Lift Top 2 - M-Kupr

Transkript

Lift Top 2 - M-Kupr
www.hettich.com
Lift Top 2 – Hoch-Liftbeschlag / Flap lift fitting / Compas de relevage / Hoog-liftbeslag / Guarnitura per ribalta verticale
Herraje para puertas elevables Lift / Okucie podnoszono-uchylne / Výklopné kování
Montageanleitung / Assembly / Montage / Montagehandleiding / Montaggio / Instrucciones de montaje / Instrukcja montażu / Montážní návod
D
• Für Holzfronten und Holz- oder Aluminium-Rahmenfronten
• maximales Klappengewicht: 27 kg
• Öffnungswinkel: 88°
• Öffnungs- und Schließkraft einstellbar
• Silent System integriert –
gedämpfte Öffnungs- und Schließbewegung
• beidseitig mit Gasdruckfedern ausgestattet
• kugelgelagerte Gelenkmechanik
• Gehäuse und Gelenkmechanik
aus Aluminium glanzpoliert
• identisches Korpusbohrbild für Lift Top 1-4
• rationelle Montage durch vormontierte Schrauben
im Gehäuse
• dreidimensionale Frontverstellung:
Höhe: ± 2 mm, Seite: ± 2 mm, Tiefe: ± 2 mm
• Lichte Korpusmaße:
Höhe: 234-682 mm
Tiefe: min. 280 mm
Breite: min. 300 mm
GB • For wooden fronts and wood or aluminium framed fronts
• Max. flap/door weight: 27 kg
• Opening angle: 88°
• Adjustable opening and closing force
• Silent System integrated –
cushioned opening and closing movement
• Fitted with gas springs either side
• Ball-bearing joint mechanism
• Housing and joint mechanism
in highly polished aluminium
• Identical carcase drilling pattern for Lift Top 1-4
• Screws pre-mounted in the housing
for rational assembly
• Three-dimensional front adjustment :
Height: ± 2 mm, side: ± 2 mm, depth: ± 2 mm
• Inside cabinet dimensions:
Height: 234-682 mm
Depth: min. 280 mm
Width: min. 300 mm
E
• Para frontales de madera y puertas
con marcos de madera o aluminio
• Peso máximo de la puerta: 27 Kg
• Angulo de apertura: 88°
• La fuerza de apertura y cierre se puede ajustar
• Silent System integrado –
movimiento de apertura y cierre amortiguado
• Equipado por ambos lados con muelles de gas a presión
• Mecanismo articulado apoyado sobre rodamientos de bolas
• Carcasa y mecanismo articulado de aluminio pulido
• Taladros de cuerpo idénticos para Lift Top 1-4
• Montaje racional mediante tornillo premontado
en la carcasa
• Ajuste frontal en tres dimensiones:
Altura: ± 2 mm, costado: ± 2 mm, profundidad: ± 2 mm
• Medidas libres del mueble:
Altura:
234-682 mm
Profundidad: mín. 280 mm
Ancho:
mín. 300 mm
PL • Do drzwi z płyty lub drzwi z ramą drewnianą
lub aluminiową
• Maksymalny ciężar klapy: 27 kg
• Kąt otwarcia: 88°
• Regulacja siły otwierania i zamykania
• Zintegrowany Silent System –
wyhamowane otwieranie i zamykanie
• Wyposażony z obu stron w mechanizmy pneumatyczne
• Łożyskowany mechanizm przegubowy
• Obudowa oraz mechanizm przegubowy
- aluminium, połysk
• Wspólna matryca nawierceń do Lift Top 1-4
• Prosty montaż dzięki wkrętom zamontowanym w obudowie
• Regulacja frontu w trzech płaszczyznach:
Wysokość: ± 2 mm, Boku: ± 2 mm, Głębokość: ± 2 mm
• Wymiar światła korpusu:
Wysokość: 234-682 mm
Głębokość: min. 280 mm
Szerokośc: min. 300 mm
Artikel / Article
Désignation / Artikel
Articolo / Artículo
Artykuł / Položka
Lift Top 2
Hoch-Liftbeschlag
Flap lift fitting
Compas de relevage
Hoog-liftbeslag
Guarnitura per ribalta
verticale
Herraje para puertas
elevables Lift
Okucie podnoszono-uchylne
Výklopné kování
Lichte Korpushöhe / Internal cabinet height
Hauteur intérieure / Binnenhoogte kast
Altezza interna mobile / Altura de cuerpo interior
Wysokość korpusu w świetle / Světlá výška korpusu
mm
F
• Pour façades en bois et façades à cadre en bois ou aluminium
• Poids d’abattant maximum: 27 kg
• Angle d’ouverture: 88°
• Force d'ouverture et de fermeture réglable
• Silent System intégré –
mouvement d'ouverture et de fermeture amorti
• Equipé des deux côtés de ressorts à pression de gaz
• Mécanisme articulé sur roulement à billes
• Boîtier et mécanisme articulé en aluminium polis brillants
• Schéma de perçage du caisson identique
pour Lift Top 1-4
• Montage rationnel grâce à des vis prémontées
dans le boîtier
• Réglage de façade sur trois dimensions :
Hauteur: ± 2 mm, côté: ± 2 mm, profondeur: ± 2 mm
• Dimensions intérieures de caisson:
Hauteur:
234-682 mm
Profondeur: min. 280 mm
Largeur:
min. 300 mm
CZ • Pro plná dvířka a dvířka s dřevěným
nebo hliníkovým rámem
• Maximální hmotnost dvířek: 27 kg
• Úhel otevření: 88°
• Seřízení síly otvírání a dovírání
• Integrované tlumení Silent System –
tlumené otvírání a dovírání
• Pneumatické písty na obou stranách
• Kloubový mechanizmus uložený na kuličkových ložiscích
• Těleso a kloubový mechanizmus z leštěného hliníku
• Identický vrtací obraz korpusu pro Lift Top 1-4
• Racionální montáž díky předmontovaným šroubům v tělese
• Seřízení čela ve třech směrech:
Výškově: ± 2 mm, stranově: ± 2 mm, hloubkově: ± 2 mm
• Světlé rozměry korpusu:
Výška:
234-682 mm
Hloubka: min. 280 mm
Šířka:
min. 300 mm
Klappengewicht in kg – Bestell-Nr. / Flap weight in kg – Order no.
Poids d'abattant en kg – Référence / Klepgewicht in kg – Bestelnr.
Peso della ribalta in kg – Codice / Peso de hoja en Kg. – Código
Ciężar frontu w kg – Art. nr / Hmotnost výklopných dveří v kg – Obj. číslo
0
2
4 6
040 544
8
10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 kg
234420
040 545
040 546
040 544
040 545
421520
NL • Voor houten fronten en houten of aluminium framefronten
• Maximum deurgewicht: 27 kg
• Openingshoek: 88°
• Openings- en sluitkracht afstelbaar
• Silent System geïntegreerd –
gedempte openings- en sluitbeweging
• Aan weerszijde met gasdrukveren uitgerust
• Kogelgelagerd gewrichtsmechanisme
• Behuizing en gewrichtsmechanisme
van glansgepolijst aluminium
• Identiek kastboorbeeld voor Lift Top 1-4
• Rationele montage door van tevoren gemonteerde
schroeven in de behuizing
• Driedimensionale frontplaatverstelling:
Hoogte: ± 2 mm, zijwand: ± 2 mm, diepte: ± 2 mm
• Binnenmaat kast:
Hoogte: 234-682 mm
Diepte: min. 280 mm
Breedte: min. 300 mm
040 546
VE / PU
Qté / VE
Conf. /
U.E. / j.op.
Balení
I
• Per frontali in legno e ante con telaio in legno o alluminio
• Peso massimo della ribalta: 27 kg
• Angolo di apertura di: 88°
• Forza di apertura e chiusura regolabile
• Silent System incorporato –
movimento ammortizzato di apertura e chiusura
• Con molle a gas sui due lati
• Meccanismo a snodo su cuscinetti a sfere
• Scatola e meccanismo a snodo in alluminio lucido
• Schema di foratura identico nel mobile per Lift Top 1-4
• Montaggio razionale grazie alle viti premontate
nell’alloggiamento
• Regolazione verticale, laterale e trasversale
del pannello frontale:
Altezza: ± 2 mm, fianco: ± 2 mm, profondità: ± 2 mm
• Dimensioni interne del mobile:
Altezza:
234-682 mm
Profondità:
min. 280 mm
Larghezza:
min. 300 mm
Korpusmaße / Cabinet size / Dimensions de caisson
Kastmaten / Dimensioni del mobile / Dimensiones del mueble
Wymiary korpusu / Rozměry korpusu
Lichte Korpushöhe
Internal cabinet height
Hauteur intérieure
Binnenhoogte kast
altezza interna mobile
Altura de cuerpo interior
Wysokość korpusu w świetle
světlá výška korpusu
min. 234
max. 682
88°
Korpusbohrbild / Carcase drilling pattern
Schéma de perçage du caisson / Kastboorbeeld
Schema di foratura del mobile / Taladros del cuerpo
Schemat nawierceń / Vrtací obraz korpusu
min. 280
A = Auflage
A = Overlay
A = Recouvrement
A = Opdek
A = sormonto
A = Solapadura
A = Nałożenie
A = naložení
55
243
1 Set
1 set
1 jeu
1 set
1 kit
1 juego
1 kpl.
1 sada
120
54
55
120
158
Frontmaße / Front dimensions / Dimensions avant
Frontplaatmaten / Misure frontale / Medidas de frontales
Wymiary frontów / Rozměry čela
14,5 + A
A
040 547
040 544
040 545
521580
136
040 546
040 547
040 544
040 545
581640
040 546
040 547
Bohrung ø 10 x 16 / Hole ø 10 x 16 / Perçage ø 10 x 16
Boring ø 10 x 16 / foro ø 10 x 16 / Taladro ø 10 x 16
Otwór ø 10 x 16 / otvory ø 10 x 16
ø10x16
Lichte Korpushöhe
Internal cabinet height
Hauteur intérieure
Binnenhoogte kast
altezza interna mobile
Altura de cuerpo interior
Wysokość korpusu w świetle
světlá výška korpusu
min. 234
max. 682
70
040 544
641682
040 545
040 546
040 547
080 463-05/06
www.hettich.com
Lift Top 2 – Hoch-Liftbeschlag / Flap lift fitting / Compas de relevage / Hoog-liftbeslag / Guarnitura per ribalta verticale
Herraje para puertas elevables Lift / Okucie podnoszono-uchylne / Výklopné kování
Montageanleitung / Assembly / Montage / Montagehandleiding / Montaggio / Instrucciones de montaje / Instrukcja montażu / Montážní návod
5
5
ø10x16
5
Einstellung der Öffnungs-/Schließkraft
Adjusting the opening/closing force
Réglage de la force d'ouverture/de fermeture
Afstellen van de openings-/sluitkracht
Regolazione della forza di apertura/chiusura
Ajuste de la fuerza de apertura/cierre
Regulacja siły otwierania i zamykania
Seřízení síly otvírání a dovírání
Frontverstellung / Front panel adjustment / Réglage de façade / Verstelling frontplaat
Regolazione del pannello anteriore / Ajuste frontal / Regulacja frontu / Seřízení dvířek
F
±2
F
A
Seitenverstellung / Side adjustment
Réglage latéral / Zijdelingse verstelling
regolazione laterale / Ajuste lateral
Regulacja boczna / seřízení do stran
±2
5
Höhenverstellung / Height adjustment
Réglage en hauteur / Hoogteverstelling
regolazione dell’altezza / Ajuste de la altura
Regulacja wysokości / seřízení výšky
±2
3
3
5
3
5
A
TS
…
…
…
…
…
…
…
…
Tiefenverstellung / Depth adjustment
Réglage en profondeur / Diepteverstelling
regolazione della profondità / Ajuste de la profundidad
Regulacja głębokości / seřízení hloubky
5
Einstellung des Öffnungswinkels
Adjusting the opening angle
Réglage de l'angle d'ouverture
Afstellen van de openingshoek
Regolazione dell’angolo di apertura
Ajuste del ángulo de apertura
Regulacja kąta otwarcia
Seřízení úhlu otevření
Einbausituation / Mounting example / Principe de montage / Montagesituatie
Esempio di montaggio / Situación de montaje / Przykład zabudowy / Příklad montáže
TS
mit Zwischenboden
with intermediate panel
avec panneau intermédiaire
met tussenbodem
con pannello intermedio
con balda intermedia
z przegrodą
s půdou a dnem
Notwendige Fugenmaße Lift Top 2
Necessary reveals Lift Top 2
Cotes de jeu nécessaires Lift Top 2
Noodzakelijke voegmaten Lift Top 2
Dimensione fuga necessaria Lift Top 2
Medidas de junta necesarias Lift Top 2
Wymagane wymiary szczeliny Lift Top 2
Potřebné mezery Lift Top 2
…
…
…
…
…
…
…
…
mit abschließendem Oberboden
with top cover panel
avec panneau supérieur d'extrémité
met afsluitende bovenste bodem
con pannello superiore di chiusura
con balda superior cerrada
z wieńcem górnym
s předsazenou půdou
Notwendige Fugenmaße Lift Top 2
Necessary reveals Lift Top 2
Cotes de jeu nécessaires Lift Top 2
Noodzakelijke voegmaten Lift Top 2
Dimensione fuga necessaria Lift Top 2
Medidas de junta necesarias Lift Top 2
Wymagane wymiary szczeliny Lift Top 2
Potřebné mezery Lift Top 2
TS
mm
A mm
10
12
14
16
18
20
22
24
TS
mm
A mm
10
12
14
16
18
20
22
24
35
30
28
26
24
22
20
18
F mm
11,8
7,5
6,3
5,6
4,7
4,0
3,3
2,8
12,0
8,1
7,0
5,8
4,9
4,2
3,4
2,9
11,5
8,6
7,3
6,2
5,2
4,3
3,7
3,0
11,3
8,7
7,7
6,4
5,4
4,5
3,9
3,1
11,1
8,5
7,5
6,6
5,7
4,7
3,9
3,2
10,8
8,3
7,3
6,4
5,6
4,8
3,9
3,3
10,5
8,0
7,2
5,6
5,3
4,5
3,9
3,4
35
30
28
26
24
22
20
18
F mm
11,8
9,8
8,8
7,8
6,8
5,9
5,0
4,2
12,0
9,3
8,3
7,3
6,4
5,5
4,7
4,0
11,5
9,0
8,0
7,0
6,2
5,3
4,5
3,9
11,3
8,7
7,7
6,8
6,0
5,2
4,4
3,7
11,1
8,5
7,5
6,6
5,7
5,0
4,3
3,6
10,8
8,3
7,3
6,4
5,6
4,8
4,1
3,5
10,5
8,0
7,2
5,6
5,3
4,5
3,9
3,4
TS
TS
TS
TS
=
=
=
=
12,3
7,8
6,6
5,6
4,7
4,0
3,3
2,8
Türstärke · A = Auflage · F = Fugenmaß / TS = Door thickness · A = Overlay · F = Reveal dimension
Epaisseur de porte · A = Recouvrement · F = Cote de jeu / TS = Deurdikte · A = Opdek · F = Voegmaat
spessore anta · A = sormonto · F = dimensione fuga / TS = Grueso de puerta · A = Solapadura · F = Medida de junta
Grubość drzwi · A = Nałożenie · F = Wymiary szczeliny / TS = tloušťka dveří · A = naložení · F = mezera
12,3
9,6
8,6
7,6
6,6
5,7
4,9
4,1
080 463-05/06

Podobné dokumenty

Lift Top 4 – Hochschwenkbeschlag / Vertical lift-up flap - M-Kupr

Lift Top 4 – Hochschwenkbeschlag / Vertical lift-up flap - M-Kupr • La fuerza de apertura y cierre se puede ajustar • Silent System integrado – movimiento de apertura y cierre amortiguado • Equipado por ambos lados con muelles de gas a presión • Mecanismo articul...

Více

Lift Top 3 – Parallel-Hochschwenkbeschlag / Vertical lift-up - M-Kupr

Lift Top 3 – Parallel-Hochschwenkbeschlag / Vertical lift-up - M-Kupr CZ • Pro plná dvířka a dvířka s dřevěným nebo hliníkovým rámem • Maximální hmotnost dvířek: 20 kg • Seřízení síly otvírání a dovírání • Integrované tlumení Silent System – tlumené otvírání a dovírá...

Více