Extra activities - Regio

Transkript

Extra activities - Regio
Extra activities
in Raków and Zdikov communes
Opracowanie i przygotowanie do realizacji:
Jadwiga Milewicz, Dariusz Jóźwik.
Zdjęcia ze zbiorów Urzędu Gminy w Rakowie,
Gimnazjum im. Jana Pawła II w Rakowie
oraz Centrum Kultury Fizycznej
i Rozwoju Lokalnego w Rakowie.
Projekt okładki:
Jadwiga Milewicz, Dariusz Jóźwik.
Projekt, skład, realizacja techniczna:
Dominik Detka – SDS
Realizacja:
Przedsiębiorstwo Poligraficzne SDS Marek Detka.
ISBN: 978-83-934251-0-5
Publikacja realizowana w ramach programu „Uczenie się przez całe życie” Comenius Regio
– projekt „Extra activities in Raków and Zdikov communes”.
Publikacja sfinansowana z funduszy Komisji Europejskiej w ramach programu „Uczenie się przez całe życie”.
Wyłączną odpowiedzialność za treść publikacji ponosi wydawca.
Komisja Europejska nie odpowiada za wykorzystanie tych informacji w jakikolwiek sposób.
Publikacja bezpłatna.
Wstęp / Úvod / Introduction / Einleitung
Polska Gmina Raków w
partnerstwie z Gimnazjum
im. Jana Pawła II w Rakowie
or a z C ent r u m Ku lt u r y
Fizycznej i Rozwoju Lokalnego
w Rakowie i Gminą Zdíkov
z Republiki Czeskiej w partnerstwie ze Szkołą Podstawową
i Przedszkolem w Zdíkovie
oraz klubem sportowym TJ Sokol Zdíkov, od września 2010
r. realizują wspólnie program
Comenius Regio „Uczenie się
przez całe życie” pn. „Extra activities in Raków and Zdikov
communes”.
Celem programu jest wzmocnienie europejskiego wymiaru
w edukacji poprzez promowanie współpracy między lokalnymi i regionalnymi władzami
oświatowymi w Europie, realizacja celów programu Comenius, a w konsekwencji wzbogacenie oferty edukacyjnej dla
uczniów. Środki na realizację
działań pochodzą z Fundacji
Rozwoju Edukacji – Narodowej
Agencji Programu „Uczenie się
przez całe życie”.
W ramach programu udało
nam się zrealizować wiele ciekawych działań. W niniejszym
opracowaniu, które również
jest wykonane i sfinansowane z
programu, pragniemy przedstawić Państwu krótką informację
o gminach i partnerach a także zaprezentować to, co dzięki
wsparciu ze środków programu,
udało się zrealizować.
Zachęcamy Państwa do zapoznania się z niniejszym opracowaniem.
Polská obec Raków v partnerství s Gymnáziem Jana
Pavla II. v Rakově a Centrem
tělesné kultury a místního rozvoje v Rakově a obec Zdíkov
v České republice v partnerství se Základní školou a mateřskou školou Zdíkov a Sokolem Zdíkov, od září roku
2010 společně realizují program Comenius Regio „učení se po celý život” s názvem
„Extra activities in Raków and
Zdikov communes”.
Cílem programu je posílení
evropského
rozměru
vzdělávání
prostřednictvím
propagování spolupráce mezi
místními a regionálními edukačními orgány samosprávy
v Evropě, realizace cílů programu Comenius, a v důsledku
obohacení
vzdělávací
nabídky pro žáky. Realizační
prostředky pocházejí z Fondu
rozvoje vzdělávání – Národní agentury programu „učení
se po celý život”.
V rámci programu se nám podařilo realizovat mnoho zajímavých činností. V této práci,
která je rovněž vykonaná a financovaná z programu, Vám
chceme předložit krátkou informaci o obcích a partnerech,
a také představit to se díky
podpoře prostředků z programu podařilo realizovat.
Zveme Vás k seznámení se s touto prací.
The Polish Commune of
Raków in partnership with the
John Paul II Gymnasium in Raków and the Centre for Physical
Culture and Local Development
in Raków as well as Zdíkov
District from Czech Republic
in partnership with Czech schools Základní škola and Mateřská škola, Zdíkov and Sokol
Zdíkov sports club jointly have
been carrying out the Comenius Regio programme “Education through the whole life”
titled “Extra activities in Raków
and Zdikov communes”.
Die polnische Gemeinde
Raków realisiert gemeinsam
mit dem Johannes Paul Gymnasium in Raków, dem Zentrum für Sport und Regionale
Entwicklung in Raków und
Obec Zdikov in der Tschechischen Republik in Partnerschaft
mit der tschechischen Schule
Základní škola a Mateřská škola
Zdíkov und dem Sportklub Sokol Zdíkov seit September 2010
das Comenius Regio Programm
für lebenslanges Lernen mit
dem Titel „Extra activities in
Raków and Zdikov communes”.
The goal of the program is to
reinforce the European dimension of education by promoting
collaboration between local
and regional education authorities in Europe, to accomplish
the goals of the Comenius program, and as a consequence,
to expand his educational opportunities for the pupils. The
financial resources to support
the activities are obtained from
the Foundation for Education
Development – the National
Agency for the Program “Education through the whole life”.
Ziele des Programms sind
die Erweiterung der europäischen Dimension der Ausbildung durch die Förderung der
Zusammenarbeit zwischen lokalen und regionalen Schulbehörden in Europa, die Umsetzung des Comenius Programms
und damit mehr Bildungsangebote für Schüler. Die Mittel
für die Realisierung der Ziele
stammen von der Stiftung für
Bildungsentwicklung – der Nationalen Agentur des Aktionsprogramms für lebenslanges
Lernen.
We have managed to accomplish many interesting activities
as part of the programme. In
this brochure, which has also
been prepared and financed
by means of the programme,
we want to provide you with a
short piece of information on
communes and partners as well
as to present what we have managed to accomplish thanks to
the programme.
Im Rahmen des Programms
gelingt es uns viele interresante Projekte durchzuführen. In
dieser Publikation, die im Rahmen des Programms erstellt
und finanziert wurde, möchten
wir kurz über die Gemeinden
und Partner informieren sowie
die Ereignisse, die wir dank der
Unterstützung aus den Mitteln
des Programms realisieren konnten, präsentieren.
We encourage you to acquaint
yourself with this brochure.
Wir empfehlen Ihnen diese Publikation.
Gmina Raków / Obec Raków / Commune of Raków / Die Gemeinde Raków
Gmina Raków
Obec Raków
Commune of Raków
Die Gemeinde Raków
Gmina Raków położona
jest w centralnej części województwa świętokrzyskiego,
na południowo-wschodnim
krańcu Gór Świętokrzyskich. Obszar gminy wchodzi
w skład powiatu kieleckiego
i województwa świętokrzyskiego, obejmuje 195 km2. Liczba
mieszkańców w gminie wynosi
5933 osoby, rozmieszczonych
w 28 sołectwach.
Siedzibą Gminy jest miejscowość Raków. Organem
stanowiącym
gminy
jest
15 osobowa Rada Gminy
na czele z Przewodniczącym
Jerzym Nowakiem, organem
wykonawczym Wójt Gminy,
którego funkcję od 2006 r.
sprawuje Pani Alina Siwonia.
6
Obec Raków se nachází
v centrální části Svatokřížského vojvodství na jihovýchodním konci Svatokřížských
hor. Obec je součástí kieleckého okresu a Svatokřížského vojvodství a rozkládá
se na 195 km2. Počet obyvatel
v obci dosahuje 5933 obyvatelů,
nacházejících se v 28 starostenstvích.
Sídlem obce je Raków. Správním orgánem oce je 15 členná Rada obce na čele s předsedou Jerzym Nowakiem,
výkonným orgánem je starosta obce, kteroužto funkci zastává od roku 2006 plní
paní Alina Siwonia.
Na území obce jsou činné: 4 – základní školy, které
The commune of Raków
is situated in the central part
of Świętokrzyskie Voivodeship,
on the southern-eastern edge
of the Świętokrzyskie Mountains. The area of the commune
is contained in Kielce County
and Świętokrzyskie Voivodeship, it totals 195 km 2 . The
commune is populated by
5933 people spread through
28 village units.
The seat of the Commune
is Raków. A decision-making
body of the Commune is the
Commune Council consisting
of 15 members, led by the Chairman, Jerzy Nowak. An executive
body is a Commune Leader, the
post of whom has been held by
Alina Siwonia since 2006.
Die
Gemeinde
Raków
liegt im zentralen Teil der
Heiligkreuz-Woiwodschaft,
am südöstlichen Rand des
Heiligkreuz-Gebirges Sie gehört zum Landkreis Kielce und erfasst 195 km2.
Die Gemei nde hat 5933
Ei nwohner, ver tei lt au f
28 Schulzenämter.
Der Sitz der Gemeindeverwaltung befindet sich im
gleichnamigen Dorf Raków.
Das Entscheidungsorgan der
Gemeinde ist ein Rat mit
15 Mitgliedern unter dem Vorsitz von Jerzy Nowak. Das Exekutivorgan der Gemeinde ist
der Gemeindevorsteher, seit
2006 ist Alina Siwonia Gemeindevorsteherin.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Gmina Raków / Obec Raków / Commune of Raków / Die Gemeinde Raków
Na terenie gminy funkcjonują:
4 - szkoły podstawowe, w których uczy się 364 uczniów.
Największa z tych szkół liczy
160 uczniów i znajduje się
w
Rakowie,
najmniejsza
– 48 uczniów mieści się w Bardzie, 1 - gimnazjum z liczbą
219 uczniów.
navštěvuje 364 žáků. Největší z těchto škol má
160 žáků a nachází se v Rakowie,
nejmenší – 48 žáků a nachází
se v Bardzie, 1 – gymnázium
s počtem 219 žáků.
Péči nad nejmladšími dětmi vykonává: Obecní mateř-
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Within the Commune
there are: 4 – elementary
schools attended by 364 pupils.
The biggest of these schools
has 160 pupils and is locate
in Raków, the smallest
one – 48 pupils is located
in Bard, 1 – Gymnasium
attended by 219 pupils.
Innerhalb der Gemeinde
gibt es: vier Grundschulen,
besucht von 364 Schülern.
Die grösste Schule wird von 160
Schülern besucht und befindet
sich in Raków, die kleinste
mit 48 Schülern befindet
sich in Bard. Zudem gibt es ein
Gymnasium mit 219 Schülern.
7
Gmina Raków / Obec Raków / Commune of Raków / Die Gemeinde Raków
Opiekę nad najmłodszymi
dziećmi sprawują: Przedszkole
Gminne w Rakowie wraz z Filią
w Szumsku, do którego uczęszcza 63 dzieci oraz działające
przy Szkołach Podstawowych
w Bardzie i w Ociesęk ach
Z espoł y Wychowania Przedszkolnego z liczbą 31 dzieci.
O zapewnienie ciekawej oferty spędzania czasu wolnego
dbają świetlice w Rakowie i w
Chańczy oraz Centrum Kultury Fizycznej i Rozwoju Lokalnego, organizując zajęcia
pozaszkolne dla dzieci i młodzieży. Na terenie gminy działa
20 organizacji pozarządowych,
społecznych i stowarzyszeń.
Gmina Raków posiada również bogatą historię. Raków
powstał w 1567 r. i zasłynął
jako stolica arian. Na początku XVII w. działała tutaj znana
w Europie akademia.
Do dnia dzisiejszego zachowały się zabytki m.in.
kościół parafialny w Rakowie
w stylu wczesnobarokowym,
8
ská školka v Rakowie spolu
s fi liálkou v Szumsku, do které
chodí 63 dětí a Kolektivy
předškolní výchovy v základních školách v Bardzie a v
Ociesękach s počtem 31 dětí.
O zajištění zajímavé nabídky
trávení volného času se starají školní družiny v Rakově
a v Chańczy, jak rovněž Centrum tělesné výchovy, organizující mimo školní činnost
pro d ě t i a m l á d e ž . Na
území obce působí 20 mimovládních, společenských organizací a spolků.
Obec Raków má bohatou
historii. Raków vznikl v roku
1567 a proslavil se jako sídlo
ariánů. Na počátku XVII.
století zde působila Akademie
známá v celé Evropě.
Dodnes se zachovaly památky mj. farní kostel v Rakowie
v raně barokním stylu,
ariánská budova zvaná do-
Care of the youngest
children is taken by: the
Commune Kindergarten in
Raków along with its Branchin
Szumsk, attended by 63 children and Pre-school Education Centers acting within Elementary Schools in Bard and
Ociesęki with 31 children.
The
after-school
clubs
in Rakow and Hańcza as well
as the Centre for Physical
Culture and Local Development care about providing
an interesting offer of spending spare time by organising after-school activities
for the children and the youth.
As many as 20 non-governmental, social organisations
and associations act within
the Commune.
The Commune of Raków
has also its rich history.
Raków was founded in 1567
and became famous as the
seat of the Polish Brethren.
The academy known in Europe had its seat here at the
Die Betreuung der Kleinkinder übernehmen: der Gemeindekindergarten in Raków
mit einer zusätzlichen Einrichtung in Szumsk. Der Kindergarten wird von 63 Kindern
besucht. Darüber hinaus sind
31 Kinder in den schulischen
Kindergärten in Bard und in
Ociesęki untergebracht.
Interessante Freizeitangebote für Kinder und Jugendliche
bieten soziale Einrichtungen
in Raków und Chańcza sowie
das Zentrum für Sport und
Regionale Entwicklung.
Innerhalb der Gemeinde
sind 20 Nichtregierungsorganisationen, soziale Organisationen und Vereine aktiv.
Die
Gemeinde
Raków
hat eine reiche Geschichte.
Raków entstand im Jahre 1567 und wurde berühmt
als die Hauptstadt der Aria-
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Gmina Raków / Obec Raków / Commune of Raków / Die Gemeinde Raków
ariański budynek zwany domem ministra zboru, pozostałości zespołu klasztornego
reformatów, kościół barokowo
- klasycystyczny z dzwonem
z 1411 r. w Bardzie, kościół
z XVII w. w Szumsku.
Gmina Raków to także rejon o dużych walorach turystycznych i wypoczynkowych.
Sprzyja temu m.in. położenie
znacznej części gminy w Cisowsko – Orłowińskim Parku Krajobrazowym i w jego otulinie.
Wspaniały wypoczynek można znaleźć nad zalewem
w Chańczy (500 hektarów
pod wodą). Usługi w zakresie
bazy noclegowo – żywieniowej
prowadzi 25 gospodarstw agroy y
turystycznych.
mem ministra zboru, zbytky
klášterního komplexu reformátů, klasicisticky barokní kostel se zvonem z roku
1411 v Bardzie, kostel z XVII.
století v Szumsku.
Obec Raków je také regionem
s významnými turistickými
a relaxačními hodnotami.
Je to mimo jiné důsledkem
polohy značné části obce
v Cisowsko – Orłowińské
chráněné krajobrazové oblasti
a v jejím okolí.
Výborný odpočinek je možné
najít u zátoky v Chańczy (500
hektarů vodní plochy). Služby v oblasti noclehů a výživy
poskytuje 25 agroturistických
hospodářství.
R k ó w
Gm i n a
1
od   a
u l . Ogr
R k ó w
26-035
018
1 35 35
4
8
4
+
.
Te l
w.p l
 @r k 
a
z


:
l
 - a 
k  w.p l
 w w.r
Extra activities in Raków and Zdikov communes
beginning of the 19th century.
Some monuments have survived to this day such as the
early baroque parish church in
Raków, the Polish brethren’s
building called the house of the
minister of the Protestant congregation, the remains of the
Reformati monks’ monastery
complex, the baroque and neoclassical church with the bell of
1411 in Bardo, the 17th century
church in Szumsk.
The Commune of Raków is
also a region with great tourist and holiday values. It is enhanced, among others, by the
location of the major part of
the Commune within CisówOrłowiny Landscape Park and
its buffer zone.
Excellent holidays can be
spent at the Chańcza Reservoir
/500 hectares under water/.
Catering and accommodation
services are provided by 25
agritourism farms.
ner. Anfang des 17. Jahrhunderts gab es hier eine in ganz
Europa bekannte Akademie.
Bis zum heutigen Tage sind
Denkmäler
erhalten
wie
die Pfarrkirche in Raków
im Stil des frühen Barocks,
das
Arianerhaus,
auch
Haus des Gemeindepfarrers
genannt, Ruinen des Klosters
der Reformaten, die barockklassizistische Kirche mit
der Glocke aus 1411 in Bard
oder die Kirche aus dem 17.
Jahrhundert in Szumsk.
Die Gemeinde Raków bietet
nicht nur viele Sehen würdigkeiten, sondern auch Erholungsmöglichkeiten für Touristen.
Ein großer Teil der Gemeinde liegt im Landschaftspark
Cisowo-Orłowin. Der Stausee
in Chańcza (500 Hektar unter
Wasser)ist auch ein beliebtes
Urlaubs- und Ausflugsziel. Dort
sorgen 25 Gasthöfe für Unterkunft und Verpflegung.
9
Gimnazjum im. Jana Pawła II w Rakowie / Gymnázium Jana Pavla II. v Rakowie /
John Paul II Gymnasium in Raków / Johannes Paul Gymnasium in Raków
Gimnazjum
im. Jana Pawła
II w Rakowie
Gymnázium Jana Pavla II. v Rakowie
John Paul II Gymnasium in Raków
Johannes Paul Gymnasium in Raków
Gimnazjum w gminie Raków
istnieje od 1999 r. 1 września 2005
r. odbyło się uroczyste otwarcie
nowej szkoły w Rakowie oraz
nadanie jej imienia Jana Pawła II.
Szkoła jest jedną tego typu placówką w gminie i uczęszcza do
niej obecnie 219 uczniów.
Dyrektorem szkoły jest Grzegorz
Szewczyk. W szkole pracuje 27
nauczycieli. Gimnazjum posiada 12 sal lekcyjnych, bibliotekę,
halę sportową, a także pracownię
komputerową z dostępem do Internetu oraz stołówkę.
W szkole prowadzone są dodatkowe zajęcia pozalekcyjne:
koło dziennikarskie, zajęcia
sportowe, informatyczne, wyrównawcze, przedmiotowe, taneczne i teatralne.
Szkoła otrzymała w 2003 roku
tytuł ,,Szkoły z klasą”.
10
Gymnázium v obci Raków
existuje od roku 1999. 1. září
2005 se uskutečnilo slavnostní
otevření nové školy v Rakowie
a udělení ji jména Jana Pavla
II. Toto gymnázium je jediné
v obci a nyní má 219 žáků.
Ředitelem školy je Grzegorz Szewczyk. Ve škole pracuje 27 učitelů. Gymnázium
má 12 učeben, knihovnu, tělocvičnu a také počítačovou
pracovnu s dostupným internetem a jídelnu.
Škola provádí dodatkovou zájmovou činnost v kroužcích:
žurnalistickém, sportovním,
informatickém, doučovacím,
tanečním a divadelním.
Škola v roku 2003 roku titul
,,Škola na výši”.
The Gymnasium in the Commune of Raków has existied since
1999. On 1’st September 2005,
a ceremonial opening of the new
school in Raków and naming it
after John Paul II was held. The
school is one of its kind within
our Commune and is now attended by 219 pupils.
The headmaster is Grzegorz
Szewczyk. 27 teachers work at
the school. The Gymnasium has
12 classrooms, a library, a sports
hall as well as a computer room
with the access to the Internet
and a canteen.
Extracurricular activities are offered at school such as a journalism club as well as sports, information, compensatory, subject,
dance and theater classes activities.
The school was awarded the title “Szkoła z Klasą (School with
class)” in 2003.
Das Gymnasium in der Gemeinde Raków besteht seit 1999.
Am 1. September 2005 fand
eine Eröffnungsfeier statt, und
das Gymnasium wurde nach
Papst Johannes Paul II benannt.
Die Schule wird zurzeit von 219
Schüler besucht.
Schulleiter ist Grzegorz Szewczyk. In der Schule arbeiten
27 Lehrer. Es gibt 12 Unterrichtsräume, eine Bibliothek, eine
Sporthalle einen Computerraum
mit Internetanschluss sowie
eine Schulkantine.
Schulische
Freizeitangebote
sind: ein Journalistenarbeitskreis, Sportunterricht, Informatikunterricht, Förderunterricht,
Fachunterricht, Tanzunterricht
und Schauspielunterricht.
Das Gymnasium erhielt im Jahre 2003 den Titel: „Schule mit
Klasse”.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Gimnazjum im. Jana Pawła II w Rakowie / Gymnázium Jana Pavla II. v Rakowie /
John Paul II Gymnasium in Raków / Johannes Paul Gymnasium in Raków
 j m
Gi m n a
a I
a Pa w ł
i m . Ja n i 
w
w R k 
25,
 s k a

a
Ł
.
l
u
ów
35 R k
26 – 0
8
353502
8
4
+
.
l
e
T
:
 - a  l
t .p l
w@  e

k
.p l

r
m
gi
e rlas a
o  y .i n 
i m r k
h tt  ://g
Extra activities in Raków and Zdikov communes
 w . z k
11
Centrum Kultury Fizycznej i Rozwoju Lokalnego w Rakowie /
Centrum tělesné kultury a místního rozvoje v Rakowie / Centre for Physical Culture and
Local Development in Raków / Zentrum für Sport und Regionale Entwicklung in Raków
Centrum Kultury Fizycznej
i Rozwoju Lokalnego w Rakowie
Centrum tělesné kultury a místního rozvoje v Rakowie
Centre for Physical Culture and Local Development in Raków
Zentrum für Sport und Regionale Entwicklung in Raków
Centrum Kultury Fizycznej
i Rozwoju Lokalnego w Rakowie
jest jednostką budżetową gminy
Raków. Celem działalności Centrum jest zaspokajanie potrzeb
i zainteresowań mieszkańców
gminy Raków w sferze kultury fi-
12
Centrum tělesné kultury
a místního rozvoje v Rakowie
je rozpočtovou jednotkou obce
Raków. Cílem činnosti centrum je uspokojování potřeb
a zájmů obyvatel obce Raków
v oblasti tělesné kultury, tu-
The centre for Physical Culture and Local Development in
Raków is a budget entity of the
Commune of Raków. The goal
of the Centre’s activity is to satisfy the needs and interests of
the residents of the Commune
of Raków in the field of physical culture, tourism, commune
promotion, support and propagation of self-governmental
ideas, collaboration with nongovernmental
organisations
as well as action for European
integration.
The Centre is managed by
Agnieszka Zwierzyńska. The
Centre has at its disposal a
sports hall with a complex of
playing grounds for volleyball,
basketball, a 4-track running
track, a jumping pit and 4-post
archery fields.
Das Zentrum für Sport
und Regionale Entwicklung in
Raków ist eine Budgeteinheit
der Gemeinde Raków. Ziele
des Zentrums sind, die Befriedigung der Bedürfnisse der
Gemeindeeinwohner in Sport
und Touristik, Werbung für
die Region, Unterstützung und
Verbreitung des Selbstverwaltungskonzepts, Zusammenarbeit mit Nichtregierungsorganisationen und Maßnahmen
zur europäischen Integration.
Das Zentrum wird von
Agnieszka Zwierzyńska verwaltet. Zum Zentrum gehört
eine Sporthalle mit einem
Sportkomplex: Fußballplatz,
Volleyballplatz, Basketballplatz
und Leichtathletik Laufbahn,
Sprungschanze und 4 Bogenschießenbahnen.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Centrum Kultury Fizycznej i Rozwoju Lokalnego w Rakowie /
Centrum tělesné kultury a místního rozvoje v Rakowie / Centre for Physical Culture and
Local Development in Raków / Zentrum für Sport und Regionale Entwicklung in Raków
zycznej, turystyki, promocji gminy, wspierania i upowszechniania
idei samorządowej, współpracy
z organizacjami pozarządowymi
oraz działaniami na rzecz integracji europejskiej.
ristiky, propagování obce
podpora a rozšiřován idey
samosprávy, spolupráce s mimovládními
organizacemi
a činností napomáhající evropské integrace.
Centrum zarządza kierownik
– Agnieszka Zwierzyńska.
Centrum dysponuje halą sportową wraz z kompleksem boisk: do piłki nożnej, siatkowej,
koszykówki, bieżnią lekkoatletyczną 4 torową, skocznią lekkoatletyczną w dal oraz 4 stanowiskami torów łuczniczych.
Centrum řídí vedoucí – Agnieszka Zwierzyńska. Centrum
disponuje sportovní halou
spolu s komplexem hřišť: do
fotbalu, volejbalu, košíkové,
4- místnou běžeckou dráhou,
doskočištěm skoku do dálky
a čtyřmístným lukostřeleckým
stanovištěm.
e
Fi c 
y
r

t
l
m Ku
eo
C e n t r
Lo k   
u
j


i Ro 
wi
w R k 
1,
od   a
r
g
O
.
l
u
R k ó w
26-035
8
5 35 09
3
1
4
8
Te l . +4
l;
:
 k  w.p
r
 - a  l
@
a
k
s
 yn
a . w i e
m
g a  l .c
 k  rl @
Extra activities in Raków and Zdikov communes
13
Gmina Zdikov / Obec Zdíkov / The Commune of Zdíkov / Die Gemeinde Zdíkov
Gmina Zdikov
Obec Zdíkov
The Commune of Zdíkov
Die Gemeinde Zdíkov
Wieś Zdíkov położona jest
w regionie Prachatice, 7 km
od Vimperku, około 30 km
od niemieckiej granicy. Miejscowość leży na wysokości
od 730 do 870 metrów nad
poziomem morza. Dzięki
swemu położeniu jest to
popularny ośrodek letnich
i zimowych sportów.
Pierwsze wzmianki o Zdíkovie
pochodzą z 1318 roku, kiedy to
osada o nazwie Wielki Zdíkov
została przekazana jako darowizna dla Kościoła przez
Viléma Bavora. Później historia wspomina o kolejnych wielu
właścicielach Zdíkova. Ostatnimi była rodzina Thun z Hohenstein. Zarządzali oni Zdíkovem
w latach 1846 - 1919.
14
Obec Zdíkov se nachází na
Prachaticku, 7 km od Vimperka, asi 30 km od hranic
s Německem. Území obce
leží v nadmořské výšce
730 – 870 m.n.m. Díky své
výhodné poloze je vyhledávaným centrem letních i zimních sportů.
The village of Zdíkov is
situated in Prachatice region,
7 km far from Vimperk, about
30 km from German borders.
The village lies in the altitude
of 730 to 870 metres above sea
level. Thanks to its position it is
popular centre of summer and
winter sports.
První zmínka o obci pochází z roku 1318, kdy
osada pojmenována Velký
Z d í kov, byla d a rová na
Vilémem Bavorem strakonickému konventu. V celé své
historii patřil Zdíkov mnoha
majitelům. Posledními vlastníky byli od roku 1846-1919
Thůnové z Hohensteinu.
Zdíkov was first mentioned
in 1318, when the settlement
named Greater Zdíkov was
donated to Church by Vilém
Bavor. During history Zdíkov
belonged to many owners. The
last one was family of Thun
from Hohenstein. They owned
the Zdíkov domain in years
1846 – 1919.
Na území
km 2 bydlí
The area of whole commune
is 32 square kilometres and
o
rozloze 32
1752 obyva-
Das Dorf Zdíkov befindet
sich in der Prachatice Region,
7 km von Vimperk und ca.
30 km von der deutschen Grenze entfernt. Das Dorf liegt in
einer Höhe von 730 bis 870
Metern über dem Meeresspiegel. Dank seiner Lage ist es
ein beliebtes Zentrum für
Sommer-und Wintersport.
Zdíkov wurde erstmals
im Jahre 1318 erwähnt,
als die Siedlung mit dem
Namen Groß-Zdíkov von
Vilém Bavor der Kirche
gespendet wurde. Im Laufe
der Geschichte gehörte Zdíkov
vielen Besitzern. Die letzten
waren die Familie von Thun
und Hohenstein. Sie besaßen
das Zdíkov Anwesen in den
Jahren 1846-1919.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Gmina Zdikov / Obec Zdíkov / The Commune of Zdíkov / Die Gemeinde Zdíkov
Powierzchnia całej gminy
wynosi 32 kilometry kwadratowe, a liczba ludności wynosi 1752 mieszkańców (stan
na 01.01.2011). Poza Zdíkovem
na tym terenie znajduje się
kilka mniejszych osad, takich jak Zdíkovec, Hodonín,
Branišov, Masákova Lhota,
Nový Dvůr, Albrechtec, Žírec,
tel (1.1.2011). Do katastru
Zdíkova patří také tyto vesnice: Zdíkovec, Hodonín,
Branišov, Masákova Lhota, Nový Dvůr, Albrechtec,
Žírec, Račov a Putkov.
Zdíkov má mnoho historických
pamětihodností.
Mezi nejvýznamnější patří
Extra activities in Raków and Zdikov communes
population is 1752 inhabitants (1.1.2011). Besides Zdíkov
there are some smaller places:
Zdíkovec, Hodonín, Branišov,
Masákova Lhota, Nový Dvůr,
Albrechtec, Žírec, Račov a Putkov. These setllements belong
to Zdíkov commune, too.
Zdíkov has got many historical monuments. The most
Die Fläche der gesamten
Gemeinde beträgt 32 Quadratkilometer und die Bevölkerung besteht aus 1752 Einwohnern (Stand 1.1.2011). Neben
Zdíkov gibt es einige kleinere Orte: Zdíkovec, Hodonín,
Branišov, Masákova Lhota,
Nový Dvůr, Albrechtec, Žírec,
Račov a Putkov. Diese Sied-
15
Gmina Zdikov / Obec Zdíkov / The Commune of Zdíkov / Die Gemeinde Zdíkov
Račov i Putkov. Te osady również należą do gminy Zdíkov.
Zdíkov słynie z wielu zabytków. Najba rd z iej z na ny m
z nich jest zamek Zdíkov. Pierwotnie renesansowa twierdza została przebudowana przez ostatnich właścicieli, rodzinę Thun
z Hohenstain w latach 1865-68
na zamek z neoklasycystycznymi elementami. Od 1919 roku
zamek był wykorzystywany
jako szkoła i obiekt rekreacyjny,
a obecnie znajduje się tam hotel.
Dom nr 168 posiada płytę
wspomnień o słynnym geologu
16
zdíkovský zámek. Původně to byla renesanční tvrz,
která byla přestavěna posledními majiteli,
Thůny
z Hohenstei nu , v letech
1865-68 na zámek s novoklasicistními prvky. Od roku
1919 sloužil zámek jako škola, rekreační zařízení a dnes
je zde hotel.
famous is Zdíkov castle.
Originally a renaissance
stronghold was rebuilt by
the last owners, Thuns from
Hohenstain, during the year
1865-68 to the castle with neoclassicism elements. Since 1919
the castle was used as a school,
recreational facilities and the
re is a hotel now.
Na domě č.p 168 je pamětní
deska významného rodáka,
geologa PhDr. Jana Nepomuka Woldřicha (1834-1906).
Mezi další významné památky Zdíkovska patří:
The house No. 168 carries a
memorial table of a famous native, geologist PhDr. Jan Nepomuk Woldřich (1834-1906).
Other important monuments
in Zdíkov Commune include:
lungen gehören ebenfalls der
Zdíkov Gemeinde an.
Zdíkov hat viele historische
Denkmäler. Das Bekannteste ist das Zdíkov Schloss. Ursprünglich eine RenaissanceFestung, wurde sie von den
letzten Besitzern, den von Thun
und Hohensteins, im Laufe der
Jahre 1865-1868, in ein Schloss
mit Neo-Klassizismus Elementen umgebaut. Seit 1919 wurde
das Schloss als Schule und Freizeitanlage genutzt und ist nun
ein Hotel.
Das Haus Nr. 168 trägt eine
Gedenktafel des berühmten
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Gmina Zdikov / Obec Zdíkov / The Commune of Zdíkov / Die Gemeinde Zdíkov
pochodzącym z tego obszaru,
Dr Janie Nepomuku Woldřichu
(1834/1906). Inne ważne zabytki
w gminie Zdíkov obejmują:
• Kaplicę św. Ludmiły w Zdíkov
(1923);
• Kaplicę poświęconą Narodzeniu Najświętszej Marii Panny
w miejscu zwanym „U Lisu”
(1852);
• Kościół parafialny św. Piotra
i Pawła w Zdíkovcu (zbudowany w XIV wieku);
• Stare domy z bali z elementami architektury ludowej
Šumava;
2
5 384 7
1
2
v

Zd í k
715
38426
0
2
4
+
:
Te l
k  v.cz
 v @zd 
k

d
z
:
E a  l
.cz
.zd  k  v
w
w

:
w w
N,
’6.759”
5
°
9
4
:
 S
E
6.087”
13°41’4
• Kaple sv. Ludmily (1923);
• Kaple Narození Pany Marie
v lokalitě „U lisu“ (1852);
• Farní kostel sv. Petra a Pavla
ve Zdíkovci (14.století);
• Roubená srubová stavení;
• Krzyże żelazne i małe kapliczki
wokół regionu Zdíkov;
• Železné křížky a kapličky;
• Rzadkie stare drzewa w okolicy.
• Památné stromy.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
• chapel of St. Ludmila in
Zdíkov (1923);
• chapel consecrated to the Nativity of Virgin Mary in place
called “ U lisu” (1852);
• parish church of St. Peter
and Paul in Zdíkovec (built in
14th century);
• old log houses with elements
of Šumava´s folk architecture;
• iron crucifi xes and little chapels around Zdíkov region;
• rare old trees in the area.
einheimischen Geologen Dr.
phil. Jan Nepomuk Woldřich
(1834-1906). Andere wichtige
Denkmäler in der Zdíkov Gemeinde sind:
• Kapelle von St. Ludmila in
Zdíkov (1923);
• Kapelle der Geburt der Jungfrau Maria, genannt „U Lisu”
(1852);
• Pfarrkirche St. Peter und Paul
in Zdíkovec (erbaut im 14.
Jahrhundert);
• Alte Blockhäuser mit Elementen der Šumava (dt. Böhmerwald) Volksarchitektur;
• Eisen-Kruzifixe und kleine Kapellen in der Zdíkov Region;
• Seltene alte Bäume in der
Umgebung.
17
Szkoła Podstawowa i Przedszkole w Zdíkovie /
Základní škola a Mateřská škola Zdíkov / Czech school / Tschechische Schule
Szkoła Podstawowa
i Przedszkole
w Zdíkovie
Základní škola a Mateřská škola Zdíkov
Czech school
Tschechische Schule
W 1787 roku w Małym
Zdíkovie (Zdíkovec) została
założona parafia ze szkółką
kościelną. Okręg szkolny objął Zdíkov oraz małe okoliczne wioski (Masákova Lhota,
Nový Dvůr, Račov). W dniu
24 października 1879 roku
położono kamień węgielny
pod nowy budynek szkoły. W
latach 1884 - 1885 w szkole
istniały cztery klasy, a liczba
uczniów wynosiła 361.
V roce 1781 byla zřízena v Malém Zdíkově církevní localie,
která byla v roce 1787 povýšena
na faru. Při ní byla také zřízena
škola. Do obvodu zdíkovecké
školy patřil Zdíkov a přilehlé
obce (Masákova Lhota, Nový
Dvůr, Račov). 24. 10. 1879 byl
položen základní kámen nové
budovy školy. Ve školním roce
1884 - 1885 navštěvovalo čtyři
třídy obecné školy celkem 361
žáků.
Ważnym dniem dla życia
szkolnego w Zdíkov był 1
września 1920. W tym dniu
państwowa szkoła w starym
zamku w Zdíkov rozpoczęła edukację dla starszych
uczniów. Szkoła dla dzieci
młodszych nadal znajdowała
się w oryginalnym budynku
szkoły, aż do 1954 roku.
Důležitým rokem byl rok 1920.
Tehdy bylo 1. září zahájeno vyučování 1. ročníku státní občanské školy (později přejmenované na školu měšťanskou) a
ta byla umístěna v místnostech
bývalého vrchnostenského sídla v zámecké budově. Obecná
škola zůstala v původní budově až do roku 1954, kdy se na
18
In 1787 was found in Small
Zdíkov (Zdíkovec) vicarage with a church school. The
school district included Zdíkov
and small villages around
(Masákova Lhota, Nový Dvůr,
Račov). On 24th of October
1879 the foundation stone of a
new school building was laid.
In years 1884 – 1885 there were
four classes with 361 pupils.
Important day for school life
in Zdíkov was 1st September
1920. On this day a state school
placed in old Zdíkov castle
began education for older pupils. The school for younger
children still stayed in origin
school building until 1954.
People of Zdíkov commune
thought about a new school
Im Jahre 1787 wurde in
Klein-Zdíkov (Zdíkovec) ein
Pfarrhaus mit einer kirchlichen
Schule gegründet. Der Schulbezirk umfasste Zdíkov und
kleine Dörfer in der Umgebung
(Masákova Lhota, Nový Dvůr,
Račov). Am 24. Oktober 1879
wurde der Grundstein für ein
neues Schulgebäude gelegt. In
den Jahren 1884 - 1885 gab es
vier Klassen mit 361 Schülern.
Ein wichtiger Tag für das
Schulleben in Zdíkov war der
1. September 1920. An diesem
Tag begann der Unterricht für
ältere Schüler an der staatlichen Schule im alten Zdíkov
Schloss. Die Schule für jüngere
Kinder blieb bis 1954 weiterhin
im ursprünglichen Schulgebäude.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Szkoła Podstawowa i Przedszkole w Zdíkovie /
Základní škola a Mateřská škola Zdíkov / Czech school / Tschechische Schule
Ludzie z gminy Zdíkov myśleli o nowym budynku
szkoły od 1936 roku, ale jego
budowę rozpoczęto dopiero
w roku 1972. Został on otwarty w 1975 roku i odnowiony
33 lata później. W 2008 roku
wszystkie okna zostały wymienione, a mury szkoły
poddano izolacji.
Nowy budynek ma trzy części – pawilon sal lekcyjnych,
pozalekcyjny pawilon ze stołówką szkolną, salę gimnastyczną i boisko sportowe.
Obowiązek szkolny dotyczy
dzieci od 6 do 15 lat. Oferujemy różne zajęcia pozalekcyjne - dzieci mogą uprawiać
základě zákona o zřizování osmiletých základních škol přestěhovala do nově zadaptované
zámecké budovy.
Už od roku 1936 se uvažovalo
o stavbě nové školní budovy.
Dlouholetá snaha byla završena v roce 1972, kdy byl 4. listopadu položen základní kámen.
Stavba byla v roce 1975 dokončena a 1. září zahájeno vyučování. Areál školy byl otevřen
v roce 1975 a o 33 let později
rekonstruován. V roce 2008
byla vyměněna okna a zateplen
plášť budovy.
Školní areál je tvořen školním
a mimoškolním pavilonem,
Extra activities in Raków and Zdikov communes
building from 1936. Only
in the year 1972 started construction of a new school.
It was opened in 1975 and renovated 33 years later. In 2008
all windows have been exchanged and the walls of the
school have been insulated.
This new building has got
three parts – a classrooms pavilion, an extracurricular pavilion with school canteen,
gymnasium and playground.
The mandatory school attendance is for children from
6 to 15. We offer several afterschool activities – children can
do some sports, improve foreign language and do ceramics.
Einwohner der Zdíkov Gemeinde dachten seit 1936 über
ein neues Schulgebäude nach.
Erst im Jahre 1972 begann
man mit dem Bau einer neuen
Schule. Sie wurde 1975 eröffnet
und 33 Jahre später umgebaut.
Im Jahre 2008 sind alle Fenster ausgetauscht worden und
die Wände der Schule wurden
isoliert.
Das neue Gebäude besteht aus
drei Teilen - einem Klassenzimmer-Pavillon, einem außerschulischen Pavillon mit
Schulkantine, Turnhalle und
Spielplatz. Die Schulpflicht ist
für Kinder von 6 bis 15. Wir
bieten verschiedene Aktivitäten nach der Schule an - Kinder
19
Szkoła Podstawowa i Przedszkole w Zdíkovie /
Základní škola a Mateřská škola Zdíkov / Czech school / Tschechische Schule
wybrane sporty, poprawiać
umiejętność władania językami obcymi i wytwarzać ceramikę.
W roku szkolnym 2011/2012
do placówki uczęszcza 147
uczniów. Są podzieleni na
dziewięć klas szkoły podstawowej i przedszkole. Uczniowie
rozpoczynają
naukę
w szkole o godzinie 8 rano
każdego dnia. Ich rozkład zajęć zawiera przedmioty takie
jak język ojczysty (czeski),
czytanie, pisanie, matematykę, biologię, sztukę, muzykę,
WF i naukę rzemiosła. W wieku 9 lat zaczynają uczyć się języka obcego (angielskiego).
20
tělocvičnou a sportovním hřištěm. Povinná školní docházka začíná v šesti letech, trvá
devět let. Žáci mají možnost věnovat se mimoškolním zájmovým aktivitám – sport, jazyky,
keramika.
Ve školním roce 2011/2012 navštěvovalo školu 147 žáků. Žáci
jsou rozděleni do devíti tříd,
na I. a II. stupeň. Škola začíná
každý den v osm hodin. Děti se
učí mateřský jazyk, matematiku, čtení, psaní, přírodovědu,
pracovní činnosti, hudební,
výtvarnou a tělesnou výchovu.
Od devíti let se děti učí cizí jazyk (angličtina).
In school year 2011/2012
the school was attended by
147 pupils. They are divided
into nine classes-primary
school and secondary school.
Children start school at
8 o´clock every day. Their
timetable consists of subjects
like Native language (Czech),
Reading, Writing, Maths,
Science, Art, Music, PE
and Crafts. At the age of 9
they start learning foreign
language (English).
Primary
and
Secondary
school of Zdíkov was a member of two European projects
können Sport treiben, fremde
Sprachen erlernen und töpfern.
Im Schuljahr 2011/2012
wurde die Schule von 147
Schülern besucht. Sie sind
in neun Klassen-Grundschule
und weiterführende Schuleaufgeteilt. Die Kinder fangen
den Unterricht jeden Tag um
8 Uhr an. Ihr Stundenplan
besteht aus Fächern wie Muttersprache (Tschechisch), Lesen, Schreiben, Mathematik,
Naturwissenschaften, Kunst,
Musik, Sport und Handwerk. Im Alter von 9 Jahren
fangen sie an, eine Fremdsprache (Englisch) zu lernen.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Szkoła Podstawowa i Przedszkole w Zdíkovie /
Základní škola a Mateřská škola Zdíkov / Czech school / Tschechische Schule
Podstawowa Szkoła i Przedszkole w Zdíkovie należą do
dwóch europejskich projektów - Partnerstwa Comenius.
Weszliśmy do projektu w 1999
roku wraz ze szkołą z Rakowa (Polska), Tau (Norwegia),
Freyung (Niemcy) oraz Ponte
da Barca (Portugalia). Dzieliliśmy wspólną tematykę ekologii
i parków narodowych. Drugi
projekt rozpoczął się w 2005
roku. Dzięki tym projektom
uzyskaliśmy dobrych przyjaciół w Europie i rozszerzyliśmy
nasz proces edukacyjny.
a
n  š k ol
Z á la d
ol a
řs k  š k
e

a
M
a
Zd í k v
4 72
250, 38
v

k
í
Zd
Zd í k v
4
426 78
8

3
0
 e l . +42
.cz
zd  k  v

.z
w
w

:
m .cz
 - a  l
@ s  n a
v

k

d
z
z
Základní škola a Mateřská škola Zdíkov se účastnila projektu
Comenius Partnerství. V roce
1999 vstoupila škola do projektu spolu se školami z Rakówa (Polsko), Tau (Norsko),
Freyung (Německo) a Ponte da
Barca (Portugalsko). Tématem
projektu byla ekologie a národní parky. Díky těmto projektům jsme obohatili výuku
našich žáků a získali přátele v
mnoha zemích Evropy.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
–Comenius Partnership. We
entered to project in 1999
with school from Raków (Poland), Tau (Norway), Freyung
(Germany) and Ponte da
Barca (Portugal). We shared
the common topic of ecology
and national parks. The second project started in 2005.
Thanks to these projects we
obtained good friends in Europe and enhanced our educational process.
Die Grundschule und
die weiterführende Schule von
Zdíkov waren Teilnehmer an
zwei Europäischen Projekten - Comenius Partnerschaft.
Wir sind dem Projekt 1999
beigetreten und hatten Partnerschulen aus Raków (Polen), Tau (Norwegen), Freyung
(Deutschland) und Ponte da
Barca (Portugal). Wir haben
die gemeinsamen Themen
Ökologie und Nationalparks
geteilt. Das zweite Projekt hat
2005 begonnen. Dank dieser
Projekte haben wir gute Freunde in Europa gewonnen und
unseren pädagogischen Prozess gefördert.
21
TJ Sokol Zdíkov / TJ Sokol Zdíkov / Sports Club / Sportklub
TJ Sokol Zdíkov
TJ Sokol Zdíkov
Sports Club
Sportklub
e d n ot a
 n  J


ý


Tě l
o . .
d í k v
Sok o l Z
215
Zd í k v
384 72
n .cz
b  l .4 a
ot
.f
w
w

Klub
sportowy
został
założony w 1912 roku. Obecnie posiada on 252 członków.
W skład Sportowego Stowarzyszenia Sokol Zdíkov wchodzą: klub piłkarski, do którego należą trzy grupy – zespół
dziecięcy, zespół młodszych
juniorów, zespół dorosłych
oraz klub relaksacyjno-sportowy (ćwiczenia dla rodziców
i dzieci, siatkówka, aerobik
i ćwiczenia Zumba). Najmłodsi członkowie klubu to roczne dzieci. Starsze członkinie
uczęszczają na regularne ćwiczenia zdrowotne.
22
Tento sportovní oddíl byl
založen 21. června 1912. V současné době má 252 členů. TJ
Sokol sdružuje oddíl kopané /
přípravka, žáci, muži/ a oddíl rekreačních sportů/rodiče
s dětmi, volejbal, aerobic, cvičení Zumba…/. Nejmladšími
členy jsou děti od 1 roku. Seniorky jsou organizovány v oddíle zdravotní TV.
The sport club was found
in 1912. Nowadays there are
252 members in this club. The
Sport Association of Sokol
Zdíkov is divided to: football
club which has got three groups
- mite team, young junior team,
adult team and club of relaxing
sports (parents-child exercise,
volleyball, aerobics and Zumba
exercise). The youngest members are one year old children.
Senior sportswomen take regular health exercises.
Der Sportverein wurde 1912
gegründet. Heute gibt es 252
Mitglieder in diesem Verein.
Der Sportverein von Sokol Zdíkov ist aufgeteilt in: einen Fußball-Verein, bestehend aus drei
Gruppen - Kleinkinder-Mannschaft, Junioren-Mannschaft,
Erwachsenen-Mannschaft und
den Club für Entspannungssport (Eltern-Kind-Training,
Volleyball, Aerobic und Zumba). Die jüngsten Mitglieder
sind einjährige Kinder. Die
Senior-Sportlerinnen nehmen
regelmäßig am Gesundheitstraining teil.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Strona internetowa / Internetová stránka / Website / Website
Strona internetowa
Internetová stránka
Website
Website
Na potrzeby realizacji programu została stworzona
tworzona strona internetowa http://regio.
rakow.pl, na której znajdują
się podstawowe informacje o
projekcie oraz prezentowane są
efekty działań.
Pro po
p
třebu realizace prop opr
potřebu
gramu byla vytvořena interk h
netová stránka
http://regio.
rakow.pl, na které se nacházejí
základní informace o projektu
a jsou představované výsledky
činnosti.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
For the purpose of carrying out the
h program, the
th
he http://
h //
ing
regio.rakow.pl website was created where basic information
on the project can be found
and results of action taken are
shown.
Für die Realisierung des
Programms entstand die Website http://regio.rakow.pl, die
über das Projekt informiert
und fortlaufend Ergebnisse unserer Aktivitäten präsentiert.
23
Zimowisko w górach / Prázdniny na horách / Winter camp in the mountains / Winterlager in den Bergenaków
Zimowisko
w górach
Prázdniny na horách
Winter camp in the mountains
Winterlager in den Bergen
W pierwszym tygodniu ferii
zimowych (30.01 - 5.02.2011)
uczniowie z gimnazjum wyjechali na zimowisko do Murzasichle k. Zakopanego. W wyjeździe wzięło udział 17 uczniów
z klas: I „a” (1 uczeń), I „c” (14
uczniów), II „c” (2 uczniów).
Opiekunami podczas zimowiska były panie: Teresa Czekaj
i Alina Skalska.
W czasie pobytu w Murzasichle uczniowie szlifowali przede
wszystkim umiejętność jazdy
na nartach. Nauką zajęli się
instruktorzy ze szkółki „Hajduk”. Sprzęt narciarski wypożyczony został też z wypożyczalni przy tej szkółce.
Pod okiem fachowców młodzież
bezpiecznie stawiała pierwsze
kroki na nartach, najpierw na
24
V prvním týdnu zimních
prázdnin (30.01 - 5.02.2011)
odjeli žáci gymnázium na zimní prázdniny do Murzasichle
u Zakopaného. Výjezdu se zúčastnilo 17 žáků z tříd: I „a”
(1 žák), I „c” (14 žáků), II „c”
(2 žáci).
In the first week of the winter break (30.01 - 5.02.2011),
the gymnasium pupils went
winter camping in Murzasichle
near Zakopane. 17 pupils from
classes I “a” (1pupil), I “c” (14
pupils), II “c” (2 pupils) took
part in that event.
Vedoucími skupiny v průběhu
taboru byly pí: Teresa Czekaj
a Alina Skalska.
Supervisors during the camp
were Teresa Czekaj and Alina
Skalska.
Během pobytu v Murzasichle
žáci především zdokonalovali
lyžařskou techniku. Výuku obstarávali instruktoři z instruktorského střediska „Hajduk”.
Lyžařské vybavení bylo taktéž
vypůjčeno v tomto středisku.
During the stay in Murzasichle,
the pupils were mainly polishing their skiing skills. Skiing
lessons were provided by instructors from the “Hajduk”
skiing school. Skiing equipment
was also borrowed from the
rental centre within this school.
Pod dohledem odborníků
mládež bezpečně stavěla prv-
Under the experts’ tutelage, the
youth was safely taking its first
In der ersten Woche der
Winterferien (30.01. – 5.02.2011)
waren die Schüler des Gymnasiums in einem Winterlager
in Murzasichle in der Nähe
von Zakopane. An der Ferienfreizeit nahmen 17 Schüler
aus den Klassen: I„a” (1 Schüler), I„c” (14 Schüler), II„c”
(2 Schüler) teil.
Die Betreuerinnen im Winterlager waren Teresa Czekaj und
Alina Skalska.
Während des Aufenthalts
in Murzasichle haben die
Schüler vor allem ihre Fähigkeiten im Skifahren verbessert.
Den Skiunterricht übernahmen die Instrukteure der Skischule „Hajduk”. Die Skiaus-
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Zimowisko w górach / Prázdniny na horách / Winter camp in the mountains / Winterlager in den Bergenaków
mniejszym stoku a następnie na
znacznie większych górach.
W drugim dniu pobytu grupa wybrała się do Bukowiny
Tatrzańskiej na basen z ciepłymi wodami termalnymi. Dużą
atrakcją była kąpiel w gorącej
wodzie na dworze, gdzie w zasięgu ręki leżał śnieg.
ní kroky na lyžích, nejdříve
na malém kopci a poté na
značně větších horách.
V druhém dnu pobytu se skupina vypravila do Bukowiny
Tatrzańskiej na bazén s teplou
termální vodou. Velice atraktivní byla koupel v horké vodě venku, kde v dosahu ruky ležel sníh.
Następnego dnia wszyscy wzięli
udział w kuligu. Najwięcej zabawy dostarczyła jazda zaprzęgami
konnymi oświetlonymi pochodniami robionymi przez górali.
Dalšího dne se všichni zúčastnili kuligu (jízda na saních).
Nejzábavnější byla jízda koňskými povozy osvětlenými pochodněmi vyrobenými horaly.
Po kolacji grupa uczestniczyła
w prelekcji prawdziwego góralskiego bajarza. W wielkiej
izbie urządzonej w tradycyjny
sposób góral opowiadał ciekawostki o okolicy a także śpiewał i grał na instrumentach
typowych dla regionu.
Po večeři se skupina zúčastnila vystoupení opravdového
horalského vyprávěče. Ve velké
místnosti, tradičně zařízené,
horal vyprávěl o zajímavostech
regionu a také zpíval a hrál na
pro region typických hudebních nástrojích.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
25
Zimowisko w górach / Prázdniny na horách / Winter camp in the mountains / Winterlager in den Bergenaków
rüstung wurde beim Skiverleih
der Schule ausgeliehen.
Unter der Aufsicht der Profis
haben die Jugendlichen ihre
ersten Schritte auf Skiern gemacht. Erst auf der kleinen
Piste und dann auf steileren
Hängen.
Am zweiten Tag des Aufenthalts fuhr die Gruppe nach
Bukowina Tatrzańska zum
Schwimmbad mit warmem
Thermalwasser. Eine grosse
Attraktion war das warme
Außenbecken, wo man mit
der Hand den Schnee berühren konnte.
steps in skiing, at first on the
smaller slope and then much
bigger hills.
On the second day of the stay,
the group went on a trip to
Bukowina Tatrzańska to swim
in a swimming pool with hot
thermal water. A huge attraction was an outdoor bath in hot
water with snow being within
arm’s reach.
On the following day all took
part in a sleigh ride. Most fun
26
Am nächsten Tag nahmen
alle an einer Schlittenfahrt
teil. Den meissten Spass hat
die Fahrt in einer mit handgefertigten Fakkeln beleuchteten Pferdekutsche gemacht.
Nach
dem
Abendessen
lauschte die Gruppe gespannt
einem Goralen- Geschichtenerzähler. In einer riesigen,
traditionell
eingerichteten
Kammer erzählte der Mann
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Zimowisko w górach / Prázdniny na horách / Winter camp in the mountains / Winterlager in den Bergenaków
W kolejnym dniu pobytu po
obiedzie wszyscy wybrali się
na wycieczkę do Zakopanego.
Uczniowie obejrzeli skocznie
narciarskie a następnie wyjechali kolejką na Gubałówkę.
Stamtąd podziwiali widoki na
góry i na Zakopane. Wszyscy
też oblegali stoiska z pamiątkami, by coś przywieźć dla swoich najbliższych.
V dalším dnu pobytu se po
obědě všichni vybrali na výlet
do Zakopaného. Žáci si prohlédli skokanské můstky a poté
odjeli na Gubałówku. Odtud se
kochali pohledem na hory i na
Zakopané. Všichni také okupovali stánky s památkami,
aby mohli domů něco přivézt
pro své nejbližší.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
27
Zimowisko w górach / Prázdniny na horách / Winter camp in the mountains / Winterlager in den Bergenaków
was offered by riding a horse
and cart illuminated with
torches made by highlanders.
After the supper, the group
participated in a lecture by a
real highland storyteller. In
a large chamber furnished in a
traditional way, the highlander
was talking about curiosities
on the region as well as he was
singing and playing the instruments typical of this region.
On the following day of the
stay after the dinner, everybody
went on a trip to Zakopane. The
pupils visited the ski jumping
hills and then took the cableway to the Gubałówka. From
there they were admiring the
views over the mountains and
Zakopane. Everybody also besieged the souvenir stalls to buy
something for their relatives.
28
interresante
Einzelheiten
über die Umgebung, sang
und spielte auf für die Region typischen Instrumenten.
Am Tag darauf, nach dem
Mittagessen, wurde von allen
ein Ausf lug nach Zakopane
gemacht. Die Schüler haben
die Skisprungschanzen besichtigt und danach sind Sie
mit der Schienenbahn auf
Gubałówka gefahren. Von
dort bewunderten sie die
Aussichten auf die Berge und
die Stadt Zakopane. Alle haben auch die Souvenirstände
belagert, um Mitbringsel für
die Familie zu kaufen.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Zimowisko w górach / Prázdniny na horách / Winter camp in the mountains / Winterlager in den Bergenaków
Extra activities in Raków and Zdikov communes
29
Rozgrywki sportowe i wyjazd na mecz piłki ręcznej / Sportovní závody a výjezd na utkání v házené /
Sports games and a trip to a volleyball match / Sportwettkämpfe und der Ausflug zum Handball-Spiel
Rozgrywki sportowe
i wyjazd na mecz
piłki ręcznej
Sportovní závody
a výjezd na utkání v házené
Sports games and a trip
to a volleyball match
Sportwettkämpfe und der
Ausflug zum Handball-Spiel.
W ramach zajęć pozaszkolnych odbywały się rozgrywki
sportowe z zakresu piłki nożnej, siatkówki, zapasów oraz
lekkiej atletyki. Dla uczniów
gimnazjum
zorganizowano
również wyjazd na mecz piłki
ręcznej mężczyzn pomiędzy
Vive Targi Kielce a THW Kiel.
V rámci mimoškolní činnosti probíhalo sportovní zápolení
ve fotbalu, volejbalu, zápasech
a lehké atletice. Pro žáky gymnázium byl rovněž zorganizován výjezd na utkání v házené
mužů mezi Vive Targi Kielce
a THW Kiel.
As part of the extracurricular
activities sports games including football, volleyball, wrestling and athletics were held.
A trip to a men’s volleyball match
Vive Targi Kielce vs. THW Kiel
was organised for the gymnasium pupils.
Celem wyjazdu było umożliwienie młodzieży wzięcia
udziału w dużym wydarzeniu
sportowym, pokazanie kulturalnych form dopingowania,
Cílem výjezdu bylo umožnění mládeži účastnit se ve velké
sportovní události, ukázání
kulturních forem kibicování
a vzbuzení zájmu o sport.
The goal of the trip was to allow
the youth to take part in a big
sports event, show them how
to cheer on the players friendly,
excite their interest in doing
a sport.
30
Im Rahmen der Freizeitangebote fanden Sportwettkämpfe
in Bereichen: Fussball, Volleyball, Ringen und Leichtathletik
statt. Für die Schüler des Gymnasiums wurde auch ein Ausflug
zum Handballspiel der Männer
zwischen Vive Targi Kielce und
THW Kiel organisiert.
Durch diesen Ausflug sollten
die Schüler eine Möglichkeit
bekommen, an einem grossem
Sportevent teilzunehmen und
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Rozgrywki sportowe i wyjazd na mecz piłki ręcznej / Sportovní závody a výjezd na utkání v házené /
Sports games and a trip to a volleyball match / Sportwettkämpfe und der Ausflug zum Handball-Spiel
wzbudzenie zainteresowania
uprawianiem sportu.
Młodzież biorąca udział w wyjeździe kibicowała drużynie
kieleckiej przeżywając wydarzenia na boisku. Otrzymała,
po raz pierwszy w życiu, możliwość uczestniczenia w wydarzeniu transmitowanym przez
telewizję oraz obejrzenia na
żywo w akcji najlepszych zawodników szczypiorniaka.
Mládež, která se na výjezdu
zúčastnila, kibicovala kielskému mužstvu, prožívala dění na
hřišti. Získala poprvé v životě,
možnost zúčastnit v události
přenášené televizí ta bezprostředně uvidět akce nejlepších
hráčů házené.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
The youth taking part in the
trip was cheering on the team
of Kielce getting excited about
the incidents on the playing
ground. The young were given
for the first time in their live
san opportunity to participate
in the event broadcasted on
television and watch the best
volleyball players in action live.
zu sehen, wie im Geiste des Fair
Plays angefeuert wird. Das Ziel
war auch bei den Schülern Interesse am Sport zu wecken.
Die Jugendlichen, die an diesem
Ausflug teilnahmen, feuerten
das Team aus Kielce an und
erlebten jede Aktion im Spiel
mit. Zum ersten Mal im Leben
erhielten sie die Möglichkeit
an einem Event teilzunehmen,
dass im Fernsehen übertragen
wurde und konnten die besten
Handballspieler live in Aktion
sehen.
31
Dzień Czeski / Český den / Czech Day / Tschechischer Tag
Dzień Czeski
Český den
Czech Day
Tschechischer Tag
Obchody dnia czeskiego w
szkole poprzedziły przygotowania, podczas których młodzież poznawała historię, kulturę, zabytki oraz kalendarz
najważniejszych świąt państwowych, wysłuchała hymnu,
a także przygotowała prezentację multimedialną na temat
Czech.
Uczniowie Gimnazjum im.
Jana Pawła II w Rakowie przygotowali program artystyczny,
konkurs wiedzy o Czechach
oraz wystawę przedstawiającą
zabytki, symbole państwowe
oraz najbardziej znanych bajkowych bohaterów. Uczniowie
częstowali wszystkich własnoręcznie przygotowanymi według czeskiego przepisu smakołykami.
32
Oslavě českého dne ve škole
předcházely přípravy, v průběhu kterých mládež poznávala
historii, kulturu, památky a
data nejdůležitějších státních
svátků, vyslechla hymnu a také
připravila multimediální představení na téma Čech.
Žáci Gymnázium Jana Pavla II.
v Rakowie připravili umělecký
program, konkurs vědomostí o
Čechách a výstavu představující památky, státní symboly a
nejznámější pohádkové bytosti.
Žáci nabízeli k ochutnání vlastnoručně připravené pochoutky
podle českých předpisů.
The celebration of the Czech
Day at school was preceded
with preparations, during
which the youth was learning about the history, culture,
monuments and calendar of
the most important public holidays, heard the anthem as well
as prepared a multimedia presentation on Czech.
Der Feier des Tschechischen
Tages gingen Vorbereitungen
voraus, währenddessen die
Schüler die tschechische Geschichte, Kultur, Denkmäler
und die wichtigsten Feiertage
sowie das tschechische Nationallied kennenlernten. Die
Schüler erarbeiteten auch eine
multimediale Präsentation über
Tschechien.
The pupils of the John Paul
II Gymnasium in Raków
prepared an artistic performance, a quiz on Czech and
an exhibition presenting the
monuments, national symbols
and the most famous cartoon
characters. The pupils offered
everybody self-made goodies prepared according to the
Czech recipe.
Die Schüler des Johannes Paul
Gymnasiums in Raków organisierten ein künstlerisches
Programm, einen Qiuz ueber
die Geschichte Tschechiens und
eine Ausstellung über Denkmäler, Symbole und die meistbekanten Märchenfiguren. Die
Schüler boten auch selbstgemachte Leckereien nach tschechischen Rezepten an.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Dzień Czeski / Český den / Czech Day / Tschechischer Tag
Extra activities in Raków and Zdikov communes
33
Kalendarze/ /Kalendářů /Calendars / Kalender
Opracowanie
i wydanie
kalendarzy
Zpracování a vydání
kalendářů
Preparation and edition
of calendars
Erarbeitung und Herausgabe
der Kalender
Jednym z działań projektowych było opracowanie i wydanie kalendarzy. Kalendarz
na rok 2011 zawierał zdjęcia
z zajęć pozalekcyjnych, które
odbywały się na terenie gminy Raków. Tłem do wykonania kalendarza na rok 2012
były prace plastyczne uczniów,
przedstawiające piękno ziemi
rakowskiej.
34
Jednou z projektových činností bylo zpracování a vydání kalendářů. Kalendář na rok
2011 obsahoval snímky z mimoškolní činnosti, která probíhala na terénu obce Raków.
Pozadím pro vykonání kalendáře na rok 2012 byly umělecké
práce žáků, představující krásu
rakovské země.
One of the activities within the project was to prepare
and edit calendars. The 2011
calendar included some pictures from the extracurricular activities that were taking
place within the Commune
of Raków. The pupils’ artistic
works presenting the beauty
of the Raków land were the
background for preparing
a 2012 calendar.
Eine der Projektaktivitäten
war die Erarbeitung und Herausgabe der Kalender. Der Kalender für das Jahr 2011 enthielt
Photos aus den Freizeitangeboten, welche innerhalb der
Gemeinde Raków stattfanden.
Für den Kalender für 2012
wurden die künstlerischen
Arbeiten der Schüler genutzt,
die die Schönheit der Region
von Raków darstellen.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Kalendarze/ /Kalendářů /Calendars / Kalender
Extra activities in Raków and Zdikov communes
35
Warsztaty informatyczne / Informatické semináře / Information workshops / Informatikworkshops
Warsztaty
informatyczne
Informatické semináře
Information workshops
Informatikworkshops
W projekcie „Extra activities
in Raków and Zdikov communes” zaplanowano do realizacji
warsztaty informatyczne. Zajęcia odbyły się w Gimnazjum im.
Jan Pawła II, podczas których
uczniowie poznawali zasady
tworzenia i prowadzenia stron
internetowych. Zajęcia poprowadził nauczyciel informatyki
pani Agnieszka Gruszka.
36
V projektu „Extra activities
in Raków and Zdikov communes” byly naplánovány k realizaci informatické semináře.
Přednášky probíhaly v gymnázium Jana Pavla II., a v jejich
průběhu se žáci seznamovali se
zásadami tvorby a vedení internetových stránek. Semináře vedla učitelka informatiky
paní Agnieszka Gruszka.
Information workshops were
planned within the project
“Extra activities in Raków and
Zdikov communes”. The classes, during which the pupils
learned about the principles of
creating and running a website, took place at the John Paul
II Gymnasium. The classes
were conducted by Agnieszka
Gruszka, IT teacher.
Das Projekt „Extra activities
in Raków and Zdikov communes” organisierte Informatikworkshops. Der Unterricht fand
im Johannes Paul Gymnasium
statt und machte die Schüler
mit den Regeln der Erstellung
und Betreuung einer Website
bekannt. Der Unterricht wurde
von der Informatiklehrerin Agnieszka Gruszka durchgeführt.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Wizyta w Zdikovie / Návštěva ve Zdíkově / Visit to Zdikov / Der Besuch in Zdikov
Wizyta
w Zdikovie
Návštěva ve Zdíkově
Visit to Zdikov
Der Besuch in Zdikov
W dniach od 2 do 6 maja
2011 rok u pr z e d s t aw ic iele
i n s t y t u c ji uczestniczących
w projekcie odwiedzili Gminę
Zdikov w Republice Czeskiej.
Celem pierwszej wizyty było
poznanie systemu edukacyjnego, funkcjonowania placówek
i instytucji zaangażowanych
w działania projektowe oraz
organizacji zajęć dodatkowych
w Czechach.
Gospodarze ze Zdikova – starosta gminy, dyrektor szkoły oraz nauczyciele, zadbali
o s e rd e c z n ą at m o s fer ę
i sprawną organizację wizyty.
Podczas spotkania zaprezentowane zostały dotychczasowe
aktywności:
zorganizowanie „Dnia polskiego” w szkole, zagadek, quizów o Polsce,
Ve dnech 2. – 6. května 2011
představitelé institucí zúčastňujících se v projektu navštívili
obec Zdíkov v České republice.
Cílem první návštěvy bylo seznámení se vzdělávacím programem, fungováním pracovišť a institucí angažovaných
do programu projektu a organizace mimoškolní činnosti
v České republice.
From 2’nd to 6’th May 2011,
the representatives of the organisations taking part in the
project visited the Commune
Zdikov in Czech Republic.
The goal of the first visit was
to learn about the education
system, functioning of the institutions and organisation in-
Vom 2 bis zum 6 Mai 2011
haben die Vertreter der am Projekt beteiligten Institutionen die
tschechische Gemeinde Zdikov
besucht. Das Ziel des ersten Besuches war das Kennenlernen
des Bildungssystems und der
Arbeit der Bildungseinrichtungen und -institutionen, die am
Hostitelé ze Zdíkova – starosta obce, ředitel školy i učitelé
se postarali o srdečnou atmosféru a dobrou organizaci návštěvy. V průběhu setkání byly
představeny dosavadní aktivity: organizace „Polského dne
„ve škole, hádanek a kvizů
o Polsku, „Dne všeobecného
sportu. Byli jsme nadšeni cvičením umělecké gymnastiky
Extra activities in Raków and Zdikov communes
37
Wizyta w Zdikovie / Návštěva ve Zdíkově / Visit to Zdikov / Der Besuch in Zdikov
38
volved in the project activities
and forms of the extracurricular activities in Czech.
Projekt teilnehmen sowie die
Organisation der Freizeitangebote in Tschechien.
The hosts from Zdikov – the
commune starost, headmaster and teachers took care of a
friendly atmosphere and efficient organisation of the visit.
During the meeting, the current activities were presented:
organizing of “the Polish Day”
at school, riddles and quizzes on Poland, “The day of
common sport”. We were enraptured with the displays of
rhythmic gymnastics by the
Die Gastgeber aus Zdikov – der
Gemeinderat, der Schulleiter
und die Lehrer, sorgten für eine
herzliche Atmosphäre und eine
straffe Organisation des Besuches. Während des Treffens
wurden die bisherigen Tätigkeiten präsentiert, u.a. „Der Polnische Tag” in der Schule, Rätsel
und Quizfragen über Polen und
„Der Tag des Breitensports”.
Wir begeisterten uns für die
Kunstturnaufführungen
der
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Wizyta w Zdikovie / Návštěva ve Zdíkově / Visit to Zdikov / Der Besuch in Zdikov
„Dnia sportu powszechnego”.
Zachwyciły
nas
pokazy
z gimnastyki artystycznej
w w ykona niu uczniów
tejże szkoły. Uczestniczyliśmy również w bardzo ciekawych pozalekcyjnych zajęciach ceramicznych.
Pracowaliśmy
także
nad
wstępnym projektem broszury o gminach Raków i Zdikov,
która ma być wydana w języku
angielskim, polskim, czeskim i
niemieckim.
Gospodarze zadbali również
o to, abyśmy poznali ich kraj.
Zwiedziliśmy okolice Zdikova, siedzibę gminy. Byliśmy
w miejscowości Rabi, zwiedziliśmy ruiny założonego
prawdopodobnie w XIII wieku
zamku. Odwiedziliśmy jedno
z najbardziej malowniczych
v provedení žáků této školy.
Zúčastnili jsme se rovněž velmi
zajímavého mimoškolního vyučování keramiky.
Také jsme pracovali nad
úvodním projektem brožury
o obcích Raków a Zdíkov, která má být vydaná v anglickém,
českém, polském a německém
jazyku.
Hostitelé se rovněž postarali,
abychom poznali jejich zemi.
Navštívili jsme okolí Zdíkova,
sídlo obce. Byli jsme v Rábí,
prohlédli si ruiny založeného
pravděpodobně v XIII. století
hradu. Navštívili jsme jedno
z nejmalebnějších měst střední
Evropy – Český Krumlov. Díky
jediné svého druhu zástavbě
bylo město v roku 1992 zapsáno do Seznamu světového kulturního dědictví UNESCO.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
39
Wizyta w Zdikovie / Návštěva ve Zdíkově / Visit to Zdikov / Der Besuch in Zdikov
pupils from this school. We
also participated in very interesting extracurricular ceramics activities.
We also worked on an initial
project of a brochure on the
Communes of Raków and Zidkov that is supposed to be published in English, Polish, Czech
and German.
The hosts also allowed us to
explore their country. We
were visiting the area around
Zdikov, the seat of the commune. We were in Rabi, we
40
Schüler. Wir nahmen auch an
sehr interresanten Keramikwerkstätten teil.
Wir arbeiteten auch an einem
Entwurf einer Broschüre über
Raków und Zdikov, die in vier
Sprachen herausgegeben werden soll: Englisch, Polnisch,
Tschechisch und Deutsch.
Die Gastgeber sorgten dafür,
dass wir ihr Land kennenlernen. Wir besichtigten die Umgebung von Zdikov, den Gemeindesitz, den Ort Rabi und
die Ruinen des wahrscheinlich
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Wizyta w Zdikovie / Návštěva ve Zdíkově / Visit to Zdikov / Der Besuch in Zdikov
miast Europy Środkowej - Czeski Krumlov. Dzięki jedynej w
swoim rodzaju zabudowie od
1992 r. miasto zostało wpisane
na listę Światowego Dziedzictwa Kultury UNESCO.
Pierwsza wizyta w ramach
projektu Comenius Regio zaowocowała nie tylko wymianą
doświadczeń i informacji pomiędzy partnerami projektu.
Poznaliśmy w Czechach wspaniałych, serdecznych, otwartych ludzi – naszych nowych
przyjaciół.
Pr vní návštěva v rámci
projektu Comenius Regio
přinesla výsledky nejen ve výměně zkušeností a informací
mezi partnery projektu. Poznali jsme v Čechách výborné,
srdečné a otevřené lidi – naše
nové přátele.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
explored the ruins of the castle
probably founded in the thirteenth century. We visited one
of the most picturesque cities in Central Europe – Czech
Krumlov. Thanks to one-oftheir-kind buildings, the city
was put down on the UNESCO
Word Heritage List in 1992.
im 13. Jahrhundert gebauten
Schlosses. wersja niemiecka:
Wir besuchten eine der malerischsten Städten in Zentraleuropa – Das Tschechische
Krumlov. Dank der Einzigartigkeit der Architektur steht die
Stadt seit 1992 auf der Liste der
UNESCO-Welterben.
The first visit as part of the Comenius Regio project resulted
not only in the exchange of
experience and information
between the project partners.
We met wonderful, friendly,
frank people – our new friends
in Czech.
Der erste Besuch im Rahmen
des Projekts „Comenius Regio”
brachte nicht nur den Austausch der Erfahrungen und
Informationen zwischen den
Projektpartnern. Wir lernten in
Tschechien wundervolle, herzliche und offene Leute kennen
– unsere neue Freunde.
41
Delegacja czeska w Rakowie / Česká delegace v Rakowie /
Czech delegation in Raków / Die Tschechische Delegation in Raków
Delegacja czeska
w Rakowie
Česká delegace v Rakowie
Czech delegation in Raków
Die Tschechische Delegation
in Raków
W dniach od 29 maja do
3 czerwca 2011 r. Gmina
Raków gościła delegację nauczycieli ze Zdikova w Republice Czeskiej. Była to pierwsza
wizyta zagranicznych partnerów w ramach projektu „Extra
activities in Raków and Zdíkov
communes”.
Koordynatorzy
projektu
zaprezentowali gościom dotychczasowe aktywności, m.in.
opracowanie i wydanie kalendarza gminnego, rozgrywki
sportowe i wyjazd na mecz pił-
42
Ve dnech 29. května až 3.
června 2011 obec Raków hostila delegaci učitelů ze Zdíkova
v České republice. Byla to
první návštěva zahraničních
partnerů v rámci projektu
„Extra activities in Raków and
Zdíkov communes”.
Koordinátoři projektu představili hostům dosavadní
aktivity, mj. zpracování a
vydání obecního kalendáře,
sportovní aktivity a výjezd
From 29’th May to 3’rd
June 2011, the Commune of
Raków hosted the teacher’s
delegation from Zdikov in
Czech Republic. That was the
fi rst visit of foreign partners
as part of the project “Extra
activities in Raków and Zdíkov
communes”.
The project coordinators introduced the current activities
to the guests such as preparation and edition of the commune calendar, sports games
and the trip to the volleyball
Vom 29 Mai bis zum 3 Juni
2011 waren in der Gemeinde die
Lehrer aus dem tschechischen
Zdikov zu Gast. Es war der erste
Besuch des ausländischen Partners im Rahmen des Projekts
„Extra activities in Raków and
Zdíkov communes”.
Die Koordinatoren des Projekts
präsentierten den Gästen die
bisherigen Aktivitäten, u.a. die
Erarbeitung und die Herausgabe des Gemeindekalenders,
die Sportwettkämpfe und den
Ausflug zum Handballspiel
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Delegacja czeska w Rakowie / Česká delegace v Rakowie /
Czech delegation in Raków / Die Tschechische Delegation in Raków
ki ręcznej VIVE Targi Kielce,
zorganizowanie zimowiska dla
młodzieży gimnazjalnej, zorganizowanie kursu e-learning
dla nauczycieli, przygotowanie on-line zagadek, quizów
o Polsce dla uczniów z Czech,
przygotowanie festynu i udział
w „Europejskim Tygodniu
Sportu dla Wszystkich”, zorganizowanie „Dnia czeskiego”
oraz omówili dokumentację do
opracowania broszury o gminach uczestniczących w projekcie.
na utkání v házené VIVE
Targi Kielce, zorganizování
zimních prázdnin pro gymnaziální mládež, zorganizování kurzu e-learning pro
učitele, přípravu on-line hádanek, kvizů o Polsku pro
žáky z Čech, přípravu slavnosti a účast v „Evropském
týdnu sportu pro všechny”,
zorganizování„Českého dne”
a projednali dokumentaci k
přípravě brožury o obcích zúčastňujících se v projektu.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
match VIVE Targi Kielce, organization of the winter camp
for the gymnasium youth,
organization of the online
course for the teachers, preparation of online riddles, quizzes on Poland for the pupils
from Czech, preparation of
a feast party and participation in “The European Week
Of Sport For All”, organization of “the Czech
Day and they discussed the
documentation to prepare
a brochure on the communes
participating in the project.
von Vive Targi Kielce, die Organisation des Winterlagers
für die Gymnasialschüler und
einen E-learning Kurses für die
Lehrer. Sie wurden auch informiert über die Vorbereitung der
Online-Rätsel und Quizfragen
zu Polen für die tschechischen
Schüler, die Vorbereitungen
zur „Europäischen Woche des
Breitensportes” (Fest und Beteiligung), die Organisation des
„Tschechischen Tages”. Weiterhin wurde besprochen, wie die
Broschüre über die am Projekt
teilnehmenden Gemeinden gestaltet werden soll.
43
Delegacja czeska w Rakowie / Česká delegace v Rakowie /
Czech delegation in Raków / Die Tschechische Delegation in Raków
Goście z Czech zapoznali się
również z funkcjonowaniem
placówek oświatowych na terenie naszej gminy, spotkali się
z władzami gminy. Aktywnie
uczestniczyli w warsztatach decoupage i wykonywania biżuterii z filcu – zorganizowanych
w świetlicy „Tęcza” w Rakowie.
Brali także udział w festynie
podsumowującym „Europejski
Tydzień Sportu dla Wszystkich”.
44
Hosté z Čech se rovněž seznámili s fungováním osvětových
pracovišť na terénu naší obce
a setkali se s vedoucími představiteli obce. Aktivně se zúčastnili v dílnách decoupage a
vyrábění bižuterie z fi lcu – zorganizovaných v klubu „Duha”
v Rakowie. Zúčastnili se také v
slavnosti shrnujícím „Evropský
týden sportu pro všechny”.
The Czech guests also familiarized themselves with the
functioning of the education
institution within our commune, they met the commune
authorities. They were actively
participating in the decoupage workshops and production
of felt jewelry – organized at
the “Tęcza” day-care room in
Raków. They were also taking
part in the feast party recapitulating “The European Week
Of Sport For All”.
Die Gäste aus Tschechien
machten sich auch mit der
Arbeit der Bildungseinrichtungen unserer Gemeinde
bekannt und trafen sich mit
der Gemeindeverwaltung. Sie
nahmen aktiv am DecuopageWorkshop teil und fertigten
Schmuck aus Filz, was in der
sozialen Einrichtung „Tęcza“
(Regenbogen) in Raków stattfand. Sie nahmen auch am Abschlussfest der „Europäischen
Woche des Breitensports” teil.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Delegacja czeska w Rakowie / Česká delegace v Rakowie /
Czech delegation in Raków / Die Tschechische Delegation in Raków
Oprócz realizacji działań typowo projektowych, koordynatorzy projektu zadbali o to,
by czescy partnerzy poznali
uroki naszego kraju – zabytki
Krakowa, atrakcje i ciekawe
miejsca w Kielcach, Szydłowie
oraz w najbliższej okolicy – zalew Chańcza. Goście z Czech
byli również uczestnikami III
Ogólnopolskiego Pleneru Malarskiego - „Impresje Świętokrzyskie”
zorganizowanego
w Celinach.
Mimo realizace činností typicky v souladu s projektem koordinátoři projektu se rovněž
postarali, aby čeští partneři poznali krásy naší země – památky Krakova, zajímavá místa v
Kielcach, Szydłowie, jak rovněž v našem nejbližším okolí –
zátoka Chańcza. Hosté z Čech
byli rovněž účastníky III. Celostátního malířského plenéru
- „Svatokřížské imprese” zorganizovaného v Celinach.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Except for accomplishing the
activities typical of the project, the project coordinators
allowed the Czech partners to
learn about the allure of our
country – Cracow’s monuments attractions and interesting places in Kilece, Szydłów
and the nearest area – the
Chańcza Reservoir. The Czech
guests were also the participants of the Third All-Poland
Landscape Painting Classes
– “Impresje Świętokrzyskie
(Świętokrzyskie Impressions)”
organized in Celiny.
Außer der mit dem Projekt verbundenen Aktivitäten sorgten
die Koordinatoren dafür, dass
die tschechischen Partner den
Zauber unseres Landes kennenlernten, die Denkmäler Krakaus, die Sehenswürdigkeiten
in Kielce, Szydłów und in der
nächsten Umgebung sowie den
Stausee in Chańcza. Die Gäste aus Tschechien waren auch
Teilnehmer der dritten landesweiten Freilichtmalerei „Impressionen vom HeiligkreuzGebirge“ die in Celiny stattfand.
45
Druga wizyta w czeskim Zdikovie / Druhá návštěva v českém Zdíkově /
Second visit to Zdikov / Der zweite Besuch im tschechischen Zdikov
Druga wizyta
w czeskim
Zdikovie
Druhá návštěva v českém Zdíkově
Second visit to Zdikov
Der zweite Besuch
im tschechischen Zdikov
W dniach od 15 do 20 września 2011 r. przedstawiciele:
Gminy Raków, Gimnazjum
im. Jana Pawła II w Rakowie
i Centrum Kultury Fizycznej
i Rozwoju Lokalnego w Rakowie - instytucji uczestniczących w projekcie „Extra activities in Raków and Zdikov
communes”- odwiedzili po raz
drugi czeski Zdikov.
Ve dnech 15 - 20 září 2011.
představitelé: obce Raków,
Gymnázium Jana Pavla II.
v Rakowie a Centrum tělesné kultury a místního rozvoje
v Rakowie – institucí zúčastňujících se projektu „Extra
activities in Raków and Zdikov
communes”- podruhé navštívili český Zdíkov.
Podobnie, jak podczas pierwszej wizyty, gospodarze zadbali by również i ta wizyta,
była owocna i zgodna z celami projektu.
Podobně, jak v průběhu první
návštěvy, hostitelé se postarali, aby i tato návštěva přinesla
výsledky a byla v souladu s cíly
projektu.
Oprócz pracy nad działaniami
projektowymi, a w szczególności nad powstającą broszurą o partnerskich gminach
Mimo práce nad projektovými
činnostmi, a zvláště nad vznikající brožurou o partnerských
obcích, jak rovněž výměna
46
From 15’th to 20’th Septemeber 2011, the representatives of
the Commune of Raków, John
Paul II Gynasium in Raków
and Centre for Physical Cul-
Vom 15. bis zum 20. September
2011 besuchten die Vertreter
der Gemeinde Raków, das Johannes Paul Gymnasiums in
Raków und das Zentrums für
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Druga wizyta w czeskim Zdikovie / Druhá návštěva v českém Zdíkově /
Second visit to Zdikov / Der zweite Besuch im tschechischen Zdikov
ture and Local Development in
Raków – the organization taking part in the project “Extra
activities in Raków and Zdikov
communes”- visited Zdikov for
the second time.
Like during the first visit, the
hosts took care to make also
that visit fruitful and consistent with the project’s goals.
Except for work on the project
activities, especially on the pre-
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Sport und Regionale Entwicklung in Raków und damit alle
am Projekt „Extra activities in
Raków and Zdikov communes”
teilnehmenden polnischen Institutionen, zum zweiten Mal das
tschechische Zdikov
Ähnlich, wie beim ersten Besuch, haben die Gastgeber dafür
gesorgt, dass auch dieser Besuch
erfolgreich und im Einklang mit
den Zielen des Projekts war.
47
Druga wizyta w czeskim Zdikovie / Druhá návštěva v českém Zdíkově /
Second visit to Zdikov / Der zweite Besuch im tschechischen Zdikov
48
pared brochure on the partner
communes and an exchange of
experience connected to extracurricular activities conducted
at schools, occurring educational problems and the way
of solving thereof, the project
partners met the commune
authorities of Zdikov and the
teachers from the school in
Zdikov.
Außer der Arbeit am Projekt,
insbesondere an der entstehenden Broschüre über die Partnergemeinden und dem Austausch
der Erfahrungen zu Themen wie
Freizeitangebote in Schulen oder
Bildungsprobleme und ihre Lösungen, trafen sich die Partner
mit der Gemeindeverwaltung
Zdikov und den Lehrern aus der
Schule in Zdikov.
We participated in the sports
day “Wipe out of Zdikov”
cheering on the pupils during
their sports competition. We
heard the violin concert by the
female pupils from the music school in Stachy – Kristyn
Kramlova and i Anežka Holubowa with pleasure. The concert was held at the Saint Lud-
Wir nahmen am Sporttag „Wipe
out of Zdikov” teil und feuerten
die Schüler während der Sportwettkämpfe an. Mit Vergnügen
hörten wir dem Geigenkonzert der Schülerinnen Kristyna
Kramlova und Anežka Holubowa aus der Musikschule in Stachy
zu. Das Konzert fand in der Kirche der Heiligen Ludmiła in Zdi-
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Druga wizyta w czeskim Zdikovie / Druhá návštěva v českém Zdíkově /
Second visit to Zdikov / Der zweite Besuch im tschechischen Zdikov
oraz wymianą doświadczeń
na temat: zajęć dodatkowych
prowadzonych w szkołach,
występujących
problemach
edukacyjnych i sposobach ich
rozwiązywania, partnerzy projektu spotkali się z władzami
gminy Zdikov oraz nauczycielami ze szkoły w Zdikovie.
zkušeností na téma: mimoškolní činnost vykonávanáv
školách, vyskytujících se vzdělávacích problémech a způsobech jejich řešení, se partneři
projektu setkali s představiteli
místní samosprávy a učiteli
školy ve Zdíkově.
Uczestniczyliśmy w sportowym
dniu „Wipe out of Zdikov”,
kibicując uczniom podczas
ich sportowych rywalizacji. Z
przyjemnością wysłuchaliśmy
koncertu skrzypcowego uczennic ze szkoły muzycznej w Stachach – Kristyny Kramlovej
i Anežki Holubowej. Koncert
odbył się w kościele Świętej
Ludmiły w Zdikovie. Solistki
Zúčastnili jsme se sportovního
dne „Wipe out of Zdikov”, kibicujíc žákům v jejich sportovním zápolení. S potěšením jsme
vyslechli houslový koncert žákyň z hudební školy v Stachach
– Kristýny Kramlové a Anežky
Holubové. Koncert se uskutečnil v kostele svaté Ludmily
ve Zdíkově. Sólistky zahrály
díla W.A.Mozarta, A.Dvořáka,
Extra activities in Raków and Zdikov communes
49
Druga wizyta w czeskim Zdikovie / Druhá návštěva v českém Zdíkově /
Second visit to Zdikov / Der zweite Besuch im tschechischen Zdikov
zagrały utwory W.A.Mozarta,
A.Dworaka, J.S.Bacha, F.M.
Veracinniego i innych znanych
kompozytorów.
Braliśmy również udział w
jarmarku
średniowiecznym
zorganizowanym w przepięknym miejscu – zielonej wyspie,
otoczonej ze wszystkich stron
wodą. Podziwialiśmy barwny
korowód historycznych - średniowiecznych zgrupowań rycerskich, w którym brały także
50
J.S.Bacha, F.M. Veracinniego
a jiných známých skladatelů.
Zúčastnili jsme se rovněž středověkého jarmarku, který byl
zorganizován na překrásném
místě – ostrovu zeleně, obklopeném ze všech stran vodou.
Obdivovali jsme barevný průvod historických středověkých
rytířských skupin, kterého se
také zúčastnily děti historicky oděné. Zúčastnili jsme se
mila’s Church in Zdikov. The
violinists played the pieces by
W.A. Mozart, A. Dworak, J.S.
Bach, F.M. Veracinni and other
famous composers.
kov statt. Die Solistinnen spielten
die Stücke von W.A. Mozart, A.
Dworak, J.S. Bach, F.M.Veracinni
und anderen berühmten Komponisten.
We also participated in a
medieval fair organised in a
beautiful place – a green island surrounded with water
from all the sides. We admired a colorful procession of
historical and medieval knight
camps that were also attended
Wir nahmen auch an einem mittelalterlichen Jahrmarkt teil, der
an einem wundervollen Ort organisiert wurde – auf einer grünen Insel, die von jeder Seite mit
Wasser umgeben war. Wir bewunderten den bunten Umzug
mit historischen, mittelalterli-
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Druga wizyta w czeskim Zdikovie / Druhá návštěva v českém Zdíkově /
Second visit to Zdikov / Der zweite Besuch im tschechischen Zdikov
udział ubrane w średniowieczne stroje dzieci. Uczestniczyliśmy w średniowiecznej bitwie
obserwując
zaangażowanie
mieszkańców Zdikova w organizację imprezy i ich pełną
integrację. Podziwialiśmy teatr
ognia w wykonaniu artystów z
zespołu ARTEGO z Vimperka.
Poznawaliśmy tym razem również przepiękne zakątki ziemi
czeskiej : Pragę i jej zabytki –
Stare Miasto, Hradczany, Złotą
Uliczkę, Most Karola. Zwiedziliśmy Kasperskie Hory, Wimperk, Strakonice.
středověké bitvy, obarvujíc
angažovanost obyvatelů Zdíkova při organizaci představení a jejich plnou integraci.
Obdivovali jsme divadlo ohně
v provedení umělců souboru
ARTEGO z Vimperku.
I tentokrát jsme poznávali
překrásná místa Čech : Prahu
a její památky – Staré Město, Hradčany, Zlatou uličku,
Karlův most. Navštívili jsme
Kašperské hory, Vimperk,
Strakonice.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
by the children dressed in medieval clothing. We took part
in a medieval battle observing
the commitment of Zdikov’s
residents to organise the event
and their full integration.
We admired a flame theater
performed by the artists of
ARTEGO from Vimperk.
chen Rittern, an dem auch kleine
Kinder in mittelalterlichen Kleidungen teilnahmen. Wir nahmen an einem mittelalterlichen
Kampf teil und beobachteten
das Engagement der Bewohner
Zdikovs bei der Organisation
des Festes. Wir bewunderten das
Feuertheater von Künstlerteam
ARTEGO aus Vimperka.
That time we also explored the
exquisite spots of the Czech
land: Prague and its monuments –Old Town, the Castle
District, the Golden Lane,
the Charles Bridge. We visited Kašperské Hory, Vimperk,
Strakonice.
Wir lernten auch dieses Mal
viele wundervolle Plätze in
Tschechien kennen: Prag und
seine Denkmäler – die Altstadt,
Hradczany, die Goldene Strasse,
die Karlsbrücke. Wir besichtigten: Kasperskie Hory, Wimperk,
Strakonice.
51
Druga wizyta delegacji czeskiej w Rakowie / Druhá návštěva české delegace v Rakowie /
Second visit of the Czech delegation to Raków / Der zweite Besuch der tschechischen Delegation in Raków
Druga wizyta
delegacji czeskiej
w Rakowie
Druhá návštěva české delegace
v Rakowie.
Second visit of the Czech
delegation to Raków.
Der zweite Besuch
der tschechischen Delegation
in Raków
W dniach od 23 do 27 września 2011 r. Gmina Raków gościła delegację ze Zdikova w
Republice Czeskiej: starostę
gminy Zdikov – Pana Zdenka
Kantorika, dyrektora szkoły i
radnego Pana Vaclava Kyznara
oraz nauczycieli i jednocześnie
radnych Pana Romana Sebanka
i Pana Zdenka Kluibra.
Podczas wizyty omówiono
i podsumowano dotychczas
zrealizowane działania w ramach projektu.
Gości zapoznano również
z głównymi zadaniami gminy
i wynikającymi z nich priorytetami ze szczególnym
uwzględnieniem zadań oświatowych. Goście z Czech uczestniczyli także w konferencji
na temat „Porównanie syste-
52
Ve dnech 23 - 27 září 2011.
obec Raków hostila delegaci ze
Zdíkova v České republice: starostu obce Zdíkov – pana Zdenka Kantoříka, ředitele školy
a radního pana Václava Kyznara a učitelů a současně radních
pány Romana Šebánka a Zdenka Kluibra.
V průběhu návštěvy byly projednány a shrnuty doposud
zrealizované činnosti v rámci
projektu.
Hosté byli rovněž seznámeni
s h l av n í m i ú k o l y o b c e
avznich vyplývajícími priotitety se zvláštním důrazem
na osvětové záležitosti. Hosté z Čech se také zúčastnili
konference na téma „Porovnání vzdělávacích systémů
From 23’th to 27’th September 2011, the Commune of
Raków hosted the delegation
from Zdikov in Czech Republic: the commune starost
of Zdikov –Zdenek Kantorik, headmaster and councilor
Vaclav Kyznar as well as the
teachers and councilors Roman
Sebanka and Zdenek Kluibr.
Vom 23. bis zum 27. September 2011 hatte die Gemeinde
Raków die Repräsentanten aus
dem tschenischen Zdikov zu
Gast: den Gemeinderat Zdenek
Kantorika, den Schulleiter und
das Ratsmitglied Vaclav Kyznar, die Lehrer und Ratsmitglieder Roman Sebanka und
Zdenek Kluibra.
During the visit the activities
currently accomplished within the project were discussed
and recapitulated.
Während des Besuchs wurden die bisherigen Aktivitäten, die im Rahmen des Projekts durchgeführt wurden,
besprochen.
The guests were also acquainted with the main commune
tasks and priorities resulting
therefrom with the special consideration of education tasks.
The Czech guests also par-
Die Besucher wurden mit den
wichtigsten Aufgaben der Gemeinde und daraus resultierenden Prioritäten bekannt
gemacht, wozu vor allem Bildungsaufgaben zählen. Die
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Druga wizyta delegacji czeskiej w Rakowie / Druhá návštěva české delegace v Rakowie /
Second visit of the Czech delegation to Raków / Der zweite Besuch der tschechischen Delegation in Raków
mów edukacyjnych w Polsce
i w Czechach”, która odbyła
się w siedzibie jednego z partnerów projektu – Gimnazjum
im. Jana Pawła II w Rakowie.
Podczas konferencji wymieniono poglądy i dotychczasowe doświadczenia w zakresie
organizacji zajęć pozalekcyjnych/ pozaszkolnych dla dzieci
i młodzieży oraz omówiono
występujące w szkołach problemy edukacyjne i sposoby ich
rozwiązywania.
Koordynatorzy projektu uatrakcyjnili pobyt zagranicznych gości wyjazdami do: Sandomierza,
Kazimierza Dolnego oraz na
Święty Krzyż, podczas których
goście ze Zdikova poznawali
historię, zabytki i uroki naszego kraju. Uczestniczyli również
w gminnej uroczystości religijno-obyczajowej
kultywującej
tradycję lokalną pn. „W dzień
Świętej Tekli ziemniaki będziem
v Polsku a České republice,
která proběhla v sídle jednoho z partnerů projektu
– Gymnázium Jana Pavla II.
v Rakowie. V průběhu konference byly vyměněny názory
a dosavadní zkušenosti v oblasti organizování mimoškolní činnosti pro děti a mládež
a byly diskutovány vyskytující se problémy ve vzdělávání
a způsoby jejich řešení.
ticipated in the conference on
“A comparison of the education systems in Poland and
Czech” that was held at the seat
of one of the project partners
– the John Paul II Gymnasium
in Raków. During the conference, the views and current
experience in the scope of
organizing extracurricular/
Gäste aus Tschechien nahmen
auch an der Konferenz mit
dem Titel: „Vergleich der Bildungssysteme in Polen und
Tschechien.” teil, die im am
Projekt beteiligten Johannes
Paul Gymnasium in Raków
stattfand. Während der Konferenz wurden die bisherigen
Erfahrungen im Fachbereich
Koordinátoři projektu zpestřili pobyt zahraničních hostů
výjezdy do: Sandomierza, Kazimierza Dolnego A na Svatý
kříž, v průběhu kterých hosté
ze Zdíkova poznávali historii,
památky a krásy naší země.
Zúčastnili se rovněž obecních
náboženských a tradičních
slavností, které kultivují místní
tradici pod názvem. „Na den
svaté Tekly brambory budem
Extra activities in Raków and Zdikov communes
53
Druga wizyta delegacji czeskiej w Rakowie / Druhá návštěva české delegace v Rakowie /
Second visit of the Czech delegation to Raków / Der zweite Besuch der tschechischen Delegation in Raków
piekli”, podczas której spotkali
się z władzami gminy, powiatu,
województwa, parlamentarzystami, obejrzeli występy artystyczne: dzieci i młodzieży ze
szkół z Gminy Raków, zespołów
ludowych oraz gwiazdy wieczoru - zespołu Golec uOrkiestra,
uczestniczyli w pokazie musztry
paradnej Gwardii Miasta Nowa
Dęba, zwiedzili liczne stoiska
twórców ludowych i wystawców,
mieli możliwość skosztowania
rakowskich ziemniaków pieczonych w tym dniu w wielkich
ogniskach.
54
péci”, během které se setkali s
představiteli místní samosprávy, okresu, kraje a parlamentárními poslanci, prohlédli si
umělecká vystoupení: dětí a
mládeže ze škol obce Rakov,
lidových souborů a hvězdné
vystoupení večeru - souboru
Golec uOrkiestra, zúčastnili
se slavnostní přehlídky Gardy města Nová Dęba, navštívili početné stánky lidových
umělců a vystavovatelů, měli
možnost ochutnat rakovské
brambory, pečené v tomto dni
ve velkých ohništích.
after-school activities for the
children and the youth were
shared and the educational
problems occurring at school
and ways of solving thereof
were discussed.
The project coordinators made
the stay of the foreign guests
attractive with the trips to
Sandomierz, Kazimierz Dolny
and Łysa Góra (Bald Mountain), during which the guests
from Zdikov were learning
about history, monuments and
Freizeitangebote für Kinder
und Jugend ausgetauscht und
Bildungsprobleme in Schulen
und mögliche Lösungen dieser
Probleme besprochen.
Die Koordinatoren des Projekts
haben auch zusätzliche Freizeitangebote für die ausländischen
Gäste vorbereitet, u.a. Ausflüge
nach Sandomierz, Kazimierz
Dolny und zum Heiligkreuzgebirge. Diese ermöglichten
es den Gästen aus Zdikov Geschichte, Denkmäler und den
Zauber unseres Landes kennen-
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Druga wizyta delegacji czeskiej w Rakowie / Druhá návštěva české delegace v Rakowie /
Second visit of the Czech delegation to Raków / Der zweite Besuch der tschechischen Delegation in Raków
allure of our country. They
also participated in the commune religious-social holiday
cultivating the local tradition
called “W dzień Świętej Tekli
ziemniaki będziem piekli”
(On the day of Saint Tekla we
will roast potatoes), when they
met the commune, county and
voivodeship authorities as well
as the members of Parliament,
they watched the artistic performances by the children and
the youth from the schools
from the Commune of Raków,
folk bands and the evening’s
star - Golec uOrkiestra band,
they participated in the display of the military parade by
the Guard of the City Of Nowa
Dęba, they visited numerous
stalls of folk creators and exhibitors, they had an opportunity to taste Raków potatoes
roasted in big campfi res on
that day.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
zulernen. Sie nahmen auch an
einer volkstümlichen Gemeindefeier „Kartoffelbratfest am
Tag der heiligen Tekla” teil, das
die regionale Tradition kultiviert. Während der Feier trafen
sich die Gäste mit der Gemeinde-, Kreis- und Woiwodschaftsverwaltung, wie auch mit
Parlamentariern, sahen sich
künstlerische
Aufführungen
von Kindern und Jugendlichen
aus den Schulen in der Gemeinde Raków an, Volksgruppen sowie die Stars des Abends – die
Band „Golec uOrkiestra“. Sie
waren bei den Vorführungen
des Spielmannszugs der Stadtgarde von Nowa Dęba dabei
und besuchten viele Stände
der Volkskünstler und anderer
Schausteller. Zudem hatten sie
auch die Möglichkeit, Kartoffeln zu probieren, die an diesem
Tag in riesigen Lagerfeuern in
Raków gebraten werden.
55
Porównanie systemu edukacji w Polsce i w Czechach / Porovnání vzdělávacího
systému v Polsku a České republice / Comparison of the education systems in Poland and Czech /
Vergleich der Bildungssysteme in Polen und Tschechien
Porównanie
systemu edukacji
w Polsce
i w Czechach
Porovnání vzdělávacího systému
v Polsku a České republice
Comparison of the education
systems in Poland and Czech
Vergleich der Bildungssysteme
in Polen und Tschechien
Porównanie systemu edukacji
w Polsce i w Czechach – to temat konferencji, która odbyła
się w dniu 25 września 2011 r.
w Rakowie.
Porovnání vzdělávacího systému v Polsku a České republice – to bylo téma konference, která proběhla dne 25.
září 2011. v Rakowie.
A comparison of the education
system in Poland and Czech
– was the subject od the conference held on 25’th September
in Raków.
Der Vergleich der Bildungssysteme in Polen und Tschechien
war das Thema der Konferenz,
die am 25. September 2011 in
Raków stattfand.
W konferencji uczestniczyli przedstawiciele partnerów
projektu oraz dyrektorzy
i nauczyciele placówek oś w iatow ych z terenu Gm i ny
Raków. Obecny był także
przedstawiciel Św iętok rzysk iego Kuratorium Oświaty
w Kielcach – Pani wizytator
Renata Zaborek.
Konference se zúčastnili
představitelé partnerů projektu a ředitelé a učitelé vzdělávacích pracovišť z terénu
obce Raków. Přítomný byl
také představitel svatokřížského Osvětového kuratorium v Kielcach – paní inspektor Renata Zaborek.
The representatives of the
project partners and the headmasters and teachers of the
educations institutions within the Commune of Raków
participated in that conference. The representative of the
Świętokrzyski Education Office
in Kielce – the inspector, Renata Zaborek was also present.
An der Konferenz nahmen die
Vertreter der Projektpartner,
die Schulleiter und Lehrer der
Bildungseinrichtungen aus der
Gemeinde Raków teil. Anwesend war auch Renata Zaborek
als Vertreterin des Bildungskuratoriums der HeiligkreuzWoiwodschaft in Kielce.
Podczas konferencji przedstawiono i omówiono sprawy dotyczące m.in.:
V průběhu konference byly
představeny a diskutovány záležitosti týkající se mimo jiné:
The following issues were
mainly discussed during the
conference:
Während der Konferenz wurden u.a. folgende Themen präsentiert und besprochen:
56
Extra activities in Raków and Zdikov communes
Porównanie systemu edukacji w Polsce i w Czechach / Porovnání vzdělávacího
systému v Polsku a České republice / Comparison of the education systems in Poland and Czech /
Vergleich der Bildungssysteme in Polen und Tschechien
• kompetencji organów odpowiedzialnych za oświatę
w Polsce;
• ustawowych celów polskiego
systemu oświaty;
• wychowania i i kształcenia;
• kompetence orgánů zodpovědných za osvětu v Polsku;
• základních cílů polského
osvětového systému;
• vychování a vzdělání;
• systemu oceniania;
• sytému hodnocení;
• awansu zawodowego oraz
doskonalenia zawodowego
nauczycieli;
• služebního postupu a a dalšího profesionálního vzdělávání učitelů;
• podstawy
programowej
kształcenia ogólnego i programów nauczania.
• základní program všeobecného vzdělávání a programů
výuky.
Informację na temat systemu
oświaty w Czechach przedstawił Pan Zdenek Kluibr – nauczyciel ze szkoły w Zdikovie.
Informace týkající se osvětového systému v České republice
představil pan Zdeněk Kluibr
– učitel školy ve Zdíkově.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
• competence of the bodies
responsible for education in
Poland;
• the statutory goals of the
education system;
• upbringing and education;
• Kompetenzen der Bildungsorgane in Polen;
• Gesetzliche Ziele des polnischen Bildungssystems;
• Erziehung und Bildung;
• the marking system;
• Bewertungssysteme;
• occupational advancement
and in-service training for
the teachers;
• Beruflicher Aufstieg und
Berufsqualifizierung der
Lehrer;
• core curriculum and curricula in general education.
• Richtlinien und Lehrpläne.
Information on the education
system in Czech was presented
by Zdenek Kluibr – the teacher
from the school in Zdikov.
Informationen über das Bildungssystem in Tschechien
wurden von Zdenek Kluibr,
Lehrer aus der Schule in Zdikov, präsentiert.
57
Porównanie systemu edukacji w Polsce i w Czechach / Porovnání vzdělávacího
systému v Polsku a České republice / Comparison of the education systems in Poland and Czech /
Vergleich der Bildungssysteme in Polen und Tschechien
Pomimo, iż systemy oświaty w
obydwu krajach różnią się od
siebie, to zadania i wynikające z nich priorytety, takie jak
podnoszenie jakości w edukacji
oraz problemy – związane z niżem demograficznym, czy też
sytuacją finansową w oświacie,
są podobne.
Mimo, že se osvětové systémy v obou zemích od sebe
liší, to úkoly a nich vyplývající
osvětové priority, jakými jsou
zvyšování kvality vzdělávání
a problémy spojené s demografickým poklesem anebo
finanční situací v osvětě jsou
podobné.
Podczas konferencji przedstawiono również informację dotyczącą prowadzonych
w gminie Raków zajęć pozaszkolnych. Zapoznano uczestników konferencji z wynikami
ankiet na temat zajęć pozaszkolnych, przeprowadzonych
wśród uczniów szkół podstawowych i gimnazjum z terenu
Gminy Raków.
V průběhu konference byly
rovněž představeny informace
týkající se vykonávané mimoškolní činnosti v obci Raków.
Účastníci byli seznámeni s výsledky ankety na téma mimoškolní činnosti, která byla provedena mezi žáky základních
škol a gymnázium na terénu
obce Raków.
58
Although the education systems in both countries differ
from each other, the tasks and
priorities resulting therefrom
such as quality advancement
in education and the problems
connected to the population
decline or the financial situation in education are similar.
During the conference, information concerning the afterschool activities offered in
the Commune of Raków were
introduced. The participants
of the conference were also
familiarized with the results
of the questionnaires on the
after-school activities, carried
out among the pupils of the elementary schools and the gymnasium within the Commune
of Raków.
Trotz der Unterschiede in den
Bildungssystemen in beiden
Ländern sind die Aufgaben
und daraus resultierende Prioritäten sowie die Qualitätsverbesserung in der Ausbildung
und die mit dem demographischen Wandel oder auch mit
der Finanzlage des Bildungssystems zusammenhängende
Probleme vergleichbar.
Während der Konferenz wurden auch Informationen über
die Freizeitangebote in der
Gemeinde Raków präsentiert.
Die Teilnehmer der Konferenz
wurden mit den Ergebnissen
der an den Grundschulen und
im Gymnasium in der Gemeinde Raków durchgeführten Umfrage über die Freizeitangebote,
bekannt gemacht.
Extra activities in Raków and Zdikov communes
W
W
W
niniejszym
niniejszym
opracowaniu
opracowaniu
przedstawiono
przedstawiono
działania
działania
zrealizowane
zrealizowane
dodo
miesiąca
miesiąca
lutego
lutego
2012
2012
roku.
roku.
Program
Program
będzie
będzie
jeszcze
jeszcze
realizowany
realizowany
przez
przez
cztery
cztery
miesiące,
miesiące,
tj. tj.
dodo
dnia
dnia
3030
czerwca
czerwca
2012
2012
roku.
roku.
WW
tym
tym
czasie
czasie
dodo
realizacji
realizacji
zaplanowano
zaplanowano
następujące
następujące
niniejszym opracowaniu przedstawiono działania zrealizowane do miesiąca lutego 2012 roku. Program będzie jeszcze
działania:
działania:
przeprowadzenie
przeprowadzenie
warsztatów
warsztatów
fotografi
fotografi
cznych,
cznych,
wyjazd
wyjazd
nana
mecz
mecz
piłki
piłki
ręcznej,
ręcznej,
wizyta
wizyta
wraz
wraz
z grupą
z grupą
uczniów
uczniów
ww
realizowany przez cztery miesiące, tj. do dnia 30 czerwca 2012 roku. W tym czasie do realizacji zaplanowano następujące
Czechach
Czechach
oraz
oraz
przyjazd
przyjazd
opiekunów
opiekunów
i uczniów
i uczniów
ze ze
Zdikova
Zdikova
dodo
Polski,
Polski,
zorganizowanie
zorganizowanie
konfrontacji
konfrontacji
wokalnych
wokalnych
pn.pn.
„Piosenka
„Piosenka
nienie
znazna
działania: przeprowadzenie warsztatów fotograficznych, wyjazd na mecz piłki ręcznej, wizyta wraz z grupą uczniów w
granic”,
granic”,
w których
w których
udział
udział
wezmą
wezmą
uczniowie
uczniowie
z krajów
z krajów
partnerskich,
partnerskich,
zorganizowanie
zorganizowanie
konferencji
konferencji
podsumowującej
podsumowującej
działania
działania
projektowe,
projektowe,
Czechach oraz przyjazd opiekunów i uczniów ze Zdikova do Polski, zorganizowanie konfrontacji wokalnych pn. „Piosenka nie zna
opracowanie
opracowanie
strategii
strategii
organizowania
organizowania
zajęć
zajęć
dodatkowych
dodatkowych
i rozwiązywania
i rozwiązywania
problemów
problemów
edukacyjnych.
edukacyjnych.
granic”, w których udział wezmą uczniowie z krajów partnerskich, zorganizowanie konferencji podsumowującej działania projektowe,
Mamy
Mamy
nadzieję,
nadzieję,
że
wydanie
wydanie
niniejszego
niniejszego
opracowania
opracowania
również
również
w wtrzech
trzech
językach
językach
obcych:
obcych:
czeskim,
czeskim,
angielskim
angielskim
i niemieckim
i niemieckim
i i
opracowanie
strategiiżeorganizowania
zajęć dodatkowych
i rozwiązywania
problemów
edukacyjnych.
zamieszczenie
zamieszczenie
gogo
w formie
w formie
elektronicznej
elektronicznej
nana
stronie
stronie
internetowej
internetowej
programu,
programu,
przyczyni
przyczyni
sięsię
nienie
tylko
tylko
dodo
promocji
promocji
naszego
naszego
regionu
regionu
aleale
Mamy nadzieję, że wydanie niniejszego opracowania również w trzech językach obcych: czeskim, angielskim i niemieckim i
również
również
i do
i do
upowszechnienia
upowszechnienia
naszych
naszych
działań
działań
nana
arenie
arenie
międzynarodowej.
międzynarodowej.
zamieszczenie go w formie elektronicznej na stronie internetowej programu, przyczyni się nie tylko do promocji naszego regionu ale
Działania
Działania
projektowe
projektowe
nienie
byłyby
byłyby
możliwe
możliwe
dodo
realizacji
realizacji
bez
wsparcia
wsparcia
finansowego
finansowego
z Fundacji
z Fundacji
Rozwoju
Rozwoju
Systemu
Systemu
Edukacji
Edukacji
Narodowej
Narodowej
również
i do upowszechnienia
naszych
działań
na
arenie bez
międzynarodowej.
Agencji
Agencji
Programu
Programu
„Uczenie
„Uczenie
sięsię
przez
przez
całe
całe
życie”.
życie”.
Działania projektowe nie byłyby możliwe do realizacji bez wsparcia finansowego z Fundacji Rozwoju Systemu Edukacji Narodowej
Składamy
Składamy
FRSE
FRSE
NAP
NAP
serdeczne
serdeczne
podziękowanie
za za
wsparcie
wsparcie
finansowe
finansowe
i fachową
i fachową
pomoc
pomoc
przy
przy
realizacji
realizacji
programu.
programu.
Agencji
Programu
„Uczenie
się
przezpodziękowanie
całe
życie”.
Koordynatorzy
i partnerzy
i partnerzy
programu
programu
Składamy FRSE NAP serdeczne podziękowanie za wsparcie finansowe i fachową pomoc przyKoordynatorzy
realizacji
programu.
W
W
W
W
Koordynatorzy i partnerzy programu
niniejszym opracowaniu przedstawiono działania zrealizowane do miesiąca lutego 2012 roku. Program będzie jeszcze
realizowany
przez
cztery miesiące,
tj.zrealizovaná
do dnia 30doczerwca
2012
roku.
WProgram
tym czasie
do
realizacji zaplanowano
następujące
této
této
práci
práci
byla
byla
představena
představena
činnost
činnost
zrealizovaná
do
února
února
roku
roku
2012.
2012.
Program
bude
bude
realizovaný
realizovaný
ještě
ještě
čtyři
čtyři
měsíce
měsíce
tj. tj.
dodo
działania:
przeprowadzenie
warsztatów
fotografi
cznych,
wyjazd
na meczčinnosti:
piłki
ręcznej,
wizyta
wraz
zckého
grupą
uczniów
w
dne
dne
30.30.
června
června
2012.
2012.
V této
V této
době
době
byly
byly
dodo
realizace
realizace
naplánovány
naplánovány
následující
následující
činnosti:
provedení
provedení
fotografi
fotografi
ckého
semináře,
semináře,
této práci
bylaopiekunów
představenai uczniów
činnost zrealizovaná
února roku
2012. Program
bude realizovaný
ještěpn.
čtyři
měsíce tj.
dozna
Czechach oraz
przyjazd
ze
Zdikova
do
Polski,
zorganizowanie
konfrontacji
wokalnych
„Piosenka
nie
výjezd
výjezd
nana
utkání
utkání
v házené,
v házené,
návštěva
návštěva
spolu
spolu
se se
skupinou
skupinou
žáků
žáků
v České
v České
republice
republice
a příjezd
a příjezd
vedoucích
vedoucích
a žáků
a žáků
ze ze
Zdíkova
Zdíkova
dne 30. udział
červnawezmą
2012. Vuczniowie
této dobězbyly
do realizace
naplánovány
následující
činnosti:podsumowującej
provedení fotografi
ckého semináře,
których
krajów
partnerskich,
zorganizowanie
konferencji
działania
projektowe,
v Česku
vgranic”,
Česku
dowdo
Polska,
Polska,
zorganizování
zorganizování
vokální
vokální
konfrontace
konfrontace
nana
téma.
téma.
„Písnička
„Písnička
nezná
nezná
hranice”,
hranice”,
které
které
se se
zúčastní
zúčastní
žáci
žáci
partnerských
partnerských
zemí,
zemí,
výjezd
na utkání
v házené,zajęć
návštěva
spolu se skupinou
žáků v problemów
České republice
a příjezd vedoucích a žáků ze Zdíkova
opracowanie
strategii
organizowania
dodatkowych
rozwiązywania
edukacyjnych.
zorganizování
zorganizování
konference
konference
shrnující
shrnující
činnosti
činnosti
vykonané
vykonané
v projektu,
v iprojektu,
vypracování
vypracování
strategie
strategie
organizování
organizování
mimoškolní
mimoškolní
činnosti
činnosti
a řešení
a řešení
v Česku
do Polska,
zorganizování
vokální
konfrontace
na téma.
„Písnička
neznájęzykach
hranice”,obcych:
které seczeskim,
zúčastní angielskim
žáci partnerských
zemí, i
Mamy
nadzieję,
żesewydanie
niniejszego
opracowania
również
w trzech
i niemieckim
problémů
problémů
vyskytujících
vyskytujících
se
ve ve
vzdělávání.
vzdělávání.
zorganizování
konference
shrnující
činnosti na
vykonané
v projektu, vypracování
strategie organizování
mimoškolní
činnostiregionu
a řešeníale
zamieszczenie
go
w
formie
elektronicznej
stronie
internetowej
programu,
przyczyni
się
nie
tylko
do
promocji
naszego
Doufáme,
Doufáme,
že že
vydání
vydání
této
publikace
rovněž
rovněž
v třech
v třech
cizích
cizích
jazycích:
jazycích:
českém,
českém,
anglickém
anglickém
a německém
a německém
a umístěné
a umístěné
rovněž
rovněž
nana
interneinterneproblémů
vyskytujících
se této
vepublikace
vzdělávání.
również
i do
upowszechnienia
naszych
działań
na
arenie
międzynarodowej.
tové
tové
stránce
stránce
programu,
programu,
napomůže
napomůže
nejen
nejen
propagaci
propagaci
našeho
našeho
regionu,
regionu,
aleale
rovněž
rovněž
popularizaci
popularizaci
naší
naší
činnosti
činnosti
nana
mezinárodní
mezinárodní
aréně.
aréně.
ČinČinDoufáme,
žeprojektowe
vydání tétonie
publikace
rovněž vdo
třech
cizíchbez
jazycích:
českém,
anglickém
a německém
a umístěné
rovněž
na Narodowej
interneDziałania
byłybybymożliwe
realizacji
wsparcia
finansowego
zzFundacji
Rozwoju
Systemu
Edukacji
nosti
nosti
vykonávané
vykonávané
v rámci
v rámci
programu
programu
by
nebylo
nebylo
možné
možné
realizovat
realizovat
bezbez
finanční
finanční
podpory
podpory
Fondu
z Fondu
rozvoje
rozvoje
sytému
sytému
národního
národního
vzdělávání
vzdělávání
tové
stránceProgramu
programu,
napomůže
nejencałe
propagaci
Agencji
„Uczenie
siępo
przez
życie”. našeho regionu, ale rovněž popularizaci naší činnosti na mezinárodní aréně. ČinAgentury
Agentury
programu
programu
„učení
„učení
se se
po
celý
celý
život”.
život”.
nosti vykonávané v rámci programu by nebylo možné realizovat bez finanční podpory z Fondu rozvoje sytému národního vzdělávání
Składamy
FRSE
NAP seserdeczne
podziękowanie
wsparcie
fipomoc
nansowe
irealizaci
fachową
pomoc przy realizacji programu.
Tímto
Tímto
srdečně
srdečně
děkujeme
děkujeme
FRSE
FRSE
NAP
NAP
za za
finanční
finanční
a odbornou
azaodbornou
pomoc
připři
realizaci
programu.
programu.
Agentury
programu
„učení
po
celý
život”.
programu
Koordinátoři
Koordinátoři
a ipartneři
apartnerzy
partneři
programu
Tímto srdečně děkujeme FRSE NAP za finanční a odbornou pomoc při realizaci programu. Koordynatorzy
W
In
In
In
Koordinátoři a partneři programu
této
práci the
byla
představena
činnost zrealizovaná
do2012
února
roku
2012. Program
bude realizovaný
čtyřiout
měsíce
tj.four
do
this
this
brochure
brochure
the
activities
activities
accomplished
accomplished
tilltill
February
February
2012
are
are
presented.
presented.
ThTh
e program
e program
willwill
stillstill
beještě
be
carried
carried
out
forfor
four
dne
30.
června
2012.
V
této
době
byly
do
realizace
naplánovány
následující
činnosti:
provedení
fotografi
ckého
semináře,
months,
months,
i.e.i.e.
30’th
30’th
June
June
2012.
2012.
Within
Within
this
this
time
time
thethe
following
following
activities
activities
have
have
been
been
planned:
planned:
carrying
carrying
outout
photography
photography
workworkthis výjezd
brochure
activities
accomplished
till February
2012 žáků
are presented.
The program
will still
be carried
outze
forZdíkova
four
natothe
utkání
v házené,
návštěva
spolu
se
skupinou
vthe
České
republice
a příjezd
vedoucích
a žáků
shops,
shops,
a trip
a trip
to
a volleyball
a volleyball
match,
match,
a visit
a visit
along
along
with
with
a group
a group
of of
the
pupils
pupils
to to
Czech
Czech
and
and
arrival
arrival
of of
supervisors
supervisors
and
and
pupils
pupils
months,
i.e.zorganizování
30’th June 2012.
Within
this time the
following
activities
havehranice”,
been planned:
carrying
out
photography
workvfrom
Česku
dotoPolska,
konfrontace
na
téma.
„Písnička
nezná
které
se
zúčastní
žáci
partnerských
zemí,
from
Zdikov
Zdikov
to
Poland,
Poland,
organizing
organizing
avokální
vocal
a vocal
festival
festival
called
called
“Song
“Song
hashas
nono
limits”
limits”
that
that
willwill
be be
attended
attended
by
by
thethe
pupils
pupils
from
from
thethe
partner
partner
shops,konference
a trip to a volleyball
match, avykonané
visit alongv with
a group
of the pupils
to Czech
and arrivalmimoškolní
of supervisors
and pupils
zorganizování
shrnující
činnosti
projektu,
vypracování
strategie
organizování
činnosti
a
řešení
countries,
countries,
organizing
organizing
a conference
a conference
recapitulating
recapitulating
thethe
project
project
activities,
activities,
preparing
preparing
a strategy
a strategy
of of
organizing
organizing
extracurricular
extracurricular
activities
activities
and
and
from
Zdikovvyskytujících
to Poland, organizing
a vocal festival called “Song has no limits” that will be attended by the pupils from the partner
problémů
se ve vzdělávání.
solving
solving
educational
educational
problems.
problems.
countries,
organizing
a conference
recapitulating
the
project
activities,
preparing
aanglickém
strategy ofa organizing
extracurricular
activities
and
žepublishing
vydání
této
publikace
rovněž
třech
cizích
jazycích:
českém,
německém
a umístěné
rovněž
nawebsite
interneWeDoufáme,
We
hope
hope
that
that
publishing
this
this
brochure
brochure
also
also
invin
three
three
languages:
languages:
Czech,
Czech,
English,
English,
German
German
and
and
uploading
uploading
it to
it to
thethe
program
program
website
solving
educational
problems.
tové
stránce
programu,
napomůže
nejen
propagaci
našeho
regionu,
ale
rovněž
popularizaci
naší
činnosti
na
mezinárodní
aréně.
Činwillwill
contribute
contribute
notnot
only
only
to to
a promotion
a promotion
of of
ourour
region
region
butbut
also
also
anan
international
international
propagation
propagation
of of
ourour
activities.
activities.
We hope
that publishing
this brochure
also inmožné
three languages:
Czech,
English,
German
and uploading
it to the
programvzdělávání
website
nosti
vykonávané
v rámci programu
by nebylo
realizovat bez
finanční
podpory
z Fondu
rozvoje sytému
národního
Th
Th
e project
e project
activities
would
not
be
be
possible
possible
to to
take
take
place
place
without
thethe
financial
financial
support
support
from
theactivities.
the
Foundation
Foundation
forfor
Education
Education
DevelDevelwillAgentury
contribute
notactivities
only„učení
to
awould
promotion
of
our region
but
alsowithout
an
international
propagation
offrom
our
programu
senot
po
celý
život”.
opment
opment
– the
– the
National
National
Agency
Agency
forfor
thethe
Program
Program
“Education
“Education
through
through
thethe
whole
whole
life”.
life”.
ThTímto
e project
activities
would not
beNAP
possible
take place
withoutpomoc
the financial
support
from the Foundation for Education Develsrdečně
děkujeme
FRSE
za fito
nanční
a odbornou
při realizaci
programu.
WeWe
express
ourour
heartfelt
heartfelt
thanks
thanks
to Program
to
thethe
Foundation
Foundation
forfor
Education
Education
Development
Development
– the
National
National
Agency
Agency
forfor
thethe
Program
Program
forfor
thethe
opment
–express
the National
Agency
for the
“Education
through
the
whole
life”. – the
Koordinátoři a partneři programu
financial
financial
support
support
and
and
professional
professional
help
help
with
with
thethe
project
project
implementation.
implementation.
We express our heartfelt thanks to the Foundation for Education Development – the National Agency for the Program for the
Coordinators
Coordinators
and
and
project
project
partners
partners
financial support and professional help with the project implementation.
In
In
In
In
Coordinators and project partners
this brochure the activities accomplished till February 2012 are presented. The program will still be carried out for four
months, i.e. 30’th June 2012. Within this time the following activities have been planned: carrying out photography workdieser
dieser
Publikation
Publikation
wurden
wurden
diedie
bisbis
zum
zum
Februar
Februar
2012
2012
realisierten
realisierten
Aktivitäten
Aktivitäten
präsentiert.
präsentiert.
Das
Das
Programm
Programm
wird
wird
noch
noch
vier
vier
shops, a trip to a volleyball match, a visit along with a group of the pupils to Czech and arrival of supervisors and pupils
Monate
Monate
lang
lang
bisbis
zum
zum
30.30.
Juni
Juni
2012
2012
laufen.
laufen.
BisBis
zuzu
diesem
diesem
TagTag
sind
sind
noch
noch
folgende
folgende
Aktivitäten
Aktivitäten
geplant:
geplant:
Durchführung
Durchführung
von
von
from Zdikov
Poland, organizing
a vocal
festival
called2012
“Song
has no limits”
that will
be attended
the pupils wird
fromnoch
the partner
diesertoPublikation
wurden die
bis zum
Februar
realisierten
Aktivitäten
präsentiert.
DasbyProgramm
vier
Fotowerkstätten,
Fotowerkstätten,
einein
Ausfl
Ausfl
ugug
zum
zum
Handballspiel,
Handballspiel,
Besuch
Besuch
einer
einer
Schülergruppe
Schülergruppe
ausaus
Raków
Raków
in in
Tschechien
Tschechien
und
und
Besuch
Besuch
derder
countries,
organizing
conference
recapitulating
theBis
project
activities,
strategy of
organizinggeplant:
extracurricular
activities
and
Monate
lang abis
zum 30. Juni
2012 laufen.
zu diesem
Tag preparing
sind nochafolgende
Aktivitäten
Durchführung
von
Betreuer
Betreuer
mitmit
Schülern
Schülern
ausaus
Zdikov
Zdikov
in in
Raków,
Raków,
diedie
Organisation
Organisation
eines
eines
Wettstreits
Wettstreits
derder
Stimmen
Stimmen
mitmit
dem
dem
Titel:
Titel:
„Lied
„Lied
ohne
ohne
Grenzen”,
Grenzen”,
anan
solving educational
problems.
Fotowerkstätten,
ein Ausflug zum Handballspiel, Besuch einer Schülergruppe aus Raków in Tschechien und Besuch der
dem
dem
diedie
Schüler
Schüler
ausaus
den
den
Partnerschaft
Partnerschaft
sgemeinden
sgemeinden
teilnehmen,
teilnehmen,
Organisation
Organisation
einer
einer
Konferenz
Konferenz
über
über
Zusammenfassung
Zusammenfassung
derder
ProjektProjektBetreuer
Schülern
aus Zdikov
inbrochure
Raków, die
Organisation
eines Wettstreits
der Stimmen
mit
dem Titel: „Lied
ohne
Grenzen”,
an
We mit
hope
that publishing
this
also
in threeder
languages:
Czech, English,
Germanfür
and
itder
to
the
program
website
aktivitäten,
aktivitäten,
Erarbeitung
Erarbeitung
von
von
Strategien
Strategien
fürfür
Vorbereitung
Vorbereitung
der
Freizeitangebote
Freizeitangebote
und
und
Methoden
Methoden
für
dieuploading
die
Lösung
Lösung
der
Bildungsprobleme.
Bildungsprobleme.
dem
Schüler aus
sgemeinden
teilnehmen,
Organisation
einer
Konferenzofüber
Zusammenfassung der Projektwilldie
contribute
not den
onlyPartnerschaft
to a promotion
of our region
but also an
international
propagation
our activities.
Wir
Wir
hoff
hoff
en,en,
dass
dass
diedie
Herausgabe
Herausgabe
dieser
dieser
Publikation
Publikation
in
in
drei
drei
Fremdsprachen:
Fremdsprachen:
Tschechisch,
Tschechisch,
Englisch
Englisch
und
und
Deutsch
Deutsch
und
und
ihre
ihre
VeröfVeröfaktivitäten,
Erarbeitung
von
Strategien
für
Vorbereitung
der
Freizeitangebote
und
Methoden
für
die Lösung
der
Bildungsprobleme.
The project
activities would
notauf
be
possible
to take
place
without the
financial
support
fromfür
the
Foundation
for Education
Develfentlichung
fentlichung
in in
elektronischer
elektronischer
Form
Form
auf
der
der
Website
Website
dieses
dieses
Programms
Programms
nicht
nicht
nurnur
zur
zur
Werbung
Werbung
für
unsere
unsere
Regionen,
Regionen,
sondern
sondern
auch
auch
Wir hoff–en,
die Herausgabe
dieser
Publikation
in dreithrough
Fremdsprachen:
Tschechisch,
Englisch und Deutsch und ihre Veröfthedass
National
Agency
forauf
the
Program
“Education
the whole
life”.
zuropment
zur
Verbreitung
Verbreitung
unserer
unserer
Tätigkeiten
Tätigkeiten
auf
der
der
internationalen
internationalen
Ebene
Ebene
beitragen
beitragen
wird.
wird.
DieDie
Realisierung
Realisierung
derder
Projektaktivitäten
Projektaktivitäten
wäre
wäre
ohne
ohne
fentlichung in elektronischer Form auf der Website dieses Programms nicht nur zur Werbung für unsere Regionen, sondern auch
diedie
finanziellen
finanziellen
Hilfe
der
der
Stift
Stift
ung
ung
fürfür
Regionale
Entwicklung
Entwicklung
derder
Bildungssysteme
Bildungssysteme
und
und
der
Nationalen
Nationalen
Agentur
Agentur
des
Programms
Programms
fürthe
für
We
expressHilfe
our
heartfelt
thanks
toRegionale
the Foundation
for Education
Development
–der
the
National
Agency
fordes
the
Program
for
zur Verbreitung unserer Tätigkeiten auf der internationalen Ebene beitragen wird. Die Realisierung der Projektaktivitäten wäre ohne
lebenslanges
lebenslanges
Lernen
Lernen
nicht
nicht
möglich
möglich
gewesen.
gewesen.
fi
nancial support
and
professional
help
with the project implementation.
die finanziellen Hilfe der Stiftung für Regionale Entwicklung der Bildungssysteme und der Nationalen Agentur des Programms für
Wir
Wir
bedanken
bedanken
unsuns
herzlich
herzlich
beibei
der
der
Stift
Stift
ung
ung
FRSE
FRSE
NAP
NAP
fürfür
ihre
ihre
finanzielle
finanzielle
und
und
fachliche
fachliche
Hilfe
Hilfe
beibei
derCoordinators
der
Realisierung
Realisierung
desdes
Programms.
Programms.
and
project
partners
lebenslanges
Lernen
nicht
möglich
gewesen.
DieDie
Koordinateure
Koordinateure
und
und
Partner
Partner
desdes
Programs
Programs
Wir bedanken uns herzlich bei der Stiftung FRSE NAP für ihre finanzielle und fachliche Hilfe bei der Realisierung des Programms.
Die Koordinateure und Partner des Programs
In
dieser Publikation wurden die bis zum Februar 2012 realisierten Aktivitäten präsentiert. Das Programm wird noch vier
Monate lang bis zum 30. Juni 2012 laufen. Bis zu diesem Tag sind noch folgende Aktivitäten geplant: Durchführung von
Fotowerkstätten, ein Ausflug zum Handballspiel, Besuch einer Schülergruppe aus Raków in Tschechien und Besuch der
Betreuer mit Schülern aus Zdikov in Raków, die Organisation eines Wettstreits der Stimmen mit dem Titel: „Lied ohne Grenzen”, an
dem die Schüler aus den Partnerschaftsgemeinden teilnehmen, Organisation einer Konferenz über Zusammenfassung der Projektaktivitäten, Erarbeitung von Strategien für Vorbereitung der Freizeitangebote und Methoden für die Lösung der Bildungsprobleme.
Wir hoffen, dass die Herausgabe dieser Publikation in drei Fremdsprachen: Tschechisch, Englisch und Deutsch und ihre Veröffentlichung in elektronischer Form auf der Website dieses Programms nicht nur zur Werbung für unsere Regionen, sondern auch
zur Verbreitung unserer Tätigkeiten auf der internationalen Ebene beitragen wird. Die Realisierung der Projektaktivitäten wäre ohne
die finanziellen Hilfe der Stiftung für Regionale Entwicklung der Bildungssysteme und der Nationalen Agentur des Programms für

Podobné dokumenty