Deutsch ohne Grenzen - Svaz Germanistů České Republiky
Transkript
Deutsch ohne Grenzen - Svaz Germanistů České Republiky
! Germanistenverband der Tschechischen Republik Lehrstuhl für Germanistik der Pädagogischen Fakultät der Südböhmischen Universität in České Budějovice Institut für Tschechisch-Deutsche Areale Studien und Germanistik der Philosophischen Fakultät der Südböhmischen Universität in České Budějovice Deutsch ohne Grenzen ! Tagung des Germanistenverbandes der Tschechischen Republik und Konferenz in České Budějovice von 16.−18. September 2014 ! Němčina bez hranic ! Zasedání Svazu germanistů České republiky a konference v Českých Budějovicích 16.–18. září 2014 © Riccarda-2404 | heisse.de Programm KATEDRA GERMANISTIKY PF JU, JERONÝMOVA 10, CZ-371 15 ČESKÉ BUDĚJOVICE | [email protected] | www.pf.jcu.cz/konfgerm 1. Gemeinsames Konferenzprogramm 11.35 – 11.45 Diskussion 11.45 – 13.00 Mittagessen im Gebäude der Pädagogischen Fakultät, Dukelská 9, 1. Stock 13.00 – 14.15 Arbeit in den Sektionen: Linguistik: D 315, D 319 Literatur: D 409, D 412, D 416 Didaktik: D 221, D 223 Gesellschaftswissenschaften: D 321, D 311 Stadtführer/innen: Dipl.-Päd. Mag. Dr. phil. Thomas Pimingsdorfer, Doc. PaedDr. Radko Chodura, CSc., Markéta Ederová, M.A. 14.15 – 14.45 Kaffeepause Dichterlesung: Elisabeth Reichart: Das Haus der sterbenden Männer (Moderation Doz. Dana Pfeiferová PhD. ), mit Unterstützung des Österreichischen Kulturforums Prag 14.45 – 16.00 Arbeit in den Sektionen 16.00 – 16.30 ! Ġ Dienstag, 16. 9. 2014 16.30 –17.30 Stadtspaziergang durch České Budějovice ! Treffpunkt: Platz Přemysla Otakara II., beim Brunnen 18.00 – 19.00 Poster-Präsentation im Gebäude Dukelská 9, 1. Stock 19.30 Abendessen im Restaurant Metropol, Platz Senovážné náměstí Mgr. Michala Kutláková (FF JU České Budějovice) Tschechische Morphologie und deutsche Muttersprachler, die Tschechisch lernen Ġ Mittwoch, 17. 9. 2014 Mgr. Edita Pelikánová (FF OU Ostrava) Fachliches in Frauenzeitschriften o PF JU Dukelská-Straße 9 ! ! 8.00 – 9.30 9.30 – 10.10 16.30 – 17.15 Sitzung des Germanistenverbands, Hörsaal D 321 19.00 Buffet im Gebäude der Pädagogischen Fakultät, Dukelská 9, 1. Stock und Aula (bereitgestellt von der Universitätsmensa, Getränkesponsor: Brauerei Budějovický Budvar), musikalische Begleitung Swing Trio Avalon Registrierung der Konferenzteilnehmer/innen, Kaffee Feierliche Eröffnung der Konferenz, 1. Stock, Aula Doz. PaedDr. Hana Andrášová, Ph.D. – Leiterin des Lehrstuhls für Germanistik an der Pädagogischen Fakultät Prof. PhDr. Alena Jaklová, CSc. – Direktorin des Institus für TschechischDeutsche Areale Studien und Germanistik an der Philosophischen Fakultät prof. PaedDr. Michal Bauer, Ph.D. – Prorektor für akademische Angelegenheiten Mgr. Michal Vančura, Ph.D. – Dekan der Pädagogischen Fakultät Prof. PaedDr. Vladimír Papoušek, CSc. – Dekan der Philosophischen Fakultät Prof. PhDr. Lenka Vaňková, Dr. – Vorsitzende des Germanistenverbandes der ČR, Philosophische Fakultät der Universität Ostrava ! Ġ Donnerstag, 18. 9. 2014 o FF JU, Branišovská-Straße 31a 8:00 Für Interessierte – gemeinsame Busfahrt zur Philosophischen Fakultät ! Treffpunkt: Samson-Brunnen/Samsonova kašna (Anja Ference, M. A., Ph.D., Mag. phil. Susanne Christof) Musikalische Begleitung: Doz. František Hudeček, CSc., Mgr. Dinara Suleymanová (Lehrstuhl für Musikerziehung an der Pädagogischen Fakultät): Antonín Dvořák - Slawischer Tanz Nr. 2 und Johannes Brahms Ungarischer Tanz Nr. 5 alternativ: Bushaltestelle: Senovážné náměstí (gegenüber der tschechischen Post/ Česká pošta), Bus: Nr. 3, Richtung Máj-Antonína Barcala, Haltestelle: Jihočeská univerzita Plenarvorträge (Moderation Dipl.-Päd. Dr. Thomas Pimingsdorfer) 10.15 – 10.35 Prof. PhDr. Václav Bok, CSc. (PF JU České Budějovice) Die mittelalterliche deutsche Literatur in Südböhmen 10.35 – 10.55 Prof. Dr. Dr. h.c. mult. Norbert Richard Wolf (Julius-Maximilians-Universität Würzburg) Die (deutsche) Sprache ist nicht grenzenlos 10.55 – 11.15 Prof. Dr. paed. et phil. habil. Elke Mehnert (FPE ZČU Plzeň) Hanns Cibulka – geboren im Schatten des mährischen Weinstocks 11.15 – 11.35 Dr. Hannes Schweiger (Universität Wien) Transnationale Literatur im DaF-Unterricht: Konzepte und Unterrichtsvorschläge für sprach- und kulturbezogenes Lernen Der Computerraum im Gebäude Dukelská 9, TL301 sowie WLAN (wifi) für alle Teilnehmer wird zur Verfügung gestellt. Login: dg, Password: Dg092014. 8.00 – 9.00 Kaffee 9.00 – 9.15 Begrüßung der Teilnehmer/innen an der Philosophischen Fakultät, Hörsaal P1 9.30 – 10.45 Arbeit in den Sektionen: Linguistik: S5, S6 Literatur: P2, S2, S7 Didaktik: P1 Gesellschaftswissenschaften: S3, S4 10.45 – 11.15 Kaffeepause Für Interessierte: Rundgang durch die Akademische Bibliothek und den Campus der Südböhmischen Universität 2. Sektionsprogramm Linguistik 11.15 – 12.45 Arbeit in den Sektionen Ġ Mittwoch, 17. 9. 2014 12.30 – 12.45 Konferenzabschluss, Hörsaal P1 o PF JU Dukelská-Straße 9 13.00 – 18.00 Exkursion nach Český Krumlov Abfahrt: 13.00 von der Philosophischen Fakultät, Branišovská-Straße 31a ! ! Teilsektion 1, D 319 Moderation: Prof. PhDr. Libuše Spáčilová, Dr. Kosten: (100,- Kč) Programm: Besuch des Staatlichen Kreisarchivs Český Krumlov, Museum Fotoatelier Seidel (Eintritt 90,- Kč), Stadtspaziergang auf den Spuren Egon Schieles 13.00 – 13.15 Prof. PhDr. Lenka Vaňková, Dr. (FF OU Ostrava) Zur Sprache deutscher medizinisch-heilkundlicher Texte aus böhmischen und mährischen Bibliotheken und Archiven 13.15 – 13.30 Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D. (FF MU Brno) Das semantische Feld „Herrschaft“ in den spätmittelalterlichen historiographischen Texten böhmischer Provenienz 13.30 – 13.45 Doz. Dr. phil. Karsten Rinas (FF UP Olomouc) Vom Stil zur Grammatik: Die Kodifizierung der deutschen Zeichensetzung vom 17. zum 19. Jahrhundert 13.45 – 14.00 PhDr. Lenka Vodrážková, Ph.D. (FF UK Praha) Sprachen und die humanistische Schreibpraxis in Böhmen: eine Fallstudie 14.00 – 14.15 Diskussion 14.15 – 14.45 Kaffeepause Moderation: Prof. PhDr. Lenka Vaňková, Dr. 14.45 – 15.00 PhDr. Václav Velčovský, Ph.D. (PedF UK Praha) Sprache als Fetisch: soziolinguistische Aspekte des tschechischdeutschen „Auseinanderlebens" 15.00 – 15.15 Mgr. Tereza Pavlíčková, Ph.D. (FF UJEP Ústí nad Labem) Propaganda ohne Grenzen. Sprachliche Mittel und Strategien propagandistischer Kommunikation in der Presse aus Böhmen und Mähren um 1900 15.15 – 15.30 Mgr. Michaela Kaňovská, Ph.D. (FF UP Olomouc) Phraseme als Mittel der Rahmung in den Leitartikeln des Mährischen Tagblatts 15.30 – 15.45 Mgr. František Martínek (FF UK Praha) Grenzen des Deutschen und des Tschechischen in ausgewählten Briefen Karel Havlíčeks 15.45 – 16.00 Diskussion ! ! ! ! ! ! Teilsektion 2, D 315 Moderation: Doz. PhDr. Jiřina Malá, CSc. 13.00 – 13.15 PD Dr. Ulrike Krieg-Holz(Universität Leipzig / Universität Passau) Lexikalisches System und lexikalische Performanz 13.15 – 13.30 Dr. Liudmila Slinina (Universität St.Petersburg) Neue Wortkreationen: Normverstöße oder neue Tendenzen in der deutschen Wortbildung? 13.30 – 13.45 Mgr. Eva Cieślarová, Ph.D. (FF OU Ostrava) Die Grenzen von Zeichensystemen überwinden: Vom Nebeneinander zur Kooperation 13.45 – 14.00 Mgr. Jana Hofmannová, Ph.D. (PF JU České Budějovice) Äsops Fabeln als Quelle der Redewendungen 14.00 – 14.15 Diskussion 14.15 – 14.45 Kaffeepause Moderation: Mgr. Hana Bergerová, Dr. 14.45 – 15.00 Mgr. Milan Pišl, Ph.D. (FF OU Ostrava) Wissensvermittlung in Männerzeitschriften – geht es ohne nackte Haut? 15.00 – 15.15 Mgr. Jana Valdrová, Ph.D. (PF JU České Budějovice) Die Germanistik-Homepage aus der Perspektive des Sprachmanagements 15.15 – 15.30 Prof. Dr. Annette Muschner (Hochschule Zittau/Görlitz) Grenzen des Übersetzbaren 15.30 – 15.45 Mgr. Veronika Jičínská, Ph.D. (FF UJEP Ústí nad Labem) Karl Kraus als Shakespeare-Übersetzer 15.45 – 16.00 Mgr. Eva Maria Hrdinová, Ph.D. (FF OU Ostrava) "Katedrála Božského Spasitele" - "Die Kathedrale "Zum Göttlichen Erlöser", "Die Gottes-Erlöser-Kathedrale", die "Kathedrale des Göttlichen Erlösers" - oder wie?! Die Translation von religiöser Lexik als ein Problemund Grenzbereich in Texten aus dem Bereich des Fremdenverkehrs ! Donnerstag, 18. 9. 2014 o FF JU, Branišovská-Straße 31a Teilsektion 1, S5 Moderation: Prof. PhDr. Iva Kratochvílová, Ph.D. 9.30 – 9.45 PhDr. Anna Marie Halasová, Ph.D. (FF MU Brno) Zeit und Tempus im Deutschen und Tschechischen, einige Berührungspunkte inner- und außerhalb der grammatischen Systeme 9.45 – 10.00 10.00 – 10.15 ! Dr. Milka Enčeva (Universität Maribor) Substantivkompositabildung in der deutschen Sprache der Gegenwart Kaffeepause, für Interessierte Rundgang durch die Akademische Bibliothek der Südböhmischen Universität Moderation: Prof. Dr. Dr. h.c. mult. Norbert Richard Wolf 11.15 – 11.30 Roland Wagner, Ph.D. (PdF MU Brno) Germanistische Sprachwissenschaft ohne Grenzen? Oder: Wie durchlässig sind in der Germanistik die Grenzen zwischen den linguistischen Schulen? 11.30 – 11.45 Prof. PhDr. Iva Kratochvílová, Ph.D. (FF MU Brno) Kontextualisierung und Kontextualisierungshinweise in geschriebenen Texten 11.45 – 12.00 Doz. PhDr. Jiřina Malá, CSc. (FF MU Brno) Neuere Tendenzen in deutschen und tschechischen Massenmedien 12.00 – 12.15 Mgr. Magdalena Malechová, Ph.D. (FF JU České Budějovice) Sondererscheinungen in der Zeitungssprache 12.15 – 12.30 Carolin-Christine Eckardt, M.A. und Dipl.-Päd. (FF UJEP Ústí nad Labem) Zur Verarbeitung von kulturellen Grenzen in deutsch-ägyptischen Gruppendiskussionen zum „Karikaturenstreit“: Das Zusammenspiel von Wissen und Interaktion aus der Perspektive der sprachwissenschaftlichen Kritischen Diskursanalyse ! Teilsektion 2, S6 Moderation: N. N. 9.30 – 9.45 PhDr. Mojmír Muzikant, CSc. (PdF MU Brno) Deutsche Mundarten und Mundarträume in Mähren – eine historische Reminiszenz Alois Dicklberger, M.A. / Lars Bülow (Universität Passau) Varietätenkontakt. Zur Entwicklung der sprachlichen Situation im deutsch-österreichischen Grenzgebiet der Stadt Passau 10.15 – 10.30 Diskussion 10.45 – 11.15 Kaffeepause, für Interessierte Rundgang durch die Akademische Bibliothek der Südböhmischen Universität ! Moderation: Mgr. Jana Kusová, Ph.D. 11.15 – 11.30 Agnes Goldhahn, M.A. (Leipzig) Deutsche und tschechische Wissenschaftstexte im Vergleich – Erste Ergebnisse 11.30 – 11.45 Mgr. Martin Mostýn, Ph.D. (FF OU Ostrava) Kontrastive Analyse der Text- und Handlungsstruktur von linguistischen Fachartikeln 11.45 – 12.00 Mgr. Eva Bajerová, Ph.D. (FF OU Ostrava) Zu den englischen Textelementen in deutschen Fachtexten 12.00 – 12.15 Diskussion Mgr. Jana Kusová, Ph.D. (PF JU České Budějovice) Substantivparadigma und seine Grenzen 10.15 – 10.30 10.45 – 11.15 Mgr. Martin Šíp, Ph.D. (FPE ZČU Plzeň) Wenn die Grenzen verschmelzen – zur Variantenschreibung in der gegenwärtigen deutschen Orthographie Dr. phil. habil. PhDr. Zuzana Bohušová, Ph.D. (Matej-Bel-Universität Banská Bystrica) Zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit – SOWOHLALSAUCH und WEDERNOCH 9.45 – 10.15 Ġ ! 10.30 – 10.45 3. Sektionsprogramm Didaktik ! Ġ Mittwoch, 17. 9. 2014 o PF JU Dukelská-Straße 9 ! Teilsektion 1, D 221 Moderation: PhDr. Alice Brychová, Ph.D. 13.00 – 13.15 Prof. PhDr. Věra Janíková, Ph.D. (PdF MU Brno) Determinanten der professionellen Entwicklung von Fremdsprachenlehrkräften 13.15 – 13.30 Doz. Dr. Saša Jazbec, Doz.Dr. Brigita Kacjan, Mag. Katica Pevec Semec (Universität Maribor) Ein Mehrsprachigkeitskonzept an der Grenze dreier Länder, dreier Sprachen, dreier Schulsysteme 13.30 – 13.45 PhDr. Marie Müllerová, Ph.D. (PdF UHK Hradec Králové) Das europäische Konzept der Mehrsprachigkeit an Beispielen der tschechischen und deutschen Schüler 13.45 – 14.00 prom. fil. Ivo Vasiljev, CSc. (FF UK Praha) Zur grenzüberschreitenden Zusammenarbeit von einigen tschechischen und österreichischen Schulen im deutschsprachigen Unterricht für tschechische Kinder Gemeinsame Sektion 1+2, D 223 Moderation: Dipl.-Päd.Mag.Dr.phil. Thomas Pimingsdorfer 14.45 – 15.00 PhDr. Alena Kovářová (PdF MU Brno) Phonetische Umschrift IPA als wichtiger Bestandteil der Deutschlehrerausbildung 15.00 – 15.15 Mgr. Martin Šemelík (FF UK Praha) Kookkurrenzdatenbank CCDB im fortgeschrittenen DaF-Unterricht. Interkulturelle Sprachdidaktik im Fokus 15.50 – 15.30 Mgr. Martina Čeřovská (TU Liberec) Aussprachetraining im Fremdsprachenunterricht: Ein historischer Überblick 15.30 – 16.00 Diskussion Ġ Donnerstag, 18. 9. 2014 o FF JU, Branišovská-Straße 31a ! ! Gemeinsame Sektion 1+2, P1 Moderation: Doz. PhDr. Pavla Zajícová, Ph.D. 9.30 – 9.45 Doz. PhDr. Kolečáni Lenčová, Ph.D. (PedF UK Bratislava) Bildende Kunst im interkulturellen DaF-Unterricht: Avantgarde und Moderne 14.00 – 14.15 Doz. PaedDr. Hana Andrášová, Ph.D. (PF JU České Budějovice) Kommunikative Interaktionen im frühen Deutschunterricht - Analyse von Videoaufnahmen 9.45 – 10.00 PhDr. Petra Besedová, Ph.D. (PdF UHK Hradec Králové) Literarisches Gespräch im Fremdsprachenunterricht. Die Rolle der Literatur im DaF-Unterricht. 14.15 – 14.45 Kaffeepause 10.00 – 10.15 Teilsektion 2, D 223 Moderation: Doz. PhDr. Kolečáni Lenčová, Ph.D. Dr. Artur Stopyra (Zentrum für Deutsche Sprache DACHL Warszawa) Einsatz von literarischen Texten aus dem Fürstentum Liechtenstein im landeskundeorientierten DaF-Unterricht 10.15 – 10.30 Mag. Dr. phil. Clemens Tonsern (FPE ZČU Plzeň) Mehr Film im Unterricht: Perspektiven für den kulturwissenschaftlichen Ansatz in der Landeskundedidaktik 10.30 – 10.45 PhDr. Tamara Bučková, Ph.D., Mag. Christina Poimer (PedF UK Praha) Mehrsprachigkeit im kreativen Schreiben am Beispiel des Theaters 10.45 – 11.15 Kaffeepause, für Interessierte: Rundgang durch die Akademische Bibliothek der Südböhmischen Universität ! 13.00 – 13.15 Doz. PhDr. Pavla Zajícová, Ph.D. (FF OU Ostrava) Schüler & Lehrwerk & Unterrichtsverfahren 13.15 – 13.30 Doz. PhDr. Jana Ondráková, Ph.D. (PdF UHK Hradec Králové) Wege zum Lese- und Hörverstehen 13.30 – 13.45 Dipl.-Päd.Mag.Dr.phil. Thomas Pimingsdorfer (PF JU České Budějovice) Verwirrung ohne Grenzen – der Artikel im Fach Deutsch als Fremdsprache 13.45 – 14.00 PhDr. Martin Lachout, Ph.D. (UJEP Ústí nad Labem) Zum heutigen Stand des tschechisch-deutschen Bilingualismus 14.00 – 14.45 ! ! ! ! ! ! Kaffeepause ! Moderation: Prof. PhDr. Věra Janíková, Ph.D. 11.15 – 11.30 PhDr. Alice Brychová, Ph.D. (PdF MU Brno) Schüler schreiben einen Notizzettel in drei Sprachen 11.30 – 11.45 Mgr. Eliška Dunowski (PdF MU Brno) Motivation im fachbezogenen DaF-Unterricht bei tschechischen Studierenden 11.45 – 12.00 Mgr. Zdeňka Španingerová (PedF UK Praha) Interaktive Tafel im Deutschunterricht 12.10 – 12.30 Diskussion 4. Sektionsprogramm Literatur ! Ġ Mittwoch, 17. 9. 2014 o PF JU Dukelská-Straße 9 ! Teilsektion 1, D 409 Moderation: N. N. 13.00 – 13.25 Doz. Sylvie Stanovská (FF MU Brno) Zum Anriss einer Typologie beim Liebeslied um 1400 im deutschtschechischen Kontext 13.25 – 13.50 Dr. Achim Küpper (Freie Universität Berlin) Wanderungen durch Eis und Wüste. Grenzgebiete bei Franz Kafka 13.50 – 14.15 Dr. Ursula Stohler (Universität Fribourg) Deutsche Literatur in tschechischen Lesebüchern, 1948-2010 14.15 – 14.45 Kaffeepause 14.45 – 15.10 Prof.Dr. Jiří Munzar CSc. (FF MU Brno) Marie von Ebner-Eschenbach und Božena Němcová 15.10 – 15.35 Mgr. Miroslav Urbanec PhD. (FPF SU Opava) Böhmische Stoffe im dramatischen Werk Franz Grillparzers 15.35 – 16.00 PhDr. Jana Maroszová (FF UK Praha) Kolli, der Wanderer. Hans Kollibabes Wirken in Bergreichenstein ! ! Teilsektion 2, D 412 Moderation: N. N. Teilsektion 3, D 416 Moderation: N. N. 13.00 – 13.25 Dr. phil. Franz Fromholzer (Universität Augsburg) Böhmische Küche. Alchemie und Interkulturalität in der deutschen Gegenwartsliteratur 13.25 – 13.50 PhDr. Irena Šebestová CSc. (FF OU Ostrava) Die mehrdimensionalen Aspekte der literarischen Intertextualität am Beispiel des Hultschiner Ländchens 13.50 – 14.15 Mag. Anett Hajnal (Andrássy Universität Budapest) Ungarndeutsche Heimatliteratur in der Zwischenkriegszeit 14.15 – 14.45 Kaffeepause 14.45 – 15.10 Myriam-Naomi Walburg M.A. (Universität München) „Aber eigentlich war keines von den Wörtern ganz deutsch, sondern anders deutsch.“ – Mehrsprachigkeit in ,transnationaler Literatur’ 15.10 – 15.35 Dr. phil. Zdeněk Pecka (PF JU České Budějovice) Die Enkelkinder und ihre Rezeption des 20. Jahrhunderts in Mitteleuropa 15.35 – 16.00 Dr. Dominika Wyrzykiewicz (Universität Warschau) Poetik des Auslands in den Werken von Magdalena Felixa, Paulina Schulz und Sabrina Janesch ! ! Ġ Donnerstag, 18. 9. 2014 o FF JU, Branišovská-Straße 31a ! Teilsektion 1, P2 Moderation: N. N. 13.00 – 13.25 Prof. Dr. habil. philol. Juris Kastins (Universität Liepaja) Das Absurde und das Groteske im Schaffen von Günter Eich 9.30 – 9.55 13.25 – 13.50 Mgr. Jana Hrdličková Ph.D. (FF UJEP Ústí nad Labem) Die Fremde bei Nelly Sachs PhDr. Eleonora Jeřábková Ph.D. (Moravské zemské muzeum) Josephine von Knorr 9.55 – 10.20 13.50 – 14.15 Dr. Francisca Solomon (Universität Iasi) Heimatverlust, Krieg und Deportation. Narrative Fragmente von erlebten Traumata bei Edgar Hilsenrath und Alexander Spiegelblatt Mgr. Jan Budňák Ph.D. (MU Brno) J. J. Davids Romane 10.20 – 10.45 Dr. Petr Kučera Ph.D. (ZČU Plzeň) Josef Mühlberger als interkultureller Literaturhistoriker 14.15 – 14.45 Kaffeepause 10.45 – 11.15 Kaffeepause 14.45 – 15.10 Mgr. Pavel Novotný Ph.D. (TU Liberec) Deutschsprachiges Hörspielschaffen von Josef Hiršal und Bohumila Grögerová. Zu den Hörspielen „Lunovis“ und „Zweiäugiges Wortspiel“ 11.15 – 11.40 Mgr. Katrin Převrátilová (FF MU Brno) Ch. H. Spieß 11.40 – 12.05 15.10 – 15.35 Mgr. Aneta Lontrasová (FF MU Brno) Angst vor Securitate in Herta Müllers Werk 15.35 – 16.00 Dr. Orsolya Lénárt (Andrássy Universität Budapest) Die Rolle der Grenze in den Erzählungen von Terézia Mora Mgr. Dagmar Alešíková (MU Brno) „Ein Stückchen hin zum gemeinsamen Europa“ aus dem Munde der Schriftstellerin Tzveta Sofronieva. Die deutsche Literatur im 21. Jahrhundert“. 12.05 – 12.30 Mgr. Marie Hrdinová (MU Brno) Deutsches Theater in Pilsen ! ! ! ! ! ! Teilsektion 2, S2 Moderation: N. N. 9.30 – 9.55 9.55 – 10.20 Doz. Dr. Habil. Jürgen Eder (FF JU České Budějovice) Liebe und Krieg in Sasa Stanisics "Wie der Soldat das Grammofon repariert" und Nicol Ljubics „Meeresstille". Dr. Habil. Anna Warakomska (Universität Warschau) Osman Engins Bild Deutschlands und der Deutschen in seinen satirischen Werken 5. Sektionsprogramm Gesellschaftswissenschaften ! Ġ Mittwoch, 17. 9. 2014 o PF JU Dukelská-Straße 9 ! Gemeinsame Sektion 1+2, D 321 Moderation: Prof. PhDr. Alena Jaklová, CSc. 10.20 – 10.45 Doz. PaedDr. Dana Pfeiferová Ph.D. (FF JU České Budějovice) Elisabeth Reichart: „Das Haus der sterbenden Männer“. Ein Beitrag zur tschechischen Geschichtsschreibung 13.00 – 13.20 Univ. Prof. Dr. Helmut Renöckl (Johannes Kepler Universität Linz) Zukunftsregion Mitteleuropa? 10.45 – 11.15 Kaffeepause 13.20 – 13.40 Ing. Klara Salzmann, Ph. D. (PřF JU České Budějovice) Obnova krajiny česko-německého pohraničí 11.15 – 11.40 Doz. Renata Cornejo (UJEP Ústí nad Labem) Figur des Migranten im Werk von Stanislav Struhar 13.40 – 14.00 Prof. PhDr. Alena Jaklová, CSc. (FF JU České Budějovice) Areálová lingvistika a německá příjmení na Prachaticku po druhé světové válce 11.40 – 12.05 Dr. Anna Górajek (Universität Warschau) Migrantenliteratur – Versuch einer Begriffserklärung. Artur Becker als Fallbeispiel ! ! 14.00 – 14.15 Diskussion 14.15 – 14.45 Kaffeepause ! Teilsektion 1, D321 Moderation: PhDr. Miroslava Kubatová Pitrová, Ph.D. Teilsektion 3, S7 Moderation: N. N. 14.45 – 15.05 Mgr. Paulína Šedíková Čuhová Ph.D. (Katholische Universität Ružomberok) Dolmetscherfiguren in der Migrationsliteratur Mgr. Jana Nálepová, Ph.D., Mag. Olga Gruber, MA (Slezská univerzita v Opavě, Johannes Kepler Universität Linz) Stereotype und Vorurteile der Fremdsprachenlerner / Vorurteile bei der Wahl von Fremdsprachen am Beispiel des Tschechischen an der JKU Linz 15.05 – 15.25 Mgr. Michaela Voltrová (ZČU Plzeň) Geschichte der komparatistischen Imagologie aus dem Blickwinkel des 21. Jahrhunderts Mgr. Petra Kleinová (FF JU České Budějovice) Die Komparation von tschechoslowakischen und deutschen Werbeäußerungen in den 60er bis 80er Jahren 15.25 – 15.45 PhDr. Jana Zahradníková (FF JU České Budějovice) Bayerisch-böhmische Grenzlandgeschichte in der Vermittlungsarbeit 15.45 – 16.00 Diskussion 9.30 – 9.55 Asst. Prof. Dr. Mehmet Öztürk (Firat-Universität Elazig) Kultur- und religionsbedingte Mädchen-Elternkonflikte in Migrantenfamilien in Europa 9.55 – 10.20 10.20 – 10.45 10.45 – 11.15 ! Kaffeepause 11.15 – 11.40 Mgr. Roman Mikuláš Ph.D. (Ústav svetovej literatúry SAV Bratislava) Rezeption als synästhetischer Kommunikationsprozess. Forschungsstand und Ausblick 11.40 – 12.05 Doz. Mgr. Andrea Mikulášová Ph.D. (UK Bratislava) Rezeption von kinderliterarischen Inhalten als synästhetischer Kommunikationsprozess 12.05 – 12.30 Dr. Marina Kulichikhina (Universität Saratow) Die Grenze zwischen Körper und Technik in der deutschen Romantik und in der modernen Wissenschaft ! Teilsektion 2, D311 Moderation: Anja Edith Ference, M.A., Ph.D. 14.45 – 15.05 PhDr. Marek Šmíd, Ph.D. (FF JU České Budějovice ) Náboženské poměry v Německu po nástupu A. Hitlera k moci 15.05 – 15.25 Doc. PhDr. Bohumil Jiroušek, Dr. (FF JU České Budějovice) Wiener Studienjahre des Historikers Karel Stloukal 15.25 – 15.45 PhDr., PaedDr. Jiří Dvořák, Ph.D. (FF JU České Budějovice) Technische Denkmäler – Zeugnisse der Wirtschaft an der tschechischösterreichischen Grenze 15.45 – 16.00 Diskussion ! ! ! ! ! Ġ Donnerstag, 18. 9. 2014 o FF JU, Branišovská-Straße 31a ! Gemeinsame Sektion 1+2, S3 Moderation: Univ. Prof. Dr. Helmut Renöckl 9.30 – 9.45 Univ. Prof. em. Dr. Michel Reffet (Université de Bourgogne) Die Teilung der Universität Prag 1882: Ein gelungener Kompromiss 9.45 – 10.00 Gaëtan Pégny (Centre Marc Bloch, Berlin) Was ist die religiöse Erfahrung des rationalistischen Theologen? Der Fall Bernard Bolzano 10.00 – 10.15 Anja Edith Ference, M.A.,Ph.D. (FF JU České Budějovice) Die Programmgestaltung des Olmützer deutschen Theaters in den 20er Jahren der Ersten Tschechoslowakischen Republik 10.15 – 10.30 Mag. phil. Susanne Christof (PF JU České Budějovice) Oskar Kokoschka in Prag 10.30 – 10.45 Diskussion 10.45 – 11.15 Kaffeepause ! Teilsektion 1, S3 Moderation: Anja Edith Ference, M.A., Ph.D. 11.15 – 11.30 PhDr. Miroslav Šepták, Ph.D. (Nationalarchiv Prag) Politické strany německé menšiny v Československu v meziválečné době. Současný stav bádání a možné perspektivy výzkumu 11.30 – 11.45 PhDr. Miroslava Kubatová Pitrová, Ph.D. (FF JU České Budějovice) Komunální finanční vyrovnání: německá inspirace pro české obce? 11.45 – 12.00 PhDr. Martin Kubata (SOFO Group a.s., Plzeň) Bavorská CSU jako člen Evropské strany lidové – analýza voleb do Evropského parlamentu 2014 12.00 – 12.15 Ing. Dagmar Bednářová, CSc., Ing. Jaroslava Pražáková, Ph.D. (EF JU České Budějovice) Faktoren, die den Eintritt der kleinen und mittleren Betriebe auf die Auslandsmärkte beeinflussen 12.15 – 12.30 Diskussion ! Teilsektion 2, S4 Moderation: Doc. PhDr. Bohumil Jiroušek, Dr. 11.15 – 11.30 Doc. PaedDr. Bohumila Junková, CSc. (FF JU České Budějovice ) Germanismy ve stylizované komunikaci 19. století ve vybraném literárním díle českých autorů. 11.30 – 11.45 Mgr. Veronika Faktorová, Ph.D. (FF JU České Budějovice) Od Homéra po Petrarcu. Německé překlady klasické literatury jako podnět a model 11.45 – 12.00 Mag. Phil. Christina Fasching (FF MUNI Brno) Partizipation als Potenzial für die Kulturvermittlung 12.00 – 12.15 Mgr. Iva Košatková Toponyma a osídlení Šumavy z pohledu archeologie 12.15 – 12.30 Diskussion Sektionen (alphabetisch nach den Vortragenden) 6. Konferenzbeiträge ! Linguistik ! ! Plenarvorträge ! prof. PhDr. Václav Bok, CSc. Die mittelalterliche deutsche Literatur in Südböhmen Südböhmen (auch dank seiner Grenzlage) als ein Gebiet von zwei Völkern und drei Literatursprachen. Die wichtigsten Literaturzentren des 14. und 15. Jh. Jindřichův Hradec (Neuhaus) als zweitwichtigstes Literaturzentrum Böhmens um 1300. Rezeptiver und produktiver Charakter der Literatur in Südböhmen. Geistliche Literatur – Zisterzienserstift von Vyšší Brod (Hohenfurt), die Minoriten und die Dechantskirche in Český Krumlov (Krumau), die Dominikaner in České Budějovice (Budweis). Prof. Dr. Dr. h.c. mult. Norbert Richard Wolf "Die (deutsche) Sprache ist nicht grenzenlos" Der Vortrag nimmt das Tagungsthema ‚Deutsch ohne Grenzen‘ wörtlich und versteht es als eine These, die als verblose Setzung mit dem Inhalt ‚Deutsch hat keine Grenzen‘ formuliert ist. Vor allem mit lexikologischen, aber auch areallinguistischen und sprachgeschichtlichen Methoden soll diese These überprüft werden. Prof. Dr. paed. et phil. habil. Elke Mehnert Hanns Cibulka – geboren im Schatten des mährischen Weinstocks Hanns Cibulka, geboren 1920 in Jägerndorf, gestorben 2004 in Gotha. Cibulkas Bezug zu seiner mährischen Herkunftslandschaft soll Gegenstand der Untersuchung sein. Transnationale Literatur im DaFUnterricht: Konzepte und Unterrichtsvorschläg e für sprach- und kulturbezogenes Lernen Im Mittelpunkt dieses Beitrags stehen literarische Texte von Autorinnen und Autoren wie Irena Brežná, Radek Knapp, Dimitré Dinev, Julya Rabinowich oder Michael Stavarič, die auch als transnationale Literatur zusammengefasst werden können. Vorgestellt werden Überlegungen dazu, wie mit diesen Texten im DaF-Unterricht gearbeitet werden kann, um Sprachaufmerksamkeit zu fördern, nationale Kategorien in Frage zu stellen und kulturelle Deutungsmuster im Kontext von Migrationsprozessen zu thematisieren. Dr. Hannes Schweiger ! ! ! ! ! Mgr. Eva Bajerová, Ph.D. Zu den englischen Textelementen in deutschen Fachtexten In einigen deutschen Fachtexten kann man Ausdrück oder Passagen im englischen Original finden. In dem Beitrag werden diese mehrsprachigen Texte von verschiedenen Gesichtspunkten untersucht: an ausgewählten Fachtexten wird analysiert, in welchen Fällen Englisch präferiert wird, wie diese Elemente aus der Perspektive des Rezipienten behandelt werden und welche Rolle sie in der Textstruktur spielen. Dr. phil. habil. Zwischen PhDr. Zuzana Mündlichkeit und Bohušová, Ph.D. Schriftlichkeit – SOWOHLALSAUCH und WEDERNOCH In Gesellschaften, Kulturen, Wissenschaften, Sprachen usw. verzeichnen wir gegenwärtig eine intensive Hybridisierung, ein ambivalentes SOWOHLALSAUCH und WEDERNOCH. In der Fachliteratur wird dies als „dritter Raum, Zwischenraum oder space in-between“ bezeichnet. Die Mitte erscheint einerseits normal bis sehr attraktiv, andererseits als grau und charakterlos – je nach dem Fokus des forschenden Betrachters und seines Zwecks. Im Beitrag wird die Aufmerksamkeit vorrangig auf die Verschmelzung der Mündlichkeit und Schriftlichkeit gelenkt und auf den dynamischen Charakter der „Tendenz zur Mitte“. Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D. Anhand von ausgewählten chronikalischen bzw. biographischen Werken des böhmischen Spätmittelalters, die in dreisprachigen Textkomplexen belegt sind (lateinisch, tschechisch, deutsch), werden ihre charakteristischen inhaltlichen Domänen thematisiert. Primär wird der Lexik und der Semantik Aufmerksamkeit gewidmet, wobei auch auf den Aussagewert der zeitgenössischen Paralleltexte eingegangen wird. Das semantische Feld „Herrschaft“ in den spätmittelalterlichen historiographischen Texten böhmischer Provenienz Mgr. Eva Cieślarová, Ph.D. Alois Dicklberger, M.A. / Lars Bülow Die Grenzen von Zeichensystemen überwinden: Vom Nebeneinander zur Kooperation Varietätenkontakt. Zur Entwicklung der sprachlichen Situation im deutschösterreichischen Grenzgebiet der Stadt Passau Carolin-Christine Zur Verarbeitung von Eckardt, M.A. kulturellen Grenzen und Dipl.-Päd. in deutschägyptischen Gruppendiskussione n zum „Karikaturenstreit“: Das Zusammenspiel von Wissen und Interaktion aus der Perspektive der sprachwissenschaftli chen Kritischen Diskursanalyse Bei der Wissensvermittlung spielen sowohl sprachliche, als auch visuelle Mittel eine wichtige Rolle. In der Studie wird an einem Korpus von ausgewählten Kindersachbüchern präsentiert, wozu die einzelnen Zeichensysteme dienen, welche Arten von Bildern in den Kinderbüchern vorkommen und wie Sprache und Bild bei der Wissensvermittlung zusammenwirken. Zum Vergleich und zur besseren Veranschaulichung der Merkmale in Kinderbüchern werden zwei Sachbücher für Erwachsene gegenübergestellt. Nach wie vor dominiert in der Sprachkontaktforschung und in der Dialektologie die Fragestellung, wie politische Grenzen, die durch Sprachlandschaften gezogen werden, zu Sprach- bzw. Varietätengrenzen werden (vgl. Smits 2011; Kürschner/Gooskens 2011; Harnisch 2010). Wir möchten mit unserem Beitrag im Bereich der Lexik zeigen, dass durch zunehmende Mobilität und hohen Varietätenkontakt an der deutsch-österreichischen Grenze scheinbare Varietätengrenzen zu verschwimmen scheinen und sich neue Kontinuen etablieren, die nicht durch politische Grenzen gebrochen werden. Interessant ist in diesem Zusammenhang insbesondere die Entwicklung des Sprachraums um Passau, wo sich die heutigen territorialen Grenzen erst 1803 bildeten (vgl. Scheuringer 2013). In dem Vortrag wird ein Ansatz sprachwissenschaftlicher Kritischer Diskursanalyse vorgestellt, der sich der Frage widmet, wie kulturelle Grenzen in der interkulturellen Face-to-face-Kommunikation verarbeitet werden. Kulturelle Differenz wird hierbei als ein diskursives Konstrukt konzeptualisiert, das sich im Ineinandergreifen von Wissensmustern auf der semantisch-epistemischen Ebene und Handlungsmustern auf der interaktionalen Ebene konstituiert. Im Fokus liegt die diskursive Verarbeitung der Figur der ‚OrientOkzident-Differenz‘ im Falle deutschägyptischer Gruppendiskussionen zum „Karikaturenstreit“. Dr. Milka Enčeva Substantivkomposita bildung in der deutschen Sprache der Gegenwart Die sprichwörtlich gewordenen langen Substantivkomposita stellen eine typologische Besonderheit des Deutschen dar, wo der Komposition vom System her nahezu keine Grenzen gesetzt werden. Im Beitrag werden den Prozess der Komposition und den ihm entgegenwirkenden Prozess der Dekomposition im Deutschen umrissen und vor diesem Hintergrund die formale Struktur der Substantivkomposita in Fachtexten analysiert. Agnes Goldhahn, M.A. Deutsche und tschechische Wissenschaftstexte im Vergleich – Erste Ergebnisse Die kulturelle Prägung wissenschaftlicher Texte ist, trotz Universalitätsanspruch, heute unumstritten. Doch worin sich die kulturellen Eigenheiten jeweils äußern, ist von Sprache zu Sprache unterschiedlich. Im Mittelpunkt meiner Untersuchung stehen deutsche und tschechische Wissenschaftstexte, die zwar keine gravierenden Unterschiede aufweisen, aber durchaus in verschiedenen Merkmalen, wie z. B. Oberflächenstruktur oder Leserführung, differieren. PhDr. Anna Marie Halasová, Ph.D. Zeit und Tempus im Deutschen und Tschechischen, einige Berührungspunkte inner- und außerhalb der grammatischen Systeme In meinem Beitrag werden einige Möglichkeiten des Ausdrucks von zeitgebundenen Kategorien im Deutschen und Tschechischem erörtert. Spezielle Aufmerksamkeit wird dem deutschen Perfekt in bestimmten Satztypen geschenkt. Das Anliegen der Referentin ist es zu zeigen, wie ein Vergleich gewisser Strukturen im Deutschen und Tschechischen zum besseren Verständnis der Bedeutung von Perfektivität im Deutschen bei tschechischen Muttersprachlern führen kann. Mgr. Jana Hofmannová, Ph.D. Äsops Fabeln als Quelle der Redewendungen Der Beitrag beschäftigt sich mit deutschen Redewendungen, die ihren Ursprung in den Äsopschen Fabeln haben. Zuerst wird anhand des Kontextes der Fabel die Bedeutung ermittelt, dann wird untersucht, ob es Entsprechungen im Tschechischen gibt. Darüber hinaus geht es darum, in welchen Kontexten im gegenwärtigen Deutsch die Redewendungen vorkommen können. Mgr. Eva Maria Hrdinová, Ph.D. "Katedrála Božského Spasitele" - "Die Kathedrale Zum Göttlichen Erlöser", "Die Gottes-ErlöserKathedrale", die Kathedrale des Göttlichen Erlösers" oder wie?! Die Translation von religiöser Lexik als ein Problem- und Grenzbereich in Texten aus dem Bereich des Fremdenverkehrs Vorliegender Beitrag befasst sich mit ausgewählten Problemen bei der Übersetzung der religiösen Sprache und theologischen Fachsprache (gezeigt am Beispiel des römisch-katholischen Fachwortschatzes), und zwar nicht nur in Anbetracht der theologischen Fachtexte, sondern vor allem in Texten aus dem Bereich des (regionalen nordmährischen) Fremdenverkehrs. Karl Kraus als ShakespeareÜbersetzer Karl Kraus ist nicht hauptsächlich als Übersetzer bekannt. Der Beitrag stellt seine Übersetzer-Tätigkeit – vor allem seine Shakespeare-Übersetzungen bzw. Adaptationen –, die im Kontext seiner Sprachkritik analysiert werden. Mgr. Michaela Kaňovská, Ph.D. Phraseme als Mittel der Rahmung in den Leitartikeln des Mährischen Tagblatts Die Technik, in den kommentierenden Zeitungstexten Phraseme als Rahmung zu verwenden, kann man auch in den Leitartikeln des Mährischen Tagblatts aus den 80er Jahren des 19. Jh. beobachten. Im Beitrag werden die in dieser Funktion verwendeten Phraseme charakterisiert unter dem formalen, semantischen, regionalen und historischen Aspekt. Klaus Kerschensteiner Jetzt sind wir im Mittelpunkt Europas – Grenzeröffnungsberic hte zur Geschichte der deutschdeutschen Teilung Im Beitrag werden Grenzöffnungsberichte von Erhebungen aus dem Jahr 1991 einer ethnographischen Gesprächsanalyse unterzogen, um sprachliche Ausdrucksmittel von ost- und westdeutscher Zugehörigkeit zu ermitteln. Kontextualisierung und Kontextualisierungsh inweise in geschriebenen Texten (Arbeitstitel) Die Kontextualisierung ist ein wichtiges kontextbestimmendes und verstehenssicherndes Instrument der Textgestaltung und der Textinterpretation. Während in der gesprochenen Sprache Mehrdeutigkeit durch explizite Kontextualisierungshinweise ausgehandelt werden kann, müssen die geschriebenen Texte anders verfahren, diskursiv gebundene Medientexte, die im Beitrag auch thematisiert werden, insbesondere. Mgr. Veronika Jičínská, Ph.D. prof. PhDr. Iva Kratochvílová, Ph.D. PD Dr. Ulrike Krieg-Holz Lexikalisches System und lexikalische Performanz Hinweise auf sprachliche Grenzen zeigen sich insbesondere in der stilistischen Gestaltung der verschiedenen Kommunikationsformen. Gerade das Lexikon gilt als besonders prägend für die stilistische Formung. Der Vortrag möchte deshalb anhand konkreter Anwendungsfelder lexikologische Abgrenzungen in diastratischer, diachronischer und diaphasischer Hinsicht unter pragmastilistischer Perspektive diskutieren. Mgr. Jana Kusová, Ph.D. Substantivparadigma und seine Grenzen Der Beitrag widmet sich dem Substantivparadigma, seinem Aufbau und seiner möglichen inneren Variabilität. Ist ein Substantivparadigma eine abgeschlossene Struktur? Hat es klare Grenzen? Das Thema wird am Beispiel diverser Flexionsklassen dargestellt und mit DeReKo-Analyse illustriert. doc. PhDr. Jiřina Malá, CSc. Neuere Tendenzen in deutschen und tschechischen Massenmedien Der Beitrag fokussiert auf zwei wichtige Tendenzen in deutschen und tschechischen Massenmedien: Vermischung von Textsorten und Intertextualität, und zwar in Print- sowie Onlinemedien (Hypertext). Mgr. Magdalena Malechová, Ph.D. Sondererscheinunge n in der Zeitungssprache Der Beitrag beschäftigt sich mit der Frage des Aufkommens einzelner lexikalischer Sondererscheinungen in der Zeitungssprache. Die Sprache ist ein offenes System und auf dem Gebiet der Publizistik erscheinen ständig neue und aus der linguistischen Sicht interessante Neubildungen, die ein prägnanter Beweis für die sprachliche Flexibilität sind. In wie weit können uns solche Neubildungen im alltäglichen Handeln bzw. bei wissenschaftlichen Beobachtungen beeinflussen? Mgr. František Martínek Grenzen des Deutschen und des Tschechischen in ausgewählten Briefen Karel Havlíčeks Der Beitrag reflektiert aus Sicht der historischen Pragmatik unterschiedliche soziale, teilweise auch historische und regionale Varietäten des Deutschen und des Tschechischen, die in der Korrespondenz von Karel Havlíček (1821 – 1856) erscheinen. Mgr. Martin Mostýn, Ph.D. Kontrastive Analyse der Text- und Handlungsstruktur von linguistischen Fachartikeln Im Beitrag werden einige Ergebnisse einer kontrastiven deutsch-tschechischen Analyse von Fachartikeln aus dem Bereich der Sprachwissenschaft präsentiert. Anhand einer pragmatisch ausgerichteten Untersuchung sollen vor allem Unterschiede in Bezug auf die Text- und Handlungsstruktur von linguistischen Fachartikeln ermittelt werden, die von Germanisten- und BohemistenMuttersprachlern verfasst wurden. Prof. Dr. Annette Muschner Grenzen des Übersetzbaren Wer Grenzen zieht, schränkt Freiheit ein. Wer aber die Grenzen des Übersetzbaren erkennt und achtet, wahrt die Qualität seiner Übersetzung. Diese These soll anhand unterschiedlicher Aspekte wie Grenzen der Übersetzungsrichtung, Grenzen des Übersetzungsauftrags, Grenzen des Erlernbaren, Grenzen des Recherchierbaren u.a. auf der Basis des Sprachenpaars Tschechisch-Deutsch belegt werden. PhDr. Mojmír Muzikant, CSc. Mgr. Tereza Pavlíčková, Ph.D. Deutsche Mundarten und Mundarträume in Mähren – eine historische Reminiszenz Propaganda ohne Grenzen. Sprachliche Mittel und Strategien propagandistischer Kommunikation in der Presse aus Böhmen und Mähren um 1900 Die deutschen Dialekte in Mähren sind im Großen und Ganzen bekanntlich dem Ostmitteldeutschen, Mittelbairischen, Nordbairischen und Ostfränkischen zuzuordnen. Im vorliegenden Beitrag wird anhand einer ausgewählten Lautkombination untersucht, inwieweit sich die oben genannten Dialekte des Kernlandes auf dem Territorium Mährens mischen. Die Ergebnisse gehen auf Erhebungen zurück, die im vorigen Jahrzent des dritten Jahrtausends durchgeführt wurden. Im ausgehenden neunzehnten Jahrhundert nahm in dem öffentlichen Diskurs in den böhmischen Ländern einen immer wichtigeren Platz das Thema der nationalen Zugehörigkeit ein. Anhand von Texten aus ausgewählten deutsch- sowie tschechischsprachigen Periodika werden sprachliche Mittel und Strategien propagandistischer Kommunikation erörtert. Mgr. Milan Pišl, Ph.D. Wissensvermittlung in Männerzeitschriften – geht es ohne nackte Haut? Der Konferenzbeitrag erörtert die Vertextungsstrategien, die im Rahmen der fachbezogenen Wissensvermittlung in heutigen Medien verwendet werden. Als Untersuchungsmaterial wurden die Texte aus den sog. Männerzeitschriften ausgewählt, die einerseits einen hohen Anteil an Fachartikeln präsentieren und andererseits die Fachlichkeit nur mehr oder weniger imitieren. Es wird gezeigt, welche Sprachmittel und Elemente sich an der Wissensvermittlung beteiligen und welche Auswirkungen sie bei den Lesern erreichen. doc. Dr. phil. Karsten Rinas Vom Stil zur Grammatik: Die Kodifizierung der deutschen Zeichensetzung vom 17. zum 19. Jahrhundert Seit der Ausbreitung des Buchdrucks wurden in den europäischen Kulturen die Bemühungen um sprachliche Normierung forciert: Die Vielfalt der Schreibungsmöglichkeiten sollte beschränkt und damit eine möglichst scharfe Grenze zwischen „richtiger“ und „falscher“ Schreibung gezogen werden. Ein gutes Beispiel für diesen Trend ist die sukzessive Normierung der Interpunktion in der deutschen Sprachkultur. In diesem Beitrag soll diese Entwicklung vom 17. bis zum ausgehenden 19. Jahrhundert skizziert werden. Dr. Liudmila Slinina Neue Wortkreationen: Normverstöße oder neue Tendenzen in der deutschen Wortbildung? Die Neubildungen wie Humankapital, Abwanderungszone, Gewaltschriftsteller in der modernen Medien- und Politikersprache scheinen mit semantischen und referenziellen Fehlern gebildet zu sein, sie bleiben trotzdem für kurz oder lang im Sprachgebrauch erhalten. Im Beitrag geht es um Fragen, welche funktionale Grundlagen für solche Wortbildungsart hat und warum einige dieser Wörter gute „Überlebenschancen“ haben und Zeichen für neue Tendenzen geben. Mgr. Martin Šíp, Ph.D. Wenn die Grenzen verschmelzen – zur Variantenschreibung in der gegenwärtigen deutschen Orthographie Der Beitrag resümiert die unübersichtliche Situation in der Entwicklung der heutigen deutschen Rechtschreibung, mit einem besonderen Fokus auf die orthographischen Dubletten und ihr Vorkommen im üblichen schriftlichen Sprachgebrauch. Mgr. Jana Valdrová, Ph.D. prof. PhDr. Lenka Vaňková, Dr. PhDr. Václav Velčovský, Ph.D. GermanistikHomepage aus der Perspektive des Sprachmanagements Einer der Themenbereiche des Sprachmanagements europaweit ist der geschlechtergerechte Sprachgebrauch (vgl. Council of Europe, Recommendation No. R (90) 4 on the Elimination of Sexism from Language). Die Autorin des Beitrags vergleicht Webseiten der Institute für Germanistik in Österreich und Tschechien, sucht nach Unterschieden und Übereinstimmungen in der Personenbezeichnung sowie nach evtl. Anregungen für Selbstdarstellungen der tschechischen Institute für Germanistik. Zur Sprache deutscher medizinischheilkundlicher Texte aus böhmischen und mährischen Bibliotheken und Archiven In böhmischen und mährischen Archiven befinden sich zahlreiche deutsche handschriftliche Texte medizinischen Inhalts, die wertvolles Material für Untersuchungen nicht nur unter historischen (bzw. medizinisch-historischen), sondern auch unter linguistischen Aspekten bieten. Im Beitrag werden an einigen Beispielen die Möglichkeiten der linguistischen Herangehensweise an das vorhandene Material illustriert. Sprache als Fetisch: soziolinguistische Aspekte des tschechischdeutschen "Auseinanderlebens" Die Beziehungen zwischen Tschechen und Sudetendeutschen können von der Sicht der historischen Soziolinguistik metaphorisch als „Auseinanderleben“ bezeichnet werden. Von der Hälfte des 18. bis der Hälfte des 20. Jahrhunderts nahmen die Tschechen ihre Sprache als Fetisch in dem strukturanthropologischen Sinn wahr. Obwohl sich die Fetischgestalten veränderten, das subjektive Wertwahrnehmen der Sprache als Code, die Ersetzung der Politik durch Sprache und Kontrast zwischen den expliziten und impliziten Stellungen der Sprecher wurden erhalten. Dieser Beitrag analysiert die spezifische soziolinguistische Dimension der tschechisch-deutschen Beziehungen in den letzten 200 Jahren und zugleich demonstriert die Applikation der soziolinguistischen Forschungsmethoden auf die historischen diachronischen Dateien. PhDr. Lenka Vodrážková, Ph.D. Sprachen und die humanistische Schreibpraxis in Böhmen: eine Fallstudie Der Beitrag behandelt die Aspekte der Anwendung von Sprachen (Deutsch, Latein und Tschechisch) in der Schreibpraxis im 16. Jahrhundert am Beispiel der Texte des Humanisten Matthaeus Meisner, dessen Leben und vielfältige Tätigkeit zum groβen Teil mit dem durch überregionale Kontakte gekennzeichneten Erzgebirge in Böhmen verbunden ist. Roland Wagner, Ph.D. Germanistische Sprachwissenschaft ohne Grenzen? Oder: Wie durchlässig sind in der Germanistik die Grenzen zwischen den linguistischen Schulen? Ein markantes Kennzeichen der heutigen Sprachwissenschaft ist die Polarisierung in verschiedene linguistische Schulen. Im Beitrag möchte ich prüfen, ob im Rahmen der Germanistik (besonders der Germanistik in Tschechien) ein Dialog zwischen diesen Schulen stattfindet oder ob die Grenzen auch auf germanistischem Boden hermetisch geschlossen sind. ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Didaktik ! prof. PhDr. Věra Janíková, Ph.D. Determinanten der professionellen Entwicklung von Fremdsprachenlehrkr äften Die Suche nach guten Lehrkräften prägt die pädagogisch-psychologische Forschung über viele Jahrzehnte hinweg bis heute, mittlerweile gehört sie zu aktuellen Themen auch in der Sprachlehrforschung. Denn gerade die Qualität des professionellen Wissens und Könnens der Lehrpersonen spielen beim unterrichtlichen Fremdsprachenlernen eine entscheidende Rolle. Im Beitrag werden Ergebnisse einer Studie zur Ermittlung von Determinanten der professionellen Entwicklung von Fremdsprachenlehrkräften präsentiert. Doz. Dr. Saša Jazbec Doz.Dr. Brigita Kacjan Mag. Katica Pevec Semec Ein Mehrsprachigkeitsko nzept an der Grenze dreier Länder, dreier Sprachen, dreier Schulsysteme Der Beitrag geht zunächst theoretisch auf die Mehrsprachigkeit ein, dann wird anhand eines Projekts ein praktisches Mehrsprachigkeitskonzept dargestellt. Im Konzept wird gezeigt, dass es möglich und bezüglich mehrerer Aspekte nützlich ist Mehrsprachigkeit zu fordern und fördern, insbesondere, wenn es sich um drei verschiedene Länder handelt, in denen drei aus verschiedenen Sprachfamilien stammende Sprachen gesprochen werden und die drei verschiedene Schulsysteme haben. prom. fil. Ivo Vasiljev, CSc. Zur Übergrenzzusammen arbeit von einigen tschechischen und österreichischen Schulen im deutschsprachigen Unterricht für tschechische Kinder Seit 1990 bis heute gab es Fälle, wenn Schüler aus einigen Städten und Gemeinden in der Tschechishen Republik erlaubt waren ihren Pflichtschulunterricht in einigen der tschechisch-österreichischen Grenze naheliegenden österreichischen Schulen zu realisieren. Auf Grund Anfragen von Teilnehmern werden In diesem Beitrag einige bisherigen Erfahrungen und zukünftige Möglichkeiten solcher Unternehmen behandelt. dr. Artur Stopyra Einsatz von literarischen Texten aus dem Fürstentum Liechtenstein im landeskundeorientier ten DaF-Unterricht Liechtenstein, das kleinste der DACHL-Länder und der viertkleinste Staat Europas, ist vor allem für seine Finanzdienstleistungsbereiche, unzählige Briefkastenfirmen sowie dortzulande mitunter ausbrechende Finanzaffären weltweit bekannt. In der Tschechischen Republik ist das Fürsthaus Liechtenstein wegen der Jahrhunderte andauernden gemeinsamen Geschichte nicht fremd, doch über die Literatur aus dem Fürstentum weiß man sowohl in Tschechien als auch in vielen anderen europäischen Ländern eher wenig. Auch die kulturelle Szene des Kleinstaates zwischen Grüezi und Servus ist für die meisten Germanisten und DaFLehrer weltweit immer noch ein „weißer Fleck“. Was sind die Gründe eines solchen „Umgangs“ mit der liechtensteinischen Literatur? Wie äußern sich die Liechtensteiner Schriftstellerinnen und Schriftsteller zu ihrer Heimat? Inwieweit lassen sich die literarischen Texte aus dem kleinen „Ländle“ didaktisieren und im DaF-Unterricht einsetzen? Ich lade Sie zu einer literarischen Entdeckungsreise nach Liechtenstein ein. doc. PhDr. Pavla Zajícová, Ph.D. Schüler & Lehrwerk & Unterrichtsverfahren Im Rahmen des NEFLT-Projekts (neflt.ujep.cz) wurden Einstellungen des erfahrenen Schülers (Hochschulstudent und erwachsener Lerner im Sprachkurs) zum Lehrwerk und zu den Unterrichtsverfahren erforscht. Im Konferenzbeitrag werden die Ergebnisse der Forschung präsentiert. Dipl.-Päd. Mag. Dr.phil. Thomas Pimingsdorfer Verwirrung ohne Grenzen - der Artikel im Fach Deutsch als Fremdsprache Das Kurzreferat soll zeigen, wie bedeutsam das Grammatikthema „Artikel“ für die sehr zahlreichen DaF/Z-Lernenden mit artikellosen Erstsprachen ist, aber wie ineffizient die einschlägige Forschung auf diesem Gebiet bisher vorgegangen ist und wie ungeschickt der Artikelgebrauch, wenn überhaupt, in DaFGrammatiken sowie Lehrbüchern nach wie vor behandelt wird. Mgr. Jitka Sirůčková Analyse der schriftlichen Fehler bei tschechischen DaF-Studenten Im Beitrag werden die Ergebnisse der empirischen Erforschung von schriftlichen Fehlern bei tschechischen DaF-Studenten und ihre didaktischen Schlussfolgerungen präsentiert. Mgr. Martin Šemelík Kookkurrenzdatenba nk CCDB im fortgeschrittenen DaF-Unterricht. Interkulturelle Sprachdidaktik im Fokus Mgr. Martina Čeřovská Aussprachetraining im Fremdsprachenunterr icht: Ein historischer Überblick Mag. Olga Gruber, MA. Vorurteile bei der Wahl von Fremdsprachen am Beispiel des Tschechischen an der JKU Linz Wie entstehen Stereotype und Vorurteile und wie wirken sich diese auf die Wahl von Fremdsprachen im universitären Bereich aus? Wie ist es ganz konkret um die Akzeptanz des Tschechischen im südlichen Nachbarland Österreich bestellt? doc. PhDr. Jana Ondráková, Ph.D. Wege zum Lese- und Hörverstehen Der Beitrag präsentiert eine Datenbank von authentischen Lese- und Hörtexten, die in den Jahren 2011 – 2013 am Lehrstuhl Deutsche Sprache und Literatur der Pädagogischen Fakultät in Hradec Králové im LMS Moodle entstand und die sowohl für den Deutschunterricht als auch für individuelle Arbeit der Schüler bestimmt ist. doc. PhDr. Kolečáni Lenčová, Ph.D. Bildende Kunst im interkulturellen DaFUnterricht: Avantgarde und Moderne Die irritierende und beunruhigende Schönheit der Avantgarde und Moderne als Erlebnis und Auslöser der Kreativität und der Fähigkeit der Schüler, im Prozess des Lernens die Sprache und deren Kultur durch das Sehen, Fühlen wahrzunehmen, zu erleben und persönlich geprägt zu versprachlichen. Literarisches Gespräch im Fremdsprachenunterr icht. Die Rolle der Literatur im DaFUnterricht. Der Beitrag beschäftigt sich mit der Bedeutung der deutschsprachigen Literatur im DaF-Unterricht. Die literarischen Texte enthalte einerseits eine Menge von Weltaspekten und Perspektiven und andererseits bieten den Lerner eine Möglichkeit, seine eigenenKenntnisse und Wahrnehmungen zu erweitern. Der Beitrag widmet sich dem Problem, wie soll man die Literatur im Fremdsprachenunterricht unterrichten. PhDr. Petra Besedová, Ph.D. Korpusbasierte lexikalische Merkmalskarten (http://corpora.ids-mannheim.de/ccdb/) können u.a. im Bereich des DaF-Unterrichts Anwendung finden. In diesem Beitrag wird dargestellt, wie die Arbeit mit den Wortschatznetzen im DaF-Unterricht gestaltet werden kann, diesmal aus der Perspektive des interkulturellen Fremdsprachenunterrichts. Mag. Dr. Phil. Clemens Tonsern Mehr Film im Unterricht: Perspektiven für den kulturwissenschaftlic hen Ansatz in der Landeskundedidaktik Die Bedeutung des Mediums Film für den DaF-Unterricht und insbesondere für die Landeskundevermittlung ist in Fachkreisen mittlerweile unumstritten. Ähnlich verhält es sich in der Landeskundedidaktik mit der in den letzten Jahren zu beobachtenden Ablöse des „interkulturellen Ansatzes“ durch den „kulturwissenschaftlichen Ansatz“. Im Beitrag soll anhand von praktischen Beispielen aufgezeigt werden, warum das Medium Film im Bereich der Landeskundedidaktik in der Offenlegung von „kulturellen Deutungsmustern“ mehr zu leisten vermag, als alle anderen Unterrichtsmedien. PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. Mag. Christina Poimer Mehrsprachigkeit im kreativen Schreiben am Beispiel des Theaters Über das Genre des Märchens veranschaulichen wir, wie man Mehrsprachigkeit sowohl auf das Gebiet des schöpferisch-dramatischen Arbeitens als auch auf das kreative Schreiben und die darauffolgende Inszenierung des Geschriebenen beziehen kann. Als Beispiel dafür dient uns die selbstentworfene Inszenierung „Märchen für kluge Germanistinnen“. PhDr. Alice Brychová, Ph.D. Schüler schreiben einen Notizzettel in drei Sprachen In der alltäglichen Kommunikation kommt es ziemlich oft vor, dass Leute sich eine kurze Nachricht in der Form einer Notiz hinterlassen. Das häufige Verwenden dieser Textsorte sehen wir als einen triftigen Grund für eine Untersuchung, in der Texte von Schüler/-innen, die in drei Sprachen geschrieben wurden, analysiert und verglichen werden, um ihre Textkompetenz zu beschreiben. PhDr. Marie Das europäische Müllerová, Ph.D. Konzept der Mehrsprachigkeit an Beispielen der tschechischen und deutschen Schüler Im Beitrag wird das gegenwärtige europäische Konzept der Mehrsprachigkeit und seine Umsetzung in Tschechien und in Deutschland präsentiert. Es wird geziegt, wie das Model 2+1 in ausgewählten Regionen von beiden Ländern im Fremdsprachenunterricht umgesetzt wird und wie bei Schülern Nachbarländer wahrgenommen werden. Mgr. Eliška Dunowski Motivation im fachbezogenen DaFUnterricht bei tschechischen Studierenden Der Beitrag möchte die ersten Ergebnisse eines Disserationsprojektes präsentieren, der sich mit der Motivation der tschechischen Studierenden an der Masaryk-Universität in Brünn zum fachbezogenen Deutschlernen beschäftigt. Die Datenerhebung in der ersten Forschungsphase verlief anhand eines semioffenen Interviews, wo insgesamt zwölf Studierende interviewt wurden, aus jeweils vier Fakultäten der Masaryk-Universität, an denen fachbezogenes DaF im Rahmen der Pflicht-Wahlkurse unterrichtet wird. Mgr. Zdeňka Španingerová Interaktive Tafel im Deutschunterricht Der Beitrag bietet die Ergebnisse einer mehrfachen Fallstudie an, die sich auf den Erwerb von Sprachmitteln mittels Interaktiver Tafel konzentriert. Er versucht aufgrund der Forschung Antwort zu finden, ob z. B. die Interaktive Tafel ein effektives Mittel zur Aneignung des Wortschatzes im Deutschunterricht ist. Diese Studie wurde in sechsten Klassen in zwei Grundschulen in Prag durchgeführt. Mgr. Adéla Malovičová "Interkulturelle Kompetenz": interkulturelles Denken, Handeln und Wahrnehmen Dieser Vortrag will einen Beitrag zum besseren Verständnis des Begriffs „interkulturelle Kompetenz“ liefern. Da vor der steigenden kulturellen Heterogenität unserer Gesellschaft die Augen nicht verschlossen werden können, scheint es wichtig dem Thema des interkulturellen Denkens und Handelns eine größere Aufmerksamkeit zu schenken. Dass es sich um eine komplexe Kompetenz handelt, sollte dieser Beitrag näher bringen und erörtern. doc. PaedDr. Hana Andrášová, Ph.D. Kommunikative Interaktionen im frühen Deutschunterricht Analyse von Videoaufnahmen In dem Beitrag werden Ergebnisse der Analyse einer Videostudie präsentiert, die im Rahmen des Projekts „Interkulturelle Bildung für Kinder, Schüler und Pädagogen“ durchgeführt wurde. Das Ziel war, die deutschsprachige Kommunikation im Klassenraum zu verfolgen und kommunikative Interaktionen der Kinder wie auch der Deutschlehrkräfte zu analysieren. PhDr. Martin Lachout, Ph.D. Zum heutigen Stand des tschechischdeutschen Bilingualismus Der tschechisch-deutsche Bilingualismus hat in unserem Lande tiefe Wurzeln. Das Anliegen des Autors war festzustellen, inwieweit dieses Phänomen heutzutage gepflegt wird. PhDr. Alena Kovářová ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Phonetische Umschrift IPA als wichtiger Bestandteil der Deutschlehrerausbild ung Im gegenwärtigen DaF-Unterricht wird die Benutzung der phonetischen Umschrift fast völlig außer Acht gelassen. Wenn die Transkription der Aussprache in Lehrmaterialien präsentiert wird, handelt es sich meistens nur um korrekte Aussprache einiger Fremdwörter. Die künftigen Deutschlehrer sollten nicht nur die deutsche Standardaussprache in entsprechendem Ausmaß beherrschen, sondern auch ihren Charakter verstehen, um typische Aussprachefehler von tschechischen Schülern richtig zu erkennen und zu beheben. Unsere Erfahrungen zeigen, dass gerade die aktuelle Form der phonetischen Umschrift, die in dem neuesten Aussprachewörterbuch (Deutsches Aussprachewörterbuch, 2009) benutzt wird, den Studenten wesentlich erleichtert, sich die korrekte Aussprache des gesprochenen Deutschen anzueignen. Literatur, Teilsektion 1 ! Name, Vorname Titel des Beitrags Abstract Doz. Sylvie Stanovská Zum Anriss einer Typologie beim Liebeslied um 1400 im deutschtschechischen Kontext Das Jahr 1400 stellt für das deutschsprachige Liebeslied eine wahre Umbruchszeit dar, was seine Struktur und zunehmend auch Thematik betrifft. Es kontaminieren sich Liedmodelle quer über das damalige Liedtypenspektrum, was zu einer neuartigen „brüchigen“ Ästhetik des Liedes und seiner neuen Wahrnehmung und Deutung führt.Der Beitrag versucht anhand von einigen Textbeispielen nahe zu bringen, ob und inwieweit dieser Prozeß auch im alttschechischen Liebeslied „am Werk“ ist. Ch. H. Spieß Christian Heinrich Spieß war vor allem ein Schauspieler, Dramatiker und Autor von Trivialliteratur. Er wurde in 1755 in Freiberg (Sachsen) geboren und lebte in der Zeit Ritter-, Räuber und Schauerromantik. Er war Mitbegründer der Grusel- und Schauerromans und ist oft als "Vater des deutschen Schauerromans" betrachtet. Er wirkte als Schauspieler in Prag und auch als Wirtschaftsbeamter auf dem Gut des Grafen Künigl in Bezděkov. Christian Heinrich Spieß starb in Böhmen (Bezděkov)nahe Klatovy im Jahre 1799. Mgr. Katrin Převrátilová Dr. Ursula Stohler Deutschsprachige Bestsellerautorinnen in den böhmischen Ländern im 19. Jahrhundert Dieser Beitrag befasst sich mit der Präsenz von deutschsprachiger Literatur in tschechischen Lesebüchern für die Gymnasialstufe. Die untersuchte Zeitspanne reicht von der sozialistischen Epoche über die post sozialistischen 1990er-Jahre bis zur kapitalistischen Gegenwart. Prof.Dr. Jiří Munzar CSc. Marie von EbnerEschenbach und Božena Němcová Beide Autorinnen werden häufig verglichen, Gemeinsamkeiten und Ähnlichkeiten werden gesucht. In dem vorliegenden Beitrag wird anhand von einigen Beispielen untersucht, was sie wirklich verbindet und worin sie sich unterscheiden. Mgr. Miroslav Urbanec PhD. Böhmische Stoffe im dramatischen Werk Franz Grillparzers Böhmische Länder und ihre Geschichte spielen im dramatischen Werk des österreischischen Klassikers Franz Grillparzer eine wichtige Rolle. Der Beitrag möchte diese Rolle kurz vorstellen und am Beispiel des kontroversen Trauerspiels ‚König Ottokars Glück und Ende‘ zeigen, wie problematisch die Rezeption von Grillparzers „böhmischen Dramen“ in den böhmischen Ländern war. PhDr. Jana Maroszová Kolli, der Wanderer. Hans Kollibabes Wirken in Bergreichenstein Der Beitrag stellt die Persönlichkeit Hans Kollibabes vor, der sich um die Gründung des Bergreichensteiner Museums verdient gemacht und sich vor dem Zweiten Weltkrieg im Kulturleben der Stadt auch sonst sehr engagiert hat. Kollibabes volkskundliche Interessen zeitigten auch eine Sagensammlung. Einige der Sagen werden exemplarisch vorgestellt. PhDr. Eleonora Jeřábková Ph.D. Josephine von Knorr In dem Beitrag wird die schon fast vergessene Dichterin und enge Freundin von Marie von Ebner-Eschenbach Josephine von Knorr vorgestellt. Die langjährige Korrespondenz zwischen den beiden Schriftstellerinnen bewirkte fruchtbar das Werk der Künstlerinnen und ist ein Zeugnis des hohen Niveaus der kulturellen Welt des Adels im 19. und am Anfang des 20. Jahrhunderts. Mgr. Jan Budňák J. J. Davids Romane Ph.D. Dr. Petr Kučera Ph.D. Josef Mühlberger als interkultureller Literaturhistoriker „Es muss bei der Betrachtung seines Charakters auffallen, wie sehr die Weichheit, ja sentimentale Wehleidigkeit der mährischen oder überhaupt der slawischen Seele in Davids Wesen vertreten ist“ (Herman Groeneweg in seiner David-Dissertation, 1929). Allerdings muss demgegenüber bei der Betrachtung von Davids Romanwerk auffallen, dass seine Figuren in viel komplexere Identitätsverflechtungen (mitproduzierend) verstrickt sind, die zu untersuchen Ziel des Beitrags ist. Der deutschsprachige Schriftsteller, Übersetzer, Literaturhistoriker und Journalist aus Böhmen gilt als Vermittler zwischen den Kulturen. Seine essayistisch und interkulturell sensitiv geschriebene Geschichte der deutschen Literatur in Böhmen 1900-1939 stellt eine alternative Art und Weise der Literaturgeschichtschreibung dar. Dr. Achim Küpper Wanderungen durch Eis und Wüste. Grenzgebiete bei Franz Kafka RINGEROVÁ, Lucia! Gründe für Emigration in Friedrich Glausers „Matto regiert“ HRDINOVÁ, Marie! Deutsches Theater in Pilsen Der Beitrag untersucht Eislandschaft und Wüste als Grenzgebiete in Kafkas Texten, die im Akt des Schreibens literarisch durch- und überschritten werden. Im Fokus stehen dabei Erzählungen wie Schakale und Araber (Wüste), Der Kübelreiter und Ein Landarzt (Eis). Im Begriff der Eiswüste verbindet sich das Paradigma der neusachlichen Kälte (Lethen) mit dem des Nomadischen, das u.a. mit Hinweis auf Deleuze/Guattari an Kafkas Textwelt zu belegen ist. Die Kategorie der Wanderung lässt sich im Kontext der Zerstreuung (Kracauer) und der Ziellosigkeit an Kafkas Text Der plötzliche Spaziergang illustrieren, der das Gehen als “Beweglichkeit” in ein Oppositionsfeld zwischen dem warmen Zuhause und der Gasse stellt und den Kernbereich der Familie zur Straße und zur Wandlung hin verlässt. Mgr. Jana Die Fremde bei Nelly Hrdličková Ph.D. Sachs Am liebsten wäre Nelly Sachs eine schreibende „junge Deutsche“ (Brief an Selma Lagerlöf vom November 1921) geblieben, doch sie darf seit 1933 nur in jüdischen Periodika veröffentlichen und nur „jüdische“ Themen wahrnehmen; 1940 flieht sie nach Schweden, dessen Staatsbürgerin sie 1952 wird. Der Beitrag behandelt ihr Insistieren auf der deutschen Sprache bei gleichzeitiger Akzentuierung der Thematik der Fremde und Heimatlosigkeit. Dr. Francisca Solomon Heimatverlust, Krieg und Deportation. Narrative Fragmente von erlebten Traumata bei Edgar Hilsenrath und Alexander Spiegelblatt Die grausamen Erfahrungen des Zweiten Weltkrieges zerrütteten die bukowinischjüdischen Überlebenden der Vertreibungen nach Transnistrien auf unheilbare Weise. Hauptziel des Beitrages ist es, die Mechanismen der jüdischen Identitätskonstruktion im Spannungsfeld von Heimatverlust, Krieg und Deportation zu ergründen und sie am Beispiel eines Korpus ausgewählter deutsch- und jiddischsprachiger Prosatexte (Edgar Hilsenrath, Alexander Spiegelblatt) zu veranschaulichen. Entstehung des Deutschen Theaters in Pilsen und eine kurze Übersicht seiner ersten Saison. Mgr. Pavel Novotný Ph.D. Deutschsprachiges Hörspielschaffen von Josef Hiršal und Bohumila Grögerová. Zu den Hörspielen „Lunovis“ und „Zweiäugiges Wortspiel“ Mgr. Aneta Lontrasová Angst vor Securitate Die Schriftstellerin Herta Müller stammt aus in Herta Müllers Werk Rumänien, wo sie mit ihrer Familie zur deutschen Minderheit gehörte. In ihrem Werk beschäftigt sie sich vor allem mit Erinnerungen an die Diktatur von Nicolae Ceauşescu, die in dem Beitrag besprechen werden. Angst vor Geheimdienst und ständige Befürchtung um das eigene Leben spielen in Herta Müllers Texte eine wichtige Rolle. ! ! Literatur, Teilsektion 2 ! Name, Vorname Titel des Beitrags Abstract Prof. Dr. habil. philol. Juris Kastins Das Absurde und das Groteske im Schaffen von Günter Eich Das Absurde und das Groteske bei G.Eich wird im Aspekt der Migrationsliteratur als relevante Merkmale der Postmoderne in europäischer Literatur interpretiert und erläutert. Es geht in erster Linie um die Marionettenspiele “Böhmische Schneider” und “Unter Wasser”, aber auch um die Lyrik und die Prosa “Die Maulwürfe” im Kontext der faszinierenden Metamorphosen des Schaffens des berühmten deutschen Klassikers in der 2.Hälfte des 20.Jahrhunderts. Dr. Orsolya Lénárt Die Rolle der Grenze in den Erzählungen von Terézia Mora Die ungarndeutsche Autorin Terézia Mora, deren Name im deutschsprachigen Literaturbetrieb auch bekannt klingt, verkörpert ein Grenzfall der deutschsprachigen Regionalliteratur und Migrationsliteratur, wobei sie sich gegen jegliche Zuordnung wehrt. Die im österreichisch-ungarischen Grenzraum aufgewachsene Autorin thematisiert in ihrem Erzählband (Seltsame Materie), deren Texte im Fokus meines Vortrags stehen, die Grenze und Grenzerfahrung auf expliziter (geografischer) und impliziter (sozialer)Ebene. PhDr. Naděžda Heinrichová Der ungeheure Alltag im Werk von Terézia Mora Der Beitrag beschäftigt sich mit den Alltagsgeschichten aus den Romanen "Alle Tage" (2004) und "Das Ungeheuer" (2013) von Terazia Mora, für die die in Ungarn geborene Mora (*1971) auf der Leipziger (2004) und auf der Frankfurter Messe (2013) gepriesen wurde. Besondere Aufmerksamkeit wird dabei Moras grandioser Sprachgewalt, "mal märchenhaft zart, mal von kühler Brutalität" gewidmet Doz. Dr. Habil. Jürgen Eder Dr. Habil. Anna Warakomska Liebe und Krieg in Sasa Stanisics "Wie der Soldat das Grammofon repariert" und Nicol Ljubics „Meeresstille". Osman Engins Bild Deutschlands und der Deutschen in seinen satirischen Werken Wie können junge Menschen nach den grauenhaften Erfahrungen des Bürgerkrieges im ehemaligen Jugoslawien Feindschaft und gar Hass überwinden? Ist Liebe ein Weg, gelingt es leichter in einem neuen kulturellen Kontext, etwa in Deutschland? Die beiden Romane von Stanisic und Ljubic verfolgen diese Fragen und kommen zu unterschiedlichen Antworten. Interkulturalität ist nicht immer ein Heil-Mittel für Wunden, die durch Geschichte und Biographie geschlagen wurden. Aber die Literatur ist ein Medium, davon zu sprechen, und vielleicht ist dies ein Vorspiel zu späteren Liebesgeschichten. Osman Engin ist in Deutschland durch seine Satiren bekannt, in denen er die Differenzen zwischen den Einheimischen und Einwanderern (meistens türkischer Herkunft) thematisiert und als ansässiger Bremer seine Mitmenschen mit viel Humor und Einsicht schildert. In meinem Beitrag will ich versuchen, Engins vielfältige literarische Bild Deutschlands darzustellen sowie seine ironische Sprache zu analysieren. Doz. PaedDr. Dana Pfeiferová Ph.D. Elisabeth Reichart: „Das Haus der sterbenden Männer“. Ein Beitrag zur tschechischen Geschichtsschreibun g Die promovierte Historikerin Elisabeth Reichart geht in ihren Büchern der Frage nach, inwieweit die Geschichte die Gegenwart prägt beziehungsweise welche schlimme Folgen es im privaten sowie im gesellschaftlichen Bereich hat, wenn die verhängnisvolle Vergangenheit nicht aufgearbeitet wird. Während es in den meisten Büchern um die Aufarbeitung der neueren Geschichte Österreichs geht, kann ihr Roman Das Haus der sterbenden Männer u.a. als origineller Beitrag zur tschechischen Historiographie verstanden werden. Denn die Vergangenheit der Protagonistin, die zum Verlust ihrer Integrität geführt hat, ist auf die Verbrechen der 1950er Jahre in der kommunistischen Tschechoslowakei zurückzuführen. Doz. Renata Cornejo Figur des Migranten im Werk von Stanislav Struhar Stanislav Struhar (geb. 1964) ist in der ehemaligen Tschechoslowakei geboren und emigrierte im Zusammenhang mit dem Jahr 1968 nach Österreich, wo er heute lebt und schreibt. Die Migration, Selbstentfremdung, Begegnung mit der Fremde in der Fremde sowie die Suche nach deren Überwindung sind zentrale Themen seiner Prosawerke. Am Beispiel von Eine Suche nach Glück (2005) und Fremde Frauen (2013) wird die Frage untersucht, welche Rolle die Figur des Migranten in ihrem subversiven Potential in den Migrationsgeschichten spielt. Dr. Anna Jaglowska Figur des Migranten im Werk von Stanislav Struhar In meinem Vortrag möchte ich mich mit der Literatur von Brygida Helbig befassen. Sie gehört zu den polnischen, aber in Deutschland schaffenden, Schrifstellerinnen, deren Literatur als inter- oder multikulturelle Literatur bezeichnet werden kann. Ihr Schaffen ist von beiden Kulturräumen geprägt. In Ihrem Werk setzt sich die Autorin mit der Geschichte der Polen und Deutschen auseinander, aber vor allem mit den Kulturunterschieden, verschiedenen Sichtweisen, der Identitätsfrage der in Deutschland lebenden Polen, sowie auch mit den nationalen und kulturellen Minderheit innerhalb einer Mehrheitsgesellschaft. Dr. Anna Górajek Migrantenliteratur – Versuch einer Begriffserklärung. Artur Becker als Fallbeispiel ! ! Literatur, Teilsektion 3 ! Artur Becker literarisches Schaffen wird in der Bundesrepublik als Migrantenliteratur bezeichnet, da er als Spätaussiedler aus Polen Ende der 1980er Jahre in die Bundesrepublik gekommen ist. 2009 wurde er mit dem Adelbert-von-Chamisso-Preis ausgezeichnet, als der Preis noch als eine Auszeichnung für deutsch schreibende Autoren nicht deutscher Muttersprache vergeben wurde. Die Frage nach der Muttersprache schien damals ausschlaggebend zu sein. Doch auch das Werk von Herta Müller wird zur Migrantenliteratur gezählt, obwohl ihre Muttersprache deutsch war und ist. Der Beitrag ist ein Versuch sich am Beispiel Artur Beckers dem weiterhin unklaren Begriff der Migrantenliteratur zu nähern. Name, Vorname Titel des Beitrags Abstract Dr. phil. Franz Fromholzer Böhmische Küche. Alchemie und Interkulturalität in der deutschen Gegenwartsliteratur Ausgehend von Gustav Meyrinks und Leo Perutz‘ literarischem Interesse an der Alchemie in Prag und Böhmen (v.a. unter Rudolf II.) will der Vortrag die Akzentverschiebung bei der Behandlung alchemistischer Elemente hin zu interkulturellen Fragestellungen in der deutschen Gegenwartsliteratur untersuchen (hier ist etwa an Andreas Gößling, Helena Reich, Constanze Wilken zu denken). PhDr. Irena Šebestová Die mehrdimensionalen Aspekte der literarischen Intertextualität am Beispiel des Hultschiner Ländchens Das Hultschiner Ländchen ist eine Region mit einer bewegten Geschichte, wo der Einfluss des Deutschen unüberschaubar ist. Die historische, gesellschaftliche und ökonomische Entwicklung spiegelte sich im kulturellen und literarischen Schaffen der hiesigen Bevölkerung wider, dessen Spuren bis zum heutigen Tage reichen. Mag. Anett Hajnal Ungarndeutsche Am Beispiel von einem Roman „Die neue Heimatliteratur in der Heimat” (Hans Faul-Farkas, 1922) und einer Zwischenkriegszeit Sammelband von Erzählungen „Goldene Heimat” (Ella Triebnigg-Pirkhert, 1926) wird das Selbstbild der deutschstämmigen Bevölkerung in Ungarn untersucht. Myriam-Naomi Walburg M.A. „Aber eigentlich war keines von den Wörtern ganz deutsch, sondern anders deutsch.“ – Mehrsprachigkeit in ,transnationaler Literatur‘ Um dem Dilemma der Kategorisierungen zu entgehen, wäre es für die literaturwissenschaftliche Analyse von Werken wie der aus Japan stammenden Yoko Tawada, von der obiges Zitat stammt, oder der aus dem heutigen Kroatien kommenden Marica Bodrožić, die beide auf deutsch schreiben, von Nutzen, dem nachzugehen, wie die literarischen Texte selbst ihre ihnen eigene mehrsprachige Entstehungsbedingung ausstellen und/oder hinterfragen. Der Vortrag möchte daher einem spielerischen Umgang mit Konzepten von Mutter- vs. Fremdsprache sowie mit verschiedenen, mehrsprachigen Identitätskonstruktionen nachgehen, die als solche von den Erzählerinnen selbst sichtbar gemacht werden. Franziska Krumwiede Sinti- und RomaLiteratur als Migrationsliteratur? Die Prosa von Jovan Nikolic als Literatur der Hybridität Mein Ziel ist es, die Literatur der "Sinti und Roma" in den literaturwissenschaftlichen Diskurs über Migrationsliteratur genauer zu untersuchen. Der aus Serbien stammende, auf serbisch schreibende und auf deutsch veröffentlichende Sohn eines Rom Jovan Nikolic sprengt die Grenzen einer Nationalliteratur. Ich werde den Autor und seine Prosa als Beispiel für hybride Literaturen in Deutschland vorstellen. Dr. phil. Zdeněk Pecka Die Enkelkinder und ihre Rezeption des 20. Jahrhunderts in Mitteleuropa Wie interessiert sich die dritte Generation für die Schicksale ihrer Großeltern während der Ereignisse des Zweiten Weltkriegs sowie vor und nach ihm? Wie betrachtet sie die alten Heimaten der Großeltern? Und sind "Heimat" oder "national" noch relevante Begriffe für sie? Dr. Dominika Wyrzykiewicz Poetik des Auslands in den Werken von Magdalena Felixa, Paulina Schulz und Sabrina Janesch M. Felixa, P. Schulz und S. Janesch gehören zu der jüngsten Generation der deutschpolnischen Autorinnen. Sie beherrschen die beiden Sprachen, tendieren jedoch dazu, Deutsch als Schreibsprache zu verwenden. In ihren literarischen Texten berühren sie das Problem der Entwurzelung und Ortlosigkeit. Um eine notwendige Distanz zum Erzählen zu gewinnen, pendeln sie mit einer großen Selbstverständlichkeit zwischen Sprachen, Orten und Kulturen und es lässt sich nicht mehr mit Bestimmtheit sagen, ob ihre Werke in den deutschen oder polnischen Literaturkanon eizuordnen sind oder vielleicht zu einer neuen Weltliteratur gehören? Asst. Prof. Dr. Mehmet Öztürk Kultur- und religionsbedingte MädchenElternkonflikte in den Migrantenfamilien in Europa Die Mädchen der Migrantenfamilien aus islamischen Ländern haben große Schwierigkeiten bei der Integration in eine europäische Gesellschaft, weil ihre Eltern denen aus religiosen Gründen vieles verbieten wollen. Dies führt zu Konflikten zwischen den Mädchen und ihren Eltern, und nicht selten enden diese Konflikte mit einer Flucht aus dem Elternhaus, einem Selbstmord, einer Konvertierung zum Christentum u.a. Der Verstoß gegen kulturelle Normen und Werte kann für die Mädchen schlimme Folgen haben wie z.B. Ehrenmorde, die von Vätern oder Brüdern verübt werden. In meinem Beitrag möchte ich am Beispiel ausgewählter autobiographischer Romane von türkischen Autorinnen auf diese Konflikte und ihre Folgen eingehen. Schlüsselwörter: Migranten, Islam, Werte und Normen, Integration Mgr. Paulína Šedíková Čuhová Ph.D. Dolmetscherfiguren in der Migrationsliteratur Der Beitrag beschäftigt sich mit der literarischen Verarbeitung der translatorischen Tätigkeit in der sogn. "Migrationsliteratur", wobei er von der komparativen Analyse zweier Werke zweier Autorinnen mit dem Migrationshintergrund ausgeht (Olga Grjasnowa: Der Russe ist einer, der Birken liebt und Irena Brežná: Die undankbare Fremde). Das Konzept der Analyse basiert auf der Wahrnehmung der Dolmetscher-/UbersetzerInnen Figur "einer Heimatlosen". Es wird ebenso auf Phänomene wie Identität, Sprachproblematik und Einsamkeit fokussiert. Mgr. Michaela Voltrová Geschichte der komparatistischen Imagologie aus dem Blickwinkel des 21. Jahrhunderts Die Geschichte der komparatistischen Imagologie und die theoretischmethodologische Grundlage der im 20. und 21. Jahrhundert entastandenen Abspaltungen können als Beispiel für flieβende Grenzen der geisteswissenschaftlichen Disziplinen dienen. Der Beitrag soll diese Entwicklungen und ihre Folgen für die Imagologie des 21. Jahrhunderts zeigen. Mgr. Roman Mikuláš Ph.D. Rezeption als synästhetischer Kommunikationsproz ess. Forschungsstand und Ausblick Sprache, Medialität, Wahrnehmung, Kognition und kommunikative Handlungen werden in der Literaturforschung kaum integrativ modelliert. Es wird in den entsprechenden Projekten davon ausgegangen, dass diese sich in einem selbstorganisierten Kreislauf wechselseitig bedingen. In meinem Beitrag möchte ich auf den aktuellen Forschungsstand eingehen und die integrative Beobachtung von Wahrnehmung, Kognition und Kommunikation im Hinblick auf die Beschreibung ästhetischer Medienhandlungen bzw. ästhetischer Medienschemata an Beispielen experimenteller Literatur aufzeigen. Doz. Mgr. Andrea Mikulášová Ph.D. Rezeption von kinderliterarischen Inhalten als synästhetischer Kommunikationsproz ess Der Körper operiert, strukturell determiniert, an der Grenze zwischen Wahrnehmung/ Kognition und Kommunikation. Diese Einsicht finden wir zum Beispiel in der Theorie autopoietischer Systeme bzw. genauer im Begriff der strukturellen Kopplung (H. Maturana, F. Varela), wobei es um die Kopplung von System und Umwelt, sprich um Lebewesen und Medium, Kognition (Bewusstsein, Wahrnehmung) und Kommunikation geht. In meinem Beitrag möchte ich die integrative Beobachtung von Wahrnehmung, Kognition und Kommunikation im Hinblick auf die Beschreibung kinderliterarischer Medienhandlungen und Schemata an Beispielen der österreichischen Kinder- und Jugendliteratur eingehen. Dr. Marina Kulichikhina Die Grenze zwischen Körper und Technik in der deutschen Romantik und in der modernen Wissenschaft Die neuesten Entwicklungen auf dem Gebiet der Biomedizin, Robotik und der Künstlichen Intelligenz korrelieren sich interessanterweise mit der Problematik der deutschen Romantik: die schwindende Grenze zwischen Körper und Technik und die Frage nach menschlicher Identität in der Konfrontation mit der denkenden Maschine bilden wichtige Themen in Werken von Jean Paul, A. Klingemann, L.A. von Arnim und E.T.A. Hoffmann. ! ! ! ! ! ! ! ! Gesellschaftswissenschaften ! Univ. Prof. Dr. Helmut Renöckl „Zukunftsregion Mitteleuropa?“ Doc. PhDr. Marie Česká a německá Janečková, CSc. toponyma v bývalém okrese Kaplice/ Tschechische und deutsche Ortsnamen in ehemaligem Bezirk Kaplitz Angesichts der von vielen derzeit empfundenen „blöden Stimmung“ (Vaclav Havel) ist daran zu erinnern, dass die jetzt mögliche menschenwürdige Neugestaltung ganz Europas eine außergewöhnliche historische Chance darstellt. Allerdings ist angesichts der alles umwälzenden Dynamik der „Globalisierung“ das Zeitfenster für Europa nur kurz, seine in oft leidvoller Geschichte gewachsenen persönlichen und sozioökonomischen Lebenskulturen zukunftsfähig aufzufrischen und zu bündeln, um sie in Europa und im weltweiten kulturellen, politischen und ökonomischen Wettbewerb wirksam einzubringen. Mitteleuropa hat hier spezielle Aufgaben: Wie sollte ganz Europa zusammenfinden, wenn die Menschen und Völker in der Mitte ihre Brücken-, Ermutigungs- und Orientierungsaufgaben nicht entsprechend wahrnehmen? Ich vertrete die These, dass speziell Tschechien ein Prüfstand der Zukunftsfähigkeit ist: Gerade weil hier in besonderer Weise politische, kulturelle und kirchliche Belastungen aus der Geschichte kumulieren, wäre hier zu zeigen, ob und wie wir damit zukunftsfähig zurecht kommen. Es ist noch nicht entschieden, wie das Ergebnis dieser Zukunftsfähigkeits-Prüfung ausfällt: Unter offenen, pluralistischen Verhältnissen bestimmen das Bewusstsein und das Engagement der Menschen im Wechselzusammenhang mit der Qualität der Führungspersonen, ob nach den Katastrophen des 20. Jahrhunderts in Tschechien die Exponenten der alten Ideologien und Systeme oder die Exponenten der „samtenen Revolution“ von 1989, ob in Europa die Inspiratoren des Europäischen Versöhnungs- und Einigungswerks unsere Zukunft prägen. Příspěvek přiblíží stručně historii osídlení Kaplicka od nejstarších dob. Podrobí analýze názvy německých a slovanských osad včetně zaniklých, bude konfrontovat jejich vzájemné ovlivňování v oblastech česko-německého jazykového kontaktu. Připomene přejmenování českých osad německými názvy a naopak přejmenovávání bývalých německých osad českými názvy. Prof. PhDr. Alena Jaklová, CSc. Areálová lingvistika a německá příjmení na Prachaticku po druhé světové válce Příspěvek pojednává o německých příjmeních na Prachaticku z hlediska areálové lingvistiky. Areálový přístup je založen na aplikaci aspektů lingvistických a aspektů nejazykových, především teritoriálních a historických. Implicitně jsou zastoupeny i aspekty sociálněpolitické. Tímto způsobem bude posouzen výskyt a užívání příjmení německých obyvatel Prachaticka před odsunem, tj. v roce 1945, a po jejich odsunu do Německa, konkr. koncem roku 1946. Německá příjmení budou následně uspořádána do jednotlivých typů vypovídajících o jejich jazykové motivaci. Mgr. Markéta Maturová, Ph.D. Zaniklé obce, osady a objekty na Litoměřicku po 2. světové válce Příspěvek se zabývá analýzou toponym ve vybraných lokalitách Českého středohoří. Sleduje, jakými (nejen) jazykovými proměnami prošla jména tehdejších obcí a osad v souvislosti s historickými událostmi. Vytvořený seznam oikonym by mohl sloužit k dalšímu odbornému výzkumu a přispět k poznání zdejší toponomastiky. Martin Junge, B.A. Germanismen im Tschechischen In meinem Beitrag werde ich deutsche Sprichwörter und Wendungen ihren tschechischen Adäquaten gegenüberstellen und allgemein über die Germanismen im Tschechischen sprechen. Das Tschechische nimmt dabei auch unter den slawischen Sprachen in vielerlei Hinsicht eine Sonderstellung ein, die zu erklären eines der Hauptanliegen meines Referates sein wird. Mgr. Petra Kleinová Reklama - die Werbung Cílem příspěvku je snaha poukázat na shodu (či rozdílnost) u tištěných reklam publikovaných v tisku v 60. - 70. letech v československých a německých časopisech. Aby byl výsledek co nejpřesvědčivější, jsou sledovány tištěné reklamy propagující analogické zboží. Mgr. Jana Nálepová, Ph.D. Stereotype und Vorurteile der Fremdsprachenlerner Dass Sprachen eine wichtige Brückenfunktion im Kontakt zwischen den Staaten Europas haben, ist unbestritten. Das Beherrschen von wenigstens zwei Fremdsprachen ist einer der Ziele der Europäischer Union. Welche Sprachen die Schüler und Studenten in der Tschechischen Republik wählen und warum, soll in dem Beitrag beschrieben werden. Zum Datengewinnung wurde die Methode des strukturierten Interviews gewählt. PhDr., PaedDr. Jiří Dvořák, Ph.D. Technische Denkmäler – Zeugnisse der Wirtschaft an der tschechischösterreichischen Grenze Das Ziel des Beitrages ist - kurz - die Entwicklung der Wirtschaft an der tschechisch-österreichischen Grenze anzudeuten, die bis zum Jahre 1918 Landesgrenze war und über die sich im 19. und 20. Jahrhundert die Ausfuhr der südböhmischen industriellen Erzeugnisse in die Alpenländer, das Donaugebiet, auf den Balkan und über den Hafen ans Mittelmeer vollzogen hat. PhDr. Marek Šmíd, Ph.D. Náboženské poměry v Německu po nástupu A. Hitlera k moci Referát se bude zabývat náboženskými poměry v Německu po nástupu A. Hitlera k moci. I když je v širším historickém povědomí ukotven rok 1937, kdy papež Pius XI. vydal protinacistickou encykliku Mit brennender Sorge, k napětí mezi nacisty a Svatým stolcem docházelo již od podepsání PhDr. Jana Zahradníková "Bayerischböhmische Grenzlandgeschichte in der Vermittlungsarbeit" Im Rahmen des Beitrags wird das Angebot des Projekts „Geschichtsbausteine Bayern – Böhmen“ vorgestellt. Das Projekt bringt Jugendlichen aus der bayerisch-tschechischen Grenzregion die Geschichte, Kultur und Sprache der Bewohner des Nachbarlandes näher. Dies geschieht durch die Bereitstellung historisch-didaktischer Bausteine für den Unterricht, durch die Realisierung schulischer Workshops, die Ausarbeitung museumspädagogischer Programme und die Durchführung von Lehrerfortbildungen. konkordátu v roce 1933. Nacistická agrese vůči církvi byla logickým a dobře promyšleným plánem agresivní nacistické politiky směřujícím k totalitnímu ovládnutí celé společnosti. Doc. PhDr. Bohumil Jiroušek, Dr. Wiener Studienjahre des Historikers Karel Stloukal Der Beitrag beschäftigt sich mit den Studienjahren des Historikers Karel Stloukal (1887-1957) in Wien, an der philosophischen und juristischen Fakultät und vor allem am Institut für österreichische Geschichtsforschung. Diese Jahre sind nicht nur für seine berufliche Zukunft (Nationalmuseum Prag, Karlsuniversität Prag), sondern auch für seine Quellenforschungen in den Vatikanischen Archiven (1911/12, dann in den 20.-30. Jahren) wichtig. Univ. Prof. em. Die Teilung der Dr. Michel Reffet Universität Prag 1882: Ein gelungener Kompromiss Von der Gründung der Universität 1348 an schieden sich die Geister über ihre Zuordnung: Königlich Tschechische oder Kaiserlich Deutsche Institution? Nach jahrhundertlangen Bemühungen schien 1882 eine tragbare Lösung getroffen zu sein. Gaëtan Pégny Anja Edith Ference, M.A., Ph.D. Was ist die religiöse Erfahrung des rationalistischen Theologen? Der Fall Bernard Bolzano Die Programmgestaltung des Olmützer deutschen Theaters in den 20er Jahren der 1. ČSR Es ist bekannt, dass Bernard Bolzano in seinem Lehrbuch der Religionswissenschaft (1834) versuchte, die katholischen Dogmen zu rationalisieren. Manche Bolzano-Forscher gingen so weit, dass sie ihn als strengen Rationalisten dargestellt haben, der versucht hätte, die religiösen Mysterien zu entmystifizieren. Mit diesem Ansatz wird das fromme Leben Bolzanos unverständlich und katholische Forscher betonten zurecht diese Dimension seines praktischen Lebens. Aber diese Beschreibung seiner Lebensführung macht seine philosophische Position nicht verständlicher und die Rolle der Erfahrung des Göttlichen in Bolzanos Denken verlangt ein immer noch besseres Verständnis. In § 110 des Lehrbuches, schreibt Bolzano, dass 1) die Vernunft allein nicht ausreicht, um die Eigenschaften Gottes präzise zu bestimmen, da seine Unendlichkeit sie unerreichbar macht für die menschliche Vernunft und da Bolzano das analogische Verständnis der Göttlichkeit auch ablehnt, und 2) dass die natürliche Religion und Ethik unsere Pflichten nicht unbestreitbar bestimmen können, da der Mensch für sich selbst teilweise noch unverständlich bleibt: Eine Offenbarung ist also notwendig. Die natürliche Religion wird ergänzt durch die Offenbarung und die materielle Offenbarung (§ 139) kündet von Gott selbst, so die Dogmen gründend, die unsere Vernunft allein nicht rechtfertigen kann. Insofern sind Wunder eine Notwendigkeit, um die ethische Erfahrung zu ergänzen. Sein Rationalismus führt ihn aber dazu, über die Bedingungen unter welchen die Wunder als Zeichen Gottes wahrzunehmen sind, nachzudenken. So beginnt er mit der “problematischen Möglichkeit”, die den Wundern eigen ist, d.h., dass es unmöglich ist, zu beweisen, dass sie nicht stattgefunden haben. Dieser erste Schritt schließt eine Kritik der kantischen Philosophie und seines Erbes ein, und zwar gegen ihren Einwand gegen jegliche Art von übersinnlicher Erfahrung (§ 167). Drei Schritte müssen also beschrieben und analysiert werden: 1) die Artikulation der rationalistischen natürlichen Religion mit den Mysterien der Offenbarung; 2) die Möglichkeit einer religiösen Erfahrung (was eine Kritik der Kant’schen Philosophie verlangt) und 3) die Definition einer Hermeneutik der Wunder, da sie für Bolzano genauso Ereignisse der Natur wie Zeichen Gottes an sich, sind: Es ist für Bolzano die Natur selbst, die Blicke ins Übersinnliche ermöglicht. Im Focus der Analyse stehen die Ansprüche und Wünsche der Olmützer deutschen Gesellschaft an das Programm des Deutschen Theaters in Olmütz, deren Betreiber der Deutsche Theaterverein in Olmütz war und das von den Vereinigten deutschen Theatern in Brünn bespielt wurde. Mag. phil. Susanne Christof Oskar Kokoschka in Prag Der Beitrag gibt einen kurzen Einblick ins Leben und Wirken Kokoschkas in den Jahren 1934-38. Im Fokus stehen einerseits ausgewählte Werke, welche die Schnittpunkte zur politischen sowie pädagogischen Entwicklung des Malers suchen, anhand welcher auch angesprochen wird, inwiefern es einen Austausch der Künstlerpersönlichkeiten, die aus dem damaligen deutschsprachigen Raum nach Prag geflohen sind, gegeben hat. PhDr. Miroslav Šepták, Ph.D. Politické strany německé menšiny v Československu v meziválečné době. Současný stav bádání a možné perspektivy výzkumu. Politische Parteien der deutschen Minderheit in der Tschechoslowakei während der Zwischenkriegszeit. Bisheriger Forschungsstand und mögliche Forschungsperspekti ven Nach dem Zerfall Österreich-Ungarns und der Gründung der Tschechoslowakei im Oktober 1918 lehnten die die Sudetendeutschen den neuen Staat mehrheitlich ab. Erst im Jahre 1922 kam zur Differenzierung der deutschen Parteien auf der Aktivismus und Negativismus. Der vorgeschlagene Beitrag fasst den bisherigen Forschungsstand über Parteien der deutschen Minderheit in der Tschechoslowakei während der Zwischenkriegszeit zusammen und skizziert mögliche Forschungsperspektiven über dieses Thema aus der Perspektive von der Geschichts- und Politikwissenschaft. PhDr. Miroslava Kubatová Pitrová, Ph.D. Komunální finanční vyrovnání: německá inspirace pro české obce? Financování obcí a finanční autonomie komunálních jednotek je dynamicky se měnící oblast územní veřejné správy (nejen) v SRN a ČR. Součástí práva na samosprávu, je i právo na vlastní finanční správu. Finanční svébytnost nejnižších územně administrativních jednotek je však předmětem neustálých diskuzí, reforem a revizí. V příspěvku se budu věnovat německému systému (komunálního) finančního vyrovnání, což je specifický finanční nástroj, který by mohl být inspirací i pro české prostředí. PhDr. Martin Kubata Bavorská CSU jako člen Evropské strany lidové - analýza voleb do Evropského parlamentu 2014. Obsahem a cílem příspěvku bude představit bavorskou CSU jako člena Evropské strany lidové (EPP) v období 2009 – 2014. Příspěvek se zaměří na analýzu činnosti CSU v rámci frakce EPP na půdě Evropského parlamentu (EP) ve funkčním období EP 2009 – 2014 a dále z pohledu CSU na analýzu voleb do EP 2014. Ing. Dagmar Faktoren, die den Bednářová, CSc.; Eintritt der kleinen Ing. Jaroslava und mittleren Pražáková, Ph.D. Betriebe auf die Auslandsmärkte beeinflussen Der Eintritt des Betriebes auf den Auslandsmarkt ist ein wichtiger Schritt, der oft seine zukünftigen Entwicklung beeinflusst. Der Artikel informiert über folgende Aktivitäten: Ausbildung der Beschäftigten, Konkurrenzfähigkeit der Betriebe, Innovationsaktivitäten dieser Firmen, Verfahren der Kommunikation mit den Kunden und Barierren der Zusammenarbeit, wie zB. Sprachbarrieren, unterschiedliche Nationalmentalität usw. Mgr. Veronika Od Homéra po Faktorová, Ph.D. Petrarcu. Německé překlady klasické literatury jako podnět a model. Von Homer bis Petrarca. Deutsche Übersetzungen der klassichen Literatur als Anregung (Inspiration) und Modell S počátkem 19. století byla německém kulturním prostoru iniciována překladatelským úsilím bratrů Schlegelových revize kánonu klasické literatury. Příspěvek se bude zabývat povahou tohoto procesu a především jeho recepcí v české obrozenské literatuře. Am Anfang des 19. Jahrhunderts wurde in dem deutschen Kulturraum durch die Bemühungen von Gebrüder Schlegel die Revision des Kanons der klasischen Literatur initiiert. Der Beitrag wird sich mit dem Charakter dieses Prozesses und hauptsächlich mit seiner Rezeption in der tschechischen Wiedergeburtsliteratur befassen. Mag. Phil. Christina Fasching Partizipation als Potenzial für die Kulturvermittlung In meinem Beitrag möchte ich jene Möglichkeiten vorstellen und erörtern, die partizipative Konzepte in der Vermittlung von Kulturprogrammen bieten. Der Schwerpunkt soll dabei auf die Vermittlung von fremd- bzw. deutschsprachiger Kultur gelegt werden. Der Beitrag geht von theoretischen Grundlagen aus und zeigt Best Practice Beispiele aus der Kulturarbeit im Kontext Österreich-Tschechien auf. Mgr. Iva Košatková Toponyma a osídlení Šumavy z pohledu archeologie Příspěvek bude směrovat na možnosti využití toponomastického výzkumu pro potřeby postmedievální archeologie a archeologie modernity. Modelace a příklady budou uvedeny na středověkém kolonizačním postupu, specifikách a důsledcích zánikového horizontu sídel po roce 1945 v okr. Prachatice. Doc. PaedDr. Bohumila Junková, CSc. Germanismy ve stylizované komunikaci 19. století ve vybraném literárním díle českých autorů. Ing. Klara Obnova krajiny česko Salzmann, Ph. D. - německého pohraničí. ! ! Tématem příspěvku bude stylizace mluvené komunikace v pražském prostředí 19. století, jak je ztvárněna dobovými autory v literárních dílech. Důraz bude kladen na germanismy, jejich funkci v českém jazykovém prostředí a jejich přizpůsobení české deklinaci a konjugaci. Vysídlená Sudetská krajina se na mnoha místech v České republice stala zakonzervovanou minulostí poválečného stavu. Svět mezitím odešel jinam. 7. Liste der Konferenzteilnehmer/innen nach Sektionen (alphabetisch) ! Plenarvorträge ! prof. PhDr. Václav Bok, CSc. Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích Pedagogická fakulta Katedra germanistiky Jeronýmova 10 CZ-371 15 České Budějovice Česká republika Prof. Dr. Dr. h.c. mult. Norbert Richard Wolf Prof. em. der Universität Würzburg/ [email protected] Prof.h.c. der Universitäten Ostrava und Opava/Univ. Würzburg. Inst. f. deutsche Philologie/Am Hubland, D-97074 Würzburg; weiter: Stauffenbergstr. 15, D-97209 Veitshöchheim/Reichenhallerstr. 17, A-5020 Salzburg Prof. Dr. paed. et phil. habil. Elke Mehnert FPE ZČU Katedra německého jazyka Chodské nám. 1 CZ-306 12 Plzeň [email protected] Dr. Hannes Schweiger Universität Wien, Institut für Germanistik Fachbereich DaF/DaZ Universitätsring 1 A-1010 Wien hannes.schweiger@ univie.ac.at Hledání podstaty minulosti a hledání nových možných cest jak do této krajiny vrátit život. Co je důležité a nepřehlédnutelné? Na co nesmíme zapomenout? ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! [email protected] Linguistik ! Mgr. Eva Bajerová, Ph.D. Katedra germanistiky, Filozofická! fakulta Ostravské!univerzity v Ostravě, Reální!5, CZ - 701 03 Ostrava Mgr. Eva Maria Hrdinová, Ph.D. Katedra germanistiky, Filozofická! fakulta Ostravské!univerzity v Ostravě, Reální!5, CZ - 701 03 Ostrava [email protected] Mgr. Veronika Jičínská, Ph.D. Katedra germanistiky, Filozofická! fakulta UJEP, České!mládeže 8, CZ-400 96 Ústí!nad Labem veronika.jicinska@g mail.com [email protected] Mgr. Hana Bergerová, Dr. Katedra germanistiky, Filozofická! fakulta UJEP, České!mládeže 8, CZ-400 96 Ústí!nad Labem hana.bergerova@uje p.cz Dr. phil. habil. PhDr. Zuzana Bohušová, Ph.D. Institut für Germanistik, Philosophische Fakultät, Matej-BelUniversität, Tajovského 40, 974 01 Banská!Bystrica, Slowakei zuzana.bohusova@u mb.sk Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D. Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky, Filozofická!fakulta Masarykovy univerzity, Arna Nováka 1, 602 00 Brno [email protected] Lars Bülow Universität Passau, Lehrstuhl für Deutsche Sprachwissenschaft, Innstraße 25, 94032 Passau [email protected] Mgr. Eva Cieślarová, Ph.D. Katedra germanistiky, Filozofická! fakulta Ostravské!univerzity v Ostravě, Reální!5, CZ - 701 03 Ostrava Eva.Cieslarova@osu. cz Alois Dicklberger, M.A. Universität Passau, Ortsnamen im Grenzraum, Leopoldstr. 4, D-94030 Passau [email protected] Carolin-Christine Eckardt, M.A. und Dipl.Päd. Katedra germanistiky, Filozofická! fakulta UJEP, České!mládeže 8, CZ-400 96 Ústí!nad Labem carolin.eckardt@gmx .de Dr. Milka Enčeva Philosophische Fakultät, Koroška c. 160, 2000 Maribor Slowenien milka.enceva@gmail. com Agnes Goldhahn, M.A. Leipzig agnes.goldhahn@we b.de PhDr. Anna Marie Halasová, Ph.D. Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky, Filozofická!fakulta Masarykovy univerzity, Arna Nováka 1, 602 00 Brno [email protected]. cz Mgr. Jana Hofmannová, Ph.D. Katedra germanistiky, Pedagogická! fakulta JU v Českých Budějovicích, Jeronýmova 10, 371 15 České! Budějovice [email protected]. cz Mgr. Michaela Kaňovská, Katedra germanistiky, Filozofická! Ph.D. fakulta Univerzity Palackého, Křížkovského 10, 771 80 Olomouc michaela.kanovska@ upol.cz Klaus Kerschensteiner Universität Passau, Innstraße 41, 94032 Passau klaus.kerschensteine [email protected] prof. PhDr. Iva Kratochvílová, Ph.D. Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky, Filozofická!fakulta Masarykovy univerzity, Arna Nováka 1, 602 00 Brno ikratochvilova@phil. muni.cz PD Dr. Ulrike Krieg-Holz Universität Leipzig, Institut für ulrike.kriegGermanistik, Beethovenstr. 15, 04107 [email protected] Leipzig / Universität Passau, Innstr. 25, 94032 Passau Mgr. Jana Kusová, Ph.D. Katedra germanistiky, Pedagogická! fakulta JU v Českých Budějovicích, Jeronýmova 10, 371 15 České! Budějovice [email protected] doc. PhDr. Jiřina Malá, CSc. Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky, Filozofická!fakulta Masarykovy univerzity, Arna Nováka 1, 602 00 Brno [email protected] Mgr. Magdalena Malechová, Ph.D. Ústav česko-německých areálových studií!a germanistiky, Filozofická! fakulta Jihočeské!univerzity, Branišovská!31a, České!Budějovice [email protected] Mgr. František Martínek Ústav českého jazyka a teorie komunikace, Filozofická!fakulta Univerzity Karlovy v Praze, nám. J. Palacha 2, 116 38 Praha 1 frantisek.martinek@ ff.cuni.cz Mgr. Martin Mostýn, Ph.D. Katedra germanistiky, Filozofická! fakulta Ostravské!univerzity v Ostravě, Reální!5, CZ - 701 03 Ostrava martin.mostyn@osu. cz Prof. Dr. Annette Muschner Hochschule Zittau/Görlitz. Fakultät Management- und Kulturwissenschaften. Brückenstraße 1, 02826 Görlitz, BRD [email protected] e PhDr. Mojmír Muzikant, CSc. Katedra německého jazyka a literatury Pedagogické!fakulty Masarykovy univerzity, Poříčí!7/9, 603 00 Brno [email protected]. cz Mgr. Tereza Pavlíčková, Ph.D. Katedra germanistiky, Filozofická! fakulta UJEP, České!mládeže 8, CZ-400 96 Ústí!nad Labem tereza.pavlickova@uj ep.cz Mgr. Milan Pišl, Ph.D. Katedra germanistiky, Filozofická! fakulta Ostravské!univerzity v Ostravě, Reální!5, CZ - 701 03 Ostrava [email protected] Didaktik ! doc. PaedDr. Hana Andrášová, Ph.D. Jihočeská!univerzita v Českých Budějovicích Pedagogická!fakulta Katedra germanistiky Jeronýmova 10 CZ-371 15 České!Budějovice Česká!republika [email protected] PhDr. Petra Besedová, Ph.D. KNJL PedF UHK Rokitanského 62 CZ-50003 Hradec Králové Česká!republika petra.besedova@uh k.cz PhDr. Alice Brychová, Ph.D. Pedagogická!fakulta MU Katedra německého jazyka a literatury Poříčí!7/9 CZ-603 00 Brno Česká!republika [email protected]. cz doc. Dr. phil. Karsten Rinas Katedra germanistiky FF UP, [email protected] Křížkovského 10, CZ - 771 80 Olomouc Dr. Liudmila Slinina Lehrstuhl für Deutsche Philologie, Philologische Fakultät, Staatliche Universität St. Petersburg, Universitetskaja nab. 11, 199034 St. Petersburg ludmila.slinina@gmx .at Mgr. Martin Šíp, Ph.D. Katedra německého jazyka, PedF ZČU Plzeň, Chodské!náměstí!1, Plzeň!306 14 [email protected] PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. KGE PedF UK Praha Celetná!13 CZ- 110 00 Praha 1 Česká!republika tamara.buckova@vol ny.cz Mgr. Jana Valdrová, Ph.D. Katedra germanistiky, Pedagogická! fakulta JU v Českých Budějovicích, Jeronýmova 10, 371 15 České! Budějovice [email protected] Mgr. Martina Čeřovská Technická!univerzita v Liberci martina.cerovska@t ul.cz Mgr. Eliška Dunowski [email protected] .cz prof. PhDr. Lenka Vaňková, Dr. Katedra germanistiky, Filozofická! fakulta Ostravské!univerzity v Ostravě, Reální!5, CZ - 701 03 Ostrava [email protected] Pedagogická!fakulta MU Katedra německého jazyka a literatury Poříčí!7/9 CZ-603 00 Brno Česká!republika PhDr. Václav Velčovský, Ph.D. KČJ PedF UK Praha, M. D. Rettigové!4, 116 39 Praha 1 vaclav.velcovsky@se znam.cz Mag. Olga Gruber, MA. Johannes Kepler Universität Linz [email protected] prof. PhDr. Věra Janíková, Ph.D. Pedagogická!fakulta MU Katedra německého jazyka a literatury Poříčí!7/9 CZ-603 00 Brno Česká!republika [email protected]. cz Doz. Dr. Saša Jazbec Philosophische Fakultät Maribor Slowenien [email protected] Doz. Dr. Brigita Kacjan Philosophische Fakultät Maribor Slowenien PhDr. Lenka Vodrážková, Ústav germánských studií!FF UK, Nám. Ph.D. Jana Palacha 2, CZ-116 38 Praha 1 [email protected] Roland Wagner, Ph.D. [email protected] z ! ! ! ! ! ! ! ! ! Katedra německého jazyka a literatury Pedagogické!fakulty Masarykovy univerzity, Poříčí!7/9, 603 00 Brno doc. PhDr. Ivica Kolečáni KNJL PedF UK v Bratislavě Lenčová, Ph.D. Račianska 59 831 02 Bratislava Slovensko ivica.lencova@gmail. com Mgr. Adéla Malovičová Pedagogická!fakulta MU Katedra německého jazyka a literatury Poříčí!7/9 CZ-603 00 Brno Česká!republika malovicova@seznam .cz PhDr. Marie Müllerová, Ph.D. Pedagogická!fakulta UHK KNJL Rokitanského 62 500 03 Hradec Králové Česká!republika marie.mullerová@uh k.cz doc. PhDr. Jana Ondráková, Ph.D. Pedagogická!fakulta UHK KNJL Rokitanského 62 CZ-500 03 Hradec Králové Česká!republika jana.ondrakova@uhk .cz Mag. Katica Pevec Semec Philosophische Fakultät Maribor Slowenien Dipl.-Päd. Mag. Dr.phil. Thomas Pimingsdorfer Jihočeská!univerzita v Českých Budějovicích, Pedagogická!fakulta Katedra germanistiky Jeronýmova 10 CZ-371 15 České!Budějovice Česká!republika [email protected] Mag. Christian Poimer KGE PedF UK Praha Celetná!13 CZ-110 00 Praha 1 Česká!republika christiane.poimer@g mail.com Mgr. Jitka Sirůčková, Ph.D. Pedagogická!fakulta UHK KNJL Rokitanského 62 CZ-500 03 Hradec Králové Česká!republika jitka.siruckova@uhk. cz Dr. Artur Stopyra Zentrum für Deutsche Sprache DACHL Armii Ludowej 7/5 00-575 Warszawa POLSKO [email protected] Mgr. Martin Šemelík Filozofická!fakulta Univerzity Karlovy v Praze Ústav germánských studií Nám. J. Palacha 2 CZ-116 38 Praha 1 Česká!republika [email protected] ni.cz, martin.semelik@goo glemail.com Mgr. Zdeňka Španingerová KGE PedF UK Praha Celetná!13 CZ-110 00 Praha 1 Česká!republika zdenka.spaningerov [email protected] Mag. Dr. Phil. Clemens Tonsern Westböhmische Universität Pilsen Pädagogische Fakultät Lehrstuhl für Deutsch Česká!republika clemens.tonsern@g mx.at prom. fil. Ivo Vasiljev, CSc. FFUK Prager Linguistenkreis nám. Jana Palacha 2 CZ-110 00 Praha 1 Česká!republika [email protected] doc. PhDr. Pavla Zajícová, Ph.D. Philosophische Fakultät der Universität Ostrava Lehrstuhl für Germanistik Reální!5 CZ-70103 Ostrava Česká!republika [email protected] z ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Literatur ! Mgr. Dagmar Alešíková FF MU Brno! Arne Nováka 1! Brno 602 00! Česká!republika [email protected] z Mgr. Jan Budňák Ph.D. Lehrstuhl für Deutsch, Pädagogische Fakultät der Masaryk-Universität! Poříčí!7-9! 60300 Brno ! Česká!Republika [email protected] z doc. Renata Cornejo KGER FF UJEP! České!mládeže 8! 400 96 Ústí!nad Labem! Česká!republika renata.cornejo@yah oo.de Dr. Habil., Doc. Jürgen Eder FF JU! Branišovská!31a! 37005 České!Budějovice! Česká!republika [email protected] Dr. phil. Franz Fromholzer Lehrstuhl für Neuere deutsche Literaturwissenschaft! Philologisch-Historische Fakultät! Universitätsstr. 10, Universität Augsburg! 86159 Augsburg! Deutschland franz.fromholzer@ph il.uni-augsburg.de Dr. Anna Górajek Instytut Germanistyki Uniwersytet Warszawski! ul. Dobra 55! 00-312 Warszawa! Polska [email protected] Mag. Anett Hajnal Andrássy Universität Budapest! Pollack Mihály tér 3.! H-1088 Budapest! Ungarn hajnal.b.anett@gmai l.com PhDr. Naděžda Heinrichová PedF UHK! Rokitanského 62! 500 03 Hradec Králové! Česká!republika nadezda.heinrichova @uhk.cz Mgr. Marie Hrdinová Masarykova univerzita Brno, Filozofická!fakulta, Německá!literatura! Arna Nováka 1! Brno! Česká!republika hrdinovamarie@sezn am.cz Eva Marie Hrdinová! Ph.D. Ostravská!univerzita v Ostravě, Filozofická!fakulta, Katedra germanistiky! Reální!5! 701 03, Ostrava! Česká!republika [email protected] Mgr. Jana Hrdličková! Ph.D. KGER FF UJEP! České!mládeže 8! 400 96 Ústí!nad Labem! Česká!republika [email protected] e Dr. Anna Jaglowska Universität Warschau/ Uniwersytet Warszawski; Institut für Germanistik/ Instytut Germanistyki! ul. Dobra 55! 00-312 Warszawa! Polska/Polen [email protected] .pl PhDr. Eleonora Jeřábková!Ph.D. Moravské!zemské!muzeum! Zelný!trh 6! 612 00 Brno! Česká!republika [email protected] Professor, Dr.habil.philol. Juris Kastins Liepajas Universitate, Humanitaro un makslas zinatnu fakultate –!Fakultät für Geistes- und Kunstwissenschaften der Universität Liepaja [email protected] Franziska Krumwiede Ruhr-Universität Bochum! Universitätsstraße 150! 44801 Bochum! Česká!republika franziska.krumwiede @rub.de Dr. Petr Kučera Ph.D. KAG (Katedra germanistiky a slavistiky) FF ZČU! Riegrova 11! 306 14 Plzeň! Česká!republika [email protected] z Dr. Martina Kulichikhina Saratower Staatliche Universität, Institut für Weltliteratur und Journalistik! Astrakhanskaja 83, b.11 of.222! 410012 Saratow! Russische Föderation [email protected] u Dr. Achim Küpper Research Fellow der Alexander von Humboldt-Stiftung, Freie Universität Berlin! Habelschwerdter Allee 45! 14195 Berlin! Deutschland! [email protected] Mgr. Pavel Novotný! Ph.D. TECHNISCHE UNIVERSITÄT LIBEREC, NaturwissenschaftlichHumanwissenschaftliche und Pädagogische Fakultät! Lehrstuhl für deutsche Sprache! Studentská!2! Liberec, 46117 ! Česká!republika [email protected] z Asst. Prof. Dr. Mehmet Öztürk Firat Üniversitesi, Insani ve Sosyal Bilimler Fakültesi, Bati Dilleri ve Edebiyatlari Bölümü! 23119 Elazig/Türkei/ ! Firat-Universität, Fakultät für Humanund Sozialwissenschaften, Abteliung für westliche Sprachen und Literaturen, 23119 Elazig/Türkei ozturk_harputlu@ho tmail.com Dr. phil. Zdeněk Pecka Jihočeská!univerzita v Českých Budějovicích, Pedagogická!fakulta! Jeronýmova 10! 371 15 České!Budějovice! Česká!republika [email protected] doc. PaedDr. Dana Pfeiferová!Ph.D. Jihočeská!univerzita - Südböhmische Universität, Filozofická!fakulta Philosophische Fakultät, Ústav českoněmeckých areálových studií!a germanistiky - Institut für Germanistik! Branišovská!31a! 37005 České!Budějovice! Česká!republika ! Präsident des Belgischen Germanisten- und Deutschlehrerverbands! Kruidtuinlaan 43, Boulevard du Jardin Botanique! 1000 Brüssel! Belgien Dr. Orsolya Lénárt Fakultät für Mitteleuropäische Studien, Andrássy Universität Budapest! Pollack Mihály tér 3 C 107 ! H-1088 Budapest! Ungarn orsolya.lenart@andr asyuni.hu FF MU Brünn, Institut für Germanistik, Nordistik und Nederlandistik! Arna Nováka 1! 602 00 Brno! Česká!republika anetalontrasova@ce ntrum.cz PhDr. Jana Maroszová Ústav germánských studií, Filozofická! fakulta UK! Nám. Jana Palacha 2! 116 38 Praha 1! Česká!republika [email protected] uni.cz Mgr. Roman Mikuláš! Ph.D. Ústav svetovej literatúry SAV! Konventná!13! 811 03 Bratislava! Slovensko [email protected] Mgr. Katrin Převrátilová MU Brno, FF! Arne Nováka 1! Brno-Veveří!602 00! Česká!republika katrin.prevratilova@s eznam.cz doc. Mgr. Andrea Mikulášová!Ph.D. Ústav filologických štúdií, Katedra nemeckého jazyka a literatúry, Pedagogická!fakulta UK! Račianska 59! 813 34 Bratislava! Slovensko andrea.mikulasova@ gmail.com Dr. Francisca Solomon Catedra de Germanistica, Facultatea de Litere, Universitatea Al. I. Cuza, ! Bd. Carol I, nr. 11! Iasi 700505! Rumänien francisca_solomon@ yahoo.com Prof.Dr. Jiří!Munzar CSc. FF MU Brno! Arne Nováka 1! Brno 602 00! Česká!republika doc. Sylvie Stanovská Filozofická!fakulta MU, Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky! Brno! Česká!republika Mgr. Aneta Lontrasová Dr. Ursula Stohler PhDr. Irena Šebestová! CSc. Mgr. Paulína Šedíková! Čuhová!Ph.D. Universität Fribourg, Department Sprachen und Literatur! Route d´Englisberg 7! 1763 Granges Paccot! Schweiz [email protected] m Katedra germanistiky, Filozofická! fakulta, Ostravská!univerzita! Reální!3 ! 701 00 Ostrava! Česká!republika irena.sebestova@os u.cz Germanistik Institut, Philosophische Fakultät, Katholische Universität! Hrabovská!cesta 1! 034 01 Ružomberok! Slowakei paulina.cuhova@gm ail.com Mgr. Miroslav Urbanec PhD. Slezská!univerzita v Opavě, Filozoficko- miroslav.urbanec@fp f.slu.cz přírodovědecká!fakulta, Ústav cizích jazyků! Masarykova třída 343/37! 746 01 Opava! Česká!republika Mgr. Michaela Voltrová FPE ZČU, Katedra německého jazyka! Chodské!nám. 1! Plzeň!!306 12! Česká!republika [email protected] [email protected] Myriam-Naomi Walburg M.A. DFG-Graduiertenkolleg "Funktionen des Literarischen in Prozessen der Globalisierung", Ludwig-MaximiliansUniversität München! Ludwigstraße 25, Raum E02! 80799 München! Deutschland myriamnaomiwalbur [email protected] Dr. habil. Anna Warakomska Uniwersytet Warszawski (Warschauer [email protected] Universität); Wydział!Neofilologii du.pl (Neuphilologische Fakultät); Instytut Germanistyki (Institut für Germanistik)! ul. Dobra 55! 00-312 Warszawa! Polska/Polen Dr. Dominika Wyrzykiewicz Universität Warschau/ Uniwersytet Warszawski, Institut für Germanistik/ Instytut Germanistyki! ul. Dobra 55! 00-312 Warszawa! Polska/Polen ! [email protected] du.pl Gesellschaftswissenschaften ! Ing. Dagmar Bednářová, CSc. Ekonomická!fakulta Jihočeské! univerzity v Českých Budějovicích, Studentská!13, 370 05 České! Budějovice! [email protected]! PhDr., PaedDr. Jiří! Dvořák, Ph.D. Historický!ústav Filozofické!fakulty Jihočeské!univerzity v Českých Budějovicích, Branišovská!31a, 370 05 České!Budějovice! [email protected]! Mgr. Veronika Faktorová, Ph.D. Ústav bohemistiky, Filozofická!fakulta Jihočeské!univerzity, Branišovská!31a, 37005 České!Budějovice! veronika.faktorova@ gmail.com! Mag. Phil. Christina Fasching Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky, Filozofická!fakulta, Arna Nováka 1, 602 00 Brno! [email protected]. cz! Anja Edith Ference, M.A., Ph.D. Ústav česko-německých areálových studií!a germanistiky, Filozofická! fakulta Jihočeské!univerzity v Českých Budějovicích, Branišovská!31a, 370 05 České!Budějovice ! [email protected]! Mag. phil. Susanne Christof Jihočeská!univerzita, Pedagogická! fakulta, Katedra germanistiky, Jeronýmova 10, CZ-37115 České! Budějovice! [email protected]! Prof. PhDr. Alena Jaklová, CSc. Ústav česko-německých areálových studií!a germanistiky, Filozofická! fakulta Jihočeské!univerzity v Českých Budějovicích, Branišovská!31a, 370 05 České!Budějovice ! [email protected]! Doc. PhDr. Marie Janečková, CSc. Jihočeská!univerzita, Filozofická! fakulta, Ústav bohemistiky, Branišovská!31a, 370 05 České! Budějovice! [email protected]! Doc. PhDr. Bohumil Jiroušek, Dr. Martin Junge, B.A. Doc. PaedDr. Bohumila Junková, CSc. Filozofická!fakulta Jihočeské!univerzity, [email protected]! Historický!ústav, Branišovská!31a, 370 05 České!Budějovice! Ernst-Moritz-Arndt Universität Greifswald Institut für Slawistik Domstraße 9/10 17489 Greifswald! martin.junge@hotm ail.de Centre Marc Bloch, Friedrichstraße 191, D-10117 Berlin! gaetan_pegny@yaho o.fr! Ing. Jaroslava Pražáková, Ph.D. Ekonomická!fakulta Jihočeské! univerzity v Českých Budějovicích, Studentská!13, 370 05 České! Budějovice! [email protected] Univ. Prof. em. Dr. Michel Reffet UNIVERSITÉ!DE BOURGOGNE, , Faculté! [email protected]! des Lettres, 2 BOULEVARD GABRIEL, 21000 –!DIJON/Post bitte an Privatadresse: Rheinstraße 24, D 66333 - VÖLKLINGEN / SAAR! Univ. Prof. Dr. Helmut Renöckl Johannes Kepler Universität Linz! [email protected]! Ing. Klara Salzmann, Ph.D. Přírodovědecká Fakulta Jihočeské univerzity v Českých Budějovicích, Branišovská 1760, 370 05 České Budějovice klarasalzmann@gmai l.com PhDr. Miroslav Šepták, Ph.D. Nationalarchiv, Archivní!4/2257, 149 00 Prag 4- Chodovec! [email protected]; miroslav.septak@ukz uz.cz! PhDr. Marek Šmíd, Ph.D. Jihočeská!univerzita, Filozofická! fakulta, Historický!ústav, Branišovská! 31a, 370 05 České!Budějovice! [email protected]! PhDr. Jana Zahradníková Jihočeská!univerzita, Filozofická! fakulta, Historický!ústav, Branišovská! 31a, 370 05 České!Budějovice! [email protected]. cz Filozofická!fakulta Jihočeské!univerzity, [email protected]! Ústav bohemistiky, Branišovská!31a, 370 05 České!Budějovice! ! Mgr. Petra Kleinová Gaëtan Pégny Jihočeská!univerzita v Českých Budějovicích, Filozofická!fakulta, Ústav bohemistiky, Branišovská!31a, 370 05 České!Budějovice! [email protected]! Mgr. Iva Košatková Michelská!76/965, 141 00 Praha 4! [email protected] m! PhDr. Martin Kubata SOFO Group a.s., Samaritská!16, 301 00 Plzeň! [email protected]! PhDr. Miroslava Kubatová!Pitrová, Ph.D. Ústav česko-německých areálových studií!a germanistiky, Filozofická! fakulta Jihočeské!univerzity v Českých Budějovicích, Branišovská!31a, 370 05 České!Budějovice! [email protected]! Mgr. Markéta Maturová, Ph.D. Jihočeská!univerzita, Filozofická! fakulta, Ústav bohemistiky, Branišovská!31a, 370 05 České! Budějovice! maturovam@seznam .cz! Mgr. Jana Nálepová, Ph.D. Slezská!univerzita v Opavě, Ústav cizích jazyků/Schlesische Universität Opava, Fremdspracheninstitut, Masarykova 37, 746 01 Opava! [email protected] u.cz! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Plenarvortragende, Teilnehmer/innen ohne Beiträge, Gäste ! Vanessa Dierks RNDr. Doris Dusilová Julius-Maximilians-Universität Sanderring 2 D-97070 Würzburg Deutschland vanessa.dierks@web .de Nakladatelství Polyglot Rostislavova 13 CZ-140 00 Praha 4 [email protected] PhDr. Johanna Filipová Mag. Natascha Grilj Prof. PhDr. Libuše Spáčilová, Dr. Filozofická fakulta UP Křížkovského 10 CZ-771 80 Olomouc [email protected] Prof. PhDr. Ludvík Václavek, CSc. Filozofická fakulta UP Křížkovského 10 CZ-771 80 Olomouc ludvik.vaclavek@sez nam.cz Marco Winkler, M.A. Ostravská univerzita v Ostravě Filozofická fakulta / Katedra germanistiky Reální 3 CZ-701 03 Ostrava [email protected] z Julia Wittmann, M.A. KNJ FPE ZČU Chodské náměstí 1 CZ-306 14 Plzeň daadlektorin.pilsen@ gmail.com Frau Wolf Würzburg Prof. Dr. Dr. h.c. mult. Norbert Richard Wolf Prof. em. der Universität Würzburg/ [email protected] Prof.h.c. der Universitäten Ostrava und Opava/Univ. Würzburg. Inst. f. deutsche Philologie/Am Hubland, D-97074 Würzburg; weiter: Stauffenbergstr. 15, D-97209 Veitshöchheim/Reichenhallerstr. 17, A-5020 Salzburg Susan Zerwinsky Goethe-Institut Masarykovo nábřeží 32 CZ-110 00 Praha 1 susan.Zerwinsky@Pr ag.goethe.org Mgr. Eva Krovová FF UJEP Ústí nad Labem [email protected] Jana Klika Goethe-Institut Praha [email protected] he.org Mgr. Martina Podsedníková Friedrich-Schiller-Gymnasium Pirna martina.podsedniko [email protected] Mgr. Alena Podepřelová ZVaS České Budějovice alenapodeprelova@g mail.com Mgr. Vlastimil Sekyrka Gymnázium Česká a olympijských nadějí České Budějovice [email protected] z Chris Punter Marketing, PR und Verkauf, "Verein ÖSD" Universitätsstraße 102 9020 Klagenfurt [email protected] johanna.filipova@gm ail.com ředitelka, kulturní rada Rakouského velvyslanectví Rakouské kulturní fórum v Praze Jungmannovo nám. 18 CZ - 110 00 Praha 1 Česká republika [email protected] Dr. phil. Veronika Kotůlková Slezská univerzita v Opavě Filozoficko-přírodovědecká fakulta Masarykova tř. 37 CZ-746 01 OPAVA Veronika.kotulkova@ fpf.slu.cz PhDr. Jaroslav Kovář, CSc. Philosophische Fakultät der MasarykUniversität Institut für Germanistik, Nordistik und Nederlandistik A. Nováka 1 CZ-602 00 Brno [email protected] prof. PhDr. Zdeněk Masařík, DrSc. Ehrenvorsitzender des Germanistenverbandes der Tschechischen Republik Prof. Dr. paed. et phil. habil. Elke Mehnert FPE ZČU Katedra německého jazyka Chodské nám. 1 CZ-306 12 Plzeň [email protected] PhDr. Gabriela Rykalová, Slezská univerzita v Opavě Ph.D. Filozoficko-přírodovědná fakulta Ústav cizích jazyků, oddělení germanistiky Masarykova tř. 37 CZ-746 01 OPAVA gabriela.rykalova@fp f.slu.cz Dr. Hannes Schweiger hannes.schweiger@ univie.ac.at Universität Wien, Institut für Germanistik Fachbereich DaF/DaZ Universitätsring 1 A-1010 Wien Helene Breitenfellner ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Marketing, PR und Verkauf, "Verein ÖSD" Universitätsstraße 102 9020 Klagenfurt helene.breitenfellner @osd.at EInladung zur Ausstellung, Gebäude Dukelská 9, Ausstellungsräume im Untergeschoss ! A ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Germanistenverband der Tschechischen Republik Lehrstuhl für Germanistik der Pädagogischen Fakultät der Südböhmischen Universität in České Budějovice Institut für Tschechisch-Deutsche Areale Studien und Germanistik der Philosophischen Fakultät der Südböhmischen Universität in České Budějovice KATEDRA GERMANISTIKY PF JU, JERONÝMOVA 10, CZ-371 15 ČESKÉ BUDĚJOVICE | [email protected] | www.pf.jcu.cz/konfgerm