TEXT PŮVODNĚČESKÝ

Transkript

TEXT PŮVODNĚČESKÝ
TEXT PŮVODNĚČESKÝ- volná předloha
Země volá shora zdola,
Země volá zas a znova,
smutně zpívá chybí slova,
zeptat se proč neodolám...
Mizí mizí čisté vody,
stromy dál maj' do pohody...
Mezihra
Země volá shora zdola,
Země volá zas a znova...
Ptáci hynou, vzduch se špiní,
dny dál plynou, my jsme vinni,
zvířat míň je, půda trpí,
málokdo ví, co jsou chrpy...
Nananana...
Mezihra
Země volá shora zdola,
Země volá zas a znova...
Země volá shora zdola,
Země volá zas a znova,
smutně zpívá, slabý má hlas,
tak pojďme léčit,
dokud je čas...
TEXT ANGLICKÝ
Lament of the Mother Earth
Crushed into dust, harassed inside
Left me a vast wound in my mind
Taken my soul, broken my heart
Impure within, fallen apart
I am the world, bitter but fair
A place divine, unique and rare
mezihra
Taken my soul, broken my heart
Impure within, fallen apart
Up on the hill picture of man
Logging my lungs, bringing despair
You should have ceased being illness
You should regret being ruthless
Watching it all, the hypocrite
Creature of sloth, weak but has might
Into my veins pouring black death
Now shall I choke, now feel my wrath
mezihra
Taken my soul, broken my heart
Impure within, fallen apart
Plains of debris, lands of dry sand
For friends with leaves no place to stand
Gone to the depths birds of the sea
There is noone hearing my plea
TEXT FONETICKÝ
kraš tin tu dast, h ras tin sajd
lef tmy ae vast, wun din maj majnd
tej kn maj soul, brou kn maj hart
in pjur vi fin, fo ln ae part
a jem d vorld, bitr bat fer
ej plejs di vajn, ju ni ken rer
tej kn maj soul, brou kn maj hart
in pjur vi fin, fo ln ae part
ap on d hil, pik čr of maen
lo gin my langs, brin gin di sper
ju šud hev sizd, bi jin gil nes
ju šud ri gret, bi jin rut les
vo či nit ol, d haj po krajt
krí čr of slof, vík bat haes majt
in to maj vejns, pu ring blek def
nau ša laj čouk, nau fil maj vref
tej kn maj soul, brou kn maj hart
in pjur vi fin, fo ln ae part
plej nzof d bri, lan dzof draj saend
for frendz wif lívz, nou plej stu stend
gan to d depts, br dzof d si
der iz nou van, hi ring maj pli
koncovka sloth, death, wrath, with:
nastavit ústa na S a vyslovit F
výslovnost the:
vyslovit D zněle (rozevřít ústa na I)