355

Transkript

355
2
3
5
4
6
7
8
9 10 11 12 13 14
--2222
38
Skrutka M 10 x 30
CSN021103.19
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
99 1031
39
Podložka 10
CSN02174O.09
Unterlegscheibe - Spring washer - Rondelle - Arandela
Podložka 10,5
CSN021702.19
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
99 4507
- - ~ - - -
99 4441
- --
40
41
Mriežka pravá úplná
Gitter, rechts - Cornplete right grid - Grille clroite cornplete
- Rejilla derecha com pleta
531 983 305 010
42
Rám pravý
Rahmen, rechts - Right frame - Cadre droit - Marro derecho
531 983 305 030
43
Výstuha
Ausspreizung - Stiffener - Fortification - Fortificaci6n superior
Podložka
Unterlegscheibe - Pad - Rondelle - Fortificación inferior
Skrutka M 6 x 12
CSN 021103.19
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
531 980 302 152
Plášt horný zadný
Oberdeckel, hinten - Upper rear cover - Capot supérieur arrisre
- Cubierta superiortrasera
Podložka
Unterlegscheibe - Pad - Rondelle - Arandela
Prfložka
Lasche - Shim - Cale - Adaptador
Tesniacavložka
Dichtungseinlage - Sealing insert - Caledétanchéité
- Empaquetadura
531 986 302 060
50
Rám favý
Rahmen,links - Left frame - Cadre gauche - Marco izquierdo
531 983 305 040
51
Mriežka favá úplná
Gitter, links, komplett - Compiete leftgrid - Grillegauche
complete - Rejilla izquierda completa
Skrutka M 5 x.16
CSi'! 021103.19
Schraube - Bolt - Vis - Tomme
531 983 305 020
44
45
46
47
46
49
52
53
54
55
56
57
58
59
KoHk3x-22
-
-
222
2
- - - 2 2 2 2
-
-
'- -
1
531980 :302127
13 13 13 13
99 0986
------1
2 2
531 980 302 126
:2
2
531 986 302 021
531989 302 016
99 0968
--
-
-- 4 10
4
10
10
444- 10
99 46434
- - - - - - 4 4 4 4
-
CSN 02 2150.2
Stift - Pin - Goupille
- Clavlja
99 3510
531 983
305
140
531983
073
531983 305 074
Podložka
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arsndela
Pružina
Spring - Spring - Ressort - Resorte
Kolík
3tift - Pih - Goupille - Clavija
MaticaMB
CSN 02 1401.29
Mutter- Nut - Écrou ~ Tuerca
Gumenná pružina
Gummifeder - Silentblock - Silentbioc - Amortiguador
Konzola filtra
Filterkonsole - Filter bracket - Console de filtre - Consola de
filtro
531 980 600 200
222
;;:
4 44
4
531983 305 003
60
MaticaM5
tSN021401.29
Mutter - Nut - Écrou - Tuerca
993508
-
61
Podložka 5
CSN 02 1740.09
Unterlegscheibe - Spring washer - Rondelle - Arandela
Podložka 5,5
tSN021729.19
Unterlegscheibe - Waslwr - Rondelle - Arandela
994504
- - - - - - 4 4 4 4
994550
- - - - - - 4 4 4 4
62
-
-
-
-
-
401
309
141
402
..•.
KRYT VÝFUKOVÉHO POTRUBIA
ABOECKUNG
DER AUSPUFFlEITUNG
EXHAUST
MANIFOLDCOVER
TUYAUTERIE O'ÉCHAPPEMENT - CUBIERTA DE LA TUBERíA DE ESCAPE
-
CAPOT
OE
LA
309
4
3
2
141 (1)
Kryt výfukového potrubia
2-6
2-6
7-12
2
Abdeckung der Auspuffleitung - Exhaust manifold cover - Capot
d&ia tuyauteriedéchappement - Cubierta de la tu berla de escape
Vložka
Einlage - Insert - Piece intermédiaire - Pieza intercalada
*
*
*
5 6 7
80309000
86309000
89309 000
531 986 309 005
3
Kryclplech
Schutzblech - Covering sheet - Tóle de recouvrement - Chapa
decubrir
531 980 309 001
4
Krycí plech
Schutzblech - Covering sheet - Tólede recouvrement - Chapa
decubrir
531 986 309 001
5
8 9 10 11 12 13 14
2 2 ---
33
1 -
99 4506
22----33--
99 1465
22----33--
SkrutkaMB x 14
CSN021103.19
Schraube - Bolt - Vis - TomHlo
991003
- - 3 3 33-
Podložka 8
99 4506
- -
99 4440
--3333--33
Podložka 8
-
CSN 02 1740.09
6
Unterlegscheibe - Spring washerSkrutka M 8 x 25
Rondelle - Arandela
CSN 02 1103.55
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
7
6
- 3 3
3 3 3 3 ~ - ~3 3
CSN 021740.09
9
Unterlegscheibe - Spring washer - Rondelle - Arandela
Podložka 8,4
CSN 02 1702.19
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
·531989 309 040
1 -
-
Držiak predný úplný
Vorderhalter, komplett - Complete front ho!der - Support avant
complet - Soporte delantero completo
531 989 309 020
1 -
-
Držiak zadný úplný
Hinterhalter, komplett - Complete rear, holder - Support arriere
complet - Soperte trasero com pleto
531989 309 030
1 -
-
10
Kryl:úplný
Abdeckung, komplett - Com plete cover - Capotcomp!et
- Cubierta com pleta
11
12
1
1
403
.•.
305
142
8
12
14
Ci)
19
20
3
21
\22
9
22
51
28
2450
--------27
'"
2549
I
.~~~
e
48~~
..
~//
"7~
/'
/'
,/
----- 30
-
""-~
31
32
~
®
/
/
.33
\
34
35
42
4045
41
39
\
\
\
-
+BOt:NÉ
KRVTY-
SEITENABDECKUNGEN-SIDE
COVERS·- COUVERCLES LATÉRALS - CUBIERTAS LATERALES
305
1
3
2
142 (1)
(2)
Bocnékryty
531988 305 639
Seitenabdeckungen - Sidecovers
- Couvercles latérals - Cubiertas laterales
Bocnýkrytpravýúplný
4
2-51
*
*
5
6
7
8
1 89305800
80305800
83305800
88305800
9 10t1
12 13 14
1
531 980305 639
3-28
4-28
Seitenabdeckung, rechts, vollst. - Right side cover, complete
- Couvercle latéral droit, com plet - Cubierta lateralderecha,
completa
3
Krytpravý
Seitenabdeckung, rechts - Right cover - Couvercle droit
- Cubierta derecha
531980305660
4
Krytpravý
Seitenabdeckung, rechts - Right cover - Couverc!e drolt
- Cubierta derecha
531988305660
5
Rukovet
Handgriff - Handle - Poignée - Mango
531 984 310 013
6
Podložka 5,3
CSN 021702.15
Unterlegscheíbe - Washer - Ronde!!e - Arandela
7
1 -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
99 4301
2
2
2
2
2
2
:2 :2 :2 :2
Skrutka5x 14
CSN021103.15
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
998974
2
2
2
2··2
2
2
8
Závlacka 2 x 14
CSN 02 1781.09
Splint- Splintpin - Goupi!lefendue - Pasador
994901
9
Skrutka M 6 x 12
CSN 021131.25
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
992013
10
2
531 984 310 007
13
Konzola pravá
Konsole, rechts - Right bracket - Console droite - Consola
derecha
531984 310 040
14
Konzola úplná
Konsole, komplett - Complete bracket - Console complete
- Consola com pleta
531 984 310 060
2 2 2 2 222
(15) Uzáverkrytu
16-21
Schloss der Abdeckung - Cover lock - Fermeture du couvercle
- Cierre de le cubierta
531 984 310 029
2
2
2
2
2
2
2
222
9
9
9
9
9
9
9
999
12
16
17
18
19
cep8 x 22 x 19 CSN 02 2111.00
Zapfen - Pin - Axe - Perno
Závlacka 2 x 14
CSN 02 1781.09
Splint - Splitpin - Goupillefendue - Pasador
Pružina
Feder - Spring - Ressort - Resorte
Palec
Daumen - Thumb - Doigt - Dedo
20
OfŽiakpalca
Oaumenhalter - Thumb support - Support du doigt - Soporte
deldedo
21
PodloŽka8,4CSN021702.15
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
Podložka 6
CSN021740.15
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
MaticaM6
CSN 02 1401.25
Mútler - Nut - Ecrou - Tuerca
22
23
2
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
Pružina
radar - Spring - Ressort - Resorta
Puzoro
Bucnse - Bush - Manchon - Casquillo
Podložka 8,4
CSN021702.15
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
11
:2
531 984 310 004
994309
2 2 2
99 5677
994901
531984 310045
531984 310043
531984 310 050
994309
99 4819
99 3609
J:\"
_
2
24
25
1
79
.
6 83
8
104305
11
12 040
13
5 114
84
310
012
531 988
989
983 305
305629
629
3
994308
Podložka 6,4
531 980 305 629"
531984 310100
CSN 02 1702.15
531 983 *305 120
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
Vedenie
FOhrung - Guide - Guidage - Gula
(26) Rám pravýúplny
27-28
Rahmen rechts, komplett - Frame right, complete - Cadre drolt,
complet - Marco derecho com pleto
27
tap
Zapfen - Pin - Axe - Perno
28
Rámpravý
Rahmen, rechts - Rightframe - Cadre droit - Marco derecho
(2a)
BocnýkryHavýúplný
30-51
30-51
30-51
31-51
Seitensbdeckung links, komplett - Side cover left, com plete
- Couvercle lateral gaucha, complet - Cubierta lateral izquierda
completa
30
Krytravý
Abdeckung links - Cover left - Couvercle gauche - Tapa izquierda
531 980305650
531 983 305 650
531 988 305 650
31
KryHavý
Abdeckung links izquierda
Podložka 8,4 .
CSN021702.15
Unterlegscheibe Podložka 8
CSN 02 1740.09
Unterlegscheibe Skrutka M S x 16
CSN 021103.15
Schraube - Bolt -
531 989 305 650
32
33
34
35
Cover Isft - Couvercle geuche - Tepa
99 4309
33333
3
994506
332
99 9004
33222
99 2013
222222222
333
3
Washer - Rondelle - Arandela
2 2 2 3 322
Washer - Rondelle - Arandeia
2 3 3 2 2
Vis - Torniilo
Skrutka M {; x 12
2
CSN 02 1131.25
Schraube ~ Bolt - Vis - TamHlo
35
99 4901
Závlacka:.!x 14
CSN 02 1181.09
37
Spiint - Split pín - Goupille fendua - Pasador
Puzdro
Buchse - Bush - Manchon - Casquillo
531 984 310 004
38
Pružina
531 984 310 007
Feder - Sprlng - Ressort - Resorte
39
40
Konzola ravé úplná
Konsole links, komplett - Complete bracket, left - Console
gauche, complete - Consola izquierda compieta
MaticaM6
CSN021401.25
Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca
99 3609
1 1 1
1 1
41
Podložka 6
CSN02174O.15
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
99 4819
42
Podložka 6,4
CSN021702.15
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
Vedenie
FOhrung - Guide - Guidage - COula
994308
43
(44) Rám ravý úplný
45-46
Rahmen, links vollst. - Frame leftassy - Cadre gauche, complet
- Marcoizqulerdocompleto
45
46
47
46
49
Cap
Zepfen - Pin - Axe - Perno
Rámravý
Rahmen, linka - Leftframe - Cadre gauche - Marco ízquierdo
Rúrkall.
Rohr -Pípa - Tube - Tubo
Skrutka M 8 x 25
CSN 02 1181.25
Schraube - Stud - Vis - Tornillo
Držiak predný úplný
Vorderhalter, komplett - Completefront holder - Support
frontal, complet - Soporte delantero, com pleto
1
531 984 310 030
,
1
531983 305120
531 984 310 090
*
84310012
*
83305030
531 984 310 074
1
992740
531 983 305 680
-
-
1
1--11
2
3
4
50
Oržiakzadnýúpiný
Hinterhalter, komplett - Complete rear holder - Supportarriere,
complet - Soporte trasero, com pleto
531983 305 670
51
Konzola úplná
Konsole k9mplett - Bracket complete - Console complete
- Consols com pleta
.
531984 310 070
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14
1 -
1----
-
1
1 -
.1l"
_
-
~
143
46
I
10
~I
1;;:\
9
~
6
I
/\'J'í/
4
(
I
8
5
12
4
~:
408
PAliVOVÁ
NÁDRž
KRAFTSTOFFBEHALTER - FUEL TANK - RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE - TANQUE
COMBUSTIBLE
OE
--42-6789 83312000
10
222
1 11
4813
5 2214224
12
21 22
22 22
312
1
:2
*
2
143 (1)
2
3
4
531984312019
531 984312053
5313 989 994905
31} 021
994441
99
531 980 994501
311
380
43511
312 010
531 984 312001
Odklopnánáddpaliva
2-72
Schwankbarer Kraftstoffbehiilter - Tílting fuel tank - Réservoir
de combustible basculant - Tanque de combustible basculante
MatieaMl0
CSN 02 1401.29
Mutter - Nut - Écrou - Tuerea
Podložka 10
CSN 02 1740.09
Unterlegscheibe - Spring washer - Rondelle - Arandela
Podložka 10,5
CSN 021702.19
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
5
6
7
8
9
10
i1
12
13
14
15
Gumená pružina
Gummifeder - Rubber spring - Silentbloc - Resorte de goma
Krycia miska
Deckungschalle - Covereap - Cuvettede recouvrement - Platillo
decubrír
Podložka
Untarlegscheibe - Washer- Rondelle - Arande!a
Vložka
Einlage - !nsert -Pitka intermédiaire - Piezai"serta
Podpera
Stiitze - Holdar - Support - Soporte
Závlacka 3,2 x 20
CSN 02 1181.05
Splint - Split pín - Goupiile - Pasador
Konzola predná
Vordere Konsoie - Front bracket - Console avant - Consola
delantera
Skrutka M 10 x 30
CSN 02 1103.19
---'-46
--2
:2
::2
:22
- 99 1031
6
2
-
-
4
2
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
991030
531984312051
994508
531 984
312
990351
052
980311
162
Vložka
Einlage - !nsert - Piece intermédiaire - Piezade inter~!ar
Skrutka M 10 x 28
CSN 02 1103.19
Schraube - Bolt - Vis - TornHle
SkrutkaM 12 x 90
CSN 02 1101.55
16
Schraube - Bolt - Vis - Ternillo
Rúrka
Rohr - Pípa - Tuba - Tubo
17 Gumená pružina
Gummifeder - Rubber spring - Silentbloc - Resorte de 90ma
18 Podložka 12
CSN 02 1740.09
Unterlegscheibe - Spring washer - Rondelle - Arande!a
19
Matica M 12
CSN 02 1401.29
Mutter - Nut - Écrou - Tuerea
20
21
Hadicová spona (2)11
Schlauchschelle - HOSGclip - Agrafe de tuyau - Ani!lo de
sujeción de manguera
Hadica odoadu
Schlauch fur Abfall - Drain hose - Tuyau d'écoufement
- Mangueradesalide
22
Skrutlca6
23
CSN 13 7993.92
Schraube - Banjo bo!t - Vis - Tornillo
Tesniaci krúžok 12 x 16
CSN 02 9310.3
Dichtungsring - Sealing ring - Bague détanchéité - Anillo de
empaque
--
-------
----
..
_--------
99 3512
531 980311 411
2 :2 2 2 2 2 - - - -
8
8
8 -
-
-
-
1 -
-
_
_
11 17 17 17 11 17 -
-
-
-
531984 312 333
8
8
8
912452888888----
972129
,312
144
57
~20
24
53
23
56
55/
52
\
22
<!l
58
I
/
'23
\
59 18
JI
65
410
>10"-
61
2
3
4
5
6
7
531 980 311 350
7
7
17
222
24
Rúrka úplná II
Rohr, komplett - Complete pipe - Tube com plet - Tubo
completo
25
Skrutka M 8 x 50
CSN 021103.55
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
99 1574
2
26
Podložka 8
CSN 02 1740.09
Unterlegscheibe - Spring washer - Rondelle - Arandela
Rám nádrže
Behaltersrahmen - Fuel tank frame - Cadre de réservoir - Marco
detanque
99 4506
888
27
28
9 10 11 1213 14
~
7 -
22-
8
8
8 -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11----
531 983 312 020
5 5 55 ..5· 5 --
Podložka nádrže
Behaltersunterlage - Fuel tank pad - Cele de réservoir - Soporte
detanque
Palivová nádrž
Kraftstoffbeh8lter - Fuel tank - Réservoir de combustible
- Tanquedecombustible
531 989 311 011
30
Podložka pásu
Bandsunterlage - Band pad - Cale de bande - Soporte de banda
531 980 311 331
222
31
Pásúplný
Band, komplett - Com plete band - Bande complete - Banda
completa
531980311410
2
32
Uzáver nádrže
Verschluss des Behšlters - Fuel tank filler c:ap- Fermeture de
réservoir - Cierre detanque
531 980 311 209
33
Tesniaci pás
Dichtungsband - Sealing band - Banda détanchéité - Banda de
empeque
531 980311 341
34
Hadic:aodvzdušnenia
Entluftungsschlauch - Deaaration hosa - Tuyau de désaératíon
- Manguera de desaereaci6n
531 983 312 016
35
Skrutka M 10 x 14
CSN021103.19
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
99 1025
36
resnisel krúžok 10 x 14
972127
29
8
- -
1----
531 983 312 010
2
2
2
2
2 -
-
-
-
2
2
2 -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1---222
2
22-
-
1---222
2
2
2 -
-
CSN 02 9310.3
Dichtungsring - Sealing ring - Bague détanchéité - Anil!o de
empaque
37
38
39
Zátka M 10 x ,
CSN 021915.19
Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón
Podložka nádrže
Behi:iltersunterlage - Fuel tank pad - Support de réservoir
- Soportedetanque
Matic:aJs3/4"
972732
1----
531 983 311 017
1----
93311 002
1
93311 001
1----
972076
1----
-
-
CSN 13 8281.1
Mutter - Nut - Écrou - Tuerce
40
Klínový posúvac3/4" V30 40C
Keilschieber - Wedge-shaped cep - Robínetde combustible
- Grifodecombustible
41
Tesniaci krúžok27 x 32
CSN029310.2
Dichtungsring - Seating ríng - Bague détanchéité - Anillo de
empaque
42
Spojka
VerbindungsstUck - Coupling - Connexion - Conexión
531 989 311 065
43
Hadicová spona 25/40- 12
Schlauchscnelle - Hose clip - Agrafe de tuyau - Anillo de
sujeción de manguera
531 989311 901
44
Hadic:aodvodu
AbfluBschlauch - Drain hose - Tuyau découlement - Manguera
deevacuaci6n
531 983 311 005
45
Dierovaná páska igelitová
PVCperforiertes Band - PVCpunched c!amp strip - Bande
perforée en PVC- Banda perforada de PVC
Gombík46146
Knopt - Burton - Bouton - Tap6n
531 980 350 284
46
51115730
2 2 2 2 2 2
1---222
2
2
2
2 22-
- - -
2
-
2
2 -
-
-
411
~~-----
3
2
4
5
991029
6
7
8
9 10 11 12 13 14
2 2 2 2 22-
- - -
47
Skrutka M 10 x 25
tSN021103.19
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
48
Konzola zadná
Hintere Konsole - Rear bracket - Console arriere - Consola
trasera
531 984 312 020
1----
49
Vložka/
Einlage - Insert - Piece intermédiaire - Pieza interca/ada
Tesnenie
Dichtung - Sealing - Joint detancheité - Empaquetadura
531984312061
1 -
Hadicaodpadu
Schlauch fur Abfall - Drain hose - Tuyau decoulement
- Mangueradesalida
Matice M 18 x 1,5
CSN 02 1403.29
Mutter - Nut - Écrou - Tuerca
531984312604
50
51
144 52
531 984 312 603
53
Skrutka M 8 x 50
CSN021101.15
Schr.aube - Bolt - Vis - Tornillo
54
Držiak kohúta
Kraftstoffhahnhalter - Fuel cock hol der - Porte-rabinet
- Porta-robinete
55
Podložka 8,4
CSN021702.19
Unterlegscheibe - Spring washer - Rondelle - Arandela
55
Spojka
VerbindungsstUck - Coupling - Connexion - Conexión
531 989311 043
57
Hadica prlvodu
Zuleitungsschlauch - Inlet hose - Tuyau damenée - Manguera
deentrada
531 983312011
58
Konzola prídavnej nádrže
Konsole des Zusatzbehiilters - Additionaí tank bracket - Console
cla réservoir additionel - Consola detanque adicional
531 983311 040
59
Podložka 14
1----
99 3592
99 8656
222
2 2 2 - - - -
1------
531 983 002 016
99 4440
994546
222222-
- - -
1---4 4 4 4 4 4 - - - -
CSN02172!U5
Unterlegscheibe - Washer - Rondel!e - Arandela
60
Hadica prívodu 2
Zuleitungsschlauch -, Inlet hose - Tuyau damenée - Manguera
deentrada
61
Skrutka M 12 x 35
tSN021103.59
Schraube -- Bolt - Vis - Torniito
991378
62
Skrutka M 12 x 40
991379
1----
531 983312023
3 3 3 3 33-
- - -
CSN 02 1103.59
Schraube - Bolt- Vis - Tornillo
Skrutka M 10 x 20
CSN 021103.19
Schraube - Bolt - Vis - Torniilo
64
?ridavná nádrž
Zusatzbehalter - Additional tank - Réservoir additionel - Tanque
adicional
65
Zátka M;2 x 1,5
CSN 021915.19
Stopfen - Plug - Bouchon - Tap6n
Skrutka M 10 x 60
CSN021101.19
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
56
67
58
69
70
71
412
99 -1027
2 2 2 2 2 2 - - - -
531 9133311030
1-----
972721
1-----
99 0683
2 2 2 2 2 2 - - - -
Gumennávložka
Gummíeinlage ~ Rubber in5ert - Cale en caoutchouc - Pieza
Intercalar de goma
RÚTka
Rohr - Pípa - Tube - Tubo
Konzola
Konsole - Bracket - Console - Consola
SkrutkaM8 x 18
CSN021103.19
Schraube - Bolt - Vis - Tornilto
531989 311046
222
531 989 311 051
2 2 2 2 2 2 - - - -
531 989 311 045
22222
Palivovýkohútscisticom
Kraftstoffhahn mit FUter - Fuel cock with filter - Robinet de
combustíble avec filtre - Robinete de combustible con filtro
531980311901
991006
4
4
2
2
2 -
-
-
2
4
4
4
4 -
-
1----
-
-
2
72
3
Tesnenie
Dichtung - Sealing - Garnituredétanchéité
4
531 980 311 903
5
6
7
8
9 10 11 12 1314
1 -
- ...;. -
- Empaquetadura
PreZ8111,Z8145samontuje83
312 OOOnaželanie
83312 OOOwirdfurZ8111,Z8145aufWunsch
montiert
83 312 OOOforZ8111,Z8145shall beoptional mounted
PourZ8111,Z81450n
monte83 312 OOOenoption
ParaZ8111,Z8145semonta83
312 OOOaldeseoespecial
413
J12.
145
2
3
39
17
21
414
8
e intercalar
ODKlOPNÁ NÁDIU: PAUVA
SCHWANKBARER KRAFTSTOFFBEHÁlTER- nl nNG FUEl TANK - RÉSERVOIR OE COMBusnBlE
BASCULANT- TANQUE DE COMBusnBlE BASCULANTE
.87312000
12
12
12
-124769--i4822641Vložka
-A42312000
-10pradná
-krúžok
130
421*12
4613
101112
4220
Podložka
MaticaM
2
M
12
10
12
28
90
84
5MlO
MaticaM10
Skrutka
Podložka
Rúrka
12
Vložka
Tesniaci
12
x-paliva
16 1
1412
Skrutka6
Hadica
12
Závlacka
10,5
3,2
xx nádrž
Krycia
miska
Konzola
Gumová
Spona
pružina
Gumová
pružina
- Gummifeder
Odklopná
Podpera
12
17
46387592
11
15
10
18
14
19
23
21
22
16
13
20
_.
<
:2
21
:2
2I
:2 :2
2
3
4
2-46
decubrir
delantem
de combustible
basculante
empaque
Schraube
--Sealing
Mutter
Nut
- -Écrou
-- Tuerca
Boit
- Bolt
Tornillo
Spllnt
-- Splitpin
Goupil!e
Unterlegscheibe
._.Vis
W
asher
- - Rondelle
- Arandela
Unter!egscheibe
Spring
washer
- Rondelle
- Arandela
Unterlegscneibe
Dichtungsring
ring
-Pasador
Bague
détanchéité
- Anillo de
* 984
010
991030
972129
3512
980
411
989
311
021
972452
994905
991031
052
053
019
990351
531
312
001
994508
051
980311
994441
162
380
334
994507
99
3511
312
415
-
---
..
. __....
':\1':
_
3
2
4
S
6 7
8
9 10 11 12 13 14
24
Rúrka úplná II.
Rohr, Komplett - Complete pípe - Tube com plet - Tubo
completo
531 980 311350
25
Palivový kohút s cisticom
Kraftstoffhahn mit FUter - Fuel cock with filter - Robinet da
combustible avec filtre - Robínete de combustible con filtre
531 980311 901
26
Tesnenie
Dichtung - Sealíng ..,..Garniture détanchéité - Empaquetadura
531 980 311 903
27
SkrutkaM8 x 50
CSN 02 1103.55
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
991574
222
28
Podložka 8
CSN021740.09
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
99 4506
2222--222-
29
Hadice odpadu
Schlauch f(jr Abfall - Drajn hose - Tuyau décolllement
- Manguera de salida
Rám nádrže
Behalterrahmen - Fuel tank frame - Cadre da réservoir - Marce
531 980311
980311
410
531
984 312 331
040
detanque
Palivové nádrž
Kraftstoffbehalter - Fual tank - Réservoir da combustible
- Tanquedecombustible
Podložka pásu
Banduntarlage - Band pad - Cale clabanda - Soporte da banda
30
31
32
33
2-·2
2 2 -
-
2 2 :2 -
111--1
1-
2
2 2 2
1--
531 9S4 312 333
2:2:2
:1
:2
2
2 030
531984
312
531987312030
531 987312040
-
1-
2:2
1
Pás úplný
Band, komplett - Complete band - Banda complete - Banda
complata
35
Uzáver nádrže
Behiiltersverschluss - Fuel tank filler cap - Fermature cie
réservoir - Cierre de tanque
531 980 311 209
Tesniacipás
531900311341
1
-
-
99 2732
1 -
-
1 -
-
Dichtungsband - SaaHng band - Bande d'étanchéité - Banda de
empaque
SkrutkaM 10 x 14
CSN021103.19
Schraube
37
99 1025
2222--222-
- Solt - Vis - Tornmo
Tasniacikrúžok10 x 14
tSN 029310.3
972127
Dichtungsring - Sealing ring - Bague détanchéité - Anillo cla
empaque
38
ZátkaM 10 x 1
39
Podložka nádrže I.
Beha!tersunter!age - Fuel tank pad - Cale de réservoir - Soperte
datanque
531 980 311 343
40
Podložka nádrže II.
Beheitersunterlage - Fuei tank pad
- Cale de réservoir - Soperte de tanque
531 980 311 344
531 9S6 311 006
41
Podložka nádrže lil.
Behaltersunterlage - Fusl tank pad
- Cale de réserveir - Soporte de tanque
531 9SO311 345
531 986 311 007
42
Konzola zadná
Hintsre Konsole - Hear bracket - Console arriere - Consola
trs.era
531 984 312 020
43
Skrutka M 10 x 25
CSN021103.19
Schraube - Bolí - Vis - Tornmo
44
Vložka!.
Einlage - In.ert - Piece intérmediaire - Pieza intercalada
531984 312 061
1
45
Hadice odpadu
Schlauch fur Abfall - Drain hose - Tuyau découlement
- Manguera de salida
Tesnenle
Dichtung - Sealing - Jointdétancheité - Empaquetadura
531 984 312 604
1
46
tSN021915.19
Stopfen - PlUl;!- Bouchon -Tap6n
PreZ9111.Z9145sa montuje 84 312 ooon8Želanie
84 312 ooowirdfOrZ9111,Z9145aufWunsch
montiert .
84 312oooforZ9111.Z9145ahall
deoptional mounted
PourZ9111 ,Z 9145 on monte84 312 oooen option
ParaZ9111,Z9145samonta 84 312 oooal deseoespeclal
41ft
991029
531 984 312603
1
1 -
1
1
2222--222-
111--111-
1 -
1
au découlement
-- - - - - -
22
:8
7
12::2
2krúžok
18*11
18miska
18
Ul x 90
15
15
15
15
'"
9
10
2:2678:2-24
:4
Vložka
89312000
Vložka
MatieaM
Rúrka
Podložka
12
Skrutka6
Podložka
Skrutka
M
12
MatieaM10
10
30
5
10
28
3 4
Tesniaci
12 x paliva
16
:2 4
10,5
8
Konzola
predná
Spona
Krycia
Závlacka
Gumová
pružina
3,2
x nádrž
20
Podpera
Hadiea
odpadu
Gumená
pružina
12
13.14
2-72
Odklopná
decubrir
dehmtera
empaque
87312
000
wird
ftir
Z
14145aufWunsch
montiert
Schraube
Bolt
-Sealing
Torni!lo
-Dichtungsring
Manguera
de
desperdicio
decombustible
basculant
-washer
Tanque
Mutter
Nut
Éerou
-- Tuerea
Tornillo
ParaZ
PourZ
14145semonta87
141450nmonte87
312
312
000
aldeseoespecial
Boit
Torni!!o
for
Z-Écrou
14145shall
mounted
Unterlegscheibe
- Vis
Washer
-beoptional
-combustible
Arandela
Spring
- de
ring
-OOOenoption
Bague
détanchéité
-basculante
Anillo de
Splint - Split
pin
Goupille
- Rondelle
Pasador
Rondelle
- Arandela
_. ..
'~1l
11
12
21
17
8
43
18
22
76
5
15
19
14
10
2
23
13
9
16
20
994441
531984
010
411
980311
162
053
994508
990351
972452
531
984
312
001
312051
989
980
311
312333
994905
021
380
019
991031
99
3512
994507
052
991030
3511
972129
146 (1)
417
-----------_._------------_!~.
312
146
418
-
38
41
33
29
38
35
30
44
40
46
26.
25
32
43
45
34
27
31
37
28
42
39
-- - - -
46892246711 Tesniacl
4
1nádrže
Podlofka8
7
2 2
1
1
813
6027
Matica
Js
3/4"
2 2 3 14
Gomblk46146
Rám
Uzáver
nádrže
ZátkaM
Hadica
SkrutkaM10
odvzduenenia
10
krúžok
xlIIx x14
10
14
x 32
14
Palivová
nádrž
Podlofka
nádrfe
Tesniaci
krúfok
Skrutka
10
25
odvodu
10 11
12
5M
Klínový
posúvsc3/4"
pás
Rúrka
úplná
Spojka
Hadicová
spona
25/40-12
Podloflca
pásu
Pás
úplný
Dierovaná
páska
igelitová
banda
evacuacl6n
Grlfodecombustible
com
pleta
detanque
completo
empiiqus
empaque
Tanque
combustible
réservalr
-de
Clerre
de
tanque
sujec::i6n
Mutter
- -de
Nu!
manguerá
--- Tuerca
Schreuba
Boft
Tornillo
Schrauba
-BoJt
-Stopten
Manguera
de
deaeraci6n
Keilschieber
-- -Wedge
Sh8ped
cap
- PVC
Robine! - de
oombustible
-Plug
Bolt
Vis
Torníllo
parforée
en
PVC
--Sealing
Banda
perforada
Unterlegscheibe
-Bouchon
Spring
washer
- de
Rondelle
Arandela
-Écrou
- Tap6n
Dichtung$ring
SssHng
clétanchélté
Dichtungsring
ring
- Bague
détanchéité
- Anillo de
93311002
901
531 989
980
03311001
311
341
531989311014
531989312016
972127
011
991029
311
065
912732
980
51115730
331
350
284
972076
994606
991574
531980311410
531
209
010
991025
312
030
360
419
---------_
..•..
---_._--_._-
3121
-54
147
::.---------67
23
~
69-.
68
420
~~~~~~----'i(-
3
2
4
47
Konzola zadná
Hintere Konsole - Rear bracket - Console arriere - Consola
tresere
531984 312 020
48
Vložka I
Einlage - Ins6rt - Piéce intermédiaire - Pieza intercelada
Tesnenia
Dichtung - Sealing - Jointdétanchéité - Empaquetadura
531984 312 061
Hadice odpadu
Schlauch fur Abfall - Drain hose - Tuyau découlement
- Manguera de salida
531 984 312 604
49
50
147 51
5
6
7
8
9 10 11 12 1314
-
-
-
-
531 984 312603
Matice M 18 x 1,5
CSN 02 1403.29
Mutter - Nut - Écrou - Tuerc8
99 3592
-
52
Skrutka M 8 x 50
CSN021101.1S
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
99 8656
- - - - - -
53
Spojka
Varbindungssti.ick - Coupling - Connexion - Conexi6n
531 989311 043
54
Hadlca prívodu
Zulaltungsschlauch - Inlet nose -- Tuyau damenée - Manguera
deentrada
531 989 312 017
55
Držiak kohúta
Kraftstoffhahnshalter
- Porta-robinete
531 989 311 042
56
-
1
222
2
- Fuel cock holder - Porte-robinet
Podložka 8,4
99 4440
- - - - - - 444
4
99 0683
- - - - - -
222
2
222
2
- - - -
222
2
99 0679
- - - - - -
222
2
531 989 311 047
- - - - - -
222
2
CSN 02 1702.19
57
58
59
60
Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arsndela
Skrutka MlO x 60
CSN 02 1101.19
Schrauber - Bolt - Vis - TorniHo
Rúrka
Rohr - Pípa - Tuba - Tubo
Gumová vložka
Gummieiniage - Rubber insert - Cale en ceoutchouc - Piezade
intercelardegoma
531 939 31 1 046
Nosnlk úplný
531 939 311 050
Tragar, kompiett
61
62
63
- Baam com plete - Support comp!et
531 989 311 051
- Soporte
completo
Skrutka MlO x 40
CSN 02 1101.19
Schraube - Bolt - Vis ~ Torníllo
Podložka nosníka
Tragersunterlage - Beam pad - Cale du support - Arandela de
soporte
Konzola
Konsole - Bracket - Console - Consola
64
Skrutka M8 x 18
CSN021103.19
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
99 1006
65
Skrutka M 10 x 20
CSN 02 1103.19
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
991027
66
Prídavn'á nádrž
Zusatzbehšlter - Additional fuel tank - Réservoir add.ítionnel
- Tanque adicional
531 989 312 040
67
Strmen úplný
8ugel, komplett - Com plete stirrup - Étrier oomplet - Estribo
oompleto
Podiožka
Unterlegscheibe - Pad - Rondelle - Arandela
531 989 311 060
68
2 2 2 2
531 989 311 045
444
- - - - - - 222
-
-
-
-
-
-
4
2
1
531 989 311 044
68
Zátka M 12 x 1,5
CSN021915.19
Stopfen - Plug - Bouchon - Tap6n
972721
70
Hadies prlvodu 2
Zuleitungsschlauch - Inlet hose - Tuyau damenée - Manguera
deentrada
531 983 312 057
71
Palivový kohút s cisticem
Kraftstoffhahn mit FUter - Fuel cook with filter - Robinet de
combustible avecfiltre - Robinete de oombustible oon filtro
531 980 311 901
421
-----~_._.,---_.'\-._------~
313
148
7
3
4
5
4
3
_
2
72
4
3
Tesnenie
Dichtung - Sealing - Garniture d'étanchéité - Empaquetadura
5
6
7
531 980 311 903
8
9 10 11 12 13 14
---1111
Pre 12111 a 12145,s".montuje 89 312 QOOn8Želanie.
89 312 000 wirdfur 12111 únd 12145aufWunsch montiert.
89 312 ooofor12111 and 12'~shall beoptionalmounted.
Pour 12111et 121450n monte89 312 OOOenoption.
Para12111 y12145semonta89 312 OOOsegundeseo.
+PAUVOVÝ KOHÚT
KRAFTSTOFFHAHN - FUEl COCK - ROBINET DE COMBUSTlBlE
- ROBINETE DE COMBUSTlSlE
313
3
2
148 (1)
(2)
3
4
4
Palivový koMt
Kraftstoffhahn - Fuel cock - Robinetdecombustible
de combustible
2-9
- Robinete
••
Palivový kohut
Kraftstoffhahn - Fuel cock - Robinetdecombustible
de combustible
3-9·
- Robiriete
1>31
Krúžok20
CSN022931
Ring - Círclip - Círclip - Anillo
Krúžok20 x 16
5 6 7
8
9 10 11 12 13 14
1 1 1
,80apQ90
980313009
111
111111
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
974250
2 2 2 2 222
2 2
2
CSN 02 9280.2
5
Ring - CircHp - Circlip - Anillo
Telesol
Korper - Body - Corps - CuerP9
531 980 313 001
6
Te!esoll
531980313002
Korper - Body - Corps - Cuerpo
7
8
9
f'luKOVSt úplná
Handgrlff, komplett - Com plete handle - Manette complete
- Mango com pleto
Kolik3 x 22
CSN022156
Stift - Pín - Goupi!le - Clavija
Kolik3 x 8
531 980313010
11111
99 6401
11111
'l11
CSN 02 2150.2
Stíft - Pín - Goupille - Clavija
Tento palivový kohút sa montuje na želanie do zostilv
83312000
89312000
Dieser Kraftstoffhahn wird aufWunsch in die Baugruppen
83312000
89 312 000
montiert
Thisfuel cock ís assembled as optional into sets
83312000
89 312 000
Le robínet de combustible
est monté en option
83 312 000
89312000
Esta robinete de
com bustible se
monta al pedido especial
83 312 000
89312000
423
334
149
2'----
-'
•
/I !
Jh-!
rpY :
9
'::J
(~36
~37
8
38,39
----40
2
51 50 49 48
PODLAHA
FUSSBODEN - FlOOR - PlANCHER - SUELO
••
••
8967 89334500
10 11
5
12 813
84334500
334
1
14
••
149 (1)
2
993574
531 980 3344060 3
2
531 983 334 020
Podlaha
Fussboden - Floor - Planeher - Suelo
2-52
MatieaM 16
t:SN021403.29
Mutter - Nut ~ Éerou - Tuerca
3
Konzola predná pravé
Vordere Konsole, rechts - Front bracket, right - Console avsnt
- droíte - Consola delantera - derecha
4
Konzola predná favá
Vordere Konsole, links - Front bracket,left - Console avsnt
- gauche -' Consola delantera - izquierda
Podložka 16
CSN02174O.05
Unterlegscheibe - Spring washer - Rondelle - Arsndela
5
6
7
8
9
10
Skrutka M 16 x 50
L
CSN 02 1101.55
Schraube - Bolt - Vis - Tornil!o
531 983531
334
510
531980334
983
001
334 530
Míska2
531980334
531 980334101
102
Schale - Cap- Cuvette - Platiilo
994440
531 991011
980 994506
334 112
13
Skrutka M 8 x 16
CSN021103.19
Sehraube - Bolt - Vis - Torni!lo
14
Podložka 8
CSN 02 1740.09
Unterlegseheibe - Spring washer - Rondelle - Arandela
Podložka 8,4
CSN 02 1702.19
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
POI0l1g8)
19
- Suelo (de Polonia)
Kryt svorkovniee
Oeekel der Klemmleiste - Terminal bosrd eover - Couverc!e de
reglette da bornes - Cubierta de la regleta de bornes
Vekoakumulátora
Oeekel des Akkumulators - Accumulator cover - Couvercle
daccumulateur - Tapadeacumulador
Skrutka M 8 x 20
CSN021103.19
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
Strednéveko
Mittlerar Deckel - Central cover - Couvercle centra I
- Tapa del centro
(20) Veko úplné
21-25
Oeekel,vollst. - Cover assy - Couverele complet - Tapa
eompleta
21
Lemovka
Saumband - Border - Bordure - Oobladillo
22
531 980 990792
334 046
Miska1
SkrutkaM 16 x 150
CSN021101.59
Schraube - Bolt - Vis - Torni!lo
18
6
Schale - Cep - Cuvette - Platillo
POdlaha
Fussboden - Floor - Plancher - Suelo
12
17
6 666
Puzdrové pero
Gehausefeder - Bush key - Ressort a manehon - Resortetipo
msnch6n
Podlaha (prs PL:Ri
Fussboden (fUr VRP) - Floor (for Paland) - Plam:her (pour
16
66666
'"
424
4.4 6
66
6 9921
0578
2
62 21
21
13
13 21
13 421
13 21
13 21
13 21
13 21
13 21
13 21
13 'I,
11
15
99 4810
MaticaM6
CSN021401.29
Mutter - Nut - Eerou - Tuerea
991007
4 4 4 4 4 4 444
4
531 983 334 540
531 989 334 510
531 983 334 570
531 983 334 555
33333
3
3
333
993509
425
2
3
23
24
Podložka S
CSN02174O.09
Unterlegscheibe - Spring washer - Rondelle - Arandela
Pružina
Feder - Spring - Ressort - Resorte
4
5
994505
6
7
8
9 10 11 12 13 14
1
111
1
1
1
4
4
4
4
4
531 983 334 554
25
Skrutka M6 x 12
CSN021103.19
Schrsube - Bolt - Vis - Tornillo
990986
26
Skrutka M 8 x 22
CSN021103.19
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
991008
4444444
27
Skrutka MS x 12
CSN021103.19
Schrsube - Bolt - Vis - Tornillo
990986
4
28
Podložka 6
CSN 02 1740.09
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arendels
Veko
Deckel- C8p - Couvercle - Tapa
99 4505
4 4 4 4 4 4 4 444
29
30
3~
Zsslepovaciazátka
Verblendungsstopfen - Blinding plug - Bouchon poUT eveugler
- Tspón para deslumbrsr
'Zsdnéveko
Hinterer Deckel- Resrcover - Couvercle arriere - Tepe trsssra
4
4
4
4
444
531 983 334 541
531980334134
4 444
4 4 4 4 4 4
531983 334 010
32
Konzola úplná
Konsole, komplett - Com plete brecket - Console com plet
- Consola oompleta
531 980 334130
33
Podložka 6,4
CSN021744.09
Unterlegscheibe - Washer - Rondeile - Arandela
00 4638
222
34
SkrutkaM 6 x 18
99 0991
2222222
99 0797
2 222
991584
4444444
994509
S 8 8 8 8 8 8 8 8 8
2 2 2 2 222
222
CSN021103.19
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
35
SkrutkaM 16 x 220
2 2 2 2 2 2
tsN021101.59
SchrsuDs - Bolt - Vis - Tomillo
36
SkrutkaM 14 x 25
444
t:SN021103.59
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
37
38
Podložka 14
CSN02174O.09
Unterlegsoheibe - Spring wesher - Rondelle - Arandele
Konzola favá
1<008Ole,linka - Left bracket Ccnsolegauche - Consols izquierda
531 986 334 020
531 980 334 090
-
-
-
-
531986334010
531980334100
-
-
-
-
4
4
4
39
Konzola pravá
Konso!e,rechts - Right bracket
- Console droite - Consola derecha
40
Skrutka M 14 x 35
tsN021103.55
Sehrsube - Bolí - Vis - TomHlo
99 1587
4
41
Podlofka 14
tsN02174O.05
Unterlegsoheibe - Spri"" washer - Rondeile - Arandela
Podložka 15
CSN021702.15
Unterlegsohelbe - Spring washer - Rondelle - Arandeia
Skrinka akumulátora
8atterienkasten - Accumulator box- Boitedaccumulateur
- C8ja deacumulador
Skrutka M 10 x 25
CSN021103.19
Schraube - Bolt - Vis - TomiUo
994S09
4 4 4 4 4 44
99 4312
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
42
43
44
45
46
Podložka 10
tsN021740.09
Unterlegsoheibe - Spring washer - Rondell~ - Arandela
Podložka 10,5
tsN021702.19
Unterlegsoheibe - Spring washer - Rondelle - Arandela
531 983 334 520
4
4
4
4
4
4
4 4 4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
99 1029
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
99 4507
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
99 4441
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
4
47
Stupacka pre traktor bez kabiny
Steigeisen fOr Traktor ohne Kabine - Stepfortractorwithoutcab
- Marchepied pour tracteur ssns cabine - Estriba para sl tractor
sincabina
48
Matica M 12
CSN 021401.29
Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca
993512
49
Podložka 12
CSN 02 1740.09
Unterlegscheibe - Spring washer - Rondelle - Arandela
Skrutka M 12 x 25
CSN021103.19
Schraubs - Bolt - Vis - Tornillo
994508
50
51
Skrutka M 14 x 30
CSN021103.59
Schraube - Bolt - Vis - Torníllo
52
Krytka
Abdeckung - Covsr - Couvercle - Protección
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
531 980 334 030
991053
991487
4444444
4
531 983 334 004
'i:-
4
4
336
150
6't /)1
A . \~
/
I'
\
1\·~
16
19
18-------17
~
~
27
428
12
9
8-~
26
15
14
13
12
ZADNÉ BLATNíKY - PRE CABRIOLET
HINTERE KOTFLUGEL - FuR CABRIOLET - REAR MUDGUARDS - FOR CABRIOLET - AILES. ARRIERE
- POUR CABRIOLET - GUARDABARROS TRASEROS - PARA CABRIOLET
336
3
2
150 (1)
Z8dné blatnlky
Hintere KotflOgel - Rear mudguards - Ailes arriere
- Guardabarros trase ros
>4
1xzátka
2
4
2
4
Podložka
8
2
:
2
4
2Tesnenie
12
12
12
2125
12
12
12 10
12
12
1
14
10
14
810
14
20
10
14 10
14 ->10
14
14
14
Podložka
815
Nástavec
910
11
blatníka
6
12
18 10
Zátka
8M
14
MatieaM
MatieaMS
18
18
18
18
18
18
Skrutka
MaticaM6
18
14x10
60
6,4
2 Blatnlk
Zaslepovacia
Držiak10
odrazky
pravý
--Tapa
Porta-reflector
derecho
Sehrsube
- Bolt
Bol!
-- Tuerea
Tornillo
Schraube
- Écrou
-- Vis
Mutter
- Nut
Tuerca
Extenci6n
deguardabarro
Washer
- Arandela
Unterlegscheibe
Spring
washer
- Rondelle
- Rondelle
- Arandela
-- <4
11
15
18
12
14
13
20
21
19
10
16
9
17
674853
-
4
2-27
*
80336000
5
6
7
8
9 20 11 12 13 14
1111--
951817
994509
3647
994638
994507
531957115512
531 957
99
990986
994834
115519
4543
0734
959005
531980336041
3510
993509
991029
991007
994506
531980
994342
336
010
_____________
~"'t-"
2
22
23
-
74
5 13 14
212
4 10
6
2
- 4 11 4
2
8
9
3
994639
Podložka 8,4
99 3511
CSN021744.09 531 980 336
991009
025
022
531
980336020
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
Držiak svietidla
Halter der Leuchte - lamp bradet - Porte-Iampa
- Porta-Iámpara
24
Oržiakskrinky
Kastenhalter - Box bracket - Porte-boite-
25
Matica M 10
CSN021401.29
Mutter - Nut - Écrou - Tuerca
26
Blatnikravý
Kotflugel, links - Left mudguard - AHegauche - Guardabarro
izquierdo
Skrutka M 8 x 25
CSN 021103.19
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
27
Porta-caja
+ZADNÉ
BLATNfKY
38" -
PRE CABRIOLET
HINTERE KOTFLUGEL 38" - FOR CABRIOLET - REAR MUDGUARDS 38" - FOR CABRIOLET - AILES
ARRIERE 38" - POUR CABRIOLET - GUARDABARROS TRASEROS 38" - PARACABRIOLET
336
3
2
151 (1)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Z8dnéblatnfky
HintereKotfli.igel- Raarmudguarqs- Ailesarriere
- Guardabarrostraseros
4
2-27
Blatnlkpravý
KotflOgel.rechts- RHmudguard- Ailedroit - Guardabarro
derecho
Zátka
Stopfen- Plug- Bouchon- TaP6n
MatieaM 14
tSN 02 1401.59
Mutter - Nut - Écrou- Tuerca
Podložka14
tsN02174O.09
Unterlegscheibe- Springwasher-"-Rondelle- Arandela
Podlofka15
tsN021702.19
Unterlegscheibe- Washer- Rondelle- Arandela
Tesnenie
Dichtung- Gasket- Garnituredejoiot - Empaquetadura
MatieaMS
tSN021401.29
Mutter - Nut - Écrou- Tuerea
Podložkae
tSN021740.09
Unterlegscheibe- Springwasher~ Rondelle- Arlllndels
SkrutksM6 x 12
tsN021103.19
Schraube- Bolt - Vis - Tornillo
*
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
---11--
83336000
531983336010
-
-
-
959005
-
-
-
1 1-
-
-
-
-
8 8 -
99 3647
-
-
-
-
-'
-
2
2
994509
-
-
-
-
-
-
2 2 -'- -
994342
-
-
-
-
-
-
4 4 -
531957115519
2 2
993510
- 18 18
994506
-
-
- 18 18 -
-
-
99008S
-
-
-
-
-
-
4 <I _ -
Nástevecbletnllca
KotfJOgelsansatz
- Mudguardextension- Aite part-arriere
- E)(tenci6ndeguerdabarro
Podložk89
tsN021727.19
Unterlegscheibe- Washer- Rondelle- Arandela
SkrutkaM8x20
tsN021103.19
Schraube- Boft- Vis - Tornillo
531957115512
-
-
-
-
-
-
:2 2 -
-
994834
-
-
-
-
-
- 18 18 -
-
991007
-
-
-
-
-
- 1414 -
-
14
Drfiakodrazky
Ríickstrahlerhalter- Refleetingglassholder - Porte-catadioptre
- POr1a-reflector
531980 336041
-
-
-
-
-
-
2 2 -
-
15
Podložka6A
CSN021744.09
Unterlegscheibe- Washer- Rondelle- Arandela
MaticaM6
tsN 02 1401.29
Mutter - Nut - Écrou- Tuerea
994638
-
-
-
-
-
-
4 4 -
-
993509
-
-
-
-
-
-
4 4 -
-
17
SkrutkaM 14 x 60
tSN 02 1101.59
Schraube- Boft - Vis - Tomillo
990734
-
-
-
-
-
-
2 2 -
-
18
Podložka11
CSN021729.19
Unterlegscheibe- Washer- Rondelle- Arandela
Podlofka10
tsN021740.09
Unterlegscheibe- Springwasher- Rondelle- Arandela
SkrutkaM 10 x 25
tsN021103.19
Schraube- BoJt- Vis - Tornillo
994543
-
-
-
-
-
- 12 12 -
-
994507
-
-
-
-
-
- 10 10-
-
99 1029
-
-
-
-
-
- 10 10 -
-
Zaslepovaciazátka
Verblendungsstopfen- Blindingplug - Bouchondaveuglement
-Tap6n
951817
-
-
-
11
12
13
16
19
20
21
1 1 -
431
."
336
9
151l~
3-
10
--<t
11
12
8
9
\
1
. I
20
l
12//'
26
~
12
~
~
-2~...,
11
18
27-->
13
7
\
20-
'/
\"
22
-9
--8
,432
--'i/-
-- 2
22
23
24
25
26
27
3
Podložka 8,4
CSN 021744.09
Unterlegscheibe - Spring washer - Rondelle - Arandela
Oržiaksvietidla
Halter der Leuchte - Lamp bracket - Porte-Iampa
- Porta-Iámpara
4
994639
5
.6
7
8
9 10 11 12 13 14
~ -
4 4 - -
531980 336 025
- - - - - - 22-
Oržiakskrinky
Kastenhalter - Box holder - Porte-bolte _. Porta-caja
Matica M 10
CSN021401.29
Mutter - Nut - Écrou - Tuerca
531 980 336 022
2 2
Blatnikfavý
KotflUgel, links - LH mudguard - Aile gauche - Guardabarro
izquierdo
Skrutka M 8 x 25
CSN 02 1103.19
Schraube - Bolt - Vis - T6hiiUo
531 983 336 020
99 3511
991009
2
-
2 -
1 -
-
----".--44--
433
---~---
337
152
6
8~
8
10
13
+VYBAVENIE PODLAHY - PRE CABRIOLET
FUSSBODENAUSSTATTUNG
- FUR CABRIOLET - FLOOR EQUIPMENT - FOR CABRIOLET
- ÉQUIPEMENT DE PLANCHER POUR CABRIOLET - EQUIPAMIENTO DE PlSO
337
3
2
152
(lI
Vybaveniepodlahy
2-18
Fussbodenausstattung - Floor equipment - Équipement de
plancher - Equipamiento de piso
4
*
5
6
7
8
Tesnenie pedále
Fusshebeldichutng - Pedal sealing - Garniture de joint de péda!e
- Empaquetadura de pedal
531 980368 147
1
3
Tesnenie pedál ov
Fusshebeldichtung - Gasket of pedals - Garniture de joint des
pédales - Empaquetadura de pedales
531980 368 151
11111111--
4
Tesnenie pedála
Fusshebeldichtung - Pedal sealing - Garniture de joint de pédale
- Empaquetadura de pedal
Prachovka 1
Staubkappe - Bellows - Cache-poussiére - Guardapolvo
Príiožka
Lasche - Shim - Cale - Adaptador
531980368 152
222
6
7
8
9
10
11
Podložka 6,4
CSN 02 1744.09
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - A(andela
Skrutka M 6 x 16
CSN021103.19
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
Prllchovka2
Staubkappe - Bellows - Cache-poussiére - Guardapolvo
Podložka 6.6
CSN021729.19
Unterlegscheibe - Washer - Rondelie - Arandela
Skrutka M 6 x 25
CSN 02 1101.19
Schraube - Bolt - Vis - Tomi!lo
1
2 222
1
1 -
-
2 - -
994638
16 16 16 16 16 16 16 16
990988
11 11 11 11 11 11 11 11 -
-
531 980368 145
994541
55555
990623
555
13
Tesnenieovládania
Dichtung der Betatigung - Control gasket - Garniture de joint de
commande - Empaquetadura de manejo
Priložka
Lasche - Shim - Cale - Adaptador
531980368157
5 5 5
5 5 5 5 5 - -
531 980 368 256
15
Tesnenie páky
Hebeldichtung - Lever sealing - Garniture de joint de levier
- Empaquetadura de pa!anca
531980368 153
16
Krytka
Abdeckung - Cover - Capot - Tape
Prí!ožka
Lasche - ShitT1- Cale - Adaptador
531980368 154
Tesnaniebrzdy
Bremsedichtung - Brake gasket - Garnitura da joint de frein
- Empaquetaduradefreno
1 -1
2, 2 2 2 2 2 2 2
531980368161
18
1
531980368 255
Rámi!:
Rahmen - Frame - ClIdre - Marco
17
1
531 980368 144
12
14
12 13 14
1 1 1 1 - -
86337000
2
5
9 1011
1 -
-
1 1
531 980 368 156
531980155
435
,:\ ..
13
23 24 25
I
/
42
1. /
37-1141
~4
/
43
436
/
46
spaldo
andela
ur
comdel
pletasiento
17
10
13
843675
11
12
27
20
21
19
18
16
15
14
26
23
24
22
25
(2)
9
*Sedadlo
2
489678Skrutka
2
Poistka
3
Nosic
Kfúc
2
Ložisko
Pružina
10
11
12 531983343
134
56202
14
Puzdro
Matica
842Z0091 .
Klzák
Vložka
Mierka
Miska
Rukovat
Skrutka
M
30
Klzák
4
Podložka
83343
000
M
65x x-riadiC8
10
Pák&
Sedadlo
3-43
2-50
6,4
Kryt
Tlmicúplný
Operadlo
Stojan
SEDADLO
RIADICA
conductor
- Screw
-Serrated
Vis
- Tornillo
-Lager
Amortiguadqrcompleto
Schraube
-Bolt -- Roulement
Vis
-- Tornillo
- Bearing
- Cojinete
Unterlegscheibe
washer
- Rondelle - Arandela
1192
992224
185
424
531959115419
959115420
185422
531959115416
185440
531959115417
969185416
959
115411
531959115422
531969185417
531 969
969185426
442
531
969185436
185435
185444
959115418
969 97
994638
439
990985
959115414
531959115409
969185432
FAHRERSITZ - DRIVER'S SEAT - SIEGE DU CONDUCTEUR - ASIENTO
DEL CONDUCTOR
343
437
_------.!-'lt"
_
42
43
49
36
41
35
38
46
44
40
31
32
48
39
34
33
37
41
45
30
29
50
,
4
3
4:24, Západka
4,
<
216
Pružina
MatieaM8
Konzola
Klzák
28S
Ložisko
Rameno
F'odložka8
Podložka
4:213
10
4
6
10 11
12 2
14xxx' 20
247
Ležko
1 2,5
Sedlo
Vodidlo
Skrutka
KoHk4
Narážka
x52
M
16
810
25
Závlacka
18
Cap
Poistný
krúžok
Cap2
cap1
2 4
Tornillo
Schraube
-- 80ft
Bolt
Vis
Mutter
- Split
Nut
-pinÉcrou
Tuerca
Stift
Sicherungsring
- -Pin
Goupille
--- Circlip
--- Clavíja
- washer
Bague
súreté
- Anillo
de seguridad
Unterlegscheiba
Springwasher
- Rondelle
Unterlegscheibe.,.,.
Spring
- Arandela
Splint
Goupille
- Pasador
438
969
185429
531969
185433
970225
959115421
969185409
531959115408
531
983
342
001
531969185408
185431
996887
994506
5044
969185428
99
991007
3510
1029
994507
531983
343
010
969185410
002
969185420
969185418
969185419
+SEDADLO
SPOLUJAZDCA
MITFAHRERSITZ - CO-DRIVER'S
SEA T - SIEGE DU COÉQUIPIER - slLúN
PARA EL AYDANTE
344
3
2
4
Sedadlospolujazdea
2-19
Mitfshrersitz - Co-dr'ivets sest - Siege du coéquipier - Siltín
para el aydante
*
2
Operadlo
Ruckenlehne - Back pad - Dossier du siege - Respaldo del
8siento
531 959117303
3
Skrutka M 6 x 16
CSN021103.19
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
4
Prfložka
Lasche - Shim - Contre plateau - Adaptador
Prichytka
Schelle - Clip - Attache - Abrazadera
154 (1)
5
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14
83344000
990988
11111
11111
111
4444444
444
531 980 345 037
531 980345019
1 1
6
Vložka
Einlage - Shim - Contre platesu - Pieza de intercalar
7
Podložka 6
CSN 02 1740.09
Unterlegscheibe - Spring washer - Rondelle - Arandela
99 4505
4444444
8
Matiea M 6
CSN 02 1401.29
Mutter - Nut - Écrou - Tuerca
99 3509
22222
9
SkrutkaM8 x la
CSN 02 1103.19
Schraube - Boft - Vis - Tornillo
991011
666666666
10
Podložka 8
CsN021740.09
Unterlegscheibe - Spring washer-
99 4506
11
Vložl<.a
531 980 345 096
444
222
2
2
6
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
Rondelle - Arandela
531980345137
2 2 2 2 2 222
2 2
Einlage - lngeft - Cale - Piaze de intercalar
12
Skrutka M 8 x 25
CsN021103.19
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
99 1009
4444444
13
Podložka 8,4
CSN021702.19
Unterlegscheibe - Washer - Rondélle - Arandela
Držiak
Konsole - Bracket - Support - Soperte
Závlacka 3.2 x 20
CSN 02 1781.09
Splint - Split pín - Goupille - Pasador
99 4440
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
14
15
16
Cap 10 x 50 x 44
tSN022111.05
Zapfen - Pin - Axe - Perno
17
Konzola úplná
Konsole. komplett - Complete bracket - Console complete
- Consola completa
Vankúesedadla
Sitzpolster - Seat pad - Cou3Ilin de siege - Almohada de asiento
Držiak
Halter - Holder - Support - $operte
18
19
4 4 4
531 983344080
99 4902
2
2
2
2
2
222
99 5708
2
2· 2
2
2
2
2
222
531983 344 030
2
2
2
2
2
222
1
531959117302
531 983 344 040
111
---------~---
2
2
2
2
344
154
12
10
13
\
\
I
\
~
440
\~
./
3
2
4
Sedadlospolujazdca
2-16
Mitfahrersitz - Co-driver's seat - Siege du coéquipier - Sillín
para el aydante
*
2
Operadlo
Ri.ickenlehne - 8ack pad - Dossier du siege - Respaldo del
asiento
531 959117303
3
Podlofka8
CSN 02 1740.09
Unterlegschelbe - Spring washer - Rondelle - Arandela
Skrutka M 8 x 16
CSN021103.19
Schraube - 80lt - Vis - Tornillo
155 (1)
4
5
6
7
8
91011
994506
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
991011
6
6
6
6
6
6
6
6
3
3
3
3
3
3
333
3
3
5
Skrutke M 6 x 16
CSN021103.19
Schraube - 80lt - Vis - Tornil!o
990988
3
6
Podložka 6
CSN 02 1740.09
Unterlegscheibe - Spring washer - Rondelle - Arandela
994505
33333
3
7
Príchytka
Schelle - Clip - Attache - Abrazadera
MaticaM6
CSN 02 1401.29
Mutter - Nut - Écrou - Tuerca
8
9
10
11
12
13
12 1314,"
1
89344000
6
3
6
3
531 989 344 009
993509
Skrutka M 8 x 30
CSN 021103.19
Schraube - Bolt - Vis - TamHle
991010
4 4 444
4 4 444
Podložka 8,4
CSN021702.19
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
Držiak
Konsole - Bracket - Support - Separte
994440
44444
4
4
444
2
222
531 983 344 050
Závlacka 3,2 x 20
CSN 02 1781.09
Splint - Split pin - Goupille - Pasador
994902
22222
2
Cap10 x 50 x 44
995708
22222
2 2 222
CSN 02 2111.05
Balzen - Pin - Axe - Perna
14
15
16
Konzola úplná
Konsole, komplett - Com plete bracket - Console complete
- Consola completa
Vankúšsedadla
Sitzpolster - Seat pad - Coussin de siege - Almohada de asiento
Držiak
Ha!ter - 8racket - Support - Soporte
531 983344030
2 2 2 2 2 2 2 222
531 959 117 302
531983344 040
441
344
155
CD
+ZVLÁATNE VYBAVENIE KABiNY
SPEZIELLE KABINENAUSRUSTUNG
- SPECIAL OUTfIT OF CAB - EQUIPEMENT PARTlCUUER
LA CARINE - EOUIPAMIENTO ESPEClAL OE LA CARINA
OE
345
3
2
156 (1)
(2)
3
4
Zvláitnevybavenie kabiny
2-18
Spezielle Kabinenausrustung - Special Qutfit of cab
- Equipement particuIier de la cabine - Equipamiento especial de
lacabina
Uchytenie hydraulického zdvi háka
Fassen des Hydraulikhebers - Hydraulichoistgripping
du cric hydraulique
Soporte
de gato hidraulico
531 -984
345 000
99
1011
090
092
531
984 345
2168
060
991007
016
531984345
994506
994503
59188430
051
001
070
Skrutka M 8 x 16
CSN 02 1103.19
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
3-16
- Support
4
Skrutka M 4 x 8
CSN 02 1146.25
Schrauba - Screw - Vis - Tornillo
5
Podložka 4
CSN02174O.09
Unterlegscheiba - Spring washer - Rondelle - Arandela
6
Rozperné puzdro
Distanzbuchse - Expanding bush - Foureau d'écartement
- Casquillodistanciador
7
Podložka úplná
Unterlage, komplettcom pleta
8
*
5
1
84345000
4:2:'I:2I2984
'2
1 345 4
20592
. 2
5311
6
21
'I
7
8
9 10 11 12 13 14
11
1 1 1
1
994309
531984345 091
Com plete pad - Cele com plete - Arandela
!'rlložkaúplná
Lasche, komplett - Com plete shim - Contre plateau com plete
- Adaptador completo
(Sl
Držiak zdviháka úplný 10-12
H!lllter des Hebars - Hydraulic haist levar assy - Support du cric
hydrauliquecomplete - Soportedelgstooompleto
10
Tesnsnie
11
12
13
14
15
16
17
18
Dichtung - Sealing - Garniture détanc:héité - Empaquetadura
Drfiakzdviháka
Halter des Hebers - Hydraulic hoiat lever - Support du cric
- Soperte del gato
Podložka
Unterlage - Pad - Cale - Arandela
Podložka 8,4
CSN021702.15
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
Podložka 8
CSN 02 1740.09
Unterlegscheibe - Spring washer - Rondelle - Arandela
Skrutka M 8 x 20
CSN021103.19
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
Úprava remena
Riemen, Umformung - Beltclampstrip
- Adaptaci6n de la cinta
- Courroiedarret
Spitné zrkadlo nákladné sférické
Ruckspiegel, sphirisch - Spherical back mirror - Retroviseur
- Espejo retrovisor
Konzola
Konsole - Bracket - Console - Consola
443
."
8
/1
®
10
11
6
16
13
----·14
+ELEKTRICKÝ OSTREKOVAC
ELEKTRISCHER SCHEIBENWASCHER - ELECTRIC WINDSHIELD
ÉLECTRIOUE - ASPERJADOR ELÉCTRICO
WASHER - ESSUIE-GLACE~
346
3
2
157 (1)
2
(3)
Elektrickýostrekovac
Elektrischer Scheibenwascher - - Electric windshield washer - Essuie-glace électrique
- Asperjador eléctrico
4
2-18
••
••
5
6
7
84346000
89346000
Držiakcerpadla
Pumpenhalter - Pump holder - Porte-pompe - Porta-bomba
531 984 346 002
Elektrickýumývacskiel
4-9
Elektrischer Glasscheibenwascher - Electric windschield washer
- Laveur électrique des verres - Lavador eléctrico de parabrisas
531 980 345 906
8
9 10 11 12 13 14
1
1 1
1 - - 1
1 1
4
Cerpacia jednotka
Pumpeneinheit - Pump unit - Unité de pompage - Unidad de
bomheo
93346 001
5
Hadica novoplast 0 5 x 1
PVCSchlauch - PVChose - Tuyau de PVC- Manguera de PVC
Rozvodka s hadicami
Verteiler mit Schlauchsn - Manifoldwith hoses - Culotte avec
tuyaux -.Distribuídorcon mangueras
93346006
7
Upevnovacia zátka
Befestigungsstopfen - locking plug - Bouchon de fixage
- Tapón defijación
93346005
222
2 2 2 2 222
8
Úplná tryska 7
Einspritzduse, komplett - Complete nozzle - Gicleurcomplet
- Tohera completa
93346004
222
222
9
Úplná nádoba
Behalter, komplett - Complete tank - Récipientcomplet
- Tanque com pleto
Priecka
Trennwand - Partiticn wall - Transversale - Tabique
Matica M 8
CSN 02 1401,25
Mutter - Nut - Écrou - Tuerca
93346002
444
4 4 4 444
6
10
"11
12
13
14
Podložka 8
CSN02174O.09
Unterlegscheibe - Spring washer - Rondelle - Arandela
Pedložka8,4
CSN 02 1702.19
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle -" Arandela
SkrutkaM8 x 18
CSN 02 1103.55
Schraube - Bolt - Vis - Tornilio
93346003
531984 346 004
993610
994505
994440
991455
Držiak nádržky
8ehaltershalter - Tank helder- Support der récipient _.Soporte de tanque
Skrutka M 8 x 25
CSN 02 1103.55
Schraube - Bolt - V1s- Tornillo
531 984 346 003
531 989 346 003
17
Držiak ravý
Halter, links - LH hol der - Support gauche - Soporte izquierdo
531 984 346 001
18
Držiak pravý
Halter, rechts - RHholder - Supportdroit - Soportederecho
531 989 346 001
15
16
2 222
991465
4 4
44444
4
4 4 444
4
4
4
4
4
222222222
2 2 2 222
222
2
Pozície C. 10 a 15sa montujú len 50 skupinou 83 305 700
a 89 305 700, vtedysa vylucujú pozíciec. 17, 18.
Positionen Nr. 10 und 15werden nUf mitderGruppe83 305 700
und 89 305 700 montiert, in diesem Fal! werden die Positionen Nr.
17 und 18 eliminiert.
Items No 10 and 15are mounted only with groups 83 305 700 and
89305 700thenitems No 17, 18areeliminated.
Positions N° 10 et 15 sont montées seulement avec la groupe
83305700 et 89 30S 700, dans ce cas les positions N° 17, 18 sont
eliminés
.Posiciones N° 10 y. 15 se montan solamente con al grupo
83305700 y 89 305 700 En astecasoseeliminan lasposiciones N°
17,18.
445
346
157
6
1)
5
2
18
11
12
+LAPAa:
NEasTOT
SCHMUlZFANGER
- APRONS - PARE-BOUE -INTERCEPTORES
OE IMPURESAS
347
158 (1)
2
3
4
5
3
4
*
lapaC8necist6t
2-22
Schmutzfinger - Aprons- Pare-boue- Interceptoresde
impuresas
SkrutkaM6 x 12
CSN021103.19
Schraube- Bolt - Vis - Tomillo
Podlofka6,6
CSN021729.19
Untertegscheibe- Washer- Rondelle- Arandela
Podložka6
CSN021140.09
Unterlegschelbe- Washer- Rondelle- Arandela
MaticaM5
CSN02 1401.29
Mutter - Nut - Ecrou- Tuerca
{51 Lapacfavý
7-22
LinkerFinger - LElffapron- Pare-bouegauche- Interceptorde
impuresasIzquierdo
Lapacpravý
7-22
RechterFinger - Rightapron- Paee-bouedroit-Interceptorde
impuresasderecho
7 Držiak
Halter- Holder- Suppert- Seperte
8 Podperafavá
StOtze,linu - Thrust,left - Appui gauche- Apoyo izquierdo
Podparapravá
Stuue, rectlt - Thrust,righ! - Appui droit - Apo'lO derecho
9 Skrut!alM8x25
tsN021103.19
Schl"Wbe- Bolt - Vis - Tomillo
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
87 347000
1 1 111
1 1
990986
12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
994541
12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
99 4505
12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
~3509
12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
531987347009
1 1 1 1 1 1 1 1 1
531987347019
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
531987347003
531991347002
1
531987347001
991009
:2 2 :2 2 :2 2 :2 2 2 :2
994505
:2:2
993506
2:2:2:2
993169
2 2 2 :2 :2 2 2 2 2 2
531987347050
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
531987347040
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
994506
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
993510
2 2 2 2 2 2 2 2 2 :2
991909
222
993507
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Podložka6
CSN02 1740.00
Unterlegacheiba- Wasner- Rondelle- Arandela
MatlcaM6
CSN02 1401.29
Mutter - Nut - Ecrou- Tuerca
SkrutkaM6x16
CSN0:21103.00
Schrauba- Bolt - Vis - Tornillo
á
Prlložkaúplnáfa.•••
LeacneHnks,komplett - Complete19ftshím - Celegeucne,
complete- Gramllecompletaizquierda
PrIiožkaúplnápravá
Lescherechts,komplett - Completerlgtlt shim - Caledrolte,
complete- Gramilacompletaderecha
Podložka8
CSN02 1740.09
Unterlegscheibe- Wssher- Rondelle- Arandele
MatlcaM8
CSN02 1401.29
Mutter - Nut - Ecrou- Tuerca
SkrutkaM4x12
CSN021131.24
Schraube- Bolt - Vis - Tomillo
MaticaM4
CSN021401.29.
Mutter - Nut - Ecrou- Tuerca
Odrazka080C8rvená
CSN021919.71
ROckstrehlgless,
rot - Reflectingglessrad - Catadioptrerouge
- Plecade reflejoroje
Konzola
Konsole- Bracket- Console- $operte
2 2 2 :2 2 :2 :2 :2
2 :2 2 2 2 2
222
222
2
1 1 1 1 1 1 1 1 1
531987347005
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
447
--
-_
... ..
_
2
_----_
..
,._~---------,.~--
347
158
2
3
4
5
7
\
\
\
8
9
®
18
\
\
---12
I
17
16
~-.,,--
+LAPAcE NEasTOT
SCHMUTZFANGER - APRONS - PARE-BOUE -INTERCEPTORES
DE IMPURESAS
347
3
2
158 (1)
2
3
4
5
(6)
7
8
9
LapaC8necistOt
2-22
Schmutzfinger - Aprons - Pare-boue - Interceptores de
impuresas
Skrutka M6 x 12
CSN021103.19
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
7
8
9 10 11 12 13 14
1
1
1
1
1
1
Podložka 6,6
CSN021729.19
Unterlegscheibe - Wssher - Rondelle - Arsndela
Podložka 6
CSN02114O.09
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
99 4541
12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
99 4505
12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
Matice M 6
tsN 02 1401.29
Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca
~ 3509
12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
Lapacfavý
7-22
Linker Finger - L.Élft8pron - Pare-boue Qauche - Interceptor de
impuresas Izquierdo
531987347009
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Lapac pravý
7-22
Recht8r Finger - Right apron - Pace-boue droit -Interceptorde
impuresas derecho
Dr!iak
Halter - Holder - Support - $operte
531 987347019
1
1
1
1
1
1
1
1
1
531 987 347 003
1
Podpera favil
StOtze,lInks - Thrust, left - Appui gauche - Apoyo izqulerdo
531 987 347 002
Podpera pravá
Stiitze, recht - Th rUM, right - Appui droit - Apoyo derecho
531 987 347 001
SkrutkaM8x25
Podložka6
11
CSN02174O.09
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
531987
347 040
994506
MatieeM6
993510
991909
993500
99
3169
993507
1
531 987 347 050
CSN021401.29
Mutter - Nut - Ecrou - Tuerea
12
SkrutlcaM6 x 16
tsN021103.00
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
13
Pri!ožka úplná fevá
Lasche links, komplett - Complete 18ftshim - Cele gauche,
complete - Gramlla completa izquierda
991009
,
1
:2
:2
4 444
122 42 994505
444
24
1
1
2 2 2 2 2 :2 :2 2 2 2
1
Prliolka úplná pravá
Lasche rechts, komplett - Com plete right shim - Csle droite,
com plete - Gramila complete derecha
Podlofka8
CSN 02 1740.09
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
MatieaM8
CSN 02 1401.29
Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca
16
SkrutkaM4x12
CSN021131.24
Schraube - Bolt - Vis - Tomillo
17
MatieeM4
CSN021401.29.
Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca
18
Odrezks08OC8rvená
CSN 02 1919.71
ROckstrahlglass, rot - Reflecting glass red - Catadioptre rouge
- P18C8de r&fIejo roja
Konzola
Konsole - Bracket - Console - $operte
19
6
12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
10
15
5
87 347 000
99 0986
tsN021100.19
Schreube - Bolt - Vis - Tomillo
14
4
*
531 987 347 005
1111111111
441
-----------------,.~-------
347
158
7
8
9
\
®
18
\
\
---12
I
17
16
2
3
4
5
6
20
Skrutka BM 4 x 14
CSN021131.29
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
991910
22222
21
Podložka 4
CSN 02 1740.09
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
994503
2
22
Zástera s výstuhou
Schurzen mit Sti.itze - Apron with support - Pare-boue avec
appui - Mandil con apoyo
7
2 ~
8
2
9 10 11 12 13 14
2
2
222
2
2
2
2
2
2
531 987 347 030
449
.'\.
348
4
159
®
CD
®
9
10
\
\
\
\
\
\\
37 38 39
_~'
/'/
41
49
/'/29
~
28
'/-/'/
24
47
46
50
48 S1 . 52
-
\
~.
I
43
44\
-
>
'
I
)
45
28
29//71
'1>0-
+POMOCNÉ
ATARTOVAClE ZARlADENIE JIKOV
HILFSSTARTANLAGE - AUXJUARY STARnNG OEVICE - OISPOSITIF OU OÉMARRAGE AUXJUAIRE
- EOUIPO AUXIUAR AL ARRANQUE OEL MOTOR
3
2
159 (1)
(2)
4
4
5
Pomocné itartovacie zariadenie JIKOV
2 -52
Hilfsstartanlage
- Auxiliary ~rting
device - Oispositif du
démarrage auxiliaire - Equipo auxiliar al aranque del motor
*
*
VstrekovacJIKOVTYP
132
Einspritzer - Injector - Injecteur - Injeetor
443 768 332 300
531983 348 901
4-48
Hlavica ihly
Nadelkopf - Needle cover - Téte de laiguille
aguja de cierre
5
Poistný krúžok 22
CSN 02 2930
6
Krúžok6 x 2
CSN 02 9281.2
Ring - Ring - Bague - Anillo
7
Uzáver komory
Kammerverschluss
- Chambercap
- Tapón de cámara
Sicherungsring
273111014014
1
1
1
1
1
1
1
1
443 915 700 801
1
1
1
1
1
1
1
111
- Circlip - Circlip - Anillo de seguridad
- Fermeture
- Sealing - Garnituredétanchéité
Pružina trysky
Ousefeder - NoulEl spring
tobera
315116094980
- Ressort de gicleur
- Resorte de 18
443 912 070 501
Rozprašovac
Zerstauber
443 911 073601
- Atomi~r
- Pl.llvérisateur
- Pulverizador
Tesniaci krúžok 14 x 20
PN021-79-79
Dichtungsring
- Sealing ring - Bague détanchéité
empaque
772923110203
1
- Anillo de
Zátka
443 911 015801
- Plug - Boucho"
Vedenie ihly
Nadelfi.lhrung
aguja
- Tap6n
443 913141
- Needle guide - Guidage de I'aigume
17
Sítko
Sieb - Sleve - Tamis - Tamiz
18
Tesnenie8
19
- Empaquetadura
Ventil
Ventil - Valve - Valve - Valvula
Oichtung
1 1
722923110105
Dichtung
16
1
- Pump cover - Corps de la pompe - Cuerpo de
Tesnenie
Stopfe"
1
de la chambre
443 915 871 101
15
1
1111111111
Pláetpumpy
Pumpenmantel
labomba
14
1
311 733 000 220
9
13
9 10 11 12 13 14
1111111111
443 916 010144
12
8
443 915 700 601
Krúžok
Ring - Ring - Bague - Anillo
11
7
- Cabeza de la
8
10
6
83348000
83348000
601
- Gula de
443 915 461 501
273 211 208 654
- Sealing - Garnituredétanchéité
- Empaquetadura
Plast
443 912 200 701
Kolben - Pist6n - Piston - Pist6n
20
Krúfo!ó:19 x 15
CSN 02 9280.2
Ring - Ring - Bague - Anillo
21
Valec cerpadla
Pumpenzylínder
delabomba
273111010104
443 913 080 301
- Pump cylinder
- Venn de la pompe
Tryska
Ouse - NouJe - Gicleur - Tobera
443 911 073501
23
Krúžok 12 x 2
CSN 02 9281.2
Ring - Ring - Bague - Anillo
273111014044
24
Tesnenie6
25
111111111
- Cilindro
22
Oichtung - Sealing - Garniture
Gufka 4-40
tsN023680
Kugel - Bali - 8i11e - Bola
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
1
1 1
443 916 250 173
détanchéité
- Empaquetadura
324 912 040 052
---------~
----------
.•.
nexión
Empaquetadura
ela
de- pistón
orée
Píeza 47
ton-poussoir
mpe
Resortede
27
39
46
37
41
49
42
28
45
33
35
40
4450
34
31
30
52
43
36
32
51
48
38
29
3
4
48
Trubka
II.
57a2
:9
5822 Tesnenie8,5
Teieso
Dierovaná
1 11
5cerpadla
vložka
1265:2
Matica
Koncovka
Hrdlo
Emulzná
rúrka
2
:6
:2
Krúžok32
Ihla
Sitko
Sitkol!.
Piestnica
KrúŽOK
813
x14
10
MatieaM8
xx2 116
Krúžok8
x66
2
Rúrka
Podložka
Konzola
12 4
Skrutka
M
MaticaM6
Tlacidlo
Pružina
cerpadla
Teleso
rozprašovaca
PripojkaT
2 8
emu!sión
Schraube
- Bolt
-- Vis
Tornillo
Mutter
- Nut
- Bague
Écrou
Tuerca
labomba
Cuerpo
da
---- Anillo
perforada
Spring
washer - Rondelle - Arandela
-Unterleg$cheibe
Botón-pulsador
Ring
- Ring
-pulverizador
452
912
092
301
722923
110202
443915611401
013
034
901
203
461
100
601
915170701
315110004000
301
273111014144
443
443919301
915
170 010
707
602
443
9i
1 994505
300
120
273111014024
981
101
911
300
119
990988
531983
348
915
993509
460
602
916
014
443
913
062
001
301
501
035
202
+KONZOLA
PRE ŠTARTPllOT
PROCOMBUR
KONSOlE
FUR HllFSANLASSER
PROCOMBUR - BRACKET FOR AUXILIARY STARTlNG OEVlCE
PROCOMBUR - CONSOLE
POUR INSTALlATION AUXlllAlRE
OE OÉMARRAGE PROCOMBUR
- CONSOLA PARA OISPOSITIVO AUXILlAR DE ARRANQUE PROCOMBUR
349
3
2
160 (1)
(2)
3
4
5
6
Konzola pre štartpilot
Procombur
2-11
Konsole fOr Hilfsanlasser Procombur - Bracket for auxiliary
starting device Procombur - Console pour installation auxiliaire
de démarrage Procombur - Consola para dispositívo auxíliarde
arranque Procombur
Startpilot Procombur
3-8
Hilfsanlasser - Procombur - Auxíliarystarting device Procombur
- lnstaliation auxiliaire de démarrage Procombur - Dispositivo
auxiliar de arranque Procombur
Zásobník zmesi
Mischungbehiilter - Mixture tank - Réservoir de mélange
- Recipiente de mezcla ..
990988
..
••
••
Nádobka VISO F27
994505
531 983349
010
Behiilter - Tank - Récipient - Recipiente
••
••
••
••
5 6
7
8 9 10 11 12 13 14
84349000
83349000
93349000
-41-4 93349007
1
4
93349006
93349004
93349003
93349001
93349002
93349005
-
1
1
Cerpadlo visa F27
Pumpa - Pump - Pompe - Bomba
Hadicka :2L = 200
Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera
7
Dýzac.4
Duse - Nozzle - Gicleur - Tobera
8
Hadicka 1 L = 2000
Schlauch - Hose .- Tuyau - Manguera
Hadicka 1 L
9
4
= 2500
Schlauch - Hose - Tuyau - ManguElra
Skrutka MS x 16
CSN 021103.19
Schrauhe - Bolt - Vis - Tornillo
10
Podložka6
CSN 02 1740.09
11
Unterlegscheibe - Spring washer - Rondelle - Arendele
Konzola
Konsole - Bracket - Console - Console
...
349
160
<:
7
'')<-
laceavant
suie-glace
avant
er
dessuie-glace
optique
12
10
17
19
22
13
14
20
11
2
864
975
15
16
18
21
(3)
+ELEKTRICKÁ INATALÁCIA 5
ELEKTROINSTAllATION
5 - ELECTRICAL EQUIPMENT 5 -INSTAu.ATION
-INSTALAaÓN
ELÉCTRlCA5
135
421stieraC8
2:2W
1* 2vložka
4-10
64:2:22:213;j::694•827:22232•(1)
2-100
5krúžok
4
Skrutka
M
514
xtyp
12
Svorník
Pružina
89351000
93351009
59115843
10 11
12
443
13
311608
Kábel14
2iarovka
12V45/40WP45t
2iarovka
BM
12
x4stieraC8
10
CSN
RámcekABS
Skrutka
Kába!31
Kábe!3S
Elektrická
M
4
inetalácia
x4V
Forsán
548
C. 536 0185 3
Podložka
5,3
Podložka
4,3
Kuferovýkol/k3
x109
10
C.
8350.15
Motorcek
predného
Svorkovnica
Pákový
náhon
Optická
Rameno
stieraC8
predného
Poístný
3,2
Asymetrický
svetlomet
Instalac/ón
bornes
MarcoABSForsan
Schraube
Screw
-Wssher
Vis
--limpiaparabrisas
Tornillo
Schrsube
Bolt
V/s
- Goupille
Tornillo
Tornilio
Piaza intercalada
opties
-GIDhlampe
Srazo
de
-Bulb
-Vis
Ampoule
- Bo.mbiHa
asymétr/que
-eléctrlca
Proyector
asimétrico
Motor
de- limpiaparabrisas
limpiaparabrísas
delsntero
Tracci6n
de
palanca
Kegelstift
Cone
-de
conique
- de
Clavíja
c6nica
Sicherul'lgsring
---pín
Circlip
Circllp
- Anmo
seguridad
Unterlegscheibe
- delantero
flondelle
Washer
Rondelle
- Arandela
"531989351
* 989
93351014
93351010
531
351
170
93351008
531989
124105010
351400
160
986
350
931
93351035
93351007
123137059
443
122
126091
977007
971088
ÉLECTRIQUE 5
:2
:2
3
61
2
351
455
~~
__
~~~~~~~~.1t.
_
351
161
23
24
J
29
\
---~',y----
30
r électrique
omant
a 4 póle 42
35
31
24
45
26
25
30
27
46
49
28
4,
36
38
37
48
40
32
39
44
29
33
27.1
47
6
2
2
21
:8
2,5
5
7
4
5odporom
Držiak
Kábell
elektromotorem
Kábel24
2 11
:2
65xA4
Kábel25
Kábel26
5
66
Kábel2
Kábel7
4
Kábel9
Kábel5
Kábel27
Mriežka
2293351012
Kábel10
Kábel29
27050.33
1
1
31
Kábel30
M
14
Izolacná
lzolacná
C8St
C8st
84
Kábel6
Kábel4
Kábel21
Kábel3
9
10
13
14
j
Skrutka
2,9
x2
9,5
4
3,2
Podložka
6,4
13
Doska
ss12
Priechodka
typ
Teleso
zásuvky
štvorpólovej
-Washer
Schraube
Screw
Vis
- Tornillo
Soporte de
motor
eléctrico
--con
Insulation
Part
disolation
de aislaci6n
Isolierteil-Insulstion
part
-- Partdisolation
- Parte
Partedeaislación
-lsolierteil
Cuerpo
cuchufa
decuatro
pole
Bolt
-- Vis
- Tornil!o
Unterlegscheibe
Rondeile
Rondelle
- Arandela
" 9021703032
080
962
533 300
007
93351
013
531
989351
,00
270
989
35,
040
320
69185903
93351037
959115789
959115784
98935,
330
070
050
351
060
110
120
857
045
078
443
960
522114
9021103123
525
059
9021745066
240
531
93351045
280
93351038
090
93351011
989351
290
351989351
43
457
351
162
51
\
52
~
~
/
/
35
\.
458
\
"
74
72
69
3
2
50
18796 104 11
12 13
5 14 1 1
443 851 227001
Izolacná cast AMP
11 11 1
1
1
93351022
977334
531
531
989531989351
989
351 351
250
531989351230
93351011
531
989
351140
531989351340
531989351
130390 150
531989
351 210
531 989
93351023
351- 220
531 989 351 310
Isolierteil - Insulation
part
Part disolation - Parte de aislación
Izolecná cast AMP
180-904 B-6h
51
180-906 A-6b
52
lsolierteil -Insulation part - Partdisolation
Kábel19
Kabel- Cable - Cible - Cable
53
Kábel12
Kabel- Cable - Cible - Cable
54
Kábel11
Kabel - Cable - Cible - Cable
55
Kábel18
Kabel- Cable - Cible - Cable
- Parte de aislación
Kábel13
Kabel- Cable - Cihle - Cable
57
Kábel20
Kabel - Cable - Cible - Cable
68
Kábel36
Kabel - Cable - Cible - Cable
59
Kábel22
Kabel- Cable - Cible - Cable
60
Priechodka 7 x 2
CSN 63 3881.1
61
62
Durchfuhrung - Reducer - Traver.
Kábel28
Kabel - Cabla - Cl1Ible- Cable
- Aislador de pase
Kábel31
Kabel - Cabla - Cible - Cable
Zasúvacl spinaczadných svatíel
Steclcschalter der Hinterlichter
- Socket switch oftaillights - Interrupteur dessuie glace
- Interrupter de enchufar
2iarovka 12 V!2 WtsN36 0181
853
182
053
102877 109
311 316835
609
443
109
:ne
225 232M: BA 9s443 443
Gh:ihl",mpe ~ Bulb - Ampoule
Kontrolka
12:212;:.
2 21
977002
443 853141057
- 93351025
60mbma
531 9S9 351 380
93351042
zadných svstie!
531989351200
93351024
531 989
351 370
180
93351026
93351015
531 989
351 190
93351031
1
1
1
1
Kontrollampe der Hinterlichter
- lnspection I~mp of taillights - Lam~ téma!n des feux arriere
- LI.IZ cla rontrol de 188 luzes traseras
67
Zssúvaci splnac stíersca
Steckschalter des Abwisehers - Windscreen wiper socket switch
-Interrupteur -lnterruDtordeenchufsr
Kábel35
Kabel - Cabie - CAbie - Cable
Kábel34
Kabel- Cable - C&ble - Cable
69
70
Preplnac stieraca
Schllllter des Scheibenwischers
- Windscreen wiper switCÍ'l - Commutateur de I'essuie-glsce
- Conmutadordellimpiaparabrisas
Kábel16
Kabel - Ceble- C4ble - Cable
71
Kábel15
Kabel- C8bie - C4ble - Cable
72
Kábel17
Kabel- Cable - cable - Cable
73
Kontrolka
Kontrollampe - Pilot light
- Lampe témoin - Lampa de rontro!
74
Preplnac vyk4rovania
Heizungumschalter - Heating switch
- Commutateur de chauffage - Conmutador de calefacci6n
163 (75)
76
Zadný prsrovný svetlomet bez misky
76-83
Arbeitascheinwerfer, hinter
- Rsar working headlamp - Phere de travail arriere - Provector
detrabejotrasero
SkrutkaM4 x 12
CSN021131.8
Schraube - Screw - Vis - Tomillo
_____ ~-lI"~~~~
l5.1
163
@
80
79
\
85
78
,
I
I
__
-------
?g
II
I~
I
I
460
~--~~-
----90
.y-
2
77
Podložka
Unterlegscheibe
78
Perová príchytka
Federschelle - Spring clip - Attache
resorte
79
Rámik
Rahmen-
a ressort
- Abrazadera
2
de
Frame - Cadre - Marco
80
Tesnenie
Dichtung - Sealing - Garnituredetanchéité
81
Optická vložka
Optische Einlage - Optical insert - Piece dinsertion
- Pieza de intercaiar optica
82
Objímka 5603.33
Fassung - Socket - Manchon
83
Perová prichytka
Federschelle - Spring clip - Attache
resorte
84
"
2346-:93
3:278
21314
65.i2 , 104 11
12 43
5 236
443445
123530
168 027
443 811
93351027
977019
93351
029
993609
93353003
994805
93353004
018
93353001
531 989351 260
93351019
3
443 811 445 530
93353012
93351021
531989351
360
- Washer - Rondelle - Arandela
977331
2
93353002
93351
027
034
036
032
531 989351
350
- Empaquetadura
optique
- Zácalo
il ressort
- Abrazadera
de
Kábel32
Kabel - Cable - Cable - Cable
85
Žiarovka H312 V55 W
PK22s
Gluhlampe - Bulb - Ampoule
86
Fóliová podložka
Plastische Unterlage
- Arandela plastica
- Bombilla
- Plastic pad - Rondelie plastique
87
Podložka 11,5
CSN021727
Unterlegscheibe
88
Ramienko stieraca zadného
Scheibenwischerarm,
hinter
- Rear windscreen wiper arm - Bras de I'essuie-glace
- Brazo dellimpiaparabrísas
trasero
- Washer - Ronde!!e - Arandela
89
Kábel23
90
Podložka 6
CSN021740.05
Unterlegscheibe
91
Držiak re!é l.
Relaishalter - Relay holder - Support
92
MaticaM6
CSN021401.25
Muttcr - Nut -- Écrou - Tuerca
93
Priechodka 9 x 2
CSN 63 3881.1
DurchfUhrung - Reducer - Traversée
94
Relé
Relais - Retay - Relais - Relé
95
Relé
Relais - Relay - Relais - Reié
96
Žiarovka01112V5WSV/8,5
G!uhlampe - Bulb -' Ampoule
97
Kábel33
Kabel - Cable - Ciible - Cabíe
98
Tesniaca priechodka
10x100x100
DichtungsdurchfUhn,;ng
détanchéité
- Aisledor
arriere
Kabel - Cable '- Cáble - Cable
- Washer - Rondelie - Arandela
de relais _. Soporte de relé
-- Aíslador de pase
-- 8ombí!iB
- Seaiing reducer - Traversée
de pase de empaque
99
Stropné svetlo
Deek6nleuchte - Ceiling !ight
- LurniérHde plafond - Luz deteeho
100
lV1otorcek stieracóiaanéhD
Motor des hinteren SCf:cibé;,W;-'\ScÍ1efs Hear windscreen
motor - Moteur da I'essuie-giace arriére '- Motorde!
!impiaparabrisas
trasero
93351030
443 313103102
22222
2 222
2
531 989 35i 031
wiper
Pozicia C. 94 sa montuje pr! vykurovaní zadného sk!",
Pes. Nr. 94 ist montiert nUJ'wenr, die hintere Windsrheibe
geheitzt
i&t -- item No. 34 will be montad ifthe rear window glas is heated
.- On rnonte la positíon No. 94 en cas de chauffage du verre arriére
- La éJQsición No. 94 está m()ntada en caso de calefacción del
vidrio trasero
461
--_.'.\-'----
353
164
CD
®
7
8
\
\
11
g
~24
.
~12
Q,~-13
~14
------15
f
16
6
17
------18
----------
23
arrisre
nciador
-e
Cordon
- Z6ca!o
Torni!lo
mp
conductor20
xion
tique
23
10
12
14
18
15
21
22
946785
13
16
(3)
(2)
11
19
17
+ZADNÝ SVETlOMET
HINTERER SCHEINWERFER - REAR HEADLAMP - PHARE MRIERE
113
MatieaM12
2vložk
612786
9
I1)Tesnisca
Rámil(
Strmen
Podložka
Puzdro
Priachodka
10 11
12
12
SkrutkaM4
xV/35
12
901
Skrutka
lVi
814
x353
35009
MatícaM8
MaticaM
12
531980353100
6rúrka
i!;núra
531
980
5žiarovky
3 14 1
4-20
Žiarovka
12
W,BA20s
3-23
Optická
Objfmka
Upevnovacia
Razperná
Vodic
pracovného
••
skrutka
svetlometu
2-24
Perová
prlchytka
Prepojovací
kábe!
0110
Zadný
svetlomet
úplný
Zadný
svetlomet
Cable
de
CSN
021103.20
debombiUa
deempsQue
-Bulb
-- Proyectortrasero
trabajo
defijación
Schraube
- conexi6n
Balt
Vis
Tornillo
Conducteur
du
de
travail
-- completo
Conductor
proyector de
Gluhlampe
-Screw
-Spríng
Ampoule
- Bombilla
Mutter
-intercalada
Nut
Écrou
-- Tuerca
Vis
- washer
Tomillo
Pioza
optica
arrisre
complet
- --phare
Proyector
trasero
Untsrlegscheibe
Rondelle - del
Arandela
531980353
993572
030
93353012
9335301'
993772
93353006
994804
93353009
93353008
93353010
93353004
93353
993770
007
93353001
93353005
93353002
93353003
977014
- PROVECTOR TRASERO
353
1
..
,-\"-----
354
165
CD
2--
I
5
464
3
2
24
3
4
Priechodka 4,5 x 2
Durchfuhrung - Reducer - Traversée - Aisladorde pase
ELEKTRICKÉ OVLÁDANIE
ROZVÁDZACA
ELEKTRISCHE BETÁTlGUNG
CONTROl OF DIFFERENTlAl
DU BLOCAGE
CIERRE
UZÁVIERKY
5
6
7
8
531 956 115827
9 10 11 12 13 14
111111
PHN
DES VERTEILERS VON ABSPERRVORRICHTUNG - ELECTRICAL
LOCK DISTRIBUTOR - COMMANDE ÉLECTRIQUE DU DISTRIBUTEUR
DU DlFFÉRENTlEL - CONTROl
ELÉCTRICO DE CUARDO
OE DISTRIBUCIÓN
DEL
354
2
165 (1)
3
Elektrické ovládanie rozvádzacs uzávierky PHN
2-5
Elektrische Betiitigung das Verteilers von Absperrvorrichtung
- Closing switchboard electrica! control - Commande éleetrique
du ditsributeur du blocage du différentiel - Control eléetrico de
cuardo dedistribuci6n dal cierre
4
*
5
6
8
9 10 11 12 13 14
83354000
2
Tlacítkovýspínac
Druckknopfschalter - Push-button switch - Interupteur a bouton
- Interruptor a botón
531984148011
3
Kábel uzávierky PHN
Absperrvorrichtungsksbel - Closing eable - Cíible decommande
du distributeur - Cable del cierre
531 983 354 010
4
Dierovaná páska igelitová
PVC-Perforiertes Band - Plastic punched strip - Banda plastique
perforée - Cinta porchador plástlca
Gombík46146
Knopf - Button - Bouton - Bot6n
531 980350037
-
-
531951 115730
-
-
5
7
-
-
-
-
1 -
1 -
-
-
-
1 -
-
-
-
-
1 -
-
3 -
-
-
-
3 -
-
3 -
-
-
-
3 -
465
35~
166
Q)®
-
~
7
4
25
23
11
23
12
/
·~6
-13
\
rb
14
15
I
16
18
L
I
17
18
ELEKTRiCKÁ IN~TALÁCIA 1
ELEKTROINSTAllATlON.~·ELECTRICAL
-INSTALACIÓN
ELÉCTRICA
INSTALLATlON
-INSTAllATlON
.
ÉLECTRIQUE
.
355
3
2
166 (1)
Elektrická inštalácia
i
4
2-350
2-456
"
"
"
5 6 1 8
9<10 11 12 13 14
83 355000
87355000
89 355 000
°2-456
Elektroinstallation 1 - Etsctrical installation 1 - Installation
électrique 1 - tnstalaci6n eléctrica
(2)
Prlstrojová doska s tlakomerom
vzduchu, s kontrolkou násobice a elektrickým ostrekovacom
531983355749
'1
1--,---
3-56
Instrumentenbrett mit Luftdruckmesser, Kontrolleuchte des
Drehmomentwandlers mit elektrischen Windschutz
- Scheibenwascher
- Dashboard with air pressure gauge, muftipiier inspection lamp
sod electricwindscreen spraying device
- Tableau de bord avec manométre, avec lampa da controle du
multiplicateurdu couple et avec lave-glace électrique
- Tabla de iostrumentos con man6metro de aire con lámpara de
control del convertidordel pary con puiverizador de aqua
eléctrico
Prístrojová doska bez tlakomeru
vzduchu s kontrolkou násobiC<!a elektrick'{m ostrekovacom
531 983355739
3-58
- instrumentenbrett ohne Luftdruckmesser mit Kontrolleuchte
des Drehmomentwandlers mit elektrischem
Wi ndschutzscheibenwascher
- Dashboard without air pressure gauge and with multiplier
inspection lamp and electricwindscreen spraying dsvice
-- Tableau de bord sans manometre dair st avec lampa de
controle du multiplicateurdu couple at avec lave-glace électrique
- Tab!a de instrumentos sin manómetro de aire y con lámpara cle
contra! dal multíplicadory con pulverizadorde aqua eléctrica
Prístrojová doska s tlakomerom
531 983 355 729
vzduchu bez kontrolky
531 987355619
násobice s elektrickým ostrekovacom
3-57
i -
3-56
lnstrumentenbrett mit Luftdruckmesser ohne Kontrolleuchte des
Drehmomentwandlers mit elektríschem
Windschutzscheibenwascher
- Dashboard with aír pressure gauge and without mu!tiplier
inspection lampwith e!ectric windscreen spraying devíce
- Tableau de bord Bvec manometre dair et sans lampa de
contróle du mu!tipHcateur clu couple' avec lava-glace électrique
- Tabla de instrumentos con man6metro cla aíre y sin lámpara de
control del multiplicadory con pulverizador de aqua eléctrica
Prístrojová doska bez tlakomeru vzduchu,
bez kontrolky násobice s elektrickým
3-58
ostrekovacom
Instrumentenbrett ohne Luftdruckmesser und ohne
Kontrol!euchte d",,, Drehmomentwandlers mitelaktrischem
Windschuttscheibenwascher
- Dashboard without air pressure gauge, without multíplier
inspection lamp with electricwindscreen spraying device
- Tableau de bord sans manométre dair et sans lampa de
contróle du mUltiplícateur du couple avac lave-glace électrique
- Tabla de instrumentos sin man6metro de aire y sin lámpara de
control del mu Itiplicador y con pulverizador de aqua eléctrica
531 983 355 719
531 981 355 609
Prfstrojová dos~a s tlakomerom vzduchu
3-56
a kontrolkou násobice
Instrumentenbrett mit Luftdruckmesser und Kontrolleuchte des
Drehmomentwandlers - Dashboard with air pressure gauge and
multiplíer inspection lamp
- Tableau de bord avec manométre dair et avec lampe de
contróle du multiplicateur du couple
- Tabla de instrumentos con manómetro de airey con lámpara de
control del multiplicador
531 983 355199
1----
467
.,,------,
0_
-
412
31 4
86Tlakomer
598713
2 47
3-56
531
909
3-58
94
10 11
14 589
3-58
3-57
4-22
3-58
899
531989
355
Objimka
Pristrojová
doska
e
-mit
Tabla
de
Windschutzscheibenwascher
Windschu1Zscheibenwascher
ohne
Kontrolleuchte
instrumentos
messer
mit
Kontrolleuchte
des
Dréhmomentwllndlers
messer.
elektrischemWindschu1Zscheibenwascher
ne
Kontroiieuchte
sser,
ohne
elektrischer
des
Drehmomentwandlers
de
svec
manometre
dair
et
sans
lampe
de
aqua
_.
Tahla
eiéctrica
cle
y
con
pulverizador
de
da
sens
manómetro
at
lampa
lámpara
dsds
de
aire
y
con
sser,
mit
elektrischem
lámpera
de
messer,
-bord
Man6metro
ohne
elektrischen
avec
manometred'airetsans
con
man6metro
aire
lave
y
sin
Tsbleau
clabord
evec
8vec
pulverizador
de
aqua
eléctrica
Drehmomentwandlers
Dashboard
without
air
pressure
gauge.
contr61e
Tabla
de
mu
with
ltiplicateur
sir
manómetro
gauge
and
de
lámpara
de
aqua
eléctrica
debordsansmanometredairetsanslave
glace
contró!e
inspection
centrel
Dashboard
du
lamp
multipiicador
multiplicateur
pressure
du
couple
gauge,
without
multiplier
él6ctriqua
da
without
bord
sans
air
manometre
pressure
gauge
dairet
and
avec
with
Javeelectric
oontrol
contróle
with
Tableau
multiplier
del
multiplicador
muJtiplicateur
inspection
sans
lamp
oouple
d
air
avec
la
lampe
de
control
dal
électrique
instrumentos
sin
man6metro
de
aire
y
sin
pulverizador
pulverizadorde
pressure
and
with
electric
windscreen
spraying
device
air
gauge
and
witheut
electric
spraying
device
air
pressure
gauge,
without
electrie
windscreen
4
5 Pristrojová
(3)
Prfstrojová doska
deska sbeztlakomeru
bez
tlakomeru vzduchu.
Prístrojová
vzduchu,
vzduchu.
tlakomerom
vzduchu,
tlskomerom
Prístroíová doska s tlakomerom vzduchu,
355.899
531983
989355619
989
009
983
809
531
989355
899
355
909
955790
352
931
bord
ur
infichable
--indlcator
Tabla
de11
hection
button
de
combustible
-ultiplier
Ammeter
(fuel
inspection
inspection
lamp
tion
Caja
de
13
14
10
27
21
16
12
167
25
26
897
24
22
17
20
19
23
15
221Teplomervody
4S
Strmen
MatieaM4
'S
~'1
678928
S
2Tlacítko
8motohodín
Podložka
4vzduchu
13
13
13
Palivomer
.c'1
113
213
Žiarovka
13
12
V/2
1314
413
W
13
95
13 1l' 1(palivomeru)
štartéra
násobiCB
10
12
13
Tlakomer
5dvojvývodová
Pocítac
sBA
otáckomerom
Arande!a
3 14
F~"1~~
Prepínacia
Prístrojová
skrinka
doska
Prepinac
uka:zovaterasmeru
teplomeru
Kontrolka
palivomeru
Zasúvacl
spínac
Vodic
ukostrenia
ampérmetra
Objímka
8 11Kontrolka
Kontrolka
rucnej
brzdy
de
dirección
mano
instrumentos
conmutación
-Indicadordel
nrvel
del
combustible
tierra
--Mutter
Manómetrodeaire
a
casco
Cable
de
mis
aUnterlegscheibe
deux
- de
aÉcrou
Z6calo
de
dos
du
thérmometre
salidas
- du
conductor
dedel
la
Interruptorde
enchufar
Gluhlampe
- contróle
-Spring
Ampoule
-Compteur
Bombilla
Amperimetro
(du
jauge
de
combustible)
(Medidor
combustible)
-clignoteur
de
la
tierra
adel
casco
compte-tours
lus
del
-Cuentahoras
indicador
del
nivel
contadorde
combustible
revoluciones
MPH
switch
-del
Commutateur
du
-la
Interruptor
indicador
testiga
multiplicador
Nut
-Bulb
Tuerca
deau
- sorties
Term6metrodeaqua
ade
main
Lus
testiga
del
treno
de
lampe
de
du
frein
gauge)
earthing
wire
--démarreur
Cable
mis
a-du
masse
de
I'ampermetre
cou
nter
with
speed
indicator
-con
dheures
avec
Bouton-poussoir
du
-- del
80t6n
del
motor
de
arranque
inspection
lamp
-termómetro
lampe
de
contróle
jauge
de
combustible
lamp
-testiga
Lampe
controle
duConductor
multiplicateur
couple
-lus
-lamasse
washer
Rondei!e
980350310
989352
971
989352931
531980350958
980350955
531986350240
980
952
993507
948
531967115725
994503
355
905
976
320
951 352
115727
989352975
531989352972
986
350
967
531
989
974
927
531980
977082
947
469
"-
du démarreur
Cable
du air31
cable
with
cipal
arriere
ain
1 eab!e
37
45
47
46
39
40
32
30
43
42
29
33
168 35
38
34
41
36
44
--
31
4
2 prístrojov
825457:9622989355050
Držíak
Podložka
452813
515A
45skrinka
10 11
12
14kábal
MaticaM5
MaticaM4
Zásuvka
ONA30
4460
Skrutka
M
5
xpredný
16
Kábel
Positka
štartéra
Poistka8A
Poistková
8iss
Vodic
osvetlenia
osvetlenía
2
Kábe!
prístrojovej
dosky
Objímka
Hlavný
zadný
Hlavný
kábel
1
2 Strmen
-man6metro
de
f'illumination
des
instruments
sans
manometre
Leiter
Instrumentenbeleuchtung
ohne
Luftdruckmesser
Conducteur
l'illumination
ínstruments
avec
manometre·
tableau
-- -trasero
de
la
tabla
instrumentos
Leíter
Instrumentenbeleuchtungmit
de
aire
fusibles
Schraube
-bord
Screw
Vis
-principa!
Tornillo
dair
Instrumant
Conductor
la
wirewithout
air
pressure
instrumentos
sin
Mutter
-de
Nut
-ilumination
Éerou
- iiuminaci6n
Tuerca
aira
manometre
dair
Écrou
-Cable
Cable
principa!
deiantero
1da
sin
manómetro
Instrument
iiumination
wire
air
pressure
gauge
motor
Cable
del
arranque
- der
i1uminación
de
instrumentos
con
Unterlegseheibe
-2 con
Rondelle
-los
Arandela
-principal
delantero
manómetro
aire
without
air
gauge
Cable
principel
avant
1 Caja
sans
-Unterlegscheibe
principel
Sicherung
--pressure
Fuse
-Cable
Coupe-circuit
--de
Fusible
pressure
gauge
avant
2Luftdruckmesser
avse
manometre
Sicherungskasten
--Washer
Fuse
box
-with
Bohe
des
fusibles
-gauge
dedair (je
Si~herung
Fuse
-de
Coupe-circuit
Fusible
..,
994503
993507
531980350958
99
3508
991920
355
020
951
994504
115726
955790
983355
355150
110
53
983
010
531989355060
531
989355110
531980350280
531980350230
989
030
976905
976906
976408
977305
470
--------
----'1/'
355
"'167
26
23
27
29
, O~
.
CDI
a..
O
30
O
/_______33
._____---34
35
36
32
37
_l~
42765
1
1svetiel
513
5M
310
426 26 29
ti4428--2Vodicukostrenia
12
~o
4
2
14
MaticaM5
5ravého
x10
10
9
Skrutka
Pružina
10
Húkacka
11
5skrinka
16
6"'10
Gombfk46
146
Zátka
531
9S9
352
070
66
10
10
10
24
24
24
2410
24
2610
Kábel
svetlometu
Podložka
8,4
húkacky
Poistková
6-pólová
Zasúvaci
spfnac
Vodíc30
Prerušovec
k10
preruŠOvacu
smerových
svetre!
Po!ovodicový
regulátor
14
V2410
Zásuvka
Ukostrenie
asvmetrickej
regulátora
žiarovky
Kábe!
Preplnac
kabiny
t!mených
1viecko
Regulacne
skr~tka
Zaslepovacie
ble
de
la
cabine
Conexi6n
a
tierra
de
la
bocina
Zomacorriente
da
la
bombilla
30
atenuadas
tlefusibles
deslumbrar
Commutateur
des
feux
de
code
--semiconductor
Conmutador
de
las lucas
Cable
de
la
cabina
Ci:lbledu
breaker
of
Mutter
Nut
-tierra
Écrou
-del
Tuerea
maSS8de
I'avertisseur
sonore
mmetrical
bulb
socket
- Prise
de
la
contact
prisa
de
I'ampoule
asymétrique
Tornillo
Schraube
Conducteur
- a
Screw
vers
-Spring
Vis
interrupteur
--li
Tornilo
Conductor
30
hada
gler
- -Tepe
da traffíc
direction
indieator
Interrupteur
des feux
clignotants
de
regulación
li
semi-conducteur
Regulador
de
eadiamp
ircuits
switch
Caja
interruptor
égulateur
phare
gauche
-30
Cable
proyector
izquierdo
!nterruptorde
las
lámparas
deasimétriea
intermitente
se
du régulateur
nfichable
-Interruptordeenchufar
Unterlegscheibe
Serratedwasher
washer
Rondelle
Rondelle
Arandela
Arandele
Conexi6n
del
regulador
71
t5S
70
61
56
63
61
53
50
51
54
&\
6466
68
52
57
5S
Odlek
69
49
169
(65)
62
<4
99
967
994639
994505
993508
991920
1852001
810
980
460
531989355103
989
959005
250
355
904
986
350
903
957
115707
531969115791
E>31
9
00 352
007
531969115793
951
115730
531989355903
286
531
9S9
908
906
931
531980
300
472
----------------'1>"
355
168
o
55----
/
/
/
52
473
2
3
4
72
Podložka
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
531 989 352 907
73
Svetlomet favý
Scheinwerfer, rechts - Left headlamp - Phare gauche
- Proyector izquierdo
531 989 352 904
74
Žiarovka asymetrická biela
222255312 V/40 W, P45t
Asymmetrische GlUhlampe. bulb - Ampoule asymétrique
blanche - Bombilla asimétrica blanca
75
Svetlomet pravý
Scheinwerfer. rechts - Right headlamp - Phare droit - Proyector
derecho
531 989 352 903
76
Dierovaná páska ige!itová
Perforiertes PVC-Band - Plastlc punched strlp - Bande perforée
de PVC- Banda perforada plástica
531 980 350 037
977007
(77) Kábel pravého svetlometu 78
Scheinwelierkabel. rechts - Right headlamp cable - Cílble du
phare drolt - Cable del proyectorderecho
531 989 352 040
78
Zásuvka asymetrickej žiarovky
Steckdose der asymmetrischen GlUhlampe - Asymmetric bulb
socket - Prise de contact de I'ampoule asymétrique - Enchufe de
la bombilla asimétrica
531 986350931
79
Skrutka M 5 x 25
CSN 02 1131.29
Schraube - Screw - Vis - Tornillo
80
Plavák palivomeru
Schwimmer des Kraftstoffstandanzeigers - Float offuel gauge
-- Flotteurdu compteur de combustible - Flotador del Indlcador
del nlvel del combustible
531 989 352 973
81
Tesnenle plaváku
Schwimmerdichtung - Float gasket - Joint du flotteur
- Empaquetadura del flotador
531 989352033
82
Kábel palivomeru
Kabel des Kraftstoffstandanzeigers -- Fue!gauge cable - Gable du
compteur cle combustible - Cable dej indicador del nivel del
cQmbustible
531 989 352 100
?l'"
Díerovaná páska ige!ítová
Perioriertes PVC-Band - Plastic punched strlp - Banda perforée
clePVC- Banda peliorada plástica
531 980350317
84
Kvapalinový bJ;Zdovýspínac
Bremslíchtflussigkeitsschalter - Srake light flu id switch
- Commutateur a liquide defrein -- Conmutadorde líquido de
freno
531 980350921
99 2073
(85) Zásuvka 7-pó!ová
86--88
].-polige Steckdose - 7-pole socket - Prise de contact a 7-poles
- Enchufe de 7-potos
88
Kábel
Kabel - Cable - Cable - Cable
531 980350919
87
Zásuvka
Steckdose - Socket - Prise de contact - Enchufe
531 967 115766
88
Vodic
Leiter - Wire -- Conducteur - Conductor
531967115765
89
SkrutkaM 5 x 40
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14
66666
6
6
666
22222
2
2
222
6
5
5
1
1
666
6
6
5
8
5555555555
333
3 333
333
1 -
531 980350180
992325
3
3- 3
3
3
3
3
3
3
3
7
7
CSN021141.29
Schraube - Screw - Vis - Torni!lo
90
531 989 352 902
(91) Vodip kontrolky rucnej brzdy
Leiter der Handbremsekontrolleuchte - Hana brake inspeetion
lamp wire - Conducteur de la lampe de contróle du freín a main
- Conductorde la lustestiga del freno de mano
92
531 989 352 110
92
Gumová ciapocka
Gummikappe - Rubber cap - Chapeau en caoutchouc - Tapa de
goma
Priechodkll 11 x 2
CSN 63 3881.1
DurchfOhrung - Reducer - Traversée - Aisladorde pase
531 989 352 911
97 7324
9
9
9
9
9
9
7
7
Dierovaná páska igelitová
Perforiertes PVC-Band - Plastic punt:hed strip - Bande perforée
en PVC- Banda perforada plástlca
531 980 350 284
5
5
5
5
5
5
5
556
93
94
474
Spi nac rucnej brdzy
Handbremseschalter - Hand brake switch -- CommutateUl de
frein a main - Conmutador del freno de ma no
355
169
/
80
1/
;/
81
82
83
67
84
;/
/'
/86
76----
--99
100
~101
--102
94
475
--'\---
-----
sensor
a huile
eucteurde
ura
ducteurde
Coude
de170 91
114
115
110
105
111
103
109
116
ms
102
108
112
104
99
98
100
107
101
96
113
--"
-
1 1 34 1N-701-13-1710
8754:1ohybný
:2
5tlakový
310
10
11
12
13
8632473954:1:2l SkrutkaM6
Podložka
10
ZátkaM
114
Tesniaci
Podlozka8
MatieaM
krúžok
14
MaticaM8
TesnlacikrúŽok14
Podložka
Tesnenie
210
610
1811115 212
MaticaM5
531
940
N-701-29-2000
xbatérie
Skrutka
M
10
x16
30
Prevodové
kolienko
PK
986350914
Dierovaná
páska
igelitová
1 ...1
Prepojovacf
Prlchytka
vodice
vodic
12x+"
Náhon
Prepojovacf
vodic
Odpojovac
Cidlo
Prepojovací
teplomeru
vodic"
vody
9.lejový
spínac
ds
21
- Manométrico
ds
aceite
connexion
-1Bolt
de
conexión
del
conductor
-Conductor
Conductor
de
batterie
la
bateria
en
PVC
Nu!
Banda
--thermometre
perforada
plástlea
-- -- Nut
Mutter
Capteur
du
aqua
esu
- Captor
del
term6metro
de
transmission
empaque
Cododetransmisión
Schraube
-Desconectador
-Sealing
Tomillo
Vis
- Tuerca
Tornillo
Dichtungsring_Batterie-Abschalter
- -Battery
- Sectionneur
Stopten
Plug
--dconexi6n
Tap6n
Dichtungsring
--Écrou
ring
-dil3conn.ector
Bague
détanchéité
- Anillo de
dela
-Bouchon
Rondelle
Unterlegscheibe
_.
Washer
- Arandela
476
994507
976671
994506
99
3511
993510
0988
991031
983
355
924
972658
531
980350
980
210
181
994505
993509
986972127
350
972
531980350041
955223
350340
531980
050
932
972133
..,355
" 170
67
98
95
1,19 120 121
94--
\
123
/125
118~
;124
116
115
138
\
140
139
76
67
417
--
..
4
43
262 Vodic
37:8
8
3€i64413
5M4
31 cl 531 980 350 060
2
Podložka
4fnus
Hadica
x4,3
200
Skrutka4
27
x4+"
2vypinacu
Skrutka
Priechodka
M
414
18
x25
9
MaticaM4
Svorka
10 12
11 tlakomeru
m
xvodic
3045.000-4
Rúrka
vzduchu
2 26
Odrazka
085
Konektorová
avorkovnica
Vodicštartéra
••14
t1akomeru
oleja
I. 14-pólová
Príchytka
Prlchytka
batérie
ktlakomeru
hlavnému
Prfchytka
gumová
Svorka
plus
3046-000-4
Prepojovací
••~úrka
(1ur'nová
21 II.
connexion
-negativo
Conductor
de
conexión
- Termlnal
Abrazadera
la
baterifa
manometre
dhuile
- -bomea
Tubo
del
manómetro
d'air
--de
Tubo
del
manómetro
de
alre
Mutter
-daRéglette
Nut
-de
Écrou
Tuerca
ege
- -du
Tube
Conduetordel
motordearranque
pípaterminal
Tubadudu
bomea
conector
de
14
poloa
I
Tubo
del
manómetro
de
aceite
l.- Panel de
Condueteurvers
interrupteur
princi
pal
Conduetor
hacia
interruptor
principal
Schraube
Screw
Vis
Tomillo
Tornillo
- pipe
Tuba
goma
positivo
ade
14
polea
board
de
conneeteur
Banjo
bolt
Vis
Tornillo
DurchfOhrung
Reducer
-Traversée
- - Aisladorde
Schlauch
Hose
Tuyau
Manguera
4-po!e
utchouc
Durchfuhrung
Aislador
de pase
paso
Unter!egscheibe
Spring
washer
Rondelle
-Bceite
Arandela
Untarlegscheiba
Washer
Rondelle
Arandela
119
137
133
128
135
125
140
121
122
120
134
139
127
132
124131
118
126
129,
123
138
130
i
994503
531980350055
972464
977361
977382
994336
993507
991910
972503
977332
99
1915
977329
290
980
030
980350014
53
983355120
531980350015
983 977362
040
531
350
070
531980350913
531980350275
531980350274
418
-------------.-l-~---
355
171
\
148
159
160
/'
/145
154 155
\
'
\
C'/
~~I~
~l)
@
~
I 111"1
II I
III
~~\\\
\
150 151 152 15'3 152 156
146
@
168
\
~::
\
\
93
\
-171
479
----~~---_._-
~
...
~_
~-v_,
.
.._
2
3
141 Podložka batérie I.
Batterienunterlage - Battery pad - Support de la batterie
- Soporte de la bateria
142 Akumulátorovábatéria 12H4, 12V, 100Ah
Akkumulatorenbatterie - Storage battery - Batterie
daccumulateurs - Acumulador
171 (143) Smerovésvietidloprednépravé
144-163
146-164
146-164
Fahrtrichtungsleuchte, vorder rechts - Front righttraffic direction
indicator - Clignotant de direction avant droit - Lámpara de
intermitente delantera derecha
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14
531 980350 193
4
4
4
4
4
4
4
4
4
531 980 350 964
222
2
2
2
2
2
2
222
222
531 980 350 879
531 989 352 879
531 9B4 352 879
(144) Smerovésvietidlo
145-147
Fahrtrichtungsleuchte - Traffic direction indicator - Clignotant
de direction - Lámpara de intermitente
531980350579
145 Príchytka
Schel!e - Clip - Attache - Abrazadera
146 Žiarovka 12V121WBA15s
CSN36 0183
GH.ihlampe- Bulb - Ampoule - Bombilla
147 Žiarovka12V/4WBA9s
GlUhlampe - Bulb - Ampouie - Bombilla
531 980350021
148 Kácel pravého predného ukazovatera smeru (traktora bez búdky)
Kabel dss rechten vorderen Fahrtrichtungsanzeigers fUr
Schlepper ohne Kabine - Front right direction indicator esble (for
traetors without cab) - Cáble de la clignotant avant drai! ds
dírection (du tracteur sans eabine)- eable del indieador delantero
derechode dirección (deí tractorsin eabinal
531 980 350 440
2 2 2 2
977016
977088
Kábel pravého predného ukazovatera smeru
.Kabel des rechten vorderen Fahrtrichtunganzeigers -- Front right
direction indieator eable - Cable de la clignotant avant droít de
direction - Cable del indicador delantero dereeho de dirección
531984 352 440
(149) Prednésmerovésvietid!opravé
150-163
Fahrtríehtungsleuehte, reehts vorn - Front right dírection
indíeator - Clignotant de dírection avant droit - Lámpara de
intermitente delantera derecha
531 967 115 705
150 Skrutka M 4 x 14
CSN021131.84
Schraube - Serew - Vis - Tornillo
443 950
288 236
93355032
93355025
151 Podložka 4,3
CSN 02 1702.04
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
2:12950
; 93355024
93355027
93355028
93355029
443 4
287 2
6644
••
2
93355030
93355033
93355023
993523
152 Poistná podložka
Sícherungsunterlage - Safety pad - Rondelle de blocage
- Arandela deseguridad
153 Krycí výlisok - pravý
Decktpressti.iek, rechts - Right covering pressing - Piece pressée
ds recouvrement-droite - Piezatroquelada de eubierta-derecha
154 Izolacne podložka
Isolierunterlegseheibe - Insulation washer - Rondelle disolation
- Arandela de aislamiento
155 Tlacná pružina
Druckfeder - Pressure spring - Ressort de pression - Resorte de
presión
156 Telesosvietídla
Leuehtenkorper - Lamp body - Corps de la luminaire - Cuerpo
de la lámpara
157 Tlacná pružina
Druekfeder - Pressure spring - Ressort de pression - Resorte de
presión.
158 b:olacná podložka
Isolíerunterlegscheibe - Insulation washer - Rondelle disolation
- Arandela de aislamiento
159 Gumovétesnenie
Gummidichtung - Rubber gasket - Garnitura en caoutchouc
- Empaquetadura de 90ma
160 Kryt svietidla pravý
Leuchtenabdeckung, rechts - Right lamp cover - Chapeau de la
lampe - droite - Tapa de la lámpara - dereeha
161 Matiea M 6
CSN 02 1401.24
Mutter - Nut - Écrou - Tuerea
480
._---------------------------------_.~
2
_------
..
3
2
4
162 Podlofka 6,4
tsN 02 1126.14
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
163 Podtožka 8
531 989352
984 352 889
889
CSN021740.00
531
Unterlegscheibe531980350889
- Wssher - Rondelle - Arandela
531 986350123
164 Držiak svietidla 531 986 351024
Leuchtenhalter - Lamp holdet ;,;...
Parte-lampa - Porta-Iámpara
* 12411
14
1-
2
2 994605
5
8
7 8
9 10 11 12 13 14
2
2
22
i
41
11
2
2
2
2
2
165 Zátka07
Stopten - Plug - Bouchon - T8P9n
(166) Smerovésvietidlo predné favé
Blinkleuchte,links, vordar - Frontlefttrafficdireetion
- Clignotant de direetion avsnt gaucha - Lámpara de
intennítente delantera izquierds
167-188'
169-187
169-187
indicator
(167) Smerovésvietidlo
168-171
Fahrtrichtungsleuchte .,..Traffic direetion indicator - Clignotant
de direetion - Lámpara de intennitente
531980 350 579
168 Príchytka
Sehelle - Clip - Att8ehe - Abrazadera
169 llsrovka 12V14WBA 9s
Gliihlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla
170 Žiarovka 12V121WBA 15s
531 980 350 021
1
222
1
2 22222
2
977088
977016
11
CSN 36 0183
Gluhiampe - 8ulb - Ampoule - Bombilla
171 Kábel favého predného ukazovatefa smeru
(traktor búdky)
Kabel deslinken vorderen Fahrtriehtunganzeigers (Sehlleper
ohne Kabina) - Front left direetion indicator cable {fortractor
without cab} - Cilble de la clignotant gauehe avent de direction
(tracteur ssns eabinel -- Cable del indieador izquierdo delantero
de direcci6n (traemr sin cabina)
Kábel favého predného ukazovatefa smeru
Kabel des linken vorderen Fahrtrichtungsanzaigers -. Front left
direction indicator ceble - Cáble de la clignotant gauche avnnt de
direction - Cab!e del indicador izquierdo deiantero de dirección
(172)Prednésmerovésvietidlofavé
173-186
531 980 350 450
531 984 352 450
531 967115710
Fshrtrichtunganzeiger, links vor - Front laft direction indieator
- Clignotant de direction avent gauche -- Lámpara de
intermitente delantera izquierda
173 Izolacná podložka
lsolierunterlegscheibe - Insulstlon washer - Rondelle disolatl·'"'
- Arandela de aislamiento
"*
2
4
2
93355024
933550254
Skrutka
M4
Teleso
svietidla
174 93355027
93355029
Gumové
tesnenie
Podložka
4,3x- 14
Tlacná
pružina
Kryeívýlisok
favý
Izolecná
podložka
Poistná
podložka
Arandela
de
aislamiento
ang
- -Cuerpo
dede
la 179
pression
Resorte
re
caoutehoue
Schraube
Screw
seguridad
Vis
Tornillo
-lampe
Rondelle
d'lsolation
lámpara
Empaquetadura
de
goma
-enPiece
pressée
presi6n
gauche
Plezatroquelada
izquierda
Unterlegscheibe
Washer
Rondelle
Arandela
181
178
176
180
182
177
"
93355023
93355026
93355028
93355030
22
175
481
--_.-_._-._~-_!~----
3
183
Podl<dka 6,4
CSN 02 1726.14
Unterlegscheibe
184
Podložka 6
4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
2222222
2 2 2
- Washer - Rondelle - Arandela
222
2 2 2 2 2 2 2
tSN021740.00
Unterlegscheibe
- Washer - Rondelle - Arandela
993523
185
MaticaM5
CSN 02 1401.24
Mutter - Nut - Écrou - Tuerca
186
Kryt svietidla - favý
Leuchtenabdeclcung,
Iinks - Left lamp cover - Chapeau de Ja
lampa - gauche - Cubierta de la lámpara - izqulerda
187
Držiaksvietidla
Halter der !.euchte - Lamp holder - Parte-Iampe
172 (188) Zsdné skupinové svietidlo pravé
Gruppenleuchte,
rechts, hinten Right tail lamp duster - Lanterne pergroupes
- Lámpara por groupos traser. darecha
93355031
531986 350 929
189-205
190-205
arrJére droite
531 984 352 929
531 986 350 200
, 90
Kábel zadného pravého skupinového svietidla
Gruppenleuchtekabel,
rechts, hinten - Righttaillamp
cluster
eable - CAble de la lanterne par groupes arriere droite - Cable de
!alámpara porgrupostraseraderecha
531 984 352 280
191
žiarovka 12V121W, BA 158/19
CSN 36 0183
GlOhlampe - Bulb - Ampou!e
192
Žiarovka 12V12115W, BAV 15d
CSN36 0184
Giuhlampe - Bulh - Ampou!a - Bombi!la
977016
JUN 3140
- Rubber reducer - Traversée
977017
531967115711
4
41 93355034
2::1 4
2
93355040
:2
2
93355037
- Ais!ador
oe paso cla goma
195
93355038
93355041
2
93355036
93355035
994452
Matiea M 6
CSN 02 1401.24
Mutter - Nut - Écrou - Tuerca
196
Podložka 6
CSN 02 174ú.05
Unterlegscheibe
197
lzolacná podložka
lsolierunterlagscheibe
- Insulation
- Arandela de ais!amiento
*
- Washer - Rondelle - Arandela
Tlacná pružina
Druckfeder - Pressure spring
presión
washer - Rondelle diso!atian
- Ressort da prassian
- Resorte de
199
Puzdro svietidla
Buchse der Leuchte - Lamp cover - Douille de la lanterne
- Cubierta de la !ámpara
200
Tvarové gumovétesnenie
Formige Gummidichtung
- Schaped rubber saaling - Garnitura
de caoutchouc prafilée - Empaquetadura
da goma perfilada
201
Krycie sklo pravé
Deckglass, reehts - Right covering
droit - Vidrio cubrirderecho
202
Poistná podložka
Sicherungsunterlegscheibe
- Arandela de seguridad
1 1
- Bombilla
(1$13)Zadnéskupinovésvietidloprs'IÉl
194-20i5
Gruppenleuchte,
rechts, hinten - RighUaillamp cluster
- Lanterne par groupes arriare droite - Lámpara por grupos
trassra dereeha
198
, 1 1
531 986 351 024
Kábel zadného pravého skupinového svietidla
Gruppenleuchtekabel,
rechts, hinten - Right taillemp cluster
cable - Cible de Ja lanteme par groupes arriere droite - Cable de
le lámpara por grupos trasera derecha
Gumová priechodka
Gummiduíchfuhrung
2 2 222
- Porta-lámpara
189
'94
22222
g!ass - Verre de recouvrement
- Lock washer - Rondelle de blocage
203
Podložka 4,3
CSN021702.14
Unterlegscheibe
204
Skrutka M 4 x 22
CSN 021131.84
Schraube - Screw - Vis - TornHlo
205
Izolacná podložka
Isolierunterlegscheibe
- Insulation
- Arandela de ais!amiento
- Wesher - Rondalle - Arandela
washer - Rondelle disolation
93355039
993523
l
1
355
172
191197
204
198 199 200 201
196
195
194
~192
932 223
219 220~}21 22
\
224
\.
\
I.
\ lij
209
209
\,
\
232 231
207;208
225
I
I
I
3
2
4
(206) Zadné skupinové svietidlo ravé
207- 234
Gruppenleucht8.links. hinten 208- 234
left taillamp cluster - lant8rne per groupes arriere gauche
- Lámpara por grupos trasera izquierda
5 6 7 8
531 986 350 939
531 984 352 939
1
1
9 10 11 12 13 14
1
207
Kábel zadného ravého skupinového svietidla
Kabel der linken hinteren Gruppenleuchte -leftt8i1lampcluster
cable - C4ble de la !anterne per groupes arriere gauche - C8ble
de la lámpara por grupos trasera izquierda
531 986 350 290
1 1
208
I<ábelzadného ravého skupinového svletidla
Kabel der linken hinteren Gruppenleuchte - lefttaillamp duster
cable - Cible de la lanterne per groupes arriere gauche - C8ble
de la lámpara porgrupostrasera izquierda
531 984 352 290
1 1 1 1
22222
531 967 185 814
209 Držiak
, Halter - Holdar - Support - Soporte
210 2:iarovka 12V/5Ws8.5
977019
222
1 1 1
1 1 1
1
2 2 222
:2 2 2 :2 222
CSN 36 0187
211
Gli.ihiampe - Bulb - Ampoule - Bombilla
Vodic ŠPZ
Laiter - Wire - Conducteur - Conductor
212 Žiarovka12V/21/5WBAY
1
531967115723
977011
15d
CSN 36 0184
213
Gli.ihlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla
Žiarovka 12V121WBA 158
977016
CSN 36 0183
GlUhlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla
531 967 115 712
(214) Zadnéskupínovésvietidloravé
215-226
Gruppenleuchte. hinten. finks - lefttaB lamp c!uster - Lanterne
par groupes arriere gauche - Lámpará por grupos trasera
izquierda
2 4
42::2:222 93355043
1
93355040
:2
93355036
93355037
993523
215 Matica M 6
CSN 02 1401.24
Mutter - Nut - Écrou - Tuerca
*531 967115713
••
••
93355034
2
93355042
93355038
93355035
994452
93355041
2H; Pc.H'lložka6
CSN 02 1140.05
Unter!egscheibe - Washer - Ronde!!e - Arandela
2'17
GumovápriechodkaAJN3140
Gummi-DurchfCihrul'lg - Rubber reducer - Traversée - Ais!ador
cle paso de 90ma
21 S
Izoiacl'lá podložka
lso!ierunterlegscheibe - Insulat/on washer - Rondelle disolation
.- Arandela da sislamiento
219 Tlacná pružina
Drucldeder - Pressure spring - Rassort de pression - Resorte da
presión
220 Puzdro sviatidla
Leuchtenbuchse - Lamp cover - Douille da 113 lanterne - Cubierta
oe le lámpara
221 Tvarovégumovétesnenie
Formige Gummidichtung - Shaped rubber seaiing - Garnitura
cla caoutchouc profilée - Empaquetadura de goma perfilada
222
Krycie sklo favé
Deckglass, links - Left covaring glass - Varra da recouvrement
gauche - Vidrlo cubrír izquierdo
223
Poistná podložka
Sicherungsunterlegscheibe - Lock washer - Rondelle de b!ocage
- Arandela de seguridad
224
Podložka 4,3
CSN 02 1702.14
225
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
Skrutka M 4 x 22
CSN 02 1131.84
Schraube - Screw - Vis - Tornillo
226
Izolacne podložka
Isolierunterlegšcheibe - Insulation washer - Rondelle disolation
- Arandela de aislamiento
(227) Svietidlo ŠPZ
Leuchte - lamp - Feu de la plaque didentification
matrlcula
228
228-234
- Luz de
Puzdro svietidla
..
Leuchtenbuchse - Lamp cover - Douilla de la lanterne - Cubierta
de la lámpara
1
3
2
229
Poistná podložka
Sicherungsunterlegscheibe - Loí::kwasher - Rondelle de blocage
- Arandela aislador
4
*
5 6 7 8 9 10 11 12 13
93355044
230 Tvarovétesnenie
Formige Dichtung - Shaped sealing - Garniture profilée
- Empaquetadura perfilada
231 SkrutkaM4 x 12
CSN 02 1131.81
Schraube - Screw - Vis - Tornillo
93355045
232
Krycie sklo
Deckglass - Covering glass - Verre de recouvrement - Vidrio de
cubrir
93355046
233
Podložka vejárovitá 6,4
CSN 02 1744.04
Facherunterlegscheibe - Serrated washer - Rondelle déventail
- Arandela de abanico
234
Skrutka M 6 x 16
CSN021103.24
Schraube - Screw - Vis - Tomillo
932270
Skrutka M 10 x 120
CSN021101.19
M10 x 140
CSN 02 1101.19
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
990693
173 235
236
Remenica alternátore
Riemenscheibe des Alternetors - Alternator pulley - Poulie de
I'alternateur - Palea del alternador
237 Vzpera
Strebe - Strut - Étai - Riostra
238
2
2
2
2
2
2
2
2
,2
1 1
222222222
2
1 1
2222222
2
2 2 2 2 2 222
2
2
2 2
990695
531989 355 273
1
531 989 355 173
Podložka 10,5
CSN021702.19
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
994441
(239) Alternátor 14V, 55A, 240- 287
Alternator - Alternator - Alternateur - Alternador
531 989 355901
240
2
1~
1 1
Matica M 14 x 1,5
CSN 02 1403.24
Mutter - Nut - Écrou - Tuerca
241
Pružná podložka 14,2
CSN021741.02
Federunter!egscheibe - Spr1ng washer _.Rondalle élastique
- Arandela elastica
242 Ventilátor
Ventiletor - Fan - Ventilateur - Ventilador
93355047
243 Skrutke M 6 x 50
CSN 02 1131.24
Schraube - Screw - Vis - Torniilo
3 3 3 3 3 3 3 333
244
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
Pružná podložka 6,1
CSN 02 1741.02
Federunterlegscheibe - Spring washer - Rondelle élastique
- Arandela elastice
245
Podložka 6,4
CSN021703.14
Unterlegscheibe - Washer - Ronde!!e - Arandela
3333333
(245) Prednéveko-zostava
247-251
Vorderebdeckung, vollst. - Frontcover assy - Couvercle avant
- ensemble - Tepa delantera - disposici6n
247 Nit4 x 14
CSN 022301.14
Niet - Rivet - Rivet - Remache
248
Krúžok
Ring - Ring - Bague - Anil!o
249 Predné veko
Vorderabdeckung - Front cover - Couvercle event - Tepe
delantera
93355048
3 3 3 3 3 3 3 333
*
*
250 Gufkové ložisko 6303-2RS/C36
CSN024640
Kugellager - Bali bearing - Roulement a billes - Cojinete de
halas
251 Prlruba
Flansch - Flange - Bride - Brida
333
93350647
*
1
----_._-_._----,---------------_!~,,---,
355
173
237
249 250 251
@
288
100
101
256
-------'1>"---------
..--- --
2
252
5 14 l'
1 11
67 10
4 1891
12 13
3
9980n
Pero 4 x 6,5
CSN30 1385.12
93355049
93350662 93360671
Feder - Kev - Clavette - Chaveta
93350605
1 1
1
93355050
93 355052
253
Rotor - zostava
Rotor, voUS!. - Rotor aav - Rotor - ensemble - Rotor
- disposici6n
254 GuFkovéložisko 6201-2RS/C36
CSN024640
Kugellager - Bali bearing - Roulement a bili es - Cojinete de
bolas
255 Pružný krúžok
Federring - Elastic ring - Bague élastique - Anillo elástioo
256 Stator - zostava
Stator, vollst. - Stator assy - Stator - ensemble - Stator
- disposición
(257) Zadnéveko - zostava 258-287
Abdeckung, hinten, vollst. - Rear cover assy - Couvercle arrieve
- ensemble - Tapa trasera - disposición
(258) Usmernovací blok
258-267
Stromrichterblock - Rectifying block - Bloquede redressage
- Bloque de rectificatión
259 Skrutka M 4 x 6
CSN02 1131.24
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
260
Pružná podložka 4,1
CSN 02 1741.02
Federunterlegscheibe - Spring washer - Rondel!e élastique
- Arandela elástica
93355051
261 Kremíková clióda 1.2A K'I'731
3 3 3 3 3 3S
3 3 3
TPTE 33-409/78
Siliziumdiode - Silicon dioda - Diode au silicium - Diodo de
silicio
262 Podložka 3,2
CSN 02 1702.14
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
263
994451
3
333
3
3
333
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Pružná podložka 3,1
CSN021741.02
Federunterlegscheibe - Spring washer - Rondelle élastique
- Arandala elástica
264 Matica M 3
CSN021401.24
Mutter - Nut - Écrou - Tuerca
3
993521
333
3 3 3 3 3 ~ 3
265 S!<rutka
Schraube - Bolt - Vis - Torni!lo
93350648
3 3 3 3 3 3 3 333
266
93350622
3 3 333
Dióda 20A KYZ75
3 3 3 3 3
alebo
Dióda 20A KYZ76
TPP03-6422.66
Diode 20A KVZ 75 oder Dioda 20A KYZ 76 - Diode 20A KVZ 75 ar
Diode 20A KVZ 76 - Dioda 2DA KVZ75 ou Diode 20A KVZ 76
- Diodo 20A KVZ75 o Diodo ZOAKVZ76
267
93350625
Kremíková dióda 20A KYZ70
3333333
3
3
3
3333333
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
alebo
Krem íková dióda 20A KVZ71
TPP03-6422.66
Siliziumdiode 20A KVZ 70 oder Siliziumdiode 20A KVZ71
- Silicon diode 20A KYZ70 ar silicon diode 20A KYZ71 - Diode
silicium 20A KVZ70 au diode silicium 20A KVZ71 - Diodo de
silicio 20A KVZ70 o diodo de sílício 20A KVZ71
3
3
3
3
268
Matica M 5
CSN 02 1403.24
Mutter - Nut - Écrou - Tuerca
3
3
3
33.3
269
lzolacná rúrka 03 x 1,5; L= 13
CSN 34 6554.9
IsolierungsrotJr - Insulating tube - Tube disolation - Tubo de'
aislamiento
270 Poistný krúžok 10
CSN 02 2925.2
Sicherheitsring - Spring ring - Bague de blocage - Anillo de
seguridad
271 Zadné veko
Hinterdeckel - Rear cover - Couvercie arriere - Tapa trasera
272
Podložka 5,3
CSN 021702.14
Unteriegscheibe - Washer - Rondelle _.Arandela
3
3
93355053
970155
2222222222
44444
4
487
3
2
4
213
Prufná podloika 6,1
CSN 02 1741.02
Federunterlegscheibe - Spr/ng w88her - Rondelleélastique
- Arandela elltstica
274
Matiea M 6
CSN 02 1401.24
Mutter - Nut - Écrou - Tuerca
275
Izolacná rúrka
loslierungsrohr - Insulatlng tuba - Tuba disolation - Tubo de
aislamiento
5
993522
276 Podložka
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
8
9 10 11 12 13 14
444
8
7
4
4
333
3 3 3 3 3 3 3
4
444
4
*
1
1 1 1
•
2222222
222
1
277
Podložka 6,4
CSN021102.14
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
278 Matiea M 6
CSN 021401.89
Muttsr - Nut - Écrou - Tuerca
2222222
2
2
2
2
2
2
279 Skrutka M 5 x 10
CSN 021131.24
Schraube - Bolt - Vis - Tomíllo
93355054
222
2
281 Tesnenie
Dichtung - Sealing - Garnitura détanchéité - Empaquetadura
93350 613
222
2 222
282 Kartác s kábelovým ockom
Bursta mit Kabelose - Caroon brush 'Nith cable lug - Balai svac
cosse de cable - Escobilla con ojete de cable
93355055
283
93355056
280 Kolik - zostava
2
2
2
Stlft, vollst. - Pín assy - Goupme - ensem bla - Clavíja
- disposición
Kartác bez kábelového ocka
Burste ohne Kabelcse - Carbon brush wlthout cable lug - Balai
ssns cosse de cable - Esoobi!ls sin ojeta de cable
21M Skrutka M 3 x 6
222
CSN 02 1131.24
Schraube -- Screw - Vis - Tomiiío
2B!) Izoiacná rúrka
lsolienmgsrohr - lnsuiating tube - Tube o'iso!ation -- Tubo de
aislamiento
2815 Pružina
Spr/ng - Spring - Ressort - Resorte
287 Držiak uhlika
8urstenha!ter - Carbon brush holdar - Porte-carbon
- Porta-carbon
3333333
93 350 509
290-349
222
333
2 2 2 2 2 2 2
2 222
,.
288 Vymedzovacia rúrka
Dismnzrohr - Spacer - Tuba décartement - Tubo distanciador
174 (289)Startér 12V:2,9kW
••
2 2 2 2 2 2
031 986350 073
531980357918
Anlasser - Starter motor - Démarreur - Oispositivo da arranque
0
Poistný krúžok 8
Sicherungsring - Circlip -- Bague de blocage - Ani!!o de
seguridad
291 Sremenovéveko - zostava
Lastendeckel, voUst. - Odve shield assy - Couvercle de charge
- ensemble - Tapa de carga - disposici6n
292 Samomazné ložisko
Selbstschmierendes Lagar - Self lubricating bElaring
- Roulement autolubrifiant - Cojinete autolubricante
290
93 2283
1----
93355001
1----
93 2250
293
Skrutka M 6 x 16
CSN021103 ..24
Scnraube - Bolt - Vis - Tornillo
93 2270
222
2
294
Pružná podložka 6
CSN02174O.02
Federunterlegscneibe - Spring wasner - Rondelleélastique
- Arandela elas!lca
99 4628
444
4 4 4- - - -
295
Cap
Zapfen - Pín - Axe - Perno
296 Krúfok 38 x 2
CSN 02 9281.2
Ring - Ring - Bague - Anillo
(2971Spinac12V
Schalter - Switch - Commutateur - Conmutador
2
2 -
93 2282
91 4515
298-310
932301
11
1----
-
-
-
355
174
310
318
@
321
320
319
\
316 318 \
I
313/5 \
311
I,
312!' /
I
JI
ó
I
/
i,
v
I
'
r"/'
/
../
I
I
I
I
489
:2
-- -
89<34
:
44731
3
298
932308
Jadro - zostava
4
93365005
93355006
93355008
Kem, vollst. - Core aasy - Noyau-ensemble
- Núcleo
4
93355003
93355057
93355001
- disposíclón
299
Pružina
300
CIevk8
Spule - Coil - Bobine - Bobína
301
Tesnenle
i
1 12
5 :31113 14 1
10
-11
1
93355004
Feder - Spring - Ressort - ReS9rte
Dichtung
- Gasket - Garniture
détanchéité
302
Mostlk - zost8Va
BrOcke, vollst. - Bridge assy - Pcnt-ensemble
- Puente-disoosición
303
Pružina
Feder - Spring - Ressort - Resorte
304
Vlecko
305
Matica M Hl
t:SN 02 1403.24
.•. Empsquetadura
Deckel - Lid - Chapeau - Tepe
Mutter - Nut - Écrou - Tuerca
306 Podložka 10,5119 x 1,5
MGN 19.05.04/01.103
Unterlegscheibe
- Washer - Rondelle
307
- Arandela
Pružná podložka 10
CSN021740.02
Federunterl&gscheibe
- Arandela elástica
- Spring washer
- Rondelleélsstiqus
93355009
Podložka 5,3/9 x 0,5
MGN 19.05.04/01.035
Unterlegscheibe
- Washer - Rondelle
994607
- Spring washer
Tesnenie
Dichtung
222
2 2 2 - - - -
- Rondelle élastique
222222-
Skrutka !III I} x 18
éSN021131.24
Schraube - Bolt - Vis - Tornilio
31,
- - -
- Arandela
li
Pružnáoodloika
CSN 02'1740.02
Federunterlegllcheibe
- Arandela e!ástica
222222-
- - -
93355010
- Sealing - Garnituredétanchéité
- Empaquetadura
312
Pcístný krúžo!t pružný
Federsicherungsring
- Circlip - ~l!gue de blocage élastique
- Anillo de segu ridad elástico
932205
313
Poistny krúžok
Sicherungsring
seguridad
932206
1----
932208
1-----
93355011
1----
- eirel!p
- Begue de blocage - Ani!lo de
(314) Vornobežka -zostava
315-320
Freilaufkupplu"ng,
vol!st. - Overrunning clutch aesy - Mécanisme
de déclenchement
libre-ensemble
- Mecánismo de giro libra
disposici6n
315
Samomaznéiožisko
Selbstschmierendes
Lager - Se!flubricating
bearing
- Roulement autolubrifiant
- Cojinete autolubricante
316
Pružina
Feder - Spring - Ressort - Resorte
317
Objlmka vornobežky
Freilaufkupplung-Muffe
- Overrunning clutch sleeve - Manchon
du mécanisme de declenehement
libre - Z6calo del mecánismo
degirolibre
318
Pružina
Feder - Spring - Ressort - Resorte
93355012
319
Pružina
Feder - Spring - Ressort - Resorte
93355013
320
Uzatváraci krúžok
Abschlussring
- C!osing ring - Bague defermeture
obturaci6n
321
322
490
Zapínacia páka
SchalthebelEngagement
- Palanca de conexi6n
932209
*
222222
93355014
- Ani\lo de
932212
1----
932260
1----
lever - Levierdengagement
Samomazné ložisko
Selbstschmierendes
Lager - Self-Iubricating
bearing
- Roulement autolubrifiant
- Cojinete autolubricante
355
175
351
·.352
/
/
'>
u
\
354
353
142
4-91
---
-
---
--
------_ ~~---•.
t
~~
323
325324
-- -
-:6
4493
83 10 11
7
5 4314
12 13
3
2
Medzistena
Trennwand
intermedia
93355017
93355018
2226 932251
93355016
93
932240
932273
2305
2303
- Cloison
intermédiaire
93355015
932238
93355019
- Partition
- Placa
1
'1
-- -
932257
Pružina
Feder - Spring - Ressort - Resorte
Lamela brzdy
Bremslamelle
- Brake disk - Disque de fre;n - l.ámína da freno
326
Podložka
Unterlegscheibe
327
Rotor
Rotor-
328
Podložka
Unterlegscheibe
- Washer - RondeUe - Arandela
3.29
Podložka
Unterlegscheibe
- Washer - RondeUe - Arandela
- Washer - Rondelle - Arandela
Rotor - Rotor - Rotor
{330J Staror - zostava
Stalor, vollst. - Stator any
- Estator-disposici6n
331
331-338
- Stator-ensemble
Pól
Po! - Pole - Póle - 1"010
Dvojcievka
Doppelspuie
- Doubie eoH - Bobina double - Bobina doble
Dvojcievka
Doppelspule
- Double eoH - Babina double - Bobina doble
Spojovac!pásik
- zostava
Verbindungsband,
\follat. - Connecting band assy - Barette cla
connexion-ensemble
....Regleta de oonexi6n·<lisposici6n
izolacne podložka
010,5/19 x 1,5; MGN 19.05.70/01.079
lsolierunterlegscheibe
- !nsuiation
- Arandela de aislemiento
washer - Rondeliedisolation
1----
93355020
Izolacne puzdre
Iso!ierbuchse - insulating bust! - Fourreau disolation
-- Casquillo
de ais!emianto
93355021
Podložka capu
Bolzenunterlegscheibe
- Aran.dela dei p6rno
- Pln w!>sner _. RcmdeHe de laxe
4: 4 4 4 4 4
Skrutkl:! M 10 x 16
Schraube - Screw - Vis - TomHlo
333
974529
Krúžok 110 x 3
CSN 02 9281.2
Ring - Ring - Bague - Anillo
93355022
~14Q Lož.isKo
Lager - Searíng - Roulement
- Cojinete
(341) Komutátorovéveko
- zostava
342-346
Kommutatordeckel,
vollst. - Commutator cover assy - Couvercie
oe commutateur-ensembíe
- Tepa de conmutador disposició"
342
Pero kartáca
Burstenfeder
deescobilla
- Cerbon brush spring
932306
4 4 4 4 4 4 - - - -
932233
444444-
- Ressort de balai - Resorte
343
Kartác
Surste - Carbon brush - Balai - Escobilla
344
Pružná podložka 4
CSN021740.02
Federunterlegscheibe
- Arandela elástica
345
93355002
444
- Spríng washer
- - -
4 4 4 - - - -
- Rondelle élastique
991907
Skrutka M 4 x 8
2 2 2 2 2 2 - - - -
CSN021131.24
Schraube
- Bolt - Vis - Tomillo
Svorník
Bolzen - Stud - Goujon
347
932290
- Espiga
MaticaM7
CSN 02 1402.54
Mutter - Nut - Écrou - Tuerca
Deckel - Cover - Couvercle
Pružná podložka 7
CSN 02 1740.02
Federunterlegscheibe
- Arandela elástica
4
4
4
444
932294
348 Kryt
349
932269
- Tapa
932302
- Spring washer - Rondelle élastique
-~~---------.1tI'----------
2
350
3
115 351 Vodic prepinaC8 31e
leiter des Umschalters - Chenge-over switch wire - Condueteur
du commutateur - Conductor del conmutador
352
4
Matica M 10
CSN021401.29
Mutter - Nut - Écrou - Tuerca
Vodic prepineC8 30
leiter des Umschalters - Chenge-over switch wire - Condueteur
du commútateur - Conduetor del conmutador
353 VodichlavnéhovypfnaC8,,-"
leiter des Hauptausschalters - Master switch wi re - Conducteur
de I'interrupteur principel - Conductor del
interruptor principel
93350802
531
93350801
986 360 916
354 Vodicspú~eC8,,+" 531 986 350 050
leiter des Anlassers - Sterter motor cable - Condueteurdu
démarreur - Conduetor del dispositivo de arranque
5
993511
6
7
8
9 10 11 12 13 14
333333-
-
-
~
531986 350 070
531 987 355 060
-
- -
1 080
531 1
986 360
176 (355) Prepfnac batérie 12/24V
356-366
Batterie-Umschalter - Battery change-over switch
- Commutateurde la batterie - Conmutaderde la bateria
355 Základná doska
Grundplatte - Base plate - Plaque de base - Placa c1ebase
357 Kontaktná deska
Kontaktplatte - Centact plate - Plaque de contaet - Placa de
contaeto
358
Prídržné pero
Haltefeder - Retaining spring feather - Ressort de serrage
- Resorte placa
93350806
359
Pružný dotyk
Elsstischer Kontakt - Elastic contaet - Contact élastique
- Contaeto eiástieo
93350807
360
Ko-ntaktnádoska
Kontaktplatte - Contaet plate - Plaque de contaet - Piaca de
cootaeto
361
OdperO,OO7Q
Widsrstand - Resistance - Résístal1ce- Resistencia
362
Pružný dotyk
Elastischer Kontakt - E!astíc contact - Contact élastlque
- Contaeto elástico
363
364
- - - - ------
Pásková poistka 50 A
Bandsicherung - Safety sheet - Ceupe-circuit a lame - rusible
decinta
93350808
- - - - - -
Kentaktný mostík
Kontaktbrucke - Contact bridge - Pent de eontaet - Puente de
contact
93350 809
367
Priechodka 22 x 2
CSN 633881.1
Durchfuhrung - Reducer - Isoiateur dentree - Aisiader de paso
368 Priechodka 15 x 2
CSN 633881.1
DurehfGhrung - Reducer - Isolateurdentrée - Aislador de pase
369 Skrutka M 8 x 30
CSN 02 1101.19
Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
177 (370) Štartér6k/24V0127R20e371-456
Anlasser -- Starter motor - Démarreur - Dispositivo de arranque
371 Matica M 10 x 1
Mutter - Nut - Éerou - Tuerca
Poístná podložka
Sieherungsunterlegscheibe - Tabwasher - Rondelle de blocage
- Arandela de seguridad
373 Pastorok
Ritzel- Pinien - Pignon - Pinion
374 Pero
Feder - Key - Clavette - Chaveta
222
2
222
2
1
93350803
365 Vinutie - zostava
Windung, vollst. - Wiring assy - Bobinage-ensemble
- Bobinado-dfspesición
366 Kotva
Anker - Armatura -Indu!t -Inducido
372
93350804
- - - - - -
93350810
93350811
97 7330
- - - - - - 444
4
97 7328
99 0652
-
-
-
-
-
-
4
4
4
4
531986350913
93350770
93350751
93350749
93 350 750
__
~"V
..
_
355
176
@
364
494
-
93350129 316-381
(315) Veko predné - kompletne 93350
93350130
93350131
745
93350772
93350736
93350733
Vorderdeckel, vollst. - Front
cover93350131
aasy - Couvercle event
complet - Tape delantera - com pleta 93350735
316
3n
-
12
12 12
12
1 11
412
148
5 13 14
96 10
3
2
11
41 1
93350734
93350132
93350n1
Veko predné
Vorderdeckel - Front cover - Couvercle avant - Tepe delanterf)
Pndina
Feder - Spring - Ressort - Resorte
318 Podložka
379
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
Ložisko
lager - Bearing - Roulement - Cojinete
380 Podlofka
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela
381 Puzdro
Buchse - Bush - Fourreau - Cubierta
382 Podlofka
Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Aranqela
383 SkrutkaM5 x 16-10.9
Schraube - Sc:rew - Vis - Tornillo
384
Pružná podložka 5,1
Federunterlegscheibe - Spring washer - Rondelleélastique
- Arsnde!a elástica
385
Nosné veko
Tregdeckel-
Carriercover - Couvercle porteur - Tapa portadora
(386) Spojka-kompletná
387-396
Kupplung, vollst. - Clutch assy - Embrayage complet
- Embrague com pleto
387 Valecspojky
Kupplungszylinder -' Clutch cylinder - Cylindre dembrayage
- Cilindro de embrague
93350773
388
Tanierová pružina
Tellerfeder - BalilOv;lespring - Ressort Bellevilia - Resorte ds
plato
93350774
389
Pritlacny krúžok
Stuuring - Thrust ring .- Bague de pression - Anmc de presi6n
93350775
390
Distancná podložka
Distanzunterlegschelbe - Oistanca washer Ronde!!e décartement - Arandela distanciadora
93350776
93350825
93350826
93350827
93350828
93350829
0,35
0,40
0,45
0,50
0,55
0,80
0,65
-
-
-
~
:3
-
-
-
-
-
392
Krúžok spojky s vonkajším vedením
Kupplungsríng mít AussenfUhrung - Clutch ringwíthoutside
guide - Segue da I'embrayage avec guidage exteríeur - Anillo de
embrague con guía exterior
93350778
393
Puzdro spojky
Kupplungbuchse - Clutch bush - Manchon dembrayage
- Zóc:alode embrague
Gurka3
Kugel - Bali - Bílle - Bola
93350779
395
Poístný krúžok
Sícherungsríng - Círclíp - Bague de blocage - Anillo de
seguridad
93350780
396
Pružný krúžok
Federring - Spring ring - Sague elastique - Anillo elástico
93350782
Pružný krúžok
Federring - Spríng ring - Bagueelastique - Anillo elástic:o
398 lhlove ložisko
Nedelleger - Needle bearíng - Roulement a aiguiiles - Cojinete
depunta
399 Pero
Feder - Key - Clavette - Chaveta
93350748
(400) Rotor úplný
401·-402
VolIst. Rotor - Rotor assy - Rotor com plet - Rotor completo
93350743
93350781
:3
:3
- OP DP OP DP
--6666
93350777
3
- OPDPO? OP
- OP DP DI' OP
93350830
Krúžok spojky s vnútorným vedením
Kupplungsring mít Innenfuhrung - Clutch ring wíth insida guida
- Segue da "embrayage avec guidage intérieur - Anillo de
embrague con guíe interíor
397
-
-
391
394
-
DI' OPDP OP
OP DI' OP OP
OP OP OP OP
OPDPOPOP
- - - - - -
5 5 5 5
- - - - - - 11 11 11 '1
93350744
93350783
495
-------------~.:\
_---_._---
..
433
438
496
dela
ase
isolantede
r Tornillo
comp!eto
e
apoyo
-8
-
-
-
:
Pól
1 2:
Skrutka
MatlcaM10
64285512:972:2121011·121314
Podložka
Koncovka
Pružina
C/evka
Matics
M
1C1--06
Kollktiah!a
St'ahovacia
skrutka
5
4:2
93350726
28
93350746
10,2
Ložiskové
puzdro
Izolacne
puzdro
Pruinýkrúžok
Izolacná
podložka
OpOrný
krúžok
Puzdro
kompletne
Regulacná
podlofka
Izolacné
pozdro
Rotorúplný
Teleso
spojky
Krúžok
-kompletné
R/ng
- R/ng - Bague 5
- Anlllo 1
4
tlrante
aisladora
contracci6n
aislam
iento
de
aislamiento
Arandela
aisladora
com
pleto
completo
Cuerpode
embrague
421
418
427
411
423
425
402
428
408
414
419
405
420
407
422
426
4H:i
403
412
413
406
415
417
(404)
kompletne
(410) Tiahlo
Statorkompietný
424
3
1
'I1
411-413
405-409
93350195
93350197
93350192
93350794
93350763
93350
93350976
814
93350813
93350739
93350799
93350727
93350193
93350762
93350764
93350791
93350798
93360
789
93350747
93350790
93350728
93350768
93350787
93350831
93360786
93350186
93350832
93360768
93350784
491
.'1f" __
.
_
isolante
!age
2
--29746-314--13
-tanierová
Pružina
Izolacná
došticka
12
Svorník
Podložka
12úplné
5kartác;;;
M;:;
Skrutka
Svorka
30
50
842t3-i 10
Stahovacia
SkrutkaM8
MaticaM6
11
510x
skrutka
x 810
14
Gumovétesnenie
M
6
16
lzolacná
podložka
8,2
Reguiacná
Elektrický
Uhlík
kompletný
vodic
podložka
Spínaczadný
Pružná
podložka
6,1
Veko
Spínac
Spí
nac
spodný
zadný
::2
:22
2.
:2
:2
:42.
22.-
disco
eléctrico
-- Conductor
eiástica
Conmutadortrasero
Arandelaelástica
Arandela
aisladora
inféríeur
- Conmutador
deescobil!a
de
regulación
Empaquetadura
de goma
comp!et
-arriere
Carbon
com
pleto
454
447
442
453
456
432
449
450
430
439
445
452
4:.<6
441
443
448
446
433
455
435
434
<:~14
438
451
437 completa
440
431
3
4-
inferiortrasero
350761
93350760
93
~iSO754
93350
762
93350821
93350819
93350817
93350816
93350757
93350823
93350758
93350741
93350766
93350767
93350769
~350738
93350753
93350752
93350824
93350759
350
815
93350820
93350765
93350822
93350740
93350818
93350756
93350
755
exión
conmutador
etor
- Condueteur
493
7
13
17
14
2
56
12
18
19
15
16
10
+ELEKTRICKÁ
IN~TALÁCIA PRE AKUMULÁTORY
V STUPACKÁCH
ELEKTROINSTALLA nON FOR AKKUMULA TORE IN TRITTBRETTEN - ELECTRICAL INSTALLA TlON
FOR ACCUMULATORS
IN FOOT BOARDS - EQUIPEMENT ElECTRIQUE DES BATTERIES DANS '
MARCHE-PlEDS -INSTALACIÓN
ELÉCTRICA PARA ACUMULADORES
EN ESTRIBOS DE PIE
*Elektrická
-145-"972386dVodic
-1
43046-000-4
4 11
Svorník
4
Gombík46146
155páska
10
5M
3521ige!itová
213
Podložka
Skrutka
514
xVis
45
Matka
88355000
M
12
-Torni!lo
84355000
Svorka
minus;
3045-00-4
Vodicetartéra
,,+"
Dierovaná
Prlchytka
Prepojovaci
vodic.,
-"
Dierovaná
igelitová
,,+"
Prepojovac.ívodic
páska
igeiitová
Vodic
preplnaCB31a
plus;
preplnaca
30
hlavnéhovypínaca
,,_"
ir.etalácia
pre
2'2'142
4
1
1 3 '25 4
2--20
-negativo
Conducteur
-foot
Conduetor
en
PVC
plastica
positivc
Schraube
-des
Boit
.-Mutter
- Nut
--du
Écrou
Tuerca
an
sn
PVCBanda
plastice
plástiea
para
de
instal!ation
I'interrupteur
acumuladores
for
accumulators
principel
en-estribo5
-washer
Conduetor
in-de
pie
del
interruptor
Equipement
eleetrique
batteries
dans
marche-pieds
-de!
eléctrica
Unteriegscheibe
-commutateur
Spring
-- boards
RondeHe
-lnstalación
Arande!a
Plus-Klemme
Termina!
plus
Boma
positive
-conmutador
Terrninal
Minus-Klemme
-perforada
Terminal
minus
Soma
négative
--principa!
Terminal
*531988
531951115730
065
980350181
050
531
980
350
067
041
988
030
070
020
531984
355
994504
531980350037
993508
020
977362
040
531980350284
977361
080
1103087
355 090
531988355060
531901
984
060
355
--------------_.,,--
355
'178
8
10
11
12
9
13 14 15 16
I
6-
Si
2
11
10
20
500
19

Podobné dokumenty

ZTR-166 (SP 9-081)

ZTR-166 (SP 9-081) St. 1 císlo CSN 02 1403.20 Par. c. Matice Benennung Désignation pes pieees Objednací

Více

Číslo MTT JKPOV Název položky Množství skladem Cena bez DPH

Číslo MTT JKPOV Název položky Množství skladem Cena bez DPH Nýt 5x12 ocelový, plný se zápustnou hlavou 20-010-7456 CELIST BRZDY S OBLOZENIM PV3S 20-023-4049 PREPINAC BATERII ELMAGNE 24/12 V TESNENI VYFUKU TROJUHELNIK 354095842 20-002-5027 / PANEV KULOVEHO C...

Více

navod ECOMAX - A-top

navod ECOMAX - A-top Kotel se připojuje k topnému systému pomocí přírub, které se přivaří na trubky topného systému. Mezi příruby vložíme těsnění a sešroubujeme šrouby M8x25. Připojíme pojistnou odtokovou armaturu TS 1...

Více