312033b Displacement Pump, Czech

Transkript

312033b Displacement Pump, Czech
Pokyny
Výtlaèné èerpadlo
312033B
- Pro nanášení barev a nátìrù na architekturu pøenosným zaøízením -
Model 288466, 288467, 288468, 288819
Maximální pracovní tlak 3300 psi (22,8 MPa, 25 bar)
Dùležité bezpeènostní pokyny
Pøeètìte si všechna upozornìní a pokyny v této
pøíruèce. Tyto pokyny uschovejte.
Model 288466
Model 288467/288468
Model 288819
Ti8844a
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
Výstražná upozornìní
Výstražná upozornìní
Následující varování se vztahují na sestavení, používání, údržbu a opravy tohoto zaøízení. Symbol vykøièníku
pøedstavuje obecné varování a symbol nebezpeèí se týká konkrétních rizik postupu. Podívejte se znovu na tato
varování. V celé této pøíruèce, kde to je na místì, mùžete nalézt další varování, týkající se konkrétních výrobkù.
UPOZORNÌNÍ
NEBEZPEÈÍ NESPRÁVNÉHO POUŽITÍ ZAØÍZENÍ
Nesprávný zpùsob použití mùže mít za následek smrt nebo vážný úraz.
• Nepoužívejte zaøízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem lékù nebo alkoholu.
• Nepøekraèujte maximální pracovní tlak ani teplotu na nìž je dimenzována komponenta systému
s nejnižším dimenzováním. Viz Technická Data v pøíruèkách všech zaøízení.
• Používejte kapaliny a rozpouštìdla, která jsou kompatibilní se smáèenými souèástkami zaøízení.
Viz Technická Data ve všech pøíruèkách pro zaøízení. Pøeètìte si výstražná upozornìní výrobce
ke kapalinám a rozpouštìdlùm. Pro získání úplných informací o vašem materiálu si vyžádejte listy
MSDS od vašeho dodavatele nebo prodejce.
• Kontrolujte zaøízení dennì. Opotøebené nebo poškozené díly vymìòujte neprodlenì a k náhradì
používejte jedinì pùvodní náhradní díly pùvodního výrobce.
• Zaøízení nemìòte ani neupravujte.
• Zaøízení používejte jedinì k tomu úèelu, ke kterému je urèeno. Pro získání informaci zatelefonujte
svému distributorovi Graco.
• Hadice a kabely veïte po trasách ležících mimo prostory s provozem, mimo ostré hrany, pohybující
se souèástky a horké plochy.
• Nezkrucujte nebo nepøehýbejte hadice nebo nepoužívejte hadice k tomu, abyste za nì zaøízení
tahali.
• Udržujte dìti a zvíøata mimo pracovní prostor.
• Dodržujte všechny platné bezpeènostní pøedpisy.
NEBEZPEÈÍ - POHYBLIVÉ SOUÈÁSTI
Pohyblivé souèásti mohou poranit nebo amputovat prsty nebo jiné èásti tìla.
• Zùstávejte mimo dosah pohybujících se souèástí.
• Neprovozujte zaøízení se sejmutými ochrannými kryty nebo zábranami.
• Zaøízení, které je pod tlakem, se mùže spustit do provozu bez výstrahy. Pøed provádìním kontroly,
pøemístìní nebo údržby zaøízení proveïte postup uvolnìní tlaku uvedený v této pøíruèce. Odpojte
elektrické napájení nebo pøívod stlaèeného vzduchu.
2
312033B
Provozní údržba
Provozní údržba
Postup vypouštìní tlaku
Je nutno vypustit ze systému tlak, aby se neoèekávanì
nespustil nebo nezaèal støíkat. V zájmu omezení rizika
pøedstavovaného nechtìným støíkáním, rozlitím barvy
nebo pohyblivými díly, proveïte Postup vypuštìní
tlaku vždy, když:
•
•
•
•
dostanete pokyn k vypuštìní tlaku
pøerušíte støíkání
kontrolujete nebo provádíte servis zaøízení
instalujete nebo èistíte støíkací trysku.
1. Uveïte do zábìru zámek spouštì.
2. Vypnìte motor vypínaèem do polohy OFF.
3. Vypínaè èerpadla dejte do polohy OFF a otoète
knoflík regulátoru tlaku do krajní polohy ve smìru
otáèení hodinových ruèièek.
4. Odjistìte spoušœ. Pøitlaète kovovou èást pistole
k boèní stìnì uzemnìné kovové nádoby a stiskem
spouštì pistole vypusœte tlak.
5. Zajistìte spoušœ.
6. Otevøete všechny vypouštìcí ventily kapaliny v
soustavì, pøedem si pøipravte nádobu na zachycení
odpadní kapaliny. Vypouštìcí ventil(y) nechte
otevøené, dokud nezaènete znovu støíkat.
Máte-li podezøení na to, že je ucpaná rozstøikovací tryska
nebo hadice, nebo že po provedení shora uvedených
krokù nedošlo k úplnému uvolnìní tlaku, VELMI
POMALU uvolòujte pøipevòovací matici ochranného
krytu trysky nebo spojku na konci hadice, abyste
postupnì uvolnili tlak, pak povolte úplnì. Odstraòte
pøekážku z hadice nebo trysky.
312033B
Potøebné nástroje
•
•
•
•
•
•
Svìrák
12palcový nastavitelný stranový klíè (2)
Kladivo, max. 20 uncí
Malý šroubovák
Kapalina na ucpávky (Throat Seal Liquid)
Špièák nebo malý dlouhý šroubovák
Èištìní a kontrola dílù
Objímku a další souèásti nikdy nedemontujte pomocí
ostrých nebo špièatých nástrojù, hrozí roztržení
èerpadla a vážný úraz. Pokud objímku nelze snadno
sejmout, svìøte objímku s válcem distributorovi
Graco, který demontáž provede.
•
Oèistìte a zkontrolujte souèásti. Opotøebené nebo
poškozené èásti vymìòte.
Souèástka
Sedla kulièek sacího
ventilu a pístu
•
Na co se zamìøit
škrábance a
opotøebení
vnitøní objímka
opotøebení nebo
poškrábání
Pístní tyè
opotøebení nebo
poškrábání
Pøi obnovì ucpávky èerpadla demontujte a vyèistìte
objímku.
3
Opravy
Opravy
Kompletní návod k demontáži a montáži èerpadla z/do
støíkacího zaøízení viz návod ke støíkacímu zaøízení.
3. (Obr. 3) Rozeberte sací ventil. Vyèistìte
a zkontrolujte o-kroužek (17). K jeho vyjmutí
mùže být nutný špièák).
Demontáž
26
(288467/288468)
1. (Obr. 1) Odstraòte tìsnící matici (3).
18
26
(288819)
19
3
16
17
1
ti8847b
OBR. 3
ti8845a
OBR. 1
4. (Obr. 4) Kladivem vyklepejte pístní tyè (5) z válce
(2), nebo èerpadlo otoète vzhùru nohama
a vyklepejte pístní tyè údery o pracovní stùl.
2. (Obr. 2) Vyšroubujte sací ventil z válce.
5
2
ti8848a
OBR. 2
ti8846a
OBR. 4
5. (Obr. 5) Vyjmìte pístní tyè (5) z objímky (4).
4
5
ti8849a
OBR. 5
4
312033B
Opravy
7. (Obr. 7) Demontujte z pístní tyèe ucpávku a tìsnìní.
Všimnìte si, jak jsou otoèeny.
11
Neèistìte a neotírejte závity ventilu pístu (6). Èištìní
závitù ventilu pístu mùže znièit zvláštní zajišœovací
vrstvu a zpùsobit uvolnìní ventilu pístu za provozu,
což zpùsobí roztržení èerpadla a mùže zpùsobit
vážný úraz.
6. (Obr. 6) Odšroubujte ventil pístu (6) od pístní tyèe
(5). Souèásti oèistìte a zkontrolujte. Píst má na
závitu zvláštní zajišœovací vrstvu. Tuto vrstvu
neodstraòujte. Tato vrstva umožní ètyøi
demontáže/montáže a poté je nutno na závity
nanést Loctite®.
6
5
13
12
10
9
8
ti8851a
OBR. 7
8. (Obr. 8) Odstraòte ucpávky a tìsnìní hrdla z válce.
Použité ucpávky a tìsnìní hrdla zlikvidujte.
6
23
5
22
21
ti8850a
OBR. 6
OBR. 8
312033B
ti8853a
5
Opravy
Zpìtné sestavení
5. (Obr. 10) Instalujte kulièku (11) do pístní tyèe (5).
Pokud nanášíte Loctite® na závity ventilu pístu,
zajistìte, aby se nedostal na kulièku.
Poznámka: kroky 1-4 viz obr. 9.
1. Nasuòte díl „samec“ ucpávky (7) na pístní tyè (5).
11
2. Nebo na pístnici støídavì skládejte modré ucpávky
z UHMWPE (8) a hnìdé ucpávky z UHMWPE (9)
(288466, 288467, 2884680) nebo kùže (288819).
Pozor na otoèení na správnou stranu.
3. Nasuòte díl „samice“ ucpávky (10).
4. Nainstalujte opìrnou podložku (13) a stìrací
kroužek pístu (12) na ventil pístu (6). Pozor na
otoèení.
Zvláštní zajišœovací vrstva na závitech ventilu pístu
umožní ètyøi demontáže/montáže. Poté pøi další
demontáži/montáži na závity ventilu pístu naneste
Loctite®.
5
ti8855a
OBR. 10
6. (Obr. 11) Instalujte ventil pístu (6) do pístní tyèe (5).
Dotáhnìte momentem 55 +/- 3 ft-lb
(74,57 +/- 4 N• m).
6
5
6
13
5
12
9
8
7
10
ti8854a
OBR. 11
ti8856a
OBR. 9
6
312033B
Opravy
7. Ponoøte všechna kožená tìsnìní pøed
smontováním nejménì na 1 hodinu do oleje
SAE 30W.
Poznámka: kroky 8-10 viz obr. 12.
8. Vložte díl „samec“ ucpávky (20) do válce.
9. Nebo do stohu støídavì skládejte ucpávky
z UHMWPE (21) a kùže (22). Pozor na otoèení.
10. Nasaïte ucpávku „samice“ (23) do horní èásti válce.
Usaïte ucpávky.
12. (Obr. 14) Nainstalujte o-kroužky (14) do válce (2)
a na objímku (4). Objímku (4) nasuòte do dolní èásti
válce (2). Dle potøeby vymìòte o-kroužek (15).
Vložte do válce (2)
a zatlaète na doraz
k objímce (4).
2
23
21
4
14
22
NEBO
15
20
288467/
288468
288819
288466
ti8857a
OBR. 12
11. (Obr. 13) Instalujte tìsnící matici (3) do válce
a dotáhnìte rukou.
OBR. 14
ti8859a
Poznámka: O-kroužek (15) není pro bezpeènou funkci
èerpadla potøebný.
13. (Obr. 15) Horní èást pístní tyèe (5), asi 2,5 až 5 cm,
která prochází sestavou tìsnìní objímky/válce,
namažte mazacím tukem. Tìsnìní pístu v dolní
èásti pístového èerpadla namažte mazacím tukem.
Sestavu pístu (5) opatrnì nasuòte do sestavy
objímky/válce (2) tak aby pístní tyè vystupovala
na horní stranì a tìsnìní pístu byla zcela skryta
v objímce (4).
3
2
15
ti8858a
4
OBR. 13
VÝSTRAHA
5
Nenasunujte sestavu pístu (5) do horní èásti objímky
(4), to by mohlo poškodit tìsnìní pístu.
OBR. 15
312033B
ti8860a
ti8860a
7
Opravy
14. (Obr. 16) Znovu smontujte sací ventil s novým
o-kroužkem (17), sedlem (16) a kulièkou (19). Sedlo
je možné otoèit a použít druhou stranu. Sedlo
dùkladnì oèistìte.
16. Dotáhnìte tìsnící matici momentem:
140 +/- 10 in-lb (15 +/- 1 N•m) 288467/288468,
288819.
125 +/- 10 in-lb (14 +/- 1 N•m) 288466
18
19
26
(288467/ 288468)
26
(288819)
Když tìsnìní èerpadla zaène propouštìt, dotáhnìte
tìsnící matici, dokud se úniky nezmenší nebo
nezmizí. To umožní další provoz s dodáním
pøibližnì ještì 100 galonù kapaliny pøed nutností
provedení výmìny tìsnìní.
16
17
ti8847b
OBR. 16
15. (Obr. 17) Nainstalujte sací ventil na válec.
Dotáhnìte momentem: 200 +/- 5 ft-lbs
(271 +/- 7 N•m) 288467/288468, 288819.
110+/- 5 ft-lb (149 +/- 7 N•m) 288466.
OBR. 17
8
312033B
Díly
Díly
Model 288467/288468
Ref
1
2
11
3
4
12
13
5
6
24
6
7*
8*
9*
10*
11*
12*
13*
14*
15*
16†
17†*
18
19†*
20*
21*
23*
24*
25*
26*
3
25
23
2
8
21
15
14
20
4
5
14
26
Part
15E655
288482
288483
15J792
249121
287817
288469
288470
249177
189585
189588
107203
119636
15J800
108822
107306
240918
107098
198505
107167
15G658
15G657
112590
108832
245256
Description
Qty
HOUSING
1
CYLINDER (model 288467)
1
CYLINDER (model 288468)
NUT, packing
1
SLEEVE, cylinder (model 288467)
1
SLEEVE, cylinder (model 288468)
ROD, piston (model 288467)
1
ROD, piston (model 288468)
VALVE, piston
1
GLAND, packing, male
1
PACKING,VEE (blue)
8
PACKING,VEE (brown)
3
GLAND, packing, female
1
BALL, valve, check
1
WIPER, piston
1
WASHER, back up
1
PACKING, o-ring
2
PACKING, o-ring
1
SEAT, carbide
1
PACKING, o-ring
1
GUIDE, ball
1
BALL,SST
1
GLAND, male
1
PACKING,VEE (leather)
3
GLAND, female
1
PLUG, throat, seal
1
PACKING, o-ring
1
SPRING, intake ball
1
18
7
9
* Obsažen v soupravì pro opravy 287813
† Obsažen v soupravì pro opravy 240918
19
16
17
8
1
10
ti8826a
312033B
9
Díly
Model 288466
24
3
5
25
10
7
8
22
8
9
7
10
12
13
5
11
6
Ref
1
2
3
4
5
6
7*
8*
9*
10*
11*
12*
13*
14*
15*
16†
17†
18
19†*
22*
24*
25*
Part
195894
288727
193032
248210
288479
240150
183178
183185
101947
118504
15C998
107098
106556
244199
108526
193027
102972
183171
120818
Description
HOUSING, intake
CYLINDER
NUT, packing
SLEEVE, cylinder
ROD, piston
VALVE, piston
GLAND, packing, male
PACKING (blue)
PACKING,VEE (brown)
GLAND, packing, female
BALL, bearing
WIPER, piston
WASHER, backup
PACKING, o-ring
PACKING, o-ring
SEAT, carbide
PACKING, o-ring
GUIDE, ball
BALL
PACKING,VEE (leather)
PLUG
PACKING, o-ring
Qty
1
1
1
1
1
1
2
8
3
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
3
1
1
* Obsažen v soupravì pro opravy 288471
† Obsažen v soupravì pro opravy 244199
2
18
19
15
16
17
14
4
14
10
1
ti8825a
312033B
Díly
Model 288819
24
12
13
11
3
6
Ref
1
2
3
4
5
6
7*
8*
9*
10*
11*
12*
13*
14*
15*
16†
17†*
18
19†*
20*
23
24*
25*
26†
25
23
2
9
8
20
15
14
4
5
Part
15A303
288822
15J792
248979
288821
249177
189585
189588
118601
119636
15F183
108822
107306
245885
107098
15D158
118602
198768
194175
112590
108832
118600
Description
HOUSING, intake
CYLINDER, pump
NUT, packing
SLEEVE, cylinder
ROD, piston
VALVE, piston
GLAND, packing, male
PACKING, vee, blue
PACKING, vee, leather
GLAND, packing, female
BALL, ceramic, .5625 dia
WIPER, piston
WASHER, backup
PACKING, o-ring
PACKING, o-ring
SEAT, carbide
PACKING, o-ring
GUIDE, ball
BALL, ceramic, .875 dia
GLAND, packing, male
GLAND, female
PLUG, throat seal
PACKING, o-ring
SPRING, compression
Qty
1
1
1
1
1
1
1
8
6
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
* Obsažen v soupravì pro opravy 288820
† Obsažen v soupravì pro opravy 245885
14
18
26
19
16
9
7
17
8
1
10
312033B
ti9569a
11
Díly
Poznámky
12
312033B
Technické údaje
Technické údaje
Maximální pracovní tlak
Rozmìr sání kapaliny
Rozmìr výtlaku kapaliny
Smáèené èásti
312033B
3300 psi, 25 bar, 22,8 MPa
1-5/16 UN (m) modely 288467/288468
3/4-14 npt (m) model 288466
3/8 npt (f)
nerez ocel, PTFE, kùže, nylon, pozinkovaná uhlíková
ocel, karbid wolframu, mosaz, fluorelastomer, acetal,
polyethylén, keramika
13
Standardní záruka Graco
Standardní záruka Graco
Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in
material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty
published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by
Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written
recommendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty
installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of
non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with
structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or
maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of
the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned
to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will
be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy
(including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental
or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.
GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT
MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to
the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these
warranties.
In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder,
or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the
negligence of Graco, or otherwise.
PRO ZÁKAZNÍKY FIRMY GRACO, KTEØÍ HOVOØÍ ÈESKY
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Strany potvrzují, ûe poûadují, aby tento
dokument, stejnì jako všechny dokumenty, výpovìdi a soudní øízení, do nichû vstoupí, které jim jsou pøedány, nebo vedeny proti nim, nebo
se pøímo èi nepøímo vztahují k této smlouvì, byly vypracovány v angliètinì.
Graco Information
TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor.
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
MM311845
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
www.graco.com
3/2007
14
312033B

Podobné dokumenty

313349E - AA30 Air Assisted Spray Gun, Operation/Repair

313349E - AA30 Air Assisted Spray Gun, Operation/Repair NEBEZPEÈÍ POŽÁRU A VÝBUCHU Hoølavé výpary, napø. rozpouštìdel nebo barev, se na pracovišti mohou vznítit a vybuchnout. V zájmu pøedcházení požáru a výbuchu: • Se zaøízením pracujte jen v dobøe vìtr...

Více

311953G, G40 Air Assisted Spray Gun, Instructions, Parts

311953G, G40 Air Assisted Spray Gun, Instructions, Parts UPOZORNÌNÍ NEBEZPEÈÍ NESPRÁVNÉHO POUŽITÍ ZAØÍZENÍ • Nesprávný zpùsob použití mùže mít za následek smrt nebo vážný úraz. • Nepoužívejte zaøízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem lékù nebo alkoholu. ...

Více

Zde - Roska Ostrava

Zde - Roska Ostrava dávku  lze  navázat  podáváním kortikosteroidù v tabletách (Pred­ nison,  Medrol)  s  postupným  sni­ žováním dávek, toho se vìtšinou používá po tìžkých atakách nebo tehdy, když ještì není pacient ...

Více

312246N, LineLazer IV 200HS Auto

312246N, LineLazer IV 200HS Auto NEBEZPEÈÍ POPÁLENÍ Povrchové plochy zaøízení a kapalina, která je ohøívána, se mohou za provozu zahøát na velmi vysoké teploty. Nedotýkejte se horkého zaøízení ani kapalin, abyste se vyvarovali váž...

Více

311817S, Hydraulická stříkací zařízení a sady OEM GH™130

311817S, Hydraulická stříkací zařízení a sady OEM GH™130 NEBEZPEÈÍ - POHYBLIVÉ SOUÈÁSTI Pohyblivé souèásti mohou poranit nebo amputovat prsty nebo jiné èásti tìla. • Zùstávejte mimo dosah pohybujících se souèástí. • Neprovozujte zaøízení se sejmutými och...

Více