Dräger Alcotest - ALKOHOL TESTER cz

Transkript

Dräger Alcotest - ALKOHOL TESTER cz
cs
Návod na použití
3
pl
Instrukcja obsługi
19
Dräger Alcotest® 5510
Měřič obsahu alkoholu v dechu
Urządzenie do pomiaru stężenia alkoholu w wydychanym
powietrzu
i
Obsah
Obsah
1
1.1
1.2
Pro Vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Všeobecná bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Význam výstražných značek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
2.1
2.2
2.3
Popis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Přehled produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Účel použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Symboly a indikátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3
3.1
3.2
3.3
3.4
Použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Předpoklady k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Přípravy k použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Provedení automatického měření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Další možnosti odebrání vzorku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4
4.1
4.2
4.3
Stručné menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vyvolání stručného menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Položky menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5
Poruchy přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6
Odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Intervaly údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Skladování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kalibrace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8
8.1
8.2
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pokyny pro likvidaci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Likvidace baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dräger Alcotest 5510
10
Objednací seznam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3
Pro Vaši bezpečnost
1
1.1
z
z
z
z
z
z
z
z
z
4
Pro Vaši bezpečnost
1.2
Všeobecná bezpečnostní upozornění
Následující výstražné značky se používají v tomto dokumentu za
účelem označení a zdůraznění příslušných výstražných textů, které
vyžadují zvýšenou pozornost ze strany uživatele. Význam výstražných
značek je definován následujícím způsobem:
Před použitím výrobku si pozorně přečtěte návod k použití.
Dodržujte přesně návod k použití. Uživatel musí pokynům úplně
rozumět a musí je přesně dodržovat. Výrobek se smí používat jen
v souladu s účelem použití.
Návod k použití nevyhazujte. Zajistěte jeho uložení a řádné
používání ze strany uživatelů.
Tento výrobek smí používat jen vyškolený a odborně zdatný
personál.
Dodržujte místní a národní směrnice, které se týkají tohoto výrobku.
Provádět kontrolu, opravy a technickou údržbu tohoto výrobku smí
jen vyškolený a odborně zdatný personál. Doporučujeme Vám
uzavřít s firmou Dräger servisní smlouvu a přenechat veškeré
práce související s údržbou jejím pracovníkům.
Při servisu a údržbě používejte výhradně původní náhradní díly od
firmy Dräger. Jinak by mohla být negativně ovlivněna správná
funkce výrobku.
Nepoužívejte vadné nebo neúplné výrobky. Neprovádějte žádné
změny na výrobku.
V případě závad nebo výpadků výrobku nebo jeho částí informujte
firmu Dräger.
!
!
ii
Význam výstražných značek
VÝSTRAHA
Upozornění na potenciálně hrozící nebezpečnou situaci.
Jestliže se této situace nevyvarujete, může dojít ke smrti
nebo vážným zraněním.
POZOR
Upozornění na potenciálně hrozící nebezpečnou situaci.
Jestliže se této situace nevyvarujete, může dojít ke zraněním
nebo škodám na výrobku, či životním prostředí. Lze použít
také jako výstrahu před neodborným používáním.
POKYN
Dodatečná informace k používání výrobku.
Dräger Alcotest 5510
Popis
2
Popis
2.1
Přehled produktu
7
1
2
M
OK
1
Alcotest 5510
6
6
5
4
4
2
M
OK
3
00133390.eps
3
Alcotest 5510
Kufřík
1 Měřicí přístroj Dräger Alcotest® 5510
2 Náustek, 3 kusy
3 Baterie, 2 kusy
4 Poutko na zápěstí
5 Přepravní kufřík
6 Stručný návod
5
00233390.eps
Měřicí přístroj
1 Displej
2 Tlačítko menu "NAHORU"
3 Tlačítko "OK"
4 Tlačítko menu "DOLŮ / MENU"
5 Zdířka
6 Kontrolka červená/zelená
7 Držák náustku
Dräger Alcotest 5510
5
Popis
2.2
Účel použití
®
2.3.3
1
Přístroj Dräger Alcotest 5510 slouží k rychlému zjišťování podnapilosti
osob prostřednictvím měření koncentrace alkoholu v dechu. Přístroj je
vhodný pro mobilní použití nezávislé na síťovém připojení.
2.3
Symboly a indikátory
Naměřená hodnota alkoholu v dechu je v základním nastavení
přístroje uvedena v jednotkách mg/l (= miligramů etanolu na litr
vydechovaného vzduchu). Přístroj lze přepínat ze strany výrobce nebo
servisu Dräger na všechny běžné měřící jednotky.
2.3.1
i
2.3.2
OK
M
Symboly přístroje
Symbol pro „viz návod k použití“.
Symbol baterie
Zobrazuje stav nabití baterií:
Baterie je plně nabitá
Nabití baterie na 2/3
Nabití baterie na 1/3
Baterie je vybitá
2.3.4
Menu
Návrat na nejbližší vyšší úroveň menu
Tlačítka
Položka menu se submenu
Tlačítko OK
Potvrzuje zadání nebo zvolené funkce.
Tlačítko pro zapnutí a vypnutí přístroje.
Otevřená položka menu
Tlačítka DOLŮ / MENU a NAHORU
Nastavení hodnot a výběr funkcí menu.
Další položky pod zobrazenými položkami
Dostupná funkce
Další položky nad zobrazenými položkami
2.3.5
Funkce:
Aktivovaná funkce
Aktuální zobrazení (1) z celkového počtu zobrazení (6)
1)
6
Alcotest® je zapsaná obchodní značka společnosti Dräger.
Dräger Alcotest 5510
Použití
3
3.1
z
z
z
z
z
Použití
Předpoklady k použití
V okolním vzduchu nesmí být páry alkoholu a rozpouštědel
(desinfekčních prostředků).
Dodržujte dostatečný odstup od antén mobilních telefonů a vysílacích
zařízení, aby nedošlo k negativnímu ovlivnění funkcí přístroje.
Vyčkejte po dobu nejméně 15 minut po posledním požití alkoholu
do úst!
Zbytkový alkohol v ústech může ovlivnit měření. Také aromatické
nápoje (např.ovocná šťáva), ústní spreje s obsahem alkoholu,
lékařské sirupy a kapky a říhání či zvracení mohou způsobit
zkreslení měření. Také v těchto případech se musí počkat
nejméně 15 minut. Vypláchnutí úst vodou nebo nealkoholickým
nápojem tuto dobu nezkracuje!
Testovaná osoba má před odběrem vzorku dechu normálně a klidně
dýchat. Vyvarujte se rychlého nadechování a vydechování ústy.
Testovaná osoba musí být schopna vydechnout potřebný
minimální objem 1,2 l (tovární nastavení). Výdech přitom musí
trvat určitou minimální dobu (tovární nastavení je 2 sekundy).
Objem a dobu je možné v případě potřeby změnit v menu.
3.2
Přípravy k použití
Přístroj se dodává s kalibrací provedenou ve výrobním závodě.
Je-li datum kalibrace starší více než 6 měsíců: Proveďte kalibraci nebo
ji nechte provést servisem Dräger.
Datum poslední kalibrace můžete zjistit ve stručném menu (viz kapitola 4.3
na straně 13).
3.2.1
!
Vložte nebo vyměňte baterie / akumulátory
POZOR
Nebezpečí výbuchu!
Použité baterie / akumulátory nevhazujte do ohně ani je násilím
neotvírejte. Alkalické baterie znovu nenabíjejte. Likvidujte
baterie / akumulátory v souladu s národními předpisy.
Nabíjení akumulátorů není možné v přístroji. Nepřipojujte do
zdířky žádnou nabíječku. Mohli byste tím zničit přístroj.
ii
POKYN
Aby bylo možné po vybití baterií, resp. akumulátorů, přístroj
ihned opět uvést do provozu, doporučujeme mít připravené
náhradní baterie.
Výměnu baterií dokončete během 5 minut, jinak dojde
k vymazání uloženého nastavení hodin a čas by se musel
znovu nastavit.
Dräger Alcotest 5510
7
Použití
3.2.2
1. Uzávěr na víku baterií lehce
zatlačte dovnitř a odejměte
víko baterií.
Při nasazování baterií dávejte
pozor na správnou polaritu.
2. Uzavřete víko baterií.
00433390.eps
00633390.eps
+
Instalace poutka
1. Upevňovací pásek poutka
veďte otvorem těla přístroje
a vytvořte oko.
2. Spodní část poutka protáhněte
vzniklým okem.
+
OK
3.2.3
Alcotest 6510
Potřebné baterie:
z 2 kusy, 1,5 V, alkalické
(Mignon, LR6, AA)
nebo
z Akumulátor 2*1,2 V NiMH
Nalepení stručného návodu
Pro stručný návod je na zadní straně
přístroje určeno pole k nalepení.
V rozsahu dodávky jsou obsaženy
stručné návody v angličtině,
němčině, francouzštině
a španělštině.
1. Oddělte příslušný štítek z nosné
fólie.
2. Štítek nalepte na skříň do
určeného pole.
00733390.eps
00533390.eps
8
Dräger Alcotest 5510
Použití
3.2.4
Nasazení náustku
3.2.5
1. Náustek vybalte z balení.
Z hygienických
důvodů
ponechte oblast, která přijde do
styku s ústy, obalem chráněnou
až do chvíle, kdy bude náustek
upevněn v přístroji.
Zapnutí a vypnutí
Zapnutí přístroje:
Podržte stisknuté tlačítko OK
cca
1 sekundu, dokud se neobjeví úvodní
okno.
Proběhne autotest.
z
Alcotest 5510
01033390.eps
2. S
rýhovaným
značením
(= přítlačná plocha) zatlačte
náustek do jeho uchycení.
Náustek
se
slyšitelně
zaaretuje.
3. Potom stáhněte zcela obal
náustku.
Náustek lze použít s orientací
vlevo nebo vpravo.
01233390.eps
Vypnutí přístroje:
z Tlačítko OK podržte stisknuté.
Přístroj se po 2 sekundách vypne.
01133390.eps
Alcotest 5510
vypíná za 2 sek.
01333390_cs.eps
ii
00933390.eps
POKYN
Přístroj se po přibližně 4 minutách od poslední manipulace
automaticky vypne.
V případě vybitých baterií nebo akumulátorů bliká symbol
baterie, poté se přístroj automaticky vypne.
Dräger Alcotest 5510
9
Použití
3.3
!
ii
Provedení automatického měření
3. Vyzvěte testovanou osobu, aby rovnoměrně a bez přerušení
foukala do náustku. Dostatečné foukání se potvrdí trvalým tónem
a zelenou kontrolkou.
POZOR
Nevystavujte senzor přístroje vysokým koncentracím alkoholu,
např. vypláchnutím úst vysokoprocentním alkoholem krátce
před měřením. Snižuje se tím životnost senzoru. Vyčkejte po
dobu nejméně 15 minut po posledním požití alkoholu do úst.
Během provádění dechové zkoušky se
objeví na displeji Dech. zkouška.
POKYN
Dech.
zkouška
01333400_cs.eps
Pro každou testovanou osobu nasaďte nový náustek.
Při automatickém měření probíhá odběr vzorku přístrojem automaticky,
jakmile testovaná osoba vydechne do náustku přístroje dostatečné
množství vzduchu, přístroj konec dechové zkoušky rozpozná.
Po provedení dechové zkoušky zhasne
zelená kontrolka, trvalý tón umlkne a je
slyšet krátké cvaknutí.
Na displeji se zobrazí Analýza.
Analýza
01433400_cs.eps
Provedení automatického měření:
1. Nasaďte do držáku nový náustek.
(viz kapitola 3.2.4 na straně 9).
Alcotest 5510
2. Zapněte přístroj (viz kapitola 3.2.5 na
straně 9).
Po 2 sekundách se objeví zobrazení:
Autotest.
Po cca 6 sekundách se na displeji
zobrazí PŘIPRAVEN a zazní krátký
signál. Současně se zobrazí aktuální
číslo testu.
Kontrolka bliká zeleně.
Přístroj je připraven k měření.
10
01233390.eps
Po 5 až 25 sekundách (v závislosti na
teplotě přístroje a měřené koncentraci)
se na displeji zobrazí výsledek měření.
Výsledek měření se zobrazí s příslušnými
jednotkami. Jednotky jsou nastaveny
výrobcem na mg/l (miligram etanolu na litr
vydechovaného vzduchu).
0.00
mg/L
01933390_de.eps
PŘIPRAVEN
Zkouška č. 00140
01233400_cs.eps
Dräger Alcotest 5510
Použití
4. Náustek vytlačte z držáku
přístroje směrem nahoru.
5. Likvidaci náustku proveďte
v souladu s místními předpisy.
3.3.2
M
OK
Alcotest 5510
02233390.eps
3.3.1
z
Provedení dalšího
měření
Stiskněte tlačítko OK pro přípravu
dalšího měření.
Během čekání na připravenost k měření,
viz kapitola 9 na straně 16, se na displeji
odpočítává čas k další připravenosti
k měření.
ii
Chyba při provádění dechové zkoušky
Pokud je objem vydechnutého vzduchu příliš
nízký, zobrazí se na displeji Nedostatečný
objem výdechu.
Zazní krátký tón a kontrolka bliká červeně.
z Stiskněte tlačítko OK
pro opakování
měření.
Přístroj je po přibližně 4 sekundách opět
připraven k měření.
4s
Nedostatečný
objem výdechu
OK
01733400_cs.eps
Při velmi nepravidelném vydechování,
např. náhlém ukončení nebo sání na konci
Dechová zkouška
dechové zkoušky, se na displeji zobrazí
přerušena
Dechová zkouška přerušena.
OK
Zazní krátký tón a kontrolka bliká červeně.
01833400_cs.eps
z Stiskněte tlačítko OK
pro opakování
měření.
Přístroj je po přibližně 4 až 30 sekundách opět připraven k měření.
03333390.eps
POKYN
Vypnutí přístroje mezitím nezkrátí tento čekací čas!
Dräger Alcotest 5510
11
Použití
3.4
Další možnosti odebrání vzorku
3.4.2
Ruční odběr vzorků
Funkce mohou být zapínány a vypínány výrobcem nebo servisem
Dräger nebo také kombinovaně.
Odběr vzorku je možné provést také ručně, když testovaná osoba
nemůže dodat potřebný minimální objem vzorku.
3.4.1
1. Příprava je jako u automatického měření (viz kapitolu 3.3 na
straně 10).
2. Jakmile se na začátku výdechu objeví na displeji Dech. zkouška,
krátce stiskněte tlačítko OK .
Pasivní odběr vzorku
Při pasivním odběru vzorku je odběr spuštěn manuálně obsluhou
přístroje. Možné využití je testování okolního vzduchu nebo dechu
nespolupracující osoby (např. v bezvědomí) na přítomnost alkoholu.
Provedení pasivního odběru vzorku:
1. Zapněte přístroj (viz kapitolu 3.2.5 na straně 9).
2. Přístroj připravený k měření bez náustku držte ve vzduchu,
který má být analyzován.
3. Stiskněte krátce tlačítko OK .
Indikace „Alkohol nezjištěn“:
Při zobrazení výsledku se navíc na displeji
zobrazí upozornění Manuální.
0.00
Manuální
mg/l
02133400_cs.eps
BEZ
ALKOHOLU
01933400_cs.eps
Indikace „Zjištěn alkohol“:
ALKOHOL
02033400_cs.eps
4. Stiskněte tlačítko
12
OK
pro další měření.
Dräger Alcotest 5510
Stručné menu
4
Stručné menu
4.1
Vyvolání stručného menu
4.3
Položky menu
Posledních zk.
Výběr testu probíhá pomocí tlačítek
a
.
Zpět tlačítkem OK .
1. Zapněte přístroj.
Po zobrazení ČEKEJTE nebo PŘIPRAVEN můžete vyvolat
funkce menu.
2. Stiskněte krátce tlačítko
.
Zobrazí se stručné menu.
M
02633390_cs.eps
M
4.2
z
z
z
z
z
Datum poslední kal.
Zobrazení data poslední kalibrace.
Zpět tlačítkem OK .
Obsluha
Funkci vyberte pomocí tlačítek
a
.
Vybraná funkce bude odlišena inverzním zobrazením.
Aktivuje zvolenou funkci stisknutím tlačítka OK .
Při zobrazení vybrané funkce obsahuje horní řádek aktuální
funkci menu.
Výběr
Návrat k měření resp.
Návrat do menu vrátí přístroj
stisknutím tlačítka OK do měřicího provozu resp. do předchozí
úrovně menu.
M
ii
POKYN
Nedojde-li do 120 sekund ke stisknutí některého z tlačítek,
přepne se přístroj sám zpět do režimu měření.
Dräger Alcotest 5510
Návrat k měření
Posledních zk.
Datum poslední kal.
5
Poruchy přístroje
V případě výskytu poruchy přístroje se
zobrazí chybové hlášení (viz kapitolu 6 na
straně 14).
Interní
systémová
chyba
662
02333400_cs.eps
Pod hlášením zobrazené číslo slouží k servisním účelům. Trvá-li porucha
i po opětovném zapnutí a vypnutí přístroje, kontaktujte servis Dräger.
13
Odstraňování poruch
6
Odstraňování poruch
Chyba
Příčina
Přístroj se sám vypíná.
Přístroj byl déle než 4minuty připraven k měření. Zapněte znovu přístroj.
Akumulátory / baterie jsou vybité.
Náprava
Výměna baterií, viz kapitola 3.2.1 na straně 7.
Menu se automaticky opustí.
Přístroj automaticky skočí zpět do měřící Vyberte znovu položku menu.
funkce po 120 sekundách.
Přístroj nelze zapnout.
Baterie jsou vybité.
Vložte nové baterie, resp. nabité akumulátory.
Nedostatečný objem výdechu / Dechová
zkouška přerušena.
Testovaná osoba fouká slabě nebo
s přestávkami.
Nechte ji foukat silněji a bez přerušení.
Chybové hlášení na displeji
Příčina
Náprava
"Test kalibrace chybný"
Test kalibrace nebyl úspěšný.
Zopakujte test kalibrace; popř. kontaktujte
servisní oddělení společnosti Dräger.
Naměřená hodnota překračuje rozsah indikace Vyčkejte po dobu nejméně 15 minut po
(eventuálně jde o alkohol v ústech).
posledním přijetí alkoholu do úst.
"Interní systémová CHYBA" s číslem chyby Chyba přístroje, měření není možné.
14
Vyjměte baterie / akumulátory (nejméně na
2 sekundy) a znovu je vložte, popř. kontaktujte
servisní oddělení společnosti Dräger.
Dräger Alcotest 5510
Údržba
7
Údržba
7.4
z
7.1
Intervaly údržby
z
z
V případě potřeby:
z Výměna baterií, viz kapitola 3.2.1 na straně 7.
8
Pololetně:
z Kontrola kalibrace, viz kapitola 7.4 na straně 15.
7.2
!
8.1
kapalin.
Skladování
Přístroj neskladujte v prostředí s výskytem alkoholu. Přístroj i ve
vypnutém stavu spotřebovává trochu proudu. Proto z přístroje při
delším nepoužívání vyjměte baterie.
!
Pokyny pro likvidaci
Podle směrnice 2002/96/ES se tento výrobek nesmílikvidovat
jako domovní odpad. Proto je označen vedle uvedeným
symbolem.
Firma Dräger tento výrobek bezplatně odebere nazpět.
Informace k tomu poskytují národní odbytové organizace
a firma Dräger.
POZOR
Přístroj vyčistěte otřením jednoúčelovou utěrkou.
Nepoužívejte žádné čisticí prostředky, které obsahují alkohol nebo
rozpouštědla.
7.3
Likvidace
Výrobek likvidujte podle platných předpisů.
Čištění
Poškození přístroje! Přístroj neponořujte do
Do konektoru se nesmí dostat žádná kapalina.
Kalibrace
Smí provádět pouze oprávněné osoby.
Doporučená kalibrace každých 6 měsíců.
V položce menu Datum poslední kal. můžete nahlédnout na
poslední nastavené datum kalibrace.
8.2
Likvidace baterie
Podle směrnice 2006/66/ES se baterie a akumulátory
nesmí likvidovat jako domovní odpad. Proto jsou tato
místa označena
vedle uvedeným symbolem. Baterie
a akumulátory odevzdávejte podle platných předpisů k
likvidaci na sběrných místech baterií.
POZOR
Poškození přístroje!
V případě dlouhodobého skladování (delšího než 6 měsíců)
vyjměte baterie nebo akumulátory z přístroje. Zabráníte tak
poškození přístroje v důsledku vytečení kyseliny z baterií.
Dräger Alcotest 5510
15
Technické údaje
9
Technické údaje
Princip měření
Elektrochemický senzor
Okolní podmínky
Při provozu
–5 až +50 °C
10 až 100 % r. v.
(nekondenzující)
600 až 1400 hPa
Při skladování
-40 až +65 °C
Rozsah měření
Koncentrace alkoholu
v dechu
Koncentrace alkoholu
v krvi
0,00 až 2,5 mg/l
0 až 2500 µg/l
0,000 až 0,500 g/210 l
0 až 250 µg/100 ml
0 až 250 µg%
(Množství etanolu na objem dechu
při 34 °C a 1013 hPa.)
0,00 až 5,00 ‰
0,000 až 0,500 %
0,00 až 5,00 g/l
0 až 500 mg/100 ml
0 až 500 mg%
0,00 až 5,00 mg/ml
(Množství etanolu na objem krve, resp.
množství krve, při 20 °C a 1013 hPa.
Při uvádění těchto údajů bude použit
přepočtový
faktor
2100
mezi
koncentrací alkoholu v dechu a v krvi.)
Rozsah indikace
Indikace je identická jako rozsah měření.
Pokud se výsledek měření nachází mimo rozsah měření, zobrazí
se na displeji tři šipky "↑ ↑ ↑" = upozornění na překročení rozsahu.
16
Odběr vzorků
Minimální doba výdechu
2 s (přednastaveno)
Minimální objem
1,2 l (přednastaveno)
Přesnost měření
Směrodatná odchylka opakovatelnosti s etanolovým standardem
Do 0,50 mg/l
≥ 0,50 mg/l
0,008 mg/l
1,7 % měřené hodnoty
platí větší hodnota
Do 1,00 ‰
≥ 1,00 ‰
0,017 ‰
1,7 % měřené hodnoty
platí větší hodnota
Hodnoty pro další měřící jednotky mohou být vypočteny podle
tabulky strana 16.
Drift citlivosti
Typicky 0,6 % z měřené hodnoty/
měsíc
Dräger Alcotest 5510
Technické údaje
Čekací doba na připravenost k měření
1. měření
cca 6 s
Po předchozím měření s výsledkem:
(údaje v koncentraci alkoholu v dechu)
0,25 mg/l
0,50 mg/l
1,00 mg/l
> 1,5 mg/l
120 s
140 s
180 s
120 s
Po předchozím měření s výsledkem:
(údaje v koncentraci alkoholu v krvi)
0,50 ‰
1,00 ‰
2,00 ‰
> 3,00 ‰
120 s
140 s
180 s
120 s
Čekací doby při výběru jiných jednotek měření se mohou vypočítat
odpovídajícím způsobem (viz strana 16).
Kalibrace
Interval kalibrace
Závisí na požadované přesnosti
měření, typicky: 6 měsíců
Přípustný rozsah kalibrace při udání naměřené hodnoty v:
mg/l
0,160 až 0,750 mg/l
µg/l
160 až 750 µg/l
g/210 l
0,035 až 0,150 g/210 l
µg/100 ml
16 až 75 µg/100 ml
µg%
16 až 75 µg%
‰
Dräger Alcotest 5510
0,35 až 1,50 ‰
%
g/l
mg/100 ml
mg%
mg/ml
0,035 až 0,150 %
0,35 až 1,50 g/l
35 až 150 mg/100 ml
35 až 150 mg%
0,35 až 1,50 mg/ml
Standardní kalibrační hodnota se standardním roztokem etanolu
Dräger při udání naměřené hodnoty v:
mg/l
0,476 mg/l
µg/l
476 µg/l
g/210 l
0,100 g/210 l
µg/100 ml
47,6 µg/100 ml
µg%
47,6 µg%
‰
1.00 ‰
%
0.100 %
g/l
1.00 g/l
mg/100 ml
100 mg/100 ml
mg%
100 mg%
Použití těchto standardních kalibračních hodnot odpovídá přepočítacímu
faktoru 2100 mezi údaji koncentrace alkoholu v dechu a krvi.
Rozměry
142 mm x 75 mm x 36 mm (V x Š x H)
Hmotnost
cca 195 g
Napájení
Baterie
akumulátory
Označení CE
2 kusy, 1,5 V, alkalické
(Mignon, LR6, AA)
cca 1500 měření nebo
2 kusy, 1,2 V, NiMH
(Mignon, LR6, AA)
Elektromagnetická kompatibilita
(směrnice 2004/108/ES)
17
Objednací seznam
10
Objednací seznam
Název a popis
Název a popis
Objednací číslo
Dräger Alcotest 5510 (Standard)
(měřící přístroj, 3 náustky, 2 baterie,
poutko a kufřík)
83 22 650
Dräger Alcotest 5510
(konfigurace dle přání zákazníka)
(měřící přístroj, 3 náustky, 2 baterie,
poutko a kufřík)
83 22 653
Objednací číslo
Kalibrační příslušenství
Simulátor mokrého plynu
Standardní roztok etanolu 1,0 ‰ (1 x 500 ml)
Na vyžádání
67 28 838
Kalibrační sada
83 17 927
Kalibrační plyn etanol-dusík (34 l)
68 10 920
Kalibrační plyn etanol-dusík (103 l)
68 10 695
Redukční ventil pro plyn
68 10 693
Příslušenství
Náustky
100 kusů
250 kusů
1000 kusů
68 10 690
68 10 825
68 10 830
Náustky se zpětnou klapkou
100 kusů
250 kusů
1000 kusů
68 11 055
68 11 060
68 11 065
Alkalická baterie (1 kus)
13 35 804
Akumulátor NiMH (1 kus)
18 90 092
Kufřík pro Dräger Alcotest® 5510
83 179 20
Kožené pouzdro pro Dräger Alcotest® 5510
(upevnění na opasek)
83 17 911
Kožené pouzdro pro Dräger Alcotest® 5510
(žlutá)
(Přístroj lze obsluhovat v pouzdře)
83 17 931
18
Dräger Alcotest 5510
Treść
Treść
1
1.1
1.2
Dla własnego bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. . . . . . . . . 20
Znaczenie symboli ostrzegawczych . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2
2.1
2.2
2.3
Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Przegląd produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Przeznaczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Symbole urządzenia i wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
3.1
3.2
3.3
3.4
Użytkowanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zalecenia dotyczące zastosowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Przygotowania do użytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Przeprowadzanie automatycznego pomiaru . . . . . . . . . . . 26
Dodatkowe możliwości przy pobieraniu próbki . . . . . . . . . 28
4
4.1
4.2
4.3
Menu skrócone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Otwieranie menu skróconego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Punkty menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5
Usterki urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Częstotliwość przeprowadzania prac konserwacyjnych . . 31
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Składowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kalibracja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8
8.1
8.2
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Wskazówki dotyczące utylizacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utylizacja baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dräger Alcotest 5510
10
Lista zamówień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
19
Dla własnego bezpieczeństwa
1
1.1
z
z
z
z
z
z
z
z
z
20
Dla własnego bezpieczeństwa
1.2
Ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Poniższe symbole ostrzegawcze są stosowane w niniejszym
dokumencie, aby oznakować odpowiednie teksty ostrzegawcze oraz
je wyróżnić. Znaczenia symboli ostrzegawczych zdefiniowane jest
w następujący sposób:
Przed użyciem produktu należy dokładnie przeczytać instrukcję
obsługi.
Przestrzegać instrukcji obsługi. Użytkownik musi w całości
zrozumieć instrukcje i zgodnie z nimi postępować. Produkt może
być używany wyłącznie zgodnie z jego celem zastosowania.
Nie wyrzucać instrukcji obsługi. Zapewnić, aby instrukcja obsługi
była w należyty sposób przechowywana i używana przez
użytkowników.
Niniejszy produkt może być używany wyłącznie przez odpowiednio
przeszkolony i wykwalifikowany personel.
Przestrzegać lokalnych i krajowych wytycznych dotyczących
produktu.
Produkt może być sprawdzany, naprawiany i utrzymywany
w stanie sprawności wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony
i kompetentny personel. Firma Dräger zaleca zawarcie umowy
serwisowej z firmą Dräger i zlecanie jej wykonywania wszystkich
napraw.
Podczas prowadzenia napraw należy stosować wyłącznie
oryginalne części i akcesoria firmy Dräger. W przeciwnym razie
może dojść do zakłócenia działania produktu.
Nie używać wadliwych lub niekompletnych produktów.
Nie dokonywać żadnych zmian w produkcie.
W przypadku pojawienia się błędów lub awarii produktu lub jego
części, poinformować o tym fakcie firmę Dräger.
!
!
ii
Znaczenie symboli ostrzegawczych
OSTRZEŻENIE
Wskazówka dotycząca sytuacji potencjalnie niebezpiecznej.
Jeśli jej się nie uniknie, może dojść do śmierci lub powstania
poważnych obrażeń.
OSTROŻNIE
Wskazówka dotycząca sytuacji potencjalnie niebezpiecznej.
Jeśli jej się nie uniknie, może dojść do powstania obrażeń lub
uszkodzenia produktu albo szkód w środowisku naturalnym.
Może być wykorzystywana również jako ostrzeżenie przed
nienależytym użyciem.
WSKAZÓWKA
Dodatkowa informacja na temat zastosowania produktu.
Dräger Alcotest 5510
Opis
2
Opis
2.1
Przegląd produktu
7
1
2
M
OK
1
Alcotest 5510
6
6
5
4
4
2
M
OK
3
00133390.eps
3
Alcotest 5510
Walizka
1 Urządzenie pomiarowe Dräger Alcotest® 5510
2 Ustniki, 3 sztuki
3 Baterie, 2 sztuki
4 Opaska na rękę
5 Walizka
6 Skrócona instrukcja obsługi
5
00233390.eps
Urządzenie pomiarowe
1 Wyświetlacz
2 Przycisk menu „DO GÓRY”
3 Przycisk „OK”
4 Przycisk menu „W DÓŁ/MENU”
5 Gniazdo
6 Kontrolka czerwona/zielona
7 Uchwyt ustnika
Dräger Alcotest 5510
21
Opis
2.2
Przeznaczenie
2.3.3
®
1
Urządzenie Dräger Alcotest 5510 służy do szybkiego określenia
stopnia nietrzeźwości przez pomiar stężenia alkoholu w wydychanym
powietrzu. Urządzenie nadaje się do zastosowania mobilnego,
niezależnego od zasilania sieciowego.
2.3
Symbole urządzenia i wskaźniki
Przy domyślnym ustawieniu urządzenia wartość pomiarowa alkoholu
w wydychanym powietrzu jest podawana w jednostce mg/l
(= miligramów etanolu na litr wydychanego powietrza). Urządzenie
można przestawić fabrycznie lub poprzez serwis firmy Dräger na
wszystkie powszechnie stosowane jednostki pomiarowe.
2.3.1
i
2.3.2
OK
M
Symbole urządzenia
Symbol „Patrz instrukcja obsługi”.
Symbol baterii
Wskazuje stan naładowania baterii:
Bateria naładowana
2/3 naładowania baterii
1/3 naładowania baterii
Bateria rozładowana
2.3.4
Menu
Powrót do wyższego poziomu menu
Punkt menu z podmenu
Przyciski
Otwarty punkt menu
Przycisk OK
Potwierdza wpisane dane lub wybrane funkcje.
Przycisk do włączania i wyłączania urządzenia.
Dostępna funkcja
Przycisk W DÓŁ / menu i przycisk DO GÓRY.
Nastawienie wartości i wybór funkcji menu.
Dalsze wpisy powyżej widocznych wpisów
Dalsze wpisy poniżej widocznych wpisów
2.3.5
Funkcja
Aktywna funkcja
Aktualne wskazanie (1) z całkowitej liczby wskazań (6)
1)
22
Alcotest® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Dräger.
Dräger Alcotest 5510
Użytkowanie
3
3.1
z
z
z
z
z
Użytkowanie
Zalecenia dotyczące zastosowania
W powietrzu otoczenia nie mogą występować opary alkoholu
i rozpuszczalników (środków do dezynfekcji).
Zachować bezpieczną odległość od anten telefonów komórkowych i
nadajników, które mogą zakłócać pracę urządzenia.
Pomiar można wykonać przynajmniej po 15 minutach od
ostatniego spożycia alkoholu!
Pozostałości alkoholu w ustach mogą zafałszować pomiar.
Także w przypadku spożywania napojów aromatyzowanych
(np. sok owocowy), korzystania ze sprayów do ust na bazie
alkoholu, leków w płynie i kropli, a także po czkaniu i wymiotach
wynik pomiaru może być zafałszowany. Także w takich
przypadkach należy odczekać przynajmniej 15 minut przed
wykonaniem pomiaru. Płukanie ust wodą lub napojami
niealkoholowymi nie skraca czasu oczekiwania!
Osoba, u której wykonuje się pomiar, powinna normalnie i spokojnie
oddychać przed pobraniem próbki. Należy unikać szybkiego
wdychania i wydychania przez usta.
Testowana osoba musi być w stanie osiągnąć wymaganą
minimalną objętość wydechu 1,2 l (ustawienie fabryczne).
Strumień wydychanego powietrza musi utrzymywać się przez
określony minimalny czas wydychania (ustawienie fabryczne
2 sekundy). Objętość i czas można w razie potrzeby zmienić
z poziomu menu.
Dräger Alcotest 5510
3.2
Przygotowania do użytkowania
Dostarczane urządzenie jest fabrycznie skalibrowane.
Jeżeli od daty kalibracji minęło ponad 6 miesięcy: należy skalibrować
urządzenie lub zlecić kalibrację w serwisie firmy Dräger.
Datę ostatniej kalibracji można sprawdzić w menu skróconym
(patrz rozdział 4.3 na stronie 29).
3.2.1
!
Wkładanie lub wymiana baterii/akumulatorów
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Zużytych baterii/akumulatorów nie wrzucać do ognia i nie
otwierać. Nie ładować baterii alkalicznych. Utylizacja
zużytych baterii/akumulatorów powinna przebiegać zgodnie
z odpowiednimi przepisami obowiązującymi w danym kraju.
Nie wolno ładować akumulatorów znajdujących się
w urządzeniu. Nie podłączać ładowarki do gniazda urządzenia.
Takie działanie może spowodować uszkodzenie urządzenia.
ii
WSKAZÓWKA
Zaleca się przechowywanie baterii zapasowych w pobliżu
urządzenia, aby w razie rozładowania baterii lub
akumulatorów możliwa była niezwłoczna ich wymiana
i uruchomienie urządzenia.
Baterie należy wymienić w ciągu 5 minut. W przeciwnym
razie ustawiony czas zostanie zresetowany i będzie
konieczne jego ponowne nastawienie.
23
Użytkowanie
3.2.2
00433390.eps
3.2.3
+
Montaż opaski na rękę
1. Przeprowadzić
element
mocujący opaski na rękę przez
otwór w obudowie i uformować
pętelkę.
2. Dolną część pętelki przeciągnąć
przez powstałe oczko.
+
00633390.eps
OK
Stosowane baterie:
z 2 sztuki, 1,5 V, alkaliczne
(Mignon, LR6, AA)
lub
z Akumulatory 2 x 1,2 V NiMH
Naklejanie skróconej instrukcji obsługi
Na tylnej stronie urządzenia na
obudowie przewidziano miejsce na
naklejenie skróconej instrukcji
obsługi. Do urządzenia dołączone
są skrócone instrukcje obsługi
w języku angielskim, niemieckim,
francuskim i hiszpańskim.
1. Wybrać odpowiednią etykietę
i zdjąć z niej folię ochronną.
2. Nakleić etykietę w przewidzianym do tego miejscu na
obudowie.
Alcotest 6510
1. Lekko wcisnąć zamknięcie na
pokrywie baterii, a następnie
zdjąć pokrywę.
Przy wkładaniu baterii zwrócić
uwagę na prawidłowe położenie
biegunów.
2. Zamknąć pokrywę baterii.
00533390.eps
00733390.eps
24
Dräger Alcotest 5510
Użytkowanie
3.2.4
Nakładanie ustnika
1. Wyjąć ustnik z opakowania.
Ze względów
higienicznych
obszar kontaktu z ustami
pozostawić osłonięty przez
opakowanie, dopóki ustnik nie
będzie stabilnie nasadzony na
urządzenie.
3.2.5
Włączanie i wyłączanie urządzenia
Aby włączyć urządzenie:
Przytrzymać przycisk OK przez ok.
1 sekundę, dopóki nie wyświetli się okno
startowe.
Wykonuje się autotest.
z
Alcotest 5510
01033390.eps
01233390.eps
2. Ustnik wcisnąć do uchwytu
żłobkowanym zaznaczeniem
(=powierzchnia
docisku)
skierowanym
do
góry.
Ustnik zostanie zablokowany
w odpowiednim położeniu,
czemu będzie towarzyszyć
charakterystyczny dźwięk.
3. Następnie całkowicie zdjąć opakowanie.
Ustnik
można
stosować
w układzie
prawolub
lewostronnym.
Aby wyłączyć urządzenie:
z Przytrzymać wciśnięty przycisk OK .
Urządzenie wyłączy się po 2 sekundach.
Alcotest 5510
01133390.eps
01333390_pl.eps
ii
00933390.eps
Dräger Alcotest 5510
wyłączenie za 2 sek.
WSKAZÓWKA
Urządzenie automatycznie wyłącza się ok. 4 minuty po
ostatnim użyciu.
W wypadku rozładowania baterii lub akumulatorów miga
symbol baterii, a następnie urządzenie automatycznie się
wyłącza.
25
Użytkowanie
3.3
!
ii
Przeprowadzanie automatycznego pomiaru
OSTROŻNIE
Chronić czujnik przed wysokim stężeniem alkoholu, np.
wskutek płukania ust wysokoprocentowym alkoholem na
krótko przed pomiarem. Powoduje to zmniejszenie okresu
trwałości czujnika. Pomiar można wykonać przynajmniej po
15 minutach od ostatniego spożycia alkoholu!
Podczas
wykonywania
testu
na
wyświetlaczu pojawia się komunikat
DMUCHAĆ.
WSKAZÓWKA
DMUCHAĆ
01333400_pl.eps
Dla każdej testowanej osoby należy korzystać z nowego
ustnika.
Przy pomiarze automatycznym pobranie próbek przez urządzenie
następuje automatycznie, kiedy testowana osoba wydmucha
wystarczającą ilość powietrza do ustnika urządzenia, a urządzenie
wykryje zakończenie dmuchania.
W celu przeprowadzenia pomiaru automatycznego:
1. Włożyć nowy ustnik do uchwytu
(patrz rozdział 3.2.4 na stronie 25).
Alcotest 5510
01233390.eps
2. Włączyć urządzenie (patrz rozdział 3.2.5
na stronie 25).
GOTOWY
Po 2 sekundach na wyświetlaczu
Selbsttest
pojawia się: Autotest.
Nr testu 00140
Po ok. 6 sekundach na wyświetlaczu
01233400_pl.eps
01533390_de.eps
pojawia się komunikat GOTOWY i rozlega
się krótki sygnał. Równocześnie wyświetla
się aktualny numer testu.
Kontrolka miga na zielono.
Urządzenie jest gotowe do wykonywania pomiarów.
26
3. Poprosić osobę testowaną o równomierne, nieprzerwane
dmuchanie w ustnik. Jeżeli strumień wydychanego powietrza jest
wystarczający, rozlega się ciągły sygnał dźwiękowy i zapala się
zielona kontrolka.
Po wykonaniu testu zielona kontrolka
gaśnie, ciągły sygnał dźwiękowy milknie
i słychać krótkie kliknięcie.
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat
Analiza.
Analiza
01433400_pl.eps
Po 5 do 25 sekundach (w zależności od
temperatury urządzenia i od zmierzonego
stężenia alkoholu) na wyświetlaczu
wyświetla się wynik pomiaru.
Wynik pomiaru jest przedstawiany przy
wykorzystaniu określonej jednostki.
Fabrycznie w urządzeniu ustawiona jest
jednostka mg/l (miligram etanolu na litr
wydychanego powietrza).
0.00
mg/L
01933390_de.eps
Dräger Alcotest 5510
Użytkowanie
4. Wycisnąć (w kierunku do góry)
ustnik z uchwytu.
5. Usunąć
ustnik
zgodnie
z obowiązującymi przepisami.
3.3.2
M
OK
Alcotest 5510
02233390.eps
3.3.1
z
Przeprowadzanie
kolejnego pomiaru
Nacisnąć przycisk OK w celu
przygotowania nowego pomiaru.
Podczas oczekiwania na gotowość
urządzenia do pomiaru, patrz rozdział 9
na stronie 32, na wyświetlaczu odliczany
jest czas potrzebny do jej osiągnięcia.
ii
Błędy przy wykonywaniu testu
Jeśli objętość próbki jest zbyt mała, na
wyświetlaczu
pojawia
się
komunikat
Niewystarczający
Niewystarczający objętość.
Objętość
Rozlega się krótki sygnał, a kontrolka miga
OK
na czerwono.
01733400_pl.eps
z Nacisnąć przycisk OK w celu powtórzenia
pomiaru.
Urządzenie jest ponownie gotowe do wykonywania pomiarów po
ok. 4 sekundach.
4s
03333390.eps
W przypadku bardzo nieregularnego wydechu,
np. w razie gwałtownego zakończenia testu lub
DMUCHAĆ
zassania powietrza na końcu testu, na
Przerwane
wyświetlaczu
pojawia
się
komunikat
OK
DMUCHAĆ Przerwane.
01833400_pl.eps
Rozlega się krótki sygnał, a kontrolka miga
na czerwono.
z Nacisnąć przycisk OK w celu powtórzenia pomiaru.
Urządzenie jest ponownie gotowe do wykonywania pomiarów po
upływie ok. 4 do 30 sekund.
WSKAZÓWKA
Wyłączenie urządzenia i jego ponowne włączenie nie skraca
czasu oczekiwania na pomiar!
Dräger Alcotest 5510
27
Użytkowanie
3.4
Dodatkowe możliwości przy pobieraniu próbki
3.4.2
Ręczne pobranie próbki
Niniejsze funkcje, pojedynczo lub w zestawieniu, mogą zostać
włączone lub wyłączone fabrycznie albo w serwisie firmy Dräger.
Pobranie próbki można wyzwolić ręcznie, jeśli badana osoba nie jest
w stanie wydmuchać do urządzenia minimalnej objętości powietrza.
3.4.1
1. Przygotowanie podobnie jak w przypadku pomiaru automatycznego
(patrz rozdział 3.3 na stronie 26).
2. Kiedy po rozpoczęciu wydychania na wyświetlaczu wyświetli się
komunikat DMUCHAĆ, nacisnąć krótko przycisk OK .
Pasywne pobranie próbki
Podczas pasywnego pobierania próbki test jest uruchamiany ręcznie
przez operatora urządzenia. Tryb ten może być stosowany do kontroli
powietrza otoczenia lub wydychanego powietrza osoby niezdolnej do
współpracy (np. nieprzytomnej) na obecność alkoholu.
W celu pasywnego pobrania próbki:
1. Włączyć urządzenie (patrz rozdział 3.2.5 na stronie 25).
2. Umieścić gotowe do pomiaru urządzenie bez ustnika w miejscu,
w którym przewidziana jest analiza powietrza.
3. Krótko przycisnąć przycisk OK .
Komunikat „Brak alkoholu”:
Oprócz wyniku na wyświetlaczu pojawi się
także dodatkowa informacja Ręcznie.
0.00
Ręcznie
mg/l
02133400_pl.eps
NIE
ALKOHOL
01933400_pl.eps
Komunikat „Obecność alkoholu”:
ALKOHOL
02033400_pl.eps
4. W celu wykonania nowego pomiaru nacisnąć przycisk
28
OK
.
Dräger Alcotest 5510
Menu skrócone
4
Menu skrócone
4.1
Otwieranie menu skróconego
4.3
Punkty menu
Ostatnie testów
Wybór testów przy użyciu przycisków
i
.
Powrót po naciśnięciu przycisku OK .
1. Włączyć urządzenie.
Po wyświetleniu się komunikatu CZEKAĆ lub GOTOWY można
otworzyć funkcje menu.
2. Krótko nacisnąć przycisk
.
Wyświetla się menu skrócone.
M
02633390_pl.eps
M
4.2
z
z
z
z
z
Data ostatniej kalib.
Wyświetlenie daty ostatniej kalibracji.
Powrót po naciśnięciu przycisku OK .
Obsługa
Wybierać funkcje przy użyciu przycisków
i
.
Wybrana funkcja jest przedstawiana na wyróżnionym tle.
Aktywować wybraną funkcję, naciskając przycisk OK .
Gdy na wyświetlaczu przedstawiona jest wybrana funkcja, to w
górnej linijce pojawia się informacja o aktualnej funkcji menu.
Wybranie opcji
Powrót do pomiarów lub
Powrót do
menu oraz naciśnięcie przycisku OK
spowoduje powrót
urządzenia do trybu pomiaru lub do poprzedniego poziomu menu.
M
ii
WSKAZÓWKA
Jeśli w ciągu kolejnych 120 sekund nie zostanie naciśnięty
żaden przycisk, urządzenie powraca automatycznie do trybu
pomiarowego.
Dräger Alcotest 5510
Powrót do pomiarów
Ostatnie testów
Data ostatniej kalib.
5
Usterki urządzenia
W razie ewentualnych usterek urządzenia
wyświetla się komunikat o błędach
(patrz rozdział 6 na stronie 30).
System
wewnętrzny
Błąd
662
02333400_pl.eps
Numer wyświetlający się pod komunikatem służy celom serwisowym.
Jeśli także po kilkukrotnym włączeniu i wyłączeniu urządzenia usterka
nadal występuje, należy skontaktować się z serwisem firmy Dräger.
29
Usuwanie usterek
6
Usuwanie usterek
Błąd
Przyczyna
Urządzenie samoczynnie się wyłącza.
Urządzenie było gotowe do wykonywania Ponownie włączyć urządzenie.
pomiaru dłużej niż przez 4 minuty.
Rozładowane akumulatory/baterie.
Rozwiązanie
Wymienić baterie, patrz rozdział 3.2.1 na
stronie 23.
Menu wyłącza się automatycznie.
Urządzenie automatycznie wraca do trybu Ponownie wybrać punkt menu.
pomiarowego po 120 sekundach.
Urządzenie nie chce się włączyć.
Rozładowane baterie.
Włożyć nowe baterie lub naładować
akumulatory.
Niewystarczający objętość / Przerwanie próby. Osoba testowana dmucha za słabo lub Polecić dmuchać mocniej i bez przerw.
w sposób nieciągły.
Komunikat o błędzie na wyświetlaczu
Przyczyna
Rozwiązanie
„Błąd testu kalibracji”:
Test kalibracji nie został zakończony
powodzeniem.
Powtórzyć test kalibracji; w razie potrzeby
skontaktować się z serwisem firmy Dräger.
Wartość pomiarowa przekracza zakres wskazań Pomiar można wykonać przynajmniej po
(możliwość występowania alkoholu w ustach).
15 minutach od ostatniego spożycia alkoholu!
„Wewnętrzny BŁĄD systemu” z numerem Usterka urządzenia, brak możliwości pomiaru. Wyjąć baterie/akumulatory (przynajmniej na
błędu
2 sekundy) i ponownie je włożyć; w razie
potrzeby skontaktować się z serwisem firmy
Dräger.
30
Dräger Alcotest 5510
Konserwacja
7
Konserwacja
7.4
z
7.1
Częstotliwość przeprowadzania prac
konserwacyjnych
W razie potrzeby:
z Wymienić baterie, patrz rozdział 3.2.1 na stronie 23.
Co pół roku:
z Skontrolować kalibrację, patrz rozdział 7.4 na stronie 31.
7.2
!
Czyszczenie
8
Składowanie
Utylizacja
Utylizować produkt zgodnie z obowiązującymi przepisami.
8.1
Wskazówki dotyczące utylizacji
Według dyrektywy 2002/96/WE produkt ten nie może być
utylizowany jako odpad komunalny. Dlatego został
oznaczony przedstawionym obok symbolem.
Firma Dräger przyjmie ten produkt nieodpłatnie. Informacje
na ten temat znajdują się u krajowych dystrybutorów firmy
Dräger.
Uszkodzenie urządzenia! Nie zanurzać urządzenia w cieczy,
nie dopuścić do dostania się cieczy do przyłączy.
Nie przechowywać urządzenia w otoczeniu środków zawierających
alkohol. Także wyłączone urządzenie zużywa pewną ilość prądu.
Dlatego w razie dłuższego nieużywania należy wyjąć baterie
z urządzenia.
!
z
OSTROŻNIE
W celu wyczyszczenia przetrzeć ściereczką jednorazową.
Nie stosować środków do czyszczenia, które zawierają alkohol lub
rozpuszczalniki.
7.3
z
Kalibracja
Wyłącznie przez upoważniony personel.
Zaleca się przeprowadzenie kalibracji co 6 miesięcy.
W punkcie menu Data ostatniej kalib. można sprawdzić datę
ostatnio wpisanej kalibracji.
8.2
Utylizacja baterii
Według dyrektywy 2006/66/WE baterie i akumulatory nie
mogą być utylizowane jako odpad komunalny. Dlatego
zostały oznaczone przedstawionym obok symbolem.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami baterie i akumulatory
należy oddawać do utylizacji w punktach zbiórki baterii.
OSTROŻNIE
Uszkodzenie urządzenia!
Przy dłuższym składowaniu (dłużej niż 6 miesięcy) należy wyjąć
baterie lub akumulatory z urządzenia. Zapobiegnie to
uszkodzeniu urządzenia przez wyciek kwasu akumulatorowego.
Dräger Alcotest 5510
31
Dane techniczne
9
Dane techniczne
Zasada pomiaru
Czujnik elektrochemiczny
Warunki otoczenia
Podczas pracy
–5 do +50 °C
10 do 100% wilgotności względnej
(bez kondensacji)
600 do 1400 hPa
Podczas magazynowania
–40 do +65 °C
Zakres pomiarowy
Stężenie alkoholu
w wydychanym powietrzu
Stężenie alkoholu we krwi
0,00 do 2,5 mg/l
0 do 2500 µg/l
0,000 do 0,500 g/210 l
0 do 250 µg/100 ml
0 do 250 µg%
(masa etanolu w wydychanym
powietrzu w temperaturze 34 °C
i przy ciśnieniu 1013 hPa.)
od 0,00 do 5,00‰
0,000 do 0,500 %
0,00 do 5,00 g/l
0 do 500 mg/100 ml
0 do 500 mg%
0,00 do 5,00 mg/ml
masa etanolu w objętości lub masie
krwi w temperaturze 20 °C i przy
ciśnieniu 1013 hPa.
Przy podawaniu tych danych stosuje
się współczynnik przeliczeniowy 2100
między wartościami stężenia alkoholu
w wydychanym powietrzu i we krwi.
Zakres wskazań
Zakres wskazań jest taki sam jak zakres pomiarowy.
Jeśli wynik pomiaru przekracza zakres pomiarowy, to na
wyświetlaczu wyświetlają się trzy strzałki „↑ ↑ ↑” sygnalizujące
przekroczenie zakresu pomiarowego.
32
Pobranie próbki
Minimalny czas dmuchania 2 s ustawienie domyślne
Minimalna objętość
1,2 l ustawienie domyślne
Dokładność pomiaru
Odchylenie standardowe powtarzalności przy przyjęciu wzorcowej
wartości etanolu
Do 0,50 mg/l
≥ 0,50 mg/l
0,008 mg/l
1,7% wartości pomiarowej
obowiązuje wyższa wartość
Do 1,00‰
≥ 1,00 ‰
0,017 ‰
1,7% wartości pomiarowej
obowiązuje wyższa wartość
Można też obliczyć wartości innych jednostek pomiarowych wg
tabeli strona 32.
Dryft czułości
Typowo 0,6% wartości pomiarowej/
miesiąc
Dräger Alcotest 5510
Dane techniczne
Czas oczekiwania na gotowość urządzenia do pomiaru
1. pomiar
ok. 6 s
Po przeliczeniu wartości pomiarowej:
(stężenie alkoholu w wydychanym powietrzu)
0,25 mg/l
0,50 mg/l
1,00 mg/l
> 1,5 mg/l
120 s
140 s
180 s
120 s
Po przeliczeniu wartości pomiarowej:
(stężenie alkoholu we krwi)
0,50 ‰
1,00 ‰
2,00 ‰
> 3,00 ‰
120 s
140 s
180 s
120 s
W przypadku wyboru innych jednostek pomiarowych czas
oczekiwania można również obliczyć w podobny sposób
(patrz strona 32).
Kalibracja
Częstotliwość kalibracji
Zależna od wymaganej dokładności
pomiarowej, zwykle: 6 miesięcy
Dopuszczalny zakres kalibracji w przypadku wartości pomiarowej
podawanej w:
mg/l
0,160 do 0,750 mg/l
µg/l
160 do 750 µg/l
g/210 l
0,035 do 0,150 g/210 l
µg/100 ml
16 do 75 µg/100 ml
µg%
16 do 75 µg%
‰
Dräger Alcotest 5510
0,35 do 1,50‰
%
g/l
mg/100 ml
mg%
mg/ml
0,035 do 0,150%
0,35 do 1,50 g/l
35 do 150 mg/100 ml
35 do 150 mg%
0,35 do 1,50 mg/ml
Wzorcowa wartość kalibracji ze wzorcowym roztworem etanolu
przy wartości pomiarowej podanej w:
mg/l
0,476 mg/l
µg/l
476 µg/l
g/210 l
0,100 g/210 l
µg/100 ml
47,6 µg/100 ml
µg%
47,6 µg%
‰
1.00 ‰
%
0.100 %
g/l
1.00 g/l
mg/100 ml
100 mg/100 ml
mg%
100 mg%
Stosowanie tych wzorcowych wartości kalibracji odpowiada
współczynnikowi przeliczeniowemu 2100 między wartościami
stężenia alkoholu w wydychanym powietrzu i we krwi.
Wymiary
142 mm x 75 mm x 36 mm
(wys. x szer. x gł.)
Masa
ok. 195 g
Zasilanie elektryczne
Baterie
Akumulatory
Znak CE
2 sztuki, 1,5 V, alkaliczne
(Mignon, LR6, AA)
ok. 1500 pomiarów lub
2 sztuki, 1,2 V NiMH
(Mignon, LR6, AA)
Kompatybilność elektromagnetyczna
(dyrektywa 2004/108/WE)
33
Lista zamówień
10
Lista zamówień
Nr kat.
Nazwa i opis
Nr kat.
Nazwa i opis
Dräger Alcotest 5510 (Standard)
(urządzenie pomiarowe, 3 ustniki, 2 baterie,
opaska na rękę i walizka)
83 22 650
Dräger Alcotest 5510
(konfiguracja klienta)
(urządzenie pomiarowe, 3 ustniki, 2 baterie,
opaska na rękę i walizka)
83 22 653
Dräger Alcotest®
Skórzana torba na
5510 (żółta)
(urządzenie można obsługiwać bez wyjmowania
z torby)
83 17 931
Akcesoria do kalibracji
Symulator (gaz mokry)
Wzorcowy roztwór etanolu 1,0 ‰ (1 x 500 ml)
Na zamówienie
67 28 838
Zestaw do kalibracji
83 17 927
Gaz kalibracyjny etanol-azot (34 l)
68 10 920
Akcesoria
Gaz kalibracyjny etanol-azot (103 l)
68 10 695
Ustniki poddane kontroli higienicznej
100 sztuk
250 sztuk
1000 sztuk
Reduktor ciśnienia do gazu
68 10 693
Ustniki z blokadą cofania się wydychanego
powietrza
poddane kontroli higienicznej
100 sztuk
250 sztuk
1000 sztuk
68 10 690
68 10 825
68 10 830
68 11 055
68 11 060
68 11 065
Bateria alkaliczna (1 szt.)
13 35 804
Akumulator NiMH (1 szt.)
18 90 092
Walizka na Dräger Alcotest® 5510
83 179 20
®
Skórzana torba na Dräger Alcotest 5510
(mocowanie do paska)
34
83 17 911
Dräger Alcotest 5510
90 33 448 - GA 4754.570
© Dräger Safety AG & Co. KGaA
Edition 02 - May 2013 (Edition 01 - October 2012)
Subject to alteration
Dräger Safety AG & Co. KGaA
Revalstraße 1
23560 Lübeck, Germany
Tel +49 451 882-0
Fax +49 451 882-20 80
www.draeger.com

Podobné dokumenty

Dräger Alcotest 6820 Měřič obsahu alkoholu v dechu Urządzenie do

Dräger Alcotest 6820 Měřič obsahu alkoholu v dechu Urządzenie do Zapnutí a vypnutí přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Provedení automatického měření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Provedení dalšího měření . . . . . . . . . . ...

Více