Air Max

Transkript

Air Max
Air Max
Návod k použití
Návod k použití ● Air Max ● J11425 ● V5 ● (03) ● 05/2016 ● ND07CS010E
ND07CS010E.indd 1
19/05/2016 14:35:46
ND07CS010E.indd 2
19/05/2016 14:35:46
1
4
SATE
LEC
2
5
3
7
6
11
10
OP
HY
9
PR
8
18
PE
N
S
T
A
17
E
L
E
C
16
19
5 x 20
230V:2x0,5AT
11V:2x1AT
12
13
14 15
10
20
21
22
14
23
26
5 x 20
,5AT
230V:2x0
T
11V:2x1A
PROPHYPEN
SATE L
EC
V fuse
with a 230
Use only uniquement avec
Employer le de 230 V
un fusib
27
fuse
a 230Vavec
ly with ement
iqu
Use on
0V
yer un
ible 23
Emplo
un fus
ND07CS010E.indd 3
19/05/2016 14:35:48
1. Popis
Air Max® je pneumatická leštička pro práci v optimálních aseptických
podmínkách. Je vybavena násadcem ProphyPen.
1Popis
4
2Instalace
6
3Uvedení do provozu a
vypnutí přístroje
7
4Použití v režimu leštění
8
5Údržba
9
6Funkční anomálie
10
7Technické charakteristiky
11
Obecné charakteristiky
• Funkce leštění na základě zásobníku prášku.
• Zablažování z vodovodního systému s regulací průtoku na konektoru násadce.
• Obsluha nohou pedálem.
• Zabudovaný systém ohřevu vody spreje pro optimální pohodlí pacienta.
• Air Max je profylaktické zařízení určené k leštění po odstranění zubního
kamene nebo k údržbě parodontu a implantátů.
Součásti dodávky
• Přístroj Air Max
• Síťový kabel.
• Jednoduchý pedál.
• Násadec ProphyPen s titanovou tryskou.
• Sada k zavádění prášku Powder Max.
Celkový pohed
Viz obrázek na rozkládací části obalu.
1. Zadní stěna.
2. Zobrazovací zóna.
3. Ovládací klávesnice.
4. Zásobník prášku.
5. Násadec ProphyPen.
4
ND07CS010E.indd 4
19/05/2016 14:35:48
Zobrazovací zóna
6. Kontrolka (O/I)
Rozsvítí se, je-li přepínač Chod-Vypnutí (obr. 10) v poloze I.
Ovládací klávesnice
7. Tlačítko Čištění
Jeho momentální stlačení způsobí čištění vzduchem z práškového obvodu
násadce po přednastavenou dobu několika vteřin.
Zadní stěna
8. Filtr obvodu stlačeného vzduchu
Stlačený vzduch před použitím prochází vzduchovým filtrem (obr. 8) s čistící
zátkou (obr. 13). Rychlý samouzavírací odpojovací systém umožňuje jeho
připojení k obvodu.
13. Čištění filtru stlačeného vzduchu
Utáhněte čistící zátku k odstranění vody nahromaděné ve filtru.
14. Vstupní napájení
Připojení k síti je uskutečněno normalizovanou zástrčkou odpovídající normě
IEC 60-320.
15. Úložiště pojistek
Obsahuje pojistky přístroje.
9. Přípojka pedálu
Připojení k ovládacímu pedálu.
10. Tlačítko Chod-Zastavení (O/I)
11. Nastavení tlaku vzduchu
Nastavení je tovární. Za účelem změny tlaku kontaktujte autorizovaného
technika zubařských instalací.
12. Přípojka rozvodu pitné vody
Rychlý samouzavírací odpojovací systém umožňuje jeho připojení. Hadice
přivádějící vodu obsahuje odnímatelný filtr.
5
ND07CS010E.indd 5
19/05/2016 14:35:48
2. Instalace
Doporučení
Pro svou bezpečnost musí být přípojky vody, vzduchu a elektřiny realizovány
autorizovaným zubním instalátorem.
Připojení elektřiny musí být v souladu s platnými normami a napájecí systém
musí odpovídat kritériím kvality kompatibilním se zubařskou praxí.
Připojení k pitné vodě proveďte prostřednictvím kohoutku s automatickým
vypínáním typu AquaStop, nebo k vodovodu křesla.
Důležité : vždy uzavřete přívod vody, než odejdete z ordinace.
Pozor : před prvním použitím vyčištěte, dekontaminujte a sterilizujte
příslušenství (zejména elektrody a jejich držáky). Viz Kapitola 7 - Údržba.
Instalace zařízení
• Umístěte zařízení na místo použití.
• Přpojte přípojku (obr. 16) pedálu ke konektoru (obr. 9) přístroje.
• Připojte hadici přívodu vody s filtrem k přípojce nacházející se vzadu
přístroje (obr. 12).
• Připojte trubici se vzduchem k vzduchovému filtru nacházejícímu se vzadu
přístroje (obr. 11).
• Připojte síťový kabel k vstupnímu napájení (obr. 14).
• Otevřte napájecí kohoutky (voda-vzduch).
6
ND07CS010E.indd 6
19/05/2016 14:35:48
3. Uvedení do provozu a vypnutí přístroje
Používání přístroje je vyhrazeno profesionálům (zubním chirurgům,
hygienistům). Před prvním uvedeném do provozu je nezbytně nutné:
• alkoholem nebo dezinfikačními ubrousky pro zubní ordinaci očistit
a vydenzifikovat skříňku, kabely přístroje a příslušenství anebo toto
sterilizovat.
• zapojit příslušenství a zapnout sprej na několik minut, aby se vypláchly
vnitřní obvody přístroje.
Důležité: vždy zavřete přívod vody, než odejdete z ordinace.
Uvedení pod napětí
1. Přepněte hlavní vypínač (obr. 10) do polohy chod (I).
Zprovoznění
1. Stlačte ovládací pedál (obr. 17).
Úplné zastavení přístroje
1. Přepněte přepínač Chod-Zastavení (obr. 10) do polohy 0.
7
ND07CS010E.indd 7
19/05/2016 14:35:48
4. Použití v režimu leštění
Plnění zásobníku prášku
Postupujte následovně.
1. Uveďte přístroj do úsporného režimu, aby se odtlakovala nádoba
2. Odšroubujte uzávěr (obr. 18).
3. Naplňte zásobník práškem SATELEC Powder Max po ukazatel úrovně (obr.
19).
Čištění leštícího obvodu
1. Uvolněte pedál k zastavení leštění.
2. Namiřte násadec ProphyPen na plivátko.
3. Stiskněte tlqčítko
(obr. 7) k vyčištění obvodu.
Test účinnosti střiku prášku
1. Zamiřte násadec na zkušební karton a stlačte pedál.
2. Nastavte průtok vody na konektoru násadce.
- Nedostatek vody: hromadění prášku na kartonu.
- Příliš vody: pokles účinnosti leštění
- Správné nastavení: prášek je okamžitě evakuován vodou.
- V případě neuspokojivé účinnosti střiku prášku vyčištěte trysku (kap.
6 – Čištění leštícího systému) nebo nechte nastavit tlak vzduchu
autorizovaným technikem zubařských instalací.
Leštění
Postupujte následovně.
1. Použijte leštící násadec ProphyPen.
2. Stlačte pedál k zahájení leštění. Je důležité dodržet úhel „střik/povrch“
45° až 60° a vzdálenost „sprej/zub“ 4 až 6 mm.
8
ND07CS010E.indd 8
19/05/2016 14:35:49
5. Údržba
Čištění a dezinfikace přístroje
Skříňka Air Maxu i kabely je nutné denně čistit a dezinfikovat alkoholem nebo
dezinfekčními ubrousky pro zubní ordinace.
Čištění systému leštění
Před každým čištěním je nutné vypustit obvod prášku.
Zásobník prášku
Pravidelně vyprazdňujte zásobník prášku, nebude-li přístroj po více hodin
používán (např. přes noc), zbytková vlhkost vzduchu škodí vlastnostem prášku.
K vyčištění zásobníku prášku odšroubujte zástku zásobníku prášku, vysajte
zbytek vysávacím systémem křesla.
Násadec ProphyPen
Po každém použití odšroubujte trysku (obr. 20) násadce ProphyPen a čištěte
ho v ultrazvukové nádrži 10 minut (fragmentace prášku), dobře ho osušte.
Následně v autoklávu sterilizujte trysku a násadec ProphyPen.
Pozor : dodržení pokynů je zásadní, zejména aby se předešlo nebezpečí
ucpání (práškem) násadce ProphyPen.
Čištění filtrů
Vodní filtr
Toto čištění proběhne v závislosti na indexu tvrdosti vody. Postupujte
následovně:
1. Uzavřete přívod kohoutkem u vodovodu a vyčištěte obvod.
2. Nastavte tlačítko Chod/Zastavení na „O“ a odpojte síťový kabel.
3. Odšroubujte obě části filtru (obr. 21 a 23) pomocí 2 montážních klíčů „10“.
4. Vyjměte a vyměňte vložku (obr. 22).
5. Obráceně upevněte utažením obou částí filtru (obr. 21 a 23).
Vzduchový filtr
Za přítomnosti vody vyčištěte filtr otočením černého šroubu (obr. 13) ve směru
hod. ručiček.
Pro uzavření čištění otočte obráceným směrem.
Výměna pojistek
Postupujte následovně:
1. Uveďte tlačítko Chod/Zastavení na „O“ (obr. 24) a odpojte síťový kabel z
napájení (obr. 25).
2. Vsuňte špičku šroubováku do drážky (obr. 26) k otevření ochranného krytu.
3. Vyměňte pojistky (obr. 27) pojistkami stejné hodnoty a typu.
4. Zatlačením vraťte přihrádku pojistek do úložiště pojistek.
9
ND07CS010E.indd 9
19/05/2016 14:35:49
6. FUNKČNÍ ANOMÁLIE
Zjištěná anomálie
Možná příčina
Řešení
Odpojený nebo poškozený síťový kabel.
Zkontrolovat anebo vyměnit síťový kabel.
Spálené pojistky.
Vyměnit pojistky.
Žádná funkce (všeobecně) Poškozená stěnová zásuvka.
Obraťte se na elektrikáře.
Vypínač přístroje na „Zastavení“ (0).
Uvést vypínač do „Chodu“ (I).
Odpojený anebo vadný pedál.
Zkontrolovat anebo vyměnit pedál.
V trubicích připojených k rozvodu není vzduch ani
Kontaktujte autorizovaného instalatéra.
voda.
Žádný prášek, vzduch ani
voda
Žádný prášek ani voda,
ale přítomnost vzduchu
Ucpaný násadec anebo tryska.
Odpojte násadec a zkontrolujte, zda z kabelu vychází vzduch a prášek:
- Ne, vrátit přístroj do pozáručního servisu SATELEC
- Ano, odšroubujte trysku násadce, pilníkem uvolněte trysku a vložte násadec
do ultrazvukové nádrže na 10 minut.
Prášek: prázdná nebo přeplněná nádržka.
Naplnit nádobu nebo odebrat přebytečný obsah.
Voda: nepřipojený přívod vody nebo špatné
nastavení vody
Zkontrolovat přívod vody nebo nastavit vodu na kabelu násadce
Vlhký prášek
Vyprázdnit a vyčistit nádobu a vsypat nový prášek
Ucpaná násadec anebo tryska
Odpojit násadec a zkontrolovat, zda z kabelu teče voda:
- Ne: vrátit přístroj do pozáručního servisu SATELEC
- Ano: odšroubovat trysku násadce, pilníkem trysku uvolnit a vložit násadec na
10 minut do ultrazvukové nádrže
10
ND07CS010E.indd 10
19/05/2016 14:35:49
7. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Elektrické charakteristiky
Zařízení třídy I, typu NF.
Přerušovaný proud 10 min. ON / 5 min. OFF
Napájení:
• 115/230 V AC ±10 %, 50/60 Hz.
Ochrana pojistkami: rozměry 5x20 mm, 0,5 AT (230 V) nebo 1 AT (115 V).
Příkon: 50 VA.
Izolace: 4kV (1 ms).
Vyrobeno v souladu s platnou legislativou.
Vyrobeno dle obecné normy IEC 601-1 (= EN 60601-1).
Doba uložení konfigurace v paměti: 10 let na +25 °C.
Rozměrové a uživatelské charakteristiky
Celkové rozměry:
• Šířka: 250 mm.
• Výška: 110 mm.
• Hloubka: 300 mm.
Váha: 2,7 kg.
Upevnění: na stole.
Provozní teplota: + 10 až + 40 °C / 30 % až 75 % relativní vlhkosti.
Skladovací/transportní teplota: - 0 až + 50 °C / 10 % až 100 % relativní vlhkosti.
Provozní tlak vzduchu: 800 hPa až 1060 hPa
Maximální nadmořská výška používání: Menší nebo rovná 2000 metrům
Mechanické charakteristiky
Vstupní tlak vody: 1 až 5 barů (15 až 72,5 PSI).
Vstupní tlak vzduchu: 5,1 až 6 barů (73,9 až 87 PSI).
Funkční charakteristiky
Vstupní průtok vzduchu: max. 10 l/mn
Výstupní průtok vody: doporučeno 10 až 120 ml/mn
Průtok prášku: 1 až 3 g/mn
Charakteristiky prášku: bílý až velmi lehce žlutý, velmi jemný, slaný a mátou
nebo citronem ochucený prášek
Objem zásobníku prášku: 50g
Symboly a značení
Postupujte podle přiložené
dokumentace
Střídavý proud
Přístroj typu NF
Pozor, vizte doprovodnou
dokumentaci
Nevyhazovat do domácího odpadu
Označení ES
ND07CS010E.indd 11
11
19/05/2016 14:35:49
Francie - SATELEC ACTEON GROUP
17 av. Gustave Eiffel
Zone industrielle du phare - B.P. 30216
33708 MERIGNAC cedex - Francie
Tel. +33 (0) 556 34 06 07
Fax +33 (0) 556 34 92 92
e-mail : [email protected]
U.S.A. - ACTEON Inc.
124 Gaither Drive, Suite 140
Mount Laurel, NJ 08054 - USA
Tel. +1 856 222 9988
Fax +1 856 222 4726
e-mail : [email protected]
VELKÁ BRITÁNIE - ACTEON UK
Unit 1B - Steel Close – Eaton Socon, St Neots
CAMBS PE19 8TT - UK
Tel. +44 1480 477 307
Fax +44 1480 477 381
e-mail : [email protected]
STŘEDNÍ VÝCHOD - ACTEON MIDDLE EAST
Numan Center - 2nd Floor N° 205 - Gardens Street
PO Box 5746 - 11953 AMMAN - JORDAN
Tel. +962 6 553 4401
Fax +962 6 553 7833
e-mail : [email protected]
NĚMECKO - ACTEON GERMANY GmbH
Industriestrasse 9 – 40822 METTMANN - GERMANY
Tel. +49 21 04 95 65 10
Fax +49 21 04 95 65 11
e-mail : [email protected]
ČÍNA - ACTEON CHINA
Office 401 - 12 Xinyuanxili Zhong Street Chaoyang District - BEIJING 100027 - ČÍNA
Tel. +86 10 646 570 11/2/3
Fax +86 10 646 580 15
e-mail : [email protected]
ŠPANĚLSKO - ACTEON MEDICO-DENTAL IBERICA, S.A.U.
Avda Principal n°11 H
Poligono Industrial Can Clapers
08181 SENTMENAT (BARCELONA) - ŠPANĚLSKO
Tel. +34 93 715 45 20
Fax +34 93 715 32 29
e-mail : [email protected]
THAJSKO - ACTEON (THAILAND) LTD
23/45 Sorachai Building 16th floor - Sukumvit 63
Road, Klongton Nua - Wattana, BANGKOK 10110
- THAJSKO
Tel. +66 2 714 3295
Fax +66 2 714 3296
e-mail : [email protected]
LATINSKÁ AMERIKA - ACTEON LATIN AMERICA
Bogotà - COLOMBIA
mobil: +57 312 377 8209
e-mail : [email protected]
RUSKO - ACTEON RUSSIA
Valdajski Proezd 16 – office 243
125445 Moscow - RUSKO
Tel./Fax. +7 499 76 71 316
e-mail : [email protected]
AUSTRÁLIE / NOVÝ ZÉLAND ACTEON AUTRALIA/NEW ZEALAND
Suite 119, 30-40 Harcourt Parade
Rosebery NSW 2018
Austrálie
Tel. +612 9669 2292
Fax +612 9662 2204
e-mail : [email protected]
TAIWAN - ACTEON TAIWAN
11F., No.1, Songzhi Rd.
Xinyi Dist., Taipei City 11047
Taiwan (R.O.C.)
Tel: + 886 2 8729 2103
e-mail : [email protected]
INDIE - ACTEON INDIA
B-94, GIDC Electronic Estate - Sector 25 –
GANDHINAGAR 382028 Gujarat - INDIE
Tel. +91 79 2328 7473
Fax +91 79 2328 7480
e-mail : [email protected]
Návod k použití ● Air Max ● J11425 ● V5 ● (03) ● 05/2016 ● ND07CS010E
12
Společnost skupiny ACTEON • 17 av. Gustave Eiffel • BP 30216 • 33708 MERIGNAC cedex • Francie • Tel. +33 (0) 556 34 06 07 • Fax +33 (0) 556 34 92 92
E-mail : [email protected] • www.acteongroup.com
ND07CS010E.indd 12
19/05/2016 14:35:49

Podobné dokumenty

4-Port 10/100M Internet Broadband Router s Tiskovým USB

4-Port 10/100M Internet Broadband Router s Tiskovým USB žádné jiné USB zařízení kromě USB tiskárny nebo “Self-Power USB Hub” (USB HUB s vlastním napájením) do tohoto portu. • WAN:

Více

NÁVOD K POUŽITÍ APLIKACE „P5XS“

NÁVOD K POUŽITÍ APLIKACE „P5XS“ dálku jsou na přístroji zobrazovány měnícími se barvami na přední straně přístroje. - objem průtoku vody a čištění, neboli nastavení parametrů tlačítka průtoku umístěného před zásobníkem. Úpravy ob...

Více

levandulová směs první pomoci

levandulová směs první pomoci • Nepoužívejte éterické oleje při onemocnění epilepsie. • Pokud trpíte vážnými kožními onemocněními nebo jste přecitlivělí, nepoužívejte éterické oleje v přímém kontaktu s pokožkou (masáže, kou...

Více

Návod k použití zařízení Servotome

Návod k použití zařízení Servotome V případě upraveného či opraveného zařízení je nutno provést speciální kontroly a zkoušky pro ujištění, že zdravotnické zařízení lze nadále bezpečně používat. V případě pochybností se obraťte na au...

Více

Úvod do He-Art, 8.3. Třebíč

Úvod do He-Art, 8.3. Třebíč Jednodenní (5h) seznamovací kurz, jehož cílem je v praxi ukázat přínosy HE-ART Programu a jeho odlišnost od "tradičního" způsobu tréninku. Trenéři se na vlastní kůži (v roli hráčů) seznámí s uniká...

Více

ZDE - Multitone cz

ZDE - Multitone cz Včetně držáku na opasek Pro co největší spolehlivost přenosu zpráv je pager nastaven tak, že nejde vypnout (pouze vyjmutím baterie) ani nejde ztišit zvukovou signalizaci; tato nastavení lze na přán...

Více

BTicino - Legrand

BTicino - Legrand www.legrand.com.cn CHINA HONG KONG BTICINO by Legrand (HK) LTD Room 2503-2505, 25/F Jubilee Centre Phase 2 42-46 Gloucester Road Wanchai D +85 22 68 74 20 0 N +85 22 68 74 30 0 [email protected] w...

Více