AquaGen® AquaGen® AquaGen® AquaGen® AquaGen
Transkript
AquaGen® AquaGen® AquaGen® AquaGen® AquaGen
AquaGen AquaGen ® ® ® premium.top premium.top premium.top Rekombinationssystem für stationäre Batterien Rekombinační systém profür staniční baterieBatterien Rekombinationssystem Rekombinationssystem fürstationäre stationäre Batterien Produkteigenschaften Vlastnosti výrobku Produkteigenschaften Produkteigenschaften Kundenvorteile Výhody pro zákazníka Kundenvorteile Kundenvorteile • Integrierter Katalysator • Integrovaný katalyzátor • Integrierter • Integrierter Katalysator der Wassernachfüll= ExtremeKatalysator Verlängerung ==extrémní prodloužení intervalů doplňování = Extreme Extreme Verlängerung Verlängerung der der WassernachfüllWassernachfüllintervalle bis zur Wartungsfreiheit baterií destilovanou vodou až k provozu intervalle intervalle bis bis zur zur Wartungsfreiheit Wartungsfreiheit = Reduzierung der Lüftungsanforderungen und žádnou údržbu =nevyžadujícímu = Reduzierung Reduzierung der der Lüftungsanforderungen Lüftungsanforderungen und und somit Kostenreduzierung der Raumlufttechnik = minimální požadavky na větrání a nižší náklady somit somit Kostenreduzierung Kostenreduzierung der der Raumlufttechnik Raumlufttechnik • Integriertes bidirektionales Ventil na vzduchotechniku místností • Integriertes • Integriertes bidirektionales bidirektionales Ventil Ventil = Maximierung des Wirkungsgrades der Rekombi• Integrovaný obousměrný ventil == Maximierung Maximierung des des Wirkungsgrades Wirkungsgrades der der RekombiRekombination auf das Niveau verschlossener Batterien = maximální účinnost rekombinace nation nation auf auf das das Niveau Niveau verschlossener verschlossener Batterien Batterien = Kein Austritt von Gasuzavřených oder Aerosolen gleichúrovni hermeticky baterií =na = Kein Kein Austritt Austritt von von Gas Gas oder oder Aerosolen Aerosolen gleichgleichwertig zu verschlossen Batterien = žádný únik plynu nebo aerosolů rovnocenný wertig wertig zuzu verschlossen verschlossen Batterien Batterien • s hermeticky Integrierte Flammensperre uzavřenými bateriemi • Integrierte • Integrierte Flammensperre Flammensperre = Reduzierung des Batterie bedingten • Integrovaný ventildes proti zpětnému šlehnutí plamene == Reduzierung Reduzierung des Batterie Batterie bedingten bedingten Explosionsrisikos Explosionsrisikos Explosionsrisikos = snížené riziko výbuchu podmíněné činností • Integrierter baterie Absorber • Integrierter • Integrierter Absorber Absorber = Funktionsfähig über eine gesamte • Integrovaný absorbér == Funktionsfähig Funktionsfähig über über eine eine gesamte gesamte Batterielebensdauer = provozuschopný po celou dobu životnosti baterie Batterielebensdauer Batterielebensdauer Hauptanwendungen: Hauptanwendungen: Hauptanwendungen: Hlavní použití: Für alle HOPPECKE Blei-Säure- Systém je použitelný pro všechny Für Für alle alle HOPPECKE HOPPECKE Blei-SäureBlei-Säureund HOPPECKE NiCd-Batterien olovněné a nikl-kadmiové baterie und und HOPPECKE HOPPECKE NiCd-Batterien NiCd-Batterien einsetzbar einsetzbar einsetzbar Hoppecke ® Das einzigartige Rekombinationssystem Jedinečný rekombinační systém Funktionsbeschreibung Provozní charakteristika ert ntip ate ateentovaná ová Neue pN e gi lo o n Tech technologie Aufgrund der Rekombination der jsou entstehenden Díky rekombinaci vzniklých plynů podstatně Gase nižší kann die Lüftungsanforderung požadavky na odvětrání podle normy ENentsprechend 50272-2 / DIN EN 50272-2 VDE 0510 část /2.DIN VDE 0510 Teil 2 deutlich reduziert werden. Beim Einsatz des AquaGen® premium.top Při použití rekombinačního systému RekombinaAquaGen® tionssystems werden die während der Wasserzersetzung premium.top se plyny jako vodík a kyslík, které vznikain der Batterie entstehenden Gase do Wasserstoff und jí v baterii při rozkladu vody, odvádí tzv. AquaGen® ® Sauerstoff in den AquaGen -Stopfen geleitet. zátky. Wartungsfreiheit ohne Einschränkungen Bezúdržbový provoz bez jakýchkoliv Die Rekombination von Wasserstoff und Sauerstoff ist omezení ein exothermer Vorgang bei dem Wärme freigesetzt wird. Mittels eines integrierten Edelmetallkatalysators Tyto plyny se rekombinují pomocí integrovanéhowerden katalydiese Gase rekombiniert, wobei Wasserdampf entsteht. zátoru z ušlechtilého kovu, přičemž vznikají vodní páry. Der Wasserdampf kondensiert an den Wänden des Tyto páry kondenzují na stěnách AquaGen® zátky. AquaGen®-Stopfens. Vysrážené kapky vody stékají dolů a přivádějí se zpět do Die sich bildenden Wassertropfen fließen nach unten baterie. und werden in die Batterie zurückgeführt. Účinnost této rekombinace činí až 99 %. Der Wirkungsgrad dieser Rekombination beträgt bis Díky efektivnosti tohoto systému se plně snižují náklazu 99%. dy na doplňování vody v baterii až k jejímu provozu bez Durch potřebydiese údržby.Effizienz wird der Aufwand für das Nachfüllen von Wasser drastisch reduziert, bis hin zur Wartungsfreiheit. Rekombinace vodíku a kyslíku exotermický pochod, při Bei verschlossenen Batterien erfolgt diese Rekombinaněmž se uvolňuje teplo. tion im Inneren an den negativen Elektroden. Die Temperaturerhöhung im Inneren verschlossenen U uzavřených baterií dochází k tétoder rekombinaci uvnitř Batterien führtnainzáporných der Folge elektrodách. zu Lebensdauer reduzierenakumulátoru Zvýšení teploty den Effekten insbesondere den Elektroden. Um die uvnitř zavřených baterií má an za následek kratší životnost negativen Nebeneffekte zu se minimieren wird der Betrieb především u elektrod. Aby minimalizovaly negativní von verschlossenen durch vedlejší efekty je provozBatterien uzavřených bateriíverschiedene určován růzEinschränkungen nými omezeními. bestimmt. ® premium.top erfolgt nedie Beim Einsatz des systému AquaGenAquaGen® Při použití nového premium.top Rekombination nicht an den aktiven Bauteilen (Elekdochází k rekombinaci na aktivních součástech (elektrotroden) und baterie. nicht innerhalb der Batterie. dy) a uvnitř premium.top-Rekombinator wird als Der AquaGen®AquaGen® Rekombinátor premium.top je namontován externes auf der Batterie installiert. Dadurch wird na bateriiBauteil jako její externí součást. Tím je zabráněno náein Temperaturanstieg in derOddělení Batterie rekombinace ausgeschlossen. růstu teploty uvnitř baterie. od Die Trennung derbaterie Rekombination von den její aktiven aktivních součástí umožňuje prakticky bezBauteilen provoz der Batterie die Maximierung údržbový stejněermöglicht jako u uzavřených baterií, a der to Wartungsfreiheit analog zu verschlossenen Batterien, bez negativního vlivu na životnost baterie a bez jakéhoohne omezení Reduzierung der Gebrauchsdauererwartung und koliv provozních podmínek. ohne Einschränkung der Betriebsbedingungen. HOPPECKE AquaGen® premium.top V Rekombinationsprinzip Rekombinační princip AquaGen®AquaGen® premium.top systému premium.top HOPPECKE AquaGen® premium.top H fi Gas fi Wasserdampf plyn Wasser vodní pára ……. voda HOPPECKE Batterien GmbH & Co. KG Postfach 1140 · D-59914 Brilon Bontkirchener Straße 1 · D-59929 Brilon-Hoppecke Telefon: + 49 (0) 29 63 61-0 Fax: + 49 (0) 29 63 61-2 70 Email: [email protected] Internet: www.hoppecke.com Für Kapazitätensystém bis 340 Ah Rekombinační Aquasowie premium.top für Anwendungen mit Gen® H je vhodabmessungsbedingten ný pro kapacity baterií do Ein340 schränkungen Höhe in Ah a pro použití(wie v podmínkách auf die BatterieaufstelsBezug prostorovými omezeními lung sowie Tiefe in sBezug auf (jako je např. výška ohledem dasustavení Zellenmaß) ist die Ausfühna baterie a hloubka ® premium.top H AquaGen srung ohledem na rozměr článků). verfügbar. Pro vyšší kapacity doporučujeme použití AquaGen® premium.top V. Zastoupení v ČR: STAND BY ENERGY s.r.o. Purkyňova 22, 301 00 PLZEŇ Tel.: +420 777 720 400 E-mail: [email protected] URL: www.standbyenergy.cz Alle Angaben dieses Prospektes beruhen auf dem derzeitigem Stand der Technik. Unsere Produkte unterliegen einer ständigen Weiterentwicklung, deshalb behalten wir uns Änderungen vor. AquaGen® premium.top AquaGen premium.top premium.top Form AquaGen® premium.top D/11.06/5 K AquaGen ®