Modifikace ( úpravy) Předpokládá se, že každý

Transkript

Modifikace ( úpravy) Předpokládá se, že každý
POZNÁMKY K PRAVIDLŮM HRY
Modifikace ( úpravy)
Předpokládá se, že každý subjekt, který jedná v souladu s Asociací, bude
považovat Pravidla hry za daná a bude se jimi řídit.
Pravidla mohou být upravena, jedná-li se o zápasy žen, hráčů mladších
16 let, veteránů (nad 35 let) a hráčů s tělesným postižením.
Přípustné jsou některé či všechny z následujících úprav:
• velikost hřiště,
• velikost, hmotnost a použitý materiál míče,
• šířka mezi tyčemi branky a výška břevna od země,
• trvání jednotlivých částí hry,
• počet hráčů.
Bez souhlasu Mezinárodní fotbalové asociace nejsou možné žádné opra
vy či dodatky k těmto pravidlům.
Všechny subjekty zmiňované v Pravidlech plážového fotbalu (hráči, roz
hodčí, časoměřiči, úřední osoby) jsou uváděny v mužském rodě. Jde o
pouhé zjednodušení - pravidla jsou použitelná jak pro muže, tak pro ženy.
CONTENTS
4
OBSAH:
Pravidlo
1 Hřiště
Strana
6
2 Míč
12
3 Počet hráčů
14
4 Vybavení hráčů
17
5 Rozhodčí a druhý rozhodčí
20
6 Časoměřič a třetí rozhodčí
23
7 Hrací doba
26
8 Začátek a obnovení hry
28
9 Míč ve hře a mimo hru
32
10 Způsob skórování
33
11 Fauly a nedovolené chování
35
12 Přímý volný kop
40
13 Penaltový kop
44
14 Hra z autu
49
15 Vhození míče brankářem
53
16 Dvojitá hra domů
55
17 Rohový kop
56
18 Postupy určující vítěze zápasu
58
Signály rozhodčích
62
Dodatečné pokyny pro rozhodčí, 2. a 3. rozhodčí a časoměřiče
64
CONTENTS 1 - HŘIŠTĚ
USTANOVENÍ
Povrch hřiště
Povrch je složen z písku, je rovný, zbaven kamínků, mušlí a jiných
předmětů, které by mohly způsobit zranění hráčů.
Pro účely mezinárodních soutěží musí být písek jemný a alespoň 40 cm
hluboký. Musí být prosíván tak dlouho, dokud není vhodný ke hře, nesmí
být hrubý či obsahovat kamínky nebo jiné nebezpečné části, avšak ne tak
jemný, aby způsoboval prašnost poraňující pokožku hráčů.
1–2 m
35–37 m
26–28 m
8–10 cm
5m
6
Rozměry
Hřiště má obdélníkový tvar. „Touch line“ (dotyková, postranní čára)
musí být delší než „Goal line“ (přední/zadní čára).
Délka: 35 - 37 m
Šířka: 26 - 28 m
Vymezení hřiště
Hranice hřiště jsou označeny čarami, které patří k oblastem, jež ohraničjí.
Dvě delší hraniční čáry se nazývají „Touch lines“. Dvě kratší hraniční čáry
se nazývají „Goal lines“, avšak mezi tyčemi branky čára není.
1–1.5 m
9m
9m
7
CONTENTS 1 - HŘIŠTĚ
USTANOVENÍ
Všechny čáry(lajny) jsou 8 - 10 cm široké. Jsou zhotoveny z modré pásky,
All
are 8cm tos 10cm
andmusí
are made
of blue
tape toale
contrast
abylines
kontrastovaly
pískem.wide
Páska
být pružná
a pevná,
nesmí
with
the
sand.
The
tape
must
be
flexible
and
hard-wearing
but
not
škodit chodidlům hráčů. Lajny musí být pevně ukotveny zvláštními svorharm the players‘ feet. These lines must be firmly anchored to the
kami k písku, a to v každém rohu, uprostřed postranních čar a za pomoci
sand at each corner and in the middle of each touch line with special
gumových
kroužků
tyčím with
branky.
clamps, and
to thekgoals
rubber rings attached to the posts.
Hřištěpitch
je rozděleno
na dvě
pomyslnou
čarou, která
je oznaThe
is divided
intopoloviny
two halves
by andělící
imaginary
halfway
line
čena
dvěma
červenými
praporky
umístěnými
vněpitch.
hřiště.
marked
by two
red flags
located
outside the
The
of this imaginary
is themísto
exactvýkopu
position
for the přímých
kick-off
Středmiddle
této pomyslné
půlící čáry line
je přesně
a určitých
and certain direct free kicks.
volných kopů.
The penalty area
Penaltové vápno
(trestnéarea
území)
The penalty
is the area between the goal line and an imaginary
parallel line joining both touch lines at a distance of 9m from the goal
Penaltové
vápno je
mezi zadní
čarou anext
pomyslnou
line
and marked
by území
two yellow
flags placed
to eachvodorovnou
touch line
čarou(penaltová
čára), která je od zadní lajny vzdálená 9 metrů, a označeoutside
the pitch.
na dvěma žlutými praporky umístěnými vně hřiště vedle postranních čar.
The imaginary penalty mark is located in the middle of the penalty
area
line, equidistant
from each
goal post.uprostřed penaltové čáry, ve
Pomyslná
„penaltová značka“
je umístěna
stejné vzdálenosti od obou tyčí branky.
Flags
Praporky
Each corner is marked with a pole with a blunt end and a red flag
made of pliable, durable, weatherproof plastic.
Každý roh je označen tyčkou s tupým koncem a červeným praporkem. Tyčky
jsou zhotoveny
z ohebného,
a nerozbitného
plastu. the
A yellow
flag is placed
at eachvoděodolného
end of the imaginary
lines marking
penalty area and two red flags at each side of the halfway line, all of
whichpraporek
are securely
anchored
a distance
between
1 and
1.5m
Žlutý
je umístěn
na at
každém
konci of
pomyslné
čáry
označující
outside
the
touch
lines.
penaltové vápno a dva červené praporky na každé straně půlící čáry.
Všechny praporky jsou bezpečně upevněny ve vzdálenosti
The flagpoles must be at least 1.5m high.
1 - 1,5 m vně postranních čar.
8
>1.5 m
1–2 m
1–1.5 m
8–10 cm
Substitution
zone
Oblast střídání
Oblast střídání je území na postranní čáře, kde hráči vstupují a opouštějí
The substitution zone is the area on the touch line where the players
hřiště.
enter and leave the pitch.
Jeisumístěna
stolem
časoměřičů
a měřítable
5 metrů
m na každé
straIt
situatedpřed
in front
of the
timekeeper’s
and- 2,5
measures
a total
of
5m,
2.5m
sidepůlící
of the
point
where thelajnu.
halfway
line týmů
joins
ně odwith
bodu,
kdeon
se either
napojuje
čára
na postranní
Lavičky
the touch
line.zaThe
teams’ benches
are aby
placed
the touch
lines
jsou
umístěny
postranními
čarami tak,
bylabehind
oblast střídání
volná.
in such a way that the substitution zone is kept clear.
9
CONTENTS 1 - HŘIŠTĚ
USTANOVENÍ
Goals
Branky
Branky
jsouare
umístěny
zadních
čar. Skládají
se ze
dvou
svislých
The
goals
placed uprostřed
in the middle
of each
goal line.
They
consist
of
tyčí
ve stejné
vzdálenosti
každého
spojených
svrchu
twoumístěných
upright posts
equidistant
from od
each
cornerrohu
andajoined
at the
top
vodorovným
břevnem.
by a horizontal
crossbar.
The
distance
(insideuvnitř)
measurement)
between
is 5.5m
Vzdálenost
(měřeno
mezi tyčkami
je 5,5the
m aposts
vzdálenost
odand the
distance
from
the
lower
edge
of
the
crossbar
to
the
ground
is 2.2m.
spodního okraje břevna k zemi 2,2 m.
The posts and crossbar have the same width and thickness of not less
Tyčky a břevno mají stejnou tloušťku - ne méně než 10 a ne více než 20 cm
than 10cm and not more than 20cm all around and are painted in a
-colour
a jsoucontrasting
natřeny barvou
withkontrastující
the sand. s pískem.
Sítě, nets,
zhotoveny
konopí,
juty
či nylonu,
jsou
zadníback
straně
The
madez of
hemp,
jute
or nylon,
arepřipevněny
attached na
to the
of
tyčekposts
a břevna.
the
and crossbar.
For
safety reasons,
the má
bottom
each
post has
ledge that
is
Z bezpečnostních
důvodů
každá of
tyčka
na spodní
částia výčnělek,
který
anchored
beneath
the
sand.
Two
horizontal
bars
measuring
1.5m
je ukotven pod písek. Dvě vodorovné tyčky měří 1,5 m. Jsou připevněny na
attached to the back of each post are joined by a bar or chain at the
zadní straně tyčí branky a spojeny tyčkou či řetězem - ty jsou na zadní straback covered with plastic, with hooks and knots at each end, and
ně
pokryty
plastem,
každémThis
konci
háčky aisuzly
jsou taktoin
umísplaced
on the
sandna
surface.
barmají
(or chain)
alsoaanchored
the
těny
sand.na písečný povrch. Zmíněna tyčka (řetěz) je také ukotvena v písku.
10
5.5 m
2.2 m
10–20 cm
1.5 m
Safety
Bezpečnost
Hřištěpitch
je obklopeno
bezpečnostní
zónou,
která
je 1 - 2 m
široká. 1m to
The
is surrounded
by a safety
zone
perimeter
measuring
2m wide.
Branky mohou být přenosné, ale během hry musí být bezpečně
The
goalskmay
ukotveny
zemi.be portable but they must be anchored securely to the
ground during play.
11
CONTENTS 2 - MÍČ
USTANOVENÍ
Properties aand
measurements
Vlastnosti
rozměry
Míč:
The ball:
je spherical;
kulatý,
•• is
zhotoven
či jiného
vhodného
materiálu,
který
je isodolný
•• is
made ofz kůže
leather
or another
suitable
material
that
crush-proof
protiresistant
odření, nárazu
a vodě,
and
to water
and abrasion;
• has
a circumference
68cm
and not more than
má obvod
ne méně nežof68not
cm less
a ne than
více než
70 cm,
• 70cm;
na začátku zápasu váží ne méně než 400 g a ne více než 440 g,
•• weighs
not less than
400- O,6
grams
and not more than 440 grams at
má atmosférický
tlak 0,4
atmosfér.
the start of the match;
• has a pressure equal to 0.4-0.6 atmospheres at sea level.
68–70 cm
Replacement
of a defective
Umístění
poškozeného
míče ball
Pokud
míč bursts
praskneornebo
je poškozen
během
zápasu:
If
the ball
becomes
defective
during
the course of a match:
•
hra
je
zastavena,
• play is stopped;
zápas
je obnoven
dle opatření
uvedených
v Ustanovení
8. of Law 8.
•• the
match
is restarted
in accordance
with
the provisions
If
the ball
or nebo
is damaged
whilemimo
not inhru
play
a kick-off,
goal
Pokud
míč bursts
praskne
je poškozen
(při(atvýkopu,
gólovém
kick,
corner
kick,
direct
free
kick,
penalty
kick
or
ball
inbound):
kopu, rohovém kopu, přímém volném kopu, penaltovém kopu či vhoze• play is autu):
restarted in accordance with the Laws.
ní/kopnutí
•
12
hra je obnovena dle příslušných ustanovení.
Decisions
Rozhodnutí
1. The
Míč používaný
oficiálních
soutěžích musí
býtbeschválen
FIFOU.
1
official ballv used
in competitions
must
approved
by FIFA.
2. In
V soutěžních
zápasech
je only
povoleno
používat
míče, které
2
competition
matches,
balls that
meetpouze
the minimum
technical
splňují minimální
technické
v Ustanovení
requirements
stipulated
in požadavky
Law 2 are uvedené
permitted
for use. 2.
In
FIFA competition
in competition
organised
V soutěžních
zápasechmatches
FIFA a v and
zápasech
pořádanýchmatches
pod záštitou
Konfeunder
the
auspices
of
the
confederations,
acceptance
of
the
useoznaof a
derace je podmínkou použít míče nesoucí jedno ze tří následujících
football is conditional upon the football bearing one of the following
čení:
three designations:
logo „FIFA APPROVED“, logo „FIFA INSPECTED“ či označení „INTERNATIONAL
MATCHBALL
STANDARD“(IMS).
The
official
“FIFA APPROVED”
logo or the official “FIFA INSPECTED”
logo or the “INTERNATIONAL MATCHBALL STANDARD” reference.
Toto označení deklaruje, že byly míče oficiálně testovány a jsou ve shodě
Such
a designation
on a požadavky,
football indicates
thatpro
it rozdílné
has been
tested
se specifi
ckými technickými
příslušnými
kategorie
officially
and
found
to
be
in
compliance
with
specific
technical
requirea zároveň splňují minimální požadavky uvedené v Ustanovení 2.
ments, different for each category and additional to the minimum
specifications stipulated in Law 2. FIFA issues the list of additional
FIFA vydává seznam doplňujících požadavků určených pro každou příslušrequirements specific to each of the respective categories and selects
nou kategorii a vybírá instituce řídící testy kvality.
the institutes conducting the quality tests.
Soutěže Asociace
mohou požadovat
použití
míče,ofkterý
jedno
z výše
Association
competitions
may require
the use
ballsnese
bearing
any
one
uvedených
označení.
of
these three
designations.
In
other matches,
thezápasech
ball used
must
fulfil the
requirements
Míčallpoužívaný
v ostatních
musí
splňovat
požadavky
uvedenéofv
Law
2.
Ustanovení 2.
If an association imposes the use of balls bearing the “FIFA APPROVED”
Pokud Asociace povolí při své soutěži použití míče s logem „FIFA APPROor “FIFA INSPECTED” logos for its own competitions, it must also permit
VED“
a logem
INSPECTED“,
musí povolit
také použití MATCHBALL
míče označethe use
of balls„FIFA
bearing
the royalty-free
“INTERNATIONAL
ného
„IMS“. designation.
STANDARD”
13
CONTENTS 3 - POČET HRÁČŮ
USTANOVENÍ
Players
Hráči
Zápas
hrají
mužstva.
se skládá
ne z více než
5 hráčů,
přičemž
A
match
is dvě
played
by twoKaždé
teams,
each consisting
of no
more than
five
jeden z nich
players,
onejeofbrankář.
whom is the goalkeeper.
Substitution
procedure
Proces
střídání
Náhradníci semay
mohou
účastnit
jakéhokoliv
zápasu,under
který sethe
koná
podle
Substitutes
be used
in any
match played
rules
of an
pravidelcompetition
oficiální soutěže
na confederation
úrovni FIFA, Asociace
a Konfederace.
official
at FIFA,
or association
level.
The
maximum
number
ofhráčů,
substitutes
permitted
is five.
Maximální
povolený
počet
kteří mohou
střídat,
je 5.
14
The
substitutions
during aHráč,
match
is unlimited.
A
Početnumber
střídání of
v průběhu
zápasumade
je neomezený.
který
byl vystřídán,
player
been
se můžewho
opěthas
vrátit
na replaced
hřiště. may return to the pitch as a substitute
for another player.
Střídání lze uskutečnit kdykoliv, bez ohledu na to, zda je míč ve hře.
A substitution may be made at any time, whether the ball is in or out
Sleduje se splnění těchto podmínek:
of play, as long as the following conditions are observed:
Hráč,
kterýwishing
si přeje vstoupit
hřiště,
záměr tak,
•• the
player
to enterna
the
pitchsignalizuje
signals hissvůj
intention
to do so
že zvednTriko
do hry
nikoliv.
by
raising a sign
withči the
number of the player whom he intends
• to
Střídání
je ukončeno,
když střídající vstupuje do hřiště a předá
replace
above his head;
• the
player being
own team’s
střídanému
cedulireplaced
s číslem, leaves
přičemžthe
se pitch
stává through
aktivním his
hráčem
substitution
zone; hrát.
a střídaný přestává
• the player entering the pitch does so from his own team’s substitution zone but not until the player leaving the pitch has crossed
Během střídání se nezastavuje čas.
the touch line completely;
• a substitute is subject to the authority and jurisdiction of the
referees whether he is called upon to play or not;
• the substitution is complete when the substitute entering the
pitch hands the player leaving the pitch the sign with the player’s
number, at which point the substitute becomes an active player
and the player he is replacing ceases to be one.
The stopwatch is not stopped while players are substituted.
Changing
goalkeepers
Výměna brankáře
Brankář
může být
vystřídán
kdykoliv.atPřiany
střídání
se
A
goalkeeper
may
be substituted
time.brankářů
The stopwatch
is not
nezastavuje
čas.
stopped while goalkeepers are substituted.
Brankáře může vystřídat jakýkoliv hráč. Postup:
Any
player
may changestřídání
placesjewith
the goalkeeper,
• Před
uskutečněním
informován
rozhodčí.providing:
•• the
referee
is si
informed
before the
Střídající
hráč
musí obléknout
dressubstitution
brankáře. takes place;
• the player must wear a goalkeeper’s shirt.
15
CONTENTS 3 - POČET HRÁČŮ
USTANOVENÍ
Offences
/ sanctions
Přestupky/Sankce
Pokud
střídající
vstoupí na
hřiště nebo
střídaný
opustí hřiště
než
If,
while
a substitution
is being
made,
a substitute
entersjinudy,
the pitch
přes
vlastní
zónu
střídání,
nebo
poruší
jinak
předpisy
střídání,
s
výjimkou
or a player being substituted leaves the pitch via an area that does
zranění
či v souvislosti
s Ustanovením
4., pak: zone, or he infringes the
not
belong
to his own
team’s substitution
substitution
procedure, except in the case of injury or in connection
• Hra je zastavena.
with
Law 4: hráč je napomenut, dostává žlutou kartu a musí opustit hřiš• Provinilý
• play
stopped;
tě, isaby
byl proces střídání řádně proveden.
• the offending player is cautioned, shown the yellow card and
ordered to leave the pitch to carry out the substitution procedure
• Zápas je obnoven přímým volným kopem, který provede mužstvo proproperly;
tivníka
z pomyslného
bodu
uprostřed
Pokud
byl míčbymimo
• the
match
is restarted
with
a directpůlící
free čáry.
kick to
be taken
the
hru,
zápas
je
obnoven
v
souladu
s
Pravidly
hry.
opposing team from the imaginary point in the middle of the
halfway line; if the ball was out of play, the match is restarted in
Pokud náhradník,
který
máofjižthe
udělen
trest, poruší během střídání
with the
Laws
Game;
• accordance
• ifopět
a substitute
with
a previous
caution commits
an infringement
pravidla, je
poslán
pryč v důsledku
udělení druhé
žluté karty.
while
enteringvšak
the není
pitchoslabeno,
during the
substitution
procedure
Jeho mužstvo
dokud
není ukončen
proces that
stříwarrants
another
caution,
he
is
sent
off
as
a
result
of
two
yellow
dání. Zápas je obnoven v souladu s opatřeními, která jsou uvedena v
cards, but his team is not reduced in number as the substitution
předchozím bodě.
procedure was not completed. The match is restarted in accordance with the provisions of the previous point.
Decisions
Rozhodnutí
1. At
Nathe
začátku
zápasu
musí each
mít každé
alespoň
4 four
hráče.players.
Pokud
1
start of
a match,
team mužstvo
must have
at least
vstoupí
do
zápasu
po
jeho
začátku
další
hráči,
mohou
se
ho
zúčastnit,
If other players arrive at the match after play has started, they
pouze
bylitojako
hráči
označeni
již předifvýkopem,
a rozhodčí
byl
will
bepokud
allowed
take
part
in the match
they were
designated
řádně
informován.
as
players
before kick-off and the referees were informed accordingly.
2 If, as the result of a sending-off or injury, fewer than three players
2. Pokud zůstanou v mužstvu (včetně brankáře) méně než 3 hráči, např.
(including the goalkeeper) are left in either team, the match must
v důsledku zranění či vyloučení, zápas musí být ukončen.
be abandoned.
16
USTANOVENÍ 4 – VYBAVENÍ HRÁČŮ
Safety
Bezpečnost
Hráč
nesmí
používat
vybavení
či oblečení
(včetně
šperků),
které by
A
player
must
not use
equipment
or wear
anything
(including
any kind
mohlo
být
nebezpečné
jak
pro
něj,
tak
pro
ostatní
hráče.
of jewellery) that could be dangerous to himself or another player.
Basic
equipment
Základní
vybavení
TheZákladní
basic compulsory
vybavení equipment of a player comprises the following
separate
items:
Základní povinné vybavení hráče obsahuje následující věci:
•• Triko
a jersey
or shirt;nebo dlouhým rukávem.
s krátkým
•• shorts – if thermal undershorts are worn, they must be the same
Kraťasy – pokud má hráč spodní termální kraťasy, musí mít stejnou
main colour as the shorts;
hlavní barvu jako kraťasy.
Footwear is not permitted. Elastic binding around the ankles or feet
není
povolena.may
Hráčbe
smíworn
mít pro
ochranu elastická obinadla
andObuv
plastic
spectacles
forsvou
protection.
kolem chodidel či kotníků, povoleny jsou i plastické brýle.
17
CONTENTS 4 – VYBAVENÍ HRÁČŮ
USTANOVENÍ
Jersey or shirt
Triko
čísel musí
jasně
kontrastovat
barvou trika.
•• Barvy
The colours
of the
numbers
must scontrast
clearly with the colours
of the shirt.
Při mezinárodních
zápasech se
musí
číslo objevit
zádech,
také
For
international matches,
the
number
on thenejen
backna
must
also ale
appear
vpředu
na
triku
či
kraťasech,
a
to
v
menším
provedení.
on the front of the shirt or shorts in a smaller size.
Goalkeepers
Brankáři
Brankář
má povoleny
dlouhé kalhoty
•• The
goalkeeper
is permitted
to wear long trousers.
Každýgoalkeeper
brankář musí
mít takovou
barvu that
dresu,
aby byl odlišen
od ostat•• Each
must
wear colours
distinguish
him from
the
other
players
and the referees.
ních hráčů
a rozhodčí
18
Přestupky/Sankce
Offences
/ sanctions
Pokud
porušen předpis
z tohoto
For
anyjeinfringement
of this
Law:ustanovení:
Hráč,player
kterýatpochybil,
je poslán by
rozhodčím
z hřiště,
abythe
upravil
•• The
fault is instructed
the referees
to leave
pitchsvé
to
vybavení
či his
doplnil
chybějícíorčást
výbavy.any
Pokud
neníitem
vystřídán,
nesmí se
correct
equipment
to obtain
missing
of equipment.
If he
notdokud
been substituted,
may not
returnztorozhodčí,
the pitchvčetně
until
vrátit
na has
hřiště,
neukáže svouhevýbavu
jednomu
he
has
shown
his
outfit
to
one
of
the
referees,
including
the
third
3. rozhodčího, který posoudí, zda je již vše v pořádku. Rozhodčí nebo 2.
referee,
judge
whether the equipment is now correct.
rozhodčí
mu who
povolíwill
návrat
na hřiště.
Either the referee or the second referee gives him permission to
re-enter the pitch.
Obnovení
Restart
of hry
play
Pokud
rozhodčístop
zastaví
hru,
varoval
If
the referees
play
to aby
caution
theprovinilého
offending hráče:
player:
•
Hra
je
obnovena
přímým
volným
kopem,
mužstvo
• play is restarted with a direct free kick který
to beprovede
taken by
a player of
soupeře
z pomyslného
bodu
uprostřed
půlící
čáry.
the
opposing
team from
the
imaginary
point
in the middle of the
halfway line.
Rozhodnutí
Decisions
1. Players
Hráči nesmí
spodní
prádlo, které
obsahujeslogans
sloganyorčiadverrekla1
must odhalit
not reveal
undershirts
that contain
mu. Jakýkoliv
hráč,who
kterýlifts
vytáhne
triko,
aby odhalil
slogan
či reklamu,
tising.
Any player
his shirt
to reveal
slogans
or advertising
will
sanctioned
by the competition
budebepotrestán
pořadatelem
soutěže. organiser.
2
have sleeves.
2. The
Trikashirts
musí must
mít rukávy.
19
CONTENTS 5 – ROZHODČÍ A 2. ROZHODČÍ
USTANOVENÍ
The
referees’
authority
Pravomoc
rozhodčího
Každýmatch
zápas is
je controlled
kontrolovánbydvěma
rozhodčími,
kteří
mají
Each
two referees,
who
have
thepravomoc
authorityproto
sazovat pravidla
zápasů,
do match
kterýchfor
byliwhich
jmenováni
od vstupu
enforce
the Lawshry
ofběhem
the Game
in the
they -have
been
do zařízení, from
kde jethe
umístěno
hřiště,
jeho the
opuštění.
appointed,
moment
theypoenter
facilities where the pitch
is situated until they leave.
Powers
duties
Práva a and
povinnosti
The referees:
Rozhodčí:
• enforce the Laws of the Game;
Prosazují
hry. if the team against which an offence has
•• allow
playPravidla
to continue
Povolícommitted
pokračovánístands
hry, pokud
tým, proti
kterému
byladvantage,
spáchán přestu• been
to benefit
from
such an
and
pek, dostává
právo výhody,
přestupekadvantage
je potrestán,
pokud
punish
the original
offenceaifpůvodní
the anticipated
does
not
accrue
at that time;
předpokládaná
výhoda nenaroste.
•• keep
a record ofprůběh
the match
and poskytují
provide the
appropriate
authorities
Zaznamenávají
zápasu,
příslušným
institucím
hláwith
match report
that includes
information
on any disciplinary
šení oa zápasu,
které obsahuje
informace
o disciplinárním
řízení proti
action
againstobsluze
players mužstva,
or team officials
as informace
well as anyo other
hráčůmtaken
a technické
stejně tak
všech
incidents that occur before, during or after the match;
incidentech, které se objevily před, během a po zápase.
• the referee acts as timekeeper if the latter or third referee is not
• present;
Působí jako časoměřič, pokud není přítomen další nebo třetí
rozhodčí.
• the referee stops, suspends or terminates the match for any infrin• gement
Zastavuje,
zápas,
jsou
porušena
ofpřerušuje
the Lawsnebo
or asukončuje
a result of
any pokud
outside
interference;
• take
disciplinary
action against
of offences warranPravidla
nebo v důsledku
určitýchplayers
vnějšíchguilty
zásahů.
a caution
or sending-off;
• ting
Uděluje
tresty hráčům
obviněným z přestupku tím, že je napomene
• take
nebo action
vyloučí against
ze hry. team officials who are guilty of misconduct
necessary,
from obsluhy,
the pitchkteří
areajsou
without
show• and,
Konáifopatření
protidismiss
členůmthem
technické
obviněni
ing them a card;
z pochybení a pokud je to nezbytné, vykáže je z hřiště, aniž by dostali
• ensure that no unauthorised persons enter the pitch;
kartu. play if a player is deemed to be wasting time;
• interrupt
•
osoba.injured, and
Zajišťuje,
aby se if,
nainhřiště
• stop
the match
theirnedostala
opinion, aneoprávněná
player is seriously
• ensure
Přeruší that
hru, pokud
hráč is
úmyslně
the player
carriedzdržuje.
off the pitch;
Pokudplay
je podle
jeho názoru
a ujistí
• allow
to continue
untilhráč
thevážně
ball iszraněn,
out of zastaví
play if ahru
player
is,se,
in
their
opinion,
only slightly injured;
že hráč
opustí hřiště.
•• ensure
that any ballshryused
meet
of Law
Povolí pokračování
dokud
je the
míč requirements
mimo hru, pokud
je 2;
dle jeho
názoru hráč jen lehce zraněn.
• Zajišťuje, že jsou všechny použité míče v souladu s požadavky
Ustanovení 2.
20
Referees’ decisions
Rozhodnutí
rozhodčí
Rozhodnutí
rozhodčí,
obsahují
skutečnosti
týkající sewith
zápasu,
The
decisions
of the která
referee
regarding
facts connected
playjsou
are
konečná.
final.
The
referee
secondsmí
referee
changepokud
a decision
if they
Rozhodčí
a 2.and
rozhodčí
změnitmay
svá only
rozhodnutí,
si uvědomili
realise
that
they
have
made
a
mistake
or
if
they
deem
it
necessary
chybu nebo pokud to považují za nutné.
to do so, provided that play has not restarted or the match has
not terminated.
21
CONTENTS 5 – ROZHODČÍ A 2. ROZHODČÍ
USTANOVENÍ
Decisions
Rozhodnutí
1.
rozhodčí
i 2.second
rozhodčí
signalizují
faul simultaneously
a panuje
1 IfPokud
the referee
and
referee
bothsoučasně
signal a foul
neshoda,
tým má být potrestán,
převažuje
rozhodand
therekterý
is a disagreement
as to which
teamrozhodnutí
is to be penalised,
the
decision
of
the
referee
will
prevail.
čího.
2 Both
the referee
second
referee mayčicaution
send
2.
Jak rozhodčí,
tak 2.and
rozhodčí
smí napomenout
vyloučit or
hráče.
V off
a player, but in the case of a disagreement between them, the
případě neshody mezi nimi však převažuje rozhodnutí rozhodčího.
referee’s decision will prevail.
3.
Pokud
rozhodčí
či nepřiměřený
zásah,
zbaví of
ho the
3 In
the učiní
event2.of
unduenesprávný
interference
or improper
conduct
rozhodčí
povinností,
zajistí
jeho
výměnu
a
vypracuje
o
tom
záznam
second referee, the referee will relieve the second referee of his
duties,
arrange
for his replacement and submit a report to the
pro příslušné
autority.
appropriate authorities.
22
USTANOVENÍ 6 – ČASOMĚŘIČ A 3. ROZHODČÍ
Duties
Povinnosti
Časoměřič
a 3. and
rozhodčí
do své
jmenováni.
usazenioutvně
A
timekeeper
thirdjsou
referee
arefunkce
appointed.
They Jsou
are seated
hřiště,
v místě
půlící čáryhalfway
a na stejné
je zóna
side the
pitch pomyslné
at the imaginary
line straně
on thejako
same
side as the
substitution zone.
střídání.
The
timekeeper
and thirdjsou
referee
are provided
a suitable
Časoměřič
a 3. rozhodčí
vybaveni
vhodnýmiwith
stopkami,
kteréstopjim
watch by the association or club under whose jurisdiction the match
poskytne asociace či klub, pod jejichž záštitou se zápas hraje.
is being played.
23
CONTENTS 6 – ČASOMĚŘIČ A 3. ROZHODČÍ
USTANOVENÍ
The timekeeper
Časoměřič
•• ensures
Zajišťuje,that
že průběh
zápasuofodpovídá
opatřením
v
the duration
the match
compliesuvedeným
with the provisions
Ustanovení
of
Law 7 by:7., tím, že:
- Zapne
starting
his stopwatch
as soon
as the match kicks off;
stopky
bezprostředně
po výkopu.
-- Zastaví
stopping
the stopwatch
as soon
as arozhodnuto
goal has been
scored, a
stopky,
jakmile padne
gól, je-li
o penaltovém
penalty
kick
or
direct
free
kick
awarded,
or
the
referees
či přímém volném kopu nebo rozhodčí signalizuje zranění či have
signalled that a player is injured or for time-wasting.
zdržování.
- stopping the stopwatch whenever the referees signal him to
- Zastaví stopky pokaždé, kdy mu to nařídí rozhodčí.
do so;
-- Znovu
spustí
pokudafter
je proveden
výkop,
penaltový
kop or
či a
restarting
thestopky,
stopwatch
a kick-off,
a direct
free kick
přímý
volný
penalty
kickkop.
has been taken.
Sleduje 2-minutový
trest přieffective
vyloučenítime
hráče.
•• checking
the two-minute
punishment period when
• aOhlašuje
konec
částisent
hry,off;
celého zápasu a prodloužení odlišným
player has
been
• indicating
thezvukovým
end of each
period, the match and extra time
hvizdem nebo
signálem.
with
a
different
whistle
or
acoustic
signal
from
those
used
by the
• Signalizuje rozhodčím, kdy přesně začíná
druhá
a třetí
část
zápasu
po
referees;
3-minutové přestávce, a pokud je to nutné, kdy začíná prodloužení.
• signalling to the referees exactly when to start the second and
third periods of play after the three-minute break and when to
start extra time, if necessary.
24
Třetí
rozhodčí
The third
referee
Třetí third
rozhodčí
pomáhá
rozhodčím
a časoměřiči
tím, že: by:
The
referee
assists
the referees
and timekeeper
Zaznamenává
přerušení
hry a důvody
progame
tato přerušení.
•• keeping
a record
of stoppages
in the
and the reasons for
• them;
Zajišťuje správný průběh střídání a použitím hvizdu či zvukového sig• ensuring
that substitutions
are correctly
out and,být
by použito
using a
nálu ohlašuje
porušení pravidel
střídání, carried
pokud nemůže
different
whistle
or
acoustic
signal
from
those
used
by
the
referees,
pravidlo výhody.
anyčísla
infringement
has gól,
occurred
during
substitution,
• indicating
Zaznamenává
hráčů, kteříthat
střelili
a v jaké
minutě
zápasu.
if the advantage rule cannot be applied;
• Zaznamenává čísla napomenutých a vyloučených hráčů, stejně tak
• making a note of the numbers of the players who score goals and
důvody
tato rozhodnutí.
in
whichpro
minute
of play;
Poskytuje jakékoliv
další
s hrou.
•• recording
the names
andinformace
numberssouvisející
of the players
cautioned or sent
Sleduje chování osob na lavičce náhradníků.
• off;
Informuje mužstva
o tom,
kdy přesně
mohoutostřídat
vyloučeného
•• providing
any other
information
relevant
the game;
• monitoring
the conduct of those persons seated on the substitutes’
hráče.
bench;
Pokud
je některý z rozhodčích zraněn, 3. rozhodčí ho zastoupí a nabývá
• informing the teams exactly when a player may substitute another
tak pravomoc jako 2. rozhodčí.
who has been sent off.
If either of the other referees is injured, the third referee replaces him,
assuming the function of the second referee.
Decisions
Rozhodnutí
1.
Při mezinárodních
účastuse
časoměřiče
a 3. rozhodčího
1 For
international zápasech
matches,je the
of a timekeeper
and third
povinná.is compulsory.
referee
2 In
the učiní
eventčasoměřič
of undue
interference
by the timekeeper
or third
2.
Pokud
či 3.
rozhodčí nepřiměřený
zásah, rozhodčí
je
referee,
the referee
willjejich
relieve
eithera vypracuje
of his duties,
arrange
for his
zbaví povinností,
zajistí
výměnu
záznam
pro příslušreplacement and submit a report to the appropriate authorities.
né autority.
25
CONTENTS 7 – HRACÍ DOBA
USTANOVENÍ
Části
hryof play
Periods
Zápasmatch
trvá 3lasts
x 12three
minut.
O časové
záznamy
se stará each.
časoměřič,
jehož
The
equal
periods
of 12 minutes
The timepovinnosti
uvedeny
v Ustanovení
6. whose duties are defined in
keeping is jsou
carried
out by
a timekeeper,
Law 6.
Čas musí být zastaven způsobem uvedeným v Ustanovení 6.:
The
time must
be stopped
je vstřelen
gól. as described in Law 6:
• Kdykoli
•• whenever
a
goal
is
scored;či přímý volný kop.
Kdykoli je nařízena penalta
• whenever a direct free kick or a penalty kick is awarded;
• V případě signálu rozhodčího.
• whenever the referees signal accordingly;
Pokud hráči zdržují hru.
•• whenever the referees signal that a player is wasting time.
Dobaduration
každé části
smíperiod
být prodloužena,
pokud je nařízen
penaltový
kop
The
of hry
each
may be prolonged
to enable
a penalty
nebo
přímý
volný free
kop. kick
Zápastonebo
část hryThe
končí,
když:or period of play
kick or
a direct
be taken.
match
míč vstřelen do brány a gól je uznán,
•endsje when:
•
the
ball
goes directly
into a goal and a goal is scored;
vykopnut
z hřiště,
• je míč
•
after
the
ball
has
been
kicked
andnebo
it passes
the boundaries
of
břevno
písekover
a skončí
v brance – gól
• míč tečuje brankáře, tyčky,
the pitch;
je uznán,
• the ball touches the goalkeeper or the posts, crossbar or sand and
• pokud míč po kopnutí tečuje jiného hráče kromě brankáře,
passes into goal – the goal is awarded;
pokud
zastaví
míč nebo
se than
míč odrazí
od tyček či after
břevna,
ale
•• the
ballbrankář
touches
any player
other
the goalkeeper
it has
neskončí
v
brance.
been kicked;
• the defending goalkeeper stops the ball or it rebounds from the
goalposts
or crossbar
and12-minutové
does not enter
Časoměřič
určuje
konec každé
částithe
hry.goal.
The
timekeeper
determines
the rozhodčí
end of each
period
of 12
(twelve)
Pokud
se ozve hvizd
či houkačka,
signalizuje
konec
každé
části
minutes.
hry. Po tomto signálu nejsou již dovoleny žádné akce, kromě výše uvedených. Pokud již bylo kopnuto do míče, rozhodčí musí počkat na ukončení
When the whistle or horn is blown, the referee signals the end of each
akce,
byla
započata
nežno
časoměřič
zapískal,
abyallowed
ukončil
periodkterá
or the
match.
Afterpřed
thistím,
signal,
other action
will be
část
hry
nebo
zápasu.
apart from those specified above. If the ball has been kicked, the
referees must wait for the completion of the action that began before
the timekeeper blew the whistle or horn before they can terminate
the period of play or match.
26
periods
Interval between
mezi částmi
hry of play
Mezi jednotlivými
částmi interval
hry je 3-minutový
There
is a three-minute
between interval.
each period of play.
1/3
55
60
5
50
45
15
20
40
35
36 min
12 min
10
30
25
3/3
2/3
24 min
Extra
time
Prodloužení
Pokud
je po normální
hrací normal
době stav
nerozhodný,
hraje time
se 3-minutové
If
the score
is level after
playing
time, extra
of three
prodloužení.
Pokud
je
stav
nerozhodný
i
po
prodloužení,
jsou kicks
nařízeny
minutes is played. If the score is level after extra time, penalty
are
taken
the imaginary
penalty
in accordance
with Law
penaltyfrom
z pomyslné
penaltové
značkymark
v souladu
s Ustanovením
18. 18.
27
CONTENTS 8 – ZAČÁTEK A OBNOVENÍ HRY
USTANOVENÍ
Úvodní opatření
Preliminaries
Hodí
se ismincí
a toand
mužstvo,
kteréthat
zvítězí,
si the
vybere
polovinu
hřiště na
A
coin
tossed
the team
wins
tossbuď
decides
whether
to
první část
nebo právo
na výkop.
attack
in ahry
certain
direction
in the first period of play or whether to
take the kick-off.
Ve druhé části hry se mužstva vymění a útočí na opačné branky. Mužstvo,
In
theneprovádělo
second period
of vplay,
teams
change
ends části.
and attack the
které
výkop
prvníthe
části,
tak učiní
ve druhé
opposite goals; the team that did not take the kick-off in the first
period will take it in the second period of play.
Před třetí částí hry se opět hodí mincí a vítězné mužstvo si zvolí buď
polovinuthe
hřiště
naperiod
tuto část,
Before
third
of nebo
play, právo
a coinna
is výkop.
again tossed and the team
that wins the toss decides whether to attack in a certain direction in
Pokud
se hraje
právo na to
výkop
the
third
periodprodloužení,
of play or whether
takemá
themužstvo,
kick-off.které ho nepro-
vádělo ve třetí části hry. Mužstva si opět vymění poloviny a útočí na
If
extra branky.
time is played, the team that did not take the kick-off in the
opačné
third period of play will take it in the period of extra time; the teams
change ends and attack opposite goals.
Výkop
Kick-off
Výkop
je způsob
počátku
a obnovení
hry:
A
kick-off
is a way
of starting
or restarting
play:
nathe
počátku
•• at
start zápasu,
of the match;
• after
a goal gólu,
has been scored;
po vstřelení
•• at
the
start
of
second
na počátku 2. athe
3. části
hry,and third periods of play;
•• at
the
start
of
extra
time.
na počátku prodloužení.
A goal may not be scored directly from a kick-off.
Není možné vstřelit gól přímo z výkopu.
28
5m
Postup
Procedure
Všichni
hráčiare
jsou
svéown
polovině
hřiště.
•• All
players
in na
their
half of
the pitch.
Protihráči
mužstva,
provádí
výkop,the
jsou
vzdáleniare
nejméně
•• The
opponents
of které
the team
taking
kick-off
at least 5m
away
from
the ball
until itnež
is je
in uveden
play. do hry.
5 metrů
od míče
do doby,
•• The
ball
is stationary
on the imaginary
pointpůlící
in the
middle of the
Míč je
umístěn
na pomyslném
bodě uprostřed
čáry.
halfway
line.
• Rozhodčí dává signál pro zahájení výkopu.
•• The
gives
signal to kick off.
Hráčreferee
uvede míč
do apohybu.
• A player kicks the ball into action.
• Míč je ve hře, pokud je ve vzduchu nebo se pohne směrem vpřed,
• The ball is in play when it is in the air or has been moved forward,
poté mohou
do míče kopnout
i ostatní
hráči.
after
which another
player may
kick the
ball.
Hráčplayer
provádějící
se nesmímay
míče
dotknout
podruhé,
pokud se
•• The
takingvýkop
the kick-off
not
touch the
ball a second
time
ho před
tím touched
nedotkl jiný
hráč. player.
until
it has
another
After
team scores
goal,
the je
kick-off
is taken
by thesoupeře.
other team.
Pokudamužstvo
vstřelíagól,
výkop
prováděn
mužstvem
29
CONTENTS 8 – ZAČÁTEK A OBNOVENÍ HRY
USTANOVENÍ
Přestupky/Sankce
Offences / sanctions
Pokud
se hráčtaking
provádějící
výkop dotkne
míče
aniž bytime
se hobefore
dotkl
If
the player
the kick-off
touches
thepodruhé,
ball a second
jiný
hráč,
mužstvu
soupeřeplayer,
je uznán
přímý volný
kop, is
který
je uskutečněn
it has
touched
another
a direct
free kick
awarded
to the
zopposing
místa, kdeteam,
přestupek
to bevznikl.
taken from the place where the infringement
occurred.
Pokud dojde při výkopu k jinému přestupku, výkop musí být proveden
For any other infringement of the kick-off procedure, the kick-off is
znovu.
retaken.
Dropped
ball
Míč
rozhodčího
Míčdropped
rozhodčího
hry po the
jejímmatch
dočasném
- kteA
balljeiszpůsob
a wayobnovení
of restarting
afterzastavení
a temporary
ré
bylo nutné
stavu míče
ve hře,while
přičemž
aniprovided
postranstoppage
thatpři
becomes
necessary
themíč
ballnepřekročil
is in play and
thataniimmediately
thedůvodu,
stoppage,
did zmíněn
not pass
over the
ní,
zadní čáru - preceding
z jakéhokoliv
kterýitnení
v Pravidlech
touch line or goal line, for any reason not mentioned elsewhere in
hry.
the Laws of the Game.
30
Procedure
Postup
•• Jeden
rozhodčí
upustí
míčthenaball
pomyslném
bodě uprostřed
One ofz the
referees
drops
on the imaginary
point inpůlící
the
čáry. of the halfway line.
middle
ball
in play
as soon
as it písku.
touches the sand.
• The
Míč je
veishře,
jakmile
se dotkne
Přestupky/Sankce
Offences / sanctions
Míč
puštěn
znovu: again:
Thejeball
is dropped
if it is se
touched
a player
before
makes contact
•• Pokud
ho hráčbydotkne,
aniž
by mělit kontakt
s pískem.with the sand;
•
if
the
ball
leaves
the
pitch
after
it
makes
contact
withhráčem.
the sand,
• Pokud se dotkne písku a vyletí z hřiště, aniž by byl tečován
without being touched by a player.
31
CONTENTS 9 – MÍČ VE HŘE A MIMO HRU
USTANOVENÍ
Míč
Ball mimo
out ofhru
play
Míč je
mimo
hru,
The
ball
is out
ofpokud:
play when:
Plně
či zadní
a totouch
po zemi
vzduchem.
•• it
haspřekročí
wholly postranní
crossed the
goalčáru,
line or
line,nebo
whether
on the
or in therozhodčími.
air;
• ground
Je hra zastavena
• play has been stopped by the referees.
Míč
hře
Ball ve
in play
Míč je
veishře
všech
ostatních
případech,
zahrnujíc
i tyto situace:
The
ball
in ve
play
at all
other times,
including
when:
Odrazí-li
se od
tyček,
břevna
či rohového
praporkuorzpět
hřiště.flags
•• it
rebounds
from
a goal
post
or the crossbar
the do
corner
these
pitch;
• onto
Odrazí-li
od některého z rozhodčí, pokud je dotyčný na hřišti.
•• it
rebounds
from
either of the referees while they are on the
Je-li
ve vzduchu
po výkopu.
pitch;
• it is in the air after the kick-off.
OUT OF PLAY
IN PLAY
IN PLAY
IN PLAY
32
USTANOVENÍ 10 – ZPŮSOB SKÓROVÁNÍ
Goal scored
Vstřelení
gólu
Pokud neuvádí
Pravidla
hry něco
je vstřelen,
Unless
otherwise
provided
for byjiného,
these gól
Laws,
a goal ispokud
scoredpřekročí
when
the
of the ballzadní
passes
over
thetyčkami
imaginary
goalbřevnem,
line between
the
celý whole
míč pomyslnou
čáru
mezi
a pod
a pokud
goalposts
andvnesen
under nebo
the crossbar,
has been
carriedhráor
nebyl vhozen,
úmyslněunless
vsunutitrukou
nebothrown,
paží útočícího
intentionally
propelled
by the nebyla
hand orporušena
arm by ajinak
player
of thehry.
attacking
če, včetně brankáře,
a zároveň
Pravidla
side, including the goalkeeper, and providing the team scoring the
goal has not infringed the Laws of the Game.
Brankář:
•
skórovat přímo hozením míče. Pokud se tak stane, je uznáno
TheNesmí
goalkeeper:
soupeři
• may notvhození
score abrankářem.
goal directly by throwing the ball with his hand; if
• this
Nesmí
skórovatapřímo
z výkopu, pokud
se míčtonedotkne
země. team.
happens,
goal clearance
is awarded
the opposing
• may
score pokud
a goalumístí
directly
releasing
ballkopne.
with hands
Můženot
skórovat,
míčafter
na zem
a poté the
do něj
and kicking it into the air before it touches the ground;
• may score a goal directly by placing the ball on the ground and
then kicking it.
GOAL
NO GOAL
NO GOAL
NO GOAL
33
CONTENTS 10 – ZPŮSOB SKÓROVÁNÍ
USTANOVENÍ
Vítězné
Winningmužstvo
team
Mužstvo,
zápasu
více gólů,
je vítězné.
Pokud
vstřelí
The
teamkteré
that vstřelí
scores během
the greater
number
of goals
during
a match
is
obě
mužstvaIfstejný
nebo
žádný, of
hraje
se po
uplynutí
the winner.
bothpočet
teamsgólů
score
an nepadne
equal number
goals
or none
at
all, extra hrací
time doby
is played
at the end of normal time.
normální
prodloužení.
If
extraskončí
time ends
in a draw,
the match
is decided
alternate
kicks
Pokud
prodloužení
remízou,
střílí se
penaltovébykopy
z určeného
taken
from
the
imaginary
penalty
mark.
The
team
that
scores
more
místa (pomyslná penaltová značka). Mužstvo, které vstřelí ze stejného
goals from the same number of penalty kicks is the winner.
počtu penaltových kopů více gólů, je vítěz.
If a team is left with fewer than three (3) players as a result of
Pokud
ukončujethe
mužstvo
hru will
při počtu
vylousendings-off,
referee
stopméně
play než
and3 hráčů
send va důsledku
report to
the
relevant
authorities.
čení,
rozhodčí
zastaví hru a zašle zprávu příslušným autoritám.
34
USTANOVENÍ 11 – FAULY A NEDOVOLENÉ CHOVÁNÍ
Fouls
misconduct
are penalised
as follows:
Fauly aand
nedovolené
chování
jsou potrestány
následovně:
Direct volný
free kick
Přímý
kop
Mužstvu
soupeře
přímý
volný
kop, pokud
hráč
A
direct free
kick je
is uznán
awarded
to the
opposing
team
if aspáchá
player některý
commitsz
přestupků,
je uznán
rozhodčím
jako bezohledný
nebo
spáchaný
za
any
of the který
following
offences
in a manner
considered
by the
referees
to
be careless,
reckless
or using
force:
použitý
nadměrné
síly. Jedná
se o excessive
tyto přestupky:
•• kicks
attempts to
kicknakopnutí
an opponent;
Pokusor
o nakopnutí
nebo
soupeře
•• tackles
or
attempts
to
tackle
an
opponent,
either by
sliding or by
Pokus o ohrožení nebo ohrožení soupeře sklouznutím
či skrčením
bending
down
in
front
of
or
behind
him;
před ním nebo za ním
• jumps at an opponent;
• Skok na soupeře
• charges an opponent, even with the shoulder;
Útok naorsoupeře,
dokonce
i ramenem
•• strikes
attempts
to strike
an opponent;
Pokus o an
strčení
či strčení soupeře
•• pushes
opponent.
• Tlačení soupeře
A direct free kick is also awarded to the opposing team if a player
commits
any
of jethe
following
Přímý volný
kop
dále
uznán pooffences:
spáchání následujících přestupků:
•• holds
an
opponent
Držení soupeře
•• spits
atna
ansoupeře
opponent;
Plivání
• handles the ball, i.e. deliberately carries, propels or throws it with a
• Uchopení míče či jiné úmyslné nošení, hození rukou nebo paží
hand or arm, (except for the goalkeeper in his own penalty area);
(kroměthe
brankáře
v jeho
penaltovém
vápně)
• holds
ball back
deliberately
with
his legs so as to waste time;
Úmyslné
udržování míče u nohy, aby byl zdržen čas
•• plays
dangerously;
Nebezpečná obstructs
hra
•• deliberately
an opponent;
Úmyslné překážení
soupeřifrom releasing the ball from his hands;
•• prevents
the goalkeeper
• touches
the opponent
before
Bránění brankáři,
aby uvolnil
míč the ball when attempting to win
possession.
• Dotýkat se soupeře před míčem, pokud chce zaujmout určitou pozici
35
CONTENTS 11 – FAULY A NEDOVOLENÉ CHOVÁNÍ
USTANOVENÍ
Penalty kick
Penaltový
kop
Penaltový
kop isjeawarded
nařízen, ifpokud
hráč
spácháany
některý
výše zmíněných
A
penalty kick
a player
commits
of thez aforementioned
přestupků
ve
svém
penaltovém
vápně,
bez
ohledu
na
polohu
míče, of
alethe
za
offences inside his own penalty area, irrespective of the position
ball but provided
it is in play.
podmínky,
že míč jethat
ve hře.
Přímý
kopfrom
z pomyslného
místapoint
uprostřed
čáry
Direct volný
free kick
the imaginary
in thepůlící
middle
of the halfway line
Přímý
volný
pomyslného
místateam,
uprostřed
čáry,
je
A
direct
freekop,
kickuskutečněný
is awardedzto
the opposing
to bepůlící
taken
from
uznán
mužstvu
soupeře,
pokud:
the imaginary point in the middle of the halfway line if:
• aMáteam
mužstvo
míč ve svémofpenaltovém
vápněitsdéle
nežpenalty
5sekund,pokud
has possession
the ball inside
own
area for
more
thanpřed
five soupeřem.
(5) seconds when it is not defending it from an
ho nebrání
opponent;
• Brankář
použije rukou, aby chytil úmyslnou střelu „domů“ od spolu• the
to receive
a deliberate backpass
hráčegoalkeeper
dvakrát po uses
sobě, his
anižhands
by se míče
dotkl soupeř.
from any team-mate two consecutive times without the ball having
touched an opponent;
36
Brankář
nadhodí releases
míč a kopne
vzduchu,
před tím,
se dotkne
•• the
goalkeeper
the ho
balldofrom
his hands
andnež
kicks
it into
země.
the air before it touches the ground;
• the
goalkeeper,
having
possession
the ball invápně,
his hands
in
Brankář,
poté, coafter
měl míč
v rukou
ve svémof
penaltovém
zahrahis
own
penalty
area,
plays
the
ball
with
his
feet
out
of
his
penalty
je míč nohou pryč z penaltového vápna a vrátí se, aby chytil míč opět
area
and returns there to receive the ball with his hands again;
do rukou.
•• commits
any
other offence,
not previously
mentioned
in Law 11,
Je spáchán
jakýkoliv
jiný přestupek,
který nebyl
zmíněn v Ustanovení
for which play is stopped to caution or dismiss a player.
11. , kvůli kterému je hra zastavena, aby byl napomenut či vyloučen
hráč.
Disciplinary sanctions
Disciplinární tresty
The referees are authorised to pronounce disciplinary sanctions on
Rozhodčífrom
jsou the
oprávněni
udělovat
hráčům
od chvíle,
players
moment
they enter
thedisciplinární
pitch until tresty
they leave
the
pitch
after the
final whistle.
kdy vstoupí
na hřiště,
do doby, než hřiště po závěrečném hvizdu opustí.
Cautionable offences by players or substitutes
Přestupky hráčů a náhradníků, za které jsou varováni
A
player
a substitute
is cautioned
and shown
yellow
card
if he
Hráč
neboornáhradník
je napomenut
a dostává
žlutouthe
kartu,
pokud
spáchá
commits
of the following
offences:
některý z any
následujících
přestupků:
• he is guilty of unsporting behaviour;
• Je obviněn z nesportovního chování.
• he shows dissent by word or action;
• Vykazuje odpor slovem nebo skutkem.
• he persistently infringes the Laws of the Game;
Neustále
Pravidla
hry.
•• he
delaysporušuje
the restart
of play;
•
Zdržuje
obnovení
hry.
• he fails to respect the required distance during a kick-off, corner
• kick,
Odmítá
vzdálenost
výkopu, rohovém
balldodržovat
inbound,požadovanou
direct free kick
or goal během
clearance;
• he
enters
or re-enters
the pitch
without
referees‘
permission
kopu,
vhození
autu, přímém
volném
kopu čithe
vhození
brankářem.
infringes
procedure;
• or
Vstoupí
nebothe
se substitution
vrací na hřiště
bez souhlasu rozhodčího nebo naru• he
leaves the pitch without the referees‘ permission.
šujedeliberately
proces střídání.
• Úmyslně opustí hřiště bez souhlasu rozhodčího.
37
CONTENTS 11 – FAULY A NEDOVOLENÉ CHOVÁNÍ
USTANOVENÍ
Přestupky hráčů
a náhradníků,
jsou vyloučeni
Sending-off
offences
by playerszaorkteré
substitutes
Hráč
nebo
je vyloučen
dostává
červenou
spáA
player
ornáhradník
a substitute
is sent offaand
shown
the redkartu,
card ifpokud
he commits
chá některý
z následujících
přestupků:
any
of the following
offences:
Je obviněn
•• he
is guilty zofvážného
seriousfaulu.
foul play;
• he
is guilty zofnásilného
violent conduct;
Je obviněn
chování.
•• he
throws
sand
at
anyone;
Hodí na někoho písek.
•• he
spits
an opponent
anyosobu.
other person;
Plive
na at
soupeře
nebo na or
jinou
• he denies the opposing team a goal or an obvious goalscoring
• Zabraňuje soupeři úmyslným uchopením míče, aby vstřelil gól či využil
opportunity by deliberately handling the ball (with the exception
obvyklou gólovou šanci (s výjimkou brankáře v jeho penaltovém
of a goalkeeper inside his own penalty area);
vápně).
• he
denies an opponent moving towards the player‘s goal an obvious
• goalscoring
Zabraňuje soupeři
v pohybu
k bráně při an
obvyklé
gólové
šanci způopportunity
by committing
offence
punishable
by
kterýkick
je trestán
přímým
volným kopem nebo penaltovým
asobem,
direct free
or a penalty
kick;
• he
uses offensive, insulting or abusive language or gestures;
kopem.
•• he
receives
a second
caution
in the same
Používá
napadající,
urážlivá
a hanlivá
gesta match.
či výrazy.
• Obdrží v jednom zápase druhé napomenutí.
Decisions
Rozhodnutí
1. AVyloučený
hráčhas
již nesmí
v utkání
nastoupit,
ani sedět
lavičce
1
player who
been sent
off may
not re-enter
thenagame
in
náhradníků,
aleon
musí
blízkost
hřiště.
progress
or sit
theopustit
substitutes‘
bench
but must leave the vicinity
pitch.
• of
Jinýthehráč
může, po 2-minutovém trestu, vyloučeného vystřídat. Smí
•vstoupit
Another
player
may
team-mate
who has been
na hřiště
s tím,
že substitute
má povolenía od
3. rozhodčího.
sent off, after a lapse of two minutes; he may enter the pitch
provided he has the authorisation of the third referee.
38
2.
Hákování,
kteréendangers
ohrožuje bezpečnost
musí být potrestáno
2 A
tackle that
the safetysoupeře,
of an opponent
must be
sanctioned
as serious foul play.
jako vážný faul.
3. Jakýkoliv druh simulace dle rozhodčích musí být potrestán jako
3 Any
act of simulation
nesportovní
chování. on the pitch that is intended to deceive the
referees must be sanctioned as unsporting behaviour.
4. Hráč, který si jako projev slavení sundá triko, musí být potrestán za
nesportovní
chování.
4 A
player who
removes his shirt when celebrating a goal must be
cautioned for unsporting behaviour.
39
CONTENTS 12 – PŘÍMÉ VOLNÉ KOPY
USTANOVENÍ
Přímé
kopy
Direct volné
free kicks
Jedná se
o příméfree
volné
kopy,
kteréare
mohou
taktoasnařízeny:
There
arepouze
only direct
kicks,
which
to bebýt
taken
follows:
Hráčiplayers
nesmí vytvářet
•• The
may notzeď.
form a wall.
• The
was fouled
kick, unless henení
has vážně
been
Přímýplayer
volný who
kop provede
hráč,takes
který the
byl faulován,pokud
seriously
in případě
which case
his substitute
will take it.
zraněn – vinjured,
takovém
ho provede
náhradník.
•• The
be stationary
whensethe
kick
is taken
and provádějící
the kicker
Míč ball
musímust
být umístěn
tam, odkud
kop
provádí,
a hráč
may
not
touch
the
ball
a
second
time
until
it
has
touched
kop se nesmí dotknout míče dvakrát po sobě, aniž by byl another
tečován
player.
jiným hráčem.
• Additional time must be allowed for a direct free kick to be taken
• at
Pokud
je kop
na konci
části
the end
of prováděn
each period
of time
or hry,zápasu
extra time.či prodloužení,musí
časthe
na player’s
jeho provedení.
• Ifbýta poskytnut
direct freedodatečný
kick enters
own goal directly, a corner
• kick
Pokud
vstřelento
vlastní
gól z přímého
volného kopu, mužstvo soupeis je
awarded
the opposing
team.
rohový
• Ifřeaprovede
direct free
kickkop.
enters the opposing team’s goal directly, a goal
is
awarded.
• Pokud je vstřelen míč přímo do branky soupeře, je uznán gól.
Místo,
odkud
je proveden
Position
of direct
free kickpřímý volný kop
Přímý volný
kop ze
soupeřovy
poloviny hřiště
Direct
free kick
from
the opponents’
half of the pitch
If
a direct
free volný
kick iskop
taken
in the na
half
of the mužstva,
pitch of the
that
Pokud
je přímý
prováděn
polovině
kteréteam
spáchalo
committed
an
offence,
every
player,
apart
from
the
one
taking
the
přestupek, každý hráč - kromě hráče provádějícího kop a soupeřova kick
and the opposing
brankáře
– musí být:goalkeeper, must be:
• on the pitch;
• na hřišti,
• at least 5m away from the ball until it is in play;
•• behind
ve vzdálenosti
alespoň 5 metrů od míče, dokud není uveden do hry,
or to the side of the ball.
• za míčem nebo stranou od něj.
40
5m
41
CONTENTS 12 – PŘÍMÉ VOLNÉ KOPY
USTANOVENÍ
5m
Direct
free kop
kickzfrom
team’s own
or from
the middle of the
Přímý volný
vlastnía poloviny
nebohalf
ze středu
hřiště
pitch
Pokud je přímý volný kop prováděn na polovině mužstva, které nespácha-
If
direct freekaždý
kick hráč
is taken
in thehráče
half provádějícího
of the pitch of
thea team
that
lo apřestupek,
– kromě
kop
soupeřova
did not commit an offence, every player, apart from the one taking
brankáře – musí být:
the kick and the opposing goalkeeper, must be:
na hřišti,
•• on
the pitch;
ve least
vzdálenosti
alespoň
metrů
míče,
uveden
do hry,
•• at
5m away
from5the
ballod
until
thedokud
ball isnení
in play,
leaving
an
přičemž musí
býtfree
zachována
volná
oblast
mezi míčem
souimaginary
area
between
the pomyslná
ball and the
opposing
goal, aapart
peřovothe
brankou,
kromě
soupeřova
brankáře,
který
smípenalty
stát ve area.
svém
from
opposing
goalkeeper,
who
may stay
in his
penaltovém vápně.
42
Postup
Procedure
•• The
Hráčplayer
provádějící
kop
dovoleno
udělat
si v písku
chodidlem
taking
themá
kick
may make
a small
mound
of sandmalou
with
jamku
kopeček,
míč před
kopem.
his
feetčior
the ballaby
to lépe
raiseupevnil
the position
of the
ball.
be takenběhem
within5-ti
fivevteřin
(5) seconds
of rozthe
• The
Přímýdirect
volnýfree
kop kick
musímust
být proveden
od signálu
referees’
signal
to
do
so.
hodčího.
may not
thehrát,
balldokud
again se
until
it has
touched
•• The
Hráčkicker
provádějící
kopplay
nesmí
míče
nedotkne
jinýanother
hráč.
player.
• Míč je ve hře, pokud do něj hráč kopne nebo se ho dotkne.
• The ball is in play after it has been kicked or touched.
• Míč smí být kopnut jakýmkoliv směrem a poslán spoluhráči, včetně
• The ball may be kicked in any direction and passed to any teambrankáře.
mate,
including the goalkeeper.
•• IfPokud
je míč
kopnut in
směrem
k soupeřově
brance
– skrzteam’s
oblast mezi
the ball
is kicked
the direction
of the
opposing
goal
a soupeřovo
brankou the
– pouze
bránící
ho smí
ze
–míčem
within
the area between
ball and
thebrankář
opposing
goalchytit
– only
the
defending
goalkeeper
may touch
ball while
it is innebo
the
vzduchu.
V každém
dalším případě,
pokud the
míč opustí
tuto oblast
air.
In everyzemě,
otherneplatí
case, ifjižthe
ball omezení
leaves this
area or touches
se dotkne
žádná
a jakýkoliv
hráč se the
smí
ground,
the
restriction
no
longer
applies
and
any
player
may touch
dotknout a hrát míčem.
or play the ball.
Přestupky/Sankce
Offences / sanctions
Pokud
hráčinútočícího
mužstvateam
poruší
pravidlaLaw
Ustanovení
12.:
If
a player
the attacking
infringes
12:
volný
soupeře zteam,
místa,to
kdebebyltaken
pře•• aPřímý
direct
freekop
kickje isproveden
awardedmužstvem
to the opposing
from
place where the offence occurred.
stupekthe
spáchán.
If
a player
the defending
team
infringes
LawUstanovení
12:
Pokud
hráčinbránícího
se mužstva
poruší
pravidla
12. :
• the direct free kick is not retaken if a goal is scored.
• Pokud je vstřelen gól, přímý volný kop se neopakuje.
• If a goal is not scored, the opposing team is awarded a direct
• Pokud gól vstřelen není, provede mužstvo soupeře přímý volný kop z
free kick, to be taken from the place where the offence occurred,
místa, kde
byl přestupek
pokud
nebylpenalty
spáchánarea,
v penaltovém
unless
it occurred
in thespáchán,
offending
player’s
in which
vápněa soupeře
v takovém
případě
je uznán
soupeři
penaltový kop.
case
penalty –kick
is awarded
to the
opposing
team.
43
CONTENTS 13 – PENALTOVÝ KOP
USTANOVENÍ
Penaltový
kop
The penalty
kick
Penaltový
protiagainst
mužstvu,
které spáchá
nějaký zany
přestupků
A
penalty kop
kickjeisuznán
awarded
a team
that commits
of the
-offences
potrestaných
přímýmbyvolným
kopem,
u kterého
punishable
a direct
free kick
whichseis nepožaduje,
not requiredaby
to byl
be
taken from
middle
pitch,
while
is penaltového
in play inside its
proveden
ze the
středu
hřištěof– the
zatímco
je míč
ve the
hře ball
uvnitř
own penalty area.
vápna.
A
goalz may
be scored
directly
from
a penalty
Přímo
penaltového
kopu
smí být
vstřelen
gól. kick.
Additional time is allowed for a penalty kick to be taken at the end of
Pokud
je penaltový
kopend
uznán
na konci
části hry, zápasu či prodloužení,
each period
or at the
of extra
time.
smí být přidán dodatečný čas na jeho provedení.
5m
44
Positionmíče
of the
ball and the players
Poloha
a hráčů
Míč: ball:
The
Je placed
umístěnon
na pomyslné
penaltové
značce
uprostřed
penal•• is
the imaginary
penalty
mark
in thepomyslné
middle of
the
imaginary
area line,
9m from the centre of the goal.
tové čáry, 9penalty
m od středu
branky.
The
taking
the penalty
Hráčplayer
provádějící
penaltový
kop: kick:
• is properly identified,
• Je přesně určen.
• is the player who was fouled, unless he has been seriously injured,
• in
Je which
hráčem,case
který
byl faulován, pokud nebyl vážně zraněn – v takovém
his substitute will take it.
případě provede kop náhradník.
The defending goalkeeper:
brankář:
•Bránící
remains
on his goal line, facing the kicker and between the
ball has
kicked,
andkterý
is allowed
to movea
• goalposts
Zůstává nauntil
zadníthe
gólové
čářebeen
- čelem
k hráči,
kope penaltu,
sideways.
mezi tyčkami - dokud není kopnuto do míče. Smí se pohybovat do
stran.
The players other than the kicker are located:
Ostatní
hráči (jiní, než ten, který provádí kop) jsou umístěni:
• on the pitch,
• na hřišti,
• outside of the penalty area,
•• behind
mimo penaltové
or to thevápno,
side of the ball,
•• at
za least
míčem5m
nebo
stranou
away
from od
theněj,
ball.
• ve vzdálenosti alespoň 5 m od míče.
Rozhodčí
The referee
Nedá not
signál
•• does
givepro
thepenaltový
signal forkop,
the dokud
penaltyhráči
kick nezaujmou
to be takenpostavení
until all ofv
souladu
s Ustanovením
the
players
have taken 13.
up positions in accordance with Law 13,
whether
penaltykop
kick
has been completed.
Rozhodne,
zda bylthe
penaltový
dokončen.
•• decides
The second
referee
Druhý
rozhodčí
•• ensures
jednágoalkeeper
v souladu s pravidly
Zajišťuje, that
že bránící
the brankář
defending
compliesuvedenými
with thev
Ustanoveníof
13.Law 13,
provisions
• decides
whether
ball has
goal or not.
Rozhoduje,
zda bylthe
či nebyl
míčentered
vstřelen the
do branky.
45
CONTENTS 13 – PENALTOVÝ KOP
USTANOVENÍ
Procedure
Postup
Hráčplayer
provádějící
penaltu
kopne kicks
do míče.
•• The
taking
the penalty
the ball forward.
Nesmí
zrát,the
pokud
míče nedotkne
jinýit hráč.
•• He
mayznovu
not play
ball se
a second
time until
has touched another
• player.
Míč je ve hře, když je vykopnut a pohne se vpřed.
• The ball is in play when it is kicked and moves forward.
Pokud je penaltový kop proveden během normální hrací doby, nebo
When
a penalty
kick
taken
the
normal
course
of play or aby
when
pokud je
nastaven
časisna
konciduring
3. části
nebo
na konci
prodloužení,
time has been extended at the end of the three periods or at the end
byl penaltový kop proveden či opakován, gól je uznán, pokud před průof extra time to enable a penalty kick to be taken or retaken, a goal is
chodem
tyčkamipassing
a pod břevnem:
awardedmezi
if, before
the goalposts and under the crossbar:
Se dotkne
míč jedné
z tyček,
a/nebo
břevna,
a/nebo
brankáře.
•• the
ball touches
either
or both
of the
goalposts,
and/or
the crossbar
and/or the goalkeeper.
Přestupky/Sankce
Offences / sanctions
Pokud
rozhodčísignals
signalizuje
kopu aand
předone
tím,of
nežthe
je
If
the referee
for provedení
a penalty penaltového
kick to be taken
míč
ve
hře,
nastane
jedna
z
následujících
situací:
following situations arises before the ball is in play:
The
infringes
the Laws
of the Pravidla
Game: hry:
Hráčkicker
provádějící
penaltový
kop poruší
••. the
referee
will
allow
play
to
continue;
Rozhodčí povolí pokračovat ve hře.
•• ifPokud
the ball
goal, penaltový
the kick will
míč enters
skončí the
v brance,
kopbe
seretaken;
opakuje.
• if the ball does not enter the goal, the referee will stop play and
• Pokud míč neskončí v brance, rozhodčí zastaví hru a obnoví zápas
restart the match by awarding a direct free kick to the opposing
udělením
přímého
kopu the
mužstvu
soupeře
z místa, kde došlo
team,
to be
takenvolného
from where
offence
occurred.
k přestupku.
The defending goalkeeper infringes the Laws of the Game:
Pravidla
•Bránící
the brankář
referee poruší
will allow
play hry:
to continue;
• ifRozhodčí
the ballpovolí
enterspokračovat
the goal, avegoal
hře. is awarded;
•• ifPokud
the ball
does
not
enter
the
goal,
the kick will be retaken.
míč skončí v brance, gól je uznán.
• Pokud míč neskončí v brance, penaltový kop se opakuje.
46
Spoluhráč
hráče,
provádí
penaltový
poruší
Pravidla
A
team-mate
of který
the kicker
infringes
thekop,
Laws
of the
Game:hry:
• the
referee
will allow
play to
Rozhodčí
povolí
pokračovat
ve continue;
hře.
•• ifPokud
the ball
goal, penaltový
the kick will
míč enters
skončí the
v brance,
kopbe
seretaken;
opakuje.
•• ifPokud
the ball
not enter
the goal,
the zastaví
refereehru
willastop
playzápas
and
míč does
neskončí
v brance,
rozhodčí
obnoví
restart the match by awarding a direct free kick to the defending
udělením přímého volného kopu mužstvu soupeře z místa, kde došlo
team, to be taken from the place where the offence occurred.
k přestupku.
A team-mate of the defending goalkeeper infringes the Laws of the
Spoluhráč
Game: bránícího brankáře poruší Pravidla hry:
Rozhodčí
povolí
pokračovat
ve continue;
hře.
•• the
referee
will allow
play to
the ball
goal, gól
a goal
is awarded;
míč enters
skončí the
v brance,
je uznán.
• ifPokud
the ball
not venter
thepenaltový
goal, the kop
kicksewill
be retaken.
míč does
neskončí
brance,
opakuje.
•• ifPokud
If a player of the defending team and a player of the attacking team
Pokud hráč útočícího a hráč bránícího se mužstva poruší Pravidla hry:
infringe the Laws of the Game:
• Penaltový kop se opakuje.
• the penalty kick is retaken.
Pokud
provede
penaltový
jiný hráč,
než ten,inkterý
je k tomu
v souvisIf
a different
player
from kop
the one
designated
accordance
with
these
losti
s opatřeními
provisions
of the Pravidel
Laws ofhry
theurčen:
Game takes the penalty kick:
direct free
kickjeisuznán
awarded
the opposing
team,
to přestupek
be taken
soupeře
přímýtovolný
kop z místa,
kde byl
• aMužstvu
from
the place where the offence occurred.
spáchán.
If,
afterpo
a penalty
kick
has been taken:
Pokud,
provedení
penaltového
kopu:
the kicker touches the ball a second time before it has touched
hráč, který kop provedl se dotkne míče podruhé, aniž by ho tečoval jiný
another player,
hráč
• a direct free kick is awarded to the opposing team, to be taken
Mužstvu
je uznán
volný
kop z místa, kde byl přestupek
• from
thesoupeře
place where
thepřímý
offence
occurred.
spáchán.
If the ball strikes an object after it has been played forward:
•Pokud
thenarazí
penalty
is retaken.
míčkick
- poté,
co byl uveden do pohybu - na nějaký předmět:
• Penaltový kop se opakuje.
If the ball rebounds into play off a goalkeeper, the crossbar or the
posts and then strikes an object:
Pokud se míč odrazí od brankáře, břevna nebo tyček a poté narazí na
• the referee stops play;
nějaký
• playpředmět:
is restarted with a dropped ball in accordance with the provisions
• for
Rozhodčí
zastaví
hru.
restarting
play
in Law 8 (dropped ball).
• Hra je obnovena puštěním míče v souladu s opatřeními pro obnovení
hry dle Ustanovení 8 (Puštěný míč).
47
CONTENTS 13 – PENALTOVÝ KOP
USTANOVENÍ
Pokud
během
penaltového
kopu
míč praskne
nebo
je poškozen
tím,
If
the ball
bursts
or becomes
defective
during
a penalty
kick před
before
it
touches
the posts,
or goalkeeper:
než
se dotkne
tyček,crossbar
břevna nebo
brankáře:
penalty
kick
retaken
with amíčem.
new ball.
•• the
Penaltový
kop
se is
opakuje
s novým
If
the ball
bursts
or becomes
during
after
it
Pokud
během
penaltového
kopudefective
míč praskne
nebo aje penalty
poškozenkick
poté,
co se
has touched the posts, crossbar or goalkeeper:
dotkne tyček, břevna nebo brankáře:
• if the ball enters the goal directly, a goal is awarded;
je míč
vstřelen
gól je uznán.
•• ifPokud
the ball
does
not přímo
enter do
thebranky,
goal directly,
play is stopped and
• restarted
Pokud míčwith
neníavstřelen
přímo
do
branky,
hra je
zastavena
a obnovedropped ball in accordance
with
the provisions
of
na puštěním
míčeball).
v souladu s opatřeními pro obnovení hry dle UstaLaw
8 (dropped
novení 8 (Míč rozhodčího).
48
USTANOVENÍ 14 – HRA Z AUTU
Hra
autu
The zball
inbound
Hraball
z autu
je způsob
obnoveníofhry.
A
inbound
is a method
restarting play.
Můžeplayer,
ji provést
jakýkoliv
včetně brankáře.
Any
including
thehráč,
goalkeeper,
may take a ball inbound.
A
goal
cannot
be být
scored
directly
from
a ball inbound.
Hrou
z autu
nesmí
přímo
skórován
gól.
If the ball inbound is taken directly towards a goal and the ball crosses
Pokud je hra z autu mířena přímo na branku a míč překročí zadní gólovou
the imaginary goal line without touching a player:
by se
dotkl
hráče: to the opposing team, if the ball enters
•čáru,a aniž
corner
kick
is awarded
• the
Pokud
míč vletí
do vlastní branky, mužstvu soupeře je uznán
player’s
ownpřímo
goal directly;
kop.
• arohový
goal clearance
is awarded to the opposing team, if the ball enters
• the
Pokud
vletí míčteam’s
přímo goal
do branky
soupeře, je uznáno vhození
opposing
directly;
brankářem.
A ball inbound is awarded:
•Hra when
whole of the ball passes over a touch line, either on the
z aututhe
je uznána:
ground or in the air;
• pokud překročí celý míč postranní čáru, buď vzduchem, nebo
• from the place where it crossed the touch line;
po zemi,
• to the opponents of the player who last touched the ball.
• z místa, kde čáru překročí,
• mužstvu soupeře toho hráče, který se naposledy dotkl míče.
Position of the ball and the players
Poloha míče a hráčů
Types of balls inbound:
Typy hry z autu:
The kick-in
Vkopnutí
The players of the defending team must be at least 5m away from the
place where the kick-in is being taken.
Hráči bránícího mužstva musí být vzdálení alespoň 5 metrů od místa,
odkud bude kop proveden.
49
CONTENTS 14 – HRA Z AUTU
USTANOVENÍ
Postup
Procedure
Míč: ball:
The
musí být
na postranní
čáře nebo
postranní
čáry vněthe
•• must
be umístěn
stationary
on the touch
line,poblíž
or next
to it outside
hřiště,
pitch;
• is
in any direction;
je kicked
kopnut back
zpátkyinto
do play
hry jakýmkoliv
směrem,
•• is
in
play
immediately
after
it
has
or touched.
je ve hře okamžitě poté, když do nějbeen
hráč kicked
kopne nebo
se ho dotkne.
The player taking the kick-in:
Hráč provádějící vkopnutí autu:
• must keep one foot on the ground outside the pitch when he kicks
• the
musíball
mítinto
jedno
chodidlo na zemi vně hřiště.
play;
musí provést
kop během
5 vteřin
umístění
míče, of the ball;
•• must
do so within
5 seconds
of od
taking
possession
nesmínot
se dotknout
míčeadvakrát
sobě,
anižit by
byltouched
tečován another
jiným
•• may
play the ball
secondpo
time
until
has
hráčem,
player.
• may
takevkopnutí
a kick-inautu
after
holding
themíč
ball
with shis
hands to
nesmínot
provést
poté,
co držel
v rukou
náznakem
perform
a
throw-in;
vhození autu.
5m
50
Vhození
The throw-in
Hráčiplayers
bránícího
mužstva
musíteam
být vzdálení
5 metrů
místa,
The
of the
defending
must be alespoň
at least 5m
awayod
from
the
odkud
bude hod
place where
theproveden.
throw-in is being taken.
Procedure
Postup
Hráčplayer
provádějící
vhození
autu:
The
taking
the throw-in:
•
stojí
čelem
k
hřišti,
• faces the pitch;
• has
partobou
of both
feet on
or outside
thečáry,
touch line;
má část
chodidel
na/vně
postranní
•• uses
both
hands;
použije obě ruce,
•• throws
thenad
balla from
behind and over his head;
vhodí míč
za hlavou,
• must do so within 5 seconds of taking possession of the ball;
• musí provést hod během 5 vteřin od umístění míče,
• may not play the ball a second time until it has touched another
• nesmí se dotknout míče dvakrát po sobě, aniž by byl tečován jiným
player;
hráčem,
• may
not take a throw-in if he has controlled the ball with his feet
• to
nesmí
provést
vhození autu poté, co kontroloval míč chodidly s
perform
a kick-in;
náznakem vkopnutí autu.
5m
51
CONTENTS 14 – HRA Z AUTU
USTANOVENÍ
Offences / sanctions
Přestupky/Sankce
Přímý
volný
je isuznán
mužstvu
soupeře,
pokud:
A
direct
freekop
kick
awarded
to the
opposing
team if:
• the
player
taking the
inbound
the ballpo
a sobě,
second
time
se hráč
provádějící
hru ball
z autu
dotkne plays
míče dvakrát
aniž
by
before
it
has
touched
another
player.
The
direct
free
kick
is
taken
byl tečován jiným hráčem. Přímý volný kop je proveden z pomyslného
from
imaginary
bodu the
uprostřed
půlícípoint
čáry. in the middle of the halfway line.
The ball inbound is retaken by a player of the opposing team if:
Hra z autu je opakována hráčem z mužstva soupeře, pokud:
• the ball inbound was taken incorrectly;
nebyla
z autu was
řádnětaken
provedena,
•• the
ballhra
inbound
from a different place from where the
byla passed
hra z autu
provedena
z jiného místa, než kde míč překročil
• ball
over the touch line;
postranní
čáru,
• the ball inbound was not taken within five seconds of taking
nebyla hra zofautu
během 5 sekund od umístění míče,
• possession
theprovedena
ball;
•• any
other
infringement
of
Law
has been14.
committed.
došlo k porušení jiných pravidel z14
Ustanovení
52
USTANOVENÍ 15 – VHOZENÍ MÍČE BRANKÁŘEM
Vhození
The goalbrankářem
clearance
Vhození
míče brankářem
je způsob
obnovení play.
hry.
A
goal clearance
is a method
of restarting
Z tohoto
vhození
být přímo
skórován
Pokud
vletí míčIfpřímo
do
A
goal may
not nesmí
be scored
directly
from agól.
goal
clearance.
the ball
branky
soupeře,
hra goal
je obnovena
vhozením
míče brankářem
enters the
opposing
directly, play
is restarted
with a goalsoupeřova
clearance
taken by the opposing team.
mužstva.
A
goal clearance
Vhození
brankářemis jeawarded
uznáno, when:
pokud:
•• the
of thecoball,
last touching
a playerútočícího
of the attacking
celý whole
míč – poté,
byl after
naposledy
tečován hráčem
mužstva
team,
passes
over the
goal
on the
ground or
thenení
air,
– překročí
gólovou
čáru,
buďline,
po either
zemi nebo
vzduchem,
aleingól
and
a goal
is not scored
in accordance
with
Law 10. 1O.
uznán
v souvislosti
s opatřeními
uvedenými
v Ustanovení
53
CONTENTS 15 – VHOZENÍ MÍČE BRANKÁŘEM
USTANOVENÍ
Procedure
Postup
Míč je
vhozen
brankářem
jakéhokoliv
boduthe
v penaltovém
vápně.
•• The
ball
is thrown
from zany
point within
penalty area
by the
• goalkeeper
Brankář nesmí
od spoluhráče
of obdržet
the defending
team. míč dvakrát po sobě, aniž by
• The
goalkeeper
not(Ustanovení
receive the
byl tečován
jiným may
hráčem
16).ball from a team-mate a
second
time
until
it
has
touched
an
opponent
(cf. Law 16).
• Míč je ve hře, jakmile ho brankář upustí.
•• The
ball
is
in
play
as
soon
as
the
goalkeeper
releases
it.
Brankář musí hodit míč během 5 sekund od jeho umístění.
• The goalkeeper must throw the ball into play within 5 seconds of
taking possession of it.
Přestupky/Sankce
Offences / sanctions
Přímý
volný
– proveden
z pomyslného
bodu team,
uprostřed
půlící
čáryfrom
- je
A
direct
freekop
kick
is awarded
to the opposing
to be
taken
uznán
mužstvu
soupeře,
pokud:
the imaginary point in the middle of the halfway line, if:
trvá goalkeeper
brankáři vhození
míče
déle než
5 sekund,
•• the
takes
longer
than
5 seconds to take the goal
• clearance;
brankář do míče kopne,
brankář
se dotkne
míčeaznovu,
aniž by sewith
ho dotkl
jiný hráč.
•• the
goalkeeper
takes
goal clearance
his feet;
• the goalkeeper touches the ball again before it has been played by
Pokud
je míčplayer.
vhozen brankářem přímo do branky soupeře, hra je obnoveanother
na vhozením míče soupeřovým brankářem.
If, during a goal clearance, the ball enters the opposing goal directly,
play is se
restarted
withjakéhokoliv
a goal clearance
taken
bynež
thevletí
opposing
team.
Pokud
míč dotkne
hráče před
tím,
do branky,
gól
je uznán.
If the ball touches any player before it enters the goal, a goal is
awarded.
Pokud
si dá brankář při vhození vlastní gól, mužstvu soupeře je uznán
rohový kop.
If the goalkeeper scores an own goal after taking a goal clearance, a
corner kick is awarded to the opposing team.
54
USTANOVENÍ 16 – DVOJITÁ HRA DOMŮ
The double
backpass to the goalkeeper
Dvojitá
hra domů
Brankář
se nesmímay
dotknout
míče the
rukou
či with
paží, his
je-lihands
mu vrácen
spoluhráThe
goalkeeper
not touch
ball
or arms
when
čem
(včetně
hry z aututoči him
hlavičky),
po sobě,
aniž byconsecutive
byl tečován
the ball
is returned
by a dvakrát
team-mate
a second
time, including from a header or a ball inbound, without it having
soupeřem.
touched
an opponent.
Pokud
pošle
spoluhráč brankáři míč poprvé, jeden z rozhodčích musí sigIf the ball is passed to the goalkeeper by a team-mate, one of the
nalizovat první hru domů zvednutím paže nad hlavu.
referees must signal this first backpass by raising his arm above his
head.
Přestupky/Sankce
Offences / sanctions
Přímý
volný
– proveden
z pomyslného
bodu team,
uprostřed
půlící
čáryfrom
- je
A
direct
freekop
kick
is awarded
to the opposing
to be
taken
uznán
mužstvu point
soupeře,
pokud:
the imaginary
in the
middle of the halfway line if:
goalkeeper
receives
the ball
with
his hands
or byl
arms
a second
• the
se brankář
dotkne
míče rukou
či paží
podruhé,
co mu
poslán
spotime
from aniž
a team-mate
aftersoupeřem,
the ball is in play, without it having
luhráčem,
by byl tečován
an opponent;
• touched
došlo k porušení
jiných pravidel z Ustanovení 16.
• any other infringement of Law 16 has been committed.
55
CONTENTS 17 – ROHOVÝ KOP
USTANOVENÍ
Rohový
kopkick
The corner
Rohový
je způsob
obnovení
hry.
A
cornerkop
kick
is a method
of restarting
play.
A
be scoredpřímo
directly
from a corner
kick,
against the
Gólgoal
smímay
být skórován
z rohového
kopu, ale
jenbut
do only
soupeřovy
opposing
team.
branky.
A corner kick is awarded when:
Rohový kop je uznán, pokud:
• the whole of the ball, after last touching a player of the defending
celý míč
– poté,
co the
byl goal
naposledy
tečován
bránícího
• team,
passes
over
line, either
onhráčem
the ground
or inmužstva
the air,
– překročí
čáru, buď
po zemi nebo
and
a goalgólovou
is not scored
in accordance
withvzduchem,
Law 10. ale gól není
uznán v souvislosti s opatřeními uvedenými v Ustanovení 1O.
Procedure
Postup
Míč je
umístěn
dovnitř
pomyslného
půlkruhu
1 mfrom
od roho•• The
ball
is placed
inside
an imaginary
arc oofpoloměru
1m radius
the
véhoinpraporku
poblíž
místa,tokde
překročil
zadnícrossed
čáru. the goal line.
flag
the corner
nearest
where
the ball
• The
maykope
make
a small
mound
of sandmalou
with his
feetčior
the
Hráč,kicker
který roh
si může
vytvořit
chodidlem
jamku
kopeball
to
raise
the
position
of
the
ball.
ček, aby upevnil polohu míče.
•• The
opponents
remain
at least
5m5away
the ball
until
it ismíč
in
Soupeř
musí zůstat
vzdálen
alespoň
metrůfrom
od míče,
dokud
není
play.
ve hře.
• The ball is kicked by a player of the attacking team.
Míč je
kopnut
hráčem
útočícího
mužstva.
•• The
ball
is in play
after
it has been
kicked or touched.
Míč
je
ve
hře
po
kopnutí
či
dotyku
•
• The kicker may not play the ball ahráčem.
second time until it has touched
Hráč, který
kope roh, se nesmí dotknout míče dvakrát po sobě, aniž by
• another
player.
byl
tečován
jiným take
hráčem.
• The kicker must
the corner kick within 5 seconds of taking
possession
of
the
ball. kop během 5 sekund od umístění míče.
• Hráč musí provést rohový
56
1m
5m
Offences / sanctions
Přestupky/Sankce
Přímý
volný
– proveden
z pomyslného
bodu team,
uprostřed
půlící
čáryfrom
A
direct
freekop
kick
is awarded
to the opposing
to be
taken
-the
je imaginary
uznán mužstvu
soupeře,
pokud:
point in the middle of the halfway line if:
• the
player
taking rohový
the corner
kick plays
the ballpoa sobě,
second
se hráč
provádějící
kop dotkne
míče dvakrát
anižtime
by
before
it hasjiným
touched
another player.
byl tečován
hráčem.
The opposing goalkeeper restarts play with a goal clearance if:
Brankář soupeře obnoví hru vhozením míče, pokud:
• the kicker has not taken the corner kick within 5 seconds of taking
• neprovede hráč rohový kop během 5 sekund od jeho umístění.
possession of the ball.
Pokud
hráč střelí
z rohového
je uznán
kopkick, a
If
the kicker
scores
an own kopu
goal vlastní
directlygól,
after
takingrohový
a corner
mužstvu
soupeře.
corner kick is awarded to the opposing team.
If,
afterhráč
a corner
the ball
enters
thebranky
opposing
goal directly,
Pokud
střelí zkick,
rohového
kopu
gól do
soupeře,
gól je a goal
is
awarded.
uznán.
For any other infringement of the Law:
Při porušení jiných pravidel:
• the corner kick is retaken.
• rohový kop se opakuje.
57
CONTENTS 18 – POSTUPY URČUJÍCÍ VÍTĚZE ZÁPASU
USTANOVENÍ
Procedures
to determine
the winner of a match
Postupy
určující
vítěze zápasu
Prodloužení
a kopy
z pomyslné
penaltové
značky jsoupenalty
způsoby,mark
jak určit
Extra
time and
taking
kicks from
the imaginary
are
methods
of determining
the winning
teamnormální
in the case
ofdoby.
a draw after
vítěze
zápasu,
v případě remízy
po ukončení
hrací
normal time.
Extra time
Prodloužení
Prodloužení
se hraje
minuty, v issouladu
7 awith
8. Laws 7
Extra
time of
three3 minutes
playeds Ustanovením
in accordance
and 8.
Penaltové
Kicks fromkopy
the imaginary penalty mark
Pokud
je stavispostill
prodloužení
nerozhodný,
se určí
If
the score
level afterstále
extra
time, the vítěz
winner
willprovedením
be decided
kopů
z
pomyslné
penaltové
značky,
v
souvislosti
s
Ustanovením
7. with
by kicks taken from the imaginary penalty mark, in accordance
Law 7.
58
Postup
Procedure
Rozhodčí
určíchooses
branku, the
na kterou
bude střílet.
•• The
referee
goal atsewhich
the kicks will be taken.
• The
referee
and the
whose
captain
wins the
Rozhodčí
hodítosses
mincíaacoin
mužstvo,
jehožteam
kapitán
zvítězí,
rozhodne,
zda
toss
decides
whether
to
take
the
first
or
second
kick.
bude střílet jako první či druhý.
•• The
referee
and the timekeeper
keep
a record
of the kopy.
kicks being
Rozhodčí
a časoměřič
zaznamenávají
střelené
penaltové
taken.
• Penaltové kopy jsou prováděny týmy střídavě.
• The kicks are taken alternately by the teams.
• Tým, který střelí jako první o gól víc než druhý tým - ze stejného počtu
• The first team to score one goal more than the other from the
penaltových
kopů
– se stává
vítězem.
same
number
of penalty
kicks
is the winner.
Všichni
hráči,
náhradníků
a brankáře,
jsou oprávněni
střílet
•• All
players
andvčetně
substitutes,
including
the goalkeepers,
are eligible
penaltu.
to
take a penalty kick.
• Each
is takenkop
by aprovede
different
all eligible
players
must
Každýkick
penaltový
jinýplayer
hráč and
a všichni
oprávnění
hráči
se
take
a
kick
before
any
player
can
take
a
second
kick.
musí vystřídat před tím, než by nějaký hráč střílel podruhé.
•• Only
eligiblehráči
players
and referees
are permitted
to remain
on
Pouzethe
oprávnění
a rozhodčí
smí zůstat
na hřišti, pokud
se kopou
the
pitch
when
kicks
from
the
imaginary
penalty
mark
are
being
penaltové kopy.
taken.
• Všichni oprávnění hráči, kromě střílejícího a obou brankářů, musí
• All eligible players, except the player taking the kick and the two
zůstat na opačné
polovině
spolu
s 3. rozhodčím.
goalkeepers,
must
remainhřiště
in the
opposite
half of the pitch with
Jakýkoliv
oprávněný
hráč
si
může
kdykoliv
vyměnit místo s branká• the
third referee.
řem.eligible player may change places with the goalkeeper at
• An
time stojí
whensouběžně
kicks from
the imaginary
penaltyznačkou,
mark are
being
Rozhodčí
s pomyslnou
penaltovou
vlevo
od
• any
taken.
střílejícího hráče. Dává signál pro provedení kopu a kontroluje, zda
• The
referee
stands level
with the imaginary penalty mark to the
nedochází
k porušení
pravidel.
left
of
the
player
taking
the
kick, lajně
ensures
that
kickera does
not
vlevo
odthe
branky
na opač• Druhý rozhodčí - stojící na zadní
commit any infringement and gives the signal for the kick to be
né straně rozhodčího - kontroluje, zda brankář dodržuje pravidla a
taken.
rozhoduje,
zdareferee,
padl gólstanding
či ne. Dále
pozici
druhého
• The
second
onsleduje
the goal
line
to thebrankáře
left of
-the
který
musí
stát
na
zadní
lajně
a
na
opačné
straně
od
2. rozhodčího,
goal on the opposite side to the referee, ensures
that the
ve vzdálenosti
alespoň 5 does
metrůnot
od pravé
tyčky
– ainfringement
kontroluje, zdaand
se
defending
goalkeeper
commit
any
nechová whether
nesportovně.
decides
the ball has entered the goal or not; he also
themužstvo
positionzápas
of thes other
who
must standnež
on
Pokud končí
vyššímgoalkeeper,
počtem hráčů
a náhradníků
• monitors
the
goal
line
on
the
opposite
side
to
the
second
referee,
at
least
soupeř, musí snížit počet hráčů tak, aby dorovnal soupeře, a infor5m
away
from theoright-hand
post,
and ensureshráčů.
that he
does
movat
rozhodčího
jménech agoal
číslech
zůstávajících
Kapitán
not behave unsportingly.
mužstva je zodpovědný za to, že tato opatření budou zajištěna.
• Před začátkem penaltových kopů se musí rozhodčí ujistit, že na opačné polovině hřiště zůstává stejný počet oprávněných hráčů z každého
mužstva – tito hráči budou střílet penaltové kopy.
59
CONTENTS 18 – POSTUPY URČUJÍCÍ VÍTĚZE ZÁPASU
USTANOVENÍ
Pokud akončí
s vyšším
počtem
hráčůnumber
a náhradníků
než
• When
teammužstvo
finisheszápas
the match
with
a greater
of players
and
substitutes
thanpočet
its opponents,
must
reducesoupeře,
the numbers
to
soupeř,
musí snížit
hráčů tak, itaby
dorovnal
a inforequate
with those of
their opponents
inform thehráčů.
refereeKapitán
of the
movat rozhodčího
o jménech
a číslechand
zůstávajících
name
of je
and
number ofzaeach
excluded.
The team
captain is
mužstva
zodpovědný
to, žeplayer
tato opatření
budou
zajištěna.
responsible for ensuring that this is implemented.
• Před začátkem penaltových kopů se musí rozhodčí ujistit, že na opač• Before the start of kicks from the imaginary penalty mark, the
né polovině
zůstává
stejnýthe
počet
oprávněných
z každého
referee
musthřiště
ensure
that only
same
number ofhráčů
eligible
players
mužstva
–
tito
hráči
budou
střílet
penaltové
kopy.
from each team remains in the opposite half of the pitch; these
players will take the penalty kicks.
60
61
CONTENTS
SIGNÁLY
ROZHODČÍCH
Direct
free kick/
Přímý
volný
kop/
Penalty kick
Penaltový
kop
Napomenutí(žk)
Caution
Advantage
Výhoda
Ball
Hrainbound
z autu
Vyloučení(čk)
Sending-off
Zastavit
stopky
Stop the
stopwatch
62
First backpass
to
První
hra domů
Goal clearance
Vhození
brankářem
Corner kick
Rohový
kop
goalkeeper
5 seconds count
Goalkeeper
Odpočítávání
5 sekund Střídání
brankáře
substitution
63
CONTENTS POKYNY PRO ROZHODČÍ, 2. A 3. ROZHODČÍ A ČASOMĚŘIČE
DODATEČNÉ
Cílemaim
uvedení
těchto
dodatečných
pokynů for
pro referees,
rozhodčí, second
2. a 3. rozhodčí
The
of these
additional
instructions
referees,a
third referees
and timekeepers
is toPravidel
ensure the
correctfotbalu.
application of
časoměřiče,
je zajistit
správné použití
plážového
the Beach Soccer Laws of the Game.
Plážový fotbal je soutěžní sport a fyzický kontakt mezi hráči je normální a
Beach soccer is a competitive sport, and physical contact between
přijatelnou součástí hry. Hráči však musí respektovat Pravidla hry plážovéthe players is normal and an acceptable part of the game. However,
ho fotbalu a zásady „fair play“.
players must respect the Beach Soccer Laws of the Game and the
principles of fair play.
Vážné fauly a násilné chování jsou přestupky, které jsou považovány za
nepovolenou
a musí
být potrestány
vyloučením
Serious
foul fyzickou
play andagresi,
violent
conduct
are two offences
thatz hřiště,
result
in unacceptable
physical aggression,
which must be punished by
jak
je uvedeno v Ustanovení
11.
expulsion from the pitch, as stated in Law 11.
Vážné
Seriousfauly
foul play
Hráč
je obviněn
z vážného
faulu,foul
pokud
bojiexcessive
o míč nadměrnou
A
player
is guilty
of serious
playpoužije
if he při
uses
force or
sílu nebo against
brutalituan
proti
soupeři. when challenging for the ball.
brutality
opponent
Jakýkoliv
hráč,
kterýlaunches
se v souboji
o míč into
vymrští
soupeřiplayer
zpředu,when
zezaAny
player
who
himself
anproti
opposing
challenging
for the
ball from
thečifront,
or side,
using one or silou,
both
du či ze strany,
za použití
jedné
obouback
nohou
a s nepřiměřenou
legs
and
with
excessive
force
and
putting
the
opponent’s
personal
čímž ohrozí soupeřovu bezpečnost, je obviněn z vážného faulu.
safety in danger, is guilty of serious foul play.
Violent conduct
Násilné
chování
Násilné chování
může
objevit
naoff
hřišti
mimo něj.
Posuzuje
zda je
Violent
conductsecan
occur
on or
thei pitch,
regardless
of se,
whether
míč ball
ve hře
či play
mimoorhru.
je obviněn
z násilného
použithe
is in
not.Hráč
A player
is guilty
of violentchování,
conductpokud
if excessive
force
brutality
is used against
opponent,
either
of them
je protiorsoupeři
nepřiměřenou
sílu an
či brutalitu,
anižwithout
by bojovali
o míč.
challenging
the ball.
Hráč je dále for
obviněn
z násilného chování, pokud použije nepřiměřenou
The player is also guilty of violent conduct if excessive force or brutality
sílu či brutalitu proti spoluhráči nebo jiné osobě.
is used against a team-mate or against any other person.
64
Přestupky
proti brankáři
Offences against
the goalkeeper
Rozhodčím
se reminded
připomíná,that:
že:
Referees are
Hráč
vykoná
přestupek
tím, že
brankáři vhodit,
či
• It
is an
offence
for a player
tozabraňuje
stop the goalkeeper
fromhodit
throwing,
clearing
or releasing the ball.
mrštit míč.
player
be punished
for dangerous
play
if heseplays
tries to
•• A
Hráč
musímust
být potrestán
za nebezpečnou
hru,
pokud
snažíorkopplay
a
ball
with
his
feet
when
the
goalkeeper
is
throwing,
clearing
nout do míče, když ho brankář hází či vhazuje do hry.
or releasing the ball.
• Hráč vykoná přestupek, pokud brání nesportovním způsobem bran• It is an offence to restrict the goalkeeper’s movements in an
káři v pohybu při rohovém kopu.
unsporting manner at a corner kick.
Krytí
míče the ball
Shielding
Hráč
nevykoná
přestupek,
pokudto
kontroluje
dobydistance
tak, že
It is not
an offence
for a player
control amíč
ballběhem
withinhrací
playing
by kryje
tryingtělem
to shield
it with his body
spreading
hissnaží
armszastavit
out.
ho
bez roztahování
paží. without
Avšak, pokud
se hráč
However,který
if the
stops
opponent
the ball
from
him
soupeře,
muplayer
bere míč
tak,the
že použije
ruce,taking
paže, nohy
či tělo
nesporby using
his hands,bude
arms,
legs
or body in
an unsporting
manner,
this
tovním
způsobem,
toto
potrestáno
přímým
volným kopem
nebo
–
will
be
punished
with
a
direct
free
kick
or
penalty
if
the
offence
was
pokud byl přestupek spáchán v penaltovém vápně – penaltovým kopem.
committed in the penalty area.
Kop
„nůžky“
Scissors
kick
Tento
druh kopu
The scissors
kickjeispovolen.
permitted.
Úmyslná
hrahandball
rukou
Deliberate
Rozhodčím
se reminded
připomíná,that
že úmyslná
hra rukou
se trestá
přímým volným
Referees are
deliberate
handball
is punishable
with a
kopem
nebokick
– pokud
je zahrána
v penaltovém
vápně – penaltovým
direct free
or penalty
if the
offence is committed
in the penalty
area. Under normal circumstances, deliberate handball should not
kopem.
result
in a caution
or sending
Za
normálních
okolností
nevedeoff.
úmyslná hra rukou k napomenutí či
vyloučení.
65
CONTENTS POKYNY PRO ROZHODČÍ, 2. A 3. ROZHODČÍ A ČASOMĚŘIČE
DODATEČNÉ
Denying an obvious
Znemožnění
obvyklé goalscoring
gólové šanceopportunity
Pokud
hráčwill,
úmyslně
zabraňuje
obvyklé
za použitíprevents
rukou, bude
A
player
however,
be sent
offgólové
if he šanci
intentionally
an
obvious goalscoring
opportunity
his hand.
This punishment
vyloučen.
Tento trest se
nevztahujeby
nausing
úmyslnou
hru rukou,
ale spíše na
is not for the
deliberate chování,
handball,
butzabraňuje
rather for
unacceptable
nepovolené
a nesportovní
které
vstřelení
gólu. and
unsporting behaviour that prevented a goal from being scored.
Napomenutí
nesportovní
chováníasv adůsledku
hryhandball
rukou
Cautions for za
unsporting
behaviour
result ofúmyslné
deliberate
Existujíare
okolnosti,
které ve spojení
uznáním
přímého
volného
kopu by
There
circumstances
which,s in
addition
to being
penalised
a direct
freek kick,
in thezaplayer
being chování,
cautioned
for
vedou
navíc
tomu,will
že jealso
hráčresult
napomenut
nesportovní
např.,
unsporting behaviour, for example, when he:
pokud:
deliberately
strikes
the aby
ballzabránil
to stopsoupeři
the opponent
•• touches
se dotýkáor
nebo
úmyslně strká
do míče,
jeho
receiving
it;
získání,
• tries to score a goal by deliberately touching or striking the ball
• se snaží dát gól úmyslným dotýkáním či strkáním míče za použití
with his hand.
rukou.
Holding an soupeře
opponent back
Zadržování
Nacommon
rozhodčí dopadá
kritika pro
jejich neschopnost
správně
A
criticismvšeobecná
levelled against
referees
is their inability
to
correctlyaidentify
punishzadržování
the offence
of holding an opponent
rozeznat
potrestatand
přestupek
soupeře.
back.neschopnost správně určit držení trika nebo paže vede k rozporům.
Tato
This
inability
properly
assess
the actionaby
of holding
or anv
Rozhodčí
jsou to
proto
neustále
upozorňováni,
okamžitěa ashirt
důrazně
arm can lead to controversy; referees are therefore urged to intervene
takových situacích zasáhli, v souladu s předpisy uvedenými v Ustanovení
immediately and firmly in these situations, according to the stipulations
11.
of Law 11.
Obecně se udává,
že přímý
volnýfree
kopkick
či penaltový
kop kick
je přiměřeným
tresGenerally
speaking,
a direct
or penalty
is a sufficient
tem,
ale za určitých
okolností
lze uplatnit
i jiné tresty.
Například:sanction
punishment,
but under
certain
circumstances
an additional
•should
Hráčbebude
napomenut
za zadržování soupeře, pokud mu zabraňuje
imposed.
For example:
• A
player
cautioned
for postavení.
holding an opponent back to
získat
míč will
nebobe
zaujmout
výhodné
him
from reaching
the ball
or taking
upmu
anbrání
advantageous
• prevent
Hráč bude
vyloučen
za zadržování
soupeře,
pokud
při obvykposition.
lé gólové šanci.
• A player will be sent off for preventing an obvious goalscoring
opportunity by holding back an opponent.
66
Direct volné
free kicks
Přímé
kopy
Rozhodčímare
sereminded
připomíná,that
že hráč
musí must
být potrestán,
pokud:if:
Referees
a player
be cautioned
•• he
fails
to
observe
the
regulation
distance
when
playhry.
restarts.
odmítá dodržovat předepsané vzdálenosti při obnovení
The penalty
kick
Penaltové
kopy
Hráči
Pravidla hry,
pokud
méně
než for
5 metrů
od to
penaltového
It
is anporuší
infringement
of the
Lawsstojí
of the
Game
players
stand less
than
5
metres
from
the
penalty
spot
before
the
penalty
kick
is taken.
místa před provedením penaltového kopu. Stejně tak poruší Pravidla
hry
The
goalkeeper
is
likewise
in
breach
of
the
Laws
of
the
Game
if he
brankář, pokud se pohybuje pryč z gólové čáry před provedením kopu.
moves offmusí
his goal
linežebefore
the balltěchto
is kicked.
Rozhodčí
zajistit,
po porušení
pravidel budou následovat
The referees must ensure that the appropriate measures are taken if
patřičná opatření.
the players infringe this rule.
Přestupky
brankářů
Goalkeeping
offences
Rozhodčímare
se reminded
připomíná, that
že brankáři
nesmí are
zadržovat
míč déleto než
5
Referees
goalkeepers
not allowed
hold
the
ball
for
more
than
5
seconds.
Any
goalkeeper
committing
this
sekund. Jakýkoliv brankář, pokud toto pravidlo poruší, bude potrestán
offence volným
will be sanctioned
with
direct free
kick to be místa
taken uprostřed
from the
přímým
kopem, který
se aprovede
z pomyslného
imaginary
point
in
the
middle
of
the
halfway
line.
půlící čáry.
The goalkeeper may not touch the ball with his hands or arms when
Brankář se nesmí dotknout míče rukou či paží, je-li mu míč vrácen spothe ball is returned to him by a team-mate a second consecutive
luhráčem
dvakrátfrom
po sobě
– včetně
z autu
a hry hlavou
– aniž
by byl
time, including
a header
or hry
a ball
inbound,
without
it having
tečován
soupeřem.
Jakýkoliv
brankář,
pokud
toto
pravidlo
poruší,
touched an opponent. Any goalkeeper committing this offencebude
will
potrestán
přímým
volným
kopem,
kterýtosebeprovede
z pomyslného
místa
be sanctioned
with
a direct
free kick
taken from
the imaginary
point in the
middle
uprostřed
půlící
čáry. of the halfway line.
Persistent
offenders
Hráči
neustále
porušující pravidla
Rozhodčí musí
vždy ostražití
hráče, kteří
neustáleviolating
porušují PraReferees
mustbýt
always
be alertna
totyplayers
persistently
the
Beach
Soccer
Lawsfotbalu.
of the Dále
Game.
It must
also vbe
notedžethat
even
if
vidla hry
plážového
musí
být bráno
úvahu,
ačkoli
daný
the
in question
has committed
different types
of offences,
he
hráčplayer
koná rozdílné
přestupky,
musí být napomenut
pro opakované
porumust
cautioned
šováníbe
Pravidel
hry. for persistently violating the Laws.
67
CONTENTS POKYNY PRO ROZHODČÍ, 2. A 3. ROZHODČÍ A ČASOMĚŘIČE
DODATEČNÉ
Chování
k offi
cials?(úřední
osoba)?
Behaviour
towards
the match
officials
Kapitán
mužstva
nemá,
dle Pravidel
hry plážového
fotbalu,
The
team
captains
do not
benefit from
special status
or žádné
specialzvláštní
treatment
far as the
Beach
Soccer ale
Laws
of mít
theurčitý
Gamestupeň
are concerned,
výhodyasplynoucí
z jeho
postavení,
musí
zodpovědbut they
do se
have
a certain
degree
responsibility when it comes to
nosti,
pokud
jedná
o chování
jeho of
mužstva.
their
teams’
behaviour.
Každý hráč, který je obviněn ze slovního odporu vůči nařízením rozhodčíAny player who is guilty of showing verbal dissent in respect of the
ho, musí být napomenut.
referees’ decisions must be cautioned. Any player who attacks a match
Každý hráč, který napadne úřední osobu zápasu je obviněn z použití
official or is guilty of using offensive, rude or obscene gestures or
útočných,
gest a výrazů, a musí být vyloučen.
language hrubých
must benebo
sent obscénních
off.
Simulation (předstírané chování)
Simulování
Jakýkoliv
hráč,
zmást
rozhodčího
předstíráním
nebo
Any
player
thatkterý
tries se
to snaží
fool the
referees
by feigning
injury orzranění
pretending
to have beentvrdí,
the že
victim
an offence
willbude
be guilty
neoprávněně
se stalofobětí
přestupku,
obviněnofzesimulation
simulováand
will be punished
for unsporting
conduct.
If play
is stopped
on
ní
a potrestán
za nesportovní
chování. Pokud
je hra
z takového
důvodu
account of bude
such obnovena
an infringement,
gamekopem
will resume
with a direct
zastavena,
přímým the
volným
z pomyslného
bodu
free kick, to be taken from the imaginary point in the middle of the
uprostřed
půlící čáry.
halfway line.
Delaying the
restart of the
match hry
Zdržování
(znemožnění)
obnovení
Rozhodčí musí
hráče,
kteří
zdržují
tím,byže:using
Referees
mustnapomenout
caution players
who
delay
theobnovení
restart ofhryplay
following
tactics:
•the Provádí
volný
kop ze špatného místa s úmyslem, aby byl opakován.
a free
from
the wrong
place
with
deliberate
inten•• Taking
Odkopnou
míčkick
nebo
ho zvednou
a drží
poté,
co the
rozhodčí
zastavil
hru.
tion
of
having
it
retaken;
Úmyslně
vyvolávají
spor
nedovolenou
manipulací
s
míčem
poté,
co
•
• Kicking the ball away or picking it up and holding it after the
rozhodčí zastavil hru.
referee has stopped the game;
• Deliberately provoking a confrontation by interfering with the ball
after the referee has stopped play.
68
Oslavy
gólů
Goal celebrations
Ačkolithough
mají hráči
po vstřelení
gólutopovoleno
vyjádřit
oslava
nes-a
Even
players
are allowed
express their
joy radost,
when they
score
goal,
celebration
should not FIFA
be excessive.
FIFA circular
no.oslavit
579,
mí býtthe
přehnaná
a nepřiměřená.
povoluje In
(stanova
č. 579)
FIFA gavególu
permission
to způsobem.
celebrate the
scoring
of goals inslavení
a reasonable
vstřelení
rozumným
Avšak,
opakovanému
gólů by
manner.
However,
the
practice
of
rehearsed
celebrations
be
mělo být zabraňováno, neboť to může působit jako zdržování a should
v takových
discouraged if it causes time-wasting, in which case the referees
případech musí rozhodčí zasáhnout.
should intervene.
Hráči budou
napomenuti,
– dle
názoruof
rozhodčího
– konají
Players
will be
cautioned,pokud
if, in the
opinion
the referee,
they do any
následující:
of the following:
Dělají provokující,
gesta.
•• Make
provocative,výsměšná
derisory aorpřehnaná
overexcited
gestures;
pitch
and enter
an areapro
in fanoušky,
which fans
congregated
• Leave
Opustí the
hřiště
a vstoupí
do prostoru
abyare
oslavili
gól.
in
order
to
celebrate
a
goal;
• Svléknou si triko nebo si s ním přikryjí hlavu.
• Remove their shirt or cover their head with it.
Opustit hřiště kvůli slavení není samo o sobě trestuhodným přestupkem, je
Leaving the pitch while celebrating a goal is not a punishable offence,
podstatné, aby se hráč vrátil okamžitě na hřiště.
as such, but it is essential that the players return immediately.
Cílemaim
pro isrozhodčí
je, abyto
konali
opatření z důvodu
prevence,
a při sense
posuThe
for referees
act preventively
and use
common
zování
oslavy
gólů
používali
zdravého
rozumu.
regarding goal celebrations.
Občerstvení
Refreshments
Během have
přerušení
zápasu
mají hráčirefreshments
právo na občerstvení,
pouze na
Players
the right
to consume
during anale
interruption
in the match,
only
at the touch
Throwing
of nádoby
water ors
postranní
čáře.but
Není
povoleno
házet line.
na hřiště
lahve bags
či jiné
any other type of receptacle containing water onto the pitch is not
vodou.
permitted.
Základní
výbava
pro hru
Basic playing
equipment
Brankáři:
Goalkeepers:
• Each
wear
colours
that easily
him
Každýgoalkeeper
brankář musímust
mít na
sobě
dres takové
barvy,distinguish
aby byl snadno
from
the
other
players
and
the
referees.
odlišen od ostatních hráčů a rozhodčích.
• If the goalkeepers have shirts of the same colour and neither
• Pokud má brankář triko stejné barvy a nikdo nemá náhradní, do ktehas a spare jersey to change into, the referee shall allow play to
rého by se oblékl, rozhodčí povolí hru.
commence.
69
CONTENTS POKYNY PRO ROZHODČÍ, 2. A 3. ROZHODČÍ A ČASOMĚŘIČE
DODATEČNÉ
Další výbava:
Non-basic
playing equipment
• A
player
maynesmí
not wear
any piece
of equipment
thatnebezpečný
is dangerous
Hráč
na sobě
mít žádný
kus výbavy,
který by byl
jak
to
another
prohimself
něj, takorpro
ostatní player.
hráče.
•• Modern
protectiveprostředky,
equipment,
headgear,
face
masks,
Moderní ochranné
jakosuch
např.aspokrývky
hlavy,
obličejové
shinguards and arm protectors made of soft, light material are
masky, ochrany holení a paží, vyrobeny z jemného, lehkého materiálu
not considered to be dangerous and are therefore permitted,
nejsou považovány za nebezpečné, a jsou proto povoleny.
• New technology has ensured that sports glasses are safer for the
• player
Nové technologie
již for
umožňují,
že sportovní
brýle jsou
pro hráče
bezhimself and
other players.
Referees
should
therefore
pečnější.
Rozhodčí
mohou
proto
projevit
určitou
dávku
tolerance
a
show tolerance and permit the use of such glasses.
dovolit takové brýle použít.
Bezpečnost
Safety
Hráč
nesmí
používat
vybavení
či oděv,
nebezpečný
něj, tak
A
player
must
not use
equipment
orkterý
wearjeanything
thatjak
is pro
dangerous
to himself
another
player
(including
any kind of jewellery).
pro
ostatní or
hráče
(včetně
určitých
druhů šperků).
Jewellery
Šperky
Všechny
šperků jsou
nebezpečné. Players
Hráči nesmí
All
kindsdruhy
of jewellery
are potenciálně
potentially dangerous.
may používat
not use
tape tok cover
of Prstýnky
jewellery.a náušnice,
Rings andstejně
ear-rings,
well as
leather
pásky
zakrytíitems
šperků.
jako as
kožené
a gumové
and rubber
articles
area not
necessary
and canzranění.
only cause injuries.
doplňky,
nejsou
nutné
mohou
pouze způsobit
The
“dangerous”
can
times dvojsmyslné
be ambiguous
and controversial,
Slovoword
„nebezpečný“
může
býtatněkdy
a sporné,
ale v zájmu
but
in
the
interests
of
uniformity
and
consistency,
players,
jednotnosti hráči, náhradníci a úřední osoby nesmí nosit žádnýsubstitutes
druh šperand match officials may not wear any type of jewellery or adornment.
ků či ozdob.
Taping up jewellery does not offer sufficient protection. To avoid lastPřekrytí
šperků páskou
nezajistí
přiměřenou
ochranu.in Aby
se vyhnulo
minute problems,
officials
must inform
their players
advance
of this
problémům
na
poslední
chvíli,
musí
být
hráči
řádně
informováni
o těchto
ban on such items.
zákazech.
Postup
při for
zranění
hráčů
Procedure
injured
players
Pokudreferee
je hráčmust
zraněn,
musí
vzítaccount
rozhodčí the
v úvahu
tyto pokyny:
The
take
into
following
instructions if a
is injured:
•player
Pokud
je podle něj hráč zraněn lehce, nepovolí hru, dokud není míč
• Allow
the ve
match
delší dobu
hře. to continue until the ball is no longer in play if
the injury is, in the referee’s opinion, a minor one.
• Pokud považuje zranění za vážné, zastaví zápas.
• Stop the match if the referee considers the injury to be serious.
70
• After
consulting
the injured
player,
the referee
one
Po rozhovoru
se zraněným
hráčem
povolá
rozhodčíwill
na authorise
hřiště jednoho
or
more
(maximum
two) medical
staff tozranění,
enter the
pitch tožeallow
či více
(max.
2) zdravotníků,
aby prohlédli
a zajistili,
hráč
them
assess
thea pohotově.
injury and ensure that the player leaves the
opustí to
hřiště
rychle
pitch
safely
and
swiftly.
• Pokud je to nutné, vstoupí na hřiště nosiči s nosítky, aby urychlili
• If necessary, the stretcher-bearers will enter the pitch at the same
odsun hráče.
time as the doctors to hasten the player’s departure from the
Rozhodčí musí zajistit, že je zraněný hráč odnesen z hřiště rychle a
• pitch.
pohotově.
• The
referee must ensure that the injured player is carried off the
Hráč nesmí
• pitch
safelybýt
andošetřován
swiftly. na hřišti.
Každý
hráč may
s krvácející
ránou musí
opustit
hřiště a nesmí se vrátit,
• The
player
not be treated
on the
pitch.
• Any
player
with aneujistí,
bleeding
must krvácet.
leave the
pitch
and may
dokud
se rozhodčí
že wound
rána přestala
Hráč
na sobě
nesnot
return
until the
referee has ascertained that the wound has
mí mít
zakrvácené
oblečení.
bleeding.
A player
mayhráč
not wear
blood-stained
Jakmile lékaři
vstoupí
na hřiště,
ho musí
opustit sámclothing.
nebo na
• stopped
• As soon as the doctors have entered the pitch, the player must
nosítkách. Pokud hráč s tímto opatřením nesouhlasí, musí být napoleave the pitch either on foot or be carried off on a stretcher. If a
menut za zdržování obnovení hry.
player does not comply with this provision, he must be cautioned
Pokud
nechce býtdelaying
zraněný the
hráčrestart
vystřídán,
může se vrátit na hřiště pou• for
deliberately
of play.
ze, pokud jehe
zápas
• Assuming
has obnoven.
not been substituted, an injured player may
• return
Zraněnýtohráč,
který opustil
nebothe
musel
opustit
může být vystříthe pitch
only after
match
has hřiště,
restarted.
• An
player musí
doesvždy
not have
to leave
the pitch
thestřídání.
substitute
dán,injured
ale střídající
vstupovat
na hřiště
přesvia
zónu
over
that hráč
marks
boundaries.
• zone,
Pokud but
je míč
ve any
hře, line
zraněný
se the
smí pitch
vrátit na
hřiště, pokud nebyl
• An
injuredale
player
has left čáry.
the pitch
hasvehad
leave
vystřídán,
pouzewho
z postranní
Pokudormíč
hře to
není,
smíthe
se
pitch may be substituted, but the substitute must always enter the
vrátit na hřiště přes libovolnou hraniční čáru.
pitch via the substitution zone.
• Pouze rozhodčí smí povolit zraněnému hráči, který nebyl vystřídán,
• When the ball is in play, the injured player may return to the pitch
vstup
na hřiště,
bez ohledu
na to,
zdathe
je míč
ve hře
mimo
ifopětovný
he has not
been
substituted,
but only
from
touch
line.čiWhen
hru.ball is not in play, he may return via any boundary line on the
the
• pitch.
Pokud není hra zastavena z jiného důvodu nebo není zranění hráče
• Only
the porušení
referees Pravidel
may allow
injured
playerhru
who
has not
been
důsledek
hry,anobnoví
rozhodčí
„Míčem
rozhodsubstituted
to return8).
to the pitch, whether the ball is in play or
čího“ (viz Ustanovení
not.
• If play has not been stopped for any other reason or if the injury to
the player is not the result of an infringement of the Beach Soccer
Laws of the Game, the referee will restart play with a dropped ball
(see Law 8).
71
CONTENTS POKYNY PRO ROZHODČÍ, 2. A 3. ROZHODČÍ A ČASOMĚŘIČE
DODATEČNÉ
Exceptions
Výjimky
Výjimky jsouare
povoleny
pouze
v následujících
Exceptions
made in
the following
casespřípadech:
only:
• Goalkeeper
injury;
Zranění brankáře.
•• When
the goalkeeper
an mimo
outfield
player
collide se
with
each
Pokud zkolabuje
brankářand
či hráč
hřiště
a požaduje
okamžitý
other
and
require
immediate
treatment;
zásah.
• When there is a serious injury, for example, a player has swallowed
• Pokud se vyskytne obzvlášť vážné zranění, např. hráč utrpí silný otřes,
his tongue, is suffering from concussion or has broken his leg,
spolkne jazyk nebo si zlomí nohu atd.
etc.
72

Podobné dokumenty

R. Weisser-Plážové sportovní hry

R. Weisser-Plážové sportovní hry  velikost hřiště  velikost, hmotnost a použitý materiál míče  šířka mezi tyčemi branky a výška břevna od země

Více

epson discproducer pp-100n security

epson discproducer pp-100n security burned and printed in the desired number of copies and in počtu kopií v závislosti naaccordance with the custom parametersuživatelem. defined parametrech definovanými by users. With Epson médií rec...

Více

Stáhnout

Stáhnout S.p.A.; whole or partial of reprodukce není povolena. this manual is prohibited. Každé užití tohoto jinou potřebu než osobní nahlížení musí být předem schváleno The original is filedmanuálu at Robu...

Více

VT 3110 - Calibra CZ, sro

VT 3110 - Calibra CZ, sro V tomto stavu se VZ ovládá pomocí nabídek funkce tzv. menu. Menu má hierarchickou strukturu, svisle jsou znázorněny položky jedné úrovně. Položka která obsahuje podmenu má znázorněnou spojnici stím...

Více