Rejnok - Servisní podpora Protherm

Transkript

Rejnok - Servisní podpora Protherm
Rejnok
Servisní podklady pro
instalaci a provoz kotle
6 - 24 K v.11
Závěsný elektrokotel
Výkonová řada 6 - 24 kW
Postupné spínání výkonu
CZ
verze
0020053495 v.3 - 4/2007
Obsah
Charakteristika a vybavení kotle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ovládání a signalizace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Podmínky pro instalaci a provoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montáž a umístění kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Připojovací rozměry kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elektroinstalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kompletnost dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Záruka a záruční podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Doprava a skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technické parametry a charakteristika čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Doporučené velikosti jističů a průřezy vodičů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
El. kotel 6 - 24 K (popis el. desek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Osazení výměníku topnými tělesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Připojení kotle k el. síti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Blokové schéma elektrického zapojení 6 – 24 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Schéma kaskádového zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Deska spínání Elkot 2, schéma zapojení pro 6 / 24 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Deska Elkot 2, 6 / 24 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Deska spínání Elkot 2, osazení pro 6 – 12 kW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Deska spínání Elkot 2, osazení pro 15 – 18 kW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Deska spínání Elkot 2, osazení pro 21 – 24 kW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Deska Elkot 1,schéma zapojení 6 / 24 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schéma zapojení topných těles a připojovací svorkovnice - 6 / 9 / 12 kW . . . . . . . . . . . . . . 20
Schéma zapojení topných těles a připojovací svorkovnice - 15 / 18 kW . . . . . . . . . . . . . . . 21
Schéma zapojení topných těles a připojovací svorkovnice - 21 / 24 kW . . . . . . . . . . . . . . . 22
INOVACE KOTLŮ REJNOK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
El. schéma zapojení kotle 9 K, 12 K (možnost ext. odepínání výkonových stupňů) . . . . . . . 25
El. schéma zapojení kotle 15 K a 18 K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
El. schéma zapojení kotle 21 K a 24 K (kaskáda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Deska spínání Elkot 2, schéma zapojení pro 6 / 24 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Deska spínání Elkot 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Deska Elkot 2, 6 / 24 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Deska Elkot 1, schéma zapojení 6 / 12 K - externí řízení v.12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
INOVACE KOTLŮ REJNOK V ROCE 2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Deska spínání Elkot 5, osazení pro 6 / 9 / 12 kW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Deska spínání Elkot 5, osazení pro 15 / 18 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Deska spínání Elkot 5, osazení pro 21 / 24 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
El. schéma zapojení kotle 6 K a 9 K na 1 fázi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Propojení kotle s nepřímoohřívaným zásobníkem teplé vody pomocí 3-cestného
motorického ventilu s vratnou pružinou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Schéma propojení kotle s nepřímoohřívaným zásobníkem TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Propojení kotle s nepřímoohřívaným zásobníkem teplé vody pomocí 3-cestného
motorického ventilu s oboustranným ovládáním. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Elektrické schéma funkce kotle Rejnok 6 - 24K a zásobníku B 120 S . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Přehled náhradních dílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Seznam náhradních dílů s objednacími čísly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1
Charakteristika a vybavení kotle
Charakteristika
Elektrokotle PROTHERM jsou svou konstrukcí určeny k použití v otopných teplovodních systémech s nuceným
oběhem vody. Slouží k ohřevu otopné vody, která je v systému ústředního nebo etážového topení čerpadlem rozváděna k radiátorům.
Elektrokotel je vybaven funkcí postupného spínání a vypínání výkonu max. po 6 kW se zpožděním v rozmezí
10 - 70 vteřin dle výkonu kotle, takže nedochází k nežádoucím rázům v elektrorozvodné síti při zapínání a vypínání
elektrokotle. Oběhové čerpadlo je v provozu jen po nezbytně nutnou dobu, čímž se šetří energie a snižuje mechanické opotřebení. Čerpadlo zůstává v provozu ještě po dobu 2 minut po vypnutí elektrokotle, aby bylo využito i teplé
vody, která po vypnutí zůstává v kotlovém tělese a rozvodech.
Elektrokotel je vestavěn do ocelové skříně, jejíž čelní stěna včetně bočních stran tvoří mechanický celek upevněný k zadní stěně šrouby. Přívod a odvod topné vody je spodem, stejně jako elektrické připojení.
Kotle řady REJNOK jsou svou konstrukcí předurčeny k umístění na zeď.
Pro dosažení vyšších výkonů lze elektrokotle řadit do kaskád ovládaných jedním pokojovým regulátorem u vedoucího elektrokotle.
Výbava kotle
Elektrokotel je vybaven válcovým výměníkem s topnými tělesy, hydroblokem slučujícím oběhové čerpadlo, snímač tlaku a pojistný ventil.
Panel signalizace a ovládání výkonu je tvořen sdruženým teploměrem s tlakoměrem, provozním termostatem,
signálkami 1 – 3 výkonového stupně, spínači 2 a 3 výkonového stupně, signálkou HDO a signálkami indikace el.sítě
a případné poruchy kotle.
Vnitřní ovládací a bezpečnostní část obsahuje elektronický spínací blok se stykačem pro ovládání signálem HDO
(hromadného dálkového ovládání), snímač tlaku a havarijní termostat.
K vyrovnávání účinků tepelné roztažnosti otopné vody v systému pak slouží vestavěná 10l expanzní nádoba.
Ovládání a signalizace
Elektrokotel je uzpůsoben pro bezobslužný provoz. Po zapnutí hlavního vypínače v přívodu el. energie se na
ovládacím panelu rozsvítí LED dioda zelené barvy (viz obrázek ovládacího panelu) signalizující, že elektrokotel je
připojen na síťové napětí. Bílá kontrolka HDO signalizuje sepnutí stykače ovládaného signálem HDO a tím i to, že
je nebo není výluka nízkého tarifu přímotopné sazby. Při nízkém tarifu signálka svítí.
Dva spínače umístěné ve spodní části ovládacího panelu umožňují ovládat 3 stupně výkonu.
Rozsvícené LED diody II a III nad spínači signalizují, že spínače jsou sepnuty a příslušná topná tělesa v elektrokotli topí. LED dioda I signalizuje sepnutí prvního stupně a zároveň to, jak je elektrokotel spínán a vypínán pokojovým regulátorem nebo kotlovým termostatem za předpokladu, že je sepnuto HDO. Pokud pracují dva nebo více
elektrokotlů v kaskádě, druhý elektrokotel zapíná vždy se zpožděním po sepnutí posledního stupně u předešlého
elektrokotle. Kotlovým termostatem volíme maximální teplotu, na kterou může být voda v elektrokotli ohřáta. Jeho
nastavení proveďte podle pokynů montážní firmy, neboť maximální teplota otopné vody závisí na druhu topného
systému (podlahové vytápění, osazení termostatickými hlavicemi, příprava TV apod.). Nastavení pokojového termostatu proveďte podle návodu regulátoru. Při klasickém ústředním vytápění radiátory a regulací pokojovým regulátorem je nutné nastavit teplotu na kotlovém termostatu vyšší - např. 80 °C. Tímto nastavením bude umožněno
elektrokotli pracovat vždy s teplotou OV, která dovolí prostřednictvím radiátorů rychleji dosáhnout nastaveného
parametru na pokojovém termostatu. Tato hodnota teploty, která je nastavena provozním termostatem, nemusí být
však vždy dosažena.
Velikost předvolby výkonu závisí na tepelných ztrátách vytápěného objektu, na venkovní teplotě, na požadované
vnitřní teplotě nebo na tom, zda je používán elektrokotel i k přípravě TV. Činnost na plný výkon i v době, kdy venkovní teploty se pohybují kolem nebo nad 0 °C elektrokotel nepoškodí.
Při vytápění dvou bytových jednotek je nutné volit výkon takový, aby stačil krýt tepelné ztráty obou bytů.
2
Obr. 1 – Pracovní schéma elektrokotle
1. topná spirála
2. nádoba/výměník
3. izolace
4. odvzdušňovací ventil
5. čerpadlo
6. expanzní nádoba
7. pojistný ventil
8. snímač tlaku
9. integrovaný hydraulický blok
Obr. 2 – Ovládací panel
1. indikace přehřátí kotle a poklesu tlaku vody v kotli
2. indikace 1 – 3 výkonového stupně
3. indikace připojení kotle k el. síti
4. ovládací kolečko provozního termostatu kotle
5. ukazatel teploty otopné vody a tlaku vody v kotli
6. indikace režimu HDO
7. spínač výkonového stupně
Pro zajištění bezpečného provozu je elektrokotel vybaven bezpečnostní tepelnou pojistkou - bezpečnostním
termostatem a snímačem tlaku. Bezpečnostní termostat při překročení kritické teploty (100 °C) nevratně vyřadí
elektrokotel z provozu. Tento stav je signalizován oranžovou signálkou. Nastane-li tento případ, je třeba se obrátit
na servisního technika, který prověří příčiny, elektrokotel opraví a opět uvede do provozu.
Poznámka: ne vždy se musí jednat o záruční opravu.
Nikdy do elektrokotle nezasahujte sami! Tento stav je výjimečný a po celou dobu užívání se s ním prakticky nesetkáte. Snímač tlaku brání spuštění kotle při úniku vody ze systému a následném poklesu tlaku pod 0,8 bar. Chrání tak
topná tělesa před jejich poškozením v případě provozu kotle bez vody. Porucha poklesu tlaku je taktéž signalizována
oranžovou signálkou. Typ poruchy identifikujeme podle údaje uvedeném na sdruženém tlakoměru/teploměru.
3
Pro dosažení úsporného provozu (minimálních nákladů za spotřebovanou elektrickou energii) je nezbytné systém vytápění doplnit vhodnou regulací, která zajistí vytápění na požadovanou teplotu v době přítomnosti uživatele
a automaticky sníží teplotu v bytě v noci nebo v době, kdy není nikdo přítomen.
Podmínky pro instalaci a provoz
Připojení elektrického vytápění podléhá souhlasu místního elektrorozvodného závodu. Zájemce si musí vyžádat předběžný souhlas
s možností připojení vyššího elektrického příkonu a požádat o přímotopnou bytovou sazbu.
Pokud je budováno nové ústřední topení či je rekonstruováno
staré, doporučujeme zpracování projektu odborníkem.
Podmínkou pro poskytnutí záruky výrobcem je provedení odborné
montáže autorizovanou servisní organizací! Obraťte se proto na naše
smluvní partnery, kteří kotel odborně připojí a poskytnou rady pro
provoz elektrického vytápění. Připojení k elektrické síti a provedení
elektroinstalace může provést pouze odborný pracovník s kvalifikací
dle vyhlášky ČR č. 50/1978 Sb.
Obr. 3
Elektrokotle jsou určeny pro trvalé připojení k pevnému elektrickému rozvodu síťového napětí. Do pevného rozvodu elektrokotle
musí být vestavěn přístroj pro vypínání – hlavní vypínač, u něhož
se vzdálenost rozpojených kontaktů rovná alespoň 3 mm u všech
pólů při dodržení předpisů pro uvedení.
Pro elektrokotel je třeba zvolit takové místo instalace, které umožní
potřebný přístup v případě obsluhy nebo servisní prohlídky. Minimální vzdálenosti mezi kotlem a pevnou překážkou jsou zobrazeny
na obr. 3.
Zóna 2
Po montáži požadujte od odborného pracovníka montážní firmy předvedení funkce systému a zaškolení k obsluze. Po uvedení do provozu musí odborný pracovník potvrdit záruční list elektrokotle.
Elektrická výstroj kotle je konstruována pro obsluhu bez elektrotechnické kvalifikace. Obsluhující osoba smí
manipulovat pouze s ovládacími prvky dle tohoto návodu, případně dle pokynů servisní firmy. V žádném případě
nesmí obsluha zasahovat do elektroinstalace.
Z hlediska instalace elektrokotle je potřebné, aby v prostoru jeho umístění byla k dispozici tlaková voda pro napuštění systému a možnost vypouštění. Dále je potřebné, aby v místnosti byla dostatečně rovná stěna (elektrokotel
je zavěšen na stěně).
Elektrokotel je určen pro práci v prostředí normálním AA5 / AB5 podle ČSN 2000-3 a ČSN 33 2000-5-51
(tj. rozsah teplot +5 až +40 °C, vlhkost v závislosti na teplotě až do max. 85 %).
Kotel nesmí být in sta lo ván v prostorách
s vanou, v koupelnách, umývacích prostorách
a sprchách v zónách 0, 1 a 2 podle ČSN 33
2000-7-701. Nesmí však být instalován ani v zóně
3 v těch případech, kdy se zde může vyskytnout
Zóna 1
proud vody určený pro čistění (např. v komunálZóna 3
ních lázních, vany a sprchy používané ve školách,
Zóna 3
továrnách, sportovních klubech, objektech sloužících obecné veřejnosti apod.).
Je-li kotel v přípustných zónách instalován,
musí být podle téže normy také současně provedena ochrana před úrazem el. proudem.
Obr. 4
4
Montáž a umístění kotle
Pro zavěšení na zeď se doporučuje použít montážní lištu (viz obr. 7), která je součástí dodávky. Lištu předem
přichytíme na stěnu (viz obr. 6). Na takto uchycenou lištu zavěsíme konstrukční celek ohřívače s čerpadlem a příslušenstvím. Plášť kotle je snímatelný a je upevněn k zadní stěně šrouby. Před montáží kotle je třeba určit takové
místo, kde bude možné provádět případné servisní úkony bez větších omezení.
V případě, že kotel bude instalován v otevřeném systému, pak sloupec vody otopné soustavy musí vytvořit tlak
min. 1 bar.
V topných systémech osazených termostatickými hlavicemi může být oběh vody zcela uzavřen, zde je nutná
montáž obtoku přes jedno otopné těleso, které není osazeno termostatickou hlavicí nebo použít tzv. by-pass.
Připojovací rozměry kotle
Popis připojení
1. kabelové průchodky
2. dopouštění / vypouštění 1/2”
3. vstup OV 3/4”
4. přepad pojistného ventilu
5. výstup OV 3/4”
5
Obr. 6
Obr. 7
Nedoporučuje se užívat nemrznoucích směsí vzhledem k jejich vlastnostem nevhodným pro provoz kotle. Jedná
se zejména o snížení přestupu tepla, velkou objemovou roztažnost, zvýšenou hlučnost, stárnutí, poškození pryžových součástí. Není-li v konkrétních podmínkách nalezena jiná možnost, jak spolehlivě zabránit zamrznutí otopného
systému, pak nesplnění některých funkčních parametrů či případné závady kotlů v důsledku užití nemrznoucích
směsí nelze řešit v rámci záruky kotle.
Před konečnou montáží kotle je nutné rozvody topného systému několikrát propláchnout tlakovou vodou.
U starých, již používaných systémů se toto provede proti směru proudění otopné vody. U nových systémů je nutné
radiátory zbavit konzervačních látek tlakovým propláchnutím teplou vodou.
Před kotel (tj. na potrubí s vratnou OV) se doporučuje montáž zachycovače kalů. Zachycovač kalů má být proveden tak, aby umožňoval vyprazdňování v pravidelných časových inter valech, aniž by bylo nutné vypouštět velké
množství OV. Zachycovač kalů lze kombinovat s filtrem, samotný filtr se sítem však není postačující ochranou.
V případě zanesení kotle nečistotami z topného systému se na tyto závady, případně na závady zanesením
vyvolané záruka kotle nevztahuje.
Poznámka: Filtr i zachycovač kalů je třeba pravidelně kontrolovat a čistit.
Před napuštěním topného systému vodou je třeba zkontrolovat tlak v expanzní nádobě. V případě potřeby ji doplníme na tlak v rozmezí 1 – 1,3 bar.
Elektroinstalace
Před montáží si uživatel musí zajistit zhotovení silového přívodu s hlavním vypínačem topení, jištěním i ostatní
úpravy elektrické domovní instalace včetně jejich výchozí revize a přihlášky k odběru elektřiny.
Vývodky (součást příbalu) pro připojení elektrického vedení, přívodu od prostorového regulátoru, HDO, případně
kaskádového propojení jsou umístěny v levém dolním rohu nosného rámu (pohled zepředu). Provedeme rovněž
montáž vnější ochranné svorky (mosazný šroub M6).
Před montáží ochranné svorky je bezpodmínečně nutné místa v okolí šroubu uvnitř i vně skříně očistit na holý
kov. Pod hlavu šroubu uvnitř skříně připojíme ochranný vodič ukončený kabelovým okem. Z vnější strany utáhneme
spoj mosaznou maticí s vějířovou podložkou. Druhou matici použijeme pro připojení vnějšího ochranného vodiče.
Jednoduché i složitější regulační prvky, např. programovatelné (denní i týdenní program) pokojové regulátory
jsou dostupné u výrobce elektrokotlů PROTHERM a jeho smluvních partnerů. Pro správnou funkci elektrokotlů
PROTHERM je bezpodmínečně nutný regulátor s beznapěťovým výstupem, tzn. že nepřivádí žádné cizí napětí.
Požadovaná zatížitelnost výstupních kontaktů regulátoru je 230/0,1A. Pokojové regulátory s bezpotencionálním
výstupem se připojují na svorky PR1 a PR2.
Kaskádové řízení
Jestliže výkon kotle nepokryje tepelné ztráty objektu, je možné u typové řady kotlů 21 a 24 připojit další zdroj.
K tomu aby bylo možno provozovat tzv. kaskádové řízení kotlů, propojte svorky K1 a K2 řídícího kotle se svorkami
PR1 a PR2 kotle řízeného. V případě potřeby řízení kaskády prostorovým termostatem připojíme jeho ovládací
kontakty na svorky PR1 a PR2 řídícího kotle.
6
Provoz
Po připojení elektrokotle do topného systému (dle místních podmínek)
se systém naplní měkkou vodou dle ČSN 07 7401 a přitom se kontroluje
těsnost celého systému. V případě potřeby se provede dotěsnění.
Po ukončení montáže se provede kontrola správnosti funkce provozního termostatu, tepelné pojistky, tlakového spínače a ovládacích prvků na
panelu.
Upozornění: Před prvním spuštěním kotle je potřeba z důvodu nežádoucího zavzdušnění otočit provozním termostatem kotle na minimum. Po
sepnutí hlavního vypínače (rozsvítí se zelená LED - dioda) kotle a ověření
aktivní funkce HDO otočte provozním termostatem kotle do té polohy, dokud
se nerozsvítí dioda prvního výkonového stupně. Poté ihned provozním termostatem otočte zpět na minimum. Tímto úkonem aktivujete funkci doběhu
čerpadla v době cca 2 minut. Je lépe tento postup 2× opakovat.
V případě signalizace oranžovou kontrolkou pravděpodobně došlo k přehřátí kotle nebo poklesu tlaku vody v kotli. V prvním případě zkontroluje
Obr. 8
odborný servis havarijní termostat, který se nachází nad ovládacím panelem
(viz obr. 8). Havarijní termostat je nevratný a proto je třeba pomocí deblokačního tlačítka (viz obr. 8 šipka) odblokovat poruchu. V druhém případě se jedná o ztrátu tlaku vody v kotli. Tato porucha je odstranitelná pouze v případě,
že je dopuštěna voda do systému nad hodnotu 1 bar. Oranžová kontrolka poté sama zhasne.
Před jakýmkoliv zásahem do vnitřní části elektrokotle, týkající se dílů přicházející do styku s vodou nebo elektroinstalací, je třeba splnit následující podmínky:
– vypnout kotel pomocí pokojového regulátoru či provozního termostatu
– vyčkat cca 2 minuty
– odpojit kotel od trvalého přívodu elektrické energie (jistič)
– uzavřít ventily pod kotlem (vstup, výstup)
– zbavit kotel obsahu vody (vypouštěcí kohout)
Po provedení kontroly či případné opravy zkontrolujte před opětovným zapojení elektrokotle do el. sítě, zda v kotli
nedochází k úniku vody.
Údržba
Vlastní elektrokotel nevyžaduje údržbu. Doporučuje se však provádět průběžnou kontrolu uživatelem a jednou za
rok, nejlépe před topnou sezónou, zajistit kontrolu servisní firmou (není součástí záruky). Tato odborná kontrola by
měla dotáhnout všechny elektrické a vodní spoje, vyčistit čerpadlo, pojišťovací a odvzdušňovací ventil, zkontrolovat
bezpečnostní prvky a na závěr celkově ověřit správnou funkci kotle.
Při provozu kotle v uzavřeném systému topení s expanzní tlakovou nádobou je nutné občas zkontrolovat tlak
vody na tlakoměru. Jestliže dojde ve studeném stavu k poklesu přetlaku pod montážní firmou vyznačenou hranici,
je nutné provést odbornou revizi systému. Toto neplatí při prvním natápění a následnou provozní dobu, kdy dochází např. k uvolňování vzduchových kapes v systému. Zde je třeba normě odpovídající vodou systém doplňovat.
U otevřených systémů je třeba kontrolovat množství vody v expanzní nádobě a případný úbytek doplňovat.
Kompletnost dodávky
Elektrokotel je dodáván ve smontovaném stavu. Připojovací vodiče pro elektrokotel a připojovací vodiče pro
pokojový regulátor nejsou předmětem dodávky.
Kompletní dodávka obsahuje následující díly a dokumentaci:
-
elektrokotel ve smontovaném stavu
montážní lišta (šrouby + hmoždinky)
vnější ochranná svorka
vývodky
návod k obsluze elektrokotle PROTHERM
záruční list
osvědčení o jakosti a kompletnosti výrobku
seznam smluvních servisních partnerů
7
Záruka a záruční podmínky
Na elektrokotel PROTHERM se poskytuje záruka podle Záručního listu a podmínek zde uvedených.
Doprava a skladování
Při dopravě a skladování je elektrokotel chráněn obalem z výroby - je třeba zamezit silovým účinkům na obal,
vyvarovat se nárazů a kromě vybalování nepokládat kotel v takové poloze, kdy se může vysunout z obalu ven.
Pro skladování je třeba zajistit standardní skladovací podmínky (neagresivní a bezprašné prostředí, rozmezí
teplot 5 až 50 °C, vlhkost vzduchu do 75 %, zamezení biologickým vlivům, otřesům a vibracím).
Technické parametry a charakteristika čerpadla
Elektrické napětí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 x 400 + N + PE, 50Hz
Elektrické napětí pro kotle 6 a 9 kW*. . . . . V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 x 230 + N + PE, 50Hz
Elektrický proud max. (24 kW). . . . . . . . . . A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 x 36 A
Příkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6**, 9, 12, 15, 18, 21, 24
Účinnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99,5
Elektrické krytí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 40
Max. provozní teplota otopné vody . . . . . . °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Max. výtlak oběh. čerpadla . . . . . . . . . . . kPa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Expanzní nádoba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . litr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Min. provozní přetlak kotle . . . . . . . . . . . . kPa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Max. provozní přetlak kotle . . . . . . . . . . . kPa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Doporučený provozní přetlak kotle . . . . . kPa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 - 170
El. krytí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 40
Připojení otopné vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G 3/4”
Dopouštěcí / vypouštěcí otvor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G 1/2”
Rozměry:
výška . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .740
šířka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
hloubka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
hmotnost (bez vody) . . . . . . . . . . . . . . . . . kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
* pro kotle 6 a 9 kW k připojení na jednu fázi - od roku 2007
** od roku 2006
Graf platí pro 3-rychlostní čerpadlo (montováno od v.č. 0508xxxxxxx) a čerpadlo s dodatečně instalovanou 3-rychlostní
přepínací skříňkou. Do 31.7.2005 bylo montováno 1-rychlostní čerpadlo. Pro tento případ platí křivka 3.
8
Časový sled spínání jednotlivých topných spirál:
Výkon kotle
10s
stupeň I
20s
stupeň II
20s
stupeň III
6 kW**
3 kW
9 kW
3 kW
12 kW
6 kW
15 kW
6 kW
3 kW
18 kW
6 kW
6 kW
21 kW
6 kW
3 kW
24 kW
6 kW
6 kW
* pro kotle 6 a 9 kW k připojení na jednu fázi - od roku 2007
**Platí od roku 2006
20s
stupeň IV
20s
relé kaskády
6 kW
6 kW
ano
ano
3 kW
6 kW
6 kW
6 kW
6 kW
6 kW
6 kW
Doporučené velikosti jističů a průřezy vodičů
typ Protherm K
(kW)
velikost jističe
(A)
Průřez Cu přívodního vodiče
(mm2)
6**
9
12
15
18
21
24
10 (35)*
16 (50)*
25
25
35
35
50
1,5 (6)*
1,5 (6)*
2,5
2,5
4
4
6
Elektroskříňka čerpadla (3rychlostní)
Na základě požadavku některých smluvních partnerů byla rozšířena nabídka příslušenství o 3rychlostní elektroskříňku čerpadla (obj.č. 0020027645), kterou je možné jednoduchým způsobem zaměnit za dosavadní jednorychlostní. 3rychlostní elektroskříňky se může využít tam, kde došlo k pochybení v projektu otopné soustavy z
hlediska opomenutí uvážení daného výtlaku čerpadla. Upozorňujeme však, že vlivem menšího proudění a tudíž i
nedostatečného ochlazování topných tyčí může dojít ke zvýšení hlučnosti uvnitř výměníku. Na tuto skutečnost je
nutné upozornit uživatele kotle a provedenou výměnu zaznamenat do příslušné servisní knihy výrobku, nebo do
záručního listu.
El. kotel 6 - 24 K (popis el. desek)
Elektrický kotel vývojové řady 11 má dvě desky plošných spojů.
Deska ovládání (ELKOT 1) – použití pro celou výkonovou řadu.
Deska spínání (ELKOT 2) – společná s odlišnostmi pro výkony 6 až 12, 15 a 18, 21 a 24 kW.
Funkce desky ovládání
- Signalizace sepnutí tří stupňů výkonu el.kotle – 3 červené LED diody
- Signalizace kotle pod sítí – zelená LED dioda
- Ruční ovládání zapnutí/vypnutí výkonových stupňů II. a III.
Funkce desky spínání
- Sepnutí jednotlivých stupňů se zpožděním (viz tabulka)
- Sepnutí relé kaskády po sepnutí IV.stupně
- 2-3 min doběh čerpadla po vypnutí
- prostorového regulátoru
- pracovního termostatu
- HDO
Postupní spínání výkonu nastane vždy po sepnutí posledního spínacího prvku (PR, PT, HDO). Současně se
rozběhne čerpadlo. Doběh čerpadla nastane po rozpojení libovolného z uvedených prvků.
9
Osazení výměníku topnými tělesy
objem 8l nádoba bez těles
Postupné spínání je v pořadí od pozice 1 - 4
10
Čas
POZICE
10 s
1
30 s
2
50 s
3
70 s
4
6 kW
9 kW
12 kW
15 kW
18 kW
21 kW
24 kW
6 kW
6 kW
6 kW
6 kW
3 kW
3 kW
6 kW
3 kW
6 kW
3 kW
6 kW
3 kW
6 kW
6 kW
6 kW
6 kW
6 kW
6 kW
6 kW
6 kW
Připojení elektrokotle k el. síti
Jistič
Svorkovnice kotle
Přívod
Hlavní vypínač
Poznámka: Hlavní vypínač kotle a jistič není součástí dodávky kotle. Veškeré prvky instalace, které nejsou
součástí dodávky kotle musí být svými konstrukčními parametry vhodné pro daný typ kotle. Dále musí odpovídat
nárokům z hlediska předpisů a norem.
Po připojení přívodních vodičů je nutno zkontrolovat řádné dotažení všech šroubů
silových svorek a stykačů.
Svorkovnice kotle
Uzemnění kotle
11
Blokové schéma elektrického zapojení 6 – 24 kW
b
(pro 6 - 12 kW 1x stykač, pro 15 - 24 kW 2x stykač)
Prostorový regulátor
musí mít bezpotenciální
výstup (kontakt relé).
12
b
Schéma kaskádového zapojení
13
Deska spínání Elkot 2, schéma zapojení pro 6 / 24 kW
14
Deska Elkot 2, 9 / 24 kW
15
Deska spínání Elkot 2, osazení pro 6 – 12 kW
RE1
RE2
RE3
RE4
RE5
RE6
RE7
RE8
RE9
RE10
RE11
RE12
RE13
RE14
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
neosazovat
neosazovat
neosazovat
neosazovat
neosazovat
neosazovat
F&T H1CA012V
neosazovat
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
C10
C11
220uF/63V
100uF/25V
220uF/63V
22uF/25V
100nF/63V
100uF/25V
100nF/63V
100nF/63V
100nF/63V
100nF/63V
22uF/100V
R1
R2
R3
R4
R5
R6
R7
R8
R9
R10
R11
R12
R13
R14
R15
470R
neosazovat
1M
M1
0R
270R
0R
10K
10K
22K
10K
0R
1K
M1
M1
K1
K2
J1
2599M-06A
neosazovat
S2G10
PO1
PO2
T 80mA
T 1,6A
U1
U2
U3
U4
U5
4060
4015
NE555N
L604C
CNY17F-4
TR1
Hahn BV 1480 1229
2x18V/7W
D1
D2
D3
D4
D5
BC250C1500
1N4148
1N4148
1N4148
1N4007
ZD1
BZX93V12
16
Deska spínání Elkot 2, osazení pro 15 – 18 kW
RE1
RE2
RE3
RE4
RE5
RE6
RE7
RE8
RE9
RE10
RE11
RE12
RE13
RE14
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
neosazovat
neosazovat
neosazovat
F&T H1CA012V
F&T H1CA012V
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
C10
C11
220uF/63V
100uF/25V
220uF/63V
22uF/25V
100nF/63V
100uF/25V
100nF/63V
100nF/63V
100nF/63V
100nF/63V
22uF/100V
R1
R2
R3
R4
R5
R6
R7
R8
R9
R10
R11
R12
R13
R14
R15
470R
neosazovat
1M
M1
0R
270R
0R
10K
10K
22K
10K
0R
1K
M1
M1
K1
K2
J1
2599M-06A
neosazovat
S2G10
PO1
PO2
T 80mA
T 1,6A
U1
U2
U3
U4
U5
4060
4015
NE555N
L604C
CNY17F-4
TR1
Hahn BV 1480 1229 2x18V/7W
D1
D2
D3
D4
D5
BC250C1500
1N4148
1N4148
1N4148
1N4007
ZD1
BZX93V12
17
Deska spínání Elkot 2, osazení pro 21 – 24 kW
RE1
RE2
RE3
RE4
RE5
RE6
RE7
RE8
RE9
RE10
RE11
RE12
RE13
RE14
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
Eberle 0410 63013001
F&T H1CA012V
F&T H1CA012V
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
C10
C11
220uF/63V
100uF/25V
220uF/63V
22uF/25V
100nF/63V
100uF/25V
100nF/63V
100nF/63V
100nF/63V
100nF/63V
22uF/100V
R1
R2
R3
R4
R5
R6
R7
R8
R9
R10
R11
R12
R13
R14
R15
470R
270R
1M
M1
0R
270R
0R
10K
10K
22K
10K
0R
1K
M1
M1
K1
K2
J1
2599M-06A
2599M-02A
S2G10
PO1
PO2
T 80mA
T 1,6A
U1
U2
U3
U4
U5
4060
4015
NE555N
L604C
CNY17F-4
TR1
Hahn BV 1480 1229 2x18V/7W
D1
D2
D3
D4
D5
BC250C1500
1N4148
1N4148
1N4148
1N4007
ZD1
BZX93V12
18
Deska Elkot 1, schéma zapojení 6 / 24 kW
19
Schéma zapojení topných těles
a připojovací svorkovnice - 6* / 9** / 12 kW
*) u kotle 6 kW (vyráběn od ledna 2006) jsou pozice 2 a 3 osazeny tělesy 3 kW
**) u kotle 9 kW je pozice 2 osazena tělesem 3 kW
b
20
Schéma zapojení topných těles
a připojovací svorkovnice - 15* / 18 kW
*) u kotle 15 kW je pozice 2 osazena tělesem 3 kW
b
21
Schéma zapojení topných těles
a připojovací svorkovnice - 21* / 24 kW
*) u kotle 21 kW je pozice 2 osazena tělesem 3 kW
b
22
INOVACE KOTLŮ REJNOK
Inovace elektrokotle rejnok byly provedeny od těchto následujících výrobních čísel:
Typ kotle
od výrobního čísla
6 K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06011100100
9 K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03011101620
12 K . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03011101690
15 K . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03011101561
18 K . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03011101559
21 K . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03011101303
24 K . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03011101840
Inovace byly provedeny na deskách elektroniky Elkot 1 (deska ovl. panelu) a Elkot 2 (řídící deska). U desky Elkot 2 došlo k doplnění o pojistky na sekundární straně s hodnotou 2 x 200 mA.
Primární strana desky Elkot 2 je nyní chráněna varistorem a je jištěna pojistkou 1,6 A. Dále je
deska Elkot 2 rozšířena o volbu elektronického doběhu čerpadla, kde proti původní verzi lze
klemou přestavovat čas doběhu. Předchozí verze desky Elkot 2 disponovala doběhem čerpadla v trvání 2 minut. Nová verze desky Elkot 2 (byla postupně označována jako Elkot 3, 4) je
zaměnitelná s původní verzí.
U typu elektrokotle 9 K a 12 K došlo k úpravě ovládací desky Elkot 1(od Elkot 1 v.4), která spočívá ve vyvedení zvláštních výstupů pro externí spínání výkonových stupňů. Tato verze byla
značena jako verze 12. Upravená deska byla postupně zaváděna i pro zbylé výkonnostní typy
kotlů a označení se vrátilo na verzi 11.
Nastavení doběhu čerpadla
Doběh čerpadla je standardně z výroby nastaven na 4 min. po ukončení požadavku topení.
V případě nevyhovující délky doběhu čerpadla je možné volit další 3 následující časy: 12 min,
20 min, trvalý chod. Změna délky doběhu čerpadla se provede přesazením klemy na řídící desce. Pro trvalý chod čerpadla se klema neosazuje do žádné z pozic.
Ovl. deska - detail volby doběhu čerpadla
23
Odvzdušňovací ventil
Při inovaci kotle Rejnok také došlo k osazení manuálního odvzdušňovacího ventilu 1/4“
s hadičkou na horní stranu svařence výměníku elektrokotle. Ventil je montován od 1.1.2006.
Upozornění: Před prvním spuštěním odvzdušněte výměník pomocí manuálního odvzdušňovacího ventilu viz obrázek. Při odvzdušnění přiložte na konec hadičky nádobu, aby se zabránilo
úniku vody do elektrické instalace kotle.
24
Elektrické schéma zapojení kotle 9 K a 12 K
(možnost externího spínání výkonových stupňů)
L3
L2
L1
N
PE
S - HDO
9 / 12 kW
HT
TS
6 kW
A1 A2
L3
6 kW
L2
L1
N
N
N K1/4
K1/5
PE
2x T0.2A
P - HDO
K1/1
K1/6
HDO
èerpadlo
K1/3 T1.6A
PR
PR1
PT
PR2
!
20 min.
12 min.
4 min.
I
K1/2
Bezpotenciální kontakty
á 3 nebo 6 kW
Odpína
II/1
á 6 kW
Odpína
II/2
II
III
ovládací panel
øídící deska
I/1
I/2
HDO
oranžové
bílé
TS
HT
PT
PR1, PR2
HDO
S-HDO
I/1 - II/2
- tlakový snímač 0,8 bar
- havarijní termostat 100 °C
- provozní termostat max. 85 °C
- svorky pro připojení pok. regulátoru (230V/0,1A)
- svorka pro připojení HDO
- stykač HDO
- svorky pro připojení externího spínání výkonových stupňů
Poznámka:
pro výkon 9 - 12 kW se neosazuje stykač S1 - HDO
pro výkon 15 - 24 kW se osazuje stykač S1 - HDO, S2 - HDO
pro výkon 21 - 24 kW se osazují svorky K1 a K2 pro propojení kaskády
Osazení topných spirál 3 nebo 6 kW na pozicích 1 - 4 se řídí tabulkou na str. 10
25
Elektrické schéma zapojení kotle 15 K a 18 K
TS
HT
PT
PR1, PR2
HDO
S-HDO
- tlakový snímač 0,8 bar
- havarijní termostat 100 °C
- provozní termostat max. 85 °C
- svorky pro připojení pokojového regulátoru (230V/0,1A)
- svorka pro připojení HDO
- stykač HDO
Poznámka:
pro výkon 9 - 12 kW se neosazuje stykač S1 - HDO
pro výkon 15 - 24 kW se osazuje stykač S1 - HDO, S2 - HDO
Osazení topných spirál 3 nebo 6 kW na pozicích 1 - 4 se řídí tabulkou na str. 10
26
Elektrické schéma zapojení kotle 21 K a 24 K (kaskáda)
TS
HT
PT
PR1, PR2
HDO
S-HDO
K1, K2
- tlakový snímač 0,8 bar
- havarijní termostat 100 °C
- provozní termostat max. 85 °C
- svorky pro připojení pokojového regulátoru (230V/0,1A)
- svorka pro připojení HDO
- stykač HDO
- svorky pro připojení do kaskády
Poznámka:
pro výkon 9 - 12 kW se neosazuje stykač S1 - HDO
pro výkon 15 - 24 kW se osazuje stykač S1 - HDO, S2 - HDO
pro výkon 21 - 24 kW se osazují svorky K1 a K2 pro propojení kaskády
Osazení topných spirál 3 nebo 6 kW na pozicích 1 - 4 se řídí tabulkou na str. 10
27
Deska spínání Elkot 2, schéma zapojení pro 6 / 24 kW
28
R11
R8
R10
U2
R6
R2
D2
RE2
C6
U3
C5
R9
R12
RE3
C7
U1
Deska spínání Elkot 2
RE1-R12
RE13
RE14
Eberle 0410 63013001
F&T H1CA012V
F&T H1CA012V
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
220uF/63V
100uF/25V
220uF/63V
22uF/100V
100nF/100V fol.5%
100uF/63V
100nF/63V
100nF/100V fol.5%
100nF/63V
R1
R2
R3
R4
R5
R6
R7
R8
R9
R10
R11
R12
R13
R14
470R
270R
1K
100K
100K
270R
1K
10K
100K
150K
10K
0R
0R
0R
K1
K2
2599M-06A
2599M-02A
J1
J2
PSL10
S2G6 + JUMP - SW
PO1
PO2
PO3
T 315mA
T 1,6A
T 315mA
U1
U2
U3
U4
U5
CMOS 4060
CMOS 4015
CMOS 4077
L604C
CNY17F-4
D1
D2
D3
D4
B 250 C1500
1N4148
1N4007
1N4148
ZD1
BZX83V12
TR1
Hahn BV EI1480 1229
2x18V/10W
S10K275
R14
J2
RE1
C9
+
R1
C8
C3
J1
ZD1
+
PO3
RE12
RE11
PO1
2x T 315mA
+
U5
RE4
D1
C1
D4
RE5
+
U4
C2
R7
R13
RE6
TR1
RE10
RE9
RE8
R3
R4
RE7
+
C4
T 1,6A
PO2
R5
D3
VE1
K2
VE1
RE14
RE13
K1
Poznámka: pro verzi 21 - 24 kW max. osazení relé RE1 - RE14
pro verzi 15 - 18 kW se neosazují relé RE10 - RE12, RE14
pro verzi 9 - 12 kW se neosazují relé RE7 - RE12, RE14
29
Deska Elkot 2, 6 / 24 kW
30
Deska Elkot 1, schéma zapojení 9 / 12 K - externí řízení v.12
Situační schéma
D6
D7
J1
R2
D8
R3
R4
D5
R1
Tl1
J2
Tl2
1TOKLE
4V
pokládací schéma
J2
1TOKLE
4V
tištěný spoj - cesty
R1
12K
R2
12K
R3
12K
R4
12K
D5
LED zelená GM 511-060
D6-D8 LED červená GM 511-058
T11 P TURBO GM 631-154
T12 P TURBO GM 631-154
J1
PSH02-04W
J2
KK10025C, kab. AWG28-10 25cm, PFL10
Poznámka: Ovládací panel u verze 15 K - 24 K zůstal nezměněn.
31
INOVACE KOTLŮ REJNOK V ROCE 2007
Inovace spočívá ve změně pozic spínacích relé u transformátoru. Osazení typů součástek
zůstává původní. Desku ELKOT 5 je možno zaměnit za předchozí verzi ELKOT 2 (3, 4).
Historie verzí řídící desky kotle
Historie verzí ovládací desky kotle ELKOT 1
ELKOT2 v4 – tato byla první sériově montovaná deska,
v2 – byla první deska, která byla ve výrobě (konektor K, v dalších verELKOT2 v5 – změna konektoru pro připojení ovládací desky ELKOT1,
zích je označen jako J2, byl na spodní straně plošného spoje,
náhrada pojistky na primáru trafa za dvě na sekundáru, v3 – změna z důvodu možnosti připojení k externímu ovládání, které
ELKOT3 v3 – byla doplněna o možnost nastavení doběhu čerpadla,
umožňuje odpojení topných těles a tím udržuje odběr energie
ELKOT4
– zvýšení spolehlivosti: zvýšený výkon trafa a hodnota
v domácnosti pod stanovenou hodnotou (J1), konektor K ozn. J2
pojistek sekundáru,
v4 – byla změněna poloha konektoru J2, kterým se deska ovládání
ELKOT5
– zvýšení spolehlivosti: pootočení trafa a posun relé.
spojuje s řídící deskou,
v5 – k desce byly přidány propojky z důvodu standardizace (J2).
Plošný spoj ELKOT5 - popis
Plošný spoj ELKOT5 - strana spojů
32
2599M-06A
molex, 6-pol., rast 5.08
neosazovat
PSL10
konektor rast. 2.54, 2x5-pol.
S2G6+JUMP-SW konektor rast. 2.54, 2x3-pol.
T 315 mA
T 1,6 A
T 315 mA
HCF 4060B
HCF 4015B
HCF 4077B
L604C
CNY17F-4
B 250C1500
1N4148
1N4007
1N4148
BZX83V12
BV EI481 1300
S10K275
K1
K2
J1
J2
PO1
PO2
PO3
U1
U2
U3
U4
U5
D1
D2
D3
D4
ZD1
TR1
VE1
diodový můstek 250V / 1,5A ta 25°C
dioda univerzál 75V / 0.15A
dioda usměrňovací 1000V / 1A
dioda univerzál 75V / 0.15A
z-dioda 12V / 28mA 0,5W
Hahn,230V 50-60Hz, 2x18V, 2x5VA, ta 70°C/B
Siemens,10mm, 275V, SIOV-10K275
14-stavový čítač,oscilátor DIP16
4-stavový posuvný registr DIP16
4x dvouvstupový EXCLUSIVE-OR
8x Darl.-budič 90V 0,4A 6÷15V vstup DIP18
optočlen, 70V/50mA , DIP6
sklopojistka 5x20 s držákem
sklopojistka 5x20 s držákem
sklopojistka 5x20 s držákem
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
470R
270R
1K
100K
100K
270R
1K
10K
100K
150K
0R
0R
0R
0R
R1
R2
R3
R4
R5
R6
R7
R8
R9
R10
R11
R12
R13
R14
E, 63V, 20%, 10x16,RM5, 85°C
E, 25V, 20%, 6,3x11,RM2,5, 85°C
E, 63V, 20%, 10x16,RM5, 85°C
E, 100V, 20%, 8x11,RM 5, 85°C
CF, 100V, 5% RM5
CK, 63V, 20%,Y5V
CK, 63V, 20%,Y5V
CF, 100V, 5% RM5
CK, 63V, 20%,Y5V
220uF
100uF
220uF
22uF
100nF
100nF
100nF
100nF
100nF
F&T, coil 12VDC, 10(3)A/250VAC
JQX - 115-Q / 048 1H (555)
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
RE1 -R6 HONGFA
RE7-RE12 neosazovat
RE13
F&T H1CA012V
RE14
neosazovat
Deska spínání Elkot 5, 6 / 9 / 12kW
33
34
2599M-06A
molex, 6-pol., rast 5.08
neosazovat
PSL10
konektor rast. 2.54, 2x5-pol.
S2G6+JUMP-SW konektor rast. 2.54, 2x3-pol.
T 315 mA
T 1,6 A
T 315 mA
HCF 4060B
HCF 4015B
HCF 4077B
L604C
CNY17F-4
B 250C1500
1N4148
1N4007
1N4148
BZX83V12
BV EI481 1300
S10K275
K1
K2
J1
J2
PO1
PO2
PO3
U1
U2
U3
U4
U5
D1
D2
D3
D4
ZD1
TR1
VE1
diodový můstek 250V / 1,5A ta 25°C
dioda univerzál 75V / 0.15A
dioda usměrňovací 1000V / 1A
dioda univerzál 75V / 0.15A
z-dioda 12V / 28mA 0,5W
Hahn,230V 50-60Hz, 2x18V, 2x5VA, ta 70°C/B
Siemens,10mm, 275V, SIOV-10K275
14-stavový čítač,oscilátor DIP16
4-stavový posuvný registr DIP16
4x dvouvstupový EXCLUSIVE-OR
8x Darl.-budič 90V 0,4A 6÷15V vstup DIP18
optočlen, 70V/50mA , DIP6
sklopojistka 5x20 s držákem
sklopojistka 5x20 s držákem
sklopojistka 5x20 s držákem
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
470R
270R
1K
100K
100K
270R
1K
10K
100K
150K
0R
0R
0R
0R
R1
R2
R3
R4
R5
R6
R7
R8
R9
R10
R11
R12
R13
R14
E, 63V, 20%, 10x16,RM5, 85°C
E, 25V, 20%, 6,3x11,RM2,5, 85°C
E, 63V, 20%, 10x16,RM5, 85°C
E, 100V, 20%, 8x11,RM 5, 85°C
CF, 100V, 5% RM5
CK, 63V, 20%,Y5V
CK, 63V, 20%,Y5V
CF, 100V, 5% RM5
CK, 63V, 20%,Y5V
220uF
100uF
220uF
22uF
100nF
100nF
100nF
100nF
100nF
F&T, coil 12VDC, 10(3)A/250VAC
JQX - 115-Q / 048 1H (555)
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
RE1 -R9 HONGFA
RE10-RE12 neosazovat
RE13
F&T H1CA012V
RE14
neosazovat
Deska spínání Elkot 5, 15 / 18kW
E, 63V, 20%, 10x16,RM5, 85°C
E, 25V, 20%, 6,3x11,RM2,5, 85°C
E, 63V, 20%, 10x16,RM5, 85°C
E, 100V, 20%, 8x11,RM 5, 85°C
CF, 100V, 5% RM5
CK, 63V, 20%,Y5V
CK, 63V, 20%,Y5V
CF, 100V, 5% RM5
CK, 63V, 20%,Y5V
220uF
100uF
220uF
22uF
100nF
100nF
100nF
100nF
100nF
470R
270R
1K
100K
100K
270R
1K
10K
100K
150K
0R
0R
0R
0R
2599M-06A
2599M-02A
PSL10
S2G6+JUMP-SW
T 315 mA
T 1,6 A
T 315 mA
HCF 4060B
HCF 4015B
HCF 4077B
L604C
CNY17F-4
B 250C1500
1N4148
1N4007
1N4148
BZX83V12
BV EI481 1300
S10K275
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
R1
R2
R3
R4
R5
R6
R7
R8
R9
R10
R11
R12
R13
R14
K1
K2
J1
J2
PO1
PO2
PO3
U1
U2
U3
U4
U5
D1
D2
D3
D4
ZD1
TR1
VE1
Hahn,230V 50-60Hz, 2x18V, 2x5VA, ta 70°C/B
Siemens,10mm, 275V, SIOV-10K275
diodový můstek 250V / 1,5A ta 25°C
dioda univerzál 75V / 0.15A
dioda usměrňovací 1000V / 1A
dioda univerzál 75V / 0.15A
z-dioda 12V / 28mA 0,5W
14-stavový čítač,oscilátor DIP16
2-4bitový posuvný registr DIP16
4x dvouvstupový EXCLUSIVE-OR
8x Darl.-budič 90V 0,4A 6÷15V vstup DIP18
optočlen, 70V/50mA , DIP6
sklopojistka 5x20 s držákem
sklopojistka 5x20 s držákem
sklopojistka 5x20 s držákem
molex, 6-pol., rast 5.08
molex, 2-pol., rast 5.08
konektor rast. 2.54, 2x5-pol.
konektor rast. 2.54, 2x3-pol.
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
Metal.,1% , 0.6W, vel.0207
JQX - 115-Q / 048 1H (555)
F&T, coil 12VDC, 10(3)A/250VAC
F&T, coil 12VDC, 10(3)A/250VAC
RE1 -R12 HONGFA
RE13
F&T H1CA012V
RE14
F&T H1CA012V
Deska spínání Elkot 5, 21 / 24kW
35
Elektrické schéma pro případné zapojení kotle 6 K a 9 K na 1 fázi
Kotle REJNOK výkonové řady 6 a 9 kW je možno eventuálně připojit i na 1 fázovou elektrickou síť v případě, že
není dostupný 3 – fázový rozvod. V takovém případě je třeba dodržet následující podmínky připojení:
1. průřezy přívodních vodičů a velikost jističe musí odpovídat hodnotám uvedeným v tabulce „Doporučené
velikosti jističů a průřezy vodičů“ na str. 14 (hodnoty označeny symbolem *)
2. zvláštní přívody fázových a nulovacích vodičů na svorky L1, L2, L3 a 2×N podle schématu
3. rozdělení fázového vodiče na 3 vodiče a nulovacího vodiče na 2 vodiče je nutno provádět mimo kotel tak,
aby každá silová svorka na vnitřní svorkovnici kotle měla svůj zvláštní vodič
doporučené rozdělení
fázového a nulovacího
vodiče
doporučené
průřezy vodičů
po rozdělení:
4 mm2
průřezy vodičů:
6 kW - 6 mm2
9 kW - 10 mm2
TS
HT
PT
PR1, PR2
HDO
S-HDO
PR
36
- tlakový snímač 0,8 bar
- havarijní termostat 100 °C
- provozní termostat max. 85 °C
- svorky pro připojení pokojového regulátoru (230V/0,1A)
- svorka pro připojení HDO
- stykač HDO
- prostorový termostat
Propojení kotle s nepřímoohřívaným zásobníkem teplé vody pomocí
3-cestného motorického ventilu s vratnou pružinou
Elektrokotle PROTHERM je možné propojit s nepřímotopnými zásobníky PROTHERM řady B 60 Z, B 100 MS,
B 100 Z, B 120 S, B 200 Z a B 200 S pomocí 3-cestného motorického ventilu s vratnou pružinou. K tomu aby
bylo možné zajistit správnou funkci kotle se zásobníkem, je třeba splnit následující podmínky.
Montážní podmínky:
- K rozdělení topné vody do topení nebo TV je potřeba použít 3-cestný motorický ventil (3/4” ventil s vnějším závitem - obj. č. 0020033618, 1” ventil s vnitřním závitem - obj. č. 0020025318 ).
- Zkontrolujeme přítomnost fáze L1 na svorce PR1 pro připojení pokojového regulátoru. Z výroby může být
zapojena na svorce PR2. Pro správnou činnost připojovaného zásobníku je nutné, aby fáze byla na svorce PR1.
Pokud se fázové napětí L1 nachází na svorce PR2, prohoďte vodiče z PR2 na PR1.
- Připojte 3-kontaktní termostat zásobníku tak, aby svorka TC byla zapojena na svorku kotle PR2. Svorku termostatu TB1 zapojte na svorku kotle PR1.
Poznámka: Zásobníky B 100 MS, B 100 Z, B 200 Z a B 200 S jsou 3-kontaktním termostatem již vybaveny.
U B 120 S a B 60 Z je třeba 3-kontaktní termostat doplnit.
- Svorku termostatu TB2 zapojte do svorky L 3-cestného mot. ventilu. Svorku ventilu N a PE propojte do kotle.
- 3-cestný mot. ventil musí být bez napětí mechanicky otevřen do zásobníku.
Funkce: Příprava TV je přednostní. Po ukončení ohřevu TV se termostat zásobníku přepne do polohy TC-TB2. Po
sepnutí pokojového regulátoru dostane 3-cestný mot. ventil fázi na řídící svorku L a ventil je přetočen z polohy B
do polohy A „otevřeno do topení“.
3-cestný motorický ventil
Pod napětím - Okruh topení - výstup A
Bez napětí - Okruh ohřevu TV - výstup B
3-kontaktní termostat
Funkční schéma propojení kotle
a zásobníku.
37
Schéma propojení s nepřímoohřívaným zásobníkem TV
(varianta s 3-cestným mot. ventilem MUT a 3kont. termostatem)
TS
HT
PT
PR1, PR2
HDO
S-HDO
K1, K2
TC, TB1, TB2
38
- tlakový snímač 0,8 bar
- havarijní termostat 100 °C
- provozní termostat max. 85 °C
- svorky pro připojení pokojového regulátoru (230V/0,1A)
- svorka pro připojení HDO
- stykač HDO
- svorky pro připojení do kaskády (jen 21 kW a 24 kW)
- kontakty termostatu zásobníku
Schéma propojení s nepřímoohřívaným zásobníkem TV
(varianta s 3-cestným mot. ventilem 15.AS50, 3kont. termostatem
a přídavným relé)
TS
HT
PT
PR1, PR2
HDO
S-HDO
K1, K2
TC, TB1, TB2
R
- tlakový snímač 0,8 bar
- havarijní termostat 100 °C
- provozní termostat max. 85 °C
- svorky pro připojení pokojového regulátoru (230V/0,1A)
- svorka pro připojení HDO
- stykač HDO
- svorky pro připojení do kaskády (jen 21 kW a 24 kW)
- kontakty termostatu zásobníku
- relé (cívka 230 Vac, 1x přepínací kontakt)
39
Propojení kotle s nepřímoohřívaným zásobníkem teplé vody pomocí
3-cestného motorického ventilu s oboustranným ovládáním
Tento návod je určen primárně k propojení elektrokotle Rejnok 6 - 24 K a zásobníku B 120 S. Je možno provést
tento typ propojení i pro další typy zásobníků PROTHERM. Nepoužije se ale níže uvedené Sady b - termostat.
Pro zásobníky typů B 100 MS, B 100 Z, B 200 S, B 200 Z není třeba dokupovat zvláštní termostat, neboť zásobníky jsou jimi vybaveny. U zásobníku B 60 je třeba dokoupit zvláštní 3-kontaktní termostat. K tomu, aby bylo
možné obě zařízení funkčně propojit, jsou zapotřebí níže uvedené sady:
Sada a - propojení elektro, obj. č. 0010003511: obsahuje propojovací kabelový svazek (2), ovládací desku
3-cestného ventilu (1), vymezovací kroužek (8), návod k propojení elektrokotle Rejnok a zásobníku B 120 S
Sada b - termostat, obj. č. 0020018051: obsahuje termostat zásobníku (platí jen pro B 120 S)
Sada c - propojení hydraulické obj. č. 0020015570: obsahuje motor 3-cestného ventilu (6), kabel k motoru
3cestného ventilu s konektory (5), mechanickou část 3-cestného ventilu (3), jistící sponu motoru (7), jistící plech
konektoru (10), rozdělovací člen vratného potrubí (4), snímač teploty a sponu snímače (nebude v tomto případě
použit), návod k propojovací soupravě (nepostupujte dle přiloženého návodu)
sada a
sada b
sada c
7
2
9
3
10
4
1
5
6
8
obr. 9
Podmínky před instalací propojení
•
•
•
•
Elektroinstalaci smí provádět pouze osoba s patřičným oprávněním
Kotel musí být odpojen od přívodu el. energie
Kotel a zásobník musí být zbaven vody
Dodržujte podmínky uvedené v tomto návodu, návodu k obsluze a instalaci elektrokotle Rejnok a daného typu
zásobníku
Instalace části hydraulické
1. Demontujte přední kryt kotle.
2. Na výstup OV z kotle instalujte uzavírací ventil. Dále nainstalujte
mechanickou část 3-cestného motorického ventilu (obr. 9, poz. 3)
tak, aby ovládací ventil směřoval vpravo. Poznámka: Uzavírací ventil
není součástí dodávky.
3. Na výstup z 3-cestného ventilu, který je blíže k ovládacímu ventilu
- později motoru připojte vstupní vedení do otopného systému.
4. Na výstup 3-cestného ventilu, který je dále od ovládacího ventilu později motoru připojte potrubí vedoucí ke vstupu OV do zásobníku
(viz návod k obsluze zásobníku B 120 S). Před vstupem potrubí
do zásobníku instalujte další uzavírací ventil.
5. Na vstup OV do kotle instalujte filtr, uzavírací ventil, dále pak rozdělovací člen z propojovací soupravy (obr. 9, poz. 4). Poznámka: Filtr
a uzavírací ventil není součástí dodávky propojovací soupravy.
6. Na jeden ze vstupů rozdělovacího členu připojte vratné potrubí
z otopného systému a na druhý vstup připojte vratné potrubí OV
ze zásobníku.
40
c
b
a
obr. 10
Podmínky před instalací propojení
•
•
•
•
Elektroinstalaci smí provádět pouze osoba s patřičným oprávněním
Kotel musí být odpojen od přívodu el. energie
Kotel a zásobník musí být zbaven vody
Dodržujte podmínky uvedené v tomto návodu, návodu k obsluze a instalaci elektrokotle Rejnok a daného typu
zásobníku
Instalace části elektro
10. Uvolněte a vytočte jistící šroub ovládací desky kotle (obr. 10,
poz. a).
11. Přiložte a připevněte pomocí zmiňovaného jistícího šroubu ovládací desku 3-cestného motorického ventilu (obr. 10, poz. b)
k hlavní řídící desce kotle.
12. Vyjměte ze soupravy kabel s konektory (obr. 9, poz. 5) a větší
konektor nastrčte do ovládacího motoru 3-cestného ventilu (obr. 9,
poz. 6).
13. Vyjměte ze soupravy jistící plech (obr. 9, poz. 10) a jeho obdélníkovým výřezem prostrčte kabel z motoru 3-cestného ventilu
(obr. 11).
obr. 11
14. Kruhový výřez nastrčte na ovládací část motoru 3-cestného ventilu (viz obr. 11).
15. Takto sestavený kus nasaďte na mosaznou část 3-cestného ventilu a zajistěte jej sponou, která je součástí soupravy (obr. 9, poz. 7).
16. Druhou stranu kabelu s menším konektorem provlékněte některým z volných průchodů zespodu kotle (je třeba vyjmout průchodku) a připojte jej do nově instalované ovládací desky 3-cestného
motorického ventilu (obr. 10, poz. c).
17. Vyjměte ze soupravy kabelový svazek (obr. 9, poz. 2) a dle schématu na následující stránce proveďte propojení mezi termostatem
zásobníku (obr. 9, poz. 9), nově instalovanou řídící deskou 3-cestného ventilu a připojovací svorkovnicí kotle.
obr. 12
Poznámka: Pro jiné typy zásobníku, než je typ B 120 S je třeba
upravit kabeláž na straně připojení termostatu zásobníku.
18. Instalujte zpět přední kryt kotle.
19. Do termostatu zásobníku vložte vymezovací kroužek (obr. 9, poz. 8) a zajistěte jej samořezným šroubem
(obr. 12). Tento bod platí jen pro B 120 S.
20. Následně vložte kapiláru termostatu do jímky zásobníku a zasuňte ji až po instalovaný vymezovací kroužek.
Tento bod platí jen pro B 120 S.
41
Uvedení kotle a zásobníku do provozu
•
•
hnědá
žlutá
Část svorkovnice kotle
Pro správnou funkci je důležité, aby svorka PrL na
plošném spoji byla připojena na tu svorku
Pr (1 nebo 2), která je trvale pod napětím, bez
ohledu na stav prostorového termostatu!
zeleno-žlutý
hn
ě
•
černá
á
•
Kabel pro motor 3cestného ventilu
čern
•
zeleno-žlutý
Otevřete uzavírací ventily otopné vody
(kotel a zásobník).
Prostřednictvím dopouštěcí smyčky kotle doplňte tlak otopné vody na doporučenou mez (1,2 - 1,6 bar).
Otevřete uzavírací ventily teplé vody
u zásobníku a v zápětí otevřete některé
z odběrných míst teplé vody. Po tom co
z odběrného místa začne téct souvislý
proud vody, odběrné místo uzavřete.
Uveďte kotel do provozu a na provozním
termostatu nastavte maximum.
Upozornění: Se snižující se teplotou
otopné vody se výrazně prodlužuje doba
ohřevu v zásobníku TV.
Na provozním termostatu zásobníku
B 120 S nastavte vždy teplotu o cca
10 °C nižší než je teplota žádaná.
Prověřte správnost funkce celé sestavy
(kotel, zásobník a kompletní propojení).
dá
•
Příklad zapojení se zásobníkem B 120 S
Termostat pro zásobník
typ TG 7G1.1R431
¹àÙßèæÝ×ßc”ç×ÜcáՔäæãäãÞÙâl”êãØÝaŽ
Propojení kotle s nepřímoohřívaným zásobníkem pomocí 3-cestného motorického
ventilu s oboustranným ovládáním
elektrokotel Rejnok 9-24K
uzavírací ventil
rozdělovací člen
3cestný ventil
motor 3cestného ventilu (bez motoru jde do OV)
vstup studené vody
výstup teplé vody
pojistný ventil TV se
zpětnou klapkou
uzavírací ventil
výměník zásobníku
zásobník B 120 S
Hydraulické schéma propojení
42
zpětná klapka (musí být
namontována ve směru
proudění OV)
Elektrické schéma funkce kotle Rejnok 6 K - 24 K a zásobníku B 120 S
TS
HT
PT
PR1, PR2
HDO
S-HDO
- tlakový snímač 0,8 bar
- havarijní termostat 100 °C
- provozní termostat max. 85 °C
- svorky pro připojení pok. regulátoru (230V/0,1A)
- svorka pro připojení HDO
- stykač
43
44
Přehled náhradních dílů
45
6K11
9K11
12K11
15K11
18K11
21K11
24K11
VERZE
6K11
9K11
12K11
15K11
18K11
21K11
24K11
POZ.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
POPIS
POZ.
Doutnavka oranžová
29
Doutnavka čirá H858HB
30
Vývodka AL GP 13,5
31
Vývodka AL GP 21
32
Stykač ISCH 24A (pro AC-1)
33
Krytka koncová RSD 88
34
Jímka pro 3 snímače
35
Klip upevňovací pro vým. SD
36
Pružinka pojist.- snímače
37
Termomanometr
38
Snímač tlaku
39
Vodič E105
40
Termostat pracovní pomalý
41
Termostat havarijní
43
Omezovací šroub
44
Omezovací pružina
45
Kroužek „O“ 18,3,5
Těsnění 24x15x2
46
Těsnění 18x8x2
47
Záslepka 1/2“- v.12
48
Matice 3/4“ MS nízká
49
Vodič - Q027 VJ
50
Kroužek těsnicí AFM 34 18x10x2 51
Čerpadlo NFHUL 15/5-1-CRF-12 52
Spona čerpadla
53
Hadice panc. 3/8“-3/8“kol.-0,3m 54
Klip čerpadla
55
Blok 24 KXO15 - vstup
56
ČÍSLO
0020034803
0020034804
0020034805
0020034806
0020034807
0020034808
0020034809
0020034810
0020034811
0020034813
0020027624
0020034814
0020034816
0020034817
0020034823
0020034824
0020034825
0020034826
0020034827
0020034829
0020034872
0020034906
0020034907
0020034913
0020034957
0020034822
0020034815
0020034980
POPIS
Trubka vstup VV
Trubka výstup VV
Objímka led. diody LD 500
Svorka VK3 10/10 řadová šedá
Svorka VK3 10/10 řadová modrá
Svorka VK3 10/10 řadová zem.
Svorka VK3 2,5/5 řadová šedá
Deska svorek koncová - 10mm-š.
Deska svorek koncová - 5mm-šedá
Lišta ploš. spoje
Expanzní nádoba 10L-W
Lišta DIN TS 35-020
Trubka - přepad
Izolace výměníku el.kotle
Vodič E104
Vodič svazek E21-24 K11
Vodič svazek E15-18 K11
Vodič E103
Vodič E102
Kroužek „O“ 45x5
Spojka trubky přepadu
Vodič E109
Vodič E110
Vodič E111
Vodič E101d
Knoflík - D3
Elektropanel
Vodič E106v
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
64
65
66
60
61
62
63
58
59
POZ.
57
0020025215
1
1
1
2
2
2
2
0020034979
1
1
2
2
0020034807
1
1
1
2
2
2
2
0020035096
1
1
1
-
0020034809
3
3
3
3
3
5
5
0020034981
1
1
0020034823
2
2
2
2
0020034982
2
2
2
3
3
4
4
0020034824
1
1
0020027640
2
1
1
1
-
0020034825
1
1
0020027641
1
2
2
3
3
4
0020034907
1
1
1
3
3
3
3
0020034980
1
1
-
POPIS
Výměník el. kotle 6-12 kW
Výměník el. kotle 15-18 kW
Výměník el. kotle 21-24 kW
Ventil odvzduš. 1/4“-ART.347
Vodič - svazek E15-24 K11v
Vodič - svazek E9-12 K11v2
Vodič E107v
Vodič E112
Hadice silikonová - 7/10
Těleso topné NM 3 kW s krytem
Těleso topné NM 6 kW s krytem
Propojka 12 pólová
Vodič svazek - E9-24 K11 v2
Deska spínací ELKOT4 21-24 kW
Deska spínací ELKOT4 15-18 kW
Deska spínací ELKOT4 6-12 kW
Konzole el. panelu
Rám nosný, bílý
Držák exp. nádoby, nelak.
Kapota elektrokotle, bílá
Záslepka kapoty D, bílá
Záslepka kapoty H, bílá
Kroužek „O“ pro vým. SD
Ventil pojistný 3 bar-1/2“ 312
Deska ovládací ELKOT1 V5
Ventil odvzduš. - čerp.
Elektroskříňka čerpadla WILO
0020034906
1
1
0020034837
2
2
2
-
ČÍSLO
0020034969
0020044555
0020034970
0020034971
0020034979
0020035096
0020034981
0020034982
0020044589
0020027640
0020027641
0020043713
0020035068
0020027646
0020027647
0020027648
0020043851
0020035261
0020044567
0020035262
0020035541
0020035540
0020043217
0020025271
0020035599
0020035044
0020027645
0020034829
2
2
2
3
3
4
4
0020035068
1
1
1
1
ČÍSLO NÁHRADNÍHO DÍLU / MNOŽSTVÍ KUSŮ V ZÁVISLOSTI NA VERZI
ČÍSLO
0020033182
0020033184
0020033218
0020033220
0020025215
0020033261
0020027662
0020033344
0020033365
0020027625
0020027571
0020034837
0020025281
0020025286
0020033444
0020033445
0020033467
0020027665
0020033473
0020035606
0020033624
0020033905
0020033932
0020023217
0020034088
0020034104
0020034120
0020034676
Seznam nákradních dílů pro elektrokotle Rejnok 6, 9, 12, 15, 18, 21, 24 K11
INOVACE KOTLU REJNOK V ROCE 2008
Vsetky predchadzajuce verzie dokumentu su neplatne a mali by byt znicene, alebo jasne oznacene "ZRUSENE".
1
2
3
4
5
6
7
8
Mod.rev.:
Sheet:
2/6
F
E
A
Semi product:
Surf.treatment:
Remarks/Colour:
1017005
Draw.rev.:
A
Material:
Board switching ELKOT5 - wiring diagram
No. of curr.
modification:
A3
Format:
Drawing
no.:
Scale:
70037040
Production
Drawing
status:
Model no.:
Model title:
Model status:
Projection:
Replaces:
A3
4.0
B
Material no.:
Drawing
title:
Signature:
Member of the Vaillant-Hepworth Group
Protherm s.r.o.
Jurkovicova 45
909 01 Skalica
Slovenska republika
Phone: 00421 34 69 66 277
Fax: 00421 34 69 66 244
e-mail: [email protected]
Doska spínacia ELKOT5- schéma zapojenia
Medlen
Name:
11.8.2008
Danis
Date:
Drawn by:
12.8.2008
Local
lang.:
Checked by:
Appr.by:
1st Release document no.:
1017005
Dimensions unless otherwise specified millimeters.
Geometrical tolerances according to:
Tolerances unless otherwise specified:
6
Confidential! Communication to a third party, in any form, is not permitted without written consent from Protherm s.r.o..
7
B
Cislo komponentu - JDE
5
C
4
C
3
D
2
All previous issues of this document are invalid and should be destroyed or clearly marked "superceded".
1
D
E
F
12-05-2004
Doverne! Komunikacia s tretou stranou v akychkolvek formach je dovolena len s pisomnym suhlasom Protherm s.r.o..
Vsetky predchadzajuce verzie dokumentu su neplatne a mali by byt znicene, alebo jasne oznacene "ZRUSENE"
1
2
3
4
C
C
B
B
A
A
D
D
Cislo komponentu - JDE
E
Material no.:
Semi product:
Material:
E
Surf.treatment:
Remarks/Colour:
plošný spoj ELKOT6 - popis
Local
lang.:
print circuit board ELKOT6 - component print
Drawing
title:
Date:
12.8.2008
Checked by:
11.8.2008
Drawn by:
Name:
1st Release document no.:
No. of curr.
modification:
Drawing
no.:
Signature:
1017005
Draw.rev.:
70037040
Production
4.0
Model no.:
Appr.by:
F
Drawing
status:
Medlen
Danis
Protherm s.r.o.
Jurkovicova 45
909 01 Skalica
Slovenska republika
Phone: 00421 34 69 66 277
Fax: 00421 34 69 66 244
e-mail: [email protected]
1017005
Dimensions unless otherwise specified millimeters.
Geometrical tolerances according to:
Tolerances unless otherwise specified:
2
Mod.rev.:
Model title:
F
Model status:
Projection:
Scale:
Format:
Sheet:
5/6
A4
Replaces:
Member of the Vaillant-Hepworth Group
1
3
Doverne! Komunikacia s tretou stranou v akychkolvek formach je dovolena len s pisomnym suhlasom Protherm s.r.o..
4
Confidential! Communication to a third party, in any form, is not permitted without written consent from Protherm s.r.o..
www.protherm.cz
Vaillant Group Czech s.r.o.
Chrášťany 188
252 19 Praha - západ
Tel.: 257 090 811
fax: 257 950 917

Podobné dokumenty

SBÍRKA ČESKOSLOVENSKÝCH

SBÍRKA ČESKOSLOVENSKÝCH se všemi předpisy, pomůckami a vyhláškami. Do r. 1948 nebyla organizována ani protiletadlová obrana ani obrana obyvatelstva a podniků. Od r. 1949 se začíná znovu s organizací ochrany obyvatelstva a...

Více

Protherm

Protherm je součástí kotle) Kotel 25 KKV je pro topení a přípravu TV (v  deskovém výměníku), plynulá modulace výkonu, autodiagnostika, možnost využití ekvitermní regulace při využití eBus prostorových re...

Více

do vstupu PA 1kW - OK1AMF

do vstupu PA 1kW - OK1AMF skutečnosti na desce VN zdroje trimrem R17, nad kterým je v krytu otvor pro šroubovák. Vysokonapěťový transformátor je přišroubován pomocí trnu prům.10mm se závity M6 k základní desce přístroje, de...

Více

Service Manual MCM7/22/25/37

Service Manual MCM7/22/25/37 TABLE OF CONTENTS Page Location of PC Boards & Versions Variation ........................ 1-2 Specifications .......................................................................1-3 Measurement S...

Více

Satisfakce 03/2009 - Unie pro rozhodčí a mediační řízení ČR

Satisfakce 03/2009 - Unie pro rozhodčí a mediační řízení ČR fyzickým osobám a určení prioritního doručování. Fyzické osobě bude primárně doručováno na adresu, kterou sdělila ve svém podání soudu. Pokud fyzická osoba zareaguje, není pro další doručování píse...

Více

Mechanická relé

Mechanická relé napětí cívky [V] IC proud cívky [mA] odpor cívky [ ] Ta rozsah pracovních teplot okolí [°C] napětí na kontaktu [V] IK proud kontaktem [A] izol. napětí mezi kontakty a cívkou [V~] Ppr – provedení po...

Více

GORDIC prohlížeč : UCRT0071.A1A

GORDIC prohlížeč : UCRT0071.A1A ***** UCR - GORDIC SOFTWARE ***** UCRGBA1A (v Kč) verze 01012008 Datum zpracování: 04.06.2009 Čas zpracování: 10h15m30s Strana:

Více

SH AUTO - Nilfisk

SH AUTO - Nilfisk ● Do kontejneru nalijte No Scale (22). ● Naplňte nádoby na mycí prostředek (8) vhodnými mycími

Více

2014 - Vlastivědné muzeum ve Slaném

2014 - Vlastivědné muzeum ve Slaném Vlastivědné muzeum ve Slaném je příspěvkovou organizací zřizovanou Městem Slaný. Muzeum bylo založeno již roku 1885. Nyní sídlí v památkově chráněné budově bývalé piaristické koleje na Masarykově n...

Více