Číslo 7 - Aither

Transkript

Číslo 7 - Aither
Časopis pro studium řecké a latinské filosofické tradice
Journal for the Study of Greek and Latin Philosophical
Traditions
Ročník IV
Číslo 7
Praha 2012
Filosofický ústav Akademie věd ČR v.v.i.
Praha 2012
Redakce časopisu Aithér
Filosofický ústav AVČR
Jilská 1
Praha 1
110 00
www.aither.eu
ISSN 1803-7860 (Online)
Obsah:
Předmluva šéfredaktora
3 - 11
Odborné recenzované studie
Tomáš Vítek
Příloha
13- 33
34- 47
Odborné recenzované články
Radim Kočandrle
49- 89
Jan Prokeš
91- 103
Efrem Jindráček
105- 113
Miroslav Hanke
115- 144
Daniel Špelda
145 - 189
Zprávy, recenze, rozhovory
Igor Deraj
191- 198
[2]
PŘEDMLUVA K SEDMÉMU ČÍSLU
Vážení čtenáři,
dovolte, abych Vám hned na úvod poděkoval za vaši setrvalou přízeň i
zájem, který našemu elektronickému časopisu věnujete. Bez Vás by se
veškerá práce redakční i autorská míjela účinkem a ztrácela by smysl
zejména internetová forma Aithéru, jejíž hlavní vlastností i předností je
všeobecná dostupnost pro jakéhokoliv zájemce o filosofii řeckých a
latinských kořenů.
EDIČNÍ STRATEGIE ČASOPISU A OHLÉDNUTÍ ZA DRUHÝM CYKLEM
Při vzpomínce na skromné začátky časopisu se to zdá téměř
neuvěřitelné, ale letos Aithér uzavře svůj druhý redakční cyklus, což
znamená, že se nacházíme již ve čtvrtém roce existence časopisu. Ediční
strategie redakce se realizuje ve dvouletých cyklech, zahrnujících nejprve
vždy tři čísla určená českému čtenáři a na závěr čtvrté číslo – Aither
International Issue. Tímto sedmým číslem se tedy uzavírá řada českých čísel
druhého cyklu a čeká nás jen číslo cizojazyčné pro mezinárodní publikum.
Protože na mezinárodním čísle pracujeme paralelně po celou dobu
dvouletého cyklu, je jeho vydání do jisté míry nezávislé na publikaci čísel
českých. V praxi to pro českého čtenáře znamená, že ve druhém roce cyklu
vychází jen jediné české číslo a proto také s jeho vydáním nijak nespěcháme
a obvykle jej situujeme do podzimní části druhého roku cyklu.
Nejinak je tomu i se současným sedmým číslem, jehož kvalita Vám,
jak doufáme, vyváží delší čekání. Kromě toho Vás samozřejmě vřele zveme
k seznámení s paralelně vycházejícím International Issue, celkově již druhým
v pořadí.
[3]
Dříve, než Vás krátce provedu hlavními myšlenkovými pilíři
sedmého čísla, mi ještě dovolte krátké ohlédnutí za druhým, z ryze
domácího pohledu vlastně již uplynulým, cyklem. Časopis se postupně
stabilizoval současné do podoby, v níž jej obvykle otevírá nějakým
způsobem jedinečný text typu habilitační řeči nebo úvodní, často rozsáhlejší
textově-kritické studie doprovázené originálním a obvykle unikátním
překladem z klasického jazyka do češtiny. Následuje řada klasických
akademických článků. Po ní bývá zařazeno pásmo diskusních studií, volně
propojených nějakým společným tématem, a poté přichází ke slovu
akademická publicistika, obsáhlejší rozhovory na aktuální odborná témata,
recenzní studie či klasické recenze a zprávy.
Časopis tak kromě svých ryze odborných záměrů nerezignoval na
svou roli elektronické platformy k vyjádření stanovisek k aktuálním a často
velmi závažným problémům, kterým bádání v příslušných oborech musí čelit
ať již na půdě našeho zřizovatele – Akademie věd české republiky, nebo na
státních i soukromých universitách. Bohužel v této souvislosti časopis
v případě potřeby poskytuje prostor i ryze osobnímu rozměru naší
komunity, vzpomínkám na kolegy, kteří již zašli za horizont smrtelného
setkávání. Badatelé jsou nepochybně smrtelníci jako každý jiný a je třeba
udržovat vzpomínku nejen na jejich dílo, ale i často obdivuhodné osobní
působení v rámci odborné i širší kulturní komunity.
Po předloňském úmrtí Milana Mráze, člena redakční rady Aithéru a
klíčové postavy aristotelských studií v českých zemích, jehož památce bylo
věnováno celé páté číslo Aithéru, nás letos nečekaně opustil mediavelista
Vilém Herold, významná postava Filosofického ústavu i celé české Akademie
věd. Vilému Heroldovi, jenž velmi aktivně přispíval na stránky našeho
časopisu a shodou okolností poskytl pro páté číslo vzpomínkový rozhovor na
[4]
svého celoživotního přítele Milana Mráze, je věnován obdobný
vzpomínkový rozhovor s ředitelem Filosofického ústavu na závěr tohoto
čísla.
Kromě tragického odchodu na věčnost opustila v průběhu druhého
cyklu redakční radu z důvodů zaneprázdněnosti i řada jejích zakládajících
členů, jmenovitě Petr Dvořák nebo prof. Floss; universitní povinnosti poté
převážily i u novějšího člena Jakuba Jirsy. Redakční rada tedy v současné
době prochází významnou obměnou a s koncem druhého cyklu se tak
pravděpodobně do jisté míry uzavírá i první, zakladatelská éra Aithéru.
PŘEDSTAVENÍ OBSAHU SEDMÉHO ČÍSLA
České číslo roku 2012 zahajuje textově kritická studie Tomáše Vítka,
věnovaná fysiognomickému spisu pocházejícímu nejspíše z peripatetického
okruhu. Studii doprovází Vítkův překlad první části pseudoaristotelova
Physiognomica, do češtiny dosud nepřeložený. Je mi velkým potěšením, že
na úvod čísla mohu čtenářům představit právě tento text, jenž přesně
zapadá do představy redakční rady o úvodní studii každého českého čísla
Aithéru. Texty tohoto typu mají svojí povahou velmi blízko k samé podstatě
oborů Aithérem presentovaných, přesto není vždy úplně snadné je
publikovat v tištěných časopisech, a i to byl jeden z důvodů k založení
časopisu před čtyřmi lety.
Vítek ve své studii nejprve přichází s krátkým obecným přiblížením
fysiognomické problematiky v antice. Následně si klade 4 hlavní cíle: 1.
specifikovat vztah spisu k pravému Aristotelovu dílu, 2. zmapovat zdroje a
inspirace, z nichž mohl spis vycházet, 3.prověřit hypotézy spjaté s určením
doby i autorstvím spisu, a 4. stručně nastínit vliv spisu a jeho další osudy.
V souladu s těmito otázkami je celá studie strukturována. Autor proto
[5]
nejprve
analyzuje
fysiognomické
pasáže
z dochovaných
a
nezpochybňovaných Aristotelových děl a konstatuje, že Aristotelés se
zabýval nejen teoretickou stránkou fysiognomiky, ale že její praktické
aspekty nacházíme roztroušeny po „malých přírodovědných pojednáních
Historia animalium, De generatione animalium, ale i spisech jako Etika
Níkomachova či Rétorika. Autor fysiognomického pojednání tedy evidentně
čerpal z Aristotela jako hlavního zdroje, nicméně začlenil do něj rovněž
některé další soudobé či starší prameny, které s fysiognomikou více či méně
souvisely. Nejen tato východiska, ale i terminologie a styl psaní podle Vítka
dokladují, že autor byl přímým Aristotelovým žákem, nebo patřil mezi
peripatetiky konce 4. stol. př. n. l. Je ovšem velkou otázkou, jaká byla
původní podoba jeho díla. Podle většinového názoru současných badatelů
se totiž text v té podobě, jak jej máme k disposici, skládá ze dvou původně
samostatných pojednání, které pak jedna osoba zcelila do jednoho spisu. V
seznamy Aristotelových děl totiž uvádějí u spisu jak jednu, tak i dvě knihy (v
mladší verzi), což by mohlo nasvědčovat tomu, že druhá kniha ve
skutečnosti představuje alternativní, dodatečně přidaný spis. Vítek ovšem
uvádí celkem 5 důvodů pro jednotný pohled na studovaný text a konstatuje,
že přes nezpochybnitelné rozdíly obou částí spisu platí, že jednotnou
podobu spisu vtiskl jediný člověk, a proto je s ním také třeba jako s jedním
celkem počítat. V poslední části studie Vítek hodnotí význam textu v rámci
antické fysiognomické tradice a poté čtenáři nastiňuje jeho vliv jednak skrze
arabské prostředí a dílo Kitáb sirr al-asrár, volně přeložené Rogerem
Baconem jako Secretum secretorum, jednak prostřednictvím latinského
překladu Bartolomea z Messiny.
Sekci standardních článků zahajuje dlouhodobý přispěvatel Aithéru
Radim Kočandrle, jenž v českém prostředí pečuje o problematiku
[6]
mílétských kořenů přírodovědného bádání. Tentokrát zaměřil svou
pozornost na Proměny Anaximenova vzduchu. Kočandrle se podle svého
zvyku nejprve velmi kriticky staví k peripatetické doxografii, zaujaté
aristotelskou přírodovědnou tradicí vycházející ze zkoumání archai kai aitiai
a z Empedokleovy koncepce čtyř elementů. Nakonec přece jen nachází
původní jádro, které spojuje spíše se zájmem o samostatnou proměnu
každého z prvků, jejichž společnou, byť vzájemně nezávislou charakteristiku
nachází v obligátním anaximenovském zhušťování a zřeďování. V jeho
výkladu ovšem tento princip v rovné míře postihuje všechny elementy a
spíše vyjadřuje pokus zachytit změny skupenství. Přichází přitom se
zajímavou „sachorientierte Perspektive“, neboť se snaží zhušťování
pochopit ve smyslu „zplsťování“. Tento mechanický proces za užití tlaku,
páry, pohybu a horka dosahuje homogenní struktury látky, která se zároveň
purifikuje. Hned dvojí narážka na plsť ve zlomcích spolu s čistě
mechanickým a konkrétním charakterem celé metafory Kočandrla utvrzuje
v přesvědčení o autenticitě konceptu, jenž je poté exemplifikován
vzduchem ve známé návaznosti na Anaximandrův koncept bezmezného
vznikání a zanikání, jenž v obecnější perspektivě současného oddělení
protikladů a zároveň jejich jednoty bude – v Kočandrlem rozvíjené
kratochvílovské linii výkladu - dále zušlechťovat až Hérakleitos. Na podporu
svého antiaristotelského výkladu peripatetických zpráv Kočandrle rovněž
přibírá mocného spojence – Platónův dialog Tímáios, jehož pasáž 49 b-c
vykládá buď jako přímý Platónův referát k Anaximenovi, nebo v každém
případě text, který není ovlivněn případným peripatetickým schematismem
a může představovat vodítko k rekonstrukci původního Anaximenova
vysvětlení změn v přírodě. Kočandrle přihlíží též k jiným iónským
myslitelům, kteří mohli na Anaximena odpovídat, či spíše poukazovat na
obecný mílétský rozvrh, který tak či onak modifikují, např. Xenofanés svým
[7]
popisem duhy nebo Anaxagorás obecně přírodovědným založením. Závěr
článku Kočandrle věnuje dechově-duchovně-duševním konotacím
předloženého Anaximenova vzdušného konceptu.
Druhý článek se shodou okolností také věnuje neadekvátnímu
Aristotelovu uchopení konceptu předchůdců, v tomto případě je středem
zájmu Aristotelés a Platónova diairese. Zejména na základě spisu De
partibus animalium se Jan Prokeš nejprve snaží formulovat dominantní
směr Aristotelova metodologického úsilí: hledá obecně aplikovatelné
postupy, umožňující nutné závěry při respektu k přirozenosti zkoumaných
předmětů i k jejich běžnému zakotvení v common sense. Platónská metoda
diarese tyto nároky nesplňuje. V zoologických spisech ji totiž Aristotelés
chápe jako neúspěšný pokus o universální klasifikační metodu, což ale podle
Prokeše neodpovídá původní Platónově intenci. Prokeš nevylučuje, že
Aristotelova kritika může prvořadě mířit např. na Speusippa, nicméně v
jádru se jedná o dichotomickou metodu známou z dialogů Sofistés a
Politikos. V jejich kontextu se spíše zdá, že diairese plní roli vodítka a
inspirace dialogu tím, že řetězce významových vztahů mezi probíranými
pojmy představuje v názorných strukturách, podněcujících k postupu
k vyšším rovinám filosofických otázek. Aristotelova kritika tedy podle
Prokeše opomíjí odlišný zájem Platónův: nejde v prvé řadě o definici jako
odpověď na výchozí otázku, ale o sám proces hledání, kultivující
dialektickou dovednost.
Efrem Jindráček, autor třetího článku a zároveň první zástupce
mediavelistického bádání, věnoval našim čtenářům Několik poznámek k
filosofickým důkazům existence separovaných substancí u Tomáše
Akvinského. S čímsi jako separovanými substancemi počítá naprostá většina
tradičních kultur a vychází přitom z náboženských či mytologických
[8]
předpokladů. Tomáš Akvinský ovšem dokazoval jejich existenci důkazy čistě
filosofickými. Termín „separované substance“ se u něj vztahuje jak na
Boha, tak na anděly neboli „inteligence“, ale i na lidskou duši – zvláště
v případě, že je separována od těla. Výraz „separovaný“ označuje především
nepřítomnost materie, což implikuje nepřístupnost smyslovému poznání. To
samozřejmě působí řadu nesnází epistemologického a následně i
ontologického rázu. Tomáš dokazuje, že separované substance existují, na
základě jejich projevů nebo účinků, které nelze vysvětlit dosazením žádného
jiného původce. Takový argument je podle Jindráčka vysloveně aristotelský,
což potvrzují i novoplatónské zdroje jako arabský Liber de Causis nebo
Pseudo-Dionýsius Areopagita; Tomáš tento důkaz v Summa contra Gentiles
nazývá ex ordine rerum, ovšem v jiných spisech, např. Responsiones ad
magistrum Ioannem de Vercellis, hypoteticky připouští působení vesmírného pohybu bez účasti separovaných substancí samotnou První příčinou.
Ve filosofickém zdůvodnění existence separovaných substancí tedy
Jindráček nachází v Tomášově díle určitý posun: přichází argument ex
perfectione universi, jenž zůstává ve své podstatě přítomný v Tomášově
argumentaci po celý jeho život. Je založen na evidentním faktu historické
existence vesmíru, na jehož základě musíme podle Tomáše akceptovat jistý
řád v uplatňování Boží moci, která ve svých účincích musí ztělesňovat jistý
řád dokonalosti a úplnosti, z něhož plyne více než pouhá možnost
separovaných substancí. V posledních Tomášových spisech se však objevuje
zcela nový, čistě empirický argument, počítající s možností bezpečného
rozpoznání účinků inteligentních nehmotných substancí. Tento důkaz můžeme nazvat argument démonologický: démonické fenomény jsou totiž
podle Tomáše empirickými jevy, přístupnými lidské smyslové zkušenosti,
aniž by zároveň byly přirozeně vysvětlitelné fyzikálními příčinami.
[9]
Cílem druhého mediavelisty v našem sedmém čísle je Řešení
sémantických paradoxů v De vero et falso Stanislava ze Znojma. Miroslav
Hanke systematicky analyzuje Stanislavův příspěvek k problematice
sémantických paradoxů a vřazuje je do diskuse čtrnáctého století, na které
lze pohlížet jako období vrcholného rozvoje scholastické logiky. Stanislavův
traktát obsahuje tři hlavní problémové okruhy: pravda v teologickém
smyslu, pravda v ontologickém smyslu a pravdivost sémantická. V rámci
třetího okruhu se Stanislav okrajově věnuje i pojetí paradoxnosti a právě na
tuto problematiku se zaměřil Hanke. Stanislav považuje paradoxní výrazy za
projev lidské nedokonalosti, resp. teologicky formulováno „hříchu“. Kromě
vlastního návrhu na řešení paradoxů zmiňuje Stanislav další čtyři různá
řešení, nejprve s pomocí teorie obligací, tvořící kostru celé jeho
argumentace; podle prvního řešení je paradoxní situace považována za
přípustnou, kdežto druhé, heytesburyovské řešení, považuje paradoxní
situace za nepřípustné. V souvislosti s vlastním návrhem pak zmiňuje třetí,
restrikcionistické řešení paradoxů a ještě čtvrté řešení Pierra d’Ailly. Jak
zmiňované čtyři posice, tak vlastní Stanislavův návrh jsou traktovány
neuspořádaně a není jasné, jakou funkci jednotlivé části textu hrají. Hanke
se pokouší rekonstruovat jednotný výklad pasáže na základě předpokladu,
že Stanislavův vlastní návrh je varianta heytesburyovského řešení, resp.
syntézou Heytesburyho a Pierra d’Ailly. Na závěr svého článku ještě Hanke
zasazuje De fero et falso do dobové západní logické tradice: Stanislavovo
řešení je možno označit za teologické, zatímco v kontextu hlavních autorů
čtrnáctého století je odvolávání se k teologickým principům v logických
otázkách nezvyklé. Má to i institucionální jádro: vyučujícím na filozofických
fakultách nebylo povoleno vyjadřovat se v rámci své profese k teologickým
otázkám. Mezi běžné traktáty z pozdního středověku, věnované proble-
[10]
matice paradoxů, se tak De vero et falso neřadí; je textem metafyzika a
teologa, zabývajícího se mj. i logickými tématy a marginálně též tematikou z
oblasti čisté logiky, jíž jsou sémantické paradoxy.
Daniel Špelda se v rámci své renesanční specializace zaměřil na přístup
k dějinám vědění, jenž předcházel myšlence pokroku, převažující v
novověku. Podle autora posledního článku není koncept kontinuálního
pokroku poznání v evropském myšlení přirozený, ale byl spíše vynucen
obecnějšími změnami v chápání lidského vědění na přelomu renesance a
novověku. Špelda na rozdíl od předchozích, převážně s konkrétními texty
svázaných článků, pojal problematiku jako širokou fresku, komplexně
postihující sledovanou tendenci u klíčových autorů. Pro renesanční
platoniky nebyly podle něj dějiny vědění nepřetržitým pokrokem, ale
vycházeli z představy pradávné moudrosti (prisca sapientia či prisca
theologia, později philosophia perennis), kterou je třeba obnovit. Byli
přesvědčeni, že vědění jejich doby je nedostatečné, nedokonalé a zkažené.
Zkažené vědění následně kazí i společnost a kulturu; návrat k pradávnému,
nezkaženému a pravdivému vědění tedy přináší nejen zlepšení stávajícího
vědění, ale měl by též působit ctnostný život a k nápravu společnosti.
Takové ideální vědění se v dílech renesančních platoniků podle Špeldy dá
charakterizovat následujícími společnými rysy: 1. Prastaré vědění je
esoterické. 2. Je jeho božského původu. 3. Jakožto ideální vědění je
univerzální ve smyslu historickém i geografickém, ale především teologickém - celá filosofie starých mudrců není nic jiného než docta religio. 4.
Dějiny nejsou kontingentní, nad procesem předávání pravdy stále bdí
bohové anebo prozřetelnost. Moudří vzdělanci za sebou následují v čase a
předávají si prastarou moudrost, vždy staví na zděděné tradici. Pokud si ji
přizpůsobují, nikdy ji nepřekonávají ani nenahrazují. Tradiční vědění tak
není komplex předsudků, který je nutno odvrhnout jako zátěž bránící
[11]
dalšímu pokroku. Člověk v tomto pojetí totiž nepotřebuje získat moc nad
přírodou, jeho horizont nekončí pouze možností opanovat pozemský svět.
Renesanční myslitelé touží podrobit si i duchovní svět. Univerzální panství je
ovšem atributem Boha, a tak cílem člověka je dosáhnout božského stavu.
Ambice renesančního platónského konceptu vědění tak podle Špeldy
směřují spíše do zásvětí či transcendence, nikoli do pozemského světa.
Sekci recenzí a zpráv z konferencí zastupuje Igor Deraj, jenž čtenáře
zpravuje o důležité konferenci Socratica III., která v letošním roce proběhla
v Itálii. Čistě sókratovská problematika není, navzdory Patočkovou dědictví,
v českých zemích právě v centru pozornosti. Jinak je tomu na spřízněném
Slovensku, kde v posledních letech můžeme obecně zaznamenat potěšitelný
nárůst zájmu o klasické bádání. Zprávu proto více než příhodně doplňuje
příloha v podobě autentické presentace slovenských sokratovských projektů
z posledních let, která byla na konferenci předložena Lívií Flachbartovou.
Závěr časopisu je věnován vzpomínce na nedávno zesnulého Viléma
Herolda prostřednictvím rozhovoru šéfredaktora Aithéru s nástupcem doc.
Herolda ve funkci ředitele Filosofického ústavu, Pavlem Baranem. Rozhovor
se v duchu klasického odkazu snaží v jednotlivostech osobních vzpomínek
najít obecnější témata a nevyhýbá se ani otázkám, kterým filosofická obec
čelí nebo zřejmě v blízké budoucnosti bude čelit.
Za redakci a redakční radu časopisu Aithér
Kryštof Boháček
[12]
Odborné recenzované studie
Pseudo-Aristotelův Physiognomicus a okolnosti jeho vzniku
Tomáš Vítek
Takzvaná fysiognómonika (doslova: poznávání fýsis) je nauka o čtení
povahy duše ze zevnějšku těla. Tato nauka vycházela z předpokladu, že
povaha člověka se vždy odráží v těle stejně jako tělo v povaze, a proto lze
jedno poznávat z druhého. Fysiognómonika je velmi stará a rozšířená takřka
po celém světě, nechyběla ani v antickém Řecku. Zde se rozvíjela ve dvou
hlavních proudech, věšteckém a teoretickém. Po představitelích prvního,
kteří se při odvozování charakteru z vnějších rysů spoléhali hlavně na
jednoduché vyhodnocovací algoritmy a intuici, se téměř nic nedochovalo;
zástupci druhého, k nimž patřili zejména lékaři, filosofové a rétoři, se snažili
svá zkoumání lidského zevnějšku systematizovat a podložit určitou teorií a
metodikou, po sobě zanechali určitá písemná svědectví. Jedno z nejstarších
představuje spis dlouho přisuzovaný Aristotelovi, který měl ohromný vliv na
celou pozdější antickou i středověkou tradici. V něm se už objevují téměř
všechny základní konstanty a termíny, s nimiž fysiognómonika operovala,
[13]
ale také nástiny určitých cest a teorií, na něž už pozdější tradice
nenavazovala. Spisek je v mnoha ohledech vysoce problematický, neboť se
už celá staletí vedou spory o tom, kdo ho napsal, kdy, z jakých důvodů a na
jakém základě.
Následující příspěvek si klade za cíl tyto problémy a pokusy o jejich
řešení spíše předběžně nastínit než detailně prozkoumat, přičemž hlavní
autorovou snahou bude a) specifikovat vztah spisu k pravému Aristotelovu
dílu; b) zmapovat zdroje a inspirace, z nichž mohl spis vycházet c) prověřit
hypotézy spjaté s určením doby a autorstvím spisu; d) stručně nastínit vliv
spisu a jeho další osudy. Pro lepší orientaci čtenáře je za článek zařazen
překlad první části spisu, který dosud do češtiny nikdy přeložen nebyl.
Aristotelés a fysiognómonika
Spis, jenž se v seznamech Aristotelových děl a v rukopisech objevuje
pod názvem Fysiognómonika či Fysiognómonikon (viz níže), byl až do
poloviny 19. století téměř jednomyslně připisován Aristotelovi. Někteří
filologové sice o tom sice více či méně pochybovali už dříve, i ale s jistotou
vyvrátil Aristotelovo autorství až Valentin Rose. ii Důvodem, proč se tento
omyl udržoval tak dlouho, byla především skutečnost, že Aristotelés
Opatrné pochybnosti o pravosti spisu vyjádřili např. Francesco Sánchez (r. 1649),
Julius Caesar Bulenger (r. 1691), otevřenější pak Franz 1780, s. vi–vii, a zejména
Fülleborn 1797, s. 45–47 a 64–65. Viz k tomu s podrobnějšími údaji Vogt 1999, s.
192–193.
ii
Rose, 1854, s. 221–225.
i
[14]
možnost číst charakter ze vzhledu připouštěl. Stěžejní pasáž pochází
z Prvních analytik, i kde je možnost provádět fysiognómoniku uváděna jako
hypotetický příklad tzv. enthymématu, tj. určitého typu logického úsudku
rétorické povahy, který je sice platný, ale nemá tutéž hodnotu a sílu jako
soud dialektický, protože vychází jen z plauzibilních propozic a příznaků
(sémeia). ii Přesto autor našeho spisu i mnozí moderní badatelé pochopili
tuto pasáž jako legitimizaci a základ systematické fysiognómoniky
intelektuálního typu. iii
Ne zcela neprávem. iv Aristotelés připouštěl fysiognómonické soudy
nejen teoreticky, nýbrž je porůznu začleňoval rovněž do svých zoologických
a rétorických spisů (Historia animalium, De generatione animalium, Ethica
Nicomachea, Rhetorica). v Bohužel jsou tyto soudy a poznámky velmi dílčí,
nerozpracované do větší šíře a hodně nesoustavné, a proto je takřka
nemožné věrohodněji z nich rekonstruovat nějakou konsistentní pozici, cíle
a sledovaná kritéria. Mnohé své fysiognómonické teze Aristotelés
nezdůvodnil, jiné nejsou v dobrém vzájemném souladu: například někde
kritizuje tzv. zoologickou metodu (tj. odvozování charakteru na základě
podobnosti se zvířetem), vi jinde ji však zcela samozřejmě používá. i
i
Anal. prior. II.27, 70b7n.
Barton 1994, s. 104–106; 1999, s. 120–128; srov. též Misener 1923, s. 2; Lloyd
1983, s. 22–24; Popovic 2007, s. 95.
iii
Viz např. Sassi 1993, s. 444–445; Popovic 2007, s. 95.
iv
Za zakladatele systematické řecké fysiognomiky ho považují např. Degkwitz 1996,
s. 27; Byl 2003, s. 230–231; Swain 2007, s. 14; Boys-Stones 2007, s. 44–56.
v
Soupis pasáží spojených s Aristotelem a fysiognómonikou uvádějí např. BoysStones 2007, s. 44, nebo Barton 1994, s. 208, pozn. 49.
vi
Gen. anim. IV.3, 769b20–21, a Anal. prior. II.27, 70b7–b32. Vogt 1999, s. 115–
123; Byl 2003, s. 230.
ii
[15]
I když tedy Aristotelés určité fysiognómonické zájmy měl, ii za
fysiognóma či vyznavače této nauky ho dozajista nelze považovat.
Především nesdílel základní tezi, kterou razil Pseudo-Aristotelés a všechny
pozdější fysiognómonické spisy, o vrozenosti charakteru a morálního
profilu.iii Uznával sice, že každý člověk má určité vrozené dispozice
(dynameis), ale etiku a osvojení si žádoucích vlastností pokládal za věc vůle
a rozumem řízeného zvyku, tj. správné výchovy. iv K fysiognómonice ho
přibližovalo jeho pojetí formy, která živočichům zajišťuje nejen výživu a
vzrůst, nýbrž jim prostřednictvím otce propůjčuje i podobu a typické
druhové vlastnosti (např. k formě lva patří odvaha); a jeho pojetí látky, která
prostřednictvím matky pomáhá spoluurčovat vlastnosti individuální. v O
lidové fysiognómonice Aristotelés podle všeho neměl valného mínění, viz
jeho kritika populárního fysiognóma, který všechny lidské tváře redukoval
na dva tři zvířecí typy a dobře mu to u lidu procházelo. vi
i
Hist. anim. I.1, 488b12–24 nebo IX.3, 610b22–24. Lloyd 1983, s. 23–24; Dagron
1987, s. 72; Vogt 1999, s. 125–126; Byl 2003, s. 234.
Občasné pokusy tyto pasáže z Aristotela vyčlenit jako pozdější interpolace stojí na
hliněných nohách, tj. zejména na přesvědčení, že velkého mistra nejsou hodny, viz
k tomu zamítavě Lloyd 1983, s. 21–22.
iii
Eth. Nic. II.1, 1103a19: „Žádná mravní ctnost nám není od přírody vrozená“
(οὐδεμία τῶν ἠθικῶν ἀρετῶν φύσει ἡμῖν ἐγγίνεται).
iv
Eth. Nic. II.1, 1103a23–26: „Ctnosti v nás nevznikají přirozeně ani protipřirozeně,
nýbrž máme přirozenou vlohu je získat a završit prostřednictvím zvyku“ (οὔτ' ἄρα
φύσει οὔτε παρὰ φύσιν ἐγγίνονται αἱ ἀρεταί, ἀλλὰ πεφυκόσι μὲν ἡμῖν δέξασθαι
αὐτάς, τελειουμένοις δὲ διὰ τοῦ ἔθους). Srov. též Eth. Nic. II.4, 1105b23–25. Sassi
1993, s. 437.
v
Anal. Prior II.27, 70b14–26. Viz k tomu více Boys-Stones 2007, s. 47–54.
vi
Gen. anim. IV.3, 769b20–21.
ii
[16]
Zdroje a prameny spisu
Pro našeho autora Aristotelés představoval nepochybně základní
pramen, tomu nasvědčují zejména obdobné teze, obdobná metodologie a
terminologie a několik přímých paralel a parafrází. i Avšak oproti očekávání
náš spis převzal jen relativně malý počet mistrových fysignómonických
postřehů a soudů, což zcela jasně vyplývá ze srovnání pasáží, v nichž se
Aristotelés a autor vystupující pod jeho jménem zabývají týmiž rysy nebo
tématy. ii Proč tomu tak bylo, není snadné přesněji vysledovat, ale určitě
k tomu přispěla přesná nevymezenost Aristotelovy pozice a jeho
distancovanost od základní doktríny fysiognómoniky.
Náš spis obsahuje části, které připomínají spíše katalogy než
strukturovaný text, a poměrně výrazné švy mezi tematickými bloky, jež
nejsou zcela vzájemně sladěny (viz níže). Nejspíše tedy nepředstavuje úplně
první a zcela originální zpracování tématu, nýbrž autor do své knihy
s největší pravděpodobností integroval některé další soudobé či starší
Srov. např. Hist. anim. I.8, 491b14–18 – Physiogn. 812b25–26; I.9, 492a7–8 –
Physiogn. 811b18–22; I.9, 492a8–10 – Physiogn. 811b22–28; I.11, 492a34–b3 –
Physiogn. 812a9–11; IX.1, 608a21–b18 – Physiogn. 809a30–39 a b36n.; IX.44,
629b5–8 – Physiogn. 809b35n.; De part. anim. III.5, 667a9–10 – Physiogn.
809b30–31; Anal. prior II.27, 70b7–38 – Physiogn. 805b13–806a18. Lloyd 1983, s.
22–24; Barton 1994, s. 101 a 208, pozn. 49; Vogt 1999, s. 127–128 a 133–145; Byl
2003, s. 232.
ii
Srov. např. Hist. anim. I.8, 491b12–14 – Physiogn. 811b28–30 (podobné, ale
s rozdíly a jinak pojaté); I.8, 491b23–26 (zcela bez paralely); I.9, 492a1–4 –
Physiogn. 812a37–b12 (téměř bez paralely); I.9, 492a10–12 (bez paralely); I.11,
492a30–34 (bez paralely); I.15, 494a16–18 (bez paralely); IX.46, 630b18–22 (bez
paralely). Misener 1923, s. 13–14; Boys-Stones 2007, s. 46; a zejména Vogt 1999, s.
134–138.
i
[17]
prameny, které se fysiognómoniky více či méně týkaly. i Nepřímo ve
prospěch tohoto předpokladu svědčí také skutečnost, že pro peripatetickou
školu na konci 4. století, k níž náš autor asi patřil (viz níže), bylo velmi
příznačné hromadění a masivní vydávání starší slovesnosti, v níž vedle
excerpt z básníků, rétorů a filosofů figurovaly i sbírky přísloví, gnómických
výroků, zákonů, místních zvyků a věšteb. ii Je doloženo, že někteří
peripatetici z této doby se zajímali také o popis a zčásti i souvislost
zevnějšku a povahy, vedle dobře známých Theofrastových Povahopisů lze
jmenovat Aristoxena, Dikaiarcha a Démétria z Faléru. iii
I když nedochovanost starší tradice bohužel znemožňuje blíže
stanovit, z čeho mohl autor spisu čerpat, lze nastínit alespoň určité
spektrum možností. Jeho zdroji mohly být primárně starší fysiognómonické
spisy (např. jen nepřímo uchovaný traktát lékaře Loxa) iv nebo výpisky z nich,
dále dobové požadavky normující vzhled a chování (ty jsou do spisu
i
Vogt 1999, s. 119 a 144–145. Naopak Sassi 1993, s. 442, a Popovic 2007, s. 92,
soudí, že se jedná o svého druhu první spis.
ii
Přesné odkazy uvádí např. T. Vítek, Sedm mudrců a jejich výroky, Praha:
Herrmann a synové, 2010, s. 131–132.
iii
Aristoxenos, frg. 54a–b, Wehrli (podoba a povaha Sókrata); Dikaiarchos, frg. 54,
Wehrli (podoba Héraklea, která zčásti odpovídá lvímu typu; srov. též Hérakleidés,
FHG II.255, frg. 59, jenž své popisy vzhledu a povahy obyvatel různých částí Řecka
snad převzal právě z Dikaiarcha); Démétrios z Faléru, frg. 166, Wehrli (podoba
Démosthena). Misener 1924, s. 107–109.
iv
Výpisky a zčásti snad i citace z Loxova spisu uchoval tzv. Anonymus Latinus
(André 1981), sporná je nicméně doba, v níž jeho autor působil. Přikláním se
k odborníkům, kteří ji situují na počátek 4. století, tj. před Aristotela (Rose 1864,
I.80–82; Misener 1923, s. 3–22; André 1981, s. 25), jiní ji kladou spíše na počátek 3.
stol. př. n. l., tj. až po Aristotelovi (Förster 1888a, s. 510–511; Amstrong 1958, s.
53).
[18]
přinejmenším zčásti zahrnuty), i záznamy týkající se věštění z obličeje a
jiných částí těla, lékařské spisy a teorie ii a snad i zkušenosti rétorů s žáky,
politiky a lidmi vystupujícími na soudech (tomu by mohl nasvědčovat velký
zájem rétorů o fysiognómoniku v římské době). iii
Autorství a doba vzniku
Jak už bylo řečeno, východiska, terminologie a způsob psaní ukazují,
že autor spisu téměř jistě pocházel z řad peripatetiků. Teoreticky vzato by
mohl být přímým žákem Aristotela, který se po jeho smrti (r. 322) rozhodl,
že „doplní“ nauku, k níž učitel projevil sympatie, ale nedopracoval ji
v prezentovatelný systém; pravděpodobnějším se však jeví, že patřil až do
okruhu stoupenců některého z Mistrových bezprostředních žáků a
nástupců. Ke vzniku spisu tedy došlo někdy na sklonku 4. století př. n. l. iv
Není nicméně jasné, zda byl už tehdy publikován v podobě, v jaké ho dnes
známe.
Podle většinového názoru se spis skládá ze dvou původně
samostatných pojednání, které pak jedna osoba zcelila do jedné knihy. v Pro
i
Viz k tomu zejména Gleason 1990, s. 389–415.
Viz např. Epid. II.5.1 a III.65.1. K výčtu a zhodnocení těchto pasáží
v hippokratovských spisech viz např. Vogt 1999, s. 110–114, nebo Boys-Stones
2007, s. 94–96.
iii
Degkwitz 1996, s. 31.
iv
Degkwitz 1996, s. 28; Swain 2007, s. 15; Boys-Stones 2007, s. 74.
v
Förster 1888b, s. 285–290, a 1893, I.xixn; Misener 1923, s. 2; Armstrong 1958, s.
52–53; André 1981, s. 26–27; Raina 1993, s. 24–35; Sassi 1993, s. 438; Barton
1994, s. 101; Degkwitz 1996, s. 28–29; Vogt 1999, s. 188 n.; Boys-Stones 2007, s.
64–66.
ii
[19]
původní samostatnost částí, které jsou dnes nazývány Traktát A a Traktát B,
hovoří následující indicie. Před začátkem kapitoly 4 (v Bekkerově číslování)
text rozděluje silný tematický zlom, po němž Bartolomeus z Messiny,
středověký překladatel spisu do latiny (viz níže), vkládá výslovné označení,
že zde začíná druhá část knihy.i Kromě toho první (kap. 1–3) a druhá část
(kap. 4–6) navzájem příliš dobře nekorespondují: občas sice říkají totéž (spis
má např. dva v lecčem se překrývající úvody), jindy však užívají odlišnou
terminologii, nebo si dokonce protiřečí. ii V seznamech Aristotelových děl
čítá spis buď jednu knihu (ve starším seznamu), nebo dvě (v mladším), což
by mohlo nasvědčovat tomu, že druhá kniha ve skutečnosti představuje
druhý, dodatečně přidaný spis.iii Je také možné, že spis byl původně delší,
i
Physiogn. 4, I.41, Förster: incipit secunda particula de signis particulariter. Förster
1893, I.xviii–xix.
ii
Dva úvody: srov. počátky Physiogn. A1 a B4; Rose 1863, s. 698; Degkwitz 1996,
s. 28; Boys-Stones 2007, s. 56. Různá terminologie: Boys-Stones 2007, s. 64, pozn.
104, a zejména 69, pozn. 110 (seznam rozdílů). Protiřečení: např. autor je v
Physiolog. A2, 807a4–31, vůči deduktivnímu odvozování závěrů z analogických
případů spíše kritický, zatímco v Physiogn. B4, 809a19–21, bez výhrad doporučuje
k získávání příznačných rysů „využívat také sylogismu, kdekoli je to jen možné“
(καὶ τῷ συλλογισμῷ, ᾧ δεῖ χρῆσθαι ὅπου ἄν τι τύχῃ). Podobně v Physiogn. A1,
805b10–806a4, je velmi kritický vůči tzv. zoologické metodě (11.3.3.1), zatímco v
Physiogn. B4, 809a26–810a13, ji aplikuje bez jakýchkoli výhrad (v tom viděl
zásadní indicii pro dvojí autorství např. Förster 1888b, s. 286).
Diogenés Laërtios V.25: φυσιογνωμονικὸν α. Anonymus, Vita Aristotelis
(Menagiana), s. 14, Rose: φυσιογνωμονικὰ β. Problém je nicméně složitý, protože
v arabském seznamu Aristotelových děl u ibn Usaibíji není žádný spis o
fysiognómonice zmíněn, zatímco titul φυσιογνωμονικὸν α z Diogenova textu bývá
pokládán za pozdní interpolaci (Moraux 1951, Louvain, s. 186–190 a 238). Srov.
k tomu Förster 1893, I.xviii–xix; Vogt 1999, s. 197–199; Boys-Stones 2007, s. 74,
pozn. 120.
iii
[20]
poněvadž řadu antických odkazů, které se ho dovolávají, v něm nelze
dohledat. i
Velkou otázkou je, kdy ke scelení obou traktátů došlo a koho za to
učinit odpovědným. Jednou možností je, že tak učinil autor – ať už obou
pojednání, nebo jen jednoho z nich – relativně nedlouho po době jejich
vzniku, druhou, že tento krok provedl až neznámý redaktor ve 2. století n. l.
na základě předpokládané autorské a tematické shody a paralely
s Polemónovým spisem. ii
Jeden autor, nebo dva?
Nezpochybnitelné rozdíly a rozpory mezi první a druhou částí spisu
nutně neimplikují, že každá z nich měla odlišného autora. K tomu lze
i
Rose 1863, s. 698; Förster 1888b, s. 294–298, a 1893, I.xx–xxi; Misener 1923, s. 3;
Boys-Stones 2007, s. 74, pozn. 119. Tento argument však předpokládá ničím
nedoložené pozdní sestavení spisu, a proto ho lze snadno převrátit s tím, že
scházející pasáže dokládají jen rostoucí počet zásahů opisovačů, zatímco původní
spis byl kratší.
ii
Autorem této teorie je Förster 1888b, s. 295–302, jenž vycházel zejména z toho, že
první jisté zmínky o Pseudo-Aristotelově spise pocházejí až ze 2. stol. n. l. a že
jméno sofisty Dionýsia z Mílétu, Polemónova současníka z 2. stol. n. l., bylo do
textu vloženo na základě znalosti Polemónova útoku proti Favórínovi. Kriticky
k tomu viz Vogt 1999, s. 193–194.
[21]
poznamenat následující: 1) obě části v naprosté většině pojednávají o zcela
odlišných tématech, a proto lze jen obtížně vysvětlit, jak je možné, že se dva
různí autoři zpracovávající týž materiál z téhož prostředí překrývají tak
málo; 2) promyšlená a logická návaznost jednotlivých částí výkladu není
silnou stránkou žádného z antických fysiognómonických spisů, v nichž se
také občas některé pokyny a pasáže nepříliš logicky opakují;i 3) první část
spisu obsahuje prvky, bez nichž je druhá sotva myslitelná (např. přehled
základních metod a výčet sledovaných rysů); 4) všechny dochované
fysiognómonické spisy mají podobnou skladbu a obsah jako dochovaný
pseudo-aristotelovský celek, a to nejspíše už počínaje Loxem; 5) po
stylistické a lexikální stránce se oba spisy téměř vůbec neliší. ii
Tím vším nemá být řečeno, že oba spisy ve skutečnosti napsal pro
různé příležitosti či v různých fázích svého života jediný autor. iii To je
podobně špatně doložitelné jako tvrzení, že autoři byli dva (jak zní většinové
mínění). Stoupenci jediného autorství totiž nedokážou dobře vysvětlit
rozdíly a kontradikce v obou částech textu ani důvody, proč by měl tentýž
autor psát dvě pojednání, která se svými východisky, kritériemi a účelem
víceméně shodují. Podobně vyznavači dvojího autorství nemají příliš
úspěchu v ospravedlnění existence dvou jazykově i myšlenkově tak
podobných spisků od zcela odlišných osob, to je asi nejvíce patrné na
i
Barton 1994, s. 107.
Degkwitz 1996, s. 28; Vogt 1999, s. 188–192; Popovic 2007, s. 88; Boys-Stones
2007, s. 69.
iii
Tuto hypotézu prosazuje Vogt 1999, s. 188–197 (již následuje Popovic 2007, s.
87), která rozdíly mezi traktáty A a B vysvětluje tím, že první z nich byl určen
odborníkům, druhý praktikům.
ii
[22]
pokusech o vytvoření zvláštních ideových profilů autora traktátu A a autora
traktátu B. i
Nezbývá tedy, než se spokojit s konstatováním, že jednotnou
podobu spisu vtiskl jediný člověk, a proto je s ním také třeba jako s jedním
celkem počítat. Co se týče data této redakce, pravděpodobnost hovoří
mírně pro to, že proběhla nepříliš dlouho po vzniku spisu, poněvadž ten
nevykazuje žádnou znalost první vlny pseudo-aristotelovských epigrafů z 3.
století a dobře zapadá mezi výše zmiňovaná peripatetická zpracování
staršího lidového materiálu. ii
Srovnání s pozdějšími fysiognómonickými spisy
Pseudo-aristotelovský spis vykazuje ve srovnání s ostatní
dochovanou fysiognómonickou literaturou nejvyšší stupeň reflexivních,
metodologických a teoretických prvků (to platí zejména pro část A). Autor či
redaktor spisu se sice nepokoušel předložit nějaké teoretické pojednání,
nevypracoval však ani ryze praktický manuál, který nabízely podobné spisy
pozdější. V tomto ohledu – stejně jako v mnoha dalších – PseudoAristotelův spis stojí na půli cesty. Za typicky teoretický a peripatetický
prvek je možné považovat kritiku předchůdců a současníků, byť je
prováděna většinou jen letmo a neadresně. Příkladem může být například
poukazování na slabiny jednotlivých základních fysiognómonických metod a
i
ii
Jak se o to snaží např. Boys-Stones 2007, s. 64–75.
Vogt 1999, s. 194–197; Popovic 2007, s. 87.
[23]
jejich stoupenců. i Také výklad spojený s velikostí a kvalitou lidské postavy,
které Pseudo-Aristotelés učinil závislými na rychlosti oběhu krve, délce její
dráhy od smyslů a rozumu k perifériím a průchodnosti krevních řečišť,
vykazuje zřetelné teoretické pozadí a dosti se podobá úvahám Loxa a
některých hippokratovských lékařů. ii Naopak velmi blízko lidovému
fysiognómonickému manuálu stojí nikterak nezdůvodněný a víceméně
nahodilý výčet význačných povahových vlastností a rysů, které prý vykazují
lidé, v nichž dominují.iii
Pozdější fysiognómonické spisy, tj. Polemón (2. stol. n. l.),
Adamantios (4. stol. n. l.) a výše zmiňovaný Anonymus Latinus (4. stol. n. l.),
na náš spis bezprostředně navazovaly, jejich autoři se ho občas i přímo nebo
nepřímo dovolávali.iv Na podrobnější vzájemné srovnání a rozbor zde není
prostor, ale obecně lze říci, že pozdější fysiognómové převzali takřka
bezezbytku Pseudo-Aristotelem vytyčený výkladový rámec a metodiku,
přičemž jednotlivé aspekty spíše jen různě amplifikovali, variovali a uplatnili
na různé oblasti života (politiku, etiku, rétoriku, umění apod.), než že by
rozvíjeli nějaké zcela nové. Na teoretický rozvoj či myšlenkové zaštítění
fysiognómoniky pak tito autoři rezignovali naprosto, ačkoli jimi užívaný
i
Physiogn. A1, 805b1–22.
Srov. Physiogn. B6, 813b6–35; Anon. Lat. 2 a 12, II.4,4–9 a II.20,11–22,2, Förster;
Pseudo-Hippokratés, De diaeta I.35. Vogt 1999, s. 459–460.
iii
Physiogn. A3, 807a32–808b10.
iv
Anon. Lat. 1; Adamantios, Physiogn. I.1. Polemónovu závislost na PseudoAristotelovi, jehož jmenovitě nezmiňuje, dokládá např. totožná souslednost
charakterových typů, srov. Physiogn. 53–61 (Leiden) a Physiogn. 807a31–808a17.
K vědeckosti fysiognómoniky srov. např. Sassi 1993, s. 444–445, nebo Vogt 1999,
s. 43–44.
ii
[24]
systém, který sami považovali za vědecký, i se o řadu teoretických propozic
v nemalé míře opíral.
Další osudy spisu
S koncem antiky velký vliv Pseudo-Aristotelova spisu nepominul. Pro
latinský středověk byl sice zprvu z jazykových důvodů významnější
Anonymus Latinus a pro ranou Byzanc Adamantios a různé výtahy z jeho
spisu, ale vítězný návrat na výsluní si náš spis zjednal prostřednictvím
arabského světa. Arabové si totiž poměrně záhy přeložili nejdůležitější
antické fysiognómické spisy, přičemž klíčový pro ně byl právě spis PseudoAristotelův, jejž uvedl do islámského prostředí známý překladatel z řečtiny
Isháq ibn Hunajn (asi 808–873). ii Velký vliv mezi muslimy a následně i
křesťany měla kniha „Tajemství tajemství“ (Kitáb sirr al-asrár) z roku 941
(do latiny ji pod titulem Secretum secretorum přeložil poprvé r. 1267 Roger
Bacon), konkrétně její poslední kapitola o fysiognómonice, pro kterou
Pseudo-Aristotelův spis představoval hlavní pramen. iii
Z arabského překladu Pseudo-Aristotela čerpal Michael Scotus (asi
1175–1239) ve své Liber phisionomiae, kterou sestavil z děl různých
Srov. Adamantios, Physiogn. I.2 a 3: τέχνη; Sextos Empeirikos, Pyrrh. hyp. I.85: ἡ
φυσιογνωμονικὴ σοφία; Anonymus, De physiognomonia 1 (vydal R. A. Pack,
Auctoris incerti de physiognomonia libellus, in: Archives d‘histoire doctrinale et
littéraire du Moyen Âge 41, 1974, s. 113–138), s. 114 a 126: scientia.
ii
Swain 2007, s. 4; Ghersetti 2007, s. 288. Podrobněji viz Grignaschi 1974.
iii
Förster 1884, s. 20, a 1893, I.xlxxviii–clxxxi; Ghersetti 2007, s. 282. Srov. Bacon
1920; Williams 1994; Ryan – Schmitt 1982.
i
[25]
arabských fysiognómů na žádost krále Friedricha II. i a z níž následně
vycházeli mnozí jiní středověcí autoři (např. Albertus Magnus ii). Přímý
překlad spisu z řečtiny do latiny pořídil na příkaz sicilského krále Manfreda
(vládl v letech 1258–1266) Bartolomeus z Messiny.iii Baconova parafráze a
Bartolomeův překlad pak představovaly základní východiska veškeré
středověké latinské fysiognómoniky až do renesance, kdy byl náš spisek u
Alda Manutia znovu vydán v rámci Aristotelova díla iv a kdy se také objevily
jeho nové latinské překlady. v
i
Förster 1884, s. 20, a 1893, I.xxiii–xxv a clxxix; Ghersetti 2007, s. 305. Scotovo
populární dílko později vyšlo i tiskem, viz Scotus 1477. Podrobněji viz Jacquart
1994a; Jacquart 1994b.
ii
Srov. např. Barbado 1931.
iii
Förster 1893, I.xxii–xxxi; Vogt 1999, s. 218–219; Swain 2007, s. 4. Velkou
oblíbenost tohoto překladu, jehož nedochovaná předloha je starší než nejstarší
dochované rukopisy, dokládá velké množství doložených opisů (Förster 1893, I.l–li).
iv
Aristotelés 1495–1498, Tomus III (1497), fol. 394v–404r.
v
Bagolinus Veronensis 1553, Tomus VII, fol. 72v–76r; Iodocus Willichius 1538;
Andreas a Lacuna, 1541. Viz k tomu s dalšími detaily Förster 1893, Ilxiii–lxv.
[26]
Použitá literatura:
André, J., 1981, Anonyme latin, Traité de physiognomonie. Texte établi,
traduit et commenté par J. A., Paris.
Andreas a Lacuna, 1541, Aristotelis liber de physiogonomonicis, Andreas a
Lacuna Secobiense intreprete, Parisiis.
Aristotelés, 1495–1498, Aristotelis opera I–V, Venetiis: Aldus Manutius.
Armstrong, M. A., „The Methods of the Greek Physiognomists“,
Greece & Rome 5/1, 1958, s. 52–56.
Bacon, R., 1920, „Secretum secretorum cum glossis et notulis“, in:
Steele, R., et al. (eds.), Rogeri Baconi opera hactenus inedita, Oxford.
Bagolinus Veronensis, 1553, Aristotelis Stagiritae omnia quae extant
opera, Venetiis.
Barbado, M., 1931, „La physionomie, le tempérament et le caractère,
d’après Albert le Grand et la science moderne“, Revue thomiste 46, s.
314–351.
Barton, T. S., 1994, Power and Knowledge: Astrology, Physiognomics, and
Medicine under the Roman Empire, Ann Arbor.
[27]
Bekker, I., 1831, Physiognomonica. Aristotelis opera II, Berlin, 805a1–
814b8.
Boys-Stones, G., 2007, „Physiognomy and Ancient Psychological
Theory“, in: Swain S. (ed.), Seeing the Face, Seeing the Soul:
Physiognomy from Classical Antiquity to Medieval Islam, Oxford, s. 19–
124.
Byl, S., 2003, „La physiognomonie dans l‘Antiquité grecque“,
Euphrosyne 31, s. 227–236.
Dagron, G., 1987, „Image de bête ou image de dieu. La
physiognomonie animale dans la tradition grecque et ses avatars
byzantins“, in: Poikilia. Études offertes à Jean-Pierre Vernant, Paris, s. 69–
80.
Degkwitz, A., 1988, Die pseudo-aristotelischen „Physiognomonica“.
Traktat A. Übersetzung und Kommentar, diss. Freiburg im Breisgau,
Heidelberg 1988.
Degkwitz, A., 1996, „Die pseudo-aristotelischen ‚Physiognomonica‘“,
in: Campe, R. –Schneider, M. (eds.), Geschichten der Physiognomik: Text,
Bild, Wissen (Rombach Wissenschaft, Reihe Litterae 36), Rombach
Verlag, s. 23–44.
[28]
Förster, R., 1877, „Ueber eine fälschlich dem Aristoteles oder dem
Joannes Mauropus zugeschriebene Physiognomik“, Philologus 36, s.
172–176.
Förster, R., 1884, Die Physiognomik der Griechen, Rede zur Feier des
Geburtstages Sr. Maj. Des Deutschen Kaisers Königs von Preussen
Wilhelm I., Kiel.
Foerster R., 1888a, „De Loxi Physiognomonia“, Rheinisches Museum
43, s. 505–511.
Förster,
R.,
1888b,
Physiognomonicorum
„De
indole
ac
Aristotelis
quae
conditione“,
in:
feruntur
Philologische
Abhandlungen Martin Hertz zum siebzigsten Geburtstag von ehemaligen
Schülern dargebracht, Berlin, s. 284–302.
Förster, R., 1893, Scriptores Physiognomici Graeci et Latini I–II, Lipsiae,
I.1–91.
Franz, J. G. F., 1780, Scriptores physiognomiae veteres ex recensione
Camilli Perusci et Frid. Sylburgii graece et latine recensuit ... Iohannes
Georgius Fridericus Franzius, Altenburgi.
Fülleborn, G. G., 1797, „Abriss einer Geschichte und Literatur der
Physiognomik“, in: Fülleborn, G. G., Beiträge zur Geschichte der
Philosophie II, Stück 8, Züllichau – Freystadt.
[29]
Gleason, M. W., 1990, „The Semiotics of Gender: Physiognomy and
Self-Fashioning in the Second Century C. E.“, in: Halperin, D. M. –
Winkler, J. J. – Zeitlin, F. I. (eds.), Before Sexuality: The Construction of
Erotic Experience in the Ancient Greek World, Princeton, s. 389–415.
Ghersetti, A., 2007, „The Semiotic Paradigm: Physiognomy and
Medicine in Islamic Culture“, in: Swain, S. (ed.), Seeing the Face, Seeing
the Soul: Physiognomy from Classical Antiquity to Medieval Islam, Oxford,
s. 281–308.
Grignaschi, M., 1974, „La ‚Physiognomonie‘ traduite par Hunayn Ibn
Ishâq“, Arabica (Revue d’études arabes) 21, s. 285–291.
Harlfinger, D. – Reinsch, D., 1970, „Die Aristotelica des Parisinus Gr.
1741: Zur Überlieferung von Poetik, Rhetorik, Physiognomik, De
signis, De ventorum situ“, Philologus 114, s. 28–50.
Hett, W. W., 1936, Aristotle‘s Physiognomics, London.
Iodocus Willichius, 1538, Physigonomonica Aristotelis latina facta,
Vitenbergae.
Jacquart, D., 1994a, „La physiognomonie à l´époque de Frédéric II. Le
traité de Michel Scot“, Micrologus 2, s. 19–38.
Jacquart, D., 1994b, „La fisiognomica: il trattato di Michele Scoto“, in:
Toubert, P. – Paravicini Bagliani, A. (eds.), Federico II e le scienze,
Palermo, s. 338–353.
[30]
Lloyd, G. E. R., 1983, Science, Folklore and Ideology. Studies in the Life
Sciences in Ancient Greece, Cambridge.
Loveday, T. –Forster, E. S., 1913, „Opuscula. De coloribus, De
audibilibus and Physiognomonica“, in: Smith, J. A. – Ross, W. D.
(eds.), The Works of Aristotle I–VI, Oxford (další vyd.: 1952; 1961) =
Barnes, J. (ed.), The Complete Works of Aristotle. The revised Oxford
Translation I–II, Princeton University Press 1984 (1991), I.1237–1250.
Michael Scotus, 1477, Liber phisionomie magistri Michaelis Scoti cum
multis secretis mulierum, Venetiis.
Misener, G., 1923, „Loxus, Physician and Physiognomist“, Classical
Philology 18/1, s. 1–22.
Moraux, P., 1951, Les listes anciennes des ouvrages d’Aristote, Louvain.
Popovic, M., 2007, Reading the Human Body: Physiognomic and Astrology
in the Dead Sea Scrolls, Boston.
Raina, G., 1993, Pseudo-Aristotele, Fisognomica; Anonimo Latino, Il
trattato di fisiognomica: Introduzione, traduzione e note, Milano.
Rose, V., 1854, De Aristotelis librorum ordine et auctoritate commentatio,
Berolini.
Rose, V., 1863, Aristoteles Pseudepigraphus, Lipsiae.
[31]
Rose, V., 1864, Anecdota Graeca et Graecolatina: Mitteilungen aus
Handschriften zur Geschichte der griechischen Wissenschaft I–II, Berlin.
Ryan, W. F. –Schmitt, C. B. (eds.), 1982, Pseudo-Aristotle, The ,Secret of
Secrets‘, Sources and Influences, London.
Sassi, M. M., 1993, „Fisiognomica“, in: Cambiano, G. – Canfora, L. –
Lanze, D. (eds.), Lo spazio letterario della Grecia antica, Volume I: La
produzione e la circolazione del testo; Tomo II: L‘Ellenismo, Roma, s. 431–
448.
Swain, S., 2007, „Introduction“, in: Swain, S. (ed.), Seeing the Face,
Seeing the Soul: Physiognomy from Classical Antiquity to Medieval Islam,
Oxford, s. 1–16.
Vítek, T., 2010, Sedm mudrců a jejich výroky, Praha.
Vogt, S., 1999, Aristoteles, Physiognomonica: übersetzt und kommentiert,
Berlin.
Williams, S. J., 1994, „Roger Bacon and His Edition of the PseudoAristotelian ‚Secretum secretorum‘“, Speculum 69, s. 57–73.
[32]
Abstract
The article is devoted file Physiognomica, which has long been incorrectly
associated with the name of Aristotle. The main reason for this step was
Aristotle’s attitude fysiognómonice to, on the one hand admitted and
used some of their practices (especially in its zoological writings), refused
to hand some of its basic propositions (especially direct and innate
nature of correspondence between features and exterior). Author or
editor file was probably peripatetik acting on the end of the 4th century
BC. Contradictory relationship between the first and second parts of the
file indicates originally two separate treatise two authors, on the
contrary, a large degree of conformity in optics, methodology and terminology refers rather to a single authorship. So far, this dispute can not
be legitimately decide. In the rest of the article, the author charts the
source and inspiration of which could instead be based, and outlines its
impact and the subsequent fate. To the article is attached as an annex to
the new Czech translation of the first part of the file (ie. So. A treatise).
[33]
Příloha:
Pseudo-Aristotelés, Physiognomicus, traktát A
Překládal jsem na základě Bekkerova vydání s přihlížením k
dalším edicím (především Försterově a Hettově) a příslušné odborné
literatuře. i Odchylky od Bekkerova textu, který doplňuji číslováním
zmiňuji
paragrafů podle standardně užívaného vydání Försterova, ii
v poznámkách pod čarou, ale činím tak velmi výběrově a pouze tam, kde
přijetí jiného čtení zásadněji ovlivňuje nebo mění smysl textu. Stejně jsem
postupoval i v případě návrhů jiných editorů, z nichž zde dostaly slovo jen ty
nejvýznamnější. Na minimum jsem omezil odkazy na podobné texty a
paralely, stranou muselo zůstat i vyložení základní terminologie, metodiky a
cílů autora. Pokud dojde v budoucnosti k otištění druhé části spisu (tj.
traktátu B), bude analýza všech autorových zásad a kritérií zařazena do
průvodní studie. Text je kvůli lepší srovnatelnosti s originálem převáděn tak,
aby v něm pokud možno zůstala viditelná původní gramatická struktura, i
Kompletní seznam všech edic spisu od 15. stol. až do současnosti uvádí
Vogt 1999, s. 228–229. Táž autorka nabízí i podrobný seznam překladů
spisů i s hodnocením jejich kvality (s. 245–247).
ii
Aby bylo zcela jasno: řádkování po straně textu a jeho částí (zde římskými
číslicemi) pochází od Bekkera, čísla paragrafů v závorkách od Förstera.
Důvodem zařazení obou systémů paginace je skutečnost, že odborníci na
Aristotela odkazují podle Bekkera, zatímco odborníci na fysiognómonika
podle Förstera.
i
[34]
když to někdy může být na újmu plynulosti a srozumitelnosti překladu.
České ekvivalenty užívaných termínů byly zvoleny hlavně na základě
kontextu, aniž se je překladatel snažil uvádět do souladu se zavedenou
aristotelovskou terminologií v češtině. Na závěr je třeba zdůraznit, že
nabízený překlad je pracovní a s největší pravděpodobností bude ještě
korigován.
(1) I. Povahy následují tělesné dispozice a neexistují nezávisle samy
o sobě a netečné k pohybům těla. To se stává zcela zřejmé v opilosti a
v nemoci, protože povahy se tehdy zjevně proměňují na základě tělesných
počitků. A naopak tělo zjevně zakouší počitky duše, které se týkají lásky,
strachu, utrpení či rozkoše.
Avšak že tělo a duše se takto k sobě navzájem mají od narození, lze
ještě lépe spatřit v přirozenosti vznikajících věcí, takže představují vzájemné
příčiny většiny počitků. Nikdy se totiž nerodí takový tvor, který má vzhled
jednoho živočicha, ale povahu druhého, nýbrž tělo a duše vždy patří témuž
živočichovi, takže je příslušná povaha nutně následována příslušným tělem.
Nadto znalci zvířat jsou s to vypozorovat (povahu) také z tělesné formy
jednoho každého z nich, jako koňáci u koní a psáři u psů. Pokud jsou tyto
[35]
(vývody) pravdivé – a ony vždy pravdivé jsou i –, pak lze fysiognómoniku
provádět. ii
(2) Fysiognómové minulosti až dosud vyzkoušeli tři způsoby
fysiognómoniky, jeden po druhém. Jedni vydávají fysiognómonické soudy
na základě druhů zvířat, předpokládajíce pro každý druh zvláštní zvířecí
formu a zvláštní povahu, která s takovým tělem koresponduje. Následně
usoudili, že pokud se někdo podobá takovému druhu (zvířete) co do těla,
podobá se mu i jeho duše. Jiní, kteří provozovali (druhý) způsob
(fysiognómoniky), nezkoumali všechny druhy živočichů, nýbrž jen člověka.
Vybrali národy, které rozlišili co do vzhledu i vnitřních vlastností (například
Egypťany, Thráky a Skythy), a stejně učinili i výběr jejich příznačných rysů.
Konečně zastánci (třetího způsobu) vycházeli z vnějších výrazů vnitřních
vlastností, neboť každá vnitřní vlastnost je provázena vnějším stavem těla,
jako je tomu u člověka rozhněvaného, vystrašeného, eroticky vzrušeného
nebo zasaženého všemi ostatními vášněmi. iii Všechny tyto způsoby
fysiognómoniky jsou použitelné a stejně tak i jiné, ježto výběr příznačných
rysů lze pořídit různými způsoby.
„A ony vždy pravdivé jsou“ (ἀεὶ δὲ ταῦτα ἀληθῆ ἐστίν). S většinou editorů
držím rukopisné znění, ačkoli Hayduck a Förster tato slova vynechávají jako
dittografii.
ii
Srov. Aristotelés, Anal. prior. II.27, 70b7n.
iii
Srov. Aristotelés, Eth. Nic. II.4, 1105b23–25: „Vrozenými schopnostmi
míním to, na základě čeho vypovídáme, že jsme přístupni citům, například
zda jsme schopni se hněvat, pociťovat bolest nebo soucit“ (δυνάμεις δὲ καθ'
ἃς παθητικοὶ τούτων λεγόμεθα, οἷον καθ' ἃς δυνατοὶ ὀργισθῆναι ἢ
λυπηθῆναι ἢ ἐλεῆσαι).
i
[36]
(3) Nicméně ti, kteří vykonávají fysiognómoniku pouze na základě
vnějších výrazů, chybují. Za prvé proto, že někteří lidé, ačkoli nejsou totožní,
mají stejné vnější výrazy obličeje: například mužný člověk a nestoudník mají
stejné výrazy, ačkoli povahou se hodně odlišují. Za druhé proto, že lidé
mohou dočasně zaujímat vnější výrauy, které nejsou jejich vlastní, nýbrž
cizí: občas se totiž stává, že zasmušilí lidé prožijí radostný den a přijmou
(vnější) výraz člověka dobré mysli, a naopak člověk dobré mysli může být
postižen utrpením tak, že se vnější výraz jeho obličeje promění. Kromě toho
(za třetí) lze z vnějších výrazů vyvodit jen velmi málo.
(4) Ti, kteří provádějí fysiognómoniku na základě (podobnosti se
vzhledem) zvířat, provádějí nesprávně výběr příznačných rysů. Určitě totiž
nelze projít vzhled všech zvířat a tvrdit, že pokud je některému z nich
(lidské) tělo podobné, podobá se mu také jeho duše. Předně totiž nikdo
nemůže, jednoduše řečeno, nalézt člověka dokonale podobného zvířeti,
nýbrž jen jakousi podobnost. Nadto jen několik málo živočichů má svoje
vlastní příznačné rysy, zatímco většina je jich společných. Pokud se tedy
někdo podobá (zvířeti) ne na základě vlastního příznačného rysu, nýbrž
společného, čím je podobnější lvu než jelenovi? Je totiž pravděpodobné, že
vlastní příznačné rysy označují něco vlastního, zatímco společné něco
společného. Ze společných příznačných rysů tedy fysiognóm nemůže získat
žádný jasný příznačný rys, ale kdyby vybíral (jen) vlastní příznačné rysy
každého zvířete, nemohl by vyložit, čí tyto příznačné rysy jsou. Vlastní
příznačné rysy pravděpodobně existují, jenže nelze přijmout, že každé ze
zvířat zkoumaných fysiognómonikou je ve své povaze vybaveno vlastním
příznačným rysem. Odvaha totiž nepatří pouze lvu, nýbrž mnoha dalším
živočichům, podobně bázlivost nepřísluší pouze zajíci, nýbrž i nesčetnému
počtu jiných tvorů.
[37]
Pokud tedy vybírajícímu nejsou k dispozici žádné jasně
(rozpoznatelné) příznačné rysy společné ani vlastní, nemůže zkoumat každé
zvíře jednotlivě, nýbrž musí učinit jejich výběr ze všech živočichů, i kteří
zakoušejí tentýž počitek. Kdo by chtěl například zkoumat příznačné rysy
tvora odvážného, měl by si vzít jednoho každého z živočichů a vyzkoušet,
jaké počitky jsou jim všem společné, zatímco u jiných se vůbec nevyskytují.
Protože kdyby někdo vybíral tak, že příznačné rysy odvahy u dříve zvolených
živočichů jsou takové, že v jejich povaze není přítomen pouze počitek
odvahy, nýbrž i nějaké jiné, mohl by se octnout na pochybách, zda tyto
příznačné rysy přísluší odvaze, nebo nějaké jiné vlastnosti. Spíše je třeba
vybírat z co největšího počtu zvířat, a sice z těch, která ve své povaze nemají
žádný jiný počitek než ten, jehož příznačné rysy jsou zkoumány.
(5) Jsou-li příznačné rysy setrvalé, pak i něco setrvalého označují;
pokud se však objevují a vytrácejí, jakým způsobem by mohl být příznačný
rys pravdivý, pokud nesetrvává ii také povaha? Pokud by někdo
předpokládal, že setrvalý příznačný rys je něco, co se objevuje a vytrácí,
mohl by ho přijímat jako rys pravdivý, ale přesto by nebyl spolehlivý,
protože by (zkoumaný počitek) neprovázel vždycky. Počitky, jež se vyskytují
v duši a v ničem neproměňují příznačné rysy, které fysiognóm na těle
sleduje, nepředstavují pro jeho vědu žádné příznaky. Nelze například
„Ze všech živočichů“ (ἐξ ἁπάντων). Sporné místo čtu kvůli udržení logiky
autorovy úvahy na základě latinského překladu Bartolomea z Messiny (ex
omnibus) – stejně jako Hayduck, Förster, Vogt a další –, zatímco jiní
odborníci se přidržují rukopisného znění ἀνθρώπων (Bekker, Hett, Raina
aj.). Viz k tomu podrobněji Vogt 1999, s. 303–304.
ii
„Nesetrvává“ (μὴ μένοντος). Čtu s většinou editorů podle rukopisů, ačkoli
Hayduck, Förster a další záporku před participiem vypouštějí.
i
[38]
rozpoznat lékaře nebo kitharistu podle jejich názorů a znalostí, protože ten,
kdo se naučí nějakou vědu, nezmění (v důsledku toho) svoje příznačné rysy,
které fysiognóm sleduje.
(6) II. Nyní je tedy třeba vymezit, v čem přesně spočívá náplň
fysiognómoniky (protože nepostihuje všechno) a z jakých (zdrojů) jsou
odvozována různá znamení, a následně krok po kroku objasnit jednotlivosti
ve zřetelnější míře. Fysiognómonika se zabývá, jak říká už její jméno,
přirozenými stavy v povaze a stavy získanými, které svým výskytem
způsobují změnu příznačných rysů, které fysiognómové sledují. O jaké
počitky se jedná, bude vysvětleno později.
(7) Nyní však vyložím jakých typů jsou příznačné rysy, a to všechny.
Fysiognómové je vyvozují z pohybů, postojů a zabarvení těla,
charakteristických výrazů tváře, ochlupení, hladkosti (pokožky), hlasu, stavu
svalstva, částí těla a konečně těla jako celku. Toto jsou tedy obecně (oblasti
zájmu), o jejichž všech typech fysiognómové pojednávají a v nichž se
nacházejí příznačné rysy.
(8) I kdyby byl tento přehled nejasný nebo špatně vykazatelný, mělo
by stačit to, co bylo dosud řečeno. V dané situaci však bude možná lepší
vyložit podrobněji každý z rysů, které se díky fysiognómonice ukazují, a
pojednat příznačné rysy, jaké jsou a k čemu odkazují, pokud už nebyly
objasněny v dosavadních výkladech.
(9) Jasně zbarvené pokožky vyznačují (lidi) teplé a teplokrevné,
zatímco ti s narůžovělou kůží mají dobrou přirozenost, když se tato barva
vyskytne na hladké kůži. Μěkké chlupy vyznačují bázlivce, zatímco tvrdé
člověka odvážného. Tento příznačný rys se nachází u všech (druhů) zvířat.
[39]
Nejbázlivější jsou srnec, zajíc a ovce, kteří mají nejměkčí srst. Nejodvážnější
jsou naopak lev a divočák, jejichž srst je nejtvrdší. Tutéž věc lze pozorovat
také u ptáků, protože obecně platí, že ti, kteří mají tvrdé peří, jsou odvážní,
zatímco ti s opeřením měkkým jsou bázliví; konkrétně lze tentýž princip
pozorovat u křepelek a kohoutů. Podobně k téže věci dochází i lidských ras,
neboť ti, kteří obývají místa na severu, jsou odvážnější a mají tvrdší
ochlupení, zatímco ti z jihu jsou bázliví a jejich ochlupení je měkké. Husté
ochlupení v oblasti břicha vyznačuje žvanivost, což je přičítáno rodu ptáků,
protože hustá ochlupenost oblasti břicha je ptáku vlastní vzhledem k tělu,
zatímco žvanivost vzhledem k povaze. i
Tkáň, která je tvrdá a přirozeně zdravá, vyznačuje člověka
nevnímavého a necitlivého, zatímco tkáň hladká a dobře rostlá člověka
nestálého, pokud se nevyskytuje u někoho, kdo má silné tělo s mocnými
údy. Liknavé pohyby vyznačují měkkou povahu, rychlé povahu ohnivou.
V případě hlasu ii ten hluboký a napjatý vyznačuje muže odvážného, zatímco
ten ostrý a povolený bázlivce. Gesta a výrazy objevující se na obličeji jsou
chápány na základě podobnosti s afektem. Když totiž člověk zakouší určitý
afekt, stává se, jako by měl i příslušný výraz: například když se hněvá, jsou
příznačným rysem téhož typu (gesta a výrazy) hněvivé. iii
i
Srov. s mnoha podobnostmi Aristotelés, Hist. anim. III.10–12, 517b1–
519a29, a De gen. anim. V.3–6, 781b30–786b6.
ii
„V případě hlasu“ (ἐπὶ δὲ τῆς φωνῆς). Následuji s většinou editorů
rukopisné čtení, ačkoli Förster za těmito slovy předpokládá lakunu.
iii
Syntakticky nejasné souvětí překládám spolu s některými překladateli
(např. Hett) na základě Bartolomeova latinského překladu raději doslovně,
ale gramaticky obtížně vyložitelná pozice slovesa γίνεται by mohla
nasvědčovat tomu, že se vztahuje k poslední větě, která verbum postrádá
[40]
(10) Samec je větší a silnější než samice a jeho údy jsou silnější,
objemnější, i zdravější a lepší ve všech přednostech. Příznačné rysy, které
jsou vzaty z výrazů obličeje, z pohybů a gest, jsou silnější než ty, jež jsou
odvozeny z částí těla. Obecně vzato je pošetilé spoléhat pouze na jeden
příznačný rys. Pokud však na jednu věc poukazuje vícero shod, lze se
domnívat s větší pravděpodobností, že tyto příznačné rysy jsou pravdivé.
(11) Existuje také jiná metoda, na jejímž základě lze provádět
fysiognómoniku a o niž se ještě nikdo dříve nepokusil. Kdyby byl například
hněvivý, zasmušilý a zatrpklý charakter nutně i závistivý, pak by fysiognóm
na základě (přítomnosti) těchto výše uvedených (rysů) mohl vyvodit, že je
někdo také závistivý, i kdyby u něj příznačné rysy závistivého charakteru
neobjevil. Taková metoda by tedy byla nanejvýš vlastní tomu, kdo je
vzdělán ve filosofii, protože za vlastní způsob filosofie považujeme
schopnost vyvodit z určitých věcí nutné závěry. (12) Avšak tato metoda
někdy protiřečí tomu, co fysiognómonika zjišťuje na základě počitků a
pozorování zvířat.
(toto řešení prosazuje Vogt 1999, s. 326–327). V takovém případě by
překlad mohl znít přibližně takto: „Když totiž člověk zakouší určitý afekt,
získává v případě, kdy se hněvá, jako příznačný rys hněvivý (výraz) téhož
typu“ (nebo: „hněvivost jako příznačný rys téhož typu“). Smysl zůstává
víceméně stejný, to platí i pro navržené emendace (Hayduck, Förster aj.).
i
„Objemnější“ (λιπαρώτερα). Přesný smysl adj. liparos je zde obtížně
určitelný, protože standardní významy (tučný, mastný, lesklý, srov.
Physiogn. A3, 808b6) se do textu nehodí. S jistým váháním překládám podle
smyslu na základě prokázané souvislosti slova s dobrým stavem těla či
života (LSJ s. v. λιπαρός III: rich, comfortable, easy; srov. podobně Vogt:
„geschmeidiger“).
[41]
Co se týče hlasu, mohl by si ten, kdo pozoruje afekt, myslet, že ostrý
hlas přísluší hněvivému člověku ze dvou důvodů. i Protože ten, kdo je
rozzloben a rozhněván, obvykle napíná hlas a mluví ostře, zatímco člověk
v bezstarostném rozpoložení uvolňuje napětí a hovoří hluboce. Mezi zvířaty
se ta odvážná ozývají hlubokým hlasem jako lev, býk, štěkavý pes ii a odvážní
kohouti, zatímco ta zbabělá hlasem ostrým jako jelen a zajíc. Avšak snad je i
v těchto případech lepší neurčovat odvážné nebo zbabělé zvíře podle jejich
hlubokého nebo ostrého hlasu, nýbrž je třeba soudit, že silný hlas přísluší
odvážnému, zatímco povolený a slabý zbabělému.
Nejlepší je nicméně vzdát se úsudku, když příznačné rysy nejsou
v souladu, nýbrž si protiřečí, pokud nepatří k těm rysům umožňujícím
rozlišení, z nichž některé jsou důvěryhodnější než jiné. Vůbec nejlepší je
odkazovat na druhy, a ne na celé rody, protože druhy se hledanému více
podobají. Fysiognómonicky totiž nezkoumáme celý lidský rod, nýbrž určité
rysy určitých lidí v rámci druhu.
(13) III. Příznačné rysy odvážného člověka: tvrdé ochlupení, přímý
postoj těla, silné a mocné kosti, šlachy a údy, široké a zatažené břicho,
lopatky široké a ustavené tak, aby nebyly ani příliš stažené, ani úplně
„Přísluší ... ze dvou důvodů“ (δυεῖν ἕνεκεν τιθέναι). Čtu podle rkp. b (stejně
jako Becker nebo Hett), ačkoli Bartolomeus (oportere ponere) a většina
editorů preferují majoritní znění δεῖν ἕνεκεν τιθέναι (Förster, Vogt aj.).
ii
„Býk, štěkavý pes.“ Aristotelés zdůvodňoval odvahu býka jeho teplou a
hustou krví (Hist. anim. III.2, 521a3–4) a souhlasil s tezí, že samice mají
vždy vyšší hlas než samci, jenže právě v případě dobytka předpokládal
výjimku s tím, že hlas býka je méně hluboký než hlas krávy (Hist. anim.
IV.11, 538b12–15; De gen. anim. V.6, 538b12–22). Pes je pro svůj hlas
zařazen mezi odvážná zvířata též v Physiogn. B6, 813b1–3.
i
[42]
povolené, krk silný, ale ne příliš masitý, hrudník dobře osvalený a široký,
zatažené boky, lýtka protažená dolů, zářivé oči, které nejsou ani příliš
otevřené, ani příliš přivřené, pokožka na těle spíše hrubší a sušší, ostré,
přímé (ale ne velké) a suché čelo, které není ani hladké, ani zcela vrásčité.
14) Příznačné rysy bázlivce: měkké ochlupení, tělo sedavého typu a
malátné, lýtka protažená nahoru, bledá pleť ve tváři, oči slabé a mrkavé,
údy slabé, nohy malé, ruce jemné a velké, bedra malá a slabá, napjatý
postoj; v pohybech i není energický, nýbrž netečný a vyjevený; výraz obličeje
se snadno proměňuje a bývá sklíčený.
(15) Příznačné znaky nadaného člověka: vláčné a jemnější svalstvo,
v nepříliš dobré kondici, ale ani příliš tučné; v oblasti okolo lopatek a šíje je
sušší, stejně tak i v oblasti obličeje, ale v oblasti lopatek bývá pevné,
zatímco v dolní části (zad) povolené. Boky jsou rozteklé, záda postrádají
svaly. Tělo má čistou narůžovělou pokožku, která je tenká a porostlá nepříliš
pevnými ani nadměrně tmavými chloupky. Oči jsou jasné a vlhké.
(16) Příznačné znaky nevnímavého člověka tvoří masité oblasti
okolo krku a nohou, které jsou spojité a vzájemně provázané. Boky jsou
oblé, lopatky stažené dolů, čelo velké, kulaté a masité, oči bledé a prázdné,
lýtka u kotníků oblá, tlustá a masitá, čelisti velké a masité, bedra masitá,
„Napjatý postoj; v pohybech“ (τὸ σχῆμα σύντονον, ἐν ταῖς κινήσεσιν).
Víceznačný a nejasný text čtu podle Försterovy úpravy (podobně jako Vogt),
ačkoli lze jako lectio difficilior hájit rukopisné znění τὸ σχῆμα σύντονον ἐν
ταῖς κινήσεσιν a číst „co do pohybů je postoj napjatý“ (Bartolomeus: „figura
contensa in motibus“; Hett: „the figure is constrained in movement“).
Bekkerovo čtení ἐκ ταῖς κινήσεσιν, které přebírá Hett, je zjevně pouhou
tiskovou chybou (Vogt 1999, s. 350–351).
i
[43]
nohy dlouhé, krk tlustý, obličej masitý a poněkud podlouhlý. Pohyby
provádí a postoj a výraz obličeje zaujímá analogickým způsobem.
(17) Příznačné rysy nestoudníka tvoří široce otevřené a zářící oko,
odkrvená a tučná víčka, mírně ohnuté tělo, lopatky zdvižené nahoru, postoj
nikoli přímý, nýbrž trochu nakloněný dopředu. Pohyby má rychlé, pokožka
je narudlá a nedokrvená, tvář kulatá a hrudník vypjat do výše.
(18) Příznačné rysy uměřeného člověka. V pohybech je pomalý,
pomalý je i v řeči, hlas má vzdušný a slabý, i matné a tmavé oko není ani
příliš otevřené, ani nadmíru přivřené, nýbrž pomalu mžourá. Oči mžourající
rychle totiž vyznačují člověka zbabělého nebo horkokrevného.
(19) Příznačné rysy člověka veselého: čelo je přiměřené velikosti,
masité a hladké, oblast okolo očí je propadlejší. Tvář vykazuje spíše ospalý
výraz, tj. ani nazíravý, ani přemýšlivý. V pohybech je pomalý a ochablý, ii
postavou a výrazem tváře se nejeví uspěchaný, ale dobrácký.
(20) Příznačné rysy člověka trudnomyslného: obličej je vrásčitý a
suchý, oči sklopené dolů (jsou-li oči sklopené dolů, označují dvě věci, a to
„Hlas ... a slabý“ (φωνὴ ... καὶ ἀσθενής). S většinou editorů následuji
Försterovu emendaci, ačkoli rukopisné ἀσμενής (oduševnělý, vznešený),
které se vztahuje k oku (Bartolomeus: „oculus hylaris non splendidus
niger“), je rovněž držitelné.
ii
„Ochablý“ (ἀνειμένος). Vogt 1999, s. 366, navrhuje na základě líčení téhož
typu charakteru u Adamantia, Physiogn. II.50 (κίνησις σχολαία, φωνὴ ἠπία)
a Anon. Lat. 96 (tranquille moveatur et mansueta voce sit) čtení <ἐν τῇ
φωνῇ> ἀνειμένος („v řeči je ochablý/mírný“); srov. též Polemón, Physiogn.
(Leiden) 59: je „klidný a energický“.
i
[44]
buď změkčilce a zženštilce, nebo člověka skleslého a malomyslného), postoj
má slabý a pohyby poraženecké.
(21) Mezi příznačné rysy úchylného člověka patří oči sklopené dolů,
kolena vbočená dovnitř, hlava nakloněná doprava, převrácené a ochablé
nosné plochy rukou, dvojí typ chůze, tj. vrtění bedry a jejich násilné
zadržování. Sem patří též vrhání postranních pohledů, jak činil například
sofista Dionýsios.
(22) Příznačné rysy člověka zatrpklého: sešklebená tvář, tmavá a
suchá pokožka, zbrázděné okolí obličeje, obličej vrásčitý a bezmasý. Vlasy
jsou rovné a tmavé.
(23) Příznačné rysy člověka výbušného: tělo j je napřímené, boky
široké, chůze uměřená, pokožka načervenalá, lopatky roztažené od sebe,
veliké a široké, údy dlouhé a silné. V oblasti hrudníku a slabin je hladký,
vousy však rostou dobře. Linie, kde začínají růst vlasy, je dobře utvořená a
sestupuje dolů.
(24) Příznačné rysy mírného muže: postava je mohutná, dobře
osvalená (svalstvo je vláčné a hodně vyvinuté), střední velikosti a
symetrická. Postoj je vzpřímený, linie vlasových kořínků je vytažena výše.
(25) Příznačné rysy posměváčka: ve je tváři je tučný, v oblasti očí má
množství vrásek. Jeho tvář obvykle působí ospale.
(26) Příznačné rysy malodušného: má malé údy, (tělo) jemné a
suché, malé oči a malou tvář, jako například Korinťan nebo Leukaďan.
[45]
(27) Milovníci kostek mají krátké paže na způsob lasiček a bývají
tanečníky.
(28) Milovníci sprostoty mají horní ret vyvýšen; jejich postavy se
předklánějí dopředu, pokožku mají načervenalou.
(29) Soucitní lidé jsou ti, kteří jsou půvabní, mají světlou pokožku,
zářivé oči, nozdry nahoře zbrázděné vráskami; jsou také stále náchylní k
pláči. Tito lidé jsou rovněž milovníci žen, plodí holčičky a jejich povaha je
náchylná k milostným záležitostem. Jsou dobrého vzrůstu a teplé
přirozenosti.
K příznačným rysům následujících charakterových typů patří, že
mudrc, zbabělec a člověk uměřený jsou soucitní, zatímco nevzdělanec a
nestoudník soucit postrádají.
(30) Zdatní jedlíci jsou ti, kteří mají vzdálenost od pupku k hrudi
větší než od hrudi ke krku.
(31) Příznačné rysy chlípníka: světlá pokožka s hustými, rovnými,
silnými a tmavými chlupy. Též skráně jsou pokryty hustými rovnými chlupy.
Oko je lesklé a chtivé.
(32) Ospalci jsou ti, kteří mají horní část těla větší. Jsou teplé
přirozenosti a podobají se supům.i Svalstvo mají dobře uspořádáno,
postavou jsou příjemní, v okolí břicha jim rostou husté chlupy. i
„A podobají se supům“ (καὶ γυπώδεις). Někteří editoři vypouštějí jako
nelogický vklad (Förster, Vogt).
i
[46]
(33) Dobrou paměť mají lidé, jejichž horní část těla je menší,
příjemná a masitější.
„Postavou jsou příjemní, v okolí břicha jim rostou husté chlupy“. Někteří
odborníci (Schneider, Rose, Förster, Vogt) připisují na základě PseudoPolemónova textu tuto charakteristiku žvástalovi a doplňují začátek věty
takto: „Žvástavci jsou ti, kteří mají horní část těla větší“ (λάλοι οἱ τὰ ἄνω
μείζω ἔχοντες).
i
[47]
[48]
Odborné recenzované články
Proměny Anaximenova vzduchui
Radim Kočandrle
Abstrakt
Anaximenés z Mílétu měl údajně za počátek všeho považovat vzduch.
Zhušťováním a zřeďováním vzduchu pak vznikaly ostatní věci. Ačkoli je celé
schéma ovlivněno peripatetickým pojetím, lze se domnívat, že obsahuje
některé původní momenty. Obdobný výklad totiž přináší již Platón a motiv
postupných proměn prvků je u iónských myslitelů dostatečně doložen.
Studie poukazuje k tomu, že Anaximenés spíše zvažoval samostatné
proměny jednotlivých prvků, které byly až dále provázány s ostatními.
Koncept zhušťování a zřeďování zase patrně odráží různou konstituci věcí a
změny skupenství. Modelovým příkladem mohl být proces zpracování plstě.
Všechny proměny byly následně vztaženy ke vzduchu, který je nejen
všezahrnujícím prostředím, ale především analogií duše a dechu.
i
Studie je realizována na základě grantového projektu SGS–2012–086.
[49]
O Anaximenovi z Mílétu nemáme mnoho zpráv. Pokud bychom z nich
přesto vybrali ty, které se soustředí na obvyklé téma „počátku“, „principu“
(ἀρχή), jsme z nich opakovaně ujišťováni, že za princip všeho považoval
vzduch. Vzduchem přitom nahradil bezmezný a neurčitý „počátek“
v podobě „bezmezna“ (τὸ ἄπειρον) svého předchůdce Anaximandra.
Doxografie spolu s tím přináší i Anaximenovu koncepci změn, k nimž
v přírodě dochází. Vznik a zánik měl Míléťan líčit postupnými proměnami
vzduchu působených jeho zhušťováním a zřeďováním. Jako by Anaximenés
oproti Thalétovi a Anaximandrovi formuloval explicitní pojetí změny, která
dokonce někdy bývá považována za jeho „jediný významný příspěvek“.i
Ačkoli jsme se celému problému věnovali již dříve,ii přesto si znovu
položíme otázku, nakolik uvedený způsob změny opravdu z Anaximena
vychází.
Je obecně známé, že celý výklad je silně zatížen Aristotelovou koncepcí
příčin. V I. knize Metafyziky se Aristotelés vrací ke svým předchůdcům, aby
buď našel ještě další příčiny (počátky, principy) mimo ty, které sám rozlišuje,
nebo aby podpořil svůj výklad. Jde o důležitý moment, neboť počátek
představuje první princip či příčinu bytí věcí, přičemž souvisí i s věděním.iii
Aristotelés přitom tvrdí, že většina jeho předchůdců rozlišila pouze „počátky
v podobě látky“:
i
ii
iii
Srov. Hussey 1997, s. 44.
Srov. Kočandrle 2008, s. 203–254.
Aristotelés, An. post. I,2,71b19–23.
[50]
„Většina těch, kdo se první zabývali filosofií, se domnívala, že počátky
věcí jsou jen v podobě látky. Neboť to, z čeho všechny věci jsou a z čeho
nejprve vznikají i do čeho nakonec zanikají – přičemž podstata trvá a mění
se jen ve svých stavech – to nazývají prvkem a počátkem jsoucen. Proto se
domnívají, že nic nevzniká, ani nehyne, jelikož se vždy uchovává takováto
přirozenost.“i
Jako prvního myslitele, od něhož se začne odvíjet celá filosofická tradice,
přitom jmenuje Thaléta z Mílétu:
„Musí totiž být nějaká přirozenost, ať už jedna nebo vícero, ze kterých
vše jiné vzniká, jí udržováno. Počet a podobu takového počátku neuvádějí
ovšem všichni stejně. Thalés, původce takovéto filosofie, říká, že je to voda
(proto také hlásal, že Země leží na vodě)...“ii
Ve skutečnosti existuje jen jedna přirozenost (podstata), která je
současně pokládána za látku. Všechno ostatní z ní vzniká a opět do ní po
čase zaniká. Všechno na světě je s ní v posledku identické, neboť ve
skutečnosti dochází pouze k proměnám této podstaty. Vznikání a zanikání
neexistují jako takové, neboť všechno jsou pouze momentální změny
podstaty.
Ve spise O vzniku a zániku se Aristotelés vyjadřuje podobně, když vznik
ztotožňuje se změnou:
Aristotelés, Met. I,3,983b3–11. Není-li uvedeno jinak, překlady antických
autorů pořídil na základě starších překladů V. Hladký a kol.
i
ii
Aristotelés, Met. I,3,983b17 = DK 11 A 12.
[51]
„Ze starých myslitelů jedni tvrdí, že takzvaný naprostý vznik je kvalitativní
změna, druzí však, že kvalitativní změna a vznik jsou něco různého. Ti totiž,
kteří všechno pokládají za jakési jedno a myslí, že všechny věci vznikají
z jednoho, musí také tvrdit, že vznik je kvalitativní změna a že ,vznikat‘
znamená vlastně ,měnit se‘.“i
Když Aristotelés celý závěr pasáže, že „vznikat“ znamená „měnit se“,
uvozuje slovy „musí také tvrdit“, zdá se, že se jedná pouze o důsledky jeho
vlastní koncepce. Sám rozlišuje pouze čtyři druhy změn, kdy jako
podstatnou změnu vymezuje vznik a zánik, zatímco nepodstatnou změnou
je změna místa, kvantity či kvality. Pokud tedy jeho předchůdci vymezili jen
jeden druh podstaty, mělo by být to, co se jeví jako změna podstaty, ve
skutečnosti pouze změnou kvality.ii
Je dobře známé, že Aristotelova koncepce významně přepsala původní
pojetí archaických myslitelů. Vzhledem k tomu, že se jejich spisy ztratily,
byly dále tendenčně traktovány především peripatetickou optikou. Je to
patrné již z toho, když Aristotelés upozorňuje, že se mění pouze stavy
podstaty, a jeho předchůdci se proto měli domnívat: „že nic nevzniká ani
nehyne, jelikož se vždy uchovává takováto přirozenost“. Jako by totiž slova
přímo navazovala na eleatské úvahy o nemožnosti vzniku a zániku. Přesto se
můžeme domnívat, že otázka po počátku skrývá něco z původních
i
Aristotelés, De gener. et corr. I,1,314a6–11. Překl. A. Kříž a M. Mráz.
ii
Srov. Barnes 1982, s. 41; Graham 2003a, s. 3–4.
[52]
konceptů. Vždyť se naskýtala již v kosmogonických popisech nebo ve
výkladech cyklického dění přírody.i
Jak Aristotelés v Metafyzice po výše uvedené pasáži dále podotýká,
jednotliví myslitelé udávali různé počty a podoby takového počátku.
Explicitně se v tomto duchu dále zmiňuje o Anaximenovi z Mílétu a
Diogenovi z Apollónie, kteří měli za princip pokládat vzduch. Naproti tomu
Hippasos z Metapontu a Hérakleitos z Efesu oheň. Následují jména
Empedoklea z Akragantu a Anaxagory z Klazomen, kteří jsou započítáváni již
mezi pluralisty, neboť Empedoklés měl za princip pokládat všechny čtyři
prvky a Anaxagorás neomezené množství principů.ii Aristotelés se kupodivu
nezmiňuje o Anaximandrovi z Mílétu, nebo Xenofanovi z Kolofónu.
Anaximandra jinde střídavě řadí mezi monisty nebo pluralisty, kdy jeho
princip popisuje buď jako „jedno“ nebo „směs“.iii Xenofana pak někteří
z pozdních autorů řadí mezi monisty, přičemž mu je jako princip přisouzena
země. Galénosiv se odvolává na Theofrasta, když zemi u Xenofana explicitně
vylučuje. Sám Aristotelés se dohaduje, že země patrně nebyla pokládána za
princip vzhledem ke své hrubé struktuře.v
V linii ostatních Míléťanů přitom Anaximenés vystupuje právě s konkrétní
koncepcí změny. Zatímco u Thaléta a Anaximandra si na základě dostupné
textové evidence nemůžeme být ničím jisti, je to právě Anaximenés, u
něhož je změna dostatečně formulována. Jako by právě u něho vyvstávala
i
ii
iii
61.
iv
v
Srov. Graham 2006, s. 65; Cherniss 1971, s. 368; KRS, 2004, s. 117–118.
Aristotelés, Met. I,3,984a5.
Aristotelés, Phys. I,4,187a20 = DK 12 A 9; Met. XII,2,1069b22 = DK 59 A
Galénos, In de nat. hom. XV,25 K. = DK 21 A 36.
Aristotelés, Met. I,8,989a5 = DK 21 A 36.
[53]
ve své „nejčistější podobě“. Když Aristotelés ve Fyzice rozlišuje dva způsoby
vzniku, které podle něho zastávali jeho předchůdci, uvádí:
„Jak však tvrdí badatelé o přírodě, jsou dva způsoby [výkladu]. Jedni se
totiž domnívají, že [živlové] těleso, které je základem, je jedno, ať už
některé ze tří [živlových těles], nebo jiné, které je hustší než oheň a jemnější
než vzduch. Ostatní věci se podle nich rodí zhušťováním a zřeďováním, čímž
vznikají mnohé věci. Toto jsou protiklady, obecně vzato nadbytek a
nedostatek, stejně jako když Platón mluví o velkém a malém, až na to, že
podle Platóna těmi protiklady je látka, kdežto tvar je jedním, zatímco podle
badatelů o přírodě je látka jedno v základu a protiklady jsou rozdíly a formy.
Jiní si však myslí, že protiklady se vydělují z jedna, v němž jsou, jak tvrdí
Anaximandros.“i
První ze skupin měla za „základní těleso“ postulovat jeden ze tří prvků
(implicitně je vyloučena země) nebo tzv. střední prvek, o němž se
Aristotelés příležitostně zmiňuje. Způsob změny této základní přirozenosti
přitom spočíval v jejím zhušťování a zřeďování. Tak vznikaly všechny ostatní
věci světa, které ale byly jen její formou.
Aniž by Aristotelés přitom v prvé skupině myslitelů někoho jmenoval,
můžeme více než očekávat, že je míněn zejména Anaximenés jako typická
figura. Jak jsme uvedli, pro Thaléta nemáme bližší informace a
Anaximandros je zde explicitně zmíněn ve druhé skupině, která měla
vysvětlovat vznikání pomocí oddělování protikladů. Je to právě Anaximenés,
s nímž je princip zhušťování a zřeďování pevně spojen. Pokusíme se proto
i
Aristotelés, Phys. I,4,187a12–20 = DK 12 A 16.
[54]
nyní zamyslet nad tím, zda máme co do činění pouze s anachronickým
popisem, nebo zda se jednalo o typický dobový způsob vysvětlení vzniku,
který je s Anaximenem spjat pouze obecně, či o rys, který přišel právě s
Anaximenovým myšlením a byl dále uplatňován.
I
Pokud Aristotelés většině svých předchůdců připisuje názor, že „všechny
počátky jsou jen v podobě látky“,i kdy Anaximenovi jako kýženou látkovou
příčinu přisuzuje vzduch, je veškerá mnohost světa vysvětlena proměnami
vzduchu. Vše na světě je v posledku pouze proměněným vzduchem.
Vznikání a zanikání tedy ve skutečnosti neexistují, ale jedná se pouze o
změny jedné trvalé podstaty. A jak jsme již viděli, právě Anaximenés je
zároveň spojen s konkrétní koncepcí změny, která se stala téměř
generálním výkladem.
Když Simplikios cituje z Anaximandrova spisu krátký text, který se posléze
stane slavným zlomkem DK 12 B 1, činí tak patrně proto, aby ukázal, že
Anaximandros vysvětloval vznik na pozadí oddělování protikladů.
Argumentuje právě ukázkou, že pokud jednotlivé prvky do sebe navzájem
přecházejí, žádný z nich nemůže být pokládán za základní přirozenost, která
tak musí být „něco jiného mimo ně“.ii Doxografie přitom zmiňuje především
teplo a chlad jako výchozí protiklady, jejichž diferenciací podle Anaximandra
i
ii
Aristotelés, Met. I,3,983b3.
Simplikios, In Arist. Phys. 24,13 = DK 12 A 9 = DK 12 B 1.
[55]
docházelo ke strukturaci celého univerza.i Pro Anaximena pak jako by
Plútarchos přinášel „opravu“ a domyšlení původního vysvětlení, které
odhalí uvedené protiklady pouze jako odvozené stavy výchozího prvku:
„Nebo jak se domníval starý Anaximenés, nemějme chladné a teplé za
součást podstaty, ale za společné stavy látky, které nastávají při jejích
proměnách. Říká totiž, že ta část z ní, která se kondenzuje [kontrahuje] a
zhušťuje, je chladná, zatímco ta část, která je řídká a rozvolněná – tak nějak
to nazval i tímto slovem –, je teplá. Proto se neříká nevhodně, že člověku
vychází z úst jak teplo, tak chlad. Neboť dech se ochlazuje, když je stlačen a
zhuštěn rty; když však vychází z otevřených úst, vzniká řídkostí teplo. Tento
omyl připisuje Anaximenovi Aristotelés (Problemata 34,7; 964a10), s tím, že
otevřenými ústy vydechujeme teplo z nás samých, když ale sešpulíme rty a
foukneme, není to vzduch z nás samých, nýbrž je to stlačený vzduch před
ústy, který je chladný a naráží.“ii
Plútarchos vychází z nám nedostupného Aristotelova textu. Aristotelova
kritická nóta spolu s upozorněním na autentický Anaximenův termín pak
mohou být průvodními znaky, že text má k Anaximenovi opravdu blízko.
Celý příklad však bude nejspíše pouze obecný a ilustrativní.iii Podobný
i
Pseudo-Plútarchos, Strom. 2 = DK 12 A 10; Simplikios, In Arist. Phys.
150,22–24 = DK 12 A 9.
ii
Plútarchos, De prim. frig. 7,947f = DK 13 B 1.
iii
Srov. KRS, 2004, s. 191.
[56]
motiv potkáváme i v ezopských bajkách, když se satyr rozžehná s člověkem
právě s důvodu, že ten z úst vypouští jak teplo, tak i chlad.i
Teplo a chlad jsou odhaleny pouze jako důsledky zřeďování a zhušťování
vzduchu – dechu. Rozdíly v teplotě jsou tím redukovány na rozdíly
v hustotě. Text na první pohled vychází z běžné zkušenosti. Plútarchos ale
jasně ukazuje, že uvedený příklad není šťastný. Navíc, zhušťování teplo
naopak vydává a zřeďování jej absorbuje. Jak ale uvidíme, ve hře mohl být i
jiný a čistě mechanický proces – zplsťování. Dech má však u Míléťana
významné místo. Je proto možné, že aniž by měl celý model univerzální
platnost, Anaximenés dech v blízkém kontextu opravdu zmínil.ii
Simplikios dokonce uvádí, že ačkoli motiv zhušťování a zřeďování
používali i jiní, Theofrastos s ním jmenovitě spojil pouze Anaximena.iii
Simplikios ale nemusel správně Theofrastovi porozumět. Ten navíc nemusel
být sám důsledný, či prostě jen uvedené Anaximenovy motivy zdůraznil.iv
Zhušťování a zřeďování, které jsou v pozadí změn, dosvědčují pro
Anaximena mimo Plútarcha i další autoři. Z nich by měl nejlépe tlumočit
Theofrasta právě novoplatonik Simplikios:
„Anaximenés z Mílétu, syn Eurystratův, byl druhem Anaximandrovým. I
on tvrdí, že základní přirozenost je jedna a bezmezná, stejně jako
Anaximandros. Ne však neurčitá, jako u Anaximandra, ale určitá, neboť
tvrdí, že je jí vzduch. Vzduch se pak liší řídkostí nebo hustotou podle podstat
i
ii
iii
Srov. Kratochvíl 2010, s. 307; Laale 2007, s. 253.
Srov. Graham 2006, s. 102; Laale 2007, s. 253.
Simplikios, In Arist. Phys. 149,32 = DK 13 A 5.
iv
Srov. KRS, 2004, s. 189, pozn. 2; McDiarmid 1953, s. 143–144.
[57]
[prvků a dalších věcí]. Když vzduch řídne, vzniká oheň, když houstne, vzniká
vítr, dále pak oblak. Když ještě více zhoustne, vzniká voda, pak země, potom
kámen, a vše ostatní z těchto věcí. I on předpokládá věčný pohyb, kterým se
rovněž děje přeměna.“i
Hustota vzduchu stojí v pozadí rozlišení všech ostatních věcí. Theofrastos
přináší úhlednou řadu jednotlivých složek světa, které jsou určené relativní
hustotou vzduchu: oheň, vzduch, vítr, oblak, voda, země a kameny. Přechod
mezi jednotlivými složkami je dán zhušťováním nebo zředěním vzduchu.
Vzduch se přitom nenalézá v samotném středu řady, neboť jeho zředěním
vzniká přímo oheň.
Za příčinu, která vede ke všem proměnám, je pokládán věčný pohyb.
Simplikios zde přitom navazuje na předcházející zprávu o Anaximandrovi,
který měl údajně tvrdit, že oddělování protikladů je zakládáno věčným
pohybem. V podobném duchu se vyjadřuje i římský Hippolytos, který již
pohyb výslovně připisuje vzduchu:
„Anaximenés, který je také z Mílétu, syn Eurystratův, pravil, že počátkem
je neomezený vzduch, ze kterého vznikají [věci přítomné, minulé a také
budoucí, i] bohové a božské věci, další věci pak vznikají z potomků vzduchu.
Podoba vzduchu je takováto: Když je naprosto stejný, je pro zrak nezjevný.
Stává se však zjevným díky chladu a teplu, i díky vláze a pohybu. Pohybuje
se ovšem vždy. Kdyby se totiž nehýbal, nemohlo by se proměňovat to vše,
co se proměňuje. Zhuštěný a zředěný vzduch se jeví každý jinak. Když se
totiž rozpíná a stává se řidším, vzniká oheň; zatímco vítr je znovu vzduch,
i
Simplikios, In Arist. Phys. 24,26 = DK 13 A 5.
[58]
středně zhuštěný. Ze vzduchu se stlačováním tvoří oblak, ještě dále voda.
Je-li ještě více zhuštěn, tak země, a při největším zhuštění kameny.
Nejzákladnějšími protiklady vznikání jsou tedy teplo a chlad.“i
Je zajímavé, že ačkoli Hippolytos přináší podobné informace jako
Simplikios, nepředstavuje zřejmě tak těsně svázaný text s Theofrastem, jako
je tomu v případě referátu pro Anaximandra. Pokud se ale zaměříme na
sekvenci forem proměn vzduchu, jmenuje všechny složky jako Simplikios:
oheň, vzduch, vítr, oblak, voda, země, kámen. Oproti němu je ale
doslovnější v otázce pohybu, který explicitně spojuje se vzduchem, zatímco
Simplikios doslova hovoří o proměnách vzduchu, a až v závěru o věčném
pohybu. V každém případě uvedené schéma změny představuje téměř
standardní interpretaci, kterou zastává i většina moderních badatelů.ii
U Anaximandra se na nejzákladnější úrovni objevují především protiklady
tepla a chladu. Viděli jsme, že Plútarchos právě od nich začíná Anaximenovu
změnu perspektivy výkladu změny směrem k proměně jednoho prvku. Na
jejich výlučnost navíc upozorňuje i Hippolytos. Nově však vystupují páry
protikladů, které jsou pro Anaximena charakteristické: řídké a husté. Až
jejich oboustranná vzájemnost vede ke vzniku teplého a chladného.
Vzduch je ve svém přirozeném stavu stejnoměrný, a proto jej
nevnímáme. Stane se patrným, až když v něm vyvstane chlad nebo teplo,
vláha a pohyb. Anaximandrova neurčitá přirozenost se tím stává určitou.
Vzduch je nezjevnou proměnlivou přirozeností, z níž povstává vše zjevné.
Pohyb vzduchu se přitom prolíná s peripatetickým výkladem. Je
i
Hippolytos, Ref. I,7,1–3 Marcovich = DK 13 A 7.
ii
Srov. Graham 2003a, s. 3.
[59]
pravděpodobné, že původní akcent na pohyb jako prostý atribut života byl
„přeložen“ do podoby věčného pohybu, na němž závisí všechny ostatní
změny v přírodě.i
Musíme si ovšem všimnout pozoruhodného momentu. V popisu vzniku
oblaku následkem stlačování vzduchu Hippolytos užije slovo πίλησιν, které
jako substantivum znamená rovněž „plsť“.ii Podobně se termín objeví, když
dále v textu (který vynecháváme) přirovnává pohyb hvězd kolem Země
k pohybu plstěného klobouku, πιλίον, kolem naší hlavy.iii Zhušťování,
πυκνούμενον, je tedy možné pochopit i ve smyslu „zplsťování“. Jedná se o
mechanický proces, kterým se za užití tlaku, páry, horka a pohybu valchy
dosahovalo homogenní struktury látky. Látka se zároveň odmašťovala a
zbavovala nečistot. Hned dvojí narážka na plsť spolu se zřejmou zkušeností,
jak čistě mechanický proces ovlivňuje strukturu a vlastnosti věcí, nás téměř
ujišťují v tom, že se jedná o autentickou myšlenku.iv
Anaximandros popsal pravidelnost všech změn, k nimž ve světě dochází.
Nezdá se však, že by konkrétně vysvětlil, proč a jak nastávají. Ačkoli právě
zde nejspíše spočívala role nutnosti a spravedlnosti zakládající a dohlížející
na všechny cykly, které tak nejsou nahodilé. Až Anaximenés ale přináší
naprosto konkrétní popis a nabízí možnost předpovědi: k danému jevu vždy
dojde právě tehdy, jakmile nastanou určité podmínky. V představeném
mechanismu kvantita přímo ovlivňuje kvalitu. Změny hustoty vzduchu
vedou ke vzniku všeho ostatního. Pokud se vzduch zřeďuje, vzniká oheň.
i
ii
iii
iv
Srov. Kratochvíl 1994, s. 166; KRS, 2004, s. 189–190.
Hippolytos, Ref. I,7,3 Marcovich = DK 13 A 7.
Hippolytos, Ref. I,7,6 Marcovich = DK 13 A 7.
Srov. Graham 2006, s. 46.
[60]
Jeho zhušťování vede naopak k větru, následně oblaku a vodě. Dalším
zvyšováním hustoty vzniká země a nakonec kameny. Celá příroda je
uchopena skrze poměry hustoty zakládané proměnou jednoho fenoménu.
Jako by Anaximenés převedením kvalitativních změn na hledisko proměn
kvantity přímo formuloval zákon. Jako by doplnil Anaximandrova slova o
konkrétní detaily.i
Nesmíme ovšem zapomínat, že Anaximenés nejspíše nehovořil o
samotných kvalitách, ale o konkrétních věcech. Ve hře nebylo přímo teplo
jako takové, ale věc, která je teplá. Série proměn vzduchu do jednotlivých
složek to také demonstruje. Přesto si lze položit otázku, zda celé „úhledné“
schéma není spíše poplatné až peripatetickému výkladu. Na první pohled se
totiž může zdát, že se jedná o prostou aplikaci vzájemných proměn čtyř
prvků. Nejde opravdu pouze o úpravu některé původní Anaximenovy
myšlenky?
II
Pokud se na zprávy podíváme blíže, zjistíme, že již učebnicové schéma
proměn jednoho prvku v sobě obsahuje problémy. Simplikios svůj výčet od
ohně po kameny, vznikajících ze vzduchu, končí slovy: „vše ostatní [vzniká]
z těchto věcí.“ Hippolytos podobně píše: „další věci pak vznikají z potomků
vzduchu.“ Analogicky se vyjadřuje i Cicero: „rodí se totiž země, voda, oheň,
ze kterých pak vše jest.“ii Znamená to, že vše na světě v posledku nevzniká
i
Srov. Barnes 1982, s. 45–47; Burnet 1930, s. 74; Graham 2006, s. 45–47,
82–84; Guthrie 1985, s. 126–127.
ii
Cicero, Acad. pr. II,37,118 = DK 13 A 9.
[61]
ze vzduchu, ale až z jeho potomků? Zdá se přitom, že jsou jimi míněny právě
jednotlivé složky opakovaně uvedené ve výčtech. Přestože i ony jsou de
facto vzduchem, máme sdělením rozumět tak, že vznik má minimálně dvě
základní fáze? V té primární by vznikla šestice výchozích složek, na nichž by
se dále zakládal vznik všech dalších věcí. Vše ve světě by tak nebylo přímou
formou vzduchu a věci by bylo možné popisovat jako fáze jeho proměn až
odvozeně.i
Je proto možné, že okleštěné schéma je důsledkem pozdní teorie prvků,
která již počítá pouze se čtyřmi prvky a dvěma páry protikladů. Podobně u
Anaximandra Simplikios po čtyřech párech protikladů zmíní: „a ostatní“.ii
Dalším z důležitých momentů, který na bázi textu umožňuje celé schéma
napadnout, je kosmogonický proces. Ačkoli Pseudo-Plútachos zmiňuje
zhušťování a zřeďování, nejsou v jeho popisu přímo doloženy vzájemné
přechody mezi prvky:
„Anaximenés prý řekl, že počátkem veškerenstva je vzduch, a ten že je
bezmezný co do velikosti, je však určený svými kvalitami. Všechno se rodí
podle jeho zhušťování a zase zřeďování. Pohyb existuje od věčnosti. Říká, že
kontrakcí vzduchu vznikla nejprve velmi plochá Země. Proto také dává
smysl, že je nadnášena vzduchem. Slunce, Měsíc a ostatní hvězdy mají
počátek svého vzniku ze Země. Opravdu tedy tvrdí, že Slunce je zemí, a že
nabývá dostatečné teploty svým prudkým pohybem.“iii
i
ii
iii
Srov. Guthrie 1985, s. 122; KRS, 2004, s. 190.
Simplikios, In Arist. Phys. 150,22–24 = DK 12 A 9.
Pseudo-Plútarchos, Strom. 3 = DK 13 A 6.
[62]
Pokud bychom striktně vyžadovali sekvence proměn vzduchu, jak uvádějí
výše zmínění autoři, dostává se s nimi do konfliktu již vznik samotné Země a
následně i nebeských těles. Kontrakcí vzduchu, tedy jeho stlačením, doslova
„zplstnatěním“ (πιλουμένου δὲ τοῦ ἀέρος), měla jako první vzniknout
plochá Země. Z ní dále vznikla nebeská tělesa. Máme přitom textu rozumět
v tom smyslu, že povaha nebeských těles je obdobná povaze Země?
Oddělila se z ní, nebo jejich vznik pouze odpovídal vzniku Země? Závěr
zprávy by napovídal, že samotné Slunce je zemité a jeho teplota (a světlo)
jsou až druhotným zapříčiněným jevem.
Hippolytos celý obraz doplňuje, byť poněkud jinou verzí:
„Země je plochá a vznáší se na vzduchu; podobně i Slunce a Měsíc a
všechny ostatní hvězdy, které jsou ohnivé, se díky své plochosti vznášejí ve
vzduchu. Hvězdy vznikly ze země tím, že z ní vystupuje vláha, jejímž
zřeďováním vzniká oheň, a z ohně, který je ve výši, se slučují hvězdy.
V oblasti hvězd jsou však i zemité přirozenosti, pohybující se společně s nimi
v kruhu.“i
Hippolytos se vzniku Slunce nevěnuje, zato přináší zprávu o hvězdách,
která však může být vodítkem i pro Slunce a Měsíc. Podle něho je prvotním
stadiem vzniku hvězd stoupající vláha ze země. Pokud bychom v tomto
smyslu pochopili i vznik Slunce a Měsíce, mohlo by se zdát, že PseudoPlútarchos naproti tomu svůj výklad směšuje s Xenofanem a Anaxagorou.
Pozoruhodný je ale Hippolytův závěr zprávy zmiňující se o „zemitých
i
Hippolytos, Ref. I,7,4–5 Marcovich = DK 13 A 7.
[63]
přirozenostech“, které se objevují rovněž u Áetia.i Jedná se o zemský prach,
který stoupá do výše spolu s vláhou ustavující nebeská tělesa, nebo jde o
důkaz, že nebeská tělesa jsou skutečně svou povahou zemitá – oproti Zemi
však rozžhavená? Pak by se mohly zprávy Hippolyta a Pseudo-Plútarcha
částečně shodovat. Nebo se prostě jedná o pozůstatek popisu analogické
povahy Země a nebeských těles?ii
Ponecháme-li stranou obtíže Anaximenovy kosmogonie a kosmologie,
zdá se, že s nimi nejsou slazeny vzájemné oboustranné přechody mezi
jednotlivými prvky. Podle obvyklého schématu proměn, kdy se vzduch
nejprve mění ve vítr, pak oblak a vodu, aby se až následně proměnil v zemi,
se může zdát, že není důvod, proč by nebeská tělesa měla pocházet ze
Země. Mohla existovat již v době vzniku Země jako takové. Nebo jsou oněmi
„potomky“ Země? Jako by až Theofrastos původní Míléťanovu výpověď o
různých dílčích proměnách racionalizoval do podoby generálního schématu
o postupných transformacích vzduchu. Tím přímo začlenil parciální změny
do jediné konkrétně řízené modelové sekvence: navlékl korálky na nit.iii
Odmítnout předložený koncept změny jako autenticky Anaximenův
pouze na základě zpráv o kosmogonii a kosmologii však není adekvátní.
Zvláště když oba autoři explicitně zhušťování a zřeďování zmiňují.
i
Áetios, Plac. II,13,9 Mansfeld–Runia = DK 13 A 14. „Jaká je podstata
nebeských těles, planet a stálic: Anaximenés říká, že přirozenost nebeských těles je
ohnivá; že však zahrnuje i jakási zemitá tělesa unášená dokola spolu s nimi, která
nejsou viditelná.“
ii
Srov. Kratochvíl, 2010, s. 291–292, 294; KRS, 2004, s. 196.
iii
Srov. Graham 2003a, s. 4; Hobza 2004, s. 920–921; Hölscher 1970, s. 317;
Wöhrle 1993, s. 18–23, 57–58.
[64]
Hippolytos navíc předtím uvádí celou linii proměn vzduchu. Vždyť obě
zprávy mohly být samy zestručněny nebo vycházet z nepřesného pramene.
Zejména v nich jde ale o vznik samotných nebeských těles jako takových.
Celý postupný proces proměn vzduchu mohl být z tohoto hlediska
zanedbán. Když Pseudo-Plútarchos zmiňuje, že kontrakcí vzduchu nejprve
vznikla Země, znamená to, že před ní neexistovalo jiné nebeské těleso.
Pokud bychom navíc uvážili těsnou paralelu s Hippolytovým vysvětlením
vzniku hvězd z vláhy Země, mohlo po vzniku Země přímo následovat zředění
vzduchu vedoucí ke vzniku dalších těles. Vypařování vlhkosti Země přímo
svázané s konstitucí nebeských těles přitom představuje běžné iónské
vysvětlení.i
I tak se ale nevyhneme tušení, že se může opravdu jednat až o pozdní
systematizaci Anaximenem zmíněných proměn, které například Theofrastos
„přetavil“ do uvedeného modelu. Zvláště je-li Anaximenés uváděn jménem
poprvé až Aristotelem. Již proto můžeme předpokládat, že zprávy budou tak
či onak tendenční. Oboustranný automatismus proměn vzduchu ve všechny
věci světa tak může spíše souviset s výše uvedenou proměnou čtyř prvků.
Přesto by ale bylo dobré předpokládat, že celý koncept mohl principiálně
vycházet z původní Anaximenovy úvahy. Zejména pokud je ještě před
Aristotelem téměř doslova zmiňován Platónem.ii
III
Platón v Tímaiovi přináší popis postupné změny mezi jednotlivými prvky,
který je v zásadních bodech velmi podobný referátům spjatým
i
ii
Srov. Graham 2003a, s. 9.
Srov. Graham 2003a, s. 5; Wöhrle 1993, s. 31.
[65]
s Anaximenovým jménem. Pokud text opravdu z Anaximena tak či onak
vycházel, jednalo by se o významnou indicii pro uznání popisované změny
za původní:
„Předně, co jsme nyní pojmenovali vodou, vidíme, že na pohled tuhnouc,
stává se kameny a zemí, kdežto tatáž látka rozředěním a rozpuštěním mění
se v páru a vzduch, rozpálený pak vzduch v oheň, a zase naopak, že oheň
zhuštěn a zhašen přechází opět v podobu vzduchu, a vzduch, srážeje se a
houstna, mění se zase v mrak a mlhu, z těchto pak, když ještě více
zhoustnou (συμπιλουμένων), řine se voda, z vody pak zase vzniká země a
kameny: že tedy tyto látky takto v kruhu přecházejí jedna v druhou.“i
Platón zmiňuje všech sedm složek, které jmenuje i Simplikios: oheň,
vzduch, pára (vítr – πνεῦμα), oblak, voda, země, kameny. Navíc uvádí jen
mlhu (ὁμίχλην), která ovšem jakoby stojí na místě větru v popisu tuhnutí
vzduchu. V předcházejícím popisu rozředění vody zase chybí oblak. V popisu
tuhnutí vody také nejprve zamění očekávané pořadí země – kameny, aby jej
na konci uvedl správně. Vzhledem k jeho upozornění, že se jedná o
cyklickou změnu mezi všemi zmíněnými složkami, lze ale předpokládat, že
uváděné schéma je pouze rámcové. V pozadí všech změn navíc stojí princip
zhušťování a zřeďování. Dokonce se znovu objevuje analogie se
zplsťováním, které je – jak se zdá – typickou výkladovou Anaximenovou
figurou.ii
i
ii
Platón, Tim. 49b–c. Překl. F. Novotný.
Srov. Graham 2003a, s. 5, 16, pozn. 20.
[66]
Zdá se, jako by celá pasáž přímo z Anaximena vycházela, či byla
minimálně inspirovaná jeho myšlením. Uvedené indicie mohou vést až
k domněnce, zda nepředstavuje přímo Platónův referát k Anaximenovi.i
Přesto je otázkou, nakolik Platón skutečně na Anaximena reaguje. V každém
případě však máme k dispozici text, který není ovlivněn případným
peripatetickým schematismem. Může být proto jistým vodítkem k uvážení
původního Anaximenova vysvětlení změn v přírodě.ii
Podobně lze nahlédnout k jiným iónským myslitelům, kteří sice
představují samostatné koncepty, zároveň ale mohou na Anaximena
odpovídat, či spíše poukazovat na obecný rozvrh, který tak či onak
modifikují. Již Xenofanés z Kolofónu, jehož popis duhy může být poplatný
právě Míléťanovu,iii přináší obdobné pojetí změny:
„Xenofanés v básni O přírodě: Moře je pramenem vody, pramenem
větru. Vždyť kdyby nebylo velkého moře, [nerodila by se] v mracích [větrem
vyvanutých], ani v proudění řek, ani jako dešťová voda; avšak to veliké moře
je rodičem mraků a větrů i řek.“iv
i
ii
Srov. Graham, D. W., 2003b.
Srov. Graham, D. W., 2003a, s. 5–6.
iii
Doložené texty téměř poukazují k tomu, že Xenofanés již pouze
sumarizuje původní Anaximenovo vysvětlení (DK 13 A 18, DK 21 B 32).
iv
Áetios, Plac. III,4,4 Diels = DK 21 B 30 (DK 21 A 46).
[67]
Uvedená pasáž pojednává cyklus vody, jejímž pramenem je moře,
směřující k oblakům, větru a následným opětovným srážkám. A jak jsme již
viděli, jinde je Xenofanovi jako výchozí prvek přiřazena země:
„Neboť všechno je ze země a k zemi také cílí.“i
Zemi a jejímu spojení s vodou se pak obecně dostává u Xenofana velkého
prostoru. Když Filoponos zmiňuje v dané souvislosti i Homéra, poukazuje na
starobylost celé koncepce:
„Porfyrios říká, že Xenofanés jako počátky mínil suché a vlhké, totiž zemi
a vodu, a cituje z něho pasáž, aby to objasnil: Země a voda je všechno to, co
se rodí a vzniká. Tohoto mínění byl i Homér, když říká (Il. VII, 99): Nechť se
raději všichni změníte v zemi a vodu!“ii
Sám Aristotelés, když spojuje Thaléta s vodou jako počátkem, tvrdí, že se
jedná o jeden z nejstarších motivů.iii V každém případě je u Xenofana
patrná silná vazba mezi zemí a vodou. Na opačné straně spektra pak lze
tušit, že výpary vlhkosti mohou dále ustavovat oheň Slunce:
i
Áetios, Plac. IV,5 Diels = DK 21 B 27 (DK 21 A 36)
ii
Ióannés Filoponos, In Arist. Phys. 125,27 Vitell. = DK 21 A 29 (DK 21 B
29).
iii
Aristotelés, Met. I,3,983b17 = DK 11 A 12.
[68]
„Xenofanés říká, že Slunce je utvořeno vznícenými oblaky. Theofrastos
v Názorech přírodních filosofů napsal (fr. 16; Dox. 492), že [podle Xenofana]
je z ohnivých [částeček], nashromážděných z výparu vlhkosti, jejichž
nashromážděním je Slunce.“i
Přestože je v Xenofanově koncepci mnoho nejasného, můžeme pracovně
odhadovat, že podobně jako Anaximenés zvažoval sekvenci změn v pořadí:
země – voda – oblaky – vítr – oheň.ii
Podobné schéma cyklických proměn drží i Hérakleitos z Efesu, o němž se
lze oprávněně domnívat, že přímo na své mílétské sousedy reaguje:
„Smrt země je stát se vodou a smrt vody je stát se vzduchem, a [smrtí]
vzduchu, [stát se] ohněm, a naopak.“iii
Celý koloběh je v zásadě obdobný, pouze na místo větru a oblaků se
objevuje vzduch. Jinde získáváme ještě stručnější popis:
„Obraty ohně – nejprve moře; [obraty] moře – zpola země, zpola
blýskavice.“iv
Zásadním motivem je u Hérakleita duše, kterou pojímá jako výpar v
rozpětí vlhkosti a ohně, přičemž ji zasazuje do koloběhu přirozenosti:
i
Áetios, Plac. II,20,3 Diels = DK 21 A 40.
ii
iii
Srov. Graham 2003a, s. 6–7.
Marcus Aurelius, Ad se ips. IV,46 = DK 22 B 76.
iv
Kléméns Alexandrijský, Strom. V,105 = DK 22 B 31.
[69]
„Pro duše je smrt stát se vodou, pro vodu je smrt stát se zemí; ze země
pak vzniká voda a z vody duše.“i
Přestože se všechny uváděné cyklické proměny liší v mnoha bodech, lze
konstatovat, že vykazují styčné znaky. Není však průkazné, zda se jedná o
přímé navázání na Anaximena.ii
Za Anaximenova žáka je někdy tendenčně pokládán Anaxagorás. Když
Diogenés Laertios odlišuje „dvě větve filosofie“, klade Anaxagoru hned za
Anaximena do „iónské větve“.iii Podobně se vyjadřuje i Kléméns
Alexandrijský, podle něhož Anaxagorás přenesl iónské myšlení do Athén.iv
Simplikios také zaznamenává, že Anaxagorás měl sdílet Anaximenovu
filosofii.v Ačkoli Anaxagorás představuje myslitele jiné doby, která již
poznala vystoupení Parmenida, a navíc přináší odlišnou koncepci výkladu
vzniku, Simplikios pro něho zachovává některé momenty přítomné
v Anaximenově schématu:
„Říká, že tyto počátkovité a nejjednodušší věci [živly] se vydělují; zatímco
jiné, z nich složené, jednou, jak říká, tuhnou dohromady jakožto složené,
jindy se však oddělí jako země. Říká totiž toto: ‚Z těchto vyloučených věcí
i
ii
iii
iv
v
Kléméns Alexandrijský, Strom. VI,17,2 = DK 22 B 36.
Srov. Graham 2003a, s. 7.
DL I,13–14.
Kléméns Alexandrijský, Strom. I,63 = DK 59 A 7.
Simplikios, In Arist. Phys. 27,2 = DK 59 A 41.
[70]
tuhne dohromady země. Z mraků se vylučuje voda, z vody země, ze země
působením chladu tuhnou dohromady kameny.‘“i
Na jiném místě Simplikios navíc doplňuje závěr předchozího textu:
„V první knize Fyziky Anaxagorás říká: ‚Z mraků se vylučuje voda, z vody
země, ze země působením chladu tuhnou dohromady kameny, které se pak
vzdalují dále než voda.‘“ii
V obou textech jsou opakovaně přítomné hned čtyři složky Anaximenova
schématu a navíc je zmíněno tuhnutí působením chladu. Kameny přitom
mohou zastupovat nebeská tělesa, která se rozžhaví svým vzdálením od
Země. Anaxagorás pochopitelně vychází z jiných východisek než
Anaximenés a již tuhnutí tak u něho hraje jinou, odvozenou roli. Všechny
zmíněné složky se přitom objevují až v dalších fázích vzniku světa. Přesto
stojí za uvážení, zda do svého výkladu nezapracoval původní mílétské
vysvětlení. Pokud ano, jednalo by se o indicii, že po své formulaci
v archaické době bylo i dále principiálně užíváno.iii
IV
i
Simplikios, In Arist. Phys. 179,6 = DK 59 B 16.
ii
iii
Simplikios, In Arist. Phys. 155,21 = DK 59 B 16.
Srov. Graham 2003a, s. 8.
[71]
Vrátíme-li se spolu s ostatními ukázkami zpět k Platónovu svědectví
z Tímaia, může být patrné, že se ve skutečnosti nejedná o popis jednoho
stálého prvku, který se postupně mění ve všechny ostatní. Spíše jde o
přiblížení průběhu změn. Platón ve své pasáži jasně demonstruje proměnu
jedné složky ve druhou, aniž by přitom byla jedna z nich privilegovaná.
Popisuje tok změn, a nikoli proměny jedné podstaty. Ačkoli je jako první
jmenována voda, jedná se pouze o arbitrární východisko: popis prostě musí
odněkud začít. Tato posloupnost změn, kdy změna není proměnou jedné
podstaty, se děje v cyklu, který není zjevně ukončen: „tyto látky takto
v kruhu přecházejí jedna v druhou.“ Pokud se jeden prvek postupně
proměňuje ve druhý, nezůstává zde žádný, který by mohl sloužit jako
neproměnná podstata, na niž by bylo možné vše v posledku redukovat.i
V této souvislosti si můžeme připomenout část Simplikiova komentáře
k Aristotelově Fyzice, který obsahuje proslulý Anaximandrův zlomek DK 12 B
1.ii Za samotný zlomek jsou v edici Diels-Kranz pokládána následující slova:
„Z těch pak je jsoucím věcem vznik, do toho nastává i zánik, podle
nutnosti; navzájem si totiž platí trest a pokutu za [své] bezpráví, podle řádu
času.“
Podle dovětku, který bezprostředně následuje, se můžeme domnívat, že
Simplikios má na mysli vzájemnou proměnu čtyř prvků.iii Právě ta měla
i
ii
Srov. Graham 2003a, s. 11.
Simplikios, In Arist. Phys. 24,13 = DK 12 A 9 = DK 12 B 1.
iii
Simplikios, In Arist. Phys. 24,13 = DK 12 A 9: „Je zřejmé, že když
pozoroval vzájemnou proměnu čtyř prvků, neuznal za podklad jeden z nich, ale něco
jiného mimo ně.“
[72]
představovat důvod, proč Anaximandros nezvolil žádný z nich za podstatu.
Ačkoli začátek zlomku patrně představuje Aristotelovu formulaci, může
reagovat na původní kontext. Především ale celý text vyjadřuje
rovnovážnou proměnu jednoho ve druhé v řádu času. Jako když naprší a
uschne. Horko léta postupně přejde do chladu zimy, aby se vrátilo ve svůj
vymezený čas další rok. Tento pravidelný cyklus vymezuje sezóny, roky a
život. U Anaximandra není řeč o proměně jednoho prvku, který se na chvíli
stává teplým, aby se následně ochladil. Vede se řeč o dočasném trvání
každé věci, které je vymezené jejím zánikem v jinou. A to jen proto, aby i
ona po svém omezeném čase zanikla a přenechala prostor a čas další. Na
tento cyklus, který je odměřován časem, přitom dohlíží sama nutnost.i
Simplikios patrně cituje Anaximandrova slova jako důkaz toho, že τὸ
ἄπειρον není žádným z takzvaných prvků. Jak jsme uvedli, pokud se prvky
navzájem proměňují, nemůže být jeden z nich kýženou podstatou. Taková
byla nesporně peripatetická reakce na původní Anaximandrova slova, která
z nich díky tomu něco zachovala. Pokud to byl Theofrastos, který „nazval“
Anaximandrův princip „bezmezno“ (τὸ ἄπειρον), mohlo to být právě
proto, že v souvislosti s Míléťanem nemohl ukázat na konkrétní prvek, ale
jen k bezmeznosti, z níž jednotlivé prvky vznikají.ii Simplikios navíc v závěru
tvrdí, že Anaximandros vysvětloval vznik na základě oddělování protikladů, a
nikoli proměnou prvku.
Podobně Hérakleitos zaznamenává, že se chladné zahřívá, horké
ochlazuje, vlhké vysušuje a seschlé zvlhčuje. Nepoukazuje přitom na
konkrétní protiklad, ale k jejich vzájemné proměně:
i
ii
Srov. Graham 2003a, s. 11; Kahn 1960, s. 178–193.
Srov. Kratochvíl 2010, s. 252.
[73]
„Co je chladné, se zahřívá, teplé se ochlazuje; vlhké se vysušuje, seschlé
se zvlhčuje.“i
Jako by právě zde skutečně citoval Anaximandra.ii Pokud by člověk měl
tu možnost a přehlédl všechno dění, spatřil by, jak se časem porůznu
proměňuje jedno v druhé, aby se tím zároveň udržela stabilita. Výrazem
takové skutečnosti může být oheň:
„Svět, stejný pro všechny, neutvořil žádný z bohů ani z lidí – ale byl vždy a
je a bude – vždyživý oheň, vzněcující se s ohledem na <svoje> míry a
pohasínající s ohledem na <svoje> míry.“iii
Život a smrt jsou jedním, podobně jako den a noc. Jedním cyklem, kdy
každé nastává podle řádu času, obrácením předchozího:
„Totéž je uvnitř: živé i mrtvé, probuzené i spící, mladé i staré. Jedno je
převrácením toho druhého, a to druhé zas převrácením toho prvního.“iv
Celý život je jakoby cestou nahoru a dolů,v neboť jedno umírá, aby druhé
mohlo žít. Právě to živé ale v sobě zároveň nese smrt:
„Ti, kdo se zrodili, chtějí žít a mít úděly smrti, či spíše odpočívat, a
zanechávají děti, aby vznikly úděly smrti.“i
i
Tzetzés, Scholia ad Exegesin in Iliadem II, p. 126 = DK 22 B 126.
ii
Srov. Bröcker 1956, s. 382–384.
iii
Kléméns Alexandrijský, Strom. V,104,2 = DK 22 B 30. Překl. Z.
Kratochvíl.
iv
Plútarchos, Cons. ad Apoll. 10, p. 106e = DK 22 B 88. Překl. Z.
Kratochvíl.
v
Hippolytos, Ref. IX,10,4 Diels = DK 22 B 60.
[74]
Ti, co žijí, jsou živi smrtí předchozích, kteří zemřeli, aby mohli žít ti další –
tak jsou vlastně mrtví jejich životem:
„Nesmrtelní jsou smrtelní, smrtelní jsou nesmrtelní: jedni žijí smrt těch
druhých, druzí umírají život těch prvních.“ii
S čím se ale narození a smrt těsně prolínají, je především vznik a zánik.
V konkrétním zaměření na ten který příklad nejde přímo o výrazy proměny
či změny kvality toho, co trvá, jak by mohlo sugerovat peripatetické čtení.
Nemusí proto být náhodné, že po vystoupení Parmenida se doslovně ozývají
hlasy, že Řekové neuvažují správně právě o narození a smrti.iii Když
Xenofanés hovoří o tom, že z vody vznikají oblaka, lze říci, že z ní pocházejí,
aniž by však byly její prostou proměnou. Jako by se z ní rodily, přičemž s ní
nejsou identická. Moře je doslova nazýváno „rodištěm (γενέτωρ) mraků a
větrů i řek“.iv I Anaximenův vzduch měl mít své potomky.v Podobně
pocházíme ze svých rodičů, kterým jsme i částečně podobní, ale nejsme
identičtí. Nemáme jejich nabyté vědomosti a získané zkušenosti,
procházíme Weissmannovou bariérou.vi Navíc dnes již ani nedokážeme říci,
co si mohli iónští myslitelé představit pod tezí, že se jedno mění ve druhé.
To předešlé navíc mohlo projít takovou změnou, že již nebylo identické se
svou původní podobou. Když se cyklus, o němž hovoří Platón, vrátil na
začátek, byla to již jiná voda. Jako by všechny předchozí texty ztělesňovaly
i
Kléméns Alexandrijský, Strom. III,14,1 = DK 22 B 20. Překl. Z.
Kratochvíl.
ii
Hippolytos, Ref. IX,10,6 Diels = DK 22 B 62. Překl. Z. Kratochvíl.
iii
Např. Plútarchos, Adv. Col. 10,1111f = DK 31 B 8; Simplikios, In Arist.
Phys. 163,18 = DK 59 B 17.
iv
Áetios, Plac. III,4,4 Diels = DK 21 B 30 (DK 21 A 46).
v
Hippolytos, Ref. I,7,1 Marcovich = DK 13 A 7.
vi
Srov. Kratochvíl 2006, s. 153.
[75]
myšlenku cyklu spojených vzniků a zániků – rození a smrti, kterou mohl po
Anaximandrovi rozvíjet a cizelovat právě Anaximenés. Patrně nepatřila mezi
iónské „vynálezy“, ale v každém případě náležela mezi typické rysy iónského
pohledu na svět. Představovala myšlenku, kterou napadl Parmenidés. Ještě
před peripatetickým výkladem ji ale zaznamenal Platón.i
Viděli jsme, že Anaximandrův zlomek DK 12 B 1 patrně přináší moment
vzájemné proměny prvků. Obecný obraz, s nímž iónští myslitelé různě
pracují. Anaximandros se ale především zaměřil na protiklady, přičemž celý
mechanismus vzniku není v textech de facto zachován. Myšlenku o oddělení
protikladů a zároveň jejich jednotě bude dále zušlechťovat Hérakleitos.
Zatímco Anaximandros mohl poukazovat na postupnou změnu jednoho ve
druhé, Anaximenés, který převzal motiv proměny prvků, pak jako by
přinášel konkrétní způsob změny v podobě zhušťování a zřeďování spolu
s důrazem na vzduch. Předpokládejme dále, že všechny momenty, které
doxografie zmiňuje, opravdu hrály u Anaximena roli. Jen poněkud jinou, než
jak ukazuje peripatetický slovník.
V
Ačkoli Aristotelés významně posune vyznění „nauk“ svých předchůdců,
jeho silný akcent na některé dílčí momenty jejich myšlení může přesto
poukazovat k tomu, že tyto momenty opravdu hrály důležitou roli. Pokud
nás zajímá především otázka vzniku a změn v přírodě, viděli jsme, že série
postupných proměn jednoho do druhého byla běžným iónským výkladem.
Nemusí se proto jednat o prostý peripatetický přídavek do starých textů.
Oproti Aristotelovu pohledu bychom však měli očekávat, že jednotlivé
i
Srov. Graham 2003a, s. 12–13; 2006, s. 51–52.
[76]
složky byly pokládány za jedinečné a samostatné. Až v peripatetickém
schématu byl popis spojen se změnou jednoho prvku. Prvku, který se
kvalitativně mění, aby ve svých proměnách i nadále přetrval a ostatní složky
tak byly pouze jeho formou.
Zatímco pro Anaximandra máme k dispozici jen obecné schéma proměny
jednoho ve druhé spolu s důrazem na nutnost a roli času, u Anaximena jde
již o naprosto konkrétní složky. Zároveň je formulován celý způsob změny
na pozadí zhušťování a zřeďování výchozího prvku. Pokud doxografie
z Anaximena uvádí danou sérii vzájemně se proměňujících prvků, lze se
ptát, jak se tato sekvence odlišovala od té Anaximandrovy. Byl Anaximenés
explicitnější co do vyjmenování jednotlivých složek, které se podrobují
změnám? Tak by se mohlo zdát na základě dostupných textů a hned sedmi
přítomných položek Anaximenova seznamu oproti vágnímu Anaximandrovu
zlomku. Jako by Anaximenés od svého předchůdce převzal celé schéma
proměny jednoho ve druhé a zároveň určil jednotlivé položky. Doplnil tím
původní model, který Anaximandros mohl formulovat spíše v obecné
rovině. Přesto se lze více než domnívat, že i Anaximandros hovořil o
konkrétních věcech. K tomu může poukazovat již Pseudo-Plútarchův popis
kosmogonie za přítomnosti planoucí sféry, země a vzduchu.i Koneckonců
formulace proměny jednoho ve druhé musela vycházet z prostého
empirického pozorování. Možná jen Anaximandros kladl větší důraz na
samotnou diferenciaci.ii
Pokud přihlédneme k pasáži z Platónova Tímaia, vidíme, že ve své
podstatě připisuje tuhnutí a ředění každé složce zvlášť, které tak „přecházejí
i
ii
Pseudo-Plútarchos, Strom. 2 = DK 12 A 10.
Srov. Graham, D. W., 2003a, s. 12.
[77]
jedna v druhou“. Konkrétně se postupně vyjadřuje o vodě, vzduchu, ohni,
mraku a mlze. Kameny a země jsou uváděny na začátku a konci celého
popisu jako spojení cyklu proměn a pomyslná hranice, kam se mohou
změny pohybovat. Nejedná se tedy o postupnou sekvenci změn jediného
prvku. Pokud pasáž skutečně z Anaximena vychází, znamenalo by to, že
spíše zvažoval samostatné proměny jednotlivých jevů, které byly dále
provázány s ostatními. Celý cyklus v zásadě odpovídá prostému pozorování
a změnám skupenství. Proměna vody v zemi pak mohla přeneseně souviset
nejen s jejím tuhnutím do podoby ledu, ale i se vstřebáním do země.
Anaximenés mohl být veden i prostou zkušeností, že některé jevy jsou
husté, zatímco jiné řídké, přičemž jejich konstituce se může časem měnit.
Podobně jako když se voda promění v páru nebo v led, či plamen ohně v
dým. Co je mladé a pevné, postupem času ztrácí osobitost a jakoby se
„zředí“, až začne svým zánikem prostupovat v jiné.
Anaximenés také mohl vyměřit celou škálu změn jednoho ve druhé, aniž
by ovšem tyto změny byly spolu vzájemně propojené. Například proměnu
teplého v chladné, suchého ve vlhké, tvrdého v měkké, bílého v černé.
V podstatě mohly být myšleny všechny věci světa. Vždyť ani schéma, které
se k nám dostalo „tichou poštou“, nevypočítává pouze jednotlivé tradiční
čtyři prvky, ale zůstaly v něm i další konkrétní jevy. Pozornost lze zaměřit
především na kameny. Cykly jednotlivých proměn jsou přitom různě velké.
Dále uvidíme, že všechny dílčí proměny mohly být zahrnuty do většího
cyklu, který je pohlcuje a vymezuje.i
i
Srov. Graham 2003a, s. 12–13.
[78]
Není-li celé dochované schéma proměn od ohně po kameny pouze
důsledkem výkladu, kdy Anaximenés obecně hovořil o tom, že jedny z jevů
jsou husté, další řídké a jiné zase tmavé oproti světlým, mohou být v jiném
smyslu výmluvní i výše uvedení „potomci vzduchu“. Nejde-li pouze o pozdní
sumarizaci, mohlo by se jednat o pozůstatek koncepce, která předpokládala
několik charakteristických jevů přítomných ve světě. Nikoli ale ve smyslu
pozdějších Empedokleových čtyř kořenů. Každý z nich mohl spíše vyjadřovat
rozdílné spektrum, podobně jako je každý z bohů zodpovědný za jinou
oblast.i
Dochované schéma tak může být tendenčním reliktem po některém z
podobných popisů. Viděli jsme však, že Anaximenova výlučnost měla
pocházet především z toho, že určil způsob, jímž dochází k oboustranným
vzájemným změnám přítomných složek. Podobně jako Theofrastos i Platón
přitom explicitně upozorňuje na zhušťování a zřeďování, za kterých ke
změně dochází. Oproti Theofrastovi však Platón tento proces připisuje
každé složce zvlášť. Ačkoli Theofrastos mohl postupovat obdobně, pro
Platóna jsou jednotlivé složky samostatné, zatímco pro Theofrasta se jedná
pouze o formy vzduchu. Může tak být ale popisována například i zmíněná
proměna bílého v černé nebo kyselého ve sladké?
V prvé řadě se může zdát, že celý koncept byl pouze následkem prostého
porovnání hustoty jednotlivých prvků. Právě na této škále lze od sebe věci
odlišovat. Zhušťování a zřeďování tak mohlo vycházet z konstituce věcí
spolu s empirickou zkušeností se změnami skupenství. Všechny pozorované
změny ale nemusely být vysvětleny pouze jedním mechanismem, který by
bylo možné obecně aplikovat. Anaximenés se pochopitelně ani nemusel
i
Srov. KRS, 2004, s. 190.
[79]
snažit o úplnost. Snad se za vším skrývá především prostá zkušenost se
skupenstvím a snaha po vysvětlení všech přechodů a změn. Vzhledem
k opakovanému zmiňování procesu zplsťování bychom však měli
předpokládat, že se u Míléťana o zhuštění a zředění opravdu ve významné
souvislosti hovořilo. Silný akcent na rozdílné hustoty vzduchu pak nejspíše
mohl vycházet právě z role, kterou Anaximenés vzduchu určil.
Připomeňme si Plútarchova slova, která pronáší o vzduchu – látce u
Anaximena:
„Říká totiž, že ta část z ní, která se kondenzuje [kontrahuje]
(συστελλόμενον) a zhušťuje (πυκνούμενον), je chladná, zatímco ta část,
která je řídká (ἀραιὸν) a rozvolněná (χαλαρὸν) – tak nějak to nazval i
tímto slovem –, je teplá.“i
Celý moment zhušťování a zřeďování je právě zde doplněn o další dva
termíny: kondenzace (kontrakce) a rozvolnění. Stažení a uvolnění, smrštění
a roztažení. Plútarchos ovšem zejména upozorňuje na možnou autenticitu
jednoho z uvedených termínů – „rozvolnění“. Navíc je výrok uváděn
v chiastické vazbě, která jakoby rozlišuje původní a pozdní termíny. Může
tak poukazovat na další originální termín – „kondenzuje“. Na jedné straně je
věc, která se kondenzuje či kontrahuje, stahuje. Na straně druhé se zase
rozvolňuje. Oba spojené momenty ukazují pozvolný přechod. Ani jeden
z nich však není doložen u myslitelů archaické doby, a je proto možné, že i
v jejich případě půjde o pozdější výklad, byť blízký původní intenci.
Z dochovaných textů tak můžeme usuzovat, že například místo kondenzace
Anaximenés spíše hovořil o plstnatění, které ovšem s nahuštěním –
i
Plútarchos, De prim. frig. 7,947f = DK 13 B 1.
[80]
nahlučením přímo souvisí. Samotné termíny přitom závisí na oblasti, kterou
popisují.i
Anaximenés mohl jistě vycházet z pozorování konkrétního fyzického
procesu zpracování plstě, který posloužil jako následná inspirace k popisům
přechodů a spontaneity přítomných v přírodě: stažení a uvolnění. Pokud jej
rámcově použil v meteorologii, která se prolíná s kosmologií, získal tím širší
uplatnění a zároveň na významu. Objevil-li se v souvislosti se vzduchem,
nová doba jej mohla paušálně uplatnit na všechny věci světa. Právě vzduch
a jeho proměny mají u Anaximena opravdu klíčovou roli. Tam, kde
Anaximandros poukazuje na vzájemné proměny všeho, které vycházejí
z původní bezmezné přirozenosti jako samotné možnosti diferenciace, měl
Anaximenés hovořit o proměnách vzduchu. Vzduchu, který v rovnovážném
stavu nevnímáme, a který se stává patrným, až když v něm vystoupí
protiklady tepla, chladu a vlhka.ii V doxografickém schématu proměn si
můžeme povšimnout větru a oblaků, které mohou dále rozvíjet právě
vzduch a poukazovat na jeho významnou úlohu. Vzduch je tím mezi
ostatními prvky nejvíce zastoupen. Vždyť všechny změny se odehrávají
právě v něm. Možná zde spočívá celý problém. Vše, co se pod Sluncem
narodí, také zemře nebo se promění. Vždy se tak však děje uprostřed
proměn vzduchu, jehož rozsah sahá do bezmezna. Uznáme-li sekvenci
proměn za původní, nepůjde o postupnou proměnu vzduchu, ale jeho
cyklus změn bude zahrnovat všechny ostatní.
Anaximandros patrně zaměřil pozornost, kterou následně zostřil
Hérakleitos, především na vztahy mezi protiklady. Anaximenés v plné
i
ii
Srov. Kratochvíl 2010, s. 308–309.
Hippolytos, Ref. I,7,2 Marcovich = DK 12 A 7.
[81]
návaznosti jako by navíc akcentoval vnitřní spontaneitu a schopnost
diferenciací vzduchu, kterou další autoři vyloží jako jeho „věčný pohyb“.
Stejně tak vzduch představuje výchozí nediferencovanou fázi vzniku světa,
nezjevnou přirozenost, která směřuje k dočasné určitosti. Spolu s tím, že
vzduch je místem všech proměn, představuje též analogický výraz pro duši,
pohyb a život. Jak výše upomíná Plútarchos a jinde Áetios,i hlubší úroveň na
kterou Anaximenés nejspíše kladl důraz, byla duše a dech. Vždyť dech –
nádech a výdech vzduchu, jsou přímou známkou života. Dech tak zpětně
vede ke vzduchu, na němž je svým dechem vše závislé. Jako je náš dech
svědectvím o našem životě, je poryv větru dokladem o životě celého světa a
všech jeho pochodů. Je možné, že právě dech upozornil Anaximena
k poukázání na výlučnou roli vzduchu. A to přesto, že se u něho neobjevují
příklady z nám blízkého okruhu narození a smrti člověka.ii
Vzduch je pravým božstvím.iii Jeho bezmeznost zahrnuje všechny věci
světa. Je dechem světa a poutem živého. Je prostředím, v němž se vše děje.
Je světem samotným. Obsahuje, vstřebává a znovu vydává vlhkost, která
byla odnepaměti asociována se životem. Jako cévy po celém těle rozvádí
okysličenou krev, tak vzduch rozvádí v přírodě vlhkost. Koloběh vody
v přírodě je přitom u Ióňanů opakovaně doložen. Rozličné meteorologické
jevy vyložené jako proměny vzduchu mohly být pokládány za přímou
i
Áetios, Plac. I,3,4 Diels = DK 13 B 2.
ii
Srov. Graham 2003a, s. 13; Kratochvíl 1994, s. 159–161; 2010, s. 310;
KRS, 2004, s. 189–190.
iii
Áetios, Plac. I,7,13 Diels = DK 13 A 10; Cicero, De nat. deor. I,10,26 =
DK 13 A 10.
[82]
analogii cyklu proměn, zrodů a zániků, které kolem sebe neustále vidíme a
sami jim podléháme. To ale neznamená, že všechno „je“ vzduchem. Vzduch
je spíše nejvýraznějším úkazem všech momentálních změn. Jejich
symbolem. Je prostředím všech proměn, které lze na světě spatřit a mezi
nimiž si lze v prvé řadě všimnout především kondenzace (kontrakce) a
rozvolnění. Věci světa nejsou žádné formy vzduchu, fáze jeho proměn. Nedá
se říci, že vše ze vzduchu vzniká, pouze se v něm věčně proměňuje. Jen
v tom nejširším smyslu slova lze snad říci, že věci jsou vzduchem, neboť ten
je přítomnou životní silou, která všechno prostupuje a objímá. Jeho rozsah
je nejzákladnější a zároveň nejvzdálenější úrovní, kam lze poukázat. Vše je
do něho ponořené. Co je v něm obsaženo, se v něm ale dříve či později
zároveň i ztratí. Rozfouká se.
[83]
Seznam zkratek citovaných děl
DK – Diels, H., Kranz, W., 2004/2005, Die Fragmente der Vorsokratiker.
Griechisch und Deutsch, I–III, Zürich.
KRS – Kirk, G. S., Raven, J. E., Schofield, M., 2004, Předsókratovští filosofové.
Kritické dějiny s vybranými texty, překl. F. Karfík, P. Kolev, T. Vítek, Praha.
Seznam zkratek antických autorů
Áetios
Plac. – Placita philosophorum
Aristotelés
De gener. et corr. – De generatione et corruptione
Met. – Metaphysica
Phys. – Physica
Aurelius, Marcus A. Antoninus
Ad se ips. – Ad se ipsum
Cicero
[84]
Acad. pr. – Academica priora
De nat. deor. – De natura deorum
Diogenés Laertios
DL – Diogenis Laertii Vitae philosophorum
Galénos
In de nat. hom. – Commentarius in Hippocratis De natura hominis
Hippolytos
Ref. – Refutatio omnium haeresium
Homér
Il. – Ilias
Ióannés Filoponos
In Arist. Phys. – In Aristotelis Physicorum libros commentaria
Kléméns Alexandrijský
Strom. – Stromata
[85]
Platón
Tim. – Timaeus
Plútarchos
Adv. Col. – Adversus Coloten
Cons. ad Apoll. – Consolatio ad Apollonium
De prim. frig. – De primo frigido
Pseudo-Plútarchos
Strom. – Stromata
Simplikios
In Arist. Phys. – In Aristotelis Physicorum libros commentaria
Seznam použité literatury
Prameny
[86]
Diels, H., Kranz, W., 2004/2005, Die Fragmente der Vorsokratiker. Griechisch und
Deutsch, I–III, Zürich.
Mansfeld, J., Runia, D. T., 2009, Aëtiana. The Method and Intellectual Context of a
Doxographer, II, The Compendium 1, Leiden–Boston.
Marcovich, M., 1986, Hippolytus, Refutatio omnium haeresium, Berlin/New York.
České překlady pramenů
Není-li uvedeno jinak, překlady antických autorů pořídil na základě starších
překladů V. Hladký a kol.
Uváděné překlady antických autorů od Z. Kratochvíla byly převzaty
z <http://www.fysis.cz> [cit. 2. 7. 2012].
Aristotelés, 1984, „O vzniku a zániku“, překl. A. Kříž a M. Mráz, in: Aristotelés,
Člověk a příroda, Praha.
Platón, 1996, Timaios, překl. F. Novotný, Praha.
Sekundární literatura
Barnes, J., 1982, The Presocratic Philosophers, London.
Bröcker, W., 1956, „Heraklit Zitiert Anaximander“, Hermes 84, s. 382–384.
Burnet, J., 1930, Early Greek Philosophy, London.
[87]
Graham, D. W., 2003a, „A New Look at Anaximenes“, History of Philosophy
Quarterly 20, s. 1–20.
Graham, D. W., 2003b, „A Testimony of Anaximenes in Plato“, The Classical
Quarterly 53, s. 327–337.
Graham, D. W., 2006, Explaining the Cosmos. The Ionian Tradition of Scientific
Philosophy, Princeton.
Guthrie, W. K. C., 1985, A History of Greek Philosophy, I, The Earlier Presocratics and
the Pythagoreans, Cambridge.
Hobza jr., P., 2004, „Aristotelés a Theofrastos jako tvůrci mílétské filosofie“,
Filosofický časopis 6, s. 889–924.
Hölscher, U., 1970, „Anaximander and the Beginnings of Greek Philosophy“, in:
Furley, D. J. – Allen, R. E. (eds.), Studies in Presocratic Philosophy, I, New York and
London, s. 281–322.
Hussey, E., 1997, Presokratici, Praha.
Cherniss, H. F., 1971, Aristotle’s Criticism of Presocratic Philosophy, New York.
Kahn, Ch. H., 1960, Anaximander and the Origins of Greek Cosmology, New York.
Kirk, G. S., Raven, J. E., Schofield, M., 2004, Předsókratovští filosofové. Kritické
dějiny s vybranými texty, překl. F. Karfík, P. Kolev, T. Vítek, Praha.
Kočandrle, R., 2008, Fysis iónských myslitelů. Rozprava nad peripatetickou
dezinterpretací, Červený Kostelec.
Kratochvíl, Z., 1994, „Archaická moudrost“, in: Bouzek, J. – Kratochvíl, Z., Od mýtu
k logu, Praha.
Kratochvíl, Z., 2006, Délský potápěč k Hérakleitově řeči, Praha.
Kratochvíl, Z., 2010, Mezi mořem a nebem. Odkaz iónské archaické vnímavosti,
Červený Kostelec.
[88]
Laale, H. W., 2007, Once They Were Brave, The Men of Miletus, Bloomington.
McDiarmid, J. B., 1953, „Theophrastus on the Presocratic Causes“, Harvard Studies
in Classical Philology 61, s. 85–156.
Wöhrle, G., 1993, Anaximenes aus Milet. Die Fragmente zu seiner Lehre, Stuttgart.
[89]
Abstrakt
Anaximenés z Mílétu měl údajně za počátek všeho považovat vzduch.
Zhušťováním a zřeďováním vzduchu pak vznikaly ostatní věci. Ačkoli je
celé schéma ovlivněno peripatetickým pojetím, lze se domnívat, že
obsahuje některé původní momenty. Obdobný výklad totiž přináší již
Platón a motiv postupných proměn prvků je u iónských myslitelů
dostatečně doložen. Studie poukazuje k tomu, že Anaximenés spíše
zvažoval samostatné proměny jednotlivých prvků, které byly až dále
provázány s ostatními. Koncept zhušťování a zřeďování zase patrně
odráží různou konstituci věcí a změny skupenství. Modelovým příkladem mohl být proces zpracování plstě. Všechny proměny byly následně
vztaženy ke vzduchu, který je nejen všezahrnujícím prostředím, ale
především analogií duše a dechu.
Abstract
Anaximenes of Miletus had reportedly considered as the beginning of
all air. Thickening and dilution air then formed other things. Although
the whole scheme affected peripatetickým concept, it can be assumed
that contains some original moments. A similar interpretation is already
Plato brings a motive successive transformations of elements in the
Ionian thinkers amply demonstrated. The study points to the fact that
Anaximenes rather considered a separate transformation of the
individual elements, which were also linked up with the others. The
concept of thickening and thinning again probably reflects a different
constitution of things, and phase change. A model example of a
treatment process could be felt. All changes were subsequently related
to air, which is not all-encompassing environment, but especially analogies soul and breath.
[90]
Aristotelés a Platónova diairese i
Jan Prokeš
V rámci Aristotelovy přírodní filosofie bývá přisuzována stěžejní role první
knize spisu O částech zvířat (Peri zoión morión; De partibus animalium; dále
PA). Aristotelés v ní ustavuje metodologii přírodovědního zkoumání, včetně
možností klasifikace živočišné říše. Tři z pěti kapitol první knihy PA se
zabývají problematikou adekvátního dělení individuí s různými vlastnostmi.
Pozitivní vymezení žádoucí metodologie (vrcholící ve 4. kap.) provázejí
negativní pasáže (zvl. ve 2. a 3. kap.), v nichž Aristotelés kritizuje metodu
dichotomního rozdělování vycházející z platónské dialektiky (tzv. metodu
diairese). ii
V následujícím textu se budu zabývat právě diairesí a Aristotelovým
negativním vymezením vůči ní. V první části nejprve načrtnu hlavní principy
dichotomního rozdělování; následně se zaměřím na jádro Aristotelovy
kritiky a určitá specifika jeho metodologického uvažování. Poté se vrátím ke
kontextu, v němž dichotomní dělení používá Platón, a pokusím se obnažit
rozdíly mezi tím, jak oba jmenovaní myslitelé vnímají úlohu vhodné metody
v rámci svých filosofických intencí.
i Článek vznikl na základě příspěvku předneseného na konferenci Filosofie přírody
mezi aristotelismem a darwinismem (Olomouc, FF UP, 2. prosince 2012) a je
jedním z výstupů Studentské grantové soutěže UP, č. p. FF_2011_034.
ii Stručná charakteristika Platónovy diairese, včetně nastínění jejího
pravděpodobného vývoje i Aristotelovy kritiky, viz Guthrie 1978, s. 129–134.
[91]
Aristotelés
Aristotelova kritika dichotomního rozdělování vystupuje v kontextu otázky,
jak stanovit základní metodologii vhodného rozčleňování živočišných druhů.
Z moderního hlediska jde vlastně o problematiku biologické taxonomie. Jak
si však všímá komentátor David Balme, i u Aristotela tato otázka úzce souvisí
s metodologií korektního definování, protože podmínkou pro určení
jednotlivých druhů je jejich náležité rozdělení do nadřazených rodů a
vymezení prostřednictvím specifických rozdílů.
Problém tkví v tom, že živočišnou říši tvoří soubor druhů s velmi pestrým
repertoárem vlastností, které se navzájem spletitě překrývají. To ztěžuje
volbu vlastnosti, která by jako specifická diference posloužila
k jednoznačnému vymezení toho či onoho druhu. Aristotelova teze zní, že
za takové situace nemůžeme jednotlivé druhy vyčleňovat z daného souboru
(v tomto případě živočišné říše) za pomoci jediné specifické vlastnosti, nýbrž
celé množiny diferencí.
Aby názorně ukázal, proč je takový postup jediným legitimním řešením,
poukazuje na problémy, jimž čelí alternativní přístup, představovaný již
zmiňovanou metodou podvojného dělení (diairese). Jakým způsobem lze
dichotomní dělení uplatnit v rámci procesu definování a z něho vycházející
klasifikace určitého souboru entit, ilustrativně ukazují Platónovy dialogy
Sofistés a Politikos. Tyto dialogy se sice primárně nezabývají definováním či
klasifikací živočichů, ale částečně se této problematiky dotýkají a
pravděpodobně sloužily jako paradigma, o které se opírala zoologická
i Balme 2003, s. 104 nn.
[92]
klasifikace prováděná v rámci Akademie, vůči níž se Aristotelés svou kritikou
vymezuje. i
Metoda dichotomního dělení praktikovaná v Sofistovi a Politikovi spočívá
v následujícím postupu: ii
1) Definovaný pojem je identifikován jako prvek podstatně širší množiny
(např. rybář-udičník: spadá pod množinu „lidí, kteří disponují techné“, viz
Sof. 219a).
2) Širší množina je rozdělena do dvou zhruba stejně obsáhlých podmnožin
(techné může být získávací, nebo tvořivé, viz Sof. 219d).
3) Je identifikována podmnožina, do níž spadá definovaný pojem (techné
rybáře-udičníka spadá pod techné získávací, viz Sof. 219d). V případě, že je
tato podmnožina (získávací techné) širší než sám vymezovaný pojem
(techné rybáře-udičníka), je opět rozdělena do dvou zhruba stejně
obsáhlých podmnožin (výměnné vs. zmocňovací techné, viz Sof. 219d).
Takto se postupuje rekurzivně dál, dokud není získána podmnožina kryjící se
s obsahem definovaného pojmu.
Aristotelova kritika popsaného postupu se zaměřuje na problémy, které
vyvstávají při jeho aplikaci na zoologii, resp. na klasifikaci zvířecích druhů.
Jak si však všímá David Balme,iii Aristotelovu kritiku lze zobecnit. Ukazuje
totiž, že dichotomní dělení selže kdykoliv, když se potýká s rozdělováním
i Podrobněji viz níže – poznámky č. 8–10.
ii Detailnější analýza viz Philip 1966.
iii Balme 2003; s. 105.
[93]
souboru objektů majících natolik komplexní vlastnosti, že je nelze
hierarchicky rozdělovat na základě jediného kritéria.
Právě v tom spočívá podle Aristotela největší slabina dichotomního dělení.
Má-li být tento postup systematický, a nikoli nahodilý, musí být ve všech
rozčleňujících krocích prováděn se zřetelem k určitému jednotícímu rysu,
který všechny bifurkace sjednocuje. Pokud například zvířata rozdělíme na
beznohá (jako jsou ryby) a mající nohy, nemůžeme „nohaté“ živočichy dále
členit na krotké a divoké. Zavádíme tím totiž nové rozlišující kritérium, jež
s tím původním nijak nesouvisí a vystavuje nás riziku dělení na základě
arbitrárních, nikoli esenciálních vlastností (srov. PA 643b19–26). Zvířata
mající nohy tak můžeme legitimně rozdělit například na dvounohá (ptáci,
člověk) a vícenohá – a na ně uplatnit další kritéria související např. s počty
prstů na nohou, jež zůstávají průvodním znakem původního kritéria
(„nohatosti“). Dříve nebo později však podle Aristotela vždycky dojdeme do
slepé uličky, v níž již nebudeme moci dále rozčleňovat s ohledem na výchozí
kritérium. V takovém případě budeme buď nuceni dichotomní členění
ukončit, aniž bychom však rozdělili zvířecí druhy vyčerpávajícím způsobem,
nebo budeme muset použít nové, dodatečné kritérium, které nebude
zahrnuté v původním, a dělení ztroskotá na arbitrárnosti. Dichotomní dělení
bude tedy vždy buď neúplné, nebo nahodilé, resp. nekonsekventní,
nesystematické.
Nevyhnutelnost tohoto konce je podle Aristotela dána zejména tím, že
dichotomisté nedokáží předejít tomu, aby jako vymezující znak uplatňovali
privaci (viz PA 642b21–643a27): proti zvířatům s nohami staví zvířata
beznohá, proti pernatým zvířata bez peří, proti „krevnatým“ „bezkrevná“
(jako hmyz). Privace však není vlastnost, která by umožňovala další členění.
[94]
Zatímco „krevnatá“ zvířata můžeme například rozdělit na „horkokrevná“ či
„studenokrevná“, „bezkrevná“ zvířata již dále rozčleňovat nelze.
„Bezkrevnost“ je totiž čistě negativní vymezení, nikoli vlastnost, která by
měla další charakteristiky, pomocí nichž by bylo možné v dělení pokračovat.
To, že je kritérium dělení limitováno na jediný vymezující rys, s sebou navíc
přináší nutnost násilné simplifikace, jejímž důsledkem je nerespektování
přirozených zvířecích rodů. Základní dichotomní členění, které najdeme i
v Platónově Sofistovi, například rozděluje zvířata na vodní a suchozemská;
mezi oběma těmito kategoriemi však figurují ptáci (na jednu stranu
suchozemští, na druhou stranu vodní: kachny ap.). Tím dochází k rozštěpení
rodu ptáků do dvou protichůdných skupin, které – tím, že jsou postaveny
proti sobě prakticky na začátku dělení, tedy hierarchicky nejvýše – by měly
být fundamentálním způsobem odlišné. Ve skutečnosti však vodní i
suchozemské ptáky spojuje celá řada zásadních podobností (homoioi, viz PA
242b15), které jsou natolik markantní, že pro tuto skupinu zvířat mají lidé
souhrnné pojmenování: ptáci. Její štěpení je pro Aristotela natolik
nepřirozené a absurdní, že o něm hovoří jako o něčem pošetilém (mataios,
PA 242b19).
Tento bod Aristotelovy kritiky je zcela příznačný. Ptáci jsou natolik zřejmým
samostatným rodem, že si získali souhrnné pojmenování. Tím, co ustavuje
status ptáků coby živočišného rodu, není samozřejmě samo pojmenování,
nýbrž souhrn podobných vlastností (homoioi). Sama existence souhrnného
pojmenování však představuje pro Aristotela signál, který by nás měl před
rozštěpováním množiny ptáků varovat. Aristotelés tedy používá
konvencionalizovaný charakter pojmenování jako doprovodnou evidenci
pro svůj argument, který se tím vlastně dovolává obecně přijímaného,
[95]
v běžné komunikaci ukotveného mínění – endoxa (dnes bychom snad mohli
říci „common sense“). Jak si všímá Martha Nussbaumová,i Aristotelés často
chápe endoxa jako určité vodítko svých zkoumání, čímž se samozřejmě
výrazně odlišuje od Platóna, který k obecným míněním přistupuje s notnou
dávkou nedůvěry a pochybnosti.
Na základě dosavadních poznámek si tak můžeme udělat určitý obrázek o
tom, na co Aristotelés v rámci metodologických úvah klade důraz. Jde mu o
metody univerzálně uplatnitelné, systematické, které vyloučí prvek
nahodilosti a budou respektovat přirozený stav věcí, přičemž si zároveň
zachovají určitou uživatelskou intuitivnost, tzn. nebudou se výrazně
rozcházet s common sense (endoxa). Ve všech těchto bodech dichotomní
dělení podle Aristotela selhává. Je však třeba se ptát, zda tato metoda nemá
v platónském kontextu plnit poněkud odlišné poslání, než proti kterému
Aristotelés útočí.
Platón
Aristotelés dichotomní diairesi chápe podle všeho jako pokus o univerzální
metodu definování či klasifikace, která má ambice sehrát významnou roli
v oblasti zoologických zkoumání. Takovou úlohu však diairesi nelze na
základě Platónových dialogů jednoznačně přisoudit. Proto se často
spekuluje o tom, že Aristotelés svou kritikou reaguje spíše na Speusippaii či
i Nussbaumová 2003, s. 469–509.
ii Viz Guthrie 1978, s. 132. Speusippos napsal podle Diogena Laertského (Životy,
názory a výroky proslulých filosofů, IV, 4–5) mimo jiné pojednání Diairesis kai pro
[96]
jiné členy Akademie než přímo na Platóna.i Ať už však diairese praktikovaná
Platónovými žáky skutečně usilovala o zoologickou taxonomii, nebo ne,
formálním vzorem pro ni podle všeho bylo dichotomní dělení prováděné
v dialozích Sofistés a Politikos. Alespoň část Aristotelových narážek a
argumentů je s největší pravděpodobností cílena právě na diairesi v těchto
dvou textech.ii
Dichotomní dělení v Sofistovi a Politikovi vystupuje jako metoda používaná
k definování; je však sporné, zda v tom spočívá její jediný či hlavní cíl.
Získávání definic prostřednictvím dichotomního dělení je dosti komplikované a sám Platón naznačuje, že tento postup nemusí vést napoprvé ke
zcela uspokojivému výsledku. V Sofistovi je například postupně předložena
celá série možných definic sofistického umění, z nichž teprve poslední,
v pořadí sedmá, je podle všeho pokládána za adekvátní. Předchozí definice
slouží pouze jako východiska čím dál komplexnějších filosofických úvah, jež
proces definování pojmu „sofista“ provázejí.
Celá anabáze začíná tím, že hlavní mluvčí dialogu, Host z Eleje, nejprve
s pomocí dichotomního rozčleňování definuje rybáře-udičníka (218e–221c).
Toto vymezení poslouží jako vzorový příklad a zároveň jako východisko pro
hledání definice sofisty. Zahajovací pokus o vymezení sofistického umění
ta Homoia Hypothesis (Rozdělení a podklady v podobnosti; snad jde o spis
navazující na titul Podobnosti – Homoia) a Peri genón kai eidón paradeigmatón (O
příkladech rodů a druhů). Právě o těchto titulech se někdy soudí, že by mohly být
terčem Aristotelovy kritiky. Nemáme z nich však dochován žádný fragment, který
by tyto spekulace potvrdil. Viz Balme 2003, s. 108. Srov. též Dillon 2003, s. 36.
i K této možnosti se přiklání i Balme 2003 (s. 108), který však připouští, že se
Aristotelova kritika Platónových dialogů přinejmenším dotýká (s. 102).
ii Obsáhlejší argumentaci pro přímou souvislost Aristotelovy kritiky s dialogy
Sofistés a Politikos předkládá Lennox 2004, s. 152 n. a 166.
[97]
dokonce přímo naváže na definici rybáře-udičníka, protože sofistika je
podobně jako rybářství identifikována jako určitý druh loveckého umění
(221d–e). První definice sofisty se tak vlastně ukáže být jen další větví
navázanou na bifurkační strukturu, z níž rezultovala definice rybářeudičníka. Rovněž ostatní definice se pouze na různých místech vřazují do již
započatého větvení. Při tom se v nich někdy uplatňují stejná rozčleňující
kritéria jako v ostatních větvích, ale užívají se k rozdělování odlišných druhů
umění. Opakuje se například rozlišování mezi veřejným a soukromým
charakterem techné, které je aplikováno jak na umění přesvědčovací (v
rámci 1. definice sofisty), tak na umění slovního zápasu (v rámci 5. definice);
oba typy umění přitom spadají do odlišných definičních větví a neodpovídají
si ani svou hierarchickou pozicí v diairetickém řetězci. i
Z pohledu Aristotela by už sama pluralita takto získaných definic a zejména
uplatňování týchž rozdělujících kritérií v různých souvislostech mohlo být
důkazem chaotičnosti celé metody. Pro Platóna se však v tomto chaosu
začíná rýsovat cesta k cíli. Jednotlivá vymezení jsou díky provázanému
větvení či uplatňování stejných rozčleňujících kritérií (byť v různých
souvislostech) propojena řadou analogií, které spolu se strukturovanou
podobou definic umožňují jejich průběžné srovnávání a další rozvíjení, resp.
zpřesňování. Např. první definice zdůrazňuje výdělečný charakter činnosti
sofistů (což je rys, který se prolíná i následujícími vymezeními);ii ale
neupřesňuje, s čím vlastně sofisté obchodují. To se postupně vyjasňuje
v dalších definicích – jde o obchod s určitým typem nauk vážících se
i Srov. Sayre 2006, s. 62–65.
ii S výjimkou definice „ušlechtilé sofistiky“, která je nejspíše popisem
sókratovského elenchu a je naznačeno, že nejde o sofistiku ve vlastním smyslu (viz
Sof. 230e–231c); srov. Sayre 2006, s. 65–67.
[98]
k provozování rétorické činnosti, konkrétně ke slovnímu zápasnictví, jehož
základ je odhalen ve schopnosti vytvářet iluzi vědění. Tento poznatek slouží
jako impuls k další diskuzi. Jejím plodem je nejen finální definice sofisty jako
určitého typu padělatele pravdy, ale také rozkrytí řady filosofických
problémů, které s sebou takové pojetí přináší – jako je třeba otázka
možnosti existence nejsoucna či pronášení výroků o nejsoucích věcech.
Zdá se tedy, že diairese má v kontextu dialogu Sofistés spíše povahu
heuristického procesu postupného vyjasňování podstaty nejednoznačného
pojmu. V tomto procesu nejde jen o samotnou finální definici, ale i o samu
proceduru jejího hledání, na niž se nabalují čím dál složitější filosofické
úvahy. Diairese tak plní roli stimulu a vodítka filosofické diskuze. Její hlavní
výhodou je, že pracuje s řetězci významových vztahů mezi jednotlivými
pojmy, resp. pojmovými druhy (eidé, srov. Pol. 285a4). Tyto řetězce
představují přehledné struktury vhodné k dalšímu porovnávání a rozvíjení.
Klíčový je v tomto procesu zřejmě právě moment srovnání, tedy na jednu
stranu hledání odlišností, na druhou stranu odhalování analogií, na který se
klade explicitní důraz v Politikovi 285a–b.i Komparativní moment ii umožňuje
i Ale i ve Faidrovi 265e–266b, v němž je diairese zřejmě poprvé explicitně
představena.
ii Komparace probíhá na několika úrovních. Za prvé k ní příležitostně dochází už v
průběhu samotného procesu rozčleňování (např. v rámci definice „ušlechtilé
sofistiky“ se rozděluje nejen pravá, ale i levá strana větveného schématu, přičemž
obě strany jsou jakýmisi zrcadlovými protějšky: technai pečující o tělo skýtají
analogie k technai pečujícím o duši a usnadňují jejich rozlišení). Za druhé se provádí
vzájemná komparace různých diairetických schémat coby celků (šest prvních definic
sofisty je shrnuto a je z nich vybrán pouze nejrelevantnější rys, tj. sofistika jako
eristické zápasení za pomoci nápodoby vědění). A za třetí dochází k porovnávání
jednotlivých diairetických schémat s jejich paradeigmaty (tj. „cvičnými“, resp.
vzorovými definicemi), jež jsou chápány jako analogie definic hledaného pojmu
(rybář-udičník – sofista; tkadlec – politik). Každá z těchto komparací stimuluje úsilí
[99]
celou proceduru posouvat na další a další úrovně, a tím nejen dospívat
k čím dál propracovanějším definicím, ale i rozkrývat čím dál složitější
filosofické problémy a zdokonalovat cit pro jejich řešení, tedy samu
dialektickou dovednost.
Tomu odpovídá skutečnost, že úvaha o důležitosti komparace, resp.
poměřování různosti a stejnosti, která zaznívá v Politikovi 285a–b, tvoří
zároveň most k přehodnocení dosavadní podoby diairese. Ta už dále není
praktikována jako striktně dichotomní dělení, ale připouští rozčleňování do
vícečetných skupin, které má být vedeno zřetelem k respektování
přirozených složek definovaného pojmu. i Proč dochází k náhlé rezignaci na
čistě dichotomní postup? Hlavní mluvčí dialogu, Host z Eleje, krátce před
tímto krokem zdůrazní, že možnost podat adekvátní pojmový výklad je
podmíněna neustálým cvičením intelektuálních schopností, tedy rozvojem
dialektických dovedností (srov. 286a). Dialogy Sofistés a Politikos slouží
podle všeho jako ukázka či prototyp takového výcviku. Heuristická povaha
metody diairese, která je v nich praktikována, umožňuje pozvolný nárůst
přesnosti hledaných definic, ale také komplexnosti úvah, které vyvolává
rozkrývání vztahů totožnosti a různosti. Tím dochází i k tříbení dialektického
citu, k nárůstu dialektické zdatnosti. Na určité úrovni celého procesu, když
se již naše dialektické schopnosti dostatečně vytříbily, můžeme tedy zřejmě
mechanické dichotomní dělení opustit ve prospěch náročnějšího, zato
ovšem pružnějšího dělení do většího počtu skupin.
o větší subtilnost dělení, případně určuje jeho další směr či vede k přehodnocení
dosavadních definic.
i Dělení má probíhat kat’eidé (285a), resp. kata melé (287c).
[100]
Pokud jsou výše naznačené úvahy správné, pak ambicí Platónovy diairese
nebylo ani tak vytvořit neprůstřelnou metodu definování či klasifikace
pojmů, nýbrž spíše spojit moment dialektického bádání s pedagogickocvičnými motivy. Diairese nemůže dostát požadavku metody ve smyslu
ustáleného souboru neměnných, univerzálně použitelných postupů. Spíše
se zdá být pokusem o heuristicko-pedagogický mechanismus, který usiluje o
postupnou optimalizactahů mezi náročností metody, dialektickou úrovní
jejího uživatele a povahou zkoumaného předmětu. Zhuštěně by se tak rozdíl
mezi Aristotelovými a Platónovými cíli dal shrnout do konstatování, že
zatímco Aristotelés spatřuje klíč k odbornému bádání v univerzálním
charakteru vědecké metody, Platón jej hledá v rozvoji individuálních
schopností odborníků.
[101]
Bibliografie:
Balme, D. M. (trans., kom.), 2003, De Partibus Animalium and De
Generatione Animalium I, Oxford.
Burnet, J. (ed.), 1900–1907, Platonis Opera I–V, Oxford.
Diogenés Laertios, 1995, Životy, názory a výroky proslulých filosofů,
Pelhřimov.
Page, T. E. (ed.), 1961, Aristotle – Parts of Animals. Movement of Animals.
Progresion of Animals, London.
Lennox, J. G. (trans., kom.), 2004, On the Parts of Animals, Oxford.
Platón, 2000, Faidros, Praha.
Platón, 2009, Politikos, Praha.
Platón, 2005, Sofistés, Praha.
Guthrie, W. K. C., 1978, A History of Greek Philosophy. Vol. V: The
Late Plato and the Academy, Cambridge.
Dillon, J., 2003, The Heirs of Plato. A Study of the Old Academy (347–274 B.
C.), Oxford.
Nussbaumová, M. C., 2003, Křehkost dobra, Praha.
[102]
Sayre, K., 2006, Metaphysics and Method in Plato’s Statesman,
Cambridge.
Philip, J. A., 1966, „Platonic Diairesis“, Transactions and Proceedings
of the American Philological Association 97, s. 335–358.
[103]
Abstrakt
Autor se v článku nejprve formuluje cíl Aristotelovy metodologie: obecně
aplikovatelné postupy, umožňující nutné závěry při respektu k přirozenosti
zkoumaných předmětů i k jejich běžnému zakotvení v common sense.
Platónská metoda diarese tyto nároky nesplňuje. V zoologických spisech ji
totiž Aristotelés chápe jako neúspěšný pokus o universální klasifikační metodu. Aristotelova kritika ale podle Prokeše přehlíží, že Platónovi nejde v prvé
řadě o definici jako odpověď na výchozí otázku, ale o sám proces hledání,
kultivující dialektickou dovednost.
Abstract
The author formulates the first goal of Aristotle’s methodology generally
applied procedures, allowing the necessary conclusions with respect to the
nature of the examined subjects as well as their usual rooted in common
sense. Platonic method DIARES these demands are not met. In zoological
writings of Aristotle understands it is a failed attempt at universal classification method. Aristotle’s criticism but by Prokes overlooked that Plato is not
primarily concerned with the definition as an answer to the initial question,
but the very process of finding, cultivating dialectical skill.
[104]
Několik poznámek k filosofickým důkazům existence separovaných
substancí u Tomáše Akvinského
Efrem Jindráček OP
Téma separovaných substancí zaujímá v díle Tomáše Akvinského
(1225–1274) poměrně významné místo. Ačkoliv jejich existenci akceptovala
naprostá většina tradičních kultur na základě náboženských či
mytologických předpokladů, Tomáš věnoval významnou část své
argumentace dokazující jejich existenci důkazům čistě filosofickým.
V posledních letech se také objevily tři moderní publikace, které se věnují
tomuto tématu, třebaže dospívají k rozdílným závěrům: jedná se o práce
švýcarské medievalistky Tiziany Suarez-Nani (2002),i argentinského badatele
Bernarda Carlose Bazána (2010)ii a o nejnovější, vynikající článek
francouzského tomisty Serge-Thomase Bonina OP (2012). iii
Co to jsou „separované substance“?
Suarez-Nani 2002. Jedná se o zdařilou historickou studii, která prezentuje
Tomášovo mínění v duchu neoplatónské filosofie a teologické tradice.
i
Bazán 2010. Tento článek je poněkud méně objektivní. Zaměřuje se převážně na
aristotelské argumenty, takže dospívá v podstatě k mylnému závěru, že Tomášova
argumentace byla v zásadně založena na dnes neudržitelné aristotelské kosmologii.
ii
iii
Bonino 2012.
[105]
Objasněme si nejprve samotný termín „separované substance“ (lat.
substantiae separatae) tak, jak ho chápe sám Tomáš. Ve svém traktátu De
ente et essentia (asi 1253) píše: „Nunc restat uidere per quem modum sit
essentia in substantiis separatis, scilicet in anima, intelligentia et causa
prima.“ i Tento text je zvláště zajímavý, protože Tomáš v tomto traktátu sice
výslovně odmítá substanciální charakter Boha, ale přesto ho – v širším
smyslu slova – mezi separovanými substancemi uvádí. Podobných textů
bychom mohli u Tomáše najít i více. Je důležité si všimnout, že termín
„separované substance“ u Tomáše zahrnuje jak Boha, tak anděly neboli
„inteligence“ a lidskou duši, zvláště pokud je oddělena od těla. Obecně
vzato se termínem „separovaný“ označuje podstatně nepřítomnost
materie. ii Zaměřme se ale nyní na čistě filosofické důvody, které Tomáš
uvádí ve prospěch reálné existence inteligencí substanciálního charakteru
nebo též andělů.
Jak můžeme separované substance poznávat?
Nejzávažnější problém v celé této argumentaci spočívá v tom, že
existence separovaných substancí je kontingentní neboli ne-nutná a jejich
výskyt není ani evidentní, ani dostupný smyslovému poznání. Tomáš si tuto
komplikaci velmi dobře uvědomuje, a proto když mluví o jejich poznání a
nepřímých důkazech jejich existence, postupuje podobně jako při
argumentaci vedoucí k dokazování existence Boha, která dává odpověď na
otázku „quia“ (že existuje) spíše než „quid“, tedy „čím je“. Tomáš říká
doslova: „In tantum igitur anima, dum est unita corpori, potest ad
i
S. Thomae Aquinatis 1976, sv. 43, s. 375.
Srov. „Omnis autem forma per se subsistens absque materia, est substantia
intellectualis.“ S. Thomae Aquinatis 1918, II, 91, 9b–10b, sv. 13, s. 552.
ii
[106]
cognitionem substantiarum separatarum ascendere, in quantum potest per
species a fantasmatibus acceptas manuduci. Hoc autem non est ut
intelligatur de eis quid sunt, cum ille substantie excedant omnem
proportionem horum intelligibilium; set possumus hoc modo de substantiis
separatis aliquo modo cognoscere quia sunt.“ i A třebaže odmítá schopnost
člověka poznat separované substance „per essentiam“, trvá na možnosti
dokázat fakt, „že existují“, a to na základě jejich projevů nebo účinků, které
nemohou být uspokojivě vysvětleny žádným jiným činitelem.
Tomášovy filosofické argumenty pro existenci separovaných substancí
Podívejme se na tři základní typy Tomášových argumentů:
(1) První typ důkazu je založen na jisté pravděpodobnosti.
Představuje jakousi vhodnost, aby separované substance existovaly, pokud
jde o vysvětlení pohybu vesmírných těles. Tento argument je výslovně
aristotelský a potvrzují ho i jisté novoplatónské autority, jako arabský
traktát Liber de Causis anebo Pseudo-Dionýsius Areopagita. Sám Tomáš
tento důkaz nazývá „ex ordine rerum“: „Aristoteles argumentatur sic in XI
Metaphysicae: ii Motum continuum, regularem et, quantum in se est,
indeficientem, oportet esse a motore qui non movetur neque per se neque
per accidens, ut supra probatum est. Plures etiam motus oportet a pluribus
motoribus esse. Motus autem caeli est continuus, regularis, et, quantum in
se est, indeficiens est: et praeter primum motum, sunt multi tales motus in
caelo, sicut per considerationes astrologorum probatur. Oportet igitur esse
i
ii
S. Thomae Aquinatis, 1996, q. 16, 318–326, sv. 24/1, s. 145–146.
Srov. Met. XII, 8, 1073a28–1073b5.
[107]
plures motores qui non moveantur neque per se neque per accidens.“ i Avšak
třebaže Tomáš považuje účast separovaných inteligencí na pohybu vesmíru
za fyzikální fakt zastávaný i některými astronomy, netrvá na tom, že by to
mělo být metafyzicky nutné nebo přesvědčivé: „Set iste uie non sunt
multum nobis accommode, quia neque ponimus mixtionem sensibilium cum
Anaxagora neque abstractionem uniuersalium cum Platone neque
perpetuitatem motus cum Aristotile: unde oportet nos aliis uiis procedere ad
manifestationem propositi.“ ii Ba dokonce v dalších svých spisech, jako jsou
Responsiones ad magistrum Ioannem de Vercellis de 43 articulis z 2. dubna
1271, připouští alespoň hypoteticky, že vesmírný pohyb může působit sama
První příčina, bez účasti separovaných substancí: „...ordo communis
diuinitus institutus hoc habet ut corporea creatura ab ipso moueatur spiritu
mediante. (...) Neque tamen diuina potentia est huic ordini alligata quin
possit quandoque preter ordinem causarum secundarum aliquid agere cum
sibi placuerit...“ iii
(2) Druhý typ důkazů můžeme nazvat „ex perfectione universi“.
Tento důkaz pak také zůstal ve své podstatě přítomný v Tomášově
argumentaci po celý jeho život: „Oportuit igitur, ad consummatam universi
perfectionem, esse aliquas creaturas quae in Deum redirent non solum
secundum naturae similitudinem, sed etiam per operationem. Quae quidem
non potest esse nisi per actum intellectus et voluntatis: quia nec ipse Deus
i
S. Thomae Aquinatis 1918, II, 91, 10a–1b, sv. 24/2, s. 553.
S. Thomae Aquinatis 2000, s. 61.
iii
S. Thomae Aquinatis 1979 sv. 43, s. 327–328.
ii
[108]
aliter erga seipsum operationem habet. Oportuit igitur, ad perfectionem
optimam universi, esse aliquas creaturas intellectuales.“ i
Uvedený argument se pak u Tomáše objevuje i později, a to v
upravené formě s poukazem na bohatství a rozmanitost tělesných bytostí:
„...quia rerum naturalium ordine, inter naturas distantes multi gradus medii
inveniuntur, sicut inter animalia et plantas inveniuntur quaedam animalia
imperfecta, quae et cum plantis communicant quantum ad fixionem, et cum
animalibus quantum ad sensum. Cum ergo substantia suprema, quae Deus
est, a corporum natura maxime distet, rationabile videtur quod multi gradus
naturarum inter utraque inveniantur, et non solum illae substantiae quae
sunt principia motuum.“ ii
Jakousi třetí podobu tohoto druhého typu argumentů pak sám
Tomáš nazval „ex perfectione intellectus“. Spočívá na předpokladu či
požadavku existence takových separovaných substancí, které nejsou a ani
nemohou být spojeny s nějakým tělesem (jako tomu bylo v případě lidské
duše), protože toto spojení není pro spirituální substanci jako takovou
vůbec nutné: „Manifestum est enim quod intelligere est operatio que per
corpus fieri non potest (...) Si ergo aliqua substantia intelligens corpori
uniatur, hoc non erit ei in quantum est intelligens set secundum aliquid
aliud: sicut supra dictum est quod necessarium est animam humanam uniri
corpori in quantum indiget operationibus per corpus exercitis ad
complementum intellectualis operationis, prout intelligit a fantasmatibus
abstrahendo. (...) quod autem per accidens adiungitur alicui non in omnibus
i
S. Thomae Aquinatis 1918, s. 374; srov. Summa Theologiae, I, q. 50, a. 1.
ii
S. Thomae Aquinatis 1965, srov. Compendium theologiae, I, 75.
[109]
cum eo inuenitur. (...) Relinquitur igitur quod oportet ponere aliquas
substantias incorporeas corpori non unitas, utpote non indigentes aliquo
corpore ad intellectualem operationem.“ i
Tento argument může být velmi snadno špatně pochopen, pokud
ho vnímáme jako pouhou možnost anebo naopak, jako nutný postulát ve
stvoření. Tato domnělá nutnost však byla odmítnuta už i samotným
Tomášem ii a také např. Paul Natale Zammit OP (1904–1995) iii dodává, že
třebaže existenci žádného tvora nemůžeme dokazovat a priori
s apodiktickou jistotou, tak ale vzhledem k samotnému faktu historické
existence vesmíru, který je evidentní, musíme připustit aplikaci jistého řádu
v uplatňování Boží moci, která vždy ve svých účincích představuje jistý řád
dokonalosti a úplnosti, takže existence separovaných substancí je víc než
pouhou možností.
(3) V posledních Tomášových dílech se však objevuje jeden zcela
nový argument, který je postaven na čistě empirické rovině, na které
můžeme účinky jistých inteligentních nehmotných substancí s jistotou
rozpoznat. Tento důkaz můžeme nazvat argument démonologický: „...circa
i
S. Thomae Aquinatis 2000, V, 231–233, 237–244, 249–251, 255–258, s. 62.
ii
„Non enim est necessarium, quamuis origo sit ab immobili principio absque motu
quod eorum esse sit sempiternum. A quolibet enim agente procedit effectus
secundum modum sui esse. Esse autem primi principii est eius intelligere et uelle.
Procedit igitur uniuersitas rerum a primo principio sicut ab intelligente et uolente.
Intelligentis autem et uolentis est producere aliquid non quidem ex necessitate sicut
ipsum est, set sicut uult et intelligit.“ S. Thomae Aquinatis, 2000, IX.
iii
Srov. Zammit, 1933.
[110]
demones considerandum est quod Perypathetici Aristotilis sectatores non
posuerunt demones esse, set ea que attribuuntur demonibus dicebant
prouenire ex uirtute celestium corporum et aliarum naturalium rerum. (...)
Set hoc apparet manifeste falsum, per hoc quod inueniuntur alique
operationes demonum que nullo modo possunt ex aliqua naturali causa
procedere, puta quod aliquis arreptus a demone loquitur linguam ignotam;
et multa alia inveniuntur opera demonum tam in arrepticiis quam in
nigromanticis artibus, que nullo modo possunt nisi ex aliquo intellectu
procedere. Et ideo coacti sunt alii etiam philosophi ponere demones esse.“ i
Ve svém traktátu De substantiis separatis (po r. 1271), který
představuje poslední a nejpodrobnější výklad našeho tématu, se Tomáš
vrací znovu k tomuto argumentu a vyvrací u uvedených fenoménu jakékoli
přirozené nebo fyzikální vysvětlení jako nedostatečné a nepřiměřené
pozorovaným účinkům: „...apparent enim in hominibus qui a daemonibus
opprimuntur et in magorum operibus aliqua quae fieri non posse videntur
nisi per aliquam intellectualem substantiam. (...) Sed manifeste sunt in
talibus quaedam opera quae nullo modo possunt in causam corporalem
reduci, sicut quod arreptitii interdum de scientiis loquuntur quas ignorant,
litteraliter loquuntur, cum sint simplices idiotae, et qui vix villam unde nati
sunt exierunt, alienae gentis vulgare polite loquuntur; dicuntur etiam in
magorum operibus quaedam imagines fieri responsa dantes et se moventes:
quae nullo modo per aliquam causam corporalem perfici possent.
i
S. Thomae Aquinatis 1982, q. 16, a. 1, 285–290, 297–307, sv. 23, s. 282.
[111]
Huiusmodi autem effectuum causam plane quis poterit secundum
Platonicos assignare si dicantur haec per daemones procreari.“ i
Závěr
Tomášova filosofická argumentace pro existenci separovaných
substancí prošla v jeho díle jistým vývojem: po postulátu dokonalého
vesmíru a vysvětlení pohybu nebeských těles převážil důraz na démonické
fenomény. Tyto jevy jsou totiž podle Tomáše empirické, přístupné lidské
zkušenosti, smyslově vnímatelné a zároveň přirozeně nevysvětlitelné
fyzikálními příčinami. Zároveň by také bylo absurdní připisovat je Bohu,
třebaže právě jeho existence je mezi všemi separovanými substancemi jako
jediná nutná. Tímto způsobem tedy Tomáš filosoficky dospívá k postulátu
existence jistých separovaných substancí, inteligencí, o kterých sice
nemůžeme dát přesnou filosofickou odpověď „quod“ (tedy co nebo čím jsou
ve své podstatě), ale pouze „quia“, tedy „že jsou“, že jistě existují.
i
S. Thomae Aquinatis 1968, De substantiis separatis, II, 103–107, 116–128, sv. 40,
část D–E, s. D 45.
[112]
Literatura
Bazán, B. C., 2010, „On angels and human beings: Did Thomas Aquinas
succeed in demonstrating the existence of angels?“, Archives d’Histoire
Doctrinale et Littéraire du Moyen Âge 77, s. 47–85.
Bonino, S. T., 2012, „Aristotélisme et angélologie chez Saint Thomas
d’Aquin“, Bulletin de littérature ecclésiastique 113, s. 3–36.
S. Thomae Aquinatis, 1918, Summa contra Gentiles, ed. Leonina, Roma.
S. Thomae Aquinatis, 1965, Quaestiones disputatae De Potentia q. 6, a. 6,
ed. Marietti, Taurini – Romae.
S. Thomae Aquinatis, 1968, De substantiis separatis, ed. Leonina, Romae.
S. Thomae Aquinatis, 1976, De ente et essentia, III, 1–3, ed. Leonina, Roma.
S. Thomae Aquinatis, 1979, Responsiones ad magistrum Ioannem de
Vercellis de 43 articulis, a. 1, An Deus moveat aliquod corpus immediate,
61–63, 70–73, ed. Leonina, Roma.
S. Thomae Aquinatis, 1982, Quaestiones disputatae De Malo, ed. Leonina,
Roma – Paris.
S. Thomae Aquinatis, 1996, Quaestiones disputatae De anima, ed. Leonina,
Roma – Paris.
S. Thomae Aquinatis, 2000, Quaestio disputata De spiritualibus creaturis,
ed. Leonina, Roma – Paris.
[113]
Suarez-Nani, T., 2002, Les anges et la philosophie, J. Vrin, Paris.
Zammit, P. N., 1933, „De existentia substantiarum intellectualium“,
Angelicum 10, s. 513–523.
Abstrakt
Autor nachází ve filosofickém zdůvodnění existence separovaných substancí
v Tomášově díle určitý posun: v prvních spisech Tomáš ex ordine rerum
dokazuje, že separované substance existují, na základě jejich projevů nebo
účinků, které nelze vysvětlit dosazením žádného jiného původce. Později
přichází argument ex perfectione universi: evidentní historická existence
vesmíru nás nutí akceptovat jistý řád dokonalosti a úplnosti v uplatňování
Boží moci, z něhož plyne více než pouhá možnost separovaných substancí. V
posledních Tomášových spisech se však objevuje zcela nový, čistě empirický
argument, počítající s možností bezpečného rozpoznání účinků inteligentních
nehmotných substancí. Tento argument nazývá Jindráček argument démonologický
Abstract
The author finds a philosophical justification for existence of separate
substances in Tomas’ work a shift: in the early writings of Thomas ex ordine
rerum proves that separated substance exist, based on their symptoms or
effects that can not be explained by substituting any other agent. Later
comes the argument ex Perfection universi: evident historical existence of
the universe compels us to accept a certain order of perfection and
completeness of the application of God’s power, which implies more than
the mere possibility of separate substances. In the past Tomas’s writings,
however, appears completely new, purely empirical argument, counting with
secure recognition of the effects of intelligent immaterial substances. This
argument is called Jindráček argument demonological.
[114]
Řešení sémantických paradoxů v De vero et falso Stanislava ze
Znojma
Miroslav Hanke
Abstract. This paper deals with the solution to semantic paradoxes
proposed at the beginning of the fifteenth century by the Czech philosopher
and theologian Stanislaus of Znaim (d. 1414) in his treatise De vero et falso.
Stanislaus distinguishes among various meanings of the terms “true” and
“truth”, of which the semantic concept of truth is crucial as far as paradoxes
are concerned: truth is defined in terms of correspondence with an objective
state of affairs, while falsity in terms of failure of such correspondence.
Paradoxes are conceived as paradoxical deductions of the falsity of
propositions from their hypothetically assumed truth and vice versa.
According to Stanislaus’ solution, no genuinely paradoxical situation is
acceptable and the existence of implicit and hidden meaning of potentially
paradoxical propositions is required. Given these assumptions, potentially
paradoxical propositions are regarded as true and false according to
different and unconnected meanings. These results, despite their atypical
theological formulation and substantiation, remind one strongly of William
Heytesbury and Pierre d’Ailly, and hence the hypothesis of their impact on
Stanislaus suggests itself.
[115]
1. Úvod
Stanislav ze Znojma i sepsal na počátku patnáctého století traktát De
vero et falso, v němž se věnoval teologickým, ontologických a sémantickým
aspektům pravdivosti. Předmětem této studie je rozebrat ze
systematického hlediska Stanislavův příspěvek k problematice sémantických
paradoxů, který je součástí tohoto traktátu, a vztáhnout ho k diskusi, která
v této oblasti proběhla ve čtrnáctém století, tedy v období, které lze
hodnotit jako období vrcholného rozvoje scholastické logiky. Protože
vzhledem ke svým specifikům je Stanislavovo řešení (na rozdíl od jiných
dobových řešení) prakticky nepřenosné do současných podmínek, jsou
závěry tohoto rozboru zajímavé především z historického hlediska:
umožňují lokalizovat Stanislavovu pozici na pomyslné mapě
pozdněstředověké logiky, a na základě ukázání terminologických
a konceptuálních podobností jeho přístupu zodpovědět otázku reálného
vlivu západoevropské logiky na středoevropský kulturní okruh. ii
Stanislavův traktát se věnuje třem hlavním okruhům problémů:
pravdě v teologickém smyslu slova (a to ve vztahu k teologii výslovně
křesťanské, nikoli pouze ve vztahu k teologii přirozené, např. ve vztahu
K přehledu jeho biografie a primárních i sekundárních pramenů srov. Silagiová
1997, s. vii–xi.
ii
Tento postup by měl doplňovat historický výzkum zabývající se reálnou
dostupností rukopisů a jejich šířením či personálními vazbami mezi jednotlivými
kulturními okruhy.
i
[116]
k trinitární teologii), pravdě v ontologickém smyslu slova a pravdivosti
v sémantickém smyslu slova. Z hlediska rozsahu jsou přitom zásadní první
dva okruhy, jimž se věnují cca dvě třetiny textu, pouze zbývající třetina je
věnována otázkám sémantickým, a z celého textu je přibližně desetina
věnována sémantickým paradoxům. Pro Stanislava jsou tedy paradoxy, jak
rozsahem, tak způsobem zpracování tématu, spíše okrajovým tématem
celého traktátu. Protože Stanislavově propoziční sémantice obecně se již
podrobně věnoval Gabriel Nuchelmans,i bude se tato studie zaměřovat
především na jeho pojetí paradoxnosti a obecněsémantické předpoklady
budou rozebírány jen kvůli lepší srozumitelnosti kontextu, v němž se
Stanislav sémantickým paradoxům věnuje.
2. Sémantika pravdivosti v De vero et falso
Stanislav rozlišuje tři základní významy slova „pravdivý“:
metafyzický, logický a gramatický. Protože základním problémem těchto
disciplín jsou podle Stanislava existence, tvrzení a signifikace, je
metafyzickým problémem pravdy problém ontologického statusu stavů
věcí, logickým problémem pravdy problematika pravdivosti tvrzení
Srov. Nuchelmans 1985. Nuchelmans se podrobně zaměřoval především na
ontologicko-sémantické aspekty De vero et falso, spojitost s Wyclifovým přístupem
a vztažením Stanislavova pojetí propozičních významů ke klasifikacím Jana
Buridana a Pavla z Benátek. Sám však připouští, že rovněž v tomto ohledu je možný
ještě další, podrobnější výzkum.
i
[117]
a konečně gramatickým problémem problém označování reálného stavu
věcí pravdivou propozicí. i Pravdivost v sémantickém smyslu slova (veritas
dicencie) je u Stanislava definována prostřednictvím reprezentace stavu věcí
jakožto propozičního významu propozicí:
…veritas est quedam habencia vel habicio ipsius dicencie,
secundum quam habet veritatem obiectivam sibi
correspondentem, falsitas autem e contra defectus vel carencia
quedam ipsius dicencie, secundum quam deficit vel caret
veritate existente, que primarie secundum illam diceretur. ii
Tímto přístupem navazuje Stanislav na diskuse sémantiky čtrnáctého století:
podle některých logiků čtrnáctého století jsou těmito „objektivními
pravdami“, tj. sémantickými koreláty oznamovacích vět, tzv. „complexe
significabilia“, tj. specifické objekty typu stavy věcí, které jsou reálné
v jiném smyslu slova nežli substance a akcidenty. Tyto objekty jsou rovněž
chápány jako primární nositele pravdivostní hodnoty a pravdivostní
hodnota jazykových výrazů je odvozována od korelace s nimi. iii Pro
Stanislavovu teorii korespondence se stavy věcí, založené na pojmu
reálného stavu věcí, resp. metafyzické či objektivní pravdy (veritas
i
Srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 146 aj. Termín „gramatický“ je podle všeho
používán v ne zcela obvyklém smyslu. Nabízí se možnost, že Stanislavova
klasifikace odpovídá členění vrstev reality na mimojazykovou, mentálnějazykovou
a vokálnějazykovou.
ii
Srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 156, ll. 4–9.
iii
Mezi tyto autory bývají řazeni především Adam z Wodehamu, Řehoř z Rimini
a Hugolin z Orvieta, kteří rozpracovali pojem complexe significabile ve čtrnáctém
století. K teorii propozičních významů v pozdní scholastice srov. Nuchelmans 1973
a 1980 a Perler 1992.
[118]
obiectalis), i jsou zásadní dva vzájemně propojené momenty jeho teorie:
odmítnutí existence complexe significabile a připuštění existence pouze
u pravdivých stavů věcí. ii V důsledku toho nemají nepravdivé propozice
žádný objektivní sémantický korelát. Stanislavova definice pravdivosti
a nepravdivosti má proto následující podobu:
Nam sicut proposicionem esse veram est ipsam secundum
significacionem suam primariam vel designificacionem suam
primariam habere signficatum primum sibi directe
correspondens, sic proposicionem esse falsam est ipsam
secundum
significacionem
suam
primariam
vel
designificacionem carere vel deficere directe a primario
significato a parte rei existente. iii
Pravdivé propozice „signifikují“ určitou objektivní pravdu, zatímco
propozice nepravdivé určitou pravdu „designifikují“. Nepravdivé propozice
tak striktně vzato neplní žádnou sémantickou funkci, nýbrž pouze v plnění
této funkce selhávají a stávají se „prázdnými“ znaky. iv Při svém výkladu
nepravdivosti používá Stanislav z teologie převzatý pojem hříchu: hřích není
rovněž pozitivním aktem ve smyslu činění něčeho, nýbrž je pouze selháním
činění dobrého; v nepravdivé propozice jsou analogicky tomu případem
selhání sémantické funkce propozic, a prostřednictvím toho selháním
kognitivní funkce lidského intelektu (protože sémantická funkce,
Srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 171. Přesná povaha stavů věcí ve Stanislavově
pojetí není pro zde probíranou problematiku podstatná.
ii
Srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 67, 77.
iii
Srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 186, ll. 9–15.
iv
Srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 194 nn.
v
Srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 181 nn.
i
[119]
„signifikace“, zprostředkovává funkci kognitivní, „reprezentaci“). i Stanislav
jde však v této analogii ještě dále: samotné utváření nepravdivých propozic
je podle něj pouze důsledkem toho, že lidská přirozenost je porušena
hříchem, a jejich vznik je Bohem dopouštěn jako Boží trest za lidské hříchy. ii
Jedním z případů utváření „prázdných“ znaků jsou pak podle Stanislava
rovněž paradoxní kontexty.
3. Sémantické paradoxy v De vero et falso
3.1 Pojem paradoxnosti
Stanislavovo pojetí paradoxů (insolubilia) je v De vero et falso
formulováno v souvislosti s výskytem „prázdných“ znaků. iii Paradoxní
propozice jsou takové, u nichž dochází k „cirkulaci prázdnosti“ (sint
circularis vacuitatis), tzn. jejichž pravdivost implikuje jejich nepravdivost
a naopak. iv
i
Srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 203.
Srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 203–207.
iii
Zcela okrajově používá Stanislav slovo „insolubile“ pro obecné označení
neřešitelných problémů (v kontextu analýzy modalit, resp. problému obecného
determinismu): „…sint nobis nimis difficiles, ymmo et insolubiles quad sufficienciam
nostram…“ Srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 94, ll. 5–6.
iv
„…in quibus vacuitas primarie significacionis circulatur, ut ubi iam creditur
vacuitas signi primarii deprehendi, ibi in modum circuli aufugit, et ubi creditur
plenitudo signi inveniri, apparet vacuitas econtra…“. Srov. Stanislav ze Znojma
ii
[120]
V De vero et falso je probírán jen velmi malý výčet paradoxů. Na
rozdíl od specializovaných traktátů, jaké vznikaly ve čtrnáctém století
a v nichž je řešena celá řada paradoxů nejrůznějšího stupně složitosti,
u Stanislava objevujeme pouze jednodušší typy paradoxů: 1) jednoduchého
a zesíleného lháře,i 2) jednoduchou variantu paradoxů korespondenceii a 3)
případ performativní kontradikce.iii Třetí z nich Stanislav dokonce ani
nediskutuje jakožto typ paradoxu (ostatně jedná se o specifický případ,
jehož zařazení mezi dva předchozí případy by předpokládalo samostatné
odůvodnění a jenž každopádně nesplňuje Stanislavovu definici
1971, s. 208, ll. 3–7. Je možná charakteristické, že Stanislav nepodává žádnou čistě
technickou definici paradoxních výrazů, která by operovala pouze gramatickosémantických aparátem, např. (vzhledem k jeho dalšímu postupu) heytsburyovské
vymezení paradoxních kontextů.
i A to v následujících podobách: „Sortes dicit verum“, „hoc est falsum“, „hoc non est
verum“; srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 208, 213, 215.
ii Konkrétně v těchto podobách: „hec non significat primarie sicut est“ a „hec
significat preciser primarie sicut non est“, srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 220–
221. Výskyt paradoxů korespondence je v tomto kontextu značně nečekaný:
vyčleňovat je jako samostatný typ paradoxů má totiž své opodstatnění pouze
v sémantikách oddělujících od sebe pojem korespondence s realitou a pojem
pravdivostních podmínek, např. v různých variantách nekompozičních sémantik,
případně v ilokučních logikách. Pojetí pravdivosti, jaké je prezentováno v De vero et
falso ale příklonu k podobným koncepcím nenasvědčuje, navzdory Stanislavovým
poznámkám o performativních kontradikcích. Historicky vzato samostatnost
paradoxů korespondence odkazuje jakožto k nejpravděpodobnějšímu zdroji ke
swyneshedovské logice, a Stanislavovo řešení je jiného druhu.
iii Jedná se o propozici „Ego non existo“, srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 213.
K pojmu performativní kontradikce srov. Apel 1998.
[121]
paradoxnosti), objevuje se pouze jako součást argumentu na podporu
kontextualistických řešení paradoxů.i
Podobně jako „prázdné“ znaky rovněž existenci paradoxních výrazů
považuje Stanislav za projev lidské nedokonalosti, resp. teologicky
formulováno „hříchu“; Stanislav dokonce vyjadřuje pochybnost, zda je
hříchem narušený kognitivní aparát vůbec schopen se bez přímé Boží
intervence s paradoxy vypořádat. ii Korelátem této představy je potom
představa určitého ideálního rajského či nebeského jazyka, v němž nelze
utvářet nepravdivé, tím méně pak paradoxní propozice; de facto se zde
Stanislav přihlašuje k teologicky odůvodněnému restrikcionismu, tedy
přístupu, podle něhož není v ideálním jazyce možné utvoření
autoreflexivních paradoxních výrazů. iii
i Podle tohoto typu řešení jsou jako problematická odmítána pouze taková použití
sémantických predikátů, která generují paradoxní situace. Konkrétně v tomto
případě je popření něčí existence akt, který může bez paradoxních důsledků provést
libovolný mluvčí krom toho, jehož existence je popírána. K pojmu
kontextualistických řešení a rozboru vybraných středověkých kontextualistů srov.
Simmons 1993, s. 83–112. Konkrétně v tomto případě je popření něčí existence akt,
který může bez paradoxních důsledků provést libovolný mluvčí krom toho, jehož
existence je popírána.
ii
Srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 207–208.
iii
Samotná myšlenka, že utváření neplatných výrazů je projevem vady přirozeného
jazyka, není vázána jen na teologické kontexty: např. v leibnizovském ideálním
jazyce se všechny logické nepravdy mají stát agramatickými: „sophismata autem et
paralogismi nihil hic aliud forent, quam quod errores calculi in arithmeticis, et
soloecismi vel barbarismi in linguis“, srov. Leibniz 1999, s. 920, ll. 2–3.
[122]
3.2 Řešení paradoxů probíraná v De vero et falso
Spolu s prezentací vlastní pozice Stanislav zmiňuje rovněž další
pozice. V jeho traktátu lze, krom jeho vlastního, nalézt čtyři různá řešení,
z toho dvě uváděná přímo jako různá řešení paradoxů, další dvě pak
zmiňuje při prezentaci své vlastní pozice. Jedná se především o dvě řešení
pomocí teorie obligací, i tvořící kostru celé jeho argumentace, kdy
1) paradoxní situace je považována za přípustnou, a 2) heytesburyovské
řešení,
které
považuje
paradoxní
situace
za
nepřípustné,
ii
3) restrikcionistické řešení paradoxů a 4) řešení Pierra d’Ailly. Ani v jednom
případě není jmenován žádný konkrétní zastánce těchto pozic. Mimoto je
do jisté míry pravděpodobné, že se Stanislav setkal se swyneshedovskou
sémantikou, ale tato hypotéza je jen obtížně potvrditelná. iii Za povšimnutí
stojí již to, že výčet má právě tuto podobu. Ve Stanislavově době totiž
existovaly jiné, a to obvykle rozsáhlejší a podrobnější klasifikace, ostatně
Teorie obligací je specifikem středověké logiky: traktáty De obligationibus jsou
rozšířené již cca od přelomu dvanáctého a třináctého století. Terminologicky vzato
je „casus“ hypotetickou situací, o níž jsou vznášeny předpoklady, o jejichž
hypotetické pravdivosti se vede diskuse. Základní charakteristikou situace je přitom
její přijatelnost, resp. nepřijatelnost (admittitur), která se (vhledem k tomu, že
všechny předpoklady o její povaze jsou stipulativní povahy) odvozuje od její
konzistence, resp. inkonsistence. K teorii obligací v pozdněstředověké logice
srov. Dutilh Novaes 2008a, s. 145–214.
i
K obecnému přehledu středověkých řešení paradoxů srov. Dutilh Novaes 2008a
a Spade – Read 2009.
iii
Jedinou evidencí pro tuto hypotézu je, že se Stanislav zmiňuje o paradoxech
korespondence, nicméně ty mohl znát i z jiných zdrojů, např. od Wyclifa či
Heytesburyho, jejichž texty byly ve středoevropském kulturním okruhu dosažitelné.
ii
[123]
jeho traktát vzniká na začátku patnáctého století, tzn. v době, kdy už
středověká logika nemůže nabídnout nic nového. i Pokud se by např.
Stanislav skutečně přímo seznámil s Heytesburyho traktátem, mohl by
narazit rovněž na jinou klasifikaci,ii a tím spíše by to platilo pro Wyclifův
traktát,iii a vliv britské logiky na pražský kulturní okruh je považován za
dobře prokázaný fakt. iv Stanislav tak patrně nepovažoval za nutné zabývat
se celým výčtem dobově dostupných řešení, což opět naznačuje, že téma
paradoxů považoval pro svůj traktát za spíše okrajové.
Pro obě Stanislavova hlavní řešení je výchozím bodem situace, kdy
dochází k tvrzení jednoduché lhářské propozice (konkrétně autoreflexivní
propozice „hoc est falsum“, která má tvrdit pouze svou vlastní nepravdivost,
a je tedy při splnění obvyklých logicko-sémantických předpokladů pravdivá
tehdy a jedině tehdy, když je nepravdivá).
Co se týče sémantických paradoxů, předběžně se uznává, že už po roce 1350 došlo
ve středověké logice jen k malému množství inovací, srov. Spade – Read 2009.
ii Konkrétně: swyneshedovské řešení, nulifikační řešení, řešení založené na tom, že
paradoxní propozice mají neurčitou pravdivostní hodnotu, a vlastní Heytesburyho
řešení založené na teorii obligací. Srov. William Heytesbury 1979, s. 18–20.
iii Wyclif se podrobně zabývá šesti „hlavními řešeními“ (a poté zmiňuje ještě
několik dalších, která označuje za méně významná, mezi nimi rovněž řešení, které se
podobá bradwardinovskému či buridanovskému): řešení na základě mezer
v pravdivostních hodnotách, překrytí pravdivostních hodnot, silněrestrikcionistické
řešení, Heytesburyho řešení a dvě řešení, které jsou variacemi na restrikcionismus
řešení v kontextu teorie obligací, srov. John Wyclif 1896, s. 194nn.
iv
Srov. např. Dutilh Novaes 2008b, s. 447, která v souvislosti s děkanem pražské
artistické fakulty Janem z Holandska (mj. rovněž stoupencem heytesburyovského
přístupu k paradoxům) vznáší hypotézu, že své znalosti britské logiky mohl získat
právě v Praze. Konkrétně Wyclifův Tractatus de logica je podle všeho v Praze znám
již v osmdesátých letech čtrnáctého století a mezi autory studovanými v té době
v Praze je uváděn rovněž „Heysbrey“, což by mohl být právě Heytesbury,
srov. Müller 2009, s. 45–48.
i
[124]
Podle prvního Stanislavem předloženého řešení je tato situace
uznána za přijatelnou, a pak vzhledem k nepravdivosti lhářské propozice
a jejímu významu je pravda, že je daná propozice nepravdivá. i Lhářská
propozice by tedy měla být pravdivá i nepravdivá zároveň. Protože tento
závěr je považován za nemožný, musí toto řešení považující paradoxní
situaci za přijatelnou buďto zablokovat odvození, nebo odmítnout jeho
antecedent. Protože samotné odvození je korektní, je odmítán antecedent,
resp., jak to formuluje Stanislav, je odmítán konjunktivní antecedent jakožto
inkonzistentní, a tedy nemožný. Zároveň však (patrně aby nadále platilo, že
celá situace je přijatelná) jsou konjunkty tohoto antecedentu považovány za
samy o sobě akceptovatelné (concedenda). Podobně je totiž možno
v různých disputacích přijatelně vznášet o téže situaci vzájemné neslučitelné
předpoklady. ii
Toto odůvodnění však podle všeho zachází s terminologií obligací
velmi zvláštním způsobem, protože přijatelnost situace by měla být
posuzována vzhledem k téže disputaci. Stanislav sám tuto pozici odmítá,
protože i kdyby podobná odpověď byla z hlediska teorie obligací přijatelná,
libovolná z dílčích tezí by sama postačovala k odvození kontradikce: je-li
totiž lhářská propozice nepravdivá na základě uvedeného významu, vyplývá
odtud její pravdivost. iii
i
Stanislav tento argument nijak dále nerozvíjí.
„Igitur in casu obligacionis concedenda sunt seorsum et divisim partes copulative
(…) et copulativa sicut per se inpossibilis est neganda.“ Srov. Stanislav ze Znojma,
De vero et falso, s. 211, ll. 9–12, k rozboru příkladu srov. Stanislav ze Znojma 1971,
s. 210, ll. 6–18.
iii
Srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 211–212.
ii
[125]
Jako druhou odpověď uvádí Stanislav heytesburyovské řešení,
provedené opět v kontextu teorie obligací. Součástí jeho kritiky je rovněž
připuštění kontextualistického a restrikcionistického řešení paradoxů
a příklon k řešení sdílejícímu jisté rysy s řešením Pierra d’Ailly. Prezentace
těchto pozic i Stanislavovy vlastní pozice je provedena poměrně
neuspořádaným způsobem, kdy není zcela zřejmé, jakou funkci jednotlivé
části textu hrají. Následující rekonstrukce se pokouší této pasáži dát
jednotný význam (což zahrnuje jistá úskalí); jejím předpokladem je, že
vlastní Stanislavovo řešení je svého druhu heytesburyovským řešením, resp.
syntézou Heytesburyho a Pierra d’Ailly. Vzhledem k povaze textu však tato
interpretace jednotlivých dílčích argumentů nemusí být považována za
definitivní.
Celá pasáž je uvozena takto:
Aliter forte posset dici dubitando, si potest et quomodo potest
illa oracio ‚hoc est falsum‘ precise primarie et propositionaliter
significare hoc esse falsum, eciam propter hoc non admitti
casus… i
Pokud je konzistence podmínkou přijatelnosti, je každá paradoxní situace
nepřijatelná jakožto inkonzistentní. Teprve připustíme-li, že paradoxní
propozice má ještě další význam, stává se situace přijatelnou. Potud je
Stanislavem prezentované řešení identické s pravidly pro řešení paradoxů
Williama Heytesburyho. ii
i
Srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 213, ll. 4–9
ii Srov. William Heytesbury, De insolubilibus, cit. podle Pironet 2008, s. 285: „…si
ponatur casus de insolubili, et cum hoc supponatur quod illud insolubile praecise
[126]
Na podporu této pozice je uváděn argument, který zároveň
podporuje kontextualistická řešení paradoxů: danou pozici nelze odmítnou
poukazem na to, že nepravdivost určitého výrazu může být vyjádřena
nějakou propozicí, měla by být vyjádřitelná jakoukoli propozicí, včetně
propozic autoreflexivních. Existují-li tedy některé případy legitimního
sémantického diskursu, nemělo by být možné sémantický diskurs
v paradoxních situacích odmítat. Kontextualistická řešení však připouštějí
právě takovýto diferencovaný přístup k různým případům sémantického
diskursu, a jejich legitimita je prokazována na základě analogie: podobně
jako nemohu, na rozdíl od ostatních lidí, pochybovat o své vlastní existenci,
nemůže propozice tvrdit vlastní nepravdivost, ačkoli existují i legitimní,
neparadoxní případy přisuzování nepravdivosti. i
Tatáž pozice je potvrzena dalším argumentem: to, že lze utvořit
autoreflexivní paradoxní propozici, nelze předpokládat jen proto, že existují
neproblematické případy odkazování části k vlastnímu celku. Konkrétně:
přestože zájmeno „hoc“ může zastupovat celý svět, neboli celek, jehož je
součástí, nelze na základě toho analogicky usuzovat, že je podobná situace
možná ve všech kontextech, např. je-li „hoc“ použito v propozici „hoc est
falsum“, kde by mělo zastupovat celek této propozice. Přestože daná pasáž
působí poněkud neúplně, nacházíme zde obrysy argumentů pro
restrikcionistické řešení paradoxů, resp. popření teze, že výraz může
significet sicut termini illius communiter praetendunt, casus ille nullatenus
admittatur (…) si fiat casus de insolubili, et cum hoc supponatur quod illud
insolubile significet sicut termini ipsius praecise praetendunt non tamen sic
praecise, admisso illo casu, concedendum est illud insolubile quocumque loco
proponatur tamquam sequens, et negandum est illud esse verum tamquam
repugnans.“
i
Srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 213, ll. 10–19.
[127]
zastupovat celek, jehož je součástí, a to ve „slabší“, kontextualistické
variantě, kdy je popírána možnost autoreflexivity pouze v paradoxních
kontextech.
Posledním protiargumentem je odmítnutí „zkušeností“ evidence:i
zdá se být zkušenostně zřejmé, že lhářská propozice tvrdí vlastní
nepravdivost, a nevnímáme, že by měla nějaký jiný význam. Stanislav na
tuto námitku bezprostředně neodpovídá, nicméně s poukazem na
nespolehlivost introspekce prohlašuje za možné, aby výraz měl určitý
nepoznaný význam (significat falsum nobis ignoranter). K obhájení této teze
se na základě analogií s filosofií přírody vrací ještě v následujících pasážích.
Každopádně důsledkem tohoto odmítnutí je možnost, že propozice má
nějaký skrytý význam, který ji činí neparadoxní:
Quod si ipsa primarie significat hoc esse falsum, et cum hoc
primarie significat falsum nobis ignoranter, tunc ipsa est vera
et falsa, ne cest inconveniens eandem proposicionem habere
i Tuto námitku proti heytesburyovským řešením formuluje rovněž Wyclif (a do jisté
míry je pravděpodobné, že tuto námitku Stanislav přejímá právě od něj): „Sed ista
via, inter alias, est pure fuga sophistica. Gradus certe experiencie, qua scimus quod
solum primarie concipimus per talem, falsum est quod falsum est. Ymmo non esset
possibile illam significare primarie michi aliter, nisi innotescat michi quare sit
aliter, cum significare sit ‚movere veritatem apprehensivam‘; et apprehensio
hominis est sibi notissima, cum actus animae sint per se noti, et potissime actus
connotandi.“ Srov. John Wyclif 1896, s. 196, ll. 31–38. Skutečnost, že se Stanislav
od Wyclifa v této otázce odklání, je s ohledem na Wyclifův vliv na Stanislava
zaznamenání hodná.
[128]
duas primarias significaciones proposicionales, et secundum
unam esse veram, secundum aliam autem falsam. i
Nakonec se tedy Stanislav přiklání k možnosti, že propozice je víceznačná
a má obě pravdivostní hodnoty na základě různých významů, což v hrubých
obrysech odpovídá d’Aillyho řešení lhářských propozic utvořených
v konvenčních jazycích,ii podle něhož lhářská propozice utvořená
v konvenčním jazyce vyjadřuje na mentální rovině nespojeně dvě propozice:
první mentální propozici tvrdící nepravdivost mluvené lhářské propozice
a druhou propozici tvrdící nepravdivost první mentální propozice. První
z mentálních propozic je pravdivá, a z toho důvodu je druhá nepravdivá,
sama vokální propozice má pak na základě toho obě pravdivostní hodnoty. iii
Díky tomu vysvětluje Petrova teorie intuitivní fakt, že dané propozice jsou
z různých hledisek pravdivé a nepravdivé. iv Aniž bychom předpokládali, že
Stanislav chce řešit právě tento problém, vykazuje jeho řešení podobné
rysy, ovšem s tím zásadním rozdílem, že podle něj je onen dodatečný
význam kognitivně nedostupný.v
i
Srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 214, ll. 7–13.
ii D’Aillyho řešení paradoxů v jazycích, kde význam není dán konvencí (což j jeho
případě znamená: v mentálním jazyce), je založeno na silném restrikcionismu, srov.
Pierre d’Ailly, Concepts and Insolubles, s. 79. K rozboru d’Aillyho, srov. Spade –
Read 2009 a Dutilh Novaes 2008a, s. 254–256.
iii
Srov. Pierre d’Ailly 1980, s. 85 nn.
iv
Srov. Read – Spade 2009.
v Stanislav to sice přímo neříká, ale lze předpokládat, že jeho analýza je v tomto
ohledu aplikována primárně na vokální propozice, protože neznámost implicitního
významu odůvodňuje problematičností introspekce, což dává lepší smysl
u vokálních propozic, jejichž významem jsou propozice mentální (srov. Stanislav ze
Znojma 1971, s. 214, l. 14–s. 225, l. 1), a v souvislosti s restrikcionistickým
[129]
3.3 Stanislavovo vlastní řešení
Stanislavovo vlastní řešení je rozvinutím uvedené pozice, založené
na kombinaci starších řešení Williama Heytesburyho a Pierra d’Ailly.
Přestože návaznost jednotlivých pasáží není optimální, lze usoudit, že po
prezentaci Heytesburyho pozice ji Stanislav akceptuje a specifickým
způsobem rozvíjí. Při tomto výkladu by tedy skutečně situace, kdy by
lhářská propozice vyjadřovala pouze svou vlastní nepravdivost, byla
považována za nepřijatelnou, protože nemožnou. Byly by odmítnuty
argumenty, že lhářská propozice může tvrdit pouze svou vlastní
nepravdivost, protože i jiné propozice to mohou tvrdit, že může být
autoreflexivní, protože i jiné propozice mohou být autoreflexivní, a že pro
danou možnost lze uvažovat zkušenostní evidenci. Přestože další pasáže už
Stanislav neformuluje pomocí aparátu teorie obligací, je výklad, podle
něhož Stanislav fakticky na tuto pozici navazuje, konzistentní se vstřícnou
interpretací celého textu.
Podobně jako u Heytesburyho a jeho pokračovatelů je nicméně
potřeba vyřešit otázku povahy a původu implicitních významových složek
lhářských propozic v neparadoxních kontextech. Heytesbury je v tomto
bodě poněkud kontroverzní: odpovídá jednoduše, že předpokládáme-li
u lhářské propozice implicitní význam, je třeba danou situaci považovat za
přijatelnou a propozici samu vyhodnotit jako nepravdivou, přičemž tento
argumentem hovoří o sémantických vlastnostech hlasových zvuků (srov. Stanislav
ze Znojma 1971, s. 214, ll. 1–3).
[130]
krok dále neodůvodňuje.i Jeho pokračovatelé, britští i kontinentální, se již
této otázce věnují a pokoušejí se ji řešit způsobem, který není samotné
Heytesburyho logice vlastní. Britští autoři se podle Pironetii uchylují
k syntéze
Heytesburyho
s Bradwardinovým,iii
resp.
starším
restrikcionistickým řešením. Prosté řešení předpokládající, že lhářské
propozice v situacích, kdy není závazně vyžadováno, aby měly pouze
explicitní význam, tvrdí rovněž vlastní pravdivost, uplatňují PseudoHeytesburyiv i John Hunter.v Jiný britský autor používá Heytesburyho
definice paradoxních situací, nicméně v řešení se přiklání k silné variantě
restrikcionismu. Tento příklon je nicméně krokem čistě pragmatickým:
jakkoli je silný restrikcionismus považován za pozici, která není ve všech
ohledech správná, je použit jako efektivní řešení paradoxů.vi Alternativně je
i Snad lze předpokládat, že je to jediná možnost, nemá-li se situace stát paradoxní,
ale pro tuto interpretaci není v Heytesburyho textu žádný doklad. Různými
interpretacemi tohoto Heytesburyho kroku se zabývá Fabienne Pironet 2001 a 2008.
ii K analýze těchto přístupů i informací o rukopisech srov. Pironet 2008.
iii Předpoklad, že lhářské propozice vyjadřují vlastní pravdivost, však nalezneme
rovněž v buridanovské sémantice, takže u kontinentálních autorů lze připustit rovněž
tento vliv; rozdíl mezi bradwardinovským a buridanovským odůvodněním této
pozice je sice poměrně významný, ani jeden ze zástupců této větve heytesburyovské
tradice však podobné odůvodnění nepodává (ačkoli Strode se k Bradwardinovi
výslovně přihlašuje), takže otázka zdroje může alespoň v případě kontinentálních
autorů zůstat otevřená.
iv „…et ‚Falsum est‘ significabit copulative, videlicet quod falsum est et quod
eadem propositio est vera…“ Srov. Pseudo-Heytesbury, Insolubulia Padua, cit.
podle Pironet 2008, s. 292.
v „…illa propositio dicta a Socrate significat copulative, videlicet quod Socrates
dicit falsum et quod haec est vera ‚Socrates dicit falsum‘…“ Srov. Johanes Venator,
Insolubilia, cit. podle Pironet 2008, s. 307.
vi „Primo quaedam est opinio probabilis, licet forte non in toto vera, quae evadit
omnia insolubilia per hoc quod dicit ‚nullum actum potest reflecti super se ipsum‘
(…) numquam pars potest supponere pro toto cujus est pars…“ Srov. Anonymus,
De insolubilibus, cit. podle Pironet 2008, s. 324.
[131]
ovšem použita slabší verze restrikcionismu, která se vztahuje jen na určité
případy,i a následně se autor zabývá způsoby, jakými mohou být
ustanoveny sémantické konvence. Robert Fland pak nabízí jako
rovnocennáii dvě řešení paradoxů, která podle něj sdílejí společný
předpoklad nepřijatelnosti paradoxních situací, v nichž by lhářské propozice
neměly implicitní význam. Tato dvě řešení se liší tím, že podle prvního
implicitní význam udán je a obě významové složky jsou spojeny
konjunktivně,iii zatímco podle druhého implicitní význam vyjasněn není.iv
Ralph Strode cituje Flanda s připsáním obou řešení Bradwardinovi
a Heytesburymuv a celkově se podle všeho opírá o Flandův traktát.vi
„Kontinentální“ autoři (ovlivnění britskou tradicí, jak je zřejmé) vykazují,
s jistými odchylkami, stejné tendence. Jan z Holandska prohlašuje, že
pravdivostní hodnota lhářských propozic má být považována za pochybnou,
i „…probabiliter dici potest quod quamvis sit extortus et inconsuetus modus
loquendi sive intelligendi in propositionibus ubi actus reflectitur super seipsum vel
ubi pars supponit pro toto cujus est pars, tamen hoc est possibile ubi illud quod
supponit pro suo toto est terminus communis sive universalis (…) sed numquam ubi
talis terminus est singularis…“ Srov. Anonymus, De insolubilibus, cit. podle Pironet
2008, s. 324–325.
ii „Eligat ergo respondens unum istarum pro sua solutione ad insolubila.“
Srov. Robert Fland 1978 § 15, s. 65.
iii „Unde, posito tali casu quod Sortes dicat talem propositionem et nullam aliam
‚Sortes dicit falsum‘, et sit unus Sortes omnis Sortes, et sit propositio dicta a Sorte a,
prima positio ponit a esse falsum, et ponit quod a significat primo et principaliter
quod Sortes dicit falsum, et ex consequenti quod Sortes dicit falsum et quod haec est
vera ‚Sortes dicit falsum‘.“ Srov. Robert Fland 1978, § 9, s. 63.
iv „Ideo secunda positio ponit quod a significat aliter quam est; non tamen sequitur
ex casu quod quod a significat illo modo aliter, quocumque demonstrato. Et si
quaeratur qualiter significat aliter quam est, quaestio non est certificanda.“
Srov. Robert Fland 1978, § 10, s. 63.
v Srov. Spade 1975, s. 89.
vi Jak dokazuje Spade 1978, s. 60–62.
[132]
není-li přesněji vymezen jejich implicitní význam,i zároveň však (aniž by
tento nesoulad vysvětlil) dodává, že všechny paradoxní propozice jsou
nepravdivé,ii což na konkrétních případech paradoxů odůvodňuje tím, že
implicitně vyjadřují vlastní pravdivost.iii Podobně Pavel z Benátek v Logica
parva rozšiřuje heytesburyovské řešení jednak o podrobnou analýzu
podmínek paradoxnosti určité situace a o tezi, že lhářské propozice (není-li
postulováno, že tvrdí pouze svou nepravdivost) implicitně tvrdí svou vlastní
pravdivost.iv Jeho žák Pavel z Perguly v patnáctém století pak toto řešení
akceptuje v mírně pozměněné podobě, nicméně terminologicky i co do
závěru totožným způsobem.v
Stanislav ze Znojma řeší tento problém následujícím způsobem:
Sic ergo videtur, quod in tali oracione ‚hoc est falsum‘ preter
significationem illam primariam, qua significat se esse falsum
et in hoc redditur proposicio vera, fabricemus inperceptibiliter
quandam significationem primariam falsam, et sicut falsitatem,
i „…si insolubile ponatur significare sicut termini sommuniter pretendunt, et non
precise, tunc casus est admittendus. Sed si non limitetur qualiter significat, tunc ad
insolubile est dubie respondendum. Eo quod dubitatur qualiter insolubile significat.“
Srov. John of Holland 1985, 4.3, s. 128, ll. 14–18.
ii „Omne enim insolubile est falsum.“ Srov. John of Holland 1985, 4.3, s. 128, ll. 26–
29.
iii „…ista non precise significat quod ista copulativa sit falsa: quia significat cum
hoc quod hec est vera: ista copulativa est falsa.“ Srov. John of Holland 1985, 4.4.1,
s. 132, ll. 4–6.
iv „Et dicitur quo ergo aliud significat, dicitur quod significat A esse verum.“ Paulus
Venetus 2002, VI.11, s. 132, l. 20 – s. 133, l. 2.
v „…si quaeratur quid ergo significat praecise ista: Sortes dicit falsum, dicitur quod
illa significat praecise quod Sortes dicit falsum, et quod ipsa est vera et non est falsa
pro primo significato sed pro secundo significato.“ Srov. Paulus Pergulensis 1961,
VI., ll. 100–103, s. 137.
[133]
umbram scilicet intellectualem, non possumus deprehendere,
sic nec significationem primariam, secundum quam est falsa,
scimus tamen eam esse falsam. i
Předpokládá tedy, že jednoduché lhářské propozici je připojován další
hlavní význam. Nespecifikuje, co na základě tohoto významu daná propozice
tvrdí ani jaký vztah mezi oběma významy je. Tvrdí však, že je propozice na
základě těchto významů pravdivá a nepravdivá, resp. že je na základě svého
implicitního významu nepravdivá. V případě paradoxních negativních
propozic, jakými je např. zesílená lhářská propozice, je tomu však naopak:
…in illa proposicione ‚hoc non significat primarie sicut est‘ est
una significacio primaria vera, propter quam illa redditur falsa,
et illam inscie fabricat faciens hanc proposicionem ‚hoc non
significat primarie sicut est‘, sicut in priori ‚hoc est falsum‘ est
una primaria significacio falsa. ii
Stanislav sám tuto skutečnost nijak nerozvádí. Lze však navrhnout
následující vysvětlení: Pokud bychom předpokládali analogie mezi Pierrem
d’Ailly a Stanislavem ze Znojma, což se na základě podobnosti nabízí, bylo
by namístě považovat oba významy za tvrzené nespojeně (protože
v opačném případě by se lhářská věta stala jednoduše konjunkcí, která by
měla mít jedinou pravdivostní hodnotu). Protože paradoxnost je dána tím,
že propozice má zdánlivě obě pravdivostní hodnoty na základě téhož
významu, je řešení paradoxů v tomto případě založeno na tom, že
paradoxní propozice mají obě pravdivostní hodnoty na základě různých
i
ii
Srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 215, ll. 2–9.
Srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 215, l. 16 – s. 216, l. 1.
[134]
významů. Pokud tuto skutečnost považujeme za výchozí,i je zřejmé, proč se
afirmativní a negativní propozice u Stanislava liší co do pravdivostní
hodnoty explicitního významu: afirmativní paradoxní propozice totiž tuto
skutečnost tvrdí, zatímco negativní ji popírají.
Až potud není Stanislavovo řešení nijak zvlášť kontroverzní: jedná se
jednoduše o rozvíjení Heytesburyho, které nebylo během čtrnáctého
a patnáctého století neobvyklé. Dojem nekontroverznosti však zmizí,
jakmile se Stanislav začne věnovat povaze dodatečného významu, tj. jakmile
prohlásí, že tento význam je vlastně samotnému mluvčímu neznámý,
přestože je známa jeho pravdivostní hodnota. Nedostupnost tohoto
významu je odůvodňována naší nedostatečně spolehlivou schopností
introspekce.ii Z dnešního hlediska pak vyznívá ještě kontroverzněji jeho
teze, že vznik tohoto „skrytého významu“ je dán skrytým působení Boha
a přírodních zákonů, kdy je utvářen skrytý význam, aby nemohlo dojít
k překrytí pravdivostních hodnot:
…ne fiat monstruosa significacio primaria alicuius proposicionis
vera et falsa, Deus et lex universi faciunt fabricantes
i Petr prohlašuje bez dalšího za samozřejmou nepravdivost paradoxní propozice,
resp. považuje za samozřejmé, že sebefalzifikující vokální propozice musí být (i)
nepravdivá (srov. Pierre d’Ailly 1980, s. 85), a od tohoto se potom odvozuje další
rozbor jejích mentálních korelátů. Od Stanislava by se tedy při této interpretaci lišil
růzností výchozích faktů.
ii „…nos in mente habemus et fabricamus intenciones et actus, quos per grossam
nostram virtutem expertivam no suficimus deprehendere, et sic non eos distincte
percipimus…“ Stanislav ze Znojma 1971, s. 214, ll. 14–17.
[135]
proposiciones, quas vocamus insolubiles, facere significaciones
quasdam ocultas primarias. i
Sám Stanislav dodává, že tento vznik skrytého významu má analogii ve
fyzikálních procesech: podobně se má totiž víno pohybovat z nádoby vzhůru
úzkou trubičkou ohnutou přes okraj nádoby, ačkoli to není dáno
přirozeností vína či vody, ale na základě skrytých zákonitostí a sil (lege et vi
occulta) bránícím vzniku vakua. ii
Jisté opodstatnění by tento postulát mohl získat pro svou funkci, již
má při eliminaci paradoxů (nec est illa vis significandi frustra),iii zatímco
v neparadoxních kontextech uplatňován není (non requiritur);iv z tohoto
hlediska by neměl být eliminovatelný na základě Ockhamovy břitvy, ačkoli
i
Srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 217, ll. 2–6.
ii Stanislavovy stručné poznámky připomínají experiment popsaný Heronem
z Alexandrie (tzv. „siphon experiment“): ponoříme-li do nádoby s vodou trubičku,
již ohneme přes okraj nádoby tak, aby vedla svisle k zemi a sahala až ke dnu
nádoby, a vysajeme z ní vzduch, voda bude (navzdory své přirozenosti) stoupat
touto trubicí vzhůru a vytékat z nádoby ven; srov. Hero of Alexandria 1851, s. 11.
Ve čtrnáctém století byly experimenty podobné tomuto známy, mj. prostřednictvím
traktátu De inati et vacuo, prozatím neidentifikovaného textu (jeho autorem může
být Filón z Byzance, Hero z Alexandrie, nebo se může jednat o kompilaci řeckých a
arabských zdrojů, srov. Grant 1974, s. 327), na nějž odkazuje Marsilius z Ignhen,
a tyto experimenty jsou vykládány na základě bránění vzniku vakua (srov. Grant
1981, s. 80–81). Podobně je ve čtrnáctém století známa jednodušší varianta téhož
argumentu, např. u Buridana a dalších: jestliže je do nádoby s vínem zanořena
trubička, z níž je ústy vysáván vzduch, stoupá víno touto trubičkou. Podle dobové
fyziky je tento pohyb vína v rozporu s jeho přirozeným způsobem pohybu, protože
víno je samo o sobě „těžké“. Tento stoupavý pohyb víno v rozporu se svou
přirozenou inklinací vykonává proto, aby nevzniklo vakuum. K textové evidenci
srov. Grant 1974, s. 326–327, k rozboru daných pasáží srov. Grant 2001, s. 165–166.
iii Srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 218, ll. 5–9.
iv Srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 220, ll. 7–15.
[136]
nadále vyznívá jako ad hoc a netransparentní. Zmíněná fyzikální analogie by
mohla jako argument fungovat pouze za předpokladu, že je platná
analogizovaná fyzikální teorie. Své přijetí daného řešení odůvodňuje sám
Stanislav tak, že jej považuje za skromné, snadné, spolehlivé a relativně
nenapadnutelné (magis humilem, minus ceteris inpugnabilem et sic
securiorem atque ceteris faciliorem).i
4. Závěr
Stanislavův příspěvek k problematice sémantických paradoxů má
značně rozporuplnou povahu. Přestože samotné rozvinutí Heytesburyho
přístupu na základě syntézy s Pierrem d’Ailly je legitimní, jeho odůvodnění
vyznívá problematicky, fakticky je postulát přímé boží intervence do
procesu semiózy ad hoc (nebudeme-li za jeho dostatečné odůvodnění
považovat fyzikální analogie, které jsou samy o sobě kontroverzní) a neprůhledný. Neprůhledným se mimoto v důsledku této teorie stává i jazyk
samotný, protože význam jazykových výrazů se stává nedostupným i pro
samotného mluvčího; celé řešení má za důsledek značně kontraintuitivní
pojetí jazyka a jazykové kompetence. ii Mimoto tento důsledek činí celou
teorii inkonzistentní, protože není-li význam kognitivně dostupný, nelze
i
Srov. Stanislav ze Znojma 1971, s. 222, ll. 13–19.
Teze, že význam jazykových výrazů je pro mluvčí daného jazyka
kognitivně nedostupný, by byla kontroverzní i v případě sémantik, které nejsou
mentalistické.
ii
[137]
prokazatelně tvrdit, že paradoxní výrazy vůbec mají nějaké implicitní
významové složky.
Historicky vzato lze na Stanislavově traktátu nalézt zřetelné vlivy
západní logické tradice: evidentně vykazuje znalost britské logické tradice,
ať už přímou či zprostředkovanou. Na rozdíl od podobných traktátů ze
stejného období je De vero et falso velmi neobvyklým textem: jedná se
o traktát, který není primárně zaměřený na logiku, přestože vzniká v období
Stanislavova působení na pražské artistické fakultě. i Stanislavovo řešení je
neobvyklé především tím, ze které vědní disciplíny je jeho základní princip
čerpán: je možno je označit za řešení teologické. Přinejmenším v kontextu
hlavních autorů čtrnáctého stoletíii je ovšem dovolávání se teologických
principů při řešení logických otázek velmi neobvyklé, a to již z institucionálních důvodů: vyučujícím na filosofických fakultách nebylo povoleno
vyjadřovat se v rámci své profese k teologickým otázkám.iii Ostatně
středověcí autoři obvykle psali logické traktáty v počátcích svých
akademických kariér, před postupem k vyšším stupňům studia (Buridan je
i
Srov. Herold 1971, s. 20.
ii
Toto označení pochopitelně nepostrádá jistou míru arbitrárnosti, již proto,
že výzkum i ediční činnost v této oblasti nadále pokračuje. Snad by tedy bylo
vhodnější hovořit spíše o korpusu textů, na nějž se nejčastěji zaměřuje soudobý
výzkum dané problematiky u relevantní badatelské komunity. Alternativně by bylo
možno za hlavní považovat autory, jejichž práce má prokazatelný vliv na další
rozvoj scholastické logiky. Bez zabíhání do podrobností lze konstatovat, že oba
soubory autorů se překrývají, a z tohoto hlediska je za „hlavní“ možno ve čtrnáctém
století označit následující autory: Ockhama (resp. Burleyho), Buridana (resp. Alberta
ze Saska), Rogera Swynesheda, Bradwardina, Heytesburyho a Pierra d’Ailly.
iii
Srov. Grant 2010, s. 40. Např. Buridan se v situaci, kdy se jeho logické
zkoumání dotklo teologické oblasti, výslovně distancoval od možnosti se
k problému vyjádřit: „…non pertinet ad me artistam de praedictis ultra praedicta
determinare…“ Srov. Johannes Buridanus 1976, 3.4.1, s. 86.
[138]
v tomto svým celoživotním působením na artistické fakultě spíše výjimkou),
což opět není Stanislavův případ.i Mezi pozdněstředověké traktáty
věnované problematice paradoxů tak ani v nejmenším nezapadá, je textem
metafyzika a teologa, který se také zabývá logickými tématy a, zcela
okrajově, tematikou z oblasti čisté logiky, jíž jsou sémantické paradoxy.
Z historického hlediska pro nás tak v kontextu dosavadního výzkumu může
být zajímavý právě jako výjimka z určitého trendu.
i
Srov. Spade 1978, s. 57.
[139]
Literatura
Apel, K.-O., 1998, „The Cartesian Paradigm of First Philosophy: A Critical
Appreciation from the Perspective of Another (the Next?) Paradigm“, International
Journal of Philosophical Studies 6, s. 1–16.
Dutilh Novaes, C., 2007, Formalizing Medieval Theories, Suppositio Consequentiae
and Obligationes, Dordrecht.
Dutilh Novaes, C., 2008a, „A Comparative Taxonomy of Medieval and Modern
Approaches to Liar Sentences“, History and Philosophy of Logic 29, s. 227–261.
Dutilh Novaes, C., 2008b: „The Logic of 14th Century After Ockham“, in: Gabbay,
D. M. – Woods, J. (eds.), Handbook of the History of Logic. Volume 2, Mediaeval
and Renaissance Logic, Amsterdam, s. 433–504.
Grant, E., 1974, A Source Book in Medieval Science, Cambridge.
Grant E., 1981, Much Ado about Nothing: theories of space and vacuum from the
Middle Ages to the scientific revolution, Cambridge.
Grant, E., 2001, God and Reason in the Middle Ages, Cambridge.
[140]
Grant, E., 2010, The Nature of Natural Philosophy in the Late Middle Ages,
Washington, D.C.
Hero of Alexandria, 1851, The Pneumatics of Hero of Alexandria: from original
Greek, London.
Herold, V., 1971, Mistra Stanislava ze Znojma „De vero et falso“, Praha.
Johannes Buridanus, 1976, Tractatus de consequentiis, Louvain.
John of Holland, 1985, „Insolubilia“, in: Four Tracts on Logic (Suppositiones, Fallacie,
Obligationes, Insolubilia), Nijmegen, s. 127–146.
John Wyclif, 1896, Johannis Wyclif Tractatus de logica vol. II., London.
Leibniz, G. W., 1999, „Fundamenta calculi ratiocinatoris“, in: Leibniz, G. W.,
Sämtliche Schriften und Briefe. Sechste Reihe: Philosophische Schriften, vierter
Band, Berlin, s. 917–922.
Müller, I., 2009, „Úvod“, in: Müller, I. (ed.), Commentarius in I–IX capitula tractatus
De universalibus Iohannis Wyclif Stephano de Palecz ascriptus, Praha, s. 41–71.
[141]
Nuchelmans, G., 1973, Theories of proposition: Ancient and medieval conceptions of
the bearers of truth and falsity, Amsterdam, London.
Nuchelmans, G., 1980, Late-Scholastic and Humanist Theories of the Proposition,
Amsterdam, London.
Nuchelmans, G., 1985, „Stanislaus of Znaim (d. 1414) on Truth and Falsity“, in: Bos,
E. P. (ed.), Mediaeval Semantics and Metaphysic: Studies Dedicated to L. M. de Rijk,
th
Ph. D, on the Occasion of his 60 Birthday, Nijmegen, s. 313–338.
Paulus Pergulensis, 1961: Logica and Tractatus de sensu composito et diviso by
Paolo della Pergola, Saint Bonaventure, New York.
Paulus Venetus, 2002, Logica Parva: First Critical Edition from the Manuscripts with
Introduction and Commentary, Leiden.
Perler, D., 1992, Der propositionale Wahrheitsbegriff im 14. Jahrhundert, Berlin,
New York.
Pierre d’Ailly, 1980, Concepts and Insolubles: An Annotated Translation, Dordrecht.
Pironet F. 2001, „The Relations Between Insolubles and Obligations in Medieval Disputations , in: Yrjönsuuri
, ,
Medieval Formal Logic: Obligations, Insolubles and Consequences Dordrecht,
,
[142]
s. 97–117.
“
, M. (ed.),
Pironet F. 2008, „William Heytesbury and the Treatment of Insolubilia in Fourteenth-century England Followed by a Critical
, ,
Edition of Three Anonymous Treatises De Insolubilibus Inspired by Heytesbury“, in: Rahman
, S. – Tulenheimo, T. – Tenor, E.
, New York, s. 255–333.
(eds.), Unity, Truth and the Liar. The Modern Relevance of Medieval Solutions to the Liar Paradox
Robert Fland, 1978, „Insolubilia“, in: Spade, P. V. , „Robert Fland’s Insolubilia: An
Edition, with Comments on the Dating of Fland’s Works“, Mediaeval Studies 40,
s. 62–75.
Silagiová, Z., 1997, „Úvod“, Stanislav ze Znojma, De gratia et peccato, Praha, s. vii–
xix.
Simmons, K., 1993, Universality and the Liar: an essay on truth and diagonal
argument, Cambridge.
Spade, Paul V., 1975, The Medieval Liar: A Catalogue of the Insolubilia-Literature, 1st
ed., Toronto.
Spade, P. V., 1978, „Robert Fland’s Insolubilia: An Edition, with Comments on the
Dating of Fland’s Works“, Mediaeval Studies 40, s. 56–80.
Spade, P. V. – Read, S., 2009, „Insolubles“, in: Zalta, E. N. (ed.), The Stanford
Encyclopedia of Philosophy (Winter 2009 Edition),
URL = <http://plato.stanford.edu/archives/win2009/entries/insolubles/>.
[143]
Stanislav ze Znojma, 1971, „Magistri Stanislavi de Znojma „De vero et falso“, in:
Herold, V., Mistra Stanislava ze Znojma „De vero et falso“, Praha, s. 29–223.
William Heytesbury, 1979, William of Heytesbury on „Insoluble“ Sentences,
Toronto.
[144]
Prisca sapientia v renesančním platonismu
Daniel Špelda
Abstract:
The article deals with the ideas about history of knowledge, which were
widespread in the Renaissance period, especially between representatives
of Platonism. The Renaissance platonists did not understand the history of
knowledge as a continuous progress, but were convinced of the existence
of ancient wisdom (prisca sapientia), to be restored.
V osvícenských historiích vědy se nezřídka vyskytoval motiv konstantní
distribuce geniality v dějinách. i Příroda propůjčuje každé době a každé
kultuře stejné množství geniálních lidí. Skutečnost, že nynější věk, notre
siècle de lumière, je nadřazený předchozím obdobím, není způsobena
vyšším výskytem géniů, ale tím, že uběhlo dostatečné množství času, během
něhož se nashromáždila pozorování, provedly se experimenty, nasbíraly se
zkušenosti a také se podařilo předat a rozvinout výsledky teoretické práce
předchozích badatelů. ii Osvícenští historikové tuto myšlenku občas
dokládali na příkladu Isaaca Newtona. Cambridgeský fyzik byl podle nich
bezesporu geniální, ale také se narodil ve správnou dobu a za správných
Článek byl vypracován s laskavou podporou GA ČR, číslo projektu P401/12/0129.
ii Turgot 1913, t. I, s. 117; Bailly 1777, s. 212; Perrault 1693, t. I, s. 60.
i
[145]
okolností. Kdyby žil ve vzdálenější minulosti nebo na březích Orinoka,
nedokázal by vytvořit pravdivý systém světa založený na univerzálním
zákonu přitažlivosti.i To, co dělí Newtona od prvních pozorovatelů oblohy,
není míra rozumnosti, ale nezměrné množství času. ii
Osvícenství do svého výkladu dějin vědění již samozřejmě zahrnovalo
myšlenku, že kvalita poznání bytostně závisí na množství uplynulého času.
Spolehlivé a pravdivé poznání přírody si vyžaduje dostatečně dlouhou dobu.
Tato myšlenka se začala objevovat již ve filosofii a vědě 17. století a někdy
se vyjadřovala působivou metaforou: veritas filia temporis. Toto rčení
pochází z Gelliových Noctes Atticae (XII,11,7), ale v souvislosti s pokrokem
vědění ho asi poprvé začal užívat Francis Bacon.iii Moderní evropská kultura
přetavila myšlenku o závislosti poznání na čase do ideje vědeckého pokroku
a častokrát si nepřipouští, že po větší část dějin evropského myšlení platila
zcela jiná představa o vztahu mezi poznáním a časem.
Tématem této studie je přístup k dějinám vědění, který předcházel vzniku
myšlenky pokroku. Jde o ideál prastaré moudrosti (prisca sapientia), který
byl rozšířený v renesančním myšlení. Vzhledem k tomu, že není možné
zahrnout do jediné studie celou renesanci, soustředí se další výklad na
nejvýznamnější zastánce ideálu prisca sapientia – na renesanční platoniky. I
když se jedná jen o několik autorů, lze vzhledem k jejich významu a vlivu
konstatovat, že jejich myšlenky podávají dostatečně srozumitelné svědectví
o tom, jak výrazně se renesanční pohled na dějiny vědění lišil od moderního.
i Gren 1799, s. 195; Laplace 1884, s. 455; Bailly 1785, t. III, s. 573 n., s. 580.
ii Bailly 1781, s. iv.
iii Bacon 1963, vol, I, s. 458. K dějinám metafory viz Saxl 1963; Panofsky 1962;
Gentile 1920; Zittel 2002, Hadot 2010, Blumenberg 1986.
[146]
Představa o kontinuálním pokroku poznání není pro evropské myšlení
přirozená, ale představuje spíše vynucený důsledek obecnějších změn v
chápání smyslu a rozsahu lidského vědění, k nimž došlo na přelomu
renesance a novověku. Tyto změny jsou skicovitě naznačeny v posledním
oddíle této studie.
I
Renesanční humanisté do určité míry přehodnotili dosavadní náhled na
dějiny poznání. Tradičně se v křesťanském prostředí soudilo, že pohanská
kultura byla uvězněná v temnotách náboženského bludařství až do doby,
kdy Kristus přinesl na svět světlo pravdy. Petrarca a po něm další humanisté
starou metaforu temného věku změnili tím, že ji vztáhli i na nenáboženské
vědomosti a spojili ji s historickým obdobím po pádu římské říše. Pohanská
antika považovaná ve středověku za temnou dobu vlády pohanství se pro
humanisty stala věkem světla, který by měl být obnoven. Proti tomu jako
tenebrae začal být označován středověk symbolizovaný scholastickou
vzdělaností. i Za důsledky středověkého barbarství považovali humanisté
první poloviny 15. století velké schisma, spory mezi „papalisty“ a
„konciliaristy“ i neúspěšný ekumenický koncil ve Ferraře a Florencii.
Symbolem rozpadu a také civilizačního neúspěchu barbarského středověku
se pro humanisty stalo dobytí Konstantinopole. Rozklad stávajícího světa,
který si humanisté palčivě uvědomovali, mělo napravit renovatio celé
i Viz klasický článek Mommsen 1942; srov. též Findlen 2002.
[147]
kultury v podobě znovuoživení. Jediná naděje pro barbarskou a zkaženou
kulturu podle humanistů spočívala v obratu do vzdálené minulosti, kde se v
temnotách historického zapomnění nacházely nejzazší kořeny moudrosti
poskytující fons veritatis. Pravda tedy není, jako pro novověké myslitele,
dcerou času, ale nachází se na jeho počátku a je na něm nezávislá. Pro
renesanční autory neexistuje přímá úměra mezi uplynulým časem a kvalitou
poznání. Pravda totiž byla zpřístupněna člověku na počátku dějin ve své
úplnosti. V renesanční době se jí zvláště mezi platoniky začalo říkat prisca
sapientia nebo také prisca theologia. Později pak vatikánský knihovník
Agostino Steuco s důrazem na nadčasovost prvotní pravdy zavedl výraz
philosophia perennis. i
Renesanční doba měla k dispozici v zásadě tři hlavní modely dějin vědění. ii V
helénistické době a v pozdní antice bylo do značné míry rozšířeno
aristotelské pojetí dějin vědění, které do značné míry převzala i
scholastika. iii Podle této představy bylo na počátku vědění hrubé a nejasné,
často se mísilo s poezií a mýtem, ale během času se postupně
zdokonalovalo tím, že se stávalo systematičtějším, metodicky přísnějším a
vědečtějším. Později církevní otcové, zvláště Eusébios z Kaisareje,
i Ebert 1929,1930; Dannefeldt 1952; Schmitt 1966; Schmidt-Biggemann 2004,
Nejeschleba 2008, s. 98–105. Není jasné, zda renesanční autoři mezi těmito pojmy
dělali rozdíly; je možné, že výrazem prisca sapientia se myslela spíše přírodní
filosofie, která se týkala přírodního světa, zatímco pojem prisca theologia se
vztahoval k náboženskému vědění. Součástí staré moudrosti ovšem měly být i
prapůvodní zákony určující správný chod obce; otázkou tedy zůstává, zda zákony
patří spíše k sapientia či theologia. Kromě toho je třeba uvážit, že jedním
z podstatných cílů úsilí renesančních platoniků bylo sjednocení světské moudrosti a
kněžské teologie.
ii Hankins 21991, s. 233 n.
iii Edelstein 1967, s. 105–132; Dodds 1973, s. 10–43; Zhmud 2006, s. 120–147.
[148]
představili další koncepci, podle níž řečtí filosofové během svých návštěv v
Egyptě ukradli nauky starozákonních proroků, především Mojžíšových, a
vydávali je za své. Bůh tuto „egyptskou kořist“ připustil jen kvůli tomu, že
chtěl připravit řecký svět na křesťanství prostřednictvím filosofie, podobně
jako připravil Židy prostřednictvím starozákonních proroků. Po příchodu
Krista sice přestala být pohanská moudrost potřebná, nicméně židovský
Starý zákon i nauky pohanských filosofů je možné dál využívat při výchově
mládeže. Podobně jako mladé lidstvo i mladé křesťany by pohanští
filosofové mohli připravit na slávu a pravdu Nového zákona, pokud byly
jejich spisy očištěny od nebezpečných a zavádějících myšlenek. i A konečně,
z pozdního novoplatonismu vzešla představa o prastaré a polozapomenuté
moudrosti, která je starší než řecká filosofie, křesťanství i židovství a pochází
z Východu. ii Tato filosoficko-náboženská moudrost se předává potajmu mezi
zasvěcenými a není přístupná obyčejným lidem, kteří na ni nejsou
připraveni. Křesťanští platonikové pak trvali na tom, že dávná moudrost
měla připravit pohany na světlo křesťanství, podobně jako Židé byli
připraveni Mojžíšem.
Dokladem pro existenci pradávné moudrosti měly být domněle staré texty,
o nichž dnes díky filologickým analýzám víme, že pocházejí z pozdní antiky.
Renesanční učenci se ovšem domnívali, že tyto texty pocházejí z dávné
minulosti lidského rodu a obsahují střípky pravdy, již první zákonodárci a
mudrci získali božským vnuknutím. Mezi staré mudrce patřily tyto historické
postavy, z nichž některé po sobě zanechaly spisy: Adam, Enoch, Abrahám,
Noe, Zoroaster (Chaldejské věštby), Mojžíš (Pentateuch), Hermés
Trismegistos (Asklépios, Poimandrés a další hermetika), král David, Orfeus
i Havrda 2009, s. 34; srov. Chadwick 1966, repr. 2002.
ii Burns 2006, s. 166; Hanegraaff 2009, s. 34.
[149]
(orfické hymny), Pýthagorás a jeho žáci, Platón se svými dialogy, Sibylly
(Sibylliny věštby), novoplatonikové, Dionýsios Areopagita, indičtí bráhmani a
keltští druidové. U různých renesančních autorů najdeme výčty starých
mudrců, které se v detailech lišily, ale v zásadě panovala shoda, že první
mudrcové byli inspirováni Bohem a předznamenali křesťanství, zatímco
pozdější, zvláště řečtí filosofové, převzali od egyptských kněží nauku
Mojžíšovu.i
Ale jaká byla vlastně motivace pro obrat do minulosti, k domněle dávným
textům? Co renesanční myslitele vedlo k pohledu zpět? A co si od něj
slibovali? Na tyto otázky existuje zdánlivě jednoduchá odpověď: renesanční
filosofové se domnívali, že vědění jejich doby je nedostatečné, nedokonalé
a zkažené. Jestliže je zkažené vědění, je zkažená i společnost a kultura.
Obnova prastarého, čistého a pravdivého vědění pak měla přinést nejen
zdokonalení stávajícího vědění, ale měla také vést k ctnostnému vedení
života a k napravení společenských poměrů. V souvislosti s prisca sapientia
lze tedy hovořit o tom, že existoval ideál vědění, které mělo být obnoveno.
Dále existovala diagnóza současného stavu vědění, která zdůvodňovala
potřebnost návratu ke staré moudrosti. A konečně, existovala naděje, která
se s obnovením prisca sapientia pojila. Ve všech těchto rysech vystupují
určité svébytné aspekty renesančního chápání souvislosti mezi věděním a
časem, které jsou námětem následujících kapitol. Výklad začíná vysvětlením
diagnózy a naděje, protože právě na jejich základě se zformoval ideál
vědění, které mělo přinést nápravu.
i Walker 1972, s. 20 n. et passim; Hanegraaff 2006; Stuckrad 2010, s. 25–31.
[150]
II
V roce 1438 přicestoval na koncil do Ferrary byzantský císař a ve skupině
jeho poradců se nacházel i osmdesátiletý stařec Georgios Gemistos (asi
1360–1452), který na koncilu na počest svého filosofického vzoru přijal
jméno Pléthón. Pléthón zastával nepříliš ortodoxní náboženská stanoviska a
interpreti se dodnes přou o to, zdali zůstal křesťanem, nebo zda chtěl oživit
řecký polyteismus jako filosofické, racionální náboženství, které mělo
přispět k záchraně řecké identity před tureckou hrozbou i zhoubným vlivem
latinského Západu. i
Je dobře doloženo, že Pléthón se intenzivně zajímal o sociální a politické
problémy své doby a své země. Byl aktivní v byzantské státní správě, byl
členem senátu, radil císařům (a dostávalo se mu za to uznání v podobě
nemalých odměn), navrhoval přestavbu státního aparátu, reformu
ekonomiky i změnu armádního velení.ii Není tedy divu, že i Pléthónovo
filosofické úsilí mělo sociálně-politickou motivaci. Pléthón svou filosofií
chtěl přispět k obnově skomírající byzantské říše a k její záchraně před
Turky. Domníval se, že ve své filosofii obnovuje dávnou moudrost prvního
mudrce, jehož nauky se alespoň zčásti písemně dochovaly. Tímto mudrcem
byl Zoroaster a za texty, v nichž se uchovala jeho moudrost, Pléthón
považoval Chaldejské věštby. Ty mají původ v pozdním platonismu, ale
i Viz blíže Hladký 2010; Blum 2010, s. 95–108; Hoffmann 2007, s. 51–76; Garin
2008, vol. I, s. 221–224.
ii Woodhouse 1986, s. 87 nn.
[151]
Pléthón jejich autorství přisuzoval právě Zoroasterovi. i Text věšteb Pléthón
doplnil vysvětlujícími komentáři, v nichž se praví, že nauky, které se zde
nacházejí, jsou společné zoroastriánům, pýthagorejcům, platonikům a
dalším mudrcům. A s odvoláním na Plútarcha zde také tvrdí, že Zoroaster žil
pět tisíc let před trojskou válkou a tehdy sepsal své nauky. ii
Ve svém hlavním filosofickém díle Zákony chtěl Pléthón představit takové
uspořádání institucí v obci, které by řídilo životy lidí v souladu s jejich
přirozeností a které by poskytlo naplnění jejich přirozené touze po
blaženosti. Podle Pléthona právě Zoroasterova moudrost obsahovala návod
k nejlepšímu státnímu uspořádání i autentickou představu o lidském štěstí.
Tato moudrost spočívala na několika základních principech, které byly po
Zoroasterovi dále uchovávány, předávány anebo realizovány jeho žáky a
následovníky. Největším z nich byl Platón, kterého do Zoroasterovy nauky
zasvětili pýthagorejci. Jejich učitel totiž studoval zoroastrismus během
svého pobytu mezi mágy v Asii.iii Platónský zoroastrismus pak podle
Pléthóna obsahuje nejvhodnější principy pro ustanovení staronového
státního zřízení, jež by nebylo postiženo novotami, které způsobily úpadek
byzantské říše. Ohrožení barbary je totiž důsledkem špatné politické
i Autentický zoroastrismus Pléthón neznal, viz Woodhouse 1986, s. 26, srov.
Nejeschleba 2004.
ii Pléthon 1995, s. 19–22, 35; srov. Pléthón 1858, s. 252–253; srov. Plútarchos, De
Iside et Osiride, 369d. B. Tambrunová pomocí důvtipné analýzy různých
chronologických údajů dokazuje, že zatímco Byzantinci standardně kladli počátek
světa do doby 5508/5509 před Kristem, datoval Pléthón Zoroasterův život do doby
674 let před tím, než křesťanský Bůh stvořil svět, viz Tambrun 2006, s. 84 n.
Kriticky se k některým analýzám Tambrunové staví V. Hladký 2009.
iii Pléthón 1858, s. 257, srov. Hladký 2010, s. 33.
[152]
organizace (kakopolítea) a záchrana celé říše i její kultury závisí na rychlé
změně státního uspořádání. i
Zdá se, že Pléthón za jednoho z hlavních viníků úpadku řecké civilizace
považoval církev – její nauku, obřady, ale také třeba nečinný život mnichů v
klášterech. Naděje pro Řeky spočívá v návratu ke státnické, filosofické a
teologické moudrosti, která je starší než byzantská církev. Očistný návrat ke
kořenům se snaží Pléthón zdůraznit také tradiční ideou kosmopolis. Mezi
věcmi na zemi a na nebi existuje analogie a souvislost. ii Politický svět lidí by
měl napodobovat společnost bohů, státní uspořádání by mělo sledovat
teologický systém. Kvůli tomu Pléthón v Zákonech představuje
propracovanou hierarchii řeckých božstev, která se měla stát vzorem pro
uspořádání byzantské říše i všech ostatních států a která měla zajistit jejich
mírové soužití.iii Podle Pléthóna není však zkažená jen řecká církev, ale v
různé míře všechna náboženství. Náboženský život celého lidstva tedy
potřebuje nápravu a obnovu, jež měla vzejít z návratu k principům, které
lidé obdrželi na počátku času.
III
I když byl Pléthónův vliv v Itálii jen omezený, myšlenka kulturní nápravy
prostřednictvím oživení a uplatnění platónské filosofie se stala jedním z
hlavních témat renesančního platonismu. iv Najdeme je již ve Ficinově raném
i Hladký 2010, s. 7 n.; srov. Blum 2011.
ii Pléthón 1858, III,15, s. 104.
iii Tambrun 2006, s. 117–124, srov. tamtéž, s. 197 nn.
iv Hankins 21991, s. 208.
[153]
spisu De christiana religione. i Ficino zde uvádí, že na počátku dějin
existovalo prastaré náboženství (prisca religio), do něhož patří všechna
pohanská předkřesťanská náboženství. Toto „přirozené“ náboženství
vyvolal Bůh nepřímým způsobem. Vložil totiž do lidí přirozenou touhu po
náboženství, díky níž lidé objevili již v raných dobách některá božská
mystéria. Bůh totiž prastarým mudrcům nepřímo a v tajuplné podobě
ukázal některá svá tajemství. V tomto věku prvotního náboženství
existovala jednota mezi filosofií a náboženstvím. U všech národů byli stejní
lidé knězi i filosofy. Jako příklady uvádí Ficino hebrejské proroky, perské
mágy, indické bráhmany, egyptské matematiky a metafyziky, etiopské
gymnosofisty, řecké orfiky a pýthagorejce, galské druidy a první římské
krále. ii Mezi těmito dávnými lidmi (apud priscorum) bylo náboženství
všeobecně rozšířené, protože božská prozřetelnost nedovolí, aby nějaká
doba či nějaká oblast světa zcela postrádala náboženství – i když Bůh
připustil mnoho různých podob uctívání. iii Dobu prvotního náboženství
Ficino v jednom dopisu (příznačně nazvaném Philosophia et religio
germanae sunt) považuje za zlatý věk svaté filosofie, kterou se snaží jako
oddaný následovník antiky napodobit. iv Filosof může být označen za
i Vynikající rozbor poskytuje Edelheit, 2008, s. 205–270.
ii Ficino 1596, s. 1. „…iidem apud omnes gentes philosophi, et sacerdotes
existerent“.
iii Ficino 1596, s. 4. „Idcirco divina providentia non permittit esse aliquo in
tempore, ulla mundi regionem omnis prorsus religionis expertem, quamvis permittat
variis locis atque temporibus, ritus adorantis varios observari.“
iv Ficino 1596, s. 854. „Quorsum haec de sapientiae pietatisque copula? Ut
videlicet meminerimus primo quantum aureis illis sacrae Philosophiae seculis
debeamus. Deinde (ut ipse intelligas) qua ratione Marsilius sectator antiquitatis,
non solum in uno illo religionis libro … verum etiam in omnibus eius scriptis una
cum philosophicis semper religiosa, pro ingenii facultate, coniugat.“
[154]
moudrého a zbožného jen tehdy, pokud nás pozvedává ke nazírání Boha (ad
contemplationem Dei) a současně v nás zapaluje lásku k božskému dobru. i
Tradiční součásti prisca sapientia jako orfika, hermetika, chaldejské a
Sibylliny věštby jsou pro Ficina projevem předkřesťanské a nenaplněné
přirozené lidské touhy po božském. Tato touha se naplňuje až v křesťanství.
Křesťanství sice představuje pokračování tradice prastaré teologie, ale
zásadně ji překonává, protože se opírá o přímý zásah Boha do lidských
dějin: zázraky, zjevení a Vtělení. Bůh se stal člověkem, aby předal lidstvu
dokonalé a pravé náboženství. Věčné a pravé náboženství sestoupilo z
nebes do pozemských dějin a slovo se stalo tělem (verbum ipsum naturam
assumpsit humanam). ii Před Vtělením dal Bůh lidstvu pouze touhu po
božském, která se projevovala různým způsobem v rozličných kultech.
Vtělením však lidé získali prostředek k dosažení Boha, ke sjednocení
s Bohem. Bůh se stal člověkem, aby ukázal lidstvu, že i člověk se může svým
způsobem stát Bohem. Kristus tak poprvé v dějinách lidského rodu
představil naději, jak uspokojit přirozený pud po dosažení božského, po
vzestupu k Bohu.iii Křesťanství završuje předchozí řadu nepřímých zjevení,
inspirací a osvícení, jichž se dostalo starým mudrcům. Ve virtuální, skryté,
alegorické, ne zcela uvědomované podobě však bylo v dějinách přítomné od
počátku, protože je to jediné pravé náboženství.
Vzhledem k tomu, že prapůvodní náboženství bylo nepřímo podníceno a
inspirováno Bohem, je podle Ficina přirozené, že prisci theologi dokázali
i Ficino 1596, s. 854.
ii Ficino 1596, s. 20.
iii Ficino 1596, s. 20: „Cur olim Deus homo factus est, ut homo quandoque
quodammodo Deus efficeretur. Deus enim quodammodo fieri potest, qui naturali
instinctu cupit, studetque esse divinus.“
[155]
předjímat příchod a podobu náboženství dokonalého a pravého. Křesťanské
představy jediného Boha, jeho Syna a celé Trojice jsou věčné, protože Bůh
je nepřímo a v náznaku odhalil již předkřesťanským mudrcům. Pradávná
zbožná filosofie nakonec pro Ficina není ničím jiným než učeným
náboženstvím: tota Priscorum Philosophia nihil est aliud quam docta religio. i
Tím je zajištěna teologická bezúhonnost předkřesťanských autorů, protože i
v nich promlouvá Bůh.
Mezi nimi náleží klíčové místo Platónovi, v jehož filosofii jsou zastoupeni
všichni staří mudrcové. Zdá se dokonce, že pro Ficina jednotliví prisci
theologi představují pouze dílčí fáze v uskutečňování všezahrnující
Platónovy filosofie, která představuje završení a uzavření pohanské tradice
předané pravdy. ii Platonismus představoval alternativní teologii darovanou
Bohem Řekům jako pohanský protějšek Starého zákona. Také Platón podle
Ficina předznamenává a ohlašuje příchod Krista a jeho pravdy. Na počátku
i Ficino 1596, s. 854.
ii „Mezi filosofy byl (sc. Hermés Trismegistos – D. Š.) první, kdo se od témat
fyzikálních a matematických přiklonil k nazírání věcí božských, a byl rovněž první,
kdo velemoudře rozmlouval o Boží svrchovanosti, pořádku daimonů a proměnách
duší. Proto byl zván autorem první teologie: jej následoval Orfeus, který obdržel
druhé místo v dávné teologii (antiquae theologiae). Po Aglaofémovi nastoupil
v teologii Pýthagorás, jenž byl zasvěcen do obřadů Orfeových, a po něm přišel
Filoláos, učitel našeho božského Platóna. Takto se z podivuhodné řady šesti teologů
vynořila jedna navzájem ve všem souladná škola dávné teologie (una priscae
theologiae undique sibi consona secta), jejíž počátky pocházejí od Herma a jež
dosáhla naprosté dokonalosti v božském Platónovi.“ Ficino 1596, s. 1836; český
překlad Chlup 2007, s. 12. Tuto posloupnost s výjimkou Herma Trismegista Ficino
nejspíše převzal z Prokla, který v Platónské teologii (I,5) rovněž uvádí, že veškerá
řecká teologie pochází od Orfea. S orfickými naukami později Aglaofémos seznámil
Pýthagoru a ze spisů orfiků a pýthagorejců později prostřednictvím Filoláa čerpal
Platón. Viz Proklos 1968, s. 24–26.
[156]
Platónské teologie Ficino uvádí, že skutečná filosofie je zbožná filosofie, a
proto v sobě spojuje poznání i uctívání Boha. Tuto podmínku splňuje právě
Platónova filosofie, která vede ad contemplationem cultumque dei. Stojí
vůči křesťanskému zjevení jako Měsíc ke Slunci. Ficino touto metaforou
chce naznačit, že platónské myšlení ve své úplnosti může být uchopeno
teprve prostřednictvím světla křesťanské pravdy. i Novoplatonikové tedy
podle Ficina ke svým výkladům Platóna užívali křesťanské moudrosti, kterou
čerpali z Jana, Pavla a Dionýsia Areopagity. Již Platón podle Ficina ve svých
listech (pravděpodobně Ep. 6) naznačoval, že dávná tajemství budou po
mnoha staletích lidem odhalena. A to se vskutku stalo v době Núménia a
Filóna, protože ihned po působení apoštolů a rozšíření jejich spisů začali
platonikové užívat božské světlo křesťanů k výkladu božského Platóna
(divino enim Christianorum lumine usi sunt Platonici ad divinum Platonem
interpretandum), a dokázali tak poprvé úplně pochopit myšlenky dávných
teologů. Podle Ficina je zřejmé, že Núméniova, Filónova, Plotínova,
Jamblichova a Proklova mystéria jsou převzatá od evangelistů. Všechno, co
novoplatonikové řekli o božské mysli, andělích a jiných teologických
záležitostech, si zjevně přivlastnili od evangelistů (manifeste ab illis
usurpaverunt). ii Novoplatonismus tak představuje nejhlubší a
nejautentičtější podobu zbožné filosofie. iii
S novoplatoniky končí podle Ficina jedna důležitá část dějin vědění. V nich
se střídají období rozkvětu, kdy jsou filosofie a náboženství úzce spojeny, s
i Ficino 2001–2006, sv. I, s. 8.
ii Ficino 1596, s. 25. V jednom z dopisů Ficino uvádí, že novoplatonikové od
křesťanských mudrců převzali také myšlenku trojice, která se pak objevuje v jejich
výkladech Platóna, který sám o Trojici výslovně nehovoří (Ficino 1596, s. 956).
iii Edelheit 2008, s. 233 n.
[157]
obdobími zkaženosti, během nichž se náboženství mění v pověry a bludy. V
lidských dějinách nejprve existovalo období původního vnuknutí, které
skončilo Platónem mezi pohany a proroky mezi Židy. Po nich následoval
úpadek, který se projevoval jako nadvláda pověr a bludů. Úpadkové období
skončilo příchodem Krista, který opět dokázal sjednotit filosofickou
moudrost a náboženství a naučil to i své učedníky, zvláště Pavla, Jana a
Dionýsia Areopagitu. Po Dionýsiovi ovšem následoval opět úpadek
(calamitas Ecclesiae), který se podařilo na čas zahnat novoplatonikům, již
začali číst Dionýsia.i Proklem však končí linie staré moudrosti, která přes
Platóna sahala až k Hermovi a Zoroasterovi do doby před Trojskou válkou.
V dalších dějinách evropské kultury se dochovaly jen nedokonalé střípky
této tradice. ii
Podobně jako pohanská filosofie ani křesťanství nemělo v dalších dějinách
šťastný osud. Ficino je přesvědčen, že v opravdové podobě křesťanství
existovalo jen v apoštolské církvi. Kristus, apoštolové a jejich žáci
představují nejdokonalejší způsob uctívání Boha. iii Díky nim a jejich
svědectví o zázracích křesťanství zvítězilo v celém západním světě. Ale toto
vítězství také vedlo k jeho rostoucí profanaci. Hned na první straně De
christiana religione Ficino lká nad šťastnými dobami rané církve, kdy
existovalo božské spojení moudrosti a náboženství (divinam hanc
i Ficino 1596, s. 925: „Platonicos … legisse Dionyssii libros antequam nescio qua
calamitate Ecclesiae delitescerent…“ Srov. Hankins 21991, s. 284 n.
ii Tyto střípky původní pohanské moudrosti Ficino vyjmenovává v dopise Martinu
Uraniovi a řadí mezi ně kromě novoplatoniků Macrobia, Augustini multa, Boëtii
consolatio, Chalcidiův komentář k Platónovi, Michaela Psella, Avicebrona, AlFarábího dílo De causis, Jindřicha z Gentu, Avicennu, Dunse Scota, Bessariona a
quaedam speculationes kardinála Kusánského; Ficino 1596, s. 899.
iii Ficino 1596, s. 5 n.
[158]
sapientiae, religionisque copulam). Pak následovala saecula infelicia, kdy
došlo k oddělení moudrosti a náboženství, kdy lidé znevážili nejposvátnější
a nejcennější pravdy, které stejně pochopili špatně, a prováděli rituály, jimž
nerozumějí. Jak dlouho ještě, ptá se Ficino, budeme snášet nešťastný a
ubohý osud tohoto železného věku? i V něm se náboženství změnilo v pouhý
habitus. ii Z křesťanské víry se vytratila hloubka a upřímná víra. Místo nich
nastoupila povrchní zbožnost ze zvyku a prázdné obřady, které se vyznačují
nezbožnou nádhernou a pověrčivostí. iii
Železný věk, v němž došlo k rozchodu filosofické moudrosti a náboženství,
se pro Ficina vyznačuje dvěma hlavními rysy: za prvé, víra se v něm bez
pomoci filosofie zvrhla v zaslepenou pověru a hloupé bludařství. Díky tomu
víru opouštějí nejvzdělanější lidé a kulturní elity propadají bezbožnosti. iv Za
druhé, západní latinský svět se přiklonil k Aristotelově filosofii, která
přinejmenším v některých svých odnožích vede k bezbožnosti. Ficino má
zvláště na mysli alexandristy, podle nichž je rozum smrtelný, a averroisty,
kteří tvrdí, že existuje jeden společný rozum pro všechny lidi, a proto
neexistuje individuální nesmrtelnost. Obě školy podle Ficina dále škodí víře
tím, že popírají vládu prozřetelnosti nad lidmi a jejich dějinami.v
Aristotelismus obecně je pak pro Ficina jen suché rozumování bez
směřování k Bohu, které je tak důležité v platónském myšlení. Autoritářská
scholastika zase vychovává bezbožné učence, kteří podléhají iluzi, že
i Ficino 1596, s. 1. „Quamdium duram et miserabilem hanc ferrei seculi sortem
sustinebimus?“ Srov. též Ficino 1596, s. 854.
ii Ficino 1596, s. 7 n.
iii Ficino 1596, s. 1134, 1386, 1402, 1508, 1510, 1516, 1520. Na tato místa
upozorňuje Hankins 21991, s. 181.
iv Ficino 1596, s. 3.
v Ficino 1596, s. 1537, srov. Ficino 1596, s. 628; srov. též Edelheit 2008, s. 255.
[159]
rozumějí božským věcem kvůli tomu, že dokáží podle pravidel logiky
nakládat s výroky autorit. i Aristotelsky orientovaná scholastická teologie by
tedy ve jménu všeobecného očištění měla být nahrazena platónsky
založenou teologií, v níž by mělo dojít ke sjednocení starodávné,
předkřesťanské,
ale
Bohem
inspirované
moudrosti
se
zjeveným náboženstvím.
U Ficina na jedné straně nacházíme pléthónskou vizi dějin, podle níž je
náboženské vědění opakovaně poškozováno hloupými a omezenými
představiteli církve. Na straně druhé je tu i eusébiovský motiv, podle něhož
Kristovo zjevení odhaluje skrytý význam a smysl mystérií zjevených Židům a
pohanským filosofům. Náboženství i filosofie však podléhají procesům
rozkladu, který se projevuje především jako nárůst bezbožnosti. Ficino
spatřuje naději ve spojení křesťanství a platonismu, který se nyní rozhodla
Prozřetelnost obnovit jeho prostřednictvím. Platonismus představuje
dokonalé ztělesnění moudrosti a křesťanství zase dokonalou podobu
náboženství. ii Jejich spojení má napodobit zlatý věk, kdy filosofie a
náboženství byly v jednotě. Dávná pia philosophia se má stát východiskem a
základem pro vytvoření docta religio. V tomto spásném procesu si sám
Ficino přisuzoval nezanedbatelnou roli. Lékař Ficino byl vyvolen
Prozřetelností, aby vyléčil duše vzdělaných Florenťanů, podobně jako to v
Athénách udělal Platón, medicus animorum. iii Ficino se totiž nejspíše
domníval, že platónská filosofie a kontemplativní způsob života s ní spojený
přivede florentské městské elity zpět k opravdové, zvnitřnělé zbožnosti,
která se však bude opírat i o rozumový náhled a přestane být pouhou
i Ficino 1596, s. 1532.
ii Hankins 21991, vol. I, s. 285.
iii Ficino 1596, s. 871.
[160]
pověrou. Díky učenému náboženství a za přispění Boží milosti pak bude
možné vytvořit spravedlivou a ctnostnou společnost, která se přestane
zmítat v politických svárech. Platónská filosofie tradičně formující vztah
mezi tělem a duší se měla stát také pojítkem mezi duchovní sférou
společnosti a její reálnou politikou. i
Pico della Mirandola se s Ficinem shodoval v tom, že filosofie se nachází v
úpadku. Podle Pika se totiž rozšířilo zhoubné přesvědčení, že zkoumání
příčin věcí, přírody nebo Boha nemá smysl, pokud neposkytuje výhody nebo
nezaručí zisk. Za moudré dokonce, stěžuje si Pico, jsou „považováni jen ti,
kdo z lásky k moudrosti dělají zboží“. ii O soudobých filosofech pak
prohlašuje jednoznačně: „Celý jejich život je totiž zasvěcen honbě za ziskem
nebo uspokojování vlastní ctižádosti, a proto si nijak necení poznání pravdy
pro ně samo.“ iii
Jediná naděje pro filosofii, která ztratila kontemplativní samoúčelnost,
spočívá podle Pika v návratu k prapůvodní jednotě, kterou představuje
priscorum theologia. Mezi její představitele patří Mojžíš, „jenž není příliš
vzdálen od vydatného pramene posvátného a nevýslovného poznání, jehož
nektarem se opájejí andělé“. iv Mojžíšovi v prastarých dobách bylo předáno
dávné vědění, kterým se nyní mohou sytit jen andělé. K dávné moudrosti
Pico dále řadí kabalu, Pýthagoru a „chaldejské spisy“, jimiž patrně myslí
Chaldejské věštby. v Mezi prisci theologi, kteří pěstovali matematický způsob
filosofování, Pico počítá, nejspíše podle Proklova vzoru, Pýthagoru,
i Ficino 1596, s. 294–296.
ii Mirandola 2005, s. 85.
iii Mirandola 2005, s. 85.
iv Mirandola 2005, s. 73.
v Mirandola 2005, s. 79–81.
[161]
Aglaoféma, Filoláa, Platóna a rané platoniky. Jejich matematická nauka se
„nedbalostí potomků“ ztratila téměř beze stopy, Pico však prohlašuje, že ji
po mnoha probdělých nocích znovuobjevil.i A konečně, Pico řadí k prisca
theologia Herma Trismegista, ii Zoroastera, Homéra a Orfea. iii
Podobně jako Ficino i Pico usiloval o znovuobnovení prastaré theologie.
Philosophia nova, kterou Pico ohlašuje v Oratio de hominis dignitate iv a
kterou má zastupovat druhá část devíti set conclusiones (tj. teze s čísly 500–
900), je ve skutečnosti philosophia renovata, jak upozorňuje moderní
vydavatel tezí S. A. Farmer. Číslo 500 bylo podle Farmera v kabalistické
numerologii symbolem návratu a opakování. Počet pěti set tezí „podle
vlastního mínění“ má symbolicky vyjádřit, že „nový“ Pikův systém je ve
skutečnosti návratem k původní filosofické jednotě, která se v průběhu
dějin rozpadla. v Koneckonců hned pětistá teze říká, že neexistuje přírodní
ani božská otázka, v níž by se Aristotelés a Platón neshodovali. vi
Zatímco Ficino obnovením prisca sapientia myslel především návrat k
Platónově filosofii (kterou ovšem zaměňoval s novoplatonismem),
i Mirandola 2005, s. 99–101. Téměř stejnými slovy Pico v Apologii říká, že
matematický způsob filosofování zavedli prisci Theologi, zvláště Pýthagoras,
Aglaofémos, Filoláos a Platón, ale nedbalostí potomků se vytratil, ut vix vestigia
ipsius ulla reperiamur; Mirandola 1969, sv. I, s. 120.
ii Mirandola 2005, s. 96; srov. Mirandola 1969, s. 119; srov. název hermetických
tezí: Conclusiones secundum priscam doctrinam Mercurii Trismegisti Aegypti, in
Farmer 1998, s. 340–342.
iii Mirandola 2005, s. 112–114, téměř shodně Apologia, viz Mirandola 1969, s. 124.
iv Zmíněná např. Mirandola 2005, s. 98.
v Farmer 1998, s. 32, 550.
vi Mirandola, 900 conclusiones, in: Farmer 1998, s. 365: „Nullum est quaesitum
naturale aut divinum in quo Aristoteles et Plato sensu et re non conveniant, quamvis
verbis dissentire videantur.“
[162]
Mirandola uvažoval jinak. Tato odlišnost je způsobena především Pikovým
konkordistickým programem, podle něhož všechny filosofie v zásadě tvoří
jednotu. Podle Pika dějiny vědění poskytují především svědectví o tom, že
všechny filosofické školy v zásadě pocházejí ze stejného zdroje, který
představuje prisca theologia. Všechny proudy filosofického myšlení v sobě
obsahují zrnka prapůvodní pravdy, a proto v sobě skrývají možnost ke
sjednocení do jediné pravdivé a definitivní filosofie. Všechny školy, jejichž
teze Pico představuje v historické části conclusiones, měly společný
pradávný původ, a proto také určitý podíl na univerzální, nadčasové pravdě.
Přístup k této pravdě pak není umožněn zpětným sledováním
nepřerušovaného předávání moudrosti mezi zasvěcenými, jak se domníval
Ficino. Mirandola spíše než historicky uvažuje hermeneuticky: v názorech
mnoha filosofů a škol je nutné odhalit a vysledovat prapůvodní jiskry pravdy
obalené během věků nánosem nepravd, alegorií a omylů. K tomu má
pomoci univerzální metoda výkladu, jíž se má stát kabala a symbolicky
pochopená matematika. I když rozličnost stylů a názorů znamenala podle
Pika pro filosofii přínos, vedla různorodost současně k překrytí prvotní
pravdy, a tak s sebou přinesla i zoufalství a nemožnost dosáhnout pravdy.
Podle Pika nyní nastal čas, kdy má být znovusjednocena filosofická
různorodost a odstraněn každý svár. Za růzností filosofických stanovisek se
skrývá jednota, kterou je třeba odhalit v textech. Společný počátek
předcházející všechny velké filosofické školy tedy pro Pika není bodem, k
němuž bychom se vraceli. Představuje spíše záruku pro možnost konečného
sjednocení, pro uspořádání souboru pravdivých tezí načerpaných z pozorné
četby filosofických spisů. i Pico se nejspíše domníval, že plánovaná římská
disputace o devíti stech tezích má být prvním krokem při nastolení
i Malusa 1993, s. 31.
[163]
filosofického smíru a odkrývání pravé, jediné a definitivní filosofické pravdy. i
IV.
Ideální vědění, k němuž by se lidstvo mělo vrátit, se v pojetí renesančních
platoniků vyznačovalo několika rysy, které lze přiblížit v několika bodech.
a) Prvním znakem prastarého vědění byla jeho esoteričnost. Předpokládalo
se, že v korpusu (domněle) dávných textů není pravda jasně a srozumitelně
vyložená, ale je uschována v náznacích, alegoriích a hádankách, jejichž
výklad si vyžaduje velký interpretační um. Takový postoj plynul z obecného
přesvědčení, že původní jednoduchá a jasná pravda se během staletí
přejímání, předávání a překládání zatemnila kvůli neschopnosti nebo
neobratnosti jejích uchovavatelů. Kromě toho se za myšlenkou esoteričnosti
dávné pravdy skrývaly další filosofické motivy. Především pýthagorejský
ideál vědění, které není určeno všem. Nejvznešenější pravdy nejsou určené
prostému lidu, ale musí být ukryty za závojem alegorií, mýtů, hádanek a
náznaků. Kromě pýthagorejců se v tomto ohledu renesanční autoři
odvolávali i na Platóna, který ve druhém Listu píše, že o Jednom se smí
mluvit jen v hádankách. Podle další autority, Klementa Alexandrijského, se i
jeden z nejstarších dávných mudrců, Mojžíš, vyjadřoval v jinotajích, které si
ovšem řečtí filosofové ne vždy vyložili správně. ii Biblickým potvrzením
i Farmer 1998, s. 46.
ii Klement Alexandrijský 2009, V,I,10, s. 134 n.; srov. tamtéž V,4,19–26; s. 153–
165.
[164]
představy tajného vědění dále bylo Matoušovo „Neházejte perly před svině,
nebo je nohama zašlapou, otočí se a roztrhají vás“ (Mt 7:6). Dalším
klasickým zdůvodněním pro ukrývání pravdy před prostým lidem bylo zabití
Sókrata athénskou demokracií. Vulgus není ani připraven, ani vybaven na
úplné přijetí pravdy a její nevhodné prozrazení by mohlo ohrozit samotné
její uchovavatele, tj. filosofy. Toto přesvědčení lze najít u Pléthóna, podle
něhož dávné Zoroasterovo vědění není určeno pro každého. Pléthón má
pochybnosti o tom, zda poznání nejvyšších věcí, které bylo předáno
zákonodárcům a filosofům, dokáží všichni lidé unést, neboť mnozí mají
slabou a omylnou povahu. i Kardinál Bessarion ve své obhajobě platonismu
píše, že o nejvyšších věcech psal Platón jen prostřednictvím tajemství,
hádanek a tajuplných obrazů a po vzoru pýthagorejců a Chaldejců je nechtěl
sdělovat prostým lidem. ii Podobně jako Pýthagoras, staří filosofové a
druidové i Platón svěřil své tajné učení, které se nehodí pro dav a prosté lidi,
toliko několika zasvěceným. iii Ficino zase uvádí, že staří teologové měli
odedávna ve zvyku božská tajemství zakrývat čísly, matematickými symboly
anebo básnickými obrazy. iv Podobně Pico della Mirandola píše v Heptaplu,
že Mojžíš se ve svých knihách vyjadřuje hrubě, a ne jako filosof či teolog. Je
to však jen projev chvályhodného zvyku starých mudrců nepsat o božských
věcech zcela srozumitelně, aby nebyly přístupné prostému lidu. v
i Pléthón 1858, I,2, s. 28.
ii Bessarion 1927, s. 10–14.
iii Bessarion 1927, s. 19. Srov. Martin 2000.
iv Ficino 1596, s. 871: „Vetus autem Theologorum mos erat divina mysteria tum
Mathematicis numeris, & figuris, tum Poëticis figmentis obtegere.“ Srov. podobně
Ficino 1596, s. 386.
v Mirandola 1942, s. 172–174.
[165]
Právě Pico asi také představu tajnosnubné tradice rozpracoval nejvíce.
Obecně podle něj platí, že staří mudrcové se o božských záležitostech
vyjadřovali nejasně nebo skrytě. i Na počátku dějin vědění stojí Mojžíš,
kterému se dostalo podílu na božském vědění. Nezjevil však na příkaz Boha
prostým lidem pravdu v její plnosti, ale nechal ji předávat ve skryté ústní
tradici: „…Mojžíš na hoře nepřijal od Boha pouze zákon, který pak sepsal
v pěti knihách a zanechal potomkům, ale rovněž tajnější a pravý výklad
tohoto zákona. Bůh mu však přikázal, aby sice zákon uvedl ve známost mezi
lidem, ale jeho výklad nesvěřoval knihám ani jej veřejně nerozhlásil – měl jej
pouze odhalit Jozuovi, synu Núnovu, aby jej ten pod přísným závazkem
mlčení zase předal dalším, po řadě nastupujícím velekněžím.“ ii Toto tajné
vědění, které se smělo sdělovat pouze dokonalým (perfectis), se předávalo
ústně, sine litteris, a tajně z generace na generaci. Je zachyceno v kabale,
kterou Pico charakterizuje jako ineffabilis theologia a fons sapientiae. iii
Sklon k tajnosnubnosti připisuje všem prvním mudrcům, včetně Orfea. Jak
bylo zvykem u dávných teologů (veterum mos theologorum), uvádí se v
Oratio, i Orfeus zahalil své tajné nauky do tajemných příběhů a básnických
podobenství, které neměly být všeobecně přístupné. Proto také Pico hrdě
zpravuje o tom, „jakou námahu a jaké obtíže obnášelo to, že jsem z klamné
spleti hádanek a z temnoty příběhů vynesl na světlo skrytý obsah tajné
filosofie“. iv V jednom dopise Ficinovi z roku 1486 zase Pico píše o tom, že se
mu Božím řízením dostaly do rukou „věštby máků Ezry, Zoroastra a
i Mirandola 1942, s. 172: „… fuisse veterum sapientium celebre institutum res
divinas ut, aut plane non scriberent, aut scriberent dissimulanter.“
ii Mirandola 2005, s. 107; obdobně Mirandola 1969, s. 175. Viz podrobněji Black
2006, s. 95–147.
iii Mirandola 2005, s. 108–111; zcela stejně Mirandola 1969, s. 123.
iv Mirandola 2005, s. 115; téměř stejně Mirandola 1969, s. 124.
[166]
Melchiara, v nichž se lze dočíst v úplné a neporušené podobě i to, co se u
Řeků čte v podobě zkomolené či kusé“. i V kabalistických tezích pak Pico
připisuje zahalování pravdy před nepovolanými zraky i Aristotelovi. Ten
podle něj dál utajil pomocí spekulací a verbální stručnosti božskou filosofii,
kterou již dávní filosofové ukryli svými příběhy. ii
b) Dalším rysem ideálního vědění je jeho božský původ. Původní pravdu
daroval Bůh prvním mudrcům prostřednictvím nepřímých zjevení v podobě
osvícení nebo inspirace. Kristus pak přinesl na zem boží pravdu v její čistotě
a úplnosti. Pléthón ve svých Zákonech uvádí, že bohové lidem darovali
poznání, které má vést lidi k pochopení podstaty bohů. iii Božství chce, aby
bylo poznáno, proto také do nás zaselo semena své racionality. Plethónův
žák Bessarion zase uvádí, že Platónovo učení nejenže čerpá z židovských
proroků, ale dokonce se opírá o boží zjevení. V kontextu diskuse o
nesmrtelnosti duše Bessarion dokonce říká, že ve Faidru Sókratés mluví,
jako by byl prodchnut božstvím (quodam numine afflatus). iv Podobně i
Ficino se domnívá, že prapůvodní náboženství bylo nepřímo podníceno a
inspirováno Bohem. Proto také prisci theologi dokázali předjímat příchod a
podobu náboženství dokonalého a pravého. Orfeus, Platón, Hermés i
Zoroaster hovoří ve svých naukách o božím synu za pomoci Boží (adiuvante
i Cit. dle Mirandola 2005, s. 62, pozn. 22, srov. Farmer 1998, s. 486–487.
ii Pico, Conclusiones cabalisticae XI,63, in: Farmer 1969, s. 546: „Sicut Aristoteles
diviniorem philosophiam, quam philosophi antiqui sub fabulis et apologis velarunt,
ipse sub philosophicae speculationis facie dissimulavit et verborum brevitate
obscuravit.“
iii Pléthón 1858, I,3, s. 42, srov. Hladký 2010, s. 44. Tambrunová upozorňuje na
místa v antické literatuře uvádějící motiv daru poznání od bohů, na která mohl
Pléthón vědomě narážet; viz Tambrun 2006, s. 86.
iv Bessarion 1927, s. 153.
[167]
Deo). i Podle Pika della Mirandola zase Bůh předal pravdu prvnímu ze
starých mudrců, Mojžíšovi. ii
c) Ideální vědění se dále vyznačuje tím, že je univerzální. Pléthón ve svém
výkladu genealogie moudrosti upozorňuje, že Zoroaster není nejstarší
zákonodárce lidstva, ale nejstarší mudrc, jehož jméno a nauky se dochovaly.
Existovali tedy i jiní mudrcové před Zoroasterem a po něm. Podle Pléthóna
dokonce Zoroaster ani není objevitelem svého učení. To je spíše odrazem
archetypálního, věčného světa idejí, a proto je i stejně věčné. Ve
svém komentáři k Chaldejským věštbám uvádí, že věčný intelekt, stvořitel
duše, vsadil do lidských duší obrazy inteligibilních forem, díky nimž se člověk
může vymanit z tělesnosti a pochopit pravé bytí. iii Také v Zákonech Pléthón
píše, že základní principy dávné moudrosti jsou věčné stejně jako nebe a
vždy byly přítomné mezi lidmi, neboť byly vsazeny do lidských duší. Řídili se
jimi všichni staří mudrcové, dnes ovšem známe jen jejich výklad od
Zoroastera. iv V minulosti tedy existovala jediná univerzální moudrost
rozšířená mezi všemi lidmi, která byla zformulována a vyjádřena mnoha
způsoby. Dochovaly se pouze Zoroasterovy myšlenky v Chaldejských
věštbách.
Jestliže byl obraz inteligibilního světa vložen do duší všech lidí jako
prostředek k jejich osvobození z materiálního světa, musel být univerzální i
v časovém a zeměpisném ohledu. Univerzálnost vědění v čase či v dějinách
i Ficino 1596, s. 19. Srov. tamtéž, s. 12: „Adventus Christi tanquam divinus ab initio
mundi praedictus a Prophetis, Sybillisque fuit, non in Astrologia peritis, sed
divinitus inspiratis.“
ii Mirandola 1942, s. 170.
iii Oracles chaldaïques 1995, ad oracle 27,28.
iv Pléthón 1858, III,43, s. 252.
[168]
zajišťuje u Pléthóna cyklické pojetí času. Byzantský filosof věřil ve stoickou
ideu osudu a věčného návratu. Všechny události, které mají nastat, jsou od
věčnosti ustanoveny v nejlepším pořádku Diem, nejvyšším pánem všeho. i
V časném světě, který je jen odrazem světa idejí, se nemůže odehrát nic
vskutku nového. Životy a skutky lidí se opakují, nepřichází nic nového a vše
se jednou zase zopakuje. ii Novost je jen příznakem nepřítomnosti vzorové
ideje. Obrazy idejí, zaseté do lidských duší, nezávisí na čase, stačí je oživit.
Skutečný mudrc se tedy nikdy neodchyluje od prastarých názorů, které jsou
pravdivé, a vždy zvítězí nad omyly. Proti tomu nepřátelé skutečné
moudrosti, které Pléthón označuje jako sofisty, stále zavádějí novoty. Proto
také Plethón sám o sobě říká, že pouze opakuje prastarou moudrost, aniž by
usiloval o jakékoli vylepšení. iii
Pokud jde o geografickou univerzalitu, podle Pléthóna není Zoroasterova
nauka jen nejstarší, ale také se vyskytuje v různých obměnách po celém
světě. K Zoroasterovým principům měly blízko zákony některých
starověkých národů, které však nikdy nebyly dokonalé. Patřily mezi ně
zákony Indů na východě a Iberů na západě v době, kdy žil Zoroaster.
Zákonodárce Iberů neznáme, říká Pléthón, zákonodárcem Indů byl
Dionýsios nebo Bakchus.iv Podle B. Tambrunové tímto příkladem Pléthón
dává najevo rozšířenost prapůvodní nauky po celé oikumeně, která se ve
starověku vymezovala právě Iberským poloostrovem na západě a Indií na
východě. v Prastará univerzální moudrost, která je odrazem inteligibilního
i Pléthón 1858, II,6, s. 66.
ii Pléthón 1858, III,43, s. 256.
iii Pléthón 1858, I,2, s. 32–34; k sofistům viz I,2, s. 28; srov. III, 32, s. 130.
iv Pléthón 1858, III,43, s. 252.
v Tambrun 2006, s. 107.
[169]
světa, se může snadno rozšířit po celé zemi – a zachránit pozemský svět
před úplnou zkázou.
Západní platonici se v otázce univerzality dávného vědění mnohem více
soustředili na téma, které pro ně a legitimitu jejich úsilí bylo klíčové –
slučitelnost prisca sapientia s křesťanskou teologií. Pravda musí být
univerzální, a proto se musí shodovat nauka dávných proroků i křesťanství.
Proto se Ficino různými způsoby snažil prokázat, že celá filosofie starých
mudrců není nic jiného než docta religio. Užívá k tomu několik prostředků.
Jedním z nich je tradiční platónský ideál kněze-filosofa. Zoroasterova
filosofie podle Ficina nebyla ničím jiným než moudrá zbožnost a uctívání
boha (sapiens pietas cultusque divinus). Hermovy rozpravy vždy začínaly
modlitbami a končily obětinami. Stejně tak Orfeova a Aglaofémova filosofie
se cele zabývaly chválou božského. Pýthagoras začínal své studium filosofie
ranním zpěvem posvátných hymnů a Platón začínal vždy u Boha. i Disciplina
Priscorum není ani tak filosofie jako spíše Filothea. ii
Dalším dokladem univerzality staré moudrosti jsou Ficinovy opakované
poukazy na to, že dávní teologové spolu souhlasí a že jejich učení je ve
shodě s křesťanskou naukou. Mezi tyto shody patří například odmítání
materiální podstaty duše. iii Jinde zase Ficino píše, že v otázce vztahu těla
a duše spolu souhlasí (consentiunt) Mojžíš, Zoroaster, Hermés a Platón. iv
Kvůli tomu, aby doložil podíl prastaré filosofie, tj. platonismu, na pravdě,
uchyluje se i Ficino k představě „egyptské kořisti“. Platón totiž měl podle něj
i Ficino 2001–2006, XII,1, vol. IV, s. 24. Ke vztahu pia philosophia a prisca
sapientia viz Euler 1996, s. 210–228.
ii Ficino 1596, s. 854.
iii Ficino 2001–2006, VI, 1, vol. II, s. 124–126.
iv Ficino 2001–2006, X,3, vol. III, s. 138.
[170]
bezesporu nejblíže k Mojšíšově učení, což dokládá Numéniův citát, podle
něhož Platón byl Mojžíšem, který mluví attickým jazykem. i V Platónových
spisech je pak obsažena celá prisca gentilium theologia, v níž se shodovali
(consenserunt) Zoroaster, Hermés, Orfeus, Aglaofémus a Pýthagoras. ii
I u Ficina má univerzalita prastaré moudrosti geografický rozměr. Ficino se v
pozdějších spisech, po roce 1469, přiklonil ke genealogii mudrců, v podobě
posloupnosti Zoroaster, Hermés, Orfeus, Agloafémus, Pýthagoras a Platón.
Těchto šest mudrců kromě jiného reprezentuje tři tehdy známé kontinenty:
Asii, Afriku a Evropu. J. Hankins upozorňuje na to, že v pozadí tohoto výčtu
může být již zmíněné Ficinovo přesvědčení, že božská prozřetelnost
nemohla připustit, aby nějaká část světa postrádala náboženství, a
prostřednictvím „globálního“ rozšíření původní filosoficko-náboženské
moudrosti je tato univerzální přítomnost náboženství zajištěna. iii
Pro Pika della Mirandola je univerzálnost prisca sapientia garantována
především společným původem. Nejstarším mudrcem byl Mojžíš. Egyptský
Hermés, nejvyšší kněz a král, byl současníkem Mojžíše a přejal jeho názory.
Egypťané se později stali učiteli Řeků. Božská pýthagorejská filosofie
vycházela z Mojžíšových nauk, kterým se Pýthagoras naučil v Egyptě.
Podobně i Démokritos, Empedoklés a Platón se vzdělali v Egyptě v
Mojžíšově moudrosti. Nejdůstojnějším pokračovatelem Mojžíše se stal
i Ficino 1596, s. 866: „...nihil aliud esse Platonem, quam alterum Mosem Attica
lingua loquentem.“
ii Ficino 1596, s. 25.
iii Hankins 21991, vol. II, s. 464.
[171]
Platón. I Mirandola se v tomto ohledu odvolává na Núméniova slova, podle
nichž Platón mluví jako samotný Mojžíš, jen řecky. i
Mojžíšova nauka nejenže byla první a inspirovaná Bohem, byla také
všezahrnující. V úvodu ke svému Heptaplu Pico uvádí, že veškerá tajemství
přírody (totius naturae secreta) jsou obsažena ve vyprávění o stvoření světa,
jak je popsal Mojžíš, kterému tato tajemství byla zjevena. Mojžíš ovládal
veškerou lidskou moudrost. Z Mojžíše pak čerpal Šalamoun, který sepsal
nedochovanou knihu Sapientia, jež měla obsahovat veškerou moudrost. ii
Přirozeně že i pro Pika se moudrost s nárokem na univerzálnost musela
shodovat s křesťanstvím. Podle Pika kabalistické knihy obsahují „spíše
náboženství křesťanské než mojžíšské“ a „pokud se týká jejich filosofického
obsahu, člověk by téměř myslel, že čte Pythagoru nebo Platóna, jejichž
učení jsou tak blízká křesťanské víře, že náš Augustin (Confessiones VII,9,
pozn. D. Š.) vyjadřuje Bohu svou hlubokou vděčnost za to, že se spisy
i P. Crinitus, Disputatio inter … Savonarolam et Picum Mirandolam (= De honesti
disciplina III,2, Lyon 1554), in: Mirandola 1942, s. 81 n: „Hermes enim, qui
Aegyptiis floruit, et qui maximus philosophus, maximus sacerdos et maximus rex
fuit, certe cum Mose ipso consentit, eiusque opinioni magnopere accedit. Nam et
Pythagorae divina illa philosophia, quam Magicem noncuparunt, magna ex parte ad
Mosis disciplinas pertinebat: ut qui ad Hebraeos quoque eorumque doctrinas in
Aegyptum usque perrexit, pluraque illorum sacra atque mysteria intellexerit. Nam
Platonis etiam eruditio (ut constat) ad Hebraicam veritatem fere accedit; ex quo
permulti eum germanum Mosem dixerunt, sed graece loquentem.“ Srov. s. 170–172.
Literárními zdroji těchto údajů o předávání moudrosti byli novoplatonikové a
Eusébios; srov. Garinův poznámkový aparát v uvedené edici a také komentář
Blackův, Black 2006, s. 145; srov též Walker 1972, s. 50.
ii Mirandola 1942, s. 170: „[Moses]…deo plenus ac caelesti dictante spiritu totius
magistro veritatis, excepit, nonne eumdem nobis cum nostrorum, tum suorum, tum
gentium denique testimonia prorsus humanae sapientiae doctrinarumque omnium et
litterarum consultissimum prodiderunt?“
[172]
platoniků dostaly do jeho rukou.“ i Podobně i v rozpravě se Savonarolou
vyjádřil Pico přesvědčení, že se mu podaří dokázat, že křesťanské
náboženství se shoduje s prastarou filosofií. Souhlas se týká zejména
myšlenek, které obsahuje každé náboženství: že Bůh je věčný a dokonalý a
že duše je nesmrtelná. ii
d) Zastánci ideálu prisca sapientia se dále shodovali v názoru, že dějiny
nejsou kontingentní. Nad procesem předávání pravdy stále bdí bohové
anebo prozřetelnost. Nejpatrnější je tato důvěra v providenci u Ficina, který
spatřoval zásah prozřetelnosti téměř ve všech událostech, jež se kolem něj
odehrávaly. A díky tomu mohl legitimizovat vlastní program: prastará
moudrost se mohla zrodit jen díky tomu, že to chtěla prozřetelnost. iii
Vzhledem k tomu, že prozřetelnost ustavičně pečuje o svaté náboženství,
řídí i průběh dějin vědění, které obsahuje pravdu tohoto náboženství.
V předmluvě ke svým překladům Platónových spisů Ficino dokonce
naznačuje, že Boží prozřetelnost opatřila křesťanství platonismem kvůli
tomu, aby jakožto vyšší a intelektuálnější forma zbožnosti pomohl udržet
mezi věřícími i vzdělance (omnes sapientiae et eloquentiae professores). iv A
byla to také prozřetelnost, která nedávno vynesla starou moudrost znovu
na světlo. v V předmluvě k překladu Plotínových spisů Ficino prohlašuje, že
božská prozřetelnost ustanovila, aby se spolu se znovuzrozením Platónovy
i Mirandola 2005, s. 113. Téměř stejně Mirandola 1969, s. 123: religionem non tam
Mosaicam quam Christianam.
ii Crinitus, Disputatio inter Savonarolam et Picum Mirandolam (= De honesti
disciplina III,2), in Mirandola 1942, s. 81: „...puto me posteris etiam probaturum
Christi religionem magna ex parte cum veteri philosophia consentire…“
iii Ficino 1596, s. 871: „Itaque non absque diuina prouidentia volente … factum est,
ut pia quaedam philosophia … nasceretur.“
iv Ficino 1596, s. 1128.
v Ficino 1596, s. 1130, srov. 1537.
[173]
filosofie (v podobě dokončeného překladu – 1463) zrodil pod hvězdami
přejícími mudrcům Pico della Mirandola. i Celý proces obnovování
platonismu v podobě překladů a komentářů je tak veden božskou
prozřetelností. ii A božská prozřetelnost také stanovila pravý úkol obnovené
prastaré moudrosti. Právě platónská filosofie, jakožto vrcholná podoba
starého vědění, má navrátit bezbožníky k prapůvodnímu spojení moudrosti
a náboženství iii a také k ideálu filosofa-krále, který pro Ficina ztělesňuje
Lorenzo Medicejský, jak je patrné z předmluvy k Platónské teologii. iv
Ficino sám se pokládal za nástroj prozřetelnosti, který povolán k tomu, aby
opětovně sjednotil moudrost s náboženstvím, aby realizoval platónský ideál
filosofa-kněze a aby napomohl uskutečnění ideálu filosofa-krále. Považoval
za svůj úkol napomoci svou filosofickou činností obnově křesťanství, které je
ohroženo pověrou, povrchností a ateismem radikálních aristoteliků. Boží
prozřetelnosti se zachtělo právě v těchto dobách potvrdit náboženství
pomocí filosofie, dokud ve stanovený čas nebude pravé náboženství
potvrzeno zázraky. v
i Ficino 1596, s. 1537: „Divinitus profecto videtur effectum, ut dum Plato, quasi
renasceretur, natus Picus heros sub Saturno Aquarium possidente…“ K
astrologickému chápání funkce Saturnu v životě filosofa viz například klasickou
práci R. Klibansky – E. Panofsky – F. Saxl 1992, s. 351–394.
ii Ficino 1596, s. 1537: „Divina igitur providentiae ducti divinum Platonem &
magnum Plotinum interpretati sumus.“ Srov. Ficino 1596, s. 871.
iii Ficino 2001–2006, Prohemium, vol. I, s. 11.
iv Ficino 2001–2006, Prohemium, vol. I, s. 13,: „…philosophiam una cum summa in
rebus publicis autoritate coniunxeris“
v Ficino 1596, s. 872. Srov. Kristeller 1972, s. 16 n.
[174]
V
Myšlenkový svět renesančního platonismu neobsahoval klíčovou myšlenku
moderního pokrokářského smýšlení. Pravda v něm není dcerou času, čas
není podmínkou poznání. Pravda byla předána lidem na počátku dějin, i
když mnohdy zůstala tajemně zahalená. Z hlediska této koncepce dějin
vědění je pravda jednou provždy daný obsah, který nepřibývá ani neubývá,
který nezačíná ani nekončí, který se jen více nebo méně zdařile přenáší v
dějinách. i Mudrcové za sebou následují v čase a předávají si prastarou
moudrost. Starší je učitelem mladšího, který vždy staví na zděděné tradici
nebo si ji přizpůsobuje, ale nikdy ji nepřekonává ani nenahrazuje. Vědění
minulosti tak není souborem předsudků, který je třeba odvrhnout jako zátěž
bránící dalšímu pokroku. Tak bude uvažovat až osvícenství.
Pro renesanční platoniky je pravda jednou provždy daná, mění se ovšem
počet lidí, kteří jsou osvíceni jejím světlem. Dějiny vědění tak získávají
poněkud misijní nádech šíření pravého poznání. Nejedná se ovšem o
kontinuální proces, nýbrž o sled cyklů, v nichž se střídají osvícené doby s
obdobími, kdy je pravé vědění zapomenuto a překryto barbarskou
moudrostí a lidovou pověrou. Renesanční platonici byli nejspíše
přesvědčeni, že se právě nacházejí ve vzestupné fázi, kdy dojde
prostřednictvím znovuobjevené prisca sapientia k obrodě a záchraně
kultury před škodlivými vlivy a muslimskými nepřáteli. Současně si ale
museli být vědomi úskalí každého cyklického pojetí dějin: po každém období
vzestupu nutně přijde opět úpadek. Je ovšem možné, že v souvislosti s
vypjatými eschatologickými představami, které se začaly šířit na přelomu
i Ficino 2001–2006, II,5, vol. I, s. 116–118.
[175]
15. a 16. století (a ve Florencii je ztělesňoval Savonarola), renesanční učenci
soudili, že se jedná o poslední kulturní vzepětí před posledním soudem.
Dalším důvodem pro absenci pokrokářské mentality v renesančním
platonismu bylo takové pojetí vědění, které nepředpokládalo, že k získání
poznání je třeba čas. Renesanční platonici totiž vycházeli z optimistické
noetiky založené na antropocentrické antropologii. Podle Pléthóna by nám
bohové nedali touhu po poznání, kdyby nechtěli, abychom poznávali svět.
Jsme vybaveni a uzpůsobeni nejen k tomu, abychom mohli poznat přírodu,
ale také se svým rozumem a jinými schopnostmi duše podobáme bohům, a
proto můžeme zkoumat i jejich přirozenost. i Podobně i podle Ficina byla
člověku dána přirozená touha po vědění (naturale desiderium), která
neustane, dokud nedosáhne svého cíle. A tím je poznání Boha. Sjednocení a
splynutí s Bohem je konečný cíl lidské existence a také definitivní ukončení
přirozené touhy po vědění. ii K tomu Ficino dodává, že jedním ze znaků
dobře uspořádaného řádu stvoření je to, že všechny druhy jsou schopny
dosáhnout jim vyměřeného cíle. iii Touha po vědění tedy člověku nebyla
dána nadarmo a existuje naděje, že může být naplněna. S odvoláním na
Origéna Ficino výslovně uvádí, že touhu po poznání jsme od Boha dostali
kvůli tomu, aby byla jednou uspokojena, nikoli aby ji do nás vložil
nadarmo. iv Bůh se nechává poznat skrze přírodu, která v padlé duši
i Pléthón 1858, I,3, s. 40–42.
ii Ficino 2001–2006, XIV,2, vol. IV, s. 226–228: „.Quare in sola dei sive cognitione
sive possesione ultimus finis consistit humanus, quae naturalem sola terminat
appetitum.“
iii Ficino 2001–2006, XIV, 2, vol. IV, s. 232.
iv Ficino 2001–2006, XIV,2, vol. IV, s. 238: „...nos conditione a deo eiusmodi
desiderium accepisse, qua aliquando posset expleri, ne frustra a deo sit insitum.“
[176]
postupně probouzí vrozená rozumová určení (rationes) věcí. i To znamená,
že svět je otevřen lidské touze po poznání. Nabízí se přirozeně lidským
poznávacím schopnostem. Existuje předzjednaná teleologie mezi lidskými
poznávacími schopnostmi, empirickou přírodou a duchovním světem.
Proti tomu novověká idea pokroku je postavena na myšlence nuceného
odkladu. Podle novověkých autorů příroda není teleologicky uzpůsobená
pro lidské potřeby. Odmítá se nechat poznat a vzpírá se člověku. Zvláště
protestantští autoři, jako byl třeba Bacon, považovali ze důsledek pádu
člověka neochotu přírody podřídit se lidské touze po vědění a moci.ii Z toho
pak plynula nutnost nasazení „umělých“, „invazivních“ metod, které dosud
přírodní filosofie neznala. Bylo třeba vymámit na přírodě její tajemství
pomocí experimentálních postupů. A jejich vyhodnocení si vyžadovalo čas a
dlouhodobou, mezigenerační spolupráci vědců.
S tímto rozdílem v chápání naděje na uspokojení lidské touhy po poznání
souvisí i další důvod pro absenci myšlenky teoretického pokroku. Pro
renesanční platoniky není pravda vlastnost soudů, ale pravda je především
zážitek, světlo (lux dei aeterna). iii Jeho intenzita závisí na stavu duše, která je
přijímá. Jedná se tedy o morální pojetí vědění, podle něhož musí člověk
procházet v průběhu poznávacího procesu somatickými i duchovními
proměnami. Musí poznat sám sebe a změnit svůj způsob života – a ještě se
mu musí dostat Boží milosti.iv Podle Ficina člověk vede život rostliny, když
při stravování hýčká své tělo. Život zvířete vede, když se opájí svými smysly,
život člověka, když se řídí rozumem v lidských záležitostech, život héroa,
i Ficino 1596, s. 1350. Srov. Karfík 2010, s. 53–63.
ii Bacon 1963, vol. III, s. 296; srov. vol. III, s. 222. Srov. Harrison 2007.
iii Viz například Ficino 1596, s. 1351.
iv Viz klasickou práci Hadot 1995, s. 21–64. Srov.Hladký 2010, s. 13–50.
[177]
když studuje přírodní jevy, život démona, když se zabývá matematickými
spekulacemi, život anděla, když zkoumá božská mystéria, a život Boha,
pokud dělá všechno kvůli Bohu. i Cílem poznávacího úsilí bylo vystoupat
vzhůru, odpoutat duši od těla a stoupat přes planetární sféry zpět ke svému
původci a skutečnému cíli a pohroužit se do kontemplace. Celé snažení naší
duše spočívá v tom, aby se stala Bohem. ii Vědění tedy proměňuje
samotného nositele, povznáší ho a zbožšťuje. Proti myšlence jiskry
zažehnuté božským světlem po morální konverzi stojí ovšem novověký
pseudodemokratismus metody, která je přístupná všem bez ohledu na
jejich vnitřní uzpůsobení. Všichni jsme od přírody stejně nadáni světlem
přirozeného rozumu. Záleží jen na tom, jestli máme správnou metodu pro
jeho užívání, říká Descartes v prvních větách Rozpravy o metodě. Poznání
nemá měnit svého nositele v anděla, jak chtěl Pico della Mirandola. iii A není
dosažitelné v okamžitém záblesku pravdy, ale zdlouhavým a pracným
uplatňováním metody.
Nemyslitelnost pokroku v kontextu renesančního platonismu vysvětluje
ještě další rys optimistické noetiky založené na teleologii světa. Člověk
renesančních platoniků nepotřebuje získat moc nad přírodou. V návaznosti
na tradiční hermetickou představu člověka jako druhého Boha iv Ficino
i Ficino 2001–2006, XIII,3, vol. IV, s. 240–242: „…Vitam daemonum, prout
mathematica speculatur. Vitam angelorum, prout divina inquit mysteria. Vitam dei,
quantum dei gratia omnia operatur.“
ii Ficino 2001–2006, XIV,1, vol. IV, s. 220: „Totus igitur animae nostrae conatus
est, ut deus efficiatur. Conatus talis naturalis est hominibus non minus quam
conatus avibus ad volandum; inest enim hominibus omnibus semper ubique. Ideo
non contingentem alicuis hominis qualitatem, sed naturam ipsam sequitur speciei.“
iii Viz Copenhaver 2002.
iv Rüfner 1955.
[178]
v Platónské teologii emfaticky popisuje umění a výjimečné schopnosti, které
lidem přinášejí panství nad pozemskou přírodou. Člověk svobodně nakládá
se všemi pozemskými látkami, s kameny, rostlinami i se zvířaty. Používá je
všechny, jako by byl jejich pán (utitur omnibus, quasi sit omnium dominus).
Člověk je jakoby Bůh panující nad živými a neživými věcmi; je jistě bohem
zvířat, která užívá a jim panuje. Je bohem živlů i bohem látek, které mění a
utváří. i Ale touha a slávychtivost člověka se nevyčerpává panstvím nad
pozemským světem. Má ambice podrobit si také nebeský, resp. duchovní
svět. Ovšem univerzální panství náleží jen Bohu, a tak člověk usiluje o
dosažení božského stavu.ii Ambice člověka tak směřují spíše do zásvětí či
transcendence, nikoli do pozemského světa. Skutečný cíl lidského úsilí leží
jinde než na zemi. Možná také kvůli tomu ideál prisca sapientia zůstal v 16.
století katolickou záležitostí. iii Protestantský aktivní a podnikavý přístup k
časnému, přírodnímu světu a současně i hluboké přesvědčení o zkaženosti
lidské přirozenosti byly vzdáleny napůl pohanskému ideálu vzestupu k Bohu,
při němž úloha boží milosti byla sice zmiňována, ale přesto mohl přetrvávat
dojem, že se jedná o troufalý pokus, který má popřít důsledky prvního
i Ficino 2001–2006, XIII,3, vol. IV, s. 172–174. „Homo igitur qui universaliter
cunctis et viventibus et non viventibus providet est quidam deus. Deus est
proculdubio animalium qui utitur omnibus, imperat cunctis, instruit plurima. Duem
quoque esse constitit elementorum qui habitat colitque omnia. Deum denique
omnium materiarum qui tractat omnes, vertit et format“. Srov. McKnight 1991, s.
42–50.
ii Ficino 2001–2006, XIII,5, vol. IV, s. 250: „Sed quantum pertinet ad victoriae
cupiditatem, immensam animi nostri magnificentiam ex hoc manifeste licet
perspicere, quod non satis illi futurum sit mundi huius imperium, si hoc subacto
alium resciverit superesse mundum, quem nondum suberegit. … Ita nec superiorem
vult homo neque parem, neque patitur superesse aliquid ab imperio eius exculsum.
Solius dei hic status est. Statum igitur querit divinum.“
iii Hanegraaff 2006, s. 1129b.
[179]
hříchu. Protestanti tyto důsledky sice chtěli také napravit, ale nikoli
stoupáním člověka k Bohu, nýbrž tím, že se lidem vrátí moc, kterou
disponovali v ráji – a to prostřednictvím empirického a kolektivního
zkoumání přírody. Již v roce 1532 napsal německý protestantský teolog
Simon Grynaeus (1493-1541) v předmluvě k souboru textů Novus orbis
regionum ac insularum veteribus incognitarum, že objevením Ameriky
člověk znovu získává imperium terrae et marium, jež náleželo Adamovi
v ráji, ale které bylo ztraceno v důsledku prvního hříchu. Zámořské výpravy
představují prostředek, jak zvrátit ztrátu vědění a moci, která postihla
prvního člověka. Cestovatelé, ale také kosmografové a matematikové jsou
nástroji boží prozřetelnosti při novém podmaňování přírody člověku. i
Později uvažoval podobně i Francis Bacon, který oslabil úlohu boží
prozřetelnosti, zato však posílil úlohu metody při znovuzískávání vědění,
které měl člověk v ráji. Konečným cílem lidského poznávání je návrat
k panství, jímž se vyznačoval rajský stav. Není to potěšení zvědavosti
(pleasure of curiosity), která je cílem vědění, ale obnovení suverenity a
moci, kterou měl člověk v prvním stavu stvoření, tj. v ráji.ii
Snad lze tedy obecně říci, že pro renesanční platoniky i pro mnoho jiných
renesančních myslitelů si poznání nevyžadovalo čas. Člověk, který je imago
Dei, který může stoupat k Bohu a kterého poslouchá svět přírody,
nepotřebuje čas. Dokud je pravda plodem contemplatio Dei a božské
inspirace, není třeba předpokládat, že na vědění musíme trpělivě a po
generace čekat. Čas začíná vystupovat jako podmínka poznání ve chvíli, kdy
i Grynaeus 1537, fol a2v–a3r.
ii Bacon 1963, sv. III, s. 222: „...it is a restitution and reinvesting (in great part) of
man to the sovereignty and power … which he had in his first state of creation.“
Srov. sv. III, s. 264, sv. I, s. 132.
[180]
se ukazuje nesoulad mezi poznávacími schopnostmi člověka a nezměrností
přírody. Nejprve k tomu došlo v astronomii, která ukázala, že příliš velká
pomalost některých jevů na obloze vede k jejich nepostižitelnosti během
individuálního života. i V novověku se vědomí lidské bezvýznamnosti vůči
kosmu rozšířilo i do dalších oborů spolu s přesvědčením o bezohlednosti
přírody vůči lidské touze po poznání. Novověk nastupuje jako epocha
nedostatku a nesouladu, které byly důsledkem odmítnutí antropocentrické
teleologie. Změna v pojmu dějin vědění tedy souvisí rovněž se ztrátou
účelnosti přírody, jak ve svých pracích zdůrazňoval Hans Blumenberg. ii Ve
světě, který je představován jako lhostejný vůči lidské touze po poznání, se
pravda musela stát dcerou času. Současně však pomalost a pracnost
metodického objevování pravdy propůjčovala získávání vědění patos
autonomie. Lidstvo už za své poznání vděčí pouze samo sobě, nikoli boží
milosti ani předem nastavené, přívětivé teleologii. A právě v tom spočívá
jeden z klíčových rozdílů mezi renesancí a novověkem.
Bibliografie:
Bacon, F., 1963, The Works of Francis Bacon, eds. J. Spedding, R. L. Ellis, D.
D. Heath, 1857–1874, repr. Stuttgart – Bad Cannstatt, 14 sv.
i Viz podrobněji Špelda 2005.
ii Blumenberg 31996, 1996, 21983, 2009.
[181]
Bailly, J.-S., 1777, Lettres sur l’origine des sciences, Paris.
Bailly, J.-S., 1781, Histoire de l’astronomie ancienne, Paris.
Bailly, J.-S., 1785, Histoire de l’astronomie moderne, Paris.
Bessarion, 1927, In Calumniatorem Platonis, Paderborn 1927 (= L. Mohler,
Kardinal Bessarion als Theologe, Humanist und Staatsman, Bd. 2).
Black, C., 2006, Pico’s Heptalus and Biblical Hermeneutics, Leiden – Boston
2006.
Blum, P. R., 2010, Philosophy of Religion in the Renaissance, Franham –
Burnligton, s. 95–108.
Blum, P. R., 2011, „‚Et nuper Plethon‘ – Ficino’s Praise of Georgios Gemistos
Plethon and His Rational Religion“, in: Clucas, S. – Forshaw, P. J. – Rees
V. (eds.), Laus Platonici Philosophi. Marsilio Ficino and his Influence,
Leiden – Boston, s. 89–104.
Blumenberg, H., 21983, Die Lesbarkeit der Welt, Frankfurt a. M.
Blumenberg, H., 1986, „Wahrheit, Tochter der Zeit?“ in týž, Lebenszeit und
Weltzeit, Suhrkamp, Frankfurt a. M., s. 153-172.
Blumenberg, H., 1996, Die Legitimität der Neuzeit. Erneuerte Ausgabe,
Frankfurt a. M.
Blumenberg, H., 2009, Geistesgeschichte der Technik, Frankfurt a. M.
[182]
Blumenberg, H., 31996, Die Genesis der kopernikanischen Welt, Frankfurt a.
M.
Burns, D., 2006, „The Chaldean Oracles of Zoroaster, Hekates’s Couch, and
Platonic Orientalism in Psellos and Plethon“, Aries 6, s. 158–179.
Copenhaver, B., 2002, „The Secrets of Pico’s Oration: Cabala and
Renaissance Philosophy“, Midwest Studies in Philosophy 26, s. 56–82.
Dannefeldt, K. H., 1952, „The Renaissance and the Pre-Classical
Civilizations“, Journal of the History of Ideas 13, s. 435–449
Dodds, E. R., 1973, The Ancient Concept of Progress, Oxford.
Ebert, H., 1929, 1930, „Augustin Steuchus und seine Philosohia perennis“,
Philosophisches Jahrbuch 42, s. 342–356, 510–526; 43, s. 92–100.
Edelheit, A., 2008, Ficino, Pico and Savonarola. The Evolution of Humanist
Theology, 1461-1498, Leiden – Boston.
Edelstein, L., 1967, The Idea of Progress in Classical Antiquity, The Johns
Hopkins Press, Baltimore, s. 105–132.
Euler, W. A., 1996, „Pia Philosophia“ et „docta religio“. Theologie und
Religion bei Marsilio Ficino und Giovanni Pico della Mirandola,
München.
Farmer, S. A., 1998, Syncretism in the West: Pico’s 900 Theses, Tempe.
Ficino, M., 1576, Opera, Basileae.
[183]
Ficino, M., 2001–2006, Platonic Theology, ed. J. Haskins, The Tatti I Library –
Harvard University Press, Cambridge, Mass. – London, 6 sv.
Findlen, P., 2002, „Historical Thought in the Renaissance“, in: Kramer, L. –
Maza, S. (eds.), A Blackwell Companion to Western Historical Thought,
Oxford, s. 99–119.
Garin, E., 2008, History of Italian Philosophy, 2 vols, Amsterdam – New York.
Gentile, G., 1920, „Veritas filia temporis“, in: Gentile, G., Giordano Bruno e il
pensiero del Rinascimento, Firenze, s. 89–110.
Gren, Fr. A. C., 1799, „Geschichte der Naturwissenschaft, als akademische
Vorlesungen vorgetragen. Ein Fragment aus dessen nachgelassenen
Papieren“, Annalen der Physik 1, s. 167–204.
Grynaeus, S., 1537, Novus orbis regionum ac insularum veteribus
incognitarum, Basileae.
Hadot, P., 1995, Philosophy as a Way of Life. Spiritual Exercises from
Socrates to Foucault, Oxford.
Hadot, P., 2010, Isidin závoj. Esej o dějinách ideje přírody, Praha, s. 163–177
Hanegraaff, W. J., 2006, „Tradition – Prisca Theologia and Philosophia
Perennis“, in: Hanegraaff, W. J. (ed.), Dictionary of Gnosis and Western
Esotericism, Leiden – Boston, s. 1125–1135.
Hanegraaff, W. J., 2009, „The Pagan Who Came from the East: George
Gemistos Plethon and Platonic Orientalism“, in: W. J. Hanegraaff – J.
[184]
Pijnenburg (eds.), Hermes in the Academy. Ten Years’ Study of Western
Esotericism at the University of Amsterdam, Amsterdam.
Hankins, J., 21991, Plato in the Italian Renaissance, Leiden – New York –
Köln.
Harrison, P., 2007, The Fall of Man and the Foundations of Science,
Cambridge.
Havrda, M., 2009, „Víra, symbol, poznání. Pátá kniha Stromat v rámci
Klementova filosofického projektu“, in: Klement Alexandrijský,
Stromata V, přel. M. Havrda, Praha.
Hladký, V., 2009, „B. Tambrun-Krasker on George Gemistos Plethon“,
Byzantinoslavica 67, s. 372–380.
Hladký, V., 2010, Plato’s Second Coming. An Outline of the Philosophy of
George Gemistos Plethon, disertační práce FF UK, Praha (v tisku).
Hladký, V., 2010, Změnit sám sebe. Duchovní cvičení Pierra Hadota, péče o
sebe Michela Foucaulta a péče o duši Jana Patočky, Praha.
Hoffmann, T. S., 2007, Philosophie in Italien, Hamburg.
Chadwick, H., 1966, repr. 2002, Early Christian Thought and the Classical
Tradition. Studies in Justin Clement, and Origen, Oxford.
Chlup, R., 2007, Corpus Hermeticum, Praha.
[185]
Karfík, F., „Ficinova teorie poznání v De amore“, in: Jabůrek, M. –
Nejeschleba, T. (eds.), Proměny vědění od Augustina k dnešku, CDK,
Brno 2010, s. 53–63.
Klement Alexandrijský, 2009, Stromata V, přel. M. Havrda, Praha.
Klibansky, R. –Panofsky, E. –Saxl, F., 1992, Saturn und Melancholie. Studien
zur Geschichte der Naturphilosophie und Medizin der Religion und der
Kunst, Frankfurt a. M.
Kristeller, P. O., 1972, Die Philosophie des Marsilio Ficino, Frankfurt a. M.
Laplace, P.-S., 1884, Exposition du système du monde, Livre V: Précis de
l’histoire de l’astronomie, in: Laplace, P.-S., Oeuvres complètes, sv. VI,
Paris.
Malusa, L., 1993, „Renaissance Antecedents to the Historiography of
Philosophy“, in: Santinello, G. (ed.), Models of the History of Philosophy,
vol. I: From Its Origins in the Renaissance to the ‚Historia philosophica‘,
Dordrecht – Boston – London.
Martin, J. E., 2000, Cardinal Bessarion, Mystical Theology and Spiritual
Union between East and West, PhD. thesis, University of Manitoba.
McKnight, S. A., 1991, The Modern Age and the Recovery of Ancient
Wisdom, University of Missouri Press, Columbia – London.
Mommsen, T. E., 1942, „Petrarch’s Conception of the ‚Dark Ages‘“,
Speculum 17, s. 226–242.
[186]
Nejeschleba, T., 2004, „Mýtus mága Zoroastera v renesanci“, in: Nechutová,
J., Druhý život antického mýtu, Brno, s. 153–162.
Nejeschleba, T., 2008, Jan Jessenius v kontextu renesanční filosofie, Praha.
Panofsky, E., 1962, „Father Time“, in: Panofsky, E., Studies in Iconology,
New York 21962, s. 63–93.
Perrault, M., 1693, Paralelle des anciens et des modernes, Paris.
Pico della Mirandola, 1557, repr. 1969, Opera omnia, Basileae, repr.
Hildesheim.
Pico della Mirandola, 1942, Heptaplus, in: Pico della Mirandola, De hominis
dignitate, Heptaplus, De ente et Uno, ed. E. Garin, Firenze.
Pico della Mirandola, 2005, O důstojnosti člověka / De dignitate hominis,
přel. D. Sanetrník, Praha.
Pléthón, 1858, Traité des lois, ed. C. Alexandre, trad. A. Pellissier, Paris.
Pléthon, 1995, Magika logika. Oracles Chaldaïques. Recension de Georges
Gémiste Pléthon, Athens – Paris – Bruxelles.
Proklos, 1968, Théologie platonicienne, Livre I, eds. H. D. Saffery – L. G.
Westenrink, Belles Lettres, Paris.
Recension de Georges Gémiste Pléthon, 1995, ed. B. Tambrun-Krasker,
Athens – Paris – Bruxelles.
[187]
Rüfner, V., 1955, „Homo secundus deus. Eine geistesgeschichtliche Studie
zum menschlichen Schöpfertum“, Philosophisches Jahrbuch 63, s. 248–
291.
Saxl, F., 1963, „Veritas filia temporis“, in: Klibansky, R. – Paton, H. J. (eds.),
Philosophy and History, New York – London, s. 197–223.
Schmidt-Biggemann, W., 2004, Philosophia Perennis. Historical Outlines of
Western Spirituality in Ancient, Medieval and Early Modern Thought,
Dordrecht, s. 428–434.
Schmitt, C. B., 1966, „Perennial Philosophy: From Agostino Steuco to
Leibniz“, Journal of the History of Ideas 27, s. 505-532
Stuckrad, K. von, 2010, Locations of Knowledge in Medieval and Early
Modern Europe, Leiden – Boston, s. 25–31.
Špelda, D., 2005, „Astronomie a idea teoretického pokroku, Aluze. Revue
pro literaturu, filosofii a jiné 3/2005, s. 124–145.
Tambrun, B., 2006, Pléthon. Le retour de Platon, Paris.
Turgot, A.-R.-J., 1913, Causes du progrés et de la décadence, in: Turgot, A.R.-J., Ouvres, tom. I., ed. G. Schelle, Paris.
Walker, D. P., 1972, The Ancient Theology. Studies in Christian Platonism
from the Fifteenth to the Eighteenth Century, London.
Woodhouse, C. M., 1986, George Gemistos Plethon. The Last of the
Hellenes, Oxford.
[188]
Zhmud, L., 2006, The Origins of the History of Science in Classical Antiquity,
Berlin – New York.
Zittel, C., 2002, „‚Truth is the daughter of time‛. Zum Verhältnis von Theorie
der Wissenschaften, Wissensideal, Methode und Wissensordnung bei
Bacon“, in: Detel, W. –Zittel, C. (eds.), Wissensideale und
Wissenskulturen in der frühen Neuzeit, Berlin, s. 213–238.
[189]
[190]
Zpráva k konference
Igor Deraj
23.–25. 2. 2012 sa v talianskom Tridente konala Socratica III., konferencia
o Sókratovi, sokratikoch a antickej sokratovskej literatúre, nadväzujúca na
aktivity z Aix-en-Provence z roku 2003 a predošlé stretnutia Socratica I.
(Senigallia, 2005) a Socratica II. (Neapol, 2008) zaoberajúce sa
„sokratovskou otázkou“ v jej dynamickom kontexte. Pre tohtoročné
stretnutie bol príznačný nový trend hľadania alternatívnych zdrojov pre
obraz Sókrata mimo Platóna, ktorý sa vyznačuje najmä striktným
rozlišovaním medzi štúdiom sokratikov (t.j. priamych žiakov Sókrata a ich
diel, pričom nemusí ísť len o Platónových súčasníkov) a štúdiom
„sokratovských škôl“ (pretrvávajúcich až do čias Aristotela, ba aj dlhšie);
uchopovaním Sokratikoi logoi ako celku; neznižovaním významu „iných“
sokratikov, ktorí už nebývajú označovaní za „menších“, v dôsledku čoho sa
dnes „iní“ sokratici skúmajú podrobnejšie. „Holistický“ prístup potom
spätne prispieva k objasneniu kontextu Platónových prác. Medzi primárne
ciele konferencie patrili: analýza literárneho kontextu rámcujúceho texty
sokratikov; skúmanie „intelektuálneho hnutia“ okolo Sókrata; skúmanie
ďalšieho vývoja „sokratovských“ problémov v neskoršej antike od Aristotela
po stoikov, novoplatonikov a arabské tradície (problémové okruhy
dialektiky, zdatnosti, teórie jazyka, epistemológie, poznania, zákonodarstva
[191]
a vládnutia); a zameranie sa na hlavné publikácie o Sókratovi, ktoré sa
objavili počas uplynulých dvoch rokov.
Otvorenie konferencie sa konalo vo štvrtok, 23. 2. 2012, v paláci
Geremia. Prvý príspevok Xenofontovo chápanie eudaimonie, uvedený
otázkou, ako možno dosiahnuť eudaimoniu, ak ju chápeme ako vlastníctvo
dobrých vecí, predniesla Vivienne Gray. Zamerala sa na problémy, či
eudaimonia zahŕňa skôr morálne, alebo materiálne veci a v akom vzťahu
môže individuálne sledovanie úspechu ovplyvňovať životy iných ľudí.
Venovala sa aj ďalším problémom, ktoré sa u Xenofonta s predstavou
eudaimonie neodmysliteľne spájajú, ako napr. chápaniu eudaimonie
Xenofontovho Sókrata ako výsledku hľadania „dobrého“ a „zlého,“ definícii
eudaimonie založenej na analógii, ako aj chápaniu dobra založeného na
užitočnosti iným. S ďalšou plenárnou prednáškou o Antisthenovom
politickom myslení vystúpil Aldo Brancacci a po ňom Annie Hourcade,
s analýzou symbúleuein v Xenofontových Spomienkach. Ďalej nasledovali
recenzie súčasných hlavných publikácií o sokratikoch. Gabriel Danzig
recenzoval francúzske komentované vydanie Xenofontových Spomienok
(Paríž, 2010–2011), editované M. Bandinim a L. A. Dorionom, pričom
poukázal na fakt, že napriek tradičným interpretačným predsudkom,
Xenofón v Spomienkach netvrdí, že schvaľuje len tie dialektické vyvrátenia,
ktoré slúžia edukačným účelom, a aj keď sa Dorion domnieval, že Xenofón
mal málo pochopenia pre elenchos, a odmietal, že by ho Sókratés často
používal, Danzig ukázal, že medzi protreptikou a elenchom nie je nutné
ostro rozlišovať ani u neho. Talianske vydanie Spomienok (Turín, 2011)
editované Fiorenzou Bevilacqua následne podrobil kritickej recenzii
Alessandro Stavru.
[192]
V piatok, 24. 2. 2012, sa konferencia presunula na Fakultu
ekonómie Univerzity Trento, kde sa otvorili súčasne tri paralelné skupiny:
skupina A, Isocratica – Xenophontea (so za sebou nasledujúcimi
tematickými okruhmi Politika a Eros ); skupina B, Sophisti – Aeschines –
Plato (s tematickými okruhmi Apologetika, Enthousiasmos, Logos) a skupina
C, Traditio (s tematickými okruhmi „Bezprostredne po“ a „Na dlhú trať“).
Využili sme možnosť prechádzať jednotlivými sekciami a vypočuť si
príspevky z rôznych tematických okruhov. Rozhodli sme sa hlavne pre
príspevky v angličtine a príspevky zaoberajúce sa vzťahom sokratikov
a filozofie jazyka. Pomerne analyticky svoju prednášku Aristotelés
a Antisthenés ako spoľahlivé zdroje pre „ne-platónskeho“ Sókrata a ich
chápanie Sókratových hlavných filozofických tendencií zameral Luca Gili.
Vychádzal z analógie medzi Antisthenovým a Xenofontovým chápaním
Sókratovej filozofie, ktorú identifikoval už Karl Joël, ako aj z prác
Brancacciho, Giannantoniho a Vlastosa. Porovnával Aristotelovu a
Sókratovu dialektiku, pričom argumentoval, že Aristotelova dospieva
k pravdepodobným záverom tam, kde sa Sókratés priznáva k nevedeniu
a nenárokuje si aj schopnosť obrániť pravdivé tvrdenia. Podčiarkol fakt, že
podľa Aristotela dialektika nemá veľa spoločného s poznaním, lebo
poznanie si vyžaduje formu sylogizmu s nutne pravdivými premisami
a dialektické sylogizmy také premisy nemajú. Vzhľadom na to, že sa
Sókratova dialektika z ranných Platónových dialógov podstatne líši od
dialektiky, ktorú Sókratovi pripisuje Aristotelés, aj keď mu pri tomto
probléme nič nebránilo čerpať z Platónových prác (možno aj nepísaných
prednášok a aj iných Sokratikoi logoi), Gili prišiel s hypotézou, podľa ktorej
buď Aristotelés svojmu platónskemu zdroju nerozumel, alebo zámerne
uprednostnil popri Platónovi nejaké iné zdroje, čo predpokladá, že pre neho
musel jestvovať aj nejaký iný obraz Sókratovej dialektiky. Priklonil sa k
[193]
názoru Karla Joëla, ktorý považoval Antisthena za priamy zdroj
Xenofontovho obrazu Sókrata, a odvolal sa aj na Brancacciho dôkaz, že
podľa Epiktéta (VA 160, Giannantoni) bolo „espisképsis tón onómaton“
praktizované ako Sókratom, tak aj Antisthenom, čo je možné dokázať
komparáciou Antisthenových diel a Xenofontových Spomienok. Tak pre
Antisthena, ako aj pre Sókrata, mohlo byť podľa Giliho prvým krokom
filozofickej analýzy „espisképsis tón onómaton“, o čom sa zmieňuje aj
Xenofón (Mem., IV, 6, 1), keď píše, že Sókratés začínal svoje skúmanie práve
analýzou mien, aby objavil, k čomu ktoré meno referuje („ti sémainei
hekaston“). Gili vyjadril na záver príspevku domnienku, že Aristotelés
skutočne uprednostnil iný zdroj a k Antisthenovmu chápaniu dialektiky ho
približuje to, že Sókratovu dialektiku tiež definuje v termínoch lingvistickej
analýzy výrazov a diskurzov za účelom hodnotenia problémov v oblasti
etiky.
V sekcii C bezprostredne po Gilim vystúpila Silvia Fazzo
s príspevkom Sókratés u Aristotela, Metafyzika Alfa a Mí, ktorá sa veľmi
podrobne zaoberala problematikou výskytu výrazu „Sókratés“
v Aristotelových spisoch a hlavne otázkou, prečo si Aristotelés volí ako
ukážkový príklad práve Sókrata. Prezentovala hypotézu, podľa ktorej je pre
Aristotela Sókratés tým, kto vytýčil etickú sféru filozofie a poukázal na
jazykový problém definícií a podstát. Spomínané dve knihy Metafyziky
predstavujú z tohto hľadiska chronologický prameň konceptuálneho
a historického dizajnu Aristotelových filozofických počiatkov. Podobne
lingvisticky ladený bol aj tretí príspevok v tejto podsekcii Kyrénski o jazyku a
význame od Uga Zilioli. Na základe evidencie zo Sexta Empeirica sa zaoberal
lingvistickou problematikou kyrénskych filozofov, konkrétne otázkou, čo to
znamená, keď sú všeobecné podstatné mená priradené veciam alebo keď
[194]
ľudia spoločne nazývajú niečo prejavujúce rovnakú vlastnosť rovnakým
výrazom. Zilioli sa domnieval, že to, čo má Sextus na mysli, je, že všeobecné
podstatné mená sa dávajú tým druhotným kvalitám, ktoré zakúšame, keď
sme s nimi nejakým spôsobom v styku. Vzniká tak problém, ako je možné
mať súkromný vnem napr. čohosi bieleho a súčasne spoločné porozumenie
výrazu „biele“, pri ktorého riešení sa podľa Zilioliho kyrénski rozchádzajú
s Aristotelovou teóriou referencie tak, ako ju formuluje v úvodnej pasáži
svojho spisu O význame. Kyrénski totiž pripúšťajú spoločné mená pri
absencii spoločných zdieľaných objektov v prítomnosti absolútne
súkromných vnemov. O Aristotelovom „phainomenon“ sa podľa Sexta totiž
nedá povedať, že je dostupný každému, ale sa javí byť naopak absolútne
nespoločný. Zilioli sa vyjadril, že ak by kyrénski pripúšťali jestvovanie
spoločných objektov, dala by sa ich pozícia prirovnať k akémusi antickému
realizmu, zdá sa však, že práve toto vylučujú a zostáva tak otázne, ako mohli
vysvetliť, že slová môžu mať zdieľané významy tak, aby im používatelia
jazyka mohli rozumieť, a domnieval sa, že mohli svoju teóriu významu, ktorá
by koniec koncov mohla byť behavioristickou, odvodiť od Gorgia.
Aj keď nás primárne zaujímala časť konferencie venovaná
problémom jazyka a paralelne bolo prednesených vždy viac príspevkov, než
by sme boli schopní sledovať, z iných sekcií nás zaujal najmä príspevok JoanAntoine Mallet Pojem théia moira u Aischína zo skupiny B, v ktorej bol
chairmanom Aleš Havlíček z Prahy. Zaoberala sa vzťahom Sókrata k „théia
moira“ z aspektov obohatenia bežnej ľudskej povahy a povýšenia
jednotlivca nad iných. Ako čosi podobné by sa zrejme podľa nej dala
identifikovať „sokratovská misia“, ako dialektická úloha skúmania a pýtania
sa. Údel „théia moira“ prirovnala k delfskému orákulu či snu, v ktorom sa
však Sókratés nebojí smrti a jeho konanie neovládajú vášne, ale rozum
[195]
a dokáže sa riadiť sebapoznaním, získavajúc isté vedenie o usporiadaní
sveta v tom najširšom význame. Nepriame spojenie Sókrata a „théia moira“
je podľa nej možné u Platóna identifikovať najmä v dialógoch Ión
a Sympósium a v jeho podaní by v prípade „théia moira“ mohlo ísť o istú
kompenzáciu nedostatku „techné“, čo je možné dosvedčiť aj na základe
Aischínových zlomkov, v ktorých sa Sókratés o sebe vyjadruje, že mu síce
chýba „techné“, ale pokúsi sa Alkibiadovi pomôcť práve prostredníctvom
„théia moira“. Pokúsiť sa pracovať pri porovnávaní s Aischínovými zlomkami
je podľa Mallet vhodné aj preto, že Platón neposkytuje autentické
svedectvo o Sókratovej koncepcii „théia moira“. Touto témou sa
bezprostredne po Mallet zaoberal aj Gheorghe Pascalau v príspevku Med
a mlieko z vyschnutých studní: dionýzovská metafora u Platóna a Aischína
zo Sfettu. Analýzou dionýzovskej metafory a porovnaním už spomínaného
Aischínovho dialógu Alkibiadés a rovnomenného Platónovho dialógu sa mu
podarilo prezentovať, ako sa Sókratés snaží pomôcť mladému Alkibiadovi,
ktorého najlepšou vlastnosťou bolo, že sa Sókratovi zveril. Pascalau
porovnaním ukázal, že „théia moira“, ktorou sa Sókratés pokúsil
kompenzovať absenciu primeraného „techné“, nepramení z Alkibiada, ale
bola na neho Sókratom prenesená z božského prameňa, čím Sókratés
u Alkibiada obnovil vzťah medzi božským a ľudským.
V tretej skupine A nás zaujal príspevok Oľgy Chernyakhovskej
Theodoté a sokratovská rozkoš. Analyzovala tretiu knihu Spomienok so
zameraním na vzťah krásy a rozumu. Tiež sa zaoberala funkciou ironickej
metafory, ktorá sa v týchto textoch objavuje, keď Xenofontov Sókratés
ironicky používa Theodotin vlastný jazyk hetér a dialektickú výmenu úloh
pýtajúceho sa a odpovedajúceho, aby eliminoval v zápase medzi krásou
a rečou (lógos) jej vlastné výhody a súčasne tak tými istými slovami
[196]
komunikoval ironickú správu, uštedrujúc lekciu svojim prizerajúcim sa
žiakom. Po obede sa opäť konalo spoločné plenárne stretnutie –
prezentácia recenzie knihy Apologizing for Socrates od Gabriela Danziga,
The Cambridge Companion to Socrates, editovanej Morrisonom (recenzoval
Livio Rosseti) a Xenophon and Xenophon’s Mirror of Princes od Vivienne
Gray (recenzoval rovnako Livio Rossetti). Následne pokračovali plenárne
prednášky. Christopher Moore predstavil v rovnomennom príspevku
Chairefonta ako sokratika a pokúsil sa vysvetliť, prečo by sa Sókratés mohol
stýkať s tak na prvý pohľad neužitočným druhom, pričom najpríznačnejšou
črtou Chairefonta, ktorú možno nájsť v sokratovskej literatúre, je zrejme to,
že sa opýtal v Delfách na Sókratovo orákulum (Obrana, X, 14), aj keď podľa
Moorea je možné nájsť zmienky o ňom aj v Aristofanových Oblakoch,
Vtákoch a Osách. Pokiaľ ide o Platónove dialógy, najvýznamnejšia je zrejme
jeho nepriama úloha v Gorgiovi. Ďalej sa Agnesse Gaile-Irbe zaoberala
Xenofonovým Hiérónom a prezentovala hypotézu, že jeho náprotivkom by
mal byť tyran z Platónovej Ústavy. Platón bol tiež témou ďalšieho
prednášajúceho, Franca Trabattoniho, ktorý interpretoval vzťah Platóna
a platonizmu k stoikom.
25. 2. 2012 sa v posledný deň konferencia preniesla na hrad
Castello del Buonconsiglio. Začiatok dňa patril plenárnej prednáške Oľgy
Alievy, ktorá sa zaoberala Protreptikou v sokratike: hľadaním žánru. Položila
otázku, či môže byť Aischínov Alkibiadés považovaný za súčasť
protreptického korpusu a či môže slúžiť ako model pre jeho zvyšok. Pri
komparácii vychádzala hlavne z Hartlicha, Gaisera a Slingsa. V tejto
súvislosti sa tiež dotkla otázky, ako sa vôbec mohla objaviť protreptika
v sokratike. Gaiser na tomto poli podľa Alievy presadil metódu
komparatívnej analýzy, keď identifikoval dva základné protreptické texty
[197]
práve v diele Xenofonta (Mem. III, 8–9, IV, 6), pre ktoré sú charakteristické
spoločné motívy, ba dokonca aj elenktická konverzácia, a porovnal ich
s Aischínovým a Platónovým Alkibiadom. O funkčnú definíciu protreptiky sa
podľa Alievy postaral Slings, keď ako „protreptický“ definoval text, ktorého
cieľom je zmeniť správanie čitateľov alebo postáv v príslušnom texte,
najčastejšie vo sfére etiky, a v užšom význame filozofická protreptika
označuje text nabádajúci k štúdiu filozofie. Alieva predpokladala, že pokiaľ
v Platónovom Prvom Alkibiadovi je možné identifikovať elenchos, u Aischína
to možné nie je a u Xenofonta nemá takú schému ako u Platóna. Podľa nej
je však možné namietať, že elenchos nemusí byť jedinou protreptickou
formou, pretože je to iba Platónov jediný dialóg Euthydémus, kde sa
objavuje silný kontrast medzi elenchom a sofistickým vyvracaním. Luigi
Segoloni sa potom zaoberal vymedzením vážne-komického žánru
sokratovských dialógov a Fulvia de Luise porovnávala Platónov
a Xenofontov koncept zbožnosti u Sókrata.
Na záver moderoval za okrúhlym stolom ukončenie konferencie
Giovanni Casertano. Vyjadril spokojnosť s výstupmi a poďakovanie
organizátorom. Potešujúcou správou pre našu filozofickú verejnosť môže
byť, že medzi všetkých účastníkov konferencie bol distribuovaný informačný
materiál v anglickom jazyku o slovenských sokratovských projektoch pod
vedením Vladislava Suváka, zostavený Líviou Flachbartovou, obsahujúci
prehľad zborníkov, monografií a monotematických čísel časopisu Filozofia,
ktoré vznikli ako výstupy troch grantových projektov: VEGA 1/2499/05 –
Sokratovská tradícia myslenia od antiky po súčasnosť, VEGA 1/0379/08 –
Sebapoznanie a starosť o seba v sokratovskej tradícii myslenia a VEGA
1/0448/11 – Miesto kynizmu v sokratike.
[198]
[199]
Ročník IV. 2012
číslo 7
.
Redakce časopisu Aither
Filosofický ústav
Akademie věd ČR.,
Jilská 1, Praha 1, 110 00
[email protected]
Šéfredaktor:
Kryštof Boháček
Redaktor:
Jakub Ráliš
Obálku a design navrhl:
Aleš Mach
Vydavatel:
Filosofický ústav Akademie věd ČR v.v.i.,
Jilská 1, Praha 1, 110 00.
Vychází dvakrát ročně
ISSN 1803-7860 (Online)
Praha 2012
© copyright AITHER 2007

Podobné dokumenty

Časopis pro studium řecké a latinské filosofické tradice

Časopis pro studium řecké a latinské filosofické tradice cyklu redakční radu z důvodů zaneprázdněnosti i řada jejích zakládajících členů, jmenovitě Petr Dvořák nebo prof. Floss; universitní povinnosti poté převážily i u novějšího člena Jakuba Jirsy. Reda...

Více

Číslo 9 - Aither

Číslo 9 - Aither Časopis pro studium řecké a latinské filosofické tradice Journal for the Study of Greek and Latin Philosophical Traditions Ročník V Číslo 9 Praha 2013

Více

zlomky předsókratovských filosofů

zlomky předsókratovských filosofů profesoru F. H. Sandbachovi, jehož hluboká vzdělanost se nyní těší ještě většímu uznání, než tomu bylo tehdy. G. S. K. Červen 1983 M. S.

Více

Číslo 6 - Aither

Číslo 6 - Aither ústavů Akademie věd, těsně obloţené regály tlustých svazků věnovaných otázkám trvalého charakteru, a pokud snad se i přes to náhlým úmrtím

Více