Jídelní a nápojový - Restaurace Mexita Jaroměř

Transkript

Jídelní a nápojový - Restaurace Mexita Jaroměř
lístek
Jídelní a nápojový
Zvolte si sami
Jídlo takto označené obzvláště
Choose yourself HOW SPICY food should be!
Wählen Sie allein, WIE SCHARF Ihres Essen
sein soll!
We particularly RECOMMEND the food marked!
Die gekennzeichneten Speisen EMPFEHLEN WIR
besonders!
OSTROST JÍDLA!
DOPORUČUJEME!
jemně pálivé / a little bit spicy / wenig scharf
pálivé / spicy / scharf
ďábelské / devil hot / teuflisch scharf
tip mexičana / Tip of Mexico / Maxikanischer Tip
tip itala / Tip of Italy / Italienischer Tip
vegetariánské jídlo / vegetarian / vegetarisch
novinka / new / neu
Předkrmy, chuťovky a jiné dobroty
Starters, appetisers and other delicacies
Speisen, Appetitshappen und andere Leckereien
001 60 g ZAPEČENÉ NACHOS CON JALAPEÑOS se salsami guacamole, verde nebo cheddar cheese
Baked nachos con jalapeños with salsas guacamole, verde or cheddar cheese
Überbackene Nachos con Jalapeños mit Salsa guacamole, Verde oder Cheddar
75,–
002 100 g ZAPEČENÉ NACHOS s kuřecím masem, chipotle salsou a sýrem cheddar
115,–
Baked nachos with chicken meat, chipotle salsa and chedder cheese / Überbackene Nachos mit Hahnfleisch, Chipotle Salsa und Cheddar Käse
003100 g KŘUPAVÉ TORTILLKY plněné kuřecím masíčkem podávané se zakysanou smetanou a guacamole
95,–
Crispy tortillas filled with chicken and served with sour cream and guacamole
Knusprige Tortillas gefüllt mit Hähnchenfleisch, serviert mit sauerer Sahne und guacamole
004 3 ks Smažené jalapeños plněné sýrem cheddar položené na ledovém salátu, dekorované chipsy nachos
s pikantní zeleninovou salsou
3 pieces of fried jalapeños stuffed with cheddar cheese lying on iceberg lettuce garnished with nachos chips, spicy vegetable salsa
3 Stück gebratene Jalapenos gefüllt mit Cheddar-Käse auf¨m, Eisbergsalat, garniert mit Nachos Chips und scharfer Gemüsesalsa
005 100 g Pečené krevety na česneku, čerstvých bylinkách a chilli papričkách s bylinkovým
dresinkem a rozpečenou bagetkou Baked prawns with garlic, fresh herbs and chilli with herbs dressing, toasted baguette
Gebackene Garnelen mit Knoblauch, frischen Kräutern und Chili mit Kräuter Dressing und gerösteten Baguette
95,–
115,–
006 80 gMOZZARELLA S RAJČATY na ledové trávě
69,–
Polévky
99,–
Mozzarella with tomatoes on shredded iceberg lettuce / Mozzarella mit Tomaten auf einem Eis-Rasen
007 80 g CARPACCIO z hovězího masa sypané parmezánem
Beef carpaccio sprinkled with Parmesan / Rindfleisch-Carpaccio mit geriebenem Parmesan
Soups
Suppen
020 Italská rajčatová s jogurtem, čerstvou bazalkou a parmazánem
Italian tomato soup with yogurt, fresh basil and parmesan / Italienische Tomatensuppe mit Joghurt, frischem Basilikum und Parmesan
021 AZTÉCKÁ fazolová s chorizem, kukuřičnými chipsy, guacamole a smetanou
022 HOVĚZÍ VÝVAR s játrovými knedlíčky a zeleninou
45,–
33,–
023ČESNEČKA se šunkou, sýrem a opečeným chlebem
29,–
Beef Bouillon with Meat Dumplings and Vegetables / Rinderbrühe mit Fleischknödel und Gemüse
Garlic Soup with Ham, Cheese and Croutons / Knoblauchsuppe mit Schinken, Käse und geröstetem Brot
35,–
Ryby
Fish
Fisch
030 200 g LOSOS NA GRILU / Salmon grilled / Lachs gegrillt165,–
031200 g Lososový filet na grilované zelenině s pečenými cherry rajčátky
195,–
Salmon fillet with grilled vegetables with roasted cherry tomatoes / Lachsfilet mit gegrilltem Gemüse mit gebratenen Kirschtomaten
032 200 g Máslová ryba na čerstvých bylinkách podávaná na zeleninovém jullien zjemněným smetanou
Butterfish with fresh herbs, served with vegetable Jullien softened with cream
Butterfisch mit frischen Kräutern und feine Julliengemüse mit sahne verfeinert
033200 gGRILOVANÉ TYGŘÍ KREVETY na česneku s cherry rajčaty, podávané s bylinkovou bagetou
pro masožravce
Grilled tiger shrimps on garlic and cherry tomatoes served with herb baguette
Tigerschrimps gegrillt mit Knoblauch und Cherrytomaten, dazu Kräuterbaguette
Jídla
209,–
209,–
Meals for carnivores
Gerichte für Fleischfresser
040 150 g Smažené kuřecí nugetky v kukuřičném obalu, podávané na zeleninovém salátu s pikantním dresinkem
145,–
041 200 g Křehký kuřecí steak s pečenou bramborou a čedarovou omáčkou
155,–
042 200 g PEČENÉ KUŘECÍ PRSO na grilované zelenině, doplněné panenským olivovým olejem
159,–
043 200 g Kuřecí steak podávaný na prkně s opečenou tortillou plněnou šunkou a sýrem, domácí mexická salsa
Chicken breast served on a board with a fried tortilla stuffed with ham and cheese, home-made mexican salsa
Hähnchenbrust auf einem Brett mit einem Spiegelei, dazu Tortilla mit Schinken und Käse gefüllt, mexikanische Salsa
179,–
050 300 g VEPŘOVÝ STEAK „DON ESTÁVO“ – šťavnatá krkovička, mexické fazolky a opečená cibule
175,–
051 200 g Grilovaná krkovička podávaná na prkně s pečenou bramborou, grilovanou slaninou,
pečenou česnekovou palicí a česnekovým dipem
175,–
a opečenou slaninou
175,–
053 200 g Do růžova pečená panenka, podávaná se šťouchaným bramborem na slanině a hříbkovou omáčkou
Pink Roasted pork fillet served with mashed potatoes with bacon and mushroom sauce
195,–
060 200 g CARNE ASADA – typický mexický hovězí steak s plněnou tortillou, smaženou cibulí, mexickou salsou
a mexickými fazolemi
195,–
Fried chicken nuggets in corn wrapping served on a vegetable salad with spicy dressing
Fried Chicken Nuggets in Mais panade serviert auf einem Salat mit pikantem Dressing
Crispy chicken breast with baked potato and cheddar sauce / Knusprige Hühnerbrust mit Ofenkartoffel und Cheddar-Sauce
Roasted chicken breast on grilled vegetables completed with virgin olive oil
Gebackene Hähnchenbrust mit Gemüse von Grill und extra virgin Olivenöl
„DON ESTÁVO“ pork steak – juicy neck of pork, Mexican beans and roasted onions
Schweinesteak „DON ESTÁVO“ – saftiges Kammfleisch, mexikanische Bohnen und gebackene Zwiebel
Grilled neck steak served on a board with a baked potato, grilled bacon, roasted garlic cob and garlic dip
Gegrilltes Steak serviert auf einem Brett mit einer Ofenkartoffel, gegrilltem Speck, gebratener Knoblauch und Kräuter-Dip
052 200 g ŠŤAVNATÁ KRKOVIČKA PODÁVANÁ NA PRKNĚ s grilovaným kukuřičným klasem, sázeným vejcem
Juicy pork steak on wooden platter with grilled corn on the cob, fried egg and bacon
Saftschweinekamm mit gegriltem Maiskolben, Eierstich und gebratenem Speck
Rosa gebratenem Schweinefilet mit Speckstampfkartoffeln und Champignonsauce
Typical Mexican beefsteak with a filled tortilla, fried onion, mexican salsa and mexican beans / Typisches mexikanisches Rindersteak
mit gefüllter Tortilla, gebratener Zwiebel, mexikanischer Salsa und mexikanischen Bohnen
061 200 g Hovězí steak z roštěné podávaný na čerstvé zelenině s balzamikovou redukcí a olvovým olejem extra virgin 175,–
062 200 g Beefsteak podávaný na pečených rozmarýnových bramborách s čedarovou omáčkou a opečenou slaninou 285,–
Beefsteak served with rosemary roasted potatoes with cheddar sauce and fried bacon
Beefsteak serviert mit Rosmarin Bratkartoffeln mit Cheddar Sauce und Speck
063 200 g
PFEFFERSTEAK s pepřovou omáčkou, o pečenou slaninou a toasty
Pepper steak with pepper sauce, roast bacon and toasts / Rindersteak mit Pfeffersosse, Speck und Toast
064 400 g „ENTRECOTE STEAK“ z mladého býčka s pečenou bramborou v alobalu, plněnou bylinkovým žervé,
doplněný salátem z trhaných listů a cherry rajčat
Entrecote steak from young bull with foil baked potato stuffed with herb cream cheese completed with salad of shredded lettuce leaves
and cherry tomatoes / E ntrecotesteak vom jungen Stier, gebackene Alukartoffel mit Kräutergervais gefüllt, dazu Salatblätter mit Cherrytomaten
285,–
375,–
Hamburger jen z hovězího
Our 100% beef burgers
Unsere Rindfleisch Burger´s
065 150 g Hovězí hamburger (vejce, sýr, rajče, ledový salát, BBQ salsa, pikantní majonéza)
podávaný se steakovými hranolkami
165,–
070 350 gFOŠNA PANA RANČERA – kuřecí křídla, vepřová krkovička, opečená slanina, usmažená cibule,
mexické fazole a barbecue salsa
Farmer board – chicken wings, neck of pork, roast bacon, fried onion, Mexican beans and barbecue salsa
195,–
071 600 gMEXGRIL – 300 g grilovaných vepřových žeber, 300 g marinovaných kuřecích křídel, hořčice,
mexické fazole, křen a chléb
Mexgrill – 300 g grilled pork ribs, 300 g marinated chicken wings, mustard, mexican beans, horseradish and bread
175,–
072 600 g SPARERIBS – grilovaná vepřová žebra podávaná s mexickými fazolemi, čerstvou cibulí, křenem a chlebem
Porkribs – grilled porkribs served with mexican beand, fresh onion, horseradish and bread
175,–
Of beef hamburger, eggs, cheese, tomato, lettuce, spicy mayonnaise, served with French fries
Hamburger mit Ei, Käse, Tomaten, Salat, pikanter Mayonnaise Serviert mit Pommes frites
Bohle des Farmers – Hähnchenflügel, Schweinekamm, gebackener Speck, gebratene Zwiebel, mexikanische Bohnen und Barbecue Salsa
Mexgrill – 300 g gegrilltes Schweinkoteletts, 300 g marinierten Hänchenflügel, Senf, mexikanische Bohnen, Meerrettich und Brot
Gegrilltes Schweinkoteletts, serviert mit mexikanischen Bohnen, frischen Zwiebel, Meerrettich und Brot
Wings
KŘÍDLA:
080 400 gMarinovaná / Marinated / mariniert 119,–
+ DALŠÍ 4 KS ZA 35,– / + FOUR MORE FOR 35,– / + WEITERE 4 ST. FÜR 35,–
A K TOMU / EXTRAS / UND DAZU:
210Blue cheese
25,–
211 Sweetsour / Sweet and sour sauce / Sweetsour25,–
212Buffalo / Buffalo sauce25,–
Steaky z mas
090 200 g
091 200 g
092 200 g
093 200 g
094 200 g
podávané
s malým salátem
Meat steaks
Fleischsteaks
KUŘECÍ: Kuřecí steak / CHICKEN STEAK / HÄHNCHEN: Chicken steak / Hähnchensteak125,–
VEPŘOVÝ: Krkovice / PORK STEAK / SCHWEIN: Neck of pork / Kammfleisch135,–
VEPŘOVÝ: Panenka / PORK STEAK / SCHWEIN: Pork tenderloin / Filet
145,–
HOVĚZÍ: Beefsteak / BEEFSTEAK / RIND: Beefsteak255,–
HOVĚZÍ: Hovězí steak z roštěné / BEEFSTEAK / RIND: Entrecote beefsteak / Rindersteak vom Rostbraten155,–
Mexičan doporučuje
Z celkových 350 g mexických specialit je 150 g masa.
Fajitas
A Mexican recommends
Der Mexikaner empfiehlt
Jsou to restované proužky masa, papriky a cibule podávané tradičním mexickým způsobem na horké
pánvi, zakapané limetovou šťávou s tortillami a salsami verde a „PICO DE GALO“, zjemněné smetanou.
These are sautéed strips of meat, peppers and onion served in the traditional Mexican way on a hot pan drizzled with lime juice and
served with tortillas and salsa verde as well as a “rooster’s beak”, refined with cream.
Geröstete Fleisch-, Paprika- und Zwiebelstreifen, die auf traditionelle mexikanische Art in einer heißen Pfanne serviert werden, betropft mit
Limettensaft, mit Tortillas, Salsa Verde und Salsa „Hahnschnabel“, mit Sahne verfeinert.
100FAJITA DE POLLO – proužky kuřecího masa s restovanou paprikou a cibulí, tortillami a omáčkami
195,–
Chicken stripes with sautéed pepper and onion, tortillas and sauces / Hänchenstreifen mit gerösteten Paprika und Zwiebel, Tortillas und Saucen
101FAJITA DE MIXTA – šťavnaté kousky kuřecího, vepřového a hovězího masíčka s restovanou paprikou
a cibulí, tortillami a omáčkami
199,–
Juicy pieces of chicken, pork and beef with sautéed pepper and onion, tortillas and sauces
Saftige Hähnchen-, Schweine- und R indfleischstückchen mit gerösteten Paprika und Zwiebel, Tortillas und Saucen
102FAJITA DE RES – šťavnaté kousky hovězího masa s restovanou paprikou a cibulí, tortillami a omáčkami 205,–
Juicy pieces of beef with sautéed pepper and onion, tortillas and sauces
Saftige Rindfleischstückchen mit gerösteten Paprika und Zwiebel, Tortillas und Saucen
103 200 gFAJITA Z KREVET – grilovaných paprik a cibule doplněná salsou guacamole, zakysanou smetanou
a sekanými rajčátky s cibulí
Fajita from Scampi, grilled Pepper and onion with guacamole salsa, sourcream, chopped tomatoes and onion
Burritos
235,–
Fajita von Garnellen, gegrillten Paprika und Zwiebel, mit Guacamolsalsa, saueren Sahne, gehackten Tomaten und Zwiebel
Jsou oblíbeným jídlem v severním Mexiku. Burritos se jedí jen tak bez přílohy, jsou to
plnohodnotná jídla. Jsou to tortilly plněné fazolemi, rýží a masem, zapečené pod salsami a sýrem.
These are a popular meal in north Mexico. Burritos are eaten as they are without a side dish. They are a full meal
in themselves. They consist of tortillas filled with beans, rice and meat baked under salsas and cheese.
Ein beliebtes Gericht in Nordmexiko. Burritos werden einfach so, ohne Beilage gegessen, sie stellen ein vollständiges Gericht dar.
Es handelt sich um Tortillas, gefüllt mit Bohnen, Reis und Fleisch, überbacken mit Salsa und Käse.
104BURRITO DE POLLO – tortilla plněná kuřecím masem, fazolemi a rýží, zapečená pod salsami
casera a verde a sýrem
175,–
Tortilla filled with chicken, beans and rice, baked under salsas casera and verde and cheese
Tortilla gefüllt mit Hähnchenfleisch, Bohnen und Reis, überbacken mit Casera und Verde Salsa und Käse
105BURRITO DE RES – zapečená tortilla plněná šťavnatým hovězím masíčkem, zeleninou a tradičními
mexickými přílohami
Baked tortilla filled with juicy beef, vegetables and traditional Mexican side dishes
189,–
Überbackene Tortilla mit Füllung aus saftigem Rindfleisch und Gemüse, mit traditionellen mexikanischen Beilagen
106 CHIMICHANGA VOLCANO – smažené pšeničné tortilly plněné kuřecím masem a sýrem, doplněné
klasickými mexickými přílohami, položené na ledovém salátu, přelité salsou
Fried wheat tortillas filled with chicken and cheese, garnished with classic Mexican side dishes, placed on iceberg lettuce
175,–
107 Chimichanga s krevetami – dvě naplněné osmažené tortilly s krevetami, cibulí, sýrem,
šťouchanými fazolemi a mexickou rýží přelité zakysanou smetanou a salsou pico de galo
Chimichanga with shrimp – two fried tortillas filled with shrimp, onion, cheese, mashed beans and Mexican rice topped
215,–
with salsa poured on top / Gebratene Weizentortillas, gefüllt mit Hähnchenfleisch und Käse, ergänzt durch klassische
mexikanische Beilagen, serviert auf Eisbergsalat, mit Salsa übergossen
Quesadillas
with sour cream and salsa pico de Galo / Chimichanga mit Garnelen – zwei gebratene Tortillas mit Krabben,
Zwiebeln, Käse gefüllt,
Jsou pšeničné tortilly, které se plní nejrůznějšími variantami surovin a následně
opékají na suché rozpálené plotně podávané se salsami a zakysanou smetanou
These are wheat tortillas that are filled with all sorts of variations of raw materials roasted on a dry hot
plate, served with salsas and sour cream.
Weizentortillas, die mit allerlei Variationen von Rohstoffen gefüllt werden und dann trocken gerösten
auf einer heißen Platte, mit Salsa und Sauerrahm serwiert.
112 2 ksQUesadilla S KUŘECÍM MASEM s BBQ salsou, čedarem, ledovým salátem a sýrem
Qurrito with chicken meat with barbecue salsa, cheddar cheese, Iceberg lettuce and cheese
Qurrito mit Hähnchenfleisch mit BBQ-Salsa, Chedar, Eissalat und Käse
175,–
Tacos
Jsou to malé křupavé kukuřičné tortilly ve tvaru mušle plněné masem, zeleninou, salsami,
fazolemi a sýrem. U nás jsou k dostání v této podobě:
These are crispy, small mussel-shapped corn tortillas filled with meat, salsas, beans and cheese. They are available in our
establishment in following form:
Kleine Maistortillas in Form von Muscheln, gefüllt mit Fleisch, Gemüse, Salsa, Bohnen und Käse. Bei uns erhältlich
in folgender Form:
108 TACOS DE CHILE CAMPESINOS – pikantní kuřecí kousky v tacos s ledovým salátem, sýrem a smetanou
Spicy pieces of chicken in tacos with iceberg lettuce, cheese and cream
175,–
109 Tacos s pečeným hovězím masem – restovanou cibulí s rajčaty a taco kořením
doplněné sýrem mozzarella, přelité zakysanou smetanou
Tacos with roast beef, fried onions and tomatoes and taco seasoning perfected with mozzarella cheese and sour cream
189,–
Pikante Hähnchenfleischstückchen in Tacos mit Eisbergsalat, Käse und Sahne
Tacos mit Rindfleisch, Zwiebel und Tomaten fein gewürzt und mit Mozzarella und Sauerrahm verfeinert
110 ENCHILLADA ALA CREMA – tortilla plněná vepřovým masem a zeleninou, zapečená nivou a mozzarellou,
přelitá omáčkami casera, verde a smetanou
185,–
Tortilla filled with pork and vegetables, baked with blue cheese and mozzarella with casera and verde salsas as well cream poured on top
Tortilla gefüllt mit Schweinefleisch und Gemüse, überbacken mit Roquefort und Mozzarella, übergossen mit Salsa Casera, Verde und Sahne
111MEXICKÝ TWISTER – tortilla plněná smaženými kuřecími kousky v pikantním obalu
s čerstvou zeleninou a dresinkem, podávaná s hranolkami
Mexican twister – filled tortilla with chicken pieces in spicy batter, fresh vegetables, dressing served with frenchfries
od Itala
Těstoviny Pasta
175,–
Mexikanisher Twister – Tortilla mit gebratenen Pikanthähnchenstückchen gefüllt, mit frischen Gemüse, Dressing und Pommes
Something from Italy
Ein Stück ITALIEN
Něco
Všechny naše těstoviny jsou ručně vyráběné ze semolinové mouky z tvrdé pšenice a čerstvých vajíček.
All our pasta is hand made from semolina flour from durum wheat and fresh eggs.
Unsere „Pasta Fresca“ - 100% Semolina Hartweizen Griess und frische Eier.
Spaghetti 300 g
120 300 g Spaghetti aglio olio peperoncino99,–
Spaghetti aglio olio peperoncino / Spaghetti Aglio olio Peperoncino
121 - s krevetami / with shrimps / mit Garnellen
+ 45,–
+ 35,–
122 - se sušenými rajčaty / with sundried tomatoes / mit getrockneten Tomaten
+ 35,–
123 - s italským pikantním salámem / with spicy Italian sausage / mit scharfen Italienischen Wurst
+ 35,–
124 - s parmskou šunkou / with parma ham / mit Parmaschinken
125 300 g Spaghetti s kuřecím masem, smetanovou omáčkou s limetovou šťávou a parmazánem
ozdobené výsečí limety
125,–
Spaghetti with chicken, cream sauce with lime juice and Parmesan garnished with slice of lime
Spaghetti mit Hühnchenfleisch, Limetten-Sahnesauce und Parmesan
126 300 g Spaghetti s kuřecím masem a tomatovou omáčkou, ochucené čerstvou bazalkou,
sypané parmazánem
125,–
Spaghetti with chicken and tomato sauce garnished with cherry tomatoes parmesan
Spaghetti mit Hühnchenfleisch, Tomatensauce, Kirschtomaten und Parmesan
Tagliatelle
129 300 g Tagliatelle con gambereti e rucola s krevetami, pečeným česnekem,
rukolou a parmazánem
Tagliatelle con gambero e spinachi - with shrimp, roasted garlic, rucola and parmesan
159,–
Tagliatelle con Gambero e Spinazzi: Garnellen, Knoblauch, Rucola und Parmesan
130 300 g Tagliatelle s vepřovou panenkou, hříbky, opečeným česnekem, listovou petrželkou a parmazánem 155,–
Tagliatelle with pork, mushrooms, roasted garlic, parsley and parmesan
Tagliatelle mit Schweinefleisch, Champignons, Knoblauch, Petersilie und Parmesan
Gnocchi
127 300 g
128 300 g gnocchi s kuřecím masem A ŠPENÁTEM135,–
Gnocchi with chicken and spinach / Gnocchi mit Hähnchenfleisch und Spinat
Gnocchi s lososem, smetanou, cibulí, hráškem a parmazánem 145,–
Gnocchi with salmon, cream, onions, green peas and parmesan / Gnocchi mit Lachs, Sahne, Zwiebel, jungen Erbsen und Parmesankäse
Saláty
300 g
Salads
Salat
150 CAESAR – kuřecí prsa, slanina, římský salát, krutony, caesar dresink, parmazán
Caesar salad – chicken breast, bacon, romaine lettuce, croutons, caesar dressing, parmesan
145,–
Caesar – Hähnchenbrust, Speck, Römersalat, Kroutons, Caesardressing und Parmesankäse
151 SALÁT Z ČERSTVÉ ZELENINY s křehkým kuřecím masem, smetanovým dresinkem a pečenými bramborami 135,–
Salad of fresh vegetables with tender chicken, creamy dressing and baked potatoes
Salat aus frischem Gemüse mit zartem Hähnchenfleisch, Sahnedressing und gebackenen Kartoffeln
152 ITALSKÝ SALÁT – trhané listy salátu s parmskou šunkou, mozzarellou, olivami, sušenými rajčaty a parmazánem 145,–
I Italian salad – torn lettuce leaves with parma ham, mozzarella, olives, dried tomatoes and parmesan
Italienischer Salat – Verschiedene Salatblätter mit Parmaschinken, Mozzarella, Oliven, Getrockneten Tomaten und Parmesankäse
153 ŘECKÝ SALÁT s balkánským sýrem, nakládanými olivami a bylinkovým vinegretem Greek salad with balkan cheese, pickled olives and herb vinaigrete / Griechischer Salat mit Balkankäse, eingelegten Oliven und Kräutervignarette
75,–
154TRHANÉ LISTY SALÁTU S grilovanými krevetami, cherry rajčaty, bylinkovým dresinkem
a sýrovou quesadilas
145,–
With grilled shrimp, grated carrot, cheese and herb dressing quesadilas
Mit gegrillten Garnelen, Karotten, Käse und Kräuterdressing quesadilas
155 TRHANÉ LISTY SALÁTU S tuňákem, nakládanými olivami, cibulí, cherry rajčátky, bylinkovým
vinegretem a krutony
125,–
With tuna, pickled olives, onions, cherry tomatoes, croutons and herb dressing
Mit Thunfisch, eingelegte Oliven, Zwiebeln, Tomaten, Kräuter und Croutons und Dressing
156 TRHANÉ LISTY SALÁTU S kousky grilovaného lososa, cherry rajčaty, dresinkem a bylinkovými toasty 145,–
Torn leaves of lettuce with pieces of grilled salmon, cherry tomatoes, dressing and herb toasts
Verschiedene Salatblätter mit Lachs von Grill, Cherrytomaten, Dressing und Kräutertoast
Salsy
Salsas
Salsa
201 VERDE
25,–
202GUACAMOLE
35,–
203 CHEDDAR CHEESE
35,–
204 PIKANT / Piquant25,–
205 CHILPOTLE
25,–
206 ČESNEKOVÝ DRESINK Garlic / Knoblauchdressing
20,–
207 ZAKYSANÁ SMETANA Sour cream / Saure Sahne25,–
Omáčky
208 TATARKA Tartar sauce / Tatarsauce20,–
209 Bylinkový DRESINK Herb dressing / Kräuterdressing20,–
210BLUE CHEESE
25,–
211 SWEETSOUR / Sweet and sour sauce25,–
212BUFFALO
25,–
213BBQ
35,–
Sauces
Saucen
215 Pepřová / Pepper / Pepper30,–
216 Houbová / Mushroom / Mushroom30,–
217 Sýrová / Cheese / Käse30,–
Přílohy
Side dishes
Beilagen
39,–
220 VAŘENÉ BRAMBORY Cooked Potatoes / Salzkartoffeln30,– 231 TORTILLA PLNĚNÁ sýrem a ledovým salátem
Tortilla filled with cheese and iceberg lettuce
221 ŠŤOUCHANÉ BRAMBORY se slaninou a cibulkou 45,–
Tortilla mit Käse und Eisbergsalat
Mashed Potatoes with Bacon and Spring Onion
232FAZOLOVÉ LUSKY na slanině s česnekem 45,–
Kartoffelstampf mit Speck und gerösteten Zwiebeln
Bean-pods
on
bacon
and
garlic
/
Grüne
Bohnen
mit
Speck
222 OPEČENÉ BRAMBORY Baked Potatoes / Bratkartoffeln30,–
35,–
223 STEAKOVÉ HRANOLKY French fries / Pommes frites35,– 233 ROZPEČENÁ BAGETA / česneková, bylinková
Roasted Baguette – Garlic, Herbs
224 PEČENÁ BRAMBORA v alobalu s česnek. dipem 35,– Überbackenes Baguette – Knoublauch-, HerbstPotato baked a garlic dip / Kartoffel gebacken mit Knoblauch-Dip
234 TEPLÁ ZELENINA / Warm Vegetables / Warmes Gemüse35,–
225MEXICKÉ FAZOLE Mexican beans / Bohnen45,–
226GRILOVANÁ ZELENINA: cuketa, lilek, paprika
45,– 235 TOASTY – bylinkové, česnekové / Toasts20,–
Grilled vegetables: courgette, aubergine, peppers
Gegrilltes Gemüse: Zucchini, Aubergine, Paprika
227GRILOVANÉ ŽAMPIONY 228 VAŘENÝ KUKUŘIČNÝ KLAS
35,–
Grilled mushrooms / Gegrillte Champignons
39,–
Boiled sweet corn / Gekochter Maiskolben
229 TORTILLA
15,–
Dezerty
Desserts and sweet pizza
Sweet und dessert pizza
240 Horké maliny s vanilkovou zmrzlinou v kornoutu se šlehačkou a polevou
Hot raspberries with vanilla ice cream with whipped cream and topping / Heisse Himbeeren mit Vanilleeis mit Schlagsahne und Topping
241 Teplý čokoládový dortík plněný pravou belgickou čokoládou, položený na horkých višních,
ozdobený šlehačkou a karamelovou mřížkou
Warm chocolate cake filled with chocolate served on cherries garnished with whipped cream and caramel lattice
Warmer Schokokuchen mit heissen Schoko - Kirschen füllung mit Schlagsahne und karamellgitter serviert
ZMRZLINOVÉ POHÁRY dle nabídky / Eiscream per offer / Eis je nach Angebot
Dezerty z naší vitrýny dle nabídky
75,–
65,–
Nealko
Nápoje
Nonalkoholic
Alkoholfrei
0,25 l Pepsi cola
32,–
0,25 l Pepsi cola light
32,–
0,25 l 7 UP
32,–
0,25 lMirinda
32,–
0,25 l Evervess tonic
32,–
0,25 l Evervess bitter lemon
32,–
0,25 l Evervess citrus mix
32,–
0,25 l Evervess hrozno
32,–
0,25 l Zázvorová limonáda
32,–
0,3 l Toma Natura neperlivá
26,–
0,3 l Toma Natura jemně perlivá
26,–
0,33 l Korunní – perlivá minerální voda
26,–
0,75 lMattoni perlivá
65,–
0,75 l Aquila neperlivá
65,–
0,2 l Lipton ice tea peach
33,–
0,2 l Lipton ice tea lemon
33,–
0,2 l Lipton ice tea green
33,–
0,25 l Red Bull
69,–
0,33 l Rockstar
69,–
0,25 l Toma juice dle nabídky
pomeranč, jahoda, višeň, hruška, borůvka, černý rybíz, jablko, multivitamín, broskev, grep 33,–
0,25 l Tropicana Ananas
37,–
0,1 l Kohoutková voda
3,–
Pivo
Beer
0,5 l Pilsner 12°
36,–
0,3 l Pilsner 12°
25,–
0,5 l Kozel 11°
28,–
0,3 l Kozel 11°
22,–
0,5 lGamrinus 10°26,–
0,3 lGamrinus 10°20,–
0,5 l Láhev Černý Kozel
29,–
0,33 l Láhev Radegast Birrel (světlý, polotmavý) 29,–
Víno
Wine
rozlévané Wein
0,2 l Veltlínské zelené (Modrý Sklep)35,–
0,2 l Tramín červený (Bzenec)35,–
0,2 l Chardonnay (Itálie)40,–
0,2 lModrý portugal (Bzenec)35,–
0,2 lMerlot (Itálie)40,–
Ostatní vína viz vinný lístek / Ask for wine list / Fragen Sie nach dem Weinzettel
Aperitivy
Aperitiv
0,1 lMartini (Bianco, Rosso, Extra Dry )
0,04 l Campari
0,1 l Crodino
Sekty
šumivá vína
Sekt
0,75 lBohemia sekt demi sec
0,75 lBohemia sekt brut
0,75 lBohemia sekt rose brut
Portské
0,05 l
0,05 l
Sandeman Ruby
Sandeman White
Rum
49,–
49,–
50,–
250,–
250,–
250,–
Port
Portwein
49,–
49,–
0,04 lBacardi Black
0,04 lBacardi Oro
0,04 l Captain Morgan Spice
0,04 l Havana White
0,04 lMalteco 10 Y
0,04 lMalecon 5 Y reserva
0,04 l Old J Spiced
0,04 lBožkov tuzemský
55,–
55,–
50,–
55,–
79,–
69,–
65,–
30,–
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
59,–
59,–
59,–
59,–
79,–
79,–
Tequila
Pepe Lopez Silver
Pepe Lopez Gold
Olmeca Silver
Olmeca Gold
El Jimador Blanco
El Jimador Reposado
Whisky
0,04 l Jack Daniel´s
0,04 l Jack Daniel‘s medový
0,04 l Jim Beam
0,04 l Jameson
0,04 lFour Roses
0,04 l Johnnie Walker
0,04 l Tullamore Dew
Gin
59,–
59,–
59,–
59,–
59,–
59,–
59,–
0,04 lBeefeater
Vodka
49,–
0,04 lFinlandia Vodka
0,04 lFinlandia Vodka Lime
0,04 lFinlandia Vodka Cranberry
0,04 l Amundsen
0,04 l Jelzin ochucený – Power Gold,
jahoda, kyselé jablko, višeň, švestka
49,–
49,–
49,–
30,–
Metaxa
35,–
0,04 lMetaxa 5*
0,04 lMetaxa 7*
60,–
75,–
49,–
39,–
39,–
30,–
30,–
Bitter
0,04 l Jägermeister
0,04 lBecherovka
0,04 lBecherovka Lemond
0,04 lFernet Stock
0,04 lFernet Stock Citrus
Liguére
0,04 l Sambuca
0,04 l Absinth
0,04 l Slivovice
0,04 l Calvados
0,04 lGrappa
0,04 lBaileys
0,04 lMalibu
0,04 l Kahlūa
0,04 l Hruškovice
0,04 lGriotka
0,04 l Vaječný koňak
0,04 l Zelená
45,–
45,–
45,–
49,–
45,–
49,–
45,–
49,–
49,–
30,–
30,–
30,–
Teplé nápoje
Warm drinks
Warme Getränke
E spresso
34,–
Macchiato
37,–
Cappuccino
40,–
Latte
45,–
Caffé Coretto (Grappa)
44,–
Caffé Mexican (Kahlūa)
49,–
Irish Caffé 1 (Whisky)
49,–
Irish Caffé 2 (Baileys)
49,–
French Caffé (Calvados)
49,–
Vídeňská káva / Wienerkaffee37,–
Alžírská káva / Algerian kaffee49,–
Turecká káva
34,–
Horká griotka
35,–
Grog35,–
Svařák červený nebo bílý / Hot wine35,–
Svařený juice dle nabídky / Hot juice35,–
Čaj dle nabídky / Tea / Tee25,–
Horká čokoláda dle nabídky
40,–
Hot chocolate per offer / Heisse Schokololade nach Angebot
Frappé
45,–
Ledová káva / Eiscoffee / Eiskaffee45,–
Mléko / Milk / Milch
+ 4,–
+ 5,–
Šlehačka / Whipped cream / Schlagsahne
e
c
a
r
u
a
t
s
ká reé Předměstí
s
l
a
t
i
o
mexusickova 134, P1raJžasrkoměř 695
H
Mexická kuchyně
5510 491 420 3 h
11–2
vace
rezer 1–24 h, ne
1
po–so
Italská kuchyně
Původ mexické kuchyně musíme hledat u Aztéků.
Mexická kuchyně se stala populární na celém světě. Je
to přitažlivá kuchyně s nejrůznějšími barvami, vůněmi,
kořením a exotickými chutěmi. Základ mnoha pokrmů
tvoří tortilla, placatý nekvašený chléb. Tortilly se dělají
z kukuřičné mouky a plní se masem, zeleninou, saláty
a sýrem. Pečou se na rozpálené mřížce. Mimo Mexiko
se často připravují z pšeničné mouky pro její dostupnost, což není případ restaurace Mexita, protože u nás
se všechny ingredience nakupují od přímého dovozce
z Mexika. Tortilly se dobře hodí k pálivým pokrmům
s chilli papričkami, sladkými paprikami, jarními cibulkami, šťávou z limetek nebo s česnekem.
Italská kuchyně je vyhlášená především těstovinami,
rybami, pečivem a zmrzlinou. Polévky v Itálii nejsou
příliš běžné, přesto snad každý zná nejtypičtější Minestrone – hustou zeleninovou polévku s těstovinami
a parmazánem. Italové dávají přednost prvnímu chodu –
těstovinám (pasta) na různé způsoby. V Itálii existuje
asi 400 druhů těstovin různých tvarů a velikostí. Italové
ve velkém množství konzumují zeleninu, ať už čerstvou,
pečenou, grilovanou nebo marinovanou. Nesmíme zapomenout zmínit nepřeberné množství sýrů od parmazánu přes polotvrdé po měkké. Typickou chuť dodávají
pokrmům nakládané olivy a kapary. K italskému jídlu
neodmyslitelně patří dobré víno a výborné espresso.
Mexican
Italien
cuisine
cuisine
We must look for the origins of Mexican cuisine among the
Aztecs. Mexican cooking has become popular all over the world.
It is an attractive cuisine with a superbly varied range of colours,
fragrances, spices and exotic flavours. The basis for many dishes
is the tortilla – flat unleavened bread. Tortillas are made from
corn flour and filled with meat, vegetables, salads and cheese.
They are baked on a hot grid. Outside of Mexico, they are often
prepared from wheat flour, because of its availability. This is
not the case in the Mexita restaurant, because all ingredients
in our establishment are purchased from an importer direct
from Mexico. Tortillas go well with hot dishes containing chilli
peppers, sweet peppers, spring onions, limejuice or garlic.
Italien cuisine is famous for pasta, fish, bread and ice cream.
Italiener are not very used to eat soups, but everybody knows
the most typical italien soup Minestrone – vegetable pottage
with pasta and parmesan. Italiener prefer to eat pasta in different
ways instead of soup. There are about 400 kinds of pasta of
all shapes and sizes. In Italy people like to eat great deal of
vegetable: fresh, baked, grilled or marinated, and a lot of cheese
from Parmesan to gentle cheese. Pickled olives and capars make
the tradicional taste. To every italian meal belongs good wine
and a great espresso.
Mexikanische
Italienische
Küche
Der Ursprung der mexikanischen Küche geht bis zu den Azteken
zurück. Diese weltweit beliebt gewordene Küche zeichnet sich
durch die verschiedensten Farben, Aromen, Gewürze und
exotische Geschmacksrichtungen aus. Grundlage vieler Speisen
ist die Tortilla, ein ungesäuertes Fladenbrot. Der Teig wird aus
Maismehl zubereitet, mit Fleisch, Gemüse, Salaten und Käse
gefüllt und dann auf einem heißen Grill gebacken. Außerhalb
Mexikos wird die Tortilla häufig aus dem besser zugänglichen
Weizenmehl zubereitet, was jedoch nicht für unser Restaurant
Mexita gilt. Wir beziehen alle Zutaten direkt vom Direktimporteur
aus Mexiko. Tortillas eignen sich für scharfe Speisen mit Chili,
süßem Paprika, Frühlingszwiebeln, Limettensaft oder Knoblauch.
Küche
Italienische Küche ist hauptsächlich durch die Teigwaren, Fisch,
Gebäck und Eis bekannt. Die Suppen sind nicht gerade üblich,
doch kennt jeder Minestrone – typischen italienischen Eintopf mit
Teigwaren und Parmezan Käse. Italiener bevorzugen lieber pasta
auf verschiedene Weisen. In Italia gibt es umgefär 400 Sorten
Teigwaren der verschiedensten Grossen und Formen. Italiener
essen viel Gemüse: frisch, gebacken, gegrillt oder mariniert, und
viele Sorten Käse von Parmesan durch die halbharten bis die
weichen Käse. Die eingelegten Oliven und Kapern geben dem
Essen den typischen Geschmack. Zu dem italienischen Essen
gehört guter Wein und ein wunderbares Espresso.

Podobné dokumenty

Jídelní a nápojový

Jídelní a nápojový Typical Mexican beefsteak with a filled tortilla, fried onion and mexican salsa / Typisches mexikanisches Rindersteak mit gefüllter Tortilla, gebratener Zwiebel und mexikanischer Salsa

Více

Jídelní a nápojový

Jídelní a nápojový Typical Mexican beefsteak with a filled tortilla, fried onion and mexican salsa / Typisches mexikanisches Rindersteak mit gefüllter Tortilla, gebratener Zwiebel und mexikanischer Salsa

Více

Jídelní a nápojový

Jídelní a nápojový Jídelní a nápojový

Více