výroční zpráva 2009
Transkript
výroční zpráva 2009
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2009 ANNUAL REPORT OBSAH Table of Contents Základní informace o společnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Basic Data about the Company Úvodní slovo ředitele společnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Introductory Word of General Manager Řešení společnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 4 Solutions of the Company Dynamika růstu obratu a zisku společnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dynamics of Turnover and Profit Growth of the Company Vedení společnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Management of the Company Organizační struktura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Organization Chart Výkaz zisků a ztrát . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Profit and Loss Statement Rozvaha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Balance Sheet Výrok auditora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Auditor Report Příloha k roční účetní závěrce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Appendix to Annual Financial Statement Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami za rok 2009. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7 Report on Relationships between Master Subject and Controlled Subject for Year 2009 Ověření zprávy o vztazích mezi propojenými osobami za rok 2009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9 Verification of Report on Relations between Master Subjects and Controlled Subjects for 2009 Ověření výroční zprávy za rok 2009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Verification of Annual Report for 2009 2 ZÁKLADNÍ INFORMACE O SPOLEČNOSTI Basic Data about the Company Skupina VF sdružuje tři majetkově, obchodně a výrobně propojené společnosti, VF, a.s. se sídlem v České republice, a VF,s.r.o. a VF instruments, s.r.o. se sídlem ve Slovenské republice. Název The VF group associates three companies, the VF, a. s. with its registered office in the Czech Republic, VF, s.r.o. and VF Instruments with their registered offices in the Slovak Republic, which are linked each other in their property, trade and production. VF, a.s. VF, s.r.o. VF instruments, s.r.o. Právní forma akciová společnost spol. s ručením omezeným spol. s ručením omezeným Legal Form Joint Stock Company Ltd. Sídlo Registered office nám. Míru 50 679 21 Černá Hora, CZ M.R.Štefánika 9 Žilina, SK Žilina, SK IČ 255 32 219 31 442 552 36 745 138 1992 1993 2007 10 000 000 Kč 165 971 EUR 6 639 EUR 100% CHEMCOMEX Praha, a.s. 96% VF, a.s., 4% individuální vlastníci 100% VF, a.s. Name Ltd. Bratislavská 27 Organization ID Rok založení Established Základní capital Equity Capital Vlastnická struktura Owners Počet pracovníků 96% VF, a.s., 4% individual owners 137 30 1 +420 516 428 611 +421 41 507 24 11 +421 41 507 24 11 +420 516 428 610 +421 41-507 24 10 +421 41 507 24 10 [email protected] [email protected] [email protected] www.vf.cz www.vf.sk KB, a.s., Blansko VUB banka, a.s Staff Telefon Telephone Fax Fax E-mai E-mail l Internet www.vfi.sk Web Site Bankovní spojení Tatra banka Bank account Č. Účtu 447948631/0100 267 691 77 58/0200 262 382 359/1100 Account No. 1 ÚVODNÍ SLOVO ŘEDITELE SPOLEČNOSTI Introductory Word of General Manager • • • • • • Vážení obchodní partneři, dámy a pánové, Dear business friends, ladies and gentlemen, dovoluji si Vám předložit zprávu, v níž naleznete souhrnné údaje o výsledcích společnosti VF za uplynulý rok 2009 a informace o základních záměrech společnosti pro rok 2010. Rok 2009 byl pro společnost rokem úspěšným. Konsolidace realizovaná v roce 2008 přinesla výsledky zejména ve stabilizaci pozice firmy VF na domácích trzích. Získali jsme významné zakázky, které nám zajistily práci až do konce roku 2011. Mezi nejvýznamnější zakázky patří: Inovace zařízení pro monitorování radiace ve ventilačních komínech (KALINA) pro JE Dukovany Dodávka systému radiační kontroly do skladu vyhořelého jaderného paliva pro JE Temelín Inovace zařízení pro monitorování radiace ve ventilačním komínu ÚJV Řež Implementace systému elektronické osobní dozimetrie (SEOD) pro AE V2 Jaslovské Bohunice a AE Mochovce Realizace projektu C10 pro AE V1 Jaslovské Bohunice: Free Release of Decommissioning Materials Realizace projektu C12 pro AE V1 Jaslovské Bohunice: Refurbishment of the Radiation Protection Monitoring Equipment Rovněž na zahraničních trzích jsme byli úspěšní. Dokončili jsme 2 velké projekty v Bulharsku v JE Kozloduj a na úložišti v Novém Hanu. Získali jsme nové zakázky v oblasti dodávek metrologických laboratoří do Běloruska a Ruska a podepsali jsme smlouvu na provedení kompletní rekonstrukce systému osobní dozimetrie a měření na hranici kontrolovaného pásma v JE Metzamor v Arménii v rámci projektu TACIS. Za významnou zakázku považujeme vývoj monitorů plošné kontaminace pro zákazníky z Velké Británie. Prokázalo se totiž, že jsme schopni v relativně krátkém čase vyvinout přístroj na míru za konkurenceschopnou cenu nejen pro domácí zákazníky, ale i pro zákazníky ze „západní“ části světa. Naše přístroje řady PAM se nyní používají v areálu závodu v Sellafieldu. V oblasti vývoje nových produktů jsme dokončili vývoj několika produktů, ze kterých bych rád zmínil zejména monitor neutronů MDN-01 a přenosné monitory kontaminace řady PAM. V tomto roce plánujeme dokončit vývoj dalších produktů, z nichž například monitor radonu pro důlní společnosti by nám měl otevřít nový obchodní segment. Allow me to submit the report in which you will find the summary data about the results of VF Company for the previous year 2009 and information on the basic intentions of the company for the year 2010. The year 2009 was a successful year for the company. The consolidation which was realized in 2008 has brought the positive results, especially, the company position in the domestic market has stabilized. We have won the significant projects which will provide the job until 2011. The following projects belong among the most significant: Innovation of radiation monitoring facility in ventilation stacks (KALINA) at the Dukovany NPP Delivery of radiation monitoring system for the spent nuclear fuel storage at the Temelín NPP Innovation of radiation monitoring facility in ventilation stack at the Nuclear Research Institute in Řež (ÚJV Řež) Implementation of Electronic Personal Dosimetry System (SEOD) for V2 Jaslovské Bohunice NPP and Mochovce NPP C10 project realization at V1 Jaslovské Bohunice: Free Release of Decommissioning Materials C12 project realization at V1 Jaslovské Bohunice: Refurbishment of the Radiation Protection Monitoring Equipment We have also succeeded at the international markets. We have finished two big projects in Bulgaria at Kozloduy NPP and at Novi Han repository. We have won the new projects of metrological laboratories in Belorussia and Russia, and we signed the contract for the project of the complete refurbishment of the personal dosimetry and the project of measurement at the border of the controlled area at the Metzamor NPP in Armenia in the framework of the TACIS project. The project of developing the surface contamination monitor for the customers in the Great Britain is considered as the very important project. It has been proved that we are able to develop the turn-key devices for a competitive price in a relatively short time not only for the Eastern customers, but also for the Western customers. Our PAM series devices are now used in the plant in Sellafield. We have completed the development of a couple of products, for example, MDN-01 neutron monitor and portable PAM series contamination monitors. In this year, we plan completing the development of other products, for example, we can enter into a new business market with the new radon monitor for the mining companies. V roce 2009 vytvořili společnosti VF zisk před zdaněním ve výši: VF, a.s. (Česká republika) ……………… .16,4 mil. Kč VF, s.r.o. (Slovensko).................. 0,94 mil. EUR VF instruments, s.r.o. (Slovensko)……… 0,4 mil. EUR • • • • • • In 2009, the VF Company made profit before taxation at a rate of: VF, a.s. (Czech Republic)................ 16,4 mil. CZK VF, s.r.o. (Slovakia) ..................... 0,94 mil. EUR VF instruments, s.r.o. (Slovakia)... . 0.4 mil. EUR 2 ÚVODNÍ SLOVO ŘEDITELE SPOLEČNOSTI Introductory Word of the General Manager Pro rok 2010 si opět klademe náročné cíle, a to zejména v oblasti zvýšení spokojenosti našich zákazníků a vývoje nových produktů. Vzhledem k obchodním výsledkům z loňského roku se na tyto cíle můžeme plně soustředit. In the year 2010, we set the demanding targets, especially to increase the satisfaction of our customers and to develop the new products. Thanks to our business results in the last year, we can fully concentrate on such targets. S úctou Ing. Jiří Malysák Yours Generání ředitel a místopředseda představenstva VF, a.s. General Manager and Vice Chairman of Board of Directors VF, a.s. Jiří Malysák 3 ŘEŠENÍ SPOLEČNOSTI Solutions of the Company Jaderná energetika a průmysl Nabízíme kompletní řešení pro rekonstrukce i výstavbu nových bloků jaderných elektráren, pro výzkumné ústavy s výzkumnými reaktory, závody na přepracování paliva, úložiště radioaktivních odpadů pro další zákazníky. Zaměřujeme se na široký sortiment produktů pro systémy radiační kontroly a ochrany pro oblasti: • monitorování pracovního prostředí a stavu technologie, • monitorování plynných a kapalných výpustí, • monitorování pevných odpadů, • monitorování osobních dávek a kontaminace na hranicích kontrolovaných pásem, • monitorování okolního životního prostředí, • přenosných přístrojů a laboratorních přístrojů pro měření vzorků, • kompletních měřicích, řídicích a informačních systémů. Nuclear Power and Industry We offer complete solutions for the refurbishment of old or the development of new nuclear power facilities, for research companies using R&D reactors, for nuclear fuel reprocessing plants, radioactive waste repositories and other clients as well. This includes a large spectrum of products for Radiation Protection and Monitoring in the following areas: • Monitoring of work areas and technological conditions • Monitoring of gaseous and liquid releases • Monitoring of solid waste • Monitoring of personal doses and contamination received in controlled areas • Monitoring of surrounding environments • Handheld and laboratory instruments for measuring samples • Complete measurement, control Radioaktivní odpady a zdroje ionizujícího záření V důsledku vyřazování dožívajících starších jaderných zařízení se dostává do popředí zájmu monitorování radioaktivních odpadů a jejich uvolňování do životního prostředí. Oblast radioaktivních odpadů a likvidace zdrojů ionizujícího záření se tak stává stále významnějším segmentem služeb a řešení. Společnost VF nabízí pro tuto oblast řadu produktů zaměřených zejména na: Radioactive Waste Management Due to the decommissioning and dismantling of older nuclear facilities, there is an increasing interest in the monitoring of radioactive waste and their free release into the environment. The field of radioactive waste management and the safe disposal of ionizing radiation sources is becoming more of an important role for our porducts and solutions. We offer a range of products and solutions for this field, mainly focusing on: • Monitoring systems for the free release of radioactive waste into the environment • Systems for the characterization of radioactive waste, and the evaluation of activity position and distribution • Information systems and databases of radioactive waste, measurement results, calculations and limitations of stored activities, tracking the movement of containers with radioactive waste • Design and construction of hot cells for work with high-level activities up to 2000 TBq (Co60) • Supply, replacement, handling and safe disposal • • • • • monitorovací systémy pro uvolňování radioaktivních odpadů do životního prostředí, systémy pro radionuklidovou charakterizaci radioaktivních odpadů a stanovení prostorového rozložení aktivity, informační systémy a databáze radioaktivních odpadů, výsledků měření, výpočty a limitování uložené aktivity, sledování pohybu kontejnerů s radioaktivními odpady, projektování a výstavba horkých komor pro práci s vysokými aktivitami do 2000 TBq (Co60), dodávky, výměny, manipulace a likvidace zdrojů ionizujícího záření. Životní prostředí Monitorování přítomnosti radioaktivních látek v životním prostředí má v portfoliu společnosti nezastupitelné místo. Nabízíme především: • • automatické monitorovací stanice pro sledování dávkových příkonů a koncentrace radioaktivních látek v ovzduší či vodách, systémy předávání dat a informační systémy pro národní centra sledující úroveň radiace v životním prostředí. Environmental Monitoring The monitoring of radioactive materials present in the environment plays an important role in the VF porfolio. Of all the products and solutions that we offer, the most important are the following: • Automatic monitoring stations for the monitoring of dose rates and concentration of radioactive materials in the atmosphere of in water sources • Data transfer systems and information systems for national centres that monitor radiation levels in the environment 4 ŘEŠENÍ SPOLEČNOSTI Solutions of the Company Zdravotnictví Zdravotnictví využívá zdroje ionizujícího záření pro nejrůznější diagnostické a léčebné účely. Společnost VF nabízí zdravotnickým zařízením služby a řešení v oblasti radiační kontroly a ochrany, jako jsou: • dodávky monitorovacích systémů radiační kontroly pro PET centra, • dodávky ozařovačů pro lékařské účely, • kompletní legislativní a technická podpory na pracovištích se zdroji ionizujícího záření (radiodiagnostická pracoviště, radioterapeutická pracoviště a oddělení nukleární medicíny), • metodickou podporu při tvorbě místních radiologických standardů a nastavení diagnostických referenčních úrovní. Medical Industry The Medical Industry uses sources of ionizing radiation for many different diagnostic and treatment purposes. VF offers medical centres and facilities a wide range of products and complex solutions in the field of radiation protection and monitoring, for example: • Supply of monitoring systems for radiation protection in PET centres • Supply of irradiators for medical use • Complete legislative and technical support for places of work with ionizing radiation sources (radiodiagnostic workplaces, radiotherapeutic workplaces and nuclear medicine departments) • Methodical support for the design and development of local radiological standards and the set-up of diagnostic referential levels Metrologie Produkty a služby jsou dlouhodobě ověřené nejen provozem vlastní akreditované laboratoře, ale i zkušenostmi s realizací obdobných pracovišť v České republice i zahraničí. Zaměřujeme se na následující produkty a služby: Metrology and Calibration Our products and solutions are verified long term in our own accredited loboratory, but more impotantly they are verified through experience with the realization of similar workplaces worldwide. We specialize on: • Complete supply of calibration laboratories for metrological institutes, nuclear power facilities, both military and civil defence, which include irradiators, calibration benches, control systems and realted technologies • Systems for the measurement and standardization of radionuclide activities, suited for the establishment of national activity standards • • kompletní dodávky kalibračních laboratoří pro metrologické instituty, jaderné elektrárny, armádu a civilní ochranu, jejichž součástí jsou ozařovače, kalibrační lavice, řídící systémy a související technologie systémy pro měření a standardizaci aktivity radionuklidů, vhodné pro zavedení národních standardů aktivity. 5 DYNAMIKA RŮSTU OBRATU A POČTU ZAMĚSTNANCŮ Turnover Growth Dynamics and Increase of the Number of Employees Dynamika růstu obratu a počtu zaměstnanců VF Turnover Growth Dynamics and Increase of the Number of Employees 400 000 200 180 350 000 160 300 000 140 250 000 120 200 000 100 80 150 000 60 100 000 40 50 000 20 0 0 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 Obrat [1.000 CZK] Počet zaměstnanců 6 VEDENÍ SPOLEČNOSTI Management of the Company Statutární a dozorčí orgány VF, a.s. Statutory and Supervisory Bodies Představenstvo společnosti Miroslav Mrtvý – předseda Board of Directors Miroslav Mrtvý – Chairman Ing. Jiří Malysák – místopředseda Jiří Malysák – Vice Chairman Ing. Jozef Virdzek – člen Jozef Virdzek – Member Dozorčí rada Supervisory Board Ing. Vladimir Kilián - předseda Vladimír Kilián - Chairman Ing. Ivan Srník - člen Ivan Srník - Member Mgr. Petr Borek - člen Petr Borek – Member Výkonné vedení společnosti VF, a.s. Executive Management of VF, a.s. Ing. Jiří Malysák – generální ředitel Jiří Malysák – General Manager Mgr. Petr Borek – obchodní ředitel Petr Borek – Commercial Manager Ing. Martin Šimek – technický ředitel Martin Šimek – Technical Manager Ing. Pavel Prášek – ředitel Radiační ochrany Pavel Prášek – Manager Radiation Protection Ing. Jan Surý – ředitel Technologického centra Jan Surý – Manager of Technological Centre Ing. Vladimír Kilián – finanční ředitel Vladimír Kilián – Accounting Manager Výkonné vedení společnosti VF, s.r.o. Executive Management of VF, s.r.o. Ing. Petr Okruhlica – ředitel Petr Okruhlica – Executive Manager Ing. Jozef Virdzek – obchodní ředitel Jozef Virdzek – Commercial Manager Milan Pelc – technický ředitel Milan Pelc – Technical Manager Ing. Miroslav Madliak – ředitel Technologického centra Miroslav Madliak – Manager of Technological Centre 7 ORGANIZAČNÍ STRUKTURA Organization Chart 8 VÝKAZ ZISKŮ A ZTRÁT Profit and Loss Statement Údaje v tisících Kč Thousands of CZK 31/12/2007 31/12/2008 Tržby za prodej zboží 12 051 24 303 13 194 Merchandise revenue Náklady na vynaložené zboží 7 563 15 075 11 559 Cost expended on goods sold Výkony 174 510 200 513 227 111 Revenues Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb 165 168 180 160 217 545 Sales of own products and services Změna stavu vnitrop. zásob vlast. výroby 8 220 20 240 2 470 Own production stock state change Aktivace 1 122 113 7 096 Activation Výkonová spotřeba 106 114 164 786 132 224 Production consumption Přidaná hodnota 72 884 44 955 96 522 Value added Osobní náklady 61 796 75 192 78 220 Staff costs Daně a poplatky 268 214 178 Taxes and fees Odpisy hmotného a nehmotného majetku 7 173 8 410 9 373 Depreciation of tangible and intangible assets Ostatní provozní výnosy 49 961 61 209 23 303 Other operating earnings Ostatní provozní náklady 1 880 893 5 929 Other operating costs Provozní hospodářský výsledek 51 728 21 455 26 125 Operating profit / loss Ostatní finanční výnosy 10 453 16 063 4 263 Other financial earnings Ostatní finanční náklady 7 268 12 294 13 923 Other financial costs Hospodářský výsledek z finančních operací 3 185 3 769 -9 660 Profit/loss from financial transactions Daň z příjmů za běžnou činnost 13 144 4 837 3 546 Income tax on current activities Hospodářský výsledek za běžnou činnost 41 769 20 387 12 919 Profit/loss of current activities Mimořádné výnosy - - - Extraordinary earnings Mimořádné náklady - - - Extraordinary costs Mimořádný hospodářský výsledek - - - Extraordinary profit/loss Hospodářský výsledek za účetní období 41 769 20 387 12 919 Current year profit/loss Hospodářský výsledek před zdaněním 54 913 25 224 16 465 Pretax profit/loss 31/12/2009 9 ROZVAHA Balance Sheet Údaje v tisících Kč Thousands of CZK 31/12/2007 31/12/2008 31/12/2009 AKTIVA CELKEM 250 804 299 165 306 953 TOTAL ASSETS Dlouhodobý majetek 100 645 95 177 88 630 Fixed assets Dlouhodobý nehmotný majetek 1 172 2 876 2 812 Intangibles Dlouhodobý hmotný majetek 97 730 90 558 84 075 Tangibles Dlouhodobý finanční majetek 1 743 1 743 1 743 Financial investments Oběžná aktiva 129 936 147 379 164 694 Current assets Zásoby 61 351 82 164 87 528 Supplies Dlouhodobé pohledávky 93 82 82 Long-term receivables Krátkodobé pohledávky 56 872 59 879 47 114 Short-term receivables Krátkodobý finanční majetek 11 620 5 254 29 970 Financial assets Ostatní aktiva 20 223 56 609 53 629 Other assets PASIVA CELKEM 250 804 299 165 306 953 EQUITY AND LIABILITIES Vlastní kapitál 137 675 158 063 170 982 Equity Základní kapitál 10 000 10 000 10 000 Equity Capital Kapitálové fondy 1 300 1 300 1 300 Stocks of capital Fondy ze zisku 2 000 2 000 2 000 Funds of profit 82 606 124 376 144 763 41 769 20 387 12 919 Cizí zdroje 113 016 140 997 133 721 Liabilities Rezervy 10 454 10 722 10 573 Reserves Dlouhodobé závazky 3 263 3 780 4 002 Long-term liabilities Krátkodobé závazky 45 032 54 688 82 234 Short-term liabilities Bankovní úvěry a výpomoci 54 267 71 807 36 912 Bank credits and loans Ostatní pasiva 113 105 2 250 Other liabilities Výsledek hospodaření minulých let Výsledek hospodaření běžného účetního období Retained profit of previous years Current year profit / loss 10 VÝROK AUDITORA Auditor Report V souladu se zákonem č. 93/2009 Sb. o auditorech a auditorskými směrnicemi vydanými Komorou auditorů ČR jsme provedli audit řádné roční účetní závěrky účetní jednotky In accordance with the Act No. 93/2009 Coll. on auditors and in accordance with the auditor directives issued by Auditor Chamber of the Czech Republic, we have performed the audit of the regular annual financial statement of the accounting unit VF, a. s., se sídlem náměstí Míru 50, 679 21 Černá Hora, IČ: 255 32 219 VF, a. s. náměstí Míru 50, 679 21 Černá Hora, Org. ID: 255 32 219 Při ověřování účetní závěrky jsme nezjistili žádné skutečnosti, které by naznačovaly, že účetní záznamy, na základě kterých byla účetní závěrka sestavena, nebyly úplné, průkazné a správné ve všech významných souvislostech. By auditing the financial statement we have not found any facts that would indicate that account records, on which the financial statement was set together, would be incomplete, not evident or not correct in all relevant aspects. Podle našeho názoru účetní závěrka ve všech významných souvislostech věrně a poctivě zobrazuje majetek, závazky, vlastní kapitál a finanční situaci společnosti VF, a.s. k 31.12. 2009 a výsledky jejího hospodaření za rok 2009. In our opinion, the financial statement in all relevant aspects truly and faithfully depicts the property, liabilities, equity capital and financial situation of the VF, a.s. by 31st December 2009 and its economic results in 2009. V Blansku 30. června 2010 Blansko, 30 June 2010 Ověření účetní závěrky provedl: EKI AUDIT, s. r.o. Fügnerova 6, Blansko Licence č. 203 The auditing was performed by: EKI AUDIT, s. r.o. Fügnerova 6, Blansko Licence No. 203 Auditor: Ing. Marcela Štěpánková Osvědčení KA ČR č. 413 Auditor: Marcela Štěpánková Auditor´s decree KA CR No. 413 11 PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ ZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2009 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/09 to 31/12/2009 1. POUŽÍVANÉ ÚČETNÍ METODY, OBECNÉ ÚČETNÍ ZÁSADY A ZPŮSOBY OCEŇOVÁNÍ Způsob oceňování • zásoby nakupované - v pořizovacích cenách • vlastní výrobky – v přímých nákladech + výrobní režie • cenné papíry a majetkové účasti - cenou pořízení Reprodukční pořizovací ceny nebylo v průběhu roku 2009 použito. Vedlejší náklady pořízení, pokud jsou součástí faktury, se zahrnují do pořizovací ceny (jsou to např. přirážky, clo, doprava, poštovné, balné atd.). Vedlejší náklady pořízení, které jsou samostatně fakturovány a z náplně je jednoznačné k čemu tento náklad patří, se účtují přímo na příslušné účty třídy 5, a to na tytéž účty, na které byl zaúčtován výdej zásoby, ke které se tyto vedlejší náklady vztahují. Vedlejší náklady pořízení, které se nedají jednoznačně přiřadit, se účtují na syntetické účty 112 nebo 132, podle toho zda jde o materiál nebo zboží. Změny ve způsobu oceňování v roce 2009 nebyly. Odpisy Pro stanovení daňových odpisů byla využita metoda zrychleného odepisování. U majetku pořízeného do roku 1999 účetní jednotka pokračuje v odepisování započatém původním vlastníkem, účetní odpisy jsou shodné s daňovými odpisy. U majetku pořízeného od 1.1.2000 se účtuje i o odpisech účetních, pro jejichž stanovení se využívá metoda rovnoměrného odepisování. Účetní odpisy se účtují měsíčně. V důsledku poskytnutí dotace na podnikatelskou činnost od Ministerstva průmyslu a obchodu došlo od 1.1.2004 ke změně metodiky odepisování drobného hmotného a nehmotného majetku s dobou použitelnosti delší než 1 rok – viz. dále „Změny v postupech účtování”. U nového hmotného majetku pořízeného v roce 2008 a zatříděného v odpisových skupinách 1 až 3 byl odpis zvýšen o 10% vstupní ceny tohoto majetku – dle §32 odst.2 písmeno a). 1.GENERAL ACCOUNTING METHODS AND POLICY, METHODS OF APPRAISEMENT USED IN VF, a.s. COMPANY Method of appraisement • Purchased stock - as purchase prices • Own production - as direct costs + production overheads • Securities and capital participation – as purchase price The reproduction purchase prices were not applied during the year 2009. The secondary costs of purchase, if included in the invoice, were incorporated into the purchase prices (e.g. additional fees, customs duties, transport fees, postage, packing charges, etc.). The secondary costs of purchase that were invoiced individually, and their specification was definite, were directly accounted in the related accounts in the category no. 5, i.e. in the stock delivery accounts. The secondary costs of purchase which could not be assigned unambiguously were accounted in the synthetic accounts 112 or 132 depending upon if it was material or goods. In the year 2009, we did not perform any changes in the form of appraisement. Depreciation Intangibles and tangibles are depreciated by the accelerated depreciation method. For the assets purchased up to the year 1999, the accounting unit continued in the depreciation method started by the original owner, and the accounting depreciation was the same as the tax reduction. For the assets purchased from 1/1/2000, the accounting depreciation was used which applies the uniform depreciation method. The accounting depreciation was accounted monthly. Due to the grant received from the Ministry of Industry and Trade for the business activities, the depreciation methods of small-scale tangible and intangible assets with the usable time longer than 1 year have been changed since 1/1/2004, see below „Changes in Accounting Methods“. For new tangible assets purchased in 2008 and classified in the depreciation groups 1 to 3, the depreciation has been increased by 10 percent of the input price of the tangible assets – according to Section 32, paragraph 2, letter a). 12 PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ ZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2009 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/09 to 31/12/2009 Přepočty cizí měny K přepočtům cizí měny na českou korunu se používá denních kurzů vyhlašovaných Českou národní bankou. K přepočtu aktiv a pasiv k 31.12.2009 byl použit kurz ČNB platný 31.12.2009. Změny v postupech účtování V důsledku poskytnutí dotace na podnikatelskou činnost od Ministerstva průmyslu a obchodu došlo od 1.1.2004 ke změně metodiky odepisování drobného hmotného a nehmotného majetku s dobou použitelnosti delší než 1 rok. Pro stanovení účetních odpisů se používá metoda rovnoměrného odpisování, přičemž stanovená doba odpisování tohoto majetku činí 3 roky. Daňové odpisy u tohoto specificky definovaného majetku se rovnají účetním. Exchange rates The exchange rates to CZK announced daily by the ČNB were used. The official ČNB exchange rate valid on 31/12/2009 was applied for assets and liabilities recalculation. Changes in accounting methods Due to the grant received from the Ministry of Industry and Trade for the business activities, the depreciation methods of small-scale tangible and intangible assets with the usable time longer than 1 year have been changed since 1/1/2004. To determine the accounting depreciation, the straight-line method of depreciation has been applied while the depreciation period of this property is 3 years. The tax reduction for this specifically defined property is identical to that of the accounting depreciation. 2. DOPLŇUJÍCÍ ÚDAJE K ROZVAZE A K VÝKAZU ZISKU A ZTRÁT Významné položky • dotace na provozní účely ve výši 20 816 tis. Kč • kontokorentní úvěr do výše 40 000 tis. Kč • revolvingový úvěr do výše 33 000 tis. Kč na financování akce „Dodání zařízení pro monitoring materiálů uvolňovaných do životního prostředí pro State Enterprise Ignalina Nuclear Power Plant v Litvě • revolvingový úvěru do výše 30 000 tis. Kč na financování akce „Dodání zařízení do ventilačních komínů na 1. a 4. bloku JE Kozloduy“ pro JE Kozloduy v Bulharsku • investiční úvěr do výše 40 000 tis. Kč na financování investiční akce „Výstavba Technologického centra” • investiční úvěr do výše 20 000 tis. Kč na financování investiční akce “Výstavba Školícího střediska” • úvěr na investiční a provozní potřeby ve výši 4 000 tis. Kč na financování nákupu osobních dozimetrů a zřízení internetového portálu pro archivaci a prezentaci dávek • vytvořená rezerva na záruční opravy ve výši 346 tis. Kč • revolvingový úvěr ve výši 30 000 tisíc Kč, na financování zakázky Kalina-EDU a SVJP-ETE 2. SUPPLEMENTARY DATA FOR THE BALANCE SHEET AND FOR THE PROFIT AND LOSS STATEMENT Important items • Provided grants for operational purposes at a rate of 20 816 thousand CZK • Current/continued account at a rate of 40 000 thousand CZK • Revolving credit up to 33 000 thousand CZK for financing “Delivery of Free Release Monitor Facility” for State Enterprise Ignalina Nuclear Power Plant in Lithuania • Current/continued account up to 30 000 thousand CZK for “Delivery of Equipment Installed in Stacks at 1st and 4th units at Kozloduy NPP” project in Kozloduy NPP in Bulgaria • Investment credit up to 40 000 thousand CZK for financing “Technological Centre Building” • Investment credit up to 20 000 thousand CZK for financing the investment of “Training Centre Construction” • Credit for investments and operation at a rate of 4000 thousand CZK for purchase of personal dosimeters and internet portal establishment to archive and present the doses • Reserve for warranty repairs at a rate of 307 thousand CZK) • Current/continued account at a rate of 30 000 thousand CZK for Kalina - Dukovany NPP project and for the spent nuclear fuel storage project at the Temelín NPP Dlouhodobý hmotný majetek kromě pohledávek Dlouhodobý hmotný majetek v hodnotě 84 075 tis. Kč tvoří: • pozemky v hodnotě 932 tis. Kč • budovy a haly v hodnotě 63 643 tis. Kč (dva firemní byty, místní podzemní vedení, budova Technologického centra a parkoviště) • samostatné movité věci a soubory movitých věcí v hodnotě 18 120 tis. Kč (zejména počítače, měřicí přístroje) • oceňovací rozdíl k nabytému majetku 946 tis. Kč Long-term tangible assets except for the receivables Long-term tangibles amounting to 84 075 thousand CZK are: • Lands amounting to 932 thousand CZK • Buildings and halls amounting to 63 643 thousand CZK (2 apartments owned by the company and local underground conduit, Technological Centre building and parking area) • Independent tangibles and sets of tangibles amounting to 18 120 thousands CZK (especially PCs, measuring instruments) • Adjustment to acquired assets amounting to 946 thousand CZK. 13 PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ ZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2009 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/09 to 31/12/2009 Dlouhodobý nehmotný majetek Dlouhodobý nehmotný majetek v hodnotě 2 812 tis. Kč tvoří: • software v hodnotě 2 812 tis. Kč (školící programy, SW pro účetnictví, pro řízení obchodních případů,...) Pronajatý majetek Nájem nebytových prostor • budova Radnice Městyse Černá Hora, doba nájmu 20 let, počátek nájmu – rok 1994. Pronajatý majetek na leasing Leasingový majetek společnosti VF, a.s. v roce 2009 představuje: • 24 automobilů zn. Škoda (10 os. automobilů Škoda Octavia, 10 os. automobilů Škoda Fabia, 1 automobil Škoda Roomster, 2 os. automobil Škoda SuperB a 1 automobil zn. Yeti) The • 2 automobily zn. Volkswagen • 2 automobily zn. Volvo Leasingové smlouvy uzavřené do 31.12.2007 jsou na 36 měsíců. Leasingové smlouvy uzavřenéThe od 1.1.2008 jsou na 60 měsíců. Součet měsíčních splátek za celou dobu pronájmu 8 554 tis. Kč, z toho: • uhrazené splátky k 31.12.2009 2 350 tis. Kč • splatné splátky do 1 roku 2 467 tis. Kč • splatné splátky po 1 roce 4 339 tis. Kč Majetek neuvedený v rozvaze • drobný hmotný majetek v hodnotě 2 547 tis. Kč • drobný nehmotný majetek v hodnotě 572 tis. Kč Pohledávky VF, a.s. k 31.12.2009 Souhrnná výše pohledávek z obchodního styku činila 43 949 tis. Kč, z toho pohledávky do lhůty splatnosti 30 710 tis. Kč. Pohledávky po lhůtě splatnosti: • do 30 dnů: 10 399 tis. Kč • 30-90 dnů: 940 tis. Kč • 90-180 dnů: 179 tis. Kč • 180-360 dnů: 769 tis. Kč • nad 360 dnů: 952 tis. Kč Pohledávky kryté zástavním právem nemáme. Pohledávky ve skupině činily 19 606 tis. Kč, z toho 642 tis. Kč je po lhůtě splatnosti. Long-term intangible assets Long-term intangible assets in the value of 2 812 thousand CZK are formed by: • Software amounting to 2 812 thousand CZK (training software, accounting software for business case management) Leasehold assets Leasing of the non-residential areas • The office in Černá Hora, leasing period of 20 years, leasing started in the year 1994. Leasing receivables The leasing receivables of VF, a.s. in 2009 represent: • 24 Škoda cars (10 Škoda Octavia cars, 10 Škoda Fabia cars, 1 Škoda Roomster car, 2 Skoda SuperB car and 1 Yeti-Skoda car) • 2 Volkswagen cars • 2 Volvo cars Lasing contracts signed before 31st December 2007 are valid for 36 months. The leasing contracts signed after 1st January 2008 are valid for 60 months. Sum of monthly instalments for the complete leasing period is 8 554 thousand CZK. • Paid instalments till 31/12/2009 2 350 thousand CZK • Instalments for 1 year 2 467 thousand CZK • Instalments after 1 year 4 339 thousand CZK Assets not introduced in the balance sheet • Small-scale tangible assets amounting to 2 547 thousand CZK • Small-scale intangible assets amounting to 572 thousand CZK VF, a.s. receivables by 31/12/2009 Total of the receivables from business activities amounted to 43 949 thousand CZK, of which the receivables within the date of maturity were 30 710 thousand CZK Receivables after the date of maturity: • within 30 days: 10 399 thousand CZK • from 30 to 90 days: 940 thousand CZK • from 90 to 180 days: 179 thousand CZK • from 180 to 360 days: 769 thousand CZK • over 360 days: 952 thousand CZK We have no receivables covered by the lien. Receivables in the group amounted to 19 606 thousand CZK of those 642 thousand CZK is after the date of maturity. 14 PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ ZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2009 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/09 to 31/12/2009 Závazky VF a.s. k 31.12.2009 Souhrnná výše závazků z obchodního styku činila 18 257 tis. Kč, z toho krátkodobé závazky do lhůty splatnosti 10 223 tis. Kč, po lhůtě splatnosti: • do 30 dnů: 6 738 tis. Kč • 30-90 dnů 0 tis. Kč • 90-180 dnů 1 533 tis. Kč • 180-360 dnů 195 tis Kč • nad 360 dnů 1 735 tis. Kč Závazky kryté zástavním právem nemáme. VF, a.s. liabilities within 31/12/2009 Total liabilities from business activities amounted to 18 257 thousand CZK, of which the short-term liabilities within the date of maturity amounted to 10 223 thousand CZK, and after the date of maturity: • within 30 days: 6 738 thousand CZK • from 30 to 90 days: 0 thousand CZK • from 90 to 180 days: 1 533 thousand CZK • from 180 to 360 days: 195 thousand CZK • over 360 days: 1 735 thousand CZK We have no liabilities covered by the lien. Závazky ve skupině činily 4 059 tis. Kč, z toho 1 725 tis. Kč je po lhůtě splatnosti. Liabilities in the group amounted to 4 059 thousand CZK of those 1 725 thousand CZK is after the date of maturity. Členění výnosů z běžné činnosti Tržby za vlastní výrobky činily 15 670 tis. Kč, z toho: • tuzemsko 8 730 tis. Kč • zahraničí 6 939 tis. Kč Revenues of current activities Returns for own products sold amounted to 15 670 thousand CZK, of which: • Domestic: 8 730 thousand CZK • Foreign: 6 939 thousand CZK Tržby z prodeje služeb činily z toho: • tuzemsko • zahraničí 201 875 tis. Kč, Returns for services sold amounted to 201 875 thousand CZK, of which: • Domestic: 72 125 thousand CZK • Foreign: 129 749 thousand CZK Tržby z prodeje zboží činily z toho: • tuzemsko • zahraničí 13 194 tis. Kč, 72 126 tis. Kč 129 749 tis. Kč 11 757 tis. Kč 1 437 tis. Kč Celkové výdaje vynaložené na výzkum a vývoj Celkové výdaje vynaložené na výzkum a vývoj v hodnotě 43 775 tis. Kč tvoří: • Mzdy v celkové hodnotě: 13 765 tis. Kč • Jiné náklady v celkové hodnotě 30 010 tis. Kč (materiál, služby, atd.) Odložená daň Odložený daňový závazek v roce 2009 činí 4 002 tis. Kč. Merchandise revenues amounted to 13 194 thousand CZK, of which: • Domestic: 11 757 thousand CZK • Foreign: 1 437 thousand CZK Total expenses spent in research and development Total expenses in research and development amounted to 43 775 thousand CZ: • Salaries: 13 765 thousand CZK • Other expenses: 30 010 thousand CZK (material, services, etc.) Deferred tax The deferred tax amounted to 4 002 thousand CZK in 2009. 15 PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ ZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2009 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/09 to 31/12/2009 3.PŘEHLED O ZMĚNÁCH VLASTNÍHO KAPITÁLU ZA ROK 2009 3. OVERVIEW OF EQUITY CAPITAL CHANGES IN 2009 Základní kapitál • počáteční stav: • konečný stav: 10 000 tis. Kč 10 000 tis. Kč Equity capital: • Initial status: • Final status: 10 000 thousand CZK 10 000 thousand CZK Rezervní fond • počáteční stav: • konečný stav: 2 000 tis. Kč 2 000 tis. Kč Reserve fund: • Initial status: • Final status: 2 000 thousand CZK 2 000 thousand CZK Kapitálový fond • počáteční stav: • konečný stav: 1 300 tis. Kč 1 300 tis. Kč Capital fund: • Initial status: • Final status: 1 300 thousand CZK 1 300 thousand CZK Zisk účetních období • počáteční stav: • zvýšení: • konečný stav: 124 376 tis. Kč 20 387 tis. Kč 144 763 tis. Kč Profit within the accounting period • Initial status: 124 376 thousand CZK • Increase: 20 387 thousand CZK • Final status: 144 763 thousand CZK Zisk za účetní období (čistý) 12 919 tis. Kč Profit within the accounting period (net profit) 17 242 thousand CZK Rozdělení zisku Na jednání valné hromady v červnu 2009 bylo rozhodnuto o převedení zisku z roku 2008 na nerozdělený zisk roku 2009 ve výši 20 387 tis. Kč. Profit division At the General Meeting in June 2009, it was decided about the profit transfer from 2008 to an undivided profit in 2009 in the amount of 20 387 thousand CZK. Ing. Jiří Malysák Generální ředitel a místopředseda představenstva VF, a.s. Ing. Jiří Malysák General Manager and Vice Chairman of the Board of Directors VF, a.s 16 ZPRÁVA O VZTAZÍCH MEZI PROPOJENÝMI OSOBAMI (§66a, odst. 9-11 obch. zákoníku) Report on Relationships between Master Subjects and Controlled Subjects for Year 2009 (section 66 a, paragraphs 9 to 11 of Commercial Code) Master subject: CHEMCOMEX Praha, a.s., Registered office: Pražská 16, 102 21 Praha 10 Organization ID (IČ): 25076451 Osoba ovládající: CHEMCOMEX Praha, a.s., se sídlem Pražská 16, 102 21 Praha 10, IČ 25076451 Osoba ovládaná: Controlled subject: VF, a.s., se sídlem nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora, IČ 25532219 VF, a.s., Registered office: nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora, Organization ID (IČ): 25532219 Dceřinná společnost: Subsidiary company: VF, s.r.o., se sídlem M.R. Štefánika 9, 010 02 Žilina, SR IČ 31442552 VF, s.r.o., Registered office: M.R. Štefánika 9, 010 02 Žilina, Slovakia Organization ID(IČ): 31442552 Dceřinná společnost: Subsidiary company: VF instruments, s.r.o., se sídlem Bratislavská 27, 010 01 Žilina, SR IČ 36745138 VF instruments, s.r.o., Registered office: Bratislavská 27, 010 01 Žilina, Slovakia Organization ID(IČ): 36745138 Sesterská společnost: Affiliated company UJP Praha, a.s., se sídlem Nad Kamínkou 1345, 156 10 PrahaZbraslav IČ 60193247 UJP Praha, a.s., Registered office: Nad Kamínkou 1345, 156 10 Praha-Zbraslav Organization ID(IČ): 60193247 Propojené osoby se zabývají převážně poskytováním obdobných služeb, přičemž se svými činnostmi vzájemně doplňují. The master and controlled subjects are mainly interested in offering small-scale services while they complement each other in their activities. Vztahy mezi propojenými osobami spočívaly v průběhu roku 2009 výhradně ve vzájemných dodávkách výrobků a služeb na základě uzavřených písemných smluv nebo objednávek. Dokumentace k těmto obchodům je uložena v technické knihovně společnosti. In 2009, the relationships between the master and controlled subjects consisted exclusively in their mutual supplies of products and services based on written contracts or orders. Documentation related to such deals is stored in the technical archives of the VF Business Department. Vzájemná fakturace dosáhla v roce 2009 těchto objemů: The mutual invoicing reached the following volumes in the year 2009: • Dodavatel CHEMCOMEX Praha, a.s. – odběratel VF, a.s.: Celková částka 15.759.084,10 Kč, saldo k 31.12. 2009 1.580.837,- Kč Dodavatel VF, a.s. – odběratel CHEMCOMEX Praha, a.s.: Celková částka 4.668.170,76 Kč, saldo k 31.12. 2009 48.404,20 Kč • CHEMCOMEX Praha, a.s. Company as supplier VF, a.s. as Customer Total sum of 15.759.084,10 CZK, balance of 1.580.837 CZK on 31st December 2009 VF, a.s. Company as supplier – CHEMCOMEX Praha, a.s. as Customer Total sum of 4.668.170,76 CZK, balance of 48.404,2 CZK on 31st December 2009 17 ZPRÁVA O VZTAZÍCH MEZI PROPOJENÝMI OSOBAMI (§66a, odst. 9-11 obch. zákoníku) Report on Relationships between Master Subjects and Controlled Subjects for Year 2009 (section 66 a, paragraphs 9 to 11 of Commercial Code) • • Dodavatel VF instruments, s.r.o. – odběratel VF, a.s.: Celková částka 0,- Kč Dodavatel VF, a.s. – odběratel VF instruments, s.r.o.: Celková částka 0,- Kč, saldo k 31.12. 2009 0,- Kč Dodavatel UJP Praha, a.s. – odběratel VF, a.s.: Celková částka 1.974.619,- Kč, saldo k 31.12. 2009 0,- Kč Dodavatel VF,a .s. – odběratel UJP Praha, a.s.: Celková částka 10.486.551,56 Kč, saldo k 31.12. 2009 1.564.850,- Kč • Dodavatel VF, s.r.o. – odběratel VF, a.s.: Celková částka 7.563.029,26,- Kč, saldo k 31.12. 2009 2.477.758,79,- Kč Dodavatel VF,a.s. – odběratel VF,s.r.o.: Celková částka 37.348.430,76 Kč, saldo k 31.12.2009 14.411.644,16 Kč • VF Instrument, s.r.o. Company as supplier – VF, a.s. as Customer Total sum: 0 CZK VF, a.s. as supplier – VF Instruments, s.r.o. as Customer Total sum of 0,- CZK, balance of 0.0 CZK on 31st December 2009 • UJP Praha, a.s. Company as supplier – VF, a.s. as Customer Total sum of 1.974.619,- CZK, balance of 0.0 CZK on 31st December 2009 VF, a.s. as supplier – UJP Praha, a.s. Company as Customer Total sum of 10.486.551,56 CZK, balance of 1.564.850 CZK on 31st December 2009 • VF, s.r.o. as supplier – VF, a.s. as customer: Total amount of 7 563 029.26 CZK, balance of 2 477 758.79 CZK on 31st December 2009 VF, a.s. as supplier – VF, s.r.o. as customer: Total amount of 37 348 430.76 CZK, balance of 14 411 644.16 CZK on 31st December 2009 V průběhu účetního období roku 2009 nevznikla osobě ovládané ze strany osoby ovládající žádná újma. No detriment and/or damage were caused by the controlled subject to the master subject in the course of the accounting period in the year 2009. Miroslav Mrtvý Předseda představenstva VF, a.s. Miroslav Mrtvý Chairman of Boards of Directors VF, a.s. 18 OVĚŘENÍ ZPRÁVY O VZTAZÍCH MEZI PROPOJENÝMI OSOBAMI ZA ROK 2009 Verification of Report on the Relations for 2009 Účetní jednotka: VF, a. s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora Accounting unit: 255 32 219 ID organization: IČ: Ověřoval: EKI-AUDIT, s. r. o. Licence KAČR č. 203 Odpovědný auditor: Ing. Marcela Štěpánková Dekret KAČR č. 413 Verified by: Responsible auditor: VF, a.s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora 255 32 219 EKI-AIDIT, s.r.o Licence KAČR No. 203 Ing. Marcela Štěpánková Decree KAČR No. 413 V souladu s Mezinárodními auditorskými standardy vztahujícími se k prověrce a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky jsme ověřili věcnou správnost údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi propojenými osobami. In accordance with the international auditor standards related to the audit and the appropriate application clauses of Auditor Chamber in the Czech Republic, we have verified the data correctness given in Report on Relations among Persons Involved Za sestavení zprávy o vztazích mezi propojenými osobami je zodpovědné vedení společnosti. Naším úkolem je vydat na základě výše uvedených standardů a provedeného ověření výrok. The management is responsible for the compilation of Report on Relations among Persons Involved. Based upon the above mentioned standards and verification performed, our task is to declare the statement. Konstatujeme, že jsme ověřili věcnou správnost údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi propojenými osobami zpracovanou společností VF, a.s., nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora za rok 2009 a nezjistili jsme významné nesrovnalosti. “We state that we have verified the factual correctness in Report on Relations among Persons Involved processed by VF, a.s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora in 2009 and we have not found any significant differences” V Blansku dne 15. června 2010 In Blansko, 15 June 2010 EKI AUDIT, s.r.o. Licence č. 203 EKI AUDIT, s.r.o. Licence No. 203 Auditor: Ing. Marcela Štěpánková Dekret č. 413 Auditor: Marcela Štěpánková Decree No. 413 19 OVĚŘENÍ VÝROČNÍ ZPRÁVY ZA ROK 2009 Verification of Annual Report for 2009 Účetní jednotka: VF, a. s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora Accounting unit: VF, a.s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora 255 32 219 Organization ID: 255 32 219 IČ: Ověřoval: EKI-AUDIT, s. r. o. Licence KAČR č. 203 Audited by: EKI-AUDIT, s. r. o Licence KAČR No. 203 Odpovědný auditor: Ing. Marcela Štěpánková Dekret KAČR č. 413 Responsible auditor: Ing. Marcela Štěpánková Decree KAČR No. 413 V souladu s Mezinárodními auditorskými standardy vztahujícími se k prověrce a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky jsme provedli ověření souladu údajů výroční zprávy společnosti VF, a.s, náměstí Míru 50, 679 21 Černá Hora za rok 2009 s účetní závěrkou. In accordance with the international auditor standards related to the audit and the appropriate application clauses of Auditor Chamber in the Czech Republic, we have verified the data correctness given in the Annual Report of VF, a.s., nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora in the year 2009 with the finance statement. Za sestavení výroční zprávy je zodpovědné vedení společnosti. Naším úkolem je vydat na základě výše uvedených standardů a provedeného ověření výrok. The management is responsible for the compilation of Annual Report. Based upon the above mentioned standards and verification performed, our task is to declare the statement. Konstatujeme, že údaje uvedené v této výroční zprávě jsou ve všech významných ohledech v souladu s údaji roční účetní závěrky sestavené k datu 31.12.2009, která byla auditorsky ověřena s výrokem bez výhrad dne 30. června 2010. “We state that the data given in this Annual Report are in coincidence in all significant respects with the annual statement of finance dated 31/12/2009 which was verified by the auditor on 30/6/2010 without any reserves” V Blansku dne 7. července 2010 EKI AUDIT, s.r.o. Licence č. 203 Auditor: Ing. Marcela Štěpánková Dekret č. 413 In Blansko, 7 July 2010 EKI AUDIT, s.r.o. Licence No. 203 Auditor: Marcela Štěpánková Decree No. 413 20