sborník - Vysoká škola logistiky ops
Transkript
sborník - Vysoká škola logistiky ops
SBORNÍK z první mezinárodní akce Příjemce dotace: Vysoká škola logistiky o.p.s. Partner projektu: Politechnika Opolska Název projektu: Spolupráce – to se vyplatí, aneb program výměny zkušeností a kompetencí Współpraca – to się opłaca, czyli program wymiany doświadczeń i kompetencji Reg. číslo: CZ.3.22/3.3.07/11.02757 „Projekt je spolufinancován z prostředků Evropského fondu pro regionální rozvoj“ Obsah: 1. Základní informace o projektu / Podstawowe informacje o projektu / Basic information about the project -4- 2. Realizační tým projektu / Zespół realizacyjny projektu / Management team -7- 3. Zapojení studenti / Uczestniczący studenci / Students involved - 13 - 4. Vysoká škola logistiky o.p.s. - 18 - 5. Politechnika Opolska - 20 - 6. Význam spolupráce škol / Znaczenie współpracy uczelni/ Why is University Cooperation Important - 23 - 7. Využitelnost přeshraničních studií / Znaczenie transgranicznych przedsięwzięć / Usability of Cross Border Studies - 25 - 8. První mezinárodní výměnná akce / Pierwsza międzynarodowa wymiana / First International Mobility Meeting - 27 - 9. Přehled studentských prací / List of student´s projects / Lista prac dyplomowych studentów - 32 - 10. Fotodokumentace akce / Fotodokumentacja ze spotkania / Photodocumentation of the Event - 33 - -3- 1. Základní informace o projektu / Podstawowe informacje o projektu / Basic information about the project Příjemce: Partner: Název projektu: Registrační číslo: Operační program: Správce fondu v ČR: Termín realizace projektu: Vysoká škola logistiky o.p.s. Politechnika Opolska Spolupráce – to se vyplatí, aneb program výměny zkušeností a kompetencí CZ.3.22/3.3.07/11.02757 OP přeshraniční spolupráce 2007 – 2013 Euroregion Praděd 2. 1. 2012 – 30. 5. 2013 Na projekt s názvem „Spolupráce – to se vyplatí, aneb program výměny zkušeností a kompetencí“ získala Vysoká škola logistiky o.p.s. v Přerově dotaci z „Operačního programu přeshraniční spolupráce 2007 – 2013“. Projekt realizuje Vysoká škola logistiky ve spolupráci s Polskou univerzitou Politechnika Opolska. Cílem projektu je posílit spolupráci na obou stranách hranice a prostřednictvím společných aktivit podpořit přeshraniční rozvoj v oblasti terciárního vzdělávání a zvýšit uplatnitelnost studentů na trhu práce. Projekt podporuje setkávání a partnerství studentů, akademiků i institucí. Společné akce mají za cíl prezentovat, vyměňovat a získávat poznatky a zkušenosti na mezinárodním poli na aktuální zásadní strategická témata v oblasti dopravy, logistiky, telematiky aj. Výsledkem této spolupráce jsou zpracované odborné studie studentů na témata specifik dopravy na národní, regionální, lokální a přeshraniční úrovni. Snahou projektu je také podpořit zájem občanů o problematiku výměny zkušeností se zahraničními partnery a stimulovat jejich zájem o dění na mezinárodní úrovni. Pro tento účel byly vytvořeny u obou partnerských škol speciální terminály, které jsou vhodným prvkem k šíření informací o možnostech získávání finančních prostředků z grantů Evropské unie a oblíbeným moderním interaktivním nástrojem pro zvýšení zájmu obyvatel o dění kolem nás. Terminály obsahují základní informace o projektu, o městě Přerově, o městě Opole, o Vysoké škole logistiky, o Politechnice Opolske, a také jsou zde zpřístupněny některé důležité webové odkazy jako např.: jazykové překladače, mapy, jízdní řády, informace o dění ve městě, atd. Realizované aktivity v rámci projektu: Ve dnech 16. – 18. 5. 2012 se na Vysoké škole logistiky v Přerově uskutečnila první mezinárodní výměnná akce. V průběhu této třídenní stáže se uskutečnily studentské workshopy, jednání u kulatých stolů a mezinárodní konference. Cílem jednání byla snaha o provázání aktivit obou škol a prohloubení spolupráce. Společné aktivity přispěly k přenosu výsledků výzkumu na přeshraniční úrovni a prohloubily tvůrčí myšlení studentů s mezinárodním kontextem. Zájmem obou zainteresovaných stran je i nadále pokračovat ve spolupráci, vyměňovat si zkušenosti a zkvalitňovat terciální vzdělávání na obou školách. -4- Beneficient: Partner: Nazwa projektu: Numer rejestracji: Program operacyjny: Zarządzający funduszem w RC: Termin realizacji projektu: Wyższa Szkoła Logistyki w Przerowie Politechnika Opolska Współpraca – to się opłaca, czyli program wymiany doświadczeń i kompetencji CZ.3.22/3.3.07/11.02757 PO Współpraca Transgraniczna 2007 – 2013 Euroregion Pradziad 2.1.2012 – 30.5.2013 Projekt o nazwie„Współpraca – to się opłaca, czyli program wymiany doświadczeń i kompetencji” realizowany jest przez Wyższą Szkołę Logistyki w Przerowie w partnerstwie z Politechniką Opolską w ramach Programu Operacyjnego Współpraca Transgraniczna 2007 – 2013”. Celem projektu jest pogłębianie współpracy po obu stronach granicy, wspólne wspieranie transgranicznego rozwoju w dziedzinie szkolnictwa wyższego i zwiększanie szans zatrudnienia studentów i absolwentów na europejskim rynku pracy. Projekt promuje transgraniczne partnerstwo studentów oraz pracowników uczelni i instytucji okołobiznesowych. Przedsięwzięcie zakłada prezentację współpracujących regionów, wymianę poglądów i informacji dotyczących aktualnych tematów w dziedzinach transportu i szeroko pojętej logistyki. Jednym z efektów projektu będą naukowe opracowania studentów - prace dyplomowe, o tematyce logistycznej na poziomie lokalnym, regionalnym, narodowym i transgranicznym. Projekt ma również na celu zwiększenie zainteresowania wymianą doświadczeń z zagranicznymi partnerami - nauka, wymiana handlowa, gospodarka. Aby zwiększyć przepływ informacji w obu partnerskich szkołach zostaną zainstalowane interaktywne terminale z darmowym dostępem do Internetu. Terminale zawierać będą podstawowe informacje o projekcie, miastach partnerskich - Přerov i Opole, a także o uczelniach wyższych. Same informacje wzbogacone zostaną przydatnymi linkami, jak na przykład: tłumacze językowe CZPL-EN, mapy czy rozkłady jazdy komunikacji miejskiej. Zrealizowane spotkania w ramach projektu: W dniach od 16 do 18 maja 2012 roku w Przerowie miała miejsce pierwsza międzynarodowa konferencja połączona z warsztatami o tematyce logistycznej. W trakcie trzydniowego spotkania odbyły się studenckie warsztaty wraz z konferencją naukową oraz rozmowy przy okrągłym stole na temat dalszej współpracy. Celem spotkania było zacieśnienie współpracy obu uczelni. Druga międzynarodowa konferencja odbyła się w dniach 14 - 16 listopada 2012, tym razem na Politechnice Opolskiej w Opolu. Studenci podczas pobytu w Opolu wzięli udział w zajęciach dydaktycznych na Politechnice oraz zwiedzili cementownię ODRA S.A. poznając zagadnienia logistyczne w praktyce. W ramach spotkania kontynuowano prace nad wspólnymi, międzynarodowymi publikacjami. Wspólne działania przyniosły wymierne efekty o znaczeniu transgranicznym i pogłębiły wiedzę na temat międzynarodowych działań w aspekcie logistyki. Sam projekt stał się punktem wyjścia do dalszej współpracy, wymiany doświadczeń i podwyższania jakość kształcenia na obu uczelniach. -5- Beneficiary: Partner: Name of the projekt: Registration number: Operational programme: Fund manager in ČR: Projekt duration: College of Logistics Politechnika Opolska Cooperation – that pais or exchange program experience and competences CZ.3.22/3.3.07/11.02757 Operational programme of cross border cooperation 2007-2013 Praděd Euroregion 2. 1. 2012 – 30. 5. 2013 The College of Logistics in Přerov has received a grant for the project „Cooperation – that pais or exchange program experience and competences“ from the Operational programme of cross border cooperation 2007 – 2013. The project is a result of cooperation of 2 institutions - The College of Logistics and the Politechnika Opolska. The aim of the project is to reinforce cooperation on both sides of the border by common activities and therefore support cross border development in tertiary education and increase student´s employability in the job market. The project supports meeting and partnership of students, academics and institutions. Joint actions focus on presentation, exchange and gain knowledge and experience at international environment in actual essential and strategic topics in transport, logistics, telematics etc. Results of the cooperation are particular projects of the involved students on specific topics in national, regional, local and cross border level of transport. Further aspiration of the project is to support interest of citizens in exchanging experience with partners abroad and stimulate demand for information on international level. For this reason special terminals have been installed at both partner institutions. The terminals are considered to be a suitable element for disseminating information about possibilities in receiving funds from European grants and popular, modern, interactive tool to increase interest of citizens in what is happening around us. The terminals contain information about the project, the city of Přerov and Opole, about the College of Logistics and Politechnika Opolska. Furthermore there are various web links to language translators, maps and timetables, information about what is going on in the cities etc. Activities within the project: The first international exchange activity was organized in Přerov, in 16 – 18 of May 2012. During the three days there were several events organized, like: student workshops, round table discussions and an international conference. The aims of the activities were to link activities of both schools and encourage cooperation. Joint activities contributed to the transfer of research outputs to the cross border level and intensified creative thinking of students in international context. Both sides of the project are concerned to continue further cooperation, exchange experience and increase quality of tertiary education in the region. -6- 2. Realizační tým projektu / Zespół realizacyjny projektu / Management team Odpovídá za úspěšnou realizaci projektu, dodržení harmonogramu, dosažení cílů a výstupů, zdokumentování projektu a komunikaci s poskytovatelem dotace. Řídí projektový tým a zodpovídá za řádné hospodaření se svěřenými finančními prostředky. Manažerka projektu: Ing. Martina Smékalová Odpowiedzialna za całościową realizację projektu, zgodnie z zaplanowanym harmonogramem. Nadzoruje plany spotkań, osiąganie wskaźników i założonych w projekcie celów. Zarządza zespołem projektowym oraz przypisanym do projektu budżetem. Responsible for successful realization of the project, meeting deadlines and schedules, reaching aims and outcomes, keeping records and communication with programme management. Manages the project team and is responsible for efficient use of the budget. Zabezpečuje odborné plnění projektu, připravuje mezinárodní akce, dohlíží na naplnění cílů projektu. Úzce spolupracuje s koordinátorem partnerské strany, koordinuje činnost řešitelského týmu. Koordinátorka CZ: Mgr. Erika Konupčíková Odpowiedzialna za stronę merytoryczną działań czeskich - organizacja warsztatów i konferencji w Przerowie. Nadzoruje proces osiągania wskaźników projektu. Współpracuje z partnerami po stronie polskiej oraz wspiera działania zespołu naukowo-dydaktycznego. Responsible for professional side of the project, prepares the international mobility meetings, supervises aims and outcomes of the project. Closely cooperates with the partner coordinator and coordinates the research team. -7- Odpovídá za zpracování, evidenci a archivaci veškeré projektové dokumentace. Pomáhá při organizaci výměnných mezinárodních akcí, podílí se na zpracování závěrečné zprávy projektu. Asistentka: Ing. et Ing. Markéta Hlavsová Odpowiedzialna za sprawy administracyjne w projekcie. Pomaga w organizacji spotkań w Republice Czeskiej i Polsce. Uczestniczy w przygotowaniu raportu podsumowującego projekt. Responsible for processing, recording and archiving of the project documentation. Helps with organization of the international mobility meetings and takes part in processing the final report of the project. Zabezpečuje odborné plnění projektu, připravuje mezinárodní akce, dohlíží na naplnění cílů projektu. Úzce spolupracuje s koordinátorem partnerské strany, koordinuje činnost řešitelského týmu. Koordinátor PL: mgr inż. Piotr Rychlicki Odpowiedzialny za stronę merytoryczną działań polskich - organizacja warsztatów i konferencji w Opolu. Nadzoruje proces osiągania wskaźników projektu. Współpracuje z partnerami po stronie czeskiej oraz wspiera działania zespołu naukowo-dydaktycznego. Responsible for professional side of the project, prepares the international mobility meetings, supervises aims and outcomes of the project. Closely cooperates with the partner coordinator and coordinates the research team. -8- Poskytuje odborné konzultace zapojeným studentům, dohlíží nad zpracováním studie s názvem „Metody řešení problémů obchodního cestujícího v dopravních aktivitách“, definuje témata k projednávání na přeshraniční úrovni, navrhuje obsahovou strukturu terminálů. Řešitel PL: dr hab. Maksymilian Gajek, prof. PO Zapewnia profesjonalną, merytoryczną pomoc studentom uczestniczącym w projektcie. Nadzoruje pracę „Metody rozwiązywania problemu komiwojażera w działalności transportowej“. Definiuje tematykę transgranicznej współpracy. Zaangażowany jest w pracę nad wkładem merytorycznym do biuletynów i terminali internetowych. Provides professional help to the involved students, supervises processing of the study “Methods of solving Travelling Salesman Problem in the transport aktivity”, defines topics to cross boarder discussions, and proposes the content and structure of the terminals. Poskytuje odborné konzultace zapojeným studentům, dohlíží nad zpracováním studií s názvy „City logistika jako řešení problému dopravního přetížení ve městech“ a „Kritéria vyhledávání míst pro logistická centra v Jižním Polsku“, definuje témata k projednávání na přeshraniční úrovni, navrhuje obsahovou strukturu terminálů. Řešitelka PL: mgr Ewa Ciepaj Zapewnia profesjonalną, merytoryczną pomoc studentom uczestniczącym w projektcie. Nadzoruje prace „Logistyka miejska jako koncepcja umożliwiająca ograniczanie kongestii w mieście“ oraz „Kryteria wyboru lokalizacji centrów logistycznych w Polsce Południowej“. Zaangażowana jest w pracę nad wkładem merytorycznym do biuletynów i terminali internetowych. Provides professional help to the involved students, supervises processing of the studies “City logistics as a solution for traffic congestion problem in the cities” and “The criteria for site selection of logistics centers in Southern Poland”, defines topics to cross boarder discussions, and proposes the content and structure of the terminals. -9- Poskytuje odborné konzultace zapojeným studentům, dohlíží nad zpracováním studie s názvem „Obchodní činnost logistického operátora – Management radioaktivního odpadu“, definuje témata k projednávání na přeshraniční úrovni, navrhuje obsahovou strukturu terminálů. Řešitelka PL: dr hab. inż. Ewa Kulińska, prof. PO Zapewnia profesjonalną, merytoryczną pomoc studentom uczestniczącym w projektcie. Nadzoruje pracę „Działalność operatora logistycznego na przykładzie Zakładu Unieszkodliwiania Odpadów Promieniotwórczych“. Zaangażowana jest w pracę nad wkładem merytorycznym do biuletynów i terminali internetowych. Provides professional help to the involved students, supervises processing of the study “Business activity of logistics service provider - Radioactive Waste Management”, defines topics to cross boarder discussions, and proposes the content and structure of the terminals. Poskytuje odborné konzultace zapojeným studentům, dohlíží nad zpracováním studií „Logistická centra jako součást infrastruktury“ a „Zlepšení zákaznického servisu vybrané společnosti“, definuje témata k projednávání na přeshraniční úrovni, navrhuje obsahovou strukturu terminálů. Řešitel CZ: Doc. Ing. Pavel Šaradín, CSc. Zapewnia profesjonalną, merytoryczną pomoc studentom uczestniczącym w projektcie. Nadzoruje prace „Centra logistyczne częścią infrastruktury transportowej“ oraz „Poprawa obsługi klienta w firmie“. Zaangażowany jest w pracę nad wkładem merytorycznym do biuletynów i terminali internetowych. Provides professional help to the involved students, supervises processing of the studies “Logistics Centres as a Part of Infrastructure” and “Improving customer´s services in company”, defines topics to cross boarder discussions, and proposes the content and structure of the terminals. - 10 - Poskytuje odborné konzultace zapojeným studentům, dohlíží nad zpracováním studie s názvem „Modelování statických a dynamických vlastností rozvodu tepelné energie v domě“, definuje témata k projednávání na přeshraniční úrovni, navrhuje obsahovou strukturu terminálů. Řešitel CZ: Ing. Libor Kavka, Ph.D. Zapewnia profesjonalną, merytoryczną pomoc studentom uczestniczącym w projektcie. Nadzoruje pracę „Symulacja statycznych i dynamicznych właściwości dystrybucji ciepła w domu“. Zaangażowany jest w pracę nad wkładem merytorycznym do biuletynów i terminali internetowych. Provides professional help to the involved students, supervises processing of the study “Modelling Static and Dynamic Characteristics of Heat Distribution in a House”, defines topics to cross boarder discussions, and proposes the content and structure of the terminals. Poskytuje odborné konzultace zapojeným studentům, dohlíží nad zpracováním studie s názvem „Logistika ukládání radioaktivního odpadu“, definuje témata k projednávání na přeshraniční úrovni, navrhuje obsahovou strukturu terminálů. Řešitel CZ: Prof. Ing. Vladimír Strakoš, DrSc. Zapewnia profesjonalną, merytoryczną pomoc studentom uczestniczącym w projektcie. Nadzoruje pracę „Logistyka w obrocie materiałami radioaktywnymi“. Definiuje tematykę transgranicznej współpracy. Zaangażowany jest w pracę nad wkładem merytorycznym do biuletynów i terminali internetowych. Provides professional help to the involved students, supervises processing of the study “Logistics of Radioactive Waste Disposal”, defines topics to cross boarder discussions, and proposes the content and structure of the terminals. - 11 - Poskytuje odborné konzultace zapojeným studentům, dohlíží nad zpracováním studie s názvem „Logistika elektronického obchodování firmy“, definuje témata k projednávání na přeshraniční úrovni, navrhuje obsahovou strukturu terminálů. Řešitel CZ: Prof. RNDr. Vilém Mádr, CSc. Zapewnia profesjonalną, merytoryczną pomoc studentom uczestniczącym w projektcie. Nadzoruje pracę „Logistyka handlu elektronicznego w firmie“. Definiuje tematykę transgranicznej współpracy. Zaangażowany jest w pracę nad wkładem merytorycznym do biuletynów i terminali internetowych. Provides professional help to the involved students, supervises processing of the study “Logistics of e-commerce in firm”, defines topics to cross boarder discussions, and proposes the content and structure of the terminals. - 12 - 3. Zapojení studenti / Uczestniczący studenci / Students involved Vysoká škola logistiky o.p.s. v Přerově, 2. rok navazujícího magisterského studia, obor Logistika. Téma práce: “Logistická centra jakou součást infrastruktury”. Záliby: aerobik, sportovní tanec, filmy, hudba, cestování a posezení s přáteli. Lucie Štěpánková Wyższa Szkoła Logistyki w Przerowie, II rok studiów II stopnia na kierunku Logistyka Temat pracy dyplomowej: „Centra logistyczne częścią infrastruktury transportowej“ Zainteresowania: aerobik, taniec sportowy, filmy, muzyka, podróże i imprezy. College of Logistics, 2nd year Master study programme Logistics Topic of the project: ‘Logistic Centres as a Part of Infrastructure’ Hobbies and interests: aerobic, sport dance, films, music, travel and parties. Vysoká škola logistiky o.p.s. v Přerově, 2. rok navazujícího magisterského studia, obor Logistika. Téma práce: „Logistika elektronického obchodování firmy“. Záliby: hudba, sport, filmy, cestování. David Hrabal Wyższa Szkoła Logistyki w Przerowie, II rok studiów II stopnia na kierunku Logistyka Temat pracy dyplomowej: „Logistyka handlu elektronicznego w firmie“ Zainteresowania: sport, muzyka, filmy i podróże. College of Logistics, 2nd year Master study programme Logistics Topic of the project: ‘Logistics of e-commerce in firm’ Hobbies and interests: sport, music, films and travel - 13 - Vysoká škola logistiky o.p.s. v Přerově, 1. rok navazujícího magisterského studia, obor Logistika. Téma práce: „Logistika ukládání radioaktivního odpadu“ – tj. výběr vhodné lokality, zabezpečení přepravy do úložiště, výběr obalového souboru, zajištění odvětrání úložiště. Záliby: tanec, hudba, knihy, cestování a posezení s přáteli. Iveta Nováková Wyższa Szkoła Logistyki w Przerowie, I rok studiów II stopnia na kierunku Logistyka Temat pracy dyplomowej: „Logistyka w obrocie materiałami radioaktywnymi“ Zainteresowania: taniec, muzyka, książki, podróże i imprezy. College of Logistics, 1st year Master study programme Logistics Topic of the project: ‘Logistics of Radioactive Waste Disposal’ – Suitable location, transport to the storage, choosing overpacking, ventilation of storage Hobbies and interests: dance, films, music, books, travel and parties Vysoká škola logistiky o.p.s. v Přerově, 1. rok navazujícího magisterského studia, obor Logistika. Téma práce: „Zlepšení zákaznického servisu vybrané společnosti“. Záliby: auto-motosport, četba válečné literatury a cestování. Miroslav Štarha Wyższa Szkoła Logistyki w Przerowie, I rok studiów II stopnia na kierunku Logistyka Temat pracy dyplomowej: „Poprawa obsługi klienta w firmie“ Zainteresowania: motoryzacja, literatura wojenna, podróże. College of Logistics, 2nd year Master study programme Logistics Topic of the project: ‘Improving customer´s services in company’ Hobbies and interests: auto motor sport, war literature, travel - 14 - Vysoká škola logistiky o.p.s. v Přerově, 3. rok bakalářského studia, obor Dopravní logistika. Téma práce: „Simulace statických a dynamických vlastností rozvodu tepelné energie v domě“. Zájmy: elektrotechnika, auto-moto, cyklistika, plavání, lyžování Dalibor Zajac Wyższa Szkoła Logistyki w Przerowie, III rok studiów I stopnia na kierunku Logistyka transportu Temat pracy dyplomowej: “Symulacja statycznych i dynamicznych właściwości dystrybucji ciepła w domu.” Zainteresowania: elektrotechnika, motoryzacja, kolarstwo, łyżwiarstwo i pływanie. College of Logistics, 3rd year Bachelor study programme Transport Logistics Topic of the project: ‘Simulation of Static and Dynamic Characteristics of Heating Supply in a House’ Hobbies and interests: auto motor sport, cycling, swimming, skiing Politechnika Opolska, IV rok magisterského studia, obor Logistika Téma práce: „City logistika jako řešení problému dopravního přetížení ve městech“ Zájmy: Fotbal, posilování, hudba, móda. Przemysław Kawecki Politechnika Opolska, IV rok Logistyka, Temat pracy inżynierskiej: „Logistyka miejska jako koncepcja umożliwiająca ograniczanie kongestii w mieście „ Zainteresowania: Piłka nożna, kulturystyka, muzyka, moda. Opole University of Technology, IV year of Logistics, Topic of engineering-thesis ‘City logistics as a solution for traffic congestion in the cities’ Hobby: Football, Bodybuilding, Music, Fashion. - 15 - Politechnika Opolska, IV rok magisterského studia, obor Logistika Téma práce: „Kritéria vyhledávání míst pro logistická centra v Jižním Polsku“ Zájmy: Mojí velkou vášní je cestování a četba. Ve volném čase také ráda jezdím na kole. Karolina Klimczyk Politechnika Opolska, IV logistyka Temat pracy inżynierskiej: „Kryteria wyboru lokalizacji centrów logistycznych w Polsce Południowej” Moją pasją są podróże i dobra książka. W wolnych chwilach jeżdżę również na rowerze. Opole University of Technology, IV year of Logistics Topic of engineering-thesis: ‘The criteria for site selection of logistics centers in Southern Poland’ Hobby: My great passion is travelling and reading books. In a free time I love also cycling. Politechnika Opolska, IV rok magisterského studia, obor Logistika Téma práce: „Obchodní činnost logistického operátora – Management radioaktivního odpadu“ Zájmy: rybaření, plavání, posilování, běh. Andrzej Majewski Politechnika Opolska, IV rok kierunku Logistyka Tytuł pracy: “Działalność operatora logistycznego na przykładzie Zakładu Unieszkodliwiania Odpadów Promieniotwórczych” Zainteresowania: wędkarstwo, pływanie, kulturystyka, bieganie Opole University of Technology, IV year of Logistics Topic of engineering-thesis: ‘Business activity of logistic service provider - Radioactive Waste Management’ Hobby: fishing, swimming, body-building, jogging - 16 - Politechnika Opolska, IV rok magisterského studia, obor Logistika Téma práce: „Metody řešení problémů obchodního cestujícího v dopravních aktivitách“ Zájmy: fotografování – jsem začátečník, ale stále se učím. Patrycja Zimnowoda Politechnika Opolska, IV rok Logistyki Temat pracy inżynierskiej: „Metody rozwiązywania problemu komiwojażera w działalności transportowej.“ Moim hobby jest fotografia, co prawda jestem dopiero początkująca, ale ciągle się doskonale. Opole University of Technology, IV year of Logistics Topic of engineering-thesis: ‘Methods of solving Travelling Salesman Problem in the transport activity’ Hobby: photography- I’m a beginner, but I’m still learning. - 17 - 4. Vysoká škola logistiky o.p.s. Vysoká škola logistiky o.p.s. je soukromá vysoká technická škola neuniverzitního typu nabízející, jako jediná v České republice, první dva stupně terciárního vzdělání (Bc., Ing.) v jedinečném studijním programu Logistika. Hlavním cílem tohoto studijního programu je připravit odborníky pro konkrétní profese v logistice různých druhů dopravy, služeb, cestovního ruchu a v informačním managementu. Dále nabízí zájemcům z různých oblastí logistiky (dopravci, poskytovatelé služeb), ale i z jiných částí praxe, možnost získání vysokoškolského vzdělání v bakalářském studijním oboru Logistika dopravy, Logistika služeb, Logistika cestovního ruchu, Logistika letecké dopravy nebo Informační management. V současné době se na žádné vysoké škole v České republice podobné studijní obory nenacházejí. Pro absolventy bakalářského studijního programu Logistika, ale také pro absolventy příbuzných oborů bakalářského stupně studia v rámci jiných vysokých škol a univerzit, je nabízen navazující magisterský studijní program Logistika. Vysoká škola logistiky o.p.s. společně s prestižní univerzitou, Českým vysokým učením technickým v Praze, nabízí návazné doktorské studium v oboru Dopravní logistika. Velký pokrok byl učiněn integrací do evropského terciárního vzdělávacího systému, který umožňuje mobilitu studentů a lektorů a tím zvyšuje profesní příležitosti na trhu práce v globálním konkurenčním prostředí. Vysoká škola logistiky o.p.s. také spolupracuje na projektech aplikovaného výzkumu a to nejen na domácí, ale také na mezinárodní půdě. Vysoká škola logistiky o.p.s. je držitelem certifikátů ISO 9001 Systémy managementu jakosti a ISO 14001 Systémy environmentálního managementu. Vysoká škola logistiky o.p.s. (Wyższa Szkoła Logistyki w Przerowie) jest prywatną pozauniwersytecką uczelnią, która jako jedyna w Republice Czeskiej, oferuje studia I i II stopnia (Bc., Ing.) w unikalnym kierunku Logistyka. Głównym celem kierunku jest wyszkolenie specjalistów do określonych zawodów w logistyce transportu, usług, turystyki i zarządzania informacją. Interesariuszom z różnych dziedzin logistyki (przewoźników, dostawców usług), ale też i z innych dziedzin, oferuje możliwość wyższego wykształcenia w ramach studiów licencjackich na kierunkach Logistyka transportu, Logistyka usług, Logistyka turystyki, Logistyka w transporcie lotniczym, Logistyka zarządzania informacją. Obecnie, podobną ofertą nie dysponuje żadna z uczelni w Republice Czeskiej. Dla absolwentów studiów licencjackich na kierunkach związanych z logistyką, uczelnia oferuje studia II stopnia. Oprócz tego nasza uczelnia wraz z prestiżową uczelnią ČVUT Praha, oferuje studia doktoranckie na kierunku Logistyka transportu. Duża aktywność uczelni na arenie międzynarodowej udostępnia nowe kierunki mobilności akademickiej, zwiększając tym samym możliwości rozwoju karier zawodowych zarówno studentów jak i pracowników akademickich na globalnym rynku pracy. Uczelnia działa również w ramach krajowych i zagranicznych projektów w dziedzinie badań stosowanych. Posiadamy certyfikat ISO 9001 System Zarządzania Jakością oraz ISO 14001 System Zarządzania Środowiskiem. - 18 - College of Logistics is a private technical college of non-university type, offering – as the only college in the Czech Republic – the first two levels of tertiary education (Bc., Ing.) in the unique study programme Logistics. The main objective of the study programme Logistics is to train a professional for specific fields in logistics of transport, services, tourism, aviation, and information management. Further aim is to offer to applicants from various logistic systems areas (forwarders, providers) and other businesses the possibility to acquire the first cycle tertiary education in the bachelor study programmes Logistics of Transport, Logistics of Services, Logistics of Tourism, Logistics of Air Transport and Information Management- considering the fact that there is no other similar study programme available in the Czech Republic. Not only for the first cycle graduates at the College of Logistics, but also for the bachelors graduated at other institutions with ECTS standards, a successive second-cycle master’s degree study programme Logistics is offered. College of Logistics together with another prestigious school - Czech Technical University in Prague offer a third cycle doctoral study programme Logistics. Considerable steps have been done by integration of the College into the system of European tertiary education system which enables the mobility of students and teachers. The system increases mobility and career opportunities for the graduates in a global and severe competitive environment at a job market. The College of Logistics is involved in the projects of applied research not only in domestic field but also in the field of international cooperation. Last but not least our College is certified at International Standard Organization for quality and environment. - 19 - 5. Politechnika Opolska Opolská vysoká škola je největší technickou institucí v regionu, kde si drží významnou pozici a tradici. Nabízí vzdělání především v technických oborech a v oborech jako je management, turistika, sport a fyzioterapie. Škola se nachází v jihovýchodní části Polska, v překrásném městě Opole, které je největším kulturním, ekonomickým, akademickým a vědeckým centrem regionu a je také hlavním městem každoročního polského hudebního festivalu. Škola má nyní kolem 11 000 studentů. Vědecký a vzdělávací potenciál univerzity je postaven na kvalitních akademických a vědeckých pracovnících, kteří pracují v oblastech důležitých pro rozvoj vědy, ekonomie a veřejného zdravotnictví. V současné době je opolská vysoká škola nejrychleji se rozvíjející školou v Polsku, která se průběžně přizpůsobuje měnícím se podmínkám na světovém trhu a dynamicky rozvíjí mezinárodní spolupráci s četnými akademickými a průmyslovými institucemi z Evropy, Ameriky a Asie. Škola je registrována u Evropské federace inženýrských národních asociací FEANI, Evropské univerzitní asociace (EUA) a je členem Evropské společnosti pro vzdělávání inženýrů (SEFI). Univerzita je rozdělena na 6 fakult: • Fakulta strojní • Fakulta elektrotechniky, automatiky a informatiky • Fakulta ekonomiky a managementu • Fakulta výrobního inženýrství a logistiky • Fakulta stavební • Fakulta tělesné výchovy a fyzioterapie Škola poskytuje vzdělání ve 25 hlavních a ve 4 doktorských (Ph. D.) stupních. Výzkum prováděný na opolské univerzitě překonává tradiční pojetí inženýrství a to tím, že spojuje specializované technické obory s ekonomií, administrací, sportem a lékařskou vědou. Rozvinutá mezinárodní spolupráce a různorodý profil naší školy přináší výsledky v širokém rozsahu vědecké a výzkumné práce a to v oblastech jako: • moderní stavebnictví, seismické a větrné inženýrství • specializované elektronické technologie • pokročilé počítačové a telekomunikační technologie • využití obnovitelných zdrojů energie • inovativní metody pro management a logistiku • projektování dopravních prostředků a strojů • analýza různorodých materiálů používaných v průmyslu • zlepšení léčebných metod a analýza použití biomechaniky, biochemie a genetiky v profesionálním sportu Komplex bez komplexů Všude kam se podíváme, tam se rozrůstáme, zkrášlujeme, opravujeme a stavíme řadu nových budov. Naše investice patří k velmi mimořádným v našem okrese a zároveň jsme také jedním z největších příjemců evropských dotací. Hodnota zrealizovaných projektů za posledních pár let překročila částku 80 mil. zlotých (cca 480 mil. Kč). Mezi nejnovějšími investičními projekty je 50 metrový olympijský bazén, který je součástí největšího sportovního komplexu v regionu. Bazén se nachází vedle moderní haly II kampusu, která je také momentálně rozestavěna a rozšiřuje se. - 20 - Blesky pod lupou Škola je známá svými moderními a inovativními laboratořemi, které jsou průběžně modernizovány díky evropským penězům, o které si umíme zažádat. Speciální zařízení umožňují vědcům a studentům simulovat například zemětřesení, zkoumat vysoké napětí nebo infrazvuk a dokonce... podat si ruku se sympatickým robotem Fanukem. Aktuálně modernizujeme 11 laboratoří ve 4 fakultách, které obdrží unikátní aparatury v celkově hodnotě 13 mil. zlotých (cca 78 mil. Kč). Politechnika Opolska to nowoczesna uczelnia techniczna o 45-letniej tradycji akademickiej i europejskim poziomie kształcenia. Bogate zaplecze materialne i oferta edukacji na 25 atrakcyjnych kierunkach studiów stawiają ją w krajowej czołówce. Pod okiem blisko półtysięcznej kadry wybitnych, a przy tym lubianych dydaktyków zgłębia się tu nie tylko dyscypliny typowo techniczne, jak budownictwo, ale również humanistyczne (m. in. administrację), medyczne (fizjoterapię), czy ekonomiczne (ekonomia), uzyskując dyplom gwarantujący konkurencyjność na krajowym i europejskim rynku pracy. Tę bogatą ofertę dopełniają studia podyplomowe i doktoranckie oraz wybór kursów i szkoleń. Swoje zainteresowania, ale także krąg przyjaciół studenci mogą poszerzać w licznych kołach naukowych. Na Politechnice Opolskiej kształci się blisko 11 tysięcy studentów, każdego roku przyjmujemy prawie 4500 osób, a w ciągu całej, bogatej historii nasze mury opuściło prawie 32 tysiące absolwentów. Uczelnia kształci studentów na 6 wydziałach: • Wydział Mechaniczny • Wydział Elektrotechniki, Automatyki i Informatyki • Wydział Ekonomii i Zarządzania • Wydział Inżynierii Produkcji i Logistyki • Wydział Budownictwa • Wydział Wychowania Fizycznego i Fizjoterapii Kompleks bez kompleksów Gdzie nie spojrzeć rozrastamy się i piękniejemy, remontując i budując szereg nowych obiektów. Nasze inwestycje należą do najbardziej spektakularnych na Opolszczyźnie, jesteśmy też jednym z największych beneficjentów unijnych dotacji. Wartość projektów zrealizowanych w ostatnich kilku latach przekracza łącznie kwotę 80 mln zł. Wśród najnowszych projektów inwestycyjnych jest 50 metrowa, kryta pływalnia olimpijska, która – obok nowoczesnej hali w rozbudowującym się II kampusie - wchodzi w skład największego w regionie kompleksu sportowego. Pioruny pod lupą Politechnika słynie z nowoczesnych i innowacyjnych laboratoriów doposażanych na bieżąco dzięki umiejętnemu aplikowaniu o środki unijne na rozwój technologiczny. Specjalistyczne urządzenia pozwalają naukowcom i studentom m. in. symulować trzęsienia ziemi, badać wysokie napięcia i infradźwięki, a nawet… podać sobie rękę z sympatycznym robotem Fanukiem. Aktualnie modernizujemy 11 laboratoriów na 4 wydziałach, które otrzymają unikatową aparaturę wartą łącznie prawie 13 milionów zł. - 21 - The Opole University of Technology (OUTech) is the largest technical institution in the Region with a significant position and tradition, providing education mostly in the area of technical science but also in the fields of management, tourism, sport and physiotherapy. The University is located in the south-west part of Poland, in the beautiful city of Opole - the region largest cultural, economic, academic and scientific centre as well as the Capital of Polish Song. OUTech has around 11000 students. The scientific and educational potential of the University is built by high-class academic and research staff operating in the fields important for the development of science, economy and public health. At the moment OUTech is among the fastest growing universities in Poland, continuously adjusting its profile to the World Market economy and dynamically developing international cooperation with numerous academic and industrial institutions from Europe, America and Asia. The University is registered in the European FEANI index and is the member of European University Association (EUA) as well as European Society for Engineering Education (SEFI). The University today is comprised of six faculties: • Faculty of Mechanical Engineering • Faculty of Electrical Engineering, Automatic Control and Informatics • Faculty of Economy and Management • Faculty of Production Engineering and Logistics • Faculty of Civil Engineering • Faculty of Physical Education and Physiotherapy OUTech provides education in than 25 majors and 4 PhD scientific degrees. The research conducted at the University transcends the traditional fields of engineering, combining specialized technical sciences with economic, administration, sport and medical sciences. The well-developed international cooperation and diverse profile of our University results in a wide range scientific and research offer in the fields related to: • • • • • • • • modern civil, seismic and wind engineering specialized electronic technologies advanced computer and telecommunication technologies usage of renewable energies innovative methods for management and logistics vehicles and machines design analysis of various materials used in industry enhancement of rehabilitation methods and analysis for professional sport using biomechanics, biochemistry and genetics - 22 - 6. Význam spolupráce škol / Znaczenie współpracy uczelni / Why is University Cooperation Important V dnešním globálním světě nemohou univerzity, vysoké školy a jiné instituce nabízející terciární vzdělávání zavírat dveře před jakoukoliv možností mezinárodní spolupráce. Mezinárodní spolupráce je dnes podmínkou pro zajištění udržitelnosti kvality výuky a výzkumu na vysoké škole či univerzitě. Spolupráce vysokých škol může zlepšit kvalitu výuky a rozšířit vysokoškolské vzdělávání posílením evropské a světové mobility a také zlepšit průhlednost a plné akademické uznávání studia a kvalifikací po celém světě. Spolupráce se může zakládat na několika důležitých faktorech, z nichž prvním z nich je mobilita. Rozšiřování sítě mezinárodních kontaktů dovoluje univerzitě zvyšovat mobilitu jejích akademických pracovníků a studentů a tímto je motivovat k učení se cizích jazyků. Mobilita znamená výměnu lektorů, výzkumných a dalších pracovníků, kteří pak sdílí to nejlepší ze svých výukových metod – formy výuky, koncepty učení a učení se nebo využívání moderních technologií při výuce. Mobilita umožňuje výzkumným pracovníkům úzce spolupracovat na mezinárodních a evropských projektech, vyměňovat názory a zkušenosti a upozorňovat na lokální problémy, které se tak mohou dostat až na mezinárodní úroveň. Používáním moderních technologií, výměnou zkušeností a sdílením znalostí, může výzkum a vzdělávání takovou spoluprací jen získat. Studentská mobilita dává studentům možnost v zahraničí buď studovat, nebo se účastnit pracovní stáže. Tato zkušenost jim nedává pouze možnost zlepšit se v cizím jazyce, ale také poznat danou zemi, její systém vzdělávání a v neposlední řadě možnost setkávat se s domácími studenty a se studenty z jiných zemí. To vše má pro jejich vzdělání mimořádný přínos. Mezinárodní zkušenosti jim pak umožňují vstoupit na evropský pracovní trh s jistou konkurenční výhodou. Další formou mezinárodní spolupráce je připojení se k programům realizovaných na evropské úrovni, které jsou plně nebo částečně financovány evropskými institucemi. Projekty mohou být na poli univerzitní spolupráce, jako například program Erasmus, přeshraniční spolupráce, odborného vzdělávání anebo vzdělávání dospělých v rámci programu Grundtvig a Leonardo da Vinci. Všechny tyto projekty jsou velmi přínosné pro všechny účastníky a zejména rozšiřují vzájemnou evropskou spolupráci. W dzisiejszym globalnym świecie uczelnie wyższe nie mogą zamykać drzwi przed jakąkolwiek współpracą międzynarodową. Współpraca międzynarodowa jest dziś niezbędna do zachowania wysokiej jakości kształcenia i badań naukowych na uczelniach wyższych. Międzynarodowa kooperacja między uczelniami wspiera europejską i światową mobilność, przez co poprawia się jakość nauczania i zwiększa się globalny zasięg szkolnictwa wyższego. W konsekwencji poprawia się uznawalność poszczególnych studiów i kwalifikacji na całym świecie. Pierwszym z ważnych czynników współpracy międzynarodowej to mobilność. Poszerzanie sieci międzynarodowych kontaktów, pozwala uczelni zwiększać mobilność jej nauczycieli akademickich oraz studentów, co ich motywuje do nauki języków obcych i poszerzania ich kompetencji na rynku pracy. Mobilność oznacza wymianę nauczycieli, naukowców i innych specjalistów, którzy potem dzielą się swoimi doświadczeniami i przekazują je dalej w kursach, metodach nauczania, wykładach itp. Mobilność umożliwia naukowcom współpracę w ramach międzynarodowych lub europejskich projektów badawczych- wymieniać się poglądami, uwidaczniać lokalne problemy na międzynarodowej arenie. Wykorzystywanie nowoczesnych technologii, dzielenie się wiedzą i wymiana doświadczeń przynosi wymierne korzyści dla badań i edukacji. Mobilność studentów daje im natomiast możliwość odbycia stażu zawodowego lub spędzenia kilku miesięcy na uczelni w obcym kraju. Takie doświadczenie daje im nie tylko - 23 - możliwość doskonalenia języka obcego, ale również poznanie konkretnego państwa, jego systemu edukacji i możliwość spotkania się z miejscowymi lub zagranicznymi (europejskimi) studentami. Wszystko to ma dla ich wykształcenia naprawdę duże korzyści. Doświadczenia z zagranicy umożliwiają im wejście na międzynarodowy rynek pracy z pewną przewagą konkurencyjną. Następną formą współpracy międzynarodowej jest przyłączanie się do programów na poziomie europejskim, które są w całości lub częściowo finansowane przez fundusze europejskie. Projekty mogą być realizowane w kategorii mobilności międzynarodowej -współpraca uczelni na przykład w ramach programu Erasmus, szeroko pojęta współpraca transgraniczna, kształcenie zawodowe albo kształcenie dorosłych w ramach programu Grundtvig i Leonardo da Vinci. Działania te są bardzo korzystne dla wszystkich uczestników, bazując na poszerzaniu wzajemnej europejskiej współpracy. Ogólnie rzecz biorąc, międzynarodowa współpraca staje się dla nowoczesnej europejskiej uczelni jedną z najistotniejszych kwestii, niezależnie od jej profilu i obszaru prowadzonych badań. Studenci poszukujący dalszych możliwości edukacji, nie są już dziś skazani tylko na miejscowe (krajowe) uczelnie, ale szukają możliwości kształcenia na arenie globalnej, preferując uczelnie ośrodki naukowe, które mają już doświadczenia w międzynarodowej współpracy. Rozwój międzynarodowej mobilności edukacyjno-badawczej jest korzystne zarówno dla jednostek uczestniczących w programach, uczelni czy instytucji podwyższających swój prestiż, jak i całych regionów, promujących swoje osiągnięcia na arenie międzynarodowej. In our global world universities, colleges, and other institutions providing tertiary education cannot close their gates to any international cooperation they are now exposed to. International co-operation is a prerequisite for ensuring the sustainability and quality of teaching and research at a university. Cooperation of Universities can enhance the quality and reinforce the global dimension of higher education by boosting European and world mobility and improving the transparency and full academic recognition of studies and qualifications throughout the world. International cooperation can be based on several important issues, first it is mobility. Cultivating a network of international relations allows a university to boost the mobility of its academic staff and students and motivates them to learn foreign languages. Mobility means exchange of teachers, researchers, and other staff to ensure the sharing of best practices in teaching – courses, methods, forms, learning and teaching concepts and related issues and technology. Further the mobility enables researchers to work closely on international and European projects, to exchange and help promote the local problems onto international level. Using modern technologies, exchanging experience and sharing knowledge the research and teaching can only gain from such collaboration. Student mobility provides students with the opportunity to spend several months at a university or enterprise in a foreign country. And that is not only to increase their knowledge in a foreign language but also experience the country, the learning strategies and systems, meets other students from the domestic country and throughout Europe and gain an added value to their university study. The international experience enables them to enter the European and global job market with a competitive advantage. Further form of an international cooperation is to join in a project in several programmes on a European basis and financed fully or partly from European institutions. The projects might be in the field of university cooperation – Erasmus, cross border cooperation, vocational and adult learning field of Grundtvig and Leonardo da Vinci programmes. All of the projects seem to be very rewarding to all participants and expand European cooperation in particular. Generally we can conclude that international cooperation is becoming inevitable for a modern, European university no matter of their profile or research field. Students seeking education now search globally; prefer the schools with opportunities for an international experience. Therefore it can be beneficiary for all. - 24 - 7. Využitelnost přeshraničních studií / Znaczenie transgranicznych przedsięwzięć / Usability of Cross Border Studies Práce na evropských projektech v multikulturním prostředí je velkou zkušeností přinášející v sobě výzvu a odměnu. Partneři projektu mají často různé způsoby práce, typy administrace, rozpočtové praktiky a také očekávání. Komunikace se v různých zemích liší. To pak může ovlivňovat nejen komunikační kanály nebo očekávání, ale také to, jak to, co říkáme, je vnímáno. Komunikace musí být prioritou, a to hned od začátku! Má totiž podstatný vliv na všechny vnitřní a vnější aspekty projektu. Úspěšná realizace projektu ukazuje důležitost přímého kontaktu a znalost projektových partnerů. Sociální média mohou být velice nápomocná, zdaleka ale nenahradí setkání tváří v tvář. Dva koordinátoři projektu pak mohou sdílet své zkušenosti a nápady s dalšími projektovými partnery ze zahraničí. Ve strategii Evropa 2020, což je program Evropské unie desetileté strategie růstu, je zdůrazněna potřeba kreativity, inovací a podnikavosti v rámci vzdělávacího systému. Dle nedávno zveřejněné zprávy ‘Entrepreneurship Education at School in Europe’ je výchova k podnikání ve většině evropských zemích stále více podporována. Projekty zrealizované v rámci přeshraniční spolupráce přesně zapadají do výše zmíněného předpokladu. Náš projekt ‘Spolupráce - to se vyplatí - aneb program výměny zkušeností a kompetencí’ je skvělým začátkem dlouhodobé spolupráce mezi přerovskou a opolskou univerzitou. Mezinárodní konference, studijní návštěvy, výměna studentů, výměna akademických a administrativních pracovníků, poskytuje příležitost pro mnohem rychlejší rozvoj partnerských vztahů. Hlubší znalosti a mezinárodní zkušenosti získané studenty a absolventy v podobných projektech pak mají pozitivní vliv na možnost získání práce na mezinárodním trhu. Doufáme, že naše úsilí se brzo rozšíří na větší počet studentů, kteří využijí všech výhod, které jsou jim k vyššímu vzdělání skrze přeshraniční spolupráci k dispozici. Funkcjonowanie w wielokulturowym środowisku daje możliwość współpracy w ramach europejskich projektów, które same w sobie stają się „kopalnią” doświadczeń, zbiorem wyzwań i celów do osiągnięcia. Partnerzy projektu mają często różne sposoby pracy, różnie rozbudowaną administrację, procedury budżetowe a także oczekiwania w stosunku do zawartych partnerstw. Komunikacja międzykulturowa, w zależności od regionu czy kraju, który uczestniczy w zadaniach transgranicznych też może się znacząco różnić. To może mieć wpływ nie tylko na kanały komunikacyjne i na oczekiwania, ale również na to, jak to, co mówimy, jest postrzegane. Komunikacja między partnerami projektowymi musi być priorytetem od samego początku! Ma ona bowiem znaczący wpływ na wszystkie wewnętrzne i zewnętrzne aspekty projektu. Projekty pokazują jak ważny jest bezpośredni kontakt i znajomość partnerów projektu. Nowoczesne sposoby komunikacji internetowej mogą być bardzo pomocne, ale to nie zastąpi komunikacji bezpośredniej „twarzą w twarz”. Koordynatorzy projektu mogą dzielić się swoimi doświadczeniami i pomysłami z innymi partnerami z zagranicy. W strategii„Europa 2020”, kładzie się olbrzymi nacisk zwłaszcza na kreatywność, innowacyjność i przedsiębiorczość. Według niedawno opublikowanego raportu, „Entrepreneurship Education at School in Europe” nauczanie przedsiębiorczości w większości krajów europejskich staje się kluczowym aspektem funkcjonowania uczelni wyższych . Projekty realizowane w ramach współpracy transgranicznej dokładnie odzwierciedlają powyższe założenia. Nasz projekt „Współpraca – to się opłaca, czyli program wymiany doświadczeń i kompetencji” jest doskonałym przykładem długoterminowej współpracy między uczelnią wyższą Szkołą Logistyki w Przerowie i Politechniką Opolską. - 25 - Udział w międzynarodowych konferencjach, wizyty studyjne, wymiany studentów, wymiany pracowników akademickich i administracyjnych umożliwiają szybszy rozwój stosunków partnerskich. Większa wiedza i doświadczenia międzynarodowe uzyskane w podobnych projektach pozwalają absolwentom uczelni wyższych podwyższać swoje kompetencje, co przekłada się na łatwość znalezienia pracy na rynku międzynarodowym. Mamy nadzieję, że dzięki naszemu wysiłkowi, większe grono studentów naszych uczelni będzie mogło skorzystać z podobnych przywilejów, które niesie transgraniczna współpraca. Working in a multi-cultural environment on a European project is a rich experience bringing with it its own challenges and rewards. Project partners often have different ways of working, type of administration, budgetary practices and expectations. Communication differs from country to country. This can affect not only the channels of communication, and expectations, but also how what we say is perceived. Communication must be a priority, right from the start! It affects all aspects of the project, both internal and external. Projects point to the importance of direct contacts and getting to know project partners. While technology and social media can be very effective supports, they do not replace face-to-face meeting. Two project coordinators share their experiences and ideas on communicating effectively with project partners from abroad. In its more recent Europe 2020 strategy, Europe’s 10-year strategy for a smart, sustainable and inclusive growth, the need to embed creativity, innovation and entrepreneurship into education systems, is highlighted. Entrepreneurship education is being increasingly promoted in most European countries, according to the recent ‘Entrepreneurship Education at School in Europe’ report published by the European Commission. Projects implemented in the framework of cross-border cooperation operational program completely fit in with the above assumptions. Our project ‘Cooperation – that pais or exchange program experience and competences’ is an ideal introduction to the long-term cooperation between College of Logistics in Prerov and Opole University of Technology. Joint international conferences, student exchanges, study visits, exchange of academic and administrative staff provide an opportunity for more rapid development of the partner regions. Wider knowledge and international experience gained in similar projects directly affect the ease of job finding by students and graduates in the international market. We hope that our efforts will soon be extended to larger number of students to take advantage of the enormous opportunities that are available through the cross-border higher education. - 26 - 8. První mezinárodní výměnná akce / Pierwsza międzynarodowa wymiana / First International Mobility Meeting → → ) → → - 27 - → → → → → → - → → → - 28 - → → ů → Na půdě Vysoké školy logistiky v Přerově se setkali vybraní zástupci z řad studentů, pedagogů i vedení obou vysokých škol – tj. Vysoké školy logistiky o.p.s. i Politechniky Opolske. V průběhu třídenní stáže v Přerově se uskutečnily studentské workshopy, jednání u kulatých stolů a mezinárodní konference. Všechny akce měly za cíl prezentovat, vyměňovat a získávat poznatky a zkušenosti na mezinárodním poli na aktuální zásadní strategická témata v oblasti dopravy, logistiky, telematiky aj. Výsledkem jsou zpracované odborné studie studentů na témata specifik dopravy na národní, regionální, lokální a přeshraniční úrovni. Polští studenti navštívili v průběhu stáže vybrané hodiny odborné výuky místní vysoké školy a zúčastnili se exkurze podniku spolupracujícího s vysokou školou. Pro účel oslovení co nejširšího počtu účastníků konference, bylo uskutečněno několik podpůrných propagačních aktivit: Tisková zpráva Vybraným novinářům z Olomouckého kraje byla zaslána tisková zpráva o připravované výměnné mezinárodní akci. Tisková zpráva byla zároveň se všemi relevantními údaji uveřejněna i na webových stránkách příjemce dotace. Webové stránky školy Na internetových stránkách Vysoké školy logistiky byla uveřejněna informace o připravované konferenci včetně programu a pozvánky na tuto akci. - 29 - Plakáty Po budově školy byly vylepeny plakátky informující o mezinárodní akci. Pozvánky Elektronickou poštou byly všem pracovníkům a studentům školy rozeslány pozvánky na připravovanou konferenci. Konference se zúčastnilo přes 60 osob všech věkových kategorií, a to zejména studentů a pedagogů a zástupců vedení školy. Účastníci načerpali informace o realizovaném projektu i o možnostech Operačního programu Přeshraniční spolupráce 2007 - 2013. Detailně byli seznámeni o aktivitách projektu a plánovaném pořízení venkovních terminálů. V průběhu konání třídenní mezinárodní akce proběhla kontrola ze strany poskytovatele dotace (tj. Euroregion Praděd), která neshledala při realizaci projektu žádná pochybení, ba naopak, realizační tým získal pochvalu za vzorné vedení projektu a plnění předsevzatých cílů. W Wyższej Szkole Logistyki w Przerowie spotkali się przedstawiciele studentów, kadry akademickiej i władz uczelni czeskiej i Politechniki Opolskiej. W trakcie trzydniowego spotkania zorganizowano studenckie warsztaty o tematyce logistycznej, konferencję logistyczną, odbyły się także rozmowy przy okrągłym stole na temat międzynarodowej współpracy uczelni. Wszystkie działania miały na celu zaprezentować partnerskie regiony i uczelnie wyższe, wymienić się doświadczeniami i pogłębić wiedzę z zakresu logistyki na arenie międzynarodowej. Podczas pobytu w Przerowie, Polscy studenci wzięli udział w wykładach na czeskiej uczelni i zwiedzili zakład produkcyjny, ściśle współpracujący z Wyższą Szkołą Logistyki. W ramach działań promocyjno-informacyjnych posłużono się następującymi formami przekazu: Prasa Wybranym dzięnnikarzom województwa ołomuckiego przesłano wiadomość o zbliżającym się międzynarodowym spotkaniu. Komunikat prasowy danymi został także opublikowany na stronach internetowych beneficjenta . Strony internetowe uczelni Na stronach internetowych uczelni była zamieszczona informacja o zbliżającej się konferencji łącznie z programem i zaproszeniem na spotkanie. Plakaty Po całej uczelni były rozmieszczone plakaty informujące o międzynarodowym spotkaniu. Zaproszenie Pocztą elektroniczną przesłano wszystkim pracownikom i studentom uczelni zaproszenia na zbliżającą się konferencję. W konferencji wzięło udział ponad 60 osób w różnym wieku, głównie studentów, nauczycieli i przedstawicieli władz uczelni. Uczestnicy spotkania zaczerpnęli informację o realizowanym projekcie i o możliwościach Programu Operacyjnego „Współpraca Transgraniczna 2007 – 2013”. Szczegółowo omówiono działania projektu, także plany instalacji internetowych terminali. W trakcie trzydniowej międzynarodowej konferencji odbyła się też kontrola przeprowadzona przez pracowników Instytucji Pośredniczącej (to jest Euroregion Pradziad). Kontrola nie wykazała wad ani uchybień dotyczących realizowanego projektu. - 30 - The first international exchange activity was organized in Přerov, in 16 – 18 of May 2012. During the three Over 60 people of all age groups participated on the conference; mainly they were students, teachers and school management. The participants were provided by information about the project and also about the options of Operational programme of cross border cooperation 2007 – 2013. They were informed in detail about the project activities and plans for purchasing the outdoor terminals. During the realization of the three day event the grant provider sent a person to exercise control on the project. The controller did not find any mistakes or malfunctions and found the project team very reliable and perfect in management of the event and the whole project as well as implementation of the planned project goals. - 31 - 9. Přehled studentských prací / List of student´s projects / Lista prac dyplomowych studentów Autor Lucie Štěpánková Dalibor Zajac Iveta Nováková Miroslav Štarha David Hrabal Andrzej Majewski Przemyslaw Kawecki Patrycja Zimnowoda Karolina Klimczyk Studie Logistická centra jako součást infrastruktury Centra logistyczne częścią infrastruktury transportowej Logistics Centres as a Part of Infrastructure Modelování statických a dynamických vlastností rozvodu tepelné energie v domě Symulacja statycznych i dynamicznych właściwości dystrybucji ciepła w domu. Modelling Static and Dynamic Characteristics of Heat Distribution in a House Logistika ukládání radioaktivního odpadu Logistyka w obrocie materiałami radioaktywnymi Logistics of Radioactive Waste Disposal Zlepšení zákaznického servisu vybrané společnosti Poprawa obsługi klienta w firmie Improving customer´s services in company Logistika elektronického obchodování firmy Logistyka handlu elektronicznego w firmie Logistics of e-commerce in firm Obchodní činnost logistického operátora - Management radioaktivního odpadu Działalność operatora logistycznego na przykładzie Zakładu Unieszkodliwiania Odpadów Promieniotwórczych Business activity of logistics service provider - Radioactive Waste Management City logistika jako řešení problému dopravního přetížení ve městech Logistyka miejska jako koncepcja umożliwiająca ograniczanie kongestii w mieście City logistics as a solution for traffic congestion problem in the cities Metody řešení problémů obchodního cestujícího v dopravních aktivitách Metody rozwiązywania problemu komiwojażera w działalności transportowej Methods of solving Travelling Salesman Problem in the transport activity Kritéria vyhledávání míst pro logistická centra v Jižním Polsku Kryteria wyboru lokalizacji centrów logistycznych w Polsce Południowej The criteria for site selection of logistics centers in Southern Poland - 32 - 10. Fotodokumentace akce / Fotodokumentacja ze spotkania / Photodocumentation of the Event - 33 - WE TRAIN TO MANAGE THE WORLD College of Logistics - 34 - Název nakladatelství a adresa: Grafická úprava a tisk: Rok vydání: Počet stran: Počet výtisků: Vysoká škola logistiky o.p.s. Přerov I – Město, Palackého 1381/25, 750 02. JUTTY GROUP s.r.o., Tovární 3038/7a, 75002 Přerov - Přerov I – Město. 2013 36 110 ks Cena: Bezplatný výtisk Egzemplarz bezpłatny Free of charge Sborník vznikl v rámci realizace projektu „Spolupráce – to se vyplatí, aneb program výměny zkušeností a kompetencí, CZ.3.22/3.3.07/11.02757“, který byl spolufinancován z prostředků Evropského fondu pro regionální rozvoj“ „PŘEKRAČUJEME HRANICE“ „PRZEKRACZAMY GRANICE“