HP LaserJet 2300 Use Guide

Transkript

HP LaserJet 2300 Use Guide
píručka uživatele
tiskárny hp LaserJet řady 2300
příručka uživatele
Autorská práva a licence
Záruka
Ochranné známky
© Copyright Hewlett-Packard
Company 2002
Změna informací obsažených
v tomto dokumentu je vyhrazena.
Veškerá práva vyhrazena.
Společnost Hewlett-Packard
neposkytuje s ohledem na tyto
informace žádný druh záruky.
SPOLEČNOST
HEWLETT-PACKARD SE
VÝSLOVNĚ ZŘÍKÁ IMPLICITNÍ
ZÁRUKY PRODEJNOSTI
A ZPŮSOBILOSTI PRO
DANÉ ÚČELY.
Adobe, Acrobat a PostScript jsou
ochranné známky společnosti
Adobe Systems Incorporated.
®
ENERGY STAR a logo Energy Star
jsou ochranné známky společnosti
United States Environmental
Protection Agency registrované
v USA.
Kromě případů vymezených
autorskými zákony nebo na tomto
místě je reprodukce,
přepracovávání nebo překládání
bez předchozího písemného
souhlasu zakázáno.
Uživateli tiskárny Hewlett-Packard,
ke které náleží tato uživatelská
příručka, se uděluje licence na:
a) vytištění papírové kopie této
uživatelské příručky pro
OSOBNÍ, INTERNÍ nebo
VNITROPODNIKOVÉ použití
podléhající omezení zákazu
prodeje, opakovaného prodeje
nebo jiné distribuce papírových
kopií; b) umístění elektronické kopie
této uživatelské příručky na síťový
server, za předpokladu, že přístup
k této elektronické kopii bude
omezen na OSOBNÍ a INTERNÍ
uživatele tiskárny Hewlett-Packard,
ke které náleží tato uživatelská
příručka.
První vydání, říjen 2002
Společnost Hewlett-Packard
neponese odpovědnost za jakékoli
přímé, nepřímé, nahodilé, výsledné
či jiné poškození uváděné
v souvislosti s opatřením nebo
používáním těchto informací.
HP-UX Release 10.20 a HP-UX
Release 11.00 a novější verze na
všech počítačích HP 9000 jsou
produkty společnosti
Open Group UNIX.
LaserWriter je
registrovaná ochranná známka
společnosti Apple Computer, Inc.
Microsoft, MS Windows, Windows,
Windows NT a MS-DOS jsou
ochranné známky společnosti
Microsoft Corporation
registrované v USA.
Netscape je americká ochranná
známka společnosti Netscape
Communications Corporation.
TrueType je ochranná známka
společnosti Apple Computer, Inc.
registrovaná v USA.
UNIX je registrovaná ochranná
známka sdružení Open Group.
Obsah
1 Základy tiskárny
Konfigurace tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Funkce tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Software tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Operační systém a součásti tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ovladače tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Software pro počítače Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instalace softwaru systému tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Instalace softwaru systému tisku pro přímé připojení v systému Windows . . . . . . . . . . .16
Instalace softwaru systému tisku pro sítě. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Instalace softwaru systému tisku pro sítě na počítačích Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . .18
Instalace softwaru systému tisku pro přímé připojení na počítači Macintosh . . . . . . . . .19
Instalace softwaru po připojení paralelního kabelu nebo kabelu USB . . . . . . . . . . . . . .20
Odinstalování softwaru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Uspořádání ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Používání systému nápovědy tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Nabídky ovládacího panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Změna nastavení ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Porty rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
2 Tiskové úlohy
Nákup papíru a dalších médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Možnosti vstupu média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Zásobník 1 – formáty média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Zásobník 2 (na 250 listů) – formáty papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Zásobník 3 (na 500 listů) – formáty papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Plnění zásobníků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Plnění zásobníku 1 (víceúčelový zásobník) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Plnění zásobníku 2 (na 250-listů) nebo doplňkového zásobníku
na 250 listů na pozici zásobníku 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Plnění zásobníku 3 (na 500 listů) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Možnosti výstupu média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Tisk na speciální média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Tisk na obálky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Tisk na štítky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Tisk na průhledné fólie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Tisk na média s vlastním formátem nebo na karton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Tisk na hlavičkový, děrovaný nebo předtištěný papír (jednostranný) . . . . . . . . . . . . . . .42
Tisk na obě strany média (oboustranný tisk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Zrušení tiskové úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Používání ovladače tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Změna nastavení pro tiskovou úlohu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Změna výchozích nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
CSWW
Obsah 3
Používání funkcí ovladače tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tisk vodoznaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tisk více stránek na jeden list papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nastavení uživatelské velikosti papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Použití režimu tisku EconoMode (koncept) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Výběr nastavení kvality tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Použití možností Zmenšit/Zvětšit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Výběr zdroje (zásobníku) papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tisk podle typu a formátu média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tisk obalu nebo odlišné první stránky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Přidání prázdné stránky nebo zadního obalu na konec tiskové úlohy . . . . . . . . . . . . .
Přidání prázdné stránky na začátek všech tiskových úloh
(stránka oddělující tiskové úlohy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funkce ukládání tiskových úloh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zkušební tisk a podržení tiskové úlohy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odstranění podržené úlohy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tisk soukromé úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odstranění soukromé úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
49
50
50
51
51
52
52
53
54
55
55
57
57
58
58
59
3 Správa a údržba tiskárny
Používání integrovaného webového serveru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spuštění integrovaného webového serveru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Karta Informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Karta Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Karta Síť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Další odkazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Používání softwaru HP Web Jetadmin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Použití funkce Sledování stavu a výstrah tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Správa a konfigurace ovladačů tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Softwarový modul plug-in pro server HP Web Jetadmin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nástroj pro uživatelské nastavení instalátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Správa tiskové kazety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiskové kazety HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Neoriginální tiskové kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ověření pravosti tiskové kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skladování tiskových kazet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Předpokládaná životnost tiskové kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrola stavu toneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V tiskové kazetě dochází nebo došel toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Konfigurace zasílání výstrah elektronickou poštou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrola konfigurace tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mapa nabídek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stránka konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stránka stavu spotřebního materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seznam písem PCL nebo PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Čištění tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Čištění vnějšího krytu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Čištění oblastí dráhy papíru a tiskové kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Čištění fixační jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
62
63
63
63
64
64
65
66
66
67
68
68
68
68
68
69
69
70
71
72
72
72
74
76
77
77
78
79
4 Řešení problémů
Kontrolní seznam pro řešení potíží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Řešení obecných problémů s tiskem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Tisk speciálních stránek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4
Obsah
CSWW
Vysvětlení hlášení tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Používání elektronické online nápovědy tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Řešení trvajících hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Vysvětlení hlášení ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Odstranění uvíznutého papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Typická místa uvíznutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Oblast tiskové kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Oblast podavače papíru zásobníku 2 nebo zásobníku 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Oblasti výstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Oblast duplexní jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Odstranění problémů s kvalitou tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Kontrolní seznam kvality tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Příklady vad tisku obrázků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Řešení síťových problémů s tiskem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Odstranění obecných problémů se systémem Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Odstranění obecných problémů se systémem Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Odstranění obecných problémů se soubory PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
5 Servis a podpora
Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Objednávání přímo od výrobce HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Objednávání prostřednictvím servisu nebo poskytovatelů podpory . . . . . . . . . . . . . . . 116
Objednávání přímo pomocí integrovaného webového serveru
(tiskárny s připojením k síti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Objednávání přímo pomocí softwaru tiskárny
(tiskárny přímo připojené k počítači) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Čísla dílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Kontaktování společnosti HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Využívání podpory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Využívání rozšířených služeb a podpory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Využívání horké linky HP pro padělky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Pokyny pro opětovné zabalení tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Formulář se servisními informacemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Smlouvy o údržbě produktů HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Informace o záruce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Omezená záruka společnosti Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Rozšířená záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Omezená záruka na životnost tiskových kazet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Dodatek A Technické údaje
Technické údaje tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Rozměry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Spotřeba energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Hlučnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Provozní prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Technické údaje médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Podporované formáty médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Pokyny pro používání papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Technické údaje papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Prostředí pro tisk a skladování papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Obálky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Štítky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Fólie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
CSWW
Obsah 5
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu
Otevření nabídky Úloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nabídka Informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nabídka Manipulace s papírem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nabídka Konfigurace zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podnabídka Tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podnabídka PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podnabídka Kvalita tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podnabídka Nastavení systému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podnabídka I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podnabídka Obnovení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nabídka Diagnostika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nabídka Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
144
145
146
148
148
150
151
154
157
160
161
161
Dodatek C Paměť tiskárny a možnosti rozšíření
Paměť tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalace paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrola instalace paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalace karty EIO serveru HP JetDirect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
164
165
167
168
Dodatek D Příkazy tiskárny
Vysvětlení syntaxe příkazů jazyka PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kombinování řídicích sekvencí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zadávání znaků řídicí sekvence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Výběr písma PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obecné příkazy tiskárny v jazyce PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
170
170
171
171
172
Dodatek E Informace o předpisech
Předpisy FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ohleduplnost výrobku k životnímu prostředí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prohlášení o shodě (DOC) pro Kanadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prohlášení o splnění norem a bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prohlášení o bezpečnosti laseru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prohlášení o bezpečnosti zařízení LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prohlášení VCCI pro Japonsko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prohlášení EMI pro Koreu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prohlášení o bezpečnosti laseru pro Finsko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
175
176
178
178
179
180
180
180
180
180
181
Rejstřík
6
Obsah
CSWW
1
Základy tiskárny
Blahopřejeme k zakoupení tiskárny HP LaserJet řady 2300. Pokud jste tak ještě neučinili, seznamte se
s pokyny pro nastavení tiskárny, které jsou uvedeny v příručce Začínáme (Start) dodávané s tiskárnou.
Po sestavení a připravení tiskárny pro používání se můžete s tímto zařízením lépe seznámit. V této části
naleznete informace týkající se následujících oblastí:
CSWW
●
„Konfigurace tiskárny“ na straně 8
●
„Funkce tiskárny“ na straně 9
●
„Software tiskárny“ na straně 11
●
„Instalace softwaru systému tisku“ na straně 16
●
„Odinstalování softwaru“ na straně 21
●
„Ovládací panel“ na straně 22
●
„Porty rozhraní“ na straně 26
7
Konfigurace tiskárny
Tiskárna HP LaserJet 2300 je k dispozici v šesti konfiguracích, které jsou popsány níže.
Poznámka
Není-li uvedeno jinak, obrázky v této příručce se týkají typu tiskárny HP LaserJet 2300. Chcete-li zjistit,
jakou konfiguraci má vaše tiskárna HP LaserJet 2300, podívejte se na štítek na přední straně tiskárny.
HP LaserJet 2300L
Tiskárna HP LaserJet 2300L tiskne až 20 stran formátu Letter za minutu nebo až 19 stran formátu A4
za minutu. Dodává se s vestavěným zásobníkem na 250 listů, je vybavena paralelním i USB rozhraním
a 32 megabajty (MB) paměti RAM. Tiskárnu lze rozšířit kartou EIO a dvěma paměťovými moduly DIMM
(dvojitý zásuvný paměťový modul). Lze tak přidat kartu síťového tiskového serveru, písma a paměť.
HP LaserJet 2300
Tiskárna HP LaserJet 2300 má stejné vlastnosti jako typ HP LaserJet 2300L, ale její rychlost je až
25 stran formátu Letter za minutu a až 24 stran formátu A4 za minutu.
HP LaserJet 2300d
Tiskárna HP LaserJet 2300d má stejné vlastnosti jako typ HP LaserJet 2300, ale dodává se
s 48 MB paměti RAM a vestavěnou duplexní jednotkou, která umožňuje automaticky tisknout
na obě strany papíru.
HP LaserJet 2300n
Tiskárna HP LaserJet 2300n má stejné vlastnosti jako typ HP LaserJet 2300, ale je určena pro
uživatele pracující v síti. Je dodávána s kartou EIO plnohodnotného tiskového serveru HP Jetdirect
(pro připojení k síti 10/100Base-TX) a 48 MB paměti RAM.
HP LaserJet 2300dn
Tiskárna HP LaserJet 2300dn má stejné vlastnosti jako typ HP LaserJet 2300n, ale dodává se
s vestavěnou duplexní jednotkou umožňující automaticky tisknout na obě strany papíru.
HP LaserJet 2300dtn
Tiskárna HP LaserJet 2300dtn má stejné vlastnosti jako typ HP LaserJet 2300dn, ale je vybavena
přídavným zásobníkem na 500 listů.
8 Kapitola 1 Základy tiskárny
CSWW
Funkce tiskárny
Následující tabulka popisuje funkce tiskáren řady HP LaserJet 2300.
Rychlý tisk rychlost
●
●
Vestavěná duplexní jednotka
●
Oboustranný neboli duplexní tisk je standardní funkcí tiskárny
HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn.
Tisková kazeta a sledování
stavu
●
Kazeta HP Smart Print Cartridge pro tisk až 6000 stránek detekuje a hlásí
stav toneru.
Kazetu není nutné protřepávat. Tím se maximalizuje využití toneru.
Stránka stavu spotřebního materiálu obsahuje měřidlo toneru a informace
o počtu stránek a o formátech používaného papíru.
Tiskárna umožňuje sledovat originální tiskové kazety HP.
●
●
●
Vynikající kvalita tisku
●
●
●
●
Pružná manipulace s papírem
●
●
●
●
●
●
Možnosti rozšíření
●
●
●
Jazyky a písma v tiskárně
●
●
●
CSWW
Tiskárna HP LaserJet 2300L tiskne až 20 stran formátu Letter za minutu nebo
až 19 stran formátu A4 za minutu.
Všechny ostatní modely tisknou až 25 stran formátu Letter za minutu nebo
až 24 stran formátu A4 za minutu.
Režim FastRes 1200 zajišťuje tisk v rozlišení 1200 dpi pro rychlý a velmi kvalitní
tisk obchodních dokumentů a grafiky.
Režim ProRes 1200 zajišťuje tisk v rozlišení 1200 dpi pro nejlepší tisk čárové
grafiky a obrázků.
Nastavitelné parametry optimalizují kvalitu tisku.
Kazeta HP Smart Print Cartridge zaručuje ostrý tiskový výstup.
Zásobník 1 (víceúčelový) je určen pro hlavičkové papíry, obálky, štítky,
průsvitné fólie, vlastní formáty média, pohlednice a silný papír.
Nastavitelný zásobník na 250 listů (zásobník 2) je určen pro standardní
formáty papíru.
Zásobník na 500 listů (zásobník 3) je určen pro papír velikosti Letter a A4.
K dispozici jsou dvě výstupní přihrádky: v závislosti na typu média lze jako
nejvhodnější místo pro výstup papíru vybrat horní výstupní přihrádku nebo
zadní výstupní přihrádku.
Je možné využít přímou dráhu papíru ze zásobníku 1 do
zadní výstupní přihrádky.
U tiskáren HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn
je k dispozici vestavěná duplexní jednotka.
Při používání zásobníku na 250 nebo 500 listů není nutné přidávat papír příliš
často.
Jako rozhraní je k dispozici jedna patice pro kartu EIO
(enhanced input/output).
Tiskárna obsahuje tři patice pro paměťové moduly DIMM (dual inline memory
module). Dvě z nich umožňují rozšíření paměti a sady písem.
Vysoká rychlost tisku, rozšířená sada písem a technologie grafického tisku
a rozšířené možnosti při tisku obrázků, to jsou výhody jazyka tiskárny PCL 6.
Jazyk PCL 6 zahrnuje také 45 typů vektorového písma TrueType™ a jeden
rastrový typ písma řádkové tiskárny.
Mezi další jazyky a písma patří HP PCL5e a emulace PostScript® (PS) 3,
která obsahuje 35 vestavěných písem jazyka PS.
Tiskárna automaticky rozpozná a použije pro tiskovou úlohu správný jazyk.
Funkce tiskárny 9
Připojení přes rozhraní
a práce v síti
●
●
Tiskárna obsahuje paralelní port ECP typ B (podle standardu IEEE-1284)
a port USB (kompatibilní s certifikovanými zařízeními pro rozhraní
USB verze 1.1 a 2.0 – nízká a plná rychlost)
Tiskárna má patici EIO, která umožňuje rychlé a jednoduché připojení tiskových
serverů HP Jetdirect EIO.
Rozšíření paměti
●
Tiskárny řady HP LaserJet 2300 se dodávají s 32 MB nebo 48 MB paměti.
Paměť však může být díky volným paticím pro moduly DIMM rozšířena až
na 288, resp. 304 MB. Většina dokumentů může být vytisknuta při použití
standardní velikosti paměti tiskárny.
Úspora energie
●
Tiskárna automaticky šetří elektrickou energii, protože když netiskne, sníží
se příkon.
Jako účastník programu ENERGY STAR® společnost Hewlett-Packard
prohlašuje, že toto zařízení splňuje pravidla tohoto programu.
●
Úsporný tisk
●
●
10 Kapitola 1 Základy tiskárny
Tisk více stránek na jeden list (N:1) a oboustranný tisk s vestavěnou duplexní
jednotkou šetří papír (duplexní jednotku mají vestavěnou tiskárny
HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn).
Tisk v režimu EconoMode šetří toner.
CSWW
Software tiskárny
Tiskárna se dodává s užitečným softwarem zahrnujícím ovladače tiskárny a volitelný software.
Pro snadné nastavení tiskárny a pro přístup ke všem funkcím tiskárny společnost HP doporučuje
dodaný software nainstalovat.
Přečtěte si pokyny pro instalaci a soubory Readme na disku CD-ROM tiskárny. Naleznete zde
další informace o softwaru a podporovaných jazycích (software společnosti HP není dodáván ve
všech jazycích).
V této části naleznete informace týkající se následujících oblastí:
CSWW
●
„Operační systém a součásti tiskárny“ na straně 12
●
„Ovladače tiskárny“ na straně 14
●
„Software pro počítače Macintosh“ na straně 15
Software tiskárny 11
Operační systém a součásti tiskárny
Software pro
Windows
Ovladače
Klient
Windows
Macintosh
Správce sítě –
Software pro Windows
Ovladače
Správce sítě –
Software pro Macintosh
Soubory PPD
Nástroj HP LaserJet Utility
Písma
Software pro Macintosh
Soubory PPD
Nástroj HP LaserJet Utility
Disk CD-ROM tiskárny obsahuje softwarové komponenty a ovladače pro konečné uživatele a správce
sítě. Chcete-li využívat všech funkcí tiskárny, je třeba nainstalovat ovladače tiskárny z tohoto CD-ROM.
Ostatní programy jsou doporučené, ale nejsou pro provoz tiskárny nezbytné. Další informace naleznete
v pokynech pro instalaci a v souborech Readme na disku CD-ROM tiskárny.
Disk CD-ROM obsahuje software určený pro konečné uživatele a správce sítě, kteří pracují v některém
z následujících operačních systémů:
●
Microsoft® Windows® 95, Windows 98 a Windows Me (Millennium Edition)
●
Microsoft Windows NT® 4.0
●
Microsoft Windows 2000 a Windows XP
●
Apple Mac OS, verze 8.6 až 9.xx, 10.1 nebo vyšší
Nejnovější ovladače tiskárny pro všechny podporované operační systémy jsou k dispozici na webových
adresách http://www.hp.com/support/lj2300. Informace o získání nejnovějšího softwaru pro uživatele,
kteří nemají přístup k Internetu, jsou uvedeny na letáku přiloženém v krabici s tiskárnou.
12 Kapitola 1 Základy tiskárny
CSWW
Následující tabulka uvádí seznam dostupného softwaru pro tiskárnu.
Windows
9x/Me
Windows
NT 4.0
Windows
2000/XP
Instalační program
pro systém Windows
x
x
x
PCL 6
x
x
x
PCL 5e
x
x
x
Emulace PostScript
x
x
x
x
x
Software
HP Web Jetadmin*
Mac OS
UNIX/
Linux
x
Instalační program
pro systém Macintosh
x
Soubory PPD
(PostScript Printer
Description) pro
systém Macintosh
x
x
Ovladače IBM*
Vzorové skripty*
OS/2
x
*K dispozici pouze na webu.
CSWW
Software tiskárny 13
Ovladače tiskárny
Ovladače tiskárny umožňují přístup k funkcím tiskárny a umožňují počítači komunikovat s tiskárnou
(jazykem tiskárny). Informace o dalším softwaru a podporovaných jazycích naleznete v pokynech
pro instalaci a v souborech Readme na disku CD-ROM tiskárny.
Tiskárna se dodává s následujícími ovladači. Aktuální ovladače jsou dostupné na adrese
http://www.hp.com/support/lj2300. Podle konfigurace počítačů se systémem Windows instalační
program softwaru tiskárny automaticky zkontroluje, zda je počítač připojen k Internetu a zda je možné
získat nejnovější ovladače.
Operační systém
PCL 6
PCL 5e
PS
PPD1
Windows 95, 98, Me
x
x
x
x
Windows NT 4.0
x
x
x
x
Windows 2000, XP
x
x
x
x
x
x
Mac OS
1. Popisné soubory jazyka PostScript.
Vzorové skripty pro UNIX® a Linux lze stáhnout z Internetu nebo je lze získat od autorizovaného servisu
HP nebo poskytovatele podpory. (Další informace naleznete na letáku přiloženém v krabici s tiskárnou.)
Ovladače pro systém OS/2 jsou k dispozici od společnosti IBM a jsou dodávány se systémem OS/2.
Poznámka
Pokud požadovaný ovladač není na disku CD-ROM nebo zde není uveden, projděte instalační software
nebo soubor Readme tiskárny a zjistěte, zda tiskárna požadovaný ovladač podporuje. Pokud tiskárna
ovladač nepodporuje, obraťte se na výrobce nebo prodejce používaného programu a požádejte o ovladač
pro tuto tiskárnu.
Výběr správného ovladače tiskárny
Vyberte ovladač tiskárny podle způsobu používání tiskárny. Některé funkce tiskárny jsou k dispozici
pouze u ovladačů PCL 6. Funkce, které jsou k dispozici, naleznete v nápovědě ovladače tiskárny.
Poznámka
●
Použitím ovladače PCL 6 budete moci plně využít funkce tiskárny. Ovladač PCL 6 poskytuje
optimální výkonnost a kvalitu tisku a je doporučen pro běžný kancelářský tisk.
●
Ovladač PCL 5e je k dispozici pro případ, že je nutná zpětná kompatibilita s dřívějšími
ovladači tiskáren PCL nebo staršími tiskárnami.
●
Ovladač PS je užitečný, pokud tisknete především z aplikací podporujících PostScript, jako je
například Adobe® nebo Corel, pro kompatibilitu s jazykem PostScript Level 3 nebo pro podporu
písem PS v modulech DIMM.
Tiskárna automaticky přepíná mezi jazyky PS a PCL tiskárny.
Nápověda ovladačů tiskárny
Každý ovladač tiskárny má okna s nápovědou, která lze otevřít stisknutím tlačítka Nápověda, klávesy F1
z klávesnice počítače nebo klepnutím na symbol otazníku v pravém horním rohu ovladače (je-li použit
operační systém Windows). Tato okna s nápovědou obsahují podrobné informace o daném ovladači.
Nápověda ovladače je nezávislá na nápovědě aplikace.
14 Kapitola 1 Základy tiskárny
CSWW
Software pro počítače Macintosh
Instalační software HP obsahuje soubory PPD s definicí jazyka PostScript, soubory PDE s rozšířením
komunikace s tiskárnou a nástroj HP LaserJet Utility určený pro počítače Macintosh.
Pokud je počítač Macintosh připojen k síti, může využívat integrovaný webový server. Další informace
naleznete v kapitole „Používání integrovaného webového serveru“ na straně 62.
Soubory PPD
Soubory PPD umožňují v kombinaci s ovladačem Apple LaserWriter® 8 pro operační systém OS 8 až
9.x.x a nástrojem PS Converter pro operační systém OS X 10.1 nebo vyšší využívat funkcí tiskárny
a komunikaci mezi počítačem a tiskárnou. Instalační program souborů PPD, PDE a další software jsou
k dispozici na disku CD-ROM. Použijte příslušný ovladač PS, který se dodává k operačnímu systému.
Soubory PDE
Soubory PDE (Printer Dialog Extensions) umožňují v kombinaci s nástrojem Apple LaserWriter Driver
pro operační systém OS X využívat funkce tiskárny a komunikaci mezi počítačem a tiskárnou. Instalační
program souborů PPD, PDE a další software jsou k dispozici na disku CD-ROM. Použijte příslušný
ovladač Apple LaserWriter, který se dodává k operačnímu systému.
Nástroj HP LaserJet Utility
Nástroj HP LaserJet Utility umožňuje používat funkce, které nejsou k dispozici v ovladači. V porovnání
s předchozími verzemi usnadňují okna s pokyny výběr funkcí tiskány v počítači Macintosh. S nástrojem
HP LaserJet Utility lze provádět následující operace:
Poznámka
CSWW
●
vlastní nastavení hlášení ovládacího panelu tiskárny,
●
pojmenování tiskárny, přiřazení do zóny sítě, zavedení souborů a písem a změna většiny nastavení
tiskárny,
●
nastavení hesla tiskárny,
●
zablokování funkcí na ovládacím panelu tiskárny z počítače pro vyloučení neoprávněného přístupu
(viz nápověda softwaru tiskárny),
●
konfigurace a nastavení tiskárny pro tisk IP.
Nástroj HP LaserJet Utility není v současné době podporován operačním systémem OS X, ale
je podporován v prostředí Classic.
Software tiskárny 15
Instalace softwaru systému tisku
Tiskárna se dodává se softwarem systému tisku a s ovladači tiskárny na disku CD-ROM. Chcete-li
využívat všech funkcí tiskárny, je třeba nainstalovat software systému tisku z tohoto disku CD-ROM.
Nemáte-li k dispozici jednotku CD-ROM, můžete software tiskového systému stáhnout z Internetu na
adrese http://www.hp.com/lj2300.
Poznámka
Vzorové skripty pro sítě založené na systémech UNIX® (HP-UX®, Sun Solaris) a Linux lze stáhnout
z Internetu na adrese http://www.hp.com/support.
Nejnovější software je zdarma k dispozici na adrese http://www.hp.com/2300.
Po zavedení softwaru podle pokynů k instalaci si přečtěte část „Používání funkcí ovladače tiskárny“ na
straně 49, abyste mohli tiskárnu co nelépe využít.
Zvolte jeden z následujících instalačních postupů:
●
„Instalace softwaru systému tisku pro přímé připojení v systému Windows“ na straně 16
●
„Instalace softwaru systému tisku pro sítě“ na straně 17
●
„Instalace softwaru systému tisku pro sítě na počítačích Macintosh“ na straně 18
●
„Instalace softwaru systému tisku pro přímé připojení na počítači Macintosh“ na straně 19
●
„Instalace softwaru po připojení paralelního kabelu nebo kabelu USB“ na straně 20
Instalace softwaru systému tisku pro přímé připojení
v systému Windows
Tato část vysvětluje, jak nainstalovat software systému tisku pro operační systém Microsoft Windows 95,
Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000 a Windows XP.
Při instalaci tiskového softwaru v prostředí přímého připojení nainstalujte tento software ještě před
připojením paralelního kabelu či kabelu USB. Pokud byl paralelní kabel nebo kabel USB připojen ještě
před nainstalováním softwaru, přejděte k části „Instalace softwaru po připojení paralelního kabelu nebo
kabelu USB“ na straně 20.
Pro přímé připojení může být použit paralelní kabel nebo kabel USB. Není možné připojit oba tyto
kabely najednou. Používejte kabel vyhovující normě IEEE 1284 nebo standardní 2metrový kabel USB.
Systémy Windows 95 a NT 4.0 nepodporují připojení pomocí kabelu USB.
Instalace softwaru systému tisku
1
Zavřete všechny aplikace, které jsou otevřeny nebo spuštěny.
2
Vložte disk CD-ROM tiskárny do příslušné jednotky.
Neobjeví-li se uvítací obrazovka, spusťte instalaci následujícím způsobem:
a
V nabídce Start klepněte na volbu Spustit.
b Zadejte následující příkaz (X zastupuje písmeno označující jednotku CD-ROM): X:\setup
c
Klepněte na tlačítko OK.
3
Po vyzvání klepněte na volbu Instalovat tiskárnu a postupujte podle pokynů na obrazovce
počítače.
4
Instalaci dokončíte klepnutím na tlačítko Dokončit.
5
Restartujte počítač.
6
O správné instalaci softwaru se přesvědčíte vytisknutím stránky z libovolné aplikace.
16 Kapitola 1 Základy tiskárny
CSWW
Pokud se instalace nezdaří, nainstalujte software znovu. Pokud instalace znovu selže, přečtěte si
pokyny pro instalaci a soubory Readme na disku CD-ROM nebo na letáku přiloženém v krabici
s tiskárnou. Více informací naleznete také na adrese
http://www.hp.com/support/lj2300.
Instalace softwaru systému tisku pro sítě
Software na disku CD-ROM tiskárny podporuje síťovou instalaci v síti Microsoft (kromě systému
Windows 3.1x). Při instalaci v jiném operačním systému postupujte podle pokynů, které naleznete na
adrese http://www.hp.com/support/lj2300.
Tiskový server HP Jetdirect obsažený v tiskárnách HP LaserJet 2300n, HP LaserJet 2300dn
a HP LaserJet 2300dtn má port pro připojení do sítě typu 10/100Base-TX. Potřebujete-li tiskový server
HP JetDirect s jiným typem síťového portu, přečtete si část „Objednávání náhradních dílů, příslušenství
a spotřebního materiálu“ na straně 116 nebo se obraťte na místního prodejce HP (viz „Kontaktování
společnosti HP“ na straně 123).
Instalátor nepodporuje instalaci tiskárny ani vytváření objektů tiskárny pro servery systému Novell.
Je podporována pouze přímá síťová instalace v prostředí systému Windows. Pro instalaci tiskárny
a vytvoření objektů na serveru Novell použijte některý z programů HP (například HP Web Jetadmin
nebo HP Install Network Printer Wizard) nebo příslušný program systému Novell (například NWadmin).
Instalace softwaru systému tisku
1
Instalujete-li software v systému Windows NT 4.0, Windows 2000 nebo Windows XP, zkontrolujte,
zda máte oprávnění správce.
2
Vytisknutím stránky konfigurace se ujistěte, že je tiskový server HP Jetdirect nakonfigurován správně
pro potřeby sítě (viz „Stránka konfigurace“ na straně 72). Na druhé stránce najděte adresu IP
tiskárny. Tato adresa může být potřeba pro dokončení instalace sítě.
3
Zavřete všechny aplikace, které jsou otevřeny nebo spuštěny.
4
Vložte disk CD-ROM tiskárny do příslušné jednotky.
Neobjeví-li se uvítací obrazovka, spusťte instalaci následujícím způsobem:
a
V nabídce Start klepněte na volbu Spustit.
b Zadejte následující příkaz (X zastupuje písmeno označující jednotku CD-ROM): X:\setup
c
Klepněte na tlačítko OK.
5
Po vyzvání klepněte na volbu Instalace tiskárny a postupujte podle pokynů na obrazovce počítače.
6
Instalaci dokončíte klepnutím na tlačítko Dokončit.
7
Restartujte počítač.
8
O správné instalaci softwaru se přesvědčíte vytisknutím stránky z libovolné aplikace.
Pokud se instalace nezdaří, nainstalujte software znovu. Pokud instalace znovu selže, přečtěte si
pokyny pro instalaci a soubory Readme na disku CD-ROM nebo na letáku přiloženém v krabici
s tiskárnou. Více informací naleznete také na adrese http://www.hp.com/support/lj2300.
Nastavení použití síťové tiskárny na počítači se systémem Windows
prostřednictvím služby sdílení
Pokud je tiskárna připojena přímo k počítači paralelním kabelem, lze tiskárnu sdílet v síti a mohou
na ní tisknout i jiní uživatelé sítě.
Informace o povolení sdílení najdete v dokumentaci systému Windows. Po nastavení sdílení tiskárny
nainstalujte software tiskárny do všech počítačů, které budou tiskárnu sdílet.
CSWW
Instalace softwaru systému tisku 17
Instalace softwaru systému tisku pro sítě na počítačích Macintosh
Tato část popisuje instalaci softwaru systému tisku pro počítače Macintosh. Software systému tisku
je určen pro systémy Mac OS 8.6 a vyšší.
Systém tisku obsahuje následující komponenty:
●
Popisné soubory tiskáren v jazyce PostScript®. Popisné soubory tiskáren (PPD) v jazyce
PostScript (PS) v kombinaci s ovladačem tiskárny Apple LaserWriter zpřístupňují funkce tiskárny
a umožní komunikaci mezi ní a počítačem. Instalační program souborů PPD a další software jsou
k dispozici na přiloženém disku CDROM. Dále použijte ovladač tiskárny Apple LaserWriter
integrovaný v operačním systému počítače.
●
Nástroj HP LaserJet Utility
Nástroj HP LaserJet Utility zpřístupňuje funkce, které nejsou v ovladači tiskárny k dispozici. Pomocí
ilustrovaných obrazovek lze volit mezi funkcemi tiskárny a provádět jednotlivé úkoly:
• pojmenování tiskárny, přiřazení k zóně sítě, stažení souborů a písem a změna většiny
nastavení tiskárny,
• nastavení hesla tiskárny,
• kontrola úrovně tiskových zdrojů,
• nastavení tiskárny pro tisk pomocí protokolu IP nebo AppleTalk.
Instalace ovladačů tiskárny v systému Mac OS 9.2 a nižším
1
Pomocí síťového kabelu propojte tiskový server HP Jetdirect s přístupovým bodem sítě.
2
Vložte disk CD-ROM do příslušné jednotky. Automaticky se zobrazí nabídka disku CD-ROM. Pokud
se nabídka disku CD-ROM nespustí automaticky, poklepejte na ikonu CD-ROM na pracovní ploše
a poté poklepejte na ikonu Installer (Instalátor). Tato ikona je umístěna ve složce Installer/<jazyk> na
disku CD-ROM (kde <jazyk> je jazyk, který chcete používat). (Například složka Installer/English
obsahuje ikonu instalátoru anglické verze softwaru tiskárny.)
3
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
4
V nabídce Apple otevřete okno Chooser (Připojení).
5
Zvolte LaserWriter 8 v levé části dialogového okna Chooser (Připojení).
6
Ze seznamu v pravé části dialogového okna Chooser (Připojení) vyberte požadovanou tiskárnu
a klepněte na tlačítko Create (Vytvořit).
Instalace ovladačů tiskárny v systému Mac OS X
1
Pomocí síťového kabelu propojte tiskový server HP Jetdirect s přístupovým bodem sítě.
2
Vložte disk CD-ROM do příslušné jednotky. Automaticky se zobrazí nabídka disku CD-ROM. Pokud
se nabídka disku CDROM nespustí automaticky, poklepejte na ikonu CDROM na pracovní ploše
a poté poklepejte na ikonu Installer. Tato ikona je umístěna ve složce Installer/<jazyk> na disku
CD-ROM (kde <jazyk> je jazyk, který chcete používat). (Například složka Installer/English obsahuje
ikonu instalátoru anglické verze softwaru tiskárny.)
3
Poklepejte na složku HP LaserJet Installers.
4
Poklepejte na složku Mac OS X.
5
Poklepáním na ikonu Installer (Instalátor) zvolte požadovaný jazyk.
6
Na odpovídající jednotce pevného disku poklepejte na Applications (Aplikace), poté na
Utilities (Nástroje) a nakonec na Print Center (Centrum tisku).
7
Klepněte na tlačítko Add Printer (Přidat tiskárnu).
8
Vyberte typ připojení.
9
Zvolte název tiskárny.
18 Kapitola 1 Základy tiskárny
CSWW
10 Klepněte na tlačítko Add Printer (Přidat tiskárnu).
11 Zavřete okno centra tisku klepnutím na tlačítko pro zavření v levém horním rohu.
Poznámka
Některé typy sítí neumožňují automatické nastavení tiskárny. V takovém případě je zapotřebí během
instalace tiskárny ručně zvolit odpovídající soubor PPD.
Počítač Macintosh nelze k tiskárně připojit přímo.
Instalace softwaru systému tisku pro přímé připojení na
počítači Macintosh
Tato část popisuje postup instalace softwaru systému tisku pro systémy Mac OS 8.6 až 9.2.x a Mac OS X.
Aby bylo možno používat soubory PPD (PostScript Printer Description), musí být nainstalován ovladač
Apple LaserWriter. Použijte ovladač Apple LaserWriter 8, který se dodává s počítačem Macintosh.
Instalace softwaru systému tisku
1
Připojte kabel USB mezi port USB na tiskárně a port USB v počítači. Použijte standardní
dvoumetrový kabel USB. (Znázornění připojení naleznete v části „Porty rozhraní“ na straně 26.)
2
Zavřete všechny aplikace, které jsou otevřeny nebo spuštěny.
3
Vložte disk CD-ROM tiskárny do příslušné jednotky a spusťte instalační program.
Automaticky se zobrazí nabídka disku CD-ROM. Pokud se nabídka disku CD-ROM nespustí
automaticky, poklepejte na ikonu CD-ROM na pracovní ploše a poté poklepejte na ikonu Installer.
Tato ikona je umístěna ve složce Installer/<jazyk> na disku CD-ROM (kde <jazyk> je jazyk, který
chcete používat).
4
Postupujte podle pokynů na obrazovce počítače.
5
Restartujte počítač.
6
Pro systém Mac OS X: Z adresy HD/Applications/Utilities/Print Center spusťte nástroj Print
Center (Centrum tisku). Neproběhne-li nastavení tiskárny automaticky, postupujte následovně:
a
Klepněte na tlačítko Přidat tiskárnu.
b V okně seznamu tiskáren zvolte typ připojení USB.
c
Vyberte tiskárnu a poté v levém dolním rohu klepněte na tlačítko Přidat.
Pro systémy Mac OS 8.6 až 9.2.x:
a
Ze složky HD/Applications/Utilities spusťte nástroj Apple Desktop Printer Utility.
b Poklepejte na položku Tiskárna (USB).
c
Vedle volby Výběr tiskárny USB klepněte na tlačítko Změnit.
d Vyberte tiskárnu, klepněte na možnost Automatické nastavení a poté na možnost Vytvořit.
e V nabídce Tisk klepněte na možnost Nastavit výchozí tiskárnu.
7
O správné instalaci softwaru se přesvědčíte vytisknutím stránky z libovolné aplikace.
Pokud se instalace nezdaří, nainstalujte software znovu. Pokud instalace znovu selže, přečtěte si
pokyny pro instalaci a soubory Readme na disku CD-ROM nebo na letáku přiloženém v krabici
s tiskárnou. Více informací naleznete také na adrese http://www.hp.com/support/lj2300.
CSWW
Instalace softwaru systému tisku 19
Instalace softwaru po připojení paralelního kabelu nebo kabelu USB
Pokud jste již připojili paralelní kabel nebo kabel USB k počítači se systémem Windows, objeví se
při spuštění počítače dialogové okno Byl nalezen nový hardware.
Instalace softwaru pro systémy Windows 95, Windows 98 a Windows Me
1
V dialogovém okně Byl nalezen nový hardware klepněte na volbu Procházet jednotku CD-ROM.
2
Klepněte na tlačítko Další.
3
Postupujte podle pokynů na obrazovce počítače.
4
O správné instalaci softwaru se přesvědčíte vytisknutím stránky z libovolné aplikace.
Pokud se instalace nezdaří, nainstalujte software znovu. Pokud instalace znovu selže, přečtěte si
pokyny pro instalaci a soubory Readme na disku CD-ROM nebo na letáku přiloženém v krabici
s tiskárnou. Více informací naleznete také na adrese http://www.hp.com/support/lj2300.
Instalace softwaru pro systémy Windows 2000 a Windows XP
1
V dialogovém okně Byl nalezen nový hardware klepněte na volbu Najít.
2
Na obrazovce Umístění souborů ovladače zaškrtněte políčko Určit další umístění,
zrušte zaškrtnutí všech ostatních políček a klepněte na tlačítko Další.
3
Zadejte následující příkaz (X zastupuje písmeno označující jednotku CD-ROM):
X:\2000XP
4
Klepněte na tlačítko Další.
5
Postupujte podle pokynů na obrazovce počítače.
6
Instalaci dokončíte klepnutím na tlačítko Dokončit.
7
Vyberte jazyk a postupujte podle pokynů na obrazovce počítače.
8
O správné instalaci softwaru se přesvědčíte vytisknutím stránky z libovolné aplikace.
Pokud se instalace nezdaří, nainstalujte software znovu. Pokud instalace znovu selže, přečtěte si
pokyny pro instalaci a soubory Readme na disku CD-ROM nebo na letáku přiloženém v krabici
s tiskárnou. Více informací naleznete také na adrese http://www.hp.com/support/lj2300.
20 Kapitola 1 Základy tiskárny
CSWW
Odinstalování softwaru
Tato část popisuje, jak se provádí odinstalování softwaru systému tisku.
Odinstalování softwaru z operačních systémů Windows
Nástroj pro odinstalování softwaru v programové skupině HP LaserJet 2300/Nástroje slouží k vybrání
a odstranění některých nebo všech součástí systému tisku HP v systémech Windows.
1
V nabídce Start klepněte na volbu Programy.
2
Ukažte na položku HP LaserJet 2300 a poté klepněte na Nástroje.
3
Klepněte na možnost Odinstalování.
4
Klepněte na tlačítko Další.
5
Vyberte komponenty tiskového systému HP, které chcete odebrat.
6
Klepněte na tlačítko OK.
7
Proveďte odinstalování komponent podle pokynů na obrazovce.
Odinstalování softwaru z operačních systémů Macintosh
Přetáhněte složku HP LaserJet a soubory PPD myší do Koše.
CSWW
Odinstalování softwaru 21
Ovládací panel
V této části naleznete informace o ovládacím panelu a jeho funkcích:
●
„Uspořádání ovládacího panelu“ na straně 22
●
„Používání systému nápovědy tiskárny“ na straně 25
●
„Nabídky ovládacího panelu“ na straně 25
●
„Změna nastavení ovládacího panelu“ na straně 25
Uspořádání ovládacího panelu
Ovládací panel obsahuje tyto prvky:
●
grafický displej zobrazující až dva řádky textu hlášení,
●
čtyři směrová tlačítka: tlačítko
a tlačítko
(VYBRAT),
●
tlačítko
●
tlačítko POZASTAVIT/POKRAČOVAT,
●
tlačítko ZRUŠIT ÚLOHU,
●
tři světelné indikátory LED (light-emitting diode): indikátor PŘIPRAVENO, indikátor DATA
a indikátor POZOR.
(ZPĚT), tlačítko
(NAHORU), tlačítko
(DOLŮ)
(NÁPOVĚDA),
Informace o hlášení ovládacího panelu a řešení příslušných problémů naleznete
v části „Vysvětlení hlášení ovládacího panelu“ na straně 89.
22 Kapitola 1 Základy tiskárny
CSWW
Grafický displej
Tlačítko
NAHORU
Tlačítko
NÁPOVĚDA
Tlačítko
VYBRAT
Tlačítko
ZPĚT
Tlačítko DOLŮ
Tlačítko
POZASTAVIT/POKRAČOVAT
Tlačítko ZRUŠIT
ÚLOHU
Indikátor
PŘIPRAVENO
Indikátor
DATA
Indikátor
POZOR
Tlačítka ovládacího panelu
Tlačítko
(NÁPOVĚDA)
(ZPĚT)
Funkce
●
Poskytuje informace o hlášení na grafickém displeji.
●
Vrátí se zpět o jednu úroveň ve stromu nabídky nebo se vrátí o jeden
číselný záznam.
Pokud je přidrženo déle než 1 sekundu, nabídka se skryje.
●
POZASTAVIT/
POKRAČOVAT
●
●
POZASTAVIT: Způsobí, že tiskárna přestane tisknout aktuální úlohu a vysune
všechny aktivní stránky z dráhy papíru.
POKRAČOVAT: Vrátí tiskárnu z nabídek nebo Nápovědy online do stavu
připravenosti nebo tisku dokumentu.
(NAHORU)
●
Posune kurzor na předchozí položku v seznamu nebo zvýší hodnotu
aktivní numerické položky.
(VYBRAT)
●
Otevře nabídku a zajišťuje vstup do podnabídek.
Smaže chybovou podmínku, je-li to možné.
Uloží vybranou hodnotu položky.
Provede akci spojenou s položkou, která je zvýrazněna na
grafickém displeji.
●
●
●
(DOLŮ)
ZRUŠIT ÚLOHU
●
Posune kurzor na následující položku v seznamu nebo sníží hodnotu
aktivní numerické položky.
●
Zruší právě prováděnou tiskovou úlohu a vysune všechny aktivní stránky
z dráhy papíru. Délka doby zrušení úlohy závisí na velikosti této úlohy.
(Tlačítko stiskněte pouze jednou.)
Poznámka: Indikátory na ovládacím panelu budou během odstraňování
tiskové úlohy z tiskárny a počítače blikat a potom se vrátí do pohotovostního
stavu (rozsvícený indikátor PŘIPRAVENO).
CSWW
Ovládací panel 23
Indikátory ovládacího panelu
Indikátor
Stav
Indikace
PŘIPRAVENO
Zapnuto
Tiskárna je online a je připravena přijmout tisková data.
Vypnuto
Tiskárna nemůže přijmout data, protože je offline (pozastavená)
nebo je v chybovém stavu.
Blikání
Tiskárna přechází do stavu offline. Tiskárna přestane provádět
aktuální tiskovou úlohu a vysune všechny aktivní stránky
z dráhy papíru.
Zapnuto
Tiskárna obdržela data pro tisk, čeká ale na přijetí všech těchto dat.
Vypnuto
Tiskárna neobdržela žádná data pro tisk.
Blikání
Tiskárna zpracovává nebo tiskne data.
Zapnuto
Tiskárna zaznamenala problém. Přečtěte si hlášení na displeji
ovládacího panelu a pak tiskárnu vypněte a znovu zapněte. Nápovědu
pro řešení problémů naleznete v části „Vysvětlení hlášení ovládacího
panelu“ na straně 89.
Vypnuto
Tiskárna pracuje bezchybně.
Blikání
Vyžaduje se zásah uživatele. Zkontrolujte displej ovládacího panelu.
DATA
POZOR
24 Kapitola 1 Základy tiskárny
CSWW
Používání systému nápovědy tiskárny
Z ovládacího panelu tiskárny lze vstoupit do elektronické online nápovědy, která obsahuje pokyny pro
řešení většiny problémů tiskárny.
Chcete-li zobrazit nápovědu pro určité hlášení (je-li k dispozici), stiskněte tlačítko (NÁPOVĚDA). Je-li text
nápovědy delší něž dva řádky, lze procházet celý text tématu pomocí tlačítek
(NAHORU) a
(DOLŮ).
Chcete-li nápovědu ukončit, stiskněte znovu tlačítko
(NÁPOVĚDA).
Nabídky ovládacího panelu
Chcete-li se seznámit s aktuálním nastavením nabídek a položek, které jsou k dispozici na ovládacím
panelu, vytiskněte si mapu nabídek ovládacího panelu. Je vhodné uschovat tuto mapu v blízkosti tiskárny
k nahlédnutí.
Vytištění mapy nabídek ovládacího panelu
1
Stisknutím tlačítka
(VYBRAT) otevřete nabídky.
2
Pomocí tlačítka
(NAHORU) nebo
tlačítko
(VYBRAT).
3
Pomocí tlačítka
(NAHORU) nebo
(DOLŮ) přejděte k možnosti TISK MAPY NABÍDEK
a potom stiskněte tlačítko
(VYBRAT).
(DOLŮ) přejděte k možnosti INFORMACE a potom stiskněte
Změna nastavení ovládacího panelu
Kompletní seznam položek ovládacího panelu a možných hodnot naleznete v části „Nabídky ovládacího
panelu“ na straně 143. Některé možnosti nabídky se zobrazí pouze pokud je nainstalován příslušný
zásobník nebo příslušenství. Například nabídka EIO se zobrazí pouze pokud máte nainstalovánu
kartu EIO.
Změna nastavení ovládacího panelu
Poznámka
1
Stisknutím tlačítka
(VYBRAT) otevřete nabídky.
2
Pomocí tlačítka
(NAHORU) nebo
tlačítko
(VYBRAT).
3
Některé nabídky mohou mít více podnabídek. Pomocí tlačítka
(NAHORU) nebo
(DOLŮ)
přejděte k požadované položce podnabídky a potom stiskněte tlačítko
(VYBRAT).
4
Pomocí tlačítka
(NAHORU) nebo
(DOLŮ) přejděte k požadovanému nastavení a potom
stiskněte tlačítko
(VYBRAT). Některá nastavení lze rychle změnit přidržením tlačítka
(NAHORU)
nebo
(DOLŮ). Při volbě výchozího nastavení se vedle vybrané položky zobrazí hvězdička (*).
5
Stisknutím tlačítka POZASTAVIT/POKRAČOVAT opustíte nabídku.
(DOLŮ) přejděte k požadované nabídce a potom stiskněte
Nastavení provedená v ovladači tiskárny ruší nastavení provedená na ovládacím panelu. Nastavení
provedená v aplikaci ruší nastavení provedená v ovladači tiskárny i nastavení provedená na ovládacím
panelu tiskárny.
Pokud nelze otevřít nabídku nebo vybrat položku, není tato možnost v tiskárně k dispozici nebo nebyla
aktivována příslušná vyšší úroveň. Pokud byla určitá funkce zamknuta (na displeji ovládacího panelu
tiskárny se zobrazí hlášení Přístup nepovolen – nabídky zamčeny), kontaktujte správce sítě.
CSWW
Ovládací panel 25
Porty rozhraní
Tiskárna HP LaserJet 2300 obsahuje dva porty rozhraní:
●
paralelní port IEEE-1284B,
●
port USB (kompatibilní s certifikovanými zařízeními pro verzi USB 1.1 a 2.0 – nízká a plná rychlost).
Tiskárny HP LaserJet 2300n, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn také obsahují kartu EIO
s tiskovým serverem HP Jetdirect, který má port 10/100Base-TX. Kartu EIO tiskového serveru HP
Jetdirect lze zakoupit také pro ostatní tiskárny řady HP LaserJet 2300. Další informace naleznete v části
„Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu“ na straně 116, případně se obraťte
na místního prodejce HP (viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123 ).
Paralelní port
(IEEE-1284B)
Port USB
Síťový port EIO
(RJ-45)
26 Kapitola 1 Základy tiskárny
CSWW
2
Tiskové úlohy
V této části naleznete informace týkající se následujících oblastí:
CSWW
●
„Nákup papíru a dalších médií“ na straně 28
●
„Možnosti vstupu média“ na straně 29
●
„Plnění zásobníků“ na straně 31
●
„Možnosti výstupu média“ na straně 35
●
„Tisk na speciální média“ na straně 36
●
„Tisk na obě strany média (oboustranný tisk)“ na straně 43
●
„Zrušení tiskové úlohy“ na straně 46
●
„Používání ovladače tiskárny“ na straně 47
●
„Používání funkcí ovladače tiskárny“ na straně 49
●
„Funkce ukládání tiskových úloh“ na straně 57
27
Nákup papíru a dalších médií
Kvalita tisku tiskáren HP LaserJet je prvotřídní. Můžete tisknout na různá tisková média, jako je papír
(včetně až 100% recyklovaného dřevitého papíru), obálky, štítky, fólie a vlastní formáty média.
Vlastnosti jako hmotnost, hrubost a obsah vlhkosti jsou důležité faktory, které ovlivňují výkon tiskárny
a výstupní kvalitu. Pro dosažení nejlepší možné kvality tisku používejte pouze kvalitní papír určený pro
kopírky. Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na straně 134.
Poznámka
Před nákupem většího množství papíru vždy proveďte zkoušku na vzorku papíru. Dodavatel papíru by měl
být srozuměn s požadavky uvedenými v příručce HP LaserJet printer family print media guide.
Informace o objednání naleznete v části „Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního
materiálu“ na straně 116, nebo navštivte webovou adresu http://www.hp.com/support/ljpaperguide.
28 Kapitola 2 Tiskové úlohy
CSWW
Možnosti vstupu média
Tiskárna se dodává s nejvýše třemi zásobníky papíru. Tiskárna automaticky vybere požadované médium
ze správného zásobníku, pokud je toto médium vloženo v některém ze zásobníků. Pokud médium není
dostupné, ovládací panel vyzve k výběru náhradního média nebo zásobníku.
Zásobník 1
(výklopný)
Zásobník 2
(zásobník na
250 listů)
Zásobník 3
(zásobník na
500 listů, je-li
nainstalovaný)
Zásobník 1 – formáty média
Víceúčelový zásobník 1 lze nastavit na formát papíru 76 × 127 mm až 216 × 356 mm. Zásobník 1 by měl
být použit při tisku na následující typy médií:
CSWW
●
obálky (viz „Tisk na obálky“ na straně 37),
●
štítky (viz „Tisk na štítky“ na straně 39),
●
průhledné fólie (viz „Tisk na průhledné fólie“ na straně 40),
●
vlastní formáty médií a kartony (viz „Tisk na média s vlastním formátem nebo na karton“ na
straně 41),
●
pohlednice (viz „Tisk na média s vlastním formátem nebo na karton“ na straně 41).
Možnosti vstupu média 29
Zásobník 2 (na 250 listů) – formáty papíru
Nebyla-li tiskárna dodána se zásobníkem 3, je možné jako příslušenství dokoupit zásobník na 250 listů.
V tomto zásobníku lze nastavit následující formáty papíru:
●
A4
●
A5
●
B5 (ISO)
●
B5 (JIS)
●
Letter
●
Legal
●
Executive
●
8,5 × 13 palců (FoolsCap, Folio, JIS Exec)
Chcete-li změnit formát papíru, další informace naleznete v části „Plnění zásobníku 2 (na 250-listů) nebo
doplňkového zásobníku na 250 listů na pozici zásobníku 3“ na straně 32. Specifické rozměry naleznete
v části „Podporované formáty médií“ na straně 134.
UPOZORNĚNÍ
Do zásobníku na 250 listů vkládejte pouze papír. Pokud se ze zásobníků na 250 nebo 500 listů pokusíte
tisknout na jiné typy médií, jako jsou štítky nebo fólie, mohou tato média uvíznout.
Zásobník 3 (na 500 listů) – formáty papíru
Nebyla-li tiskárna dodána se zásobníkem 3, je možné jako příslušenství dokoupit zásobník na 500 listů.
V tomto zásobníku lze nastavit následující formáty papíru:
●
A4
●
Letter
Chcete-li změnit formát papíru, další informace naleznete v části „Plnění zásobníku 3 (na 500 listů)“ na
straně 34. Specifické rozměry naleznete v části „Podporované formáty médií“ na straně 134.
UPOZORNĚNÍ
Do zásobníku na 500 listů vkládejte pouze papír. Pokud se ze zásobníků na 250 nebo 500 listů pokusíte
tisknout na jiné typy médií, jako jsou štítky nebo fólie, mohou tato média uvíznout.
30 Kapitola 2 Tiskové úlohy
CSWW
Plnění zásobníků
Plnění zásobníku 1 (víceúčelový zásobník)
1
2
Do zásobníku 1 lze vložit až 100 listů papíru nebo až 10 obálek.
V následujících částech naleznete informace týkající se tisku na speciální
média:
●
předtištěný materiál – „Tisk na hlavičkový, děrovaný nebo předtištěný
papír (jednostranný)“ na straně 42
●
obálky – „Tisk na obálky“ na straně 37
●
štítky – „Tisk na štítky“ na straně 39
Plnění zásobníku 1
1
Sklopením předního krytu otevřete zásobník 1.
2
Vysuňte plastový díl sloužící k prodloužení zásobníku. Pokud je vkládané
médium delší než 229 mm, vysuňte také nástavec pro prodloužení
zásobníku.
3
Posuňte vymezovače šířky papíru tak, aby byly o trochu širší než médium.
4
Vložte médium do zásobníku (krátkou hranou napřed, tiskovou stranou
nahoru). Médium je třeba umístit doprostřed mezi vymezovače šířky
papíru a pod zarážky na vymezovačích šířky papíru.
5
Posuňte vymezovače šířky papíru směrem dovnitř tak, aby se po obou
stranách lehce dotýkaly stohu média, aniž by ho však ohýbaly.
Zkontrolujte, zda je médium pod zarážkami na vymezovačích šířky papíru.
3
Poznámka
Do zásobníku 1 nepřidávejte médium během tisku. Mohlo by dojít k uvíznutí
papíru. Dokud tiskárna tiskne, nezavírejte přední dvířka.
4
5
CSWW
Plnění zásobníků 31
Plnění zásobníku 2 (na 250-listů) nebo
doplňkového zásobníku na 250 listů na pozici
zásobníku 3
Zásobník 2 podporuje pouze papír (formáty A4, A5, B5 ISO, B5 JIS, Letter,
Legal, Executive a 8,5 × 13 palců).
1
Plnění zásobníku 2
2
Formáty papíru
1
Vysuňte zásobník z tiskárny a odeberte z něj všechny papíry.
2
Posuňte vymezovače šířky papíru směrem ven tak, aby šířka odpovídala
formátu vkládaného papíru.
3
Na zadním vymezovači délky papíru stiskněte modrý výstupek a natavte
ho tak, aby ukazatel odpovídal formátu vkládaného papíru.
Pokračování na další straně.
3
32 Kapitola 2 Tiskové úlohy
CSWW
4
5
4
Vložte papír do zásobníku a zkontrolujte, zda je rovný ve všech čtyřech
rozích. Papír musí ležet pod výškovými zarážkami na vymezovači délky
papíru v zadní části zásobníku.
5
Zatlačte na papír tak, aby kovová deska pro zdvih papíru zapadla na
své místo.
6
Zasuňte zásobník zpátky do tiskárny.
Poznámka
Kdykoliv z tiskárny vysunete zásobník na 250 listů, zatlačte před jeho
opětovným zasunutím do tiskárny papír dolů, aby kovová deska pro zdvih
papíru zapadla na své místo. Při zasouvání zásobníku do tiskárny se kovová
deska pro zdvih papíru uvolňuje a zvedá papír.
6
CSWW
Plnění zásobníků 33
Plnění zásobníku 3 (na 500 listů)
1
Zásobník 3 podporuje pouze papír (formáty A4 a Letter).
Plnění zásobníku 3
1
Vysuňte zásobník z tiskárny a odeberte z něj všechny papíry.
2
Formát papíru Letter nastavíte tak, že vyklopíte nahoru zadní
zarážku papíru.
Formát papíru A4 nastavíte tak, že sklopíte zadní zarážku papíru dolů.
2
3
Pro formát papíru Letter posuňte vymezovače šířky papíru co nejvíce
směrem ven.
Pro formát papíru A4 posuňte vymezovače šířky papíru co nejvíce
směrem dovnitř.
4
Vložte papír do zásobníku a zkontrolujte, zda je rovný ve všech čtyřech
rozích. Papír musí být pod zarážkami na bocích a zadní straně zásobníku.
5
Zasuňte zásobník zpátky do tiskárny.
3
4
5
34 Kapitola 2 Tiskové úlohy
CSWW
Možnosti výstupu média
Tiskárna se dodává se dvěma výstupními přihrádkami. Horní výstupní přihrádka se používá, když je
zadní výstupní přihrádka zavřená. Zadní výstupní přihrádka se používá, když je tato přihrádka otevřená.
Horní výstupní přihrádka
(lícem dolů)
Poznámka
CSWW
Zadní výstupní přihrádka
(lícem nahoru)
Když se zásobník 1 a zadní výstupní přihrádka používají společně, vytvářejí při tisku úlohy přímou dráhu
papíru. Použití přímé dráhy papíru může snížit jeho zvlnění.
Možnosti výstupu média 35
Tisk na speciální média
V této části naleznete informace týkající se tisku na typy médií, které vyžadují zvláštní zacházení:
●
„Tisk na obálky“ na straně 37
●
„Tisk na štítky“ na straně 39
●
„Tisk na průhledné fólie“ na straně 40
●
„Tisk na média s vlastním formátem nebo na karton“ na straně 41
●
„Tisk na hlavičkový, děrovaný nebo předtištěný papír (jednostranný)“ na straně 42
36 Kapitola 2 Tiskové úlohy
CSWW
Tisk na obálky
Na obálky lze tisknout ze zásobníku 1. Zásobník 1 pojme až 10 obálek a podporuje standardní
i vlastní formáty.
Při tisku na libovolný formát obálky nastavte v aplikaci okraje tisku nejméně na 15 mm od hrany obálky.
Při tisku obálek bude tiskárna pravděpodobně pracovat pomaleji. Rychlost tisku navíc závisí na typu
obálky. Před zakoupením většího množství obálek vždy vyzkoušejte několik kusů. Technické údaje
obálek naleznete v části „Obálky“ na straně 139.
VAROVÁNÍ!
Nikdy nepoužívejte obálky s potahovaným lemováním, s nezakrytými samolepicími částmi nebo s jinými
syntetickými materiály. Tyto látky mohou vytvořit škodlivé výpary.
UPOZORNĚNÍ
Obálky se sponami, patentním zapínáním, obálky s okénkem, obálky s potahovaným lemováním,
s nezakrytými samolepicími částmi nebo s jinými syntetickými materiály mohou vážně poškodit tiskárnu.
Nikdy se nepokoušejte tisknout na obě strany obálky. Mohlo by dojít k uvíznutí obálek nebo k poškození
tiskárny.
Před vložením se přesvědčete, zda nejsou obálky pomačkané, poškozené nebo navzájem slepené.
Nepoužívejte obálky s lepicí vrstvou citlivou na tlak.
CSWW
Tisk na speciální média 37
1
Vkládání obálek do zásobníku 1
Ze zásobníku 1 lze tisknout na mnoho typů obálek. V zásobníku může
být vloženo nejvýše 10 obálek.
1 Sklopením předního krytu otevřete zásobník 1.
2 Zatáhnutím za horní část otevřete zadní výstupní přihrádku.
Vysuňte nástavec tak, aby byl zcela vytažený.
2
Poznámka
Použitím zadní výstupní přihrádky se snižuje míra zvlnění obálek.
3 Posuňte vymezovače šířky papíru na zásobníku 1 směrem ven do pozice,
která je o trochu širší než médium.
4 Vložte obálky do zásobníku krátkou hranou napřed a tiskovou stranou
nahoru. Strana s razítkem musí do tiskárny vstoupit jako první.
3
5 Posuňte vymezovače šířky směrem dovnitř tak, aby se lehce dotýkaly
stohu obálek, aniž by ho však ohýbaly. Obálky je třeba umístit doprostřed
mezi vymezovače papíru a pod zarážky na vymezovačích šířky papíru.
Poznámka
Pokud má obálka klopu na kratší straně, do tiskárny musí vcházet touto
stranou napřed.
4
Při použití média kratšího než 178 mm může dojít k uvíznutí papíru.
To může být způsobeno tím, že kvalita papíru byla změněna vlivem prostředí.
Pro dosažení optimálního výsledku je třeba, aby byl papír správně skladován
a aby nedocházelo k nesprávnému zacházení s papírem (viz „Prostředí pro
tisk a skladování papíru“ na straně 138). Vyzkoušet lze také médium
od jiného výrobce.
5
38 Kapitola 2 Tiskové úlohy
CSWW
Tisk na štítky
Používejte pouze štítky doporučované pro laserové tiskárny. Technické údaje štítků naleznete
v části „Štítky“ na straně 141.
Pokyny pro tisk na štítky
●
Štítky tiskněte ze zásobníku 1.
●
Štítky vkládejte tiskovou stranou nahoru.
●
Pro štítky používejte zadní výstupní přihrádku.
●
Po vytisknutí odeberte archy štítků z výstupní přihrádky, aby nedošlo k jejich slepení.
●
Nepoužívejte štítky, které se oddělují od podkladové fólie nebo jsou jakkoli zmačkané či poškozené.
●
Nepoužívejte archy štítků s obnaženou podkladovou fólií. Rovněž znovu nepoužívejte částečně
použité archy štítků.
●
Arch štítků nesmí tiskárnou projít více než jednou. Lepicí podklad je určen pouze pro jeden
průchod tiskárnou.
Orientace štítků
(tiskovou stranou nahoru,
horní hranou napřed)
UPOZORNĚNÍ
CSWW
Pokud arch se štítky uvízne v tiskárně, viz část „Odstranění uvíznutého papíru“ na straně 97.
Tisk na speciální média 39
Tisk na průhledné fólie
Používejte pouze fólie doporučené pro tisk v laserových tiskárnách. Technické údaje průhledných fólií
naleznete v části „Fólie“ na straně 141.
Pokyny pro tisk na průhledné fólie
●
Na průhledné fólie tiskněte ze zásobníku 1.
●
Použijte horní výstupní přihrádku, aby se omezila míra zvlnění. (To platí pouze pro průhledné fólie.
Pro ostatní média používejte pro omezení zvlnění zadní výstupní přihrádku.)
●
Po vytisknutí odeberte průhledné fólie z výstupní přihrádky, aby nedošlo k jejich slepení.
●
Po vyjmutí z tiskárny umístěte průhledné fólie na rovnou plochu.
●
Nastavte ovladač tiskárny na použití průhledných fólií (viz „Tisk podle typu a formátu média“ na
straně 53).
●
Pokud používáte počítač Macintosh, přejděte k nástroji HP LaserJet Utility a vyberte průsvitné fólie.
40 Kapitola 2 Tiskové úlohy
CSWW
Tisk na média s vlastním formátem nebo na karton
Na pohlednice, (informační) karty 3-x-5 palců a další média vlastního formátu lze tisknout ze zásobníku 1.
Nejmenší formát média je 76 × 127 mm, největší formát je 216 × 356 mm).
Poznámka
Při použití médií kratších než 178 mm může dojít k uvíznutí papíru. To může být způsobeno tím, že kvalita
papíru byla změněna vlivem prostředí. Pro dosažení optimálního výsledku je třeba, aby byl papír správně
skladován a aby nedocházelo k nesprávnému zacházení s papírem (viz „Prostředí pro tisk a skladování
papíru“ na straně 138). Vyzkoušet lze také médium od jiného výrobce.
Tisk na média nestandardních rozměrů nebo gramáže (například malé, dlouhé, úzké papíry) může probíhat
pomaleji. Snížení rychlosti napomáhá zachovat vysokou životnost vnitřních dílů tiskárny. Zároveň se tak
zvyšuje kvalita tisku na tyto formáty médií.
Pokyny pro tisk na média s vlastním formátem a na karton
CSWW
●
Média vždy vkládejte do zásobníku 1 krátkou hranou napřed. Chcete-li tisknout v režimu na šířku,
proveďte potřebné nastavení v příslušné aplikaci. Vložení papíru delší hranou napřed by mohlo
způsobit uvíznutí papíru.
●
Použitím zadní výstupní přihrádky se snižuje míra zvlnění výstupu.
●
Nikdy netiskněte na média menší než 76 mm na šířku nebo 127 mm na délku.
●
V používané aplikaci nastavte okraje tisku nejméně na 6,4 mm od hran média.
Tisk na speciální média 41
Tisk na hlavičkový, děrovaný nebo předtištěný papír (jednostranný)
Při tisku na hlavičkový, děrovaný nebo předtištěný papír je třeba papír správně orientovat. Pokyny v této
části se týkají jednostranného tisku. Pokyny pro oboustranný tisk naleznete v části „Tisk na obě strany
média (oboustranný tisk)“ na straně 43.
Zásobník 1 – orientace média: tiskovou stranou nahoru, horní hranou směrem k tiskárně.
Zásobník 2 a 3 – orientace média: tiskovou stranou nahoru, horní hranou směrem od tiskárny.
Pokyny pro tisk na hlavičkové nebo předtištěné formuláře
●
Nepoužívejte hlavičkový papír, který je potištěn nízkoteplotní barvou, jako jsou inkousty používané
u některých druhů termografie.
●
Nepoužívejte vyvýšené nebo vytlačované hlavičkové papíry.
●
K zažehlení (fixaci) toneru na papír používá tiskárna teplo a tlak. Zkontrolujte, zda pro všechny
barevné papíry nebo předtištěné formuláře byly použity inkousty, které jsou kompatibilní s touto
zažehlovací teplotou (200° C za 0,1 sekundy).
42 Kapitola 2 Tiskové úlohy
CSWW
Tisk na obě strany média (oboustranný tisk)
Tisknout na obě strany listu papíru (oboustranný tisk) je možné dvěma způsoby – automaticky nebo
ručně. Režim oboustranného tisku je podporován pro formáty papíru Letter, A4, 8,5 × 13 palců a Legal.
●
Automatický oboustranný tisk
Tiskárny HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn obsahují vestavěnou
duplexní jednotku, která umožňuje automaticky tisknout na obě strany papíru.
●
Ruční oboustranný tisk
Ruční oboustranný tisk je podporován u tiskáren HP LaserJet 2300L, HP LaserJet 2300
a HP LaserJet 2300n. Tiskárna vytiskne první strany všech listů, počká na vložení těchto listů zpět
do vstupního zásobníku tiskárny, a poté vytiskne všechny druhé strany. Během čekání na vložení
listů před tiskem druhých stran není možné tisknout další dokumenty.
Pokud tiskárna obsahuje vestavěnou duplexní jednotku, je nutné použít ruční režim oboustranného tisku
v následujících případech:
●
při tisku na formáty nebo gramáže papíru nepodporované duplexní jednotkou, např. na papír
s gramáží větší než 105 g/m2 nebo na velmi tenký papír
●
pokud je vybrána volba Přímá dráha papíru v ovladači tiskárny.
Pokyny pro oboustranný tisk
Netiskněte oboustranně na štítky, průsvitné fólie a velínový papír. Mohlo by dojít k poškození tiskárny
a uvíznutí papíru.
Orientace papíru pro tisk na obě strany
Duplexní jednotka bude tisknout nejdříve druhou stranu listů. Papír musí být orientován tak, jak ukazuje
obrázek níže.
●
Do zásobníku 1 vkládejte papír první stranou směrem dolů, kratší hranou směrem k tiskárně.
●
U všech ostatních zásobníků vkládejte papír první stranou směrem nahoru, kratší hranou směrem
k tiskárně.
Zásobník 1
Všechny ostatní zásobníky
CSWW
Tisk na obě strany média (oboustranný tisk) 43
Možnosti rozvržení pro tisk na obě strany
Dále jsou vyobrazeny čtyři možnosti orientace tisku. Tyto možnosti jsou dostupné, když na kartě Úpravy
v ovladači tiskárny vyberete volbu Tisk na obě strany.
1
2
3
4
1
Otáčení stránek nahoru
Toto rozložení se často používá v účetnictví, při zpracování dat
(na šířku – podél delší hrany) a v tabulkových aplikacích. Druhé strany listů jsou orientovány
vzhůru nohama vzhledem k prvním stranám. Protilehlé stránky
se čtou plynule shora dolů.
2
Otáčení stránek z boční
strany (na šířku – podél
kratší hrany)
Každý vytisknutý obraz je orientován pravou stranou nahoru.
Protilehlé stránky se čtou shora dolů na levé stránce a potom
shora dolů na pravé stránce.
3
Otáčení stránek z boční
strany (na výšku – podél
delší hrany)
Toto je výchozí a nejběžnější rozložení, kdy je každý natisknutý
obraz orientován pravou stranou nahoru. Protilehlé stránky se čtou
shora dolů na levé stránce a potom shora dolů na pravé stránce.
4
Otáčení stránek nahoru
(na výšku – podél
kratší hrany)
Toto rozložení se používá pro psací podložky se sponou. Druhé
strany listů jsou orientovány vzhůru nohama vzhledem k prvním
stranám. Protilehlé stránky se čtou plynule shora dolů.
44 Kapitola 2 Tiskové úlohy
CSWW
Oboustranný tisk s vestavěnou duplexní jednotkou
Vestavěná duplexní jednotka je k dispozici pouze u tiskáren HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn
a HP LaserJet 2300dtn.
1
Vložte dostatek papíru do jednoho ze tří zásobníků. Při použití speciálního papíru,
např. hlavičkového papíru, vložte papír jedním z následujících postupů:
• Při použití zásobníku 1 vkládejte hlavičkový papír první stranou dolů, první list dospod.
• Při použití zásobníku 2 (na 250 listů) nebo zásobníku 3 (buď na 250 nebo 500 listů),
vkládejte hlavičkový papír první stranou nahoru, horní hranou směrem dozadu.
UPOZORNĚNÍ
Poznámka
Nepoužívejte papír s gramáží větší než 105 g/m2. Mohlo by dojít k jeho uvíznutí.
2
Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47).
3
Na kartě Úpravy vyberte volbu Tisk na obě strany.
4
Klepněte na tlačítko OK.
5
Odešlete tiskovou úlohu na tiskárnu.
Papír, na který se tiskne, bude během oboustranného tisku částečně vyjíždět v horní výstupní přihrádce.
Neodebírejte papír, dokud není oboustranný tisk dokončen.
Duplexní jednotka nebude fungovat, pokud je zadní výstupní přihrádka otevřená.
Ruční oboustranný tisk
1
Vložte dostatek papíru do jednoho ze tří zásobníků. Při použití speciálního papíru,
např. hlavičkového papíru, vložte papír jedním z následujících postupů:
• Při použití zásobníku 1 vkládejte hlavičkový papír první stranou dolů, první list dospod.
• Při použití zásobníku 2 (na 250 listů) nebo zásobníku 3 (buď na 250 nebo 500 listů),
vkládejte hlavičkový papír první stranou nahoru, horní hranou směrem dozadu.
Poznámka
CSWW
2
Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47).
3
Na kartě Úpravy vyberte volbu Tisk na obě strany.
4
Klepněte na tlačítko OK.
5
Odešlete tiskovou úlohu na tiskárnu.
6
Přistupte k tiskárně. Odeberte všechen prázdný papír ze zásobníku 1. Vložte potištěný arch čistou
stranou nahoru, horní hranou napřed. Druhou stranu listů je nutné tisknout ze zásobníku 1.
7
Zobrazí-li se na displeji ovládacího panelu výzva, stiskněte tlačítko
(VYBRAT).
Jestliže počet stránek překračuje kapacitu zásobníku 1 pro ruční oboustranný tisk, je nutné opakovat
kroky 6 a 7, dokud není tisková úloha dokončena.
Tisk na obě strany média (oboustranný tisk) 45
Zrušení tiskové úlohy
Tiskovou úlohu je možné zastavit z aplikace, z tiskové fronty nebo stisknutím tlačítka ZRUŠIT ÚLOHU na
ovládacím panelu tiskárny.
●
Pokud tiskárna nezačala tisknout, zkuste nejprve zrušit úlohu v rámci aplikace, ze které byla tisková
úloha odeslána.
●
Pokud tisková úloha čeká v tiskové frontě nebo v zařazovací službě pro tisk, jako je např.
programová skupina Tiskárny v počítačích se systémy Windows nebo Print Monitor (Monitor tisku)
v počítačích Macintosh, odstraňte úlohu zde.
●
Pokud se tisková úloha již tiskne, stiskněte tlačítko ZRUŠIT ÚLOHU. Tiskárna dokončí tisk všech
stránek, které již procházejí tiskárnou, a odstraní zbytek tiskové úlohy.
Pokud stavové indikátory na ovládacím panelu blikají i po zrušení úlohy, počítač stále ještě posílá úlohu
na tiskárnu. Odstraňte úlohu z tiskové fronty, nebo počkejte, až počítač dokončí odesílání dat (tiskárna
se vrátí do stavu připravenosti a indikátor PŘIPRAVENO bude svítit ).
Stisknutím tlačítka ZRUŠIT ÚLOHU zrušíte pouze aktuální úlohu v tiskárně. Pokud je v paměti tiskárny více
než jedna tisková úloha, musíte stisknout tlačítko ZRUŠIT ÚLOHU pro každou úlohu zvlášť.
46 Kapitola 2 Tiskové úlohy
CSWW
Používání ovladače tiskárny
Ovladač tiskárny umožňuje přístup k funkcím tiskárny a vzájemnou komunikaci počítače s tiskárnou. Tato
část obsahuje pokyny pro tisk v případě, že je k nastavení voleb použit ovladač tiskárny.
Pokud je to možné, pokuste se nastavovat funkce tisku z aplikace, se kterou pracujete, nebo
z dialogového okna Tisk. Funkce tiskárny lze ovládat z většiny aplikací systémů Windows i Macintosh.
Pokud některé nastavení není k dispozici v aplikaci ani v ovladači tiskárny, je třeba ho nastavit na
ovládacím panelu tiskárny.
Další informace o funkcích ovladače tiskárny naleznete v nápovědě online ovladače tiskárny. Další
informace o tisku z konkrétní aplikace naleznete v dokumentaci této aplikace.
Poznámka
Nastavení provedená v ovladači tiskárny ruší nastavení provedená na ovládacím panelu. Nastavení
provedená v aplikaci ruší nastavení provedená v ovladači tiskárny i nastavení provedená na ovládacím
panelu tiskárny.
Změna nastavení pro tiskovou úlohu
Chcete-li, aby provedená nastavení tisku platila pouze v rámci spuštěné aplikace, změňte nastavení
z této aplikace. Po ukončení aplikace se nastavení tiskárny obnoví na výchozí nastavení
v ovladači tiskárny.
Změna nastavení tiskové úlohy v počítačích systému Windows
1
V aplikaci klepněte na nabídku Soubor.
2
Klepněte na tlačítko Tisk.
3
Klepněte na tlačítko Nastavení nebo Vlastnosti. (Možnosti se mohou v různých aplikacích lišit.)
4
Změňte nastavení tisku.
5
Poté klepněte na tlačítko OK.
Změna nastavení tiskové úlohy v počítačích systému Macintosh
CSWW
1
V aplikaci klepněte na nabídku Soubor.
2
Klepněte na tlačítko Tisk.
3
Otevře se dialogové okno. Změňte požadovaná nastavení.
4
Poté klepněte na tlačítko OK.
Používání ovladače tiskárny 47
Změna výchozích nastavení
Chcete-li, aby provedená nastavení tisku platila pro všechny aplikace, změňte nastavení
v ovladači tiskárny.
Vyberte postup pro operační systém, který používáte:
●
„Změna výchozích nastavení v systémech Windows 95, Windows 98 a Windows Me“ na straně 48
●
„Změna výchozích nastavení v systému Windows NT 4.0“ na straně 48
●
„Změna výchozích nastavení v systému Windows 2000 a Windows XP“ na straně 48
●
„Změna výchozích nastavení v operačních systémech Macintosh“ na straně 48
Změna výchozích nastavení v systémech Windows 95, Windows 98
a Windows Me
1
Klepněte na tlačítko Start.
2
Ukažte na položku Nastavení.
3
Klepněte na položku Tiskárny.
4
Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny řady HP LaserJet 2300.
5
Klepněte na možnost Vlastnosti.
6
Změňte nastavení na jednotlivých kartách. Tato nastavení jsou nyní pro tiskárnu výchozí.
7
Klepnutím na tlačítko OK nastavení uložíte a zavřete okno ovladače tiskárny.
Změna výchozích nastavení v systému Windows NT 4.0
1
Klepněte na tlačítko Start.
2
Ukažte na položku Nastavení.
3
Klepněte na položku Tiskárny.
4
Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny řady HP LaserJet 2300.
5
Klepněte na tlačítko Výchozí nastavení dokumentu.
6
Změňte nastavení na jednotlivých kartách. Tato nastavení jsou nyní pro tiskárnu výchozí.
7
Klepnutím na tlačítko OK nastavení uložíte a zavřete okno ovladače tiskárny.
Změna výchozích nastavení v systému Windows 2000 a Windows XP
1
Klepněte na tlačítko Start.
2
Ukažte na položku Nastavení.
3
Klepněte na položku Tiskárny (v systému Windows 2000), resp. na položku Tiskárny a faxy
(v systému Windows XP).
4
Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny řady HP LaserJet 2300.
5
Klepněte na tlačítko Vlastnosti.
6
Na kartě Upřesnit klepněte na volbu Výchozí vlastnosti tisku.
7
Změňte nastavení na jednotlivých kartách. Tato nastavení jsou nyní pro tiskárnu výchozí.
8
Klepnutím na tlačítko OK se vrátíte na kartu Upřesnit.
9
Klepnutím na tlačítko OK nastavení uložíte a zavřete okno ovladače tiskárny.
Změna výchozích nastavení v operačních systémech Macintosh
V závislosti na verzi operačního systému Macintosh změníte výchozí nastavení ovladače tiskárny použitím
nástroje Apple Desktop Printer Utility nebo Print Center.
48 Kapitola 2 Tiskové úlohy
CSWW
Používání funkcí ovladače tiskárny
V této části naleznete návody k používání běžných tiskových funkcí, které jsou řízeny ovladačem tiskárny.
●
„Tisk vodoznaků“ na straně 49
●
„Tisk více stránek na jeden list papíru“ na straně 50
●
„Nastavení uživatelské velikosti papíru“ na straně 50
●
„Použití režimu tisku EconoMode (koncept)“ na straně 51
●
„Výběr nastavení kvality tisku“ na straně 51
●
„Použití možností Zmenšit/Zvětšit“ na straně 52
●
„Výběr zdroje (zásobníku) papíru“ na straně 52
●
„Tisk podle typu a formátu média“ na straně 53
●
„Tisk obalu nebo odlišné první stránky“ na straně 54
●
„Přidání prázdné stránky nebo zadního obalu na konec tiskové úlohy“ na straně 55
●
„Přidání prázdné stránky na začátek všech tiskových úloh (stránka oddělující tiskové úlohy)“ na
straně 55
Tisk vodoznaků
Vodoznak je označení, např. „Přísně tajné“, „Koncept“ nebo jméno osoby, vytištěné na pozadí vybraných
stran dokumentu.
Poznámka
Používáte-li systém Windows NT 4.0, Windows 2000 nebo Windows XP, musíte mít pro vytváření
vodoznaků oprávnění správce.
Tisk vodoznaku v počítačích se systémy Windows (všechny verze)
1
Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47).
2
Na kartě Efekty vyberte vodoznak v rozevíracím seznamu Vodoznak. Pokud chcete upravit nebo
vytvořit vodoznak, klepněte na tlačítko Upravit.
3
Klepněte na tlačítko OK.
Tisk vodoznaku v počítačích se systémy Macintosh
Vyberte možnost Vlastní a zadejte text pro vodoznak v závislosti na verzi ovladače tiskárny.
CSWW
Používání funkcí ovladače tiskárny 49
Tisk více stránek na jeden list papíru
Můžete tisknout více stránek dokumentu na jeden list papíru (někdy se označuje jako tisk 2:1, 4:1 nebo
n:1). Tyto stránky budou vytištěny ve zmenšené velikosti a budou na listu seřazeny. Můžete zvolit tisk až
šestnácti stran na jeden list. Tato funkce poskytuje finančně úsporný tisk konceptů šetřící životní
prostředí, zvláště pokud ji zkombinujete s oboustranným tiskem (viz „Tisk na obě strany média
(oboustranný tisk)“ na straně 43).
Tisk více stránek na jeden list papíru v počítačích se systémy Windows
(všechny verze)
1
Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47).
2
Na kartě Úpravy vyberte hodnotu Stránek na list.
3
Pokud chcete vytisknout ohraničení kolem stránek, vyberte možnost Tisknout okraje stránky.
4
Vyberte řazení stránek v rozevíracím seznamu Pořadí stránek.
5
Klepněte na tlačítko OK.
Nastavení uživatelské velikosti papíru
K tisku na jiné než standardní formáty papíru používejte funkci pro nastavení uživatelské velikosti papíru.
Nastavení uživatelské velikosti papíru v počítačích se systémy Windows
1
Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47).
2
Na kartě Papír klepněte na volbu Uživatelský.
3
Zadejte uživatelskou šířku a výšku.
4
Klepněte na tlačítko Zavřít.
5
Klepněte na tlačítko OK.
Nastavení uživatelské velikosti papíru v počítačích se systémy Macintosh
1
V nabídce Soubor vyberte položku Vzhled stránky.
2
V rozevírací nabídce Atributy stránky vyberte volbu Uživatelská velikost stránky.
3
Chcete-li vytvořit a pojmenovat vlastní formát stránky, klepněte na tlačítko Nový. Nový uživatelský
formát stránky bude automaticky přidán do nabídky Formát stránky v nabídce Vzhled stránky.
50 Kapitola 2 Tiskové úlohy
CSWW
Použití režimu tisku EconoMode (koncept)
Režim EconoMode (koncept) umožňuje, aby tiskárna spotřebovala méně toneru na stránku. Výběrem
této možnosti můžete prodloužit životnost tiskové kazety a snížit náklady na tisk. Dojde však ke snížení
kvality tisku.
Režim EconoMode není dostupný při použití neoriginální tiskové kazety.
Tisk v režimu EconoMode (koncept) v počítačích se systémy Windows
1
Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47).
2
Na kartě Papír/Kvalita vyberte možnost EconoMode.
3
Klepněte na tlačítko OK.
Výběr nastavení kvality tisku
Potřebujete-li nastavit kvalitu tisku, můžete vybrat vlastní nastavení.
Možnosti rozlišení:
Poznámka
●
Nejvyšší kvalita – ProRes 1200 umožňuje dosažení nejvyšší kvality tisku.
●
Rychlejší tisk – FastRes 1200, alternativní rozlišení pro tisk složité grafiky nebo rychlejší výstup.
●
Uživatelské – umožňuje vlastní nastavení kvality tisku.
Změna rozlišení může způsobit změnu formátování textu.
Výběr nastavení kvality tisku v počítačích se systémy Windows
CSWW
1
Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47).
2
Na kartě Úpravy vyberte požadované rozlišení nebo nastavení kvality tisku.
3
Klepněte na tlačítko OK.
Používání funkcí ovladače tiskárny 51
Použití možností Zmenšit/Zvětšit
Možnosti Zmenšit a Zvětšit umožňují změnit velikost dokumentu v procentuálním poměru k jeho běžné
velikosti. Můžete se také rozhodnout změnit velikost dokumentu tak, aby odpovídal některému z formátů
papíru, který tiskárna podporuje.
Nastavení možností Zmenšit/Zvětšit v počítačích se systémy Windows
1
Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47).
2
Na kartě Efekty použijte políčko % normální velikosti nebo posuvník pro nastavení zvětšení
nebo zmenšení.
3
Klepněte na tlačítko OK.
Výběr zdroje (zásobníku) papíru
Pokud vaše aplikace podporuje výběr tiskového papíru podle zdroje, proveďte výběr z aplikace.
Nastavení provedená v aplikaci ruší nastavení provedená v ovladači tiskárny.
Výběr zdroje papíru v počítačích se systémy Windows
1
Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47).
2
Na kartě Papír/Kvalita vyberte zdroj v rozevíracím seznamu Zdroj.
3
Klepněte na tlačítko OK.
Výběr zdroje papíru v počítačích se systémy Macintosh
Vyberte zdroj papíru na kartě Obecné v okně ovladače tiskárny.
52 Kapitola 2 Tiskové úlohy
CSWW
Tisk podle typu a formátu média
Tiskárnu lze nastavit tak, aby vybírala média podle typu (jako např. obyčejný, lesklý nebo hlavičkový)
a formátu (jako např. Letter nebo A4), místo výběru podle zdroje (zásobníku).
Tisk podle typu nebo formátu znamená, že tiskárna bude podávat papír nebo tiskové médium z prvního
zásobníku, který obsahuje médium vybraného typu nebo formátu. Výběr média podle typu a formátu
podstatně zlepší kvalitu tisku na silný nebo lesklý papír. Nesprávné nastavení může způsobit nevyhovující
kvalitu tisku. Při tisku v odstínech šedi na speciální média, jako jsou štítky nebo průhledné fólie vždy
zvolte tisk podle typu. Při tisku na obálky vždy zvolte tisk podle formátu.
Pokud chcete tisknout podle typu nebo formátu, ale zásobníky nebyly nakonfigurovány pro určité typy
nebo formáty, vložte papír nebo tiskové médium do zásobníku 1 a potom vyberte typ nebo formát
v dialogovém okně Vzhled stránky, Tisk, nebo Vlastnosti tisku.
Poznámka
U síťových tiskáren lze typ a formát papíru nastavit také pomocí nástroje HP Web JetAdmin (viz „Používání
softwaru HP Web Jetadmin“ na straně 64). Pro počítače s operačními systémy Macintosh lze tato
nastavení konfigurovat pomocí nástroje HP LaserJet Utility (viz „Nástroj HP LaserJet Utility“ na straně 15).
Tisk podle typu a formátu papíru (zásobník 1)
1
Naplňte a nastavte zásobník (Viz „Plnění zásobníku 1 (víceúčelový zásobník)“ na straně 31.)
2
Na ovládacím panelu tiskárny stiskněte tlačítko
3
Použitím tlačítka
(NAHORU) nebo
(DOLŮ) přejděte na možnost MANIP. S PAPÍREM
a potom stiskněte tlačítko
(VYBRAT).
4
Postupujte podle následujících pokynů:
(VYBRAT).
• Chcete-li, aby tiskárna tiskla automaticky ze zásobníku 1, pokud je naplněný: Nastavte pro
ZÁSOBNÍKU 1 FORMÁT=LIBOVOLNÝ a ZÁSOBNÍK 1 TYP=LIBOVOLNÝ (režim První).
• Tisk podle typu a formátu ze zásobníku 1, ale s výzvou tiskárny pro vložení papíru před tiskem:
Nastavte ZÁSOBNÍK 1 FORMÁT na formát vloženého média a ZÁSOBNÍK 1 TYP na
kterýkoli typ kromě LIBOVOLNÝ (režim Kazeta).
5
V aplikaci klepněte na nabídku Soubor.
6
Klepněte na tlačítko Tisk.
7
Klepněte na možnost Vlastnosti.
8
V ovladači tiskárny vyberte typ papíru jiný než Automatická volba.
Tisk podle typu a formátu papíru (zásobník 2 nebo 3)
Poznámka
CSWW
1
Naplňte a nastavte zásobník (viz „Plnění zásobníku 2 (na 250-listů) nebo doplňkového zásobníku na
250 listů na pozici zásobníku 3“ na straně 32 nebo „Plnění zásobníku 3 (na 500 listů)“ na
straně 34).
2
Stisknutím tlačítka
3
Použitím tlačítka
(NAHORU) nebo
PAPÍREM a potom stiskněte tlačítko
(VYBRAT ) na ovládacím panelu změňte formát (pokud nebyl zjištěn) a typ.
(DOLŮ) přejděte na požadovaný formát a typ MANIP. S
(VYBRAT).
Chcete-li tisknout podle typu a formátu, pravděpodobně bude potřeba vysunout nebo zasunout
zásobník 1. Další informace naleznete v části „Nabídka Manipulace s papírem“ na straně 146.
4
V aplikaci klepněte na nabídku Soubor.
5
Klepněte na tlačítko Tisk.
6
Klepněte na možnost Vlastnosti.
7
V ovladači tiskárny vyberte typ papíru jiný než Automatická volba.
Používání funkcí ovladače tiskárny 53
Tisk obalu nebo odlišné první stránky
Následující postup použijte pro tisk první stránky dokumentu na odlišné médium než zbytek dokumentu
(např. první stránku na hlavičkový papír a zbytek na obyčejný papír nebo tisk obalu na karton a zbytek na
běžný papír).
Tato možnost pravděpodobně nebude dostupná ve všech ovladačích tiskárny.
Tisk obalu nebo odlišné první stránky v počítačích se systémy Windows 95,
Windows 98, Windows Me a Windows NT 4.0
Poznámka
1
Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47).
2
Na kartě Papír vyberte možnost Jiný papír pro první stránku. Zobrazí se karty První stránka,
Další stránky a Zadní obal.
Karta Zadní obal není dostupná v ovladači tiskárny PS.
3
Vyberte požadované volby z rozevíracích seznamů Formát, Zdroj a Typ pro první stránku a další
stránky. První stránka je obal dokumentu. Další stránky tvoří vnitřek dokumentu.
4
Klepněte na tlačítko OK.
Tisk obalu nebo odlišné první stránky v počítačích se systémy Windows 2000
a Windows XP
Poznámka
1
Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47).
2
Na kartě Papír/Kvalita vyberte možnost Použít jiný papír. Zpřístupní se karty První stránka, Další
stránky a Zadní obal.
3
Vyberte kartu První stránka.
4
Vyberte požadované volby z rozevíracích seznamů Zdroj a Typ pro první stránku.
5
Vyberte kartu Další stránky a potom vyberte požadované volby z rozevíracích seznamů Zdroj
a Typ. První stránka je obal dokumentu. Další stránky tvoří vnitřek dokumentu.
6
Klepněte na tlačítko OK.
Předchozími postupy lze na počítačích se systémem Windows měnit nastavení tiskárny pro tiskovou úlohu.
Chcete-li změnit výchozí nastavení tiskárny, přečtěte si kapitolu „Změna výchozích nastavení“ na
straně 48.
Tisk obalu nebo odlišné první stránky v počítačích se systémy Macintosh.
V dialogovém okně Tisk vyberte První od a Zbývající od.
54 Kapitola 2 Tiskové úlohy
CSWW
Přidání prázdné stránky nebo zadního obalu na konec tiskové úlohy
Použijte tuto možnost pro přidání prázdné stránky na konec tiskové úlohy.
Tisk prázdné stránky v počítačích se systémem Windows 95, Windows 98,
Windows Me a Windows NT 4.0 (pouze pro ovladač PCL)
Poznámka
Tato možnost není dostupná v ovladači tiskárny PS.
1
Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47).
2
Na kartě Papír vyberte možnost Jiný papír pro první stránku. Zobrazí se karty První stránka,
Další stránky a Zadní obal.
3
Pro zadní obal vyberte požadované volby z rozevíracích seznamů Formát, Zdroj a Typ.
4
Klepněte na tlačítko OK.
Tisk prázdné stránky v počítačích se systémem Windows 2000 a Windows XP
Poznámka
1
Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47).
2
Na kartě Papír/Kvalita vyberte možnost Použít jiný papír. Zpřístupní se karty První stránka,
Další stránky a Zadní obal.
3
Vyberte kartu Zadní obal.
4
Vyberte možnost Přidat prázdný zadní obal.
5
Pro zadní obal vyberte požadované volby z rozevíracích seznamů Zdroj a Typ.
6
Klepněte na tlačítko OK.
Předchozími postupy lze měnit nastavení tiskárny pro tiskovou úlohu. Chcete-li změnit výchozí nastavení
tiskárny, přečtěte si kapitolu „Změna výchozích nastavení“ na straně 48.
Přidání prázdné stránky na začátek všech tiskových úloh
(stránka oddělující tiskové úlohy)
Tato volba umožní přidat prázdnou stránku na začátek všech tiskových úloh. Tím se tiskové úlohy
oddělují, což zjednodušuje vyhledání jednotlivých tiskových úloh.
Přidání prázdné stránky na začátek všech tiskových úloh v systémech
Windows 95, Windows 98, Windows Me a Windows NT 4.0
1
Klepněte na tlačítko Start.
2
Ukažte na položku Nastavení.
3
Klepněte na položku Tiskárny.
4
Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny řady HP LaserJet 2300.
5
Klepněte na možnost Vlastnosti.
6
Na kartě Obecné klepněte na volbu Oddělovací stránka.
7
Prohledáváním nalezněte oddělovací stránku. Jako oddělovací stránka může být použit jakýkoliv
dokument, který lze vytisknout.
8
Klepnutím na tlačítko OK potvrdíte výběr oddělovací stránky.
9
Klepnutím na tlačítko OK se vrátíte na kartu Obecné.
10 Klepnutím na tlačítko OK uložíte nastavení.
CSWW
Používání funkcí ovladače tiskárny 55
Přidání prázdné stránky na začátek všech tiskových úloh v systémech
Windows 2000 a Windows XP
1
Klepněte na tlačítko Start.
2
Ukažte na položku Nastavení.
3
Klepněte na položku Tiskárny (v systému Windows 2000), resp. na položku Tiskárny a faxy
(v systému Windows XP).
4
Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny řady HP LaserJet 2300.
5
Klepněte na možnost Vlastnosti.
6
Na kartě Upřesnit klepněte na volbu Oddělovací stránka.
7
Prohledáváním nalezněte oddělovací stránku. Jako oddělovací stránka může být použit jakýkoliv
dokument, který lze vytisknout.
8
Klepnutím na tlačítko OK potvrdíte výběr oddělovací stránky.
9
Klepnutím na tlačítko OK se vrátíte na kartu Upřesnit.
10 Klepnutím na tlačítko OK uložíte nastavení.
Poznámka
Předchozími postupy lze měnit nastavení tiskárny pro tiskovou úlohu. Chcete-li změnit výchozí nastavení
tiskárny, přečtěte si kapitolu „Změna výchozích nastavení“ na straně 48.
56 Kapitola 2 Tiskové úlohy
CSWW
Funkce ukládání tiskových úloh
Aby bylo možné zahájit tisk v libovolné době po odeslání úlohy z počítače, nabízí tiskárna dva různé
způsoby ukládání tiskových úloh:
●
Zkušební tisk a podržení úlohy
●
Soukromé úlohy
Úlohy ještě před odesláním pojmenujte v ovladači tiskárny. Při zachování výchozího názvu tiskové úlohy
může dojít k jejímu odstranění či přepsání úlohou následující.
Poznámka
Funkce pro ukládání tiskových úloh vyžadují 48 MB paměti RAM. Aby bylo možné použít tyto funkce i u
základních modelů tiskáren HP LaserJet 2300L a HP LaserJet 2300, lze do nich potřebných 16 MB
paměti přidat (viz kapitola „Paměť“ na straně 118).
Vypnutím tiskárny dojde k odstranění všech soukromých úloh i úloh zkušebního tisku a podržení. Úlohy
lze též odstraňovat na ovládacím panelu tiskárny.
Zkušební tisk a podržení tiskové úlohy
Funkce zkušební tisk a podržení umožňuje jednoduché a snadné vytisknutí kontrolní kopie tiskové úlohy
před tiskem ostatních kopií.
Poznámka
Vypnutím tiskárny dojde k odstranění všech tiskových úloh, rychlých kopií, soukromých úloh i úloh
zkušebního tisku a podržení.
Tisk zbylých podržených kopií úlohy
CSWW
1
Stisknutím tlačítka VYBRAT (
) otevřete nabídky.
2
Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ (
a potom stiskněte tlačítko VYBRAT (
).
) přejděte na položku OBNOVIT ÚLOHU
3
Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU (
tlačítko VYBRAT (
).
) nebo ŠIPKA DOLŮ (
) zvolte jméno uživatele a potom stiskněte
4
Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ (
a potom stiskněte tlačítko VYBRAT (
).
) zvolte jméno uživatele nebo název úlohy
5
Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU (
stiskněte tlačítko VYBRAT (
).
) nebo ŠIPKA DOLŮ (
) přejděte na položku TISK a potom
6
Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU (
tlačítko VYBRAT (
).
) nebo ŠIPKA DOLŮ (
) zvolte počet kopií a potom stiskněte
Funkce ukládání tiskových úloh 57
Odstranění podržené úlohy
Po odeslání úlohy zkušebního tisku a podržení tiskárna automaticky odstraní předchozí úlohu stejného
typu. Pokud v tiskárně není žádná stejně nazvaná úloha tohoto typu a tiskárna potřebuje více paměti,
začne mazat ostatní úlohy zkušebního tisku a podržení postupně od nejstarších úloh.
Poznámka
Vypnutím tiskárny dojde k odstranění všech tiskových úloh, rychlých kopií, soukromých úloh i úloh typu
zkušebního tisku a podržení. Podrženou úlohu lze též odstranit na ovládacím panelu tiskárny.
Odstranění podržené úlohy
1
Stisknutím tlačítka VYBRAT (
) otevřete nabídky.
2
Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ (
a potom stiskněte tlačítko VYBRAT (
).
) přejděte na položku OBNOVIT ÚLOHU
3
Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU (
tlačítko VYBRAT (
).
) nebo ŠIPKA DOLŮ (
) zvolte jméno uživatele a potom stiskněte
4
Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ (
a potom stiskněte tlačítko VYBRAT (
).
) zvolte jméno uživatele nebo název úlohy
5
Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU (
stiskněte tlačítko VYBRAT (
).
) přejděte na položku VYMAZAT a potom
) nebo ŠIPKA DOLŮ (
Tisk soukromé úlohy
Pomocí funkce soukromých úloh lze provedení tiskové úlohy podmínit zadáním čtyřmístného osobního
identifikačního čísla (PIN) na ovládacím panelu tiskárny. Číslo PIN, zadané v ovladači tiskárny,
je z počítače odesláno jako součást tiskové úlohy.
Označení úlohy jako soukromé
Úlohu lze v ovladači označit jako soukromou výběrem možnosti Private Job (Soukromá úloha) a zadáním
4místného čísla PIN.
Tisk soukromé úlohy
1
Stisknutím tlačítka VYBRAT (
2
Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ (
a potom stiskněte tlačítko VYBRAT (
).
) přejděte na položku OBNOVIT ÚLOHU
3
Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU (
tlačítko VYBRAT (
).
) nebo ŠIPKA DOLŮ (
) zvolte jméno uživatele a potom stiskněte
4
Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ (
a potom stiskněte tlačítko VYBRAT (
).
) zvolte jméno uživatele nebo název úlohy
5
Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( ) přejděte na položku TISK. Vedle položky
TISK se zobrazí symbol zámku. Stiskněte tlačítko VYBRAT (
).
6
Zadejte číslo PIN. Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( ) zadejte první ze čtyř
číslic PIN a potom stiskněte tlačítko VYBRAT (
). Na místě první číslice se objeví znak *. Zbylé
tři číslice PIN zadejte stejným způsobem.
7
Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU (
tlačítko VYBRAT (
).
58 Kapitola 2 Tiskové úlohy
) otevřete nabídky.
) nebo ŠIPKA DOLŮ (
) zvolte počet kopií a potom stiskněte
CSWW
Odstranění soukromé úlohy
Pokud uživatel v ovladači tiskárny nezvolí možnost Stored Job (Uložit úlohu), soukromá úloha bude po
odeslání k tisku automaticky odstraněna. (Aby mohla být úloha uložena, musí být v tiskárně nainstalován
pevný disk s dostatečně velkou pamětí.)
Poznámka
Vypnutím tiskárny dojde k odstranění všech tiskových úloh, rychlých kopií, soukromých úloh i úloh
zkušebního tisku a podržení. Soukromou úlohu lze též odstranit na ovládacím panelu tiskárny.
Odstranění soukromé úlohy
CSWW
1
Stisknutím tlačítka VYBRAT (
) otevřete nabídky.
2
Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ (
a potom stiskněte tlačítko VYBRAT (
).
) přejděte na položku OBNOVIT ÚLOHU
3
Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU (
tlačítko VYBRAT (
).
) nebo ŠIPKA DOLŮ (
) zvolte jméno uživatele a potom stiskněte
4
Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ (
a potom stiskněte tlačítko VYBRAT (
).
) zvolte jméno uživatele nebo název úlohy
5
Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( ) přejděte na možnost VYMAZAT a potom
stiskněte tlačítko VYBRAT (
). (Vedle položky VYMAZAT se zobrazí symbol zámku.)
6
Zadejte číslo PIN. Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( ) zadejte první ze čtyř
číslic PIN a potom stiskněte tlačítko VYBRAT (
). Na místě první číslice se objeví znak *. Zbylé
tři číslice PIN zadejte stejným způsobem.
Funkce ukládání tiskových úloh 59
60 Kapitola 2 Tiskové úlohy
CSWW
3
Správa a údržba tiskárny
V této části naleznete informace týkající se následujících oblastí:
CSWW
●
„Používání integrovaného webového serveru“ na straně 62
●
„Používání softwaru HP Web Jetadmin“ na straně 64
●
„Použití funkce Sledování stavu a výstrah tiskárny“ na straně 65
●
„Správa a konfigurace ovladačů tiskárny“ na straně 66
●
„Správa tiskové kazety“ na straně 68
●
„Konfigurace zasílání výstrah elektronickou poštou“ na straně 71
●
„Kontrola konfigurace tiskárny“ na straně 72
●
„Čištění tiskárny“ na straně 77
●
„Čištění fixační jednotky“ na straně 79
61
Používání integrovaného webového serveru
Pomocí integrovaného webového serveru lze zobrazit stav tiskárny a sítě a spravovat tiskové funkce
z počítače místo z ovládacího panelu tiskárny. Integrovaný webový server např. umožňuje:
●
zobrazit informace o stavu řízení tiskárny,
●
nastavit typ média vloženého v každém zásobníku,
●
určit zbývající životnost spotřebního materiálu a objednat nový,
●
zobrazit a změnit konfigurace zásobníků,
●
zobrazit a změnit konfiguraci nabídky ovládacího panelu tiskárny,
●
zobrazit a vytisknout interní stránky,
●
přijmout hlášení událostí tiskárny a spotřebního materiálu,
●
zobrazit a změnit konfiguraci sítě.
Funkce integrovaného webového serveru vyžaduje nejméně 48 MB paměti RAM a tiskový
server HP Jetdirect pro připojení k síti. Tiskárny HP LaserJet 2300n, HP LaserJet 2300dn
a HP LaserJet 2300dtn již těmto požadavkům vyhovují. Tiskárna HP LaserJet 2300d vyžaduje
tiskový server HP Jetdirect. Tiskárny HP LaserJet 2300L a HP LaserJet 2300 vyžadují 16 MB
paměti RAM a tiskový server HP Jetdirect.
Chcete-li používat integrovaný webový server, musí být na počítači nainstalovány prohlížeče Microsoft
Internet Explorer 5.01 a novější nebo Netscape 6.2 a novější pro operační systém Windows, Mac OS
nebo Linux (pouze Netscape). Pro server HP-UX 10 a HP-UX 11 je vyžadován Netscape Navigator 4.7.
Integrovaný webový server je funkční, pokud je tiskárna připojena k síti s protokolem IP. Integrovaný
webový server nepodporuje síťové připojení typu IPX. Aby bylo možno integrovaný webový server použít,
není potřeba mít přístup k Internetu.
Je-li tiskárna připojena přímo k počítači, je integrovaný webový server podporován pro systémy
Windows 95 a novějšími. Aby bylo možno použít integrovaný webový server s přímým připojením,
musíte při instalaci ovladače tiskárny zvolit možnost Vlastní instalace. Vyberte volbu pro načtení
Sledování stavu a výstrah tiskárny. Jako součást softwaru Sledování stavu a výstrah tiskárny se
nainstaluje server proxy.
Je-li tiskárna připojena do sítě, je integrovaný webový server automaticky dostupný.
Spuštění integrovaného webového serveru
1
Poznámka
Ve webovém prohlížeči počítače zadejte adresu IP tiskárny. (Chcete-li zjistit tuto adresu IP, vytiskněte
stránku konfigurace. Pokyny pro tisk stránky konfigurace naleznete v části „Stránka konfigurace“ na
straně 72.)
Po otevření odkazu URL jej můžete přidat k oblíbeným položkám, takže se kdykoli v budoucnu budete
moci na tuto stránku rychle dostat.
2
Integrovaný webový server má tři karty obsahující nastavení a informace o tiskárně: kartu
Informace, kartu Nastavení a kartu Síť. Klepněte na kartu, kterou chcete zobrazit.
3
V následujících částech naleznete bližší informace o jednotlivých kartách.
62 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny
CSWW
Karta Informace
Skupina informačních stránek se skládá z následujících stránek.
●
Stav zařízení. Tato stránka zobrazuje stav tiskárny a ukazuje zbývající životnost spotřebního
materiálu. 0 procent znamená, že daný materiál je nutno vyměnit. Stránka také zobrazuje typ
a formát tiskového média nastaveného pro každý zásobník. Chcete-li změnit výchozí nastavení,
klepněte na volbu Změnit nastavení.
●
Stránka konfigurace. Tato stránka zobrazuje informace nalezené na stránce konfigurace tiskárny.
●
Stav spotřebního materiálu. Tato stránka zobrazuje zbývající životnost spotřebního materiálu
tiskárny. 0 procent znamená, že daný materiál je nutno vyměnit. Tato stránka také zobrazuje sériová
čísla spotřebního materiálu. Chcete-li objednat nový spotřební materiál, klepněte na odkaz
Objednat spotřební materiál v oblasti Další odkazy okna. Chcete-li zobrazit jakoukoliv webovou
stránku, musíte mít přístup na Internet.
●
Záznam chyb. Tato stránka zobrazí seznam všech událostí a chyb tiskárny.
●
Informace o zařízení. Tato stránka také zobrazuje síťový název tiskárny, její adresu a informace
o modelu. Chcete-li tyto údaje změnit, klepněte na kartě Nastavení na položku Informace
o zařízení.
●
Ovládací panel. Klepnutím na toto tlačítko zobrazíte aktuální stav ovládacího panelu tiskárny.
Karta Nastavení
Tato karta umožňuje konfigurovat tiskárnu z počítače. Karta Nastavení může být chráněna heslem.
Je-li tiskárna připojena k síti, každou změnu na této kartě vždy předem konzultujte se správcem tiskárny.
Karta Nastavení obsahuje následující stránky.
●
Konfigurace zařízení. Na této stránce lze konfigurovat veškerá nastavení tiskárny. Tato stránka
obsahuje standardní nabídky zobrazované na displeji ovládacího panelu. Mezi tyto nabídky patří
Informace, Manipulace s papírem a Konfigurace zařízení.
●
Výstrahy. Pouze síť. Nastavuje přijímání výstrah pro nejrůznější události tiskárny a spotřební materiál
formou zpráv elektronické pošty.
●
Elektronická pošta. Pouze síť. Používá se ve spojení se stránkou Výstrahy k nastavení příchozí
a odchozí elektronické pošty.
●
Zabezpečení. Nastavuje heslo, které musí být zadáno pro získání přístupu ke kartám Nastavení
a Síť. Povolí nebo zakáže určité funkce integrovaného webového serveru.
●
Další odkazy. Umožňuje přidat nebo upravit odkazy na jiné webové stránky. Tyto odkazy se
zobrazují v oblasti Další odkazy na všech stránkách integrovaného webového serveru. Následující
odkazy se vždy zobrazí v oblasti Další odkazy: HP Instant Support™, Objednat spotřební
materiál a Podpora produktu.
●
Informace o zařízení. Umožňuje pojmenovat tiskárnu a přiřadit jí evidenční číslo. Lze zadat jméno
a adresu elektronické pošty jako primární kontakt na osobu, která bude informace o tiskárně
přijímat.
●
Jazyk. Určuje jazyk, ve kterém se budou informace integrovaného webového serveru zobrazovat.
●
Služby data a času. Nastavuje pro tiskárnu příjem data a času ze síťového serveru v pravidelných
intervalech.
Karta Síť
Tato karta umožňuje správci sítě ovlivňovat nastavení tiskárny související se sítí, pokud je tiskárna
připojená do sítě založené na protokolu IP. Pokud je tiskárna připojená přímo k počítači nebo pokud je
tiskárna připojená k síti jinak než prostřednictvím karty tiskového serveru HP Jetdirect, tato karta se
nezobrazí.
CSWW
Používání integrovaného webového serveru 63
Další odkazy
Tato část obsahuje webové odkazy. Aby bylo možno tyto odkazy použít, musí být k dispozici připojení
k Internetu. Pokud používáte vytáčené připojení a nepřipojili jste se při prvním spuštění integrovaného
webového serveru, musíte se nejprve připojit, a potom můžete tyto webové stránky zobrazit. Připojení
může vyžadovat, abyste integrovaný webový server ukončili a znovu spustili.
●
HP Instant Support™. Zprostředkuje připojení na webové stránky společnosti HP a pomůže najít
požadované informace. Tato služba analyzuje chybový protokol tiskárny a informace o konfiguraci
a poskytne diagnostické informace a informace podpory specifické pro vaši tiskárnu.
●
Objednat spotřební materiál. Klepnutím na tento odkaz se připojíte na webovou stránku
společnosti HP a objednáte originální spotřební materiál HP, jako jsou například tiskové kazety
a média.
●
Podpora produktu. Připojí se na stránku technické podpory pro barevné tiskárny řady HP LaserJet
9500. Poté umožní vyhledat informace podle obecných témat.
Používání softwaru HP Web Jetadmin
Program HP Web Jetadmin 7.0 je webové softwarové řešení pro vzdálenou instalaci, sledování
a odstraňování problémů síťově připojených periférií. Intuitivní rozhraní prohlížeče zjednodušuje
multiplatformní správu široké řady zařízení včetně tiskáren HP i tiskáren jiných výrobců. Správa má
zpětnou vazbu a umožňuje správcům sítě odstraňovat problémy tiskáren bez omezení uživatelů.
Tento bezplatný software pro rozšíření správy tiskárny lze stáhnout na adrese
http://www.hp.com/go/webjetadmin_software. Chcete-li získat moduly plug-in pro nástroj
HP Web Jetadmin, klepněte na moduly plug-in a dále na aplikace.
Nástroj HP Web JetAdmin nainstalovaný na hostitelském serveru lze používat z libovolného
klientského počítače prostřednictvím podporovaného webového prohlížeče (například
Microsoft Internet Explorer 4.x nebo Netscape Navigator 4.x a novější) zobrazením stránek
serveru HP Web Jetadmin.
64 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny
CSWW
Použití funkce Sledování stavu a výstrah tiskárny
Software Sledování stavu a výstrah tiskárny je dostupný uživatelům tiskáren připojených do sítě i přímo
k počítači. Tento software umožňuje zobrazit informace z integrovaného webového serveru pro určitou
tiskárnu. Na počítači zobrazuje také hlášení ohledně stavu tiskárny a tiskových úloh. V závislosti na
připojení tiskárny můžete přijímat různá hlášení.
●
Síťové tiskárny
Můžete přijímat výstražná hlášení, která se objeví při tisku na určité tiskárně a tato tiskárna
zaznamená problém, avšak může pokračovat v tisku. Příkladem takového problému může být
otevřený zásobník, nedostatek toneru v kazetě nebo okolnosti zabraňující v tisku (došel papír
nebo je prázdná tisková kazeta).
●
Tiskárny připojené přímo (pomocí paralelního portu nebo portu USB)
Můžete přijímat výstražná hlášení, která se objeví, když tiskárna zaznamená problém, avšak může
pokračovat v tisku, nebo problém, který zabraňuje v dalším tisku. Můžete také přijímat hlášení
o nedostatku spotřebního materiálu.
Možnosti výstrah lze nastavit pro jednu tiskárnu, která podporuje program Sledování stavu a výstrah
tiskárny, nebo můžete nastavit možnosti výstrah pro všechny tiskárny podporující software Sledování
stavu a výstrah tiskárny. U tiskáren v síti se výstrahy objeví jen pro vlastní úlohy.
Pamatujte, že i když nastavíte možnosti výstrah pro všechny tiskárny, ne všechny vybrané možnosti bude
možno použít pro všechny tiskárny. Pokud například vyberete možnost upozorňování na nedostatek
toneru v tiskové kazetě, budou všechny přímo připojené tiskárny podporující Sledování stavu a výstrah
tiskárny v okamžiku nedostatku toneru v kazetě generovat hlášení. Žádná síťová tiskárna však toto
hlášení generovat nebude, ani jej nebude generovat žádná přímo připojená tiskárna, která software
Sledování stavu a výstrah tiskárny nepodporuje.
Výběr hlášení stavu, která se budou zobrazovat
1
Spusťte Sledování stavu a výstrah tiskárny jedním z následujících způsobů:
• Poklepejte na ikonu Sledování stavu a výstrah tiskárny v pravé části hlavního panelu systému.
• V nabídce Start ukažte myší na položku Programy, poté ukažte na položku Sledování stavu
a výstrah tiskárny a klepněte na položku Sledování stavu a výstrah tiskárny.
2
Na levém panelu klepněte na ikonu Možnosti.
3
V poli Zařízení vyberte ovladač pro tuto tiskárnu nebo vyberte Všechny tiskárny.
4
Vyberte, která hlášení chcete zobrazovat a která ne.
5
V poli Frekvence kontroly stavu určete, jak často má software aktualizovat informace o stavu
tiskárny, které software používá pro generování hlášení. Toto pole nemusí být dostupné, pokud
správce tiskárny omezí oprávnění přístupu k této funkci.
Zobrazení hlášení a informací o stavu
V levé části okna vyberte tiskárnu, pro kterou chcete zobrazovat informace. K poskytovaným informacím
patří hlášení stavu, stav spotřebního materiálu a možnosti tiskárny. Můžete také klepnout na ikonu
Historie úloh (hodiny) v horní části okna Sledování stavu a výstrah tiskárny a zobrazit tak seznam
předešlých úloh odeslaných do tiskárny z vašeho počítače.
CSWW
Použití funkce Sledování stavu a výstrah tiskárny 65
Správa a konfigurace ovladačů tiskárny
Správce systému nebo sítě může použít software pro správu a konfiguraci ovladačů ke konfiguraci
ovladačů tiskárny před instalací ovladačů do vašeho počítače. To je užitečné, pokud nastavujete
konfiguraci ovladačů tiskárny pro více pracovních stanic nebo tiskáren, které sdílejí stejnou konfiguraci.
Pokud předem nastavíte konfiguraci ovladače tiskárny tak, aby vyhovovala hardwaru tiskárny, můžete
prostřednictvím tohoto ovladače získat přístup ke všem tiskárnám. Můžete také nastavit konfiguraci
většiny funkcí ovladače. Pět funkcí ovladače může být „uzamčeno“. To znamená, že můžete zakázat
uživatelům měnit nastavení oboustranného tisku, nastavení tisku barev ve stupních šedi, výstupní
přihrádky a typu média. (Některé tyto funkce nemusí být použitelné pro všechny tiskárny. Některé
tiskárny například nepodporují barevný nebo oboustranný tisk.)
Software pro správu a konfiguraci ovladačů šetří čas a snižuje tak náklady na správu. Pokud chtěl dříve
správce konfigurovat ovladače tiskárny, musela být konfigurace nastavena na každé klientské pracovní
stanici zvlášť. Protože software pro správu a konfiguraci ovladačů nabízí možnosti více konfigurací,
správce může vytvořit na centrálním umístění jednu konfiguraci, která nejlépe vyhovuje strategii instalace
a používání softwaru.
Software pro správu a konfiguraci ovladačů umožňuje správcům také lepší kontrolu tiskového prostředí,
protože mohou instalovat ovladače, které sdílí stejnou konfiguraci v rámci celé organizace. Mohou použít
možnost „uzamčení“ určitých funkcí a podporovat tak zájmy organizace. Pokud například tiskárna
obsahuje duplexní jednotku, uzamčení nastavení oboustranného tisku zajistí, že všechny tiskové úlohy
budou tisknuty oboustranně. Tím se bude šetřit papír. Všechna nastavení mohou být provedena
z jednoho počítače.
K dispozici jsou dvě metody:
●
Softwarový modul plug-in pro server HP Web Jetadmin
●
Nástroj pro uživatelské nastavení instalátoru
Bez ohledu na použitou konfigurační metodu může být jedna konfigurace sdílena všemi ovladači tiskárny
pro daný model tiskárny - modul plug-in nebo nástroj pro uživatelské nastavení instalátoru bude pro
nastavení použit jen jednou. Tato jediná konfigurace bude platná pro různé operační systémy, jazyky
ovladačů tiskárny a lokalizované jazykové verze.
Všechny podporované ovladače používají jediný konfigurační soubor, který může být upravován pomocí
modulu plug-in nebo nástroje pro uživatelské nastavení instalátoru.
Softwarový modul plug-in pro server HP Web Jetadmin
Pro software HP Web Jetadmin je k dispozici modul plug-in pro správu a konfiguraci ovladačů. Tento
modul lze použít ke konfiguraci ovladačů tiskárny před jejich instalací a používáním. Tato metoda správy
a řízení ovladačů tiskárny poskytuje úplné a komplexní řešení, které je možné použít k nastavení
a konfiguraci tiskárny, tiskové cesty (fronty) a klientských počítačů nebo pracovních stanic. Postup
nastavení ovladačů zahrnuje tyto činnosti:
●
Zjištění a konfiguraci tiskárny (tiskáren).
●
Zjištění a konfiguraci tiskové cesty na serveru (serverech). Může být vytvořena dávka s konfigurací
několika serverů nebo několika tiskáren (stejného modelového typu) pomocí jediného serveru.
●
Získání ovladačů tiskárny. Můžete nainstalovat několik ovladačů pro každou tiskovou frontu, která je
připojena k serveru v prostředí podporujícím více operačních systémů.
●
Spuštění editoru konfigurace (editor není podporován pro některé starší ovladače).
●
Umístění nakonfigurovaných ovladačů tiskárny na server (servery).
●
Informování koncových uživatelů o postupu připojení k tiskovému serveru. Na jejich počítač bude
automaticky nainstalován konfigurovaný ovladač pro jejich operační systém.
Správci mohou použít softwarový modul plug-in programu HP Jetadmin pro zavedení konfigurovaného
ovladače pomocí skrytého, dávkového nebo vzdáleného procesu. Softwarový modul plug-in pro
HP Web Jetadmin získáte na adrese http://www.hp.com/go/webjetadmin_software.
66 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny
CSWW
Nástroj pro uživatelské nastavení instalátoru
Správci mohou použít nástroj pro uživatelské nastavení instalátoru k vytvoření vlastních instalačních
balíků obsahujících jen ty komponenty, které jsou potřebné v rámci dané organizace nebo pracovního
prostředí. Nástroj pro uživatelské nastavení instalátoru je dostupný na dvou místech:
●
na disku CD-ROM dodávaném s tiskárnou (nástroj je jednou z možností instalátoru),
●
v softwaru tiskového systému pro požadovaný model tiskárny, který je k dispozici ke stažení
z webové stránky společnosti HP (http://www.hp.com/lj2300).
Během instalace správce vybírá komponenty tiskového systému. V průběhu tohoto procesu je vyzván,
aby konfiguroval nastavení ovladače tiskárny, pokud vybrané ovladače podporují konfiguraci předem.
Tento proces vytvoří upravený instalační balík, který může správce předat k instalaci konfigurovaných
ovladačů tiskárny na klientských počítačích a pracovních stanicích. Nástroj pro uživatelské nastavení
instalátoru podporuje skryté a dávkové operace.
CSWW
Správa a konfigurace ovladačů tiskárny 67
Správa tiskové kazety
Tato část obsahuje informace o tiskových kazetách HP, pokyny pro skladování, popis označení
originálních kazet a odhadovanou životnost. Tyto informace se zobrazují také pro neoriginální
tiskové kazety.
●
„Tiskové kazety HP“ na straně 68
●
„Neoriginální tiskové kazety“ na straně 68
●
„Ověření pravosti tiskové kazety“ na straně 68
●
„Skladování tiskových kazet“ na straně 68
●
„Předpokládaná životnost tiskové kazety“ na straně 69
●
„Kontrola stavu toneru“ na straně 69
●
„V tiskové kazetě dochází nebo došel toner“ na straně 70
Tiskové kazety HP
Při použití originální tiskové kazety HP číslo Q2610A (kazeta pro 6 000 stránek) lze získat několik druhů
informací, jako například:
●
množství zbývajícího toneru,
●
odhadovaný počet zbývajících stránek,
●
odhadovaný počet vytisknutých stránek,
●
další informace o spotřebním materiálu.
Neoriginální tiskové kazety
Výrobce Hewlett-Packard nedoporučuje používání nových ani repasovaných neoriginálních tiskových
kazet. U neoriginálních výrobků nemá výrobce HP vliv na jejich konstrukci ani kvalitu. Na servis nebo
opravy závad vzniklých používáním neoriginálních tiskových kazet se nevztahuje záruka tiskárny.
Při použití neoriginální tiskové kazety tiskárna nemůže sledovat stav spotřebního materiálu v tiskárně,
provádět výpočet zbývajících stránek ani poskytovat informace o opotřebení tiskových kazet. Tiskárna
ohlásí použití neoriginální tiskové kazety hlášením na displeji ovládacího panelu (Zjištěna
neoriginální kazeta).
Pokud jste zakoupili neoriginální tiskovou kazetu jako originální výrobek HP, obraťte se na horkou linku
HP pro padělky. (Viz „Využívání horké linky HP pro padělky“ na straně 124.)
Ověření pravosti tiskové kazety
Pokud vložíte do tiskárny neoriginální tiskovou kazetu HP, tiskárna vás na to upozorní.
Pokud ovládací panel tiskárny hlásí, že vložená tisková kazeta není originální tisková kazeta HP, a pokud
jste přesvědčeni, že jste zakoupili originální tiskovou kazetu HP, obraťte se na horkou linku HP pro
padělky. Další informace naleznete v části „Využívání horké linky HP pro padělky“ na straně 124.
Skladování tiskových kazet
Tiskovou kazetu vyjměte z obalu až těsně před instalací do tiskárny. Tiskovou kazetu lze v neporušeném
obalu skladovat přibližně po dobu 2,5 roku.
UPOZORNĚNÍ
Nevystavujte tiskovou kazetu světlu na dobu delší než několik minut. Hrozí její poškození.
68 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny
CSWW
Předpokládaná životnost tiskové kazety
Životnost tiskové kazety závisí na množství toneru, který se spotřebovává při tisku úloh, a na životnosti
vnitřních součástí kazety. Při tisku s 5% pokrytím papíru (standardní hodnota pro obchodní
korespondenci) je životnost kazety v průměru 6 000 stránek. Uvedený odhad životnosti platí
při nastavení hustoty toneru na stupeň 3 a při vypnutém režimu EconoMode. (Toto je výchozí nastavení.
Podrobné informace o tomto nastavení naleznete v části věnované funkcím ECONOMODE a HUSTOTA
TONERU, v části „Podnabídka Kvalita tisku“ na straně 151.)
Životnost tiskové kazety je možné kdykoliv ověřit kontrolou stavu toneru (podrobnosti naleznete v části
„Kontrola stavu toneru“ na straně 69).
Kontrola stavu toneru
Stav spotřebního materiálu (toneru) lze zkontrolovat prostřednictvím ovládacího panelu tiskárny,
integrovaného webového serveru, softwaru tiskárny nebo nástroje HP Web Jetadmin.
Kontrola stavu spotřebního materiálu prostřednictvím ovládacího panelu
1
Stisknutím tlačítka
(VYBRAT) otevřete nabídky.
2
Pomocí tlačítka
VYBRAT (
).
3
Pomocí tlačítka
(NAHORU) nebo
(DOLŮ) přejděte na položku TISK ZÁSOB STAVOVÁ
STRÁNKA a potom stiskněte tlačítko
(VYBRAT). Informace o stránce stavu spotřebního materiálu
naleznete v části „Stránka stavu spotřebního materiálu“ na straně 74.
(NAHORU) nebo
(DOLŮ) přejděte na položku INFORMACE a stiskněte tlačítko
Kontrola stavu spotřebního materiálu prostřednictvím integrovaného
webového serveru
1
Ve webovém prohlížeči zadejte adresu IP domovské stránky tiskárny. Zobrazí se stránka stavu
tiskárny. (Viz „Spuštění integrovaného webového serveru“ na straně 62.)
2
Klepněte na tlačítko Stav zásob na levé straně okna. Zobrazí se stránka stavu spotřebního materiálu
(zásob), která obsahuje informace o stavu toneru. Informace o stránce stavu spotřebního materiálu
naleznete v části „Stránka stavu spotřebního materiálu“ na straně 74.
Kontrola stavu spotřebního materiálu prostřednictvím softwaru tiskárny
Aby bylo možné tuto funkci využívat, musí být splněny tyto tři podmínky:
Poznámka
CSWW
●
V počítači musí být nainstalován a aktivován software pro sledování stavu a výstrah tiskárny, který
byl dodán společně s tiskárnou na disku CD-ROM. (Viz „Použití funkce Sledování stavu a výstrah
tiskárny“ na straně 65.)
●
Tiskárna musí být připojená k počítači přímo pomocí paralelního kabelu.
●
V počítači musí být k dispozici přístup k Internetu.
1
V pravém dolním roku obrazovky poklepejte na ikonu Tiskárna. Zobrazí se stavové okno tiskárny.
2
V levé části stavového okna klepněte na ikonu Tiskárna tiskárny, jejíž stav chcete zobrazit.
3
V horní části stavového okna klepněte na odkaz Zásoby. Lze také přejít k odkazu Stav zásob
uvedenému níže.
Chcete-li objednat spotřební materiál, klepněte na odkaz Objednat spotřební materiál. Ve webovém
prohlížeči se otevře stránka, na které je možné nakupovat spotřební materiál. Vyberte požadovaný
spotřební materiál a objednejte jej.
Správa tiskové kazety 69
Kontrola stavu spotřebního materiálu prostřednictvím nástroje
HP Web Jetadmin
V nástroji HP Web Jetadmin vyberte tiskárnu. Informace o stavu toneru je zobrazena na stránce
stavu zařízení.
V tiskové kazetě dochází nebo došel toner
Tiskárna upozorní uživatele, když v tiskové kazetě dochází nebo došel toner.
V tiskové kazetě dochází toner
Pokud v tiskové kazetě dochází toner, zobrazí se na ovládacím panelu tiskárny hlášení OBJEDNEJTE
KAZETU. Hlášení OBJEDNEJTE KAZETU se poprvé zobrazí, když v tiskové kazetě zbývá přibližně
10 % toneru (při 5% pokrytí papíru to znamená zhruba 600 zbývajících stránek).
Při výchozím nastavení bude tiskárna pokračovat v tisku do vyčerpání toneru. Možná však uživatel
nebude chtít, aby tiskárna po zobrazení hlášení OBJEDNEJTE KAZETU pokračovala v tisku –
například pokud je potřeba zajistit vysokou kvalitu tisku všech výtisků nebo pokud uživatel nechce, aby
v tiskové kazetě došel toner v průběhu tisku rozsáhlé tiskové úlohy. Chcete-li, aby se tiskárna zastavila,
nastavte DOCHÁZÍ TONER=ZASTAVIT (v podnabídce Nastavení systému nabídky Konfigurace
zařízení). (Viz „DOCHÁZÍ TONER“ na straně 155.) Při tomto nastavení tiskárna zobrazení hlášení
OBJEDNEJTE KAZETU a zastaví tisk. Chcete-li pokračovat v tisku, stiskněte pro každou
tiskovou úlohu tlačítko
(VYBRAT).
V tiskové kazetě došel toner nebo vypršela životnost válce
V každém z následujících případů se zobrazí hlášení VYMĚŇTE KAZETU.
●
V tiskové kazetě došel toner. Pokud je možnost DOŠEL TONER nastavena na POKRAČOVAT
(v podnabídce Nastavení systému nabídky Konfigurace zařízení), bude tiskárna bez přerušení
pokračovat, dokud neskončí životnost válce tiskové kazety. Po prvním zobrazení hlášení VYMĚOTE
KAZETU výrobce nezaručuje kvalitu tisku. Co nejdříve vyměňte tiskovou kazetu. (Viz „Objednávání
náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu“ na straně 116.) Hlášení VYMĚŇTE KAZETU
se bude zobrazovat, dokud nedojde k výměně tiskové kazety. Pokud je možnost DOŠEL TONER
nastavena na ZASTAVIT, tisk se zastaví, dokud nebude vyměněna tisková kazeta nebo pokud
nestisknete tlačítko
(VYBRAT ) pro každou tiskovou úlohu.
●
Životnost válce tiskové kazety vypršela. Chcete-li pokračovat v tisku, je třeba ihned vyměnit
tiskovou kazetu. Kazetu nelze dále používat ani v případě, že v kazetě zbývá toner. (Viz „Objednávání
náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu“ na straně 116.) Tímto způsobem je tiskárna
chráněna před poškozením.
70 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny
CSWW
Konfigurace zasílání výstrah elektronickou poštou
Prostřednictvím nástroje HP Web Jetadmin nebo integrovaného webového serveru lze konfigurovat
zasílání výstrah v případě problémů s tiskárnou. Výstrahy jsou zasílány formou zpráv elektronické
pošty na určený účet nebo účty elektronické pošty.
Lze konfigurovat:
●
sledované zařízení (v tomto případě tiskárna),
●
typ přijímaných výstrah (například uvíznutý papír, prázdný zásobník, OBJEDNEJTE KAZETU,
VYMĚŇTE KAZETU a otevřený kryt),
●
účet elektronické pošty, na který se mají výstrahy zasílat.
Software
Informace
HP Web Jetadmin
●
●
Integrovaný webový server
●
●
CSWW
V části „Používání softwaru HP Web Jetadmin“ na straně 64 naleznete
obecné informace o nástroji HP Web JetAdmin.
Elektronická nápověda online nástroje HP Web Jetadmin obsahuje
podrobnosti o nastavení výstrah.
V části „Používání integrovaného webového serveru“ na straně 62 naleznete
obecné informace o integrovaném webovém serveru.
Elektronická nápověda online integrovaného webového serveru obsahuje
podrobnosti o nastavení výstrah.
Konfigurace zasílání výstrah elektronickou poštou 71
Kontrola konfigurace tiskárny
Prostřednictvím ovládacího panelu tiskárny lze vytisknout stránky s podrobnostmi o tiskárně a jejím
aktuálním nastavení. V této příručce jsou popsány tyto stránky s informacemi:
●
„Mapa nabídek“ na straně 72
●
„Stránka konfigurace“ na straně 72
●
„Stránka stavu spotřebního materiálu“ na straně 74 (obsahuje informace o použití tiskových kazet)
●
„Seznam písem PCL nebo PS“ na straně 76
Kompletní seznam stránek s informacemi najdete na ovládacím panelu tiskárny v nabídce Informace
(„Nabídka Informace“ na straně 145).
Informace uvedené na těchto stránkách se uplatní při řešení potíží. Jsou užitečné také v případě, když
se obrátíte na zákaznickou podporu HP.
Mapa nabídek
Na vytisknuté mapě nabídek jsou uvedena aktuální nastavení nabídek a možnosti, které jsou k dispozici
na ovládacím panelu tiskárny.
Tisk mapy nabídek
1
Stisknutím tlačítka
(VYBRAT) otevřete nabídky.
2
Pomocí tlačítka
(NAHORU) nebo
tlačítko
(VYBRAT).
3
Pomocí tlačítka
(NAHORU) nebo
(DOLŮ) přejděte k možnosti TISK MAPY NABÍDEK
a potom stiskněte tlačítko
(VYBRAT).
(DOLŮ) přejděte k možnosti INFORMACE a potom stiskněte
Je vhodné uschovat tuto mapu v blízkosti tiskárny k nahlédnutí. Obsah mapy nabídek se mění podle
doplňků, které jsou aktuálně instalovány v tiskárně. (Řadu z těchto nastavení lze nahradit nastavením
v ovladači tiskárny nebo v aplikaci.)
Kompletní seznam možností ovládacího panelu a nastavitelných hodnot naleznete v části „Nabídky
ovládacího panelu“ na straně 143. Chcete-li změnit nastavení ovládacího panelu, nahlédněte do kapitoly
„Změna nastavení ovládacího panelu“ na straně 25.
Stránka konfigurace
Na stránkách konfigurace je uveden přehled aktuálních nastavení tiskárny. Stránky lze použít
k odstraňování závad tiskárny nebo k ověření instalace doplňkového příslušenství, např. paměti
(paměťové moduly DIMM), zásobníků a jazyků tiskárny.
Poznámka
Je-li v tiskárně nainstalován tiskový server HP Jetdirect, vytiskne se na stránce konfigurace také nastavení
tohoto serveru. Adresu IP tiskového serveru HP Jetdirect naleznete na této stránce.
Tisk stránky konfigurace prostřednictvím ovládacího panelu tiskárny
1
Stisknutím tlačítka
(VYBRAT) otevřete nabídky.
2
Pomocí tlačítka
(NAHORU) nebo
tlačítko
(VYBRAT).
(DOLŮ) přejděte k možnosti INFORMACE a potom stiskněte
3
Pomocí tlačítka
stiskněte tlačítko
(DOLŮ) přejděte k možnosti TISK KONFIGURACE a potom
(NAHORU) nebo
(VYBRAT).
Na následující stránce je uveden příklad stránky konfigurace. Obsah stránky konfigurace se mění podle
doplňků, které jsou aktuálně instalovány v tiskárně.
72 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny
CSWW
Poznámka
CSWW
Informace o konfiguraci lze získat také pomocí integrovaného webového serveru. Podrobnosti naleznete
v části „Používání integrovaného webového serveru“ na straně 62.
1
4
2
5
3
6
1
Informace o tiskárně
Obsahuje informace o modelu, sériovém čísle, počtech stránek a další
informace o tiskárně.
2
Záznam chyb
Obsahuje informace o položkách v záznamu událostí, maximální počet
zobrazitelných položek a tři poslední položky.
3
Nainstalované jazyky
a doplňky
Obsahuje informace o všech nainstalovaných jazycích (např. PCL a PS)
a doplňcích nainstalovaných ve všech paticích DIMM a EIO.
4
Paměť
Obsahuje informace o paměti tiskárny, prostředí PCL Driver Work
Space (DWS) a úsporách zdrojů.
5
Zabezpečení
Obsahuje stav uzamčení ovládacího panelu, hesla ovládacího panelu
a diskové jednotky (pokud je v tiskárně nainstalována).
6
Zásobníky papíru
a doplňky
Obsahuje informace o nastavení formátů pro všechny zásobníky papíru
a o nainstalovaných doplňcích pro manipulaci s papírem.
Kontrola konfigurace tiskárny 73
Stránka stavu spotřebního materiálu
Stránka stavu spotřebního materiálu obsahuje informace o tiskové kazetě nainstalované v tiskárně,
o zbývající životnosti tiskové kazety a počtu zpracovaných stránek a úloh.
Poznámka
Informace o stavu spotřebního materiálu lze získat také pomocí integrovaného webového serveru.
Podrobnosti naleznete v části „Používání integrovaného webového serveru“ na straně 62.
Tisk stránky stavu spotřebního materiálu (zásob) prostřednictvím ovládacího
panelu tiskárny
1
Stisknutím tlačítka
2
Pomocí tlačítka
(NAHORU) nebo
tlačítko
(VYBRAT).
(DOLŮ) přejděte k možnosti INFORMACE a potom stiskněte
3
Pomocí tlačítka
(NAHORU) nebo
STRÁNKA a potom stiskněte tlačítko
(DOLŮ) přejděte k možnosti TISK ZÁSOB STAVOVÁ
(VYBRAT).
74 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny
(VYBRAT) otevřete nabídky.
CSWW
1
2
3
4
5
CSWW
1
Webové stránky pro
nákup spotřebního
materiálu
Obsahuje adresu webových stránek pro objednávání spotřebního
materiálu prostřednictvím Internetu v dané oblasti.
2
Informace o tiskové
kazetě
Poskytuje informace o odhadovaném počtu zbývajících stránek dle
množství zbylého toneru v kazetě, stav toneru a sériové číslo
tiskové kazety.
3
Statistické přehledy
tiskárny
Uvádí statistiku celkového počtu stránek a úloh zpracovaných touto
tiskovou kazetou a počítadlo stránek podle formátu papíru.
4
Výrobní informace
Zobrazuje datum instalace a datum posledního použití této tiskové kazety.
5
Webové stránky
věnované recyklaci
Obsahuje adresu webových stránek s informacemi o vracení použitých
tiskových kazet HP.
Kontrola konfigurace tiskárny 75
Seznam písem PCL nebo PS
Seznamy písem obsahují všechna písma aktuálně nainstalovaná v tiskárně. (V seznamech písem jsou
také rozlišena rezidentní písma na doplňkovém pevném disku nebo v paměťových modulech Flash DIMM
s písmy.)
Tisk seznamu písem PCL nebo PS
1
Stisknutím tlačítka
(VYBRAT) otevřete nabídky.
2
Pomocí tlačítka
(NAHORU) nebo
tlačítko
(VYBRAT).
3
Pomocí tlačítek
(NAHORU) nebo
(DOLŮ) přejděte na možnost TISK SEZN. PÍS. PS nebo
TISKNOUT SEZNAM PÍSEM PCL a potom stiskněte tlačítko
(VYBRAT).
(DOLŮ) přejděte k možnosti INFORMACE a potom stiskněte
V seznamu písem PS jsou uvedena nainstalovaná písma PS a jejich příklady. Seznam písem PCL
obsahuje následující informace:
Poznámka
●
Písmo uvádí názvy a vzorky písem.
●
Rozteč/Bod udává rozteč a velikost písma v bodech.
●
Řídicí sekvence (programovací příkaz jazyka PCL 5e) se používá k výběru určeného písma.
(Viz legenda v dolní části seznamu písem.)
Informace o použití příkazů tiskárny pro výběr písma v programech systému MS-DOS® naleznete v části
„Výběr písma PCL 5e“ na straně 171.
●
Číslo písma je číslo používané při výběru písma prostřednictvím ovládacího panelu tiskárny (nikoli
v aplikaci). Nezaměňujte číslo písma s číslem ID písma, které je popsáno níže. Číslo písma určuje
patici s paměťovým modulem DIMM, ve kterém je písmo uloženo.
• SOFTWAROVÉ: Zavedená písma zůstávají v tiskárně až do zavedení jiných písem, která je
nahradí, nebo do vypnutí tiskárny.
• INTERNÍ: Písma jsou trvale uložená v tiskárně.
●
Číslo ID písma je číslo přiřazené softwarovému písmu, které se zavádí programem.
76 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny
CSWW
Čištění tiskárny
Během používání se uvnitř tiskárny začnou hromadit zbytky toneru a papíru. To může způsobit problémy
s kvalitou tisku. Čištěním tiskárny tyto problémy odstraníte nebo omezíte.
Oblasti dráhy papíru a tiskové kazety by měly být vyčištěny při každé výměně tiskové kazety nebo
při vzniku problémů s kvalitou tisku. V maximální možné míře tiskárnu chraňte před prachem
a nečistotou.
Čištění vnějšího krytu
Vnější kryt tiskárny je vhodné čistit navlhčeným hadříkem.
UPOZORNĚNÍ
CSWW
Na čištění tiskárny ani v její blízkosti nepoužívejte čisticí prostředky na bázi čpavku.
Čištění tiskárny 77
Čištění oblastí dráhy papíru a tiskové kazety
2
Během používání se uvnitř tiskárny začnou hromadit zbytky toneru a papíru.
To může způsobit problémy s kvalitou tisku. Čištěním tiskárny tyto problémy
odstraníte nebo omezíte.
Čištění vnitřních prostor tiskárny
3
1
Vypněte tiskárnu a odpojte napájecí kabel.
2
Otevřete horní kryt.
3
Vyjměte tiskovou kazetu.
UPOZORNĚNÍ
Nevystavujte tiskovou kazetu světlu déle než několik minut. Hrozí její
poškození.
Nedotýkejte se podávacího válce (černý pryžový válec pod tiskovou kazetou).
Mastnota z pokožky může na válci způsobit problémy s tiskem.
4
4
Suchým hadříkem bez chloupků vytřete všechny nečistoty a zbytky papíru
z oblasti dráhy papíru a prostoru pro tiskovou kazetu.
5
Nainstalujte tiskovou kazetu a zavřete horní kryt.
Poznámka
Je-li opětovná instalace tiskové kazety obtížná, ujistěte se, zda byla registrační
destička překlopena zpět do spodní pozice a zda je tisková kazeta dostatečně
zasunutá.
5
78 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny
6
Zapojte napájecí kabel a zapněte tiskárnu.
CSWW
Čištění fixační jednotky
Při vytisknutí čistící stránky se z fixační (zažehlovací) jednotky odstraní zbytky toneru a papíru, které se
v jednotce mohou nashromáždit. Při nashromáždění nadměrného množství zbytků toneru a papíru může
dojít k výskytu teček na přední či zadní straně vytištěných stránek. (Viz „Skvrny od toneru“ na
straně 104.)
Pro zajištění optimální kvality tisku společnost HP doporučuje vytisknout čistící stránku při každé výměně
tiskové kazety nebo automaticky v pravidelných intervalech.
Čištění trvá přibližně 2,5 minuty. Během čištění se na displeji ovládacího panelu tiskárny zobrazí hlášení
(buď VYTVÁŘÍ SE ČISTÍCÍ STRÁNKA nebo ČIŠTĚNÍ).
Tisk čistící stránky
Aby čištění čistící stránkou bylo účinné, použijte papír do kopírky (nikoli dokumentový, silný neb hrubý).
CSWW
1
Pokud model tiskárny obsahuje duplexní jednotku, otevřete zadní výstupní přihrádku.
2
Stisknutím tlačítka
3
Pomocí tlačítka
(NAHORU) nebo
(DOLŮ) přejděte na položku KONFIGURACE ZAŘÍZENÍ
a potom stiskněte tlačítko
(VYBRAT).
4
Pomocí tlačítka
stiskněte tlačítko
5
Pomocí tlačítka
(NAHORU) nebo
STRÁNKU a potom stiskněte tlačítko
6
Čištění dokončete podle pokynů na čistící stránce.
7
Pokud model tiskárny obsahuje duplexní jednotku, zavřete zadní výstupní přihrádku.
(VYBRAT) otevřete nabídky.
(NAHORU) nebo
(VYBRAT).
(DOLŮ) přejděte na položku KVALITA TISKU a potom
(DOLŮ) přejděte na položku VYTVOŘIT ČISTÍCÍ
(VYBRAT).
Čištění fixační jednotky 79
80 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny
CSWW
4
Řešení problémů
Tato kapitola pomůže uživateli při odstraňování závad a při řešení problémů s tiskárnou.
CSWW
●
„Kontrolní seznam pro řešení potíží“ na straně 82
●
„Řešení obecných problémů s tiskem“ na straně 83
●
„Tisk speciálních stránek“ na straně 87
●
„Vysvětlení hlášení tiskárny“ na straně 88
●
„Odstranění uvíznutého papíru“ na straně 97
●
„Odstranění problémů s kvalitou tisku“ na straně 102
●
„Řešení síťových problémů s tiskem“ na straně 107
●
„Odstranění obecných problémů se systémem Windows“ na straně 108
●
„Odstranění obecných problémů se systémem Macintosh“ na straně 109
●
„Odstranění obecných problémů se soubory PostScript“ na straně 114
81
Kontrolní seznam pro řešení potíží
Pokud tiskárna správně nefunguje, projděte následující kontrolní seznam v uvedeném pořadí. Pokud
tiskárna v některém kroku nevyhoví, postupujte podle příslušných doporučení.
Zkontrolujte, zda svítí indikátor
PŘIPRAVENO tiskárny.
●
●
Pro ověření správnosti připojení
počítače a tiskárny a jejich vzájemné
komunikace vytiskněte z aplikace
krátký dokument.
●
●
●
●
●
Pokud potíže přetrvávají, další
informace získáte v následujících
sekcích:
●
●
●
●
●
●
82 Kapitola 4 Řešení problémů
Pokud žádný indikátor nesvítí, zkontrolujte zapojení napájecího kabelu.
Zkontrolujte hlavní vypínač. Připojením napájecího kabelu k jiné zásuvce
zkontrolujte zdroj napájení.
Pokud svíti indikátory, poznamenejte si hlášení z displeje ovládacího
panelu a přejděte k části „Vysvětlení hlášení ovládacího panelu“ na
straně 89.
Pokud se dokument nevytiskne, zkontrolujte kabelové spojení mezi
tiskárnou a počítačem. Přesvědčete se, zda používáte správný typ
kabelu.
V tiskové frontě nebo pomocí zařazovací služby pro tisk (monitor tisku na
počítačích Macintosh) zkontrolujte, zda tiskárna nebyla pozastavena.
Ověřte, zda byl nainstalován ovladač tiskárny HP LaserJet 2300.
V aplikaci zkontrolujte, zda se používá ovladač tiskárny a port
HP LaserJet 2300.
Pokud se tisk stránky v průběhu tisku přeruší, přejděte k části „Řešení
obecných problémů s tiskem“ na straně 83.
„Tisk speciálních stránek“ na straně 87
„Řešení obecných problémů s tiskem“ na straně 83
„Řešení síťových problémů s tiskem“ na straně 107
„Odstranění obecných problémů se systémem Windows“ na straně 108
„Odstranění obecných problémů se systémem Macintosh“ na straně 109
„Odstranění obecných problémů se soubory PostScript“ na straně 114
CSWW
Řešení obecných problémů s tiskem
Příznak
Možná příčina
Řešení
Nelze přečíst údaje z displeje
ovládacího panelu.
Je nastaven příliš vysoký nebo příliš
nízký kontrast vzhledem k světelným
podmínkám v kanceláři.
Upravte kontrast displeje ovládacího
panelu (viz „JAS DISPLEJE“ na
straně 155).
Tiskárna bere médium
z nesprávného zásobníku.
Volba zásobníku v aplikaci může být
nesprávná.
V řadě aplikací se volba zásobníku
papíru provádí v nabídce Vzhled
stránky příslušné aplikace.
Odeberte veškerá média z ostatních
zásobníků. Tiskárna použije médium
v požadovaném zásobníku.
Máte-li počítač Macintosh, ke změně
priority zásobníku použijte nástroj
HP LaserJet Utility.
Tiskárna nevytáhne papír ze
zásobníku 2 nebo ze
zásobníku 3.
Konfigurovaný formát neodpovídá
formátu média vloženému do
zásobníku.
Pomocí ovládacího panelu změňte
konfigurovaný formát tak, aby
odpovídal formátu média vloženého
do zásobníku.
Zadní vymezovač délky papíru je
nesprávně nastaven (zásobník 2 nebo
zásobník 3).
Informace o správném nastavení
zadních vymezovačů naleznete v části
„Plnění zásobníku 2 (na 250-listů)
nebo doplňkového zásobníku na
250 listů na pozici zásobníku 3“ na
straně 32 nebo „Plnění zásobníku 3
(na 500 listů)“ na straně 34.
Zadní zarážka papíru je nesprávně
nastavena (zásobník 3)
U zásobníku 3 se ujistěte, zda je přední
hrana stohu papíru zarovnaná.
Nezarovnané hrany mohou bránit
desce pro zdvih papíru ve vyjíždění.
Při výstupu z tiskárny se papír
zkroutí.
Papír se zkroutí při výstupu
z horní výstupní přihrádky.
Otevřete zadní výstupní přihrádku
a umožněte, aby se papír vysunul
přímou dráhou z tiskárny.
Otočte papír, na který tisknete.
Omezení míry kroucení lze zajistit
snížením zažehlovací (fixační) teploty
(viz „REŽIMY FIXAČNÍ JEDNOTKY“
na straně 152).
První list média uvízl v oblasti
tiskové kazety.
CSWW
Vysoká vlhkost v kombinaci s vysokou
teplotou mají vliv na médium.
Upravte tiskárnu pro podmínky vysoké
vlhkosti a vysoké teploty (viz „VÍCE
SEPAROVAT“ na straně 152).
Řešení obecných problémů s tiskem 83
Příznak
Možná příčina
Řešení
Tisková úloha probíhá značně
pomalu.
Úloha může být velmi složitá.
Snižte složitost úlohy nebo zkuste
upravit nastavení kvality tisku. Pokud
k tomuto problémů dochází často,
zvětšete paměť tiskárny.
Maximální rychlost tiskárny nelze
překročit ani přidáním další paměti.
Rychlost tisku se při tisku na zvláštní
formáty média může automaticky snížit.
Tisk souborů PDF nebo PostScript
(PS) s použitím ovladače tiskárny PCL.
Upřednostňujte použití ovladače
tiskárny PS před ovladačem tiskárny
PCL. (Nastavení lze většinou provést
z aplikace.)
V ovladači tiskárny je v položce
Optimalizovat pro: k dispozici
nastavení pro karton, silný, hrubý nebo
bankovní papír.
V ovladači tiskárny nastavte obyčejný
typ papíru (viz „Tisk podle typu
a formátu média“ na straně 53).
Poznámka: Tisková úloha se bude
tisknout rychleji, pokud změníte
nastavení na obyčejný papír. Při použití
silnějšího média lze dosáhnout
nejlepších výsledků ponecháním
nastavení v ovladači tiskárny na silný,
ačkoliv bude tisk pomalejší.
Tisková úloha se tiskne na obě
strany papíru.
Tiskárna je nastavena na
oboustranný tisk.
Chcete-li změnit nastavení nebo
nahlédnout do Nápovědy online,
naleznete další informace v části
„Změna nastavení pro tiskovou úlohu“
na straně 47.
Tisková úloha obsahuje pouze
jednu stranu, ale tiskárna
zpracovává také zadní stranu
(stránka se částečně vysune
ven a poté se podá zpět do
tiskárny).
Tiskárna je nastavena na oboustranný
tisk. I v případě, že tisková úloha
obsahuje pouze jednu stranu, tiskárna
zpracovává také zadní stranu.
Chcete-li změnit nastavení nebo
nahlédnout do Nápovědy online,
naleznete další informace v části
„Změna nastavení pro tiskovou úlohu“
na straně 47.
Stránky se tisknou, ale jsou
zcela prázdné.
Na tiskové kazetě by stále ještě mohla
být ochranná páska.
Vyjměte tiskovou kazetu a odstraňte
ochrannou pásku. Znovu nainstalujte
tiskovou kazetu.
Soubor může obsahovat prázdné
stránky.
Zkontrolujte, zda soubor neobsahuje
prázdné stránky.
84 Kapitola 4 Řešení problémů
Nepokoušejte se odebrat stránku
z tiskárny, dokud není oboustranný tisk
dokončen. Může dojít k uvíznutí papíru.
CSWW
CSWW
Příznak
Možná příčina
Řešení
Tiskárna tiskne, ale text je
nesprávně vytisknutý,
pokroucený nebo neúplný.
Kabel tiskárny je uvolněný nebo vadný.
Odpojte kabel tiskárny a znovu
jej připojte. Zkuste tiskovou úlohu,
o které víte, že je funkční. Je-li to
možné, připojte kabel a tiskárnu
k jinému počítači a zkuste tiskovou
úlohu, která je funkční. Nakonec
vyzkoušejte nový kabel.
Tiskárna je v síti nebo je sdílená
a nepřijímá úplný signál.
Odpojte tiskárnu ze sítě a použijte
paralelní kabel nebo kabel USB
k připojení tiskárny přímo k počítači.
Vytiskněte úlohu, která je funkční.
V aplikaci byl vybrán
nesprávný ovladač.
Přejděte k nabídce pro výběr tiskárny
v příslušné aplikaci a přesvědčete se,
že je vybrána tiskárna řady
HP LaserJet 2300.
Aplikace nefunguje správně.
Zkuste úlohu vytisknout z jiné aplikace.
Řešení obecných problémů s tiskem 85
Příznak
Možná příčina
Řešení
Při zvolení funkce Tisk
v příslušné aplikaci tiskárna
nereaguje.
V tiskárně došel papír.
Přidejte papír.
Tiskárna se patrně nachází v režimu
ručního podávání.
Změňte nastavení tiskárny z režimu
ručního podávání na jiný režim (viz
„RUČNÍ PODÁVÁNÍ“ na straně 149).
Kabel mezi počítačem a tiskárnou není
správně připojený.
Kabel odpojte a znovu připojte.
Kabel tiskárny je vadný.
Je-li to možné, připojte kabel k jinému
počítači a zkuste vytisknout úlohu,
o které víte, že je funkční. Můžete také
vyzkoušet jiný kabel.
V softwaru byla vybrána nesprávná
tiskárna.
Přejděte k nabídce pro výběr tiskárny
v příslušné aplikaci a přesvědčete se,
že je vybrána tiskárna řady
HP LaserJet 2300.
V tiskárně mohl uvíznout papír.
Odstraňte veškerý uvíznutý papír.
Buďte opatrní v oblasti duplexní
jednotky. Další informace naleznete
v části „Odstranění uvíznutého papíru“
na straně 97.
Software tiskárny není správně
konfigurovaný pro port tiskárny.
Přejděte k nabídce pro výběr tiskárny
v příslušné aplikaci a přesvědčete se,
že je používán správný port. Pokud má
počítač více než jeden port,
zkontrolujte, zda je tiskárna připojena
ke správnému portu.
Tiskárna je v síti a nepřijímá signál.
Odpojte tiskárnu ze sítě a použijte
paralelní kabel nebo kabel USB
k připojení tiskárny přímo k počítači.
Přeinstalujte tiskový software.
Vytiskněte úlohu, která je funkční.
Vymažte všechny zastavené úlohy
z tiskové fronty.
86 Kapitola 4 Řešení problémů
Tiskárna nemá napájení.
Pokud žádný indikátor nesvítí,
zkontrolujte zapojení napájecího
kabelu. Zkontrolujte hlavní vypínač.
Zkontrolujte napájecí zdroj.
Tiskárna nefunguje správně.
Zkontrolujte displej ovládacího panelu,
zda neobsahuje hlášení nebo
indikátory, které doprovázejí chybové
hlášení tiskárny. Poznamenejte si
všechna hlášení a přejděte k části
„Vysvětlení hlášení ovládacího panelu“
na straně 89.
CSWW
Tisk speciálních stránek
V paměti tiskárny jsou uchovány speciální stránky, které slouží k určení problémů s tiskárnou a poskytnutí
informací o těchto problémech.
●
Stránka konfigurace
Stránka konfigurace uvádí řadu aktuálních nastavení a vlastností tiskárny. Pokyny pro tisk stránky
konfigurace naleznete v části: „Stránka konfigurace“ na straně 72. Pokud je nainstalovaná karta
tiskového serveru EIO, druhá stránka (stránka JetDirect) se vytiskne se všemi informacemi
o serveru HP JetDirect.
●
Seznam písem
Seznam písem lze vytisknout pomocí ovládacího panelu (viz „Seznam písem PCL nebo PS“ na
straně 76) nebo (pro počítače Macintosh) nástroje HP LaserJet Utility (viz „Nástroj HP LaserJet
Utility“ na straně 15).
●
Stránka stavu spotřebního materiálu
Stránka stavu spotřebního materiálu obsahuje informace o tiskové kazetě nainstalované
v tiskárně, o zbývající životnosti tiskové kazety a počtu zpracovaných stránek a úloh
(viz „Stránka stavu spotřebního materiálu“ na straně 74).
CSWW
Tisk speciálních stránek 87
Vysvětlení hlášení tiskárny
Hlášení tiskárny se zobrazují na displeji ovládacího panelu tiskárny v souvislosti s běžným stavem
tiskárny (jako např. Zpracování úlohy) nebo v případě chyby, která si žádá pozornost
(jako např. Uzavřete přední dvířka). V části „Vysvětlení hlášení ovládacího panelu“ na straně 89
jsou uvedena nejběžnější hlášení, která vyžadují pozornost nebo mohou vyvolat dotazy. Hlášení jsou
vypsána podle abecedního pořádku, na konci seznamu jsou uvedena hlášení s číselným kódem.
Používání elektronické online nápovědy tiskárny
Z ovládacího panelu tiskárny lze vstoupit do elektronické nápovědy online, která obsahuje pokyny pro
řešení většiny problémů tiskárny. Některá hlášení ovládacího panelu se střídají s pokyny o přístupu do
systému online nápovědy.
Kdykoliv se určité hlášení střídá s hlášením Pro náp. stisk ?, lze k zobrazení nápovědy použít
tlačítko (NÁPOVĚDA) a k procházení hlášením lze použít tlačítka
(NAHORU ) a
(DOLŮ).
Chcete-li systém nápovědy online ukončit, stiskněte znovu tlačítko
(NÁPOVĚDA).
Řešení trvajících hlášení
V případě některých hlášení (např. požadavek k naplnění zásobníku nebo hlášení o přetrvávání předchozí
tiskové úlohy v paměti tiskárny) lze stisknutím tlačítka
(VYBRAT) zahájit tisk, nebo stisknutím tlačítka
ZRUŠENÍ ÚLOHY odstranit úlohu a zrušit hlášení.
Pokud je hlášení zobrazeno i po provedení všech doporučených úkonů, obraťte se na autorizovaný
servis HP nebo poskytovatele podpory. (Viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123 nebo
http://www.hp.com/support/lj2300.)
88 Kapitola 4 Řešení problémů
CSWW
Vysvětlení hlášení ovládacího panelu
Hlášení
Popis
Doporučený zásah
Čistí se
dráha papíru
V tiskárně uvízl papír nebo byla
v zapnuté tiskárně zjištěna média na
nesprávném místě. Tiskárna se
automaticky pokouší vysunout listy.
Vyčkejte, až tiskárna ukončí pokusy
o vysunutí stránek. Pokud se vysunutí
nezdaří, zobrazí se hlášení o uvíznutí
papíru na displeji ovládacího panelu
tiskárny.
Kazeta je
nainstalována
Toto hlášení se zobrazí přibližně
10 sekund po instalaci nové originální
kazety HP.
Není potřebný žádný zásah.
Kontroluje se
dráha papíru
Tiskárna kontroluje možná uvíznutí
papíru a papír, který nebyl z tiskárny
odebrán.
Není potřebný žádný zásah.
NAINSTALUJTE KAZETU Chybí tisková kazeta. Chcete-li
se střídá s hlášením
Pro náp. stisk
pokračovat v tisku, je třeba kazetu
nainstalovat.
Vyměňte nebo znovu nainstalujte
tiskovou kazetu.
NAPLŇTE ZÁSOBNÍK
[XX]:[TYP][FORMÁT]
Označený zásobník je konfigurován
pro určitý typ a formát médií
vyžadovaných tiskovou úlohou, ale
zásobník je prázdný. Všechny ostatní
zásobníky jsou také prázdné.
Do označeného zásobníku založte
požadovaná média.
NAPLŇTE ZÁSOBNÍK
[XX]:[TYP][FORMÁT]
Odeslaná úloha vyžaduje určitý typ
a formát média, který není ve zvoleném
zásobníku dostupný.
Proveďte jeden z těchto kroků:
se střídá s hlášením
Jiný zásob. zvolte
stisknutím
●
●
nebo
Do určeného zásobníku založte
požadovaná média a stiskněte
tlačítko
(VYBRAT).
Stiskněte tlačítko
, pokud
chcete použít typ a formát média
dostupný v jiném zásobníku.
Pro náp. stisk
nebo
Pokračujte tlač.
Nelze zrušit žádnou
úlohu
Bylo stisknuto tlačítko ZRUŠIT ÚLOHU,
ale není žádná aktivní úloha ani data
vyrovnávací paměti ke zrušení.
Není potřebný žádný zásah.
Hlášení se zobrazí přibližně 2 sekundy
před návratem tiskárny do
pohotovostního stavu.
NESHODA TYPU
V ZÁS. [XX]=[TYP]
se střídá s hlášením
Připraveno
Pro náp. stisk
Systém zjistil typ média, odlišný od
typu určeného pro zásobník, v dráze
papíru, vycházející ze zásobníku XX.
1
2
3
4
CSWW
Ověřte, zda je do zásobníku
založen správný typ média.
Zkontrolujte nastavení ovladače
a ujistěte se, že je zvolen
očekávaný typ média.
Zkontrolujte nastavení typu média
na ovládacím panelu tiskárny
a ujistěte se, že je v zásobníku
vložen typ média odpovídající
nastavení tiskárny.
Další informace získáte
v nápovědě online softwaru
tiskárny.
Vysvětlení hlášení tiskárny 89
Hlášení
Popis
NESPRÁVNÁ VELIKOST Uvedený zásobník obsahuje odlišný
ZÁS. [XX]= [FORMÁT] formát papíru, než pro který je
Doporučený zásah
Vložte do zásobníku formát papíru,
pro který je zásobník konfigurován.
zásobník nakonfigurován.
Zkontrolujte, zda jsou vodítka
v zásobníku správně umístěna a zda
je přepínač v zásobníku nastaven
do příslušné polohy Custom nebo
Standard.
OBJ. KAZETU
ZBÝVÁ [XXXX] STRAN
Toto hlášení se zobrazí, pokud je volba
DOCHÁZÍ TONER v podnabídce
Nastavení systému nastavena na
možnost POKRAČOVAT a v kazetě
už zbývá pouze 10 % toneru (viz
„DOCHÁZÍ TONER“ na straně 155).
Přesvědčete se, zda máte připravenu
novou kazetu (viz „Objednávání
náhradních dílů, příslušenství
a spotřebního materiálu“ na
straně 116).
POUŽIJ ZÁS. [XX]
[TYP] [FORMÁT]
Tiskárna nezjistila typ a formát
požadovaného média. Hlášení
zobrazuje nejpravděpodobnější
dostupný typ a formát a dále zásobník,
ve kterém je daný typ a formát média
dostupný.
Nastavení zobrazené v hlášení potvrďte
použitím tlačítka
(VYBRAT) nebo
použijte tlačítko
(NAHORU)
a tlačítko
(DOLŮ) k procházení
dostupnými volbami.
Tiskárna je pozastavena, ale pokračuje
v přijímání dat, dokud se paměť
nenaplní. Tiskárna nehlásí chybu.
Stiskněte tlačítko POZASTAVIT/
POKRAČOVAT.
Probíhá kontr tisk
Tiskárna kontroluje možná uvíznutí
papíru a papír, který nebyl z tiskárny
odebrán.
Není potřebný žádný zásah.
Přístup nepovolen
Nabídky zamčeny
Požadovaná funkce ovládacího panelu
tiskárny je uzamčena, aby se zabránilo
neoprávněnému přístupu.
Obraťte se na správce sítě.
RUČNÍ PODÁVÁNÍ
[TYP] [FORMÁT]
Při použití ručního ovládání tiskárna
vyčká na založení médií do zásobníku.
se střídá s hlášením
Připraveno
Pro náp. stisk
se střídá s hlášením
Změňte stisknutím
Pokračujte tlač.
Pozastaveno
se střídá s hlášením
Zpět na Připraveno
stisk POKRAČOVAT
Proveďte jeden z těchto kroků:
●
se střídá s hlášením
Jiný zásob. zvolte
stisknutím
●
nebo
Pro náp. stisk
Do zásobníku 1 založte
požadovaná média a stiskněte
tlačítko
(VYBRAT).
Stiskněte tlačítko
(VYBRAT),
pokud chcete použít typ a formát
média dostupný v jiném
zásobníku.
nebo
Pokračujte tlač.
Ruší se...
[NÁZEV ÚLOHY]
Tiskárna ruší úlohu. Hlášení je stále
zobrazeno, zatímco zpracování úlohy
se přeruší, dráha papíru se vyčistí
a všechna zbývající příchozí data jsou
přijata a smazána.
Není potřebný žádný zásah.
Seznam událostí
je prázdný
Pokoušíte se zobrazit prázdný seznam
událostí volbou ZOBR. SEZNAM
UDÁL. z ovládacího panelu.
Není potřebný žádný zásah.
90 Kapitola 4 Řešení problémů
CSWW
Hlášení
Popis
Doporučený zásah
ZÁS. [XX] PRÁZDNÝ
[TYP] [FORMÁT]
V zásobníku došla média.
Hlášení zrušíte vložením papíru do
prázdného zásobníku.
se střídá s hlášením
Pokud do uvedeného zásobníku
nevložíte papír, tiskárna bude
pokračovat v tisku z dalšího
dostupného zásobníku se stejným
formátem a typem papíru. Hlášení
se bude opakovat.
Připraveno
Menu otevřete
ZVOLENÝ JAZYK
NENÍ DOSTUPNÝ
se střídá s hlášením
Tiskárna obdržela požadavek na jazyk
(jazyk tiskárny), který není k dispozici.
Tisková úloha je zrušena.
Pokračujte tlač.
10.XX.YY CHYBA
PAMĚTI SPOTŘEB.
MATERIÁLU
Pro náp. stisk
Vytiskněte úlohu s použitím ovladače
tiskárny pro jiný jazyk tiskárny nebo
přidejte tiskárně požadovaný jazyk
(pokud je dostupný).
Chcete-li si prohlédnout seznam
dostupných jazyků, vytiskněte stránku
konfigurace. (Viz „Stránka konfigurace“
na straně 72.)
1
Došlo k chybě u jednoho nebo více
druhů spotřebního materiálu tiskárny.
Hodnoty XX a YY jsou vypsány níže: 2
XX
00 = paměť je vadná
01 = paměť chybí
YY
Hlášení odstraníte vypnutím
a opětovným zapnutím tiskárny.
Pokud hlášení přetrvává, obraťte
se na autorizovaný servis HP nebo
poskytovatele podpory (viz
„Kontaktování společnosti HP“ na
straně 123).
00 = černá tisková kazeta
13.XX.YZ UVÍZNUTÝ
PAPÍR [MÍSTO]
Na určitém místě došlo k uvíznutí
papíru.
Odstraňte uvíznutá média z daného
místa. (Viz „Odstranění uvíznutého
papíru“ na straně 97.)
Pokud hlášení přetrvává i po
odstranění veškerého uvíznutého
papíru, může být zaslepené nebo
poškozené čidlo. Obraťte se na
autorizovaný servis HP nebo
poskytovatele podpory (viz
„Kontaktování společnosti HP“ na
straně 123).
20 NEDOSTATEČNÁ
PAMĚŤ
se střídá s hlášením
Pokračujte tlač.
21 STR. PŘÍLIŠ
SLOŽ.
se střídá s hlášením
Pokračujte tlač.
CSWW
Množství přijatých dat převyšuje
kapacitu dostupné paměti tiskárny.
Pravděpodobně jste se pokusili
odeslat do tiskárny příliš mnoho maker,
softwarových písem nebo složitých
obrázků.
Stisknutím tlačítka
(VYBRAT)
přenesená data vytiskněte (některá
data budou pravděpodobně ztracena)
a poté úlohu zjednodušte nebo rozšiřte
paměť. (Viz „Instalace paměti“ na
straně 165.)
Do tiskárny byla odeslána příliš složitá
úloha (hustý text, rastrová nebo
vektorová grafika).
1
2
Stisknutím tlačítka
(VYBRAT)
přenesená data vytisknete.
(Některá data budou
pravděpodobně ztracena.)
Pokud se toto hlášení zobrazuje
často, zjednodušte tiskovou úlohu
nebo rozšiřte paměť. (Viz
„Instalace paměti“ na straně 165.)
Vysvětlení hlášení tiskárny 91
Hlášení
Popis
Na kartu EIO v určené patici [X] bylo
22 EIO [X]
PŘEPL VYROVN PAMĚTI odesláno příliš mnoho dat.
se střídá s hlášením
Pravděpodobně se používá nesprávný
komunikační protokol.
Doporučený zásah
1
2
Pokračujte tlač.
22 PARALELNÍ I/O
PŘEPL VYROVN PAMĚTI
Do paralelního portu bylo odesláno
příliš mnoho dat.
1
se střídá s hlášením
Pokračujte tlač.
2
3
4
Po stisknutí tlačítka
(VYBRAT)
se hlášení přestane zobrazovat.
(Úloha nebude vytištěna.)
Zkontrolujte konfiguraci hostitele.
Pokud hlášení přetrvává, obraťte
se na autorizovaný servis HP
nebo poskytovatele podpory (viz
„Kontaktování společnosti HP“ na
straně 123).
Zkontrolujte, zda používáte kvalitní
kabel a zda není kabel uvolněný.
Paralelní kabely jiných výrobců
mohou postrádat některé kolíkové
spoje nebo jiným způsobem
porušovat specifikaci IEEE-1284.
(Viz „Objednávání náhradních dílů,
příslušenství a spotřebního
materiálu“ na straně 116.)
Tato chyba může být způsobena
tím, že použitý ovladač
neodpovídá standardu
IEEE-1284. Nejlepších výsledků
lze dosáhnout s ovladači HP, které
se dodávají s tiskárnou. (Viz
„Software tiskárny“ na straně 11.)
Po stisknutí tlačítka
(VYBRAT)
se chybové hlášení přestane
zobrazovat. (Úloha nebude
vytištěna.)
Pokud hlášení přetrvává, obraťte
se na autorizovaný servis HP nebo
poskytovatele podpory (viz
„Kontaktování společnosti HP“ na
straně 123).
Do sériového portu bylo odesláno příliš Po stisknutí tlačítka
(VYBRAT) se
22 SÉRIOVÉ I/O
chybové hlášení přestane zobrazovat.
PŘEPL VYROVN PAMĚTI mnoho dat.
(Úloha nebude vytištěna.)
se střídá s hlášením
Pokračujte tlač.
Do portu USB bylo odesláno příliš
22 USB I/O
PŘEPL VYROVN PAMĚTI mnoho dat.
40 [X] CHYBA
PŘENOSU EIO
Bylo přerušeno spojení mezi tiskárnou
a kartou EIO v určené patici [X].
Po stisknutí tlačítka
(VYBRAT) se
chybové hlášení přestane zobrazovat.
(Úloha nebude vytištěna.)
Stisknutím tlačítka
(VYBRAT) zrušte
chybové hlášení a pokračujte v tisku.
se střídá s hlášením
Pokračujte tlač.
92 Kapitola 4 Řešení problémů
CSWW
Hlášení
Popis
41.X CHYBA TISKÁRNY Došlo k dočasné chybě tisku.
Doporučený zásah
1
se střídá s hlášením
Pokračujte tlač.
2
3
41,3 NEOČEKÁVANÝ
FORMÁT V ZÁSOB.[XX]
se střídá s hlášením
Tato chyba obvykle vzniká při slepení
dvou nebo více listů papíru v tiskárně
nebo při nesprávném nastavení
zásobníku.
1
2
NAPLNIT ZÁSOBNÍK
[XX]:[TYP][FORMÁT]
3
4
41.5 NEOČEKÁVANÝ
TYP V ZÁSOB. XX
V tiskárně byl zjištěn neočekávaný
typ papíru.
1
2
se střídá s hlášením
NAPLNIT ZÁSOBNÍK
[XX]:[TYP][FORMÁT]
3
4
49.XXXXX
CHYBA TISKÁRNY
Došlo ke kritické chybě firmwaru.
1
2
50.X CHYBA VYPÉKAČE Došlo k chybě fixační jednotky.
Pro náp. stisk
CSWW
1
2
Stiskněte tlačítko
(VYBRAT).
Je-li zapnuta obnova po uvíznutí,
vytiskne se po vyjmutí uvíznutého
papíru chybná stránka automaticky
znovu.
Vypněte tiskárnu a znovu ji
zapněte.
Pokud hlášení přetrvává, obraťte
se na autorizovaný servis HP
nebo poskytovatele podpory (viz
„Kontaktování společnosti HP“ na
straně 123).
Vložte do zásobníku správný
formát papíru.
Stisknutím tlačítka
(VYBRAT)
přejděte na možnost ZÁSOBNÍK
XX FORMÁT=. Znovu
nakonfigurujte formát papíru
v zásobníku tak, aby tiskárna
používala zásobník s formátem
požadovaným pro tiskovou úlohu.
Pokud chyba přetrvává, vypněte
tiskárnu a opět ji zapněte.
Pokud hlášení přetrvává, obraťte
se na autorizovaný servis HP
nebo poskytovatele podpory (viz
„Kontaktování společnosti HP“ na
straně 123).
Vložte do zásobníku správný typ
papíru.
Stisknutím tlačítka
(VYBRAT)
přejdete na možnost ZÁSOBNÍK
XX TYP=. Znovu nakonfigurujte
formát papíru v zásobníku tak,
aby tiskárna používala
zásobník s typem požadovaným
pro tiskovou úlohu.
Pokud chyba přetrvává, vypněte
tiskárnu a opět ji zapněte.
Pokud hlášení přetrvává, obraťte
se na autorizovaný servis HP
nebo poskytovatele podpory (viz
„Kontaktování společnosti HP“ na
straně 123).
Vypněte tiskárnu, nechte ji 20
minut vypnutou a poté tiskárnu
znovu zapněte.
Pokud hlášení přetrvává, obraťte
se na autorizovaný servis HP
nebo poskytovatele podpory (viz
„Kontaktování společnosti HP“ na
straně 123).
Vypněte tiskárnu a znovu ji
zapněte.
Pokud hlášení přetrvává, obraťte
se na autorizovaný servis HP
nebo poskytovatele podpory (viz
„Kontaktování společnosti HP“ na
straně 123).
Vysvětlení hlášení tiskárny 93
Hlášení
Popis
Doporučený zásah
51.X
CHYBA TISKÁRNY
Došlo k dočasné chybě tisku.
1
2
se střídá s hlášením
Pokračujte vypnutím
a zapnutím
52.X
CHYBA TISKÁRNY
Došlo k dočasné chybě tisku.
1
2
se střídá s hlášením
Pokračujte vypnutím
a zapnutím
53.XY.ZZ
CHYBA TISKÁRNY
Došlo k problému s pamětí tiskárny.
Paměťový modul DIMM, který problém
způsobil, nelze použít. Hodnoty X, Y a
ZZ mohou být následující:
1
X = typ paměťového modulu DIMM
0 = ROM
1 = RAM
2
Y = umístění modulu
0 = interní paměť
(typ ROM nebo RAM)
1 až 3 = patice modulu DIMM číslo
1, 2 nebo 3
3
ZZ = číslo chyby
55.X
CHYBA TISKÁRNY
Došlo k dočasné chybě tisku.
2
se střídá s hlášením
Pokračujte vypnutím
a zapnutím
56.X
CHYBA TISKÁRNY
se střídá s hlášením
1
3
Došlo k dočasné chybě tisku
způsobené nesprávným vstupním
nebo výstupním požadavkem.
1
Došlo k dočasné chybě tisku
způsobené jedním z ventilátorů
tiskárny.
1
2
Pokračujte vypnutím
a zapnutím
57.X
CHYBA TISKÁRNY
se střídá s hlášením
Pokračujte vypnutím
a zapnutím
94 Kapitola 4 Řešení problémů
2
Vypněte tiskárnu a znovu ji
zapněte.
Pokud hlášení přetrvává, obraťte
se na autorizovaný servis HP
nebo poskytovatele podpory (viz
„Kontaktování společnosti HP“ na
straně 123).
Vypněte tiskárnu a znovu ji
zapněte.
Pokud hlášení přetrvává, obraťte
se na autorizovaný servis HP
nebo poskytovatele podpory (viz
„Kontaktování společnosti HP“ na
straně 123).
Určený paměťový modul DIMM
bude pravděpodobně třeba
přesunout nebo vyměnit. Vypněte
tiskárnu a přesuňte paměťový
modul DIMM, který způsobil
chybu.
Zkuste použít jiný ovladač tiskárny
nebo zkuste vytisknout menší
soubor.
Pokud hlášení přetrvává, obraťte
se na autorizovaný servis HP
nebo poskytovatele podpory (viz
„Kontaktování společnosti HP“ na
straně 123).
Vypněte tiskárnu a znovu ji
zapněte.
Zkuste použít jiný ovladač tiskárny
nebo zkuste vytisknout menší
soubor.
Pokud hlášení přetrvává, obraťte
se na autorizovaný servis HP
nebo poskytovatele podpory (viz
„Kontaktování společnosti HP“ na
straně 123).
Vypněte tiskárnu a znovu ji
zapněte.
Pokud hlášení přetrvává, obraťte
se na autorizovaný servis HP
nebo poskytovatele podpory (viz
„Kontaktování společnosti HP“ na
straně 123).
Vypněte tiskárnu a znovu ji
zapněte.
Pokud hlášení přetrvává, obraťte
se na autorizovaný servis HP
nebo poskytovatele podpory (viz
„Kontaktování společnosti HP“ na
straně 123).
CSWW
Hlášení
Popis
Doporučený zásah
58.X
CHYBA TISKÁRNY
Došlo k chybě tiskárny, při které byla
zjištěna chyba identifikace paměti CPU
nebo došlo k závadě na teplotním čidle
nebo na napájení.
Postup při řešení problémů
s napájením:
se střídá s hlášením
1
Pokračujte vypnutím
a zapnutím
2
Odpojte tiskárnu od všech
záložních zdrojů UPS,
dodatečných zdrojů napájení nebo
dalších přípojek. Zapojte napájecí
kabel tiskárny do elektrické y
a vyzkoušejte, zda tím dojde
k vyřešení problému.
Pokud je tiskárna již zapojena do
elektrické zásuvky, vyzkoušejte jiný
zdroj v budově, který je nezávislý
na aktuálně používaném zdroji.
Bude pravděpodobně třeba
zkontrolovat napětí a proud elektrické
sítě v místě tiskárny a zajistit, aby síť
odpovídala elektrickým specifikacím
tiskárny. (Viz „Napájení“ na
straně 132.)
Pokud hlášení přetrvává, obraťte
se na autorizovaný servis HP
nebo poskytovatele podpory (viz
„Kontaktování společnosti HP“ na
straně 123).
59.X
CHYBA TISKÁRNY
Došlo k dočasné chybě tisku.
1
2
se střídá s hlášením
Pokračujte vypnutím
a zapnutím
62 NENALEZEN SYSTÉM Toto hlášení označuje, že nebyl
nalezen žádný systém. Software
tiskárny je pravděpodobně poškozen.
64 CHYBA TISKÁRNY
se střídá s hlášením
Pokračujte vypnutím
a zapnutím
CSWW
Došlo k dočasné tiskové chybě
načítání vyrovnávací paměti.
1
2
1
2
Vypněte tiskárnu a znovu ji
zapněte.
Pokud hlášení přetrvává, obraťte
se na autorizovaný servis HP
nebo poskytovatele podpory (viz
„Kontaktování společnosti HP“ na
straně 123).
Vypněte tiskárnu a znovu ji
zapněte.
Pokud hlášení přetrvává, obraťte
se na autorizovaný servis HP
nebo poskytovatele podpory (viz
„Kontaktování společnosti HP“ na
straně 123).
Vypněte tiskárnu a znovu ji
zapněte.
Pokud hlášení přetrvává, obraťte
se na autorizovaný servis HP
nebo poskytovatele podpory (viz
„Kontaktování společnosti HP“ na
straně 123).
Vysvětlení hlášení tiskárny 95
Hlášení
Popis
Doporučený zásah
79.XXXX
CHYBA TISKÁRNY
Byla zjištěna kritická chyba hardwaru
tiskárny.
1
se střídá s hlášením
Pokračujte vypnutím
a zapnutím
2
Stisknutím tlačítka ZRUŠIT ÚLOHU
vymažte tiskovou úlohu z paměti
tiskárny. Vypněte tiskárnu a znovu
ji zapněte.
Zkuste vytisknout tiskovou úlohu
z jiné aplikace. Pokud se úloha
vytiskne, vraťte se k původní
aplikaci a zkuste vytisknout jiný
soubor. (Pokud se hlášení
zobrazuje pouze při použití
některé aplikace nebo pouze
s některými tiskovými úlohami,
obraťte se o pomoc na prodejce
softwaru.
Pokud hlášení trvá při použití různých
aplikací a tiskových úloh, vyzkoušejte
následující kroky.
1
2
3
4
5
Vypněte tiskárnu.
Odpojte všechny kabely, kterými je
počítač připojen k síti nebo
tiskárně.
Vyjměte všechny paměťové
moduly DIMM nebo moduly jiných
výrobců z tiskárny. (Viz „Instalace
paměti“ na straně 165.)
Vyjměte z tiskárny všechny karty
EIO. (Viz „Instalace karty EIO
serveru HP JetDirect“ na
straně 168.)
Zapněte tiskárnu.
Pokud se chyba neopakuje, postupujte
podle těchto pokynů.
1
2
3
8X.YYYY
CHYBA EIO
Došlo ke kritické chybě karty EIO
v patici [X].
1
2
3
4
96 Kapitola 4 Řešení problémů
Nainstalujte postupně všechny
paměťové moduly DIMM a karty
EIO. Po instalaci každého
jednotlivého prvku tiskárnu
vypněte a znovu zapněte.
Pokud zjistíte, že některý
paměťový modul DIMM nebo karta
EIO způsobuje chybu, vyměňte je.
Připojte všechny kabely, kterými je
počítač připojen k síti nebo
tiskárně.
Vypněte tiskárnu a znovu ji
zapněte.
Vypněte tiskárnu, zasuňte kartu
EIO znovu do patice [X]
a zapněte tiskárnu.
Vypněte tiskárnu, vyjměte kartu
EIO z patice [X], nainstalujte ji
do jiné patice EIO a zapněte
tiskárnu.
Vyměňte kartu EIO nainstalovanou
v patici [X].
CSWW
Odstranění uvíznutého papíru
Při zpracování tiskové úlohy může dojít k uvíznutí média. Dále jsou uvedeny některé z příčin:
●
V zásobnících je nesprávně vložen papír nebo je zásobník přeplněný.
●
Zásobník 2 nebo zásobník 3 je vyjmut v průběhu tiskové úlohy.
●
V průběhu tiskové úlohy dojde k otevření horního krytu.
●
Používaná média nevyhovují specifikacím společnosti HP (viz „Technické údaje médií“ na
straně 134).
●
Používaná média nepatří mezi podporované formáty (viz „Technické údaje médií“ na straně 134).
Typická místa uvíznutí
K uvíznutí může dojít na čtyřech místech:
1
3
2
Poznámka
4
1
Oblast tiskové kazety (viz „Oblast tiskové kazety“ na straně 98)
2
Oblasti vstupních zásobníků (viz „Oblast podavače papíru zásobníku 2 nebo zásobníku 3“
na straně 99)
3
Oblasti výstupních přihrádek (viz „Oblasti výstupu“ na straně 100)
4
Oblast duplexní jednotky - vztahuje se pouze na tiskárny HP LaserJet 2300d,
HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn (viz „Oblast duplexní jednotky“ na straně 101)
Najděte a odstraňte uvíznutá média podle pokynů obsažených v odpovídající části. Pokud není zřejmé,
kde došlo k uvíznutí média, podívejte se nejprve do oblasti tiskové kazety.
V tiskárně nesmí zůstat žádné zbytky potrhaného papíru.
Pokud dojde k uvíznutí média, v tiskárně mohou zůstat zbytky uvolněného toneru. Zbytky toneru
by se měly odstranit po vytisknutí několika stránek. Další informace naleznete v části „Uvolněný toner“ na
straně 105.
CSWW
Odstranění uvíznutého papíru 97
1
Oblast tiskové kazety
Při uvíznutí papíru v této oblasti může dojít k rozsypání toneru na stránku.
Případný toner z rukou a oděvu odstraníte studenou vodou. (Horká voda
zapustí toner do látky.)
1 Otevřete horní kryt.
2 Vyjměte tiskovou kazetu.
2
UPOZORNĚNÍ
Z důvodu nebezpečí poškození tiskovou kazetu nevystavujte světlu více než
několik minut. Na horní stranu tiskové kazety položte papír. Ochráníte ji tak
během vyjímání z tiskárny.
3 Opatrně zvedněte registrační destičku. Je-li zaváděcí strana tiskového
média viditelná, vytáhněte médium opatrně z tiskárny směrem k zadní
části tiskárny.
3
Je-li odstranění média obtížné nebo pokud se papír dostal do výstupní
oblasti, uvíznutý papír odstraňte podle pokynů v části „Oblasti výstupu“ na
straně 100.
4 Po odstranění uvíznutého média opatrně překlopte registrační destičku
zpět do původní pozice. Nainstalujte tiskovou kazetu a zavřete horní kryt.
4
Poznámka
Je-li opětovná instalace tiskové kazety obtížná, ujistěte se, zda registrační
destička byla překlopena zpět do dolní pozice a zda je tisková kazeta
dostatečně zasunutá.
Pokud nezhasne indikátor POZOR, pak uvíznutý papír zůstal v tiskárně.
Zkontrolujte, zda v oblastech podávání papíru a zadního výstupu není uvíznutý
papír. U tiskáren s vestavěnou duplexní jednotkou (tiskárny
HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn)
zkontrolujte oblast duplexní jednotky.
98 Kapitola 4 Řešení problémů
CSWW
1
Oblast podavače papíru zásobníku 2
nebo zásobníku 3
Poznámka
Pokud se papír dostal do oblasti tiskové kazety, postupujte podle pokynů
v části „Oblast tiskové kazety“ na straně 98. Odstranění papíru z oblasti
tiskové kazety je snadnější než z oblasti podavače papíru.
2
3
4
CSWW
1
Oblast uvíznutí odkryjete vysunutím zásobníku 2 nebo zásobníku 3.
2
Zatažením za viditelnou hranu odstraňte veškerý nesprávně podaný papír.
Ověřte, zda je papír v zásobníku zarovnaný (viz „Plnění zásobníku 2 (na
250-listů) nebo doplňkového zásobníku na 250 listů na pozici
zásobníku 3“ na straně 32). Je-li zásobník 3 nainstalovaný, odstraňte
veškerý nesprávně podaný papír a zkontrolujte, zda je papír v zásobníku
zarovnaný.
3
Došlo-li k uvíznutí papíru v oblasti podávání papíru a není-li papír přístupný
z oblasti tiskové kazety, uchopte papír a opatrně jej vytáhněte z tiskárny.
4
Zatlačte směrem dolů na papír v zásobníku 2 tak, aby se kovová deska
pro zdvih papíru usadila na své místo. Zasuňte oba zásobníky zpátky
do tiskárny.
5
Chcete-li resetovat tiskárnu a pokračovat v tisku, zcela otevřete horní kryt
a poté jej znovu zavřete.
Poznámka
Pokud nezhasne indikátor POZOR, pak uvíznutý papír zůstal v tiskárně.
Zkontrolujte, zda v oblastech podávání papíru a zadního výstupu není
uvíznutý papír. U tiskáren s vestavěnou duplexní jednotkou (tiskárny
HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn)
zkontrolujte oblast duplexní jednotky.
Odstranění uvíznutého papíru 99
1
Oblasti výstupu
Při uvíznutí papíru v této oblasti může dojít k rozsypání toneru na stránku.
Případný toner z rukou a oděvu odstraníte studenou vodou. (Horká
voda zapustí toner do látky.)
1
2
Poznámka
Pro uvolnění zadního výstupu a následné snadné odstranění média je
třeba otevřít horní kryt.
2
Pokud je médium viditelné otvorem zadního výstupu, opatrně vytáhněte
zaváděcí část papíru z tiskárny oběma rukama. Opatrně odstraňte zbytky
uvíznutého média z tiskárny.
3
Pokud je papír téměř celý viditelný v horní výstupní přihrádce, opatrně
vytáhněte zbývající část papíru z tiskárny.
Není-li zaváděcí strana viditelná nebo je-li stěží viditelná v oblasti tiskové
kazety, zcela otevřete zadní výstupní přihrádku. To lze provést lehkým
stisknutím dvířek přihrádky a odpojením mřížky od podložky pomocí
prstu. Otočením kolečka pro odstranění uvíznutého papíru vysunete
médium z tiskárny.
4
Znovu nainstalujte tiskovou kazetu. Zavřete horní kryt a zadní výstupní
přihrádku.
3
4
Otevřete horní kryt a vyjměte tiskovou kazetu. Otevřete zadní
výstupní přihrádku.
Poznámka
Je-li opětovná instalace tiskové kazety obtížná, ujistěte se, zda registrační
destička byla překlopena zpět do dolní pozice a zda je tisková kazeta
dostatečně zasunutá.
Pokud nezhasne indikátor POZOR, pak uvíznutý papír zůstal v tiskárně.
Zkontrolujte, zda v oblastech podávání papíru a zadního výstupu není
uvíznutý papír. U tiskáren s vestavěnou duplexní jednotkou (tiskárny
HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn)
zkontrolujte oblast duplexní jednotky.
100 Kapitola 4 Řešení problémů
CSWW
1
Oblast duplexní jednotky
Tento postup lze použít pouze u tiskáren s vestavěnou duplexní jednotkou
(tiskárny HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn).
2
3
1
Vyjměte zásobník 2 z tiskárny.
2
Zatáhněte za zelenou páčku na levé přední straně otvírání zásobníku 2.
Deska pro vstup papíru se otevře.
3
Uchopte uvíznutý papír a vytáhněte jej.
4
Zatlačte na dno zadní části desky pro vstup papíru nahoru tak, až na obou
stranách zaklapne na místo (je třeba připojit obě strany).
5
Znovu nainstalujte zásobník 2.
6
Chcete-li resetovat tiskárnu a pokračovat v tisku, zcela otevřete horní kryt
a poté jej znovu zavřete.
Poznámka
Pokud nezhasne indikátor POZOR, pak uvíznutý papír zůstal v tiskárně.
Zkontrolujte, zda v oblastech podávání papíru a zadního výstupu není
uvíznutý papír.
4
5
CSWW
Odstranění uvíznutého papíru 101
Odstranění problémů s kvalitou tisku
Tato část příručky pomáhá identifikovat problémy s kvalitou tisku a nabízí jejich řešení. Problémy
s kvalitou tisku se dají často vyřešit provedením řádné údržby tiskárny, používáním médií specifikovaných
výrobcem HP nebo vytištěním čisticí stránky.
Kontrolní seznam kvality tisku
Obecné problémy s kvalitou tisku lze odstranit podle následujícího kontrolního seznamu.
Poznámka
●
V ovladači tiskárny zkontrolujte, zda je nastavena volba nejvyšší možné kvality (viz „Výběr nastavení
kvality tisku“ na straně 51).
●
Zkuste tisknout pomocí jednoho z možných ovladačů tisku umístěných na disku CD-ROM tiskárny.
●
Vyčistěte vnitřek tiskárny (viz „Čištění tiskárny“ na straně 77).
●
Zkontrolujte typ papíru a jeho kvalitu (viz „Technické údaje médií“ na straně 134).
●
Je třeba, aby byl v aplikaci vypnutý režim EconoMode (viz „Použití režimu tisku EconoMode
(koncept)“ na straně 51).
●
Vyřešte obecné potíže s tiskem (viz „Řešení obecných problémů s tiskem“ na straně 83).
●
Nainstalujte novou tiskovou kazetu a potom znovu zkontrolujte kvalitu tisku. (Viz pokyny dodané
s tiskovou kazetou.)
Je-li stránka zcela prázdná (bílá), ověřte, zda byla z tiskové kazety odstraněna ochranná páska
a zkontrolujte správnost instalace tiskové kazety.
Novější tiskárny jsou optimalizované pro přesnější tisk znaků. To může způsobit, že znaky vypadají světlejší
nebo tenčí, než na které jste byli zvyklí u starší tiskárny.
Pokud jsou na stránce vytištěny obrázky tmavěji než byly u starší tiskárny a pokud chcete dosáhnout
světlejších obrázků, pak v ovladači tiskárny změňte tato nastavení: na kartě Úpravy zvolte Kvalita tisku,
dále zvolte Vlastní, klepněte na tlačítko Podrobnosti a zaškrtněte políčko Zesvětlení tištěných
obrázků.
102 Kapitola 4 Řešení problémů
CSWW
Příklady vad tisku obrázků
Podle příkladů problémů s tiskem v následující tabulce určete problém, ke kterému u výtisků dochází.
Prostřednictvím odkazu přejděte na stránky s odpovídajícími tématy, které vám pomohou problém vyřešit.
Tyto příklady představují nejobvyklejší problémy kvality tisku. Pokud problémy přetrvávají i po provedení
doporučených řešení, obraťte se na zákaznickou podporu HP. (Viz „Kontaktování společnosti HP“ na
straně 123.)
CSWW
„Světlý nebo slabý tisk“ na
straně 104
„Skvrny od toneru“ na
straně 104
„Bledá místa“ na
straně 104
„Svislé čáry“ na straně 104
„Šedé pozadí“ na
straně 104
„Papír ušpiněný od toneru“ „Uvolněný toner“ na
na straně 105
straně 105
„Svislé opakující se vady“
na straně 105
„Deformované znaky“ na
straně 105
„Šikmá stránka“ na
straně 105
„Kroucení nebo vlnění“ na
straně 106
„Záhyby nebo zmačkání“ na
straně 106
„Rozptyl toneru do obrysů
(světelných kruhů)“ na
straně 106
„Náhodně opakované
zobrazení“ na straně 106
(světlé)
„Náhodně opakované
zobrazení“ na straně 106
(tmavé)
Odstranění problémů s kvalitou tisku 103
Světlý nebo slabý tisk
Pokud se na stránce objeví svislé bílé pruhy nebo oblast se slabým tiskem:
●
Došel toner. Nainstalujte novou tiskovou kazetu HP.
●
Médium možná nesplňuje specifikace HP (například může být příliš vlhký nebo hrubý papír).
Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na straně 134.
●
Je-li celá stránka světlá, je nastavena příliš nízká sytost tisku nebo je zapnutý režim EconoMode.
V softwarovém ovladači upravte sytost tisku nebo vypněte režim EconoMode. Další informace
naleznete v části „Použití režimu tisku EconoMode (koncept)“ na straně 51. Používáte-li jiný systém
než systém Windows, je tato funkce také dostupná prostřednictvím nástroje HP Web JetAdmin.
Skvrny od toneru
●
Médium možná nesplňuje specifikace HP (například může být příliš vlhký nebo hrubý papír).
Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na straně 134.
●
Podávací válec může být znečištěný. Další informace naleznete v části „Čištění oblastí dráhy papíru
a tiskové kazety“ na straně 78.
●
Dráha papíru může být znečištěná. Další informace naleznete v částech „Čištění oblastí dráhy papíru
a tiskové kazety“ na straně 78 a „Čištění fixační jednotky“ na straně 79.
Bledá místa
Pokud se na stránce náhodně vyskytují bílá, obvykle oblá místa:
●
Může být vadný pouze jediný list. Znovu vytiskněte tiskovou úlohu.
●
Obsah vlhkosti papíru je nerovnoměrný nebo má papír na svém povrchu vlhká místa. Zkuste použít
papír z jiného zdroje. Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na straně 134.
●
Celý balík papíru je závadný. Výrobní proces může způsobit to, že některé oblasti stránky nepřijímají
toner. Zkuste jiný druh nebo jinou značku papíru. Další informace naleznete v části „Technické údaje
médií“ na straně 134.
●
Tisková kazeta je pravděpodobně vadná. Další informace naleznete v části „Svislé opakující se vady“
na straně 105.
●
Pokud tyto kroky problém neodstraní, obraťte se na autorizovaného prodejce nebo poskytovatele
služeb HP. Další informace naleznete v části „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123.
Svislé čáry
Pokud se na stránce objeví bílé nebo černé pruhy:
●
Válec citlivý na světlo uvnitř tiskové kazety je pravděpodobně poškrábaný nebo opotřebovaný.
Nainstalujte novou tiskovou kazetu HP.
Šedé pozadí
Je-li intenzita šedého odstínu na pozadí příliš silná, následující postupy mohou tento stav odstranit:
●
Snižte nastavení hustoty toneru (viz „HUSTOTA TONERU“ na straně 153). Sníží se intenzita odstínu
na pozadí.
●
Použijte lehčí médium. Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na straně 134.
●
Zkontrolujte prostředí tiskárny. Velmi suché prostředí (nízká vlhkost) může intenzitu odstínu na
pozadí zvýšit.
●
Nainstalujte novou tiskovou kazetu HP.
104 Kapitola 4 Řešení problémů
CSWW
Papír ušpiněný od toneru
●
Pokud jsou přední hrany papíru umazané od toneru, zaváděcí strany se znečistí. Další informace
naleznete v částech „Čištění oblastí dráhy papíru a tiskové kazety“ na straně 78 a „Čištění fixační
jednotky“ na straně 79.
●
Zkontrolujte typ média a jeho kvalitu. Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na
straně 134.
●
Zkuste nainstalovat novou tiskovou kazetu HP.
Uvolněný toner
●
Vyčistěte vnitřek tiskárny. Další informace naleznete v části „Čištění oblastí dráhy papíru a tiskové
kazety“ na straně 78 a v části „Čištění fixační jednotky“ na straně 79.
●
Zkontrolujte typ média a jeho kvalitu. Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na
straně 134.
●
Zkuste nainstalovat novou tiskovou kazetu HP.
●
V ovladači tiskárny nastavte typ papíru odpovídající tomu, na který tisknete. Další informace
naleznete v části „Tisk podle typu a formátu média“ na straně 53. Rychlost tisku se při použití
silnějšího média může snížit.
Svislé opakující se vady
Pokud se na tištěné straně listu v rovnoměrných intervalech opakovaně objevují značky:
●
Tisková kazeta je pravděpodobně poškozená. Obvod válce tiskové kazety je 94 mm. Pokud se
na straně opakovaně objevují značky každých 94 mm, proveďte instalaci nové tiskové kazety HP.
●
Vnitřní díly mohou být znečištěny od toneru. Pokud k vadám dochází na druhé straně listu, problém
pravděpodobně pomine po vytištění několika dalších stránek.
●
V ovladači tiskárny nastavte typ média odpovídající tomu, na který tisknete. Další informace
naleznete v části „Tisk podle typu a formátu média“ na straně 53.
●
Fixační (zažehlovací) jednotka je možná poškozená. Kontaktujte autorizovaného servisního technika
HP. Další informace naleznete v části „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123.
Deformované znaky
●
Pokud jsou znaky zdeformované a vytváří dutý obraz, je papír možná příliš hladký. Zkuste použít jiný
typ média. Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na straně 134.
●
Pokud mají znaky nesprávný tvar (jsou zvlněné), je možná třeba opravit laserový skener. Potřebuje-li
tiskárna servis, kontaktujte autorizovaného prodejce nebo poskytovatele služeb HP „Kontaktování
společnosti HP“ na straně 123. Další informace naleznete v části „Omezená záruka společnosti
Hewlett-Packard“ na straně 129.
Šikmá stránka
CSWW
●
Zkontrolujte typ média a jeho kvalitu. Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na
straně 134.
●
Zkontrolujte, zda je médium správně vloženo do tiskárny a zda vodítka nejsou příliš těsně nebo volně
u papíru. Další informace naleznete v části „Plnění zásobníků“ na straně 31 nebo „Plnění
zásobníku 2 (na 250-listů) nebo doplňkového zásobníku na 250 listů na pozici zásobníku 3“ na
straně 32 nebo „Plnění zásobníku 3 (na 500 listů)“ na straně 34.
Odstranění problémů s kvalitou tisku 105
Kroucení nebo vlnění
●
Zkontrolujte typ média a jeho kvalitu. Stočení papíru může být způsobeno vysokou teplotou nebo
i vlhkostí. Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na straně 134.
●
Obraťte stoh papíru v zásobníku. Zkuste také otočit papír ve vstupním zásobníku o 180°.
●
Otevřete zadní dvířka a zkuste tisk do zadní výstupní přihrádky (přímou dráhou papíru).
●
Omezení míry kroucení lze zajistit snížením zažehlovací teploty (viz „REŽIMY FIXAČNÍ
JEDNOTKY“ na straně 152).
●
V ovladači tiskárny nastavte typ papíru na tenký, průhledný nebo lehčí. To pomáhá zabránit kroucení
zkrácením doby setrvání médií ve fixační jednotce. Další informace naleznete v části „Tisk podle typu
a formátu média“ na straně 53.
●
Média uchovávejte uzavřená v originálním balení na chladném a suchém místě.
Záhyby nebo zmačkání
●
Zkontrolujte správnost vložení média.
●
Zkontrolujte typ média a jeho kvalitu. Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na
straně 134.
●
Otevřete zadní dvířka a zkuste tisk do zadní výstupní přihrádky.
●
Obraťte stoh papíru v zásobníku nebo otočte papír ve vstupním zásobníku o 180°.
Rozptyl toneru do obrysů (světelných kruhů)
●
Pokud je kolem písmen příliš velké množství toneru, médium může mít velký odpor. (Malé množství
rozprášení toneru je u laserového tisku běžné.) Zkuste použít jiný typ papíru. Další informace
naleznete v části „Technické údaje médií“ na straně 134.
●
Obraťte stoh papíru v zásobníku.
●
Použijte médium určené pro laserové tiskárny. Další informace naleznete v části „Technické údaje
médií“ na straně 134.
●
Nízká vlhkost v kombinaci s vysokou teplotou mohou způsobit problém. Zvyšte intenzitu přenosu
toneru (viz „VYSOKÝ PŘENOS“ na straně 152).
Náhodně opakované zobrazení
Pokud je obrázek, který se objeví v horní části stránky (v jednolité černé), zopakován pod sebou
(v šedém poli), je možné, že toner nebyl od poslední úlohy zcela odstraněn. (Zopakovaný obrázek může
být světlejší nebo tmavší než pole, v kterém se objeví.)
●
Změňte tón (tmavost) pole, ve kterém se objevuje opakovaný obrázek.
●
Změňte pořadí, v kterém jsou obrázky tisknuty. Světlejší obrázek například umístěte do horní části
stránky a tmavší obrázek umístěte níž.
●
V aplikaci, kterou používáte, otočením celé stránky o 180° nejprve vytiskněte světlejší obrázek.
●
Pokud k závadě dojde v rámci tiskové úlohy později, vypněte tiskárnu na 10 minut, potom tiskárnu
zapněte a znovu spusťte příslušnou tiskovou úlohu.
106 Kapitola 4 Řešení problémů
CSWW
Řešení síťových problémů s tiskem
Poznámka
CSWW
Společnost HP doporučuje použití disku CD-ROM tiskárny k instalaci a nastavení tiskárny v síti.
●
Vytiskněte stránku konfigurace (viz „Stránka konfigurace“ na straně 72). Pokud je tiskový server EIO
HP Jetdirect nainstalovaný, vytisknutím stránky konfigurace se vytiskne i druhá stránka obsahující
síťová nastavení a stav tiskového serveru.
●
Nápovědu a další informace o stránce konfigurace Jetdirect naleznete v příručce správce
tiskového serveru HP Jetdirect na disku CD-ROM tiskárny. Pokud chcete použít průvodce, vyberte
příslušnou řadu tiskových serverů (například EIO) a příslušný produkt (například 615n), a poté
klepněte na vyřešit problém.
●
Zkuste úlohu vytisknout z jiného počítače.
●
Pro ověření, zda tiskárna s počítačem funguje, připojte tiskárnu přímo k počítači pomocí kabelu
USB nebo paralelního kabelu. Je nutná opětovná instalace tiskového softwaru. Vytiskněte dokument
z aplikace, o které víte, že dříve s tiskárnou fungovala. Pokud proběhne tisk bez problémů, může
existovat problém se sítí.
●
Požádejte správce sítě o pomoc.
Řešení síťových problémů s tiskem 107
Odstranění obecných problémů se systémem Windows
Příznak
Možná příčina
Řešení
Chybové hlášení:
Není založený papír.
Zkontrolujte, zda je v zásobnících papír.
„Chyba zápisu na LPTx“
v systému Windows 9x.
Vadný nebo uvolněný kabel.
Zkontrolujte, zda jsou kabely správně zapojené,
tiskárna je zapnutá a svítí indikátor PŘIPRAVENO.
Tiskárna je zapojená
v napájecí zásuvce a nepřijímá
dostatek energie.
Vypojte napájecí kabel ze zásuvky a zapojte jej
do jiné zásuvky.
Špatné nastavení vstupu/
výstupu.
Klepněte na tlačítko Start, dále na položku
Nastavení, a poté klepněte na položku
Tiskárny. Pravým tlačítkem myši klepněte na
ovladač tiskárny HP LaserJet 2300 a vyberte
volbu Vlastnosti. Klepněte na tlačítko
Podrobnosti a poté na tlačítko Nastavení
portu. Zrušte zaškrtnutí políčka Před tiskem
zkontrolovat stav portu. Klepněte na tlačítko
OK. Klepněte na položku Nastaveni zařazovací
služby a poté na tlačítko Tisk přímo z tiskárny.
Klepněte na tlačítko OK.
Chybové hlášení:
„Chyba obecné ochrany
Výjimka OE“
„Spool32“
„Neplatná operace“
Ukončete všechny aplikace, restartujte systém
Windows a opakujte akci.
Vyberte jiný ovladač tiskárny. Pokud je vybrán
ovladač HP LaserJet 2300 PCL 6, přepněte na
ovladač tiskárny PCL 5e nebo PS. (To lze
většinou nastavit z aplikace.)
Odstraňte všechny dočasné soubory
v podadresáři Temp. Název adresáře lze zjistit
v souboru Autoexec.bat, kde vyhledáte příkaz
„Set Temp =“. Za tímto příkazem následuje
název adresáře dočasných souborů. Standardní
název je C:\temp, ale lze jej změnit.
Další informace o chybových hlášeních systému
Windows najdete v dokumentaci Microsoft
Windows dodávané s počítačem.
108 Kapitola 4 Řešení problémů
CSWW
Odstranění obecných problémů se systémem Macintosh
Vyberte položku nejlépe popisující problém:
●
problémy související s oknem Chooser (Připojení)
●
chyby tisku
●
Problémy s rozhraním USB
●
Problémy se systémem OS X
Příznak
Možná příčina
Řešení
Problémy související s oknem Chooser (Připojení)
Ikona LaserWriter se v okně
Chooser (Připojení) nezobrazí.
Software není správně
nainstalovaný.
Ovladač LaserWriter 8 by měl být přítomný jako
součást operačního systému Mac.
Zkontrolujte, zda je ovladač LaserWriter ve
složce Extensions (Doplňky) v systémové
složce. Pokud tam není, nainstalujte ovladač
LaserWriter z disku CD Mac OS.
Kabel musí být dostatečně kvalitní.
Zkontrolujte, zda je tiskárna umístěna ve
správné síti. Zvolte Síť nebo Ovládací panel
AppleTalk z podnabídky Ovládací panely
v nabídce Apple a poté zvolte správnou síť.
Ikona ovladače rastrové
tiskárny HP LaserJet se v okně
Chooser (Připojení) nezobrazí.
Název tiskárny se v seznamu
tiskáren nezobrazí.
Software není správně
nainstalovaný.
Znovu nainstalujte software.
Zkontrolujte, zda jsou kabely správně
zapojené, tiskárna je zapnutá a svítí indikátor
PŘIPRAVENO.
Zkontrolujte, zda je nainstalovaný ovladač
tiskárny.
Zkontrolujte, zda byl v okně Chooser
(Připojení) vybrán správný ovladač tiskárny.
Ujistěte se, že je zapnutá síť AppleTalk (je
vybráno tlačítko v okně Chooser (Připojení),
vedle tlačítka Active (Aktivní)). Pro aktivaci
změny možná bude třeba restartovat počítač.
Pokud je tiskárna umístěna v síti s několika
zónami, zkontrolujte, zda byla vybrána správná
zóna v okně Chooser (Připojení) v poli
AppleTalk Zones (Zóny AppleTalk).
Ovladač tiskárny nenastaví
vybranou tiskárnu automaticky
ani po klepnutí na Auto Setup
(Automatické nastavení) v okně
Chooser (Připojení).
CSWW
Znovu nainstalujte tiskový software.
Zvolte náhradní soubor PPD (viz „Volba
alternativního souboru PostScript Printer
Description (PPD)“ na straně 113).
Odstranění obecných problémů se systémem Macintosh 109
Příznak
Možná příčina
Řešení
Tisková úloha mohla být přijata
jinou tiskárnou se shodným
nebo podobným názvem.
Zkontrolujte název tiskárny AppleTalk
na stránce konfigurace.
Nebyl zvolen Tisk na pozadí.
LaserWriter 8.3
Chyby tisku
Tisková úloha nebyla odeslána
na požadovanou tiskárnu.
Během tisku počítač nelze
používat.
Zkontrolujte, zda jsou kabely správně
zapojené, tiskárna je zapnutá a svítí
indikátor PŘIPRAVENO.
Zapněte Background Printing (Tisk na
pozadí) v okně Chooser (Připojení). Stavová
hlášení budou nyní přesměrována do nástroje
Print Monitor (Monitor tisku), což umožní práci
na počítači během procesu zpracování dat pro
odeslání na tiskárnu.
LaserWriter 8.4 a novější
Zapněte Background Printing (Tisk na
pozadí) vybráním File (Soubor), Print Desktop
(Tisk) a Background Printing (Tisk na
pozadí).
Soubor Encapsulated
PostScript (EPS) se nevytiskne
se správnými písmy.
Dokument se nevytiskne
s písmy New York, Geneva
nebo Monaco.
110 Kapitola 4 Řešení problémů
K tomuto problému dochází
v některých aplikacích.
Zkuste před tiskem načíst do tiskárny písma
obsažená v souboru EPS.
Odešlete soubor ve formátu ASCII namísto
souboru binárně kódovaného.
V dialogovém okně Vzhled stránky vyberte
Možnosti a zrušte volby nahrazených písem.
CSWW
Příznak
Možná příčina
Řešení
Tento problém způsobil buď
software nebo hardwarová
komponenta.
Řešení potíží se softwarem
Problémy s rozhraním USB
Tiskárna HP LaserJet
připojená pomocí rozhraní
USB se nezobrazí v okně
Chooser (Připojení).
●
●
●
Zkontrolujte, zda počítač Macintosh
podporuje rozhraní USB.
Zkontrolujte, zda je ve vašem
počítači Macintosh nainstalován systém
Mac OS 8.6 nebo novější.
Ujistěte se, že Macintosh má příslušný
software pro rozhraní USB od společnosti
Apple.
Poznámka: Stolní počítače Macintosh iMac
a Blue G3 splňují veškeré požadavky na
připojení zařízení USB.
Řešení potíží s hardwarem
●
●
●
●
●
Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá.
Ověřte správnost připojení kabelu USB.
Ověřte, zda používáte odpovídající
vysokorychlostní kabel USB.
Z důvodu odběru energie by přes rozhraní
USB nemělo být připojeno příliš mnoho
zařízení USB. Odpojte všechna zařízení
z řetězce a kabel připojte přímo k portu
USB na hostitelském počítači.
Zkontrolujte, zda v řetězci nejsou vedle
sebe více než dva nenapájené
rozbočovače USB. Odpojte všechna
zařízení z řetězce a kabel připojte přímo
k portu USB na hostitelském počítači.
Poznámka: Klávesnice počítače iMac
představuje nenapájený rozbočovač USB.
Ovladač LaserWriter v okně
Chooser (Připojení) nezobrazí
zařízení USB.
CSWW
Pomocí nástroje Apple Desktop Utility nastavte
tiskárnu.
Odstranění obecných problémů se systémem Macintosh 111
Příznak
Možná příčina
Řešení
Problémy se systémem OS X
Nezobrazí se možnosti
tiskárny.
Pro tiskárnu byl vybrán
nesprávný soubor PPD.
Zjistěte, který soubor PPD je vybrán.
V dialogovém okně Tisk klepněte na volbu
Přehled. Zkontrolujte, zda je pro nastavení
vybrán správný soubor PPD.
Při použití systému OS X v10.2
tiskárna nepoužívá technologii
Rendezvous (mDNS).
Možná bude třeba inovovat kartu HP Jetdirect
na verzi podporující technologii Rendezvous.
Nezobrazí se možnost volby
instalovaného zásobníku,
přestože je v tiskárně
nainstalován.
Možnost ručně vybrat volby instalace je
podporována pouze u systému Mac OS X
v10.2 a novějších.
112 Kapitola 4 Řešení problémů
CSWW
Volba alternativního souboru PostScript Printer Description (PPD)
MAC OS 9.x
1
V nabídce Apple otevřete okno Chooser (Připojení).
2
Klepněte na ikonu LaserWriter.
3
Pokud jste připojeni k síti s více zónami, vyberte v okně AppleTalk Zones (Zóny AppleTalk) zónu,
ve které se nachází tiskárna.
4
V okně Select a PostScript Printer (Vybrat tiskárnu PostScript) klepněte na název zvolené tiskárny.
(Poklepáním se okamžitě provedou následující dva kroky.)
5
Klepněte na tlačítko Setup (Nastavit). (Při prvním nastavování bude toto tlačítko pravděpodobně
označeno Create (Vytvořit).)
6
Klepněte na tlačítko Select PPD (Volba PPD).
7
Vyhledejte požadovaný soubor PPD v seznamu a klepněte na tlačítko Select (Vybrat).
Pokud požadovaný soubor PPD není v seznamu, vyberte jednu z následujících možností:
• Vyberte soubor PPD pro tiskárnu s podobnými funkcemi.
• Vyberte soubor PPD z jiné složky.
• Klepnutím na tlačítko Use Generic (Obecný) vyberte obecný soubor PPD. Obecný soubor PPD
tisk umožňuje, ale neumožňuje přístup ke všem funkcím tiskárny.
8
Poznámka
V dialogovém okně Setup (Nastavení) klepněte na Select (Vybrat) a klepnutím na tlačítko OK se
vraťte do okna Chooser (Připojení).
Pokud soubor PPD vyberete ručně, vedle vybrané tiskárny v okně Select a PostScript Printer (Vybrat
tiskárnu PostScript) možná nebude zobrazena příslušná ikona. V okně Chooser (Připojení) klepněte na
tlačítko Setup (Příprava), klepněte na Printer Info (Informace) a poté ikonu zobrazte klepnutím na tlačítko
Update Info (Obnovit).
9
Zavřete okno Chooser (Připojení).
Systém Mac OS X
1
Odstraňte tiskárnu z nástroje Print Center (Centrum tisku).
2
Tiskárnu znovu přidejte pomocí možnosti ručního výběru souboru PPD.
Změna názvu tiskárny
Chcete-li tiskárnu přejmenovat, proveďte to ještě před vybráním tiskárny v okně Chooser (Připojení).
Pokud tiskárnu přejmenujete po jejím vybrání v okně Chooser (Připojení), bude třeba znovu otevřít okno
Chooser (Připojení) a tiskárnu znovu zvolit.
Pro přejmenování tiskárny použijte funkci Set Printer Name (Nastavit název tiskárny) v nástroji
HP LaserJet Utility.
CSWW
Odstranění obecných problémů se systémem Macintosh 113
Odstranění obecných problémů se soubory PostScript
Následující situace jsou specifické pro jazyk PostScript (PS) a může k nim dojít při používání více jazyků
tiskárny. Zkontrolujte displej ovládacího panelu, zda neobsahuje hlášení, která by mohla potíže vyřešit.
Poznámka
Aby bylo možno přijímat tištěná nebo obrazovková hlášení v souvislostí s chybami PS, otevřete dialogové
okno Print Options (Parametry tisku) a klepněte na požadovanou volbu vedle sekce PS Errors
(Chyby PS).
Příznak
Možná příčina
Řešení
Úloha se namísto požadovaného
řezu vytiskne v řezu Courier
(výchozí řez tiskárny).
Požadovaný řez není zavedený.
Zaveďte požadované písmo
a tiskovou úlohu znovu odešlete.
Ověřte typ a umístění písma.
Zaveďte písmo do tiskárny, pokud je
to možné. Další informace můžete
získat v dokumentaci softwaru.
Stránka formátu Legal se vytiskne
s oříznutými okraji.
Tisková úloha byla příliš složitá.
Možná bude třeba snížit rozlišení
tiskové úlohy na 600 bodů na palec,
zmenšit složitost stránky nebo přidat
více paměti.
Vytiskne se stránka s chybou PS.
Tisková úloha možná není úloha PS.
Zkontrolujte, zda se jedná o tiskovou
úlohu PS. Zkontrolujte, zda aplikace
neočekávala odeslání souboru
nastavení nebo záhlaví PS do
tiskárny.
Chyba kontroly limitu
Tisková úloha byla příliš složitá.
Možná bude třeba snížit rozlišení
tiskové úlohy na 600 bodů na palec,
snížit složitost úlohy nebo přidat více
paměti.
Chyba VM
Chyba písma
V ovladači tiskárny vyberte písma,
která lze zavést bez omezení.
Kontrola rozmezí
Chyba písma
V ovladači tiskárny vyberte písma,
která lze zavést bez omezení.
Specifické chyby
114 Kapitola 4 Řešení problémů
CSWW
5
Servis a podpora
Tato část obsahuje informace o způsobu objednávání spotřebního materiálu a kontaktování společnosti
Hewlett-Packard. Dále obsahuje informace o záruce, balení a licenci na software.
CSWW
●
„Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu“ na straně 116
●
„Kontaktování společnosti HP“ na straně 123
●
„Pokyny pro opětovné zabalení tiskárny“ na straně 125
●
„Formulář se servisními informacemi“ na straně 126
●
„Smlouvy o údržbě produktů HP“ na straně 127
●
„Informace o záruce“ na straně 128
115
Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu
V této části jsou uvedeny informace o objednávání náhradních dílů, spotřebního materiálu
a dokumentace. Používejte pouze díly a příslušenství určené pro tuto tiskárnu.
Část „Čísla dílů“ na straně 118 je rozdělena podle následujících typů příslušenství:
●
„Práce s papírem“ na straně 118
●
„Paměť“ na straně 118
●
„Kabely a rozhraní“ na straně 119
●
„Dokumentace“ na straně 119
●
„Spotřební tiskový materiál“ na straně 120
Objednávání přímo od výrobce HP
Přímo od výrobce HP lze získat:
●
Náhradní díly
Náhradní díly lze v USA objednat na adrese http://www.hp.com/hps/parts nebo na adrese
http://partsurfer.hp.com. Spotřebitelé mimo USA mohou objednávat náhradní díly prostřednictvím
místních autorizovaných servisních středisek HP .
●
Spotřební materiál a příslušenství
Spotřební materiál lze v USA objednat na adrese http://www.hp.com/go/ljsupplies. Spotřební
materiál lze po celém světě objednat na adrese http://www.hp.com/ghp/buyonline.html. Informace
o objednání příslušenství naleznete na adrese http://www.hp.com/go/accessories.
●
Dokumentace
Dokumentaci dostupnou online naleznete na webových adresách uvedených v části „Dokumentace“
na straně 119.
Objednávání prostřednictvím servisu nebo poskytovatelů podpory
Chcete-li objednat díl nebo příslušenství tiskárny, obraťte se na autorizovaný servis HP nebo
poskytovatele podpory. (Viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123.)
Objednávání přímo pomocí integrovaného webového serveru
(tiskárny s připojením k síti)
Při objednávání dílů a spotřebního materiálu přímo pomocí integrovaného webového serveru postupujte
podle následujících pokynů. (Popis této funkce naleznete v části „Spuštění integrovaného webového
serveru“ na straně 62.)
Objednávání přímo pomocí integrovaného webového serveru
1
Ve webovém prohlížeči počítače zadejte adresu IP tiskárny. Zobrazí se stavové okno tiskárny.
2
V horní části okna vyberte kartu Nastavení.
3
Pokud vás systém požádá, zadejte heslo.
4
Poklepejte na odkaz Objednat spotřební materiál na levé straně okna Konfigurace zařízení.
Zobrazí se adresa URL pro nakupování spotřebního materiálu. Zobrazí se také informace o číslech
dílů spotřebního materiálu a informace o tiskárně.
5
Vyberte čísla dílů, která chcete objednat, a dále postupujte podle pokynů na obrazovce.
116 Kapitola 5 Servis a podpora
CSWW
Objednávání přímo pomocí softwaru tiskárny (tiskárny přímo
připojené k počítači)
Software tiskárny umožňuje objednávat příslušenství a spotřební materiál přímo z počítače. Aby bylo
možné tuto možnost využívat, musí být splněny tyto tři podmínky:
●
V počítači musí být nainstalován software pro sledování stavu a výstrah tiskárny. Při instalaci softwaru
vyberte jako způsob instalace možnost Vlastní. (Viz „Použití funkce Sledování stavu a výstrah
tiskárny“ na straně 65.)
●
Tiskárna musí být přímo připojená k počítači pomocí paralelního kabelu.
●
Počítač musí být připojen k Internetu.
Objednávání přímo pomocí softwaru tiskárny
CSWW
1
V pravém dolním roku obrazovky (v části hlavního panelu) klepněte na ikonu Tiskárna. Zobrazí se
stavové okno tiskárny.
2
V levé části stavového okna klepněte na ikonu Tiskárna u tiskárny, jejíž stav chcete zobrazit.
3
V horní části stavového okna vyberte odkaz Spotřební materiál. (Lze také použít odkaz níže na
Stav spotřebního materiálu.)
4
Klepněte na položku Objednat spotřební materiál. Prohlížeč otevře stránku umožňující nákup
spotřebního materiálu.
5
Vyberte spotřební materiál, který chcete objednat.
Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu 117
Čísla dílů
Práce s papírem
Položka
Popis nebo použití
Číslo dílu
Volitelný zásobník na 250
listů a podavač
Volitelný zásobník pro zvýšení zásoby papíru.
Vložit lze formáty papíru A4, A5, B5 (ISO), B5
(JIS), Letter, Legal, Executive a 8,5 × 13 palců
C4793B
Volitelný zásobník na 500
listů a podavač
Volitelný zásobník pro zvýšení zásoby papíru.
Vložit lze formáty papíru Letter a A4.
C7065B
Položka
Popis nebo použití
Číslo dílu
Paměťový modul SDRAM DIMM
(dvojitý zásuvný paměťový
modul)
Rozšíří možnost tiskárny manipulovat s velkými
nebo složitými tiskovými úlohami (až 128 MB
s paměťovými moduly DIMM HP).
Paměť
●
●
●
●
●
118 Kapitola 5 Servis a podpora
8 MB
16 MB
32 MB
64 MB
128 MB
C7842A
C7843A
C7845A
Q9680A
Q9121A
CSWW
Kabely a rozhraní
Položka
Popis nebo použití
Rozšiřující karty I/O (EIO)
Síťové karty EIO s více protokoly pro tiskový
server HP Jetdirect:
Paralelní kabely
Číslo dílu
●
Interní tiskový server HP Jetdirect 615n
pro Fast Ethernet (10/100Base-TX)
(je součástí tiskáren HP LaserJet 2300n,
2300dn a 2300dtn)
J6057A
●
Bezdrátový interní tiskový server
HP Jetdirect 680n 802.11b
J6058A
●
Interní tiskový server HP Jetdirect 610n
pro Token Ring
J4167A
●
Interní tiskový server HP Jetdirect 600n
pro Ethernet (10Base-T, 10Base-2)
a LocalTalk
J3111A
●
Interní tiskový server HP Jetdirect 600
pro Ethernet (10Base-T)
J3110A
●
Připojovací karta HP Jetdirect pro připojení
prostřednictvím rozhraní USB, sériového
rozhraní a rozhraní LocalTalk
J4135A
2metrový kabel IEEE 1284-B
C2950A
3metrový kabel IEEE 1284-B
C2951A
2metrový kabel z A do B
C6518A
Položka
Popis nebo použití
Číslo dílu
Disk CD-ROM pro tiskárny
hp LaserJet řady 2300
Další kopie disku CD-ROM se softwarem,
uživatelskou příručkou a soubory Readme.
Kabel USB
Dokumentace
●
Angličtina, němčina, holandština,
francouzština, hebrejština, španělština,
italština, portugalština, finština, švédština,
norština
Q2472-6010
●
Arabština, čeština (C5), dánština,
angličtina, francouzština, řečtina,
maďarština, polština, ruština, slovenština,
turečtina
Q2472-6010
●
Angličtina, thajština, korejština,
zjednodušená čínština, tradiční čínština
Q2472-60104
Příručka Začínáme pro tiskárny
hp LaserJet řady 2300
Kopii příručky Začínáme lze stáhnout
z Internetu na adrese
http://www.hp.com/support/lj2300.
HP LaserJet Printer Family
Print Media Guide
Příručka s pokyny pro používání papíru
a dalších tiskových médií s tiskárnami
HP LaserJet (pouze v angličtině).
5963-7863
Nejaktuálnější verzi příručky médií
lze získat na adrese
http://www.hp.com/support/ljpaperguide.
CSWW
Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu 119
Spotřební tiskový materiál
Další informace o dodavatelích médií naleznete na adrese http://www.hp.com//go/ljsupplies.
Položka
Popis nebo použití
Číslo dílu
Tisková kazeta
Tiskové kazety HP Smart
Q2610A
Papír HP Soft Gloss laser
Pro tiskárny HP LaserJet. Křídový papír vhodný
pro reprezentativní obchodní dokumenty, jako
např. brožury, prodejní letáky a dokumenty
s obrázky nebo fotografiemi.
Technické údaje: 120 g/m2
Tuhý papír HP LaserJet
Výběrový papír HP Premium
Choice LaserJet
●
Letter (220 x 280 mm),
50 listů v krabici
C4179A/Asijské a pacifické
země/oblasti
●
A4 (210 x 297 mm),
50 listů v krabici
C4179B/Asijské a pacifické
země/oblasti a Evropa
Pro tiskárny HP LaserJet. Tento hlazený papír
je odolný proti vodě a trhání. Kvalita tisku ani
výkon tiskárny se použitím těchto papírů
nesnižují. Vhodný pro tisk nápisů, map,
nabídek a dalších podnikových dokumentů.
●
Letter (8,5 x 11 palců),
50 listů v krabici
Q1298A/Severní Amerika
●
A4 (210 x 297 mm),
50 listů v krabici
Q1298B/Asijské a pacifické
země/oblasti a Evropa
Papír s největší bělostí od výrobce HP pro
laserové tiskárny. Tento výjimečně hladký a bílý
papír poskytuje zářivé barvy a ostrou černou
barvu. Vhodný pro prezentace, podnikové
plány, vnější korespondenci a další dokumenty
vysoké důležitosti
Technické údaje: bělost 98,
75 g/m2
●
Letter (8,5 x 11 palců),
500 listů v balíku, 10 balíků v krabici
HPU1132/Severní Amerika
●
Letter (8,5 x 11 palců),
250 listů v balíku, 6 balíků v krabici
HPU1732/Severní Amerika
●
A4 (210 x 297 mm),
5 balíků v krabici
Q2397A/Asijské a
pacifické země/oblasti
●
A4 (210 x 297 mm),
250 listů v balíku, 5 balíků v krabici
CHP412/Evropa
●
A4 (210 x 297 mm),
500 listů v balíku, 5 balíků v krabici
CHP410/Evropa
A4 (210 x 297 mm), 160g/m2
500 listů v balíku, 5 balíků v krabici
CHP413/Evropa
●
120 Kapitola 5 Servis a podpora
CSWW
Položka
Popis nebo použití
Papír HP LaserJet
Pro tiskárny HP LaserJet. Vhodný pro tisk
hlavičkových papírů, velmi důležitých oběžníků,
právních dokumentů, pošty do vlastních rukou
a korespondence.
Číslo dílu
Technické údaje: bělost 96,
90 g/m2
Papír do tiskáren HP
●
Letter (8,5 x 11 palců),
500 listů v balíku, 10 balíků v krabici
HPJ1124/Severní Amerika
●
Legal (8,5 x 14 palců),
500 listů v balíku, 10 balíků v krabici
HPJ1424/Severní Amerika
●
Letter (220 x 280 mm),
500 listů v balíku, 5 balíků v krabici
Q2398A/Asijské a pacifické
země/oblasti
●
A4 (210 x 297 mm),
500 listů v balíku, 5 balíků v krabici
Q2400A/Asijské a pacifické
země/oblasti
●
A4 (210 x 297 mm),
500 listů v balíku
CHP310/Evropa
Pro laserové tiskárny HP LaserJet a inkoustové
tiskárny. Vhodný zejména pro malé a domácí
kanceláře. Je silnější a bělejší než papír určený
pro kopírky.
Technické údaje: bělost 92, 82 g/m2
Víceúčelový papír HP
●
Letter (8,5 x 11 palců),
500 listů v balíku, 10 balíků v krabici
HPP1122/Severní Amerika
a Mexiko
●
Letter (8,5 x 11 palců),
500 listů v balíku, 3 balíky v krabici
HPP113R/Severní Amerika
●
A4 (210 x 297 mm),
500 listů v balíku, 5 balíků v krabici
CHP210/Evropa
●
A4 (210 x 297 mm),
300 listů v balíku, 5 balíků v krabici
CHP213/Evropa
Vhodný pro všechna kancelářská zařízení –
laserové a inkoustové tiskárny, kopírky a faxy.
Byl vytvořen jako univerzální papír pro všechny
kancelářské aktivity. Je bělejší a hladší než
ostatní kancelářské papíry.
Technické údaje: bělost 90,
75 g/m2
CSWW
Vhodný pro všechna
kancelářská zařízení –
laserové a inkoustové
tiskárny, kopírky a faxy.
Vhodný pro tisk velkého
množství stránek.
Technické údaje: bělost 84,
75 g/m2
●
Letter (8,5 x 11 palců),
500 listů v balíku, 10 balíků v krabici
HPM1120/Severní Amerika
●
Letter (8,5 x 11 palců),
500 listů v balíku, 5 balíků v krabici
HPM115R/Severní Amerika
●
Letter (8,5 x 11 palců),
250 listů v balíku, 12 balíků v krabici
HP25011/Severní Amerika
●
Letter (8,5 x 11 palců), 3 otvory,
500 listů v balíku, 10 balíků v krabici
HPM113H/Severní Amerika
●
Legal (8,5 x 14 palců),
500 listů v balíku, 10 balíků v krabici
HPM1420/Severní Amerika
Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu 121
Položka
Popis nebo použití
Kancelářský papír HP
Vhodný pro všechna kancelářská zařízení –
laserové a inkoustové tiskárny, kopírky a faxy.
Vhodný pro tisk velkého množství stránek.
Číslo dílu
Technické údaje: bělost 84,
75 g/m2
Recyklovaný
kancelářský papír HP
●
Letter (8,5 x 11 palců),
500 listů v balíku, 10 balíků v krabici
HPC8511/Severní Amerika
a Mexiko
●
Letter (8,5 x 11 palců), 3 otvory,
500 listů v balíku, 10 balíků v krabici
HPC3HP/Severní Amerika
●
Legal (8,5 x 14 palců),
500 listů v balíku, 10 balíků v krabici
HPC8514/Severní Amerika
●
Letter (8,5 x 11 palců), balení Quick Pack
– 2500 listů v krabici
HP2500S/Severní Amerika
a Mexiko
●
Letter (8,5 x 11 palců), balení Quick Pack
se 3 otvory – 2500 listů v krabici
HP2500P/Severní Amerika
●
Letter (220 x 280 mm),
500 listů v balíku, 5 balíků v krabici
Q2408A/Asijské a pacifické
země/oblasti
●
A4 (210 x 297 mm),
500 listů v balíku, 5 balíků v krabici
Q2407A/Asijské a pacifické
země/oblasti
●
A4 (210 x 297 mm),
500 listů v balíku, 5 balíků v krabici
CHP110/Evropa
●
A4 (210 x 297 mm), balení Quick Pack,
2500 listů v balíku, 5 balíků v krabici
CHP113/Evropa
Vhodný pro všechna kancelářská zařízení –
laserové a inkoustové tiskárny, kopírky a faxy.
Vhodný pro tisk velkého množství stránek.
Vyhovuje vládnímu nařízení USA 13101
o upřednostňování ekologických výrobků.
Technické údaje: bělost 84, 75 g/m2
30 % podíl recyklované složky
Fólie HP LaserJet
●
Letter (8,5 x 11 palců),
500 listů v balíku, 10 balíků v krabici
HPE1120/Severní Amerika
●
Letter (8,5 x 11 palců), 3 otvory,
500 listů v balíku, 10 balíků v krabici
HPE113H/Severní Amerika
●
Legal (8,5 x 14 palců),
500 listů v balíku, 10 balíků v krabici
HPE1420/Severní Amerika
Pouze pro jednobarevné tiskárny HP LaserJet.
Ostrého a jasného tisku textu a grafiky
dosáhnete pouze s fóliemi, které byly speciálně
vyvinuty a testovány pro použití
v jednobarevných tiskárnách HP LaserJet.
Technické údaje: Tloušťka 0,1 mm.
122 Kapitola 5 Servis a podpora
●
Letter (8,5 x 11 palců),
50 listů v krabici
92296T/Severní Amerika,
asijské a pacifické země/
oblasti a Evropa
●
A4 (210 x 297 mm),
50 listů v krabici
922296U/Asijské a pacifické
země/oblasti a Evropa
CSWW
Kontaktování společnosti HP
V této části jsou uvedeny postupy kontaktování společnosti Hewlett-Packard za účelem získání podpory
(prostřednictvím Internetu nebo telefonu) nebo doplňkových služeb a rozšířené podpory. Jsou zde
uvedeny také informace o horké lince HP pro padělky, máte-li podezření, že zakoupený spotřební
materiál HP není originální.
Využívání podpory
Tato část obsahuje pokyny pro využívání podpory společnosti HP prostřednictvím webových adres
a telefonních čísel společnosti.
Webové adresy technické podpory
http://www.hp.com/support/lj2300
Podpora pro tiskárny
HP LaserJet řady 2300
Odpovědi na často kladené dotazy
týkající se konkrétního modelu
tiskárny
Zákaznická služba online HP
Ovladače tiskárny, podpůrné
dokumenty a odpovědi na často
kladené dotazy
http://www.hp.com/support
Odborná školení HP
Školení a rozvrhy
USA: http://www.partner.americas.hp.com
Latinská Amerika: http://www.conecta.latinamerica.hp.com
Náhradní díly
Informace o náhradních dílech
http://www.hp.com/hps/parts
http://partsurfer.hp.com.
Telefonická podpora
Po dobu záruční lhůty poskytuje společnost HP telefonickou podporu bezplatně. Váš hovor bude
přepojen na pohotový tým, který je připraven vám poskytnout pomoc. Telefonní číslo pro získání podpory
ve vaší zemi/oblasti je uvedeno na letáku přiloženém v krabici s tiskárnou. Než zavoláte, připravte si
následující informace:
●
název výrobku (např. HP LaserJet 2300),
●
sériové číslo výrobku (nachází se na vnitřním okraji horního krytu tiskárny),
●
datum prodeje a popis závady,
●
výtisk stránky konfigurace (viz „Stránka konfigurace“ na straně 72).
Než zavoláte, vyzkoušejte tyto základní postupy odstraňování závad:
●
Zkontrolujte instalaci používaného programu. Zkuste z programu vytisknout testovací stránku.
●
Nainstalujte software znovu.
●
Pokud se opakovanou instalací závada neodstraní, přečtěte si soubor Readme na disku CD-ROM,
který byl dodán v krabici s tiskárnou, nebo zavolejte na telefonní číslo podpory pro vaši zemi/oblast
uvedené v letáku přiloženém v krabici s tiskárnou.
Odpovědi na často kladené otázky lze také najít na následující webové adrese:
http://www.hp.com/support/lj2300.
CSWW
Kontaktování společnosti HP 123
Využívání rozšířených služeb a podpory
Pro zakoupený výrobek HP lze uzavřít dohody o rozšířeném servisu nebo o využívání tzv. balíku podpory
(HP SupportPack).
Servisní dohody HP
Chcete-li uzavřít servisní dohodu HP, navštivte webovou adresu http://www.hp.com/support. V poli
Select a country/region (Vyberte zemi/oblast) v horní části webového prohlížeče vyberte vaši zemi/
oblast a klepněte na odkaz Support (Podpora). Můžete se také obrátit na autorizovaného prodejce HP.
HP SupportPacks
Balík podpory HP SupportPack je smlouva o programu podpory, která rozšiřuje základní záruční dobu na
výrobky HP LaserJet (1 rok) a prodlužuje její platnost na 5 let.
Balíky podpory HP jsou distribuovány prodejci HP a jsou k dispozici v redukované verzi s dobou platnosti
pouze na 3 roky (pro využívání této služby je třeba se zaregistrovat u výrobce HP) nebo v elektronické
verzi jako balík služeb na dobu 1, 2, 3, 4 nebo 5 let (pro využívání této služby je třeba se zaregistrovat
faxem nebo na Internetu).
Další informace o objednávání, cenách a také o dalších službách podpory tiskáren HP vám poskytne
místní prodejce HP, případně je naleznete na webové adrese společnosti HP
http://www.hp.com/go/printerservices.
Využívání horké linky HP pro padělky
Pokud se po instalaci tiskové kazety HP LaserJet zobrazí na ovládacím panelu tiskárny hlášení, že se
nejedná o originální kazetu HP, zavolejte na horkou linku HP pro padělky. Výrobce pomůže určit, zda se
jedná o originální výrobek a podnikne kroky k vyřešení problému.
Zjistíte-li některou z následujících závad, potom tisková kazeta není pravděpodobně originální:
●
Tisková kazeta je velmi poruchová.
●
Tisková kazeta nevypadá jako obvykle (např. odtrhávací chlopeň nebo krabice jsou odlišné).
●
Na displeji ovládacího panelu tiskárny se zobrazí hlášení, že v tiskárně byla zjištěna neoriginální
tisková kazeta HP.
USA: Volejte bezplatně telefonní číslo 1-877-219-3183.
Mimo USA: Zatelefonujte na účet volaného. Zvolte číslo operátora a požádejte o hovor na účet volaného
na telefonní číslo 1-770-263-4745. Pokud nehovoříte anglicky, bude vám přidělen pracovník horké
linky HP, který mluví vaším jazykem. Není-li právě k dispozici žádný pracovník hovořící vaším jazykem,
připojí se po uplynutí přibližně jedné minuty od zavolání telefonický tlumočník. Telefonický tlumočník je
služba, která zajistí tlumočení hovoru mezi vámi a pracovníkem horké linky HP pro padělky.
124 Kapitola 5 Servis a podpora
CSWW
Pokyny pro opětovné zabalení tiskárny
Pokud chcete znovu zabalit tiskárnu, postupujte podle následujících pokynů:
●
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
CSWW
Vyjměte a uschovejte všechny paměťové moduly DIMM (dual inline memory modules), které jste
zakoupili a instalovali do tiskárny. Nevyjímejte paměťové moduly DIMM, které byly původní součástí
tiskárny (tzv. „boot DIMM“).
Statická elektřina může moduly DIMM poškodit. Při manipulaci s moduly DIMM mějte připnutý antistatický
pásek na zápěstí nebo se často dotýkejte antistatického obalu modulu DIMM a potom se dotkněte
neizolovaného kovu na tiskárně. Informace o odebrání modulů DIMM naleznete v části „Instalace paměti“
na straně 165.
●
Odpojte a uschovejte všechny kabely a volitelné doplňky instalované v tiskárně.
●
Vyjměte a uschovejte tiskovou kazetu.
Zabraňte poškození tiskové kazety. Kazetu uschovejte do původního obalu a uložte ve tmě.
●
Vyjměte a uschovejte kartu tiskového serveru EIO HP Jetdirect.
●
Je-li to možné, použijte pro uložení původní balicí materiály. (Škody při přepravě vzniklé
nedostatečným zabalením jsou hrazeny zákazníkem.) Pokud nemáte původní balicí materiály,
obraťte se na místní poštu, kde získáte informace o zabalení tiskárny.
●
Je-li to možné, přibalte ukázky tisku a 50 až 100 listů papíru nebo jiného média, u kterých došlo
k chybě tisku.
●
Přibalte vyplněnou kopii dokumentu „Formulář se servisními informacemi“ na straně 126.
●
Společnost HP doporučuje pojištění zařízení pro přepravu.
Pokyny pro opětovné zabalení tiskárny 125
Formulář se servisními informacemi
KDO VRACÍ ZAŘÍZENÍ?
Datum:
Kontaktní osoba:
Tel.:
Další kontakt:
Tel.:
Adresa, na kterou se má zboží zaslat:
Zvláštní pokyny pro odeslání:
CO JE ODESLÁNO?
Název modelu:
Číslo modelu:
Sériové číslo:
Při vrácení zařízení přiložte relevantní výtisky. NEPOSÍLEJTE žádné příslušenství, které není nutné pro provedení opravy
(příručky, čistící prostředky atd.).
CO JE TŘEBA UDĚLAT? (Je-li třeba, přiložte informace na zvláštním listě.)
1. Popište závadu. (Jaká je závada? Co jste dělali, když došlo k závadě? Jaký jste používali software? Opakuje se tato závada?)
2. Opakuje se tato závada v nějakých intervalech? V jakých?
3. Je jednotka připojena k následujícímu zařízení? (Uveďte výrobce a číslo modelu.)
Osobní počítač:
Modem:
Síť:
4. Dodatečné poznámky:
JAK BUDETE OPRAVU HRADIT?
❏ V záruce
Datum zakoupení a dodání: ______________________
(Přiložte doklad o nákupu nebo dodací list s datem původního dodání.)
❏ Číslo smlouvy o údržbě: ______________________
❏ Číslo objednávky: ___________________________
Vyjma servisních služeb podle smlouvy a záručních služeb musí být součástí každé žádosti o servis číslo nákupní objednávky nebo
podpis oprávněné osoby. Pokud neplatí standardní ceny za opravy, je vyžadována minimální nákupní objednávka. Standardní ceny servisu
vám poskytne autorizované servisní středisko HP.
Podpis oprávněné osoby: ___________________________________
Fakturační adresa:
126 Kapitola 5 Servis a podpora
Tel.:
Zvláštní pokyny pro fakturaci:
CSWW
Smlouvy o údržbě produktů HP
Společnost HP nabízí několik typů smluv o údržbě, které splňují celou řadu požadavků podpory. Smlouvy
o údržbě nejsou součástí standardní záruky. Služby podpory nemusí být v každé oblasti stejné. Místní
prodejce produktů HP vám pomůže zjistit dostupné služby.
Pro zajištění úrovně podpory odpovídající vašim požadavkům nabízí společnost HP servis u zákazníka ve
třech možnostech času odezvy:
CSWW
●
Přednostní servis u zákazníka
Tato smlouva poskytuje 4hodinovou servisní odezvu a příjezd na místo, pokud byla objednávka
učiněna v rámci standardní pracovní doby společnosti HP.
●
Servis u zákazníka den po objednávce
Tato smlouva poskytuje podporu do druhého pracovního dne po dni, kdy byla podána žádost
o servis. Většina smluv servisu u zákazníka (za dodatečné poplatky) také nabízí rozšířenou pracovní
dobu servisu a pokrytí větších vzdáleností, které jsou mimo určené servisní zóny společnosti HP.
●
Týdenní (hromadný) servis u zákazníka
Tato smlouva poskytuje plánované týdenní servisní návštěvy pro organizace, které používají velké
množství produktů HP. Tato smlouva je určena pro místa, kde se používá 25 a více pracovních
stanic, včetně tiskáren, plotrů, počítačů a diskových jednotek.
Smlouvy o údržbě produktů HP 127
Informace o záruce
Znění záruk naleznete v částech „Omezená záruka společnosti Hewlett-Packard“ na straně 129
a „Omezená záruka na životnost tiskových kazet“ na straně 130. Znění záruk pro tiskárny jsou k dispozici
na Internetu. (Viz „Využívání podpory“ na straně 123.)
Možnosti servisu v záruční a pozáruční době:
●
Pokud dojde k selhání hardwaru tiskárny v záruční lhůtě, navštivte webovou adresu
http://www.hp.com/support/lj2300 nebo se obraťte na autorizované servisní středisko
nebo poskytovatele podpory HP.
●
Pokud dojde k selhání hardwaru tiskárny po ukončení záruční lhůty a máte uzavřenu servisní dohodu
HP nebo využíváte balík podpory HP SupportPack, požádejte o servis tiskárny podle pokynů
uvedených v dohodě.
●
Pokud nemáte uzavřenu servisní dohodu HP ani nevyužíváte balík podpory HP , obraťte se na
autorizované servisní středisko nebo poskytovatele podpory HP.
Pokyny pro odesílání zařízení na opravu naleznete v části „Pokyny pro opětovné zabalení tiskárny“ na
straně 125.
128 Kapitola 5 Servis a podpora
CSWW
Omezená záruka společnosti Hewlett-Packard
PRODUKT HP
tiskárny HP LaserJet 2300L, 2300, 2300d,
2300n, 2300dn a 2300dtn
TRVÁNÍ ZÁRUKY
1 rok ode dne prodeje, doba oprav se nezahrnuje
1
Společnost HP poskytuje konečnému uživateli záruku, že ode dne prodeje po dobu výše uvedené
záruční lhůty se u hardwaru nebo příslušenství nevyskytnou žádné závady na materiálu nebo
provedení. Pokud společnost HP obdrží oznámení o tom, že k takovým závadám došlo během
záruční lhůty, společnost HP podle svého uvážení výrobek, u kterého se závada prokáže, opraví
nebo vymění. Vyměněný výrobek může být zcela nový nebo v takovém stavu, který svým výkonem
novému výrobku odpovídá.
2
Společnost HP vám zaručuje, že software HP nepřestane vykonávat programové instrukce od data
zakoupení, po dobu určenou výše, z důvodu závad po stránce materiálové a zpracování, pokud byl
výrobek správně nainstalován a používán. Pokud společnost HP obdrží oznámení o tom, že
k takovým závadám došlo během záruční lhůty, společnost HP vymění software, který z důvodu
těchto závad programové instrukce nevykonává.
3
Společnost HP neposkytuje žádnou záruku, že provoz produktů HP bude nepřerušený a bez
jakýchkoli závad. Pokud společnost HP v rámci přiměřené doby neopraví nebo nevymění jakýkoliv
produkt tak, aby byl ve stavu udávaném zárukou, vznikne vám právo na vrácení pořizovací částky po
bezodkladném vrácení produktu.
4
Produkty HP mohou obsahovat repasované součásti, které jsou co do výkonu srovnatelné s novými.
Některé součásti mohly být použity k jiným účelům.
5
Záruka se nevztahuje na závady vzniklé (a) nesprávnou nebo nedostatečnou údržbou nebo kalibrací,
(b) používáním neoriginálního softwaru, rozhraní, dílů nebo spotřebního materiálu, (c)
neoprávněnými úpravami nebo nevhodným použitím, (d) nedodržením uvedených provozních
podmínek výrobku nebo (e) nesprávným umístěním a údržbou.
6
V RÁMCI PLATNOSTI MÍSTNÍCH ZÁKONŮ JSOU VÝŠE UVEDENÉ ZÁRUKY VÝHRADNÍ
A NEOBSAHUJÍ ŽÁDNÉ JINÉ VÝSLOVNÉ, ODVOZENÉ, PÍSEMNÉ ANI ÚSTNÍ ZÁRUKY ČI
PODMÍNKY. SPOLEČNOST HP OTEVŘENĚ VYLUČUJE VŠECHNY ODVOZENÉ ZÁRUKY
A PODMÍNKY PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY A VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL.
V některých zemích/oblastech, státech nebo provinciích není dovoleno omezovat délku odvozené
záruky. V takovém případě výše uvedené omezení a vyloučení neplatí. Tato záruka poskytuje
specifická zákonná práva. Uživatel může mít také další práva, která se liší v jednotlivých zemích/
oblastech, státech nebo provinciích.
7
Omezená záruka HP je platná ve všech zemích/oblastech nebo lokalitách, ve kterých poskytuje
společnost HP podporu pro tento výrobek a ve kterých společnost HP tento výrobek prodává.
Úroveň poskytovaného záručního servisu se může lišit podle místních norem. Společnost HP
nebude měnit formu, stav ani funkci výrobku za účelem jeho zprovoznění v zemi/oblasti, pro kterou
ze zákonných nebo právních důvodů nebyl určen.
8
V ROZSAHU DOVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY JSOU NÁPRAVNÉ PROSTŘEDKY V TOMTO
PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE VAŠE JEDINÉ A VÝHRADNÍ NÁPRAVNÉ PROSTŘEDKY. MIMO PŘÍPADY
UVEDENÉ VÝŠE SPOLEČNOST HP NEBO JEJÍ DODAVATELÉ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ
NEPONESOU ODPOVĚDNOST ZA ZTRÁTU DAT NEBO PŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ,
NÁSLEDNÉ (VČETNĚ ZTRÁT ZISKU NEBO DAT) NEBO JINÉ ŠKODY, AŤ UŽ SE ZAKLÁDAJÍ NA
SMLUVNÍM VZTAHU, ÚMYSLNÉM PORUŠENÍ PRÁVA NEBO NĚČEM JINÉM. V některých zemích/
oblastech, státech nebo provinciích není dovoleno vylučovat nebo omezovat náhodné ani následné
poškození. V takovém případě výše uvedené vyloučení a omezení neplatí.
VYJMA ZÁKONEM POVOLENÉHO ROZSAHU ZÁRUČNÍ PODMÍNKY UVEDENÉ V TÉTO ZÁRUCE
NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ, NEUPRAVUJÍ ANI NEDOPLŇUJÍ POVINNÁ ZÁKONNÁ PRÁVA PLATNÁ
PRO PRODEJ TOHOTO VÝROBKU SPOTŘEBITELI.
CSWW
Informace o záruce 129
Rozšířená záruka
Balík podpory HP SupportPack poskytuje pokrytí hardwarových produktů HP a všech vnitřních součástí
dodaných společností HP. Údržba hardwaru pokrývá tříleté období od data prodeje produktu HP.
Zákazník musí zakoupit balík podpory HP SupportPack do 90 dnů od data prodeje produktu HP.
(Viz „Využívání podpory“ na straně 123.)
Omezená záruka na životnost tiskových kazet
Poznámka
Níže uvedená záruka se vztahuje na tiskovou kazetu dodanou s tiskárnou. Tato záruka nahrazuje všechny
předchozí záruky. (7/16/96)
Záruka na tento produkt HP se vztahuje na bezzávadnost materiálu a zpracování během doby životnosti
(konec doby životnosti oznamuje hlášení na kontrolním panelu tiskárny).
Záruka se nevztahuje na produkty, které byly upravovány, renovovány, repasovány, nesprávně používány
nebo na nich byl proveden neoprávněný zásah. Tato záruka poskytuje specifická zákonná práva. Uživatel
může mít také další práva, která se liší v jednotlivých zemích/oblastech, státech nebo provinciích.
130 Kapitola 5 Servis a podpora
CSWW
A
Technické údaje
V této části naleznete informace týkající se následujících oblastí:
CSWW
●
„Technické údaje tiskárny“ na straně 132
●
„Technické údaje médií“ na straně 134
131
Technické údaje tiskárny
Rozměry
HP LaserJet 2300L, 2300,
2300n, 2300d a 2300dn
HP LaserJet 2300dtn
(zásobník na 500 listů)
Výška
259,7 mm
397,2 mm
Šířka
412,8 mm
412,8 mm
Hloubka (hlavní část)
450 mm
450 mm
Hmotnost
(s tiskovou kazetou)
14,3 kg
18,9 kg
Napájení
VAROVÁNÍ!
Požadavky na napájení závisí na zemi/oblasti, kde se tiskárna prodává. Nesnažte se měnit provozní napětí.
Mohlo by to způsobit poškození tiskárny a zrušení platnosti záruky na výrobek.
Napájení
110voltové modely
220voltové modely
Požadavky na napájecí zdroj
110 až 127 V (+/- 10 %)
50/60 Hz (+/- 3 Hz)
220 až 240 V (+/- 10 %)
50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Minimální doporučovaná proudová
kapacita okruhu pro typický produkt
5,0 A
2,5 A
Spotřeba energie
Průměrný energetický příkon (ve wattech)
Model tiskárny
Tisk
Tisk
Pohotovostní
(20 str./min.) (25 str./min.)
režim
Režim
PowerSave*
Vypnuto
HP LaserJet 2300L
194 W
—
8,8 W
8,6 W
0W
HP LaserJet 2300
—
426 W
8,8 W
8,4 W
0W
HP LaserJet 2300n
—
426 W
9,6 W
9,3 W
0W
HP LaserJet 2300d
—
426 W
8,8 W
8,4 W
0W
HP LaserJet 2300dn
—
426 W
9,6 W
9,3 W
0W
HP LaserJet 2300dtn
—
426 W
9,6 W
9,3 W
0W
*Výchozí doba pro zapnutí režimu PowerSave je 15 minut.
Uvedené hodnoty se mohou změnit. Aktuální informace naleznete na adrese
http://www.hp.com/support/lj2300.
132 Dodatek A Technické údaje
CSWW
Hlučnost
Stupeň hlučnosti
Deklarováno podle ISO 9296
Tisk
(HP LaserJet 2300L při 20 str./min.)
LWAd = 6,6 belů (A)
Tisk
(všechny ostatní modely při 25 str./min.)
LWAd = 6,7 belů (A)
Pohotovostní režim
(všechny modely)
neslyšitelné
Úroveň hlučnosti –
v bezprostřední blízkosti
Podle ISO 9296
Tisk
(HP LaserJet 2300L při 20 str./min.)
neslyšitelné
Tisk
(všechny ostatní modely při 25 str./min.)
LpAm = 52 dB (A)
Pohotovostní režim
(všechny modely)
neslyšitelné
Úroveň hlučnosti –
v uživatelské vzdálenosti
Podle ISO 9296
Tisk
(HP LaserJet 2300L při 20 str./min.)
neslyšitelné
Tisk
(všechny ostatní modely při 25 str./min.)
LpAm = 59 dB (A)
Pohotovostní režim
(všechny modely)
neslyšitelné
V pohotovostním režimu nejsou v pohybu žádné mechanické části tiskárny, a proto
tiskárna nevydává žádné zvuky.
Uvedené hodnoty se mohou změnit. Aktuální informace naleznete na adrese
http://www.hp.com/support/lj2300.
Provozní prostředí
CSWW
Provozní podmínky
Tisk
Uskladnění/
pohotovostní stav
Teplota
(tiskárna a tisková kazeta)
15 °C až 32,5 °C
-20 °C až 40 °C
Relativní vlhkost
10 % až 80 %
10 % až 90 %
Technické údaje tiskárny 133
Technické údaje médií
Tiskárna pracuje s různými tiskovými médii, jako jsou samostatné listy papíru (včetně až 100%
recyklovaného dřevitého papíru), obálky, štítky, fólie a papír vlastního formátu. Vlastnosti jako gramáž,
složení, hrubost a obsah vlhkosti jsou důležité faktory, které ovlivňují výkon tiskárny a kvalitu výstupu.
Papír, který nevyhovuje zásadám uvedeným v této příručce, může způsobit následující problémy:
Poznámka
●
nízká kvalita tisku,
●
častější uvíznutí papíru,
●
rychlejší opotřebovávání tiskárny a častější opravy.
Některé typy papíru mohou vyhovovat všem zásadám v této příručce a přesto nebudou přinášet
uspokojivé výsledky. Pravděpodobnou příčinou je nesprávná manipulace s papírem, nevhodná teplota
a vlhkost nebo další podmínky, na které společnost Hewlett-Packard nemá vliv.
Než nakoupíte větší množství papíru, ujistěte se, že tento typ papíru vyhovuje požadavkům uvedeným
v této uživatelské příručce a v příručce hp LaserJet printer family print media guide (na adrese
http://www.hp.com/support/ljpaperguide). Než nakoupíte větší množství papíru, vždy tento papír
nejprve vyzkoušejte.
UPOZORNĚNÍ
Používání médií, která nevyhovují specifikacím společnosti HP, může způsobit problémy s tiskárnou, které
budou vyžadovat opravu. Na takovou opravu neposkytuje firma Hewlett-Packard záruku ani servisní
smlouvu.
Podporované formáty médií
Zásobník 1
Rozměry1
Nejmenší formát
(vlastní)
76 × 127 mm
Největší formát
(vlastní)
216 × 356 mm
Fólie
Štítky3
Obálky
Stejné jako výše uvedený
nejmenší a největší formát
papíru.
Gramáž
Kapacita2
60 až 163 g/m2
100 listů papíru gramáže
75 g/m2
Tloušťka:
0,10 až 0,14 mm
standardní: 75
Tloušťka:
0,10 až 0,14 mm
standardní: 50
Až 90 g/m2
až 10
1.Tiskárna podporuje širokou škálu formátů média. Podporované formáty si můžete ověřit v softwaru
k tiskárně. Další informace naleznete v části „Tisk na média s vlastním formátem nebo na karton“ na
straně 41.
2.Kapacita se může lišit v závislosti na gramáži a tloušťce média a na podmínkách provozního prostředí.
3.Hladkost povrchu: 100 až 250 (Sheffield).
Poznámka
Při použití médií kratších než 178 mm může dojít k uvíznutí papíru. To může být způsobeno tím, že kvalita
papíru byla změněna vlivem prostředí. Pro dosažení optimálního výkonu je třeba, aby médium bylo správně
skladováno a aby nedocházelo k nesprávnému zacházení s médii (viz „Prostředí pro tisk a skladování
papíru“ na straně 138).
134 Dodatek A Technické údaje
CSWW
Zásobník 2
(zásobník na
250 listů)
Rozměry1
Letter
216 × 279 mm
A4
210 × 297 mm
Executive
191 × 267 mm
Legal
216 na 356 mm
B5 (ISO)
176 × 250 mm
B5 (JIS)
182 × 257 mm
A5
148 × 210 mm
8,5 × 13 palců
216 × 330 mm
Gramáž
Kapacita2
60 až 105 g/m2
250 listů papíru gramáže
75 g/m2
1.Tiskárna podporuje širokou škálu formátů médií. Další informace naleznete v části „Tisk na
média s vlastním formátem nebo na karton“ na straně 41.
2.Kapacita se může lišit v závislosti na gramáži a tloušťce média a na podmínkách
provozního prostředí.
Zásobník 3
(zásobník na
500 listů)
Rozměry1
Letter
216 × 279 mm
A4
Gramáž
Kapacita2
60 až 105 g/m2
500 listů papíru gramáže
75 g/m2
210 × 297 mm
1.Tiskárna podporuje širokou škálu formátů médií. Další informace naleznete v části „Tisk na
média s vlastním formátem nebo na karton“ na straně 41.
2.Kapacita se může lišit v závislosti na gramáži a tloušťce média a na podmínkách provozního
prostředí.
Vestavěná duplexní
jednotka1
Rozměry2
Letter
216 × 279 mm
A4
210 × 297 mm
Gramáž
60 až 105 g/m2
Legal
216 × 356 mm
8,5 × 13 palců
216 × 330 mm
1.Vestavěná duplexní jednotka je k dispozici pouze u tiskáren HP LaserJet 2300d,
HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn.
2.Tiskárna podporuje širokou škálu formátů médií. Další informace naleznete v části „Tisk na
média s vlastním formátem nebo na karton“ na straně 41.
CSWW
Technické údaje médií 135
Pokyny pro používání papíru
Chcete-li dosáhnout nejlepších výsledků tisku, ujistěte se, že má papír dobrou kvalitu, nejsou na
něm žádné rýhy, vruby, trhliny, kazy, volné částečky, prach, záhyby, póry a že nemá zvlněné nebo
ohnuté rohy.
Pokud si nejste jistí, jaký typ papíru zakládáte (např. bankovní nebo recyklovaný), zkontrolujte štítek na
balíku papíru.
Následující problémy s papírem mohou způsobit rozdíly v kvalitě výstupu, uvíznutí papíru nebo
i poškození tiskárny.
Příznak
Problém s papírem
Řešení
Nízká kvalita tisku nebo přilnavost
toneru
Problémy se zaváděním
Příliš vlhký, příliš hrubý, příliš silný,
příliš hladký nebo vytlačovaný papír;
vadná dávka papíru
Vyzkoušejte jiný druh papíru
v rozmezí od 100 do 250 jednotek
Sheffield, obsah vlhkosti 4 až 6 %.
Výpadky, uvíznutí, zvlnění
Nesprávné skladování
Skladujte papír na plocho v obalu
odolném proti vlhkosti.
Nestejná kvalita stran papíru
Otočte papír.
Nadměrné zvlnění
Problémy se zaváděním
Poznámka
Příliš vlhký, špatný směr zrnitosti
nebo příčná zrnitost
Otevřete zadní výstupní přihrádku.
Použijte papír s podélnou zrnitostí.
Nestejná kvalita stran papíru
Otočte papír.
Zmačkání papíru, poškození
tiskárny
Přerušení nebo perforace
Nepoužívejte papír s přerušením
nebo perforací.
Problémy se zaváděním
Roztřepené okraje
Používejte papír dobré kvality.
Nestejná kvalita stran papíru
Otočte papír.
Nepoužívejte hlavičkový papír, který je potištěn nízkoteplotní barvou, jako jsou inkousty používané
u některých druhů termografie.
Nepoužívejte vyvýšené nebo vytlačované hlavičkové papíry.
K zažehlení (fixaci) toneru na papír používá tiskárna teplo a tlak. Zkontrolujte, zda pro všechny barevné
papíry nebo předtištěné formuláře byly použity inkousty, které jsou kompatibilní s touto zažehlovací
teplotou (200° C za 0,1 sekundy).
136 Dodatek A Technické údaje
CSWW
Technické údaje papíru
Kategorie
Technické údaje
Kyselost
5,5 až pH 8,0
Tloušťka
0,094 až 0,18 mm
Zvlnění v rysu
Plochý do 5 mm
Podmínky rozřezávání
Rozřezávejte ostrým břitem bez viditelného otřepení.
Kompatibilita zažehlování
Při zahřátí na 200 °C na 0,1 sekundy se papír nesmí opálit, roztavit, zahnout
ani se nesmí uvolňovat nebezpečné emise.
Zrnitost
Podélná zrnitost
Obsah vlhkosti
4 % až 6 % podle gramáže
Hladkost povrchu
100 až 250 jednotek Sheffield
Úplnou specifikaci papíru pro všechny tiskárny HP LaserJet naleznete v příručce hp LaserJet printer
family print media guide (na adrese http://www.hp.com/support/ljpaperguide).
CSWW
Technické údaje médií 137
Prostředí pro tisk a skladování papíru
V ideálním případě by prostředí pro tisk a skladování papíru mělo mít pokojovou teplotu nebo teplotu
velmi blízkou pokojové teplotě a nemělo by být ani příliš suché ani příliš vlhké. Papír je hygroskopický.
Rychle absorbuje a ztrácí vlhkost.
Vysoká teplota v kombinaci s vlhkostí papír poškozuje. Vysoká teplota způsobuje, že se vlhkost
z papíru odpařuje, zatímco nízká teplota způsobuje kondenzaci vlhkosti na povrchu papíru. Topná
tělesa a klimatizace sníží vlhkost v místnosti na minimum. Při otevření balíku s papírem ztrácí papír
vlhkost, což způsobuje tvorbu pruhů a rozmazávání. Vlhké počasí nebo chladicí zařízení mohou
způsobit zvýšení vlhkosti v místnosti. Po otevření balíku s papírem absorbuje papír nadměrnou vlhkost,
což způsobuje světlý tisk a výpadky. Když papír ztrácí a nabírá vlhkost, může se také zkroutit. To může
způsobovat uvíznutí papíru v tiskárně.
Skladování papíru a jeho manipulace jsou tedy stejně důležité jako samotný proces výroby papíru.
Podmínky prostředí pro skladování papíru přímo ovlivňují účinnost zavádění papíru.
Měli byste dbát na to, abyste nekupovali více papíru, než kolik v krátké době (asi do 3 měsíců)
spotřebujete. Papír skladovaný dlouhou dobu může být vystaven výkyvům teploty a vlhkosti, což může
vést k jeho poškození. Plánováním je možné předejít poškození velké zásoby papíru.
Neotevřený balík papíru v uzavřených balících vydrží stabilní i několik měsíců. Otevřené balíky papíru jsou
náchylnější na poškození vlivem prostředí, zejména pokud nejsou zabaleny v izolační látce odolné proti
vlhkosti.
Prostředí pro skladování papíru by mělo být náležitě udržováno, aby se zajistil optimální provoz tiskárny.
Pro skladování je požadována teplota v rozmezí od 20 °C do 24°C s relativní vlhkostí od 45 % do 55 %.
K hodnocení prostředí pro skladování papíru jsou užitečné následující pokyny:
●
Papír by měl být skladován při pokojové nebo při velmi podobné teplotě.
●
Vzduch by neměl být příliš suchý ani příliš vlhký (kvůli hygroskopickým vlastnostem papíru).
●
Nejlepší způsob skladování otevřeného balíku papíru je znovu jej pečlivě zabalit do obalu odolného
proti vlhkosti. Je-li provozní prostředí tiskárny vystaveno extrémním podmínkám, vybalujte jen takové
množství papíru, jaké spotřebujete během dne, abyste zabránili nechtěným změnám vlhkosti.
138 Dodatek A Technické údaje
CSWW
Obálky
Pro použití je rozhodující provedení obálky. Přehyby obálek se mohou značně lišit, nejen mezi
jednotlivými výrobci, ale také v balících od jednoho výrobce. Úspěšný tisk na obálky závisí na kvalitě
obálek. Při výběru obálek zvažte následující prvky:
Poznámka
●
Gramáž: Gramáž papíru obálky by neměla přesahovat 105 g/m2, jinak by mohlo dojít k jejímu
uvíznutí.
●
Provedení: Před tiskem musí být obálky uloženy naplocho s přehnutím maximálně 6 mm a nesmí
obsahovat vzduch.
●
Podmínka: Obálky by neměly být zmačkané, proříznuté nebo jinak poškozené.
●
Teplota: Měli byste používat obálky, které jsou slučitelné s teplotou a tlakem tiskárny.
●
Formát: Měli byste používat pouze obálky následujících formátů.
Zásobník
Nejmenší
Největší
Zásobník 1
76 × 127 mm
216 × 356 mm
K tisku obálek používejte jen zásobník 1.
Při použití médií kratších než 178 mm může dojít k jejich uvíznutí. To může být způsobeno tím, že kvalita
papíru byla změněna vlivem prostředí. Pro dosažení optimálního výsledku je třeba, aby byl papír správně
skladován a aby nedocházelo k nesprávnému zacházení s papírem (viz „Prostředí pro tisk a skladování
papíru“ na straně 138).
V ovladači tiskárny zvolte obálky (viz „Tisk podle typu a formátu média“ na straně 53).
Obálky se švy po obou stranách
Obálky v provedení se švy po obou stranách mají místo úhlopříčných švů svislé švy na obou koncích.
Tento typ obálek se snadněji zmačká. Ujistěte se, že se šev táhne přes celou obálku až do rohu, jak je
znázorněno níže.
Správně
Špatně
Obálky se samolepícími proužky nebo klopami
Obálky se samolepicím proužkem s ochranným páskem nebo s více než jednou klopou, která se
při lepení přehýbá, musejí obsahovat lepidla slučitelná s tepelnými a tlakovými podmínkami tiskárny.
Klopy a proužky navíc mohou způsobit zvrásnění, pokrčení nebo i uvíznutí obálky a dokonce mohou
i poškodit fixační (zažehlovací) jednotku.
CSWW
Technické údaje médií 139
Okraje obálek
Dále jsou popsány standardní okraje na adresu pro obchodní obálku #10 nebo DL.
Poznámka
Typ adresy
Horní okraj
Levý okraj
Zpáteční adresa
15 mm
15 mm
Adresa příjemce
51 mm
89 mm
Nejlepších výsledků lze dosáhnout při umístění okrajů tisku minimálně 15 mm od hran obálky.
Vyvarujte se tisku na místo, kde se setkávají švy obálky.
Skladování obálek
Správné skladování obálek přispívá k lepší kvalitě tisku. Obálky by měly být skladovány na plocho.
Pokud v obálce zůstal vzduch, vytvoří se při tisku vzduchová bublina a hrozí zmačkání obálky.
Další informace naleznete v části „Vkládání obálek do zásobníku 1“ na straně 38.
140 Dodatek A Technické údaje
CSWW
Štítky
UPOZORNĚNÍ
Poškození tiskárny předejdete používáním výhradně štítků doporučených pro laserové tiskárny.
Uvíznutí předejdete, použijete-li k tisku štítků vždy zásobník 1 a zadní výstupní přihrádku.
Nikdy netiskněte na stejný arch se štítky více než jedenkrát ani netiskněte na neúplný arch se štítky.
Struktura listů se štítky
Při výběru štítků zvažte kvalitu jednotlivých prvků:
●
Lepidla: Lepicí materiál by měl být stabilní při teplotě 200 °C, což je zažehlovací (fixační)
teplota tiskárny.
●
Uspořádání: Používejte pouze štítky, které jsou na podkladu těsně vedle sebe. Štítky na archu
s mezerami mezi štítky se mohou odlepovat, což může způsobit uvíznutí.
●
Zvlnění: Před tiskem musí být zvlnění štítků při položení na plocho maximálně 13 mm
v libovolném směru.
●
Podmínka: Nepoužívejte štítky se záhyby, bublinkami nebo jinými náznaky oddělení.
Další informace naleznete v části „Tisk na štítky“ na straně 39.
Poznámka
V ovladači tiskárny zvolte štítky (viz „Tisk podle typu a formátu média“ na straně 53).
Fólie
Fólie používané pro tuto tiskárnu musejí vydržet teplotu 200° C, což je zažehlovací teplota tiskárny.
UPOZORNĚNÍ
Poškození tiskárny předejdete, budete-li používat pouze fólie doporučené pro použití s tiskárnami
HP LaserJet, jako např. fólie značky HP. (Informace o objednávání naleznete v části „Objednávání
náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu“ na straně 116).
Další informace naleznete v části „Tisk na průhledné fólie“ na straně 40.
Poznámka
CSWW
V ovladači tiskárny zvolte fólie (viz „Tisk podle typu a formátu média“ na straně 53).
Technické údaje médií 141
142 Dodatek A Technické údaje
CSWW
B
Nabídky ovládacího panelu
Většinu běžných tiskových úloh z počítače můžete provést prostřednictvím ovladače tiskárny
nebo aplikačního softwaru. Toto jsou nejsnadnější způsoby ovládání tiskárny. Nastavení provedená
na ovladači tiskárny nebo v aplikaci ruší nastavení provedená z ovládacího panelu. Další informace
o přístupu k ovladači tiskárny naleznete v nápovědě aplikace nebo v části „Změna nastavení pro tiskovou
úlohu“ na straně 47.
Tiskárnu lze ovládat také změnou nastavení na ovládacím panelu tiskárny. Ovládací panel tiskárny
umožňuje přístup k funkcím tiskárny, které nejsou podporovány aplikací nebo ovladačem tiskárny.
Z ovládacího panelu tiskárny je možné vytisknout mapu nabídky, ve které jsou znázorněny aktuální
hodnoty nastavení (viz „Mapa nabídek“ na straně 72). V následujících kapitolách jsou uvedeny
možnosti nastavení. Ve sloupci Hodnoty jsou hvězdičkou (*) označeny výchozí hodnoty nastavení.
Některé nabídky nebo položky nabídek jsou zobrazeny pouze pokud je v tiskárně nainstalováno
dané příslušenství.
Tato část popisuje následující nabídky:
CSWW
●
„Otevření nabídky Úloha“ na straně 144
●
„Nabídka Informace“ na straně 145
●
„Nabídka Manipulace s papírem“ na straně 146
●
„Nabídka Konfigurace zařízení“ na straně 148
●
„Nabídka Diagnostika“ na straně 161
●
„Nabídka Servis“ na straně 161
143
Otevření nabídky Úloha
Tato nabídka obsahuje seznam úloh uložených v tiskárně a zpřístupňuje též všechny funkce pro jejich
ukládání. Úlohy lze tisknout nebo mazat na ovládacím panelu tiskárny. V kapitole „Funkce ukládání
tiskových úloh“ na straně 57 naleznete o této nabídce bližší informace.
Poznámka
Není-li v tiskárně nainstalován pevný disk (dostupný jako volitelné příslušenství), všechny uložené úlohy
budou při jejím vypnutí odstraněny.
V následující části jsou uvedeny možnosti nastavení. Ve sloupci Hodnoty jsou hvězdičkou (*) označeny
výchozí hodnoty nastavení.
Položka
Hodnoty
[JMÉNO UŽIVATELE] Žádné hodnoty
na výběr.
Vysvětlení
Jméno uživatel, který úlohu odeslal.
[NÁZEV ÚLOHY]
Žádné hodnoty
na výběr.
Název úlohy uložené v tiskárně. Vyberte jednu z úloh nebo
všechny soukromé úlohy (ty, jimž bylo v tiskárně přiděleno číslo
PIN). Výběr všech soukromých úloh lze provést volbou položky
PRIV. ÚLOHY - VŠE.
ŽÁDNÉ ULOŽENÉ
ÚLOHY
Žádné hodnoty
na výběr.
V tiskárně není uložena žádná úloha.
PRIV. ÚLOHY - VŠE Žádné hodnoty
na výběr.
Zobrazí se, je-li v tiskárně uloženo dvě a více tiskových úloh.
Vybráním této položky a zadáním správného čísla PIN se
vytisknou všechny soukromé úlohy daného uživatele.
Žádné hodnoty
na výběr.
Vytiskne zvolenou úlohu.
ZADAT PIN PRO
TISK
*0000 až 9999
Výzva k zadání osobního identifikačního čísla (PIN) těch úloh,
jimž bylo toto číslo ovladačem tiskárny přiděleno. Bez zadání
čísla PIN nelze takovou úlohu vytisknout.
KOPIE
*1 až 32000
Umožňuje zvolit požadovaný počet kopií.
Tisk
1-32000: Vytiskne zvolený počet kopií.
Vymazat
ZADAT PIN PRO
SMAZ
144 Dodatek B Nabídky ovládacího panelu
Žádné hodnoty
na výběr.
Odstraní zvolenou úlohu z tiskárny.
*0000 až 9999
Výzva k zadání čísla PIN těch úloh, jimž bylo ovladačem tiskárny
přiděleno. Bez zadání čísla PIN nelze takovou úlohu odstranit.
CSWW
Nabídka Informace
V nabídce Informace jsou k dispozici informační stránky s podrobnostmi o tiskárně a její konfiguraci.
Přejděte k informační stránce, která vás zajímá, a stiskněte tlačítko
(VYBRAT).
Položka
Vysvětlení
TISK MAPY NABÍDEK
Na mapě nabídek je zobrazeno rozvržení a aktuální nastavení položek nabídky
ovládacího panelu. Další informace naleznete v části „Mapa nabídek“ na straně 72.
TISK KONFIGURACE
Na stránce konfigurace je zobrazena aktuální konfigurace tiskárny. Je-li v tiskárně
nainstalován tiskový server HP Jetdirect, vytiskne se na stránce konfigurace také
nastavení tohoto serveru. Další informace naleznete v části „Stránka konfigurace“ na
straně 72.
TISK ZÁSOB
STAVOVÁ STRÁNKA
Na stránce stavu spotřebního materiálu jsou uvedeny úrovně spotřebního materiálu
v tiskárně, výpočet zbývajících stránek a informace o opotřebení tiskových kazet. Tato
stránka je k dispozici pouze při použití originálního spotřebního materiálu HP. Další
informace naleznete v části „Stránka stavu spotřebního materiálu“ na straně 74.
TISK STR. VYUŽITÍ
Na stránkách využití tiskárny je zobrazen počet vytisknutých stránek spolu s použitým
zdrojem papíru. Dále je zde uveden počet stránek vytisknutých jednostranně
a oboustranně.
Poznámka
Tato možnost se zobrazí pouze v případě, že je v tiskárně nainstalováno velkokapacitní
úložné zařízení, které obsahuje rozpoznaný systém souborů, jako např. doplňkový
paměťový modul Flash DIMM nebo doplňkový pevný disk. Při volbě této položky se
vytiskne stránka s informacemi, které lze využít pro účetní účely.
TISKNOUT SOUBOR
ADRESÁŘŮ
Tato možnost se zobrazí pouze v případě, že je v tiskárně nainstalováno velkokapacitní
úložné zařízení, které obsahuje rozpoznaný systém souborů, jako např. doplňkový
paměťový modul Flash DIMM nebo doplňkový pevný disk. Složka adresářů obsahuje
informace o všech nainstalovaných velkokapacitních zařízeních k ukládání dat. Další
informace naleznete v části „Paměť tiskárny a možnosti rozšíření“ na straně 163.
TISK SEZNAMU
PÍSEM PCL
V seznamu písem PCL jsou uvedena všechna písma PCL, která jsou aktuálně pro
tiskárnu k dispozici. Další informace naleznete v části „Seznam písem PCL nebo PS“
na straně 76.
TISK SEZN. PÍS. PS V seznamu písem PS jsou uvedena všechna písma PS, která jsou aktuálně pro tiskárnu
k dispozici. Další informace naleznete v části „Seznam písem PCL nebo PS“ na
straně 76.
CSWW
Nabídka Informace 145
Nabídka Manipulace s papírem
Pokud jsou správně provedena nastavení pro manipulaci s papírem na ovládacím panelu tiskárny,
je možné při tisku vybírat typ a formát papíru v libovolné aplikaci nebo v ovladači tiskárny.
Některé položky této nabídky (například oboustranný tisk nebo ruční podávání) jsou k dispozici v aplikaci
nebo v ovladači tiskárny (je-li nainstalován příslušný ovladač). Nastavení provedená v ovladači tiskárny
nebo v aplikaci ruší nastavení provedená na ovládacím panelu. Další informace naleznete v části
„Používání ovladače tiskárny“ na straně 47.
V následující tabulce jsou uvedeny jednotlivé možnosti nastavení. Ve sloupci Hodnoty jsou hvězdičkou (*)
označeny výchozí hodnoty nastavení.
Položka
Hodnoty
Vysvětlení
ZÁSOBNÍK 1 FORMÁT
*LIBOVOLNÝ
LETTER
LEGAL
EXECUTIVE
A4
A5
B5 (ISO)
B5 (JIS)
EXECUTIVE (JIS)
DPOSTCARD (JIS)
16K
OBÁLKA #10
OBÁLKA MONARCH
OBÁLKA C5
OBÁLKA DL
OBÁLKA B5
VLASTNÍ
LIBOVOLNÝ
VLASTNÍ
Vyberte nastavení, které odpovídá formátu papíru vloženého
do zásobníku 1.
*LIBOVOLNÝ
OBYČEJNÝ
PŘEDTIŠTĚNÝ
HLAVIČKOVÝ
FÓLIE
DĚROVANÝ
ŠTÍTKY
DOKUMENTOVÝ
RECYKLOVANÝ
BAREVNÝ
KARTÓNŮ164 G/M2
HRUBÝ
OBÁLKA
Vyberte nastavení, které odpovídá typu papíru nebo jiného
tiskového média vloženého do zásobníku 1.
*LIBOVOLNÝ
LETTER
LEGAL
EXECUTIVE
A4
A5
B5 (ISO)
B5 (JIS)
EXECUTIVE (JIS)
16K
Vyberte nastavení, které odpovídá formátu papíru vloženého
do zásobníku 2.
ZÁSOBNÍK 1 TYP
ZÁSOBNÍK 2 FORMÁT
146 Dodatek B Nabídky ovládacího panelu
LIBOVOLNÝ: Pokud je nastavení typu a formátu papíru
v zásobníku 1 nastaveno na LIBOVOLNÝ, bude tiskárna
podávat papír nejprve ze zásobníku 1, dokud bude
v zásobníku papír.
Jiný formát než LIBOVOLNÝ: Tiskárna nebude z tohoto
zásobníku podávat, dokud nebude typ nebo formát papíru
tiskové úlohy odpovídat typu a formátu papíru v zásobníku.
LIBOVOLNÝ: Pokud je nastavení typu a formátu papíru
v zásobníku 1 nastaveno na LIBOVOLNÝ, bude tiskárna
podávat papír nejprve ze zásobníku 1, dokud bude
v zásobníku papír.
Jiný typ než LIBOVOLNÝ: Tiskárna nebude z tohoto
zásobníku podávat, dokud nebude typ nebo formát papíru
tiskové úlohy odpovídat typu a formátu papíru v zásobníku.
CSWW
Položka
Hodnoty
ZÁSOBNÍK 2 TYP
LIBOVOLNÝ
Vyberte nastavení, které odpovídá typu papíru vloženého
OBYČEJNÝ
do zásobníku 2.
PŘEDTIŠTĚNÝ
*HLAV.PAPÍR
FÓLIE
DĚROVANÝ
ŠTÍTKY
DOKUMENTOVÝ
RECYKLOVANÝ
BAREVNÝ
KARTÓNŮ 164 G/M2
HRUBÝ
ZÁSOBNÍK 3 FORMÁT
*LIBOVOLNÝ
LETTER
A4
ZÁSOBNÍK 3 TYP
*LIBOVOLNÝ
Vyberte nastavení, které odpovídá typu papíru vloženého
OBYČEJNÝ
do zásobníku 3.
PŘEDTIŠTĚNÝ
HLAVIČKOVÝ
FÓLIE
DĚROVANÝ
ŠTÍTKY
DOKUMENTOVÝ
RECYKLOVANÝ
BAREVNÝ
KARTÓNŮ 164 G/M2
HRUBÝ
VL. VEL.
V ZÁSOBNÍKU [N]
Žádné hodnoty na výběr. Tato možnost je k dispozici pouze pokud je některý
zásobník nastaven na použití papíru vlastního formátu.
JEDNOTKY
PALCE
*MILIMETRY
Slouží k výběru jednotek pro nastavení vlastního formátu
papíru pro určitý zásobník.
3,0 až 8,50 PALCŮ
Slouží k nastavení šířky papíru (měřeno od okraje k okraji
v zásobníku).
ROZMĚR X
76 až 216 MM
ROZMĚR Y
Vysvětlení
Vyberte nastavení, které odpovídá formátu papíru vloženého
do zásobníku 3.
5,0 až 14,00 PALCŮ Slouží k nastavení délky papíru (měřeno od předního
k zadnímu okraji v zásobníku).
127 až 356 MM
Po zadání hodnoty ROZMĚR Y se zobrazí okno, ve kterém je
uveden přehled všech údajů zadaných v předchozích třech
oknech. Jsou to ZÁSOBNÍK 1 FORMÁT =
8,50 x 14 PALCŮ, Nastavení uloženo.
CSWW
Nabídka Manipulace s papírem 147
Nabídka Konfigurace zařízení
Tato nabídka obsahuje funkce pro správu.
●
„Podnabídka Tisk“ na straně 148
●
„Podnabídka PCL“ na straně 150
●
„Podnabídka Kvalita tisku“ na straně 151
●
„Podnabídka Nastavení systému“ na straně 154
●
„Podnabídka I/O“ na straně 157
●
„Podnabídka Obnovení“ na straně 160
Podnabídka Tisk
Některé položky této nabídky jsou k dispozici v aplikaci nebo v ovladači tiskárny (je-li nainstalován
příslušný ovladač). Nastavení provedená v ovladači tiskárny nebo v aplikaci ruší nastavení provedená
na ovládacím panelu. Toto nastavení provádějte pokud možno v ovladači tiskárny.
V následující tabulce jsou uvedeny jednotlivé možnosti nastavení. Ve sloupci Hodnoty jsou hvězdičkou (*)
označeny výchozí hodnoty nastavení.
Položka
Hodnoty
Vysvětlení
KOPIE
*1 až 999
Pro výchozí počet kopií vyberte jakékoliv číslo od 1 do 999.
(DOLŮ) vyberte počet
Pomocí tlačítek
(NAHORU) nebo
kopií. Toto nastavení se vztahuje pouze na tiskové úlohy, u nichž
nebyl nastaven počet kopií v žádné aplikaci ani ovladači tiskárny,
např. v aplikaci systému UNIX nebo Linux.
Poznámka
Doporučujeme nastavovat počet kopií v ovladači tiskárny nebo
v aplikaci. (Nastavení provedená v ovladači tiskárny nebo
v aplikaci ruší nastavení provedená na ovládacím panelu.)
VÝCH. FORMÁT
PAPÍRU
*LETTER
LEGAL
EXECUTIVE
A4
A5
B5 (ISO)
B5 (JIS)
EXECUTIVE
(JIS)
DPOSTCARD
(JIS)
16K
OBÁLKA #10
OBÁLKA MONARCH
OBÁLKA C5
OBÁLKA DL
OBÁLKA B5
VLASTNÍ
Slouží k nastavení formátu obrázku pro papír a obálky.
(Při procházení dostupných formátů se název položky mění
z názvu papíru na název obálky.) Toto nastavení se vztahuje
pouze na tiskové úlohy, pro které nebyl určen formát papíru
v žádné aplikaci ani v ovladači tiskárny.
VÝCHOZÍ
VLASTNÍ FORMÁT
PAPÍRU
JEDNOTKY
ROZMĚR X
ROZMĚR Y
Složí k nastavení výchozí uživatelské velikosti papíru pro
zásobník 1. Tato nabídka je k dispozici pouze pokud je přepínač
Custom-Standard ve vybraném zásobníku nastaven do polohy
Custom (Vlastní).
148 Dodatek B Nabídky ovládacího panelu
CSWW
Položka
Hodnoty
Vysvětlení
DUPLEX
*VYPNUTO
ZAPNUTO
Nastavení je k dispozici pouze u tiskáren s vestavěnou duplexní
jednotkou (tiskárny HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn
a HP LaserJet 2300dtn). Chcete-li tisknout na obě strany papíru
(duplexně), nastavte ZAPNUTO. Chcete-li tisknout na jednu
stranu papíru, nastavte VYPNUTO.
VAZBA
OBOUSTRANNÉHO
TISKU
*PODÉL DLOUHÉ
HRANY
PODÉL KRÁTKÉ
HRANY
Slouží k přepínání nastavení okraje pro vázání při oboustranném
tisku. Tato nabídka je k dispozici pouze u tiskáren s vestavěnou
duplexní jednotkou (tiskárny HP LaserJet 2300d,
HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn) a s nastavením
DUPLEX=ZAPNUTO.
NAHRADIT A4/
LETTER
*NE
ANO
Umožňuje, aby tiskárna vytiskla tiskovou úlohu ve formátu A4 na
formát papíru Letter, pokud v tiskárně není vložen papíru formátu
A4 (nebo naopak).
RUČNÍ PODÁVÁNÍ
*VYPNUTO
ZAPNUTO
Slouží k nastavení podávání papíru ručně ze zásobníku 1 namísto
automatického podávání z tohoto zásobníku. Pokud je nastaveno
RUČNÍ PODÁVÁNÍ=ZAPNUTO a zásobník 1 je prázdný, tiskárna
se po přijetí úlohy přepne do režimu offline. Na displeji
ovládacího panelu tiskárny se zobrazí hlášení RUČNÍ
PODÁVÁNÍ [FORMÁT PAPÍRU].
PÍSMO COURIER
*OBYČEJNÉ
TMAVÉ
Slouží k výběru používané verze písma Courier:
OBYČEJNÉ: Interní písmo Courier, které je k dispozici
pro tiskárny řady HP LaserJet 4.
TMAVÉ: Interní písmo Courier, které je k dispozici pro tiskárny
řady HP LaserJet III.
ŠIROKÁ A4
*NE
ANO
Slouží ke změně nastavení počtu znaků, které lze vytisknout na
jeden řádek papíru formátu A4.
NE: Na jeden řádek lze vytisknout až 78 znaků při rozteči 10.
ANO: Na jeden řádek lze vytisknout až 80 znaků při rozteči 10.
TISK PS CHYBY
*VYPNUTO
ZAPNUTO
Slouží na nastavení tisku chybové stránky PS.
VYPNUTO: Chybová stránka PS se nikdy netiskne.
ZAPNUTO: Chybová stránka PS se vytiskne, když dojde
k chybě PS.
CSWW
Nabídka Konfigurace zařízení 149
Podnabídka PCL
V následující tabulce jsou uvedeny jednotlivé možnosti nastavení. Ve sloupci Hodnoty jsou hvězdičkou (*)
označeny výchozí hodnoty nastavení.
Položka
Hodnoty
Vysvětlení
DÉLKA FORMULÁŘE
5 až 128 (*60)
Slouží k nastavení svislého řádkování od 5 do 128 řádků
pro výchozí formát papíru.
ORIENTACE
*NA VÝŠKU
NA ŠÍŘKU
Slouží k nastavení výchozí orientace stránky.
*INTERNÍ
SOFTWAROVÉ
ZÁSUVKA 1, 2 nebo 3
INTERNÍ: Interní písma.
ZDROJ PÍSMA
Poznámka
Doporučujeme nastavovat orientaci stránky
v ovladači tiskárny nebo v aplikaci. (Nastavení provedená
v ovladači tiskárny nebo v aplikaci ruší nastavení provedená
na ovládacím panelu.)
SOFTWAROVÉ: Permanentní softwarová písma. Tato
možnost je k dispozici pouze pokud je nainstalován
paměťový modul s písmy.
ZÁSUVKA 1, 2 nebo 3: Písmo uložené v jedné ze tří
patic (zásuvek) paměťových modulů DIMM. Tato možnost je
k dispozici pouze pokud je nainstalován paměťový modul
s písmy.
ČÍSLO PÍSMA
*0 až 999 (*0)
Tiskárna přiřadí každému písmu číslo a zařadí jej do
seznamu písem PCL. Číslo písma se objeví na výtisku ve
sloupci Číslo písma.
SKLON PÍSMA
0,44 až 99,99
(*10,00)
Slouží k nastavení sklonu písma. V závislosti na vybraném
písmu se tato položka nemusí vždy zobrazit.
VEL. BODU PÍSMA
4,00 až 999,75
(*12,00)
Složí k nastavení bodové velikosti písma. Tato možnost je
k dispozici pouze v případě, že písmo nastavené jako
výchozí má nastavitelnou bodovou velikost.
SADA ZNAKŮ
*PC-8
Několik
Slouží k výběru několika sad symbolů, které jsou k dispozici
na ovládacím panelu tiskárny. Sada symbolů je specifická
skupina se všemi znaky písma. Pro čárové znaky je
doporučeno PC-8 nebo PC-850.
PŘIPOJIT CR K LF
*NE
ANO
Při nastavení ANO tiskárna ke každému znaku posunu řádku
přidá znak přechodu na začátek řádku kvůli zpětné
kompatibilitě v úlohách PCL (platí pouze pro text, nikoli pro
řízení úlohy). Některá systémová prostředí, jako např. UNIX,
určují nový řádek pouze pomocí znaku pro posun řádku.
Tato volba umožní uživateli přidat požadovaný znak
přechodu na začátek řádku při každém posunu řádku.
150 Dodatek B Nabídky ovládacího panelu
CSWW
Podnabídka Kvalita tisku
Některé položky této nabídky jsou k dispozici v aplikaci nebo v ovladači tiskárny (je-li nainstalován
příslušný ovladač). Nastavení provedená v ovladači tiskárny nebo v aplikaci ruší nastavení provedená na
ovládacím panelu. Další informace naleznete v části „Používání ovladače tiskárny“ na straně 47. Toto
nastavení provádějte pokud možno v ovladači tiskárny.
V následující tabulce jsou uvedeny jednotlivé možnosti nastavení. Ve sloupci Hodnoty jsou hvězdičkou (*)
označeny výchozí hodnoty nastavení.
Položka
Hodnoty
Vysvětlení
NASTAVIT
REGISTRACI
Žádné hodnoty
na výběr.
Slouží k posunutí zarovnání okrajů na stránce odshora dolů
a zleva doprava ke středu obrázku. Lze také zarovnávat
obrázek, který je umístěn v popředí, s obrázkem
umístěným v pozadí.
TISK ZKUŠ. STR.
Žádné hodnoty
na výběr.
Slouží k vytištění zkušební stránky s aktuálním nastavením
registrace.
ZDROJ
VŠECHNY
ZÁSOBNÍKY
ZÁSOBNÍK 1
*ZÁSOBNÍK 2
ZÁSOBNÍK 3
Slouží k výběru zásobníku, ze kterého se má vytisknout
zkušební stránka.
NASTAVIT
ZÁSOBNÍK [N]
-20 až 20 (*0)
Slouží k nastavení registrace určeného zásobníku. [N]
označuje číslo zásobníku. Ke každému nainstalovanému
zásobníku se zobrazí výběr, v němž je třeba nastavit
registraci.
Posun X1
Posun X2
Posun Y
POSUN X1: Registrace obrázku na papíru od okraje
k okraji (tak, jak papír leží v zásobníku). V případě
oboustranného tisku je tato strana druhou (zadní) stranou
papíru.
POSUN X2: Registrace obrázku na papíru od okraje
k okraji (tak, jak papír leží v zásobníku) pro první stranu
(přední) listu při oboustranném tisku. Tato nabídka je
k dispozici pouze u tiskáren s vestavěnou duplexní
jednotkou (tiskárny HP LaserJet 2300d,
HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn)
a s nastavením DUPLEX ZAPNUTO (viz „DUPLEX“ na
straně 149). Nejprve nastavte POSUN X1.
POSUN Y: Registrace obrázku na papíru odshora
dolů (tak, jak papír leží v zásobníku).
CSWW
Nabídka Konfigurace zařízení 151
Položka
REŽIMY FIXAČNÍ
JEDNOTKY
OBYČEJNÝ
PŘEDTIŠTĚNÝ
HLAVIČKOVÝ
FÓLIE
DĚROVANÝ
ŠTÍTKY
DOKUMENTOVÝ
RECYKLOVANÝ
BAREVNÝ
KARTÓNŮ164 G/M2
HRUBÝ
OBÁLKA
OBNOVIT REŽIMY
Hodnoty
NORMÁLNÍ
SILNÝ 1
SILNÝ 2
NÍZKÝ
OMEZIT
KROUCENÍ
Vysvětlení
Slouží ke konfiguraci režimu fixační (zažehlovací) jednotky
podle druhu papíru.
Režim fixační jednotky změňte pouze v případě problémů
s tiskem na určité typy papíru. Zvolenému typu papíru
můžete přiřadit jeden z dostupných režimů fixační jednotky.
K dispozici budou pravděpodobně některé nebo všechny
následující režimy:
NORMÁLNÍ: Používá se pro většinu typů papíru.
SILNÝ 1: Používá se pro hrubý papír.
SILNÝ 2: Používá se pro papír se speciálním nebo
hrubým povrchem.
NÍZKÝ: Používá se pro fólie.
OMEZIT KROUCENÍ: Slouží k omezení kroucení papíru.
Zapnutím položky může dojít ke snížení kvality tisku.
Důvodem je snížení ohřevu fixační jednotky při použití
tohoto nastavení. Při nižší teplotě pak nemusí dojít
k úplnému zapečení toneru na použité tiskové médium.
Výchozí režim fixační jednotky je NORMÁLNÍ pro všechny
typy médií vyjma fólií (pro ty je výchozím režimem NÍZKÝ)
a hrubého papíru (výchozím režimem je SILNÝ 1).
UPOZORNĚNÍ
Neměňte režim fixační jednotky pro fólie. Pokud pro tisk na
fólie nebude použito nastavení NÍZKÝ, hrozí trvalé
poškození tiskárny a fixační jednotky. Jako Typ vyberte
v ovladači tiskárny vždy Fólie a na ovládacím panelu
tiskárny nastavte typ média v zásobníku na FÓLIE.
Při výběru nastavení OBNOVIT REŽIMY se znovu obnoví
výchozí nastavení režimů fixační jednotky pro jednotlivé
typy média.
OPTIMALIZOVAT
Žádné hodnoty na výběr.
VYSOKÝ PŘENOS
*VYPNUTO
ZAPNUTO
Zvýší hustotu toneru nanášeného na tiskové médium.
Nastavte na ZAPNUTO v následujících případech:
●
●
Používáte k tisku papír nižší kvality s velkým třením.
(Společnost HP doporučuje používat pouze originální
papír a tisková média HP)
Vinou nízké vlhkosti a vysoké teploty se kolem
vytištěných znaků objevuje nadbytečný toner (tzv.
halo efekt).
VÍCE SEPAROVAT
*VYPNUTO
ZAPNUTO
Snižuje pravděpodobnost uvíznutí média pod tiskovou
kazetou při vysoké vlhkosti a teplotě.
OBNOVIT
OPTIMALIZOVANÁ
NASTAVENÍ
Žádné hodnoty
na výběr.
Slouží k obnovení výchozích optimalizovaných nastavení.
152 Dodatek B Nabídky ovládacího panelu
CSWW
Položka
Hodnoty
Vysvětlení
ROZLIŠENÍ
300
600
*FASTRES 1200
PRORES 1200
Slouží k nastavení rozlišení. Při všech nastaveních se tisk
provádí stejnou rychlostí.
300: Tisk v konceptové kvalitě. Toto nastavení lze použít
pro kompatibilitu s tiskárnami HP LaserJet III.
600: Vysoce kvalitní tisk textu. Toto nastavení lze použít
pro kompatibilitu s tiskárnami HP LaserJet 4.
FASTRES 1200: Tisk v rozlišení 1200 dpi - rychlý tisk
vysoké kvality obchodních textů a grafiky.
PRORES 1200: Tisk v rozlišení 1200 dpi pro nejkvalitnější
čárovou grafiku a obrázky.
Poznámka
Doporučujeme nastavovat rozlišení v ovladači tiskárny nebo
v aplikaci. (Nastavení provedená v ovladači tiskárny nebo
v aplikaci ruší nastavení provedená na ovládacím panelu.)
RET
VYPNUTO
SVĚTLÉ
*STŘEDNÍ
TMAVÉ
Nastavení REt (Resolution Enhancement technology)
slouží k dosažení tisku s jemnými úhly, křivkami a okraji.
Nastavení REt neovlivní kvalitu tisku, pokud je rozlišení
nastaveno na FastRes 1200. Všechna ostatní rozlišení
tisku budou použitím technologie REt zlepšena.
Poznámka
Doporučujeme nastavovat možnost REt v ovladači tiskárny
nebo v aplikaci. (Nastavení provedená v ovladači tiskárny
nebo v aplikaci ruší nastavení provedená na ovládacím
panelu.)
ECONOMODE
*VYPNUTO
ZAPNUTO
Možnosti nastavení režimu EconoMode jsou ZAPNUTO
(úspora toneru) nebo VYPNUTO (vysoká kvalita tisku).
V režimu EconoMode se při tisku konceptů snižuje
množství použitého toneru.
Poznámka
Doporučujeme zapínat nebo vypínat možnost EconoMode
v ovladači tiskárny nebo v aplikaci. (Nastavení provedená
v ovladači tiskárny nebo v aplikaci ruší nastavení
provedená na ovládacím panelu.)
UPOZORNĚNÍ
Společnost HP nedoporučuje trvalý provoz v režimu
EconoMode. Při trvalém provozu tiskárny v režimu
EconoMode hrozí, že zásoba toneru překoná životnost
mechanických součástí tiskové kazety.
CSWW
HUSTOTA TONERU
1
2
*3
4
5
Nastavení hustoty toneru slouží k zesvětlení nebo ztmavení
tiskového výstupu na stránce. Rozsah nastavení je od
1 (světlý) až 5 (tmavý). Nejlepších výsledků lze obvykle
dosáhnout použitím výchozího nastavení 3.
VYTVOŘIT ČISTICÍ
STRÁNKU
Žádné hodnoty na
výběr.
Stisknutím tlačítka
(VYBRAT) vytiskněte čisticí stránku
(vyčištění toneru z fixační jednotky). Otevřete zadní
výstupní přihrádku. Postupujte podle pokynů na čisticí
stránce. Další informace naleznete v části *„Čištění fixační
jednotky“ na straně 79.
ZPRACOVAT ČISTICÍ
STRÁNKU
Žádné hodnoty na
výběr.
Tato možnost je k dispozici pouze po vytvoření čisticí
stránky. Postupujte podle pokynů na čisticí stránce.
Čištění může trvat až 2,5 minuty.
Nabídka Konfigurace zařízení 153
Podnabídka Nastavení systému
Nastavení na této stránce mají vliv na chování tiskárny. Slouží k nastavení tiskárny podle vlastních potřeb
tisku uživatele.
V následující tabulce jsou uvedeny jednotlivé možnosti nastavení. Ve sloupci Hodnoty jsou hvězdičkou (*)
označeny výchozí hodnoty nastavení.
Položka
Hodnoty
Vysvětlení
LIMIT SKL. ÚLOH
1 až 100
(*32)
Počet úloh rychlých kopií, které lze v tiskárně uložit. Tato
možnost je k dispozici pouze pokud je v tiskárně nainstalován
doplňkový pevný disk.
LIMIT POZ. ÚLOHY
*VYPNUTO
1 HODINA
4 HODINY
1 DEN
1 TÝDEN
Slouží k nastavení doby, po kterou budou pozastavené úlohy
uloženy před automatickým vymazáním z tiskové fronty.
CHOVÁNÍ ZÁSOBNÍKU
Žádné hodnoty na
výběr.
Určuje způsob, jakým tiskárna nakládá s úlohami, které se
mají tisknout z určených zásobníků.
POUŽIJ ZADANÝ ZÁS.
*VÝHRADNĚ
PRVNÍ
Určuje, zda tiskárna může podávat papír z jiného zásobníku,
než který vybral uživatel v ovladači tiskárny.
VÝHRADNĚ: Při tomto nastavení bude tiskárna podávat papír
výhradně z vybraného zásobníku a nebude podávat ze
žádného jiného zásobníku, i když bude vybraný
zásobník prázdný.
PRVNÍ: Při tomto nastavení bude tiskárna podávat papír
nejprve z vybraného zásobníku. Pokud ve vybraném
zásobníku dojde papír, může tiskárna podávat papír
automaticky z jiného zásobníku.
VÝZVA RUČ.
PODÁVÁNÍ
VŽDY
*POKUD
PRÁZDNÝ
Určuje, jakou výzvu na podávání papíru ze zásobníku 1
tiskárna zobrazí, jestliže tisková úloha neodpovídá typu ani
formátu v žádném jiném zásobníku.
VŽDY: V případě tohoto nastavení tiskárna vyzve uživatele
vždy před podáním papíru ze zásobníku 1.
POKUD PRÁZDNÝ: V případě tohoto nastavení tiskárna vyzve
uživatele pouze pokud se zásobník 1 vyprázdní.
DOBA ÚSP. REŽIMU
1 MINUTA
15 MINUT
*30 MINUT
60 MINUT
90 MINUT
2 HODINY
4 HODINY
Slouží k nastavení doby nečinnosti, po jejímž uplynutí se
tiskárna automaticky přepne do režimu PowerSave (úsporný
režim).
Režim PowerSafe se vyznačuje následujícími vlastnostmi:
●
●
minimalizace energetické spotřeby tiskárny v době
nečinnosti,
snížení opotřebení elektronických součástí tiskárny
(displej zůstává čitelný, i když je podsvícení displeje
vypnuto).
Tiskárna automaticky ukončí režim PowerSave ihned po přijetí
tiskové úlohy, po stisknutí libovolného tlačítka na ovládacím
panelu tiskárny, po otevření libovolného zásobníku nebo po
otevření horního krytu.
Pokyny pro zapínání a vypínání režimu PowerSave naleznete
v položce „POWERSAVE“ na straně 160.
154 Dodatek B Nabídky ovládacího panelu
CSWW
Položka
Hodnoty
Vysvětlení
JAS DISPLEJE
1
2
3
4
*5
6
7
8
9
10
Slouží k přizpůsobení čitelnosti displeje ovládacího panelu
okolním světelným podmínkám.
JAZYKY
*AUTO
PCL
PS
Slouží k nastavení výchozího jazyka tiskárny. Nastavit lze
pouze platné jazyky, které jsou v tiskárně nainstalovány.
*ÚLOHA
ZAPNUTO
Určuje dobu, po kterou bude vymazatelné varování zobrazeno
na ovládacím panelu tiskárny.
SMAZATELNÁ VAROV.
Za normálních okolností není třeba nastavení jazyka tiskárny
měnit. Pokud v tiskárně změníte nastavení jazyka, tiskárna se
do jazyka nepřepne automaticky, ale až po obdržení
specifických programových příkazů.
ÚLOHA: Vymazatelné varovné hlášení bude zobrazeno až
do ukončení tiskové úlohy, která hlášení vyvolala.
ZAPNUTO: Vymazatelné varovné hlášení bude zobrazeno
(VYBRAT).
až do stisknutí tlačítka
AUTO POKRAČOVÁNÍ
VYPNUTO
*ZAPNUTO
Slouží k nastavení způsobu, jakým tiskárna reaguje na chyby.
Pokud tiskárna pracuje v síti, budete chtít pravděpodobně
nastavit možnost AUTO POKRAČOVÁNÍ na ZAPNUTO.
ZAPNUTO: Dojde-li k chybě, která zabrání v tisku, zobrazí se
na ovládacím panelu tiskárny hlášení a tiskárna se přepne na
10 sekund do režimu offline. Potom se přepne zpět do režimu
online.
VYPNUTO: Dojde-li k chybě, která zabrání v tisku, hlášení
zůstane na displeji ovládacího panelu tiskárny a tiskárna
zůstane v režimu offline, dokud nestisknete tlačítko
(VYBRAT).
DOCHÁZÍ TONER
*POKRAČOVAT
ZASTAVIT
Určuje chování tiskárny v případě, že dochází toner.
Hlášení OBJEDNAT TISKOVOU KAZETU se poprvé
zobrazí, když v tiskové kazetě zbývá přibližně 10 % toneru
při předpokládaném 5% pokrytí 1 tiskové strany (toner
k vytištění přibližně 600 stránek). Pokud tisknete po zobrazení
tohoto hlášení, není zaručena kvalita tisku.
POKRAČOVAT: Tiskárna pokračuje v tisku a hlášení
zůstane zobrazeno, dokud nedojde k výměně tiskové kazety.
ZASTAVIT: Tiskárna přestane tisknout, dokud nedojde
k výměně tiskové kazety nebo dokud nestisknete tlačítko
(VYBRAT) pro tisk každé úlohy. Hlášení se bude zobrazovat,
dokud nedojde k výměně tiskové kazety.
CSWW
Nabídka Konfigurace zařízení 155
Položka
Hodnoty
Vysvětlení
DOŠEL TONER
*POKRAČOVAT
ZASTAVIT
Určuje chování tiskárny v případě, že došel toner.
POKRAČOVAT: Tiskárna pokračuje v tisku a hlášení
VYMĚNIT KAZETU zůstane zobrazeno, dokud nedojde
k výměně tiskové kazety. Pokud po zobrazení hlášení
VYMĚNIT KAZETU vyberete možnost POKRAČOVAT,
společnost HP nezaručujte kvalitu tisku. Chcete-li zajistit
kvalitu tisku, co nejdříve tiskovou kazetu vyměňte.
ZASTAVIT: Dokud nedojde k výměně tiskové kazety,
tiskárna nebude tisknout.
Při ukončení životnosti válce přestane tiskárna tisknout bez
ohledu na nastavení možnosti DOŠEL TONER.
ODSTR. ZAS PAPÍRU
*AUTO
VYPNUTO
ZAPNUTO
Určuje chování tiskárny v případě, že dojde k uvíznutí papíru.
AUTO: Tiskárna automaticky vybere nejlepší režim obnovení
po uvíznutí papíru (obvykle ZAPNUTO).
VYPNUTO: Tiskárna nevytiskne znovu stránky, které
následovaly po uvíznutí papíru. Tímto nastavením se
pravděpodobně zvýší výkon tisku.
ZAPNUTO: Po odstranění uvíznutí tiskárna automaticky
znovu vytiskne stránky.
RAM DISK
*AUTO
ZAPNUTO
Určuje konfiguraci disku RAM. (Tato nastavení nelze použít
u tiskáren s velikostí paměti RAM pouze 32 MB, jako je
například základní model tiskárny HP LaserJet 2300L
nebo HP LaserJet 2300.)
AUTO: Tiskárna podle velikosti dostupné paměti sama
zvolí velikost disku RAM.
VYPNUTO: Paměť RAM je vypnuta.
Poznámka
Změníte-li nastavení z VYPNUTO na AUTO, tiskárna
se automaticky znovu nastaví při každém přechodu do
režimu nečinnosti.
JAZYK
156 Dodatek B Nabídky ovládacího panelu
*ANGLIČTINA
Několik
Slouží k výběru jazyka, ve kterém se zobrazují hlášení
na displeji ovládacího panelu tiskárny.
CSWW
Podnabídka I/O
Nastavení v nabídce I/O (vstup/výstup) mají vliv na komunikaci mezi tiskárnou a počítačem. Tato
podnabídka se zobrazí pouze pokud je v patici EIO tiskárny nainstalováno zařízení EIO (například tiskový
server HP Jetdirect). Obsah podnabídky závisí na typu nainstalované karty EIO. Pokud tiskárna obsahuje
kartu EIO tiskového serveru HP Jetdirect, můžete v této podnabídce konfigurovat základní parametry pro
síť. Tyto a další parametry mohou být také konfigurovány prostřednictvím programu HP Web Jetadmin (viz
„Používání softwaru HP Web Jetadmin“ na straně 64) nebo jiných nástrojů pro konfiguraci sítě, jako je
například Telnet nebo integrovaný webový server (viz „Používání integrovaného webového serveru“ na
straně 62).
V následující tabulce jsou uvedeny jednotlivé možnosti nastavení. Ve sloupci Hodnoty jsou hvězdičkou (*)
označeny výchozí hodnoty nastavení.
Položka
Hodnoty
Vysvětlení
ČASOVÝ LIMIT I/O
5 až 300 (*15)
Nastavte časový limit I/O v sekundách.
Toto nastavení umožňuje nastavit časový limit pro nejlepší výkon.
Pokud se uprostřed tiskové úlohy objeví data z jiných portů,
zvyšte velikost časového limitu.
PARALELNÍ VSTUP
Žádné hodnoty
na výběr.
Slouží ke konfiguraci možností paralelního rozhraní.
VYSOKÁ RYCHLOST
NE
*ANO
Nastavením možnosti ANO bude tiskárna moci komunikovat
rychleji prostřednictvím paralelního rozhraní, které se používá
pro připojení u novějších počítačů.
POKROČILÉ
FUNKCE
VYPNUTO
*ZAPNUTO
Slouží k zapnutí nebo vypnutí oboustranné paralelní
komunikace. Jako výchozí je nastaven oboustranný paralelní
port (IEEE-1284).
Tato funkce umožňuje tiskárně odesílat do počítače potvrzení
o přijetí dat. (Zapnutím dalších funkcí komunikace přes paralelní
rozhraní dojde patrně ke zpomalení přepínání jazyků tiskárny.)
EIO [X]
NABÍDKA
JETDIRECT
Žádné hodnoty
na výběr.
[X] označuje patici, do které je nainstalován doplňkový tiskový
server HP Jetdirect (je-li nainstalován). Zobrazení následujících
podnabídek závisí na typu nainstalovaného tiskového serveru:
●
●
●
●
TCP/IP
TCP/IP
IPX/SPX
APPLETALK
DLC/LLC
Žádné hodnoty na výběr.
AKTIVOVAT
VYPNUTO
*ZAPNUTO
Slouží k zapnutí nebo vypnutí zásobníku protokolu TCP/IP.
NÁZEV
HOSTITELE
*NPIXXXXXX
Alfanumerický řetězec (o délce až 32 znaků) použitý
k identifikaci zařízení. Tento název je uveden v seznamu na
stránce konfigurace Jetdirect.
Výchozí název hostitele je NPIXXXXXX, kde XXXXXX je
posledních šest číslic hardwarové adresy síťové karty (MAC).
ZPŮSOB
KONFIGURACE
*BOOTP
DHCP
RUČNĚ
Určuje, zda jsou konfigurační parametry TCP/IP nastaveny
automaticky ze síťového serveru pomocí protokolu BootP
(Bootstrap Protocol), DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol) nebo ručně z podnabídky I/O.
Pokud vyberete DHCP a existuje poskytování adres DHCP,
použijte nastavení DHCP pro určení možností poskytování
adres DHCP.
Vyberete-li možnost RUČNĚ, použijte nastavení RUČNĚ
ke konfiguraci parametrů TCP/IP.
CSWW
Nabídka Konfigurace zařízení 157
Položka
DHCP nastavení
Hodnoty
Vysvětlení
UVOLNĚNÍ
DHCP
Tato nabídka se objeví, pokud je ZPŮSOB KONFIGURACE
nastaven na DHCP a je nastaveno poskytování adres DHCP
pro tiskový server.
*NE
ANO
NE (výchozí): Je uložena aktuální adresa, poskytnutá
serverem DHCP.
ANO: Aktuální poskytnutí DHCP spolu s poskytnutou adresou
IP jsou uvolněny.
OBNOVENÍ
DHCP
*NE
ANO
Tato nabídka se objeví, pokud je ZPŮSOB KONFIGURACE
nastaven na DHCP a je nastaveno poskytování adres DHCP
pro tiskový server.
NE (výchozí): Tiskový server nevyžaduje obnovu poskytnutí
adresy DHCP.
ANO: Tiskový server vyžaduje obnovu aktuálního poskytnutí
adresy DHCP.
Ruční nastavení
IPX/SPX
ADRESA IP
n.n.n.n
Jednoznačná adresa IP tiskárny, kde n je hodnota od 0 do 255.
MASKA
PODSÍTĚ
m.m.m.m
Maska podsítě tiskárny, kde m je hodnota od 0 do 255. Maska
má ve vztahu k IP adresám funkci jednoznačného určení podsítí
a uzlů.
SERVER
SYSLOG
n.n.n.n
Adresa IP serveru syslog se použivá pro příjem a záznam
hlášení systémového protokolu.
VÝCHOZÍ
BRÁNA
n.n.n.n
Adresa IP brány (nebo směrovače) použité pro komunikaci
s ostatními sítěmi.
LIMIT
NEČINNOSTI
XX
Doba (v sekundách), po kterou se automaticky zavře nečinné
spojení TCP pro přenos tiskových dat. Výchozí hodnota je 270
sekund. Hodnota 0 vypne použití tohoto časového limitu.
Žádné hodnoty na výběr.
AKTIVOVAT
VYPNUTO
*ZAPNUTO
Slouží k zapnutí nebo vypnutí zásobníku protokolu IPX/
SPX (např. v sítích Novell NetWare).
TYP RÁMCE
*AUTO
EN_8023
EN_II
EN_SNAP
TR_8022
TR_SNAP
Vyberte nastavení typu rámce pro vaši síť.
AUTO (výchozí): Automaticky nastaví a omezí typ rámce na první
zjištěný.
Pro síť Ethernet je možné jako typ rámce vybrat EN_8023,
EN_II, EN_8022 a EN_SNAP.
Pro síť Token ring je možné jako typ rámce vybrat TR_8022
a TR_SNAP.
SMĚROVÁNÍ
ZDROJE
*AUTO
VYPNUTO
VŠECHNY
TRASY
JEDNODUCHÁ
TRASA
Pro síť Token Ring určete parametr Směrování zdroje v síti
NetWare Token Ring.
AUTO (výchozí): Je automaticky zjištěn typ směrování zdroje
požadovaný v síti.
VYPNUTO: Všechny pakety jsou odesílány bez směrování zdroje
a jsou přijímány pouze pakety ze stejného okruhu.
VŠECHNY TRASY a JEDNODUCHÁ TRASA: Všechny pakety
jsou odesílány se směrováním zdroje (i rozesílané pakety
a pakety s neznámou trasou).
APPLETALK
AKTIVOVAT
158 Dodatek B Nabídky ovládacího panelu
Žádné hodnoty na výběr.
VYPNUTO
*ZAPNUTO
Pro síť Ethernet vyberte, zda má být zásobník protokolu Apple
EtherTalk zapnutý nebo vypnutý.
CSWW
Položka
Hodnoty
DLC/LLC
Žádné hodnoty na výběr.
AKTIVOVAT
ZABEZPEČENÝ WEB
Vysvětlení
VYPNUTO
*ZAPNUTO
Slouží k zapnutí nebo vypnutí zásobníku protokolu DLC/LLC .
*VYŽADOVÁNO
HTTPS
Pro správu konfigurace lze určit, zda integrovaný webový server
bude akceptovat pouze komunikaci protokolem HTTPS
(zabezpečený protokol HTTP), nebo zda akceptuje HTTP
i HTTPS.
*VOLITELNĚ
HTTPS
VYŽADOVÁNO HTTPS (výchozí): Pro zabezpečenou šifrovanou
komunikaci je povolen pouze přístup prostřednictvím protokolu
HTTPS. Tiskový server se bude jevit jako zabezpečený webový
server.
VOLITELNĚ HTTPS: Je povolen přístup prostřednictvím HTTP
i HTTPS.
OBNOVIT
ZABEZPEČENÍ
*NE
ANO
Určuje, zda bude aktuální nastavení zabezpečení na tiskovém
serveru uloženo, nebo zda bude nastaveno na výchozí hodnoty
od výrobce.
NE (výchozí): Je uchováno stávající nastavení zabezpečení.
ANO: Nastavení zabezpečení je změněno na výchozí hodnoty
od výrobce.
PŘENOSOVÁ
RYCHLOST
CSWW
*AUTO
10T HALF
10T FULL
100TX HALF
100TX FULL
Vyberte pro síť Ethernet přenosovou rychlost sítě a režim
komunikace tiskového serveru HP Jetdirect s připojením
10/100Base-TX. Výchozí nastavení je AUTO, kdy tiskárna
automaticky konfiguruje nastavení tak, aby odpovídalo rychlosti
síťové linky (10 nebo 100 Mb/s) a režimu komunikace
(poloduplexní nebo plně duplexní).
Nabídka Konfigurace zařízení 159
Podnabídka Obnovení
Možnosti podnabídky Obnovení umožňují provádět obnovení výchozích nastavení a změny nastavení,
jako např. nastavení úsporného režimu PowerSave.
V následující tabulce jsou uvedeny jednotlivé možnosti nastavení. Ve sloupci Hodnoty jsou hvězdičkou (*)
označeny výchozí hodnoty nastavení.
Položka
Hodnoty
Vysvětlení
OBNOVIT VÝCHOZÍ
NASTAVENÍ
Žádné hodnoty na
výběr.
Slouží k provedení jednoduchého obnovení, při kterém se
obnoví většina nastavení od výrobce (výchozích nastavení).
Slouží také k vymazání vstupní vyrovnávací paměti aktivního I/O.
Obnovení nastavení od výrobce nemá vliv na nastavení
parametrů doplňkového tiskového serveru HP Jetdirect.
UPOZORNĚNÍ
Při obnovení paměti během tisku dojde ke zrušení tiskové úlohy.
POWERSAVE
VYPNUTO
*ZAPNUTO
Slouží k zapnutí nebo vypnutí režimu PowerSave (úsporný
režim). Režim PowerSafe se vyznačuje následujícími
vlastnostmi:
●
●
minimalizace energetické spotřeby tiskárny v době
nečinnosti,
snížení opotřebení elektronických součástí tiskárny (displej
zůstává čitelný, i když je podsvícení displeje vypnuto).
Tiskárna automaticky ukončí režim PowerSave ihned po přijetí
tiskové úlohy, po stisknutí libovolného tlačítka na ovládacím
panelu tiskárny, po otevření libovolného zásobníku nebo
po otevření horního krytu.
Je možné nastavit dobu nečinnosti, po jejímž uplynutí se
tiskárna přepne do režimu PowerSave. (Viz „DOBA ÚSP.
REŽIMU“ na straně 154.)
160 Dodatek B Nabídky ovládacího panelu
CSWW
Nabídka Diagnostika
Tato podnabídka slouží správcům k izolování součástí a k odstraňování uvíznutého papíru a problémů
s kvalitou tisku.
V následující tabulce jsou uvedeny jednotlivé možnosti nastavení. Ve sloupci Hodnoty jsou hvězdičkou (*)
označeny výchozí hodnoty nastavení.
Položka
Hodnoty
Vysvětlení
TISK. SEZNAM
UDÁL.
Žádné hodnoty
na výběr.
Stisknutím tlačítka
(VYBRAT) vytiskne tiskárna
50 posledních záznamů událostí. Na vytištěném seznamu
událostí je uvedeno číslo chyby, počet stránek, chybový kód
a popis.
ZOBR. SEZNAM
UDÁL.
Žádné hodnoty
na výběr.
Stisknutím tlačítka
(VYBRAT) lze procházet obsahem
protokolu událostí a zobrazit 50 posledních záznamů událostí
na ovládacím panelu tiskárny. Pomocí tlačítek
(NAHORU)
nebo
(DOLŮ) můžete procházet obsahem seznamu
událostí.
TEST DRÁHY
PAPÍRU
Žádné hodnoty
na výběr.
Slouží k vytvoření testovací stránky, která je vhodná pro
prověření funkcí tiskárny pro manipulaci s papírem.
TISK ZKUŠ. STR.
Žádné hodnoty
na výběr.
Stisknutím tlačítka
(VYBRAT) lze spustit test dráhy papíru
podle nastavení zdroje (zásobníku), výstupu (výstupní
přihrádka), oboustranného tisku a počtu kopií, které jste
nastavili v ostatních možnostech nabídky Test dráhy papíru.
Před vybráním možnosti TISK ZKUŠ. STR. nastavte ostatní
možnosti.
ZDROJ
VŠECHNY
ZÁSOBNÍKY
ZÁSOBNÍK 1
*ZÁSOBNÍK 2
ZÁSOBNÍK 3
Slouží k nastavení zásobníku, pro který chcete testovat dráhu
papíru. Je možné vybrat libovolný nainstalovaný zásobník.
Chcete-li testovat dráhy papíru ze všech zásobníků, vyberte
možnost VŠECHNY ZÁSOBNÍKY. (Ve vybraných zásobnících
musí být vložen papír.)
DUPLEX
*VYPNUTO
ZAPNUTO
Slouží k nastavení, zda papír bude během testu dráhy papíru
procházet duplexní jednotkou či nikoli. Položka je k dispozici
pouze u tiskáren s vestavěnou duplexní jednotkou (tiskárny
HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn
a HP LaserJet 2300dtn).
KOPIE
*1
10
50
100
500
Slouží k nastavení počtu listů papíru, který se během testu
dráhy papíru použije z každého zásobníku. Testujete-li
doplňkovou sešívačku se stohovačem (možnost CÍL),
nastavte hodnotu 10 nebo více.
Nabídka Servis
Přístup do nabídky Servis je chráněn a vyžaduje zadání kódu PIN. Tato nabídka je určena pro použití
autorizovaným servisním pracovníkem.
CSWW
Nabídka Diagnostika 161
162 Dodatek B Nabídky ovládacího panelu
CSWW
C
Paměť tiskárny a možnosti
rozšíření
Tato část vysvětluje možnosti paměti tiskárny a popisuje postup pro její rozšíření.
CSWW
●
„Paměť tiskárny“ na straně 164
●
„Instalace paměti“ na straně 165
●
„Kontrola instalace paměti“ na straně 167
●
„Instalace karty EIO serveru HP JetDirect“ na straně 168
163
Paměť tiskárny
Tiskárna se dodává s jedním paměťovým modulem DIMM nainstalovaném v patici úplně vpravo
(označeném „Boot DIMM Only“). K dispozici jsou další dvě patice DIMM, které umožňují následující
rozšíření:
●
Více paměti tiskárny - moduly DIMM se dodávají ve velikostech 8, 16, 32, 64 a 128 MB,
což představuje maximální velikost 288 MB paměti pro tiskárny HP LaserJet 2300L
a HP LaserJet 2300 a maximální velikost 304 MB paměti pro tiskárny HP LaserJet 2300d,
HP LaserJet 2300n, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn.
●
Doplňková písma, makra a vzory ukládané v modulech DIMM.
●
Další jazyky tiskárny a možnosti tiskárny uložené v modulech DIMM.
Informace o objednání naleznete v části „Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního
materiálu“ na straně 116.
Poznámka
Jednoduché paměťové moduly SIMM používané v předchozích tiskárnách HP LaserJet nejsou s touto
tiskárnou kompatibilní.
Paměť tiskárny je vhodné rozšířit, pokud často tisknete složitou grafiku, dokumenty ve formátu PostScript
(PS) nebo používáte velké množství zaváděných písem. Díky rozšířené paměti lze také pružněji využívat
možností uchování úloh, například pro rychlé kopírování.
Tiskárna je vybavena jednou paticí EIO pro rozšíření o velkokapacitní zařízení k ukládání dat, jako je např.
doplňkový pevný disk pro ukládání formulářů a fontů a pro využití některých možnosti ukládání úloh.
Patice EIO slouží také pro připojení síťové karty nebo připojovací karty pro sériové rozhraní či rozhraní
USB nebo AppleTalk.
Chcete-li zjistit velikost instalované paměti v tiskárně nebo jaká zařízení jsou nainstalována v paticích EIO,
vytiskněte stránku konfigurace. (Viz „Stránka konfigurace“ na straně 72.)
164 Dodatek C Paměť tiskárny a možnosti rozšíření
CSWW
Instalace paměti
1
UPOZORNĚNÍ
Během instalace hrozí poškození paměťového modulu DIMM statickou
elektřinou. Při manipulaci s paměťovými moduly DIMM používejte antistatický
náramek nebo se průběžně dotýkejte antistatického obalu modulu a následně
některé kovové součásti tiskárny.
Tiskárny řady HP LaserJet 2300 jsou dodávány s jedním modulem DIMM
nainstalovaným v patici 1. Nevyjímejte výrobcem nainstalovaný modul DIMM
z patice 1. Pro přidávání modulů DIMM můžete použít patice 2 a 3.
2
Před rozšiřováním paměti vytiskněte stránku konfigurace a zjistěte velikost
paměti, která je v tiskárně nainstalovaná. Další informace naleznete v části
„Stránka konfigurace“ na straně 72.
1
Po vytisknutí stránky konfigurace tiskárnu vypněte a odpojte
napájecí šňůru.
2
Otevřete horní kryt.
3
Odstraňte boční panel stisknutím uvolňovacího tlačítka a posunutím
panelu na pravé straně dopředu až se setkají vyrovnávací šipky.
4
Vytáhněte panel z tiskárny. Dostupné patice modulů DIMM
budou odkryté.
5
Odpojte všechny kabely rozhraní.
3
Pokračování na další straně.
4
5
CSWW
Instalace paměti 165
6
6
Vyjměte modul DIMM z antistatického obalu.
UPOZORNĚNÍ
Před manipulací s moduly DIMM si vždy připněte antistatický náramek nebo
se průběžně dotýkejte antistatického obalu modulu. Snížíte tím možnost
poškození modulu statickou elektřinou.
7
Uchopte modul za jeho kraje (viz obrázek), zářezy na modulu DIMM
zarovnejte s paticí modulu DIMM. (Zkontrolujte, zda jsou zámky na obou
stranách patice pro modul DIMM otevřené.)
8
Zatlačte modul DIMM kolmo do patice (silně zatlačte). Zámky na každé
straně modulu DIMM musí zapadnout dovnitř na své místo. (Pro vyjmutí
modulu DIMM je třeba zámky uvolnit.)
7
Kroky 6, 7 a 8 zopakujte pro každý instalovaný modul DIMM.
9
8
Znovu zapojte kabel (kabely) rozhraní a napájecí šňůru.
10 Boční panel vraťte na místo zarovnáním šipek a zasunutím panelu zpět,
dokud uvolňovací tlačítko nezapadne na místo.
11 Zavřete horní kryt a tiskárnu zapněte.
9
10
166 Dodatek C Paměť tiskárny a možnosti rozšíření
CSWW
Kontrola instalace paměti
Ověření správnosti instalace modulů DIMM:
1
Zapněte tiskárnu. Ověřte, zda na ovládacím panelu tiskárny poté, co tiskárna projde spouštěcí fází,
svítí indikátor PŘIPRAVENO. Pokud se zobrazí chybové hlášení, modul DIMM pravděpodobně nebyl
nainstalován správně. Další informace naleznete v části „Řešení síťových problémů s tiskem“ na
straně 107.
2
Vytiskněte stránku konfigurace (viz „Stránka konfigurace“ na straně 72).
3
Na stránce autotestu a konfigurace se podívejte na část Installed Personalities and Options
(Instalovaná místní nastavení a volby) a údaje srovnejte s údaji na stránce autotestu a konfigurace
vytištěné před instalací modulu DIMM.
Pokud se velikost rozpoznané paměti nezvýšila:
CSWW
●
Modul DIMM pravděpodobně nebyl správně nainstalován (zopakujte instalační postup).
●
Vyzkoušejte jinou patici modulu DIMM.
●
Modul DIMM může být vadný (vyzkoušejte nový modul DIMM).
Kontrola instalace paměti 167
Instalace karty EIO serveru HP JetDirect
1
1
Vypněte tiskárnu a odpojte napájecí šňůru.
2
Zatlačením na plošky uvolněte kryt rozhraní a otevřete kryt směrem ven.
Odpojte všechny kabely rozhraní.
3
Najděte patici EIO. Kartu EIO HP JetDirect pevně zasuňte do patice EIO.
Utáhněte šroubky.
4
Do karty EIO připojte příslušný síťový kabel.
5
Znovu zapojte kabel (kabely) rozhraní a napájecí šňůru. Zavřete
kryt rozhraní. Zapněte tiskárnu.
2
Poznámka
Vytiskněte stránku konfigurace a zkontrolujte, zda se karta EIO HP JetDirect
objeví jako instalovaná volba. Další informace naleznete v části „Stránka
konfigurace“ na straně 72. Pokud se tato stránka nevytiskne ve vašem jazyce,
další informace naleznete v části „Tisk speciálních stránek“ na straně 87.
Při tisku stránky konfigurace se také vytiskne stránka konfigurace tiskového
serveru HP JetDirect, která obsahuje informace o konfiguraci a stavu.
3
4
5
168 Dodatek C Paměť tiskárny a možnosti rozšíření
CSWW
D
Příkazy tiskárny
Většina aplikací nevyžaduje, aby uživatel zadával příkazy tiskárny. V případě potřeby naleznete způsob
zadávání příkazů tiskárny v dokumentaci počítače a softwaru.
Poznámka
CSWW
PCL 5e
Příkazy tiskárny PCL 5e sdělují tiskárně, jaké úlohy má provádět nebo jaká má použít
písma. V této části jsou uvedeny přehledné informace pro uživatele, kteří jsou již
obeznámeni se strukturou příkazů PCL 5e.
HP-GL/2
Grafický jazyk HP-GL/2 umožňuje tiskárně tisknout vektorovou grafiku. Před tiskem
v jazyce HP-GL/2 je třeba přepnout tiskárnu z jazyka PCL 5e do režimu HP-GL/2.
Přepnutí je možné provést odesláním kódu PCL 5e. Některé programy přepínají jazyky
pomocí vlastních ovladačů.
PJL
Jazyk pro úlohy tiskárny HP (PJL) umožňuje práci s jazykem PCL 5e a dalšími jazyky
tiskárny. Jazyk PJL poskytuje: přepínání jazyků tiskárny, oddělování úloh, konfigurace
tiskárny a odečítání stavu z tiskárny. Pomocí příkazů PJL je možné měnit výchozí
nastavení tiskárny.
V části „Obecné příkazy tiskárny v jazyce PCL 5e“ na straně 172 naleznete seznam obecně používaných
příkazů jazyka PCL 5e. Úplný přehled a popis použití příkazů PCL 5e, HP-GL/2 a PJL naleznete
v referenční příručce HP PCL/PJL Reference Set, která je k dispozici na disku CD-ROM
(obj.č. HP 5961-0975).
169
Vysvětlení syntaxe příkazů jazyka PCL
Než začnete používat příkazy tiskárny, porovnejte následující znaky:
Malé l:
l
Velké O:
O
Číslo jedna:
1
Číslo 0:
0
Mnohé příkazy tiskárny využívají malé písmeno l (l) a číslo jedna (1) nebo velké písmeno O (O) a číslo
nula (0). Tyto znaky se mohou na vašem monitoru zobrazovat jinak, než je zde uvedeno. Musíte použít
odpovídající velký nebo malý znak určený pro příkazy tiskárny PCL.
Na následujícím obrázku jsou znázorněny prvky typického příkazu tiskárny (v tomto případě příkazu pro
orientaci stránky).
Znak řídicí sekvence
(začátek řídicí sekvence)
Kategorie příkazů
Pole Hodnota (obsahuje
abecední znaky a číslice)
Velké písmeno
(ukončuje řídicí sekvenci)
Kombinování řídicích sekvencí
Několik řídicích sekvencí lze zkombinovat do jednoho řetězce řídicí sekvence. Při kombinování kódů je
třeba dodržovat tři důležitá pravidla:
1
U každé řídicí sekvence musejí být první dva znaky po znaku ? stejné.
2
Při kombinování řídicích sekvencí změňte velké písmeno (ukončení) u každé jednotlivé sekvence na
malé písmeno.
3
Poslední znak kombinované řídicí sekvence musí být velké písmeno.
Následující řídicí sekvence sdělí tiskárně, aby zvolila papír Legal, orientaci na šířku a 8 řádků na palec:
?&l3A?&l1O?&l8D
Následující řídicí sekvence vyšle do stejné tiskárny příkazy tiskárny jejich zkombinováním do kratší
sekvence:
?&l3a1o8D
170 Dodatek D Příkazy tiskárny
CSWW
Zadávání znaků řídicí sekvence
Příkazy tiskárny začínají vždy znakem řídicí sekvence (?).
Následující tabulka obsahuje popis zadávání znaků řídicí sekvence v různých programech
systému MS-DOS.
Programy systému
MS-DOS
Zadání
Zobrazení
Lotus 1-2-3
Zadejte \027
027
WordPerfect pro MS-DOS
Zadejte <27>
<27>
MS-DOS Edit
Podržte stisknuté klávesy Ctrl-P a stiskněte
klávesu Esc
¨
MS-DOS Edlin
Podržte stisknuté klávesy Ctrl-V a stiskněte
klávesu [
^[
Výběr písma PCL 5e
V seznamu písem tiskárny jsou uvedeny příkazy PCL 5e pro výběr písem. (Pokyny pro vytištění seznamu
naleznete v části „Seznam písem PCL nebo PS“ na straně 76.) Na obrázku je uveden příklad.
Jedno políčko pro proměnnou slouží pro zadání sady znaků a druhé pro zadání velikosti bodu. Je třeba
zadat vlastní proměnné. V opačném případě tiskárna použije výchozí hodnoty. Chcete-li například použít
sadu znaků, která obsahuje znaky pro kreslení čar, vyberte sadu 10U (PC-8) nebo 12U (PC-850). Další
kódy běžných sad znaků jsou uvedeny v tabulce na začátku následující stránky.
Seznam písem
1
2
1 Sada znaků
2 Velikost bodu
CSWW
Zadávání znaků řídicí sekvence 171
Obecné příkazy tiskárny v jazyce PCL 5e
Funkce
Příkaz
Volby (#)
Reset
?E
–
Počet kopií
?&l #X
1 až 999
Příkazy pro nastavení úlohy
Příkazy pro nastavení stránky
Zdroj papíru
?&l #H
0 = vytiskne nebo vysune aktuální stránku
1 = zásobník 2
2 = ruční zavedení, papír
3 = ruční zavedení, obálka
4 = zásobník 1
5 = zásobník 3
7 = automatická volba
Formát papíru
?&l #A
1 = Executive
2 = Letter
3 = Legal
4 = A5
5 = A4
6 = B5-JIS
8 = 8,5 × 13
9 = B5 (ISO)
71 = Pohlednice (normální velikost)
72 = Pohlednice (rozevírací)
80 = Monarch
81 = Commercial 10
90 = DL
91 = International C5
100 = B5
101 = Vlastní
Orientace
?&l #O
0 = Na výšku
1 = Na šířku
2 = Na výšku obráceně
3 = Na šířku obráceně
Horní okraj
?&l #E
# = počet řádků
Délka textu (dolní okraj)
?&l #F
# = počet řádků od horního okraje
Levý okraj
?&a #L
# = číslo sloupce
Pravý okraj
?&a #M
# = počet sloupců od levého okraje
Index vodorovného pohybu
?&k#H
přírůstek 1/120 palce (horizontální stlačení tisku)
Index svislého pohybu
?&l #C
přírůstek 1/48 palce (vertikální stlačení tisku)
Řádkování
?&l #D
# = řádků na palec (1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 16, 24, 48)
Přeskakování perforace
?&l #L
0 = vypnuto
1 = zapnuto
Svislá pozice (řádky)
?&a#R
# = číslo řádku
Svislá pozice (body)
?*p#Y
# = počet bodů (300 bodů = 1 palec)
Svislá pozice (desetina bodu)
?&a#V
# = počet desetin bodu (720 desetin bodu = 1 palec)
Nastavení pozice kurzoru
172 Dodatek D Příkazy tiskárny
CSWW
Funkce
Příkaz
Volby (#)
Vodorovná pozice (sloupce)
?&a#C
# = číslo sloupce
Vodorovná pozice (body)
?*p#X
# = počet bodů (300 bodů = 1 palec)
Vodorovná pozice (desetiny
bodu)
?&a#H
# = počet desetin bodu (720 desetin bodu = 1 palec)
Zalomení na konci řádku
?&s#C
0 = zapnuto
1 = vypnuto
Zobrazování funkcí zapnuto
?Y
–
Zobrazování funkcí vypnuto
?Z
–
Vstup do režimu PCL
?%#A
0 = Použít předchozí pozici kurzoru
1 = Použít aktuální pozici pera HP-GL/2
Vstup do režimu HP-GL/2
?%#B
0 = Použít předchozí pozici pera HP-GL/2
1 = Použít aktuální pozici kurzoru PCL
Sady symbolů
?(#
8U = sada symbolů HP Roman-8
10U = výchozí sada symbolů pro rozvržení IBM (PC-8)
(kódová stránka 437)
12U = rozvržení IBM pro Evropu (PC-850)
(kódová stránka 850)
8M = Math-8
19U = Windows 3.1 Latin 1
9E = Windows 3.1 Latin 2 (obvykle používaná
ve východní Evropě)
9E = Windows 3.1 Latin 5 (obvykle používaná v Turecku)
579L = písmo Wingdings
Primární řádkování
?(s#P
0 = pevně stanovené
1 = proporcionální
?(s#H
# = znaků/palec
Nastavit režim rozteče
?&k#S
0 = 10
4 = 12 (rozteč strojopisu)
2 = 16,5 až 16,7 (komprimované)
Primární výška
?(s#V
# = body
Primární styl
?(s#S
0 = obyčejné (vzpřímené písmo)
1 = kurzíva
4 = zhuštěné
5 = zhuštěná kurzíva
Primární tloušťka čáry
?(s#B
0 = střední (kniha nebo text)
1 = polotučná
3 = tučná
4 = extra tučná
Typ písmaa
?(s#T
Chcete-li si prohlédnout příkazy pro jednotlivá písma
tiskárny, vytiskněte si seznam písem PCL.
Nápověda k programování
Výběr jazyka
Výběr písma
Primární rozteč
1
1.Optimální je použít příkaz primární rozteč.
CSWW
Obecné příkazy tiskárny v jazyce PCL 5e 173
174 Dodatek D Příkazy tiskárny
CSWW
E
Informace o předpisech
Předpisy FCC
Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením třídy A pro digitální zařízení. Je ve shodě s částí 15
předpisů FCC. Tato omezení slouží k poskytnutí přiměřené ochrany proti škodlivému záření v případě
instalace v obytném prostředí. Toto zařízení vytváří, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii.
Pokud toto zařízení není nainstalováno a používáno v souladu s pokyny, může způsobovat rušení
rádiového spojení. Rušení však nelze zcela vyloučit u žádné instalace. Způsobuje-li toto zařízení rušení
rádiového a televizního příjmu, které se projevuje při vypnutí a zapnutí zařízení, doporučujeme, aby se
uživatel pokusil rušení odstranit některým z následujících postupů:
●
Přesměrujte nebo přemístěte přijímací anténu.
●
Zvětšete vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
●
Zařízení připojte do zásuvky jiného elektrického okruhu, než ke kterému je připojen přijímač.
●
Obraťte se na prodejce nebo na odborníka v oblasti radiotechniky.
Veškeré změny nebo úpravy na tiskárně, které nejsou výslovně schváleny společností HP, mohou
způsobit neplatnost oprávnění uživatele provozovat toto zařízení.
Aby bylo vyhověno omezením třídy B části 15 pravidel FCC je nutno použít stíněný kabel.
CSWW
Předpisy FCC 175
Ohleduplnost výrobku k životnímu prostředí
Ochrana životního prostředí
Cílem společnosti Hewlett-Packard Company je produkce výrobků, které jsou ohleduplné k životnímu
prostředí. Tento výrobek má několik vlastností, které minimalizují jeho negativní dopad na životní
prostředí.
Tvorba ozónu
Tento výrobek nevytváří žádný změřitelný ozónový plyn (O3).
Spotřeba energie
Spotřeba energie v režimu PowerSave prudce klesne. Šetří se tím přírodní zdroje a peníze, aniž by došlo
ke snížení vysokého výkonu tohoto výrobku. Tento výrobek je v souladu s programem ENERGY STAR®.
Je to dobrovolný program založený na podporu vývoje energeticky efektivních kancelářských produktů.
ENERGY STAR® je v USA registrovaná servisní známka vlastněná vládou USA. Společnost HewlettPackard jako partner programu ENERGY STAR® ověřila, že tento výrobek splňuje směrnice ENERGY STAR
pro efektivitu využití energie. Více informací získáte na adrese http://www.energystar.gov/.
Spotřeba toneru
V režimu EconoMode spotřebovává tiskárna podstatně méně toneru. Tím se může prodloužit životnost
tiskové kazety.
Používání médií
Spotřebu médií lze snížit (a šetřit tak přírodních zdroje) pomocí funkce oboustranného (duplexního) tisku
a funkce tisku více stránek na jeden list papíru. Funkce oboustranného tisku je k dispozici pouze
u tiskáren s vestavěnou duplexní jednotkou. Jedná se o tiskárny HP LaserJet 2300d,
HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn.
Plasty
Plastové díly o hmotnosti větší než 25 gramů jsou označené podle mezinárodních norem, které zvyšují
možnosti identifikace plastů pro účely recyklace na konci životnosti výrobku.
Spotřební materiál HP LaserJet
V mnoha zemích/oblastech provádí společnost HP sběr spotřebního materiálu (například tiskových kazet
a fixačních jednotek) určeného pro tento výrobek v rámci programu recyklace spotřebního materiálu HP.
Snadný a bezplatný program recyklace je k dispozici ve více než 48 zemích/oblastech. Vícejazyčné
informace a pokyny týkající se tohoto programu jsou přiloženy ke každé tiskové kazetě HP LaserJet
a balení spotřebního materiálu HP.
176 Dodatek E Informace o předpisech
CSWW
Informace o programu sběru recyklovatelného spotřebního materiálu HP
Od roku 1990 shromáždila společnost HP v rámci programu sběru recyklovatelného spotřebního
materiálu více než 47 milionů použitých tiskových kazet LaserJet, které by jinak skončily na světových
skládkách odpadu. Shromážděné tiskové kazety HP LaserJet a další spotřební materiál se hromadně
expedují partnerským organizacím, které se zabývají obnovou zdrojů a tyto kazety rozebírají. Po
provedení důkladné kontroly kvality se určí díly, které lze použít do nových kazet. Zbývající materiál
je oddělen a přeměněn na suroviny, které budou použity v dalších průmyslových oblastech k výrobě
různých užitečných produktů.
●
Program sběru v rámci USA
S ohledem na zvýšení ochrany životního prostředí společnost HP doporučuje odevzdávat použité
kazety a spotřební materiál v hromadných zásilkách. Zabalte dvě nebo více kazet a použijte jednu
předplacenou nálepku UPS s předtištěnou adresou, která je součástí balení. Informace o programu
sběru v rámci USA jsou k dispozici na telefonním čísle (1) (800) 340-2445 nebo na webové stránce
věnované programu sběru produktů HP a recyklaci na adrese http://www.hp.com/go/recycle.
●
Program sběru mimo USA
Zájemci o program sběru recyklovatelného spotřebního materiálu HP mimo území USA mohou
získat další informace na místní pobočce společnosti HP nebo na webové adrese
http://www.hp.com/go/recycle.
Papír
Tento výrobek může používat recyklovaný papír, pokud takový papír splňuje směrnice popsané v příručce
HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Informace o objednání naleznete v části „Objednávání
náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu“ na straně 116. Tento výrobek je vhodný pro
použití recyklovaných médií podle normy DIN 19309.
Omezení použitých materiálů
Tento výrobek HP neobsahuje přísady rtuti.
Pájené spoje v tomto výrobku obsahují olovo, které bude po skončení životnosti výrobku pravděpodobně
vyžadovat speciální zpracování.
Tento výrobek HP neobsahuje baterie.
Informace o bezpečnosti použitých materiálů
Informace o bezpečnosti použitých materiálů jsou k dispozici na webové stránce HP LaserJet Supplies
na adrese http://www.hp.com/go/msds.
Další informace
Na adrese http://www.hp.com/go/environment získáte informace o následujících tématech týkajících
se životního prostředí:
CSWW
●
profil tohoto výrobku a dalších souvisejících výrobků HP z hlediska ochrany životního prostředí,
●
přístup společnosti HP k ochraně životního prostředí,
●
systém ochrany životního prostředí ve společnosti HP,
●
program společnosti HP pro sběr a recyklaci produktů,
●
informace o bezpečnosti použitých materiálů.
Ohleduplnost výrobku k životnímu prostředí 177
Prohlášení o shodě
Prohlášení o shodě
podle směrnic 22 ISO/IEC a EN 45014
Název výrobce:
Hewlett-Packard Company
Adresa výrobce:
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
prohlašuje, že výrobek
Název výrobku:
HP LaserJet 2300L / 2300 / 2300d / 2300n /
2300dn / 2300dtn, včetně zásobníků na 250 listů a
na 500 listů
Čísla výrobku:
Q2477A / Q2472A / Q2473A / Q2474A /
Q2475A / Q2476A včetně C4793B a C7065B
Předepsané číslo modelu:
BOISB-0206-00
Varianty výrobku:
Všechny
Výrobek odpovídá následujícím technických normám:
Bezpečnost:
IEC 60950:1999 / EN 60950:2000
IEC 60825-1:1993 + A1 / EN 60825-1:1994 + A11 (laserový/LED výrobek třídy 1)
GB4943-1995
Elektromagnetická
slučitelnost:
CISPR 22:1993 + A1 + A2 / EN 55022:1994 + A1 + A2 třída B1*
EN 61000-3-2:1995 / A14
EN 61000-3-3:1995
EN 55024:1998
FCC kapitola 47 CFR, oddíl 15, třída B2 / ICES-003, 3. vydání / GB9254-1998
AS / NZS 3548:1995 + A1 + A2
Doplňkové informace:
Tento výrobek je v souladu s požadavky směrnic EMC 89/336/EEC a směrnic o nízkém napětí 73/23/EEC
a nese označení CE.
1)
Výrobek byl testován s osobními počítači Hewlett-Packard se standardní systémovou konfigurací.
2)
Toto zařízení je v souladu s částí 15 pravidel FCC. Provoz podléhá dvěma následujícím podmínkám: (1) toto
zařízení nesmí způsobit škodlivé interference a (2) toto zařízení musí přijmout jakoukoli interferenci, včetně
interferencí, které mohou způsobit nežádoucí provoz.
*
Tento výrobek je přizpůsoben pro připojení do lokální počítačové sítě (LAN). V případě zapojení kabelu
rozhraní ke konektorům LAN výrobek splňuje požadavky předpisu EN 55022 třídy A. V tomto případě platí
následující varování: „Pozor – toto zařízení je zařazeno do třídy A. V obytných prostorech může tento výrobek
způsobovat rušení rádiového vysílání. V takovém případě bude pravděpodobně třeba provést odpovídající
opatření.“
Boise, Idaho, USA
25. července 2002
Pouze o tématech týkajících se směrnic:
Kontakt pro Austrálii:
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 3141 Joseph Street,
Blackburn, Victoria 3130, Australia
Evropský kontakt:
Místní prodejní nebo servisní pobočka Hewlett-Packard nebo Hewlett-Packard
GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 130,
D-71034 Böblingen (fax: +49-7031-14-3143)
Kontakt pro USA:
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15,
Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Tel.: 208-396-6000)
178 Dodatek E Informace o předpisech
CSWW
Prohlášení o shodě (DOC) pro Kanadu
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
«Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques «CEM».»
CSWW
Prohlášení o shodě 179
Prohlášení o splnění norem a bezpečnosti
Prohlášení o bezpečnosti laseru
Centrum pro zařízení a ochranu zdraví před radiovým zářením (CDRH) ministerstva výživy USA ustanovilo
regulace pro laserová zařízení vyrobená po 1. srpnu 1976. Výrobky prodávané v USA musí tyto regulace
povinně splňovat. Tiskárna je certifikována jako laserové zařízení „třídy 1“ normy Radiation Performance
Standard organizace U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) podle zákona z roku
1968 Radiation Control for Health and Safety Act.
Záření uvnitř tiskárny je zcela omezeno na prostor pod ochranným krytem a vnějšími kryty. Laserový
paprsek proto nemůže v jakékoli fázi běžného uživatelského provozu proniknout ven.
VAROVÁNÍ!
Použití ovládacích prvků, přizpůsobení nebo provádění postupů, které jsou odlišné od postupů v této
uživatelské příručce, může vést k vystavení vlivu nebezpečného záření.
Prohlášení o bezpečnosti zařízení LED
Infračervený port na předním panelu této tiskárny je klasifikován jako zařízení LED třídy 1 podle
mezinárodní normy IEC 60825-1 (EN 60825-1). Toto zařízení není považováno za nebezpečné, přesto
doporučujeme následující bezpečnostní opatření.
●
Pokud tiskárna vyžaduje servis, kontaktujte autorizované servisní středisko HP.
●
Tiskárnu žádným způsobem neupravujte.
●
Nevystavujte oči přímému infračervenému paprsku LED.
●
Pamatujte si, že paprsek je neviditelné světlo, proto jej nelze spatřit.
●
Nepokoušejte se infračervený paprsek LED pozorovat pomocí žádného optického zařízení.
Prohlášení VCCI pro Japonsko
Prohlášení EMI pro Koreu
180 Dodatek E Informace o předpisech
CSWW
Prohlášení o bezpečnosti laseru pro Finsko
LASERTURVALLISUUS
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
HP LaserJet 2300 -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa
käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1993) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för
osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 2300 -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata
ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota
väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja,
käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig
laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 770-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
CSWW
Prohlášení o splnění norem a bezpečnosti 181
182 Dodatek E Informace o předpisech
CSWW
Rejstřík
Číslice
10Base-T a 10/100Base-TX, objednání karet 119
A
adresa IP tiskového serveru HP Jetdirect 72
adresní štítky; viz štítky
Apple Macintosh; viz Macintosh
AppleTalk
nastavení 158
nastavení tiskárny pro 18
automatický oboustranný tisk 43
B
balík podpory HP SupportPack 124, 130
balík podpory SupportPack 124, 130
bílé
pruhy 104
strany 102
bledá místa v obrázku 104
body na palec 153
Č
časové limity
nastavení I/O 157
režim PowerSave 132
čáry
svislé v obrázku 104
čištění
fixační jednotka 79
oblastí dráhy papíru a tiskové kazety 78
odstranění toneru z oděvu a z rukou 98
vnější kryt tiskárny 77
číselný seznam hlášení 91
D
deformované znaky 105
deska pro vstup papíru 101
děrovaný papír
režimy fixační jednotky 152
tisk na 42
děrovaný papír se třemi otvory
režimy fixační jednotky 152
tisk na 42
disk CD-ROM pro tiskárnu
objednání 119
obsah 11, 12
doba zapnutí režimu PowerSave 132
DOC (Prohlášení o shodě)
pro Kanadu 179
USA 178
dodávky
chybová hlášení 91
kontrola úrovně 18
objednáni z integrovaného webového serveru 64
objednání 116
stav 69, 74
stav podle integrovaného webového serveru 63
dochází toner 70, 155
dokumentace, objednání 119
došel toner 70, 156
CSWW
dpi 153
dráha papíru
čištění 78, 79
testování 161
duplexní jednotka
deska pro vstup papíru 101
nastavení 149
podporované formáty a gramáže médií 135
uvíznutí 101
duté obrázky 105
E
EconoMode
nastavení 153
popis 51
Edit, MS-DOS 171
Edlin, MS-DOS 171
elektronická pošta
nastavení příchozí a odchozí 63
výstrahy 63, 71
Energy Star 176
Ethernet, objednání karet 119
evidenční číslo, přiřazení pomocí integrovaného webového
serveru 63
F
fixační jednotka
čištění 79
režimy; viz režimy tisku
formáty
neočekávaný papír v tiskárně 93
tisk podle 53
tiskárna 132
formáty média
zásobník 1 29
zásobník 2 30
zásobník 3 30
formáty papíru
zásobník 1 29
zásobník 2 30
zásobník 3 30
funkce manipulace s papírem 9
G
grafika, příkazy HP-GL/2 169
gramáž
média 134
tiskárna 132
H
heslo, nastavení
tiskárna 18
heslo, nastavení pro síť 63
hladkost média 137
hlavičkový papír
nízkoteplotními inkousty 136
režimy fixační jednotky 152
tisk na 42
vyvýšený nebo vytlačovaný 136
Rejstřík 183
hlášení
nastavení 155
popis 88
seznam, abecední 89
seznam, číselný 91
trvající 88
hlášení chyb; viz hlášení
hlučnost 133
horká linka HP pro padělky 124
horní výstupní přihrádka
umístění 35
uvíznutí 100
HP Jetadmin; viz HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin
dostupnost pro operační systém 13
konfigurace zasílání výstrah elektronickou poštou 71
kontrola úrovně toneru 70
modul plug-in pro správu a konfiguraci ovladačů tiskárny 66
HP-UX, vzorové skripty 16
hrubost 137
hrubý papír
režimy fixační jednotky 152
tisk 53
CH
chyba firmwaru 93
chyba fixační jednotky 93
chybová hlášení; viz hlášení
chyby načítání vyrovnávací paměti 95
I
I/O
hlášení o přeplnění vyrovnávací paměti 92
objednání karet 119
IBM OS/2
dostupnost ovladačů tiskárny pro operační systém 13
dostupnost softwaru 13
ovladače tiskárny 14
indikátory ovládacího panelu 22
Data 24
popis 22
Pozor 24
Připraveno 24
informace o bezpečnosti použitých materiálů (MSDS) 177
informace o programu sběru recyklovatelného spotřebního
materiálu HP 177
informační karty, tisk 41
inkoustové kazety; viz tiskové kazety
instalace
karty EIO tiskárny HP Jetdirect 168
paměť tiskárny 165
PPD 18
software systému tisku pro Macintosh 18
software systému tisku pro přímé připojení na počítači
Macintosh 19
software systému tisku pro přímé připojení v systému
Windows 16
software systému tisku pro sítě 17
softwaru systému tisku po připojení paralelního kabelu nebo
kabelu USB 20
integrovaný webový server
funkce 62
karta Informace 63
karta Nastavení 63
karta Síť 63
konfigurace zasílání výstrah elektronickou poštou 71
odkazy na jiné webové stránky 64
otevření 62
stránka stavu toneru 69
184
Rejstřík
integrovaný webový server HP JetDirect; viz integrovaný webový
server
interval výměny, tiskové kazety 69
J
jas displeje, změna 155
jazyky
dostupné v softwaru HP 11
nastavení 155
nastavení pro integrovaný webový server 63
nastavení pro ovládací panel 156
nastavení pro tiskárnu 155
nejsou pro tiskárnu dostupné 91
ověření instalace 73
přepínání 9
Jetadmin; viz HP Web Jetadmin
Jetdirect; viz karta EIO serveru HP Jetdirect; tiskové servery HP
Jetdirect
K
kabely, objednání 119
kapacita
okruh 132
zásobník 1 134
zásobník 2 (pro 250 listů) 135
zásobník 3 (pro 500 listů) 135
kapacita okruhu 132
karta Informace na integrovaném webovém serveru 63
karta Nastavení na integrovaném webovém serveru 63
karta Síť na integrovaném webovém serveru 63
karton
režimy fixační jednotky 152
tisk na 41
karty 3 x 5, tisk 41
karty EIO
nastavení 157
objednání 119
přeplnění vyrovnávací paměti 92
špatný přenos 92
karty EIO tiskárny HP Jetdirect
instalace 168
objednání 119
kazeta; viz zásobník 3 (pro 500 listů)
kazety s tonerem; viz tiskové kazety
kazety; viz tiskové kazety
klávesy na ovládacím panelu; viz tlačítka na ovládacím panelu
kompaktní disk pro tiskárnu
objednání 119
obsah 11, 12
kompatibilita SIMM 164
konfigurace ovladačů tiskárny 66
konfigurační program pro ovladače tiskárny 66
kontakt, konfigurace pro příjem informací 63
kontrolní seznam pro řešení potíží 82
kopie
výchozí nastavení počtu 148
zkušební tisk a podržení 57
kvalita obrazu; viz kvalita tisku
kvalita tisku
funkce 9
kontrolní seznam pro řešení potíží 102
nastavení 153
pokyny pro média 136
příklady vad tisku 103
kvalita tisku konceptu 153
kvalita výstupu; viz kvalita tisku
kvalita; viz kvalita tisku
kyselost média 137
CSWW
L
laser
prohlášení o bezpečnosti 180
prohlášení o bezpečnosti laseru pro Finsko 181
Linux, dostupnost softwaru 13
M
Macintosh
dostupnost softwaru pro operační systém 13
chyby tisku 110
instalace softwaru systému tisku 18, 19
nastavení Appletalk 158
nástroj HP LaserJet Utility 15
odinstalování softwaru 21
ovladače tiskárny 15
podporované operační systémy 12
řešení obecných problémů 109
software 15
software tiskárny 15
volba náhradního souboru PPD 113
změna nastavení tiskové úlohy 47
média
možnosti vstupu 29
objednání 120
pokyny pro používání 136
prostředí pro skladování 138
technické údaje 137, 143, 175
tisk – vlastní formát 41
tisk podle typu a formátu 53
vybraná z nesprávného zásobníku 83
zdroje 53
viz také papír
média vlastního formátu
nastavení zásobníků 148
pokyny 41
tisk 41
výběr zásobníku 53
Microsoft Windows; viz Windows
moduly DIMM
chybová hlášení 95
chyby 94
instalace 165
kontrola instalace 167
nainstalované v patici 1 164
objednání 116
předem instalované paměťové moduly DIMM 125
rozšíření 164
uchování při opětovném zabalení tiskárny umožňující vrácení
společnosti HP 125
MS Windows; viz Windows
MS-DOS
Edit 171
Edlin 171
zadávání znaků řídicí sekvence 171
MSDS (informace o bezpečnosti použitých materiálů) 177
N
nabídka Diagnostika 161
nabídka I/O 157
nabídka Informace 145
nabídka Konfigurace zařízení 148
nabídka Kvalita tisku 151
nabídka Manipulace s papírem 146
nabídka Obnovení 160
nabídka ovládacího panelu Servis 161
nabídka Tisk 148
nabídky na ovládacím panelu; viz nabídky ovládacího panelu
CSWW
nabídky ovládacího panelu
diagnostika 161
I/O 157
informace 145
Konfigurace zařízení 148
Kvalita tisku 151
manipulace s papírem 146
mapa 25, 72
Nastavení systému 154
Obnovení 160
PCL 150
servis 161
Tisk 148
nahradit A4/Letter 149
nainstalované jazyky a doplňky 73
napájení 132
požadavky 132
spotřeba 132
tiskárna nemá napájení 86
napětí 132
nastavení
hierarchie mezi ovladačem tiskárny, aplikací a ovládacím
panelem 47
konfigurace pomocí integrovaného webového serveru 63
obnovení výchozích hodnot 160
ovládací panel 25, 143
změna pro tiskovou úlohu v systému Macintosh 47
změna pro tiskovou úlohu v systému Windows 47
nastavení automatického pokračování 155
nastavení datového přenosu 157
nastavení disku RAM 156
nastavení DLC/LLC 159
nastavení IPX/SPX 158
nastavení komunikace 157
nastavení oboustranné komunikace 157
nastavení písma Courier 149
nastavení posunu řádků 150
nastavení registrace 151
nastavení Resolution Enhancement technology (REt) 153
nastavení REt 153
nastavení řádkování 150
nastavení smazatelných varování 155
nastavení šířky A4 149
nastavení TCP/IP 157
nastavení varování 155
nastavení větší separace 152
nastavení výrobce, obnovení 160
náhradní díly
čísla 118
zobrazení čísel integrovaným webovým serverem 63
nákup; viz objednání
nápověda
ovladač tiskárny 14
ovládací panel 25, 88
zákaznická podpora 123
nápověda online
ovladač tiskárny 14
ovládací panel 25
tiskárna 88
webové adresy zákaznické podpory 123
nástroj HP LaserJet Utility pro Macintosh 15, 18
nástroj LaserJet Utility pro Macintosh 15
nedostatek paměti 91
neočekávaný 93
formát 93
typ 93
neoriginální tiskové kazety 68
Rejstřík 185
NetWare
nastavení 158
podpora instalace 17
Novell NetWare
nastavení 158
podpora instalace 17
O
obálky
okraje 140
orientace 38
podporované formáty a typy 134
samolepicí 139
skladování 140
švy po obou stranách 139
technické údaje 139
tisk na 38
výchozí formát, nastavení 148
objednání
dokumentace 119
kabely a rozhraní 119
paměť 118
papír 28, 120
prostřednictvím servisu nebo poskytovatelů podpory 116
přímo od výrobce HP 116
přímo pomocí softwaru tiskárny. 117
z integrovaného webového serveru 64, 116
zařízení manipulující s papírem 118
obnovení výchozích nastavení 160
oboustranný tisk
automatický a ruční 43
popis 43
oboustranný tisk; viz duplexní tisk
obrázky
bledá místa 104
deformované znaky 105
náhodně opakované 106
opakující se vady 105
příklady vad tisku 103
rozptyl toneru do obrysů 106
skvrny od toneru 104
slabý nebo světlý 104
svislé čáry 104
šedé pozadí 104
šikmé 105
tmavé 102
ušpinění toneru 105
uvolněný toner 105
obsah vlhkosti 137
odinstalování softwaru
Macintosh 21
Windows 21
odkaz HP Instant Support 64
odkazy na webové stránky
konfigurace pomocí integrovaného webového serveru 64
úprava 63
odstín na pozadí stránek 104
odstín stránek 104
odstranění uvíznutého papíru 156
odstranění uvíznutého papíru; viz uvíznutí
odstranění úloh
rychlá kopie 57
soukromá 59
ohleduplnost k životnímu prostředí 176
ohleduplnost výrobku 176
186
Rejstřík
ochrana
energie 176
papír 176
toner 176
životní prostředí 176
okraje
na obálkách 140
nastavení registrace 151
opakující se
obrázky na stránkách 106
vady na stránce 105
opětovné zabalení tiskárny 125
oprava; viz podpora
orientace na šířku, jako výchozí 150
orientace na výšku, jako výchozí 150
orientace, výchozí nastavení 150
OS/2
dostupnost softwaru 13
ovladače tiskárny 14
ovladač tiskárny Apple LaserWriter 18
ovladač tiskárny Laser Writer 15
ovladač tiskárny LaserWriter 18
ovladače tiskárny
hierarchie nastavení aplikacemi a v ovládacím panelu 47
konfigurační program. 66
Macintosh 15
možnosti uzamčení 66
nastavení 25
nápověda 14
obsažené 14
přístup 47
softwarový modul plug-in pro HP Web Jetadmin 66
správa a konfigurace 66
získávání 11
ovladače tiskárny pro PCL 5e
dostupnost pro operační systém 13
důvod pro použití 14
ovladače tiskárny pro PCL 6
dostupnost pro operační systém 13
důvod pro použití 14
ovladače; viz ovladače tiskárny
ovládací panel
hlášení 89
jazyk, výběr 156
mapa nabídek 25, 72
nabídka Diagnostika 161
nabídka I/O 157
nabídka Informace 145
nabídka Konfigurace zařízení 148
nabídka Kvalita tisku 151
nabídka Manipulace s papírem 146
nabídka Obnovení 160
nabídka PCL 150
nabídka Servis 161
nabídka Tisk 148
nastavení 25, 143
nastavení smazatelných varování 155
nápověda 25, 88
podnabídka Nastavení systému 154
přístup byl zamítnut 25, 90
řešení potíží 88
tlačítka a indikátory 22
uzamčení 15
změna jasu displeje 155
ovládací panel s tlačítky; viz tlačítka na ovládacím panelu
CSWW
P
padělky, horká linka 124
paměť 164
funkce 10
chyby modulů DIMM 94, 95
instalace 165
kompatibilita SIMM 164
kontrola instalace 167
nastavení disku RAM 156
nedostatek 91
objednání 116
rozšíření 164, 165
papír
karty 3 x 5 41
nahradit nastavení formátu A4/Letter 149
nákup 28
objednání 120
pohlednice 41
pokyny pro používání 136
použití recyklovaného 177
prostředí pro skladování 138
režimy fixační jednotky 152
technické údaje 137, 143, 175
tisk podle typu a formátu 53
vlastní formát 41, 148
výběr zásobníku 146, 154
výchozí formát, nastavení 148
zdroje 53
zkroucený papír při výstupu z tiskárny 83
viz také média
papír formátu A4
nastavení 149
objednání 120
technické údaje 134, 137
papír Letter, zaměnit nastavení formátu A4 149
paralelní komunikace, nastavení 157
paralelní port IEEE-1284B 26
paralelní připojení
chybová hlášení 92
instalace softwaru systému tisku po připojení 20
popis 26
PCL
nabídka ovládacího panelu 150
nastavení jazyka tiskárny 155
ovladače tiskárny 14
podporované operační systémy 14
příkazy 169
seznam písem 76
syntaxe 170
výběr jazyků 9
výběr písma 171
písma
nastavení 150
objednání modulů DIMM 116
ověření instalace 73
seznam pro tisk 76
stažení 18
výběr pro PCL 171
počet kopií, výchozí nastavení 148
počet stran 73
podavače; viz zásobník 1; zásobník 2 (pro 250 listů); zásobník 3
(pro 500 listů); zásobníky
podnabídka Nastavení systému 154
CSWW
podpora 123
balík podpory HP SupportPack 124
dostupnost 123
formulář se servisními informacemi 126
odkazy uložené v integrovaném webovém serveru 64
padělky, horká linka 124
servisní smlouvy 124
smlouvy 124
smlouvy o údržbě produktů 127
telefonická 123
telefonní čísla 123
webové adresy 123
podporované operační systémy 12
podržené úlohy
odstraňování 58
tisk 57
pohlednice, tisk 41
pohotovostní režim
spotřeba energie 132
teplota 133
pojmenování tiskárny
z integrovaného webového serveru 63
z nástroje HP LaserJet Utility 18
pomalá tisková úloha 84
port EIO 26
porty
odstraňování potíží s paralelní komunikací 92
paralelní 26
popis 26
RJ-45 (EIO) 26
USB 26
porty rozhraní 26
PostScript (PS); viz PS (PostScript)
pozastavené úlohy
nabídka ovládacího panelu 144
pozastavení, úloha
nabídka ovládacího panelu 144
soukromá 58
zkušební tisk a podržení 57
prázdná strana
přidávání na začátek tiskových úloh 55
tisk, řešení potíží 102
tisk prázdných stránek 84
problém tisku světelných kruhů 106
problémy a řešení; viz řešení problémů
problémy se zaváděním 136
program sběru 176, 177
program sběru recyklovatelného spotřebního materiálu HP 177
prohlášení EMI pro Koreu 180
prohlášení o bezpečnosti
laser 180
LED 180
prohlášení o bezpečnosti laseru pro Finsko 181
prohlášení o bezpečnosti zařízení LED 180
Prohlášení o shodě (DOC)
pro Kanadu 179
USA 178
prohlášení o splnění norem
bezpečnost laseru 180
bezpečnost zařízení LED 180
EMI pro Koreu 180
FCC 175
laser pro Finsko 181
Prohlášení o shodě pro Kanadu 179
Prohlášení o shodě pro USA 178
VCCI pro Japonsko 180
prohlášení VCCI pro Japonsko 180
Rejstřík 187
prostředí
ohleduplnost výrobku 176
technické údaje, skladování papíru 138
technické údaje, tisk 138
technické údaje, tiskárny 133
proužky na obálkách 139
provozní podmínky 133
pruhy, svislé 104
průhledné fólie
objednání 122
podporované formáty a typy 134
režimy fixační jednotky 152
technické údaje 141
tisk na 40
předpisy FCC 175
předpokládaná životnost, tiskové kazety 69
předtištěný papír
režimy fixační jednotky 152
tisk na 42
přeplnění sériové vyrovnávací paměti 92
přesun na začátek řádku, nastavení 150
přihrádka lícem nahoru; viz zadní výstupní přihrádka
přihrádky
popis 35
uvíznutí 100
viz také zadní výstupní přihrádka; horní výstupní přihrádka
přiřazení tiskárny k zóně sítě 18
příkazy HP-GL/2 169
příkazy PJL (jazyk úlohy tiskárny) 169
příkazy pro tiskárnu
kombinování řídicích sekvencí 170
syntaxe 170
výběr písma PCL 171
zadávání znaků řídicí sekvence 171
příkazy tiskárny; viz příkazy pro tiskárnu
přímé připojení
instalace softwaru systému tisku pro systém Macintosh 19
instalace softwaru systému tisku pro systém Windows 16
příslušenství
objednání 116
ověření instalace 72
přístup k ovladači tiskárny 47
přístup k ovládacímu panelu byl zamítnut 25, 90
R
recyklace
plasty 176
tiskové kazety 177
recyklace plastů 176
recyklovaný papír, použití 177
relativní vlhkost 133
režim Kazeta 53
režim kroucení
použití k odstraňování závad 83, 106
režim PowerSave 154, 160
spotřeba energie 132, 176
výchozí doba pro zapnutí 132
režim První 53
režimy fixační jednotky 152
režimy plnění zásobníků 53
režimy zásobníků 53
rozlišení 153
rozlišení 1200 dpi 153
rozlišení 300 dpi 153
rozlišení 600 dpi 153
rozlišení FastRes 153
rozlišení ProRes 153
rozměry tiskárny 132
rozptýlený toner na stránkách 106
188
Rejstřík
rozšířená záruka 130
rozšíření paměti 164, 165
ruční
nastavení podávání 149, 154
oboustranný tisk 43
rychlost
nastavení datového přenosu 157
nastavení rozlišení 153
pomalá tisková úloha 84
tiskárna 9
Ř
řádky formuláře, nastavení 150
řešení potíží
hlášení tiskárny 88
chybová hlášení 88
indikátory ovládacího panelu 88
kontrolní seznam 82
problémy s kvalitou tisku 102
problémy s médii 136
problémy s počítačem Macintosh 109
problémy s tiskem 83
problémy se soubory PS (PostScript) 114
problémy se systémem Windows 108
síťové problémy s tiskem 107
řídicí sekvence 170
S
sada pro preventivní údržbu; viz sada pro údržbu tiskárny
sady znaků, výběr 150
samolepicí
na obálkách 139
štítky 141
samolepící štítky; viz štítky
sdílení tiskáren v síti 17
SDRAMM; viz moduly DIMM
servery; viz tiskové servery HP Jetdirect
sériové číslo 73
silný papír
režimy fixační jednotky 152
tisk 53
sítě
instalace softwaru systému tisku 17
konfigurace integrovaným webovým serverem 63
konfigurace výstrah 63
nastavení 157
objednání karet 119
odstraňování potíží s tiskem 107
přiřazení k zóně 18
sdílení ve Windows 17
Sledování stavu a výstrah tiskárny HP 65
viz také tiskový server HP Jetdirect
síťový název 63
skladování
média 138
obálky 140
tiskové kazety 68
skripty pro UNIX 16
skvrny od toneru na stránkách 104
slabý
oblasti na stránkách 104
obrázky 104
Sledování stavu a výstrah tiskárny 65
Sledování stavu a výstrah tiskárny HP 65
složité stránky, řešení potíží 91
smlouvy, servisní 124
CSWW
software
dostupnost jazyků 11
instalace systému tisku 16
Macintosh 15
objednávání spotřebního materiálu 117
odinstalování v systému Macintosh 21
odinstalování v systému Windows 21
ovladače tiskárny Macintosh 15
přiložen k tiskárně 11
Sledování stavu a výstrah tiskárny HP 65
stažení software systému tisku 16
software systému tisku
Macintosh, instalace 18
software systému tisku, instalace 16
Solaris, vzorové skripty 16
soubor PS (PostScript)
dostupnost emulace pro operační systém 13
důvod pro použití ovladače tiskárny 14
nastavení chybové stránky 149
nastavení jazyka tiskárny 155
řešení problémů 114
seznam písem 76
soubory PDE, Macintosh 15
soubory PPD (soubory tiskárny jazyka PostScript)
dostupnost pro operační systém 13
instalace 18
obsažené 15
popis 18
volba náhrady 113
soubory tiskárny jazyka PostScript (PPD).
dostupnost pro operační systém 13
obsažené 15
volba náhrady 113
soubory, stažení 18
soukromé úlohy
nabídka ovládacího panelu 144
odstranění 59
tisk 58
speciální stránky
mapa nabídek 72
seznam písem 76
stav spotřebního materiálu 74
stránka konfigurace (z tiskárny) 87
spotřeba
energie v režimu PowerSave 176
napájení 132
toner 176
spotřební zboží; viz spotřební materiál
standardní výstupní přihrádka; viz horní výstupní přihrádka
stav
dodávky 74
Sledování stavu a výstrah tiskárny HP 65
stav toneru 69
stránka konfigurace 73
výstrahy elektronickou poštou 63
zařízení 63
stažení
HP Web Jetadmin 64
ovladače tiskárny 14
software systému tisku 16
soubory a fonty 18
ukázkové skripty pro UNIX 16
CSWW
strany
deformované znaky 105
náhodně opakované zobrazení 106
opakující se vady 105
prázdné 102
přidání prázdné na konec tiskové úlohy 55
přidávání prázdné na začátek tiskových úloh 55
skvrny od toneru 104
světlé nebo slabé oblasti 104
svislé čáry 104
šedé pozadí 104
šikmé obrázky 105
tisk tmavých obrázků 102
ušpinění od toneru 105
uvolněný toner 105
zkroucené nebo zvlněné 106
zohýbané nebo zmačkané 106
stránka čištění
popis 79
spuštění 79
stránka konfigurace
tisk z tiskárny 72
z tiskárny 87
zobrazení integrovaným webovým serverem 63
Sun Solaris, vzorové skripty 16
světlé
nastavení hustoty 153
tisk 104
znaky 102
svislé
čáry na stránkách 104
nastavení řádkování 150
pruhy 104
Š
šedý odstín stránek 104
šikmé obrázky na stránkách 105
šířka tiskárny 132
štítky
orientace pro tisk 39
podporované formáty a typy 134
režimy fixační jednotky 152
technické údaje 141
švy na obálkách 139
T
technická podpora; viz podpora
technické údaje
hlučnosti 133
média 143, 175
napájení a okruh 132
obálky 139
provozní prostředí 133
průhledné fólie 141
rozměry 132
štítky 141
telefonická podpora; viz podpora
teplota
pracovní, skladovací a pohotovostní 133
zažehlování 141
teplota při uskladnění 133
test dráhy papíru 161
text nesprávně vytisknutý, pokroucený nebo neúplný 85
Rejstřík 189
tisk
formuláře 42
hlavičkový papír 42
obálky 38
podle typu a formátu papíru 53
pohlednice 41
problémy se zaváděním 136
průhledné fólie 40
příznaky problémů s médii 136
řešení problémů 83
štítky 39
text nesprávný, pokroucený nebo neúplný 85
více stránek na jednom listu 50
zrušení 46
tisk n:1 50
tisk na obě strany; viz duplexní tisk
tisk pomocí protokolu IP, nastavení 18
tisk tmavých obrázků 102
tiskové kazety
dochází 70, 155
došel toner 70, 156
EconoMode 153
chybová hlášení 89
neoriginální 68
objednání 116
oblast čištění 78
odstranění uvíznutého papíru 98
padělky, horká linka 124
recyklace 177
sběr použitých 177
skladování 68
stav 68, 74
stav toneru 69
záruka 130
tiskové servery HP Jetdirect
nastavení 157
Sledování stavu a výstrah tiskárny HP 65
umístění adresy IP 72
tiskové servery; viz tiskové servery HP Jetdirect
tiskové úlohy
odstranění podržené 58
odstranění soukromé 59
pomalé 84
přidání prázdné stránky na konec 55
přidání prázdné stránky na začátek 55
tisk soukromé 58
uchovávání 154
zkušební tisk a podržení 57
zrušení 23, 46
tlačítka ovládacího panelu
dolů 23
nahoru 23
popis 22
pozastavit/pokračovat 23
vybrat (zaškrtnutí) 23
zpět 23
Zrušit úlohu 23
tlačítka se šipkami na ovládacím panelu 23
tlačítko ? ovládacího panelu 23, 88
tlačítko Dolů na ovládacím panelu 23
tlačítko Nahoru na ovládacím panelu 23
tlačítko Pozastavit/Pokračovat na ovládacím panelu 23
tlačítko Vybrat (zaškrtnutí) na ovládacím panelu 23
tlačítko zpět na ovládacím panelu 23
tlačítko Zrušit úlohu na ovládacím panelu 23
tloušťka média 137
tmavost, nastavení 153
190
Rejstřík
toner
dochází 70, 155
došel toner 70, 155
EconoMode 153
nastavení hustoty 153
nepřichytává se na papír 136
odstranění z oděvu a z rukou 98
rozptyl do obrysů 106
skvrny na stránkách 104
spotřeba 176
stav 69, 74
špína na stránce 105
uvolněný na stránce 105
tvorba ozónu 176
typy, média
neočekávaný 93
tisk podle 53
U
uložení, úloha
nabídka ovládacího panelu 144
soukromá 58
zkušební tisk a podržení 57
UNIX
dostupnost softwaru 13
přesun na začátek řádku, nastavení 150
vzorové skripty 16
upozornění, elektronickou poštou 71
USB
instalace softwaru systému tisku po připojení 20
objednání karet 119
port 26
ušpinění od toneru na stránkách 105
uvíznutí
běžné příčiny a místa uvíznutí 97
duplexní jednotka 101
nastavení odstranění 156
oblast tiskové kazety 98
oblasti výstupu 100
zásobník 2 (pro 250 listů) 99
zásobník 3 (pro 500 listů) 99
uvíznutí papíru; viz uvíznutí
uvolněný toner na stránce 105
uzamčení
funkce ovladačů tiskárny 66
ovládací panel 15
Ú
údržba
smlouvy 127
tiskárna 61
úlohy
odstranění podržené 58
odstranění soukromé 59
tisk soukromé 58
zkušební tisk a podržení 57
úlohy rychlých kopií
nabídka ovládacího panelu 144
odstranění 57
úlohy; viz tiskové úlohy
úspora energie 10
úzké znaky 102
V
vady tisku obrázků, příklady 103
varovná hlášení; viz hlášení
vektorová grafika 169
vlhkost 133
CSWW
vstupní zásobníky; viz zásobníky
vypršela životnost válce 70
vyrovnávací paměť
přeplnění EIO 92
přeplnění načítání 95
přeplnění sériové I/O 92
vyřešení problémů; viz řešení problémů
vytlačovaná média 136
výchozí nastavení orientace stránky 150
výchozí nastavení, obnovení 160
výstrahy
konfigurace elektronické pošty 63
nastavení prostřednictvím Sledování stavu a výstrah tiskárny
HP 65
popis 71
výstupní přihrádky; viz přihrádky; zadní výstupní přihrádka; horní
výstupní přihrádka
výška tiskárny 132
vzorové skripty, dostupnost pro operační systém 13
W
Web Jetadmin; viz HP Web Jetadmin
webové adresy
díly, objednání 116
HP SupportPack 124
HP Web Jetadmin 64
informace o bezpečnosti použitých materiálů (MSDS) 177
odkazy na další, úprava 63
odkazy na jiné, konfigurace pomocí integrovaného webového
serveru 64
ovladače tiskárny 14
podpora 123
program sběru 177
servisní smlouvy 124
software systému tisku 16
ukázkové skripty pro UNIX 16
webový přístup; viz integrovaný webový server
Windows
dostupnost softwaru pro operační systém 13
instalace softwaru systému tisku 16
odinstalování softwaru 21
podporované operační systémy 12
řešení obecných problémů 108
sdílení 17
změna nastavení tiskové úlohy 47
WordPerfect pro MS-DOS, zadávání znaků řídicí sekvence 171
Z
zabezpečení, nastavení hesla pro funkce integrovaného
webového serveru 63
zadní stránka, přidání prázdné na konec tiskové úlohy 55
zadní výstupní přihrádka
umístění 35
uvíznutí 100
zakoupení; viz objednání
zařízení
informace 63
konfigurace pomocí integrovaného webového serveru 63
stav 63
zastavení tiskové úlohy 46
zažehlování
kompatibilita 137
teplota 141
zákaznická podpora; viz podpora
záruka
rozšířená 130
tiskárna 129
tiskové kazety 130
CSWW
zásobník 1
formáty a typy médií 29
kapacita 134
nastavení formátu 146
nastavení registrace 151
nastavení vlastního formátu 148
otevření 31
použít pro tisk 154
vložení 31
viz také zásobníky
zásobník 2 (pro 250 listů)
formáty a typy médií 135
kapacita 135
nastavení registrace 151
nastavení typu papíru 53
nepodává se papír z 83
objednání 118
použít pro tisk 154
uvíznutí 99
vkládání média 32
viz také zásobníky 26
zásobník 3 (pro 500 listů)
formáty a typy médií 135
kapacita 135
nastavení registrace 151
nastavení typu papíru 53
nastavení vlastního formátu 148
nepodává se papír z 83
objednání 118
použít pro tisk 154
uvíznutí 99
vkládání média 34
viz také zásobníky
zásobník na 250 listů viz zásobník 2 (pro 250 listů) 26
zásobník na 500 listů; viz zásobník 3 (pro 500 listů)
zásobníky
nastavení registrace 151
nastavení vlastního formátu 148
použil se špatný zásobník 83
režimy plnění 53
uvíznutí 99
volba 154
výběr podle typu a formátu 53
zásobníky papíru; viz zásobníky
záznam chyb
zobrazení informací na stránce konfigurace 73
zobrazení integrovaným webovým serverem 63
zkroucené stránky 83, 106, 152
zkušební tisk a podržení úlohy 57
zmačkané stránky 106
změna názvu tiskárny 113
znaky
deformované 105
příliš světlé nebo úzké 102
sady znaků 150
znaky řídicí sekvence
příklad 170
zadávání 171
zohýbané stránky 106
zóna sítě, přiřazení tiskárny k 18
zrušení tiskových úloh 46
zvlněné
strany 106
znaky 105
Rejstřík 191
192
Rejstřík
CSWW

Podobné dokumenty

stáhnout - top media

stáhnout - top media 20.790,AR-DK12W stolek (AL-1217, AR-5012, 122E, M155, 153E, 5415) 3.439,AR-DK35W stolek úložný (vyžaduje AR-MU1) (AR-M350x, M450x) 3.989,AR-DK35WINKE úchyt pro stolek (vyžaduje AR-DK35W) (AR-M351x,...

Více

HP LaserJet P2050 Series Printer User Guide

HP LaserJet P2050 Series Printer User Guide Používání funkcí v ovladači tiskárny v systému Windows .................................................................. 67 Spuštění ovladače tiskárny ................................................

Více

Uzivatelska prirucka

Uzivatelska prirucka Zobrazení nebo změna nastavení sítě .............................................................. 75 Nastavení nebo změna síťového hesla ..............................................................

Více

HP LaserJet P3005 Series Printers User Guide

HP LaserJet P3005 Series Printers User Guide Torvalds registrovaná v USA. Microsoft®, Windows® a Windows NT® jsou ochranné známky společnosti Microsoft Corporation registrované v USA. UNIX® je registrovaná ochranná známka sdružení Open Group....

Více

HP LaserJet 2200 manual

HP LaserJet 2200 manual OSOBNÍ, INTERNÍ nebo VNITROPODNIKOVÉ použití podléhající omezení zákazu prodeje, dalšího prodeje nebo jiné distribuce papírových kopií; b) umístění elektronické kopie této uživatelské příručky na s...

Více

HP Color LaserJet CM2320 MFP

HP Color LaserJet CM2320 MFP odpovědná za technické nebo textové chyby nebo opomenutí obsažená v tomto dokumentu. Edition 2, 04/2008 Číslo dílu: CC434-90903

Více

HP LaserJet 1160 and HP LaserJet 1320 Series Printer User Guide

HP LaserJet 1160 and HP LaserJet 1320 Series Printer User Guide Přístup k tiskové kazetě ..........................................................................................................10 Software tiskárny ................................................

Více

HP LaserJet 4200-4300 user guide

HP LaserJet 4200-4300 user guide Využívání horké linky pro podvody HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

Více

HP LaserJet 1300 manual

HP LaserJet 1300 manual Karta Information (Informace) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Více