VK…M - ApexPowerTools.eu
Transkript
VK…M - ApexPowerTools.eu
Parts List / Ersatzteilliste P1711A/OE 2014-10 …VK…M BB series Versetzter Abtrieb vyosený výstup Presadený výstup Przesunięty człon wyjściowy eltolt kihajtás For additional procuct information visit our website at http://www.apextoolgroup.com …VK…M Sicherheit Der Abtrieb darf nur im eingebauten Zustand mit der DGD-Intelligente-Spindel oder mit einem Einbauschrauber des DGD-Modular-Schraubsystems eingesetzt werden. Vor Inbetriebnahme, Personal in der Anwendung schulen und unterweisen. Die örtlichen Sicherheitsvorschriften bezüglich Installation, Betrieb und Wartung sind stets zu befolgen. Code Best.-Nr. Kapazität Nm A1) Best.-Nr. B1) Best.-Nr. 1VK1M 1VK2M 1VK3M 934320 934321 934323 35 60 12 900009 (3×) 910521 (3×) 2VK1M 2VK2M 934330 934331 110 170 914431 (2×) 927659 (2×) 3VK1M 3VK2M 934340 934341 200 300 912002 (2×) 927659 (2×) 4VK1M 4VK2M 4VK3M 934350 934351 934352 400 500 660 912002 (2×) 927659 (2×) 1) siehe Grafik HINWEIS Beim Messen von Drehmoment- bzw. Winkelgebersignalen direkt am Messwertaufnehmer, Messgeräte galvanisch getrennt zum Schutzleiter (PE) verwenden, z.B. Oszilloskop mit Trenntrafo. Die beiden 0VBezüge ( 0V-MD/ Pin D und 0V-Versorgung/ Pin E) dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Bei Nichtbeachtung können Störungen bzw. Messfehler entstehen. Max. Kabellänge 50 m, Mindest-Adernquerschnitt 0,14 mm² Reparatur- und Montage HINWEIS Im Reparaturfall den kompletten Abtrieb an Sales & Service Center senden! Bei Selbstreparatur besteht die Gefahr, daß die Messdaten fehlerhaft übernommen werden und ein größerer Wartungsaufwand notwendig ist. Bei Nichtbeachtung ist der Hersteller berechtigt, sämtliche Gewährleistungsverpflichtungen für nichtig zu erklären. VORSICHT! Beim Einbau des Abtriebs in den Einbauschrauber Anzugsmomente der Überwurfmutter beachten. Siehe hierzu Montage- und Wartungsanleitung. HINWEIS Vor der Montage mit anderen Komponenten fetten. A B siehe Fettsorten • Grease lubricants • Sortes de graisses • Lubrificanti • Tipos de grasa, Seite 9 2 P1711A/OE 2014-10 1711aoeb_de.fm, 08.10.2014 …VK…M Bezpeènost Výstup smí být použit pouze v namontovaném stavu s DGD-Inteligentní-vřeteno nebo s vestavným šroubovákem modulárního šroubovacího systému DGD. Před uvedením do provozu zaškolte personál do používání a poučte ho. Vždy dodržujte místní bezpečnostní předpisy ohledně instalace, provozu a údržby. Kód Objed. è. Kapacita Nm 1)A Objed. è. B1) Objed. è. 1VK1M 1VK2M 1VK3M 934320 934321 934323 35 60 12 900009 (3×) 910521 (3×) 2VK1M 2VK2M 934330 934331 110 170 914431 (2×) 927659 (2×) 3VK1M 3VK2M 934340 934341 200 300 912002 (2×) 927659 (2×) 4VK1M 4VK2M 4VK3M 934350 934351 934352 400 500 660 912002 (2×) 927659 (2×) 1) viz grafiku POZNÁMKA Při měření signálů snímače točivého momentu nebo úhlu přímo na snímači měřených hodnot se měřicí přístroje musí použít galvanicky odděleně od ochranného vodiče (PE), např. osciloskop s oddělovacím transformátorem. Oba povlaky 0V ( 0V-MD/ Pin D a 0V-napájení/ Pin E) nesmějí být zkratovány. V případě nedodržení může dojít k poruchám či chybám měření. Max. délka kabelu 50 m, min. průřez vodiče 0,14 mm². Oprava a montáž POZNÁMKA V pøípadì opravy zašlete kompletní výstup spoleènosti Cooper Power Tools! V pøípadì vlastní opravy hrozí nebezpeèí, že namìøené údaje budou pøevzaty chybnì a bude tøeba provést rozsáhlejší opravu. V pøípadì nedodržení je výrobce oprávnìn prohlásit veškeré záruèní závazky za neplatné. POZOR! Při montáži výstupu do vestavného šroubováku dodržujte utahovací momenty převlečné matice. K tomu viz návod k montáži a údržbě pro DGD-Inteligentní-vřeteno. POZNÁMKA Pøed montáží s jiným komponenty namažte tukem. A B viz Fettsorten • Druhy tuku • Druhy maziva • Rodzaje smarów • Zsírfajták, Seite 16 1711aoec_cs.fm, 08.10.2014 P1711A/OE 2014-10 3 …VK…M Bezpeènost' Výstup možno používat' s jednotkou DGD-Inteligentné vreteno alebo montážnym skrutkovaèom DGDModulárneho skrutkovacieho systému len v namontovanom stave. Pred uvedením do prevádzky vyško¾te a pouète obsluhujúci personál. Dodržujte miestne bezpeènostné predpisy týkajúce sa inštalácie, prevádzky a údržby. Kód Obj. èíslo Kapacita Nm 1)A Obj. èíslo B1) Obj. èíslo 1VK1M 1VK2M 1VK3M 934320 934321 934323 35 60 12 900009 (3×) 910521 (3×) 2VK1M 2VK2M 934330 934331 110 170 914431 (2×) 927659 (2×) 3VK1M 3VK2M 934340 934341 200 300 912002 (2×) 927659 (2×) 4VK1M 4VK2M 4VK3M 934350 934351 934352 400 500 660 912002 (2×) 927659 (2×) 1) pozri obrázok UPOZOR- Pri meraní signálov snímaèa krútiaceho momentu, resp. uhla priamo na snímaèi, meracie prístroje sa NENIE musia pripojit' galvanicky oddelené od ochranného vodièa (PE), napr. osciloskop s odde¾ovacím transformátorom. Obe referenèné úrovne 0V ( 0V-MD/ Pin D a 0V-napájanie/ Pin E) sa nesmú skratovat'. Pri nedodržaní tohto pokynu môže dôjst' k poruchám, resp. chybám merania. Max. dåžka kábla 50 m, minimálny prierez vodièov 0,14 mm² Oprava a montáž UPOZOR- V prípade opravy pošlite kompletný výstup do servisu Cooper Power Tools! Pri svojpomocnej oprave hrozí NENIE chybné snímanie meraných hodnôt a je potrebná nákladnejšia údržba. Pri nedodržaní tohto upozornenia je výrobca oprávnený zrušit' platnost' záruky. POZOR! Pri montáži výstupu montážneho skrutkovaèa dodržte dot'ahovací moment prevleènej matice. Na tento úèel pozrite Návod na montáž a údržbu DGD-Inteligentného vretena. UPOZORNENIE Namažte pred montážou s inými komponentmi. A B pozri Fettsorten • Druhy tuku • Druhy maziva • Rodzaje smarów • Zsírfajták, Seite 16 4 P1711A/OE 2014-10 1711aoed_sk.fm, 08.10.2014 …VK…M Bezpieczeñstwo Napęd wolno stosować wyłącznie po zamontowaniu z DGD-Inteligentne-Wrzeciono lub w połączeniu z wkrętarką montażową modułowego systemu wkręcania DGD. Przed uruchomieniem przeprowadzić szkolenie personelu w zakresie obsługi. Należy zawsze stosować się do lokalnych przepisów bezpieczeństwa odnośnie instalacji, eksploatacji i konserwacji. A1) Nr katalogowy B1) Nr katalogowy Kod Nr katalogowy Pojemnoœæ Nm 1VK1M 1VK2M 1VK3M 934320 934321 934323 35 60 12 900009 (3×) 910521 (3×) 2VK1M 2VK2M 934330 934331 110 170 914431 (2×) 927659 (2×) 3VK1M 3VK2M 934340 934341 200 300 912002 (2×) 927659 (2×) 4VK1M 4VK2M 4VK3M 934350 934351 934352 400 500 660 912002 (2×) 927659 (2×) 1) patrz rys. WSKAZÓWKA Podczas pomiaru sygnałów momentu obrotowego wzgl. czujnika kąta przesyłu bezpośrednio przy czujniku pomiarowym, stosować mierniki oddzielone galwanicznie od przewodu ochronnego (PE), np. oscyloskop z transformatorem rozłącznym. Nie dopuszczać do zwarcia obydwu odniesień 0V ( 0V-Mobr/ Pin D i zasilanie 0V/ Pin E). Nieprzestrzeganie zaleceń może prowadzić do zakłóceń lub błędnych pomiarów. Maks. długość kabla 50 m, min. przekrój żył 0,14 mm˛ Naprawa i monta¿ WSKAZÓWKA W razie konieczności naprawy należy przesłać kompletny napęd do Cooper Power Tools! W przypadku wykonywania napraw we własnym zakresie istnieje ryzyko błędnego odczytu danych pomiarowych, skutkiem czego jest zwiększenie nakładu prac przeglądowych. W przypadku nieprzestrzegania zaleceń, producent ma prawo do unieważnienia wszelkich zobowiązań z tytułu gwarancji. OSTRO¯NIE! Podczas montowania członu wyjściowego do wkrętarki montażowej należy przestrzegać momentów dociągających dla nakrętek złączkowych. W tym celu patrz w instrukcji montażu i konserwacji DGD-InteligentneWrzeciono. WSKAZÓWKA Nasmarować przez montażem z innymi komponentami. A B patrz Fettsorten • Druhy tuku • Druhy maziva • Rodzaje smarów • Zsírfajták, Seite 16 1711aoee_pl.fm, 08.10.2014 P1711A/OE 2014-10 5 …VK…M Biztonság A kihajtást csak beépített állapotban egy DGD-intelligens orsóval vagy a DGD-moduláris csavarozórendszer beépített csavarozó hajtómûvével együtt szabad alkalmazni. Az üzembe helyezés elõtt a felhasználó személyzetet ki kell oktatni és be kell tanítani. A szerelésre, üzembe helyezésre és karbantartásra vonatkozó helyi biztonsági elõírásokat mindig be kell tartani. Kód Rend. sz. Kapacitás Nm A1) Rend. sz. B1) Rend. sz. 1VK1M 1VK2M 1VK3M 934320 934321 934323 35 60 12 900009 (3×) 910521 (3×) 2VK1M 2VK2M 934330 934331 110 170 914431 (2×) 927659 (2×) 3VK1M 3VK2M 934340 934341 200 300 912002 (2×) 927659 (2×) 4VK1M 4VK2M 4VK3M 934350 934351 934352 400 500 660 912002 (2×) 927659 (2×) 1) lásd a rajzot TUDNIVALÓ A forgatónyomaték- ill. szögelfordulás-jeladó jelek közvetlenül a mérési érték felvevõnél történõ mérésekor a védõföldhöz (PE) képest galvanikusan leválasztott mérõkészülékeket kell használni, pl. oszcilloszkóp leválasztó trafóval. A két 0V-vonatkoztatást (0V-MD/ D érintkezõ és 0V-ellátás/ E érintkezõ) nem szabad rövidre zárni. Ennek figyelmen kívül hagyásakor üzemzavarok ill. mérési hibák léphetnek fel. Max. vezetékhossz 50 m, minimális érkeresztmetszet 0,14 mm² Javítás és szerelés TUDNIVALÓ Javítás esetén a komplett kihajtást el kell küldeni a Cooper Power Tools cégnek! Saját kezû javításkor fennáll a veszélye annak, hogy hibás mérési adat átvétel történik és nagyobb karbantartási ráfordítás válik szükségessé. Ennek be nem tartása esetén a gyártó jogosult az összes jótállási kötelezettség semmissé nyilvánítására. VIGYÁZAT! A kihajtásnak a beépített csavarozó meghajtásba történõ beépítésekor ügyeljen az összekötõ csavarzat meghúzási nyomatékára. Ehhez lásd még a DGD-intelligens-orsó szerelési és karbantartási útmutatóját. TUDNIVALÓ Más komponensekkel történõ összeszerelés elõtt be kell zsírozni. A B Fettsorten • Druhy tuku • Druhy maziva • Rodzaje smarów • Zsírfajták, Seite 16 6 P1711A/OE 2014-10 1711aoef_hu.fm, 08.10.2014 …VK…M Sonderzubehör · Zvláštní příslušenství · Špeciálne príslušenstvo · Akcesoria dodatkowe · Különleges tartozékok Schlüsselkopf · Klíčová hlava · Kľúčová hlava · Głowica mocująca · Kulcsfej für • pro • pre • do • hez 1VK…B 3/8" Index 2 1 3 4 5 6 922325 1) ) 2) 3) ) ) Benennung 1 Název 942016PT 1 Druckfeder Tlačná pružina Názov Oznaczenie Tlačná pružina Sprężyna naciskowa Megnevezés Nyomórugó 0,95 X 6,75 X 138,0 2 910675 1 Federbolzen Čep pružiny Čap s pružinou Sworzeń sprężysty Rugócsapszeg 3 922323 2 Halbschale Poloskořepina Polmiska Półskorupa Hüvelyfél 4 922324 1 Schlüsselkopfgehäuse Pouzdro klíčové hlavy Teleso kľúčovej hlavy Obudowa głowicy mocującej Kulcsfej-ház 5 922322 1 Hülse Objímka Puzdro Tulejka Hüvely 6 901343 1 O-Ring O-kroužek O-krúžok Pierścień uszczelniający okrągły O-gyűrű 25,2 X2, 1) Best.-Nr. · Objed. č. · Obj. číslo · Nr katalogowy · Rend. sz. 2) Anzahl · Počet · Počet · Ilość · Darab 3) Abmessung · Rozměr · Rozmer · Wymiary · Méret für • pro • pre • do • hez 2VK…B / 110 Nm 1/2" Index 1) ) 2 1 3 4 5 6 910609 2) 3) ) ) Benennung 1 942016PT 1 Druckfeder Název Tlačná pružina Názov Oznaczenie Tlačná pružina Sprężyna naciskowa Megnevezés Nyomórugó 2 910675 1 Federbolzen Čep pružiny Čap s pružinou Sworzeń sprężysty Rugócsapszeg 3 910663 2 Halbschale Poloskořepina Polmiska Półskorupa Hüvelyfél 4 910653 1 Schlüsselkopfgehäuse Pouzdro klíčové hlavy Teleso kľúčovej hlavy Obudowa głowicy mocującej Kulcsfej-ház 5 910669 1 Hülse Objímka Puzdro Tulejka Hüvely 6 320914 1 O-Ring O-kroužek O-krúžok Pierścień uszczelniający okrągły O-gyűrű 0,95 X 6,75 X 138,0 29,82X2,62 1) Best.-Nr. · Objed. č. · Obj. číslo · Nr katalogowy · Rend. sz. 2) Anzahl · Počet · Počet · Ilość · Darab 3) Abmessung · Rozměr · Rozmer · Wymiary · Méret 1711aoeg_oe.fm, 08.10.2014 P1711A/OE 2014-10 7 …VK…M für • pro • pre • do • hez 2VK…B / 200 Nm 3/4" Index 1)) 2 1 3 4 5 6 935552 2) 3)) ) Benennung 1 942016PT 1 2 910675 3 4 Název Názov Oznaczenie Megnevezés Druckfeder Tlačná pružina Tlačná pružina Sprężyna naciskowa Nyomórugó 0,95 X 6,75 X 138,0 1 Federbolzen Čep pružiny Čap s pružinou Sworzeń sprężysty Rugócsapszeg 910663 2 Halbschale Poloskořepina Polmiska Półskorupa Hüvelyfél 935588 1 Schlüsselkopfge- Pouzdro klíčové häuse hlavy Teleso kľúčovej hlavy Obudowa głowicy Kulcsfej-ház mocującej 5 910669 1 Hülse Objímka Puzdro Tulejka 6 320914 1 O-Ring O-kroužek O-krúžok Pierścień uszczel- O-gyűrű niający okrągły Hüvely 29,82X2,62 1) Best.-Nr. · Objed. č. · Obj. číslo · Nr katalogowy · Rend. sz. 2) Anzahl · Počet · Počet · Ilość · Darab 3) Abmessung · Rozměr · Rozmer · Wymiary · Méret für • pro • pre • do • hez 3VK…B 3/4" Index 1)) 2 1 3 4 5 6 910613 2) 3)) ) Benennung 1 942016PT 1 2 910675 3 4 Název Názov Oznaczenie Megnevezés Druckfeder Tlačná pružina Tlačná pružina Sprężyna naciskowa Nyomórugó 1 Federbolzen Čep pružiny Čap s pružinou Sworzeń sprężysty Rugócsapszeg 910665 2 Halbschale Poloskořepina Polmiska Półskorupa Hüvelyfél 910657 1 Schlüsselkopfge- Pouzdro klíčové häuse hlavy Teleso kľúčovej hlavy Obudowa głowicy Kulcsfej-ház mocującej 5 910671 1 Hülse Objímka Puzdro Tulejka 6 902940 1 O-Ring O-kroužek O-krúžok Pierścień uszczel- O-gyűrű niający okrągły 0,95 X 6,75 X 138,0 Hüvely 32,99X2,62 1) Best.-Nr. · Objed. č. · Obj. číslo · Nr katalogowy · Rend. sz. 2) Anzahl · Počet · Počet · Ilość · Darab 3) Abmessung · Rozměr · Rozmer · Wymiary · Méret 8 P1711A/OE 2014-10 1711aoeg_oe.fm, 08.10.2014 …VK…M für • pro • pre • do • hez 4VK…B 3/4" 1" Index 1) ) 4 3 2 5 6 7 912106 912147 2) 3) ) ) Benennung Název Názov Oznaczenie Megnevezés 2 912043 1 Druckfeder Tlačná pružina Tlačná pružina Sprężyna naciskowa Nyomórugó 1,6 X 7,1 X155, 3 912047 1 Führungsbolzen Vodicí čep Vodiaci čap Sworzeń ustalający Vezetőcsapszeg 4 912046 2 Halbschale Poloskořepina Polmiska Półskorupa Hüvelyfél 5 912048 (3/4") 912113 (1") 1 Schlüsselkopfge- Pouzdro klíčové häuse hlavy Teleso kľúčovej hlavy Obudowa głowicy Kulcsfej-ház mocującej 6 912045 1 Hülse Objímka Puzdro Tulejka 7 087830 1 O-Ring O-kroužek O-krúžok Pierścień uszczel- O-gyűrű niający okrągły Hüvely 34,52X3,53 1) Best.-Nr. · Objed. č. · Obj. číslo · Nr katalogowy · Rend. sz. 2) Anzahl · Počet · Počet · Ilość · Darab 3) Abmessung · Rozměr · Rozmer · Wymiary · Méret Fettsorten • Druhy tuku • Druhy maziva • Rodzaje smarów • Zsírfajták nach DIN 51502/ ISO 3498 podle DIN 51502/ ISO 3498 podľa DIN 51502/ ISO 3498 wg DIN 51502/ ISO 3498 DIN 51502/ ISO 3498 szerint Schmierstelle Mazací místo Mazacie miesta Punkt smarowania Kenési pont Normbezeichnung Normalizované označení Označenie normy Oznaczenie normy Szabványjelölés Best.-Nr. Objed. č. Obj. číslo Nr katalogowy Rend. sz. [kg] 912554 933027 1711aoeg_oe.fm, 08.10.2014 15 1 DIN ISO G-POH Aralub Energrease FD 00 HTO KP1K P1711A/OE 2014-10 GA 0 EP Expa 0 Spezial Getriebe H Mobilpex 44 Microlube GL 261 9 Sales & Service Centers Note: All locations may not service all products. Please contact the nearest Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Brazil France Mexico USA – Seattle, WA Canada Germany USA – Detroit, MI USA – York, PA Hungary USA – Lexington, SC India USA – Los Angeles, CA Apex Tool Group Sales & Service Center Av. Liberdade, 4055 18087-170 Sorocaba, SP Brazil Phone: +55-15-3238-3820 Fax: +55-15-3238-3938 Apex Tool Group Sales & Service Center 7631 Bath Road Mississauga, Ont. L4T 3T1 Canada Phone: +1-866-691-6212 Fax: +1-905-673-4400 China Apex Power Tools Trading (Shanghai) Co., Ltd Building A8, No.38, Dongsheng Road Pudong, Shanghai China 201201 Phone: +86-21-60880320 Fax: +86-21-60880298 Apex Tool Group S.N.C. 25 Rue Maurice Chevalier B.P. 28 77831 Ozoir-la-Ferrière Cedex, France Phone: +33-1-6443-2200 Fax: +33-1-6440-1717 Apex Tool Group GmbH & Co. OHG Industriestraße 1 73463 Westhausen Germany Phone: +49-7363-81-0 Fax: +49-7363-81-222 Apex Tool Group Hungaria Kft Platànfa u. 2 9027 Györ Hungary Phone: +36-9666-1383 Fax: +36-9666-1135 Apex Tool Group México S. de R.L. de C.V. Vialidad El Pueblito #103 Parque Industrial 76220 Querétaro Mexico Phone: +52 (442) 211-3800 Fax: +52 (442) 103-0443 Apex Tool Group Sales & Service Center 2630 Superior Court Auburn Hills, MI 48326 USA Phone: +1 (248) 393-5640 Fax: +1 (248) 391-6295 Apex Tool Group 670 Industrial Drive Lexington, SC 29072 USA Phone: +1 (800) 845-5629 Phone: +1 (803) 951-7544 Fax: +1 (803) 358-7681 www.aptspowertools.com.cn England Apex Tool Group GmbH & Co. OHG C/O Spline Gaugesl Piccadilly Tamworth Staffordshire B78 2ER United Kingdom Phone: +44-1827-872-771 Fax: +44-1827-8741-28 Apex Power Tools India Private Limited Gala No. 1, Plot No. 5 S. No. 234, 235 & 245 Indialand Global Industrial Park Taluka-Mulsi, Phase I Hinjawadi, Pune 411057 Maharashtra, India Phone: +91-20-66761111 Apex Tool Group GmbH & Co. OHG Industriestraße 1 73463 Westhausen Germany Phone: +49-7363-81-0 Fax: +49-7363-81-222 www.apexpowertools.eu Apex Tool Group Sales & Service Center 6881 Stanton Avenue, Unit B Buena Park, CA 90621 USA Phone: +1 (714) 994-1491 Fax: +1 (714) 994-9576 Apex Tool Group Sales & Service Center 2865 152nd Avenue N.E. Redmond, WA 98052 USA Phone: +1 (425) 497-0476 Fax: +1 (425) 497-0496 Apex Tool Group Sales & Service Center 3990 East Market Street York, PA 17402 USA Phone: +1-717-755-2933 Fax: +1-717-757-5063
Podobné dokumenty
WK…B - Apex Tool Group
nedodržaní tohto pokynu môže dôjst' k poruchám, resp. chybám merania. Max. dåžka kábla 50 m, minimálny prierez vodièov 0,14 mm²
Více