nos fiches produits

Transkript

nos fiches produits
Fr - 3
Procédure d’utilisation
Guide d’utilisation
Fr - 3
User’s guide
Gb - 19
Manual de instrucciones
Es - 35
Gebrauchsanleitung
D - 51
Manuale d’uso
It - 67
DECLARATION « CE « DE CONFORMITE
Directive R&TTE 1999/5/CE
NUM’AXES
déclare que / declares that
le collier anti-fugue / the pet fencing system
CANIFUGUE
satisfait à toutes les dispositions de la Directive
complies to all dispositions of the European Council
n° 1999/5/CE du 07/04/99 du Conseil Européen
Directives below nr 1999/5/CE of 07/04/99
et est conforme aux normes suivantes
and complies with standards below
EN 300 330-2
ETS 300 683 Ed.97
EN 60335-1 : 1994 / A11 : 1995 / A1 + A12 : 1996 / A13 + A14 : 1998
0536
NUM’AXES
745 rue de la Bergeresse - ZAC des Aulnaies - BP 30157
45161 OLIVET CEDEX - FRANCE
Tél. : +33 (0)2 38 63 64 40 / Fax : +33 (0)2 38 63 31 00
Guide d’utilisation
Fr - 3
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme NUM’AXES. Veuillez
avant d’utiliser le CANIFUGUE lire attentivement les explications de ce guide que vous
conserverez pour toute référence ultérieure.
Avant la mise en service du collier CANIFUGUE, il est recommandé de faire examiner
votre chien par un vétérinaire afin de vérifier qu’il n’y a pas de contre-indications.
Vérifiez régulièrement le cou de votre chien car les frottements répétés des électrodes
sur la peau peuvent parfois provoquer des irritations. Dans ce cas, retirez-lui le
collier jusqu’à disparition complète. Ce produit comporte 8 niveaux de stimulations,
commencez toujours par le niveau le plus faible et déterminez le niveau d’intensité à
partir duquel votre chien réagit en augmentant progressivement.
Table des matières
• Avant propos
3
Procédure d’utilisation
• Composition de la fourniture
4
• Principe de fonctionnement du CANIFUGUE 5
• Installation du système anti-fugue
5
• Mise en/hors service
7
• Réglage de la portée des ondes
8
• Réglage de l’intensité des stimulations 10
• Remplacement de la pile du collier
11
• Changement des électrodes
11
• Contrôle du fonctionnement de votre CANIFUGUE11
Méthode et pédagogie
• L’initiation au collier anti-fugue
12
Conseils et formation
• Pour obtenir les meilleures performances13
• Précautions d’emploi
14
• Entretien
15
• En cas de dysfonctionnement
15
• Garantie
16
• Conditions de garantie
16
• Caractéristiques techniques
17
• Accessoires et pièces détachées
18
• Recyclage de votre appareil en fin de vie 18
CANIFUGUE : avant-propos
La complicité qui règne entre l’homme et son chien est primordiale. Cependant, l’animal
est souvent guidé par ses instincts naturels et déroge aux règles que lui a enseignées
son maître, provoquant plaintes pour vagabondage et dégâts tels que : détériorations de
parterres de fleurs, plongeons dans la piscine… Plus dramatique, il peut être victime ou à
l’origine d’un accident de la route. L’ensemble anti-fugue CANIFUGUE est une technique
moderne et très efficace, permettant de maintenir un ou plusieurs chiens en toute liberté
dans un périmètre clôturé ou non que vous définissez.
Fr - 4
Procédure d’utilisation

Composition de la fourniture
En ouvrant l’emballage, vous trouvez :
• 1 boîtier émetteur
• 1 bloc d’alimentation (ou adaptateur)
• 1 collier récepteur équipé d’électrodes courtes et d’une sangle
• 1 jeu d’électrodes longues
• 1 pile 3 volts type CR2
• 1 lampe de test
• 1 bobine de fil d’antenne 0,75 mm2 (100 mètres)
• 1 kit de connexion comprenant 3 connecteurs de liaison
« fil d’antenne » et 1 connecteur de liaison « émetteur »
• 1 lot de 10 fanions
• 1 CD-ROM
Schéma 2
Collier récepteur
• Ce guide d’utilisation
(vue de dessous)
Bouton pour réglage
de l'intensité des
stimulations
Schéma 1
Boîtier émetteur
Potentiomètre pour réglage
de la zone d'avertissement
(bips sonores)
Emplacement
de la pile
Interrupteur pour
réglage de la zone
de correction
(stimulations)
Electrodes
Interrupteur
marche (On) /
arrêt (Off)
Voyant lumineux vert
indiquant la mise en
marche de l'appareil
Prise de branchement
du transformateur
Prise de connection
du fil
Schéma 3
Collier
récepteur
(vue de dessus)
Fr - 5
Principe de fonctionnement du CANIFUGUE

Vous choisissez de délimiter l’espace de jeu de votre chien en installant un fil posé au
sol, enterré ou aérien, appelé fil d’antenne. Ce fil est parcouru par un signal provenant
du boîtier émetteur.
Lorsque votre chien, équipé de son collier récepteur placé autour du cou, s’approche de
cette limite, il est prévenu dans un premier temps par un signal sonore qu’il se trouve trop
proche d’une zone que vous lui avez interdite ; s’il continue de s’approcher, il recevra des
stimulations. Votre chien doit quitter cette zone pour ne plus recevoir de stimulations.
Le nombre de colliers récepteurs pour un même boîtier émetteur est illimité : vous
pouvez garder en sécurité autant de chiens que vous le souhaitez dans la même zone.
Le CANIFUGUE est prévu pour vous donner entière satisfaction avec un fil d’antenne d’une
longueur maximale de 400 mètres linéaires (équivalant à un terrain au carré de 1 hectare).
Au-delà de cette longueur de fil d’antenne, le CANIFUGUE fonctionnera toujours, mais les
zones d’avertissement et de stimulations seront sensiblement réduites.
 Installation du système anti-fugue
ØLe boîtier émetteur :
-Le boîtier émetteur doit impérativement être installé à l’abri des intempéries : il résiste
aux différences de températures, mais il craint l’eau.
- Fixez l’émetteur sur un mur intérieur et proche d’une alimentation électrique (220 volts).
- Branchez la fiche d’alimentation de l’adaptateur au boîtier émetteur puis la prise au
secteur (cf. schéma n° 1).
ØLe fil d’antenne :
Pour que le système fonctionne, le fil doit être raccordé à l’émetteur et former une boucle
ininterrompue. Les fils doivent toujours être à plus de 2 m d’écart l’un de l’autre sinon le
signal risque de s’annuler.
On peut utiliser indifféremment et en même temps du fil de 0,75 mm2 ou de 1,5 mm2.
Au départ de l’émetteur, déroulez le fil sur la périphérie de votre propriété. Pour sortir
le câble de votre garage ou de votre abri de jardin, faites-le passer par un soupirail, une
fenêtre, une porte…
Fr - 6
Le fil peut être posé à même le sol, enterré (maximum 10cm de profondeur) ou fixé
sur une clôture non métallique ou un mur existant (hauteur maxi : 0,50 m par rapport
au sol). Le fil ne doit pas être tendu car les variations de températures peuvent le faire
se dilater ou se contracter. Le fil doit être à plus de 2 m d’un portail métallique et à plus
d’un mètre d’un grillage métallique. Le fil ne doit pas être parallèle à un câble électrique.
La distance entre le fil et le câble électrique doit être d’au moins 3 m afin d’éviter toutes
interférences.
Si vous avez besoin de plus de 100 m de fil d’antenne, vous devrez raccorder les différentes
longueurs de fil grâce aux connecteurs prévus à cet effet (il n’est pas nécessaire de
dénuder le fil).
Pour que votre chien ne reçoive pas de stimulations dans certaines zones de la propriété
(ex. : passage entre l’émetteur situé dans le garage et le fil déposé en bordure de
propriété), il faut torsader le câble « aller » avec le câble « retour » : les torsades annulent
l’émission d’ondes (cf. schéma n° 4).
Vous pouvez vous procurer une bobine de fil déjà torsadé auprès de NUM’AXES ou de
votre distributeur.
Dans les angles : préférez un rayon assez grand à un angle droit. La boucle terminée et de
retour à l’émetteur, vous devez dénuder les deux extrémités du fil afin de les raccorder au
connecteur de liaison émetteur (2 vis du connecteur). Insérez ce connecteur dans la partie
correspondante de l’émetteur (le connecteur est orienté : si vous n’arrivez pas à l’insérer,
tournez-le d’un demi-tour) (cf. schéma n° 1).
ØLes fanions
Ils permettent au chien de bien visualiser la zone dans laquelle il peut circuler librement
et les limites qu’il ne doit pas franchir. Il est recommandé de placer les fanions en limite
intérieure de la zone d’avertissement sonore et assez rapprochés les uns des autres.
Une fois que votre chien sera familiarisé avec les limites à ne pas franchir, les fanions
pourront être retirés.
Avant de commencer l’installation de votre CANIFUGUE, il peut être utile de faire un
croquis de votre terrain et d’y reporter notamment l’emplacement des connecteurs de fil
d’antenne.
Sur simple demande et si vous nous faites parvenir par fax ou par courrier un plan de
votre terrain, nous vous enverrons par retour une implantation type pour l’installation de
votre CANIFUGUE.
Fr - 7
Schéma 4
exemple d’installation
SYSTEME AUTOMATIQUE
Dès que l’animal porteur du collier
franchit la zone protégée, il est averti
par un bip sonore.
S’il continue d’avancer, il reçoit une
Zone
stimulation.
Le fil est posé au sol, enterré ou aérien. d’avertissement
Pour que le système fonctionne, le fil sonore
doit former une boucle ininterrompue.
Les fils doivent être à au moins 2 m l’un
Zone
de l’autre sinon le signal s’annule.
2M
minimum
En torsadant le fil aller avec le retour, on annule
l’émission des ondes, l’animal peut circuler
librement sur cette zone.
de
stimulation

Mise en/hors service
ØMise en service
• Le boîtier émetteur
Mettre l’émetteur en position « marche » (On) en utilisant l’interrupteur situé sur le côté
gauche du boîtier : un voyant vert s’allume (cf. schéma n° 1).
• Le collier récepteur
Mise en place de la pile : Dévissez les 4 vis à empreintes cruciformes de la trappe à pile
(cf. schéma n° 2), insérez la pile (type CR2) en respectant la polarité indiquée près du
logement de la pile. Un signal sonore est émis, indiquant la mise en service du collier.
Contrôlez la présence du joint d’étanchéité situé dans la rainure de la trappe à pile.
Avant de revisser les 4 vis, plaquez la sangle contre la trappe à pile en tirant dessus.
Serrez modérément les 4 vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
ØMise hors service
Dans le cas d’une non utilisation prolongée du collier anti-fugue, il est nécessaire de
retirer la pile de son logement.
Fr - 8
Dans le cas où vous souhaitez faire sortir votre chien de la propriété, il est conseillé de
lui ôter le collier récepteur. Vous pouvez aussi mettre le boîtier émetteur en position
« arrêt » (Off), le voyant vert s’éteint (cf. schéma n° 1).

Réglage de la portée des ondes
(zones « avertissement » et « stimulation »)
A partir du boîtier émetteur, vous pouvez augmenter ou diminuer la largeur des zones
d’avertissement et de stimulation, selon la configuration de votre terrain et la pose du fil
d’antenne.
a) Une première zone d’avertissement (bips sonores)
Réglable de 6 mètres à 0,40 m (environ) de chaque côté du fil en utilisant le bouton central
situé en façade de l’émetteur. Une graduation de 0 à 10 vous aide à définir la largeur de la
zone selon vos besoins (0 = 0,40 m ; 10 = 6 m) (cf. schéma n° 1).
b) Une seconde zone de stimulations
Réglable suivant 3 positions fixes prédéfinies : environ 1,50 mètre , environ 0,80 mètre et
environ 0,30 mètre de chaque côté du fil en utilisant le bouton à glissière situé à droite
sur la façade de l’émetteur (cf. schéma n° 1).
NOTA: les distances de détection varient selon la longueur de fil déployée.
c) Validez les zones
Avant de libérer votre chien dans son espace de jeu, il faut définir et apprécier physiquement
sur votre terrain l’espace de liberté que vous octroyez à votre animal.
Pour ce faire, fixez dans un premier temps chaque fil de la lampe test sous chacune
des électrodes du collier récepteur, en les dévissant légèrement puis en les revissant de
façon à pincer le fil de la lampe test.
Insérez la pile dans le logement du collier récepteur, puis mettez l’interrupteur « marche/
arrêt » du boîtier émetteur en position « On ». Placez le bouton du potentiomètre sur la
position « 10 » et l’interrupteur à glissière sur la position « »(cf. schéma n° 1).
- Vérification de la zone «avertissement»
Placez-vous au centre de la zone de jeu de votre animal, en tenant le collier par la
sangle à environ 30 cm du sol. Dirigez-vous ensuite vers le bord de votre propriété où
se trouve le fil . A une distance d’environ 6 mètres du fil, vous devez entendre les bips
Fr - 9
sonores émis par le collier récepteur. Si vous jugez cette distance trop importante,
retournez au boîtier émetteur pour modifier les réglages. Tournez le bouton du
potentiomètre vers une graduation inférieure (par exemple 6 ou 4) : vous diminuez
alors cette zone d’avertissement. Vérifiez ce dernier réglage sur le terrain.
- Vérification de la zone «stimulation»
Idem au réglage précédent : lorsque vous entrez dans la zone de stimulation, la
lampe test s’allume. Si vous jugez cette distance trop importante, retournez à
l’endroit où se trouve le boîtier émetteur. Poussez l’interrupteur à glissière vers une
graduation inférieure : vous diminuez alors cette zone de stimulation. Vérifiez ce
dernier réglage sur le terrain.
Important : la largeur des zones varie suivant la longueur du fil de l’antenne qui est
déployée sur le terrain. Plus le fil d’antenne est long, plus les zones s’en trouvent
diminuées.
Fr - 10

Réglage de l’intensité des stimulations
Le collier CANIFUGUE est doté de 8 modes, lesquels vous permettent d’adapter au mieux
le niveau de la stimulation au gabarit et à la sensibilité de votre chien.
Pour changer de mode, le collier doit être en service (pile dans son logement).
En ouvrant la trappe à pile, vous accédez au bouton-poussoir indiqué par une flèche (cf.
schéma n° 2). Pour actionner ce bouton-poussoir, utilisez un objet pointu, comme par ex.
la pointe d’un crayon. Le changement de mode se fait par appui et maintien sur le boutonpoussoir : un nombre de bips (de 1 à 8) est alors émis par le collier. Maintenir le boutonpoussoir enfoncé pour faire « défiler » les modes. Relâchez une fois le mode désiré
atteint : le collier mémorise la configuration de votre choix.
Mode
Le tableau ci-contre indique le
fonctionnement du CANIFUGUE
en fonction du mode sélectionné :
1
2
3
4
5
6
7
8
Nbre
de bips
1
2
3
4
5
6
7
8
Niveau de stimulation
Très faible (petit chien ou chien
à caractère sensible)
Moyen (chien de taille moyenne
ou chien à caractère normal)
Très fort (gros chien ou chien
à caractère difficile)
NOTA: en sortie d’usine, votre CANIFUGUE est réglé sur le mode 4. N’hésitez pas à
changer le mode en fonction de la sensibilité de votre chien.
Système sécurisé par 3 fonctions :
1) Rupture du fil d’antenne :
En cas de rupture du fil d’antenne (ou d’un défaut de connexion), le boîtier émetteur vous
avertit de ce défaut de fonctionnement par un signal sonore.
2) Evacuation de la zone « avertissement » :
Après 20 secondes (environ) de présence continue de votre chien dans la zone d’avertissement,
celui-ci sera invité à quitter cette zone par l’envoi de quelques brèves stimulations.
3) Evacuation de la zone « stimulation » :
Dans le cas où votre chien reste plus de 20 secondes environ dans la zone de stimulation,
le système inhibe l’envoi de stimulations. Il reprend son fonctionnement normal lorsque
votre chien quitte cette zone.
Fr - 11

Remplacement de la pile du collier
NUM’AXES vous recommande d’utiliser des piles du même modèle et de la même
marque que celles qui vous ont été fournies lors de l’achat de votre produit. Des piles
d’autres marques pourraient ne pas fonctionner ou ne pas être totalement compatibles
avec votre produit.
Vous pouvez vous procurez les piles adéquates auprès de NUM’AXES ou de votre
distributeur.
Dévissez les 4 vis de la trappe à pile, puis retirez la pile usagée. Insérez la pile neuve en
respectant la polarité indiquée sur le boîtier plastique. Attention une mauvaise polarité
risque d’endommager le collier. Un signal sonore est émis, indiquant la mise en service
du collier. Si par inadvertance vous inversez la pile par rapport aux polarités indiquées, le
collier n’émet aucun signal sonore. Repositionnez rapidement la pile.
Nota : au remplacement de la pile, votre CANIFUGUE mémorise le mode que vous avez
précédemment sélectionné.
Nota : La première pile, sollicitée plus souvent pendant la période d’apprentissage du
chien, dure parfois moins longtemps que les piles de rechange.

Changement des électrodes
Avant de remplacer les électrodes, assurez-vous que vous avez bien mis hors service
le collier (pile retirée de son logement).
Si votre chien a des poils longs et que les électrodes courtes montées en usine ne conviennent
pas, dévissez ces électrodes et remplacez-les par les électrodes longues fournies avec les
accessoires. Un serrage manuel et modéré est suffisant. N’utilisez pas de pince pour le
serrage des électrodes : vous risquez d’endommager de façon irréversible le produit.

Contrôle du fonctionnement de votre CANIFUGUE
ØVérification du bon fonctionnement
Vous pouvez à tout moment vérifier le bon fonctionnement de votre CANIFUGUE et
visualiser ainsi, avec la lampe test, son principe de fonctionnement. Avant d’effectuer
cette vérification, assurez-vous que votre collier est hors service (pile retirée de
son logement). Vous pouvez alors mettre en contact la lampe test avec chacune des
électrodes (faire une boucle autour de chacune des électrodes). Insérez la pile dans le
collier. Alimentez l’émetteur (bloc d’alimentation branché au secteur et interrupteur en
Fr - 12
position « marche » (On)). Approchez-vous du fil d’antenne. Vous devez entendre
l’avertissement sonore puis, en vous approchant encore du fil d’antenne, voir la lampe
test s’allumer. Votre appareil est en parfait état de fonctionnement.
Avant de débrancher la lampe test, prenez la précaution de retirer la pile !
ØVérification du niveau de stimulation sélectionné
Si vous le souhaitez, ou en fonction du changement de comportement de votre chien
maintenant familiarisé au CANIFUGUE, vous pouvez vérifier le mode que vous avez
sélectionné voilà quelque temps. Un appui bref sur le bouton-poussoir situé sous la
trappe à pile vous permet d’activer le signal sonore, et de compter ainsi le nombre de bips
correspondant au mode sélectionné (de 1 à 8 bips).
MÉTHODE ET PÉDAGOGIE

L’initiation au collier anti-fugue
La période d’initiation peut commencer sur un jeune chien à partir de 6 mois, ayant reçu
une éducation de base.
Ne pas mettre le collier sur un animal en mauvaise santé (problème cardiaque, épilepsie
et autre…) ou ayant des troubles du comportement.
Une période d’adaptation au collier est nécessaire : laissez-lui le collier sans l’utiliser
pendant quelques jours.
Ne brûlez pas les étapes
Afin que votre compagnon fasse très rapidement la relation entre la stimulation et
sa faute, il est nécessaire d’attirer son attention, en le prévenant tout d’abord par le
bip sonore : « zone d’avertissement sonore » puis ensuite par la stimulation : « zone
de stimulations ». Les fanions lui permettent de bien visualiser le début de la zone
d’avertissement sonore.
Encouragez-le par des caresses
Laissez votre compagnon faire son apprentissage seul au départ. Après le désagrément,
dès qu’il s’apprête à obéir et à faire demi-tour, il est nécessaire de le caresser ; il
comprendra plus rapidement et sa volonté d’obéir ne fera que s’accentuer.
Conseils et formation
Fr - 13
Lorsqu’il a bien assimilé le principe de la stimulation par rapport à sa faute, vous pouvez
vaquer à vos occupations, tout en continuant à le féliciter plus tard, de façon à renforcer
votre compagnon dans « l’idée d’obéir ».
 Pour obtenir les meilleures performances
ØAjustement et positionnement du collier
L’ajustement du collier autour du cou de votre chien est très important. De ce
positionnement découle bonne la détection des fugues ainsi que la transmission des
stimulations.
Orientez toujours le collier autour du cou du chien de la façon suivante : l’étiquette
CANIFUGUE est visible, elle n’est pas en contact avec le poitrail du chien.
Pour une performance maximale de votre appareil, vous devez assurer un bon contact
entre le collier et la peau de votre chien par un réglage judicieux de la sangle : si le
collier est trop lâche, il ne fonctionnera pas correctement et le frottement répété risque
d’irriter le cou de votre chien, s’il est trop serré votre chien sera gêné pour respirer.
Si nécessaire, remplacez les électrodes courtes par les électrodes longues fournies (voir
chapitre remplacement des électrodes).
ØVérifiez l’état de la pile du collier
Assurez-vous que la pile est suffisamment performante : c’est son état qui conditionne le bon
fonctionnement du collier anti-fugue. Par température inférieure à 0°C, la pile est moins
performante qu’à température ambiante.
ØVérifiez le serrage des électrodes
Avant chaque utilisation, assurez-vous que les deux électrodes sont bien serrées sur le
boîtier.
Ce qu’il est impératif de respecter
-Ne pas déposer le fil d’antenne près de fils électriques, fils de téléphone, câbles
d’antenne, antenne de télévision ou antenne parabole.
-En cas d’orage, débranchez du secteur le bloc d’alimentation de l’émetteur et surtout le
connecteur du fil d’antenne.
Fr - 14
 Précautions d’emploi
•Ne laissez pas l’ensemble CANIFUGUE à la portée des enfants.
•Evitez toute infiltration d’eau dans le collier lorsque celui-ci est ouvert (notamment au
cours du remplacement de la pile) ainsi que dans le boîtier émetteur et dans le bloc
d’alimentation.
•Enlevez la pile de son logement si vous pensez ne pas utiliser l’appareil pendant 3 mois
ou plus.
•Ne jamais laisser de pile usagée dans le collier : elle peut fuir et endommager votre
CANIFUGUE.
•Vérifiez soigneusement le fonctionnement de votre collier s’il n’a pas été utilisé pendant
un certain temps.
•Contrôlez le serrage des électrodes avant chaque utilisation.
• Prenez soin de ne pas stocker ou ranger votre collier dans des endroits exposés à une
température trop élevée comme la plage arrière d’une voiture.
•Avant la mise en place du collier, il est important de faire examiner votre compagnon
par un vétérinaire afin qu’il soit jugé apte au port du collier anti-fugue.
•Le système s’active automatiquement dès que l’animal franchit la zone non autorisée.
Cependant, malgré l’extrême fiabilité du produit, des déclenchements peuvent être
provoqués non intentionnellement.
•Pour éviter des déclenchements intempestifs, nous déconseillons le port d’une médaille
ou d’un collier métallique autour du cou de votre compagnon.
•Les frottements répétés des électrodes sur la peau de l’animal peuvent provoquer
des irritations. Dans ce cas, retirez le collier jusqu’à disparition complète des signes
d’irritation.
•Profitez de la pose ou du retrait du collier pour vérifier que le cou de votre chien ne
présente aucune irritation.
•Ne laissez pas le collier sur votre chien pendant plus de 8 heures par jour et retirez-le
lui lorsqu’il entre dans votre maison.
•Le système anti-fugue est une barrière virtuelle, il ne peut donc pas être considéré
comme une barrière physique, immuable et infranchissable.
Fr - 15
 Entretien
Ne pas utiliser de produits volatils tels diluant ou benzine pour nettoyer votre
CANIFUGUE. Lavez le collier régulièrement à l’eau claire. Essuyez-le avec un linge doux.
Afin d’en préserver l’étanchéité, il est fortement recommandé de changer le joint du
collier chaque année.
En cas de dysfonctionnement
•Avant d’attribuer une panne à votre appareil, prenez soin de relire ce guide et assurezvous que le problème n’est pas dû à une pile trop faible ou à une erreur d’utilisation.
•En cas de problème, procédez à une réinitialisation en retirant la pile de son logement.
Attendre quelques minutes, puis remettre la pile en respectant bien la polarité. Procédez
à une vérification comme indiqué au chapitre « Contrôle du fonctionnement de votre
CANIFUGUE ».
•Vérifiez l’ajustement du collier autour du cou de l’animal ; assurez-vous que les
électrodes sont bien en contact avec sa peau. Si nécessaire, remplacez les électrodes
courtes par les longues.
•Vérifiez le serrage des électrodes.
•Vérifiez l’état de la pile.
•Vérifiez que le fil est correctement connecté au boîtier émetteur.
•Vérifiez que le bloc d’alimentation est correctement connecté au boîtier émetteur puis
au secteur.
•Vérifiez que l’interrupteur situé sur le côté du boîtier émetteur est en position « marche »
(position On, voyant vert allumé).
•Si dans le temps vous rencontrer des problèmes de distance de détection, vérifiez le
bon état du fil et des jonctions (oxydation).
Si le problème persiste, contactez le service Après-Vente NUM’AXES au 02 38 63 64 40.
Avec l’aide de nos techniciens, de nombreux problèmes peuvent être résolus par
téléphone.
Selon l’ampleur du dysfonctionnement, vous devrez peut-être retourner votre produit au
Service Après-Vente NUM’AXES afin qu’il soit réparé et testé. Ne retournez pas votre
produit à votre distributeur.
Fr - 16
Retournez-le à l’adresse suivante : NUM’AXES
ZAC des Aulnaies – 745 rue de la Bergeresse – BP 30157
45161 OLIVET CEDEX
Pour toutes réparations, le service après-vente a impérativement besoin :
- de votre produit complet
- de la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse)
Si vous omettez l’un de ces éléments, le Service Après-Vente NUM’AXES vous facturera
la réparation.
Une somme forfaitaire de 25 F TTC sera facturée en cas de retour SAV non justifié (par
exemple pile hors service).
 Garantie
NUM’AXES garantit le produit contre les défauts de fabrication pendant les 2 années qui
suivent l’acquisition. Les frais résultant du transport aller-retour du produit sont à la charge
exclusive de l’acheteur.
Conditions de garantie
1. La garantie sera assurée uniquement si la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse)
est présentée sans rature à NUM’AXES.
2. Cette garantie ne couvre aucun des points suivants :
- le renouvellement de la pile
- le renouvellement de la sangle
- les risques de transport directs ou indirects liés au retour du produit chez
NUM’AXES
- l’endommagement du produit résultant :
- de la négligence ou faute de l’utilisateur (ex. : morsures, cassures, fêlures)
- d’une utilisation contraire aux instructions ou non prévue
- de réparations faites par des réparateurs non agréés
- le perte ou le vol.
Fr - 17
3. Si le produit est reconnu défectueux, NUM’AXES le réparera ou l’échangera selon son
choix.
4. NUM’AXES garantit le délai d’intervention de 48 heures (hors délais postaux).
5. NUM’AXES ne pourra être tenu pour responsable des dommages qui pourraient
résulter d’une mauvaise utilisation ou d’une panne du produit.
6. NUM’AXES se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y
apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglementations.
7. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis.
8. Photos et dessins non contractuels.
Caractéristiques techniques
Boîtier Emetteur
Alimentation
Etanchéité
Température d’utilisation
Dimensions L x H x P
220 V CA
au ruissellement
entre – 20°C et + 40°C
90 mm x 46 mm x 113 mm
Collier Récepteur
Alimentation
Autonomie
Etanchéité
Température d’utilisation
Niveaux d’intensité des stimulations
Dimensions L x H x P
Poids
Collier réglable à l’encolure
1 pile lithium 3V type CR2
environ 6 mois en veille
à l’immersion
entre – 20°C et + 40°C
8
58 mm x 34,5 mm x 41 mm
69 g (boîtier + pile + sangle)
de 20 à 67 cm
Fil d’antenne
Diamètre
0,75 ou 1,50 mm2
Fr - 18
 Accessoires et pièces détachées
Vous pouvez vous procurer les accessoires et pièces détachées à tout moment auprès de
NUM’AXES ou de votre distributeur (collier supplémentaire, bobine de fil, piles, sangle…).
Collecte et recyclage de votre appareil en fin de vie
Le pictogramme
apposé sur votre produit signifie que l’équipement ne peut être
mêlé aux ordures ménagères.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation et le
recyclage des déchets électroniques ou rapporté chez votre distributeur.
En adoptant cette démarche, vous faites un geste pour l’environnement, vous contribuez à
la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
Pour plus d’informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, vous pouvez
contacter votre mairie, le service des traitements de déchets ménagers ou nous retourner
le produit.
745 rue de la Bergeresse – Z.A.C. des Aulnaies – BP 30157 - 45161 OLIVET CEDEX
Tél. + 33 (0)2 38 63 64 40 / Fax +33 (0)2 38 63 31 00
[email protected] / www.numaxes.com
User’s guide
Gb - 19
Thank you for choosing an appliance from the NUM’AXES range. Before using your
CANIFUGUE please read the instructions in this guide carefully and keep it for future reference.
Before using CANIFUGUE, we advise you to have your dog checked by your vet to ensure
it is fit to wear a collar.
Check your dog’s neck regularly, the repeated rubbing of the contact points against the
animal’s skin may cause irritation. If this happens, remove the collar until all signs of
skin irritation have disappeared.
Start with mode 1 and define the level from which the dog reacts by increasing gradually.
Table of contents
• Foreword
Instructions for use
• Composition of the product
• How the CANIFUGUE works
• Installing the control system
• Switching on/off
• Adjusting the wave range
• Setting stimulation intensity
• Replacing the battery of the collar
• Changing the contact points
• Checking your CANIFUGUE Method and training
19
20
21
21
23
24
25
26
27
27
• Introducing the CANIFUGUE collar
Advice and information
• Getting the best results
• Cautions for use
• Maintenance
• Troubleshooting
• Guarantee
• Guarantee conditions
• Technical information
• Accessories and spare parts
• Collection and recycling of your
device at the end of its life
28
29
29
30
30
31
31
32
33
33
CANIFUGUE: foreword
The understanding between a dog and his owner has existed since a long time.
Nonetheless, a dog is often guided by his natural instincts and breaks the rules his master
has taught him, causing complaints about straying and damage such as: damage to
flowerbeds, jumps into swimming pools, etc. More seriously, he may be the victim or the
cause of road accident.
The CANIFUGUE system is a modern and highly effective system enabling one or more dogs
to run freely within a perimeter, fenced or unfenced, which you define.
Gb - 20
Instructions for use

Composition of the product
Inside the packaging you will find:
•1 transmitter unit
•1 gender adapter for UK
•1 receiver collar fitted with short contact points and strap
•1 set of long contact points
•1 CR2 3-volt battery
•1 test lamp
•1 reel of 0.75 mm2 antenna wire (100 metres)
•1 connection kit including 3 antenna wire connectors
and 1 transmitter connector
•1 set of 10 flags
Diagram No. 2:
receiver collar
•1 CD-ROM
(from below)
•this user’s guide
Button for
adjusting
stimulation
intensity
Diagram No. 1:
transmitter unit
Potentiometer for
setting the warning zone
(beeps)
Battery position
Switch for setting
the stimulation zone
Contact points
On / Off switch
Green indicator light
showing appliance
is 'on'
Antenna socket
Connection to
power unit
Diagram No. 3:
receiver collar
(from above)
Gb - 21
How the CANIFUGUE works

You can restrict your dog’s play area by installing a wire on the ground, buried or raised
on an existing fence, called the antenna wire. This wire carries a radio signal from the
transmitter. When your dog, wearing a receiver collar around his neck, approaches this
limit, he is first warned by a beep that he is too close to an area where he is not allowed;
if he carries on, a stimulation will be emitted. Your dog will have to leave the area to stop
the stimulations.
An unlimited number of receiver collars can be used with one transmitter unit: you can
keep as many dogs as you wish safely in the same area.
The CANIFUGUE has been designed to give you complete satisfaction with an antenna
wire with a maximum length of 400 metres (equivalent to one square hectare). If a longer
antenna wire is used, the CANIFUGUE will still work, but the warning and stimulation
zones will be markedly reduced.
 Installing the control system
ØThe transmitter:
- The transmitter must be installed in a weatherproof location: it can withstand changes
in temperature but will be damaged by water.
- Fix the transmitter on an interior wall near to an electrical supply (220 volts).
- Connect the transmitter to the power supply by plugging the adapter power cable into
the transmitter and connecting to the mains. (cf. Diagram No. 1)
ØThe antenna wire:
For the system to operate, the wire should be connected to the transmitter and form an
uninterrupted loop. Both wires must be spaced 2 meters apart to avoid canceling the signal.
Either a 0.75 mm2 wire or a 1.5 mm2 can be used, or combined, with no effect on
performance.
From the transmitter unroll the wire around the perimeter of your property. To run the cable
from your garage or garden shed, pass it through a window or a door, or similar.
The wire can be placed on the ground, buried (maximum 10 cm deep) or fixed to a non-metallic
existing fence or wall (max. height: 0.50 m from the ground). The wire must not be taut as
variations in temperature may cause it to expand or contract.
Gb - 22
Separate the wire by at least 2 meters from a metallic gate and one meter from a metallic
fencing.
The wire must not be laid parallel to an electric cable. In order to prevent any interference,
the distance between the wire and the electric cable shall be at least of 3 meters.
If you need more than 100 metres of antenna wire, you must connect the different lengths
of wire using the connectors provided for the purpose (the wire does not need to be
stripped).
To ensure that your dog does not receive any stimulation in certain areas of the property
(e.g. the area between the transmitter in the garage and the wire placed around the edge
of the property) you should twist the outward cable around the inward cable: the twists
prevent waves being emitted (cf. Diagram No. 4).
You can purchase pre-twisted wire from your supplier at any time.
In corners: use a fairly wide curve rather than a right angle.
Once the loop is completed and you are back at the transmitter, the two ends of the wire
should be stripped to connect them to the transmitter connector (2 connector screws) (cf.
Diagram No. 1).
Insert this connector into the corresponding part of the transmitter (the connector is
slanted: if you can’t insert it, turn it one half turn).
ØThe flags:
These enable the dog to see the area in which he can move freely and the boundaries he
must not cross. We recommend that the flags are placed at the inner edge of the beep
warning zone, close enough ones of the others.
Once your dog is familiar with the boundaries, the flags can be removed.
Before starting the installation of your CANIFUGUE, it may be useful to make a small
sketch of your plot and to mark on it the locations of the antenna wire connectors.
Gb - 23
Diagram No. 4:
sample installation
AUTOMATIC SYSTEM
As soon as the animal wearing the
collar enters the protected area,
he is warned by a beep sound. If he
continues to move forward, towards
the perimeter wire, he receives
stimulations.
The wire is placed on the ground,
buried or raised on an existing fence.
For the system to function, the wire
must form an uninterrupted loop.
Both wires must be spaced 2 meters
apart.
Antenna wire
2 m between
both wires
Warning
beep area
By twisting the outward strand with the inward
strand, wave emission is blocked and the animal
can move freely within this zone.
Stimulation
area
Transmitter unit
Twisted wire

Switching On/Off
ØSwitching On:
• The transmitter
Switch the transmitter to the On position using the switch button on the left side of the
unit: a green indicator light will come on (cf. Diagram No. 1).
• The collar
Fitting the battery: Unscrew the 4 screws on the battery cover (cf. Diagram No. 2), insert
the battery (CR2) in the position indicated on the battery housing. A beep sound indicates
that the collar is switched on.
Check that the seal is in place in the groove of the battery cover.
Before re-tightening the 4 screws, force the strap against the battery cover by pulling it.
Using a screwdriver, moderately tighten the 4 screws.
ØSwitching Off:
If the collar is not to be used for a long period, the battery should be removed from its
housing. If you want to take your dog off the property, you are advised to remove the
receiver collar. You can also switch the transmitter to Off and the green indicator light will
go out (cf. Diagram No. 1).
Gb - 24

Adjusting the wave range
(«warning» and «stimulation» zones)
Using the transmitter, you can increase or decrease the width of the warning and
stimulation zones, depending on the configuration of your plot and how the antenna wire
is laid.
a) An initial warning zone (beep sounds)
Adjustable area from 6 metres to 0.40 m (approx.) on each side of the wire by using the central
knob located on the front of the transmitter. A graduation from 0 to 10 helps you to define the
width of the zone according to your needs (0 = 0.40 m; 10 = 6 m) (cf. Diagram No. 1).
b) A second, stimulation zone
Adjustable based on 3 fixed pre-set positions: approximately 1,50 metre , approximately
0,80 m and approximately 0.30 m on each side of the wire using the slider located on
the front of the transmitter unit (cf. Diagram No. 1).
NB: detection distances vary depending on the length of the wire.
c) Validate the zones
Before releasing your dog into his play area, you should physically define and evaluate the
area of your property where your dog is allowed.
First of all fix each wire of the test lamp under each of the receiver contact points,
unscrewing them slightly and then retightening them so as to pinch the test lamp wire.
Then insert the battery into the collar housing, and turn the transmitter On/Off switch to
On. Finally set the knob on the potentiometer to position «10» and the slider to position
« » (cf. Diagram No. 1).
- Checking the warning zone:
Stand at the centre of your animal’s play area, holding the collar by the strap at
approximately 30 cm from the ground.
Then walk towards the edge of your property to where the antenna wire is laid.
At a distance of approximately 6 metres of the wire, you should hear the beep sounds
emitted by the receiver. If you think this distance is too large, go back to the transmitter
and change the settings. Turn the potentiometer knob to a lower level (6 or 4 for
example): this reduces the warning zone. Check this new setting on your property.
Gb - 25
- Checking the stimulation zone:
Same as above: when you enter the stimulation zone, the test lamp lights. If you think
this distance is too large, go back to the transmitter. Push the slider to a lower level:
this will reduce the stimulation zone. Check this new setting on your property.
Important: zone width varies depending on the length of antenna wire laid out on the
property. The longer the antenna wire, the narrower the zone.

Setting stimulation intensity
The CANIFUGUE collar is equipped with 8 modes so you can adapt the level of stimulations
to the size and sensitivity of your dog.
To change the mode, the collar must be switched on (battery in its housing).
Opening the battery cover gives you access to the push button indicated by a pointer (cf.
Diagram No. 2).
Gb - 26
To activate this push button, use a pointed object such as a pencil tip.
The mode is changed by pressing and holding the push button: a number of beeps (from 1
to 8) is then emitted by the collar.
Keep the button pushed in to run through the modes. Release once the desired mode is
reached: the collar memorises the configuration you select.
Mode
This table shows how the CANIFUGUE
operates in each mode:
1
2
3
4
5
6
7
8
Nr
of beeps
1
2
3
4
5
6
7
8
Stimulation level
Very low (small dog or dog with
sensitive temperament)
Medium (medium dog or
dog with normal temperament)
Very strong (large dog or dog
with difficult temperament)
NB: your CANIFUGUE has been set at Mode 4 in the factory. Before using the system,
adjust this setting according to your dog’s sensitivity.
The CANIFUGUE pet fencing system comes complete with 3 safety features:
1) Breakage of antenna wire:
If the antenna wire breaks (or the connection fails), the transmitter alerts you to this
operating fault with a beep sound.
2) Leaving the warning zone:
After 20 seconds (approx.) of continuous presence in the warning zone, your dog will be
signalled to leave the zone by the emission of a few short stimulations.
3) Leaving the stimulation zone:
If your dog remains in the stimulation zone for approximately 20 seconds, the system
stops emitting corrective stimulations. The normal functioning resumes when your dog
leaves this zone.

Replacing the battery of the collar
NUM’AXES advises to use the same type and same brand of batteries as those supplied
in your new purchased product. Other brands of batteries may not operate, or may not
Gb - 27
be completely compatible with your product.
You can purchase the suitable batteries from NUM’AXES or from your distributor.
Unscrew the 4 screws on the battery cover and remove the old battery. Insert the new
battery in the position indicated on the plastic casing. A beep sound is emitted indicating
that the collar is ready for use.
If you inadvertently put the battery in the wrong way, the collar will not emit a beep sound.
Reposition the battery quickly otherwise you can damage the collar.
NB: when you change the battery, your CANIFUGUE memorises the mode previously
selected.
NB: Due to greater use during your dog’s training, your first battery may not last as long
as replacement batteries.

Changing the contact points
Before replacing the contact points, make sure that you have correctly put the collar
out of service (remove the battery from its housing).
If your dog has a long-haired coat and the short contact points fitted in the factory are
unsuitable, unscrew these contact points and replace them with the long ones supplied with
the accessories. They should be moderately tightened by hand. Do not use pliers to tighten
the contact points: this may cause irreparable damage to the product.

Checking your CANIFUGUE
ØChecking it is working properly:
You can check that your CANIFUGUE is working properly at any time and display how it is
working using the test lamp.
Before making this check, ensure that your collar is out of service (battery removed
from the housing).
You can then place the test lamp in contact with each of the contact points (make a loop
around each contact points). Insert the battery into the collar. Connect the transmitter to
the power supply (power unit plugged into the mains and switch at On).
Walk up to the antenna wire. You should first hear the warning beep sound then, as you get
closer to the wire, the test lamp should light up. Your appliance is working perfectly.
Before disconnecting the test lamp, make sure you remove the battery!
Gb - 28
ØChecking the stimulation level selected:
If you need to, or as your dog’s behaviour changes as he becomes used to the
CANIFUGUE, you can check the mode you selected some time ago.
A short press on the push button under the battery cover enables you to activate the beep
sounds; the number of beep sounds emitted indicates the mode selected (1 to 8 beeps).
Method and training

Introducing the CANIFUGUE collar
The introduction period can begin for a young dog at the age of 6 months, after completion
of basic training.
Do not put the collar on an animal in poor health (heart condition, epilepsy, etc.) or which
has behavioural problems.
Your dog will need to get used to wearing the collar: leave it on him without using it for
several days.
Take each stage slowly
So that your dog quickly makes the connection between the stimulation and his bad
behaviour, his attention must be attracted, by first warning him with the beep sounds:
«warning zone» then by the stimulation. The pennants will help him visualise the start
of the warning zone.
Encourage him with patting and stroking
Let your dog make his training alone to start with. After the stimulation, as soon as he
learns to obey and turn back, he should be patted; he will understand more quickly and
his desire to obey will be increased.
When he has fully understood the connection between the stimulation and his bad
behaviour, you can get on with your own jobs, but continue to praise him at other times, to
reinforce his grasp of the «concept of obedience».
Advice and information
Gb - 29
 Getting the best results
ØAdjusting and positioning the collar:
It is very important that the collar is properly adjusted to your dog’s neck. Its position
enables straying to be detected and stimulations to be transmitted.
The position of the collar around the neck of the dog should always be in the following
way: the CANIFUGUE label is visible and is not in contact with the breast of the dog.
To achieve best results from your appliance, you must ensure good contact between the
collar and your dog’s skin by careful adjustment of the strap: if the collar is too loose, it
will not work properly, if it is too tight your dog may have trouble breathing.
If necessary, replace the short contact points with long ones (see section on replacing
the contact points).
ØCheck the battery of the collar:
Make sure the battery is working properly: its condition affects the proper functioning of the
collar. At temperatures below 0°C, the battery is less effective than at room temperature.
ØCheck tightness of contact points:
Before each use, make sure both contact points are properly tightened on the unit.
Essential requirements:
- Never lay the antenna wire near an electrical cable, telephone cable, television or
satellite aerial wire.
- During thunderstorms, disconnect the transmitter power unit from the mains and
especially unplug the antenna wire connector.
 Cautions for use
•Keep the CANIFUGUE unit out of reach of children.
•Prevent any water from infiltrating the collar when it is open (especially when changing
the battery), the transmitter unit or the power unit.
•Remove the battery from its housing if you are not using the appliance for 3 months or
more.
•Never leave an old battery in the collar: it may leak and damage your CANIFUGUE.
Gb - 30
•Carefully check that your collar is operating properly if it has not been used for some
time.
•Before each use check the tightness of the contact points.
•Take care not to store or keep your collar in places exposed to high temperatures, like
the parcel shelf of a car.
•Before fitting the collar, you must have your dog examined by a veterinary surgeon to
ensure he is suited to wearing a control collar.
•The system activates automatically as soon as the animal crosses the unauthorized zone.
However, despite the product’s excellent reliability, it may be set off unintentionally.
•To prevent the collar from going off accidentally, we advise against your dog wearing a
medal or a metallic collar around his neck.
•The repeated rubbing of the contact points against the animal’s skin may cause irritation.
If this happens, remove the collar until all signs of skin irritation have disappeared.
•Check your dog’s neck as you adjust the collar or you remove it.
•Do not leave the collar on your dog for more than 8 hours per day and remove it when he
comes into your house.
•The pet fencing system is a virtual boundary; you cannot consider it as a solid, foolproof
barrier for all dogs.
 Maintenance
Do not use volatile products such as thinner or benzine to clean your CANIFUGUE. Wash the
receiver regularly with clean water. Wipe it dry with a soft cloth.
To maintain its watertightness, you are strongly advised to change the collar seal once a year.
Troubleshooting
•Before blaming a problem on your appliance, please read this guide carefully again and
make sure it is not due to a low-powered battery or incorrect use.
•In the event of a problem, reinitialise the system by removing the battery. Wait a few
minutes and then put the battery back in, making sure it is the right way round. Carry
out a check as described in the section «Checking your CANIFUGUE «.
•Check that the collar is properly adjusted around the animal’s neck; make sure the contact
points are in contact with his skin. If necessary, replace the short contact points with the
longer ones.
Gb - 31
•Check the tightness of the contact points.
•Check the condition of the battery.
•Check that the wire is properly connected to the transmitter.
•Check that the power unit is correctly connected to the transmitter and to the mains.
•Check that the switch button on the side of the transmitter is in the On position (green
light on).
•As time passes by, in case you face some problems with the detection distances, check
the condition of the wires and of the connections (oxidation).
If the problem persists, contact your distributor or check out on www.numaxes.com.
You can also contact NUM’AXES at +33.2.38.63.03.84
or by Email [email protected].
Depending on the extent of the malfunction, you may have to return your product for
service and repair.
For all repairs, please supply the following:
- the complete product
- the proof of purchase (invoice or sales receipt)
If you omit one of these items, the After Sales Service will have to invoice you for any repair
costs incurred.
 Guarantee
NUM’AXES guarantees the product against all manufacturing defects for two years after
purchase. Return transport costs for the product will be the purchaser’s sole responsibility.
 Guarantee conditions
1. The guarantee will be valid only if the proof of purchase (invoice or sales receipt),
without cancellation, is submitted to the distributor or to NUM’AXES. The guarantee
is limited to the original purchaser.
2. This guarantee does not cover the following:
- Changing the battery
- Changing the strap
- Direct or indirect transport risks incurred when sending the article back to the
distributor or NUM’AXES
Gb - 32
- Damage to the article caused by:
- negligence or incorrect use (ex: bites, breakage, cracking)
- use contrary to the instructions or not envisioned therein
- repairs performed by unauthorized persons
- Loss or theft
3. If the product is found to be defective, NUM’AXES will either decide to repair or replace
it.
4. No claim may be advanced against NUM’AXES, particularly in relation to incorrect use
or breakdown.
5. NUM’AXES reserves the right to modify the characteristics of its products with a view to
making technical improvements or to comply with new regulations.
6. The information contained in this guide may be subject to amendment without prior
notice.
7. Photos and drawings are not contractual.
Technical information
Transmitter
Power
Watertightness
Use temperature
Dimensions L x H x D
Collar
Power
Battery lifetime
Watertightness
Use temperature
Stimulation intensity levels
Dimensions L x H x D
Weight
Collar adjustable to neck sizes
Antenna wire
Diameter
220 V CA
Showerproof only
between – 20°C and + 40°C
90 mm x 44 mm x 113 mm
1 CR2 lithium 3V battery
about 6 months on standby
waterproof
between – 20°C and + 40°C
8
58 mm x 34.5 mm x 41 mm
69 g (transmitter + battery + strap)
from 20 to 67 cm
0.75 or 1.50 mm2
Gb - 33
 Accessories and spare parts
You can purchase accessories and spare parts from your supplier at any time (additional
collar, antenna wire, battery…).
Collection and recycling of your device at the end of its life
The pictogram
which appears on your product means that it can not be thrown with
household refuse.
You have to bring the device to a collection location suitable for treatment, development,
recycling of electronic wastes or bring it back to your distributor.
Adopting this process, you do something for the environment, you contribute to the
preservation of natural resources and to the protection of human health.
www.numaxes.com
[email protected]
Gb - 34
Manual de instrucciones
Es - 35
Le agradecemos que haya elegido un aparato de la gama NUM’AXES. Antes de utilizar el
CANIFUGUE lea detenidamente las explicaciones de esta guía y guárdela para consultarla
posteriormente.
Antes de colocar a su perro el CANIFUGUE, se recomienda que sea examinado por un
veterinario con el fin de cerciorarse de que el animal está en conditiones de llevar el
collar. Verificar regularmente el cuello de su perro, porque los frotamientos repetidos
de los electrodos sobre la piel pueden provocar a veces irritaciones. En este caso,
retirarle el collar hasta que desaparecen las irritaciones.
Empiece siempre con el nivel de estímulo más bajo, determine el nivel de intensidad
desde el cual su perro reacciona y aumente paulatinamente.
Índice
• Prefacio
35
Procedimiento de utilización
• Composición del suministro
36
• Principio de funcionamiento del CANIFUGUE 37
• Instalación del sistema antifuga
37
• Puesta en/fuera de servicio
39
• Ajuste del alcance de las ondas
40
• Ajuste de la intensidad de los estímulos 42
• Cambio de la pila del collar
43
• Cambio de los electrodos
43
• Control del funcionamiento del CANIFUGUE 43
Método y pedagogía
CANIFUGUE: Prefacio
• Iniciación al collar antifuga
Consejos y formación
• Para obtener los mejores resultados
• Precauciones de empleo
• Mantenimiento
• Si hubiera problemas de funcionamiento
• Garantía
• Condiciones de la garantía
• Características técnicas
• Accesorios
• Reciclaje de aparatos electrónicos
al final de su vida
44
45
46
46
47
48
48
49
49
50
Desde tiempo inmemorable hay un gran sintonía entre el hombre y el perro.
Sin embargo, el animal se guía a menudo por sus instintos naturales e incumple las reglas
que le ha enseñado su dueño, provocando quejas por vagabundeo y daños como estropicios
en parterres de flores, baños en piscinas, etc. Pero lo más dramático es que puede ser
víctima o motivo de un accidente de tráfico. El sistema antifuga CANIFUGUE es una técnica
moderna y muy eficaz que puede mantener a uno o varios perros libres en un perímetro
vallado o no, como usted decida.
Es - 36
Procedimiento de utilización

Composición del suministro
Al abrir el embalaje, encontrarás:
• 1 caja emisora
• 1 bloque de alimentación (o adaptador)
• 1 collar receptor equipado con electrodos cortos y una correa
• 1 juego de electrodos largos
• 1 pila de 3 voltios tipo CR2
• 1 lámpara de prueba
• 1 bobina de cable de antena de 0,75 mm2 (100 metros)
• 1 kit de conexión con 3 conectores de enlace del
cable de antena y 1 conector de enlace del emisor
• 10 banderines
• 1 CD-ROM
Esquema n° 2:
• este manual de instrucciones
collar receptor
(vista inferior)
Botón para ajustar
la intensidad de
los estímulos
Esquema n° 1: caja
emisora
Potenciómetro para ajustar
la zona de advertencia
(bips sonoros)
Emplazamiento
de las pilas
Interruptor
de selección
de los estímulos
Electrodos
Interruptor
marcha (on)
parada (off)
Indicador luminoso
verde que indica la
puesta en marcha
del aparato
Toma de conexión del
bloque de alimentación
Toma de conexión
del cable
Esquema n° 3:
collar receptor
(vista superior)
Es - 37
Principio de funcionamiento del CANIFUGUE

En primer lugar, hay que delimitar el espacio de juego del perro instalando un cable en el
suelo, enterrado o aéreo, en una valla, denominado cable de antena. Este cable transporta
una señal procedente del emisor.
Cuando su perro se acerca a este límite, con su collar receptor en el cuello, una señal
sonora le avisa de que está demasiado cerca de una zona que usted le ha prohibido;
si se sigue acercando, recibirá estímulos. Su perro debe salir de la zona para que se
interrumpan estos estímulos.
El número de collares receptores para una misma caja emisora es ilimitado: puede
mantener con total seguridad en la misma zona tantos perros como desee.
El CANIFUGUE se ha previsto para darle total satisfacción con un cable de antena con una
longitud máxima de 400 metros lineales (equivalente a un terreno de 1 hectárea). Más
allá de esta longitud, el CANIFUGUE seguirá funcionando, pero las zonas de advertencia y
de estimulaciones se reducirán considerablemente.
 Instalación del sistema antifuga
ØEl emisor:
-El emisor debe instalarse necesariamente a cubierto de la intemperie: resiste las
diferencias de temperatura, pero debe protegerse del agua.
-Fije el emisor en un muro interior cercano a la alimentación eléctrica (220 voltios).
-Alimente el emisor conectando la clavija de alimentación del adaptador al emisor y,
después, enchufando la toma a la red (véase el esquema n° 1).
ØEl cable de antena:
Para que el sistema funcione, hay que conectar el cable al emisor y formar un circuito
ininterrumpido. Se puede utilizar indistintamente y al mismo tiempo el cable de 0,75 mm2
o de 1,5 mm2. En la salida del emisor, desenrolle el cable alrededor de su propiedad.
Para sacar el cable del garaje o del refugio del jardín, hágalo pasar por un tragaluz,
una ventana, una puerta, etc. Siempre espaciar el cable por lo menos de 2 métros de
divergencia para que la señal no se cancela.
El cable se puede poner en el suelo, enterrado (como máximo a 10 cm de profundidad)
o fijado en una valla no metálica o un muro (altura máxima: a 0,50 m del suelo). No debe
tensarse, ya que las variaciones de temperatura pueden dilatarlo o contraerlo.
Es - 38
El hilo debe estar por lo menos a un 2 metros de un pórtico metálico y a más de 1 metro
de una reja metálica.
El hilo no debe ser paralelo a un cable eléctrico. La distancia entre el hilo y el cable
eléctrico debe ser de al menos 3 metros con el fin de evitar todas interferencias.
Si necesita más de 100 m de cable de antena, deberá conectar las diferentes longitudes
de cable con los conectores previstos para ello (no es necesario pelar el cable).
Para que su perro no reciba estímulos en algunas zonas de la propiedad (por ejemplo:
paso entre el emisor situado en el garaje y el cable colocado al borde de la propiedad),
tiene que trenzar el cable de ida con el de vuelta: los trenzados anulan la emisión de
ondas (véase el esquema n° 4).
Puede encargar en su distribuidor bobinas de cable trenzado.
En los ángulos: es preferible un radio bastante grande a un ángulo recto.
Una vez terminado el bucle y de vuelta al emisor, pele los dos extremos del cable para
conectarlos al conector de enlace del emisor (2 tornillos del conector) (véase el esquema
n° 1).
Inserte este conector en la parte correspondiente del emisor (el conector está orientado:
si no consigue insertarlo, gírelo media vuelta).
ØLos banderines:
Gracias a ellos, el perro visualiza la zona por la que puede moverse libremente y los
límites que no debe sobrepasar. Se recomienda colocarlos en el límite interior de la zona
de advertencia sonora.
Una vez que su perro se haya familiarizado con los límites que no debe traspasar, podrá
retirar los banderines.
Antes de comenzar la instalación del CANIFUGUE, puede ser útil hacer un pequeño
croquis de su terreno y marcar el emplazamiento de los conectores del cable de antena.
Es - 39
Esquema n° 4:
Ejemplo de instalación
SISTEMA AUTOMÁTICO
Cable de antena
Cuando el animal que lleva el collar
cruza la zona protegida, suena un bip de
advertencia.
Si sigue avanzando el perro recibe
estímulos.
El cable se extiende por el suelo, enterrado
o aéreo sobre una valla existente.
Para que el sistema funcione, el cable
debe formar un bucle ininterrumpido.
Siempre espaciar el cable por lo menos
de 2 metros de divergencia para que la
señal no se cancela.
espaciar el cable
2 metros mínimo
Zona de
advertencia
sonora
Zona de
estímulos

Puesta en/fuera de servicio
Retorciendo el cable de ida con el de retorno,
se anula la emisión de las ondas; el animal
puede circular libremente por esta zona.
Caja emisora
Cable retorcido
ØPuesta en servicio
El emisor:
Poner el emisor en posición marcha (ON) utilizando el interruptor situado en el lado
izquierdo de la caja: se enciende un indicador luminoso verde (véase el esquema n° 1).
El collar receptor:
Colocación de la pila: Desenrosque los 4 tornillos cruciformes de la trampilla de la pila
(véase el esquema n° 2) e inserte la pila (tipo CR2) respectando la orientación indicada cerca
del alojamiento. Se emite una señal sonora que indica la puesta en servicio del collar.
Compruebe que la junta de estanqueidad se encuentra en la ranura de la trampilla de la
pila. Antes de volver a poner los 4 tornillos, ponga la correa contra la trampilla de la pila
tirando de ella. Apriete ligeramente los 4 tornillos con un destornillador cruciforme.
ØPuesta fuera de servicio
Si no se utiliza el collar antifuga durante un largo período, se debe retirar la pila de su
alojamiento.
Si desea que su perro salga de la propiedad, es conveniente quitarle el collar receptor.
También puede poner el emisor en posición parada (OFF); el indicador luminoso verde se
apaga (véase el esquema n° 1).
Es - 40

Ajuste del alcance de las ondas
(zonas « advertencia » y « estimulacíon »)
En el emisor, se puede aumentar o disminuir la amplitud de las zonas de advertencia y de
estimulación, según la configuración del terreno y la colocación del cable de antena.
a) Una primera zona de advertencia (señales sonoras):
Ajustable de 6 a 0,40 m (aproximadamente) por cada lado del cable, utilizando el botón central
situado en la cara frontal del emisor. Una graduación de 0 a 10 le ayuda a definir la anchura de
la zona según sus necesidades (0 = 0,40 m, 10 = 6 m) (véase el esquema n° 1).
b) Una segunda zona de estimulacíon:
, 0,80 metro
Ajustable según 3 posiciones prefijadas: aproximadamente 1,50 metro
y 0,30 metros
por cada lado del cable, utilizando el botón de corredera situado a la
derecha en la cara frontal del emisor (véase el esquema n° 1).
NOTA: Las distancias de detección varían según la longitud de cable desplegado.
c) Valide las zonas:
Antes de dejar libre a su perro en el espacio de juego, hay que definir y apreciar físicamente
en su terreno el espacio de libertad que le deja a su animal.
En primer lugar, fije cada hilo de la lámpara de prueba debajo de cada uno de los electrodos
del receptor, desenroscándolos un poco y, después, enroscándolos para pinzar el hilo.
Inserte la pila en el alojamiento del collar receptor y, a continuación, ponga el interruptor
marcha/parada del emisor en la posición ON. Ponga el botón del potenciómetro en la
posición « 10 » y el interruptor de corredera en la posición « » (cf. schéma n° 1).
- Verificación de la zona de advertencia:
Sitúese en el centro de la zona de juego del animal, sujetando el collar por la correa en
aproximadamente 30 cm del suelo.
Después, diríjase hacia el borde de la propiedad, donde se encuentra el cable de antena.
A una distancia de unos 6 metros del cable, debe escuchar señales sonoras emitidas
por el receptor. Si considera excesiva esta distancia, vuelva el emisor para modificar los
ajustes. Gire el botón del potenciómetro hacia una graduación menor (por ejemplo, 6 o 4);
así disminuye la zona de advertencia. Compruebe este último ajuste sobre el terreno.
Es - 41
- Verificación de la zona de estimulación:
Idéntico al ajuste anterior: cuando entre en la zona de estimulación, la lámpara de
prueba se encenderá. Si considera excesiva esta distancia, vuelva al lugar en el
que se encuentra el emisor. Ponga el interruptor de corredera en una graduación
menor; así disminuye la zona de estimulación. Compruebe este último ajuste sobre
el terreno.
Importante: La anchura de las zonas varía según la longitud del cable de la antena que se
haya desplegado en el terreno. Cuanto más largo es el cable de antena, más delimitadas
están las zonas.
Es - 42

Ajuste de la intensidad de los estímulos
El collar CANIFUGUE dispone de 8 modos, que permiten adaptar de la mejor manera
posible el nivel de los estímulos al tamaño y a la sensibilidad de su perro.
Para cambiar de modo, el collar debe estar en servicio (pila en su alojamiento).
Cuando se abre la trampilla de la pila, se accede al botón pulsador indicado por una flecha
«f» (véase el esquema n° 2).
Para accionar este botón pulsador, utilice un objeto puntiagudo como, por ejemplo, la
punta de un bolígrafo. Se cambia de modo manteniendo pulsado el botón; el collar emite
un número de bips (de 1 a 8).
Mantener pulsado el botón para que hacer « pasar » los modos. Soltar el botón una vez
que aparece el modo deseado; el collar memoriza la configuración elegida.
Modo
El siguiente cuadro indica el
funcionamiento del CANIFUGUE
según el modo seleccionado.
1
2
3
4
5
6
7
8
N°
de bips
1
2
3
4
5
6
7
8
Nivel de estímulos
Muy bajo (perro pequeño o perro
con carácter sensible)
Medio (perro de tamaño medio
o perro con carácter normal)
Muy fuerte (perro grande o perro
con carácter difícil)
NOTA: Cuando sale de fábrica, el CANIFUGUE está ajustado en el modo 4. Puede
cambiar este modo en función de la sensibilidad de su perro.
Sistema seguro por medio de 3 funciones
1) Rotura del cable de antena:
Si se rompiera el cable de antena (o hubiera un fallo de conexión), el emisor le advierte de
dicho fallo con una señal sonora.
2) Evacuación de la zona de advertencia:
Al cabo de 20 segundos (aproximadamente) de presencia continua de su perro en la zona de
advertencia, éste recibirá unos estímulos breves para que abandone dicha zona.
3) Evacuación de la zona de estimulación:
Si su perro permaneciera durante 20 segundos aproximadamente en la zona de
estimulación, el sistema inhibe el envío de estímulos. El collar vuelve a funcionar
normalmente cuando el perro sale de dicha zona.
Es - 43

Cambio de la pila del collar
NUM’AXES recomienda la utilización de pilas de modelo y marca idénticos a las que están
proporcionadas con su equipo de educación canina. Pilas de otras marcas podrían no
funcionar o no ser compatibles con sus productos.
Pueden conseguirse las pilas adecuadas directamente en NUM’AXES o en su distribuidor.
Desenrosque los 4 tornillos de la trampilla de la pila y retire la pila gastada. Introduzca la
pila nueva respetando la polaridad que se indica en la caja de plástico. Se emite una señal
sonora que indica que el collar está en servicio. Si por descuido invierte la pila respecto
a las polaridades indicadas, el collar deja de emitir señales sonoras. Debe colocar la pila
rápidamente.
Nota : Cuando se cambia la pila, el CANIFUGUE memoriza el modo seleccionado
anteriormente.
Nota : Debido al mayor uso de la pila durante el aprendizaje del perro, la primera pila
puede que no dure tanto como las pilas de recambio.

Cambio de los electrodos
Antes de cambiar los electrodos, asegúrese de que ha puesto el collar fuera de
servicio (pila retirada de su alojamiento).
Si su perro tiene el pelo largo y los electrodos cortos montados de fábrica no son los
adecuados, desenrósquelos y cámbielos por los electrodos largos que se suministran
con los accesorios. Es suficiente un ajuste manual y moderado. No utilice alicates para
apretarlos, ya que puede deteriorar irreversiblemente el producto.

Control del funcionamiento del CANIFUGUE
ØVerificación de correcto funcionamiento
En cualquier momento puede comprobar que su CANIFUGUE funciona correctamente y,
de este modo, visualizar su principio de funcionamiento con la lámpara de prueba.
Antes de realizar esta verificación, asegúrese de que el collar esté fuera de servicio
(pila retirada de su alojamiento).
Entonces, puede poner en contacto la lámpara de prueba con cada uno de los electrodos
(haga un bucle alrededor de cada uno de los electrodos). Introduzca la pila en el collar.
Alimente el emisor (bloque de alimentación conectado a la red e interruptor en la posición
marcha [ON]). Acérquese al cable de antena. Debe escuchar el aviso sonoro y, después, al
acercarse aún más, verá que la lámpara de prueba se enciende.
Es - 44
Su aparato está en perfecto estado de funcionamiento.
Antes de desenchufar la lámpara de prueba, ¡tenga la precaución de retirar la pila!
ØVerificación del nivel de estímulo seleccionado
Si lo desea, o en función del cambio de comportamiento de su perro una vez que se haya
familiarizado con el CANIFUGUE, puede comprobar el modo que ha seleccionado hace
algún tiempo.
Si pulsa brevemente el botón situado debajo de la trampilla, podrá activar la señal sonora
y, de este modo, contar los bips que corresponden al modo seleccionado (de 1 a 8).
Método y pedagogía

Iniciación al collar antifuga
El período de iniciación puede empezar con un perro joven a partir de 6 meses, que haya
recibido una educación básica.
No poner el collar a un animal que tenga mala salud (problemas cardíacos, epilepsia y
otros) o con problemas de comportamiento.
Hace falta un período de adaptación al collar: póngaselo, sin utilizarlo, durante unos días.
Proceda progresivamente
Para que su compañero relacione rápidamente la estimulación con su falta hay que llamar
su atención previniéndole, en primer lugar, con la señal sonora: « zona de advertencia
sonora » y, después, con el estímulo: « zona de estímulacion ». Los banderines le permiten
visualizar el principio de la zona de advertencia sonora.
Recompénsele con caricias
Deje a su perro hacer su solo aprendizaje al principio. Después de sentir la molestia,
cuando se decide a obedecer y a dar media vuelta, hay que acariciarle; entenderá antes y,
además, aumentará su voluntad de obedecer.
Cuando haya asimilado correctamente la relación del estímulo con su falta, podrá
dedicarse a sus ocupaciones y felicitarle más tarde para reforzar en su compañero « la idea
de obedecer ».
Consejos y formación
Es - 45
 Para obtener los mejores resultados
ØAjuste y colocación del collar
El ajuste del collar alrededor del cuello del perro es muy importante. De ello depende
la detección de las fugas, así como la transmisión de los estímulos.
Siempre fijar el collar alrededor del cuello del perro de manera que la etiqueta
CANIFUGUE esté visible y no contra el pecho del perro.
Para que la eficacia del aparato sea máxima, debe asegurar un buen contacto entre el
collar y la piel del perro con un ajuste adecuado de la correa: si el collar está demasiado
flojo, no funcionará bien; si está demasiado apretado, su perro tendrá dificultades para
respirar.
Los frotamientos repetidos de los electrodos sobre la piel del perro pueden provocar a
veces irritaciones.
Si fuera necesario, cambie los electrodos cortos por los largos (véase el apartado Cambio
de los electrodos).
ØCompruebe el estado de la pila del collar
Asegúrese de que la pila está suficientemente cargada, ya que de su estado depende el buen
funcionamiento del collar antifuga. Cuando la temperatura es inferior a 0°C, la pila es menos
eficaz que a temperatura ambiente.
ØVerifique el apriete de los electrodos
Antes de utilizar el aparato, compruebe que los dos electrodos están bien apretados en la
caja.
Lo que es imprescindible respetar
- No colocar el cable de antena cerca de cables eléctricos, cables de teléfono, cables
de antena, antena de televisión o antena parabólica. Si no lo puede evitar, intente, en
la medida de lo posible, cruzar perpendicularmente estos cables (evitar el tendido en
paralelo).
- Si hay tormenta, desconecte de la red el bloque de alimentación del emisor y sobre
todo el conector del cable de antena.
Es - 46
 Precauciones de empleo
•No deje el CANIFUGUE al alcance de los niños.
•Evite cualquier infiltración de agua en el collar cuando esté abierto (especialmente
cuando se cambia la pila), así como en la caja emisora y en el bloque de alimentación.
•Retire la pila de su alojamiento si no va a utilizar el aparato durante 3 meses o más.
•No deje nunca una pila gastada en el collar; puede fugar y deteriorar el CANIFUGUE.
•Verifique cuidadosamente el funcionamiento del collar si no lo ha utilizado durante un
cierto tiempo.
•Controle el apriete de los electrodos antes de utilizar el aparato.
•Tenga la precaución de no almacenar o guardar el collar en lugares expuestos a una
temperatura demasiada alta como la bandeja de un coche.
•Antes de colocar el collar, es importante que un veterinario examine a su compañero
para que considere si es apto para llevarlo.
•El sistema se activa automáticamente cuando el animal traspasa la zona no
autorizada. Sin embargo, a pesar de la extrema fiabilidad del producto, puede activarse
accidentalmente.
•Para evitar una activación accidental, no es recomendable que su compañero lleve una
medalla metálica u un collar metàlico colgada del cuello.
•Los roces continuos de los electrodos sobre la piel del animal pueden provocar
irritaciones. En este caso, retire el collar hasta que desaparezcan completamente las
señales de irritación.
•Aprovechar del momento, cuando su perro no traje el collar receptor, para verificar que
no hay ningunas irritaciones sobre su cuello.
•El perro no debe llevar nunca el collar más de 8 horas al día, y deberá retirárselo cuando
entre en casa.
•El sistema de valla invisible es una barrera virtual, no puede considerarle como una
barrera física, inmutable y insuperable.
 Mantenimiento
No utilizar productos volátiles, como diluyentes o bencina, para limpiar el CANIFUGUE.
Lave el collar regularmente con agua limpia y séquelo con un trapo suave.
Para preservar su estanqueidad, se recomienda cambiar la junta del collar cada año.
Es - 47
Si hubiera problemas de funcionamiento
•Antes de atribuir una avería al aparato, tómese la molestia de volver a leer este manual
y compruebe que el problema no se debe a una pila demasiada descargada o a un error
de utilización.
•Si hubiera algún problema, retire la pila de su alojamiento. Espere unos minutos y,
después, coloque la pila respetando la polaridad. Haga una comprobación como se
indica en el apartado « Control del funcionamiento del CANIFUGUE ».
•Verifique el ajuste del collar alrededor del cuello del animal; cerciórese de que los
electrodos están en contacto con su piel. Si fuera necesario, cambie los electrodos
cortos por los largos.
•Compruebe el ajuste de los electrodos.
•Examine el estado de la pila.
•Controle que el cable está correctamente conectado al emisor.
•Asegúrese de que el bloque de alimentación está correctamente conectado al emisor y
a la red.
•Verifique que el interruptor situado en el lado del emisor está en posición marcha
(posición On, indicador luminoso verde encendido).
•Si en el tiempo, encuentran problemas de distancias de detección, comprueban el buen
estado del hilo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con EISPORT S.L.
+34.943.127.393.
Según la magnitud de su problema, puede que tenga que hacernos llegar su producto
para ser reparado y testado en nuestra fábrica.
Para cualquier reparación, el Servicio Post Venta necesita obligatoriamente:
- el aparato completo
- la fecha de compra (factura o ticket de compra)
Si olvida usted uno de estos elementos, el Servicio Post Venta le facturará el arreglo.
Es - 48
 Garantía
NUM’AXES garantiza el producto contra los defectos de fabricación durante los 2 años
consecutivos a su adquisición. Los gastos del transporte ida/vuelta del producto corren
exclusivamente a cargo del comprador.
Condiciones de la garantía
1.La garantía será válida únicamente presentando a NUM’AXES la fecha de compra
(factura o ticket de compra) sin tachaduras.
2.Dicha garantía no cubre ninguno de los siguientes puntos:
- la renovación de la pila
- el cambio de la correa
- los riesgos de transporte, directos o indirectos, derivados de la devolución del
producto a su DISTRIBUIDOR o a NUM’AXES
- el deterioro del producto resultante de:
- la negligencia o error del usuario (por ejemplo: mordeduras, roturas, fisuras, etc.),
- una utilización contraria a las instrucciones o no prevista
- las reparaciones realizadas por personas no habilitadas
- la pérdida o el robo
3.Si se reconoce que el producto es defectuoso, NUM’AXES lo reparará o lo cambiará,
según decida.
4.No se podrá recurrir contra el fabricante NUM’AXES en caso de daños resultando de
una mala utilización del producto o de una avería.
5.NUM’AXES se reserva el derecho de modificar las características de sus productos
para realizar mejoras técnicas o respetar nuevas normativas.
6.La información de esta guía puede ser objeto de modificaciones sin previo aviso.
7.Fotos y dibujos no contractuales.
Es - 49
Características técnicas
Emisor
Alimentación
Estanqueidad
Temperatura de utilización
Dimensiones long. x alt. x prof.
Collar Receptor
Alimentación
Autonomía
Estanqueidad
Temperatura de utilización
Niveles de intensidad de los estímulos
Dimensiones long. x alt. x prof.
Peso
Collar ajustable al cuello
Cable de antena
Diámetro
220 V CA
Al goteo
Entre - 20°C + 40°C
90 x 46 x 113 mm
1 pila de litio de 3 V, tipo CR2
6 meses en espera, aproximadamente
A la inmersión
Entre - 20°C + 40°C
8
58 x 34,5 x 41 mm
69 g (caja + pila + correa)
De 20 a 67 cm
0,75 o 1,50 mm2
 Accesorios
Puede encargar en su distribuidor, en cualquier momento, los accesorios (collar adicional,
bobina suplementaria de cable de antena, pila…).
Es - 50
Reciclaje de aparatos electrónicos al final de su vida
El pictograma
que aparece en su producto, significa que el equipo no puede
mezclarse con basuras domésticas.
Debe ser entregado en un punto de recogida adecuado para el tratamiento, la valorización
y el reciclaje de las basuras electrónicas o bien devolverlo a su distribuidor. Adoptando este
comportamiento, hará un gesto con el medio ambiente, contribuyendo así a la preservación
de los recursos naturales y a la protección de la salud humana.
EISPORT S.L.
Avenida Otaola, 13 – 20600 EIBAR (Guipúzcao)
Tel. +34.943.127.393 – Fax +34.943.127.147
www.eisport.com – [email protected]
www.eisportanimalia.com – [email protected]
Gebrauchsanleitung
D - 51
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät aus der NUM’AXES Produktreihe entschieden
haben. Sie sollten vor dem Gebrauch von Canifugue die Anweisungen dieser Anleitung
sorgfältig durchlesen und diese zur Konsultation bei später auftretenden Fragen aufbewahren.
Wir empfehlen Ihnen, vor dem Einsatz eines Canifugue einen Tierarzt aufzusuchen,
der Ihren Hund auf gesundheitliche Einschränkungen untersucht. Die wiederholte
Reibung der Kontakte auf der Haut kann zu Hautirritationen führen. Überprüfen Sie
den Hals Ihres Hundes bitte regelmäßig auf wunde Stellen oder Reizungen. Sollten
Hautirritationen auftreten, unterbrechen Sie die Anwendung des Gerätes, bis die
Reizungen abgeklungen sind. Verwenden Sie bei Ihrer Aubsbildung immer den geringst
möglichen Impuls. Beobachten Sie die Reaktion Ihres Hundes genau.
Inhaltsverzeichnis
• Vorwort
Anwendungsverfahren
• Inhalt
• Funktionsprinzip vom CANIFUGUE
• Installation des Systems
• Inbetriebnahme/Außerbetriebnahme
• Einstellen der Wellenreichweite
• Einstellen der Impulsintensität
• Batterie auswechseln
• Kontakte austauschen
• Kontrolle der Funktion
Ihres CANIFUGUE
51
52
53
53
55
56
58
59
59
59
Methode und Pädagogik
• Die Schulung mit dem Zaunhalsband
Empfehlungen und Informationen
• So erreichen Sie die besten Ergebnisse
• Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
• Pflege
• Bei Fehlfunktionen
• Garantie
• Garantiebedingungen
• Technische Daten
• Zubehöre
• Sammeln und Recycling der Geräte
am Ende ihres Lebens
60
61
62
63
63
64
64
65
65
65
CANIFUGUE: Vorwort
Die zwischen dem Mensch und seinem Hund bestehende Komplizität ist grenzenlos.
Das Tier wird jedoch oft von seinen natürlichen Instinkten geleitet und überschreitet die ihm
von seinem Halter beigebrachten Regeln und verursacht Beschwerden wegen Herumstreunen
und Schäden wie: Beschädigung von Blumenbeeten, Springen in das Schwimmbecken usw.
Dramatischer ist jedoch, dass er einen Verkehrsunfall verursachen bzw. Opfer davon werden
kann. Das Zaunhalsband CANIFUGUE bildet eine moderne und sehr wirksame Technik, um
einen oder mehrere Hunde innerhalb eines von Ihnen festgelegten eingezäunten oder nicht
eingezäunten Bereichs völlig frei halten zu können.
D - 52
Anwendungsverfahren

Inhalt
In der Verpackung finden Sie:
• 1 Sender
• 1 Netzteil (bzw. Adapter)
• 1 Empfänger-Halsband mit kurzen Kontakten und einer Gurt
• 1 Satz von langen Kontakten
• 1 Batterie 3 Volt Typ CR2
• 1 Testlampe
• 1 Rolle Antennendraht 0,75 mm2 (100 Meter)
• 1 Anschlusssatz bestehend aus 3 Steckern
zur Verbindung des Antennendrahts und 1
Stecker zum Anschluss des Senders
Schema Nr. 2:
Empfängerhalsband
• 1 Satz Markierungsfähnchen
(Ansicht von unten)
• 1 CD-ROM
Knopf zur
• Diese Bedienungsanleitung
Einstellung der
Batteriegehäuse
Impulsintensität
Schema Nr. 1:
Sender
Potentiometer zur Einstellung
des Warnbereichs (Biptöne)
Schalter zur Einstellung
des Impulsbereichs
(Impulse)
Kontakte
Betriebsschalter
An (on) /
Aus (off)
Grüne Signallampe
die Anzeigt ob das
Gerät in Betrieb ist
Drahtanschlussstecker
Netzteilanschlussstecker
Schema Nr. 3:
Empfängerhalsband
(Ansicht von oben)
D - 53
Funktionsprinzip vom CANIFUGUE

Die Eingrenzung des Spielbereichs Ihres Hundes wählen Sie durch Verlegen eines
Drahts - den sogenannten Antennendraht - auf dem Boden, begraben oder frei auf einem
vorhandenen nicht-metallischen Zaun. In diesem Draht wird ein aus dem Empfänger
stammendes Signal geleitet.
Wenn sich Ihr Hund mit dem Empfängerhalsband dieser Eingrenzung nähert, wird er
zunächst durch einen Warnton darüber gewarnt, dass er sich zu nah an einem Bereich,
dem Sie ihm verboten haben, aufhält. Sollte er sich weiter nähern, wird ein harmloser
Impuls ausgelöst. Um die Auslösung von Impulsen zu beenden, muss Ihr Hund den
Bereich verlassen.
Die Zahl der Empfängerhalsbänder für einen und denselben Sender ist unbegrenzt: Sie
können beliebig viele Hunde im selben Bereich mit gleicher Sicherheit halten.
CANIFUGUE ist zu Ihrer vollkommenen Zufriedenheit mit einem Antennendraht von
maximal 400 Linearmetern Länge ausgestattet (dies entspricht einem quadratischen
Gelände von 1 Hektar). Über diese Antennendrahtlänge hinaus funktioniert CANIFUGUE
immer noch, die Warn-und Impulsbereiche werden jedoch erheblich reduziert.
 Installation des Zaunsystems
ØDer Sender:
- Der Sender muss unbedingt vor Unwettern geschützt installiert werden: er widersteht
den verschiedenen Temperaturschwankungen, ist aber gegen Wasser empfindlich.
- Befestigen Sie den Sender auf einer Innenwand in der Nähe einer Stromquelle (220 Volt).
- Zur Stromversorgung des Senders verbinden Sie den Anschlussstecker des Adapters mit dem
Generator und anschließend den Netzstecker mit der Netzsteckdose (siehe Abb. Nr. 1).
ØDer Antennendraht:
Damit das System funktioniert, muss der Draht mit dem Sender verbunden sein und eine
geschlossene Schleife bilden. Sie können beliebig einen Draht von 0,75 mm2 oder 1,5 mm2
gleichzeitig verwenden.
Beide Drähte Sollen um 2 Meter von einander entfernt werden.
Vom Sender ausgegangen wickeln Sie den Draht um Ihr Grundstück herum ab. Um den
Draht aus Ihrer Garage bzw. Ihrem Gartenhaus heraus zu führen, leiten Sie ihn durch ein
D - 54
Lüftungsfenster, ein Fenster, eine Tür usw. durch. Der Draht kann direkt auf dem
Boden, vergraben (maximal 10 cm Tiefe) oder auf einem nicht-metallischen Zaun bzw.
einer vorhandenen Mauer (maximale Höhe: 0,50 m über den Boden) verlegt werden.
Der Draht darf nicht gespannt werden, da die Temperaturschwankungen ihn ausdehnen
oder zusammenziehen können. Sie müssen den Draht von einem metallischen Tor um
2 Meter mindestens, und ein Meter mindestens von einem metallischen Zau. Legen Sie
niemals den Draht parallel zu einen elektrischen Kabel. Entfermen Sie den Draht von dem
elektrischen Kabel um 3 Meter mindestens, um die Interferenzen zu vermeiden.
Falls Sie mehr als 100 m Antennendraht benötigen, müssen Sie die verschiedenen
Drahtabschnitte mit Hilfe der hierfür vorgesehenen Anschlussstecker miteinander
verbinden (der Draht braucht nicht abisoliert zu werden).
Werden die Drähte (Abgangskabel und Rücklaufkabel) um einen bestimmten Bereich (z. B.
zwischen dem Generator in der Garage und dem Draht am Grundstückrand) miteinander
verdreht, kann der Hund diesen Bereich gefahrlos passieren. Die Impulsauslösung wird
neutralisiert. Verdrillter Antennendraht erwerben Sie bei NUM’AXES oder bei Ihrem Händler.
Verlegung in den Ecken: Wählen Sie eine ausreichende Kurve eher als einen rechten Winkel.
Wenn Sie die Schleife fertiggestellt und zum Sender zurückgeführt haben, müssen Sie
beide Drahtenden abisolieren und mit dem Anschlussstecker des Senders verbinden
(2 Schrauben am Stecker) (siehe Abbildung Nr. 1).
Schieben Sie diesen Stecker in das entsprechende Teil des Senders ein (der Stecker passt
in einer Richtung: Falls Sie ihn nicht einschieben können, drehen Sie ihn um eine halbe
Umdrehung).
ØDie Markierungsfähnchen
Damit kann Ihr Hund den Bereich, innerhalb welchem er sich frei bewegen sowie die
Grenzen, die er nicht überschreiten darf, gut erkennen. Wir empfehlen, die Fähnchen
innerhalb der Grenze des Warntonbereiches, im nicht zu großen Abstand von einander
aufzustellen.
Wenn Ihr Hund mit den Grenzen, die er nicht überschreiten darf, vertraut ist, können Sie
die Fähnchen entfernen. Bevor Sie mit der Installation Ihres CANIFUGUE beginnen, kann
es nützlich sein, eine kleine Skizze Ihres Grundstücks anzufertigen und insbesondere den
Standort der Antennendrahtstecker dort einzutragen. Hierfür finden Sie eine Stelle am
Ende dieser Anleitung.
D - 55
Bild Nr. 4: Installationsbeispiel
AUTOMATISCHES SYSTEM
Sobald der mit dem Halsband ausgestattete
Hund den Schutzbereich überquert, wird
er durch einen Bipton gewarnt. Läuft er
trotzdem weiter wird ein harmloser Impuls
ausgelöst.
Wenn der Abgangsdraht mit dem
Rücklaufdraht miteinander verdreht sind,
wird der Impuls oder das Warntonsignal
neutralisiert. Der Hund kann den Bereich
frei passieren.
Beide Drähte sollen um 2 Meter von einander
entfernt werden.
Antennendraht
2 m zwischen
beiden
Drähten
Warntonbereich
Der Draht wird auf dem Bodengelegt, gegraben oder frei auf
einem vorhandenen Zaun verlegt. Damit das System funktioniert,
muss der Draht eine geschlossene Schleife bilden.
Warnimpulsbereich
Senderkasten
Verdrillter Draht

InbetriebnahmeAußerbetriebnahme
ØInbetriebnahme:
• Sender:
Stellen Sie den Sender auf Betriebsposition (On) mit Hilfe des links am Gehäuse
vorhandenen Schalters: eine grüne Signallampe leuchtet auf (siehe Abbildung Nr. 1).
• Empfänger:
Batterie einsetzen: Entfernen Sie die 4 Kreuzschlitzschrauben des Batteriefachs (siehe
Abbildung Nr. 2), setzen Sie die Batterie (Typ CR2) unter Beachtung der neben dem
Batteriefach angegebenen Einbaurichtung ein. Ein Tonsignal meldet die Inbetriebnahme
des Halsbands.
Prüfen Sie dass, die Dichtung in der Rille des Batteriefachs auf richtigen Sitz vorhanden
ist. Um die Dichtheit zu erhalten, empfehlen wir dringend, die Dichtung des Halsbands
jedes Jahr auszutauschen. Vor Eindrehen der 4 Schrauben drücken Sie durch Ziehen das
Halteband gegen das Batteriefach.
Ziehen Sie die 4 Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher nicht zu fest an.
D - 56
ØAußerbetriebnahme:
Falls das Halsband für längere Zeit nicht gebraucht wird, sollte die Batterie aus dem
Gehäuse entfernt werden. Falls Sie Ihren Hund außerhalb Ihres Grundstücks laufen
lassen möchten, empfehlen wir Ihnen, das Empfängerhalsband abzunehmen. Sie können
auch den Sender in Aus-Stellung (Off) setzen, die grüne Signallampe erlischt (siehe
Abbildung Nr. 1).

Einstellen der Wellenreichweite (Warnung und Impulsbereiche)
Am Sender können Sie die Breite der Warn- und Impulsbereich entsprechend der
Konfiguration Ihres Grundstücks und der Verlegung des Antennendrahtes vergrößern
bzw. verkleinern.
a) Erster Bereich zur Warnung (Biptöne)
Einstellbar zwischen 6 und 0,40 Meter (ca.) auf jeder Seite des Drahtes mit Hilfe des
mittleren Knopfes auf der Sendervorderseite. Mit einer Skala von 0 bis 10 können Sie die
Breite des Bereichs entsprechend Ihrem Bedarf festlegen (0 = 0,40 m; 10 = 6 m) (siehe
Abbildung Nr. 1).
b) Zweiter Bereich zum Impuls
Einstellbar nach 3 vordefinierten Positionen: ca. 1,50 Meter , ca. 0,80 Meter
und ca.
0,30 Meter
auf jeder Seite des Drahtes mit Hilfe des Schiebeschalters rechts auf der
Vorderseite des Generators (siehe Abbildung Nr. 1).
HINWEIS: Die Erkennungsabstände schwanken entsprechend der abgewickelten Drahtlänge.
c) Bestätigen Sie die Bereiche
Bevor Sie Ihren Hund in seinem Spielbereich frei laufen lassen, müssen Sie den Freiraum,
den Sie Ihrem Tier zuweisen, auf Ihrem Grundstück festlegen und physikalisch bewerten.
Hierfür befestigen Sie zunächst jeden Draht der Testlampe unter den Empfänger
Kontakten, indem Sie diese ein wenig lösen und wieder zudrehen, so dass der Draht der
Testlampe eingequetscht wird.
Setzen Sie die Batterie in das Fach des Halsbandes ein und stellen Sie den Schalter An/
Aus des Senders in Position ‘On’. Stellen Sie den Potentiometerknopf auf Position «10»
und den Schiebeschalter auf Position « « (siehe Skizze Nr. 1).
D - 57
- Prüfen des Warnbereichs
Stellen Sie sich in die Mitte des Spielbereichs Ihres Tieres und halten Sie das Halsband
an der Leine in ca. 30 cm Höhe über dem Boden.
Gehen Sie anschließend zum Rand Ihres Grundstücks, auf die Abgrenzung, wo sich
der Antennendraht befindet zu. In einem Abstand von ca. 6 Meter vom Draht sollten
Sie die vom Sender abgegebenen Biptöne hören. Falls Ihnen dieser Abstand zu groß
erscheint, gehen Sie zum Sender zurück und ändern Sie die Einstellungen. Drehen
Sie das Potentiometer auf eine niedrigere Einstellung (zum Beispiel 6 oder 4): Damit
verkleinern Sie den Warnbereich. Prüfen Sie die Einstellung auf dem Grundstück.
- Prüfen des Impulsbereichs
Wie bei der vorherigen Einstellung: Wenn Sie den Impulsbereich betreten, leuchtet die
Testlampe auf. Falls Ihnen dieser Abstand zu groß erscheint, gehen Sie zum Sender
zurück. Drücken Sie den Schiebeschalter auf eine niedrigere Einstellung, damit
verkleinern Sie den Bestrafungsbereich. Prüfen Sie diese letzte Einstellung auf dem
Grundstück.
Wichtig: Die Bereichsbreiten schwanken entsprechend der auf dem Grundstück
abgewickelten Antennendrahtlänge. Je länger der Antennendraht, desto kleiner sind die
Bereiche.
D - 58

Einstellen der Impulsintensität
Das CANIFUGUE Halsband verfügt über 8 Modi, mit welchen Sie die Impulsstufe
entsprechend der Größe und Empfindlichkeit Ihres Hundes am besten anpassen können.
Um den Modus zu wechseln, muss das Halsband in Betrieb sein (Batterie im Fach).
Nach Öffnen des Batteriefachs haben Sie Zugang auf den Schiebeschalter, der durch einen
Pfeil gekennzeichnet ist (siehe Abbildung Nr. 2).
Diesen Schiebeschalter betätigen Sie mit einem spitzen Gegenstand, zum Beispiel einem
Bleistift. Der Moduswechsel erfolgt durch Drücken und Festhalten des Schiebeschalters:
eine bestimmte Zahl von Biptönen (1 bis 8) wird dann vom Halsband gesendet.
Halten Sie den Schiebeschalter gedrückt, um die Betriebsmodi «durchlaufen» zu lassen.
Wenn der gewünschte Modus erreicht ist, lassen Sie den Schiebeschalter wieder los: Das
Halsband speichert die von Ihnen gewählte Konfiguration.
Modus
Die Tabelle erklärt Ihnen das
Funktionsprinzip des CanifugueZaunsystems je nach dem gewählten
Modus an.
1
2
3
4
5
6
7
8
Nr der
Biptöne
1
2
3
4
5
6
7
8
Bestrafungsstufe
Sehr schwach (Kleiner Hund bzw.
sensibler Hund)
Mittel (mittelgroßer Hund bzw.
Hund mit normalem Charakter)
Sehr hoch (Großer Hund bzw.
Hund mit schwierigem Charakter)
Bevor Sie das Canifugue benützen, sollen Sie die Impulsintensität je nach der
Sensibilität Ihres Hundes anpassen.
HINWEIS: Bei Auslieferung ist Ihr CANIFUGUE auf Modus 4 eingestellt.
System durch 3 Funktionen gesichert:
1) Bruch des Antennendrahts:
Bei abgebrochenem Antennendraht (bzw. fehlerhaftem Anschluss) werden Sie vom
Sender durch ein Tonsignal über diesen Fehler gewarnt.
2) Verlassen des Warnbereichs:
Hält sich Ihr Hund über (ca.) 20 Sekunden ununterbrochen im Warnbereich auf, wird
einenharmlasen Impuls ausgelöst so, das der Hund diesen Bereich verlasst.
3) Verlassen des Impulsbereichs:
Falls Ihr Hund für ca. 20 Sekunden innerhalb des Bestrafungsbereichs stillsteht, wird die
D - 59
Aussendung von Impulsen durch das System gehemmt. Das System startet in den StandardModus erneut, sobald Ihr Hund diesen Bereich verlässt.

Batterie auswechseln
NUM’AXES empfehlt Ihnen Batterie gleicher Marke und gleicher Art wie die Batterie,
die beim Kauf des Gerätes mitgeliefert wurden, zu benützen. Ihr Gerät könnte mit
Batterien anderer Marken schlecht funktionieren oder nicht vollkompatibel sein.
Entsprechende Batterie erwerben Sie bei NUM’AXES oder Ihrem Fachhändler.
Drehen Sie die 4 Schrauben des Batteriefachs aus und entfernen Sie die verbrauchte
Batterie. Setzen Sie die neue Batterie unter Beachtung der auf dem Gehäuse angegebenen
Polarität ein. Ein Tonsignal weist auf die Inbetriebnahme des Halsbands hin. Sollten Sie
zufällig die Batterie verkehrt gepolt einbauen, sendet das Halsband kein Tonsignal. Setzen
Sie die neue Batterie zügig ein.
Hinweis: Beim Auswechseln der Batterie speichert Ihr CANIFUGUE den von Ihnen vorher
ausgewählten Modus.
Hinweis: Weil die Batterie beim Training des Hundes stärker beansprucht wird, könnte
die erste Batterie weniger lange halten, als die Ersatzbatterien.

Kontakte austauschen
Vor Austauschen der Kontakte vergewissern Sie sich, dass Sie das Halsband außer
Betrieb gesetzt haben (Batterie aus dem Fach entfernt).
Falls Ihr Hund langhaarig ist und die werkmäßig montierten kurzen Kontakte ungeeignet
sind, schrauben Sie diese ab und tauschen Sie sie mit den langen Kontakten, die mit den
Zubehörteilen mitgeliefert wurden, aus. Ein Festdrehen per Hand ist völlig ausreichend.
Verwenden Sie keine Zange zum Festdrehen der Kontakten: damit riskieren Sie die
unwiderrufliche Beschädigung des Produkts.

Kontrolle der Funktion Ihres CANIFUGUE
ØÜberprüfung auf einwandfreie Funktion:
Sie können jederzeit die einwandfreie Funktion Ihres CANIFUGUE überprüfen und dessen
Funktionsprinzip mit Hilfe der Testlampe anzeigen.
Vor dieser Kontrolle vergewissern Sie sich, dass Sie das Halsband außer Betrieb gesetzt
haben (Batterie aus dem Fach entfernt).
Danach können Sie die Testlampe mit den Kontakten verbinden (wickeln Sie hierzu die
Anschlussdrähte um jede Kontakte).
Setzen Sie die Batterie in das Halsband ein. Schließen Sie den Sender an (Netzteil an der
Netzsteckdose und Schalter auf Position (On)).
D - 60
Nähern Sie sich dem Antennendraht an. Das Warnsignal sollte hörbar sein und, wenn Sie
noch näher zum Antennendraht schreiten, sollte die Testlampe aufleuchten.
Ihr Gerät funktioniert einwandfrei.
Bevor Sie die Testlampe abtrennen, entfernen Sie unbedingt die Batterie !
ØÜberprüfung des ausgewählten Impulsintensität:
Wenn Sie möchten bzw. wenn sich Ihr Hund an den CANIFUGUE gewöhnt und sein
Verhalten geändert hat, können Sie den von Ihnen vor längerer Zeit ausgewählten Modus
nachprüfen.
Ein kurzer Druck auf den unter dem Batteriefachdeckel vorhandenen Druckschalter
aktiviert das Tonsignal und Sie können die Anzahl der für den ausgewählten Modus
entsprechenden Biptöne (1 bis 8 Biptöne) mitzählen.
Methode und Pädagogik

Die Schulung mit dem Canifugue - Zaunsystem
Die Schulungsperiode kann mit einem jungen Hund, der eine Grunderziehung erfahren
hat, ab 6 Monate beginnen.
Legen Sie das Halsband nicht einem kranken Hund (Herzprobleme, Epilepsie usw.) oder
einem Hund mit Verhaltensstörungen an.
Eine Periode zur Angewöhnung an das Halsband ist erforderlich: Lassen Sie den Hund
das Halsband einige Tage tragen ohne es zu betreiben.
Überspringen Sie Keine Stufe
Damit Ihr Tierfreund den Zusammenhang zwischen dem Impuls und dem Fehler sehr
schnell begreift, muss seine Aufmerksamkeit erweckt werden, indem er zunächst mit
dem Bipton: «Tonwarnbereich» und anschließend durch den Impuls: «Impulsbereich»
gewarnt wird. Durch die Fähnchen kann er den Beginn des akustischen Warnbereichs
gut erkennen.
Ermutigen Sie ihn mit Streicheln
Führen Sie am Anfang den Test mit ihm durch. Nach der unangenehmen Erfahrung und
sobald er zu gehorchen und umzukehren beginnt, sollten Sie ihn unbedingt streicheln; er
wird schneller verstehen und sein Wille zum Gehorsam kann dadurch nur steigern.
Empfehlungen und Informationen
D - 61
Wenn Ihr Hund das Prinzip des Impulses im Zusammenhang mit seinem Fehler gut
begriffen hat, können Sie Ihren Beschäftigungen nachgehen und ihn später weiterhin
loben, um den «Gehorsambegriff» bei Ihrem Tierfreund zu verfestigen.
So erreichen Sie die besten Ergebnisse
ØJustierung und Positionierung des Halsbands:
Das Halsband muss so stramm am Hundehals sitzen, dass jederzeit gewährleistet ist; dass
beide Kontakte die Haut des Hundes berühren. Es sollten maximal zwei Finger zwischen
Hundehals und Halsband passen.
Legen Sie das Empfänger-Halsband immer so an, das die CANIFUGUE Etikette nicht zum
Hundekörper sondern in Richtung Schnauze zeigt.
Um die maximale Leistung Ihres Geräts zu gewährleisten, müssen Sie einen guten
Kontakt zwischen Halsband und der Haut Ihres Hundes durch eine geeignete Einstellung
des Halsgurtes sicherstellen: Wenn das Halsband zu locker sitzt, wird es nicht korrekt
funktionieren, sitzt es zu fest, wird Ihr Hund Schwierigkeiten beim Atmen haben. Bei Bedarf
ersetzen Sie die kurzen Kontakte durch die langen Kontakte (siehe Abschnitt Kontakte
austauschen).
ØBatteriezustand kontrollieren:
Vergewissern Sie sich, dass die Batterieleistung ausreichend ist: Der Batteriezustand
bedingt die einwandfreie Funktion des Halsbandes. Bei einer Temperatur unter 0°C
ist die Batterieleistung geringer als bei Raumtemperatur.
ØKontakte auf Festsitz überprüfen:
Vor jedem Einsatz prüfen Sie, dass beide Kontakte korrekt auf dem Gehäuse festsitzen.
Unbedingt zu beachten:
-Verlegen Sie nicht den Antennendraht neben elektrischen Leitungen,
Telefonleitungen, Antennenkabel, Fernsehantenne oder Antennenschüssel.
-Bei Gewitter trennen Sie das Netzteil des Senders sowie den Anschlussstecker zum
Antennendraht ab.
D - 62
 Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
•Lassen Sie das CANIFUGUE Gerät nicht in Reichweite von Kindern.
•Vermeiden Sie Eindringung von Wasser in das Halsband, wenn dieses geöffnet ist
(insbesondere beim Batteriewechsel), in das Sendergehäuse und in das Netzteil.
•Wenn Sie das Gerät für 3 Monate oder länger nicht benutzen, entfernen Sie die Batterie
aus dem Batteriefach.
•Lassen Sie niemals eine verbrauchte Batterie im Halsband: sie könnte auslaufen und
Ihr CANIFUGUE beschädigen.
•Falls das Halsband längere Zeit nicht gebraucht wurde, prüfen Sie es sorgfältig auf
einwandfreie Funktion.
•Vor jedem Einsatz kontrollieren Sie den Festsitz der Kontakten.
•Lagern Sie oder räumen Sie das Halsband nicht an Orten, die einer zu hohen Temperatur
ausgesetzt sind, wie z.B. die Hutablage eines Wagens.
•Vor Anbringung des Halsbands ist es wichtig, dass ein Tierarzt Ihren vierbeinigen Freund
untersucht und feststellt, ob er das Ausreißschutzhalsband bedenkenlos tragen kann.
• Das System wird automatisch aktiviert, sobald das Tier den verbotenen Bereich betritt.
Trotz der Zuverlässigkeit des Produkts können Impulse jedoch ungewollt ausgelöst
werden.
•Um ungewollte Impulse zu vermeiden, raten wir vom Tragen eines metallischen
Halsband oder einer Medaille um den Hals Ihres Tierfreundes ab.
•Die wiederholten Reibungen der Kontakten auf der Haut des Tiers können Reizungen
verursachen. In diesem Fall nehmen Sie das Halsband ab, bis die Reizungsspuren
vollständig verschwunden sind.
•Prüfen Sie jedes Mals den Hals Ihres Hundes wenn Sie das Halsband festsetzen oder
wegnehmen.
•Lassen Sie Ihren Hund das Halsband nicht länger als 8 Stunden täglich tragen und
nehmen Sie es ab, wenn er in Ihr Haus zurück kehrt.
•Das Zaunsystem ist ein virtuelles Zaunsystem. Es kann ihnen nie die gleiche Sicherheit
wie ein massiver echter Zaun bieten. Die Zuverlässigkeit hängt davon ab, wie gut Sie
Ihrem Hund das System schulen.
D - 63
 Pflege
Verwenden Sie keine flüchtigen Produkte wie Lösungsmittel oder Benzin zur Reinigung
Ihres CANIFUGUE. Waschen Sie den Empfänger regelmäßig mit Klarwasser und trocknen
Sie ihn mit einem weichen Tuch ab.
Wir empfehlen Ihnen, die Dichtung einmal pro Jahr zu wechseln, damit die Abdichtung
des Halsbandes behaltet wird.
 Bei Fehlfunktionen
•Bevor Sie den Grund einer Panne auf Ihr Gerät zurückführen, lesen Sie unbedingt diese
Anleitung nach und prüfen Sie, dass das Problem nicht durch eine zu schwache Batterie
oder einen Benutzungsfehler verursacht wurde.
•Im Falle eines Problems führen Sie eine Reinitialisierung durch Abnehmen der Batterie
aus dem Batteriefach durch. Warten Sie einige Minuten und setzen Sie die Batterie
erneut ein, achten Sie dabei auf korrekte Polarität. Überprüfen Sie das Gerät wie im
Abschnitt «Kontrolle der Funktion Ihres CANIFUGUE» angegeben.
•Prüfen Sie die Justierung des Halsbands um den Hals des Tiers; vergewissern Sie sich,
dass die Kontakte einen guten Kontakt mit seiner Haut haben. Bei Bedarf tauschen Sie
die kurzen Kontakte durch die langen aus.
•Prüfen Sie die Kontakte auf Festsitz.
•Prüfen Sie den Zustand der Batterie.
•Prüfen Sie, dass der Draht korrekt mit dem Sender verbunden ist.
•Prüfen Sie, dass das Netzteil korrekt mit dem Sender und mit dem Stromnetz verbunden
ist.
•Prüfen Sie, ob der Schalter auf der Seite des Senders auf Position ON steht (grüne
Signallampe leuchtend).
•Sollte das Problem weiter bestehen, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.
•Sollten Schwankungen im Impuls-oder Warnbereich mit der zeit auftauchen, prüfen sie
sofort den zustand des Drahts sowie der kabelverbingen (Oxydation).
Sollte das Gerät auch weiterhin nicht einwandfrei arbeiten, wenden Sie sich bitte an
NUM’AXES Deutschland unter der Rufnummer (0 79 45) 9 41 01 02.
Gemäß des Ausmaßes der Funktionsstörung müssen Sie vielleicht Ihr Gerät an einsenden
damit es repariert und getestet wird.
D - 64
Der Kundendienst braucht unbedingt für alle Reparaturen:
- das komplette Produkt
- der Kaufbeweis (Rechnung oder Kassenbeleg)
Der Kundendienst wird Ihnen die Reparatur berechnen, wenn alle Beweise nicht vorliegen.
 Garantie
NUM’AXES garantiert das Produkt gegen Fabrikationsfehler für eine Zeit von 2 Jahren ab
Kaufdatum. Die Frachtkosten für Hin- und Rücksendung des Produkts trägt ausschließlich
der Käufer.
 Garantiebedingungen
1. Die Garantie kann nur dann gewährt werden, wenn der Kaufbeweis (Rechnung oder
Kassenbeleg) dem Händler oder der Firma NUM’AXES vorliegt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf folgende Bereiche:
-Erneuerung der Batterie oder des Nylon-Bands.
-Transportrisiken direkter oder indirekter Art, die durch Rücksendung des Produkts
an NUM’AXES entstehen.
-Beschädigungen des Produkts, die durch Fahrlässigkeit oder Bedienungsfehler
bedingt sind (unsachgemäße Bedienung, Nichtbeachtung der Betriebsanleitung,
oder ungewollte Schäden z.B. Bruch oder Risse, Wassereinbruch, Reparaturen, die
von nicht autorisierten Stellen durchgeführt werden).
-Der Verlust oder Diebstahl.
3. Wird das Produkt als Fehlerhaft anerkannt, kann NUM’AXES es ersetzen oder
reparieren.
4. Rechtsmittel gegen NUM’AXES, insbesondere bei unsachgemäßem Gebrauch oder
technischem Defekt des Gerätes, können in keiner Form geltend gemacht werden.
5. NUM’AXES behält sich das Recht vor, die Eigenschaften seiner Produkte zur technischen
Verbesserung bzw. zur Einhaltung von neuen Vorschriften zu verändern.
6. Die in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen Informationen können ohne
Voranmeldung geändert werden.
7. Die Photos und Zeichnungen können von den Produkten abweichen.
D - 65
Technische Daten
Sender
Stromversorgung
Abdichtung
Betriebstemperatur
Abmessungen L x H x T
Empfänger
Stromversorgung
Autonomie
Abdichtung
Betriebstemperatur
Intensitätsstufen der Impulse
Abmessungen L x H x T
Gewicht
Halsband-Einstellbereich
Antennendraht
Querschnitt
220 V CA
Spritzwasserdicht
zwischen – 20°C und + 40°C
90 mm x 44 mm x 113 mm
1 Lithium Batterie 3V Typ CR2
ca. 6 Monate in Bereitschaftsstellung
Wasserdicht
zwischen – 20°C und + 40°C
8
58 mm x 34,5 mm x 41 mm
69 g (Halsband + Batterie + Leine)
20 bis 67 cm
0,75 bzw. 1,50 mm
 Zubehöre
Sie können jederzeit die Zubehöre bei Ihren Händler erwerben (zusatz Halsband, Rolle
Antennendraht, Batterie…).
Sammeln und Recycling der Geräte am Ende ihres Lebens
Das auf dem Produkt stehende Logo
bedeutet, dass Sie das Gerät nicht mit dem
Hausmüll entsorgen sollen.
Bitte bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle, die für Recycling
elektronischer Abfallprodukte zuständig ist oder geben Sie das Gerät an Ihren Lieferanten
zurück. Sie tragen so zum Umweltschutz und zur Erhaltung der Bodenschätze bei.
D - 66
NUM’AXES Deutschland Ltd.
Am Schneckenhof 9, 74626 Bretzfeld – Geddelsbach
Tel. (0 79 45) 9 41 01 02 – Fax (0 79 45) 9 41 02 01
www.numaxes.de – [email protected]
Manuale d’uso
It - 67
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto della gamma NUM’AXES. Prima di utilizzare il
CANIFUGUE, si raccomanda di leggere attentamente le spiegazioni fornite in questa guida,
da conservare per ogni ulteriore consultazione.
Consigliamo di far sottoporre il cane ad una visita veterinaria preventiva prima di utilizzare
il collare CANIFUGUE. Lo sfregamento degli elettrodi sempre nella stessa del collo del
vostro cane potrebbe causare eventuali irritazioni. Nel caso in cui compaiono irritazioni al
collo del vostro cane, sospendette l’utilizzo del collare fino alla completa scomparsa.
E’buona regola cominciare al utilizzare la stimolazione sempre dal livello piu basso e, se
necessario, aumentare progressivamente.
Sommario
• Introduzione
67
Utilizzo
• Composizione della fornitura
68
• Principio di funzionamento CANIFUGUE 69
• Installazione del sistema anti-fuga
69
• Messa in funzione e disattivazione
71
• Regolazione della portata delle onde
72
• Regolazione dell’intensità degli stimolazioni74
• Sostituzione della pila del collare
75
• Cambio degli elettrodi
75
• Controllo funzionamento del CANIFUGUE 75
Metodo e pedagogia
• L’iniziazione al collare anti-fuga
Consigli e formazione
• Per ottenere i migliori risultati
• Precauzioni d’uso
• Manutenzione
• In caso di malfunzionamento
• Garanzia
• Condizioni di garanzia
• Caratteristiche tecniche
• Accesori e pezzi di ricambio
• Raccolta e riciclaggio del vostro vecchio apparecchio
76
77
78
79
79
80
80
81
81
82
CANIFUGUE: introduzione
La complicità che regna tra l’uomo e il suo cane risale a tempi immemorabili.
Tuttavia, l’animale è spesso guidato da istinti naturali e infrange le regole insegnategli
dal suo padrone, provocando lamentele per vagabondaggio e danni, come ad esempio
deterioramenti ai parterre di fiori, tuffi nelle piscine altrui … Cosa più drammatica, può
essere la vittima o essere all’origine di un incidente della strada. Kit CANIFUGUE si basa
su una tecnica moderna e molto efficace, che permette di mantenere uno o più cani in tutta
libertà, in un perimetro recintato o no, definito dal proprietario dei cani.
It - 68

Composizione della fornitura
L’imballo contiene:
• 1 centralina emittente
• 1 blocco di alimentazione (o adattatore)
• 1 collare ricevitore dotato di elettrodi corti e di una cinghia
• 1 coppia di elettrodi lunghi
• 1 pila da 3 Volt tipo CR2
• 1 lampada di prova
• 1 bobina di filo per l’antenna da 0,75 mm2 (100 metri)
• 1 kit di connessione che comprende 3 connettori
di collegamento per il filo d’antenna e 1 connettore
di collegamento per l’emittente
• 1 lotto di bandierine
• 1 certificato di garanzia
Schema n° 2 :
collare ricevitore
• 1 CD-ROM
(visto dal di sotto)
• 1 manuale d’uso
Pulsante per la regolazione
dell'intensità
degli stimolazioni
Schema n° 1 :
centralina emittente
Potenziometro per la regolazione
della zona di avvertimento
(bip sonori)
Scomparto
delle pile
Interruttore per la
regolazione della
zona di correzione
(stimolazioni)
Elettrodi
Interruttore di
accensione (ON)
e spegnimento (OFF)
Spia luminosa verde
indicante che l'apparecchio
è in funzione
Presa di connessione
del filo
Presa per il
collegamento del
blocco di alimentazione
Schema n° 3 :
collare ricevitore
(visto dal di
sopra)
It - 69
Principio di funzionamento del CANIFUGUE

La zona che si intende riservare ai di giochi del cane deve essere delimitata installando
un filo, chi mato filo d’antenna, da posare o interrare nel terreno o da sospendere su un
recinto esistente. Questo filo è percorso da un segnale inviato dall’emittente.
Quando il cane, con il collare ricevente intorno al collo, si avvicinarsi al limite fissato, un
segnale acustico gli indica in un primo tempo che si trova troppo vicino alla zona vietata
e, se continua ad avvicinarsi, viene in seguito punito da una serie di stimolazioni che si
arrestano solo se il cane si allontana dalla zona vietata.
Il numero di collari riceventi collegabili ad una stessa centralina emittente è illimitato
e si possono quindi mantenere al sicuro in una stessa zona tutti i cani che si vuole. Il
CANIFUGUE esplica pienamente le sue funzioni con un filo d’antenna di una lunghezza
massima di 400 metri lineari (equivalenti ad una superficie quadrata di 1 ettaro). Con un
filo d’antenna di lunghezza superiore, il CANIFUGUE funziona, ma le zone di avvertimento
e di punizione risultano sensibilmente ridotte.
 Installazione del sistema anti-fuga
ØL’emittente:
- L’emittente deve essere tassativamente installata al riparo dalle intemperie, perché
resiste bene alle differenze di temperatura, ma teme l’acqua.
- Fissare l’emittente su un muro interno, vicino ad una presa di alimentazione elettrica
a 220 volt.
- Collegare l’emittente inserendo la spina di alimentazione alla presa di corrente della
rete (vedere schema n° 1).
ØIl filo d’antenna:
Per far funzionare il sistema, il filo deve essere raccordato all’emittente e formare un
circuito ininterrotto. Si può utilizzare indifferentemente filo da 0,75 mm2 o 1,5 mm2.
All’uscita dall’emittente, stendere il filo sul perimetro della zona da delimitare. Per
attraversare un garage o un ripostiglio da giardino, farlo passare attraverso una fessura,
una finestra, una porta… Il fili devono essere distanti 2 metri altrimenti il segnale rischia
di annullarsi.
It - 70
Il filo può essere posato direttamente sul suolo, può essere interrato (profondità
massima 10 cm) o essere fissato su un recinto non metallico o un muro esistente (altezza
massima di 50 cm dal suolo). Il filo non deve essere troppo teso in quanto le variazioni di
temperatura possono provocarne la dilatazione o la contrazione. Se si utilizza più di 100 m
di filo d’antenna, i diversi tratti di filo devono essere raccordati con gli appositi connettori
(non è necessario denudare il filo).
Il filo deve essere posizionato a una distancia superiore ai 2 metri da un cancello metallico
e a più di un metro da una rete metallica.
Per evitare che il cane venga punito in certe zone (come ad esempio nella zona di
passaggio situata tra il transmettitore installato nel garage e il filo installato sul bordo
della proprietà), è necessario intrecciare il filo di andata con quello di ritorno. Intrecciando
i fili, si annullano le emissioni di onde (vedere schema n° 4). Bobine di filo intrecciato sono
disponibili presso il vostro rivenditore di fiducia.
Negli angoli, praticare delle curve a largo raggio e non ad angolo retto. Una volta che si
è delimitata la zona e si è ritornati all’emittente, si devono denudare le due estremità del
filo al fine di raccordarle sulle 2 viti del connettore di collegamento dell’emittente (vedere
schema n° 1).
Inserire quindi questo connettore nella corrispondente presa dell’emittente. Attenzione: il
connettore deve essere inserito in un senso preciso. Se non si riesce ad inserirlo, girarlo
di mezzo giro.
ØLe bandierine:
Le bandierine permettono al cane di visualizzare bene la zona in cui può circolare
liberamente e i limiti da non superare. Si raccomanda di disporre le bandierine sul limite
interno della zona di avvertimento acustico abbastanza avvicinati gli uni degliatri.
Una volta che il cane ha familiarizzato con i limiti da non oltrepassare, le bandierine
possono essere tolte.
Prima di cominciare l’installazione del CANIFUGUE, può essere utile realizzare uno
schizzo del terreno, annotandovi in particolare la zona in cui dovranno trovarsi i connettori
del filo d’antenna.
It - 71
Schema n°4:
esempio di installazione
SISTEMA AUTOMATICO
Filo di antenna
Non appena l’animale portatore del collare supera la zona
protetta, è avvertito da un bip sonoro.
Se continua ad avanzare, è corretto da una stimolazione.
Il filo è posato al suolo, interrato o
aereo su un recinto esistente.
Per attivare il sistema, il filo deve
formare un anello ininterrotto.
2 metri
minimi tra
agri filo
Zona di
avvertimento
sonoro
Intrecciando il filo con il ritorno, si annulla
l’emissione delle onde; l’animale può circolare
liberamente in questa zona.
Zona
di
stimolazione

Messa in funzione e disattivazione
Scatola emittente
Filo intrecciato
ØMessa in funzione:
• L’emittente:
Mettere in funzione (ON) l’emittente utilizzando l’interruttore situato sul lato sinistro della
centralina: si accende allora una spia verde (vedere schema n° 1).
• Il collare ricevitore:
Installazione della pila: svitare le 4 viti con testa a croce dello scomparto della pila (vedere
schema n° 2), inserire la pila (tipo CR2) rispettando l’orientamento indicato nella sede stessa
della pila. Non appena il collare entra in funzione, viene emesso un segnale acustico.
Controllare la presenza della guarnizione a tenuta ermetica situata nella scanalatura dello
scomparto della pila. Al fine di garantire la tenuta ermetica dello scomparto, si raccomanda
vivamente di sostituire la guarnizione del collare ogni anno.
Prima di riavvitare le 4 viti, fare avanzare la cinghia sullo scomparto della pila tirandola
sopra. Stringere moderatamente le 4 viti servendosi di una cacciavite a croce.
ØDisattivazione:
In caso di inutilizzo prolungato del collare anti fuga, è necessario togliere la pila del collare.
Nel caso in cui si desideri fare uscire il cane dalla zona limitata, si consiglia di togliergli il
collare ricevente o di arrestare l’emittente (OFF). In questo caso, la spia verde si spegne
(vedere schema n° 1).
It - 72

Regolazione della portata delle onde
(zone di « avvertimento » e di « stimolazione »)
Agendo sull’emittente, è possibile aumentare o diminuire la larghezza delle zone
di avvertimento e di stimolazione, in funzione della configurazione del terreno e della
disposizione del filo d’antenna.
a) Zona di avvertimento (bip sonori):
Regolabile da 0,40 m a 6 m (circa) da ogni lato del filo, utilizzando il pulsante centrale situato
sul pannello frontale dell’emittente. Una graduazione da 0 a 10 permette di definire più
facilmente la larghezza della zona in funzione delle proprie esigenze (0 = 40 cm - 10 = 6 m)
(vedere schema n° 1) ;
b) Zona di stimolazione:
Regolabile su 3 posizioni fisse predefinite di circa 1,50 metro , 0,80 metro e 0,30 metro
da ogni lato del filo, utilizzando il pulsante scorrevole situato sulla destra del pannello
frontale del transmettitore (vedere schema n° 1).
NOTA: le distanze indicate variano in funzione della lunghezza del filo del circuito.
c) Convalidare le zone:
Prima di lasciare andare il cane nella zona delimitata, è necessario valutare fisicamente sul
terreno lo spazio in cui il cane può muoversi liberamente. A tal fine, fissare la lampadina test
agli elettrodi del collare (svitare leggermente gli elettrodi inserendovi sotto i terminali della
lampadina e stringere con moderazione). Inserire la pila nell’apposita sede del ricevitore
e mettere quindi in funzione l’emittente (ON), agendo sull’interruttore di marcia e arresto.
Mettere il pulsante del potenziometro sulla posizione « 10 » e l’interruttore scorrevole sulla
posizione « » (vedere schema n° 1).
- Verifica della zona di avvertimento:
Mettersi al centro della zona riservata all’animale, tenendo il collare dalla cinghia circa
a 30 cm del suolo. Dirigersi in seguito verso il perimetro esterno della zona riservata,
dove si trova il filo d’antenna. Ad una distanza di circa 6 metri dal filo, si devono sentire
i bip sonori emessi dal ricevitore. Se si giudica che tale distanza è troppo importante,
ritornare sull’emittente e modificare le regolazioni. Girando il pulsante del potenziometro
verso una graduazione inferiore (ad esempio: 6 o 4), si diminuisce la grandezza della
zona di avvertimento. Verificare sempre la regolazione effettuata sul terreno.
It - 73
- Verifica della zona di stimolazione:
Regolazione identica alla precedente. Quando si entra nella zona di stimolazione,
la lampada di prova si accende. Se si giudica che la zona è troppo grande, ritornare
sull’emittente e modificare le regolazioni. Spingendo l’interruttore scorrevole verso
una graduazione inferiore, si diminuisce la grandezza della zona di punizione. Verificare
sempre la regolazione effettuata sul terreno.
Importante: la larghezza delle zone varia in funzione della lunghezza del filo d’antenna
utilizzato sul terreno. Maggiore è la lunghezza del filo d’antenna e minore è la grandezza
delle zone.
It - 74

Regolazione dell’intensità degli stimolazioni
Il collare CANIFUGUE emette degli stimolazioni di 8 intensità diverse che permettono di
adattare in modo adeguato il livello della stimolazione alla taglia ed alla sensibilità del cane.
Per modificare l’intensità, il collare deve essere in funzione (pila nell’apposita sede).
Aprendo lo scomparto della pila, si accede al pulsante a pressione indicato da una freccia
«» (vedere schema n° 2). Per azionare questo pulsante scorrevole, utilizzare un oggetto
appuntito come, ad esempio, la punta di una matita. Per modificare l’intensità, si deve
premere e mantenere premuto il pulsante a pressione. Il collare emette allora un numero
di bip variabile da 1 a 8.
Mantenendo premuto il pulsante a pressione, si fanno « sfilare » le diverse intensità.
Rilasciare il pulsante una volta che si è raggiunta l’intensità voluta, che verrà
memorizzata sul collare.
La tabella che segue indica il
funzionamento del CANIFUGUE in
funzione dell’intensità prescelta:
Modo
N°
di bip
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Livello di stimolazione
Molto debole (cani piccoli o
cani dal carattere sensibile)
Medio (cani di medie dimensioni o
cani dal carattere normale)
Molto forte (cani di grandi dimensioni
o cani dal carattere difficile)
NOTA: All’uscita dalla fabbrica, il CANIFUGUE è regolato sulla modalità 4. Consigliano
di modificare la modalità di lavoro in funzione della sensibilità del vostro cane.
Sistema munito di 3 funzioni di sicurezza:
1) Rottura del filo d’antenna:
In caso di rottura del filo d’antenna (o di presenza di un difetto di connessione),
l’emittente emette un segnale acustico di avvertimento.
2) Evacuazione dalla zona di avvertimento:
Dopo 20 secondi circa di presenza continua del cane nella zona di avvertimento, l’animale
sarà invitato ad uscire da tale zona trasmettendogli qualche stimolazioni di breve durata.
It - 75
3) Evacuazione dalla zona di stimolazione:
Nel caso in cui il cane resti oltre 20 secondi nella zona di punizione, il sistema arresta
l’emissione degli stimolazioni. Il funzionamento normale riprende solo quando il cane ha
lasciato questa zona.

Sostituzione della pila del collare
NUM’AXES raccomanda di utilizzare pile dello stesso modello e della stessa marca, come
quelle che trovate già installate nei prodotti. Pile di altre marche possono essere non
compatibili e causare malfunzionamenti.
Potete procurarvi le pile adeguate al vostro prodotto presso il vostro rivenditore di
fiducia o direttamente da CANICOM Srl.
Svitare le 4 viti dello scomparto della pila e ritirare la pila usata. Inserire la nuova pila
rispettando le polarità indicate sulla plastica dello scomparto della pila. La ripresa del
funzionamento del collare è allora indicato da un segnale acustico.
Se per inavvertenza si invertono le polarità, il collare non emette nessun segnale acustico.
Reinstallare rapidamente la pila.
Nota: al momento di sostituire la pila, il CANIFUGUE memorizza il livello di intensità
precedentemente selezionato.
Nota: Visto l’uso intensivo durante la fase di addestramento, la prima pila potrebbe
durare meno che le pile di ricambio.

Cambio degli elettrodi
Prima di sostituire gli elettrodi, accertarsi che il collare sia spento (pila estratta).
Se il cane ha il pelo lungo, gli elettrodi corti installati in fabbrica non sono adatti e devono
essere sostituiti con quelli di tipo lungo forniti con il prodotto. Un serraggio manuale
moderato è sufficiente. Per il serraggio degli elettrodi, non utilizzare mai una pinza in
quanto si rischia di danneggiarli in modo irreversibile.

Controllo del funzionamento del CANIFUGUE
ØVerifica di buon funzionamento:
È possibile verificare in qualsiasi momento il buon funzionamento del CANIFUGUE,
servendosi della lampada di prova.
Prima di effettuare questa verifica, accertarsi che il collare sia spento (pila estratta).
It - 76
Per effettuare il controllo, mettere la lampada di prova a contatto con ognuno degli
elettrodi (fare un cerchio intorno ad ognuno degli elettrodi).
Inserire la pila nel collare. Alimentare l’emittente (blocco di alimentazione collegato al
settore e interruttore sulla posizione ON).
Avvicinandosi al filo d’antenna, si devono sentire gli avvertimenti acustici e, avvicinandosi
ancora di più al filo, la lampada di prova deve accendersi.
Se tale è il caso, l’apparecchio è in perfetto stato di funzionamento.
Prima di scollegare la lampada di prova, avere cura di togliere la pila !
ØVerifica dell’intensità selezionata:
In funzione di un cambiamento nel comportamento del cane (una volta che lo stesso
si è familiarizzato con il CANIFUGUE) o in qualsiasi altro momento, si può controllare
l’intensità degli stimolazioni precedentemente selezionata.
A tal fine, basta premere brevemente il pulsante a pressione situato al di sotto dello
scomparto della pila e contare quindi il numero di bip emessi (da 1 a 8 bip) che corrisponde
all’intensità selezionata.
Metodo e pedagogia

L’iniziazione al collare anti-fuga
Per un giovane cane che abbia già ricevuto un’educazione di base, il periodo di iniziazione
può cominciare a partire dai 6 mesi.
Non mettere il collare su un animale in cattiva salute (problemi cardiaci, epilepsia e altro
…) o soggetto a disturbi del comportamento.
Un periodo di adattamento è sempre necessario: lasciargli il collare senza utilizzare il
sistema per qualche giorno.
Non bruciare le tappe
Per permettere al cane di comprendere molto rapidamente il rapporto tra la stimolazione
e il suo comportamento, è necessario attirare la sua attenzione, avvisandolo anzi tutto con
i bip acustici (« zona di avvertimento acustico ») a solo dopo con gli stimolazioni (« zona di
stimolazione »). Le bandierine gli permettono di visualizzare bene i limiti della zona di
avvertimento acustico.
Consigli e formazione
It - 77
Incoraggiare il cane con delle carezze
Lasciate il vostro cane fare il suo apprendistrato solo. Dopo aver ricevuto gli stimolazioni
e non appena si accinge ad ubbidire e a far marcia indietro, è necessario accarezzarlo.
Comprenderà così più rapidamente e la sua volontà di ubbidire si accentuerà.
Una volta che ha assimilato bene il rapporto tra gli stimolazioni e il suo comportamento, è
possibile dedicarsi alle proprie occupazioni, continuando tuttavia a felicitarlo più tardi, in
modo da rinforzare nel cane « l’idea di ubbidire ».
 Per ottenere i migliori risultati
ØAggiustamento e posizionamento del collare:
L’aggiustamento del collare sul collo del cane è molto importante. Dal buon posizionamento
del collare dipende la possibilità di rilevare i tentativi di sconfinamento (fuga del cane) che
lanciano l’emissione degli stimolazioni.
Il collare deve essere posizionato con la etichetta CANIFUGUE rivolta verso il muso del cane.
Per ottenere i migliori risultati possibili, si deve assicurare un buon contatto tra il collare e la pelle
del cane regolando giudiziosamente la cinghia: se il collare è troppo largo, il suo funzionamento
non sarà corretto e se è troppo stretto, il cane sarà disturbato nella respirazione.
Sostituire, se necessario, gli elettrodi corti con gli elettrodi lunghi (vedere capitolo
« Sostituzione degli elettrodi »).
ØVerificare lo stato della pila:
Accertarsi che la pila sia sufficientemente carica: lo stato della pila condiziona il buon
funzionamento del collare anti fuga. Con temperature inferiori a 0° C, la pila è meno efficiente
che in condizioni normali.
ØVerificare il serraggio degli elettrodi:
Prima di ogni utilizzo, accertarsi che i due elettrodi siano stretti come si deve nella loro sede.
Norme da rispettare assolutamente:
- Non disporre il filo d’antenna in vicinanza di fili elettrici, fili del telefono o fili di
antenne, televisive o paraboliche.
- In caso di temporale, scollegare dal settore il blocco di alimentazione dell’emittente
ed il connettore del filo d’antenna.
It - 78
 Precauzioni d’uso
•Non lasciare l’insieme del CANIFUGUE alla portata dei bambini.
•Evitare qualsiasi infiltrazione d’acqua nel collare quando è aperto (in particolare,
quando si sostituisce la pila), come pure nella centralina emittente e nel blocco di
alimentazione.
•Togliere la pila dallo scomparto se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per più di 3
mesi.
•Non lasciare mai una pila usata nel collare: le pile usate possono perdere del liquido e
danneggiare il CANIFUGUE.
•Verificare con cura il funzionamento del collare se non lo si è utilizzato per un certo
tempo.
•Controllare il serraggio degli elettrodi prima di ogni utilizzo.
•Aver cura di non mettere il collare in una zona esposta ad una temperatura troppo
elevata.
•Prima di installare il collare, è importante fare esaminare il cane da un veterinario al
fine di verificare che sia in grado di portare il collare anti fuga.
•Il sistema entra automaticamente in funzione non appena l’animale oltrepassa il limite
della zona non autorizzata. Tuttavia, malgrado l’estrema affidabilità del prodotto, il
sistema può attivarsi accidentalmente.
•Quando utilizzate il collare CANIFUGUE, togliete dal collo del cane qualsiasi altro
collare di metallo, catenelle o medaglie che possono provocare malfunzionamenti del
prodotto.
•Lo sfregamento ripetuto degli elettrodi sulla pelle dell’animale può provocare delle
irritazioni. In questo caso, è necessario togliere il collare fino alla completa scomparsa
dell’irritazione.
• Nel momento in cui il collare non viene utilizzato, vi consigliamo di controllare che il
collo del vostro cane non presenti irritazioni.
•Non lasciare il collare sul cane per più di 8 ore al giorno e toglierlo sempre quando entra
in casa.
•Il sistema anti-fuga è una barriera virtuale, non può essere considerato come una
barriera fisica insormontabile.
It - 79
 Manutenzione
Non utilizzare prodotti volatili come dei diluenti o la benzina per pulire il CANIFUGUE.
Lavare regolarmente il ricevitore con acqua pulita. Asciugarlo con un panno morbido. Al
fine di preservare la tenuta ermetica, si raccomanda vivamente di sostituire il giunto del
collare ogni anno.
In caso di malfunzionamento
•Aver cura di rileggere questa guida e accertarsi che il problema non sia dovuto ad una
pila scarica o ad un errore di utilizzo.
•In caso di problemi, procedere ad una reinizializzazione dell’apparecchio, togliendo
la pila dalla sua sede. Attendere qualche minuti e rimettere quindi la pila rispettando
bene le polarità. Procedere ad una verifica come indicato al capitolo « Controllo del
funzionamento del CANIFUGUE ».
•Verificare l’aggiustamento del collare intorno al collo dell’animale e accertarsi che
gli elettrodi siano bene a contatto con la pelle del cane. Sostituire, se necessario, gli
elettrodi corti con quelli lunghi.
•Verificare il serraggio degli elettrodi.
•Verificare lo stato della pila.
•Verificare che il filo sia correttamente collegato all’emittente.
•Verificare che il blocco di alimentazione sia correttamente collegato all’emittente e al
settore.
•Verificare che l’interruttore situato su un lato dell’emittente sia in posizione di marcia
(posizione On - spia verde accesa).
Se il problema persiste contattate il Servizio Assistenza CANICOM Srl, prima di inviare il
prodotto in riparazione.
Nel caso in sia necessario inviare il prodotto al Centro Assistenza CANICOM Srl,
documentate con una chiara descrizione il difetto riscontrato. Il Centro Assistenza
provvederà alla riparazione e/o sostituzione del prodotto.
It - 80
 Garanzia
CANICOM srl garantisce il prodotto contro ogni difetto di fabbricazione per 2 anni dalla data
di acquisito, sono riportati sul certificato allegato ad ogni prodotto.
Le spese di trasporto per l’invio del prodotto al Centro Assistenza Canicom Srl, andata e
ritorno, sono a carico dell’utilizzatore.
Condizioni di garanzia
1.La garanzia è riconosciuta solo se il prodotto inviato in riparazione è corredato di
certificato di garanzia in originale, con timbro del rivenditore e data di acquisto, senza
alcuna manomissione.
2.La garanzia non coprende:
-La sostituzione della pila
-La sostituzione della cinghia
-I rischi di trasporto diretti o indiretti, lo smarrimento o il furto connessi con l’invio
del prodotto a/da CANICOM srl,
-I danni provocati al prodotto causati da:
-Negligenza o colpa dell’utilizzatore (ad esempio: morsi, rotture, fessure,
manomissione…)
-Utilizzo non conforme alle istruzioni o non previsto
-Riparazioni o modifiche effettuate da personale non autorizzato
3.Se il prodotto è riconosciuto difettoso, CANICOM srl lo riparerà o lo sostituirà a sua
insindacabile giudizio.
4.Contro NUM’AXES e CANICOM srl non è ammesso alcun ricorso, in particolare, in caso
di cattivo uso, manomissione o uso non conforme del prodotto.
5.Il produttore NUM’AXES si riserva il diritto di modificare le caratteristiche dei prodotti,
al fine di apportare miglioramenti tecnici o adeguarlo a nuove regolamentazioni.
6.Le informazioni del presente manuale possono essere oggetto di modifica senza
preavviso.
7.Fotografie e disegni non contrattuali.
It - 81
Caratteristiche tecniche
Emittente
Alimentazione
Tenuta ermetica
Temperatura di utilizzazione
Dimensioni L x H x P
Ricevitore
Alimentazione
Autonomia
Tenuta ermetica
Temperatura di utilizzazione
Livelli di intensità degli impulsi
Dimensioni L x H x P
Peso
Collare regolabile sul collo
Filo d’antenna
Diametro
220 V CA
Alla pioggia
tra – 20° C e + 40° C
90 mm x 46 mm x 113 mm
1 pila al litio da 3 V di tipo CR2
circa 6 mesi in veglia
all’immersione
tra – 20° C e + 40° C
8
58 mm x 34,5 mm x 41 mm
69 g (bloco + pila + cinghia)
da 20 a 67 cm
0,75 o 1,50 mm2
Accessori e pezzi di ricambio
Presso CANICOM srl, è possibile procurarsi in qualsiasi momento i prodotti che seguono,
ordinandoli utilizzando il copia commissione allegato alla presente guida:
- un collare supplementare,
- un collare finto,
- una centralina emittente,
- un blocco di alimentazione (o adattatore),
- un coperchio per il ricevitore,
- una bobina supplementare di filo d’antenna da 0,75 mm2 (100 metri),
- una bobina di filo intrecciato da 0,75 mm2 (30 metri),
- un lotto supplementare di 3 connettori per il collegamento del filo d’antenna,
- un connettore di collegamento per l’emittente,
It - 82
-un lotto supplementare di 10 bandierine,
-una serie di 2 elettrodi corti,
-una serie di 2 elettrodi lunghi,
-un giunto per il ricevitore,
-una lampada di prova al neon,
-un lotto di 4 viti per il ricevitore,
-una pila al litio da 3 V di tipo CR 2,
-una cinghia in nylon grigia per collare.
Raccolta e riciclaggio del vostro vecchio apparecchio
L’immagine apposta sul prodotto significa che l’apparecchio non può essere smaltito
con i rifiuti. In caso di rottamazione, il prodotto deve essere consegnato presso un punto di
raccolta adeguato per il trattamento, la valorizzazione e il riciclaggio degli scarti elettronici
o riconsegnato al vostro rivenditore. In questo modo contribuite alla conservazione delle
risorse naturali e alla protezione della salute umana.
Distributore per l’Italia - Servizio Assistenza Clienti
CANICOM Srl
Via Romana, 615 - 55100 Arancio LUCCA
Tel. +39 0583 462363 - Fax +39 0583 462411
www.canicomitalia.com - [email protected]
easyflyer.fr
Indice E
www.numaxes.com

Podobné dokumenty

Guide d`utilisation

Guide d`utilisation Puissance typique d’émission = 3 mW pour CANICOM 5.201 et CANICOM 5.202 Puissance typique d’émission = 10 mW pour CANICOM 5.500 Puissance typique d’émission = 125 mW pour CANICOM 5.800 Puissance ma...

Více