katalog ke stažení

Transkript

katalog ke stažení
ZDR AVOTNICK¯
N Á B Y T E K
M E D I C A L F U R N I T U R E
GESUNDHEITSMÖBEL
MЕДИЦИНСКАЯМЕБЕЛЬ
VSTUPNÍ HALA
ODBORNÉ VY·ET¤OVNY
LÒÎKOVÁ âÁST
ADMINISTRATIVNÍ âÁST
ZÁZEMÍ NEMOCNICE
ZDRAVOTNICKÁ LÒÎKA
ãesky
MODERNÍNEMOCNICE
Moderní budova zdravotnické péče s sebou přináší nové definice
požadavků na uspořádání interiéru. Naším cílem je vytvořit kvalitní
projekt a na jeho základě postavit vysoce funkční systém, který
respektuje organizaci nemocnice. Pokud k takovému projektu
přidáme design, vznikne vyvážený celek, který nabídne krásné
prostředí pro klienty a umožní maximální výkon zdravotnickému
personálu.
MODERNHOSPITAL
english
CONSULTATION ROOMS
Modern health-care buildings require specific interior solutions.
Our goal is to create a quality project with highly-functional systems
that respect the hospital organisation. Perfect projects along with
a design lead to a well-balanced complex that creates a comfortable
environment for patients as well as a high performance environment
for hospital staff.
MODERNESKRANKENHAUS
IN-PATIENT DEPARTMENT
ADMINISTRATIVE AREAS
HOSPITAL UTILITIES
MEDICAL BEDS
deutsch
Современное здание медицинского обслуживания несет в себе
новые направления в требованиях к организации интерьера.
Нашей целью является создание качественного проекта и на
его основании, образование высоко-функциональной системы,
которая обеспечит порядок работы больницы. При добавлении
к
такому
проекту
дизайнерских
служб,
возникнет
уравновешенное целое, которое принесет великолепную
обстановку для пациентов и создаст условия для максимальной
отдачи медицинского персонала.
EINGANGSHALLE
FACHAMBULANZEN
Gesundheitspflege in moderner Form bringt neue Anordnungsdefinition in den Innenräumen. Unser Ziel ist Qualitätsprojekt zu
schaffen und nach seinem Grund hoch funktionell System bauen
das Krankenhausorganisation berücksichtigt. Wenn wir zu diesem
Projekt noch Design zusetzen, entsteht ausgeglichene Gesamtheit,
das gemütliches Milieu für die Klienten anbietet und ermöglicht
maximale Leistung für’s Personal.
СОВРЕМЕННАЯБОЛЬНИЦА
ENTRANCE HALL
BETTENBEREICH
BÜROZENTRUM
KRANKENHAUSUMFELD
GESUNDHEITSBETTEN
по-русски
ВЕСТИБЮЛЬ
КАБИНЕТЫ CПЕЦИАЛИСТОВ
СТАЦИОНАР
АДМИНИСТРАТИВНЫЙ
ОТДЕЛ
БАЗА БОЛЬНИЦЫ
МЕДИЦИНСКИЕ КРОВАТИ
PRVNÍPATRO
OPTHALMIC DPT. ENDOSCOPY
ZUBNÍ
ODDĚLENÍ
DENTIST
FUNKCIONÁLNÍ
DIAGNOSTIKA
FUNCTIONAL
DIAGNOSTICS
ORL
ENT
BANKA
VSTUPNÍ HALA
BANK
ENTRANCE HALL
RECEPCE
RECEPTION
DESK
KLINICKÁ
LABORATOŘ
CLINICAL
LABORATORY
NEMOCNIČNÍ
LÉKÁRNA
PHARMACY
RENTGEN
X-RAY
MAGNETICKÁ
REZONANCE
MAGNETIC
RESONANCE
CHIRURGIE
SURGERY
ORTOPEDIE
ORTHOPEDICS
ŠATNY
POHOTOVOST
STAFF
CHANGING
ROOMS
EMERGENCY
ČEKÁRNA
ŠOKOVÝ SÁL
WAITING ROOM
SHOCK THERAPY
Moderní nemocnice nabízí ucelený komplex služeb. Kromě zdravotní péče
Modernes Krankenhaus bietet komplettes Dienstprogramm an nicht nur
zahrnuje i služby banky, kavárny nebo nemocniční lékárny.
Gesundheitspflegesondern auch Dienste der Bank, Café und Apotheke.
Modern hospitals offer a whole bunch of services: health care, bank
Современная больница предлагает полный комплекс услуг. Кроме
services, coffee-bar and pharmacy.
медицинского обслуживания предлагает и банковские услуги, кафе
или больничную аптеку.
TRAUMATOLOGY
BLOOD
BANK
TRAUMATOLOGIE
ABDOMINAL
SURGERY
KREVNÍ
BANKA
ČEKÁRNA
WAITING ROOM
NEUROLOGY
INTERNA
ČEKÁRNA
WAITING ROOM
NEUROLOGIE
ČEKÁRNA
WAITING ROOM
RESPITOLOGY
KAVÁRNA
CAFÉ
RESPITOLOGIE
ČEKÁRNA
WAITING ROOM
OČNÍ ODDĚLENÍ ENDOSKOPIE
PLASTIC
SURGERY
ČEKÁRNA
WAITING ROOM
CARDIOLOGY
PLASTICKÁ
CHIRURGIE
ČEKÁRNA
WAITING ROOM
KARDIOLOGIE
ČEKÁRNA
WAITING ROOM
ČEKÁRNA
WAITING ROOM
DERMATOLOGY
PAEDIATRICS
DĚTSKÝ KOUTEK
PLAY CORNER
DERMATOLOGIE
PEDIATRIE
URINOLOGY
ČEKÁRNA
WAITING ROOM
UROLOGIE
ČEKÁRNA
WAITING ROOM
ČEKÁRNA
WAITING ROOM
1STFLOOR
Důležitý je první dojem, který vytváří vstupní
hala, recepce a pohodlné sezení.
All important is the first impression created
by an entrance hall, reception desk and
comfortable seating.
Eingangshalle, Rezeption und bequeme
Sitzung bildet erster Eindruck, der ganz
wichtig ist.
Очень
важным
является
первое
впечатление, которое создает вестибюль, служба приема и удобные кресла
для сидения.
V příjemné kavárně nebo komfortní
čekárně se klient cítí skvěle.
Clients will feel relaxed in an attractive
coffee-bar or a comfortable waiting room.
Der Klient fühlt sich wohl im gemütlichen
Café oder im komfortablen Warteraum.
В уютном кафе или комфортабельной
приемной пациенты чувствуют себя
прекрасно.
Specializace nábytku je důležitá pro
efektivní práci.
Furniture specialisation is important to
enable an efficient working environment.
Möbelspezialisierung ist wichtig für die
Arbeitseffektivität.
Специализация мебели важна для
эффективности работы.
Přehledné uspořádání šaten pro zdravotnický personál je samozřejmostí.
A well arranged system of changing
rooms for hospital staff is essential.
Übersichtliche
Anordnung
der
Umkleideräume für Personal ist Selbstverständlichkeit.
Естественным
является
удобное
размещение гардероба для медицинского персонала.
DRUHÉPATRO
DIRECTORS OFFICE
DOCTORS OFFICE
ZASEDACÍ MÍSTNOST
STERILIZACE
CÉVNÍ ODDĚLENÍ
CONFERENCE ROOM
STERILIZATION
VASCULAR DPT.
KANCELÁŘ LÉKAŘŮ
DOCTORS OFFICE
DENTIST
SESTERNA
GYNEKOLOGIE
NURSE
BASE
GYNAECOLOGY
OPERAČNÍ SÁLY
OPERATING THEATRES
ČEKÁRNA
FAMILY WAITING
KANCELÁŘ LÉKAŘŮ
DENNÍ MÍSTNOST
STAFF ROOM
KANCELÁŘ ŘEDITELE
ČEKÁRNA
WAITING ROOM
2NDFLOOR
ŠATNY
STAFF
CHANGING
ROOMS
PATOLOGICKÁ
LABORATOŘ
PATHOLOGICAL
LABORATORY
OPERAČNÍ SÁLY
JIP
JIP
OPERATING THEATRES
ICU
ICU
STERILIZACE
CÉVNÍ ODDĚLENÍ
STERILIZATION
VASCULAR DPT.
ŠATNY
STAFF
CHANGING
ROOMS
PERSONÁL
STAFF ROOM
STERILIZACE
OPERAČNÍ SÁLY
SKLAD
STERILIZATION
OPERATING THEATRES
STORE
Součástí nemocnice jsou operační sály, jednotka intenzivní péče,
Operationssaale, Intensivpflegestation, spezialisierte Arbeitsplätze und auch
specializovaná
übersichtliche
pracoviště
a
také
přehledná
administrativní
část
s konferenčním sezením, praktické kanceláře managementu a zasedací
administrativer
Teil
mit
Konferenzsitzung,
praktische
Managamentbüros und Konferenzräume sind Teil des Krankenhauses.
místnosti.
Essential areas of a hospital are its operating theatres, intensive care unit
Составной частью больницы являются операционные залы, отделение
and specialized medical offices as well as practical, well laid out
интенсивного ухода, специализированные отделения, а так же четко
administrative areas with conference seating, offices and meeting rooms.
структурированный административный отдел с конференц-залом,
практичными кабинетами менеджмента и залами заседаний.
Strohá elegance profesionálních kanceláří
lékařů.
A stylish and well designed professional
office for doctors.
Schlichte Eleganz der professionellen
Büro der Ärzte.
Сдержaнная элегантность рабочих
кабинетов врачей.
Moderní otevřená kancelář s konferenčním
stolem pro malé porady.
Modern comfortable open-space office
with conference table for small meetings.
Modernes geöffnetes Büro mit Konferenztisch für kleine Besprechung.
Современный
открытый
кабинет
с конференц-столом для кратких
совещаний.
Kancelář ředitele s dostatkem prostoru
pro individuální činnost i jednání.
Spacious director office suitable for
individual working and group sessions.
Direktorbüro mit genug Platz für individuelle
Tätigkeit und Verhandlung.
Кабинет заведующего больницей с
достатком места для индивидуальной
работы и совещаний.
Flexibilní systém konferenčních stolů dovoluje
rychle změnit dispozice sezení podle
aktuálních potřeb.
Adjustable tables enable fast rearrangement
of seating positions for maximum flexibility.
Flexibles System der Konferenztische
ermöglicht schnell die Disposition nach den
aktuellen Bedürfnissen wechseln.
Гибкая система столов для заседаний
позволяет быстро изменить их расположение
согласно актуальной необходимости.
Moderní oddělení JIP vybavené multifunkčními lůžky.
Modern ICU department furnished with
comfortable multifunctional beds.
Moderne Intensivpflegestation mit multifunktionellen Betten.
Современное отделение интенсивного ухода оснащено многофункциональными кроватями.
Přívětivé prostředí
ambulancí.
gynekologických
Pleasant gynaecology unit environment.
Freundliche Milieu der gynäkologischen
Ambulanzen.
Приветливая обстановка гинекологической амбулатории.
T¤ETÍPATRO
PRIVATE
BEDROOM
LŮŽKOVÁ ČÁST
IN-PATIENT DPT.
SESTERNA
LŮŽKOVÁ ČÁST
NURSE
BASE
IN-PATIENT DPT.
SKLAD
RESTAURACE
RESTAURACE
STORE
RESTAURANT
RESTAURANT
PRIVÁTNÍ
POKOJE
PRIVATE
BEDROOM
CHEMOTERAPIE
CHEMOTHERAPY
SESTERNA
NURSE
BASE
PORODNÍ SÁLY
PORODNICTVÍ
DELIVERY ROOMS
OBSTETRICS
PRIVÁTNÍ
POKOJE
PRIVATE
BEDROOM
SESTERNA
NURSE
BASE
PRIVÁTNÍ
POKOJE
PRIVATE
BEDROOM
Lůžková část zahrnuje klasické i nadstandardně vybavené pokoje, na které
Bettenbereich umfasst klassische und auch hochwertig ausgestattete
navazují denní místnosti s příjemným sezením. Pro pacienty i pro návštěvy
Räume, an die Tagesräume mit angenehmer Sitzung anknüpfen. Für die
nemocnice je připravena prostorná restaurace.
Patienten und auch Krankenhausbesuche ist geräumiges Restaurant
vorbereitet.
In-patient department includes standard rooms, private bedrooms and day
Стационар включает палаты как с классической обстановкой, так
rooms with pleasant sitting area. Spacious restaurant is ready for patients
и с улучшенной, которые выходят в помещение для приятного отдыха
and visitors to the hospital.
днем. В распоряжении пациентов и гостей больницы имеется
просторный ресторан.
DENNÍ
MÍSTNOST
DAY ROOM
PRIVÁTNÍ
POKOJE
DENNÍ
MÍSTNOST
DAY ROOM
DENNÍ
MÍSTNOST
DAY ROOM
DENNÍ
MÍSTNOST
DAY ROOM
3RDFLOOR
Důmyslně řešené doplňky k postelím
jsou důležité pro pohodlí pacientů.
Versatile bed accessories are helpful to
a patients comfort.
Sinnvoll gelöste Bettenzubehör sind
wichtig für Patientenkomfort.
Продуманное решение приспособлений
к кроватям важно для удобства
пациентов.
Pohodlná křesílka pro posezení s návštěvou.
Comfortable visitors armchairs.
Bequeme Sessel für den Sitz mit Besuch.
Уютные кресла, где можно присесть
с гостями.
Oáza denní místnosti vybízí k relaxaci. Přívětivé
i praktické prostředí porodnického oddělení.
A day room retreat to relax in. A nice and
practical obstetrics department.
Oase des Tagesraumes fordern zum Relax
auf. Freundliche und praktische Milieu der
Entbindungsstation.
Приглашает для релаксации оазис
помещения для отдыха днем. Приятная
и практичная обстановка родильного
отделения.
Funkčně a účelně zařízená sesterna.
A functional and efficiently furnished
nurse station.
Funktionell und zielbewusst
richtetes Schwesterzimmer.
einge-
Функциональная
и
рациональная
обстановка кабинета медицинских
сестер.
ZDRAVOTNICKÉPOSTELE
MEDICALBEDS
Jednotlivá oddělení vyžadují různé typy lůžek a doplňků. Zdravotnická postel rozhoduje o klientově pozitivním vnímání celého
zařízení, zdraví i efektivitě a úspěšnosti práce odborného týmu.
Different hospital departments require various types of beds and accessories. A good medical bed can influence a patient's
sense of well-being and can affect the efficiency of hospital staff.
Einzelne Abteilungen erfordern verschiedene Bettentype und Zubehör. Gesundheitsbett entscheidet von der positiven
Empfindung der ganzen Einrichtung, Gesundheit und auch Effektivität und Erfolg des Fachteams.
Различным отделениям необходимы различные типы кроватей и дополнений к ним. Медицинская кровать влияет
на хорошее впечатление пациента от общей обстановки, на его здоровье, эффективность и успешность работы
специалистов.
Manipulaci s lůžky usnadňují praktické
detaily.
Medical beds handling is facilitated due
to the practical details.
Praktische Details begünstigen Bettenmanipulation.
Манипуляции с кроватями облегчают
практичные элементы.
T h i s p r o j e c t i s c o - f i n a n c e d b y t h e E u r o p e a n F u n d f o r R e g i o n a l D e v e l o p m e n t a n d M i n i s t r y o f I n d u s t r y a n d Tr a d e o f t h e C z e c h R e p u b l i c .
Kontakt:
EXBYDO s. r. o.
Kamarytova 180, 396 01 Humpolec
Czech Republic
Tel./fax: +420 565 534 336
+420 565 533 675
E-mail: [email protected]
Web: www.exbydo.cz, www.exbydo.com
Studio EXBYDO
Veletržní palác č.p. 530
Dukelských hrdinů 47, 170 00 Praha 7
Czech Republic
Tel./fax: +420 224 301 421