User manual

Transkript

User manual
50.7HD-DVBT
1. User manual
2. Instrukcja obsługi
3. Uživatelská příručka
4. Používateľská príručka
5. A kezelési utasítást
The provider of the device reserves the right to modify the device without any prior notice.
Lark Europe Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w urządzeniu bez wcześniejszego powiadomienia.
Vzhled grafiky/ animace v zařízení záleží od verse programového vybavení a může se lišit od toho, co je zobrazeno v návodu!
Vzhľad grafiky/animácie v zariadení sa môže líšiť od verzii programového vybavenia predstaveného v návode!
A Lark Europe Sp. z o.o. fenntartja magának a jogot, hogy előzetes bejelentés nélkül változtasson a készüléken
www.lark-electronics.eu
Thank you for choosing Lark FreeBird GPS device!
Please, kindly read the user manual carefully before you start
using the device.
Please, keep the manual for future reference.
Ÿ The provider of the device reserves the right to modify the device or introduce
any changes to this user manual without any prior notice.
Ÿ The actual layout of OSD menu screens in your device can differ from the one
showed in this manual (it depends on the software version).
Ÿ Updated user manuals can be found on www.lark.com.pl.
Ÿ On the website you can also find Frequently Asked Questions answers and other
useful tips how to use your GPS device.
1
Contents
3
Precautions and safety tips
5
Getting to know the device
5
Features of the device
5
What's in the box?
6
Parts and buttons of the device
8
Charging the device
8
Mounting the car holder
8
Getting started
8
Connecting the GPS device to PC
9
Using the device
9
Switching ON/OFF the device
9
Pointing pen
9
System reset
10 Navigation mode
10 Music mode
11 Playing video files
11 Photos viewing
12 Viewing text files
12 FM transmitter
13 Tuner DVB-T
15
Changing GSP device settings
15 Display backlight settings
15 Volume adjustment
15 Language settings
16 GPS info
16 Date and time settings
16 Calibration of the touch screen
17 Choose navigation
17 Power
17 Factory settings
18 System info
18 USB connection
19 Explorer
20
Connecting the GPS device to PC
20 Installing USB ActiveSync software
20
Troubleshooting
24
Specifications
2
Precautions and safety tips
WE KINDLY REQUEST NOT TO ADD/DELETE ANY FILES TO AND FROM THE INTERNAL
MEMORY OF THE DEVICE. TO STORE MULTIMEDIA FILES
(LIKE JPG, WMA, WMV AND OTHERS) PLEASE KINDLY USE EXTERNAL
MEMORY MEDIA (microSD CARDS)!
CAUTION!
Ÿ The driver is fully responsible for securing safety on the road; using the navigation
device/ software does not constitute any excuse in case of any traffic regulations breach,
collision or accident.
Ÿ The navigation device and the navigation software are designed to provide route
suggestions. They are absolutely not meant to release the driver from the obligation to
pay special attention to road conditions, weather or any other factors that may affect
safety while driving.
Ÿ Always drive the vehicle in a safe manner.
Ÿ Never operate the navigation device (input destinations, change settings etc.) while
driving as this may distract your attention from the happenings on the road and cause
potentially hazardous situations. You must be always fully aware of all driving conditions.
Ÿ When installing the device in your vehicle please make sure it does not obstruct the
driver’s view of the road or interfere with vehicle operating controls.
Ÿ Do not place the device unsecured on the vehicle dashboard.
Ÿ Do not place the device on or above any airbag.
IMPORTANT REMARK
Ÿ The provider of the device does not bear any responsibility for the adequacy of the
device/ software to any particular purpose.
Ÿ The user should be aware of the current GPS technology development stage and
all its limitations.
Ÿ The provider of the device in particular does not bear any responsibility for the accuracy
of the maps/navigation software which are delivered by independent companies that are
solely responsible for their products.
3
Precautions and safety tips
Safety tips
1. Protect the device from dust, humidity, water, shocks, very low and high temperatures.
Do not store the device where prolonged exposure to extreme temperatures may occur
(as in the windshield). Do not expose the device to water as permanent malfunction may
result.
2. A strong shock, hit or indentation of the housing may cause serious, irrepairable damage
to the device itself or the battery.
3. Always charge the battery or connect the device to the car charger when:
Ÿ the battery icon indicates the need to charge the battery,
Ÿ the device switches off right after being switched on,
Ÿ the device does not react to any buttons operations.
4. Never disconnect the device from the PC during upload or download of any data – this may
causa a permanent damage to the device as well as the data.
5. The user must take all necesary measures to secure all important data (copies on various
media etc.) The device provider does not bear any responsibility for any loss of user’s data
due to the device malfunction.
6. To minimize the risk of data loss protect the device from stron electromagnetic fields;
in particular do not store it near TV sets, speakers, mobile phones etc.
7. Protect your ears! Doctors warn that prolonged use of in-ear earphones and listening to loud
music may affect your hearing.
8. Be careful when listening to music while driving. You must be always aware of the situation
on the road which also includes attentiveness to audio signals
CAUTION!
The music and video player with which the device is equipped can be only used to play
musi and video files to which the user has legal rights. Any breach of copyrights is at the
sole responsibility of the user.
4
Getting to know the device
Features of the device
Ÿ 5" HIGH DEFINITION LCD screen
Ÿ Built-in tuner DVB-T
Ÿ Display resolution 800x480 pixels
Ÿ Stereo headphone connector, 1.5W speaker built-in, volume can be adjusted
Ÿ Key-press and touch screen operated device
Ÿ Built-in GPS module
Ÿ GPS antenna built-in
Ÿ microSD slot, support to the capacity of 8GB SDHC
Ÿ Video player: wmv
Ÿ Audio player: wma
Ÿ Picture browser: BMP, JPG, PNG, GIF
Ÿ File browser: TXT
Ÿ Rechargeable lithium battery built-in (recharged via USB port, can be connected to
CIG LIGHTER directly)
Lark FreeBird 50.7HD-DVBT
Vehicle suction cup mount
Car adapter
Pointing pen
5
Getting to know the device
Parts and buttons of the device
Front side
LEDs indicating
the charging
process or power
on status
Touch screen
Back side
Reset button
Speaker
6
Getting to know the device
Left side
Earphone jack
microSD cards slot
Necessary to use some
extra data, like maps,
music, clips etc.
Mini-USB port
Used to download/ upload
data from/to the PC
Using microSD cards
Ÿ NEVER remove the card from the slot while the device is ON.
Ÿ If you want to remove the card: switch off the device, than remove the card from the slot.
Ÿ The card can be properly insterted in one way only. Insert the card and push until it clicks.
Upper side
Pointing pen
POWER button
To switch on / off the device press the POWER button.
7
Getting to know the device
Charging the device
To charge the battery of the device please place the USB jack of the car charger in the USB
slot of the device. The other end of the charger place in the car lighter jack (make sure the car
electricity is on). The battery will be charging regardless of the fact if the device is on or off.
Red LED blinking indicate the charging is in progess. When the battery is fully charged,
the LED will turn green.
1. If you are using the device during the charging process, the charging will take longer.
2. After charging is complete or when you want to stop charging the device, simple detach
the charger’s cable from the device.
3. Never crush the battery or throw it to fire! Fire or electric shock hazard!
4. While travelling it is recommended to have the car charger attached to the device all the
time.
5. Please, make sure that the device and the cable do not obstruct the driver’s view of the
road and do not interfere with the vehicle operating controls.
Mounting the car holder (vehicle suction mount)
Step 1
Press the rubber part of the mount to the windscreen and move the latch to fasten the
mount.
Step 2
Using the knobs adjust the position of the mount to your needs.
Ÿ When installing the device in your vehicle please make sure it does not obstruct the
driver’s view of the road or interfere with vehicle operating controls.
Ÿ Do not place the device unsecured on the vehicle dashboard.
Ÿ Do not place the device on or above any airbag.
Getting started – acquiring satellites’ signal
Ÿ When you switch ON the device for the first time, please make sure you are in an open
space, with no large objects near (like tall buildings and trees).
Ÿ Hold the device steadily until the acquisition of satellites’ signal. Pls note that acquiring
the satellites can take a few minutes.
Ÿ Than you can set your route.
Ÿ It is always recommended to acquire the GPS signal before placing the device in the car.
Connecting the GPS device to PC
After installing the ActiveSyc software (see page 20)
connect the GPS device to your PC using the USB
cabel (mini-A USB type). The cable must be obtained
separately, it is not included in the set.
8
Using the device
Switching ON/OFF the device
Press the POWER button. The welcome screen will
appear and the software will load up.
When the device is in navigation, music or video mode
you can return to the main menu screen simply touching
the POWER button on the upper part of the device.
Switching off
After pressing the POWER button the device will ask you
to choose between switching off and stand-by mode.
Stand-by mode means the screen will be temporarily
shut down and when you press the POWER button again
the device will restore the last active screen. Switching off
means that when you press the POWER again the system
will be loaded again. If you do not choose any option within
20 seconds, the device will switch off automatically.
Pointing pen
The pointing pen is inserted to a slot in the back side of the device.
1. Single click – touch the screen once.
2. Double click – touch the screen twice quickly.
3. Dragging – touch the screen in the starting point than move the pen to the destination.
System reset
If the system seems jammed please use the pointing pen to press the RESET button
(on the back side of the device).
WARNING!
All unstored data will be removed after resetting the system.
9
Using the device
Navigation mode
Touch
to enter NAVIGATION mode.
If any map application is installed in the device,
it will start now.
Details concerning the usage of map application
you will find in the separate map user manual.
Music mode
The device can play WAV and WMA files.
Any MP3 files must be converted to WMA format before
they can be played on the device (pls use any music files
converter available free of charge on the Internet).
Touch
to enter MUSIC mode.
To play music click
.
To stop playing music click
Click
.
to move to the next file .
Click
to move to the previous file.
Click
for repeating.
Click
to enter the random playback.
Click
to adjust volume.
Click
to play music from the play list.
Click
to select the sound effect.
Click
to minimize the window, still you can listen to music.
Click
to return the main menu.
Play list
On the list you can see audio files and folders containing
such files.
Click
to select a file to add to the play list.
Click
to select all files to add to the play list.
Click
to select a file to delete from the play list.
Click
to select all files to delete from the play list.
REMARK!
More info on converting the files you can easily find in the Internet.
10
Using the device
Playing video files
The device can play WMV video files.
Touch
to enter MOVIES mode.
After entering the MOVIES mode will be started video
player.
To play movie click
.
To stop playing a file click
.
Click
to adjust volume.
Click
to choose video file from the folder.
Click
to return the main menu.
REMARK!
Click twice on the screen to switch to full screen mode.
To return to normal playing mode again click twice on the screen.
Photos viewing
You can view BMP, GIF, JPEG, PNG files on the device.
Touch
to enter PICTURES mode.
Choose a folder containg graphic files and than
click the file you want to play.
Click
to view the previous picture.
Click
to view the next picture.
Click
to zoom the picture.
Click
to reduce the size of the picture.
Click
to rotate the picture.
Click
to begin the auto-play.
Click
to choose a folder containg graphic files.
Click
to return the main menu.
11
Using the device
Viewing text files
You can view txt files on the device.
Touch
Click
to enter E-BOOK mode.
to choose a folder containg txt files and than
click the file you want to view.
Click
to move to the previous page.
Click
to move to the next page.
Click
to change the colour of the text.
Click
to show a bookmark.
Click
to add a bookmark.
Click
to return the main menu.
FM transmitter
Thanks to the FM transmitter the sound from the GPS device (music or voice commands) is
played through an FM broadcast band frequency. Hence the voice commands or music can
be played through your car stereo ensuring better sound quality.
Touch
to enter FM TRANSMITTER mode.
1. Mark the ‘ON’ option. Remove the marking when you
want to deactivate the FM transmitter mode.
While listening to music you can minimise the player
screen and activate the navigation software.
2. Set the chosen frequency on your car radio.
REMARK!
This frequency cannot be occupied by any radio
station to avoid any signal interference.
3. Using
and
buttons set the same frequency on the
device. You can also drag the bar to set the frequency.
4. Click
to save the changes.
5. Click
to return the main menu.
12
Using the device
Tuner DVB-T
Installation
Choose INSTALLATION option in the main menu, than
press OK. The following submenu options will appear:
Ÿ Automatic search
Ÿ Manula search
Ÿ Antenna power
Ÿ LCN
Using / buttons choose the needed submenu option and press OK to enter.
With / buttons choose the setting you wish.
To exit the menu, press EXIT.
Automatic search
After the searching is done, the tuner will show the first channel automatically.
Using CH+/ CH- buttons you can choose any channel you wish. You can also press OK
to check the list of TV channels available and choose the one you want to watch.
TV/ R button allows you to switch between television and radio.
Manual search
Choose the Channel scanning submenu to see the following options:
Ÿ Searching mode: By channels or By frequencies
Here you can find a specific channel by giving its number
or its frequency. To find a channel by its number you must
enter the band, the channel number and the network.
To find a channel by its frequency you must specify this
frequency and the band range.
Ÿ Channel No..: Channels 5~12 ( VHF) or 21~69(UHF)
Enter the specific number to find the desired channel.
This option is available only when the searching
‚By channels’ option is ON.
Ÿ Frequency: 174~230MHz (VHF) or 470~862MHz (UHF)
Enter the specific frequency to find the demanded channel.
This option is available only when the searching
‚By frequencies’ option is ON.
Ÿ Search
Press OK to enter the Search option and start the manual
searching
Ÿ Signal strength
Signal quality:
The green bar showing the signal strength and the yellow bar showing the signal quality
allow you to trace the current TV signal status.
13
Using the device
Using the / buttons choose the desired option and than use the
the chosen setting. Press EXIT to exit the current menu level.
/
buttons to enter
NOTICE!
The frequency system depends on the region in which the tuner is used, hence the
frequency setting must comply with the requirements for the given region.
LCN
After the searching is done, the tuner will show the first
channel automatically. Using CH+/ CH- buttons you can
choose any channel you wish. You can also press OK to
check the list of TV channels available and choose the one
you want to watch. TV/ R button allows you to switch
between television and radio.
Antenna power
Choose the „Earth antenna settings” to switch the external antenna power on.
Ÿ POWER ON – for passive antennas, with no built-in supplier.
Ÿ POWER OFF – for active antennas with built-in supplier.
NOTICE!
In case there are no LCN data in the stream the system will not set the channels according
to the LCN order, even if the LCN option is on. All the channels will be numbered „000”.
Therefore, in areas where no LCN function is available, the LCN mode should be
inactivated (OFF).
14
Changing GSP device settings
Display backlight settings
Touch
+
to enter BACKLIGHT mode.
1. Move the backlight slider to set the brightness
on the demanded level.
2. Using
and
buttons set the time after which
the backlight will be off.
3. Click
to save the changes.
4. Click
to return the main menu.
Volume adjustment
Touch
to enter VOLUME mode.
1. Move the volume slider to set the volume
on the demanded level.
2. Click
button if you wish the device to emit
sound each time the screen is touched.
3. Using
and
4. Click
to save the changes.
buttons to set the sound.
5. Click
to return the main menu.
Language settings
Touch
to enter LANGUAGE mode.
1. Using
and
language.
buttons to set the OSD menu
2. Click
to save the changes.
3. Click
to return the main menu.
15
Changing GSP device settings
GPS info
Here you can check the stream of signals being
received from the satellites.
Touch
to enter GPS info mode.
1. Click
button, than choose YES, to restore
GPS device.
2. Click
to return the main menu.
Date and time settings
Touch
to enter DATE&TIME mode.
Touch DATE button to set the date.
1. Using the buttons
month and day.
or
set the current year,
2. Repeat the same steps to set the time.
3. Using
and
4. Click
to save the changes.
buttons to set the time zone you're in.
5. Click
to return the main menu.
Calibration of the touch screen
Touch
to start the calibration process.
1. When a black cross appears on the screen
press the very centre of the cross, using your
pointing pen.
Than the cross will move to another position,
again press the centre of it.
16
Changing GSP device settings
2. Continue until the ‘OK’ message appears.
Than touch the screen to confirm the calibration
setting and return to the main menu.
3. In case the calibration process fails, it will be
repeated until successful.
Choose navigation
to enter the CHOOSE NAVIG. mode.
Touch
To set a default navigation application:
1. Click
. A list of folders stored in internal
memory and in the microSD card will be displayed.
2. Choose the file *. exe of the navigation software.
The device allows for the autostart of the navigation
software after switching on.
To activate this function click
button to
„Navigation autostart after switching on”.
3. Click
to save the changes.
4. Click
to return the main menu.
Power
Touch
3,7V
to enter POWER mode.
On the screen you will see a current level
of charging the battery.
Click
to return the main menu.
17
Changing GSP device settings
Factory settings
1. Touch the FACTORY SETTINGS button
.
2. Choose YES to restore the default (factory) setting.
The process will start.
REMARK
All unsaved data will be erased when the system is reset.
3. Click
to return the main menu.
System info
Touch
to enter SYSTEM mode.
In this mode you can read the data concerning the device.
Click
to return the main menu.
USB connection
Touch
to enter USB CONNECTION mode.
Choose an option:
“MASS STORAGE” or “MS ACTIVESYNC”
Click
to return the Settings menu.
18
Changing GSP device settings
Explorer
Touch
to enter EXPLORER mode.
Select this mode to display the content
of Resident Flash memory or a microSD card.
Click
to return the main menu.
19
Connecting the GPS device to PC
Installing USB ActiveSync software
To set up a connection between the GPS device and PC the ActiveSync Microsoft
software is necessary. This is a widely available apllication distributed by Microsoft
Corp. More data on the software you can find here:
http://www.microsoft.com/windowsmobile/en-us/downloads/eulas/eula_activesync45.mspx
After downloading the software double click “setup.msi” to install the software.
Click Next >
Click Next > to continue
Click Change, if you wish to change
the installation destination
Click Install
Wait until the installation process
is completed
Click Finish and restart your PC
20
Connecting the GPS device to PC
After installing the ActiveSync software connect the GPS device to your PC using
a USB cable (mini A type). The cable is not included in the package, but it is widely
available on the market.
1. Click Next > to continue
2. Click Next > to enter the connection interface
3. After the connection is established such a screen
will appear:
4. Click My computer
5. Double click
to enter the following interface:
Now you can manage the files in the device’s
memory (copy, paste, delete etc.)
21
Troubleshooting
The device cannot be switched on – power problems
Ÿ The battery is flat or almost flat. Connect the device to power supply (eg. to the car
power outlet using the car charger).
Black screen
Ÿ Switch on the device, charge the battery.
System problems
Ÿ Normally, resetting the device is not necessary. However, if the system does not respond
and the device cannot be switched off by simply pressing and holding the POWER button,
pls press the Reset switch (using the pointing pen).
Strange characters on the display
Ÿ Check what OSD language is chosen. Change the language to English or any other
language you understand.
The device reacts to touching the screen in a strange way
Ÿ Pls calibrate the screen.
No sound
Ÿ Increase volume.
No sound in the earphones
Ÿ Increase volume, check if the earphones are connected properly. Check if the audio files
are not damaged (copy another files).
Files cannot be saved in the memory of the device
Ÿ Pls check if the USB cable is properly connected to the device and to the PC.
Ÿ Check if the USB cable is not damaged (check with another cable).
Ÿ Check if ActiveSync is installed on the PC.
Ÿ Check if the internal memory isn’t full.
Files cannot be saved in memory card
Ÿ Before you use a card, set the security switch to the UNLOCK position. Check if the card
is not full.
Ÿ Check if the card is not damaged (check another microSD card).
Connection with PC cannot be established
Ÿ Microsoft Active Sync® software is necessary to establish the connection.
Ÿ Is install this software first.
The device does not find a given address.
Ÿ All the questions concerning the MAPS must be addressed to the map providers
(depending on which map you are using). The coverage data can be always obtained
from map providers.
22
Troubleshooting
After connecting the device to a PC it is found and recognised as an unknown device.
Ÿ Detach the device, install ActiveSync software first and than connect the device again.
The device cannot be switched on – power problems
Ÿ The battery is flat or almost flat. Connect the device to power supply (eg. to the car power
outlet using the car charger).
After switching on the device such a screen appears:
Ÿ This is a screen calibration request.
When a black cross appears on the screen press the very
centre of the cross, using your pointing pen.
Than the cross will move to another position, again press
the centre of it.
Ÿ Continue until the „OK” message appears. Than touch
the screen to confirm the calibration setting and return
to the main menu.
REMARK!
Ÿ We kindly request you to use external microSD cards for any extra multimedia files you
might like to play (WMV, WMA, JPEG, TXT etc.) or additional maps you would like to use.
Ÿ Every manipulation in the internal memory of the device (incl. installation of additional
applications) may result in loss of the original navigation software that you might have had
received with your device. All the changes in the internal memory are done on the user's
sole responsibility and at their own risk.
23
Specifications
Ÿ Bulit-in 64 channels GPS module
Ÿ CPU Atlas V ARM11 500MHz
Ÿ Memory 128MB SDRAM
Ÿ Built-in 2GB flash memory
Ÿ Operational system: WINCE 6.0 Core
Ÿ USB ActiveSync connection
Ÿ microSD memory cards slot
Ÿ 5” LCD touch screen
Ÿ Screen resolution 800x480 pixels
Ÿ Supported formats: WMA/WMV/BMP/JPG/GIF/PNG/TXT
Ÿ Bulit-in antenna
Ÿ Bulit-in speaker 1.5W
Ÿ Built-in rechargeable lithium-ion battery
Ÿ mini USB-A port
Ÿ Earphones jack 3.5mm
Ÿ Power consumption < 20mW
Ÿ External Size: 134mm (L) x 82mm (H) x 13mm (W)
Ÿ Weight: ~196 g
Lark Europe Sp. z o.o. reserves the right to change or improve its products and to make
changes in the content of this manual without obligation to notify any person or
organization of such changes or improvements.
Information in this document is subject to change without prior notice.
Please, visit www.lark.com.pl for updates of this document.
24
Dziękujemy za wybór nawigacji Lark FreeBird!
Prosimy zapoznać się z instrukcją przed rozpoczęciem
użytkowania urządzenia i zachować ją do wglądu na później
Ÿ Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzania zmian w urządzeniu, jak
i w instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Ÿ Wygląd poszczególnych ekranów menu może się różnić od rzeczywistego
w Twoim urządzeniu.
Ÿ Aktualizowane wersje instrukcji będą umieszczane na stronie www.lark.com.pl.
Ÿ Prosimy odwoływać się do strony www.lark.com.pl w przypadku pytań lub
wątpliwości dotyczących obsługi urządzenia.
25
Spis treści
27
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej eksploatacji
29
Wprowadzenie do obsługi urządzenia
29 Cechy urządzenia
29 Co jest w pudełku?
30 Budowa urządzenia
32 Ładowanie urządzenia
32 Instalacja uchwytu samochodowego
32 Uruchomienie urządzenia GPS
32 Podłączenie urządzenia GPS do komputera
33
Obsługa urządzenia
33 Włączanie i wyłączanie urządzenia
33 Rysik
33 Reset systemu
34 Nawigacja
34 Odtwarzanie muzyki
35 Odtwarzanie plików wideo
35 Przeglądanie zdjęć
36 Przeglądanie plików tekstowych
36 Transmiter FM
37 Odbiornik naziemnej telewizji cyfrowej DVB-T
39
Zmiana ustawień nawigacji GPS
39 Ustawienia podświetlenia ekranu
39 Regulacja głośności
39 Ustawienia języka
40 Status GPS
40 Ustawienia daty i czasu
40 Kalibracja ekranu dotykowego
41 Wybór nawigacji
41 Poziom naładowania akumulatora
42 Ustawienia domyślne
42 Informacje o systemie
42 Ustawienia USB
43 Przeglądanie zawartości urządzenia
44
Podłączenie urządzenia GPS do komputera
44 Instalacja oprogramowania USB ActiveSync
46
Rozwiązywanie problemów
48
Parametry techniczne
26
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej eksploatacji
Szanowni Państwo.
Informujemy, iż oprogramowanie nawigacyjne LarkMap* znajduje się w pamięci wewnętrznej
urządzenia (pamięci FLASH). Wszelkie zmiany dokonane w tej pamięci (takie jak wykasowanie
plików, zmiana nazw plików, dogrywanie plików nieznanego pochodzenia) mogą spowodować
nieodwracalne uszkodzenie oprogramowania oraz utratę praw licencyjnych. Informujemy, iż
zgodnie z warunkami gwarancji (karta gwarancyjna pkt. 14 podpunkt b.) firma Lark Europe nie
odpowiada w żaden sposób za utracone dane z winy użytkownika (w tym pliki licencyjne
znajdujące się w pamięci wewnętrznej urządzenia).
W przypadku utracenia plików licencyjnych (usunięcia plików z pamięci wewnętrznej urządzenia)
użytkownik może uzyskać pomoc jedynie w przypadku wcześniejszego zarejestrowania
oprogramowania na stronie producenta www.larkmap.pl. Instrukcje wykonania rejestracji
produktu znajdą państwo w pudełku z zestawem, a także na:
http://www.larkmap.pl/download.htm
PROSIMY O NIEINGEROWANIE W PAMIĘĆ WEWNĘTRZNĄ URZĄDZENIA. W CELU
DOGRANIA PLIKÓW MULTIMEDIALNYCH (TAKICH JAK NP. JPG, WMA, WMV I INNE)
PROSIMY O KORZYSTANIE Z ZEWNĘTRZNEJ PAMIĘCI (KARTY microSD).
OSTRZEŻENIE!
Ÿ Ponosisz pełną odpowiedzialność i ryzyko związane z użytkowaniem urządzenia
nawigacyjnego GPS oraz prowadzeniem samochodu.
Ÿ Pamiętaj, aby nie obsługiwać urządzenia w trakcie prowadzenia pojazdu. Nie odrywaj
uwagi od sytuacji na drodze w trakcie jazdy.
Ÿ Musisz być zawsze w pełni świadom sytuacji na drodze, warunków pogodowych i innych
czynników wpływających na bezpieczeństwo w ruchu drogowym oraz dostosowywać do
nich styl jazdy.
Ÿ Urządzenie/oprogramowanie nawigacyjne zostało stworzone, by wspomagać wytyczanie
trasy. Korzystanie z niego nie może być nigdy traktowane jako usprawiedliwienie
w przypadku złamania przepisów drogowych lub spowodowania kolizji czy wypadku.
Ÿ Instalując urządzenie w samochodzie upewnij się, że nie będzie zasłaniało kierowcy pola
widzenia ani kolidowało z przyrządami sterowniczymi samochodu.
Ÿ Nigdy nie montuj urządzenia w miejscu, gdzie znajdują się poduszki powietrzne lub
bezpośrednio nad nimi.
Ÿ Nie zostawiaj urządzenia na desce rozdzielczej.
OSTRZEŻENIE!
Ÿ Producent oraz gwarant nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za przydatność
urządzenia i jego oprogramowania do konkretnych celów oraz za następstwa ich wyboru
i użytkowania.
Ÿ Użytkownik winien zapoznać się z aktualnym stanem technologii GPS oraz jej
ograniczeniami.
Ÿ Gwarant nie ponosi odpowiedzialności zwłaszcza za szczegółowość i precyzję map.
*Dotyczy tylko urządzeń z zainstalowaną aplikacją LarkMap.
27
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej eksploatacji
Ważne wskazówki
1. Chroń urządzenie przed kurzem, wilgocią, wodą, wysokimi i bardzo niskimi temperaturami
oraz silnymi wstrząsami, upadkiem itp.
2. Uderzenie czy wgniecenie obudowy może spowodować poważne, nieodwracalne
uszkodzenie urządzenia lub baterii.
3. Naładuj baterię lub podłącz urządzenie do zasilacza samochodowego, jeżeli:
Ÿ Wskaźnik zużycia baterii wskazuje jej znaczne wyczerpanie
Ÿ Urządzenie samo się wyłącza, wyłącza się zaraz po jego włączeniu
Ÿ Urządzenie nie reaguje na naciskanie przycisków.
4. Nie odłączaj urządzenia od komputera w trakcie kopiowania, zapisywania czy
przenoszenia plików – może to spowodować uszkodzenie danych oraz urządzenia!
5. Użytkownik jest zobowiązany do właściwego zabezpieczenia ważnych danych (kopie na
różnych nośnikach itp.). Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za utratę jakichkolwiek
danych spowodowaną nieprawidłowym działaniem urządzenia czy jego uszkodzeniem!
Ważne dane powinny być archiwizowane na co najmniej dwóch nośnikach!
6. Aby zminimalizować ryzyko utraty danych, chroń urządzenie przed silnymi polami
elektromagnetycznymi; nie przechowuj go w pobliżu telewizora, głośników, telefonu
komórkowego itp.
7. Chroń słuch. Lekarze ostrzegają, że długotrwałe słuchanie zbyt głośnej muzyki przez
słuchawki może uszkadzać słuch.
8. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy słuchasz muzyki, prowadząc samochód. Odcięcie
od zewnętrznych bodźców może grozić niebezpieczeństwem. Staraj się nie słuchać zbyt
głośnej muzyki.
UWAGA!
Ÿ Odtwarzacz multimedialny, będący jedną z funkcji urządzenia, może być używany jedynie
do odtwarzania utworów, do których użytkownik posiada prawa autorskie lub zakupił/
otrzymał od właściciela takich praw zgodę na korzystanie z utworu. Użytkownik, który
łamie prawa autorskie, może zostać pociągnięty do odpowiedzialności karnej, zgodnie ze
stosownymi regulacjami prawnymi
28
Wprowadzenie do obsługi urządzenia
Cechy urządzenia
Ÿ 5-calowy ekran o wysokiej rozdzielczości HD
Ÿ Wbudowany tuner DVB-T
Ÿ Rzodzielczość ekranu 800x480 pikseli
Ÿ Wbudowany 1,5W głośnik, głośność regulowana z poziomu menu
Ÿ Łatwy w obsłudze, intuicyjny ekran dotykowy
Ÿ Wbudowany, 64-kanałowy wysokiej czułości odbiornik GPS
Ÿ Wbudowana antena GPS
Ÿ Slot na karty pamięci microSD, kompatybilne z kartami microSDHC do 8GB
Ÿ Odtwarzanie plików audio i video
Ÿ Możliwość odczytu plików tekstowych
Ÿ Obsługiwane formaty: wmv, wma, bmp, jpeg, png, gif, txt
Ÿ Wbudowana bateria litowo-jonowa
Ÿ Możliwość ładowania poprzez port USB lub z gniazdka zapalniczki w samochodzie
(załączona ładowarka samochodowa)
Co jest w pudełku?
Lark FreeBird 50.7HD-DVBT
Uchwyt do mocowania
na szybie samochodu
Ładowarka samochodowa
Rysik
29
Wprowadzenie do obsługi urządzenia
Budowa urządzenia
Front urządzenia
Dioda
sygnalizująca
włączenie
zasilania
lub tryb
ładowania
Ekran dotykowy
Tył urządzenia
Reset
Głośnik
30
Wprowadzenie do obsługi urządzenia
Lewa strona urządzenia
Gniazdo słuchawek
Slot na karty microSD
Potrzebne, jeśli chce się
zastosowac dodatkową
mapę lub inne dane
(muzyka, filmy itp.)
Port Mini-USB
Używany do transmisji
danych z komputerem
Używanie karty pamięci microSD
Ÿ NIGDY nie wyjmuj karty ze slotu, gdy urządzenie jest włączone.
Ÿ Jeżeli musisz wyjąć kartę – wyłącz najpierw urządzenie, a następnie wyjmij kartę
ze slotu.
Ÿ Karta microSD może zostać umieszczona w slocie tylko w jeden sposób, Włóż kartę do
slotu i maksymalnie dopchnij, aby poprawniesię osadziła w slocie.
Góra urządzenia
Rysik
Przycisk POWER
Aby włączyć urządzenie naciśnij przycisk POWER.
31
Wprowadzenie do obsługi urządzenia
Ładowanie urządzenia
Aby naładować akumulator, wtyczkę kabla USB lub ładowarki samochodowej umieść
w złączu USB urządzenia.
Akumulator będzie się ładować niezależnie od tego, czy urządzenie jest włączone czy
wyłączone. W czasie ładowania akumulatora miga czerwona dioda. Kiedy ładowanie się
zakończy, dioda zaświeci się na zielono.
1. Jeśli używasz urządzenia w czasie jego ładowania, proces ładowania będzie trwał
dłużej.
2. Po zakończeniu ładowania lub aby przerwać ładowanie, odłącz kabel od urządzenia.
3. Nie zgniataj akumulatora, nie wrzucaj go do ognia itd. grozi to pożarem lub
porażeniem prądem.
4. Gdy użytkujesz urządzenie w samochodzie, zalecamy podłączenie ładowarki
samochodowej do urządzenia na stałe (szczególnie podczas dłuższych podróży).
5. Jeżeli to możliwe ułóż kabel zasilający tak, aby nie utrudniał korzystania z innych
urządzeń pojazdu.
Instalacja uchwytu samochodowego
Krok 1
Dociśnij gumę do czystej powierzchni szyby i przekręć dźwignię, aby „przyssać”
uchwyt do szyby
Krok 2
Użyj pokręteł, aby dostosować pozycję urządzenia do swoich potrzeb
Ÿ
Ÿ
Instalując urządzenie w samochodzie upewnij się, że nie będzie zasłaniało kierowcy
pola widzenia ani kolidowało z przyrządami sterowniczymi samochodu.
Nigdy nie montuj urządzenia w miejscu, gdzie znajdują się poduszki powietrzne lub
bezpośrednio nad nimi.
Uruchomienie urządzenia GPS
Pierwsze uruchomienie GPS powinno odbyć się na otwartym terenie bez dużych
przeszkód w pobliżu.
Trzymaj urządzenie stabilnie, aż do uzyskania sygnału z czterech satelit, następnie
zaprogramuj podróż.
Zaleca się wychwycenie sygnału z satelity przed umieszczeniem urządzenia
w samochodzie.
Podłączenie urządzenia GPS do komputera
Po zainstalowaniu oprogramowania ActiveSync
(patrz str. 44) podłącz urządzenie GPS do komputera
przy pomocy kabla USB mini-A A (nie dołączony do
zestawu, dostępny powszechnie w sprzedaży).
32
Obsługa urządzenia
Włączanie/ wyłączanie
Aby włączyć urządzenie naciśnij przycisk POWER,
pojawi się ekran powitalny.
UWAGA!
Po podłączeniu urządzenia do zasilania włączy się ono
samoczynnie. Jeśli akumulator jest wyczerpany,
urządzenie nie włączy się (w takim przypadku podłącz
je do zasilania).
Wyłączanie
Naciśnij przycisk POWER, system zapyta, czy chcesz,
aby urządzenie zostało wyłączone czy przeszło w stan
wstrzymania. Stan wstrzymania tymczasowo wygasi
ekran, a kiedy ponownie naciśniesz przycisk POWER,
urządzenie wróci do ostatniego ekranu aktywnego przed
przejściem w stan wstrzymania. Opcja wyłączenia
całkowicie wyłączy urządzenie i po ponownym naciśnięciu
przycisku POWER system załaduje się ponownie.
Jeśli w ciągu 20 sekund nie wybierzesz żadnej z opcji
(wyłączenie lub przejście w stan wstrzymania), urządzenie
wyłączy się automatycznie.
Rysik
Rysik jest umieszczony na tylnej ściance urządzenia.
1. Pojedyncze kliknięcie
Jeden raz dotknij ekranu przy pomocy rysika
2. Podwójne kliknięcie
Dwukrotnie szybko dotknij ekranu przy pomocy rysika
3. Przeciąganie
Dotknij ekranu w punkcie początkowym, a następnie nie odrywając rysika od ekranu
przesuń go do miejsca docelowego.
Reset systemu
W przypadku zawieszenia się systemu użyj rysika, aby wcisnąć przycisk RESET
znajdujący się na z tyłu urządzenia.
UWAGA!
Niezapisane dane zostaną utracone, kiedy zresetujesz system.
33
Obsługa urządzenia
Nawigacja
Dotknij
, aby przejść do menu NAWIGACJA.
Po wybraniu trybu NAWIGACJA uruchomi się
aplikacja LarkMap.
Szczegóły dotyczące użytkowania aplikacji LarkMap
znajdziesz w Przewodniku Użytkownika, który jest
dołączony do zestawu.
Odtwarzanie muzyki
Urządzenie może odtwarzać pliki WAV, WMA.
Dotknij
, aby przejść do menu MUZYKA.
Po wybraniu trybu MUZYKA uruchomi się
odtwarzacz.
Aby odtworzyć muzykę kliknij
.
Aby wstrzymać odtwarzanie kliknij
Kliknij
Kliknij
.
, aby przejść do następnego pliku.
, aby przejść do poprzedniego pliku.
Kliknij
, aby powtarzać odtwarzanie.
Kliknij
, odtwarzać utwory losowo.
Kliknij
, aby dostosować głośność odtwarzanego utworu.
Kliknij
, aby wybrać odtwarzanie z listy.
Kliknij
, aby dostosować korekcję dźwięku.
Kliknij
,aby zminimalizować okno, nadal możesz słuchać muzyki
Kliknij
, aby wrócić do menu głównego.
Lista plików
Na liście pokazane są pliki audio i foldery zawierające
takie pliki.
Kliknij
, aby dodać plik do listy.
Kliknij
, aby dodać wszystkie pliki do listy.
Kliknij
, aby usunąć plik z listy.
Kliknij
, aby usunąć wszystkie pliki z listy.
UWAGA!
Pliki mp3 przed zgraniem do pamięci urządzenia należy skonwertować do formatu wma.
Wszelkie informacje nt. konwertowania plików mp3 można znaleźć w internecie.
34
Obsługa urządzenia
Odtwarzanie plików wideo
Urządzenie może odtwarzać pliki WMV.
Dotknij
, aby przejść do menu FILMY.
Po wybraniu trybu FILMY uruchomi się odtwarzacz wideo.
Aby odtworzyć plik wideo kliknij
.
Aby wstrzymać odtwarzanie kliknij
.
Kliknij
, aby dostosować głośność.
Kliknij
, aby wybrać plik wideo z folderu.
Kliknij
, aby wrócić do menu głównego.
Uwaga!
Kliknij ekran dwukrotnie, aby przejść do trybu pełnoekranowego, ponownie kliknij
dwukrotnie, aby wrócić do zwykłego trybu odtwarzania filmów.
Przeglądanie zdjęć
W urządzeniu możesz przeglądać obrazy zapisane
w formacie BMP, GIF, JPG, PNG.
Dotknij
, aby przejść do menu ZDJĘCIA.
Wybierz folder zawierający pliki graficznie, następnie
dwukrotnie kliknij plik, który ma być wyświetlony.
Kliknij
Kliknij
, aby obejrzeć kolejne zdjęcie.
, obejrzeć poprzednie zdjęcie.
Kliknij
, aby powiększyć zdjęcie.
Kliknij
, aby pomniejszyć zdjęcie.
Kliknij
, obrócić zdjęcie.
Kliknij
, aby automatycznie przeglądać zdjęcia.
Kliknij
, aby wyświetlić folder zawierający pliki graficznie.
Kliknij
, aby wrócić do menu głównego.
35
Obsługa urządzenia
Przeglądanie plików tekstowych
W urządzeniu możesz przeglądać pliki tesktowe TXT.
Dotknij
Kliknij
Kliknij
Kliknij
, aby przejść do menu TEKSTY.
, aby wyświetlić folder zawierający pliki tekstowe.
, aby wrócić do poprzedniej strony.
, aby przejść do następnej strony.
Kliknij
, aby zmienić kolor czcionki.
Kliknij
, aby wyświetlić zakładkę.
Kliknij
, aby dodać zakładkę.
Kliknij
, aby wrócić do menu głównego.
Transmiter FM
Transmiter FM umożliwia przesyłanie muzyki z urządzenia do dowolnego odbiornik fal
radiowych UKF (FM) np. radia samochodowe. Dodatkowo Transmiter FM daje nam
możliwość słuchania komunikatów głosowych poprzez zestaw audio zamontowany
w samochodzie.
W trakcie odtwarzania muzyki możesz zminimalizować odtwarzacz i uruchomić program
nawigacyjny.
Dotknij
, aby wejść do trybu USTAWIENIA FM.
1. Zaznacz opcję “Używaj FM” lub odznacz opcję,
aby dezaktywować funkcję transmitera FM.
2. Ustaw wybraną częstotliwość w radiu samochodowym.
3. Przy pomocy przycisków
oraz
ustaw na
urządzeniu tę samą częstotliwość, która została
ustawiona na odbiorniku radiowym w samochodzie.
Możesz też przeciągnąć pasek przewijania, aby
ustawić żądany częstotliwość.
Kliknij
, aby zapisać zmiany.
Kliknij
, aby wrócić do menu głównego.
UWAGA!
Wybrana częstotliwość nie może być zajęta przez żadną
stację radiową, aby uniknąć interferencji fal podczas przekazywania sygnału radiowego.
Urządzenie musi być podłączone do zasilacza w czasie korzystania z funkcji transmitera
FM (przewód zasilacza pełni funkcję anteny przekaźnikowej).
Na terenie Polski można korzystać z Transmitera FM, tylko na częstotliwościach
w zakresie od 88MHz do 108MHz.
36
Zmiana ustawień nawigacji GPS
Ustawienia podświetlenia ekranu
Dotknij
, aby wejść do trybu PODŚWIETLENIE
+
EKRANU.
Przeciągnij pasek przewijania, aby ustawić żądany
poziom jasności ekranu.
Przyciskami
oraz
ustaw czas , po jakim
podświetlenie ma być wyłączone.
Kliknij
, aby zapisać wprowadzone zmiany.
Kliknij
, aby wrócić do menu głównego.
Regulacja głośności
Dotknij
, aby wejść do trybu REGULACJA
GŁOŚNOŚCI.
Przeciągnij pasek przewijania, aby ustawić żądany
poziom głośności.
Zaznacz lub odznacz okienko
pod paskiem głośności,
w zależności od tego, czy chcesz, aby urządzenie
wydawało dźwięk przy dotknięciu ekranu.
Przyciskami
oraz
wybierz dźwięk, jaki ma
towarzyszyć uruchamianiu urządzenia.
Kliknij
, aby zapisać wprowadzone zmiany.
Kliknij
, aby wrócić do menu głównego.
Ustawienia języka
Dotknij
JĘZYKA.
, aby wejść do trybu USTAWIENIA
Przyciskami
oraz
wybierz język, w jakim ma
być uruchamiane menu urządzenia.
Kliknij
, aby zapisać wprowadzone zmiany.
Kliknij
, aby wrócić do menu głównego.
37
Obsługa urządzenia
Odbiornik naziemnej telewizji cyfrowej DVB-T
Instalacja
Wybierz opcję INSTALACJA w menu głównym i naciśnij OK.
Pojawią się następujące podmenu:
Ÿ Wyszukiwanie automatyczne
Ÿ Skanowanie kanału
Ÿ LCN
Ÿ Ustawienia anteny naziemnej
Przyciskami / wybierz opcję podmenu, naciśnij OK,
aby wejść do wybranego podmenu, przyciskami / wybierz żądane ustawienie.
Aby opuścić menu, naciśnij EXIT.
Automatyczne wyszukiwanie
Po zakończeniu skanowania tuner pokaże automatycznie pierwszy kanał.
Przyciskam / możesz wybrać dowolny kanał. Możesz też naciśnąć przycisk OK,
aby wyświetlić listę kanałów telewizyjnych i wybrać jeden z nich do oglądania.
Przyciskiem TV/ R wybierzesz radio lub telewizję.
Skanowanie kanału
Wybierz podmenu Wyszukiwanie kanałów, które zawiera
następujące opcje:
Pojawią się następujące podmenu:
Ÿ Tryb wyszukiwania: Po kanale lub Po częstotliwości
Możesz wyszukać konkretny kanał po jego numerze
lub po częstotliwości. Aby odnaleźć kanał po jego
numerze, należy podać pasmo, numer kanału i sieć.
W trybie wyszukiwania po częstotliwości konieczne
jest podanie konkretnej częstotliwości i zakresu pasma.
Ÿ Nr Kan.: kanały 5~12 ( VHF) lub kanały 21~69(UHF)
Wybierz konkretny numer, aby odnaleźć żądany kanał.
Opcja dostępna tylko w trybie wyszukiwania Po kanałach.
Ÿ Częstotliwość: 174~230MHz (VHF) lub 470~862MHz (UHF)
Wprowadź konkretną częstotliwość, aby odnaleźć żądany
kanał. Opcja dostępna jedynie w trybie wyszukiwania Po częstotliwościach.
Ÿ Szukaj
Przyciskiem OK wybierz opcję Wyszukuj (Search ),
aby rozpocząć ręczne wyszukiwanie
Ÿ Intesywność sygnału
Jakość sygnału:
Zielony pasek siły sygnału i żółty pasek jakości sygnału
pozwalają śledzić aktualny stan sygnału telewizyjnego.
38
Obsługa urządzenia
Przyciskami / wybierz żądaną opcję, a następnie dokonaj wyboru ustawienia przy
pomocy przycisków / . Naciśnij EXIT, aby wyjść z danego poziomu menu.
UWAGA!
System częstotliwości zależy od regionu, na jakim używany jest tuner i ustawienie
częstotliwości musi być zgodne z wytycznymi dla danego regionu.
LCN
Tryb LCN: Włączony/Wyłaczony
Funkcja ta służy do włączania i wyłączania trybu logicznej
numeracji kanałów. Kiedy tryb LCN jest włączony, system
porządkuje kanały w sposób określony przez nadawany
sygnał, Kiedy tryb LCN jest wyłączony, system ustawia
kanały w zwykłym porządku.
Ustawienia anteny naziemnej
Wybierz opcję Ustawienia anteny naziemnej, aby włącz zasilanie anteny zewnętrznej:
Ÿ Zasilanie włączone – dla anten pasywnych bez wbudowanego zasilacza.
Ÿ Zasilanie wyłączone – dla anten aktywnych z wbudowanym zasilaczem.
UWAGA!
Jeśli w strumieniu nie ma danych LCN, system nie ustawi kanałów zgodnie z porządkiem
LCN, nawet jeśli opcja LCN jest aktywna. Wszystkie kanały będą ponumerowane “000”.
Zatem w regionach, gdzie funkcja LCN nie jest stosowana, tryb LCN powinien być
nieaktywny (wyłączony).
39
Zmiana ustawień nawigacji GPS
Status GPS
, aby przejść do trybu STATUS GPS.
Dotknij
Dotknij
, a następnie wybierz opcję TAK,
aby zresetować odbiornik GPS, jeśli żadne satelity
nie są dostępne.
Kliknij
, aby wrócić do menu głównego.
Ustawienie daty i czasu
, aby wejść do trybu USTAWIENIA
Dotknij
CZASU.
Przy pomocy przycisków
miesiąc, dzień i godzinę.
Przyciskami
oraz
oraz
ustaw rok,
ustaw strefę czasową.
Kliknij
, aby zapisać wprowadzone zmiany.
Kliknij
, aby wrócić do menu głównego.
Kalibracja ekranu dotykowego
Dotknij
EKRANU.
, aby wejść do trybu KALIBRACJA
1. Używając rysika dotykaj środka kursora
(krzyżyka).
Kursor będzie się przemieszczał, za każdym
razem dotykaj rysikiem jego środka.
40
Zmiana ustawień nawigacji GPS
2. Kontynuuj naciskanie kursora, aż pojawi się na
ekranie komunikat "OK", który potwierdza
prawidłowe przeprowadzenie kalibracji.
3. Po zakończeniu kalibracji ekran kalibracji zamknie
się automatycznie. Jeśli proces kalibracji się nie
powiedzie, cała procedura będzie powtarzana,
aż do skutku.
Wybór nawigacji
, aby wejść do trybu WYBIERZ NAWIGACJĘ.
Dotknij
Aby ustawić domyślny program do nawigacji:
1. Kliknij ikonkę
, wyświetli się lista z folderami
zapisanymi w pamięci urządzenia oraz na
karcie microSD.
2. Wybierz plik LarkMap.exe.
Domyślna ścieżka dostępu powinna wyglądać w ten
sposób:
ResidentFlash\LarkMap\LarkMap.exe
Urządzenie umożliwia automatyczny start programu
nawigacyjnego (LarkMap) po włączeniu urządzenia.
Aby ustawić taką opcję, zaznacz opcję:
„Autostart nawigacji przy włączeniu urządzenia”.
Kliknij
, aby zapisać wprowadzone zmiany.
Kliknij
, aby wrócić do menu głównego.
Poziom naładowania akumulatora
Dotknij
3,7V
, aby wejść do trybu ZASILANIE.
Na ekranie wyświetli sie aktualny poziom
naładowania akumulatora.
Kliknij
, aby wrócić do menu głównego.
41
,
Zmiana ustawień nawigacji GPS
Ustawienia domyślne
Dotknij
, aby przywrócić USTAWIENIA
DOMYŚLNE.
Wybierz TAK, aby w urządzeniu przywrócić
ustawienia fabryczne. Rozpocznie się proces
przywracania ustawień fabrycznych.
UWAGA!
Niezapisane dane zostaną utracone, kiedy
zresetujesz system.
Kliknij
, aby wrócić do menu głównego.
Informacje o systemie
, aby wejść do trybu INFORMACJE.
Dotknij
W tym trybie wyświetlone są aktualne informacje
dotyczące urządzenia.
Kliknij
, aby wrócić do menu głównego.
Ustawienia USB
Dotknij
, aby wejść do trybu USTAWIENIA USB.
Wybierz opcję:
“Dysk wymienny” lub “Tryb ActiveSync”
Kliknij
, aby wrócić do menu głównego.
42
Zmiana ustawień nawigacji GPS
Przeglądanie zawartości urządzenia
Dotknij
, aby wejść do trybu EKSPLORUJ.
Wybierz ten tryb, aby wyświetlić zawartość pamięci
wewnętrznej urządzenia lub karty microSD.
Kliknij
, aby wrócić do menu głównego.
43
Podłączenie urządzenia GPS do komputera
Instalacja oprogramowania USB ActiveSync
Do połączenia urządzenia Lark Freebird z komputerem potrzebny jest program
Microsoft ActiveSync. Jest to ogólnie dostępna aplikacja dystrybuowana przez firmę
Microsoft. Więcej informacji na temat oprogramowania oraz sam program ACTIVE SYNC
znajdziesz na stronie:
http://www.microsoft.com/poland/windowsmobile/activesync/activesync45.mspx
Po ściągnieciu programu kliknij dwukrotnie “setup.msi”, aby zainstalować
oprogramowanie.
Kliknij Dalej >
Kliknij Dalej >, aby kontynuować
Kliknij Zmień, aby wybrać ścieżkę instalacji
Kliknij Zainstaluj
Poczekaj na zakończenie instalacji
Kliknij Zakończ i zrestartuj komputer
44
Podłączenie urządzenia GPS do komputera
Po zainstalowaniu oprogramowania ActiveSync podłącz urządzenie GPS do komputera
przy pomocy kabla USB mini-A. Aby zapwenić bezusterkową transmisję dużej ilości
danych zaleca się stosowanie kabla USB ekranowanego.
Kliknij Dalej>, aby kontynuować.
Kliknij Dalej>, aby wejść do interfejsu połączenia:
Po udanym połączeniu pojawi się ekran:
Kliknij na pulpicie ikonkę Mój komputer.
Kliknij dwukrotnie
, aby wywołać ekran:
Teraz możesz zarządzać plikami (kopiować, usuwać itd.).
45
Rozwiązywanie problemów
Urządzenie nie włącza się - problemy z zasilaniem
Ÿ Poziom naładowania akumulatora jest zbyt niski, aby uruchomić urządzenie.
Ÿ Podłącz urządzenie do źródła zasilania.
Czarny wyświetlacz
Ÿ Włącz urządzenie, naładuj akumulator.
Problem z systemem
Ÿ W normalnych warunkach, resetowanie systemu nie jest konieczne. Gdy system nie
odpowiada i nie reaguje na przycisk zasilanie, naciśnij przycisk Reset za pomocą
wskaźnika.
Dziwne znaki na wyświetlaczu
Ÿ Sprawdź, jaki język menu wybrano. Zmień język na polski.
Niewłaściwe reagowanie na dotyk
Ÿ Przeprowadź kalibrację ekranu.
Brak dźwięku
Ÿ Zwiększ głośność.
Brak dźwięku w słuchawkach
Ÿ Zwiększ głośność, sprawdź podłączenie słuchawek. Sprawdź, czy pliki audio nie są
uszkodzone (wgraj inne pliki). Sprawdź podłączenie słuchawek.
Nie udaje się zgranie plików do pamięci urządzenia
Ÿ Sprawdź, czy kabel USB jest prawidłowo podpięty. Sprawdź poprawność instalacji
sterownika. Sprawdź, czy pamięć urządzenia nie jest pełna.
Nie udaje się zgranie plików na kartę pamięci
Ÿ Przed użyciem karty, ustaw zabezpiecznie w pozycji UNLOCK. Sprawdź, czy pamięć
urządzenie nie jest pełna.
Nie da się ustanowić połączenia z komputerem
Ÿ
Kabel USB współpracuje tylko z oprogramowaniem Microsoft Active Sync® .
Zestaw GPS nie odnajduje ulicy w miejscowości XXX
Ÿ Przypominamy, iż mapa znajdująca się w urządzeniu nie gwarantuje pełnego pokrycia
Polski. Aktualne pokrycie dróg i miejscowości można sprawdzić na stronie producenta
mapy.
Po podłączeniu sytemu nawigacji do komputera system wykrywa je, jako nieznane urządzenie
Ÿ Odłącz urządzenie od komputera, zainstaluj sterowniki i ponownie podłącz urządzenie.
46
Rozwiązywanie problemów
Po włączeniu urządzenia i naciśnięciu przycisku „Nawigacja” program nawigacyjny nie uruchamia się
Ÿ Informujemy, iż oprogramowanie nawigacyjne LarkMap znajduje się w pamięci
wewnętrznej urządzenia (pamięci FLASH). Wszelkie zmiany dokonane w tej pamięci
(takie jak wykasowanie plików, zmiana nazw plików, dogrywanie plików nieznanego
pochodzenia) mogą spowodować nieodwracalne uszkodzenie oprogramowania oraz
utratę praw licencyjnych,
Ÿ Prosimy o nieingerowanie w pamięć wewnętrzną urządzenia. W celu dogrania plików
multimedialnych (takich jak np. WMV, WMA, JPG, TXT i inne) prosimy o korzystanie
z zewnętrznej pamięci (karty microSD). Każda ingerencja w pamięć wewnętrzną, próba
zainstalowania innej aplikacji itp. działania użytkownik wykonuje na własną
odpowiedzialność i musi liczyć się z ryzykiem utraty oprogramowania oraz licencji na
oprogramowanie,
Ÿ Informujemy, iż zgodnie z warunkami gwarancji (karta gwarancyjna pkt. 14 podpunkt b.)
firma Lark Europe nie odpowiada w żaden sposób za utracone dane z winy użytkownika
(w tym pliki licencyjne znajdujące się w pamięci wewnętrznej urządzenia).
Po włączeniu urządzenia pojawia się ekran:
Jest to ekran kalibracji ekranu. Naciśnij na środek krzyżyka,
aby rozpocząć kalibrację ekranu. Podążaj za ruchem
krzyżyka, każdorazowo dotykając jego środka.
Po poprawnej kalibracji urządzenie powraca do menu
głównego. Jeśli proces kalibracji się nie powiedzie, cała
procedura będzie powtarzana aż do skutku.
Po włączeniu urządzenia i naciśnięciu przycisku nawigacja uruchamia się inne oprogramowanie
niż LarkMap
Sprawdź czy w ustawieniach nawigacji
(Ustawienia _ Wybierz nawig.) nie została zmieniona
ścieżka dostępu (patrz obrazek).
Prawidłowa ścieżka dostępu powinna wyglądać
w taki sposób:
ResidentFlash\LarkMap\LarkMap.exe
47
Parametry techniczne
Ÿ Wbudowany, 64-kanałowy wysokiej czułości odbiornik GPS
Ÿ Procesor Atlas V ARM11 500MHz
Ÿ Pamięć operacyjna RAM 128MB
Ÿ Wbudowana pamięć flash 2GB
Ÿ System operacyjny WINCE 6.0 Core
Ÿ Połączenie USB ActiveSync
Ÿ Rozszerzenie pamięci kartą microSD, obsługa kart microSD do 8GB
Ÿ Ekran kolorowy, dotykowy LCD 5"
Ÿ Rozdzielczość ekranu 800x480 piksele, 65 000 kolorów
Ÿ Formaty obsługiwanych plików: WMA/WMV/BMP/JPG/GIF/PNG/TXT
Ÿ Wbudowana antena
Ÿ Wbudowany głośnik o mocy 1,5W
Ÿ Zasilanie z wbudowanego akumulatora litowo-jonowego lub ładowarki samochodowej
Ÿ Złącze mini USB-A
Ÿ Gniazdo karty pamięci microSD
Ÿ Gniazdo słuchawkowe 3,5 mm
Ÿ Pobór mocy < 20mW
Ÿ Szerokość: 134mm
Ÿ Wysokość: 82mm
Ÿ Grubość: 13mm
Ÿ Waga: ~196g
UWAGA!
Wygląd grafiki/ animacji w urządzeniu zależy od wersji oprogramowania i może różnić się od
przedstawionego w instrukcji!
Aktualne FAQ i ważne wskazówki znajdziesz na www.lark.com.pl
Jeśli nie znalazłeś rozwiązania problemu w dziale FAQ, zadzwoń do serwisu:
tel. (22) 332 32 56, wyślij e-mail: [email protected] lub faks (22) 332 33 43.
Lark Europe Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
w urządzeniu bez wcześniejszego powiadomienia.
48
Děkujeme, že jste si vybrali navigaci Lark FreeBird!
Než začnete zařízení používat, seznamte se prosím s návodem
a ponechte si ho pro případné nahlédnutí v budoucnu.
Ÿ Výrobce si vyhrazuje možnost zavedení změn v zařízení jako i v návodu, a to
i bez předcházejícího oznámení.
Ÿ Vzhled jednotlivých obrazovek/ displejů menu se může lišit od těch, které budou
ve Vašem zařízení.
Ÿ Aktualizované verze návodu budou umísťovány na stránce
www.lark-electronics.eu.
Ÿ Prosíme, v případě otázek nebo pochybností týkajících se obsluhy zařízení
využívejte stránku www.lark-electronics.eu.
49
Obsah
51
Pokyny týkající se bezpečnosti a správného provozu
53
Úvod k obsluze zařízení
53 Vlastnosti zařízen5
53 Co je v balení?
54 Příslušenství zařízení
56 Nabíjení zařízení
56 Instalace auto úchytu
56 Nastartování /spuštění zařízení GPS
56 Připojení zařízení GPS k počítači
57
Obsluha zařízení
57 Zapínání
57 Dotykové pero
57 Reset systému
58 Navigace
58 Přehrávání hudby
59 Reprodukce souborů video
59 Prohlížení fotografií
60 Prohlížení textových souborů
60 FM transmitér
61 Tuner DVB-T
63
Změna nastavení navigace GPS
63 Nastavení osvětlení obrazovky
63 Regulace hlasitosti
63 Nastavení jazyka
64 Status GPS
64 Nastavení data a času
64 Kalibrace dotykové obrazovky
65 Volba navigace
65 Nabíjení baterie
66 Tovární nastavení
66 Informace o systému
66 Nastavení USB
67 Prohlížení obsahu zařízení
68
Připojení zařízení GPS k počítači
68 Instalace programového vybavení USB ActiveSync
70
Řešení problémů
72
Technické parametry
50
Pokyny týkající se bezpečnosti a správného provozu
WE PROSÍME, NEZASAHUJTE DO VNITŘNÍ PAMĚTI ZAŘÍZENÍ. ZA ÚČELEM
(DODATEČNÉHO) NAHRÁNÍ MULTIMEDIÁLNÍCH SOUBORŮ (TAKOVÝCH JAKO NAPŘ.
JPG, WMA, WMV A JINÉ) POUŽIJTE PROSÍM VNĚJŠÍ PAMĚŤ (KARTU microSD).
VÝSTRAHA!
Ÿ Nesete plnou odpovědnost a riziko spojené s používáním navigačního zařízení GPS
a řízením vozidla.
Ÿ Pamatujte, abyste neobsluhovali zařízení během řízení vozidla. Neodpoutávejte vaši
pozornost a sledujte situaci na silnici během jízdy.
Ÿ Musíte vždy plně kontrolovat situaci na silnici, povětrnostní podmínky a dalšífaktory
ovlivňující bezpečnost silničního provozu a přizpůsobovat jim způsob jízdy.
Ÿ Zařízení/navigační programové vybavení bylo vyvinuto tak, aby pomáhalo při vytyčování
trasy. Jeho používání nemůže být nikdy chápáno jako výmluva nebo příčina v případě
porušení dopravních předpisů nebo způsobení kolize či nehody.
Ÿ Při instalaci zařízení ve vozidle je nutné se ujistit, že nebude narušovat zorné pole řidiče
ni nebude kolidovat s ovládacími přístroji vozidla.
Ÿ Zařízení se nikdy nesmí montovat v místě, kde se nacházejí airbagy, a ani přímo nad
nimi.
Ÿ Nenechávejte zařízení na přístrojové desce.
POZOR!
Ÿ Výrobce ani poskytovatel záruky nenesou žádnou odpovědnost za použitelnost
zařízení a jeho programové vybavení pro konkrétní účely ani za následky jejich volby
a používání.
Ÿ Uživatel je povinen seznámit se s aktuálním stavem technologie GPS a jejími
omezeními.
Ÿ Poskytovatel záruky nenese odpovědnost zejména za podrobnost a přesnost map.
51
Pokyny týkající se bezpečnosti a správného provozu
Důležité pokyny
1. Protect
1. Chraňte zařízení před prachem, vlhkem, vodou, vysokými a velmi nízkými teplotami, silnými
otřesy, pády apod.
2. Údery nebo stlačení pláště může způsobit vážné, nezvratné poškození zařízení nebo baterií.
3. Nabijte baterie nebo připojte zařízení k automobilové napájecí zásuvce, pokud:
ukazatel spotřeby baterie signalizuje její značné vyčerpání,
zařízení se samo vypíná ihned po jeho zapnutí,
zařízení nereaguje na stlačení tlačítek.
4. Neodpojujte zařízení od počítače v průběhu kopírování, ukládání nebo přenášení souborů –
může to způsobit poškození údajů i zařízení!
5. Uživatel je povinen příslušně zabezpečit důležité údaje (uložit kopie na různé nosiče apod.).
Poskytovatel záruky nenese odpovědnost za ztrátu jakýchkoli údajů způsobenou nesprávnou
manipulací se zařízením nebo jeho poškozením! Důležité údaje by měly být archivovány
minimálně na dvou nosičích!
6. Aby bylo minimalizováno riziko ztráty údajů, je nutné chránit zařízení před silným magnetickým
polem; neponechávat ho v blízkosti televizního přijímače, reproduktorů, mobilního telefonu
apod.
7. Chraňte svůj sluch. Lékaři upozorňují, že dlouhodobé poslouchání příliš hlasité hudby přes
sluchátka může poškodit sluch.
8. Zachovávejte mimořádnou pozornost při poslechu hudby při řízení vozidla. Izolování od
vnějších stimulů může být nebezpečné. Neposlouchejte hudbu příliš hlasitě.
POZOR!
Multimediální přehrávač, který je jednou z funkcí zařízení, může být používán jedině pro
reprodukci skladeb, ke kterým uživatel vlastní autorská práva nebo koupil/ dostal od
vlastníka těchto práv souhlas k využívání díla. Uživatel porušující autorská práva může být
trestně stíhán v souladu s příslušnými právními předpisy.
52
Úvod k obsluze zařízení
Vlastnosti zařízení
Ÿ Pětipalcový displej s vysokým HIGH DEFINITION rozlišením, 800x480 pixelů
Ÿ Integrovaný tuner DVB-T
Ÿ Zabudovaný 1,5W reproduktor, hlasitost regulovatelná z úrovně menu
Ÿ Snadná obsluha, intuitivní dotyková obrazovka
Ÿ Integrovaný 20-kanálový přijímač GPS s vysokou citlivostí
Ÿ Zabudovaná anténa GPS
Ÿ Čtečka paměťových karet microSD
Ÿ Reprodukce audio i video souborů
Ÿ Možnost čtení textových souborů
Ÿ Obsluhované formáty: wmv, wma, bmp, jpeg, png, gif, txt
Ÿ Zabudovaný lithium-iontový akumulátor
Ÿ Možnost nabíjení přes USB port nebo ze zásuvky automobilového zapalovače
(připojena automobilová nabíječka)
Co je v balení?
Úchyt k upevnění na skle automobilu
Lark FreeBird 50.7HD-DVBT
Automobilová nabíječka
Dotykové pero
53
Úvod k obsluze zařízení
Příslušenství zařízení
Přední část zařízení
Dioda
signalizující
zapnutí napájení
nebo režim nabíjení
Dotyková
obrazovka
Zadní část zařízení
Tlačítko Reset
Reproduktor
54
Úvod k obsluze zařízení
Levá strana zařízení
Zásuvka na sluchátka
Čtečka paměťových
karet microSD
Jsou potřebné, chceme-li
použít dodatečnou mapu
nebo jiné údaje (hudba, filmy
apod.)
Mini-USB port používaný
k transmisi (přenosu) údajů
mezi nim a počítačem
Používání paměťové karty microSD
Ÿ NIKDY nevytahujte kartu ze čtečky, je-li zařízení zapnuté.
Ÿ Jestliže musíte vyjmout kartu, je nutné nejprve vypnout zařízení, teprve potom vyjmout
kartu ze čtečky.
Ÿ Karta microSD může být umístěná ve čtečce jen jedním způsobem. Vložte kartu do
čtečky a dotlačte do konce až zaklapne tak, aby se karta správně usadila ve čtečce.
Horní část zařízení
Dotykové pero
Tlačítko POWER
Stlačit tlačítko POWER, ukáže se uvítací obrazovka.
55
Úvod k obsluze zařízení
Nabíjení zařízení
Pro nabití baterie je nutné koncovku USB kabelu nebo automobilové nabíječky umístit do
zásuvky USB zařízení. Akumulátor se bude nabíjet nezávisle na tom, zda je zařízení zapnuto
nebo vypnuto. Během nabíjení akumulátoru lit červená dioda. Po skončení nabíjení se rozsvítí
zeleně dioda.
1.
2.
3.
4.
5.
Jestliže je zařízení používáno během jeho nabíjení, proces nabíjení bude trvat déle.
Po skončení nabíjení nebo chceme-li přerušit nabíjení, je nutné odpojit kabel od
zařízení.
Akumulátor neničte tlakem, nevhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
Používáte-li zařízení v automobilu, doporučujeme připojení automobilové nabíječky do
zařízení natrvalo (zejména během delších cest).
Je-li to možné, uložte napájející kabel tak, aby nepřekážel při používání jiných
zařízení vozidla.
Instalace auto úchytu
Krok 1
Přitlačit gumu k čistému povrchu skla a otočit páčku tak, aby se úchyt „přisál” ke sklu.
Krok 2
Použít ovládací kolečka tak, aby se poloha zařízení přizpůsobila našim potřebám.
Ÿ Při instalaci zařízení ve vozidle je nutné se ujistit, že nebude narušovat zorné pole řidiče,
ani nebude kolidovat s ovládacími přístroji vozidla.driver’s view of the road or interfere
with vehicle operating controls.
Ÿ Zařízení se nikdy nesmí montovat v místě, kde se nacházejí airbagy, anipřímo nad nimi.
Nastartování /spuštění zařízení GPS
Ÿ První spuštění GPS musí proběhnout na otevřeném prostranství bez velkých překážek
v blízkosti.
Ÿ Zařízení je nutné držet nehybně, dokud nedojde k nalezení/zachycení signálu ze čtyř
satelitů, následně naprogramujte cestu/trasu.
Ÿ Doporučuje se zachycení signálu ze satelitu ještě před umístěním zařízení v automobilu.
Připojení zařízení GPS k počítači
Po nainstalování programového vybavení ActiveSync
(viz str. 68) připojte zařízení GPS k počítači pomocí
kabelu USB mini-A A (není součástí balení, je běžně
v prodeji).
56
Obsluha zařízení
Zapínání
Stlačit tlačítko POWER, ukáže se uvítací obrazovka.
POZOR!
Po připojení zařízení k napájení se toto zapne samo.
Je-li akumulátor vybitý, zařízení se nezapne (v tom
případě je nutné připojit akumulátor k napájení).
Vypínání
Stlačit tlačítko POWER. Systém se zeptá, zda chceme,
aby zařízení bylo vypnuto nebo přešlo do režimu hibernace.
V režimu hibernace zhasne přechodně obrazovka a po
opětovném stlačení tlačítka POWER se zařízení vrátí do
poslední aktivní obrazovky před přechodem do režimu
hibernace. Opce úplného vypnutí zařízení zcela vypne
a po opětovném stlačení tlačítka POWER se systém
znovu nabije. Jestli v průběhu 20 vteřin není zvolena žádná
opce (vypnutí nebo přechod do stavu hibernace), zařízení
se automaticky vypne.
Dotykové pero
Dotykové pero je umístěno na zadní stěně zařízení.
1. Jedno kliknutí
Dotkněte se jedenkrát obrazovky pomocí dotykového pera
2. Dvojité kliknutí
Dotkněte se rychle obrazovky pomocí dotykového pera
3. Přetáhnutí
Dotkněte se obrazovky v počátečném bodu a následně ho bez odtažení dotykového pera
od obrazovky přesuňte do cílového místa.
Reset systému
V případě zastavení (narušení) činnosti systému použijte dotykové pero ke stlačení tlačítka
RESET na zadní straně zařízení.
POZOR!
Neuložené údaje se při resetování systému ztratí.
57
Obsluha zařízení
Navigace
Dotknout se
pro přechod do menu Navigace.
Po zvolení režimu NAVIGACE se spustí aplikace.
Podrobnosti týkající se používání aplikace najdete
v Průvodci uživatele, který je přiložen k soupravě.
Přehrávání hudby
Zařízení může reprodukovat soubory WAV, WMA.
Soubory MP3 je nutné před nahráním do paměti
zařízení převést do formátu wma.
Dotknout se
pro přechod do menu HUDBA.
Po zvolení režimu HUDBA se zapne přehrávač.
Pro reprodukci hudby kliknout
.
Pro ukončení reprodukce kliknout
Kliknout
.
pro přechod do dalšího souboru.
Kliknout
pro přechod do předcházejícího souboru.
Kliknout
, aby se zopakovala reprodukce.
Kliknout
, aby se skladby reprodukovaly náhodně.
Kliknout
, aby se upravila hlasitost reprodukované skladby.
Kliknout
pro výběr reprodukce ze seznamu.
Kliknout
, aby se korigoval zvuk .
Kliknout
,aby se minimalizovalo okno, nadále lze poslouchat hudbu.
Kliknout
pro zavření aplikace a návrat do hlavního menu.
Seznam souborů
Na seznamu jsou audio soubory a složky, které obsahují
takové soubory .
Kliknout
pro vložení do seznamu.
Kliknout
pro vložení všech souborů do seznamu.
Kliknout
pro odstranění souboru ze seznamu.
Kliknout
pro odstranění všech souborů ze seznamu.
POZOR!
Veškeré informace o převádění souborů MP3 je možné najít na Internetu.
58
Obsluha zařízení
Reprodukce souborů video
Zařízení může reprodukovat soubory WMV.
Dotknout se
pro přechod do menu FILMY.
Po zvolení režimu FILMY se spustí video.
Pro spuštění (přehrání) souboru video Kliknout
Pro zastavení přehrávání Kliknout
.
.
Kliknout
pro úpravu hlasitosti.
Kliknout
pro volbu souboru video ze složky.
Kliknout
pro uzavření aplikace a návrat do hlavního menu.
POZOR!
Kliknout dvakrát na obrazovku pro přechod do režimu celé
obrazovky, opět dvakrát kliknout pro návrat do běžného režimu
promítání filmů.
Prohlížení fotografií
V zařízení je možné prohlížet obrázky uložené ve formátu
BMP, GIF, JPG, PNG.
Dotknout se
pro přechod do menu FOTOGRAFIE.
Vybrat složku, která obsahuje grafické soubory, následně
dvakrát kliknout na soubor, který má být zobrazen.
Kliknout
pro přechod k další fotografii.
Kliknout
pro přechod k předcházející fotografii.
Kliknout
pro zvětšení fotografie.
Kliknout
pro zmenšení fotografie.
Kliknout
, aby se fotografie obrátila .
Kliknout
pro automatické prohlížení fotografií.
Kliknout
pro zobrazení složky, která obsahuje grafické
soubory.
Kliknout
pro uzavření aplikace a návrat do hlavního menu.
59
Obsluha zařízení
Prohlížení textových souborů
V zařízení je možné prohlížet textové soubory TXT.
Dotknout se
pro přechod do menu TEXTY.
Kliknout
pro zobrazení složky, která obsahuje
textové soubory.
Kliknout
pro přechod k další straně.
Kliknout
pro návrat do předcházející strany.
Kliknout
pro změnu barvy písma.
Kliknout
pro přidání záložky.
Kliknout
pro zobrazení záložky.
Kliknout
pro uzavření aplikace a návrat do hlavního menu.
FM transmitér
FM transmitér umožňuje přenos hudby ze zařízení do libovolného přijímače rozhlasových
vln UKF (FM), např. auto rádia. Dodatečně skýtá FM transmitér možnost poslechu
hlasových oznámení přes soupravu audio instalovanou v automobilu.
Dotknout se
pro vstup do režimu Nastavení FM.
1. Označit opci “Používej FM”. Zrušit opci, aby se zrušila
aktivace funkce FM transmitéru .
2. Nastavit zvolenou frekvenci v auto rádiu.
POZOR!
Zvolená frekvence nemůže být obsazena žádnou
rozhlasovou stanicí, aby nedošlo kinterferenci vln
během přenosu rozhlasového signálu
3. Pomocí tlačítek
a
nastavit na zařízení stejnou
frekvenci, která byla nastavena v rozhlasovém
přijímači v automobilu. Lze též přetáhnout pásek
stupnice převíjení pro zvolení potřebné frekvence.
4. Dotknout se
pro uložení zavedených změn.
5. Dotknout se
pro opuštění tohoto submenu.
POZOR!
Na území Česka je možné využívat FM transitér jen na
frekvencích v rozsahu 88MHz až 108MHz.
60
Using the device
Přijímač digitálního pozemního televizního vysílání DVB-T
Instalace
Vyberte volbu instalace z hlavního menu a stiskněte OK.
Zobrazí se následující podmenu:
Ÿ Automatické vyhledávání
Ÿ Manuální vyhledávání
Ÿ Skenování kanálu
Ÿ LCN
Ÿ Nastavení pozemní antény
Tlačítky / vyberte volbu podmenu a stiskněte OK; pro vstup do vybraného podmenu
vyberte tlačítky / požadované nastavení.
Pro opuštění menu stiskněte EXIT.
Automatické vyhledávání
Po ukončení skenování tuner automaticky navolí první kanál. Tlačítky CH+/CH- můžete
vybrat libovolný kanál. Můžete také stisknout tlačítko OK, pokud chcete zobrazit seznam
televizních kanálů a vybrat si jeden z nich na sledování.
Tlačítkem TV/R vyberte rádio nebo televizi.
Skenování kanálu
Vyberte podmenu vyhledávání kanálů, které obsahuje tyto možnosti:
Ÿ Režim vyhledávání: Podle kanálu nebo podle frekvence
Podle kanálu nebo frekvence můžete hledat konkrétní
kanál. Pokud chcete najít kanál podle jeho čísla, zadejte
frekvenci, číslo kanálu a síť.
V režimu vyhledávání podle frekvence je nutné uvedení
konkrétní frekvence a šířky pásma.
Ÿ Č. kanálu: kanály 5~12 (VHF) nebo kanály 21~69 (UHF)
Vyberte konkrétní číslo pro nalezení požadovaného
kanálu. Tato volba je k dispozici pouze v režimu
vyhledávání podle kanálů.
Ÿ Frekvence: 174~230 MHz (VHF) nebo 470~862 MHz (UHF)
Zadejte konkrétní frekvenci pro nalezení požadovaného
kanálu. Tato volba je k dispozici pouze v režimu
vyhledávání podle frekvence.
Ÿ Hledat
Stisknutím tlačítka OK vyberte volbu Hledat (Search)
a spusťte ruční vyhledávání.
Ÿ Intenzita signálu
Kvalita signálu:
Zelený pásek intenzity signálu a žlutý pásek kvality signálu umožňují sledovat aktuální
stav televizního signálu.
61
Using the device
/
Tlačítky
tlačítek
/
vyberte požadovanou volbu a následně vyberte nastavení pomocí
. Stisknutím tlačítka EXIT opustíte danou úroveň v menu.
POZOR!
Systém frekvence závisí na regionu, na kterém se používá tuner a nastavení frekvence
musí být v souladu s pokyny pro daný region.
LCN
Režim LCN: Zapnutý / Vypnutý
Tato funkce slouží k zapínání a vypínání režimu logického
číslování kanálů.
Pokud je režim LCN zapnutý, systém uspořádá kanály
způsobem stanoveným vysílaným signálem, pokud je
režim LCN vypnutý, systém nastaví kanály v normálním
pořadí.
Nastavení pozemní antény
Vyberte volbu Nastavení pozemní antény a zapněte napájení externí antény:
Ÿ Napájení zapnuto – pro pasivní antény bez vestavěného napájení.
Ÿ Napájení vypnuto – pro aktivní antény s vestavěným napájecím zdrojem.
POZOR!
Pokud se v okruhu nenacházejí data LCN, systém nenastaví kanály podle pořadí LCN,
i když je volba LCN aktivní. Všechny kanály budou číslovány "000". Proto v regionech, kde
se funkce LCN nepoužívá by měl být režim LCN neaktivní (vypnutý).
62
Změna nastavení navigace GPS
Nastavení osvětlení obrazovky
Kliknout na ikonu
obrazovky.
1. Tlačítky
vypnout.
a
+
pro vstup do režimu Osvětlení
nastavit čas , po kterém se má osvětlení
Lze též přetáhnout pásek stupnice převíjení pro zvolení
potřebné hladiny jasu obrazovky.
3. Dotknout se
pro uložení zavedených změn.
4. Dotknout se
pro opuštění tohoto submenu.
Regulace hlasitosti
Kliknout na ikonu
hlasitosti.
pro vstup do režimu Regulace
1. Lze též přetáhnout pásek stupnice převíjení pro zvolení
potřebné hladiny hlasitosti.
2. Označit nebo zrušit okénko
pod páskem stupnice
hlasitosti podle toho, zda chceme, aby zařízení při dotknutí
obrazovky vydávalo zvuk.
3. Tlačítky
a
start zařízení.
zvolit zvuk (melodii), který má provázet
4. Dotknout se
pro uložení zavedených změn.
5. Dotknout se
pro opuštění tohoto submenu.
Nastavení jazyka
Kliknout na ikonu
jazyka.
pro vstup do režimu Nastavení
1. Tlačítky
a
menu zařízení.
zvolit jazyk, ve kterém má startovat
2. Dotknout se
pro uložení zavedených změn.
3. Dotknout se
pro opuštění tohoto submenu.
63
Změna nastavení navigace GPS
Status GPS
Dotknout se
pro přechod do menu STATUS GPS.
Kliknout dvakrát na obrazovce Status GPS, aby se zobrazil
proud příjmu signálu ze satelitů.
Dotknout se
a následně zvolit opci ANO, aby se
přijímač GPS resetoval, jestliže nejsou dostupné žádné
satelity.
Dotknout se
pro opuštění (zavření) submenu.
Nastavení data a času
pro vstup do režimu Nastavení času.
Kliknout na ikonu
1. U Pomocí tlačítek
a hodinu.
2. Pomocí tlačítek
a
a
nastavit rok, měsíc, den
nastavit časovou zónu.
3. Dotknout se
pro uložení zavedených změn.
4. Dotknout se
pro opuštění tohoto submenu.
Kalibrace dotykové obrazovky
Kliknout na ikonu
obrazovky.
pro vstup do režimu Kalibrace
1. Zvolit ANO pro zahájení kalibrace obrazovky.
2. Pomocí dotykového pera dotýkat střed kurzoru (křížku).
Kurzor se bude přemísťovat, pokaždé je třeba dotýkat
se dotykovým perem jeho středu. Po ukončení kalibrace
se obrazovka kalibrace automaticky zavře.
64
Změna nastavení navigace GPS
3. Jestliže je proces kalibrace neúspěšný, je třeba celou
proceduru opakovat až do úspěšné realizace .
Volba navigace
Nastavení, následně kliknout „Zvolit navig.”
se nastavil default program pro navigaci.
, aby
1. Kliknout na ikonku
, zobrazí se seznam se složkami
uloženými v paměti zařízení a na kartě microSD.
2. Zvolit soubor *.exe.
Zařízení umožňuje automatický start navigačního
programu po zapnutí zařízení.
Pro nastavení této opce označit
„Navigation autostart after switching on”.
3. Dotknout se
pro uložení zavedených změn.
4. Dotknout se
pro opuštění tohoto submenu.
Nabíjení baterie
Kliknout na ikonu
3,7V
pro vstup Nabíjení baterie.
Na obrazovce se zobrazí aktuální úroveň nabití
baterie.
Dotknout se
pro opuštění tohoto submenu.
65
Změna nastavení navigace GPS
Tovární nastavení
Nastavení, následně
nastavení.
zvolit pro návrat do Továrního
Zvolit ANO pro návrat do továrního nastavení. Dojde
k zahájení procesu návratu továrního nastavení.
POZOR!
Neuložené údaje se ztratí, když je systém resetován.
Dotknout se
pro opuštění tohoto submenu.
Informace o systému
Kliknout na ikonu
pro zobrazení Informace o systému.
V tomto režimu jsou zobrazeny aktuální informace o zařízení.
Dotknout se
pro opuštění tohoto submenu.
Nastavení USB
Nastavení, následně zvolit
pro přechod do obrazovky
volby nastavení režimu Nastavení USB.
Zvolit opci:
“Výměnný disk” nebo “Režim ActiveSync”
Dotknout se
pro opuštění tohoto submenu.
66
Změna nastavení navigace GPS
Prohlížení obsahu zařízení
Klikněte
pro vstup do režimu.
Tento režim vyberte pokud chcete zobrazit obsah interní
paměti zařízení nebo microSD karty.
Dotknout se
pro opuštění tohoto submenu.
67
Připojení zařízení GPS k počítači
Instalace programového vybavení USB ActiveSync
Pro propojení zařízení Lark Freebird s počítačem je potřebný program Microsoft
ActiveSync. Jde o běžně dostupnou aplikaci, kterou distribuuje firma Microsoft. Více
informací o programovém vybavení a samotný program ACTIVE SYNC najdete na stránce:
http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=15
Po stáhnutí programu kliknout dvakrát “setup.msi”pro instalaci programového vybavení.
Kliknout Dále >
Kliknout Dále > pro pokračování
Kliknout Změnit pro výběr cesty instalace
Kliknout Instaluj
Počkat na ukončení instalace
Kliknout Ukončit a restartovat počítač
68
Připojení zařízení GPS k počítači
Po nainstalování programového vybavení ActiveSync připojit zařízení GPS k počítači
pomocí kabelu USB mini-A. Aby byl zajištěn bezporuchový převod velkého množství dat,
doporučuje se použití izolovaného kabelu USB .
1. Kliknout Dále> pro pokračování.
2. Kliknout Dále> pro vstup do spojení interface:
3. Po úspěšném spojení se ukáže obrazovka:
4. Kliknout na ploše na ikonku Můj počítač.
5. Kliknout dvakrát
, aby se vyvolala obrazovka:
Teď je možné zacházet se soubory (kopírovat, odstraňovat apod.).
69
Řešení problémů
Zařízení se nezapíná - problémy s napájením
Ÿ Hladina nabití akumulátoru je příliš nízká, aby se zařízení zapnulo.
Ÿ Připojit zařízení ke zdroji napájení.
Černý displej
Ÿ Zapnout zařízení, nabít akumulátor.
Problém se systémem
Ÿ V běžných podmínkách není resetování systému nutné. Když systém neodpovídá a
nereaguje na tlačítko napájení, stlačit tlačítko Reset pomocí ukazatele.
Divné znaky na displeji
Ÿ Ověřit jaký jazyk menu byl zvolen. Změnit jazyk na český.
Nesprávné reagování na dotyk
Ÿ Provést kalibraci obrazovky.
Není zvuk
Ÿ Zvýšit hlasitost.
Není zvuk ve sluchátkách
Ÿ Zvýšit hlasitost, zkontrolovat připojení sluchátek. Ověřit, zda audio soubory nejsou
poškozené (nahrát jiné soubory). Ověřit připojení sluchátek.
Nedaří se nahrát soubory do paměti zařízení
Ÿ Ověřit, zda kabel USB je správně připojený. Ověřit zda instalace řídícího článku je
správná.
Ÿ Ověřit, zda paměť zařízení není plná.
Nedaří se nahrát soubory do karty paměti
Ÿ Před použitím karty nastavit zabezpečení v poloze UNLOCK. Ověřit, zda paměť zařízení
není plná.
Nelze nastavit spojení s počítačem.
Ÿ Kabel USB spolupracuje jen s programovým vybavením Microsoft Active Sync® .
Souprava GPS nenachází ulici v místě XXX
Ÿ Připomínáme, že mapa nacházející se v zařízení negarantuje úplné pokrytí Česka.
Aktuální pokrytí silnic/ulic a míst lze ověřit na straně autora mapy.
Po připojení systému navigace k počítači ho systém identifikuje jako neznáme zařízení
Ÿ Odpojit zařízení od počítače, nainstalovat řídící článek a zařízení opět připojit.
Po zapnutí zařízení a stlačení tlačítka „Navigac” se navigační program nespouští
Ÿ Informujeme, že navigační programové vybavení Navitel se nachází ve vnitřní paměti
zařízení (paměť FLASH). Veškeré změny provedené v této paměti ( jako např. mazání
souborů, změna názvů souborů, nahrávání / ukládání souborů neznámého původu)
mohou způsobit nezvratné poškození programového vybavení a ztrátu licenčních práv.
70
Řešení problémů
Ÿ PROSÍME, NEZASAHUJTE DO VNITŘNÍ PAMĚTI ZAŘÍZENÍ. ZA ÚČELEM
(DODATEČNÉHO) NAHRÁNÍ MULTIMEDIÁLNÍCH SOUBORŮ (TAKOVÝCH JAK
NAPŘ. JPG, WMA, WMV, TXT A JINÉ) POUŽIJTE PROSÍM VNĚJŠÍ PAMĚŤ (KARTU
microSD).
Ÿ Každý zásah do vnitřní paměti, pokus nainstalování jiné aplikace a podobné činnosti
uživatel provádí na vlastní zodpovědnost a musí počítat se ztrátou programového
vybavení a licenci na programové vybavení.
Po zapnutí zařízení se ukazuje obrazovka:
Ÿ Je to obrazovka kalibrace. Stlačit uprostřed křížku, aby se
začala kalibrace obrazovky. Sledovat pohyb křížku za
každým se dotýkat jeho středu.
Ÿ Po správné kalibraci se zařízení vrací do hlavního menu.
Jestli se proces kalibrace ne povede, celá procedura se
bude opakovat až se povede.
71
Technické parametry
Ÿ Zabudovaný, 20-kanálový vysoce citlivý přijímač GPS
Ÿ Procesor Atlas VARM11 500MHz
Ÿ Operační paměť SDRAM 128 MB
Ÿ Zabudovaná paměť flash 2GB
Ÿ Operační příjem WIN CE 6.0 Core
Ÿ Spojení USB ActiveSync
Ÿ Dotyková obrazovka LCD 5"
Ÿ Rozlišovací schopnost obrazovky 480x272 pixelů, 65 tis. barevných odstínů
Ÿ Formáty obsluhovaných souborů: WMA/WMV/BMP/JPG/GIF/PNG/TXT
Ÿ Zabudovaná anténa
Ÿ Zabudovaný reproduktor a výkonem 1,5W
Ÿ Napájení ze zabudovaného lithium - iontového akumulátoru nebo automobilové nabíječky
Ÿ Komunikační spoj USB
Ÿ Zásuvka karty paměti microSD
Ÿ Zásuvka pro sluchátka 3,5mm
Ÿ Příkon < 20mW
Ÿ Rozměry: 134mm (šířka) x 82mm (výška) x 13mm (tloušťka)
Ÿ Hmotnost: ~196g
POZOR!
Vzhled grafiky/ animace v zařízení záleží od verse programového vybavení a může se lišit
od toho, co je zobrazeno v návodu!
Aktuální FAQ a důležité pokyny lze nalézt na www.lark-electronics.eu
Jestli jste nenašli řešení problému v oddělení FAQ, zašlete e-mail:
[email protected]
Lark Europe Sp. z o.o. si vyhrazuje právo na zavedení změn v zařízení bez
předcházejícího oznámení.
72
Ďakujeme, že ste si vybrali navigáciu Lark FreeBird!
Zoznámte sa, prosím, s návodom pred zahájením používania
zariadenia a nechajte si ho pre prípadné nahliadnutie v budúcnosti.
Ÿ Výrobca si vyhradzuje možnosť zavedenia zmien v samotnom zariadenie
i v návode bez predchádzajúceho oznámenia.
Ÿ Vzhľad jednotlivých obrazoviek/displejov menu sa môže líšiť od tých aké
budú vo vašom zariadení.
Ÿ Aktualizované verzie návodu budú umiesťované na strane
www.lark-electronics.eu.
Ÿ Prosíme využívať stranu www.lark-electronics.eu v prípade otázok alebo
pochybností týkajúcich sa obsluhy zariadenie.
73
Obsah
75
Pokyny týkajúce sa bezpečia a správnej prevádzky
77
Úvod pre obsluhu zariadenia
77 Vlastnosti zariadenia
77 Čo je v balení?
78 Budova zariadenia
80 Nabíjanie zariadenia
80 Inštalácia automobilového držadla
80 Naštartovanie /spustenie zariadenia GPS
80 Pripojenie zariadenia GPS k počítaču
81
Obsluha zariadenia
81 Zapínanie
81 Dotykové pero
81 Reset systému
82 Navigácia
82 Reprodukcia hudby
83 Prehrávanie súborov video
83 Prehliadanie fotografií
84 Prehliadanie textových súborov
84 Transmitér FM
85 Tuner DVB-T
87
Zmena nastavenia navigácie GPS
87 Nastavenie osvetlenia obrazovky
87 Regulácia hlasnosti
87 Nastavenie jazyka
88 Status GPS
88 Nastavenie dátumu a času
88 Kalibrácia dotykovej obrazovky
89 Voľba navigácie
89 Nabitie batérie
90 Výrobné nastavenia
90 Informácia o systéme
90 Nastavenie USB
91 Prezeranie obsahu zariadenia
92
Pripojenie zariadenia GPS k počítaču
92 Inštalácia programového vybavenia USB ActiveSync
94
Riešenie problémov
96
Technické parametre
74
Pokyny týkajúce sa bezpečia a správnej prevádzky
PROSÍME NEZASAHOVAŤ DO VNÚTORNEJ PAMÄTI ZARIADENIA. ZA ÚČELOM
ULOŽENIA MULTIMEDIÁLNYCH SÚBOROV (TAKÝCH AKO NAPR. JPG, WMA, WMV
A JINÉ) PROSÍME POUŽIŤ VONKAJŠIU PAMÄŤ (microSD KARTY)!
VÝSTRAHA!
Ÿ Nesiete plnú zodpovednosť a riziko spojené s používaním navigačného zariadenia GPS
a riadením vozidla.
Ÿ Pamätajte, aby ste neobsluhovali zariadenie v priebehu riadenia vozidla. Behom jazdy sa
sústreďte sana situáciu na ceste.
Ÿ Musíte vždy plne kontrolovať situáciu na ceste, poveternostné podmienky a ďalšiefaktory
ovplyvňujúce bezpečie cestnej dopravy a prispôsobovať im spôsob jazdy.
Ÿ Zariadenie/navigačné programové vybavenie bolo vyvinuté tak, aby pomáhalo pri
vytyčovaní trasy. Jeho používanie nemôže byť nikdy výhovorkou v prípade porušenia
dopravných predpisov alebo spôsobenie kolízie či nehody.
Ÿ Pri inštalácii zariadenia vo vozidle je nutné sa uistiť, že nebude zacláňať vodičovi jeho
zorné pole ani nebude kolidovať s ovládacími prístrojmi vozidla.
Ÿ Zariadenie sa nikdy nesmie montovať v mieste, kde sa nachádzajú airbagy anipriamo
nad nimi.
Ÿ Nenechávajte zariadenie na rozvodnej doske.
POZOR!
Ÿ Výrobca ani poskytovateľ záruky nenesú žiadnu zodpovednosť za adekvátnosť
zariadenia a jeho programového vybavenia pre konkrétne účely a za následky ich voľby
a používania.
Ÿ Užívateľ je povinný zoznámiť sa s aktuálnym stavom technológie GPS a jej
obmedzeniami.
Ÿ Poskytovateľ záruky nenesie zodpovednosť za podrobnosť ani presnosť máp.
75
Pokyny týkajúce sa bezpečia a správnej prevádzky
Dôležité pokyny
1. Chrániť zariadenie proti prachu, vlhku, vode, vysokým a veľmi nízkym teplotám a silným
otrasom, pádom a pod.
2. Údery alebo stlačenie plášťa môže spôsobiť vážne, neodvrátiteľné poškodenie zariadenie
alebo batérií.
3. Nabiť batérie alebo pripojiť zariadenie k automobilovému napájaču , ak:
Ÿ Ukazovateľ spotrebovania batérie ukazuje ich značné vyčerpanie
Ÿ Zariadenie sa samo vypína hneď po jeho zapnutí
Ÿ Zariadenie nereaguje na tlačenie tlačidiel.
4. Neodpojovať zariadenie od počítača v priebehu
kopírovania, ukladania alebo
prenášania súborov – môže to spôsobiť poškodenie údajov a zariadenia!
5. Užívateľ je zaviazaný príslušne zabezpečiť dôležité údaje (kópie na rôznych nosičoch apod.).
Poskytovateľ záruky nenesie zodpovednosť za stratu akýchkoľvek údajov spôsobenú
nesprávnou prácou zariadenia alebo jeho poškodením! Dôležité údaje by mali byť
archivované minimálne na dvoch nosičoch!
6. Aby sa minimalizovalo riziko straty údajov je nutné chrániť zariadenie pred silnými
elektromagnetickými poľami; nenechávať v blízkosti televízneho prijímača, reproduktorov,
mobilného telefónu apod.
7. Chrániť sluch. Lekári upozorňujú, že dlhodobé počúvanie príliš hlasnej hudby cez slúchadlá
môže poškodzovať sluch.
8. Zachovať mimoriadnu opatrnosť pri počúvaní hudby behom riadenia vozidla . Izolovanie od
vonkajších stimulov môže byť nebezpečné. Nepočúvať hudbu príliš hlasno.
POZOR!
Ÿ Multimediálny prehrávač, ktorý je jednou z funkcií zariadenia, môže byť používaný jedine
pre prehrávanie skladieb, ku ktorým užívateľ vlastní autorské práva nebo kúpil/dostal od
vlastníka týchto práv súhlas k využívaniu diela. Užívateľ narušujúci autorské práva
postupuje na vlastnú zodpovednosť a môže byť trestne stíhaný podľa príslušných
právnych predpisov
76
Úvod pre obsluhu zariadenia
Vlastnosti zariadenia
Ÿ Päťpalcový displej s vysokým HD rozlíšením, 800x480 pixelov
Ÿ Vbudovaný tuner DVB-T
Ÿ
Vbudovaný 1,5W reproduktor, hlasnosť regulovateľná z úrovne menu
Ÿ
Jednoduchá obsluha, intuitívna dotyková obrazovka
Ÿ
Vbudovaný 20-kanálový prijímač GPS s vysokou citlivosťou
Ÿ
Vbudovaná anténa GPS
Ÿ
Otvor na karty pamäti microSD
Ÿ
Prehrávanie audio i video súborov
Ÿ
Možnosť čítania textových súborov
Ÿ
Obsluhované formáty: wmv, wma, bmp, jpeg, png, gif, txt
Ÿ
Vbudovaná lithiovo – iónová batéria
Ÿ
Možnosť nabíjania cez port USB alebo z konektora zapaľovača v automobile (priložená
automobilová nabíjačka)
Čo je v balení?
Lark FreeBird 50.7HD-DVBT
Držadlo k upevneniu na skle automobilu
Automobilová nabíječka
Dotykové pero
77
Úvod pre obsluhu zariadenia
Budova zariadenia
Predná časť zariadenia
Dióda
signalizujúca
zapnutie
napájania
alebo režim
nabíjania
Dotyková
obrazovka
Zadná časť zariadenia
Prehrávač
Tlačidlo Reset
78
Úvod pre obsluhu zariadenia
Levá strana zařízení
Zásuvka na sluchátka
Čtečka paměťových
karet microSD
Jsou potřebné, chceme-li
použít dodatečnou mapu
nebo jiné údaje (hudba, filmy
apod.)
Mini-USB port používaný
k transmisi (přenosu) údajů
mezi nim a počítačem
Používání paměťové karty microSD
Ÿ NIKDY nevytahujte kartu ze čtečky, je-li zařízení zapnuté.
Ÿ Jestliže musíte vyjmout kartu, je nutné nejprve vypnout zařízení, teprve potom vyjmout
kartu ze čtečky.
Ÿ Karta microSD může být umístěná ve čtečce jen jedním způsobem. Vložte kartu do
čtečky a dotlačte do konce až zaklapne tak, aby se karta správně usadila ve čtečce.
Horní část zařízení
Dotykové pero
Tlačítko POWER
Stlačit tlačítko POWER, ukáže se uvítací obrazovka.
79
Úvod pre obsluhu zariadenia
Nabíjanie zariadenia
Aby sa akumulátor nabil je treba umiestiť zástrčku kábla USB alebo automobilovej
nabíjačky v otvore USB zariadenia. Akumulátor sa bude nabíjať nezávisle na tom, či je
zariadenie zapnuté alebo vypnuté. Behom nabíjania akumulátora svetlá červená dióda.
Po skončení nabíjania dióda sa rozsvieti na zeleno.
1. Ak sa zariadenie používa behom jeho nabíjania, proces nabíjania bude trvať dlhšie.
2. Po skončení nabíjania alebo ak chceme prerušiť nabíjanie, je nutné odpojiť kábel od
zariadenia.
3. Nestlačovať akumulátor, nevyhadzovať do ohňa a pod. hrozí to požiarom alebo
úrazom el. prúdu.
4. Keď sa zariadenie používa v automobile, odporúčame pripojenie automobilovej
nabíjačky do zariadenia na trvalo (zvlášť behom dlhších ciest).
5. Ak je to možné, uložiť napájajúci kábel tak, aby neprekážal pri používaní iných
zariadení vozidla.
Inštalácia automobilového držadla
Krok 1
Pritlačiť gumu k čistému povrchu skla a otočiť páčku tak, aby sa držadlo „prisalo” ku
sklu.
Krok 2
Použiť ovládacie kolieska, aby sa poloha zariadenia prispôsobila našim potrebám
Ÿ Pri inštalácii zariadenia vo vozidle je nutné sa uistiť, že nebude zacláňať vodičové
zorné pole ani nebude kolidovať s ovládacími prístrojmi vozidla.
Ÿ Zariadenie sa nikdy nesmie montovať v mieste, kde sa nachádzajú airbagy ani
priamo nad nimi.
Naštartovanie /spustenie zariadenia GPS
Ÿ Prvé spustenie GPS musí prebiehať v otvorenom priestranstve bez veľkých prekážok
v blízkosti.
Ÿ Zariadenie je treba držať stabilne, až sa zachytí signál zo štyroch satelitov a následne
naprogramovať cestu.
Ÿ Odporúča sa zachytenie signálu zo satelitu pred umiestením zariadenia v automobile.
Pripojenie zariadenia GPS k počítaču
Po nainštalovaní programového vybavenia ActiveSync
(viď str. 92) pripojiť zariadenie GPS k počítaču pomocou
kábla USB mini-A A (nie je súčasťou balenia, je bežne
v predaji).
80
Obsluha zariadenia
Zapínanie
Stlačiť tlačidlo POWER, ukáže sa uvítacia obrazovka.
POZOR!
Po pripojení zariadenia k napájaniu sa toto zapne samo.
Ak je akumulátor vyčerpaný, zariadenie sa nezapne
(v tom prípade je nutné je pripojiť k napájaniu).
Vypínanie
Stlačiť tlačidlo POWER, systém sa spýta, či chceme, aby
zariadenie bolo vypnuté alebo prešlo do stavu hibernácie.
V stave hibernácie prechodne zhasne obrazovka, a keď
sa opäť stlačí tlačidlo POWER, zariadenie sa vráti do
poslednej aktívnej obrazovky pred prechodom do stavu
hibernácie. Opcia úplného vypnutia vypne zariadenie úplne
a po opätovnom stlačení tlačidla POWER sa systém nabije
znovu. Ak sa v priebehu 20 sekúnd nezvolí žiadna opcia
(vypnutie alebo prechod do stavu hibernácie), zariadenie
sa vypne automaticky.
Dotykové pero
Dotykové pero je umiestené na zadnej stene zariadenia.
1. Jedno kliknutie
Dotknúť sa jedenkrát obrazovky pomocou dotykového pera.
2. Dvojité kliknutie
Dotknúť sa rýchlo obrazovky pomocou dotykového pera.
3. Pretiahnuť
Dotknúť sa obrazovky v počiatočnom bode, a následne bez odtiahnutia dotykového
pera od obrazovky presunúť ho do cieľového miesta.
Reset systému
V prípade zastavenia činnosti systému použiť dotykové pero ku stlačeniu tlačidla RESET
na na zadnej strane zariadenia.
POZOR!
Neuložené údaje sa pri resetovaní systému stratia.
81
Obsluha zariadenia
Navigácia
Dotknúť
, aby sa prešlo do menu NAVIGÁCIE.
Po zvolení režimu NAVIGÁCIA spustí sa aplikácia.
Podrobnosti týkajúce sa používania aplikácie nájdete
v Sprievodcovi užívateľa, ktorý je pripojený k súprave.
Reprodukcia hudby
Zariadenie môže prehrávať súbory WAV, WMA.
Dotknúť sa
, aby sa prešlo do menu HUDBA.
Po zvolení režimu HUDBA sa zapne prehrávač.
Pre prehrávanie hudby kliknúť
.
Aby sa prehrávanie zastavilo kliknúť
Kliknúť na
.
, aby sa prešlo k ďalšiemu súboru.
Kliknúť na
, aby sa prešlo do predchádzajúceho súboru.
Kliknúť na
, aby sa zopakovalo prehrávanie.
Kliknúť na
, aby sa skladby prehrávali náhodne.
Kliknúť na
, aby sa upravila hlasnosť prehrávanej skladby.
Kliknúť na
, aby sa vybralo prehrávanie zo zoznamu.
Kliknúť na
, aby sa korigoval zvuk.
Kliknúť na
,aby sa minimalizovalo okno, naďalej je možné počúvať hudbu
Kliknúť na
, aby sa zavrela aplikácia a návrat do hlavného menu.
Zoznam súborov
Na zozname sú audio súbory a zložky obsahujúce takéto
súbory.
Kliknúť na
, aby sa pridal súbor do zoznamu.
Kliknúť na
, aby sa pridali všetky súbory do zoznamu.
Kliknúť na
, aby sa súbor zo zoznamu odstránil.
Kliknúť na
, aby sa odstránili všetky súbory zo zoznamu.
POZOR!
Súbory mp3 je pred nahraním do pamäti zariadenia nutné konvertovať do formátu wma.
Všetky informácie o konvertovaní súborov mp3 je možné nájsť na Internete.
82
Obsluha zariadenia
Prehrávanie súborov video
Zariadenie môže prehrávať súbory WMV.
Dotknúť
, aby sa prešlo do menu FILMY.
Po zvolení režimu FILMY začne pracovať prehrávanie video.
Aby sa prehral súbor video Kliknúť
.
Aby sa prehrávanie zastavilo Kliknúť
.
Kliknúť na
, aby sa upravila hlasnosť.
Kliknúť na
, aby sa zvolil súbor video zo zložky.
Kliknúť na
, aby sa zavrela aplikácia a návrat do
hlavného menu.
POZOR!
Kliknúť dvakrát na obrazovku, aby sa prešlo do režimu celej obrazovky, opäť kliknúť
dvakrát, aby sa vrátilo do bežného režimu prehrávanie filmov.
Prehliadanie fotografií
V zariadení je možné prehliadať obrazy uložené
vo formáte BMP, GIF, JPG, PNG.
Dotknúť
, aby sa prešlo do menu FOTOGRAFIE.
Vybrať zložku, ktorá obsahuje grafické súbory, následne
dvakrát kliknúť na súbor, ktorý má byť zobrazený.
Kliknúť na
, aby sa prešlo k ďalšej fotografii.
Kliknúť na
, aby sa prešlo k predchádzajúcej fotografii.
Kliknúť na
, aby sa fotografia zväčšila.
Kliknúť na
, aby sa fotografia zmenšila.
Kliknúť na
, aby sa fotografia obrátila .
Kliknúť na
, aby sa fotografie automaticky prehliadali.
Kliknúť na
, aby sa zobrazila zložka, ktorá obsahuje
grafické súbory.
Kliknúť na
, aby sa aplikácia zavrela a návrat do
hlavného menu.
83
Obsluha zariadenia
Prehliadanie textových súborov
V zariadení je možné prehliadať textové súbory TXT.
Dotknúť
, aby sa prešlo do menu TEXTY.
Kliknúť na
, aby sa zobrazila zložka, ktorá obsahuje
textové súbory.
Kliknúť na
, aby sa prešlo k ďalšej strane.
Kliknúť na
, aby sa vrátilo do predchádzajúcej strane.
Kliknúť na
, aby sa zmenila farba písmen.
Kliknúť na
, aby sa pridala záložka.
Kliknúť na
, aby sa zobrazila záložka.
Kliknúť na
, aby sa aplikácia zavrela a návrat do hlavného menu.
Transmitér FM
Transmitér FM umožňuje prenos hudby zo zariadenia do ľubovoľného prijímača
rozhlasových vĺn UKF (FM) napr. automobilového rádia. Dodatočne Transmitér FM dáva
možnosť počúvania hlasových oznámení cez súpravu audio namontovanú v automobile.
Dotknúť
, aby sa vstúpilo do režimu NASTAVENIA FM.
POZOR!
Zariadenie musí byť pripojené k napájaču behom
využívania funkcie transmitéra FM (kábel napájača
plní funkciu reléovej antény).
Označiť opciu “Používaj FM”. Zrušiť opciu, aby sa zrušila
aktivácia funkcie transmitéra FM.
Nastaviť zvolenú frekvenciu v automobilovom rádiu.
Pomocou tlačidiel
a
nastaviť na zariadení tú istú
frekvenciu, ktorá bola nastavená v rozhlasovom prijímači
v automobile. Je možné tiež pretiahnuť pásik prevíjania,
aby sa zvolila potrebná frekvencia.
Dotknúť
, aby sa uložili zavedené zmeny.
Dotknúť
, aby sa vyšlo z tohto submenu.
POZOR!
Na území Slovenska je možné využívať Transmitér FM len na frekvenciách v rozsahu od
88MHz do 108MHz.
84
Using the device
Prijímač digitálneho pozemného televízneho vysielania DVB-T
Inštalácia
Vyberte voľbu inštalácie z hlavného menu a stlačte OK.
Zobrazí sa nasledujúce podmenu:
Ÿ Automatické vyhľadávanie
Ÿ Skenovanie kanálu
Ÿ LCN
Ÿ Nastavenie pozemnej antény
Tlačidlami / vyberte voľbu podmenu a stlačte OK; pre vstup do vybraného podmenu
tlačidlami / vyberte požadované nastavenie.
Pre opustenie menu stlačte EXIT.
Automatické vyhľadávanie
Po ukončení skenovania tuner automaticky navolí prvý kanál. Tlačidlami CH+/CH- môžete
vybrať ľubovoľný kanál. Môžete tiež stlačiť tlačidlo OK, ak chcete zobraziť zoznam
televíznych kanálov a vybrať si jeden z nich na sledovanie.
Tlačidlom TV/R vyberte rádio alebo televíziu.
Skenovanie kanálu
Vyberte podmenu vyhľadávania kanálov, ktoré obsahuje tieto možnosti: :
Ÿ Režim vyhľadávania: Podľa kanálu alebo podľa frekvencie
Podľa kanálu alebo frekvencie môžete hľadať konkrétny
kanál. Ak chcete nájsť kanál podľa jeho čísla, zadajte
frekvenciu, číslo kanálu a sieť.
V režime vyhľadávania podľa frekvencie je nutné uvedenie
konkrétnej frekvencie a šírky pásma.
Ÿ Č. kanálu: kanály 5~12 (VHF) alebo kanály 21~69 (UHF)
Vyberte konkrétne číslo pre nájdenie požadovaného
kanálu. Táto voľba je k dispozícii len v režime
vyhľadávania podľa kanálov.
Ÿ Frekvencia: 174~230 MHz (VHF) alebo 470~862 MHz (UHF)
Zadajte konkrétnu frekvenciu pre nájdenie požadovaného
kanálu. Táto voľba je k dispozícii len v režime
vyhľadávania podľa frekvencie.
Ÿ Hľadať
Stlačením tlačidla OK vyberte voľbu Hľadať (Search)
a spustite ručné vyhľadávanie.
Ÿ Intenzita signálu
Kvalita signálu:
Zelený pásik intenzity signálu a žltý pásik kvality signálu umožňujú sledovať aktuálny stav
televízneho signálu.
85
Using the device
Tlačidlami
/
tlačidiel
. Stlačením tlačidla EXIT opustíte danú úroveň v menu.
/
vyberte požadovanú voľbu a následne vyberte nastavenia pomocou
POZOR!
Systém frekvencie závisí od regiónu, na ktorom sa používa tuner a nastavenie frekvencie
musí byť v súlade s pokynmi pre daný región.
LCN
Režim LCN: Zapnutý/Vypnutý
Táto funkcia slúži na zapínanie a vypínanie režimu
logického číslovania kanálov. Ak je režim LCN zapnutý,
systém organizuje kanály spôsobom stanoveným
vysielaným signálom, ak je režim LCN vypnutý, systém
nastaví kanály v normálnom poradí.
Nastavenie pozemnej antény
Vyberte voľbu Nastavenia pozemnej antény a zapnite napájanie externej antény:
Ÿ Napájanie zapnuté – pre pasívne antény bez vstavaného napájania.
Ÿ Napájanie vypnuté – pre aktívne antény so vstavaným napájacím zdrojom.
POZOR!
Ak sa v okruhu nenachádzajú dáta LCN, systém nenastaví kanály podľa poriadku LCN, aj
keď je voľba LCN aktívna. Všetky kanály budú číslované “000”.
Preto v regiónoch, kde sa funkcia LCN nepoužíva by mal byť režim LCN neaktívny
(vypnutý).
86
Zmena nastavenia navigácie GPS
Nastavenie osvetlenia obrazovky
Kliknúť na ikonu
+
, aby sa vstúpilo do režimu
Osvetlenia obrazovky.
Tlačidlami
a
nastaviť čas , po ktorom sa má
osvetlenie vypnúť.
Je možné tiež pretiahnuť pásik prevíjania, aby sa
zvolila potrebná hladina jasnosti obrazovky.
Dotknúť
, aby sa uložili zavedené zmeny.
Dotknúť
, aby sa vyšlo z tohto submenu.
Regulácia hlasnosti
Kliknúť na ikonu
, aby sa vstúpilo do režimu
Regulácia hlasnosti.
Je možné tiež pretiahnuť pásik prevíjania, aby sa
zvolila potrebná hladina hlasnosti.
Označiť alebo zrušiť okienko pod pásikom hlasnosti
podľa toho, či chceme, aby zariadenie vydávalo zvuk
pri dotknutí obrazovky.
Tlačidlami
zariadenia.
a
zvoliť zvuk, aký má sprevádzať štart
Dotknúť
, aby sa uložili zavedené zmeny.
Dotknúť
, aby sa vyšlo z tohto submenu.
Nastavenie jazyka
Kliknúť na ikonu
, aby sa vstúpilo do režimu
Nastavenie jazyka.
Tlačidlami
a
menu zariadenie.
,
zvoliť jazyk, v ktorom má štartovať
Dotknúť
, aby sa uložili zavedené zmeny.
Dotknúť
, aby sa vyšlo z tohto submenu.
87
Zmena nastavenia navigácie GPS
Status GPS
Dotknúť
, aby sa prešlo do menu Status GPS.
Kliknúť na obrazovke dvakrát Status GPS, aby sa zobrazil
prúd príjmu signálu zo satelitov.
Dotknúť
, a následne zvoliť opciu ANO, aby sa
resetoval prijímač GPS, ak nie sú žiadne satelity dostupné.
Dotknúť
, aby sa z tohto submenu vystúpilo.
Nastavenie dátumu a času
Kliknúť na ikonu
Nastavenie času.
, aby sa vstúpilo do režimu
Pomocou tlačidiel
a hodinu.
a
nastaviť rok, mesiac, deň
Pomocou tlačidiel
a
nastaviť časovú zónu.
Dotknúť
, aby sa uložili zavedené zmeny.
Dotknúť
, aby sa vyšlo z tohto submenu.
Kalibrácia dotykovej obrazovky
Kliknúť na ikonu
, aby sa vstúpilo do režimu
Kalibrácia obrazovky.
1. Zvoliť ANO, aby sa začala kalibrácia obrazovky.
2. Pomocou dotykového pera dotýkať stred kurzora
(krížika). Kurzor sa bude premiesťovať, je nutné za
každým dotykovým perom dotýkať jeho stred. Po
ukončení kalibrácie sa obrazovka kalibrácie zavrie
automaticky.
88
Zmena nastavenia navigácie GPS
3. Ak sa proces kalibrácia nepodarí, celá procedúra
sa bude opakovať až sa podarí.
Voľba navigácie
Nastavení, následne kliknúť „Zvoliť navig.”
nastavil default program pre navigáciu.
, aby sa
1. Kliknúť na ikonku
, zobrazí sa zoznam so zložkami
uloženými v pamäti zariadenia a na karte microSD.
2. Zvoliť súbor *.exe.
Zariadenie umožňuje automatický štart navigačného
programu po zapnutí zariadenia.
Aby sa nastavila táto opcia, označiť
opciu:
„Autoštart navigácie pri zapnutí zariadenia”.
Dotknúť
, aby sa uložili zavedené zmeny.
Dotknúť
, aby sa vyšlo z tohto submenu.
Nabitie batérie
Kliknúť na ikonu
Nabitie batérie.
3,7V
, aby sa vstúpilo do režimu
Na obrazovke sa zobrazí aktuálna úroveň nabitia
batérie.
Dotknúť
, aby sa z tohto submenu vystúpilo.
89
Zmena nastavenia navigácie GPS
Výrobné nastavenia
Nastavení, následne
Výrobné nastavenia.
, zvoliť aby sa vrátili
Zvoliť ANO, aby sa v zariadení vrátili výrobné nastavenia.
Začne sa proces návratu výrobných nastavení.
POZOR!
Neuložené údaje sa stratia, keď je systém resetovaný.
Dotknúť
, aby sa vyšlo z tohto submenu.
Informácia o systéme
Kliknúť na ikonu
, aby sa vstúpilo do režimu
Informácia o systéme.
V tomto režime sú zobrazené aktuálne informácie
o zariadení
Dotknúť
, aby sa vyšlo z tohto submenu.
Nastavenie USB
Nastavenie, následne zvoliť
, aby sa prešlo do
obrazovky voľby nastavenia režimu Nastavenie USB.
Zvoliť opciu: “Výmenný disk” alebo “Režim ActiveSync”.
Dotknúť
, aby sa vyšlo z tohto submenu.
90
Zmena nastavenia navigácie GPS
Prezeranie obsahu zariadenia
Kliknite
pre vstup do režimu.
Tento režim vyberte ak chcete zobraziť obsah internej
pamäte zariadenia alebo microSD karty.
Dotknúť
, aby sa vyšlo z tohto submenu.
91
Pripojenie zariadenia GPS k počítaču
Inštalácia programového vybavenia USB ActiveSync
Pre prepojenie zariadenia Lark Freebird s počítačom je potrebný program Microsoft
ActiveSync. Je to bežne dostupná aplikácia, ktorú distribuuje firma Microsoft. Viac
informácií o programovom vybavení a samotný program ACTIVE SYNC nájdete na strane:
http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=15
Po stiahnutí programu kliknúť dvakrát “setup.msi”, aby sa nainštalovalo programové
vybavenie.
Kliknúť Ďalej >
Kliknúť Ďalej >, aby sa pokračovalo
Kliknúť Zmeniť, aby sa vybrala stopa
inštalácie
Kliknúť Inštaluj
Počkať na ukončenie inštalácie
Kliknúť Ukončiť a reštartovať počítač
92
Pripojenie zariadenia GPS k počítaču
Po nainštalovaní programového vybavenia ActiveSync pripojiť zariadenie GPS k počítaču
pomocou kábla USB mini-A. Aby bola zaistená bezporuchová transmisia veľkého
množstva údajov odporúča sa použitie izolovaného kábla USB
Kliknúť Ďalej >, aby sa pokračovalo.
Kliknúť Ďalej >, aby sa vstúpilo do spojenia interface:
Po úspešnom spojení sa ukáže obrazovka:
Kliknúť na ploche na ikonku Môj počítač.
Kliknúť dvakrát
, aby sa vyvolala obrazovka:
Teraz je možné pracovať so súbormi (kopírovať, odstraňovať a pod.).
93
Riešenie problémov
Zariadenie sa nezapína - problémy s napájaním
Ÿ Hladina nabitia akumulátora je príliš nízka, aby sa zariadenie zaplo.
Ÿ Pripojiť zariadenie ku zdroju napájania.
Čierny displej
Ÿ Zapnúť zariadenie, nabiť akumulátor.
Problém so systémom
Ÿ V bežných podmienkach nie je resetovanie systému nutné. Keď systém neodpovedá
a nereaguje na tlačidlo napájania, stlačiť tlačidlo Reset pomocou ukazovateľa.
Divné znaky na displeji
Ÿ Overiť aký jazyk menu bol zvolený. Zmeniť jazyk na slovenský.
Nesprávne reagovanie na dotyk
Ÿ Spraviť kalibráciu obrazovky.
Nie je zvuk
Ÿ Zvýšiť hlasnosť.
Nie je zvuk v slúchadlách
Ÿ Zvýšiť hlasnosť, skontrolovať pripojenie slúchadiel. Overiť, či audio súbory nie sú
poškodené (nahrať iné súbory). Overiť pripojenie slúchadiel.
Nedarí sa nahrať súbory do pamäti zariadenia
Ÿ Overiť, či kábel USB je správne pripojený. Overiť či inštalácia riadiaceho článku je
správna. Overiť, či pamäť zariadenia nie je plná.
Nedarí sa nahrať súbory do karty pamäti
Ÿ Pred použitím karty nastaviť zabezpečenie v polohe UNLOCK. Overiť, či pamäť
zariadenia nie je plná.
Nedá sa nastaviť spojenie s počítačom
Ÿ Kábel USB spolupracuje len s programovým vybavením Microsoft Active Sync® .
Súprava GPS nenachádza ulicu v mieste XXX
Ÿ Pripomíname, že mapa nachádzajúca sa v zariadení negarantuje úplné pokrytie
Slovenska. Aktuálne pokrytie ciest/ulíc a miest je možné overiť na strane autora
mapy.
Po pripojení systému navigácie k počítači ho systém identifikuje ako neznáme zariadenie
Ÿ Odpojiť zariadenie od počítače, nainštalovať riadiaci článok a zariadenie opäť pripojiť.
Po zapnutí zariadenia a stlačení tlačidla „Navigac” sa navigačný program nespúšťa
Ÿ Informujeme vás, že navigačné programové vybavenie Navitel sa nachádza vo vnútornej
pamäti zariadenia (pamäť FLASH). Všetky zmeny prevedené v tejto pamäti (ako napr.
vymazanie súborov, zmena názvov súborov, uloženie súborov neznámeho pôvodu) môžu
spôsobiť neodvrátiteľné poškodenie programového vybavenia a stratu licenčných práv.
94
Riešenie problémov
Ÿ PROSÍME NEZASAHOVAŤ DO VNÚTORNEJ PAMÄTI ZARIADENIA. ZA ÚČELOM
ULOŽENIA MULTIMEDIÁLNYCH SÚBOROV (TAKÝCH AKO NAPR. JPG, WMA, WMV,
TXT A INÉ) PROSÍME POUŽIŤ VONKAJŠIU PAMÄŤ (microSD KARTY)!
Ÿ Každý zásah do vnútornej pamäti, pokus nainštalovania inej aplikácie a pod. vykonáva
užívateľ na vlastnú zodpovednosť a musí počítať s rizikom straty programového
vybavenia a licencie na programové vybavenie.
Po zapnutí zariadenie sa ukazuje obrazovka:
Je to obrazovka kalibrácie. Stlačiť uprostred krížika,
aby sa začal proces kalibrácie obrazovky. Sledovať pohyb
krížika, za každým sa dotýkať jeho stredu.
Po správnej kalibrácií sa zariadenie vracia do hlavného
menu. Ak sa proces kalibrácie nepodarí, celá procedúra
sa bude opakovať až sa podarí.
95
Technické parametre
Ÿ Vbudovaný, 20-kanálový vysoko citlivý prijímač GPS
Ÿ Procesor Atlas VARM11 500MHz
Ÿ Operačná pamäť SDRAM 128MB
Ÿ Vbudovaná pamäť flash 2GB
Ÿ Operačný príjem WIN CE 6.0 Core
Ÿ Spojenie USB ActiveSync
Ÿ Dotyková obrazovka LCD 5"
Ÿ Rozlišovacia schopnosť obrazovky 480x272 pixelov, 65 tis. farebných odtieňov
Ÿ Formáty obsluhovaných súborov: WMA/WMV/BMP/JPG/GIF/PNG/TXT
Ÿ Vbudovaná anténa
Ÿ Vbudovaný reproduktor a výkonom 1,5W
Ÿ Napájanie z vbudovaného lhitovo - iónového akumulátora nebo automobilovej nabíjačky
Ÿ Komunikačný spoj USB
Ÿ Konektor karty pamäti microSD
Ÿ Konektor pre slúchadlá 3,5mm
Ÿ Príkon < 20mW
Ÿ Rozmery: 134mm (šírka) x 82mm (výška) x 13mm (hrúbka)
Ÿ Hmotnosť: ~196g
POZOR!
Vzhľad grafiky/animácie v zariadení sa môže líšiť od verzii programového vybavenia
predstaveného v návode!
Aktuálne FAQ a dôležité pokyny nájdete na www.lark-electronics.eu
Ak ste nenašli riešenie problému v oddelení FAQ, pošlite e-mail:
[email protected]
Lark Europe Sp. z o.o. si vyhradzuje právo na zavedenie zmien v zariadení bez
predchádzajúceho oznámenia.
96
Köszönjük, hogy a Lark FreeBird navigációt
választotta!
A készülék használatbavétele előtt, kérjük, olvassa el a kezelési
utasítást, és őrizze meg, hogy később beletekinthessen.
Ÿ A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül változtasson
a készüléken vagy a jelen instrukción.
Ÿ Az egyes menüképernyők kinézete különbözhet az Ön készülékén ténylegesen
megjelenő képernyőtől.
Ÿ Az instrukció frissített változata a www.lark-electronics.eu weblapon található.
Ÿ Kérjük, hogy a lejátszó kezelését illető kérdés, kétség esetén tanulmányozzák
a www.lark-electronics.eu weblapot.
97
Tartalom
99
Biztonságra és a helyes használatra vonatkozó útmutatások
101 A készülék üzembe helyezése
101 A készülék tulajdonságai
101 Mi van a dobozban
102 A készülék felépítése
104 A készülék töltése
104 Az autós tartó felhelyezése
104 A GPS készülék üzembe helyezése
104 A GPS készülék csatlakoztatása számítógéphez
105 A berendezés kezelése
105 Bekapcsolás
105 Ceruza
105 A rendszer újraindítása
106 Navigáció
106 Zene lejátszása
107 Videó fájlok lejátszása
107 Fényképek böngészése
108 Szöveges fájlok böngészése
108 FM transzmitter
109 DVB-T
111
GPS beállítások módosítása
111 A képernyő háttérvilágításának beállítása
111 A hangerő szabályzása
111 A nyelv beállítása
112 GPS státusz
112 A dátum és idő beállítása
112 Érintőképernyő kalibrálása
113 Navigáció kiválasztása
113 Az akkumulátor feltöltöttségének szintje
114 Gyári beállítások
114 Rendszerinformációk
114 USB beállítások
115 A berendezés tartalmának böngészése
116 A GPS készülék csatlakoztatása számítógéphez
116 Az USB ActiveSync program telepítése
117 Problémák megoldása
118 Műszaki paraméterek
98
Biztonságra és a helyes használatra vonatkozó útmutatások
WKÉRJÜK, NE NYÚLJANAK A KÉSZÜLÉK BELSŐ MEMÓRIÁJÁHOZ. HA MULTIMÉDIA
FÁJLOKAT (MINT PL. JPG, WMA, WMV ÉS MÁSOK) AKAR LETÖLTENI, KÉRJÜK,
HASZNÁLJA A KÜLSŐ MEMÓRIÁT (microSD KÁRTYA).
FIGYELMEZTETÉS!
Ÿ Teljes felelősséggel tartozik a GPS navigációs készülék használatáért. valamint
a gépkocsi vezetéséért.
Ÿ Ne felejtse el, hogy ne kezelje a készüléket vezetés közben. Vezetés közben ne vonja el
a figyelmét az útról.
Ÿ Mindig tudatában kell lennie a forgalmi helyzetnek az úton, az időjárási körülményeknek,
és más, a forgalom biztonságát befolyásoló tényezőknek, és ezekhez kell alkalmazkodni
a vezetési stílussal.
Ÿ A navigációs készülék/szoftver az útvonal kijelölésének segítéséhez készült.
Ÿ Használata soha nem indokolhatja a közlekedési szabályok áthágását, illetve közlekedési
balesetek okozását.
Ÿ Amikor elhelyezi a készüléket a gépkocsiban, győződjön meg róla, hogy nem fogja
akadályozni a gépkocsivezetőt a kilátásban, és nem ütközik az autó irányító eszközeivel.
Ÿ Soha ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a légpárnák találhatók, vagy
közvetlenül föléjük.
Ÿ Ne hagyja a készüléket a műszerfalon.
Ÿ A gyártó és a jótálló nem vállal felelősséget arra, hogy a készülék vagy annak szoftvere
megfelel konkrét céloknak, valamint a kiválasztása és használata következményeinek.
Ÿ A felhasználónak ismernie kell a GPS technológia aktuális állásával és korlátaival.
Ÿ A jótálló különösen nem vállal felelősséget a térképek részletességéért és pontosságáért.
99
Biztonságra és a helyes használatra vonatkozó útmutatások
Fontos útmutatások:
1. Óvja a készüléket portól, nedvességtől, víztől, nagyon magas vagy nagyon alacsony
hőmérsékletektől, valamint erős rázkódástól, leeséstől stb.
2. A házat ért ütés, vagy annak deformálódása komolyan, visszafordíthatatlanul károsíthatja
a készüléket vagy az akkumulátort.
3.
Töltse fel az akkumulátort vagy csatlakoztassa az autós töltőt a készülékhez, ha:
Ÿ A telep töltöttségének mutatója azt jelzi, hogy ki van merülve.
Ÿ A készülék a bekapcsolása után azonnal önmagától kikapcsol.
Ÿ A készülék nem reagál a gombokra.
4. Ne válassza le a készüléket a számítógépről fájlok másolása, mentése vagy áthelyezése
közben - ez az adatok és a készülék tönkremenetelét okozhatja.
5. A felhasználó köteles a fontos adatainak megfelelő védelmére (másolás különböző
adathordozókra stb.). A jótálló nem vállal felelősséget bármilyen, a készülék nem megfelelő
működése vagy meghibásodása miatt bekövetkező adatvesztésért!
A fontos adatokat legalább két adathordozóra el kell menteni!
6. Az adatvesztés veszélyének minimalizálása érdekében védje a készüléket az erős
elektromágneses terektől; ne tartsa televíziókészülék, hangszóró, mobiltelefon
stb.közelében.
7. Védje a hallását. Az orvosok figyelmeztetnek, hogy túl hangos zene hosszú időn keresztüli
hallgatása fülhallgatón károsíthatja a hallást.
8. Legyen különösen óvatos, amikor autóvezetés közben közben zenét hallgat. A külső ingerek
kizárása veszélyes lehet. Igyekezzen nem túl hangos zenét hallgatni.
FIGYELEM!
A multimédiás lejátszót, ami a készülék egyik funkciója, csak olyan zeneművek
lejátszásához szabad használni, amelyekhez a felhasználó rendelkezik szerzői
jogosultsággal, vagy az ilyen jogok birtokosától jogot vásárolt/kapott a zenemű
használatára. Az a felhasználó, akik megsérti a szerzői jogokat, a hatályos jogszabályok
értelmében büntetőjogi felelősséggel tartozik.
100
A készülék üzembe helyezése
A készülék tulajdonságai
Ÿ Navigációs készülék 5 colos, 480x272 pixeles, TFT-LCD kijelzővel
Ÿ Beépített, 1,5W hangszóró, a hangereje menüből szabályozható
Ÿ Könnyen kezelhető, intuitív, érintőképernyő
Ÿ Beépített, 20 csatornás, rendkívül érzékeny GPS vevő
Ÿ Beépített GPS antenna
Ÿ Slot microSD memória kártyákhoz
Ÿ Audió és videó fájlok lejátszása
Ÿ Szöveges fájlok megnyithatók
Ÿ Támogatott formátumok: wmv, wma, bmp, jpeg, png, gif, txt
Ÿ Beépített, lítium-ion akkumulátor
Ÿ Tölthető USB porton keresztül vagy gépkocsi szivargyújtóról (autós akkumulátortöltő
mellékelve)
Mi van a dobozban?
Autós tartó szélvédőre
Lark FreeBird 50.7HD-DVBT
Autós akkumulátortöltő
Ceruza
101
A készülék üzembe helyezése
A készülék felépítése
A készülék eleje
A tápról történő
működést vagy
a bekapcsolt
töltést dióda jelzi
Érintőképernyő
A készülék hátulja
RESET nyomógomb
Hangszóró
102
A készülék üzembe helyezése
A készülék bal oldala
Fülhallgató csatlakozó
Slot microSD kártyákhoz
Szükség van rá, ha plusz
térképet vagy más adatokat
szeretne használni
(zene, film stb.).
Mini USB port
A számítógéppel történő
adatcseréhez
A microSD memória kártya használata
Ÿ SOHA ne vegye ki a kártyát a slotból, ha a készülék be van kapcsolva.
Ÿ Ha ki kell vennie a kártyát, előbb kapcsolja ki a készüléket, és csak azután vegye ki
a kártyát a slotból.
Ÿ A microSD kártyát csak egyféle módon lehet a slotba behelyezni. Tegye be a kártyát
a slotba, és maximálisan nyomja be, hogy megfelelően legyen behelyezve a slotba.
A készülék teteje
POWER nyomógomb
Ceruza
103
A készülék üzembe helyezése
A készülék töltése
Az akkumulátor feltöltéséhez dugja be az USB kábel vagy az autós töltő dugaszát a készülék
USB csatlakozójába. Az akkumulátor töltődni fog, függetlenül attól, hogy a készülék be vagy ki
van kapcsolva. Az akkumulátor töltése alatt villog a vörös dióda. Amikor a töltés befejeződik,
a dióda elalszik.
1. Ha töltés közben használja a készüléket, a töltés folyamata tovább tart.
2. A töltés befejezése után, vagy a töltés megszakítása érdekében, válassza le a kábelt
a készülékről
3. Az akkumulátort ne nyomja össze, de dobja tűzbe stb., ez tüzet vagy áramütést okozhat.
4. Ha gépkocsiban használja a készüléket, ajánlatos állandóra csatlakoztatni az autós töltőt
(különösen hosszabb utak esetén).
5. Ha ez lehetséges, helyezze el a kábelt úgy, hogy az ne zavarjon a gépkocsi egyéb
berendezéseinek használatát.
Az autós tartó felhelyezése
1. lépés
Nyomja a gumit a szélvédő tiszta helyéhez, és hajtsa el a kart, hogy a tartót a szélvédőre
„tapassza”
2. lépés
A készülék helyzetének a saját igényeihez történő beállításához használja a
forgatógombokat
Ÿ Amikor elhelyezi a készüléket a gépkocsiban, győződjön meg róla, hogy nem fogja
akadályozni a gépkocsivezetőt a kilátásban, és nem ütközik az autó irányító eszközeivel.
Ÿ Soha ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a légpárnák találhatók, vagy
közvetlenül föléjük.
A GPS készülék üzembe helyezése
Ÿ A GPS-t első alkalommal nyílt terepen kell üzembe helyezni, ahol a közelben nincsenek
nagy zavaró tereptárgyak.
Ÿ Tartsa a készüléket stabilan mindaddig, amíg az négy műhold jelét nem észleli, majd
programozza be az útvonalat.
Ÿ Ajánlott, hogy a műholdak jeleit még a tartóba behelyezés előtt fogja.
A GPS készülék csatlakoztatása számítógéphez
Az ActiveSync szoftver telepítése után (lásd 116. old.) egy
mini-A USB kábellel csatlakoztassa a GPS készüléket
a számítógéphez (nincs a csomagban, a kereskedelemben
általánosan kapható).
104
A berendezés kezelése
Bekapcsolás
Nyomja meg a POWER gombot, erre megjelenik
a beköszöntő ablak.
FIGYELEM!
Ha a készüléket csatlakoztatja a töltőhöz, az önműködően
bekapcsol. Ha az akkumulátor ki van merülve, a készülék
nem kapcsol be (ilyen esetben csatlakoztassa a töltőt).
Kikapcsolás
Nyomja meg a POWER gombot, a rendszer megkérdezi,
hogy valóban ki szeretné-e kapcsolni, vagy készenléti
állapotba menjen át. A készenléti állapot átmenetileg
kikapcsolja a képernyőt, de amikor megnyomja a POWER
gombot, a készülék visszatér a készenléti helyzet előtti
ablakhoz.
A kikapcsolás opció teljesen kikapcsolja a készüléket,
és a POWER gomb megnyomása után a rendszer újra
betöltődik. Ha 20 másodpercen belül nem választja ki egyik
opciót sem (kikapcsolást vagy az átmenetet készenléti
állapotba), a készülék automatikusan kikapcsol.
Ceruza
A ceruza a készülék hátlapján van elhelyezve.
1. Egyszeri kattintás
Érintse meg a ceruzával egyszer a képernyőt
2. Dupla kattintás
Érintse meg a ceruzával gyors egymásutánban kétszer a képernyőt
3. Áthúzás
Érintse meg a képernyőt a kezdőpontban, majd a ceruza felemelése nélkül húzza át az új
helyre.
A rendszer újraindítása
A rendszer lefagyása esetén a ceruzával nyomja meg a készülék bal oldalán, közvetlenül
a memóriakártya slotja felett található RESET gombot.
FIGYELEM!
A nem mentett adatok elvesznek, amikor újraindítja a rendszert.
105
A berendezés kezelése
Navigáció
A Navigáció menübe való belépéshez érintse meg a
-t.
Ha bármelyik térkép alkalmazás telepítve van
a készülékben, akkor indul most.
Zene lejátszása
A készülék WAV és WMA formátumú fájlokat tud lejátszani.
A ZENE menübe való belépéshez érintse meg a
-t.
A ZENE üzemmód kiválasztása után megnyílik a lejátszó.
A zene lejátszásához kattintson a
-ra.
A lejátszás megállításához kattintson a
-ra.
Az következő fájlhoz lépéshez kattintson a
Az előző fájlhoz lépéshez kattintson a
-ra.
-ra.
A lejátszás megismétléséhez kattintson a
Véletlenszerű lejátszáshoz kattintson a
-ra.
-ra.
A lejátszott szám hangerejének szabályzásához
kattintson a
-ra.
A lejátszás listáról történő kiválasztásához kattinson a
A hang korrekciójához kattintson a
-ra.
-ra.
Az ablak minimalizáláshoz kattintson a
-ra, továbbra is hallgathatja a zenét.
Az alkalmazás bezárásához, és a visszatéréshez a főmenübe, kattintson a
-ra.
Fájlok listája
A listán megjelenik minden audió fájl, valamint az ilyen fájlokat tartalmazó mappák.
Fájl listához adásához kattintson a
-ra.
Fájl listához adásához kattintson a
-ra.
Fájl eltávolításához a listáról kattintson a
-ra.
Az összes fájl eltávolításához a listáról kattintson a
-ra.
FIGYELEM!
Az mp3 formátumú fájlokat a készülék memóriájába történő letöltés előtt wma formátumra
kell konvertálni.
Információkat az mp3 fájlok konvertálásáról az Interneten lehet találni.
106
A berendezés kezelése
Videó fájlok lejátszása
A készülék WMV formátumú fájlokat tud lejátszani.
A FILMEK menübe való belépéshez érintse meg a
-t.
A FILMEK üzemmód kiválasztása után megnyílik a video
lejátszó.
Videó fájl lejátszásához nyomja meg a
-t.
A lejátszás megállításához kattintson a
-ra.
A hangerő szabályzásához kattintson a
-ra.
Egy fájl kiválasztásához a mappából kattintson a
-ra.
Az alkalmazás bezárásához, és a visszatéréshez
a főmenübe, kattintson a
-ra.
FIGYELEM!
A teljes képernyős üzemmódba lépéshez kattintson kétszer az ablakra, a visszatéréshez
a normál üzemmódba, ismét kattintson kétszer.
Fényképek böngészése
A készülékkel BMP, GIF, JPG, PNG formátumban mentett
képeket lehet böngészni.
A KÉPEK menübe való belépéshez érintse meg a
-t.
Válassza ki a grafikus fájlokat tartalmazó mappát, majd
kattintson kétszer arra a fájlra, amit meg szeretne nyitni.
Az előző kép megtekintéséhez kattintson a
-ra.
A következő kép megtekintéséhez kattintson a
A kép kinagyításához kattintson a
A kép kicsinyítéséhez kattintson a
A kép elfordításához kattintson a
Diavetítés indításához kattintson a
-ra.
-ra.
-ra.
-ra.
-ra.
A grafikus fájlokat tartalmazó mappa kiválasztásához
kattintson a
-ra.
Az alkalmazás bezárásához, és a visszatéréshez a főmenübe, kattintson a
107
-ra.
A berendezés kezelése
Szöveges fájlok böngészése
A készülékkel TXT kiterjesztésű szöveges fájlokat tud
böngészni.
A SZÖVEGEK menübe való belépéshez érintse meg a
-t.
A text fájlokat tartalmazó mappa kiválasztásához kattintson
a
-ra.
Az előző oldalra lépéshez kattintson a
-ra.
A következő oldalra lépéshez kattintson a
-ra.
A betűszín megváltoztatásához kattintson a
Könyvjelző hozzáadásához kattintson a
Könyvjelző megjelenítéséhez kattintson a
-ra.
-ra.
-ra.
Az alkalmazás bezárásához, és a visszatéréshez a főmenübe, kattintson a
-ra.
FM transzmitter
Az FM transzmitterrel a zenét bármilyen UKF (FM) hullámsávban működő rádióvevő
készülékre, pl. autórádióra, át tudja küldeni. Ezen kívül az FM Transzmitternek
köszönhetően a készülék által kiadott hangüzenetek a gépkocsiba épített audio
rendszerben hallhatók.
A Nyelv beállítása menüpontba lépéshez érintse meg
a
ikont.
1. Jelölje ki az „FM használata” opciót. Az FM transzmitter
funkció inaktívvá tételéhez szüntesse meg az opció
kijelölését.
2. Állítsa be a kiválasztott frekvenciát az autórádión.
FIGYELEM!
Az FM transzmitter funkció használatakor a készüléket
csatlakoztatni kell a töltőre (a töltő vezetéke antenna
szerepét tölti be).
Hogy el lehessen kerülni a hullámok interferenciáját
a rádiójel átküldésekor, a kiválasztott frekvencián nem
lehet semmilyen rádióállomás.
3. A
és a
nyomógombokkal állítsa e a készüléken ugyanezt a frekvenciát, amit az
utórádión beállított. A frekvenciát a csúszkával is beállíthatja.
4. A változtatások elmentéséhez érintse meg a
5. Kilépéshez ebből az almenüből érintse meg a
108
-t.
-t.
A berendezés kezelése
DVB-T földi digitális televízió vevő
Telepítés
Jelölje ki a főmenüben a TELEPÍTÉST, és nyomja meg
az OK-t. Megjelenik a következő almenü:
Ÿ Automatikus keresés
Ÿ Csatorna szkennelése
Ÿ LCN
Ÿ A földi antenna beállítása
TA / nyomógombokkal válassza ki az almenü opciót, majd a belépéshez a kiválasztott
menüpontba, nyomja meg az OK-t, és a / nyomógombokkal válassza ki a kívánt
beállítást. A kilépéshez a menüből, nyomja meg az EXIT gombot.
Automatikus keresés
A szkennelés befejezése után a tuner automatikusan az első csatornát mutatja.
A CH+/CH- gombokkal bármelyik csatornát kiválaszthatja. Megnyomhatja az OK-t is, hogy
megjelenjen a televíziós csatornák listája, és válassza ki azt az egyet, amelyiket nézni
szeretné.
A TV/ R nyomógombbal kapcsolhat át a rádió vagy TV csatornák között.
Csatorna szkennelése
Válassza ki a Csatornák keresés almenüt, amely a következő opciókat tartalmazza:
Ÿ Keresési üzemmód: Csatornák szerint vagy Frekvencia szerint
Kikereshet egy konkrét csatornát a száma vagy
a frekvencia alapján. Ahhoz, hogy megtalálja a száma
alapján a csatornát a meg kell adni a sávot, a csatorna
számát és a hálózatot.
Frekvencia szerinti keresési üzemmódban a konkrét
frekvenciát és a sávot kell megadni.
Ÿ Csat. sz.: 5~12 csatornák ( VHF) vagy 21~69 csatornák (UHF)
Hogy megtalálja a kívánt csatornát, válassza ki a konkrét számot.
Az opció csak a csatorszám szerinti keresés üzemmódban érhető el.
Ÿ Frekvencia: 174~230MHz (VHF) vagy 470~862MHz (UHF)
A kívánt csatorna megtalálásához írja be a konkrét
frekvenciát. Az opció kizárólag a frekvencia szerinti
keresés üzemmódban érhető el.
Ÿ Keresés
A manuális keresés megindításához az OK gombbal
jelölje ki a Keresés (Search) opciót.
109
A berendezés kezelése
Ÿ A jel erőssége
A jel minősége:
A jel zöld csíkja és a jelminőség sárga csíkja lehetővé teszi, hogy követhesse a televíziós
adás jelének aktuális állapotát.
A / gombokkal válassza ki a kívánt opciót, majd válassza ki a beállítást a /
nyomógombok segítségével.
A kilépéshez az adott menüből nyomja meg az EXIT gombot.
FIGYELEM!
A frekvencia rendszer az adott régiótól függ, ahol a tuner
található, a frekvencia beállításának pedig meg kell felelnie
az adott régió előírásainak.
LCN
LCN üzemmód: Bekapcsolva/Kikapcsolva Ez a funkció
a csatornák logikus számozásának be- és kikapcsolására
szolgál. Amikor az LNC üzemmód be van kapcsolva,
a rendszer a csatornákat az leadott jel által meghatározott
sorrendbe állítja.
Amikor az LNC ki van kapcsolva, a rendszer a csatornákat normál sorrendbe állítja.
A földi antenna beállítása
A külső antenna tápfeszültségének bekapcsolásához válassza ki „A földi antenna beállítása”
opciót:
Ÿ Tápfeszültség bekapcsolva – beépített táp nélküli, passzív antennákhoz.
Ÿ Tápfeszültség kikapcsolva – beépített táppal ellátott, aktív antennákhoz.
FIGYELEM!
Ha a stream nem rendelkezik LCN adatokkal, a rendszer nem állítja az LNC-nek megfelelő
sorrendbe a csatornákat, még akkor sem, ha az LNC opció aktív. Minden csatorna „000”
számot kap.
Viszont azokban a régiókban, ahol az LNC funkció nem működik, az LNC funkció legyen
inaktív (kikapcsolt).
110
GPS beállítások módosítása
A képernyő háttérvilágításának beállítása
A Képernyő háttérvilágítás menüpontba lépéshez érintse
meg a + ikont.
1. A képernyő megfelelő fényerejét a csúszkával
is beállíthatja.
2. A
és a
gombok segítségével állítsa be az
időtartamot, aminek eltelte után a háttérvilágításnak ki kell
kapcsolnia.
A változtatások elmentéséhez érintse meg a
Kilépéshez ebből az almenüből érintse meg a
-t.
-t.
A hangerő szabályzása
A belépéshez a hangerőszabályzás menüpontba érintse
meg a
ikont.
1. A megfelelő hangerőt a csúszkával is beállíthatja.
2. Jelölje ki vagy szüntesse meg a hangerő sáv alatti ablak
kijelölését, attól függően, hogy szeretné-e, hogy a készülék
hangot adjon a képernyő érintésekor.
A
és a
gombok , milyen hangot adjon ki a készülék.
A változtatások elmentéséhez érintse meg a
-t.
Kilépéshez ebből az almenüből érintse meg a
-t.
A nyelv beállítása
A Nyelv beállítása menüpontba lépéshez érintse meg
a
A
ikont.
és a
gombok segítségével válassza ki
a készülék nyelvét.
A változtatások elmentéséhez érintse meg a
Kilépéshez ebből az almenüből érintse meg a
111
-t.
-t.
GPS beállítások módosítása
GPS státusz
A GPS STÁTUSZ menübe való belépéshez érintse meg
a
-t
1. A műhold jelek vételének megjelenítéséhez kattintson
duplán a GPS státusz ablakra.
2. Majd érintse meg a
-t, azután az IGEN-t, hogy
újraindítsa a GPS vevőt, ha semmilyen műholdat sem
lehet elérni.
3. Kilépéshez ebből az almenüből érintse meg a
-t.
A dátum és idő beállítása
Az Idő beállítása menüpontba lépéshez érintse meg
a
ikont.
1. A
és a
gombok segítségével állítsa be az évet,
hónapot
és az időpontot.
2. A
és a
gombok segítségével állítsa be az
időzónát.
3. A változtatások elmentéséhez érintse meg a
-t.
4. Kilépéshez ebből az almenüből érintse meg a
-t.
Érintőképernyő kalibrálása
Az Érintőképernyő kalibrálása menüpontba lépéshez
érintse meg a
ikont.
1. A képernyő kalibrálásának megkezdéséhez válassza
ki az IGENT.
2. A ceruzával érintse meg a kurzor (kereszt) közepét.
A kurzor újabb helyekre ugrik, minden alkalommal
érintse meg a ceruzával a középpontját.
A képernyő kalibrálásának befejezése után
a kalibráció automatikusan bezáródik.
112
GPS beállítások módosítása
3. Ha a kalibráció nem sikerül, az egész folyamat
megismétlődik, egészen a sikeres befejezésig.
Navigáció kiválasztása
Kattintson a „Navigáció kiv.”
-t.
Az alapértelmezett navigációs program beállításához.
1. Kattintson a
ikonra, megjelenik a készülékben
és az microSD kártyán elmentett mappák listája.
2. Válassza ki a *.exe fájlt.
Ennek az opciónak a beállításához jelölje ki a
„Navigáció automatikus megnyitása a készülék
megnyitásakor”.
A változtatások elmentéséhez érintse meg a
-t.
Kilépéshez ebből az almenüből érintse meg a
-t.
Az akkumulátor feltöltöttségének szintje
A belépéshez az üzemmódba, érintse meg
3,7V
.
Ezzel az üzemmóddal a készülék belső memóriájának
vagy a microSD kártyának a tartalmát tudja megjeleníteni.
Kilépéshez ebből az almenüből érintse meg a
113
-t.
GPS beállítások módosítása
Gyári beállítások
Válassza ki a érintse meg a
az USB Beállítása menübe.
-t., hogy átkerüljön
A gyári beállítások visszaállításához válassza ki az IGEN-t.
Megindul a gyári beállítások visszaállításának folyamata.
FIGYELEM!
A nem mentett adatok elvesznek, amikor újraindítja
a rendszert.
Kilépéshez ebből az almenüből érintse meg a
-t.
Rendszerinformációk
A rendszerinformációk megjelenítéséhez érintse meg
a
ikont.
Ebben az üzemmódban jelennek meg a készülékre
vonatkozó aktuális információkat.
Kilépéshez ebből az almenüből érintse meg a
-t.
USB beállítások
Válassza ki a érintse meg a
az USB Beállítása menübe.
-t., hogy átkerüljön
Válassza ki a
„Cserélhető lemez” vagy „ActiveSync” opciót.
Kilépéshez ebből az almenüből érintse meg a
114
-t.
GPS beállítások módosítása
A berendezés tartalmának böngészése
A belépéshez az üzemmódba, érintse meg
.
Ezzel az üzemmóddal a készülék belső memóriájának
vagy a microSD kártyának a tartalmát tudja megjeleníteni.
Kilépéshez ebből az almenüből érintse meg a
115
-t.
A GPS készülék csatlakoztatása számítógéphez
Az USB ActiveSync program telepítése
A Lark Freebird készülék és a számítógép csatlakoztatásához Microsoft ActiveSync
programra van szükség. Ez egy általánosan hozzáférhető program, amit a Microsoft
forgalmaz. A programról további információkat, valamint magát az ACTIVE SYNC programot
az alábbi weblapon találja meg:
http://www.microsoft.com/downloads/hu-hu/details.aspx
A program letöltése után, a telepítéshez kattintson duplán a „setup.msi” fájlra.
Kattintson a Továbbra >
A folytatáshoz kattintson a Továbbra >
A telepítés helyének megváltoztatásához
kattintson a „Megváltoztat”-ra.
Kattintson a „Telepít”-re
Várja meg, amíg a telepítés befejeződik
Kattintson a „Befejez”-re, és indítsa
újra a számítógépet.
116
A GPS készülék csatlakoztatása számítógéphez
Az ActiveSync szoftver telepítése után egy mini-A USB kábellel csatlakoztassa a GPS
készüléket a számítógéphez. Hogy nagymennyiségű adat hibamentes továbbítását
biztosítani lehessen, ajánlott USB kábel használata.
1. A folytatáshoz kattintson a Továbbra >.
2. A kapcsolat interfészbe való belépéshez kattintson a Továbbra >.
3. A kapcsolat létrejötte után megjelenik a következő ablak:
4. Kattintson az asztalon a Sajátgép ikonra.
5. Kattintson duplán a
-ra, hogy megnyíljon a következő ablak:
Most már rendezheti a fájlokat (másolhatja, törölheti stb.)
117
Problémák megoldása
A készülék nem kapcsol be - probléma az áramellátással
Ÿ Az akkumulátor feszültsége túl alacsony ahhoz, hogy üzembe helyezze a készüléket.
Ÿ Csatlakoztassa a készüléket a töltőre.
Fekete kijelző
Ÿ Kapcsolja be a készüléket, és töltse fel az akkumulátort.
Probléma a rendszerrel
Ÿ Normál körülmények között resetre nincs szükség. Ha a rendszer nem válaszol és nem
reagál a bekapcsoló nyomógombra, a ceruzával nyomja meg a Reset gombot.
Furcsa jelek a kijelzőn
Ÿ Ellenőrizze, milyen nem van kiválasztva Módosítsa a nyelvet magyarra.
Nem jól reagál az érintésre
Ÿ Végezze el az érintőképernyő kalibrálását.
Nincs hang
Ÿ Növelje a hangerőt
Nincs hang a fülhallgatóban
Ÿ Növelje a hangerőt, ellenőrizze a fülhallgató csatlakozását. Ellenőrizze, hogy az audió
fájlok nem sérültek (töltsön le más fájlokat). Ellenőrizze a fülhallgató csatlakozását.
Nem lehet fájlokat letölteni a készülék memóriájába
Ÿ Ellenőrizze, hogy a vezérlő jól van-e telepítve.
Ÿ Ellenőrizze, hogy a lejátszó memóriája nincs-e tele.
Nem lehet fájlokat letölteni a memória kártyára
Ÿ Ellenőrizze, hogy a lejátszó memóriája nincs-e tele.
Nem lehet csatlakoztatni a számítógéphez
Ÿ Az USB kábel csak Microsoft Active Sync® programmal működik.
A GPS nem találja az utcákat az XXX településen
Ÿ Emlékeztetünk, hogy a készülékben lévő térkép nem fedi le teljesen Magyarországot.
A jelenlegi út és település lefedettséget a térkép gyártójának honlapján lehet ellenőrizni.
A navigációs rendszert csatlakoztatva a számítógéphez, azt a rendszer ismeretlen eszköznek érzékeli.
Ÿ Válassza le az eszközt a számítógépről, telepítse a vezérlőt, és újra csatlakoztassa az
eszközt.
Az eszköz csatlakoztatása és a „Navigáció” gomb megnyomása után a navigációs szoftver nem indul el.
Ÿ Tájékoztatjuk Önöket, hogy a navigációs szoftver a készülék belső memóriájában (FLASH
memória) található. Az ebben a memóriában végzett bármilyen változtatás (fájlok törlése,
nevük megváltoztatása, ismeretlen forrásból származó fájlok hozzáadása) a szoftvert
visszafordíthatatlanul károsíthatják, és ez a licenc jogok elvesztésével jár.
Ÿ Kérjük, ne nyúljanak a készülék belső memóriájához. Ha multimédiás fájlokat (mint pl.
WMV, WMA, JPG, TXT és másokat) akar letölteni, használja a külső memóriát (microSD
kártya). A felhasználó a saját felelősségére avatkozik be a belső memóriába, próbál más
alkalmazást telepíteni stb., és számolnia a szoftver, valamint a szoftver licen elvesztésével.
118
Problémák megoldása
A készülék bekapcsolása után a képernyőn megjelenik a következő ablak:
Ÿ Ez a képernyő kalibrálás ablaka A képernyő kalibrálásának
megkezdéséhez nyomja meg a kereszt közepét. Kövesse
a keresztet, és minden alkalommal érintse meg a közepét.
A helyes kalibrálás után a berendezés visszatér
a főmenühöz. Ha a kalibráció nem sikerül, az egész
folyamat megismétlődik, egészen a sikeres befejezésig.
119
Műszaki paraméterek
Ÿ Beépített, 20 csatornás, rendkívül érzékeny GPS vevő
Ÿ Atlas VARM11 500MHz processzor
Ÿ 128 MB SDRAM operatív memória
Ÿ Beépített 2GB flash memória
Ÿ WIN CE 6.0 Core operációs rendszer
Ÿ ActiveSync USB csatlakozás
Ÿ LCD 5” érintőképernyő
Ÿ A képernyő felbontása 480x272 pixel, 65 ezer szín
Ÿ Támogatott fájltípusok: WMA/WMV/BMP/JPG/GIF/PNG/TXT
Ÿ Beépített antenna
Ÿ Beépített, 1,5W teljesítményű hangszóró
Ÿ Áramellátás a beépített lítium-ion akkumulátorról vagy autós töltőről
Ÿ USB csatlakozó
Ÿ microSD memóriakártya csatlakozó
Ÿ 3,5 mm fülhallgató csatlakozó
Ÿ Teljesítményfelvétel < 20mW
Ÿ Méretek: 134mm (szélesség) x 82mm (magasság) x 13mm (vastagság)
Ÿ Súly: ~196g
FIGYELEM!
A grafikák/animációk megjelenése a készülékben a programverziótól függően
változhatnak, és eltérhetnek az instrukcióban szereplőtől!
A Lark Europe Sp. z o.o. fenntartja magának a jogot, hogy előzetes bejelentés
nélkül változtasson a készüléken
Ha nem talált megoldást a GYIK szekcióban, küldjön e-mailt:
[email protected]
Az aktuális GYIK-ot és fontos tanácsokat megtalálja a www.lark-electronics.eu weblapon
120
Lark © All rights reserved.
No part of this manual can be reproduced, copied, transmitted without the written consent of Lark Europe
Sp. z o.o.
All trademarks mentioned in this document are property of their legal owners and were used only for
information purposes.
Lark ® is a registered trademark of Lark Europe Sp. z o.o.
© Lark Europe Sp. z o.o.
Kopiowanie całości lub części instrukcji jest zabronione bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw
autorskich.
© Lark Polska Sp. z o.o.
Kopírování celku nebo části návodu je zakázané bez předcházejícího písemného souhlasu vlastníka
autorských práv.
© Lark Polska Sp. z o.o.
Kopírovanie celku alebo časti návodu je zakázané bez predchádzajúceho písomného súhlasu vlastníka
autorských práv.
© Lark Europe Sp. z o.o.
Az instrukció részben vagy egészben történő másolása a jogtulajdonos előzetes írásbeli engedélye nélkül
tilos.
Please kindly note that all electronic appliances should not be discarded in the regular trash. In
the European Union you are legally obliged to properly dispose of used electronic and electric
appliances. Please kindly consult your local authorities how to safely discard used electronic
goods.
Przekreślony symbol pojemnika na śmieci oznacza, że na terenie Unii Europejskiej po
zakończeniu użytkowania produktu należy się go pozbyć w osobnym, specjalnie od tego
przeznaczonym punkcie. Nie należy wyrzucać tych produktów razem z niesortowanymi
odpadami komunalnymi.
Škrtnutý symbol nádoby na odpadky znamená, že na území Evropské unie je nutné výrobek
po jeho spotřebování utilizovat ve zvláštním specielně pro tento účel určeném místě. Tyto
výrobky se nesmí vyhazovat spolu s netříděným komunálním odpadem.
Škrtnutý symbol nádoby na odpadky znamená, že na území Európskej únie je nutné výrobok
po jeho spotrebovaní utilizovať v zvláštnom, špeciálne pre tento účel určenom, mieste. Tieto
výrobky sa nesmú vyhadzovať spolu s netriedeným komunálnym odpadom.
Az áthúzott szemetes edényt ábrázoló szimbólum azt jelzi, hogy az Európai Unió területén
a terméket a használatának befejezése után, külön erre kijelölt pontra kell beszállítani.
Ezeket a termékeket ne dobja ki a nem szegregált, háztartási hulladékkal.
Distributed by:
Lark Europe Ltd.
Matuszewska 14
03-876 Warsaw
e-mail: [email protected]
www.lark-electronics.eu

Podobné dokumenty