Dictionnaire étymologique roman
Transkript
Dictionnaire étymologique roman
Pražský lingvistický kroužek se zajímá o filologické projekty, jež nově reflektují klasické úkoly lingvistiky předstrukturální. Významným příkladem je Dictionnaire étymologique roman na němž spolupracuje náš člen (DÉRom) Giorgio Cadorini Klasické, stále užívané a užitečné dílo Romanisches etymologisches Wörterbuch vytvořil Wilhelm Meyer– Lübke (1861 – 1936) před více než sto lety (první vydání 1911, třetí, přepracované 1935). V roce 2007 založili Éva Buchi (Nancy) a Wolfgang Schweickart (Saarbrücken) skupinu, jež pracuje na novém etymologickém slovníku románských jazyků a postupně se rozrostla v kolektiv 50 romanistů působících ve 12 zemích Evropy i Severní Ameriky. Jazykový materiál, jejž jeho tvůrci používají, se přirozeně shoduje s materiálem použitým pro klasický slovník, podstatně se však liší konceptualizace románských jazyků. Nový slovník je chápe jako potomky prarománštiny v pojetí Roberta Halla a Roberta de Dardel: prarománština byla latinským sociolektem, strukturně i funkčně odlišným od «lidové» latiny mluvené v Římě a okolí, a vykazovala rysy jazyka polokreolského. Koná se v pondělí 16.prosince v 18H00 FF UK, č.104 nám. Jana Palacha 2