vrobní program.indd
Transkript
ŠOUPÁTKA S14, S15, S30, S31, S38, S94 GATE VALVES Tabulka základních rozměrů / Chart of main dimensions DN / PN 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 6 • • • • • • • • • 10 • • • • • • • • • 16 • • • • • • • • • • • • 25 • • • • • • • 40 • • • • • • • • • • 63 • • • • • • • • • • Šoupátka jsou určena k úplnému otevření či zavření proudu média. Klínová šoupátka s navařovanými těsnícími plochami jsou vhodná i pro mírně až středně znečištěná média, přičemž odolnost vůči znečištění lze zvyšovat volbou návarových materiálů. Jednotlivá materiálová provedení tělesa jsou určena charakterem a teplotou pracovní látky. Gate valves are shut-off valves. Gate valves with weld deposits on the sealing surfaces fit for slightly and medimly dirty liquids, whereas the abrasion resistance against mechanical impurities is possible intensify by choice of suitable weld deposit. Material of the valve body is determined by a character and temperature of the working liquid. uhlíkatá ocel: neagresivní pracovní látky (voda, pára, ropa, benzin, zemní plyn apod.) v teplotním rozsahu -20°C až +425°C carbon steel: non-corrosive liquids (water, steam, oil and its products, petrol, natural gas etc) in temperature range from -20°C up to +425°C nerezová ocel: agresivní pracovní látky (louhy, kyseliny apod.1) v teplotním rozsahu -20°C až +300°C. Konstrukce Šoupátka Moravia Systems jsou konstruována dle normy ČSN EN a ISO, jejichž přehled je uveden ve zvláštní kapitole. Variantně jsou zastoupena jak šoupátka třmenová se stoupajícím vřetenem, tak i šoupátka víková s nestoupajícím vřetenem. Všechna šoupátka mají přesně vedený pružný klín. stainless steel: corrosive liquids (lyes, acids etc.1) in temperature range from -20°C up to +300°C. Design Gate valves produced by Moravia Systems are designed in accordance with ČSN EN and ISO whose survey is stated in an extra chapter. There are both basic types of gate valves - with a rising and non-rising stem with a flexible wedge. Materiál těsnících ploch je navařen, s výjimkou nerezových šoupátek, na základním materiálu tělesa, klínu a případně třmenu (zpětný uzávěr), přičemž návary jsou navrženy ve třech základních provedeních 13 Cr, 18 Cr a Stellit 6. Material of the sealing surfaces is weld deposited on the base material of the body, wedge and bonnet (back seat), whereas the weld deposits are offered in three basic executions 13 Cr, 18 Cr and Stellite 6 Tělesa šoupátek jsou odlita v jednom celku s minimální tloušťkou stěny v souladu s příslušnými normami, čímž je zabezpečena požadovaná pevnost a tuhost tělesa. Bodies of the gate valves are cast as an integral part with flanges and the minimal thickness of the wall is in compliance with relevant standards whereby the strength and stiffness of the body is guaranteed. Utěsnění víkového spoje je následovné: • oválné ploché těsnění pro PN16 a nižší The valve bonnet sealing is: • kruhové, zapuštěné (výkružek-nákružek) pro PN25 a vyšší • oval flat gasket for PN16 and lower • round, 1) vhodnost použití pro konkrétní médium konzultujte s obchodním oddělením 14 1) embedded gasket for PN25 and higher Please, for particular liquids consult the suitability with manufacturer experts Grafitová ucpávka se používá ve dvou variantách. Základní je s čistotou 96% a propustností max. 500 ppm. Bezemisní je s čistotou 98% a emisním faktorem max. 50 ppm. Šoupátka určená pro zemní plyn jsou vybavena nestlačitelnou ucpávkou s pryžovým těsnícím O-kroužkem. U varianty z nerezové oceli je na přání možno dodat ucpávku z teflonové šňůry. Ve speciálním vyhotovení je nabízena tzv. zahlcená ucpávka. Graphite packing is available in two options. The basic option has purity 96% and emission factor max. 500 ppm. The emissionless type has purity 98% and emission factor max. 50 ppm. Gate valves for naural gas are equiped by an non-squeezable packing with an rubber O-ring. For stainless steel gate valves are possible the PTFE gaskets and packing. As a special execution is offered a flooded seal. Zkoušení Tests Každé šoupátko je podrobeno vizuálním, tlakovým a funkčním zkouškám dle norem ČSN EN 12 266-1 s průvodní technickou dokumentací dle ČSN EN 10 204. Each gate valve is put to visual, pressure and functional tests according to ČSN EN 12 266-1 with inspection certificates according to ČSN EN 10 204. U všech šoupátek je provedena zkouška těsnosti a nepropustnosti vzduchem. Each gate valve is put to AIR SEAT (BACKSEAT) tests. Montáž do potrubí Installation and assembly Šoupátka je možné montovat do horizontálního i vertikálního potrubí. V případě ovládání pohonem se řiďte pokyny výrobce pohonu. Gate valves may be installed into horizontal or vertical piping. In the case the valve is actuated by an actuator, please respect the instruction of the actuator manufacturer. Ovládání Gate valve control V základním provedení jsou šoupátka ovládána ručním kolem. Ve variantě pro ovládání pohonem je připojovací příruba vyrobena dle ISO 5210. Ve zvláštní příloze udáváme doporučené ovládací momenty a pohony, avšak správnou funkci kompletu lze garantovat při zadání následujících pracovních podmínek: In basic execution the gate valves are operated by a handwheel. In case the valve is actuated by an actuator, the connecting flange is designed according to ISO 5210. There are stated recommended torques and actuators in a special appendix. However, the manufacturer guarantees the proper function only when specified in order: • pracovní • počet látka: tlak, teplota, viskozita cyklů za rok • rychlost přestavění • maximální • parametry • pracovní el. proudu • parametres Šoupátka mohou být vybavena speciálním ovládáním či úpravou: • antistatické provedení pro ropné produkty • obtok a odvzdušnění • samopřepouštěcí zařízení pro redukci tlaku v prostoru tělesa za zvláštních podmínek plášť pro tuhnoucí média • zahlcená • ovládací • pro liquid: pressure, temperature, viscosity per year • max. Příslušenství a speciální provedení šoupátek • topný • cycles diferenční tlak, při němž je třeba garantovat otevření okolí • odvodnění • working ucpávka pro nebezpečná média se zvláštním režimem stojany či zemní soupravy plyn: s nestlačitelnou ucpávkou differential pressure while opening • ambient of the el. current conditions Accessories and special executions Gate valves may be made in a special execution and equiped by accessories as follows: • antistatic for oil products • by-pass • drain and bleed fitting • self-relieving equipment for pressure reduction in special conditions • heating jacket • flooded seal for dangerous liquids with a special regime • extensions • for for buried services gas: non-squeezable packing 15 ŠOUPÁTKA S14, S15, S30, S31, S38, S94 GATE VALVES Souvztažné normy a ustanovení Standards and regulations Šoupátka Moravia Systems jsou konstruována, vyráběna, zkoušena a expedována v přísném souladu s nejpoužívanějšími světovými a tuzemskými normami. Následující přehled je pouze informativní, nikoliv vyčerpávající. Gate valves made by Moravia Systems are designed, manufactured, tested and delivered in a strict compliance with leading international and domestic standards. Following overview is only informative and not full-range. Mezinárodní standardy International standards EN ISO 9001:2000 - systém řízení jakosti ČSN EN ISO 5210 - připojení víceotáčkových pohonů k armaturám ČSN EN 558-1 - stavební délky kovových armatur ČSN EN 10 204 - druhy dokumentů kontroly ČSN EN 1435 - nedestruktivní zkoušky - RTG ČSN EN 25 817 - klasifikace vad RTG zkoušek ČSN EN 12 266-1 - tlakové zkoušky, postupy zkoušek a přejímací kritéria ČSN EN 12 627 - konce ocelových armatur pro přivaření tupým svárem ČSN EN 12 516 - pevnostní návrh pláště ČSN EN 1092-1 - příruby a přírubové spoje NACE MR-01-75 - materiály odolné proti sirníkovému praskání MSS SP55 - vizuální kontrola odlitků MSS SP54 - nedestruktivní zkoušky odlitků ASTM E 446 - jakost odlitků EN ISO 9001:2000 EN ISO 5210 EN 558-1 EN 10 204 EN 1435 EN 25 817 České standardy Czech standards ČSN 01 4470 ČSN 13 3020 ČSN 01 4470 ČSN 13 3020 ČSN 42 1061 - přesnost odlitků - materiály hlavních součástí, technické požadavky a podmínky použití - technicko dodací předpisy odlitků EN 12 266-1 ČSN EN 12 627 ČSN EN 12 516 ČSN EN 1092-1 NACE MR-01-75 MSS SP55 MSS SP54 ASTM E 446 ČSN 42 1061 - quality management system - multi-turn valve actuator attachments - face to face dimensions - Types of inspection documents - NDE - X-ray examination - defect classification of X-ray examination - pressure tests, test procedures and acceptance criteria - Butt welding ends for steel valves - Calculation method for steel valve shells - Flanges and flanged connections - sulfide stress cracking resistant metalic materials - visual examination of steel castings - radiographic examination of steel castings - steel castings quality - quality standard for steel castings - list of material specification, applicable CSN specification - technical condition of delivery for castings Relevantní právní normy Relevant regulation 22/1997 Sb 102/2001 Sb ES 97/23/EC 22/1997 Sb 102/2001 Sb ES 97/23/EC 16 - technické požadavky na výrobky - bezpečnost výrobků - ustanovení pro tlakové nádoby - Technical requirements to products - safety of products - pressure equipment directive Základní přiřazení pohonů a tvary připojení Recommended actuators and connections PN63 PN25, PN40 PN16 PN6, PN10 PN DN ISO 5210 MODACT rpm AUMA rpm ROTORK rpm 40 F10 52030/25 SA07.1/32 IQ10/24 50 F10 52030/25 SA07.1/32 IQ10/24 65 F10 52030/25 SA07.1/32 IQ10/24 80 F10 52030/25 SA07.1/32 IQ10/24 100 F10 52030/25 SA07.5/45 IQ12/48 IQ12/48 125 F10 52030/25 SA07.5/45 150 F10/F14 52031/40 SA10.1/45 IQ12/48 200 F10/F14 52031/40 SA10.1/45 IQ18/36 250 F10/F14 52031/40 SA10.1/45 IQ18/36 40 F10 52030/25 SA07.1/32 IQ10/24 50 F10 52030/25 SA07.1/32 IQ10/24 65 F10 52030/25 SA07.1/32 IQ10/24 80 F10 52030/25 SA07.1/32 IQ10/24 100 F10 52030/40 SA07.5/45 IQ12/48 125 F10/F14 52031/40 SA07.5/45 IQ12/48 150 F10/F14 52031/40 SA10.1/45 IQ12/48 200 F10/F14 52031/40 SA10.1/45 IQ18/36 250 F10/F14 52031/40 SA14.1/45 IQ18/24 300 F14 52032/40 SA14.1/45 IQ20/48 350 F14/F16 52033/40 SA14.5/45 IQ25/36 400 F14/F16 52033/40 SA14.5/45 IQ25/24 40 F10 52030/25 SA07.1/32 IQ10/24 50 F10 52030/25 SA07.1/32 IQ10/24 80 F10 52030/25 SA07.5/32 IQ12/24 100 F10 52030/40 SA10.1/45 IQ12/48 150 F14 52032/40 SA14.1/45 IQ20/48 200 F14 52032/40 SA14.1/45 IQ25/48 250 F14/F16 52033/40 SA14.5/45 IQ25/24 300 F14/F16 52033/40 SA14.5/45 IQ35/48 50 F10 52030/25 SA07.5/32 IQ10/24 80 F10 52030/25 SA10.1/32 IQ12/24 100 F10/F14 52031/40 SA10.1/45 IQ18/36 150 F14/F16 52033/40 SA14.1/45 IQ20/36 200 F14/F16 52033/40 SA14.1/45 IQ25/48 250 F16/F25 52034/40 SA14.5/45 IQ35/48 300 F16/F25 52034/40 SA16.1/45 IQ35/36 Při objednání laskavě uvádějte veškeré náležitosti a okolnosti, které by mohly mít vliv na funkci celého kompletu. Zejména: - pracovní látku, teplotu pracovní i okolní, viskozitu - počet cyklů za rok - přítomnost rázů (od čerpadla apod.) - max. diferenční tlak - rychlost přestavění - parametry el. proudu či ovládacího vzduchu Tlakově teplotní spády Pressure-temperature ratings DIN / 1.---- °C -50 -29 -10 120 200 250 300 350 400 450 500 525 550 575 °C -50 -29 -10 120 200 250 300 350 400 450 500 525 550 575 °C -50 -29 -10 120 200 250 300 350 400 450 500 525 550 575 .4581 .0619 .1138 .7357 .4581 PN6 0.60 0.60 0.60 0.60 0.54 0.48 0.42 0.37 1.60 1.60 1.60 1.60 1.44 1.24 1.09 0.94 4.00 4.00 4.00 4.00 3.60 3.09 2.72 2.35 PN40 5.09 4.00 5.09 4.00 5.09 4.00 5.09 4.00 5.09 3.60 4.66 3.09 4.66 2.72 4.66 2.35 4.66 1.18 4.66 .1138 .7357 PN10 0.60 0.60 0.60 0.60 0.54 0.48 0.42 0.37 PN16 2.03 1.60 2.03 1.60 2.03 1.60 2.03 1.60 2.03 1.44 1.66 1.24 1.66 1.09 1.66 0.94 1.66 0.47 1.66 .0619 1.00 1.00 1.00 1.00 0.90 0.77 0.68 0.59 2.00 2.00 2.00 1.96 1.92 1.81 1.70 1.59 1.24 0.89 0.54 5.00 5.00 5.00 4.91 4.81 4.53 4.25 3.98 3.11 2.24 1.37 2.50 2.50 2.50 2.50 2.25 1.93 1.70 1.47 6.30 6.30 6.30 6.30 5.59 4.87 4.29 3.70 1.00 1.00 1.00 1.00 0.90 0.77 0.68 0.59 PN25 3.18 2.50 3.18 2.50 3.18 2.50 3.18 2.50 3.18 2.25 2.91 1.93 2.91 1.70 2.91 1.47 2.91 0.47 2.91 PN63 8.02 6.30 8.02 6.30 8.02 6.30 8.02 6.30 8.02 5.59 7.35 4.87 7.35 4.29 7.35 3.70 7.35 1.87 7.35 3.12 3.12 3.12 3.06 3.00 2.83 2.66 2.48 1.94 1.39 0.85 7.87 7.87 7.87 7.73 7.58 7.14 6.70 6.27 4.90 3.53 2.15 When ordering please, state all matter of facts which may influate the proper function of the unit. Particularly - working liquid, temperatures, viscosity - cycles per year - presence of jerks (pumps, pulses,...) - maximal differential pressure - transposition time - parametres of the el. current or air (pneu) 17
Podobné dokumenty
Obecné informace - Moravia Systems
systém řízení jakosti připojení víceotáčkových pohonů k armaturám stavební délky kovových armatur druhy dokumentů kontroly konce ocelových armatur pro přivaření tupým svárem pevnostní návrh pláště ...
Vícekulové kohouty ball valves
na zkoušku odolnosti proti ohni "FIRE-SAFE-TESTED" dle API SPEC 6FA a BS 6755. K85 17y - jsou kulové kohouty dvoudílné konstrukce pro DN15100, resp. trojdílné konstrukce pro DN 100 a 150. Polohy uz...
VíceOcelové (modré) do 200° C
OCELOVÉ KULOVÉ KOHOUTY NAVAL Kulové kohouty NAVAL jsou vhodné pro v˘ sechna neagresivní média, tlakové rozvody chladicí i teplé vody, olejů a vzduchu, pro teplovodní kotelny, v ýmĕníkové stanic...
Víceelektrické servopohony
Servopohony SA a SQ společnosti AUMA jsou ve standardu dodávány s krytím IP68 dle normy EN 60529. Třída IP68 poskytuje ochranu proti zaplavení až do 8 m vodního sloupce po dobu max. 96 hodin. Během...
VíceStavební rozměry - bularmex-ik
The piston check valves are tested with water (upon client request even by steam) for strength, impermeability, operation ability and tightness according to operating parameters and body material. ...
VíceDiamantové nástroje pro stavebnictví
materiálu. Řezací stroje mají výrobcem nastavené otáčky podle průměru kotouče, pro který jsou určeny. Z tohoto důvodu je důležité používat pro každý stroj kotouče předepsaného průměru, aby mohlo bý...
VíceStoupačkový regulační ventil 4217 -GM/GR
je jasné, že bylo s ventilem nějak manipulováno. Označovač přednastavení Označovač přednastavení (1 6517 05) se upevní jako přívěsek přes ventil nebo potrubí. Odstraněním zobáčku u číslic pro plné ...
Více