ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA as

Transkript

ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA as
2011
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁV
ÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
Obsah
Contents
3
Úvodní slovo generálního ředitele / Introduction by the Managing Director
5
Zpráva o podnikatelské činnosti / Report on the Business Activity
14
Ekonomické grafy / Economic Charts
17
Zpráva o činnosti dozorčí rady / Report on the Activity of the Supervisory Board
19
Rozvaha / Balance Sheet
29
Výkaz zisku a ztráty / Profit and Loss Account
34
Přehled o peněžních tocích / Cash Flow Statement
38
Příloha k účetní závěrce / Annex to the Financial Statement
55
Zpráva a výrok auditora k účetní závěrce / Auditor´s Report and Opinion on the Financial Statement
58
Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami / Report on Relationships between the Related Parties of the Company
62
Zpráva nezávislého auditora / Independent Auditor´s Report
65
Certifikáty / Certificates
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
2
Introduction
ÚVODNÍ SLOVO
INTRODUCTION
Vážený akcionáři, vážení obchodní partneři.
Dear Shareholder, Distinguished Business Partners.
Seznamujeme Vás s výroční zprávou akciové společnosti Elektrizace železnic Praha za rok 2011.
We present here to you the Annual Report of the joint-stock company Elektrizace železnic Praha
for 2011.
Rok 2011 byl pro naši společnost, podobně jako pro celou řadu dalších firem působících
na trhu dopravní infrastruktury, velmi složitý a ani s jeho výsledky nemůžeme být úplně spokojeni.
Chaos (jiné slovo mě nenapadá) v oblasti dalšího rozvoje železniční dopravní infrastruktury,
který v roce 2011 pokračoval, se projevil i na našich výsledcích a to především v tom,
že významně poklesl celkový objem realizovaných staveb.
Provedli jsme celou řadu racionalizačních opatření za účelem snížení nákladů; snížili jsme
dále počet zaměstnanců, ale ani tato, mnohdy razantní opatření, nás neuchránila před určitým
poklesem objemu. Jsme si vědomi toho, že v současné době je cena samozřejmě podstatným
měřítkem při rozhodování v soutěžích, ale zásadně se nemohu smířit s tím, že je opomíjena
kvalita, technologické postupy, reference a technický obsah nabízeného díla. Toto jsou atributy,
na kterých si EŽ Praha a.s. zakládala. Snažili jsme se a budeme i nadále preferovat bezchybné
provedení prací v absolutní kvalitě a požadovaném termínu tak, jak to naši partneři na stavbách
vyžadují.
I přes tyto značně komplikované podmínky roku 2011 jsme dosáhli úspěchu, který spočívá
především v tom, že objekty a stavby jsme našim partnerům předali dle smluvních podmínek,
že naše výrobky, které jsme zajišťovali pro naše obchodní partnery, byly akceptovány
a hodnoceny velmi dobře. Nezastavili jsme ani vývoj další modernizace našich produktů
a to je rozhodujícím předpokladem pro příští, doufejme, lepší roky.
Samostatnou kapitolou je i významné rozšíření našich aktivit do zahraničí. Získali jsme
významnou zakázku v Estonsku, pokračovalo se v pracích v Černé Hoře a zpracovali jsme
další nabídky do dalších zemí, kde doufáme v úspěch.
I když podmínky pro nás byly v tomto roce opravdu složité, nemohu opomenout fakt, že pracujeme
s kádrem kvalitních odborníků, kteří svým přístupem k práci, kvalitou a loajalitou k firmě dokázali
zabezpečit výsledky, které jsou sice pro nás určitým poklesem v porovnání s předešlými léty,
ale na druhou stranu bylo dosaženo maximum možného.
Similarly as it is the case with many other companies active in the transport infrastructure
market, the year 2011 was very complex for this company, too, and we cannot be fully satisfied
with its results, either. Chaos (I cannot imagine any better description) in the area of the further
development of the railway infrastructure, which continued in 2011, also found its reflection in
our results, primarily, in the significant overall decline in the volume of implemented development
projects.
We have applied a range of rationalisation measures in order to cut down on our costs;
furthermore, we reduced the number of employees, however, such measures – dramatic in many
instances – did not protect us against certain drop in the volumes. We are aware that, naturally,
price currently remains a substantial benchmark in the decision-making in tenders but I cannot
principally agree with the trend characterised by neglecting quality, technological procedures,
references, and the technical content of the development projects on offer. Those are the
attributes, which EŽ Praha a.s. has always based its policy on. We have exerted some efforts in
this area and we will continue to prefer flawless execution of our work in an absolute quality and
within deadlines as required by our partners in development projects.
Despite such complicated conditions that prevailed in 2011, we achieved certain successes,
namely, we managed to hand over buildings and construction projects to our partners in keeping
with the relevant contractual terms and conditions, our products that we had ensured for our
business partners were accepted and evaluated very well. We did not discontinue further
modernisations of our products, either, and that hopefully represents the decisive precondition for
the years to come.
Yet another separate chapter relates to a significant expansion of our international activities. We
won a significant job order in Estonia, our projects in Montenegro continued, and we produced
further bids for still other countries where we hoped to scope some successes.
Although the conditions prevailing in that year were really difficult for us, I should not fail to
mention the fact that we worked together with a team of high-quality specialists who – by their
approach to work, quality and loyalty to their firm – managed to achieve such results, which –
although representing a certain drop as against the previous years – on the other hand still stand
for the maximum of what could be achieved.
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
3
Úvodní slovo
Introduction
Vážení obchodní partneři, jsem přesvědčen a ujišťuji Vás, že akciová společnost Elektrizace
železnic Praha spolu se svými dceřinými společnostmi, bude i v dalších letech dodávat
kvalitní práci a výrobky. Současně věřím, že problematika rozvoje dopravní infrastruktury
dostane konečně svá pravidla, že zvítězí zdravý rozum a požadavky na kvalitní a odpovědné
stavění.
Dear Business Partners! I am convinced and I wish to assure you that the joint-stock company
Elektrizace železnic Praha, along with its subsidiaries, will continue to supply high-quality work
and products also in the future years. At the same time, I believe that the issues relating to the
development of transport infrastructure will eventually be given some firm rules and that common
sense will prevail, along with requirements for quality and reliable construction work.
Děkuji Vám za spolupráci v roce 2011 a věřím, že v ní budeme i nadále úspěšně pokračovat.
Thank you for your cooperation in 2011, and let me express my sincere believe that it will continue
successfully.
Dovolte mi, abych v závěru poděkoval i našemu akcionáři, který s námi velmi citlivě spolupracoval
a pomohl tak k dosažení našeho hospodářského výsledku v roce 2011.
In conclusion, let me thank also to our shareholder that very sensitively cooperated with us and
helped us achieve such economic results in 2011.
Ing. Karel Mora
venstva
Předseda představenstva
a generální ředitel
Elektrizace železnicc Praha a.s.
Mr Karel Mora
Chairman of the Boardd of Directors
or
and Managing Director
Elektrizace železnic Praha a.s.
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
4
Zpráva o podnikatelské činnosti
Report On Business Activity
ZPRÁVA O PODNIKATELSKÉ ČINNOSTI
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. V ROCE 2011
REPORT ON BUSINESS ACTIVITY
OF ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. IN 2011
REALIZACE STAVEB
REALIZED CONSTRUCTIONS
Hlavní náplní v oblasti realizace byly stavby trakčního vedení, silnoproudých rozvodů
a technologických celků na stavbách „modernizace koridorů“. Vzhledem k tomu, že mimořádně
stagnovalo zahajování nových staveb, byl tak objem významně nižší. Pozitivní bylo zahájení stavby
Rekonstrukce TV Estonsko a další pokračování na stavbě TV v Černé Hoře a v Polsku. Nedostatek
práce, především výpadky staveb trakčního vedení, jsme ve výrobních závodech doplnili
o kooperace ve výrobě komponentů pro SOR Libchavy a ocelových konstrukcí pro energetiku.
The main objects in the realisation area included development projects of overhead traction
systems, heavy current systems, and technology units, as parts of the projects belonging to
the set of projects entitled “Modernisation of Corridors”. Due to certain stagnation in opening
new projects, the total volume was significantly lower than before. A positive development was
represented by the launching of the development project known as “Estonia Overhead Traction
System Reconstruction” and the continuation of the development project involving overhead
traction systems in Montenegro and Poland. A lack of new orders and especially cut-offs in the
construction of overhead traction systems were made up for in the manufacturing plants by
introducing certain cooperation projects in manufacturing of components for SOR Libchavy and
steel structures for the energy industry.
SEZNAM STAVEB – rok 2011
LIST OF REALIZED PROJECTS – 2011
Název stavby / Project name
Zahájení stavby/
Project start
Ukončení stavby/
Project completion
Optimalizace trati státní hranice SR - Bystřice nad Olší / Optimisation of the Slovak Republic´s state border - Bystřice nad Olší railway line
10/2007
06/2013
Optimalizace trati Beroun - Zbiroh / Optimisation of the Beroun - Zbiroh railway line
10/2008
04/2012
Optimalizace trati Bystřice nad Olší - Český Těšín / Optimisation of the Bystřice nad Olší - Český Těšín railway line
07/2009
03/2012
Optimalizace trati Stříbro - Planá / Optimisation of the Stříbro - Planá railway line
05/2008
05/2011
Optimalizace trati České Velenice - Veselí nad Lužnící, 1. stavba / Optimisation of the České Velenice - Veselí nad Lužnicí railway line, Phase I
11/2008
12/2011
Optimalizace trati Zbiroh - Rokycany / Optimisation of the Zbiroh - Rokycany railway line
06/2009
07/2012
Modernizace trati Votice - Benešov u Prahy / Modernisation of the Votice - Benešov u Prahy railway line
05/2009
05/2013
Rekonstrukce žst. Přerov, 1. stavba / Reconstruction of the Přerov railway station, Phase I
02/2009
12/2013
Modernizace trati České Budějovice – Nemanice I / Modernisation of the České Budějovice – Nemanice I railway line
02/2011
08/2013
Přechod z hladiny 6 kV na 22 kV v žst. Ostrava Vítkovice / Energy level transition (from 6 kV to 22 kV) at Ostrava Vítkovice railway station
08/2010
11/2011
Rekonstrukce trakční měnírny Ostrava Poruba / Reconstruction of the Ostrava Poruba traction converter station
03/2011
06/2011
Optimalizace energetického napájení Veselí nad Lužnicí – Horní Cerekev – SpS Jindřichův Hradec /
Optimisation of the power supply system of Veselí nad Lužnicí – Horní Cerekev – Jindřichův Hradec Switching station
11/2010
10/2011
Modernizace tramvajové trati v úseku Klicperova – U Lomu, Liberec / Modernisation of the Klicperova – U Lomu, Pardubice tram line
04/2011
07/2011
Čištění příkopů v km 13,270 – 13,370 (traťový úsek Hranice na Moravě – Vsetín) /
Reconstruction of the railroad side ditches at Hranice na Moravě – Vsetín (from km 13,270 to 13,370)
11/2010
04/2011
Tramvajová trať Praha Podbaba, 1. etapa / Praha Podbaba tram line, Part 1
02/2011
07/2011
Modernizace trati Praha Libeň – Praha Běchovice, 2. část / Modernisation of the Praha Libeň – Praha Běchovice railway line, Part 2
04/2011
10/2011
Rekonstrukce kolejového svršku na Velkém zkušebním okruhu VUŽ, a.s. Velim od km 6,800 do km 13,170 /
Reconstruction of the railway tracks at the large test ring of the VUZ, a.s. Velim (from km 6,800 to km 13,170)
05/2011
06/2011
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
5
Zpráva o podnikatelské činnosti
Report On Business Activity
Optimalizace trati Lysá nad Labem – Praha Vysočany, 1. stavba / Optimisation of the Lysá nad Labem – Praha Vysočany railway line, Part 1
08/2011
08/2012
Rekonstrukce trakční napájecí stanice Golčův Jeníkov, R 25 kV / Reconstruction of the Golčův Jeníkov traction feeding station, R 25 kV
11/2011
06/2012
01/2012
Rekonstrukce trolejového drátu a nosného lana v traťovém úseku Uhersko – Zámrsk / Reconstruction of the Uhersko – Zámrsk contact wire and messenger wire
11/2011
Optimalizace transformátorové stanice Velký Osek – Libice v 1. traťové koleji / Optimisation of the Velký Osek – Libice transformer station (at 1-st. track line)
09/2011
11/2011
Rekonstrukce trakčního vedení ve Střelenském tunelu / Reconstruction of the overhead contact line at Střelenský tunel (tunnel)
09/2011
04/2013
Rekonstrukce vn části trakční napájecí stanice Nezvěstice / Reconstruction of HW part of the Nezvěstice traction substation
11/2011
05/2012
Výstavba transformátorové stanice 35/0,4 kV v žst. Liberec / Construction of the 35/0,4 kV Liberec transformer station
09/2011
06/2012
Oprava trakčního vedení v úseku Pačejov – Nepomuk / Reconstruction of the overhead contact line at Pačejov – Nepomuk railway line
04/2011
11/2011
Oprava elektrického předtápěcího zařízení v žst. Ostrava hlavní nádraží / Repair of the electric pre-heating system at Ostrava main railway station
10/2011
12/2011
Rekonstrukce osvětlovacích věží v žst. Bohušovice nad Ohří / Reconstruction of the lighting towers at Bohušovice n. Ohří railway station
08/2011
11/2011
Oprava venkovního osvětlení a silových rozvodů v obvodu SDC Plzeň / Reconstruction of the outside lighting and power distributions at SDC Plzeň
04/2011
09/2011
Modernizace železniční trati č. 109 Krakow – Wieliczka, Polsko / Modernisation of the Krakow – Wieliczka railway line No. 109, Poland
06/2011
05/2012
Návrh a stavba trakčního vedení Vassalema – Tallin, Keila – Paldiski, Klooga, Estonsko /
Design and construction of overhead contact system on the Vassalema – Tallin, Keila – Paldiski, Klooga railway line, Estonia
06/2011
12/2012
Modernizace a elektrifikace trati Nikšič – Podgorica, Černá Hora, 4. etapa /
Modernization and electrification of the Nikšič – Podgorica railway line, Part 4, Montenegro
12/2011
10/2012
Tramvajová trať (linka č. 2) Szeged, Maďarsko / Modernization of the Szeged (Hungary) tram (line 2)
10/2010
12/2011
Rekonstrukce trakčního trolejbusového vedení a montáž výhybek, Debrecen, Maďarsko / Reconstruction of the T-bus and installation of switches Debrecen (Hungary)
06/2011
05/2012
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
6
Zpráva o podnikatelské činnosti
Report On Business Activity
OBCHODNÍ POLITIKA
BUSINESS POLICY
V oblasti obchodu byl rok 2011 mimořádně obtížný především v zabezpečování
zakázek pro naplnění potřebného objemu v oblasti silnoproudu a technologií.
In the business area, the year 2011 was extraordinarily difficult, primarily as regards
the securing of job orders required to fill in our capacity, especially in the areas of
heavy current systems and technologies.
Během roku 2011 bylo zpracováno celkem 109 nabídek v hodnotě
629 136 000 Kč.
A total of 109 tenders were processed in 2011, valued at CZK 629 136 ths.
Nabídky zpracované v roce 2011
s početním a procentuálním vyjádřením
Tenders processed in 2011,
expressed in numerical and percentage terms
expr
Nerozhodnuté nabídky
Open tenders
6 tj.
6 i.e.
Úspěšné nabídky
Successful tenders
5%
5%
65 tj. 60 %
65 i.e. 60 %
Počet nabídek
109 tj. 100 %
Number of tenders 109 i.e. 100 %
Neúspěšné nabídky
Unsuccessful tenders
38 tj. 35 %
38 i.e. 35 %
Rozsah zpracovaných nabídek v roce 2011
dle sortimentu
MHD
Public transport
74 911 tis. Kč
74 911 ths. CZK
Technologie
Technology
233 560 tis. Kč
233 560 ths. CZK
Extent
Exten
xten
en of processed tenders in 2011
according to range of products
accord
ac
Trakční vedení
Traction line
209 730 tis. Kč
209 730 ths. CZK
S
Silnoproud
Heavy current systems
110 935 tis. Kč
110 935 ths. CZK
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
7
Zpráva o podnikatelské činnosti
Report On Business Activity
ZAHRANIČNÍ AKTIVITY
ACTIVITIES ABROAD
V rámci rozšíření portfolia svých aktivit se EŽ Praha a.s. dlouhodobě účastní také
zahraničních projektů v Evropě i zámoří.
In the long term, Elektrizace železnic Praha a.s has been active in abroad projects
in Europe and overseas with the aim of enlarging the portfolio of the company‘s
activities.
Naše tradiční oblasti jsou Slovensko a Maďarsko, kde působí dceřiné společnosti
EŽ Praha a.s. Podílíme se zde na výstavbě a rekonstrukci železničních tratí a tratí pro
městskou hromadnou dopravu a na dodávkách systémů silnoproudé technologie. Na
Slovensku pokračujeme v dodávkách rozvaděčů pro SPP a.s. V Maďarsku jsme v roce
2011 dokončili práce na tramvajové trati č. 2 v Szegedu a zahájili rekonstrukci TV
trolejbusů a montáž elektrických výhybek pro Debrecen.
Nově jsme v roce 2011 vstoupili na trh v Estonsku a Polsku. V Estonsku jsme uspěli
v soutěži na hlavního zhotovitele projektu a rekonstrukce trakčního vedení na
železniční trati Paldiski – Tallinn a v druhé polovině roku jsme zahájili práce. V Polsku
realizujeme montáž trakčního vedení v rámci stavby Krakow – Wieliczka, hlavním
zhotovitelem je Eurovia CS, a.s.
V Černé Hoře byla dokončena III. etapa výstavby trakčního vedení v úseku Podgorica
– Nikšič a koncem roku byly zahájeny práce na IV. etapě.
Dále působíme – stejně jako v Estonsku, Polsku a Černé Hoře prostřednictvím
organizačních složek – také v Bulharsku, kde jsme vstoupili do závěrečných jednání
o dodávkách silnoproudých technologií pro napájení železničního trakčního vedení.
I zde monitorujeme možnosti montáže a dodávek TV jak pro železnici, tak pro MHD.
Zajímavou destinací zůstává pro nás i nadále Srbsko, kde se účastníme výběrových
řízení na zakázky z oblasti TV.
V roce 2011 jsme realizovali dodávky prvků trakčního vedení pro příměstskou trať
v San Diegu, USA a několik dílčích dodávek pro menší projekty městské dopravy.
Spolu s naším partnerem, firmou Cegelec, dodáváme do zahraničí rozvaděče pro
měnírny MHD, převážně na francouzský trh. V loňském roce jsme uskutečnili dodávku
rozvaděčů pro 7 měníren a depo pro tramvajovou linku v Le Havru a pokračovali
v dodávkách pro MHD v Montpellier.
Učinili jsme také první kroky pro vstup na italský trh a účastnili jsme se řady
výběrových řízení na zakázky z oblasti železniční infrastruktury a městské dopravy.
V roce 2011 byl podíl na stavebně montážní činnosti v zahraničí ve výši přes 11 mil.
Kč a na dodávky materiálu činil téměř 31 mil. Kč.
Our traditional areas are Slovakia and Hungary, where we had established
our daughter companies. We have been participating in the construction and
reconstruction of railway, tram and trolleybus lines and in the deliveries of
heavy current technology systems. In Slovakia we continued with the deliveries
of switchboards for SPP a.s. In Hungary we finished the works on tram line No. 2
in Szeged and started a reconstruction of trolleybus overhead contact line and
installation of electric Tbus switches in Debrecen in 2011.
Newly we entered the market in Estonia and Poland last year. In Estonia we
succeeded in a tender for a major contractor of the design and reconstruction of
overhead contact line on Paldiski – Tallinn railway line and in the second half of the
last year we begun the works. In Poland we have been realizing OCS installation on
Krakow – Wieliczka railway line, the major contractor is Eurovia CS, a.s..
In Montenegro, III. phase of OCS construction in section Podgorica – Nikšič was
finished and in the end of 2011 works on IV. phase were started.
We are also present in Bulgaria – the same way like in Estonia, Poland and
Montenegro by the means of our branches – where we entered the final phase of
negotiations on the deliveries of HV technologies for the power supply of railway
contact line. We have been monitoring also the possibilities of installation and
material supplies of OCS both for railway and city transport.
Serbia has been a place of interest for us, we have been participating in tenders in
the field of OCS installation.
In 2011 we realized the deliveries of OCS items for light rail line in San Diego, USA, as
well as several particular supplies for smaller projects of city transport.
Together with our partner, Cegelec company, we have been delivering tram and
trolleybus supply station switchboards, mainly to the French market. Last year we
accomplished the delivery of switchboards for 7 supply stations and a depot for
tram line in Le Havre and continued with the deliveries for city transport systems in
Montpellier.
We also made first steps for entering the Italian market and took part in several public
procurements for projects in the area of railway and city transport infrastructure.
In 2011 we delivered material abroad in the amount of near 31 million CZK and
construction-assembly works in the amount over 11 million CZK.
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
8
Zpráva o podnikatelské činnosti
Report On Business Activity
Zahraniční nabídky zpracované v roce 2011
s početním a procentuálním vyjádřením
Foreign tenders processed in 2011,
expressed in numerical and percentage terms
Odmítnuté nabídky
Rejected tenders
Nerozhodnuté nabídky
Open tenders
1 tj.
1 i.e.
1%
1%
14 tj. 22 %
14 i.e. 22 %
Počet nabídek
63 tj. 100 %
Number of tenders 63 i.e. 100 %
Neúspěšné nabídky
Unsuccessful tenders
28 tj. 45 %
28 i.e. 45 %
Rozsah zpracovaných zahraničních nabídek
v roce 2011 dle sortimentu
Ostatní
Other
88 198 tis. Kč
88 198 ths. CZK
MHD
Public transport
14 202 tis. Kč
14 202 ths. CZK
Technologie
Technology
Úspěšné nabídky
Successful tenders
20 tj. 32 %
20 i.e. 32 %
Extent of pprocessed foreign tenders in 2011
according
din to range of products
Trakční vedení
TTraction line
2 513 260 tis. Kč
2 513 260 ths. CZK
616 492 tis.. Kč
616 492 ths. CZK
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
9
Zpráva o podnikatelské činnosti
Report On Business Activity
SYSTÉM ŘÍZENÍ JAKOSTI
QUALITY CONTROL SYSTEM
Normy ISO 9001, OHSAS 18001, ISO 14001 a jejich aplikace jsou ve firmě
bezproblémově dodržovány. Dohledové audity (2011 a 2012) nezjistily žádná
významná pochybení. Výsledkem tohoto trendu jsou dodávky v nejvyšší kvalitě se
zanedbatelným počtem reklamací.
The ISO 9001, OHSAS 18001, and ISO 14001 standards and their applications were
duly complied with by the company without any difficulties. The relevant supervisory
audits (2011 and 2012) did not discover any major defects. As a result of this trend,
we can guarantee highest-quality supplies and a negligible number of complaints.
VZTAH K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
RELATIONSHIP WITH THE ENVIRONMENT
Ochrana životního prostředí je vnímána jako nedílná součást vnitrofiremní politiky
a je zabezpečována jak ve výrobních procesech, tak i na stavbách.
Environmental protection has been perceived as an inseparable part of the corporate
policy and it has been fully adhered to both within our own operations and at the
construction sites.
INVESTIČNÍ POLITIKA
INVESTMENT POLICY
I v roce 2011 pokračoval trend omezování finančních prostředků v rámci pořízení
nových investic. Velmi pečlivě byly posuzovány všechny náměty a požadavky,
abychom udrželi trend rozvoje a vývoje pro naše výrobky a současně v
minimalizovaném obsahu zajišťovali modernizaci a náhradu amortizovaných strojů
a zařízení. Mimořádnou investicí bylo pořízení speciálního dvoucestného vozidla pro
práce na železničních tratích.
The trends continued in 2011 reduced drawing on financial funds for our own capital
investment projects. We assessed in a very cautious manner all suggestions and
requirements so that we can maintain the trend of expansion and development in
respect of our products and – at the same time – ensure minimum modernisation and
replacement of amortised machinery and equipment. An extraordinary capital
investment project involved the procurement of a special two-way vehicle designed
for work on railway tracks.
ZAMĚSTNANECKÁ POLITIKA
Stav zaměstnanců byl v roce 2011 již víceméně konstantní (snížení o cca 50
zaměstnanců). Významné snížení stavu z předcházejícího roku se projevilo ve snížení
nákladů společnosti, což bylo nezbytné z důvodu značně sníženého objemu práce.
Byla zajištěna všechna školení ve smyslu udržení a zvýšení kvalifikace v celkovém
objemu cca 1 mil. Kč.
Všichni zaměstnanci mají zajištěnu preventivní zdravotní péči smluvně u odborného
subjektu.
Kolektivní smlouva na rok 2011 byla bezprecedentně uzavřena bez rozporů a její
plnění bylo během roku průběžně vyhodnocováno.
EMPLOYEE POLICY
The number of employees was more-or-less constant in 2011 (following a reduction
of approx. 50 employees). The significant reduction of their numbers performed in
the previous year resulted in lower costs for the company, which was necessary due
to the significant drop in the performance volume. All required training was ensured
in the sense of increasing and maintaining of employee qualifications, in the total
volume of approx. CZK 1 million.
All employees are entitled to contracted preventive medical care.
The 2011 Collective Agreement was concluded – in an unprecedented way – without
any discrepancies and its fulfilment was concurrently checked in the course of the
year.
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
10
Zpráva o podnikatelské činnosti
Report On Business Activity
Zaměstnanecká struktura
Employee structure
Věková struktura:
Age st
structure:
do 30ti let
up to 30 years
12 %
12 %
nad 60 let
over 60 years
2%
2%
do 40ti let
up to 40 years
28 %
28 %
do 50ti let
up to 50 years
32 %
32 %
Muži: 87 % zaměstnanců
Ženy: 13 % zaměstnanců
do 60ti let
up to 60 years
Male: 87 % of the employees
Female: 13 % of the employees
26 %
26 %
Education
Educa
ucation structure
str
Vzdělanostní struktura
základní vzdělání
primary education
vysokoškolské vzdělání
university education
2%
2%
13 %
13 %
vyšší odborné vzdělání
1%
higher vocational education 1 %
střední odborné vzdělání
secondary vocational education
úplné střední odborné vzdělání
complete secondary
vocational education
51 %
51 %
33 %
33 %
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
11
Zpráva o podnikatelské činnosti
Report On Business Activity
SPONZORING, CHARITA
SPONSORING, CHARITY
Tradičně jsme se věnovali podpoře programů ke zvýšení podpory postižených občanů
a aktivitám v programech péče o děti.
We were traditionally involved in support extended to programmes of increased
assistance to the disabled and in activities related to programmes of care of children.
Nemalou část prostředků jsme použili na podporu mládežnického sportu a podporu
rozvoje vzdělávání na všech stupních.
A significant portion of financial funds was also distributed in support of youth sports
and education at all levels.
STRATEGIE ROZVOJE SPOLEČNOSTI
CORPORATE DEVELOPMENT STRATEGY
V roce, kdy nejsou známy rozvojové programy odvětví dopravní infrastruktury, je velmi
obtížné připravovat strategii rozvoje firmy. Rozhodli jsme se i přes tento nepříliš
perspektivní stav i nadále připravovat průběžně rozvoj a modernizaci konstrukčních
prvků trakčního vedení všech drah, významně se připravovat na perspektivní řešení v
oblasti napájecích stanic a v nemalé míře se zaměřit na oblasti dálkového ovládání.
Nedílnou oblastí budoucích rozhodnutí v této úvaze musí být racionalizace všech
nákladů.
It is very difficult to plan the corporate strategy in a year when the shape of the
transport infrastructure development programmes is not duly identified. Despite
such not quite prospective situation, we have decided to continue concurrent
planning of development and modernisation of construction elements of the
overhead traction systems respect of all types of tracks, to exert some major efforts
in the planning of perspective solutions in the area of power supply stations and –
to no small extent – to focus to remote control. As an inseparable part of all of such
activities, we have to concentrate on maintaining rational expenses in all areas.
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
12
Gross Sales (CZK mio.)
Hrubý obrat v mil. Kč
3 000
2 905
2 500
2 288
2 490
2 000
2 113
1 501
1 500
1 000
1 191
500
0
2006
2007
2008
2009
2011
2010
Value-added (CZK mio.)
Přidaná hodnota v mil. Kč
700
650
608,30
600
635,57
573,7
550
527,7
500
515,31
450
450,1
400
2006
2007
2008
2009
2010
2011
800
Number of Employees
750
Počet pracovníků
Ekonomické grafy
Economic Charts
3 500
700
705
710
694
689
650
600
557
550
500
450
466
400
2006
2007
2008
2009
2010
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
2011
14
Value-added Productivity (CZK)
Produktivita z přidané hodnoty v Kč
947 427
901 511
965 813
900 000
800 000
876 512
808 029
747 896
700 000
600 000
2006
2007
2008
2009
2011
2010
Balance Sheet Profit (CZK mio.)
300
Bilanční zisk v mil. Kč
Ekonomické grafy
Economic Charts
1 000 000
259,44
250
223,41
217,07
200
207,10
194,73
184,62
150
100
2006
2007
2008
2009
2010
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
2011
15
Zpráva o činnosti dozorčí rady
Report On The Activity Of The Supervisory Board
ZPRÁVA O ČINNOSTI DOZORČÍ RADY
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. ZA ROK 2011
REPORT ON THE ACTIVITY OF THE SUPERVISORY BOARD
OF ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. FOR 2011
Dle stanov Elektrizace železnic Praha a.s. je dozorčí rada tříčlenná, z toho dva členy
navrhuje a volí valná hromada a jednoho člena volí zaměstnanci společnosti.
In accordance with the Articles of Association of the joint-stock company Elektrizace
železnic Praha a.s., the Supervisory Board consists of three members. Two of these
members are nominated and elected by the general meeting of the Company and one
member is elected by the employees of the Company.
V roce 2011 bylo složení dozorčí rady následující:
The composition of the Supervisory Board was as follows:
Ing. František Maruška – předseda
Ing. Jan Špringl – člen
Ing. Ladislav Jirků – člen volený zaměstnanci
Mr František Maruška – Chairperson
Mr Jan Špringl – Member
Mr Ladislav Jirků – Member elected by the employees
Dozorčí rada v průběhu roku 2011 na svých zasedáních zejména projednala:
The Supervisory Board reviewed in particular the following matters at its sessions in 2011:
- zprávu o vztazích mezi propojenými osobami za rok 2010
- přezkoumala účetní uzávěrku za rok 2010 a návrh na rozdělení zisku a doporučila
valné hromadě účetní uzávěrku i návrh na rozdělení zisku schválit
- podnikatelský záměr Elektrizace železnic Praha a.s. na rok 2011
- věnovala se kontrolní činnosti
- Report on relations between related entities in 2010;
- Financial Statement for 2010 and the proposal for the distribution of profit;
it recommended to the General Meeting to approve the Financial Statement as well
as the proposal for the distribution of profit;
- Business Plan of Elektrizace železnic Praha a.s. for 2011;
- in addition, it exercised inspections and controls.
V Praze 31. března 2012
Ing. František Maruška
In Prague on 31 March 2012
předseda dozorčí rady
Mr František Maruška
Ing. Jan Špringl
Chairperson of the Supervisory Board
člen dozorčí rady
Mr Jan Špringl
Ing. Ladislav Jirků
Member of the Supervisory Board
člen dozorčí rady
Mr Ladislav Jirků
Member of the Supervisory Board
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
17
Rozvaha
Balance Sheet
ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU KE DNI 31. 12. 2011
BALANCE SHEET – IN FULL FORM AS AT 31 DEC. 2011
(v celých tisících Kč)
(in whole thousands of CZK)
AKTIVA
ASSETS
AKTIVA CELKEM
Běžné účetní období
Minulé úč. období
Current Financial Period
Last Financial Period
Brutto
Korekce
Netto
Netto
Gross
Adjustment
Net
Net
2 311 449
595 394
1 716 055
1 763 289
0
0
0
0
1 082 198
583 741
498 457
536 895
49 591
37 218
12 373
5 506
0
0
0
0
0
0
0
0
49 028
36 703
12 323
2 616
565
515
50
167
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
2 723
0
0
0
0
996 601
546 523
450 078
492 831
TOTAL ASSETS
A.
Pohledávky za upsaný základní kapitál
Directors´ Loan
B.
Dlouhodobý majetek
Fixed Assets
B.I.
Dlouhodobý nehmotný majetek
Long Term Intangible Assets
B.I.1.
Zřizovací výdaje
Formation Costs
2.
Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje
Intangible Research and Development
3.
Software
Software
4.
Ocenitelná práva
Accumulated Depreciation
5.
Goodwill
Goodwill
6.
Jiný dlouhodobý nehmotný majetek
Other Long Term Intangible Assets
7.
Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek
Long Term Intangible Assets in Progress
8.
Poskytnuté zálohy na dlouhodobý nehmotný majetek
B.II.
Dlouhodobý hmotný majetek
Deposits on Long Term Intangible Assets
Long Term Tangible Fixed Assets
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
19
Rozvaha
Balance Sheet
AKTIVA
ASSETS
B.II.1. Pozemky
Běžné účetní období
Minulé úč. období
Current Financial Period
Last Financial Period
Brutto
Korekce
Netto
Netto
Gross
Adjustment
Net
Net
19 027
0
19 027
21 759
489 819
187 158
302 661
327 639
482 457
359 365
123 092
126 982
0
0
0
0
0
0
0
0
90
0
90
90
0
0
0
16 360
5 208
0
5 208
1
0
0
0
0
36 006
0
36 006
38 558
35 879
0
35 879
36 822
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Land
2.
Stavby
Buildings and Constructions
3.
Samostatné movité věci a soubory movitých věcí
Independent Items and Sets of Items
4.
Pěstitelské celky trvalých porostů
Permanent Growth
5.
Dospělá zvířata a jejich skupiny
Adult Animal
6.
Jiný dlouhodobý hmotný majetek
Other Long Term tangible Fixed Assets
7.
Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek
8.
Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek
Long Term Tangible Fixed Assets in Progress
Deposits on Long Term Fixed Tangible Assets
9.
Oceňovací rozdíl k nabytému majetku
Adjusted Items in Gained Assets
B.III.
Dlouhodobý finanční majetek
Financial Investments
B.III.1. Podíly v ovládaných a řízených osobách
Shares and Deposits in Subsidiary Companies
2.
Podíly v účetních jednotkách pod podstatným vlivem
Shares and Deposits in Associate Companies
3.
Ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly
Other Investment Securities and Deposits
4.
Půjčky a úvěry - ovládající a řídící osoba, podstatný vliv
Debts in the Group
5.
Jiný dlouhodobý finanční majetek
Other Financial Investments
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
20
Rozvaha
Balance Sheet
AKTIVA
ASSETS
6.
Pořizovaný dlouhodobý finanční majetek
Běžné účetní období
Minulé úč. období
Current Financial Period
Last Financial Period
Brutto
Korekce
Netto
Netto
Gross
Adjustment
Net
Net
0
0
0
0
127
0
127
1 736
1 219 428
11 653
1 207 775
1 218 279
138 293
8 964
129 329
155 301
77 913
4 718
73 195
84 527
24 723
712
24 011
37 002
33 523
3 534
29 989
33 295
3
0
3
3
0
0
0
0
2 131
0
2 131
474
419 593
0
419 593
348 182
380 965
0
380 965
348 182
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Long Term Financial Investments in Progress
7.
Poskytnuté zálohy na dlouhodobý finanční majetek
Deposits on Long Term Financial Investments
C.
Oběžná aktiva
Current Assets
C.I.
Zásoby
C.I.1.
Materiál
2.
Nedokončená výroba a polotovary
Stock on Hand
Materials
Work in Progress
3.
Výrobky
Finished Goods
4.
Mladá a ostatní zvířata a jejich skupiny
Cubes and Other Animal Stock
5.
Zboží
Purchased Goods
6.
Poskytnuté zálohy na zásoby
Deposits on Stock
C.II.
Dlouhodobé pohledávky
Long Term Loans
C.II.1. Pohledávky z obchodních vztahů
Trading Accounts Receivable
2.
Pohledávky - ovládající a řídící osoba
Loans To Employees
3.
Pohledávky - podstatný vliv
Loans to Subsidiary Companies
4.
Pohledávky za společníky, členy družstva a účastníky sdružení
Loans to Associated
5.
Dlouhodobé poskytnuté zálohy
Long Term Advance Payment
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
21
Rozvaha
Balance Sheet
AKTIVA
ASSETS
6.
Dohadné účty aktivní
Běžné účetní období
Minulé úč. období
Current Financial Period
Last Financial Period
Brutto
Korekce
Netto
Netto
Gross
Adjustment
Net
Net
0
0
0
0
38 628
0
38 628
0
0
0
0
0
626 820
2 689
624 131
535 281
465 099
2 689
462 410
408 676
43 411
0
43 411
19 130
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
51 776
0
51 776
41 653
1 887
0
1 887
491
48 138
0
48 138
8 684
16 509
0
16 509
56 647
34 722
0
34 722
179 515
931
0
931
819
33 791
0
33 791
178 696
Doubtful Debts
7.
Jiné pohledávky
Other Receivables
8.
Odložená daňová pohledávka
Deferred Tax Receivable
C.III.
Krátkodobé pohledávky
Short Term Loans
C.III.1. Pohledávky z obchodních vztahů
Trade Debtors
2.
Pohledávky – ovládající a řídící osoba
Loans to Employees
3.
Pohledávky – podstatný vliv
Loans to Subsidiary Companies
4.
Pohledávky za společníky, členy družstva a účastníky sdružení
Loans to Associates
5.
Sociální zabezpečení a zdravotní pojištění
Social Security and Health Insurance
6.
Stát – daňové pohledávky
State – Taxation Receivables
7.
Krátkodobé poskytnuté zálohy
Prepayments
8.
Dohadné účty aktivní
Doubtful Debts
9.
Jiné pohledávky
Other Debtors / Receivables
C.IV.
Krátkodobý finanční majetek
Short Term Financial Assets
C.IV.1. Peníze
Cash in Hand
2.
Účty v bankách
Cash in Bank
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
22
Rozvaha
Balance Sheet
AKTIVA
ASSETS
3.
Krátkodobé cenné papíry a podíly
Běžné účetní období
Minulé úč. období
Current Financial Period
Last Financial Period
Brutto
Korekce
Netto
Netto
Gross
Adjustment
Net
Net
0
0
0
0
0
0
0
0
9 823
0
9 823
8 115
9 735
0
9 735
8 015
75
0
75
100
13
0
13
0
Short Term Securities and Shares
4.
Pořizovaný krátkodobý finanční majetek
Short Term Financial Assets in Progress
D.I.
Časové rozlišení
Accruals
D.I.1.
Náklady příštích období
Deferred Expenditure
2.
Komplexní náklady příštích období
Complex Deferred Expenditure
3.
Příjmy příštích období
Deferred Income
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
23
Rozvaha
Balance Sheet
PASIVA
LIABILITIES
PASIVA CELKEM
Běžné účetní období
Minulé úč. období
Current Financial Period
Last Financial Period
1 716 055
1 763 289
805 503
1 040 705
298 963
298 963
298 963
298 963
0
0
0
0
- 21 672
- 17 530
0
0
2 544
2 544
- 24 216
- 20 074
0
0
0
0
59 670
59 810
59 793
59 793
- 123
17
301 862
521 862
301 862
521 862
TOTAL LIABILITIES
A.
Vlastní kapitál
Shareholders Equity
A.I.
Základní kapitál
Issued Share Capital
A.I.1.
Základní kapitál
Issued Share Capital
2.
Vlastní akcie a vlastní obchodní podíly (-)
Own Shares and Interests (-)
3.
Změny základního kapitálu
Changes in Equity
A.II.
Kapitálové fondy
Capital Funds
A.II.1. Emisní ážio
Share Premium
2.
Ostatní kapitálové fondy
Other Capital Funds
3.
Oceňovací rozdíly z přecenění majetku a závazků
Asset Revaluation Reserve
4.
Oceňovací rozdíly z přecenění při přeměnách
Minority Interests
5.
Rozdíly z přeměn společnosti
Minority Interests Differences
A.III.
Rezervní fondy, nedělitelný fond a ostatní fondy ze zisku
Profit Funds
A.III.1. Zákonný rezervní fond / Nedělitelný fond
Legal Reserve / Indivisible Fund
2.
Statutární a ostatní fondy
Statutory and Other Funds
A.IV.
Výsledek hospodaření minulých let
Profit / Loss Brought Forward
A.IV.1. Nerozdělený zisk minulých let
Unattributed Profit of Previous Years
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
24
Rozvaha
Balance Sheet
PASIVA
LIABILITIES
2.
Neuhrazená ztráta z minulých let
Běžné účetní období
Minulé úč. období
Current Financial Period
Last Financial Period
0
0
166 680
177 600
910 184
714 700
61 719
57 420
0
22 437
4 674
2 340
41 172
32 012
15 873
631
42 352
22 573
22 888
3 327
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Accumulated Losses of Previous Years
A.V.
Výsledek hospodaření běžného účetního období (+/-)
Retained Profit / Loss of the Current
Financial Year (+/-)
B.
Cizí zdroje
Foreign Assets
B.I.
Rezervy
Reserves
B.I.1.
Rezervy podle zvláštních právních předpisů
Legal Reserves
2.
Rezerva na důchody a podobné závazky
Provisions for Pensions and Similar Liabilities
3.
Rezerva na daň z příjmů
Income Tax Provisions
4.
Ostatní rezervy
Other Provisions
B.II.
Dlouhodobé závazky
Long Term Liabilities
B.II.1. Závazky z obchodních vztahů
Trade Creditors
2.
Závazky – ovládající a řídící osoba
Liabilities to Subsidiary Companies
3.
Závazky – podstatný vliv
4.
Závazky ke společníkům, členům družstva a k účastníkům sdružení
5.
Dlouhodobé přijaté zálohy
Liabilities to Associated Companies
Liabilities to Shareholders / Owners and Alliance Partners
Long Term Accepted Deposits
6.
Vydané dluhopisy
Issued Bonds
7.
Dlouhodobé směnky k úhradě
Long Term Bonds Due
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
25
Rozvaha
Balance Sheet
PASIVA
LIABILITIES
8.
Dohadné účty pasivní
Běžné účetní období
Minulé úč. období
Current Financial Period
Last Financial Period
0
0
1 003
0
18 461
19 246
424 551
281 187
276 294
185 814
68 152
50 802
0
0
0
0
37
324
7 517
6 995
2 684
7 123
23 656
1 001
0
0
23 631
9 119
22 580
20 009
381 562
353 520
295 000
353 520
Doubtful Debts
9.
Jiné závazky
Other Long Term Liabilities
10.
Odložený daňový závazek
Deferred Taxation
B.III.
Krátkodobé závazky
Short Term Liabilities
B.III.1. Závazky z obchodních vztahů
Trade Creditors
2.
Závazky – ovládající a řídící osoba
Liabilities to Subsidiary Companies
3.
Závazky – podstatný vliv
Liabilities to Associated Companiess
4.
Závazky ke společníkům, členům družstva a k účastníkům sdružení
Liabilities to Shareholders, Owners and Alliance Partners
5.
Závazky k zaměstnancům
6.
Závazky ze sociálního zabezpečení a zdravotního pojištění
Employee related Liabilities
Social Security and Health Insurance Liabilities
7.
Stát – daňové závazky a dotace
State – taxation Liabilities and Subsidies
8.
Krátkodobé přijaté zálohy
Short Term Accepted Deposits
9.
Vydané dluhopisy
Issued Bonds
10.
Dohadné účty pasivní
Provisions
11.
Jiné závazky
B.IV.
Bankovní úvěry a výpomoci
Other Liabilities
Bank Loans and Borrowings
B.IV.1. Bankovní úvěry dlouhodobé
Long Term Bank Loans
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
26
Rozvaha
Balance Sheet
PASIVA
LIABILITIES
2.
Krátkodobé bankovní úvěry
Běžné účetní období
Minulé úč. období
Current Financial Period
Last Financial Period
86 562
0
0
0
368
7 884
368
7 884
0
0
Current Bank Loans
3.
Krátkodobé finanční výpomoci
Short Term Borrowings
C.I.
Časové rozlišení
Accruals
C.I.1.
Výdaje příštích období
2.
Výnosy příštích období
Accrued Expenses
Deferred Revenue
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
27
Výkaz zisku a ztráty
Profit and Loss Account
VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY, DRUHOVÉ ČLENĚNÍ V PLNÉM ROZSAHU KE DNI 31. 12. 2011
PROFIT AND LOSS ACCOUNT, BY TYPE (FULL VERSION) AS ON 31 DEC. 2011
(v celých tisících Kč)
(in whole thousands of CZK)
Skutečnost v účetním období
Result in the Accounting Entity
I.
Tržby za prodej zboží
Běžné účetní období
Minulé úč. období
Current Financial Period
Last Financial Period
0
0
0
0
0
0
1 190 561
1 501 127
1 202 932
1 252 883
- 12 875
- 15 068
504
263 312
740 492
973 410
340 056
554 982
400 436
418 428
450 069
527 717
246 997
308 691
178 743
227 408
345
345
Sales Revenue
A.
Náklady vynaložené na prodané zboží
Cost of Goods Sold
+
Obchodní marže
Gross Profit
II.
Výkony
II.1.
Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb
Outcome
Sales of Own Products and Services
II.2.
Změna stavu zásob vlastní činnosti
Difference in Own Produced Stock
II.3.
Aktivace
Own Closing Stock
B.
Výkonová spotřeba
Direct Costs
B.1.
Spotřeba materiálu a energie
Materials, Light and Power
B.2.
Služby
Services
+
Přidaná hodnota
Value Added
C.
Osobní náklady
Personnel Expenses
C.1.
Mzdové náklady
Wages
C.2.
Odměny členům orgánu společnosti a družstva
Directors´ Emoluments (exl. Wages)
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
29
Výkaz zisku a ztráty
Profit and Loss Account
Skutečnost v účetním období
Result in the Accounting Entity
C.3.
Náklady na sociální zabezpečení a zdravotní pojištění
C.4.
Sociální náklady
Běžné účetní období
Minulé úč. období
Current Financial Period
Last Financial Period
61 172
73 107
6 737
7 831
3 044
2 592
54 357
54 321
105 757
145 292
74 930
28 822
30 827
116 470
39 360
119 952
14 964
28 811
24 398
97 141
- 15 932
- 37 862
13 327
22 256
12 353
17 408
0
0
0
0
228 974
230 163
0
0
Social Security and Health Insurance Costs
Fringe Benefits
D.
Daně a poplatky
Taxes and Fees
E.
Odpisy dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku
Long Term Tangible and Intangible Asset Depreciation
III.
Tržby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu
Revenue from Sales of Long Term Assets and Material
III.1.
Tržby z prodeje dlouhodobého majetku
Revenue from Sales of Long Term Assets
III.2.
Tržby z prodeje materiálu
Revenue from Sales of Materials
F.
Zůstatková cena prodaného dlouhodob. majetku a materiálu
Net Book Value of Sold Long Term Assets and Materials
F.1.
Zůstatková cena prodaného dlouhodobého majetku
Net Book Value of Sold Long Term Assets
F.2.
Prodaný materiál
Net Book Value of sold Materials
G.
Změna stavu rezerv a opravných položek v provozní oblasti a komplexních nákladů příštích období
Reserves and Deferred Income in Operating Revenue
IV.
Ostatní provozní výnosy
Other Operating Revenue
H.
Ostatní provozní náklady
Other Operating Expenses
V.
Převod provozních výnosů
Operating Revenue carried Forward
I.
Převod provozních nákladů
Operating Expenses Carried Forward
*
Provozní výsledek hospodaření
Net Profit from Operations
VI.
Tržby z prodeje cenných papírů a podílů
Revenue from Sold Securities and Shares
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
30
Výkaz zisku a ztráty
Profit and Loss Account
Skutečnost v účetním období
Result in the Accounting Entity
J.
Prodané cenné papíry a podíly
VII.
Výnosy z dlouhodobého finančního majetku
VII.1.
Výnosy z podílů v ovládaných a řízených osobách a v účetních jednotkách pod podstatným vlivem
Běžné účetní období
Minulé úč. období
Current Financial Period
Last Financial Period
0
0
1 394
8 375
1 394
8 375
0
0
0
0
0
0
0
1 088
0
0
0
0
0
0
1 193
526
14 252
10 513
4 014
2 219
14 183
14 619
0
0
0
0
- 21 834
- 15 100
Sold Securities and Shares
Revenue from Long term Financial assets
Revenue from Securities and Shares in the Group
VII.2.
Výnosy z ostatních dlouhodobých cenných papírů a podílů
Revenue from Other Investments
VII.3.
Výnosy z ostatního dlouhodobého finančního majetku
Revenue from Other Investments
VIII.
Výnosy z krátkodobého finančního majetku
Revenue from Short Term Financial Assets
K.
Náklady z finančního majetku
Finance Costs
IX.
Výnosy z přecenění cenných papírů a derivátů
Revenue from Revalued Securities
L.
Náklady z přecenění cenných papírů a derivátů
Expenses from revalued Securities
M.
Změna stavu rezerv a opravných položek ve finanční oblasti
Reserves and Provisions Adjustments
X.
Výnosové úroky
N.
Nákladové úroky
Interest Received
Interest Paid
XI.
Ostatní finanční výnosy
Other Financial Revenue
O.
Ostatní finanční náklady
Other Financial Expenses
XII.
Převod finančních výnosů
Financial Revenue Carried Forward
P.
Převod finančních nákladů
Financial Expenses Carried Forward
*
Finanční výsledek hospodaření
Profit /Loss from Financial Operations
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
31
Výkaz zisku a ztráty
Profit and Loss Account
Skutečnost v účetním období
Result in the Accounting Entity
Q.
Daň z příjmů za běžnou činnost
Běžné účetní období
Minulé úč. období
Current Financial Period
Last Financial Period
40 460
39 091
41 244
32 745
- 784
6 346
166 680
175 972
0
2 010
0
0
0
382
0
382
0
0
0
1 628
0
0
166 680
177 600
207 140
217 073
Income Tax on Ordinary Activities
Q.1.
- splatná
- Payable
Q.2.
- odložená
- Deferred
**
Výsledek hospodaření za běžnou činnost
Profit /Loss from Ordinary Activities
XIII.
Mimořádné výnosy
Exceptional Revenue
R.
Mimořádné náklady
Extraordinary Expenses
S.
Daň z příjmů z mimořádné činnosti
Income Tax on Extraordinary Activities
S.1.
- splatná
- Payable
S.2.
- odložená
- Deferred
*
Mimořádný výsledek hospodaření
Extraordinary Profit / Loss
T.
Převod podílu na výsledku hospodaření společníkům (+/-)
***
Výsledek hospodaření za účetní období (+/-)
Profit / Loss Attributed to Shareholders (+/-)
Profit / Loss of the Accounting Period (+/-)
****
Výsledek hospodaření před zdaněním
Profit / Loss before tax
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
32
Přehled o peněžních tocích
Cash Flow Statement
PŘEHLED O PENĚŽNÍCH TOCÍCH ZA OBDOBÍ OD 1. LEDNA 2011 DO 31. PROSINCE 2011
CASH-FLOW STATEMENT FOR THE PERIOD BETWEEN JANUARY 1, 2011 AND DECEMBER 31, 2011
(v celých tisících Kč)
(in whole thousands of CZK)
Skutečnost v účetním období
Result in the Accounting Entity
P.
Stav peněžních prostředků (PP) a peněžních ekvivalentů na začátku účetního období
Běžné účetní období
Minulé úč. období
Current Financial Period
Last Financial Period
179 515
245 718
207 140
217 073
- 7 088
8 196
54 357
55 012
- 15 932
- 42 492
- 59 966
- 6 011
1 394
- 8 375
13 059
9 987
0
75
200 052
225 269
- 26 747
45 625
- 161 994
432 354
Cash and Equivalents at the Beginning of the Accounting Period
PENĚŽNÍ TOKY Z HLAVNÍ VÝDĚLEČNÉ ČINNOSTI (PROVOZNÍ ČINNOST)
CASH-FLOW FROM THE MAIN SUBJECT OF BUSINESS (OPERATIONS)
Z.
Účetní zisk nebo ztráta z běžné činnosti před zdaněním
Profit / Loss from Ordinary Activities before Taxation
A.1
Úprava o nepeněžní operace
Amendment with Non-monetary Operations
A.1.1
Odpisy stálých aktiv
Fixed Assets Depreciation
A.1.2
Změna stavu opravných položek, rezerv
Changes in Provisions and Reserves
A.1.3
Zisk (ztráta) z prodeje stálých aktiv
Profit / Loss from Sale of Fixed Assets
A.1.4
Výnosy z dividend a podílů na zisku
Profit from Dividends and Profit Shares
A.1.5
Vyúčtované nákladové a výnosové úroky
Interest Paid and Interest Received
A.1.6
Případné úpravy a ostatní nepeněžní operace
Possible Adjustments with Other Non-financial Operations
A.*
Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním
Net Cash-Flow from Operations before Taxation
A.2
Změna pracovního kapitálu
Changes of the Working Capital
A.2.1
Změna stavu pohledávek z provozní činnosti au čas. rozlišení
Change in Receivables from Operations, Asset Account of the Time Difference
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
34
Přehled o peněžních tocích
Cash Flow Statement
Skutečnost v účetním období
Result in the Accounting Entity
A.2.2
Změna stavu krátkodobých závazků z provozní činnosti pu čas. rozlišení
Běžné účetní období
Minulé úč. období
Current Financial Period
Last Financial Period
111 706
- 399 872
23 541
13 143
0
0
173 305
270 894
- 14 252
- 10 512
1 193
526
- 34 145
- 32 745
0
1 628
0
8 375
126 101
229 791
- 36 830
- 43 817
74 930
28 822
0
0
38 100
- 14 992
Change in Short-term Payables from Operations, Liability Account of the Time Difference
A.2.3
Změna stavu zásob
Change in Stock
A.2.4
Změna stavu krátkodobého finančního maj. nespadajícího do PP a ekv.
Change in Short-term Financial Assets other than Cash or Equivalents
A.**
Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním a mimoř. položkami
Net Cash-Flow from Operations before Taxation and Exceptional Items
A.3
Vyplacené úroky s výjimkou kapitalizovaných úroků
Interest Paid with the Exception of Capitalised Interest
A.4
Přijaté úroky
Interest Received
A.5
Zaplacená daň za běžnou činnost a za doměrky daně za minulá období
Tax Paid on Ordinary Activities and Additional Tax of Prior Period
A.6
Příjmy a výdaje spojené s mimořádnými účet. případy včetně daně
Revenue and Expenses Connected with Exceptional Events, including Income Tax
A.7
Přijaté dividendy a podíly na zisku
Dividends Received and Profit Shares
A.*** Čistý peněžní tok z provozní činnosti
Net Cash-Flow from Operations
PENĚŽNÍ TOKY Z INVESTIČNÍ ČINNOSTI
CASH-FLOW FROM INVESTMENTS
B.1
Výdaje spojené s nabytím stálých aktiv
Expenses Connected with the Acquisition of Fixed Assets
B.2
Příjmy z prodeje stálých aktiv
Revenue from Sold Fixed Assets
B.3
Půjčky a úvěry spřízněným osobám
Loans and Dividends to Shareholders
B.*** Čistý peněžní tok vztahující se k investiční činnosti
Net Cash-Flow Related to Investments
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
35
Přehled o peněžních tocích
Cash Flow Statement
Skutečnost v účetním období
Result in the Accounting Entity
Běžné účetní období
Minulé úč. období
Current Financial Period
Last Financial Period
67 821
152 482
- 376 815
- 433 484
0
0
0
0
0
0
0
0
- 140
5
- 376 675
- 433 489
- 308 994
- 281 002
- 144 793
- 66 203
34 722
179 515
PENĚŽNÍ TOKY Z FINANČNÍCH ČINNOSTÍ
CASH-FLOW FROM FINANCIAL TRANSACTIONS
C.1
Změna stavu dlouhodobých, popř. krátkodobých závazků
Change of Long-term, event. Short-term Liabilities
C.2
Dopady změn vlastního kapitálu na peněžní prostředky
Impact of Changes in Owners Equity on Cash
C.2.1
Zvýšení PP a pen. ekvival. z titulu zákl. kapitálu nebo rezervního fondu
Cash and Equivalents increase from Increases in Equity or Reserve fund
C.2.2
Vyplacení podílu na vlastním kapitálu společníkům
Paid Equity Shares to Partners
C.2.3
Další vklady peněžních prostředků společníků a akcionářů
Other Financial Deposits by Partners and Shareholders
C.2.4
Úhrada ztráty společníky
Loss Paid by Partners
C.2.5
Přímé platby na vrub fondů
Direct Fund Drawings
C.2.6
Vyplacené dividendy nebo podíly na zisku
Paid Dividends or Profit Shares
C.*** Čistý peněžní tok vztahující se k finanční činnosti
Net Cash-Flow Related to Financial Transactions
F.
Čisté zvýšení, resp. snížení peněžních prostředků
Net Addition, or Decrease in Funds
R.
Stav peněžních prostředků a ekvivalentů na konci úč. období
Cash and Equivalents at the End of the Accounting Period
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
36
Příloha k účetní závěrce
Annex to the Financial Statement
PŘÍLOHA K ÚČETNÍ ZÁVĚRCE
SPOLEČNOSTI ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S.
SESTAVENÉ K 31. 12. 2011
ANNEX TO THE FINANCIAL STATEMENT
OF ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. CORPORATION
EFFECTIVE 31. 12. 2011
1. OBECNÉ ÚDAJE
1. GENERAL
1.1 Charakteristika společnosti
1.1 Description of the Corporation
Akciová společnost Elektrizace železnic Praha byla založena 31. 12. 1992. Svojí
existencí a činností navazuje na státní podnik zřízený ministerstvem dopravy ČSFR,
jehož majetek ke dni vzniku převzala.
Joint Stock Company Elektrizace železnic Praha (Electrification of Railways, Prague,
Joint Stock Company) was established on 31. 12. 1992. By way of legal existence and
activities, it succeeded a National Enterprise established by Ministry of Transport of the
ČSFR the assets of which it took over on the day of its foundation.
Obchodní aktivity a výrobní náplň akciové společnosti vychází z více než padesátileté
tradice výstavby a modernizace trakčního vedení železničních a městských drah.
V současnosti společnost zajišťuje komplexní dodávky elektrotechnických
a technologických staveb včetně tzv. dodávek na klíč jak v České republice,
tak i v zahraničí.
Společnost má registrovaný základní kapitál ve výši 298 963 000,- Kč,
který je v plné výši splacen.
Both the commercial and manufacturing activities of the Corporation are focused for
over fifty years on the construction and modernization of regular railway and city transit
traction lines. At present, the Corporation delivers comprehensive electrotechnical
& technological structures, including the so-called “turnkey installations”, both in the
Czech Republic and abroad.
The Corporation´s Registered Capital of 298 963 000 CZK has been fully repaid.
1.2 Sídlo společnosti
1.2 Registered Office
Elektrizace železnic Praha a.s.
Elektrizace železnic Praha a.s.
náměstí Hrdinů 1693/4a
náměstí Hrdinů 1693/4a
140 00 Praha 4 - Nusle
140 00 Praha 4 - Nusle
ČESKÁ REPUBLIKA
CZECH REPUBLIC
1.3 Vlastníci společnosti
1.3 Corporation Owners
K 31. 12. 2011 ED Holding a.s. (IČ 28364457)
ED Holding a.s. (Company No./IČ 28364457) – as of 31 December 2011
- 298.963 ks akcií, tj. 100 %
- 298,963 shares, i.e. 100 percent
1.4 Složení statutárních orgánů společnosti
k 31. 12. 2011
1.4 Corporation Statutory Bodies Composition
Effective 31. 12. 2011
PŘEDSTAVENSTVO
BOARD OF DIRECTORS
Ing. Karel Mora
předseda
Mr Karel Mora
Chair Person
Ing. Radim Kotlář
místopředseda
Mr Radim Kotlář
Vice Chair Person
Ing. Tomáš Mareček
místopředseda
Mr Tomáš Mareček
Vice Chair Person
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
38
Příloha k účetní závěrce
Annex to the Financial Statement
Ing. Jan Sobotka
člen
Mr Jan Sobotka
Member
Mgr., Ing. Jiří Nováček
člen
Mr Jiří Nováček
Member
DOZORČÍ RADA
SUPERVISORY BOARD
Ing. František Maruška
předseda
Mr František Maruška
Chair Person
Ing. Jan Špringl
člen
Mr Jan Špringl
Member of the Supervisory Board
Ing. Ladislav Jirků
člen zvolený zaměstnanci
Mr Ladislav Jirků
Member of the Supervisory Board elected by the employees
Změny v obchodním rejstříku v roce 2011:
Modifications of the records in the Companies Register made in 2011:
Žádná změna nenastala.
No material changes occurred in the company objects of the joint-stock company.
1.5 Organizační struktura
1.5 Organizational Structure
Organizační struktura společnosti je dvoustupňová, tj. ředitelství společnosti
a střediska.
Organizational structure of the Corporation is two-level, i.e. Management
and Centers.
1.6 Podíl společnosti na základním kapitálu jiných subjektů
k 31. 12. 2011
1.6 Sharing of the Corporation in Registered Capital of Other
Entities (31. 12. 2011)
Název a sídlo
Name & registered office
1. Elektrizácia železníc Kysak a.s., Žilina, Slovensko
1.Elektrizácia železníc Kysak a.s., Žilina, Slovakia
2. TRAMO RAIL, a.s., Olomouc, Česká republika
2.TRAMO RAIL, a.s., Olomouc, Czech Republic
3. Vasútvillamosíto Kft., Budapešť, Maďarsko
3. Vasútvillamosíto Kft., Budapest, Hungary
4. EZS BUDAPEST Kft., Budapešť, Maďarsko
4.EZS BUDAPEST Kft., Budapest, Hungary
Pořizovací hodnota podílu (Kč)
Celková hodnota základního kapitálu
společnosti (ZK)
Podíl na ZK
Acquisition value of the share (CZK)
Total value of the company’s registered
capital (BC)
Share in BC
7 673 371,76
500 000,- EUR
100 %
670 000,-
1 000 000,- Kč / CZK
67 %
24 334 452,59
150 000 000, HUF
80,302 %
3 200 730,-
5 000 000,- HUF
100 %
Podíly společnosti na základním kapitálu jiných společností zaznamenaly v roce 2011
následující změny: došlo k nákupu podílů u společnosti Vasútvillamosíto Kft., čímž se
zvýšil podíl na ZK z 77,77 % na 80,302 %. Ostatní změny v pořizovací hodnotě podílů
jsou výsledkem přepočtů kurzů.
The following changes were recorded in 2011 as regards shareholdings by the
corporation in registered capital of other companies: stakes were purchased from
Vasútvillamosíto Kft., so the share in the registered capital increased from
77.77 percent to 80.302 percent. Any other changes in the acquisition prices
of any stakes resulted from exchange rates applied in their translation.
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
39
Příloha k účetní závěrce
Annex to the Financial Statement
2. INFORMACE O ZÁSADÁCH ÚČTOVÁNÍ, ÚČETNÍCH METODÁCH
A ZPŮSOBECH OCEŇOVÁNÍ
2. ACCOUNTING PRINCIPLES, METHODS AND WAYS OF
ASSESSMENT
2.1 Účetní postupy a způsoby oceňování pro jednotlivé druhy
majetku používané ve společnosti v roce 2011
2.1 Accounting procedures and assessment methods pertaining
to separate types of property used in the Corporation
in 2011
a) Dlouhodobý nehmotný a hmotný majetek
Nakoupený dlouhodobý hmotný a nehmotný majetek je oceňován pořizovacími cenami.
O drobném nehmotném a hmotném majetku se účtuje jako o zásobách a jeho výdej do
používání se účtuje jako spotřeba přímo do nákladů se zajištěním operativní evidence.
Hmotný majetek vyrobený vlastní činností se oceňuje vlastními náklady, které zahrnují
přímé materiálové a mzdové náklady a odpovídající část výrobní režie.
Dlouhodobý hmotný majetek pořízený do 31. 12. 1992 je odepisován rovnoměrně.
Ostatní kategorie majetku pořízeného po 31. 12. 1992 jsou účetně odepisovány
zrychleným způsobem s výjimkou zařízení staveniště, šablon, forem a modelů, u kterých
je uplatňovaný způsob odepisování závislý na stanovené době použitelnosti.
Stanovení doby použitelnosti se řídí § 30, zákona č. 586/92 Sb. o daních z příjmů ve
znění pozdějších předpisů platných pro konkrétní období a konkrétní majetek.
b) Dlouhodobý finanční majetek
Dlouhodobý finanční majetek představuje v konkrétních podmínkách společnosti
majetkové účasti. Oceňují se pořizovací cenou a jsou vedeny v analytické evidenci podle
jednotlivých subjektů.
c) Zásoby
Nakupované zásoby se v souladu se zákonem o účetnictví a Českými účetními
standardy oceňují na bázi skutečných pořizovacích cen, evidence na skladě a úbytky se
oceňují váženým aritmetickým průměrem.
Zásoby vytvořené vlastní činností se oceňovaly v roce 2011 vlastními náklady na úrovni
přímých nákladů a výrobní režie.
a) Long-term Intangible and Tangible Assets
The purchased long-term tangible and intangible assets are assessed on the grounds
of acquisition prices thereof. Small intangible and tangible material is accounted as
stocks, its distribution into use being billed as consumption entered directly into costs,
while operative record keeping is ensured.
Tangible assets produced by own activity is assessed by prime costs that include direct
material and labor costs as well as the adequate component of production overheads.
Long-term tangible assets purchased by 31. 12. 1992 are being amortized evenly.
Other categories of assets acquired after 31. 12. 1992 are being written off in an
accelerated mode, apart from building site equipment, templates, forms and models
where the amortization mode depends on the set period of serviceability.
The determination of the period of serviceability is governed by Section 30 of Act No.
586/92 Coll., on Income Tax, in the wording of subsequent regulations effective in the
specific period and with respect to the specific assets.
b) Long-term Financial Assets
Under the specific conditions of the corporation, the long-term financial assets of the
corporation are represented by its shareholdings. They have been evaluated using their
acquisition prices and they were allocated to the individual entities in the analytical
records.
c) Stocks
Pursuant to both the Bookkeeping Act and the Czech Accountancy Standards, the
purchased stocks are being assessed based on real acquisition costs and storage
records while any decreases are being assessed by using the weighted arithmetic mean
value.
Stocks produced by own activity are assessed in 2011 by prime costs that include
direct material and labour costs as well as the adequate component of production
overheads.
d) Opravné položky a rezervy
Společnost tvoří opravné položky tzv. netto způsobem, tj. do nákladů nebo výnosů se
účtuje částka ve výši rozdílu stavu opravných položek oproti počátku účetního období.
d) Adjusting Items & Reserves
The Corporation creates adjusting items by applying the so-called net method, i.e., the
costs or proceeds accounted include a sum equivalent to the difference between the
current adjusting items amount and the beginning of the respective accounting period.
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
40
Příloha k účetní závěrce
Annex to the Financial Statement
Společnost tvoří opravné položky na základě inventarizace, pokud se při ní prokáže,
že účetní ocenění příslušného aktiva je vyšší než jejich skutečný stav.
The Corporation calculates its adjusting items based on stocktaking when it becomes
evident that the nominal evaluation of a respective asset is higher than its real value.
Opravné položky k pohledávkám po lhůtě splatnosti se vytvářejí v případech, kdy reálná
cena pohledávky posuzovaná mírou rizika její plné úhrady je nižší než její ocenění
v účetnictví společnosti.
Adjusting items related to overdue outstanding claims are entered when the real price
of the claim estimated by the risk rate of it being fully paid is lower than its assessment
on the Corporation books.
Opravné položky u zásob jsou vytvářeny u nízkoobrátkových zásob na základě
individuálního posouzení jejich aktuální tržní hodnoty.
Stock-related adjusting items are used with the low-turning stocks based on individual
estimation of their respective current market value.
V souladu se zákonem o rezervách tvořila společnost v minulých letech rezervy na
velké opravy dlouhodobého hmotného majetku. V roce 2011 byly nevyčerpané
rezervy na opravy rozpuštěny a jiné rezervy se netvoří. Přes rezervy je účtována i daň
z příjmu právnických osob a v ostatních rezervách je zúčtována rezerva na odměny
managementu a na daň k převodu nemovitosti. Nově se účtuje o rezervě na opravy
ze záručních vad, které se doposud řešily přes opravné položky, tyto byly v roce 2011
stornovány.
The corporation, in keeping with the provisions of the Reserves Act, created reserves
for major repairs of long-term tangible assets. In 2011, all unspent reserves were duly
applied and no new reserves were created. Also, reserves were used in the accounting
of the corporate tax and other reserves are applied in accounting for management
remuneration and the real estate transfer tax. As a new feature, reserves are used in
accounting for warranty repairs, which used to be accounted for in adjustments; those
were eliminated in 2011.
e) Přepočty cizích měn
e) Conversions of Foreign Currencies
Účetní operace v cizích měnách byly v roce 2011 realizovány přepočtem pomocí
pevného kursu, který odráží hodnotu měny k 31. 12. předchozího roku vyhlášeného
ČNB. V průběhu účetního období se tak účtuje pouze o realizovaných kursových ziscích,
případně ztrátách.
Any accounting transactions performed in foreign currencies were implemented in
2011 by way of conversions using a fixed exchange rate reflecting the CNB exchange
rates of the relevant foreign exchanges as of 31 December of the previous year. In the
course of the accounting period, only implemented exchange rate incomes and losses
were accounted for.
Aktiva a pasiva v zahraniční měně jsou k rozvahovému dni přepočítávána podle
platného kurzu vyhlášeného ČNB.
Assets and liabilities in foreign currencies are re-calculated in accordance with the
Czech National Bank exchange rate announced for the day of the Balance Sheet issue.
f) Najatý majetek
f) Leased Assets
Společnost účtuje o najatém majetku tak, že zahrnuje leasingové splátky do nákladů
rovnoměrně po dobu trvání nájmu. Při ukončení nájmu a uplatnění možnosti odkupu
je předmět leasingu zařazen do majetku společnosti v pořizovací ceně. Kromě toho
společnost využívá možnosti pronájmu formou operativního leasingu a úvěru.
The Company accounts for leased assets by including any leasing instalments in the
costs evenly throughout the entity term of the lease. Upon the termination of the lease
and subject to making use of the option of purchasing the leased assets, such assets
are accounted for in the Assets of the Company in their acquisition price. Besides, the
Company has made use of leasing assets by way of operating leasing and loans.
g) Daň z příjmu
Daň z příjmu za dané období se skládá ze splatné daně a ze změny stavu odložené daně.
Výpočet aktuální výše odložené daně přitom vychází z veškerých dočasných rozdílů mezi
aktuální daňovou hodnotou aktiv a pasiv s použitím očekávané daňové sazby platné
pro následující období. Splatná daň obsahuje daň společnosti a event. jejich stálých
provozoven, v roce 2011 daň z příjmu stálé provozovny na Slovensku v hodnotě
71 931,43 Kč.
g) Corporate Tax
The corporate tax for the given period includes the tax payable and the change in the
status of any deferred taxes. The calculation of the topical amount of such deferred
taxes shall be based on all and any temporary differences between the topical tax value
of the Company assets and liabilities, making use of the expected tax rate applicable in
the subsequent period. Any such payable taxes shall include the Company’s corporate
tax and the corporate taxes potentially payable by its permanent operations.
The 2011 corporate tax payable by the permanent operation in Slovakia amounted
to CZK 71 931,43.
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
41
Příloha k účetní závěrce
Annex to the Financial Statement
h) Závazky, úvěry a finanční výpomoci
h) Liabilities, Loans and Financial Aid
Od roku 2011 společnost klasifikuje část dlouhodobých závazků, jejichž doba splatnosti
je delší než jeden rok vzhledem k datu účetní závěrky, jako dlouhodobé. Hodnota
dlouhodobých závazků vykázaná k 31. 12. 2011 obsahuje mimo aktuální hodnotu
odložené daně z příjmu i zůstatek investičního úvěru přijatého v souvislosti s nákupem
výrobního zařízení.
Commencing in 2011, the corporation classifies a portion of its long-term liabilities with
maturity in excess of one year as regards the financial statements date as long-term
liabilities. The value of long-term liabilities recorded as of 31 December 2011 includes,
beside the current value of any deferred corporate tax, also the balance of a capital
investment loan drawn for the purchase of manufacturing equipment.
ch) Výkony společnosti
i) Company Performance
Od 1. 1. 2011 byla v souvislosti s modernizací vnitropodnikového informačního systému
provedena změna metody účtování prostřednictvím účtování o pohybech polotovarů
a hotových výrobků, čímž došlo ke snížení vykazovaných objemů spotřeby materiálu
a výkonů o vnitropodnikový obrat. V intencích této zásadní metodické změny jsou
upraveny již účetní výkazy za rok 2010.
Commencing on 1 January 2011, in connection with modernisation of the internal
corporate information system, the accounting methodology was modified to
incorporate accounting for movement of semi-finished products and complete
production, which resulted in lower reported volumes of material consumption and
performance, which equalled the inter-company turnover. The 2010 accounting books
were adjusted to reflect that principled methodological modification.
3.) DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE
3.) SUPPLEMENTARY INFORMATION
3.1 Dlouhodobý majetek
3.1 Long-term Assets
a) Dlouhodobý nehmotný majetek v netto hodnotě (v tis. Kč)
a) Long-term Intangible Assets in net value (ths. CZK)
Software
Software
Nedokončené investice DNM
Unfinished investments
Ocenitelná práva
Accumulated depreciation
CELKEM
TOTAL
2007
2008
2009
2010
2011
8 170
4 118
4 546
2 616
12 323
0
443
0
2 723
0
96
232
239
167
50
8 266
4 793
4 785
5 506
12 373
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
42
Příloha k účetní závěrce
Annex to the Financial Statement
2011 development in acquisition prices (ths. CZK)
Vývoj v roce 2011 v pořizovacích cenách (v tis. Kč)
Zřizovací výdaje
Installation expenditure
Software
Software
Ocenitelná práva
Accumulated depreciation
Nedokončené DNM
Unfinished investments
CELKEM
TOTAL
Počáteční zůstatek
Přírůstky
Úbytky
Převody
Konečný zůstatek
Opening balance
Acquisitions
Losses
Transfers
Closing balance
0
0
0
0
0
37 612
13 418
2 004
0
49 026
565
0
0
0
565
2 722
10 696
13 418
0
0
40 899
24 114
15 422
0
49 591
Depreciations (ths. CZK)
Oprávky (v tis. Kč)
Zřizovací výdaje
Installation expenditure
Software
Software
Ocenitelná práva
Accumulated depreciation
CELKEM
TOTAL
Počáteční zůstatek
Odpisy
Vyřazení
Převody
Konečný zůstatek
Opening balance
Write-offs
Disposal
Transfers
Closing balance
0
0
0
0
0
34 996
3 710
2 003
0
36 703
399
116
0
0
515
35 395
3 826
2 003
0
37 218
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
43
Annex to the Financial Statement
b) Long-term Tangible Assets in netto prices (ths. CZK)
b) Dlouhodobý hmotný majetek v netto hodnotě (v tis. Kč)
Pozemek
Land
Budovy, haly, stavby
Buildings, halls, structures
Stroje, přístroje a zařízení
Machines, instruments & equipment
Dopravní prostředky
Means of transport
Inventář
Inventory
Umělecká díla
Works of art
Poskytnuté zálohy
Advances paid
Nedokončený DHM
Unfinished DHM
CELKEM
TOTAL
2007
2008
2009
2010
2011
23 525
21 866
21 873
21 759
19 027
326 071
380 272
367 616
327 639
302 661
51 478
46 527
48 639
42 232
47 619
88 245
88 228
86 247
79 815
71 213
519
6 300
5 615
4 935
4 260
90
90
90
90
90
0
308
0
1
5 208
5 120
3 272
142
16 360
0
495 048
546 863
530 222
492 831
450 078
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
44
Příloha k účetní závěrce
Annex to the Financial Statement
2011 development in acquisition prices (ths. CZK)
Vývoj v roce 2011 v pořizovacích cenách (v tis. Kč)
Pozemek
Land
Stavby
Buildings
Stroje, přístroje a zařízení
Machines, instruments & equipment
Dopravní prostředky
Means of transport
Inventář
Inventory
Jiný dlouhodobý hmotný majetek
Other long-term tangible assets
Umělecká díla
Works of art
Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek
Unfinished long-term tangible assets
Poskytnuté zálohy na dlouhodobý HM
Advances paid For long-tangible assets
CELKEM
TOTAL
Počáteční zůstatek
Přírůstky
Úbytky
Převody
Konečný zůstatek
Opening balance
Acquisitions
Losses
Transfers
Closing balance
21 759
0
2 732
0
19 027
512 450
1 864
24 495
0
489 819
198 565
19 909
14 384
0
204 090
274 172
12 120
16 449
0
269 843
8 531
0
7
0
8 524
0
0
0
0
0
90
0
0
0
90
16 360
17 532
33 892
0
0
1
11 458
6 251
0
5 208
1 031 928
62 883
98 210
0
996 601
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
45
Příloha k účetní závěrce
Annex to the Financial Statement
Depreciations (ths. CZK)
Oprávky (v tis. Kč)
Počáteční zůstatek
Odpisy
Opening balance
Write-offs
Prodeje, likvidace,
vyřazení
Převody
Konečný zůstatek
Transfers
Closing balance
Sales, liquidations,
disposal
Pozemky
Land
Stavby
Buildings
Stroje, přístroje a zařízení
Machines, instruments & equipment
Dopravní prostředky
Means of transport
Inventář
Inventory
CELKEM
TOTAL
0
0
0
0
0
184 810
16 897
14 549
0
187 158
156 334
13 588
13 450
0
156 472
194 357
19 372
15 099
0
198 630
3 596
674
7
0
4 263
539 097
50 531
43 105
0
546 523
Zástavním právem je k 31. 12. 2011 zatížen majetek v účetní hodnotě 131 430 917,- Kč
jako zajištění závazků společnosti vůči konsorciu bank ČSOB a.s.
a UniCredit Bank CZ a.s. vyplývajících ze smlouvy o zajištění dlouhodobého firemního
financování, která byla uzavřena dne 28. 6. 2011.
As of 31 December 2011, mortgages and pledges applied to assets in the book value
of CZK 131 430 917,- in the form of security for corporate liabilities towards
a consortium of banks comprising ČSOB a.s. and Uni Credit Bank CZ a.s. under Loan
Agreement dated 28 Jun 2011.
3.2 Zásoby
3.2 Stocks
Ocenění zásob vykázaných v rozvaze bylo aktualizováno vytvořením opravné položky
k nízkoobrátkovým zásobám v celkové výši 8 964 tis. Kč, tyto jsou v rozvaze uvedeny
ve sloupci korekce a představují 100 % opravnou položku k položkám zásob bez
obrátky delší jak 1 rok.
Majetek společnosti, který je drobným hmotným majetkem a který je veden
v podrozvahové evidenci, představuje 83 161 tis. Kč, v podrozvaze se vede
i cizí zásoba v hodnotě 629 tis. Kč.
The evaluation of stocks reported in the balance sheet was updated by way of
creation of provisions covering low-turnover inventories in the total amount of
CZK 8 964 ths.; they have been reported in the “corrections” column in the balance
sheet and they represent 100-percent provisions on inventories with the turnover
rate in excess of one year.
The corporate property, which represents minor tangible assets and which is
recorded in the off-balance sheet, equals the amount of CZK 83 161 ths.; the offbalance sheet also records other entities’ inventories worth CZK 629 ths.
3.3 Pohledávky a závazky
3.3 Claims & Liabilities
Společnost vykazuje dlouhodobé pohledávky ve výši 419 593 tis. Kč, což představuje
pozastávky se splatností delší než 1 rok a kratší než 5 let v hodnotě 380 965 tis. Kč,
dlouhodobě poskytnutý (dodavatelský) úvěr VÚŽ v hodnotě 38 628 tis. Kč.
Krátkodobé obchodní pohledávky z obchodního styku činí k 31. 12. 2011 v netto
hodnotě 462 410 tis. Kč. Pohledávky k řízeným osobám jsou vyčísleny na 43 411 tis. Kč,
k ovládající osobě nejsou žádné.
The company reports long-term business receivables in the amount
of CZK 419 593 ths., which represents the value of retained payments with maturity
between one years and five years valued at CZK 380 965 ths., and a long-term
(supplier) credit from VÚŽ in the amount of CZK 38 628 ths.
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
46
Příloha k účetní závěrce
Annex to the Financial Statement
Opravné položky k pohledávkám v částce 2 689 tis. Kč byly vytvořeny pro kategorii
pohledávek vymáhaných právníkem.
Dlouhodobé závazky v hodnotě 42 352 tis. Kč zahrnují hodnotu pozastávek se
splatností delší než 1 rok a kratší než 5 let ve výši 22 888 tis. Kč, dále hodnotu 1 003 tis.
Kč, jako závazek k úhradě úvěru na paletové regály a odložený daňový závazek v částce
18 461 tis. Kč.
Krátkodobé obchodní závazky, které činí k 31. 12. 2011 Kč 276 294 tis., zaznamenaly
meziroční zvýšení o cca 90 mil. Kč. Obvyklá průměrná doba úhrady závazků, která je
dodavatelskou sférou dlouhodobě akceptována, činí 50 – 60 dnů.
K 31. 12. 2011 jsou závazky za ovládající a řídící osobou 20 mil. Kč, k řízeným podnikům
ve skupině 68 152 tis. Kč.
Výše splatných závazků pojistného na sociální zabezpečení činí k 31. 12. 2011 Kč 5 261
tis. a veřejného zdravotního pojištění Kč 2 256 tis. a představují běžný závazek za měsíc
prosinec.
Daňová pohledávka k 31. 12. 2011 na dani z příjmu právnických osob činí 43 691 tis.
Kč, proti které stojí tvorba rezervy ve výši 41 172 tis. Kč.
Daňová pohledávka na dani z příjmu stálé provozovny SR představuje 311 tis. Kč.
Daňový závazek na dani ze závislé činnost činí 2,7 mil. Kč.
Daňová pohledávka u DPH 7,6 mil. Kč.
The net short-term business receivables amounted to CZK 462 410 ths. as of
31 December 2011. Receivables in respect of controlled entities are reported in the
amount of CZK 43 411 ths.; there are no receivables in respect of controlling entities.
Provisions in respect of legally enforced receivables were reported in the amount
of CZK 2 689 ths.
Long-term liabilities in the amount of CZK 42 352 ths. represent the value of retained
payments with maturity between one years and five years valued at CZK 22 888 ths.;
furthermore, the value of CZK 1 003 ths. in the form of a liability to repay a loan for
the construction of pallet racks and a deferred tax liability in the amount of
CZK 18 461 ths.
Short-term business liabilities, which amounted to CZK 276 294 ths. as of
31 December 2011, were approximately CZK 90 million higher, year-on-year.
The usual average term of payment of liabilities, which is accepted by the business
sector in the long run, extends to 50 – 60 days.
As of 31 December 2011, liabilities in respect of the controlling and controlled
entities amounted to CZK 20 million; they amounted to CZK 68 152 ths. in respect of
controlled companies belonging to the Group.
The amount of matured liabilities as regards social insurance amounted to CZK
5 261 ths. as of 31 December 2011, and to CZK 2 256 ths. as regards public health
insurance; they represent the routine liabilities relating to the month of December.
The corporate tax liabilities amounted to CZK 43 691 ths. as of 31 December 2011,
as against reserves created in the amount of CZK 41 172 ths.
There is a tax liability in respect of the permanent operation in SR in the amount of
CZK 311 ths.
Income tax liabilities amounted to CZK 2,7 million.
VAT liabilities amounted to CZK 7,6 million.
Struktura pohledávek a závazků podniků ve skupině (v tis. Kč)
ED Holding, a.s., Praha
Elektrizácia železníc Kysak a.s., Žilina
TRAMO RAIL, a.s., Olomouc
Vasútvillamosíto Kft., Budapešť
EZS Budapešť Kft., Budapešť
CELKEM
TOTAL
Claims & Liabilities Structure Related to Individual Enterprises of the Group
(ths. CZK)
Pohledávky
Závazky
Claims
Liabilities
0
20 000
896
38 775
6 624
9 377
35 891
0
0
0
43 411
68 152
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
47
Příloha k účetní závěrce
Annex to the Financial Statement
3.4 Opravné položky
3.4 Adjusting items
Opravné položky vyjadřují přechodné snížení hodnoty aktiv uvedených v odst. 3.2 a 3.3.
The adjusting items reflect the temporary drop of the value of assets given in
paragraphs 3.2 and 3.3.
Změny na účtech opravných položek (v tis. Kč)
Changes in adjusting items accounts (ths. CZK )
Opravné položky
Adjusting items
zásoby
* stocks
pohledávky
* claims
CELKEM
TOTAL
31. 12. 2010
Tvorba
Čerpání
Creation
Withdrawing
6 533
2 431
0
8 964
16 191
464
13 966
2 689
22 724
2 895
13 966
11 653
3.5 Vlastní kapitál
3.4 Equity capital
Změny struktury vlastního kapitálu za období 1 – 12 / 2011 (v tis. Kč):
Changes in equity capital structure 1 – 12 / 2011 (ths. CZK)
31. 12. 2010
Základní kapitál / Registered Capital
Ostatní kapitálové fondy / Other capital funds
Oceňovací rozdíly / Evaluate differences
Rezervní fondy / Reserve funds
HV běžného období / Profit & Loss of Current accounting period
Vlastní kapitál celkem / Equity capital total
Přírůstky /
Úbytky /
Increments
Shrinkage
298 963
298 963
0
0
2 544
2 544
0
0
- 20 074
- 24 216
0
-4 142
59 793
59 793
0
0
17
- 123
925
-1 065
521 862
301 862
176 675
-396 675
177 600
166 680
0
-10 920
1 040 705
805 503
177 600
-412 802
Statutární fondy / Statutory funds
Nerozdělený zisk / Non-divided profit
31. 12. 2011
31. 12. 2011
Rozhodující změny ve struktuře vlastního kapitálu za období 1 – 12 / 2011 vyplývají
z rozhodnutí jediného akcionáře o rozdělení zisku za rok 2010 a o převodu
nerozděleného zisku na mateřskou společnost. Změna v oceňovacích rozdílech vychází
z pohybu kurzu zahraničních podílů v držbě Elektrizace železnic Praha a.s. a účtování
závazků vyplývajícího ze swapu.
Any material changes in the shareholders equity structure in the period 1 – 12 / 2011
resulted from a decision of the sole shareholder about the distribution of profit for
2010 and the transfer of retained profit to the parent company. The changes in the
differences in valuation resulted from the fluctuation of exchange rates in respect of
the international shareholdings of Elektrizace železnic Praha a.s. and accounting of
liabilities resulting from a swap.
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
48
Příloha k účetní závěrce
Annex to the Financial Statement
Approved 2010 profit distribution (CZK):
Schválené rozdělení zisku 2010 v Kč:
Zisk po zdanění
177 599 850,61
Profit after tax
Příděl do sociálního fondu
925 000,00
Allocation to the social fund
Nerozdělený zisk
176 674 850,61
Retained profit
3.6 Rezervy
3.6 Reserves
Změny na účtech zákonných a ostatních rezerv majetku za období 1 – 12 / 2011
(v tis. Kč)
Changes in mandatory property maintenance reserve accounts during the period
1 – 12 / 2011 (ths. CZK)
Rezervy
Reserves
- opravy majetku
- property repairs
- ostatní
-others
Celkem
TOTAL
31. 12. 2010
31. 12. 2011
Tvorba
Čerpání
Creation
Withdrawing
22 437
0
0
-22 437
34 983
61 719
61 719
-34 983
57 420
61 719
61 719
-57 420
3.7 Úvěry
3.7 Loans
K 31. 12. 2011 čerpala společnost následující úvěry:
(v tis. Kč)
By 31. 12. 2011, the Corporation was drawing the following loans (ths. CZK):
Banka
Druh úvěru
Splatnost
Stav k 31. 12. 2011
Bank
Loan type
Maturity
Withdrawing by
31. 12. 2011
30. 6. 2016
365 000
ČSOB+UniCredit
Dlouhodobý /
ČSOB+UniCredit
Long-term
Kontokorentní /
Owerdraft
CELKEM
TOTAL
16 562
381 562
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
49
Příloha k účetní závěrce
Annex to the Financial Statement
3.8 Daň z příjmu
3.8 Income Tax
Daň z příjmu obsahuje částky daně za zdaňovací období, kterým je v případě
společnosti kalendářní rok 2011, a to v následujícím členění:
The corporate tax shall include tax amounts in respect of the tax period, which
equals the 2011 calendar year in the case of the Company, broken down as follows:
-
-
daň z příjmů za běžnou činnost
.................................................................
41 171 949,- Kč
Corporate tax for regular activity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 171 949,00 CZK
-
daň stálá provozovna SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 931,43 Kč
-
Tax paid by the permanent operation in SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 931,43 CZK
-
daň z příjmů za mimořádnou činnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,- Kč
-
Corporate tax for extraordinary activity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 CZK
-
snížení hodnoty odloženého daňového závazku o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 784 543,- Kč
-
Reduced value of deferred tax liabilities about . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 784 543,00 CZK
Společnost vyčíslila odložený daňový závazek v následující struktuře:
The Corporation has calculated the deferred tax debt in the following structure:
Rozdíl zůstatkových cen účetních
a daňových odpisovaného majetku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817 713,00 Kč
The difference between the accounting
and tax balance prices of the depreciated assets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 817 713,00 CZK
Opravné položky a rezervy
Adjusting items & reserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -11 653 211,00 CZK
............................................................................
.........................................................................................................................
-11 653 211,00 Kč
97 164 501,00 Kč
...............................................................................................................................
97 164 501,00 CZK
Daňová sazba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 %
Tax rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 %
Odložený daňový závazek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 461 255,00 Kč
Deferred tax debt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 461 255,00 CZK
3.9 Najatý majetek
3.9 Rented Property
a) Finanční leasing
a) Financial Leasing
Společnost je do budoucna zavázána hradit leasingové splátky za finanční leasing
strojů, zařízení a dopravních prostředků následovně (v tis. Kč):
The Corporation shall, in future, pay leasing installments on the financial leasing of
machines, equipment and means of transport as follows (ths. CZK):
Najatý majetek
Leased assets
Splátky celkem
Uhrazeno do 31. 12. 2011
Zbývající splátky
Splatné do 31. 12. 2012
Total instalments
Paid until 31. 12. 2011
Remaining instalments
Paid until 31. 12. 2012
36 919
24 450
12 469
5 561
b) Operativní leasing
b) Operational Leasing
Společnost má v pronájmu osobní a užitková vozidla od společností LeasePlan ČR
a Škofin. Celkové náklady týkající se tohoto druhu nájmu činily za období
1 – 12 / 2011 Kč 6 889 tis.
The Corporation rents both passenger and utility vehicles from LEASE PLAN ČR and
ŠKOFIN. The overall renting costs for the period 1 – 12 / 2011 were 6 889 ths. CZK
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
50
Příloha k účetní závěrce
Annex to the Financial Statement
3.10 Employees & Management
3.10 Zaměstnanci a vedoucí pracovníci
A) Zaměstnanci celkem (přepočtený stav)
Employees total (converted numbers)
Mzdové náklady v tis. Kč
Labor costs (ths. CZK)
Sociální náklady v tis. Kč
Social costs (ths. CZK)
Penzijní a životní pojištění v tis. Kč
Pension schemes & life insurance (ths. CZK)
B) Vedoucí pracovníci
Management
Mzdové náklady v tis. Kč
Labor costs (ths. CZK)
Sociální náklady v tis. Kč
Social costs (ths. CZK)
Penzijní a životní pojištění v tis. Kč
Pension schemes & life insurance (ths. CZK)
2007
2008
2009
2010
2011
689
705
651
557
466
238 325
284 037
281 565
227 753
179 088
85 042
100 202
108 750
75 680
63 191
6 661
6 775
8 336
5 258
4 718
2007
2008
2009
2010
2011
29
30
30
28
30
35 695
35 363
36 882
29 965
30 912
12 493
12 447
12 540
10 188
10 510
333
321
422
191
220
3.11 Informace o výrobním sortimentu
3.11 Information on the Product Range
Hlavní aktivitou společnosti je stavebně-montážní činnost trakčního vedení ČD. Vedlejší
průmyslová činnost zahrnuje především výrobu kovových konstrukcí a povrchovou
úpravu výrobků a komponentů pro realizaci této hlavní stavební výroby.
The main activity of the Company comprises construction and assembly work for
overhead traction lines serving Czech Railways (ČD). Auxiliary industrial activities cover,
in particular, manufacturing of metal structures and surface treatment of products and
components for the implementation of the main construction activity.
Obrat (v tis. Kč)
Annual Turnover (ths. CZK)
Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb
Sales of own goods and services
Výkony vedlejší výroby
Complementary industrial production
2007
2008
2009
2010
2011
1 942 646
2 148 110
1 878 557
1 252 883
1 202 932
515 832
717 846
680 384
248 244
-12 371
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
51
Annex to the Financial Statement
2011 ( v tis. Kč / ths. CZK)
Stavebně – montážní činnost
Building & assembling
Celkem
Tuzemsko
Zahraničí
Total
In this country
Abroad
949 492
938 114
11 378
Podíl ostatních činností (projekce, nákladní doprava, servis DEZ) na celkovém obratu
společnosti není významný.
The share of other activities (designing, goods transportation, servicing of railways
electrical devices) in the overall turnover of the Corporation is insignificant.
3.12 Závazky neuvedené v rozvaze
3.12 Liabilities Not Entered in the Balance Sheet
a) Společnost neeviduje v podrozvahové evidenci pasivní soudní spory.
a) The corporation does not record any passive litigation in the off-balance sheet.
b) Společnost vede operativní evidenci o poskytnutých bankovních garancích:
b) The Corporation keeps operational record on banking guarantees.
KAU
20061213 - 20111231 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 687 200,00 Kč
KAU
20061213 - 20111231 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 687 200,00 CZK
KAU
20100301 - 20130531 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 302 358,00 Kč
KAU
20100301 - 20130531 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 302 358,00 CZK
ZDR
20100301 - 20131203 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 259 372,00 Kč
ZDR
20100301 - 20131203 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 259 372,00 CZK
ZDR
20100316 - 20140131 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 149 801,57 Kč
ZDR
20100316 - 20140131 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 149 801,57 CZK
ZDR
20100802 - 20150630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 191 106,31 Kč
ZDR
20100802 - 20150630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 191 106,31 CZK
ZDR
20101019 - 20150115 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 056 079,40 Kč
ZDR
20101019 - 20150115 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 056 079,40 CZK
ZDR
20100119 - 20150115 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 278 415,80 Kč
ZDR
20100119 - 20150115 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 278 415,80 CZK
ZDR
20101019 - 20150115 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 439 536,80 Kč
ZDR
20101019 - 20150115 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 439 536,80 CZK
AKN
20110805 - 20121231 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 656 020,00 Kč
AKN
20110805 - 20121231 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 656 020,00 CZK
VAD
20110921 - 20120331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 000 000,00 Kč
VAD
20110921 - 20120331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 000 000,00 CZK
PL1
20110922 - 20120131 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 538 276,00 Kč
PL1
20110922 - 20120131 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 538 276,00 CZK
ZDR
20111021 - 20160803 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 414 471,60 Kč
ZDR
20111021 - 20160803 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 414 471,60 CZK
VAD
20111209 - 20120630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 000,00 Kč
VAD
20111209 - 20120630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 000,00 CZK
ZDR
20110506 - 20140330 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 122 561,95 Kč
ZDR
20110506 - 20140330 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 122 561,95 CZK
PL2
20090410 - 20120304 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 724 500,00 Kč
PL2
20090410 - 20120304 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 724 500,00 CZK
PL2
20090410 - 20120304 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 414 000,00 Kč
PL2
20090410 - 20120304 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 414 000,00 CZK
CELKEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..................................................................
182 233 699,43 Kč
Jedná se o záruky za kvalitní provedení stavebně-montážních prací (k 31. 12. 2011
činila jejich hodnota 98 972 637,48 Kč) a dále o záruky kryjící závazky dceřiné
společnosti Vasutvillamosító Kft., zajišťující její provozní financování (jejich hodnota k
31. 12. 2011 činila 83 261 061,95 Kč).
TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.............................................................
182 233 699,43 CZK
The point is primarily to guarantee quality of the construction and assembly work
performed (as of 31 December 2011, its value amounted to CZK 98 972 637,48) and
to guarantee liabilities of the subsidiary company Vasutvillamosító Kft., ensuring
operational finance for that entity (its value amount to CZK 83 261 061,95 as of
31 December 2011).
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
52
Příloha k účetní závěrce
Annex to the Financial Statement
Informace o celkových nákladech na audit a daňové poradenství:
Information about the total cost of audit and tax advices:
Náklady roku 2011 zahrnují Kč 1 897 273,- za konsolidovaný a statutární audit
společnosti a Kč 235 700,- za daňové poradenství.
The costs related to 2011 include the sum of CZK 1 897 273 paid for a consolidated
and statutory audit of the company, and CZK 235 700 for tax advices.
4. PŘEHLED O PENĚŽNÍCH TOCÍCH za 1 – 12 / 2011 – viz příloha
4. CASH-FLOW OVERVIEW IN 1 – 12 / 2011 – see appendix
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
53
Zpráva a výrok auditora k účetní závěrce
Auditor´s Report and Opinion on the Financial Statement
ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA
K ÚČETNÍ ZÁVĚRCE ZA ROK 2011
INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT
TO THE FINANCIAL STATEMENT FOR THE YEAR 2011
určená akcionářům a statutárnímu orgánu společnosti
intended for the shareholders and statutory body of company
Elektrizace železnic Praha a.s.
Elektrizace železnic Praha a.s.
Provedli jsme audit přiložené účetní závěrky společnosti Elektrizace železnic Praha
a.s., IČ: 47115921, sídlem nám. Hrdinů 1693/4a, 140 00 Praha 4, tj. rozvahy
k rozvahovému dni 31. 12. 2011, výkazu zisku a ztráty včetně přehledu o změnách
vlastního kapitálu a přehledu o peněžních tocích za účetní období od 1. 1. 2011
do 31. 12. 2011 a přílohy k této účetní závěrce, včetně popisu použitých podstatných
účetních metod a dalších vysvětlujících informací. Hlavním předmětem podnikání
společnosti je provádění staveb, jejich změn a odstraňování.
We have conducted an audit of the enclosed financial statements of Elektrizace
železnic Praha a.s., Company Registration No. (IČ): 47115921, a company with its
registered office at nám. Hrdinů 1693/4a, 140 00 Prague 4, i.e., the balance sheet
as at the balancing day of 31 December 2011, the profit and loss account, including
an overview of changes to equity and cash-flow statement in the period from 1
January 2011 to 31 December 2011, and the annexes to the financial statements,
including
a description of the main accounting method used and other explanatory
information. The company’s core business is building construction, modification, and
removal.
Odpovědnost statutárního orgánu účetní jednotky za účetní závěrku
Statutární orgán výše uvedené společnosti je odpovědný za sestavení účetní závěrky,
která podává věrný a poctivý obraz v souladu s českými účetními předpisy, a za takový
vnitřní kontrolní systém, který považuje za nezbytný pro sestavení účetní závěrky tak,
aby neobsahovala významné (materiální) nesprávnosti způsobené podvodem nebo
chybou.
Odpovědnost auditora
Naší odpovědností je vyjádřit na základě našeho auditu výrok k této účetní závěrce.
Audit jsme provedli v souladu se zákonem o auditorech, mezinárodními auditorskými
standardy a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky.
V souladu s těmito předpisy jsme povinni dodržovat etické požadavky a naplánovat
a provést audit tak, abychom získali přiměřenou jistotu, že účetní závěrka neobsahuje
významné (materiální) nesprávnosti.
Audit zahrnuje provedení auditorských postupů k získání důkazních informací o
částkách a údajích zveřejněných v účetní závěrce. Výběr postupů závisí na úsudku
auditora, zahrnujícím i vyhodnocení rizik významné (materiální) nesprávnosti údajů
uvedených v účetní závěrce způsobené podvodem nebo chybou. Při vyhodnocování
těchto rizik auditor posoudí vnitřní kontrolní systém relevantní pro sestavení účetní
závěrky podávající věrný a poctivý obraz. Cílem tohoto posouzení je navrhnout vhodné
auditorské postupy, nikoli vyjádřit se k účinnosti vnitřního kontrolního systému
účetní jednotky. Audit též zahrnuje posouzení vhodnosti použitých účetních metod,
přiměřenosti účetních odhadů provedených vedením i posouzení celkové prezentace
účetní závěrky.
Responsibility of the statutory body of the accounting entity for the financial
statements
The above company’s statutory body is responsible for compiling and providing
a true view of the financial statements in compliance with Czech accounting
principles. This responsibility includes the implementation of internal controls that it
deems necessary to ensure that the financial statements are compiled in such a way
that they do not contain significant (material) inaccuracies caused by fraud or error.
Responsibility of the auditor
Our task is to issue a statement on these financial statements based on our audit. We
conducted the audit in compliance with the Act on Auditors, International Standards
on Auditing, and related application clauses of the Chamber of Auditors of the Czech
Republic. In compliance with these regulations, we are obliged to adhere to ethical
standards and to plan and conduct the audit in a way that provides reasonable certainty
that the financial statements do not contain substantial (material) inaccuracies.
The audit makes use of auditing procedures aimed at obtaining evidence supporting
the amounts and facts stated in the financial statements. The selection of auditing
procedures is at the auditor’s discretion and depends on an assessment of the risk
that the financial statements contain substantial (material) inaccuracies caused by
fraud or error. When assessing these risks, the auditor shall take into account internal
controls that are relevant for the compilation of financial statements providing a true
and fair view. The aim of this assessment is to propose suitable auditing procedures
and not to express an opinion on the effectiveness of the internal controls. The audit
also includes an assessment of the appropriateness of the accounting methods
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
55
Zpráva a výrok auditora k účetní závěrce
Auditor´s Report and Opinion on the Financial Statement
Jsme přesvědčeni, že důkazní informace, které jsme získali, poskytují dostatečný
a vhodný základ pro vyjádření našeho výroku.
used, the soundness of the accounting estimates made by the management, and an
evaluation of the entire presentation of the financial statements.
We believe that the evidence obtained provides a sufficient and suitable basis for
issuing our statement.
Výrok auditora
Podle našeho názoru účetní závěrka podává věrný a poctivý obraz aktiv a pasiv
společnosti Elektrizace železnic Praha a. s. k 31. 12. 2011 a nákladů, výnosů
a výsledku jejího hospodaření a peněžních toků za účetní období od 1. 1. 2011 do
31. 12. 2011 v souladu s českými účetními předpisy.
Výroční zpráva nebyla k datu vydání auditorské zprávy předložena. Dle smluvního
ujednání budou údaje uvedené ve výroční zprávě ověřeny samostatně a na základě
jejich ověření bude vydána samostatná auditorská zpráva.
Ověřili jsme také účetní závěrku společnosti Elektrizace železnic Praha a. s.
k 31. 12. 2011 a naše zpráva ze dne 31. 3. 2011 obsahovala výrok bez výhrad.
Auditor’s statement
In our opinion, the financial statements provide a true and fair view of the assets,
liabilities and financial situation of Elektrizace železnic Praha a. s. as at 31 December
2011 and of the costs, revenues, profit/loss, and cash flows for the accounting
period from 1 January 2011 to 31 December 2011 in compliance with Czech
accounting regulations.
The annual report had not been submitted by the date of issue of the auditor’s report.
As contractually agreed, the data in the annual report will be examined separately
and, based on this review, a separate auditor’s report will be issued.
We also examined the financial statements of Elektrizace železnic Praha a. s. as at
31 December 2011 and our report dated 31 March 2011 contained a statement
without reservations.
V Praze 26. března 2012
FINAUDIT, s.r.o.
třída Svobody 645/2, Olomouc
Prague, 26 March 2012
číslo auditorského oprávnění
auditorské společnosti KAČR 154,
FINAUDIT, s.r.o.
Ing. Jakub Šteinfeld
třída Svobody 645/2, Olomouc
au
auditor
odpovědný za vypracování zprávy jménem společnosti,
CACR Certification Number 154,
čč. auditorského oprávnění KAČR 2014,
Ing. Jakub Šteinfeld
jednatel společnosti FINAUDIT, s.r.o.
auditor responsible for drawing up the report on behalf of the company,
CAC
CACR Certification Number 2014,
Exe
ecutive Director, FINAUD
Executive
FINAUDIT, s.r.o.
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
56
Report on Relationships between the Related Parties of the Company
Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami
ZPRÁVA SPOLEČNOSTI ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S.
O VZTAZÍCH MEZI PROPOJENÝMI OSOBAMI
REPORT ON RELATIONSHIPS BETWEEN THE RELATED
PARTIES OF THE COMPANY
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S.
(pro účetní období končící 31. prosincem 2011)
(For the accounting period ended 31 December 2011)
Společnost Elektrizace železnic Praha a.s. neuzavřela pro účetní období od 1. ledna
2011 do 31. prosince 2011 (dále jen účetní období) ani jako ovládající, ani jako osoba
ovládaná smlouvu podle § 190b zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, v platném
znění (dále jen ovládací smlouvu).
The company Elektrizace železnic Praha a.s. did not conclude, either as the controlling
person, or as the controlled person, any contract pursuant to § 190b of Act No.
513/1991 Coll., the Commercial Code, as amended (hereinafter only the “contract
on control”) for the accounting period from 1 January 2011 to 31 December 2011
(hereinafter only the “accounting period”).
Představenstvo společnosti Elektrizace železnic Praha a.s. proto v souladu
s ustanovením § 66a odst. 9 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, v platném
znění, vypracovalo pro toto účetní období zprávu o vztazích mezi propojenými osobami.
1. Smlouvy uzavřené mezi společností Elektrizace železnic
Praha a.s. a ostatními propojenými osobami v účetním období
1. 1. 2011 – 31. 12. 2011
ED Holding a.s.
- Smlouva o nájmu nebytových prostor č. 2/08-SM/NS: Elektrizace železnic Praha
a.s. obdržela nájemné jako protiplnění
Elektrizácia železníc Kysak, a.s.
- Smlouva č. 3/10-SM/NS o pronájmu mechanismu: Elektrizace železnic Praha a.s.
obdržela nájemné jako protiplnění
Consequently, in accordance with the provisions of Section 66a, subsection 9 of Act
No. 513/1991 of the Collection of Laws, the Commercial Code, as amended, the board
of directors of the company Elektrizace železnic Praha a.s. (joint-stock co.) compiled
a report on relations between related entities for this accounting period.
1. Contracts concluded between Elektrizace železnic Praha
a.s. and other related parties in the 2011 financial year
(1. 1. 2011 - 31. 12. 2011).
ED Holding a.s.
- Contract No. 2/08-SM/NS on lease of commercial premises: Elektrizace železnic
Praha a.s. received the rental price in the form of consideration.
Elektrizácia železníc Kysak, a.s.
- Smlouva č. 1/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela
kupní cenu jako protiplnění
- Contract No. 3/10-SM/NS on lease of machinery: Elektrizace železnic Praha a.s.
received the rental price in the form of consideration.
- Smlouva č. 2/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela
kupní cenu jako protiplnění
- Contract No. 1/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s.
received the purchase price in the form of consideration.
- Smlouva č. 6/11-EXP/NS o nájmu dopravního prostředku Estonsko Elektrizace
železnic Praha a.s. uhradila nájemné jako protiplnění
- Contract No. 2/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s.
received the purchase price in the form of consideration.
- Smlouva č. 9/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela
kupní cenu jako protiplnění
- Contract No. 6/11-EXP/NS on leas of means of transport at Estonia: Elektrizace
železnic Praha a.s. paid the rental price in the form of consideration.
- Smlouva č. 10/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s.
obdržela kupní cenu jako protiplnění
- Contract No. 9/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s.
received the purchase price in the form of consideration.
- Smlouva č. 11/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s.
obdržela kupní cenu jako protiplnění
- Contract No. 10/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s.
received the purchase price in the form of consideration.
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
58
Report on Relationships between the Related Parties of the Company
Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami
- Smlouva č. 12/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s.
obdržela kupní cenu jako protiplnění
- Contract No. 11/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s.
received the purchase price in the form of consideration.
- Smlouva č. 13/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s.
obdržela kupní cenu jako protiplnění
- Contract No. 12/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s.
received the purchase price in the form of consideration.
- Smlouva č. 35/10-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s.
obdržela kupní cenu jako protiplnění
- Contract No. 13/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s.
received the purchase price in the form of consideration.
- Smlouva č. 41/10-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s.
obdržela kupní cenu jako protiplnění
- Contract No. 35/10-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s.
received the purchase price in the form of consideration.
- Smlouva č. 51/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s.
obdržela kupní cenu jako protiplnění
- Contract No. 41/10-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s.
received the purchase price in the form of consideration.
- Smlouva č. 52/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s.
obdržela kupní cenu jako protiplnění
- Contract No. 51/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s.
received the purchase price in the form of consideration.
- Smlouva č. 38/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s.
obdržela kupní cenu jako protiplnění
- Contract No. 52/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s.
received the purchase price in the form of consideration.
- Smlouva č 08/11-OZ/SUBD modernizace tramvajové trati v úseku Klicperova –
U lomu Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela subdodávku jako protiplnění
- Contract No. 38/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s.
received the purchase price in the form of consideration.
- Smlouva č. 37/11-SM/KS o prodeji mobilní jednotky Elektrizace železnic Praha a.s.
obdržela kupní cenu jako protiplnění
- Contract No. 08/11-OZ/SUBD modernisation of the Klicperova – U lomu tramway
track: Elektrizace železnic Praha a.s. received the subdelivery price in the form of
consideration.
- Smlouva č. 1/08-SM/NS o pronájmu nebytových prostor EŽ Kysak, organizační
složce v ČR: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela nájemné jako protiplnění
Vasútvillamosíto Kft.
- Smlouva č. 1/10-OZ/NS o pronájmu sestav TV: Elektrizace železnic Praha a.s.
obdržela nájemné jako protiplnění
- Smlouva č. 3/10-EXP/SOD Szeged, rekonstrukce TV tramvaj l. č. 2: Elektrizace
železnic Praha a.s. obdržela smluvní cenu jako protiplnění
- Contract No. 37/11-SM/KS on sales of mobile unit: Elektrizace železnic Praha a.s.
received the purchase price in the form of consideration.
- Contract No. 1/08-SM/NS on lease of commercial premises of EŽ Kysak, branch
office at Czech Republic: Elektrizace železnic Praha a.s. received the rental price in
the form of consideration.
Vasútvillamosíto Kft.
- Smlouva č.3/11-EXP/SOD Debrecen, rekonstrukce TV trolejbusů a montáž elektr.
výhybek:Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění
- Contract No. 1/10-OZ/NS on leas of OCS firguration: Elektrizace železnic Praha a.s.
received the rental price in the form of consideration.
- Smlouva č. 4/11-EXP/SOD - Szeged, rekonstrukce TV tramvaj. l. č. 2, 2. část:
Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela smluvní cenu jako protiplnění
- Contract No. 3/10-EXP/SOD reconstruction of the Szeged (Hungary) tramway
overhead contact system, line 2: Elektrizace železnic Praha a.s. received the
negotiated price in the form of consideration.
- Smlouva č. 28/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s.
obdržela kupní cenu jako protiplnění
- Smlouva č. 7/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela
kupní cenu jako protiplnění
- Contract No. 3/11-EXP/SOD reconstruction of the Debrecen (Hungary) trolleybus
overhead contact system and electrical frogs assembly: Elektrizace železnic Praha
a.s. received the negotiated price in the form of consideration.
- Contract No. 4/11-EXP/SOD reconstruction of the Szeged (Hungary) tramway
overhead contact system, line 2: Elektrizace železnic Praha a.s. received the
negotiated price in the form of consideration.
- Contract No. 28/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s.
received the purchase price in the form of consideration.
- Contract No. 7/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s.
received the purchase price in the form of consideration.
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
59
Report on Relationships between the Related Parties of the Company
Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami
TRAMO RAIL, a.s.
TRAMO RAIL, a.s.
- Smlouva č. 34/11-OZ/SUBD základy Brno Královo Pole - Kuřim Elektrizace železnic
Praha a.s. obdržela subdodávku jako protiplnění
- Contract No. 34/11-OZ/SUBD on sub-delivery for building of foundations of Brno
Královo Pole – Kuřim track: Elektrizace železnic Praha a.s. received the sub-delivery
in the form of consideration.
- Rámcová smlouva č. 46/06-OB/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha
a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění
- Master Contract No. 46/06-OB/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha
a.s. received the purchase price in the form of consideration.
EŽC a.s.
EŽC a.s.
- Smlouva o nájmu dopravního prostředku č. 1/11-SM/NS: Elektrizace železnic Praha
a.s. obdržela nájemné jako protiplnění
2. Jiné právní úkony a opatření učiněná společností Elektrizace
železnic Praha a.s. v zájmu propojených osob v účetním období
1. 1. 2011 – 31. 12. 2011
- Contract No. 1/11-SM/NS on leas of means of transport: Elektrizace železnic Praha
a.s. received the rental price in the form of consideration.
2. Other legal acts and measures executed by Elektrizace
železnic Praha a.s. in the interest of other related parties
in the 2011 financial year (1. 1. 2011 - 31. 12. 2011).
Jiné právní úkony nebo opatření nebyly učiněny.
No other legal acts or measures were executed.
V Praze dne 30. 3. 2012
In Prague, on 30 March 2012
Ing. Karel Mora
předseda představenstva
Mr Karel Mora
Chairman of the Board of Directors
Ing. Radim Kotlář
místopředseda představenstva
Mr Radim Kotlář
Vice-Chairman of the Board of Directors
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
60
Výrok auditora
Auditor´s Report
ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA
INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT
Zpráva nezávislého auditora
určená akcionářům a statutárnímu orgánu společnosti
Issued to the benefit of the Shareholders
and the Authorised Representative Body of the Company
Elektrizace železnic Praha a.s.
Elektrizace železnic Praha a.s.
Zpráva o výroční zprávě
Auditor’s Report on the Annual Report
Ověřili jsme soulad výroční zprávy společnosti Elektrizace železnic Praha a.s.,
IČ: 47115921, sídlem nám. Hrdinů 1693/4a, 140 00 Praha 4, k 31. 12. 2011
s účetní závěrkou, která je obsažena v této výroční zprávě. Hlavním předmětem
podnikání společnosti je provádění staveb, jejich změn a odstraňování. Naším
úkolem je vydat na základě provedeného ověření výrok o souladu výroční zprávy
s účetní závěrkou.
We have verified conformity of the Annual Report of the company named Elektrizace
železnic Praha a.s., Company Number: 47115921, with registered office at: nám.
Hrdinů 1693/4a, Praha 4, Postal Code 140 00, as of the balance sheet date of
31 December 2011, to the Financial Statements as contained in the present Annual
Report. The Company objects constitute execution of development projects, their
modification, and removal. It is our duty, upon the outcome of such verification,
to issue Auditor’s Opinion about compliance of the Annual Report and the Financial
Statements.
Odpovědnost statutárního orgánu účetní jednotky za výroční zprávu
Za správnost výroční zprávy je odpovědný statutární orgán výše uvedené společnosti.
Odpovědnost auditora
Ověření jsme provedli v souladu s mezinárodními auditorskými standardy a
souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky. Tyto standardy
vyžadují, aby auditor naplánoval a provedl ověření tak, aby získal přiměřenou jistotu,
že informace obsažené ve výroční zprávě, které popisují skutečnosti, jež jsou též
předmětem zobrazení v účetní závěrce, jsou ve všech významných (materiálních)
ohledech v souladu s příslušnou účetní závěrkou. Jsme přesvědčeni, že provedené
ověření poskytuje přiměřený podklad pro vyjádření výroku auditora.
K ověřované účetní závěrce jsme dne 26. 3. 2012 vydali auditorskou zprávu, která
obsahuje výrok bez výhrad. Tato zpráva nezávislého auditora je součástí výroční
zprávy.
Výrok auditora
Podle našeho názoru jsou informace uvedené ve výroční zprávě společnosti
Elektrizace železnic Praha a.s. k 31. 12. 2011 ve všech významných
(materiálních) ohledech v souladu s výše uvedenou účetní závěrkou.
Responsibility of the Authorised Representative Body of the accounting unit for the
Annual Report
The Authorised Representative Body of the above-described company shall be
responsible for correctness of the Annual Report.
Responsibility of the Auditor
We have performed the verification pursuant to the International Audit Standards
and any associated application clauses issued by the Chamber of Auditors of the
Czech Republic. According to those standards, auditors are required to plan and
perform their verification work so that they can obtain reasonable certainty that
the information contained in the Annual Report, which describes certain facts that
have also been carried in the Financial Statements, conform in all material aspects
with the relevant Financial Statements. We are convinced that the verification thus
performed provides a sufficient basis for the issuance of the Auditor’s Opinion.
We issued the Auditor’s Report dated 26 March 2012 in respect of the verified
Financial Statements, which contains an unqualified opinion. The Independent
Auditor’s Report constitutes part of the Annual Report.
Auditor’s Opinion
In our opinion, the information carried in the Annual Report issued by the company
named Elektrizace železnic Praha a.s. as of 31 December 2011 conforms in all
relevant aspect with the above-described Financial Statements.
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
62
Výrok auditora
Auditor´s Report
Zpráva o ověření zprávy o vztazích mezi propojenými osobami
Report on verification of the Report on Relations of Associated Entities
Ověřili jsme věcnou správnost údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi
propojenými osobami společnosti Elektrizace železnic Praha a.s., IČ: 47115921,
sídlem nám. Hrdinů 1693/4a, 140 00 Praha 4, k 31. 12. 2011. Hlavním předmětem
podnikání společnosti je provádění staveb, jejich změn a odstraňování. Naším úkolem
je vydat na základě provedeného ověření stanovisko k této zprávě o vztazích.
We have verified material correctness of information contained in the Report on
Relation of Associated Entities issued by Elektrizace železnic Praha a.s., Company
Number: 47115921, with registered office at: nám. Hrdinů 1693/4a, Praha 4, Postal
Code 140 00, as of 31 December 2011. The Company objects constitute execution
of development projects, their modification, and removal. It is our duty, upon
the outcome of such verification, to issue our opinion as regards such Report on
Relations.
Odpovědnost statutárního orgánu účetní jednotky za zprávu o vztazích mezi
propojenými osobami
Za sestavení této zprávy o vztazích je odpovědný statutární orgán výše uvedené
společnosti.
Responsibility of the Authorised Representative Body of the accounting unit for the
Report on Relations of Associated Entities
The compilation of the Report on Relations shall be the responsibility of the
Authorised Representative Body of the above-described company.
Odpovědnost auditora
Ověření jsme provedli v souladu s AS č. 56 Komory auditorů České republiky. Tento
standard vyžaduje, abychom plánovali a provedli ověření s cílem získat omezenou
jistotu, že zpráva o vztazích neobsahuje významné (materiální) věcné nesprávnosti.
Ověření je omezeno především na dotazování pracovníků společnosti a na analytické
postupy a výběrovým způsobem provedené prověření věcné správnosti údajů. Proto
toto ověření poskytuje nižší stupeň jistoty, než audit. Audit jsme neprováděli, a proto
nevyjadřujeme výrok auditora.
Stanovisko auditora
Na základě našeho ověření jsme nezjistili žádné skutečnosti, které by nás
vedly k domněnce, že zpráva o vztazích mezi propojenými osobami společnosti
Elektrizace železnic Praha a.s. k 31. 12. 2011 obsahuje významné (materiální)
věcné nesprávnosti.
Responsibility of the Auditor
We have preformed the verification in keeping with Audit Standard No. 56 issued
by the Chamber of Auditors of the Czech Republic. That Standard requires from
auditors to plan and perform verification so that they can obtain limited certainty
to the effect that the Report on Relations does not contain any materially incorrect
information. The verification was mainly limited to interviews with the Company staff
and to analytical procedures, and selective (random) verification of the material
correctness of such information. Therefore, such verification offers a lower degree
of certainty than audit. We did not perform an audit; therefore we do not issue an
Auditor’s Opinion.
Auditor’s Position
Based on our verification, we have not identified any information justifying any
assumptions that the Report on Relations of Associated Entities issued by the
company named Elektrizace železnic Praha a.s. as of 31 December 2011 contains
any materially incorrect
ct facts.
V Praze dne 18. května 2012
FINAUDIT, s.r.o.
třída Svobody 645/2, Olomouc
Prague, 18 May 2012
čís auditorského oprávnění
číslo
auditors společnosti KAČR 154,
auditorské
FINAUDIT, s.r.o.
Ing. Jakub Šteinfeld
t
Svobody 6
třída
645/2, Olomouc
odpověd za vypracování zprávy
auditor odpovědný
Audiiting Company Licence
L
Auditing
No. 154
jménem společnosti,
Mr Jakub Šteinfeld
audditorského oprávnění KAČR 2014,
č. auditorského
AAuditor
uditor in charg
ge of the AAuditor’s Report
charge
j dn
je
d atel společnosti
spo
jednatel
FINAUDIT s.r.o.
on behalf oof the Company,
Auditor’s Licence
Au
Lic
No. 2014,
Executive Director
Director, FINAUDIT s.r.o.
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
63
Certifikáty
Certificates
CERTIFIKÁTY / CERTIFICATES
ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 / ANNUAL REPORT 2011
65
Kontaktní adresy / Contact Addresses
Elektrizace železnic Praha a.s.
nám. Hrdinů 1693/4a
140 00 Praha 4 - Nusle
Česká republika / Czech Republic
Tel.: 00420 296 500 111
Fax: 00420 296 500 700
Obchodní útvar / Commercial Dpt.
Tel.: 00420 296 500 340
Tel.: 00420 296 500 342
Fax: 00420 296 500 734
Personální útvar / Human Resources Development Dpt.
Tel.: 00420 296 500 104
Tel.: 00420 296 500 107
Fax: 00420 296 500 710
Útvar exportu / Export Dpt.
Tel.: 00420 296 500 311
Tel.: 00420 296 500 403
Fax: 00420 296 500 734
e-mail: [email protected]
www.elzel.cz
Grafická příprava a výroba výroční zprávy: D&S Design Prague, s.r.o.
Generální ředitel / Managing Director
Ing. Karel Mora
Tel.: 00420 296 500 102
Tel.: 00420 296 500 100
Fax: 00420 296 500 710

Podobné dokumenty

Tušť

Tušť I když byl Vitorazanům povolen návrat do Československa, nebyl jejich další osud právě růžový. S nastalou situací se pochopitelně nechtěl smířit Václav Maxa, a i když byl z veřejného života odstave...

Více

MMS / CDS2. Nebezpečná chemikálie nebo lék?

MMS / CDS2. Nebezpečná chemikálie nebo lék? pouze se substancemi, které mohou být zbaveny elektronu. Chlór naproti tomu reaguje tak, že buď přidává vlastní atom chlóru nebo si ho bere od substance se kterou reaguje. Prvé tedy chlorizuje, dru...

Více

Stáhnout PDF soubor

Stáhnout PDF soubor our position among the TOP 10 construction companies in the Czech Republic. I am convinced, Subterra a.s., is a sufficiently strong and healthy company with a solid internal structure and, therefore...

Více

Nedrážní OBZOR 2015/06

Nedrážní OBZOR 2015/06 na zajišťování dopravy a přepravy, pečují o zdraví pracovníků železnice či vychovávají nastupující generaci zaměstnanců pro moderní dopravu, především železniční. Postupně si je představujeme i na ...

Více