Žádost o DKV CARD pro zákazníky se sídlem v České republice

Transkript

Žádost o DKV CARD pro zákazníky se sídlem v České republice
Prodejní kancelář
Prodejní oblast
Zákaznické číslo DKV (vyplňuje DKV)
Žádost o kartu DKV CARD
Údaje k žadateli
Kontaktní osoba
Funkce
Název firmy a
právní forma nebo
firemní razítko
E-mail
Telefon
Ulice, číslo popisné
Fax
PSČ, obec
Mobil
Obchodní rejstřík
(místo, č.)
Webová stránka
DIČ
Založení firmy
(den, měsíc, rok)
Údaje k bankovnímu spojení
IBAN / č. účtu
SWIFT-BIC
Údaje k podniku / vozovému parku
Údaje ke spotřebě pohonných hmot a mýtnému
Celková spotřeba
pohonných hmot
Vlastní čerpací stanice s prodejem externím zákazníkům
ne
ano
l/měsíc
Podíl pohonných
hmot DKV
l/měsíc
Plánujete zrušení vlastní čerpací stanice s prodejem
externím zákazníkům?
Celková potřeba
mýtného
Euro/měsíc
ano
Podíl mýtného
DKV
Euro/měsíc
V jakých zemích jezdíte? Důležité např. pro mýtné a vrácení DPH.
Podíl dopravy
Počet vozidel
Osobní automobil/
dodávka (<3,5 t)
ne
Dosavadní zajištění
úhrady mýtného?
Dosavadní zásobování/karetní
systém?
Na národní úrovni
l/měsíc
%
Na mezinárodní
úrovni
Nákladní
(≥ 3,5 t)
%
AT
BE
BG
CH
CZ
DE
DK
ES
FR
LT
LU
NL
PL
RO
RU
SE
SI
TR Ostatní ___________
Nákladní
(≥ 7,5 t)
Nákladní
(≥ 12 t)
GB
HU
IT
Ostatní
(jiná. vozidla)
Autobus
Údaje k faktuře (Platí také pro faktury DKV Consorzio; Consorzio DKV EURO SERVICE I Piazza della Mostra,2 - I-39100 Bolzano)
Druh faktury (prosím vyberte)
Elektronická faktura/
e-Invoicing (zdarma)
Předběžně kopie faktury
ve formátu PDF
Papírová faktura
(za poplatek)
Na následující
e-mail: __________________________________________
DKV CARDs (U více než 7 vozidel použijte, prosím, tabulku pokračující na druhé straně!)
Č.
Registrační značka (SPZ)
Další označení
(např. nákladové středisko)
Druh vozidla
(příslušnou možnost označte „X“)
< 3,5 t
≥ 3,5 t
≥ 7,5 t
Kód
omezení*
30 nebo 90
≥ 12 t
Autobus
Ostatní
PIN**
S = systém
W - volitelný
F - flotilový
Specifikace PIN
(4místné jen u
individuálního
PIN nebo PIN
vozového parku)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
CardAntrag_Standard / CZ 12.2014
* RC 30 = pohonné hmoty a maziva, mýtné a použití tunelu
RC 90 = RC 30 a nehodová záchranná služba, oprava, mytí, oprava pneumatik, odtahová služba, kombinovaná doprava, trajekty a všechny ostatní produkty DKV
**Při volbě volitelného nebo flotilového PINu se zříkám/zříkáme jakýchkoli námitek v případě zneužití karty/karet.
Ujišťuji/ujišťujeme DKV, že všechny výše uvedené údaje jsou úplné/správné. Podáním žádosti o DKV CARD jsem vzal(a) / jsme vzali na vědomí Všeobecné obchodní podmínky DKV.
Uznávám/uznáváme platnost Všeobecných obchodních podmínek. Jsem si vědom(a) / jsme si vědomi, že aktuální Všeobecné obchodní podmínky jsou volně přístupné na internetových
stránkách www.dkv-euroservice.com.
..................................................
Datum ..............................................................................................................................
.............................................................................................................................
Jméno (Jména) podpisujícího (podpisujících) (Prosím tiskace) Právně závazný podpis žadatele (žadatelů)
oprávněného zástupce (oprávněných zástupců) všech společníků
DKV EURO SERVICE GmbH + Co. KG | Balcke-Dürr-Allee 3 | D-40882 Ratingen | Tel. + 49 (0)2102 5518-0 | Fax + 49 (0)2102 5518-192 | www.dkv-euroservice.com
USt. ID-Nr. DE 119 375 450 | Sitz Ratingen | Amtsgericht Düsseldorf HRA 4053 | persönlich haftende Gesellschafterin Verwaltungsgesellschaft EGRIMA mbH | Sitz Ratingen
Amtsgericht Düsseldorf HRB I703 | Geschäftsführung: Dr. Werner Grünewald | Dr. Alexander Hufnagl
Prodejní kancelář
Prodejní oblast
Zákaznické číslo DKV (vyplňuje DKV)
Žádost o kartu DKV CARD: Příloha 1
Údaje k žadateli
Název firmy a
právní forma nebo
firemní razítko
Ulice, číslo popisné
PSČ, obec
DKV CARDs
Č.
Registrační značka (SPZ)
Další označení
(např. nákladové středisko)
Druh vozidla
(příslušnou možnost označte „X“)
< 3,5 т
≥ 3,5 т
≥ 7,5 т
Kód
omezení*
30 nebo 90
≥ 12 т
Autobus
Ostatní
PIN**
S = systém
W - volitelný
F - flotilový
Specifikace PIN
(4místné jen u
individuálního
PIN nebo PIN
vozového parku)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
CardAntrag_Anlage 1 / CZ 12.2014
28.
29.
30.
* RC 30 = pohonné hmoty a maziva, mýtné a použití tunelu
RC 90 = RC 30 a nehodová záchranná služba, oprava, mytí, oprava pneumatik, odtahová služba, kombinovaná doprava, trajekty a všechny ostatní produkty DKV
**Při volbě volitelného nebo flotilového PINu se zříkám/zříkáme jakýchkoli námitek v případě zneužití karty/karet.
DKV EURO SERVICE GmbH + Co. KG | Balcke-Dürr-Allee 3 | D-40882 Ratingen | Tel. + 49 (0)2102 5518-0 | Fax + 49 (0)2102 5518-192 | www.dkv-euroservice.com
USt. ID-Nr. DE 119 375 450 | Sitz Ratingen | Amtsgericht Düsseldorf HRA 4053 | persönlich haftende Gesellschafterin Verwaltungsgesellschaft EGRIMA mbH | Sitz Ratingen
Amtsgericht Düsseldorf HRB I703 | Geschäftsführung: Dr. Werner Grünewald | Dr. Alexander Hufnagl
Prodejní kancelář
Prodejní oblast
Zákaznické číslo DKV (vyplňuje DKV)
Žádost o kartu DKV CARD: Příloha 2
Poštovní adresa
(Vyplňte pouze tehdy, má-li být faktura zaslána na P. O. Box nebo na adresu odlišnou od firemní adresy.)
Název firmy a
právní forma nebo
firemní razítko
Ulice, číslo popisné
PSČ, obec
Údaje pro zakládaná sdružení podle občanského práva a zakládané s. s r. o.
1. Společník
Křestní jméno
PSČ, obec
Příjmení
Datum narození
Ulice, číslo
popisné
Místo narození
2. Společník
Křestní jméno
PSČ, obec
Příjmení
Datum narození
Ulice, číslo
popisné
Místo narození
3. Společník
Křestní jméno
PSČ, obec
Příjmení
Datum narození
Ulice, číslo
popisné
Místo narození
Ujišťuji/ujišťujeme DKV, že všechny výše uvedené údaje jsou úplné/správné. Podáním žádosti o DKV CARD jsem vzal(a) / jsme vzali na vědomí Všeobecné obchodní podmínky DKV.
Uznávám/uznáváme platnost Všeobecných obchodních podmínek. Jsem si vědom(a) / jsme si vědomi, že aktuální Všeobecné obchodní podmínky jsou volně přístupné na internetových
stránkách www.dkv-euroservice.com.
................................................................................................................................................................................
Datum
Podpis 1. společníka
CardAntrag_Anlage 2 / CZ 12.2014
................................................................................................................................................................................
Datum
Podpis 2. společníka
................................................................................................................................................................................ .............................................................................................................................
Datum
Podpis 3. společníka
Firemní razítko
DKV EURO SERVICE GmbH + Co. KG | Balcke-Dürr-Allee 3 | D-40882 Ratingen | Tel. + 49 (0)2102 5518-0 | Fax + 49 (0)2102 5518-192 | www.dkv-euroservice.com
USt. ID-Nr. DE 119 375 450 | Sitz Ratingen | Amtsgericht Düsseldorf HRA 4053 | persönlich haftende Gesellschafterin Verwaltungsgesellschaft EGRIMA mbH | Sitz Ratingen
Amtsgericht Düsseldorf HRB I703 | Geschäftsführung: Dr. Werner Grünewald | Dr. Alexander Hufnagl
Allgemeine Geschäftsbedingungen
Teil A ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
1. Geltung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB-DKV)
a.) Allgemeine Geltung: Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB-DKV) gelten für die
gesamte Vertragsbeziehung, zwischen DKV EURO SERVICE GmbH + Co. KG, Balcke-Dürr-Allee
3, 40882 Ratingen, Deutschland („DKV“) und dem DKV Kunden („Kunde“) in der jeweils gültigen Fassung. Nach der Beendigung der Vertragsbeziehung gelten diese AGB-DKV bis zur
vollständigen Abwicklung der Geschäftsbeziehung fort. Entgegenstehende oder abweichende
Bedingungen des Kunden sind nicht verbindlich, auch wenn DKV den Vertrag durchführt,
ohne solchen ausdrücklich zu widersprechen. Die vorliegende Fassung ersetzt alle früheren
Fassungen der Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
b.) Geltung anderer besonderer Bedingungen: Mit dem Kunden vereinbarte besondere Bedingungen für sonstige Leistungen des DKV gehen diesen AGB-DKV vor, auch wenn diese von
diesen AGB-DKV abweichende oder hierzu im Widerspruch stehende Regelungen enthalten.
c.) Änderungen: DKV ist berechtigt, diese AGB-DKV mit Wirkung für die Zukunft zu ändern.
DKV wird den Kunden hierüber schriftlich unterrichten, ohne dass die geänderten Bedingungen insgesamt mitgeteilt werden müssten; es genügt die Unterrichtung über die Tatsache der
Änderung auch in elektronische Form. Die jeweils aktuellen AGB-DKV sind auf der Internetseite www.dkv-euroservice.com frei zugänglich abrufbar. Sofern der Kunde dem nicht innerhalb eines Monats nach Zugang der Bekanntgabe der Änderung schriftlich widerspricht, gilt
dies als Einverständnis mit der Änderung. DKV wird in den jeweiligen Änderungsmitteilungen
auf das Widerspruchsrecht hinweisen.
2. Vertragszweck und Vertragsbegründung
DKV ermöglicht seinen Kunden bei vertraglich verbundenen Servicepartnern und deren Servicestellen (Servicepartner) Lieferungen und Leistungen, die mit dem Betrieb eines Kraftfahrzeuges in Zusammenhang stehen und über DKV angeboten werden, bargeldlos zu erwerben
bzw. in Anspruch zu nehmen.
Die Geschäftsbeziehung zwischen dem DKV und dem Kunden kommt auf Grundlage eines
vom Antragsteller gestellten Antrages, mit dem er diese AGB-DKV zu Kenntnis nimmt und
anerkennt sowie der Annahmebestätigung des DKV zustande, spätestens aber mit der Annahme der von DKV an den Kunden übersandten Legitimationsobjekte (LEO). Der Kunde ist
verpflichtet den Empfang der LEO zu bestätigen. DKV räumt dem Kunden einen bestimmten
Verfügungsrahmen und ein bestimmtes Zahlungsziel ein. Der eingeräumte Verfügungsrahmen
und das Zahlungsziel werden Vertragsbestandteil.
«
3. Legitimationsobjekte und Einsatzzweck
Zur Erfüllung des Vertragszwecks stellt DKV dem Kunden selbst oder gemeinsam über verbundene Partner DKV Card / DKV Mobile Card Application (App) oder sonstige Einrichtungen
zur Erfassung einer in Anspruch genommen Lieferung oder Leistungen zur Verfügung; die
nachfolgend gemeinsam als Legitimationsobjekt (LEO) bezeichnet werden.
a.) DKV Card/DKV Co-Branded Card: Die DKV Card/DKV Co-Branded Card berechtigt den
Kunden und seine Erfüllungsgehilfen, in dem auf der Card angegebenen Gültigkeitszeitraum
und soweit angegeben für das ausgewiesene Kraftfahrzeug, bei den vertraglich dem DKV
angeschlossenen DKV Servicepartnern im In- und Ausland, in einigen Fällen auch unmittelbar
beim DKV, ausschließlich zu gewerblichen und fahrzeugbezogenen Zwecken bargeldlos Waren zu erwerben oder Werk- und Dienstleistungen sowie sonstige Leistungen in Anspruch zu
nehmen. Der Bezug von Waren oder die Inanspruchnahme von Werk- und Dienstleistungen
sowie sonstigen Leistungen kann bei DKV durch eine vom Kunden gewählte Berechtigungsstufe (Restriktionscode = RC), die aus der Karte ersichtlich ist, beschränkt werden. Bei im
Übrigen berechtigter Nutzung der DKV Card kann der Kunde eine spätere Rechnungsbeanstandung nicht darauf stützen, dass der Einsatz der DKV Card zum Warenerwerb oder zur
Inanspruchnahme von Leistungen nicht einem gewerblichen und fahrzeugbezogenen Zweck
gedient habe.
b.) DKV Mobile Card Application (App): Die DKV Mobile Card App gewährt dem Kunden
die Nutzung einer DKV Card auf elektronischem Wege. Für die DKV Mobile Card App gelten die jeweils vom DKV vorgesehenen besonderen Nutzungs- und Lizenzbedingungen. Die
Verwendung einer DKV Mobile Card App setzt auf der Seite des Kunden die Bereitstellung
eines kompatiblen, frei von Schadsoftware (Viren/Trojaner etc.) und in jeder Hinsicht funktionstauglichen mobilen Endgeräts voraus. Weiterhin werden auf dem genutzten Endgerät ein
vom DKV zugelassenes Betriebssystem sowie ein bestehender Mobilfunkvertrag mit Internetzugang, durch den ggf. zusätzliche Kosten entstehen, vorausgesetzt. Über den „Download“
zur Installation einer DKV Mobile Card App hinaus stellt DKV weder Hardware (z. B. mobile
Endgeräte) noch Software (z. B. Firmware/Betriebssystem) noch Mobilfunkleistungen zur Verfügung. Der DKV übernimmt keine Gewähr dafür, dass das mobile Endgerät des Kunden
kompatibel mit den technischen Voraussetzungen zur Nutzung der DKV Mobile Card App
ist oder bleibt. Weiterhin nimmt der DKV keine Gewähr dafür, dass Leistungen des von dem
Kunden auszuwählenden Mobilfunkanbieters, zum Beispiel im Hinblick auf Netzabdeckung,
vorhandene Mobilfunkkapazitäten, Ausfälle oder Störungen etc., zum Gebrauch der DKV Mobile Card App ausreichen.
c.) Sonstige Geräte zur Erfassung: Daneben stellt DKV selbst oder über seine Kooperationspartner sonstige Einrichtungen zur Erfassung von Lieferungen und Leistungen insbesondere
der Straßenbenutzungsgebühren gegen ein Serviceentgelt (Ziffer 9 b. AGB-DKV zuzüglich der
in den Richtlinien der Geräte bestimmten Entgelte) zur Verfügung, insbesondere DKV Box,
Ecotaxe Box, GO-Box, Telepass, viaBox, OBU Skytoll. Der Kunde ist verpflichtet, die Geräte
pfleglich zu behandeln und im funktionstauglichen Zustand zu erhalten. Die Geräteanweisungen und die Richtlinien zu den jeweiligen Geräten werden im Zeitpunkt der Überlassung des
Gerätes Vertragsbestandteil.
AGB_DE-01.2014
d.) Einsatz der LEO in Italien: Sofern DKV mit italienischen Lieferanten einen Bezugsvertrag
für den üblichen und gewöhnlichen Bedarf über bestimmte Waren im Sinne des Art. 1559
des italienischen Bürgerlichen Gesetzbuches („Codice Civile“) bzw. einen Dienstleistungs- bzw.
Dienstleistungswerkvertrag geschlossen hat, berechtigt das LEO den Kunden und seine Erfüllungsgehilfen, regelmäßig wiederkehrende und dauernde Lieferungen von bestimmten Waren
im Sinne des Art. 1559 Codice Civile für den üblichen und gewöhnlichen Bedarf bzw. die
Dienstleistungen an deren Servicestellen bargeldlos in Anspruch zu nehmen. Informationen zu
bestehenden Bezugsverträgen bzw. Dienstleistungs- bzw. Dienstleistungswerkverträgen mit
italienischen Lieferanten finden sich auf der Website von DKV (www.dkv-euroservice.com).
Änderungen im Bestand von Verträgen mit italienischen Lieferanten wird dem Kunden periodisch, in der Regel quartalsmäßig, in der Informationszeile der Rechnungszusammenstellung
mitgeteilt und zwar mit dem Hinweis, dass die betreffenden Änderungen im Detail vom Kunden über die vorgenannte Website abgerufen werden können. Alle anderen in Italien über
ein LEO bargeldlos in Anspruch genommenen Waren, Werk- oder Dienstleistungen werden
gegenüber dem Kunden als Drittlieferungen erbracht.
4. Nutzungsberechtige der LEO
a.) Nutzungsberechtigung: Die Nutzung der LEO durch andere Personen als den Kunden und
seine Erfüllungsgehilfen oder für andere als die ausgewiesenen Kraftfahrzeuge bedarf der
Zustimmung von DKV.
b.) Benennung der Nutzungsberechtigten: Der DKV kann jederzeit verlangen, dass ihm die
Nutzungsberechtigten, denen der Kunde das LEO zur Nutzung überlassen hat, nebst ihrer
Anschriften benannt und ihre Unterschriftsproben überlassen werden.
c.) Subunternehmer: Im Einzelfall kann der DKV auf Grundlage einer besonderen schriftlichen Vereinbarung mit dem Kunden und seinem Subunternehmer gestatten, die LEO dem
Subunternehmer zu überlassen. Bei jeder Überlassung an einen Subunternehmer haften der
Kunde und der Subunternehmer gesamtschuldnerisch. Die Haftung kann vom Kunden bei
der Beendigung der Geschäftsbeziehung zwischen dem Kunden und seinem Subunternehmer
nicht durch eine Sperrmeldung an den DKV oder durch die Aufnahme in das Sperrsystem
beschränkt werden. Die Haftung endet erst mit der Rückgabe des LEO an den DKV.
5. Einsatz LEO; Prüfung
a.) Legitimationsprüfung: Die Servicepartner sind zur Prüfungen der Berechtigung des Inhabers des LEO berechtigt, aber nicht verpflichtet. Sie können sich hierzu amtliche Ausweise,
den Zulassungsschein des Kraftfahrzeugs oder den Fahrzeugmietvertrag vorlegen lassen und
Lieferungen und Leistungen ablehnen, falls der Verdacht besteht, dass das eingesetzte LEO
unbefugt genutzt werden soll, verfallen oder gesperrt ist.
b.) Belastungsbeleg und Belegprüfung: Wird an der Servicestelle ein Belastungsbeleg/Lieferschein erstellt ist dieser, soweit technisch vorgesehen, vom Benutzer der LEO zu unterschreiben. Vor der Unterzeichnung hat der Benutzer des LEO zu prüfen, ob der Belastungsbeleg/
Lieferschein richtig ausgefüllt ist, insbesondere die Angaben über die bezogenen Lieferungen
und Leistungen nach Art, Menge und/oder Preis zutreffend sind. Bei Belegunterzeichnung
findet eine Unterschriftsprüfung durch die DKV Servicepartner nicht statt und ist nicht Vertragsgegenstand.
c.) Beleglose Nutzung: Inanspruchnahme der Leistung ohne Kartenvorlage beim
Servicepartner: Wird an automatisierten DKV Servicestellen aus technischen Gründen kein
Belastungsbeleg/Lieferschein erstellt, erfolgt die Nutzung des LEO durch vorschriftsmäßige
Benutzung des Terminals oder der sonst vorgesehenen technischen Einrichtungen. Soweit
vorgesehen weist der Kunde oder sein Erfüllungsgehilfe seine Berechtigung durch Eingabe einer persönlichen Identifikationsnummer (PIN-Code) nach. Bei dreifacher falscher PIN-Eingabe
ist das LEO/die Karte aus Sicherheitsgründen vorübergehend deaktiviert. Der Kunde sollte sich
in diesem Fall unverzüglich mit DKV in Verbindung setzen. Bei Bestellung einer Ware oder
Inanspruchnahme einer Leistung unmittelbar beim DKV weist der Kunde durch Angabe des
Kundennamens und der Kundennummer seine Berechtigung nach.
d.) Nutzung der LEO im Vereinigten Königreich: Werden Lieferungen oder sonstige Leistungen vom Kunden im Vereinigten Königreich in Anspruch genommen, so ist der Kunde
verpflichtet, der DKV Servicestelle das LEO vor der Inanspruchnahme dieser Lieferungen oder
Leistungen zu zeigen. Der DKV behält sich das Recht vor, stichprobenweise Kontrollen bezüglich der Einhaltung dieser Bedingung durchzuführen. Der Kunde erkennt an, dass alle Lieferungen und Leistungen, die im Vereinigten Königreich von einer DKV Servicestelle ausgeführt
werden, im Namen und für Rechnung des DKV getätigt werden.
6. Eigentum am LEO, Austausch, Rückgabe und Wiederauffinden von LEO
a.) Eigentum am LEO: Das LEO bleiben im Eigentum von DKV oder des Dritten, der im Zeitpunkt der Überlassung des LEO an den Kunden Eigentum an dem betreffenden LEO hatte.
b.) Austausch von LEO: Etwaige Beschädigungen oder Funktionsfehler des LEO hat der Kunde
dem DKV unverzüglich mitzuteilen. DKV ist berechtigt, aber nicht verpflichtet, dem Kunden
ein neues LEO im Austausch zur Verfügung zu stellen. Liegt eine von Kunden zu vertretende Beschädigung vor, kann DKV den Austausch von der Übernahme der Kosten abhängig
machen. Etwaige Ansprüche des DKV gegen den Kunden aufgrund solcher Beschädigungen
bleiben unberührt.
c.) Rückgabe von LEO: Nach Ablauf der Geltungsdauer, nach der Untersagung der weiteren
Nutzung, nach dem Ende der Geschäftsbeziehung sowie dann, wenn sie ungültig oder beschädigt worden sind, sind die LEO unverzüglich und unaufgefordert an DKV herauszugeben.
Die DKV Mobile Card Apps oder sonstige Anwendungen von mobilen Endgeräten sind zu
deinstallieren. Soweit es sich um DKV Cards handelt, sind diese vor Rückgabe von dem Kunden durch Einschneiden des Magnetstreifen unbrauchbar zu machen. Ein Zurückbehaltungsrecht des Kunden an den LEO ist ausgeschlossen.
d.) Wiederauffinden von LEO: Eine als abhandengekommen gemeldetes LEO insbesondere
eine DKV Card darf bei Wiederauffinden nicht mehr genutzt werden sondern ist an DKV
zurückzugeben (lit. c.).
DKV EURO SERVICE GmbH + Co. KG
Balcke-Dürr-Allee 3 | D-40882 Ratingen | Tel. + 49 (0)2102 5518-0 | Fax + 49 (0)2102 5518-192 | www.dkv-euroservice.com
USt. ID-Nr. DE 119 375 450 | Sitz Ratingen | Amtsgericht Düsseldorf HRA 4053
persönlich haftende Gesellschafterin Verwaltungsgesellschaft EGRIMA mbH | Sitz Ratingen | Amtsgericht Düsseldorf HRB I703
Geschäftsführung: Dr. Werner Grünewald | Dr. Alexander Hufnagl
MOBILITY SERVICES Group
7. Sorgfaltspflichten, Haftung des Kunden und Freistellung von der Haftung
a.) Verwahrung: Der Kunde und seine Erfüllungsgehilfen sind verpflichtet, alle LEO mit besonderer Sorgfalt aufzubewahren und zu verwenden, um zu verhindern, dass sie abhandenkommen
und/oder missbräuchlich genutzt werden. DKV Cards dürfen insbesondere nicht in einem unbewachten Fahrzeug oder Räumen verwahrt werden.
b.) PIN-Code: Wird an den Kunden eine persönliche Identifikationsnummer (PIN-Code) ausgegeben, ist diese vertraulich zu behandeln und darf nur an berechtigte Dritte weitergegeben
werden. Die PIN darf insbesondere nicht auf der Card vermerkt oder in anderer Weise unverschlossen oder zusammen mit den LEO aufbewahrt werden. Der Kunde hat dafür Sorge zu
tragen, dass derjenige dem er das LEO überlässt, bei Verwendung der LEO alle notwendigen
und zumutbaren Vorkehrungen trifft, um ein Ausspähen der PIN und/oder der Magnetstreifendaten durch Unbefugte zu verhindern.
c.) Unterrichtungs- und Anzeigepflichten bei Verlust eines LEO: Stellt der Kunde den
Verlust oder Diebstahl des ihm überlassenen LEO, die missbräuchliche Verwendung oder eine
sonstige nicht autorisierte Nutzung des LEO oder der PIN fest oder hat der Kunde den Verdacht, dass eine andere Person unberechtigt in den Besitz eines LEO gelangt ist, eine missbräuchliche Verwendung oder eine sonstige nicht autorisierte Nutzung eines LEO vorliegt, ist
DKV unverzüglich zu benachrichtigen (Sperranzeige). Die Sperranzeige kann telefonisch, per
E-Mail, Fax oder schriftlich an die dem Kunden mit Aufnahme der Geschäftsbeziehung zum
Zweck der Sperranzeige mitgeteilten Kontaktdaten erfolgen. Die jeweils aktuellen Kontaktdaten zur Durchführung einer Sperranzeige befinden sich auch auf der Webseite www.dkv-euroservice.com. Der Kunde hat DKV unverzüglich nach Feststellung einer nicht autorisierten oder
fehlerhaft ausgeführten Nutzung eines LEO zu unterrichten. Jeder Diebstahl oder Missbrauch
ist von dem Kunden unverzüglich bei der Polizei anzuzeigen. Der Kunde ist verpflichtet, DKV
eine Abschrift der Anzeige zu übermitteln.
d.) Haftung: Für die vertragswidrige Benutzung oder den Missbrauch der LEO haftet der Kunde,
es sei denn, er und der berechtigte Nutzer haben alle zumutbaren Vorkehrungen gegen die
vertragswidrige Benutzung bzw. den Kartenmissbrauch getroffen. Der Kunde hat alle ihm
zumutbaren Vorkehrungen gegen die vertragswidrige Benutzung oder den Kartenmissbrauch
insbesondere dann nicht getroffen, wenn die vertragswidrige oder missbräuchliche Benutzung der LEO dadurch erleichtert oder ermöglicht wurde, dass
(1) das LEO nicht sorgfältig verwahrt wurde (lit. a.),
(2) der PIN-Code auf der DKV Card vermerkt oder in sonstiger Weise unmittelbar mit ihr
verbunden oder verwahrt wurde (lit. b.),
(3) die Diebstahl- oder Verlustanzeige nicht unverzüglich nach Entdeckung an den DKV weitergeleitet wurde (lit. c.) oder
(4) das LEO unbefugt an Dritte oder Subunternehmer weitergegeben wurde.
Der Kunde hat Verletzungen der Sorgfaltspflichten durch Personen, denen er die LEO überlassen hat, zu vertreten.
e.) Freistellung: Der DKV stellt den Kunden bei Beachtung der zumutbaren Vorkehrungen von
der Haftung für etwaige Benutzungen des LEO frei, die nach Eingang der Diebstahl oder
Verlustmeldung beim DKV vorgenommen werden.
8. Zustandekommen einzelner Verträge zum Bezug von Lieferungen und
Leistungen
a.) Bezugsberechtigung: Der Kunde ist berechtigt durch Verwendung der LEO gemäß dieser
Vertragsbedingungen bei DKV angeschlossenen Servicepartnern bargeldlos bestimmte Waren
und Dienstleistungen zu erwerben bzw. in Anspruch zu nehmen (Waren und Dienstleistungen
nachfolgend gemeinsam als „Lieferungen und Leistungen“ bezeichnet). Die jeweilige Warenund Dienstleistungskategorie richtet sich nach den jeweils zwischen dem Kunden und DKV
getroffenen Vereinbarungen für das dem Kunden überlassene LEO.
b.) Lieferfreiheit des DKV und der Servicepartner: Weder DKV noch seine jeweilige Servicestelle oder Servicepartner sind zur Erbringung von Lieferungen und Leistungen bzw. zum
Abschluss einzelner Verträge zum Bezug von Lieferungen und Leistungen durch den Kunden
verpflichtet. Eine solche Verpflichtung entsteht erst durch den Abschluss eines Einzelvertrags
über die betreffende Vertragslieferung/-leistung. Insbesondere übernimmt DKV keine Gewähr
für die Lieferfähigkeit der Servicepartner, gleich ob es sich um Direktlieferungen oder Drittlieferungen handelt.
c.) Inhalt der Einzelverträge: – Direktlieferung – Lieferungen und Leistungen erfolgen grundsätzlich im Namen und für Rechnung von DKV aufgrund entsprechender Verträge mit den
Servicepartnern („Direktlieferung“). Die Servicestelle ist nicht berechtigt, mit Wirkung für DKV
und zu dessen Lasten Erweiterungen des gesetzlichen Leistungsumfangs oder Abweichungen
von diesen AGB-DKV zu vereinbaren und/oder Garantien mit Wirkung für DKV abzugeben.
– Drittlieferung – In Fällen, in welchen sich dies mit den Servicepartnern nicht oder nur
teilweise vereinbaren lässt, vermittelt DKV deren Leistungsangebot; in diesem Fall werden
die Lieferungen und Leistungen unmittelbar von dem Servicepartner gegenüber dem Kunden
erbracht und DKV erwirbt die hieraus entstehenden Forderungen gegenüber den Kunden
entgeltlich von dem jeweiligen Servicepartner, der das LEO akzeptiert hat („Drittlieferung“).
Der Kunde stimmt bereits jetzt den jeweiligen Abtretungen der Forderungen des jeweiligen
Servicepartners gegen den Kunden an DKV zu. Der Kunde ist verpflichtet, im Fall der Drittlieferung alle Forderungen – bestehend aus dem jeweiligen Forderungsbetrag zuzüglich den in
Ziffer 9 dieser AGB-DKV genannten Preisen und Serviceentgelte zu erstatten bzw. zu bezahlen.
Im Falle von Drittlieferungen übernimmt DKV in Bezug auf den Einzelvertrag keine Pflichten im
Hinblick auf die Erbringung von Lieferungen und Leistungen gegenüber dem Kunden.
10. Rechnungsstellung und Fälligkeit, Rechnungsprüfung und Saldofeststellung,
Beanstandungen, Lastschriftverfahren
a.) Rechnungsstellung: Unabhängig davon, über welche Währung der Lieferschein/Belastungsbeleg ausgestellt ist bzw. – insbesondere bei belegloser Nutzung – in welcher Währung
die Lieferung oder Leistung angeboten und in Anspruch genommen wurde, rechnet DKV die
sich hieraus ergebende Forderung in der Landeswährung des Kunden ab, sofern nicht zur
Begleichung der DKV Rechnung eine andere Währung vereinbart ist. Sofern die Landeswährung des Kunden, die zur Begleichung der Rechnung vereinbarte Währung oder die Transaktionswährung nicht der Euro ist, erfolgt die Umrechnung gemäß der am Transaktionstag
gültigen Kursnotierung gegenüber dem Euro bzw. – soweit dies nicht möglich ist – nach den
Notierungen im Freiverkehr. Findet eine Umrechnung aus anderen bzw. in andere Währungen als den Euro statt, ist DKV berechtigt, zum Ausgleich von Kursänderungsrisiken zwischen
Transaktionstag und Fälligkeit der Rechnung einen Kursaufschlag zu erheben.
Die von DKV so laufend oder in vereinbarten Zeitabschnitten berechneten Lieferungen und
Leistungen sind ohne Abzug sofort zahlbar (Fälligkeit), sofern nicht zwischen dem Kunden und
DKV ausdrücklich etwas anderes vereinbart wurde.
b.) Rechnungsprüfung und Saldofeststellung: Der Kunde hat die DKV Rechnungen auf ihre
Richtigkeit unverzüglich zu prüfen und Beanstandungen unverzüglich, spätestens jedoch 2
Monate nach Rechnungsdatum, schriftlich dem DKV anzuzeigen. Nach Ablauf der Frist von 2
Monaten nach Rechnungsdatum ist jede Beanstandung ausgeschlossen und der Rechnungssaldo gilt als gebilligt, es sei denn, die Rechnungsprüfung ist ohne Verschulden des Kunden unmöglich gewesen. Dies gilt entsprechend für Rechnungen die DKV dem Kunden im
E-Invoicing zur Verfügung stellt (Ziffer 21 lit.b.).
c.) Beanstandung der Rechnung: Will der Kunde geltend machen, dass eine ihm berechnete Lieferung oder Leistung nicht an einen Nutzungsberechtigten erfolgt und/oder der Belastungsbeleg/Lieferschein durch andere Personen als den Kunden oder seine Erfüllungsgehilfen
unter Verletzung der Verwendungsbestimmungen hergestellt worden sei, so hat er dies unverzüglich, spätestens innerhalb von 2 Monaten nach Rechnungsdatum, unter Angabe aller
in der Rechnung beanstandeten Daten, insbesondere des Betrages, der Rechnungsposition
und der vollständigen Gründe seiner Beanstandung, dem DKV schriftlich oder per Telefax
anzuzeigen und mögliche Nachweise unverzüglich zu übermitteln.
d.) Prüfung der Beanstandung: Der DKV wird mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns
auf der Grundlage der ihm vom Kunden und vom betreffenden DKV Servicepartner mitgeteilten Informationen die Zahlungspflicht prüfen. Eine vorläufig nicht geltend gemachte Forderung ist zu erfüllen, sobald feststeht, dass ein Anspruch des Kunden auf Gutschrift nicht
besteht. Die vorläufig nicht geltend gemachte Forderung ist, soweit sich die Beanstandung
als unbegründet erwiesen hat, von dem Kunden ab dem ursprünglichen Fälligkeitszeitpunkt
mit Fälligkeitszinsen gemäß Ziffer 11. lit. a. Satz 1 zu verzinsen. Die Geltendmachung eines
höheren Verzugszinssatzes gemäß Ziffer 11. lit. a. Satz 2 im Verzugsfall bleibt unberührt.
e.) Lastschriftverfahren: Soweit der Kunde in einem Staat innerhalb der Europäischen Union
ansässig ist, dessen Landeswährung der Euro ist, ist der Kunde auf Aufforderung von DKV
verpflichtet, dem sogenannten SEPA-Lastschriftverfahren (Single Euro Payments Area, SEPA)
zuzustimmen und seine Bank im Fall der SEPA-Firmenlastschrift mit dem hierfür von DKV vorgesehenen SEPA-Mandat anzuweisen, bei Fälligkeit den Lastschrifteinzug vom Konto des Kunden entsprechend auszuführen. Dem Kunden wird jeweils spätestens einen Bankarbeitstag
vor Fälligkeit der SEPA-Lastschrift eine Vorabinformation über die Durchführung des jeweiligen
Einzuges zugehen. Der Kunde stimmt der vorstehenden Verkürzung der Vorabankündigung
von 14 Kalendertagen vor dem Fälligkeitstermin auf einen Bankarbeitstag hiermit zu.
Soweit der Kunde in einem Staat innerhalb der Europäischen Union ansässig ist, dessen Landeswährung nicht der Euro ist, hat der Kunde, sofern es ihm nicht möglich ist eine entsprechende SEPA-Lastschrift zu vereinbaren, DKV auf Aufforderung eine Lastschriftermächtigung
zu erteilen und gegenüber seiner Bank die hierfür erforderlichen Erklärungen abzugeben.
Letzteres gilt entsprechend für Kunden, die in einem Staat außerhalb der Europäischen Union
ansässig sind.
11. Fälligkeit und Verzugszinsen, Überschreiten des Zahlungsziels und Tilgungsbestimmung, Aufrechnung und Zurückbehalt.
a.) Zinsen: Ist der Kunde Kaufmann im Sinne des Handelsrechts, kann DKV ab den Tage der
Fälligkeit Zinsen in Höhe von 5 % berechnen. Im Falle des Verzuges ist DKV berechtigt Verzugszinsen in Höhe von 8 % Punkten über dem Basiszinssatz der europäischen Zentralbank zu
berechnen. Die Geltendmachung eines weiteren Schadens oder das Recht höhere Verzugszinsen zu verlangen, bleibt unberührt.
b.) Überschreitung des Zahlungsziels: Gerät der Kunde mit der Bezahlung einer (ersten)
Rechnung in Verzug, so verfallen sämtliche Vergünstigungen, Nachlässe und Zahlungsziele
anderer Rechnungen, gleich ob diese schon eingegangen sind oder später eingehen. Solche
offenen Rechnungen sind unabhängig von einem darauf etwa vermerkten späteren Fälligkeitstermin mit dem gesamten Bruttobetrag zu begleichen.
c.) Tilgungsbestimmung: Das Bestimmungsrecht des Kunden, welche Forderungen durch Zahlungen des Kunden erfüllt werden, wird zugunsten der gesetzlichen Tilgungsregelung des §
366 Abs. 2 BGB abbedungen.
d.) Aufrechnung und Zurückbehaltung: Gegen sämtliche Ansprüche von DKV kann der Kunde mit etwaigen Gegenansprüchen nur dann aufrechnen, wenn seine Gegenforderung unbestritten oder rechtskräftig festgestellt ist. Das Gleiche gilt für die Geltendmachung von Zurückbehaltungsrechten, sofern nicht ein Zurückbehaltungsrecht gerade aus dem Geschäftsvorfall
(Einzelvertrag) geltend gemacht wird, der in der konkreten Rechnung des DKV enthalten ist.
9. Preise und Serviceentgelte
12. Nutzungsuntersagung und Sperre
a.) Preise für Lieferungen und Leistungen: Für die Lieferungen und Leistungen berechnet
DKV grundsätzlich die vor Ort ersichtlichen bzw. taxmäßigen oder üblichen Preise. Die Preise
für Kraftstoff berechnet DKV jedoch auf der Grundlage der ihm selbst von der Mineralölwirtschaft mitgeteilten und in Rechnung gestellten aktuellen Listen-, Zonen- oder Säulenpreise
zum jeweiligen Bezugszeitpunkt unter Einsatz des LEO. Diese Preise können im Einzelfall in
einigen Ländern von den an der Servicestelle angegebenen Säulenpreisen (Pumpenpreisen)
abweichen. In diesem Fall weicht der vom DKV gegenüber dem Kunden berechnete Preis auch
von einem Belastungsbeleg, wenn dieser vor Ort durch die Servicestelle erstellt wird, ab.
a.) unter Einhaltung einer Frist: Der DKV kann – auch ohne Nennung von Gründen – jederzeit mit angemessener Frist unter Berücksichtigung der berechtigten Belange des Kunden die
Benutzung der LEO untersagen und diese bei den Servicepartnern sperren.
b.) Serviceentgelte: DKV berechnet für die vom Kunden im In- und Ausland in Anspruch genommenen Lieferungen und Leistungen zusätzlich angemessene Serviceentgelte in Form
prozentualer Aufschläge oder fester Beträge, die sich aus der jeweils im Zeitpunkt der Inanspruchnahme der Lieferung oder Leistung gültigen Liste der Serviceentgelte (nachfolgend
Servicefee-Liste) ergeben. Die Servicefee-Liste kann in ihrer jeweils aktuellen Fassung im Internet unter www.dkv-euroservice.com vom Kunden im geschützten Kundenbereich (Ziffer
20) eingesehen oder bei DKV angefordert werden. Für Bankgebühren und sonstige Kosten,
die DKV bei Auslandsüberweisungen, Scheckeinreichungen oder Rücklastschriftgebühren des
Kunden entstehen, kann DKV vom Kunden Erstattung der dem DKV berechneten Gebühren
oder sonst entstandenen Kosten auch dann verlangen, wenn dies nicht als Entgelt in der
jeweils aktuellen Servicefee-Liste aufgeführt ist. DKV ist berechtigt, die Service-Aufschläge und
Entgelte nach billigem Ermessen (§ 315 BGB) zu ändern und für bisher nicht entgeltpflichtige
Lieferungen und Leistungen und/oder Aufwendungen, die im Auftrag des Kunden oder in
dessen mutmaßlichem Interesse erbracht werden, neu einzuführen und festzusetzen.
b.) ohne Frist aus wichtigem Grund: Wenn ein wichtiger Grund vorliegt, durch den die weitere Benutzung einzelner oder aller LEO und/oder die Fortsetzung der Geschäftsbeziehung,
auch unter angemessener Berücksichtigung der berechtigten Belange des Kunden, für den
DKV unzumutbar ist, kann der DKV auch fristlos mit sofortiger Wirkung oder mit nach billigem
Ermessen bestimmter kurzer Frist die Benutzung der LEO untersagen und die LEO bei den DKV
Servicepartnern sperren. Ein solcher wichtiger Grund liegt insbesondere vor,
(1) wenn der Kunde unrichtige Angaben über seine Vermögenslage gemacht hat, die für
die Entscheidung des DKV über die Aufnahme der Geschäftsbeziehung von erheblicher
Bedeutung waren,
(2) wenn der Kunde seiner Verpflichtung zur Bestellung oder Erhöhung einer Sicherheit gemäß Ziffer 18 oder aufgrund einer sonstigen Vereinbarung nicht innerhalb der vom DKV
gesetzten angemessenen Frist nachkommt,
(3) wenn eine zu Lastschrift bei Fälligkeit nicht eingelöst wird oder sonst fällige Rechnungen
nicht gezahlt werden, es sei denn, der Kunde hat dies nicht zu vertreten,
(4) wenn die vereinbarte Zahlungsweise (z. B. SEPA LASTSCHRIFT) einseitig vom Kunden widerrufen wird,
(5) wenn die Eröffnung des Insolvenzverfahrens über das Vermögen des Kunden beantragt
wird oder der Kunde zur Abgabe der Vermögensauskunft an Eides statt verpflichtet ist.
»
(6) wenn eine nicht nur unerhebliche Verschlechterung der Vermögenslage des Kunden eintritt oder einzutreten droht, insbesondere sich die über ihn eingeholten Auskünfte nicht
nur unerheblich verschlechtern, und dadurch die Erfüllung von Verbindlichkeiten gegenüber dem DKV gefährdet ist,
(7) wenn ein LEO unbefugt an Dritte weitergegeben wird oder
(8) bei begründetem Verdacht, dass ein LEO vertragswidrig benutzt wird.
c.) Generelles Nutzungsverbot in bestimmten Fällen: Dem Kunden und seinen Erfüllungsgehilfen ist die weitere Nutzung der LEO generell, d. h. auch ohne besondere Mitteilung des
DKV, untersagt, wenn er erkennen kann, dass die Rechnungen des DKV bei Fälligkeit nicht
ausgeglichen werden können oder die Geschäftsbeziehung beendet ist.
d.) Unterrichtung der DKV Servicepartner: Der DKV ist berechtigt, seinen Servicepartnern
die Sperrung der LEO und/oder die Beendigung der Geschäftsbeziehung per EDV, durch Übersendung von Sperrlisten oder auf andere Weise mitzuteilen.
13. Kündigung der Geschäftsverbindung Unterrichtung des Servicepartners
DKV und Kunde sind zur jederzeitigen Kündigung berechtigt.
a.) unter Einhaltung einer Frist: ohne Nennung von Gründen mit angemessener Frist unter
Berücksichtigung der berechtigten Belange des Kunden / DKV. Das Recht zur Nutzungsuntersagung und Sperre (Ziffer 12) der LEO bleibt unberührt.
b.) ohne Frist oder mit kurzer Frist aus wichtigem Grund: sofern aus Gründen, die im
Verantwortungsbereich des anderen Vertragspartner liegen, eine Fortsetzung der Geschäftsverbindung für den anderen Vertragsteil nicht zumutbar erscheint. Dies ist für den DKV insbesondere der Fall, wenn ein in der Ziffer 12 lit. b, (1) bis (8) genannter Grund zur Nutzungsuntersagung vorliegt.
c.) Unterrichtung der DKV Servicepartner: Der DKV ist berechtigt, seine Servicepartnern die
Sperrung der LEO und/oder die Beendigung der Geschäftsbeziehung per EDV, durch Übersendung von Sperrlisten oder auf andere Weise mitzuteilen.
14. Eigentumsvorbehalt bei Lieferungen und Leistungen
a.) DKV behält sich das Eigentum an der jeweiligen Lieferung und Leistung bis zur vollständigen
Erfüllung aller Forderungen aus der Geschäftsverbindung, einschließlich der künftig entstehenden Forderungen auch aus gleichzeitig oder später abgeschlossenen Verträgen sowie
Saldoforderungen aus Kontokorrent mit dem Kunden vor (die „Vorbehaltsware“).
b.) Der Kunde ist berechtigt, die Vorbehaltsware im ordnungsgemäßen Geschäftsgang zu veräußern. DKV ist berechtigt, die Veräußerungsbefugnis des Kunden durch schriftliche Erklärung
zu widerrufen, wenn dieser mit der Erfüllung seiner Verpflichtungen gegenüber DKV und
insbesondere mit seinen Zahlungen in Verzug gerät oder sonstige Umstände bekannt werden,
die seine Kreditwürdigkeit zweifelhaft erscheinen lassen.
15. Mängelrüge und Gewährleistung/Nacherfüllung
«
a.) Reklamationen wegen der Qualität und/oder Quantität der Waren/Dienstleistungen sind bei
erkennbaren Mängeln unverzüglich längstens innerhalb 24 Stunden nach der Übernahme/
Abnahme der Waren/Dienstleistungen, bei nicht erkennbaren Mängeln innerhalb 24 Stunden
nach Entdeckung des Mangels, schriftlich anzuzeigen. Soweit Leistungen im Namen DKV
erbracht worden sind (Direktlieferung Ziffer 8. lit. c., Satz 1 hat die Mängelrüge gegenüber
DKV bei gleichzeitiger Information des jeweiligen Servicepartners zu erfolgen. Bei Leistungen
des Servicepartners (Drittlieferung Ziffer 8, lit. c., Satz 3) sind die Reklamationen ausschließlich
bei dem Servicepartner geltend zu machen und DKV hierüber zu informieren. DKV haftet nicht
für die Leistungen des Servicepartners. Mängelrügen begründen kein Zurückbehaltungsrecht
und berühren die Verpflichtung zum Ausgleich der Abrechnung nicht, soweit nicht bei Fälligkeit der Abrechnung etwaige Mängel unbestritten oder gegenüber dem jeweiligen Aussteller
rechtskräftig festgestellt sind.
b.) Bei berechtigter, fristgemäßer Mängelrüge leistet DKV im Falle von Direktlieferungen auf der
Grundlage der anwendbaren gesetzlichen Regelungen und nach näherer Maßgabe der folgenden Regelungen Gewähr.
(1) Unbeschadet eigener Gewährleistungsansprüche ist der Kunde zunächst verpflichtet, die
Gewährleistungsansprüche mit Unterstützung durch den DKV gegenüber dem betreffenden Servicepartner geltend zu machen. Zu diesem Zweck wird DKV seine eigenen
Gewährleistungsansprüche gegenüber dem Servicepartner bereits jetzt an den dieses annehmenden Kunden abtreten. DKV ist verpflichtet, den Kunden bei der Durchsetzung der
Ansprüche zu unterstützen.
(2) Schlägt die Durchsetzung der Gewährleistungsansprüche gegenüber dem Servicepartner
fehl, wird DKV den Mangel durch einen anderen Servicepartner beseitigen oder eine
mangelfreie Sache liefern bzw. ein neues Werk herstellen (Nacherfüllung). DKV bzw. der
betreffende Servicepartner wählt jeweils unter Beachtung der Verhältnismäßigkeit die angemessene Art der Nacherfüllung; dies gilt auch im Kaufrecht. Schlägt die Nacherfüllung
fehl, wobei DKV bzw. dem betreffenden Servicepartner grundsätzlich zwei Nacherfüllungsversuche einzuräumen sind, kann der Kunde von dem betreffenden Einzelvertrag
zurücktreten oder den Kaufpreis bzw. die Vergütung mindern, bei einem Werkvertrag
auch den Mangel gegen Ersatz seiner Aufwendungen selbst beseitigen.
(3) Beruht ein Mangel auf dem Verschulden des DKV, leistet DKV Schadensersatz oder Ersatz
vergeblicher Aufwendungen wegen eines Mangels unter den gesetzlichen Voraussetzungen nur im Rahmen der in Ziffer 16 dieser AGB-DKV festgelegten Grenzen.
d.) Die vorstehenden Haftungsausschlüsse und -beschränkungen gelten in gleichem Umfang zugunsten der Organe, gesetzlichen Vertreter, Angestellten und sonstigen Erfüllungsgehilfen des
DKV.
e.) Die Einschränkungen dieser Ziffer 16 gelten nicht für die Haftung von DKV (i) wegen vorsätzlichen Verhaltens bzw. bei arglistigem Verschweigens eines Mangels, (ii) für garantierte Beschaffenheitsmerkmale, (iii) wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit
sowie (iv) nach dem Produkthaftungsgesetz.
f.)
Aufwendungsersatzansprüche des Kunden sind beschränkt auf den Betrag des Interesses,
welches dieser an der Erfüllung des Vertrages hat.
g.) Die Regeln der Beweislast bleiben von den Bestimmungen dieser Ziffer 16 unberührt.
17. Verjährung
a.) Mängelansprüche in Zusammenhang mit Direktlieferungen einschließlich etwaiger hierauf
gestützter Schadensersatzansprüche sowie Minderungs- und Rücktrittsrechte verjähren in einem Jahr, gerechnet ab Ablieferung der gekauften Sache bzw. Abnahme der Werkleistung.
Sonstige vertragliche Ansprüche des Kunden wegen Pflichtverletzungen von DKV und alle
außervertraglichen Ansprüche des Kunden verjähren ebenfalls in einem Jahr, beginnend mit
dem jeweils gesetzlich vorgesehenen Verjährungsbeginn.
b.) Abweichend von den vorstehenden Regelungen des lit. a) gelten die gesetzlichen Verjährungsfristen (i) in den Fällen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit,
(ii) bei einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung oder bei arglistigem Verschweigen eines Mangels, (iii) für Mängelansprüche auf einem dinglichen Recht eines Dritten,
auf Grund dessen die Herausgabe der Kaufsache verlangt werden kann, (iv) für Ansprüche, die
im Einzelfall auf einer von DKV abgegebenen Garantie im Sinne des § 443 BGB beruhen sowie
(v) im Falle von Ansprüchen aus dem Produkthaftungsgesetz.
c.) Die Bestimmungen der §§ 196, 197, 479 BGB sowie die Regeln der Beweislast bleiben von
den vorstehenden Regelungen von lit. a) und b) unberührt.
18. Bestellung oder Verstärkung von Sicherheiten
a.) Anspruch des DKV auf Bestellung von Sicherheiten: Der DKV kann für alle Ansprüche
aus der Geschäftsverbindung die Bestellung einer Sicherheit bis zum zweifachen des eingeräumten Verfügungsrahmen (Ziffer 2 Satz 4) verlangen, und zwar auch für Ansprüche die
zukünftig entstehen, bedingt oder noch nicht fällig sind (Zahlungsrisiko aus den gegenwärtigen und zukünftigen Transaktionen aus dem Einsatz der LEO bis zur Rückgabe der LEO). Hat
der Kunde einen erweiterten Verfügungsrahmen beantragt oder will DKV dem Kunden einen
erweiterten Verfügungsrahmen einräumen, so besteht für die DKV ein Anspruch auf Bestellung oder Verstärkung der Sicherheiten im Hinblick auf die aus der Risikoübernahme folgende
Schuld jedoch erst ab Wirksamwerden des erweiterten Verfügungsrahmens.
b.) Veränderungen des Risikos: Hat DKV bei der Begründung der Geschäftsverbindung mit
dem Kunden zunächst ganz oder teilweise davon abgesehen, die Bestellung oder Verstärkung
von Sicherheiten zu verlangen, kann er auch später noch eine Besicherung bis zum zweifachen
des eingeräumten Verfügungsrahmen fordern. Voraussetzung hierfür ist jedoch, dass Umstände eintreten oder bekannt werden, die eine erhöhte Risikobewertung der Ansprüche gegen
den Kunden rechtfertigen. Dies kann insbesondere der Fall sein, wenn sich die wirtschaftlichen
Verhältnisse des Kunden nachteilig verändert haben oder sich zu verändern drohen oder sich
die vorhandenen Sicherheiten wertmäßig verschlechtert haben oder zu verschlechtern drohen. Der Besicherungsanspruch von DKV besteht nicht, wenn ausdrücklich vereinbart ist, dass
der Kunde keine oder ausschließlich im Einzelnen benannte Sicherheiten zu bestellen hat. Der
Kunde kann die Reduzierung der Sicherheit verlangen, soweit der eingeräumte Verfügungsrahmen sich reduziert hat.
c.) Fristsetzung für die Bestellung oder Verstärkung von Sicherheiten: Für die Bestellung
oder Verstärkung von Sicherheiten wird DKV dem Kunden eine angemessene Frist einräumen.
Beabsichtigt DKV, von seinem Recht zur fristlosen Kündigung nach Ziffer 13 lit.b. /Ziffer 12
lit.b. (2) dieser AGB-DKV Gebrauch zu machen, falls der Kunde seiner Verpflichtung zur Bestellung oder Verstärkung von Sicherheiten nicht fristgerecht nachkommt, wird er ihn zuvor
hierauf hinweisen.
d.) Art der Sicherheiten: DKV ist berechtigt, die Stellung der Sicherheit als Barkaution zu verlangen. Die Barkaution wird verzinst. Soweit keine andere Vereinbarung getroffen worden ist, ist
DKV berechtigt, die Zinshöhe nach billigem Ermessen unter Berücksichtigung der für Sparguthaben banküblichen Zinsen festzulegen. Die Zinsen erhöhen die Sicherheit. Dem Kunden wird
es freigestellt, anstelle von Barkautionen auch unbedingte, unbefristete Bürgschaften oder
Garantien von Kreditinstituten in Höhe des Sicherheitsbetrages beizubringen. Voraussetzung
ist jedoch, dass der Bürge oder Garant auf die Befreiung durch Hinterlegung verzichtet und
sich verpflichtet hat, auf erstes Anfordern zu zahlen.
e.) Verwertung und Rückgabe von Sicherheiten: DKV ist berechtigt, die vom Kunden oder
Dritten gestellte Sicherheiten zu verwerten sowie offene Forderungen gegenüber dem Kunden zur Einziehung an Dritte zu überlassen oder zu veräußern, sobald der Kunde sich mit der
Bezahlung einer Rechnung in Verzug befindet. Der Rückgabe oder Rückzahlungsanspruch des
Kunden für eine gestellte Sicherheit wird erst nach Rückgabe sämtlicher LEO und Bezahlung
sämtlicher Forderungen aus der Geschäftsverbindung fällig. DKV darüber hinaus berechtigt,
für noch nicht abgerechnete Lieferungen und Leistungen die Sicherheiten auch nach Beendigung dieses Vertrages eine angemessene Zeit – in der Regel 3 Monate – zurückhalten.
19. Auskünfte; Mitteilungspflichten des Kunden
a.) DKV ist berechtigt, Auskünfte bei Wirtschaftauskunfteien und Kreditinstituten einzuholen.
16. Haftungsmaßstab
a.) Die Haftung von DKV auf Schadensersatz, gleich aus welchem Rechtsgrund – unabhängig
davon ob es sich um eine Haftung aus oder in Zusammenhang mit diesem Vertrag oder den
Direktlieferungen zugrunde liegenden Einzelverträgen handelt –, insbesondere aus Unmöglichkeit, Verzug, mangelhafter oder falscher Lieferung, Vertragsverletzung, Verletzung von
Pflichten bei Vertragsverhandlungen und unerlaubter Handlung ist, soweit es dabei jeweils
auf ein Verschulden ankommt, nach Maßgabe dieser Ziffer 16 eingeschränkt.
b.) DKV haftet nicht im Falle einfacher Fahrlässigkeit seiner Organe, gesetzlichen Vertreter, Angestellten oder sonstigen Erfüllungsgehilfen, soweit es sich nicht um eine Verletzung vertragswesentlicher Pflichten handelt. Vertragswesentlich sind im Falle der Direktlieferung die
Verpflichtung zur rechtzeitigen Lieferung und ggf. Übergabe des von wesentlichen Mängeln
freien Werks, einschließlich der LEO, sowie Beratungs-, Schutz- und Obhutspflichten, die dem
Kunden die vertragsgemäße Verwendung des Gegenstands der Direktlieferung ermöglichen
sollen oder den Schutz von Leib oder Leben von Personal des Kunden oder den Schutz von
dessen Eigentum vor erheblichen Schäden bezwecken.
c.) Soweit DKV gemäß vorstehendem lit. b, dem Grunde nach auf Schadensersatz haftet, ist
diese Haftung auf Schäden begrenzt, die DKV bei Vertragsschluss als mögliche Folge einer
Vertragsverletzung vorausgesehen hat oder die er bei Anwendung verkehrsüblicher Sorgfalt
hätte voraussehen müssen. Mittelbare Schäden und Folgeschäden, die Folge von Mängeln
des Gegenstands der Direktlieferung sind, sind nur ersatzfähig, soweit solche Schäden bei
bestimmungsgemäßer Verwendung des Gegenstands der Direktlieferung typischerweise zu
erwarten sind.
b.) Der Kunde ist verpflichtet, Wechsel des Firmeninhabers (des Inhabers seines Unternehmens),
das Ausscheiden oder Hinzutreten von Gesellschaftern, das Ausscheiden oder Hinzutreten
von Geschäftsführern, die Änderung seiner Bankverbindung, der Rechtsform seines Unternehmens, die Änderung der Anschrift oder der Telekommunikationsverbindungen und/oder die
Aufgabe des Geschäftsbetriebs (unter Angabe der künftigen Erreichbarkeit der Inhaber und
Geschäftsführer) DKV unverzüglich schriftlich mitzuteilen.
c.) Soweit es sich nach der für das jeweilige LEO zwischen dem Kunden und DKV vereinbarten
Nutzungsberechtigung um fahrzeugbezogene LEO handelt, sind Kennzeichen- oder Kraftfahrzeugwechsel DKV unverzüglich mitzuteilen. DKV kann jederzeit verlangen, dass ihm die
Nutzungsberechtigten, denen der Kunde ein LEO zur Nutzung überlassen hat, nebst ihren
Anschriften benannt und ihre Unterschriftsproben überlassen werden.
Teil B
GESCHÜTZTER KUNDENBEREICH DES DKV E-INVOICING
20. Online-Zugang zum geschützten Kundenbereich des DKV
a.) Nutzungsvoraussetzungen: DKV räumt dem Kunden auf Antrag die Nutzung des geschützten Kundenbereichs des DKV Online Services ein. DKV übermittelt dem Kunden die
Anmeldeinformationen per E-Mail an die vom Kunden mitgeteilte Adresse. Für die Nutzung
gelten die besonderen Nutzungsbedingungen die auf der Webseite www.dkv-euroservice.
com hinterlegt sind. Sie gelten vom Kunden mit dem Login auf den geschützten Kundenbereich als anerkannt und vereinbart. Zum Login bedarf es der Verwendung der weiteren von
DKV vorgesehenen Authentifizierungsinstrumente.
b.) Nutzungsumfang: DKV ist berechtigt, den Nutzungsumfang zu erweitern oder zu beschränken, ohne dass sich hieraus ein Anspruch auf einen bestimmten Nutzungsumfang ergibt.
c.) Entgelte: Für einzelne Leistungen im Rahmen des geschützten Kundenbereichs ist DKV berechtigt, Entgelte gemäß der jeweils geltenden Servicefee-Liste (Ziffer 9 lit. b.) bzw. einer
Individualvereinbarung zu berechnen.
d.) Haftung: DKV übernimmt keine Haftung für die einwandfreie Funktionalität der Software, die
korrekte Berechnung von Daten, einzelne Funktionen in Zusammenhang mit dem Nutzungsumfang (z. B.: LEO Bestellung, Abmeldung, Sperre) oder Funktionen, die mit dem DKV-OnlineSystem verlinkt sind. DKV übernimmt keine Haftung für Daten welche auf ein Kundensystem
übertragen bzw. dort importiert werden.
e.) Sorgfaltspflichten des Kunden: Der Kunde ist für die Sicherstellung der Vertraulichkeit
seines Kontos und seines Authentifizierungsinstruments sowie für die Beschränkung des Zugangs zu seinem Computer verantwortlich und hat das Authentifizierungsinstrument vor dem
Zugriff anderer Personen sicher zu verwahren und alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, damit sein Passwort zum geschützten Kundenbereich des DKV geheim gehalten und
sicher aufbewahrt wird. Er wird DKV unverzüglich informieren, sobald Anhaltspunkte dafür
vorliegen, dass ein Dritter Kenntnis von dem Authentifizierungsinstrument erlangt hat oder
das Authentifizierungsinstrument unautorisiert genutzt wird bzw. eine solche unautorisierte
Nutzung wahrscheinlich ist. Bei Nutzung des geschützten Kundenbereichs des DKV darf die
technische Verbindung nur über die von DKV mitgeteilten Zugangskanäle hergestellt werden.
Die jeweiligen Sicherheitshinweise auf der Internetseite des geschützten Kundenbereichs des
DKV, insbesondere die Maßnahmen zum Schutz der eingesetzten Hard- und Software (Kundensystem) sind in jedem Fall seitens des Kunden zu beachten.
b.) DKV erwirbt die vorstehend in lit. a Satz 1 beschriebenen Forderungen der TC, welche TC
zuvor an das Abrechnungsunternehmen AGES abgetreten hat, von AGES. Unabhängig davon,
dass DKV die vorstehend beschriebenen Forderungen der TC erworben hat, insbesondere für
den Fall, dass der Erwerb der Forderungen aus irgendeinem Grunde nicht zustande kommen
sollte, beauftragt der Kunde DKV mit Begründung dieser Geschäftsbeziehung Maut auch, die
vorstehend beschriebenen Forderungen der TC gegen ihn zu begleichen; er erteilt DKV mit
der Nutzung gemäß nachstehender Ziffer 24 lit. a. Satz 2 eine entsprechende unwiderrufliche
Weisung.
24. Fahrzeugkarten und Fahrzeuggeräte, Nutzung und Nutzungsberechtigung
a.) Die den Kunden von TC zur Verfügung gestellten TC-Fahrzeugkarten, die bei manueller Einbuchung an Mautstellenterminals eine erleichterte Einbuchung ermöglichen, sind keine LEO im
Sinne dieser AGB-DKV. Einzelne Aufträge des Kunden an TC, für ihn die Maut zu entrichten,
kommen allein dadurch zustande, dass der Kunde im automatischen Mauterhebungssystem
die mautpflichtigen Strecken mit einem mit eingeschaltetem FZG ausgestatteten Fahrzeug befährt oder bei manueller Einbuchung das Mautstellenterminal (mittels der TC-Fahrzeugkarte)
oder das Internet zu dieser Beauftragung nutzt. Aufträge zur Neuerteilung von TC-Fahrzeugkarten, Zweitexemplaren von Mautaufstellungen u.ä. oder zur Stornierung von Strecken erteilt
der Kunde TC in der Regel ausdrücklich.
b.) Die Nutzung der Geschäftsbeziehung, insbesondere der TC-Fahrzeugkarten und Fahrzeuggeräte zum Zweck der Verpflichtung des DKV, ist nur dem Kunden und seinen Erfüllungsgehilfen
gestattet. DKV kann jederzeit verlangen, dass der Kunde ihm die Nutzungsberechtigten, denen er TC-Fahrzeugkarten bzw. deren Daten und/oder Fahrzeuggeräte überlassen bat, nebst
ihren Anschriften benennt und ihre Unterschriftsproben überlässt.
21. E-Invoicing
a.) E-Invoicing: Die Teilnahme am E-Invoicing muss vom Kunden bei DKV beantragt werden. EInvoicing ist das elektronische Bereitstellung von Rechnungen für Lieferungen und Leistungen
in Sinne des Abschnitts A der AGB-DKV, inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer für den
Kunden durch Versenden oder als Download-Speicherung von Informationen, welche durch
den DKV Online Service ermöglicht wird. Soweit länderspezifische erforderlich beeinhaltet
“E-Invoice” eine elektronische Rechnung mit elektronischer Signatur, welche die Authentizität
und die Integrität garantiert.
b.) Papierrechnung: Durch die Teilnahme am e-Invoicing akzeptiert der Kunde, dass seine
herkömmliche Papierrechnung hierdurch ersetzt wird. Dies gilt für die Rechnungen die an
die angegebene Rechnungsadresse geschickt werden sowie für die angegebene Adresse für
Rechnungskopien. Falls in bestimmten Ländern nach den MwSt/Steuern/rechtlichen Vorschriften e-Invoicing nicht erlauben, wird DKV lediglich eine Rechnungskopie per e-Invoicing verschicken oder zur Verfügung stellen und das Original der Rechnung per Post.
c.) Verwahrung e-Invoice: Die elektronische Rechnung wird für einen Zeitraum von 13 Monaten dem Kunden online zur Verfügung stehen. Der Kunde ist persönlich verantwortlich
für die Speicherung der elektronischen Rechnung in elektronischer Form (PDF + Zertifikat)
und für die damit verbundenen Zwecke. Der Kunde ist persönlich verantwortlich für die Einhaltung der einschlägigen Gesetzgebung und Vorschriften wie der Steuergesetzgebung und
für alle gesetzlichen Datenaufbewahrungsanforderungen (z. B. Archivierung der elektronisch
gesendeten Rechnung mit qualifizierter elektronischer Signatur gemäß geltendem Recht) für
die Dokumentation, dass die qualifizierte elektronische Signatur geprüft wurde und für den
Nachweis, wie die Daten in das System eingegeben wurden und wer Zugriff auf die Daten
haben darf. Soweit nach anwendbarem Recht zulässig, haftet DKV in keiner Weise für Verluste
oder Schäden in irgendeiner Form des Kunden oder Dritten aufgrund der Verwendung von
e-Invoicing, wie zum Beispiel Verluste oder Schäden, die aufgrund der temporären Nichtverfügbarkeit des e-Invoicing aufgrund von Netzwerkproblemen auftreten können.
b.) Abbestellung: Der Kunde kann zu jeder Zeit die Teilnahme am e-Invoicing einstellen. DKV
wird nach Erhalt der Anfrage den Versand von Rechnungen auf Papier so bald als möglich
umstellen.
25. Zahlungsverpflichtung, Abrechnung
a.) Die Zahlungsverpflichtung des Kunden nach näherer Maßgabe von Ziffer 9 dieser AGB-DKV
gilt für alle von DKV erworbenen Forderungen der TC gemäß Ziffer 23 lit. a. Satz 1 die durch
berechtigte Nutzung der Geschäftsbeziehung Maut gemäß vorstehender Ziffer 24 lit. a. Satz
2 oder 3 oder sonst im Rahmen des Nutzungsverhältnisses zu TC entstanden sind; ferner für
eigene Aufwendungsersatzansprüche von DKV, die DKV aus dem Auftragsverhältnis gemäß
Ziffer 23 lit.b Satz 2 entstanden sind. DKV ist berechtigt, ein Entgelt i.S.d. Ziffer 9 lit. b. dieser
AGB-DKV bei Nutzung der DKV Card am Mautstellenterminal zu berechnen.
b.) DKV berechnet die Forderungen laufend oder nach Zeitabschnitten, wobei in der Regel die
Forderungen bezüglich der eigentlichen Maut einmal monatlich, die Forderungen bezüglich
sonstiger Leistungen von TC hingegen je nach Anfall auch zweimal monatlich abgerechnet
werden. Die Forderungen werden in den Kontoauszügen zu den Abrechnungen nach der Art
der Forderung und den jeweiligen Belegnummern der TC-Belege (z. B. den Nummern der TCMautaufstellungen) aufgeschlüsselt; die einzelnen Fahrten werden nicht aufgeführt.
26. Kündigungsrecht von DKV und des Kunden, Ende der Geschäftsbeziehung Maut
DKV kann die Nutzung der Geschäftsbeziehung Maut – auch unabhängig von einer gegebenenfalls daneben bestehenden allgemeinen Geschäftsbeziehung – in entsprechender Anwendung der Ziffer 12 dieser AGB-DKV – untersagen, den Kunden bei TC unter den Voraussetzungen der Ziffer 12 dieser AGB-DKV sperren und/oder die Geschäftsbeziehung Maut nach
Maßgabe der Ziffer 13 dieser AGB-DKV kündigen. Der Kunde kann die Geschäftsbeziehung
Maut ebenfalls gemäß Ziffer 13 dieser AGB-DKV beenden (kündigen), jedoch nur dann, wenn
er diese Kündigung auch gegenüber TC (insgesamt oder in Bezug auf die Abrechnung über
DKV) ausspricht. In jedem Fall endet die Geschäftsbeziehung Maut automatisch und ohne
weitere Erklärung, wenn das Auftragsverhältnis zwischen dem Kunden und TC endet.
Teil D SCHLUSSBESTIMMUNGEN
27. Rechtswahl
Teil C BESONDERE MAUTBEDINGUNGEN
22. Grundlagen und Begründung der Geschäftsbeziehung Maut
a.) Die Toll Collect GmbH (nachfolgend “TC“ genannt) bietet Mautpflichtigen an, sich bei ihr als
„Registrierte Benutzer“ registrieren zu lassen und als solche die Gebühren, die nach dem Gesetz über die Erhebung von Gebühren für die Benutzung bestimmter Straßen auf dem Gebiet
der Bundesrepublik Deutschland mit schweren Nutzfahrzeugen („Maut“) in drei Mauterhebungsverfahren, nämlich
(1) im automatischen Mauterhebungssystem durch ein Fahrzeuggerät (FZG), auch OnboardUnit (OBU) genannt, oder
(2) durch manuelle Einbuchung an Mautstellenterminals (dies in vereinfachter Form mittels
einer TC-Fahrzeugkarte) oder
(3) durch manuelle Einbuchung über das Internet
erheben zu lassen. Diese registrierten Benutzer können bei TC die Abrechnung der Maut “über
Tankkarten“, so insbesondere auch über DKV, wählen.
b.) Soweit der Kunde sich als registrierter Benutzer bei TC registrieren lässt und aufgrund einer
entsprechenden gesonderten Vereinbarung zwischen dem Kunden und DKV die Abrechnung
der Maut über DKV wählt, gelten zwischen dem Kunden und DKV ergänzend diese Besonderen Mautbedingungen für die Abrechnung der Maut (im erweiterten Sinne nachstehender
Ziffer 23 lit. a) Satz 1) über DKV. „Servicestelle“ im Falle der Abrechnung der Maut über DKV
ist TC und „Einzelvertrag“ sind sowohl das Nutzungsverhältnis als solches, das zwischen TC
und dem Kunden durch dessen Registrierung zu den Allgemeinen Geschäftsbedingungen von
TC zustande kommt (Rahmenvertrag), als auch der einzelne Mautzahlungsauftrag oder andere
Auftrag, den der Kunde TC gemäß nachstehender Ziffer 24 Satz 2 oder 3 erteilt.
c.) Die Geschäftsbeziehung Maut zwischen DKV und dem Kunden kommt – auch für insgesamt
neue Kunden – in Bezug auf die Maut nur unter der aufschiebenden Bedingung zustande,
dass auch TC den Registrierungsantrag, den der Kunde unter Wahl der Abrechnung über die
“DKV-Tankkarte“ ausgefüllt bat, bzw. einen entsprechenden Registrierungsänderungsantrag
durch entsprechende Registrierung des Kunden, Eröffnung eines Benutzerkontos und ggf.
Übersendung einer oder mehrerer TC-Fahrzeugkarten annimmt.
23. Zweck der Geschäftsbeziehung Maut
a.) Die Geschäftsbeziehung Maut berechtigt den Kunden, TC mit der Abführung der Maut bzw.
gesetzlicher Gebühren (nämlich der Beträge, die in dem vom Kunden gewählten Mauterhebungsverfahren ermittelt werden) zu beauftragen und die entsprechenden Vorschuss- und
Aufwendungsersatzansprüche von TC sowie etwaige sonstige Forderungen von TC aus dem
Nutzungsverhältnis (z. B. wegen Neuerteilung einer TC-Fahrzeugkarte, Beschädigung eines
FZG, Zweitexemplaren von Mautaufstellungen u.ä. oder Stornierungen von Strecken) über
DKV zu begleichen. Bei der Abführung der Maut bzw. gesetzlicher Gebühren sowie der etwaigen Lieferung/Reparatur neuer TC-Fahrzeugkarten oder FZG oder sonstigen von TC erbrachten Leistungen handelt es sich jeweils um Leistungen, die TC im eigenen Namen und für
eigene Rechnung erbringt (Drittlieferungen i.S.d. Ziffer 8 lit. c Satz 3 dieser AGB-DKV).
Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland. Das UN-Kaufrecht (CISG) sowie etwaige
sonstige zwischenstaatliche Übereinkommen, auch nach ihrer Übernahme in das deutsche
Recht, finden keine Anwendung. DKV hat im Rechtsstreit die Wahl, das im Kundenland geltende Recht zugrunde zu legen.
28. Salvatorische Klausel
Sollten Teile dieser AGB-DKV unwirksam sein, so wird die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt.
29. Gerichtsstand
Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus der Geschäftsverbindung – auch nach deren Beendigung – ist Düsseldorf. Dieser Gerichtsstand ist für alle Klagen gegen DKV ausschließlich; für
Klagen von DKV gegen den Kunden gilt er wahlweise neben anderen gesetzlichen Gerichtsständen.
30. Speicherung von Daten
Der Kunde nimmt davon Kenntnis, dass DKV Daten aus dem Vertragsverhältnis nach § 28
Bundesdatenschutzgesetz zum Zwecke der Datenverarbeitung speichert und sich das Recht
vorbehält, die Daten, soweit für die Vertragserfüllung erforderlich, Dritten (z. B. Servicepartner) zu übermitteln.
31. Geltung und Auslegung bei ausländischen Kunden
Für Geschäftsbeziehungen mit ausländischen Kunden gelten gleichfalls diese in der deutschen
Sprache abgefassten Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Die den ausländischen Kunden jeweils zugänglich gemachte Übersetzung hiervon in der Kundenlandsprache oder in der englischen Sprache soll dem besseren Verständnis dienen. Im Falle eines Auslegungsstreites hat
stets der deutsche Text Vorrang.
Stand: 01/2014
»
Všeobecné obchodní podmínky
Část A OBECNÁ USTANOVENÍ
1. Platnost Všeobecných obchodních podmínek (VOP DKV)
a.) Obecná platnost: Tyto Všeobecné obchodní podmínky (VOP DKV) platí pro celkový
smluvní vztah mezi společností DKV EURO SERVICE GmbH + Co. KG, Balcke-Dürr-Allee 3, 40882 Ratingen, Německo („DKV“) a zákazníkem DKV („zákazník“) v aktuálně
platném znění. Po skončení smluvního vztahu pokračuje platnost těchto VOP DKV
až do úplného vyřízení obchodního vztahu. Odporující nebo odlišné podmínky zákazníka nejsou závazné, ani když společnost DKV realizuje smlouvu a výslovně tyto
podmínky neodmítne. Toto znění nahrazuje všechny dřívější verze Všeobecných obchodních podmínek.
b.) Platnost jiných zvláštních podmínek: Zvláštní podmínky dohodnuté se zákazníkem pro ostatní služby firmy DKV mají přednost před těmito VOP, a to i v případě, že
obsahují ustanovení odchylná nebo odporující těmto VOP DKV.
c.) Změny: Společnost DKV je oprávněna měnit tyto VOP DKV s budoucí platností.
Společnost DKV o tom písemně informuje zákazníka, aniž by přitom celkově musela oznamovat změněné podmínky, stačí jen informování o provedení změny také
v elektronické formě. Aktuální VOP DKV jsou volně přístupné na internetových
stránkách www.dkv-euroservice.com. Pokud zákazník nezamítne písemně změnu
do jednoho měsíce od doručení oznámení, považuje se to za souhlas se změnou.
Společnost DKV upozorní v příslušném oznámení o změně na právo tuto změnu
zamítnout.
2.
«
3.
a.)
b.)
c.)
AGB_CS-01.2014
d.)
Účel smlouvy a odůvodnění smlouvy
Společnost DKV umožňuje svým zákazníkům, aby u smluvně vázaných servisních
partnerů a servisních středisek (servisních partnerů) bezhotovostně zakoupili nebo
využili dodávky a služby, které souvisejí s provozem motorového vozidla a které jsou
nabízeny prostřednictvím DKV.
Obchodní vztah mezi společností DKV a zákazníkem se realizuje na základě žádosti podané žadatelem, v níž bere na vědomí a uznává tyto VOP DKV a na základě potvrzení DKV o přijetí, nejpozději však přijetím legitimačních objektů (LEO),
které zašle DKV zákazníkovi. Zákazník je povinen potvrdit přijetí LEO. Společnost
DKV poskytne zákazníkovi určitý dispoziční rámec a určitou splatnost. Poskytnutý
dispoziční rámec a splatnost jsou nedílnou součástí smlouvy.
Legitimační objekty a účel použití
Ke splnění účelu smlouvy poskytne společnost DKV zákazníkovi sama nebo společně prostřednictvím přidružených partnerů DKV Card / DKV Mobile Card Application (aplikaci) nebo jiná zařízení pro evidenci čerpané dodávky nebo služby; dále
nazývané společně jako legitimační objekt (LEO).
DKV Card/DKV Co-Branded Card: Karta DKV Card/DKV Co-Branded Card opravňuje zákazníka a jeho zástupce, aby v období platnosti uvedeném na kartě a
pro uvedené motorové vozidlo (je-li uvedeno), nakupovali bezhotovostně zboží
u servisních partnerů DKV připojených smluvně k DKV v tuzemsku i zahraničí, v
některých případech také přímo u DKV, výhradně pro komerční účely týkající se
vozidel, nebo čerpali dílenské, servisní a ostatní služby. Odběr zboží nebo využití dílenských, servisních a ostatních služeb mohou být u DKV omezeny stupněm
oprávnění (Restriktionscode = RC), který si zákazník zvolí a který je zřejmý z karty. Při oprávněném použití karty DKV Card nemůže zákazník pozdější reklamaci
faktury zakládat na tom, že použití karty DKV Card sloužilo k nákupu zboží nebo
využití služeb, které neodpovídají komerčnímu účelu týkajícímu se vozidel.
DKV Mobile Card Application (aplikace): Aplikace DKV Mobile Card App zaručuje zákazníkovi využití karty DKV Card elektronickou cestou. Pro aplikaci DKV
Mobile Card App platí vždy zvláštní uživatelské a licenční podmínky, které stanovila
společnost DKV. Použití aplikace DKV Mobile Card App předpokládá, že zákazník
má k dispozici kompatibilní mobilní koncové zařízení, které neobsahuje žádný škodlivý software (viry/trojské koně atd.) a které jsou v každém ohledu funkční. U použitého koncového přístroje se dále předpokládá operační systém schválený firmou
DKV a platná smlouva o poskytování mobilních telefonních služeb s přístupem k
internetu, čímž mohou příp. vzniknout další náklady. Nad rámec „stažení“ aplikace pro instalaci aplikace DKV Mobile Card App neposkytuje společnost DKV žádný
hardware (např. mobilní koncové přístroje), ani software (např. firmware / operační
systém), ani mobilní telefonní služby. Firma DKV nepřebírá záruku za to, že je nebo
zůstane mobilní koncový přístroj zákazníka kompatibilní s technickými předpoklady
pro užívání aplikace DKV Mobile Card App. Firma DKV dále nepřebírá záruku za to,
že služby poskytovatele mobilní telefonní sítě zvoleného zákazníkem budou stačit
např. z hlediska pokrytí sítě, stávajících kapacit mobilních telefonních služeb, výpadků nebo poruch atd. k použití aplikace DKV Mobile Card App.
Ostatní přístroje pro evidenci: Vedle toho poskytuje firma DKV sama nebo prostřednictvím svých kooperačních partnerů ostatní zařízení pro evidenci dodávek a
služeb, zejména poplatků za použití silnic, za servisní poplatek (bod 9 b. VOP DKV s
připočtením odměn stanovených ve směrnicích přístrojů), zejména DKV Box, Ecotaxe Box, GO-Box, Telepass, viaBox, OBU Skytoll. Zákazník je povinen zacházet
s přístrojem s řádnou péčí a udržovat jej ve funkčním stavu. Pokyny k přístrojům a
směrnice k příslušným přístrojům se stávají součástí smlouvy v okamžiku přenechání
přístroje.
Použití objektů LEO v Itálii: Pokud společnost DKV uzavřela s italskými dodavateli
smlouvu o odebírání určitého zboží pro běžnou a obvyklou potřebu ve smyslu čl.
1559 italského občanského zákoníku („Codice Civile“), nebo smlouvu o poskytování
služeb a servisních služeb, opravňuje objekt LEO zákazníka a jeho zástupce k bezhotovostnímu čerpání pravidelně se opakujících a dlouhodobých dodávek určitého
zboží ve smyslu čl. 1559 Codice Civile pro běžnou a obvyklou potřebu, nebo služeb
v jejich servisních místech. Informace k platným smlouvám o odebírání zboží, resp.
smlouvám o poskytování služeb a servisních služeb s italskými dodavateli jsou uvedeny na webových stránkách společnosti DKV (www.dkv-euroservice.com). Změny stavu smluv s italskými dodavateli budou zákazníkovi oznamovány periodicky,
zpravidla čtvrtletně, v informačním řádku přehledu účtu, a sice s upozorněním, že
příslušné změny si může zákazník podrobně zobrazit na výše uvedených webových
stránkách. Všechny ostatní výrobky, služby a servisní služby čerpané bezhotovostně
v Itálii prostřednictvím objektu LEO budou zákazníkovi poskytování jako dodávky
třetích osob.
4. Oprávnění k použití objektů LEO
a.) Oprávnění k použití: Použití LEO jinými osobami než zákazníkem a jeho zástupci
nebo pro jiná než uvedená motorová vozidla vyžaduje souhlas společnosti DKV.
b.) Jmenování osob oprávněných k použití: Společnost DKV může kdykoli požadovat, aby jí byly uvedeny osoby oprávněné k použití, kterým zákazník přenechal
LEO k užívání, včetně jejich adresy, a přenechány jejich podpisové vzory.
c.) Subdodavatelé: V individuálním případě může firma DKV na základě zvláštní písemné dohody se zákazníkem a jeho subdodavatelem umožnit, aby byly objekty
LEO přenechány subdodavateli. Při jakémkoli přenechání LEO subdodavateli ručí
zákazník a subdodavatel společně a nerozdílně. Zákazník nemůže ručení při ukončení obchodního vztahu mezi zákazníkem a jeho subdodavatelem omezit oznámením společnosti DKV o zablokování nebo zadáním do blokovacího systému.
Ručení končí teprve vrácením objektu LEO společnosti DKV.
5. Použití LEO, kontrola
a.) Kontrola legitimace: Servisní partneři jsou oprávněni, avšak nikoliv povinni zkontrolovat oprávnění majitele objektu LEO. Mohou si přitom nechat předložit průkazy
totožnosti, technický průkaz motorového vozidla nebo smlouvu o pronájmu vozidla a odmítnout dodávky a služby v případě, že existuje podezření, že je použitý
objekt LEO užíván neoprávněně, nebo je propadlý nebo zablokovaný.
b.) Doklad o transakci a kontrola dokladu: Pokud je v servisním místě vystaven doklad o transakci / dodací list, musí jej, pokud je to technicky možné, uživatel objektu LEO podepsat. Před podepsáním musí uživatel objektu LEO zkontrolovat, zda je
doklad o transakci / dodací list řádně vyplněn, zejména zda jsou správné údaje o
odebraných dodávkách a službách ohledně druhu, množství a/nebo ceny. Při podepsání dokladu neprovádí servisní partneři DKV kontrolu podpisu, tato kontrola
není předmětem smlouvy.
c.) Bezdokladové užívání: čerpání služby bez předložení karty u servisního partnera: Není-li v automatizovaných servisních místech DKV z technických důvodů
vystaven žádný doklad o transakci / dodací list, použije se LEO formou předepsaného využití terminálu nebo jiných technických zařízení. Je-li to stanoveno,
prokážou zákazník nebo jeho zástupci svoje oprávnění zadáním osobního identifikačního čísla (kódu PIN). Po třech chybných zadáních PIN se LEO/karta z bezpečnostních důvodů dočasně deaktivuje. Zákazník by se měl v takovém případě
okamžitě spojit s firmou DKV. Při objednávání zboží nebo čerpání služby přímo u
společnosti DKV prokáže zákazník svoje oprávnění zadáním zákaznického jména
a zákaznického čísla.
d.) Použití objektů LEO ve Spojeném království: Čerpá-li zákazník dodávky nebo
ostatní služby ve Spojeném království, pak je zákazník povinen ukázat servisnímu
místu DKV před využitím těchto dodávek nebo služeb objekt LEO. Společnost DKV
si vyhrazuje právo provádět namátkové kontroly ohledně dodržování této podmínky. Zákazník uznává, že všechny dodávky a služby, které realizuje servisní místo
DKV ve Spojeném království, jsou učiněny na jméno a na účet společnosti DKV.
6. Vlastnictví objektu LEO, výměna, vrácení a znovunalezení objektu LEO
a.) Vlastnictví LEO: LEO zůstává vlastnictvím společnosti DKV nebo třetí osoby, která
vlastnila objekt příslušný LEO v okamžiku přenechání objektu LEO zákazníkovi.
b.) Výměna LEO: Případná poškození nebo chybné funkce objektu LEO musí zákazník
neprodleně oznámit společnosti DKV. Společnost DKV je oprávněna, avšak nikoliv
povinna poskytnout zákazníkovi nový objekt LEO formou výměny. Má-li objekt LEO
poškození, za které nese odpovědnost zákazník, může firma DKV vázat výměnu
objektu na úhradu nákladů. Případné nároky společnosti DKV vůči zákazníkovi na
základě takových poškození zůstávají nedotčeny.
c.) Vrácení LEO: Po skončení doby platnosti, po zákazu dalšího užívání, po skončení
obchodního vztahu a v případě, že jsou objekty LEO neplatné nebo poškozené,
je nutno objekty LEO okamžitě bez vyzvání vydat společnosti DKV. Aplikace DKV
Mobile Card Apps nebo jiné aplikace mobilních koncových přístrojů je nutno deinstalovat. Pokud se jedná o kartu DKV Cards, musí ji zákazník před vrácením zničit
přestřižením magnetického proužku. Právo zákazníka na zadržení objektu LEO je
vyloučeno.
d.) Znovunalezení LEO: Objekt LEO nahlášený jako ztracený, zejména karta DKV
Card, se nesmí po opětovném nalezení již používat, ale musí se vrátit DKV (písm.
c).
DKV EURO SERVICE GmbH + Co. KG
Balcke-Dürr-Allee 3 | D-40882 Ratingen | Tel. + 49 (0)2102 5518-0 | Fax + 49 (0)2102 5518-192 | www.dkv-euroservice.com
USt. ID-Nr. DE 119 375 450 | Sitz Ratingen | Amtsgericht Düsseldorf HRA 4053
persönlich haftende Gesellschafterin Verwaltungsgesellschaft EGRIMA mbH | Sitz Ratingen | Amtsgericht Düsseldorf HRB I703
Geschäftsführung: Dr. Werner Grünewald | Dr. Alexander Hufnagl
MOBILITY SERVICES Group
7. Povinnost řádné péče, odpovědnost zákazníka a zbavení odpovědnosti
a.) Uschování: Zákazník a jeho zástupci jsou povinni uschovat a používat všechny objekty LEO s řádnou pečlivostí, aby se zabránilo jejich ztrátě a/nebo zneužití. Karty
DKV Cards se nesmí uchovávat zejména v nestřeženém vozidle nebo nehlídaných
místnostech.
b.) Kód PIN: Je-li zákazníkovi vydáno osobní identifikační číslo (kód PIN), musí s ním
zákazník nakládat důvěrně a smí jej předat jen oprávněné třetí osobě. Kód PIN nesmí být zapsán na kartě, ani nijak uschován v nezamčeném stavu nebo společně
s objekty LEO. Zákazník musí zajistit, aby každá osoba, které zákazník přenechá
LEO, učinila při použití LEO veškerá nezbytná a proveditelná opatření pro zabránění vyslídění PIN a/nebo dat magnetického proužku neoprávněnými osobami.
c.) Povinnosti informování a oznámení v případě ztráty LEO: Pokud zákazník zjistí
ztrátu nebo krádež objektu LEO, který mu být přenechán, zneužití nebo jiné neautorizované použití objektu LEO nebo kódu PIN nebo má-li zákazník podezření, že
nějaká osoba neoprávněně získala objekt LEO, nebo že došlo ke zneužití nebo jinému neautorizovanému použití objektu LEO, musí o tom okamžitě informovat firmu
DKV (oznámení zablokování). Oznámení zablokování lze provést telefonicky, e-mailem, faxem nebo písemně na kontaktní adresu sdělenou zákazníkovi při navázání
obchodního vztahu pro účely oznámení zablokování. Aktuální kontaktní údaje k
oznámení zablokování se nacházejí také na webových stránkách www.dkv-euroservice.com. Zákazník musí společnost DKV neprodleně informovat po zjištění
neautorizovaného nebo chybně provedeného použití LEO. Jakoukoli krádež nebo
zneužít musí zákazník ihned oznámit policii. Zákazník je povinen doručit společnosti
DKV kopii oznámení.
d.) Ručení: Za použití objektu LEO v rozporu se smlouvou nebo za jeho zneužití ručí
zákazník, to neplatí v případě, že zákazník a oprávněný uživatel učinili všechna
proveditelná opatření proti použití LEO v rozporu se smlouvou nebo zneužití karty. Zákazník neučinil všechna proveditelná opatření proti použití LEO v rozporu se
smlouvou nebo proti zneužití karty zejména v případě, že bylo použití objektu LEO
v rozporu se smlouvou nebo jeho zneužití usnadněno nebo umožněno tak, že
(1) objekt LEO nebyl pečlivě uschován (písm. a),
(2) kód PIN byl zapsán na kartě DKV Card nebo jiným způsobem přímo spojen
nebo uschován společně s kartou (písm. b),
(3) oznámení o krádeži nebo ztrátě nebylo okamžitě po zjištění oznámeno společnosti DKV (písm. c) nebo
(4) objekt LEO byl neoprávněně předán třetí osobě nebo subdodavateli.
Zákazník nese odpovědnost za porušení povinnosti řádné péče, jichž se dopustí
osoby, kterým přenechal objekty LEO.
e.) Zbavení odpovědnosti: Společnost DKV zbaví zákazníka v případě dodržení proveditelných opatření odpovědnosti za případná použití objektu LEO, k nimž dojde
po doručení oznámení o krádeži nebo ztrátě společnosti DKV.
8. Realizace jednotlivých smluv pro odebírání dodávek a služeb
a.) Oprávnění k odebírání: Zákazník je oprávněn nakupovat, resp. čerpat bezhotovostně určité zboží a služby použitím objektů LEO podle těchto smluvních podmínek u servisních partnerů připojených k DKV (zboží a služby dále jen „dodávky
a služby“). Příslušné kategorie zboží a služeb se řídí podle dohod učiněných mezi
zákazníkem a společností DKV pro objekt LEO přenechaný zákazníkovi.
b.) Svobodná volba dodávek firmy DKV a servisních partnerů: Ani společnost DKV,
ani její servisní místa nebo servisní partneři nejsou povinni poskytnout dodávky a
služby nebo uzavřít jednotlivé smlouvy o odebírání dodávek a služeb zákazníkem.
Taková povinnost vzniká teprve uzavřením jednotlivé smlouvy o příslušné smluvní
dodávce / smluvním plnění. Společnost DKV zejména neručí za schopnost servisních partnerů realizovat dodávku, ať už se jedná o přímé dodávky nebo dodávky
prostřednictvím třetích osob.
c.) Obsah jednotlivých smluv: – Přímá dodávka – dodávky a služby jsou prováděny v
zásadě jménem a na účet společnosti DKV na základě příslušných smluv se servisními partnery („přímá dodávka“). Servisní místo není oprávněno sjednávat s platností
pro firmu DKV a na její účet rozšíření zákonného rozsahu plnění nebo odchylky od
těchto VOP DKV a/nebo poskytovat záruky s platností pro firmu DKV.
d.) – Dodávka od třetí osoby – V případech, kdy nelze se servisními partnery dohodnout přímou dodávku od DKV, nebo ji lze dohodnout jen z části, zprostředkuje společnost DKV nabídku služeb servisních partnerů; v tom případě poskytne dodávky a
služby servisní partner přímo zákazníkovi a společnost DKV získá příslušné vyplývající pohledávky vůči zákazníkovi za úplatu od příslušného servisního partnera, který
akceptoval LEO („dodávka od třetí osoby“). Zákazník souhlasí již nyní s postoupením
pohledávek příslušného servisního partnera vůči zákazníkovi společnosti DKV. Zákazník je povinen v případě dodávky od třetí osoby uhradit, resp. zaplatit všechny
pohledávky, které se skládají z příslušné částky pohledávky a cen a servisních poplatků uvedených pod bodem 9 těchto VOP DKV. V případě dodávek od třetích osob
nepřebírá společnost DKV ve vztahu k jednotlivým smlouvám žádné povinnosti
ohledně poskytování dodávek a služeb vůči zákazníkovi.
9. Ceny a servisní poplatky
a.) Ceny za dodávky a služby: Za dodávky a služby účtuje společnost DKV zásadně
ceny zveřejněné přímo v místě nebo ceny dle sazeb nebo obvyklé ceny. Ceny za
palivo však účtuje společnost DKV na základě aktuálních cen uvedených v cenících,
příslušných oblastech nebo na příslušných čerpacích stanicích, které jí oznamuje a
fakturuje petrochemický průmysl, vždy k příslušnému datu odběru s použitím objektu LEO. Ceny se mohou v jednotlivých případech v některých zemích lišit od cen
čerpacích stanic (ceny na čerpacích stojanech) uvedených v servisním místě. V tom
případě se cena účtovaná společností DKV vůči zákazníkovi liší také od dokladu o
transakci, pokud jej servisní místo vystavilo přímo na místě.
b.) Servisní poplatek: Společnost DKV si navíc účtuje za dodávky a služby čerpané zákazníkem v tuzemsku i zahraničí přiměřené servisní poplatky ve formě procentních
přirážek nebo fixních částek, které vyplývají ze seznamu servisních poplatků platného vždy k datu čerpání dodávky nebo služby (dále jen seznam servisních poplatků).
Seznam servisních poplatků si může zákazník prohlédnout v aktuálně platném znění na internetu na adrese www.dkv-euroservice.com v chráněné zákaznické sekci
(bod 20) nebo si jej vyžádat u společnosti DKV. Pro bankovní poplatky a ostatní náklady, které společnosti DKV vzniknou při zahraničních převodech, podáních šeků
nebo poplatcích za zpětně účtované nekryté inkaso zákazníka, může společnost
DKV požadovat od zákazníka úhradu poplatků účtovaných firmě DKV nebo jinak
vzniklých nákladů i v případě, že to není v aktuálním seznamu servisních poplatků uvedeno jako odměna. Společnost DKV je oprávněna změnit servisní přirážky a
poplatky podle spravedlivého uvážení (§ 315 něm. občanského zákoníku) a zavést
a stanovit nové poplatky za dodávky a služby, které jsou dosud bezplatné, a/nebo
za výdaje, které jsou poskytnuty z příkazu zákazníka nebo v jeho pravděpodobném
zájmu.
10. Fakturace a splatnost, kontrola faktur a zjištění zůstatku, reklamace, vrubopisy
a.) Fakturace: Nezávisle na tom, na jakou měnu je vystaven dodací list / doklad o transakci, nebo – zejména při bezdokladovém využití – v jaké měně je dodávka nebo služba nabízena a čerpána, vyúčtuje společnost DKV vyplývající pohledávku v tuzemské
měně zákazníka, pokud není k úhradě faktury DKV dohodnuta jiná měna. Pokud tuzemská měna zákazníka, měna dohodnutá k úhradě faktury nebo transakční měna
není euro, provede se přepočet podle kotování kurzu platného v den transakce na
euro, nebo – pokud to není možné – podle kótování na neregulovaném trhu. Pokud
se provádí přepočet z jiných měn nebo na jiné měny než euro, je společnost DKV
oprávněna účtovat si přirážku ke kurzu k vyrovnání rizik kurzovní změny mezi dnem
transakce a splatností faktury.
Dodávky a služby účtované průběžně nebo v dohodnutých intervalech společností DKV jsou splatné ihned beze srážky (splatnost), pokud nebylo mezi zákazníkem
a společností DKV výslovně dohodnuto něco jiného.
b.) Kontrola faktury a zjištění zůstatku: Zákazník musí u faktur firmy DKV neprodleně zkontrolovat jejich správnost a případné námitky ihned, nejpozději však do 2
měsíců od data vystavení faktury, písemně oznámit společnosti DKV. Po uplynutí
lhůty 2 měsíce od data vystavení faktury je jakákoli námitka vyloučena a účetní zůstatek se považuje za schválený, to neplatí v případě, že nebyla umožněna kontrola faktury bez zavinění zákazníka. Toto ustanovení platí obdobně také pro faktury,
které společnost DKV poskytne zákazníkovi formou elektronické fakturace (bod
21 písm. b).
c.) Reklamace faktury: Chce-li zákazník uplatnit námitku, že dodávka nebo služba, která mu byla fakturována, nebyla poskytnuta osobě oprávněné k využití a/
nebo že doklad o transakci / dodací list vystavily jiné osoby než zákazník nebo
jeho zástupci s porušením ustanovení o použití, musí to oznámit společnosti DKV
neprodleně, nejpozději do 2 měsíců od data vystavení faktury, s uvedením všech
údajů reklamovaných ve faktuře, zejména s uvedením částky, položky faktury a
kompletních důvodů jeho reklamace, a to písemně nebo faxem a musí ihned zaslat případné důkazy.
d.) Kontrola námitky: Společnost DKV prověří platební závazek s pečlivostí řádného
odborníka na základě informací, které mu sdělil zákazník a příslušný servisní partner DKV. Prozatím neuplatněnou pohledávku je nutno splnit, jakmile se stanoví,
že nárok zákazníka na dobropis není oprávněný. Prozatím neuplatněnou pohledávku musí zákazník, pokud se reklamace prokáže jako neodůvodněná, úročit od
původního data splatnosti úroky z prodlení podle bodu 11. písm. a věta 1. Uplatnění vyšší sazby úroků z prodlení podle bodu 11 písm. a. věta 2 v případě prodlení
zůstává nedotčeno.
e.) Vrubopisy: Pokud má zákazník své sídlo ve státě na území Evropské unie, jehož
tuzemská měna je euro, je zákazník na výzvu společnosti DKV povinen souhlasit
s takzvanou vrubopisnou metodou SEPA (Single Euro Payments Area, SEPA) a pověřit svoji banku v případě firemního vrubopisu SEPA mandátem SEPA stanoveným
firmou DKV, aby při splatnosti příslušným způsobem provedla inkaso z účtu zákazníka. Zákazníkovi bude vždy nejpozději jeden pracovní den banky před splatností
vrubopisu SEPA doručena předběžná informace o provedení příslušného inkasa.
Zákazník tímto souhlasí s výše uvedeným zkrácením předběžného avíza v délce 14
kalendářních dnů před termínem splatnosti na jeden pracovní den banky.
Pokud má zákazník své sídlo ve státě na území Evropské unie, jehož tuzemská měna
není euro, musí zákazník, pokud je to pro něj možné, dohodnout vrubopis SEPA,
udělit společnosti DKV na výzvu zmocnění k vrubopisu a odevzdat své bance potřebná prohlášení. To platí obdobně také pro zákazníky, kteří mají své sídlo ve státě
mimo území Evropské unie.
11. Splatnost a úroky z prodlení, překročení splatnosti a určení účelu splacení,
vzájemné započítání a zadržení plateb.
a.) Úroky: Je-li zákazník obchodníkem ve smyslu obchodního práva, může si firma
DKV účtovat ode dne splatnosti úroky ve výši 5 %. V případě prodlení je společnost DKV oprávněna účtovat si úroky z prodlení ve výši 8 % bodů nad základní
úrokovou sazbou Evropské centrální banky. Uplatnění další škody nebo požadování práva na vyšší úroky z prodlení zůstává nedotčeno.
b.) Překročení splatnosti: Ocitne-li se zákazník se zaplacením (první) faktury v prodlení, propadají mu veškerá zvýhodnění, slevy a splatnosti ostatních faktur, nezávisle na tom zda je již přijal nebo je přijme později. Tyto nezaplacené faktury
je nutno uhradit nezávisle na pozdějším datu splatnosti uvedeném na fakturách
v celkové brutto částce.
c.) Určení účelu splacení: Dispoziční právo zákazníka na to, jaké pohledávky jsou platbami zákazníka splněny, je zrušeno ve prospěch zákonného ustanovení o splacení §
366 odst. 2 něm. občanského zákoníku.
d.) Vzájemné zaúčtování a zadržení: Veškeré nároky firmy DKV může zákazník vzájemně započítat s případnými protinároky jen v případě, že je jeho protipohledávka
nesporná nebo pravomocně stanovená. To samé platí pro uplatnění práv na zadržení, pokud není právo na zadržení uplatněno z obchodního případu (jednotlivé
smlouvy), který je obsažen v konkrétní faktuře firmy DKV.
12. Zákaz použití a zablokování
a.) s dodržením určité lhůty: Společnost DKV může – také bez uvedení důvodů –
kdykoliv se stanovením přiměřené lhůty zakázat se zohledněním oprávněných
zájmů zákazníka použití objektů LEO a zablokovat je u servisních partnerů.
b.) s okamžitou platností ze závažného důvodu: Pokud existuje závažný důvod, na
jehož základě je pro společnost DKV neúnosné další používání jednotlivých nebo
všech objektů LEO a/nebo pokračování obchodního vztahu, také s přiměřeným
zohledněním oprávněných zájmů zákazníka, může společnost DKV zakázat používání objektů LEO s okamžitou platností nebo s krátkou lhůtou stanovenou dle
vlastního uvážení a zablokovat objekty LEO u servisních partnerů DKV. O takový
důvod se jedná zejména v případě,
(1) pokud zákazník učinil nesprávné údaje o své majetkové situaci, které měly
značný význam pro rozhodnutí společnosti DKV o navázání obchodního vztahu,
(2) pokud zákazník nesplní svoji povinnost zřízení nebo zvýšení jistiny podle bodu
18 nebo na základě jiné dohody v přiměřené lhůtě, kterou stanovila společnost DKV,
(3) pokud není uhrazen vrubopis při jeho splatnosti, nebo nejsou zaplaceny jiné
splatné faktury, to neplatí v případě, že za to zákazník nenese odpovědnost,
(4) pokud zákazník jednostranně zrušil dohodnutý způsob platby (např. VRUBOPIS SEPA),
(5) pokud je podán návrh na zahájení insolvenčního řízení na majetek zákazníka
nebo pokud je zákazník povinen odevzdat místopřísežné prohlášení k informacím o majetku,
»
(6) pokud dojde k významnějšímu zhoršení majetkové situace zákazníka nebo
mu takové zhoršení hrozí, zejména pokud se významněji zhorší informace o
něm, a tím je ohroženo plnění závazků vůči firmě DKV,
(7) pokud je objekt LEO neoprávněně předán třetí osobě nebo
(8) při odůvodněném podezření, že je objekt LEO používán v rozporu se smlouvou.
c.) Obecný zákaz použití v určitých případech: Zákazníkovi a jeho zástupcům je
obecně zakázáno další používání objektů LEO, tzn. také bez zvláštního oznámení
firmy DKV, pokud lze usoudit, že faktury společnosti DKV nelze při jejich splatnosti
uhradit nebo pokud je ukončen obchodní vztah.
d.) Informování servisních partnerů DKV: Společnost DKV je oprávněna oznámit
svým servisním partnerům zablokování objektů LEO a/nebo ukončení obchodního vztahu prostřednictvím elektronického zpracování dat, zasláním seznamů
zablokování nebo jiným způsobem.
13. Vypovězení obchodního spojení, informování servisního partnera
Společnost DKV a zákazník jsou oprávněni podat kdykoli výpověď smluvního vztahu.
a.) s dodržením lhůty: bez uvedení důvodů s přiměřenou lhůtou se zohledněním
oprávněných zájmů zákazníka / firmy DKV. Právo na zákaz použití a zablokování
(bod 12) objektů LEO zůstává nedotčeno.
b.) s okamžitou platností nebo krátkou lhůtou ze závažného důvodu: pokud
z důvodů, které spadají do oblasti odpovědnosti druhého smluvního partnera, se
jeví pokračování obchodního spojení neúnosné pro druhou smluvní stranu. To je
pro firmu DKV zejména případ, kdy existuje důvod k zakázání použití LEO uvedený
pod bodem 12 písm. b, (1) až (8).
c.) Informování servisních partnerů DKV: Společnost DKV je oprávněna oznámit
svým servisním partnerům zablokování objektů LEO a/nebo ukončení obchodního vztahu prostřednictvím elektronického zpracování dat, zasláním seznamů
zablokování nebo jiným způsobem.
14. Výhrada vlastnictví pro dodávky a služby
a.) Společnost DKV si vyhrazuje vlastnictví na příslušnou dodávku a službu až do
úplného splnění všech pohledávek vyplývajících z obchodního spojení, včetně budoucích pohledávek také aktuálně nebo později uzavřených smluv a pohledávek
zůstatků z kontokorentů zákazníkem („zboží s výhradou vlastnictví“).
b.) Zákazník je oprávněn prodat zboží s výhradou vlastnictví v řádném obchodním provozu. Společnost DKV je oprávněna zrušit oprávnění zákazníka k prodeji písemným
prohlášením, pokud se dostane s plněním svých povinností vůči firmě DKV, zejména
svými platbami, do prodlení nebo pokud vyjdou najevo okolnosti, které zpochybňují
jeho bonitu.
«
15. Reklamace závad a záruka / dodatečné plnění
a.) Reklamace z důvodu kvality a/nebo kvantity zboží/služeb je nutno písemně oznámit u rozpoznatelných vad nejpozději do 24 hodin po převzetí/přejímce zboží/
služeb, u nerozpoznatelných vad do 24 hodin od odhalení vady. Pokud byly služby
poskytnuty jménem společnosti DKV (přímá dodávka podle bodu 8 písm. c., věta
1) musí být reklamace uplatněna vůči společnosti DKV při současném informování
příslušného servisního partnera. U služeb servisního partnera (dodávka poskytnutá třetí osobou bod 8, písm. c., věta 3) je nutno uplatnit reklamace výhradně u
servisního partnera a informovat o tom společnost DKV. Společnost DKV neručí
za služby servisního partnera. Reklamace nezakládají žádné právo na zadržení
plateb a nedotýkají se povinnosti úhrady vyúčtování, pokud nejsou při splatnosti
vyúčtování případné vady nesporně nebo vůči příslušnému vystaviteli faktury pravomocně stanoveny.
b.) Při oprávněné a včasné reklamaci poskytne firma DKV v případě přímých dodávek
záruku na základě použitelných zákonných předpisů a podle následujících ustanovení.
(1) Vedle vlastních nároků na záruční plnění je zákazník nejprve povinen uplatnit
nároky na záruční plnění s podporou společnosti DKV vůči příslušnému servisnímu partnerovi. K tomuto účelu postupuje firma DKV svoje vlastní nároky na
záruční plnění vůči servisnímu partnerovi již nyní zákazníkovi, který je přijímá.
Společnost DKV je povinna zákazníka při prosazování nároků podpořit.
(2) Nezdaří-li se prosazení nároků na záruční plnění vůči servisnímu partnerovi,
odstraní společnost DKV vadu prostřednictvím jiného servisního partnera nebo
dodá věc bez vad nebo vyrobí nové dílo (dodatečné plnění). Společnost DKV
nebo příslušný servisní partner vybere vždy s dodržením přiměřenosti vhodný
druh dodatečného plnění; to platí také v obchodním právu. Pokud se dodatečné plnění nepodaří, přičemž společnost DKV nebo příslušný servisní partner
provedou v zásadě dva pokusy o dodatečné plnění, může zákazník odstoupit
od příslušné individuální smlouvy nebo snížit kupní cenu nebo odměnu, u
smlouvy o dílo také odstranit vadu sám proti úhradě nákladů, které mu přitom
vzniknou.
(3) Pokud vadu zavinila společnost DKV, poskytne společnost DKV náhradu škody
nebo náhradu zbytečných nákladů kvůli vadě za zákonných předpokladů jen
v rámci hranic stanovených pod bodem 16 těchto VOP DKV.
16. Měřítko ručení
a.) Ručení společnosti DKV ohledně náhrady škody, z jakéhokoli právního důvodu, nezávisle na tom, zda se jedná o ručení vyplývající z této smlouvy nebo v souvislosti
s touto smlouvou nebo s jednotlivými smlouvami, které tvoří podklad pro přímé
dodávky, zejména z důvodu znemožnění dodávky, prodlení, vadné nebo chybné
dodávky, porušení smlouvy, porušení povinností při smluvních jednáních a nedovoleného jednání je, pokud přitom záleží na zavinění, omezeno podle tohoto bodu
16.
b.) Společnost DKV neručí v případě jednoduché hrubé nedbalosti svých orgánů, zákonných zástupců, zaměstnanců nebo ostatních zástupců, pokud se nejedná o
porušení povinností relevantních z hlediska smlouvy. Relevantní z hlediska smlouvy
je v případě přímé dodávky povinnost včasného dodání a příp. předání díla neobsahujícího závažné vady, včetně objektů LEO, a povinnosti poskytnout poradenství,
ochranu a dozor, které mají zákazníkovi umožnit smluvní použití předmětu přímé
dodávky nebo mají mít za účel ochranu zdraví nebo života personálu zákazníka
nebo ochranu jeho vlastnictví před závažnými škodami.
c.) Pokud společnost DKV ručí za náhradu škody podle důvodu uvedeného pod písm.
b., je toto ručení omezeno na škody, které společnost DKV předvídala při uzavření
smlouvy jako možný důsledek porušení smlouvy nebo které by musela předvídat při
aplikování obvyklé řádné péče obchodníka. Nepřímé škody a následné škody, které
jsou důsledkem vad předmětu přímé dodávky, budou nahrazeny jen v případě, že
takové škody lze typicky očekávat při použití předmětu přímé dodávky dle stanoveného účelu.
d.) Výše uvedená vyloučení a omezení ručení platí ve stejném rozsahu pro orgány, zákonné zástupce, zaměstnance a ostatní zástupce společnosti DKV.
e.) Omezení tohoto bodu 16 neplatí pro ručení společnosti DKV (i) při úmyslném jednání nebo při podvodném zamlčení vady, (ii) pro garantované vlastnosti, (iii) při škodách na zdraví, tělesném zranění nebo usmrcení a (iv) podle zákona o ručení za vady
výrobků.
f.) Nároky zákazníka na náhradu nákladů jsou omezeny na vyčíslení zájmu, který měl
zákazník na splnění smlouvy.
g.) Ustanovení o důkazním břemenu zůstávají ustanoveními tohoto bodu 16 nedotčena.
17. Promlčení
a.) Nároky vyplývající z vad v souvislosti s přímými dodávkami, včetně případných nároků na náhradu škody na této bázi a práv na snížení ceny a odstoupení od smlouvy, se promlčují po uplynutí jednoho roku, počínaje od dodání koupené věci nebo
přejímce pracovního výkonu. Ostatní smluvní nároky zákazníka na základě porušení
povinností firmy DKV a všechny mimosmluvní nároky zákazníka se rovněž promlčují
uplynutím jednoho roku, počínaje začátkem promlčení stanoveným ze zákona.
b.) Odchylně od výše uvedených ustanovení písm. a) platí zákonné promlčecí lhůty (i)
v případech usmrcení, tělesného zranění, poškození zdraví, (ii) při úmyslném nebo
hrubě nedbalém porušení povinností nebo při podvodném zamlčení vady, (iii) pro
nároky vyplývající z vad ohledně věcného práva třetí osoby, na jehož základě lze
požadovat vydání předmětu koupě, (iv) pro nároky, které se v individuálním případě zakládají na záruce deklarované společností DKV ve smyslu § 443 něm. občanského zákoníku a (v) v případě nároků vyplývajících ze zákona o odpovědnosti za
vady výrobků.
c.) Ustanovení §§ 196, 197, 479 něm. občanského zákoníku a ustanovení o důkazním
břemenu zůstávají nedotčeny výše uvedenými ustanoveními písm. a) a b).
18. Zřízení nebo zvýšení jistin
a.) Nárok společnosti DKV na zřízení jistin: Společnost DKV může pro všechny
nároky vyplývající z obchodního spojení požadovat zřízení jistiny až do dvojnásobku poskytnutého dispozičního rámce (bod 2 věta 3), a sice také pro nároky,
které vzniknou do budoucna, jsou podmíněné nebo ještě nejsou splatné (platební
riziko ze současných a budoucích transakcí z použití objektů LEO až do vrácení
objektů LEO). Pokud zákazník zažádal o rozšířený dispoziční rámec nebo chce
společnost DKV poskytnout zákazníkovi rozšířený dispoziční rámec, pak platí pro
společnost DKV nárok na zřízení nebo zvýšení jistin ohledně dluhu vyplývajícího
z převzetí rizika, avšak teprve od nabytí platnosti rozšířeného dispozičního rámce.
b.) Změny rizika: Pokud společnost DKV při založení obchodního spojení se zákazníkem zcela nebo zčásti nejprve upustí od požadavku na zřízení nebo zvýšení jistin,
může také ještě později požadovat zajištění až do výše dvojnásobku poskytnutého dispozičního rámce. Předpokladem přitom však je, že nastaly nebo byly zjištěny okolnosti, které zakládají důvod pro zvýšené hodnocení rizika nároků vůči
zákazníkovi. O to se může jednat zejména v případě, kdy se hospodářské poměry
zákazníka zhoršily nebo hrozí, že se tyto podmínky zhorší, nebo stávající jistiny
ztratily na hodnotě, nebo hrozí, že ztratí na hodnotě. Nárok na zajištění společnosti DKV neplatí, pokud je výslovně dohodnuto, že zákazník nemusí zřídit žádné
nebo výslovně podrobně uvedené jistiny. Zákazník může požadovat snížení jistiny,
pokud se snížil poskytnutý dispoziční rámec.
c.) Stanovení lhůty pro zřízení nebo zvýšení jistin: Pro zřízení nebo zvýšení jistin
poskytne společnost DKV zákazníkovi přiměřenou lhůtu. Pokud společnost DKV
zamýšlí uplatnit své právo na okamžitou výpověď podle bodu 13 písm. b. / bodu
12 písm. b. (2) těchto VOP DKV, protože zákazník nesplnil včas svoji povinnost
zřídit nebo zvýšit jistiny, pak na to zákazníka nejprve upozorní.
d.) Druh jistin: Společnost DKV je oprávněna požadovat poskytnutí jistiny jako kauci
v hotovosti. Kauce v hotovosti je úročena. Není-li učiněna jiná dohoda, je společnost DKV oprávněna stanovit výši úroků podle spravedlivého uvážení s přihlédnutím k obvyklým bankovním úrokům u úspor na spořicím účtu. Úroky zvyšují jistinu.
Zákazník se může volně rozhodnout, zda místo kauce v hotovosti poskytne také
nepodmíněné, časově neomezené garance nebo záruky úvěrových institucí ve výši
částky jistiny. Předpokladem však je, že se ručitel nebo garant vzdá uvolnění jistiny
na základě jejího složení, a zavazuje se, že ji zaplatí na první výzvu.
e.) Využití a vrácení jistin Společnost DKV je oprávněna využít jistiny poskytnuté
zákazníkem nebo třetí osobou a přenechat nebo prodat neuhrazené pohledávky
vůči zákazníkovi k vymáhání třetí osobou, jakmile se zákazník ocitne v prodlení se
zaplacením faktury. Nárok zákazníka na vrácení nebo zpětnou úhradu poskytnuté
jistiny je splatný teprve po vrácení veškerých objektů LEO a zaplacení všech pohledávek vyplývajících z obchodního spojení. Společnost DKV je navíc oprávněna zadržet
pro dosud nevyúčtované dodávky a služby jistiny také po ukončení této smlouvy na
přiměřenou dobu, zpravidla 3 měsíce.
19. Poskytování informací, oznamovací povinnosti zákazníka
a.) Společnost DKV je oprávněna vyžádat si informace u ekonomických informačních
středisek a úvěrových institucí.
b.) Zákazník je povinen neprodleně písemně oznámit firmě DKV změnu majitele firmy (majitele jeho podniku), odchod nebo nástup společníků, odchod nebo nástup
jednatelů, změnu svého bankovního spojení, právní formu svého podniku, změnu
adresy nebo telekomunikačního připojení a/nebo činnost obchodního provozu (s
uvedením budoucí dosažitelnosti majitele a jednatele).
c.) Pokud se podle oprávnění k použití dohodnutého pro příslušný objekt LEO mezi
zákazníkem a společností DKV jedná o objekt LEO vztahující se k vozidlu, musí zákazník neprodleně oznámit společnosti DKV změnu státní poznávací značky nebo
výměnu vozidla. Společnost DKV může kdykoli požadovat, aby jí byly uvedeny osoby oprávněné k použití, kterým zákazník přenechal LEO k užívání, včetně jejich adresy, a přenechány jejich podpisové vzory.
Část B CHRÁNĚNÁ ZÁKAZNICKÁ SEKCE PRO ELEKTRONICKOU FAKTURACI FIRMY
DKV
20. Online přístup k chráněné zákaznické sekci firmy DKV
a.) Předpoklady použití: Společnost DKV umožní zákazníkovi na žádost používání
chráněné zákaznické sekce online služeb DKV. Společnost DKV zašle zákazníkovi
e-mailem přihlašovací informace na adresu, kterou jí sdělil zákazník. Pro použití
platí zvláštní uživatelské podmínky, které jsou uloženy na webových stránkách na
adrese www.dkv-euroservice.com. Zákazník svým přihlášením do chráněné zá-
b.)
c.)
d.)
e.)
kaznické sekce uznává tyto podmínky a souhlasí s nimi. K přihlášení je zapotřebí
použít další nástroje určené firmou DKV k autentizaci.
Rozsah použití: Společnost DKV je oprávněna rozšířit nebo omezit rozsah použití,
aniž by z toho vyplýval jakýkoli nárok na určitý rozsah použití.
Poplatky: Za jednotlivé služby v rámci chráněné zákaznické sekce je společnost
DKV oprávněna účtovat si poplatky podle aktuálně platného seznamu servisních
poplatků (bod 9 písm. b.) nebo podle individuální dohody.
Ručení: Společnost DKV neručí za bezvadnou funkčnost softwaru, správné vyúčtování dat, jednotlivé funkce v souvislosti s rozsahem použití (např.: objednání,
odhlášení, zablokování LEO) nebo funkce, které jsou propojeny odkazem s online
systémem DKV. Společnost DKV neručí za data, která jsou přenesena na systém
zákazníka nebo importována ze systému zákazníka.
Povinnosti řádné péče zákazníka: Zákazník nese odpovědnost za zajištění důvěrnosti svého účtu a svého nástroje pro autentizaci a za omezení přístupu ke svému
počítači a musí nástroj pro autentizaci zabezpečit před přístupem jiných osob a učinit všechna potřebná opatření, aby jeho heslo k chráněné zákaznické sekci firmy
DKV zůstalo v tajnosti a zabezpečeno. Zákazník neprodleně informuje společnost
DKV, jestliže existují důvody se domnívat, že nějaká třetí osoba získala znalosti o nástroji k autentizaci nebo že nástroj pro autentizaci používá bez autorizace, nebo že
je takové neautorizované použití pravděpodobné. Při použití chráněné zákaznické
sekce firmy DKV smí být technické připojení navázáno jen prostřednictvím přístupových kanálů, které firma DKV sdělila zákazníkovi. Zákazník musí v každém případě
dodržovat příslušné bezpečnostní pokyny na internetových stránkách chráněné
zákaznické sekce firmy DKV, zejména opatření pro ochranu použitého hardwaru a
softwaru (zákaznický systém).
21. Elektronická fakturace
a.) Elektronická fakturace: O účast na elektronické fakturaci musí zákazník u firmy
DKV zažádat. Elektronická fakturace je elektronické poskytnutí faktur za dodávky
a služby zákazníkovi ve smyslu části A VOP DKV, včetně zákonné daně z přidané
hodnoty, formou zasílání nebo jako uložení stažených informací, které umožňují
online služby DKV. Pokud to vyžaduje legislativa dané země, obsahuje „elektronická fakturace „ elektronickou fakturu s elektronickým podpisem, který zaručuje
autentizaci a integritu.
b.) Papírová faktura: Účastí na elektronické fakturaci zákazník akceptuje, že je tím
nahrazena jeho běžná papírová faktura. To platí pro faktury, které jsou zasílány
na uvedenou fakturační adresu a na uvedenou adresu pro kopie faktur. Pokud
není elektronická fakturace v určitých zemích podle právních předpisů pro DPH/
daně dovolena, zašle nebo poskytne společnost DKV prostřednictvím elektronické
fakturace pouze kopii faktury a originál faktury zašle poštou.
c.) Archivace elektronických faktur: Elektronická faktura bude zákazníkovi online
k dispozici po dobu 13 měsíců. Zákazník je osobně odpovědný za uložení elektronické faktury v elektronické formě (PDF + certifikát) a s tím spojené účely. Zákazník je osobně odpovědný za dodržování příslušné legislativy a předpisů, jako jsou
daňové zákony, dále za dodržování všech zákonných požadavků na archivování
dat (např. archivace elektronicky zaslané faktury s kvalifikovaným elektronickým
podpisem podle platného práva), za zdokumentování skutečnosti, že byl kvalifikovaný elektronický podpis zkontrolován a za doložení způsobu, jakým byla data
zadána do systému a kdo smí mít přístup k datům. Pokud je to podle použitelného
práva přípustné, neručí společnost DKV žádným způsobem za ztráty nebo škody
v jakékoli formě způsobené zákazníkovi nebo třetí osobě na základě používání
elektronické fakturace, jako jsou například ztráty nebo škody, které mohou nastat
z důvodu dočasné nedostupnosti elektronické fakturace kvůli problémům sítě.
d.) Odvolání: Zákazník může kdykoli zrušit svoji účast na elektronické fakturaci. Společnost DKV změní zasílání faktur co nejdříve po obdržení požadavku na zasílání
papírových faktur.
Část C ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY MÝTNÉHO
22. Podklady a založení obchodního vztahu pro úhradu mýtného
a.) Společnost Toll Collect GmbH (dále jen “TC“) nabízí subjektům s povinností platit
mýtné možnost registrovat se u ní jako „registrovaný uživatel“ a jako tito uživatelé
platit poplatky, které jsou podle zákona o vybírání poplatků za použití určitých silnic na území Spolkové republiky Německo s těžkými užitkovými vozidly („mýtné“)
třemi způsoby výběru mýtného, jmenovitě
(1) v automatickém systému výběru mýtného prostřednictvím palubní jednotky,
nazývané také OBU (Onboard-Unit), nebo
(2) manuálním zaúčtováním na mýtném terminálu (ve zjednodušené formě prostřednictvím karty vozidla TC) nebo
(3) manuálním zaúčtováním prostřednictvím internetu.
Tito registrovaní uživatelé mohou u TC zvolit vyúčtování mýtného “prostřednictvím tankovacích karet“, zejména také prostřednictvím DKV.
b.) Pokud se zákazník zaregistruje jako registrovaný uživatel u TC a na základě příslušné zvláštní dohody mezi zákazníkem a firmou DKV zvolí vyúčtování mýtného
prostřednictvím DKV, platí mezi zákazníkem a společností DKV navíc tyto Zvláštní
podmínky mýtného pro vyúčtování mýtného (v rozšířeném smyslu níže uvedený
bod 23 písm. a) věta 1) prostřednictvím společnosti DKV. „Servisním místem“ je
v případě vyúčtování mýtného prostřednictvím DKV společnost TC a „individuální smlouva“ znamená uživatelský vztah, který se realizuje mezi společností TC a
zákazníkem na základě jeho registrace ke Všeobecným obchodním podmínkám
společnosti TC (rámcová smlouva) a rovněž jako jednotlivý příkaz k platbě mýtného nebo jiný příkaz, který zákazník udělí společnosti TC podle níže uvedeného
bodu 24 věta 2 nebo 3.
c.) Obchodní vztah pro účely úhrady mýtného mezi společností DKV a zákazníkem se
realizuje – to platí také pro nové zákazníky – ohledně mýtného jen s odkladnou
podmínkou, že společnost TC také akceptuje žádost o registraci, kterou zákazník
vyplnil a podal s volbou vyúčtování prostřednictvím „tankovací karty DKV“, nebo
příslušnou žádost o změnu registrace, a to formou příslušné registrace zákazníka,
otevření uživatelského účtu a příp. zaslání jedné nebo více karet vozidla TC.
23. Účel obchodního vztahu pro úhradu mýtného
a.) Obchodní vztah pro účely úhrady mýtného opravňuje zákazníka, aby pověřil společnost TC odváděním mýtného nebo zákonných poplatků (jmenovitě částek,
jež jsou zjištěny v procesu výběru mýtného, který si zákazník zvolil) a aby uhradil příslušné nároky společnosti TC na zálohu a úhradu nákladů a případné další
pohledávky společnosti TC vyplývající z uživatelského vztahu (např. na základě
poskytnutí nové karty vozidla TC, poškození palubní jednotky, vystavení druhého
exempláře rozpisu mýtného apod. nebo stornování jízd) prostřednictvím DKV. Při
odvádění mýtného nebo zákonných poplatků a u případné dodávky nových karet
vozidla TC nebo OBU nebo opravy OBU nebo u jiných služeb, které poskytuje společnost TC, se jedná vždy o služby, které společnost TC poskytuje vlastním jménem
a na vlastní účet (dodávky poskytnuté třetí osobou ve smyslu bodu 8 písm. c, věta
3 těchto VOP DKV).
b.) Společnost DKV koupí pohledávky společnosti TC popsané výše v písm. a věta 1,
které společnost TC nejprve postoupila zúčtovací firmě AGES, od firmy AGES. Nezávisle na tom, zda společnost DKV koupila výše uvedené pohledávky společnosti
TC, zejména pro případ, že zakoupení pohledávek se z nějakého důvodu nerealizuje, pověřuje zákazník společnost DKV na základě založení tohoto obchodního vztahu pro úhradu mýtného, aby za něj uhradila výše uvedené pohledávky
společnosti TC, zákazník uděluje společnosti DKV na základě použití podle níže
uvedeného bodu 24 písm. a věta 2 příslušné neodvolatelné pověření.
24. Karty vozidel a palubní jednotky, použití a oprávnění k použití
a.) Karty vozidel TC poskytnuté zákazníkovi společností TC, které při manuálním zaúčtování na mýtných terminálech umožňují usnadněné zaúčtování, nejsou objekty LEO ve smyslu těchto VOP DKV. Jednotlivé příkazy zákazníka společnosti TC, aby
za něj uhradila mýtné, se realizují pouze tím, že zákazník v automatickém systému
výběru mýtného projede úseky zpoplatněné mýtem vozidlem se zapnutou palubní jednotkou nebo při manuálním zaúčtování použije k tomuto pověření mýtný
terminál (prostřednictvím karty vozidla TC) nebo internet. Zákazník zpravidla
výslovně zažádá o poskytnutí nových karet vozidel TC, druhý exemplář seznamů
mýtného apod. nebo o stornování jízd.
b.) Využití obchodního vztahu, zejména karet vozidel TC a palubních jednotek pro
účel závazku DKV, je dovoleno jen zákazníkovi a jeho zástupcům. Společnost DKV
může kdykoli požadovat, aby jí zákazník uvedl osoby oprávněné k použití, kterým
zákazník přenechal k užívání karty vozidel TC nebo jejich údaje a/nebo palubní
jednotky, včetně jejich adresy, a aby jí přenechal jejich podpisové vzory.
25. Platební povinnost, vyúčtování
a.) Platební povinnost zákazníka podle bodu 9 těchto VOP DKV platí pro všechny
pohledávky, které společnost DKV získala od společnosti TC podle bodu 23 písm.
a věta 1, které vznikly na základě oprávněného užívání obchodního vztahu pro
účely úhrady mýtného podle výše uvedeného bodu 24 písm. a věta 2 nebo 3 nebo
jiným způsobem v rámci uživatelského vztahu se společností TC, a dále pro vlastní
nároky společnosti DKV na úhradu nákladů, které firmě DKV vznikly ze smluvního
vztahu podle bodu 23 písm. b věta 2. Společnost DKV je oprávněna účtovat si
poplatek ve smyslu bodu 9 písm. b těchto VOP DKV za použití karty DKV Card na
mýtném terminálu.
b.) Společnost DKV fakturuje pohledávky průběžně nebo ve stanovených intervalech,
přičemž pohledávky ohledně vlastního mýtného jsou vyúčtovány zpravidla jednou měsíčně, pohledávky ohledně ostatních služeb TC naproti tomu v závislosti
na četnosti i dvakrát měsíčně. Pohledávky jsou rozepsány ve výpisech z účtu k vyúčtování podle druhu pohledávky a příslušných čísel dokladů společnosti TC (např.
čísel seznamů mýtného TC); jednotlivé jízdy nejsou uvedeny.
26. Právo společnosti DKV a zákazníka na výpověď, konec obchodního vztahu
pro účely úhrady mýtného
Společnost DKV může zakázat použití obchodního vztahu pro účely úhrady mýtného, také nezávisle na případně existujícím obecném obchodním vztahu, s příslušným použitím bodu 12 těchto VOP DKV, zablokovat zákazníka u společnosti
TC za předpokladů bodu 12 těchto VOP DKV a/nebo vypovědět obchodní vztah
pro účely úhrady mýtného podle bodu 13 těchto VOP DKV. Zákazník může rovněž
ukončit (vypovědět) obchodní vztah pro účely úhrady mýtného podle bodu 13
těchto VOP, avšak jen v případě, že podá tuto výpověď také vůči společnosti TC
(celkově nebo ve vztahu k vyúčtování prostřednictvím DKV). V každém případě
končí obchodní vztah pro účely úhrady mýtného automaticky a bez dalšího prohlášení, pokud končí smluvní vztah mezi zákazníkem a společností TC.
Část D ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
27. Volba práva
Platí právo Spolkové republiky Německo. Neplatí obchodní právo OSN (CISG) a případné ostatní mezistátní dohody, a to ani po jejich převzetí do německého práva.
Společnost DKV si může v případě právního sporu zvolit jako podklad právo platné
v zemi zákazníka.
28. Salvátorská klauzule
Jsou některé části těchto VOP DKV neplatné, zůstává tímto platnost ostatních
ustanovení nedotčena.
29. Soudní příslušnost
Místně příslušným soudem pro všechny spory vyplývající z obchodního spojení, a
to i po jeho skončení, je Düsseldorf. Tento soud je místně příslušný výhradně pro
všechny žaloby vůči společnosti DKV; pro žaloby společnosti DKV vůči zákazníkovi si může společnost DKV zvolit tento soud vedle dalších zákonných příslušných
soudů.
30. Ukládání dat
Zákazník bere na vědomí, že společnost DKV ukládá údaje vyplývající ze smluvního
vztahu podle § 28 spolkového zákona na ochranu osobních údajů pro účely zpracování dat a vyhrazuje si právo předávat údaje, pokud je to nezbytné pro plnění
smlouvy, třetím osobám (např. servisním partnerům).
31. Platnost a výklad u zahraničních zákazníků
Pro obchodní vztahy se zahraničními zákazníky platí také tyto Všeobecné obchodní
podmínky sepsané v německém jazyce. Překlad zpřístupněný zahraničním zákazníkům, převedený z německého znění do jazyka země zákazníka nebo do anglického
jazyka má sloužit k lepšímu pochopení. V případě sporu o výklad má vždy přednost
německý text.
Stav: 01/2014
»
Kancelář VK
Region VK
Zákaznické číslo DKV
Žádost o založení DKV hlavního on-line uživatele
Adresa
Název firmy
Název firmy
Ulice, číslo popisné
PSČ, obec
Země
Údaje o hlavním onon-line uživateli
Oslovení*
Jméno*
Příjmení*
E-mailová adresa*
Země*
Jazyk korespondence*
(políčka označená * jsou povinná - vyplňte je prosím TISKACÍM PÍSMEM)
Žádost DKV hlavní on-line uživatel_2016
Upozorňujeme na následující skutečnosti:
Hlavní on-line uživatel obdrží oprávnění pro údržbu kmenových dat, rezervaci produktů DKV,
přidávání dalších on-line uživatelů a správu jejich oprávnění.
Vaše e-mailová adresa je nezbytná pro přístup do portálu DKV a pro zasílání potvrzovacích
e-mailů.
Zaručuji/zaručujeme společnosti DKV, že všechny uvedené údaje jsou úplné/správné. Prostřednictvím
žádosti o založení DKV hlavního on-line uživatele souhlasím/souhlasíme s uživatelskými podmínkami
společnosti DKV (www.dkv-euroservice.com) . Uznávám/uznáváme platnost uživatelských podmínek.
Datum
Podpis
Razítko firmy
Všeobecné uživatelské podmínky pro služby DKV eServices
Úvod
Společnost DKV EURO SERVICE GmbH & Co. KG ("DKV") poskytuje svým zákazníkům funkce na
webových stránkách, produkty a služby prostřednictvím webu DKV, aplikace a webové služby a
s nimi související software, vše dále souhrnně uváděno jako „eServices“. Tyto Všeobecné uživatelské
podmínky upravují práva a povinnosti zákazníka („uživatele“) při užívání služeb eServices
poskytovaných společností DKV.
Uživatelská práva a přístup k obsahu
Za předpokladu dodržení těchto Všeobecných uživatelských podmínek a aplikovatelných smluvních
doplňkových podmínek a při zaplacení případných poplatků zaručuje společnost DKV uživateli
omezené, jednoduché a prodejem ani jiným právním úkonem nepřenositelné svolení s přístupem ke
službám eServices a jejich užívání. Uživateli není povoleno používat data-mining, roboty či podobné
programy na zachycování dat a extrakční programy.
DKV si vyhrazuje veškerá práva, která uživateli nejsou výslovně zaručena v těchto Všeobecných
uživatelských podmínkách. eServices ani jakékoliv jejich části nesmějí být bez výslovně uděleného
písemného souhlasu společnosti DKV reprodukovány, rozmnožovány, kopírovány, prodávány,
předávány dál proti úhradě či jinak využívány ke komerčním účelům.
Uživatel se zavazuje, že eServices nebude zneužívat a bude jich využívat pouze v rámci povoleném
zákonem. V případě nedodržení Všeobecných uživatelských podmínek na straně uživatele zaniká ze
strany společnosti DKV garance uživatelského nároku na eServices.
Předmětem těchto VUP je užívání eServices poskytovaných společností DKV za použití individuálního
uživatelského jména a k němu příslušejícího hesla.
Elektronické objednávání produktů
Pokud lze v chráněné zákaznické sekci objednávat za úhradu produkty a služby, odevzdává uživatel
výběrem produktu a aktivací tlačítka „Objednat“ závaznou nabídku na uzavření smlouvy, která je
společností DKV závazně potvrzena odesláním potvrzujícího e-mailu. Na všechny transakce uzavřené
v této souvislosti se vztahují Všeobecné obchodní podmínky společnosti DKV EURO SERVICE GmbH &
Co. KG.
Způsob úhrady a platební podmínky
Je-li za užívání některých služeb eServices vybírán uživatelský poplatek, vyplývá tato skutečnost z
popisu příslušného produktu. DKV si vyhrazuje cenové úpravy po předchozím oznámení. Příslušné
platební podmínky vyplývají ze Všeobecných obchodních podmínek společnosti DKV EURO SERVICE
GmbH & Co. KG.
Doba platnosti smluvních ustanovení
S výhradou odlišných úprav v popisech produktů se smlouvy o užívání eServices poskytovaných
společností DKV uzavírají se zákazníkem na dobu neurčitou. Uživatelskou smlouvu může kterákoliv
ze stran řádně vypovědět s výpovědní lhůtou 1 měsíce od doručení písemné výpovědi. Definitivním
ukončením smlouvy mezi zákazníkem a společností DKV o užívání DKV Card končí také veškeré
smlouvy o užívání eServices, aniž by bylo nutné jejich samostatné vypovězení. Ukončením
uživatelské smlouvy se trvale deaktivuje přístup zákazníka ke službám DKV eServices. Pokud by
zákazník chtěl později znovu využívat služeb DKV eServices, musí v tomto případě uzavřít novou
uživatelskou smlouvu.
DKV EURO SERVICE GmbH + Co. KG
Balcke-Dürr-Allee 3 I D-40882 Ratingen I Tel. +49 (0)2102 5518-0 I Fax +49 (0)2102 5518-192 I www.dkv-euroservice.com
DIČ DE 119 375 450 I Sídlo Ratingen I Okresní soud Düsseldorf HRA 4053
osobně ručící společník Verwaltungsgesellschaft EGRIMA mbH I Sídlo Ratingen I Okresní soud Düsseldorf HRB 1703
Vedení společnosti: Dr. Werner Grünewald I Dr. Alexander Hufnagl
Ochrana údajů
V průběhu přípravy služeb eServices DKV ukládá a zpracovává zákaznické údaje, které jsou pro tyto
účely zapotřebí. Na jedné straně se jedná o zákaznické údaje, které již má společnost DKV a firmy
s ní spojené k dispozici, na druhé straně o údaje, které zákazníci/uživatelé sami do eServices
vkládají. Bližší informace naleznete v ustanoveních společnosti DKV o ochraně údajů (https://www.dkveuroservice.com/irj/portal/anonymous/datenschutz).
Záruka/ručení
Společnost DKV usiluje o to, aby služby eServices poskytovala trvale bez výpadků a poskytování
chybných dat. Toto však nelze garantovat s ohledem na povahu internetu. Přístup ke službám
eServices může být příležitostně přerušován nebo omezen, aby bylo možné provádět revize a údržbu
či zavádět nové funkce nebo služby. DKV se snaží omezit četnost a dobu trvání těchto přechodných
výpadků nebo omezení.
DKV ručí výhradně za porušení závažných smluvních povinností (kardinální povinnosti). V ostatních
případech je ručení omezeno na úmyslné jednání a hrubou nedbalost.
Společnost DKV neručí zejména za funkčnost a kompatibilitu hardwaru a softwaru používaného
zákazníkem. Společnost DKV dále neručí za dočasný výpadek (omezení disponibility) jí používaného
serveru, systémů a dat na nich zobrazených.
Tato omezení ručení se nevztahují na nároky odvozené z úrazů, poškození zdraví nebo úmrtí. Totéž
platí, odvíjí-li se ručení jednoznačně ze zákona o ručení za produkty, vystavila-li společnost DKV
prohlášení o ručení nebo zatajila-li záměrně vadu.
Ručení za odkazy
On-line nabídka společnosti DKV obsahuje odkazy na externí webové stránky třetích provozovatelů,
na jejichž obsah nemá DKV vliv. Proto společnost DKV nemůže převzít ručení ani za tento cizí obsah.
Za obsah stránek, na něž je odkazováno, je odpovědný vždy příslušný poskytovatel nebo
provozovatel stránek. Stránky, na něž je odkazováno, byly v okamžiku zveřejnění odkazu prověřeny
z hlediska možných porušení práva. Obsah, který by byl v rozporu s platným právem, nebyl v
okamžiku zveřejnění odkazu identifikován. Neustálá kontrola obsahu stránek, na něž je odkazováno,
však není bez konkrétního podezření na porušení práv myslitelná. Při zjištění porušení práv
společnost DKV tyto odkazy neprodleně odstraní.
Osvobození od ručení ze strany uživatele
Uživatel se zavazuje k osvobození společnosti DKV od všech nároků a pohledávek vyplývajících
z nepovoleného nebo protiprávního užívání služeb eServices poskytovaných společností DKV, za něž
nese odpovědnost uživatel.
Uživatel musí zajistit zejména používání výlučně bezpečných hesel, udržování svých hesel v tajnosti
a jejich změnu v pravidelných časových intervalech, nejpozději však po uplynutí 90 dnů. DKV svým
zákazníkům výslovně doporučuje dbát při zadávání hesel na dodržování těchto kritérií: hesla by
měla obsahovat nejméně osm znaků a zároveň by v nich měly být obsaženy nejméně tři typy znaků
z celkového počtu čtyř typů: velká a malá písmena, číslice, interpunkční znaménka a speciální
znaky. Zásadně by se neměla používat snadno odhadnutelná hesla (např. datum narození) nebo
triviální hesla (např. „1234abcd“).
Google Analytics
Služby DKV eServices využívají Google Analytics, službu webové analýzy společnosti Google Inc.
(„Google“). Google Analytics používá tzv. „cookies“, což jsou textové soubory, které se ukládají ve
vašem počítači a umožňují analýzu vašeho používání webové stránky. Informace o vašem používání
této webové stránky generované prostřednictvím cookies se zpravidla přenášejí na server
DKV EURO SERVICE GmbH + Co. KG
Balcke-Dürr-Allee 3 I D-40882 Ratingen I Tel. +49 (0)2102 5518-0 I Fax +49 (0)2102 5518-192 I www.dkv-euroservice.com
DIČ DE 119 375 450 I Sídlo Ratingen I Okresní soud Düsseldorf HRA 4053
osobně ručící společník Verwaltungsgesellschaft EGRIMA mbH I Sídlo Ratingen I Okresní soud Düsseldorf HRB 1703
Vedení společnosti: Dr. Werner Grünewald I Dr. Alexander Hufnagl
společnosti Google v USA, kde se archivují. V případě aktivování anonymizace IP na této webové
stránce bude však vaše IP adresa předem zkrácena společností Google v rámci členských států
Evropské unie nebo jiných signatářských zemích Dohody o Evropském hospodářském prostoru. Pouze
ve výjimečných případech se celá IP adresa přenese na server společnosti Google v USA, kde je
zkrácena dodatečně. Z pověření provozovatele této webové stránky bude Google tyto informace
využívat pro vyhodnocování vašeho používání této webové stránky, pro vytváření zpráv o aktivitách
na webových stránkách a pro poskytování dalších služeb provozovateli webových stránek
v souvislosti s používáním webových stránek a internetu. IP adresa poskytnutá v rámci služby Google
Analytics vaším prohlížečem není spojována s jinými daty společnosti Google. Ukládání cookies
můžete vhodným nastavením softwaru vašeho prohlížeče zabránit; upozorňujeme však na to, že
v tomto případě není zaručeno, že budete moci využívat veškerých funkcí této webové stránky
v plném rozsahu. Navíc můžete zabránit záznamu údajů vytvořených prostřednictvím cookies a
týkajících se vašeho používání webové stránky (vč. vaší IP adresy) společností Google a také
zpracování těchto údajů společností Google tak, že si prostřednictvím následujícího odkazu stáhnete
a nainstalujete příslušné pluginy prohlížeče: http://tools.google.com/dlpage/gaoptout?hl=de.
Kliknutím na následující odkaz můžete zabránit zachycování dat nástrojem Google Analytics. Bude tak
vytvořen opt-out-cookie, který zabrání budoucímu zachycování vašich dat při návštěvě této webové
stránky: https://tools.google.com/dlpage/gaoptout?hl=de.
Více informací o uživatelských podmínkách a ochraně údajů naleznete na
http://www.google.com/analytics/terms/de.html, resp. na
http://www.google.com/intl/de/analytics/privacyoverview.html.
Upozorňujeme, že všechny webové stránky a aplikace byly rozšířeny o kód „gat._anonymizeIp();“,
aby byl nástrojem Google Analytics zajištěn anonymizovaný záznam IP adres (tzv. IP-Masking).
Závěrečná ustanovení
DKV si vyhrazuje právo na provádění změn ve službách eServices, cenových podmínkách a
podmínkách užívání bez časového omezení. Podléhají těmto Všeobecným obchodním podmínkám,
speciálním smluvním podmínkám a uživatelským podmínkám platným v okamžiku, kdy služby
eServices používáte. Stane-li se některá z těchto podmínek neúčinnou, neplatnou nebo z jakéhokoliv
důvodu neuplatnitelnou, nemá tato skutečnost vliv na platnost a uplatnitelnost ostatních
ustanovení.
Všechny tyto Všeobecné uživatelské podmínky se řídí výhradně německým právem. Místem soudní
příslušnosti je Düsseldorf.
DKV EURO SERVICE GmbH + Co. KG
Balcke-Dürr-Allee 3 I D-40882 Ratingen I Tel. +49 (0)2102 5518-0 I Fax +49 (0)2102 5518-192 I www.dkv-euroservice.com
DIČ DE 119 375 450 I Sídlo Ratingen I Okresní soud Düsseldorf HRA 4053
osobně ručící společník Verwaltungsgesellschaft EGRIMA mbH I Sídlo Ratingen I Okresní soud Düsseldorf HRB 1703
Vedení společnosti: Dr. Werner Grünewald I Dr. Alexander Hufnagl

Podobné dokumenty

CardAntrag_Standard_CZ CS6 Interaktiv.indd

CardAntrag_Standard_CZ CS6 Interaktiv.indd Zur Erfüllung des Vertragszwecks stellt DKV dem Kunden selbst oder gemeinsam über verbundene Partner DKV Card / DKV Mobile Card Application (App) oder sonstige Einrichtungen zur Erfassung einer in ...

Více