotace a v Rozhodnutí/Smlouvě, zejm.:
1. Zprávy o realizaci projektu za dílčí část / Souhrnné zprávy;
Kontrole administracyjne (kontrole dokumentów) polegają na kontroli wszystkich dokumentów, do
których złożenia zobowiązany jest partner zgodnie z warunkami określonymi w Podręczniku
Beneficjenta Dofinansowania i w Decyzji/Umowie, w szczególności:
a v případě předložení výdajů ke kontrole s touto Zprávou i kontrola:
1.
2. Prohlášení o uskutečněných výdajích za dílčí část projektu/Žádosti o platbu za projekt;
a w przypadku złożenia do kontroli wraz z Raportem wydatków, również na kontroli:
3. dokumentů k Zadávacímu řízení/výběru dodavatele viz kap. 3 Kontrola veřejných zakázek.
2.
Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach za część projektu/Wniosku o płatność za projekt
Kontrolor zejména při této kontrole ověřuje:
3.
 správnost vyplněného formuláře Prohlášení o uskutečněných výdajích za dílčí část
projektu/Žádosti o platbu a monitorovacích zpráv a jejich soulad s elektronickou verzí nahranou
v Monit 7+[B1]
dokumentów dot. postępowania przetargowego/wyłonienia wykonawcy/dostawcy patrz rozdział 3
Kontrola zamówień publicznych.
W ramach tej kontroli kontroler sprawdza w szczególności:
Raportu z realizacji części projektu/ Raportu całościowego;
 soulad s podmínkami příslušné programové dokumentace, např. PPŽ, PPP, Rozhodnutí/Smlouvy
 prawidłowość wypełnionego formularza Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach za część
projektu/Wniosku o płatność i raportów monitorujących oraz ich zgodność z wersją elektroniczną
wgraną do Monit 7+[B1]
 soulad s pravidly nařízení EU a národní legislativy
 kwalifikowalność wydatków pod względem zgodności terminów i zakresu merytorycznego
 náležitosti dokladování, účetní evidence
 zgodność z warunkami właściwej dokumentacji programowej, np. PWn, PB, Decyzji/Umowy
 soulad s podmínkami Veřejné podpory, ochrany životního prostředí a rovných příležitostí a
nediskriminace (Soulad je zaručen ověřením ze strany Kontrolora, že projekt je realizován tak, jak
byl schválen MV. Partner dále předkládá čestné prohlášení o neporušení výše uvedených
podmínek, které je součástí Prohlášení o uskutečněných výdajích za dílčí část projektu.).
 zgodność z zasadami rozporządzeń UE i przepisów prawa krajowego
 časovou a věcnou způsobilost výdajů
 wymogi dotyczące dokumentacji, ewidencji księgowej
 zgodność z warunkami pomocy publicznej, ochrony środowiska i równych szans oraz braku
dyskryminacji (zgodność jest zapewniona poprzez poświadczenie ze strony Kontrolera, że projekt
jest realizowany tak, jak był zatwierdzony przez Komitet Monitorujący. Partner składa również
oświadczenie o nieprzestrzeganiu wyżej wymienionych warunków, ktore jest częścią
Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach za część projektu).
 splnění podmínek pro zadávání veřejných zakázek
 splnění pravidel publicity.
Výsledkem provedené kontroly je schválení příslušné Zprávy, včetně nebo bez vystavení Osvědčení
o způsobilosti výdajů/Schválení žádosti o platbu, ve kterém je potvrzeno dodržení podmínek
uvedených v Rozhodnutí/Smlouvě, tj. včetně nebo bez ověření výše způsobilých výdajů.
 przestrzeganie warunków dotyczących zlecania zamówień publicznych
 wykonanie zasad promocji.
Wynikiem przeprowadzonej kontroli jest zatwierdzenie danego Raportu, wraz z lub bez wystawienia
Poświadczenia kwalifikowalności wydatków/Zatwierdzenia wniosku o płatność, w którym potwierdza
się zachowanie warunków określonych w Decyzji/Umowie, tj. wraz z lub bez weryfikacji wysokości
wydatków kwalifikowalnych.
7
5.1
5.1.1
Administrativní Kontrola za dílčí část projektu (na úrovni
partnera)
5.1
Průběžná kontrola za dílčí část projektu bez kontroly Prohlášení
o uskutečněných výdajích
5.1.1
Kontrola administracyjna za część projektu (na poziomie
partnera)
Bieżąca kontrola części projektu bez kontroli Oświadczenia o
zrealizowanych wydatkach
Každý Partner (včetně Vedoucího partnera) předkládá příslušnému Kontrolorovi :
Każdy Partner (w tym Partner Wiodący) składa odpowiedniemu Kontrolerowi:
 Průběžnou zprávu o realizaci dílčí části projektu, případně další podpůrné doklady ve lhůtách a dle
podmínek uvedených v PPP, popř. Rozhodnutí/Smlouvě (do 30 kalendářních dnů od konce
příslušného monitorovacího období);
 Raport z bieżącej realizacji części projektu, ewentualnie inne dodatkowe dokumenty w terminach i
na warunkach określonych w PB, ewent. Decyzji/Umowie (w ciągu 30 dni kalendarzowych od
końca danego okresu monitorowania);
Kontrolor provede:
Kontroler przeprowadza:
 kontrolu správnosti předložení Průběžné zprávy o realizaci dílčí části projektu a požadovaných
příloh, v souladu s PPP/Rozhodnutím/Smlouvou a její soulad s elektronickou verzí v Monit 7+;
 kontrolę prawidłowości złożenia Raportu z bieżącej realizacji części projektu i wymaganych
załączników, zgodnie z PB/Decyzją/Umową oraz jego zgodność z wersją elektroniczną w Monit7+;
 shodu realizovaných aktivit a cílů uvedených v Rozhodnutí/Smlouvě a jeho přílohách s
očekávaným/skutečným stavem rozpracované dílčí části projektu popsaným v dané Průběžné
zprávě, a to max. do 30 kalendářních dnů od jejího předložení, jestliže je předkládána samostatně
(tj. není prováděna kontrola výdajů);
 zgodność realizowanych działań i celów wymienionych w Decyzji/Umowie i jej załącznikach z
oczekiwanym/faktycznym stanem realizowanej części projektu, opisanym w danym Raporcie z
bieżącej realizacji, i to najpóźniej przed upływem 30 dni kalendarzowych od jego złożenia, jeżeli
składany jest samodzielnie (tj. nie jest przeprowadzana kontrola wydatków).
V případě, že při kontrole zprávy nastanou nejasnosti (např. zpráva vykazuje formální nedostatky,
avšak údaje v ní jsou v souladu se skutečností) a partner musí např. dodatečně předkládat podklady
pro kontrolu, pozastaví se lhůta pro vypořádání kontroly ze strany Kontrolora. Lhůta pro kontrolu
zprávy pokračuje ve chvíli, kdy partner všechny zjištěné nedostatky odstraní. V případě, že zpráva
obsahuje informace, které jsou v rozporu se zjištěnou skutečností nebo se objeví podezření na
nesrovnalost Kontrolor o tom informuje: ŘO - pokud je Kontrolor z ČR nebo NO – pokud je Kontrolor
z PR (NO je neprodleně povinen o tomto písemnou formou informovat ŘO).
W przypadku, gdy w trakcie kontroli raportu wystąpią niezgodności (np. raport ma uchybienia
formalne, jednak dane w nim zawarte zgodne są ze stanem faktycznym) i partner musi przykładowo
dodatkowo składać dokumenty do kontroli, bieg terminu dla przeprowadzenia kontroli przez kontrolera
zostaje wstrzymany. Termin dla kontroli raportu zaczyna biec dalej w momencie, kiedy partner usunie
wszystkie stwierdzone uchybienia. W przypadku, gdy raport zawiera informacje, które są sprzeczne
ze stwierdzonym stanem faktycznym lub pojawi się podejrzenie co do nieprawidłowości, Kontroler
powiadamia o tym fakcie odpowiednio: IZ – jeżeli kontroler jest z RCz lub KK – jeżeli kontroler jest z
RP (KK ma obowiązek bezzwłocznie o tym informowaċ formą pisemną IZ).
Po ukončení kontroly provede kontrolor:
Po zakończeniu kontroli kontroler:
 podepsání vyplněného Kontrolního listu;
 podpisuje wypełnioną liste sprawdzającą;
 zadání výsledku kontroly Průběžné zprávy o realizaci dílčí části projektu do Monit7+, včetně
nahrání naskenované schválené zprávy;
 wprowadza wyniki kontroli Raportu z bieżącej realizacji za część projektu do Monit 7+ oraz
wgrywa zeskanowany, zatwierdzony raport;
 zaslání 2 originálů vyhotovení schválené zprávy příslušnému partnerovi;
 przesyła 2 oryginały egzemplarza zatwierdzonego raportu właściwemu partnerowi;
 archivuje veškerou korespondenci s příslušným partnerem ve složce projektu.
5.1.2
 archiwizuje wszelką korespondencję z właściwym partnerem w teczce projektu.
Průběžná kontrola za dílčí část projektu s kontrolou Prohlášení
o uskutečněných výdajích
5.1.2
Každý Partner (včetně Vedoucího partnera) předloží kontrolorovi za svou část projektu Průběžnou
zprávu a v případě splnění podmínek pro předložení Prohlášení o uskutečněných výdajích za dílčí
část projektu předkládá současně i Prohlášení o uskutečněných výdajích za dílčí část projektu spolu
s dalšími doklady nutnými pro kontrolu max. v termínu 30 kalendářních dní od konce monitorovacího
období.
Bieżąca kontrola części projektu z kontrolą Oświadczenia o
zrealizowanych wydatkach
Każdy Partner (w tym Partner Wiodący) składa kontrolerowi za swoją część projektu Raport z
bieżącej realizacji a w razie spełnienia warunków do złożenia Oświadczenia o zrealizowanych
wydatkach za część projektu, składa jednocześnie również Oświadczenie o zrealizowanych
wydatkach za część projektu wraz z innymi dokumentami niezbędnymi do kontroli, przy czym
najpóźniej w terminie 30 dni kalendarzowych od końca okresu monitorowania.
8
Podmínky a pravidla pro předložení Prohlášení o uskutečněných výdajích za dílčí část projektu jsou
uvedené v Příručce pro příjemce dotace.
Warunki i zasady dotyczące złożenia Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach za część projektu
określone są w Podręczniku beneficjenta dofinansowania.
Kontrolor provede:
Kontroler przeprowadza:
 kontrolu uvedenou v bodě 5.1.1 - Průběžná kontrola za dílčí část projektu bez kontroly Prohlášení
o uskutečněných výdajích;
 kontrolę wymienioną w punkcie 5.1.1 - Bieżąca kontrola części projektu bez kontroli Oświadczenia
o zrealizowanych wydatkach;
 kontrolu správnosti tištěné i elektronické verze zpracovaného Prohlášení o uskutečněných
výdajích za dílčí část projektu, která musí být provedena do 60 kalendářních dnů od předložení,
zejména:
 kontrolę prawidłowości drukowanej i elektronicznej wersji opracowanego Oświadczenia o
zrealizowanych wydatkach za część projektu, którą należy przeprowadzić w ciągu 60 dni
kalendarzowych od złożenia, w szczególności:
 kontrolu předložení příloh dle přílohy č.8 PPP;
 kontrolę złożenia załączników w rozumieniu załącznika nr 8 PB;
 kontrolu (formální a věcná) příloh Prohlášení o uskutečněných výdajích včetně Soupisky výdajů
v tištěné podobě s elektronickou verzí;
 kontrolę (pod kątem formalności i zakresu merytorycznego) załączników do Oświadczenia o
zrealizowanych wydatkach wraz z Zestawieniem wydatków w formie drukowanej w porównaniu
z wersją elektroniczną;
 kontrolu způsobilosti výdajů (věcnou i časovou) v souladu s Pravidly způsobilosti uvedenými
v příslušné PPŽ;
 kontrolę kwalifikowalności (pod kątem zakresu merytorycznego i zgodności terminów) zgodnie
z Zasadami kwalifikowalności wymienionymi we właściwym PW;
 kontrolu řádného dokladování způsobilých výdajů včetně jejich úhrady dle PPP;
 kontrolu flexibility rozpočtu partnera;
 kontrolę prawidłowej dokumentacji wydatków kwalifikowalnych wraz z ich zapłaceniem zgodnie
z PB;
 kontrolu a případnou korekci výdajů na Soupisce výdajů a vyrozumění partnera o výsledku
kontroly,
 kontrolę elastyczności budżetu partnera;
 schválení a vytištění Soupisky výdajů v Monit 7+;
 kontrolę i ewentualną korektę wydatków w Zestawieniu wydatków oraz informuje partnera o
wynikach kontroli,
 kontrolu výše jednotlivých podílů spolufinancování a období, za které se předkládá Průběžná
zpráva v souladu s Rozhodnutím/Smlouvou.
 zatwierdzenie i wydrukowanie Zestawienia wydatków w Monit 7+;
 kontrolę wyżej wymienionych poszczególnych udziałów współfinansowania i okresów, za które
składany jest Raport z bieżącej realizacji zgodnie z Decyzją/Umową.
Kontrola výdajů se skládá ze dvou fází kontroly. V první fázi kontroly je posuzována věcná a formální
správnost, dodržení předpisů programové dokumentace a předpisů ES. Tato kontrola je prováděna u
100% výdajů na soupisce výdajů (tzn. půjde o kontrolu způsobilosti výdajů ve vztahu k pravidlům
způsobilosti definovaným pro Program a ve vztahu k projektu). Druhá fáze kontroly, která probíhá již
na vybraném vzorku výdajů (tzv. namátková kontrola), je zaměřena na dodržování národní legislativy
(zejm. účetní, daňové, mzdové a smluvní legislativy), za kterou je zodpovědný partner na základě
národní legislativy. V případě, že v rámci této kontroly dojde při první kontrole Soupisky výdajů za
dané období ke zjištění chybovosti v dodržování národní legislativy u určitých typů výdajů, bude
partner na toto upozorněn a vyzván k nápravným opatřením. V případě, že při opakované kontrole
předložené soupisky výdajů nebude Kontrolor přesvědčen o provedení nápravy partnerem, bude
daný druh výdaje považován za nezpůsobilý s výjimkou situací, kdy dodržování národní legislativy u
daného druhu výdaje bude potvrzeno certifikovaným účetním nebo auditorem.
Kontrola wydatków obejmuje dwa etapy kontroli. W pierwszym etapie kontroli ocenie poddana jest
merytoryczna i formalna prawidłowość, przestrzeganie zapisów w dokumentacji Programu oraz
przepisów wspólnotowych. Kontrola ta jest przeprowadzana dla 100% wydatków na podstawie
Zestawienia wydatków (tzn. jest to kontrola kwalifikowalności wydatków pod kątem zasad
kwalifikowalności określonych dla Programu i pod kątem projektu). Drugi etap kontroli, która jest
przeprowadzona już na wybranej próbce wydatków (tzw. kontrola wyrywkowa), jest ukierunkowany na
przestrzeganie przepisów prawa krajowego (w szczególności przepisów w zakresie rachunkowości,
podatków, wynagrodzeń i zawierania umów), za których przestrzeganie odpowiedzialny jest partner
na podstawie prawa krajowego. W przypadku, gdy w ramach tej kontroli przy pierwszej kontroli
Zestawienia wydatków za dany okres stwierdzone zostaną błędy w przestrzeganiu przepisów prawa
krajowego w zakresie określonych rodzajów wydatków, partner zostanie o tym poinformowany, przy
czym będzie on wezwany do podjęcia działań naprawczych. W przypadku, gdy przy ponownej kontroli
złożonego Zestawienia wydatków Kontroler nie będzie przekonany o przeprowadzeniu działań
naprawczych przez partnera, dany rodzaj wydatku będzie uznany za niekwalifikowalny, z wyjątkiem
sytuacji, gdy przestrzeganie przepisów krajowych dla danego rodzaju wydatku będzie potwierdzone
przez biegłego rewidenta lub audytora.
9
Pokud však nastanou při kontrole nejasnosti a partner musí např. dodatečně předkládat další
podklady pro kontrolu, pozastaví se lhůta pro vypořádání kontroly. Lhůta pro kontrolu výdajů
pokračuje ve chvíli, kdy partner odstraní všechny zjištěné nedostatky. Odstranit nedostatky lze
nejpozději do 30 kalendářních dnů od data odeslání výzvy Kontrolorem k odstranění nedostatků.
S ohledem na skutečnost, že Kontrolor může požadovat po partnerovi veškeré dokumenty potvrzující
způsobilost výdajů, může se obrátit na partnera také s žádostí o poskytnutí dokladů k výdajům pod
400 EUR. Pokud bude mít Kontrolor pochybnosti o způsobilosti jakéhokoliv výdaje je oprávněn si
vyžádat kopii/originál všech účetních dokladů včetně jejich příloh nebo provede jejich kontrolu na
místě. Z každé kopie dokladu musí být patrné pod jakým číslem je originál evidován v účetnictví
partnera a také dodržení vedení analytického účetnictví projektu. Jednotlivé doklady musí být
identifikovatelné ve výstupní sestavě dokládající zaúčtování účetních dokladů analyticky na projekt.
Jeżeli jednak w trakcie kontroli pojawią się niezgodności i partner musi przykładowo dodatkowo
składać kolejne dokumenty do kontroli, bieg terminu do przeprowadzenia kontroli zostaje wstrzymany.
Termin do przeprowadzenia kontroli wydatków zaczyna biec w momencie, w którym partner usunie
wszelkie stwierdzone uchybienia. Uchybienia muszą zostać usunięte najpóźniej w ciągu 30 dni
kalendarzowych od dnia wysłania przez Kontrolera wezwania do usunięcia uchybień. Ze względu na
fakt, że Kontroler może wymagać od partnera wszystkich dokumentów potwierdzających
kwalifikowalność wydatków, może on zwrócić się również do partnera o przedstawienie dokumentów
dotyczących wydatków poniżej limitu 400 EUR. Jeżeli jednak Kontroler będzie miał wątpliwości co do
kwalifikowalności jakiegoś wydatku, ma prawo zwrócenia się o kopię/oryginał wszystkich dokumentów
księgowych wraz z ich załącznikami lub przeprowadza ich kontrolę na miejscu. Z każdej kopii
dokumentu musi wynikać, pod jakim numerem w ewidencji księgowej partnera zaewidencjonowany
jest oryginał oraz również przestrzegania zasad prowadzenia księgowości analitycznej projektu.
Poszczególne dokumenty w zestawieniu podsumowującym, potwierdzającym zaksięgowanie
dokumentów księgowych w ewidencji analitycznej projektu, muszą być identyfikowalne.
V případě, že partner neodstraní nedostatky do 30 kalendářních dnů od data odeslání výzvy
Kontrolorem, vystaví Kontrolor Osvědčení pouze na výdaje, které byly řádně doloženy a na které lze
vystavit Osvědčení o způsobilosti výdajů.
W przypadku, gdy partner nie usunie uchybień w ciągu 30 dni kalendarzowych od dnia wysłania przez
Kontrolera wezwania, Kontroler wystawia Poświadczenie jedynie dla wydatków, które zostały
należycie udokumentowane oraz dla których można wystawić Poświadczenie kwalifikowalności
wydatków.
Po provedení kontroly dále Kontrolor:
 podepisuje vyplněný Kontrolní list a založí ho ve složce projektu;
 zadá relevantní informace v Monit7+ o výsledku kontroly;
Po zakończeniu kontroli Kontroler w następnej kolejności:
 schvaluje Soupisku výdajů;
 podpisuje wypełnioną listę sprawdzającą i wkłada ją do teczki projektu;
 vygeneruje Osvědčení o způsobilosti výdajů ve 3 originálech včetně aktualizované Rekapitulace
rozpočtu partnera viz příloha PPP;
 wprowadza właściwe informacje nt. wyników kontroli do Monit 7+;
 odešle Osvědčení partnerovi ve 2 originálech včetně Rekapitulace a schválené Soupisky;
 zatwierdza Zestawienie wydatków;
 archivuje Prohlášení včetně Soupisky, Osvědčení a Rekapitulaci rozpočtu partnera a k tomu
náležející korespondenci ve složce projektu.
 wygeneruje Poświadczenie kwalifikowalności wydatków w 3 oryginałach wraz z zaktualizowanym
Podsumowaniem budżetu partnera, patrz załącznik PB;
5.1.3
 wyśle partnerowi Poświadczenie w 2 oryginałach wraz z Podsumowaniem oraz zatwierdzonym
Zestawieniem;
Závěrečná kontrola za dílčí část projektu
Partner předkládá spolu se Závěrečnou zprávou o realizaci dílčí části projektu i závěrečné Prohlášení
o uskutečněných výdajích včetně příloh podobně, jak tomu bylo při Průběžné kontrole výdajů za dílčí
část projektu.
 zarchiwizuje Oświadczenie wraz z Zestawieniem, Poświadczeniem i Podsumowaniem budżetu
partnera oraz związaną z tym korespondencją w teczce projektu.
5.1.3
Postupy kontroly závěrečné zprávy jsou v shodné s postupy kontroly uvedenými v bodě 5.1.1 Průběžná kontrola za dílčí část projektu bez kontroly Prohlášení o uskutečněných výdajích, navíc jsou
ale rozšířené o tyto kontrolní činnosti:
Końcowa kontrola części projektu
Partner składa wraz z Raportem końcowym z realizacji części projektu również końcowe
Oświadczenie o zrealizowanych wydatkach wraz z załącznikami w sposób podobny, jak w przypadku
bieżącej kontroli wydatków za część projektu.
 Kontrola plnění rozsahu plánovaných a skutečně realizovaných aktivit dané dílčí části projektu;
Czynności kontrole dotyczące raportu końcowego są zgodne z czynnościami kontrolnymi opisanymi
w punkcie 5.1.1 – Bieżąca kontrola za część projektu bez kontroli Oświadczenia o zrealizowanych
wydatkach. Są one jednak poszerzone o dodatkowe, poniżej wymienione, czynności kontrolne:
 Kontrola plnění plánovaných a skutečně realizovaných monitorovacích ukazatelů (měřitelných
výstupů) dané dílčí části projektu;
 kontrola realizacji zakresu zaplanowanych i faktycznie zrealizowanych działań danej części
projektu;
 kontrola realizacji zaplanowanych i faktycznie zrealizowanych wskaźników monitorujących
(mierzalnych produktów) danej części projektu;
10
 Kontrola plnění plánované a skutečně realizované publicity dané dílčí části projektu;
 kontrola realizacji zaplanowanych i faktycznie zrealizowanych działań promocyjnych danej części
projektu;
 Kontrola aktualizované tabulky MZVD (vztahuje-li se na projekt povinnost zohlednění příjmů podle
čl. 55 Obecného nařízení).
 kontrola zaktualizowanej tabeli ZPOD (jeżeli projektu dotyczy obowiązek uwzględnienia
przychodów w myśl art. 55 Rozporządzenia Ogólnego).
Po provedení kontroly Závěrečné zprávy o realizaci dílčí části projektu se v rámci závěrečné kontroly
výdajů provádí kontrola Prohlášení o uskutečněných výdajích včetně příloh, která je ve svých
jednotlivých kontrolních krocích stejná jako postup dle předchozího bodu 5.1.2 - Průběžná kontrola za
dílčí část projektu s kontrolou Prohlášení o uskutečněných výdajích, ale navíc je rozšířená o
následující činnosti kontroly:
Po przeprowadzeniu kontroli Raportu końcowego z realizacji projektu w ramach końcowej kontroli
wydatków przeprowadzana jest kontrola Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach wraz z
załącznikami, która obejmuje poszczególne czynności kontrolne tożsame z procedurą opisaną w
poprzednim punkcie 5.1.2 - Bieżąca kontrola za część projektu z kontrolą Oświadczenia o
zrealizowanych wydatkach, jest jednak poszerzona o poniższe czynności kontrolne:
 kontrolu řádného dokladování způsobilých výdajů za celou dílčí část projektu, pokud nemohly být
doloženy při předchozích kontrolách (např. pojištění majetku, výpis z katastru nemovitostí apod.);
 kontrola prawidłowej dokumentacji wydatków kwalifikowalnych za całą część projektu, o ile nie
mogły być udokumentowane w trakcie poprzednich kontroli (np. ubezpieczenie składników
majątku, wyciąg z księgi wieczystej itp.);
 kontrolu oprávněnosti výše specifických položek, jejichž způsobilost je limitována % dle pravidel
způsobilosti viz PPŽ (např. věcné příspěvky) včetně případných korekcí;
5.2
5.2.1
Administrativní kontrola
(vedoucího partnera)
na
úrovni
projektu
jako
 kontrola zasadności wysokości pozycji szczególnych, których kwalifikowalność jest procentowo
ograniczona na podstawie zasad kwalifikowalności patrz PWn (np. świadczenia niepieniężne), w
tym ewentualne korekty.
celku
5.2
Průběžná kontrola za projekt jako celek bez kontroly žádosti o
platbu
Kontrola administracyjna na poziomie projektu jako całości
(partnera wiodącego)
Vedoucí partner předkládá Průběžnou zprávu o realizaci projektu, jejíž kontrola musí být provedena
max. do 30 kalendářních dnů od jejího předložení.
5.2.1
Kontrolor provede kontrolu správnosti předložené Průběžné zprávy o realizaci v souladu
s PPP/Rozhodnutím/Smlouvou, a to zejména:
Partner Wiodący składa Raport z bieżącej realizacji projektu, którego kontrola powinna zostać
przeprowadzana przed upływem najwyżej 30 dni kalendarzowych od jego złożenia.
 shody s údaji uvedenými v jednotlivých Průběžných zprávách o realizaci za dílčí část projektu od
všech partnerů, které tvoří přílohu této zprávy;
Kontroler przeprowadza kontrolę prawidłowości złożenia Raportu z bieżącej realizacji zgodnie z
PB/Decyzją/Umową; przy czym w szczególności:
 počet vyhotovení dle PPP,
 zgodności z danymi ujętymi w poszczególnych Raportach z bieżącej realizacji za część projektu
od wszystkich partnerów, które stanowią załącznik do tego raportu;
 kontrolu příloh dle PPP;
Bieżąca kontrola projektu jako całości bez kontroli wniosku o
płatność
 ilość egzemplarzy wg PB,
V případě, že při kontrole zprávy nastanou nejasnosti (např. zpráva vykazuje formální nedostatky,
avšak údaje v ní jsou v souladu se skutečností) a Vedoucí partner musí např. dodatečně předkládat
podklady pro kontrolu, pozastaví se lhůta pro vypořádání kontroly ze strany Kontrolora. Lhůta pro
kontrolu zprávy pokračuje ve chvíli, kdy Vedoucí partner všechny zjištěné nedostatky odstraní. V
případě, že zpráva obsahuje informace, které jsou v rozporu se zjištěnou skutečností nebo se objeví
podezření na nesrovnalost, Kontrolor o tom informuje: ŘO – pokud je Kontrolor z ČR nebo NO –
pokud je Kontrolor z PR (NO je neprodleně povinen o tomto písemnou formou informovat ŘO).
 kontrolę załączników wg PB.
W przypadku, gdy w trakcie kontroli raportu wystąpią niezgodności (np. raport ma uchybienia
formalne, jednak dane w nim zawarte zgodne są ze stanem faktycznym) i Partner Wiodący musi
przykładowo dodatkowo składać dokumenty do kontroli, bieg terminu dla przeprowadzenia kontroli
przez kontrolera zostaje wstrzymany. Termin dla kontroli raportu biegnie dalej w momencie, kiedy
Partner Wiodący usunie wszystkie stwierdzone uchybienia. W przypadku, gdy raport zawiera
informacje, które są sprzeczne ze stwierdzonym stanem faktycznym lub pojawi się podejrzenie do co
nieprawidłowości, Kontroler powiadamia o tym fakcie odpowiednio: IZ – jeżeli kontroler jest z RCz lub
KK – jeżeli kontroler jest z RP (KK ma obowiązek bezzwłocznie o tym informowaċ formą pisemną IZ).
Po provedení kontroly Kontrolor:
 zadá výsledek kontroly Průběžné zprávy o realizaci projektu do Monit7+ včetně nahrání schválené
zprávy;
Po przeprowadzeniu kontroli Kontroler:
 wprowadza wyniki kontroli Raportu z bieżącej realizacji projektu do Monit 7+ oraz wgrywa
zatwierdzony raport;
11
 podepisuje vyplněný Kontrolní list a vloží jej do složky projektu;
 podpisuje wypełnioną listę sprawdzającą i umieszcza ją w teczce projektu;
 zašle 1 vyhotovení schválené zprávy Vedoucímu partnerovi a druhé založí do složky projektu;
 przesyła 1 egzemplarz zatwierdzonego raportu Partnerowi Wiodącemu a 1 umieszcza w teczce
projektu;
 archivuje veškerou korespondenci s Vedoucím partnerem ve složce projektu.
5.2.2
 archiwizuje wszelką korespondencję z Partnerem Wiodącym w teczce projektu.
Průběžná kontrola za projekt jako celek s kontrolou Žádosti o platbu
5.2.2
Vedoucí partner předá kontrolorovi spolu s Průběžnou zprávou o realizaci projektu i Žádost o platbu
za projekt. Povinnost podat Žádost o platbu za projekt vzniká po splnění podmínek uvedených
v Příručce pro příjemce dotace, tj. Vedoucí partner je na základě Osvědčení obdržených od
projektových partnerů a svého Osvědčení povinen předložit příslušnému Kontrolorovi Žádost o platbu
za projekt společně s Průběžnou zprávou o realizaci projektu nejpozději do 120 kalendářních dnů od
konce daného období, ve kterém byly výdaje uskutečněny. Součástí Žádosti o platbu za projekt jsou
rovněž Osvědčení o způsobilosti výdajů vystavená kontrolory jednotlivých partnerů (českých i
polských).
Bieżąca kontrola projektu jako całości z kontrolą Wniosku o
płatność
Partner Wiodący przekazuje kontrolerowi wraz z Raportem z bieżącej realizacji projektu również
Wniosek o płatność za projekt. Obowiązek złożenia Wniosku o płatność za projekt powstaje po
spełnieniu warunków opisanych w Podręczniku Beneficjenta, tj. Partner Wiodący na podstawie
Poświadczeń otrzymanych od partnerów projektu i swojego Poświadczenia zobowiązany jest do
złożenia właściwemu Kontrolerowi Wniosku o płatność za projekt wraz z Raportem bieżącym z
realizacji projektu najpóźniej przed upływem 120 dni kalendarzowych od końca danego okresu, w
którym zrealizowano wydatki. Elementem Wniosku o płatność za projekt są także Poświadczenia
kwalifikowalności wydatków wystawione przez Kontrolerów poszczególnych partnerów (polskich i
czeskich).
Příslušný Kontrolor provede:
 kontrolu uvedenou v předchozím bodě 5.2.1 - Průběžná kontrola za projekt jako celek bez kontroly
žádosti o platbu.
Właściwy Kontroler przeprowadza:
Dále Kontrolor provede kontrolu náležitostí Žádosti o platbu včetně jejích příloh v souladu
s podmínkami uvedenými v PPP/Rozhodnutí/Smlouvě v tištěné i elektronické podobě, a to zejména:
 kontrolę wymienioną w punkcie 5.2.1 - Bieżąca kontrola projektu jako całości bez kontroli wniosku
o płatność.
 porovnání jednotlivých částek na Žádosti o platbu s částkami na jednotlivých Osvědčeních o
způsobilosti výdajů jednotlivých partnerů včetně matematické kontroly;
Kontroler przeprowadza również kontrolę wymogów stawianych Wnioskowi o płatność wraz z jego
załącznikami zgodnie z warunkami opisanymi w PB/Decyzji/Umowie w wersji drukowanej i
elektronicznej, przy czym w szczególności:
 kontrolu formálních náležitostí originálů Osvědčení;
 porównanie poszczególnych kwot we Wniosku o płatność z kwotami w poszczególnych
Poświadczeniach kwalifikowalności wydatków poszczególnych partnerów, w tym kontrolę
rachunkową;
 soulad časových období, za které je Žádost o platbu za projekt předkládána s obdobím (obdobími)
předložené Zprávy (předložených Zpráv);
 věcný obsah Žádosti o platbu (tj. kontrolu dodržení čerpání rozpočtu a dodržení flexibility rozpočtu,
kontrolu čísla účtu na žádosti s Rozhodnutím/Smlouvou apod.)
 kontrolę wymogów formalnych oryginałów Poświadczeń;
 zgodność okresów czasu, za które Wniosek o płatność za projekt jest składany, z okresem
(okresami) złożonego Raportu (złożonych Raportów);
 kontrolu dodržení stanovených % podílů spolufinancování v souladu s Rozhodnutím/Smlouvou;
 vyrozumění nebo konzultace s Vedoucím partnerem o provedení korekcí.
 treść merytoryczną Wniosku o płatność (tj. kontrolę przestrzegania zasad wykorzystania budżetu i
elastyczności budżetu, kontrolę numeru rachunku na wniosku z Decyzją/Umową itp.)
V případě nejasností v Žádosti o platbu za projekt má Kontrolor Vedoucího partnera možnost obrátit
se s žádostí o informace na příslušného Kontrolora, v jehož Osvědčení nalezne na základě této
kontroly nejasnost. V případě nedostatků Kontrolor vrátí Vedoucímu partnerovi Žádost o platbu
k odstranění případně přepracování zjištěných nedostatků a pozastaví lhůtu. Lhůta pro kontrolu
pokračuje ve chvíli, kdy Vedoucí partner všechny zjištěné nedostatky odstraní.
 kontrolę zachowania określonego poziomu współfinansowania zgodnie z Decyzją/Umową;
 powiadamia lub konsultuje z Partnerem Wiodącym dokonanie korekt.
W przypadku niezgodności występujących we Wniosku o płatność za projekt, Kontroler Partnera
Wiodącego ma możliwość zwrócenia się z wnioskiem po informacje do właściwego Kontrolera, w
którego Poświadczeniu w ramach przeprowadzanej kontroli stwierdza niezgodność. W przypadku
uchybień, Kontroler zwróci Partnerowi Wiodącemu Wniosek o płatność w celu usunięcia, ewentualnie
skorygowania ujawnionych uchybień i wstrzyma bieg terminu. Termin dla kontroli biegnie dalej w
momencie, kiedy Partner Wiodący usunie wszystkie stwierdzone uchybienia.
Po provedení kontroly Kontrolor:
Po przeprowadzeniu kontroli Kontroler:
12
 potvrdí správnost Žádosti o platbu
 poświadcza prawidłowość Wniosku o płatność;
 zadá relevantní informace do Monit 7+;
 wprowadza odpowiednie informacje do Monit 7+;
 podepisuje vyplněný Kontrolní list a založí ho do složky projektu;
 podpisuje wypełnioną liste sprawdzającą i umieszcza ją w teczce projektu;
 vygeneruje Rekapitulaci rozpočtu projektu a předá ji Vedoucímu partnerovi;
 wygeneruje Podsumowanie budżetu projektu i przekaże go Partnerowi Wiodącemu;
 odešle Žádost o platbu na ŘO
 wyśle Wniosek o płatność do IZ;
 založí Žádost o platbu do složky projektu
 umieszcza Wniosek o płatność w teczce projektu;
 založí veškerou korespondenci s Vedoucím partnerem do složky projektu.
 umieszcza wszelką korespondencję z Partnerm Wiodącym w teczce projektu.
5.2.3
Závěrečná kontrola za projekt jako celek
5.2.3
Końcowa kontrola projektu jako całości.
Provádí se na úrovni Vedoucího partnera za závěrečné monitorovací období. Vedoucí partner
předkládá spolu se Závěrečnou zprávou o realizaci projektu také závěrečnou Žádost o platbu a další
doklady podobně, jak tomu bylo v případě Průběžné kontroly za projekt jako celek společně
s kontrolou Žádosti o platbu.
Przeprowadzana jest na poziomie Partnera Wiodącego ) za końcowy okres monitorowania. Partner
Wiodący wraz z Końcowym raportem z realizacji projektu składa również końcowy Wniosek o
płatność i inne dokumenty w sposób podobny, jak w przypadku Bieżącej kontroli projektu jako całości
wraz z kontrolą Wniosku o płatność.
Postup kontroly v závěrečném monitorovacím období projektu na úrovni „kontrola projektu jako
celku“, je ve svých jednotlivých kontrolních krocích stejný jako postup dle bodu 5.2.1 - Průběžná
kontrola za projekt jako celek bez kontroly žádosti o platbu, navíc je ale rozšířen o tyto kontrolní
činnosti:
Procedura kontroli w końcowym okresie monitorowania projektu na poziomie „kontrola projektu jako
całości” jest pod względem poszczególnych czynności kontrolnych taka sama jak procedura według
punktu 5.2.1 – Bieżąca kontrola projektu jako całości bez kontroli wniosku o płatność, jednak jest
rozszerzona o poniższe czynności kontrolne:
 kontrola plnění rozsahu plánovaných a skutečně realizovaných aktivit za celý projekt;
 kontrola realizacji zakresu zaplanowanych i faktycznie zrealizowanych działań całego projektu;
 kontrola plnění plánovaných a skutečně realizovaných monitorovacích ukazatelů za celý projekt;
 kontrola realizacji zaplanowanych i faktycznie zrealizowanych wskaźników monitorujących za cały
projekt;
 kontrola plnění plánované a skutečně realizované publicity za celý projekt;
 kontrola realizacji zaplanowanych i faktycznie zrealizowanych działań promocyjnych całego
projektu;
 kontrola plnění plánovaného a skutečně realizovaného rozsahu přeshraniční spolupráce za celý
projekt.
 kontrola realizacji zaplanowanego i faktycznie zrealizowanego zakresu współpracy transgranicznej
za cały projekt.
Po provedení kontroly Závěrečné zprávy o realizaci projektu jako celku se v rámci závěrečné kontroly
na úrovni projektu jako celku provádí kontrola, která je ve svých jednotlivých kontrolních krocích
stejná jako postup dle bodu 5.2.2 - Průběžná kontrola za projekt jako celek s kontrolou žádosti o
platbu, který je doplněný o další činnosti související se Závěrečnou kontrolou za projekt jako celek:
Po przeprowadzeniu kontroli Raportu końcowego z realizacji projektu jako całości w ramach końcowej
kontroli na poziomie projektu jako całości przeprowadzana jest kontrola, która obejmuje poszczególne
czynności kontrolne tożsame z procedurą opisaną w punkcie 5.2.2 - Bieżąca kontrola projektu jako
całości z kontrolą wniosku o płatność, która jest uzupełniona o kolejne czynności związane z Kontrolą
końcową projektu jako całości:
 kontrolu závěrečného vyúčtování celého projektu v souladu s PPP / Rozhodnutím / Smlouvou;
 kontrolu Rekapitulace rozpočtu celého projektu a flexibility rozpočtu dané PPP / Rozhodnutím /
Smlouvou;
 kontrola końcowego rozliczenia całego projektu zgodnie z PB/Decyzją/Umową;
 kontrola oprávněnosti % výše specifických výdajů, jejichž způsobilost je uvedená v Pravidlech
způsobilosti v PPŽ (např. pořízení pozemků);
 kontrola Podsumowania budżetu całego projektu i elastyczności budżetu określonego w
PB/Decyzji/Umowie;
 kontrola zasadności % wartości wydatków szczególnych, których kwalifikowalność opisana jest w
PWn (np. nabycie gruntów).
13
6
Kontroly na místě
6
Kontrole na miejscu
Předmětem ověřování na místě je ověření, zda dodávky, služby nebo stavební práce byly skutečně
dodány/provedeny.
Przedmiot sprawdzania na miejscu stanowi sprawdzenie, czy dostawy, usługi lub roboty budowlane
zostały faktycznie dostarczone/wykonane.
Při kontrole na místě se ověřuje zejména:
W trakcie kontroli na miejscu sprawdza się w szczególności:
 zda byly spolufinancované smluvní dodávky zboží nebo služeb poskytnuty případně stavební
práce v smluvním rozsahu realizovány;
 czy współfinansowane uzgodnione dostawy towarów lub usług były zrealizowane, ewentualnie czy
roboty budowlane były wykonane w uzgodnionym zakresie;
 dodržování pravidel publicity;
 przestrzeganie zasad promocji;
 zda byly výdaje projektu vykázané partnerem skutečně uhrazeny v souladu s příslušnými
nařízeními Komise (ES) a příslušnými vnitrostátními předpisy.
 czy wydatki projektu wykazane przez partnera były faktycznie zapłacone zgodnie z właściwymi
rozporządzeniami Komisji (WE) i właściwymi przepisami krajowymi.
Kontrola na místě je prováděna na 10 % vzorku projektů (10 % projektů z celkového počtu
schváleného MV a jejichž realizace ještě neskončila a zároveň 10 % celkových nákladů všech
analyzovaných projektů) dle zpracovaného plánu kontrol. Vzorek projektů je vybrán na základě
analýzy rizik, která je navržena Kontrolory a odsouhlasena Řídícím orgánem. Výběr vzorku pro
kontrolu na místě je detailně popsán v příloze č. 5.
Kontrola na miejscu przeprowadzana jest na 10% próbce projektów (10% projektów z ogólnej liczby
zatwierdzonych przez KM, których realizacja nie została jeszcze zakończona oraz jednocześnie 10%
całkowitych kosztów wszystkich analizowanych projektów) zgodnie z opracowanym planem kontroli.
Próbka projektów dobierana jest na podstawie analizy ryzyka, zaproponowanej przez Kontrolerów
oraz zatwierdzonej przez Instytucję Zarządzającą. Dobór próbki do celów kontroli na miejscu opisano
szczegółowo w załączniku nr 5.
Analýza rizik se provádí zpravidla 2x ročně, v pololetí a na přelomu roku. Hlavní kancelář CRR ČR
vyzve Kontrolory z obou stran hranice k ohodnocení rizik nejpozději do 1.6. a 20.11. příslušného roku.
Hodnocení rizik provádějí Kontroloři přímo v Monit 7+.
Analiza ryzyka przeprowadzana jest zazwyczaj 2x w roku, w połowie i na przełomie roku. Główne
Biuro CRR RCz zwraca się do Kontrolerów z obu stron granicy o przeprowadzenie oceny ryzyka
najpóźniej do 1.6. i 20.11. danego roku. Ocenę ryzyka Kontrolerzy przeprowadzają bezpośrednio w
Monit 7+.
Vždy k 28.2. příslušného roku ověřuje Hlavní kancelář CRR ČR parametry analýzy rizik a případně,
po dohodě s ŘO, provede jejich aktualizaci. Informace, které by mohly vést k aktualizaci parametrů
používané analýzy rizik, zasílají Kontroloři nejpozději do 31. 01. příslušného roku Hlavní kanceláři
CRR ČR. Za polské Kontrolory předává návrhy na změnu analýzy rizik NO.
Każdorazowo na dzień 28.2. danego roku Główne Biuro CRR RCz sprawdza parametry analizy
ryzyka i ewentualnie, po uzgodnieniu z IZ, przeprowadza ich aktualizację. Informacje mogące
prowadzić do aktualizacji parametrów stosowanej analizy ryzyka Kontrolerzy przesyłają do Głównego
Biura CRR RCz najpóźniej do 31. 01. danego roku. W imieniu polskich Kontrolerów propozycje zmian
w analizie ryzyka przedstawia KK.
Po vyhodnocení analýzy rizik Hlavní kanceláří CRR ČR navrhnou Kontroloři Vedoucích partnerů
všech vybraných projektů ke kontrole konkrétní termín plánované kontroly pro část projektu
realizovanou Vedoucím partnerem a projednají provedení kontroly u projektového partnera (emailem)
se všemi zúčastněnými Kontrolory projektových partnerů v termínu ± 15 kalendářních dnů od
navrženého data. Po projednání (případně úpravě) návrhu termínu kontroly na místě všichni
zúčastnění Kontroloři z obou stran hranice zanesou datum plánované kontroly své dílčí části projektu
do Monit 7+. Tímto je ukončena příprava dat v Monit 7+ pro přípravu/aktualizaci Plánu kontrol na
místě – tzv. „velké“ projekty a to vždy k 30.06. a k 31.12. příslušného roku. Kontroloři Vedoucích
partnerů o ukončení vkládání dat sloužících k přípravě/aktualizaci plánu kontrol do Monit 7+
bezodkladně informují (emailem) Hlavní kancelář CRR ČR.
Po ocenie analizy ryzyka wykonanej przez Główne Biuro CRR RCz Kontrolerzy Partnerów Wiodących
wszystkich projektów wybranych do kontroli zaproponują konkretny termin planowanej kontroli dla
części projektu realizowanej przez Partnera Wiodącego oraz uzgodnią przeprowadzenie kontroli u
partnera projektu (e-mailowo) ze wszystkimi uczestniczącymi Kontrolerami partnerów projektu w
terminie ± 15 dni kalendarzowych od zaproponowanego dnia. Po uzgodnieniu (ewentualnie zmianie)
proponowanego terminu kontroli na miejscu wszyscy uczestniczący Kontrolerzy z obu stron granicy
wprowadzają datę planowanej kontroli swojej części projektu do Monit 7+. Oznacza to zakończenie
przygotowania danych w Monit 7+ w celu przygotowania/zaktualizowania Planu kontroli na miejscu projekty tzw. „wielkie”, każdorazowo na dzień 30.6. i na dzień 31.12. danego roku. Kontrolerzy
Partnerów Wiodących informują bezzwłocznie (e-mailowo) Główne Biuro CRR RCz o zakończeniu
wprowadzania danych służących do przygotowania/zaktualizowania planu kontroli do Monit 7+.
Kontroly/ověřování na místě musí být provedeny za projekt jako celek v rámci jednoho měsíce,
resp. v rozmezí 30 kalendářních dní.
Jednotlivé kontrolní kroky jsou popsány v check-listu pro kontrolu na místě (viz příloha č. 6).
Kontrole/sprawdzanie na miejscu powinny być przeprowadzane za projekt jako całość w przeciągu
jednego miesiąca , tzn. w przeciągu 30 dni kalendarzowych.
Poszczególne czynności kontrolne opisano w wykazie kontrolnym dla kontroli na miejscu (patrz
załącznik nr 6)
14
O výsledku kontroly Kontrolor vypracuje kontrolní zprávu na příslušném standardním formuláři (viz
příloha č. 7). Výsledek kontroly zadají Kontroloři do Monit 7+ nejpozději do 30 kalendářních dní od
provedení kontroly. Do Monit 7+ Kontroloři založí/nahrají také kontrolní zprávu v „naskenovaném“
nebo „wordovém“ formátu.
Kontroler sporządza sprawozdanie z przeprowadzonej kontroli na odpowiednim zestandaryzowanym
formularzu (patrz załącznik nr 7). Kontrolerzy wprowadzają wyniki kontroli do Monit 7+ najpóźniej
przed upływem 30 dni kalendarzowych po przeprowadzeniu kontroli. Kontrolerzy
wprowadzają/wgrywają do Monit 7+ również zeskanowane lub zapisane w formacie Word
sprawozdanie pokontrolne.
Na základě informací z provedených kontrol vložených do Monit 7+ provede Kontrolor Vedoucího
partnera tzv. „Shrnutí za projekt z kontroly na místě“. Shrnutí zpracuje Kontrolor Vedoucího partnera
na standardním formuláři ve 2 vyhotoveních (viz příloha č. 8). Výsledek kontroly zadá Kontrolor
Vedoucího partnera do Monit 7+ a informuje (e-mailem) ostatní Kontrolory. Do Monit 7+ Kontrolor
založí/nahraje Shrnutí také v „naskenovaném“ nebo „wordovém“ formátu.
Na podstawie informacji z przeprowadzonych kontroli wprowadzonych do Monit 7+ Kontroler Partnera
Wiodącego dokonuje tzw. „Podsumowania projektu po kontroli na miejscu”. Kontroler Partnera
Wiodącego sporządza podsumowanie na zestandaryzowanym formularzu w 2 egzemplarzach (patrz
załącznik nr 8). Kontroler Partnera Wiodącego wprowadza do Monit 7+ wyniki kontroli oraz informuje
(e-mailem) pozostałych Kontrolerów. Kontroler wprowadza Podsumowanie do Monit 7+ w formie
skanu lub pliku Word.
V případě potřeby je rovněž prováděna finanční (dokladová) kontrola na místě. V tom případě
Kontrolor s příslušným partnerem dohodne, zda tato kontrola bude provedena v místě realizace
projektu nebo v místě sídla partnera.
W razie konieczności przeprowadzana jest także kontrola finansowa (dokumentów) na miejscu. W
takiej sytuacji Kontroler uzgodni z właściwym partnerem, czy kontrola ta zostanie przeprowadzona w
miejscu realizacji projektu lub w miejscu siedziby partnera.
Kontroly mimo plán
Mimo kontrol na místě, které jsou prováděny v termínech dle aktuálního Plánu kontrol na místě – tzv.
„velké“ projekty, Kontroloři mohou provádět kontroly na místě mimo jiné v těchto případech:
Kontrole pozaplanowe
 V případě, že během kontroly na místě byla kontrolní skupina nucena s ohledem na konkrétní
kontrolní zjištění uložit nápravná opatření.
Oprócz kontroli na miejscu przeprowadzanych w terminach określonych w aktualnym Planie kontroli
na miejscu – projekty indywidualne, Kontrolerzy mogą przeprowadzić kontrole na miejscu m.in. w
poniższych przypadkach:
 V případě žádosti o Změnu Rozhodnutí/vydání Dodatku ke Smlouvě, týkající se zejména
prodloužení realizace projektu, zvýšení příspěvku ERDF či změny aktivit 2. Od této kontroly je
možné upustit, pokud je kontrolor dostatečně seznámen s aktuálním stavem realizace příslušných
aktivit.
 W przypadku, gdy w trakcie kontroli na miejscu, ze względu na konkretne ustalenia kontrolne,
zespół kontrolny został zmuszony do nałożenia działań naprawczych.
 W przypadku złożenia wniosku o Zmianę Decyzji/wydanie Aneksu do Umowy, dotyczącą w
szczególności wydłużenia czasu realizacji projektu, zwiększenia dofinansowania z EFRR lub
zmiany działań2. Z powyższej kontroli można zrezygnować, jeżeli kontroler posiada wystarczające
informacje na temat aktualnego stanu realizacji właściwych działań.
 V případě, že Kontrolor obdrží informace, které signalizují potřebu ověřit postup realizace
některého projektu formou kontroly na místě.
Pro kontroly mimo plán platí stejný postup jako pro kontroly konané v rámci plánu kontrol.
 W przypadku, gdy Kontroler otrzyma informacje, wskazujące na konieczność sprawdzenia
procesu realizacji któregoś spośród projektów w formie kontroli na miejscu.
Kontroloři se vždy vzájemně informují o všech jím provedených kontrolních krocích a o uložení všech
kontrolních zpráv do Monit 7+.
W zakresie kontroli pozaplanowych obowiązuje ta sama procedura jak w przypadku kontroli
realizowanych w ramach planu kontroli.
Kontrolerzy każdorazowo informują się wzajemnie o wszystkich przeprowadzonych przez siebie
czynnościach kontrolnych oraz o wprowadzeniu wszystkich sprawozdań pokontrolnych do Monit 7+.
2
2
Tyto kontroly mohou být provedeny pouze u toho partnera, který změnu vyvolal.
15
Kontrolę tę można przeprowadzać tylko u tego partnera, który zaprzyczynił zmianę.
7
7.1
Kontrola projektů Fond
7
Kontrola dílčí části projektu Fond - mikroprojekty
7.1
Kontrola projektów Fundusz
Kontrola części projektu Fundusz – mikroprojekty
Maximálně jednou za 3 měsíce předkládá partner (Správce) Prohlášení o uskutečněných výdajích
(dále Prohlášení za Fond - mikroprojekty) za národní část projektu Fond – mikroprojekty (1
podepsaný originál). Správce k tomuto Prohlášení o uskutečněných výdajích ke kontrole dále přiloží
následující doprovodnou dokumentaci3:
Najwyżej raz na 3 miesiące partner (Zarządzający) składa Oświadczenie o zrealizowanych wydatkach
(zwaną dalej Oświadczenie za Fundusz- mikroprojekty) za narodową część projektu Fundusz –
mikroprojekty (1 podpisany oryginał). Partner FM (Zarządzający) dołącza do tego Oświadczenia o
zrealizowanych wydatkach do kontroli również poniższe dodatkowe dokumenty3:
 Seznam Osvědčení o způsobilosti výdajů za mikroprojekt (dále jen „Seznam Osvědčení“, viz
příloha č. 9), tzn. seznam všech v daném období dokončených mikroprojektů (2 podepsané
originály);
 Listę Poświadczeń kwalifikowalności wydatków za mikroprojekt (zwaną dalej „Listą Poświadczeń”,
załącznik nr 9); tzn. listę wszystkich zakończonych w danym okresie mikroprojektów (2 podpisane
oryginały);
 Osvědčení o způsobilosti výdajů za jednotlivé dokončené mikroprojekty obsažené v daném
Seznamu Osvědčení ( á 1 podepsaný originál).
 Poświadczenie kwalifikowalności wydatków za poszczególne zakończone mikroprojekty ujęte na
danej Liście Poświadczeń (á 1 podpisanym oryginale).
a předloží je ke kontrole Kontrolorovi.
i składa je Kontrolerowi do kontroli.
Kontrolor ověří zda v předloženém Seznamu Osvědčení není uveden některý z projektů vybraného
5% vzorku z projektu Fond:
Kontroler sprawdza, czy na złożonej Liście Poświadczeń nie znajduje się projekt ujęty w wybranej 5%
próbce projektu Fundusz:
1. V případě, že v předloženém Seznamu Osvědčení není uveden některý mikroprojekt z vybraného
5% vzorku z projektu Fond, postup kontroly je popsaný v níže uvedených odstavcích.
1.
W przypadku, gdy na złożonej Liście Poświadczeń nie ma któregoś z mikroprojektów z wybranej
5% próbki projektu Fundusz, obowiązuje procedura kontroli opisana poniżej.
2. V případě, že v předloženém Seznamu Osvědčení je uveden některý z mikroprojektů vybraného
5% vzorku z projektů Fondu, u kterého nebyla ukončena a nebo vypořádán výsledek kontroly,
potom Kontrolor o této skutečnosti obratem písemně informuje Správce. Tento mikroprojekt bude
vyjmut z kontroly Prohlášení o uskutečněných výdajích za národní část Fondu a Kontrolor tuto
skutečnost vyznačí na Seznamu Osvědčení. Další postup kontroly je popsaný v níže uvedených
odstavcích.
2.
W przypadku, gdy na złożonej Liście Poświadczeń znajduje się któryś z mikroprojektów z
wybranej 5% próbki projektów Funduszu, u którego nie była dokończona kontrola lub nie była
reakcja na wyniki kontroli, następnie Kontroler powinien o tym fakcie bezzwłocznie na piśmie
poinformować Partnera FM (Zarządzającego). Dany mikroprojekt zostanie wyjęty z kontroli
Oświadczenia o zrealizowanych wydatkach za narodową część Funduszu i Kontroler zaznacza
tę okoliczność na Liście Poświadczeń. Dalsza procedura kontroli opisana jest poniżej.
Souběžně si Kontrolor písemně vyžádá od Správce dokumentaci potřebnou k provedení Kontroly po
ukončení daného mikroprojektu z vybraného 5% vzorku. Správce tyto podklady dodá Kontrolorovi
nejpozději do 5 pracovních dnů od vyžádání.
Jednocześnie Kontroler zwróci się na piśmie do Partnera FM (Zarządzającego) o przekazanie
dokumentacji niezbędnej do przeprowadzenia Kontroli po zakończeniu danego mikroprojektu z
wybranej 5% próbki. Partner FM (Zarządzający) dostarczy Kontrolerowi dokumenty najpóźniej do 5
dni roboczych od zażądania.
Vlastní kontrola:
Przebieg kontroli:
Kontrolor u každého z mikroprojektů uvedeného v Seznamu Osvědčení provede v Monit 7+
následující kontrolní kroky:
Kontroler dla każdego mikroprojektu ujętego na Liście Poświadczeń przeprowadza w Monit 7+
poniższe czynności kontrolne:
1. Kontrolu provedení změny stavu mikroprojektu (tzn. zda došlo v Monit 7+ u projektu ke změně
stavu na „Realizace projektu ukončena“);
1.
Kontrolę przeprowadzenia zmiany stanu mikroprojektu (tzn. jeśli doszło w MONIT 7+ w projekcie
do zmiany stanu na – „Realizacja projektu zakończona”)
2.
Kontrolę Raportu końcowego za mikroprojekt;
3.
Kontrolę danych dotyczących rozliczenia mikroprojektu
2. Kontrolu Závěrečné zprávy za mikroprojekt;
3. Kontrolu dat o vyúčtování mikroprojektu
3
3
Monitorovací zprávu Správce předkládá pouze společně s Prohlášením o uskutečněných výdajích za národní část
projektu Fond – administrace.
Raport monitorujący składa jedynie wspólnie z Oświadczeniem o zrealizowanych wydatkach za narodową część
projektu Fundusz.
16
tak, že podle finančních údajů uvedených v Seznamu Osvědčení o způsobilosti výdajů za
mikroprojekt provede Kontrolor v příslušné záložce MONIT 7+ kontrolu částky Celkových způsobilých
výdajů, částek podílů Příspěvku společenství, podílu spolufinancování a kontrolu vyjádření těchto
podílů v %.
w taki sposób, że na podstawie danych finansowych podanych na Liście Poświadczeń
kwalifikowalności wydatków za mikroprojekt, Kontroler w odpowiedniej zakładce MONIT 7+
przeprowadza kontrolę wartości Całkowitych wydatków kwalifikowalnych, wartości udziałów
Dofinansowania z EFRR, udziału współfinansowania oraz kontrolę wyrażenia tych udziałów w %.
Kontrolor v případě jakýchkoli nesrovnalostí zjištěných při kontrole dat v Monit 7+ požádá daného
Správce o vysvětlení a v případě zjištění neshod o bezodkladné provedení nápravných opatření.
W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości stwierdzonych w trakcie kontroli danych w Monit 7+
Kontroler zwróci się do danego Partnera FM (Zarządzającego) o wyjaśnienia a w przypadku
ujawnienia niezgodności o bezzwłoczne podjęcie działań naprawczych.
Kontrolor dále ověří, že u všech mikroprojektů, které jsou součástí předloženého Prohlášení za Fond
– mikroprojekty, byla vydána Osvědčení o způsobilosti výdajů za mikroprojekt a že tato Osvědčení
jsou formálně i věcně správná.
Ponadto Kontroler sprawdza, czy u wszystkich mikroprojektów, które są ujęte w złożonym
Oświadczeniu za Fundusz - mikroprojekty, wydano Poświadczenia kwalifikowalności wydatków za
mikroprojekt oraz Poświadczenia są prawidłowe pod kątem formalnym i merytorycznym.
Kontrolor v případě jakýchkoli nesrovnalostí zjištěných při kontrole předložených dokumentů požádá
daného Správce o vysvětlení a v případě zjištění neshod o bezodkladné provedení nápravných
opatření.
W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości stwierdzonych w trakcie kontroli złożonych dokumentów
Kontroler zwróci się do danego Partnera FM (Zarządzającego) o wyjaśnienia a w przypadku
ujawnienia niezgodności o bezzwłoczne podjęcie działań naprawczych.
Kontrolor potvrdí případně aktuálně upraví Seznam Osvědčení tak, že kromě mikroprojektů
náležejících do vybraného 5% vzorku (u kterých nebyla ukončena a nebo vypořádán výsledek
kontroly), případně vyřadí i ty, u kterých se v rámci probíhající kontroly vyskytly nedostatky a nebyly
včas odstraněny.
Kontroler potwierdza, ewentualnie aktualnie poprawia Listę Poświadczeń w taki sposób, że oprócz
mikroprojektów należących do wybranej 5% próbki (, u którego nie była dokończona kontrola lub nie
była reakcja na wyniki kontroli,
następnie) wyrzuca ewentualnie również te, w których
przeprowadzona kontrola ujawniła występowanie uchybień, których w odpowiednim terminie nie
usunięto.
Kontrolor vystaví Osvědčení o způsobilosti výdajů za národní část projektu Fond – mikroprojekty tzn.
souhrnné Osvědčení pro všechny v daném období dokončené mikroprojekty uvedené na upraveném
Seznamu Osvědčení. Zároveň Kontrolor schválí příslušné Prohlášení za Fond – mikroprojekty v
Monit 7+.
Kontroler wystawia Poświadczenie kwalifikowalności wydatków za narodową część projektu Fundusz
- mikroprojekty, tzn. zbiorcze Poświadczenie dla wszystkich zakończonych w danym okresie
mikroprojektów ujętych na poprawionej Liście Poświadczeń. Jednocześnie Kontroler zatwierdza
właściwe Oświadczenie za Fundusz – mikroprojekty w Monit 7+.
Kontrolor uzavře kontrolu daného Prohlášení za Fond – mikroprojekty (kontrolu partnera - Správce)
tím, že Vedoucímu partnerovi předá:
Kontroler kończy kontrolę danego Oświadczenia za Fundusz – mikroprojekty (kontrolę partnera Zarządzającego) przekazując Parterowi Wiodącemu:
1. Osvědčení o způsobilosti výdajů za národní část projektu Fond - mikroprojekty (2 podepsané
originály);
2. Kontrolorem potvrzený, případně aktuálně upravený Seznam Osvědčení o způsobilosti výdajů za
mikroprojekt (2 podepsané originály);
Kontrolor archivuje kopie těchto dokumentů.
1.
Poświadczenie kwalifikowalności wydatków
mikroprojekty (2 podpisane oryginały)
za
narodową
część
projektu
Fundusz
–
2.
Listę Poświadczeń kwalifikowalności wydatków za mikroprojekt potwierdzoną, ewentualnie
aktualnie zmienioną przez Kontrolera (2 podpisane oryginały);
Kontrola Prohlášení za Fond – mikroprojekty musí být ukončena v termínu 60 kalendářních dnů.
Kontroler archiwizuje kopie powyższych dokumentów.
V případě kontroly závěrečné zprávy o realizaci projektu Fond zahrnuje kontrola ty samé kroky jako
v případě kontroly první zprávy a průběžných zpráv a navíc zahrnuje:
Kontrola Oświadczenia za Fundusz- mikroprojekty musi byċ ukończona w terminie 60 dni
kalendarzowych .
 Kontrola Seznamu EŘV schválených mikroprojektů (národní část);
 Kontrola Seznamu uzavřených smluv o financování mikroprojektu;
W przypadku kontroli raportu końcowego z realizacji projektu Fundusz zakres kontroli jest taki sam
jak w przypadku pierwszego raportu i raportów bieżących a dodatkowo obejmuje:
 Kontrola Přehledu provedených kontrol ze strany národního Správce.
 Kontrola Listy EKS zatwierdzonych mikroprojektów (część narodowa);
 Kontrola Listy zawartych umów o finansowaniu mikroprojektu;
Dále je rozsah této kontroly rozšířen o kontrolu závěrečného vyúčtování národní části projektu Fond
ze strany příslušného Kontrolora.
 Kontrola Wykazu przeprowadzonych kontroli przez narodowego Partnera FM (Zarządzającego).
Ponadto, kontrola ta obejmuje także kontrolę końcowego rozliczenia narodowej części projektu
Fundusz przez FM przeprowadzaną przez właściwego Kontrolera.
17
7.1.1
Kontrola 5% vzorku mikroprojektů
7.1.1
Kontrolor provádí kontrolu mikroprojektů na 5% vzorku mikroprojektů. Kontrola 5% vzorku
mikroprojektů Fondu je prováděna jak formou Průběžné kontroly na místě, tak i formou Závěrečné
kontroly. U každého projektu z vybraného 5% vzorku mikroprojektů provádí Kontrolor administrativní
kontrolu. Navíc Kontrol provádí kontrolu na místě u těch projektů, u kterých je to nutné.
Kontrola 5% próbki mikroprojektów
Kontroler przeprowadzi kontrolę mikroprojektów na 5% próbce mikroprojektów. Kontrola 5% próbki
mikroprojektów Funduszu przeprowadzana jest zarówno w formie Kontroli bieżącej na miejscu, jak i w
formie Kontroli końcowej. Dla każdego projektu z dobranej 5% próbki mikroprojektów Kontroler
przeprowadza kontrolę administracyjną. Dodatkowo Kontroler przeprowadza kontrolę na miejscu
tych projektów, jeżeli jest to konieczne..
Průběžné kontroly na místě u vybraného 5% vzorku mikroprojektů jsou prováděny výjimečně a to
především u projektů, u nichž pro jejich specifičnost a výlučnost považuje Kontrolor provedení
Průběžné kontroly na místě za vhodné a oprávněné. Jedná se zejména o projekty, u kterých s
ohledem na typ a charakter jejich aktivit provádění závěrečné fyzické kontroly na místě není
proveditelné (např. u projektů, které mají typ aktivity: kulturní výměny, semináře apod.).
Bieżące kontrole na miejscu dla wybranej 5% próbki mikroprojektów przeprowadzane są wyjątkowo,
w szczególności w przypadku projektów, w których ze względu na ich specyfikę i wyłączność
Kontroler uważa przeprowadzenie Kontroli bieżącej na miejscu za wskazane i uzasadnione. Dotyczy
to w szczególności projektów, w przypadku których, ze względu na rodzaj i charakter ich działań,
przeprowadzenie końcowej fizycznej kontroli na miejscu nie jest możliwe (np. w przypadku projektów,
których działania mają charakter wymiany kulturalnej, seminariów itp.)
Průběžné/závěrečné kontroly na místě však nemusí být provedeny pouze u vybraného 5% vzorku
mikroprojektů.
Bieżące/końcowe kontrole na miejscu nie muszą być jednak przeprowadzane tylko w przypadku
wybranej 5% próbki mikroprojektów.
Postup jednotlivých kontrolních kroků při kontrole na místě u Fondů je přiměřeně stejný jako kontrolní
kroky u tzv. „velkých” projektů.
Kontrolu po ukončení u 5% vzorku mikroprojektů provádí Kontrolor vždy až po provedení závěrečné
kontroly ze strany Správce předmětného Fondu.
Procedura poszczególnych czynności kontrolnych w ramach kontroli na miejscu w przypadku
Funduszu jest adekwatnie taka sama, jak w przypadku czynności kontrolnych dla tzw.” wielkich"
projektów.
Jakmile je Kontrolor z předloženého Seznamu Osvědčení o způsobilosti výdajů za mikroprojekt nebo
jiným způsobem informován o ukončení závěrečné kontroly některého projektu z vybraného 5%
vzorku mikroprojektů ze strany polského Správce, vyžádá si od Správce předání kopií ověřené
kompletní složky předmětného mikroprojektu k provedení kontroly po ukončení daného projektu.
Kontrolę po zakończeniu w przypadku 5% próbki mikroprojektów Kontroler przeprowadza
każdorazowo dopiero po przeprowadzeniu kontroli końcowej przez Partnera (Zarządzającego)
danego Funduszu.
Natychmiast po otrzymaniu przez Kontrolera informacji o zakończeniu końcowej kontroli któregoś z
projektów z wybranej 5% próbki mikroprojektów od polskiego Partnera FM (Zarządzającego) na
podstawie złożonej Listy Poświadczeń kwalifikowalności wydatków za mikroprojekt lub w inny sposób,
zwróci się on do Partnera FM (Zarządzającego) o przekazanie kopii sprawdzonej kompletnej teczki
danego mikroprojektu w celu przeprowadzenia kontroli po zakończeniu danego projektu.
Pro postup i termíny provádění kontroly po ukončení projektu z vybraného 5% vzorku mikroprojektů
ze strany Kontrolora je přiměřeně použit postup závěrečné kontroly u tzv. „velkých“ projektů.
O výsledku kontroly po ukončení mikroprojektu z vybraného 5% vzorku projektů Fondu zpracuje
Kontrolor kontrolní zprávu na standardním formuláři ve 2 vyhotoveních. Jedno vyhotovení této
kontrolní zprávy Kontrolor předá příslušnému Správci a druhé vyhotovení této kontrolní zprávy
Kontrolor archivuje ve složce daného projektu Fond.
Dla celów procedury i terminów przeprowadzania kontroli po zakończeniu projektu z wybranej 5%
próbki mikroprojektów Kontroler stosuje adekwatnie procedury kontroli końcowej określone dla tzw.”
wielkich" projektów.
Kontrolor výsledek kontroly zadá do Monit 7+.
Kontroler sporządza sprawozdanie pokontrolne z kontroli po zakończeniu mikroprojektu z wybranej
5% próbki projektów Funduszu na zestandaryzowanym formularzu w 2 egzemplarzach. Jeden
egzemplarz tego sprawozdania pokontrolnego Kontroler przekazuje właściwemu Partnerowi FM
(Zarządzającemu), a drugi egzemplarz tego sprawozdania pokontrolnego Kontroler archiwizuje w
teczce danego projektu Fundusz.
Po provedení kontroly po ukončení předmětného mikroprojektu z vybraného 5% vzorku projektů
Fondu ze strany Kontrolora může Správce zařadit daný projekt do Seznamu Osvědčení o způsobilosti
výdajů za mikroprojekt.
Je-li vhodné při kontrole po ukončení mikroprojektu provést také kontrolu na místě, postupuje se při
jejím provádění obdobně jako při kontrole na místě u tzv. „velkých“ projektů.
Kontroler wprowadza wyniki kontroli do Monit 7+.
Po przeprowadzeniu kontroli po zakończeniu przedmiotowego mikroprojektu w wybranej 5% próbki
projektów Funduszu przez Kontrolera Partner FM (Zarządzający) może wprowadzić dany projekt na
Listę Poświadczeń kwalifikowalności wydatków za mikroprojekt.
Jeżeli w ramach kontroli po zakończeniu mikroprojektu wskazane jest także przeprowadzenie kontroli
na miejscu, obowiązuje podobna procedura jej przeprowadzania jak w przypadku kontroli na miejscu
tzw.” wielkich" projektów.
18
7.1.2
Výběr vzorku mikroprojektů a plán kontrol
7.1.2
Dobór próbki mikroprojektów i plan kontroli
Po každém zasedání EŘV, na kterém byly schváleny projekty, předá Správce příslušnému
Kontrolorovi seznam schválených mikroprojektů. Na základě těchto dokumentů a údajů získaných z
Monit 7+ Kontrolor provede výběr 5% vzorku mikroprojektů na základě analýzy rizik (analýza rizik je
prováděna vždy za národní část projektu samostatně). Výběr 5% vzorku mikroprojektů bude po
každém zasedání EŘV aktualizován.
Po każdym posiedzeniu EKS, na którym zatwierdzono projekty, Partner FM (Zarządzający)
przekazuje właściwemu Kontrolerowi listę zatwierdzonych mikroprojektów. Na podstawie tych
dokumentów oraz danych otrzymanych z Monit 7+ Kontroler na podstawie analizy ryzyka dobiera 5%
próbkę mikroprojektów (analiza ryzyka jest przeprowadzona zawsze niezależnie za narodową częśċ
projektu). Dobór 5% próbki mikroprojektów podlega aktualizacji po każdym posiedzeniu EKS.
Kontrolor na základě informací v Monit 7+ a zápisů z EŘV připraví/aktualizuje Plán kontrol – Fondy
pro analýzou rizik vybraný 5% vzorek mikroprojektů Fondu vždy k 30.06. a k 31.12. příslušného roku.
Ve stejných termínech bude aktualizován i vzorek mikroprojektů pro Plán kontrol - Fondy.
Kontroler na podstawie informacji w Monit 7+ oraz protokołów z EKS przygotowuje/aktualizuje Plan
kontroli - Fundusze dla wybranej na podstawie analizy ryzyka 5% próbki mikroprojektów Funduszu,
zawsze na dzień 30.6. i 31.12. danego roku. W tych samych terminach aktualizacji podlega również
próbka mikroprojektów dla Planu kontroli - Fundusze.
Po vložení dat pro aktualizaci plánu kontrol do Monit 7+ Kontroloři Vedoucího partnera bezprostředně
informují (emailem) Hlavní kancelář CRR ČR vždy do 07. 07. a do 07. 01. příslušného roku.
Kontrolerzy Partnerów Wiodących informują bezzwłocznie (e-mailowo) Główne Biuro CRR RCz o
zakończeniu wprowadzania danych służących do przygotowania/zaktualizowania planu kontroli do
Monit 7+ zawsze do 07.07. i do 07.01. danego roku.
V Plánu kontrol na místě – Fondy Kontrolor vždy s ohledem na typ a charakter aktivit vybraných
mikroprojektů Fondu určí, u kterých mikroprojektů bude prováděna kontrola na místě (buď během
realizace projektu a nebo po ukončení realizace projektu).
W Planie kontroli na miejscu – Fundusze Kontroler każdorazowo, przy uwzględnieniu rodzaju i
charakteru działań wybranych mikroprojektów Funduszu, określa, w przypadku których
mikroprojektów przeprowadzana będzie kontrola na miejscu/bądź w trakcie realizacji projektu lub po
zakończeniu realizacji projektu.
V případě, že některá provedená kontrola na místě vyvolá potřebu dalších kontrolních kroků tzn.
kontrolu nápravy/odstranění při kontrole zjištěných nedostatků, Kontrolor v návaznosti na tato zjištění
vždy adekvátním způsobem v nejbližším příštím termínu aktualizace plánu předmětný Plán kontrol –
Fondy aktualizuje.
7.2
W przypadku, gdy jakaś przeprowadzona kontrola na miejscu spowoduje potrzebę przeprowadzenia
kolejnych czynności kontrolnych, tzn. kontroli naprawy/usunięcia stwierdzonych w trakcie kontroli
uchybień, Kontroler w nawiązaniu do tych stwierdzeń każdorazowo w adekwatny sposób w
najbliższym kolejnym terminie aktualizacji planu zaktualizuje przedmiotowy Plan kontroli – Fundusze.
Kontrola projektu Fond jako celku - mikroprojekty
Správce, který je zároveň Vedoucím partnerem předloží svému Kontrolorovi ke kontrole:
Kontrola projektu Fundusz jako całośċ- mikroprojekty
 Žádost o platbu za Fond – mikroprojekty (1 podepsaný originál);
7.2
 Osvědčení o způsobilosti výdajů za národní části projektu Fond - mikroprojekty (česká a polská
část - á 1 podepsaný originál);
Partner FM (Zarządzający) będący jednocześnie Partnerem Wiodącym składa do Kontrolera PW do
kontroli:
 Seznam Osvědčení o způsobilosti výdajů za mikroprojekt (česká a polská část – á 1 podepsaný
originál potvrzený příslušným Kontrolorem).
 Wniosek o płatność za Fundusz – mikroprojekty (1 podpisany oryginał);
 Poświadczenie kwalifikowalności wydatków za narodową część projektu Fundusz – mikroprojekty
(czeska i polska część – po 1 podpisanym oryginale);
Kontrolor provede formální kontrolu Žádosti o platbu za Fond – mikroprojekty.
 Lista Poświadczeń kwalifikowalności wydatków za mikroprojekt (czeska i polska część – po 1
podpisanym oryginale potwierdzonym przez właściwego Kontrolera).
Následně Kontrolor zašle přímo ŘO:
1. Kontrolorem potvrzenou Žádost o platbu za Fond - mikroprojekty (1 podepsaný originál);
Kontroler przeprowadza formalną kontrolę Wniosku o płatność za Fundusz – mikroprojekty.
2. Národními Kontrolory potvrzené Seznamy Osvědčení o způsobilosti výdajů za mikroprojekt
(česká a polská část - á 1 podepsaný originál);
Kontroler przesyła w dalszej kolejności bezpośrednio do IZ:
3. Osvědčení o způsobilosti výdajů za národní části projektu Fond - mikroprojekty (česká a polská
část - á 1 podepsaný originál);
19
1.
przez Kontrolera potwierdzony Wniosek o płatność za Fundusz – mikroprojekty (1 podpisany
oryginał);
2.
przez narodowych Kontrolerów potwierdzone Listy Poświadczeń kwalifikowalności wydatków za
mikroprojekt (czeska i polska część – po 1 podpisanym oryginale);
3.
Poświadczenie kwalifikowalności wydatków za narodową część
mikroprojekty (czeska i polska część – po 1 podpisanym oryginale);
projektu
Fundusz
–
Příslušný Kontrolor od výše uvedených dokumentů archivuje kopie.
Właściwy Kontroler archiwizuje kopie powyższych dokumentów.
Zajištění všech výše uvedených kontrolních činností souvisejících se Žádostí o platbu za Fond –
mikroprojekty ze stany příslušného Kontrolora musí být provedeno ve lhůtě 30 kalendářních dnů (ta
se přerušuje na dobu, po kterou Vedoucí partner odstraňoval případné nedostatky) ode dne
předložení Žádosti o platbu.
Wszystkie powyżej wymienione czynności kontrolne związane z Wnioskiem o płatność za Fundusz –
mikroprojekty powinny być przez właściwego Kontrolera przeprowadzone w terminie 30 dni
kalendarzowych (bieg terminu zostaje przerwany na okres, w którym Partner Wiodący usuwał
ewentualne uchybienia) od dnia złożenia Wniosku o płatność.
Postupy kontroly dokumentace předkládané Vedoucím partnerem v posledním (závěrečném)
realizačním období projektu Fondu jsou ze strany příslušného Kontrolora stejné jako v prvním a
běžných realizačních obdobích projektu Fondu. Rozsah kontroly je však při provádění kontroly
Závěrečné zprávy o realizaci Fondu rozšířen o následující kontrolní činnosti:
Po stronie właściwego Kontrolera w ostatnim (końcowym) okresie realizacji projektu Fundusz
obowiązują te same procedury kontroli dokumentacji składanej przez Partnera Wiodącego jak w
pierwszym i bieżących okresach realizacji projektu Funduszu. Jednak w trakcie przeprowadzania
kontroli Raportu końcowego z realizacji Funduszu zakres kontroli obejmuje dodatkowo poniższe
czynności kontrolne FM przeprowadzane przez właściwego Kontrolera:
 Kontrola Seznamu EŘV schválených mikroprojektů (česká a polská část);
 Kontrola Listy EKS zatwierdzonych mikroprojektów (czeska i polska część);
 Kontrola Seznamu uzavřených smluv o financování mikroprojektu (česká a polská část – kromě
mikroprojektů předložených Správcem);
 Kontrola Listy zawartych umów o finansowaniu mikroprojektu (czeska i polska część - oprócz
mikroprojektów złożonych przez Partnera FM (Zarządzającego);
 Kontrola Přehledu provedených kontrol ze strany národních Správců (českého a polského).
 Kontrola Wykazu przeprowadzonych kontroli przez narodowych Partnerów FM (Zarządzających czeskiego i polskiego).
Dále rozsah kontroly Žádosti o platbu za Fond - mikroprojekty je při provádění kontroly „závěrečné“
Žádosti o platbu za Fond - mikroprojekty rozšířen o kontrolu závěrečného vyúčtování celého projektu
Fond ze strany příslušného Kontrolora.
7.3
Kontrola Wniosku o płatność za Fundusz – mikroprojekty w trakcie przeprowadzania kontroli
„końcowego” Wniosku o płatność za Fundusz – mikroprojekty obejmuje dodatkowo kontrolę
końcowego rozliczenia całego projektu Fundusz przeprowadzonego przez właściwego Kontrolera.
Kontrola Administrace Fondu
Administrace projektu Fond je nedílnou a samostatnou částí projektu Fond. Celkový rozpočet projektu
Fond má proto z tohoto důvodu dvě samostatné části:
7.3
 Část rozpočtu sloužící k financování mikroprojektů schválených k financování příslušným EŘV;
Administrowanie projektu Fundusz stanowi nieodłączną i samodzielną część projektu Fundusz.
Całkowity budżet projektu Fundusz obejmuje więc z tego powodu dwie samodzielne części:
 část rozpočtu sloužící k financování Administrace projektu Fond.
Kontrola Administrowania Funduszu
 Część budżetu służącą do finansowania mikroprojektów zatwierdzonych do finansowania przez
właściwy EKS;
Po formální stránce je Administrace projektu Fond zařazena do Monit 7+ jako jeden zvláštní
mikroprojekt.
 część budżetu służącą do finansowania Administrowania projektu Fundusz.
Monitorování projektu Fond v Monit 7+ je tedy řešeno ve třech úrovních následujícím způsobem:
Od strony formalnej Administrowanie projektu Fundusz wprowadzone jest do Monit 7+ w formie
jednego szczególnego mikroprojektu.
 Monitorování projektu Fond pod záložkou „Fondy malých projektů";
 Monitorování jednotlivých mikroprojektů schválených k financování příslušným EŘV pod záložkou
„Projekty“;
Projekt Fundusz jest więc w Monit 7+ monitorowany na trzech poziomach w poniższy sposób:
 Monitorování mikroprojektu „Administrace projektu Fond příslušného euroregionu“ schváleného k
financování v rámci projektu Fond MV pod záložkou „Projekty“.
 Monitorowanie poszczególnych mikroprojektów zatwierdzonych do finansowania przez właściwy
EKS w zakładce „Projekty”;
Oproti ostatním mikroprojektům daného projektu Fond má mikroprojekt Administrace projektu Fond
následující specifika:
 Monitorowanie mikroprojektu "Administrowanie projektu Fundusz właściwego euroregionu”
zatwierdzonego do finansowania w ramach projektu Fundusz przez KM w zakładce „Projekty”.
 Není limitován max. výší dotace 30 000 €;
W przeciwieństwie do pozostałych mikroprojektów danego projektu Fundusz, mikroprojekt
Administrowanie projektu Fundusz charakteryzuje się poniższymi cechami szczególnymi:
 Monitorowanie projektu Fundusz w zakładce „Fundusze małych projektów”;
 Žádosti o platbu mohou být předkládány v max. jednou za tři měsíce (tedy etapově a nikoli až po
ukončení mikroprojektu);
 nie ma limitu maksymalnej wartości dofinansowania na poziomie 30 000 euro;
 Wnioski o płatność można składać najwyżej raz na trzy miesiące (a więc etapowo a nie dopiero po
zakończeniu mikroprojektu);
20
 Kontrolor do Monit 7+ převede Správcem v Benefitu 7 připravenou projektovou žádost na
mikroprojekt Administrace projektu Fond.
7.3.1
 Kontroler wprowadza do Monit 7+ przygotowany przez Partnera FM (Zarządzającego) w Benefit 7
wniosek projektowy na mikroprojekt Administrowanie projektu Fundusz.
Kontrola dílčí části projektu Fond – administrace
7.3.1
Společně s Prohlášením o uskutečněných výdajích za národní část projektu Fond – administrace
předkládá Partner (Správce) také Monitorovací zprávu o realizaci dílčí části projektu Fond.
Postup kontroly na úrovni dílčí části projektu Fond je přiměřeně adekvátní k postupu kontroly u tzv.
„velkých“ projektů.
7.3.2
Kontrola części projektu Fundusz – administrowanie
Wraz z Oświadczeniem o zrealizowanych wydatkach za narodową częśċ projektu Fundusz –
administrowanie składa Partner FM (Zarządzający) również Raport monitorujący o realizaci części
projektu Fundusz.
Procedura kontroli na poziomie części projektu Fundusz jest odpowiednio adekwatna do procedur
kontroli w przypadku tzw. „wielkich” projektów.
Kontrola projektu Fond - administrace
7.3.2
Společně s Žádostí o platbu za Fond – administrace předkládá Vedoucí partner (Správce):
Kontrola projektu Fundusz – administrowanie
Wraz z Wnioskiem o płatnośċ Fundusz – administrowanie składa Partner Wiodący (Zarządzający):
 Monitorovací zprávu o realizaci projektu Fond,
 Raport monitorujący o realizacji projektu Fundusz,
 Osvědčení o způsobilosti výdajů projektu Fond – administrace,
 Poświadczenie kwalifikowalności wydatków projektu Fundusz – administrowanie,
 Kontrolorem schválené Monitorovací zprávy o realizaci dílčí části projektu Fond za oba partnery
(Správce).
 Zatwierdzone przez Kontrolera Raporty monitorujące o realizacji części projektu Fundusz za
obydwa partnery (Zarządzający).
Postup kontroly na úrovni projektu Fond je přiměřeně adekvátní k postupu kontroly u tzv. „velkých“
projektů.
Procedura kontroli na poziomie projektu Fundusz jest odpowiednio adekwatna do procedur kontroli w
przypadku tzw. „wielkich” projektów.
21
8
Kontrola Technické pomoci
8
Kontrola Pomocy technicznej
V rámci projektů Technické pomoci není uplatňován princip Vedoucího partnera. Z tohoto důvodu
jsou kontroly prováděny pouze na jedné úrovni, tzn. na úrovni příslušného příjemce TA.
Na projekty Pomocy technicznej nie obowiązuje zasada Partnera Wiodącego. Z tego powodu kontrole
są przeprowadzane jedynie na jednym poziomie, tzn. na poziomie odpowiedniego beneficjenta PT.
Více informací k postupům kontroly v rámci Technické pomoci je uvedeno v kapitole č. 8 Příručky pro
příjemce dotace.
Więcej informacji odnośnie procesu kontroli w ramach pomocy technicznej znajdziecie w rozdziale 8
Podręcznika beneficjenta.
22
9
Přílohy4
9
Załączniki4
Příloha č. 1
Směrnice kontroly prvního stupně – závazné pouze pro polské Kontrolory (pouze
polská verze)
Załącznik Nr 1
Wytyczne w zakresie kontroli pierwszego stopnia – obowiązujące tylko dla
Kontrolerów polskich (tylko wersja polska)
Příloha č. 1a
Plán kontroly – závazné pouze pro polské Kontrolory (pouze polská verze)
Załącznik Nr 1a
Plan kontroli – obowiązujące tylko dla Kontrolerów polskich (tylko wersja polska)
Příloha č. 1b
Metodika výběru vzorku mikroprojektů – závazné pouze pro polské Kontrolory
(pouze polská verze)
Załącznik Nr 1b
Metodologia doboru mikroprojektów do kontroli – obowiązujące tylko dla
Kontrolerów polskich (tylko wersja polska)
Příloha č. 1c
Vzor zprávy o zjištěních z monitorovací návštěvy – závazné pouze pro polské
Kontrolory (pouze polská verze)
Załącznik Nr 1c
Wzór notatki informujacej o ustaleniach z wizyty monitorujacej – obowiązujące
tylko dla Kontrolerów polskich (tylko wersja polska)
Příloha č. 1d
Check list kontroly v sídle Euroregionu – závazné pouze pro polské Kontrolory
(pouze polská verze)
Załącznik Nr 1d
Lista sprawdzajaca do weryfikacji w siedzibie Euroregionu – obowiązujące tylko
dla Kontrolerów polskich (tylko wersja polska)
Příloha č. 2
Vzor check listu kontroly ex-ante veřejných zakázek – závazné pouze pro polské
Kontrolory (pouze polská verze)
Załącznik Nr 2
Wzór listy sprawdzającej do kontroli ex ante zamówień publicznych obowiązujące tylko dla Kontrolerów polskich (tylko wersja polska)
Příloha č. 3
Check list pro administrativní kontrolu – závazné pouze pro polské Kontrolory
(pouze polská verze)
Załącznik Nr 3
Lista sprawdzająca do kontroli administracyjnej – obowiązujące tylko dla
Kontrolerów polskich (tylko wersja polska)
Příloha č. 4
Check list pro administrativní kontrolu – kontrola ex-post veřejných zakázek –
závazné pouze pro polské Kontrolory (pouze polská verze)
Załącznik Nr 4a
Lista sprawdzająca do kontroli administracyjnej - kontrola ex post zamówień
publicznych – obowiązujące tylko dla Kontrolerów polskich (tylko wersja polska)
Příloha č. 5a
Výběr vzorku projektů pro kontrolu na místě tzv. „velkých“ projektů
Załącznik Nr 5a
Dobór próbki projektów dla kontroli na miejscu – projekty indywidualne
Příloha č. 5b
Pomůcka – upřesnění stupnice míry rizika
Załącznik Nr 5b
Pomoc: SPRECYZOWANIE SKALI STOPNIA RYZYKA
Příloha č. 6
Check list pro kontrolu na místě
Załącznik Nr 6
Wykaz kontrolny dla kontroli na miejscu
Příloha č. 7
Zpráva z kontroly na místě
Załącznik Nr 7
Sprawozdanie z kontroli na miejscu
Příloha č. 8
Dvoujazyčné shrnutí z kontroly na místě za projekt
Załącznik Nr 8
CZ-RP Podsumowanie kontroli na miejscu za projekt
Příloha č. 9
Seznam Osvědčení o způsobilosti výdajů za projekt
Załącznik Nr 9
Lista Poświadczeń kwalifikowalności wydatków za mikroprojekt
4
4
Na potrzeby kontroli Kontrolerzy CRR RCz korzystają z formularzy zawartych w ich wewnętrznym dokumencie
MP-19A, które pod względem merytorycznym odpowiadają formularzom zawartymi w tym dokumencie.
Pro účely kontroly používají Kontroloři CRR ČR formuláře ze svého interního manuálu MP-19A, které obsahově
odpovídají formulářům tohoto dokumentu.
23

Podobné dokumenty