FESTIVAL MITTE EUROPA FESTIVAL UPROSTŘED EVROPY

Transkript

FESTIVAL MITTE EUROPA FESTIVAL UPROSTŘED EVROPY
HERZLICH WILLKOMMEN
SRDEČNĚ VÁS VÍTÁME
FESTIVAL MITTE EUROPA
FESTIVAL UPROSTŘED EVROPY
Schirmherrschaft · Patroni
ANGELA MERKEL
Bundeskanzlerin der Bundesrepublik
Deutschland
kancléřka Spolkové republiky Německo
PETR NEČAS
předseda vlády České republiky
Ministerpräsident der Tschechischen
Republik
STANISLAW TILLICH
Ministerpräsident des Freistaates Sachsen
předseda vlády Svobodného státu Sasko
HORST SEEHOFER
Ministerpräsident des Freistaates Bayern
předseda vlády Svobodného státu
Bavorsko
DANK · PODĚKOVÁNÍ
Der diesjährige Jahrgang des Festivals Mitte Europa steht im Zeichen
einer personellen Veränderung. Die Gründer, Initiatoren und Leiter des
Festivals Ivana Thomaschke-Vondráková und Kammersänger Prof.
Thomas Thomaschke haben nach dem Fall des Eisernen Vorhangs ein
einzigartiges völkerverbindendes Kulturevent zwischen der Tschechischen Republik und den Freistaaten Sachsen und Bayern geschaffen.
Es gelang ihnen, Repräsentanten zahlreicher Städte und Gemeinden
in der deutsch-tschechischen Grenzregion für diese Idee zu gewinnen und alljährlich Tausende von Besuchern für diesen Kultursommer
zu begeistern. Ihr Bemühen um die Versöhnung zwischen Deutschen
und Tschechen, um die Unterstützung einer guten Nachbarschaft und
um die Wiederbelebung des traditionsreichen mitteleuro­päischen Kulturraumes wurde von den höchsten Repräsentanten der beiden Länder
eindrucksvoll anerkannt. So wurden Ivana Thomaschke-Vondráková und
Thomas Thomaschke u.a. 2004 mit dem Deutschen Bundesverdienstkreuz ausgezeichnet, im Jahre 2010 erhielt Thomas Thomaschke den
Europäischen Kulturpreis TREBBIA für Verdienste auf dem Kulturgebiet
und für den Beitrag zum Dialog zwischen den Völkern. Darüber hinaus
wurde 2009 das Festival Mitte Europa von der EU und der European
Festival Association unter die 20 kreativsten und innovativsten Festivals
in Europa eingereiht.
Wir danken der scheidenden Festivalleitung für ihre fruchtbare grenzüberschreitende Kulturarbeit.
»Mißlareuth 1990. Mitte Europa E.V.« & Festivalorganisationsteam
Letošní ročník Festivalu Mitte Europa přinese změnu uměleckého vedení tohoto festivalu. Jeho zakladatelé, iniciátoři a vedoucí, Ivana Thomaschke-Vondráková a Kammersänger Prof. Thomas Thomaschke, realizovali po pádu železné opony jedinečnou, hranice překračující slavnost,
která vždy v létě kulturně spojila Českou republiku se Svobodnými
státy Sasko a Bavorsko. Pro tuto myšlenku se jim podařilo nad­chnout
představitele mnoha měst a obcí v česko-německém příhraničním regionu a rok co rok na festival přilákat tisíce návštěvníků.
Jejich snahu o smíření mezi Čechy a Němci, o podporu dobrého
sousedského soužití a o znovuoživení tradičního středoevropského
kulturního prostoru významně ocenili nejvyšší představitelé obou zemí.
Mimo jiné obdrželi Ivana Thomaschke-Vondráková a Kammersänger
Prof. Thomas Thomaschke v roce 2004 Spolkový kříž za zásluhy a Prof.
Thomaschke byl v roce 2010 vyznamenán Evropskou kulturní cenou
TREBBIA za zásluhy v oblasti kultury a za přínos k dialogu mezi národy.
V roce 2009 byl Festival Mitte Europa Evropskou unií a European Festival Association zařazen mezi 20 nejkreativnějších a nejinovativnějších
hudebních festivalů v Evropě.
Loučícímu se festivalovému vedení děkujeme za dlouholetou úspěšnou
kulturní činnost!
»Mißlareuth 1990. Mitte Europa e.V.« & Festivalový organizační tým
2 – 3
Sehr geehrte Damen und Herren,
liebe Freunde des Festivals Mitte Europa,
im Herbst 2012 hat der Verein Mißlareuth 1990. Mitte Europa e.V. mir
angeboten, die künstlerische Leitung des Festivals Mitte Europa zu übernehmen. Mit Freude habe ich es angenommen. Es ist mir klar geworden,
dass das Festival mit Orten verbunden ist, an denen berühmte Musiker
tätig waren, z. B. Jan Dismas Zelenka, Robert Schumann, Carl Maria
von Weber. Sogar Ludwig van Beethoven komponierte während seines
Aufenthaltes in Teplitz-Schönau (Teplice) zwei Symphonien. In Eger
(Cheb) und Marienbad (Mariánské Lázně) trafen sich Johann Wolfgang
von Goethe und Johann Wenzel Tomaschek (Jan Václav Tomášek). Es
ist bekannt, dass Tomaschek seine Lieder auf Texte von Goethe diesem
persönlich vorführte. Ein Zufall wollte es, dass die Solistin der Wiener
Staatsoper, die Sopranistin Ildikó Raimondi, diese Lieder entdeckt hat
und sich für ihre Aufführung einsetzt. Einige wiederentdeckte Lieder hören wir auch von ihr beim diesjährigen Festival Mitte Europa.
»Violine in Verwandlung der Jahrhunderte« – ist das Motto des diesjährigen Festivaljahrgangs. Während die Jahrhunderte wirklich verschiedene Veränderungen durchmachten, hat sich die Violine nicht bedeutend
verändert. Wesentliche Bedeutung für die Entstehung der Violine in heutiger Form haben italienische Geigenbauer, genauso wie die italienische
Violinenschule für die eigene Aufführungspraxis. Die italienischen Violinisten spielten fast in allen europäischen Hofkapellen und beeinflussten
das Geigenspiel von der 2. Hälfte des 17. Jahrhunderts bis zum 19. Jahrhundert. Die Übermacht der Italiener endete wahrscheinlich mit Niccolo
Paganini. Dann begann die Ära von Violinisten anderer Nationalitäten.
Die tschechische Violinenschule hat ihre Wurzeln bei den Italienern, z. B.
bei Giovanne Battista Viotti. Der erste tschechische Violinenlehrer am
Prager Konservatorium, Friedrich Wilhelm Pixis, studierte bei Viotti. Zu
der Entwicklung des Instrumentes trug wesentlich Otakar Ševčík bei. Er
brachte Ordnung und System in das Spiel. Dank ihm vereinigten sich unterschiedliche Spielmethoden fast auf der ganzen Welt. Außergewöhnliche Erfolge feierten seine drei besten Schüler – Jan Kubelík, Jaroslav
Kocián und Josef Muzika.
Doch der wohl bekannteste und anerkannteste tschechische Violinist
aller Zeiten wurde Josef Suk. Auch heute feiern junge tschechische Violinisten sowohl bei nationalen als auch bei internationalen Wettbewerben
Erfolge. Wir begrüßen beim Festival Mitte Europa z. B. Josef Špaček,
Petr Matěják und Jan Mráček. Aus anderen Ländern kommen die Geigerinnen Baiba Skride, Veronika Eberle oder Vilde Frang. Im XXII. Festival
Mitte Europa ist auch die Barockvioline und die elektronische Violine vertreten. Diese hat als Einzige ihre Form grundsätzlich verändert.
Bei den Festivalkonzerten erklingen natürlich auch andere Instrumente
wie z. B. das Klavier mit dem charismatischen Virtuosen Fazil Say oder
Violoncello mit dem hervorragenden Jiří Bárta und wir setzen traditionsgemäß die Programmreihen Genius Loci (das deutsche Kulturerbe im
östlichen Europa), Brücke zwischen Tradition und Moderne und Junges
Pordium sowie Glockenspiel (Veranstaltungen für und mit Kindern) fort.
Ich wünsche Ihnen, werte Besucher, ihre persönliche Festivalveranstaltung – Konzert, Lesung, Ausstellung – zu finden.
Ihr Jan Adamus
Vážené dámy, vážení pánové,
milí přátelé Festivalu uprostřed Evropy-Mitte Europa,
když mi předsednictvo sdružení Misslareuth 1990. Mitte Europa nabídlo
místo uměleckého ředitele Festivalu Mitte Europa, s radostí jsem
nabíd­ku přijal. Festival je spojen s místy, kde působili významní hudebníci jako např. Jan Dismas Zelenka, Robert Schumann, Carl Maria von
Weber. Dokonce i Ludwig van Beethoven při svém pobytu v Teplicích
psal své dvě symfonie. V Chebu a Mariánských Lázních se sešel J­ ohann
Wolfgang von Goethe se skladatelem Janem Václavem Tomáškem­
a je známo, že Tomášek přehrával Goethemu své písně na jeho texty.
Náhoda tomu chtěla, že paní Ildikó Raimondi, sólistka Staatsoper Wien,
tyto písně našla v Musikvereinu ve Vídni a zasazuje se o jejich uvádění.
Budeme mít příležitost některé písně slyšet i na našem festivalu.
Mottem letošního festivalu jsou »Housle v proměnách staletí«. Zatímco
staletí opravdu prošla různými proměnami, housle se příliš nezměnily.
Zásadní význam pro vznik houslí v dnešní podobě mají italští houslaři,
rovněž tak jako italská houslová škola na způsob hry na housle. Italští
houslisté byli součástí takřka všech evropských dvorních orchestrů
a ovlivňovali hru na housle od druhé poloviny 17. století až do 19. století.
Nadvláda Italů končí asi u Niccolo Paganiniho, pak nastala éra houslistů
i jiných národností. Také česká houslová škola má kořeny u Italů,
konkrétně u Giovanni Battista Viottiho, protože Friedrich Wilhelm Pixis,
první učitel hry na housle na pražské konzervatoři, u Viottiho studoval.
Do vývoje hry na housle zásadně přispěl Otakar Ševčík, který vnesl do
hry na housle řád a systém. Díky němu a jeho metodě se způsob hry
na housle sjednotil skoro na celém světě. Mimořádné úspěchy slavili
jeho tři nejlepší žáci – Jan Kubelík, Jaroslav Kocián a Josef Muzika.
Ale nejznámějším a nejuznávanějším českým houslistou všech dob se
stal Josef Suk. I v současnosti dosahují naši mladí houslisté dobrých
umístění v soutěžích. Některé přivítáme i na našem festivalu. Zatímco
z českých zemí to jsou houslisté – Josef Špaček, Petr Matěják, Jan
Mráček - v jiných zemích se prosazují spíše houslistky - Baiba Skride,
Veronika Eberle, Vilde Frang. Na Festivalu Mitte Europa mají zastoupení
i barokní housle, ale také housle elektrické, ty jako jediné dost zásadně
změnily svoji podobu. Na festivalových koncertech zazní samozřejmě
i jiné nástroje, jako například klavír s charismatickým Fazilem Sayem
nebo violoncello s Jiřím Bártou. Zachovány zůstavají také tradiční programové řady Genius loci (německé kulturní dědictví), Fórum mladých,
Most mezi tradicí a modernou a Zvonkohra (programy pro děti nebo­
s dět­mi).
Vám, milé publikum, přeji, abyste si vybrali ten správný koncert, čtení
nebo výstavu.
Váš Jan Adamus
4 – 5
PROGR A M M
Künstlerischer Leiter · umělecký ředitel
Jan Adamus
Gesamtkonzeption · Celková koncepce
Jan Adamus
in Zusammenarbeit mit · ve spolupráci s
Thomas Thomaschke & Ivana Thomaschke-Vondráková
Programm
Ort
Datum
ADORF/VOGTL.
AUERBACH / VOGTL.
BAD ALEXANDERSBAD
BAD BRAMBACH
BAD STEBEN
CHEB
CHEMNITZ
CHLUM SV. MAŘÍ
CHOMUTOV
DĚČÍN
HIMMELKRON
HIRSCHFELD (KIRCHBERG)
HÖCHSTÄDT/ FICHTELGEBIRGE
HOHENBERG AN DER EGER
JÁCHYMOV
KARLOVY VARY
KAUSCHWITZ (PLAUEN)
KIRCHGATTENDORF (GATTENDORF)
KLEINLOSNITZ (ZELL)
KRUPKA
KYNŠPERK NAD OHŘÍ
LITOMĚŘICE
LÖBAU
LOKET
LOUNY
MARIENBERG/ERZGEB.
MARKTLEUTHEN
MARKTREDWITZ
MISSLAREUTH (REUTH)
OBERKOTZAU
OELSNITZ /VOGTL.
OSEK
OSTROV
PILGRAMSREUTH (REHAU)
PIRNA
PLAUEN
POMEZÍ NAD OHŘÍ
REGNITZLOSAU
RÖTHENBACH (ARZBERG)
SCHLETTAU
SEBNITZ
SOKOLOV
6 – 7
23.06.
26.06.
17.07.
31.07.
02.07.
01.07.
19.06.
14.07.
23.07.
16.07.
25.07.
20.07.
02.08.
19.07.
11.07.
25.06.
18.06.
21.06.
21.07.
29.06.
13.07.
30.07.
05.07.
22.06.
26.06.
06.07.
24.07.
16.06.
01.08.
27.06.
29.07.
04.08.
20.06.
24.06.
18.07.
05.07.
28.07.
28.06.
03.08.
04.07.
14.07.
24.05.
Veranst.-Nr.
Číslo
9
12
35
50
20
18
4
32
42
34
44
38
52
37
28
11
3
6
40
16
31
49
22
8
13
24
43
2
51
14
48
54
5
10
36
23
47
15
53
21
33
1
Ort
Datum
Veranst.-Nr. Číslo
STRUPPEN
TEPLICE
TEREZÍN
THOSSEN (REUTH)
TÖPEN
TREUEN
ÚSTÍ NAD LABEM
VELKÉ BŘEZNO
WEESENSTEIN (MÜGLITZTAL)
WUNSIEDEL
ZINNWALD-GEORGENFELD
ŽLUTICE
27.07.
22.07.
07.07.
11.07.
12.07.
26.07.
02.07.
10.07.
21.07.
08.07.
22.06.
30.06.
46
41
25
29
30
45
19
27
39
26
7
17
Ausstellungen · Výstavy
CHEB
LIBEREC
MISSLAREUTH (REUTH)
PIRNA
ROUDNICE NAD LABEM
19.06. – 29.09.
13.09. – 31.12.
16.07. – 04.08.
Herbst · podzim
14.02. – 01.04.
57
59
58
56
55
Workshops
BAD ALEXANDERSBAD
28.07. – 01.08.
LIBEREC
22.10. – 23.10.
MARKNEUKIRCHEN
15.07. – 19.07.
PLAUEN
17.08. – 25.08.
61
63
60
62
Hinweis
Wir haben für unsere Programmübersicht die aktuellen landesüblichen
Ortsnamen gewählt und vom Mitdruck historischer deutscher Ortsnamen
in Böhmen oder von der in der Tschechischen Republik üblichen Namensgebung für Orte in Deutschland abgesehen.
V našem programovém přehledu používáme současné místní názvy bez
uvádění německých historických názvů měst a obcí v Čechách nebo na­
opak českých názvů pro místa ve Spolkové republice Německo.
Änderungen des Programms und der Mitwirkenden sind vorbehalten.
Změny programu a účinkujících jsou vyhrazeny.
Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Platí všeobecné obchodní podmínky.
www.festival-mitte-europa.com
Übersicht · přehled
24.5. pátek · Freitag
19.00 hodin · Uhr
Sokolov, kostel
sv. Antonína Paduánského
Antonius-von-Padua-Kirche
ulice Komenského 77
1
GENIUS LOCI
ZVONKOHRA · GLOCKENSPIEL
FÓRUM MLADÝCH
JUNGES KUNSTFORUM
Jakub Martinec
Peter Jurgilewitsch
SLAVNOSTNÍ KONCERT · FESTKONZERT
700. výročí města Sokolov · 700 Jahre Stadt Sokolov
ČESKÝ CHLAPECKÝ SBOR PUERI AURI
TSCHECHISCHER KNABENCHOR PUERI AURI
JAKUB MARTINEC umělecký vedoucí · Künstlerischer Leiter
PETER JURGILEWITSCH varhany · Orgel
G. Caccini · J. C. Vodňanský · B. Britten · G. F. Händel · P. Eben ·
L. Janáček · A. Dvořák · B. Smetana a další · und andere
Český chlapecký sbor Pueri Auri z Hradce Králové navazuje na vynikající tradici chlapeckého sborového zpěvu na českém území, která
má své kořeny již ve 13. století. Ve sboru zpívají chlapci ve věku od 4 do
21 let. Sbor hostuje úspěšně po celém světě. Jeho umělecký vedoucí
Jakub Martinec pravidelně koncertuje také jako dirigent. Peter Jurgilewitsch, který žije v Bonnu, je úspěšný nejen jako varhaník, ale také jako
pianista a sbormistr.
Der Knabenchor Pueri Auri aus Hradec Králové setzt die hervorragende Tradition der tschechischen Knabenchöre fort, die ihre Wurzeln in
Böhmen bereits im 13. Jahrhundert hat. Der Chor gastiert weltweit. Sein
Leiter, Jakub Martinec, konzertiert auch regelmäßig als Orchesterdirigent. Peter Jurgilewitsch lebt in Bonn und arbeitet sehr erfolgreich als
Organist, Pianist und Chorleiter.
Kč 120,00 € 16,00 (Ermäßigung € 12,00)
Český chlapecký sbor Pueri Auri
8 – 9
Programm
Jiří Bárta
2
Leoš Svárovský
16.6. Sonntag · neděle
16.00 Uhr · hodin
Marktredwitz, Glasschleif
Bauerstraße 3
GENIUS LOCI
ERÖFFNUNGSKONZERT · ZAHAJOVACÍ KONCERT
TALICH KAMMERPHILHARMONIE
TALICHOVA KOMORNÍ FILHARMONIE
LEOŠ SVÁROVSKÝ Dirigent
JIŘÍ BÁRTA Violoncello
L. Koželuh: Symfonie g-Moll op. 22 Nr. 3
J. Haydn: Konzert für Violoncello und Orchester Nr. 1 C-Dur
F. A. Rössler-Rosetti: Sinfonia in Dis
Partner des Konzertes ist die Assoziation der Musikfestivals
in der Tschechischen Republik. Partnerem koncertu
je Asociace hudebních festivalů České republiky.
Die Talich Kammerphilharmonie wurde nach dem legendären Dirigenten Václav Talich benannt und besteht aus Absolventen der Akademie
der musischen Künste und Preisträgern internationaler Musikwettbewerbe. Leoš Svárovský gehört zu den erfolgreichsten Dirigenten der
mittleren Generation und garantiert einen ehrlichen und begeisterten Zugang zur Musik. Die Kunst von Jiří Bárta feiert große Erfolge zu Hause
und im Ausland. Als Gast durften wir ihn auch schon beim Festival Mitte
Europa begrüßen.
10 – 11
Talichova komorní filharmonie nese jméno legendárního dirigenta
Václava Talicha a je složena z absolventů AMU a z laureátů mezinárodních soutěží. Leoš Svárovský patří k nejúspěšnějším dirigentům střední
generace a je zárukou poctivého a nadšeného přístupu k hudbě. Umění
Jiřího Bárty oceňujeme již mnoho let na domácích i zahraničních pódiích a byl taky hostem našeho festivalu.
€ 25,00 (Ermäßigung € 21,00) / 20,00 (Ermäßigung € 16,00)
Programm
18.6. Dienstag · úterý
19.30 Uhr · hodin
Plauen-Kauschwitz, Kirche
Zwoschwitzer Straße
Lenka Lichtenberg
GENIUS LOCI
JUNGES KUNSTFORUM · FÓRUM MLADÝCH
3
TRIO DUBOIS
IRVIN VENYŠ Klarinette
JAN THURI Oboe · hoboj
MARTIN PETRÁK Fagott
W. A. Mozart: Divertimento N. 1
F. V. Kramář – Krommer: Trio F- Dur
L. van Beethoven: Variationen auf »Là ci darem la meno«
aus der Oper Don Giovanni
E. Schulhoff: Divertissement für Oboe, Klarinette und Fagott
J. Ibert: Trio pour anches
Neben ihrer eigenen Solokarriere widmen sich die Musiker des Trio Dubois auch auf den einheimischen wie internationalen Konzertpodien der
Kammermusik.
Členové Tria Dubois se věnují na domácích a zahraničních pódiích komorní hudbě. Jsou také žádanými sólisty.
€ 20,00 (Ermäßigung € 16,00)
19.6. Mittwoch · středa
19.00 Uhr · hodin
4
Chemnitz, Synagoge
und Gemeindezentrum
Stollberger Straße
20.6. čtvrtek · Donnerstag Ostrov, klášterní kostel Zvěstování
19.30 hodin · Uhr
Panny Marie · Klosterkirche
Verkündigung an Maria
5
LENKA LICHTENBERG Gesang · zpěv
DAVID DORŮŽKA Gitarre · kytara TOMÁŠ REINDL Percussion, Tabla, Didgeridoo
JIDDISCHE WELTMUSIK
LIEDER FÜR ATMENDE WÄNDE · PÍSNĚ PRO DÝCHAJÍCÍ STĚNY
Die preisgekrönte tschechische Sängerin und Komponistin Lenka Lichtenberg begann ihre Karriere im berühmten tschechischen Theater Semafor zusammen mit Jiří Suchý. Heute lebt sie in Kanada und schafft
einzigartige Canadian Worldmusic. Grundlage bilden die reichen Toronto
Soundscapes of Middle East, Indien und Brasilien, und ihr eigenes osteuropäisches Erbe. Aktuell wurde 2012 das Album »Songs for the Breathing Walls« mit dem Canadian Folk Music Award für »Traditional Singer
of the Year (Susan Goldberg Award)« geehrt. Das jiddische Weltmusikalbum »Fray« wurde in Toronto für den Independent Music Awards, World
Music Kategorie, nominiert.
Lenka Lichtenberg začínala s Jiřím Suchým jako mladičká dívka na
jevišti divadla Semafor. V současné době žije v Kanadě. Vytvořila svou
vlastní verzi Canadian Worldmusic, ve které spojuje podněty bohaté tradice Toronto Soundscapes of Middle East, hudby indické a brazilské se
svým východoevropským kulturním dědictvím. Zpěvačka je nositelkou
mnoha ocenění; mezi jinými obdržela v roce 2012 Canadian Folk Music
Award pro Singer of the Year (Susan Goldberg Award). Album »Songs
for the Breathing Walls« bylo oceněno v kategorii Traditional Album a
album »Fray« s worldmusik v jiddiš bylo v Torontu nominováno na Independent Music Awards v kategorii World Music.
Chemnitz € 22,00 (Ermäßigung € 18,00)
Ostrov Kč 180,00 € 16,00 (Ermäßigung € 12,00)
12 – 13
Programm
21.6. Freitag · pátek
19.00 Uhr · hodin
Kirchgattendorf (Gattendorf)
Kirche, Kirchberg
JUNGES KUNSTFORUM · FÓRUM MLADÝCH
6
ELIN KOLEV Violine · housle
MIZUKA KANO Klavier
7
P. de Sarasate: Carmen-Fantasie op. 25
W. A. Mozart: Sonate in B-Dur KV 454
N. Paganini: Sonate Nr. 12 in e-Moll
C. Franck: Sonate in A-Dur
Elin Kolev, 1996 in Deutschland geboren, trägt zu Recht das Etikett
»Wunderkind«. Er begeisterte bereits als Achtjähriger das Konzertpublikum. Mit zwölf Jahren debütierte er in der New Yorker Carnegie Hall. Elin
Kolev wurde mit Preisen als »Bestes junges Talent«, mit dem Sarasate
Preis und dem 1. Preis beim Ysaÿe Wettbewerb sowie mit dem »Europäischen Hoffnungspreis 2010« und mit dem »Image Award« seiner
Heimatstadt Zwickau ausgezeichnet. Seit 2009 wird er von der AlbertEckstein-Stiftung gefördert, die ihm eine Violine von Lorenzo Carcassi
(Florenz) aus dem Jahr 1749 zur Verfügung stellt.
Elin Kolev, narozený v roce 1996 v Německu, je po právu označován
za »zázračné dítě«. Již v osmi letech začal úspěšně koncertovat a ve
dvanácti debutoval v slavné Carnegie Hall v New Yorku. Je laureátem
celé řady cen – »Nejlepší mladý talent«, »Evropská cena nadějného dorostu 2010« a »Image Award« jeho rodného města Zwickau. Od roku
2009 ho podporuje nadace Alberta Ecksteina, která mu poskytuje housle
Lorenzo Carcassiho (Florencie) z roku 1749.
€ 20,00 (Ermäßigung € 16,00)
Elin Kolev
22.6. Samstag · sobota
16.30 Uhr · hodin
17.00 Uhr · hodin Zinnwald-Georgenfeld
Besucherbergwerk
Tiefer-Bünau-Stollen · důl
Abstieg durch den Bergstollen
Sestup pěšky do podzemního dolu
Konzertbeginn · Začátek koncertu
GENIUS LOCI
BRÜCKE ZWISCHEN TRADITION UND MODERNE
MOST MEZI TRADICÍ A MODERNOU
JUNGES KUNSTFORUM · FÓRUM MLADÝCH
JONAS WINKEL Waldhorn · lesní roh LUKAS WINKEL Waldhorn · lesní roh
MARKUS KANIG Waldhorn · lesní roh
F. Kanefzky · N. Rimsky-Korsakov · G. Näther
F. X. Duschek · W. Pirchner
Mit Markus Kanig musizieren zwei außergewöhnliche junge Talente
des Waldhorns, die 2. Preisträger des Bundesfinales »Jugend musiziert«
2011. Das Hornkonzert wird für die Konzertbesucher in der Atmosphäre
und der Akustik des schönsten Schaubergwerkes im Erzgebirge, im
»Tiefen-Bünau-Stollen«, der einst bis ins Böhmische führte, zum ganz
besonderen Erlebnis. Warme Kleidung und festes Schuhwerk sind auch
für den Konzertbesucher erforderlich, da die Temperatur im Stollen, in
den man zu Fuß gelangt, untertage zwischen 8 und 10°C beträgt.
Bratři Jonas a Lukas Winkel jsou laureáti spolkové soutěže »Jugend
musiziert« za rok 2011. Koncert v atmosféře a akustice podzemních
krušnohorských štol »Tiefer Bünaustollen«, které dříve spojovaly českou
a saskou stranu, slibuje jedinečný zážitek. Návštěvníkům doporučujeme
teplé oblečení a pevnou obuv, protože teplota u podzemního jezírka, ke
kterému se jde pěšky, se pohybuje mezi 8 – 10°C.
€ 15,00 (Ermäßigung € 11,00)
14 – 15
Programm
22.6. sobota · Samstag
17.30 hodin · Uhr
Loket, hrad · Burg
GENIUS LOCI
FÓRUM MLADÝCH · JUNGES KUNSTFORUM
8
9
WIRBELEY
ANNA KATHARINA SCHUMANN zpěv · Luftsäuleninstrumente, Gesang
CORNELIA SCHUMANN zpěv, viola · Gesang, Viola
ANNE-KATHRIN TIETKE zpěv, loutna, kytara · Gesang, Laute, Gitarre
EIKE GEIER-TAUTENHAHN zpěv, flétny, trubka, cink, šalmaj
Gesang, Flöten, Trompete, Zink, Schalmei
MICHAEL SAPP bicí · Schlagwerk
GEORG ARTHUR SCHUMANN umělecký vedoucí, akordeon, lyra
Künstlerischer Leiter, Akkordeon, Lyra
Josef Špaček
Lidová hudba, která nezná omezení. Soubor Wirbeley svěže překračuje
hranice regionů i národů a mísí hudební tradice s hudbou experimentální nebo i pouliční. Hudebníci s klasickým vzděláním obohacují folklor a družnou lidovou hudbu o vytříbené komorní podání. (Dr. Susanne
Schulte)
23.6. Sonntag · neděle
18.00 Uhr · hodin
Eine barrierefreie Volksmusik. Musikalisch und munter bläst die Wirbeley Grenzen fort, seien sie regional oder national. Hochkultur mischen
die studierten Spielleute mit Marktmusik, Tradition und Experiment. Musizierfreude trifft Folklore, kammermusikalischer Feinsinn das Gesellige
der Volksmusik – und alles den Nerv unserer Zeit. (Dr. Susanne Schulte)
TSCHECHISCHE KAMMERSOLISTEN
IVAN MATYÁŠ Künstlerischer Leiter · umělecký vedoucí
JOSEF ŠPAČEK Violine
JAN ADAMUS Oboe, Dirigent · hoboj
Kč 180,00 € 16,00 (Ermäßigung € 12,00)
Jan Adamus
Adorf / Vogtl., Michaeliskirche
kostel sv. Michaela, Marktplatz
BRÜCKE ZWISCHEN TRADITION UND MODERNE
MOST MEZI TRADICÍ A MODERNOU
W. A. Mozart: Sinfonie A-Dur Nr. 29 KV 201
W. A. Mozart: Konzert A-Dur für Violine und Orchester KV 219
J. S. Bach: Konzert d-Moll für Violine, Oboe, Streicher und Cembalo
BWV 1060
L. Janáček: Suite für Streicher
Als langjähriges Mitglied der Tschechischen Kammersolisten übernahm
Ivan Matyáš, der auch als Solist auftritt, 1987 die künstlerische Leitung
der Orchesterformation, die erfolgreich Konzerttourneen im In- und
Ausland absolviert. Jan Adamus, renommierter tschechischer Oboist,
ist seit 2013 künstlerischer Leiter des Festivals Mitte Europa. Josef
Špaček, Jahrgang 1986, ist einer der begabtesten Violinvirtuosen seiner Generation. 2012 wurde er Preisträger beim internationalen Königin
Elisabeth Violinenwettbewerb in Brüssel. Er gastiert als Solist und ist
Konzertmeister der Tschechischen Philharmonie.
Ivan Matyáš, dlouholetý člen Českých komorních sólistů, vede tento
ansámbl od roku 1987. Soubor absolvoval mnohá koncertní turné doma
i v zahraničí. Přední český hobojista Jan Adamus je od roku 2013
16 – 17
Programm
uměleckým ředitelem Festivalu Mitte Europa. Josef Špaček, narozený
v roce 1986, je jedním z nejnadanějších houslových virtuózů své generace. Je laureátem vysoce prestižní mezinárodní soutěže Královny
Alžběty v Bruselu pro rok 2012. V současnosti je koncertním mistrem
České filharmonie a vystupuje mezinárodně jako sólista.
€ 25,00 (Ermäßigung € 21,00) / 20,00 (Ermäßigung € 16,00)
24.6. Montag · pondělí
19.00 Uhr · hodin
Rehau-Pilgramsreuth
Dorfkirche
GENIUS LOCI
CAMESINA QUARTETT
Johannes Gebauer Violine I
Irina Alexandrowna Viola
10
Katja Grüttner Violine II
Martin Burkhardt Violoncello
J. B. Vanhal: Streichquartett in Es-Dur Nr. 2 der »Hoffmeister«-Quartette
W. A. Mozart: Streichquartett in d-Moll KV 421
C. D. von Dittersdorf: Streichquartett Nr. 4 in C-Dur
J. Haydn: Streichquartett in Es-Dur op. 33 Nr. 2 »Der Scherz«
Das Programm besteht aus Kompositionen der Autoren, die sich getroffen haben und zusammen musizierten. Das Camesina Quartett ist nach
dem Gebäude in Wien benannt, in welchem die Konzerte stattgefunden
haben. Dem Ensemble gelingt es, dem Originalklang durch Quellenkenntnis und historisch korrekte Anwendung, aber auch durch ständiges
in Frage stellen und Pioniergeist so nahe wie möglich zu kommen, ohne
sich nur an zweifelhaftem Zeitgeschmack zu orientieren.
Program je složený ze skladeb autorů, kteří se scházeli a společně muzicírovali. Camesina Quartett je pojmenovaný podle budovy ve Vídni,
kde se koncerty konaly. Soubor dosahuje originálního tónu díky studiu
pramenů, historicky korektnímu podání, stálou kritickou sebereflexí a
tvůrčím interpretačním přístupem.
€ 22,00 (Ermäßigung € 18,00)
18 – 19
Programm
26.6. středa · Mittwoch
19.00 hodin · Uhr
Louny, kostel sv. Mikuláše
St.-Nikolaus-Kirche,
ulice Beneše z Loun
GENIUS LOCI
MOST MEZI TRADICÍ A MODERNOU
BRÜCKE ZWISCHEN TRADITION UND MODERNE
11
12
GISELA SCHUBERT soprán
ANDREAS SAGSTETTER varhany · Orgel
J. S. Bach · A. Dvořák · F. Mendelssohn Bartholdy · J. Brahms
25.6. úterý · Dienstag
19.30 hodin · Uhr
Karlovy Vary, Galerie umění
Kunstgalerie, Goethova stezka
GENIUS LOCI
GRUNDMANN-QUARTETT
EDUARD WESLY hoboj · Oboe
ULRIKE TITZE housle · Violine
BETTINA IHRIG viola
ULRIKE BECKER violoncello
HUDBA NA PRAŽSKÝCH DVORECH
MUSIK IN PRAGER ADELSHÄUSERN
Kostel sv. Mikuláše v Lounech patří k vrcholným stavbám pozdní gotiky
v českých zemích. Oba umělci tohoto koncertu jsou spojeni se slavnou
bazilikou ve Waldsassenu v Horní Falci – varhaník Andreas Sagstetter
zde od roku 2000 úspěšně působí jako kantor, sopranistka Gisela Schubert odtud nejen pochází, ale je zde také častou sólistkou církevních
koncertů.
Der dreischiffige Kirchenbau der St.-Nikolaus-Kirche in Nordböhmen
gehört zu den Hauptwerken der tschechischen Spätgotik. Die beeindruckende Sopranistin Gisela Schubert ist durch ihre Heimatstadt und
ihren Konzertgesang mit der Basilika Waldsassen in der Oberpfalz besonders verbunden, an welcher der Organist Andreas Sagstetter seit
dem Jahre 2000 als erfolgreicher Kirchenmusiker wirkt.
Kč 150,00 € 16,00 (Ermäßigung € 12,00)
G. Druschetzky · J. Družecký: Kvartet g moll pro hoboj a smyčcové trio |
Quartett g-Moll für Oboe und Streichtrio
J. N. Hummel: Smyčcové trio Es dur pro housle, violu a violoncello |
Streichtrio Es-Dur für Violine, Viola und Violoncello
J. Ch. Bach: Kvartet C dur · Quartett C-Dur
W. A. Mozart: Kvartet d moll pro hoboj a smyčcové trio | Quartett d-Moll
für Oboe und Streichtrio
Originální hoboj a nadšení Eduarda Weslyho pro zvuk klasického hoboje, to byl impuls ke vzniku Grundmann-Quartettu.
Mit seiner originalen Oboe und seiner Begeisterung für deren Klang gab
Eduard Wesly den Impuls für die Gründung des Grundmann-Quartetts.
Kč 180,00 € 16,00 (Ermäßigung € 12,00)
Gisela Schubert
20 – 21
Programm
26.6. Mittwoch · středa
19.30 Uhr · hodin
13
Auerbach / Vogtl.
Göltzschtalgalerie Nicolaikirche
Alte Rodewischer Straße
SIEGFRIED W. KERNEN Sprecher · recitace
MARTIN KARL-WAGNER Flöte · flétna
THOMAS GORALCZYK Klavier · klavír
14
GARTENFIEBER ODER DIE KOMÖDIE VOM GRÜNEN DAUMEN
Aus »Das Jahr des Gärtners · Zahradníkův rok« von Karel Čapek
Der Hamburger Schauspieler Siegfried W. Kernen, bekannt aus vielen Tonfilmen und Serien, interpretiert eine eigene Fassung von Karel
Čapeks fröhlichem Buch »Das Jahr des Gärtners«. Das Wort »Lesung«
wird dem unterhaltsamen Abend nicht wirklich gerecht. Sehr passend
zum Thema bringt Kernen den hoch amüsanten Text zusammen mit
seinen Musikern zum Blühen. Ein Vergnügen für Gartenliebhaber und
Gartenfeinde gleichermaßen.
Hamburský herec Siegfried W. Kernen, známý z mnoha filmů a televizních seriálů, interpretuje ve vlastní verzi úsměvnou knihu »Zahradníkův
rok« Karla Čapka. V podání Siegfrieda Kernena a jeho hudebníků
tento nanejvýš zábavný text naplno rozkvétá a potěší jak milovníky tak
odpůrce zahradničení.
€ 20,00 (Ermäßigung € 16,00)
27.6. Donnerstag · čtvrtek Oberkotzau
19.30 Uhr · hodin
Christuskirche am Friedhof
GENIUS LOCI
ŽOFIE VOKÁLKOVÁ Flöte ZBYŇKA ŠOLCOVÁ Harfe
MUSIK DER KÖNIGINNEN UND AUF DEN KÖNIGSHÖFEN
HUDBA KRÁLOVEN A KRÁLOVSKÝCH DVORŮ
F. X. Benda: Sonate F-Dur
J. B. Krumpholz: Sonate B-Dur
J. L. Dussek: Sonate C-Dur
A. Reicha: Allegro vivace op. 103
M. von Martinez: Allegro E-Dur
M. T. von Paradise: Sicilliano
Queen Marie Antoinette: Petit Piéce
Madame Brillon: Andante a Rondo
C. Chaminade: Concertino
Žofie Vokálková ist mehrfache Preisträgerin internationaler Wettbewerbe. Als erste Europäerin erhielt sie den »Special Prize« im Prestigewettbewerb »Web Concert Hall Competition« in New York. Sie widmet
sich dem Orchesterspiel, der Kammermusik und konzertiert als Solistin.
Die Harfenistin Zbyňka Šolcová musiziert regelmäßig als Solistin und
brachte im Jahr 2001 ihr erstes Soloalbum »Harfe« heraus.
Žofie Vokálková, která vystupuje nejen jako sólistka, ale i v komorních
souborech, je laureátkou různých mezinárodních soutěží. Jako první
Evropanka obdržela »Special Prize« na prestižní soutěži »Web Concert Hall Competition« v New Yorku. Její partnerka, sólová harfenistka
Zbyňka Šolcová, vydala v roce 2001 své první sólové album »Harfa«.
€ 18,00 (Ermäßigung € 14,00)
Gefördert · podporuje: Stiftung für Kultur in Oberkotzau
22 – 23
Programm
28.6. Freitag · pátek
19.30 Uhr · hodin
Regnitzlosau, Aegidienkirche
kostel sv. Jiljí, Schulstraße
GENIUS LOCI
15
EBERLE TRIO
VERONIKA EBERLE Violine
NILS MÖNKEMEYER Viola
WILLIAM YOUN Klavier
W. A. Mozart: Sonate für Violine und Klavier F-Dur KV 377 | 6 Varia­
tionen g-Moll über »Hélas, j‘ai perdu mon amant« für Viola und Klavier
K. 360/374 b | Nocturno für Violine, Viola und Klavier KV 346 | Nocturno
für Violine, Viola und Klavier KV 439 | Nocturno für Violine, Viola und
Klavier KV 347
F. Mendelssohn Bartholdy: Drei Lieder für Violine, Viola und Klavier
W. A. Mozart: Duo G-Dur für Violine und Viola KV 423 | Sonate B-Dur
KV 570 für Klavier
F. Mendelssohn Bartholdy: Trio c-Moll für Violine, Viola und
Klavier op. 66
Veronika Eberle
William Youn
Nils Mönkemeyer
Ein besonderes Kammermusikerlebnis in einer exquisiten Besetzung
mit der atemberaubenden Stargeigerin Veronika Eberle, dem ebenso
international gefeierten Meister der Bratsche, Nils Mönkemeyer und
William Youn, einem der herausragenden jungen Künstler in der gegenwärtigen Pianistenszene.
Jedinečný koncertní zážitek slibuje toto prvotřídní umělecké obsazení­
s hvězdnou houslistkou Veronikou Eberle, s mezinárodně uznávaným
mistrem hry na violu Nilsem Mönkemeyerem a vynikajícím mladým
­pianistou Williamem Younem.
€ 25,00 (Ermäßigung € 21,00)
24 – 25
Programm
29.6. sobota · Samstag
19.00 hodin · Uhr
Krupka, kostel Nanebevzetí
Panny Marie Mariä Himmelfahrt Kirche, Husitská
GENIUS LOCI
MOST MEZI TRADICÍ A MODERNOU
BRÜCKE ZWISCHEN TRADITION UND MODERNE
16
I ZEFIRETTI
BEATE HARIADES soprán, flauto traverso NICHOLAS HARIADES altus
REGINA FRANK Cetra Nova, theorba
MORITZ DEMER barokní harfa · Barockharfe
C. Monteverdi: Zefiro Torna
G. F. Händel: Mi palpita il cor Recitativo
S. L. Weiss: Loutnový koncert d-Moll
G. G. Kapsberger: Sonino, scherzino | Che fai tú
A. Piccinini: Chiaconna
G. F. Händel: z · aus Sonate F-Dur
C. Monteverdi: Purti miro
W. Lawes: Alan & Corante
J. Dowland: 5 písní · 5 Lieder
H. Purcell: 3 písně · 3 Lieder
Mladí umělci zvolili jako jméno pro svůj souboru I Zefiretti (jarní vánek).
Pojem, který rádi používali barokní skladatelé a básníci jako symbol
zrodu lásky. Nevztahuje se pouze na jejich stylově věrnou provozovací
praxi, ale má zdůraznit také mladistvou svěžest a lehkost a přiblížit tím
starou hudbu současným posluchačům.
Die vier jungen Künstler wollen mit ihrem Ensemblenamen I Zefiretti
(Frühlingslüftchen) nicht nur durch eine stilgerechte Aufführungspraxis,
sondern auch bewusst durch jugendliche Frische und Leichtigkeit dem
modernen Hörer gerecht werden. Die Bezeichnung I Zefiretti wurde
gerne von Komponisten und Dichtern der Barockzeit als Metapher für
das Erwecken von Liebesgefühlen besungen.
Kč 150,00 € 16,00 (Ermäßigung € 12,00)
26 – 27
Programm
30.6. neděle · Sonntag
15.00 hodin · Uhr
Žlutice, kostel sv. Petra a Pavla
Peter-und Paul-Kirche
Dukelských hrdinů
Parnassi musici
GENIUS LOCI
17
PARNASSI MUSICI
MARGARET MACDUFFIE barokní housle · Barockvioline
MATTHIAS FISCHER barokní housle · Barockvioline
STEPHAN SCHRADER barokní violoncello · Barockcello
MARTIN LUTZ Cembalo
IL BALLO DEL GRANDUCA
Hudba na knížecích dvorech v době baroka
Musikalisches Vergnügen an barocken Fürstenhöfen
M. Uccellini · G. B. Buonamente · L. M. Stecher · S. Rossi ·
A. Falconieri · G. Reali · A. Vivaldi
Soubor z Wiesbadenu se vyznačuje vysokou profesionalitou a nápaditostí v pojetí hudebních výrazových forem. S fantazií, uměleckou odvahou a radostí ze souhry, ve spojení s fundovanou znalostí barokní
hudební praxe dokážou hudebníci interpretovat tzv. Starou hudbu novým
způsobem.
Květa Novotná
Es ist die ganz besondere Mischung, die das Ensemble aus Wiesbaden auszeichnet. Auf der einen Seite gewinnt es die Gunst seiner Hörer
durch seine Kreativität im Umgang mit musikalischen Ausdrucksformen.
Auf der anderen steht zugleich die hohe Professionalität der vier Instrumentalisten, die im modernen Sinfonieorchester geschult sind. Mit
all dem entlockt Parnassi musici der so genannten Alten Musik richtig
»neue« Töne: Mit Fantasie, Mut und Spielfreude, die das Ensemble mit
dem Wissen um die Spezifik der barocken Musizierpraxis verbindet.
Kč 150,00 € 16,00 (Ermäßigung € 12,00)
Ildikó Raimondi
28 – 29
Jan Adamus
Programm
18
1.7. pondělí · Montag
19.00 hodin · Uhr
Cheb, kostel sv. Kláry
Kirche der Hl. Klara
Františkánské náměstí
19
2.7. úterý · Dienstag
19.00 hodin · Uhr
Ústí nad Labem
Muzeum města Ústí nad Labem
Masarykova 1000/3
20
GENIUS LOCI
ILDIKÓ RAIMONDI soprán
JAN ADAMUS hoboj · Oboe KVĚTA NOVOTNÁ klavír
W. A. Mozart · R. Schumann · F. Schubert
J. V. Tomášek (J. W. Tomaschek) · B. Britten
Ildikó Raimondi je slavná nejen jako operní a koncertní pěvkyně, ale
také jako písňová interpretka. Od roku 1991 je členkou Wiener Staatsoper. Jako host vystupovala na jevištích Deutsche Oper Berlin, Semperoper Dresden, Bayerische Staatsoper München a Opernhaus Zürich.
Koncertní cesty ji zavedly do mnoha evropských zemí, do Japonska a
Izraele. Spolupracovala s Wiener Philharmoniker pod vedením Leopolda
Hagera nebo také se Sächsische Staatskapelle Dresden s dirigentem
Zubinem Mehtou.
Její písňový recitál věnuje na Festivalu Mitte Europa přednostně skladbám Jana Václava Tomáška (1774 – 1850) na texty Johanna Wolfganga
von Goethe, které Tomášek v srpnu 1822 při legendárním setkání
v Chebu osobně slavnému básníkovi předvedl.
lldikó Raimondi ist nicht nur eine gefeierte Sängerin auf der Opernbühne, sondern auch eine gesuchte Liedinterpretin und Konzertsängerin. Seit 1991 gehört sie der Wiener Staatsoper an. Gastspiele führten
die Sopranistin unter anderem an die Deutsche Oper Berlin, die Semperoper Dresden, die Bayerische Staatsoper München und an das
Opernhaus Zürich. Sie arbeitete mit den Wiener Philharmonikern unter
Leopold Hager sowie mit der Sächsischen Staatskapelle Dresden unter
Zubin Mehta zusammen.
Das Konzert widmet sich beim Festival Mitte Europa insbesondere dem
Schaffen des Komponisten Johann Wenzel Tomaschek (1774 – 1850) auf
Texte von Johann Wolfgang von Goethe. Im August 1822 führte Tomaschek diese in Eger Goethe persönlich vor.
Kč 240,00 € 16,00 (Ermäßigung € 12,00)
2.7. Dienstag · úterý
19.30 Uhr · hodin
Bad Steben
Großer Kurhaussaal
Badstraße
CAROLINA EYCK Theremin
CHRISTOPHER TARNOW Klavier
G. Fauré: Les Berceaux op. 23, No. 1 – Andante
B. Martinů: 2. Satz aus der Sonate für Cello und Klavier
A. Dvořák: Waldesruhe op. 68, No. 5 – Lento e molto cantabile
Ch. Tarnow: Sonate für Theremin und Klavier
S. Rachmaninoff: Vokalise op. 34, No. 14 – Lento
Carolina Eyck zählt zu den weltweit besten und gefragten Interpreten
auf dem Theremin. Das selten zu hörende, klanglich jedoch äußerst reizvolle elektronische Musikinstrument, geschaffen 1919 von Lew Sergejewitsch Theremin, ist das einzig verbreitete Instrument, welches berührungslos mit Hilfe eines elektromagnetischen Feldes gespielt wird. Die
elektrische Kapazität des menschlichen Körpers beeinflusst ein elektromagnetisches Feld und die sich ändernde Schwingung wird verstärkt
und als Ton über einen Lautsprecher ausgegeben.
Carolina Eyck je jedna z nejznámějších a nejžádanějších hráček na
tere­min. Teremin je elektronický hudební nástroj, který je poměrně málo
známý. Vynalezl ho v roce 1919 Lev Sergejevič Teremin. Je to první hudební nástroj, na který se hraje, aniž by se ho hráč jakkoli dotýkal. Hra
na teremin je proto velmi náročná.Tento atraktivní nástroj využívá elektrickou kapacitu lidského těla. Tato působí na elektromagnetické pole,
změny chvění jsou zesilovány a přenášeny přes mikrofón.
€ 22,00 (Ermäßigung € 18,00)
30 – 31
Programm
4.7. Donnerstag · čtvrtek Schlettau, Schloss · zámek
19.30 Uhr · hodin
21
GENIUS LOCI
BRÜCKE ZWISCHEN TRADITION UND MODERNE
MOST MEZI TRADICÍ A MODERNOU
22
EBEN TRIO
TEREZIE FIALOVÁ Klavier
ROMAN PATOČKA Violine · housle
MARKÉTA KUBÍNOVÁ-VRBKOVÁ Violoncello
J. Haydn: Klaviertrio C-Dur Xv. 27
P. Eben: Klaviertrio
F. Mendelssohn Bartholdy: Klaviertrio d-Moll op. 49
Das Eben Trio gehört zu den talentiertesten Kammermusik-Ensembles
der jüngeren Generation. Zu seinen zahlreichen Preisen gehören 2010
der 1. Preis beim Bohuslav Martinů Wettbewerb in Prag und 2012 der 1.
Preis beim Internationalen Kammermusikwettbewerb in Lausanne sowie
der Massefield Preis in Hamburg.
Eben trio je jedním z nejtalentovanějších komorních souborů mladé generace a je taky laureátem několika významných soutěží. V roce 2010
zvítězilo v soutěži Bohuslava Martinů v Praze, v roce 2012 obdrželo první
cenu na Mezinárodní soutěži komorní hudby v Lausanne a v Hamburgu
získalo cenu Massefieldpreis.
€ 20,00 (Ermäßigung € 16,00)
5.7. Freitag · pátek
19.30 Uhr · hodin
Löbau, August Förster GmbH
Maschinensaal
Kunsthandwerklicher Flügel- und
Pianobau, Jahnstraße 8
BRÜCKE ZWISCHEN TRADITION UND MODERNE
MOST MEZI TRADICÍ A MODERNOU
SOME HANDSOME HANDS – DAS ETWAS ANDERE KLAVIERTRIO
SOME HANDSOME HANDS – PONĚKUD JINÉ KLAVÍRNÍ TRIO
ALYANA ABITOVA ANNE SALIÉ ALINA PRONINA
HEITERES ZU SECHS HÄNDEN · ŠESTIRUČNÍ ROZMARNOSTI
W. A. Mozart · J. Brahms · S. Rachmaninov · M. Schmitz
G. Gershwin · A. Chatschaturjan
Drei attraktive Damen sind der Einsamkeit eines klassischen Konzertpianisten überdrüssig geworden. Sie bereiten nunmehr sechshändig an einer Klaviertastatur dem Zuhörer einen einmaligen Genuss für Auge und
Ohr. Mit hohem pianistischen Können und viel Humor haben sie einen
musikalischen Weg gefunden, Klassik, Moderne und Unterhaltungsmusik zu verbinden.
Tři atraktivní dámy souboru Some Handsome Hands, nespokojené
s osamělostí klasického koncertního pianisty, nalezly specifickou cestu,
jak spojit klasiku, modernu a zábavnou hudbu. Ve svém jedinečném obsazení – šest rukou na jednom klavíru – připravují posluchačům požitek
na pohled i na poslech. »Objevily jsme nový hudební žánr, který doposud
neexistoval« říká pianistka Anne Salié.
€ 15,00 (Ermäßigung € 11,00)
32 – 33
Programm
5.7. Freitag · pátek
19.30 Uhr · hodin
Plauen, Vogtlandmuseum
Nobelstraße 9 – 13
JUNGES KUNSTFORUM · FÓRUM MLADÝCH
23
24
ZUM 250. GEBURTSJAHR VON JEAN PAUL (1763 – 1825)
K 250. VÝROČÍ NAROZENÍ JEANA PAULA (1763 – 1825)
Wie aus dem Mond gefallen · Jako kdyby spadl z Měsíce
SIEGFRIED W. KERNEN Lesung · přednes
RUBÉN DURÁ DE LAMO Tuba
Zur Region des Festivals Mitte Europa gehört das bayerische Oberfranken, aus dem Jean Paul stammt. Siegfried W. Kernen liest mit seiner
unverwechselbaren Stimme aus dem Leben des großen deutschen
Schriftstellers. Dazu spielt Rubén Durá de Lamo, Preisträger des »Internationalen Instrumentalwettbewerbs Markneukirchen« 2012, auf der
Tuba, der mit Recht ein heiterer Klang nachgesagt wird.
Siegfried W. Kernen čte svým nezaměnitelným způsobem z díla výz­
namného německého spisovatele Jeana Paula. Hudební doprovod tohoto rozmarného večera obstará na tubu vítěz »Mezinárodní hudební
soutěže v Markneukirchenu« z roku 2012, Rubén Durá de Lamo, který
se narodil v roce 1986 ve Španělsku.
€ 20,00 (Ermäßigung € 16,00)
6.7. Samstag · sobota
17.00 Uhr · hodin
Marienberg, Maschinensaal
Druck- und Verlagsgesellschaft
Marienberg mbH, Industriestraße 7
BRÜCKE ZWISCHEN TRADITION UND MODERNE
MOST MEZI TRADICÍ A MODERNOU
FIVE STAR CLARINET QUARTET
JIŘÍ HLAVÁČ Klarinette
VLASTIMIL MAREŠ Klarinette
IRVIN VENYŠ Klarinette
JAN MACH Klarinette, Bassklarinette
J. S. Bach: Drei Choräle BWV 617
T. Albinoni: Sonata g-Moll
W. A. Mozart: Divertimento D-Dur KV 136
O. Peterson: A Canadian Suite
A. Piazzolla: Maria de Buenos Aires y Tango
J. Ježek: Dunkelblaue Welt · Tmavomodrý svět
J. Hlaváč: Solo für eine alte Dame · Sólo pro starou dámu | Hor­no­
mlýnská 846 (Anschrift des Geburtshauses von Jiří Hlaváč in Zlín)
Ein außergewöhnliches musikalisches Erlebnis mit dem Five Star Clarinet Quartet vor der Kulisse von Druckmaschinen. Das Ensemble musiziert mit Verve und jedes seiner Mitglieder gehört zur Elite des tschechischen Klarinettenspiels.
Koncert s předním českým klarinetovým souborem Five Star Clarinet
Quartet, který se bude konat před kulisou tiskárenských strojů. Pro po­
slucha­če se jistě stane nezapomenutelným zážitkem.
€ 18,00 (Ermäßigung € 14,00)
34 – 35
Programm
25
7.7. neděle · Sonntag
16.00 hodin · Uhr
Terezín, kostel Vzkříšení Páně
Kirche Auferstehung des Herrn
Československé armády
26
8.7. Montag · pondělí
19.30 Uhr · hodin
Wunsiedel, Stadtkirche
St. Veit und St. Martin
Jean-Paul-Platz
GENIUS LOCI
ORCHESTER JAKOBSPLATZ MÜNCHEN
MIRON HAKENBECK Sprecher · recitace
DANIEL GROSSMANN Dirigent
J. Suk: Meditace na staročeský chorál »Svatý Václave« · Meditation über
den altböhmischen Choral des Heiligen Wenzel
G. Klein: Partita pro smyčcový orchestr · Partita für Streichorchester
A. Dvořák: Serenáda E dur
V. Ullmann: Píseň o lásce a smrti korneta Kryštofa Rilka · Die Weise von
Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke
Mladý orchestr Orchester Jakobsplatz München vznikl v roce 2005
v souvislosti se stavbou Židovského centra na Jakobsplatz v Mnichově.
Členové orchestru jsou profesionální hudebníci z více než dvaceti zemí.
Dirigent Daniel Grossmann se programově soustředí na interpretaci
vzácně hraných kompozic židovských skladatelů, které uvádí do kontextu s hudbou 20. a 21. století. V Terezíně a Wunsiedlu zazní díla, která
uvedl v terezínském ghettu slavný dirigent Karel Ančerl, který byl sám
v Terezíně internován.
Die Gründung des jungen Orchesters Jakobsplatz München im Jahr
2005, das aus professionellen Musikern aus mehr als zwanzig Ländern
besteht, wurde durch den Bau des Münchner Jüdischen Zentrum Jakobsplatz angeregt. Das Anliegen seines Dirigenten Daniel Grossmann
ist es, programmatisch einen Schwerpunkt durch die Gegenüberstellung
selten gespielter Werke jüdischer Komponisten mit der Musik des 20./
21. Jahrhunderts zu setzen. Die Werkauswahl des Festivalkonzertes
greift auf ein Programm zurück, welches in der Zeit des Theresienstädter Ghettos unter dem berühmten Dirigenten Karel Ančerl, der selbst dort
interniert war, aufgeführt wurde.
Koncert v Terezíně se koná ve spolupráci s Památníkem Terezín.
Das Konzert in Theresienstadt findet in Zusammenarbeit mit der
Gedenkstätte Theresienstadt statt.
www.pamatnik-terezín.cz
Posluchači tohoto koncertu mohou navštívit Památník Terezín za snížené
vstupné.
Für Besucher dieses Konzertes ist es möglich, die Gedenkstätte zu einem ermäßigten Preis zu besuchen.
Terezín Kč 180,00 € 16,00
Wunsiedel Kirchenschiff € 25,00 (Ermäßigung € 21,00)
Empore € 22,00 (Ermäßigung € 18,00)
36 – 37
Programm
11.7. čtvrtek · Donnerstag Jáchymov, koncertní sál
19.30 hodin · Uhr
Radium Palace
Konzertsaal des Radium Palace
CAROLINA EYCK Theremin
CHRISTOPHER TARNOW Klavier
27
Andreas Frese
Marcus Ullmann
10.7. středa · Mittwoch
19.00 hodin · Uhr
Velké Březno
zámek · Schloss
MOST MEZI TRADICÍ A MODERNOU
BRÜCKE ZWISCHEN TRADITION UND MODERNE
28
G. Fauré: Les Berceaux op. 23, No. 1 – Andante
B. Martinů: 2. vēta ze Serenáty pro violoncello a klavír · 2. Satz aus der
Sonate für Cello und Klavier
A. Dvořák: Klid Lesa op. 68, č. 5 · Waldesruhe op. 68, No. 5 –
Lento e molto cantabile
Ch. Tarnow: Sonáta pro teremin a klavír · Sonate für Theremin und
Klavier
S. Rachmaninoff: Vokalise op. 34, No. 14 – Lento
Carolina Eyck je jedna z nejznámějších a nejžádanějších hráček na teremin. Teremin je elektronický hudební nástroj, který je poměrně málo
známý. Vynalezl ho v roce 1919 Lev Sergejevič Teremin. Je to první hudební nástroj, na který se hraje, aniž by se ho hráč jakkoli dotýkal. Hra
na teremin je proto velmi náročná. Atraktivní nástroj využívá elektrickou
kapacitu lidského těla, která působí na elektromagnetické pole. Změny
chvění jsou zesilovány a přenášeny přes mikrofón.
PÍSŇOVÝ RECITÁL · GESANGSRECITAL
MARCUS ULLMANN Tenor
ANDREAS FRESE Klavier
W. A. Mozart · B. Britten · H. Wolf · R. Schumann
Slavný lyrický tenorista Marcus Ullmann hostuje na celém světě na
předních operních scénách a koncertních pódiích. Jeho klavírní doprovod Andreas Frese studoval na Vysoké hudební škole v Düsseldorfu
a absolvoval mistrovské kurzy pro písňový doprovod u Irwina Gage a
Esther de Bros v Curychu.
Carolina Eyck zählt zu den weltweit besten und gefragten Interpreten
auf dem Theremin. Das selten zu hörende, klanglich jedoch äußerst reizvolle elektronische Muskinstrument, geschaffen 1919 von Lew Sergejewitsch Theremin, ist das einzige verbreitete Instrument, welches berührungslos mit Hilfe eines elektromagnetischen Feldes gespielt wird. Die
elektrische Kapazität des menschlichen Körpers beeinflusst ein elektromagnetisches Feld und die sich ändernde Schwingung wird verstärkt
und als Ton über einen Lautsprecher verstärkt.
Kč 180,00 € 16,00 (Ermäßigung € 12,00)
Seine außergewöhnliche Sängerkarriere führt den lyrischen Tenor Marcus Ullmann weltweit an die ersten Opernhäuser und Konzertsäle. Sein
Liedbegleiter Andreas Frese studierte an der Hochschule Düsseldorf
und absolvierte die Meisterklasse für Liedinterpretation bei Irwin Gage
und Esther de Bros in Zürich.
Kč 180,00 € 16,00 (Ermäßigung € 12,00)
38 – 39
Programm
11.7. Donnerstag · čtvrtek Thossen, St.-Martin-Kirche
19.30 Uhr · hodin
Am Burgbach
29
BRÜCKE ZWISCHEN TRADITION UND MODERNE
MOST MEZI TRADICÍ A MODERNOU
JUNGES KUNSTFORUM · FÓRUM MLADÝCH
30
PETR MATĚJÁK Violine · housle
MARTIN LEVICKÝ Klavier
L. van Beethoven: Violinsonate Nr. 3 op. 12 in E-Dur
J. Brahms: Violinsonate Nr. 1 op. 78 in G-Dur
G. Fauré: Violinsonate Nr. 1 op. 13 in A-Dur
E. Elgar: La Capricieuse op. 17
12.7. Freitag · pátek
19.30 Uhr · hodin
Ein außergewöhnliches Talent seines Instruments ist der 1988 geborene
Petr Matěják, der in Prag, Berlin und Philadelphia studierte. Er ist Preisträger tschechischer und internationaler Wettbewerbe. 2012 errang er
zudem den ersten Preis beim Brahms-Violinenwettbewerb in Österreich.
VILDE FRANG Violine · housle MICHAIL LIFITS Klavier
Petr Matěják, narozený v roce 1988, hraje na housle od tří let. Studoval
na Pražské konzervatoři, v Brně a ve Philadelphii a v roce 2012 absolvoval v Berlíně. Mladý houslista je laureátem řady českých a mezinárodních soutěží. V září 2012 obdržel 1. cenu v Rakousku na Brahmsově
mezi­ná­rodní houslové soutěži.
€ 20,00 (Ermäßigung € 16,00)
Petr Matěják
Martin Levický
Töpen, St. Martinskirche
Kirchstraße
JUNGES KUNSTFORUM · FÓRUM MLADÝCH
M. Ravel: Sonate für Violine und Klavier G-Dur
J. Brahms: Sonate für Violine und Klavier Nr. 2 A-Dur op. 100
W. A. Mozart: Sonate für Violine und Klavier e-Moll KV 304
F. Mendelssohn Bartholdy: Sonate für Violine und Klavier Nr. 3 F-Dur
Vilde Frang, geboren 1986 in Norwegen, spielt eine Jean-Baptiste
Vuillaume Violine, welche von der Anne-Sophie Mutter Freundeskreis
Stiftung verliehen wurde. Mit ihrem 2007-Debüt mit dem London Philharmonic Orchestra begann ihr unaufhaltsamer Siegeszug weltweit als
Violinvirtuosin. Ihr Debüt als Young Artist EMI Classics‘ des Jahres 2010
fand den Beifall von Kritikern auf der ganzen Welt und sie erhielt den Edison Klassik Award und den Classic BRIT Award. Weitere Auszeichnungen folgten. Für ihre Recital-Aufnahme mit ihrem Duo-Partner Michail
Lifits wurde sie mit einer Gramophone Award Nominierung und dem
Echo Klassik Award ausgezeichnet. Ihre jüngste Veröffentlichung, mit
Konzerten von Tschaikowsky und Carl Nielsen, erhielt den Deutschen
Schallplattenpreis. 2012 war sie Gewinnerin des »Crédit Suisse Young
Artist Award«.
Vilde Frang, narozená v roce 1986 v Norsku, hraje na housle Jean-Baptiste Vuillaume, které jí poskytuje nadace Anne Sophie Mutter. Její debut
v roce 2007 s London Philharmonic Orchestra zahájil její neobyčejně
úspěšnou světovou kariéru. Za svůj debut jako Young Artist EMI Classics
roku 2010 jí byly uděleny ceny Edison Klassik Award a Classic BRIT
Award. Další vyznamenání následovala – nominace Gramophone Award
a Echo Klassik Award za nahrávku s jejím hudebním partnerem Micha­
ilem Lifitsem. Její nejnovější nahrávka koncertů Petra Iljiče Čajkovského
a Carla Nielsena obdržela cenu Deutscher Schallplattenpreis. V roce
2012 se stala vítězkou ceny »Crédit Suisse Young Artist Award«.
€ 25,00 (Ermäßigung € 21,00)
40 – 41
Programm
14.7. neděle · Sonntag
15.00 hodin · Uhr
Chlum sv. Maří, poutní kostel
Nanebevzetí Panny Marie
Wallfahrtskirche
Maria Himmelfahrt
32
16.7. úterý · Dienstag
19.00 hodin · Uhr
Děčín, zámek · Schloss
34
31
GENIUS LOCI
CAPPELLA MUSICA DRESDEN
SUSANNE BRANNY housle · Violine
JÖRG KETTMANN housle · Violine
MICHAEL SCHÖNE Viola
ANDREAS PRIEBST Violoncello
KVĚTA NOVOTNÁ Cembalo
HELMUTH BRANNY umělecký vedoucí & kontrabas · künstlerischer Leiter
13.7. sobota · Samstag
19.00 hodin · Uhr
Kynšperk nad Ohří
ev. kostel Vykupitele
Ev. Kirche, ulice Mistra Jana Husa
FÓRUM MLADÝCH · JUNGES KUNSTFORUM
ALEXEJ GERASSIMEZ percussion
NICOLAI GERASSIMEZ klavír
W. A. Mozart: Salzburger Sinfonie Nr. 1 D-Dur KV 136
A. Corelli: Concerto grosso F-Dur op. 6 Nr. 6
J. Haydn: Divertimento D-Dur Hob. III; D 3
J. L. Bach: Suite G-Dur pro smyčce a basso continuo · für Streicher und
Basso continuo
F. X. Richter: Smyčcový kvartet · Streichquartett C-Dur op. 5 Nr. 1
W. A. Mozart: Serenade G-Dur KV 525 »Malá noční hudba · Eine kleine
Nachtmusik«
P. Creston · J. S. Bach · I. Xenakis · T. Takemitsu · E. Sejourne
A. Gerassimez · J. Alvarez · F. Say · R. Michael
Vítězové Německé hudební soutěže »Junge Talente« za rok 2010, Alexej (24 let) a Nicolai (25 let) Gerassimez stojí na začátku velké mezinárodní kariéry. »S klavírem a bicími nástroji dokáží posluchače nezvyklým způsobem nadchnout«. (Westdeutsche Allgemeine)
Die Gewinner des Deutschen Musikwettbewerbs 2010 »Junge Talente«
Alexej, 24 Jahre, und Nicolai, 26 Jahre, Gerassimez stehen am Beginn
einer großen internationalen Karriere. »Begeistern fernab aller Hörgewohnheiten mit Klavier und Percussion«. (Westdeutsche Allgemeine)
Kč 150,00 € 16,00 (Ermäßigung € 12,00)
S laskavou podporou · Mit freundlicher Unterstützung:
42 – 43
Programm
Cappella Musica Dresden je komorní sdružení, složené ze členů Sächsische Staatskapelle Dresden. Hudebníci mají v repertoáru skladby
různých epoch. Prostřednictvím intenzivního studia hudebního charak­
teru a duchovního prostředí doby vzniku jednotlivých skladeb dokáží
kompozice starých a klasických mistrů bezprostředně přiblížit dnešnímu
posluchači.
Die Cappella Musica Dresden ist ein Kammerensemble aus Mitgliedern der Sächsischen Staatskapelle Dresden. Die Musiker widmen sich
mit Begeisterung der Musik verschiedener Genres und Stilepochen.
Anliegen ist es, durch intensive Beschäftigung mit der Musik und dem
geistigen Umfeld der jeweiligen Zeit, die gestischen und sprachlichen
Elemente zu einer lebendigen Klangrede zu bringen, die auch den Hörer
der heutigen Zeit erreicht.
Kč 180,00 € 16,00 (Ermäßigung € 12,00)
14.7. Sonntag · neděle
19.00 Uhr · hodin
Sebnitz, Peter-Paul-Kirche
Kirchstraße 7
GENIUS LOCI
GLOCKENSPIEL · ZVONKOHRA
BRÜCKE ZWISCHEN TRADITION UND MODERNE
MOST MEZI TRADICÍ A MODERNOU
33
TSCHECHISCHER KNABENCHOR PUERI AURI
ČESKÝ CHLAPECKÝ SBOR PUERI AURI
Jakub Martinec künstlerischer Leiter · umělecký vedoucí
G. Caccini · J. C. Vodňanský · A. Hammerschmidt · J. G. Rheiberger
L. Hoggard · V. Miškinis · B. Britten · G. F. Händel · P. Eben · L. Janáček
A. Dvořák · B. Smetana · M. Raichl · L. van Beethoven · H. Arlen
Der Tschechische Knabenchor Pueri Auri aus Hradec Králové setzt
die hervorragende Tradition der tschechischen Knabenchöre fort, die
ihre Wurzeln in Böhmen bereits im 13. Jahrhundert hat. Der Chor gastiert
weltweit. Ihr Chorleiter, Jakub Martinec, konzertiert auch regelmäßig als
Orchesterdirigent.
Český chlapecký sbor Pueri Auri z Hradce Králové navazuje na vynikající tradici chlapeckého sborového zpěvu na českém území, která má
své kořeny již ve 13. století. Ve sboru zpívají chlapci ve věku od 4 do 21
let. Sbor hostuje úspěšně po celém světě. Jeho umělecký vedoucí Jakub
Martinec pravidelně koncertuje také jako dirigent.
€ 16,00 (Ermäßigung € 12,00)
44 – 45
Programm
35
18.7. Donnerstag · čtvrtek Pirna, Tom Pauls Theater
19.30 Uhr · hodin
Am Markt 3
36
19.7. Freitag · pátek
20.00 Uhr · hodin
37
Hohenberg an der Eger
Festzelt
BRÜCKE ZWISCHEN TRADITION UND MODERNE
MOST MEZI TRADICÍ A MODERNOU
Jan Adamus
Thomas Thomaschke
17.7. Mittwoch · středa
19.30 Uhr · hodin
Bad Alexandersbad
Festsaal Königin Luise
Markgrafenstraße
GENIUS LOCI
ENSEMBLE MITTE EUROPA
THOMAS THOMASCHKE Bass
JAN ADAMUS Oboe · hoboj
KVĚTA NOVOTNÁ Cembalo
HORST ZAKOWSKY Violoncello
G. P. Telemann · G. F. Händel · A. Vivaldi · F. Benda
VIKLICKÝ-TRIO
EMIL VIKLICKÝ Klavier
PETR DVORSKÝ Kontrabass
CYRIL ZELENAK Schlagzeug · bicí
als Gast · jako host
MAASHA elektronische Violine · elektrické housle
SINFONIETTA – THE JANÁČEK OF JAZZ
Emil Viklický gehört zu den erfolgreichsten und legendären tschechischen Jazzmusikern. Er arbeitet mit wechselnden Jazzgruppen und
gastiert bei internationalen Jazzfestivals. Er präsentiert eine bemerkenswerte Synthese von modalem Jazz und mährischer Folklore. Als Komponist schrieb er neben Jazzkompositionen und Filmmusiken auch Opern,
sinfonische Werke und elektroakustische Musik und erhielt als Musiker
und Komponist internationale Preise.
Maasha studierte zuerst klassische Violine, später wandte sie sich der
elektrischen Violine in einer Rockband namens Pankix zu. Als Gast stellt
sie sich in einer Komposition von Viklický und in ihren Variationen vor.
Erstmals musizieren, begleitet vom Basso Continuo, unter dem Namen
»Ensemble Mitte Europa« der Bassist, Kammersänger Thomas Thomaschke, bis 2012 Intendant des Festival Mitte Europa, und der Oboist
Jan Adamus, neuer Künstlerischer Leiter des Festivals Mitte Europa,
zusammen.
Pod názvem »Ensemble Mitte Europa« za doprovodu basso continua
poprvé vystoupí na společném koncertě basista Thomas Thomaschke,
do roku 2012 umělecký ředitel Festivalu Mitte Europa a hobojista Jan
Adamus, který tuto pozici od roku 2013 přejímá.
€ 25,00 (Ermäßigung € 21,00)
46 – 47
Emil Viklický
Maasha
Emil Viklický je jedním z nejúspěšnějších a nejznámějších českých
jazzových hudebníků a nositel řady ocenění. Legendární muzikant spo­
lupracuje z různými jazzovými formacemi a hostuje na mezinárodních
jazzových festivalech. Jeho vlastní hudební výraz vychází ze spojení
modálního jazzu, založeného hlavně na akordových improvizacích a mo­
Programm
ravského folkloru. Je významný také jako skladatel, který se kromě jazzu
věnuje filmové hudbě, opeře, symfonickým dílům, ale i hudbě elektroakustické.
Maasha studovala hru na klasické housle, ale dala přednost houslím
elektrickým v rockové skupině Pankix. Jako host se představí ve Viklického skladbě a ve svých variacích.
38
Pirna € 18,00 (keine Ermäßigung)
Hohenberg a. d. Eger € 18,00 (Ermäßigung € 14,00)
20.7. Samstag · sobota
19.30 Uhr · hodin
Hirschfeld, St. Michaeliskirche
kostel sv. Michaela
BRÜCKE ZWISCHEN TRADITION UND MODERNE
MOST MEZI TRADICÍ A MODERNOU
KLAVIERREZITAL · KLAVÍRNÍ RECITÁL
FAZIL SAY Klavier
L. Janáček: Sonate 1. X. 1905
S. Prokofiew: Sonate Nr. 7
M. Mussorgsky: Bilder einer Ausstellung · Obrázky z výstavy
Er ist nicht nur ein genialer Pianist, sondern zweifellos auch einer der
großen Künstler des 21. Jahrhunderts. Fazil Say wurde 1970 in Ankara
geboren. Charakteristisch für seine musikalische Arbeit ist die Doppelrolle als international gefragter Pianist und Komponist. Sein großes Inter­
esse an Jazz und Improvisation prägt sein Musikverständnis; als Komponist lässt er diese Elemente immer wieder in seine Werke einfließen.
Fazil Say, narozený v roce 1970 v Ankaře, je nejenom geniálním pianistou, ale je také označován za jednu z největších uměleckých osobností
21. století. Charakteristická je jeho dvojí role jako mezinárodně uznávaného klavíristy a obdivovaného skladatele. Jeho hudební interpretace
prozrazují silný vztah k jazzu a improvizaci. Tyto prvky lze často rozpoznat v jeho vlastních skladbách.
€ 28,00 (Ermäßigung € 24,00)
48 – 49
Programm
21.7. Sonntag · neděle
17.00 Uhr · hodin
Weesenstein, Schlosskapelle · Zámecká kaple
BRÜCKE ZWISCHEN TRADITION UND MODERNE
MOST MEZI TRADICÍ A MODERNOU
39
40
BRATISLAVA GUITAR QUARTET
MILOŠ SLOBODNÍK JANA BABULIAKOVÁ
RADKA KRAJČOVÁ MARTIN KRAJČO
Wiliam Byrd: The Bells, aus Fitzwilliam Virginal Book
Ferdinando Carulli: Quartet, op. 21, no. 1
Ilja Zeljenka: Musica Slovaca
Manuel de Falla: Dances and songs from ballet El Amor Brujo
Andrew York: Bantu, Quiccan
Vladimír Godár: Emmeleia
Georges Bizet: Carmen suite
Das Bratislava Guitar Quartet gründete sich 1995 aus Absolventen
der Hochschule für musische Künste in Bratislava. Schon bald erhielt es
bedeutende Preise im Rahmen internationaler Wettbewerbe und setzte
seither seinen künstlerischen Siegeszug ungebrochen in den europäischen Musikzentren fort.
Bratislava Guitar Quartet založili v roce 1995 absolventi Vysoké školy
múzických umění v Bratislavě. Je laureátem mnoha mezinárodních
soutěží a hostuje s úspěchem ve všech evropských hudebních centrech.
€ 20,00 (Ermäßigung € 16,00)
Petra Vlková
21.7. Sonntag · neděle
19.00 Uhr · hodin
Kleinlosnitz, Scheune
Oberfränkisches
Bauernhofmuseum
PETRA VLKOVÁ & BAND
PETRA VLKOVÁ Gesang · zpěv
JAROSLAV BÁRTA Klavier
EVA HOLICKÁ Bassgitarre · basová kytara
JAROMÍR TELENSKÝ Schlagzeug · bicí
BEATLES IN JAZZ
J. Lennon · P. McCartney · G. Harrison · P. Vlková
Petra Vlková, eine Sängerin mit Emotionen und Tiefe auf der einen
Seite und als Kontrapunkt Stil, Eleganz und Reinheit des Ausdrucks. Die
Band präsentiert einen Sound, der hauptsächlich auf Akustik-Pop mit
einem Hauch von Jazz basiert.
Petra Vlková spojuje hluboký emocionální výraz s elegancí a čistotou
projevu. Sound jejího bandu se zakládá přednostně na akustickém popu
s přídechem jazzu.
€ 20,00 (Ermäßigung € 16,00)
50 – 51
Programm
41
23.7. úterý · Dienstag
19.30 hodin · Uhr
Chomutov, kostel sv. Kateřiny
nám 1. máje 1
42
24.7. Mittwoch · středa
19.30 Uhr · hodin
Marktleuthen
ev. Pfarrkirche St. Nikolaus
Marktplatz 17
43
GENIUS LOCI
22.7. pondělí · Montag
19.00 hodin · Uhr
Teplice, kostel sv. Jana Křtitele
Kirche Johannes der Täufer
Zámecké náměstí
GENIUS LOCI
MOST MEZI TRADICÍ A MODERNOU
BRÜCKE ZWISCHEN TRADITION UND MODERNE
LE CONCERT IMPROMPTU
YVES CHARPENTIER Flöte · flétna
MICHAELA HRABÁNKOVÁ Oboe · hoboj
JEAN-CHRISTOPHE MURER Klarinette
SUSANNE SCHMID Waldhorn · lesní roh
VINCENT LEGOUPIL Fagott
F. A. Rössler-Rosetti: Dechový kvintet Es dur · Bläserquintett Es-Dur
J. Mysliveček: Parthia Es-Dur Nr. 1
A. Reicha: Dechový kvintet Es dur · Bläserquintett Es-Dur op. 88 Nr. 2
Ch. Gounod: Petite symphonie op. 216
P. Haas: Dechový kvintet op. 10 · Bläserquintett op. 10
ENSEMBLE POLYHARMONIQUE
INGE CLERIX soprán ALEXANDER SCHNEIDER kontratenor
STEPHAN GÄHLER tenor­ MATTHIAS LUTZE bas
LUDGER RÉMY varhany · Orgel
ALEXANDER SCHNEIDER umělecký vedoucí · Leitung
IN TE DOMINE SPERAVI
Moteta & komorní duchovní koncerty
Motetten & kleine geistliche Konzerte
H. Schütz · Ch. Bernhardt · G. Frescobaldi · C. Christian · D. Giovanni
F. Sances · F. Cavalli · S. Filippini · M. Cazzati · A. Hammerschmidt
Členové Ensemble Polyharmonique jsou mladí sólisté, kteří se specializují na interpretaci renesanční, časně barokní a barokní hudby. Umě­
leckým vedoucím je úspěšný kontratenor Alexander Schneider.
Das Ensemble Polyharmonique besteht aus jungen Solisten, die sich
auf die Interpretation der Musik der Renaissance, des Frühbarock und
des Barock spezialisiert haben. Der erfolgreiche Countertenor Alexander­
Schneider ist der künstlerische Impulsgeber der Formation.
Kč 150,00 € 16,00 (Ermäßigung € 12,00)
52 – 53
Soubor Le Concert Impromptu vznikl v roce 1991 a věnuje se jak klasickému tak soudobému repertoáru pro dechová kvinteta. Je typickým
evropským ansámblem s členy z Francie, České republiky a Německa.
Stylově spojuje tradice prestižní francouzské školy hry na dřevěné de­
chové nástroje s významným českým i německým hudebních dědict­vím.
»Le concert impromptu ovládá umění jak svádět a je jedním z nejlepších
a nejoriginálnějších komorních formací, které znám a které je pokaždé
novým objevem!« (Miriam Schreinzer, Schleswig Holstein Musik Festival)
Programm
Le Concert Impromptu ist seit 1991 ein Ensemble, das sich sowohl dem
klassischen als auch dem zeitgenössischen Repertoire für Bläserquintett
widmet. Wegen der Herkunft der Musiker aus Frankreich, Deutschland
und Tschechien ist es ein europäisches Ensemble, welches das Prestige der französischen Holzbläserschule mit den großen musikalischen
Traditionen Tschechiens und Deutschlands verbindet. »Le Concert Impromptu versteht schlichtweg die Kunst der Verführung und gehört zu
den besten und originellsten Kammermusikformationen, die ich kenne
und das es jedes Mal neu zu entdecken gilt!« (Miriam Schreinzer, Schleswig Holstein Musik Festival)
Chomutov Kč 150,00 € 16,00 (Ermäßigung € 12,00)
Marktleuthen € 18,00 (Ermäßigung € 14,00)
Koncert v Chomutově se koná v rámci výstavy Oblastního muzea v Cho­
mutově »Napoleonica 2013«, Diplomacie a vojenství na sklonku napoleonských válek.
Vernisáž 25.5.2013 v 10.00 hodin · výstava trvá od 25.5. do 31.10.2013
44
25.7. Donnerstag · čtvrtek
19.00 Uhr · hodin
Himmelkron
Stiftskirche
JUNGES KUNSTFORUM · FÓRUM MLADÝCH
JAN MRÁČEK Violine · housle
Das Konzert in Chomutov findet im Rahmen der Ausstellung »Napoleo­
nica 2013«, Diplomatie und das Militärwesen am Ende der Napoleonischen Kriege, statt. Die Vernissage ist am 25.5.2013, 10.00 Uhr · Ausstellungsdauer 25.5. – 31.10.2013
J. S. Bach: Sonate für Violine solo Nr. 1 g-Moll
N. Paganini: Capriccio Nr. 11 & Nr. 20
S. Prokofiev: Sonate für Violine solo op. 115
E. Ysaÿe: Sonate für Violine solo Nr. 3 – Ballade
Das große tschechische Geigertalent Jan Mráček, geboren 1991, wurde
schon als Kind mit Preisen ausgezeichnet. 2004 trat er im Prager Rudolfinum zusammen mit Josef Suk im Konzertzyklus »Josef Suk Young Talents« auf. 2005 war er Preisträger des Kocian Violinwettbewerbes und
erhielt den zweiten Preis bei Václav Hudečeks Geigen-Sommerakademie. 2006 gewann er den ersten Preis beim Kocian Violinwettbewerb in
Ústí nad Orlicí sowie den Hauptpreis im Virtuosenkurs Václav Hudeček,
wo er ein Meisterinstrument aus der Werkstatt von Karel Vávra verliehen
bekam. Zudem wurde er nationaler Gesamtsieger des Concertino Praga
International Radio Competition.
Houslista Jan Mráček, narozený v roce 1991, patří mezi velké české
hudební talenty. Již v dětském věku získal několik ocenění. V roce 2004
koncertoval s Josefem Sukem v pražském Rudolfinu v rámci řady »Josef
Suk Young Talents«, v roce 2005 se stal laureátem prestižní Kociánovy
soutěže a vyhrál 2. cenu na Letní houslové akademii Václava Hudečka.
Další ceny následovaly i v roce 2006, kdy mu byl také poskytnut mistrovský nástroj z dílny Karla Vávry. Stal se také absolutním vítězem
soutěže Concertino Praga International Radio Competition.
€ 18,00 (Ermäßigung € 14,00)
54 – 55
Programm
26.7. Freitag · pátek
19.30 Uhr · hodin
Baiba Skride
Treuen, Goldbeck Ost GmbH
Zum Bahndamm
BAIBA SKRIDE Violine · housle
LAUMA SKRIDE Klavier
LINDA SKRIDE Viola
ALBAN GERHARDT Violoncello
Alban Gerhardt
45
P. Vasks: Quartett
J. Brahms: Klavierquartett Nr. 1 g-Moll op. 25
Wo noch 1989 Ackerland brach lag, entstand in einer Erfolgsgeschichte
ein modernes Werk des Stahlbaus. Dort, wo sonst High Tech Stanzmaschinen mit monotonem Klang ihr Tagewerk verrichten, entsteht ein
Konzertpodium mit herausragenden Kammermusikern. In diesem Jahr
wird das Konzert mit den Skride Schwestern und dem prominenten
deutschen Violoncellisten Alban Gerhardt vom betörenden Klang einer
Stradivari-Violine »Ex Baron Feilitzsch« von 1734, die Baiba Skride seit
November 2010 als eine Leihgabe von Gidon Kremer spielt, angeführt.
»Baiba Skride erinnert an die goldenen Zeiten von Heifetz, Kreisler und
Milstein. Sie besitzt die Gabe, so natürlich durch ihre Geige zu sprechen,
dass es die Gefühle der Hörer sofort ergreift«. (BBC Music Magazin Juli
2008)
Lauma Skride (Foto © Marco Borggreve)
Linda Skride
Tam, kde se ještě v roce 1989 nacházela jen pole, stojí nyní velmi úspěšná
ocelářská firma. Její tovární haly, ve kterých dennodenně pracují hlučné
stroje, se jednou za rok promění v koncertní pódium, na kterém vystupují světoví umělci. V tomto roce to budou sestry Skride z Lotyšska.
Vystoupí slavná houslistka Baiba, hrající na Stradivari housle »Ex Baron Feilitzsch«, které jí v roce 2010 poskytl Gidon Kremer, a významný
německý violoncellista Alban Gerhardt. »Baiba Skride připomíná zlaté
doby s Heifetzem, Kreislerem a Milsteinem. Má dar se prostřednictvím
svých houslí tak přirozeně vyjadřovat, že okamžitě zapůsobí na pocity
svých posluchačů«. (Music Magazin Juli 2008)
€ 28,00 (Ermäßigung € 24,00)
56 – 57
Programm
27.7. Samstag · sobota
17.00 Uhr · hodin
46
Struppen, Dorfkirche
Kirchberg 1
GENIUS LOCI
BRÜCKE ZWISCHEN TRADITION UND MODERNE
MOST MEZI TRADICÍ A MODERNOU
PRAGUE BRASS ENSEMBLE
FRANTIŠEK BÍLEK Trompete
JIŘÍ LISÝ Horn
KAREL KUČERA Bassposaune
47
ARNOLD KINKAL Trompete
JAN VOTAVA Tenorposaune
J. I. Linek · A. M. z Otradovic · K. Harant z Polžic a Bezdružic
V. Otto · J. K. Tolar · B. M. Černohorský · F. X. Dussek
M.-A. Charpentier · G. F. Telemann · J. Pachelbel · G. F. Händel
J. S. Bach · W. A. Mozart
28.7. neděle · Sonntag
17.00 hodin · Uhr
Pomezí nad Ohří
kostel sv. Jakuba
St. Jakobikirche
FÓRUM MLADÝCH · JUNGES KUNSTFORUM
Der Name Brass leitet sich von brass (englisch: Messing) ab, der als
Sammelbegriff für Blechblasinstrumente verwendet wird. Die Anfänge
des Prager Brass Ensembles reichen bis in das Jahr 1979 zurück.
Schon im ersten Jahr seiner Existenz gewann es den 1. Preis im Wettbewerb »Duškova Bertramka«. Es folgten weitere internationale Preise und
das Ensemble gastiert, sich mit den Jahren in seiner Besetzung verjüngend, in seiner Heimat und im Ausland.
Slovo brass se odvozuje z pojmu brass (anglicky mosaz) a používá se
pro všechny žesťové nástroje. Prague Brass Ensemble byl založen
v roce 1979 a okamžitě vyhrál první cenu soutěže »Duškova Bertramka«,
po které následovala v dalších letech ještě mnohá ocenění. Soubor,
jehož hráčské složení se během let omlazovalo, hostuje pravidelně doma
i v zahraničí.
€ 16,00 (Ermäßigung € 12,00)
58 – 59
MATTEO PETRONIO akordeón · Akkordeon
D. Saussard · A. Piazzolla · E. Bouvelle · D. Ellington
A. Noel · R. Galliano aj. · u. a.
Vítěz »Mezinárodní akordeonové soutěže Klingenthal 2012« se narodil
v roce 1994 v italské L‘Aquile. Mladý hudebník dokáže nadchnout publikum svou virtuozitou.
Immer wieder begeistert das Instrument Akkordeon mit seinem Klang­
spek­trum und seinen virtuosen Spielern das Publikum. Ein Meister des
Ak­kordeonspiels ist der Italiener Matteo Petronio, Jahrgang 1994,
Preis­­träger des »Internationalen Akkordeonwettbewerbes Klingenthal
2012«.
Kč 180,00 € 16,00 (Ermäßigung € 12,00)
Programm
29.7. Montag · pondělí
19.30 Uhr · hodin
48
Oelsnitz / Vogtl.
Teppich- und Heimatmuseum
Schloss Voigtsberg
Schloßstraße 32
49
BRÜCKE ZWISCHEN TRADITION UND MODERNE
MOST MEZI TRADICÍ A MODERNOU
EVE QUARTET
VLADISLAVA HOŘOVSKÁ Violine · housle
MONIKA RŮŽKOVÁ Violine · housle
ZUZANA PEŘINOVÁ Viola
PETRA MALÍŠKOVÁ Violoncello
F. X. Richter · M. Ravel · G. Gershwin
S. Joplin · G. Miller · J. Lennon und andere · a dalši
Das Eve Quartet wurde 2002 gegründet. Von Beginn an konzentrierte
es sich auf eine Verbindung von verschiedenen Stilen und Genres. Sein
Repertoire umfasst sowohl klassische Stücke wie auch Swing-Musik.
Außerhalb ihres Quartettspiels wirken alle vier Musikerinnen solistisch.
30.7. úterý · Dienstag
19.30 hodin · Uhr
Litoměřice, děkanský kostel
Všech Svatých
Kirche Aller Heiligen
MOST MEZI TRADICÍ A MODERNOU
BRÜCKE ZWISCHEN TRADITION UND MODERNE
DAUPRAT-HORNQUARTETT
Eve Quartet bylo založeno v roce 2002. V repertoáru se soustředí na
propojení různých stylů a epoch od hudby klasické po swing. Všechny
čtyři hudebnice koncertují také sólově.
€ 18,00 (Ermäßigung € 14,00)
A. Belloli · W. A. Mozart · F. D. Weber · C. M. von Weber
N. Rimsky-Korsakov · H. Richter · R. Wagner
F. Mendelssohn Bartholdy · F. Strauss
Ve své původní formě byl lesní roh pravým zvířecím rohem. Následující plechový nástroj byl rohem bez ventilů a současnou podobu získal
v 19. století po vynálezu ventilů. Vynikající Dauprat-Hornquartett, pojmenované po významném francouzském virtuózovi na lesní roh LouisFrançois Daupratovi (1781 – 1868), bylo založeno v roce 1985.
Das Horn als Musikinstrument bestand in seiner Urform einst aus einem
Tierhorn. Als späteres klanglich reizvolles Blechblasinstrument erhielt es
über das Naturhorn (ohne Ventile) mit der Erfindung des Ventils im 19.
Jahrhundert seine heutige Form. Das herausragende Dauprat-Hornquartett, benannt nach dem bedeutenden französischen Hornvirtuosen
Louis-François Dauprat (1781 – 1868), wurde 1985 gegründet.
Kč 180,00 € 16,00 (Ermäßigung € 12,00)
60 – 61
Programm
beirrbarer Querdenker, der nur ein Ziel hat, das musikalisch Unmögliche
zu wagen. Mit vereinten Kräften schaffen sie es, die verrücktesten Kombinationen aus Folktraditionen, archaischen Klängen, Jazz, Elektronik,
Pop Klassik und sogar Jodeln zu einem neuen, sprühenden, kraftgeladenen Stil zu vereinen und das Hinreißende daran: Man fühlt keine
Schweißnähte. Alles ist einfach: Musik.« (Guido Tartarotti, Kurier)
»Na první pohled vypadají jako normální muzikanti. Ale toto zdání klame!
Zvláštní jsou již ty nástroje, které mají. A každý z nich má v sobě něco
nezaměnitelně individuálního a v mysli jen jeden jediný cíl: pustit se
do něčeho, co se zdá být umělecky nemožným. Toto nemožné dokáží
společně realizovat kombinací lidových tradic, archaických zvuků, jazzu,
elektronické hudby, klasického popu až po jódlování. Vzniká tak nový,
jiskřivý a výrazný styl a strhující je, že to posluchač nepocituje jako něco
nezvyklého. Je to jednoduše muzika.« (Guido Tartarotti, Kurier)
€ 18,00 (Ermäßigung € 14,00)
50
31.7. Mitwoch · středa
19.30 Uhr · hodin
Bad Brambach
Michaeliskirche
BRÜCKE ZWISCHEN TRADITION UND MODERNE
MOST MEZI TRADICÍ A MODERNOU
52
2.8. Freitag · pátek
19.30 Uhr · hodin
Höchstädt im Fichtelgebirge
Kartoffelscheune · Stodola
Braunersgrün 8
HOTEL PALINDRONE
ALBIN PAULUS
Dudelsäcke, Klarinette, Maultrommel, Jodeln & Gesang,
Schalmeien, Flöten · dudy, klarinet, brumle, jódlování & zpěv, šalmaje, flétny
STEPHAN »STONEY« STEINER
Geige, diat. Akkordeon, Drehleier, Nyckelharfe · housle, akordeon, niněra, harfa
PETER »NAG« NATTERER
E-Bass, Tenorsaxophon, Human Beatboxing, Klavier · basa, tenorsaxofón, klavír
JOHN MORRISSEY
Mandola, Bouzouki, Valisette, Gesang · mandola, bouzouki, zvonkohra Valise,
zpěv
»Sie schauen auf den ersten Blick wie ganz normale Musiker aus. Doch
der Schein trügt! Schon allein die eigenartigen Instrumente, die sie in
den Händen halten, geben Rätsel auf. In jedem steckt nämlich ein un-
62 – 63
Programm
1.8. Donnerstag · čtvrtek Mißlareuth
19.30 Uhr · hodin
Scheune · stodola
51
JUNGES KUNSTFORUM · FÓRUM MLADÝCH
BRÜCKE ZWISCHEN TRADITION UND MODERNE
MOST MEZI TRADICÍ A MODERNOU
53
HEITERES SOMMERKONZERT · ROZMARNÁ LETNÍ HUDBA
Abschlusskonzert der Meisterklasse
Závěrečný koncert Mistrovské pěvecké třídy
THOMAS THOMASCHKE Moderation
Ein bunter Strauß von Arien und Liedern, dargeboten von den Teilnehmern der Internationalen Gesangsmeisterklasse und traditionell in lockerer Atmosphäre.
Pestrá směs árií a písní v podání účastníků prestižní Mezinárodní pě­
vecké mistrovské třídy, se odehrává tradičně v uvolněné atmosféře.
€ 18,00 (Ermäßigung € 14,00)
Květa Novotná
3.8. Samstag · sobota
19.00 Uhr · hodin
Röthenbach (Arzberg)
Schloss · zámek
SOLISTEN DER TSCHECHISCHEN PHILHARMONIE
SÓLISTÉ ČESKÉ FILHARMONIE
KVĚTA NOVOTNÁ Klavier
OTA BARTOŠ Violine · housle
JAROSLAV PONDĚLÍČEK Viola
FRANTIŠEK HOST Violoncello
J. Suk: Trio c-Moll op. 2 für Klavier, Violine und Violoncello
B. Martinů: Duo Nr. 1 – Drei Madrigale für Violine und Viola |
Duo Nr. 2 C–Dur für Violine und Violoncello
A. Dvořák: Quartett für Klavier, Violine, Viola und Violoncello op. 87
Einen Impuls zum Entstehen des Ensembles der Solisten der Tschechischen Philharmonie gab die Pianistin Květa Novotná. Mit einigen
der Streichinstrumentinterpreten konzertierte sie schon während ihrer
pädagogischen Tätigkeit an der Akademie der musischen Künste. Die
damaligen Studenten der Akademie wurden im Laufe der Jahre zu Konzertmeistern der Tschechischen Philharmonie und zeigten ihr Interesse
an Kammermusik. Die Konzerte der Solisten der Tschechischen Philharmonie feiern dank hochkarätiger Künstler große Erfolge.
Na popud klavíristky Květy Novotné se utvořila skupina hráčů na
smyčcové nástroje, z nichž s některými hrála za dob svého pedagogického působení na AMU. Během několika následujících let se tito
bývalí posluchači AMU stali koncertními mistry České filharmonie a projevili zájem o komorní hru. Koncerty Sólistů České filharmonie mají vysokou úroveň díky kvalitám hráčů, kteří se často prezentují i jako sólisté.
€ 22,00 (Ermäßigung € 18,00)
64 – 65
Programm
4.8. neděle · Sonntag
16.00 hodin · Uhr 54
Osek, Cisterciácký klášter
Kloster
GENIUS LOCI
MOST MEZI TRADICÍ A MODERNOU
BRÜCKE ZWISCHEN TRADITION UND MODERNE
ZÁVĚREČNÝ KONCERT · ABSCHLUSSKONZERT
BATZDORFER HOFKAPELLE
MARIE FRIEDERIKE SCHÖDER koloraturní soprán · Koloratursopran
DANIEL DEUTER koncertnímistr · Konzertmeister
F. Veracini: Ouvertüre B-Dur
J. D. Zelenka: »Alma redemptoris«
G. F. Händel: Sinfonia B-Dur, HWV 339
G. F. Händel: Kantate
Batzdorfer Hofkapelle
Idylický středověký zámek Batzdorf ležící na břehu Labe nedaleko
Drážďan je místem, kde soubor Batzdorfer Hofkapelle v roce 1993
­vznikl a kde čerpá inspiraci.
Lyrická koloraturní sopranistka a nositelka ceny Bachpreis z roku 2008
Marie Friederike Schöder vyniká svým čistým a nádherným barevným
hlasem, strhujícím projevem a potěšením ze zpívání.
SLAVNOSTNÍ KONCERT · FESTKONZERT
Oslavy výročí 100 let povýšení Oseka na město 1913 – 2013
100 Jahre Stadterhebung 1913 – 2013
Prohlídka kláštera je možná v 11.30 hodin.
Besichtigung der Klosteranlage um 11.30 Uhr möglich.
www.osek.cz
Marie Friederike Schöder
Kč 240,00 / 180,00 € 20,00 (Ermäßigung € 16,00)
€ 16,00 (Ermäßigung € 12,00)
Das idyllische Schloss Batzdorf, ein zwischen den Elbhängen bei Dresden gelegenes mittelalterliches Rittergut, ist der Initiations- und Inspirationsort der Batzdorfer Hofkapelle.
Die lyrische Koloratursopranistin und Erste Bachpreisträgerin Marie
Friederike Schöder sticht mit ihrer klaren, farbenreichen Stimme und
ihrer einnehmenden Präsenz und Spielfreude heraus.
66 – 67
Programm
AUSSTELLUNGEN
V ÝSTAV Y
WOR KSHOPS
68 – 69
AUSSTELLUNGEN · VÝSTAVY
16.7. – 4.8.
55
14.2. – 1.4. Roudnice nad Labem
Galerie moderního umění
Galerie der modernen Kunst, Očkova 5
RICHARD GRIMM-SACHSENBERG (1873 – 1952)
Ausstellung zum 140. Geburtstag · Výstava ke 140. výročí narození
56
Herbst
Podzim
Mißlareuth, Galerie im Pfarrhaus
Dorfstraße
58
Vernissage · vernisáž 15.7., 19.00 Uhr · hodin
Pirna
Canalettohaus, Am Markt 7
MARIE FILIPPOVOVÁ (*1938)
Pro toto místo · Für diesen Ort
Otevřeno · Öffnungszeiten:
Roudnice nad Labem: denně mimo sobotu a neděli
geöffnet täglich, außer Samstag und Sonntag 10.00 – 12.00 &
13.00 – 17.00 hodin · Uhr
Pirna: Wird noch festgelegt. · Není ještě stanoveno.
Öffnungszeiten · otevřeno:
Samstag und Sonntag · sobota a neděle 11.00 – 18.00 Uhr · hodin
und nach Vereinbarung · a dle dohody Tel. +49(0)3 74 35 / 97 50 0
13.9. – 31.12. Liberec, Oblastní galerie v Liberci
U Tiskárny 81
GENIUS LOCI
Ve spolupráci s Galerií moderního umění v Roudnici nad Labem
In Zusammenarbeit mit der Galerie der modernen Kunst in
Roudnice nad Labem
MLADÍ LVI V KLECI · JUNGE LÖWEN IM KÄFIG
Umělecké skupiny německy hovořících výtvarníků v Československu
20. a 30. let 20. století
Künstlergruppen deutschsprachiger bildender Künstler in der Tschechoslowakei in den zwanziger und dreißiger Jahren des 20. Jahrhunderts.
úterý – neděle · Dienstag – Sonntag: 10.00 – 18.00 hodin · Uhr
s výjimkou čtvrtku · außer Donnerstag: 10.00 – 19.00 hodin · Uhr
57
19.6. – 29.9. Cheb, Galerie výtvarného umění
Galerie der Bildenden Kunst
nám. krále Jiřího z Poděbrad
Ve spolupráci s · In Kooperation mit:
Oblastní galerie v Liberci
ADOLF MAYERL (1884 – 1954)
KARL JOSEF WILFERT Jun. (1879 – 1932)
Vernisáž · Vernissage 19.6., 17.00 hodin · Uhr
Otevřeno · Öffnungszeiten:
denně mimo pondělí · geöffnet täglich, außer Montag
9.00 – 12.00 & 12.30 – 17.00 hodin · Uhr
Ve spolupráci s · in Zusammenarbeit mit:
Galerie výtvarného umění Cheb
70 – 71
Ausstellungen & Workshops · Výstavy & workshopy
59
60
BEGEGNUNGEN · SETKÁNÍ
17. – 25.8.
15. – 19.7.
GLOCKENSPIEL · ZVONKOHRA
Markneukirchen
Fachhochschule · Vysoká odborná škola
Adorfer Straße 38
BRÜCKE ZWISCHEN TRADITION UND MODERNE
MOST MEZI TRADICÍ A MODERNOU
Plauen, Vogtlandkonservatorium
»Clara Wieck«, Theaterplatz 4
62
XXII. SOMMERKURS FÜR KLAVIER
XXII. LETNÍ KURS HRY NA KLAVÍR
Leitung · umělecký vedoucí Prof. ANDREAS PISTORIUS
IXX.WORKSHOP FÜR INSTRUMENTENBAU
IXX. WORKSHOP HUDEBNÍHO NÁSTROJÁŘSTVÍ
Thema: Restaurierung von historischen Streichinstrumenten
Restaurování historických smyčcových nástrojů
Leitung · umělecký vedoucí JEAN-JACQUES FASTNACHT
In Zusammenarbeit mit · ve spolupráci s:
Westsächsische Hochschule Zwickau
Studiengang Musikinstrumentenbau Markneukirchen (FH)
61
28.7. – 1.8. Bad Alexandersbad
Teilnehmen können junge Pianisten, die ihre überdurchschnittlichen
künstlerischen Fähigkeiten schon bewiesen oder ein Studium begonnen
haben. Das Mindestalter beträgt 14 Jahre.
Účastnit se mohou mladí pianisté s mimořádným hudebním nadáním,
které již prokázali nebo kteří již zahájili studium. Nejnižší věková hranice
je 14 let.
17.8. 19.30 Uhr · hodin
25.8. 10.00 Uhr · hodin
Andreas Pistorius, Klavier-Recital
Matinee der Kursteilnehmer
Veranstalter · pořadatel:
Vogtland Konservatorium »Clara Wieck«
www.vogtlandkonservatorium.plauen.de
GENIUS LOCI | GLOCKENSPIEL · ZVONKOHRA
XXIII. GESANGSMEISTERKLASSE
XXIII. PĚVECKÁ MISTROVSKÁ TŘÍDA
Thema: Deutsches Lied und Oratorien
Německá písňová tvorba a oratorium
22. – 23.10. Liberec, Krajská vědecká knihovna v Liberci
Bibliothek Liberec, Rumjancevova 1
GENIUS LOCI
Leitung · umělecký vedoucí KAMMERSÄNGER Prof. THOMAS THOMASCHKE
MANFRED SCHMIDT, TOBIAS KRAMPEN
Klavierbegleitung · klavírní doprovod 31.7. ab od 14.00 Uhr · hodin
Bad Alexandersbad, Königin Luisensaal
Öffentliche Veranstaltung · přístupné veřejnosti XI. SYMPOZIUM SPOLEČNOSTI PRO ČESKÉ
A NĚMECKÉ UMĚNÍ A DĚJINY UMĚNÍ
XI. SYMPOSIUM DER GESELLSCHAFT FÜR DEUTSCHE UND
TSCHECHISCHE KUNST UND KUNSTGESCHICHTE
vede · Leitung Mgr. ANNA HABÁNOVÁ
Ve spolupráci s · In Kooperation mit:
Oblastní galerie v Liberci
1.8., 19.30 Uhr · hodin
Mißlareuth, Scheune · stodola
Heiteres Sommerkonzert · Rozmarná letní hudba
72 – 73
Ausstellungen & Workshops · Výstavy & workshopy
63
Redaktionsschluss 20. März 2013
Redakční uzávěrka 20. březen 2013
Änderungen des Programms und der Mitwirkenden sind vorbehalten.
Změny programu a účinkujících jsou vyhrazeny.
INFOR M ATIONEN
INFOR M ACE
Der Ledertapetensaal in alter Pracht – Das Original kehrt
zurück · Sonderausstellung · 23. 03. 2013 – 31. 10. 2013 ·
Ausführliche Informationen: www.schloss-weesenstein.de
Staatliche Schlösser, Burgen und Gärten Sachsen
www.theater-herbst.de
74 – 75
SO BEKOMMEN SIE KARTEN · JAK OBDRŽÍTE VSTUPENKY
Am bequemsten ist die Kartenbestellung im Internet. Besuchen Sie einfach unsere Seite www.festival-mitte-europa.com und füllen Sie unser
Bestellformular aus. Für alle Veranstaltungen können Sie auch schriftlich
und telefonisch Karten bestellen bei:
Ab Mitte Mai: Ab Mitte Mai:
Ab sofort:
Festival Mitte Europa Festival Mitte Europa Festival Mitte Europa
Paul-Gerhardt-Str. 14 Fabrikzeile 21
Dr.-Wilhelm-Külz-Str. 6
D-08525 Plauen
D-95028 Hof
D-01796 Pirna
T 0 37 41/52 53 31
T 0 92 81/79 03 29
T 0 35 01/58 53 0
F 0 3501/585323 F 0 3501/585323 F 0 35 01/58 53 23
Di & Do 10 –16 Uhr
Verwenden Sie einfach unsere Bestellkarte. Fügen Sie Ihrer Bestellung
auf keinen Fall einen Scheck oder Bargeld bei. Die Bestellungen werden
in der Reihenfolge der Eingänge bearbeitet.
Abholung: Karten können zur Abholung in einem der Festivalbüros reserviert werden. Bei Nichtabholung verfällt 3 Tage vor Veranstaltungsbeginn die Reservierung automatisch.
Rechnung: Bei Rechnungsversand erhalten Sie vorab eine Rechnung
mit Zahlungsaufforderung. Bitte überweisen Sie ausschließlich auf das
in der Rechnung angegebene Konto. Pro Rechnung fallen 3,– Euro Versandkostenanteil an. Die Karten werden nach Zahlungseingang zugestellt. Bei nicht termingerechtem Zahlungseingang verfällt die Reservierung und der Anspruch auf die Karten.
VORVERKAUFSSTELLEN · PŘEDPRODEJ
Ab Mitte Mai erhalten Sie Eintrittskarten an den ortsüblichen Vorverkaufsstellen, soweit sich diese am Vorverkauf beteiligen. Diese finden
sie auf unserer Website.
V naší chebské kanceláři ve Špalíčku, nám. krále Jiřího z Poděbrad 43,
si můžete zakoupit nebo objednat vstupenky na festivalové koncerty
v Čechách i v Německu. Od konce května je možno zakoupit vstupenky
v příslušném městě také v předprodejích. Seznam míst předprodeje najdete na našich webových stránkách.
V České republice v obvyklých místních předprodejích a na místech
konání.
ABENDKASSE · VEČERNÍ POKLADNA
Restkarten – soweit vorhanden – sind an der Abendkasse 1 Stunde vor
Ver­­anstaltungsbeginn am jeweiligen Veranstaltungsort erhältlich. Eine
Reservierung zur Hinterlegung kann nur in Ausnahmefällen erfolgen.
Karten werden an der Abendkasse nur bis 30 Minuten vor Veranstaltungsbeginn reserviert. Danach verfällt jeglicher Anspruch auf die Karten.
Zbylé vstupenky obdržíte u večerní pokladny v místě konání akce 1 hodinu před začátkem koncertu. Rezervované vstupenky je nutno vyzvednout nejpozději 30 minut před začátkem koncertu. Poté nárok na vstupenky zaniká.
ERMÄSSIGUNG · SLEVY
Kinder bis 6 Jahre haben freien Eintritt. Kinder und Jugendliche zwischen
6 und 14 Jahren erhalten eine Ermäßigung von 50 % des Kartenpreises
der niedrigsten Preiskategorie. Studenten, Schüler ab 14 Jahren, Auszubildende sowie Schwerbeschädigte erhalten gegen Vorlage des Ausweises an der Abendkasse oder in den Festivalbüros eine Ermäßigung von
EUR 4,00 auf alle Preiskategorien. Stehplätze erhalten eine Ermäßigung
von EUR 4,00 auf die niedrigste Preiskategorie. Das Festival Mitte Europa behält sich für den Einlass bei ermäßigten Karten Stichproben vor;
bitte führen Sie zur Veranstaltung unbedingt den gültigen Ausweis mit.
Kann der Karteninhaber keinen Ausweis vorzeigen, muss die ermäßigte
Karte an der Abendkasse zum vollen Preis nachgelöst werden. Karten,
die zum vollen Preis erworben wurden, können in den Vorverkaufsstellen
oder an der Abendkasse nachträglich nicht ermäßigt werden.
Po předložení příslušného průkazu obdrží studenti, žáci, ZTP a ZTP + P
u večerní pokladny slevu na vstupné ve výši Kč 30,00. Děti do 6 let mají
vstup zdarma, děti ve věku 6 až 14 let slevu 50 %. Rezervace zlevněných
vstupenek je možná. Na již zakoupené vstupenky není možné dodatečně
poskytnout sIevu.
Vstupenky je možno objednat písemně, telefonicky nebo prostřednictvím
emailové adresy:
Festival Mitte Europa
Špalíček, nám. Krále Jiřího z Poděbrad 43
CZ-350 02 Cheb
T + F 354 436 941
E-Mail: [email protected]
Otevřeno od 21.5.2013 po–so 10–12 hod.
Použijte jednoduše naši objednávku ze zadní části festivalové brožury.
V případě, že by žádaná cenová kategorie již nebyla k dispozici, udejte
alternativní cenovou kategorii. Objednávky se zpracovávají v časové
posloupnosti. Rezervované vstupenky pro Vás budou připraveny ve fes-
76 – 77
Informationen · Informace
tivalové kanceláři ve Špalíčku v Chebu. Rezervované vstupenky je nutné
vyzvednout 30 minut před zahájením koncertu. Jinak rezervace zaniká.
FAHREN SIE MIT · POJEĎTE S NÁMI
Für Konzertbesucher, die eine Veranstaltung des Festivals Mitte Europa in der Tschechsichen Republik besuchen möchten, vemittelt der
Freundes­kreis des Festivals Mitte Europa e.V. Mitfahrgelegenheiten in
der
Festivalrepräsentanz Hof, Fabrikzeile 21, 95028 Hof
Tel. 0049 (0)9281/79 03 29, Fax 0049 (0)9281/79 03 30.
Návštěvníkům, kteří se chtějí zúčastnit koncertů v České republice,
nabízí sdružení Freundeskreis des Festivals Mitte Europa,
Fabrikzeile 21, 95028 Hof, Tel. 0049(0)9281/ 79 03 29
Fax 0049(0)9281/79 03 30 možnost společné dopravy.
78 – 79
IMPRESSUM · TIRÁŽ
FESTIVAL MITTE EUROPA – BAYERN · ČECHY · SACHSEN
Mitglied der European Festival Association
Člen European Festival Association
Mitglied der Assoziation der Musikfestivals in der Tschechischen Republik
Člen Asociace hudebních festivalů České republiky
Mitglied des Sächsischen Musikrates
Člen Saské hudební rady
Künstlerischer Leiter · umělecký ředitel: Jan Adamus Geschäftsführer · jednatel: Martin Penzel
Rechtsträger des Festivals Mitte Europa · pořadatelé:
Mißlareuth 1990. Mitte Europa e.V.
VR 60301 · IČO 68 78 04 51
DIČ 123-68 78 04 51
Vorsitzender des Vorstandes · předseda sdružení: Tomáš Kábrt, Libavské ÚdolÍ
Stellvertretender Vorsitzender · místopředseda sdružení: Christian Heidan, Adorf/Vogtl.
&
Cheb 1991 – Kulturní spolupráce
IČO 266 32 004
Vorsitzende des Vorstandes · předsedkyně sdružení: Mgr. Klára Kovaříková, Lovosice
Vorsitzender des Kuratoriums · předseda kuratoria: Landrat Bernd Hering, Hof
Stellvertretender Vorsitzender des Kuratoriums · místopředseda kuratoria:
Landrat Dr. Tassilo Lenk, Plauen
Kontakt Mißlareuth 1990. Mitte Europa e.V.:
Paul-Gerhardt-Straße 14, D-08525 Plauen, Tel. +49 (0 ) 3741/ 52 53 31, Fax +49 (0 ) 3741/52 55 27
Dr.-Wilhelm-Külz-Straße 6, D-01796 Pirna, Tel. +49 (0 ) 3501/58 53 0, Fax +49 (0 ) 3501/58 53 23
Fabrikzeile 21, D-95028 Hof, Tel. +49 (0 ) 9281/79 03 29, Fax +49 (0 ) 9281/79 03 30
Špalíček, nám. Krále Jiřího z Poděbrad 43, CZ-350 02 Cheb, Tel. 354 436 941
Březno 44, CZ-410 02 Lovosice, Tel. 775 919 339
Internet:
www.festival-mitte-europa.com
[email protected]
Bankverbindungen · bankovní spojení:
Sparkasse Vogtland BLZ 870 580 00, Konto-Nr. 103 961 194 (Kartenkonto)
Sparkasse Vogtland BLZ 870 580 00, Konto-Nr. 3 100 101 129
Raiffeisenbank im Stiftland eG pobočka Cheb č.ú. 53506910 / 8030
Komerční banka č.ú. 31436 341 / 0100
Redaktion · redakce: Thomas Thomaschke, Ivana Thomaschke-Vondráková
Layout: Anke Albrecht, Festival-Logo: Carina Bitzer, Glockenspiel-Logo: Philipp Thomaschke
Druck · tisk: Druck- und Verlagsgesellschaft Marienberg mbH
© FME 2013

Podobné dokumenty