zde - Garamond

Transkript

zde - Garamond
garamond
2016
ediční plán
nakladatelství
garamond
to nejlepší z Francie
a
Garamondovo knihkupectví
vše podstatné na knižním trhu
ze světové a české beletrie,
dětské literatury a detektivek
Bubenečská 10, Praha 6, 160 00
tel.: 222 314 295
w w w. e - g a r a m o n d . c z
e-mail:
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Výhradní distribuce Kosmas
FRANCOUZSKÁ KNIHOVNA
Abnousse Shalmaniová
Chomejní, Sade a já
V Teheránu osmdesátých let se mladá Abnousse bouří
proti nošení šátku. Provokuje ve škole a odmítá se
podvolovat nesmyslné zlovůli „vousáčů“ a „vran“, přísných strážců morálky, kterých jsou po íránské revoluci plné ulice. Aby se vyhnula nátlaku a šikaně, odchází
rodina do Paříže, Abnousse však zjišťuje, že ani tam
není svoboda přesně to, o čem snila. Její vzpoura nekončí a dál vede boj za rovnoprávnost ženského těla.
V živém vyprávění autorka čtenářům předává
nejen příběhy z osobního života, ale také zprostředkovává vlastní pohled na nerovné postavení žen
v muslimském i západním světě.
Obsah knihy nelze shrnout jedním slovem: je to urputné
vyjádření revolty, neoblomnosti, otevřená obžaloba i rozohněná výzva k akci.
Anna Žilková, iLiteratura.cz
Kniha je spontánní a upřímnou zpovědí o potřebě milovat bez předsudků novou vlast. Zároveň odpovědí pro ty,
kteří nevěří na možnosti integrace. (...) Jde o generační
výpověď, kde nesejde na jemnocitu, jako spíše na výrazu.
Jazyk překladu věrně přenesl dynamiku původního textu,
jenž si nebere servítky v morální ani sexuální oblasti.
Josef Brož, ČT24
Z francouzštiny přeložili Jakub Marek a Iveta Picková
Váz., 280 stran
280,Vychází v březnu
FRANCOUZSKÁ KNIHOVNA
Albert Camus
Mor
Jednoho dne najde lékař Bernard Rieux před svou ordinací mrtvou krysu. Na zdánlivě banální událost vzápětí zapomene, ale ve dnech následujících začnou krysy
houfně vylézat ze svých děr a kanálů a v agonii umírají na chodníku. Brzy se příznaky podivné epidemie
objeví i u lidí a obětí přibývá geometrickou řadou.
O Moru si Albert Camus poznamenal do svého
Zápisníku, že má ráz „mytického příběhu“. Mytický
a filozofický význam nese především epidemie sama –
lze ji chápat jako alegorii okupačních let, ale i v mnohem existenciálnějším měřítku jako samo zkonkretizované absurdno, jemuž Bernard Rieux, typický Camusův hrdina, vzdoruje civilně a bez hrdinských gest.
Albert Camus, francouzský spisovatel a filozof názorově spjatý s existencialismem, se narodil 7. listopadu
1913 v Alžírsku. Kvůli onemocnění tuberkulózou
musel přerušit studium a vzdát se učitelského povolání. V r. 1934 vstoupil do komunistické strany, zanedlouho ji však na protest proti jejímu postoji k arabskému světu opustil. Po druhé světové válce, které se
účastnil jako aktivní člen hnutí odporu, se začal věnovat výhradně literatuře a coby nekompromisní kritik
totalitních systémů a „filozof absurdna“ patřil k vůdčím francouzským intelektuálům. V 50. letech si
prošel hlubokou krizí v oblasti literární, společenské
i osobní. Tři roky po získání Nobelovy ceny za literaturu (1957) Camus tragicky zahynul při autonehodě.
Z francouzštiny přeložila Milena Tomášková
Váz. 250 stran
260,Vychází v srpnu
FRANCOUZSKÁ KNIHOVNA
Hédi Kaddour
Protější břehy
Na jaře roku 1922 přijíždí do maghrebského městečka Nahbèsu natáčet americký hollywoodský štáb
a moderní vidění světa jeho členů ještě přiostří napětí mezi místními hodnostáři, francouzskými kolonisty a mladými nacionalisty nadšenými pro nezávislost. Raúf, Ranja, Kathryn, Neil, Gabrielle, David,
Ganthier a další se ocitnou ve světě, kde vládnou
různé jazyky, různé kultury, různé síly. Setkává se zde
modernita s tradicí, konzervativismus s revolucionářskými myšlenkami, uvolněné mravy s ulicemi plnými
zahalených žen. Střetávají se tak dosud oddělené světy i jednotlivci, navzájem se přitahují i odpuzují, ale
zejména mění.
Hédi Kaddour získal za knihu Protější břehy cenu
Jeana Freustiého a Velkou cenu za román udělovanou
Francouzskou akademií. Titul se také dostal do nejužšího výběru pro prestižní Goncourtovu cenu.
Kniha se hemží životními příběhy, mistrně vystavěnými
situacemi i nenápadnými dotyky ironie. Autor nás tak přivádí ke kořenům toho, co se stane největšími zly 20. století – nový světový konflikt a bolestivá dekolonizace.
Bernard Fauconnier, Magazine littéraire
Hédi Kaddour vládne uměním dirigentů. S vzácnou jemností zde vypráví o touze, o bytostech a kulturách, které se
navzájem pozorují. (…) Před našima očima se svět chystá
proměnit se. Zatím je ale čas na lásku i vzpouru, což nám
Kaddour ukazuje naprosto mistrovsky.
Alexandre Fillon, Lire
Z francouzštiny přeložil Tomáš Havel
Váz. 390 stran
380,Vychází v září
FRANCOUZSKÁ KNIHOVNA
Jean Teulé
Já, François Villon
Drsná, ale o to pravdivější románová biografie básníka a dobrodruha se v mnohém liší od idealizovaných životopisů z poslední doby. François Villon,
jehož otce oběsili a matku ponižovali, si užíval života
v prostředí pařížské spodiny, lhal a kradl, ale jako
chráněnec kněze také studoval na univerzitě a stýkal
se se šlechtici a vzdělanci. Barvitě napsaný portrét
představuje Villona jako rozporuplného člověka, jemuž nebyl žádný cit cizí, od těch nejnižších až po ty
vznešené. Jako první z prokletých básníků vytyčil pro
mnohé pozdější mistry francouzského verše trnitou
cestu absolutní svobody.
Za románovou biografii Françoise Villona získal Jean
Teulé Cenu za životopisný román.
Česky vyšla v nakladatelství Garamond Teulého kniha Potřeby pro sebevrahy, animovanou filmovou verzi
mohl český divák vidět i v našich kinech.
Z francouzštiny přeložil Tomáš Havel
Váz. 350 stran
330,Vychází v prosinci
KOCHAVIM
Lizzie Doronová
Kdo je to, sakra, Kafka?
Na římské konferenci se setkávají arabsko-palestinský
mírový aktivista s židovskou spisovatelkou z Tel Avivu. Jejich přátelství je od počátku velmi komplikované, plné předsudků a nedorozumění. Hledání společné řeči se zdá někdy téměř nemožné a nabízí se
otázka, zda sami skutečně věří v soužití.
Román o nebezpečném přátelství mezi Palestincem a Židovkou nám prostřednictvím strhujícího,
čtivého vyprávění přibližuje skutečnou situaci blízkovýchodního konfliktu, o které má řada z nás poněkud
zkreslené představy. Mimo jiné vysvětluje, proč jsou
„knížecí rady“ z Evropy skutečnému řešení zapeklitého problému často na hony vzdálené.
Lizzie Doronová (nar. 1953 v Tel Avivu) vyrostla ve
čtvrti Bicaron, kde žili „v jakémsi uprchlickém sídlišti“ traumatizovaní Židé, kteří přežili holokaust.
Hovořilo se tu makarónskou směsicí jazyků, mezi
nimiž převládalo jidiš. Když Lizzie a ostatní děti přišly v šesti letech do školy, kde na ně přívětivý učitel
promluvil v dosud neslyšené hebrejštině, celá třída
propukla v pláč. Tato generace dětí narazila na zeď
ticha o válečném utrpení svých rodičů, z čehož
vychází i autobiografický román Mlčení mé matky.
Lizzie Doronová dlouhá léta působí v iniciativách,
které sdružují Palestince a Izraelce v nenáboženských
skupinách podporujících demokracii a rovnost v Izraeli. Její knihy byly přeloženy do francouzštiny, ruštiny,
italštiny a dalších jazyků. Získala dvě literární ceny:
Bouchmanovu cenu v Izraeli a cenu Jeanette Schocken
v Německu. Z němčiny přeložila Ruth Jochanan Weinigerová
Váz., 250 stran
250,Vychází v říjnu
ČERNÁ KÁVA
Gunnar Staalesen
Pokrevní pouta
Případy detektiva Varga Veuma
V norském městě Bergenu je za tragických okolností
Barnevernem odebrán matce malý chlapec. Tím ale
příběh teprve začíná. Zanedlouho sehraje tentýž chlapec jistou roli v souvislosti s náhlým úmrtím ve svém
novém domově – a o deset let později se připlete
k další dramatické události.
Nyní je z Jana Egila dospělý muž. Žije v Oslu a je
pevně rozhodnutý pomstít se všem, kdo mu zničili
život...
Detektiv Varg Veum se ocitá v netradiční roli: Jana
Egila zná, zná i jeho minulost a je přesvědčen o jeho
nevině. Aby však dosáhl jeho osvobození, musí se
utkat nejen se stíny minulosti, ale i s vyšetřovateli, kteří už svoji verzi mají...
Norský spisovatel a žijící klasik Gunnar Staalesen
(nar. 1947 v Bergenu) se proslavil po celém světě sérií
detektivních románů, jejichž hrdinou je někdejší pracovník Úřadu na ochranu dětí (norsky Barnevern)
a nyní soukromý vyšetřovatel Varg Veum.
Knihy byly přeloženy do sedmnácti jazyků, na jejich základě vznikají populární komiksy a také úspěšné filmy. Gunnar Staalesen za ně posbíral řadu ocenění; v roce 2015 mu Švédská akademie udělila diplom
„Grand Master“ za celoživotní dílo, čímž se ocitl ve
společnosti autorů jako Agatha Christie či Graham
Greene.
Z norštiny přeložila Veronika Vladimírová
Váz., 314 stran
298,Vychází v květnu
ČERNÁ KÁVA
Frédéric Lenormand
Případy soudce Ti:
Tajemství čínské zahrady
Soudce Ti přišel o paměť! Odjíždí na venkov za
větším klidem a útočiště nalézá v nádherné zahradě,
kterou si nechal postavit bohatý obchodník s čajem.
Během odpočinku se ale před soudcem vyjeví řada
záhad – kdo jsou obchodníkovi tajemní hosté: namyšlená dvořanka, slavný básník či taoistický zahradník,
který zahradu zaplnil záhadnými symboly? Proč se
majitel skrývá ve věži postavené v samotném středu
panství? Podaří se jim spatřit bájný modrý lotos, ve
který všichni bezmezně věří, ale nikdo jej ještě neviděl na vlastní oči? Kolik tajemství se soudci podaří
odhalit, než se mu paměť vrátí, pokud vůbec?
Díky důkladnému studiu reálií se Frédériku Lenormandovi daří pro své čtenáře oživit Čínu 7. století
a úchvatnou tchangskou civilizaci, která přivedla Říši
středu na vrchol její slávy.
Česky vyšlo: Umění truchlit
Paní Ti na stopě zločinu
Palác kurtizán
Noční můry zabíjejí
Smrt mistra v go
Palác na jezeře Ču-an
Smrt čínského kuchaře
Půlnoční soud
Deset čínských démonů
Poprask na číské zdi
Příručka čínského soudce pro přežití
Z francouzštiny přeložila Vlasta Misařová
Brož., 240 stran
240,Vychází v červnu
ČERNÁ KÁVA
Harald Gilbers
Germania
V rozbombardovaném hlavní městě Říše dochází
k sérii vražd žen, jejichž zohavené mrtvoly pachatel
aranžuje k válečným pomníkům, přičemž všechny
oběti mají nějaký vztah k NSDAP. Podle znalce však
vrahem není odpůrce režimu, ale naopak oddaný
nacista.
Židovský komisař Richard Oppenheimer, kdysi
nejúspěšnější vyšetřovatel berlínské kriminálky, je
Gestapem znovu povolán do služby. Oppenheimerovi
nyní nejde jen o přežití jiných, ale i o své vlastní. Co
by následovalo, pokud by případ vyřešil?
Německý spisovatel Harald Gilbers se narodil v roce
1969. Vystudoval anglistiku a historii, pracoval jako
televizní redaktor a divadelní režisér, poté se začal
věnovat i psaní. Jeho román Germania byl v roce
2014 nominován na cenu Friedricha Glausera.
Jen málokdy se podaří tak úspěšně skloubit děj, prostředí
a historické pozadí a zároveň zachovat napětí příběhu.
Gilbers se dokáže obloukem vyhýbat obehraným klišé.
Germania je horor hned dvakrát. Horečnatý hon na zabijáka probíhá v absurdní realitě Hitlerovy říše nočních můr.
Michael Drewniok, Krimi-couch.de
Hutná atmosféra, napínavý příběh a velmi věrohodně
vykreslené postavy (...) Temné. Znepokojující. Tísnivé.
Debut s dlouhodobým účinkem.
Das Syndikat
Z němčiny přeložila Michaela Škultéty
Váz., 520 stran
390,Vychází v říjnu
ČERNÁ KÁVA
Frédéric Lenormand
Případy soudce Ti:
Diplomacie v kimonu
Soudce Ti prožívá tuhou zimu – musí dostát svým
povinnostem jak vůči slovutnému čínskému císařství,
tak i vůči tajemnému souostroví zpoza Žlutého moře.
Coby velitel tchangské policie je pověřen doprovodem japonské delegace, která přijela studovat „velkolepou tisíciletou čínskou kulturu“, již chtějí za každou
cenu přivézt do své zaostalé domoviny. Navzdory řadě
zločinů, které Ti musí vyřešit – mezi nimiž figurují
i zlaté mince, jež se zázračně zjevují na latrínách hlavního města –, si soudce uvědomí, že se ještě nikdy
nesetkal s lidmi tak vytříbeného i záludného ducha,
jako jsou jeho chráněnci. Bude potřebovat všechnu
svou sílu a proslulou prozíravost, aby unikl pletichám
lstivých hostí.
Nové dobrodružství soudce Ti není jen detektivním příběhem plným zvratů, ale představuje čtenáři
i pohled na Čínu na vrcholu moci a umožní mu
oddat se blahodárnému smíchu.
Česky vyšlo: Umění truchlit
Paní Ti na stopě zločinu
Palác kurtizán
Noční můry zabíjejí
Smrt mistra v go
Palác na jezeře Ču-an
Smrt čínského kuchaře
Půlnoční soud
Deset čínských démonů
Poprask na číské zdi
Příručka čínského soudce pro přežití
Z francouzštiny přeložila Vlasta Misařová
Brož., 260 stran
240,Vychází v listopadu
ČERNÁ KÁVA
Hans Gunnarsson
All inclusive
Kariéra spisovatele C. G. uvázla na mrtvém bodě,
a tak potřebuje práci. Navzdory očekávání skutečně
jednu nabídku dostane: má navštívit luxusní hotelový
resort na ostrově Guadeloupe a napsat román, který
tam přitáhne návštěvníky. Na ostrově spisovatel
pozná, že zakázka má nejeden háček a že soustředit se
na práci nebude snadné. Pod žhnoucím sluncem si
C. G. za neomezeného přísunu alkoholu ve společnosti opálených žen začíná uvědomovat, že román
i samotný pobyt se mu poněkud vymykají z rukou.
A když dojde k prvním úmrtím, není vůbec jasné,
kdo ve skutečnosti tahá za nitky.
All inclusive je příběh plný překvapivých zvratů, satiry a černého humoru, který v roce 2015 nadchl švédské kritiky i čtenáře. Jak si dovolenou snů představujete vy?
Kdo má rád dobře napsané, nepřímočaré vyprávění okořeněné pořádnou špetkou komiky i hrůzy, najde v All
inclusive všechno, co hledá.
Maria Edströmová, Sveriges Radio
Román nabízí vtipná a přesná pozorování „charterových
Švédů“ a trefuje se přímo do černého. Klidně by na něm
mohla být samolepka „čte se samo“.
Sara Segraeusová, Folkbladet
Ze švédštiny přeložil Radovan Zítko
Váz., 400 stran
290,Vychází v listopadu
BILINGUA
Leopold von Sacher-Masoch
Venuše v kožichu / Venus im Pelz
Právě na základě tohoto klasického díla světové literatury vznikl na konci 19. století pojem „masochismus“. Autor v knize líčí příběh Severina, pro něhož
vrchol štěstí představuje úplné podrobení se své vyvolené Wandě – touží stát se jejím otrokem. Ta proto
přejímá dominantní roli a ke svému překvapení v ní
nachází uspokojení. Jejich vztah je čím dál vypjatější
a brzy začíná být jasné, že spěje ke katastrofálnímu
konci...
Autor se soustředí na psychologii postav, otevírá
čtenáři dveře do jejich světa a umožňuje mu porozumět jejich pohnutkám.
Tím, co z rozsáhlého díla Leopolda von Sacher-Masocha
přežilo dodnes včetně popkulturních konotací (připomeňme třeba jednu z nejslavnějších písní skupiny Velvet
Underground Venus In Furs), zůstává Venuše v kožichu. Její aktuální vydání je jediný autorův titul, který si
lze v moderním českém překladu pořídit.
Ondřej Bezr, MF Dnes
O Venuši v kožichu se mluví jako o klasickém díle erotické literatury, ale čtenář si v něm užije i zkoumání lásky a intelektuální hry. I s odstupem asi 150 let je atraktivní a jazykem přístupné. Jeho vydání nadchne i studenty němčiny.
Ústecký Deník
Z němčiny přeložila Gabriela Veselá
Brož., 324 stran
198,Vychází v lednu
BILINGUA
F. M. Dostojevskij
Věčný manžel / Вечный муж
Text z pera klasika ruské i světové literatury. Alexej
Ivanovič Velčarinov musí kvůli nedostatku financí
zůstat na léto v Petrohradě, ale to není zdaleka jediné
nepříjemné zjištění, které na něj za horkých měsíců
čeká. Ve městě se objeví muž, který k Velčarinovi
dříve vzhlížel jako ke svému vzoru, ale jehož ženu měl
Alexej Ivanovič za milenku. Jaké cíle podváděný
manžel sleduje a kolik toho vůbec ví o minulosti své
ženy?
Knihu přinášíme ve dvojjazyčném, rusko-českém
vydání.
Z ruštiny přeložila Alena Morávková
Brož., 376 stran
230,Vychází v únoru
BILINGUA
Franz Werfel
Bleděmodré ženské písmo /
Eine blassblaue Frauenschrift
Jediný dopis někdy změní všechno. Převrátit naruby
spokojený život může i okouzlujícímu padesátníkovi
Leonidasovi, který byl až dosud přesvědčen o své neporazitelnosti. Písmo na obálce totiž patří jeho dávné
milence a připomíná mu osmnáct let starou historii,
kterou se ze svého života a ze vzpomínek marně snažil vymazat...
Novela vtáhne čtenáře díky psychologické přesvědčivosti; dotýká se také tématu antisemitismu v rakouské společnosti 30. let 20. století.
Dvojjazyčné vydání čtenáři umožňuje ocenit literární
virtuozitu Franze Werfela, jednoho z největších autorů pražské německé literatury.
Z němčiny přeložil Hanuš Karlach
Brož., 240 stran
198,Vychází v březnu
BILINGUA
Příšerný ženich
a další příběhy mistrů hororu
The Spectre Bridegroom
and Other Stories by Masters of Horror
Sbírka hororových povídek od amerických a britských
autorů z celého spektra žánru. V Černém kocourovi
z pera E. A. Poea se domácí mazlíček vrátí z mrtvých,
aby vykonal pomstu na svém bývalém majiteli.
V povídce Soudcův dům od Brama Stokera se vydáme
na tajemné panství s temnou historií, v jehož zdech se
prohání hejno krys. Naopak Příšerný ženich Washingtona Irvinga je téměř hravé vyprávění, které několikrát převrátí čtenářské očekávání. Ani ostatní příběhy
nezůstávají svému žánru nic dlužné a ukáží nám šílenstvím pokřivenou realitu či alchymistickou laboratoř.
Díky dvojjazyčnému anglicko-českému vydání si čtenář může povídky vychutnat i v originální podobě.
Z anglických překladů vybral Jakub Marek
Brož., 260 stran
220,Vychází v červnu
BILINGUA
James Joyce
Dubliňané / Dubliners
Povídková sbírka Jamese Joyce Dubliňané ve své době
vyvolávala kontroverze a na vydání v roce 1914 si
musela počkat celých sedm let – autorovo živé a zároveň střídmé pozorování života dublinských chudých
vrstev, nekonvenční témata, obhroublý jazyk a zmínky o skutečných lidech i místech řadu nakladatelů
odradily. Dnes však na Joycových příbězích obdivujeme pronikavý a dokonale provedený rozbor soudobého života a jemnou úspornost, s níž se zde autor vyjadřuje.
Kompletní sbírku povídek přinášíme ve dvojjazyčném, anglicko-českém vydání.
Z angličtiny přeložil Zdeněk Urbánek
Brož., 280 stran
240,Vychází v červnu
BILINGUA
Stefan Zweig
Zmatení citů /
Verwirrung der Gefühle
Vynikající psychologická novela klasika rakouské literatury Stefana Zweiga vypráví o mladém, zprvu znuděném studentovi se sklony k flámování, v němž jeho
výjimečný profesor probudí nadšení pro anglickou
literaturu. Oba se sblíží, student se u svého profesora
dokonce ubytuje, pomáhá mu při sepsání celoživotního díla a seznámí se s jeho manželkou. Přátelství
však čas od času zkalí profesorovo podivné chování.
Jeho překvapivá příčina vychází najevo až na samém
konci mistrovsky napsaného příběhu.
Stefan Zweig se narodil v r. 1881 ve Vídni. Je autorem básnických sbírek, povídek, dramat, románů
i esejů. Proslavil se mj. životopisnými romány, ale
také vlastními vzpomínkami sepsanými ve svazku
Svět včerejška, v nichž zachycuje atmosféru Evropy
před druhou světovou válkou. Zemřel vlastní rukou
v r. 1943 poblíž Ria de Janeira.
Z němčiny přeložila Jaroslava Vobrubová-Koutecká
Brož., 240 stran
198,Vychází v září
BILINGUA
William Faulkner
Růže pro Emilii / Rose for Emily
Růže pro Emilii je nejznámějším příběhem ze stejnojmenné sbírky povídek od amerického spisovatele
a držitele Nobelovy ceny Williama Faulknera, který
je jinak notoricky známý romány jako Absolone, Absolone! či Když jsem umírala. Ve svých příbězích mistrovsky vystihuje poměry amerického Jihu a krutou
realitu otrokářství i jeho dozvuků. Řada povídek se
odehrává v různých obdobích ve smyšleném americkém okrese Yoknapatawpha, autor ovšem psal například i příběhy z prostředí Evropy za druhé světové
války.
Vychází ve dvojjazyčném, česko-anglickém vydání.
Z angličtiny přeložili
Josef Schwarz a Zdeněk Urbánek
Brož., 240 stran
198,Vychází v říjnu
MIMO EDICE
Stéphane Poignant
Mluvím česky dobže,
ale mám pžízvuk
Stéphane je Francouz. Do České republiky přijel
poprvé v roce 2002, aby navštívil kamaráda z právnické fakulty. Vrátil se pak ještě mnohokrát: jako
turista samozřejmě, ale také jako lektor francouzštiny,
podnikatel, obchodní zástupce pro průmyslovou armaturu, moderátor, herec… Bydlel v Praze, v Plzni
a v Příbrami a češtinu si zamiloval natolik, že se rozhodl vášnivě se oddat jejímu studiu.
V této knize Stéphane předkládá čtenářům své
texty, v nichž jim nabízí příležitost objevovat Českou
republiku očima „žabožrouta“. Dočtete se například,
jak Pařížan přežije v paneláku, jak vybírat motiv na
tetování, proč na Petříně létají motýli s igelitovými
křídly a proč je čeština Mercedes mezi jazyky.
Poignant se nebojí ukázat i stránky, které nám právě
nelichotí. Často nás přímo nachytá v nedbalkách, ale
dělá to s citem a pochopením. Čechům tak nabízí lehkou
a zábavnou reflexi přímo z jejich řad.
www.ibestof.cz
Brož. 248 stran
239,Vychází v únoru
MIMO EDICE
Jiří Langer
Devět bran
Příběhy a legendy ze života zbožných chasidů ve
východní Haliči upoutají prazvláštními postavami
zázračných haličských rabínů, s jejichž učením a odkazem se Jiří Langer setkal. Když se v roce 1913 poprvé vydal do haličského města Belzu za rabínem
Jisacharem Dov Kokachem, překvapil své přátele
i svoji asimilovanou židovskou rodinu z pražských
Vinohrad. Svou cestu přiblížil čtenářům v úvodu knihy chasidských vyprávění Devět bran slovy: „Neschůdná je cesta do říše chasidů. Cestovatel prodírající se houštinami pralesů, nezkušený a nedostatečně
vyzbrojený, není větším odvážlivcem než ten, kdo se
odhodlá vniknouti do světa chasidského, nevzhledného, ba odpuzujícího svým podivínstvím. Jen málo
dětí Západu tuto cestu vykonalo.“
Jiří Langer (1894 – 1943)
Věnoval se především studiu židovských náboženských textů, židovských tradic a kultury. Své hebrejsky psané básně vydal ve sbírkách Pijutim ve šire jedidut (Básně a písně přátelství, 1929) a Meat cori (Troška
balšámu, 1943), a překlady hebrejské poezie v antologii Zpěvy zavržených (1938). Na podzim roku
1938 emigroval Jiří Langer před hrozícím nebezpečím
na lodi po Dunaji přes Černé moře do Palestiny.
Zemřel následkem vyčerpání z této cesty a na něj navazující nemoci. Hlavním dílem Jiřího Langera je soubor
legendárních vyprávění o činech chasidských světců
nazvaný Devět bran (poprvé 1937).
Váz. 320 stran
298,Vychází v březnu
MIMO EDICE
Inger Edelfeldtová
Rituál
První kroky do nemilosrdného světa dospělých, mateřství, coming out nebo třeba radikální ztráta iluzí. Hrdinky a hrdinové psychologicky zaměřených povídek uznávané švédské spisovatelky jsou velice různí, spojuje je
však to, že se s nimi čtenář setkává v určité mezní situaci. Povídky zpracovávají téma překračování hranic formou, která osloví i nejnáročnější čtenáře a čtenářky.
Spisovatelka, výtvarnice a překladatelka Inger Edelfeldtová patří k zavedeným jménům švédské literární scény
a píše pro dospělé, ale i dospívající čtenáře. Proslavila se
také svými komiksy či ilustracemi ke švédskému vydání
Pána prstenů a v poslední době se věnuje osobnímu rozvoji jako kouč. V češtině z její tvorby dosud vyšly romány Šikovnej kluk a Stíny v zrcadle.
Inger Edelfeldtová je šikovná vypravěčka. A sakra
vtipná, omluvte ten výraz.
Pia Bergström-Edwardsová, Aftonbladet
Postavy knihy (...) nehladí očekávání čtenářů po srsti.
Magnus Persson, Svenska Dagbladet
Kvality Inger Edelfeldtové nespočívají v první řadě
v tom, že je stoprocentní realistka. V jejích literárních
postavách se skrývá jakýsi plamínek, divoké zvíře –
především v ženách – který nemá daleko k hloubkám
lidových vyprávění, ke krajině mýtů či snovému universu idealisty. Je to vnitřní svět, který se nedá vztáhnout
jen k psychosociální realitě. Výsledkem je literatura,
která nejen zrcadlí, ale i vyzývá a utváří.
Viktoria Jäderlingová, LO-tidningen
Ze švédštiny přeložily
Viola Somogyi a Marie Voslářová
Váz., 272 stran
270,Vychází v dubnu
MIMO EDICE
Milena Štráfeldová
Sestry B.
Novela Sestry B. zachycuje nejen dramatické zvraty
života herečky Lídy Baarové včetně jejího vztahu s Josefem Goebbelsem, ale hlavně problém její odpovědnosti a viny za osud mladší sestry Zorky Janů, která
spáchala v roce 1946 sebevraždu. Zorka neunesla,
že ji její herečtí kolegové po druhé světové válce odmítli jakožto „sestru nacistické kolaborantky Baarové“ vpustit do divadla.
Kniha zachycuje klíčové okamžiky vztahu obou
sester, jejichž osudy se stále více rozcházely, ale i tragický dopad historických událostí na životy jednotlivců.
Milena Štráfeldová (nar. 1956 v Praze) vystudovala
obor teorie a dějiny kultury na FF UK. Pracovala
v České televizi či různých rozhlasových stanicích.
Dnes s rozhlasem spolupracuje externě, je autorkou
řady historických dokumentů, věnuje se však především literární tvorbě. Dosud vydala knihy povídek
Kriplíci (2010) a Přepisovačka (2011), knihu fejetonů
Co mě naučilo listí (2011), historické romány Guláš
pro Masaryka (2014) a Trestankyně, příběh Růženy
Vackové (2016). Je také autorkou několika divadelních her. Divadelní ztvárnění Sester B. mělo premiéru
v roce 2014.
Váz., 248 stran
260,Vychází v květnu
MIMO EDICE
Simon Bond
Pugét kočiček a další způsoby,
jak použít mrtvou kočku
Příznivci černého humoru mají další možnost zjistit,
co udělat s mrtvou kočkou. Nikde nenajdete vetší
zásobárnu inspirace pro případ, že vás trápí nadbytek
kočičích mrtvolek, než právě v této knize. Ale pozor!
Připravuje se i Kočičí odveta: Jak naložit s mrtvým
člověkem.
Váz., 104 stran
198,Vychází v květnu
MIMO EDICE
Václav Vokolek
Nebojácné Žofky
Knížka navazuje na loni vydanou Knížku na prázdniny, napsanou pro kluky, kteří se nebojí prázdninových
dobrodružství. Toto pokračování je určené všem holkám, Žofkám i neŽofkám, které se naopak stále něčeho bojí. Pekla, konce světa, hromu, trpaslíků, lupičů,
tmy, pavouků. Strach jim svazuje ruce, nohy, vlasy do
copánků a srdce do perníku. V knize Nebojácné Žofky
najdou všechny holčičky návod, jak se strachu zbavit,
nebo se mu dokonce i vysmát. Proto jsou příběhy
o nebojácných Žofkách hlavně veselé.
Václav Vokolek se narodil jako syn katolického literáta a esejisty Vladimíra Vokolka. Působil jako zámecký správce, pracovník muzea a později restaurátor
výtvarných děl zejména v severních Čechách; v roce
1975 si zvolil svobodné povolání. Dnes se věnuje literární a výtvarné tvorbě.
Ilustrace Zdenka Krejčová
Váz. s ilustracemi 200 stran
240,Vychází v září
MIMO EDICE
Emir Kusturica
Cizinec v manželství
Ve světě zalidněném pitoreskními postavami sarajevských obyvatel se tři dospívající kamarádi Dragan,
Alexa a Kosťa střetávají se světem svých rodičů, jejichž
osudy se pokoušejí v bouřlivém odporu i láskyplném
objetí překročit. V příbězích inspirovaných autorovým dětstvím v Sarajevu 70. let zažívají dospívající
mladíci první milostné příběhy i dobrodružství a přicházejí o první ideály v typické atmosféře Kusturicova
magického realismu.
Emir Kusturica (nar. 1954 v Sarajevu) je známý
hudebník a jeden z nejúspěšnějších evropských filmařů. Na základě úspěšných amatérských filmů byl
doporučen ke studiu na pražské FAMU, kterou absolvoval v roce 1978. Na přelomu 80. a 90. let přesídlil
do USA, kde natočil film Arizona Dream, který vyhrál
dvě ceny na berlínském filmovém festivalu, a v roce
1995 významný film Underground, jenž získal hlavní
cenu na Mezinárodním filmovém festivalu v Cannes.
Dále natočil např. filmy Černá kočka a bílý kocour,
Super 8 Stories, jeho posledním filmem je On the
Milky Road.
Ze
srbštiny přeložila Draga Zlatníková
Váz. 220 stran
240,Vychází v září
MIMO EDICE
John O’Farrell
Muž, který zapomněl, že má ženu
Zatímco většina manželů snadno zapomene, že jejich
žena má ráno důležitou schůzku, že měli dojít nakoupit, někdy dokonce i na výročí svatby, hrdina
O’Farrellova románu v jediném okamžiku ztráty paměti zapomene manželčino jméno i tvář, všechno, co
spolu prožili, i to, že vůbec nějakou manželku má.
Bohužel už si nepamatuje ani na to, že se se svojí
ženou právě rozvádí, a znovu se do ní zamiluje. Muž,
který zapomněl, že má ženu je zábavný i dojemný
příběh muže odhodlaného udělat cokoli, aby vrátil
ručičky hodin a získal zpět život, o který přišel.
Člověk jen vzácně narazí na knihu, která je vtipná
a zároveň se promyšleně a trefně vyjadřuje k lásce, životu a tak vůbec... Této opravdu nezapomenutelné komedii se daří být dojemnou i k popukání.
The Guardian
Skvělý a zábavný příběh s několika bystrými postřehy
o moderním manželství od jednoho z nejvtipnějších spisovatelů, které máme.
Bella
Z angličtiny přeložili Matouš a Pavla Iblovi
Váz., 260 stran
260,Vychází v listopadu
MIMO EDICE
Mary Beth Keaneová
Irská kuchařka
Irská kuchařka je dramatický příběh inspirovaný skutečným životním osudem Mary Mallonové, která si jako
mnozí jiní přijela do Ameriky splnit svůj sen. Díky talentu a tvrdohlavosti se jí podaří vydobýt si vysněnou pozici
kuchařky v bohatých domácnostech, její sen ale skončí,
když ji úřady jako prvního člověka v Americe označí za
bezpříznakového přenašeče břišního tyfu, kterým údajně
nakazila desítky lidí, z nichž několik zemřelo.
Mary Mallonová, také známá jako Tyfová Mary, nikdy
nepřijala, že by měla být zdrojem infekce a dál pod
změněnými jmény vařila, ačkoli tyfové epidemie propukaly téměř všude, kde byla zaměstnána. Nakonec musela
strávit několik desítek let v karanténě, ve které i zemřela.
Irská kuchařka ovšem není pouze tragickou výpovědí
o jednom životě, ale i obrazem dobového New Yorku, kde
se na pozadí prvních vyrůstajících mrakodrapů mísí sny
s trpkou realitou.
V tomto velmi poutavém a hluboce dojemném románu
Mary Beth Keaneové vystupuje Mallonová jako urputná
a inteligentní žena, která si zatvrzele stojí za svým mylným přesvědčením... Keaneová přetváří minulost ve strhující fikci, a předkládá nám tak román sršící životem
a hrdinku, jejíž výčitky, ačkoli velmi specifické, se zdají
být důvěrně známé. Kate Tuttle, The Boston Globe
Irská kuchařka je plynulá a sebevědomě napsaná...
I když vás nezajímá lékařský detektivní příběh, zaujme
vás bohaté vyobrazení pracovních a třídních nepoměrů
na počátku 20. století.
Brigitte Frase, Minneapolis Star-Tribune
Z angličtiny přeložili Matouš a Pavla Iblovi
Váz., 320 stran
298,Vychází v listopadu
MIMO EDICE
Simon Bond
Dějiny v kočce
Výskyt mrtvé kočky v dějinách lidstva
V tomto díle se dozvíte, jakou roli sehrála mrtvá
kočka v dějinách lidstva.
PŮVODNÍ OBSAZENÍ
Váz., 104 stran
198,Vychází v prosinci
PŘEHLED SKL ADOVANÉ PRODUKCE
Francouzská knihovna:
Eric-Emmanuel Schmitt: Oskar a růžová paní, Pan Ibrahim
a květy koránu, Noemovo dítě
Marek Halter: Pražský kabalista
Francois Villon: Malý a Velký Testament
Michel Houellebecq: Elementární částice
Michel Houellebecq: Platforma
Boris Vian: Motolice a plankton
Arthur Rimbaud: Sezóna v pekle, Iluminace, Dopis vidoucího
Albert Camus: Cizinec
Jean-Christophe Ruffin: Červený obojek
Albert Camus: Pád
Charles Baudelaire: Květy zla
Didier van Cauwelaert: Důvěrný deník stromu
Albert Camus: Mýtus o Sysifovi
Henri Loevenbruck: Fulcanelliho tajemství
Transatlantika:
Mario Vargas Llosa: Zlobivá holka
Mario Vargas Llosa: Keltův sen
Alejandro Guillermo Roemmers: Návrat mladého prince
Abel Posse: Pražský příběh Che Guevary
Mario Vargas Llosa: Kdo zabil Palomina Molera?
Kochavim:
Jochi Brandesová: Třetí kniha královská
Meir Šalev: Ruský román
Amir Gutfreund: Jídlo se nevyhazuje
David Grossman: Pohádky pro Itamara a Rut
Meir Šalev: Moje ruská babička a její americký vysavač
Alona Kimchi: Plačící Zuzana
Dore Gold: Boj o Jeruzalém
Ron Lešem: Jestli je ráj
PŘEHLED SKL ADOVANÉ PRODUKCE
Černá káva:
Fred Vargas: Muž s modrými kruhy
Fred Vargas: Muž naruby
Fred Vargas: Neptunův trojzubec
Fred Vargas: Špetka věčnosti
Fred Vargas: A Seina teče
Fred Vargas: Tři evangelisti
Fred Vargas: O kousek dál napravo
Fred Vargas: Záhada mrtvých nohou
Fred Vargas: Kavalkáda mrtvých
Richard Birkefeld, Göran Hachmeister: Berlín 1944: Duel
Lars Pettersson: Kautokeino – Krvavý nůž
Fréderic Lenormand: Případy soudce Ti – Umění truchlit
Frédéric Lenormand: Případy soudce Ti – Paní Ti na stopě zločinu
Frédéric Lenormand: Případy soudce Ti – Palác kurtizán
Frédéric Lenormand: Případy soudce Ti – Noční můry zabíjejí
Frédéric Lenormand: Případy soudce Ti – Smrt mistra v go
Frédéric Lenormand: Případy soudce Ti – Půlnoční soud
Frédéric Lenormand: Případy soudce Ti – Smrt čínského kuchaře
Frédéric Lenormand: Případy soudce Ti – Deset čínských démonů
Frédéric Lenormand: Případy soudce Ti – Poprask na číské zdi
Frédéric Lenormand: Případy soudce Ti –
Příručka čínského soudce pro přežití
Bilingua (anglicko-české, německo-české, francouzsko-české,
rusko-české a španělsko-české knihy)
Rainer Maria Rilke: Dvě pražké povídky / Zwei Prager Geschichten
Truman Capote: Snídaně u Tiffanyho / Breakfast at Tiffany’ s
Lyman Frank Baum: Čaroděj ze země Oz /
The Wonderful Wizard of Oz
Jerome Klapka Jerome: O tom, jak pečovat o ženy a jak je
zvládat a jiné povídky / On the Care and Management
of Women and other stories
Ivan Kraus: Rodinný sjezd / Reunions de famille
Anglické pohádky / English Fairy Tales
PŘEHLED SKL ADOVANÉ PRODUKCE
Jack London: Kde končí duha / At the Rainbow’ s end
Charles Perrault: Francouzské pohádky / Les contes français
Lion Feuchtwanger: Sázka / Eine Wette und andere Geschichten
Pedro Almodóvar: Vše o mé matce / Todo sobre mi madre
Oscar Wilde: Zločin lorda Artura Savila /
Lord Arthur Savile’ s Crime
Skotské pohádky / Scottish Tales
E. A. Poe: Jáma a kyvadlo / The Pit and the Pendulum
Franz Kafka: Proměna / Die Verwandlung
David Herbert Lawrence: Panna a cikán /
The Virgin and the Gipsy
Lewis Carroll: Alenka v kraji divů /
Alice’ s Adventures in Wonderland
Lewis Carroll: Alenka za zrcadlem / Through the Looking Glass
Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Německé pohádky /
Die Märchen
Stephen Leacock: Průvodce dokonalého milence a jiné povídky /
Perfect Lover’ s Guide and other stories
Keltské pohádky / The Celtic Fairy Tales
Oscar Wilde: Šťastný princ a jiné pohádky /
The Happy Prince and other stories
Ivan Kraus: To na tobě doschne / Das trocknet an dir
Kojot a oposum a jiné mexické pohádky / El coyote y el tlacuache
A. C. Doyle: Poslední poklona a jiné příběhy Sherlocka Holmese /
His Last Bow and other Adventures of Sherlock Holmes
Lion Feuchtwanger: Po sezoně a jiné povídky /
Nachsaison und andere Geschichten
Guy de Maupassant: Šílenec a jiné temné příběhy /
Un fou et autres contes noirs
Proč se indiáni bojí sovího křiku /
Por que los indios temen el canto del búho
Jerome Klapka Jerome: Malvína z Bretaně / Malvina of Brittany
Arthur Conan Doyle: Mazarinův drahokam /
The Adventure of the Mazarin Stone
Arthur Conan Doyle: Umírající detektiv / The Dying Detective
Miguel de Unamuno: Celý muž / Nada menos que todo un hombre
PŘEHLED SKL ADOVANÉ PRODUKCE
Alexandr Sergejevič Puškin: Bělkinovy povídky /
Pověsti pokojnovo Ivana Petroviča Bělkina
Anglicko-Česká kniha vtipů / English-Czech Joke Book
Arthur Schnitzler: Snová novela / Traumnovelle
Arthur Conan Doyle: Skandál v Čechách / Scandal in Bohemia
Arthur Conan Doyle: Poslední poklona / His Last Bow
Arthur Conan Doyle: Modrá karbunkule /
The Adventure of the Blue Carbuncle
Arthur Conan Doyle: Spolek ryšavců / The Red-Headed League
Rudyard Kipling: Bajky i nebajky / Just so Stories
Nikolaj Vasiljevič Gogol: Bláznovy zápisky / Zapiski sumasšedševo
Heinrich Boll: Ztracená Čest Kateřiny Blumové /
Die verlorene Ehre der Katharina Blum
Arthur Conan Doyle: Strakatý pás /
The Adventure of the Speckled Band
Ivan Kraus: Prosím tě, neblázni! / Bitte, sei nicht verruckt!
Stefan Zweig: Zánik srdce / Untergang eines Herzens
Guillermo Arriaga: Psí lásky / Amores perros
G. K. Chesterton: Případy otce Browna /
The Cases of Father Brown
Albert Camus: Cizinec / L’ Etranger
Gerald Durrell: Piknik a jiné pohromy /
The Picnic and Suchlike Pandemonium
Jeremy Taylor: Česko-anglická kniha vtipů II /
English-Czech Joke Book II
Stefan Zweig: Čtyřiadvacet hodin v životě ženy /
Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau
Raymond Chandler: Život podle Phila Marlowa /
Philip’s Marlow Guide to Life
Julio Cortázar: Tolik milujeme Glendu /
Queremos tanto a Glenda
Ivan Kraus: Odpoledne s labutí / Nachmittag mit Schwan
Michal Viewegh: Něco na těch Vánocích být musí /
What’s So Special about Christmas, Anyway?
Raymond Chandler: Zlaté rybičky / Gold fish
Eduard Moerike: Mozartova cesta do Prahy /
Mozart auf der Reise nach Prag
PŘEHLED SKL ADOVANÉ PRODUKCE
Ivan Kraus: Nejchytřejší národ na světě /
Samyj umnyj narod na světě
Gerald Durrell: Muž od Michelina / The Michelin Man
Raymond Chandler: Král ve žlutém rouše / The King in Yellow
Chucpedie: Anglicko-česká kniha židovských anekdot /
Jewish Jokes Book
Fjodor Michajlovič Dostojevskij: Něžná / Krotkaja
Patrick Süskind: Holub / Die Taube
Irské pohádky / Irish Fairy Tales
Ivan Kraus: Číslo do nebe / Le numéro au ciel
Guillermo Arriaga: 21 gramů / 21 gramos
Raymond Chandler: Práskač / Finger Man
F. S. Fitzgerald: Diamant velký jako Ritz /
The Diamond as Big as the Ritz
F. S. Fitzgerald: Myslí si, že je báječný / He thinks he is wonderful
Pedro Almodóvar: Mluv s ní / Hable con ella
Michail Bulgakov: Osudová vejce / Rokovyje jajca
Ivan Kraus: Moje matka a úřady / Ma mère et l’administration
Gustav Meyrink: Valpuržina noc / Walpurgisnacht
E.R. Howard: Barbar Conan: Red Nails / Rudé hřeby
Michail Bulgakov: Diaboliáda / Diavoliada
Japonské pohádky / The japanese Fairy Tales
Lyman Frank Baum: Život a příběhy Santa Clause /
The Life and Adventures of Santa Claus
Margaret Comptonová: Pohádky amerických indiánů /
American Indian Fairy Tales
Hugh Lofting: Příběhy doktora Dolittla /
The Story of Dr. Dolittle
Charles Lamb, Mary Lambová: Příběhy ze Shakespeara /
Tales from Shakespeare
L. Frank Baum: Americké pohádky / American Fairy tales
Antoine de Saint-Exupéry: Noční let / Le Vol de nuit
Stefan Zweig: Zmatení citů / Verwirrung der Gefühle
Raymond Radiguet: Ďábel v těle / Le diable au corps
PŘEHLED SKL ADOVANÉ PRODUKCE
Bilingua crimi:
A. C. Doyle: Pes Baskervillský / The Hound of the Baskervilles
James M. Cain: Pošťák vždycky zvoní dvakrát /
The Postman Always Rings Twice
Agatha Christie: Případ manželky ve středních letech /
The Case of the Middle-Aged Wife
Agatha Christie: Podivný žert / The Strange Jest
Agatha Christie: Vražda krejčovským metrem /
Tape-Measure Murder
Agatha Christie: Případ rozladěného manžela /
The Case of the Discontented Husband
Agatha Christie: Dvojitá stopa / The Double Clue
Agatha Christie: Slečna Marplová vypravuje /
Miss Marple Tells a Story
Agatha Christie: Už vám nic neschází /
Have you got everything you want
Agatha Christie: Temně / In a Glass Darkly
Agatha Christie: Expres do Plymouthu / The Plymouth Express
Agatha Christie: Svědek obžaloby / Witness for the Prosecution
Agatha Christie: Smrt na Nilu / Death on the Nile
Agatha Christie: Věštírna v Delfách / The Oracle at Delphi
Agatha Christie: Dvojí hřích / Double Sin
Agatha Christie: Záhadné zmizení lorda Listerdalea /
The Listerdale Mystery
Agatha Christie: Vosí hnízdo / Wasp’s Nest
Agatha Christie: Volání křídel / The Call of Wings
Agatha Christie: Pes na prvním místě / Next to a Dog
Agatha Christie: Případ Západní hvězdy /
The Adventure of the Western Star
Agatha Christie: Záhada levného bytu /
The Adventure of the Cheap Flat
Agatha Christie: Milionová loupež /
The Million Dollar Bound Robery
Agatha Christie: Smrtonoš / The Hound of Death
Agatha Christie: Případ ztracené závěti /
The Case of the Missing Will
PŘEHLED SKL ADOVANÉ PRODUKCE
Mimo edice:
Henri Brunel: Kojabaši, kočičí mistr zenu
André Lagarde, Laurent Michard: Francouzská literatura 19. s.
Dominique Viart: Současná francouzská literatura
Michel Kubler a kol.: Bůh, Jahve, Alláh
Henry Bogdan: Řád německých rytířů
Patrick Chauvel: Válečný reportér
Arlette Jouannová: Bartolomějská noc
Henri Brunel: Humor zenu
Vladimír Škutina: Český šlechtic František Schwarzenberg
Patrick Chauvel: Apač, který chtěl být orlem
Eagle Glassheim: Urození nacionalisté
Viktor Fischl: Povídky odjinud, Povídky ze starého cylindru
Patrick Chauvel: Boty Ricarda Jesuse
Kniha žalmů / Tehilim
Amin Maalouf: Porušený svět
Florence Ollivet-Courtoisová: Slon v mé čekárně
Příhody veterinářky s divokými zvířaty
Václav Vokolek: Knížka na prázdniny
(za dobré i špatné vysvědčení)
Stein-Schneiderova kniha vtipů na židovský způsob
Staroislandské ságy
Simon Bond: Sto a jeden způsob, jak naložit s mrtvou kočkou
Komiks
Karel Jaromír Erben: Kytice
Paul Martin: Na stopě zločinu
Joan Sfar: Rabínův kocour I.: Bar micva
Joan Sfar: Rabínův kocour II.: Malka, král lvů
Robert Ariel, Michel Simeon: Freud, dobrodružství psychoanalýzy
Kafka / Gatarik: Proměna
Pavel Pleskač: Gudrun a chrám z mramoru