dynasonics tfx ultra - Badger Meter Europa GmbH

Transkript

dynasonics tfx ultra - Badger Meter Europa GmbH
Badger Meter Slovakia s.r.o.
DYNASONICS TFX ULTRA
Ultrazvukový prietokomer „Transit time“ s príložnými
senzormi na potrubia
Návod k inštalácii a použitiu
Júl 2014
OBSAH
PROVOZNÍ POKYNY K RYCHLÉMU SPUŠTĚNÍ ..................................................... 8
1 - Umístění snímače .................................................................................................................... 8
2 - Elektrické připojení.................................................................................................................. 9
3 - Příprava potrubí a montáž snímače ....................................................................................... 9
4 – Spuštění ................................................................................................................................. 10
ÚVOD ....................................................................................................................... 11
Všeobecně ................................................................................................................................... 11
Použití Univerzálnost.................................................................................................................. 11
Dodržení předpisů CE ................................................................................................................ 12
Bezpečnost uživatele.................................................................................................................. 12
Celistvost údajů .......................................................................................................................... 12
Identifikace výrobku ................................................................................................................... 12
ČÁST 1 - INSTALACE VYSÍLAČE .......................................................................... 13
Připojení snímače ....................................................................................................................... 14
Připojení k vedení se střídavým proudem ................................................................................ 15
Připojení k nízkému napětí se střídavým proudem ................................................................. 15
Připojení ke stejnosměrnému proudu....................................................................................... 16
ČÁST 2 – INSTALACE SNÍMAČE ........................................................................... 17
Všeobecně ................................................................................................................................... 17
Krok 1 - Místo montáže............................................................................................................... 17
Krok 2 - Vzdálenost snímače ..................................................................................................... 19
Krok 3 - Zadání údajů o potrubí a kapalině............................................................................... 21
Krok 4 - Montáž snímače ............................................................................................................ 22
Instalace typu V a W ................................................................................................................... 23
Instalace snímače DTTS/DTTC pro malá potrubí ..................................................................... 24
Montáž snímačů v konfiguraci typu Z ....................................................................................... 26
Instalace montážního držáku ..................................................................................................... 28
ČÁST 3 - VSTUPY/VÝSTUPY .................................................................................. 29
Všeobecně ................................................................................................................................... 29
Výstup 4-20 mA ........................................................................................................................... 29
Kontrolní výstupy [jen průtokoměry] ........................................................................................ 30
Volitelné provedení se sčítáním impulzů .................................................................................. 32
Frekvenční výstup [jen průtokoměry] ....................................................................................... 33
RS485 ........................................................................................................................................... 35
Tepelný tok [jen měřiče energie] ............................................................................................... 36
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
3
ČÁST 4 - SPUŠTĚNÍ A KONFIGURACE ................................................................. 39
Před spuštěním přístroje ............................................................................................................ 39
Spuštění přístroje ....................................................................................................................... 39
Programování klávesnice ........................................................................................................... 40
Struktura menu ........................................................................................................................... 41
Menu BSC -- Základní menu ....................................................................................................... 41
Menu CH1 -- Menu kanálu 1 ....................................................................................................... 52
Menu CH2 -- Menu kanálu 2 ....................................................................................................... 54
Menu SEN -- Menu čidla ............................................................................................................. 56
Menu SEC -- Menu zabezpečení ................................................................................................ 57
Menu SER -- Servisní menu ....................................................................................................... 58
Menu DSP -- Menu displeje ........................................................................................................ 62
ČÁST 5 - APLIKAČNÍ SOFTWARE ......................................................................... 64
Úvod ............................................................................................................................................. 64
Požadavky na systém ................................................................................................................. 64
Instalace....................................................................................................................................... 64
Aktivace ....................................................................................................................................... 64
Základní záložka .......................................................................................................................... 66
Záložka průtoku .......................................................................................................................... 68
Záložka filtrace ............................................................................................................................ 71
Záložka výstupu .......................................................................................................................... 73
Konfigurace kanálu 1 - 4-20 mA ................................................................................................. 73
Kanál 2 - konfigurace RTD [jen měřiče energie] ....................................................................... 75
Kanál 2 - konfigurace kontrolního výstupu [jen průtokoměry] ............................................... 76
Nastavení nuly a kalibrace ......................................................................................................... 79
Obrazovka Target Dbg Data – Definice ..................................................................................... 82
Uložení konfigurace měřiče na PC ............................................................................................ 83
Vytisknutí zprávy o konfiguraci průtokoměru .......................................................................... 83
PŘÍLOHA .................................................................................................................. 84
Specifikace .................................................................................................................................. 85
Mapy menu .................................................................................................................................. 86
Komunikační protokoly .............................................................................................................. 90
Prohlášení o shodě zavedení protokolu (normativní) .............................................................. 96
Měření ohřevu a chlazení ........................................................................................................... 98
Chybové kódy Ultra .................................................................................................................. 103
Výkresy ovládání ....................................................................................................................... 104
Volba konektoru Brad Harrison® ............................................................................................ 110
Vysvětlení K-faktorů ................................................................................................................. 111
Vlastnosti kapaliny.................................................................................................................... 114
Vysvětlení symbolů................................................................................................................... 116
Tabulky potrubí ......................................................................................................................... 117
Výkresy CE souladu.................................................................................................................. 122
4
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
OBRÁZKY
Obr. Q.1 - Montážní konfigurace snímače .................................................................................. 8
Obr. Q.2 - Připojení snímače ........................................................................................................ 9
Obr. 1.1 - Vysílání ultrazvuku ..................................................................................................... 11
Obr. 1.2 - Rozměry vysílače ....................................................................................................... 13
Obr. 1.3 - Připojení snímače....................................................................................................... 14
Obr. 1.4 - Připojení k napájení střídavým proudem ................................................................. 15
Obr. 1.5 - 2připojení k 24 VAC
napájení.................................................................................................15
Obr. 1.6 - Připojení k DC napájení ............................................................................................. 16
Obr. 2.1 - Způsoby montáže snímače — DTTN, DTTL a DTTH ................................................ 20
Obr. 2.2 - Orientace snímače — Vodorovné potrubí ................................................................ 22
Obr. 2.3 - Rovnací značky snímače ........................................................................................... 23
Obr. 2.4 - Použití přechodu ........................................................................................................ 23
Obr. 2.5 - Umístění snímače ....................................................................................................... 24
Obr. 2.6 - Použití akustického přechodu — snímače DTTS/DTTC .......................................... 25
Obr. 2.7 - Obrazovka pro zobrazování údajů ............................................................................ 25
Obr. 2.8 - Kalibrace, str. 3. ze 3 .................................................................................................. 25
Obr. 2.9 - Editor kalibračních bodů ........................................................................................... 25
Obr. 2.10 - Editace kalibračních bodů ....................................................................................... 26
Obr. 2.11 - Srovnání papírové šablony...................................................................................... 27
Obr. 2.12 - Rozpůlení obvodu potrubí ....................................................................................... 27
Obr. 2.13 - Umístění snímače při montáži typu Z ..................................................................... 28
Obr. 2.14 - Instalace montážního držáku .................................................................................. 28
Obr. 3.1 - Povolený odpor smyčky (jednotky s DC napájením) .............................................. 29
Obr. 3.2 - Výstup 4-20 mA .......................................................................................................... 30
Obr. 3.3 - Nastavení spínače ...................................................................................................... 30
Obr. 3.4 - Typická připojení ovládání ........................................................................................ 31
Obr. 3.5 - Provoz jednobodového alarmu ................................................................................. 31
Obr. 3.6 - Volba výstupu Ultra Energy Totalizer ....................................................................... 32
Obr. 3.7 - Nastavení spínače frekvenčního výstupu ................................................................ 33
Obr. 3.8 - Tvar vlny frekvenčního výstupu (simulovaná turbína) ........................................... 34
Obr. 3.9 - Tvar vlny frekvenčního výstupu (hranatá vlna) ....................................................... 34
Obr. 3.10 - Síťová připojení RS485 ............................................................................................ 35
Obr. 3.12 - Instalace RTD s montáží na povrchu ...................................................................... 36
Obr. 3.11 - Schéma RTD ............................................................................................................. 36
Obr. 3.14 - Připojení RTD............................................................................................................ 37
Obr. 3.13 - Instalace RTD s vložením ........................................................................................ 37
Obr. 3.15 - Ultra Energy - Připojení adaptéru RTD ................................................................... 38
Obr. 4.1 - Rozhraní klávesnicí .................................................................................................... 40
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
5
Obr. 5.1 - Obrazovka pro zobrazování údajů ............................................................................ 65
Obr. 5.2 - Základní záložka ......................................................................................................... 67
Obr. 5.3 - Záložka průtoku .......................................................................................................... 69
Obr. 5.4 - Záložka filtrace............................................................................................................ 71
Obr. 5.5 - Záložka výstupu.......................................................................................................... 73
Obr. 5.6 - Vstup kanálu 2 (RTD) ................................................................................................. 76
Obr. 5.7 - Volby výstupu kanálu 2 .............................................................................................. 77
Obr. 5.8 - Kalibrace, str. 1. ze 3 .................................................................................................. 79
Obr. 5.9 - Kalibrace, str. 2. ze 3 .................................................................................................. 80
Obr. 5.10 - Kalibrace, str. 3. ze 3 ................................................................................................ 81
Obr. A-2.1 - Mapa menu – 1 ........................................................................................................ 87
Obr. A-2.2 - Mapa menu – 2 ........................................................................................................ 88
Obr. A-2.3 - Mapa menu – 3 ........................................................................................................ 89
Obr. A-4.2 - Kalibrace RTD (krok 1 ze 2).................................................................................... 98
Obr. A-4.3 - Kalibrace RTD (krok 2 ze 2).................................................................................... 99
Obr. A-6.1 - Výkres ovládání I.S. Bariérové snímače DTT ..................................................... 102
Obr. A-6.2 - Výkres ovládání I.S. Bariérové DTT snímače, ohebná instalační trubka ......... 103
Obr. A-6.3 - Výkres ovládání Ultra Flow (Třída 1, Div. II)........................................................ 104
Obr. A-6.4 - Výkres ovládání (třída 1, Div. II DC) ..................................................................... 105
Obr. A-6.5 - Instalace AC v nebezpečném místě .................................................................... 106
Obr. A-6.6 - Instalace DC v nebezpečném místě .................................................................... 107
Obr.e A-7.1 - Připojení Brad Harrison® ................................................................................... 108
Obr. A-11.1 - Výkres souladu CE pro měřiče s AC napájením .............................................. 120
Obr. A-11.2 - Výkres souladu CE pro měřiče s DC napájením .............................................. 120
6
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
TABULKY
Tab. 2.1 - Uspořádání potrubí a umístění snímače .................................................................. 18
Tab. 2.2 - Způsoby montáže snímače — DTTN, DTTL a DTTH ................................................ 19
Tab. 2.3 - Způsoby montáže snímače — DTTS / DTTC ............................................................ 20
Tab. 3.1 - Funkce palcového přepínače .................................................................................... 30
Tab. 4.1 - Hodnoty měrného tepla pro vodu ............................................................................. 47
Tab. 4.2 - Hodnoty měrného tepla pro ostatní běžné kapaliny ............................................... 48
Tab. 4.1 - Hodnoty měrného tepla pro etylenglykol/vodu ....................................................... 48
Tab. 4.4 - Hodnoty exponentu .................................................................................................... 50
Tab. 4.5 – RTD ............................................................................................................................. 54
Tab. 4.6 - Rychlost zvuku ve vodě ............................................................................................. 58
Tab. 4.7 - Vzorek nahrazující odečet průtoku ........................................................................... 60
Tab. 5.1 - Frekvence snímače .................................................................................................... 67
Tab. A-3.1 - Dostupné formáty údajů ........................................................................................ 90
Tab. A-3.2 - Mapa registrů průtokoměru MODBUS pro master zařízení pro pořadí
slov ‘Little-endian’ (počítač ukládající významnější byte na vyšší adresu) ........................... 91
Tab. A-3.2 - Mapa registrů průtokoměru MODBUS pro master zařízení pro pořadí
slov ‘Little-endian’ (počítač ukládající významnější byte na nižší adresu) ............................ 91
Tab. A-3.4 - Mapa cívek MODBUS ............................................................................................. 91
Tab. A-3.5 - Mapování objektů průtokoměru BACnet®............................................................ 92
Tab. A-3.6 - Standardní objekty BACnet®................................................................................. 95
Tab. A-4.1 - Tepelná kapacita vody ......................................................................................... 102
Tab.A-4.2 - Standardní hodnoty odporu RTD ......................................................................... 102
Tab. A-5.1 - Chybové kódy průtokoměru ................................................................................ 103
Tab. A-5.2 - Symboly elektro .................................................................................................... 103
Tab. A-8.1 - Vlastnosti kapaliny ............................................................................................... 115
Tab. A-10.1 - Údaje o trubkách ANSI ....................................................................................... 117
Tab. A-10.2 - Údaje o trubkách ANSI ....................................................................................... 118
Tab. A-10.3 - Údaje o rourách .................................................................................................. 119
Tab. A-10.4 - Údaje o trubkách z tvárného železa .................................................................. 120
Tab. A-10.5 - Údaje o trubkách z litiny .................................................................................... 121
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
7
PROVOZNÍ POKYNY K RYCHLÉMU SPUŠTĚNÍ
Tento návod obsahuje podrobné provozní pokyny pro všechny aspekty používání průtokoměru.
Následující stručné pokyny mají sloužit obsluze při co nejrychlejším spouštění a uvedení přístroje
do provozu. Tato část se týká jen základní obsluhy. Mají-li se využívat jen konkrétní vlastnosti
přístroje nebo není-li osoba provádějící instalaci obeznámena s tímto typem přístroje, ohledně
všech podrobností, viz příslušnou část v návodu.
POZNÁMKA: Následující kroky vyžadují informace dodané samotným měřidlem, takže bude nutné přivést k
zařízení alespoň přechodně napájení, aby bylo možné získat informace o nastavení.
1 - UMÍSTĚNÍ SNÍMAČE
1) Všeobecně zvolte místo montáže na potrubním rozvodu s minimálně 10 průměrů přímého
potrubí (10 × vnitřní průměr potrubí) před a 5 průměrů přímého potrubí za měřidlem.
Viz tabulka 2.1 ohledně dalšího uspořádání.
2) Jestliže aplikace vyžaduje snímače DTTN, DTTL nebo DTTH, zvolte způsob montáže
snímačů podle velikosti potrubí a vlastností kapaliny. Viz tabulka 2.2. Uspořádání snímače
viz obr. Q. 1níže.
POZNÁMKA: Všechny snímače DTTS a DTTC používají montáž typu V.
3) Do vysílače zadejte údaje přes vestavěnou klávesnici nebo pomocí aplikačního software.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Způsob montáže snímače
Vnější průměr potrubí (Vnější průměr)
Tloušťka stěny potrubí
Materiál potrubí
Rychlost zvuku v potrubí*
Relativní drsnost potrubí*
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Tloušťka vložky potrubí
Materiál vložky potrubí
Druh kapaliny
Rychlost zvuku v kapalině*
Viskozita kapaliny*
Měrná váha kapaliny*
* JMENOVITÉ HODNOTY PRO TYTO PARAMETRY JSOU UVEDENY V OPERAČNÍM SYSTÉMU
PRŮTOKOMĚRU. JSOU-LI ZNÁMY, MOHOU SE POUŽÍT JMENOVITÉ HODNOTY TAK, JAK SE OBJEVÍ NEBO
JSOU-LI ZNÁMY PŘESNÉ HODNOTY SYSTÉMU, MOHOU SE UPRAVIT.
POHLED NA
POTRUBÍ
SHORA
POHLED NA
POTRUBÍ
SHORA
W-montáž
POHLED NA
POTRUBÍ
SHORA
V-montáž
Z-montáž
OBR. Q.1 - ZPŮSOBY MONTÁŽE SNÍMAČE
4) Zaznamenejte vypočtenou hodnotu a zobrazenou jako vzdálenost snímače (XDC SPAC).
8
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
2 - ELEKTRICKÁ PŘIPOJENÍ SNÍMAČE/PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ
1) Veďte kabely snímače od místa jeho montáže zpět do krytu průtokoměru. Připojte vodiče
snímače do svorkovnice v krytu průtokoměru.
Za+
zapřed+
předprůtokoměrem
2) Zkontrolujte, zda napájení pro měřidlo je správně
zvoleno.
Měřidla na AC napájení vyžadují 95-265 VAC
47-63 Hz při max. 17 VA.
Měřidla na AC napájení o nízkém napětí vyžadují
20-28 VAC 47-63 Hz při max. 0,35 A.
OBR. Q.2 - PŘIPOJENÍ SNÍMAČE
Měřidla na DC napájení vyžadují 10-28 VDC
při max. 5 W.
3) Připojte napájení k průtokoměru.
3 - PŘÍPRAVA POTRUBÍ A MONTÁŽ SNÍMAČE
(snímače DTTN, DTTL a DTTH)
1) Uveďte průtokoměr do režimu měření síly signálu. Tato hodnota je k dispozici na displeji
průtokoměrů (servisní menu) nebo na obrazovce aplikačního software.
2) Povrch potrubí, na které se snímače mají osadit, musí být čistý a suchý. Odstraňte okuje,
rez a uvolněný nátěr, aby se zajistilo dobré vedení zvuku. Hrubé povrchy potrubí očistěte
drátěným kartáčem tak, aby byly hladké, nejlépe až na čistý kov. Plastové potrubí
nevyžaduje přípravu jinou než očištění.
3) Na snímač před průtokoměrem naneste jednoduchou housenku 1/2" (12 mm) vazelíny jako
akustického přechodu a připevněte jej montážním páskem.
4) Naneste také vazelínu jako akustický přechod na snímač za průtokoměrem a rukou jej
přitiskněte na potrubí ve vzdálenosti vypočítané v Kroku 1.
5) Rozmístěte snímače podle doporučených hodnot, zjištěných při programování nebo z
aplikačního software. V těchto místech upevněte snímače montážními pásky.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
9
(Snímače DTTS a DTTC)
1) Uveďte průtokoměr do režimu měření síly signálu. Tato hodnota je k dispozici na displeji
průtokoměrů (servisní menu) nebo na obrazovce aplikačního software.
2) Povrch potrubí, na které se snímače mají osadit, musí být čistý a suchý. Odstraňte okuje,
rez a uvolněný nátěr, aby se zajistilo dobré vedení zvuku. Hrubé povrchy potrubí očistěte
drátěným kartáčem tak, aby byly hladké, nejlépe až na čistý kov. Plastové potrubí
nevyžaduje přípravu jinou než očištění.
3) Na horní polovinu snímače naneste jednoduchou housenku ½" (12 mm) vazelíny jako
akustického přechodu a připevněte jej k potrubí spodní polovinou nebo U-šrouby.
4) Utáhněte matice tak, aby vazelína akustického přechodu začala vytékat z okrajů snímače a
z mezery mezi snímačem a potrubím. Neutahujte nadměrně.
4 - SPUŠTĚNÍ
POČÁTEČNÍ NASTAVENÍ A ZAPNUTÍ PROUDU
1) Přiveďte proud do vysílače.
2) Zkontrolujte, zda SIG STR je větší než 5,0.
3) Zadejte jednotky měření a údaje o I/O (vstupu/výstupu).
10
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
ÚVOD
VŠEOBECNĚ
Tento ultrazvukový průtokoměr s měřením doby přenosu je určen k měření rychlosti kapalin
v uzavřeném potrubí. Snímače jsou bezkontaktní, s upnutím navrch nebo objímkou kolem potrubí,
což zajišťuje provoz bez zanášení a snadnou instalaci. POHLED NA
POTRUBÍ
SHORA
POHLED NA
POTRUBÍ
SHORA
POHLED NA
POTRUBÍ
SHORA
Tato řada průtokoměrů s
měřením doby přenosu
W-montáž
W-montáž
Z-montáž
využívá dvou snímačů,
OBR. 1.1 - VYSÍLÁNÍ ULTRAZVUKU
které fungují jako
ultrazvukové
vysílače a přijímače. Snímače jsou upnuty způsobem mimo uzavřené potrubí na stanovenou
vzdálenost od sebe. Snímače lze montovat jako V-montáž, kde zvuk prochází potrubím dvakrát,
W-montáž, kde zvuk prochází potrubím čtyřikrát, nebo Z-montáž, kde snímače jsou osazeny na
protilehlých stranách potrubí a zvuk prochází napříč potrubím jednou. Volba způsobu montáže
vychází z charakteristik potrubí a kapaliny; obojí má vliv na to, jak silný se signál vytváří.
Průtokoměr pracuje střídavým vysíláním a přijímáním frekvenčně modulovaného zvukového rázu
mezi dvěma snímači a měřením doby, která trvá, než zvuk dojde od jednoho snímače ke druhému.
Rozdíl v měřených časových intervalech je přímo úměrný rychlosti kapaliny v potrubí.
PRUŽNOST POUŽITÍ
Tento průtokoměr lze úspěšně používat v širokém rozsahu potřeb měření. Jednoduše
programovatelný vysílač umožňuje používat standardní výrobek na potrubí od 1/2" do 100" (122540 mm)*. Může se používat pro řadu různých kapalin:
ultračisté kapaliny
pitná voda
chemikálie
splašky
upravené vody
chladicí voda
říční voda
výstup z ČOV
další druhy
Protože snímače jsou bezkontaktní a nemají pohybující se součásti, průtokoměr není ovlivňován
tlakem v potrubí, znečištěním nebo opotřebením. Standardní snímače DTTN a DTTL jsou určeny
pro teplotu povrchu potrubí -40 až +250 °F (-40 až +250 °C). Snímače DTTS pro malá potrubí jsou
určena pro teploty -40 až +185 °F (-40 až +85 °C). Snímače DTTH pro vysoké teploty mohou
pracovat při teplotách povrchu potrubí -40 až +350 °F (-40 až +176 °C) a snímače DTTC pro
vysoké teploty a malá potrubí vydrží teploty -40 až 250 °F (-40 až +121 °C).
*VŠECHNY SNÍMAČE PRO MALÁ POTRUBÍ ½” AŽ 1½” A SNÍMAČE PRO MALÁ POTRUBÍ 2” VYŽADUJÍ
KOPNFIGURACI VYSÍLAČE PRO 2 MHz A POUŽITÍ URČITÝCH POTRUBNÍCH SNÍMAČŮ. SNÍMAČE DTTL
VYŽADUJÍ POUŽITÍ PŘENOSOVÉ FREKVENCE 500 kHz. PŘENOSOVÁ FREKVENCE JE VOLITELNÁ
POMOCÍ BUĎ APLIKAČNÍHO SOFTWARE NEBO KLÁVESNICE VYSÍLAČE.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
11
DODRŽENÍ PŘEDPISŮ CE
Vysílač lze instalovat v souladu s normami CISPR 11 (EN 55011). Viz výkres shody CE v Příloze
tohoto návodu.
BEZPEČNOST UŽIVATELE
Tento měřič má modulovou konstrukci a zajišťuje obsluze elektrickou bezpečnost. Předek displeje
má napětí max. 28 VDC. Předek displeje lze odklopit k získání přístupu k uživatelským připojením.
Nebezpečí: Deska napájení může nést napětí sítě, takže než otevřete kryt přístroje,
odpojte napájení. Zapojení by mělo vždy odpovídat místním předpisům a Národnímu
elektrotechnickému předpisu®.
CELISTVOST ÚDAJŮ
Energeticky nezávislá paměť udržuje všechny uživatelem vložené konfigurační hodnoty v paměti
po několik let při 77 °F (25 °C), i když se napájení přeruší nebo vypne. Ochrana heslem je
zajištěna jako součást menu zabezpečení (SEC MENU) a zabraňuje nechtěným změnám
konfigurace nebo resetování totalizátoru.
IDENTIFIKACE VÝROBKU
Výrobní číslo a úplné číslo modelu vysílače jsou umístěny nahoře na vnějším povrchu těla
vysílače. Je-li třeba nějaké technické pomoci, poskytněte tyto údaje oddělení zákaznických služeb.
12
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
ČÁST 1 - INSTALACE VYSÍLAČE
Po rozbalení se doporučuje uložit zasílací krabici a obalové materiály pro případ, že přístroj se
uloží nebo zašle zpět. Zařízení a krabici prohlédněte na poškození. Je-li někde známka poškození
od přepravy, uvědomte o tom ihned přepravce.
Pouzdro by se mělo montovat v místech vhodných pro provádění servisu, kalibrace nebo
pozorování LCD displeje.
1) Umístěte vysílač ve vzdálenosti do délky dodaných kabelů snímače. Není-li to možné,
doporučuje se vyměnit kabely za jiné o vhodné délce. Delší kabel k vysílači, musí být
stejného typu jako kabel použitý na snímači. Dvojité koaxiální kabely lze prodloužit
obdobným kabelem na maximální celkovou délku 100 stop (30 metrů). Koaxiální kabely lze
prodloužit kabely RG59, 75 ohmů a BNC konektory do 990 stop (300 metrů).
2) Vysílač montujte v místě:
~ Kde jsou malé vibrace.
~ Kde je ochrana proti agresivním kapalinám.
~ Kde je okolní teplota v rozmezí -40 až +185 °F (-40 až +85 °C).
~ Kde nedopadá přímé sluneční světlo. Přímé sluneční světlo může zvýšit teplotu vysílače
nad horní limit.
3) Montáž - ohledně podrobností rozměrů pouzdra a montážních rozměrů
viz obr. 1.2. Zajistěte dostatek místa k umožnění vyklopení dvířek, údržby
a zavedení kabelů. Kryt upevněte na rovnou plochu dvěma vhodnými
upevňovacími prvky.
4) Otvory pro instalační trubky otvory pro instalační trubky by
se měly použít k zavedení
kabelů do pouzdra. Otvory,
nepoužité pro vstup kabelů, by
se měly zazátkovat.
Pro vkládací snímače a
napájecí kabely je k dispozici
volitelná sada kabelových
ucpávek. Číslo dílu výrobce
pro tuto sadu je D010-1100000 a lze ji objednat přímo u
výrobce.
OBR. 1.2 - ROZMĚRY VYSÍLAČE PRŮTOKOMĚRU
POZNÁMKA: K udržení vodotěsnosti pouzdra použijte armatury/zátky NEMA 4 [IP 65]. Všeobecně, levý vstupní
otvor (při pohledu zpředu) se používá pro napájení, pravý vstupní otvor pro připojení snímače a středový otvor se
využívá pro připojení I/O (vstup/výstup).
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
13
PŘIPOJENÍ SNÍMAČE
Ke zpřístupnění pásku svorek pro připojení povolte dva šrouby ve dvířkách pouzdra a dvířka
otevřete.
Veďte vodiče snímače přívodními otvory vysílače, umístěnými vlevo zespodu pouzdra. Zajistěte
kabel snímače dodanou maticí na trubku (jestliže byla objednána spolu se snímačem i ohebná
instalační trubka).
Svorky v průtokoměru jsou typu k
zašroubování. Připojte příslušné
vodiče do odpovídajících svorek ve
vysílači. Dodržte orientaci směru
přívodu a vývodu a polarity vodičů.
Viz obr. 1.3.
POZNÁMKA: Kabely snímače mají dvě
možné barvy vodičů. U kombinace modré
a bílé je modrý vodič kladný (+) a bílý je
záporný (-). U kombinace červené a černé
je červený vodič kladný (+) a černý je
záporný (-).
POZNÁMKA: Kabel snímače vede signály
o nízké úrovni a vysoké frekvenci.
Všeobecně se nedoporučuje kabel dodaný
se snímačem prodlužovat. Je-li třeba další
Ke snímačům
kabel, spojte se s výrobcem k zajištění
výměny u snímače za kabel vhodné délky.
Pro koaxiální kabel RG59, 75 ohmů, jsou k
dispozici kabely 100 až 990 stop (30 až
OBR. 1.3 - PŘIPOJENÍ SNÍMAČE
300 m). Jestliže je přidán další kabel,
zajistěte, aby byl stejného typu jako na
snímači.
Dvojité koaxiální kabely (modrý a bílý vodič) lze prodloužit obdobným kabelem na maximální celkovou délku 100
stop (30 metrů). Koaxiální kabely lze prodloužit kabely RG59, 75 ohmů a BNC konektory do 990 stop (300 metrů).
Připojte proud na šroubovací svorky ve vysílači. Viz obr. 1.4 a obr. 1.5. Za tímto účelem použijte
vstupní otvor na pravé straně pouzdra. Použijte způsob zapojení, který odpovídá místním a
národním předpisům (např. v USA příručku Národní elektrotechnický předpis®)
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA: Jakýkoli jiný způsob zapojení může být nebezpečný nebo způsobit nesprávnou funkci
přístroje.
POZNÁMKA: Tento přístroj vyžaduje nerušené elektrické vedení. Neprovozujte toto zařízení v obvodech s prvky
vytvářejícími šum (např. zářivky, relé, kompresory nebo různé frekvenční pohony). Také se nedoporučuje použití
transformátorů převádějících napětí z vysokého dolů, zdroje s vysokým proudem. Neveďte vodiče pro signály se
silovými vedeními ve stejném kabelovém roštu nebo instalační trubce.
14
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
PŘIPOJENÍ K SÍŤOVÉMU
VEDENÍ SE STŘÍDAVÝM
PROUDEM
Připojte 90-265 VAC, AC neutral a
Kostra uzemněná na příslušné
svorky podle obr. 1.4.
Neprovozujte bez zemnícího
připojení (na kostru).
PŘIPOJENÍ K SÍŤOVÉMU
VEDENÍ SE STŘÍDAVÝM
PROUDEM
Připojte 20-28 VAC, AC neutral a
zem kostry ke svorkám podle obr.
1.5. Neprovozujte bez zemnícího
připojení (na kostru).
Typ napájení 24 VAC pro tento
měřič je určen pro typické systémy
ovládání vytápění a klimatizace a
ovládací systémy budov, napájené
jmenovitými zdroji 24 VAC. Tento
zdroj napájení je zajištěn
přívodem střídavého napětí do
transformátoru převádějícího na
24 VAC a musí jej instalovat
elektrikář.
OBR. 1.4 - PŘIPOJENÍ NA STŘÍDAVÝ PROUD
POZNÁMKA: U aplikací s elektrickým
rušením uzemnění měřiče k potrubí, na
které se montují snímače, může přidat
další potlačení rušení. Tento přístup má
účinek jen u vodivých kovových potrubí.
Zem (kostra), odvozená od přívodního
napájení, by se měla u měřiče odstranit
a nová zem připojit mezi měřič a
měřené potrubí.
POZNÁMKA: Do svorek průtokoměru
se vejdou vodiče o průřezu až 14 AWG.
POZNÁMKA: Verze s AC napájením
jsou chráněny pojistkou, vyměnitelnou
na místě. Tato pojistka je typu
Wickmann P.N. 3720500041 nebo
37405000410.
24 VAC
Transformát
OBR. 1.5 - PŘIPOJENÍ K NAPÁJENÍ 24 VAC
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
15
PŘIPOJENÍ K DC NAPÁJENÍ
Průtokoměr lze provozovat ze zdroje
10-18 VDC, pokud je zdroj schopen
dodávat výkon min. 5 W.
DC napájení připojte na 10-28 VDC
In (vstup), Power Gnd. (zem přívodu)
a Chassis Gnd. (zem kostry), viz
obr. 1.6.
POZNÁMKA: Verze s DC napájením jsou
chráněny automaticky resetovanou
pojistkou. Tato pojistka nevyžaduje
výměnu.
OBR. 1.6 - PŘIPOJENÍ DC NAPÁJENÍ
16
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
ČÁST 2 – INSTALACE SNÍMAČE
VŠEOBECNĚ
Snímače, používané tímto průtokoměrem, obsahují piezoelektrické krystaly pro vysílání a příjem
ultrazvukových signálů skrz stěny potrubních rozvodů s kapalinou. Snímače DTTN, DTTL a DTTH
jsou poměrně jednoduché a nekomplikované k instalaci, ale vzájemná vzdálenost a uspořádání
snímačů je pro přesnost a výkon systému kritické. Zvláštní pozornost by měla být věnována k
zajištění, aby tyto pokyny byly pozorně vykonávány. Snímače DTTS a DTTC pro malá potrubí mají
vestavěný vysílač a přijímač, které odstraňují potřebu vzájemné vzdálenosti pro měření a
uspořádání.
Montáž ultrazvukových snímačů DTTN, DTTL a DTTH s měřením doby tranzitu, s upnutím navrch,
sestává ze tří kroků:
1) Volba optimálního místa na potrubí.
2) Do aplikačního software nebo pomocí kláves do vysílače zadejte parametry potrubí a
kapaliny. Podle těchto zadání aplikační software nebo firmware vysílače vypočítá vhodné
vzájemné vzdálenosti snímačů.
3) Příprava potrubí a montáž snímače.
Vysílače energie vyžadují k měření tepla dva RTD. Průtokoměr používá platinové RTD 1000 ohmů
se třemi vodiči, instalované dvěma způsoby. Povrchová montáž RTD je k dispozici pro dobře
izolovaná potrubí. Není-li plocha, kde má být RTD, izolovaná, bude to mít za následek kolísavé
údaje o teplotě a mělo by se použít vkládacích (smáčených) RTD.
KROK 1 - MONTÁŽNÍ UMÍSTĚNÍ
Prvním krokem v postupu instalace je volba optimálního místa pro měření průtoku, které se má
provádět. Aby to bylo provedeno účinně, je třeba základní znalosti o potrubí a jeho vedení.
Optimální místo je definováno jako:
~ Potrubí, které je při měření zcela zaplněné kapalinou. Potrubí se může během procesního
cyklu zcela vyprázdnit, což má za následek chybový kód 0010 (nízká síla signálu),
zobrazovaný na průtokoměru, když potrubí je prázdné. Tento chybový kód se automaticky
zruší, když se potrubí naplní kapalinou. Nedoporučuje se montovat snímače v místě, kde se
potrubí může plnit jen zčásti. Částečně naplněné potrubí způsobuje chybný a
nepředvídatelný chod měřiče.
~ Potrubí, které obsahuje přímé úseky, jak jsou popsány v Tab. 2.1. Doporučení ohledně
optimálního průměru přímého potrubí platí pro potrubí vodorovné i svislé. Přímé úseky v
Tab. 2.1 platí pro rychlosti kapalin, které jsou jmenovitě 7 FPS (2,2 m/sec). Jak se rychlost
kapaliny zvyšuje nad tuto jmenovitou hodnotu, úměrně se zvyšuje požadavek na přímé
potrubí.
~ Montujte snímače v místě, kde nebude docházet k neúmyslným nárazům do nich nebo jejich
normální provoz nebude rušen.
~ Vyhýbejte se instalacím na potrubí za měřičem, pokud není za měřičem přítomen
dostatečný hydraulický spád k překonání částečného zaplnění nebo kavitace v potrubí.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
17
Konfigurace potrubí
a umístění snímače
Průměry
potrubí před
měřičem
Průměry
potrubí za
měřičem
Průtok
Průtok
Průtok
Průtok
Průtok
Průtok
TAB. 2.1 - KONFIGURACE POTRUBÍ A UMÍSTĚNÍ SNÍMAČE
Tento systém průtokoměru zajistí opakovatelná měření na potrubích, která nesplňují tyto
požadavky, ale přesnost těchto odečtů může být ovlivněna v různé výši.
18
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
KROK 2 - ROZMÍSTĚNÍ SNÍMAČŮ
Vysílač může být použit s pěti různými typy snímačů: DTTN, DTTL, DTTH, DTTS a DTTC. Měřiče,
které používají sady snímačů DTTN, DTTL a DTTH, obsahují dva samostatné snímače, které
fungují jako ultrazvukové vysílače a přijímače. Snímače DTTS a DTTC včleňují vysílač i přijímač do
jedné sestavy, která stanovuje vzájemnou vzdálenost piezoelektrických krystalů. Snímače DTTN,
DTTL a DTTH jsou upnuty na vnějšku uzavřeného potrubí ve stanovených vzdálenostech od sebe.
Snímače DTTN, DTTL a DTTH lze montovat jako:
W-montáž, kde zvuk prochází potrubím čtyřikrát. Tento způsob montáže vytváří nejlepší
relativní hodnoty doby průchodu, ale s nejslabší sílou signálu.
V-montáž, kde zvuk prochází potrubím dvakrát. V-montáž je kompromis mezi dobou
procházení a sílou signálu.
Z-montáž, kde snímače se montují na protilehlých stranách potrubí a zvuk prochází napříč
potrubím jednou. Z-montáž poskytuje největší sílu signálu, ale nejkratší relativní dobu
procházení.
Způsob montáže
snímače
Materiál potrubí
Velikost potrubí
Složení kapaliny
Plast (všechny druhy)
W-montáž
Uhlíkatá ocel
Nerezová ocel
Měď
Kujné železo
Litina
Plast (všechny druhy)
Uhlíkatá ocel
V-montáž
Nedoporučeno
4-12" (100-300 mm)
Nerezová ocel
Měď
Kujné železo
Litina
Z-montáž
2-4" (50-100 mm)
4-30" (100-750 mm)
2-12" (50-300 mm)
Plast (všechny druhy)
> 30" (> 750 mm)
Uhlíkatá ocel
Nerezová ocel
> 12" (> 300 mm)
Měď
> 30" (> 750 mm)
Kujné železo
Litina
TSS = celkové rozptýlené pevné částice
Nízké TSS;
neprovzdušněno
> 12" (> 300 mm)
TAB. 2.2 - ZPŮSOBY MONTÁŽE SNÍMAČŮ — DTTN, DTTL, AND DTTH
Ohledně dalších podrobností viz Obr. 2.1. Vhodný způsob montáže závisí na potrubí a
charakteristikách
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
19
kapaliny. Volbu vhodného způsobu montáže snímače nelze s určitostí stanovit předem a často jde
o opakovaný postup. Tab. 2.2 obsahuje doporučené způsoby běžných aplikací. Tyto doporučené
způsoby mohou vyžadovat úpravu pro konkrétní situaci, jsou-li přítomny takové okolnosti, jako
provzdušňování, rozptýlené pevné částice, potrubí ne kruhového průřezu nebo špatný stav potrubí.
Použití diagnostiky průtokoměru při určování optimální montáže snímače je pojednáno dále v této
kapitole.
POHLED NA
POTRUBÍ
SHORA
POHLED NA
POTRUBÍ
SHORA
W-montáž
POHLED NA
POTRUBÍ
SHORA
V-montáž
Z-montáž
OBR. 2.1- ZPŮSOBY MONTÁŽE SNÍMAČŮ — DTTN, DTTL, AND DTTH
Velikost
Nastavení
frekvence
Snímač
Způsob montáže
DTTSnP
½
2 MHz
DTTSnC
DTTSnT
¾
2 MHz
DTTSnP
DTTSnC
DTTSnT
DTTSnP
1
2 MHz
DTTSnC
DTTSnT
DTTSnP
1¼
2 MHz
V
DTTSnC
DTTSnT
DTTSnP
1½
2 MHz
DTTSnC
DTTSnT
2
1 MHz
DTTSnP
DTTSnC
2 MHz
DTTSnT
POZNÁMKA: Označení snímače DTTS se vztahuje k typům snímačů DTTS i
DTTC.
TAB. 2.3 - ZPŮSOBY MONTÁŽE SNÍMAČŮ — DTTS / DTTC
U potrubí 24" (600 mm) a větších se doporučuje použití přenosové frekvence 500 kHz.
Snímače DTTL mohou být také výhodné na potrubích 4-24", jde-li o hůře měřitelné komplikující
20
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
aspekty, jako např. kal, tvorba inkrustace, kámen na stěnách, pryžové vložky, plastové vložky, silná
malta, plynové bubliny, rozptýlené pevné částice, emulze, nebo potrubí, které je případně zčásti
zakopané a je zde vyžadována nebo vhodná V-montáž, atd.
KROK 3 - ZADÁNÍ ÚDAJŮ O POTRUBÍ A KAPALINĚ
Tento měřicí systém vypočítává správné vzdálenosti snímačů od sebe pomocí informací o potrubí
a kapalině, zadaných uživatelem. Tyto informace lze zadávat pomocí klávesnice na průtokoměru
nebo přes volitelný aplikační software.
Nejlepší přesnosti se dosahuje, když rozmístění snímačů je přesně takové, jak vypočítá
průtokoměr, takže je-li síla signálu dostatečná, mělo by se použít vypočtené rozmístění. Není-li
potrubí kruhové, není správná tloušťka stěny nebo měřená kapalina má jinou rychlost zvuku než
naprogramovaná do vysílače, rozmístění se může od vypočtené hodnoty lišit. Je-li to tento případ,
snímače by se měly umístit v místě s nejvyšší úrovní signálu, zjištěnou pomalým posouváním
snímačů kolem místa montáže.
POZNÁMKA: Rozmístění snímačů se vypočítává na "ideálním" potrubí. Ideální potrubí téměř nelze najít, takže
rozmístění snímačů může být jiné. Účinným způsobem maximalizace síly signálu je nakonfigurovat displej tak, aby
ukazoval sílu signálu, jeden snímač připevnit na potrubí a pak začít vypočítaným rozestupem a posouvat zbývající
snímač kousek vpřed a vzad k nalezení místa s nejlepším signálem.
Důležité! Před montáží snímače zadejte všechny údaje na tomto seznamu, uložte je a průtokoměr
vynulujte.
Před programováním přístroje jsou požadovány následující informace:
Způsob montáže snímače
Vnější průměr potrubí (vnější průměr)
Tloušťka stěny potrubí
Rychlost zvuku v potrubí1
Materiál potrubí
Relativní hrubost potrubí1
Tloušťka vložky potrubí (je-li nějaká)
Materiál vložky potrubí (je-li nějaká)
Druh kapaliny
Rychlost zvuku v kapalině1
Viskozita kapaliny1
Měrná váha kapaliny1
POZNÁMKA: Řada údajů, týkajících se rychlosti zvuku v materiálu, viskozity a měrné váhy, je už do průtokoměru
předem naprogramována. Je-li známo, že údaje konkrétní aplikace se od referenčních hodnot liší, tyto údaje je třeba
jen upravit Viz Část 4 tohoto návodu s pokyny k zadávání konfiguračních údajů do průtokoměru přes klávesnici
vysílače. Viz Část 5 ohledně zadávání údajů pomocí software.
JMENOVITÉ HODNOTY PRO TYTO PARAMETRY JSOU UVEDENY V OPERAČNÍM SYSTÉMU MĚŘIČŮ. MOHOU
SE POUŽÍT JMENOVITÉ HODNOTY TAK, JAK SE OBJEVÍ NEBO JSOU-LI ZNÁMY PŘESNÉ HODNOTY
SYSTÉMU, MOHOU SE UPRAVIT.
Po zadání výše uvedených údajů průtokoměr vypočítá správné rozmístění snímačů pro konkrétní
sadu údajů. Tato vzdálenost bude v palcích, je-li průtokoměr nastaven na anglické jednotky, nebo v
milimetrech, je-li nastaven na metrické jednotky.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
21
KROK 4 - MONTÁŽ SNÍMAČŮ
Příprava potrubí
Po zvolení optimálního místa montáže (Krok 1) a úspěšného stanovení vhodného rozmístění
snímačů od sebe (Krok 2 a 3) se nyní mohou snímače osadit na potrubí (Krok 4).
Před osazením snímačů na povrch potrubí se místo o něco větší než plocha snímače, musí očistit
od rzi, okují a vlhkosti. U potrubí s hrubým povrchem, jako kujné železo, se doporučuje povrch
potrubí očistit drátěným kartáčem až na lesklý povrch. Nátěr a jiné povlaky, nemají-li šupiny nebo
bubliny, se nemusí odstraňovat. Plastové potrubí typicky nevyžaduje přípravu povrchu jinou než
omytí mýdlem a vodou.
Snímače DTTN, DTTL a DTTH se musí správně orientovat a rozmístit na potrubí tak, aby
poskytovaly co nejvyšší spolehlivost a výkon. U vodorovných potrubí, když je třeba Z-montáže, by
se snímače měly montovat 180° proti sobě nebo alespoň 45° od středu potrubí nahoru a dolů. Viz
obr. 2.2. Viz též Z-montáž snímače. U svislých potrubí není orientace kritická.
Vzdálenost mezi snímači se měří mezi dvěma značkami rozteče po stranách snímačů. Tyto značky
jsou přibližně 0,75" (19 mm) zpět od špičky snímačů DTTN a DTTH a 1,2" (30 mm) zpět od špičky
snímačů DTTL. Viz obr. 2.3.
Snímače DTTS a DTTC by se měly montovat s kabelem vycházejícím ±45° po straně vodorovného
potrubí. Viz obr. 2.2. U svislých potrubí orientace neplatí.
VRŠEK
POTRUBÍ
VRŠEK
POTRUBÍ
ORIENTACE MONTÁŽE
PRŮTOKOMĚRŮ
2" SNÍMAČE DTTS a DTTC
ORIENTACE MONTÁŽE
PRŮTOKOMĚRŮ SNÍMAČE
TTN, DTTL a DTTH
VRŠEK
POTRUBÍ
PRŮTOKOMĚR ORIENTACE
MONTÁŽE SNÍMAČŮ
DTTS a DTTC
OBR. 2.2 - ORIENTACE SNÍMAČE — VODOROVNÉ POTRUBÍ
22
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Polohové
značky
OBR. 2.3 - POLOHOVÉ ZNAČKY SNÍMAČE
V-MONTÁŽ A W-MONTÁŽ
Použití přechodu
U snímačů DTTN, DTTL a DTTH uložte housenku přechodu, cca ½" (12 mm) silnou, na rovnou
plochu snímače. Viz obr. 2.4. Všeobecně se jako akustického přechodu používá silikonová
vazelína, ale může se použít jakákoli vazelíně podobné látka, která při provozních teplotách potrubí
nepoteče. U potrubí s povrchovou teplotou přes 130 °F (55 °C), se doporučuje Sonotemp® (P.N.
D002-2011-010).
OBR. 2.4 - POUŽITÍ PŘECHODU
Umístění snímače
1) Osaďte snímač před průtokoměr a upevněte jej montážním páskem. Pásky by se měly vložit
do vyklenuté drážky na konci snímače. K přidržení snímače na pásku je dodán šroub.
Zkontrolujte, zda snímač je skutečně na potrubí a podle potřeby osazení upravte. Pásku
snímače dobře utáhněte.
2) Osaďte snímač také na potrubí za průtokoměrem ve vypočtené rozteči snímačů. Viz
obrázek 2.5. Rukou jej dobře přitlačte. Je-li síla signálu větší než 5, snímač v tomto místě
upevněte. Je-li síla signálu pod 5, silným tlakem ruky snímač pomalu posouvejte ke snímači
před průtokoměrem a od něj a přitom pozorujte sílu signálu.
POZNÁMKA: Údaje o síle signálu se aktualizují každých několik sekund, takže se doporučuje snímač posunout o 3
mm, počkat, zda se síla signálu zvýší nebo sníží a pak to opakovat, až dostanete nejvyšší úroveň signálu.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
23
Síla signálu se může zobrazovat na
displeji průtokoměru nebo na obrazovce
hlavních údajů v aplikačním software. Viz
Část 5 tohoto návodu ohledně
podrobností k aplikačnímu software.
Upněte snímač v poloze, kde se zjistí
největší síla signálu. Z výroby je
přednastavení síly signálu 5, ale v místě
může být řada specifických podmínek,
které zabraňují získat sílu signálu této
úrovně. Úrovně signálu pod 5 nebudou
pravděpodobně pro spolehlivé odečty
přijatelné.
3) Jestliže po ustavení snímačů se síla
signálu nezvyšuje přes 5, pak by se měl
zvolit jiný způsob montáže snímačů.
Jestliže šlo o W-montáž, pak vysílač
překonfigurujte pro V-montáž, posuňte
snímač za průtokoměrem na nové místo
s jinou roztečí a zopakujte Krok 4.
POZNÁMKA: Montáž snímačů pro vysoké teploty je
podobná jako montáž snímačů DTTN/DTTL. Instalace
pro vysoké teploty vyžadují akustický přechod, který má
takové vlastnosti, aby netekl při teplotě, která bude na
povrchu potrubí.
Snímač
Rozteč
OBR. 2.5 - UMÍSTĚNÍ SNÍMAČE
POZNÁMKA: Pravidlem je, že DTTL by se měly používat
na potrubí od 24" a ne na potrubí menším než 4". Zvažte použití snímačů DTTL na potrubích menších než 24",
jestliže jsou zde hůře měřitelné aspekty, jako např. kal, tvorba inkrustace, kámen na stěnách, pryžové vložky,
plastové vložky, silná malta, plynové bubliny, rozptýlené pevné částice, emulze, nebo potrubí, které je případně zčásti
zakopané a je zde vyžadována nebo vhodná V-montáž., atd.
INSTALACE SNÍMAČE DTTS/DTTC PRO MALÁ POTRUBÍ
Snímače pro malá potrubí jsou určeny pro určité vnější průměry potrubí Nezkoušejte se montovat
snímač DTTS/DTTC na potrubí, které je buď příliš velké nebo příliš malé pro tento snímač. Spojte
se s výrobcem ohledně výměny za snímač, který má správnou velikost.
Instalace DTTS/DTTC sestává z následujících kroků:
1) Na obě poloviny pouzdra snímače, kde bude kontakt s potrubím, naneste tenký povlak
vazelíny jako akustického přechodu. Viz Obr. 2.6.
2) Na vodorovném potrubí osazujte snímač v orientaci s vývody kabelů ± 45° od strany potrubí.
Neosazujte je s kabelem vycházejícím buď na vršek nebo spodek potrubí. U svislých potrubí
na orientaci nezáleží. Viz Obr. 2.2.
3) Utáhněte matice nebo U-šrouby tak, aby vazelína akustického přechodu začala vytékat z
okrajů snímače a z mezery mezi oběma polovinami snímače. Neutahujte nadměrně.
4) Je-li síla signálu menší než 5, přemístěte snímač na jiné místo na potrubí.
24
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
1/16” (1,5 mm)
Akustický přechod
Vazelína
OBR. 2.6 - POUŽITÍ AKUSTICKÉHO PŘECHODU — SNÍMAČE DTTS/DTTC
POZNÁMKA: Jestliže byl snímač DTTS/DTTC pro malá potrubí zakoupen vedle průtokoměru samostatně, je třeba
následujícího konfiguračního postupu.
Konfigurační postup u snímače DTTS/DTTC pro malá potrubí
1) Ustavte komunikaci s měřičem doby
tranzitu. Viz Část 5 - Aplikační
software.
2) Z lišty nástrojů vyberte Kalibrace. Viz
Obr. 2.7.
OBR. 2.8 - KALIBRAČNÍ STRANA 3. ZE 3
OBR. 2.7 - OKNO ZOBRAZOVÁNÍ
ÚDAJŮ
3) V rozbalovacím okně klikněte dvakrát
na tlačítko Další, abyste se dostali na
stranu 3 ze 3. Viz Obr. 2.8.
4) Klikněte na Edit.
5) Jestliže se v okně editoru kalibračních
bodů zobrazí kalibrační bod, informaci
zaznamenejte, označte ji a klikněte na
Odstranit. Viz Obr. 2.9.
6) Klikněte na PŘIDAT...
OBR. 2.9 - EDITOR KALIBRAČNÍCH BODŮ
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
25
7) Zadejte hodnoty Delta T, Nekalibrovaný
průtok a Kalibrovaný průtok z
kalibračního štítku DTTS/DTTC a
klikněte na OK.
Viz Obr. 2.10.
8) V okně Editace kalibračních bodů
klikněte na OK.
9) Postup se vrátí na stranu 3 ze 3. Klikněte
na Konec. Viz obr. 2.8.
10) Po dokončení zápisu konfiguračního
souboru (“Writing Configuration File”)
vypněte proud. Opět jej zapněte k
aktivaci nových nastavení.
OBR. 2.10 - EDITACE KALIBRAČNÍCH
BODŮ
MONTÁŽ SNÍMAŽŮ ZPŮSOBEM Z-MONTÁŽE
Instalace na větších potrubích vyžaduje pečlivá měření lineárního i radiálního rozmístění snímačů
DTTN, DTTL a DTTH. Nedbání správné orientace a umístění snímačů na potrubí může vést k
oslabení síly signálu a/nebo nepřesným odečtům. Tato kapitola popisuje způsob správného
umístění snímačů na větších potrubích. Tento způsob vyžaduje roli papíru, jako je třebas papír do
mrazničky nebo balicí papír, maskovací páska a značkovač.
1) Obalte papír kolem potrubí způsobem znázorněným na obr. 2.11. Srovnejte konce papíru
přes sebe 1/4" (6 mm).
2) Označte překrytí konců papíru k vyznačení obvodu. Šablonu sundejte a rozprostřete ji na
rovnou plochu. Přehněte šablonu napůl s rozdělením obvodu do dvou polovin. Viz obr. 2.12.
3) Čáru přehnutí přejeďte. Označte přehyb. Umístěte na potrubí značku, kde bude umístěn
jeden snímač. Viz obr. 2.2 pro vhodná radiální umístění. Obtočte šablonu znovu kolem
potrubí s položením počátku papíru a jednoho rohu na značku. Přejděte ke druhé straně
papíru a označte potrubí na koncích přehybu. Změřte od konce přehybu (rovně napříč
potrubí od umístění prvního snímače) vzdálenost odvozenou v Kroku 2 pro rozteč snímačů.
Označte toto místo na potrubí.
4) Dvě značky na potrubí jsou nyní správně srovnány a odměřeny.
Jestliže přístup ke spodku potrubí neumožňuje obalení papíru po obvodu, uřízněte kus
papíru na polovinu obvodu potrubí a položte jej přes vrch potrubí. Délku poloviny obvodu lze
najít:
½ obvodu = vnější průměr potrubí × 1,57
Rozteč snímačů je stejná jak zjištěno v kapitole umístění snímačů.
Označte protilehlé rohy papíru na potrubí. Osaďte snímače na tyto dvě značky.
26
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
7) Umístěte snímač za měřidlo na potrubí
ve vypočtené vzdálenosti od prvního
snímače. Viz obr. 2.13. Silným tlakem
ruky snímač pomalu posouvejte ke
snímači před průtokoměrem a od něj a
přitom pozorujte sílu signálu. Upněte
snímač v poloze, kde se zjistí největší
síla signálu. Je přijatelná síla signálu
mezi 5 a 98. Z výroby je přednastavení
síly signálu 5, ale v místě může být řada
specifických podmínek, které zabraňují
získat sílu signálu této úrovně.
Je přijatelná minimální síla signálu 5,
pokud se tato úroveň signálu udrží za
všech podmínek průtoku. Na určitých
potrubích může zvýšit sílu signálu na
přijatelné úrovně mírné příčné posunutí
snímače
MÉNĚ NEŽ ¼” (6 mm)
OBR. 2.11 - UROVNÁNÍ PAPÍROVÉ ŠABLONY
5) U snímačů DTTN, DTTL a DTTH uložte
jednu housenku přechodu cca 1/2" (12
mm) silnou na rovnou plochu snímač.
Viz obr. 2.4. Všeobecně se jako
akustického přechodu používá
silikonová vazelína, ale může se použít
jakákoli vazelíně podobné látka, která
při provozních teplotách potrubí
nepoteče.
6) Osaďte snímač za měřidlem na místo a
upevněte jej nerezovým páskem nebo
jiným upevňovacím zařízením. Pásky
by se měly vložit do vyklenuté drážky
na konci snímače. Je dodán šroub k
připevnění snímače na pásek.
Zkontrolujte, zda snímač je skutečně na
potrubí a podle potřeby osazení upravte
podle potřeby. Pásku snímače dobře
utáhněte. Větší potrubí mohou
vyžadovat více než jeden pásek, aby se
dosáhlo celého obvodu potrubí.
Okraj
papíru
Vyznačení čáry
Obvod
Přehyb
Obvod potrubí
Snímač
Vzájemná
vzdálenost
Přehyb
(Střed potrubí)
OBR. 2.12 - ROZPŮLENÍ OBVODU POTRUBÍ
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
27
8) Určité charakteristiky potrubí a kapaliny
mohou způsobit zvýšení síly signálu na
více než 98. Problém s provozem tohoto
měřiče s velmi velkou sílou signálu je ten,
že signály mohou zahltit vstupní
zesilovače a způsobit chybné odečty.
Strategie pro snížení síly signálu by měla
být změna způsobu montáže snímače na
následující nejdelší dráhu vysílání.
Například je-li síla signálu nadměrná a
snímače jsou montovány způsobem Zmontáže, zkuste změnit způsob na Vmontáž nebo W-montáž. Nakonec můžete
také ke snížení síly signálu snímač
posunout mimo linii druhého snímače.
9) Snímač připevněte nerezovým pískem
nebo jiným připevňovacím prvkem.
POHLED NA
POTRUBÍ SHORA
OBR. 2.13 - UMÍSTĚNÍ SNÍMAČE SE ZMONTÁŽÍ
INSTALACE MONTÁŽNÍHO DRŽÁKU
1) Vhodný montážní držák snímačů lze použít pro potrubí, která mají vnější průměry mezi 2" a
10" (50 až 250 mm). Je-li potrubí mimo tento rozsah, zvolte V-montáž nebo Z-montáž.
2) Na bok potrubí osaďte pomocí dodaných nerezových pásků jednu montážní ližinu.
Neosazujte ji na vršek nebo spodek potrubí. Orientace u svislých potrubí není kritická.
Zajistěte, aby držák byl rovnoběžně s potrubím a všechny montážní nohy se dotýkaly
potrubí.
3) Posouvejte dvě objímky úchytů snímačů směrem ke středové značce na montážní ližině.
4) Na rovnou plochu snímače uložte jednu housenku přechodu, cca 1/2" (12 mm) silnou. Viz
obr. 2.4.
5) Osaďte první snímač mezi montážní ližiny poblíž nulového bodu na stupnici. Nasuňte
objímku přes snímač. Ustavte objímku a snímač tak, aby zářez v objímce byl srovnán s
nulou na stupnici. Viz obr. 2.14.
6) Upevněte přítlačným šroubem.
Zajistěte, aby šrouby spočívaly v
protilehlém otvoru na vršku
snímače. (Nadměrný tlak není
třeba. Vyviňte jen takový tlak, aby
přechodová výplň vyplňovala
mezeru mezi potrubím a
snímačem.)
7) Umístěte druhý snímač mezi
montážní ližiny poblíž vzdálenosti
Pohled shora
odvozené v kapitole o rozmístění
snímačů. Odečtěte vzdálenost na
na potrubí
stupnici montážní ližiny. Posuňte
objímku snímače přes snímač a
upevněte ji přítlačným šroubem.
OBR. 2.14 - OSAZENÍ MONTÁŽNÍ LIŽINY
28
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
ČÁST 3 - VSTUPY/VÝSTUPY
VŠEOBECNĚ
Systém měření průtoku je k dispozici ve dvou obecných konfiguracích. Jde o standardní
průtokoměr, který je vybaven výstupem 4-20 mA, dvěma otevřenými kolektorovými výstupy a
frekvenčním výstupem a komunikacemi RS485 pomocí sady povelů Modbus RTU.
Sada průtokoměrů ve verzi měření energie má místo frekvenčního a alarmového výstupu vstupy
pro dvě čidla RTD 1000 ohmů. Tato verze umožňuje měření vstupní a výstupní teploty v potrubí,
takže lze provádět výpočty spotřeby energie.
VÝSTUP 4-20 mA
Výstup 4-20 mA je rozhraní s většinou záznamových a registračních systémů vysíláním
analogového proudového signálu, který je úměrný průtoku v potrubí. Výstup 4-20 mA je vnitřně
napájen (zdrojem proudu) a může pokrývat záporné až kladné hodnoty průtoku/energie.
Zatížení smyčky (ohmy)
U zařízení s AC napájením je výstup 4-20 mA napájen ze zdroje +15 VDC, umístěného vedle
měřidla. Zdroj je oddělen od zemnicích připojení v průtokoměru. Model s AC napájením může
pracovat se zatíženími smyčky až do 400 ohmů. Měřiče s DC napájením používají DC napájení k
napájení proudové smyčky. Proudová smyčka není oddělena od DC země nebo napájení. Obr. 3.1
ukazuje graficky povolená zatížení pro různá vstupní napětí. Kombinace vstupního napětí a
zatížení smyčky musí zůstat v šedé oblasti
obr. 3.1.
Napájení napětí - 7 VDC
= Maximální odpor smyčky
0,02
P
Prroovvoozzuujjttee vv ššeeddýýcchh
oobbllaasstteecchh
Napájení napětí (VDC)
OBR. 3.1 - POVOLENÝ ODPOR SMYČKY (DC NAPÁJENÁ ZAŘÍZENÍ)
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
29
Signál zem
Smyčka
Odpor
7
VDC
kl
Výkon měřiče
OBR. 3.2 - VÝSTUP 4-20 mA
Signál výstupu 4-20 mA je k dispozici mezi svorkami 4-20 mA Out a Signal Gnd, jak ukazuje
Obr. 3.2.
VERZE JEN PRO OVLÁDACÍ VÝSTUPY PRŮTOKU
Dva samostatné tranzistorové výstupy s otevřeným
kolektorem jsou jen u modelů pro průtok. Každý výstup lze
nakonfigurovat pro jednu ze čtyř následujících funkcí:
Alarm při určité velikosti hodnoty
Alarm síly signálu
Totalizace/ Chyby totalizovacích pulzů
Chyby
Žádný
OBR. 3.3 - NASTAVENÍ PŘEPÍNAČE
Oba ovládací výstupy jsou dimenzovány pro max. 100 mA a 10-28 VDC. Přidat přídavný odpor je
možno vně nebo pomocí palcových přepínačů na desce napájení lze zvolit vnitřní přídavný odpor
10 kOhm.
Přepína
č
S1
S2
Zapnuto
Ovládání 1 Zvýšení
Odpor obvodu IN
Ovládání 2 Zvýšení
Odpor obvodu IN
Ovládání 1 Zvýšení Ovládání 2 Zvýšení
Vypnuto
Odpor obvodu OUT Odpor obvodu OUT
S3
Frekvenční výstup
Zvýšení
Odpor obvodu IN
Frekvenční výstup
Zvýšení
Odpor obvodu OUT
S4
Hranatá vlna
Výstup
Simulovaná
turbína
Výstup
TAB. 3.1 - FUNKCE PALCOVÉHO PŘEPÍNAČE
POZNÁMKA: Když je připojen USB kabel, všechny ovládací výstupy jsou vyřazeny z činnosti.
30
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Pro Alarm hodnoty a Alarm síly signálu se hodnoty zapnutí/vypnutí nastavují pomocí klávesnice
nebo aplikačního software.
Typická ovládací připojení jsou znázorněna na Obr. 3.3. Pamatujte, že je zobrazen jen výstup
Ovládání 1. Ovládání 2 je stejné kromě toho, že přídavný odpor je řízen pomocí SW2.
max. 100 mA
OBR. 3.4 - TYPICKÁ OVLÁDACÍ PŘIPOJENÍ
Výstup alarmu
Výstup pro velikost průtoku dovoluje přepnutí výstupu při dvou samostatných velikostech průtoku,
umožňující provoz s nastavitelným mrtvým pásmem spínače. Obr. 3.5 ukazuje, jak nastavení dvou
nastavovacích bodů ovlivňuje chod alarmu velikosti průtoku.
Nastaveno
Minimum
Průtok
Nastaveno ON
Jednobodový alarm velikosti průtoku by měl mít nastavení ON (Zapnuto) mírně výš než nastavení
OFF (vypnuto), umožňující zřízení mrtvého pásma spínače. Není-li mrtvé pásmo zřízeno, tak
jestliže průtok je velmi blízko spínacího bodu, může vzniknout chvění (rychlé spínání) spínače.
Maximum
Průtok
Výstup ON
Výstup
Mrtvé pásmo
OBR. 3.5 - PROVOZ S JEDNOBODOVÝM ALARMEM
POZNÁMKA: Když je připojen USB kabel, všechny ovládací výstupy jsou vyřazeny z činnosti.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
31
Výstup Dávka/Totalizátor jen u verze pro průtok
Režim totalizátoru konfiguruje výstup k vysílání 33 msec pulzu pokaždé, když se zobrazené
přírůstky totalizátoru vydělí hodnotou TOT MULT. Hodnota TOL MULT musí být celá kladná
číselná hodnota.
Např. jestliže exponent (TOTL E) je nastaven na E0 (x1) a násobitel totalizátoru (TOT MULT) je
nastaven na 1, pak výstup vydá pulz pokaždé, když přírůstky totalizátoru jsou jeden, nebo jeden
samotný, když je totalizována (utvořen součet celkem) jedna celá jednotka měření.
Je-li exponent totalizátoru (TOTL E) nastaven na E2 (x100) a násobitel totalizátoru (TOT MULT) je
nastaven na 1, pak ovládací výstup vydá pulz pokaždé, když dojde k přírůstku totalizátoru nebo
jeden, když se totalizuje každých 100 jednotek měření.
Je-li exponent totalizátoru (TOTL E) nastaven na E0 (x1) a násobitel totalizátoru (TOT MULT) je
nastaven na 2, pak ovládací výstup vydá jeden pulz pokaždé, když dojde k přírůstku totalizátoru
vždy o 2.
Volba výstupu totalizátoru pro měřič energie
Jednotky pro měření energie lze objednat s možností výstupu pulzů totalizátoru. Tato volba se
instaluje v místě, kde by se normálně instalovala volba pro Ethernet.
SPECIFIKACE VOLITELNÝCH TOTALIZAČNÍCH
PULZŮ
Volitelný výstup ultrazvukových totalizačních pulzů pro energii
Typ
1 pulz pro každý přírůstek totalizátorů alespoň o jedno
významné číslo.
Opticky oddělený tranzistor s otevřeným kolektorem
Šířka pulzu
30 msec, max. frekvence pulzů 16 Hz.
Napětí
max. 28 VDC.
Proud
max. 100 mA (pokles proudu).
Přídavný odpor
2,8 kOhm až 10 kOhm
Signál
POZNÁMKA: Volbu výstupu pulzů totalizátoru a výstupu
komunikace Ethernet nelze současně instalovat ve
stejném měřiči energie.
Zapojení a konfigurace této volby je obdobná
výstupu totalizačních pulzů u varianty jen pro
průtok. Tato volba musí používat vnější proud
omezující odpor.
Volba výstupu
totalizačních
pulzů
Přídavný
odpor 2,8 k
až 10 k
Isolovaný (oddělený)
výstup
Pulz Celkem
Vnitřní
OBR. 3.6 - VOLBA VÝSTUPU TOTALIZÁTORU
U VERZE PRO ENERGII
32
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Alarm síly signálu
Alarm SIG STR umožní indikaci, že úroveň signálu, hlášená snímačem, klesla na bod, kdy měření
průtoku nemusí být možné. Může se také používat k indikaci, že potrubí je prázdné. Podobně jako
alarm popsaný předtím, alarm síly signálu vyžaduje zadání dvou bodů, zřizujících mrtvé pásmo
alarmu. Platný spínací bod existuje, když hodnota ON (Zapnuto) je nižší než hodnota OFF
(Vypnuto). Není-li mrtvé pásmo zřízeno a síla signálu klesne na přibližně hodnotu spínacího bodu,
výstup se může "chvět".
Výstupy alarmu chyby
Když je ovládací výstup nastaven na režim ERROR (Chyba), výstup bude aktivován, když se
objeví jakákoli chyba v průtokoměru, která způsobila zastavení spolehlivého měření. Viz Přílohu
tohoto návodu se seznamem možných chybových kódů.
FREKVENČNÍ VÝSTUP [JEN PRŮTOKOMĚRY]
Frekvenční výstup je obvod
s tranzistorem s otevřeným kolektorem,
který má na výstupu pulzní vlnu, měnící
se úměrně s průtokem. Tento typ
frekvenčního výstupu je také znám jako
výstup "velikosti pulzu". Výstup má
rozsah od 0 Hz, obvykle při nulovém
průtoku, do 1000 Hz při plném průtoku
(konfigurace parametru MAX RATE je
popsána podrobně v kapitole konfigurace
průtokoměru v tomto návodu).
SW4 uzavřen
SW4 otevřen
Frekvenční výstup
OBR. 3.7 - NASTAVENÍ PŘEPÍNAČE
FREKVENČNÍHO VÝSTUPU
Frekvenční výstup je úměrný maximálnímu průtoku, zadaného do měřiče. Maximální výstupní
frekvence je 1000 Hz.
POZNÁMKA: Když se připojí programovací USB kabel, RS485 a frekvenční výstupy jsou vyřazeny z činnosti.
Jestliže např. parametr MAX RATE byl nastaven na 400 GPM (galonů za minutu), pak výstupní
frekvence 500 Hz (polovina celé stupnice 1000 Hz) by představovala 200 GPM.
Kromě ovládacích výstupů lze frekvenční výstup používat k zajištění celkové informace pomocí "Kfaktoru". K-faktor jednoduše vztahuje počet pulzů z frekvenčního výstupu k počtu akumulovaných
pulzů, který se rovná určitému objemu.
U tohoto měřiče je vztah popsán následující rovnicí. 60 000 se vztahuje k jednotkám měření v
objemu za minutu. Jednotky měření v sekundách, hodinách nebo dnech by vyžadovaly jiný čitatel.
K-faktor
=
60 000
Jednotky celé
stupnice
ROVNICE 3.1 - VÝPOČET K-FAKTORU
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
33
Praktický příklad by byl, když MAX RATE pro případ, kde 400 GPM, K-faktor (představující počet
akumulovaných pulzů, potřeboval být rovný 1 galonu) by bylo:
K-faktor =
60 000
400
GPM
= 150 Pulzů na
galon
Jestliže se frekvenční výstup má použít jako totalizační výstup, průtokoměr a přijímací přístroj musí
mít stejné hodnoty K-faktoru, naprogramované do nich, k zajištění záznamu přesných odečtů do
přijímacího přístroje. Na rozdíl od standardních průtokoměrů, jako turbín, převodových nebo
kyvných diskových měřičů, může být K-faktor změněn úpravou hodnoty průtoku MAX RATE.
POZNÁMKA: Ohledně plného využití K-faktorů viz Přílohu tohoto návodu.
K dispozici jsou dva druhy frekvenčních výstupů:
Simulace turbínového měřiče - tato volba se používá, když přijímací přístroj je schopen rozhraní
přímo s magnetickým sběrem turbínového průtokoměru. Výstup je relativně nízkonapěťový AC
signál, jehož amplituda se mění nad a pod referenční zem signálu. Minimální AC amplituda je
přibližně 500 mV mezi jednotlivými špičkami. K aktivaci obvodu výstupu turbíny otočte SW4 na
OFF (Vypnout).
OBR. 3.8 - TVAR VLNY FREKVENČNÍHO VÝSTUPU (SIMULOVANÁ TURBÍNA)
Frekvence s hranatou volnou - tato volba se používá, když přijímači přístroj vyžaduje, aby
napěťová úroveň pulzu měla vyšší potenciál a/nebo se vztahovala k DC zemi. Výstup je hranatá
vlna se špičkovým napětím rovnajícím se napájecímu napětí přístroje, když SW3 je ON. Je-li třeba,
lze použít vnější přídavný odpor a napájecí zdroj ponecháním SW3 na OFF. Pro výstup s hranatou
vlnou nastavte SW4 na ON.
OBR. 3.9 - TVAR VLNY FENKVENČNÍHO VÝSTUPU (HRANATÁ VLNA)
34
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
RS485
Funkce RS485 umožňuje umístění až 126 systémů měření průtoku na jednu sběrnici se třížílovým
kabelem. Všechny měřiče mají přiřazenou jedinečnou číselnou adresu, která umožňuje nezávislý
přístup ke každému měřiči na kabelové síti. K dotazování měřičů se používá protokol povelů
Modbus RTU. Vysvětlení struktury povelů je podrobně v Příloze tohoto návodu. Průtok, celkem,
sílu signálu a teplotu (je-li taková výbava) lze sledovat přes sběrnici digitální komunikace. Baudová
rychlost až 9600 a délka kabelů až do 5000 stop (1500 m) jsou podporovány bez zesilovačů na
vedení nebo odporů "konce vedení".
K propojení měřičů se používá třížílový stíněný kabel, např. Belden® 9939 nebo ekvivalent. V
zarušeném prostředí by stínění mělo být připojeno jedním koncem k dobrému uzemnění. Ke
komunikaci s PC s Windows 98, Windows ME, Windows 2000, Windows NT, Windows XP,
Windows Vista® a Windows® 7 lze použít převodník USB na RS485, jako např. B & B Electronics
P/N 485USBTB-2W. U počítačů se sériovými porty RS232C se k propojení sítě RS485 a
komunikačního portu na PC vyžaduje převodník RS232C na RS485, jako např. B&B Electronics
P/N 485SD9TB (vyobrazený na obr. 3.10). Jestliže se musí sledovat více než 126 měřičů, je třeba
dalšího převodníku a komunikačního portu.
POZNÁMKA: Když se připojí programovací USB kabel, RS485 a frekvenční výstupy jsou vyřazeny z činnosti.
K napájení
12 VDC
RS232 na RS485
USB na RS485
OBR. 3.10 - PŘIPOJENÍ SÍTĚ RS485
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
35
TOK TEPLA JEN PRO MĚŘIČE ENERGIE
Verze pro energii umožňuje s průtokoměrem zařadit dva platinové
RTD 1000 ohmů, účinně zajišťující přístroji měřit energii,
spotřebovanou v topných a chladicích soustavách s kapalinou.
Jestliže byly RTD objednány s průtokoměrem verze pro energii,
jsou výrobcem kalibrovány a zaslány spolu s měřičem.
ZÁĎ KONEKTORU
Měřič energie má na výběr více teplotních rozsahů. Pro co nejlepší
rozlišení používejte teplotní rozsah, který je teplotním rozsahem
aplikace.
Výrobce připojuje k RTD třívodičový kablík s jednoduchým
zásuvným konektorem, takže se zabraňuje nesprávnému připojení.
Osaďte RTD na potrubí jak doporučeno a pak zasuňte konektor
RTD do RTD konektoru na průtokoměru.
ZPĚTNÉ VEDENÍ
RTD č. 2
Jsou k dispozici čtyři řady RTD pro povrchovou montáž a dvě délky
smáčených vkládacích sond. K dispozici jsou i jiné délky kablíků pro
povrchově montované RTD. Ohledně dalších nabídek se spojte s
výrobcem.
Všechny RTD jsou platinové, 1000 ohmů, se třemi vodiči.
Povrchově montované verze jsou k dispozici ve standardních
délkách 20 stop (6 metrů), 50 stop /15 m) a 100 stop (30 m)
připojeného stíněného kablíku.
NAPÁJECÍ
VEDENÍ RTD č. 1
OBR. 3.11 - SCHÉMA
RTD
Instalace povrchově montovaných RTD
Povrchová montáž RTD by se měla používat je na dobře izolovaném potrubí. Jestliže místo, kde
RTD je umístěno, není izolováno, bude to mít za
Tepelná páska
následek proměnlivé údaje o teplotě.
Vkládací (smáčené) RTD by se měly používat
na potrubích, která nejsou izolovaná.
Na přívodním a zpětném potrubí vyberte
místa, kam se RTD osadí. V místě
instalace odstraňte nebo sloupněte izolaci
kolem celého potrubí. Očistěte místo na
potrubí mírně větší než RTD, a to až na
holý kov.
Naneste malé množství směsi pro odvod
tepla na potrubí v místě instalace RTD.
Viz obr. 3.12. Přitiskněte pevně RTD do
směsi. Upevněte RTD k potrubí přiloženou
stahovací páskou.
Očistěte místo montáže
RTD až na holý kov
Směs pro
odvod tepla
OBR. 3.12 - POVRCHOVÁ MONTÁŽ RTD
36
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Veďte kablíky RTD zpět k průtokoměru a
upevněte je tak, aby se za ně nemohlo
neúmyslně zatáhnout nebo se neodíraly. Dejte
zpět izolaci na potrubí, aby RTD nebyly
vystaveny proudům vzduchu.
Instalace vkládacích RTD
Vkládací RTD se typicky instalují skrz 1/4" (6
mm) svěrací průchodky a přes oddělovací
kulové ventily. Vložte RTD dostatečně do toku
tak, aby do průřezu potrubí zasahoval hrot
sondy alespoň 1/4" (6 mm).
RTD by se měly montovat v rozmezí ± 45° do
strany vodorovného potrubí. U svislých potrubí
není orientace kritická. Veďte kablíky RTD zpět
k průtokoměru a upevněte je tak, aby se za ně
nemohlo neúmyslně zatáhnout nebo se
neodíraly.
Jestliže kablíky nejsou dost dlouhé, aby
dosáhly k průtokoměru, veďte je k odbočné
krabici a odsud přidejte další kablík. K tomu
použijte stíněný kablík se třemi vodiči, např.
Belden® 9939 nebo ekvivalent.
OBR. 3.13 - INSTALACE RTD
VKLÁDÁNÍM
POZNÁMKA: Přidání dalšího kabelu zvyšuje odpor při měření a
může to ovlivnit absolutní přesnost. Přidá-li se další kabel,
zajistěte, aby se přidala stejná délka k oběma RTD k
minimalizaci chyb z důvodu změny odporu kabelů.
Připojení k měřiči
Po osazení RTD na potrubí veďte
kablík skrz středový otvor v krytu zpět
k průtokoměru. Připojení k měřiči se
dosáhne vsunutím konektoru RTS do
odpovídajícího konektoru na desce
obvodů. Zkontrolujte, zda srovnávací
jazýček na kablíku RTD je nahoře.
OBR. 3.14 - PŘIPOJENÍ RTD
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
37
Výměna RTD
Je-li třeba RTD vyměnit, u výrobce jsou k dispozici kompletní sady RTD včetně zásuvného
konektoru měřiče energie a kalibračních hodnot pro výměnu.
Je také možné použít RTD jiného výrobce. RTD musí být platinový, 1000 ohmů, vhodný pro
zapojení se třemi vodiči. K usnadnění připojení k verzi pro energii je k dispozici připojovací adaptér
P.N.
D005-0350-300. Viz obr. 3.15.
BÍLÁ
ČERVENÝ
ČERNÁ
ZELENÁ
HNĚDÁ
MODRÁ
VYPOUŠTĚNÍ
BÍLÁ
ČERNÁ
ČERVENÁ
VYPOUŠT
ĚNÍ
ZELENÁ
MODRÁ
Ě Á
OBR. 3.15 - PŘIPOJENÍ ADAPTÉRU ULTRAZVUKOVÝ MĚŘIČ ENERGIE - RTD
POZNÁMKA: Ke správnému provozu bude nezbytné zkalibrovat RTD třetí strany k průtokoměru. Viz Přílohu tohoto
návodu ohledně kalibračního postupu.
38
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
ČÁST 4 - SPUŠTĚNÍ A KONFIGURACE
PŘED SPUŠTĚNÍM PŘÍSTROJE
POZNÁMKA: Tento systém měření průtoku vyžaduje před provedením úspěšného spuštění zaplněné potrubí.
Nepokoušejte se provádět nastavování nebo změny konfigurace, dokud není ověřeno zaplnění potrubí.
POZNÁMKA: Jestliže bylo ke spojení snímače s potrubí, použito Dow 732 RTV, lepidlo musí být před prováděním
odečtů dobře vyzrálé. Dow 732 potřebuje k uspokojivému vyzrání 24 hodin. Jestliže byl pro akustický přechod použit
Sonotemp®, vyzrání není vyžadováno.
SPUŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
Postup:
1) Zkontrolujte, zda vše je správně připojeno a vedeno, jak popsáno v Části 1 tohoto návodu.
2) Zkontrolujte, zda snímače jsou správně osazeny, jak popsáno v Části 2 tohoto návodu.
3) Zapněte proud. Displej průtokoměru krátce ukáže číslo verze software a pak se postupně
rozsvítí všechny segmenty.
DŮLEŽITÉ! K provedení instalace průtokoměru musí být potrubí zaplněno kapalinou.
K ověření správné instalace a měření průtoku:
1) Jděte na SER MENU a zkontrolujte, zda síla signálu (SIG STR) je mezi 5 a 98. Je-li síla
signálu menší než 5, zkontrolujte, zda byly zadány správný způsob montáže snímače a
charakteristiky kapalina/potrubí. Ke zvýšení síly signálu, byl-li zvolen způsob W-montáže,
překonfigurujte to na V-montáž; jestliže byla zvolena V-montáž, změňte to na Z-montáž.
POZNÁMKA: Změny uspořádání montáže platí pro sady snímačů DTTN, DTTL a DTTH.
2) Zkontrolujte, zda skutečně naměřená rychlost zvuku v kapalině je blízko očekávané
hodnoty. Naměřená rychlost zvuku v kapalině (SSPD FPS a SSPD MPS) je zobrazena v
SER MENU. Zkontrolujte, zda naměřená rychlost zvuku je v rozmezí 2 % od hodnoty
zadané jako FLUID SS v BSC MENU. Aby se získalo toto měření, potrubí musí být
zaplněné kapalinou.
Když měřidlo začne pracovat správně, viz kapitolu Programování klávesnicí v tomto návodu
ohledně dalších programovacích funkcí.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
39
PROGRAMOVÁNÍ KLÁVESNICÍ
Měřidlo objednané s klávesnicí lze konfigurovat pomocí klávesnicového rozhraní nebo
kompatibilního aplikačního software Windows®. Přístroje bez klávesnice lze konfigurovat jen
pomocí aplikačního software. Viz Část 5 tohoto návodu ohledně podrobností k software. Z těchto
dvou způsobů konfigurace aplikační software poskytuje výhodnější možnosti a nabízí možnost
ukládání a přenosu konfigurace měřičů mezi podobnými průtokoměry. Všechna zadání jsou
uložena v trvalé energeticky nezávislé paměti a uchovají se i v případě ztráty napájení.
POZNÁMKA: Když se připojí programovací USB kabel, RS485 a frekvenční výstupy jsou vyřazeny z činnosti.
Průtokoměry s klávesnicí mají klávesnici se čtyřmi klávesami jako rozhraní, které umožňuje
uživateli vidět změnu konfiguračních parametrů, používaných operačním systémem.
Režim
Indikátory Klávesnice
OBR. 4.1 - KLÁVESNICE JAKO ROZHRANÍ
1) V režimu RUN stiskněte klávesu MENU ke vstupu do režimu PROGRAM. K opuštění volby
konfiguračních parametrů a menu se v režimu PROGRAM stiskne klávesa MENU. Jsou-li
provedeny jakékoli změny konfiguračních parametrů, uživatel bude při návratu do režimu
RUN vyzván k SAVE? (Uložit?). Je-li zvoleno YES, nové parametry se uloží do paměti
programu.
2) Klávesy ST se šipkami se používají k procházení menu a konfiguračních parametrů.
Klávesy se šipkami se také používají k nastavení číselných hodnot parametrů.
3) Funkce klávesy ENTER jsou:
~ Stisknutí v režimu RUN ke zhlédnutí momentální verze software, běžící v přístroji.
~ Zpřístupnění konfiguračních parametrů v různých menu.
~ Provedení změn v konfiguračních parametrech.
~ Potvrzení změn v konfiguračních parametrech.
40
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
STRUKTURA MENU
Firmware průtokoměrů používá hierarchickou strukturu menu. Mapa uživatelského rozhraní je
uvedena v Příloze tohoto návodu. Mapa ukazuje vizuální cestu ke konfiguračním parametrům, ke
kterým má uživatel přístup. Tento nástroj by se měl použít vždy, když jsou konfigurační parametry
zpřístupňovány nebo revidovány.
Sedm menu, používaných ve firmware průtokoměrů:
BSC MENU
ZÁKLADNÍ -- Toto menu obsahuje všechny konfigurační parametry
nezbytné ke spuštění programu měřiče k měření průtoku.
CH1 MENU
CHANNEL 1 -- Konfiguruje výstup 4-20 mA. Platí pro modely pro jen průtok
i pro energii.
CH2 MENU
CHANNEL 2 -- Konfiguruje typ a provozní parametry pro volby výstupu
kanálu 2. Parametry kanálu 2 jsou dané podle modelu použitého vysílače.
SEN MENU SENSOR -- Toto menu se používá k volbě typu čidla (tj. DTTN, DTTS, atd.)
SEC MENU
SECURITY -- Toto menu se používá pro nulování totalizátoru, návrat
filtrace na nastavení z výroby a revize bezpečnosti hesla.
SER MENU
SERVICE -- Toto menu obsahuje systémová nastavení, která se používají
pro pokročilou konfiguraci a vynulování měřiče na potrubí.
DSP MENU DISPLAY -- Menu displeje se používá ke konfiguraci funkcí displeje měřiče.
Následující kapitoly definují konfigurační parametry obsažené v každém z menu.
BSC MENU -- ZÁKLADNÍ MENU
Menu BASIC obsahuje všechny konfigurační parametry nezbytné ke zprovoznění průtokoměru.
Volba jednotek
UNITS -- Naprogramování jednotek (Volba)
ENGLISH (palce)
METRIC (milimetry)
Instaluje celosvětovou normu do paměti přístroje. Volba je buď na jednotky anglické nebo
metrické.
Jestliže všechna nastavení mají být v palcích, zvolte ENGLISH. Jestliže měřič má být nastaven
v milimetrech, zvolte METRIC.
Volba ENGLISH/METRIC bude také nastavovat průtokoměr k zobrazování rychlosti zvuku v
materiálu potrubí a v kapalině buď ve stopách za sekundu (FPS) nebo metrech za sekundu
(MPS).
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
41
DŮLEŽITÉ!: Jestliže bylo zadání JEDNOTKY změněno z ENGLSH na METRIC nebo z METRIC na ENGLSH, zadání
se musí uložit a přístroj resetovat (vypnut a zapnut proud nebo zadáno SYS RSET), aby se změny promítly do
průtokoměru. Nedodržení uložení a resetování přístroje povede k nesprávnému výpočtu rozmístění snímačů a přístroj
nemusí měřit správně.
Adresa
ADDRESS -- Adresa Modbus (hodnota)
1-126
POZNÁMKA: Toto je připojení jen pro RS485. Adresa Modbus TCP/IP se nastavuje přes začleněnou aplikaci HTLM
v portu Ethernet.
Každý měřič připojený na komunikační sběrnici musí mít přiřazenou svou jedinečnou adresu.
Montáž snímače
XDCR MNT -- Způsob montáže snímače (volba)
V
W
Z
Volí orientaci montáže snímačů. Volba příslušné orientace montáže vychází z charakteristik potrubí
a kapaliny. Viz Část 2 - Instalace snímače v tomto návodu.
Směr průtoku
FLOW DIR -- Ovládání směru průtoku kolem snímače (volba)
VPŘED
NAZPĚT
Umožňuje změnu směru měřiče, předpokládá dopředu. Při montáži měřičů s vestavěnými snímači
tato funkce umožňuje snímačům před a za měřidlem "elektronické" obrácení, činící montáž vzhůru
nohama zbytečnou.
Frekvence snímače
XDCR HZ -- Frekvence přenosu snímače (volba)
500 kHz
1 MHz
2 MHz
Frekvence přenosu snímače jsou dané pro každý typ snímače a velikost potrubí. Všeobecně se
snímače DTTL 500 kHz používají u potrubí větších než 24" (600 mm). Snímače DTTN a DTTH 1
MHz jsou pro mezilehlé velikosti potrubí 2" (50 mm) až 24" (600mm). Snímače DTTS a DTTC 2
MHz jsou pro velikosti potrubí 1/2/ (13 mm) až 2" (50 mm).
42
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Vnější průměr potrubí
PIPE OD -- Zadání vnějšího průměru potrubí (volba)
ENGLSH (palce)
METRIC - (milimetry)
Jestliže bylo zvoleno jako UNITS (jednotky) ENGLSH, zadejte průměr potrubí v palcích; v
milimetrech jestliže bylo zvoleno METRIC.
POZNÁMKA: Tabulky, uvádějící běžné velikosti potrubí, jsou obsaženy v Příloze tohoto návodu. K obdržení
přesných údajů z měření průtoku jsou zadání vnějšího průměru potrubí a tloušťky stěny potrubí kritická.
Tloušťka stěny potrubí
PIPE WT -- Zadání tloušťky stěny potrubí (volba)
ENGLSH (palce)
METRIC (milimetry)
Jestliže bylo zvoleno jako UNITS (jednotky) ENGLSH, zadejte tloušťku stěny potrubí v palcích; v
milimetrech jestliže bylo zvoleno METRIC.
POZNÁMKA: Tabulky, uvádějící běžné velikosti potrubí, jsou obsaženy v Příloze tohoto návodu. K obdržení
přesných údajů z měření průtoku jsou zadání vnějšího průměru potrubí a tloušťky stěny potrubí kritická.
Materiál potrubí
PIPE MAT -- Volba materiálu potrubí (volba)
Nerezová ocel
304/316
Nerezová ocel
410
Nerezová ocel
430
PFA
Akryl
(AKRYL)
Ohnivzdorné sklo
(PYREX)
Hliník
(ALUMINUM)
Nylon
(NYLON)
Mosaz (námořní) (BRASS)
HD polyetylén
(HDPE)
Uhlíkatá ocel
(CARB ST)
LD polyetylén
(LDPE)
Litina
(CAST IRN)
Polypropylén
(POLYPRO) Titan
Měď
(COPPER)
PVC CPVC
Kujné železo
(DCTL IRN)
Sklolaminát
(FBRGLASS)
PVDF
Nerezová ocel
302/303
(PVC/CPVC
Asbest
)
(PVDF)
Ostatní
(SS 316)
(SS 410)
(SS 430)
(PFA)
(TITANIUM
)
(ASBESTO
S)
(OTHER)
(SS 303)
Toto je seznam uvedený jako příklad. Další potrubní materiály jsou pravidelně přidávány. Ze
seznamu zvolte příslušný materiál potrubí nebo není-li materiál uveden, zvolte OTHER.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
43
Rychlost zvuku v potrubí
PIPE SS -- Rychlost zvuku v materiálu potrubí (hodnota)
ENGLSH (stopy za sekundu)
METRIC (metry za sekundu)
Umožňuje provést nastavení hodnoty rychlosti zvuku, střihu nebo příčné vlny pro stěnu potrubí.
Jestliže hodnota UNITS byla nastavena na ENGLSH, vstupy jsou ve FPS (stopy za sekundu).
Vstupy v METRIC jsou MPS (metry za sekundu).
Jestliže materiál potrubí byl vybrán ze seznamu PIPE MAT (Materiál potrubí), jmenovitá hodnota
pro rychlost zvuku v tomto materiálu se načte automaticky. Je-li pro daný potrubní rozvod známa
skutečná rychlost zvuku a tato hodnota se od automaticky načtené hodnoty liší, lze ji upravit.
Jestliže bylo jako PIPE MAT zvoleno OTHER (Ostatní), musí se také zadat PIPE SS.
Hrubost potrubí
PIPE R - Relativní hrubost materiálu potrubí (hodnota)
je hodnota bez jednotek
Průtokoměr zajišťuje ve svém výpočtu měření průtoku kompenzaci průtočného profilu. V tomto
kompenzačním algoritmu se používá poměr průměrné povrchové nedokonalosti vztaženo ke
vnitřnímu průměru potrubí a je zjišťován pomocí následujícího vzorce:
Hrubost potrubí =
Lineární RMS měření vnitřního povrchu stěny
potrubí.
Vnitřní průměr potrubí
Jestliže materiál potrubí byl vybrán ze seznamu PIPE MAT, jmenovitá hodnota pro relativní hrubost
v tomto materiálu se načte automaticky. Je-li pro dané potrubí skutečná hrubost známa a tato
hodnota se od automaticky načtené hodnoty liší, lze ji upravit.
Tloušťka vložky
LINER T -- Tloušťka vložky potrubí (volba)
ENGLSH (palce)
METRIC (milimetry)
Má-li potrubí vložku, zadejte její tloušťku. Zadejte tuto hodnotu v palcích, jestliže bylo zvoleno
ENGLSH jako UNITS (jednotky); v milimetrech, jestliže bylo zvoleno METRIC.
44
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Materiál vložky
LINER MA - materiál vložky potrubí (volba)
Druh vložky - (jestliže byla zvolena tloušťka obložené)
Epoxidehet
(TAR EPXY)
HD polyetylén
(HDPE)
Pryž
(RUBBER)
LD polyetylén
(LDPE)
Malta
Polypropylene
(MORTAR)
(POLYPRO)
Teflon (PFA)
Ebonit
(TEFLON)
(EBONITE)
Polystyrén
(POLYSTY)
Ostatní
(OTHER)
Toto je seznam uvedený jako příklad. Další materiály jsou pravidelně přidávány. Ze seznamu
zvolte
příslušný materiál nebo není-li materiál vložky uveden, zvolte OTHER.
Rychlost zvuku ve vložce
LINER SS -- Rychlost zvuku ve vložce (hodnota)
ENGLSH (stopy za sekundu)
METRIC (metry za sekundu)
Umožňuje provést nastavení hodnoty rychlosti zvuku, střihu nebo příčné vlny pro stěnu potrubí.
Jestliže hodnota UNITS byla nastavena na ENGLSH, vstupy jsou ve FPS (stopy za sekundu).
Vstupy v METRIC jsou MPS (metry za sekundu).
Jestliže materiál vložky byl vybrán ze seznamu LINER MA (Materiál vložky), jmenovitá hodnota pro
rychlost zvuku v tomto materiálu se načte automaticky. Je-li pro danou vložku potrubí známa
skutečná rychlost zvuku a tato hodnota se od automaticky načtené hodnoty liší, lze ji upravit.
Hrubost vložky
LINER R - Relativní hrubost materiálu vložky (hodnota)
je hodnota bez jednotek
Průtokoměr zajišťuje ve svém výpočtu měření průtoku kompenzaci průtočného profilu. V této
kompenzaci se používá poměr průměrné povrchové nedokonalosti vztaženo ke vnitřnímu průměru
potrubí a je zjišťován pomocí následujícího vzorce:
Liner R =
Lineární měření RMS povrchu obložení vnitřní stěny
Vnitřní průměr vložky
Jestliže materiál vložky byl vybrán ze seznamu LINER MAT, jmenovitá hodnota pro relativní
hrubost v tomto materiálu se načte automaticky. Je-li skutečná hrubost použitého vnitřního
obložení známa a tato hodnota se od automaticky načtené hodnoty liší, lze ji upravit.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
45
Druh kapaliny
FL TYPE -- Druh kapaliny/média (volba)
Vodovodní
kohoutek
Surové splašky
Aceton
Alkohol
(WATER)
Etanol
(ETHANOL) Nafta
(DIESEL)
(SEWAGE) Etylénglykol
(ACETONE) Benzín
(ALCOHOL) Glycerín
(HYD OIL)
(LUBE OIL)
(MTR OIL)
Čpavek
(ETH-GLYC) Hydraulický olej
(GASOLINE) Mazací olej
(GLYCERIN) Motorový olej [SAE
20/30]
(AMMONIA) Izopropylalkohol (ISO-ALC) Destilovaná voda
Benzen
(BENZENE) Petrolej
Solanka
(BRINE)
(WATRDST)
(WATRSEA)
(OTHER)
Metanol
(KEROSEN Mořská voda
E)
(METHANO Ostatní
L)
Toto je seznam uvedený jako příklad. Další kapaliny jsou pravidelně přidávány. Ze seznamu zvolte
příslušnou kapalinu nebo není-li kapalina uvedena, zvolte OTHER.
Rychlost zvuku v kapalině
FLUIS SS -- Rychlost zvuku v kapalině (hodnota)
ENGLSH (stopy za sekundu)
METRIC (metry za sekundu)
Umožňuje provést nastavení hodnoty rychlosti zvuku pro kapalinu. Jestliže hodnota UNITS byla
nastavena na ENGLSH, zadání je v FPS (stopy za sekundu). Vstupy v METRIC jsou MPS (metry
za sekundu).
Jestliže kapalina byla vybrána ze seznamu FL TYPE (Druh kapaliny), jmenovitá hodnota pro
rychlost zvuku v tomto médiu se načte automaticky. Je-li pro danou kapalinu známa skutečná
rychlost zvuku a tato hodnota se od automaticky načtené hodnoty liší, lze ji upravit.
Jestliže bylo jako FL TYPE zvoleno OTHER, bude třeba zadat FLUID SS. Seznam alternativních
kapalin a jejich příslušné rychlosti zvuku jsou v Příloze na konci tohoto návodu.
Rychlost zvuku v kapalině lze také najít pomocí okna Target DBg Data v aplikačním software. Viz
Část 5.
Viskozita kapaliny
FLUID VI -- Absolutní viskozita kapaliny (hodnota - cP)
Umožňuje nastavení na absolutní viskozitu kapaliny v centipoise.
Ultrazvukové průtokoměry používají k výpočtu Reynoldsových čísel velikost potrubí, viskozitu a
měrnou váhu. Protože Reynoldsovo číslo ovlivňuje průtočný profil, průtokoměr má kompenzaci pro
relativně vysoké rychlosti uprostřed potrubí během podmínek přechodového nebo laminárního
46
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
proudění. Zadání FLUID VI se používá při výpočtu hodnot Reynoldsova čísla a výsledné
kompenzace.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
47
Jestliže kapalina byla vybrána ze seznamu FL TYPE, jmenovitá hodnota pro viskozitu v tomto
médiu se načte automaticky. Je-li skutečná viskozita použitého média známa a tato hodnota se od
automaticky načtené hodnoty liší, lze ji upravit.
Jestliže bylo jako FL TYPE zvoleno OTHER, musí se také zadat FLUID VI. Seznam alternativních
kapalin a jejich příslušné viskozity jsou v Příloze na konci tohoto návodu.
Měrná váha kapaliny
SP GRAVTY -- Zadání měrné váhy kapaliny (hodnota)
hodnota bez jednotek
Umožňuje nastavení na specifickou váhu (hustotu v poměru k vodě) kapaliny.
Jak uvedeno výše v části FLUID VI, specifické váhy se používá v Reynoldsově opravném
algoritmu. Používá se také, jestliže měrné jednotky hmotnosti průtoku jsou zvoleny pro míru nebo
celkem.
Jestliže kapalina byla vybrána ze seznamu FL TYPE, jmenovitá hodnota pro měrnou váhu v tomto
médiu se načte automaticky. Je-li pro danou kapalinu známa skutečná měrná váha a tato hodnota
se od automaticky načtené hodnoty liší, lze ji upravit.
Jestliže bylo jako FL TYPE zvoleno OTHER, má-li se vypočítat hmotnostní průtok, může být
zapotřebí zadat SP GRVTY. Seznam alternativních kapalin a jejich příslušné měrné váhy jsou v
Příloze na konci tohoto návodu.
Měrné teplo kapaliny
SP HEAT -- Měrné teplo kapaliny (hodnota)
BTU/lb
Umožňuje nastavení na měrné teplo kapaliny.
Jestliže kapalina byla vybrána ze seznamu FL TYPE, jmenovitá hodnota pro měrní teplo se načte
automaticky. Tato přednastavená hodnota se zobrazí v BSC MENU jako SP HEAT. Je-li skutečné
měrné teplo kapaliny známo nebo se od přednastavené hodnoty liší, může se upravit. Viz Tab. 4.1,
4.2 a 4.3 ohledně konkrétních hodnot. Zadejte hodnotu, která je střední obou potrubí.
Měrné teplo vody
Teplota
Měrné teplo
BTU/lb °F
°F
°C
32-212
250
300
350
0-100
121
149
177
1,00
1,02
1,03
1,05
TAB. 4.1 - HODNOTY MĚRNÉHO TEPLA PRO VODU
48
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Hodnoty měrného tepla pro běžné kapaliny
Teplota
Kapalina
Měrné teplo BTU/lb °F
°F
°C
Etanol
32
0
0,65
Metanol
54
12
0,60
Solanka
32
0
0,71
Solanka
60
15
0,72
Mořská voda
63
17
0,94
TAB. 4.2 - HODNOTY MĚRNÉHO TEPLA PRO OSTATNÉ BĚŽNÉ KAPALINY
Teplota
°C
°F
-40
-40
0
-17,8
40
80
120
160
200
4,4
26,7
84,9
71,1
93,3
240
115,6
Měrné teplo BTU/lb °F
Roztok etylenglykolu (% obj.)
25
30
40
50
60
není k
není k
není k
není k
0,68
dispozici dispozici dispozici dispozici
není k
není k
0,83
0,78
0,72
dispozici dispozici
0,91
0,89
0,845
0,80
0,75
0,92
0,90
0,86
0,82
0,77
0,93
0,92
0,88
0,83
0,79
0,94
0,93
0,89
0,85
0,81
0,95
0,94
0,91
0,87
0,83
není k
není k
není k
není k
není k
dispozici dispozici dispozici dispozici dispozici
65
0,70
100
není k
dispozici
0,70
0,54
0,72
0,74
0,77
0,79
0,81
0,56
0,59
0,61
0,64
0,66
0,83
0,69
TAB. 4.3 - JODNOTY MĚRNÉHO TEPLA PRO ETYLÉNGLYKOL/VODA
Rozteč snímačů
XDC SPAC -- Výpočet rozteče snímačů (hodnota)
ENGLSH (palce)
METRIC (milimetry)
POZNÁMKA: Tuto hodnotu vypočítá firmware po zadání všech parametrů potrubí. Hodnota rozteče náleží jen sadám
snímačů DTTN, DTTL a DTTH.
Tato hodnota představuje jednorozměrné lineární měření mezi snímači (měření před a za
průtokoměrem, které běží rovnoběžně s potrubím). Tato hodnota je v palcích, jestliže jako UNITS
bylo zvoleno ENGLSH; v milimetrech, jestliže bylo zvoleno METRIC. Toto měření se provádí mezi
liniemi, vyrytými do boků bloků snímačů.
Jestliže jsou snímače montovány pomocí sestavy držáků snímačů, stupnice je vyryta do držáků.
Osaďte jeden snímač na 0 a druhý u příslušného měření.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
49
Jednotky míry
RATE UNT -- Technické jednotky pro míru průtoku (volba)
Galony
Litry
Miliony galonů
Krychlové stopy
Krychlové metry
Akrová stopa
Barely oleje
Barely kapaliny
Stopa
Metry
(Gallons)
(Liters)
(MGal)
(Cubic Ft)
(Cubic Me)
(Acre Ft)
(Oil Barr) [42 galonů]
(Liq Barr) [31,5 galonu]
(Feet)
(Meters)
Libry
Kilogramy
Britské jednotky tepla
Tisíce BTU
Miliony BTU
Tuny
kilojoul
Kilowatt
Megawatt
(LB)
(KG)
(BTU)
(MBTU)
(MMBTU)
(TON)
(kJ)
(kW)
(MW)
Pro měření průtoku zvolte požadovanou technickou jednotku.
Interval míry
RATE INT -- Časový interval míry (volba)
SEC Sekundy
MIN
Minuty
HOUR Hodiny
DAY
Dny
Pro měření průtoku zvolte požadovanou technickou jednotku.
Jednotky totalizátoru
TOTL UNT -- Jednotky totalizátoru
Galony
Litry
Miliony galonů
Krychlové stopy
Krychlové metry
Akrová stopa
Barely oleje
Barely kapaliny
Stopa
Metry
(Gallons)
(Liters)
(MGal)
(Cubic Ft)
(Cubic Me)
(Acre Ft)
(Oil Barr) [42 galonů]
(Liq Barr) [31,5 galonu]
(Feet)
(Meters)
Libry
Kilogramy
Britské jednotky tepla
Tisíce BTU
Miliony BTU
Tuny
kilojoul
Kilowatt
Megawatt
(LB)
(KG)
(BTU)
(MBTU)
(MMBTU)
(TON)
(kJ)
(kW)
(MW)
Pro měření průtoku celkem (totalizátor) zvolte požadovanou technickou jednotku.
Exponent totalizátoru
50
Exponent
E-1
Násobitel zobrazení
× 0.1 (÷10)
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
TOTL E -- Hodnota exponentu totalizátoru průtoku
(volba)
E(-1) až E6
Používá se k nastavení exponentu totalizátoru. Tato funkce je
užitečná pro přizpůsobení velmi velkého akumulovaného
průtoku nebo zvýšení rozlišení totalizátoru, když průtoky jsou
malé (zobrazeni zlomků celých barelů, galonů atd.). Exponent
je násobitel × 10n, kde “n” může být od –1 (× 0.1) do +6 (× 1
000 000). Tab. 4.4 by se měla brát pro platná zadání a jejich
vliv na zobrazení. Volba E-1 a E0 nastavuje desetinnou tečku
na displeji. Volba E1, E2 a E3 způsobuje zobrazení ikony ×
10, × 100 resp. × 1000 vpravo od hodnoty zobrazení
celkového průtoku.
E0
× 1 (žádný
násobitel)
× 10
× 100
× 1,000
× 10 000
× 100 000
× 1 000 000
E1
E2
E3
E4
E5
E6
TAB. 4.4 - HODNOTY
EXPONENTU
Minimální průtok
MIN RATE -- Nastavení minimálního průtoku (hodnota)
Minimální nastavení míry se zadává ke zřízení nastavení filtračního software a nejnižší hodnoty
míry, která bude zobrazena. Objemové hodnoty budou v jednotkách míry a intervalu zvoleného na
str. 48 tohoto návodu. Pro jednosměrné měření nastavte MIN RATE (Minimální průtok) na nulu.
Pro obousměrné měření nastavte MIN RATE na nejvyšší záporný (obrácený) průtok, očekávaný v
potrubí.
POZNÁMKA: Průtokoměry nebudou zobrazovat průtok při průtocích menších než hodnota MIN RATE. Jako
výsledek, je-li MIN RATE nastaveno na hodnotu větší než nula, průtokoměr zobrazí hodnotu MIN RATE i když
skutečný průtok/energie jsou menší než MIN RATE.
Např. je-li MIN RATE nastaveno na 25 a skutečný průtok je 0, měřič ukáže 25. Jiný příklad - je-li MIN RATE
nastaveno na -100 a skutečný průtok je -200, měřič ukáže -100. To může být problém - je-li MIN RATE měřiče
nastaveno na hodnotu větší než nula, protože u průtoků pod MIN RATE displej ukáže nulový průtok, ale
totalizátor, který není ovlivněn nastavením MIN RATE, bude udržovat vytváření součtu (totalizování).
Maximální průtok
MAX RATE -- Nastavení maximálního průtoku (hodnota)
Maximální objemový průtok se zadává ke zřízení nastavení filtračního software. Objemové hodnoty
budou v jednotkách míry a intervalu zvoleného na str. 48 tohoto návodu. Pro obousměrné měření
nastavte MAX RATE (Maximální průtok) na nejvyšší (kladný) průtok, očekávaný v potrubí. Pro
obousměrné měření nastavte MAX RATE na nejvyšší (kladný) průtok, očekávaný v potrubí.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
51
Uzavření nízkého průtoku
FL C-OFF -- Uzavření nízkého průtoku (hodnota)
0-100%
Zadání uzavření nízkého průtoku je zde k umožnění zobrazení velmi nízkých průtoků (které mohou
nastat, když čerpadla jsou vypnuta a ventily uzavřeny) jako nulový průtok. Typické hodnoty, které
by se měly zadávat, jsou 1 až 5 % průtoku mezi MIN RATE a MAX RATE.
Procento útlumu
DAMP PER -- Utlumení systému (hodnota)
0-100%
Útlum filtru průtoku zřizuje maximální přizpůsobivou hodnotu filtru. Za podmínek stabilního průtoku
(průtok kolísá méně než 10 % zobrazované hodnoty) tento přizpůsobivý filtr zvýší počet po sobě
jdoucích odečtů průtoku, které jsou průměrovány, až do této maximální hodnoty. Jsou-li změny
průtoku mimo tento 10 % rozsah, filtr průtoku se přizpůsobí snížením počtu zprůměrovaných
odečtů, což umožní měřiči reagovat rychleji. Zvyšování této hodnoty má sklon poskytovat plynulejší
odečty ustálenějšího průtoku a výstupy. Jsou-li podmínky kolísavějšího průtoku nebo jsou
očekávány, v aplikačním software jsou k dispozici další filtry k použití. Viz Část 5 tohoto návodu
ohledně dalších informací.
52
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
CH1 MENU -- MENU KANÁLU 1
CH1 MENU -- Menu výstupu 4-20 mA
4-20 MA -- Možnosti nastavení 4-20 mA (hodnoty)
FL 4MA
Průtok při 4 mA
FL 20MA
Průtok při 20 mA
CAL 4MA 4 mA kalibrace
CAL 20MA 20 mA kalibrace
4-20 TST
Test 4-20 mA
Menu CH1 ovládá rozsah výstupu 4-20 mA pro všechny modely průtokoměrů a rozsah
frekvenčního výstupu jen u modelů pro průtok.
Nastavení FL 4MA a FL 20MA se používají k nastavení rozsahu pro výstup 4-20 mA i pro
frekvenční výstup 0-1000 Hz na verzích měřičů jen průtoku.
Výstup 4-20 mA je vnitřně napájen (zdrojem proudu) a může pokrývat záporné až kladné hodnoty
průtoku/energie. Tento výstup je rozhraní s většinou záznamových a registračních systémů
vysíláním analogového proudového signálu, který je úměrný průtoku v potrubí. Nezávislá nastavení
rozsahu 4 mA a 20 mA jsou zřízena ve firmware pomocí zadání rozsahu měření průtoku. Tato
zadání lze nastavit jakkoli v rozsahu -40 až +40 FPS (-12 až +12 MPS) přístroje. Rozlišení výstupu
je 12bitové (4096 diskrétních bodů) a když je měřič napájen AC proudem, může ovládat zátěž až
400 ohmů. Při DC napájení je zátěž limitována vstupním napájecím napětím přístroje. Viz obr. 3.1
pro povolená zatížení smyčky.
FL 4MA -- Průtok při 4 mA
FL 20MA -- Průtok při 20 mA
Nastavení FL 4MA a FL 20MA se používají k nastavení rozsahu pro analogový výstup 4-20 mA a
pro frekvenční výstup jen u verzí pro průtok. Tato zadání jsou objemové jednotky míry, které se
rovnají objemovým jednotkám, nastaveným jako RATE UNT a RATE INT, pojednaných na str. 48.
Např. rozsah 4-20 mA výstupu od -100 GPM do +100 GPM s 12 mA jako 0 GPM nastavuje vstupy
FL4MA a FL 20MA takto
FL 4MA
FL 20MA
= -100,0
= 100,0
Jestliže měřiče jsou model jen pro průtok, toto nastavení by také nastavilo rozsah pro frekvenční
výstup. Při -100 GPM by frekvenční výstup byl 0 Hz. Při maximálním průtoku 100 GPM by
frekvenční výstup byl 1000 Hz a v tomto případě průtok nula by byl vyjádřen výstupní frekvencí 500
Hz.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
53
Příklad 2 - rozsah 4-20 mA výstupu od 0 GPM do +100 GPM s 12 mA jako 50 GPM nastavuje
vstupy FL4MA a FL 20MA takto
FL 4MA = 0,0
FL 20MA = 100,0
U měřičů jen pro průtok v tomto případě průtok nula je vyjádřen jako 0 Hz a 4 mA. Průtok na plnou
stupnici nebo 100 GPM by byl 100 Hz a 20 mA a průtok 50 GPM ve středu rozsahu by byl vyjádřen
jako
500 Hz a 12 mA.
Výstup 4-20 mA je zkalibrován z výroby a nevyžaduje nastavení. Jsou-li třeba u DAC (D/A
převodníku - Digital to Analog Converter) malá nastavení, např. kvůli akumulaci ztrát vedení z
důvodu dlouhého výstupního kablíku, může se použít CAL 4mA a CAL 20 MA.
Kalibrační zadání CAL 4 MA -- 4 mA DAC (hodnota)
Kalibrační zadání CAL 20 MA-- 20 mA DAC (hodnota)
Zadání CAL 4MA a CAL 20 MA umožňují jemná nastavení výstupu 4-20 mA pro "nulu" a plnou
stupnici. K nastavení výstupů musí být k dispozici ampérmetr nebo spolehlivé referenční připojení k
výstupu 4-20 mA.
POZNÁMKA: Kalibrace nastavení 20 mA se provádí prakticky stejně jako nastavení 4 mA.
POZNÁMKA: Zadání CAL 4MA a CAL 20MA by se neměla používat jako pokus o nastavení rozsahu 4-20 mA.
Použití FL 4MA a FL 20MA viz podrobnosti výše.
Kalibrační postup pro 4 mA:
1) Odpojte jednu stranu proudové smyčky a připojte do série ampérmetr (odpojte kterýkoli ze
dvou vodičů na svorkách, označených 4-20 mA Out nebo Signal Gnd).
2) Pomocí kláves se šipkami zvyšte číselnou hodnotu proudu ve smyčce na 4 mA. Snižte
hodnotu ke snížení proudu ve smyčce na 4 mA. Typický rozsah hodnot je 40-80.
3) Znovu připojte obvod výstupu 4-20 mA jak je třeba.
Kalibrační postup pro 20 mA:
1) Odpojte jednu stranu proudové smyčky a připojte do série ampérmetr (odpojte na svorkách
jen jeden vodič označený 4-20 mA Out nebo Signal Gnd).
2) Pomocí kláves se šipkami zvyšte číselnou hodnotu proudu ve smyčce na 20 mA. Snižte
hodnotu ke snížení proudu ve smyčce na 20 mA. Typický rozsah hodnot je 3700-3900.
3) Znovu připojte obvod výstupu 4-20 mA jak je třeba.
4-20 TST -- Test výstupu 4-20 mA (hodnota)
Umožňuje odeslat z výstupu 4-20 mA simulovanou hodnotu průtoku. Přírůstky k této hodnotě bude
výstup 4-20 mA vysílat indikovanou hodnotu proudu.
54
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
CH1 MENU -- MENU KANÁLU 2
Menu CH2 se používá ke konfiguraci voleb I/O specifických pro daný model. Měřiče jen pro průtok
představují odlišnou sadu parametrů než měřiče pro energii.
VÝSTRAHA
Výstraha: Když je přítomen měřič pro energii, je možné zvolit možnosti náležející jen měřiči pro
průtok. Platí také opak. Pro aktuální měřič se musí zvolit vhodný typ menu. Není-li tato výstraha
dodržena, výstupy nebo údaje měřiče budou nepředvídatelné.
Volby kanálu 2
CH2 Menu -- Volby I/O kanálu 2 (volba)
RTD -- Vstupní hodnoty pro měřiče energie (hodnoty)
CONTROL/HZ -- volby výstupu jen pro měřiče energie
Volby u měřiče energie
RTD -- Kalibrační hodnoty (hodnota)
RTD1 A
Kalibrační hodnota pro RTD1 A
RTD1 B
Kalibrační hodnota pro RTD1 B
RTD2 A
Kalibrační hodnota pro RTD2 A
RTD2 B
Kalibrační hodnota pro RTD2 B
Vstupy ze dvou platinových čidel teploty RTD 1000 ohmů umožňují měření využití ohřevu nebo
chlazení.
Hodnoty, použité ke kalibraci čidel teploty RTD, jsou odvozeny v laboratoři a jsou dané pro
konkrétní RTD a elektronický obvod, ke kterému je připojen. Čidla RTD na nových měřičích
přicházejí s kalibračními hodnotami již zadanými do měřiče energie a není třeba je měnit.
Výměna RTD na místě je možná pomocí klávesnice nebo aplikačního software. Jestliže RTD byly
objednány u výrobce, přijdou s kalibračními hodnotami, které je třeba načíst do měřiče energie.
Nové, nekalibrované RTD bude třeba k odvození kalibračních hodnot zkalibrovat na místě pomocí
ledové lázně a vroucí vody. Tento postup je uveden v Příloze tohoto návodu.
Povrchová montáž čidel RTD
D010-3000-301 sada dvou, max. teplota 200 °C (6 m kabelu)
VKLÁDACÍ RTD
D010-3000-200 samotné, 3" (75 mm), vnější průměr 0,25" (6 mm)
D010-3000-203 samotné, 6" (150 mm), vnější průměr 0,25" (6 mm)
TAB. 4.5 - Čidla RTD
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
55
Volby jen měřiče průtoku
Dva samostatné tranzistorové výstupy s otevřeným kolektorem jsou k dispozici jen u modelu pro
průtok. Každý výstup lze nakonfigurovat nezávisle pro jeden z následujících:
CONTROL/HZ -- Volby ovládání (volba)
Vyberte do programu buď Control 1 nebo Control 2.
TOTALIZE -- Volby výstupu totalizátoru
TOT MULT --Násobitel totalizátoru (hodnota)
Nastavuje hodnotu totalizátoru použitou pro výstup totalizačních pulzů.
FLOW -- Volby výstupu alarmu průtoku
FLOW -- Hodnoty alarmu průtoku
ON (hodnota)
Nastavuje hodnotu, při které se alarmový výstup zapne.
OFF (hodnota)
Nastavuje hodnotu, při které se alarmový výstup vypne.
SIG STR -- Volby alarmu síly signálu
SIG STR -- Hodnoty alarmu síly signálu
ON (hodnota)
Nastavuje hodnotu, při které se alarmový výstup zapne.
OFF (hodnota)
Nastavuje hodnotu, při které se alarmový výstup vypne.
CHYBY
Alarmové výstupy při jakémkoli stavu závady. Viz Tabulka závad v Příloze tohoto návodu.
ŽÁDNÝ
Alarmové výstupy vyřazeny.
POZNÁMKA: Volby nastavení pro CONTROL 1 a CONTROL 2 viz stejnou cestu v menu. Ohledně kompletního
zhlédnutí voleb v menu viz Menu Map v Příloze tohoto návodu.
56
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
SEN MENU -- MENU ČIDLA
SEN MENU umožňuje přístup k různým druhům snímačů, se kterým může měřič pracovat. K
přesnému provozu měřiče je kritická volba správného snímače spolu s montáží snímače (XDCR
MNT) a frekvencí snímače (XDCR HZ).
SEN MENU -- Volba menu snímače (volba)
DTTN
Používá se u potrubí 2" (51 mm) a větších.
(max. 250 °F/121 °C)
DTTH
Verze DTTN pro vysoké teploty.
(max. 350 °F/177 °C)
DTTL
Používá se u potrubí 24" (600 mm) a větších.
(max. 250 °F/121 °C)
U potrubí 24" (600 mm) a větších se doporučuje použití snímačů DTTL, používajících
přenosovou frekvenci 500 kHz
Snímače DTTL mohou být také výhodné na potrubích menších 4-24", jestliže jsou zde
hůře měřitelné aspekty, jako např. kal, tvorba inkrustace, kámen na stěnách, pryžové
vložky, plastové vložky, silná malta, plynové bubliny, rozptýlené pevné částice, emulze,
nebo potrubí, které je případně zčásti zakopané a je zde vyžadována nebo vhodná Vmontáž., atd.
DT1500
Používá se s průtokoměry M5-1500 a D1500.
MĚDĚNÉ POTRUBÍ
Používá se se snímači DTTS a DTTC pro malá potrubí.
DTTS (max. 185 °F/85 °C), DTTC (max. 250 °F/121 °C)
POTRUBÍ ANSI
Používá se se snímači DTTS a DTTC pro malá potrubí.
DTTS (max. 185 °F/85 °C), DTTC (max. 250 °F/121 °C)
POTRUBÍ
Používá se se snímači DTTS a DTTC pro malá potrubí.
DTTS (max. 185 °F/85 °C), DTTC (max. 250 °F/121 °C)
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
57
SEC MENU -- MENU ZABEZPEČENÍ
SEC MENU umožňuje přístup k funkcím měřiče, které může být třeba chránit před změnami.
SEC MENU -- Menu volby funkce zabezpečení
TOT RES -- Vynulování totalizátoru (volba)
YES (Ano)
NO (Ne)
Vynuluje totalizování (vytváření souhrnu), zobrazené na LCD.
SYS RES -- Resetování systému (volba)
YES (Ano)
NO (Ne)
Znovu nastartuje mikroprocesor průtokoměru. Je to obdobné jako vypnutí a zapnutí
proudu do průtokoměru.
CH PSWD? -- Změna hesla (hodnota)
0 - 9999
Heslo je z výroby nastaveno na 0000. Když je nastaveno na 0000, funkce hesla je vyřazena.
Změnou hesla z 0000 na nějakou jinou hodnotu (mezi 0001 a 9999) nebudou konfigurační
parametry přístupné, dokud se na po vyzvání nejprve nezadá heslo. Je-li hodnota ponechaná na
0000, není žádné zabezpečení a lze učinit neoprávněné změny. Tímto heslem je také chráněn
přístup k vynulování totalizátoru. Jestliže heslo ztratíte nebo zapomenete, spojte se s výrobcem
ohledně univerzálního hesla k odblokování měřiče.
58
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
SER MENU -- SERVISNÍ MENU
Menu SER MENU umožňuje přístup k nastavovacím hodnotám měřiče, které může být třeba
změnit z důvodu určitých podmínek pro dané použití a informací potřebných při odstraňování
závad.
SER MENU -- SERVISNÍ MENU
SSPD MPS -- Rychlost zvuku v kapalině (metry za sekundu) (hlásí to firmware)
SSPD FPS -- Rychlost zvuku v kapalině (stopy za sekundu) (hlásí to firmware)
Průtokoměr provádí aktuální výpočet rychlosti zvuku pro měřenou kapalinu. Tento výpočet rychlosti
zvuku se bude měnit s teplotou, tlakem a složením kapaliny.
Měřič bude provádět kompenzaci rychlosti zvuku v kapalině, která se mění v rámci okna o ± 10%
od kapaliny uvedené v BSC MENU. Jestliže tento rozsah překročí, na displeji se objeví chybový
kód 0011 a zadání rychlosti zvuku se musí opravit.
Hodnota, uvedená při měření SSPD, by měla být ± 10% od hodnoty zadané/zobrazené v BSC
MENU, položka FLUID SS. (Samotnou hodnotu SSPD nelze editovat.) Je-li aktuálně naměřená
hodnota výrazně odlišná (> ± 10%) než hodnota FLUID SS v BSC MENU, typicky to značí problém
s nastavením měřiče. Zadání jako FL TYPE (Druh kapaliny), PIPE OD (Vnější průměr potrubí)
nebo PIPE WT (Tloušťka stěny potrubí) může být chybné, potrubí nemusí být kruhové nebo rozteč
snímačů není správná.
Tab. 4.6 uvádí seznam rychlostí zvuku pro vodu při různých teplotách. Jestliže měřič měří rychlost
zvuku do 2 % od hodnot v tabulce, pak instalace a nastavení jsou správné.
Teplota
Rychlost
Teplota
Rychlost
Teplota
Rychlost
°C
°F
MPS
FPS
°C
°F
MPS
FPS
°C
°F
MPS
FPS
0
32
1402
4600
80
176
1554
5098
160
320
1440
4724
10
50
1447
4747
90
194
1550
5085
170
338
1412
4633
20
68
1482
4862
100
212
1543
5062
180
356
1390
4560
30
86
1509
4951
110
230
1532
5026
190
374
1360
4462
40
104
1529
5016
120
248
1519
4984
200
392
1333
4373
50
122
1543
5062
130
266
1503
4931
220
428
1268
4160
60
140
1551
5089
140
284
1485
4872
240
464
1192
3911
70
158
1555
5102
150
302
1466
4810
260
500
1110
3642
TAB. 4.6 - RYCHLOST ZVUKU VE VODĚ
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
59
SIG STR -- Síla signálu (hlásí to firmware)
Hodnota SIG STR je relativní údaj velikosti ultrazvuku, jdoucího z vysílajícího snímače do
přijímajícího snímače. Síla signálu je směs těžko srozumitelných měření času tranzitu,
zakomponovaná do upotřebitelné celkové reference.
Měření síly signálu pomáhá servisním pracovníkům při odstraňování závad v systému
průtokoměru. Všeobecně očekávejte údaje o síle signálu větší než 5 na plném potrubí a se snímači
správně namontovanými. Údaje o síle signálu, které jsou menší než 5, značí potřebu zvolit jiný
způsob montáže snímačů nebo byla zadána nesprávná velikost potrubí.
Síla signálu pod hodnotou odstavení pro slabý signál (SIG C-OF) vygeneruje chybu 0010 (malá
síla signálu) a vyžaduje buď změnu hodnoty SIG C-OF nebo změnu montáže snímače.
POZNÁMKA: Je-li měřič nakonfigurován k zobrazování hodnot totalizátoru, displej bude střídavě ukazovat ERROR
(Chyba) 0010 a hodnotu totalizátoru.
Údaje o síle signálu nad 98 mohou značit, že je třeba způsob montáže s delší cestou. Např. jsou-li
snímače namontovány na 3" PVC potrubí způsobem V-montáž, takže hodnota síly měřeného
signálu je přes 98, změňte způsob montáže na W-montáž pro větší stabilitu údajů.
Protože síla signálu není "absolutní indikací" jak dobře měřič ukazuje, síla signálu 50 proti síle
signálu 10 už nepřináší žádnou výhodu.
TEMP 1 -- Teplota RTD 1 (hlášená firmware v °C)
Když je z menu CH2 zvoleno RTD a RTD jsou připojena k měřiči energie, firmware zobrazí teplotu,
naměřenou RTD 1, v °C.
TEMP 2 -- Teplota RTD 2 (hlášená firmware v °C)
Když je z menu CH2 zvoleno RTD a RTD jsou připojena k měřiči energie, firmware zobrazí teplotu,
naměřenou RTD 2, v °C.
TEMPDIFF -- Rozdíl teplot (hlášený firmware v °C)
Když je z menu CH2 zvoleno RTD a RTD jsou připojena k měřiči energie, firmware zobrazí rozdíl
teplot, naměřený mezi RTD 1 a RTD 2, v °C.
60
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
SIG C-OF -- Odstavení pro slabý signál (hodnota)
0,0 - 100,0
SIG C-OF se používá k ovládání průtokoměru a jeho výstupů do stavu SUB FLOW (náhradní
průtok, popsaný dále), jestliže nastanou podmínky, které způsobí malou sílu signálu. Indikace síly
signálu pod 5 je obecně nedostatečná pro spolehlivé měření průtoku, takže minimální nastavení
pro SIG C-OF je 5. Je dobré nastavit SIG C-OF na cca 60-70 % aktuálně naměřené maximální síly
signálu.
POZNÁMKA: Přednastavení z výroby pro odstavení kvůli síle signálu je 5.
Je-li naměřená síla signálu nižší než nastavení SIG C-OF, na displeji průtokoměru se objeví chyba
0010, dokud naměřená síla signálu nevzroste nad hodnotu odstavení.
Indikace síly signálu pod 2 se považuje za žádný signál. Zkontrolujte, zda potrubí je zaplněno
kapalinou, zda je správně zadána velikost potrubí a parametry kapaliny a zda snímače jsou přesně
namontovány. Nízkou úroveň signálu také způsobují vysoce provzdušněné kapaliny.
SUB FLOW -- Náhradní průtok (hodnota)
0,0 - 100,0
Náhradní průtok (SUB FLOW) je hodnota, kterou analogové výstupy a displej průtoku budou
ukazovat, když se v průtokoměru vyskytne stav chyby. Typické nastavení pro toto zadání je
hodnota, která způsobí, že přístroj bude za stavu chyby ukazovat nulový průtok.
Náhradní průtok je nastaven jako procento mezi MIN RATE (Minimální průtok) a MAX RATE
(Maximální průtok). U jednosměrného systému je tato hodnota typicky nastavena na nulu, aby se
ukazoval nulový průtok, když dojde ke stavu chyby. U obousměrného systému
lze procento nastavit tak, aby se při stavu chyby zobrazila nula. K výpočtu, jak nastavit hodnotu
náhradního průtoku u obousměrného systému, proveďte následující výpočet.
Náhradní průtok – 100
=
100 × Maximální průtok
Maximální průtok - Minimální
průtok
TAB. 4.7 uvádí seznam některých typických nastavení k dosažení "Nuly" vzhledem k nastavením
MIN RATE a MAX RATE.
*K NASTAVENÍ HODNOT MIMO 0,0-100,0 JE TŘEBA APLIKAČNÍHO SOFTWARE.
NASTAVENÍ
MINIMÁLNÍ MÍRY
0,0
-500,0
-100,0
0,0
NASTAVENÍ
MAXIMÁLNÍ
MÍRY
1 000,0
500,0
200,0
1 000,0
NASTAVENÍ
NÁHRADNÍHO
PRŮTOKU
0,0
50,0
33,3
-5,0*
ÚDAJ NA DISPLEJI
PŘI ZÁVADĚ
0,000
0,000
0,000
-50,00
TAB. 4.7 - PŘÍKLAD ÚDAJŮ O NÁHRADNÍM PRŮTOKU
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
61
SET ZERO -- Nastavení bodu nulového průtoku (volba)
No (NE)
Yes (ANO)
Protože každá instalace průtokoměru je trochu odlišná a zvukové vlny cestují těmito různými
instalacemi mírně odlišnými způsoby, je důležité odstranit při nulovém průtoku nulový ofset, aby se
udržela přesnost měřiče. Pomocí tohoto zadání k ustavení "nulového" průtoku a odstranění ofsetu
je třeba provést opatření.
Postup:
1) Potrubí musí být naplněno kapalinou.
2) Průtok musí být naprosto nulový - dobře uzavřete všechny ventily a nechte čas na
usazení.
3) Stiskněte ENTER, pomocí ST kláves se šipkami doveďte displej k zobrazení YES.
4) Stiskněte ENTER.
D-FLT 0 -- Nastavení přednastaveného nulového bodu (volba)
No (NE)
Yes (ANO)
Jestliže průtok v potrubí nelze zastavit, aby se umožnilo provést postup SET ZERO (Nulový průtok)
popsaný výše, anebo jestliže byl zachycen chybný "nulový" průtok - podobně jako když se stane,
je-li prováděno SET ZERO při proudící kapalině, pak by se mělo použít z výroby přednastavené
nuly. K využití funkce D-FLT 0 stačí stisknout ENTER, pak klávesu ST se šipkou k zobrazení
YES na displeji a pak stisknout ENTER.
Přednastavená nula umisťuje zadání nuly (0) do firmware místo skutečného ofsetu nuly, zadaného
postupem SET ZERO (Nastavení nuly)
COR FTR -- Opravný faktor (hodnota)
0,500 - 1,500
Tato funkce se může použít k tomu, aby průtokoměr souhlasil s odlišným nebo referenčním
průtokoměrem pomocí opravného faktoru / násobiče pro odečty a výstupy. Z výroby zkalibrovaný
systém by měl být nastaven na 1,000. Rozsah nastavení pro toto zadání je 0,500 až 1,500.
Následující příklady popisují dva způsoby použití pro zadání COR FTR.
1) Měřič ukazuje průtok, který je o 4 % vyšší než jiný průtokoměr, umístěný na stejném
potrubí. Aby průtokoměr ukazoval stejný průtok jako jiný měřič, zadejte jako COR FTR
0,960, aby se údaj snížil o 4 %.
2) Nekruhové potrubí, přepravující vodu, způsobuje, že průtokoměr ukazuje naměřenou
rychlost zvuku o 7,4 % nižší než je hodnota v Tab. 4.5. Tento stav potrubí způsobí, že
průtokoměr bude ukazovat průtoky o 7,4 % menší než je skutečný průtok. K opravě údaje
o průtoku zadejte 1,074.
62
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
DSP MENU -- MENU DISPLEJE
Parametry menu DISPLAY určují, co se zobrazí na displeji a průtok, při kterém se zobrazované
položky střídají (doba prodlení).
Display Submenu -- Volby displeje
DISPLAY -- Displej (volba)
FLOW (Průtok)
TOTAL (Celkem)
BOTH (Obojí)
Průtokoměr zobrazí jen průtok s DISPLAY nastaveném na FLOW - nebude zobrazovat průtok
celkem. Měřič zobrazí jen celkový průtok s DISPLAY nastaveným na TOTAL (Celkem) - nebude
zobrazovat průtok. Volbou BOTH (Obojí) bude displej střídavě zobrazovat FLOW (= Průtok) a
TOTAL (= Celkem) v intervalech zvolených ve SCN DWL (viz dále).
Total Submenu -- Volby totalizátoru
TOTAL -- Volby totalizátoru (Volba)
POS - Jen kladný průtok
NEG - Jen záporný průtok
NET - Čistý průtok
BATCH - Režim dávky
Ke zhlédnutí jen celkového kladného směru zvolte POS. Ke zhlédnutí jen celkového záporného
směru zvolte NEG. K zobrazení čistého rozdílu mezi kladným směrem celkem a záporným směrem
celkem zvolte NET. K nastavení totalizátoru na spočítání hodnoty, která je zadána jako BTCH
MUL, zvolte BATCH. Po dosažení hodnoty BTCH MUL se displej vrátí na nulu a bude opakovat
počítání do hodnoty BTCH MUL.
Doba prodlení displeje
SCN DWL -- Doba prodlení (hodnota)
1 až 10 (v sekundách)
Nastavení SCN DWL nastavuje dobu, po kterou se displej zdrží střídavě na FLOW a na TOTAL,
když je v podmenu displeje zvoleno BOTH. Rozsah tohoto nastavení je od 1 do 10 sekund.
Velikost dávky totalizátoru
BTCH MUL -- Násobič dávky (hodnota)
Je-li pro režim totalizátoru zvoleno BATCH, musí se zadat hodnota dávky totalizátoru. Je to
hodnota, do které totalizátor bude provádět akumulaci (součet celkem), než se vynuluje a pak
akumulaci opakuje. Tato hodnota obsahuje jakékoli exponenty, které byly zadány v BSC MENU
jako TOTAL E.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
63
Například:
1) Je-li BTCH MUL nastaveno na 1000, RATE UNT na LITERS a TOTL E na E0 (litry × 1),
pak totalizátoru nahromadí dávku 1000 litrů, vrátí se na nulu a tak to bude stále opakovat.
Totalizátor přičte 1 za každý 1 litr, který proteče.
2) Je-li BTCH MUL nastaveno na 1000, RATE UNT na LITERS a TOTL E na E2 (litry × 100),
pak totalizátoru nahromadí dávku 100 000 litrů, vrátí se na nulu a tak to bude stále
opakovat. Totalizátor přičte 1 za každých 100 litrů, které protečou.
64
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
ČÁST 5 - APLIKAČNÍ SOFTWARE
ÚVOD
Kromě programování zadáváním přes klávesnici, nebo jako náhrada za to, lze průtokoměr používat
s aplikačním software. Aplikační software se používá pro konfigurování, kalibrování a komunikaci s
touto řadou průtokoměrů. Kromě toho má četné nástroje k odstraňování závad, provádění
diagnostiky a snadnější opravě instalace.
Toto software je určeno k tomu, aby uživateli průtokoměru poskytovalo výkonný a vhodný způsob
konfigurování, kalibrování a odstraňování závad u celé této řady průtokoměrů. K průtokoměru
může být napevno připojen PC přes standardní USB port, který je u většiny současných počítačů.
POŽADAVKY SYSTÉMU
Software vyžaduje počítač typu PC s operačním systémem Windows 98, Windows ME, Windows
2000, Windows NT, Windows XP, Windows Vista® nebo Windows® 7 a komunikačním USB
portem.
INSTALACE
1) Tlačítkem "Start" ve Windows zvolte povel Run. V dialogovém políčku "Run" tlačítkem
Browse přejděte na soubor USP_Setup.exe a dvakrát klikněte.
2) USP Setup se automaticky rozbalí a nainstaluje na hard disk. Je pak možné ikonu USP
nakopírovat na pracovní plochu.
POZNÁMKA: Je-li nainstalována předchozí verze software, před instalací nové verze software se musí
odinstalovat. Novější verze "požádá" o odstranění staré verze a provede úkol automaticky. Starší verze se musí
odstranit pomocí programu Windows® Odstranit/Přidat program.
POZNÁMKA: Většina PC bude po úspěšné instalaci vyžadovat restartování.
AKTIVACE
1) Připojte konec B komunikačního USB A/B kabelu (P.N. D005—2117—003) ke
komunikačnímu portu USB měřiče a konec A ke vhodnému USB portu na PC.
POZNÁMKA: Doporučuje se mít průtokoměr mít připojený k napájení, než se toto software spustí.
POZNÁMKA: Když je USB kabel připojen, RS485 a frekvenční výstupy jsou vyřazeny.
2) Dvakrát klikněte na ikonu USP. První okno je okno režimu "RUN" (viz obr. 5.1), které
obsahuje informace v reálném čase, týkající se průtoku, celkem, síly signálu, stavu
komunikace a výrobního čísla průtokoměru. Indikátor COMM ve spodním pravém rohu
ukazuje, že sériové připojení je aktivní. Jestliže políčko COMM obsahuje červené ERROR,
klikněte na tlačítko Communications nebo na lištu Menu a vyberte Initialize (Aktivovat).
Zvolte příslušný USB port a Typ portu Com pro RS232/ USB. Správná komunikace je
potvrzena, když je ve spodním pravém rohu PC displeje zobrazeno zelené OK a indikátor
"Last Update" (Poslední aktualizace) v textové ploše na levé straně okna se změní z
červeného na zobrazení aktivních hodin.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
65
OBR. 5.1 - OKNO ZOBRAZOVÁNÍ ÚDAJŮ
Konfigurační rozbalovací nabídka obsahuje šest oken, používaných ke kontrole, jak je
průtokoměr nastaven a odpovídá na proměnlivé podmínky průtoku. První okno, které
se objeví po kliknutí na tlačítko Konfigurace, je okno Základní. Viz obr. 5.2.
66
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
ZÁKLADNÍ ZÁLOŽKA
Všeobecně
Všeobecné záhlaví umožňuje uživatelům zvolit pro nastavení měřiče systém měření, a to buď
English nebo Metric a rozbalovací nabídce Standardní konfigurace provést výběr z řady předem
naprogramovaných konfigurací pro malá potrubí Jestliže měření potrubí mají být v palcích, zvolte
English. Jestliže měření potrubí mají být v milimetrech, zvolte Metric. Jsou-li zadání Všeobecně
pozměněna proti těm při spouštění přístroje, pak klikněte na tlačítko Načíst ve spodním pravé části
okna a proud do průtokoměru vypněte a zapněte.
Při použití rozbalovacího menu Standardní konfigurace volby z menu lze učinit pomocí
následujících kroků:
1) Pro použitý snímač zvolte typ snímače a velikost potrubí. Firmware automaticky zadá
příslušné hodnoty pro velikost potrubí a typ. Každý zadaný parametr kromě Jednotky,
Adresa MODBUS, Standardní konfigurace, Frekvence, Směr průtoku a Měrné teplo bude v
zašedlém políčku a nedostupný.
2) Přejděte zpět do rozbalovacího menu Standardní konfigurace a zvolte Zákaznická. Jakmile
je Zákaznické vybráno, předtím zašedlé volby se stanou dostupnými pro editování.
3) V konfiguraci Základní proveďte požadované změny a stiskněte Načíst.
4) K zajištění účinnosti změn v konfiguraci proud do vysílače vypněte a zase zapněte.
Pod záhlavím Všeobecně je také pole pro zadání adresy MODBUS (Adresa MODBUS). Jestliže
má být průtokoměr používán na vícenásobné síti RS485, musí mu být přiřazena jedinečná číselná
adresa. Toto políčko umožňuje zvolit jedinečnou adresu.
POZNÁMKA: Tato adresa nenastavuje adresu Modbus TCP/IP, EtherNet/IP™, BACnet®. Ta je nastavena přes
rozhraní webové stránky, která je začleněna do portu Ethernet.
POZNÁMKA: Nezaměňujte Adresa MODBUS za "Adresa zařízení", která je vidět v horním levém rohu displeje.
Adresa zařízení je zde za účelem zpětné kompatibility první generace průtokoměrů. Adresa zařízení nemá žádnou
funkci a nemění se, když je použita s touto řadou průtokoměrů.
Snímač
Typ snímače volí snímač, který bude připojen k průtokoměru. Z rozbalovacího seznamu vyberte
vhodný typ snímače. Tato volba ovlivní rozmístění snímačů a funkci průtokoměru, takže musí být
správná. Nejste-li si jisti typem snímače, ke kterému bude průtokoměr připojen, podívejte se do
balicího listu zásilky nebo volejte výrobce ohledně pomoci.
POZNÁMKA: Změna typu snímače způsobí chybu konfigurace systému (1002: Sys Config Changed). Tato chyba se
zruší, když se mikroprocesor resetuje nebo se vypne a zapne proud do průtokoměru.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
67
Montáž snímače volí orientaci snímačů na potrubí. Viz Část 2 tohoto návodu a Tab. 2.2 s
podrobnými informacemi o způsobech montáže snímačů pro konkrétní potrubí a kapaliny. Kdykoli
se změní Montáž snímače, musí výt vykonán povel k načtení a následné resetování
mikroprocesoru nebo vypnutí a zapnutí proudu do průtokoměru.
OBR. 5.2 - ZÁKLADNÍ ZÁLOŽKA
Frekvence snímače umožňuje měřiči zvolit frekvenci vysílání pro různé druhy snímačů, které lze
použít. Všeobecně čím větší potrubí, tím nižší frekvence vysílání je třeba k dosažení dobrého
signálu.
Frekvence
2 MHz
1 MHz
500 kHz
Snímače
Všechna malá potrubí ½” až 1½”
2" potrubí
2" potrubí ANSI a měděné
Standardní a vysoká teplota
Velké potrubí
Režimy vysílání
Velikost a druh
potrubí
Zvoleno pomocí firmware Dané pro snímač
Zvoleno pomocí firmware Dané pro snímač
W, V a Z
2" a větší
W, V a Z
24" a větší
TAB. 5.1 - FREKVENCE SNÍMAČE
68
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Rozmístění snímačů je hodnota, kterou vypočítá firmware průtokoměru a která bere v úvahu
informace o potrubí, kapalině, snímači a montáži. Tato rozteč se přizpůsobuje podle změny těchto
parametrů. Rozteč je dána v palcích pro jednotky English a v milimetrech pro Metric. Tato hodnota
je vzdálenost, která musí být mezi zarovnávacími značkami snímačů. Volbu vhodného způsobu
montáže snímače nelze s určitostí stanovit předem a často jde o opakovaný postup.
POZNÁMKA: Toto nastavení platí jen pro snímače DTTN, DTTL a DTTH.
Směr průtoku snímačem umožňuje změnu směru měřiče, předpokládá dopředu. Při montáži
měřičů s vestavěnými snímači tato funkce umožňuje snímačům před a za měřidlem "elektronické"
obrácení, činící montáž vzhůru nohama zbytečnou.
Materiál potrubí se volí z rozbalovacího seznamu. Není-li materiál použitého potrubí v seznamu,
zvolte Ostatní a zadejte Rychlost zvuku a Hrubost skutečného materiálu potrubí (většina těchto
informací je k dispozici na webových stránkách, jako např.
www.ondacorp.com/tecref_acoustictable.html) pro výpočty relativní hrubosti.
Vnější průměr potrubí a Tloušťka stěny vycházejí z fyzikálních rozměrů potrubí, na které se
snímače budou montovat. Zadejte tuto hodnotu v palcích pro jednotky English a v milimetrech pro
jednotky Metric.
POZNÁMKA: Tabulky, uvádějící běžné velikosti potrubí, jsou v Příloze tohoto návodu. Pro obdržení přesných
odečtů měření průtoku je správné zadání vnějšího průměru potrubí a tloušťky stěny potrubí kritické.
Materiál vložky se volí z rozbalovacího seznamu. Jestliže materiál vložky použitého potrubí není v
seznamu, zvolte Ostatní a zadejte pro materiál vložky Rychlost zvuku a Hrubost (řada těchto
informací je k dispozici na webových stránkách např.
www.ondacorp.com/tecref_acoustictable.html). Viz str. 45 ohledně výpočtu relativní hrubosti vložky
potrubí.
Druh kapaliny se volí z rozbalovacího seznamu. Jestliže kapalina není na seznamu, zvolte
Ostatní a do příslušných políček zadejte Rychlost zvuku a Absolutní viskozita. Měrná váha se
vyžaduje, když se má provádět měření hmotnosti a Měrné teplo se vyžaduje pro měření energie.
ZÁLOŽKA PRŮTOKU
Jednotky průtoku se volí z rozbalovacího seznamu. Ze dvou seznamů zvolte příslušnou jednotku
míry a čas. Toto zadání také zahrnuje volbu intervalu průtoku Interval průtoku za značkou /.
Jednotky totalizátoru se volí z rozbalovacího seznamu. Zvolte příslušné jednotky totalizátoru a
jejich exponent. Exponenty totalizátoru jsou vědeckým zápisem a umožňují osmimístnému
totalizátoru nasčítat velmi velké hodnoty než se totalizátor "překlopí" a začne zase od nuly. Tab.
4.4 ukazuje hodnoty vědeckého zápisu a jejich příslušné desítkové ekvivalenty.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
69
OBR. 5.3 - ZÁLOŽKA PRŮTOKU
Min. průtok je nastavení minimálního objemového průtoku, zadaného pro zřízení filtračních
parametrů. Objemová zadání budou v jednotkách průtoku Jednotky průtoku. Pro jednosměrné
měření nastavte Min. průtok na nulu. Pro obousměrné měření nastavte Min. průtok na nejvyšší
záporný (obrácený) průtok, očekávaný v potrubí.
Max. průtok je nastavení maximálního objemového průtoku, zadaného pro zřízení filtračních
parametrů. Objemová zadání budou v jednotkách průtoku Jednotky průtoku. Pro jednosměrné
měření nastavte Max. průtok na nejvyšší (kladný) průtok, očekávaný v potrubí. Pro obousměrné
měření nastavte Max. průtok na nejvyšší (kladný) průtok, očekávaný v potrubí.
Odstavení pro nízký průtok je zde k umožnění toho, aby se velmi nízké hodnoty průtoku (který
může nastat, když jsou čerpadla vypnuta a ventily uzavřeny), zobrazovaly jako nulový průtok.
Typické hodnoty, které by se mohly zadávat, jsou 1,0 až 5,0 % rozsahu průtoku mezi Min. průtok
a Max. průtok.
Odstavení pro slabý signál se používá k ovládání průtokoměru a jeho výstupů do hodnoty v
políčku Náhradní průtok, jestliže nastanou podmínky, které způsobí malou sílu signálu. Síla
signálu, indikovaná pod 5 je všeobecně nedostatečné pro spolehlivé měření, takže obecně
minimální nastavení pro Odstavení pro nízký průtok je 5. Je dobré nastavit Odstavení pro nízký
průtok na cca 60-70 % aktuálně naměřené maximální síly signálu.
POZNÁMKA: Přednastavení z výroby pro odstavení kvůli malé síle signálu je 5.
70
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Je-li naměřená síla signálu menší než nastavení Odstavení pro nízký průtok, objeví se vlevo v
okně Zobrazení údajů červeně zvýrazněné "Síla signálu příliš nízká", dokud se síla měřeného
signálu nezvýší nad hodnotu odstavení.
Indikace síly signálu pod 2 se považuje za žádný signál. Zkontrolujte, zda potrubí je zaplněno
kapalinou, zda je správně zadána velikost potrubí a parametry kapaliny a zda snímače jsou přesně
namontovány. Nízkou úroveň signálu také způsobují vysoce provzdušněné kapaliny.
Náhradní průtok je hodnota, kterou analogové výstupy a displej průtoku budou ukazovat, když se
v průtokoměru vyskytne stav chyby. Typické nastavení pro toto zadání je hodnota, která způsobí,
že přístroj bude za stavu chyby ukazovat nulový průtok.
Náhradní průtok je nastaven jako procento mezi Min. průtok a Max. průtok. U jednosměrného
systému je tato hodnota typicky nastavena na nulu, aby se ukazoval nulový průtok, když dojde ke
stavu chyby. U obousměrného systému lze procento nastavit tak, aby se při stavu chyby zobrazila
nula. K výpočtu, jak nastavit hodnotu náhradního průtoku u obousměrného systému, proveďte
následující výpočet:
Náhradní průtok = 100
-
Maximální průtok
Maximální průtok - Minimální průtok
Zadání údajů v záložkách Základní a Průtok je vše, co je třeba k zajištění funkcí měření průtoku u
průtokoměru. Jestliže uživatel nebude používat funkce vstup/výstup, kliknutí na tlačítko Načíst
přenese konfiguraci do průtokoměru. Když je konfigurace zcela načtena, vypněte proud do měřiče
a znovu jej zapněte, aby se změny uvedly v platnost.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
71
ZÁLOŽKA FILTRACE
Záložka Filtrace obsahuje několik filtračních nastavení průtokoměru. Tyto filtry lze nastavit tak, aby
odpovídaly dobám odezvy a "vyhlazování" údajů konkrétní aplikace.
OBR. 5.4 - ZÁLOŽKA FILTRACE
Filtr časové domény (rozsah 1-256) nastavuje počet sad surových údajů (tvarů vlny, zobrazených v
okně software diagnostiky), která jsou zprůměrovávána dohromady. Zvyšování této hodnoty zajistí
větší útlum údajů a zpomalí dobu odezvy průtokoměru. Naopak, snižování této hodnoty zkrátí dobu
odezvy měřiče na změny v míře průtoku/energie. Tento filtr není přizpůsobivý, pracuje stále se
zadanou hodnotou.
POZNÁMKA: Průtokoměr provádí měření během cca 350-400 msec. Přesná doba závisí na velikosti potrubí.
Filtr průtoku (Utlumení) ustavuje maximální přizpůsobivou hodnotu filtru. Za podmínek stabilního
průtoku (průtok kolísá méně, než Hystereze filtru průtoku) tento přizpůsobivý filtr zvýší počet po
sobě jdoucích odečtů průtoku, které jsou průměrovány až do této maximální hodnoty. Jsou-li
změny průtoku mimo rozsah Hystereze filtru průtoku, filtr průtoku se přizpůsobí snížením počtu
zprůměrovaných odečtů, což umožní měřiči reagovat rychleji.
72
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Hodnota útlumu se zvýší pro zvýšení stability odečtů průtoku. Hodnoty útlumu se sníží, aby se
umožnilo průtokoměru reagovat rychleji na změny průtoku. Nastavení z výroby jsou vhodná pro
většinu instalací. Zvyšování této hodnoty má sklon poskytovat plynulejší odečty ustálenějšího
průtoku a výstupy.
Hystereze filtru průtoku vytváří rozsah kolem údajů měření průměrného průtoku, což umožňuje
malé odchylky průtoku bez změny hodnoty útlumu. Jestliže průtok kolísá v rámci rozsahu
hystereze, nastane větší útlum zobrazování až do maximálních hodnot, nastavených zadáním Filtr
průtoku (Utlumení)(Filtr průtoku (Utlumení)). Filtr také vytváří rozsah průtoku, kde měření vně
rozsahu a jsou přezkušována filtrem Odmítnutí nesprávných údajů. Hodnota se zadává jako
procento skutečného průtoku.
Například jestliže průměrná míra průtoku je 100 GPM a Hystereze filtru průtoku je nastavena na
5 %, vytvoří se rozsah filtru 95-105 GPM. Následná měření průtoku, která se pohybují v rámci
tohoto rozsahu, se zaznamenávají a průměrují podle nastavení Utlumení filtru průtoku. Odečty
průtoku mimo rozsah se zadrží podle filtru Odmítnutí nesprávných údajů.
Minimální hystereze filtru průtoku stanovuje rozsah minimální hystereze, které se spouští při
průtocích pod 0,25 FPS (0,08 MPS), kde Hystereze filtru průtoku "průtoku" je velmi malá a
neúčinná. Tato hodnota se zadává v pikosekundách (p sec) a je to rozdílný čas. Jestliže se mají
měřit velmi malé rychlosti kapaliny, zvýšení hodnoty Minimální hystereze filtru průtoku může
zvýšit stabilitu odečítaných údajů.
Citlivost filtru průtoku umožňuje konfiguraci toho, jak rychle se Utlumení filtru průtoku
přizpůsobí v kladném směru. Zvýšení této hodnoty umožňuje rychlejší větší útlum než nižší
hodnoty. Přizpůsobení v záporném směru není uživatelsky nastavitelné.
Odmítnutí nesprávných údajů je hodnota vztahující se k počtu po sobě následujících odečtů,
které musí být naměřeny mimo rozsahy Hystereze filtru průtoku nebo Minimální hystereze filtru
průtoku, než průtokoměr tuto hodnotu průtoku použije. Větší hodnoty se do Odmítnutí
nesprávných údajů zadávají, když se měří kapalina obsahující bubliny plynu, protože ty mají
sklon ručit ultrazvukové signály a způsobovat výskyt nepatřičných údajů. Větší hodnoty Odmítnutí
nesprávných údajů mají sklon průtokoměr zpomalovat v reakcích na rychlé změny momentálního
průtoku.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
73
ZÁLOŽKA VÝSTUP
Zadání, učiněná v záložce Výstup, ustavují vstupní a výstupní parametry průtokoměru. Z
rozbalovacího menu zvolte příslušnou funkci a stiskněte tlačítko Download. Když se funkce změní
z přednastavení z výroby, objeví se chyba konfigurace (1002). Tato chyba se zruší resetováním
mikroprocesoru průtokoměru tlačítkem Communications/Commands/Reset Target nebo vypnutím a
zapnutím proudu do průtokoměru. Po zvolení správného výstupu a resetování mikroprocesoru se
mohou provést kalibrace a konfigurace modulů.
OBR. 5.5 - ZÁLOŽKA VÝSTUP
KANÁL 1 - KONFIGURACE 4-20 MA
POZNÁMKA: Menu výstupu 4-20 mA platí pro všechny verze průtokoměrů a je jedinou volbou výstupu pro Kanál 1.
Menu Kanál 1 ovládá rozsah výstupu 4-20 mA pro všechny modely průtokoměrů a rozsah
frekvenčního výstupu jen u modelů pro průtok.
Nastavení průtoku při 4 mA / 0 Hz a průtok 20 mA / 1000 Hz se používá k nastavení rozsahu pro
výstup 4-20 mA i pro frekvenční výstup 0-1000 Hz jen na verzích pro průtok.
74
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Výstup 4-20 mA je vnitřně napájen (zdrojem proudu) a může pokrývat záporné až kladné hodnoty
průtoku/energie. Tento výstup je rozhraní s většinou záznamových a registračních systémů
vysíláním analogového proudového signálu, který je úměrný průtoku v potrubí. Nezávislá nastavení
rozsahu 4 mA a 20 mA jsou zřízena ve firmware pomocí zadání rozsahu měření průtoku. Tato
zadání lze nastavit jakkoli v rozsahu -40 až +40 FPS (-12 až +12 MPS) přístroje. Rozlišení výstupu
je 12bitové (4096 (4096 diskrétních bodů), a když je měřič napájen AC proudem, může ovládat
zátěž až 400 ohmů. Při DC napájení je zátěž limitována vstupním napájecím napětím přístroje. Viz
obr. 3.1 pro povolená zatížení smyčky.
Průtok při 4 mA / 0 Hz:
Průtok při 20 mA / 1 000 Hz:
Zadání pro průtok při FL 4 mA a průtok při FL 20 mA se používají k nastavení rozsahu
analogového výstupu 4-20 mA a frekvenčního výstupu jen u verzí pro průtok. Tato zadání jsou
objemové jednotky míry, které se rovnají objemovým jednotkám, nastaveným jako jednotky míry a
intervalu míry, pojednaných na str. 49.
Např. rozsah 4-20 mA výstupu od -100 GPM do +100 GPM s 12 mA jako 0 GPM nastavuje vstupy
průtok při 4 mA / 0 Hz a průtok při 20 mA / 1,000 Hz následovně:
Průtok při 4 mA / 0 Hz = -100,0
Průtok při 20 mA / 1 000 Hz = 100,0
Jestliže měřiče jsou model jen pro průtok, toto nastavení by také nastavilo rozsah pro frekvenční
výstup. Při -100 GPM by frekvenční výstup byl 0 Hz. Při maximálním průtoku 100 GPM by
frekvenční výstup byl 1000 Hz a v tomto případě průtok nula by byl vyjádřen výstupní frekvencí 500
Hz.
Příklad 2 - rozsah 4-20 mA výstupu od 0 GPM do +100 GPM s 12 mA jako 50 GPM nastavuje
vstupy průtok při 4 mA / 0 Hz a průtok při 20 mA / 1,000 Hz následovně:
Průtok při 4 mA / 0 Hz = 0,0
Průtok při 20 mA / 1 000 Hz = 100,0
U měřičů jen pro průtok v tomto případě průtok nula je vyjádřen jako 0 Hz a 4 mA. Celá stupnice
průtoku nebo 100 GPM by bylo 1000 Hz a 20 mA a průtok 50 GPM ve středu rozsahu by byl
vyjádřen jako 500 Hz a 12 mA.
Výstup 4-20 mA je zkalibrován z výroby a nevyžaduje nastavení. Jsou-li třeba u DAC (D/A
převodníku - Digital to Analog Converter) malá nastavení, např. kvůli akumulaci ztrát vedení z
důvodu dlouhého výstupního kablíku, může se použít Kalibrace 4 mA a Kalibrace 20 mA.
Kalibrační zadání Kalibrace 4 mA -- 4 mA DAC (hodnota)
Kalibrační zadání Kalibrace 20 mA-- 20 mA DAC (hodnota)
Zadání Kalibrace 4 mA a Kalibrace 20 mA umožňují jemná nastavení pro "nulu" a plnou stupnici
výstupu 4-20 mA. K nastavení výstupů musí být k dispozici ampérmetr nebo spolehlivé referenční
připojení k výstupu 4-20 mA.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
75
POZNÁMKA: Kalibrace nastavení 20 mA se provádí prakticky stejně jako nastavení 4 mA.
POZNÁMKA: Kalibrace 4 mA a Kalibrace 20 mA by se neměla používat jako pokus o nastavení rozsahu 4-20 mA.
Za tímto účelem použijte průtok při 4 mA / 0 Hz a průtok při 20 mA / 1000 Hz, jak popsáno výše.
Kalibrační postup pro 4 mA:
1) Odpojte jednu stranu proudové smyčky a připojte do série ampérmetr (odpojte na svorkách
kterýkoli ze dvou vodičů, označených 4-20 mA Out nebo Signal Gnd).
2) Pomocí kláves se šipkami zvyšte číselnou hodnotu proudu ve smyčce na 4 mA.
Snižte hodnotu ke snížení proudu ve smyčce na 4 mA. Typický rozsah hodnot je 40-80
jednotek.
3) Znovu připojte obvod výstupu 4-20 mA jak je třeba.
Kalibrační postup pro 20 mA:
1) Odpojte jednu stranu proudové smyčky a připojte do série ampérmetr (odpojte kterýkoli ze
dvou vodičů na svorkách, označených 4-20 mA Out nebo Signal Gnd).
2) Pomocí kláves se šipkami zvyšte číselnou hodnotu proudu ve smyčce na 20 mA.
Snižte hodnotu ke snížení proudu ve smyčce na 20 mA. Typický rozsah hodnot je 37003900 jednotek.
3) Znovu připojte obvod výstupu 4-20 mA jak je třeba.
4-20 Test -- Test výstupu 4-20 mA (hodnota)
Umožňuje odeslat z výstupu 4-20 mA simulovanou hodnotu průtoku. Přírůstky k této hodnotě bude
výstup 4-20 mA vysílat indikovanou hodnotu proudu.
KANÁL 2 - KONFIGURACE RTD [JEN PRO MĚŘIČE ENERGIE]
POZNÁMKA: Menu kanálu 2 se používá ke konfiguraci voleb I/O, specifických pro daný model. Měřiče jen pro
průtok představují odlišnou sadu parametrů než měřiče pro energii.
VÝSTRAHA
Výstraha: Když je přítomen měřič pro energii, je možné zvolit možnosti náležející jen měřiči pro
průtok. Platí také opak. Pro aktuální měřič se musí zvolit vhodný typ menu. Není-li tato výstraha
dodržena, výstupy nebo údaje měřiče budou nepředvídatelné.
Vstupy ze dvou platinových čidel teploty RTD 1000 ohmů umožňují měření energie, dodávané v
kapalině topné nebo chladicí soustavy.
Hodnoty, používané ke kalibraci čidel teploty RTD, jsou odvozeny v laboratoři a jsou daní pro
konkrétní RTD. Čidla RTD na nových měřičích přicházejí s kalibračními hodnotami již zadanými do
měřiče energie a není třeba je měnit.
Výměna RTD na místě je možná pomocí klávesnice nebo software. Jestliže RTD byly objednány u
výrobce, přijdou s kalibračními hodnotami, které je třeba načíst do měřiče energie.
76
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Kalibrační postup pro RTD:
1) Zadejte kalibrační hodnoty pro RTD č. 1 A a B a pak RTD č. 2 A a B.
2) Dvakrát klikněte na tlačítko Download k odeslání hodnot do paměti.
3) Proud do průtokoměru vypněte a zapněte, aby se změny uvedly v platnost.
OBR. 5.6 - VSTUP KANÁLU 2 (RTD)
Nové, nekalibrované RTD bude třeba k odvození kalibračních hodnot zkalibrovat na místě pomocí
ledové lázně a vroucí vody. Tento postup je uveden v Příloze tohoto návodu.
KANÁL 2 - KONFIGURACE OVLÁDACÍHO VÝSTUPU JEN PRO PRŮTOK
Dva samostatné tranzistorové výstupy s otevřeným kolektorem jsou k dispozici jen u modelu pro
průtok. Každý výstup lze nakonfigurovat nezávisle pro "Alarm" pro jeden z následujících: Viz Alarm
Output v Části 3 ohledně podrobností o výstupu.
Žádný
Dávka / Celkem
Průtok
Síla signálu
Chyby
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
77
OBR. 5.7 - VOLBY VÝSTUPU KANÁLU 2
Žádný
Všechny alarmové výstupy jsou vyřazeny.
Dávka / Celkem
Násobitel (hodnota)
Je to hodnota, do které totalizátor bude provádět akumulaci (součet celkem), než se vynuluje a pak
akumulaci opakuje. Tato hodnota obsahuje jakékoli exponenty, které byly zadány v BSC MENU
jako TOTAL E. Viz Alarmové výstupy v Části 3.
78
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Průtok
ON (hodnota)
Nastavuje hodnotu, při které se alarmový výstup přepne z OFF (Vypnuto) na ON (Zapnuto).
OFF (hodnota)
Nastavuje hodnotu, při které se alarmový výstup přepne z ON na OFF.
Síla signálu
ON (hodnota)
Nastavuje hodnotu, při které se alarmový výstup zapne.
OFF (hodnota)
Nastavuje hodnotu, při které se alarmový výstup vypne.
Chyby
Alarmové výstupy při jakémkoli stavu závady. Viz Tabulka závad v Příloze tohoto návodu.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
79
NASTAVENÍ NULY A KALIBRACE
Aplikační software obsahuje výkonný vícebodový kalibrační postup, který lze použít
ke kalibraci průtokoměru na hlavní kalibrační standard v konkrétní instalaci. K aktivaci
kalibračního postupu ve třech krocích klikněte na tlačítko Kalibrace nahoře v okně
Data. Objeví se okno jako na obr. 5.8.
OBR. 5.8 - KALIBRAČNÍ STRANA 1 ZE 3
První okno (Strana 1 ze 3) zavádí základ měření nulového průtoku pro přístroj. Protože každá
instalace průtokoměru je mírně odlišná a zvukové vlny procházejí u těchto instalací mírně
odlišnými cestami, je důležité při nulovém průtoku odstranit nulový ofset, aby se udržela přesnost
měřiče. Pomocí tohoto zadání k ustavení "nulového" průtoku a odstranění ofsetu je třeba provést
opatření.
K vynulování průtokoměru:
1) Ustavte v potrubí nulový průtok (zajistěte, aby potrubí bylo zaplněno kapalinou, vypněte
všechna čerpadla a uzavřete ventily hydrostatického spádu. Počkejte, až interval doby
delta, zobrazený v "Proud Delta T" je stabilní (a typicky velmi blízko nuly).
2) Stiskněte tlačítko Nastavit.
3) Po vyzvání klikněte na tlačítko Další a pak na tlačítko Dokončit na okně kalibrace.
80
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Proces vynulování je velmi důležitý k zajištění co nejlepší přesnosti u systémů, používajících sady
snímačů DTTS a DTTC.
Druhým krokem (Strana 2 ze 3) v procesu kalibrace je volba technických jednotek, se kterými se
bude kalibrace provádět. Zvolte Jednotky průtoku a klikněte na tlačítko Další na spodku okna.
OBR. 5.9 - KALIBRAČNÍ STRANA 2 ZE 3
Stránka 3 ze 3, jak ukazuje obr. 5.10, umožňuje vícenásobný záznam momentálních průtoků
průtokoměrem. Ke kalibraci bodu zřiďte stabilní a známý průtok (ověřený v reálném čase
základním průtokoměrem), v okně na obr. 5.10 zadejte momentální průtok a klikněte na tlačítko
Nastavit. Opakujte to pro tolik bodů jak je třeba.
POZNÁMKA: Jestliže se mají použít jen dva body (nula a rozpětí), jako kalibrační bod je nejlépe použít nejvyšší
průtok, očekávaný při normálním provozu. Jsou-li shromážděny chybné údaje, bod se může odstranit stisknutím
tlačítka Edit, zvolením nesprávného bodu a pak volbou Odstranit.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
81
OBR. 5.10 - KALIBRAČNÍ STRANA 3 ZE 3
Pro linearizační zadání nejsou nulové hodnoty platné. Nula průtokoměru je zadána na straně 1 ze
3. Jde-li o pokus o kalibrační bod, ukáže se následující chybová zpráva:
Když jsou všechny body zadány, stiskněte tlačítko Dokončit.
82
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
OKNO TARGET DBG DATA - DEFINICE
1) Počet výpočtů - Počet výpočtů průtoku provedených měřičem, začínající v době, kdy byl do
měřiče naposledy vypnut a pak opět zapnut proud.
2) Počet vzorků - Počet vzorků momentálně odebíraných za sekundu.
3) Surová Delta T (ηs) - Skutečná doba, kterou trvá ultrazvukový pulz než projde napříč potrubím.
4) Průběh Delta T - Tato řada měřičů používá
dva tvary vlny. Hrubý ke zjištění nejlepšího
zpoždění a dalších časových měření, a jemný
k provedení měření průtoku.
5) Zisk - Velikost zesílení signálu, použitého k
odrazu ultrazvukového pulzu tak, aby byl
čitelný procesorem digitálního signálu.
6) Nastavení zisku/Výkon tvaru vlny - První
číslo je nastavení zisku na digitálním
potenciometru (automaticky ovládaném AGC
obvodem). Platná čísla jsou od 1 do 100.
Druhé číslo je výkonový faktor momentálně
používaného tvaru vlny. Například "8" značí,
že se používá 1/8 výkonu tvaru vlny.
7) Zpoždění vysílače - Doba, po kterou
snímač čeká, než přijímající snímač rozpozná
ultrazvukový signál, než vysílač spustí další
měřicí cyklus.
8) Filtr průtoku - Momentální hodnota přizpůsobivého filtru.
9) SS (Min/Max) - Minimální a maximální úrovně síly signálu, se kterými se měřič setká,
počínaje dobou, kdy byl proud do měřiče naposledy vypnut a zase zapnut.
10) Stav síly signálu - Udává, zda minimum a maximum síly signálu jsou v předprogramovaném
rozsahu síly signálu.
11) Rychlost zvuku - Skutečná rychlost zvuku, naměřená snímači v ten okamžik.
12) Reynolds - Číslo označující jak je kapalina turbulentní. Reynoldsova čísla mezi 0 a 2000 se
považují jako laminární proudění. Čísla mezi 2000 a 4000 jsou přechodem mezi laminárním a
turbulentním prouděním a čísla přes 4000 označují turbulentní proudění.
13) Reynoldův faktor - Hodnota použitá při výpočtu průtoku k opravě odchylek v Reynoldsových
číslech.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
83
ULOŽENÍ KONFIGURACE MĚŘIČE NA PC
Kompletní konfiguraci průtokoměru lze uložit v okně Konfigurace. Vyberte soubor. Stiskněte
tlačítko Uložit, umístěné ve spodním levém rohu okna a pojmenujte soubor. Soubory se ukládají s
příponou *.dcf. Tento soubor lze přenášet do jiných průtokoměrů nebo se může vyvolat, jestliže se
znovu proměřuje stejné potrubí nebo se programuje více měřičů se stejnou informací.
TISK ZPRÁVY O KONFIGURACI PRŮTOKOMĚRU
Z horní lišty úloh zvolte Soubor a Tisk k vytisknutí informačního listu o kalibraci a konfiguraci pro
instalaci.
84
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
PŘÍLOHA
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
85
TECHNICKÉ ÚDAJE
Systém
Druhy kapalin
Rozsah rychlostí
Přesnost průtoku
Opakovatelnost průtoku
Citlivost průtoku
Přesnost teploty
(jen u měřičů energie)
Citlivost teploty
Opakovatelnost teploty
Čisté kapaliny nebo kapaliny obsahující malá množství rozptýlených pevných částic nebo bublin
plynu.
Obousměrné do více než 40 FPS (12 MPS).
DTTN/DTTH/DTTL:
1% odečteného údaje při průtocích > 1 FPS (0.3 MPS); do 0,01 FPS (0,003 MPS) mezi 1 FPS
(0,3 MPS) a do 0,01 FPS (0,003 MPS) při nižších průtocích
DTTS/DTTC:
1" (25 mm) a větší měřiče 1 % odečteného údaje od 10 do 100 % měřicího rozsahu; do 0,01 FPS
(0,003 MPS) při nižších průtocích.
U měřičů menších než 1" (25 mm) je to 1 % celé stupnice.
±0.01% odečteného údaje.
0.001 FPS (0.0003 MPS).
Volba A:
+32 až +122 °F (0 až +50 °C); Absolutní 0,22 °F (0,12 °C)
Rozdíl 0,09 °F (0,05 °C).
Volba B:
Rozdíl 0,18 °F (0,1 °C).
+32 až +212 °F (0 až +100 °C); Absolutní 0,45 °F (0,25 °C)
Volba C:
Absolutní 1,1 °F (0,6 °C) Rozdíl
-40 až +350 °F (-40 až +177 °C);
0,45 °F (0,25 °C).
Volba D:
-4 až +86 °F (-20 až +30 °C);
Absolutní 0,22 °F (0,12 °C)
Rozdíl 0,09 °F (0,05 °C).
Volba A:
Volba B:
0,05 °F (0,025 °C).
0,03 °F (0,012 °C).
Volba D:
Volba C:
0,1 °F (0,06 °C).
0,03 °F (0,012 °C).
±0,5 % odečteného údaje
Vysílač
Požadavky na napájení
Soulad instalace
Displej
Technické jednotky
Míra
Doba
Totalizátor
Režim
86
AC: 9-264 VAC, 47-63 Hz při max. 17 VA.
20-28 VAC, 47-63 Hz při max. 0,35 A.
DC: 10-28 VDC při max. 5,0 W.
Ochrana: Obrácená polarita a přechodové potlačení
AC: Pojistka vyměnitelná na místě.
DC: Automaticky obnovitelná pojistka
Všeobecná bezpečnost: UL 61010-1, CSA C22.2 č. 61010-1 (všechny modely) a EN 61010-1
(volby napájení
jen 95-264 VAC a 10-28 VDC).
Nebezpečné místo (volby napájení jen 95-264 VAC a 10-28 VDC): Třída I, Divize 2.
Skupiny C, D; Třída II a III, Divize 2, Skupiny C, D, F a G pro US/CAN; Třída I, Zóna 2, AEx nA IIB
T6; ATEX II 2 G EEx nA II T6: UL 1604, CSA 22.2 č. 213, EN 60079-0 a EN 60079-15.
CE: EN61326-1:2006 na zabudovaných snímačích průtoku, dálkových snímačích s dvojitým
koaxiálním kabelem
100 ft (30 m) a kratších, nebo dálkové snímače s instalační trubkou.
LCD se dvěma řádky, podsvětlení LED.
Horní řádek: 7 segmentů, 0,7" /18 mm) vysoké, číslicový.
Spodní řádek: 14 segmentů, 0,35" (9 mm) vysoké, alfanumerický.
Indikace průtoku: max. 8 číslic kladných, 7 číslic záporných; automatická desetinná tečka, nula
na prvním místě se nezobrazuje.
Totalizátor průtoku: 8 číslic kladných, 7 číslic záporných. Resetování pomocí software,
klávesnicí, přerušením kontaktu.
Konfigurováno uživatelem.
Galony, litry, miliony galonů, ft³, m³, akrové stopy, barely nafty (42 galonů), barely kapaliny (31,5
galonu), ft, m, lb, kg. Další jednotky pro verzi pro energii jsou BTU, MBTU, MMBTU, tuny, kJ, kW,
MW.
Sekundy, minuty, hodiny, dny.
Galony, litry, miliony galonů, ft³, m³, akrové stopy, barely nafty (42 galonů), barely kapaliny (31,5
galonu), ft, m, lb, kg. Další jednotky pro verzi pro energii jsou BTU, MBTU, MMBTU, tuny, kJ, kW,
MW.
Vpřed, zpět, netto, dávka.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Vstup/výstup
(všechny vysílače)
4-20 mA
USB
10/100 Base-T
RS485
Vstup/výstup
jen u vysílačů pro průtok).
Okolní podmínky
Kryt
Velikost
Montáž vysílače
Doba odezvy (průtok)
Zabezpečení
Všechny moduly opticky oddělené od zemnění a země systému.
Rozlišení 12 bitů, vnitřní napájení (zdroj proudu). Může mít rozpětí od záporného po kladnou míru
průtoku/energie.
2.0 pro připojení PC pracujícím s aplikací USP konfigurace. (Vyžaduje kabel rozhraní USB A/B).
Komunikace RJ45 přes Modbus TCP/IP, EtherNet/IP™ a BACnet®/IP.
Sada povelů Modbus RTU.
Pulzy podle míry průtoku: Otevřený kolektor, 0-1000 Hz, rozlišení 12 bitů, max. 1,0 A. Může mít
rozpětí od záporných po kladné míry průtoku. Hranatá vlna nebo simulovaný výstup turbíny.
Alarmové výstupy (2): Otevřený kolektor, konfigurace jako Alarm chyby, Alarm míry, Alarm síly
signálu nebo pulz Celkem/Dávka.
-40 °F až +185 °F (-40 °C až +85 °C), 0 až 95 % relativní vlhkosti (nekondenzující).
Typ: Typ 4 (IP 65).
Konstrukce: Hliník s práškovým povlakem, polykarbonát, nerezová ocel, polyuretan.
6.0” Š x 4.4” V x 2.2” H (152 mm Š x 112 mm V x 56 mm H).
Typ:
Stěna: Poniklované ocelové montážní držáky.
Potrubí: Montážní objímka na ½” hadici.
Vestavěný snímač: Upnutý kolem potrubí.
Otvory pro instalační trubku:
½” NPT vnitřní závit (2).
¾” NPT vnitřní závit (1).
0,3 až 30 sekund, konfigurováno uživatelem, pro změnu průtoku v krocích 10 % až 90 %.
Zámek klávesnice, uživatelem volené heslo na 4 číslice.
Snímače
Druhy kapalin
Délka kabelu
Velikost potrubí
Prostředí
Povrch potrubí
Teplota
Okolní podmínky
Materiál pouzdra
Schválení
Většinou neprovzdušněné čisté kapaliny.
Standardní délky 20, 50m, 100 ft (6, 15, 30 m) s dvojitým koaxiálním kabelem. Délky 100 až 990 ft
(30 až 300)
metrů) používají dvojitý koaxiální kabel.
DTTN/DTTH/DTTL: 2" a větší.
DTTL: 24" a větší.
DTTS/DTTC: (Malá potrubí) ½”, ¾”, 1”, 1¼”, 1½”, 2” (potrubí ANSI, měděné potrubí, potrubí).
NEMA 6 (IP 67) standardní zařízení do hloubky 3 ft. (1 m) po max. 30 dnů.
Volitelná zařízení NEMA 6P (IP 68) do hloubky100 ft. (30 m), max. hustota ekvivalentu mořské
vody.
DTTN, DTTL a DTTC: -40 °F až +250 °F (-40 °C až +121 °C).
DTTS: -40 °F až +185 °F (-40 °C až +85 °C).
DTTH: -40 °F až +350 °F (-40 °C až +177 °C).
-40 °F až +185 °F (-40 °C až +85 °C), 0 až 95 % relativní vlhkosti (nekondenzující).
DTTN, DTTL a DTTC: CPVC, Ultem® a nylonový úchyt šňůry, plášť kabelu PVC [polyetylén použit
u
verzí NEMA 6P (IP 68)].
DTTS: CPVC, Ultem® a nylonový úchyt šňůry, plášť kabelu PVC.
DTTH: PTFE, Vespel® a poniklovaný mosazný úchyt šňůry, plášť kabelu PFA.
Standard: Všeobecné a nebezpečné umístění (viz soulad instalace pod technickými údaji
vysílače). Volitelné - jen DTTN. CSA Třída 1, Div 1, Skupiny C & D; vyžaduje sadu vnitřně
bezpečných snímačů s bariérou. UL 1604: Elektrické zařízení pro použití ve Třídě I a II, Divize 2 a
Třída III Nebezpečná (klasifikovaná) místa.
CSA C22.2 č. 213: Požárně bezpečné elektrické zařízení pro použití ve Třídě I, Divize 2
Nebezpečná místa.
EN 60079-0: Elektrický přístroj pro výbušné plynové atmosféry, Část 0. Všeobecné požadavky
EN 60079-15: Elektrický přístroj pro výbušné plynové atmosféry, Část 15. Elektrický přístroj s
typem ochrany "n".
Aplikační software
ULTRALINK™
EnergyLink
Používá se ke konfiguraci, kalibraci a odstraňování závad.
Kompatibilní s Windows 95, Windows 98, Windows 2000, Windows XP, Windows Vista®,
Windows® 7.
Používá se ke sledování sítě měřičů průtoku a energie. Kompatibilní s Microsoft Excel® 2003 a
Microsoft Excel® 2007.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
87
Strana 3
Strana 1
1
Tato měření
tepelného toku
nastávají jen když je
RTD vybráno v menu
výstupu 2.
Strana 3
OBR. A-2.1 - MAPA MENU - 1
88
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Strana 1
Kvartérní
Terciální
Menu Kanál 2 umožňuje konfiguraci I/O parametrů, daných pro konkrétní měřič.
Hodnoty RTD jsou dané pro konkrétní RTD.
Struktura menu a programování jsou stejné pro Ovládání 1 i Ovládání 2,
ale volba funkce pro konkrétní ovládací výstup je nezávislá na druhém.
Strana 3
Sekundární
Primární
Strana 2
OBR. A-2.2 - MAPA MENU - 2
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
89
Strana 2
Strana 3
Odečty teploty se
objeví, jen když RTD
je zvoleno jako volba
KANÁL 2.
Strana 1
OBR. A-2.3 - MAPA MENU - 3
90
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
KOMUNIKAČNÍ PROTOKOLY
MODBUS
Dlouhé celé číslo
Jednoduchá přesnost
IEEE754
Dvojitá přesnost IEEE754
Dostupné formáty údajů
Bity
Bajty
32
4
Registry Modbus
2
32
4
2
64
8
4
TABLE A-3.1 - DOSTUPNÉ FORMÁTY ÚDAJŮ
Registr Modbus / Pořadí slov
Každý Modbus, mající registr, představuje hodnotu jako 16bitové celé číslo (2 bajty). Oficiální
standard Modbus definuje Modbus jako protokol s ukládáním významnějšího bajtu na nižší adresu,
kde nejvýznamnější bajt 16bitové hodnoty je odeslán před nejméně významným bajtem. Např. 16bitová hexadecimální hodnota '1024' je přenášena jako '12' '34'.
Mimo 16bitové hodnoty protokol sám neurčuje, jak by se 32-bitová (nebo větší) čísla, která se
rozprostírají přes vícenásobné registry, měla pojednávat. Je velmi běžní přenášet 32bitové hodnoty
jako páry dvou po sobě jdoucích 16bitových registrů v pořadí slov s ukládáním významnějšího
bajtu na vyšší adresu. Např. 32-bitová hexadecimální hodnota '12345678' je přenášena jako '56'
'78' '12' '34'. Povšimněte si, že bajty registru jsou stále odesílány v pořadí s ukládáním
významnějšího bajtu na nižší adresu podle protokolu Modbus, ale registry jsou odesílány v pořadí s
ukládáním významnějšího bajtu na vyšší adresu.
Jiní výrobci ukládají a přenášejí registry Modbus v pořadí slov s ukládáním významnějšího bajtu na
nižší adresu. Například Např. 32-bitová hexadecimální hodnota '12345678' je přenášena jako '12'
'34' '56' '78'. Nezáleží na tom, v jakém pořadí jsou slova odesílána, pokud přijímací zařízení ví,
jakým způsobem to může očekávat. Protože ohledně pořadí slov je to běžný problém mezi
zařízeními, mnoho master zařízení Modbus má konfigurační nastavení pro interpretaci údajů (přes
vícenásobné registry) jako pořadí slov ukládáním významnějšího bajtu na nižší nebo vyšší adresu
Viz také jak vyměněné hodnoty nebo slova umožňují master zařízení pracovat se slave zařízeními
od různých výrobců.
Jestliže ale ukládání bajtů není konfigurovatelná možnost v rámci master zařízení Modbus, je
důležité zkontrolovat, zda je soulad s ukládáním bajtů na slave pro správnou interpretaci údajů.
Průtokoměr aktuálně poskytuje dvě mapy registrů Modbus k přizpůsobení oběma formátům. To je
užitečné v aplikacích, kde master Modbus nelze konfigurovat pro ukládání bajtů.
Nastavení komunikace
Baudová
rychlost
Parita
9600
Žádná
Datové bity
8
Bity Stop
1
Navázání spojení Žádné
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
91
Název datové
komponenty
Dlouhé celé číslo
Formát
Registry Modbus
Plovoucí tečka
Jednoduchá
Dvojitá přesnost
přesnost
Formát
Formát
Jednotky k dispozici
Síla signálu
40100 - 40101
40200 - 40201
40300 - 40303
Průtok
40102 - 40103
40202 - 40203
40304 - 40307
Totalizátor netto
Totalizátor
kladný
Totalizátor
záporný
Teplota 1
40104 - 40105
40204 - 40205
40308 - 40311
40106 - 40107
40206 - 40207
40312 - 40315
40108 - 40109
40208 - 40209
40316 - 40319
Galony Litry Mil. galonů
Krychlové stopy Krychlové metry
Akrové stopy, Barely nafty,
Barely kapaliny, Stopy, Metry,
Libry, kg, BTU, MBTU, MMBTU,
TUNA, kJ, kW, MW
za sekundu, minutu, hodinu, den
40110 - 40111
40210 - 40211
40320 - 40323
°C
Teplota 2
40112 - 40113
40212 - 40213
40324 - 40327
°C
TAB. A-3.2 - MAPA REGISTRŮ MODBUS PRŮTOKOMĚRU PRO MASTER ZAŘÍZENÍ PRO
POŘADÍ SLOV, UKLÁDAJÍCÍ VÝZNAMNĚJŠÍ BYTE NA VYŠŠÍ ADRESU
Pro referenci: Má-li totalizátor netto průtokoměrů hexadecimálních 12345678
Registr 40102 by obsahoval hexadecimálních 5678 (slovo výše)
Registr 40103 by obsahoval hexadecimálních 1234 (slovo výše)
Název datové
komponenty
Dlouhé celé číslo
Formát
Registry Modbus
Plovoucí tečka
Jednoduchá
Dvojitá přesnost
přesnost
Formát
Formát
Jednotky k dispozici
Síla signálu
40600 - 40601
40700 - 40701
40800 - 40803
Průtok
40602 - 40603
40702 - 40703
40804 - 40807
Totalizátor netto
Totalizátor
kladný
Totalizátor
záporný
Teplota 1
40604 - 40605
40704 - 40705
40808 - 40811
40606 - 40607
40706 - 40707
40812 - 40815
40608 - 40609
40708 - 40709
40816 - 40819
Galony Litry Mil. galonů
Krychlové stopy Krychlové metry
Akrové stopy, Barely nafty,
Barely kapaliny, Stopy, Metry,
Libry, kg, BTU, MBTU, MMBTU,
TUNA, kJ, kW, MW
za sekundu, minutu, hodinu, den
40610 - 40611
40710 - 40711
40820 - 40823
°C
Teplota 2
40612 - 40613
40712 - 40713
40824 - 40827
°C
TAB. A-3.2 - MAPA REGISTRŮ MODBUS PRŮTOKOMĚRU PRO MASTER ZAŘÍZENÍ PRO
POŘADÍ SLOV, UKLÁDAJÍCÍ VÝZNAMNĚJŠÍ BYTE NA NIŽŠÍ ADRESU
Pro referenci Má-li totalizátor netto průtokoměrů hexadecimálních 12345678
Registr 40602 by obsahoval hexadecimálních 1234 (slovo výše)
Registr 40603 by obsahoval hexadecimálních 5678 (slovo výše)
Popis cívky Modbus
Cívka Modbus Poznámky
Resetování totalizátorů
1
Vynucené vybuzení této cívky resetuje všechny totalizátory. Po resetování se
cívka automaticky vrátí do stavu vypnuto.
TAB. A-3.4 - MAPA CÍVEK MODBUS
92
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Popis objektu
Objekt BACnet
(Přístupový
bod)
Poznámky
Jednotky k dispozici
Síla signálu
Míra průtoku (Model pro
průtok)
Míra energie (Model BTU)
Totalizátor netto
Totalizátor kladný
Totalizátor záporný
Teplota 1
Teplota 2
Vše
Analogový vstup 1
AI2
Analogový vstup 2
AI3
Analogový vstup 3
AI4
Analogový vstup 4
AI5
Analogový vstup 5
za sekundu, minutu, hodinu, den
AI6
Analogový vstup 6
°C
AI7
Analogový vstup 7
Binární výstup 1:
°C
Resetování totalizátorů
BO1
Galony Litry Mil. galonů Krychlové
stopy Krychlové metry Akrové
stopy, Barely nafty, Barely
kapaliny, Stopy, Metry, Libry, kg,
BTU, MBTU, MMBTU, TUNA, kJ,
kW, MW
Zápis (1) aktivního stavu do tohoto
objektu resetuje všechny
totalizátory. Objekt se pak
automaticky vrátí do (0)
neaktivního stavu.
TAB. A-3.5 - MAPOVÁNÍ OBJEKTŮ BACNET® PRŮTOKOMĚRU
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
93
Nastavení sítě:
IP adresa, IP podsíť, IP brána a popis zařízení se
konfigurují přes webové rozhraní. Přednastavení IP
adresy a podsítě jsou 192.168.0.100 a
255.255.255.0. Připojení k webovému rozhraní
vyžaduje propojovací kabel, přívod napájení do
průtokoměru a PC s internetovým prohlížečem.
Napsání http://192.168.0.100 do adresní lišty umožní
připojení k webovému rozhraní průtokoměrů pro
editaci.
Přístup k údajům průtokoměru vyžaduje zadání
uživatelského jména a hesla. Přednastavené
uživatelské jméno průtokoměru je admin a heslo je z
výroby prázdné.
POZNÁMKA: Změna IP adresy bude při pokusu dostat se
na webovou stránku vyžadovat nové číslo. Při zařazení více
měřičů do sítě musí být každý měřič nastaven s jedinečnou
IP adresou. Důležité! Když jsou prováděny v IP adrese
změny, nové číslo si musí uživatel uchovat pro budoucí
přístup.
Hlavní stránka
Hlavní stránka se obnovuje sama každých 5 sekund a poskytuje v reálném čase údaje z měřiče.
HLAVNÍ STRÁNKA
Sem zadejte informace o umístění
Hodnoty zařízení
Síla signálu
Průtok
Totalizátor netto
Totalizátor kladný
Totalizátor záporný
Teplota 1
Teplota 2
22,8
100,4
1659,1
1659,1
0,0
26,5
48,7
Tato stránka se obnovuje automaticky každých 5 sekund
Konfigurace
94
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Okno konfigurace
Ke změně v nastavení kategorie klikněte a EDIT pro přístup do příslušného okna.
Konfigurace zařízení
Identifikace zařízení BACnet: 100
Umístění
Sem zadejte informace o umístění
Nastavení sítě
IP adresa: 192.168.0.100
Maska podsítě: 255.255.255.0
IP adresa brány: 0.0.0.0
Stav sítě
Adresa MAC:
Revize software:
Duplexní linka:
Rychlost linky:
00:40:9D:00:00:00
1,08
PLNÁ
100 MB/sec
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
95
Podpora objektu BACnet®
Je podporováno devět standardních objektů BACnet, objekt zařízení (DEx), objekt binárního
výstupu (BO1) a sedm objektů analogových vstupů (AI1 až AI7). Přednastavení UDP portu
BACnet/IP je 0xBAC0. Identifikátor objektu (identifikace zařízení BACnet) i umístění lze upravit
přes webovou stránku rozhraní.
DEx Identifikátor objektu
Název objektu
Typ objektu
System_Status (Stav systému)
Vendor_Name (Název prodejce)
Vendor_Identifier (Identifikátor
prodejce)
Model_Name (Název modelu)
Application_Software_Version
(Verze aplikačního software)
Umístění
Protocol_Version (Verze
protokolu)
Protocol_Revision (Revize
protokolu)
Protocol_Services_Supported
(Podporovány služby protokolu)
Protocol_Object_Types_Supporte
d (Podporovány typy objektů
protokolu)
Seznam objektů
Max_APDU_Length_Accepted
(Akceptována max. délka APDU)
Segmentation_Supported
(Podporována segmentace)
APDU_Timeout (Vypršení doby
APDU)
Number_Of_APDU_Retries
Device_Address_Binding
(Vázaná adresa zařízení)
Database_Revision (Revize
databáze)
Přednastavení na DEx
"x" lze upravit přes webovou stránku (1-9999)
Až do 32 znaků
ZAŘÍZENÍ (8)
PROVOZUSCHOPNÝ nebo
NEPROVOZUSCHOPNÝ
“Racine Federated Inc.”
W
W
R
R
R
306
R
“D(X)TFX”
R
“1.07”
R
"Umístění vzorového zařízení"
Až do 64 znaků - lze upravit přes webovou stránku
W
1
R
2
R
{ readProperty, writeProperty,
readPropertyMultiple, writePropertyMultiple,
deviceCommunicationControl, who-Has, who-Is }
R
{ AnalogInput, BinaryOutput, Device }
R
DEx, AI1, AI2, AI3, AI4, AI5, AI6, AI7, BO1
R
1476
R
3 – ŽÁDNÉ
R
Přednastavení 3000
R
Přednastavení 1
R
vždy prázdné
R
0
R
TAB. A-3.6 - STANDARDNÍ OBJEKTY BACnet®
96
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Prohlášení o souladu zavedení protokolu (normativní)
Prohlášení o souladu zavedení protokolu BACnet
Datum:
22.3.2011
Jméno prodávajícího:
Racine Federated Inc
Název výrobku:
Průtokoměr TFX Ultra
Číslo modelu výrobku:
TFX
Verze aplikačního software:
1.08
dispozici
Revize protokolu BACnet: 4
Popis výrobku:
Revize firmware: Není k
Upínací ultrazvukový měřič průtoku a energie kapalin
Profil standardizovaného zažízení BACnet (Příloha L):
… Pracovní stanice obsluhy BACnet (B-OWS)
… Ovládač stavby BACnet (B-BC)
… Ovládač pokročilé aplikace BACnet (B-AAC)
„ Ovládač pro konkrétní aplikaci BACnet (B-ASC)
… Chytré čidlo BACnet (B-SS)
… Chytrý polohovač BACnet (B-SA)
Seznam všech podporovaných stavebních bloků interoperability BACnet (Příloha K):
•
•
•
•
•
•
•
Data Sharing-ReadProperty-B (DS-RP-B)
Data Sharing-WriteProperty-B (DS-WP-B)
Data Sharing - ReadProperty Multiple - B (DS-RPM-B)
Data Sharing - WriteProperty Multiple - B (DS-WPM-B)
Device Management-Dynamic Device Binding-B (DM-DDB-B)
Device Management-Dynamic Object Binding-B (DM-DOB-B)
Device Management- DeviceCommunicationControl-B (DM-DCC-B)
Schopnost segmentace:
… Segmentované požadavky podporovány
… Segmentované odezvy podporovány
Velikost okna
Velikost okna
Standardní typy objektů podporovány"
• Objekt zařízení
• Objekt analogového vstupu
• Objekt binárního výstupu
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
97
Volby vrstvy datové linky:
… BACnet IP, (Příloha J)
… BACnet IP, (PřílohaJ), cizí zařízení
… SO 8802-3, Ethernet (Ustanovení 7)
… ANSI/ATA 878.1, 2,5 Mb. ARCNET (Ustanovení 8)
… ANSI/ATA 878.1, RS-485 ARCNET (Ustanovení 8), baudová rychlost (rychlosti)
„ MS/TP master (Ustanovení 9), baudová rychlost (rychlosti): 9600
… MS/TP slave (Ustanovení 9), baudová rychlost (rychlosti):
… Point-To-Point, EIA 232 (Ustanovení10), baudová rychlost (rychlosti):
… Point-To-Point, modem, (Ustanovení 10), baudová rychlost (rychlosti):
… LonTalk, (Ustanovení 11), střední:
… Ostatní:
Vázaná adresa zařízení:
Je statické vázání zařízení podporováno? (Toto je současně nezbytné pro obousměrnou
komunikaci se slave MS/TP a určitými jinými zařízeními.) … Ano „ Ne
Síťové volby:
… Router, Ustanovení 6 - Seznam všech směrovacích konfigurací, např. ARCNETEthernet, Ethernet-MS/TP atd.
… Příloha H, Tunelovací router BACnet přes IP
… Zařízení správy vysílání BACnet/IP (BBMD)
Podporuje BBMD registraci cizími zařízeními? … Ano „ Ne
Podporované znakové sady:
Značící podpora pro více znakových sad neznamená, že mohou být podporovány současně.
„ ANSI X3.4
… ISO 10646 (UCS—2)
… IBM™/Microsoft™ DBCS … ISO 8859-1
… ISO 10646 (UCS-4)
… JIS C 6226
Je-li tento výrobek komunikační bránou, popište typy zařízení ne BACnet/sítí, které bránu
podporují:
Nepodporováno
98
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
MĚŘENÍ OHŘEVU A CHLAZENÍ
Měřič energie je určen k měření míry a množství tepla, dodávaného do dané budovy, plochy nebo
výměníku tepla. Přístroj měří objemový průtok kapaliny výměníku tepla (voda, voda/glykol, solný
roztok ap.), teplotu u vstupního potrubí a teplotu u výstupního potrubí. Dodávka tepla se vypočítává
podle následující rovnice:
Míra dodávky tepla = Q*(Tin - Tout)*Cp
kde:
Q
Tin
Tout
Cp
=
=
=
=
objemový průtok
teplota na vstupu
teplota na výstupu
měrné teplo kapaliny
Obvod měření tepla s RTD v měřiči energie měří rozdílovou teplotu dvou 1000ohmových
platinových RTD se třemi vodiči. Uspořádání se třemi vodiči umožňuje čidlům teploty být umístěny
několik stovek stop od měřiče bez ovlivnění přesnosti nebo stability systému.
Měřič energie umožňuje zařadit dva 1000ohmové
platinové RTD s průtokovým měřičem energie, s
účinným vybavením přístroje pro měření energie,
dodávané v kapalinových systémech vytápění a
chlazení. Jestli byly RTD objednány s průtokovým
měřičem energie, byly při výrobě zkalibrovány a jsou
zasílány připojené k modulu, jak byly zkalibrovány.
Platinové RTD
Typ
1000 ohmů
± 0,3 °C
Přesnost
Křivka 0,0385
Teplota
Kladná teplota
Odezva
Koeficient
Výměna RTD na místě je možná pomocí klávesnice nebo aplikačního software. Jestliže RTD byly
objednány u výrobce měřiče energie, přijdou s kalibračními hodnotami, které je třeba načíst do
měřiče energie.
Nové, nekalibrované RTD bude třeba k odvození kalibračních hodnot zkalibrovat na místě pomocí
ledové lázně a vroucí vody. Tento postup je uveden dále.
Kalibrace teplotních čidel RTD na místě
Aby se zajistil správný provoz, vyměněná teplotní čidla RTD, použitá při měření průtoku tepla, se
musí zkalibrovat na místě. Nedbání zkalibrování RTD pro konkrétní vstupy BTU, bude mít za
následek nepřesná měření průtoku tepla.
Potřebné vybavení:
Ledová lázeň
Lázeň s vařící vodou
Laboratorní teploměr (přesnost 0,1 °C)
Aplikační software
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
99
Výměna nebo překalibrování RTD
Tento postup pracuje s páry povrchově montovaných RTD nebo páry vkládacích RTD, dodaných
výrobcem
měřiče energie.
1) Připojte RTD snímače.
2) Pomocí aplikačního software zřiďte komunikaci s průtokoměrem.
3) Klikněte na záložku "Konfigurace" na liště menu a pak zvolte záložku "Výstup".
Obrazovky by nyní měla vypadat podobně jako následující:
OBR. A-4.1 - OKNO KONFIGURACE VÝSTUPU
4) Není-li v rozbalovacím seznamu kanálu 2 zvoleno "RTD", zvolte je nyní.
5) Vložte obě teplotní čidla RTD a laboratorní teploměr do ledové lázně nebo do vařící vody a
nechte asi 20 minut čidla dojít na stejnou teplotu.
POZNÁMKA: V těchto případech se používají lázeň s ledem a lázeň s vařící vodou, protože jejich teploty se
snadno udržují a zajišťují referenční body o známé teplotě. Pokud je minimální delta T mezi dvěma referencemi 40
°C, lze použít jiné teplotní reference.
POZNÁMKA: Pro maximální teplotu RTD do 100 °C by se horkovodní lázeň měla pro dotyčný RTD ohřát na
maximální
100
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
6) Klikněte na tlačítko "Kalibrovat" a mělo by se otevřít následující okno. Zkontrolujte, zda je
zatrženo políčko "Kalibrovat obě RTD při stejné teplotě" a pak zadejte teplotu na
nejbližších 0,1 °C v políčku označeném "Referenční teplota (°C)".
7) Stiskněte "Další".
Postup v kroku 2 ze 2 je podobný kroku 1, kromě druhé použité lázně.
OBR. A-4.2 - KALIBRACE RTD (KROK 1 ZE 2)
8) Vložte obě teplotní čidla RTD a laboratorní teploměr do ledové lázně nebo do druhé vodní
lázně a nechte asi 20 minut čidla dojít na stejnou teplotu.
9) Zkontrolujte, zda je zaškrtnuto políčko "Obě RTD při stejné teplotě" a zadejte teplotu na
nejbližších 0,1 °C v políčku označeném "Teplota (°C)".
10) Stiskněte "OK".
11) V okně "Konfigurace systému" stiskněte "Načíst" k uložení kalibračních hodnot do
průtokoměru. Po dokončení načtení proud do průtokoměru vypněte a zase zapněte, aby
se nově načtené hodnoty uvedly v platnost.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
101
OBR. A-4.3 - KALIBRACE RTD (KROK 2 ZE 2)
Nejsou-li kalibrační body odděleny alespoň 40 °C nebo jestli jedna či obě RTD jsou rozpojené,
objeví se následující chybové hlášení:
Ohmmetrem zkontrolujte hodnoty odporů RTD, zda nejsou "rozpojené" nebo "zkratované". Viz
Tab. A-4.2 s typickými hodnotami odporů RTD. Nyní zkontrolujte, zda nebyly nechtěně zadány
nesprávné hodnoty "Kalibračního bodu"
102
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
°C
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
0
4,2174
4,1919
4,1816
4,1782
4,1783
4,1804
4,1841
4,1893
4,1961
4,2048
1
4,2138
4,1904
4,0310
4,1781
4,1784
4,0307
4,1846
4,1899
4,1969
4,2058
2
4,2104
4,1890
4,1805
4,1780
4,1786
4,1811
4,1850
4,1905
4,1977
4,2068
Měrné teplo vody (J/g°C)
3
4
5
6
4,2074 4,2045 4,2019 4,1996
4,1877 4,1866 4,1855 4,1846
4,1801 4,1797 4,1793 4,1790
4,1780 4,1779 4,1779 4,1780
4,1788 4,1789 4,1792 4,1794
4,1814 4,1817 4,1821 4,1825
4,1855 4,1860 4,1865 4,1871
4,1912 4,1918 4,1925 4,1932
4,1985 4,1994 4,2002 4,2011
4,2078 4,2089 4,2100 4,2111
7
4,1974
4,1837
4,1787
4,1780
4,1796
4,1829
4,1876
4,1939
4,2020
4,2122
8
4,1954
4,1829
4,1785
4,1781
4,1799
4,1833
4,1882
4,1946
4,2029
4,2133
9
4,1936
4,1822
4,1783
4,1782
4,1801
4,1837
4,1887
4,1954
4,2039
4,2145
TAB. A-4.1 - MĚRNÉ TEPLO VODY
STANDARDNÍ RTD (ohmy)
°C °F 100 ohmů 1000 ohmů
-50 -58 80,306
803,06
-40 -40 84,271
842,71
-30 -22 88,222
882,22
-20 -4
92,160
921,60
-10 14 96,086
960,86
0
32 100,000
1000,00
10 50 103,903
1039,03
20 68 107,794
1077,94
25 77 109,735
1097,35
30 86 111,673
1116,73
40 104 115,541
1155,41
50 122 119,397
1193,97
60 140 123,242
1232,42
70 158 127,075
1270,75
80 176 130,897
1308,97
90 194 134,707
1347,07
100 212 138,506
1385,06
110 230 142,293
1422,93
120 248 146,068
1460,68
130 266 149,832
1498,32
TAB. A-4.2 - STANDARDNÍ HODNOTY ODPORŮ RTD
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
103
CHYBOVÉ KÓDY PRŮTOKOMĚRŮ
Revidováno 25.5.2009
Kódové číslo Popis
Oprava
Upozornění
0001
Výrobní číslo není
0010
Síla signálu je pod zadáním odpojení
při slabém signálu
0011
Naměřená rychlost zvuku v kapalině je
větší než ± 10 % od hodnoty zadané při
nastavování měřiče.
Výrobní číslo hardware se stalo nefunkční funkce systému nebude ovlivněna.
Malá síla signálu je typicky způsobena jedním z
následujících:
» Prázdné potrubí
» Nesprávné naprogramování/hodnoty
» Nesprávná vzájemná vzdálenost snímačů
» Nehomogenní stěna potrubí
Zkontrolujte, zda v základním menu byla
zvolena správná kapalina.
Zkontrolujte, zda je správně parametr velikosti
potrubí.
Chyby třídy C
1001
Tabulky systému se změnily
1002
Konfigurace systému se změnila
Spusťte RESET měřiče vypnutím a zapnutím
proudu do něj nebo volbou SYSTEM RESET v
menu zabezpečení.
Spusťte RESET měřiče vypnutím a zapnutím
proudu do něj nebo volbou SYSTEM RESET v
menu zabezpečení.
Chyby třídy B
3001
3002
3003
3004
3005
3006
Neplatná konfigurace hardware.
Neplatná konfigurace hardware.
Neplatný soubor strategie
Neplatné kalibrační údaje
Neplatné údaje o rychlosti zvuku
Nesprávné tabulky systému
Přeneste opravený soubor.
Přeneste opravený soubor.
Přeneste opravený soubor.
Překalibrujte systém.
Přeneste nové údaje.
Přeneste nové tabulkové údaje.
Trvalá paměť plná
Vraťte přístroj výrobci k vyhodnocení
Chyby třídy A
4001
TAB. A-5.1 - CHYBOVÉ KÓDY PRŮTOKOMĚRU
ELEKTRICKÉ SYMBOLY
Funkce
Stejnosměrný
proud
Střídavý
proud
Zem
(Uzemnění)
Ochranné
Uzemnění
Kostra
Uzemnění
Symbol
TAB. A-5.2 - ELEKTRICKÉ SYMBOLY
104
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
OBR. A-6.1 -
SNÍMAČÍ PLOCHA: PŘIPEVNIT K
POTRUBÍ POMOCÍ RTV NEBO
DODANOU SILIKONOVOU
VAZELÍNOU PODLE NÁVODU K
INSTALACI.
MAX. 990' (302
METRŮ) (JEN
KOAXIÁL RG-59/U)
ČERVEN
Ý
I.S. ZAPOJENÍ
6,26
(MONTÁŽNÍ
OTVORY)
ČERN
Ý ČERVEN
Ý
ČERNÝ
VÝKRES OVLÁDÁNÍ I.S. BARIÉROVÝCH SNÍMAČŮ DTT
MIN. 3' (0,93
METRŮ) (2
MÍSTA)
SNÍMAČE
1. VIZ NÁVOD K INSTALACI VYSÍLAČE OHLEDNĚ UMÍSTĚNÍ SNÍMAČE A POKYNŮ K MONTÁŽI.
2. UPOZORNĚNÍ - K ZABRÁNĚNÍ ZAPÁLENÍ HOŘLAVÝCH OVZDUŠÍ ODPOJTE PŘED PROVÁDĚNÍM SERVISU
PROUD.
3. UPOZORNĚNÍ: NÁHRADA SOUČÁSTÍ MŮŽE ZHORŠIT VNITŘNÍ BEZPEČNOST.
4. ŽÁDNÁ REVIZE VÝKRESU BEZ PŘEDCHOZÍHO SCHVÁLENÍ CSA-INTERNATIONAL.
5. PŘI INSTALACI TOHOTO ZAŘÍZENÍ SE MUSÍ POSTUPOVAT PODLE PŘÍSLUŠNÉHO VÝKRESU VÝROBCE K
INSTALACI PŘÍSTROJE.
6. INSTALACE V KANADĚ BY MĚLA BÝT PODLE KANADSKÝCH ELEKTROTECHNICKÝCH PŘEDPISŮ CSA
C22.1, ČÁST 1, PŘÍLOHA F.
7. INSTALACE MUSÍ BÝT PODLE
NÁRODNÍCH EKETROTECHNICKÝCH PŘEDPISŮ (ANSI / NFPA 70), ODDÍL 504 A 505 A ANSI / ISA RP12.6,
INSTALACE VNITŘNĚ BEZPEČNÝCH
SYSTÉMŮ PRO NEBEZPEČNÁ (KLASIFIKOVANÁ) MÍSTA.
8 MAXIMÁLNÍ NAPĚTÍ PRO NE NEBEZPEČNÁ MÍSTA JE 250 V AC/DC
MAXIMÁLNÍ TEPLOTA OKOLÍ -40 až +85°C
I.S. MODUL
I.S. BARIÉRA
3,60
(MONTÁŽNÍ
OTVORY)
TŘÍDA I, DIVIZE 1, SKUPINY C A D
NEBEZPEČNÉ (KLASIFIKOVANÉ) MÍSTO
105
106
MIN. 3' (0,93
METRŮ)
(2 MÍSTA)
SNÍMAČE
T-KUS
UTĚSNIT
INSTALAČNÍ
TRUBKU DLE
POZNÁMEK
K INSTALACI 6 A 7
MAX. 990
(302 METRŮ) (JEN
KOAXIÁL RG-59/U)
OHEBNÁ PANCÉŘOVÁ
INSTALAČNÍ TRUBKA,
VHODNÁ PRO
NÁHODNÉ A
PŘECHODNÉ
OBR. A-6.2 - VÝKRES OVLÁDÁNÍ I.S. BARIÉROVÉ SNÍMAČE DTT
TRUBKA
SNÍMAČÍ PLOCHA: PŘIPEVNIT K
POTRUBÍ POMOCÍ RTV NEBO
DODANOU SILIKONOVOU
VAZELÍNOU PODLE NÁVODU K
INSTALACI
1. VIZ NÁVOD K INSTALACI VYSÍLAČE OHLEDNĚ UMÍSTĚNÍ SNÍMAČE A POKYNŮ K MONTÁŽI.
2. UPOZORNĚNÍ - K ZABRÁNĚNÍ ZAPÁLENÍ HOŘLAVÝCH OVZDUŠÍ ODPOJTE PŘED PROVÁDĚNÍM SERVISU
PROUD.
3. UPOZORNĚNÍ: NÁHRADA SOUČÁSTÍ MŮŽE ZHORŠIT VNITŘNÍ BEZPEČNOST.
4. ŽÁDNÁ REVIZE VÝKRESU BEZ PŘEDCHOZÍHO SCHVÁLENÍ CSA-INTERNATIONAL.
5. PŘI INSTALACI TOHOTO ZAŘÍZENÍ SE MUSÍ POSTUPOVAT PODLE PŘÍSLUŠNÉHO VÝKRESU VÝROBCE K
INSTALACI PŘÍSTROJE.
6. INSTALACE V KANADĚ BY MĚLA BÝT PODLE KANADSKÝCH ELEKTROTECHNICKÝCH PŘEDPISŮ CSA
C22.1, ČÁST 1, PŘÍLOHA F.
7. INSTALACE MUSÍ BÝT PODLE
NÁRODNÍCH EKETROTECHNICKÝCH PŘEDPISŮ (ANSI / NFPA 70), ODDÍL 504 A 505 A ANSI / ISA RP12.6,
INSTALACE VNITŘNĚ BEZPEČNÝCH
SYSTÉMŮ PRO NEBEZPEČNÁ (KLASIFIKOVANÁ) MÍSTA.
8 MAXIMÁLNÍ NAPĚTÍ PRO NE NEBEZPEČNÁ MÍSTA JE 250 V AC/DC
MAXIMÁLNÍ TEPLOTA OKOLÍ -40 až +85°C
TŘÍDA I, DIVIZE 1, SKUPINY C A D
NEBEZPEČNÉ (KLASIFIKOVANÉ) MÍSTO
NE NEBEZPEČNÉ MÍSTO
ČERN
I.S. ZAPOJENÍ
6,26
(MONTÁŽNÍ
ČERVE
ČERNÝ
I.S. MODUL
I.S. BARIÉRA
OHEBNÁ INSTALAČNÍ
ČERVE
PŘIPOJIT KE
VYSÍLAČI PODLE
NÁVODU K OBSLUZE
MAXIMÁLNÍ TEPLOTA OKOLÍ -40 °C AŽ 50 °C
3,60
(MONTÁŽNÍ
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Zem
90-265 Vac Vstup
AC Neutrál
Signál Zem
Ovládání 1
výstup
Ovládání 2
výstup
Frekvence
Výstup
Výstup 4-20 mA
Reset celkem
JINÉ ZAŘÍZENÍ
PŘIDRUŽENÝ
PŘÍSTROJ
ZDROJ AC NAPÁJENÍ
DÍL Č.
JMÉNO: VÝKRES OVLÁDÁNÍ;
TŘÍDA I, DIV. 2 INSTALACE; NAPÁJENÍ AC
JINÝMI
OBR. A-6.3 - VÝKRES OVLÁDÁNÍ PRŮTOKOMĚRU (TŘÍDA 1, DIV. II)
Informace na tomto výkresu jsou pro uvedení požadavků na
zapojení, aby bylo v souladu s Národními elektrotechnickými předpisy®, čl.
500, a kanadskými elektrotechnickými předpisy (CEC), Část I a Část II.
Rozhraní Modbus musí splňovat požadavky
na zapojení, aby bylo v souladu s NEC, Čl.
500 a CEC, Oddíl 18 a 18J
Výstupy
Ovládání 1
Ovládání 2
Frekvence
Pulzy celkem
Vstupy
AC napájení
Reset součtu
JINÝMI
Neklasifikované
místění
PRŮTOKOMĚR
Klasifikované umístění
107
108
Zem
10-28 Vdc Vstup
AC Neutrál
Signál Zem
Ovládání 1 výstup
Ovládání 2 výstup
Frekvence Výstup
Výstup 4-20 mA
Reset celkem
vstup
Modbus zem
Modbus B
JINÉ ZAŘÍZENÍ
PŘIDRUŽENÝ
PŘÍSTROJ
NAPÁJENÍ TŘÍDA 2
Neklasifikované
umístění
DÍL Č.
JMÉNO: VÝKRES OVLÁDÁNÍ;
TŘÍDA I, DIV. 2 INSTALACE; NAPÁJENÍ DC
JINÝMI
JINÝMI
OBR. A-6.3 - VÝKRES OVLÁDÁNÍ PRŮTOKOMĚRU (TŘÍDA 1, DIV. II)
Informace na tomto výkresu jsou pro uvedení požadavků zapojení, aby bylo v
souladu s Národními elektrotechnickými předpisy®, čl. 500, a kanadskými
elektrotechnickými předpisy (CEC), Část I a Část II.a
Rozhraní Modbus musí splňovat požadavky
na zapojení, aby bylo v souladu s NEC, Čl.
500
a CEC, Oddíl 18 a 18J
Výstupy
Ovládání 1
Ovládání 2
Frekvence
Pulzy celkem
Vstupy
AC napájení
Reset součtu
PRŮTOKOMĚR
Klasifikované umístění
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
ODPOJIT
(POZNÁMKA 2,
)
OHEBNÁ INSTALAČNÍ
TRUBKA ANACONDA
SEALTITE TYP UA-1/2
NEBO EKVIVALENT *
ŹIVÉ SPOJKA P/N
LT50G K OHEBNÉ
INSTALAČNÍ
TRUBCE NEBO
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
OBR. A-6.5 - INSTALACE PRŮTOKOMĚRU (AC) V NEBEZPEČNÉM MÍSTĚ
DÍL Č.
JMÉNO: AC NAPÁJENÍ
INSTALACE V NEBEZPEČNÉM MÍSTĚ
* Nahrazená součást musí být pro
Třídu I, II, Div. 2, Skupiny C, D.
ZAŘÍZENÍ UŽIVATELE
MĚLY BY SE POUŽÍT
VODIČE 14 GA,
60ºC, 600V (
POZNÁMKA 4 )
1. Informace na tomto výkresu jsou pro uvedení požadavků na zapojení,
aby bylo v souladu s Národními elektrotechnickými předpisy®, čl. 500.
2. Odpojení musí být umístěno poblíž průtokoměru.
JINÝMI
JINÝMI
109
110
OHEBNÁ INSTALAČNÍ TRUBKA
ANACONDA SEALTITE TYP
UA-1/2 NEBO EKVIVALENT *
ODPOJIT
(POZNÁMKA 2,
ŹIVÉ SPOJKA P/N
LT50G K OHEBNÉ
INSTALAČNÍ
TRUBCE NEBO
DÍL Č.
JMÉNO: AC NAPÁJENÍ
INSTALACE V NEBEZPEČNÉM MÍSTĚ
* Nahrazená součást musí být pro
Třídu I, II, Div. 2, Skupiny C, D.
ZAŘÍZENÍ UŽIVATELE
MĚLY BY SE POUŽÍT
VODIČE 14 GA,
60ºC, 600V (
POZNÁMKA 4 )
OBR. A-6.6 - INSTALACE PRŮTOKOMĚRU (DC) V NEBEZPEČNÉM MÍSTĚ
1. Informace na tomto výkresu jsou pro uvedení požadavků na
zapojení, aby bylo v souladu s Národními elektrotechnickými
předpisy®, čl. 500.
2. Odpojení musí být umístěno blízko průtokoměru.
3. Odpojení nemusí být požadováno, jestliže průtokoměr je napájen z třídy 2 napájení.
4. Menší průřez vodičů může být přípustný, jestliže celý systém splňuje
požadavky podle Článku 725, Část III.
JINÝMI
JINÝMI
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
VOLBA KONEKTORU BRAD HARRISON®
Kabel
D005-0956-001 (Přímý konektor)
D005-0956-002 (90° konektor)
Konektor s montáží do panelu
D005-0954-001
Výstup 4-20 mA
Signál zem
Napájení zem
10-28 VDC
OBR. A-7.1 - PŘIPOJENÍ BRAD HARRISON®
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
111
K-FAKTORY VYSVĚTLENY
K-faktor (vzhledem k průtoku) je počet pulzů, které se musí nasčítat (totalizovat), aby se rovnaly
určitému
objemu kapaliny. Můžete si představit každý pulz jako malou část totalizační jednotky.
Například K-faktor 1000 (pulzů na galon). To znamená, že jestliže počítáte pulzy, tak když jejich
součet dosáhne 1000, natekl 1 galon kapaliny. Naopak, každý jednotlivý pulz představuje 1/1000
galonu. Tento vztah je nezávislý na čase, který trvá, než se určitý počet nastřádá.
Frekvenční hledisko K-faktoru je poněkud zavádějící, protože to také zahrnuje míru průtoku. Stejné
číslo K-faktoru přidaným časovým rámcem lze převést na míru průtoku. Jestliže nastřádáte
počet 1000 pulzů (jeden galon) za minutu, pak váš průtok by měl být 1 GPM. Výstupní frekvence v
Hz je zjištěna jednoduchým vydělením počtu pulzů (1000) počtem sekund (60) a obdrží se výstupní
frekvence.
1000 : 60 = 16,6666... Hz. Jestliže hledáte pulzní výstup na frekvenčním čítači, výstupní frekvence
16,666... Hz by se rovnala 1 galonu. Je-li registrována výstupní frekvence 33,333... Hz (2 x
16,666... Hz), pak průtok je 2 GPM.
Konečně, jestliže průtok je 2 GPM, pak nasčítání 1000 pulzů by se mělo uskutečnit za 30 sekund,
protože průtok a tedy rychlost, kterou se 1000 pulzů dosáhne, je dvakrát tak velká.
Výpočet K-faktorů pro ultrazvukové měřiče
Měřit průtok v širokém rozsahu velikostí potrubí je schopno mnoho druhů ultrazvukových
průtokoměrů. Protože se velikost potrubí a objemové jednotky měřiče mohou používat různě, není
možné stanovit samostatný K-faktor. Místo toho se pro měřič spolu s výstupem maximální
frekvence obvykle stanovuje rozsah rychlostí.
Základní výpočet K-faktoru vyžaduje, aby byl znám přesný průtok a výstupní frekvence,
spojená s tímto průtokem.
Příklad 1:
Známé hodnoty jsou:
Frekvence
Průtok
=
=
700 Hz
48 GPM
1) 700 Hz × 60 sec = 42 000 pulzů/min.
2) K – faktor
=
112
42 000 puIzů/min.
= 875 puIzů/galon
48 GPM
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Příklad 2:
Známé hodnoty jsou:
Průtok při plné stupnici
=
Výstupní frekvence při plné stupnici
85 GPM
=650 Hz
1) 650 Hz × 60 sec = 39 000 pulzů/min.
2) K - faktor
=
39 000 puIzů/min.
= 458,82 puIzů/galon
85 GPM
Výpočet je trochu složitější, jestliže je použito rychlosti, protože aby bylo možné vypočítat K-faktor,
musí se nejprve rychlost převést na objemový průtok.
K převedení rychlosti na objemový průtok musí být známy rychlost a přesné změření vnitřního
průměru potrubí. Je také třeba vědět, že 1 US galon kapaliny se rovná 231 krychlovým palcům.
Příklad 3:
Známé hodnoty jsou:
Rychlost
=
Vnitřní průměr potrubí =
4,3 ft/sec
3,068 in
1) Zjistěte plochu průřezu potrubí.
Plocha = πr2
Plocha = π(
3,068 2
) = π × 2,353 = 7,39 in2
2
2) Zjistěte objem v délce průtoku 1 ft.
7,39 in2 × 12in (1ft) =
88,71in2
ft
3) Jakou část galonu představuje délka průtoku 1 ft ?
88,71in3
= 0,384 gaIonu
231in3
Každá stopa průtoku kapaliny znamená 0,384 galonu.
Jaký je průtok v GPM při 4,3 ft/sec?
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
113
0,384 galonu × 4,3 FPS × 60 sec (1 min) = 99,1 GPM
Nyní, když objemový průtok je znám, vše, co je třeba, je výstupní frekvence ke stanovení K-faktoru.
Známé hodnoty jsou:
Frekvence
Průtok
=
=
700 Hz (změřením)
99,1 GPM (výpočtem)
1) 700 Hz × 60 sec = 42 000 pulzů/min.
2) K - faktor
=
114
42 000 puIzů/min.
= 423,9 puIzů/galon
99,1
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Kapalina
VLASTNOSTI KAPALINY
Měrná
váha:
20 °C
Butylacetát
Rychlost zvuku
ft/s
m/s
4163,9
1270
Etylacetát
0,901
3559,7
1085
Metylacetát
0,934
3973,1
1211
4196,7
1280
Propylacetát
Kinematic
Absolutní
delta-v/°C
ká
viskozita
m/s/°C
viskozita
(Cp)
(cSt)
4,4
0,489
0,441
0,407
0,380
Aceton
0,79
3851,7
1174
4,5
0,399
0,316
Alkohol
0,79
3960,0
1207
4,0
1,396
1,101
Butylalkohol
0,83
4163,9
1270
3,3
3,239
2,688
Etylalkohol
0,83
3868,9
1180
4
1,396
1,159
Metylalkohol
0,791
3672,1
1120
2,92
0,695
0,550
3836,1
1170
2,549
1,988
Propylalkohol
Propylalkohol
0,78
4009,2
1222
Čpavek
0,77
5672,6
1729
6,7
0,292
0,225
Anilín
1,02
5377,3
1639
4,0
3,630
3,710
Benzen
0,88
4284,8
1306
4,7
0,711
0,625
Etylbenzol
0,867
4389,8
1338
0,797
0,691
Bróm
2,93
2916,7
889
3,0
0,323
0,946
n-butan
0,60
3559,7
1085
5,8
3836,1
1170
Etylbutyrát
Oxid uhličitý
Chlorid uhličitý
(tetrachlormetan)
Chlorbenzen
1,10
2752,6
839
7,7
0,137
0,151
1,60
3038,1
926
2,5
0,607
0,968
1,11
4176,5
1273
3,6
0,722
0,799
Chloroform
1,49
3211,9
979
3,4
0,550
0,819
Dietyléter
0,71
3231,6
985
4,9
0,311
0,222
4295,1
1310
Dietylketon
Dietylénglykol
1,12
5203,4
1586
2,4
Etanol
0,79
3960,0
1207
4,0
1,390
1,097
Etylakohol
0,79
3960,0
1207
4,0
1,396
1,101
Éter
0,71
3231,6
985
4,9
0,311
0,222
Etyléter
0,71
3231,6
985
4,9
0,311
0,222
Etylénglykol
1,11
5439,6
1658
2,1
17,208
19,153
2540
774,2
757,100
953,946
0,340
0,211
Freon R12
Benzín
0,7
4098,4
1250
Glycerín
1,26
6246,7
1904
2,2
Glykol
1,11
5439,6
1658
2,1
Izobutanol
0,81
3976,4
1212
4002
1219,8
3215,2
980
Izobutan
Izopentan
0,62
4,8
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
115
Izopropanol
116
0,79
3838,6
1170
2,718
2,134
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Izopropylalkohol
0,79
3838,6
1170
Petrolej
0,81
4343,8
1324
4590,2
1400
Linaool
Lněný olej
2,718
2,134
3,6
5803,3
1770
Metanol
0,9250,939
0,79
3530,2
1076
2,92
0,695
0,550
Metylakohol
0,79
3530,2
1076
2,92
0,695
0,550
Metylénchlorid
1,33
3510,5
1070
3,94
0,310
0,411
3967,2
1210
Motorový olej [SAE 20/30]
0,88-0,935 4875,4
1487
Oktan
0,70
3845,1
1172
4,14
0,730
0,513
Ricinový olej
0,97
4845,8
1477
3,6
0,670
0,649
Nafta
0,80
4101
1250
5019,9
1530
2,75
100,000
91 200
0,363
0,227
30,000
29,790
0,644
0,558
Metyletylketon
Olej (mazací X200)
Olej (olivový)
0,91
4694,9
1431
Olej (podzemnicový)
0,94
4783,5
1458
4655,7
1420
Parafínový olej
Pentan
0,626
3346,5
1020
Ropa
0,876
4229,5
1290
1-propanol
0,78
4009,2
1222
Chladivo 11
1,49
2717,5
828,3
3,56
Chladivo 12
1,52
2539,7
774,1
4,24
Chladivo 14
1,75
2871,5
875,24
6,61
Chladivo 21
1,43
2923,2
891
3,97
Chladivo 22
1,49
2932,7
893,9
4,79
Chladivo 113
1,56
2571,2
783,7
3,44
Chladivo 114
1,46
2182,7
665,3
3,73
2153,5
656,4
4,42
3,88
Chladivo 115
Chladivo C318
1,62
1883,2
574
Silikon (30 cp)
0,99
3248
990
Toluen
0,87
4357
1328
Transformátorový olej
4557,4
1390
Trichloretylén
3442,6
1050
4,27
1,1,1-trichloretan
1,33
3231,6
985
0,902
1,200
Terpentýn
0,88
4117,5
1255
1,400
1,232
Destilovaná voda
0,996
4914,7
1498
- 2,4
1,000
0,996
Těžká voda
1
4593
1400
Mořská voda
1,025
5023
1531
- 2,4
1,000
1,025
Dřevný líh
0,791
3530,2
1076
2,92
0,695
0,550
m-xylen
0,868
4406,2
1343
0,749
0,650
o-xylen
0,897
4368,4
1331,5
0,903
0,810
4376,8
1334
p-xylen
4,1
0,662
TAB. A-8.1 - VLASTNOSTI KAPALIN
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
117
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA - viz doprovodné dokumenty.
INSTALACE PRŮTOKOMĚRU
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU - NÁHRADA SOUČÁSTÍ MŮŽE ZHORŠIT VHODNOST PRO TŘÍDU I,
DIVIZE 2.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ:
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU - NÁHRADA SOUČÁSTÍ MŮŽE ZHORŠIT VHODNOST PRO TŘÍDU I,
DIVIZE 2.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
NEPŘIPOJUJTE NEBO NEODPOJUJTE KTERÉKOLI NAPÁJENÍ NEBO VÝSTUP, POKUD NENÍ
ZNÁMO, ŽE PROSTOR JE BEZPEČNÝ.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ:
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU. NEPŘIPOJUJTE NEBO NEODPOJUJTE KTERÉKOLI NAPÁJENÍ NEBO
VÝSTUP, POKUD NENÍ ZNÁMO, ŽE PROSTOR JE BEZPEČNÝ.
DŮLEŽITÉ
Nedodržení pokynů může zhoršit bezpečnost zařízení a/nebo obsluhy.
DŮLEŽITÉ
Nutno provozovat s napájením podle Třídy 2, vhodném pro dané místo.
118
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Jmenovitá
velikost
potrubí v
palcích
Vnější
průměr
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
TAB. A-10.1 - ÚDAJE POTRUBÍ ANSI
(Lt stěna)
Vnitřní Stěna Vnitřní Stěna Vnitřní Stěna Vnitřní Stěna Vnitřní Stěna Vnitřní Stěna
STANDARDNÍ TŘÍDY "POTRUBÍ OCEL,
NEREZOVÁ OCEL, PVC"
119
TAB. A-10.2 - ÚDAJE POTRUBÍ ANSI
Jmenovitá
velikost
potrubí v
palcích
Vnější
průměr
STANDARDNÍ TŘÍDY "POTRUBÍ OCEL,
NEREZOVÁ OCEL, PVC"
Vnitřní Stěna Vnitřní Stěna Vnitřní Stěna Vnitřní Stěna Vnitřní Stěna Vnitřní Stěna
120
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Vnitřn
Vnitřn
TAB. A-10.3 - ÚDAJE POTRUBÍ
Vnějš
Stěna
Stěna
Vnitřn
Stěna
Vnitřn
Vnější
Vnějš
Stěna
Vnitřn
Vnitřn
Vnější
Vnějš
Stěna
Stěna
Vnitřn
Vnitřn
Vnější
Vnějš
Stěna
Stěna
Vnitřn
Vnitřn
Vnější
Vnějš
Stěna
Vnitřn
Stěna
Vnitřn
Stěna
Vnější
Vnějš
Stěna
Vnější
Stěna
Vnější
Vnitřn
Vnějš
Vnitřn
Stěna
Vnitřn
Stěna
Vnitřn
Vnějš
Stěna
Vnější
Vnitřn
Vnitřn
Jmenovitý
průměr
Vnějš
HLINÍK
Stěna
Měděné
a
mosazné
potrubí
Stěna
Typ
MĚDĚNÉ
Typ
MĚDĚNÉ
Měděné
a
mosazné
potrubí
HLINÍK
Vnější
Jmenovitý
průměr
121
122
Vnitřn
Stěna
Vnější
Vnitřn
Vnitřn
Stěna
Vnější
TAB. A-10.4 - ÚDAJE POTRUBÍ Z KUJNÉHO ŽELEZA
Std. 0,123
Dvoj. 0,250
Vnitřn
Stěna
Vnější
Std. 0,123
Dvoj. 0,250
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnitřn
Stěna
Vnější
Std. 0,123
Dvoj. 0,250
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnitřn
Stěna
Vnější
Stěna
Std. 0,123
Dvoj. 0,250
Stěna
Vnější
Vnitřn
Stěna
Vnější
Vnitřn
Stěna
Vnější
Vnitřn
Stěna
Vnější
Velikost
(Palce)
Vnější
Std. 0,123
Dvoj. 0,250
Std. 0,123
Dvoj. 0,250
Std. 0,123
Dvoj. 0,250
Std. 0,123
Dvoj. 0,250
Vnitřní
obložení
Vnitřn
Třída
Vnitřn
Stěna
Vnější
Vnitřn
Stěna
Vnější
Vnitřn
Stěna
Vnější
Vnitřn
Stěna
Vnější
Velikost
(Palce)
Potrubí z kujného železa (standardní třídy)
Třída
Std. 0,250
Dvoj. 0,500
Std. 0,250
Dvoj. 0,500
Std. 0,250
Dvoj. 0,500
Std. 0,250
Dvoj. 0,500
Std. 0,250
Dvoj. 0,500
Std. 0,250
Dvoj. 0,500
Std. 0,250
Dvoj. 0,500
Std. 0,250
Dvoj. 0,500
Vnitřní
obložení
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnější
Stěna
Vnitřn
Vnitřn
Stěna
TAB. A-10.5 - ÚDAJE POTRUBÍ Z LITINY
Stěna
Vnitřn
Vnější
Vnější
Velikost
(Palce)
Stěna
Třída
Třída
Vnější
Velikost
(Palce)
Potrubí z litiny (standardní třídy)
123
VÝKRESY CE SOULADU
NPT VSUVKA 1/2" x 1-1/8" SS
POTRUBNÍ ARMATURA S VNĚJŠÍM
ZÁVITEM
OCEL MĚSTO P/N: LT701*
FERITOVÁ HOUSENKA
STEWARD P/N: 28B1020-100*
DVOJITÁ DRÁTĚNÁ SMYČKA
SKRZ FERITOVOU HOUSENKU
PANCÉŘOVÁ INSTALAČNÍ TRUBKA
ANACONDA 1/2" UA ŠEDÁ*
TĚLO VÝSTUPU
APPLETON ELECTRIC P/N: C19*
KRYT
APPLETON ELECTRIC P/N: 190G*
PLOCHÉ TĚSNĚNÍ
APPLETON ELECTRIC P/N:
DRÁTĚNÉ SMYČKY SKRZ
FERITOVÁ HOUSENKA JEDNOU
FERITOVÁ
STEWARD P/N: 28A2024-0A2*
* NEBO EKVIVALENT
OBR. A-11.1 - VÝKRES CE SOULADU PRO MĚŘIČE S AC NAPÁJENÍM
124
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
POTRUBNÍ ARMATURA S VNĚJŠÍM ZÁVITEM
OCEL MĚSTO P/N: LT701*
PANCÉŘOVÁ INSTALAČNÍ TRUBKA
ANACONDA 1/2" UA ŠEDÁ*
* NEBO EKVIVALENT
OBR. A-11.1 - VÝKRES CE SOULADU PRO MĚŘIČE S DC NAPÁJENÍM
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
125
Poznámky
126
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Poznámky
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
127
Poznámky
128
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
Záruka Badger Meter
TFX Ultra Transit Time Flow Meter
POJEDNANÉ VÝROBKY
Záruka Badger Meter platí pro průtokoměry
TFX Ultra Transit Time ("výrobek").
MATERIÁLY A DÍLENSKÉ ZPRACOVÁNÍ
Badger Meters ručí za to, že měřič je bez vad na materiálu a
dílenském zpracování po dobu 12 měsíců od data původního
zakoupení.
VRÁCENÍ VÝROBKU
Závady na výrobku musí být prokázány a ověřeny
k uspokojení Badger Meter. Odpovědnost Badger Meter podle
tohoto je omezena na takové opravy a výměny a podmíněna
tím, že Badger Meters obdrží písemné oznámení o jakýchkoli
uplatňovaných do 10 (deseti) dnů po jejich zjištění. Jestliže v
záruční době vznikne vada a obdrží se platná reklamace,
Badger meter podle svého uvážení buď (1) vymění výrobek
za nový, použitý nebo repasovaný, který je alespoň funkčně
rovnocenný původnímu výrobku, nebo (2) nahradí kupní cenu
výrobku.
N EVRACENJE ŽÁDNÝ VÝROBEK, DOKUD JSTE
NEZAVOLALI ZÁKAZNICKÉ SLUŽBĚ BADGER METER A
NEOBDRŽELI OPRÁVNĚNÍ K VRÁCENÍ.
Vracený výrobek musí být zaslán zákazníkem předplaceně
FOB nejbližšímu závodu nebo distribučnímu středisku Badger
Meter. Zákazník odpovídá za všechny přímé i nepřímé
náklady, spojené s demontáží původního výrobku a novou
instalací opraveného nebo vyměněného výrobku. U
vyměněného výrobku se předpokládá zbývající záruka na
původní výrobek nebo devadesát (90) dnů od data výměny,
podle toho co trvá déle.
OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI
Tato záruka neplatí na žádný výrobek opravený nebo
vyměněný za jakýkoli jiný výrobek než od Badger Meter. Výše
uvedená záruka platí jen v rozsahu, v jakém je výrobek
instalován, udržován a provozován přísně podle pokynů
Badger Meter. Záruka neplatí a stane se neplatnou, jestliže je
výrobek vystaven podmínkám jiným, než jak je podrobně
uvedeno v příslušné technické literatuře a návodech k
instalaci a obsluze,
nebo když byl předmětem vandalismu, nedbalosti, nehody,
vyšší moci, nesprávné instalace, provozu nebo opravy,
pozměnění či jiných okolností, které jsou mimo přiměřenou
kontrolu Badger Meter.
S ohledem na výrobky, které Badger Meter nevyrobil,
povinnosti Badger Meter ze záruky musí být ve všech ohledech
přizpůsobeny a omezeny na záruku, rozšířenou pro Badger
Meter dodavatelem.
VÝŠE UVEDENÉ ZÁRUKY JSOU VÝLUČNÉ A MÍSTO VŠECH
JINÝCH VYJÁDŘENÝCH A VYPLÝVAJÍCÍCH ZÁRUK,
VČETNĚ, ALE NE S OMEZENÍM NA VYPLÝVAJÍCÍ ZÁRUKY
OBCHODOVATELNOSTI A VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ
ÚČEL (kromě záruky vlastnického nároku).
Jakýkoli popis výrobku, ať písemný nebo učiněný ústně od
Badger Meter nebo jeho zástupci, technické údaje, vzorky,
modely, bulletiny, výkresy, schémata a grafy, technické listy či
podobné materiály, použité v souvislosti s jakoukoli
objednávkou zákazníka, jsou za výhradním účelem
jednoznačného určení výrobku a nelze je brát jako vyjádřenou
záruku. Jakékoli návrhy Badger meter či jeho zástupců, týkající
se používání, konkrétní instalace či vhodnosti výrobku, se
nesmějí brát jako vyjádřená záruka, pokud to Badger Meter
písemně nepotvrdí.
VYLOUČENÍ NÁSLEDNÝCH ŠKOD A ODMÍTNUTÍ
JINÉ ODPOVĚDNOSTI
Odpovědnost Badger Meter při porušení výše uvedené záruky
je omezena jak zde uvedeno. Odpovědnost Badger Meter
nemůže v žádném případě převyšovat cenu kontraktu.
BADGER METER NESMÍ BÝT PŘEDMĚTEM
NÁSLEDUJÍCÍHO A ODMÍTÁ: (1) JAKÉKOLI JINÉ
POVINNOSTI ČI ODPOVĚDNOSTI, VYVSTÁVAJÍCÍ Z
PORUŠENÍ KONTRAKTU NEBO ZÁRUKY, (2) JAKÉKOLI
ODPOVĚDNOSTI, VYVSTÁVAJÍCÍ Z PROVINĚNÍ (VČETNĚ
NEDBALOSTI A PŘÍSNÉ ODPOVĚDNOSTI)
NEBO VYVSTÁVAJÍCÍ PODLE JINÝCH TEORIÍ ZÁKONA
OHLEDNĚ VÝROBKŮ PRODANÝCH NEBO SERVISU
POSKYTNUTÉHO OD BADGE METER, ČI JAKÝCHKOLI
ZÁVAZKŮ, JEDNÁNÍ ČI OPOMENUTÍ, VZTAHUJÍCÍCH SE K
TOMU, A (3) VŠECHNY NÁSLEDNÉ NAHODILÉ A
PODMÍNĚNÉ ŠKODY.
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.
129
Obchodní známky, objevující se v tomto dokumentu, jsou majetkem jejich příslušných subjektů.
Z důvodu trvalého výzkumu, vylepšování e zdokonalování výrobků si Badger Meter vyhrazuje právo změnit technické údaje výrobku nebo systému bez upozornění, vyjma v rozsahu stávající
otevřené smluvní povinností.. © 2012 Badger Meter, Inc. Všechna práva vyhrazena.
[email protected] | www.dynasonics.com | www.badgermeter.com
Telefon: 262-639-6770 | Fax: 262-639-2267
The Americas | Badger Meter | 4545 West Brown Deer Rd | PO Box 245036 | Milwaukee, WI 53224—9536 | 800—876—3837 | 414—355—0400
México | Badger Meter de las Americas, S.A. de C.V. | Pedro Luis Ogazón N°32 | Esq. Angelina N°24 | Colonia Guadalupe Inn | CP 01050 | México, DF | México | +52—55—5662—0882
Europe, Middle East and Africa | Badger Meter Europa GmbH | Nurtinger Str 76 | 72639 Neuffen | Germany | +49—7025—9208—0
Czech Republic | Badger Meter Czech Republic s.r.o. | Maříkova 2082/26 | 621 00 Brno, Czech Republic | +420—5—41420411
Slovakia | Badger Meter Slovakia s.r.o. | Racianska 109/B | 831 02 Bratislava, Slovakia | +421—2—44 63 83 01
Asia Pacific | Badger Meter | 80 Marine Parade Rd | 21—04 Parkway Parade | Singapore 449269 | +65—63464836
China | Badger Meter | Rm 501, N° 11 Longyue Apartment | N° 180 Longjin Rd, Jiuting Songjiang District | Shanghai, China | 201615 | +86—21—5763 5412
130
OG_IOG_DB_02_1203.doc
Přetiskování textů nebo pořizování výňatků z textu vyžaduje předchozí písemné povolení společnosti Badger Meter Europa GmbH.
Zneužívání textů, obrázků nebo loga společnosti bude soudně stíháno.

Podobné dokumenty