carime Lozano

Transkript

carime Lozano
promoter MS Holice
Vážení p íznivci motoristického sportu, diváci všech
věkových kategorií... nejprve mi dovolte, abych Vám všem
poděkoval, že jste na Holice a holické závodiště nezapomněli. Jestli někam motokros pat í, pak jsou to právě východočeské Holice. A tato tradice trvá již neuvě itelné p lstoletí! Co na
tom, že čas udělal v této tradici jistou trhlinu. Hlavní je, že jsme
právě teď a tady u restartu tohoto motoristického podniku.
Na začátku všeho byla parta nadšenc . Spojoval nás jediný cíl: vrátit holické závodiště zpět k životu. Poda ilo se nám
to za cenu tvrdé práce, entuziazmu a vytrvalosti. A dnes?
Holické závodiště je opět na světové úrovni, by p edpisy pro
po adatelství těchto vrcholných akcí doznaly p ísných změn.
My se ale m žeme pochlubit závodištěm, na které s hrdostí zveme světové ievropské
závodníky. Navazujeme tak na tradici, která byla na témě dvě desítky let pozasta
vena. Startujeme holický podnik v napětí a očekávání jeho návratu ve velkém stylu,
lesku a slávě. Mohu Vás ujistit, že my jako po adatelé držíme p i sobě a“táhneme za
jeden provaz...“ Pojďte do toho s námi, pojďte jako diváci táhnout s námi také za
jeden provaz... A na jeho konci se začne zvedat opona, za kterou Vás čekají vrcholné
motoristické zážitky, napětí, skvělá atmosféra - všechno to, co ke sportu, k motoristickému sportu v Holicích vždy pat ilo. Držme si palce. Holice si to zaslouží!
Ladislav Exner
Promoter MS Holice
Dear fans of motorsports, spectators of all age groups. At first let me say
thank you as you haven´t forgotten about Holice and its racetrack. If there is a
place where motocross is at home then it is Eastern Bohemia‘s Holice.
And this tradition has been going on for unbelievable half of the century! Who
cares that there was a gap in this tradition – the most important thing is that we
can see the restart of this event right here and right now.
Just a group of enthusiasts was there at the beginning. We all were joined by
the only aim – to bring Holice racetrack back to life. We have succeeded at the
cost of hard work, enthusiasm and endurance. And today? The track is back at
the world level even though the rules for organizing these top-events have conceded strict changes.
In spite of this we can proudly invite both European and World Championship
riders to our track. We do continue the tradition which was suspended for almost
twenty years. Of course - this comeback in great style, shine and fame is accompanied by big tension and expectation. But I can assure you that we all as organizers are pulling together. Come and join us in this effort. And help us in lifting up
the curtain of this top-class motorsport event full of thrill and great atmosphere –
just everything what has always belonged to motorsport in Holice. Cross our fingers
for good luck. Holice deserves it!
Ladislav Exner
Promoter MS Holice
Hejtman
ParDuBickeho
kraje
´
Vážení p íznivci motoristického sportu, jsem velmi
rád, že Vás mohu p ivítat na tak významné akci, jakou mistrovství světa v motokrosu bezesporu je. Když se ekne Pardubický kraj a motocykly, lidé si většinou vybaví pardubickou
plochou dráhu a Zlatou p ilbu.
V či holickému motokrosu však tento jednostranný pohled není spravedlivý. Vždy jaké další závodiště v regionu se
m že pochlubit více než padesátiletou tradicí a po ádáním
podniku, na který se sjíždějí nejlepší jezdci z celého světa?
P eji tedy vám všem skvělou motoristickou podívanou a
vě ím, že tečka znázorňující Holice na motokrosové mapě
světa bude stále jasnější. Ti, kte í se o zdejší závodiště a závody celý rok starají, si to
spolu s vámi, fanoušky,
určitě zaslouží.
Radko Martínek
hejtman Pardubického kraje
Dear motorsport fans, it is pleasure for me to welcome you at such an important event as Motocross World Championship definitely is. When one says Pardubice
Region and motorcycles, everyone usually imagines the Pardubice speedway with
the Golden Helmet.
But this one-side view is unfair to Holice‘s motocross. Because which track in the
region has more than fifty years long tradition in organizing of events where the best
riders from all around the world compete? I wish you enjoyed this great motor show
and I do believe that the dot showing Holice on the map of world motocross is going
to shine brighter and brighter. People taking care about the track and races for all
those years really deserve it together with all of you – motocross fans.
Radko Martínek
President of Pardubice region
starosta mesta
Holic
ˇ
Vážení sportovní p átelé, jsem velice rád, že vás
mohu opět p ivítat v Holicích p i p íležitosti mistrovství světa
v motokrosu. Holice a motokros pat í nerozlučně k sobě. Historie holického závodu se začala psát v roce 1951 a závod
rychle nabýval na svém významu. V roce 1958 se již jel jako
součást mistrovství republiky, v roce 1960 jako mezinárodní
závod FIM a od roku 1963 byl pravidelně za azován do seriálu mistrovství světa. Od té doby si nikdo nedovedl p edstavit tuto soutěž bez závodu v Holicích. Nyní, po patnáctileté
p estávce, se do Poběžovické kotliny opět sjedou nejlepší
motokrosoví jezdci světa. Budou závodit na trati, která se již stala legendou a která
pat í stále k nejlepším na světě. Nejen pro jezdce, ale i pro diváka, nebo je celá
p ehledná ze všech míst na závodišti. A já neznám skutečného motoristického nadšence, který by alespoň jednou do Holic nezavítal.
Vě ím, že po adatelé udělali maximum pro závodníky, funkcioná e i diváky. Nejsou to nezkušení začátečníci a mnozí z nich začínali ještě pod vedením legendárního Františka „Jéžíška“ Bedná e. Na p ípravě závodu, úpravách závodiště a jeho
zázemí odpracovali stovky hodin a já jim za to velice děkuji. Automotoklub Holice
pat í v našem městě k významným občanským sdružením a samospráva města si
jeho činnosti vždy vážila a snažila se být mu, v rámci svých možností, nápomocna.
Ale dosti slov. Závodníci se již adí na startu a za několik vte in pustí startér závodníky na tra . Snad si mezi nimi povedou dob e i ti naši. P eji vám pěkný sportovní
zážitek a p íjemný pobyt v Holicích.
Mgr. Pavel Hladík
starosta města Holic
Dear sport friends, I am very glad I can welcome you again in Holice on occasion
of Motocross World Championship race. Holice and motocross belong together. The history of
motocross in Holice started back in 1951 and the race gained the importance very fast. The first
national championship race was held in 1958, 1960 was the year of the first FIM international
race and since 1963 Holice hosted Motocross World Championship race regularly. Since that
time no one could ever imagine world championship without Holice. Now, after fifteen years
long gap the best motocross riders of the world are coming to Holice again. They are going to
compete on the track which has already become the legend and which is still one of the best
in the world.
This track is great not only for riders but also for spectators because it can easily be observed
from any place around the track. And I don‘t really know any motorsport fan that has never
been to Holice.
I do believe that organizers had done their best for riders, officials and spectators. These
are not inexperienced beginners and many of them have started under the leadership of the
legendary František „Jéžíšek“ Bedná . Preparing of the race and the track took hundreds of
hours and I would like to thank all organizers for it. Automotoklub Holice in AČR belongs to the
important civic associations and local authority has always appreciated it very much and tried
to help as much as
possible.
Enough of words, then. The riders are ready on the start and are going to compete in just a
few seconds. Let´s believe “these ours“ will succeed, too. I wish you pleasant sporting experience and enjoyable stay in Holice.
Mgr. Pavel Hladík
Mayor of Holic
Starosta oBce PoBeZovice
ˇˇ
Vážení p átele,
jsem rád, že po mnoha letech se k nám vrátila motoristická akce světového formátu, která naváže na tradici závod
mistrovství světa, tehdy nejprestižnější t ídy 250cm3.
V naší obci se nachází jedna z nejkrásnějších p írodních
motokrosových tratí. Areál Poběžovické kotliny i obec Poběžovice u Holic je p ipravena p ivítat účastníky této akce a
pokusí se vytvo it p íjemnou atmosféru jak závodník m, tak i
návštěvník m významné sportovní události. Její uspo ádání si
jistě zaslouží jedinečná tra , ale i členové z ad Automotoklubu Holice, kte í se nemalou měrou podílejí na rozvoji motoristického sportu.
Srdečně Vás zdravím a p eji závodník m hodně sportovního štěstí a Vám všem
krásné a hodnotné sportovní zážitky.
Vlastimil Vo íšek
Starosta obce Poběžovice
Dear friends,
I am very happy that we can host the world-class sport event which will link on
the tradition of Motocross World Championship – 250ccm races.
One of the most beautiful natural motocross tracks is situated in our village. Both
Poběžovice racetrack and Poběžovice village are ready to host the participants
of this action and make both riders and spectators of this important event feel
pleasant. Not only this track but also the members of Automotoklub Holice v AČR
deserve to organize this event. Good luck to all riders and pleasant and valuable
sport experiences to all visitors.
Vlastimil Vo íšek
Mayor of Poběžovice
Jsou rána, kdy byste někoho nejraději… Když ale na všem hledáte to pozitivní, v klidu
zvládnete i to nejhorší. Pusťte si Rádio Impuls a od 5 do 9 hodin do vás rodinka Impulsových
dostane tolik optimismu, se kterým vystačíte na celé dopoledne. Navíc načerpáte potřebné
informace pro přežití celého dne, jako jsou aktuální zpravodajství a situace v dopravě.
A nakonec pořádná dávka českých hitů a humoru v novém seriálu Mezi námi děvčaty.
PoDekovani
ˇ
´ ´ Za pomoc a spolupraci
´
pat í všem, kte í se jakýmkoliv zp sobem podíleli na náročné p ípravě
motokrosového areálu a také těm, kte í pomáhají svým p ičiněním k hladkému a
bezpečnému pr běhu vlastního sportovního podniku. P edevším všem majitel m
dotčených pozemk , tra ovým komisa
m a hlídkám první pomoci, bez nichž by
se regulérní závody ani nemohly konat.
Děkujeme všem sponzor m za jejich finanční p íspěvky a technickou pomoc.
Děkujeme za dobrou spolupráci Městskému ú adu Holice, Obecnímu ú adu Poběžovice a Krajskému ú adu Pardubice v čele hejtmanem Mgr. Radkem Martínkem.
Poděkování pat í všem dobrovolným fanoušk m motokrosového sportu, kte í se
ve svém volném čase podílejí na tom, že světový motokros se vrátil po patnácti
letech do „Poběžovické kotliny“.
belongs to everyone, who took any part in tough preparation of motocross areal and also to those, who help to the smooth and safe running of the
sport event. Above all to the owners of the grounds, flag marshals and first aid
guards, because there couldn´t be any race without them.
We would like to thank all sponsors for their contributions and technical help.
Thanks for very good cooperation to municipality of Holice, municipality of Poběžovice and the Pardubice Region lead by its President Mgr. Radko Martínek.
The acknowledgments belong to all voluntary fans who participate in their free
time to make the world class motocross come back to „Poběžovice Bay. “
Ladislav Exner
Moto Shop Scooter s.r.o.
Ji í Šitina
AUTOMOTOKLUB Holice v AČR
VZpominka
posleDniho
reDitele
Z Holic
´
´
ˇ
Ve svém osobním a p
edevším sportovně-funkcioná
ském životě jsem měl t
i velké vzory.
Prvním vzorem byl František Bedná – Ježíšek, jeden ze zakladatel holického motokrosu. Pro mne,
jako začínajícího mladíka v činnosti bývalého Svazarmu, bylo ctí, že jsem mohl být spolupo adatelem
několika mistrovství světa pod jeho vedením a v letech 1984 – 1995 jsem mohl jako tajemník a později
jako editel závodu organizovat několik závod mistrovství světa.
Druhým vzorem ze sportovního života byl Jaroslav Švehla zvaný Jaroušek, jeden s nejlepších
sportovních komisa
druhé poloviny minulého století. P i ízení motokrosových podnik jsem více než
dvacet let využíval poznatky, které jsem načerpal p i spolupráci s tímto „bafuňá em“.
Hodně poznatk z motoristického sportu jsem získal od svého t etího, a musím íci velmi významného, vzoru – Pavla Kačera. Pavel byl díky svým jazykovým a odborným znalostem ve své době jedním
z nejlepších steward ploché dráhy v celé Evropě. Jeho typický hlas v roli hlasatele motoristických
podnik
znal každý p íznivec tohoto sportu. Jeho odborná znalost nebyla v žádném p ípadě p ekonána. I když se snažil vychovat nástupce, tak ten se prostě bohužel v takové kvalitě zatím nenašel.
Pavla jsem poznal v nelehké době, kdy nemohl pracovat na tehdejším AČR z d vod , které jsem
tehdy nechápal. Pavel ešil pouze rozhodující věci a nad drobnosti se dokázal povznést. Jako jeden
z mnoha d kaz
mohu uvést cestu na mistrovství světa v motokrosu do Dalečína. Pavel cestoval v
autě se svou manželkou. Za Poličkou došlo k defektu pneumatiky. P i výměně rezervní pneumatiky
zjistil, že tato je nepoužitelná. Situaci vy ešil tak, jak uměl jen on – použil náhradní pneumatiku z mého
osobního auta, která měla o dva palce větší rozměr, a tak kulhající auto dojelo až do Dalečína, kde
zástupci firmy BARUM provedli opravu a bylo opět vše OK.
Díky společným cestám na akce družebních klub z celé Evropy jsem s Pavlem Kačerem zažil
mnoho nezapomenutelných okamžik . Nap íklad p i společné cestě na mistrovství světa v motokrosu
do Orechove Vasi ve Slovinsku jsme se zastavili nedaleko Vídně u vítěze 11.ročníku Zlaté p ilby v Pardubicích z roku 1949 pana Fritze Dirtla. Dodnes vzpomínám na velice milé p ijetí u tohoto jezdce
a to jen díky tomu, že Pavel Kačer byl funkcioná skou ikonou všech milovník levých zatáček.
Zcela jedinečné zážitky jsou zapsány do moji paměti z cesty na mistrovství světa v motokrosu v
bulharském Samokovu. Společná cesta vzhledem k účasti manželek byla naplánována na t i etapy: Holice – Budapeš , Budapeš – Bukureš a teprve potom závěrečný den do Sofie, kde měl sídlo
sp átelený klub. Těsně p ed odjezdem se situace značně zdramatizovala díky zav ení hranic Maďarsko – Rumunsko. Náš odjez se opozdil vzhledem k nutnosti zajištění výjezdní doložky p es bývalou
Jugoslávii. Z těchto d vod se muselo všechno stihnout za značného časového stresu. Ovšem Pavel
Kačer ešil vše tak jako vždy. U poslední benzinové pumpy p ed státní hranici s Maďarskem byla snad
kilometrová fronta, ale ta nám v bec nevadila. Pavel zamával nějakými deskami a všechny čekající
idiče i obsluhu čerpadla p esvědčil o našem „zvláštním poslání“….naši idiči troubili a jen italský idič
nám fandil. Takže zdržení bylo minimální a naše cesta pokračovala p es Maďarsko a Jugoslávii. Pavel
bleskově vypočítal spot ebu a stav benzinové nádrže a rozhodl, že pohonné hmoty doplníme až na
p echodu do Bulharska. Po p ejezdu těchto hranic jsme ovšem zjistili, že benzinové čerpadlo je v pustých horách v nedohlednu a tak cesta pokračovala velice úsporným zp sobem až k první benzinové
pumpě, kde bylo dotankováno 50 l benzinu do nádrže o stejném obsahu – prostě Pavel to měl spočítané. Zajímavá situace nastala p i p íjezdu na závodiště. Vzhledem k účasti člen rodiny první hlavy
Bulharska Todora Živkova a prvního kosmonauta z této země, bylo na závodišti vybudováno asfaltové
parkoviště těsně vedle hlavní tribuny pro čestné hosty. Na ostatních plochách bylo bláto, protože lilo
jako z konve. Pavel rozhodl, abych zaparkoval na této ploše. Ihned se objevil po adatel
a vykazoval nás parkovat na louku. Pavel, i p es odpor k ruštině, reagoval argumentací, že „tovaryš
general skazal zdes parkovat“ a tak náš automobil parkoval mezi prominenty. P i zpáteční cestě
musel využít svého umu v p esvědčování našich celních a hraničních orgán p i p echodu státních
hranic. Naše pasy totiž neměly razítka z Bulharska a my byli podez elí, že jsme se zdržovali pouze v
Jugoslávii. Nakonec nám zapomněli odebrat i vyplněné celní prohlášení.
A takových vzpomínek by se našlo více.
Jsem moc rád, že jsem mohl čerpat z jeho nep eberné studnice znalostí a sportovní diplomacie.
Je jen škoda, že odešel tak brzo a nem že být p ítomen tomuto historickému návratu mistrovství světa
na tuto tra .
Mne velice potěšilo, že jsem mohl značnou část poznatk z výkonu svých motoristických funkcí
využít p i p ípravě na tento sportovní podnik. Jsem p esvědčen, že i další roky p ivítáme nejlepší motokrosové jezdce u nás v Holicích.
Pavel Poláček
Po uplynutí dvou kol
Desatero
Pokud je kvalifikační závod zastaven p ed uplynutím 10 minut nebo pokud je závod zastaven p ed
uplynutím 20 minut bude následovat kompletně nový start. Jezdci se vrátí zpět do parkoviště jezdc a
nový start se uskuteční 30 minut po signalizaci červeným praporkem.
Základní bezpečnostní informace pro návštěvníky motokrosových závod
1. Pamatujte, že sportovnímu podniku p
Pokud je závod zastaven po uplynutí 20 minut, závod bude ukončen. V tomto p ípadě, umístění
jezdc bude to, které bylo na konci p edcházejícího kola p ed zastavením závodu.
Ihned po každé závodě mohou být náhodně vybrány 3 motocykly, které budou p ekontrolovány
na hluk s hlukovými p edpisy. Další motocykly mohou být rovněž p ekontrolovány.
ihlížíte na vlastní nebezpečí
2. Zdržujte se pouze v prostorách vyhrazených pro diváky a nevstupujte do
zakázaných pásem
3. Nenechte své děti bez dozoru – nesete za ně plnou odpovědnost
Kterýkoliv jezdec, jehož motocykl p ekročí maximálně dovolený limit platný po závodě:
- dB/A 96 (dB/A 94 + 2 motocykly se 4-taktním motorem,
- dB/A 98 (dB/A 96 + 2 motocykly s 2-taktním motorem,
Penalizace za p ekročení hluku bude p ipočtení jedné minuty k jízdnímu času jezdce v p íslušném
závodě. Jakmile byla jedna minuta jednou p ipočtena, jezdec bude pak klasifikován s jezdci, kte í mají
stejný počet kol podle svého času.
Všechny oficiální vstupy jezdce na tra (viz. článek 01.1.3 Forma podniku) musí být mě eny, s výsledky ukazovanými na monitorech a v komunikaci s tiskem.
Body budou uděleny jezdc
1. místo 2. místo 3. místo 4. místo 5. místo 6. místo 7. místo
8. místo
9. místo
10.místo
m v každém závodu mistrovství světa podle následujícího sazebníku:
25 bod
22 bod
20 bod
18 bod
16 bod
15 bod
14 bod
13 bod
12 bod
11 bod
11. místo 12. místo 13. místo
14. místo
15. místo 16. místo 17. místo 18. místo
19. místo
20. místo
10 bod
9 bod
8 bod
7 bod
6 bod
5 bod
4 body
3 body
2 body
1 bod
Pokud to požaduje promotér mistrovství, očekává se, že vítěz závodu projede čestné kolo, ihned
po p ekročení cílové čáry, pokud to podmínky a počasí dovolí.
První t i jezdci se musí zúčastnit oficiálního vyhlášení výsledk
tohoto pravidla bude potrestáno.
a rozdílení cen. Jakékoliv porušení
Během tohoto ceremoniálu se musí hrát národní hymna země vítězného jezdce/záleží na zemi
uvedené v pase vítěze/.
4. V zájmu své bezpečnosti respektujte po adatele a dbejte všech jejich pokyn ,
respektujte p íslušníky policie a bezpečnostní agentury, akceptujte prosím všechna
bezpečnostní opat ení
5. Každá dílčí jízda končí až po dojezdu posledního jezdce do parkoviště závodních
stroj , v blízkosti závodní trati proto buďte opatrní i po odmávnutí vítěz v cílovém
prostoru
6. Neničte za ízení závodiště, ploty, označení prostor
závodiště i na p ístupových komunikacích k němu
, polní a lesní kultury v okolí
7. Vstupenky a označení noste viditelně, na požádání bezpečnostní agentury,
policie ČR a pokladní služby je p edložte ke kontrole
8. Parkoviště závodních stroj je p ístupné, p i jeho návštěvě však buďte ke
sportovc m i k sobě navzájem tolerantní a ohleduplní
9. Udržujte všude čistotu a po ádek, odpadky soust
nádob a prostor pro ně určených
eďte do odpadkových koš
10. Motoristé – p i cestě dom buďte ohleduplní a dbejte pokyn po adatel
dopravní policie, buďte obez etní a dodržujte d sledně dopravní p edpisy
Divák p
,
a
i zakoupením vstupenky souhlasí s následujícími podmínkami a zavazuje se:
- nebude dělat audio, vizuální a/nebo audio-vizuální nahrávky na sportovním
podniku pro komerční účely, ale jen pro osobní použití
- m že být filmován nebo nahráván za účelem p
sportovního podniku
ímého p
enosu nebo záznamu
ten rules
Safety instructions
1.
Remember that you are watching this event on your own responsibility
2.
Stay only in spectators area, never enter prohibited zones
3.
Never keep your children without supervision – you are fully responsible for them
4.
In your self-interest always follow the suggestions of organizers, respect security agency and police. Please follow the security recommendations.
5.
Every single round finishes after last rider‘s entering into paddock, so please be careful even after the finish all around the racetrack.
6.
Please do not damage racetrack equipment, fences, track marking, fields nor forests on both racetrack and ways to the track.
7.
Please keep your tickets with you and let the organizers, security or police check them if needed.
8.
Drivers‘ paddock can be visited. But when visiting it, respect the riders and other visitors.
9.
10.
Keep all the places clean – put the waste into rubbish bins and areas intended for it.
Drivers – be careful driving back home, be nice and strictly follow traffic rules.
The visitor accepts following statements and obliges that:
- will not make audio, visual and/or audio-visual records of this sport event except for
personal usage
- may be filmed for purpose of live broadcast or record of the race
Žlutý praporek, mávání
Bezprost ední nebezpečí, p ipravte se zastavit, žádné p edjíždění
Modrý praporek, mávání
(tento praporek m že být používán pouze extra tra ovými komisary, kte í jsou určeni pouze
pro tento praporek)
Varování, budeš p edjet
Zelený praporek (zelený praporek m že používat činovník během startu)
start závodu
Černobílá šachovnice
Tra
vyklizena pro
Konec tréninku/závodu/zah ívacího kola
V pr běhu 30 dn p ed datem mistrovství světa v motokrosu je na trati mistrovství světa zakázán
pro jezdce startující v mistrovství světa v motokrosu trénink p edcházející podniku, pokud FMR, po adatel, jezdci neobdrží p edem písemný souhlas od FIM a promotéra mistrovství.
Jezdci a členové týmu nesmí
ku/kvalifikace.
ídit žádný motorové vozidlo ani kolo na trati mimo oficiálního trénin-
Setkání jezdc se koná u startovacího za ízení, obvykle v sobotu. Tohoto setkání se účastní FIM
editel podniku, editel závodu, vedoucí tra ových komisa
, po adatelé, promotér mistrovství, zá
stupci pr myslu, manage i týmu a všichni jezdci. Rozpravy se mohou rovněž zúčastnit sekretá závodu
a hlavní léka . Během rozpravy se budou projednávat záležitosti, které se týkají okruhu a bezpečnosti
a postupu závodu. Po rozpravě bude p edveden kompletní postup na startu.
Jezdc m bude poskytnuta p íležitost k tréninku startu po dobu 5 minut:
Trénink startu je dobrovolný. Hromadné starty jsou zakázány.
V den konání závodu mistrovství bude k dispozici zah ívací kolo na 20 minut. Účast je dobrovolná.
V čekacím prostoru platí velice p ísná pravidla pro činnost v tomto prostoru.
Účast na seznamovacím kole je dobrovolná. Jestliže jezdec odstartoval zkušební kolo, musí pokračovat ve směru závodu. Po seznamovacím kole se jezdci musí vrátit se svými motocykly p ímo do
čekací zóny a použijí k tomu vyznačený vjezd.
Starty se musí konat z jedné ady. Hromadné starty budou provedeny s nastartovanými motory.
Jakmile jezdec zaujme pozici u startovacího za ízení, už ji nem že měnit, vrátit se do čekacího prostoru
nebo dostat asistenci p ed startem. Jakmile jsou všichni jezdci na startovací čá e, zvedne se zelený
praporek.
Na signál FIM
editele podniku:
- od chvíle, kdy se objeví cedule „15˝ sekund“, jezdci jsou pod vedením startéra. Cedule „15 sekund“ bude ukazována po celých 15˝ sekund.
- na konci 15 sekund se objeví cedule 5˝ a startovací za ízení spadne mezi 5 a 10 sekundou po té,
co se objeví cedule 5˝.
P íkaz ke spuštění startovacího za ízení dává činovník jmenovaný CMS.
V p ípadě špatného startu, proběhne start znovu. Jezdc m bude ukázán červený praporek. Jezdci
se vrátí do čekacího prostoru a opakování startu proběhne co nejd íve se stejnými jezdci. Výměna motocyklu po špatném startu není povolena. FIM editel podniku m že doporučit vyloučení jezdce nebo
jezdc , kte í jsou považováni za p íčinu špatného startu z opakovaného startu.
FIM editel podniku je oprávněn p edčasně ukončit jakoukoliv část: závodu Mistrovství světa motokrosu z d vod nutnosti a/nebo z bezpečnostních d vod a nebo z jiných d vod „force mejeure“.
V takovém p ípadě, bude jezdc m ukázán červený praporek. Pokud je kvalifikační závod nebo závod
zastaven p ed uplynutím dvou kol, bude proveden kompletní nový start. Jezdci se budou muset vrátit
do čekací zóny a nový start bude proveden co nejd íve.
ˇ
´ harmonogram
Casovy
Podkladová barva p ední číslové tabulky mám umožní rozeznat jednotlivé t ídy a motocykly:
MX1 bílý podklad černé číslice/FIM Mistrovství logo
MX2 černý podklad bílé číslice/ FIM Mistrovství logo
MX3
žlutý podklad černé číslice/FIM Mistrovství logo
Sobota 6. 6. 2009
Dále z této tabulky poznáme:
Na prvním podniku. P ední červená tabulka s bílými čísly je povinná a musí být na motocyklu aktuálního mistra světa, když závodí ve t ídě ve které získal titul mitra světa.
Od druhého podniku dále, p ední červená číslová tabulka s bílými čísly je povinná a musí být na
motocyklu vedoucího jezdcem každé t ídy mistrovství.
Na bočních číslových tabulkách motocyklu musí vždy být logo promotéra mistrovství. Dále existuje
Je svoboda návrhu a reklamy, ale včlenění čísla jezdce a loga FIM mistrovství světa v motokrosu do
grafiky je povinné.Barevné schéma na boční číselné tabulce je libovolné. Barva podkladu a barva
čísla musí být jasně odlišeny.
Vedení a kontrola podniku, stejně jako činnost rozhodčích, jsou na zodpovědnosti činovník
novaných FIM nebo FMS (Federace motocyklového sportu AČR).
EMX2 volný trénink, skupina A:
10:00 – 10:30
EMX2 volný trénink skupiny B:
10:40 – 11:10
EMX2 volný trénink skupiny B:
10:40 – 11:10
11:20 – 12:00
MX3 volný trénink 1 skupina A:
11:20 – 11:40
12:40 – 13:05
MX3 volný trénink 1 skupina B:
11:50 – 12:10
MX3 volný trénink 1:
EMX2 p
edkvalifikační trénink, skupina A:
EMX2 zkouška startu:
EMX2 p
edkvalifikační trénink, skupina B:
EMX2 p
ihned po treninku 5 min.
EMX2 zkouška startu:
EMX2 p
13:20 – 13:45
14:00 – 14:40
EMX2 zkouška startu:
ihned po treninku 5 min.
15:05
MX3 volný trénink 2 skupina A:
14:00 – 14:20
15:15
MX3 volný trénink 2 skupina B:
14:30 – 14:50
Motocykly v čekací zóně:
EMX2 kvalifikační závod 1:
16:00
Motocykly v čekací zóně:
EMX2 kvalifikační závod 2:
16:10
MX3 kvalifikační trénink :
16:50 – 17:30
EMX2 poslední šance kvalifikační trénink:
17:45 – 18:15
15:05
Motocykly v čekací zóně:
EMX2 kvalifikační závod 1:
EMX2 kvalifikační závod 2:
15:15
16:00
Motocykly v čekací zóně:
EMX2 kvalifikační závod 2:
16:10
MX3 kvalifikační trénink skupina A:
16:50 – 17:20
MX3 kvalifikační trénink skupina B:
17:30 – 18:00
MX2 poslední šance kvalifikační trénink:
18:10 – 18:40
Prezident jury zaručuje, že rozhodnutí mezinárodní jury odpovídají platným pravidl m Sportovního
ádu a ustanovením FIM zvláštním ustanovením podniku.
Neděle 7. 6. 2009
- FIM editel podniku musí být p ítomen nejméně 24 hodin p ed zahájením tréninku a setrvat do
dokončení jeho povinností.
- FIM
editel podniku musí zkontrolovat tra
a bezpečnost instalací p ed tréninkem (=kontrola trati)
Ředitel závodu je určen FMNR a musí nep etržitě spolupracovat a konzultovat s FIM
podniku.
editelem
Technický komisa jmenovaný FMR musí prově ovat stroje a vybavení dle pravidel FIM a dodatečných opat ení, vystavit technický protokol o výsledku technické p ejímky a p edat kopii editeli
závodu
Jmenovaní časomě iči FMNR musí vyhotovit oficiální výsledky dle pravidel FIM a p edat kopii
teli závodu.
edi-
Inspektor životního prost e jmenován FMNR, odpovídá za všechny aspekty životního prost edí.
Hlavní léka je jmenovaný FMNR, je zodpovědný za všechny léka ské aspekty a dává informace a
doporučení o zraněných jezdcích a všech aspektech podniku, která by mohla mít léka ské následky.
Tra oví komisa i jsou jmenovány po adatel. Minimální věk tra ových komisa
je 16 let. Na jednom
místě musí být minimálně dva komisa i: jeden, který používá praporek a jeden bez praporku, který poskytuje pomoc jezdci v zájmu jeho bezpečnosti.
Oficiální signály praporky budou pomocí praporku s rozměry výška 750 mm a ší ka 600 mm následujícím zp sobem:
edkvalifikační trénink, skupina B:
ihned po treninku 5 min.
MX3 volný trénink 2:
EMX2 kvalifikační závod 2:
FIM editel podniku neodpovídá za organizaci podniku a jeho povinnosti jsou ty, které jsou definovány v následujících ustanoveních:
12:40 – 13:05
ihned po treninku 5 min.
EMX2 zkouška startu:
EMX2 kvalifikační závod 1:
Každá Národní motocyklová federace, která má jezdce účastnícího se podniku, je oprávněna být
reprezentována národním delegátem, držitelem licence sportovního rozhodčího.
edkvalifikační trénink, skupina A:
13:20 – 13:45
Mezinárodní jury vede podnik, Prezident jury a CMS (Motokrosová komise FIM) člen jury bude jmenován ídící radou FIM. Za FMNR je delegován člen jury.
varianta: nad 50 MX3, nad 50 EMX2
10:00 – 10:30
EMX2 kvalifikační závod 1:
jme-
Sobota 6. 6. 2009
varianta: do 50 MX3, nad 50 EMX2
EMX2 volný trénink, skupina A:
signál
význam
Červený praporek
(všechny chybné starty musí být signalizovány máváním červeným praporkem)
ci musí zastavit
Černý praporek a tabule s číslem jezdce
Žlutý praporek v klidu
Dotyčný jezdec musí zastavit
Nebezpečí, jeďte opatrně
Všichni jezd-
EMX2 nekvalifikovaní jezdci, zah
EMX2 kvalifikovaní jezdci, zah
ívací kolo:
ívací kolo:
09:00 - 09:20
09:45 – 10:05
MX3 zkouška startu, skupina 1:
10:30 – 10:35
MX3 zkouška startu, skupina 2:
10:40 – 10:45
MX3 kvalifikovaní jezdci, zah
ívací kolo:
10:45 – 11:05
Slavnostní zahájení
12:00
EMX2 závod 1: Motocykly v čekací zóně
12:15
EMX2 start závodu 1:
12:25
MX3 závod 1: Motocykly v čekací zóně
13:20
MX3 start závodu 1:
13:30
EMX2 závod 1: Motocykly v čekací zóně
15:15
EMX2 start závodu 2:
15:25
EMX2 vyhlášení vítěz
:
Ihned po závodě EMX2
MX3 závod 1: Motocykly v čekací zóně
16:20
MX3 start závodu 2:
16:30
MX3 Vyhlášení vítěz
:
EMX2 start závodu pro nekvalifikované jezdce:
Mezinárodní jury, t
etí zasedání:
Ihned po závodě MX3
17:30
17:30
Tra oví komisa i mohou pomáhat jezdc m p i zvedání motocyklu, pohybovat se s ním na bezpečném místo a držet ho, pokud se provádí oprava nebo úprava. Jakákoliv oprava nebo se ízení
musí být prováděno jezdcem, který pracuje sám bez cizí pomoci. Komisa i nesmí pomáhat jezdc m p i novém startu
jejich motocykl .
Jezdci mohou používat pouze tra . Pokud však z d vodu nehody opustí tra , mohou pokračovat
bezpečným návratem na tra , aniž by však získali nějakou výhodu, a to nejblíže místu,kde opustili tra .
Zkracování tratě je zakázáno. Penalizací za pokus získat výhodu zkrácením tratě bude vyloučení z
p íslušného kvalifikačního tréninku, kvalifikačního závodu. Mohou být uloženy další penalizace.
Pro opravy a signalizaci během tréninku a závod musí být vyhrazen prostor. Do tohoto prostoru
mají p ístup pouze mechanici, signalizující doprovod, zástupci pr myslu a nezbytní činovníci označení
platnými propustkami.
Jezdci mohou vjíždět do prostoru pro opravy, aby upravili, se ídili nebo nahradili jakoukoliv část
jejich bezpečnostní výstroje nebo motocyklu s výjimkou rámu, který musí být zaplombován. Pro tlumiče
viz p edpisy mistrovství světa FIM v motokrosu. Doplnění paliva je dovoleno, ale musí být provedeno se
zhasnutým motorem.
Žádná náhrada bezpečnostní výstroje, doplňování paliva nebo mechanická služba se nesmí provádět na trati nebo mimo prostor pro opravy nebo čekací prostor.
Jezdci, kte í vjíždějí do prostoru pro opravy, musí kompletně zastavit. Porušení znamená vyloučení
z daného trénink , závodu.
Jezdci, kte í zhasnou své motory v prostoru pro opravy, mohou dostat pomoc p i novém nastartování.
Jezdci, kte í vjedou do parkoviště závodních stroj
do závodu.
během kvalifikačního závodu se nemohou vrátit
Jezdci, kte í se vrací pomalu do prostoru pro opravy a signalizaci nebo do parkoviště závodních
stroj , musí dbát na to, aby se vyhýbali linii závodu a aby se nest etli s ostatními jezdci.
‹
CISTY ADRENALIN
DO TVÉHO BIKU
Jezdci mohou upravovat svoje místo u startovacího za ízení, nesmí však použít žádné nástroje.
Jezdci nesmí používat jakékoliv pomocné startovací za ízení startovací bloky/špalky, další zvedací
za ízení, atd.) p i startu.
Pokud jezdec jednou zaujal své místo u startovacího za ízení, nem že ho měnit, vrátit se do čekacího prostoru nebo získat pomoc p ed startem.
Jezdci,kte í mají mechanické problémy během seznamovacího kola a/nebo nezvládnou dát sv j
motocykl včas do čekacího prostoru, budou ze závodu vyloučeni.
Jezdci, kte í mají mechanické problémy v čekacím prostoru a neopraví sv j motocykl d íve než
je vstup do startovního prostoru uzav en, musí z stat v čekacím prostoru, dokud nespadne startovací
za ízení. Jakmile spadne startovací za ízení, mohou vstoupit do startovního prostoru a odstartovat do
závodu. Penalizace pro porušení tohoto p edpisu je vyloučení z p íslušného závodu.
Jezdci, kte í mají mechanické problémy u startovacího za ízení, musí čekat na pomoc, dokud
startovací za ízení nespadne. Jakmile startovací za ízení spadne, jejich mechanik/mechanici mohou
pomáhat u startu. Trest za porušení tohoto pravidla je vyloučení z p íslušného závodu.
Když jezdec p ekročí cílovou čáru,nesmí se vzdálit od svého motocyklu.
Jezdec, p ítomný na podniku, který se neúčastní tréninku a/nebo závodu a/nebo opouští podnik,
musí vždy informovat FIM editele podniku o d vodech své neúčasti.
Pro svobodnou jízdu vyÏaduje Vበmotocykl více neÏ olej. S technologií Race Derived
zaji‰Èuje zv˘‰enou akceleraci, díky Trizone Technology chrání kritické zóny
4-taktních motocyklÛ: motor, pfievodovku a spojku. Pokud chcete proÏít svobodu,
existuje olej, kter˘ je vÏdy pfiipraven dostat
maximum z Va‰eho biku.
Jezdci,kterých se to týká (první t i místa v celkovém po adí podniku a další účastníci pozváni promotérem mistrovství) se musí zúčastnit p edávání cen a konference s noviná i. Jakékoliv porušení tohoto pravidla bude penalizováno.
Mistrovství světa MX3 se mohou zúčastnit motocykly kat.I, skupiny AI, od 290 cm3 do 500 cm3 pro
dvoutaktní motory a od 475 cm3 do 650 cm3 pro čty taktní motory. MX1 (od 175 cm3 do 250 cm3 pro
dvoutaktní motory a od 290 cm3 do 450 cm3 pro čty taktní motory) a MX2 (od 100 cm3 do 125 cm3
pro dvoutaktní motory a od 175 cm3 do 250 cm3 pro čty taktní motory) motocykly se také mohu zúčastnit této t ídy.
ˇ ´
Zkracena
´
´ verZe FIM raDu
t
FIM po ádá Mistrovství světa v motokrosu jednotlivc
ídu MX3.
´ ˇ MS MX3 2009
KalenDar
pro MX3
pro jezdce a výrobce mimo jiné i pro
Celý sportovní podnik se skládá ze dvou volných trénink
ho kola a dvou závod na 30 minut + 2 kola.
, kvalifikačního tréninku, zah
ívací-
Stát
Město
Datum
Anglie
Hawkstone Park
12. dubna 2009
Španělsko
Talavera de la Reina
19. dubna 2009
Portugalsko
Cortelha
3. května 2009
Chile
Laguna Caren
24. května 2009
Česká republika
Holice
7. června 2009
Bulharsko
Troyan
14. června 2009
Holandsko
Markelo
21 června 2009
Itálie
Faenza
5. července 2009
Slovinsko
Orehova Vas
12. července 2009
P ilby musí být označeny jednou z oficiálních mezinárodních standardních značek, dlouhé
vlasy musí být pod helmou. Musí být používaná ochrana očí, schválené boty, rukavice, kalhoty.
Dále jezdci si mohou vytisknout svá startovní čísla, včetně svého p íjmení na svá trika nebo na
svou ochranu zad, je-li tato nošena p es triko.
Chorvatsko
Mladina
19. července 2009
Německo
Schwedt
2. srpna 2009
Francie
Lacapelle Marival
9. srpna 2009
Finsko
Vantaa
23. srpna 2009
Dánsko
Randers
30. srpna 2009
Francie
Villars sous Ecot
13. zá
Vítězem mistrovství světa je jezdec, který dosáhl největšího počtu bod ve všech jízdách
mistrovství světa, bez ohledu na to, kolik jízd dokončil. V p ípadě shody, budou započítána lepší
umístění.
Pro každý podnik mistrovství není žádný limit v počtu p ihlášek p
federace a je garantována minimální účast 10 jezdc .
Pro každý podnik je konečný datum p
ihlášek 30 dn
Minimální věk je stanoven na 16 let.
Jezdci musí nosit následující výstroj:
p
íslušné národní motocyklové
ed daným podnikem.
Jezdci musí dodržovat následující normy chování:
Musí být ve fyzické a psychické rovnováze, aby byli schopni kontrolovat jejich motocykly a
tím zajiš ovali bezpečí ostatních jezdc , člen týmu, činovníku, divák a dalších osob v rámci
podniku.
Musí oznámit hlavnímu léka
hou mít.
Itálie
,p
edstavit sebe a/
Během celého podniku je jezdec zodpovědný za udržení motocyklu v souladu s pravidly.
Jezdci jsou odpovědni za chování člen
jejich tým
.
Jezdc m a člen m týmu je zakázáno ídit jakýkoliv motorový prost
trati kromě oficiálních trénink /kvalifikace a závod .
edek a/nebo kolo na
Jezdci musí uposlechnout oficiální signály prapork a tabulí, které ukazují pokyny.
Jezdci se musí účastnit všech mítink jezdc a vzít na vědomí všechny vydané informace a
pokyny. Člen m týmu je doporučeno účastnit se mítink jezdc .
Během závodu se jezdec musí snažit pokračovat v něm. Jestliže tomu tak není, nemusí mu
být dovoleno pokračovat v soutěži a m že být penalizován – potrestán.
Jezdec musí jet tak, aby nevystavoval nebezpečí ostatní soutěžící nebo další účastníky podniku.
Red Bull Motokros národ
i jakékoliv podložené zdravotní poruchy nebo zranění, které mo-
Kdykoliv během podniku, musí jezdci na žádost technických inspektor
nebo jejich motocykl a/nebo vybavení k technické kontrole.
Jezdec musí vždy odstartovat p
ed-kvalifikační a kvalifikační trénink z čekací zóny.
Pokud jsou jezdci na trati, tak konzultace mezi ním a členy týmu je omezena na signalizaci
a na zóně oprav. Jezdci, kte í zastaví podél trati,aby konzultovali s ostatními, mohou tak zabraňovat v postupu dalším jezdc m, a takovéto chování bude posuzováno jako cizí pomoc.
Mezi jezdci/motocykly a osobami, které jsou s nimi ve spojení, jsou dovoleny pouze následující signály: údaje a zobrazení z oficiálních časomě ičských za ízení a z kamer na motocyklech,
zprávy z depa na tabulích umístěných ve schválených prostorách a komunikace tělem jezdce.
Radiové spojení s jezdci je p ísně zakázáno.
Jakákoliv cizí pomoc jezdci na trati je zakázána, pouze ne v p ípadě, že je provedena tra ovým komisa em, který vykonává svoji povinnost v rámci zachování bezpečí. Jakékoliv porušení
tohoto pravidla m že být penalizováno.
í 2009
Franciacorta
4.
íjna 2009
ENTRY LIST MX3
Nmbr Surname
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
3
5
6
7
9
15
17
19
21
22
23
24
25
27
30
31
32
38
43
47
48
52
53
64
65
71
74
75
76
78
79
80
81
87
96
99
105
115
121
MARTIN
LOZANO RICO
ZERAVA
KRAGELJ
HANSEN
RENET
ZAREMBA
BOHUSLAV
ROOS
WICHT
SALVINI
BRUMLA
MARTENS
ASTAYKIN
SARIS
JENSEN
MÄKINEN
ROUHIAINEN
SJOBERG
GIJSEL
SCHMIDINGER
BURI
BORKA
IVANUTIN
VANNI
NASSAR
BARTOS
SANDOULY
MASARIK
CEPELAK
KOSTELECKY
GUSTAVSSON
KUMANOV
BURN
VOORWINDEN
BUCENEC
LICITIS
STAUFER
LAURYSSEN
First name
Nat.
CHRISTOPHE
ALVARO
MARTIN
SASO
NICOLAI MÄRCHER
PIERRE ALEXANDRE
JAN
RADEK
PATRICK
GREGORY
ALEX
VOJTECH
YENTEL
SERGEY
WILLIAM
KASPER
TOMMI
RIKU
RASMUS
ROY
ANDREAS
JULIEN
JANOS
ALEXANDER
JULIEN
TAAVI
PETR
FREDERIC
PETR
JIRI
ZDENEK
HENRIK
NIKOLAY
JONATHAN
MAIK
TOMAS
ARTURS
MICHAEL
JAN
FRA
ESP
CZE
SLO
DEN
FRA
CZE
SVK
NED
SUI
ITA
CZE
BEL
RUS
NED
DEN
FIN
FIN
SWE
NED
AUT
SUI
HUN
RUS
FRA
EST
CZE
FRA
CZE
CZE
CZE
SWE
BUL
SUI
NED
SVK
LAT
AUT
BEL
IMN : 203 -09
Fed.
Brand
Team
FFM
HUSQVARNA Husqvarna Factory Tecno B
RFME
YAMAHA Yamaha Ausio Racing Team
ACCR
HONDA
UFO Racing Team
AMZS
YAMAHA
DMU
SUZUKI
FFM
SUZUKI
Bodo Schmidt Motorsport
ACCR
KTM
R.S.C. Italia Corse
SMF
YAMAHA
KNMV
KTM
KTM Pater Racing Team
FMS
HONDA
DB MXTEAM
FMI
HUSQVARNA Husqvarna Factory Tecno B
ACCR
KAWASAKI HT Group Racing Team
MUL
KTM
JM Racing
MFR
KTM
JM Racing
KNMV
YAMAHA
DMU
HONDA
Team Chili
SML
HONDA
SML
YAMAHA
SVEMO
KTM
KNMV
KAWASAKI J & J Motorsport
OeAMTC
HONDA
Team Mibag Schmidinger
FMS
HONDA
MAMS
KAWASAKI Kawasaki Hungary Team
MFR
YAMAHA
FFM
HONDA
Team MB
EMF
KAWASAKI Somerpalu Motoklubi
ACCR
HONDA
FFM
HONDA
ACCR
HONDA
ACCR
YAMAHA
ACCR
YAMAHA
SVEMO
KTM
BMF
HONDA
FMS
YAMAHA Yamaha Hostettler
KNMV
KTM
Team Voorwinden - Brouwer
SMF
KTM
LaMSF
KTM
KTM Brouwer Motosport Racing
OeAMTC
KTM
FMB
HONDA
DMX Racing
.cz
online
l
k
y
toc
www.mo
40
Ě
T
I
S
Ý
R
E
T
K
,
S
I
P
O
S
A
Č
41
42
Í
N
O
L
K
A
N
světa
Nahlédněte do
chu
motocyklů tro e
ejt
jinak. Vychutn
terý
větší náklon, k
ov ý
vám přinese n
úhel pohledu.
ace
Chtějte inform
navíc a super
podívanou.
.
Dáme Vám je..
45
46
47
48
49
Velký vací test
s rov n á S P O R T Ů
SUPER
ki
K aw a s a
Z X- 6 R
Suzuki 00
G S X- R 6
TO P T E
Test
nového u
r
Intrude
ST
Honda
Fireblad
e
CABS
DOJMY
JÍZDNÍ
ra
Premié h
Triumerbpird
Thund
P2
M o to G
Valentin
009
o
Ropoět svesdie
SK AR
ADAGaAobabů
M
Í
ÍC
J
U
UZL eleonů a b
am
IS  OKO
CESTOřPíč ostrovem ch
p
Na
001 titul.indd
1
MARKO
MICHAL
ANTTI
PHILIP
PETER
MATEVZ
LAURI
FEDERICO
HUGO
YANN
FIN
SML
CZE ACCR
FIN
SML
AUT OeAMTC
GBR
ACU
SLO AMZS
EST
EMF
ITA
FMI
POR
FMP
FRA
FFM
KTM
TM
HONDA
SUZUKI
SUZUKI
HONDA
KAWASAKI
HONDA
SUZUKI
YAMAHA
R.S.C. Italia Corse
Finnsco Honda
Bodo Schmidt Suzuki
TLD Suzuki Racing Ltd
Kose AMK
Aldini Motocross Team
Team - Champ
VMX
Velká legenda nejen holického, ale i evropského motocyklového sportu. František Bedná , všem p íznivc m v ně spáleného benzínu známý pod p ezdívkou „Ježíšek“, se největší měrou
zasloužil o slávu zdejšího závodu.
Honda RR
0
CBR 60
h
Triump A 675
N
O
T
DAY
KOVALAINEN
KADLECEK
PYRHONEN
RÜF
REDFORD
IRT
LOKOTAR
BRACESCO
BASAULA
PIGUET
Frantisek
BeDnar
´ˇ
ˇ
a
Yamah
YZF-R6
PRÁVĚ V PRODEJI
44
43
171
181
213
241
244
289
421
690
747
854
IM
SUZUK
1500
9 Kč
Ce n a /37,95 €
119 Sk
0:39
11.5.2009 15:3
15. 30. 4. 1977 1. Antonín Baborovský, 2. Vladimír Kavinov, 3. Hans Maisch
16. 21. 5. 1978 1. Torleif Hansen, 2. Vladimír Kavinov, 3. Gennadij Mojsejev
17. 27. 5. 1979 1. Hakan Carlgvist, 2. Torao Suzuki, 3. Zdeněk Velký
ENTRY LIST EMX 2
Nmbr Surname
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
9
10
15
18
19
20
21
23
24
25
26
28
33
34
36
38
39
42
44
45
47
49
52
55
56
61
62
66
67
68
73
74
77
79
81
84
85
86
89
VANDUEREN
BRAKKE
ALLETRU
DI PALMA
ELDEFIELD
SMOLA
POTISEK
OLIVA GALERA
RAUCHENECKER
MORONI
REIJNDERS
LOMBRICI
LEIJTENS
VANDERSANDEN
POLENOV
MAILLARD
FIRTOSVARI
SUKUP
BOIXEDA PUJOLS
ERIKSSON
FERNANDES
SCHMIDINGER
WALKNER
KRAS
SPACEK
RENKENS
GERCAR
SCHAFER
MICHALEC
PETTERSSON
BERTUZZO
KAURIT
D' ANGELO
LEBEDEV
MITCHELL
HERLINGS
KULHAVY
REDONDI
MICHAILOV
First name
Nat.
KENNY
HERJAN
AXEL
GIUSEPPE
SCOTT
FRANTISEK
MILKO
CRISTIAN
PASCAL
RUDY
STUWEY
ROBERTO
ERIC
ADRI
ALEXANDR
VALENTIN
GABOR
MAREK
DAVID
ALEXANDER
IVO
GUNTER
MATTHIAS
MIKE
MICHAEL
JEREMY
KLEMEN
ALAIN
PETR
ANDERS
PIER FILIPPO
ARDO
ALESSANDRO
SERGEY
SEAN ROWEN
JEFFREY
JOSEF
GIACOMO
EVGENY
BEL
NED
FRA
ITA
GBR
CZE
FRA
ESP
AUT
ITA
NED
ITA
NED
BEL
RUS
FRA
HUN
CZE
ESP
SWE
POR
AUT
AUT
NED
CZE
BEL
SLO
SUI
CZE
SWE
ITA
EST
ITA
RUS
ZIM
NED
SVK
ITA
RUS
IMN : 20 - 21
Fed.
Brand
Team
FMB
KTM
KTM Pater Racing Team
KNMV
HONDA
Nestaan Jumbo MX Team
MUL
KTM
JM Racing
FMI
HUSQVARNA Cross 2R Husqvarna
ACU
HONDA
Par Honda
ACCR
SUZUKI
FFM
YAMAHA Team Pereira Racing
RFME
YAMAHA Yamaha Ausio Racing Team
OeAMTC
KTM
FMI
YAMAHA Yamaha Moto Idea
KNMV
SUZUKI
Van De Wetering MX Team
FMI
YAMAHA Ricci Racing
KNMV
KTM
FMB
HONDA
Honda Vermeeren
MFR
SUZUKI
FMP
YAMAHA Team Pereira Racing
MAMS
KAWASAKI Kawasaki Hungary Team
ACCR
SUZUKI
MX - Shop Racing Team
RFME
YAMAHA Yamaha Ausio Racing Team
SVEMO
SUZUKI
Effectum Racing Sport
FMP
YAMAHA Team Pereira Racing
OeAMTC
HONDA
Team Mibag Schmidinger
OeAMTC
KTM
KNMV
KAWASAKI Go Racing Team
ACCR
KAWASAKI Team Goldfren Deutschland
FMB
YAMAHA JNR MX Team
AMZS
YAMAHA Gariboldi Racing
FMS
HONDA
DB MX Team
ACCR
HONDA
UFO Racing Team
SVEMO
KTM
FMI
SUZUKI
Lago Racing
EMF
KTM
AYR Racing
FSM
HONDA
Aldini Motocross Team
MFR
YAMAHA
ZMSF
KNMV
KTM
JM Racing
SMF
SUZUKI
FSM
SUZUKI
MFR
KTM
18. 11. 5. 1980 1. Raymond Boven, 2. Jaroslav Falta, 3. Dimitar Rangelov,
druhou jízdu vyhrál Bulhar Rangelov, největší p ekvapení sezony
19. 24. 5. 1981 1. Georges Jobé, 2. Neil Hudson, 3. Kees van der Ven
20. 16. 5. 1982 1. Rolf Dieffenbach, 2. Jean Claude Laquaye, 3. Danny La Porte
21. 14. 8. 1983 1. Erik Geboers, 2. Jim Gibson, 3. Giuseppe Andreani
22. 13. 5. 1984 1. Heinz Kinigadner, 2. Alberto Barozzi, 3. Manfréd Schauble
23. 19. 5. 1985 1. Heinz Kinigadner, 2. Jacky Vimond, 3. Yannig Kervella
24. 17. 5. 1987 1. John van den Berk, 2. Jean Michel Bayle, 3. Petr Ková
25. 15. 5. 1988 1. Roland Diepold, 2. Rodney Smith, 3. Jeremy Whatley
26. 20. 5. 1990 1. Andrea Bartolini, 2. M. Healey, 3. Erwin Machtlinger
27. 16. 6. 1992 1. Greg Albertyn, 2. Dave Strijbos, 3. Yves Demaria
28. 6. 6. 1993 1. Peter Beirer, 2. Dave Strijbos, 3. Yves Demaria
29. 26. 6. 1994 1. Greg Albertyn, 2. Marnicq Bervoets, 3. Tallon Vohland
30. 7. 6. 2009 ???
Historie motokrosu v holicich
´
40
41
První závod se jel 30. 9. 1951, celkový vítěz František Suk.
První mistrovství republiky: 13. 7. 1957, absolutní vítěz Miloslav Souček.
První mezinárodní závod: 14. 8. 1960, absolutní vítěz Miloslav Souček, 30 000 divák
42
43
.
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Mistrovství světa:
59
60
1. 28. 7. 1963 1. Vlastimil Válek, 2. Torsten Hallman, 3.Gunnar Johanson
61
62
2. 10. 5. 1964 1.Joel Robert, 2.Viktor Arbekov, 3.Igor Grigorjev,
50 000 divák - rekord
3. 9. 5. 1965 1. Vlastimil Válek, 2. Torsten Hallman, 3. David Bickers,
4. Joel Robert - diskvalifikován za p ijetí cizí pomoci, od této chvíle se začalo jezdit na časový limit a ne na určený počet kol
8. 5. 1966 1. Torsten Hallman, 2. Petr Dobrý, 3. Viktor Arbekov,
Petr Dobrý prohrál v součtu čas
obou jízd o necelé dvě vte
iny
5. 20. 8. 1967 MS družstev: 1. Švédsko, 2. ČSSR, 3. SSSR
6. 5. 5. 1968 1. Hakan Andersson, 2. Joel Robert, 3. Viktor Arbekov
7. 3. 5. 1969 1. Sylvain Geboers, 2. Karel Konečný, 3. Olle Pettersson,
63
64
65
66
67
68
69
90
91
92
93
94
98
101
140
141
144
151
152
181
203
212
214
221
233
251
261
262
310
383
404
411
430
671
818
824
837
PAEZ
THURESSON
ROMANCIK
ALLEGRA
BASTEMEIJER
COLDENHOFF
VANDERSTRAETEN
CONEN
CERVELLIN
NAUDE
KULLAS
PETROV
JANVIER
PICÔTO
RÄTSEP
ZENI
RÄTSEP
LIEBER
KAINZ
DELINCE
DEL SEGATO
TONKOV
BELLINO
SIMKO
DAGOD
CHARLIER
MÄGI
SCHÖGLER
KOUWENBERG
BATTIG
JORDI
NED KNMV
YAMAHA RzC / V.D. Laar / Yamaha
FILIP
SWE SVEMO
SUZUKI
Team Makita Suzuki Yellow Magic
JAROMIR
CZE ACCR
KTM
CHARLES - ANTOINE
BEL
FMB
SUZUKI
DONNY
NED KNMV
KTM
Team Voorwinden - Brouwer
GLENN
NED KNMV
SUZUKI
Van De Wetering MX Team
MIKE
BEL
FMB
SUZUKI
VAMO Racing Team
BART
NED KNMV
YAMAHA Yamaha Gebben
ANDREA
ITA
FMI
HUSQVARNA Husqvarna Factory Tecno B
SACHA
RSA
MSA
HONDA
LS Motors
HARRI
FIN
SML
KTM
PETAR
BUL
BMF
YAMAHA
YERKI
BEL
FMB
YAMAHA MC Mikkola - Racing
VICTOR
RSA
MSA
SUZUKI
VAMO Racing Team
KRISTJAN
EST
EMF
HONDA
Red Moto Racing
SAMUEL
ITA
FSM
YAMAHA
PRIIT
EST
EMF
HONDA
Red Moto Racing
CEDRIC
BEL
MUL
KTM
PATRICK
AUT OeAMTC YAMAHA
JEREMY
BEL
FMB
KTM
GIACOMO
ITA
FMI
HONDA
Martin Racing
ALEKSANDR
RUS DMSB
SUZUKI
Red Wings - Suzuki
MATHIAS
FRA
FFM
YAMAHA Gariboldi Racing
TOMAS
SVK
SMF
HONDA
HUGO
FRA
FFM
KTM
HDMX
CHRISTOPHE FRA
FFM
YAMAHA Gariboldi Racing
INDREK
EST
EMF
YAMAHA Yamamoto rc
MARCO
AUT OeAMTC
KTM
NICK
NED KNMV
KTM
Motowash / SKS
ALESSANDRO ITA
FMI
HONDA
Martin Racing
jako vložený závod se jel sajdkárkros, poprvé na území Československa
8. 14. 6. 1970 1. Arne Kring, 2. Bengt Aberk, 3. Ake Jonsson,
všichni Švédové, poprvé pětistovky
9. 5. 9. 1971 Opět družstva: 1. Belgie, 2. Švédsko, 3. ČSSR
10. 14. 5. 1972 1. Vladimír Kavinov, 2. Joel Robert, 3. Uno Palm
11. 3. 6. 1973 1. Willy Bauer, 2. Roger de Coster, 3. Jaak van Velthoven
12. 5. 5. 1974 1. Miloslav Halm, 2. Jim Pomeroy, 3. Pavel Rulev,
40 000 divák m
13. 3. 5. 1975 1. Willy Bauer, 2. Miloslav Halm, 3. Hans Maisch
14. 2. 5. 1976 1. Torleif Hansen, 2. Jaroslav Falta, 3. Gennadij Mojsejev
Jaroslav Vojtech
ˇ
Nejúspěšnější jezdec ze široké líhně holického motokrosu.
Bývalý vynikající reprezentant se v posledních letech svého života
věnoval práci s mladými jezdci, své bohaté zkušenosti p edával
p edevším Petru Michalcovi.
martin Zerava
ˇ
Máme vše co si
Váš bike může přát
Náš nejúspěšnější jezdec posledního desetiletí se narodil
18. b ezna 1974 a první závod absolvoval ve Vratimi v revolučním
roce 1989. Martin pat í adu let do absolutní české špičky, je majitelem mnoha titul mistra republiky, a to jak individuálních,
tak kolektivních. Jako jeden z mála tuzemských jezdc se
dokáže prosadit i v mezinárodní konkurenci a již několikrát
se se postavil na stupně vítěz p i závodě mistrovství světa. Za sv j největší úspěch považuje vítězství v obou jízdách v roce 2007 p i závodě t ídy MX3 ve slovenském
Sverepci. Otec dvou dětí je již pátým rokem členem
UFO Racing team, letos sedlá Hondu CRF 450 a minimálně by chtěl obhájit loňské pozice. Martin je
ú adujícím mistrem republiky, v mistrovství světa
byl šestý (po páté v adě) a stejné cíle má i pro
tento rok.
petr michalec
Velký talent českého motokrosu se narodil 5. února 1988,bydlí v nedalekém Vysokém Chvojně a stejně jako Martin Žerava je členem UFO Racing teamu. První závod
absolvoval v jedenácti letech v Bělé pod Bezdězem a bylo to na motocyklu Suzuki o
obsahu 80 ccm. Momentálně sedlá čty taktní dvěstěpadesátku Hondu CRF a zdejší
tra považuje za svoji nejoblíbenější, i když se mu na ní p íliš neda í.
Obdivovatel Stefana Evertse udává za sv j největší úspěch loňské druhé místo v závodě Mezinárodního mistrovství České republiky v Petrovicích. Petr Michalec není jenom
dobrý motokrosa , ale i student, což dokázal úspěšným složením maturitní
zkoušky necelý měsíc p ed tímto
závodem.
MOTOSERVIS-DEYL výhradní zastoupení firmy
MOTUL Motor Oil pro Českou republiku
e-mail: [email protected], provozovna a sklad: Vídeňská 361, 252 42 Vestec,
tel./fax: 244 911 934, mobil: 602 330 773
Michael Spacek
ˇ
ˇ
ˇ
´ AutomotokluBu
reDitelstvi
Holice v ACr:
ˇ
Sportovně technické zabezpečení
Václav Formánek zástupce Tomáš Michalec
Hospodá
Josef Zeman
Tajemník závodu + uvítací kancelá
Ji
Propagace
Tiskové st
Vedoucí úsek
edisko
Aleš Říha zástupce Ladislav Dvo
ák ml.
David Říha zástupce Jan Dudych
ových komisa
Petr Černý, Miloslav Klepač, Jaroslav Kaplan, Vítězslav Marek
Start
Petr Šefranko zástupce Petr Šefranko ml.
Čekací zóna
Ji
í Krejčí zástupce AMK Loket
Propagace u tratě + styk s TV
Radek Miller zástupce Jan Kapoun
PIT LANE
Ladislav Branda ml.
Ozvučení + telekomunikace
Karel Kamenický
Pódium + vyhlášení vítěz
Václav Severa zástupce František Bezdíček
Parkoviště jezdc
MX3
Zdeněk Bareš zástupce Miroslav Stoklasa
Parkoviště jezdc
EMX2
Josef Kopa
Parkoviště jezdc
B + obytných p
ívěs
jezdc
Ladislav Branda st.
Parkoviště Youthstream
Parkoviště VIP + po
Slávek Branda
adatel
Bezpečnostní agentura
Parkoviště divák
Jorgos Kotopulos
Hlasatel závodu
Životní prost
Karel Král
edí
Jaroslav Kamenický
Tribuna VIP
??????????
Pokladní služba
Vladimír Bor
vka
Hostesky
Kristina Arnoštová, Anita Kudrová
Pohotovostní služba elektro
Martin Jirout, František Brandýský
Pohotovostní služba vodohospodá
Těžká technika
ství
Ivo Kova
Ladislav Dvo
Zdravotní zabezpečení
Technický komisa
Technický komisa
- váha
- hluk
Požární zabezpečení
Zdravotní zabespečení
ovíček
Vítězslav Vondrouš zástupce Michala Vondroušová
ových komisa
u tra
íŠ
Petr Kačer zástupce Jakub Kačer
Vedoucí tratě
Vedoucí tra
í Šitina ml. zástupce Ji
Rodištěm Michaela Špačka je francouzský Monthelimar,
p esto to má ze všech jezdc na zdejší závodiště nejblíže. Člen
týmu Goldfrem totiž bydlí v těsném sousedství zdejšího areálu
a zná zde každý kout. Michael se narodil 28. b ezna 1991,
na motocyklu poprvé seděl ve čty ech letech a již o t i roky
později startoval v prvním závodě. Nejmladší z trojice holických odchovanc obdivuje americkou motokrosovou
školu, p edevším trojici Carmichael, Villopoto, Millsaps a
je juniorským mistrem Evropy t ídy MX2 2T z roku 2007.
ík
ák st., Marcel Mat
šek, David Vohralík
Dodá Kamenický
Chmel Ji
í, Rymeš Roman, Vančura Josef
Količ Vojtěch ml. Suchý Václav ml.
SDH Žďár nad Orlicí
SDH Horní Jelení
Sdružení hasič Čech, Moravy a Slezska
SDH Holice SDH Hostovice
SDH Chvojenec
SDH Sezemice
Fakultní nemocnice Hradec Králové
Pardubická krajská nemocnice, a.s. Pardubice
Letecká zdravotnická záchranná služba pro kraje Kráklovéhradecký a Pardubický
Zdravotnická záchranná služba Pardubického kraje, p.o.
RESCUE Pardubice
Michal VotrouBek
Michal pat í mezi nejzkušenější jezdce kategorie MX2
a i on bydlí nedaleko zdejšího závodiště, p esněji v Čermné
nad Orlicí. Jezdec týmu Mňuk motokros z Vysokého Mýta,
který první závod absolvoval v roce 1992, letos v íjnu
oslaví dvacáté osmé narozeniny a m že se pyšnit titulem amatérského mistra Evropy. Specialitou Michala
Votroubka jsou superkrosy, p i kterých dokáže v plné
mí e využít svoji vynikající techniku. I Michalovi jako
vzor sloužil Stefan Everts, pozorně sledoval i styl
Bena Towleye.
OFFICIALS /Oficialni
´
´ cinovnici
ˇ
´
Jury President / Prezident jury
CMS Jury Member/ Člen jury za CMS
FMNR Jury Member/Člen jury za národní federaci
FIM Race Direktor/ FIM editel podniku
Jury President UEM/ Prezident jury UEM
Secretary of the Jury/ Tajemník jury
Clerk of the Course/ Ředitel závodu
Secretary of the Meeting/ Tajemník závodu
Chief Technical Steward/ Hlavní technický komisa
Chief Timekeeper/ Hlavní časomě ič
Paddock Official MX3 /Vedoucí parkoviště jezdc
MX3
Jan-Erik Sällqvist
Gernot Käufer
Ing. Ji í Charvát
Ingo Partsch
Alfredo de Castro
Pavel Poláček
Zdenek Dvo ák
Ji í Šitina ml.
Karel Zucha
Mr.Radomír Navrátil
Josef Šperl
MUDr. Martin Syruček
Vítězslav Vondrouš
Zdeněk Bareš
Paddock Official EMX2 /Vedoucí parkoviště jezdc
EMX2
Josef Kopa
Environmental Steward/ Činovník životního prost
edí
Chief Medical Office/ Hlavní léka
Press Office/Vedoucí tiskového st ediska
FMN Delegát/ Delegáti národních motocyklových federací:
Marian Stanchev
Enrico Oddenino
Miroslav Kučírek
Arwald Nijland Josef Bohuslav BFM/Bulharsko
FMI/Itálie
ACCR/Česko
KMNV/ Nizozemsko
SMF/Slovensko
Tlumočníci:
Veronika Klikarová
Daniela Teplá
ˇ ´ vyBor
´
OrganiZacni
P
edseda org. výboru
Ji
í Šitina
Ladislav Exner
Petr Kačer
Členové
JUDr.Miroslav Antl
Mgr.Pavel Hladík
Mgr.Radko Martínek
Ing.Vlastimil Vo
íšek
Patricie Maskarová
´
1. jiZDa
eMX2
po
ko
la
zic
e
ZNAČKA
MISTRŮ
SVĚTA
SMX
Bionic
doporučená cena
Výhradní zastoupení JAPACO s.r.o
vzorková prodejna: Černopolní 54, Brno
tel./fax: 545 215 554
www.lazerhelmets.cz
e-mail:[email protected]
4.770
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
´
1. jiZDa
MX3
po
ko
la
zic
e
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
´
2. jiZDa
MX3
po
ko
la
zic
e
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
´
2. jiZDa
eMX2
16
17
18
19
po
ko
la
zic
e
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Podobné dokumenty