CHARITAS_2009_02 - Třetí řád svatého Františka z Pauly
Transkript
CHARITAS_2009_02 - Třetí řád svatého Františka z Pauly
CHARITAS. ČASOPIS TŘETÍHO ŘÁDU NEJMENŠÍCH BRATŘÍ SV. FRANTIŠKA Z PAULY roč. 1, č. 2 (pro vnitřní potřebu řádu) únor 2009 J.J. Jan Adam, kníže z Liechtensteina, dědičný zakladatel vranovského konventu Narození P. Marie, se 14. února dožívá čtyřiašedesáti let. Z celého srdce gratulujeme a provázíme ho věrnou modlitbou. 2 Obsah: Myšlenky Svatého Otce Benedikt XVI., Nedocenitelná nauka. Zde je učitelský úřad Pia XII. Jednostranné interpretace zabránily zhodnocení jeho historické a teologické hodnoty, s. 3-6 Benedikt XVI., Nové způsoby jak smýšlet o katolické identitě a svobodě, s. 7-11 Aktualita Gianfranco Ravasi, Namáhavá konfrontace s lhostejností, s. 11-14 Podněty Enrico Dal Covolo, Historie jednoho slova, které všichni znají, ale jen někteří ho chápou. Laikòs, ten, který je z lidu, s. 15-18 Francesco Castelli, Otec Pio a Svaté Oficium. Historie, kterou je třeba přepsat, s. 19-23 Res Ordinis Prof. Giuseppe M. Catrambone, Kouzelná cesta Františka z Pauly, s. 23-30 P. Gennaro Moretti, O.M., Velmi zbožný a učený komentátor Bellarmina, P. Jean Desbois, O.M., s. 31-35 P. Gennaro Moretti, O.M., P. Mariano Morini, O.M. (1732-1801), proslulý fyzik, s. 35-46 P. Gennaro Moretti, O.M., Řád Nejmenších bratří a křesťanská obnova ve Francii v sedmnáctém století. Kongregace misionářů P. Marie Strážné, s. 46-53 P. Paolo RAPA, O.M., Slavní terciáři: císař Don Pedro II. Brazilský, s. 54-64 Úcta sv. Františka z Pauly v brazilském Pelotas, s. 67-68 Bonus pro studenty Fabrizio Bisconti, Ti dva prétoriáni, kteří vznesli námitku svědomí, s. 69-71 Cristina Sereno, Kartuziáni a cisterciáci. Repertorium, s. 71-94 3 Giosuè Musca, Neapolská královna Jana z Anjou a její čtyři manželé, s. 94-98 František J. Holeček, O.M., Pozadí a problémy geneze deklarace práv člověka a občana, s. 98-129 František J. Holeček, O.M., Ústup francouzské Neapolské armády z Jižní Itálie z jara 1799 a martýrium šesti trapistů v opatství Casamari, s. 129-164 Annie Jourdan, Soumrak jednoho slunce: Ludvík XVI. a projekty pomníků Revoluce, s. 164-178 Jean de Viguerie, Vendée a Osvícenství. Intelektuální kořeny vyhlazování, s. 179-190 Philippe Boutry, Počet obětí války ve Vendée, s. 191-192 Martin Papenheim, Pohřební řeči ze zádušních mší za Ludvíka XVI. a Marii-Antoinettu z let 1814-1816: rétorika očištění, s. 192-200 Cristina Cassina, Poznámky k původu jednoho slova: individualismus, s. 200-210 Papež k účastníkům sympozia, uspořádaného Papežskou Lateránskou a Papežskou Gregoriánskou univerzitou. NEDOCENITELNÁ NAUKA. ZDE JE UČITELSKÝ ÚŘAD PIA XII. JEDNOSTRANNÉ INTERPRETACE ZABRÁNILY ZHODNOCENÍ JEHO HISTORICKÉ A TEOLOGICKÉ HLOUBKY. Přes dílčí a neadekvátní historické rekonstrukce si „mnohostranný a plodný učitelský úřad“ Pia XII. Uchovává podnes „nedocenitelnou hodnotu“. Prohlásil to Benedikt XVI., když přijal v sobotu 8. listopadu ráno účastníky sympozia o papeži Pacellim, uspořádaného Papežskou Lateránskou a Papežskou Gregoriánskou univerzitou. Páni kardinálové, ctihodní bratří v biskupské a kněžské službě, drazí bratři a sestry! Jsem rád že vás přijímám při příležitosti sympozia o „Dědictví učitelského úřadu Pia XII. A II. Vatikánském koncilu“, uspořádaného Papežskou Lateránskou univerzitou společně s Papežskou Gregoriánskou univerzitou. Je to důležité sympozium díky tématu, jímž se zabývá, a díky badatelům, přicházejícím z různých národů, kteří se ho účastní. Když se ke každému obracím se svým srdečným pozdravem, děkuji zvláště mons. Rinovi Fisichellovi, rektorovi Lateránské univerzity, a P. Gianfrancovi Ghirlandovi, rektorovi Gregoriánské univerzity, za laskavé věty, jimiž vyjádřili společné city. 4 Ocenil jsem náročné téma, k němuž jste soustředili svou pozornost. V posledních létech, když se hovořilo o Piovi XII., se pozornost přepjatým způsobem soustřeďovala k jediné problematice, pojednávané nadto spíše jednostranným způsobem. Ponecháme-li stranou každý další ohled, zabránilo to adekvátnímu přístupu k postavě velké teologickohistorické hloubky, jakou je postava papeže Pia XII. Celek velkolepé aktivity, rozvíjené tímto papežem, a zcela zvláštním způsobem jeho učitelský úřad, u nějž se pozastavujete v těchto dnech, jsou výmluvným důkazem toho, co jsem právě řekl. Jeho učitelský úřad se totiž kvalifikuje rozsáhlou a blahodárnou šíří, stejně jako svou mimořádnou kvalitou, takže je možno dosti dobře říci, že představuje vzácné dědictví, jež Církev učinila a nadále činí svým pokladem. Hovořil jsem o „rozsáhlé a blahodárné šíři“ tohoto učitelského úřadu. Postačí v této věci připomenout encykliky a mnoho projevů a rádiových poselství, obsažených ve dvaceti svazcích jeho „Insegnamenti“. Encyklik, které vydal, je více než čtyřicet. Mezi nimi vystupuje do popředí Mystici Corporis, v níž se papež dotýká tématu pravé a niterné podstaty Církve. Se širokým rozsahem zkoumání osvětluje naše hluboké ontologické spojení s Kristem - a v Něm, skrze Něho a s Ním - se všemi dalšími věřícími, vedenými Jeho Duchem, kteří se sytí Jeho Tělem, a proměněni v Něj, mu dávají možnost pokračovat ve světě v Jeho spásném díle a šířit je. Niterně spojené s Mystici Corporis jsou další dvě encykliky: Divino afflante Spiritu o Písmu svatém a mediator Dei o posvátné liturgii, v nichž jsou představovány dva prameny, z nichž mají vždy čerpat ti, kdo náleží Kristu, hlavě onoho mystického Těla, jímž je Církev. V těchto souvislostech širokého rozsahu Pius XII. Pojednal o osobách, které jsou z vůle Páně částí Církve, i když s různými povoláními a úkoly: o kněžích, řeholnících a laicích. Tak vydal moudré normy k formaci kněží, kteří mají vynikat osobní láskou ke Kristu, prostotou a střízlivostí života, věrností vůči svým biskupům a ochotou vůči těm, kdo jsou svěřeni jejich pastýžské péči. V encyklice Sacra Virginitas pak, a v dalších dokumentech o zasvěceném životě, Pius XII. postavil do jasného světla znamenitost „daru“, který Bůh uděluje jistým osobám, když je vyzývá aby se zcela zasvětily službě Jemu samému a bližnímu v Církvi. V této perspektivě papež silně zdůrazňuje návrat k Evangeliu a k autentickému charismatu zakladatelů a zakladatelek různých řádů a řeholních kongregací a vyhlíží také k nutnosti některých zdravých reforem. Velmi mnoho bylo také příležitostí, při nichž Pius XII. pojednával o zodpovědnosti laiků v Církvi a zvláště těžil z velkých mezinárodních kongresů, věnovaných těmto tématikám. Rád se zabýval problémy jednotlivých profesí a poukazoval například k povinnostem soudců, advokátů, sociálních pracovníků, lékařů: těmto 5 posledním zmíněným papež věnoval řadu řečí, v nichž osvětlil deontologické normy, které musí respektovat ve své činnosti. V encyklice Miranda prorsus se pak papež pozastavil u velké důležitosti moderních sdělovacích prostředků, které stále více působivým způsobem ovlivňovaly veřejné mínění. Právě proto tento papež, který co nejvíce zhodnotil nový vynález rádia, zdůrazňoval povinnost žurnalistů podávat pravdivé informace, respektující morální normy. Pius XII. obrátil svou pozornost také k vědám a mimořádnému rozvoji, kterým prošly. I když papež obdivoval objevy, jichž se na tomto poli dosáhlo, neopomenul varovat před riziky, která s sebou mohlo nést bádání, neohlížející se na morální hodnoty. Postačí jediný příklad: slavnou se stala jeho řeč, kterou pronesl o dosaženém štěpení atomu; s mimořádnou prozíravostí však papež nabádal ohledně nutnosti zabránit za každou cenu tomu, aby byl tento geniální vědecký rozvoj užit ke konstrukci vražedných zbraní, které by mohly vyvolat nezměrné katastrofy a dokonce úplné zničení lidstva. Jak dále nepřipomenout dlouhé a Duchem svatým inspirované projevy, týkající se nového uspořádání občanské společnosti, národní i mezinárodní, jíž poukazoval jako k nezbytnému základu ke spravedlnosti, skutečnému předpokladu pokojného soužití mezi národy: „opus iustitiae pax!“. Stejně tak si zaslouží zvláštní zmínku mariánská nauka Pia XII., jejímž vrcholem bylo vyhlášení dogmatu o Nanebevzetí přesvaté Panny Marie, jehož prostřednictvím měl Svatý Otec v úmyslu zdůraznit eschatologický rozměr naší existence a stejně tak povznést důstojnost ženy. Co říci o kvalitě nauky Pia XII? Příčily se mu improvizace: psal každou řeč s největší péčí a vážil každou větu a každé slovo dříve, než je veřejně vyslovil. Pozorně studoval různé otázky a měl ve zvyku žádat o radu vynikající specialisty, když šlo o témata, která vyžadovala zvláštní kompetenci. Svou podstatou a charakterem byl Pius XII. uměřeným a realistickým člověkem, vzdáleným snadným optimismům, ale byl stejně tak imunní vůči nebezpečí onoho pesimismu, který nepřísluší věřícímu. Děsil se neplodných polemik a byl hluboce nedůvěřivý vůči fanatismu a sentimentalismu. Tyto jeho vnitřní postoje vydávají počet o hodnotě a hloubce, stejně jako o důvěryhodnosti jeho nauky a vysvětlují proč mu vyhrazovaly přijetí, plné důvěry, nejen věřící, ale také tolik osob, které nepatřily k Církvi. Když uvážíme velkou šíři a vysokou hodnotu učitelského úřadu Pia XII., vyvstává nám na mysli otázka jak dokázal tolik vykonat, i když se musel věnovat řadě úkolů, spojených s jeho úřadem papeže: dennímu řízení Církve, jmenování a návštěvám biskupů, návštěvám hlav států a diplomatů, nespočetným audiencím, uděleným těm nejrůznějším soukromým osobám a skupinám. 6 Všichni přiznávají Piovi XII. neobvyklou inteligenci, přepevnou paměť, zvláštní důvěrnou znalost cizích jazyků a značnou citlivost. Bylo řečeno, že byl dokonalým diplomatem, vynikajícím právníkem, výtečným teologem. To vše je pravdou, ale nevysvětluje to všechno. Bylo v něm také stálé úsilí a pevná vůle darovat sebe sama Bohu, aniž by se šetřil a bez ohledu na své chatrné zdraví. To bylo skutečnou pohnutkou jeho chování: vše se rodilo z lásky k jeho Pánu Ježíši Kristu a z lásky k Církvi a k lidstvu. Byl vskutku především knězem ve stálém a důvěrném spojení s Bohem, knězem, jenž nacházel sílu pro svou nezměrnou práci v dlouhém setrvávání v modlitbě před Nejsvětější Svátostí, v tichém rozhovoru se svým Stvořitelem a Spasitelem. Odtud čerpal svůj původ a elán jeho učitelský úřad, ostatně stejně jako každá jeho další činnost. Nesmí proto překvapovat, že jeho nauka nadále šíří i dnes své světlo v Církvi. Uplynulo již padesát let od jeho smrti, ale jeho mnohostranný a plodný učitelský úřad si uchovává i pro dnešní křesťany nedocenitelnou hodnotu. Církev, mystické Tělo Kristovo, je jistě živým a vitálním organismem, není nehybně obklopena náspem toho, co bylo před padesáti léty. Ale k rozvoji dochází v souvislostech. Proto se dědictví učitelského úřadu Pia XII. chopil II. Vatikánský koncil a znovu je předložil následným křesťanským generacím. Je známo, že v ústních i písemných projevech, předkládaných Otci II. Vatikánského koncilu, narážíme na více než tisíc odkazů k učitelskému úřadu Pia XII. Ne všechny koncilní dokumenty mají poznámkový aparát, ale v oněch dokumentech, které ho mají, se jméno Pia XII. opakuje více než dvěstěkrát. To znamená, že s výjimkou Písma svatého, je tento papež tím nejčastěji citovaným autoritativním pramenem. Krom toho je známo, že poznámky, připojené k těmto pramenům, nejsou obecně pouhými vysvětlujícími odkazy, ale představují často skutečné doplňující části koncilních textů; neposkytují jen zdůvodnění a oporu tomu, co je prohlašováno v textu, ale poskytují jeho interpretační klíč. Můžeme tedy dobře říci, že v osobě papeže Pia XII. dal Pán své Církvi mimořádný dar, za nějž Mu my všichni musíme být vděční. Znovu proto opakuji výraz svého ocenění za důležitou práci, vykonanou při přípravě a průběhu tohoto Mezinárodního sympozia o učitelském úřadě Pia XII. a přeji aby se pokračovalo v zamýšlení nad cenným dědictvím, zanechaným Církvi nesmrtelným papežem, aby z něj byla čerpána užitečná uplatnění i na problematiky, které dnes vystupují do popředí. S tímto přáním, vzývaje pomoc Páně ve vašem úsilí, z celého srdce uděluji každému své požehnání. (Benedikt XVI., Il Papa ai partecipanti al congresso promosso dalla Lateranense e dalla Gregoriana. Un insegnamento inestimabile. Ecco il magisterio di Pio XII. Letture unilaterali hanno impedito di 7 valutare il suo grande spessore storico e teologico, v: „L´Osservatore Romano“, roč. CXLVIII, č. 262 (45.002), neděle 9. listopadu 2008, s. 1; fjh) Překlad papežových odpovědí na otázky, které mu položili biskupové na závěr setkání ve Washigtonu. NOVÉ ZPŮSOBY JAK SMÝŠLET O KATOLICKÉ IDENTITĚ A SVOBODĚ. Zveřejňujeme zde následně překlad otázek biskupů k papeži a jeho odpovědí (podtitulky byly zařazeny redakcí). Rostoucí odloučení víry a života. Papež je žádán aby vyslovil vlastní hodnocení k výzvě sekularismu, který roste ve veřejném životě, a k relativismu v intelektuálním životě, stejně jako své rady jak čelit takovým výzvám z pastoračního hlediska, aby se mohlo účinněji rozvíjet dílo evangelizace. Krátce jsem se dotknul tohoto tématu ve své řeči. Považuji za významnou skutečnost, že se zde v Americe, narozdíl od mnoha míst v Evropě, sekulární mentalita nevymezila jako niterně protikladná vůči křesťanství. V rámci kontextu odloučení Církve a státu byla americká společnost vždy charakterizována základním respektováním náboženství a jeho veřejné role, a chceme-li dát důvěru průzkumům, americký lid je hluboce religiozní. Nestačí však počítat s touto tradiční religiozitou a chovat se jako by vše bylo normální, zatímco její základy jsou pomalu podemílány. Vážné nasazená na poli evangelizace se nemůže obejít bez hluboké diagnózy reálných výzev, před nimiž Evangelium stojí v soudobé americké kultuře. Přirozeně, to, co je základní, je korektní pochopení spravedlivé autonomie světského řádu, autonomie, která nemůže být odloučena od Boha Stvořitele a jeho plánu spásy (srov. Gaudium et spes, 36). Možná americký typ sekularismu klade zvláštní problém: zatímco umožňuje věřit v Boha a respektuje veřejnou roli náboženství a církví, přesto však subtilně redukuje náboženskou víru na toho nejmenšího společného jmenovatele. Víra se stává pasivním přijetím toho, že jisté věci „tam venku“ jsou pravdivé, ale bez významu pro praktický život. Výsledkem je rostoucí odloučení víry a života: žití „jako by Bůh neexistoval“. To je ztíženo individualistickým a eklektickým přístupem k víře a k náboženství: každá osoba, vzdálena katolickému přístupu „myslet s Církví“, je přesvědčena že má právo třídit a vybírat si a udržovat přitom společenské vazby, ale bez úplného, vnitřního 8 obrácení k zákonu Kristovu. V důsledku toho jsou křesťané, spíše než aby byli proměněni a obnoveni v duchu, snadno pokoušeni přizpůsobit se duchu světa (srov. Řím 12, 3). Konstatovali jsme to akutním způsobem na pohoršení, jež způsobili katolíci, kteří porporují domnělé právo na potrat. Ba hlubší úrovni je sekularismus výzvou Církvi k tomu, aby znovu potvrdila a ještě více aktivně následovala své poslání ve světě a pro svět. Jak bylo ujasněno na koncilu, laici mají v tomto ohledu zvláštní zodpovědnost. Jsem přesvědčen že to, čeho je tu zapotřebí, je větší smysl pro niterný vztah mezi Evangeliem a přirozeným zákonem na jedné straně, a na druhé straně dosažení autentického lidského dobra tak, jak je vtěleno v civilním zákoně a v osobních morálních rozhodnutích. Ve společnosti, jež oprávněně chová ve vysoké úctě osobní svobodu, musí Církev na všech úrovních podporovat svou nauku - v katechesi, v kázání, ve výuce seminaristů a na univerzitách, - apologetiku mířící k prosazení křesťanské pravdy, harmonii mezi vírou a rozumem, a zdravé pochopení svobody, nahlížené v pozitivních termínech jako osvobození jak od omezení hříchu, tak pro autentický a plný život. Jedním slovem, Evangelium musí být kázáno a vyučováno jako způsob plného života, který nabízí přitažlivou a pravdivou odpověď, intelektuálně a prakticky, na reálné lidské problémy. „Diktatura relativismu“ konec konců není nic jiného, než hrozba lidské svobodě, jež vyzrává jedině v ušlechtilosti a ve věrnosti pravdě. K tomuto tématu by přirozeně bylo možno říci mnohem více: dovolte mi však, abych uzavřel otázku tím, že řeknu, že věřím, že církev v Americe, právě v této chvíli svých dějin, stojí tváří v tvář výzvě znovu nalézt katolický náhled skutečnosti a předložit ho strhujícím způsobem a s fantazií společnosti, která poskytuje každý druh receptu pro lidskou seberealizaci. Myslím zvláště na naši potřebu hovořit k srdci mladých, kteří, přestože jsou stále vystaveni poselstvím, namířeným proti Evangeliu, nadále mají žízeň po autentičnosti, dobrotě, pravdě. Zbývá ještě mnoho vykonat na úrovni kázání a katechezí ve farnostech a ve školách, chceme-li aby evangelizace přinesla plody pro obnovu církevního života v Americe. Jednání, zakořeněné v Evangeliu. Svatému Otci je položena otázka ohledně „jistého tichého procesu“, v jehož rámci katolíci opouštějí život víry, mnohdy na základě výslovného rozhodnutí, ale častěji se klidně a postupně vzdalují účasti na mši svaté a identifikaci s Církví. Jistě mnoho z toho závisí na rostoucím redukování náboženské kultury, občas pohrdavým způsobem přirovnávané ke „ghettu“, která by mohla posílit účast a identifikaci s Církví. Jak 9 jsem před krátkou chvílí řekl, jednou z velkých výzev, které stojí před církví v této zemi, je výzva ke kultivování katolické identity, založené ani ne tak na vnějších prvcích, jako spíše na způsobu myšlení a jednání, zakořeněných v Evangeliu a obohacených na základě živé tradice Církve. Téma jasně zahrnuje faktory jako náboženský individualismus a pohoršení. Ale jděme k srdci otázky: víra nemůže přežít, jestliže není sycena, jestliže nejedná „prostřednictvím lásky“ (Gal 5, 6). Dnešní lidé mají obtíž setkat se s Bohem v našich kostelech? Naše kázání snad ztratilo svou sůl? Nemůže to být všechno způsobeno skutečností, že mnozí zapomenuli nebo se dokonce nikdy nenaučili - jak se modlit v Církvi a s Církví? Nehovořím zde o osobách, které opouštějí Církev v hledání subjektivních náboženských „zkušeností“; to je pastorační téma, s nímž je třeba se poměřit ve vhodných termínech. Myslím že právě hovoříme o osobách, které sklouzly mimo cestu, aniž by vědomě odvrhly víru v Krista, ale které z nějakého důvodu nedostaly vitální sílu z liturgie, ze svátostí, z kázání. A přece je křesťanská víra, jak víme, ve své podstatě eklesiální, a bez živého pouta s komunitou víra jednotlivce nikdy nedoroste ke zralosti. Abychom se vrátili k otázce, o které jsme právě diskutovali: výsledkem může být tiché odpadnutí. Nechte mne proto vyslovit dva krátké postřehy k problému „procesu opouštění“, která, jak doufám, podnítí další zamýšlení. Na prvním místě, jak víte, se stává v západních společnostech stále obtížnějším hovořit smysluplným způsobem o „spáse“. A přece spása - osvobození od skutečnosti zla a dar nového a svobodného života v Kristu - je v samém srdci Evangelia. Musíme znovu objevit, jak jsem již řekl, nové a přesvědčivé způsoby, abychom hlásali toto poselství a probudili žízeň po oné plnosti, kterou může dát jedině Kristus. Je v liturgii Církve, a zvláště ve svátosti Eucharistie, že jsou tyto skutečnosti činěny zjevnými tím nejmocnějším způsobem a jsou prožívány v existenci věřících; možná musíme ještě mnoho vykonat, abychom učinili skutečností vizi koncilu ohledně liturgie stejně jako prožívání obecného kněžství a nadšení pro plodný apoštolát ve světě. Na druhé straně musíme se znepokojením uznat, že došlo k téměř úplném zastření eschatologického smyslu v mnoha z našich tradičně křesťanských společností. Jak víte, vznesl jsem tento problém v encyklice Spe salvi. Postačí říci, že víra a naděje jsou omezeny na tento svět: jako teologální ctnosti nás spojují s Pánem a vedou nás nejen k naplnění našeho určení, ale také celého stvoření. Víra a naděje jsou inspirací a základem našeho úsilí, abychom se připravili na příchod Božího království. V křesťanství nemůže být místo pro čistě soukromé náboženství: Kristus je spasitelem světa a jako údy Jeho Těla, mající podíl na Jeho 10 prorockém, kněžském a královském poslání (munus), nemůžeme oddělit svou lásku k Němu od úsilí pro povznesení Církve a šíření Království. V míře, v níž se náboženství stává čistě soukromou záležitostí, ztrácí samu svou duši. Dovolte mi abych zakončil tím, že prohlásím to, co je samozřejmé. Pole jsou i dnes připravena pro setbu (srov. Jan 4, 35); Bůh dává nadále růst sklizni (srov. 1 Kor 3, 6). Můžeme a musíme věřit, společně se zesnulým papežem Janem Pavlem II., že Bůh právě připravuje nové jaro křesťanstva (srov. Redemptoris missio, 86). To, čeho je nejvíce zapotřebí v tomto specifickém čase dějin Církve v Americe, je obnova oné apoštolské horlivosti, jež by měla vnuknout svým pastýřům, aby aktivním způsobem hledali ty, kteří se ztratili, aby obvázali rány těm, kdo byli zraněni, a posílili slabé (srov. Ez 34, 16). A to, jak jsem řekl, vyžaduje nové způsoby myšlení, založené na zdravé diagnóze dnešních výzev a na nasazení pro jednotu ve službě poslání Církve vůči současným generacím. Znovu oživit modlitbu. Svatý Otec je žádán, aby vyslovil své hodnocení snižujícího se počtu povolání, přes rostoucí počet katolické populace a o důvodech naděje, které poskytují osobní kvality a žízeň po svatosti, jež charakterizují kandidáty, kteří se rozhodují pokračovat. Buďme upřímní: schopnost kultivovat povolání ke kněžství a k řeholnímu životu je jistým znamením zdraví místní církve. Není zde prostor pro nějaké potěšení v tomto ohledu. Bůh nadále povolává mladé, ale nám náleží povzbuzovat ušlechtilou a svobodnou odpověď na toto volání. Na druhé straně, nikdo z nás nemůže považovat takovou milost za samozřejmou. V evangeliu nám Ježíš říká abychom se modlili, aby Pán žně poslal dělníky; připouští dokonce že je dělníků málo ve srovnání s hojností sklizně (srov. Mt 9, 37-38). Bude se to zdát divným, ale já si často myslím, že modlitba - jediné co je nutné (unum necessarium) - je jediným aspektem povolání, který je účinný, a my často směřujeme k tomu, abychom na něj zapomínali nebo ho podceňovali“! Nehovořím jen o modlitbě za povolání. Modlitba sama, rodící se v katolických rodinách, sytící se programy křesťanské formace, posilovaná milostmi svátostí, je hlavním prostředkem, díky němuž poznáváme Boží vůli s naším životem. V míře, v níž mladé učíme se modlit, spolupracujeme s Božím povoláním. Programy, plány a projekty mají své místo, ale rozlišování povolání je především plodem niterného dialogu mezi Pánem a jeho žáky. Když se mladí umí modlit, mohou mít důvěru že budou vědět, co učinit s Božím voláním. 11 Bylo konstatováno, že zde je dnes v mnoha mladých rostoucí žízeň po svatosti, a že ti, kdo - i když ve stále menším počtu - kráčejí kupředu, vykazují velký idealismus a představují mnoho příslibů. Je důležité jim naslouchat, pochopit jejich zkušenosti a povzbuzovat je aby pomáhali svým vrstevníkům vidět potřebu horlivých kněží a řeholníků, stejně jako krásu života oběti a služby Pánu a Jeho Církvi. Po mém soudu se požaduje od vůdců a formátorů povolání mnoho: kandidátům, dnes více než kdy dříve, je třeba nabídnout zdravou intelektuální a lidskou formaci, která by je učinila schopnými dát vyzrát svému obrácení a vytrvat v povolání prostřednictvím nasazení, které bude trvat celý život. Jako biskupové jste si vědomi oběti, jaká se žádá když vás prosí, abyste vzali z pastorace jednoho ze svých nejlepších kněží, aby pracoval v semináři. Vybízím vás abyste odpovídali šlechetně pro dobro celé Církve. Nakonec si myslím, že ze zkušenosti víte, že mnozí z vašich bratří kněží jsou šťastní ve svém povolání. To, co jsem ve své řeči prohlásil o důležitosti jednoty a spolupráce s presbyteriem, se vztahuje také na toto pole. Je zde pro nás všechny nutnost opustit neplodná rozdělení, nesouhlasy a zaujatost, a naslouchat společně hlasu Ducha, který vede Církev vstříc nadějné budoucnosti. Každý z nás ví, jak důležité bylo kněžské bratrství ve vlastním životě; není jen vzácným vlastnictvím, ale nezměrným zdrojem pro obnovu kněžství a růst nových povolání. Přeji si uzavřít tím, že vás povzbuzuji k tomu, abyste vytvořili příležitosti k ještě většímu dialogu a k bratrským setkáním mezi vašimi kněžími, zvláště těmi mladými. Jsem přesvědčen, že to přinese plody pro jejich obohacení, pro rozmnožení jejich lásky ke kněžství a k Církvi, stejně jako pro účinnost jejich apoštolátu. S těmito několika málo postřehy vás ještě jednou povzbuzuji ve vaší službě vůči věřícím, svěřeným vaší pastýřské péči, a svěřuji vás láskyplné přímluvě Neposkvrněné Panny Marie, Matky Církve. (Benedikt XVI., La traduzione delle risposte del Papa alle domande rivoltegli dai vescovi alla fine dell´incontro a Washington. Nuovi modi di pensare l´identità cattolica e la libertà, v: „L´Osservatore Romano“, č. CXLVIII, č. 91 (44.831), pátek 18. dubna 2008, s. 12; fjh) NAMÁHAVÁ KONFRONTACE S LHOSTEJNOSTÍ. Gianfranco RAVASI. 12 Pojem sekularizace nebo laicismu je jednou z nejcharakterističtějších kategorií, osvojených k definování moderní společnosti. Je však nutné se dovolávat rozlišení, které je třeba provést mezi „sekulárností / laickostí (secolarità / laicità)“ a „sekularismem / laicismem (secolarismo / laicismo)“. První dvojice označuje korektní autonomii politické, ekonomické a společenské sféry v tom, co náleží její kompetenci vzhledem k náboženskému a posvátnému obzoru, ve stopě evangelního napomenutí: „Dejte císaři co je císařovo a co je Božího Bohu“. „Sekularismem - laicismem“ (paralelním, i když je antitezí proti teokracii a integristickému sakralismu) se naopak chce smazat jakákoli „vtělená“ přítomnost víry v dějinách a ve společnosti a zabraňuje se jí přitom v jakémkoli morálním soudu o politicko-společenském jednání. Touto cestou se odstraňuje jakékoli veřejné náboženské znamení, vykořeňuje se jakýkoli teologický odkaz v kulturní konfrontaci, přikračuje se k subtilní destabilizaci přirozené etiky ve jménu absolutní autonomie osoby, privileguje se vyhrocování všeho ve jménu svobody, které uvolňuje otěže každé hodnoty, nadšeně se vynáší radikální nezávislost vědy naproti jakékoli morální překážce, považované za vnější, a tak dále. K tomuto jevu - který krom toho dnes pociťuje jistou krizi, nejen vzhledem k současným zásahům náboženského fundamentalismu na světové scéně, ale také pro to, co Gilles Kepel v jednom svém eseji z roku 1991 nazval „Boží odplatou (la revanche de Dieu)“, tedy opětným vítězstvím Boha a návratem posvátného - můžeme připojit příbuzný tématický námět nevěry. A zvláště na ni bychom nyní chtěli položit důraz. V devatenáctém století německý básník Heinrich Heine představoval paradoxně tento jev, nepředstavitelný v jiných dobách a starých civilizacích, takto: „Na kolena! Vyzvání zvoneček: přinášejí svátosti Bohu, který umírá“. Jeho krajan a současník, filozof Friedrich Nietzsche, inscenoval v ještě dramatičtější formě postup smrti Boha v proslulém popise Veselá věda (1882), v němž člověk vykřikuje na ulicích neblahou zvěst: „Bůh je mrtev! My jsme ho zabili a s našich rukou skapává jeho krev, zatímco zápach jeho rozkladu zamořuje naše města“. Je však třeba uznat, že tento hrdý a znepokojující ateismus (pomysleme například také na filozofa Alberta Camuse) - který podnítil dokonce jistou „teologii smrti Boha“ - nyní již téměř vyhynul a vyklidil pole jakémusi opičení, skládajícímu se ze sarkastických bezbožných pošklebků, jak je to možno ukázat na různých pamfletech Odifreddiho, Onfraye, Hitchense, Dawkinse a tak dále. Možná je to překvapující, ale i dnes je to Bible, jež nám nejlépe ukazuje tři typologie nevěry, které nyní může klasifikovat na kulturní úrovni. Svrchu popsaný rigorozní ateismus je třeba hledat v modloslužbě, která v Písmu plodí prudké stránky. Je to pokušení postavit sebe samy nebo nějakou imanentní historickou 13 skutečnost na místo Boží transcendence: pomysleme na marxistický dialektický materialismus, ale také na Ducha, imanentně přítomného v bytí a v dějinách v hegelovské idealistické koncepci nebo na ateistický humanismus, který klade člověka za míru a výlučný smysl všeho bytí a vší existence. Svatý Pavel v první kapitole Listu Římanům vidí v nahrazení Boží pravdy nějakým systémem podle vlastního obrazu a zájmu zdroj všeho morálního úpadku. Je zde však druhý biblický vzor, který je třeba zvážit: je to nevěra. Není to teoretické a programové popření Boha, jako spíše tvrzení o jeho vzdálenosti nebo bezvýznamnosti v dějinách. Pod tímto schématem bychom mohli postihnout skutečnou dominantní formu nevěry, tak zvanou náboženskou lhostejnost. Postava Boha nesmí zasahovat do lidských záležitostí, nesmí být principem existenciálních rozhodnutí, musí zůstat v limbu své vzdálené transcendence. Proti Bohu se nebojuje, ignoruje se, protože je považován za neaktuální skutečnost, a ovšem rušivou. Je to paradoxní, ale k této zvláštní typologii nevěry je třeba připojit také ještě jistou formu soudobé religiosity, éterické a jemné, která předkládá duchovní náhražky a náboženské koktejly, které synkretisticky míchají koření různých věr. Možná je tím nejvýraznějším vzorem New Age, z nějž se pak stalo Next Age, cesta, která se vyhýbá každé vážné a přísné rozpravě, útěšný itinerář, který vylučuje augustinský neklid hledání - „dokud jsme neklidní, můžeme být klidní“, napomínal Julien Green -, vynášení éterické spirituality, která ignoruje váhu hříchu a povstání reálně dramatického a tragického v dějinách. Třetí biblickou typologií je tajemná nepřítomnost Boha. Je však součástí samotné zkušenosti víry a točí se kolem otázky, která vystupuje vzhůru do výšin tváří v tvář zmatku, vyvolanému pohoršeními zla, bolestí, smrtí: „Kde je Bůh?“. Tato otázka, obracející se k němému a zdánlivě nepřítomnému Bohu udává tón celému itineráři Jóba, který je po pravdě skutečným věřícím, i když jeho slova nabývají až zdání rouhavé vyzývavosti a když opakuje: „Volám k tobě a ty mi neodpovídáš!“. To je situace Kazatele, který se cítí vtažen a obklopen ne-smyslem (habel, „prázdno, marnost“) dějin a bytí a ocitá se tváří v tvář němému nebi a mlčícímu Bohu. Je tedy třeba - když přistupujeme k jevu ateismu - provést řadu rozlišení a mít přitom na paměti, že i ta nejnamáhavější konfrontace není ani tak s autentickou modloslužbou-ateismem, který je prožíván s upřímností jako skutečný náhled života, jako spíše s lhostejností-nevěrou, unikající a dvojsmyslnou realitou. Je podobna mlze, kterou je obtížné rozptýlit, nezná úzkost a otázky, sytí se stereotypy a banálnostmi, spokojuje se životem na povrchu a jen okrajově se lehce dotýká základních problémů, podle dnes velmi známého obrazu Deníku Sǿrena Kirkegaarda: „Loď je v rukou 14 palubního kuchaře a to, co předává megafon kapitána již není směr, ale to, co budeme jíst zítra“. Masové sdělovací prostředky nás totiž učí všemu o módě a způsobech života, ale opomíjejí poslední význam existence, neklid vnitřního hledání, radikální otázky o tom, co nás překračuje, a o druhém ve vztahu k nám a k našemu obzoru. Jednou podmínkou je mít co do činění s nocí ducha nebo věřícího (po způsobu Jana z Kříže, Mistra Eckhardta nebo Angela Silesia) a druhou podmínkou je mít co do činění s tím, co již filozof Martin Heidegger v Přerušených cestách nazýval „časem noci světa neboli časem chudoby světa, tím že již neuznává to, že chybí Bůh jako něco, co chybí“. A to je, Bohu žel, dominantní nevěra v současném sekularizovaném světě. Jakou strategii je třeba přijmout tváří v tvář podobnému pošmournému počasí, je spíše obtížné naprogramovat. Jisté je, že se s tím církve nesmí smířit a následovat tuto odchylku tím, že zvolí cestu přizpůsobení a omezí religiositu na jakousi slabou a neurážlivou spiritualitu, která se spokojí minimem, byť se stálým vědomím že nesmí zhasnout chvějící se plamínek. Je naopak třeba kalibrovat především jazyk, aby byl vnímatelný pro tyto uši, zahlcené hlukem společnosti v pozadí, informačním šumem, povrchním rozptýlením. Jazyk, který dokáže sáhnout také ke slabým kategoriím této kultury, ale vyvodí z nich jiné silné, téměř jako trn v boku, provokaci v mysli. Mimo metaforu, je nutné přikročit k předkládání některých radikálních obsahů, které dokážou uchopit do spárů (artigliare) otupělé svědomí, byť na okamžik, a otevřít mu ránu. Máme na mysli takzvaná poslední témata, která neúprosně procházejí napříč existencí všech: život a smrt, bolest a zlo, lásku a zradu, tajemství a transcendenci, pravdu a lež, zneužití nespravedlnosti a solidaritu, svět s jeho krásami, jeho tajemstvími a jeho ochranou, a nakonec jako vrchol Ducha, Boha, Evangelium. Je tedy nutné vrátit se k velkým vyprávěním, k hlavním symbolům, k závažným ideám, vyjádřeným působivým a provokativním způsobem, , bez snadných slev a přece v lehkosti a jasnosti současné komunikace. Po boku tohoto skutečného útoku, který by měl „zasadit rány“ na poli typické zvyklosti „nevěřícího“ abychom užili sugestivní obraz německé židovské básnířky Nelly Sachsové - je třeba neopouštět ani obzor „předposledních“ skutečností. (Gianfranco RAVASI, L´arduo confronto con l´indifferenza, v: „L´Osservatore Romano“, č. 247 (44.987), středa 22. října 2008, s. 5; fjh) 15 Historie jednoho slova, které všichni znají, ale jen někteří ho chápou. LAIKÒS TEDY TEN, KTERÝ JE ČÁSTÍ LIDU. Enrico DAL COVOLO V rámci oslav zrození Říma se na Kapitolu koná od 21. do 23. dubna 28. Mezinárodní seminář historických studií „Od Říma ke třetímu Římu“, pořádaný Římskou univerzitou La Sapienza ve spolupráci s Centro internazionale delle ricerche, jehož tématem je „Osoba a lid. Od Říma ke Konstantinopoli a Moskvě“. Publikujeme široké úryvky z jednoho z příspěvků. Historie termínu laikòs je dlouhá a komplexní. V křesťanském prostředí začíná slavným listem papeže Klementa Římského věřícím církve v Korintu, datovaným ke konci prvního století. Než se ponoříme do rozpravy o termínu laikòs, je vhodné poskytnout několik údajů k termínu laòs, od nějž je ten první odvozen, protože jde o přídavné jméno, které odkazuje ke svému podstatnému jménu. Z těch nejvěrohodnějších a dokumentovaných průzkumů vyplývá, že termín laòs, stále ještě nejisté etymologie, je prastarý termín - možná užívaný již v mykénském období a jistě doložený u Homéra, kde nabývá dvojího významu „civilního lidu“ a „vojska“. V klasickém období přestalo být slovo užíváno, ale přežívá v obecném smyslu „obyvatelstvo“, „lidé“, „dav“. V helénistickém období se laòs vrací do popředí a nabývá třech různých významů. V Egyptě, zvláště ve třetím a druhém století před Kristem, převažuje obecný a lidový význam, společný od Homéra všem řecky hovořícím, a to „obecný lid“, „masa“, „lid“. Je zde ale také druhý význam, specifičtější, zvláště v množném čísle (laòi), charakteristický pro helénistická království třetího století před Kristem, který označuje nehelenizovaný lid, tedy místní obyvatelstvo, tvořené rolníky, nádeníky a drobnými řemeslníky. Nakonec si začíná razit cestu třetí význam a rozšiřuje se převážně v Egyptě. Je odvozen od předchozího a označuje masu místního obyvatelstva rolníků, poddaných králi, odlišenou jak od kněžské vrstvy, tak od nemnohých velkých rodin honorace i od úředníků, kteří oblast spravují. V biblické tradici Septuaginty laòs vstupuje do nového období své sémantické historie. I zde slovo nabývá třech různých významů. 16 Především pokračuje lidové užívání ve smyslu „lid“, „dav“, v souladu se starou tradicí řečtiny. Pak je zde druhý význam „politické obce“, závisející na panovníkovi, v němž je laòs vždy provázen genitivem určení (obec boha, obec krále). Z tohoto významu vyplývá třetí, techničtější a charakterističtější pro Septuagintu, který je zvláštním způsobem zajímavý pro našeho bádání. Podle tohoto užívání slovo označuje Israel jako „Boží lid“ v pravém slova smyslu, tedy lid, který Bůh učinil svým „zvláštním a výlučným vlastnictvím“. Ostatně laòs se v dobovém jazyce a zvláště podle charakteristického užívání v helénistickém období stal tím nejvhodnějším termínem k tomu, aby se účinně vyjádřila náboženská a plná hodnota zvláštní příslušnosti k Bohu. Ze Starého Zákona pak laòs přechází také do Nového Zákona a prvních spisů církevních Otců, zvláště ve svém posledním významu „Božího lidu“ par excellence. Klement Římský se zařazuje přesně do tohoto posledního sémantického obzoru. Jistým důkazem toho je, že Klement užívá čtrnáctkrát termín laòs, a vždy v přímých citacích nebo přinejmenším narážkách - ze Septuaginty a na Septuagintu. Skutečnost, že Klementův spis nezná autonomní užití termínu laòs, ale jen ono ze Septuaginty, je tedy překvapující. Pozastavíme se jen u jednoho ze čtrnácti textů, toho nejvýznamnějšího. Úryvek, o který se jedná, se nachází na konci listu, v závěrečném pozdravu, kde se Klement obrací ke svým adresátům a přeje jim: „Ať Bůh, jenž všechno vidí a je pánem duchů a pánem všeho těla, který vyvolil Pána Ježíše Krista a nás skrze něj, abychom byli „jeho výlučným a vzácným lidem“, udělí každé duši, která vzývala Jeho vznešené a svaté jméno víru, bázeň, pokoj“ (64). V citovaném úryvku se objevuje charakteristické přídavné jméno, které stojí po boku laòs, perioùsios. Je to technický termín, užívaný překladateli Septuaginty, septuagentalismus a objevuje se pětkrát v řecké Bibli, aby označil Israel jako „výlučný Boží lid“, „Jeho vyvolené a vzácné vlastnictví“. Proto z právě citovaného úryvku, ale také z naprosté většiny ostatních textů, v nichž se objevuje laòs, vyplývá beze stínu pochybnosti, že pro Klementa je smyslem slova právě onen smysl Bible Sedmdesáti - Septuaginty, rovnající se „vyvolenému a výlučnému Božímu lidu“. Pro Klementa totiž komunita křesťanů představuje v Ježíši Kristu nový vyvolený lid, který Mu náleží zvláštním způsobem, tak jako starý Israel náležel výlučně Bohu. Pro Klementa Římského neexistuje zlom kontinuity mezi starým Israelem a novým Božím lidem, kterým je Církev. V této klementovské exegetické perspektivě je Starý Zákon také knihou Církve; protože se stává možným ho na ni také vztahovat. 17 Zatímco laòs je dobře dosvědčen v řeckém a biblickém světě, odvozené přídavné jméno laikòs, se naopak neobjevuje v řecké literatuře, ani v Septuagintě a ani v Novém Zákoně. Jedině s Klementem Římským se objevuje ve starověké křesťanské literatuře. Mimo křesťanství se první stopy termínu objevují v některých helénistických papyrech ze třetího století před Kristem, i když jsou dosud doložená svědectví spíše řídká a fragmentární: a přesto se zdá, že se právě v těchto papyrech termín laikòs zrodil. Nejstarší svědectví je z prvního papyru z Lilly. Obsahuje seznam, v němž jsou sčítána zvířata a lidé. Nalézá se zde výraz laikà tethràmmena, což znamená „tažná zvířata, chovaná lidem“. Tentýž obrat se znovu objevuje jasněji v pozdějším papyru z roku 120 před Kristem, kde jeden úředník ptolemaiovské správy nařizuje podřízenému „Dej hned k dispozici těm, kdo jsou určeni ke shromáždění obilí, všechna tažná zvířata (laikà tethràmmena)“ lidu z tvého okrsku“. Další papyrus, mnohem důležitější, datovaný do let 262-260 před Kristem, obsahuje edikt Ptolemaia II., týkající se vybírání daní z nákupu otroků v Sýrii a Fénícii. Termín laikòs se zde objevuje třikrát v následujících výrazech: sòma laikòn elèutheron; sòmata laikà elèuthera; gynaiksì laikàis, aby označil „místní svobodné muže a svobodné ženy“, náležející k místnímu obyvatelstvu, spravovanému ptolemaiovskou dynastií. Stejným způsobem výraz laikè boethèia dalšího papyru znamená „pomoc lidu“, kterému se jeden dlužník zavazuje smlouvou, že nesáhne k tomu, aby se bránil proti oprávněným požadavkům věřitele. Konečně pak různé papyry obsahují technickou formuli laikè syntàksis, rovnající se capitatio plebeia z raného římského císařství, která označuje daň, uloženou za každou „hlavu“, tedy za každého jednotlivce místního obyvatelstva. Ze všech příkladů se jeví, že laikòs nabývá vždy stejného společného jmenovatele, tedy „to, co náleží k místnímu obyvatelstvu“, odlišené od správy, která mu vládne. Proto se nám z celého kontextu nezdá, že by bylo možno s jistotou dojít k závěru, že laikòs nabývá v helénistických papyrech své vlastní existence, „nezávislé“ na laòs, s vlastní a kategorizující hodnotou. V každém případě totiž přídavné jméno laikòs neoddělitelně odkazuje k podstatnému jménu laòs, od nějž je odvozeno. „Nejvyššímu veleknězi“ - píše nakonec Klement Římský Korintským, a je to právě poprvé, kdy se tento termín objevuje ve starověké křesťanské literatuře - „byly svěřeny liturgické obřady, které jsou mu vlastní, kněžím bylo předurčeno jejich vlastní místo, levitům náleží vlastní služby. Laický člověk je svázán s laickými řády“. 18 Pozorné vyhodnocení dokumentů vede k tomu, aby bylo vyloučeno že by termín laikòs nabýval v Klementovi Římském autonomní a nezávislé identity ve vztahu k podstatnému jménu, od nějž je odvozen. Naopak si vždy zachovává nerozlučitelné spojení s laòs. Dále pak závisí na mentálním světě těch, kdo ho užívají, na jejich kulturním, společenském a náboženském prostředí, aby byl určen přesnější význam termínu. Pro obyvatele Egypta pod ptolemaiovskou správou nebo obyvatele raného římského císařství laikòs znamená „to, co náleží k laòs“, chápanému v jeho techničtějším přijetí, tedy jako místní obyvatelstvo, podrobené těm, kdo nad ním mají moc, zbavené jakéhokoli privilegia, které spravuje vládnoucí vrstva helénistických monarchů. Naopak pro žida, náležejícího k židovskému světu Starého Zákona, s typicky kultovním a posvátným pojetím společnosti, „laik“ vyjadřuje to, co náleží k laòs, ale chápaném v obecném smyslu masy lidu, odlišeném od kněží, jediných držitelů obřadů posvátného. Proto znamená „obecný“, „běžný“, „světský“. Klement Římský se naopak vepisuje do výrazně křesťanského kontextu, v němž opět přijal smyl laòs, vlastní Septuagintě - jak to jasně ukazuje jeho výlučné užití v celém jeho listu - a nahlíží křesťanskou komunitu v téže linii kontinuity starého israelského lidu jako nový lid, který Bohu náleží výlučným způsobem. Proto je v tomto čistě křesťanském prostředí laikòs ànthropos Klemetova listu „člověkem z lidu (Božího)“, jistě odlišeným od kněžské hoerarchie, ale neodděleného od ní a jistě ne postaveného proti ní, protože i on je schopen poskytnout svou liturgii tím, že bude stát „ve svém stavu“ (41, 1). Je to tedy křesťan „rodem“ z jediného Božího lidu, kterým je Církev, bez dalších upřesnění. Závěrem, je-li pravdou, že laikòs nachází své zrození a svou prehistorii ve zmíněných papyrech, v křesťanském prostředí semantická historie termínu začíná teprve s Klementovým listem v uvedeném úryvku (40, 5). Tento úryvek otevírá řadu dlouhého potomstva slova, plnou mnohovýznamových a často protichůdných významů až do našich dní. V každém případě se nepochybně jeví jako svévolný výklad toho, kdo vidí již v Prvním listě Klementově (Prima Clementis), tedy od samotných počátků historie termínu v křesťanském prostředí, specifický a kategorizující význam laikòs, který by oddělil „prosté věřící“ Církve od jejích služebníků, případně je postavil proti nim. (Enrico DAL COVOLO, Storia di una parola che tutti conoscono ma pochi comprendono. Laikòs cioè che fa parte del popolo, v: „L´Osservatore Romano“, roč. CXLVIII, č. 95 (44.835), středa 23. dubna 2008, s. 5; fjh) 19 Byla v plnosti vydána akta prvního šetření řeholníka z Pietrelciny. Tajná autobiografie světce. Francesco Castelli právě vydal své dílo Padre Pio sotto inchiesta. L´autobiografia segreta (Milán, Ares, 2008, 328 stran, 14 Euro), s úvodem Vittoria Messoriho. Autor, vyučující soudobé církevní dějiny na Istituto superiore di Scienze religiose „Romano Guardini“ a ředitel Archivio Storico della Diocesi di Taranto, rozdělil knihu do tří částí. V první prochází etapy apoštolské vizitace z roku 192, nařízené vůči Otci Piovi Svatým oficiem; rozebírají se svědectví dotazovaných a vyšetřovaného a zdůrazňují se přitom některé posud neznámé a původní aspekty; rozebírají se nové poznatky o jeho stigmatech. Autor zvláště očišťuje podstatu poslání stigmatizovaného řeholníka; rozebírá charakter jevu stigmat a řeší problém rozdílů v pozorování předchozích lékařských ohledání. Ve druhé části se poprvé objevuje integrální přepis akt apoštolské vizitace z roku 1921. Jde o výjimečný dokument, do nějž je zařazen i druhý autobiografický pramen Otce Pia - jeho odpřísáhnutá výpověď - velmi bohatá na neznámé a původní aspekty. Do budoucna to bude nevyhnutelný referenční bod pro badatele, kteří se postavou kapucína zabývají, také díky cennému a velmi podrobnému teologickému rozboru stigmat, který provedl inkvizitor. Ve třetí části nalézáme několik prohloubení. Na prvním místě se představuje biografický medailon inkvizitora, který se později stal kardinálem, osvětluje se jeho zralá a rozvážná role a otevírají se některé historiografické problémy. Nakonec následuje podrobná zpráva o Otci Piovi (Cronistoria di padre Pio), sepsaná jeho duchovním vůdcem, Otcem Benedettem da San Marco in Lamis. Jde o málo známý dokument, mimořádně zajímavý pro některé nové posud neznámé aspekty. V tomto oddíle se poprvé objasňuje i důvod vzdálení duchovního vůdce Otce Pia a předkládají se některá kritéria pro hodnocení jeho vedení. Celkově je obtížné vypočítat hodnotné prvky této knihy-pramene pro množství dokumentů, které zde jsou publikovány s velmi důkladným kritickým aparátem. OTEC PIO A SVATÉ OFICIUM. HISTORIE, KTEROU JE TŘEBA PŘEPSAT. Francesco CASTELLI Po současném otevření archivů až do roku 1939 je historii vztahů mezi P. Piem z Pietrelciny a Svatým Oficiem třeba přepsat. Až do dneška se šířila podezření a pomluvy. Tvrdilo se, že Suprema Congregazione stála vždy proti kapucínovi, že nikdy neuvěřila ani v jeho svatost, ani v jeho stigmata. Orgán, pověřený ochranou víry tak prý stále vystavoval zkouškám život svědka víry, muže stravovaného láskou k Bohu a k bratřím. Domnělým protagonistou pomlouvačné kampaně prý byl jiný františkán, Agostino Gemelli, jemuž prý zodpovědní muži římského dikasteria slepě věřili. Ale v tom všem je nemálo toho, co je třeba přehodnotit. 20 Apoštolská vizitace, vedená Svatým Oficiem roku 1921, nyní poprvé v úplnosti vydaná, odhaluje jak skutečně probíhaly události ve své počáteční fázi. Od roku 1919 na proslulé římské dikasterium - pověřené též ověřováním „simulované svatosti“ - docházely stále dopisy s nečekaně rozporným obsahem. Proti tomu, kdo obviňoval Otce Pia, že si obstaral stigmata pomocí kyseliny - pokud je nepovažoval přímo za plod sugesce - se stavěli mnozí, kteří vynášeli jeho ctnosti. Tváří v tvář této komplexní situaci kardinálové dikasteria pomýšleli na vyslání apoštolského vizitátora s úkolem osobně zjistit pravdu o skutečnostech. Byl to těžký úkol: bylo nutné najít rozvážného, duchovně citlivého a teologicky připraveného „inkvizitora“. Volba padla na mons. Carla Raffaella Rossiho, budoucího kardinála, který byl krátce předtím vysvěcen na biskupa z Volterry. Prelát byl po počátečním odmítnutí pověření nucen přijmout a 14. června 1921 se ocitnul tváří v tvář Otci Piovi. „Vysoké a jasné čelo“, píše monsignor Rossi ve své zprávě, „živý pohled, mírný, výraz tváře ukazuje dobrotu a upřímnost“. Tak se Otec Pio Rossimu jevil. Od onoho čtrnáctého června se inkvizitor dal po osm dní do „sledování“ kapucína. U stolu objevil, že nejí mnoho, ale že by nebylo možno říci, že je úplně hladový. Vůči spolubratřím se Otec Pio jevil jako „velmi laskavý“ a žertoval s nimi. Představenými byl zvláště milován, protože byl „velmi příkladný, nereptal“. Velmi dlouhý čas trávil zpovídáním: 10-12 hodin denně. Mše svatá, nakonec, byla prožívána s mimořádnou zbožností. Otec Pio, chudý, protože mu chybělo všechno, hluboce čistého srdce, monsignora Rossiho naplnil úžasem svou poslušností. Biskup se ho ptal, zda má v úmyslu vždy uposlechnout Církev a stigmatizovaný mu dal působivou odpověď: „Ano, Excellence, protože svatá Církev je sám Bůh, jenž promlouvá“. Pozorovat Otce Pia inkvizitorovi nestačilo. Rozhodl se řeholníka vyslechnout a vyzval ho, aby mu vyprávěl svůj lidský a mystický život až do těch nejmenších detailů. Byla to palba otázek: plných 142. Otec Pio ho s rukou na evangeliu a pod přísahou poslechl a složil v šesti výpovědích jakýsi vlastní životopis, dokument zásadního významu. Kdo ho stigmatizoval? Z jakého důvodu? Svěřil mu nějaké poslání? Na tyto otázky, které byly až podnes bez odpovědi, kapucín odpověděl: „Když jsem se 20. září 1918 po odsloužení mše zdržoval v chóru, abych konal náležité díkůvzdání, náhle mne zachvátilo silné rozechvění, pak přišel klid a viděl Našeho Pána v postoji toho, kdo je na kříži, jak si stěžuje na to, jak lidé špatně odpovídají [na jeho lásku], zvláště ti, kdo jsou Mu zasvěceni a jsou Jím nejvíce obdarováváni a že si přeje připojit duše ke svému Utrpení. Vyzýval mne abych se dal spolu s Ním 21 prostoupit Jeho bolestmi a rozjímal nad nimi a současně, abych se nasadil pro spásu bratří. Následně po tom jsem se cítil pln soucitu s bolestmi Páně a ptal jsem se Ho co mohu dělat? Slyšel jsem hlas: „Připojuji Tě ke svému Utrpení“. A následně potom zmizelo vidění, vzpamatoval jsem se, začal jsem uvažovat a viděl jsem ta znamení zde, ze kterých kapal krev. Předtím jsem nic neměl“. Ale to není vše. V tomto bodě chtěl inkvizitor vidět vše na vlastní oči a rozhodl se vložit prst do rány. Když byly s rukou kapucína sejmuty obvazy, přísně prozkoumal stigmata řeholníka. Prohlížel si je, kontroloval je, a když je ohledával, ptal se. Vyplynul z toho originální rozbor s fascinujícími a nečekanými údaji. Rána na boku měnila často tvar a v té chvíli měla trojhrannou podobu, jakou nikdo nikdy nepozoroval. O tom všem Otec Pio poskytnul přesné a detailní odpovědi a osobně vysvětlil, že jeho rány, zvláště ty na nohou a v boku, měly proměnlivý vzhled. Krom fyzického popisu stigmat monsignor Rossi dlouho uvažoval o jejich původu. Probral mnoho hypotéz. Ale všechny se ukázaly jako rozporné nebo neodůvodněné, s výjimkou jedné: oné o božském původu zvláštního mystického daru. „Stigmata o něž se jedná a jež jsou zkoumána“ - uzavírá Rossi - „nejsou ani dílem ďábla, ani hrubým klamem, podvodem, jakýmsi druhem zlomyslného či zlého a ni chorobného plodu vnějšího ponoukání… ani bych je nepovažoval za plod autosugesce z důvodů, které jsem na svém místě vyložil“. V konečném soudu, konstatoval inkvizitor, by se rozlišující prvky „pravých stigmat nalezly ve stigmatech Otce Pia“. Inkvizitora zaujaly i další věci. Na prvním místě vysoké horečky, pak vůně, kterou vnímal i on sám, ve vlnách, v jednotlivých chvílích, a ze vzdálenosti. Nakonec, než vizitátor sepsal svou zprávu pro kardinály Svatého Oficia, pozoroval, šetřil a ptal se také dalších svědků. Shromáždil tak hojný materiál, že, ačkoli posud nebyl znám, představuje v každém ohledu úplný a originální přehled o kapucínovi. Co tak inovačního a definitivního vyplývá z tohoto šetření? Mnoho prvků. Obávané římské dikasterium nebylo za těchto okolností nepřítelem Otce Pia, právě naopak! Monsignor Rossi se ukázal být inkvizitorem až přehnaně přesným, ale také zralým mužem a autentické hodnoty, bez neodůvodněné tvrdosti vůči tomu, jejž vyšetřoval. Jestliže v následujících létech, přes další obvinění, Otec Pio nebyl vystaven těžkým kanonickým sankcím až do roku 1931, vděčí se za to právě pronikavému soudu budoucího kardinála. Ve světle jeho zprávy nebyl Otec Pio pro Svaté Oficium nějaký mrzout, ale „velmi laskavý“ řeholník, jehož dobrota byla jasně známa. Ohledně stigmat bylo jediným šetřením Svatého Oficia o ranách právě ono Rossiho, vyšetřování s naprosto pozitivním výsledkem, které již nebylo zpochybněno až do roku 1939. Díky závěrečným požadavkům mons. Rossiho má krom toho někdejší Svaté Oficium Podrobnou zprávu o Otci Piovi (Cronistoria di padre Pio), sepsanou jeho 22 duchovním vůdcem, Otcem Benedettem, dokument velmi bohatý na informace a posud téměř neznámý. I pro dějiny Svatého Oficia šetření z roku 1921 nabízí nové prvky, které osvětlují roli církevní instituce, posuzované často tribunálem mínění povrchním způsobem. Zvláště nyní publikovaná akta umožňují pochopit skutečný dopad zpráv Gemelliho, zpráv jež nebyly tak rozhodující, jak si to mnozí představovali. Nejen to. I omezení v kněžské službě z roku 1931 se ve světle dokumentů jeví jako mířící k tomu, aby omezila zbožnou úctu k řeholníkovi z Pietrelciny a nikoli zaměřená k popření jeho autenticity. Co se stalo Otci Piovi po roce 1939 - roce po němž je nyní ještě nemožné studovat dokumenty - a jakých informací, které vyvrátí nebo potvrdí rozšířená tvrzení, je nyní nemožné vědět. Naopak zůstává pravdivým a pronikavým hodnocení Otce Pia ze strany mons. Rossiho, jenž ve vzdáleném roce 1921 napsal: „Otec Pio je dobrý řeholník, příkladný, zkušený v praktikování ctností, oddaný zbožnosti a možná povznesený ve stupních modlitby více, než se zdá navenek; zářící zvláštním způsobem prožívanou pokorou a výjimečnou prostotou, které nikdy neselhaly, dokonce ani v nejtěžších chvílích, v nichž byly pro něj tyto ctnosti vystaveny opravdu těžké a nebezpečné zkoušce“. Data života poznamenaného tajemstvím. 1887, 25. května: v Pietrelcině (Benevento) se narodil Francesco Forgione jako syn Grazia a Marie Giuseppy De Nunzio. 1903: vstupuje ke kapucínům do noviciátu v Morcone (Benevento) a přijímá jméno fra Pio z Pietrelciny. 1910, 10. srpna: je vysvěcen na kněze v dómu v Beneventu. 1918, 20. září: zjevuje se mu Ukřižovaný Ježíš a říká mu: „Připojuji tě ke svému Utrpení“ a uděluje mu stigmata. 1919: první lékařská ohledání stigmat. 1920, 18. dubna: Agostino Gemelli navštěvuje Otce Pia na několik minut. Protože je řeholníkem rychle propuštěn, posílá následujícího dne tvrdé hodnocení stigmatizovaného Svatému Oficiu. 1921, 14.-21. června: první apoštolská vizitace stigmatizovaného řeholníka, o níž rozhodlo Svaté Oficium. 1923: řeholníkovi je zakázáno sloužit veřejně mši svatou. 23 1931, 23. května: Svaté Oficium sděluje pro Otce Pia zákaz sloužit veřejně mši svatou a zpovídat. 1933, 16. července: řeholníkovi je znovu povoleno sloužit veřejně mši svatou a postupně i zpovídat. 1947: začíná stavba nemocnice Casa sollievo della sofferenza. 1956: položení základního kamene nového chrámu v San Stefano Rotondo. 1960, 30. července - 17. září: apoštolská vizitace mons. Maccariho a jeho negativní zpráva. 1964: kardinál Ottaviani, stojící v čele Svatého Oficia, sděluje vůli Pavla VI. aby „Otec Pio rozvíjel svou službu v plné svobodě“. 1968, 23. září: Otec Pio umírá. (Francesco CASTELLI, Pubblicati integralmente gli atti della prima inchiesta sul frate di Pietrelcina. Padre Pio e il Sant´Uffizio. Una storia da riscrivere, v: „L´Osservatore Romano“, roč. CXLVIII, č. 220 (44.960), sobota 20. září 2008, s. 4; fjh) Res Ordinis Z NOVÉ KNIHY KOUZELNÁ CESTA FRANTIŠKA Z PAULY janovského chirurga Prof. Giuseppe M. CATRAMBONE První povolání ve Francii. Regentskou vládu na sebe vzala Anna z Beaujeu, prvorozená dcera Ludvíka XI., tak jak to Ludvík rozhodnul, v očekávání Karlova vyššího věku. Vyrovnaná a pozorná princezna regentka se ihned musela zabývat tím, aby zvládla nároky a očekávání těch, kdo se smrtí krále Ludvíka očekávali, že získají nějaký prospěch pro své dychtivé životy, a stejně se musela snažit rozvinout a zlepšit i dobročinné záměry, které zesnulý panovník začal plánovat na poslední chvíli. To s sebou neslo přirozeně i nutnost přikročit k soudním procesům, také těžkým a často dokonce násilným, které v některých případech vrcholily i mučením, nebo ještě hůře, popravou. 24 Ubohý František, čemu všemu muselo přihlížet jeho veliké srdce a kolik trpělivosti musel uplatnit, aby se nedotknul něčí citlivosti! A přesto - jak na to upozorňuje jeden jeho životopisec - bylo skutečně mimořádné pozorovat v onom neustálém rojení osob, které přicházely do Plessis a odcházely, jakou fascinací působila v onom prostředí, tak navyklém na pozemské záležitosti, postava Františka, oblečeného ve svém prostém a opotřebovaném hábitu, lehce skloněného a opřeného o svou hůl, s očima plnýma něhy a pokory: všichni ho hledali a každý od něj vždy dostal podnět jak znovu uvést duši na správnou cestu, vstříc tichému přístavu pokoje. Krom toho víme, že i Anna chovala k Františkovi a k jeho bratřím (v té době tam zůstali jedině fra Nicola a Bernardin z Cropalati, Giovanni Cadurio byl poslán do Kalábrie) velikou úctu, a po smrti Ludvíka XI. se jim nedostalo ničeho, co by vzbudilo jejich nelibost. Ale Prozřetelnost se brzy dala pocítit. Byl to arcibiskup z Tours, velmi ušlechtilá duše, v mnoha směrech velmi podobná oné Františkově, jenž si vzal na starost aby usnadnil vztah paulánských bratří k regentce. To bratřím umožnilo obdržet potvrzení jejich pobytu v Plessis a stvrzení vlastnictví kaple, kterou jim přidělil král Ludvík, právním aktem. Ale to, s čím arcibiskup Františkovi nejvíce pomohl, byl jeho záměr začít s upevňováním přítomnosti řádu v oblasti Tours. Těch prostých a vyvolených duší, které se přicházely podívat do Plessis, aby se přidaly ke komunitě bratří poustevníků, bylo totiž mnoho, přesně stejně, jako tomu bylo před padesáti léty ve vzdálené Kalábrii. Jedním z prvních, který se přidal k našim v Plessis, byl právě P. Germain Lyonnet, který pocházel z Tours. Došel až ke kněžství a společně s dalšími druhy založil první společenství ve Španělsku, odkud se vrátil roku 1511, kdy byl zvolen generálním korektorem řádu. O dva roky později uzavřel svůj svatý život v Římě, kde byly jeho ostatky, požehnané přítomností papeže Julia II., pohřbeny v kostele Trinità dei Monti, kde odpočívají podnes. K tajemství řádu se připojovaly další bytosti a vydávaly svůj život v pokání a lásce: prosíme ty, kteří milovali skromnost a ticho, za odpuštění, že se odvažujeme připomenout jejich jména. Jsou to: P. Matthieu Michel, P. Denis Barbier, P. Jacques Lespervier, P. Jean Abbundance. Jejich láska a jejich charitativní láska, plody jejich oběti, jistě sestoupí nyní i na nás, pravděpodobně aniž bychom si to mohli uvědomit, jak jim leželo na srdci. Neexistuje modlitba vznesená k Pánu z lísky k druhým, jež by nedorazila ke svému cíli, nezávisle na místě a na čase. 25 Setkání s Otcem Binetem. Bylo tomu tak, že se dobrota a laskavost oněch bratříčků a Františkova mimořádná nevinná moc šířily po celé oblasti Tours a dokonce i za hranice samotné Francie. Myslíme že musíme zvláště zmínit dojímavou historii mladého řeholníka, Otce François Bineta. Ten pocházel z početné a bohaté rodiny z kraje. Jeho otec Jacques Binet, seigneur de Valmer, a jeho matka Marie Poucherová chtěli, aby synek dovršil svá studia na pařížské Univerzitě. Ale jeho citlivá a hluboce inspirovaná povaha ho vedla k tomu, že vstoupil do benediktinského řádu. A v pouhých šestatřiceti létech byl Otec Binet jmenován převorem opatství v Marmoutier. Mnišský život tohoto tvora se však rozvíjel v mnoha vzájemně si odporujících rysech a časté podléhání nevázaným dobovým mravům ho snadno sráželo do hořkosti a bolesti výčitek svědomí. Jednoho dne, kdy byly vlny moře jeho nitra rozbouřeny více, než obvykle, mu jeden dobrý bratr, jménem Germain, poprvé vyprávěl o Františkovi z Pauly, poustevníkovi, který je hostem na zámku v Plessis, a vyzval ho, aby se za ním brzy vydal a setkal se s ním. François Binet poslušně uposlechl této výzvy a šel za poustevníkem z Pauly. Sám nám ve jednom ze svých listů se srdcem v dlani vypráví o hloubce a velikosti setkání, jež se pak ukázalo být tak rozhodujícím pro jeho život. Uvádíme doslovně, jak je popisuje. „Šel jsem“, říká Otec Binet, „a dostal jsem tak milost hovořit s dobrým člověkem v jeho chudé cele, i když se jen těžko vyjadřoval ve francouzštině. Sotva jsem ho uviděl, padnul jsem mu s pláčem k nohám, aniž bych promluvil, a zůstal jsem tak po nějaký čas. Když mne ten dobrý člověk viděl tak zkroušeného, sevřel mne v náručí, přiblížil svůj ctihodný obličej k mému, a políbil mne. Pak mne nechal vstát, a poté co mi poskytnul hojnou útěchu, mne dovedl do maličké a nízké cely, kde mi dal něco k jídlu. Poté, protože se blížila noc, mne požádal, zda bych ji chtěl strávit s ním, ale upozornil mne, že se budu muset spokojit tím, že ulehnu na slámu a zůstanu oblečen. Přijal jsem a byl jsem z toho velmi šťastný. Zůstal jsem tam po tři dny, jedl jsem a pil co mi nechával přinést: hrách, fazole a byliny, které byly ochuceny jen kapkou oleje a troškou soli. Chléb a víno bylo to nejobyčejnější, co se užívalo v zámku, protože si to tak dobrý člověk přál. V den, kdy jsem odjížděl, chtěl dobrý Otec vyslechnout mou mši, a chtěl z mých rukou přijmout eucharistii: což mne naplnilo nezměrnou útěchou. Poté co přikročil k přijímání, se uchýlil do své malé cely a zůstal tam v modlitbě po další dvě hodiny. Pak se 26 vrátil ke mně, aby mi poděkoval za velikou lásku, kterou jsem mu prokázal, a s pláčem se svěřil do mých modliteb. Když tak učinili, cítil jsem se niterně pohnut a protože jsem nevěděl jak se mám zachovat, vrhnul jsem se k jeho nohám a s pláčem a vzlyky jsem ho poprosil, aby se nade mnou, ubohým a bídným hříšníkem, smiloval. Snažil se mne zdvihnout, ale neměl jsem odvahu to udělat, pokud mi nejdříve nepožehná, zatímco on chtěl požehnání ode mne. V nejhlubším zmatku a pohnutí jsem už nevěděl, co dělat, nakonec jsem musel ustoupit a požehnat mu, jak o to naléhavě prosil, a teprve poté, co jsem tak učinil s převelikou pokorou, mi také on požehnal. Když jsem ho opouštěl, nabídl jsem se cele do služeb jemu a jeho poustevníkům. Přijal to a pokorně mi řekl: „Jděte do svého opatství a buďte dobrého ducha, Bůh si vámi chce posloužit; dbejte zvláště na to, abyste stále zůstával v Jeho svaté lásce a prokazoval každému skutky lásky. Budete muset překonat mnoho překážek a vytrpět mnoho námah, ale Pán vás utěší a já si na vás vzpomenu“. To nám vypráví sám Otec Binet. Vskutku, sotva se rozloučil a vydal se na cestu, naplnila se první předpověď sv. Františka. Banda lupičů, číhající u cesty, přepadla a ztýrala nešťastného Otce a pohodila ho polomrtvého na zemi, poté co mu vzala koně a měšec s penězi, které měl při sobě. Riskoval že bude zabit, ale trochu se sebral a klopýtavě se dokázal dovléci do svého kláštera. Překročil práh rajského dvora, ale François Binet už nebyl tím, čím vyl dřív! Jeho duší otřáslo ono setkání a už nedokázal odvrhnout ten hluboký tlak, který cítil v prsou, tak známý každému, kdo se nějakým způsobem dostal do kontaktu s oním tajemným tvorem. Rozjímal po několik dní a snažil se kopat v hloubce své duše, aby viděl, kde je skryta mapa jeho osudu, ale kterékoli zákoutí prohledal, nalezl vždy jen tutéž odpověď: pokání po boku svatého Františka bylo definitivní odpovědí na všechny otázky jeho života. P. Binet se dlouho modlil a shledal, že byl také lapen do tohoto osidla! Rozloučil se tedy s převorem svého konventu a rozhodl se zasvětit stálé lásce řádu Nejmenších bratří Františka z Pauly. Opat z Marmoutieru se pochopitelně proti tomuto rozhodnutí postavil, protože v tomto rozhodnutí viděl škodu pro obraz své kongregace. Ale tento tak výsostně „pozemský“ detail nezměnil úmysly P. Bineta, jenž se musel pro tuto rozhodnou volbu zříci na oplátku všech statků přítomných i budoucích. Konečně byl skutečně chudý. Získal tedy svůj prostor pro misii, která ho očekávala. A byl to právě náš P. Bernardin z Cropalati, jenž si ho vzal na starost během noviciátu, a zdá se, že byl novic během krátkého času velmi oceňován svatým Františkem, jenž pro jeho 27 dobrotu a nezkorumpovatelnost ihned pomyslel na to, postavit si ho po bok a svěřil mu delikátní a „manažerské“ úkoly - jak by se řeklo dnes - na poli vnitřních záležitostí řádu. Mimo jiné jsme zjistili, že P. Binet během svého mandátu nečekaně onemocněl, takže se dokonce obávali o jeho život. Vypráví se, že bratří, aby ho lépe léčili a také aby se vyhnuli nebezpečí nákazy, ho odvedli do jednoho domu poblíž konventu v Plessis: domu LamotheChapona. Tam přicházel každý den František, který ho velmi miloval, aby ho utěšil a také aby ho osobně krmil, ale zvláště, aby v něm dal vzrůst smyslu pro nadpřirozené. Je pravdou, že jednoho dne, právě když se zdálo, že to P. Binet již nevydrží, s k němu František obrátil s takovou něhou a s těmito slovy: „Můj drahý, ať si nemoc zuří po libosti, brzy vstanete uzdraven!“. Téhož, když se František vracel do zámku, předpověděl jednomu z bratří, který ho provázel, jaké úřady bude v budoucnu P. Binet zastávat. Což se následně splnilo bod za bodem. Byl totiž prostředníkem mezi Tours a Římem, kde se mimo jiné staral o zakoupení pozemku na pahorku Pincio, aby tam byla vystavěna bazilika Trinità dei Monti, v níž by se usídlila francouzská větev řádu Nejmenších bratří. S velkou inteligencí, obratností a pečlivostí pak dodával všechny možné dokumenty během kanonizačních procesů, do tém míry, že advokát Giacomo Simonetta (auditor Posvátné Roty a pak kardinál a biskup z Perugie) chtěl takto uznat jeho dílo: „Pracoval jste pro světce; bude tu další, který bude pracovat pro vás“. Na konci jeho života se mu dostalo daně světce, tak totiž žil a miloval. Nápis na náhrobním kameni v kapli Početí Panny Marie ho připomíná takto: „… blažený P. François Binet, jenž by druhem a nástupcem našeho Otce sv. Františka z Pauly“. DVA PAŘÍŽŠTÍ UČENCI. Zatímco čas ubíhal, František pokračoval v lovení duší do služby Ježíšovy a Ježíš nadále přitahoval duše, aby je postavil po bok Františkovi v jeho blahodárné činnosti ve Francii. Tak se zahájila výstavba různých nových budov konventů, kde se vydávalo svědectví velké paulánské inspiraci: lásce a pokání. Upněme při jistém zjednodušení svou pozornost alespoň ke třem stavbám, které nám poskytnou možnost poznat ještě více zblízka působení svatého Františka na tomto zcela zvláštním poli jeho života. 28 První epizoda se týká mladého Karla VIII., jenž, jak jsme viděli, se nabídnul, že na vlastní náklady zbuduje posvátnou budovu konventu právě na místě, kde došlo k prvnímu okouzlujícímu setkání s Františkem: na levém břehu Loiry v Amboise a byla zasvěcen P. Marii a Všem svatým. Víme, že bratří, kteří v něm bydleli jako první, v něm mohli sloužit mši svatou teprve roku 1493. Konvent zůstal aktivní a bohatý duchovním životem až do roku 1791, kdy byl kostel zničen za revolučních bouří. Ještě podnes je možno v Amboise vidět Rue des Minimes de St. François de Paule, která s takovou něhou připomíná místo, kde konvent stál. Své velké sídlo v Paříži naopak řád viděl dokončeno roku 1506. Nese jméno P. Marie všech Milostí: Nôtre-Dame-de-toutes-graces-lez-Paris! Historie tohoto konventu začíná přesně 26. srpna 1493, kdy pařížský šlechtic Jacques de Moihier daroval Františkovi jeden svůj starý zámeček na pravém břehu Seiny, něco málo více než jednu (tehdejší) míli od Paříže. Královna Anna ze své strany obohatila donaci tím, že koupila od měšťana Jeana Cérisyho několik hektarů terénu kolem zámečku. Pařížská kurie však považovala za vhodné svěřit dvěma učeným teologům z Univerzity úkol provést ohledání místa, aby se stanovilo zda je či není vhodné na něm povolit stavbu konventu, který, mimo jiné, náležel „cizímu“ řádu. Oba, Jean Standonck a Jean Quentin, nebyli jistě těmi posledními, kdo přišli. První byl velkým penitenciářem Nôtre-Dame, druhý dokonce představeným proslulé koleje Montaigu. Tito dva učenci se dali brzy do práce, ale při svém průzkumu nepovažovali za vhodné navázat přímý styk s osobou zakladatele řádu, který měli podrobit svému hodnocení; proto po krkolomné cestě zpracování informací a akrobatických teologických a existenciálních teoriích dospěli k názoru, že upřou řádu Nejmenších bratří povolení zbudovat na onom místě svůj konvent. Když byl František informován o tomto výroku, jako obvykle, nic neučinil a důstojně přijal dispozice pařížské kurie a lépe vložil své očekávání do rukou Prozřetelnosti, jež, odzbrojena takovou nevinností, se rychle dala pocítit. Sotva totiž uplynulo několik měsíců od vydání onoho výroku, když se kvůli nějakému bádání, které bylo třeba provést v královském paláci v Amboise, kde tehdy sídlil Karel VIII., tam museli naši dva doktoři vydat, aby doplnili a sepsali studii, která se měla následně rozšířit na další oblasti. Když pak uzavřeli svou práci a byli již na zpáteční cestě, pomysleli, možná s částečnou výčitkou, na ono ukvapené odmítnutí, které pravděpodobně formulovali 29 lehkomyslně, a rozhodli se, protože Tours bylo tak blízko, že se vydají do onoho města, aby se dozvěděli něco víc od onoho bratra poustevníka, proti kterému se postavili, a možná aby se s ním setkali a eventuálně s ním promluvili, aby ho více zblízka poznali. Nařizují tedy svému doprovodu aby zamířil k Tours a dovedl je k Hôtel du Renard, který se tehdy nacházel u věže Hugon. Ještě nevystoupili z vozu, když už tam byli dva chudí bratří řádu Nejmenších bratří, kteří na ně čekali, aby jim nabídli Františkovo pohostinství. Kdo je ale na jejich příjezd upozornil? Co dělali u Hôtel du Renard v tuhle hodinu? Tahle věc ležela oběma na srdci, protože si byli jisti, že s nikým nemluvili o svém úmyslu jet přes Tours. Ale díky této zjevně nečekané změně zůstala jejich srdce navždy zachycena v síti Františka, který je již oba přislíbil Ježíši. Přijali tedy pozvání, a vyvedeni z míry, ale ještě více zvědaví, následovali bratry až k zámku Plessis, kde je očekával ve svém neotřesitelném klidu František. Dlouho mluvili s oním bělovlasým mužem v černém hábitu v prosté a tiché cele, kam vstupovalo sotva několik paprsků světla, aby vykreslovaly tajemné obrysy na chladných zdech zámku. Opakovaně se ho ptali, zpočátku spíše autoritativním a předpokládajícím tónem, téměř arogantním, pak, jak jeho odpovědi rozepínaly postupně jejich na knoflíky upnuté duše, se atmosféra začínala naplňovat oním hlubokým pokojem, který jim chyběl. Proto brzy začali ulamovat hroty tónu a krátce si prorazila cestu něha a nahradila nedůvěru, zatímco ta nejsmělejší sofismata jejich otázek už nedokázala odolat drtivé síle oněch prostých a jasných odpovědí, pronášených nadto v elementární francouzštině a pomalu, než by obkličovali, začínali se sami cítit obklíčeni magických kouzlem onoho tajemného muže, který se jich vůbec neptal, jen jim naslouchal a získával je tím. Tak se tedy vzdali nevinnosti Františka, jenž, když si povšimnul že … pochopili lekci, se na ně obrátil těmito slovy: „Pánové, postavili jste se proti založení konventu Nigeon u Paříže, ale od této chvíle ho budete milovat a budete jeho prokurátory“. Oba to dojalo a vyvedlo z míry, a krom toho získalo, takže odhodili všechnu zbylou nedůvěru a vydali se na cestu do Paříže s láskou v srdci, jak to jistě stanovila Prozřetelnost od chvíle Františkova vylodění na bílém písku u Bormes. Po svém příjezdu do Paříže podstoupili Quentin a Standonck všechny nezbytné kroky, aby urychlili dosažení kuriálního svolení a 4. listopadu 1493 (uběhlo deset let o vylodění v Provence), zástupce katedrály, pan Raolin, podepsal povolení, které bylo dříve odmítáno. 30 Anna Francouzská se odebrala na místo při příležitosti zahájení prací a věrohodné prameny vidí na místě také Františka, aby zahájil práce na konventu, který se stane jedním z největších a nejkrásnějších dobových paulánských konventů. Vyplývá z nich také, že Quentin nabídnul, že ve svém domě ubytuje na asi šest měsíců několik bratří dělníků, které František vyslal do Paříže svým jménem, aby pracovali ve stavební huti budovaného konventu. A konečně pak to byl 17. března 1506 mons. François de Rohan, arcibiskup z Lyonu, jenž chtěl mít to privilegium že posvětí kostel, který, jak jsme řekli, byl zasvěcen P. Marie všech milostí. Ten poznal Františka při jeho průchodu Lyonem a už na něj nezapomenul. Pokud jde o Jeana Quentina, ve chvíli své smrti, po životě tak učeném, ale také klidném a bohatím na skutky lásky, rozhodnul, aby bylo jeho srdce přeneseno do kostela v Nigeonu, kam bylo skutečně zaneseno a uloženo u kaple sv. Anny. Dalším konventem, který ještě chceme připomenout, je konvent v Bracancourtu v diecézi Langres. Byl vystavěn u zámku Blaise a zasvěcen Nôtre-Dame de Bracancourt díky bohaté donaci maršála Baudricourta, jenž, jak si vzpomeneme, hostil náš průvod v Římě ve svém reprezentačním domě v Trastevere. Ten byl po svém návratu do Francie mezitím jmenován guvernérem Burgundska, ale nesl stále v srdci vzpomínku a svědectví, které vydala láska onoho něžného a neúnavného muže, a tímto způsobem chtěl dosvědčovat svou zbožnou úctu k Nejmenším bratřím. František mu chtěl poslat list díků, který zde zčásti přepisujeme a o jehož autenticitě, jak se zdá, nejsou pochybnosti: „Tak jako není nic skryto před žárem slunce v tomto světě… tak také není nic, co by bylo odloučeno od vaší lásky. Vzdáváme vám za to tisíceré díky a prosíme Boha, aby se mu zlíbilo rozmnožit pro vás svá svatá požehnání…. ale vzpomeňte si abyste odpovídal milostem, které vám dává Bůh a střezte se dobře, abyste neurážel tak dobrého Pána… konec korunuje dílo a náš požehnaný Spasitel říká: kdo vytrvá až do konce, bude spasen… svěřuji se vám… váš br. František z Pauly nejmenší z Nejmenších“. O tři roky později maršál Baudricourt zemřel a byl jistě přijat do nebe, kam ho František tajemně předurčil, když v něm v Římě zažehnul jasný plamen obrácení. Na zemi byly jeho ostatky, jak si sám veřejně přál, přijaty v minoritském kostele v Plessis a pohřbeny naproti hlavnímu oltáři. (Giuseppe N. CATRAMBONE, Il viaggio incantato di San Francesco di Paola, Empoli, Ibiskos Editrice di Antonietta Risolo, 20053, stran 177, kapitoly L´Incontro con Padre Binet, s. 153-158, I due dotti di Parigi, s. 159-164; fjh) 31 VELMI ZBOŽNÝ A UČENÝ KOMENTÁTOR SV. ROBERTA BELLARMINA, P. JEAN DESBOIS, O.M. V těchto dnech Církev zapsala do katalogu svatých kardinála Roberta Bellarmina, přeslavného nejen díky své svatosti, ale také díky velmi širokým a hlubokým znalostem. Mezi jeho více než třiceti díly, která vydal, aniž bychom započítali díla vydaná po jeho smrti, je skutečným mistrovským dílem De controversiis Christianae fidei disputationes, „Nejrozsáhlejší dílo“, píše Hefele, „jaké bylo až do dneška sepsáno na obranu katolické víry proti útokům protestantů, dílo, které svému autorovi získalo nehynoucí slávu díky mimořádné erudici, jíž je plné, a díky polemické a současně důstojné metodě, vzdálené každé marné urážce protivníků“. Bylo zprvu vydáno v létech 1588-1593 ve třech svazcích a pak, roku 1599, v Benátkách ve čtyřech svazcích. Jedno z vydání tohoto slavného díla, které mělo mimořádný ohlas v církevním světě, připravil P. Jean Desbois. Aby ho lépe rozšířil, zkrátil rozsáhlou a drahou Bellarminovu práci, ale tak aby si hotové dílo zachovalo své čtyři svazky, každý asi o 300 stranách. Cena Desboisovy práce nespočívá jen ve skrupulozní věrnosti, s kterou předkládá myšlení slavného kontroversisty, ale také v tom, že zvážil jeho svědectví, ověřil všechna latinská a řecká místa a doplnil několik důvodů nebo dokumentů s okrajovými poznámkami, které byly v té době nezbytné. Desbois dílo nazval: Disputationum Roberti Bellarmini… Epitome… Parisiis apud viduam G. Chandiere MDCII. Věnoval je papeži Klementovi VIII. I když byl Desbois soužen mnoha chorobami, postaral se o toto vydání a o vydání mnoha dalších děl, která sepsal a již připravil i druhé opravené vydání, které věnoval papeži Pavlovi V.; ale v pouhých 48 létech ho zastihla smrt a nové vydání již nevyšlo. Připomenout tuto krásnou postavu učeného a svatého paulána se nám zdá být povinným aktem úcty k němu a k velkému kardinálovi sv. Robertovi. Životopisné údaje vyjímáme z díla našeho kronikáře: Mons. DONY D´ATTICHY, Histoire gegerale de l´Ordre sacré des Minimes, A Paris, 1624: 32 P. Jean Baptiste Des-bois1, narozený v Paříži, přijal hábit našeho řádu ve starém a zbožném konventu Nigeon lez Paris roku milosti 1598, ve svých čtyřiadvaceti létech. V tomto věku, kdy již byl zralý a velmi učený, protože již absolvoval studia, zahájil noviciát a stal se žákem v umění duchovního života, aby se v něm zdokonalil mnohem více než v humanitních vědách. Když skončil rok zkoušky, složil sliby, ale po nich byla v jeho životě patrná jakási změna: protože začal s mimořádnou horlivostí krotit své vášně a oddávat se úkonům zbožnosti, řekl bych téměř se v nich opouštět, Náš Pán, k větší slávě a duchovnímu prospěchu této duše dovolil, aby nastalo jisté zpomalení oné veliké horlivosti, aby ochabnul. Zkušenost ukázala, že jen couval zpět, aby lépe postoupil vpřed. Sotva totiž sestoupil s vrcholu vysoké hory dokonalosti, kam, jak se zdálo, vystoupil od počátku kdy byl mezi námi, žil po určitou dobu na obecné cestě těch, kteří nečiní zvláštní slib že budou potírat své přirozené náklonnosti, a pak povstal z okamžiku na okamžik proti sobě samému, vyzbrojen silným a šlechetným rozhodnutím a začal vést válku se svými nedokonalostmi, porazil je tak mocně že se stal v jediném okamžiku jejich pánem a stal se tím nejúplnějším zrcadlem ctnosti: na prvním místě se ve všech jeho skutcích jevila pokora. Byl horou, propastí a pokladem věd. Těmi nejzdatnějšími muži, kteří zhodnotili jeho schopnosti, byl považován za jednoho z nejhlubších teologů nejen v našem řádu, ale i ve své době; byl velkým kazatelem, dobrým básníkem, velmi znalým jazyků, stejně tak vynikajícím v matematice: a i když byl jeho intelekt vyzbrojen všemi těmito přirozenými dary, měl však takovou skromnost a postavil takovou hráz své ješitnosti, že v rozhovorech vždy mluvil jako poslední. Choval k sobě tak malou vážnost, že se snižoval k těm nejnižším pracím v domě a nejenže vykonával poslání ošetřovatele, ale činil ze sebe dokonce služebníka, když příležitostně myl talíře, prostíral ubrusy, připravoval oběd pro nemocné a šel je vyhledat jednoho po druhém, aby se zeptal jak by jim mohl posloužit. Totéž, co mons. Pignarolle, kníže kazatelů své doby a svého národa, řekl o velkém kardinálu arcibiskupovi milánském, sv. Karlovi Boromejském, jenž se uprostřed svého bohatství dobrovolně vydal takové chudobě, že byl jako pes v domě pána, bylo stejně a stejným právem řečeno o P. Desboisovi. Podle svědectví jeho ošetřovatele pravidelně, když byl u stolu, sloužil všem ostatním a pak si vzal nějaký kousek chleba nebo kůrku a žvýkal ji po celý oběd. Pak vstal vždy mezi prvními a sklízel se stolu to, co bylo prostřeno. A, věc velmi hodná pozornosti, ten, jenž byl 1 Pozn. překladatele: tato forma psaní jména naznačuje původní predikát „des Bois“. 33 jedním z nejučenějších a nejmoudřejších mužů, kteří tehdy byli mezi námi, se nicméně tak převelice snižoval z lásky k našemu Pánu a aby se zasvětil Jemu, jenž o sobě řekl v osobě Proroka: „Pokud jde o mne, jsem červ a ne člověk, na potupu lidem a na posměch lidu“ (Žalm 21) a v Evangeliu: „Syn člověka přišel aby sloužil a ne aby se mu sloužilo“. Dalším rysem jeho pokory je to, že jen neochotně hovořil, zvláště o vědeckých věcech, a vyhledával spíše společenství těch nejprostějších a nejméně vzdělaných bratří nebo těch, o nichž věděl, že jsou pokoušeni nebo zkroušeni, protože znal to, co říká Mudrc: „že je lépe jít do domu bolesti, než do domu tance, svatby a hodokvasu“. Ale hlavní věcí je, že nechtěl dát nikomu poznat svou ctnost a spokojil se tím, že Bůh svědkem jeho svědomí. Jen málokteří prchali více než on před marnivostí, které se nade vše děsil. Nemohl slyšet chvály své osoby bez veliké nelibosti, která byla patrná i na jeho obličeji a vnějším postoji. Stejně tak nenáviděl pomluvu, smrtelný jed duše. Slyšel-li nějakou, která poškozovala pověst bližního, dával beze slova najevo, že tím trpí nebo odvrátil oči a obličej, či odešel nebo zkrátil rozhovor a obrátil ho jinam. Pak upozornil pomlouvače a s bolestí výtky ho znovu přivedl k jeho povinnosti. Měl velkou trpělivost při některých ústrků, kterých se mu dostalo, stejně jako v nemoci, které mu Pán seslal, i při užívání léků, které mu lékaři předepsali. V jeho době se zřídka našel střídmější řeholník než on v pití a jídle. Měl mimořádnou úctu k Božím věcem, kterou projevoval úklonem hlavy pokaždé, kdy bylo vysloveno jméno Boží, jméno Ježíše a Marie nebo našeho slavného Otce Františka z Pauly. Slavil každého dne mši svatou s podivuhodnou zbožností, nakolik mu to dovolovala jeho nemoc, do té míry, že ho občas bylo vidět jak se vrací od oltáře se slzami v očích. Mezi všemi těmito ctnostmi vynikala láska, protože ve svých skutcích neměl jiný cíl, než se líbit Bohu a prospět bližnímu, a proto byl tak připraven pomoci tělesným a duchovním potřebám svých bratří, že se o ně staral více, než o ty vlastní. Nelze vyjádřit dokonalost, s níž konal skutky lásky, abychom zde však poskytli nějaký příklad, řeknu to, co mohou dosvědčit všichni ti, kdo s ním po nějaký čas žili. Dozvěděl-li se, že je v nějakém konventu někdo pokoušen nebo je zkroušený, šel za ním a neopustil ho, dokud ho nenaplnil útěchou. Projevoval účast s utrpením spolubratra a když viděl, jak trpí, dával mu najevo velikou účast a rád by s ním byl sdílel to zlé, což je vlastní skutek milosrdenství, které činí srdce trpícím utrpením druhého, když zjihne při pohledu na ně podle výroku svatého Pavla, že „nám pravá láska nařizuje plakat s těmi, kdo pláčou“. 34 To je rada, kterou tento Otec dokonale zachovával neboť nebylo činnosti, jakkoli důležité a naléhavé, kterou by byl neopustil, když byl volán jako zpovědník nebo aby někoho potěšil; jakýkoli čas mu byl při takové službě lhostejný. Všechny tyto dobré skutky byly korunovány svatou vytrvalostí, přesně podle naučení svatého Jeronýma: „Křesťan není tázán jaký byl jeho začátek, ale spíše jaký konec, na němž závisí výsledek celého života“, protože byl smrtí zastižen jako usmívající se panna, držící v ruce zapálenou lampu a s dostatečnou zásobou oleje dobrých skutků. Onemocněl při konání jednoho skutku lásky. Jednoho dne, kdy zůstal dlouhou dobu v zimě, aby zpovídal, bylo ho třeba ho poté, co vystoupil ze zpovědnice, odnést na lůžko, z nějž už nevstal. Jeho nemoc, která trvala sotva jedenáct dní, mu působila veliké bolesti, uprostřed nichž však nicméně zemřel klidně, s očima pozdviženýma k nebi a se svatými jmény Ježíše a Marie na rtech, 11. ledna, roku milosti 1612, v témže konventu Nigeon-lez-Paris, kde dal tolik příkladů ctnosti a zanechal všechny povznesené svým svatým životem neméně, než svou šťastnou smrtí. Hned poté dal Pán některým dosti duchovním osobám poznat stav slávy, kterému se jeho duše těší v nebi; bylo to zjeveno jedné z těch, kterým se Pán velmi sděluje. Ta dosvědčuje, že se jí dostalo mnohokrát pomoci od dobrého Otce v jejích největších pokušeních a souženích, i když ho nikdy za jeho života nepoznala, a že ho často viděla jak, obklopen září a světly, stojí u oltáře v postoji plném pocty a úcty, v přítomnosti Nejsvětější Svátosti, ve společenství našeho Otce svatého Františka z Pauly. Řeholníci, kteří měli to štěstí být ve styku s naším Des-boisem, když ještě žil zde dole, říkají, že si v něm povšimli takové a tak pevné ctnosti, že o tom nedokázali hovořit bez obdivu. Z těch znám některé, kteří mi poté, co dlouze vyprávěli o jeho znamenitých ctnostech, dosvědčovali, že nikdy nečetli v duchovních knihách o věcech, týkajících se pokory, trpělivosti lásky, mírnosti, rozvahy a skromnosti, které by nebyli viděli žít tohoto velikého služebníka Božího. A takové ctnosti byli tím cennější v něm, muži dosti silného charakteru, obtížného a drsného, protože jich nabyl v tak dokonalém stupni, s námahou a s pomocí Boží milosti, když činil násilí své přirozenosti. Měl hluboké znalosti, ale pohrdal jimi a dával jim tak malou váhu, že opomíjel sebe sama a opouštěl všechna svá studia, aby nabyl větší zbožnosti a pokory a při konání těchto ctností přešel do lepší části svého života. Učený řeholník přiložil ruku k dalším původním dílům, která mu předčasná smrt zabránila dokončit. Zůstala v rukopisech a mají tyto názvy: 1. Quindecim quaestionum theologicarum, quae pene insolubiles in scholis habentur facilis et dilucida explicatio. Lanovius píše, že četl v knihovně v Nigeonu řadu 35 těchto quaestiones, a zvláště onu „de resolutione fidei“, která stojí teology tolik námahy, široce a hluboce pojednanou, „cum animi maxima voluptate perlegisse“. 2. Rerum Davidis atque Salomonis accurata disquisitio. 3. báseň ve francouzštině s názvem Chvály Panny Marie, kterou Lanovius hodnotí jako „poema insigne, tersum, politum quod nondum extremam manum accepit“. 4. Dony dodává, že náš autor začal psát dílo Catena in psalmos universos, ale že se šířeji rozepsal o Žalmu 90. Pán ho však povolal k odměně jeho námah dříve, než mohl dílo dokončit. P. Desboisovi bylo totiž 48 let, když dal duši Bohu, kterému v řádu věrně sloužil po třiadvacet let. ([P. Gennaro MORETTI, O.M.], Nella luce dei santi. Un piissimo e dotto commentatore di S. Roberto Bellarmino P. Giovanni Desbois, Minimo, v: „Charitas. Bollettino del Terz´ordine dei Minimi di S. Francesco di Paola“, roč. 5, č. 3, červen-srpen 1930, s. 65-58, fjh) SLAVNÍ ŘEHOLNÍCI P. MARIANO MORINI2, O.M. (1732-1801) PROSLULÝ FYZIK. P. Gennaro MORETTI, O.M. Profesor modenské Univerzity. Jméno P. Moriniho má náš řád v úctě. S mimořádnou zbožností, jíž tolik vynikal jako řeholník, spojil hluboké pěstování fyzikálních věd, jejichž velmi ceněným učitelem se stal. Poté co vyučoval po několik let filozofii a teologii v konventech řádu, do nějž vstoupil jako velmi mladý v Parmě, byl povolán kolem roku 1750 k výuce na Univerzitě v Modeně. 2 Morini nebo Moreni? V dokumentech čteme obě příjmení. Otec sám se podepisuje v obou formách, druhou však začal zřídka užívat teprve od roku 1768, pak se až do roku 1773 podepisoval jako Morini a od roku 1774 se vrátil definitivně k formě Moreni. To jsem mohl konstatovat na základě modenského rukopisu Atti Capitolari del Convento di S. Barnaba in Modena (Corporazioni soppresse Minimi, č. 2225). Zápis o křtu, který jsem nalezl v Parmě (Dogmania Baptisterii Parmae, z knihy křtů z roku 1732, č. 479), uvádí příjmení Morini; a odtud víme, že jeho světské křestní jméno bylo Felice, v řeholi je pak změnil na Mariano. O dosti kuriozním faktu variant příjmení si myslím, že je možno přijmout mou domněnku, že se Otec chtěl vyhnout shodě příjmení s jiným Morinim, mladíkem, který tehdy studoval na modenské Univerzitě, ale byl tak prostopášný, že byl samotnou univerzitou ze studií vyhnán a nebyl připuštěn k doktorským zkouškám, dokud nezmění život (srov. G. FAVARO, Rassegna per la storia dell´Università di Modena, atd., fasc. IV., věnovaný Antoniu Scarpovi, Modena 1932, u jména Morini). 36 Zpočátku měl katedru filozofie, která podle dobové zvyklosti zahrnovala výuku logiky, metafyziky a fyziky, ale po reformě studií, k níž přikročil František III. roku 1772, mu byla svěřena všeobecná fyzika (fisica generale)3. O dva roky později pro svou zvláštní lásce k experimentální fyzice (fisica sperimentale) dostal tuto katedru, kterou držel s všeobecným uznáním po více než deset let a dosáhnul tak celkem pětadvaceti let výuky na slavné Univerzitě, kterou opustil teprve když ho k tomu donutil slábnoucí zrak a nemoci. Stalo se tak roku 1783, kdy mu byl udělen titul emeritního profesora. Apoštolát školské výuky. I když se mu nedostalo proslulosti těch, kdo svými vynálezy a objevy, či řadou učených děl přinesli velký prospěch vědě, měl přesto na tomto poli nemalé zásluhy. Zvláště tu, kterou bych nazval apoštolátem školské výuky, protože ji dokázal učinit tak přitažlivou nejen díky svým zvláštním darům a výmluvnosti, a jemnosti svého charakteru, ale zvláště nadšení, jež do ní vkládal. Jeho přednášek, jak svědčí věrohodní doboví svědci: „se z úcty k tak výtečnému fyzikovi, které se již po dlouhou dobu zaslouženě těší, účastní každý rok nejen jeho studenti, ale stejně tak reformátoři Univerzity, veřejní profesoři a další učení muži města ve velkém počtu“. Jsou to slova „Nuovo Giornale dei letterati d´Italia“, novin, které tehdy redigoval slavný Tiraboschi, před nimiž byla otištěna jedna přednáška Moriniho, prohlášená zde za velmi krásnou, kterou pronesl ve fyzikálním kabinetu (teatro fisico) Univerzity, který sám založil. Zakladatel fyzikálního kabinetu. Skutkem, který staví Moriniho do řad „průkopníků“, je založení Fyzikálního kabinetu. Byl z prvních, kdo při výuce fyziky zavedli do škol experimentální metodu. Velmi učení fyzici, následující metodu, jež u nás započala s Galileem, nechyběli ani před Morinim a byla jich řada i za jeho dní, jako například ti, s nimiž Morini udržoval velmi úzké přátelské vztahy: Spallanzani, Volta, Galvani, aj. Jejich pokusy však zpravidla probíhaly v soukromí, v jejich domech, tedy v tom nejnevhodnějším prostředí, nikdy ve školách. Historici této vědy říkají, že se kabinety fyziky nebo fyzikální laboratoře pro studenty začaly ve školách zřizovat dosti pozdě, nejen v Itálii, 3 Z Prospectus Archigymnasii Mutinensis na rok 1772-1773 se dozvídáme, že Morini onoho roku přednášel na téma De corporis naturalis generatim sumpti principiis, deque proprietatibus illis quae ab ipsis immediate profluunt, srov. G. FAQVARO, c.d., s. 183. 37 ale i v zahraničí, protože „před devatenáctým stoletím existovaly vědecké laboratoře jen pro vlastní výzkum, zřídka mávaly nějaký podíl na základní nebo vyšší výuce“4. Modenská univerzita měla však již delší dobu své Teatro fisico5, jehož zbudování podnítil a na jehož výstavbu dohlížel sám P. Morini. Z vlastní soukromé iniciativy a (jak říká jeho soudobý životopisec Antonio Cerati) svou pílí shromáždil za vlastní peníze s pomocí několika štědrých přátel solidní sbírku přístrojů a dal vystavět Fyzikální kabinet, hodný vznešeného panovníka. Tato budova dodneška existuje a uchovává si střízlivý, přísný charakter stavby osmnáctého století. Některé z těchto přístrojů jsou dnes uchovávány v modenském Museo Estense; co se stalo s ostatními? Víme, že Morini jich sám řadu důvtipně sestrojil: například hydrometry, přístroj zaznamenávající otřesy a směr zemětřesení, i další, který měl měřit množství dešťových srážek. Byl neobyčejně schopný při konstrukci hodin a sepsal také pojednání o tom, jak „namalovat na jakýkoli povrch, i nerovný, jakýkoli druh /slunečních/ hodin“, které bylo přečteno v modenské Accademia Rangoni. Ve starém Teatro fisico se podnes dochovaly dvoje nástěnné hodiny, sestrojené roku 1774 bratrem Augustinem z Modeny, kapucínským bratrem laikem, který byl mechanikem kabinetu nejen za Moriniho, jenž ho tam uvedl, ale i několik let po něm6. Je pravdou, že byli i tací, kteří říkali, že bylo přístrojů málo a ne všechny hodnotné. Vezměme však v potaz dobu a okolnosti, např. velmi vysokou cenu přístrojů v době, kdy byla experimentální škola v plenkách: v takovém případě bude hodnocení zcela jiné a vyzní ve prospěch Moriniho. Krom toho to říká Cerati: „byl neúnavný ve zdokonalování a rozmnožování počtu přístrojů fyzikálního kabinetu“. Jeho vášnivá láska k experimentální fyzice je zdůrazněna i jeho životopiscem, který, mimo jiné, zaznamenává, že nakolik jen mohl, zkrátil výuku metafyzických otázek, a „byl moudrého názoru, že to, co známe v přírodě, jsou fakta, bez nichž nemá základ zkušenost a pozorování, a proto na nich silně trval“. 4 Storia della fisica elementare, con l´evoluzione dei laboratori fisici, di Floriano CAJORI, tradotta dal dott. Dionisio GAMBIOLI, Palermo, Remo Sandron, 1930. Zde se velmi obšírně pojednává důvodech, předsudcích, atd., které zpozdily zavedení fyzikálních kabinetů, s. 274 a n. 5 Poznámka překladatele: doslova Fyzikální divadlo. 6 Necrologium FF. Capuccinorum Provinciae Lombardiae přináší o tomto spolupracovníkovi Moriniho následující záznam: „a. 1821, die 4 decembr, Regii Fr. Augustinus Arteri a Vinchio, laicus, optimus, peritissimus in arte maechanica, qui per quadraginta duos annos in Mutinensi Universitate opus suum praestavit“, Mutinae, typ. Imm. Conc., 1869. 38 Jeho přednášky a zkušenosti však byly založeny na geometrii a matematice a mladé vedl k tomu, aby byli dobrými fyziky, ve stopách Newtonovy filozofie. Jak vidíme, je možno se radovat z těchto moderních náhledů u řeholníka osmnáctého století. Korespondent pařížské Lékařské akademie. Morini byl členem řady Akademií. O aktivitě té, kterou založil roku 1783 ve svém paláci v Modeně markýz Gherardo Rangoni, nás informuje Venturi, jenž podává zprávu o tématu dvou přednášek, které tam Morini pronesl. Spolupracoval tam s dalšími kolegy (Scarpou, Savanim, Venturim) na pokusech, konaných slavným M. Rosou, týkajících se zvířecích cév a krve. Nakolik byl učenci oceňován, ukazuje bolest, jakou pocítili, zvláště Rangoni, když již starý Morini musel opustit Akademii a Modenu. Cerati nás krom toho informuje, že modenští profesoři lékařství, korespondenti pařížské Lékařské akademie, pověřili Moriniho, aby zaslal oné Akademii místní meteorologická pozorování, pročež začal sledovat i ty nejmenší změny atmosféry, zaznamenávané barometry, teploměry a hydrometry. Od Pezzany se dozvídáme, že Morini přednášel také o elektřině v Paříži, v Akademie Michele Rosy. Na tomto poli musela být jeho kompetence uznávána, protože i Spallanzani, který byl vždy jeho přítelem, „oceňoval“, jak nás upozorňuje Cerini, „zvláště jeho schopnosti v krásných pokusech, které ilustrovaly teorii elektřiny a světla“. Mezery. Jak vidíme, jsou to vše jen fragmentární zprávy, které však dostatečně vykreslují krásnou postavu skutečně učeného a oceňovaného Moriniho, a pobízejí k dalšímu bádání, které by překlenulo mezery našeho poznání. Trpělivý výzkum v archivech tedy bude nutný neboť to, co bylo posud vydáno, je obsaženo v bibliografii, kterou připojuji na konci článku. Toto bádání nebude bez výsledků, bude-li provedeno pečlivě. Přinejmenším je možno upřesnit data, lépe poznat jeho pedagogickou aktivitu jako profesora a budovatele Teatro fisico. Musí existovat dokumenty, jimiž mu vláda povolila, aby ho založil, poznámky o výdajích při stavbě, při nákupu fyzikálních přístrojů, atd. Tím více, že Giuseppe Bianchi hovoří o existenci jakéhosi Archivio speciale del Gabinetto fisico, kde roku 1847 studoval původní dokumenty a registra. Je možné, že je dnes tento archiv součástí archivu Univerzity nebo Státního archivu. 39 Morini sepsal přednášky ze zvláštní fyziky (lezioni di fisica particolare). Možná nebyly nikdy vydány, presto však by snad bylo možno najít toto téma v archivu Univerzity. Budou v archivu Accademia Rangoni zachovány texty přednášek, které tam Morini pronesl? Myslím, že by nemělo být obtížné najít v Parmě nebo v Modeně dokumenty, kterými mu ministr vévody parmského, markýz Felino, nabídnul kolem roku 1774 na své Univerzitě katedru fyziky s nádherným platem, kterou Morini zdvořile odmítnul, aby zůstal věrný modenské Univerzitě. A tak dále, až by se podařilo shromáždit zajímavý historický materiál. Velmi zbožný řeholník. I tato velmi důležitá stránka nebyla dostatečně prostudována. Cerati, a další po něm, nám řekli jen to, že jako velmi mladý vstoupil do řádu Nejmenších bratří ve svém rodišti Parmě. A že poté, co vyučoval po několik let ve svém konventu7 filozofii a teologii, přešel kolem roku 1760 do konventu v Modeně8. Zmiňují jeho příkladný život při plnění řeholních povinností, na aktivity při výkonu úřadů v řádu, mezi nimi funkce provinciála a generálního vizitátora. A jen něco málo více. Takovýto žalostný nedostatek zmínek můžeme naštěstí poněkud doplnit velmi důležitými poznámkami ze Státního archivu v Modeně. Tam mezi dokumenty někdejšího konventu sv. Barnabáše existují dva Registry9, které nás zajímají: Atti Capitolari del Convento dal 1709 al 1796 a Atti dei Capitoli della Provincia di Lombardia (v jejíž jurisdikci byly oba konventy v Modeně a v Parmě). Projdeme-li je, můžeme stanovit rok za rokem funkce, které P. Morini zastával. A počínaje rokem 1760 v Atti del Convento, kdy se jméno Moriniho objevuje poprvé, je nám dáno sledovat ho krok za krokem při činnosti, kterou by se nám zdálo nemožné sladit s vyučováním na Univerzitě. Je téměř vždy současně sekretářem kapituly, aktuárem, knihovníkem, archivářem, revizorem účtů, klíčníkem, často korektorem (tedy představeným konventu) nebo asistentem korektora, od roku 1768 kolegou a provinčním definitorem10. 7 K paulánům v Parmě a k jejich konventu srov. P.E. FERRARI v: „La Gazzetta di Parma“, 1901, č. 212-213, a dále Le Torri dei Paolotti a Parma, v: „Corriere della Sera“, 16. září 1901, č. 256. 8 K paulánskému konventu a kostelu S. Barnaba v Modeně existuje cenná monografie, stále ještě v rukopise, chovaná historikem A. VICINIm. 9 Archivio di Stato, Corporazioni soppresse: Minimi, č. 2225. 10 Tento úřad je zmíněn také v Acta Capitulorum Generalium Ordinis Minimorum, vydaných v Římě roku 1916, s. 212. K volbě totiž došlo na generální kapitule, konané v Pise roku 1768, kdy nahradil P. Antonina Triulziho, který byl zvolen generálním prokurátorem. Acta prohlašují Moriniho za „in Mutinensi Universitate philosophiae moderatorem peritissimum“. 40 Téhož roku je zván Lettore giubilato, z čehož vyvozujeme, že již měl za sebou dvanáct let výuky v našich konventech. Provinciál „ad honorem“. Docházíme tak k roku 1783, kdy zaznamenáváme na provinční kapitule v Bologni nepřítomnost P. Moriniho, modenského korektora, a jeho kolegů. Na předchozích kapitulách vždy vystupoval a vnášel tam do diskusí horlivost, zralost a moudrou radu. Důvodem nepřítomnosti byla „chudoba modenského konventu“. Kapitulní Otcové neskrývají svůj podiv. Zvolený provinciál z tohoto důvodu pronesl širokou chválu P. Moriniho, na jehož jménu by se byla shodla celá provincie, „kdy on a někteří jeho přátelé v poslední chvíli nepředložili stručnou rezignaci: tak málo o sobě smýšlel“. To však nezabránilo tomu, aby mu celá provincie nevydala svědectví toho nejupřímnějšího obdivu a nezískala pro něj od Svatého stolce titul, pocty a privilegia provinciála, jakoby skutečně úřad zastával11. To Otcové přijali s nadšením a navrhli, aby mu byly uděleny všechny pocty, které byly v jejich moci. Ale o tři roky později, v září 1786, Otcové shromáždění v Bologni, v konventu sv. Benedikta, zvolili Moriniho plebiscitním hlasováním k nejvyššímu úřadu provincie. Nadšená vyjádření chvály ze strany sekretáře kapituly ukazují radost, s jakou bylo toto jmenování přijato. Jedině zvolený tím byl pohnut a zmaten až k slzám, což mu nezabránilo pronést při této příležitosti elegantní a velmi vytříbenou řeč, v níž se objevují pocity hluboké pokory, otcovské horlivosti, něžné lásky k řádu a ke všem řeholníkům. Pro jasné postižení krásné postavy Moriniho by bylo vhodné sledovat ho za jeho úřadu v moudré péči o řeholní observanci a disciplinu a o rozšíření studií, ale to by bylo příliš dlouhé líčení. Je proto třeba upozornit, že jeho provincialát se musel jevit celé provincii (jež tehdy měla jedenáct konventů, některé z nich velmi důležité jako Bologna, Ferrara, Piacenza, Mantova, Reggio Emilia, Modena, Parma) tak vítaným a prospěšným, že byl P. Morini, poté, co uběhl interval, stanovený Řeholí, znovu zvolen roku 1792. 11 Jakkoli pečlivě jsem prozkoumal archiv breve a archiv Posvátné kongregace pro biskupy a řeholníky, nemohl jsem dokument nalézt. Je skutečností, že se na následné intermediální kapitule Morini podepisoval „exProvincialis“. 41 Neúnavný až do konce. Cerati nám nakonec sděluje, že Morini, starý a unavený v posledních létech, se stáhnul do Parmy, ale ne proto, aby odpočíval, ale spíše proto, aby vyučoval ve svém konventu mladé kleriky filozofii. Ale jen nakrátko. Protože ho velmi prudký zánět hrudníku sklátil do hrobu 21. ledna 1801. Morinimu tehdy bylo 68 let a 9 měsíců. „Jeho smrt“, uzavřu s Ceratim, „byla smrtí pravého křesťana, a jeho řeholníci, jeho přátelé a ti, kdo ho znali, hořce oplakávali jeho ztrátu. Měl milý a upřímný charakter, byl velmi štědrý vůči chudým, při hovoru překypoval šprýmy, ne však bez skromného temperamentu. Ve svém konventu vyučoval teologii a jako pravý žák evangelia vštěpoval svým žákům pokoru, lásku k Bohu, lásku k bližnímu a nenávist k teologickým svárům, které, kdykoli jsou rozdmýchány pyšným fanatismem, vyvolávají posměch zlých, naplňují smutkem dobré a neprospívají, naopak škodí náboženství. Sepsal krom jiného důvtipnou a výmluvnou chvalořeč svého Zakladatele, apoštola lásky, ctnosti, kterou mají v úctě mnozí a nemnozí ji žijí“. Bibliografické poznámky: I. Spisy P. Moriniho: Congetture del P. Moreni dei Minimi, pubblico professore ordinario di fisica particolare e sperimentale nell´ Università di Modena, intorno all´aria infiammabile nativa /Domněnky P. Moreniho z řádu Nejmenších bratří, veřejného řádného profesora zvláštní a experimentální fyziky na modenské Univerzitě, o přirozeném zápalném vzduchu/, v: „Nuovo Giornale dei letterati d´Italia“, Modena, 1778, s. 124 a n.; tato přednáška podle redaktorů „Giornale“ vzbudila velký zájem i díky pokusům, které P. Morini veřejně předvedl. Vyložil v ní výsledky svých pokusů s přírodními zápalnými plyny (aria infiammabile nativa), které nachytal do lahví ze bahnitého dna tůní v okolí Modeny, z příkopů, kanálů, ze stoup na drcení konopí a také ze dna kašny ve svém konventu. Tato aria infiammabile byl uhlovodík. Morini předváděl jak hoří a vysvětloval jeho zápalnost tzv. flogistem, údajným zápalným fluidem, které však existovalo jen v myslích dobových fyziků a chemiků. Dnes tedy tato nauka má jen relativní historickou hodnotu. Paragone tra il fuoco e la materia elettrica /Srovnání mezi ohněm a elektřinou/, přednáška pronesená v soukromé Akademii ryt. Michele Rosy v Paříži. Descrizione d´istrumento per delineare sopra qualunque superficie anche ineguale, qualunque genere di orologi /Popis nástroje k narýsování jakéhokoli druhu slunečních hodin na jakýkoli povrch, i nerovný/. 42 Lezioni di fisica particolare e sperimentale /Přednášky ze zvláštní a experimentální fyziky/; tyto přednášky by byly jeho nejzajímavějším dílem, ale byly vůbec kdy vydány? Zachovaly se ještě rukopisy? Un panegirico di S. Francesco di Paola /Chvalořeč sv. Františka z Pauly/; Cerati ji definuje jako důvtipnou a výmluvnou. Morini byl také velký řečník. II. Životopisné zmínky. Antonio CERATI, pod jménem Filandro Cretese, P.E., Opuscoli diversi, Parma, dalla Stamperia Carmignani, 1809, díl I., s. 219; Cerati je prvním a nejúplnějším životopiscem Moriniho, sám však říká že jen sotva načrtnul jeho portrét. Ale při nedostatku jiných údajů jsme mu povinni vděčností. Bez něj by zřejmě zapomenutí pohřbilo Moriniho zásluhy i památku. Všichni další čerpali od něj, proto by bylo vhodné přetisknout celý jeho text. Byl současníkem a přítelem Moriniho, vypráví o tom, co viděl a vzhledem ke své pověsti výtečného a čestného literáta je velmi hodný důvěry. P. Ireneo AFFÒ, Memorie degli Scrittori e Letterati Parmigiani, raccolte da P. I. Affò e continuate da Angelo Pezzana, Parma, dalla Ducale Tipografia, 1833, díl VII., s. 342-344. Ramiro TONANI, Inscriptiones, Carmina, etc. Parma, Paganino, 1830-1834; ve třetím díle je zaznamenán nápis na náhrobku Moriniho v kostele sv. Františka z Pauly v Parmě: „Memoriae et virtuti Mariani Morini parmensis - E Minimorum sodalitio qui scientiarum inter collegas suos Magister emeritus - partem physices in testamento positam - Annos XXV in lyaeo mutinensi perhonorifice tradidit - Bis denique Ordini per Aemiliam prafectus - Actus etiam munere obeundarum summa cum potestate eiusdem Privinciae Domuum - Ob sinceram in Deum pietatem - Prolixum animum in egenos, doctrinaeque laudem - Spectabilis et carus omnibus - vixit an. 68 m. 8 d. 2 Decessit in urbe patria 12 Kal. Febr. 1801 - Depistusque est in proximo sodalium suoreum conditorio – Ex amicis eius duo moestissime - H.M.P. Přináší i náhrobní nápis P. Antonina Triulziho, dalšího učeného a zbožného paulánského řeholníka, který byl rovněž pohřben v Parmě a byl učitelem Moriniho. G.B. VENTURI, emeritní profesor pávijské Univerzity, Memoria intorno alla vita del Marchese Rangone /Pamětní spis o životě markýze Rangoneho/, Modena, Soliani, 1818; Venturi nastoupil po Morinim, na jeho vlastní návrh, na katedru fyziky modenské Univerzity. Zde popisuje zásluhy Rangoneho, významné modenské osobnosti, na rozkvětu univerzitních studií. Rangone rovněž založil roku 1783 ve svém paláci Akademii „významný památník modenské a italské literární historie“, mezi učenci, které přizval, aby ji vytvořili, byl také Morini, který zde pronesl dvě přednášky, Venturi však dodává, že Morini odešel z Modeny krátce po založení Akademie. Tímto Pamětním spisem si posloužil Michele Maylender ve svém díle Storia delle Accademie in Italia, Bologna 1929, kde ve čtvrtém díle pojednává o Accademia Rangoniana a zmiňuje i Moriniho (na s. 367-369). 43 Giuseppe BIANCHI, In onore alla Memoria di Francesco IV. Articoli tre accademici di vario argomento /Ke cti památky Františka IV. Tři akademické články na různá témata/, Modena, per gli Eredi Soliani, Tipografia Reali, 1846; ve třetím článku Museo e teatro fisico /Muzeum a Fyzikální aula/ průběžně pochvalně hovoří o Morinim, kterému přiznává zásluhu za založení kabinetu a za to, že probudil lásku ke studiu na základě pokusů a shromáždil první sbírku přístrojů, jakkoli ještě hrubou a malou a prohlašuje, že jeho škola rozkvétala a dostávalo se jí chvály. Giuseppe GENERALI, L´Università degli studi ed il teatro anatomico /Univerzita a anatomická aula/, pamětní spis, Modena, Soliani, 1846; na s. 14 zmiňuje se ctí Moriniho, který spojuje postavy Troila, Venturiho, Scarpy a Rosy. ALLODI, Serie cronologica dei Vescovi di Parma /Chronologická řada parmských biskupů/, Parma 1856; ve druhém díle na s. 205 a n. přináší chválu Moriniho a přepisuje nápis na jeho náhrobku a uvádí několik zmínek o paulánském kostele. G.B. LANELLI, Dizionario biografico dei Parmigiani illustri o benemeriti nelle scienze, lettere a arti /Biografický slovník slavných či o vědy, literaturu a umění zasloužilých Parmských/, Janov, 1877; krátká chvála Moriniho, opírající se o předchozí díla. G. FAVARO, Antonio Scarpa e l´Università di Modena /Antonio Scarpa a modenská Univerzita/, v: „Rassegna per la storia dell´Uniersità di Modena“, Modena 1932; velmi pečlivá práce, opírající se o archivní dokumenty. Autor často zmiňuje Moriniho, který byl Scarpovým kolegou, srov. rejstřík osob a míst. B. rukopisy. Archivio di Stato di Modena, Regolari soppressi, Minimi in Modena, č. 2218-2245. Zvláště zajímavé jsou dva svazky: Atti capitolari del Convento di S. Barnaba dalli 17 ptt. 1709 fino alli 24 maggio 1796 a Acta Capitulorum Provincialium Provinciae Lombardae. Poznámka překladatele: článek P. Gennara Morettiho, O.M. zřetelně ukazuje, že měl v úmyslu zpracovat širší monografii, věnovanou P. Marianu Morinimi, O.M. - žádná však, stejně jako v případě celé řady dalších významných řádových učenců nevznikla (jedinou výjimkou je širší studie mladičkého P. Alessandra M. Galuzziho, O.M., věnovaná P. François Jacquierovi). Přesto by bylo třeba naléhavě třeba k takovému dílu přikročit, v českém prostředí zvláště v případě současníka Moriniho, P. Václava Fortunáta Durycha, O.M. (1735-1802), na nějž si v této souvislosti dovolujeme upozornit alespoň základní informací: Václav Michal Durych (Durich), řádovým jménem Fortunát, se narodil 28. září 1735 v Turnově jako třetí dítě turnovského aktuára a brusiče drahých kamenů Jana Josefa Durycha (+ 25.3. 1750) a Alžběty, roz. Vodsloňové. Pokřtěn byl již 29. září v kostele u sv. Mikuláše děkanem Václavem Planickým. Po studiích na piaristickém gymnáziu v Kosmonosích (1746-1749) a ve Slaném (1749-1750) vstoupil v září 1751 do paulánského noviciátu v Tachově, kde byl roku 1758 vysvěcen na kněze. Působil jako lektor posv. teologie a východních jazyků na řádové škole ve Vídni, odkud byl roku 1765 přeložen do Mnichova, kde vydal i svůj první spis Dissertatio 44 philologica de vocibus Hhamartimím et Belahatchem; Exod. VII.11. Již za svého mnichovského působení byl v letech získán bibliotekářem A.F. Oeflem pro slovanská historická studia. Roku 1767 byl přeložen do konventu sv. Salvátora na Starém Městě Pražském, kde několikrát zastával úřad spolulektora a po tři roky byl i vikářem provincie. Dějinám tohoto konventu věnoval roku 1771 dílo De originibus templi Salvatoris et monasterii patrum minimorum S. Francisci de Paula Veteris Pragae. V Praze navázal přátelské vztahy s Františkem Martinem Pelclem, profesorem české řeči a literatury na pražské universitě, s rektorem pražské piaristické koleje Gelasiem Dobnerem, autorem monografií, zabývajících se nejstaršími českými dějinami a dobou cyrilometodějskou, s vicerektorem piaristického řádu v Praze Mikulášem Adauktem Voigtem, pozdějším profesorem všeobecného dějepisu na vídeňské universitě, kterého přivedl na myšlenku, aby vydal obrazy českých učenců (Effigies virorum eruditorum), dále s knihovníkem strahovské premonstrátské knihovny Karlem Rafaelem Ungarem, profesorem dějepisu Cornovou, profesorem statistiky Josefem rytířem Madrem, sekretářem Společnosti nauk a profesorem astronomického zeměpisu pražské univerzity Antonínem Strnadem a následovníkem Balbína, Janem Bohumírem Dlabačem. Úzké osobní přátelství ho pojilo s Josefem Dobrovským (z let 1778-1800 se nám dochovalo 88 listů Dobrovského Durychovi a 75 Durychových listů, které vydal Adolf Patera). Po zrušení jezuitského řádu (1773) byl jmenován královským examinátorem Karlo-Ferdinandovy university při zkouškách z řečtiny, hebrejštiny a všech bohosloveckých předmětů, zastupoval i profesora hebrejštiny. Studie o slovanské filologii zahájil roku 1777 nevelkým spisem (56 stran) De slavo-bohemica sacri codicis versione dissertatio, v němž načrtl dějiny staroslověnštiny, pojednal o slovanském písmu, podal přehled starých rukopisů i mluvnic a slovníků a popsal české biblické překlady. Zastával zde ovšem nesprávnou tezi o přímé posloupnosti staroslověnské a české literární fáze bez jejich jasného rozlišení. Studii uzavřel obecnými poznámkami o povaze staroslověnštiny. Pastrnkovo hodnocení, podle nějž „tato nepatrná knížka tvoří počátek slovanské filologie u nás, ba možno říci, že zahajuje vědeckou slavistiku vůbec“ (srv. F. PASTRNEK, O počátcích slovanské filologie v Čechách, zvl. o Fortunátu Durichovi a jeho poměru k Dobrovskému, v: ČČM 70, 1896, s. 67-80, cit. s. 70), je sice poněkud nadsazeno, přesto však patří tomuto dílu nesporná zásluha, že jako první česká práce vytklo potřebu studia staroslověnštiny a seznámilo českou vědeckou veřejnost se starými slovanskými písmy. Na výzvu pražského arcibiskupa Antonína Petra hr. Příchovského z Příchovic (1764-1793) a císařovny Marie Terezie připravil s řádovým spolubratrem P. Františkem Faustýnem Procházkou OM (17491809) třetí vydání Svatováclavské bible (nazývané biblí císařskou) s větším přihlédnutím ke Kralické bibli - Nový zákon byl vydán již roku 1778, Starý zákon roku 1780. Dobrovský vysoce cenil jazyk této bible, financované Marií Terezií, jejíchž plných tisíc výtisků bylo rozdáno mezi lid. Nová úprava pouze Nového zákona vyšla roku 1785, a o rok později vyšel opět Nový zákon, který F.F. Procházka zpřesnil podle řeckého textu a jiných východních textů. V den Durychových narozenin, 28. září 1784, byl zrušen pražský paulánský konvent na Staroměstském náměstí - Fortunátovi byla poukázána pense 300. zl. ročně - obrátil se proto s osobní prosbou na císaře Josefa II., aby směl pokračovat ve slovanských studiích ve dvorské knihovně ve Vídni, kam dorazil koncem července 1785. Česká společnost nauk reagovala na jeho odloučení tím, že ho 11. února 1786 jmenovala svým členem. Roku 1788 zde objevil zlomek nejstaršího českého pasionálu ze 13. století - Legendu o dvanácti apoštolích - kterou později vydal Dobrovský ve své Historii literatury české. Za desetiletého pobytu ve Vídni navázal Durych přátelství s profesorem vídeňské university Zlobickým, profesorem českého jazyka na Tereziánské vojenské akademii Werschauerem, znalcem orientálních jazyků Bernardem Jenischem, profesorem řečtiny Alterem, numismatikem Weinhoferem a kustodem vídeňské knihovny Stratmannem. Korespondoval i s úředníkem lvovské knihovny Konstantinem Sabatovským, Štěpánem Stratimirovičem, metropolitou v Karlovci, profesorem 45 Adamem Baderičem v Záhřebu a dalšími. V těchto šťastných letech vznikalo druhé Durychovo dílo Bibliotheca slavica antiquissimae dialecti communis et ecclesiasticae universae Slavorum gentis, které mělo v pěti dílech vykreslit slovanský svět od nejstarších dob v jeho projevech kultury duchovní a zčásti i materiální. Tiskem vyšla roku 1795 ( nákladem Štěpána Novakoviče, majitele slovanskosrbské tiskárny ve Vídni) jen první část (396 stran), připsaná pražské Společnosti nauk; rukopis druhé části prvního oddílu se ztratil v tiskárně a zbytek zůstal zachován v rukopisných excerptech. Na doporučení státní rady a státního ministra hr. Rottenhana, předsedy Dvorní studijní komise věd, byl Durych císařem Františkem I. vyznamenán za svou vědeckou práci zlatou medailí. Roku 1796 byl však zrušen i vídeňský paulánský konvent a Durych se obrátil na barona Swietena, představeného dvorní knihovny, s prosbou o místo úředníka - přestože zde po jedenáct let bezplatně pracoval, byla jeho žádost zamítnuta, protože Swieten Slovanům nepřál. Durych proto oznámil Dobrovskému 31. března 1796 svůj úmysl vrátit se do rodného Turnova – koupil tam od své příbuzné, mlynářky Doroty Riegrové, pole s domkem (dnes č.p. 338) za 330 zl. a dal je 24. května 1796 připsat svému synovci Františku Durychovi. V srpnu se v Turnově usadil. Císař mu sice 30. dubna 1797 na doporučení Společnosti nauk zvýšil penzi o 200. zl. ročně, přesto však žil v hluboké nouzi - nezapomínal ani na potřeby Turnovských a osobně intervenoval ve Vídni roku 1789, aby byl znovu otevřen zavřený mariánský kostel (stalo se tak roku 1791) a aby ve městě bylo zřízeno gymnázium. Roku 1800 byl raněn mrtvicí Dobrovský mu 12. října napsal: „Kdybych měl dar létat, nechodil bych k Tobě, ale letěl. Obdivujeme a ctíme vznešenost a skromnost Tvého ducha“. Při této návštěvě se viděli naposledy - Fortunát Durych zemřel 31. srpna 1802. Turnovské obecní zastupitelstvo přejmenovalo dne 4. června 1889 předměstí „Obermannstadt“, kde žil, pracoval a zemřel na „Durychov“. Nedochoval se žádný jeho portrét - Josef Dobrovský ho popsal takto: „Jeho zevnějšek, jeho kulatý, plný obličej, jeho červené tváře, jeho přívětivé vzezření, jeho milý hlas a řeč a zvláště jeho skromné vystupování a jeho zdrženlivost činily jej roztomilým. Svým chováním, řekl bych panenským, budil u každého úctu a jeho jemné srdce překypovalo vděčností i za nejmenší služby mu prokázané. Nikdo nemohl být laskavější, ochotnější a úslužnější, než on byl k přátelům i k neznámým. Nejštědřejší boháč nemůže ze svého přebytku s radostí více rozdávati, než rozdával on ze svých pokladů literárních - jiných neměl. Jeho zdvořilost a pokora klestily mu cestu k jeho řeholním vyznamenáním. Jeho snaha obsáhnout vše, co by mohlo sloužiti českému národu ke cti, se nesrovnávala s Horatiovým „Quid valeat humeri“. Jsa mužem více než čtyřicetiletým učil se se mnou jazyku arabskému. Brzy jsme vyhledávali staré hebrejské nápisy náhrobní, brzy zas jsme srovnávali rukopisy hebrejské, aspoň v důležitých místech, pro Rossiho sbírku variant. Trpěl často pakostnicí, ale ani největší bolesti nemohly mu zcela zabránit, aby nečetl a nepsal. Při své nenasytné vědychtivosti měl paměť velmi šťastnou a byl vytrvale pilný. Styk s ním každému byl poučný a jeho bezúhonný život zůstane všem, kteří ho znali, nezapomenutelný“. V publikovaném díle se Durych projevil jako filolog, který širší předmět svého zkoumání nazíral především médiem jazyka a s pomocí lingvistických analýz, a to nejen ve vstupní etymologii národního jména Slovanů a v závěrečné krátké charakteristice původní jednotné slovanské řeči, nýbrž i v pokusu vniknout do „národní slovanské filosofie“ (duchovní kultury), který založil na etymologickém rozboru nejstarších slovanských slov u řeckých a latinských spisovatelů 6.-11. století, a v úvahách o společenském řádu, životním způsobu apod., opřených o srovnání příslušné slovanské terminologie, zejména české a ruské. Aplikoval tak na slovanský materiál metodu vypracovanou již v jeho době v klasické, orientální a germánské filologii. Durychovo etymologizování znamenalo sice ve vývoji slovanské filologie u nás jistý pokrok svým pevným zakotvením v dobrém srovnávacím materiálu, pro nedostatek znalostí z historického hláskosloví však stále ještě zůstávalo na úrovni předvědeckých pokusů. V celkové koncepci jazyka rozšířil Durych zorný úhel bádání důsledně od popisu přítomného stavu i na starší 46 období jazykového vývoje a na rekonstrukci prehistorické fáze, ale obraz slovanského jazykového světa viděl v podstatě ještě staticky jako komplexní celek bez dostatečného smyslu pro jeho dynamické fázování a pro hierarchii jeho funkčního členění. Celé Durychovo slavistické dílo je neseno duchem národní a jazykové apologie. Autorovo vroucí vlastenectví našlo též výraz v nedokončené rukopisné „obraně“ českého jazyka, příznačně podepsané Vlastimil D. Kromě vědeckého díla vydaného tiskem spočíval Durychův přínos naší slavistice v tom, že v osobním styku získal pro toto studium další badatele, m.j. F.F. Procházku, M.A. Voigta aj. Dobrovského. Skutečným zakladatelem slovanské jazykovědy jako disciplíny vpravdě vědecké se pak stal až J. Dobrovský, a to jak vnitřní obsahovou náplní svého vědeckého díla, tak i jeho mezinárodním dosahem (srov. M. KUDĚLKA - Z. ŠIMEČEK - R. VEČERKA, Česká slavistika v prvním období svého vývoje do počátku 60. let 19. století, Praha, Historický ústav, 1995, zvl. s. 237-239). (P. Gennaro MORETTI, P. Mariano Morini, fisico insigne (1732-1801), v: „Charitas. Bollettino del Terz´Ordine dei Minimi di S. Francesco di Paola“, roč. 8, č. 1, leden-únor 1933, s. 16-22; fjh) Řád Nejmenších bratří a křesťanská obnova ve Francii v sedmnáctém století. KONGREGACE MISIONÁŘŮ P. MARIE STRÁŽNÉ. Náboženství ve Francii v sedmnáctém století. Náboženské a morální podmínky se ve Francii sedmnáctého století staly dosti smutnými. Kalvinistická hereze a dlouhé a krvavé náboženské války zmátly ideje a zatemnily víru. Z toho vyplynula nevědomost a opomíjení náboženských povinností a jako osudový důsledek těžké uvolnění mravů. Nástup a prosazení galikanismu s jeho svobodami, které vytrhly duchovenstvo z podřízenosti Církvi, aby je podrobily královské moci, učinily velmi obtížným úkol dobrých pastýřů poučovat a vést duše cestami křesťanského života. Aby byl užit účinný lék na tak žalostný stav věcí, probudil Bůh značný počet svatých kněží, kteří se neúnavně a horlivě nasazovali pro křesťanskou obnovu ve Francii. Mezi nimi vystupují do popředí postavy jako sv. Vincenc De Paul, sv. František Saleský, Olier, Bourdoise. Tronson, de Bérulle. Nemalý příspěvek přinesl v tomto svatém úsilí náš paulánský řád, který i tehdy dal francouzské církvi houf skutečně apoštolských mužů, atletů víry, kladiv heretiků. Slavnými se mezi mnoha stali P. François Humblot, kterého papež povolal mezi prvními, aby se stal součástí misionářské družiny a potíral kalvinismus; P. Roland Guichard, chválený v seznamu svatých z Lyonu; P. Gilles Camart, jehož jméno je zařazeno do galikánského martyrologia. 47 Rovněž tak nelze zapomenout na nezměrný příspěvek, který této restauraci přinesl náš P. Barré, a to svým dílem kazatele, duchovního vůdce a zvláště díky svému institutu charitativních škol, který se rychle rozšířil v celé Francii, s cílem vyučovat a křesťansky vychovávat mládež a katechizovat dospělé. Ale skutečnou chloubou našeho Třetího řádu bylo to, že vytvořil instituci misionářů, věnujících se formaci dobrých kněží, aby byl metodicky a s přesnými pravidly poskytovány kurzy svatých misií na venkově a ve městech, aby byla pořádána duchovní cvičení pro klérus a laiky, kteří by toužili po dokonalejším životě. Byla to obdivuhodná instituce, která si zaslouží být více známa a chválena, protože naspala slavné stránky tím, že přinesla velké dobro do diecézí, v nichž rozvíjela svou činnost. Touto studií poskytujeme shrnutí historických zmínek o institutu, aby naši [60] čtenáři měli přinejmenším všeobecnou představu o této instituci, která tak ctí náš Třetí řád a Francii. Pro širší informaci uvádíme prameny, ze kterých jsem čerpali12. Počátky kongregace. V diecézi Carpentras v Provence byl farářem v Saint-Désiré svatý kněz a paulánský terciář Alexandre Martin. Měl velmi zbožnou úctu k Panně Marii a kolem své farnosti zřídil patnáct oratoří, zasvěcených tajemstvím Posvátného Růžence. Z nebeského vnuknutí přidal jednu kapli ke cti Notre-Dame de la Garde, po jejímž boku zbudoval malé cely, aby se do nich mohli uchýlit ti kněží, kterým by Pán vnuknul aby ho následovali v jeho misijním díle, které se odtamtud mělo zrodit. Tak k němu prorocky mluvil jeho zpovědník, zbožný kanovník Andrée. Poslušný farář radu následoval. 12 GRANGET, Histoire du Diocèse d´Avignon etc. Seguin Ainé editeur, Avignon 1862, díl II., knihy XV, XVI, XVII, XVIII průběžně. To je hlavní pramen, užíval dokumenty, které zmiňuje: Archiv kongregace Misionářů de Notre-Dame de la Garde, latinské rukopisy; P. de RIANS, O.M., La vie du P. d´Etienne, Aix, Chez Albert, 1715, in-12°; La vie de Bertet (Laurent-Dominique), par un Père de la Congrégation, Aviágnon, chez Chambeau, 1759; M. SALVADOR, (extrait de sa vie), Avignon, Louis Chambeau, 1761, in-12°, stran 347. Obsahuje také duchovní spisy a hlavní rysy života P. Alexandra Martina; Notice historique de Mons. Imbart, par l´Evêque de Glandèves. Mohli jsme také nahlédnout do dalších cenných pramenů: Documenta ad Congregationem Presbyterorum saecularium Missionariorum Nostrae Dominae a Sancta Custodia spectantia, Avenione, typis Aubanel, Typographi Archiepiscopalis, 1850; d´ACHARD, Dictionnaire dews hommes illustres de Provence, ke jménům Bertet, Martin, Salvador; de TENIS, Les Evêques de Carpentras, Avignon, 1886, s. 311-312; l´Abbé L. REYNAUD, N.D. de Sainte Garde et Saint Didier au XVIIIe siècle, Carpentras, 1919, s. XXVI-208. Tato cenná kniha byla laskavě zapůjčena Jeho Exc. Mons. G. Le Llobetem, současným arcibiskupem avignonským, jemuž s těmito stránkami zasíláme naše zbožné díky i za další informace, které nám laskavě sdělil. Je to soubor biografických údajů o zakladatelích, generálních představených a misionářích kongregace P. Marie Strážné. Je vede s mimořádnou přesností a opírá se o svrchuuvedené prameny a řadu dalších. S lítostí zaznamenáváme několik mezer. Autoři hovoří o zbožné úctě P. Martina ke sv. Františkovi z Pauly, ale zamlčují o něm a o dalších spoluzakladatelích, že byli paulánskými terciáři, což nepochybně plyne z Rianse a ze Giryho. Jak je zřejmé, charakteristika terciářů má pro nás velkou důležitost. 48 Kaple byla slavnostně posvěcena 9. června 1666 mons. Villardem, generálním vikářem biskupa z Carpentrasu, Mons. Lascarise. Otcové Albert a D´Etienne. Brzy se tato malá oratoř stala cílem poutí; a Panna Maria si ji zvolila za svou svatyni, odkud šířila zázračné milosti. To učinilo faráře Martina bdělejším a plnějším důvěry v naplnění Božích záměrů. Žil chudě a osaměle přísným životem a v nejtvrdším pokání. Tehdy mu Pán dal setkat se se dvěma paulánskými kněžími svatého života, plnými horlivosti pro nastolení Božího království v duších. Prvním byl P. Albert z blízké rezidence v konventu ve Venasque, který se ho vydal navštívit, schválil [61]13 jeho záměry a pobídnul ho, aby bez otálení založil misionářskou kongregaci. Bůh to chtěl: sv. František z Pauly, k němuž Martin choval velkou zbožnou úctu a byl zapsán od mládí do jeho Třetího řádu, mu mocně pomůže. A aby si ještě lépe zajistil ochranu světce, poradil mu, aby se svěřil duchovnímu vedení jednoho svého řeholního spolubratra, jehož pověst vynikající svatosti a hluboké nauky byla obecně známa: P. Jérôma d´Etienne. Tak se stalo. Martin, povolaný našimi dvěma řeholníky, se odebral do konventu v Pont S. Esprit, sídla P. d´Etienna. První pravidla. Tam v usebranosti a modlitbě, posílené pokáním a půsty, vymysleli a sepsali Pravidlo života pro kongregaci světských kněží, terciářů sv. Františka z Pauly, kteří si stanoví za hlavní cíl vlastní posvěcení, aby se zasvětili misijnímu dílu ve městech a vsích ve Francii, zpustošených hrozným zlem, které tak nahromadila hereze a bezbožnost. Tak byly položeny základy nového institutu pod ochranou Panny Marie a sv. Františka z Pauly. Martin, zářící svatou radostí, se vrací do své farnosti, vždy pln důvěry v naplnění Božích příslibů. Mezitím je k jeho větší útěše P. Etienne přeložen do konventu ve Venasque, a krátce poté do Avignonu, ještě bližšího Martinovu bydlišti. Náš P. Jérôme se tedy mohl ze všech sil věnovat konsolidaci a vedení rodícího se institutu. Do té míry, že je po zásluze považován za jeho druhého zakladatele. Nechyběly - jak je tomu ve všech Božích dílech - těžké obtíže, které bylo třeba překonat, a zvláště protivenství a pronásledování proti svatému zakladateli Martinovi. Kolik jich - a mezi nimi některé vážené osoby - stále opakovalo, že by bylo lepší rozdělit chudým 13 Na této stránce je umístěn obrázek s textem: „La culla della Congregazione: S. Desiderio, com´era al secolo XVIII (dell´opera del REYNAUD)“. 49 peníze, které byly dány na zbudování oněch budov a kaplí! Tím více, že … Misionáři stále nebyli vidět! Ale zbožný terciář doufal v pomoc svého Patriarchy sv. Františka z Pauly a v Pannu Marii. Dostalo se [62] mu přitom zjevení a útěch, které ho odměnily za všechno to opotřebení a povznesly ho z vnitřních utrpení a vnějších pronásledování. Jeho duchovní vůdce, P. D´Etienne, ho povzbuzoval aby s důvěrou vytrval. Den Páně se neopozdí. Založená komunita. Pán totiž poslal první osoby, které měly být úhelnými kameny nového institutu. Jako opravdu vyvolené duše se ukázali být neúnavnými apoštoly a vykonali nezměrné dobro. Byli to kněží Bertet, De Benoit, Mazzelly. K nim se pak přidal pan Salvador - urozený kapitán, který opustil svou slibnou kariéru ve světě a stal se jednou z nejvýznamnějších postav kongregace14. Pátý, jehož jméno neznáme, byl synem lékaře královského domu, a vynikl právě svým duchem pokory a staženosti do ústraní. Osmého prosince 1699 konečně formálně začal život komunity. P. D´Etienne přidělil každé z osob, kterou vybral, vlastní úkol. Se souhlasem Martina určil jako prvního doživotního představeného kněze Berteta. Bylo to 4. ledna 1700, o prvním z Třinácti pátků, věnovaných sv. Františkovi z Pauly. O dva dny později, na Zjevení Páně, nový představený a kněz Benoit složili prostý slib stálého setrvání v kongregaci. P. D´Etienne je zasvětil Nejsvětější Trojici a prosil Pána, aby byli na přímluvu Panny Marie požehnáni a zasvěceni jako noví synové Panny Marie Strážné všichni ti, kdo by přispěli pokroku nového díla. Smrt P. Martina. Radost zakladatele, P. Martina, byla onoho dne veliká; nepřežil však dlouho. Uplynulo sotva pět dní od počátku nové komunity, když odlétl do nebes, pln zásluh, a zanechal svým synům zářivé příklady nesrovnatelných ctností. Čtyřicet let přísného života strávil tak, že zachovával jako bratří Prvního řádu abstinenci od masa a mléčných pokrmů a živil se jen zeleninou a bylinami: k tomu přidal přísné bičování a cilicium a prodloužená bdění v modlitbách. 14 O těchto horlivých terciářských misionářích nemůžeme v této chvíli pro krátký rozsah uvést detaily. Zaslouží si však zvláštní článek, a doufáme, že ho poskytneme následně v rubrice „Slavní terciáři“, společně s dalšími z nich, protože jak píše pokračovatel P. Giryho, „všichni členové horlivé kongregace se považují za syny sv. Františka z Pauly, skládají sliby své Třetí Rehole, k níž mají právo připojit ty, kdo o to žádají tam, kde nejsou pauláni“ (Regle du Tiers Ordre, Paris 1697, Additions). 50 Zemřel roku 1703: ale od té doby, jak předvídal, se institut utěšeně rozvíjel a již se jistě ubíral ke konsolidaci. Pracovitost P. D´Etienne a jeho smrt. Několik dalších let však mohl věnovat institutu Otec D´Etienne. Ten vléval do členů kongregace živou důvěru v Pána, povzbuzoval je k obětem a k námahám apoštolátu, sděloval jim zvláštní vnuknutí, která dostával s nebes pro úspěch institutu, který považoval za tak prospěšný duším. Jeho dílo bylo skutečně prozřetelnostní; ale řeholníkovi se nedostalo toho vidět - jak si přál - dílo formálně schválené představenými. Smrt ho totiž zastihla o několik let dříve (roku 1712), než k tomuto uznání došlo. I to byla velmi bolestná ztráta pro institut, který ho oplakával jako otce; ale všichni měli důvěru, [63] že až zemře, bude ještě účinněji pomáhat. Žil jako svatý a jako svatý plný zásluh přešel z tohoto života, v němž zanechal jistotu, že odlétá do nebes, aby se tam přimlouval za ty, kdo zde zůstávají ve vyhnanství. Biskupské schválení. Tyto naděje byly radostně potvrzeny skutečnostmi. Avignonský arcibiskup, mons. De Gonteris, který mohl konstatovat podivuhodné plody apoštolátu a zásluhy kongregace, podpořil institut s plným nadšením. Schválení Pravidel ze 6. ledna 1719 bylo široké a povzbuzující. Nový seminář. Představený, Otec Bertet, který si byl vědom, že by dílo nemohlo prosperovat a že by se plody misií brzy ztratily, kdyby se horliví a svatí kněží věčně nestarali o jejich zachování a rozvíjení, považoval za nutné zřízení semináře, aby tam byli přijímáni mladí duchovní a formováni k apoštolskému životu. Tento těžký úkol byl svěřen knězi Salvadorovi, který se mu ukázal být výtečně nakloněn. S platnou pomocí mons. Arcibiskupa avignonského byl dosti brzy otevřen seminář v pronajatém domě ve farnosti sv. Petra. Velký počet kněží, nadto poměrně chudých, byl moudře a svatě formován v tomto novém institutu. Biskupové nevěděli jak Salvadorovi vyjádřit svou vděčnost. 51 Mor v Marseille z roku 1720. Krátce poté nabídla našim terciářským misionářům nové pole apoštolátu a hrdinství krutá epidemie, smutně proslulá, která pustošila Provence. Mimořádně se vyznamenal náš Salvador, kterého arcibiskup jmenoval svým generálním vikářem, který v tomto úřadě mohl ukázat svého mimořádného organizačního ducha: měl charakter neúnavného a svatého apoštola. Jakmile epidemie skončila, misionáři se s novou silou vrátili ke svému hlavnímu úkolu. Mezitím se kongregace rozrostla o nové členy a rozšířilo se pole jejího pracovního nasazení; z diecézí Avignon a Carpentras přešli i do diecézí Sisteron, Embrun atd. Slavné papežské schválení. Institut se tak mocně prosazoval a rozvíjel. Po P. Bertetovi, který také zemřel v pověsti svatosti roku 1739, následoval druhý generální představený, neúnavný P. Salvador, i když byl v úctyhodném věku 71 let, z nichž asi 40 nasadil ušlechtile v díle misií. Jemu náleží zásluha, že dostal od papeže schválení institutu. A dostal ho v té nejširší a slavné podobě bulou Universalis Dominici Gregis, vydanou v Římě 11. března 1743. Institut je formálně uznán jako „církevní kongregace“, se všemi privilegii a vlastními právy takových institutů. Pravidla, vřazená ve své celku do papežského dokumentu, obsahují hierarchické zřízení kongregace, normy pro přijímání postulantů, výchovu a formaci; systém a ducha misií, duchovních cvičení pro klérus a věřící, kázání, atd. všechno definováno s mimořádnou přesností. Chvály papeže. Papež potvrzuje a vyslovuje chválu, kterou avignonský arcibiskup předává institutu, když uznává nezměrné dobro, které Misionáři přinášejí na vinici Páně. Chválí zvláště jejich zbožnost, [64] jejich věrnost Svatému stolci a horlivost v boji proti herezím, zvláště jansenistické a pietistické. Plně schvaluje statut, který vyžaduje, že v misionářích „má být svrchované opovržení vůči novotám ve věci víry a mravů, a že mají být velmi nepřátelští vůči novátorům a jejich stoupencům (sia somma la detestazione per le pessime novità in materia di fede e dei costumi, e che essi siano nimicissimi ai Novatori e ai loro fautori)“. 52 Podivuhodný rozvoj. Jen těžko lze říci nakolik nejvyšší schválení pomohlo institutu k jeho rozvoji a pro dobro duší. Seminář v Avignonu byl již několik let přemístěn do nového sídla, které zbudoval Otec Salvador, jenž na to vynaložil celý svůj majetek a prostředky z řady darů, které sám nasbíral. Kdo se dnes vydá do Avignonu, obdivuje mezi krásnými stavbami města Palais de Justice. Tento palác však není ničím jiným, než onou honosnou budovou, kterou nechal de Salvador postavit pro svůj seminář dvěma avignonskými slavnými architekty Franquem a Lambertinem! Mezi řadou kněží, kteří vyšli z toho semináře byli i budoucí kardinál de Bernis, kardinál Maury, arcibiskup edinburský, atd.15. Mnoho měst Francie přijímalo nové a přínosné komunity misionářů. V Saint-Désiré se skrovný dům, postavený P. Martinem, značně rozrostl. Malá kaple, kterou zbudoval na počátku, ustoupila novému kostelu, stejně tak zasvěcenému P. Marii Strážné (Notre-Dame de la Garde), v němž uplatnili poklad svého génia ti nejlepší doboví architekti, sochaři a malíři. Absidu, dvě kaple sv. Josefa a sv. Františka z Pauly, a kazatelnu vytvořili Bernus a Mazzan. Malíři Sauvan a Parrocel tam umístili svá mistrovská díla. Knihovna semináře chovala tisíce vybraných a cenných svazků. Saint-Désiré nebylo jen útočištěm modlitby, místem k pokojnému pobytu a odpočinku, do nějž se utíkali čas od času někteří zbožní a učení kněží. Bylo také ohniskem studia a intelektuální práce. Mladíci ze zámožných rodin tam přicházeli studovat, aby se připravili na svou kariéru ve světě. Z diecézních seminářů tam přicházeli klerici, aby tam prošli církevními studii nebo se připravili na apoštolát16. Dílo bylo viditelně požehnáno Bohem a dosáhlo obdivuhodného rozvoje v tomto zlatém období. Revoluce a konec. Dílo pokračovalo ve svém vzestupu, který zastavila až Revoluce, která rozvrátila a potlačila v ubohé Francii každou posvátnou věc! Kongregace byla tehdy vedena generálním představeným, P. Imbartem17, ušlechtilou postavou kněze a misionáře. V těžké situaci, kdy viděl jak je jeho institut rozpuštěn a jeho 15 REYNAUD, c.d., s. 104 a n. REYNAUD, c.d., s. 173 a n. 17 v článku je o něco dále užita forma Imbard. 16 53 synové rozehnáni, mu bylo svrchovanou útěchou, že mohl konstatovat, že nikdo z nich nesložil schismatickou přísahu na Občanskou ústavu kléru (Constitution civile du clergé). Velmi trpěli pro víru a sám generální představený musel vytrpět vyhnanství. Bylo to prozřetelnostní pro některé italské diecéze, do kterých byl Imbart s několika řeholníky povolán biskupy a konal tam svůj prospěšný apoštolát až do své smrti. Zemřel v pověsti svatosti ve Ferraře 20. května 1794, poté co svěřil ochranu členů institutu, tak hořce zkoušených, kardinálu Maurymu, svému někdejšímu žákovi a nyní biskupovi z Montefiascone. Je možno říci, že jeho smrt znamenala konec ušlechtilé kongregace! [65] Pokusy o obnovu. Po hrozné pohromě se někteří horliví kněží pokusili o obnovu misionářské kongregace. Byl proto vykoupen mateřský dům Saint-Désiré a seminář v Avignonu. Čtyřiadvacátého září 1817 zde byla celebrována slavná mše svatá. Ale výsledek neodpovídal touhám a přáním. Institut nabral nový impuls později, pod vedením mons. Chameroye, kněze ze SaintSulpice, jenž zemřel roku 1832; a pak roku 1851 díky některým zbožným a vzdělaným kněžím, kteří obnovili ducha a pracovitost starých zakladatelů a vysílali do diecézí své horlivé misionáře. Žel, přes tyto opakované a ušlechtilé pokusy, nedokázal institut znovu dosáhnout svého někdejšího rozkvětu. Naopak se stále více zmenšoval, až zcela zmizel. Posledním představeným, který se objevuje v dokumentech Posvátné kongregace pro řeholníky roku 1892, byl. P. Pierre Bonnet; a poslední Otec zemřel asi kolem roku 190918. Tak zmizela slavná falanga „Misionářů P. Marie Strážné“. Tak zmizela další silná odnož, jež vyrostla z plodného stromu života, který sv. František z Pauly sám zasadil ve francouzské církvi: obé bylo, žel, vyrváno z kořenů zběsilostí revoluční bouře. Bůh povolává lidi i instituty podle dobových potřeb. Kongregace misionářů P. Marie Strážné, plodná tolika blahodárnými plody pro duše po téměř dvě staletí, skutečná sláva našeho Třetího řádu, byla v sedmnáctém a osmnáctém století prozřetelnostní institucí pro křesťanskou duchovní obnovu značné části Francie. ([P. Gennaro Moretti, O.M.], Pagina storica I.L´Ordine dei Minimi e la restaurazione cristiana in Francia nel secolo XVII. La Congregazione dei Missionari di N.S. della Guardia, v: „Charitas. Bollettino del Terz´Ordine dei Minimi di S. Francesco di Paola“, roč. 4, č. 2, březen-duben 1929, s. 59-65; fjh) 18 Článek uvádí „asi před dvaceti léty“, aby to nevedlo současného čtenáře k omylu, rozepisujeme rok 1909. 54 SLAVNÍ TERCIÁŘI CÍSAŘ DON PEDRO II. BRAZILSKÝ. P. Paolo RAPA, O.M. Měli jsme již příležitost promluvit šířeji o Třetím řádu Nejmenších bratří v Rio de Janeiru a jeho slavném zakladateli, terciáři mons. Desterrovi19. Tato instituce, jedinečná svého druhu, se stala za dvě staletí své existence slavnou nejen díky svým velkolepým skutkům, ale také díky nemálo svým členům, kteří zanechali své jméno vryto zlatými písmeny v dějinách Třetího řádu, jako byli například kapitán João Siqueira da Costa, hrabě de Mesquita, baron de São Francisco de Paula, Maria del Rimedio Marcondes, baron de Sapucaia Emmanuel A Ayrosa, atd. Mezi nimi září Don Pedro II., „onen císař“, jak řekl Gladstone, „který byl vzorem pro všechny panovníky světa“. Tento velký panovník v lesku své slávy a moci nezhrdnul tím, aby se stal nejmenším, aby pokorně následoval velkého Divotvůrce z Pauly a přijal Třetí řeholi. První léta. V São Cristoforo, předměstí Rio de Janeira, se nachází uprostřed velkolepého parku zámek Boa-Vista stará rezidence portugalských místokrálů. Za Dona Pedra I. d´Alcantara se rozlehlá residence stala císařským palácem. V tomto velkolepém paláci se 2. prosince 1825 narodil Donu Pedrovi I.20, synovi Jana VI. Portugalského21 a Carloty Joaquiny de Borbón y Borbón22, a jeho manželce Leopoldině Habsburské, dceři rakouského císaře23, syn Don Pedro II. Sotva mu byl rok, ztratil matku, mládí prožil v bouřlivé době, jež následovala po proklamaci jeho otce, jenž byl roku 1831 19 „Charitas“, roč. 1, s. 87; roč. 3. s. 61. Pozn. překladatele Don Pedro I. Brazilský, plným jménem Pedro de Alcântara Francisco Antônio João Carlos Xavier de Paula Miguel Rafael Joaquim José Gonzaga Pascoal Cipriano Serafim de Bragança e Bourbon (* palác Queluz u Lisabonu 12.10. 1798 - + 24.9. 1834). 21 Pozn. překladatele: João VI. (* 13.5. 1767 - + 10.3. 1826). 22 Pozn. překladatele, portugalsky Carlota Joaquina de Bourbon e Bourbon (* 25.4. 1775 - + 7.1. 1830), dcera španělského krále Karla IV. (*11.11. 1748 - + 20.1. 1819). 23 Don Pedro I. se následně 17.10. 1829 podruhé oženil v Rio de Janeiru s Amélií Augustou de Beauharnais, vévodkyní z Leuchtenbergu (* 31.7. 1812 - + 25.1. 1876), nejstarší dcerou někdejší francouzské císařovny Marie Josèphe Rose de Tascher de la Pagerie, provdané de Beauharnais, podruhé provdané Bonaparte (* 23.6. 1763 - + 29.5. 1814). 20 55 nucen abdikovat v jeho prospěch24. Novému panovníkovi bylo pouhých šest let (1831), avšak osudy Brazílie spočívaly na hlavě tohoto dítěte a bylo to právě toto dítě, jež spojovalo provincie oné rozlehlé říše! V jeho žilách koluje krev oněch králů, jejichž sláva měla větší vliv na osudy světa, než sláva vznešených panovníků Velké Británie a Francie: oněch králů, s jejichž podporou byly objeveny cesty do Indie a Brazílie (tak St. Hilaire). Až do roku 1833 byl jeho poručníkem José Bonifacio Andrade da Silva, oddaný muž srdce, kterého pak nahradil markýz d´Itarhaem. Biskup z Chrysopolis, ctný a ctihodný stařec, se společně s dalšími staral o výchovu mladého císaře, který byl přímo podřízen Regentské radě, která své funkce vykonávala až do roku 1840. Don Pedro, jakkoli mladý, sledoval politické zápasy s hlubokým pohnutím a smutkem a snil o prostředcích, jimž by je ukončil. Tvrdé a kruté zkoušky, které doléhaly na jeho existenci od kolébky a záhy ho vystavily škole neštěstí, daly jeho duchu vážný a rozjímavý charakter, jeho inteligenci předčasnou zralost, jeho myšlení nebývale vysokou úroveň. Byl vážný a přemýšlivý, stále pracoval a studoval, toužil se všemu naučit, vše poznat, dnem a nocí se snažil poučit do té míry, že v noci vstával z lože aby zažehnul lampu, kterou jeho preceptor biskup moudře zhasnul. Intelektuální úsilí brzy rozvinulo jeho mimořádné schopnosti a učinilo z něj předčasně zralého muže. Korunovaný císař. Tímto způsobem vnuknul všechnu důvěru Parlamentu, který, znepokojen bouřemi v zemi, dospěl k názoru, že je třeba zkrátit lhůtu zákonné zletilosti mladého císaře. Don Pedro, pohnut takovým vlastenectvím, a s vědomím že je na výši svého poslání, jehož se měl předčasně ujmout, odvážně přijal slavný úkol v hodině nebezpečí. Bylo to 18. července: v katedrále v Riu probíhal za všeobecného nadšení slavný obřad jeho korunovace, při níž přijal jméno Pedro II.25. „I když mu ještě není sedmnáct let, má všechnu vážnost a vystupování plně zralého muže. Jeho ušlechtilou ambicí je připravit se co nejvíce na své vysoké a obtížné poslání. Jaké štěstí pro tuto krásnou zemi, že vládne hlava, která zná tak dobře povinnosti svého postavení a chová živou touhu učinit svůj lid šťastným! Kéž nebesa žehnají jeho úsilí“ - tak se vyslovil princ Adalbert Pruský, poté co Dona Pedra navštívil roku 1842. 24 Debretův nádherný obraz představuje „aklamaci Dona Pedra II. Dítě, které si stouplo na židli u okna paláce, po boku se dvěma sestrami a obklopeno dvořany, se stalo předmětem radosti Brazilců“. Jeho otec byl v té chvíli ještě v přístavu na palubě britské lodi. 25 Náš spolubratr, terciář Francisco E. da Silva složil pro tuto příležitost hymnu Korunovace Dona Pedra II. 56 Mezitím vyvolalo rozpuštění poslaneckých komor mnoho bouří federalistů v řadě provincií a i když generál Caxias rychle ukončil nepokoje v Sao Paulu, musel nasadit mnoho sil, aby potlačil revoluci v Minas Geraes. Od té doby mohl Don Pedro klidně vládnout svým rozlehlým státům, i když se s žalostnou rychlostí střídaly jedna po druhé konzervativní a liberální vlády. Třicátého května 1843 se oženil v zastoupení s Terezií Kristýnou Marií, dcerou Františka I., krále Obou-Sicílií a Marie Isabelly Španělské26. „Od to chvíle“, říká Mossé, „zasedla na brazilský trůn Láska. Na onom dvoře byl dobrý jen císař; jeho důstojná choť si vzala na starost ministerstvo lásky. Její charitativní dobročinnost je nevyčerpatelná. Rozsévá kolem sebe almužny a útěchu. Je proto milována svými poddanými a blahořečí se jí jako světici. Ušlechtilá družka nejlepšího z panovníků přispívá ze své strany k nezměrné popularitě, jež obklopuje císaře Brazílie“. Od roku 1844 do roku 1848 vládli bez přerušení liberálové; nespokojenost konzervativců však vyvolala povstání v Perambucu, které ale bylo snadno potlačeno. Don Pedro pak mohl věnovat všechnu svou činnost a inteligenci blahobytu Brazílie.“I vůči slabším odpůrcům“, říká C. Reybaud, „se vyhýbá neklidu, který přináší válku. Vidí že Brazílie musí přikročit k jiným výdobytkům, naléhavějším a přínosnějším, než ty, k nimž sahají sousední země. Musí zúrodnit své velkolepé území, musí dát v tichu svých pralesů zaznít zvuku seker a mužných hlasů dělníků, musí učinit své řeky, jež jsou nejkrásnější na světě, přístupné plavbě a obchodu, musí protnout silnicemi nezměrnou rozlohu impéria, aby byl spojen střed země s pobřežím, aby se světu otevřela zavřená kniha nitra Ameriky, plná tajemství, musí dát zazářit světlu civilizace v nezměrných hloubkách pralesů, jedním slovem, dílo, které je třeba vykonat a jehož se ujal, je gigantické a jedno století bude sotva stačit k tomu, aby bylo dovršeno“. Velkolepé podniky. Jeden brazilský zákon z roku 1851 zrušil obchod s černými otroky, prohlásil že je toto nízké obchodování zločinem a vyhlásil svobodu všech otroků, kteří vstoupili na území císařství. Toto zrušení bylo dílem energie Dona Pedra proti opozici lidu, který se obchodem s černými otroky obohatil. Vláda Dona Pedra zůstala neochvějná tváří v tvář všeobecnému rozhořčení. Zatímco bylo roku 1848 do Brazílie dovezeno 600.000 otroků, v létech 1853-1856 26 Byla dcerou španělského krále Karla IV. a paulánské terciářky Marie Luisy Parmské. 57 tento počet poklesl na 512. Od té doby se již otroci nedováželi z Afriky a jejich stav byl udržován jedině počtem narozených v zemi. Brazílie a jí císař proto byli oceňováni v Evropě tím nejprospěšnějším způsobem. Žádný panovník se v zahraničí netěšil takové prestiži a tak velké popularitě, jako tento osvícený vládce. Žádný národ Ameriky nebudil v Evropě větší úctu, než Brazílie. A přitom Don Pedro nemá ani armády, ani flotily dostatečně silné na to, aby měly vliv na osudy světa; militarismus v jeho zemi vskutku nevládne. Morální autorita Dona Pedra, za níž vděčil svému mírnému duchu, tak vzrostal v úctě národů, že se k němu mnohé obracely se žádostí o arbitráž. Po zrušení obchodu s otroky (1851) zmizely překážky, které stály v cestě dobrým vztahům mezi Velkou Británií a Brazílií a krátce poté Brazílie zasáhla ve prospěch Uruguaye a Paraguaye proti násilí argentinského diktátora Rosase a císařské vojsko dosáhlo vítězství. Brazílie tak dosáhla rozšíření svého území a dostalo se jí volného přístupu k Rio de la Plata. Roku 1862 došlo ke sporu mezi oběma zeměmi a přerušení vztahů, avšak otázka byla díky arbitráži belgického krále rozhodnuta ve prospěch Pedra II. a diplomatické vztahy byly znovu navázány roku 1865. Od roku 1864 byla Brazílie ve válce s Paraguayí. Zápas trval až do roku 1870 a i když Brazilci dosáhli vítězství, ztratili 50.000 mužů a nezměrné prostředky. Kolik úsilí za těchto okolností vyvinul a jak ho následoval národ, který se chtěl ukázat být hodným svého císaře! Byl to skutečný vzmach vlastenectví, jak ho o rok dříve opěvoval největší lyrický básník portugalského jazyka, Fugandes Varella, v jedné ze svých nejkrásnějších básní, nazvané „Donu Pedrovi“27. Zrušení otroctví. To, že byl zrušen obchod s otroky, nestačilo, bylo třeba připravit zrušení otroctví samého. Protože byla práce na plantážích, které představovaly velké bohatství Brazílie, svěřena otrokům, bylo třeba reformu provést s rozvahou, aby nebylo zničeno zemědělství země. Hrozná občanská válka, kterou vyvolala ve Spojených státech otázka otroků a jejich osvobození, nastolená silou bajonetů a děl, poukázala záhy k závažnosti a rizikům problému. 27 Zmíněný F.E. da Silva složil hymnus Paraguayská válka. 58 Brazílie nemohla zůstat ve světě jedinou zemí, která udržuje otroctví. Jistě, Don Pedro si vroucně přál postupné osvobození otroků, ale nebyl absolutistickým králem a nemohl je nastolit jediným škrtem pera28. I vláda začala přijímat opatření k povzbuzení propuštění otroků. Není jistě možné zničit během několika let staleté předsudky, které se zakořenily ve zvyklostech národů. V Brazílii roku 1864 tvořili čtvrtinu obyvatelstva otroci. Problém úplného zrušení otroctví zde byl obtížnější, než kdekoli jinde. Do Pedro nadále říkal svým ministrům: „Je nutno připravit tuto reformu s rozvahou“. Chtěl ušetřit svůj lid hrůz války, ke které došlo ve Spojených státech. Nadšeně podpořil záměr postupného propouštění z otroctví, který předložil poslanec Pimenta Bueno (1866). I když tento plán narazil na silný odpor, přesto se však po ukončení války s Paraguayí (1870) zrodila hnutí, nakloněná reformě. Konečně pak byl 28. září 1871 odhlasován Senátem zákon o postupném propouštění z otroctví a potvrzen princeznou regentkou. Nadšení bylo v celé Brazílii všeobecné. Roku 1880 se rozvinula nová abolicionistická propaganda, jež se do roku 1885 rozvinula do té míry, že v provinciích Caerà a Amazonie došlo k úplnému osvobození otroků. Tento akt byl oslaven 25. března, na výročí složení přísahy na Ústavu císařství. V Paříži při této příležitosti Victor Hugo řekl: „Brazílie má císaře. Je něčím více než císařem, je člověkem! Radujeme se sním a ctíme ho! Do konce století zmizí otroctví ze země“. To se plně potvrdilo 18. května 1888. „Toto datum“, píše velký řečník Nabuco, „odbíjí nezměrně slavnou hodinu existence naší vlasti; tato generace nikdy nezakusila mocnější pohnutí: je třeba dojít až k tomu, jaké zakusili naši otcové při vyhlášení naší nezávislosti“. Všechen brazilský lid oslavoval tuto událost. Totéž se dělo ve všech zemích Ameriky. V Argentině slavný státník, generál Mitre, řekl: „Uznání Brazilců postavilo Donu Pedrovi I., osvoboditeli dvou národů, pomník. Vděčné budoucí generace, držící v jedné ruce proklamaci svobody posledních otroků světa a odhazující druhou rukou do propasti minulosti své navždy zlomené okovy, postaví sochu Donu Pedrovi II.“! Brazílie pokojně provedla za méně než sedmnáct let tuto nesmrtelnou společenskou proměnu, která dala svobodu téměř 200.000 otroků. Nevděčil snad civilizovaný svět 28 Začal tím, že povzbuzoval pány ke spontánnímu propouštění z otroctví a vykupování otroků, prováděné emancipačními společnostmi. Těm, kdo propouštěli otroky, uděloval odměny a pocty. Roku 1866 propustili benediktini 1.600 otroků, které vlastnili. Císař se osobně vydal pogratulovat opatovi, kterému předal dar. Tento akt nadšeně přivítal všechen tisk. 59 moudrosti Dona Pedra za to, že mohl oslavovat tento velký morální akt? Zrušení otroctví je jistě září slávy jeho vlády. Císař byl upoután smrtelně nemocen na lože v Miláně. Císařovna mu až do dvaadvacátého nesdělila velkou zprávu, kterou dostala již třináctého. Ale když již považovala za svou povinnost mu ji sdělit, zrak Dona Pedra znovu ožil: „V Brazílii tedy již nejsou otroci?“, zeptal se hasnoucím hlasem. „Ne“, odpověděla císařovna, „zákon byl odhlasován 13. května. Otroctví bylo zrušeno“. „Díky Bohu“, řekl Don Pedro, „telegrafujte ihned Isabelle, pošlete jí mé požehnání s mými díky národu a poslaneckým komorám“. Hluboká radost, kterou v té chvíli zakusil, byla taková, že v celém jeho organismu vyvolala silné a spásné pohnutí. Od onoho dne se jeho stav zlepšoval, za dva měsíce byl zcela zdráv. Vrátil se tak mezi svůj lid, aby vychutnal radost že vidí všechny Brazilce svobodné a šťastné. Kultura, vláda, cesty. Podívejme se nyní na intelektuální krásu tohoto císaře, jenž měl tak blahodárný vliv na svůj lid. Solidní kultura, které se Donu Pedrovi dostalo a kterou vlastním úsilím doplnil, mu dala poznat nesmírnou hodnotu poznání pro jeho lid. S podporou moudrého císaře byly zakládány základné školy, střední školy, vědecké instituty i učené společnosti. Oprávněně však přisuzuje zásadní důležitost vzdělání a výchově lidu, kterou považuje za základ celé společenské struktury jako zdroj důstojnosti a morálky lidu. A tyto své ušlechtilé city vyjádřil slovy: „Kdybych nebyl císařem, chtěl bych být učitelem ve škole“. Odmítá sochu, kterou mu chtějí věnovat a nařizuje, aby byly prostředky raději věnovány na zřízení nových škol. Ze stejného důvodu se vzepřel výstavbě nového císařského paláce. Don Pedro se nespokojil tím, že miloval a chránil vědy a umění, že shromáždil učence a umělce a podporoval je29, hluboce se seznámil s různými obory a uměleckými formami. Jeho kultura je velmi široká, z věd má nejraději astronomii. 29 Mezi nimi je třeba zmínit zvláště našeho terciáře Francisca Emmanuela da Silva, oceňovaného na poli posvátné hudby, který složil i „Matutinum sv. Františka z Pauly“. Císaři věnoval „Te Deum“ a „Příručku hudby“ pro Kolej Dona Pedra II, srov. TRECCANI, Brasile, s. 773; Espasa, sv. 56, s. 240. 60 Historie je nejčastějším předmětem jeho studia, i když se zajímá o různé obory, včetně botaniky. Prokázal značné umělecké nadání, zvláště na poli malířství. Oblíbenými náměty jeho štětce jsou portréty nejslavnějších státníků dějin. Pasteur o něm oprávněně řekl: „Tento císař, muž vědy“ (Cet empereur, homme de science) a Darwin konstatoval: „Císař toho udělal pro vědu tolik, že mu je každý učenec povinen velkou úctou“. Hovoří několika jazyky: francouzsky jako Pařížan, italsky jako Toskánec. Má hlubokou znalost latiny a řečtiny, rozumí i hebrejštině. Přeložil ty nejtěžší knihy vyvoleného lidu, dvě nejkrásnější básně Longfellowa a Whittiera, Cinque Maggio Manzoniho, s nímž udržoval důvěrnou korespondenci. Složil řadu básní, kterým nechybí literární hodnota30. Hlavní Akademie Evropy ho jmenovaly svým členem, pařížská a berlínská Akademie věd, madridská Akademie jazyků, Královská belgická Akademie, atd. Jako nový svatý Ludvík pod dubem ve Vincennes je otcovský k těch, kdo se k němu utíkají. Naslouchá vědci, umělci, obchodníkovi stejně pozorně a se stejnou laskavostí. Kdokoli před něj může předstoupit v uniformě či pracovním oděvu a je Jeho Veličenstvem stejně dobře přijat. Cizinec a také prostý bosý černoch může hovořit s panovníkem. Je pozorný k těm nejmenším otázkám, které lid předkládá jeho spravedlnosti a tím více k vládním otázkám, jež všechny prostuduje. O jeho dobročinnosti bychom museli vyprávět dlouho. Nesnášel ateismus, ani materialismus. Byl jedním z prvních, kdo vstoupili do Ligy proti ateismu, založené v Paříži. Pedrovi II. se vděčí za zavedení metrického a decimálního systému, za zbudování železniční sítě v délce 18.000 km, za zavedení telegrafu, atd. Podstoupil řadu cest. „Přijel do evropského světa, aby si přečetl pravidla naší civilizace a porovnal je s těmi, která dal svému císařství. Neopomene nic, aby uspokojil svou moudrou a kritickou zvídavost. Kudy projde, zkoumá a studuje každou věc, vyhledává společnost vzdělanců, vydává svědectví své lásce k vědám a umění. Odkládá s dokonalým půvabem císařský plášť a tento muž, jenž vládne nejrozlehlejší říši zeměkoule po Rusku a Číně, se stává prostým duchovním a učeným cestovatelem“ - tak A. Houssaye. 30 Ristori ho ve svých Ricordi artistici hodnotí: „… jaká ušlechtilá duše, jak výjimečně kultivovaného ducha jsem shledal v císaři! .. Kolik příležitostí jsem měl obdivovat kulturu, hluboký důvtip Jeho Veličenstva! Důvěrně zná všechny literatury. Pro čestnost svých principů, pro svou spravedlivou vládu je zbožňován svými poddanými a míří jen k jejich rozvoji a blahobytu… Považuji za zbytečné vypočítávat zde nekonečné dary, které má. Jeho pověst je již odhalila“. 61 Navštívil Evropu, Východ a Spojené státy. Když dorazí na místo, zamíří přímo do Akademií, zeměpisných společností, skladů velkých průmyslníků, kabinetů umělců a vědců. Soumrak hvězdy. To vše vysvětluje nadšené věty, kterými se k němu obraceli: „Sire, jste více než císař, jste učenec, filozof“ (Mossé), či „Sire, Vy jste synovcem Marca Aurelia“ (V. Hugo). Protože se zrušení otroctví a jeho široce liberální dispozice dotkly jistých zájmů, nebylo pro bezohledné lidi obtížné vyvolat rozdělení, jež se nakonec stalo jeho vládě osudným. Část armády následovala toto hnutí a 15. listopadu 1889 provedla revoluci a císař se svou rodinou, aniž by abdikoval, se následujícího dne nalodil a odplul do Evropy. Svá poslední léta strávil v Portugalsku a ve Francii a zřekl se penze ve výši 1.400.000 franků, kterou mu přiznala Brazilská republika. Ze svého manželství měl dva syny, kteří zemřeli v raném věku, a dvě dcery, Isabellu, jež se podílela na zrušení otroctví a provdala se za hraběte d´Eu, a Leopoldinu, která se provdala za knížete Augusta Saského. Hlavní město Brazílie věnovalo Donu Pedrovi II. velkolepý památník. Paulánský terciář. Jeho Veličenstvo Pedro II., jež nosilo také jméno Františka z Pauly, chovalo díky rodinné tradici úctu ke svatému kalábrijskému Divotvůrci. Císař totiž velmi dobře věděl, že jeho babička Carlota Joaquina31 náležela ke Třetímu řádu Nejmenších bratří sv. Františka z Pauly, do kterého byla přijata, společně se svou matkou, španělskou královnou, třemi bratřími a dvěma sestrami, v našem konventním kostele v Madridu. Věděl dobře, že jeden z jeho předků z matčiny strany, Anna Maria, císařovna Rakouská, byla paulánskou terciářkou a dostalo se jí na přímluvu světce následníka habsburského trůnu, když vyprosil vytouženého Ferdinanda Františka, jenž byl poté císařem Svaté říše římské národa německého. Věděl dobře, že Ferdinand I., král Obou-Sicílií, děd jeho choti, vystavěl před krátkým časem (1816) na základě svého slibu v Neapoli Patriarchovi paulánů, slavnému ochránci královské rodiny a celého království, nádherný památník - 31 Maria Luisa Bourbonsko-Parmská (1751-1819) přijala řeholi Třetího řádu z rukou kastilského provinciála, P. T. Muñoze, v našem madridském kostele 11. dubna 1784, společně se svými dětmi, Infanty Donnou Marií Amélií (1779-1798), Donem Karlem Františkem z Pauly (1794-1865), Donem Filipem Františkem z Pauly (1783-1784), Donnou Carlotou Joaquinou (1775-1830) a Donnou Marií Luisou (1777-1782). Následujícího roku byli v tomtéž kostele přijati jako paulánští terciáři Infant Don Ferdinand František z Pauly (1784-1833, pozdější král Ferdinand VII.), srov. Almanaque de S. Francisco de Paula, 1926, de Minimos de Barcelona, s. 130 a 138. 62 královskou baziliku sv. Františka z Pauly, jež měla budoucím generacím dosvědčit zbožnou úctu a hlubokou vděčnost Bourbonského domu.¨ Don Pedro II. viděl také jak je v hlavním městě jeho císařství budován světci jeden z nejkrásnějších chrámů, který je sídlem Kongregace terciářů, tvořené nejvýznamnějšími osobnostmi města, která si v Rio de Janeiru získala tolik zásluh. I on sám chtěl bojovat v duchovním voji svého svatého ochránce. Ještě jako mladík vstoupil se svými vznešenými sestrami, princeznami Januarií a Františkou Karolínou32 do Třetího řádu Nejmenších bratří a přijal jeho řeholi v kapli císařského paláce Boa-Vista. Řídící rada terciářské kongregace, která byla přítomna tomuto obřadu a plna radosti nad touto poctou, zaznamenala tuto šťastnou událost ve svých análech33. Od té chvíle panovník, spojený s posvátným institutem, mu vždy prokazoval ty nejvroucnější sympatie. Přicházel na mši svatou na svátek sv. Františka z Pauly a na Svatý týden a účastnil se jí z tribuny, kterou mu rada v kostele nechala zřídit. Relatorium zaznamenává některé jeho návštěvy, zvláště onu z roku 1845. Sedmého května, na slavnost našeho Zakladatele, byl posvěcen nový kostel. Jeho Veličenstvo, provázené vznešenou císařovnou, Jejich císařskými Výsostmi, apoštolským internunciem, dvěma biskupy, katedrální kapitulou a dalšími hodnostáři duchovenstva, Státní radou a ministry, poctilo tuto slavnost svou přítomností. Po mši svaté Jeho Veličenstvo navštívilo celý Špitál Třetího řádu. Když císař na Zelený čtvrtek navštěvoval kostely, vždy zbožně navštívil kostel své terciářské kongregace. Velmi štědře přispíval na charitativní a náboženské dílo Třetího řádu, na Špitál a na Sirotčinec terciářů, hřbitov, atd. Roku 1883 stojí s císařovnou v čele přispěvatelů sbírky ve prospěch Špitálu: opakovaně podpořil a podepsal žádosti, které Řídící rada terciářské kongregace předložila vládě34. Institut vzhledem k takové přízni považoval za čest jmenovat Dona Pedra Stálým Ochráncem Ctihodného Třetího řádu a jeho vznešenou choť Stálou Ochránkyní Špitálu. V této hodnosti schválil roku 1846 Stanovy kongregace Třetího řádu, jejichž nádherný exemplář na luxusním papíru a v bohaté vazbě, byl císařskému páru předán. 32 Donna Januárie z Braganzy se narodila roku 1822, 28. dubna 1844 se provdala za Ludvíka z Bourbonu (syna Františka I. Neapolského), hraběte z Aquily, italského námořníka a malíře jisté hodnoty. Donna Františka Karolína z Braganzy, narozená roku 1829, se provdala za prince de Joinville 1. května 1843. 33 Relatorio, atd. Resumo das Actos, s. 44. 34 Svou přízeň prokázal i podpisem dekretu na zřízení oltáře našeho svatého Divotvůrce v kostele našeho Třetího řádu v Ouro Preto, hlavním městě Minas. 63 Šestého března 1847 i Její Veličenstvo císařovna následovala rodinné tradice a po vzoru manžela a příbuzných princezen přijala řeholi Třetího řádu Nejmenších bratří sv. Františka z Pauly v kapli císařského paláce; při této příležitosti dala terciářské kongregaci almužnu ve výši 400.000 reisů35. Péčí zbožného bratrstva bylo v kostele Třetího řádu celebrováno 7. ledna 1865 slavné Te Deum za šťastný návrat císaře a jeho příbuzných z cesty na jih impéria. Účastnili se ho, krom členů vznešené císařské rodiny grandi císařství, diplomatický a konzulární sbor, zástupci národů, řeholí a velký počet terciářů a lidu. Pro císařský dům však nadejdou i dny neštěstí, jak jsme viděli. Donna Terezie Kristýna Marie, ta, jež si v císařském paláci vyhradila tak řečeno ministerstvo dobročinnosti, a která kolem sebe rozsévala almužny a útěchu, ta, jíž poddaní blahořečili jako světici, jak říká Mossé, i ona zemřela v zemi vyhnanství. Třetí řád nezapomíná na svou drahou zesnulou spolusestru. Na třicáté výročí úmrtí dobré císařovny nechal sloužit slavnou zádušní mši svatou jako vysoký projev své hluboké úcty ke ctnostech, které zdobily vznešenou Ochránkyni jeho Špitálu. Třetí řád vyhradil loculus v kapli svého hřbitova ostatkům dvěma synů Dona Pedra, kteří zemřeli jako děti a byli pohřbeni v kostele sv. Antonína, který měl být zbořen (1891). I císař zemřel v zemi vyhnanství. Třetí řád, krom toho, že nechal sloužit slavnou zádušní mši svatou, chtěl zasvětit jeho památce mimořádné zasedání z 12. prosince 1891, jehož zápis zde rád uvádím: „Korektor (baron sv. Františka z Pauly) procítěnými slovy, která vyjadřovala nezměrnou bolest, jež naplňovala smutkem duši národa, oznámil smrt tohoto velikého Brazilce, který za svého života po půl století vtěloval čest a slávu vlasti: Jeho Veličenstva Dona Pedra II. Mimořádné shromáždění se konalo na jeho počest a byl stanoven způsob, jakým se přimlouvat za duši ctnostného a vznešeného panovníka, který zemřel ve vyhnanství. Prokurátor řekl, že bylo velmi vhodné, že byla zádušní mše slavena se vší slávou, na níž měl vznešený zesnulý právo, jako velký hodnostář řádu. Novicmistr prokázal, že Třetí řád slavením zádušní mše slavnostním způsobem přesně dostál svým povinnostem, nikoli proto, že tím chtěl zasahovat do politických věcí, ale z úcty a vděčnosti vůči tomu, jenž byl svými ctnostmi tím nejpříkladnějším občanem vlasti“36. Bibliografie: B. MOSSÉ, D. Pedro II emprereur du Brésil, Paříž 1889. 35 36 Relatorio, Resumo, s. 69. Tamtéž, s. 194. 64 RELATORIO, Da Ven. Orden Terceira dos Minimos de S. Francisco de Paula, Rio de Janeiro 1897. Enciclopedia Italiana, Treves, Treccani, Tuminelli, heslo Brasile, s. 770. (P. Paolo RAPA, Terziari illustri. Don Pietro II del Brasile, v: „Charitas. Bollettino del Terz´ordine dei Minimi di S. Francesco di Paola“, roč. 7, č. 3, květen-červen 1932, s. 76-84; fjh) Pedro II. po nástupu na trůn 65 Bibliografický doplněk (František J. Holeček, O.M.): Mary Wilhelmine WILLIAMS, Dom Pedro the Magnanimous, Second Emperor of Brazil, Chapell Hill, The University of North Carolina Press, 1937. Neill MACAULEY, Dom Pedro: The Struggle for Liberty in Brazil and Portugal, Duke University Press, 1986. R.J. BARMAN, Citizen Emperor. Pedro II and the Making of Brazil, 1825-91, Stanford, Stanford University Press, 1999. Boris FAUSTO, A Concise History of Brazil, Cambridge University Press, 1999. E.V. COSTA, The Brazilian Empire. Myths and Histories, Chapell Hill, The University of North Carolina Press, 2000. Marleide da MPTA GOMES - Lucia M.C. FONTENELLE, O imperador Dom Pedro II: as suas crises convulsivas quando menino, v: „Arquivos de Neuro-Psiquiatria (São Paulo,)“ 65, č. 4b, prosinec 2007, k epileptické zátěži rodu Braganza, neurogologická studie na internetové adrese: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0004282X2007000700034&lng=pt&nrm=iso, ISSN 0004-282X versão impressa. Pedro II. jako zralý muž. 66 Paço Imperial - prostý císařský palác Pedra II. 67 ÚCTA SV. FRANTIŠKA Z PAULY V BRAZILSKÉM PELOTAS. Terciářům z Rio de Janeira vděčíme za informace, které nyní zveřejňujeme, vyjímáme je z dlouhé a obsažné rukopisné zprávy, kterou nám zaslali manželé Jáchym August a paní Haydée Bordagarry De Assumpçao. Pelotas je jedním z nejkrásnějších měst státu Rio Grande do Sul v Brazílii. Leří na levém břehu San Gonçalo v nádherné poloze, má bohaté a krásné veřejné budovy, školy, instituty, zahrady a přístav, který patří k nejdůležitějším v Brazílii, zvláště díky snanému spojení s Uruguayí. Jeho jméno a jeho dějiny jsou úzce spojeny se jménem sv. Františka z Pauly, který je jeho Patronem, jemuž je zasvěcena krásná katedrála, sídlo sufragánního biskupa Porto Allegre. Ještě než bylo město, které bylo založeno nedávno, vybudováno a dostalo jméno Pelotas37, uchylovali se na ono místo uprchlíci z Colonia del Sagramento, kteří utekli za španělské okupace z roku 1763, z nichž vzešli první obyvatelé pelotské kolonie. Ti byli známi jen pod jménem „lid sv. Františka z Pauly“. Po třináct let snášeli odříkání a obtíže všeho druhu. Jejich historie je příběhem hrdinství a slávy, který by se vyprávěl příliš dlouho. „byli obrovskými dělníky“, jak píše jeden jejich spisovatel38, měli tvrdé atletické paže, a lví plíce, aby mohli beze škod dýchat páry pralesa, prach z pouště, výpary z bažin, měli nezlomného ducha v naději, že dosáhnou lepší budoucnosti“. První duben 1776, vigílie slavnosti svatého Patrona Františka z Pauly, s sebou přinesl definitivní vyhnání okupantů z Rio Grande. Slavné vítězství bylo po zásluze přisouzeno světci: obyvatelé Pelotas, kteří se vyznamenali v boji, se rozhodli že sv. Františkovi z Pauly zasvětí první kostel, který postaví. Byl to také první farní kostel, který dostal úplnou nezávislost na kostele sv. Petra v Riu. Jeho zakladatelem byl P. Felix Jáchym da Costa Pereira ze slavné a bohaté rodiny. Jeho otec, Felix Josef, byl prvním velitelem Vojenské setniny na území, na němž vzniklo Pelotas, a vlastnil tam mnoho pozemků. 37 38 Slovo pelota označuje indiánskou loďku pokrytou kůží. Dr. FERDINAND LUIGI OSORIO, A cidade de Pelotas, tamtéž, 1922. 68 Oficiální dokument o zřízení farního kostela sv. Františka z Pauly nese datum 7. července 1812: P. Felix byl jeho prvním, horlivým farářem39 a posiloval a podporoval v pelotských věřících úctu ke světci lásky. Postaral se aby byl vystaven veřejné úctě krásný a zázračný obraz světce - ten patřil panu Antonínovi Gomesovi Moreirovi, který emigroval z Colonia del Sacramento, když byla roku 1776 vypleněna a vypálena, a uprostřed tisícerých obtíží ho převezl do svého nového domu v Mostardas jako cennou relikvii40. Když pak byl obraz darován a převezen na plachetnici, byl v Pelotas slavnostně přijat lidem a v procesí přenesen do chrámu 23. prosince 1813. Obraz je dosti cenný, ale Pelotským je drahým pro zázračná znamení, jejichž je prozřetelnostním nástrojem. Mezi mnoha zázraky, které se mocnému zásahu světce připisují, je připomínán i jeden, kterého se dostalo v červenci 1903 slečně Mendonçe Maroquintasové, z proslulé rodiny. Byla ochrnulá na obě nohy, a všechny pokusy vědy o pomoc selhaly, obrátila se tedy s důvěrou ke světci. Dala se odnést do chrámu, a na prahu chtěla aby jí dali hůl svatého. Zázrak! Sama vstala z vozíku, v němž byla přivezena; sama, opírajíc se o hůl, zamířila k hlavnímu oltáři, již dokonale a okamžitě uzdravena; tam poklekla a rozplakala se z vděčnosti uprostřed dojetí nadšeného lidu. Obraz je dnes ctěn v katedrálním kostele, zbudován dále od původního kostela, ležícím na více vhodném místě ve středu města a i tento kostel je světci zasvecen. Zde sídlí bratrstvo Nejsvětější svátosti oltářní a sv. Františka z Pauly, kterému předsedá biskup z Pelotas. To se každý rok stará o slavnost sv. Františka, která je projevem víry a zbožnosti všeho obyvatelstva Pelotas. Slavnostnější a opravdu grandiozní byly oslavy v roce výročí, 1907. Při této příležitosti si biskup mons. Pimenta přál, aby apoštolská autorita slavnostně potvrdila to, co dosud bylo projevem vůle lidu: patronát sv. Františka z Pauly. A papež Pius X. vyšel vstříc přání biskupa, kléru a všech občanů a oficiálně prohlásil sv. Františka z Pauly za Patrona Pelotas… (Il Culto di S. Francesco di Paola a Pelotas, v: „Charitas. Bollettino del Terz´Ordine dei Minimi di S. Francesco di Paola“, roč. 3, č. 2, duben-květen-červen 1928, s. 57-59; fjh) 39 Spravoval farnost po 7 let, když byl zastižen smrtí ve věku sedmdesáti let 13. října 1819. Byl všeobecně oplakáván a pohřben ve zmíněném kostele. 40 Existuje i druhá verze, která praví, že obraz nalezl pan Moreira mezi troskami, které po zuřivé bouři vyplavilo moře na pláž z nějaké potopené lodě. Obraz prý byl dobře zabalen a v dokonalém stavu. Tuto verzi uvádí Moreirův synovec, pan Ferreira Vianna. 69 Bonus pro studenty (pozn. vzhledem k tomu, že jsou studie vloženy do jediného dokumentu, pořadová čísla poznámek průběžně pokračují v další studii) TI DVA PRÉTORIÁNI, KTEŘÍ VZNESLI NÁMITKU SVĚDOMÍ. Fabrizio BISCONTI Nyní, při příležitosti Pavlovského roku, kdy se znovu vracíme k zamýšlení nad zázračnou událostí obrácení na cestě do Damašku ve snaze posoudit tuto epizodu s nekonečnými sémantickými a exegetickými záložkami, se znovu objevují na povrchu mnohé další příběhy, situované do apoštolského věku a také do prvních staletí křesťanství, které s onou událostí sdílejí dynamiku a náhlou „změnu scény“, odvážil bych se říci nečekanou změnu role protagonisty, jenž se z pronásledovatele stává apoštolem nové víry. Některé z těchto epizod dokonale zapadají do napjaté atmosféry pronásledování, kdy musí bratří ve víře podstoupit tu nejdůležitější ze zkoušek, která je provází vstříc bolestné, ale signifikativní cestě imitatio Christi. Jeden v tomto směru mimořádně výmluvný příběh ve věci, o níž pojednáváme, se odehrál v Římě na místě dnešní archeologické lokality Domitilliných katakomb na Via Ardeatina, tam kde leželo praedium Domitillae, připomínané literárními a epigrafickými prameny, které komplex spojují s úctou svatých Nerea a Achillea, spojených s historickou postavou Flavie Domitilly, možná manželky konzula Flavia Clementa, jenž vykonával svůj úřad na konci 1. století nebo také - podle alternativní verze neteře téhož konzula, odeslané do vyhnanství na ostrov Ponza, protože byla odhalena jako křesťanka. Tyto dvě verze jsou připomínány autoritativními svědky jako Eusebius z Cesareje, Jeroným a Dión Cassius, ale také pozdní passio, sepsanou mezi 5. a 6. stoletím, kteří uvádějí tajemné postavy svatých Nerea a Achillea a spojují s jejich životem historický fakt, týkající se postavy Domitilly, které bude věnována polopodzemní bazilika, objevená v devatenáctém století Giovannim Battistou de Rossi a podnes navštěvovaná poutníky z celého světa. Podle této legendární passio obě osoby měly být eunuchy Domitilly, která byla neteří Domitiana, a měly zemřít, společně se svou paní, ve městě Terracina. Odtamtud prý byla jejich těla přenesena do Říma a pohřbena na Via Ardeatina, proti vší historické a 70 archeologické logice, která v případě komplexu Domitilliných katakomb poukazuje k mnohem pozdější chronologii, zvláště jestliže vezmeme v potaz jejich křesťanskou část, která, jak se zdá, se začíná rozvíjet od počátku třetího století. Je tedy mnohem pravděpodobnější, že Nereus a Achilleus byli dvěma vojáky, možná prétoriány, kteří žili v době velkého diokleciánského pronásledování, na počátku čtvrtého století, a byli zabit za to, že náhle přijali křesťanskou víru. Jejich těla byla pohřbena v komplexu Domitilliných katakomb, právě v prostoru presbyteria velké baziliky, kde se podnes uchovává, i když jen ve fragmentech, monumentální nápis, který nechal vytesat papež Damasus, velký papež hagiograf, jenž mezi léty 336-384 sza pomoci Furia Dionisia Filocala učinil monumentálními hroby velkého počtu římských mučedníků, nacházející se právě v předměstských katakombách. Damasus tehdy věnoval dvěma svatým vojákům dojímavý epitaf, jak to dokazují jeho zlomky a přepisy poutníků ze středověku, kteří přicházeli k jejich hrobu, jak to dokládají kopie, zachované v syllogiích v Einsiedeln, Lorschi a Tours. Podívejme se na slavnostní Damasův epigram, který začíná tím, že připomíná militiae nomen dederant saevumque gerebant officium pariter spectantes iussa ryeanni praeceptis pulsante metu servire parati, neboli že oba vstoupili do vojska a konali krvavé řemeslo, prováděli příkazy tyrana, připraveni uposlechnout jeho rozkazů, pod tlakem bázně. Ale tu náhle došlo k jejich obrácení: Mira fides rerum subito posuere furorem conversi fugiunt ducis impia castra relinquunt proiciunt clipeos faleras telaque cruenta confessi gaudent Christi portare triumphos, neboli: „Věc víry hodná s úžasem! Najednou odkládají zběsilost a obrácení utíkají, opouštějí bezbožný tábor velitele, odhazují štíty, vojenské insignie a kruté meče. Tak vyznávají víru, šťastní že přinášejí triumfy ve jménu Kristově“. Papež dal se vší pravděpodobností umístit svůj monumentální nápis v historické kryptě katakomb na Via Ardeatina, které se následně dostalo podoby dnešní polopodzemní baziliky. Na místě hrobu dvou vojáků-mučedníků bylo postaveno ciborium, tvořené dvěma čelními sloupky, z nichž jeden ještě nese scénu mučednictví Achillea, pojatou podle ikonografie stětí sv. Pavla - decollatio Pauli. Je zřejmé že na dalším sloupku, dnes ztraceném, byla zobrazena scéna Nereova martýria. Oba mučedníci, jak jsme řekli, byli pravděpodobně obětmi Diokleciánova pronásledování (295-298), které právě ve své počáteční fázi zasáhlo vojenské prostředí, kde došlo k řadě případů námitky svědomí, jak připomíná Eusebius z Cesareje (Historia Ecclesiastica, VII, 1, 7). Zpráv, které měl k dispozici papež Damasus, muselo být velmi málo, 71 jestliže cítil potřebu uzavřít svou báseň veršem: Credite per Damasum possit quid gloria Christi. Nápis inspiroval se vší pravděpodobností scénu Achilleova martýria, tak jak je vytesána na jediném dochovaném sloupku ciboria. Zdá se totiž, že se v jeho figurálním převedení soustřeďují tři následné fáze líčení, tedy útěk, degradace a poprava. Achilleus je totiž zobrazen ve chvíli útěku, ale je zadržen jedním vojákem, který ho drží za ruce, zkřížené za zády. Mučedník je již zbaven pásu, tedy cingulum, typického atributu vojáků a zanedlouho bude zasažen ranou meče. Aloe v pozadí vyvstává zajímavý symbol, který kombinuje kříž a triumfální korunu mučednictví, aby ukázal že skutečné vítězství těchto vojáků se naplňuje nikoli na bitevních polích, ale v následování apoštolů a Krista. V tomto smyslu se scéna, jež se jeví jako výjimka ve starokřesťanském ikonografickém scénáři, který se zpravidla vyhýbal zobrazování násilných scén, předkládá jako výmluvné symbolické svědectví anàstasis konečného triumfu gloria Christi - Kristovy slávy. (Fabrizio BISCONTI, Quei due pretoriani obiettori di coscienza, v: „L´Osservatore Romano“, roč. CXLVIII, č. 185 (44.925), pátek 8. srpna 2008, s. 5; fjh) KARTUZIÁNI A CISTERCIÁCI. REPERTORIUM. Cristina SERENO Poznámka úvodem. Kartuziáni a cisterciáci představují dvě hlavní novinky západního monastického panoramatu mezi sklonkem 11. a počátkem 12. století. Tomuto významnému postavení odpovídá rozsáhlá produkce studií a publikací, které jsou jim věnovány, bibliografických přehledů i vydaných pramenů, i když debata o charakteristikách obou řádů a o jejich vztazích s jinými církevními institucemi a se středověkou společností je ještě dosti vzdálena tomu, aby byla uzavřena. V tomto repertoriu se nezbytně shrnujícím a mimořádně syntetickým způsobem načrtává hlavní historiografický přínos k těmto dvěma proudům, počínaje bibliografií, uváděnou v následujících bodech, která se jich specicficky týká. Naznačená témata představují nezbytné výchozí body pro toho, kdo chce přikročit k jejich studiu a 72 soustřeďují se na prvním místě k nejdiskutovanějším aspektům, k syntézám, ke srovnávacím rozborům a vývoji jejich observancí. Tyto prvky se nám zdály být nejvýznamnější, byť je třeba zdůraznit, že jsou ještě mnohdy problematické, zatímco příspěvky, věnované jednotlivým klášterům jsou uváděny, jestliže se otevírají obecnějším rozborům nebo přispívají k tomu, aby osvětlily nové otázky a perspektivy. Mějme na vědomí, že chronologický záběr tohoto repertoria se zaměřuje zvláštním způsobem ke 12.-14. století, také proto, že je k dispozici více historiografického materiálu, protože studie vycházejí systematicky z počátků, i v případě jednotlivých klášterů či kongregace. Krom toho jak kolekce pramenů, tak přítomnná bibliografie upřednostňují, nakolik je to možné, italské prostředí, i když nechybí údaje o produkci v jiných oblastech. Zrození kartuziánů a postava jejich zakladatele sv. Bruna (založení Grande Chartreuse je z roku 1084) se zařazuje do souvislostí obnovené přítažlivosti, kterou ideál poustevnického života působí na západní spiritualitu 11. století, a v tomto rámci byl řád převážně studován, se snahou rozlišovat v jeho lůně přínos jak poustevnických, tak cenobitických prvků. Kartouzy (to je pojem, který byl v řádu k definování vlastních sídel užíván později) se představují jako centra, v nichž se mimořádně přísným způsobem žije asketický a kontemplativní život: stabilitas, vášnivě propagovaná sv. Brunem, v protikladu k dobovému potulnému poustevnictví bez řádu; izolace od světa, i díky vytvoření širokého pásu desertum, úmyslně neobydleného, kolem založení; chudoba, přinejmenším na individuální úrovni. To jsou nejvíce přitahující, ale také nejčastěji znovu promýšlená a upřersňovaná specialisty na kartuziánskou historii a spiritualitu. Odvržení světa a útěk do samoty, které jsou charakteristické pro život zakladatele, se přenášejí na celý řád a jsou následně kodifikovány pátým generálnním převorem, Guigem I., v prvních sepsaných Consuetudines; ty představují nezbytný nástroj k rozboru kartuziánského institucionálního řádu a otázky - velmi aktuální pro badatele, zabývající se řády - konstrukce kartuziánské identity. Je však třeba připomenout že kartuziánský řehole je mnohem bližší archaickým vzorům jako onomu Pachomiovu, než Řeholi sv. Benedikta. Rozšíření kartouz se všem badatelům, kteří se jím zabývali, ukázalo být mnohem pomalejším a skrovnějším ve srvonání s jinými dobovými zkušenostmi, na prvním místě s cisterciáky; důvod byl nalézán v mimořádné přísnosti řehole a následně v podmínkách života v jednotlivých klášterech; v relativně pozdní organizaci jako řádu, nadaného generální kapitulou, vlastními Consuetudines, a tak dále; a nakonec v osobnostech generálních převorů, kteří, jako například právě Guigo, upřednostňovali přísný výklad odloučenosti od světa. Jako ve většině případů řeholních institutů, se i kartuziánský řád v průběhu vrcholného středověku vyvíjel k méně přísné observanci norem a k větší syntonii se soudobými proměnami celé 73 societas christiana: tak se v průběhu 14. století objevuje nová vlna založení, která již nevznikají na okraji v nepřístupných a izolovaných oblastech, ale pod ochranou městských center a jsou obdařena značnými statky a intenzivnějšími vztahy se světem, než v minulosti v jejich případě je historiografický rozbor stále ještě otevřen. Cisterciáci spatřili světlo světa ve stejném duchovním prostředí jako kartuziáni, prostoupeném úmyslem obnovit řeholní život díky vzdálení ze světa, chudobě, manuální práci a asketismu, prosazovaným jejich původcem, Robertem de Molesme (zemřel roku 1111). Skutečný obrat však pro cisterciáky nastal se vstupem sv. Bernarda z Clairvaux (1090-1153), jehož mimořádná osobnost a neúnavná práce pro šíření cisterciáckých ideálů - nikoli bez polemických hrotů jako velmi známého a studovaného sporu s Cluny - měly nemalý vliv na úspěch bílých mnichů. Krom toho přispěly k velmi rychlému a lavinovitému rozšíření řádu, zjevně většímu než ono kartuziánské, také velmi časné spojení s reformní politikou papežství a trvání na integrálním zachovávání Řehole sv. Benedikta, které dobře odpovídalo požadavkům na přísnost a chudobu, vyjádřeným křesťanstvem dvanáctého století. Také pevný vztah zprvu s aristokratickou elitou a pak s měšťanskými hierarchiemi činí z cisterciáků řád s velmi silným dopadem na soudobou společnost. Přinejmenším až do poloviny dvanáctého století se cisterciáci jevili badatelům jako reálně nová síla v panoramatu západního mnišství, zatímco následující vývoj řádu podnítil v současné historiografii širokou debatu o vztazích mezi „starým a novým mnišstvím“ a o reálném dosahu cisterciácké inovace na organizačním, duchovním a ekonomickém poli. Dalšími významnými tématy v historiografické diskusi o cisterciácích jsou vztahy s novými náboženskými potřebami laiků, se zvláštním ohledem k instituci konvršů a ke konfliktu mezi ideály, vyjádřenými na teoretické úrovni a jejich konkrétním uskutečněním. Je však třeba mít v každém případě na vědomí, že je tomu teprve několik desítek let, co se badatelé vrátili k četbě monastických dokumentárních pramenů ne již převážně pro obsahy ekonomického typu nebo ve vztahu k jednotlivým založením, které poskytují, ale spíše proto, aby studovali specifických vývoj řádů právě v rámci dnes již slavných příspěvků o „starém a novém mnišství“, které představují v tomto sektoru skutečný historiografický obrat. Krom toho je třeba připomenout příspěvek, který nabídly, zvláště v německém prostředí, studie rozvinuté Gertem Melvillem o utváření a procesu institucionalizace mnišských řádů a o zrozená takzvaných monastických sítí. Narozdíl od toho, co bylo řečeno o tištěné produkci, bádání o kartuziánech a cisterciácích, rozvíjené na internetu, neposkytlo zvláště povzbuzující výsledky: jestliže jsou internetové stránky, věnované cisterciáckým klášterům a kartouzám skutečně početně významné, vědecká kvalita nabídky se zdá být ve větší části případů spíše nízká. Jak to bude 74 lépe řečeno v sekci, věnované tématickým internetovým stránkám, větší část z těch, které jsme viděli, nabízí iformace turistického nebo duchovního charakteru, ale jen velmi málo materiálu, který by mohl být nějak užitečný pro studium obou řádů. Nedivte se proto, že odkazy, které následují, jsou nakonec založeny spíše na tištěné produkci, než na materiálu, který uje k dispozici na webu. Zdroje. 1. Archivy Je možno říci, že potenciálně všechny státní archivy a některé diecézní archivy v Itálii obsahují fondy, více či méně významné pro studiumk obou řádů. Například turínský Státní archiv (Archivio di Stato di Torino) musí být jistě zmíněn, protože uchovává nejstarší listiny, týkající se cisterciáckých a kartuziánských založení v Itálii; je krom toho vybaven velmi kvalitní internetovou stránkou, která, ačkoli dokumenty na internetu nezpřístupňuje, představuje však velmi pohodlný nástroj jejich vyhledávání: http://ww2.multix.it/asto. Dalším užitečným prostředkem k orientaci v tomto panoramatu je Všeobecný průvodce státními archivy (Guida Generale degli Archivi di Stato), který vydalo Ministero per i Beni Culturali e Ambientali ve čtyřech svazcích a lze ho konzultovat na internetu: (http://www.archivi.beniculturali.it/Patrimonio/patrdoc.html). Tatoi stránka umožňuje přístup, krom zmíněného Průvodce, i k Historickému atlasu italských archivů (Atlante Storico degli Archivi Italiani) a k Informačnímu systému státních archivů (Sistema Informativo degli Archivi di Stato), s příslušnými adresami k přímému spojení s informačními seznamy italských archivních fondů na internetu. Jistým způsobem může prospět i vyhledávání na stránce http://www.archivi.beniculturali.it/link.24.html, která přináší adresy, jež jsou k dispozici k církevním institucím, k některým diecézním archivům (po pravdě řečeno nemnohým), nadacím, univerzitám a badatelským centrům a jejich virtuálním archivům. 2. Knihovny. Následující instituce mohou, díky své konsolidované badatelské tradici, představovat ten nejlepší výchozí základ pro bádání o pojednávaném tématu ve svých příslušných knihovnách: • Biblioteca Giovanni Tabacco del Dipartimento di Storia (http://incipit.sisbib.unito.it/storia/) a Biblioteca Erik Peterson di Scienze Religiose na internetové stránce 75 http://hal9000.cisi.unito.it/wf/BIBLIOTECH/Umanistica/Biblioteca4/iniziative111111 /index.htm, obě náleží k Università degli Studi di Torino; • Jednotný knihovní systém čtyř sídel Università Cattolica del Sacro Cuore (Milán, Brescia, Piacenza a Řím: http://www3.unicatt.it/pls/unicatt/consultazione.mostra_pagina?id_pagina=50; l’Università degli Studi di Milano (www.unimi.it/ateneo/sba/biblioteche/9640.htm); • Università degli Studi di Padova (www.cab.unipd.it/). Krom toho existuje internetová stránka Institute of Cistercian Studies Library na adrese: http://www.wmich.edu/library/special/collections/cistercianone.php; knihovna, se sídlem při Western Michigan University, chová soubor rukopisů, prvotisků a knih, starších než z 19. století, ze specificky cisterciáckého prostředí, které se však prostřednictvím internetu nedají konzultovat. 3. Výzkumná centra. V Itálii neexistují centra, věnující se výlučně studiu kartuziánů a cisterciáků, ale řada insitutů, které studují vývoj mnišství ve všech jeho formách, jako Centro Storico Benedettino Italiano v Ceseně, které vydalo řadu publikací a uspořádalo řadu sympozií, také o cisterciáckém tématu (srov. svazky řady Italia Benedettina, citované v bodu 5). Nesmí se zapomínat ani na Settimane della Mendola, které pořádá milánská Università Cattolica del Sacro Cuore, v jejichž rámci často nacházejí prostor příspěvky nebo celá sympozia, věnované oběma řádům (srov. znovu bod 5 a internetovou stránku Università Cattolica, http://www3.unicatt.it). Mimo Itálii jsou kartuziánům zasvěcena nejméně tři výzkumná centra: prvním je Institut für Anglistik und Amerikanistik v Salzburgu, který již dlouho vede James Hogg, jenž shromažďuje rozsáhlou a nikterak výběrovou bibliografii, vydávanou pod jménem Analecta Cartusiana (srov. bod 6. a http://monsite.wanadoo.fr/AnalectaCartusiana), a začíná rozvíjet projekt Monasticon Cartusiense (http://monsite.wanadoo.fr/MonasticonCart/page3.html). Ve Francii jsou krom toho aktivní Centre de Recherche Cartusiennes (CRC, http://monsite.wanadoo.fr/MonasticonCart/page5.html), se sídlem v Pont-Saint-Esprit a pod vedením Daniela Le Bleveca, jenž má v úmyslu shromáždit rozsáhlou dokumentaci o kartuziánské historii a spiritualitě (internetová stránka však v této chvíli nenabízí více, než 76 toto prohlášení o záměru); a Centre de Recherches et d’Etudes de Spiritualité Cartusiennes (CRESC, http://monsite.wanadoo.fr/MonasticonCart/page6.html), spojené s Filozofickou fakultou pařížského Istitut Catholique, které realizuje semináře a sympozia s monastickými tématy. Internetová stránka nyní obsahuje výhradně prezentaci setkání, k nimž došlo v roce 2005. Ve Spojených státech se nachází The Institute of Cistercian Studies and Cistercian Publications, zaměřený ke studiu costerciáckého řádu a spojený s Michiganskou univerzitou Michigan; krom řady publikací Cistercian Studies, vydává také ročenku Cistercian Studies Conference di Kalamazoo; na stránce Institutu http://www.wmich.edu/cistern se objevuje syntetická prezentace jeho aktivit a odkaz na stránku Cistercian Publications, určenou po pravdě spíše k prodeji svazků, než k bibliografickému vyhledávání, a program ročních setkání v Kalamazoo a Leedsu. 4. Časopisy. Jediným časopisem, zcela věnovaným rozšíření studia a vydávání kartuziánských pramenů jsou „Analecta Cartusiana“ (AC, http://www.monsite.wanadoo.fr/AnalectaCartusiana, ale je třeba vidět také to, co je řečeno v bodě 6); na stránce se však objevují jen obsahy posledních deseti publikací AC nové řady. Jako mnohem bohatější se naopak jeví nabídka periodik s cisterciáckými tématy. Můžeme začít „Cîteaux. Commentarii cistercienses“, které na adrese http://www.citeaux.org/ zpřístupňují na internetu všechny obsahy čísel, vydaných od roku 1988; „Cistercian Studies Quarterly“ (CSQ), také v tomto případě obsahy na stránce http://www.monks.org/csq; „Analecta Cisterciensia“, která na stránce http://www.ocist.com/aci.htm, v latině, představují obsahy po autorech v abecedním pořadí pro všechna čísla z let 1945-2002; „Collectanea Cistercensia“, která mají stránku (http://www.citeaux.net/collectanea/) dosti bohatou, vybavenou abecedními rejstříky co do témat a autorů pro léta 1934-1988, souhrny všech čísel z let 1993-2006 a možnost konzultovat ve formátu pdf jeden článek z každého čísla časopisu od roku 2002; a „Cistercium“, oficiální časopis španělských cisterciáků, zaměřený hlavně k této oblasti, který na stránce http://www3.planalfa.es/cisterc/ vystavuje obsahy všech čísel podle autora, tématu a pojednávaného kláštera. Pro italskou oblast je nakonec třeba zmínit „Rivista Cistercense“, vydávanou od roku 1984 opatstvím Casamari, jež však není k dispozici na internetu. 77 Užitečné může takít sáhnout k oněm základním nástorjům konzultace, které nabízí dva prestižní časopisy z obecnější monasticko-řeholní oblasti, „Rivista di Storia della Chiesa in Italia“ (RSCI, http://www.vitaepensiero.it/riviste/pagcoml/sto_chies.asp?titolo=STORIA%20DELLA%20C HIESA%20IN%20ITALIA), která obsahuje bohatý a stále doplňovaný bibliografický přehled všech studií z monasticko-řeholní oblasti, které se objevily v monografické podobě nebo v časopisech (na internetu jsou k dispozici obsahy z let 2001-2005) a „Revue d’Histoire Ecclesiastique“ (RHE, http://www.hecc.ucl.ac.be/rhe/, s obsahy z let 2001-2005), která předkládá mezinárodní panorama o církevních studiích. Krom toho nelze zapomínat na časopisy, věnované historii mnišství: „Benedictina“ (http://xoomer.virgilio.it/fgazzoli/sbenedettopo/benedictina.htm, která však neumísťují na internet ani obsahy, ani články) e „Studia Monastica“ (která vystavují na internetu obsahy z let 2002-2005 na stránce http://www.pamsa.com/cat/ver_revistes_detall.php?revista=sm&id_pedido=). Krom toho srov. Přehled časopisů, zpracovávaný Andreou Barlucchim na téže stránce: http://www.rm.unina.it/repertorio/index.html. 5. Bibliografie. Mezi monografické svazky nebo sborníky příspěvků ze sympozií s nejúplnějšími či nově doplněnými bibliografiemi o kartuziánech vstupují v chronologickém pořadí: • L’eremitismo in Occidente nei secoli XI-XII, Atti della II Settimana Internazionale di Studio, Passo della Mendola, 30 agosto-6 settembre 1962 /Poustevnictví na Západě v 11.-12. století. Sborník příspěvků ze II. Mezinárodního týdne studií, Passo di Mendola, 30. srpna - 6. září 1962 /, Milán 1965; • R. MANSELLI, Certosini e cistercensi /Kartuziáni a cisterciáci/, v: Il monachesimo e la riforma ecclesiastica (1049-1122), Atti della IV Settimana Internazionale di Studio, Passo della Mendola, 23-29 agosto 1968 /Mnišství a církevní reforma (1049-1122). Sborník příspěvků ze IV. Mezinárodního týdne studií, Passo di Mendola, 23.-29. srpna 1968/, Milán 1971, s. 79-104; • Heslo: Certosini. II. Osservazioni critiche nel quadro della storia monastica generale /Kartuziáni. II. Kritické postřehy v rámci všeobecných monastických dějin/, zprac. J. DUBOIS, v: Dizionario degli Istituti di Perfezione, red. G. PELLICCIA - G. ROCCA, 78 2, Řím 1975, sl. 802-835, se stále velmi významným zasazením do historiografického rámce; • Cartusiana. Un istrument heuristique /Cartusiana. Heuristická pomůcka/, red. A. GRUYS, Paříž 1976-1978, 3 sv., repertorium kartuziánských studií až do sedmdesátých let dvacátého století; na stránce AC http://www.monsite.wanadoo.fr/AnalectaCartusiana) se ohlašuje doplnění Nouvelle Bibliographie Cartusienne /Nová kartuziánská bibliografie/, red. A. DEVAUX - G. VAN DIJCK; • Certose e certosini in Europa, Atti del Convegno alla Certosa di San Lorenzo, Padula, 22-24 settembre 1988 /Kartouzy a kartuziáni v Evropě. Sborník příspěvků ze sympozia v kartouze San Lorenzo, Padula, 22.-24. září 1988/, Neapol 1990, 2 sv., které představuje první zcela kartuziánské sympozium v Itálii; • San Bruno e la Certosa di Calabria, Atti del Convegno Internazionale di Studi per il IX Centenario della certosa di Serra S. Bruno, Squillace, Serra S. Bruno, 15-18 settembre 1991 /Sv. Bruno a Kartouza v Kalábrii. Sborník příspěvků z mezinárodního sympozia k 900. výročí založení kartouzy Serra San Bruno, Squillace, Serra S. Bruno, 15.-18. září 1991/, red. P. DE LEO, Soveria Mannelli 1995; • La certosa di Pavia tra devozione e prestigio dinastico: fondazione, patrimonio, produzione culturale, Atti del Convegno, Pavia, Certosa, 16-18 maggio 1996 /Kartouza v Pávii mezi zbožností a dynastickou prestiží: založení, majetky, kulturní produkce/, v: „Annali di Storia Pavese“, roč. 25, 1997; • Certose di montagna, certose di pianura: contesti territoriali e sviluppo monastico, Atti del Convegno, Villar Focchiardo - Susa - Avigliana - Collegno, 13-16 luglio 2000 /Kartouzy v horách, kartouzy v nížině: teritoriální souvislosti a monastický rozvoj. Sborník příspěvků ze sympozia, Villar Focchiardo - Susa - Avigliana - Collegno, 13.16. července 2000/, red. S. CHIABERTO, Borgone di Susa 2002, s mezinárodním rozměrem a rozsáhlou bibliografií; • Certosini e cistercensi in Italia (secoli XII-XV), Atti del Convegno, Cuneo - Chiusa Pesio - Rocca de’ Baldi, 23-26 settembre 1999 /Kartuziáni a cisterciáci v Itálii (12.14. stol.), Sborník příspěvků ze sympozia, Cuneo - Chiusa Pesio - Rocca de’ Baldi, 23.-26. září 1999/, red. R. COMBA - G. G. MERLO, Cuneo 2000; 79 • P. GUGLIELMOTTI, I certosini /Kartuziáni/, v: Dove va la storiografia monastica in Europa? Temi e metodi di ricerca per lo studio della vita monastica e regolare in età medievale alle soglie del terzo millennio, Atti del Convegno Internazionale, Brescia Rodengo, 23-25 marzo 2000 /Kam kráčí monastická historiografie v Evropě? Témata a metody výzkumu pro studium monastického a řeholního života ve středověku na prahu třetího tisíciletí. Sborník příspěvků z mezinárodního sympozia, Brescia Rodengo, 23.-25. března 2000 /, red. G. ANDENNA, Milán 2001, s. 365-378, představuje nejnovější a nejúplnější bibliografický přehled k tématu, který fv Itálii vzniknul; bibliografie je doplněna o nová díla a některé studie autorky jsou k dispozici na internetové stránce: http://centri.univr.it/RM/biblioteca/scaffale/Bibliografie/BiblioGuglielmotti.htm; • L’ordine certosino e il Papato dalla fondazione allo scisma d’Occidente /Kartuziánský řád a papežství od založení do Velkého západního rozkolu/, red. P. DE LEO, Soveria Mannelli 2003; • San Bruno di Colonia: un eremita tra Oriente e Occidente /Svatý Bruno z Kolína nad Rýnem: poustevník mezi Západem a Východem/, red. P. DE LEO, Soveria Mannelli 2004. Na adrese http://www.certosini.info/ricerca_avanzata.html se nachází užitečný vyhledávač na internetových stránkách, věnovaných kartuziánům, na základě zvoleného slova. Výsledky odkazují k pramenům nebo publikacím, přístupným na webu. Stránka kartouzy Serra San Bruno http://www.museo.certosini.info/Bibliografia/ umožňnuje přístup ke kritickým recenzím publikací a edicí pramenů, týkajících se kláštera samého, postavy sv. Bruna a kartuziánského řádu a může být užitečná pro první přehled o bibliografickém materiálu. Mezi monografické svazky nebo sborníky příspěvků ze sympozií s nejúplnějšími a nově doplněnými bibliografiemi o cisterciácích vstupují v chronologickém pořadí: • R. A. DONKIN, A Check-list of Printed Works Relating to the Cistercian Order /Úplný seznam tištěných děl, týkajících se cisterciáckého řádu/, Rochefort, Abbaye Nôtre-Dame de St.-Remy, 1969 (Documentation Cistercienne, 2); • Studi su S. Bernardo di Chiaravalle nell’VIII Centenario della canonizzazione, Convegno internazionale, Certosa di Firenze, 6-9 novembre 1974 /Studie o sv. Bernardovi z Clairvaux k osmistému výročí jeho kanonizace. Meuinárodní sympozium, Certosa di Firenze, 6.-9. listopadu 1974/, Řím 1975; 80 • I cistercensi e il Lazio, Atti delle giornate di studio dell’Istituto di storia dell’arte dell’Università di Roma, 17-21 maggio 1977 /Cisterciáci a Lazio. Sborník příspěvků Ústavu dějin umění Římské univerzity, 17.-21. května 1977/, Řím 1978; • Die Zisterzienser. Ordensleben zwischen Ideal und Wirklichkeit /Cisterciáci. Řádový život mezi ideálem a skutečností/, red. K. ELM, Bonn 1981; • Die Zisterzienser. Ordensleben zwischen Ideal und Wirklichkeit. Ergänzungsband /Cisterciáci. Řádový život mezi ideálem a skutečností. Doplňkový svazek/, red. K. ELM, Kolín nad Rýnem 1982; • L’économie cistercienne. Géographie-Mutations du Moyen Age aux Temps Modernes /Costerciácká ekonomie. Geografie-proměny od středověku do novověku/, Auch 1983 (zvláště studie: R. FOSSIER, L’économie cistercienne dans les plains du Nord-Ouest de l’Europe /Cisterciácká ekonomie na pláních severozápadu Evropy/, s. 53-74 a R. COMBA, Aspects économiques de la vie des abbayes cisterciennes de l’Italie du nordouest (XIIe-XIVe siècles) /Ekonomické aspekty života cisterciáckých opatství severozápadní Itálie (12.-14. století)/, s. 119-133, které zpochybnily mýtus cisterciáků jako těch, kdo obdělávají půdu ležící ladem); • „Studi storici“, roč. 26, 1985 a roč. 40, 1999, zvláštní čísla, věnovaná cisterciákům; • V. CATTANA, L’Italia cistercense nella storiografia, /Costerciácká Itálie v historiografii/ v: „Cîteaux. Commentarii Cistercienses“, roč. 37, 1986, s. 279-86; • Saint Bernard et le monde cistercien /Svatý Bernard a cisterciácký svět/, red. L. PRESSOUYRE - T. N. KINDER, Paříž 1990; • San Bernardo e l’Italia /Svatý Bernard a Itálie/, red. P. ZERBI, Milán 1993; • K. ELM, Questioni e risultati della recente ricerca sui cistercensi /Otázky a výsledky současného bádání o cisterciácích/, v: I cistercensi nel Mezzogiorno medioevale, Atti del convegno internazionale di studio in occasione del IX centenario della nascita di Bernardo di Clairvaux, Martano - Latiano - Lecce, 25-27 febbraio 1991 /Cisterciáci na středověkém Jihu. Sborník příéspěvků z Mezinárodního sympozia k devítistému výročí narození Bernarda z Clairvaux, Martano - Latiano - Lecce, 25.-27. února 1991/, red. H. HOUBEN - B. VETERE, Galatina 1994, s. 7-31 (načrtává historiografické panorama o cisterciácích se širokými bibliografickými odkazy, zvláště k německému prostoru; je třeba prostudovat celý svazek); • L’espace cistercen /Cisterciácký prostor/, red. L. PRESSOUYRE, Paříž 1994 (vše věnováno ekonomii a organizaci území v grangiích); 81 • L’abbazia di Lucedio e l’ordine cistercense nell’Italia occidentale nei secoli XII e XIII, Atti del Terzo Congresso storico vercellese, Vercelli, 24-26 ottobre 1997 /Opatství Lucedio a cisterciácký řád v západní Itálii ve 12. a 13. století. Sborník příspěvků ze III. Vercellského historického kongresu, Vercelli, 24.-26. října 1997/, Vercelli 1999; • L’abbazia di Staffarda e l’irradiazione cistercense nel Piemonte meridionale, Atti del Convegno, Abbazia di Staffarda - Revello, 17-18 ottobre 1998 /Opatství Staffarda a cisterciácké vyzařování v jižním Piemontsku. Sborník příspěvků ze sympozia, Abbazia di Staffarda - Revello, 17.-18. října 1998 /, red. R. COMBA - G. MERLO, Cuneo 1999; • Il monastero di Rifreddo e il monachesimo cistercense femminile nell’Italia occidentale (secoli XII-XIV), Atti del Convegno, Staffarda - Revello, 18-19 maggio 1999 /Klášter Rifreddo a ženské cisterciácké mnišství v západní Itálii (12.-14. století). Sborník příspěvků ze sympozia, Staffarda - Revello, 18.-19. května 1999 /, red. R. COMBA, Cuneo 1999; • Certosini e cistercensi in Italia (secoli XII-XV), Atti del Convegno, Cuneo - Chiusa Pesio - Rocca de’ Baldi, 23-26 settembre 1999 /Kartuziáni a cisterciáci v Itálii (12.15. století)- Sborník přéspěvků ze sympozia, Cuneo - Chiusa Pesio - Rocca de’ Baldi, 23.-26. září 1999/, red. R. COMBA - G. MERLO, Cuneo 2000; • Cîteaux et les femmes / Cîteaux a ženy/, ved. B. BARRIÈRE - M.-E. HENNEAU, red. A. BONIS - S. DE CHAVANNE - M. WABONT, Grânes 2000 (z větší části soustředěno k mimoitalským klášterům); • Unanimité et diversité cisterciennes. Filiations - Réseaux - Relectures du XIIe au XVIIe siècle, Acte du quatrième colloque international du C.E.R.C.O.R., Dijon, 23-25 septembre 1998 /Jednomyslnost a odlišnost cisterciáků. Filiace - sítě - nové náhledy od 12. do 17. století. Sborník příspěvků ze IV. Mezinárodního sympozia C.E.R.C.O.R., Dijon, 23.-25. září 1998/, Saint-Etienne 2000; • A. ALBUZZI, Il monachesimo femminile nell’Italia medioevale. Spunti di riflessione e prospettive di ricerca in margine alla produzione storiografica degli ultimi trent’anni /Ženské mnišství ve středověké Itálii. Podněty k zamyšlení a perspektivy bádání na okraj historiografické produkce posledního třicetiletí/, v: Dove va la storiografia monastica in Europa? Temi e metodi di ricerca per lo studio della vita monastica e regolare in età medievale alle soglie del terzo millennio, Atti del Convegno Internazionale, Brescia - Rodengo, 23-25 marzo 2000 /Kam kráčí monastická 82 historiografie v Evropě? Témata a metody výzkumu pro studium monastického a řeholního života ve středověku na prahu třetího tisíciletí, Sborník příspěvků mezinárosního sympozia, Brescia - Rodengo, 23.-25. března 2000 /, red. G. ANDENNA, Milán 2001, s. 131-189 (s velmi bohatou bibliografií k cisterciáckému ženskému mnišství); • A. M. RAPETTI, Alcune considerazioni intorno ai monaci bianchi e alle campagne nell’Europa dei secoli XII-XIII /Několik úvah k bílým mnichům a venkovu v Evropě 12.-13. století/, v: Dove va la storiografia monastica in Europa? Temi e metodi di ricerca per lo studio della vita monastica e regolare in età medievale alle soglie del terzo millennio, Atti del Convegno Internazionale, Brescia - Rodengo, 23-25 marzo 2000 /Kam kráčí monastická historiografie v Evropě? Témata a metody výzkumu pro studium monastického a řeholního života ve středověku na prahu třetího tisíciletí, Sborník příspěvků mezinárosního sympozia, Brescia - Rodengo, 23.-25. března 2000 /, red. G. ANDENNA, Milán 2001, s. 323-351, představuje nejnovější a nejúplnější bibliografický přehled, který k tomuto tématu vznikl v Itálii. Rozsáhlou bibliografii k cisterciáckému tématu lze nalézt na adrese: http://users.skynet.be/am012324/studium/oneil/sommaire/htm, zpracovala ji sestra Kathleen O’Neill z Mississipi Abbey, Dubuque, Iowa (USA); je roztříděna chronologicky, podle témat, míst a osob, a jeví se jako velmi bohatá co do anglosaské oblasti, mnohem méně úplná a nově doplněná je co do studií, které vznikly v jiných oblastech, včetně Itálie. I internetová stránka http://cistercians.shef.ac.uk/bibliography/ nabízí hodnotnou pomůcku pro bibliografické vyhledávání k tématu cisterciáků (i v tomto případě zvláště vzhledem k dílům, která vznikla v anglosaské oblasti) díky systému otázek k autorům a tématům. 6. Sbírky pramenů. Hlavní sbírku vydaných kartuziánských pramenů představují „Analecta Cartusiana“ (AC, http://www.monsite.wanadoo.fr/analectacartusiana), red. James Hogg, která vydávají každý typ pramene a studie z kartuziánského prostředí, dosti zřídka z pera akademických autorů, a zahrnují také doktorské práce. Zvláště jsou od roku 1982 pod číslem 100 na AC vydávány Cartae generální kapituly, které nyní došly do poloviny 16. století. Ze stránky AC otevírá adresa http://analecta.chartreux.org přístup k průzkumu všech svazků sbírky, s možností je konzultovat prostřednictvím vepsání klíčového slova do příslušného okénka vyhledávače, uspořádaného podle žady kritérií (autor, kartouza, téma, jazyk, číslo dílu). Je však třeba 83 pozornit, že edice AC byly široce kritizovány ze strany historiků vzhledem k přijatým edičním kritériím, která neodpovídají vědecké praxi diplomatiků. Pro italskou oblast, a specificky subalpskou, se nesmí zapomínat na sbírku Biblioteca della Società Storica Subalpina (BSSS), nyní Biblioteca Storica Subalpina (BSS), která obsahuje mezi řadou edic monastických dokumentů a listináře a listáře kartouzy Casotto a Losa (srov. č. 7). Také dokumenty různých piemontských cisterciáckých klášterů byly vydány v BSSS, zvláště dokumenty klášterů Casanova, Staffarda, Rifreddo, Brione, Rivalta Scrivia, Rivalta Piemonte, Tiglieto (srov. č. 7). Stránka http://cistercensi.info/testi/fonti.asp představuje ve formátu RTF/zip následující cisterciácké normativní prameny, jejichž text je publikován v latině, bez poznámek a naiž by byl uveden původ edice, s překladem do různých evropských jazyků, včetně italštiny: Abbatiae alpensis creatio; Capitula; Carta caritatis posterior; Carta caritatis prior (ale tato ne v latině); Concordia Molismensis; Exordium Cistercii; Exordium parvum; Summa cartae caritatis. Ke studiu cisterciáckých klášterů v lombardské oblasti je badatelům k dispozici Codice diplomatico della Lombardia medievale (http://cdlm.unipv.it/), plod iniciativy internetového časopisu „Scrineum“ (http://scrineum.unipv.it) a činnosti Università degli Studi di Pavia. Klade si za cíl zpřístupnit dokumenty bezprostředně na internetu, ve zcela nových edicích, které již byly vydány tiskem a jsou zpracovány na základě nesporně vědeckých kritérií. Dokumenty jsou roztříděny podle zeměpisných oblastí na základě dnešních provincií v kraji, a pak jsou dále rozděleny podle institucí nebo klášterů, které je vydaly. Na stránce se objevují také dokumenty, vydané cisterciáckými kláštery, jako například Chiaravalle della Colomba a S. Maria di Morimondo, z milánské oblasti. 7. Edice pramenů. Mezi prameny, užitečné pro studium monastických komunit, se řadí: listináře, notářské akty, normativní prameny, narativní a hagioggrafické prameny, akta generálnních kapitul, papežské, biskupské, císařské, královské a městské dokumenty, a to přirozeně platí i pro specifický rozbor kartuziánů a cisterciáků. Z řady vydaných pramenů, týkajících se kartuziánů, připomínáme: • B. TROMBY, Storia critico-cronologica-diplomatica del Patriarca San Brunone e del suo Ordine certosino /Kriticko-chronologicko-diplomatická historie Patriarchy sv. 84 Bruna a jeho kartuziánského řádu/, Neapol 1773-1779, anastatický přetisk Salzburg 1981-83 (AC, 84); • C. LE COULTEUX, Annales Ordinis Cartusiensis ab anno 1083 ad annum 1429, 8 sv., Montreuil-sur-Mer 1887-1891; • LE VASSEUR, Ephemerides Ordinis Catusiensis, 5 sv., Montreuil-sur-Mer 1890-93; • F. S. PROVANADI COLLEGNO, Notizie e documenti d’alcune certose del Piemonte /Zprávy a dokumenty k některým kartouzám v Piemontsku/, 1, v: „Miscellanea di Storia Italiana“ 32, Turín 1895, s. 1-374; 2, tamtéž, 37, Turín 1901, s. 61-461; • B. CARANTI, La certosa di Pesio. Storia illustrata e documentata /Kartouza v Pesiu. Ilustrovaná historie, provázená dokumenty/, Turín 1900, 2 sv. (obsahuje některé dokumenty a dvě kroniky z 15. a 17. století k Pesiu; zbytek dokumentů kartouzy je přepsán ve čtyřech doktorských pracích, uložených při Dipartimento di Medievistica e Paleografia dell’Università degli Studi di Torino); • N. MOLIN, Historia Cartusiana ab Origine Ordinis usque ad tempus auctoris anno 1638 defuncti, 3 sv., Tournai 1903-06; • A. SACCO, La certosa di Padula /Kartouza v Padule/, 4 sv., Řím 1914-30 (anastatický přetisk Salerno 1982); • Cartario della certosa di Casotto (1127-1326) /Listinář kartouzy v Casottu/, vyd. G. BARELLI, Turín 1957 (BSSS, 179); • B. BLIGNY, Recueil des plus anciens actes de la Grand-Chartreuse (1086-1196) /Sbírka nejstaších dokumentů Grand-Chartreuse (1086-1196)/, Grenoble 1958; • Aux sources de la vie cartusienne /K pramenům kartuziánského života/, vyd. M. LAPORTE, In Domo Cartusiae 1960-, 8 sv. (strojopis a tedy téměř nedostupný, krom toho podrobený těřkým kritikám a výzvám k přepracování ze strany Jacquese Duboise, jako ostatně všechny Laporteovy edice); • Lettres des premiers Chartreux. I. Saint Bruno, Guiges, Saint Anthelme. Introduction, texte critique, traduction et notes par un Chartreux /Listy prvních kartuziánů, I. Svatý Bruno, Guigo, svatý Anthelm. Úvod, kritický text a poznámky zpracoval jeden kartuzián [M. LAPORTE]/, Paříž 1962; • J. HOGG, Die ältesten Consuetudines der Kartäuse /Nejstarší Consuetudines kartuziánů/, Berlín 1970 (přetisk Salzburg 1973, AC, 1); • Carte dell’archivio della certosa di Calci /Listiny archivu kartouzy v Calci/, vyd. S. P.P. SCALFATI, Řím 1971; 85 • Cartario della certosa di Losa e Montebenedetto /Listinář kartouzy v Lose a Montebenedetto /, vyd. M. BOSCO, Turín 1974 (BSS, 185); • The Statuta Jancelini (1222) and the De Reformatione of Prior Bernard (1248) /Statuta Jancellini (1222) a De Reformatione převora Bernarda (1248)/, red. J. HOGG, Salzburg 1978 (AC, 65/2); • La certosa di Trisulti da Innocenzo III al Concilio di Costanza: 1204-1414: note e documenti /Kartouza v Trisulti od Innocence III. Do Kostnického koncilu 1204-1414: poznámky a dokumenty/, vyd. A. A. SECHI, Salzburg 1981 (AC, 74/1); • Guiges Ier prieur de Chartreuse, Coutumes de Chartreuse. Introduction, texte critique, traduction et notes par un Chartreux /Guigo I., převor Kartouzy. Zvyklosti Kartouzy- Úvod, kritický text a poznámky zpracoval jeden kartuzián [M. LAPORTE], Paříž 1984; • The Evolution of the Cartusian Statutes from the Consuetudines Guigonis to the Tertia Compilatio. Documents /Vývoj kartuziánských Statut od Consuetudines Guigonis k Tertia Compilatio. Dokumenty/, red. J. HOGG, Salzburg 1989 (AC, 99/1); • La Platea di S. Stefano del Bosco, vyd. P. DE LEO (Codice diplomatico della Calabria, sv. 1, díly 1-2), Cosenza 1997-1998. Pokud jde o vydané cisterciácké prtameny, srov.: • L. JANAUSCHEK, Originum cisterciensium, díl I., Vídeň 1877; • Cartario dell’abbazia di Staffarda fino al 1313 /Listinář opatství Staffarda až do roku 1313/, vyd. F. GABOTTO - G. ROBERTI - D. CHIATTONE, Pinerolo 1901 (BSSS, 11); • Cartario dell’abbazia di Rifreddo fino al 1300 /Listinář opatství Rifreddo až do roku 1300/, vyd. S. PIVANO, Pinerolo 1902 (BSSS, 13); • Cartario dell’abbazia di Casanova fino all’anno 1313 /Listinář opatství Casanova až do roku 1313/, vyd. A. TALLONE, Pinerolo 1905 (BSSS, 14); • Cartari dell’abbazia di Rivalta Scrivia /Listináře opatství Rivalta Scrivia/, vyd. A. F. TRUCCO, díly 1 a 2, Pinerolo 1910 a 1911 (BSSS, 59 e 60); • Cartario della prevostura poi abbazia di Rivalta Piemonte fino al 1300 /Listinář převorství a pak opatství Rivalta Piemonte až do roku 1313/, vyd. G. B. ROSSANO, Pinerolo 1912 (BSSS, 68); 86 • Cartario del monastero di S. Maria di Brione fino al 1300 /Listinář kláštera S. Maria di Brione až do roku 1300/, vyd. G. SELLA, Pinerolo 1913 (BSSS, 67); • Carte inedite e sparse del monastero di Tiglieto (1127-134) /Posud nevydané a roztroušené listiny kláštera Tiglieto (1127-1341)/, vyd. F. GUASCODI BISIO - F. GABOTTO - A. PESCE, Turín 1923 (BSSS, 69/4); • Statuta capitulorum generalium ordinis Cisterciensis ab anno 1116 ad annum 1763, a cura di J. M. Canivez, díly 1-8, Paříž-Lovaň 1933-1941; • Chartes et documents concernant l’Abbaye de Cîteaux (1098-1182) /Listiny a dokumenty, týkající se opatství Cîteaux (1098-1182)/, vyd. J. Marilier, Řím 1961; • B. LUCET, La codification cistercienne de 1202 et son évolution intérieure /Cisterciácká kodifikace z roku 1202 a její vnitřní vývoj/, Řím 1964 (publikuje cisterciácké konstituce); • Les plus anciens textes de Cîteaux /Nejstarší texty Cîteaux/, vyd. J. BOUTON - J. B. VAN DAMME, Achel 1974; • B. LUCET, Les codifications cisterciens de 1237 et de 1257 /Cisterciácké kodifikace z let 1237 a 1257/, Paříž 1977; • Les „ecclesiastica officia“ cisterciensis du XIIe siècle. Texte latin selon les manuscrits édités de Trente 1711, Ljubljana 31 et Dijon 114 /Cisterciácká „ecclesiastica officia“ z 12. století. Latinský text podle vydaných rukopisů Trident 1711, Ljubljana 31 a Dijon 114/, vyd. D. CHOISSELET - P. VERNET, Abbaye d’Œlenberg 1989; • Le carte del monastero di Santa Maria di Morimondo (1010-1170) /Listiny kláštera Santa Maria di Morimondo (1010-1170)/, vyd. M. ANSANI, Spoleto 1990; • Narrative and legislative texts from early Cîteaux /Vyprávěcí a legislativní texty raného Cîteaux/, vyd. C. WADDELL, s.l., 1999. K tomu, aby se na internetu nalezly důvěryhodné edice kartuziánských a cisterciáckých textů (ale zásadně jen těch nejznámějších, například normativních), může být užitečná návštěva stránky http://www.vita-religiosa.de, která představuje detailní panorama pramenů, jež jsou k dispozici ke středověkému řeholnímu životu, některé integrální edice a odkazy ke stránkám, kde je lze nalézt. Krom toho stránka poskytuje také spojení s hlavními tématickými a bibliografickými stránkami, týkajícími se řádů (ale pokud jde o kartuziány a cisterciáky, jde o ty, které zde již byly uvedeny v bodech 5, 6 a 8). Nezapomínejme také, že když klikneme na adresu http://www.vita-religiosa.de/vitaregularis.htm, otevře se nám přístup k seznamu 87 piblikací, vydaných centrem, které řídí Gert Melville a týkajícím se formace středověkých monastických řádů, zčásti citovaných v bodě 9. 8. Tématické internetové stránky. Mezi stránkami, věnovanými kartuziánům, je http://www.certosini.org (na níž se vstoupí prostřednictvím http://www.certosini.info) již zmíněnou stránkou kartouzy Serra San Bruno, nepochybně nejužitečnější, jestliže se hledají informace o návštěvách a pobytech v kartouzách, o současných podmínkách života mnichů a o textech a výrobcích, které se prodávají online, a také pro bibliografické vyhledávání. Významnější v tomto smyslu je však již zmíněná stránka http://www.museo.certosini.info/Bibliografia/, rovněž spojení se Serra San Bruno, která obsahuje výběr studií, nadto zaměřených k této kartouze, ale také bibliografické odkazy a krátké prezenrace, týkající se kartuziánských pramenů, spirituality, umění, architektury, kultury řádu, vše péčí Tonina Ceravola. Stránka http://www.chartreux.org (je k dispozici i v italštině) obsahuje naopak ve francouzštině výtahy ze Statut Kartouzy, ale řádný skutečně užitečný bibliografický odkaz. Pro italské cisterciáky je referenčním bodem jejich oficiální stránka, kterou spravují mniši kláštera ve Florencii: http://www.cistercensi.info; obsahuje tytéž cisterciácké prameny (v latině a s italským překladem), které již byly zmíněny v bodě 6, dva italské překlady myšlenek a výroků sv. Bernarda a dále současné texty; mezi studiemi se objevuje stručný přehled článků o cisterciácích, které napsali Viti, Dal Prà a Zakar, a dále je zde bibliografické repertorium (některé obecné texty, pak studie o klášterech národ po národě), doplňované až do konce devadesátých let, které může posloužit jako první orientace, zvláště v italské historiografii. Pokud jde o zbytek, stránka obsahuje informace o stylu života mnichů řádu a internetové odkazy k cisterciáckým klášterům ve světě, které, i když jen ve výběru, poskytují informace duchovního a turisrtického druhu. Na stránce http://www.osb.org/cist/index.html se nacházejí bibliografická hesla o sv. Bernardovi, Robertovi z Molesmes a Stephenovi Hardingovi, anglický překlad Carta caritatis a několik adres ke stránkám cisterciáckých klášterů. K americké stránce http://www.ocist.org/ odkazují téměř všechny další cisterciácké stránky: předkládá adresy hlavních cisterciáckých stránek na, překlad řady normativních textů řádu, již několikrát zmíněných, v několika jazycích, a upozorňuje na některé studie. Stránka http://users.skynet.be/scourmont/script/index.htm, která náleží opatství Scourmont, také předkládá některé cisterciácké normativní texty (Charta caritatis, Exordium parvum, 88 Concordia Molismensis, Exordium Cistercii, De forma visitationis), v latině a s překlady do různých evropských jazyků a upozorňuje na některé studie. 9. Studie. Z nejdůležitějších studií o kartuziánském řádu a jednotlivých tématech nebo kartouzách, krom těch, které byly zmíněny v bodě 5, upozorňujeme na: • B. BLIGNY, Les fondations cartusiennes d’Italie /Kartuziánská založení v Itálii/, v: Monasteri in Alta Italia dopo le invasioni saracene e magiare (secoli X-XIII), Relazioni e comunicazioni presentate al XXXII Congresso Storico Subalpino, Pinerolo, 6-9 settembre 1964 1964 /Kláštery v horní Itálii po saracénských a maďarských vpádech (10.-13. století). Příspěvky přednesené na XXXII subalpském historickém kongresu, Pinerolo, 6.-9. září 1964/, Turín 1966, s. 35-51; • Die Kartäuser in Österreich /Kartuziáni v Rakousku/, Salzburg 1981 (AC, 83); • R. COMBA, Metamorfosi di un paesaggio rurale. Uomini e luoghi del Piemonte sudoccidentale dal X al XVI secolo /Proměny jedné venkovské krajiny: Lidé a místa v jihozápadním Piemontsku mezi 10. a 16. stoletím/, Turín 1983, soustředěno ke kartuziánské a cisterciácké správě statků; • P. GUGLIELMOTTI, Gli esordi della certosa di Pesio (1173-1250): un modello di attività monastica medievale /Počátky kartouzy v Pesiu (1173-1250): jeden model středověké monastické aktivity/, v: „Bollettino Storico Bibliografico Subalpino“ 84, 1986, s. 5-45; • P. AMARGIER - R. BERTRAND - A. GIRARD - D. LE BLEVEC, Chartreuse de Provence /Kartouza v Provence/, Aix-en-Provence 1988; • M. BOSCO, Il rapporto fra S. Giusto e Monte Benedetto e fra due modelli di presenza monastica /Vztah mezi S. Giusto a Monte Benedetto a mezi dvěma modely monastické přítomnosti/, v: Esperienze monastiche nella Val di Susa medievale /Monastické zkušenosti ve středověkém Val di Susa/, red. L. PATRIA - M. TAMBURINO, Susa 1989, s. 169-174; • Guida alla certosa di Pesio e al Parco dell’Alta Valle Pesio /Průvodce kartouzou v Pesiu a parkem Alta Valle Pesio/, Turín 1991; • P. DE LEO, Certosini e cisterciensi nel regno di Sicilia /Karetuziáni a cisterciáci v Sicilském království/, Soveria Mannelli 1993; 89 • Guida alla certosa di Monte Benedetto e al Parco dell’Orsiera-Roccavré /Průvodce kartouzou Monte Benedetto a parkem v Orsiera-Roccavré/, Turín 1995; • La certosa di Vedana. Storia, cultura e arte in un ambiente delle Prealpi bellunesi, Atti del Colloquio, Sospirolo, Belluno, 21 ottobre 1995 /Kartouza ve Vedaně. Historie, kultura a umění v bellunském podalpském prostředí. Sborník příspěvků ze sympozia, Sospirolo, Belluno, 21. října 1995/, red. L. S. MAGOGA - F. MARIN, Florencie 1998; • P. GUGLIELMOTTI, Certosini in Piemonte: una innovazione circoscritta /Kertuziáni v Piemontsku: omezená inovace/, v: Il monachesimo italiano nell’età comunale, Atti del IV Convegno di Studi Storici sull’Italia Benedettina, Abbazia di S. Giacomo Maggiore, Pontida, 3-6 settembre 1995 /Italské mnišství ve věku městských komun. Sborník příspěvků ze IV. Sympozia historických studií o benediktinské Itálii, opatství S. Giacomo Maggiore, Pontida, 3.-6. září 1995/, red. F. G. B. TROLESE, Cesena 1998 (Italia Benedettina, 14), s. 139-161; • Gli interventi di Coccoluto, Beccaria, Canobbio, Guglielmotti, Rapetti, Carità, Billò, Vicario e Giaccaria relativi alla certosa di Santa Maria di Pesio in All’ombra dei signori di Morozzo: esperienze monastiche riformate ai piedi delle Marittime (XI-XV secolo), Atti del convegno, San Biagio Mondovì - Rocca de’ Baldi - Mondovì, 3-5 novembre 2000, red. R. COMBA - G. G. MERLO, Cuneo 2003, s. 135-347; Fra i più importanti studi realizzati sull’ordine cistercense o su singoli temi o fondazioni, oltre a quelli contenuti nei volumi citati al punto 5, ci sono: • C. E. BOYD, A cistercian nunnery in Medieval Italy. The story of Rifreddo in Saluzzo (1220-1300) /Cisterciácké ženské mnišství ve středověké Itálii. Historie Rifreddo di Saluzzo (1220-1300)/, Cambridge (USA) 1943 (italský překlad: Un convento cistercense nell’Italia medioevale. La storia di Rifreddo di Saluzzo, 1220-1300, Savigliano 1983); • J. B. MAHN, L’ordre cistercien et son gouvernement dès origines au milieu du XIIIe siècle (1098-1265) /Cisterciácký řád a jeho správa od počátků do poloviny 13. století (1098-1265)/, Paříž 1951 (klasické dílo o cisterciácké legislativě); • C. HIGOUNET, La grange de Vaulerent. Structure et exploitation d’un terroir cistercien dans la plaine de France (XIIe - XVe siècle) /Grangie ve Vaulerentu. 90 Struktura a obdělávání cisterciácké půdy na francouzské náhorní planině (12.-15. století)/, Paříž 1965; • R. MANSELLI, Fondazioni cistercensi in Italia settentrionale /Cisterciácká založení v severní Itálii/, v: Monasteri in Alta Italia dopo le invasioni saracene e magiare (secoli X-XIII). Relazioni e comunicazioni presentate al XXXII Congresso Storico Subalpino, Pinerolo, 6-9 settembre 1964 /Kláštery v horní Itálii po saracénských a maďarských vpádech (10.-13. století). Příspěvky přednesené na XXXII subalpském historickém kongresu, Pinerolo, 6.-9. září 1964/, Turín 1966, s. 201-222; • L. LEKAI, The Cistercians. Ideals and Reality /Cisterciáci. Ideály a skutečnost/, Kent 1977 (it. překlad: I cistercensi. Ideali e realtà, Certosa di Pavia 1989); • V. POLONIO, Studi di storia monastica ligure. Monache cistercensi a Noli: Santa Maria del Rio /Studie z ligurské monastické historie. Cisterciácké jeptišky v Noli_ Santa Maria del Rio/, v: Liguria monastica /Monastická Ligurie/, Cesena 1979 (Italia benedettina, 2), s. 363-400; • L. FERRUA, Il monastero femminile di Santa Maria di Brione dalle origini alla fine del XIII secolo /Ženský klášter Santa Maria di Brione od počátků do sklonku třináctého století/, v: „Bollettino Storico-Bibliografico Subalpino“, 78 (1980), s. 5103; • A. PIAZZONI, Crisi monastica e polemica tra Cistercensi e Cluniacensi: alcune voci di monaci /Krize mnišství a polemika mezi cisterciáky a clunyjskými: některé hlasy mnichů/, v: „Benedictina“, 29 (1982), s. 91-122 a 405-436; • V. POLONIO, Un’età d’oro della spiritualità femminile a Genova: devozione laica e monachesimo cistercense nel Duecento /Zlatý věk ženské spirituality v Janově: laická zbožnost a cisterciácké mnišství ve třináctém století/, v: Storia monastica ligure e pavese. Studi e documenti /Ligurská a pávijská monastická historie. Studie a dokumenty/, Cesena 1982 (Italia benedettina, 5), s. 299-403; • M. TOEPFER, Die Konversen der Zisterzienser. Untersuchungen über ihren Beitrag zur mittelalterlichen Blüte des Ordens /Konvršové cisterciáků. Bádání o jejich přínosu středověkému rozkvětu řádu/, Berlín 1983; • M. BELLERO, I cistercensi e il paesaggio rurale: l’abbazia di S. Maria di Lucedio tra il XII e il XIV secolo /Ciosterciáci a venkovská krajina: opatství S. Maria di Lucedio mezi 12. a 14. stoletím/, v: „Studi Storici“, 26 (1985), s. 337-351; 91 • A. H. BREDERO, Cluny et Cîteaux au douzième siècle. L’histoire d’une contreverse monastique /Cluny a Cîteaux ve dvanáctém století. Historie jednoho mnišského sporu/, Amsterdam - Maarsen 1985; • J. B. AUBERGER, L’unanimité cistercienne primitive. Mythe ou réalité? /Prvotní cisterciácká jednomyslnost. Mýtus nebo skutečnost?/, Achel 1986; • R. COMBA, I cistercensi fra città e campagna nei secoli XII e XIII. Una sintesi mutevole di orientamenti economici e culturali nell’Italia nord-occidentale /Cisterciáci mezi městem a venkovem ve 12. a 13. století. Proměnná syntéza ekonomických a kulturních orientací v severozápadní Itálii/, v: „Studi Storici“, 26 (1985), s. 237-261, také v: Dal Piemonte all’Europa. Esperienze monastiche nella società medievale, Atti del XXXIV Congresso Storico Subalpino nel Millenario di S. Michele della Chiusa, Torino 27-29 maggio 1985 /Z Piemontska do Evropy. Monastické zkušenosti ve středověké společnosti. Sborník příspěvků z XXXIV. Historického subalpského kongresu k tisíciletí S. Michele della Chiusa, Turín 27.-29. května 1985/, Turín 1988, s. 311-338; • G. G. MERLO, Tra „vecchio“ e „nuovo“ monachesimo (metà XII - metà XIII secolo) /Mezi „starým“ a „novým“ mnišstvím (polovina 12.-polovina 13. století)/, v: „Studi Storici“, 28 (1987), s. 447-469, také v: Dal Piemonte all’Europa. Esperienze monastiche nella società medievale, Atti del XXXIV Congresso Storico Subalpino nel Millenario di S. Michele della Chiusa, Torino 27-29 maggio 1985 /Z Piemontska do Evropy. Monastické zkušenosti ve středověké společnosti. Sborník příspěvků z XXXIV. Historického subalpského kongresu k tisíciletí S. Michele della Chiusa, Turín 27.-29. května 1985/, Turín 1988, s. 175-198; • F. FARINA - I. VONA, L’organizzazione dei Cistercensi nell’epoca feudale /Organizace cisterciáků ve feudálním období/, Casamari 1988; • G. VITI, I cistercensi in Italia /Cisterciáci v Itálii/, v: L. LEKAI, I cistercensi. Ideali e realtà /Costerciáci. Ideály a skutečnost/, Certosa di Pavia 1989, s. 501-540; • I. ALFONSO, Cistercians and Feudalism /Cisterciáci a feudalismus/, v: „Past and Present“, 133 (1991), s. 3-30; • D. BACINO, Il monastero di Pogliola e la sua proprietà fondiaria dal 1180 al 1289 /Klášter v Pogliole a jeho pozemkové vlastnictví od roku 1180 do roku 1289/, v: „Bollettino di Studi Storici Archeologici e Artistici della Provincia di Cuneo“, 105 (1991), s. 5-28; 92 • C. BOUCHARD, Holy entrepreneurs. Cistercians, knights and economic exchanges in twelfth-century Burgundy /Svatí podnikatelé. Cisterciáci, rytíři a ekonomická směna v Burgundsku dvanáctého století/, Ithaca - Londýn 1991; • G. PENCO, Cîteaux e il monachesimo del suo tempo / Cîteaux a mnišství jeho doby/, Milán 1994; • G. VITOLO, „Vecchio“ e „nuovo“ monachesimo nel regno svevo di Sicilia /“Staré“ a „nové“ mnišství ve štaufském Sicilském království/, v: Federico II, Convegno dell’Istituto Storico Germanico di Roma nell’VIII centenario della nascita /Fridrich II. Sympozium Německého historického ústavu v Římě k osmistému výročí jeho narození/, red. A. ESCH - N. KAMP, Tübingen 1996, s. 182-200; • J. OBERSTE, Visitation und Ordensorganisation. Formen sozialer Normierung, Kontrolle und Kommunikation bei Cisterziensern, Prämostratensern und Cluniazensern (12. - frühes 14. Jahrhundert) /Vizitace a řádová organizace. Formy sociálního normování, kontroly a komunikace u cisterciáků, premonstrátů a clunyjských (12.-rané 14. století)/, Münster 1996 (Vita Regularis, 2); • G. G. MERLO, Forme di religiosità nell’Italia occidentale dei secoli XII e XIII /Formy religiosity v západní Itálii ve 12. a 13. století/, Cuneo - Vercelli 1997; k nové bibliografii autora srov. • http://fermi.univr.it/RM/biblioteca/scaffale/Bibliografie/Biblio_Merlo.htm; • Monasteria nova. Storia e architettura dei Cistercensi in Liguria (secoli XII-XIV) / Monasteria nova. Historie a architektura cisterciáků v Ligurii (12.-14. století)/, red. C. BOZZO DUFOUR - A. DAGNINO, Janov 1998; • R. COMBA, Sulla prima irradiazione cistercense nell’Italia occidentale /K prvnímu cisterciáckému vyzařování v západní Itálii/, v: „Studi Storici“, roč. 40, 1999, s. 341355; • P. GRILLO, Cistercensi e società cittadina in età comunale: il monastero di Chiaravalle milanese (1180-1276) /Cisterciáci a městská společnost ve věku městkých komun: klášter Chiaravalle milanese (1180-1276)/, v: „Studi Storici“, 40 (1999), s. 357-394; • A. M. RAPETTI, La formazione di una comunità cistercense. Istituzioni e strutture organizzative di Chiaravalle della Colomba tra XII e XIII secolo /Utváření jedné cisterciácké komunity. Instituce a organizační struktury Chiaravalle della Colomba mezi 12. a 13. stoletím/, Řím 1999; 93 • Gli interventi di Grillo, Merati, Cuttin, Gullino, Gattullo, Mangione, Tosco, Morozzo Della Rocca relativi al monastero cistercense di Santa Maria di Pogliola in All’ombra dei signori di Morozzo: esperienze monastiche riformate ai piedi delle Marittime (XIXV secolo), Atti del convegno, San Biagio Mondovì - Rocca de’ Baldi - Mondovì, 3-5 novembre 2000, red. R. COMBA - G. G. MERLO, Cuneo 2003, s. 349-521. • T. FÜSER, Mönche im Konflikt. Zum Spannungsfeld von Norm, Devianz und Sanktion bei den Cisterziensern und Cluniazensern (12. - frühes 14. Jahrhundert) /Mniši v konfliktu. K poli napětí mezi normou, odchylkou a sankcí u cisterciáků a clunyjských (12.-rané 14. století)/, Münster 2000 (Vita Regularis, 9); • F. CYGLER, Das Generalkapitel im hohen Mittelalter. Cisterzienser, Prämostratensern, Kartäuser und Cluniazensern /Generální kapitula ve vrcholném středověku. Cisterciáci, premonstráti, kartuziáni a clunyjští, Münster 2002 (Vita Regularis, 12); • E. GOETZ, Pragmatische Schriftlichkeit und Archivpflege der Zisterzienser Ordenszentralismus und regionale Vielfalt, namentlich in Franken und Altbayern (1098-1525)/, Münster 2003 (Vita Regularis, 17); • E. WIPFLER, „Corpus Christi“ in Liturgie und Kunst der Zisterzienser im Mittelalter /„Corpus Christi“ v liturgii a umění cisterciáků ve středověku/, Münster 2003 (Vita Regularis, 18). Upozornění Tato stránka je pravidelně doplňována. Kdo by si přál upozornit na změny a novinky, týkající se nových publikací a informací na internetu o pojednávaném tématu, se může obrátit přímo na kurátorku, Cristinu Sereno: mail: [email protected]. Kurátorka Cristina Sereno dosáhla doktorátu ve středověké historii (laurea in Storia Medievale) na Università degli Studi di Torino pod vedením Giuseppe Sergiho a následně dosáhla titulu dottore di ricerca ve stejné disciplíně na milánské Università Cattolica del Sacro Cuore. Její bádání a publikace se týkají převážně monastického tématu, od vztahu mezi kláštery a laickými zakladateli až k rozboru pojmu krize mnišství, monastickým sítím, vztahům mezi biskupy a kláštery. Je členem CRISM (Centro di Ricerca sulle Istituzioni a Società Medievali, http://hal9000.cisi.unito.it/wf/DIPARTIMEN/Storia1/CRISM/CRISM.doc_cvt.htm). 94 V poslední době připravovala v rámci postgraduálního studia při Università degli Studi di Torino edici a studii o listinách ženského cisterciáckého kláštera S. Michele d’Ivrea. (Cristina SERENO, Certosini e cistercensi. Repertorio, vystaveno v dubnu 2006 na stránce: http://www.rm.unina.it/repertorio/certosin.htm), přeložil František J. Holeček, O.M.). NEAPOLSKÁ KRÁLOVNA JANA Z ANJOU A JEJÍ ČTYŘI MANŽELÉ. Giosuè MUSCA 1. Ondřej Uherský. Jana z Anjou, narozená roku 1326, byla teprve sedmiletá, když byla svým dědem, neapolským králem Robertem I., zasnoubena s Ondřejem, synem Caroberta z Anjou, uherského krále (1308-1342) a bratrem jeho nástupce, Ludvíka I. Velikého (1342-1382). Tímto politicky vypočítavým sňatkem chtěl Robert, zvaný Moudrý, smířit nároky dvou větví anjouovského rodu na neapolský trůn. Přes prestiž, kterou získal mimo království a jeho pokusy postavit jistou mez škodám války, která po vzpouře sicilských Nešpor z roku 1282 a ztrátě Sicílie postavila Karla II. Kulhavého (1285-1309) a jeho samého proti Petrovi II. Aragonskému (1337-1342), když jako osmdesátiletá v lednu 1343 zemřel bez mužských dědiců, zanechal království zadlužené u bank ze severu, zvláště florentských a sienských, vzhledem k finanční náročnosti konfliktu. V sedmnácti létech zasedla Jana, již špatně provdaná ze státních důvodů, na dědův trůn. Ale politická moudrost dědů se zřídka shoduje s láskou vnoučat: dva mladí manželé (kteří byli vzdáleně spřízněni) se nenáviděli. Ondřej, jemuž nebylo dovoleno přijmout neapolskou korunu společně s manželkou, měl hrubé a agresivní způsoby, a řada početných uherských úředníků a dvořanů, která ho následovala do hlavního města, znechutila Neapolce, kteří je považovali za něco o málo více než barbary, a zvláště Karla vévodu z Drače, který se oženil s královninou sestrou Marií. Ondřej se stal předmětem posměšků a terčem hrubých žertů ze strany šlechticů a příbuzných královny, kteří ho nebrali vážně a on si to s hněvem uvědomil. Nádavkem si již Jana rozuměla s mladým bratrancem otce Karla, vévody Kalábrijského, který zemřel roku 1328: oním Ludvíkem, knížetem z Tarentu, vlastníkem 95 držav, které svým rozsahem byly téměř královstvím v království. Posměch a parohy jsou výbušnou směsí: jednoho dne Ondřej neprozřetelně pohrozil, že se chce pomstít. Mnozí se třásli a pomýšleli na to, že je třeba zasáhnout. Ondřej si nárokoval důstojnost královské koruny a vyvolal intriky v Avignonu, takže francouzský papež Klement VI. (1342-1352) nařídil že má být korunován, čímž jen urychlil záměry tarentských a dračských spiklenců. V noci 18. září 1345, když byl dvůr na venkově ve vile u Aversy, byl Ondřej vyhnán podplacenými komorníky z manželského lože a vyveden z pokoje pod záminkou velmi naléhavé státní záležitosti, jakou mělo být údajné povstání, které propuklo v Neapoli. Na chodbě byl uškrcen spiklenci a vyhozen z okna do zahrady, jako by z něj náhodou vypadnul. Pohoršení bylo obrovské, Jana se urychleně vydala do Neapole, protože se obávala všeobecného povstání, nemohla zabránit vyšetřování a procesu s domnělými viníky. Padly malé ryby. Královna, Ludvík z Tarentu a Karel z Drače hlasitě prohlašovali, že jsou nevinní, ale všichni si šeptali, že inspirátorkou spiknutí a tím, kdo vydal příkaz k vraždě, byla Jana. Věnujeme-li pozornost chování královny během zločinu a po něm, nechybí vážné důkazy. Věděla to Jana nebo chtěla? Téměř pro budoucí paměť nechtěla okázale, aby se legitimní manžel vzdálil z lože, ale když bylo vše provedeno, konala velké manévry, aby zakryla identitu vrahů. Přidejme k tomu, že úředníci, kterým papež uložil vyšetřovánní zločinu, přikročili ke všem bezpečnostním opatřením, aby výpovědi mučených neměly svědky, ani nikoho, kdo by je vyslechl. Chtěli se vyhnout tomu, aby byla obviněna královna? Jana a její tarentský milenec z toho vyšli provizorně netknuti, ale aniž by se zklidnilo všeobecné podezření, a roku 1347 se pospíšili ke svaté svatbě. 2. Ludvík z Tarentu. Uherský král Ludvík tragikomickému vyšetřování neuvěřil a následujícího roku vpadnul na jih, aby pomstil vraždu svého bratra Ondřeje, ale především aby se zmocnil království. Vyhnul se královskému vojsku, vedenému Ludvíkem z Tarentu, který se s ním chtěl střetnout na Volturnu, v Capui přijal šlechtice, kteří přešli na jeho stranu (včetně Karla z Drače, který stále prohlašoval že je nevinen, ale byl úkladně zabit), vstoupil do Neapole a vybil svůj hněv na některých šlechticích, podezřelých že podporovali spiknutí. Malého syna královny, Karla Martela, jmenoval vévodou z Kalábrie a pak ho odeslal do Uher, kde zemře. Uherský Luvík požadoval od papeže investituru k neapolské koruně, ale Klement VI. prohlásil, že legitimním dědicem je Karel Martel, o jehož skutečném otci (Ondřej či spíše Ludvík?) bylo velmi ropzumné chovat jistou pochybnost. Ale král Ludvík si brzy musel 96 sebrat svých pět švestek vzhledem k morové epidemii, které rozsévala oběti po celé Evropě. Jana se utekla do Avignonu, následována tarentským manželem. Král Ludvík se vrátil na Jih roku 1350, ale protože jeho oddíly, které již naplnily feudální povinnost, kterou byly povinny a dožadovaly se již návratu do své země, byl nucen přijmout příměří s Janou a spokojit se s tím, že její vina nebo nevina bude stanovena papežem: pokud by byla uznána vinnou, měla královna odstoupit, pokud by byla uznána nevinnou, měla si podržet korunu, ale teprve poté, co by široce odškodnila uherského krále za válečné vádaje. Jak se však mohly chovat pochybnosti o tom jak rozhodne Klement VI., spojený s francouzskými zájmy? Nebylo možno prohlásit, že Jana o spiknutí vůbec nic nevěděla, ale tvrdilo se se vší vážností, že byla obětí čarodějnických kouzel. Byla tedy prohlášena nevinnou a zbavena hanebného obvinění a pro krále Ludvíka bylo schváleno odškodnění. Jana, jež měla zapotřebí velkého množství peněz, aby si zaplatila návrat s manželem do Neapole, proto jako vévodkyně z Provence prodala papežství za nízkou cenu a se souhlasem císaře Karla IV. (1347-1378) Avignon s jeho okolím, který se od té chvíle stal papežským sídlem. Jana po návratu do Neapole roku 1349 vyvinula všechno úsilí, aby znovu dobyla (za drahou cenu) území na jihu, která jí dosud kladla odpor. Ale její vláda zůstala pod znamením konfliktů mezi dvořany a politické anarchie. Velcí pozemkoví vlastníci království odmítali poslouchat jejího manžela Ludvíka, jený konec konců byl jen nejmocnějším z nich, a sama královna jím začínala pohrdat pro jeho neschopnost vnutit královskou autoritu, která mu konec konců byla přiznána. Přes Ludvíkovo úsilí a několik úspěchů pokračovali žoldnéři jeho protivníků v plenění jihu a došli dokonce tak daleko, že ohrožovali hlavní město: jedině peníze je dokázaly držet dost daleko. 3. Jakub Aragonský. Po smrti dvaačtyřicetiletého Ludvíka z Tarentu v květnu 1362, se Jana, pravděpodobně unavená svárlivými anjouovskými příbuznými, rozhodla změnit obzory a provdat se za prince z plodné aragonské galaxie, Jakuba III., který byl na papíře synem a dědicem krále Mallorky, ale ve skutečnosti jen pretendentem na tento maličký trůn. Jakub dorazil do Neapole následujícího roku. Manželská smlouva stanovovala, že nepřijme titul neapolského krále a spokojí se titulem vévody kalábrijského, ale nový manžel projevil nespokojenost s tím, že společné lože s sebou nenese i společnou vládu na trůně. A brzy se, buď proto, že se obával o svůj život nebo že se snažil znovu získat své maličké ostrovní království, stáhnul zpět, vrátil se do Španělska, kde zůstal zapleten do válek, které se tam vedly, byl zajat, 97 vykoupen královnou a vrátil se do Neapole jako chudák. Fu insomma quasi sempre assente dal letto coniugale, sino alla sua morte nel 1375. Jana mezitím učinila bějakým způsobem jeho trůnn méně kolísavým, a poté, co promarnil finanční i lidské zdroje při pokusu znovu získat ztracený ostrov, musel roku 1372 uznat za sicilského krále Federica III. Prosťáčka (1355-1377) a tak provizorně ukončit konflikt mezi Anjouovcia a Aragonci na italském jihu. 4. Ota Brunšvický. V březnu 1376 se Jana, hledající silného muže, provdala za vévodu Otu Brunšvického, urozeného welfa, který měl pověst velkého válečníka a který byl za prokázané služby jmenován Karlem IV. generálním vikářem říše. Ale ani jemu nebyl přisouzen titul neapolského krále. V dubnu 1378 se stal pod jménem Urbana VI. (1378-1389) papežem energický arcibiskup z Bari, Bartolomeo Prignano. Vypukl rozkol a Církev se rozdělila: v září zvolilo ve Fondi patnáct kardinálů jako vzdoropapeže francouzského Klementa VII. (1378-1394). Jana vystoupila na jeho podporu a to byl její nejtěžší omyl a počátek její zkázy. Po Klementově návštěvě v Neapoli roku 1379, proti níž vypuklo povstání lidu, který dával přednost „italskému“ Urbanovi, přenesl vzdoropapež své sídlo do Avignonu. Další druhý bratranec Jany, Karel, vévoda z Drače (synovec stejnojmenného zavražděného vévody), poslední mužský potomek neapolské větve Anjouovců, si zajistil ochranu Urbana VI., rozhněvaného na královnu, které nemohl odpustit že se spojila se schismatickým vzdoropapežem. Tento Karel měl také nějaký nárok na uherský trůn a načerpal na onom dvoře nenávist proti Janě. Urban zahájil roku 1379 proti královně ofenzívu a následujícího roku ji exkomunikoval a uvrhnul na království interdikt. Bez dědiců, protože Karel Martel a dcery Francesca a Caterina zemřeli v v Uhrách v raném věku, se Jana rozhodla adoptovat a uznat za svého dědice trůnu Ludvíka, vévodu z Anjou, bratra francouzského krále Karla V. (1364-1380), ale jeho smrt oddálila příchod očekávaných posil a určeného dědice. Urban v odpověď korunoval v Římě Karla (III.) z dračské větve neapolským králem (13811386). Statečný Ota se pokusil o odpor, ale, opuštěn svými muži při první srážce, padnul s Janou do rukou Karla, který se v červenci 1381 zmocnil Neapole a triumfálně do ní vstoupil. Někdejší královnu nechal střežit a zpočátku s ní jednal laskavě, v naději, že bude souhlasit s tím aby uznala jeho nástupnictví, ale když se Jana veřejně vyslovila ve prospěch francouzského Ludvíka a zahrnula Karla těžkými urážkami, dal ji zavřít do tvrdého vězení, a protože se obával, aby nebyla Ludvíkem osvobozena, nařídil, aby byla zavražděna. Vypráví se, že ji dal udusit, snad z ohledu na její pohlaví a vyšší věk, péřovým polštářkem. Bylo to 22. května 1382, a někdejší královna zemřela v šestapadesáti létech po intenzivním životě. 98 Jana, o níž někteří doboví svědkové říkají, že byla krásná, že přitahovala pozornost, a dokonce že byla inteligentní a moudrá, ochraňovala literáty a hudebníky. Ale stejně jako v dobách děda Roberta a praděda Karla, nebyl její dvůr místem produkce, ale spotřeby, tedy importu intelektuálů a umělců, kteří přicházeli ze střední a severní itálie pracovat do hlavního města království, kde králové a královny rádi vystupovali jako vzory rytířského a dvorského života. Jana, jež byla mecenášem již díky rodinné tradici, byla půvabnou a vzácnou hliněnou nádobou, jež byla často držena v šachu a porážena vve víru divokých záští a nenasytných ctižádostí v otráveném turnaji bratranců Karlů a Ludvíků. Anjouovská krev se nezapře a nelze říci, žer by muži byli lepčí, než ona. Jana byla nakonec zabita mužem svvé vlastní krve, z rodu rozervaného temnými rodinnými rivalitami, který pěstoval umění intriky a nízkých úderů, ale mnohem méně umění dobré vlády, a uměl jen o málo víc než vystavovat poddané hrůzám plenění a války a účinně je ždímat, aby si stavěl nádherné náhrobky. Z jejích čtyřech manželů byl první, uherský Anjouovec, snášen a nenáviděn; druhý, tarentský Anjouovec, byl vášnivě milován a nakonec pohrdán; za třetího, Aragonce, se provdala snad z vypočítavosti, ale jeho přítomnost byla spíše přeludem; čtvrtý, Němec, byl statečný válečník, ale smolař. Je možno říci, že při svých rozhodnutích ke sňatku, stejně jako v politických rozhodnutích, Jana neodhadla ani jedno. Nikdy se nedozvíme zda to máme přikládat genetickému dědictví či ničemnosti doby. (Giosuè MUSCA, Giovanna d’Angiò regina di Napoli e i suoi quattro mariti, ve sborníku Premio Mecenate 1999 (Napoli, 23 ottobre 1999), Milán, Amici della Scala, 1999, s. 62-67 - v digitální podobě distribuováno „RetiMedievali“, přeložil František J. Holeček, O.M.) POZADÍ A PROBLÉMY GENEZE DEKLARACE PRÁV ČLOVĚKA A OBČANA. František J. Holeček, O.M. Současný zvýšený zájem o problém lidských práv41 nás staví mimo jiné i před potřebu a úkol přenést výslovně abstraktní spekulaci do roviny studia zcela konkrétních historických kontextů formulace Deklarace práv člověka a občana z roku 1789, respektive překročit meze 41 srov. např. sborník Lidská práva. Nárok na obecnou platnost a kulturní diferenciace, red. J. HANUŠ, Brno, nakl. Centrum pro studium demokracie a kultury, 2001, zvl. H. MAIER, Lidská práva – nárok na obecnou platnost a kulturní diferenciace, s. 7-31; P. FLOSS, Filozofické aspekty problému lidských práv, s. 32-39; P. FIALA, Politická dimenze lidských práv, s. 40-55. 99 její „sakralizace“ z roku 1791 a nahlédnout hlouběji vzájemná pnutí a střety svébytných koncepcí, jež stály u jejího zrodu a následných, u nás posud nedostatečně známých, modifikací. Raimon Panikkar právem konstatuje: „Tvrdí se, že lidská práva jsou univerzální. Tento výrok však v sobě skrývá velký filozofický problém. Má vůbec smysl pátrat po předpokladech univerzálnosti, když samotná otázka předpokladů univerzálnosti má do univerzálnosti daleko?.. Můžeme vydělit pojetí lidských práv z kontextu kultury a dějin, v nichž se formovalo, a učinit z něj globálně platný koncept? Mohlo by se toto pojetí nakonec stát univerzálním symbolem? Nebo je to jen jeden určitý způsob vyjádření - a ochrany lidskosti?“42. Zásadní důležitost otázky lidské důstojnosti a jedinečný charakter dokumentu ho vedou ve vztahu k dnešku k potřebě prohloubení našeho tázání: „Je pojem lidských práv univerzálním konceptem? Odpověď je zcela jasné ne… Žádný koncept jako takový není univerzální. Každý koncept má svou hodnotu jen tam, kde byl vytvořen. Pokud bychom chtěli rozšířit jeho platnost mimo prostředí, kde vznikl, musíme takový krok obhájit. I matematické pojmy v sobě zahrnují předchozí uznání omezeného pole působnosti, definovaného axiomy, které si stanovíme. Navíc, každý pojem má tendenci být jednoznačný. Připustit možnost, že koncepty mohou být univerzální, znamená mít naprosto racionální představu o realitě. Ale i kdyby tato představa reality byla onou teoretickou pravdou, neodpovídala by zcela přesně skutečnosti, protože lidstvo de facto zosobňuje pluralitu celkových oblastí úvah. Uvědomit si, že pojem lidská práva není univerzální, však neznamená, že by se jím neměl stát. Aby se pojem stal obecně platným, musí splňovat alespoň dvě podmínky. Na straně jedné by měl vyloučit všechny protikladné pojmy. To se zdá nepravděpodobné, ale je to logická nutnost a teoreticky by to bylo nejlepší řešení. Na druhé straně by však takový pojem musel být univerzálním výchozím bodem pro jakoukoliv problematiku týkající se lidské důstojnosti. Jinými slovy, měl by nahradit všechny ostatní stejnorodé ekvivalenty a stát se základním kamenem spravedlivého společenského řádu. Když to řekneme ještě jinak, znamená to, že kultura, která dala vzniknout pojmu lidská práva, by se měla stát kulturou univerzální. To je pravděpodobně jedna z příčin jistého znepokojení, jež pozorujeme u nezápadních myslitelů, kteří se zabývají otázkou lidských práv. Mají obavu o identitu svých vlastních kultur“43. Z historického i právního hlediska ovšem zdaleka nejde jen o interkulturální problém, ale i o problém infrakulturální, jak to ve vztahu k otázce lidské důstojnosti a kulturní identity 42 R. PANNIKAR, Je pojem lidská práva součástí výhraně západní kultury?, v: Kauza lidská důstojnost. Lidská práva ve společnosti a v církvi /= Teologický sborník 3,97/, Brno, nakl. Centrum pro studium demokracie a kultury, 1997, s. 3. 43 Týž, c.d., s. 7-8. 100 ukázal sám francouzský vývoj sklonku osmnáctého století44. Tato studie si klade za cíl načrtnout základní rámec problémových okruhů, spojených s pozadím a genezí tohoto konstitutivního textu evropské kultury moderního věku. „První revoluce45, založená na právech lidstva“, jak ji ve svém posledním výroku z 8. thermidoru roku II označil Maximilien Marie Isidore de Robespierre (* Arras 6.5. 1758 - + Paříž 28.7. 1794) 46 , měla s formulací těchto práv jisté obtíže - Deklarace práv člověka a občana z 26. srpna 1789 byla totiž po pádu konstituční monarchie v Ústavě z roku I (z 24. června 1793) nahrazena novým zněním, které bylo znovu pozměněno v Deklaraci práv a povinností člověka a občana v Ústavě z roku III. (z 5. fructidoru roku III, t.j. 22. srpna 1795). V očích dějin se stala pravou pouze ta první bez ohledu na okamžité ostré kritiky, kterým byl její návrh vystaven v té míře, že musel být text dvakrát upravován. Debata z léta roku 1789 totiž v podstatě již obsahovala hlavní témata, která posléze rozvinuly verze z roku 1793 a 179547 - dokonce ani otázka „sociálních práv“, která pouze na první pohled odlišuje liberální koncepci Ústavodárného shromáždění roku 1789 od lidových požadavků roku 1793, nebyla původnímu návrhu cizí: přinejmenším polovina návrhů z léta 1789 totiž stavěla sociální asistenci a právo na práci mezi prvořadé záruky, které musí společnost svým členům poskytovat - nejvýznamnějším byl v tomto směru projekt abbé Emmanuela Josepha Sieyèse (* Fréjus 3.5. 1748 - + Paříž 20.6. 1836), autora známé brožury Qu´est-ce que le Tiers état?Co je Třetí stav?, jež uvedla revoluci do pohybu. Textový polotovar V každém případě je prvořadě třeba mít na vědomí, že tento proslulý manifest lidských práv, tak často oslavovaný i zobrazovaný jako jakési posvátné desky nového zákona moderní společnosti, je do značné míry vzdálen pečlivému a hlubokému zvážení vyrovnanosti a vnitřní harmonie svých článků a definic a je vlastně textem nedokončeným - práce na něm byly přerušeny se souhlasem všech poslanců již 27. srpna 1789, se zdůvodněním, že prvořadým a naléhavějším úkolem je příprava ústavy. Proto byla diskuse o článcích, 44 K tomu srov. např. X. MARTIN, Sur les droits de l´homme et la Vendée, Bouère, nakl. Dominique Martin Morin, 1995; v rovině střetu osvícenských a křesťanských antropologických koncepcí srov. týž, Nature humaine et Révolution française. Du siècle des Lumières au Code Napoléon, Bouère, nakl. Dominique Martin Morin, 1994. 45 K vývoji pojmu „revoluce“ ve francouzském prostředí srov. A. REY, „Révolution“. Histoire d´un mot, Paříž, nakl. Éditions Gallimard, 1989. 46 srov. M. GAUCHET, heslo I diritti dell´uomo, v: F. FURET - M. OZOUF, Dizionario critico della Rivoluzione francese, Milán, nakl. Gruppo Editoriale Fabbri Bompiani, 1994, díl II., s. 764. 47 viz Srovnání variant textu Deklarace práv člověka a občana ve verzích z let 1789, 1793 a 1795 v Příloze. 101 přidaných k sedmnácti základním již odhlasovaným, odkázána na dobu „po přijetí ústavy“, stejně jako hlubší promyšlení a uspořádání textu samého. Roku 1791 pak Shromáždění vyhlásilo „posvátný charakter“ základního textu tohoto svébytného „národního katechismu“, aby se ho již nemuselo znovu dotknout. V pozadí znění Deklarace, odhlasovaného 26. srpna 1789, stojí určitý způsob kladení problému lidských práv, který je nutno rekonstruovat neboť je to způsob, který se stane modelem všem následujícím. Následná radikalizace postojů spíše různými způsoby využila možností, které text od počátku nabízel, než aby přikročila k prohloubení obsahů a jeho modifikaci. Na jedné straně je třeba odhalit v textu jeho výpůjčky a závislost na vzorech, na druhé straně je třeba pochopit jakým způsobem jich bylo využito a k jakému cíli. Americká inspirace - lákavá cesta jak obejít vzor anglické ústavy Rozhodující roli při koncipování textu Deklarace48 sehrál americký vzor. V tomto směru je zcela emblematické, že mužem, který jako první vystoupil s návrhem prohlášení 48 k myšlence a diskusi srov. E.-J. SIEYÈS, Reconnaissance et exposition raisonnée des droits de l´homme et du citoyen. Lu les 20 et 21 juillet au Comité de Constitution, Paříž, nakl. Baudoin, 1789; G.-J.-B. TARGET, Projet de déclaration des droits de l´homme en société, Paříž, nakl. Baudoin, 1789; P. PICOT de CLORIVIÈRE, S.J., Les doctrines de la Declaration des droits de l´homme (ze 7. srpna 1793), v: týž, Études sur la Révolution, Escurolles, nakl. Éditions Fideliter, 1988, s. 17-34 - k němu dále P. AULAGNIER, Les relations de l´Eglise et de l´Etat , v: Pierre de Clorivière. Études sur la Révolution, Escurolles, nakl. Éditions Fideliter, 1988, s. 97-106; e z odborné literatury srov. alespoň: C. AUBERTIN, L’esprit public au XVIII siècle, Paříž 1889; G. JELLINEK, Die Erklärung der Menschen- und Bürgerrechte. Ein Beitrag zur modernen Verfassungsgeschichte, Leipzig 1895, Heidelberg 19042; týž, La Déclaration des droits de l´homme et du citoyen, v: "Revue de droit public et de la science politique", 1902, s. 385-400 - k tomu srv. E. BOUTMY, La Déclaration des droits de l´homme et du citoyen et M. Jellinek, v: „Annales des Sciences politiques“, 1902, s. 415-443; É. WALCH, La Déclaration des droits de l´homme et du citoyen et l´Assemblée constituante.Travaux préparatoires, Paříž 1903; V. MARCAGGI, Les Origines de la Déclaration des droits de l´homme de 1789, Paříž 1904; B. GROETHUYSEN, Die Entstehung der bürgerlichen Welt- und Lebensanschauung in Frankreich, 2 sv., Halle 1927-1930; G. e GURVITCH, L’idée du droit social. Notion et système du droit social. Histoire doctrinale depuis le XII siècle jusqu’à nos jours, Paříž 1931; J. BELIN, La logique d’une idée-force. L’idée d’utilité sociale et la Révolution française, Paříž 1939; M. BOUCHARY, La Déclaration des droits de l´homme et du citoyen et la constitution de 1791, Paříž, nakl. Tiranty, 1947; M. GARAUD, Histoire générale du droit privée français, de 1789 à 1914, díl I, La Révolution et l´égalité civile, Paříž, nakl. Recueil Sireiy, 1953; o amerických deklaracích lidských práv R.A. RUTLAND, The Birth of the Bill of Rights, 1776-1791, University of North Carolina Press, Chapel Hill 1955; R. MANEVY, La Révolution et la liberté de la presse, Paříž 1965; L. DUMONT, Homo hierarchicus. Essai sur le système des castes, Paříž, nakl. Gallimard, 1967; týž, Homo aequalis, Paříž, nakl. Gallimard, 1976 it.překl.: Homo aequalis, Milán, nakl. Adelphi, 1984; J. SANDWEG, Rationales Naturrecht als Revolutionäre Praxis, Berlín, nakl. Duncker a Humblot, 1973; F. STÜBIG, Erziehung zur Gleichheit. Die Konzepte der "éducation commune" in der Französischen Revolution, Ravensburg 1974; C. ROSSO, Mythe de l´égalité et rayonnement des Lumières, Pisa, nakl. Libreria Goliardica, 1980; J. PUNT, Die Idee der Menschenrechte. Ihre geschichtliche Entwicklung und ihre Rezeption durch die moderne katholische Sozialverkündigung, Paderborn Mnichov - Vídeň – Zürich, nakl. Verlag Ferdinand Schöningh, 1987; A. de BAECQUE, - W. SCHMALE, - M. VOVELLE, L´an 1 des Droits de l´homme, Paříž, nakl. Presses du Centre national de la recherche scientifique, 1988; G. MICHEL, La Declaration des droits de l´homme et la doctrine catholique, v: Pierre de Clorivière. Études sur la Révolution, Escurolles, nakl. Éditions Fideliter, 1988, s. 61-95, jde o výklad Deklarace lidských 102 zpracovat, byl „hrdina dvou světů“ Marie Joseph Paul Yves Roch Gilbert Motier, markýz de La Fayette (* Chavagnac /Haute Loire 6.9. 1757 - + Paříž 20.5. 1834), , který se jako dobrovolník účastnil americké války za nezávislost. Svůj návrh zpracoval ve spolupráci s autorem amerického Deklarace nezávislosti Spojených států amerických z roku 1776, Thomasem Jeffersonem49 (* 13.4. 1743 - + 4.7. 1826), který tehdy pobýval v Paříži jako velvyslanec Spojených států. Ústavní výbor po Jeffersonovi dokonce žádal oficiální konzultaci, což musel z titulu své funkce odmítnout - ještě 26. srpna byl jeho dům plný „vlastenců“ a monarchistů, kteří se z obou stran dožadovali jeho stanoviska ve sporu, jakou autoritu má mít v budoucnu král v novém rozdělení moci. Po boku La Fayetta stanuli i jiní bojovníci z americké války za nezávislost, jako například Mathieu Jean Félicité, vévoda de Montmorency-Laval (* Paříž 10.6. 1766 - + Paříž 24.3. 1826), který patřil k nejohnivějším řečníkům. Z vysoké aristokracie to byl i člen Shromáždění, vévoda de la Rochefoucauld d´Enville, který přeložil do francouzštiny Ústavy třinácti Států Ameriky a dožadoval se svobody tisku, dobrými znalci amerických poměrů byli i Démeunier a bankéř Pierre Samuel Dupont de Nemours (* Paříž 14.12. 1739 - + Wilmington/ Delaware 6.8. 1817). Z vnějšku oživoval výheň diskuse svými podněty i filozof Jean Antoine Nicolas de Caritat, markýz de Condorcet50 (* Ribemont /Aisne 17.9. 1743 - + práv Abbé Georgese Michela, který reprezentuje pozice katolického tradicionalismu, definuje Prohlášení jako naturalistické, vyvrací je a odmítá „moderní svobody“; S. RIALS, a kol., La Déclaration des droits de l´homme et du citoyen, Paříž, nakl. Hachette-Pluriel, 1988; L. FERRY, I diritti dell´uomo, v: F. FURET - M. BOFFA (red.), L’eredità della Rivoluzione francese, Řím - Bari, nakl. Editori Laterza, 1989, s. 273-296; P. PASQUINO, Il concetto di rappresentanza e i fondamenti del diritto pubblico della Rivoluzione: E.J. Sieyès, v: F. FURET M. BOFFA (red.), L’eredità della Rivoluzione francese, Řím - Bari, nakl. Editori Laterza, 1989, s. 297-321; M. GAUCHET, La Révolution des droits de l´homme, Paříž, nakl. Gallimard, 1989; C. LANGLOIS, Droits de l´Homme, liberté religieuse et Révolution, v: "Études. Revue mensuelle, fondée en 1856 par des Pères de la Compagnie de Jésus“, roč. 371, č. 371, (Paříž) září 1989, s. 225-234; C. LECOMTE, Les notaires et les droits de l´homme en 1789, v: "Revue historique", 1989, s. 143 - 165; B. KOMÁRKOVÁ, Původ a význam lidských práv, Státní pedagogické nakladatelství, Praha 1990; E. PII, Un aspetto della reazione cattolica: il caso Spedalieri, v: (La) Chiesa italiana e la rivoluzione francese, red. D. Menozzi, Bologna, nakl. Edizioni Dehoniane, 1990, s. 4774: Nicola Spedalieri zaměřil své dílo "Dei diritti dell´uomo" /O lidských právech/, vydané roku 1791 a polemicky vyhrocené proti revolučním tézím, k obraně institucionální legitimity Církve; J. de VIGUERIE, e (red.), L´Église catholique et la Déclaration des droits de l´homme. Actes de la 3 Rencontre d´histoire religieuse tenue à Fontevraud les 6 et 7 octobre 1989, Angers, nakl. Presses de l´Université, 1990; E. PUSIĆ, (red.), Francuska revolucija - ljudska prava i politicka demokracija nakon dvjesto godina, Záhřeb 1991; M. GAUCHET, heslo I diritti dell´uomo, v: F. FURET - M. OZOUF, Dizionario critico della Rivoluzione francese, Milán, nakl. Gruppo Editoriale Fabbri Bompiani, 1994, díl II., s. 764-775; k celkovému zasazení problému nejnověji J.-M. MAYEUR - CH. a L. PIETRI - A. VAUCHEZ - M. VENARD, Les défis de la modernité (17501840), Paříž, nakl. Desclée /= Histoire du christianisme, díl 10/, 1997, celkem 1002 stran. 49 dokumenty z jeho pozůstalosti vydal J.P. BOYD, The Papers of Thomas Jefferson, 14 sv., Princeton 19501958; dále srov. M. KIMBALL, Jefferson, the Scene of Europe, 1784 to 1789, New York, nakl. Coward-Mc Cann, 1950; S.L. KAPLAN, Jefferson and France. An Essay on Politics and Political Ideas, New Haven, nakl. Yale University Press, 1967. 50 k němu srov. A. CENTO, Condorcet e l´idea di progresso, Florencie 1956; J. BOUISSOUNOUSSE, Condorcet. Le philosophe dans la révolution, Paříž 1962; E. BADINTER, - R. BADINTER, Condorcet (17431794), un intellectuel en politique, Paříž 1988. 103 Bourg-la-Reine 29.3. 1794) svými Myšlenkami o despotismu (Idées sur le despotisme) a spisem O vlivu americké revoluce na mínění a zákonodárství v Evropě (De l´influence de la révolution de l´Amerique sur l´opinion et la législation de l´Europe). Nejenže všichni znali americký vzor, ale poslanci promýšleli svou Deklaraci v přímém vztahu k němu51. Nabízel jim totiž lákavou a prestižní možnost jako obejít vzor anglické ústavy, kterou považovali za plnou „gotických usazenin“! Neznamená to však, že by se byli bývali drželi doslovně amerických dokumentů, které měli k dispozici, byli si dobře vědomi odlišnosti situací. Jednou z prvních otázek, jež před nimi vyvstávala, bylo zda je třeba založit francouzskou ústavu na preliminárním prohlášení, na jakých základech spočívá a k jakým cílům oprávněně míří? Podle jedněch, jak to vyslovil například Trophime Gérard, markýz de Lally-Tollendal (* Paříž 5.3. 1751 - + Paříž 10.3. 1830) hned poté, co La Fayette přečetl 11. července svůj návrh, mohl být rozdíl ve společenských podmínkách nebezpečný, jestliže by se oddělila abstraktní teoretická deklarace práv od jejich konkrétní redakce („Pomyslete na nezměrný rozdíl mezi lidem, který se ve chvíli svého zrození ohlašuje všemu světu, koloniálním lidem, který přerušuje vztahy se vzdálenou vládou, a starým a velkým národem, jedním z prvních ve světě, který si stanovil formu vlády již před patnácti sty léty“). Prvního srpna 1789 monarchisticky orientovaný poslanec Pierre Victor Malouet (* Riom /Puy-de-Dôme 11.2. 1740 - + Paříž 7.9. 1814), jenž zdůraznil, že jestliže si Američané mohli dovolit „člověka v lůně jeho přirozenosti52 a představit ho světu v jeho primitivní svrchovanosti“, bylo to jen proto, že relativní rovnost, která vládla v sotva zrozené společnosti, složené z vlastníků ve svém celku, činila prohlášení rovnosti neškodným a dodal, že „ve velkém státě je nutné, aby lidé, postavení osudem do podřízeného postavení viděli spíše spravedlivé meze než rozšíření přirozené svobody“. S vědomím tohoto rozdílu proto navrhl téhož dne Montmorency-Laval „aby byl zdokonalen velký příklad Ameriky“ a odvolával se na to, že „tato polokoule má proti oné druhé výhodu, že může silnějším hlasem vzývat rozum a dávat mu promluvit čistější řečí“. 51 e k tomu srov. B. FAY, L´Esprit révolutionnaire en France et aux États-Unis à la fin du XVIII siècle, Paříž 1925; W.H. ADAMS, Die Gleichheitspostulat in der amerikanischen Revolution, v: „Historische Zeitschrift“, roč. 212, 1971, s. 59-99; týž, The Paris Years of Thomas Jefferson, New Haven – Londýn, nakl. Yale University Press, 1997 a nejnověji T. TACKETT, Becoming a Revolutionary. The Deputies of the French National Assembly and the Emergence of a revolutionary Culture (1789-1790), nakl. Princeton University Press 1996 francouzský překlad: Par la volonté du peuple. Comment les députés de 1789 sont devenus révolutionnaires, Paříž, nakl. Albin Michel, 1997. 52 k problému „přirozenosti“ srov. L. CROCKER, Nature and Culture. Etical Thought in the French Enlightenment, Baltimore 1963. 104 Sieyèsův zvrat - suverénní lid musí odstranit beze zbytku starý obraz moci Osmnáctého srpna protestantský pastor Jean-Paul Rabaut řečený Saint-Etienne (* Nîmes 14.11. 1743 - + Paříž 5.12. 1793), který spolu s La Fayettem patřil k Jeffersonovým blízkým, jasně prohlásil: „Rozhodli jste se přistoupit k Deklaraci, protože vám to uložily vaše sešity stížností53, a vaše sešity stížností o tom hovořily, protože si Francie vzala za příklad Ameriku. Ale to neznamená, že by naše Deklarace musela být podobná!“. Neměl tím ovšem na mysli nutnou umírněnost, ale naopak radikálnější přístup - vždyť americký lid přerušoval vztahy se vzdálenou metropolí jako nový lid, který všechno zničil, aby všechno obnovil. Francouzský lid by měl nyní prokázat statečnost a překročit meze, na nichž se zastavili Američané! Tuto myšlenku podpořil i Sieyès54, hlavní kritik deklarací amerického typu, který předložil Ústavnímu výboru svůj návrh 20. a 21. července 1789 a vyvolal jím úžas a ohromení většiny poslanců, odmítnutí několika jedinců a nadšení a ovace rozhodné menšiny. Americkým deklaracím vytýkal především to, že uchovaly starý obraz moci a jejích mezí, který je prý nepřijatelný pro „lid, který se znovu ujímá své totální suverenity“55. „Po tomto úvodním konstatování“, řekl, „musí Deklarace práv úplně změnit ducha a podstatu; přestává být čímsi uděleným z milosti, jakousi směnou, podmínkou dohody, smlouvou mezi dvěma autoritami. Jako je jediná moc, je totiž také jediná autorita!“56. Nejde tedy o to vypočítat řadu 53 tzv. cahiers des doléances, sešity stížností z krajů, měst a obcí na stav království, které byly Shromáždění zasílány, srov. např. E. CHAMPION, La France en 1789 d’après les cahiers des États Généraux, Paříž 1897. 54 k němu srov. základní heslo K.M. BAKERA, Sieyès, v: F. FURET - M. OZOUF, Dizionario critico della rivoluzione francese, díl I., Milán, nakl. Gruppo Editoriale Fabbri-Bompiani, 1994, s. 387-398; dále pak R. MORO, L´arte sociale e l´idea di società nel pensiero politico di Sieyès, v: "Rivista internazionale di filosofia del diritto", roč. 4 (45), 1968, s. 226-266; P. BASTID, Sieyès et sa pensée, Paříž, nakl. Hachette, 1970; C. CLAVREUL, L´influence de la théorie d´E. Sieyès sur les origines de la représentation en droit public, právnická doktorská práce, Université de Paris, Paříž 1982; J.-D. BREDIN, Sieyès, la clé de la Révolution française, Paříž, nakl. Éditions B. de Fallois, 1988. 55 k pojmu suverenity srov. R. BICKART, Les Parlaments et la notion de souveraineté nationale au XVIIIe siècle, Paříž, nakl. F. Alcan, 1932; C. SCHMITT, Politische Theologie. Vier Kapitel zur Lehre von der Souveränität, Berlín 1934; K.D. ERDMANN, Volkssouverenität und Kirche. Studien über das Verhältnis von Staat und Religion in Frankreich von der Generalstände bis zum Schisma, Kolín nad Rýnem 1949; G. BACOT, Carré de Malberg et l´origine de la distinction entre souveraineté du peuple et souveraineté nationale, Paříž 1985; L. JAUME, Citoyenneté et souveraineté: le poids de l’absolutisme, v: The French Revolution and the creation of modern political culture, díl I., The political culture of the Old Regime, red. K.M. Baker, Oxford 1987, str. 515-534; V. KLOKOČKA, Ke sporu o pojem suverenity lidu, v: "Politologický časopis. Vydává Nadace Mezinárodního politologického ústavu", (Brno) č. 2/1995, s. 117-127. 56 vzhledem k důležitosti projevu uvádím jeho archivní signaturu Archives nationales, 284 AP 5; pro Sieyèse je Ústava „un acte impératif de la nation tirant du néant et organisant la hiérarchie des pouvoirs“ /aktem nařízení národa, který vyjímá z nicoty a organizuje hierarchii mocí/, srv. E. BOUTMY, Études de droit constitutionnel: France, Angleterre, États Unis, Paříž 19093, s. 241; dále srov. E.-W. BÖCKENFÖRDE, Die verfassungsgebende Gewalt des Volkes. Ein Grenzbegriff des Verfassungsrecht, Frankfurt nad Mohanem 1986, s. 12: „Božský řád světa a přírody pro něj už neurčuje základ a předpoklad politického a společenského řádu, ale naopak sami lidé díky své vůli a svému svrchovanému rozhodnutí berou do rukou svůj osud a řád světa“. 105 jakýchsi nároků a požadavků, ale analyticky doložit podmínky lepšího politického uspořádání (proto také odmítl dělit text do kapitol, které měly být obsaženy jen v jakémsi výtahu pro „neučený“ lid). Mnohé tento návrh vymezení cílů a prostředků sociálního státu, které by byly zakořeněny v lidské přirozenosti, zcela vyděsil. Deklarace práv člověka a občana bez vymezení jeho povinností K nejistotám, zda je vhodné jasně oddělit Deklaraci od Ústavy, přibyly postupně další. Postupně se vynořilo celkem osmadvacet návrhů (nejvýznamnější vyslovili Condorcet, Cerutti a Servan). Hlavní diskuse proběhla mezi prvním a čtvrtým srpnem. Převážil nakonec názor, který vyslovili 27. července mluvčí Ústavního výboru, arcibiskup z Bordeaux (od 1781 a od 3. srpna 1789 strážce pečeti) Jérôme Marie Champion de Cicé (* Rennes 3.9. 1735 - + Aix-en-Provence 19.8. 1810), hrabě Stanislas de Clermont-Tonnerre (* Hamonville /Landresaux-Quatre-Tours, Meurthe-et-Moselle 8.11. 1757 + zavražděn v Paříži 10.8. 1792) a JeanJoseph Mounier (* Grenoble 12.11. 1758 - + Paříž 26.1. 1806). Ústavě měla předcházet Deklarace práv člověka a občana, která výjimečně nebude pojata současně i jako deklarace povinností. Ve dnech 4. až 11. srpna 1789 se Shromáždění věnovalo „zrušení feudálního řádu“57. Dvanáctého srpna pak jmenovalo výbor, složený z pěti osob, který měl návrhy zvážit. Výsledek, přednesený sedmnáctého srpna Honoré Gabrielem Riquettim, hrabětem de Mirabeau (* Le Bignon /Loiret 9.3. 1749 - + Paříž 2.4. 1791)58, zklamal všechny a byl pochopen jako manévr „pravice“ (právě v oné době se začalo užívat dělení na levici a pravici), které se podařilo prosadit za základ k diskusi návrh, zpracovaný v jednom z „úřadů“ Shromáždění. Jakkoli se zdálo, že je Sieyès a jeho přátelé jsou poraženi, jeho duch navzdory všemu nakonec Shromáždění ovládl a mezi 20. a 26. srpnem zmizely z textu poslední stopy předchozího návrhu. Nezvítězili sice co do formy, ale prosadili funkci, kterou chtěli přisoudit podobné analýze předpokladů nové společnosti. Sieyèsovi napomohlo, že Shromáždění cítilo 57 srov. H. DONIOL, La Révolution et la féodalité, Paříž, nakl. Guillaumin, 1874; G. LEMARCHAND, Le féodalisme dans la France moderne. Essai de caractérisation, v: „Archives Historiques de la Révolution française“, č. 195, 1969, s. 77-108; týž, La féodalité et la Révolution française: seigneurie et communauté paysanne (1780-1799), v: „Annales Historiques de la Révolution Française“, č. 242, 1980, s. 536-558; J.Q.C. MACKRELL, The Attack on "Feudalism" in Eighteenth-Century France, Londýn - Toronto, nakl. Routledge & Kegan Paul - University of Toronto Press, 1973; J. MARKOV, The Abolition of Feudalism: Peasants, Lords and Legislators in the French Revolution, nakl. University Press of Pennsylvania 1996. 58 srov. A. VERMOREL, Mirabeau, sa vie, ses opinions et ses discours, 3 sv., Paříž, nakl. Librairie de Bibliothèque Nationale, 1900-1905. 106 akutní potřebu legitimovat se samo prohlášením své suverenity59 neboť se ocitalo v situaci pouhého „výkonu ústavní moci“, zatímco „její současné zastoupení“, jak to Sieyès zdůraznil, „neodpovídá přísně vzato tomu, co podobná moc podobné povahy vyžaduje“ (měl samozřejmě na mysli krále Ludvíka XVI.). Deklarace tedy měla překlenout a nahradit tuto mezeru tak, aby ústava vzešla přímo z autority „nezcizitelných a posvátných“ principů každé společnosti, kterým se prý Shromáždění dává do služby, aby je vyložilo. Z toho plynul i požadavek na jejich univerzální60 platnost, aby šlo o „Deklaraci práv pro všechny lidi, všechny doby a všechny země“61. Deklarace jako politický nástroj zakotvení legitimity Národního shromáždění Deklarace se měla kromě svého symbolického významu stát i řešením konkrétního problému politické rovnováhy, před kterým se Shromáždění ocitlo. Šlo o to ustavit novou moc uvnitř moci staré, jakýmsi způsobem „smířit“ nastolení národní legitimity s udržením a respektem k legitimitě královské. Právě díky této specifické logice došlo k setkání s Rousseauem, který přísně rigorózním způsobem definoval plnost a přednost zákonodárné moci a přitom ponechal otevřená dvířka královské výkonné moci. Zvítězila tak rousseauovská „všeobecná vůle“, aby ušetřila postavení krále a přitom předložila radikálnější vymezení kolektivní legitimity, 59 srov. zajímavou argumentaci M. MORISOTA, Le Sacre royal ou les droits de la nation française reconnus et confirmées par cette cérémonie, Amsterdam 1776; revoluční pojem suverenity lidu vyrůstá z kořenů starší představy, že "le sacre", obřad korunovace v sobě shrnuje tradici volby krále. Morisot, jako celá řada dalších intelektuálů se odvolával k jakési pomyslné staré "parlamentní" tradici francouzské monarchie, což byl jistě po půdruhém století absolutismu velmi anachronický přístup v době, kdy se už k obřadu pro jeho nákladnost nechtělo přistupovat, a stalo-li se tak, mělo se zdůraznit že král by bez církevní investitury, pomazání, nenastoupil plně do výkonu své funkce a že jen Bůh, reprezentovaný francouzskou církví, může být zárukou institucí. Argument vlastní svrchovanosti lidu, o níž se opíral a zakrýval ji královský majestát, byl ovšem zde; k vlastní struktuře a významu korunovačních rituálů srv. sborník symposia v Torontu z roku 1985, Coronations. Medieval and Early Modern Monarchic Rituals, red. J.M. BAK, nakl. University of California Press 1990; tento podnět dále rozvinul z jansenistických pozic G.N. MAULTROT v díle Origine et étendue de la puissance royale suivant les Livres Saintes et la Tradition, 3 sv., Paříž, nakl. Le Clere, 1790; G.N. Maultrot (1714-1803) legitimizuje biblickými argumenty princip suverenity lidu a naznačuje tak přiblížení francouzských jansenistů novým idejím; k tomu srv. E. PASSERIN d´ENTRÈVES, Le idee politiche di un canonista del Parlamento di Parigi all´inizio della Rivoluzione francese ("L´origine et l´étendue de la puissance royale" di G.N. Maultrot, 1714-1803), v: Studi in memoria di G. Solari, Turín 1954, s. 243-272 a nejnověji D.K. VAN KLEY, Les origines religieuses de la Révolution française 1560-1791, Paříž, nakl. Éditions du Seuil, kap. IV. Le démantèlement du concept de l´absolutisme sacré, s. 289-370. 60 Ve vztahu k právu národů podal v široké perspektivě dobové diskuse vyčerpávající přehled koncepcí universalismu M. BELISSA, Fraternité universelle et intérêt national (1713-1795). Les cosmpolitiques du droit des gens, Paříž, nakl. Éditions Kimé, 1998. 61 tak poslanec Duport 18. srpna 1789; právě v této době vypracoval americký Kongres deset pozměňovacích návrhů k Ústavě z roku 1787, které byly ratifikovány roku 1791 a definitivně zakotvily Bill of Rights v uspořádání společnosti a moci. 107 vycházející (ne vždy skutečně) z vůle jednotlivých voličů. Krom toho pojem „národní svrchovanosti“ vyzrával již dlouhou dobu v absolutistickém státě - historické dědictví se v nové podobě a se změněným obsahem promítlo do filozofického schématu. Všeobecná vůle se prosazuje jako uskutečnění svrchovanosti národa, jehož obecenství odpovídá i požadavku neosobní moci, který vyžaduje vláda. Namísto organického vztahu lidí a příkazů osob, nastupuje moc zákona a povinnosti vůči němu. Američané nestáli tváří v tvář požadavku odstranit hierarchickou společnost a současně přejmout dědictví veřejné moci, která se konstituovala v průběhu řady staletí a založit tak novou svrchovanou moc, aniž by byla destabilizována silná existující moc. Rousseauovská z nouze ctnost Souhra všechny těchto faktorů přisoudila rousseauovským podnětům klíčovou a rozhodující úlohu. Nešlo přitom o jakýsi „rousseauismus“62, založený na vlivu rozšířených 62 k vlivu politické teorie J.-J. Rousseaua srov. P.L. LÉON, Études critiques. Rousseau et les fondements de l´État moderne, Paříž 1934; týž, L’idée de volonté générale chez J.J. Rousseau et ses antecédents historiques, Paříž 1936; E. SCHWARZ, Freiheit und Staatsomnipotenz in Rousseaus „Contrat Social“, Schramberg 1934; K.D. ERDMANN, Das Verhältnis von Staat und Religion nach der sozialphilosophie Rousseaus. Der Begriff der "Religion civile", Berlín 1935; A. GROPPALI, La "volonté de tous" e la "volonté générale" nel pensiero di G.G. Rousseau, Milán 1936; J. MÜHLENKAMP, Der Begriff der Revolution bei J.J. Rousseau in Rahmen der Grundbegriffe seines Systems, Lipsko 1936; T. RODRIGUEZ, Legisladores y leyes. Rousseau y la democracia, S. Lorenzo del Escorial (Španělsko) 1936; F. PAHLMANN, Mensch und Staat bei Rousseau, Berlín 1939; CH.E. VAUGHAN, Studies in the History of Political Philosophy Before and After Rousseau, 2 sv., Manchester 19392; M. GUEROULT, Nature humaine et état de nature chez Rousseau, Kant, Fichte, v: "Revue de Philosophie de la France et de l´Étranger“, roč. 66, (Paříž) 1941, s. 379-397; H. GUILLEMIN, L´homme selon Rousseau, v: „Rencontres“, (Paříž) 1941, č. 2, s. 131-151; I. SCHIAKY, Il problema dello Stato nel pensiero di Rousseau, Florencie 1947; týž, Stato e libertà nel pensiero di Rousseau, v: "Rendiconti dell’Accademia Nazionale dei Lincei", Classi di scienze morali, storiche, filologiche, roč. 11, (Řím) 1936, s. 518-583; R. DERATHÉ, J.J. Rousseau et la science politique de son temps, Paříž 1950; týž, Les rapports de l´exécutif et du législatif chez J.-J. Rousseau, v: „Annales de philosophie politique“, roč. 5, (Paříž) 1965, s. 153-169; N.M. LO GATTO, Il contratto sociale di G.G. Rousseau, Neapol 1951; F. GLUM, Jean-Jacques Rousseau: Religion und Staat. Grundlegung einer demokratischen Staatslehre, Stuttgart 1956; J.W. CHAPMAN, Rousseau. Totalitarian or liberal?, New York 1956; O. KRAFFT, La politique de Jean-Jacques Rousseau: aspects méconnus, Paříž 1958; M. RANG, Rousseaus Lehre vom Menschen, Göttingen 1959; A. COBBAN, Rousseau and the modern State, Hamden, Conn. 1961, Londýn 19642; O. VOSSLER, Rousseaus Freiheitslehre, Göttingen 1963; L. TRÉNARD, La diffusion du Contrat social, v: "Études sur le Contrat social de J.-J. Rousseau", /= Publications de l´Université de Dijon, č. 30/, Paříž, nakl. Les Belles Lettres, 1964; J. MAC DONALD, Rousseau and the French Revolution 1762 - 1791, Londýn, nakl. The Athlone Press - University of London, 1965; W.H. BLANCHARD, Rousseau and the Spirit of Revolt, Ann Arbor 1967; L.-G. CROCKER, Rousseau’s "Social Contract". An interpretative Essay, Cleveland 1968; R.-D. MASTERS, The political Philosophy of Rousseau, Princeton 1968; L. SOZZI, Interprétations de Rousseau pendant la Révolution, v: "Studies on Voltaire and the eighteenth Century", roč. 64, 1968, s. 187-223; J. SHKLAR, Men and Citizens: A Study of Rousseau’s Social Theory, Cambridge University Press, Cambridge 1969; P.M. SPERLIN, Rousseau in America, 1760-1800, nakl. University of Alabama Press 1969; J. ROUSSEL, J.-J. Rousseau en France après la Révolution 1795-1830, nakl. Armand Colin, Paříž 1972; R. BARNY, J.-J. Rousseau dans la Révolution, v: "Dix-Huitième Siècle", roč. 6, 1974, s. 59-98; týž, J.-J.Rousseau dans la Révolution française 1787-1791, 5 sv., Université de Paris X Nanterre 1976; J.H. HUIZINGA, The Making of a Saint: The Tragi-Comedy of Jean-Jacques Rousseau, Londýn 1976; J. MILLER, Rousseau. Dreamer of Democracy, Yale University Press, New Haven 1984; K. HERB, 108 svazků Společenské smlouvy, ale o „rousseauismus“ daný funkčním oportunismem (nebral tedy svého mistra příliš doslovně). Poslanci Shromáždění se současně řídili americkým příkladem a byli prostoupeni jazykem Společenské smlouvy, přitom ale byli ve skutečnosti dosti vzdáleni jak Spojeným státům, tak špatným Rousseauovým žákům. Nezbytnost zakořenit a upevnit svou legitimitu jako zástupců národa vedla tyto poslance až k jakýmsi prvotním principům63 každé společnosti, o jejichž autoritu se chtěli opřít. Cena ovšem byla vysoká. Byli si zcela jasně vědomi, že nejde o to vyhlásit v podobě abstraktních principů jakousi obecnou pravdu, ale že chtějí doslova rozložit a úplně reorganizovat celou organickou strukturu společnosti, v níž žili; nemohli si přitom nebýt vědomi, do jaké míry je konkrétní společnost vzdálena ve své aktuální realitě normám, které chtěli vyhlásit. Courrier de Provence proto sarkasticky napsal: „Deklarace práv by nebyly obtížné, kdyby se při vyhlašování toho, co má být, nevyhlašovala proklamace proti tomu, co je“. Od srpna 1789 krom toho v provinciích vzplanula v rámci lavinovitě se šířící psychózy Velkého strachu (Grande Peur)64 vlna rolnických povstání a vypalování vrchnostenských úřadů a zámků. To se odrazilo i v některých diskusních vystoupeních - nejde přece o člověka v jakémsi „přírodním a přirozeném stavu“, ale o jedince, který má své společenské vazby, a proto nestačí abstraktně hovořit o jeho nárocích, ale měla by být také zmíněna omezení, vyplývající z jeho soužití s bližními. Ke znepokojení nad ztrátou pořádku se zde připojily i argumenty náboženské povahy, a to ne proto, že by je vznášel jakýsi „reakční“ klérus naopak jeden z progresistických poslanců, římsko-katolický kněz a pozdější konstituční biskup z Blois, Henri Baptiste Grégoire65 (* Vého/Meurthe-et-Moselle/ 4.12.1750 - + Paříž 28.5. 1831), byl vehementním zastáncem povinností člověka vůči společnosti, lidem i Bohu. Omezuje tedy skutečnost, že člověk žije ve společnosti, jeho přirozenou svobodu? I v tomto případě opět rozetnul gordický uzel palčivé otázky Sieyès, když prohlásil, že „člověk Rousseaus Theorie legitimer Herrschaft, Würzburg 1989; R. PLÁŠEK, Pojem přírody a přirozenosti u JeanaJacquese Rousseaua, nevydaná diplomová práce, zpracovaná pod vedením F.J. Holečka na katedře filozofie a občanské výchovy Pedagogické fakulty Masarykovy univerzity v Brně, Brno 1998. 63 k tomu srov. R. HUBERT, Les sciences sociales dans l´Encyclopédie. La philosophie de l´histoire et le problème des origines sociales, Lille (au siège de l´Université) 1923. 64 Srov. Stále platnou magistrální práci G. LEFEBVRA, La Grande Peur, Paříž, nakl. Armand Colin, 1932; it. Překlad La grande paura del 1789, Turín, nakl. Einaudi, 1973. 65 k němu srov. R. F. NECHELES, The Abbé Grégoire (1787-1831). The Odyssey of an Egalitarian, Westport, Conn. 1971; J.-D. PIQUET, L´Abbé Grégoire, un régicide panthéonisé, v: „Cahiers d´histoire“, 1996, č. 63, s. 61-77; B. PLONGERON, L´Abbé Grégoire (1750-1831) ou l´Arche de la Fraternité, Paříž, nakl. Letouzey & Ané, 1989; R. HERMON-BELOT, L´Abbé Grégoire. La politique et la vérité, Paříž, nakl. Éditions du Seuil, 2000. 109 tím, že vstupuje do společnosti, neobětuje část své svobody ... Svoboda66 je plnější a úplnější ve společenském řádu více, než ve stavu, který nazýváme přirozeným“. Proti této tezi vystoupili zastánci povinností, které mají udržet rovnováhu práv jednotlivců s názorem, že nelze hovořit o žádných společenských vazbách bez povinností, které by držely na uzdě primitivní nezávislost. Abbé Sieyès je odbyl poukazem, že si stačí uvědomit, že mám povinnosti k druhým v míře, v níž jim přiznávám stejná práva, která mám a proto jsou zde ve skutečnosti pouze práva, jejichž zvláštním odrazem na poli vztahů mezi osobami jsou povinnosti. Z toho vyvodil, že je možné znovu zcela obnovit společnost jen na základě těchto prvků které představují „přirozená“ práva jednotlivců, z nichž je složena. Vyhlásil tak za uskutečnitelnou společnost, která by odpovídala individualistickým normám. Grégoire mu namítl, že povinnosti se nedají odvozovat z práv, že k tomu, aby byla vytvořena společnost nestačí jen práva jejích členů, ale že její dobré fungování vyžaduje výkon omezovací moci, jejíž autorita by se zakládala na jiných zdrojích. Sieyès ovšem opět jednou převážil hlas svých odpůrců - namísto doktríny o povinnostech nastoupil radikální individualismus (diskuse se však jako nedořešená stejně znovu obnovila roku 1793). Podle Sieyèse je třeba zaručit plnost přirozených práv v rámci „sociálního“ státu (na mysli měl konkrétně především sociální asistenci): „Výhody, které je možno z takovéhoto státu získat, se neomezují jen na účinnou a úplnou ochranu individuální svobody: občané mají také právo na všechen prospěch, který plyne z jejich sdružování .. Každý ví, že členové společnosti mají největší prospěch z veřejného vlastnictví, z veřejných prací. Ví se také, že oni občané, které nešťastný úděl odsoudil k tomu, že sami nemohou zajistit své potřeby, mají právo na pomoc spoluobčanů. Ví se, že nic není účinnějšího pro zdokonalení lidského rodu v jeho morálce i tělesné zdatnosti, než dobrý systém veřejného vyučování. ... Občané67 mají společně právo na všechno to, co stát může udělat v jejich prospěch“. Podobně se vyjadřoval i poslanec Třetího stavu za Grenoble, Pisson de Galland, a řada dalších. Mezi 20. a 26. srpnem se debata soustřeďovala k problému Ústavy, ale ten byl posléze odložen, aby se znovu stal naléhavým po 24. srpnu a nakonec 27. srpna. Chodilo se kolem horké kaše tzv. královského veta. Umírnění požadovali, aby byly jasně stanoveny jisté 66 ke klíčovému pojmu svobody srov. J. STAROBINSKI, Die Erfindung der Freiheit: 1700-1789, Frankfurt nad Mohanem 1988. 67 k pojmu „občana“ za „starého režimu“ srov. L. JAUME, Citoyenneté et Souveraineté: le poids de l’absolutisme, v: The French Revolution and the creation of modern political culture , díl I. The political culture of the Old Regime, red. K.M. BAKER, Oxford 1987, s. 515-534; revolučním vývojem toho pojmu se zabýval F. BRUNOT, Histoire de la langue française des origines à nos jours, díl IX. La Révolution et l’Empire, část 2. Les événements, les institutions et la langue, Paříž 1967, s. 682-689. 110 hranice, které by vymezily prostor uplatňování individuálních práv, zatímco „vlastenci“68 chtěli úplně „zespolečenštit“ přirozené právo. Prostředkující roli mezi oběma pozicemi posléze poskytla kategorie zákona ve čtvrtém článku, navrženém 21. srpna Charlesem Malo Françoisem de Lameth (* Paříž 5.10. 1757 - + Paříž 28.12. 1832), kterého ale podnítil k vystoupení Sieyès: „Svoboda spočívá v tom, že je možné dělat vše, co neškodí druhým: proto nemá výkon přirozených práv každého člověka jiné meze, než ty, jež zaručují ostatním členům společnosti aby se mohli těšit z těchže práv. Tyto meze mohou být stanoveny jedině zákonem“. Sieyès především nechtěl nechat minimální prostor libovůli jakékoli osobní moci. Panství zákona mělo zahrnout v úplnosti všechny možné vztahy mezi svobodnými a sobě rovnými jednotlivci. Svoboda, která byla právě vyhlášena, tak byla v okamžiku převedena pod dozor zákona, jehož meze bylo možno rozšiřovat i zužovat. Následující článek pak jen tento argument zopakoval: „Zákon má právo zakazovat jedině skutky škodlivé společnosti“. Ale kdo měl soudit zákon? Napětí ovšem zůstávalo mezi vymezením nezávislosti a závislosti. Umírněný poslanec Jean-Joseph Mounier prosadil článek druhý, který zařadil mezi nezcizitelná práva odpor proti útlaku. Sieyès v tomto případě hovořil o „právu odrazit násilí násilím“69 - jedna klausule sedmého článku však nato prohlásila, že „Každý občan, povolaný nebo zvolený z moci zákona, musí okamžitě uposlechnout: bude-li klást odpor, stává se vinným“(ve skutečnosti ji prosadil rozhodný odpůrce monarchistů, Malouet). Třiadvacátého srpna si znepokojený klérus prosadil ve věci náboženské svobody, že „Nikomu nesmí nesmí být činěny obtíže pro jeho názory, ani pro jeho náboženské přesvědčení, neruší-li způsob jejich projevování veřejný pořádek, stanovený zákonem“. Preambule Deklarace odkazovala k neustálému poměřování aktů zákonodárné a výkonné moci „cílem každé politické instituce“. Na druhé straně stanovila meze i zákonu. Osmý článek (kromě pátého) prohlašoval: „zákon má stanovovat jen výslovně a jasně nezbytné tresty“. Současně Deklarace načrtla v implicitní podobě hlavní rysy jakési ekonomie mocí, v níž nebyl žádný prostor pro rozhodování mezi akty zákonodárce a jejich základem. Šestý článek praví: „Zákon je výrazem obecné vůle. Všichni občané mají právo přispět osobně nebo prostřednictvím svých zástupců k jeho vzniku“. Tato formulace se opakuje i 68 rozdíl koncepcí vlastenectví postihl J. de VIGUERIE, Les deux patries. Essai historique sur l´idée de patrie en France, Bouère, nakl. Dominique Martin Morin, 1998, zvl. třetí kap. La patrie révolutionnaire, s. 77-111. 69 tomuto článku i samé úctě k lidské bytosti jako takové revoluční praxe protiřečila mimo jiné i brutálním potlačením odporu katolických rolníků ve Vendée „pekelnými pluky“ generála Turreaua, srov. R. SÉCHER, Vendée-Vengée, Paříž, nakl. Presses universitaires de France, 1986; týž, Le Génocide franco-français, La 2 Vendée-Vengée, Paříž, nakl. Presses universitaires de France, 1988 ; X. MARTIN, Sur les Droits de l´homme et la Vendée, Bouère, nakl. Dominique Martin Morin, 1995. 111 v případě daní: „Občané mají právo prohlásit osobně nebo prostřednictvím svých zástupců, že je nezbytné vyhlásit veřejnou daň“. Šestnáctý článek praví: „Každá společnost, v níž není zajištěna záruka práv, ani stanoveno oddělení mocí, nemá ústavu“. Cílem těchto článků bylo konstatovat se vší důrazností, že „Ve Francii není vyšší autority nad zákon. Král kraluje jedině jeho prostřednictvím a jedině ve jménu zákona může vyžadovat poslušnost“. Šlo o přednostní postavení zákonodárce, který komukoli zakazuje, aby se povyšoval do role censora jeho rozhodnutí a o úzké podřízení výkonné moci, které obecné vůle suveréna v „dílčí akty“ přesně podle rousseauovské definice vlády (Společenská smlouva, kniha třetí). Na toto rozdělení mocí, úzce předurčené schématem obecné vůle, pomýšleli poslanci v poslední den svého rozhodování. „Oddělení“ znamenalo definitivní vytržení zákonodárné moci z rukou krále. V tomto smyslu se rozvíjí logika záměru, která vysvětluje hlavní anomálii textu Deklarace, demokratickou rozevřenost formulace, která volá po osobním podílu občanů na formování obecné vůle, vyhlašované poslanci, kteří se chystají zavést hlasovací právo odstupněné podle daňového censu občanů! Shromáždění v tom zašlo dále než Sieyès, který se sice také odvolával na obecnou vůli, ale výslovně předpokládal omezení výběru „zástupců lidu“ na ty „občany, kteří se schopně zabývají veřejnými věcmi“. V obou případech jde ovšem především o politické uplatnění práva jednotlivců, které neumožňuje spravedlivou správu mezi zneužíváním funkcí zástupci, kteří nejsou podrobeni žádné kontrole a povstáním, jako jediným prostředkem nápravy. Již od předběžného návrhu lze sledovat jakousi inhibiční funkci, která od počátku ohrožuje celý záměr: je jí způsob, jakým se uvažuje o svobodě, který zabraňuje tomu, aby se stala skutečností. Zásadní rozdíl mezi americkou a francouzskou koncepcí lidských práv Americká a francouzská Deklarace lidských práv se mimoto lišily jak svým filozofickým statutem, tak pojetím „revoluce“, jejímž prostřednictvím se tato práva měla prosadit. Americká revoluce se inspirovala spíše myšlenkami anglického filozofa a teoretika státu a práva, Johna Locka (* 29.8. 1632 - + 28.10. 1704). Podle Jürgena Habermase70 se americká Deklarace z roku 1776 opírá o hluboce liberální71 myšlenku, že společnost, ve své přirozené funkci, naplňuje téměř automaticky lidská práva, jestliže stát vezme za své, že omezí své zásahy. Filozofie lidských práv by se pak měla vtělovat do politické skutečnosti 70 srov. L. FERRY, I diritti dell´uomo, c.d., s. 273. srov. G. BURDEAU, Le libéralisme, Paříž, nakl. Éditions du Seuil, 1979, zvl. první kapitolu Les sources, oddíl Les droits de l´homme, s. 33-39. 71 112 prostřednictvím procesu, iniciovaného zdola nahoru a proměňovat a korigovat porušený společenský řád. Americká revoluce se sice musela odpoutat od „starého režimu“, ale jen proto, aby dosáhla nezávislosti, a zakládala se na myšlence přirozeně dobré společnosti, správně chápaného osobního prospěchu a již dlouhodobě zažitém common sense, dobrém smyslu, a ne tedy na jakési umělé obecné vůli, jíž by náležel úkol zlepšit společnost ve jménu nějaké morální idey. To se stalo v případě francouzské Deklarace, ačkoli byla dílem fyziokratů72 - to je do značné míry paradoxní, protože by se bylo dalo očekávat, že ti, kdo se na ekonomické úrovni zdáli být horlivými zastánci laissez faire, laissez passer, budou spíše zastánci amerického modelu revoluce73. Namísto toho se postavili na stranu Rousseauova voluntarismu – narozdíl od liberálů, kteří věří ve spontánní harmonii, byli přesvědčeni, že „přírodní zákony“ společnosti už nepůsobí s nutností ordre physique (přírodního řádu) a že je tedy proto takový řád uměle ustavit na základě filozofického poznání a prostřednictvím politické moci, a to tak, aby byla politická společnost výtvorem státu a diktována pochopením přírodních zákonů, a tedy jakási revoluce shora dolů, protože harmonie se nerodí spontánně z egoistické hry bezprostředních zájmů, ale z osvíceného zájmu v rámci přirozeného řádu, organizovaného ve státě74. Obě Deklarace, jakkoli jsou podobné, byly tedy neseny dvěma odlišnými pojetími lidských práv a svým způsobem se stále srážejí i v dnešní společnosti. Ve francouzské koncepci, založené na náhledu dějin optikou vůle a „ctnosti“, bylo zřetelně přítomno značné riziko politického násilí a Teroru. Jestliže jsou totiž přirozená práva člověka pojata jako univerzální a současně absolutně dobrý ideál, pak se objevuje nebezpečí, že konkrétní historická realita bude nahlížena jako hrubý materiál, který je třeba přetvořit násilím na základě tohoto ideálu, jakmile projeví sebemenší odpor75. Americké verzi, kterou například Svatý stolec neodsoudil jako francouzskou Deklaraci, se podařilo podobnému nebezpečí 72 pojem, označující „vládu přírody“ odvodil z řeckého základu již zmíněný Dupont de Nemours, charakterizoval představu, že je třeba prosadit „přirozený“ hospodářský řád, k jehož úspěšnému fungování postačuje liberalistická politika „laissez faire - laissez passer“ (t.j. ponechte všem věcem volný průběh). Hlavní rozkvět prodělal fyziokratismus mezi léty 1756-1778, k jeho nejvýznamnějším teoretikům patřili F. Quesnay, R.J. Turgot, V. de Mirabeau, Dupont de Nemours a Mercier de la Rivière. K pojetí „přírody“ je třeba srov. J. EHRARD, L´Idée de nature en France dans la première moitié du XVIIIe siècle, Ženeva - Paříž, nakl. Slatkine, 1981. 73 srov. L. FERRY, I diritti dell´uomo, c.d., s. 274. 74 srov. J. HABERMAS, Prassi politica e teoria critica della società, Bologna, nakl. Il Mulino, 1973, s. 144-145. 75 to výtečně postihl J. de VIGUERIE ve své studii La Vandea e l´illuminismo. Le origini intellettuali dello sterminio, ve sborníku La Vandea, red. P. CHAUNU, Milán, nakl. Casa Editrice Corbaccio, 1995, s. 34-49, na základě rozboru termínů, jakými byli vendejští povstalci charakterizováni. 113 vyhnout díky odlišnému náhledu dějin, v němž se předpokládalo, že skutečnost sama dosáhne ideálu lidských práv prostřednictvím stálého působení meziosobních společenských vztahů. Mohla být Deklarace práv člověka v zásadním rozporu se samotnou ideou práva? Americký filozof Leo Strauss76 poukázal již na sklonku padesátých let i na druhé nebezpečí, na skutečnost, že filozofie, která stojí za Deklaracemi práv člověka může být v zásadním rozporu s ideou práva samého. Pro možnost nalezení „nejlepšího řádu“ klade tyto podmínky: 1. aby bylo možné autentické právní myšlení, musí být uznána a připuštěna možnost odstupu mezi realitou a ideálem, mezi polis, jaká je, a polis, jaká by měla být. Jestliže by takový odstup chyběl, sama otázka po povaze ideálního řádu by ztrácela svou šíři i význam, jinými slovy řečeno, kritika pozitivního práva může být účinně uplatňována jen ve jménu „transcendentálního měřítka“ a jedině tehdy, jestliže je připuštěn rozdíl mezi pozitivním a přirozeným právem. 2. musí být připuštěna rozumná, ne-li již rozumová diskuse o povaze nejlepšího řádu (tedy o předmětu přirozeného práva) a tedy možnost dojít v této věci k pravdivému nebo přinejmenším pravděpodobnému názoru. Obecně řečeno je nutné, aby se sféra práva nevymkla z jakékoli rozumné diskuse. To jsou ovšem podle Strausse dvě podmínky, které moderní filozofie a společenské vědy jako její poslední inkarnace, ničí ve jménu historismu a pozitivismu - moderní filozofie práva totiž tím, že zakládá právní hodnoty na subjektivitě a vůli jednotlivců, zcela ponořených v dějinách, plodí historismus, který vrcholí v sociologii práva. Jestliže pak historismus v úzkém slova smyslu považuje každou právní, etickou a politickou hodnotu za prostý produkt historického a společenského prostředí, diskredituje tak současně pravomoc protikladu mezi bytím a tím, co má být, mezi pozitivním a přirozeným právem. Tak se rodí i moderní ideologie práv člověka, přispívající historismem a pozitivismem ke svému vlastnímu popření77. Straussovu výzvu lze shrnout v následující sylogismus: Větší premisa: lidská práva se zakládají na moderní - a tudíž subjektivistické a individualistické - koncepci práva, a jsou na druhé straně úplně vytržena z kořenů starého politického a právního myšlení jak platonismu, tak aristotelismu. Menší premisa: moderní právní a politické myšlení však, díky svému subjektivismu, od počátku nedělá nic jiného, než že pracuje na svém rozplynutí v současném historismu a pozitivismu. 76 77 srov. L. STRAUSS, Diritto naturale e storia, Benátky, nakl. Neri Pozza, 1957. srov. L. FERRY, I diritti dell´uomo, c.d., s. 276. 114 Závěr: nemůže tedy existovat, ve vlastním slova smyslu, nějaká „filosofie“ lidských práv, ale jenom jejich „ideologie“, která se ve svém celku vřadila do moderní doby a ohlašuje úpadek filozofie práva. Tento proces proběhl následujícím způsobem: V sedmnáctém a osmnáctém století přijala politická filozofie v zásadě formu filozofie přirozeného práva, a několik výjimek (např. Montesquieu) jen potvrzuje toto pravidlo. Naprostá většina velkých politických myslitelů tohoto období se věnovala vypracování „právních doktrín“, které považovaly za ústřední pojmy přirozeného stavu a společenské smlouvy. V souhlase s většinou badatelů lze dojít k závěru, že tyto doktríny mířily k odstranění tradičních představ politické legitimity. Oba výše uvedené pojmy, přes různé způsoby, jakými byly na různých místech pochopeny, a v protikladu ke starověkému pojetí a k pojetí všech tradičních teorií moci, v zásadě ukazují, že legitimní politická autorita nenásleduje přírodní nebo božský řád, ale zakládá se na individuální vůli, a tudíž, abychom užili vhodného filozofického termínu, na subjektivitě. V tomto slova smyslu jsou teorie společenské smlouvy jen jedním z aspektů, jimiž se projevuje subjektivizace světa, charakteristická pro moderní dobu. Bylo by je bezpochyby možno přirovnat ke „konstruktivismu“ karteziánských meditací, které rovněž ve vztahu k minulosti a tradicím přikračují k rázné tabula rasa, nebo k pojmu vkusu, který se objevuje ve stejné době a proměňuje filozofii umění v „estetiku“ tak, že to, co je krásné, bude nadále rozhodně nahlíženo z pohledu subjektivního vjemu. Tento první moment moderního politického myšlení tak představuje první podmínku, která umožňuje vznik filozofie lidských práv, a to v míře, v níž sám národ požaduje, aby bylo právo vymezeno pro a skrze jednotlivce78. Následně se pak moderní politická filozofie brzy přestala směšovat s právním naturalismem. Poslední klasickou politickou filozofií, která výslovně přijímala formu filozofie práva, byla filozofie hegelovská a po celé devatenácté století (až do Johna Rawlse) bychom marně hledali „právní doktrínu“. Bylo tomu tak proto, že se přenesl předmět filozofické reflexe - po hegelovští političtí myslitelé už nemuseli vymezovat myšlenku legitimity proti starému tradičnímu řádu, ale museli teoretizovat radikálně nové vztahy, vymezené pojmy občanské společnosti a státu. Pokud jde o otázku lidských práv, právo počalo být na prahu moderní doby představováno jako „subjektivní právo“ a následně se již v zárodku projevil rozpor mezi liberální a socialistickou koncepcí lidských práv v míře, v níž se dotkl klíčového problému mezí státního zásahu do občanské společnosti. 78 týž, tamtéž, s. 285-286. 115 PŘÍLOHA SROVNÁNÍ VARIANT TEXTU DEKLARACE PRÁV ČLOVĚKA A OBČANA VE VERZÍCH Z LET 1789, 1793 A 1795 porovnávaná znění79: 1789 Deklarace práv člověka a občana z 26. srpna 1789, předcházející Ústavu z 3.-14. září 1791 1793 Deklarace práv člověka a občana, předcházející ústavní akt z 24. června roku 1793 1795 A blíže nedatovaná verze Deklarace práv člověka a občana, hlavní koncept Komise Jedenácti, AN, C. 232, dok. 28 1795 B upravená verze Deklarace práv člověka a občana, předložená Komisí Jedenácti poslancům k debatě v zasedáních ze 16. a 17. messidoru roku III (4. a 5. července 1795), text: „Moniteur“, XXV, s. 150-151, 156-157 1795 C konečná verze Deklarace práv a povinností člověka a občana, schválená Konventem po druhém zasedání z 26. thermidoru roku III (13. srpna 1795), text: „Moniteur“, XXV, s. 499-501, předcházející Ústavu z 5. fructidoru roku III (22. srpna 1795) 1789, Preambule Les représentants du peuple français, constitués en ASSEMBLÉE NATIONALE, considérant que l´ignorance, l´oubli ou le mépris des droits de l´homme sont les seules causes des malheurs publics et de la corruption des gouvernements, ont résolu d´exposer, dans une déclaration solennelle, les droits naturels, inaliénables et sacrés de l´homme, afin que cette déclaration, constamment présente à tous les membres du corps social, leur rappelle sans cesse leurs droits et leurs devoirs; afin que les actes du pouvoir législatif et ceux du pouvoir exécutif, pouvant être à chaque instant comparés avec le but de toute institution politique, en soient plus respectés; afin que les réclamations des citoyens, fondées désormais sur des principes simples et incontestables, tournent toujours au maintien de la constitution et au bonheur de tous. En conséquence, l´ ASSEMBLÉE NATIONALE reconnaît et déclare, en présence et sous les auspices de l´Être suprême, les droits suivants de l´Homme et du Citoyen. Představitelé francouzského lidu, kteří se ustavili v Národní shromáždění, po uvážení, že neznalost, opomíjení či neúcta k lidským právům jsou jedinými příčinami všeobecných běd a korupce vlád, rozhodli se vyložit ve slavnostní Deklaraci přirozená, nezadatelná a posvátná práva člověka, aby tato Deklarace, stále na očích všem členům společnosti, připomínala jim bez ustání jejich práva a povinnosti; aby příkazy zákonodárné moci a příkazy výkonné moci 79 Základní znění Deklarace práv člověka a občana z roku 1789 je citováno dle výboru O. VOILLIARD - G. CABOURDIN - F.-G. DREYFUS - R. MARX (vyd.), Documents d´histoire contemporaine, díl I. 1776-1850, Paříž, Librairie Armand Colin, 19644, č. 14, s. 47-49. Plný text všech variant znění a ústav z let 1791, 1793 a 1795 přináší J. TULARD - J.-F. FAYARD - A. FIERRO, Dizionario storico della Rivoluzione francese, Florencie, Ponte alle Grazie, 1989, s. 504-553; navrhované varianty znění z roku 1795 postihl S. LUZZATO, L´Autunno della Rivoluzione. Lotta e cultura politica nella Francia del Termidoro, Turín, Giulio Einaudi editore, 1994, Příloha, tab. I. Confronto tra le Dichiarazioni dei Diritti, s. 418-445. 116 byly více respektovány, protože mohou být v každé chvíli srovnány s cílem všech politických institucí; aby stížnosti občanů, založené od této chvíle na prostých a nepopiratelných zásadách, směřovaly vždy k zachovávání ústavy a k prospěchu všech. V důsledku toho Národní shromáždění v přítomnosti a pod záštitou Nejvyšší Bytosti uznává a proklamuje následující práva člověka a občana. úpravy znění: 1793, Preambule. Le peuple français, convaincu que l´oubli et le mépris des droits naturels de l´homme, sont les seules causes des malheurs du monde, a résolu d´exposer dans une déclaration solennelle, ces droits sacrés et inaliénables, afin que tous les citoyens pouvant comparer sans cesse les actes du gouvernement avec le but de toute institution sociale, ne se laissent jamais opprimer, avilir par la tyrannie; afin que le peuple ait toujours devant les yeux les bases de la liberté et de son bonheur; le magistrat la règle de ses devoirs; le législateur l´objet de sa mission. En conséquence il proclame, en présence de l´Être suprême, la déclaration suivante des droits de l´homme et du citoyen. Francouzský lid, přesvědčen, že zapomenutí a neúcta k přirozeným právům člověka jsou jedinými příčinami běd světa, se rozhodl vyložit ve slavnostním prohlášení tato posvátná a nezadatelná práva, aby se všichni občané, mohouce neustále srovnávat jednání vlády s cílem všech společenských institucí, nikdy nedali utlačovat, zhanobit tyranií; aby lid měl vždy před očima základy svobody a svého blaha; úředník pravidlo svých povinností; zákonodárce předmět svého poslání. V důsledku toho proklamuje, v přítomnosti Nejvyšší Bytosti, následující Deklaraci práv člověka a občana. 1795 A, Preambule. Le peuple français proclame, en présence de l´Être suprême, la déclaration suivante des droits de l´homme et du citoyen. Francouzský lid proklamuje, v přítomnosti Nejvyšší Bytosti, následující Deklaraci práv člověka a občana. 1795 B, Preambule. Le peuple français proclame, en présence de l´Être suprême, la déclaration suivante des droits de l´homme et du citoyen. Francouzský lid proklamuje, v přítomnosti Nejvyšší Bytosti, následující Deklaraci práv člověka a občana. 1795 C, Preambule. Le peuple français proclame, en présence de l´Être suprême, la déclaration suivante des droits et des devoirs de l´homme et du citoyen. Francouzský lid proklamuje, v přítomnosti Nejvyšší Bytosti, následující Deklaraci práv a povinností člověka a občana. 1789, článek 1. Les hommes naissent et demeurent libres et égaux en droits. Les distinctions sociales ne peuvent être fondées que sur l´utilité commune. Lidé se rodí a zůstávají svobodní a rovnoprávní. Rozlišení ve společnosti se může zakládat jen na obecné užitečnosti. úpravy znění: 1793, 3. Tous les hommes sont égaux par la nature et devant la loi. Všichni lidé jsou si rovní svou přirozeností a před zákonem. 117 1789, článek 2. Le but de toute association politique est la conservation des droits naturels et imprescriptibles de l´homme. Ces droits sont la liberté, la propriété, la sûreté et la résistance à l´oppression. Cílem každého politického sdružení je zachování přirozených a nedotknutelných práv člověka. Těmito právy jsou svoboda, vlastnictví, osobní bezpečnost a odpor proti útlaku. úpravy znění: 1793, 1. Le but de la société est le bonheur commun. Le gouvernement est institué pour garantir à l´homme la jouissance de ses droits naturels et imprescriptibles. 2. Ces droits sont l´égalité, la liberté, la sûreté, la propriété. 1. Cílem společnosti je obecné blaho. Vláda je ustavena k tomu, aby člověku zaručovala požívání jeho přirozených a nedotknutelných práv. 2. Těmito právy jsou rovnost, svoboda, osobní bezpečnost, vlastnictví. 1795 A , 1. Le but de la société est le bonheur commun. Le gouvernement est institué pour garantir à l´homme la jouissance de ses droits. 2. Les droits de l´homme en société sont la liberté, l´égalité, la sûreté, la propriété. 1. Cílem společnosti je obecné blaho. Vláda je ustavena k tomu, aby člověku zaručovala požívání jeho práv. 2. Právy člověka ve společnosti jsou rovnost, svoboda, osobní bezpečnost, vlastnictví. 1795 B, 1. Le but de la société est le bonheur commun. Le gouvernement est institué pour garantir à l´homme la jouissance de ses droits. 2. Les droits de l´homme en société sont la liberté, l´égalité, la sûreté, la propriété. 1. Cílem společnosti je obecné blaho. Vláda je ustavena k tomu, aby člověku zaručovala požívání jeho práv. 2. Právy člověka ve společnosti jsou rovnost, svoboda, osobní bezpečnost, vlastnictví. 1795 C, Droits, 1. Les droits de l´homme en société sont la liberté, l´égalité, la sûreté, la propriété. 1. Právy člověka ve společnosti jsou svoboda, rovnost, osobní bezpečnost, vlastnictví. bližší specifikace práv: svoboda: 1793, 6. La liberté est le pouvoir qui appartient à l´homme de faire tout ce qui ne nuit pas aux droits d´autrui: elle a pour principe la nature; pour règle la justice; pour sauvegarde la loi; sa limite morale est dans cette maxime: Ne fais pas à un autre ce que tu ne veux pas qu´il te soit fait. 9. La loi doit protéger la liberté publique et individuelle contre l´oppression de ceux qui gouvernent. 6. Svoboda je moc, náležející člověku, konat vše, co neškodí právům druhého: jejím zdrojem je přirozenost; pravidlem spravedlnost; ochranou zákon; její morální mez spočívá v zásadě: Nečiň druhému to, co nechceš, aby bylo činěno tobě. 9. Zákon musí chránit veřejnou a osobní svobodu proti útlaku těch, kdo vládnou. 1795 A, 3. La liberté consiste à pouvoir faire ce qui ne nuit pas à autrui. 3. Svoboda spočívá v moci konat to, co neškodí druhému. 118 1795 B, 3. La liberté consiste à pouvoir faire ce qui ne nuit pas à autrui. 3. Svoboda spočívá v moci konat to, co neškodí druhému. 1795 C, 2. La liberté consiste à pouvoir faire ce qui ne nuit pas aux droits d´autrui. Devoirs 1. La Déclaration des droits contient les obligations des législateurs: le maintien de la société demande que ceux qui la composent connaissent et remplissent également leurs devoirs. 2. Tous les devoirs de l´homme et du citoyen dérivent de ces deux principes, gravés par la nature dans tous les coeurs: Ne faites pas à autrui ce que vous ne voudriez pas qu´on vous fît. Faites constamment aux autres le bien que vous en voudriez recevoir. 3. Les obligations de chacun vers la société consistent à la défendre, à la servir, à vivre soumis aux lois, et à respecter ceux qui en sont les organes. 4. Nul n´est bon citoyen, s´il n´est bon fils, bon frêre, bon ami, bon époux. 5. Nul n´est homme de bien, s´il n´est franchement et religieusement observateur des lois. 6. Celui qui viole ouvertement les lois se déclare en état de guerre avec la société. 7. Celui qui, sans enfeindre ouvertement les lois, les élude par la ruse ou par adresse, blesse les intérêts de tous: il se rend indigne de leur bienveillance et de leur estime. 8. C´est sur le maintien des propriétés que reposent la culture des terres, toutes les productions, tout moyen de travail, et tout l´ordre social. 9. Tout citoyen doit ses services à la patrie au maintien de la liberté, de l´égalité et de la propriété, toutes les fois que la loi l´appelle à les défendre. 2. Svoboda spočívá v moci konat to, co neškodí druhému. Povinnosti 1. Deklarace práv obsahuje závazky zákonodárců: zachování společnosti vyžaduje, aby ti, kdo ji tvoří, znali a stejně plnili své povinnosti. 2. Všechny povinnosti člověka a občana vyplývají z těchto dvou zásad, vrytých přírodou do všech srdcí: Nečiňte druhým to, co nechcete aby bylo činěno vám. Čiňte druhým stále dobro, jež byste chtěli obdržet od nich. 3. Závazky každého vůči společnosti spočívají v tom, že ji bude bránit, že jí bude sloužit, žít podřízen zákonům a respektovat ty, kdo jsou jejími orgány. 4. Nikdo není dobrým občanem, není-li dobrým synem, dobrým bratrem, dobrým přítelem, dobrým manželem. 5. Nikdo není řádným člověkem, nezachovává-li upřímně a zbožně zákony. 6. Ten, kdo otevřeně porušuje zákony vypovídá válku společnosti. 7. Ten, kdo obchází úskokem nebo zchytralostí zákony, aniž by je otevřeně falšoval, poškozuje zájmy všech: činí se nehodným jejich přízně a úcty. 8. Obdělávání půdy, všechna výroba, všechny pracovní prostředky a všechen společenský řád se opírá o zachování vlastnictví. 9. Každý občan je povinen sloužit vlasti k zachování svobody, rovnosti a vlastnictví pokaždé, kdy ho zákon povolá, aby je hájil. vlastnictví: 1793, 16. Le droit de propriété est celui de jouir et de disposer à son gré de ses biens, de ses revenus, du fruit de son travail et de son industrie. 17. Nul genre de travail, de culture et de commerce, ne peut être interdit à l´industrie des citoyens. 18. Tout homme peut engager ses services, son temps; mais il ne peut se vendre, ni être vendu; sa personne n´est pas une propriété aliénable. La loi ne reconnaît point de domesticité; il ne peut exister qu´en engagement de soins et de reconnaissance, entre l´homme qui travaille et celui qui l´emploie. 16. Právo vlastnictví je právo požívat svého jmění a disponovat po libosti jím, svými příjmy, plodem své práce a svého řemesla. 17. Žádný druh práce, obdělávání půdy a obchodu nemůže být zapovězen dovednosti občanů. 18. Každý člověk může pronajmout své služby, svůj čas; ale nemůže prodat sebe sama, ani být prodán; jeho osoba není zadatelným vlastnictvím. Zákon vůbec neuznává služebný stav; existovat může jen najímání péče a pohostinství mezi člověkem, který pracuje a tím, kdo ho zaměstnává. 1795 A, 15. Le droit de propriété est celui de jouir et de disposer librement de ses biens, de ses revenus, du fruit de son travail et de son industrie. 16. Nul genre de travail, de culture et 119 de commerce, ne peut être interdit. 17. Tout homme peut engager son temps et ses services. Mais il ne peut se vendre, ni être vendu; sa personne n´est pas une propriété aliénable. 15. Právo vlastnictví je právo požívat svého jmění a disponovat jím svobodně, svými příjmy, plodem své práce a svého řemesla. 16. Žádný druh práce, obdělávání půdy a obchodu nemůže být zakázán. 17. Každý člověk může pronajmout svůj čas a své služby. Ale nemůže prodat sebe sama, ani být prodán; jeho osoba není zadatelným vlastnictvím. 1795 B, 14. Le droit de propriété est celui de jouir et de disposer de ses biens, de ses revenus, du fruit de son travail et de son industrie. 15. Tout homme peut engager son temps et ses services, mais il ne peut se vendre, ni être vendu; sa personne n´est pas une propriété aliénable. 14. Právo vlastnictví je právo požívat svého jmění a disponovat jím, svými příjmy, plodem své práce a svého řemesla. 15. Každý člověk může pronajmout svůj čas a své služby. Ale nemůže prodat sebe sama, ani být prodán; jeho osoba není zcizitelným vlastnictvím. 1795 C, 5. La propriété est le droit de jouir et de disposer de ses biens, de ses revenus, du fruit de son travail et de son industrie. 15. Tout homme peut engager son temps et ses services, mais il ne peut se vendre, ni être vendu; sa personne n´est pas une propriété aliénable. 5. Vlastnictví je právo požívat svého jmění a disponovat jím, svými příjmy, plodem své práce a svého řemesla. 15. Každý člověk může pronajmout svůj čas a své služby. Ale nemůže prodat sebe sama, ani být prodán; jeho osoba není zadatelným vlastnictvím. rovnost: 1795 A, 5. L´égalité consiste en ce que la loi doit être la même pour tous, soit qu´elle protège, soit qu´elle conserve, soit qu´elle punisse. 5. Rovnost spočívá v tom, že zákon musí být stejný pro všechny, ať již ochraňuje, či udržuje stav, nebo trestá. 1795 B, 5. L´égalité consiste en ce que la loi doit être la même pour tous, soit qu´elle protège, soit qu´elle punisse. 5. Rovnost spočívá v tom, že zákon musí být stejný pro všechny, ať již ochraňuje, či trestá. 1795 C, 3. L´égalité consiste en ce que la loi doit être la même pour tous, soit qu´elle protège, soit qu´elle punisse. L´égalité n´admet aucune distinction de naissance, aucune hérédité de pouvoirs. 3. Rovnost spočívá v tom, že zákon musí být stejný pro všechny, ať již ochraňuje, či trestá. Rovnost nepřipouští žádné rozlišení původu, žádnou dědičnou moc. osobní bezpečnost: 1793, 8. La sûreté consiste dans la protection accordée par la société à chacun de ses membres pour la conservation de sa personne, de ses droits et de sa propriété. 8. Osobní bezpečnost spočívá v ochraně, přiznané společností každému z jejích členů k zachování jeho osoby, jeho práv a jeho vlastnictví. 1795 A, 7. La sûreté consiste dans le concours de tous pour garantir à chacun la jouissance et la conservation de ses droits. 120 7. Osobní bezpečnost spočívá v přispění všech, aby bylo každému zaručeno požívání a zachování jeho práv. 1795 B, 7. La sûreté consiste dans l´action de tous pour assurer à chacun la jouissance et la conservation de ses droits. 7. Osobní bezpečnost spočívá v činnosti všech, aby bylo každému zajištěno požívání a zachování jeho práv. 1795 C, 4. La sûreté résulte du concours de tous pour assurer les droits de chacun. 4. Osobní bezpečnost plyne z přispění všech, aby byla zajištěna práva každého. odpor proti útlaku: 1793, 11. Tout acte exercé contre un homme hors des cas et sans les formes que la loi détermine est arbitraire et tyrannique; celui contre lequel on voudrait l´exécuter par la violence a le droit de le repousser par la force. 33. La résistance à l´oppression est la conséquence des autres droits de l´homme. 34. Il y a oppression contre le corps social lorsqu´un seul de ses membres est opprimé. Il y a oppression contre chaque membre lorsque le corps social est opprimé. 35. Quand le gouvernement viole les droits du peuple, l´insurrection est, pour le peuple et pour chaque portion du peuple, le plus sacré des droits et le plus indispensable des devoirs. 11. Každý příkaz, uplatňovaný proti nějakému člověku mimo případ a bez forem, jež stanovuje zákon, je svévolný a tyranský; ten, proti němuž by ho chtěli provést násilím, má právo odrazit ho silou. 33. Odpor proti útlaku je důsledkem ostatních práv člověka. 34. Existuje útlak společnosti, když je jeden z jejích členů utlačován. Existuje útlak proti každému členu, když je utlačována společnost. 35. Když vláda porušuje práva lidu, je povstání pro lid a pro každou část lidu tím nejposvátnějším z práv a tou nejnutnější z jeho povinností. 1795 A, 9. Tout acte exercé contre un homme hors des cas et sans les formes que la loi détermine est arbitraire et tyrannique; celui contre lequel on voudrait l´exécuter par la violence a le droit de le repousser par la force. 9. Každý příkaz, uplatňovaný proti nějakému člověku mimo případ a bez forem, jež stanovuje zákon, je svévolný a tyranský; ten, proti němuž by ho chtěli provést násilím, má právo odrazit ho silou. 1789, článek 3. Le principe de toute souveraineté réside essentiellement dans la Nation. Nul corps, nul individu ne peut exercer d´autorité qui n´émane expressément. Zdroj veškeré suverenity spočívá ve své podstatě v Národu. Žádná instituce, žádný jednotlivec nemůže vykonávat pravomoc, která by od něj výslovně nepocházela. úpravy znění: 1793, 25. La souveraineté réside dans le peuple; elle est une et indivisible, imperscriptible et inaliénable. 26. Aucune portion du peuple ne peut exercer la puissance du peuple tout entier; mais chaque section du souverain assemblée doit jouir d´exprimer sa volonté avec une entière liberté. 27. Que tout individu qui usurperait la souveraineté soit à l´instant mis à mort par les hommes libres. 28. Un peuple a toujours le droit de revoir, de réformer et de changer sa constitution. Une génération ne peut assujetir à ses lois les générations futures. 121 25. Suverenita spočívá v lidu; je jediná a nedělitelná, nedotknutelná a nezadatelná. 26. Žádná část lidu nemůže vykonávat celou moc celého lidu; ale každá sekce svrchovaného shromáždění musí požívat práva vyjádřit svou vůli s plnou svobodou. 27. Ať je každý jednotlivec, který by usurpoval suverenitu, okamžitě zabit svobodnými lidmi. 28. Národ má vždy právo revidovat, reformovat a změnit svou ústavu. Jedna generace nemůže podrobit svým zákonům generace budoucí. 1795 A, 20. La souveraineté réside essentiellement dans l´universalité des citoyens; elle est une, indivisible, imperscriptible et inaliénable. 21. Nul individu et nulle réunion partielle des citoyens ne peuvent s´attribuer la souveraineté. Sans une délegation légale, nul ne peut exercer aucune autorité ni remplir aucune fonction publique. 20. Suverenita spočívá ve své podstatě v souhrnu občanů; je jediná, nedělitelná, nedotknutelná a nezadatelná. 21. Žádný jednotlivec a žádné dílčí shromáždění občanů si nemůže přisuzovat suverenitu. Bez zákonného pověření nemůže nikdo uplatňovat žádnou pravomoc, ani vykonávat žádnou veřejnou funkci. 1795 B, 18. La souveraineté réside essentiellement dans l´universalité des citoyens; elle est une, indivisible, imperscriptible et inaliénable. 19. Nul individu et nulle réunion partielle des citoyens ne peuvent s´attribuer la souveraineté. Nul ne peut, sans une délegation légale, exercer aucune autorité, ni remplir aucune fonction publique. 18. Suverenita spočívá ve své podstatě v souhrnu občanů; je jediná, nedělitelná, nedotknutelná a nezadatelná. 19. Žádný jednotlivec a žádné dílčí shromáždění občanů si nemůže přisuzovat suverenitu. Nikdo nemůže bez zákonného pověření uplatňovat žádnou pravomoc, ani vykonávat žádnou veřejnou funkci. 1795 C, 17. La souveraineté réside essentiellement dans l´universalité des citoyens. 18. Nul individu et nulle réunion partielle des citoyens ne peuvent s´attribuer la souveraineté. 19. Nul ne peut, sans une délegation légale, exercer aucune autorité, ni remplir aucune fonction publique. 17. Suverenita spočívá ve své podstatě v souhrnu občanů. 18. Žádný jednotlivec a žádné dílčí shromáždění občanů si nemůže přisuzovat suverenitu. 19. Nikdo nemůže bez zákonného pověření uplatňovat žádnou pravomoc, ani vykonávat žádnou veřejnou funkci. 1789, článek 4. La liberté consiste à pouvoir faire tout ce qui ne nuit pas à autrui: ainsi, l´exercice des droits naturels de chaque homme n´a de bornes que celles qui assurent aux autres membres de la société la jouissance de ces mêmes droits. Ces bornes ne peuvent être déterminées par la loi. Svoboda spočívá v možnosti činit vše, co neškodí druhému. Uplatňování přirozených práv každého člověka nemá tedy jiná omezení než ta, jež zajišťují požívání stejných práv ostatním členům společnosti. Tato omezení může stanovit jedině zákon. 1789, článek 5. La loi n´a le droit de défendre que les actions nuisibles à la société. Tout ce qui n´est pas défendu par la loi ne peut être empêché, et nul ne peut être contraint à faire ce qu´elle n´ordonne pas. Zákon má právo zabraňovat jen činům společensky škodlivým. Vše, co není zákonem zapovězeno, nemůže být zakázáno a nikdo nemůže být nucen konat to, co zákon nenařizuje. úpravy znění: 122 1795 C, 7. Ce qui n´est pas défendu par la loi ne peut être empêché. Nul ne peut être contraint à faire ce qu´elle n´ordonne pas. To, co není zákonem zapovězeno, nemůže být zakázáno. Nikdo nemůže být nucen konat to, co zákon nenařizuje. 1789, článek 6. La loi est l´expression de la volonté générale. Tous les citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs représentants, à sa formation. Elle doit être la même pour tous, soit qu´elle protège, soit qu´elle punisse. Tous les citoyens étant égaux à ses yeux, sont également admisibles à toutes dignités, places et emplois publics, selon leur capacité, et sans autre distinction que celle de leurs vertus et de leurs talents. Zákon je výrazem všeobecné vůle. Všichni občané mají právo podílet se osobně, či prostřednictvím svých zástupců, na jeho vytváření. Musí být stejný pro všechny, ať už chrání či trestá. Protože jsou si všichni občané v jeho očích rovni, jsou jim stejně dostupné veškeré hodnosti, místa a veřejné úřady podle jejich schopností, přičemž jediným rozlišením je jejich ctnost a talent. úpravy znění: 1793, 4. La loi est l´expression libre et solennelle de la volonté générale; elle est la même pour tous, soit qu´elle protège, soit qu´elle punisse; elle ne peut ordonner que ce qui est juste et utile à la société; elle ne peut défendre que ce qui lui est nuisible. 5. Tous les citoyens sont également admisibles aux emplois publics. Les peuples libres ne connaissent d´autres motifs de préférence, dans leurs élections, que les vertus et les talents. 29. Chaque citoyen a un droit égal de concourir à la formation de la loi et à la nomination de ses mandataires ou de ses agents. 4. Zákon je svobodným a slavnostním výrazem všeobecné vůle; je stejný pro všechny, ať už chrání či trestá; může nařizovat jen to, co je spravedlivé a užitečné pro společnost; může zakazovat jen to, co je pro ni škodlivé. 5. Všichni občané mohou být rovnoprávně připuštěni k veřejným úřadům. Svobodné národy neznají vůbec žádné jiné důvody přednosti při jejich volbách, než jejich ctnosti a jejich talenty. 29. Každý občan má stejné právo přispívat k utváření zákona a ke jmenování svých zmocněnců nebo svých úředníků. 1795 A, 6. La loi est l´expression de la volonté générale; tout ce qui n´est pas défendu par la loi ne peut être empêché et nul ne peut être contraint à faire ce qu´elle n´ordonne pas. 6. Zákon je výrazem všeobecné vůle; vše, co není zapovězeno zákonem, nemůže být zakázáno a nikdo nemůže být nucen konat to, co zákon nenařizuje. 1795 B, 6. La loi est l´expression de la volonté générale. Ce qui n´est pas défendu par la loi ne peut être empêché. Nul ne peut être contraint à faire ce qu´elle n´ordonne pas. 20. Chaque citoyen a un droit égal de concourir immédiatement à la formation de la loi, à la nomination des représentants du peuple et des fonctionnaires publics. 6. Zákon je výrazem všeobecné vůle. To, co není zapovězeno zákonem, nemůže být zakázáno. Nikdo nemůže být nucen konat to, co zákon nenařizuje. 20. Každý občan má stejné právo přispívat bezprostředně k utváření zákona, ke jmenování zástupců lidu a veřejných úředníků. 1795 C, 6. La loi est la volonté générale, exprimée par la majorité ou des citoyens ou de leurs représentants. 20. Chaque citoyen a un droit égal de concourir, immédiatement ou 123 médiatement à la formation de la loi, à la nomination des représentants du peuple et des fonctionnaires publics. 6. Zákon je všeobecnou vůlí, vyjádřenou většinou buď občanů nebo jejich zástupců. 20. Každý občan má stejné právo přispívat bezprostředně nebo zprostředkovaně k utváření zákona, ke jmenování zástupců lidu a veřejných úředníků. 1789, článek 7. Nul homme ne peut être accusé, arrêté, ni détenu que dans les cas déterminés par la loi, et selon les formes qu´elle a prescrites. Ceux qui sollicitent, expédient, exécutent ou font exécuter des ordres arbitraires doivent être punis, mais tout citoyen appelé ou saisi en vertu de la loi doit obéir à l´instant: il se rend coupable par la résistance. Žádný člověk nesmí být obžalován, zatčen ani vězněn, kromě případů stanovených zákonem a podle forem jím předepsaných. Ti, kdo vymáhají, prosazují, vykonávají či nechávají vykonávat svévolné příkazy, musí být potrestáni, ale každý občan, pohnaný před soud či postižený na základě zákona musí okamžitě poslechnout: jinak se proviní odporem. úpravy znění: 1793, 10. Nul ne doit être accusé, arrêté ni détenu, que dans les cas déterminés par la loi et selon les formes qu´elle a prescrites. Tout citoyen, appelé ou saisi par l´autorité de la loi doit obéir à l´instant; il se rend coupable par la résistance. 12. Ceux qui solliciteraient, expédiraient, signeraient, exécuteraient ou feraient exécuter des actes arbitraires, sont coupables, et doivent être punis. 10. Nikdo nesmí být obžalován, zatčen ani vězněn, kromě případů stanovených zákonem a podle forem jím předepsaných. Každý občan, pohnaný před soud či postižený na základě zákona musí okamžitě poslechnout; jinak se proviní odporem. 12. Ti, kdo by vymáhali, prosazovali, podepisovali, vykonávali či dávali vykonat svévolné příkazy, jsou vinni a musí být potrestáni. 1795 A, 8. Nul ne doit être appelé en justice, accusé, arrêté ni détenu, que dans les cas déterminés par la loi et selon les formes qu´elle a prescrites. Tout citoyen appelé ou saisi par l´autorité de la loi doit obéir à l´instant; il se rend coupable par la résistance. 10. Ceux qui sollicitent, expédient, signent, exécutent ou font exécuter des actes arbitraires, sont coupables, et doivent être punis. 8. Nikdo nesmí být předvolán před soud, obžalován, zatčen ani vězněn, kromě případů stanovených zákonem a podle forem jím předepsaných. Každý občan, pohnaný před soud či postižený na základě zákona musí okamžitě poslechnout; jinak se proviní odporem. 10. Ti, kdo vymáhají, prosazují, podepisují, vykonávají či nechávají vykonávat svévolné příkazy, jsou vinni a musí být potrestáni. 1795 B, 8. Nul ne doit être appelé en justice, accusé, arrêté ni détenu, que dans les cas déterminés par la loi et selon les formes qu´elle a prescrites. Tout citoyen appelé ou saisi par l´autorité de la loi doit obéir à l´instant. 9. Ceux qui sollicitent, expédient, signent, exécutent ou font exécuter des actes arbitraires, sont coupables, et doivent être punis. 8. Nikdo nesmí být předvolán před soud, obžalován, zatčen ani vězněn, kromě případů stanovených zákonem a podle forem jím předepsaných. Každý občan, pohnaný před soud či postižený na základě zákona musí okamžitě poslechnout. 9. Ti, kdo vymáhají, prosazují, podepisují, vykonávají či nechávají vykonávat svévolné příkazy, jsou vinni a musí být potrestáni. 124 1795 C, 8. Nul ne peut être appelé en justice, accusé, arrêté ni détenu, que dans les cas déterminés par la loi et selon les formes qu´elle a prescrites. 9. Ceux qui sollicitent, expédient, signent, exécutent ou font exécuter des actes arbitraires, sont coupables, et doivent être punis. 8. Nikdo nesmí být předvolán před soud, obžalován, zatčen ani vězněn, kromě případů stanovených zákonem a podle forem jím předepsaných. 9. Ti, kdo vymáhají, prosazují, podepisují, vykonávají či nechávají vykonávat svévolné příkazy, jsou vinni a musí být potrestáni. 1789, článek 8. La loi ne doit établir que des peines strictement et évidemment nécessaires, et nul ne peut être puni qu´en vertu d´une loi établie et promulgée antérieurement au délit, et légalement appliquée. Zákon může stanovit jen tresty nezbytně a zjevně nutné a nikdo nemůže být potrestán než na základě zákona stanoveného a veřejně vyhlášeného před přečinem a legálně uplatněného. úpravy znění: 1793, 14. Nul ne doit être jugé et puni qu´après avoir été entendu ou légalement appelé, et qu´en vertu d´une loi promulgée antérieurement au délit. La loi qui punirait les délits commis avant qu´elle existât serait une tyrannie; l´effet rétroactif donné à une loi serait une crime. 15. La loi ne doit décerner que des peines strictement et évidemment nécessaires. Les peines doivent être proportionnées aux délits et utiles à la société. 14. Nikdo nesmí být souzen a trestán než poté, co byl vyslechnut nebo legálně předvolán, a jen na základě zákona, stanoveného a veřejně vyhlášeného před přečinem. Zákon, který by trestal přečiny, spáchané dříve, než existoval, by byl tyranií; zpětný účinek přisouzený nějakému zákonu by byl zločinem. 15. Zákon smí udělovat jen tresty nezbytně a zjevně nutné. Tresty musí být přiměřené přečinu a prospěšné pro společnost. 1795 A, 12. Nul ne doit être jugé et puni qu´après avoir été entendu ou légalement appelé, et qu´en vertu d´une loi promulgée antérieurement au délit. 13. La loi, civile ou criminelle, ne peut avoir d´effet rétroactif. 14. La loi ne doit décerner que des peines strictement nécessaires. Les peines doivent être proportionnées aux délits. 12. Nikdo nesmí být souzen a trestán než poté, co byl vyslechnut nebo legálně předvolán, a jen na základě zákona, stanoveného a veřejně vyhlášeného před přečinem. 13. Zákon, civilní nebo trestní, nemůže mít zpětnou platnost. 14. Zákon smí udělovat jen tresty nezbytně nutné. Tresty musí být přiměřené přečinům. 1795 B, 11. Nul ne doit être jugé et puni qu´après avoir été entendu ou légalement appelé. 12. Aucune loi criminelle ni civile ne peut avoir d´effet rétroactif. 13. La loi ne doit décreter que des peines strictement nécessaires. Les peines doivent être proportionnées aux délits. 11. Nikdo nesmí být souzen a trestán než poté, co byl vyslechnut nebo legálně předvolán. 12. Žádný trestní nebo civilní zákon nemůže mít zpětnou platnost. 13. Zákon smí udělovat jen tresty nezbytně nutné. Tresty musí být přiměřené přečinům. 1795 C, 11. Nul ne peut être jugé qu´après avoir été entendu ou légalement appelé. 12. La loi ne doit décerner que des peines strictement nécessaires et proportionnées aux délits. 13. Tout traitement qui aggrave la peine déterminée par la loi, est un crime. 14. Aucune loi, ni criminelle, ni civile, ne peut avoir d´effet rétroactif. 11. Nikdo nesmí být souzen a trestán než poté, co byl vyslechnut nebo legálně předvolán. 12. Zákon smí udělovat jen tresty nezbytně a přiměřené přečinům. 13. Každé 125 jednání, jež zvyšuje trest stanovený zákonem je zločinem. 14. Žádný zákon, ani trestní, ani civilní, nemůže mít zpětnou platnost. 1789, článek 9. Tout homme étant présumé innocent jusqu´à ce qu´il ait déclaré coupable, s´il est jugé indispensable de l´arrêter, toute rigueur qui ne serait pas nécessaire pour s´assurer de sa personne doit être sévèrement réprimée par la loi. Protože je každý člověk pokládán za nevinného až do doby, než by byl prohlášen za vinného, je-li považováno za nutné jeho zatčení, veškerá tvrdost, která by nebyla nutná pro zajištění jeho osoby, musí být zákonem přísně potlačována. úpravy znění: 1793, 13. Tout homme étant présumé innocent jusqu´à ce qu´il ait été déclaré coupable, s´il est jugé indispensable de l´arrêter, toute rigueur qui ne serait pas nécessaire pour s´assurer de la personne d´un prévenu doit être sévèrement réprimée par la loi. 13. Protože je každý člověk pokládán za nevinného až do doby, než by byl prohlášen za vinného, je-li považováno za nutné jeho zatčení, veškerá tvrdost, která by nebyla nutná pro zajištění osoby obviněného, musí být zákonem přísně potlačována. 1795 A, 11. Tout homme étant présumé innocent jusqu´à ce qu´il ait été déclaré coupable, toute rigueur qui ne serait pas nécessaire pour s´assurer de la personne d´un prévenu doit être sévèrement réprimée par la loi. 11. Protože je každý člověk pokládán za nevinného až do doby, než by byl prohlášen za vinného, je-li považováno za nutné jeho zatčení, veškerá tvrdost, která by nebyla nutná pro zajištění osoby obviněného, musí být zákonem přísně potlačována zákonem. 1795 B, 10. Tout homme étant présumé innocent jusqu´à ce qu´il ait été réconnu et déclaré coupable, toute rigueur qui ne serait pas nécessaire pour s´assurer de la personne d´un prévenu doit être sévèrement réprimée par la loi. 10. Protože je každý člověk pokládán za nevinného až do doby, než by byl uznán a prohlášen za vinného, veškerá tvrdost, která by nebyla nutná pro zajištění osoby obviněného, musí být zákonem přísně potlačována zákonem. 1795 C, 10. Toute rigueur qui ne serait pas nécessaire pour s´assurer de la personne d´un prévenu doit être sévèrement réprimée par la loi. 10. veškerá tvrdost, která by nebyla nutná pro zajištění osoby obviněného, musí být zákonem přísně potlačována zákonem. 1789, článek 10. Nul ne doit être inquiété par ses opinions, même religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas l´ordre établi par la loi. Nikdo nesmí být pronásledován pro své názory, dokonce i náboženské, jestliže ovšem jejich veřejné projevy nenarušují řád stanovený zákonem. 1789, článek 11. 126 La libre communication des pensées et des opinions est un des droits les plus précieux de l´homme, tout citoyen peut donc parler, écrire, imprimer librement, sauf à répondre de l´abus de cette liberté, dans les cas déterminés par la loi. Svoboda šíření myšlenek a názorů je jedním z nejcennějších práv člověka, každý může tudíž svobodně mluvit, psát, tisknout, s výhradou, že se bude zodpovídat ze zneužití této svobody v případech stanovených zákonem. úpravy znění: 1793, 7. Le droit de manifester sa pensée et ses opinions, soit par la voie de la presse, soit de toute autre manière, le droit de s´assembler paisiblement, le libre exercice des cultes, ne peuvent être interdits. La nécessité d´énoncer ces droits suppose ou la présence ou le souvenir du despotisme. 7. Právo projevovat své myšlení a své názory, ať již cestou tisku, či každým jiným způsobem, právo pokojně se shromažďovat, svobodný výkon kultů, nemohou být zakázány. Nezbytnost vyhlásit tato práva předpokládá buď přítomnost despotismu nebo vzpomínku na něj. 1795 A, 4. Tout homme est libre de manifester sa pensée et ses opinions. La liberté de la presse et de tout autre moyen de publier ses pensées ne peut être interdite, suspendue ni limitée. Tout homme est libre dans l´exercice de son culte. 4. Každý člověk má svobodu projevovat své myšlenky a své názory. Svoboda tisku a každého jiného prostředku ke zveřejnění svých myšlenek nemůže být zakázána, zrušena, ani omezena. Každý člověk je svobodný ve výkonu svého kultu. 1795 B, 4. Tout homme est libre de manifester sa pensée et ses opinions. La liberté de la presse et de tout autre moyen de publier ses pensées ne peut être interdite, suspendue né limitée. Tout homme est libre dans l´exercice de son culte. 4. Každý člověk má svobodu projevovat své myšlenky a své názory. Svoboda tisku a každého jiného prostředku ke zveřejnění svých myšlenek nemůže být zakázána, zrušena, ani omezena. Každý člověk je svobodný ve výkonu svého kultu. 1789, článek 12. La garantie des Droits de l´Homme et du Citoyen nécessite une force publique; cette force est donc instituée pour l´avantage de tous, et non pour l´utilité particulière de ceux auxquels elle est confiée. Pro zaručení práv člověka a občana je zapotřebí veřejné moci; tato moc je tedy zřízena ku prospěchu všech a nikoli pro soukromý užitek těch, jimž je svěřena. úpravy znění: 1793, 30. Les fonctions publiques sont essentiellement temporaires; elles ne peuvent être considérées comme des distinctions ni comme des récompenses, mais comme des devoirs. 31. Les délits des mandataires du peuple et de ses agents ne doivent jamais être impunis. Nul n´a le droit de se prétendre plus inviolable que les autres citoyens. 32. Le droit de présenter des pétitions aux dépositaires de l´autorité publique ne peut, en aucun cas, être interdit, suspendu ou limité. 30. Veřejné funkce jsou ve své podstatě dočasné; nemohou být považovány za nemohou být považovány za pocty ani za odměny, ale za povinnosti. 31. Přečiny zmocněnců 127 lidu a jeho úředníků nesmí nikdy zůstat nepotrestány. Nikdo nemá právo se vydávat za více nedotknutelného než ostatní občané. 32. Právo předkládat petice těm, jimž je svěřena veřejná moc, nemůže být v žádném případě zapovězeno, zrušeno nebo omezeno. 1795 B, 21. La garantie sociale ne peut exister si la division des pouvoirs n´est pas établie, si leurs limites ne sont pas fixées, et si la responsabilité des fonctionnaires publics n´est pas assurée. 22. Les fonctions publics ne peuvent devenir la propriété de ceux qui les exercent. 23. Les citoyens ont le droit d´adresser des pétitions aux dépositaires de l´autorité publique. 21. Společenská záruka nemůže existovat, není-li ustaveno rozdělení mocí, nejsou-li stanoveny jejich meze, a není-li zajištěna zodpovědnost veřejných úředníků. 22. Veřejné funkce se nemohou stát vlastnictvím těch, kdo je vykonávají. 23. Občané mají právo adresovat petice těm, jimž je svěřena veřejná moc. 1795 C, 21. Les fonctions publics ne peuvent devenir la propriété de ceux qui les exercent. 22. La garantie sociale ne peut exister si la division des pouvoirs n´est pas établie, si leurs limites ne sont pas fixées, et si la responsabilité des fonctionnaires publics n´est pas assurée. 21. Veřejné funkce se nemohou stát vlastnictvím těch, kdo je vykonávají. 22. Společenská záruka nemůže existovat, není-li ustaveno rozdělení mocí, nejsou-li stanoveny jejich meze, a není-li zajištěna zodpovědnost veřejných úředníků. 1789, článek 13. Pour l´entretien de la force publique et pour les dépenses d´administration, une contribution commune est indispensable: elle doit être également répartie, entre tous les citoyens, en raison de leurs facultés. K udržování veřejné síly a na výdaje správy je nezbytná společná daň: musí být stejně rozdělena mezi všechny občany úměrně jejich majetkovým poměrům. 1789, článek 14. Tous les citoyens ont le droit de constater par eux-mêmes ou par leurs représentants, la nécessité de la contribution politique, de la consentir librement, d´en suivre l´emploi et d´en déterminer la quotité, l´assiette, le recouvrement et la durée. Všichni občané mají právo usnášet se sami nebo prostřednictvím svých zástupců o nezbytnosti veřejné daně, dobrovolně ji schválit, sledovat její použití a stanovit její výši, způsob rozložení a vymáhání i délku trvání. úpravy znění: 1793, 20. Nulle contribution ne peut être établie que pour l´utilité générale. Tous les citoyens ont le droit de conquérir à l´établissement des contributions, d´en surveiller l´emploi, et de s´en faire rendre compte. 21. Les secours publiques sont une dette sacrée. La société doit la subsistance aux malheureux, soit en leur procurant du travail, soit en assurant les moyens d´exister à ceux qui sont hors d´état de travailler. 22. L´instruction est le besoin de tous. La société doit favoriser de tout son pouvoir les progrès de la raison publique, et mettre l´instruction à la portée de tous les citoyens. 23. La garantie sociale consiste dans l´action de tous, pour assurer à chacun la jouissance et la conservation de ses droits; cette garantie repose sur la souveraineté nationale. 24. Elle ne peut exister, si les limites des fonctions publiques ne sont pas clairement déterminées par la loi, et si la responsabilité de tous les fonctionnaires n´est pas assurée. 20. Žádná daň nemůže být stanovena než pro všeobecný prospěch. Všichni občané mají právo přispět k vyhlášení daní, dohlížet na jejich užití a dát si z něj vydat počet. 21. 128 Veřejné podpory jsou posvátným dluhem. Společnost je povinna chudákům výživou, ať již tak, že jim zaopatří práci, či tak, že zajistí existenční prostředky těm, kdo nejsou schopni pracovat. 22. Vzdělání je potřebou všech. Společnost musí vší svou mocí podporovat pokroky veřejného zájmu a postavit vzdělání na dosah všech občanů. 23. Společenská záruka spočívá v jednání všech, aby bylo každému zajištěno požívání a zachování jeho práv; tato záruka spočívá na národní suverenitě. 24. Nemůže existovat, jestliže nejsou jasně stanoveny zákonem meze veřejných funkcí, a jestliže není zajistěna zodpovědnost všech státních úředníků. 1795 A, 19. Toute contribution est établie pour l´utilité générale. Elle doit être également répartie entre les contribuables, en raison de leurs facultés. 19. Každá daň je stanovena k všeobecnému prospěchu. Musí být stejně rozdělena mezi poplatníky podle jejich prostředků. 1795 B, 17. Toute contribution est établie pour l´utilité générale; elle doit être également répartie entre les contribuables à raison de leurs facultés. 17. Každá daň je stanovena k všeobecnému prospěchu; musí být stejně rozdělena mezi poplatníky podle jejich prostředků. 1795 C, 16. Toute contribution est établie pour l´utilité générale; elle doit être répartie entre les contribuables, en raison de leurs facultés. 16. Každá daň je stanovena k všeobecnému prospěchu; musí být stejně rozdělena mezi poplatníky podle jejich prostředků. 1789, článek 15. La société a le droit de demander compte à tout agent public de son administration. Společnost má právo požadovat na každém veřejném úředníkovi, aby skládal ze své činnosti účty. 1789, článek 16. Toute société dans laquelle la garantie des droits n´est pas assurée, ni la séparation des pouvoirs déterminés, n´a point de constitution. Každá společnost, v níž není zajištěna záruka práv ani rozhodnuto o oddělení jednotlivých forem moci, naprosto postrádá ústavy. 1789, článek 17. La propriété étant un droit inviolable et sacré, nul ne peut en être privé, si ce n´est lorsque la nécessité publique, légalement constatée, l´exige évidemment, et sous la condition d´une juste et préalable indemnité. Vlastnictví je nedotknutelné a posvátné právo. Nikdo ho nesmí být zbaven než s výjimkou případu, že to vyžaduje legálně zjištěná veřejná nezbytnost a za podmínky, že obdrží spravedlivé a předem dohodnuté odškodnění. úpravy znění: 1793, 19. Nul ne peut être privé de la moindre portion de sa propriété sans son consentement, si ce n´est lorsque la nécessité publique légalement constatée l´exige, et sous la condition d´une juste indemnité. 129 19. Nikdo nemůže být zbaven ani té nejmenší části svého vlastnictví bez svého souhlasu, s výjimkou vyžaduje-li to legálně konstatovaná veřejná nezbytnost a pod podmínkou spravedlivého odškodnění. 1795 A, 18. Nul ne peut être privé de sa propriété sans son consentement, si ce n´est lorsque la nécessité publique légalement constatée l´exige, et sous la condition d´une juste indemnité. 18. Nikdo nemůže být zbaven svého vlastnictví bez svého souhlasu, s výjimkou vyžaduje-li to legálně konstatovaná veřejná nezbytnost a pod podmínkou spravedlivého odškodnění. 1795 B, 16. Nul ne peut être privé de sa propriété sans son consentement, si ce n´est lorsque la nécessité publique légalement constatée l´exige, et sous la condition d´une juste indemnité. 16. Nikdo nemůže být zbaven svého vlastnictví bez svého souhlasu, s výjimkou vyžaduje-li to legálně konstatovaná veřejná nezbytnost a pod podmínkou spravedlivého odškodnění. (tato studie byla vydána v: Vybrané právní aspekty Francouzské revoluce a Císařství. Sborník příspěvků z konference, Olomouc, 28.5. 2003, Nakladatelství moneta F-M - Právnická fakulta Univerzity Palackého v Olomouci, 2003, ISBN 80-86731-00-6, s. 12-61) ÚSTUP FRANCOUZSKÉ NEAPOLSKÉ ARMÁDY Z JIŽNÍ ITÁLIE Z JARA 1799 A MARTÝRIUM ŠESTI TRAPISTŮ V OPATSTVÍ CASAMARI. František J. HOLEČEK, O.M. Je až překvapující, jak skrovná pozornost byla v našem prostředí, jemuž se stal výzvou k hlubší reflexi již v polovině devatenáctého století, tedy pouhých šestadvacet let po vydání původního díla, kvalitní český překlad liberálně orientované Mignetovy80 Histoire de la révolution française de 1789 à 181481, posud věnována pro církevní dějiny bezesporu zásadní a interpretačně náročné otázce křesťanského martýria v období francouzské revoluce. Starší okrajová a velmi stručná divulgační pojednání, zaměřená spíše k vlastnímu blahořečení či 80 K němu srov. Regina POZZI, François Mignet, v: L´Albero della Rivoluzione. Le interpretazioni della Rivoluzione francese, red. Bruno BONGIOVANNI - Luciano GUERCI, Torino, Giulio Einaudi editore, 1989, s. 491-495. 81 Historie rewoluce francouzské od 1789-1814. Z frančiny F.A. Migneta přeložil J.B. Malý, Praha, Tiskem a komisí u Jaroslava Pospíšila, 1850. 130 svatořečení mučedníků82, nevyužila výtečných vzorů předválečné francouzské katolické diecézní produkce83, novější84 se v zažité stopě ani nepokusila postihnout dynamiku Teroru85 a jeho dozvuků, nemluvě již o sociologii kultu, či beatifikací a kanonizací samých86. Nejnovější metodologické podněty Bernarda Plongerona, rozevírající cestu k opuštění starých historiografických stereotypů a k nové syntéze, zůstaly prakticky nepovšimnuty87. Tato studie rekonstruuje dynamiku zhroucení francouzské moci v Itálii na jaře 1799 pod tlakem rakousko-ruské ofenzívy a úderů neapolského sanfedistického vojska a lidových povstání a upozorňuje na osud šesti obětí francouzských marodérů z jihoitalského opatství Casamari, mezi nimiž byl i jediný český trapistický mučedník eucharistie, P. Dominik Zavřel (17251799). Vojenská situace francouzské Italské armády v dubnu a květnu 1799. Zásah ruských vojsk pod velením polního maršála88 Alexandra Vasiljeviče Suvorova (1729-1800) v Lombardii a Piemontu na jaře roku 1799 zvrátil poměr sil na italském bojišti do té míry, že učinil situaci francouzských vojsk i jakobínských „sesterských“ republik neudržitelnou. Suvorov vytrhnul z Vídně na jih 4. dubna, čtyři dny po Rosenbergových oddílech, a urychlenými pochody se dokázal přes Tarvisio, Udine a Vicenzu dostat se svými dvaceti tisíci muži do Montebella, východně od Verony, již 14. dubna 1799. Zde se také setkal se svým velitelem štábu, rakouským generálmajorem Johannem Gabrielem von 82 Srov. např. František JANOVSKÝ, Hrdinové křesťanští, Dačice, nakl. Antonín Kasale, s.d., Francouzští kněží na lodích „Dva spojenci“ a „Washington“ v letech 1794 a 1795, s. 191-208; P. ALBERTI, Nová světla. Životopisy blahoslavenců z roku 1926, Přerov, Sestry Neposkvrněného Početí, 1928, 191 mučedníků z francouzské revoluce, s. 116-132, Bl. Farář Natale Pinot, mučedník 1747-1794, s. 133-143. Problému martýria, s výjimkou okrajové zmínky o pařížských masakrech ze září 1792, nevěnoval zvláštní pozornost v nástinu církevní situace za revoluce a císařství ani František Xaver KRYŠTŮFEK, Všeobecný církevní dějepis, díl III. Nový věk, Praha, Arcibiskupská tiskárna Rohlíček a Sievers, 1892, II.2., s. 677-838. 83 Srov. např. exemplární práci Édouarda-Ferdinanda SPENNERA, Les martyrs de Bordeaux en 1794, Bordeaux, Féret & Fils, 1932. 84 Srov. např. Jaroslav NĚMEC, Noví mučedníci, Olomouc, Matice Cyrilometodějská, 1993, Francouzští mučedníci za revoluce, s. 41-44.; již roku 1980 se o jistou syntézu problému pokusil Ján Chryzostom KOREC, S.J., Cirkev v zápase stáročí. Zápas církvi od Osvietenstva, Bratislava, Lúč, 1992, dílo však neodpovídá kritériím kritické historické práce. 85 K tomu nejnověji srov. Patrice GUENIFFEY, La politique de la Terreur. Essai sur la violence révolutionnaire 1789-1794, Paris, Librairie Arthème Fayard, 2000. 86 K tomu srov. Pierre DELOOZ, Sociologie et canonisations, Liège - La Haye, Faculté de droit de l´Université de Liège - nakl. Martinus Nijhoff, 1969, s předmluvou Gabriela Le Brase. 87 Les défis de la modernité (1750-1840) /= Histoire du christianisme des origines à nos jours, 10/, red. Bernard PLONGERON, Paris, Desclée, 1997, Avant-propos, s. 7-8; zvl. Srov. kap. II. Gouvernement révolutionnaire contre chrétienté (1793-1795), s. 363-425 a kap. III. L´impossible laïcité de l´état républicain, s. 427-477. Z jeho starší produkce je třeba upozornit na vskutku magistrální dílo La vie quotidienne du clergé français au XVIIIe siècle, Paris, Librairie Hachette, 1974. 88 Suvorov opustil Petrohrad 27. února 1799 a již 25. března dorazil do Vídně. Císař František II. mu pro zamýšlené tažení udělil hodnost rakouského polního maršála a svěřil mu i vrchní velení nad všemi rakouskými vojsky v Itálii. 131 Chasteler, kterého dobře znal z tažení proti Turkům z let 1787-92, a v blízké Veroně i s předchozím rakouským vrchním velitelem v Itálii, Michaelem Friedrichem Benediktem, baronem von Melas (1729-1806). Od 10. dubna vítězní Rakušané od Magnana89, kteří donutili francouzské síly ustoupit za řeku Mincio, nepřikročili v očekávání ruských spojenců k žádným významným operacím. Čtrnáctého dubna pak společně s Rusy překročili Mincio a již 17. dubna dosáhli řeky Chiese. Za předvojem generálporučíka, knížete Petra Ivanoviče Bagrationa (1765-1812), a rakouského polního podmaršála (Feldmarschall-Lieutenant) Karla Otta, se valila masa rusko-rakouských vojsk na frontě široké plných sedmdesát kilometrů, od levého břehu Pádu až po jezero Iseo ve Valcamonice. První cílem se stala Brescia francouzská posádka po krátkém ostřelování kapitulovala 21. dubna. Jen o den později narazil Bagration u Palazzola na Sérurierovu divizi, která se chystala překročit řeku Oglio Francouzi dokázali díky zpoždění ruské divize Švejkovského odrazit Bagrationa intenzivní palbou, přejít most a zapálit ho za sebou. Třiadvacátého dubna se po obnoveném mostě převalili spojenci a již v noci z 24. na 25. duben dorazili k Adiži (Adda). Cestou dobyli Bergamo, kde se v pouličních bojích proslavili Děnisovovi kozáci. Navečer pětadvacátého dubna již Francouze a spojence dělil jen tok Adiže. Vrchní velitel Italské armády a předchozí francouzský ministr války90, Barthélemy Louis Joseph Schérer (1747-1804), měl k dispozici asi osmadvacet tisíc mužů a šedesát děl. Svá vojska rozvinul ve třech sborech na pravém břehu Adiže, ve sto patnáct kilometrů dlouhém úseku od Pizzighettone k Leccu. Divizní generál Jean-Mathieu-Philibert Sérurier91 držel Lecco, úsek mezi Trezzem a Vapriem d´Adda hájil Grenier92 a Victorovi93 byl svěřen úsek od Cassana d´Adda až k soutoku Adiže s Pádem. Suvorov sice musel vyčlenit třiadvacet tisíc mužů pod Krayovo94 velení, aby byly blokovány pevnosti v Mantově a Peschieře, ale stále měl k dispozici padesát tisíc mužů (20.000 Rusů a 30.000 Rakušanů), kterým stačilo prolomit nepřátelské pozice a táhnout na Milán, který se již chystalo opustit Direktorium Cisalpinské republiky. Právě v těchto dnech se Schérer95 v Miláně dozvěděl, že byl ve vrchním velení 89 5. dubna 1799. Od 25.7. 1797 do 21.2. 1799. 91 Philibert Sérurier (1742-1819), pozdější maršál (19.5. 1804) a hrabě (1808) Císařství. 92 Paul Grenier (1768-1827) se stal divizním generálem již v říjnu 1794, hrabětem Císařství byl jmenován 3.5. 1810. 93 Claude-Victor Perrin, řečený Victor (1764-1841), na divizního generála byl povýšen 18.1. 1797 ad interim, hodnost mu byla potvrzena 10.3. 1797, 13.7. 1807 byl jmenován maršálem Císařství a 18.9. 1808 vévodou z Belluna. 94 Paul Kray, Freiherr von Krajow (1735-1804), roku 1799 měl hodnost Feldmarschalleutnant. 95 Na svou obranu vydal následně v Paříži spis Précis des opérations militaires de l´Armée d´Italie, depuis le 21 ventôse jusqu´au 7 floréal de l´an 7, par le général Schérer, v němž na plných šestašedesáti stranách rozebíral operace z období 11.3. 1799-26.4. 1799; text je zpřístupněn serverem Francouzské národní knihovny Gallica na 90 132 Italské armády nahrazen divizním generálem Jeanem Victorem Moreauem (1763-1813). Horší okamžik k zásadním změnám ve velitelském sboru si francouzské Direktorium opravdu nemohlo zvolit neboť se schylovalo k osudové bitvě u Cassana d´Adda. Suvorov, k jehož oblíbeným manévrům patřilo obklíčení protivníka na bocích, vrhnul proti severnímu křídlu francouzské sestavy, opevněnému předmostí u Lecca tři tisíce mužů pod Bagrationovým velením (pluk jízdních myslivců, pluk granátníků a tři kozácké pluky). Rusové zaútočili ráno 26. dubna 1799 na Lecco, hájené 18. půlbrigádou chef de brigade Louise-Stanislase-Xaviera Soyeze (1769-1839), který se hrdinně bránil ve vlastním městě dům od domu i polním opevnění u mostu. Patnáct set Francouzů se šesti děly, podporovaných z jezera Lago di Como palbou několika dělových člunů, dokázalo Bagrationa nejen zadržet, ale vytlačit ho divokým bodákovým protiútokem i z Lecca. Teprve po vyžádání posil od Rosenberga, který velel pravému spojeneckému křídlu, mohl Bagration, posílený třemi pěšími prapory, znovu zaútočit kolem šestnácté hodiny. Město sice dobyl, ale francouzské předmostí se drželo ještě kolem deváté hodiny večerní, kdy byl boj přerušen. Oběť čtyř stovek padlých nepřinesla Rusům žádný taktický úspěch96. U Brivia a o něco jižněji u Trezza d´Adda však spojenci využili tmy a řídké sítě francouzských hlídek a přešli Adiž bez boje. Totéž se zdařilo i rakouskému generámajorovi Vukassovichovi97, který pak postoupil až k Olginate a Garlate - po jím zřízeném pontonovém mostě pak přešel v noci i Bagration. Ještě větší úspěch se zdařil téhož dne rakouské Ottově a Zopfově divizi, které vytrhly z Ponte San Pietro k San Gervasiu, již obsazenému šesti setninami myslivců plukovníka d´Aspre. Kolem desáté hodiny večerní prohlédl von Chasteler s generálem Ottem břehy řeky za bouře a deště, kdy strhnul vojáky osobním příkladem, dokázal do rána zbudovat další most přes Adiž, po němž přešli d´Aspreovi myslivci a jeden prapor pluku Nádasdy, kteří zaskočili francouzskou posádku v Trezzu a z větší části ji zajali. Po nich přejely kozácké a husarské eskadrony a zbytek Ottovy a Zopfovy divize a sestupovali po pravém břehu Adiže k Vapriu. Moreau se dozvěděl o katastrofální zprávě, že nepřítel překročil Adiž a táhne na Milán, 27. dubna v devět hodin ráno98. Ihned nařídil Grenierovi, aby vytrhnul z Inzaga ke internetové adrese: http://gallica.bnf.fr/scripts/ConsultationTout.exe?E=0&O=N044268. Na jeho obarnu vystoupil samostatným letákem, nazvaným Le voile déchiré ou la defense de l´ex-général et ministre Scherer; par un conscrit de l´Armée d´Italie, sur les inculpations faites contre lui au Corps législatif, i jeden z branců neúspěšné Italské armády, text je zpřístupněn serverem Gallica na internetové adrese: http://gallica.bnf.fr/scripts/ConsultationTout.exe?E=0&O=N041393. 96 Marco GALANDRA - Marco BARATTO, 1799. Le baionette sagge. La campagna di Suvorov in Italia e la „Prima Restaurazione“ in Lombardia, Pavia, Gianni Iuculano Editore, 1999, s. 45. 97 Joseph Philipp baron Vukassovich (1755-1809). 98 Marco GALANDRA - Marco BARATTO, 1799. Le baionette sagge. La campagna di Suvorov in Italia e la „Prima Restaurazione“ in Lombardia, s. 48. 133 Trezzu, Victorovi aby poslal posily od dolního toku řeky a Séruriérovi, aby z Lecca zaútočil k jihu. Grenier poměrně rychle rozvinul mezi vsí Vapriem a domy u Pozza 2. prapor 33. půlbrigády, 63. půlbrigádu, jednu eskadronu husarů a dvě děla. Bohatě obdělávaný terén, posetý vinicemi a malými potůčky dal Francouzům šanci zastavit rakousko-ruský postup. Jejich nadšení posílil i příjezd Moreaua, který cestou málem padl do zajetí kozáků. Grenierova divize v několikahodinovém boji odrazila bodákovými protiútoky prapory Ottovy a Zopfovy divize a téměř obklíčila pravé křídlo spojenecké sestavy. Situaci zvrátil teprve rozhodný útok čtyř husarských eskadron pluku Arcivévody Josefa, kteří napadli levé francouzské křídlo. Kolem druhé hodiny odpolední musel Moreau, protože stále nedorazily posily od Victorovy divize, nařídit vyčerpané Grenierově divizi ústup ke Groppello d´Adda a Inzagu, odkud se mohla stahovat dále k Milánu přes Gorgonzolu. Ta již ale byla obsazena kozáky99, takže poražení Francouzi museli volit delší trasu přes Melzo. O několik desítek kilometrů jižněji, u Cassana, se Rakušané zmocnili hned dvou neporušených kamenných mostů, protože Adiž městečko obtéká ve dvou ramenech (Adda a Canale della Muzza). Kaimova a Froelichova divize napadly francouzské přední hlídky v polním opevnění za Canale del Ritorto a až do páté hodiny odpolední 27. dubna 1797 ostřelovaly pod přímým Melasovým velením Cassano, hájené 106. půlbrigádou. Pak na Suvorovův rozkaz přešel po provizorním pontonovém mostě přes Ritorto do útoku pluk Reisky a se silnou dělostřeleckou podporou zaútočil na vlastní francouzské předmostí. Rakouská děla zahnala i italské rybáře, které Francouzi najali, aby z řeky podminovali most přes kanál Muzza, takže se ho nepodařilo včas vyhodit do povětří. Melasovy oddíly pak jen před sebou hnaly panikou zachvácenou masu francouzských vojáků, kteří se pod ochranou tmy snažili uniknout ke Groppellu a Inzagu. Spojence stála hodinová bitva u Cassana, ukončená kolem šesté hodiny večerní, pouhých 1.500 padlých, Francouzi ztratili na 2.700 mužů100. Proražení středu francouzské sestavy destabilizovalo pochopitelně i její křídla. Laboissièrově divizi na jihu nezbylo než ustoupit z Lodi, kde zničila most přes Adiž, na Melegnano, kde se spojila s Victorovou divizí a společně přešly přes Pavii na pravý břeh Ticina. Na severu Soyezova brigáda, odříznutá od jádra sil Italské armády, využila v noci ze 26. na 27. dubna bárek, shromážděných u Lecca, a přeplavila se až k Menaggiu, odkud prchala dále k Luganu a Aroně u Lago Maggiore, dokázala však most v Leccu vyhodit do 99 Děnisovovi, Molčanovovi a Grekovovi kozáci budili svou neuvěřitelnou pohyblivostí paniku v řadách nepřítele. 100 Marco GALANDRA - Marco BARATTO, 1799. Le baionette sagge, c.d., s. 50. 134 povětří. Séruriérova divize mezi Leccem a Trezzem měla méně štěstí – v souladu s Moreauovými rozkazy zůstala po celý den 27. dubna v postavení mezi vesnicemi Paderno a Verderio, aby zabránila přechodu Adiže. Sérurier zahlédl první blížící se spojenecké oddíly šlo o Vukassovichovy vojáky, kteří sestupovali od Brivia k Vimercate - teprve kolem čtvrté hodiny odpolední osmadvacátého dubna. Sérurier měl k dispozici asi 2.600 mužů (1. prapor 21. půlbrigády řadové pěchoty, dva prapory 30. půlbrigády lehké pěchoty, 1. půlbrigáda piemontské lehké pěchoty, 2 eskadrony 9. piemontského dragounského pluku, jeden oddíl lehkého dělostřelectva 7. pluku s pouhými dvěma děly)101. Vukassovich se rozhodl zaútočit ve třech kolonách: levá, pod velením francouzského emigranta, plukovníka Charlese de Rohan-Guéméné102, zaútočila proti nepřátelskému pravému křídlu u Paderna; plukovník Brodanovich udeřil na Verderio a střed francouzské sestavy a sám Vukassovich zamířil napravo, aby Sérurierovi odříznul možnost ústupu na Vimercate. Zuřivý boj se protáhnul až do soumraku. Sérurier pochopil, jehož vojákům docházela munice, pochopil, že neprorazí sevřením spojenců a protože se domníval, že má proti sobě nejméně sedmnáct tisíc nepřátel, požádal o příměří právě ve chvíli, kdy zoufalý Vukassovich, zaskočený tvrdým francouzským odporem, žádal naléhavě Rosenberga o vyslání posil. Ve dnech 26.-28. dubna tak Italská armáda ztratila u Verderia téměř sedm tisíc padlých, raněných a zajatců – na spojenecké straně bylo z podle von Chastelerova odhadu vyřazeno z boje asi pět tisíc mužů103. Moreau si pozdě uvědomil, že se dopustil chyby - měl raději provést rychlý strategický ústup, než se pokoušet zadržet spojeneckou přesilu. Milán se již nedal udržet a Direktorium Cisalpinské republiky z něj ve spěchu prchlo 28. dubna. Italská armáda proto jen zanechala francouzskou posádku v pevnosti, vyklidila město a rychle se přes Boffaloru, Trecate a Pavii stáhla za Ticino a Pád. Již devětadvacátého dubna ráno vtáhnul do Milána v čele Froelichovy a Kaimovy divize Východní branou (Porta Orientale) Friederich Benedikt, baron von Melas, nadšeně vítaný obyvatelstvem výkřiky „Ať žije náboženství! Ať žije František II., který nám je navrací!“104. Před ním jeli Děnisovovi kozáci, kteří se do hlavního lombardskémo města probili již o několik hodin dříve. Milánský arcibiskup Filippo III. 101 Tamtéž, s. 52, pozn. 9. K pozoruhodným operačním plánům pluku de Rohan v dalším průběhu tažení srov. František J. HOLEČEK, O.M., Plán pěšího pluku de Rohan na obranu údolí Aosty a obsazení průsmyku sv. Bernarda z června 1799, v: Historie a vojenství, 2/2002, s. 373-417, edice textu a český překlad s komentářem; týž, The Plan of the Rohan Infantry Regiment for the Defence of the Aosta Valley and Occupation of the St. Bernard Pass of June 1799, v: Historie a vojenství - History and Warfare. The Journal of the Historical Institute of the Army of the Czech Republic, Special Issue 2002 (zvláštní číslo k pražskému summitu NATO), s. 17-51. 103 Marco GALANDRA - Marco BARATTO, 1799. Le baionette sagge, c.d., s. 53. 104 „Viva la Religione! Viva Francesco II che ce la rende!“, srov. Eugenio CAZZANI, Vescovi e Arcivescovi di Milano, Milano, Editrice Massimo, 19962, s. 261. 102 135 Visconti (1783-1801)105 vyjel se zástupci městské rady vstříc Melasovi až do Crescenzaga, kde mu odevzdali klíče od městských bran. Melas je okamžitě předal Suvorovovi, který se přihnal od Vapria v čele kozáků a slavnostně prohlásil arcibiskupovi, že přichází „napravit tolik neštěstí, způsobených hříchem a přivést znovu k rozkvětu náboženství“. Kurtoazní Visconti naopak přirovnal Suvorova ke svatému Archandělovi Michaelovi! Básnik Carlo Porta ho za to zesměšnil v satyrické básni v dialektu, v níž připomenul, že svatý Ambrož, veliký učitel Církve, odepřel pyšnému císaři vstup do baziliky, zatímco Filippo v ní v mitře a pluviálu incensoval Moskvana106. Lid ovšem uvítal pád jakobínského režimu symbolickým epitafem: „Zde leží republika, svého času řečená Cisalpinská, jíž nebylo podobné od Mexika po Čínu. Založili ji zloději, blázni ji vychvalovali, moudří proklínali, silní ji zabili. V této podivuhodné půdě leží mršina, kterou už není slyšet, jež nesmrděla jako mrtvola a šířila mor zaživa“107. Suvorov strávil v Miláně, kde se ubytoval v Palazzo Belgioiso, pouhé dva dny a účastnil se i slavnostního Te Deum v milánské katedrále. Ruští vojáci se účastnili procesí Corpus Domini, a jak nás s potěšením zpravuje opat Minola, chovali se jako „apoštolové spásy“: bili holemi ty, kdo nechtěli před Nejsvětější Svátostí oltářní smeknout klobouk a nedůstojně oblečeným ženám strhávali jakobínské čepce, trhali je na kusy a poškrábali nehty jejich holé paže108. Hlavní starostí spojenců byla příprava obležení pevnosti (Castello Sforzesco), v níž se stále bránilo 2.500 Francouzů pod velením divizního generála Hatryho109. Ráno prvního května pak jádro rakousko-ruských vojsk opustilo město a zamířilo do Piemontska, kam před nimi ustupovala francouzská Italská armáda, jejíž početní stav po těžkých bojích poklesl asi na dvacet tisíc mužů. Moreau již 30. dubna dorazil do Novary a s Grenierovou divizí a dělostřelectvem zamířil přes Santhià a Chivasso k Turínu. Hlavní voj francouzských sil se před ním objevil 105 Nástupcem kardinála Pozzobonelliho byl jmenován císařským dekretem, vydaným z Brna 1. září 1783, srov. tamtéž, s. 258. 106 Sant´Andreus, quel grán dottor, / l´ha negaa a l´imperador / che l´entrass col muso in Domm: / Santguanon, l´è staa on grand´omm! / Ma Filipp, quel gingiuvari, / l´ha faa tutt a l´incontrari: / noc la mitria e l´puviaa / l´è andaa in Domm e l´ha incesaa, / dandegh finna la soa dritta / a on eretegh moscovita. / A on eretegh! Sanguanon, / cojonnee o disii de bon?, cituje Bernardino FERRARI, Dalla rivoluzione francese alla morte dell´arcivescovo Calabriana, v: Storia religiosa della Lombardia, red. Adriano CAPRIOLI - Antonio RIMOLDI - Luciano VACCARO, díl X. Diocesi di Milano, část druhá, Milano, Editrice La Scuola, 1990, s. 659. 107 Qui giace una Repubblica / già detta Cisalpina / di cui non fu la simile / dal Messico alla China./ I ladri la fondarono / i pazzi l´esaltarono / i saggi l´esecrarono / i forti l´ammazzarono./ In questo sol mirabile / carogna non più udita / che non puzzò cadavere / ed appestava in vita, tamtéž, s. 660. 108 Srov. Gianvittorio SIGNOROTTO, La vita religiosa a Milano durante il periodo rivoluzionario, v: Pratiques religieuses dans l´Europe révolutionnaire (1770-1820). Actes du colloque, Chantilly 27-29 novembre 1986, red. Paule LEROU - Raymond DARTEVELLE - Bernard PLONGERON, Turnhout, Brepols, 1988, s. 128; celá studie s. 123-130. 109 Jacques Maurice Hatry (1740-1802) se stal divizním generálem již roku 1794; mezi 10.3. - 21.9. 1796 převzal po Bonapartovi velení Armée de l´Intérieur, v období 16.12. 1797 - 29.7. 1798 velel Mohučské armádě a v době od 20.8. 1798 do 8.1. 1799 vystřídal Jouberta ve velení Holandské armády. Členem Senátu se stal 24.12. 1799. 136 šestého května, překročil Pád a obrátil se k Asti; Victorova a Laboissièrova110 divize překročila řeku Sesia, zamířila na severozápad, kde překročila v Pontestuře a Casale Monferrato Pád a obsadila Alessandrii a linii řeky Tanaro. Jedenáctého května měl již Moreau k dispozici i divize Grouchyho111 a Pérignona112, které kontrolovaly Piemontsko a Ligurii, a mohl rozvinout novou obrannou linii od Valenzy (Grenierova divize), přes Alessandrii (Victorova divize) a Serravalle Scrivia, až k Janovu. Na ofenzivní akce však nemohl pomýšlet bez posil Macdonaldovy Neapolské armády, která byla nucena opustit v kritické situaci neapolské republikány a zamířit urychlenými pochody na sever, vstříc boji s ruskorakouskými vojsky. Spojenci neztráceli ani okamžik. Suvorov vrhnul již dva dny před opuštěním Milána Ottovu divizi k Buffaloře a Ticinu a dále k Pavii, jádro jeho sil pak zamířilo ve dvou kolonách na Lodi (Rakušané) a Sant´Angelo (Rusové). Z hlediska příchodu Macdonaldovy armády byl pro Suvorova klíčovým prostor mezi Paviií a Piacenzou. Na sever vyslal pod velením Charlese de Rohan-Guéménée a plukovníka Straucha šestitisícový sbor, tvořený převážně francouzskými emigranty, kteří dobře věděli, že budou-li zajati nepřítelem se zbraní v ruce, čeká je jistá smrt a bojovali proto s mimořádnou odhodlaností. Jejich úkolem bylo postavit se v oblasti Lago Maggiore francouzským posilám z Massénovy švýcarské armády, které sestupovaly od průsmyku sv. Gottharda na pomoc francouzským posádkám, obleženým v pevnostech Peschiera a Mantova třiadvaceti tisíci rakouských vojáků pod velením generálů Kraye a Sommarivy. Proti Moreauovi Suvorovovi stále zbývalo plných 41.000 mužů113, tedy dvojnásobná přesila. To umožnilo modifikaci válečného plánu. Ke střežení apenninských průsmyků, jimiž musela proniknout Macdonaldova armáda a v nichž se na Schérerův rozkaz již po porážce u Magnana opevnila francouzská Montrichardova114 divize, byla vyčleněna pouze Ottova divize (asi 4.500 mužů), operující v prostoru Piacenzy. Spojenecké jednotky, operující na severu, se měly pokusit získat kontrolu nad alpskými průsmyky a navázat kontakt s rakouskými vojsky v Tyrolsku a Německu, aby bylo po dobytí 110 Pierre Garnier Laboissière (1755-1809). Emmanuel de Grouchy (1766-1847), divizním generálem se stal 29.11. 1794, maršálem Císařství byl jmenován 15.4. 1815. 112 Catherine-Dominique, markýz de Pérignon (1754-1818), brigádním generálem byl jmenován 18.9. 1793, divizním generálem 7.12. a v hodnosti potvrzen 23.12. 1793. Jako velitel levého francouzského křídla v bitvě u Novi, 15. srpna 1799, byl těžce zraněn a zajat. Následně byl jmenován maršálem (19.5. 1804) a hrabětem (19.3. 1808) Císařství. 113 Marco GALANDRA - Marco BARATTO, 1799. Le baionette sagge, c.d., s. 58. 114 Joseph-Hélie-Désiré Perruquet de Montrichard (1760-1828) dosáhl hodnosti brigádního generála roku 1796. V Italské armádě, kde byl Joubertovým náčelníkem štábu, se proslavil dobytím Alessandrie 5.12. 1798 a o dva měsíce později byl povýšen na divizního generála a velel pravému francouzskému křídlu v bitvě u Pastrenga (26.3. 1799), bojoval u Magnana (5.4. 1799) a později u Trebbie (18.-19.6. 1799). 111 137 Piemontska možno rozvinout úspěch až do Švýcarska a vytlačit z něj koordinovanými údery Massénu. Pátého května vstoupila Ottova divize do Pavie spolu s ruským vojskem, následována po dvou dnech Suvorovem a velkoknížetem Konstantinem. Předvoj, 5.100 Rakušanů pod velením generálmajora Vukassoviche byl již několik dní na pochodu na Turín. V Lomellu byla Chubarovova divize (3.075 mužů) a v Dornu jádro Rosenbergových sil (10.571 mužů), na pravém břehu Pádu dorazil Bagration do Voghery s 5.800 muži a za ním táhlo 13.800 Rakušanů Zopfovy a Froelichovy divize. Pád pevností Pizzighettone a Peschiery uvolnil další síly. Již devátého května vstoupily dva prapory pluku Alvinczy Froelichovy divize, vedené samotným von Chastelerem, do Tortony, v níž se bránila jen pevnost, hájená 1.200 Francouzi pod velením brigádního generála Gasta. V následujících dnech pronikli spojenci až ke Castelnuovo Scrivia a Novi Ligure a Suvorov se rozhodnul soustředit všechny síly na pravém břehu Pádu, na planině mezi potokem Scrivia a Bromidou u Torre Garofoli. Z levého břehu se proto musely vrátit Rosenbergovy oddíly a přejít řeku u Cambia. Soumrak Neapolské republiky. Neapolská revoluce, „jež přišla příliš pozdě a nebyla vítána většinou francouzské politické třídy, počínaje členy Direktoria, či Bonapartem samým“115, procházela ve sledovaném období přese všechnu rétoriku hlubokou politickou krizí. Proklamací ze čtrnáctého dubna 1799 sice vyhlásil nový116 komisař Direktoria Abrial117 institucionální reformu, která měla nahradit dosavadní provizorní vládu výborů zřízením pětadvacetičlenné Legislativní komise (Commissione Legislativa) a pětičlenné Exekutivní komise (Commissione esecutiva), po jejichž boku měli stát čtyři ministři, jeho zásah však smetl celou předchozí linii francouzské politiky vůči jihoitalským republikánským spojencům. Ve chvíli, kdy do Neapole přijížděl, 28. března, byl již odvolaný dobyvatel Neapolského království, divizní generál 115 Srov. Michel VOVELLE, Réflexions sur la révolution napolitaine, v: týž, Les Républiques-soeurs sous le regard de la Grande Nation 1795-1803. De l´Italie aux portes de l´Empire ottoman, l´impact du monde républicain français, Paris - Montréal - Budapest - Torino, l´Harmattan, 2000, s. 191. Vovelle výslovně užívá pojem „nezralé revoluce“ (une Révolution immature), srov. tamtéž, s. 193. 116 Abrial dorazil do Neapole 28.3. 1799 a opustil ji 9. května společně s ustupujícími francouzskými vojsky, kdy všechny své pravomoci formálně předal exekutivní a zákonodárné komisi neapolské Provizorní vlády. 117 André Joseph Abrial (1750-1828). 138 Championnet118, na cestě do Francie a nahrazen novým velitelem Neapolské armády Macdonaldem119, jen o něco málo později byl jeho pomocník a specialista na finance Cisalpinské a Římské republiky Faipoult120, nahrazen Félixem Bodardem, a energický a koncepční francouzský generální sekretář Provizorní vlády Jullien121 musel ustoupit Salfimu již osmnáctého března. Již pragmatický Faipoult dával Championnetovi tvrdě pocítit, že touhy po vytvoření samostatné republiky jsou pouhou iluzí122 a že skutečným zájmem Direktoria, které reprezentuje, je nanejvýš nový zdroj finančního zisku, Abrial však plně vědomě ignoroval návrh ústavy z pera Maria Pagana a přislíbil Neapolské republice, stejně jako se to stalo v Římě a v Miláně, ústavu francouzskou123. Současně ji na výslovné přání Direktoria udržoval v limbu vnitřních svárů o obsazení výborů, které od této klíčové otázky odváděly pozornost. Signifikativní obětí tohoto zásadního zvratu byl i první generální sekretář Ústředního výboru provizorní vlády (Segretario generale del Comitato centrale), někdejší piarista a zednář, organizátor protimonarchického spiknutí z roku 1794 a jakobínského výboru z roku 1798 Lauberg124, obviněný z finančních machinací a zatčený dvanáctého dubna. Giornale estemporaneo napsal ve svém čtvrtém čísle z 20. dubna 1799 že zpronevěřil podle jedněch více než dvě stě tisíc zlatých, podle druhých až čtyři miliony, nemluvě o stolním servisu z masivního zlata, který prý měl, a rozhořčeně burcoval: „Ale jak mohl získat tolik peněz, když nikdy žádné nespravoval a jestliže republika, s výjimkou něco mála cenných 118 Jean Étienne Vachier, řečený Championnet (1762-1800), v rámci následného procesu byl osvobozen vojenským tribunálem v Grenoblu a jmenován 5.7. 1799 vrchním velitelem Armée des Hautes-Alpes, 4.11. 1799 byl poražen u Genoly a 9. ledna 1800 podlehl v Antibes epidemii. 119 Étienne-Jacques-Joseph-Alexandre Macdonald (* Sedan 17.11. 1765 - + Courcelles-leRoi 25.9. 1840) byl přes své skotské jméno Francouz; jeho otec Neil totiž po bitvě u Cullodenu odešel roku 1746 s princem Eduardem Karlem Stuartem do exilu. Syn byl rodinou určen pro duchovní dráhu, pro níž by byl měl všechny předpoklady: byl to velmi solidní, až flegmatický, pozorný, důstojně vystupující a svědomitý muž. Nepil, ani neklel. Ve svých Pamětech, určených výhradně synovi a vydaných až roku 1892 Camillem Roussetem, prohlásil později: „V mém dlouhém a velmi aktivním životě mi mé svědomí nikdy nic nevyčítalo, protože jsem se vždy dal vést třemi jistými průvodci: ctí, věrností a nezištností“. Přese všechno dal přednost armádě. Jako dvacetiletý sloužil roku 1785 v hodnosti poručíka v pluku de Maillebois., v bitvě u Jemappes, 6.11. 1792 byl již kapitánem. Divizním generálem byl jmenován 15.11. 1794. V červenci 1798 byl velitelem obsazeného Říma a v únoru 1799 se stal vrchním velitelem Neapolské armády. Za Napoleona, jehož převrat z 18. brumairu 1799 podpořil, se stal po bitvě u Wagramu roku 1809 maršálem Císařství a vévodou z Tarentu, srv. Alan HANKINSON, „Sua Franchezza“. Macdonald, v: David G. CHANDLER (red.), I marescialli di Napoleone, Milán, Rizzoli, 19983, s. 357-378. 120 Guillaume Charles Faipoult, též Faypoult (1752-1817), mezi 2.10. 1795-13.2.1796 ministr financí Francouzské republiky. 121 Marc Antoine Jullien, řečený Jullien z Drôme (1744-1821). 122 Dobový náhled konfliktu Faipoulta se Championnetem představují Vincenzo CUOCO, Saggio storico sulla rivoluzione di Napoli, Milano, Rizzoli Editore, 19992, s. 214-215; Pasquale COLLETTA, Storia del reame di Napoli, Napoli, Gherardo Casini Editore, 1989, s. 216-217; kritický rozbor jeho dopadů nastínil Benedetto CROCE, La rivoluzione napoletana del 1799,Napoli, Bibliopolis, 1998, kap. VII/II I patrioti napoletani alle prese col Macdonald e col Faypoult, s. 295-319. 123 Srov. Mario BATTAGLINI, La Repubblica Napoletana. Origini, nascita, struttura, Roma, Bonacci Editore, 1992, s. 258. 124 Carlo Lauberg či Laubert (1752-1834). 139 papírů, registrovaných v bankách, sama nikdy žádné neměla? … Laubert byl pověřen aby začal vybírat daně. Sedebat pro tribunali v místnosti, kde se platilo, a výkřiky nešťastníků, které vyvolal, mu nebránily slyšet cinkot stříbra a zlata… Jeho uši, horší než uši Midase, zachytily tento zvuk a vyplnily jím jeho hlavu… Chcete-li tedy zvonivé peníze, napište občanu Laubertovi, který vám je pro vaši útěchu zašle v tabulkovém výčtu nebo obrazně, protože zvuk se naneštěstí poslat nedá“125. Celý sklonek dubna a květen 1799 byl vyplněn zápasem o moc, rozpoutaným Abrialovým dekretem z 8. května, v němž prohlásil, že „dočasná absence francouzské armády“ dává Zákonodárné komisi plné moci k tomu, aby se zabývala obecnými legislativními a ústavními úkoly a Exekutivní komisi, kterou jí nadřadil, svěřil udržování veřejného pořádku vojenskou silou, vybírání daní a „vše co náleží k vládě“126. Jediným zásadním dokumentem z tohoto období byl dekret o zrušení feudálních práv, schválený Exekutivní komisí a Abrialem 26. dubna 1799127. Tato pozdní replika zásadního aktu francouzského Národního shromáždění ze 4. a 5. srpna 1789 se zrodila paradoxně ve chvíli, kdy ke stejnému opatření přikračoval na jihu proti aristokratickým stoupencům revoluce a v zájmu mobilizace lidových dobrovolníků generální vikář království, kardinál Fabrizio Ruffo128, který se v noci ze 7. na 8. února 1799 vylodil na 125 Napoli 1799. I giornali giacobini, vyd. Mario BATTAGLINI, Roma, Libreria Alfredo Borzi /Istituto Italiano per gli Studi Filosofici, Fonti e documenti del triennio giacobino, 1/, 1988, s. 119-120. 126 Mario BATTAGLINI, La Repubblica Napoletana. Origini, nascita, struttura, c.d., s. 260. 127 Text původního návrhu přináší druhé číslo Giornale estemporaneo již 6. dubna 1799, srov. Napoli 1799. I giornali giacobini, vyd. Mario BATTAGLINI, c.d., s. 112-113. 128 Fabrizio Ruffo di Bagnara (1744 - 1827); strýc, kardinál Tommaso Ruffo (1663 - 1753) svěřil jeho výchovu Giovanni Angelovi Braschimu, budoucímu papeži Piovi VI. Studoval v Collegio Clementino. Pius VI. ho jako preláta zařadil mezi referendáře dvou apoštolských Signatur a jmenoval roku 1781 klerikem apoštolské komory (chierico di camera). Roku 1785 se stal generálním pokladníkem apoštolské komory (tesoriere generale della Camera apostolica) a začal realizovat papežovu reformní politiku, rušit feudální bariéry, které omezovaly vnitřní obchod, reorganizoval celnice na hranicích papežského státu, chránil fiskálními nařízeními manufaktury a napomáhal rozvoji obchodního námořnictva, pěstování konopí, bavlny, zpracování kůže. Některá opatření, jako zrušení výrobních svazů, zhodnocení a pronajímání komorních statků, omezení mocí kardinálů legátů, mu získala mnohá nepřátelství, která se ještě vyhrotila se zhoršováním politické a ekonomické situace po výbuchu francouzské Revoluce. Pius VI. ho 21. února 1794 jmenoval kardinálem jáhnem (již 26. září 1791 kardinálem in pectore), aby ho proto vzdálil z Říma. Po návratu do Neapole byl králem jmenován správcem paláce v Casertě a pověřen dozorem nad manufakturami v S. Leucio. Proti tomu živě protestoval papež Pius VI. a pokládal to, že mu bylo svěřeno komendátně opatství S. Sofia v Beneventu za usurpaci, založenou na neoprávněném prohlášení opatství za opatství královského práva. Po francouzském vpádu ho král Ferdinand IV., který uprchl do Palerma, jmenoval 25. ledna 1799, generálním vikářem Neapolského království a svěřil mu jeho opětné dobytí. Ruffo se téměř sám vylodil 8. února 1799 poblíž Punta del Pezzo, bez peněz a beze zbraní, a dokázal shromáždit, i když ne podřídit jednotné disciplíně, povstalce, z nichž utvořil pravidelné vojsko. Přes pobídky Ferdinanda IV. a královny Marie Karolíny, byl nakloněn umírněnosti a milosti a pokoušel se krotit krutou pomstu svých vojáků, ale nedokázal zabránit masakrům, např. v Crotone (22. března) a Altamuře (10. května). Úspěchu jeho tažení napomohla opatření krále, namířená k ulehčení bídy drobného lidu, takže byl postup „armády svaté víry“ provázen jeho povstáním proti zámožným vrstvám obyvatelstva, mezi kterými měla Neapolská republika nejvíce stoupenců. Patnáctého července 1799 pronikl do Neapole a vyjednával s obránci pevností čestnou kapitulaci, kterou ovšem král s královnou a Nelsonem nechtěli respektovat. Ruffo doporučoval široký a šlechetný pardón, aby na něm bylo možno založit trvalou restauraci – tím však upadl do nemilosti a v listopadu musel opustit Neapol. 140 jihoitalském pobřeží v Capo Pezzo u Villa S. Giovanni a rozeslal biskupům, farářům a všemu kléru okružní list, ve kterém je vyzval, aby spolu s ním hájili náboženství, krále, vlast, vlastnictví a čest rodin a shromáždili co nejvíce ozbrojených mužů. Sanfedistické oddíly již v této době vítězně protáhly od Messinského průlivu přes Taurianovu, Laurianu di Borrello, Gioiu, Rosarno, Monteleone, Pizzo Calabro, Maidu, Borgiu, Marniu di Catanzaro, Catanzaro, Crotone, Strongoli, Capo Alice, Cariati, Mirto, Rossano Calabro, Corigliano, Cosenzu, Bisignano, Tarsii, Cassano dello Jonio, Castrovillari, Trebisacce, Amendolaru, Rocca Imperiale, Policoro, Bernardu, Montescaggioso, až k Mateře a ovládly celou Kalábrii. Na tažení k Neapoli jim zbývalo překonat jen poslední třetinu cesty. Rastattské „nedorozumění“ a jeho dopad. Zhroucení francouzské moci v Itálii provázelo i definitivní zhroucení rastattského mírového kongresu a vzájemných jednání, jež byla vedena od devátého prosince 1797. Na sklonku února 1799 se Direktorium rozhodlo, přestože Rakousko ještě nepřistoupilo k druhé koalici, tvořené Anglií, Ruskem, Tureckem a neapolským královstvím Obou Sicílií, čelit vojensky případnému rakouskému útoku. Osmadvacátého února 1799 překročil divizní generál Jean-Baptiste Jourdan (1762-1833) se sedmatřiceti tisíci muži Německé armády, přejmenované 3. března na Dunajskou armádu, u Kehlu a Basileje Rýn - jeho úkolem bylo hájit linii mezi Dunajem a Kostnickým jezerem; divizní generál JeanBaptiste-Jules Bernadotte (1763-1844) překročil Rýn u Mannheimu s dalšími osmi tisíci muži; v Holandsku měl divizní generál Guillaume-Marie-Anne Brune (1763-1815) s 12.000 Francouzi a stejným počtem Holanďanů za úkol bránit pobřeží proti případným anglickým výsadkům, které by mohly proniknout do týla operujících armád; třicetitisícová Švýcarská armáda pod velením divizního generála André Massény (1758-1817), doplněná 10.000 švýcarských dobrovolníků, měla vpadnout do Valtelliny, Grisonska a Vorarlbergu; osmapadesátitisícová Italská armáda měla překročit Adiži a spojit se se Švýcarskou armádou ke společnému tažení na Vídeň; Macdonaldova čtyřiatřicetitisícová Neapolská armáda měla na jihu střežit před nepřátelským vyloděním pobřeží Neapolské republiky. Bojové akce zahájil 1. března 1799 Bernadotte, který pronikl do údolí Neckaru a oblehl pevnost Philippsbourg. Jak bleskově se tehdy šířily informace a jaký emotivní ohlas měly, ukazuje případ Jana Jeníka, rytíře z Bratřic, který si již 3. března 1799 v Grosshausenu zapsal: „Poněvadž se již několik dnů mluví o obnoveném pokračování v této nešťastné válce, myslím, že osmidenní raport, jejž jsem dnes písemně podal, bude asi poslední. Právě dnes jsem dostal 141 od svého nejlepšího přítele smutnou zprávu, že na švýcarských hranicích bylo již skutečně obnoveno nepřátelství“129. Bojové operace probíhaly bez formálního vyhlášení války. Direktorium se teprve dvanáctého března 1799 rozhodlo předstoupit s návrhem vyhlásit ji Rakousku a Toskánsku před Radu starších a Radu pěti set, které ho neprodleně schválily130. Francouzským diplomatům v Rastattu přitom Talleyrand ještě téměř o měsíc později, 8. a 10. dubna, udělil intrukci, že mají ve městě zůstat až do poslední chvíle, a budou-li nuceni odejet, mají protestovat, stáhnout se do Štrasburku a vyhlásit odtud, že jsou stále připraveni jednat s říší i s kterýmkoli z jejích kurfiřtů, vévodů a knížat131. Bylo otázkou, zda to má vůbec smysl. Metternich přerušil jednání již 8. dubna a o dva dny později z Rastattu i s rodinou odcestoval132. Rastatt byl sice formálně v okruhu francouzské moci, ale byl obklopen rakouskými vojsky - nejblíže, v Gernsbachu, byl pluk szekelských husarů pod velením plukovníka Barbaczyho133, který také na příkaz arcivévody Karla134 přerušil poštovní spojení mezi Rastattem a Selzem. Jak pro rakouskou vládu, tak pro rakouské velení se další přítomnost francouzských diplomatů stala vzhledem k válečné situaci naprosto neúnosnou, mimo jiné vzhledem k činnosti jejich stuttgartských agentů, Holanďana Stricka a Dána Wächtera135, nemluvě o řadě dalších a neidentifikovaných, jejichž depeše mohly obsahovat informace vojenského charakteru a zprávě, jež se rozšířila v rakouském hlavním stanu, že francouzský vyslanec Bonnier136 žádal od Direktoria zplnomocnění, aby mohl do Rastattu povolat tolik francouzského vojska, kolik by podle situace sám uznal za vhodné137. Vhodná chvíle k řešení této situace nastala mezi 14. a 25. dubnem 1799, kdy arcivévoda Karel procházel jednou ze svých četnějších nervových krizí a předal dočasně 129 Jan JENÍK z BRATŘIC, Z mých pamětí, vyd. Josef POLIŠENSKÝ, Praha, nakl. ELK, 1947, s. 179. Květa MEJDŘICKÁ, Čechy a Francouzská revoluce, Praha, Naše vojsko, 1959, s. 168 klade mylně vyhlášení války jako reakci na rastadtský masakr francouzských vyslanců až k 19. květnu 1799. 131 Srov. Albert SOREL, L´Europe et la Rvolution française, V. Bonaparte et le Directoire 1795-1799, Paris, Librairie Plon, 1903, s. 393. 132 Právě 10. dubna 1799 vydalo Direktorium příkaz, aby byl zajatý papež Pius VI. bez ohledu na svůj zdravotní stav převezen z Parmy přes Turín do Francie. Jaký ohlas vyvolala tato zpráva na koaliční straně si lze snadno představit. 133 Joseph Barbaczy byl plukovníkem szekelských husarů od roku 1797 do roku 1801; podplukovníkem byl od roku 1797 Gabriel Geringer, který ho roku 1801 vystřídal v hodnosti plukovníka; majorem pluku byl od roku 1797 Anton Szekely; za laskavou informaci děkuji mgr. Radovanu Chloupkovi. 134 Arcivévoda Karel (1771-1847), byl třetím synem císaře Leopolda II. a princezny Marie Ludoviky Neapolskosicilské a bratrem císaře Františka II. 135 Albert SOREL, L´Europe et la Révolution française, V. Bonaparte et le Directoire 1795-1799, c.d., s. 394. 136 Ange Élisabeth Louis Antoine Bonnier d´Alco (1750-1799) hlasoval v procesu s králem rovněž pro smrt, ale v Konventu patřil k nevýrazným poslancům Bažiny. 137 Tak Jan Mil. KRYŠTŮFEK, Boj monarchické Evropy s revolucí francouzskou až do vypuzení císaře Napoleona I. Na ostrov sv. Heleny, díl I., Praha, Alois R. Lauermann, 1883, s. 170; Kryštůfek podává na str. 169-175 v českém prostředí pravděpodobně nejobšírnější informaci o rastattském incidentu, snaží se ovšem snížit zodpovědnost rakouského velení a vlády. 130 142 velení generálu Schmidtovi, mimo jiné proslulému ostentativní nenávistí k francouzským republikánům. Ten 15. dubna napsal náčelníkovi štábu velitele rakouského předvoje podmaršálka Kospotha, podplukovníkovi Mayerovi von Heldensfeld, že francouzští diplomaté se v Rastattu chovají nepřátelsky a řídí odtud rozsáhlou špionážní síť prostřednictvím svých akreditovaných agentů a vyslovil názor, že by bylo vhodné se zmocnit jejich dokumentů, které by to prokázaly, ať již zadržením jejich diplomatických kurýrů, či vyslanců samých. Mayer pojal tento náznak jako instrukci a 18. dubna napsal generálu Goeringerovi, že dostal tajné rozkazy aby vypudil francouzské diplomaty z Rastattu a žádal o sdělení, zda má jednat jako s nepřáteli s bádenskými husary, kteří tvořili jejich eskortu. Téhož dne podal generál Merveldt zprávu podmaršálkovi Kospothovi: „Generál Goerger přijal v souladu s listem podplukovníka Mayera, který včera doručil kurýr, všechna opatření, nutná k tomu, aby se akce neminula svým cílem, i kdyby husaři našli hnízdo prázdné“138. Kospoth mu odpověděl o dva dny později: „Akce musí být zahájena a provedena takovým způsobem, aby byli nuceni ji považovat za nedorozumění. Vaše excelence tedy musí těm ,kdo jsou do věci zasvěceni, doporučit, aby o tom zachovali to nejabsolutnější tajemství, jež jim ukládá péče o vlastní pověst“139. Akci bylo možno provést o to snadněji, že po boku szekelských husarů operoval v dosahu Rastattu pod velením generála Goergera i 13. jízdní pluk, tvořený z větší části Berchenyho husary, v jejichž řadách bylo mnoho francouzských emigrantů, planoucích záštím k republikánským kralovrahům, včetně proslulého Danicana140. Dvaadvacátého dubna vyslal Barbaczy do Rastattu trubače s listem pro hlavu říšského poselstva, Albiniho, v němž sděloval, že vzhledem k tomu, že již město není sídlem kongresu, nemůže rakouské vojenské velení zaručit bezpečnost diplomatického sboru; současně poznamenal, že rakouští vojáci přesto budou respektovat nedotknutelnost diplomatů, s výjimkou vojensky nutných zásahů. Němečtí diplomaté si nečinili žádné iluze a oznámili 138 Srov. Albert SOREL, L´Europe et la Rvolution française, V. Bonaparte et le Directoire 1795-1799, c.d., s. 395. 139 Tamtéž. 140 Danican, vlastním jménem Louis Michel Auguste Thévenet (1764-1848) zahájil vojenskou službu roku 1779 v námořnictvu, 14. července 1789 pak vstoupil do pařížské Národní gardy. Jako dobrovolník z roku 1792 prošel závratnou kariérou a v září 1793, kdy bojoval ve Vendée, byl jmenován brigádním generálem. Po porážce u Entrammes a ústupu do Angers se stal podezřelým a byl zbaven velení. Před revolučním tribunálem ho zachránil Dubois-Crancé a prosadil, že mu v dubnu 1794 byla navrácena hodnost. Po bojích s roajalistickými povstalci v Bretagni, Normandii a Maine podal v září 1795 demisi a obžaloval před Konventem své spoluvelitele z Vendée ze zločinů proti lidskosti. Za pařížského povstání roajalistických sekcí z 5. října 1795 se na jejich žádost ujal velení. Po rozdrcení povstání odešel do německého exilu, z nějž jako agent pronikal do Francie - 18. fructidoru jen zázrakem unikl v Paříži zatčení. Vzhledem k řadě tajných operací, na nichž se podílel, a jeho působení ve Švýcarsku, mu byl neprávem připisován i rastattský masakr. Odešel do Piemontska, kde byl v červnu 1800 jmenován Ludvíkem XVIII. generálmajorem (maréchal de camp). Do Restaurace pak pobýval v Anglii, kde si ostrou kritikou života bourbonských princů znepřátelil emigrantské prostředí, po návratu do Francie mu pak nebyla uznána ani generálská hodnost. Po novém pokusu zachytit se v Anglii odešel nakonec do holštýnského Itzehoe, kde v zapomnění zemřel. 143 francouzským kolegům, že záhy město opustí. Francouzská delegace, znepokojená případem Trouvého141, vypuzeného ze Stuttgartu a vojensky eskortovaného na hranice, naléhavě žádala Direktorium o svolení k odjezdu, vláda ale byla neústupná. Szekelští husaři mezitím začínali kontrolovat diplomaty, procházející se v okolí hradeb a výslovně se jich ptali, zda nejsou Francouzi - nikoho však zatím nenapadli.Zasáhli teprve 25. dubna, kdy zabavili kurýru Lemairovi diplomatickou korespondenci. Téhož dne se znovu ujal velení arcivévoda Karel a okamžitě nařídil Kospothovi, aby vydal Barbaczymu rozkaz vstoupit do města a vyzvat se vší rozvahou a se vším možným taktem francouzskou delegaci, aby do čtyřiadvaceti hodin město opustila. Osmadvacátého dubna pak zaslal Barbaczymu vzkaz, aby Francouze ujistil, že se bezpečně a bez překážek mohou vrátit do Francie, současně mu však nařídil, že se musí zmocnit jejich korespondence a zaslat ji generálnímu štábu - tento rozkaz však již nebyl szekelskému plukovníkovi doručen včas. Francouzští diplomaté prohlásili zadržení diplomatické pošty za zjevné porušení neutrality a oznámili, že osmadvacátého dubna odjedou z Rastattu do Štrasburku. Prostřednictvím Albiniho žádali od Barbaczyho záruky bezpečného odjezdu, ten jim teprve v den odjezdu navečer sdělil, že mají město do čtyřiadvaceti hodin opustit. Szekelští husaři, vedení velitelem eskadrony, rytmistrem Burkhardem, již kolem sedmé hodiny večerní obsadili všechny brány a nedovolovali nikomu vejít do města, ani je opustit; další oddíl mezitím přichystal léčku na vzdáleném konci předměstí sv. Jiří. Na požadavek Francouzů o bezpečný průchod a eskortu prohlásil Burkhardt, který se ubytoval v hostinci „U Svítilny“, že v jejich případě bude učiněna výjimka, eskortu jim však otevřeně odmítnul s poukazem, že bez vyššího rozkazu a při tak malém počtu mužstva nemůže své muže vystavovat nebezpečí, protože neví, zda již nejsou nablízku francouzské oddíly. Kolem deváté hodiny večerní vyrazilo za temné noci a hustého deště osm vozů francouzských diplomatů na cestu, na níž jim svítilo pochodněmi několik najatých mužů. Jen několik set metrů od předměstí byl první kočár napaden pěti nebo šesti vojáky, kteří donutili cestující vystoupit a ihned je okradli. Na to se objevil jezdec, který se francouzsky ptal, kde je Bonnier. Vozka odpověděl, že veze Jeana Debryho142 a že Bonnier je v zadním kočáře. Debryho, který otevřeně prohlásil, že je 141 Charles Joseph Trouvé (1768-1860), byl mezi 2.-6. listopadem 1795 generálním sekretářem Direktoria, během pouhých čtyř dní byl své funkce pro neschopnost zbaven. V říjnu 1797 byl vyslán jako diplomat do Neapole, v únoru 179á se stal francouzským ministrem v Miláně a pak ve Stuttgartu. 142 Jean Antoine Josephe Debry, přesněji de Bry (1760-1834), advokát z Vervins vynikl již v Zákonodárném shromáždění bizarními návrhy, k nimž patřila myšlenka značkovat vzpurné kněze, rozdmýchávající nepokoje, na tvář rozžhaveným železem nebo vytvořit sbor dvanácti set „tyranovrahů“, jejichž úkolem mělo být fyzicky odstranit nepřátelské panovníky a generály. Právě on prosadil 16.1. 1792, že hrabě z Provence má být zbaven práva stát se regentem, protože odešel do exilu, 8. srpna 1792 žádal obžalobu La Fayetta a měl aktivní podíl v útoku na Tuilerie z 10. srpna 1792. V Konventu patřil k Bažině. Po 9. thermidoru 1794 se stal členem Výboru 144 francouzským ministrem, zachránil jen tlustý oděv - okamžitě dostal ránu šavlí do ramene a do týla, omdlel a padnul jako mrtvý; probral se až po odchodu první skupiny útočníků a schoval se v lese v dutině stromu a do Rastattu se vrátil až ráno. Bonniera nalezli husaři ve třetím voze a okamžitě ho zabili. Hluk a volání o pomoc vylekaly cestující zadních vozů, takže se rozutekli do polí. Když se u vyloupených vozů všechno ztišilo, třetí z hledaných diplomatů, Roberjot143, se k nim i s manželkou vrátil. Tajemný jezdec, který řídil celý útok, se znovu objevil, třikrát se ho francouzsky zeptal na jméno, a pak mu před očima manželky useknul obě ruce a rozpoltil mu hlavu. Kromě těchto tří diplomatů nebyl nikdo z francouzského doprovodu ani zraněn, tajemník Rosenstiel se dokonce dokázal šťastně dostat do města, kde zburcoval rytmistra Burkharda, který vyslal na místo další szekelské husary, jejichž úkolem bylo dopravit vyrabované vozy zpět do Rastattu - zděšeným a rozčileným německým diplomatům, kteří ho zavalovali výčitkami, odpovídal pouze že muselo jít o nějaké nedorozumění! Ostatně sám plukovník Barbaczy jim 29. dubna napsal: „Vydávám rozkaz přidělit osobám francouzské legace, které se šťastně zachránily, bezpečnou eskortu, aby je doprovodila až k Rýnu; stejně tak dám na místě zatknout zločince, které, jak se o tom musím nyní s největším zármutkem přesvědčit, mám po prvé ve svém životě pod svým velením“144. Současně ovšem nahlásil představeným: „Věc je dokonána a jak bylo třeba při tom očekávat, dostalo se mi stížností a nářků ode všech legací. Uvidíte, že je možné snadno uplatnit na omluvu tohoto skutku nedorozumění“145. Tak snadné to ovšem nebylo protože zjevné porušení mezinárodního práva vyvolalo na všech stranách nesmírné rozhořčení a szekelští husaři si loupení nedali ani práci shromáždit dokumenty, které rozházeli po louce a mnohé z nich až do řeky Murgy. Nadto se mezi nimi nenalezl žádný kompromitující materiál a musely být Francouzům vráceny. Císař nařídil okamžité zatčení Barbaczyho i Burkhardta a všech husarů, na nichž by lpělo byť sebemenší podezření a dal je předvést před vojenský tribunál podmaršálka hraběte Šporka, který měl ve dnech 7.-13. května nalézt viníky a co nejpřísněji je potrestat. Již osmnáctého všeobecné bezpečnosti. V Radě pěti set již po bitvě u Arcole navrhoval pocty pro Bonaparta, který ho jako jediného, kdo přežil rastadtský masakr, zahrnul následně poctami. Byl jmenován do Tribunátu, stal se prefektem v Doubs, 27.7. 1808 rytířem Císařství a 3.5. 1809 baronem Císařství. To mu nijak nebránilo přejít roku 1814 mezi prvními na stranu Ludvíka XVIII. Po Napoleonově návratu ihned přispěchal k císaři, aby mu nabídl své služby. Jako někdejší „kralovrah“ byl nucen roku 1816 odejít do belgického exilu., z nějž se směl vrátit do Paříže až roku 1830. 143 Claude Roberjot (1752-1799) byl původně farářem kostela Saint-Pierre v Mâconu, jako přísežný kněz se brzy oženil; po pádu Robespierra zaujal místo ve Výboru všeobecné bezpečnosti a následně v Radě pěti set, jíž opustil 29.5. 1797, aby se věnoval diplomacii. 144 Albert SOREL, L´Europe et la Révolution française, V. Bonaparte et le Directoire 1795-1799, c.d., s. 398399. 145 Týž, c.d., s. 399. 145 května napsal arcivévoda Karel císaři: „Nedokázal bych Ti dostatečně říci, jak byl rastattský incident nemilý a nečekaný. Ale když už se ta věc stala, už nemám jiné možnosti, než hledat cesty a prostředky jak vysvětlit věc veřejnosti takovým způsobem, aby osoby, které zaujímají u dvora nebo v armádě významné postavení, nemohly být podezírány, že se na tom jakýmkoli způsobem podílely… Cítím se povinen Tě požádat, drahý bratře, o zcela zvláštní milost ve prospěch generála Schmidta. Stržen nenávistí, jíž cítí vůči Francouzům, napsal podplukovníku Mayerovi a poskytl mu myšlenku, či spíše své dojmy… Mayer dal obsahu tohoto listu absolutně soukromého charakteru zvláštní význam, a tímto způsobem se věc rozjitřila. Každý z podřízených k tomu přidal trochu svého a z toho osudově vyvstala tahle nešťastná událost… Když tak jednal, neuvažoval s chladnou hlavou a neuvědomil si, jaké důsledky může tento skutek vyvolat. Proto Tě ještě jednou naléhavě prosím, abys mu laskavě prominul tuto nešťastnou nerozvážnost“146. Ve dnech 21.-30. května proběhlo druhé vyšetřování, protože pruští účastníci rastattského kongresu, hrabě Görtz, Dohm a Lang, veřejně připisovali vraždu rakouské státní politice, ministru Johannu-Amedeovi-Franzi de Paula Thugutovi (1736-1818) a hraběti Lehrbachovi, který ho při jednáních zastupoval. Ještě po čtyřech měsících od osudové události navrhoval zoufalý arcivévoda Karel císaři, že existují jen dvě cesty jak zastavit vlnu hanebných pomluv: představit veřejnosti události tak, jak se skutečně odehrály a snažit se dokázat, že se vraždy nedopustili szekelští husaři, ale nějací zločinní cizinci 147; a dodal, že by nedokázal potrestat szekelské husary, kteří jen provedli rozkazy, které dostali! Z francouzské strany udala tón již oficiální zpráva brigádního generála Antoina Laroche-Dubouscata (1757-1831), provizorního velitele pátého vojenského okruhu (5e division militaire), zaslaná ministrovi války ze Štrasburku 30.dubna 1799. Začínala slovy: „Občane ministře, musím Vás informovat o nejhroznější události, jaká v dějinách vůbec nemá obdoby. Naši zplnomocnění ministři na rastattském kongresu byli devátého (floréalu) zavražděni Rakušany s hrozným a vykombinovaným barbarstvím. Občané Bonnier a Roberjot byli rozsekáni na kusy a občan Jean Debry se zachránil jen proto, že když ležel na zemi, nejevil už žádné známky života… Tato událost, hodná toho, aby byla zařazena mezi skutky lidožroutů, jež rozechvěje hrůzou civilizované národy, se odehrála čtvrt míle od Rastattu… V této chvíli mi stačí říci, že tyhle zrůdy vše zneuznaly, vše potupily, protože vůbec nerespektovali ani slabé bytosti, které byly po jejich boku, manželky a dcery ministrů. Občanka Roberjotová dostala ránu šavlí do hlavy a byla svědkem hrůz, spáchaných na osobě 146 Týž,c.d., s. 399-400. Vraždy francouzských vyslanců se ve skutečnosti dopustili angličtí agenti, kteří se vymkli kontrole britské vlády, jak prokázala Elizabeth SPARROW, The Swiss and Swabian agencies, 1795-1801, v: The Historical Journal 1992, s. 861-884. 147 146 jejího manžela a jeho krutého konce. Občanka Jeanne Debryová, těhotná v sedmém měsíci, a její zajímavé dcery musely snášet stejnou podívanou. Končím, občane ministře, protože nemám odvahu pokračovat. Cítím jen touhu pomstít, spolu se všemi svými druhy a se všemi republikány, tak krutý atentát…“148. Jean Debry byl přímo zavalován projevy pozornosti a listy významných politiků149. Zrůdného činu proti právu národů150 se okamžitě chopila revoluční propaganda. Mimořádnou příležitost jí poskytla pohřební slavnost francouzských ministrů, zavražděných v Rastattu, uspořádaná 1. června 1799 na pařížském Martově poli kolem pyramidy, nesoucí na všech čtyřech stranách nápisy: „1. Devátého floréalu roku VII Republiky, v devět hodin večer, dala rakouská vláda svými oddíly zavraždit francouzské ministry, kteří byli vysláni do Rastattu, aby tam jednali o míru. Pomstu! 2. Francie říká, že to nejsou Němci, ale že jsou to Rakušané, kdo si smočili ruce v naší krvi (tak to řekli na rastattském kongresu Jeanu Debrymu ostatní ministři). 3. Vražedné Rakousko vyzývá bandity, vrahy a traviče, aby znovu přivedli evropskou civilizaci k barbarství. Vražedná vláda, vláda, která porušuje lidská práva, se sama staví mimo práva národů“151. Lavinu republikánských písní a rytin brzy doplnilo i dramatické umění: jen v červnu 1799 věnovala pařížská Opéra rastattské vraždě „vlasteneckou scénu“, divadlo Gatté uvedlo melodrama Zplnomocněnci v Rastattu (Les Plénipotentiaires à Rastatt), divadlo Montausier předvedlo v Palais-Royal Výkřik pomsty (Le Cri de Vengeance), Théâtre des Jeunes Artistes přispěchal s Apoteózou rastattských mučedníků (L´Apothéose des Martyrs de Rastatt) a Théâtre de la Cité burcoval svědomí Rastattským zločinem (Le Crime de Rastatt)152. Direktorium, jak trefně poznamenal Albert Soboul, ani nemuselo zvyšovat míru rozhořčení - již šestého května 1799 prohlásilo resolutně: „Už není třeba bránit jen věc svobody, nyní jde o věc lidskosti“153. Protifrancouzská lidová povstání. Ve vlastní Itálii apel na věc lidskosti mimo vlastní francouzská vojska a mimo okruh rétoriky patriotických listů sesterských republik příliš nepůsobil - narážel totiž na praktickou zkušenost brutálních francouzských represálií154. Nekompromisní přezíravost nositelů 148 Paul MONTARLOT, Le Congrès de Rastatt (11 juin 1798-28 avril 1799), correspondance et documents publiés pour la Société d'histoire contemporaine, díl III., Paris, Librairie Alphonse Picard et Fils, 1913, s. 213214. 149 Srov. týž, c.d., s. 216-240. 150 K jeho francouzskému pojetí srov. Marc BELISSA, Fraternité universelle et intérêt national (1713-1795). Les cosmopolitiques du droit des gens, Paris, Éditions Kimé, 1998. 151 Paul MONTARLOT, Le Congrès de Rastatt (11 juin 1798-28 avril 1799), c.d., s. 273. 152 Srov. týž, c.d., s. 280. 153 Albert SOBOUL, Velká francouzská revoluce, Praha, NPL, 1964, s. 385. 154 Za všechny uveďme např. jen tzv. Veronské Pašije z dubna 1797, srov. Francesco Mario Agnoli, Le Pasque veronesi. Quando Verona insorse contro Napoleone 17-25 aprile 1797, Rimini, Il Cerchio, 1998. 147 civilizace svobody155 vůči typickým formám katolické religiozity snad nejpůsobivěji vyjádřil francouzský fyzik a matematik Gaspard Monge (1746-1818), když v listu z Říma ze 14. června 1797 popisoval manželce své dojmy z procesí Corpus Domini. Pohled na papeže, „šarlatána vysoko pozdvihujícího hostii“, ho hluboce znechutil, stejně jako lid, který se účastnil procesí a „ačkoli ví, že se tu předvádí fraška, dělá jakoby nic“. „Po pravdě řečeno, má drahá přítelkyně“, povzdechl si, „kdyby se Číňané dozvěděli o všech těchto nízkostech, chovali by k nám Evropanům ještě větší pohrdání. Ale naštěstí, krom toho že o tom nechtějí absolutně nic vědět, měli také zdravý rozum, že se zajistili před podobnými nebezpečími, jak to ostatně udělali obyvatelé Marseille, když se museli bránit před morem. My, namísto toho, jsme se morem nakazili a není karantény, která by nás mohla zachránit. Zemřeme na tuto lepru, jež nás znetvořuje, jež nám brání v užívání našich údů a snižuje nás na úroveň zvířat, zavřených v našich chlévech. Budeme stále obětmi nejhorších teroristů, to je kněží, kteří otravují celou naši existenci a od chvíle našeho narození do posledního z našich dní v nás dusí každý zárodek štěstí, když nás obklopují hroznými přízraky a proměňují svět ve skutečné peklo, jehož jsou sami ďábly. Ach, když nám kněží vykreslují ďábly jako nepřátele, mrskače a katy lidského rodu, měli by nám je spíš představovat ve své vlastní podobě, se svými obličeji se stále sveřepým výrazem. Ujišťuji Tě, že by mne donutili utéci se do jiného pekla, kdybych někdy dokázal najít nějaké bez kněží. Ale naštěstí existuje ráj na této zemi; je to dům, v němž žiješ, kde budu moci znovu obejmout své dcery, vidět svého bratra, neteře a všechny své svaté. Ať se Bůh uráčí zkrátit čas mého pobytu v očistci, protože se mi zdá, že už jsem trpěl dost. Výměnou za ukrácení tohoto trestu bych byl ochoten odrecitovat řadu růženců“156. Necitlivá náboženská politika sesterských republik pak tuto propast jen ještě více prohlubovala157, přestože ani mezi italskými jakobíny nechyběli tací, kdo přisuzovali v milenaristické perspektivě pádu Říma-Babylónu symbolický a prorocký význam a viděli v něm svítání nových časů universální obrody církve158. 155 To byl také jediný klíč, jímž byli v návaznosti na římskou republikánskou tradici ochotni italskou realitu nahlédnout, srov. Michel VOVELLE, Visioni dell´Italia nell´immaginario della Rivoluzione francese, v: týž, Il triennio rivoluzionario italiano visto dalla Francia 1796/1799, Napoli, Guida editori, 1999, s. 43-58. 156 Gaspard MONGE, Dall´Italia (1796-1798), vyd. Sandro CARDINALI - Luigi PEPE, Palermo, Sellerio editore, 1993, s. 143-144. Ke skutečnému obrazu náboženské situace v Římě srov. Luigi FIORANI, Note sulla crisi religiosa a Roma durante le Repubblica giacobina (1798-1799), v: Pratiques religieuses dans l´Europe révolutionnaire (1770-1820). Actes du colloque, Chantilly 27-29 novembre 1986, c.d., s. 112-122. 157 Srov. např. Elsa MARANTONIIO SGUERZO, La politica ecclesiastica della Repubblica Ligure, Milano, A. Giuffrè Editore, 1994. 158 Marina CAFFIERO, Rivoluzione e millennio. Le correnti millenaristiche in Italia nel periodo rivoluzionario, v: Pratiques religieuses dans l´Europe révolutionnaire (1770-1820). Actes du colloque, Chantilly 27-29 novembre 1986, c.d., s. 101. 148 Stále větší distance se však objevovaly i ve vlastním revolučním táboře a to na nejhlubší strukturální úrovni. Francouzi vytvořili v Itálii na základě thermidoriánského schématu správní model, který s nepatrnými modifikacemi uplatnili téměř ve všech sesterských republikách, v němž byla výkonná a zákonodárná moc smíšena v jediném orgánu. Charakteristickým rysem této situace byla absence schválené a závazné ústavy. Odpovídalo to analogické francouzské situaci mezi pádem monarchie z 10. srpna 1792 a schválením thermidoriánské ústavy z 22. srpna 1795, kdy se Francie neřídila ústavou, ale byla fakticky spravována dvěma výbory159. Důvodem tohoto jednání byla prvořadě skutečnost, že ve chvíli, kdy se rodily vlády sesterských republik, nebylo možno přikročit k volbám, z nichž by vzešly zastupitelské orgány; na druhé straně Francie jako okupační mocnost nechtěla vydat svou tak potřebnou převahu a kontrolní moc napospas nejistému výsledku potenciálních voleb a dala od počátku přednost přímé nominaci členů těchto vlád ze strany francouzského velícího generála160, nemluvě o tom, že její oficiální reprezentanti italské patrioty podceňovali jako nezkušené a v mnohém jim nedůvěřovali161. V některých případech Francouzi drasticky zasáhli proti italským stoupencům ideje „jediné a nedělitelné Italské republiky“, jako v případě v případě Piemontu, kdy po abdikaci krále Karla Emanuela IV. přikročila turínská dočasná vláda 8. února 1799 k lidovému hlasování o návrhu na připojení země k Francii. Piemontští jakobíni babeufovské orientace, sdružení v tajné organizaci Černá liga či Společnost paprsků, zaměřené proti vládě Direktoria a jeho generálů, se pokusili plebiscit sabotovat, a když neuspěli, vyvolali po 15. únoru, kdy byla země připojena k Francouzské republice, povstání v oblasti Alby, Asti a Mondovì, které utopil v krvi divizní generál 159 Nejstarší z francouzských výborů vytvořilo Ústavodárné shromáždění 28.7. 1789 jako Comité d´information, téměř okamžitě přejmenovaný na Comité des recherches, s úkolem zpracovávat všechny informace, týkající se veřejné bezpečnosti a předávat je shromáždění. Po útěku krále do Varennnes se pravomoc výboru rozšířila i na možnost vydávat příkazy k zatčení a ministr spravedlnosti a vnitra mu byl podřízen. Zákonodárné shromáždění pak 25.11. 1791 tento výbor nahradilo novým Comité de surveillance, jemuž Konvent podřídil 2.10. 1792 Comité de sûreté générale, s úkolem „sledovat nepřátele veřejné věci, zatýkat je a zahájit s nimi proces“. Nakonec byl 6.4. 1793 ustaven Comité de salut publique, který společně s Comité de sûreté générale reprezentoval skutečnou vládu revoluční Francie, zvláště po vydání zákona ze 4.12. 1793, který zcela eliminoval ministry a jako jediné orgány státní moci ponechal oba výbory a Konvent. Po thermidoru se zpočátku myslelo na zrušení výborů, ale pro jejich naprostou nepostradatelnost došlo 3.9. 1794 k jejich kompletní reorganizaci a rozšíření jejich počtu na šestnáct s 252 členy. 160 Srov. Mario BATTAGLINI, La Repubblica Napoletana. Origini, nascita, struttura, c.d., s. 207. 161 Charakteristicky se v tomto směru vyjadřuje 12.9. 1797 Monge: „Bylo by velmi hezké ustavit v Itálii jedinou republiku, tak silnou, aby dokázala čelit ambiciózním záměrům despoty, který se, volen Němci, stále považuje za římského krále a vladaře Itálie. Ale ve vztahu k tomu všemu pochop, že když mi někdo něco důvěrně řekne, nesmím to zneužít; když se mi ale důvěrnosti neříkají, není zde mou úlohou honit se jako špion za zprávami, abych je zveřejňoval proti zájmům vlastní země, zvláště když je tato země katechizována mrzkými žurnalisty, kteří se dávají nestoudně platit nepřáteli republiky, kladou sebe samy za vzor a chtěli by, aby národ byl nízký stejně jako oni, zatímco je určen k tomu, aby se pokryl slávou“, srov. Gaspard MONGE, Dall´Italia (17961798), c.d., s. 175. 149 Emmanuel de Grouchy, jenž jich dal přes čtyřicet postřílet a řadu vesnic zcela vypálil162. Členové společnosti, kteří si jasně uvědomovali, že vlastními silami zemi neosvobodí, udržovali kontakty i s rakouskými agenty v Itálii a hodlali proti francouzské okupaci využít i vojenské pomoci Rakušanů. Ve vlastní Francii přirozeně nechyběla ostrá kritika této pragmatické, nicméně neprozíravé politické linie Direktoria, mezi nimi i ministr zahraničí, Charles Maurice de Talleyrand-Périgord163, který v ní viděl prosté zneužívání moci, jakkoli byl poměrně lhostejný k jejím důsledkům a nepřál jednotě a nezávislosti Itálie. Anonymní Všeobecné úvahy o nezbytnosti mít politický systém, jímž by se dobře řídila celá Itálie (Réflexions générales sur la necessité d´avoir un système politique bien suivi pour toute Italie) obviňovaly Direktorium, že si slouží italskými vlastenci jako nástroji a vojenským prostředkem proti tyranům, ale vše podřizuje jen vlastnímu prospěchu v rozporu s francouzskými principy, zásadami a zákony a není schopno se rozhodnout, zda se má v této válce řídit právem vladařů nebo jednat jako přirozený spojenec národů164. Další z anonymních pamětních spisů, nazvaný O skutečném stavu italských záležitostí ke dni 1. prairialu roku 7 (Sur le véritable état des affaires en Italie, à l´époque du Ier Prairial an 7), otevřeně k 20. květnu 1799 konstatoval: „Je třeba se přesvědčit o tom, že všechny italské státy, vtažené do revoluce, pocítily jen ty nejsmutnější důsledky, aniž by až dodneška zakusily nějaké přednosti svobody a rovnosti“165. I tak vynikající právník, jakým byl Andrieux166, napsal 28. června 1799, kdy již nebylo možno pochybovat o zkáze italských sesterských republik: „zrevolucionalizovali jsme spojenecké republiky a otřásli jimi; dali jsme jim ústavy a zase je odňali… a zvláště jsme je nechali plenit úředníky všeho druhu a ukládat jim výkupné… energie republikánů byla všude potlačena; jednalo se s nimi jako s anarchisty, všude byli sesazováni“167. Markantním příkladem byla situace v samotné Cisalpinské republice. Zpráva o Schérerově porážce dorazila do Milána 11. dubna 1799 - místní patrioti požadovali ustavení Výboru veřejného blaha a vyhlášení stavu republiky v ohrožení, ale francouzský komisař Rivaud jim odmítl vydat požadované zbraně. Jeden z místních francouzských agentů hlásil, že se „obával více ozbrojených vlastenců, než Rakušanů a Rusů“168. Podobně skončil na konci 162 Srov. František J. HOLEČEK, O.M., Plán pěšího pluku de Rohan na obranu údolí Aosty a obsazení průsmyku sv. Bernarda z června 1799, v: Historie a vojenství, 2002, č. 2, s. 385. 163 Ministrem zahraničí Francouzské republiky byl v období 16.7. 1797-20.7. 1799. 164 Srov. Anna Maria RAO, Esuli. L´emigrazione politica italiana in Francia (1792-1802), Napoli, Guida editori, 1992, s. 155. 165 Tamtéž, s. 159. 166 François Guillaume Jean Stanislas Andrieux (1759-1833). 167 Anna Maria RAO, Esuli. L´emigrazione politica italiana in Francia (1792-1802), c.d., s. 156-157. 168 Tamtéž, s. 133. 150 dubna i pokus zorganizovat v Turíně „posvátný prapor“169, který narazil dokonce i na odpor místní Správní rady Národní gardy170. Mezi pátým květnem a 5. červnem 1799, kdy správní orgány uprchly do francouzského exilu, se komisař Musset zabýval v Pinerolu, kam se Amministrazione generale del Piemonte přemístila, především brzděním všeho úsilí radikálních republikánů, které nahlížel jako „exagérés“ a odmítal je ozbrojit ve vlastním zájmu Direktoria jako „nepřátele svobody“171. Porážka sesterských republik z roku 1799 se vzhledem k těmto jevům a dramatické explozi vlny lidových povstání stala „nejen vojenskou porážkou, ale především porážkou hluboce politickou, protože znovu odhalila jaké byly skutečné vztahy jejich vnitřních sil a jaké byly podmíněnosti, dané francouzskou politikou“172. Suvorovův vstup do Milána (29.4. 1799) zažehl jiskru povstání i na italském jihu: již 15. dubna vyklidili Francouzi Apulii - Étienne-Jacques-Joseph-Alexandre Macdonald (1765-1840), velitel Neapolské armády, se ještě 28. dubna pokusil zkrotit Torre Annunziata a Salerno173, ale neuspěl, o den dříve, 27. dubna, totiž povstalo Benevento174; Rieti musela francouzská posádka vyklidit 2. května175; 7. května Francouzi ve spěchu vyklízejí Gaetu176, obléhanou povstalci; na jihu vstoupil kardinál Fabrizio Ruffo s vojskem sanfedistů 9. května do Altamury177. Tváří v tvář nebezpečí, že jim povstání v Toskáně178 odřízne ústupové cesty, bez rozpaků obětovali své neapolské jakobínské spojence179 a hnali se na sever k Florencii, kam Macdonald dorazil 14. května, aby se co nejrychleji spojil s Moreauem, ohroženým Suvorovovým postupem. Nedomyšlené manévry i špatná taktika pak vedly k Macdonaldově drtivé porážce ve třídenní bitvě u Trebbie (17.-19.6. 1799). 169 Battaglione sacro. Le Publiciste z 27 floréalu roku VII (16.5. 1799) otiskl Extrait d´une lettre de Turin, v němž se konstatovalo, že výzva probudila rozpaky, protože Národní garda byla ustavena jen pro udržování veřejného pořádku a ne pro vojenské akce. 171 Anna Maria RAO, Esuli. L´emigrazione politica italiana in Francia (1792-1802), c.d., 134. 172 Tamtéž, s. 132-133. 173 Massimo VIGLIONE, La „Vandea italiana“. Le insorgenze controrivoluzionarie dalle origini al 1814 /Italská „Vendée“. Kontrarevoluční povstání od počátků do roku 1814/, Milán, Effedieffe, 1995, s. 165. 174 Tamtéž, s. 157. 175 Tamtéž, s. 152. 176 Tamtéž, s. 154. 177 Tamtéž, s. 159; dále srov. Antonio MANES, Un cardinale condottiero. Fabrizio Ruffo e la Repubblica Partenopea, Řím, Jouvence, 1996. 178 Srov. Gabriele TURI, Viva Maria! Riforme, rivoluzione e insorgenze in Toscana (1790-1799), Bologna, Il Mulino, 1999. 179 Přezíravý přístup k italským jakobínům zachycuje Michel VOVELLE, Il triennio rivoluzionario italiano visto dalla Francia, 1796-1799, Neapol, Guida, 1999. 170 151 „Gallicus furor“. Osud městečka Isola del Liri. Nejnovější důkladná syntéza Historického oddělení Generálního štábu italské armády180 odhalila v jaké míře byla Armée de Naples zaskočena překotným vývojem situace. Ještě 7. dubna byla obsazená papežská enkláva Benevento připojena k francouzské Republice a očekávala se konsolidace nového území. Jen o den později se válečná rada francouzské Italské armády rozhodla z Montoria Veronese požádat Neapolskou armádu o urychlené vyslání posil a již 11. dubna Schérer zoufale žádal Macdonalda, aby mu co nejrychleji přispěchal na pomoc s celou armádou. Macdonald obdržel tuto žádost 14. dubna a okamžitě nařídil soustředění svých jednotek v Casertě a Pescaře. Nešlo a nemohlo jít o úplné vyklizení území Neapolské republiky, mělo na něm zůstat 5.000 francouzských vojáků v pevnostech Capua a Gaeta a v neapolské pevnosti Sant´Elmo, kteří měli armádě umožnit návrat po porážce rakousko-ruských vojsk. Vrchní velitel však byl notně skeptický, 3. května napsal otevřeně ministrovi války Miletovi de Mureau: „… neskrývám, že považuji tyto posádky za ztracené a obětované jakmile se vzdálíme“181. Jeho přípravy zdržel i britský pokus o vylodění v Salernu, který bylo třeba odrazit, a obtíže se zajištěním dostatku vozů. Jako první vytrhla na sever jednotka 4.000 Poláků, která dorazila již 30. dubna do Říma. Téhož dne vytrhlo z Pescary 3.500 Francouzů, stažených z Apulie a Abruzz, již 3. května však byli zaskočeni v průsmyku Antrodoco a doslovně zdecimováni povstalci. Pátého května, kdy Poláci dorazili do Perugie, odeslal z Turína nový vrchní velitel Italské armády, Jean-Victor Moreau, Macdonaldovi další zoufalou urgenci, situace byla svrchovaně kritická. Macdonald měl téhož dne zcela jiné starosti, Neapol byla plna vření, jež mohlo z hodiny na hodinu vést k výbuchu protifrancouzského povstání, přestože Francouzi do poslední chvíle udržovali postavení dvou batalionů na Capodimonte, tří u Porta Capuana a jednoho na Maddaleně a Carmine, podporovaných dvěma děly, dvěma hmoždíři a jednou eskadronou jízdy. Stále se totiž nezkapalňovala relikvie krve neapolského patrona, sv. Januária182 a lid se dožadoval zázraku. Podle Thiébaultova svědectví zasáhl předseda výkonného výboru Neapolské republiky a pohrozil namířenou pistolí stařičkému kardinálovi Giuseppe Maria Capece Zurlovi (1711-1801), že ho na místě zastřelí, jestliže se krev 180 Srov. Virgilio ILARI – Pietro CROCIANI – Carlo PAOLETTI, Storia militare dell´Italia giacobina dall´armistizio di Cherasco alla pace di Amiens (1796-1802), díl I. La guerra continentale, Roma, Stato Maggiore dell´Esercito - Ufficio storico, 2001, díl II. La guerra peninsulare, Roma, Stato Maggiore dell´Esercito - Ufficio storico, 2001,celkem 1323 stran. 181 Virgilio ILARI – Pietro CROCIANI – Carlo PAOLETTI, Storia militare dell´Italia giacobina dall´armistizio di Cherasco alla pace di Amiens (1796-1802), , díl II. La guerra peninsulare, c.d., s. 885. 182 Srov. Vittorio PALIOTTI, San Gennaro. Storia di un culto, di un mito, dell´anima di un popolo, Milano, Rusconi, 1983. 152 nezkapalní. Ten zakrátko oznámil, že svatý Januárius udělal „o miraculo“. Šestého května se tak mohly francouzské jednotky stáhnout z Neapole do Capuy a o den později vytrhnul Macdonald s hlavním vojem a dělostřelectvem na sever přes Fondi a Terracinu. Celý úspěch Macdonaldova pochodu závisel na dvou divizích brigádního generála François Watrina (1772-1802) a brigádního generála Jeana-Baptiste Oliviera (1765-1813) které postupovaly po pravém boku hlavního voje jako ochrana před nečekaným úderem povstalců a měly si bojem otevřít cestu přes Cassino a Ceprano. Watrin měl za sebou bohaté vojenské zkušenosti a mezi prosincem 1795 a zářím 1796 bojoval v Arméé des Côtes de l´Océan proti chouanům západních francouzských départementů, dobře znal i Olivierovu divizi, s níž zvítězil nad Rakušany 22.4. 1797 u Neuhofu, v bitvě u Trebbie vynikla jeho sveřepá odvaha natolik, že ho Macdonald jmenoval 30.6. 1799 provizorně divizním generálem183. Olivier byl jako brigádní generál poprvé suspendován a zatčen pro plenění již 1.12. 1793, zachránila ho jeho nepostradatelná smělost - v bitvě u Fleurus, 26.6. 1794, se dokonce vznesl s pozorovacím balonem, v bitvách u Limburku a Grunselheimu, 10.6. 1796, s předvojem jízdy doslova smetl nepřátelské čelo a zvítězil, právě on 21. dubna 1797 dobyl ztečí Wetzlar, Macdonald si ho cenil natolik, že ho jmenoval provizorně divizním generálem ještě za pochodu před Trebbiou, 22. května 1799184. S těmito dvěma generály si mladý a nezkušený185, teprve třiatřicetiletý Macdonald mohl být jist, že prorazí, ostřílení veteráni jejich divizí, plní jakobínského ducha z bretaňských i rýnských bojišť, nebyli ochotni couvnout před žádným nebezpečím. Watrin narazil na první odpor již 10. května 1799 v Cassinu a následujícího dne se ho pokusilo klást i Aquino, Arce, Sora a Roccasecca. Na skutečně vážnou překážku narazil až 12. května 1799, když se probil přes Sangermano do okolí Casamari, k městečku Isola del Liri u Sory, obtékanému ze dvou stran říčkou. Watrin vyslal parlamentáře, který žádal o volný průchod a pohrozil, že jestliže jim bude odepřen, vynutí si ho silou zbraní. Obránci se ve svém postavení cítili jistí, mimo jiné proto, že neustávající déšť říčku rozvodnil a nebylo možno ji přebrodit, a zahnali parlamentáře palbou mušket. Dopustili se ovšem osudové chyby. Strhli sice most přes říčku Liri, ale demontovaná prkna ponechali na francouzské straně a nenamáhali se ani zbořit mostní pilíře. Francouzi ho snadno obnovili, na jiném úzkém místě dokázali zhotovit provizorní přechod z kmenů stromů a pronikli do předměstí. Po 183 K němu srov. Georges SIX, Dictionnaire biographique des généraux et amiraux français de la Révolution et de l´Empire (1792-1814), díl II., Paris, Georges Saffroy Éditeur, 1934, reprint Gaston Saffroy 2003, s. 567-568. 184 K němu srov. A. LASSERAY, Dictionnaire biographique des généraux et amiraux français de la Révolution et de l´Empire (1792-1814), díl II., c.d., s. 264-265. 185 Později uváděl, že tato porážka mohla zničit jeho vojenskou kariéru a omlouvalo ho jen jeho mládí a to, že byl poražen velikým Suvorovem, srov. David G. CHANDLER, I marescialli di Napoleone, Milano, Rizzoli, 19983, s. 363. 153 pětihodinovém obléhání prorazili do městečka. Co následovalo, připomínalo spíše trestní akce „pekelných kolon“ z Vendée186, než útok pravidelných jednotek řadové pěchoty. Vojáci město z několika stran zapálili, dali se do plenění hořících domů, zpili se ukořistěným vínem a zmasakrovali obyvatelstvo187. Kanovník Giuseppe Nicolucci zapsal o těchto událostech do knihy křtů: „Památného dne 12. května roku 1799 byl tento farní kostel188 vypleněn, devastován a téměř zničen francouzským vojskem, křtitelnice byla povalena, měšťané zabíjeni, domy zapáleny, vyděšené, polonahé a polomrtvé vdovy, které přežily, uprchly, jedny do Sory, druhé do Arpina, další do jiných sousedních míst, kde pak porodily“189. Hluboce otřesen zaznamenal i případ novorozence, zabitého v náručí matky: „Onoho dne, téměř ve stejnou chvíli, kdy Francouzi vstoupili do tohoto městečka a plenili, ničili, zabíjeli a zapalovali, se narodil Adeodát, syn manželů Josefa di Ammassa a Terezy di Sciucca. Adeodát byl pokřtěn porodní bábou, ale vznesl se k nebi z náručí matky, rozsekané na kusy, když utíkala do hor“190. Soudobý historik, Ferdinando Pistilli, hořce konstatoval: „Zabitých měšťanů bylo více než 500191, včetně některých žen, jež bylo zakázáno zabíjet stejně jako děti; přesto byly vystaveny všemu týrání a zvrhlostem bezuzdného vojska, které neposlouchalo ani hlas svých vlastních velitelů. Zahynuli zde i nemocní cizinci, kteří se v městečku považovali za bezpečné, v počtu asi stovky, takže pobitých obětí je celkem na 600. Když skončila tragédie, protože se již nedostávalo obětí, začalo plenění a pak vypalování různých čtvrtí. Po dvou dnech téhle podívané, v níž jsem ztratil dva bratry a dům, Francouzi odtáhli. Takový byl na konci minulého století osud mého rodného města, které bylo kdysi místem krásy a obdivu, dnes však smutku a hrozné podívané. Vypálené domy, rozvrácené silou požáru, naplňovaly zrak hrůzou. Ulicemi, zavalenými troskami, bylo jen stěží možno projít a hroutící se hradby byly nebezpečné a pochmurné. Tak hrozná zkáza vyhnala zbytky měšťanů na celé měsíce“192. Sám francouzský generál Paul baron Thiebault (1769-1846) si o průchodu dobytým městečkem zapsal: „Byla to děsivá cesta, během které se pochodovalo po 186 Srov. Raymond SECHER, Il genocidio vandeano, Milano, Effedieffe, 1989. Srov. Pasquale COLLETTA, Storia del Reame di Napoli, díl IV., Neapol 1861, sv. I., s. 292-293. 188 Jen ve farním kostele San Lorenzo bylo zabito 350 osob, srov. Georges SIX, Dictionnaire biographique des généraux et amiraux français de la Révolution et de l´Empire (1792-1814), díl II., c.d., s. 886. 189 G. NICOLUCCI, Liber Renatorum, ab anno 1799 ad annum 1810:„In memorabili die 12 Maj curr. anni 1799 direpta, vastata, et quasi destructa a Gallico exercitu ecclesia hac paroeciali, manumisso Sac. fonte baptismali, mactatis civibus, incensis domibus, fugerunt superstites Viduae exterrite, seminude, et semimortue, alie Soram, alie Arpinum, alie in alia loca finitima, ibique parturierunt“, vyd. Benedetto FORNARI, Assassinio nell´Abbazia. La rivoluzione francese in Ciociaria, Casamari 1987, s. 10. 190 Týž, c.d., s. 12: „Die dicta= Eodem ferme momento quo ingrediebantur Galli in hanc terram diripientes, vastantes, caedentes, incendentes natus est Adeodatus fil. coniugum Josephi di Ammassa, et Theresie di Sciucca, baptizatus Adeodatus ab obstetrice, qui inter brachia dicerpte matris fugitantis in montana volavit in coelum“. 191 Z populace, která nepřesahovala dva tisíce osob, jich bylo zabito 534. 192 Ferdinando PISTILLI, Descrizione storico filologica delle antiche e moderne città e castelli esistenti accosto de´fiumi Liri e Fibreno, Neapol, 18242, s. 21-22. 187 154 rozdrcených, krvácejících nebo ohněm zčernalých lidských údech. Byla tam zákoutí, kde se vytvořily ohromné hromady lidských pozůstatků. Jen sám kostel skrýval mrtvoly asi sedmi set nešťastníků, kteří hledali útočiště u paty oltáře“193 Ze zničené Isola del Liri zamířili Francouzi po via Mària k opatství Casamari194, o němž věděli, protože jeho opat knížecího původu, Romuario Pirelli, byl velmi známý v kruzích neapolské aristokracie195. Dorazili tam 13. května, kolem osmé hodiny večerní, ve chvíli, kdy se malá komunita chystala ke kompletáři. Mučednictví trapistů z opatství Casamari. Následující události zachytil Pamětní spis o zavraždění šesti mnichů a vyplenění tohoto trapistického kláštera v Casamari /Memoria dell´occisione di sei monaci e del sacco dato a questo monastero della Trappa di Casamari/: „Když dne 13. května 1799 procházelo kolem francouzské vojsko od Neapole, v počtu asi patnácti tisíc mužů, větší část táhla dále od tohoto kláštera v Casamari. Někteří vojáci chtěli jíst a pít. Kolem dvacáté hodiny, poté, co se opili, otevřeli ve sklepě sudy a vylévali víno na zem, asi pětadvacet sudů. Z nádob vylévali na zem i olivový olej. Šli do kostela, vzali ze svatostánku pyxidu, rozházeli po zemi konsakrované hostie. Když si mniši a laici povšimnuli takové bezbožnosti, Otec Don Dominik (Zavřel) a pan D. Bernardino Cianchetti posbírali hostie, vložili je do mosazného kalicha, a uložili je do svatostánku v sakristii, který byl ve větší skříni. O chvíli později Francouzi přišli do kostela, rozbili mramorový svatostánek na hlavním oltáři: rozbili všechny skříně a relikviáře v sakristii. Při tom rámusu přiběhl jeden jejich důstojník se šavlí v ruce, aby vyhnal vojáky: vzal ze skříně řečený kalich a odevzdal ho Fra Giovanni Domenicovi Cocovi (Celmi) a ten ho dal Fra Eustachiovi (Migliorati, chórový zpěvák), skryl si ho na hrudi a zanesl ho k oltáři v kapličce196 v infermerii a uložil ho do něj. Onen důstojník ho provázel s tasenou šavlí, aby ho chránil 193 Srov. Massimo VIGLIONE, Rivolte dimenticate. Le insorgenze degli italiani dalle origini al 1815, Řím, Città Nuova, 1999, s. 295, pozn. 74, toto číslo je však nadsazené. 194 Opatství v Casamari (Casamario, Casamarium, Casa Marii, Casaemarium) bylo založeno v letech 1033-1035 skupinou kněží a laiků z Veroli, kteří zde na troskách římské vily Gaia Maria vybudovali benediktinský klášter. V letech 1149-1151 mnišská komunita přijala z podnětu sv. Bernarda z Clairvaux a papeže Evžena III. cisterciáckou reformu. Od roku 1623 patřilo opatství k Římské cisterciácké kongregaci, kterou papež Alexandr VII. změnil 5.3. 1660 na pouhou provincii a připojil ji k toskánské provincii Kongregace sv. Bernarda v Itálii. Papež Klement XI., který byl svého času komendátním opatem Casamari, uvedl do opatství 7.4. 1717 novou komunitu přísně observantních, reformovaných cisterciáckých mnichů - trapistů - z Buonsolazza. 195 Romualdo Pirelli (1754-1822) byl kmotrem a rádcem Ferdinanda IV. Bourbonského. 196 Tuto malou kapli dal zbudovat opat Isidoro M. Ballandani a posvětil ji 28.12. 1764 a zasvětil Neposkvrněnému Početí P. Marie (do desky v oltáři uložil relikvie mučedníků Prima, papeže Urbana, Valentina a Peregrina). 155 před útoky197 ostatních Francouzů. Po krátké chvíli tam šel jeden voják, vzal onen kalich, a rozházel po zemi hostie. Šel tam Fra Dosideo, aby se pomodlil a nalezl tam P. Dominika, který právě hostie sbíral; prohlížel podlahu, kde jsou, a říkal to P. Dominikovi. Pak přišel Fra Albertino (Maisonade), chórový zpěvák, a činil totéž: plakal spolu s nimi nad tímto neblahým případem. P.D. Dominik sesbíral všechny hostie, zavinul je do korporálu a uložil do oltáře. Sotva to udělal, přišli tři vojáci, prohledali všechny tři mnichy, a protože u nich nic nenašli, vzali si z oltáře řečený korporál s hostiemi: po všech třech žádali stříbro. Ti jim odpověděli, že ho nemají: dali tedy Fra Albertinovi dvě rány šavlí do hlavy a ten během několika minut zemřel v téže kapli. Další dvě rány šavlí dali Fra Dosideovi z Pofi, jednu do boku, a jednu do pravé ruky. Omdlel a upadnul. Otci Donu Dominikovi dali dvě rány šavlí do hlavy a další do těla. Vydechl se slovy Jesus Maria, také v kapli. Po čtvrt hodině se řečení Francouzi vrátili a znovu (kapli) prohledávali. Povšimnuli si, že Fra Dosideo ještě dýchá: zdvihnuli ho za kápi a prudce ho srazili k zemi a říkali přitom: „Nechtěli jste nám dát stříbro, tak si pospěte“. Všem třem stáhnuli boty. Po krátkém čase se probral a utekl. V cele vedle cely Otce opata našli Francouzi převora a celeráře; i on, P. D. Simone Maria (Cardon) z Paříže, byl mučen ranami šavle a sekery; rozpoltili mu hlavu na několik kusů a rozkrájeli prsty na malé kousky. V chodbě noviciátu byl zabit výstřelem z muškety a ranami šavlí Fra Modesto z Burgundska, profesní konvrš, někdejší řeholník ze Sept-Fonts, svrchovaně příkladného života. Pod křížem, když se jde do refektáře, byl zasažen výstřelem z muškety a raněn šavlí milánský Fra Zosimo, profesní konvrš: schoval se a po třech dnech chtěl jít do Bauca pro poslední pomazání a když se vydával na cestu, zemřel mimo klášter. V chodbě noviciátu byl zavražděn ranou z pušky a šavlí Fra Maturin z Paříže, oblát. Zemřel ve své cele. Milánský Fra Egidio byl smrtelně raněn puškou a šavlí do rukou a do hlavy“198. Jejich těla byla pohřbena 16. května - protože v okolí byli ještě Francouzi - na klášterním hřbitově… po dvou do třech hrobů, každý mnich zvlášť… a nad hlavu každého z nich byl dána hlavice z bílého mramoru… do zdi hřbitova byly zazděny kříže z kaštanového dřeva, každý červeně natřený, s bílými nápisy: první kříž - „Zde leží ostatky P. Dominika z Německa, zabitého Francouzi dne 13. května 1799“, pod křížem je na zdi umístěna malá olověná destička se stejným nápisem; druhý kříž - „Zde leží ostatky P. Simeona z Paříže, 197 Insulti. Abbazia di Casamari, Archivio, rkps. Memoria dell´occisione di sei monaci e del sacco dato a questo monastero della Trappa di Casamari, čtyři nepaginované listy, Istoria del loro martirio, s. 3-4. 198 156 zabitého 13. května 1799 Francouzi“, pod křížem je na zdi umístěna malá olověná destička se stejným nápisem; třetí kříž - „Zde leží ostatky Fra Albertina z Bordeaux, zabitého Francouzi dne 13. května 1799“, pod křížem je na zdi umístěna malá olověná destička se stejným nápisem; čtvrtý kříž - „Zde leží ostatky Fra Zosima z Milána, zabitého Francouzi dne 13. května 1799, pod křížem je na zdi umístěna malá olověná destička se stejným nápisem; pátý kříž - „Zde leží ostatky Fra Modesta Burgena, zabitého Francouzi dne 13. května 1799“, pod křížem je na zdi umístěna malá olověná destička se stejným nápisem; šestý kříž - „Zde leží ostatky Fra Maturina z Fontainebleau, zabitého Francouzi dne 13. května 1799, pod křížem je na zdi umístěna malá olověná destička se stejným nápisem“199. Opat, kterého Francouzi zuřivě hledali, včas utekl: „Jakobínští vojáci současně prohledávali celý klášter, aby našli nejdůstojnějšího opata, P. Romualda Pirelliho, který se narodil jako neapolský kníže a byl v oné době velmi slavnou osobností, zvláště váženou u římského200 a sicilského dvora201, neboť měli v úmyslu rozsekat ho na kusy. Proto tedy ti bezbožníci přišli a na každém místě se ptali: „Kde je Otec opat?“, a zahořeli nemalým hněvem, že ho nemohli najít, protože - varován že se vojsko blíží - dal se z Casamari na útěk ještě než sem dorazili (kdyby se tak byl postaral i o své mnichy!)“202. Svědectví adjudant général chef de brigade Paula-Charlese-François-Adriena-Henriho Dieudonné Thiébaulta (1769-1846). „Už si nevzpomínám kdo mne krátce poté (po vyplenění Isola del Liri) informoval, že půl míle před nám leží trapistický klášter; byl to někdo, kdo v klášteře přespal. Nejdříve pochválil pohostinnost mnichů a pak mne ujistil, že nikdy nikomu z Francouzů nechybělo ubytování, a každý se tam dokonce posilnil podle svých přání a potřeb. Tak jsem byl pohnut abych tam šel. Měli jsme rozkaz nerozjíždět se do kraje za hledáním zásob.. Rozhodl jsem se tedy jet do onoho kláštera a přenocovat tam… Když se náš oddíl dal na pochod, byla už noc, nebe bylo zatažené a poprchávalo. Po hodině pochodu po hrozných cestách jsme dorazili do opatství, útočiště vždy otevřeného pocestným a chudým. Hlavní brána byla zavřena. Moji muži na ni zabušili. Rány se rozléhaly v tichu a jejich ozvěna byla jedinou odpovědí. Nalezli jsme ale otevřenou boční branku. Prošli 199 dokument vydal Benedetto FORNARI, Assassinio nell´Abbazia, c.d., s. 18-21. autor má na mysli papežský dvůr. 201 autor má na mysli bourbonský dvůr v Palermu, kam se Ferdinand IV. utekl s rodinou (odplul 22.12. 1798) těsně před francouzskou okupací Neapole a vyhlášením Parthenopské republiky. 202 Zpráva tzv. Anonyma (pravděpodobně Don Stefano Volpe nebo Don Guarino Federici.) z Valvisciola, Uccisione di sei monaci di Casamari e saccheggio dato al monastero dai Repubblicani Francesi il 13 Maggio 1799, vyd. Benedetto FORNARI, Assassinio nell´Abbazia, c.d., s. 21-22. 200 157 jsme dvorem, aniž bychom někde spatřili světlo. Nebylo tam živé duše, neslyšeli jsme ani žádné zvuky, jen temné vytí psů z dálky. Ohromen tou prázdnotou, sesedám s koně a vstupuji do kláštera. Vládne zde hluboké ticho. Volám. Můj hlas se daleko rozléhá a ztrácí se ve tmě. Přece však podél zdí dorážím na jakýsi velký prostor a nalézám hroby a čerstvě vykopané hrobové jámy… Z místa, kde se nacházím, vedou dvě ze čtyř nízkých chodeb, jež obklopují hřbitov; náhodně zamířím do jedné z nich a na jejím konci vidím slabé světélko - byly to poslední paprsky světla zhasínající lampičky. Jeden granátník rychle zapálil svíčku, kterou měl u sebe, ihned jsme spatřili rozsekané obrazy, rozbořený oltář, rozbitá okna a pak, uprostřed trosek, zavražděného kněze. Při tomto hrozném pohledu jsem se rozhodl projít celý klášter. Nejdříve jsem nařídil, aby se tyhle hrozné věci, jež jsme objevili, držely v tajnosti a pověřil jsem velitele granátníků, aby postavil stráže a držel zbytek setniny pohromadě na místě. Pak jsem vyrazil s několika důstojníky a divizním ranhojičem. … Když jsme procházeli chodbou, narazil jsem na třetího (mnicha), který padl na svůj kříž. Nakonec jsem po krvavé stopě došel do jedné cely, v níž ještě dodýchával jeden z trapistů. „Nebojte se“, zvolal jsem, když jsem se k němu přibližoval. „Už se nemám čeho bát“, odpověděl mi slabým, ale pevným hlasem. Byl to osmdesátiletý stařec, který byl již třicet let hlavou komunity. „Jste snad zraněn?“, zeptal jsem se. Povytáhl si hábit a ukázal mi svůj oděv, zbrocený krví. „Kdo jen to mohl udělat?!“, zvolal jsem. Znamením rukou dal najevo, že nikoho nebude obviňovat. Již jsem mířil k ranhojiči, aby tohoto nešťastníka ošetřil a pomohl mu, když mne stařec svou slabou rukou zastavil, snažil se promluvit hlasitěji, a řekl: „Když jsem přijal tento hábit, zřekl jsem se pomoci lidí. Jsem podřízen jedině Bohu, neučiním nic, abych zkrátil nebo prodloužil svůj život“. Jeho odevzdanost, jeho klid v tak hrozné chvíli, tak slavnostní, nás naplnily úžasem. Hleděl jsem na něj s tichou úctou, s obdivem a bolestí, když dodal: „Odpouštím těm, kdo mi způsobili tuto noc odčinění (hříchů)“. Plakal jsem. Viděl mé pohnutí, stisknul mi ruku svou, již chladnoucí, rukou. „Synové moji“, řekl, „tohle vše není ničím“. Když jsem odcházel od této srdcervoucí scény, informovali mne, že všichni ti, kdo mne provázeli, sesedli s koní a jsou shromážděni v jedné místnosti u východu na první nádvoří… Kolem desáté hodiny našli granátníci v jednom sklepě jednoho ze služebníků kláštera203 a přivedli ho přede mne. Když se vzpamatoval z úleku, řekl nám, že čtrnáct vojáků, 203 byl to čeledín Costantino Carinci, který se skryl v klášteře, aby pohřbil těla zavražděných mnichů (zemřel v Casamari 29.8. 1844). 158 poté co pojedli v klášteře, spáchalo tyto zločiny, a že také ukradli všechno, co se dalo odnést. Shromáždili jsme od tohoto svědka všechny možné údaje. Nařídil jsem kapitánovi, aby si nechal vydat vzorky prádla, látky z hábitů a klášterního razítka na látku; když jsme opustili tuto část Itálie a pochodovali bez zastávky až do Toskány, snažili jsme se zjistit, kdo byli viníci, ale nemohli jsme nic odhalit. Kolem jedenácté hodiny služebník ještě dokázal někde najít chléb a přinesl nám ho, dal nám i víno, trochu šunky a salátu: byla to nepochybně velmi lehká večeře, ale v podmínkách, v nichž jsme se nacházeli, jsme se všichni cítili špatně. Pak nám přinesl matrace, které jsme rozložili na zemi v místnosti na konci chodby, kam se utekla Paolina, jeho dcera, a další ženy. Naši muži se uložili na lavicích v první místnosti. Než jsem ulehnul, šel jsem ještě navštívit ubohého starce a dovedl jsem k němu služebníka, kterému jsem nařídil, aby svého představeného neopouštěl. Nemohli jsme mu krom dát pozřít nic, než trochu čerstvé vody - řekli nám totiž, že má velkou žízeň. Naléhavě žádal, abychom ho nechali samotného. Přesto jsem ho dal několikrát prohlédnout ranhojičem. Než zemřel, rozdal malé dárky těm, kdo u něj stáli a vydechl naposledy kolem sedmé hodiny ranní. Měl pět ran, dvě rány zasazené bajonetem do těla, ránu šavlí do hlavy, do pravé ruky a do levého stehna“204. Casamarští mučedníci jako prêtres réfractaires a émigrés. Krom trapisty českého původu, P. Dominika Zavřela, jehož dobový medailon přinášíme v Příloze, zahynulo v Casamari pět dalších mnichů, z nichž někteří byli francouzského původu. Na prvním místě to byl P. Simon (Simeone) Cardon, převor a celerář trapy. Pocházel z Cambrai a stal se pařížským benediktinem. Veřejně se postavil proti Constitution civile du clergé a musel se následně skrývat, v přestrojení za námořníka pak dorazil do Říma a odtud, 5. května 1797, do trapistického opatství Casamari. Již na Velký Pátek 1799 byl odvlečen neapolskými jakobíny do Sory, aby byl uvězněn, ale byl propuštěn na zákrok Antonia Magnone. Před osudovými událostmi měl vizi ztýraného Krista, staženého z kůže205. V době útoku, 13. května 1799, se chtěl před vojáky schovat v jeskyni (grotta) v zahradě, ale pak pomyslel na utrpení, kterému jsou vystaveni jeho mniši a vrátil se do své cely, kde byl vzápětí napaden, mučen a zavražděn206. Oblát Frà Mathurin Marie Pitri byl 204 GÉNÉRAL BARON THIEBAULT, Mémoires publiées sous les auspices de sa fille M.lle Claire Thiébault d´après le manuscript original par Fernand Calmettes, díl II., Paříž 1897, s. 540-542. 205 Srov. Ristretto della vita del P. D. Simeone Cardon Priore e Cellerario del monastero della Trappa di Casa Marii occiso da´Francesi li 13 maggio 1799, vyd. Benedetto FORNARI, Assassinio nell´Abbazia, c.d., s. 33. 206 popis podává Emilio FUSCIARDI, Casamari e i suoi Martiri dell´eucaristia /Casamari a jeho eucharističtí mučedníci/, rukopis archivu opatství Casamari, s. 27-28, cit. Benedetto FORNARI, Assassinio nell´Abbazia, c.d., s. 23. 159 synem královského zahradníka z Fontainebleau se jako francouzský voják dostal do Itálie, kde v lednu 1799 těžce onemocněl astmatem a horečkami a byl, spolu s dalšími jedenácti nemocnými francouzskými vojáky hospitalizován ve špitálu ve Veroli, zvaném La Passione. Ošetřující lékař, dr. Teodoro Montaldi, tlumočil jeho žádost o svátost smíření casamarskému převorovi, P. D. Simonu Cardonovi, který ho mohl vyzpovídat v jeho rodné řeči. Převor byl překvapen čistotou jeho duše a následně prohlásil, že ho shledal ve stavu nevinnosti. Proto také vyhověl jeho žádosti o přijetí do trapy, kam ho tajně převezl verolský farář, Don Giuseppe Viti. V Casamari se Mathurin zcela uzdravil207. Z francouzského Bordeaux pocházel i novic, Frà Albertin (Albertino) Maisonade, který odešel do exilu hned na počátku revoluce a utekl se do Casamari, kde ho v listopadu 1792 přijal opat Pirelli za novice. S jistotou víme pouze, že roku 1793 složil prosté sliby, nevíme tedy, zda se stal řeholním knězem. Byl známý svou úctou k Nejsvětější Svátosti oltářní, kterou se utekl adorovat i osudového dne do kaple infermerie, kde nalezl smrt208. Burgundského původu byl Frà Modeste (Modesto) Marie Burgen, který byl jediným z francouzských mučedníků, jenž byl původně v trapistickém opatství Sept-Fonts. V Casamari nastoupil noviciát roku 1796 a roku 1797 složil prosté sliby209. Frà Zosimo Brambat pocházel z Milána nastoupil do Casamari jako oblát na sklonku roku 1792. Po dvou létech byl přijat v listopadu 1794 do noviciátu a 20. listopadu 1795 složil do rukou opata Pirelliho sliby. Na svá zranění ze 14. května zemřel o dva dny později, 16. května 1799, když se vlekl do Bauca pro poslední pomazání210. S výjimkou P. Dominika Zavřela pocházeli ostatní mučedníci z Francouzské nebo sesterské Cisalpinské republiky, přičemž jeden z nich spadal do kategorie prêtres réfractaires (Cardon), tři mohli být nazíráni jako émigrés (Maisonade, Burgen, Brambat) a poslední z nich (Pitri) jako dezertér. Vezmeme-li v potaz zákon Direktoria proti emigrantům z 19. fructidoru roku V (5.9. 1797), zákon namířený proti všem někdejším „aristokratům“, zbaveným francouzského občanství 9. frimairu roku VI (29.11. 1797), i kdyby neudržovali jakékoli styky s emigranty, Berthierův rozkaz z 29. pluviôsu roku VI (17.2. 1798), aby všichni francouzští emigranti do čtyřiadvaceti hodin opustili Řím, či příkaz Direktoria ze 4.11. 1798 k zatčení a deportaci osmi tisíc belgických kněží, kteří podněcovali bouře proti odvodům do francouzské armády, stejně jako zášť místních jakobínů vůči opatu Pirellimu, považovanému pro své styky za jednu z opor kontrarevoluce, i psychózu, vyvolanou svírajícím se kruhem úderu vítězného Ruffova sanfedistického vojska, povstaleckých oddílů i rakousko-ruského 207 Srov. Benedetto FORNARI, Assassinio nell´Abbazia, c.d., s. 39. Týž, c.d., s. 40. 209 Týž, c.d., s. 40-41. 210 Týž, c.d., s. 41. 208 160 postupu, nemluvě již o nespokojenosti s politicky motivovaným sesazením a zatčením oblíbeného a jakobínsky orientovaného velitele Neapolské armády, Jeana-Étienna Vachiera, řečeného Championnet (16.3. 1799), je zřejmé, proč se plenící vojáci nespokojili uloupením pyxid, ale sáhli až k profanačním gestům a výrokům a krutosti, jež zaskočila i francouzského vysokého důstojníka, adjudant général chef de brigade, Paula-Charlese-François-AdrienaHenriho Dieudonné Thiébaulta. Osud ostatků Uzdravení, připisovaná mučedníkům, se začala množit již záhy po jejich smrti: 6.2. 1800 (Giuseppe Viti z Veroli), 17.3. 1800 (Nicola Villa Ferraro z Castelluccia), 12.1. 1801 (Lucilio Pucelli ze Segni), 12.1. 1801 (Catarina, žena Giacoma Filippa Boccardelliho ze Segni), 10.2. 1801 (Maria Teresa, žena Paola Totiho ze Segni), 19.9. 1801 (kapucín, P. Gaudenzio ze Segni), atd. atd. Na žádost komunity předložil apoštolský komisař, kamaldulský mnich, P. Arcangelo Martini, papeži Piovi IX. roku 1847 žádost o povolení exhumace ostatků mučedníků Posvátná kongregace pro biskupy a řeholníky 6. října 1847 vyšla přání vstříc pod podmínkou souhlasu místního ordináře. K exhumaci se přikročilo 20. srpna 1859, ostatky pak byly po jejich kanonickém ohledání přeneseny do kostela. V říjnu 1933 opat Don Angelo Sevastano předložil formálně generální kapitule cisterciáckého řádu žádost o zahájení kanonického procesu blahořečení Božích služebníků. Aby se kauza urychlila, obrátila se komunita roku 1934 „oficiálně“ na mučedníky prostřednictvím opata, který jim s mitrou na hlavě a berlou v ruce pod svatou poslušností navrátil moc konat zázraky: „Auctoritate Domini Nostri Jesu Christi, Sanctorum Benedicti, Bernardi et Roberti et Nostra qua fungimur; ad laudem et honorem Omnipotentis dei, ad exaltationem Sanctae Matris Ecclesiae et incrementum Ordinis nostri, jubemus, praecipimus et imperamus Vobis: SIMEON, DOMINICE, ALBERTINE, ZOSIME, MODESTE et MATURINE, in virtute sanctae Obedientiae, ut, sicut in vita obedientes fuistis, non dubitantes pro nomine Jesu contumeliam pati et sanguinem effundere, ita et in morte, deo permittente, mandatis Nostris obtemperetis. Vobis adeptam potestatem a deo signa impetrandi plenam restituimus, ita ut cuiusque vota pro animae corporisque salute per Vos Deum rogantis, meritis et intercessionibus Vestris exaudire dignetur Dominus Noster Jesus Christus, qui cum 161 Patre et Spiritu Sancto vivit et regnat Deus in saecula saeculorum. Amen. Amen. Fiat. Fiat“211. Při restauračních pracích v kostele byly ostatky z rozhodnutí opata, Dona Nivarda Buttarazziho, znovu kanonicky ohledány a přeneseny 8. ledna 1951 do mauzolea v pravé lodi chrámu. PŘÍLOHA: Zpráva o šesti trapistických mniších, zavražděných Francouzi v tomto ctihodném klášteře Casamari dne 13. května 1799 - P. Dominik Zavřel „P. Dominik Zavřel z trapy Casamari (Casa Marii), narozený v Chodově v pražské arcidiecézi v Čechách, křestním jménem Jan Chrysostom, se stal dominikánským řeholníkem pražské kongregace sv. Sabiny: v této kongregaci dosáhl úřadu magistra, cítil však stále vnitřní podněty a slyšel hlasy, že si ho Pán přeje mít na jiném uzavřeném místě (luogo ristretto), aby se s Ním více v samotě spojil. Odešel do Říma a z Říma do Casamari ve věku 51 let, v květnu 1776, když byl mistrem noviců veledůstojný převor. Dom Gioacchino ( a to není nic zvláštního, protože i opat Ballandani212 působil po nějaký čas jako novicmistr). P. Dominik přijal obláčku jako novic z rukou nejdůstojnějšího opata Ballandaniho 5. června 1776. Slavné sliby složil do rukou téhož nejdůstojnějšího opata 6. června 1777. V archivu se uchovává vlastnoručně na pergamenu psaný akt jeho slavné profese. Po třiadvaceti létech nejpříkladnějšího trapistického života (23 anni di esemplarissima vita Trappistica), ctěn všemi rolníky z okolí, jak to dosvědčili ti, kdo již zemřeli a dosvědčuje těch několik, kteří žijí ještě dnes, se mu dostalo krásného údělu odevzdat duši svému milovanému Pánu a přinést se Mu v oběť, když byl zavražděn Francouzi v Kapli infermerie213, ve chvíli, kdy se klaněl chlebu věčného života, pokrmu andělů, jediné naší útěše v tomto slzavém údolí. A to se stalo 13. května 1799 na druhý svátek Seslání Ducha svatého, kdy mu bylo 74 let a jeho, jak se ukazuje, je pohřbeno na klášterním hřbitově v první čtvrtině od vchodu, když se jde ke kříži, po pravé straně, vedle P. D. Simeona“214. 211 Srov. Benedetto FORNARI, Assassinio nell´Abbazia, c.d., s. 89. Isidoro Maria Ballandani byl zvolen opatem v Casamari po smrti Placida Pezzancheriho, biskupa z Tivoli, roku 1752. V archivu opatství Casamari se uchovává list, který mu adresoval 14. února 1773 sv, Alfons Maria de´Liguori. Zemřel roku 1788 z bolesti nad zrušením kláštera v Buonsolazzu v Toskáně. 213 místnost pro nemocné řeholníky. 214 Ragguaglio de´6 monaci Trappisti trucidati da´Francesi in questo venerabile monastero di Casamari il dì 13 Maggio 1799. Quali monaci si chiamano P.D. Simeone Priore, P.D. Domenico Maestro dei Novizi;Fr. Albertino corista; Fr. Zosimo converso; Fr. Modesto converso e Fr. Maturino oblato converso. Noc altre notizie accadute 212 162 Soudobá zpráva tzv. Anonyma z Valvisciola o P. D. Dominikovi Zavřelovi „Všichni, kdo ho znali, tvrdí, že byl příkladného života, že měl malou, ale dobře urostlou postavu, že stále nosil v ruce hůlku, aby se opíral, protože trpěl různými chronickými nemocemi, jež snášel se svrchovanou trpělivostí a dával tak dobrý příklad mnichům i světským lidem, že byl radostí kláštera a když nastal v domě nějaký spor, uváděl všechno do pořádku se svrchovanými znalostmi a milostí. Opati Ballandani a Pirelli si ho velmi vážili, protože byl velmi vzdělaný, ale ještě více byl mužem pokorným a mužem modlitby, a proto si nemálo sloužili jeho radami. Když zemřel v červenci roku 1788 opat Ballandani, P. Dominik se stal představeným v Casamari, a když o tři měsíce později přišel apoštolský vizitátor, Mons. Nicolao Bruschi, s Otcem generálním představeným (P. Presidente) Luigim Natalim, velmi mu pomohl při nápravě věcí a přijal ho ve vší podřízenosti. V různých dobách byl předsedajícím, převorem, celerářem neboli ekonomem a novicmistrem. A protože měl pro tento poslední zmíněný úřad zvláštní znalosti, zůstal mu, dokud žil, titul Otce novicmistra. Velmi miloval chórovou modlitbu žalmů a chtěl, aby byla konána podle pravidel sv. Benedikta a sv. Bernarda, a dodával: „Modleme se zvolna z lásky k Bohu, protože si to zaslouží“. I když trpěl chronickými nemocemi, sloužil mši svatou každého dne a s velkou zbožností, proto byla také dosti dlouhá, zvláště po proměňování, kdy odložil svou hůlku a zdálo se, že je zbaven svých soužení. Měl velmi zbožnou úctu ke svatým jménům Ježíše a Marie, která ctil a vyslovoval s velkou zbožností, a ve svých spisech je vždy psal s velkým počátečním písmenem a pak tam nakreslil Ježíšovo znamení215 nebo kříž. Všichni lidé, kteří přicházeli zvenčí, chtěli hovořit s P. Dominikem, aby se jim dostalo alespoň části jeho vnitřního světla, tím více, že měl milost a Boží pomazání v jednání s lidmi. Neméně mu leželo na srdci mlčení, modlitba a vnitřní život. Zabýval se vždy nezbytnými nebo přinejmenším užitečnými věcmi, ale nadto se modlil, psal a ve volném čase studoval. Z jednoho zápisu v archivu v Casamari vyplývá jasně, že vykonával úřad převora a novicmistra od srpna 1797, ale protože cítil, že ho to velmi zatěžuje a předvídal, že se blíží in quei giorni, rukopis chovaný v archivu opatství Casamari, s. 16, vyd.Benedetto FORNARI, Assassinio nell´Abbazia, c.d., s. 35. 215 IHS. 163 jeho konec, složil všechny úřady do rukou opata Pirelliho, jenž přijal jeho resignaci s velkou lítostí. Ale nakonec si Bůh přál povolat k Sobě tohoto svého věrného služebníka a odměnit ho za dobrou službu v době, kdy adoroval a střežil znamení (pegno) naší spásy, andělský chléb. Protože francouzští jakobíni, kteří táhli přes Casamari, krom jiných bezbožností, ukradli ze svatostánku i posvátnou pyxidu a rozházeli po zemi konsakrované hostie, P. Dominik je sebral, vložil do kalicha a uzavřel do svatostánku, který tehdy byl v sakristii. A pak, protože věděl, že Fra Eustachio, aby je zachránil před těmi znesvětiteli, je přenesl nahoru do infermerie, Chtěl tam P. Dominik jít, aby střežil našeho Pána a klaněl se mu, ale naplnila ho hrůza a plakal bolestí, když - jakmile tam vstoupil - viděl, že i na onom místě jsou rozházeny po zemi konsakrované hostie. Posbíral je tedy a zavinul do korporálu a pak ho vložil do dřevěného oltáře v té kapli. A pokleknul tam k adoraci spolu s Fra Albertinem a Fra Dosideem, kteří přišli po něm. V oné chvíli tam vešli tři vojáci, prohledali tři řeholníky, a protože nenašli nic jiného, co by mohli ukrást, vzali korporál a potřetí rozházeli po zemi konsakrované hostie. Pak se znovu obrátili na tři mnichy a žádali po nich peníze, a když jim odpověděli, že od nich nic nedostanou, zabili ti svatokrádežní vojáci nejdříve dvěma ranami šavlí Fra Albertina a dalšími ranami smrtelně zranili Fra Dosidea. A nakonec zůstal ležet mrtev u jejich nohou i P. Dominik, kterého sekali opakovaně šavlí do hlavy a do jiných částí těla, a hned v té kapli vydechl naposledy, poté co řekl: „Jesus Maria“, jak to často ve svém životě opakoval. Jeho smrt nadešla dne 13. května 1799, na který připadal druhý svátek Seslání Ducha svatého“216. Svědectví Fra Guglielma M. Cristini o zázračném přispění mučedníků při exhumaci ze dne 20. srpna 1859 „Já, níže podepsaný Fra Guglielmo M. Cristini, profesní mnich ctihodného kláštera v Casamari, dosvědčuji, že když jsem chtěl jako kuchař chytit mladá holoubata, abych je upekl pro všechny ony významné osoby, které byly 20. srpna 1859 přítomny vyzdvižení těl oněch mnichů, zabitých francouzskými republikány z nenávisti k přesvatým tajemstvím, šel jsem požádat o dovolení nejdůstojnějšího Otce Gallucciho, který mi je rád udělil. S tímto svolením jsem šel s dlouhým žebříkem s příčkami za kostel, abych je pochytal v dírách ve zdivu. Ale když jsem již byl na vrcholu žebříku, jeho pata, která se opírala o střechu malé levé 216 Anonym z Valvisciola, Uccisione di sei monaci di Casamari e saccheggio dato al monastero dai Repubblicani Francesi il 13 Maggio 1799, c.d., s. 35-37. 164 lodi kostela, se nešťastně pohnula a když se jeho vrchol již několik metrů smekal po stěně, měl jsem se za ztraceného a tváří v tvář pádu jsem spontánně vykřiknul: „Služebníci Boží! Pomozte mi!“. A skutečně mi pomohli, protože žebřík se ihned zastavil, jako by ho nad tou propastí zastavila nějaká ruka. Proto, když jsem slezl, jsem volal na ty , kdo byli nablízku: „To byl opravdu zázrak!“. Šel jsem ihned věc vylíčit nejdůstojnějšímu Otci a těm, kdo na hřbitově vykopávali těla, a všichni za to vzdali díky Bohu. Pro věrohodnost toho všeho se podepisuji vlastní rukou Casamari, 13. května 1899 F. Guglielmo Cristini - tak tomu je Vidimováno veledůstojným Otcem převorem P. Luigi Maria“217 SOUMRAK JEDNOHO SLUNCE: LUDVÍK XVI. A PROJEKTY POMNÍKŮ REVOLUCE. Annie JOURDAN (Amsterdamská univerzita) Narozdíl od svých předků, kteří pracovali na tom, aby byli zvěčněni v mramoru nebo v bronzu, Ludvík XVI., příliš prostý a příliš skromný na to, aby dbal o svou reprezentaci, váhající zda má hledět na to, jak je oslavován, protože „nic neudělal“, jak by řekl, „aby si zasloužil tuto poctu“, podporuje především produkci soch a obrazů velkých mužů Francie. Umělecká politika jeho directeur des bâtiments to výmluvně dosvědčuje, protože dává přednost sochám a bustám velkých mužů a obrazům z národních dějin. Po způsobu chvalořečí, institucionalizovaných kolem roku 1750, vládní zakázky znovu valorizují služebníky státu, dobré mravy, veřejné ctnosti a vlastenectví. Opomíjejí velká díla, vskutku hodná vladaře, a neoprašují žádný obraz panovníka, není-li to nepřímo obraz polemický a defenzivní, protože nové zpřítomnění dějin Francie a jejich slavných aktérů probíhá k újmě tradičních autorit: krále a církve. To, k čemu se přikračuje v obecné shodě v rovině připomínkových a monarchických prezentací, vskutku záhy přijímá méně pochvalné náhledy a v rytmu konfliktů, procházejících staletími - mezi jezuity a jansenisty, muži Parlamentu a 217 Srov. Benedetto FORNARI, Assassinio nell´Abbazia, c.d., s. 59. 165 vládou - tato linie odstupuje od „skutečně vlasteneckého hlediska chválit velké muže jen pro ně samé a veřejné blaho“ (plan véritablement patriotique de ne louer les grands hommes que pour eux et le bien public) takovým způsobem, že se již nenavrhuje žádné téma bez myšlenky v pozadí. „Chvála hrdiny je vždy podřízena tajnému náhledu“. Nástroje moci k prosazení její politiky - chvála a monumentální pocta - se obrátí proti těm, kdo je podnítili, aby případně sloužily jisté nepřátelské etice nebo politice. Produkce zobrazení, věnovaných Ludvíku XVI., ponechávající stranou mytologické postavy, které proměnily francouzské krále v polobohy - byla-li již alespoň trochu představována - byla vždy nebo téměř vždy ztvárňována, bylo to podle skutečnosti. Mystický a posvátný rejstřík postupně nahradil rejstřík profánní a lidský. Kdokoli, jako například Duplessis ve svém oficiálním portrétu, se snažil učinit panovníka větším, byl vystaven kritice. Samy kvality krále by byly zbrzdily jakoukoli idealizaci jeho obrazu. Ale co zůstane z krále bez tajemství, bez idealizace? Na úsvitu Generálních stavů už v něm Francouzi viděli jen reálného člověka. „Důstojnost“ („Dignitas“) se vypařila, to, co zůstalo, v sobě nemělo nic božského, tím méně, že Ludvík XVI. neměl ani majestát, ani přirozený půvab svého dědečka, Ludvíka XV. Naštěstí se blížila revoluce, která promění mladého panovníka v Otce Francouzů a jež mu, alespoň zpočátku, přisoudí brilantnější roli, než s jakou by se byl spokojil až do té doby. Od počátku vlády až do revoluce se ukázalo jako velmi obtížné přisoudit nějakou „kvalifikaci“ králi, který se vůbec neproslavil „velkými skutky“. Mohou se jen „oslavovat ctnosti, které náš vznešený a mladý panovník ohlásil, když nastupoval na trůn“. Umělci na něm nalezli jen jednu. Byla to dobročinnost, k níž by se byla mohla přidat skromnost. Pokud jde o zbytek, bylo možné, jak tomu chtěla tradice, promítat do vladaře ctnosti, jež se v té době jevily být nezbytnými pro lid a pro Francii a doufat, že král odpoví na toto očekávání. To je to, co doporučovaly projekty a díla před rokem 1789, které pobízely panovníka, aby napodobil ty nejlepší ze svých předků: Jindřicha IV., Ludvíka XII. nebo Františka I. Sešity stížností (Cahiers de doléances) přidávají k portrétu několik rysů a proměňují Ludvíka XVI. v Otce lidu nebo (Régénérateur de la France). Po 14. červenci, ale zvláště po návratu královské rodiny do Paříže v říjnu 1789, se Ludvík XVI. těšil velké popularitě. „Přijíždí do středu tohoto nezměrného města, představuje se hlavním ze shromážděných občanů, mluví k nim jako král, který byl oklamán, který 166 takovým již nechce být a který chce Francouze učinit šťastnými“. Francouzi v něm tehdy ve své většině chtějí vidět „obnovitele Svobody“. Jsou zde řeči a projekty aby to dosvědčily, jež chválí až do roku 1791 Ludvíka Ctnostného (Louis le Vertueux), Dobrodince (le Bienfaisant), „nejlepšího z králů“, které panovníka pojímají v idylickém obraze. Nový obraz Ludvíka XVI., předznamenaný od roku 1783 v Linguetových utopických vizích, bude obrazem panovníka, který zničil Bastilu, který dává svobodu a život vězňům. Skutek, který naplnil lid 14. července, bude přisouzen králi, který se stává osvoboditelem, protože se zdá že schvaluje, i když s jistou zdrženlivostí, zrušení privilegií, Prohlášení lidských práv a Ústavu - která má přijít. Stejně tak jsou ministerskému despotismu přičítány dřívější problémy mezi panovníkem a jeho poddanými: „Podrážděný král Francouzů, vedený a klamaný svými ministry a radami, kráčel s důvěrou vstříc despotismu“. Nyní, kdy se znovu spojil se svým dobrým lidem, půjde vše tím nejlepším způsobem v nejlepším ze všech světů. A stejně tak se toho využívá, tak jak činí rytíř de Mopinot, k tomu, aby se připomenula jeho dobrodiní: opuštění práva odůmrti, zrušení zákona, který odsuzoval k smrti vojáky, kteří dezertovali, zrušení mimořádné otázky (question extraordinaire) a záměru rozmnožit poctami velikost národa. Nejsou-li všichni vůbec tak optimističtí, řada projektů architektů a umělců odráží tuto znovunalezenou harmonii. Ludvík XVI. je sochařsky projektován na náměstí Bastily Corbetem nebo Davym de Chavigné (1789) a Mouillefarinem synem (1790), na náměstí Place Dauphine Sergentem (1790), na náměstí Place du Châtelet u Mangina a Corbeta (duben 1791) nebo na náměstí Place des Victoires u Mopinota (1790). Památník, zamýšlený Mopinotem, bude oslavovat „dobré zákony, Svobodu, Jednotu“ a z Ludvíka XVI. udělá tvůrce těchto výdobytků. V únoru 1790 navrhuje Goisův vlastenecký pomník ke cti Národa a Krále (monument patriotique de Gois en l'honneur de la Nation et du Roi) jinou verzi harmonie počátků revoluce. Je zde vidět triumfující Francii, korunující panovníka čelenkou Nesmrtelnosti (cercle de l'Immortalité). Basreliéfy a nápisy na památníku ohlašovaly důvody, které vedly ke glorifikaci panovníka. Architekt hledal všechny motivy, aby tam Ludvíka XVI. oslavil. Génius tak píše na desku: „hlavní rysy, jež již proslavily vládu mladého monarchy, jako nevolnictví (servitude) zrušené na panstvích Jeho Veličenstva, reformované trestní zákony, etd. . . .“. Ludvík XVI., „Otec Francouzů“, „ctnostný monarcha“ navrátil svobodu námořnímu obchodu. Zajistil také „svobodu ve dvou světech“ a překonal tak na tomto poli „mírotvůrce Evropy“, jak nazývali lichotníci Ludvíka XV. Na jednom z basreliéfů se vítězná Amerika 167 opírá o kyj a zlomené jho. Francie, poté co rozbila své okovy, mu podává žezlo Svobody. Sochou, jež měla zdobit tuto stranu pomníku, byla Svoboda, tak jak je představena na medailích Antonina Heliogabala, s kyjem v ruce a ve druhé ruce držící žezlo na němž je umístěna čapka. Svoboda a Amerika zde jasně znamenají Sílu, charakterizovanou šikmo pozdviženým kyjem, který je jejich atributem. Volba Svobody-Síly v únoru 1790 je dosti překvapující, protože tato verze klade důraz na Sílu Svobody a ne na Svobodu samou s frygickou čapkou od počátku privilegovanou, a zvláště počínaje Zákonodárstvím. Napovídá spíš boj než vítězství nebo nastolení konstituční monarchie a zdá se nevhodná v politickém kontextu roku 1790. Má to znamenat, že Svobodu je ještě třeba získat a prosadit? V každém případě již prokazuje, že ikonografická radikalizace nekráčí nevyhnutelně stejným krokem s politickou radikalizací a že je třeba brát v potaz osobní interpretace umělců. Gois ve dvou projektech, jednom z roku 1783 a druhém z roku 1790, přijímá tutéž ideu: to je že Síla je nezbytná k překonání obtíží, na něž vláda naráží, a stanovuje paralelu mezi Amerikou a francouzskou revolucí, jež musely obě dvě sáhnout k síle, aby založily svobodu. Poslední basreliéf vypráví o Francii a Velké Británii a přisuzuje Ludvíkovi XVI. mírovou iniciativu v Evropě a v Americe. U Goise již tedy Ludvík XVI. dokázal vykonat více slavných skutků, které, připočteny k posledním událostem, ho proměňují ve skutečného hrdinu Svobody. Tak je král představován dvakrát, ve skupině drží Ludvík XVI. v korunovačním plášti v jedné ruce Ústavu, zatímco druhou skládá. Na jednom z basreliéfů král v medailonu přijímá pocty svého lidu, zatímco ho chrání Minerva a zahání od trůnu Hříchy (Vices). Ludvík XVI. je zde postaven po bok Minervě a Francii jako za Starého režimu. Novinka spočívá v připojení k tradičním alegoriím Svobody - s kyjem - Zákona a Vlastenectví (Patriotisme) a odhaluje aktuálnost a přednost těchto hodnot. Zatímco se prosazuje přísaha, symbol společenské smlouvy, založený na zákoně, který sesazuje s trůnu monarchii božského práva. Téhož roku Monsiau načrtává pomník, kde Ludvík XVI. stojí také po boku Minervy a Spravedlnosti. Společně se Svobodou je Minerva, zdaleka nejčastější postava revoluční ikonologie. Není přitom tak nová, protože často provázela francouzské krále, aby symbolizovala Mír a Moudrost, tedy Francii a Řemesla. Tato mnohovýznamová alegorie se stejně tak objevuje roku 1775 u Lubersaca jako roku 1790 u Goise nebo ještě později, za Konventu, Direktoria a Konzulátu, kdy bude ztělesňovat Vlast, Národ, Ústavu a Republiku. 168 Architekt Rousseau, na pomníku, určeném Ludvíkovi XVI. z roku 1790, umísťuje bok po boku Ludvíka XVI., Národ, Zákon, Merkura a Herkula a přidává k prvopočátečním hodnotám z roku 1789 Obchod a Sílu. Obchod nabyl vzrůstající aktuálnosti od doby vlády Ludvíka XV., protože byl reálnou naléhavou nutností. Korunovace Ludvíka XVI. ho evokovala ve formě kupeckého měšce. Síla je naopak zřídka zmiňována k zosobnění nebo charakterizování Ludvíka XVI. - na rozdíl od jeho předků. Spojena s Národem a Zákonem, může stejně tak dobře obsáhnout jednu z těchto dvou abstraktních představ. Výklad je náhodný, jak to ukazuje průvodní text. Je možno zde číst, že je třeba Síly k udržení Zákona v Národě, ale také že Síla je nutná pro dobrý chod obchodu či že je na králi, aby vnutil Národu Zákon. Komentáře Tajných pamětí (Mémoires Secrets), týkající se Goisova projektu podstavce sochy na mostě Pont Neuf z roku 1783, umožňují lépe pochopit to, co alegorie napovídaly současníkům. Po pravici Jindřicha IV. figuruje na podstavci Herkules, „vítěz nad Hydrou, což je alegorie, vztahující se k obtížím, které tento panovník musel překonat, aby upevnil korunu na své hlavě; nalevo Minerva, bohyně Moudrosti a Míru, provázená všemi charakteristickými symboly Jindřichových ctností“. Jako ve většině Goisových, Gatteauxových, Varennových a Janinetových projektů není Herkules přirovnán ke králi a představuje jen jednu ze schopností, nutných k upevnění moci. Odedávna, když panovník zosobňoval nějakou ctnost nebo božstvo, přijímal nejen jejich atributy a jejich šat, ale také jejich rysy. V programu architekta Rousseaua jsou bohové přítomní po bocích krále, a nic víc. Studie Françoise Bardonové o mytologických portrétech dobře dokazuje, že ve francouzské monarchické tradici jsou králové reálně proměňováni v mytologické postavy. Jindřich IV. je zobrazován jako Herkules nebo Jupiter; Ludvík XIII. jako Herkules, Jupiter nebo Mars. Přítomnost starověkých bohů po bocích Ludvíka XVI. se zdá předpokládat, že král má zapotřebí jejich opory - což ostatně napovídají některé tituly - že se jim ještě nevyrovnal, ani je nepřekonal. Fungují buď jako pomocné postavy nebo jako vzory příkladu, jako požadované kvality a ne jako kvality, kterých se již nabylo, jejichž zosobnění by tolerovali. Souběžně měli mnozí v úmyslu spojit na jediném místě Národ, Zákon a Krále jako Poyet, který je umístil na náměstí Carrousel v Louvru a do Tuileries. Jiní koncipují pomníky, na nichž se tyto tři postavy nacházejí ve víceméně novátorské dekoraci nebo řádu. Tak Giraud zachovává králi jeho ústřední místo, ale dává mu jako trůn kmen stromu, umístěný na vrcholu hory (1790). Spojuje sochu krále a přírodní atributy s postavami Zákona, Náboženství, Obchodu a Řemesel. Petitbon (1790) zasílá Národnímu shromáždění projekt, představující Svobodu, sedící na trůně, s králem po pravici a Themis a Spravedlností po levici. Svoboda 169 s kopím a frygickou čapkou zde tak nahrazuje krále nebo Francii. Zaujímá první místo. Ikonografie se snaží převést do vizuálních znamení heslo, jež bylo slávou federací. Toto heslo (Národ, Zákon, Král) nyní nutí monarchu, aby nebyl ničím víc, než jen pomocníkem dvou nových vládkyň: Národa-Svobody a Zákona-Spravedlnosti. Helo ukazuje „to co je první (národ), to co z toho vyplývá (zákon) a instanci uplatnění (král)“. Král, od nynějška ve službě Národa, kde má zapotřebí obnovit tuto proslulou svobodu, jež se stala převažující hodnotou, se také u Mopinota stává strážcem Zákona, „vůdcem a hlavou“ Národního shromáždění ještě předtím, než bude nakrátko považován za strážce Ústavy. Mezi jinými projekty se objevuje záměr Alexandra de Lameth, formulovaný v průběhu zasedání Národního shromáždění 19. června 1790, který navrhuje postavit sochu „na paměť obnovitele Svobody“. Či návrh Varenna a Janineta, kde je Ludvík XVI., oděný v královském plášti, naposledy konfrontován s Jindřichem IV. (1790). Tento zájem o Ludvíka XVI. dobře odráží jistotu řady Francouzů, že je v této chvíli revoluce dokončena. Není pro ně otázkou že se Francie obejde bez krále. Francie buď bude konstituční monarchií, nebo nebude! Odlišnost alegorií a projektů nezabraňuje tomu, aby se rýsoval dosti jasný obraz, zahrnující Ludvíka XVI. do činů a výdobytků Revoluce. Není-li tento obraz zevšeobecněn, je přinejmenším tak častý, že ho za takový považuje většina Francouzů. Je tomu tak proto, že roku 1790 velká většina ještě věří na Jednotu a Svornost. Ludvík XVI. na ně také dává pomýšlet. V listu La Fayettovi ze 13. července 1790, přebírá ze své strany „hýčkané“ výrazy z roku 1789: „Kéž může tento slavný den . . . dát zavládnout zákonům a Svobodě v celém království“. Připomíná Francouzům, že je jejich Otcem, ale od této chvíle chce být také „jejich bratrem, jejich přítelem“. Bratrství ho v tomto roce svornosti struhuje k Otcovství. V početných zdravicích francouzských obcí Národnímu shromáždění zní témata bratrství, jednoty a svornosti jako refrén. „Svátek bratří“, „spojeni poutem Bratrství“ - Federace viděla v celé zemi občany „znovu bratrsky spojené“. Svátek 14. července 1790 představuje první reálně provedenou symboliku, jakkoli provizorní. Převažují tam narážky na Ústavu, na lidská práva a na Svobodu nebo svobodnou Francii, dvakrát ztvárněnou na pilířích triumfálního oblouku, ale také na Vítězství a na Mír, na Spravedlnost a na Rovnost, na Hojnost, na Sílu a na Jednotu. K tomu se tam připojují postavy, představující události. Král tam zaujímá vybrané místo na basreliéfu na vnitřní části oblouku: Ludvík XVI. sedí na voze, předcházeném Vítězstvím, zatímco Francie podává ruku Dauphinovi, který jí představuje královnu. V této době tedy alegorie, které symbolizují Revoluci, nejsou neslučitelné s odkazy na monarchii, A 170 je-li někdo v tomto obřadu znovunalezeného Bratrství vyloučen, pak je to Aristokracie a Despotismus, které zahání průvod Svobody, v němž je ještě král plnohodnotným aktérem. II Od svátku Federace se Svoboda stala základní postavou revoluční ikonologie. Byla přítomna před revolucí jako tužba a po dobytí Bastily je ještě více přítomná jako požadavek, protože nebylo získáno nic. Svoboda, přítomná v obrazech, stejně jako v projevech, je rychle postavena po bok Rovnosti a Bratrství, které, ačkoli jsou často vzývány z řečnických tribun, nejsou okamžitě převáděny do vizuální podoby. Devatenáctého června 1790 tak jeden člen Shromáždění zdůrazňuje: „Příroda vytvořila všechny lidi sobě rovnými; francouzské Ústavě bylo vyhrazeno učinit je všechny bratry. Rovnost, Svoboda, Bratrství“. Alexandre de Lameth ve věci památníků, věnovaných králům, nadsazuje: „Tyto památníky pýchy nemohou přetrvat pod vládou Rovnosti. Stavte sochy vladařům, kteří se hodně zasloužili o svou zemi“. Rok 1790 je vskutku idylickým rokem, kde je všechno možné, kde osvícená aristokracie a buržoazie stále věří v monarchii, založenou na Rovnosti, Svobodě a Bratrství. Jestliže je Rovnost politicky omezena, nadšení prvních revolucionářů pro zničení společenských bariér, vystavěných privilegii, tituly, armoriály (sbírkami znaků) a livreji není o nic méně reálné a jejich zrušení bude vyhlášeno zákonem od 4. srpna 1789 a 20. června 1790. V červenci 1790 se naplnilo Bratrství v pařížském svátku Federace, kde se v jedné chvíli všechny společenské třídy staly jedinou, aby dovršily své dílo na Martově poli (Champ-de-Mars) tváří v tvář nejkrásnější ze všech slavností: slavnosti všech Francouzů. Více či méně pravdivá harmonie, založená na nedorozumění, která v první revoluční obrazné představivosti umožňuje integrovat Ludvíka XVI. a novou Francii, se velmi rychle rozkládá. A to, od roku 1790, se vzpourou Švýcarů v Nancy, občanskou ústavou kléru a finanční krizí. Ale až do června 1791 národ přese všechno doufá ve věrnost panovníka. Projekty, týkající se Ludvíka XVI. se stávají méně početnými. Přesto však si Mangin a Corbet v širokém plánu, zveřejněném roku 1792, ještě přejí spojit Národní palác (Palais National) a Tuileries, „aby výkonná moc a zákonodárná moc byly jen jedno“. Národní palác by byl vybudován ve starém Louvru, Tuileries by byly rozšířeny „aby je toto sídlo vnutilo všem mocnostem země prostřednictvím nádhery a velkoleposti“. Přes své věnování se Manginův a Corbetův plán týká více urbanismu, než glorifikace panovníka. Architekti především doporučují, aby se pro zkrášlení města vytvořily v zástavbě průhledy, usnadnila komunikace a podpořil obchod - a na okraj připomenou, aby se zadávala práce umělcům. Pomník Ludvíka 171 XVI., „obnovitele francouzské Svobody“, je jen jednou z předpokládaných početných dekorací a jeho pojetí je starší, než celek projektu. Pochází z dubna 1791. Na náměstí Carrousel architekti chtěli umístit bazény a fontány, na náměstí Národního paláce pomník Revoluci: pyramidu nebo sloup s atributy, ornamenty a nápisy, které „budou charakterizovat epochu francouzské Svobody“. Na náměstí Spravedlnosti (Place de la Justice, place de Grève) měla pyramida připomínat událost 14. července. Na náměstí sv. Rocha (Place Saint-Roch) měl sloup nebo pyramida připomenut zrušení feudálního systému. Další pyramida nebo obelisk měly být umístěny na místě Rue Neuve, a svědčit o zkrášlení Paříže za Ludvíka XVI. Narážka na panovníka je jen záminkou k restrukturaci městské zástavby - s výhledem ke „slávě a cti francouzského národa“ - a jestliže se architekti jedním dechem dovolávají královské iniciativy a revolučních výdobytků, ty druhé míří mnohem dál a naplňují střed Paříže svými výmluvnými emblémy, zatímco socha Ludvíka XVI. na Place du Châtelet jen propojuje Radnici (l'Hôtel de Ville) a Louvre, ze kterého se stal Národní palác (Palais national). Tento projekt, zpracovaný mezi léty 1791-1792 je přinejmenším až do Restaurace jedním z posledních, jež mají v úmyslu věnovat Ludvíkovi XVI. náměstí a sochu. Jistí muži, jako Poyet, architekt města Paříže, nečekali na útěk krále, aby dali primát Svobodě. Stejně tak je tomu se Sobrem a Gatteauxem, kteří staví sochu Svobody na vrchol sloupu již na přelomu let 1790-1791. Noviny „Révolutions de Paris“, již v září 1789 doporučovaly zbudovat čtverhranný kenotaf, odlitý z bronzu, v podobě podstavce pro sochu Svobody s žezlem v ruce a zákoníkem v druhé ruce. Zde je první příklad staré alegorie, které Amerika navrátila aktuální přitažlivost a jež bude brzy představovat novou vládu. Svoboda, přítomná na okraji pomníků, věnovaných Ludvíkovi XVI., upřesňuje podstatu vlády: jde o konstituční monarchii - jež bude, jak tomu věří tradice a většina vlastenců, vládou svobodných lidí - založenou na Svobodě ještě dříve, než Svoboda postoupí do popředí scény a bude od září 1792 symbolizovat. Jiní raději oslavují události revoluce postranní cestou zbudování Národního paláce nebo sloupu: Cathala tak roku 1790 projektuje náměstí Bastily se sloupem, který „by představoval nejzajímavější události vlády Ludvíka XVI. a Revoluce“. Basreliéfy měly hovořit o dobytí Bastily, o příjezdu krále a královny do Paříže, o přísaze Jeho Veličenstva na Ústavu a o přijetí dekretů Národního shromáždění provinciemi. Třináctého července téhož roku Barère požaduje, aby bylo odhlasováno vztyčení obelisku z kamenů z Bastily, na nějž by bylo vytesáno znění Prohlášení práv člověka a občana a zobrazeno dobytí Bastily a svátek 172 Federace. V září 1791 vystupuje k řečnickému pultu deputace umělců a navrhuje, aby byl na Poli Federace (Champ de la Fédération) vztyčen sloup, na němž by byla zobrazena vítězství Svobody, zatímco Mangin a Corbet doporučují, aby se již neotálelo se stavbou památníku, zasvěceného událostem revoluce, „zobrazeným v symbolických rysech“ (figurés sous des traits symboliques). V těchto posledních projektech aktéři ustupují do pozadí ve prospěch událostí. Monumentalita se stává sochařskou reportáží. Král, pokud se o něm ještě uvažuje, je vnímán jako statista a už vůbec ne jako hlavní protagonista. Liší-li se projekty v tématech, která je třeba oslavit, odlišují se také ve výběru umístění památníků. Většina však dává přednost dvěma symbolickým místům revoluce: Place de la Bastille a Place de la Fédération. Místo, kde stála Bastila, je okamžitě nárokováno architekty a zákonodárci jako zakladatelské místo, kterému je důležité vtisknout pečeť revoluce, zatímco svátek 14. července 1790 poskytl příležitost ke zrodu řady projektů, které si toto místo vybraly k oslavě události na stejném místě, kde došlo k opětnému spojení národa. V listopadu 1791 tak sochař Berruer předkládá Národnímu shromáždění návrh pomníku pro Martovo pole. Umělci na něm chtějí vztyčit sloup. Poslanec Kersaint doporučoval, aby na něm byla vidět Rousseauova socha. Tváří v tvář připomínce 14. července si tam představuje triumfální sloup, na jehož podstavci budou postaveny sochy Voltaira, Mirabeaua, Rousseaua a Mablyho. Stejně jako Sobre nebo Kersaint, Berruer vylučuje Ludvíka XVI. Na vrcholu sloupu by měl být umístěn Génius Svobody (Génie de la Liberté). Jednou rukou ukazuje ke Svobodě, druhou odráží Hydru Despotismu. Basreliéfy evokují přísahu Federace, ale mlčí o králi: zde je to Francie, kdo pronáší přísahu. Na místo Boha Starého režimu nastupují nová nebo obnovená božstva: Národ, Francie, Svoboda, Jednota, Mír. Veřejné Štěstí, opírající se o Svobodu a Spravedlnost, je obklopeno Obchodem, Zemědělstvím a Řemesly. Autor specifikuje, že tento poslední basreliéf ukazuje Národní shromáždění, jehož namáhavé práce zajistí veřejné Štěstí (Félicité publique)“. Otcové Národa již v očích sochaře vytlačili Otce Francouzů. Jedině text nám připomíná, že král ještě vládne, ale Berruer deformuje heslo z roku 1790 a nahrazuje ho „Národem, Zákonem, Králem a Svobodou“. Tento posun napovídá, že nastupuje přechodné období, kdy král ještě není vytlačen, ale kdy se stále více prosazuje Svoboda. Symbolická stránka projektu již vykazuje rysy, které budou vlastní revoluční ikonografii: postava Svobody, liktorské svazky prutů a frygická čapka. Berruer tam ještě přidává girlandy, věnce z dubového listí a trofeje, představované prapory a zástavami federovaných. Symboly a atributy, zrozené při 173 slavnostech z roku 1790 a přenesení Mirabeauových a Voltairových ostatků do Pantheonu, či podobné motivy sloužily jako dekorace. V listopadu 1791, revoluční symbolika, stále ještě v plenkách ze 14. července 1790, postupně postavila do popředí emblémy, připomínající králi, že po útěku do Varennes již nevnuká důvěru. Rozhodnutí z 20. června 1790, týkající se odstranění „všech emblémů otroctví“ (tous les emblêmes de la servitude), umožnilo odstranit z podstavce sochy Ludvíka XIV. na Place des Victoires sousoší národů, spoutaných řetězy, jež se zdálo být neslučitelné se svobodnou Francií. Toto první reálné opatření, týkající se pomníků, bylo současně destruktivní ve stejné míře, v jaké mohl být destruktivní Lamethův návrh, který vyzýval k tomu, aby v Paříži byly tolerovány jen sochy zasloužilých panovníků. V prosinci 1791 si poslanec Kersaint, budoucí umírněný, stěžoval, že jsou „všude na náměstích postaveny sochy a triumfální pomníky, aby zvěčnily památku otroctví“, zatímco nikde nestojí monument, který by oslavoval dobytí svobody. Kersaint proto navrhoval, aby byly znakem pařížských náměstí pomníky, které by byly zdobeny deskami Ústavy a sochami těch, „kdo ji dokáží hájit a zdokonalit“. Nezmiňuje mezi nimi krále, ale Mirabeaua, Rousseaua a Voltaira. Každý má mít svou svatyni: Mirabeau u Bastily, Rousseau měl mít pomník na Poli Federace (Champ de la Fédération) a Voltaire, „opěvovatel Jindřicha IV.“, na mostě Pont Neuf. Pobývá-li Ludvík XVI. v Tuileries, ze kterých se stala vyhrazená, ale soukromá doména monarchie, je krok za krokem vylučován z veřejného prostoru, kde ho nahrazují - přinejmenším na papíře - velcí mužové a alegorie zakladatelských principů revoluce. Stejně tak je tomu s druhým Mopinotovým projektem z roku 1792, který také opouští krále, aby ozdobil most Ludvíka XVI. sochami slavných mužů. Po útěku do Varennes je rozvod mezi králem a národem téměř vyhlášen. Ludvík XVI. je tehdy zapuzen z projektů pomníků. Panovník, vytlačený zákonodárci, kteří nemají ani jeho skromnost, ani jeho ohleduplnost, už skutečně není nezbytný, ale je jen málo těch, kteří se odvažují s tím souhlasit. Tak v září 1791 Ústavodárné shromáždění odhlasovalo, že má být v zasedacím sále zavěšen portrét krále. Byl to portrét, na kterém Ludvík XVI. ukazuje dauphinovi, že přijímá ústavní akt. Byl to čin, který nebyl jednomyslně přijímán, zejména ne velmi vlasteneckými novinami Révolutions de Paris, které Shromáždění vytknuly, že chce oslavovat "křivopřísežného krále“. Obrazy, které mu budou následně věnovány, budou z větší části dílem karikaturistů a po neutrálním nebo obranném a pozitivním obrazu bude následovat negativní zobrazování krále žrouta, krále jako zrádce Národa. Tak ho vykreslují Révolutions de Paris, na jejichž stránkách královna jako kočka s tygřím tělem trhá na kusy národní 174 kokardu. Ludvík XVI. na imaginárním portrétu hleděl směrem k Varennes a pravou nohou stál na želvě, zatímco královna vložila nohu na raka. Je to fraškovitý obraz nehodného krále, který nedostál svým povinnostem a zradil vlast, který se stane za Restaurace jen obrazem krále mučedníka. III Od dávných věků figurální zobrazení krále v hlavním městě, palácích a zámcích sloužila k uvedení monarchie na scénu. Byla znamením moci, která poukazovala, kde spočívá autorita, podílela se na politické reprezentaci a byla doporučována právníky a filozofy jako náhrada násilí a síly. Jezdecké sochy, umísťované na pařížských náměstích, mohly být interpretovány v tomto smyslu. Nahrazovaly v jistém smyslu pohřební obraz (l'effigie funéraire), který se po smrti Jindřicha IV. přestal užívat. Svým centrálním umístěním tento bronzový dvojník krále zdůrazňuje všudypřítomnost a věčnost monarchického principu. Svědčí, že „král nikdy neumírá“. Byla to jediná veřejná přítomnost, představitelná v monarchii, vladaři bylo přiznáno privilegium být současně všude. Být sám a jediný na všech místech a po všechny časy, přičemž majestátní zobrazení vyzývalo každého, aby zůstal na místě poddaného, které mu bylo přisouzeno v klasické hierarchii. Ludvík XVI. je prvním z Bourbonů, který nemá svůj pomník na veřejném místě. Proti přítomnosti staví absenci. Absenci v městském prostoru, ale také absenci z míst moci. Tam, kde na sebe dříve králové a královny dávali hledět, už je jen Ludvík, manžel a otec, král, kterému „chybí vystupování“ (qui „manque de tenue“), a královna, která „už není ani schopna dělat královnu“ (qui „n'est même plus capable de faire la reine“) a jež se chce „vymknout veřejné scéně, která po jedno století přijímá povinnou monarchickou podívanou“ (qui prétend „se soustraire à la scène publique qui depuis un siècle accueille obligatoirement le spectacle monarchique“). Když se panovníci ukazují, je to často v šatu nebo postoji, který je neslučitelný s absolutistickou monarchií. Ať již věříme či nevěříme v lidovou víru v posvátnost, ať již bereme či neberem vážně metaforu o „dvojím těle krále“, cosi se v tomto osmnáctém století láme jak ze strany lidu, tak ze strany panovníka, kterému částečně záleží na ústupu reprezentace jeho svrchovanosti. Jestliže skutečně možné připustit, že monarchie nebyla nikdy vnímána literárně, vždy byla částí výslovné smlouvy mezi králem a jeho poddanými. To znamená, že pařížský lid, aniž by tomu reálně věřil a bral doslovně mystickou hyperbolu, mohl velmi dobře přijímat ideu jisté „tajemné výjimečnosti“, tak dlouho, dokud se mu král představoval jako všemohoucí pán a 175 v důsledku toho téměř božský. Tato interpretace umožňovala pochopit proč se lidový postoj v průběhu osmnáctého století vyvíjel mezi lichocením a podvracením, podle toho, zda se král jevil jako Trestající (Justicier), Ochránce (Protecteur), Otec (Père) a silný muž nebo naopak jako Velký lovec (Grand Chasseur), krvavý muž (Louis XV), nerozhodný a bezmocný (Louis XVI), to znamená jako despota, který postihne tu jednoho, tu druhého. Stejně tak napovídá jak je důležité vizuální představování moci, protože reprezentace nejen činí přítomnou nepřítomnost, činí viditelným to, co se nedá vnímat, ale přispívá také k osvětlení zdroje, v němž spočívá autorita a k proměně lidského v „nadlidské“. Tak, jak to správně formuloval Rousseau, ve všech dobách politická moc okázale vystavovala pohledům „vznešenou okázalost“ (un auguste appareil), která ji prosazuje u poddaných. „Znaky důstojnosti, trůn, žezlo, purpurový šat, koruna, šerpa, pro ně byly posvátnými znameními: tato respektovaná znamení činila muže, který jimi byl ozdoben, úctyhodným, bez vojáků, bez hrozeb, jakmile promluvila, uposlechlo se jich“. Rousseau si byl stejně jako Machiavelli nebo Pascal vědom, že majestát, velkolepost - a tedy reprezentace - umožňují vnutit respekte prostřednictvím síly představivosti. Královská velkolepost, která budila dojem u mas, stejně jako u šlechticů a cizinců, se za Ludvíka XVI. vytrácí. Na její místo nastupuje dobročinnost. Charitativní díla nahrazují tradiční královské slavnosti, privatizace života působí, že intimita Trianonu sesazuje z trůnu okázalost Versailles. Monarchie, zbavená své velkolepé slávy ztrácí autoritu, tím více, že ten, který ji reprezentuje, jí není nadán. A naopak, tato podívaná na jejich slávu, mnohokráte představovaná, přispěla k prosazení moci Jindřicha IV., upevnění moci Ludvíka XIII. a Ludvíka XIV. vynesla k vrcholu. Počínaje Ludvíkem XV. se velká královská představení stávají řidšími. Papillon de la Ferté si na to stěžuje: „pánové od dvora už dnes nejsou dost štědří (assez magnifiques), aby podstoupili takové výdaje… „myslí si, že budou baveni na účet krále, který už nemá prostředky“. Ústup reprezentace je patrný také na portrétech, kde se archetyp vytrácí před jednotlivcem. Vidíme tam člověka Ludvíka XVI. a už ne divinizovaného hrdinu. Jestliže si Ludvík XIV. dovolil dát se zobrazit ve své skutečné podobě, učinil tak teprve poté, co posílil svou moc a dobyl brilantní vítězství, která mu přinesla přízvisko Ludvíka Velikého (Louis le Grand). To nebyl případ Ludvíka XVI., který se musel prosazovat velkou dobročinnou činností, tím větší a ctnostnější, že nastoupil na trůn po Ludvíkovi XV., který ohrozil slávu Francie i monarchie. K tomu přistupují ideologické proměny, které po celé trvání století velebí lásku k Vlasti a ke ctnosti, díky kterým je znovu oceněn Národ na úkor svého představitele. Politické a ekonomické problémy a Sedmiletá válka jistě udělaly více pro 176 přípravu tohoto návratu v plné síle, než relativní bída královských představení a ikonografie. Ale právě v nich se tyto proměny ostentativně vyjadřují. Politická reprezentace, jistě spíše znamení, než příčina - ať již je emblémem moci, oficiálním portrétem nebo veřejným pomníkem - je navzdory všemu základním nástrojem k obrácení věcí ve svůj prospěch a k prodchnutí všech respektem prostřednictvím modly síly a moci. Návrat vlastenectví, který zpravidla následuje po srážkách s cizinou, byl krom jiného stimulován opětným objevením národní minulosti, za něž se vděčilo neustálým konfliktům mezi parlamenty a vládou, které každý klan vedly k tomu, aby vyhledával v dějinách odkazy, na nichž by založil svou argumentaci, aby legitimoval své ambice. Byl povzbuzován kampaní ve prospěch velkých služebníků a slavných mužů Francie, a pochybností, jež vzešla s ústupu náboženské úcty k božskému původu monarchie. Mimořádnost z osoby krále dezertovala (L'extraordinaire avait déserté la personne du roi). Tak náhle ztratil také své „mystické tělo“. Revoluce dokázala znovu dát konstitučnímu monarchovi pomíjivý lesk, který trvá tak dlouho, dokud trvá jednota mezi králem a národem. Ale od té doby se Ludvík XVI. musel zříci řady svých právních nároků (prérogatives) a monarchická reprezentace se musela sklonit před symbolismem, který byl více v souladu s novými principy: revoluční hodnoty, velcí muži, slavní zákonodárci, to znamená anonymní aktéři, kteří vyšli z francouzského lidu, pro ni byli tvrdou konkurencí, ještě než zmizela z veřejné scény a z repertoáru památníků, což byl symbol tragičtějšího odchodu. (Annie JOURDAN, L´eclipse d´un soleil: Louis XVI et les projets monumentaux de la Révolution, v: „Canadian Journal of History - Annales canadiennes d'histoire“, ISSN 0008-4107, 23, prosinec 1997, s. 361-374, autorka přednáší na Amsterdamské univerzitě, internetová verze: http://www.usask.ca/history/cjh/webtext.html, do češtiny přeložil František J. Holeček, O.M.) Poznámka překladatele: Závěry Annie Jourdanové pozoruhodně potvrzuje recentní bádání, a to jak co do ztráty úrovně a celkového poklesu královské reprezentace v době vlády Ludvíka XVI., bijící do očí i samotné dvořany ve Versailles218, tak co do proměny mentalit219. O tom, jak nekompromisně vyžadující dovedlo být dvorské prostředí, svědčí již v době vlády Ludvíka XIV. k roku 1674 218 K tomu srov. např. William R. NEWTON, L´espace du roi. La Cour de France au château de Versailles 1682-1789, Paříž, Fayard 2000. 219 K tomu srov. např. Jean de VIGUERIE, Les deux patries. Essai historique sur l´idéee de patrie en France, Bouère, Dominique Martin Morin, 1998, zvláště kap. II. Une nouvelle patrie, s. 48-76. 177 Paměti Primi Viscontiho, který popisuje scénu, kdy se král rozhodl zahájit obležení Maestrichtu a odsekl, že se nestará o křik dvořanů a vůbec nebude pečovat o jejich osoby, protože jimi pohrdá. Jízlivý hrabě de Gramont povstal, smekl uctivě klobouk - „protože u ve Francii je zvykem mít u tabule klobouk na hlavě“, dodává Visconti - a odpověděl mu: „Sire, dvořané jsou chudí, jsou prvními z Vašich poddaných, na ně dopadá všechno zlo. Spí na zemi, nasazují své osoby i majetek ve službě Vašemu Veličenstvu, říkají jen to, co je ve Vašem zájmu. Vůbec se nepodobají těm, kteří přicházejí s Vašim Veličenstvem hovořit; ti spí v dobrých postelích, nepodstupují žádná rizika a nadto jsou zahrnováni zlatem a stříbrem!“ „Král nezamumlal ani slovo a všichni dvořané běželi hraběte obejmout“220. Ludvík XVI. ztratil jak díky svému nesmělému temperamentu, který zdědil ve stejné míře po své matce Josefě Saské221 i po otci222, nemluvě již o jeho výchově k náročné, hluboké a zdrženlivé osobní zbožnosti223, nejen respekt veřejnosti, ale na prvním místě svého vlastního dvora. Napoleon Bonaparte si toho byl dobře vědom a jako císař věnoval reprezentaci i dvoru naprosto nesrovnatelnou pozornost224. Annie Jourdanová postihla fatální mechanismus transformace symbolického obrazu krále. V její prospěch vypovídá i někdo, od koho bychom to rozhodně nečekali. Nikdo, ani krasořeční autoři přečetných panegyriků na krále Slunce nedal vládě Ludvíka XIV., tak znalého hlubokého významu reprezentačního rituálu, tak reálně epochální rozměr, jako Voltaire, vzor budoucích girondinů, ve svém Století Ludvíka XIV.: „Není to jen životopis Ludvíka XIV., který mám v úmyslu napsat; předkládám si mnohem větší cíl. Chci se pokusit vykreslit budoucím generacím nejen činy jediného muže, ale ducha lidí v nejosvícenějším století, jaké kdy bylo. Všechny doby zrodily hrdiny a politiky; všechny národy zakusily revoluce; všichni historici jsou téměř stejní, pro toho, kdo si chce uložit v paměti jen fakta. Ale kdokoli myslí, a co je ještě vzácnější, kdokoli má vkus, počítá v dějinách světa jen čtyři staletí. Tyto čtyři šťastné věky jsou ty, kdy bylo zdokonaleno umění, jež, sloužíce ve své době velikosti lidského ducha, jsou příkladem budoucím generacím… Prvním z těchto staletí, s nimiž je spojena skutečná sláva, je století Filipa a Alexandra, či Periklů, Démosthénů, Aristotelů, Apellů, Feidiů, Praxitelů, a tato čest je uzavřena v hranicích Řecka…. Druhým věkem je věk Césara a Augusta, vymezený také 220 Primi VISCONTI, Mémoires de la Cour de Louis XIV., vyd. Jean Lemoine, Paříž, Calmann-Lévy, s.d., s. 53; Paměti byly znovu vydány a opatřeny poznámkami Jeanem-François Solnonem, Paříž, Perrin, 1988. 221 Přezdívané „la triste Pépa“ - smutná Josefa. 222 Srov. Bernard HOURS, Le secret et la vertu. Le Dauphin, fils de Louis XV, Paříž, Champion, 2007. 223 Srov. Pierre a Pierrette GIRAULT de COURSAC, L´éducation d´un roi. Louis XVI, Paříž, Gallimard, 1972. 224 Srov. Philipp MANSELL, The Court of France 1789-1830, Cambridge University Press 1988; italský překlad: La corte di Francia 1789-1830, Milán, Rizzoli, 1991). 178 jmény Lucretia, Cicerona, Tita Livia, Vergilia, Horatia, Ovidia, Varrona, Vitruvia… Třetím je onen, který následoval po dobytí Konstantinopole Mehmedem II. Čtenář si může vzpomenout, že bylo tehdy v Itálii vidět rodinu prostých občanů dělat to, co měli podniknout králové Evropy. Medicejští povolali do Florencie učence, které Turci vyhnali z Řecka, to byla doba slávy Itálie… …. Čtvrtým stoletím je to, jež nazýváme stoletím Ludvíka XIV., a je to možná právě ono ze čtyř, jež se nejvíce blíží dokonalosti. Obohaceno objevy třech předchozích, učinilo v jistých oblastech více, než ona tři dohromady. Všechna umění nebyla po pravdě dovedena dále než za Medicejských, za Augustů, za Alexandrů, ale lidský rozum se obecně zdokonalil. Je pravdou říci, že počínaje od posledních let kardinála de Richelieu, až po ta, jež následovala po smrti Ludvíka XIV., proběhla v našich uměních, v našem duchu, v našich mravech, stejně jako v naší vládě všeobecná revoluce, jež musí sloužit jako věčné znamení pravé slávě naší vlasti. Tento šťastný vliv se ve Francii vůbec nezastavil, rozšířil se do Anglie, probudil soutěživost, které měl tehdy tento duchovní a smělý národ zapotřebí; zanesl vkus do Německa, vědy do Ruska; naplnil dokonce novým duchem Itálii, která klesala na mysli a Evropa vděčí za svou civilizovanost225 (politesse) a ducha společnosti Ludvíkovi XIV. … … Již jsme viděli, čím byla Francie a ostatní státy Evropy před narozením Ludvíka XIV. Popíšeme zde velké politické a vojenské události jeho vlády. O vnitřní vládě království, nejdůležitějším tématu pro národy, bude pojednáno jinde. Soukromý život Ludvíka XIV., detaily jeho dvora a jeho vlády zaujmou velké místo. Další oddíly se budou vyhrazeny umění, vědám, pokroku lidského ducha v tomto století“226. 225 K tomu nejnověji srov. Norbert ELIAS, O procesu civilizace. Sociogenetické a psychologické studie. Proměny chování světských horních vrstev na Západě, díl I., Praha, Argo, 2006; nezanedbatelně přispěl i ke studiu dynamiky dvorské společnosti, Die höfische Gesellschaft. Untersuchungen zur Soziologie des Königtums und der höfischen Aristikratie, Frankfurt am Main, Suhrkamp / Tachenbuch Wissenschaft, 423/, 1983. 226 VOLTAIRE, Siècle de Louis XIV, Pačíž, Librairie Ch. Delagrave, 1892, kap. I. Introduction, s. 1-3. 179 VENDÉE A OSVÍCENSTVÍ. INTELEKTUÁLNÍ KOŘENY VYHLAZOVÁNÍ. Jean de VIGUERIE (Profesor Univerzity v Lille. Roku 1986 vydal své přednášky z University v Angers pod titulem Cinq Leçons d´histoire de la Révolution française /Pět přednášek z historie Francouzské Revoluce/, v létech 1982 a 1983 pak spolu se svými spolupracovníky vydal dvě závažná díla: Sainte Jeanne Delanoué, servante des pauvres /Svatá Jana Delanoué, služebnice chudých/ a Les martyrs d´Avrillé: catholicisme et Révolution /Mučedníci z Avrillé: katolicismus a Revoluce/). Studium jazyka není jedinou, ale jednou z nejjistějších cest k tomu, abychom došli ke kořenům revoluční ideologie227.. Hledali jsme intelektuální počátky vyhlazování obyvatel Vendée. Zdálo se nám proto logické věnovat jistou pozornost jazyku těch, kdo vyhlazovali, a ještě přesněji, způsobu, jakým kvalifikovali své oběti. Tyto přívlastky jsme vybrali ze zpráv členů Provizorního výkonného výboru a Výboru veřejné bezpečnosti, z listů zpráv, řádů a proklamací vyslaných republikánských zástupců, správců a generálů228. Jde o tento seznam: „divocí venkované“, „lupiči“, „fanatičtí lupiči“, „zločinci z Vendée“, „tygři žíznící po francouzské krvi“, „horda“, „horda otroků“, „zločinecká banda“, „ubohé vojsko lupičů“, „hloupý a krutý houf“, „barbaři“, „aristokraté“, „povstalecká rasa“, „lupičská rasa“, „hnusná rasa, poblouzněná monarchismem a pověrou“, „zrůdy“, „zfanatizované zrůdy, žíznící po krvi a masakru“229. Tady litanie končí. Mohli bychom napočítat další výrazy, ale byly by jen jejich variantami. Seznam je chudý, opakují se stále tatáž slova a záměr je stále týž: proklínat absolutní zlo. Vidíme, že se zde ocitáme v jiné sféře jazyka, ve sféře „inverzního jazyka“, který spíše rozděluje než spojuje, jedním slovem, ve sféře ideologie. Reálné lidství je zrušeno, slova a pojmy nahrazují osoby. Jistě, Revoluce obohatila tento jazyk, ale zásluha na jeho vynalezení náleží osvícenským filozofům. Ne všechna slova našeho seznamu jsou plodem Osvícenství, ale všechna se vztahují k filozofii Osvícenství. 227 Vyčerpávající a systematické studium revolučního jazyka nebylo nikdy podstoupeno. Zmiňme alespoň díla jako J.F. de La Harpe, Du fanatisme dans la langue révolutionnaire, Paříž 1797; Dictionnaire des usages sociopolitiques (1770-1815), INALE 1985. 228 Tento průzkum provedl J. CRÉTINEAU-JOLY, Histoire de la Vendée Militaire, 2. vyd., 4 sv., 1843, a v „Archives parlementaires de 1787 à 1860“,, 1. řada, tab. 60-79. 229 La Harpův výraz v Du fanatisme …, c.d., s. 9. 180 Následně se jimi budeme zabývat. Vezmeme v potaz především „divoké venkovany“, „fanatiky“, „lupiče“, „barbary“ a „hordu“. „Rasa“ a „horda“ bude rozebrána následně. Vendejští jsou definováni jako „venkované“, jako by všichni náleželi k této sociální vrstvě a slovo je prostoupeno pejorativním smyslem. Tito „venkované“ jsou považováni za „divoké“230, „hrubé“231 a pokleslé na zvířecí úroveň vlivem dlouhého otroctví: „návyk na otroctví“ je „činí ještě více necitelnými k přednostem svobody“232. Kdo říká „rolník“, říká také „fanatismus“ a „fanatismus venkova“ je vždy představován jako jeden ze zásadních faktorů vzpoury. Tento obraz krutého, fanatického a bezcitného venkovana přesně odpovídá osvíceneckému výkladu o lidech, žijících na venkově. „Pod pojmem ´divochů´ tedy rozumíte“, ptá se Voltaire, „primitivy, kteří žijí v chýších se svými ženami a nějakým tím dobytkem … a mluví hantýrkou, nesrozumitelnou ve městě s několika málo idejemi a v důsledku toho i několika málo výrazy … kteří se v určitých dnech shromažďují v čemsi co připomíná seník, aby slavili rituály, z nichž nic nechápou … ? Je třeba se shodnout na tom, že národy Kanady a Kafrové, které se nám zlíbilo nazvat divochy, jsou na nekonečně vyšší úrovni, než ti naši“233. Buffon sdílí tentýž diskvalifikující úsudek: „ … dokonce u nás“, píše, „jsou venkované ošklivější než měšťané“234. Buffon sám, jak se zdá, má tendenci považovat venkovany za „odrůdu lidského druhu“, jakousi „odrůdu“, která nemusí být vždy degenerovaná, ale v chudých zemích je takovou v nejvyšší míře235. Je-li často „fanatik“ a „fanatismus“ spojován s „rolníky“, užívání těchto slov je daleko širší. „Fanatik“ je dokonce jedním z epitet, která jsou nejčastěji vrhána proti obyvatelům Vendée. Je známé, čím je fanatik v jazyce filozofie: je to blázen a kromě toho je mimořádně nebezpečný. „Dnes pod fanatismem rozumíme“, píše Voltaire, "temné a kruté náboženské šílenství; fanatismus je v takovém vztahu k pověře, jako nákaza k nemoci"236. Fanatici jsou podle Voltaira těmi, kdo podněcují občanskou válku. V jeho díle „Henriade“ čteme o náboženských válkách tyto verše: „Tolik zla, jímž je Francie urážena, má, ach běda, v Církvi svůj zdroj, Je to náboženství, jehož nelidská vášnivost, 230 „féroces“ - i ve významu „krutí“, srov. list generála Turreaua Hentzovi a Garosovi, vyslaným reprezentantům, z 9. dubna 1794, v: CRÉTINEAU-JOLY, c.d., díl II., s. 188. 231 přídavné jméno užité v Mémoires de La Révellière-Lépeaux, 1895, díl I., s. 91. 232 Prohlášení reprezentantů Villerse a Fouchého z 15. dubna 1793, Archives parlementaires, díl 62, s. 692. 233 Essai sur les moeurs et l´esprit des nations, Oeuvres complètes, 1878, díl XI, s. 18-19. 234 Histoire naturelle, Traité de l´homme, poslední kapitola „Odrůdy lidského druhu“. 235 tamtéž, v téže kapitole Buffon vymezuje rozdíl mezi rolníky z náhorních planin, kteří jsou „čilí, odvážní a urostlí“, a rolníky z nížin, kteří jsou „vulgární, těžkopádní, špatně rostlí a hloupí“. 236 Dictionnaire philosophique, heslo Fanatisme. 181 vkládá všem Francouzům do ruky zbraň“237. Když reprezentanti Richard a Choudieu obviňují Vendejské, že chtějí „zavraždit vlast ve jménu fanatismu“238, nemluví o ničem jiném. Nejčastější je však označení „lupiči“. Neobjevuje se hned od počátku, a pokud víme, prvním, kdo je užil, je řiditel slévárny v Indretu, v listu ze 17. března 1793: „Dnes ráno“, píše tento funkcionář, „jsem byl informován o shromáždění lupičů“239. Ve druhé polovině března se hovoří o „lupičích“, ale ještě častěji o „vzbouřencích“ nebo „spiklencích“. Teprve od dubna se užívání tohoto slova stane častějším a systematičtějším. Druhého dubna Lebrun, předseda Provizorního výkonného výboru, nařizuje „soustředěné tažení, aby byl očištěn kraj zamořený lupiči“240. Patnáctého dubna se Villers a Fouché obracejí na „obyvatele venkova“ a poukazují na „lupiče“, kteří je „svedli“241. Od této chvíle se termín stal oficiálním: pro Republiku nebudou Vendejští ničím jiným než „lupiči“. Označovat je tímto nactiutrhačným slovem, které je synonymem pro zloděje a vraha a připomíná období „Velkého strachu“ (Grande Peur, 1789), je jedním ze způsobů jak je pokrýt hanbou a mobilizovat proti nim veřejné mínění. Zřejmě je tu ale i jistý skrytý filozofický význam, který není třeba hned vyloučit, protože termínem „lupiči“ chtějí Vendejským připomenout jejich postavení lidí, vyloučených z města. Vzbouřenci totiž mají skutečně vědět, že už nejsou plnoprávnými občany, protože se postavili proti zákonu: „… kterýkoli zločinec, který útočí na společenské právo“, píše Jean-Jacques Rousseau, „stává se pro své zločiny vzbouřencem a zrádcem vlasti; přestává být jejím členem tím, že porušuje její zákony“242. Na druhé straně Vendejští nebyli jedinými, kdo se ocitli mimo zákon, byli jimi vůbec všichni podezřelí. A dokonce sám král: „Ludvík bojoval proti lidu“, prohlásil Saint-Just z tribuny Konventu 13. listopadu 1792. „Je to cizinec … protože jakmile se člověk proviní, opouští město“243. A požaduje mimořádný soud. Vendejští jsou zločinci stejného druhu jako král, proto je správné je považovat za vyloučené ze společenství, za „lupiče“. V jedné zprávě z 15. brumairu roku II (5. listopadu 1793) spojil Barère, nejlepší teoretik represe, oba dva výrazy „horda lupičů“ a „lidé, nehodní nazývat se Francouzi“244. Je to velmi významné spojení: v 237 Henriade, druhý zpěv. 23. března 1793, cituje CRÉTINEAU-JOLY, díl II., s. 43. 239 Archives parlementaires, díl 61, s. 7. 240 tamtéž, s. 103. 241 tamtéž, díl 62., s. 692. 242 Du contrat social, kniha II., kap. V. Du droit de vie et de mort: „D´ailleurs, tout malfaiteur, attaquant le droit social, devient par ses forfaits rebelle et traître à la patrie; il cesse d´en être membre en violant ses lois; et même il lui fait la guerre“; srv. český překlad Jarmily Veselé: O společenské smlouvě neboli o zásadách státního práva, Praha 1949, kn. II., kap. pátá O právu na život a na smrt, s. 42-43. 243 Oeuvres complètes de Saint-Just, vyd. Charles VELLAY, 1908, s. 370. 244 Archives parlementaires, díl 78., s. 403. 238 182 Barèrových ústech znamená „lupič“ někoho, kdo se provinil zločinem proti společnosti, jde o Rousseaův protispolečenský zločin, o člověka vyloučeného na okraj společnosti, o národního ničemu. „Barbar“ se ubírá stejným směrem. „Vlastenci“ z klubů v Nantes označují v červnu 1793 katolické a královské vojsko, které táhne na jejich město, jako „invazi barbarů“245. Protože se sytí příklady starověkých dějin a považují se za Řeky, ohrožené Médy a Peršany, přisuzují termínu „barbar“ starověký význam, označující někoho, kdo stojí mimo město, je cizincem ve vztahu ke světu řádu a rozumnosti. Ale proč by tento „barbar“ neměl být také vyloučen z filozofie? Mluví snad nantští „vlastenci“ o Vendejských stejně jako předtím SaintJust o králi, aby je vydali katu? „Ludvík bojoval proti lidu“, řekl, „je to barbar, cizí válečný zajatec“246. Byl-li král barbarem, jsou jimi i Vendejští. Protože se postavili po bok barbarovi, zbarbarštěli! Protože se postavili proti svobodě ve jménu krále, sami se odsoudili do temnot chaosu a iracionality. Jejich vojsko není ani hodno takového jména, je to jen „banda“, „horda“247, „houf sběře“. Barbarství se šíří, a jaké barbarství! Při pohledu na tyto divochy stydne krev v žilách; i sama jejich fyzická přítomnost pošpiní vše, čeho se jen dotkne. Crétineau-Joly vypráví, že ve chvíli, kdy se Vendejští rozhodli upustit od dalšího obléhání Angers, obránci města vyhlásili očistné procesí „… a pálili kadidlo vlasti, aby očistili hradby od špíny roajalistů“248. To je opravdu překvapující obřad. Šlo o jakousi exhumaci starých římských rituálů lustratio a procuratio249 nebo o napodobení katolických obřadů smíření církví? Druhý výklad je stejně přijatelný jako ten první. Není snad revoluční město chrámem? Neexistuje snad ve Francii od roku 1790 občanské náboženství, jak je definoval Rousseau ve své Společenské smlouvě, se svým Státem-Církví a jeho božstvem, Zákonem?250. Odpadlík od takového náboženství není méně škodlivý než heretik ve zjevených náboženstvích: stejně jako kontakt s heretikem znesvěcuje svatyni, dotyk Vendejských „barbarů“ potřísnil špínou bašty města. V revolučním jazyce nevyčerpává význam slov všechnu jejich hodnotu. Revoluční slova slouží akci, definují zlo, ale předepisují i radikální způsob, jak s ním naložit. Říci 245 srov. CRÉTINEAU-JOLY, díl 1., s. 157. srov. pozn. 17. 247 List generála Lieskowského z 26. srpna 1793, cit. CRÉTINEAU-JOLY, díl 1., s. 213. 248 díl 1., s. 396. 249 lustratio, očištění polí, bylo obřadem, který měl vlastníkovi pozemku získat Martovu ochranu před přírodními pohromami. Procuratio mělo smazat stopy nadpřirozených úkazů a duchů. 250 srv. mou studii Oddělilo Ústavodárné shromáždění náboženství od státu?, v: Églises et pouvoirs politiques. Actes des Journées internationales d´histoire du droit d´Angers, 1987, s. 327-339 a mé dílo Christianisme et Révolution. Cinq leçons d´histoire de la Révolution française, 19882, s. 66-88. 246 183 „fanatik“, „lupiči“, „barbaři“ znamená vyjádřit absolutní zlo, ale také to znamená, pro ty, kdo jsou takto označeni, být předmětem nesnášenlivosti, pohrdání a smrti. Nesnášenlivost: žádná tolerance pro Vendejské, protože podle přikázání filozofů není možno tolerovat fanatismus. Voltaire napsal: „Abychom si zasloužili toleranci, je třeba nebýt fanatiky“251. Pro Jeana-Jacquese Rousseaua by měl být fanatismus proskribován: „Kdokoli se odváží říci "Mimo Církev není spásy", by měl být ze státu vyhnán“252. Pohrdání: protože podle „osvícené“ morálky je kdokoli pro svůj fanatismus a pro necitlivost k Osvícení, a tedy i pro svůj hnusný vzhled a vulgárnost vlastně pod lidskou úrovní, zaslouží si i pohrdání. Voltaire jasně ukázal cesty takového pohrdání. Některé lidské „druhy“, jako například Laponci, Hotentoti, černoši ve svém celku, francouzští rolníci a Židé jsou pro něj hodni pohrdání. Nejenže jsou na nižší úrovni, ale jsou také hodni pohrdání, protože jsou na nižší úrovni. O Židech píše například: „.. najdete v nich jen hloupý a barbarský národ, který co lidská paměť sahá spojuje nejšpinavější skrblictví s nejhnusnější pověrou a nepotlačitelnou nenávistí k národům, které je tolerují a činí bohatými“253. Ale Voltaire není sám. Tento tón pohrdavé a zlovolné povýšenosti je tónem celé „filozofie“ vůči „lidským druhům“, nahlíženým jako nižší. Například Buffon definuje Laponce „ohavný lid“, hodný opovržení254, a abbé Prévost, když podává v novinách „Pour et Contre“ zprávu o povstání černých otroků na ostrově Antigua, píše: „Masa bídníků, kteří ze všeho, co je lidské, mají jen zdání, by si nezasluhovala větší pozornost, než žáby a mušky, které nás obtěžují, kdybychom se nemuseli síly a nenávisti, kterou ukazují, obávat více než jejich intelektu a rozumu a nenutilo nás to k větším bezpečnostním opatřením, abychom se před nimi bránili“255. To je škola pohrdání. Proud urážek, vržený na Vendejské ukazuje, do jaké míry se tomu „vlastenci“ dokázali naučit. Je pravdou, že kluby a vlastenecké společnosti „filozofii“, stejně jako mnohé jiné oblasti, změnili. Například ve Společnosti roku 1789 (Société de 1789) Condorcet a Chénier, jeden po druhém, rozpracovali doktrínu revolučního pohrdání, které bylo dítětem filozofického pohrdání. Chénier roku 1790, kdy předložil v této společnosti Napomenutí francouzskému lidu o jeho skutečných nepřátelích, dospěl k závěru: „Tak budeme vědět, kterým lidem vděčíme za minulá a přítomná zla a potrestáme je věčným zavržením a nesmazatelným pohrdáním“256. 251 Rozprava o toleranci, 1763, s. 172. Společenská smlouva, kniha IV., kap. 8; ve francouzském znění: „Mais quiconque ose dire, Hors de l´Église point de salut, doit être chassé de l´État, à moins que l´État ne soit l´Église, et que le prince ne soit le pontife“. 253 Filozofický slovník, heslo Židé. 254 Histoire naturelle, Traité de l´homme, poslední kapitola: "Druhy lidského rodu". 255 1737, díl 12., č. 170, s. 175-176. 256 Journal de la Société de 1789, vyd. nakl. EDHIS, 1982, č. XIII, 28. srpna 1790, s. 43. 252 184 Vendejský vřed ale vyžaduje jiné léky. Je tak hluboký, že ani intolerance ani pohrdání nestačí k tomu, aby byl vyříznut. Kompletní léčebná kúra „politické medicíny“ s sebou nutně nese vyhlazování: „Výbor“, řekl Barère, přijal opatření, která míří k vyhlazení oné vzbouřenecké rasy Vendejských … V Mortagne, v Choletu, v Chemillé se musí politická medicína uplatnit týmiž prostředky a se stejnými léky“257. Tedy politická medicína, odpovídající politické filozofii. Viděli jsme jak a jakými termíny dával Rousseau ve Společenské smlouvě zločinci proti společnosti najevo, že bude z obce vyhnán. Přečtěme si nyní následující úryvek, v němž ho - poté, co ho postavil mimo zákon - odsuzuje k smrti: „Je tedy ryze občanské vyznání víry, jehož články náleží stanoviti suverénovi, ne přesně jako dogmata náboženská, nýbrž jako city společenskosti, bez nichž není možno býti dobrým občanem ani věrným poddaným. Aniž může zavázati kohokoliv, aby v ně věřil, může vypověděti ze státu každého, kdo v ně nevěří; nemůže jej vypověděti jako bezbožníka, nýbrž jako nespolečenského, jako neschopného milovati ze srdce zákony, spravedlnost a obětovati podle potřeby svůj život své povinnosti. Když někdo, veřejně uznav tato dogmata, se chová, jako by v ně nevěřil, nechť je potrestán smrtí; dopustil se největšího ze zločinů: lhal před zákonem“258. O tomto textu by se toho dalo mnoho říci. Pozastavme se u dvou Rousseauem častěji užívaných výrazů: „válečného práva“ a „veřejného nepřítele“. O jaké válečné právo, jehož se Rousseau dovolává, jde? Jaké válečné právo dovoluje zabít poraženého? Není to jistě právo národů, formulované středověkou scholastikou a filozofy ze Salamanky. To už není právo podle Grotia, ačkoli se tento autor ukázal být povolnějším než scholastičtí teologové259. Jde spíše o neúprosný zákon starověkých válek. Pokud jde o výraz „veřejný nepřítel“, Rousseau má evidentně na mysli nepřítele, kterému nelze odpustit a s kterým se nelze smířit, v jehož případě nelze vůbec pomýšlet na uznání jeho práv, takže jediným řešením je zabít ho. Rousseauova logika je logikou vyloučení, které vede až k vyhlazení. 257 2. srpna 1793, cit. CRÉTINEAU-JOLY, díl I., s. 194. Společenská smlouva, kniha VI., kap. 8. K sankci exilu vůči netolerantnímu vyzývá i Thomas More ve své Utopii; ve francouzském originále zní Rousseauův citát takto: „Il y a donc une profession de foi purement civile dont il appartient au souverain de fixer les articles, non pas précisement comme dogmes de religion, mais comme sentiments de sociabilité, sans lesquels il est impossible d´être bon citoyen ni sujet fidèle. Sans pouvoir obliger personne à les croire, il peut bannir de l´État quiconque ne les croit pas; il peut le bannir, non comme impie, mais comme insociable, comme incapable d´aimer sincèrement les lois, la justice, et d´immoler au besoin sa vie à son devoir. Que si quelqu´un, après avoir reconnu publiquement ces mêmes dogmes, se conduit comme ne les croyant pas, qu´il soit puni de mort; il a commis le plus grand des crimes, il a menti devant les lois“. 259 např. Grotius (Hugo de Groot, * Delft 10.4. 1583 - + Rostock 28.8. 1645) nepřijímá doporučení Francisca de Vitoria o bezpečnostních opatřeních vůči civilnímu obyvatelstvu: Le droit de la guerre et de la paix, 1687, díl I., str. 6. Povšimneme si rovněž, že legitimuje „válečné právo“ vůči králi, "který se otevřeně prohlásí být nepřítelem lidu". Saint-Justova argumentace proti Ludvíkovi XVI. se zčásti inspiruje touto logikou. 258 185 A to je logika Teroru, logika Revoluce v její totalitě. A nevěřme, že se čekalo až na teror, aby byla formulována. Od roku 1789 se jí přinejmenším třikrát výslovně dovolávali, aby ukázali lidovému hněvu nepřátele, které je třeba zlikvidovat. Poprvé roku 1790, když Condorcet a po něm André Chénier definovali „povstání proti zákonu“ jako „zločin proti státu“. „Když nám Ústava poskytuje právní nástroj k reformování zákona, jehož nedostatečnost prokázala zkušenost“, řekl Chénier, „je povstání proti zákonu nejhorším zločinem, jímž se může občan poskvrnit; tímto způsobem rozkládá společnost, nakolik je to v jeho silách. to je skutečně zločin urážky národa“260. Podruhé roku 1791 a 1792, když jsou vzpurní duchovní definováni jako nehodní zločinci, určení zprvu k vyhnanství a následně k smrti. Jeden z členů jakobínského klubu z Lorientu zvolal v únoru roku 1791: „.. kdokoli by odmítl toto veřejné svědectví náklonnosti k vlasti /= přísahu na Civilní konstituci kléru/, ať je považován za nehodného života, jehož se mu dostalo v jejím lůně“261. A nakonec pak potřetí, 13. srpna 1792, Saint-Just, poté co upřel králi statut občana, trval na tom, aby se s ním nakládalo jako s nepřítelem: „Občané, tribunál, který má soudit Ludvíka, není řádným tribunálem …“262. Teror existoval dříve než období Teroru. Myšlenkový systém, který ospravedlňoval vyhnání a následně vyhlazení, se dal roku 1789 do pohybu proti skutečným či předpokládaným nepřátelům revoluce, a tento systém fungoval podle logiky Společenské smlouvy. Prvními zkouškami prošel dlouho před povstáním ve Vendée. Na druhé straně, zabíjet vendejské povstalce se dalo snadněji ospravedlnit, než masakr kněží nebo poprava krále. Ale proč všechny Vendejské? Proč všechno obyvatelstvo této oblasti? Na první pohled v tomto bodě vyvstávají obtíže. Rousseauova logika vyloučení kvůli deliktům proti společnosti vysvětluje dokonale, proč byli zabíjeni povstalci, zajatí se zbraní v ruce. Nevysvětluje však, proč byly zabíjeny i jejich manželky a děti? Ale přitom chtěli zabít právě je a tak se také stalo. Turreau nařizoval: „Je třeba vyhladit všechny muže, kteří se chopili 260 Art social. Avis au Peuple Français sur ses véritables ennemis, v: „Mémoires de la Société de 1789“, č. 13, s. 39. Srov. rovněž článek rytíře de PANGE, Art social. Sur le crime de lèze-nation, v: „Journal de la Société de 1789“, č. 3, 19. června 1790. 261 Cituje PANHALEUX, Histoire réligieuse dans le Morbihan au début de la Révolution (1790-1792), Université d´Angers, 1985, s. 1460. 262 Oeuvres complètes de Saint-Just, c.d., s. 370. 186 zbraně, a s nimi i otce, manželky, sestry a děti“263. Vyvstává tak otázka proč je třeba vyhladit i nevinné? Jednoduše proto, že nebyli nevinní. Když reprezentant Laplanche zmiňuje „neuvěřitelné množství žen a dětí … které následují vendejské vojsko“, označuje tyto lidi jako „dav vinných individuí“264. Proti všem bylo možno vznést kolektivní obvinění, obvinění lidu či rasy. Vzpomeňme si na litanii „povstalecká rasa“, „rasa lupičů“, „odporná rasa“. Rasa v jazyce Osvícenství, znamenala „varianty lidského druhu“265. Viděli jsme, že tyto varianty nebo rasy, jako například Laponci nebo černoši, byly v očích filozofů trvale považovány za nižší. Například Buffon se o Laponcích vyjadřuje takto: „Zdá se, že jde o zvláštní druh, v němž jsou všichni jednotlivci méněcenní … uctívají ve své většině modly a jsou dost pověrčiví“266. Společně s tělesnou ošklivostí je těmito autory považována za jedno z hlavních znamení nižší rasy i pověrčivost. „Osvícení“ Francouzi konce období Ancien Régime mají tendenci klasifikovat jako svým způsobem podlidské ty populace, a to i evropské, jejichž typický vzhled neodpovídá pařížským kánonům krásy a elegance a jejichž náboženské zvyky vykazují horoucí zbožnost. Velmi signifikativním je v tomto směru způsob, jakým mluvili roku 1769 francouzští důstojníci expedičního sboru o Korsičanech: „Charakter tohoto lidu“, psal například rytíř de Mautort, „je nedůvěřivý a uzavřený … Kněží, a zvláště mniši, mají stále velký vliv na tento pověrčivý lid a často zneužívají své moci, aby jim vložili zbraň do rukou. .. Když se mluví o ženách téhle země, nemůže se užívat obvyklý výraz „krásné pohlaví“, protože jsou obecně dosti ošklivé“267. Existoval tedy již korsický „podčlověk“. Proto se objevila i další nižší „varianta“, Vendejští, „odporná rasa“. Byla to jakási varianta druhu, rasa, kterou chtěli vybít. Nebyli to jednotlivci, a tím méně nějaký určitý lid. Pojem „Vendée“, jímž bude stále častěji od léta 1793 označována tato masa lidí, už neměl dávat příležitost iluzím. Jistě, mluvilo se o vyhlazení Vendée: „Rozdrťte úplně toto hrozné Vendée“, napsal Dembarrè Výboru pro obecné blaho268. Ale pojem Vendée v revolučním jazyce neoznačoval nějaký lid s konkrétní historií a vlastní osobitostí. V této 263 Turreau v listu Hentzovi a Garosovi z 9. dubna 1794, citovaném Crétineau-Jolym, c.d., díl II. Je možno odkázat i na Carrierův list generálu Haxovi: „Mám v úmyslu vyhladit všechny obyvatele“, tamtéž, s. 65. 264 List z 20 brumairu roku II (10. listopadu 1793), čtený v Konventu 22. brumairu, Archives parlementaires, díl 79., s. 65. 265 Buffon užívá nerozlišeně tohoto termínu a termínu „rasa“. Voltaire hovoří o „druhu“ a „rasách“ (v Eseji o mravech) 266 Histoire naturelle. Traité de l´homme, poslední kapitola, s. 10. 267 Mémoires du chevalier de Mautort, publiés par son petit-neveu, le baron Tillette de Clermont-Tonnerre, 1895, s. 53. 268 15. února 1794. 187 rozpravě byl jen mimořádně reprezentativním vzorkem nižší rasy pověrčivých a fanatických lidí, hloupých bytostí, neschopných rozeznat dobrodiní svobody. S takovýmto podlidstvím se bylo možno setkat kdekoli na teritoriu Republiky, ale zvláště početné bylo v západních oblastech, kde byla koncentrována celá populace fanatiků. Tuto „odpornou rasu“ by také příroda byla mohla zplodit i jinde, jen náhoda chtěla tomu, že byla zplozena právě zde269. Bylo jí dáno jméno Vendée, protože bylo přece třeba ji nějak nazvat a protože velký počet těchto nižších bytostí obýval departement tohoto jména. Ale nebylo to jméno nějakého lidu, spíše etiketa, označující jakousi špatnou „variantu“, od níž je třeba očistit půdu vlasti270. Zlou a obludnou. Bylo se jí třeba zbavit ve jménu „politické medicíny“ protože ona obludnost představovala nebezpečí zhoubného nádoru, který je třeba vyříznout za každou cenu. „Očištuji tuto zemi od těchto zrůd ve jménu humanitního principu“, napsal Carrière271. Carrièrova čistka připomíná římský rituál procuratio, kterým se odstraňovaly stopy přízraků, včetně zrůd. Například hermafroditi bývali topeni272. Ale zrůdy prokonzula z Nantes byly zrůdami osvícenské antropologie: hrubými lidovými postavami, divokými, necitlivými a fanatickými. Vendejští tak byli vyloučeni nejenom z města273. Říkalo se očistit, ale také „zničit“. Termíny „zničit“ a „zničení“ kanou stále z pera teroristů. Couthonova věta o podezřelých – „Nejde ani tak o to je potrestat, jako zničit“274 objasňuje smysl tohoto termínu. Ve skutečnosti se trestají jen vinní a skutečný viník je ten, kdo je zodpovědný. Vzhledem k tomu, že většina osvícenských filozofů popírala svobodný úsudek – „Svoboda“, říkal Voltaire, „je ve skutečnosti absurdní chiméra“275 - odmítala rovněž tak osobní zodpovědnost. Jak píše Diderot: „Nikdo není osobně zodpovědný za zlo, které se páchá“276. Vendejská vina byla ve své podstatě povšechná a nenesla s sebou osobní zodpovědnost. Potrestat jednotlivce, nazývané Vendejci, by tedy nemělo smysl. Naopak, mělo 269 Osvícenští filozofové byli ve své většině žáky Lukrécia a Epikúra. Pro ně Přídoda „plodí“ lidi, stejně jako „plodí“ zvířata a rostliny. 270 To je to, čemu dnes říkáme „etnická čistka“. Samo jméno Vendée je však nenáviděno. Druh může nakazit i jménem, které nosí. Barère napsal: „Département, který po příliš dlouhý čas nosí hrozné a zrádné jméno Vendée, je v této chvíli jen hromadou popela a rozsáhlou pustinou“, 15. brumairu roku II (5. listopadu 1793), Archives parelementaires, díl 78., s. 403. 271 30. frimairu roku II (20. prosince 1793), citováno dle CRÉTINEAU-JOLY, díl II., s. 53. 272 srov. pozn. 23. 273 Jednomyslnost je podle Rousseaua a Revoluce zákonem nového města. Po procesu s Dantonem napsal Garnier de Saintes: „Jestliže provádíme čistky mezi námi samými, je to proto, abychom měli právo očistit Francii. Nenecháme v Republice žádný cizí útvar“, srov. Moniteur z 20. germinalu roku II. 274 10. června 1794. 275 „Svoboda, jak ji chápou mnozí scholastici, je ve skutečnosti absurdní chiméra; i při tom, jak málo nasloucháme rozumu, je jasné, že vše co existuje a vše, co se dělá, je nutné“, Voltaire, Correspondance, Pléiade, díl X., 1986, s. 314. 276 Citováno z J. PROUSTa, Diderot et l´Encyclopédie, 1963, s. 320. 188 smysl, ba dokonce bylo nutné zničení oněch vadných a obludných lidí, kteří byli urážkou přírody a její pohanou. Zničit znamenalo ozdravit. Trestní charakter však přece jen nebyl úplně smazán. Občas se stávalo, že revoluční rozprava spojovala zničení s vinou. Například v této větě: „Vendée musí být zničeno, protože se odvážilo pochybovat o dobrodiní Svobody“277. Podobně jako zoufalství vede k peklu, vyžadovala pochybnost ohledně práv člověka úplné zničení. Revoluční zničení, které bylo napodobeninou zatracení… A možná i jistým způsobem jak se pomstít Bohu, Bohu stvořiteli, který všechno stvořil z ničeho. Termín však přece má svůj původní smysl: zničit neznamená jen destruovat, znamená to odsoudit všechny věci k nicotě, znamená to současně proklamovat, že po smrti už nic není. Když se revoluční tribunál ptá Dantona, kde je jeho bydliště, odpovídá: „Mým domovem bude brzy nicota“. Vyhlazení svrhne Vendée do propasti nicoty. Tak se naplní Voltairova slova: „Zdá se, že všechno pochází z nicoty, do nicoty vše znovu upadne“278. Povšimneme si, že naše texty vždy hovoří o „zničení“, „rozdrcení“, „vyhlazení“, nikdy o obětování. I ti, kdo zabíjejí mají svá božstva, jejichž kult vyznávají, nejuctívanější z nich jsou Svoboda a Rozum. Ale je třeba věřit, že jde o abstraktní božstva, jež nic nechtějí. Nezdá se, že by vyžadovala oběti. Žízní jen po nicotě. Jsou to božstva nicoty. Vzhledem k tomuto zdánlivému náboženství představuje víra Vendejských mimořádný kontrast. Proti nicotnosti těchto revolučních božstev staví plnost Boha křesťanů, proti zoufalství z nicoty naději na věčný život. V jedné současné diplomové práci279 byla prokázána tato jejich touha po Nebi, touha, dosvědčená více než kterýmkoli jiným textem, následující slokou Marseillaisy Bílých: Tahle smrt, kterou nám hrozí, bude koncem našich běd. Až budeme stát před Bohem, jeho ruka požehná tomu, co jsme konali. Existuje jistá logika vyhlazování a jsme jasně schopni rozlišit její kořeny, tkvící ve své podstatě v osvícenské filozofii, ale pravděpodobně také, v nepatrné části, ve zvycích a rituálech antického pohanství. 277 Prosinec 1793, list vyslaných reprezentantů generálu Haxovi, cit. CRÉTINEAU-JOLY, díl II., s. 24. Lettres en vers et en prose, cit. LITTRÉ, Dictionnaire de la langue française, heslo Néant. 279 P. LUSSON, Religion et Révolution. La vie religieuse dans l´Ouest. Maine-et-Loire, Vendée, à l´époque révolutionnaire, disertace obhajovaná 18. listopadu 1989 na Université de Lille pod mým vedením. Bude vydána nakladatelstvím N.E.L. 278 189 Pro úplnost bychom měli dojít až ke zdrojům osvícenské filozofie, tedy ke Spinozovu myšlení, k libertinistickému a naturalistickému proudu. Ale omezený rozsah této studie nám nedovoloval otevřít i tuto kapitolu. Pokud jde o červenou nit, jež spojuje Osvícenství s vyhlazováním, myslíme, že nejde jen o jakousi badatelskou hypotézu, ale téměř o jistotu … Bude se nám namítat, že jsou možné různé výklady Osvícenství; možná, ale je přece jen třeba začít od základního výkladu, který spočívá v tom, že se seznámíme s autory v původních vydáních jejich děl. Jak vykládat to, co neznáme? A na druhé straně není možné vše redukovat jen na logiku. Žádná logika, jakkoli silná, není všemohoucí. Žádná není beze zbytku účinná. Logika vyhlazování nevysvětluje celou tragédii. Zvláště nevysvětluje, proč se tolik lidí smířilo s tím, že se podrobili, proč se stali těmi, kdo masakrovali a z jakého důvodu se chovali tak barbarsky … Jednou věcí je, budete jistě souhlasit, je navyknout si na myšlenku, že budete zabíjet, druhou věcí je zabíjet a další věcí je zabíjet s takovou krutostí, jak jsme to viděli ve Vendée - ženy, upalované v pecích, děti rozsekané na kusy. Logika vysvětluje souhlas s pojmy, ne se skutečností. Říká nám, jak byli tito lidé dovedeni k zabíjení, ale ne, proč se zabíjí280. Jedině proto, že jsme dostali rozkazy? Díky výcviku k vražednému šílenství nebo díky tomu, že se rozpoutá zlo, vrozené člověku? Toto všechno je třeba vzít v úvahu, ale je třeba ještě přidat pohrdání. Vendejští jsou zabíjeni, protože se jimi pohrdá, ale zvláště proto, že skrze ně se pohrdá člověkem samým. Co je vlastně pro osvícenskou filozofii člověk? Nic jiného než součást přírody, úplně podřízená fyzikálním zákonům, které vládnou vesmíru, a totálně zbavená svobody: „Všechny jeho pohyby“, píše Holbach, „jsou jen spontánní … od chvíle, kdy se rodí, až do chvíle, kdy umírá, je stále usměrňován příčinami, které bez ohledu na něj ovlivňují jeho mechanismus a určují jeho jednání“281. Je to tedy jedině jakýsi agregát potřeb a choutek: „Říkám především“, píše Morelly, „že pravá politická svoboda člověka spočívá v tom, že se bez překážek a obav těší ze všeho, co může uspokojit jeho přirozené choutky“282. Nic jiného, než stroj, který odlišuje od zbývajícího vesmíru jen jeho chod: „Člověk je stroj“, tvrdí La Mettrie, „a v celém vesmíru existuje jen jediná substance, která je upravena 280 Augustin Cochin se na to již ptal: „Jak to, že tedy zabíjíme? Na to historie nestačí a smiřuje se s tím, že jen konstatuje, aniž by chápala …“, Le patriotisme humanitaire, v: L´esprit du Jacobinisme. Une interprétation sociologique de la Révolution française, předmluva J. Baechler, 1979, s. 189. 281 Système de la Nature, 1781, s. 106. 282 Le Code de la Nature, s. 45. 190 odlišně“283. Tedy nakonec nic jiného než zvíře, jehož nadřazenost druhým je dána vzděláním: „Jedině vzdělání dělá člověka člověkem; existuje jen to, co chce vzdělání“, Philippon de la Madeleine284. Není-li tedy člověk nic víc než tahle maličkost, jak ho respektovat? V nejlepším případě je ignorován a je snadné ho zabít. Není-li ničím jiným, než touto bytostí, zmítanou potřebami a radovánkami, jak jím nepohrdat? Je snad toto skrytá hybná síla běsnění, které se zmocňuje těch, kdo masakrují, onoho chorobného šílenství, které je žene až k touze změnit Vendée ve hřbitov285. Bylo prokázáno, že příliš vyhrocené pohrdání sebou samými vede k iracionalitě. „Není třeba“, shledává rozumně Bossuet, „dovolit člověku, aby sebou totálně pohrdal, abychom se vyhnuli tomu, že by se - protože by věřil s pohany, že náš život je jen hrou, řízenou náhodou - choval úplně bez pravidel a bez ohledů, vydán napospas svým slepým choutkám“286. Zběsilé vyhlazování Vendejských znamená opětné vítězství smrti. Osvícení duchové ji chtěli popřít - „Tento nepřítel není ničím“, napsal rytíř de Jaucourt287 - ale tím, že člověka redukovali jen na částečku hmoty, připravili bezděky její návrat. Neříkáme její triumf. Historik musí brát v potaz i víru Vendejských, a ti neuznali triumf Smrti, ale triumf Kříže, který je také smrtí, ale smrtí, jež se otevírá životu. Jak praví Vexilla Regis, hymnus, který zpívali před bojem: Korouhve královské jdou vpřed, kříž září ohněm tajemství: ten, který stvořil tělo, svět, svým tělem, přibit, na něm tkví. ( z italské verze La Vandea e l´illuminismo. Le origini intellettuali dello sterminio, ve sborníku La Vandea, red. P. CHAUNU, Casa Editrice Corbaccio, Milano 1995, s. 34-49, přeložil František J. Holeček, O.M.) ¨ 283 L´Homme machine, prezentace a poznámky G. DELAHAYE, s. 161. L. Philippon de la Madeleine, Vues patriotiques sur l´éducation du peuple, 1783. Tento autor byl členem epikurejské Caveauovy společnosti. 285 "Vendée už nesmí být ničím jiným než velkým národním hřbitovem", Turreau Hentzovi a Garosovi, 9. dubna 1794. 286 Řeč při pohřbu Jindřišky Anglické, vévodkyně z Orléansu. 287 Diderotova Encyclopédie, heslo "Smrt". 284 191 POČET OBĚTÍ VÁLKY VE VENDÉE. Philippe BOUTRY Válka ve Vendée? Spíše genocida, tvrdí historik Pierre Chaunu, který odhaduje počet obětí na 400.000, 500.000 nebo 600.000 (někteří hovoří dokonce o miliónu mrtvých). A „francouzsko-francouzská genocida“ se přirovnává k „sovětskému gulagu“ nebo k masakrům rudých Khmerů ... Na druhé straně, a to je pravda, popírala republikánská historiografie příliš dlouho šíři masakru; válka ve Vendée byla ve francouzských školních učebnicích až do nedávných let popisována jako občanská válka, jistě hrozná, ale slavná pro republikánská vojska, která zvítězila nad vnitřními a vnějšími nepřáteli; pokud jde o počet mrtvých, znemožňovaly jakýkoli pokus o vyčíslení mlčení a neurčité odhady. Je třeba uznat, že je to těžký úkol. Přestože se podařilo přesně stanovit bilanci obětí soudního Teroru (16.594 obětí podle výpočtů amerického historika Donalda Greera, z nichž polovina na Západě země a 2.600 v Paříži), je však velmi těžké stanovit bilanci obětí občanské války: nedochovala se žádná statistika ztrát a masakry za sebou zanechávají archivy jen zřídka ... Pomysleme jen na obtíže, abychom měli nějakou srovnatelnou představu, které ještě dnes pociťujeme při upřesnění počtu obětí výprav, vedených nově zřízenou italskou armádou proti „lupičům“ v šedesátých létech minulého století. Historici a demografové se však již několik let snaží stanovit odhad, co nejvíce blízký skutečnosti: studie François Lebruna a Jeana-Clémenta Martina to dosvědčují. Z nich vyplývají tři hlavní závěry. Především, vojenské operace vedly přibližně ke stejně velkému počtu obětí na obou stranách, vzhledem k tomu, že znalost terénu, živých plotů (tzv. „bocage“) a lesů, poskytovala Bílým citelnou výhodu proti Modrým, i přes slabost jejich organizace a výzbroje. Na druhém místě, republikánská armáda převzala taktiku „pustošení“, kterou praktikovala vojska „starého režimu“ (jako v případě plenění Porýní vojskem Ludvíka XIV.): to s sebou neslo systematické ničení budov, úrody a dobytka, stejně jako zmasakrování obyvatelstva. „Pekelné pluky“ generála Turreaua, které na jaře roku 1794 devastovaly na příkaz Konventu Vendée, tak nesou prvořadou zodpovědnost za ztráty civilního obyvatelstva v této válce: stovky statků a vesnic byly vypáleny a srovnány se zemí a tisíce obyvatel vyhlazeny, aniž by byl činěn jakýkoli rozdíl co do věku, pohlaví nebo dokonce názorové orientace. Za třetí, důsledky války pro populační vývoj, se zdají být těžké, vezmeme-li v potaz údaje, vyplývající z prvních napoleonských sčítání lidu: jde o ztráty v řádu jedné čtvrtiny nebo jedné třetiny populace. V Mauges, rolnické oblasti jižně od Angers, je roku 1790 celkem 192 101.000 obyvatel, roku 1802 jen 74.000 ( - 27 %). Cholet, hlavní město povstalců, dochází od 8.400 obyvatel z roku 1790 ke 4.700 obyvatel roku 1801 ( - 44 %). Pro tři départementy tzv. „vojenské Vendée“ (tedy Vendée ve vlastním slova smyslu, a jižních oblastí Loire-Atlantique a Maine-et-Loire) navrhuje Jean-Clément Martin číslo 220.000 - 250.000 obětí. Máme-li být tedy přesní, nikoli genocida (tento termín by na druhé straně předpokládal etnickou zaujatost, která v duchu Konventu přítomna nebyla), ale hrozný masakr. Historik tedy shledává, že stojí tváří v tvář základní otázce: proč tak hrozná krutost, které se vojáci Republiky dopustili? Vojenská tradice „pustošení“ a „spálené země“? Divoká srážka mezi dobrovolníky, kteří přišli z měst (pařížské „revoluční armády“) a rolnickou společností, jíž byly cizí hodnoty a dobrodiní Revoluce? Vyhrocení republikánského násilí proti nebezpečí kontrarevoluční koalice rolníků, šlechticů a kněží? Ať již přijmeme kteroukoli z hypotéz, fakta zůstávají: rozdrcení rolnického povstání ve Vendée přineslo dvanáctkrát až patnáctkrát více obětí než gilotinai. (článek Le vittime della Vandea, v: „Storia e Dossier“, nakl. Giunti Barbera S.p.A., Firenze, roč. 4, č. 29, květen 1989, str. 9, přeložil do češtiny František J. Holeček, O.M.) POHŘEBNÍ ŘEČI ZE ZÁDUŠNÍCH MŠÍ ZA LUDVÍKA XVI. A MARII-ANTOINETTU Z LET 1814-1816: RÉTORIKA OČIŠTĚNÍ. Martin PAPENHEIM Pohřební řeči (oraisons funèbres) a chvalořeči královské rodiny, vydávané v létech 1814-1816, jsou texty, jež obvykle mají průměrnou literární hodnotu. Je třeba vědět, že mnoho těchto vzpomínkových textů na královské manžele, bylo příspěvkem do soutěží Akademií nebo novin, organizovaných s jistým oportunistickým duchem vůči novému režimu, nebo objednaných samotným králem. Nikdy neodrážejí obecnou mentalitu, ale jsou produkty autorů, přitahovaných restauračním roajalismem. Jsou to nicméně texty, které tím, že odpovídají na zkušenost Revoluce, transformují současně jak strukturu a funkci paměti, tak obraz královských osob. 193 Pierre Ladoué zkoumal panegyristy Ludvíka XVI. a Marie-Antoinetty z bibliografického hlediska288. Podává nám krátký nástin připomínky královských manželů. Roajalisté produkovali „jistý druh ´smírné literatury´“ (une manière de „littérature expiatoire“) ve prospěch pronásledované královské rodiny již před královraždou289. Nicméně však královražda sama je počáteční událostí velké produkce textů, připomínajících krále, vydávaných tajně ve Francii či užívaných při zádušních obřadech v zahraničí, zvláště v místech, kde se shromažďovala emigrace a ve Vídni, Římě a Španělsku. Smrt MarieAntoinetty podnítila další produkci. Po pádu Napoleona, který zakázal literaturu ve prospěch královské rodiny, se znovu znásobila290. Od konce dubna 1814 se konaly slavné bohoslužby, celebrované za Ludvíka XVI. a Marii-Antoinettu, 14. května 1815 byla sloužena zádušní mše v Notre-Dame. Abbé Legris Duval pronesl na příkaz krále pohřební kázání (l'oraison funèbre) za Ludvíka XVI. a za všechny oběti revoluce, jež ještě jednou opakoval v chrámu sv. Tomáše Akvinského (Saint-Thomas-d'Aquin) při bohoslužbě, organizované společností pro ulehčení válečným zajatcům (société établie pour le soulagement des prisonniers)291. Celá Francie následovala tento příklad. Biskupové vydávali pastýřské listy (mandements), kterými nařizovali smírné bohoslužby. Řada Akademií, například toulouská a dijonská, vyhlásila soutěže, jejichž předmětem byla chvála Ludvíka XVI. a Marie-Antoinetty. Noviny „la Quotidienne“ vyhlásily srovnatelnou soutěž v Paříži. Přenesení ostatků královských manželů, exhumovaných na hřbitově La Madeleine, do Saint-Denis, nařízené králem, proběhlo ve výroční den královraždy, 21. ledna 1815; Ludvík XVIII. nadto nařídil ke stejnému datu smírnou bohoslužbu (service expiatoire) ve všech kostelích Francie. Jednadvacátý leden byl vyhlášen dnem národního smutku. Povšimneme si jisté dvojakosti obnovené monarchie, protože četné zádušní a smírné obřady, často pořádané s podporou Ludvíka XVIII., protiřečily oficiálnímu úmyslu ukončit boje minulosti a přijmout politické změny292, jak to vyjadřovala ústavní Charta, která nahlíží 288 LADOUÉ, P., Les Panégyristes de Louis XVI et de Marie-Antoinette 1793-1912. Essai de Bibliographie raisonnée, Paříž, Picard, 1912. 289 LADOUÉ, P., Les Panégyristes, s. IX. 290 LADOUÉ, P., c.d., s. XI. 291 Abbé LEGRIS DUVAL, Oraison funèbre de Louis XVI, prononcé le 14 mai 1814 dans l'église métropolitaine de Paris au premier service solennel, v: MIGNE, Orateurs sacrés, díl 73., Paříž 1856, s. 768-778. 292 Srov. CHATEAUBRIAND, F.-R., Mémoires d'Outre-Tombe, díl I., Paříž, la Pléiade, 1951, kniha 22., kap.25., s. 906: „V Paříži, stejně jako v Londýně, to nebyla komise, jež soudila panovníka, byl to celý Konvent; z toho plyne každoroční výčitka, jíž se opakovaný zádušní obřad zdál činit národu, zdánlivě zastoupenému úplným shromážděním; cituje de BERTIER de SAUVIGNY, G., La Restauration, Paříž, Flammarion, 19552, s. 80. 194 Osvícenství a Revoluci jako nezvratný (ale ne ojedinělý) pohyb dějin293. V prvních létech Restaurace bylo znovu vydáno mnoho vzpomínkových textů z emigrace. Produkce pohřebních řečí a chvalořečí vrcholila v létech 1815-1816, ale pak se rychle snížila294. Chtěl bych vyložit tuto vzpomínkovou rétoriku srovnáním s jinými a staršími typy připomínky. Jsou to dějiny obsahu formy paměti. Abychom užili výraz Haydena Whitea, který mne zajímá295. Pojem „paměť“ zde znamená výroky rekonstrukce minulosti, a ne psychologickou kapacitu. Forma paměti je pravidlem, které organizuje vzájemný vztah minulého skutku se současností, která si vzpomíná, a budoucností jako obzorem. Je to vztah mezi rekonstruovaným ideálem a realitou lidí, kteří z něj tvoří chvalořeč, jež vždy představuje problém vzpomínkové oslavy velké osobnosti. Požadavky vzoru, na který se vzpomíná, závisí na struktuře současné společnosti a její eschatologii, protože vzpomínková oslava je vždy spojením minulosti s budoucností. Statut paměti tedy definuje svou zásobu direktiv. Taková analýza užívá tradiční studia literárních žánrů, ale míří k jinému cíli. Pohřební řeči a chvalořeči Ludvíka XVI. a Marie-Antoinetty se během prvních let Restaurace konstruují podle dobře známých vzorů vzpomínkových žánrů, to znamená podle pohřebních řečí Starého režimu, akademických chvalořečí a chvalořečí revolučních hrdinů. Pohřební řeči až do roku 1789 chválily zesnulého za to, že dobře naplňoval své místo ve společnosti. Funkcí pohřební řeči byla výzva k živým, aby dobře plnili své společenské povinnosti, tak jako zesnulý plnil tu svou. Ve vzoru pohřební řeči se společenské úkoly neměří z hlediska společenské prospěšnosti, ale stejnou hodnotu z transcendentního hlediska. Král plní svou úlohu: „Ludvík“. vysvětluje Maboul ve své pohřební řeči Krále Slunce, „jehož pohřební obřady vás shromáždily, král na základě práv svého narození, křesťan z milosti svého duchovního zrození, nikdy neztratil ze zřetele nesmírné povinnosti, které mu ukládaly tyto dva vznešené tituly…“296. 293 „Museli jsme po příkladu našich královských přechůdců ocenit plody stále rostoucího pokroku poznání (les effets des progrès toujours croissants des lumières), nové vztahy, které tento pokrok zavedl do společnosti, zaměření, jež již před půl stoletím vtiskl duchu a vážné změny, jež z toho vyplynuly“ (Ústavní Charta ze 4. června 1814; srov. J. GODECHOT, Constitutions de la France depuis 1789, Paříž, Flammarion, 1979, s. 217. 294 LADOUÉ, P., c.d., s. XV-XVI. 295 WHITE, H., The Content of the Form: Narrative Discourse and Historical Representation, Baltimore, The John Hopkins University Press, 1987. 296 MABOUL, J., Oraison funèbre de Louis XIV, Roi de France et de Navarre. Prononcée à Paris dans l'église de Note-Dame, en présence de monseigneur le duc de Bourbon et de monseigneur le comte de Charolois, le 28 novembre 1715, v: MIGNE, Orateurs sacrés, díl 17., s. 91. 195 To je statut vzoru krále pro jeho poddané. „Chvalme proslulé lidi, slavme slávu hrdinů a králů, ale odvažme se také naříkat nad jejich neštěstím, pro čest pravdy a pro poučení generací, které žijí po nich“297, říká Beauvais, biskup ze Senezu, ve své pohřební řeči Ludvíka XV., „vláda je poučující podívanou pro svět“298. Ale především křesťanská smrt krále je vzorem pro všechny křesťany: „Zapomeňte tedy vše. Co jsem vám mohl říci, zapomeňte vše, co víte o životě tohoto velikého prince, abyste si vzpomenuli a zabývali se jen jeho smrtí“, říká Quiqueran de Beaujeu ve své pohřební řeči Ludvíka XV. v Saint-Denis299. Příklady vládců jsou pro jejich poddané prospěšné: to je lekce pohřebních řečí králů. Témata pohřebních řečí královen jsou přirozeně odlišná. Ale jejich struktura je podobná: život mocných je divadlem Prozřetelnosti. Všechny úspěchy jsou známkami Boží přízně. Sláva tedy náleží jen Bohu, který je jediným svrchovaným vládcem. Pád králů a konec života královen je posledním důkazem této Boží suverenity. Ale je zde vždy nástupce zesnulého krále, pro nějž se požaduje Boží milost. Je to nezbytné přerušení pro poučení světa a kvůli smrti, jež je důsledkem hříchu, ne konečné zrušení vlády, kterou vykonává Bůh. Akademické chvalořeči, vzpomínkový žánr veřejného prospěchu par excellence, počínaje rokem 1758 nechválily zesnulé za to, že dobře plnili své role, ale že vytvořili novou společenskou funkci a že ji rozšířili k nejdůležitějším povinnostem. Ve schématech akademických chvalořečí se příspěvky velkých zesnulých veřejnému prospěchu navzájem nepoměřují, ale mají různé hodnoty z hlediska obecného blaha a politické reformy. Pohření řeči a chvalořeči královské rodiny nejsou z řádného hlediska dědici akademických chvalořečí, takových, jaké se představují ve velkých soutěžích od roku 1758. Myšlenka práce ve prospěch pokroku a reformy je zcela nepřítomná. Naopak je král obětí reformních projektů osmnáctého století300. Revoluce je plodem Osvícenství a falešní géniové 297 BEAUVAIS, J.-B.-Ch.-M., Oraison funèbre de Louis XV, Roi de France et de Navarre, Prononcée dans l'église de l'abbaye de Saint-Denis, le 27 juillet 1774, v: MIGNE, Orateurs sacrés, díl 71., s. 508. 298 de QUINQUERAN de BEAUJEU, H., Oraison funèbre de Très-haut, Très-puissant et très-excellent Prince Louis XIV, Roi de France et de Navarre, Prononcée en présence du duc d'Orléans, régent [v Saint-Denis 1715], v: MIGNE, Orateurs sacrés, díl 33., s. 1303. 299 MIGNE, c.d., s. 1321. 300 ODIOT, R.-A., Éloge de S.M. Louis XVI, roi de France et de Navarre, dédié à Mme la princesse de Poix, Paříž, Petit, 1816, s. 9. 196 zkorumpovali lid. Myšlenka pokroku a reformy je zlem: neschopnost některých ministrů, ambice a věrolomnost dalších, pikle buřičů, doktríny filozofů a sekty krvežíznivých novátorů jsou podle pohřební řeči Ludvíka XVI. zodpovědné za všechnu minulou bídu301. Všichni ti, kdo se účastní Revoluce jako subjekty zodpovědné za nové dějiny, se vyjadřují k výstraze politických důsledků veškeré paměti. Revoluční chvalořeči vzpomínají na hrdiny, kteří obětovali své blaho a dokonce i své životy obraně revolučních pravd; pobízejí k jejich následování, aby se uskutečnilo budování nové společnosti. „U nohou spisovatele, jenž opěvuje tvé ctnosti,/ přísahám že zde budu bránit lidská práva“, vykřikne anonymní autor Voltairovy chvalořeči z roku 1791302. Ve chvalořeči na Marata řečník praví: „Marat už není... uctěme jeho popel a přenesme jeho památku z věku do věků. Abychom ho pomstili, přísahejme znovu: „Smrt tyranům“! Ať z tvého pokojného a pochmurného útočiště znovu vyrazí ony paprsky světla, tak drahé našemu štěstí“303. Robespierre vyjadřuje tuto novou rétoriku paměti a revolučních důsledků, když prohlašuje 16. floréalu roku II (5. května 1794): „Lidský rod respektuje Catonovu ctnost a ohýbá se pod jhem Césarů; potomci ctí Brutovu ctnost, ale dovolují ji jen ve starověkých dějinách“304. Rétorika pohřebních řečí královských manželů přímo odpovídá rétorice revolučních vzpomínkových textů. Požadavek nastolit novou společnost na základě autonomního rozumu je vykládán jako smrtelný hřích, jehož nevyhnutelným důsledkem je královražda. Příčinou a známkou Revoluce je lidská pýcha, pošlapávající všechny principy a urážející všechny ctnosti305. Smírčí struktura pohřebních řečí a chvalořečí, zasvěcených královské rodině, bojuje se zakladatelskou rolí, kterou si přisuzuje revoluční subjekt, zodpovědný za zničení božského řádu a rozdělení lidu. 301 Abbé de VILLEFORT, Oraison funèbre de Louis XVI, roi de France et de Navarre, mis à mort sur la place de la Révolution, le 21 janvier 1793, prononcée à Paris le 21 janvier 1815, en l`église paroissiale Saint-Vincentde-Paule, après la restauration de Louis XVIII, dédiée à S.A.R. Mme la duchesse d`Angoulême, Paříž, chez les marchands de nouveautés, 1816, s. 23. 302 Anonym, Voltaire vengé, suivi d`une observation sur la Pétition des Prètres et des Maîtres d`école & autres Grands hommes, ... Paříž, Rozé, s.d., s.7. 303 Aperçu du discours improvisé par le vice-président de la section du Panthéon-Français [C. Désormeaux] au Panthéon, le quintidi sans-cullotide (21. září 1793), Paříž, Imprimerie Lion, s.d., s.1. 304 Robespierre, Řeč z 18. floréalu roku II (7.5.1794): AP, řada I, tdíl 90, s.132. 305 Abbé LEGRIS DUVAL, Oraison funèbre de Louis XVI, prononcé le 14 mai 1814, c.d., s. 770. 197 Náhled Revoluce je v královských pohřebních řečech velmi jasný: zničení principů náboženství a společnosti podnítilo k pomstě Boha, jenž potrestal Francouze Terorem a válkou306. Vyznání pádu a zřeknutí se zakladatelského vědomí jsou nutné pro veškeré národní smíření. Prozřetelnost pomstila královraždu: nevděčný a vzpurný lid, poté co byl vydán zběsilostem anarchie, postupně viděl jak se stává hříčkou a obětí stran a nakonec se stává předmětem nebeské pomsty. Tito lidé, kteří vše obětovali, aby se těšili právům jisté svobody, jež byla jen plodem jejich delíria, jsou skloněni pode jhem otroctví. Válka je bičem nebes307. Jako to řekl Legris Duval roku 1814 „konečně znaven svou svobodou, ztrestán svou vlastní zběsilostí, se člověk konečně vzpamatoval“308. „Po tomto čase zvrácenosti“, říká jeden řečník roku 1816, „jsme konečně svobodní“309. Je to boj kolem pojmu svobody, který je ústřední: skutečná svoboda je ve smírčím odčinění autonomní svobody a v návratu náboženství a královské moci. V důsledku toho je nový a nezvratný charakter společnosti po Revoluci stále ve vzpomínkových textech Restaurace popírán. Revoluce je vykládána jako jeden z dějinných pádů, srovnatelný s reptáním Izraele310, kterého je třeba litovat a snažit se ho napravit311. Mystifikace královské moci je poté větší, než tomu bylo za revoluce. Vzpomínkové texty emigrantů občas velmi přísně zmiňují domnělé chyby Ludvíka XVI.312. Mystifikace je dramatem, výlučně zaranžovaným Bohem s králem: poddaní jsou jedině diváky. Poprava královských manželů je božským a kosmickým dramatem: „Ano moji bratři“, vysvětluje abbé de Villefort roku 1816, „tak jako kříž Bohočlověka, Ludvíkovo popraviště musí dát mezi námi zavládnout ctnosti; musí dát především milovat naše svaté náboženství; ono zformovalo jeho srdce; ono osvítilo jeho ducha nebeským světlem. Nevinná krev tohoto 306 Abbé LEGRIS DUVAL, c.d., s. 770. ODIOT, R.-A., Éloge de S.M. Louis XVI, c,d. s. 22. 308 Abbé LEGRIS DUVAL, c.d., s. 770. 309 Abbé ARNAUD, Éloge funèbre de S.M. Louis XVI, roi de France et de Navarre, prononcé le jour de l`anniversaire de sa mort, 21 janvier 1815, dans l`église paroissiale de Leudeville, diocèse de Versailles, Paříž, J. J. Blaise, 1815, s. 19. 310 Abbé LEGRIS DUVAL, c.d., tamtéž. 311 Abbé LEGRIS DUVAL, c.d., s. 770. 312 Abbé VITRAC, Oraison funèbre de Louis XVI: Oraisons funèbres de Louis XVI, Roi de France et de Navarre, ... prononcées en 1793,1794,1795, dans plusieurs églises du royaume d`Espagne, en présence des Grands de ce royaume, de la Noblesse et du Clergé de France, réfugiés, par feu M. l`abbé Vitrac..., Limoges, Bargeas, 1814, s. 20-23. 307 198 prince se jistým způsobem stane novou zápalnou obětí, novou smírnou obětí mezi nebem a Francií“313. Utrpení královské rodiny se s jinými dobrodiními nedá srovnat. Poprava povznáší královské manžele nade všechny ostatní lidi: „Ach vy, kteří usilujete o to, aby se na krále hledělo jen jako na běžné lidi, zamyslete se nad neštěstími, která s sebou přináší vzpoura“314. Tak se vztah mezi králem a lidem stává vazbou, vytvořenou před politikou, protože podrobení věrných poddaných je obnovením přirozeného řádu a zřeknutím se přenosu posvátnosti (Mona Ozouf) prostřednictvím revoluční ideologie. Smrt královských osob za Revoluce není vzorem pro živé, jako ve starých pohřebních řečech. Není možné následovat královskou oběť. Naopak, vzdálenost mezi královskými obětmi a živými je představována jako co možná největší. Ani ve vzpomínkových textech za Revoluce, ani během Restaurace není královražda vzývána jako výzva ke všem věřícím k obětování vlastních životů. Jistě, za Revoluce se vyskytovaly hlasy, které požadovaly pomstu315. Ale to, co se vyjadřuje z roajalistické strany, není společenství obětí ve prospěch společného cíle, jež je základní pro revoluční ideologii. Protože autonomní čin je pranýřován jako hřích, tyto pohřební řeči a chvalořeči nezmiňují přímo politické činy jako důsledek vzpomínky; přirozeně existovaly nepřímé požadavky. Jedině králova mírnost zůstává příkladnou: „Dokažme následovat tolik slavných příkladů. Jako náš dobrý král, který slíbil že vše zapomene, vše odpustí, zapomeňme na vše, vše odpusťme.... Odčinění chyb a nová horlivost pro náboženství: to je jediný způsob jak ctít svatého mučedníka“316. Protože Ludvík XVIII. je podle těchto textů jediným dědicem mírnosti a dobroty Ludvíka XVI., důsledkem chvály Ludvíka XVI. je podřízení se vládě Ludvíka XVIII., to znamená rezignace na titul zodpovědného občana: „... jediný způsob jak ukázat, že se kajeme, je vydat svědectví naší úcty a našeho respektu, a vrhnout se všichni, ve společné shodě, nevinní stejně jako viníci, do náručí Ludvíka XVIII., který je s ním jednoho ducha, který chce 313 Abbé de VILLEFORT, Oraison funèbre de Louis XVI, c.d., s. 19. WORBE (de Dreux), Éloge de S.M. Louis XVI, roi de France et de Navarre, Paříž, A. Eymery, 1816, s. 44. 315 Např. LENOIR, Éloge funèbre de Louis XVI, Roi de France et de Navarre, Prononcé à Londres, en présence de plusieurs Compagnies respectables, le 27 Mars, le 2, 11 & le 23 Avril 1793, Londýn 1793. 316 Abbé de VILLEFORT, Oraison funèbre de Louis XVI, c.d., s. 19. 314 199 jako Ludvík XVI. jen blaho svých poddaných. To je, podle jedné chvalořeči, jediný způsob jak dát zapomenout naše křivdy“317. Texty stojí u zrodu stigmatizace celého lidu: všeobecná vina je odpovědí na požadavek všeobecného rozumu. Vina, smírné odčinění a smíření lidu znamenají ve svém důsledku zřeknutí se autonomie veřejného oprávnění (raison publique) národa: porevoluční člověk se s pláčem vrací do lůna náboženství, jehož zapomenutí bylo příčinou všech jeho neštěstí; žádá znovu o zákony, znovu volá své učitele318. V textech, připomínajících Ludvíka XVI. a Marii-Antoinettu, rétorická rezignace na veškerou veřejnou činnost umožňuje připomínku všech zesnulých revolučního období a revolučních válek, připojených k památce královských manželů. Banalizace jejich různých politických rozhodnutí tváří v tvář velkému návratu k řádu umožňuje novou historii, jež je součástí kontra-schématu proti tvůrčí víře revolucionářů. Oběť ve prospěch vlasti je v tomto roajalistickém diskursu pojmem bez přesného významu. „Ať již byla příčina našich válek jakákoli, vůbec neměla vliv na ušlechtilé rozpoložení vojáků… Jejich přísahy náležely vlasti; kvůli ní chtěli bojovat a kvůli ní je těšilo umírat“319. Královražda je posledním zjevením královské moci. Je to manifestace posvátného charakteru krále a současně identifikace královské moci s osobou krále. Toto královské náboženství není návratem ke královské ideologii osmnáctého století. Naopak vyjadřuje oddělení moci a legitimity královské moci. Prozřetelnost už se neprojevuje prostřednictvím královské moci, ale Bůh potvrzuje královskou moc ve chvíli jejího absolutního pádu. Král je potvrzen Bohem ve chvíli, kdy odčiňuje hříchy národa320. Důsledek je velmi jasný: již neexistuje verifikace politického řádu. Politický čin není pro pravdu roajalistické rozpravy konstitutivní. Restaurační vzpomínkový diskurs obrací každou možnou porážku monarchického řádu v transpolitické vítězství. Restaurace se prostřednictvím toho připravuje na možný neúspěch. Monarchický ideál může zůstat nedotčen v jakékoli politické situaci, protože ta nemůže nikdy protiřečit tomuto ideálu, ale musí ho vždy potvrdit. Připomínka královských obětí činí integrací absolutního neúspěchu roajalistickou ideologii imunní. 317 REGNAUD, P.-É., Éloge de Louis XVI, proposé par l`Académie de Toulouse, pour le 1er janvier 1816..., Paříž, L.-G. Michaud, 1816, s. 8 318 Abbé LEGRIS DUVAL, c.d., s. 770. 319 Abbé LEGRIS DUVAL, c.d., s. 772. 320 Abbé LEGRIS DUVAL, c.d., s. 769. 200 (studii Martina PAPPENHEIMA, Les oraisons funèbres de Louis XVI et Marie-Antoinette des années 1814/15/16: La rhétorique expiatoire, v: BOURDERON, Roger (red.), Saint-Denis ou le jugement dernier des rois, actes du colloque organisé par l`Université Paris VIII, l`Institut d`histoire de la Révolution française et le Comité du Bicentenaire de la Révolution à Saint Denis du 2 au 4 févier 1989 à l`Université Paris VIII à Saint-Denis, Paříž 1993, s. 315-323, přeložil do češtiny František J. Holeček, O.M.; francouzský text: http://www.revolution.historicum.net/etexte/saint_denis.html) POZNÁMKY K PŮVODU JEDNOHO SLOVA: INDIVIDUALISMUS. Cristina CASSINA (Cristina Cassina, narozena roku 1962, přednáší dějiny evropské společnosti na Pávijské univerzitě, email: [email protected]) 1. Hypotéza, podle níž slovo „individualismus“321 mělo svůj počátek v kontrarevolučních kruzích první poloviny devatenáctého století, se dnes těší ve vědecké obci širokému kreditu. Jak je známo, Jak je známo, tato hypotéza byla poprvé zastávána před více než třiceti léty Koenraadem W. Swartem v článku, publikovaném v „Journal of History of Ideas“. Předtím se dlouhou dobu věřilo, že slovo bylo vymyšleno Honoré de Balzacem ve třicátých létech devatenáctého století a že překlad Demokracie v Americe (De la Démocratie en Amérique) Alexise de Tocqueville byl příležitostí k jeho uvedení do Velké Británie. Pak vedlo nalezení tohoto termínu v jednom článku, publikovaném v orgánu saint-simoniánů „Le Producteur“ z roku 1826 k formulaci nového zamyšlení nad touto otázkou. Ale skutečně důležitý krok byl podstoupen roku 1962. 2. Příspěvek Koenraada W. Swarta byl na prvním místě zaměřen k ujasnění různých významů, které byly postupně termínu přisuzovány. Se záměrem vnést řád do ještě dosti mlhavého pole výzkumu, debutoval Swart tvrzením, že termín individualismus od počátku symbolizoval tři různé ideje: politický liberalismus, ekonomický liberalismus a romantický individualismus. Nuže, při této příležitosti dokonce upřesnil, že geneze tohoto slova může být kladena před rok 1820, kdy podle svědectví rytíře de Lavau hrabě Joseph de Maistre užil toto 321 Šlechetnému upozornění Luciena Jaumea (CNRS Paris) vděčím za to, že jsem se seznámila s debatou o počátcích tohoto slova. Srdečně mu při této příležitosti děkuji. 201 slovo během večera v domě markýze de Barol322. Na Swartovu práci reagovalo o jedenáct let později heslo „Individualism, types of“, zpracované Stevenem Lukesem pro Dictionnary of the History of Ideas. Britský badatel rozpracoval své příspěvky k definici této otázky a dospěl na základě zmínky o Josephovi de Maistre na jedné straně k tvrzení, že se toto slovo zrodilo v kontrarevolučním kontextu, a na druhé straně představil plných deset různých významů termínu. 3. Ve skutečnosti neprošla hypotéza, formulovaní Koenraadem W. Swartem léty zcela nedotčena. Gregory Claeys, například, vyslovil nedávno pochybnost ohledně místa původu tohoto slova. Když totiž Claeys vyšel z nálezů slov s podobným kořenem v produkci Roberta Owena a jeho spolupracovníků - jako individualizing (1817) nebo individual system (1820) – povšimnul si, že v nich není žádná stopa onoho pejorativního smyslu, který měl podle Swarta a dalších charakterizovat vstup termínu za kanál La Manche. Vyslovil proto vážnou otázku, týkající se frankofonního původu termínu a na obecnější úrovni znovu rozevřel obzor bádání323. 4. Je-li grosso modo takový současný stav otázky, jak to dosvědčují i novější práce324, může k němu být přidán nový prvek. V průběhu bádání, věnovaného ultraroajalistické politické kultuře, jsem si skutečně povšimla, že slovo již bylo, s lehkými variantami325, užíváno několik let před rokem 1820: objevuje se v Considérations sur une année de l'histoire de France ultraroajalisty, barona de Frénilly, vydaných roku 1815, ale redigovaných, jak to autor říká v malé úvodní kapitole, předcházejícího roku. Posunutím počátků termínu do ultraroajalistického okruhu, to znamená do francouzské větve kontrarevolučního myšlení, klade tato zpráva řadu problémů, s nimiž bych se chtěla poměřit v této práci. Než však předložím výsledky svých úvah, myslím že bude prospěšné seznámit se s autorem Considérations sur une année de l'histoire de France. 322 Koenraad W. SWART, „Individualism“ in the mid-nineteenth century (1826-1860), v: „Journal of History of Ideas“ (1962). 323 Gregory CLAEYS, „Individualism“, „Socialism“, and „Social Science“: Further Notes on a Process of Conceptual Formation, 1800-1850, v: „Journal of History of Ideas“ (1986). 324 Za všechny zmiňuji Alaina LAURENTa, Storia dell'individualismo, Bologna 1994 (původní francouzské vydání 1993). Povšimněme si, že slovníky Trésor de la langue française (Paříž 1983) a Grand Robert de la langue française (Paříž 1985) působí dojmem, že neregistrovaly Swartovo doporučení, protože stále udávají jako ověřené datum původu slova rok 1826. 325 Podle katalogu pařížské Bibliothèque Nationale existují dvě vydání Considérations sur une année de l'histoire de France. První, londýnské, bylo vydáno za vlády Sta dní, zatímco druhé, k němuž přikročila pařížská tiskárna C.F. Patris, pochází z listopadu 1815. V prvním vydání se objevuje termín individuelisme, zatímco ve druhém individuellisme. 202 5. Auguste-François-Fauveau, baron Frénilly, se narodil v Paříži 14. listopadu 1768 ve šlechtické a pracovité rodině, spojené s parlamentním světem. Jeden detail z jeho dětství si zaslouží, aby byl připomenut; matka ho osobně představila již velmi starému Voltairovi a přizpůsobila se tak zvyklosti, která byla tehdy velmi dobře nahlížena v kruzích filozofů. Život barona de Frénilly, stejně jako v případě mnoha dalších šlechticů, byl doslova rozvrácen výbuchem revoluce. Ale přesto nikdy nepomyslel na emigraci. Rozhodl se naopak zůstat ve Francii a hájit Tuileries 10. srpna 1792, kdy bojoval v monarchistickém batalionu. Po tomto důkazu oddanosti koruně se však musel po nějakou dobu skrývat na venkově a s důvěrou čekal na konec Teroru. Do Paříže se vrátil teprve když se mu zdálo, že je thermidoriánský režim upevněn, a jeho první myšlenkou tehdy bylo dát do pořádku svůj majetek a znovu navázat společenské vztahy. Protože byl spojen s paní Houdedotovou, jednou z inspiračních múz Rousseaua, začal s ní navštěvovat literární salony, které se postupně po Robespierrově pádu znovu otevíraly; mezitím se vášnivě věnoval skládání svých prvních veršů. 6. V létech Císařství se vzdálil z aktivní politiky a věnoval se s prospěchem péči o své statky, které se značně rozrostly díky velmi výhodnému sňatku. Se zvláštním nadšením uvítal bourbonskou Restauraci a právě proto za vlády Sta dní uprchnul do Londýna. Navštěvoval tam novinářské prostředí a vydal Úvahy o jednom roce dějin Francie (Considérations sur une année de l'histoire de France), dílo, jež by mu otevřelo cestu k úspěchu. Když se vrátil do Francie, chtěl se osobně nasadit pro obranu dobrých principů a za tímto účelem založil společně se šéfredaktorem londýnských „Times“ časopis „le Correspondant“. Tento dvojjazyčný časopis byl pojímán jako bašta ultraroajalistické kauzy, ale šlo o experiment krátkého trvání. V říjnu 1818 totiž „le Correspondant“ ustoupil do pozadí za „le Conservateur“, prestižní časopis, řízený Chateaubriandem, k jehož úspěchu krom toho Frénilly přispěl základním způsobem. Přízeň, které se těšil u dvora hraběte z Artois, bratra Ludvíka XVIII., měla podíl na jeho volbě poslancem a poté na jeho jmenování do Komory pairů. Po roce 1830, se se zhroucením restaurace a dynastickou změnou Frénilly rozhodl opustit Francii a následovat Karla X. Od té doby se zcela oddal historickým a literárním studiím, cestování a psaní svých pikantních pamětí. 7. Příběh barona de Frénilly není prost zajímavých prvků, které mohou v jisté míře vrhnout světlo na vztah mezi Considérations sur une année de l'histoire de France a počátky termínu individualismus. Jako první postřeh bych chtěla vyslovit konstatování, které by mohlo nepřímo podpořit pochybnost, formulovanou Gregory Claeysem. Nemohu si totiž 203 nepovšimnout, že je slovo individualismus užito autorem, který nedávno navštívil v Londýně žurnalistické prostředí a který nadto uzavřel trvalé přátelství s šéfredaktorem jedněch z nejprestižnějších britských novin. Tato skutečnost zjevně vede k možnosti překladu, spíše než vytvoření neologismu ex professo. Žel nemám k dispozici další prvky, které by umožnily překročit práh domněnky ve prospěch této hypotézy, jež by zpochybnila místo původu termínu; je proto tedy lépe ponechat otázku otevřenou. 8. Naopak je zde mnohem více věcí, které lze vyslovit k osobě předpokládaného vynálezce slova a chvíli, kdy se termín objevil. Pokud jde o osobu, připomenu že se Frénilly formoval v nejlepších dobových salonech, že již od narození vdechoval beau esprit sklonku osmnáctého století, a že jistě netrpěl, posoudíme-li díla, která zanechal326, nedostatkem intelektuálních kvalit. Byl tedy rafinovaným literátem, jistě schopným převést do jediného slova vlastní charakteristiky společenského a politického klimatu své doby. K tomuto prvnímu prvku je třeba dodat, že se Considérations sur une année de l'histoire de France dostalo jistého úspěchu, a že se těšily pozitivním recenzím v tisku. A nakonec, i kdyby byla existovala, nezůstala jediná stopa eventuální korespondence mezi baronem de Frénilly a hrabětem de Maistre. Co je dovoleno vyvodit ze směsi údajů, které jsme nyní připomenuli? Ponechám-li otevřenou možnost přenesení slova z Velké Británie do Francie, je to, co mohu prohlásit s jistotou, v očekávání dalších zpráv, ale s útěchou z přesného textu, že první užití327 slova, a pravděpodobně jeho vytvoření, musí být přisouzeno ultraroajalistickému baronovi Augustovi-François-Faveau de Frénilly. 9. Ve skutečnosti toto vše není v rozporu, nebo přinejmenším ne úplně, s tím, co tvrdil před třiceti léty Koenraad W. Swart, ale v jistém slova smyslu to doplňuje. Především v problému datace termínu, protože to potvrzuje, že se objevuje po revoluční periodě; tedy tehdy, když tabula rasa někdejších politických a společenských institucí hluboce otřásla citlivostí současníků do té míry, že napomohla náhlému odsouzení individualistického principu. Nález termínu individualismus v díle ultraroajalisty Frénillyho však potvrzuje také ostatní aspekty otázky. Především jen posiluje myšlenku, ostatně široce rozšířenou, že termín 326 Krom Frénillyho článků, publikovaných v novinách le Conservateur a již zmíněných Considérations sur une année de l'histoire de France (Londýn 1815), jsem prostudovala jeho následující díla: Poésies (Paříž 1807); Fin du poème de la Révolution française (Parigi,1814); Lettre à un membre de la Chambre des députés (Paříž 1816); Des Assémblées représentatives, par l'auteur de «Considérations sur une année de l'histoire de France (Paříž 1816); Mémoires du Baron de Frénilly 1768-1848. Souvenirs d'un ultraroyaliste (Paříž 1987, první vydání 1908). 327 Zdůrazňuji: první forma v tištěném textu. Ne tedy již podobné výrazy jako v hypotéze Gregoryho Clayse, ani užití slova, převzatého od partnera v rozhovoru, jak o tom hovoří práce Koenraada W. Swarta. 204 byl zaveden svými zapřísáhlými nepřáteli. Ale může také vydávat svědectví o prvotním přijetí termínu samého, protože, zůstaneme-li v kontrarevolučním prostředí, není těžké konstatovat, že individualismus barona de Frénilly - všeobecný egoismus - neodpovídá úplně přesně individualismu hraběte de Maistre - což by mohlo vést k pádu všech představ328. Krom toho je tento rozdíl podnětný a napomáhá pochopení proměn významů, které byly postupně termínu přisuzovány a které na dlouhou dobu charakterizovaly jeho užívání. 10. Abychom lépe objasnili tento poslední aspekt, zdá se vhodné odvolat se na příspěvek Elie Halévyho, jednoho z otců zakladatelů „Revue de Métaphysique et de Moral“. Jeho příspěvek k otázce, i když je mnohem starší než ony ostatní, které jsme až dosud zmínili, je velmi užitečný pro pochopení termínu, co možná nejbližší pravděpodobnému chápání ze strany jeho vynálezce. Úryvek, k němuž chci obrátit pozornost, je shrnutí prací čtvrtého zasedání Filozofického kongresu z roku 1904, redigované samotným Halévym. Ve skutečnosti na těchto stránkách Halévy opouštěl roli sekretáře, aby sestoupil k jádru diskuse a zvláště kritizoval referát Vilfreda Pareta. Sekretáři-filozofovi se vzhledem k proměnnému charakteru termínu zdálo nejdůležitější stanovit preventivně jeho význam, pročež doporučoval, aby byl individualismus považován za jakýsi druh etikety, která mohla evokovat jak metodologii společenských věd, tak odvětví morální vědy, či zvláštní politický postoj. 11. Nebudu nyní vypočítávat z jakých předpokladů vycházel a k jakým výsledkům ho jeho uvažování dovedlo; omezím se na konstatování, že jeho lpění na posledních dvou aspektech odhaluje zvláštní kontext, v němž měl, jak se zdá, termín svůj původ, protože po pravdě řečeno jako metodologie společenských věd (na níž trval Pareto), tak pozadí doktrín ekonomických disciplín (kterým věnoval pozornost Swart) byly otázkami velmi vzdálenými ultraroajalistickému cítění. Mnohem bližším kontrarevoluční politické kultuře prvních let Restaurace se zdá být náhled Elie Halévyho329, který je pozorný vůči definování problému 328 K Frénillymu srov. dále. Pokud jde o Josepha de Maistre, který předvídal budoucí vyhnání Bourbonů z Francie, tvrdil že „Francie skutečně kráčela na čele idejí, jež naneštěstí, když se stala zaslepenou, Evropa následovala také v jejich omylech, ale že však prozřetelnostní poslání lidu, který se vším začíná, bylo dáno tomuto národu k naplnění Božího záměru se světem, a že skrze to toto hluboké a děsivé rozdělení duchů, toto až do nekonečna dovedené roztříštění všech doktrín, politický protestantismus, dovedený až k tomu nejabsolutnějšímu individualismu, budou trestem Francie a Evropy, trestem předcházejícím milosrdenství (… effectivement la France marchait à la tête des idées, que malheureusement, quand elle s'égarait, l'Europe la suivait aussi dans ses erreurs, que toutefois la mission providentielle de peuple initiateur était donnée à cette nation pour l'accomplissement des desseins de Dieu sur le monde, et qu'à cause de cela, cette profonde et effrayante division des esprits, ce morcellement jusqu'à l'infini de toutes les doctrines, le protestantisme politique poussé jusqu'à l'individualisme le plus absolu, serait le châtiment de la France et de l'Europe, châtiment précurseur de la miséricorde“, Extrait d'une conversation entre J. de Maistre et M. Ch. de Lavau, v: Joseph de MAISTRE, Oeuvres complètes (Lyon 1884-1886), díl XIV., s. 285-286. 329 Srov. „Revue de Métaphysique et de Morale“ 1904, s. 1103-1113. 205 cílů - je jednotlivec cílem sám o sobě nebo je společnost jediným prostředkem, skrze nějž se jednotlivec může realizovat? - ale problematizuje také politický aspekt, příliš ukvapeně redukovaný na utlačující sílu státu nad jednotlivcem. 12. Vyjdeme-li tedy z příspěvku Elie Halévyho, můžeme prohlásit, že se o sto let dříve nacházely ve středu pozornosti kontrarevolučních autorů stejné obavy. Protože byli kontrarevolucionáři svědky likvidace Starého režimu a nástupu moderní demokratické kultury prostřednictvím procesu Francouzské revoluce, museli čelit úplně odlišnému náhledu společnosti, charakteristickému radikálně inovačními koncepcemi cílů morálky a obsahu politiky. Nemůže proto překvapit, že se termín individualismus poprvé objevil právě v jejich próze. Individualismus, v této formulaci více působivý než „systém individuálnosti“, jehož místo brzy zaujme, poukazoval ve svém původním významu k nebezpečí, které ohrožovalo přežití společnosti. Considérations sur une année de l'histoire de France široce dokládají tuto obavu. Frénilly se v této fresce jasného politického obsahu, v níž nešetřil tvrdými slovy o rozhodnutí odstranit prostředkující instance ze společnosti, zastavoval u stavu, v němž se země nachází na počátku Restaurace: „Ve Francii existoval jediný princip, individualismus, všeobecné sobectví, přirozený plod doby, která přetnula všechny vazby. A nadto lásku k bližnímu tam, kde už nebylo náboženství, které by z ní udělalo přikázání. A nadto ducha rodiny tam, kde se rodina skládala sotva z otce a dětí. A nadto ducha společenství tam, kde každé společenství přestalo existovat“ (Un seul principe existait en France, l'individuelisme, l'universel égoisme, fruit naturel d'un tems qui avait brisé tous les liens. Plus d'amour du prochain là où il n'y avait plus de religion pour en faire un précepte. Plus d'esprit de famille là où la famille se composait à peine du père et des enfans. Plus d'esprit de corps là où tout corps avait cessé d'exister)330. 13. Princip onoho „individuelisme“ však vyjadřoval mnohem více, než jen osobní obavy barona de Frénilly. To je bod, který bych opravdu chtěla zdůraznit. Obecněji nacházely v principu individualismu výraz obavy a rozpaky mnoha ultraroajalistických autorů, tedy dědiců a pokračovatelů kontrarevolučního myšlení. Kapitálním bodem tohoto myšlení bylo, jak je známo, opětné prezentování organické koncepce společnosti. Michele Battini ve své nedávné studii jasně ukázal jak v oněch létech hledání korporativních modelů ze strany 330 Considérations sur une année de l'histoire de France (1. vydání) 1819. 206 různých politických autorů v sobě ve skutečnosti skrývalo vždy tutéž starost: jak obnovit společenské vazby; protože pro ony muže „koncepce zastoupení mohla být jen společenskou a antipolitickou koncepcí: tedy koncepcí, který chtěla zastupitele, ne jednotlivce, ale profese, funkce a vlastnictví, instituce a záruku plné samostatnosti a nezávislosti lidí a to vše konsolidované tradicí“331. Výzkum Battiniho potvrzuje nejen, že napětí mezi olismem (teorií, podle níž organismus představuje organizovaný celek, který není možno převést na prostý celkový počet jednotlivin, ze kterých se skládá) a individualismem již bylo na počátku devatenáctého století ve Francii přítomné, ale že v intelektuálním úsilí, které toto napětí vyvolalo, nezůstali ultraroajalističtí autoři dlouho ve stínu. 14. Po tom, co jsme řekli, nepřekvapí, že se útok na systém individuálnosti vytrvale objevoval na ultraroajalistických stránkách, a ani to, že bylo i při různosti souvislostí a přístupů základní téma stále stejné. Totéž platí pro Louise de Bonald, když na sklonku roku 1816 kritizoval rozebíraný volební zákon: „Ti, kdo vytvořili zákon, který je vám předkládán, věrni tomuto systému individuálnosti (systeme d'individualité), který započal s revolucí a z nějž jsme ještě nemohli vyjít, se ztratili v ideologickém systému přenesení pravomoci (..se sont perdus dans un système idéologique de délegation)“332. Tatáž intuice, v méně jízlivých termínech, se již objevila v próze Josepha Fiévée. O rok později Fiévée formuloval velmi prostou úvahu: jestliže se monarchie zakládala na systému rodin, revoluce se řídila systémem jednotlivců. Tento základní rozdíl, který osvětlil, zasáhl díky své neotesanosti přímo jádro problému. 15. Ale i jeden z anonymních spolupracovníků nejbojovnějších ultraroajalistických novin „Le Drapeau Blanc“ znovu zdůraznil stejné téma. V článku, který nesl siginifikativní titulek O politickém egoismu (De l'égoisme politique) se jeho rafinovaný rozbor odvíjel od snad až příliš často opakovaného tvrzení: „Materialismus plodí jen egoismus, který sám plodí jen nesvár a smrt“333. Revoluce totiž byla svědectvím toho, jak absolutní svoboda vede přímo ke společenskému rozkladu, protože když je zrušeno morální pouto, lidé se brzy začnou navzájem vraždit a zákon silnějšího nabude vrchu; krom toho se Francie stále nachází „v 331 Michele BATTINI, L'ordine della gerarchia. I contributi reazionari e progressisti alle crisi della democrazia in Francia 1789-1914, Turín 1995, s. 55. Citace se ve skutečnosti vztahuje k Louisi de Bonald. 332 Řeč z 30. prosince 1816. 333 Pátek 12. listopadu 1819. 207 tomto stavu absolutní individuality (dans cette état d'individualité absolue)“. Rozbor barona de Frénilly tedy docházel plného potvrzení ve spisech mnoha ultraroajalistických autorů; ale zvláště v drsných tvrzeních tohoto posledního publicisty, jenž na závěr varoval liberály aby se zatvrzele nehnali za „absolutní svobodou, to znamená lidským zbožštěným já, a politickým egoismem, povýšeným na princip (la liberté absolue, c'est-à dire le moi humain divinisé, et l'égoisme politique érigé en principe)“. 16. Zdá se, že také Félicité Lamennais byl z jiného hlediska, avšak patřícího ke stejnému okruhu problémů, pln podobného neklidu. Ve středu jeho myšlenek však nebyl politický egoismus, jako spíše pokus individuálního zájmu převážit nad obecným zájmem. Je známo, že mladý Abbé zbudoval druhý díl své Studie o lhostejnosti ve věci náboženství (Essai sur l'indifférence en matière de religion, 1820) na rovnocennosti autority a obecného zájmu. Vzhledem k tomu, že se po Kristově příchodu stalo křesťanství obecným zájmem, kterému církev vydávala svědectví, a že pravé náboženství bylo to, které se opírá o největší viditelnou autoritu, mohl Lamennais dojít k závěru, že křesťanství, jež bylo obecným zájmem, který byl současně autoritou, bylo nepochybně pravým náboženstvím. I on tedy, i když vycházel z teologické spekulace, docházel ke stejným závěrům jako jeho ultraroajalističtí kolegové: „Ve světě jsou přítomny dvě nauky; jedna míří k tomu, aby lidi spojovala, druhá k tomu, aby je rozdělovala; jedna zachovává jednotlivce tím, že vše vztahuje je společnosti, druhá ničí společnost tím, že všechno dovádí k jednotlivci“ (Deux doctrines sont en présence dans le monde; l'une tend à unir les hommes, et l'autre à les séparer; l'une conserve les individus en rapportant tout à la société, l'autre détruit la société ramenant tout à l'individu)334. 17. Ultraroajalisté neměli v úmyslu omezit vlastní akci jen na poznání nebezpečí a byli by chtěli také navrhnout pokusy o řešení. Zatímco cesta rozboru se zdála být pohodlnou, cesta prostředků nápravy však nebyla stejně schůdná. Ultras mohli sice hřímat proti Revoluci, která všechno zničila a rozvrátila, ale změny, které přinesla, se zdály být pevnější než kdy dříve, a bitva, kterou se pokoušeli vybojovat proti změněné mentalitě, byla od počátku určena k porážce335. Skutečností je, že se s Revolucí prosadila tout court revoluční myšlenka, podle níž se jednotlivec mohl vyvázat ze společenské kontroly. Prosazení jeho filozofie 334 Cituji z Essai sur l'indifférence en matière de religion, Paříž 1859 (první vydání 1820), díl II., s. 13. Ultraroajalisté vyhráli jednu velmi důležitou bitvu. Díky osobnímu zásahu Louise de Bonald dosáhli v parlamentním jednání roku 1815 zrušení rozvodu. 335 208 individualismu - by hrálo klíčovou roli v prosazení společnosti, ve své podstatě odlišné od společnosti Starého režimu. Prvním důležitým důsledkem by bylo roztříštění onoho štěstí, jež osmnácté století stanovilo jako společný a tedy nedělitelný cíl pro celou společnost336, do mnoha dílčích štěstí. A právě z tohoto důvodu bylo podle ultraroajalistů třeba odsoudit tuto individualistickou koncepci. Protože tím, že bude posilovat egoistický sklon, přítomný v každém jednotlivém člověku, ohrozí nakonec osud těch nejslabších a dá v sázku výdobytky křesťanské caritas. I když se těmto postřehům málo naslouchalo, přispívaly k přemýšlení o neblahých důsledcích „velké transformace“, jak to řekl Karl Polany, tedy dopadů průmyslové revoluce na sociálně nejslabší třídy: transformace, která začínala právě v oněch létech rozsévat ve Francii první oběti. 18. Ultraroajalističtí autoři, i když se mezi sebou snažili formulovat svá témata egoismu a individualismu a promítali je na politické a společenské pozadí, však nedokázali vyjít z vyprahlosti zaujaté kritiky. Muselo uplynout ještě dvacet let, než mohl Alexis de Tocqueville rozplést uzel těchto spletitých otázek. Ve druhém díle De la Démocratie in Amérique (1840) dokázal jednou provždy odlišit egoismus od individualismu: „Egoismus je vášnivá a přepjatá láska k sobě samému, která člověka vede k tomu, aby vše vztahoval jen k sobě samému a dával si přednost přede vším. Individualismus je uvážený a pokojný cit, který každého občana činí připraveným oddělit se od masy sobě podobných a stáhnout se do ústraní se svou rodinou a svými přáteli… Egoismus je hříchem starým jako svět. Vůbec nenáleží více jedné formě společnosti, než druhé. Individualismus je demokratického původu, a hrozí že se rozvine v míře, v níž se podmínky stávají rovnými (L'égoïsme est un amour passionné et exagéré de soi même, qui porte l'homme à ne rien rapporter qu'à lui seul et à se préférer à tout. L'individualisme est un sentiment réfléchi et paisible qui dispose chacun citoyen à s'isolér de la masse de ces semblables et à se retirer à l'écart avec sa famille et ses amis .... L'égoïsme est un vice aussi ancien que le monde. Il n'appartient guère plus à une forme de la société qu'à une autre. L'individualisme est d'origine démocratique, et il menace de se développer à mesure que les conditions s'égalisent)“337. 336 Poznámka překladatele: k ideji blaha a štěstí v osmnáctém století srov. základní práci Roberta MAUZIho, L´Idée du bonheur dans la littérature et la pensée françaises au XVIIIe siècle, Paříž, Armand Colin, 1969, 725 stran). 337 Alexis de TOCQUEVILLE, De la Démocratie en Amérique. (Paříž 1981, první vydání 1840, díl II., s. 125 a n. Tocqueville mimo jiné napsal: „Individualismus je nedávným výrazem, kterému se dala zrodit nová idea. Naši otcové znali jen egoismus“ (L'individualisme est une expression récente qu'une idée nouvelle a fait naître. Nos pères ne connaissaient que l'égoïsme). 209 Alexis de Tocqueville, pocházející z prestižní legitimistické rodiny, by byl nezamlčel zla, která v sobě nesl onen moderní cit; zla, mezi nimž zvláště rozlišil lhostejnost k údělu druhých, osamělost individuálně budovaných existencí, úzkost vyplývající z proměn postavení ve společenském měřítku. 19. Krom toho by nebylo snadné představit si k jakým výsledkům by byla vedla citlivost kontrarevolučních autorů vůči tomuto druhu problémů. Teprve po mnoha desetiletích totiž někteří z nich, zabývající se studiem myšlení, jak tomu bylo v případě Louise de Bonald, věnovali pozornost společenské realitě, což se i díky důležitému prostředkování Augusta Comta stalo nejautentičtější předzvěstí sociologie338. Tedy vědy, jež, jak řekl Louis Dumont, umožňuje překonání nespokojenosti, která se ve společnosti jednotlivců rodí z toho, že se každý cítí být izolovanou bytostí. Sociologický rozměr by totiž umožnil znovu překlenout propast, kterou rozevřela individualistická mentalita, když směšuje to co je reálné, tedy společenskou podstatu člověka, s ideálním, tedy jednotlivcem jako monádou, která v sobě samé symbolizuje podstatu lidstva. 20. Konečně je pak averze vůči individualistickému principu užitečná k tomu, aby osvětlila, v celé jeho hloubce zlom mezi ultraroajalismem a liberalismem. Chtít poměřovat takový zlom pouze na základě postojů obou stran k problému demokracie by znamenalo říci jen velmi málo. Když se totiž ultraroajalisté inspirovali klasickou tradicí, nevyloučili v absolutních termínech možnost smíšeného režimu, ve kterém by se po boku monarchie, mohla vyjádřit aristokracie v Komoře pairů, jmenované panovníkem, a demokracie v Dolní komoře, jejíž volební census byl založen na pozemkovém vlastnictví. Pomineme-li obvyklé námitky, vznášené proti tomuto způsobu chápání demokracie, zůstává skutečností, že se ultraroajalisté nestavěli ani tak proti myšlence demokracie jako formy vlády (vždy za předpokladu, že by našla své místo ve smíšeném režimu), jako spíše proti tomu, že chce prostřednictvím své extrémní radikální formy označovat systém individuality. A právě v tomto druhém smyslu vrhá ještě dnes odkaz na individualismus světlo na propast, která se tehdy rozevřela mezi dvěma tábory, propast, která oddělovala ultraroajalisty, obránce primátu společnosti, od liberálů-doktrinářů, kteří, plni optimismu, uvažovali jak založit vládu na schopnostech. 338 Myslím na studii Louis de Bonald Alexandra KOYRÉ z roku 1946, jež je dnes znovu vydána v Etudes d'histoire de la pensée philosophique, Paříž 1971 (první vydání 1961), a Louise DUMONTa, Homo hierarchicus. Le système des castes et ses implications, Paříž 1967. 210 21. Objevení termínu individualismus na počátku francouzské Restaurace není možno, jak se mi zdá, oddělit od upřímné obavy politické povahy. Proces, během nějž se pojem systému individuálnosti změnil ve výraz individualismus a získal tak na přesnosti, stejně jako na působivosti, měl v pozadí za sebou dlouhý bolestný přechod a před sebou stále pochmurnější obzor. Touto scénou procházel ultraroajalista baron de Frénilly, který se jako bystrý pozorovatel rychle se proměňujícího světa dokázal chopit tehdy velmi rozšířeného nesouhlasu a stal se vynálezcem klíčového slova pro definování naší společnosti. (studii Cristiny CASSINA, Appunti intorno alle origini di una parola, individualismo, otištěnou v časopise „Cromohs“ 1, 1996, s. 1-21 a zpřístupněnou v elektronické verzi na adrese http://www.unifi.it/riviste/cromohs/1_96/cassina.html, přeložil z italštiny František J. Holeček, O.M.). KONAT DOBRO VŮČI TOMU, KDO NÁM PŘEJE ZLÉ, JE CTNOSTNÝM A HRDINSKÝM SKUTKEM, ALE BÝT PAK NEVDĚČNÝ VŮČI TOMU, KDO NÁS MILUJE, JE SKUTEČNÁ KRUTOST. P. Bernardo M. Clausi, O.M. (1749-1849) i známý specialista na vojenskou historii období Revoluce a Císařství Jean-Paul Bertaud odhaduje ve své práci L´An I de la république /Rok I republiky/, vydané v Paříži roku 1992 nakladatelstvím Perrin, na str. 121 ztráty Vendejských povstalců na 117.000 - 150.000 padlých a zabitých a více než 100.000 pohřešovaných.