CD Stereo System Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD
Transkript
CD Stereo System Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD
AKX14EG.en.book Page 1 Thursday, January 5, 2012 12:50 PM Operating Instructions Instrukcja obsługi Návod k obsluze Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. Please keep this manual for future reference. Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego bezpieczne użytkowanie. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy Panasonic Corporation. CD Stereo System Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD Model No. SC-AKX14 Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze. EG RQT9615-E AKX14EG.en.book Page 2 Thursday, January 5, 2012 12:50 PM Do the procedures with the remote control. You can also use the buttons on the main unit if they are the same. Your system and the illustrations can look differently. These operating instructions are applicable to the following system. System SC-AKX14 Main unit SA-AKX14 Speakers SB-AKX14 Safety precautions WARNING! Unit • To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, – Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing. – Do not place objects filled with liquids, such as vases, on this unit. – Use only the recommended accessories. – Do not remove covers. – Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to qualified service personnel. – Do not let metal objects fall inside this unit. – Do not handle the plug with wet hands. CAUTION! RQT9615 Back of product 2 2 Inside of product Unit • To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, – Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another confined space. Ensure this unit is well ventilated. – Do not obstruct this unit’s ventilation openings with newspapers, tablecloths, curtains, and similar items. – Do not place sources of naked flames, such as lighted candles, on this unit. – Set this unit up on an even surface away from direct sunlight, high temperatures, high humidity, and excessive vibration. – Do not use a DC power source. • This unit is intended for use in moderate climates. • Install this unit so that the AC mains lead can be unplugged from the socket outlet immediately if any problem occurs. • This unit may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference occurs, please increase separation between this unit and the mobile telephone. • This unit utilizes a laser. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Battery • Do not break open or short-circuit the battery. • Do not charge the alkaline or manganese battery. • Do not use the battery if the cover has peeled off. • Do not heat or expose to flame. • Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed. • Remove the battery if you do not use the remote control for a long period of time. Keep in a cool, dark area. • Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the type recommended by the manufacturer. • When disposing the batteries, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Table of contents Safety precautions ..........................................2 Supplied accessories ......................................3 Placement of speakers ....................................3 Overview of controls........................................4 Making the connections ..................................5 Preparing the remote control..........................5 Disc....................................................................6 USB....................................................................7 Radio .................................................................7 Sound effects ...................................................8 Clock and timers .............................................8 External equipment .........................................9 Troubleshooting...............................................9 Maintenance ...................................................10 Specifications.................................................11 AKX14EG.en.book Page 3 Thursday, January 5, 2012 12:50 PM These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. For business users in the European Union If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. Supplied accessories Placement of speakers Check and identify the supplied accessories. ENGLISH Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries 1 x AC mains lead 1 x AM loop antenna The right and left speakers are the same. You cannot remove the net of the speakers. 1 x FM indoor antenna 1 x Remote control battery 1 x Remote control (N2QAYB000636) Use only the supplied speakers. The combination of the main unit and speakers give the best sound. You can cause damage to the system and decrease the sound quality if you use other speakers. Note: • Keep your speakers more than 10 mm from the main unit for ventilation. • Put the speakers on a flat safe surface. • These speakers do not have magnetic shielding. Do not put them near TVs, PCs or other equipment easily influenced by magnetism. • When you play at high levels for a long period, it can cause damage to the system and decrease the life of the system. • Decrease the volume in these conditions to prevent damage: – When you play distorted sound. – When you adjust the sound quality. CAUTION! • Use the speakers only with the recommended system. If not, you can cause damage to the amplifier and speakers and can cause a fire. Consult an approved service personnel if damage occurs or if there is a sudden apparent change in performance. • Do the procedures included in these instructions when you attach the speakers. RQT9615 WEEE 3 3 AKX14EG.en.book Page 4 Thursday, January 5, 2012 12:50 PM Overview of controls I Clock and timer operation J Set the program function K Adjust the volume of the system SLEEP A PLAY I E Q U J B K A F R D S E T V F K L Mute the sound of the system Press the button again to cancel. “MUTE” is also cancelled when you adjust the volume or when you switch off the system. M Set the play menu item N Set the radio menu item O Select the option P Automatically switch off the system C L EXT-IN D RADIO E W F D.BASS SOUND PRESET EQ N G O Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power. B Numeric buttons [1 to 9, 0, 10] AUTO OFF P To select a 2-digit number Example: 16: [ 10] = [1] = [6] C Delete a programmed track D Select audio source E Basic playback control F Select the sound effects RQT9615 G Auto preset the radio station 4 4 R Remote control sensor S USB port ( ) U Browse tracks or albums A Standby/on switch [`], [1] H Q Display panel T Select bass or treble effect M DISPLAY DIMMER When you are in disc or USB source, the auto off function switches off the system if you do not use the system for 30 minutes. To cancel, press the button again. H View content information Decrease the brightness of the display panel Press and hold the button to use this function. To cancel, press and hold the button again. Turn the knob to browse the track. Press [4/9] to start playback from the selection. Press [ALBUM/TRACK] to select album or track and then turn the knob to browse. Press [4/9] to start playback from the selection. V Open or close the disc tray W Disc tray AKX14EG.en.book Page 5 Thursday, January 5, 2012 12:50 PM 1 Conserving power The system consumes approximately 0.3 W when it is in standby mode. Disconnect the power supply if you do not use the system. Some settings will be lost after you disconnect the system. You have to set them again. 3 Connect the speakers. Connect the FM indoor antenna. Place the antenna where reception is best. B ENGLISH Making the connections Tape A (4) (4) Black 2 3 Red 4 Be careful not to cross (shortcircuit) or reverse the polarity of the speaker wires as doing so may damage the speakers. Connect the AC mains lead. Use the supplied AC mains lead with this system only. Do not use an AC mains lead from other equipment. Preparing the remote control 1 2 Connect the AM loop antenna. Stand the antenna up on its base until it clicks. 4 RQT9615 To household mains socket Use alkaline or manganese battery. Install the battery so that the poles (+ and –) align with those in the remote control. Point the remote control at the remote control sensor, away from obstacles, at a maximum range of 7 m directly in front of the main unit. 5 5 AKX14EG.en.book Page 6 Thursday, January 5, 2012 12:50 PM Disc Play menu Playing disc 1 2 Press [x, OPEN/CLOSE] on the main unit to open the disc tray. Put in a disc with the label facing up. Press [x, OPEN/CLOSE] again to close the disc tray. Press [CD] and then press [4/9] to start playback. 1 2 Press [PLAY MENU] to select “PLAYMODE” or “REPEAT”. Press [Y, U] and then press [OK] to select the desired mode. PLAYMODE OFF PLAYMODE Play all tracks. 1-TRACK Play one selected track on the disc. Press the numeric buttons to select the track. 1TR Stop playback Press [8]. Pause playback Press [4/9]. Press again to continue playback. 1ALBUM Skip album Press [R, T]. RANDOM Skip track Search through track 1-ALBUM Press [2] or [6] (main unit: [2/3] or [5/6]). Press and hold [3] or [5] (main unit: [2/3] or [5/6]). RQT9615 1-ALBUM RANDOM 1ALBUM RND Play all tracks in one selected album randomly. Press [R, T] to select the album. Press [4/9] to start playback. Cancel program mode Press [PROGRAM] in the stop mode. Check program contents Press [2] or [6] when “PGM” is shown in the stop mode. Clear the last track Press [DEL] in the stop mode. Clear all Press [8] in the stop mode, “CLR ALL” is programme shown. Within 5 seconds, press [8] d tracks again. Note: The program memory is cleared when you open the disc tray. REPEAT ON REPEAT Repeat playback. OFF REPEAT Cancel repeat playback. You can view the available information on the display panel. Note: • Playmode function does not work with “Program playback”. • The setting returns to the default “OFF PLAYMODE” when you open the disc tray. Note: • Maximum characters that can be shown: approximately 16 • This system supports ver. 1.0 and 1.1 ID3 tags. • Text data that the system does not support can show differently. 6 Play a disc randomly. RND Viewing available information Press [DISPLAY]. 6 Play one selected album on the disc. Press [R, T] to select the album. 3 1. Press [R, T] to select the desired album. 2. Press [6] and then press the numeric buttons to select the desired track. 3. Press [OK]. Do these steps again to program other tracks. Program playback This function allows you to program up to 24 tracks. 1 2 Press [PROGRAM] in the stop mode. “PGM” is shown. Press the numeric buttons to select the desired track. Do this step again to program other tracks. Note on disc • This system can play CD-R/RW with CD-DA or MP3 format content. • Some CD-R/RW cannot be played because of the condition of the recording. • MP3 files are defined as tracks and folders are defined as albums. • This system can access up to: – CD-DA: 99 tracks – MP3: 999 tracks, 255 albums and 20 sessions • Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended formats). • Recordings will not necessarily be played in the order you recorded them. MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson. AKX14EG.en.book Page 7 Thursday, January 5, 2012 12:50 PM 1 2 Connect the USB device to the USB port. Hold the main unit when connecting or disconnecting the USB device. Radio Manual tuning 1 2 • USB devices that support bulk-only transfer. • USB devices that support USB 2.0 full speed. Note: • Files are defined as tracks and folders are defined as albums. • Track must have the extension “.mp3” or “.MP3”. • This system can access up to: – 255 albums (including albums without MP3 tracks) – 2500 tracks – 999 tracks in one album • CBI (Control/Bulk/Interrupt) is not supported. • NTFS file system is not supported (only FAT 12/16/32 file system is supported). • Some files can fail to work because of the sector size. Press [3] or [5] to select the frequency of the required station. Improving the sound quality When “FM” is selected 1 2 For other operations, refer to “Disc”. Compatible USB devices which are defined as mass storage class: Press [RADIO, EXT-IN] (main unit: [RADIO/EXT-IN]) to select “FM” or “AM”. To tune automatically, press and hold the button until the frequency starts changing quickly. Press [USB] and then press [4/9] to start playback. Stop Press [8] during playback. playback “RESUME” is shown. Press [4/9] to continue playback from the start of the track. OR Press [8] two times to stop the playback fully. Memory presetting Press [RADIO MENU] to select “FM MODE”. Automatic presetting 1 2 Press [RADIO MENU] to select “B.PROOF”. Press [Y, U] to select “BP 1” or “BP 2” and then press [OK]. RDS broadcasting This system can show the text data transmitted by the radio data system (RDS) available in some areas. Press [DISPLAY]. PS Station name PTY Program type FREQ Frequency Note: RDS may not be available if reception is poor. Press [OK] to select “LOWEST” or “CURRENT” frequency. Press [AUTO PRESET] to start presetting. To cancel, press [8]. Manual presetting 1 2 3 Press [Y, U] to select “MONO” and then press [OK]. To cancel, select “STEREO”. “MONO” is also cancelled when you change the frequency. When “AM” is selected 1 2 30 FM and 15 AM stations can be preset. ENGLISH You can connect and play MP3 tracks from your USB device. Do not use a USB extension cable. The system cannot recognise USB device connected through a cable. Press [3] or [5] to tune in to the station. Press [PROGRAM]. Press the numeric buttons to select a preset number. Do steps 1 through 3 again to preset more stations. The new station replaces any station that occupies the same preset number. Selecting a preset station Press the numeric buttons, [2] or [6] (main unit: [2/3] or [5/6]) to select the preset station. AM allocation setting By main unit only This system can also receive AM broadcasts allocated in 10 kHz steps. 1 2 Press [RADIO/EXT-IN] to select “FM” or “AM”. Press and hold [RADIO/EXT-IN]. After a few seconds, the display panel shows the current minimum radio frequency. Release the button when the minimum frequency changes. • To go back to the initial setting, do the above steps again. • After you change the setting, preset frequencies are erased. RQT9615 USB 7 7 AKX14EG.en.book Page 8 Thursday, January 5, 2012 12:50 PM Sound effects Clock and timers BASS TREBLE 1. Press [SOUND] to select “BASS” or “TREBLE”. 2. Press [Y, U] to adjust the level (-4 to +4). By main unit only 1. Press [MANUAL EQ] to select “BASS” or “TREBLE”. 2. Press [2/3] or [5/6] to adjust the level. Setting the clock 1. Press [SOUND] to select “SURROUND”. 2. Press [Y, U] to select “ON SURROUND” or “OFF SURROUND”. Note: Reset the clock regularly to maintain accuracy. SURROUND INPUT LEVEL 1. Press [SOUND] to select “INPUT (For AUX LEVEL”. source) 2. Press [Y, U] to select “NORMAL” or “HIGH”. RQT9615 RE-MASTER 8 8 1. Press [SOUND] to select “RE-MASTER”. 2. Press [Y, U] to select “ON RE-MASTER” or “OFF RE-MASTER”. PRESET EQ Press [PRESET EQ] to select “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” or “FLAT”. D.BASS Press [D.BASS] to select “D.BASS”, “AUTO D.BASS” or “OFF D.BASS”. This is a 24-hour clock. 1 2 3 Press [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”. Within 10 seconds, press [R, T] to set the time. Press [OK]. Press [CLOCK/TIMER] to show the clock for a few seconds. Sleep timer The sleep timer switches off the system after the set time. Press [SLEEP] to select the setting (in minutes). To cancel, select “OFF”. 30 MIN → 60 MIN → 90 MIN → 120 MIN → OFF To show the remaining time Press [SLEEP]. Note: • The sleep timer can be used together with the play timer. • The sleep timer always comes first. Be sure not to set an overlap of timers. Play timer You can set the timer to come on at a certain time to wake you up. Preparation Set the clock. 1 2 3 4 Press [CLOCK/TIMER] to select “#PLAY”. Within 10 seconds, press [R, T] to set the start time. Press [OK]. Do steps 2 and 3 again to set the end time. To start the timer 1 2 Prepare the audio source you want to listen to (disc, radio, USB or AUX) and set the volume. Press [#, PLAY]. “#” is shown. To cancel, press [#, PLAY] again. The system must be switched off for the timer to operate. To check the settings Press [CLOCK/TIMER] to select “#PLAY”. Note: • The timer starts at a low volume and increases gradually to the preset level. • The timer comes on at the set time every day if the timer is on. • If you switch off the system and switch on again while a timer is in operation, the timer will not stop at the end time. External equipment Troubleshooting Radio You can connect a VCR, DVD player etc. and listen to the audio through this system. Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the solutions indicated do not solve the problem, consult your dealer for instructions. Sound is distorted. • Use an optional FM outdoor antenna. The antenna should be installed by a competent technician. DVD player (not supplied) Rear panel of this main unit Audio cable (not supplied) 1 2 3 Connect the external equipment. Press [RADIO, EXT-IN] (main unit: [RADIO/EXT-IN]) to select “AUX”. Play the external equipment. Note: • Components and cables are sold separately. • If you want to connect equipment other than those described, refer to the audio dealer. • Sound distortion can occur when you use an adaptor. Common problems A beat sound is heard. • Switch off the TV or move it away from the system. • Set to “BP 1” or “BP 2” when in AM tuner mode. The display panel lights up and changes continuously in standby mode. • Press and hold [8] on the main unit to select “DEMO OFF”. A low hum is heard during AM broadcasts. • Move the antenna away from other cables and cords. No operations can be done with the remote control. • Examine that the battery is installed correctly. Sound is distorted or no sound. • Adjust the volume of the system. • Switch off the system, determine and correct the cause, then switch the system on again. It can be caused by straining of the speakers through excessive volume or power, and when using the system in a hot environment. A “humming” sound can be heard during playback. • An AC mains lead or fluorescent light is near the cables. Keep other appliances and cords away from the cables of this system. Disc Display not shown correctly. Playback does not start. • You have not put in the disc correctly. Put it in correctly. • Disc is dirty. Clean the disc. • Replace the disc if it is scratched, warped, or nonstandard. • There is condensation. Let the system dry for 1 to 2 hours. The total number of tracks displayed is incorrect. The disc cannot be read. Distorted sound is heard. • You put in a disc that the system cannot play. Change to a playable disc. • You put in a disc that has not been finalised. USB The USB device or the contents in it cannot be read. • The format of the USB device or the contents in it is/are not compatible with the system. • USB devices with storage capacity of more than 32 GB cannot work in some conditions. Slow operation of the USB device. • Large content size or large memory USB device takes longer time to read. Main unit displays “NO PLAY” • Examine the content. You can only play supported format. • If there are more than 255 albums or folders (audio and non-audio), some of the MP3 files in these albums cannot be read and played. Transfer these music albums to another USB device. Alternatively, reformat the USB device and save these music albums prior to saving the other non-audio folders. “F61” • Examine and correct the speaker cords connection. • Disconnect the USB device. Switch off the system and then switch it on again. “ERROR” • An incorrect operation was done. Read the instructions and try again. RQT9615 Preparation • Disconnect the AC mains lead. • Switch off all equipment and read the appropriate operating instructions. ENGLISH AKX14EG.en.book Page 9 Thursday, January 5, 2012 12:50 PM 9 9 AKX14EG.en.book Page 10 Thursday, January 5, 2012 12:50 PM “NOT MP3/ERROR” • An unsupported MP3 format. The system will skip that track and play the next one. “VBR–” • The system cannot show the remaining play time for variable bit rate (VBR) tracks. “NORMAL” • The “INPUT LEVEL” of AUX source automatically changes from “HIGH” to “NORMAL” when the system detects distorted music sounds. “NODEVICE” • The USB device is not connected. Examine the connection. Memory reset (initialisation) Reset the memory when the following situations occur: • There is no response when buttons are pressed. • You want to clear and reset the memory contents. 1 2 RQT9615 3 10 10 Disconnect the AC mains lead. While you press and hold [1] on the main unit, connect the AC mains lead again. “– – – – – – – –” is shown. Release [1]. All the settings are set back to the factory preset. It is necessary to set the memory items again. Remote control code When other Panasonic equipment responds to the remote control of this system, change the remote control code for this system. Preparation Press [RADIO, EXT-IN] (main unit: [RADIO/EXT-IN]) to select “AUX”. To set the code to “REMOTE 2” 1 2 Press and hold [RADIO/EXT-IN] on the main unit and [2] on the remote control until “REMOTE 2” is shown. Press and hold [OK] and [2] for a minimum of 4 seconds. To set the code to “REMOTE 1” 1 2 Press and hold [RADIO/EXT-IN] on the main unit and [1] on the remote control until “REMOTE 1” is shown. Press and hold [OK] and [1] for a minimum of 4 seconds. Maintenance To clean this system, wipe with a soft, dry cloth • Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this system. • Before using chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully. Disc section Speaker section Amplifier section Disc played (8 cm or 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3) Type RMS output power stereo mode Front Ch (both ch driven) 125 W per channel (4 Ω), 1 kHz, 10% THD Total RMS stereo mode power 250 W (10% THD) 320 W (max) Pick up Wavelength Laser power Audio output (disc) Number of channels FL = Front left channel FR = Front right channel MPEG-1 Layer 3 790 nm (CD) CLASS 1 Speaker unit(s) Woofer Tweeter Impedance 2 ch (FL, FR) Output sound pressure Frequency range Tuner, terminals section Preset station FM 30 stations AM 15 stations Frequency modulation (FM) Frequency range 87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step) Antenna terminals 75 Ω (unbalanced) Amplitude modulation (AM) Frequency range 522 kHz to 1629 kHz (9 kHz step) 520 kHz to 1630 kHz (10 kHz step) AUX input RCA pin jack USB section USB port USB standard Media file format support USB device file system USB port power Bit rate 2 way, 2 speaker system (bass reflex) 16 cm cone type 6 cm cone type 4Ω 85 dB/W (1 m) 48 Hz to 22 kHz (–16 dB) 52 Hz to 20 kHz (–10 dB) Dimensions (W x H x D) 200 mm x 334 mm x 193 mm Mass 2.5 kg General USB 2.0 full speed MP3 (*.mp3) FAT12, FAT16, FAT32 500 mA (max) 16 kbps to 320 kbps (playback) Power supply AC 220 to 240V, 50 Hz Power consumption 58 W Dimensions (W x H x D) 220 mm x 334 mm x 245 mm Mass Operating temperature range Operating humidity range 2.8 kg 0°C to +40°C 35% to 80% RH (no condensation) Power consumption in standby mode 0.3 W (approximate) Note: • Specifications are subject to change without notice. Mass and dimensions are approximate. • Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum analyzer. RQT9615 Specifications ENGLISH AKX14EG.en.book Page 11 Thursday, January 5, 2012 12:50 PM 11 11 akx14eg_pl.fm Page 2 Thursday, January 5, 2012 12:49 PM Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków na panelu przednim urządzenia, jeśli są identyczne. Zakupione urządzenie może różnić się od przedstawionego na ilustracjach. Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowanie do następującego zestawu. Zestaw SC-AKX14 Urządzenie główne SA-AKX14 Głośniki SB-AKX14 Środki ostrożności OSTRZEŻENIE! Urządzenie • Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie. – Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków. – Należy stosować tylko zalecane akcesoria. – Nie zdejmować pokrywy. – Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w autoryzowanym punkcie serwisowym. – Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się metalowe przedmioty. – Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma. UWAGA! RQT9615 Ściana tylna urządzenia 2 12 Wewnątrz urządzenia Urządzenie • Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub umieszczać w biblioteczce, wbudowanej szafce lub innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia. – Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi przedmiotami. – Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia, jak np. zapalone świece. – Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, z dala od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność lub występują nadmierne drgania. – Nie wolno stosować zasilania prądem stałym. • Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie umiarkowanym. • Urządzenie należy zamontować w taki sposób, aby w przypadku konieczności odłączenia zasilania możliwe było niezwłoczne wyjęcie wtyczki z gniazda zasilania. • To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym. • Urządzenie wykorzystuje promień lasera. Sterowanie, regulacje lub postępowanie w sposób tutaj nie określony grozi niebezpiecznym naświetleniem promieniami lasera. Bateria • Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać. • Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych. • Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta warstwa ochronna. • Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia. • Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. • Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu. • Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego typu, zalecane przez producenta. • Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować. Właściwą metodę powinny wskazać władze lokalne. Spis treści Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Dostarczone wyposażenie. . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Rozmieszczenie głośników . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Opis elementów sterowania . . . . . . . . . . . . . . . 4 Podłączenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Przygotowanie pilota zdalnego sterowania . . . 5 Płyty kompaktowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Efekty dźwiękowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Zegar i timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Urządzenia zewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 akx14eg_pl.fm Page 3 Thursday, January 5, 2012 12:49 PM Rozmieszczenie głośników Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy dostarczonego wyposażenia. 1 x Przewód zasilania POLSKI Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE. Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył przedmiotowe towary. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego. Dotyczy użytkowników firmowych działających na terenie Unii Europejskiej Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji. [Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich] Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu wyrzucania tego rodzaju przedmiotów. Dotyczy symbolu baterii (symbole przykładowe): Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego. Dostarczone wyposażenie 1 x Antena pętlowa AM 1 x Antena wewnętrzna FM 1 x Bateria do pilota zdalnego sterowania 1 x Pilot zdalnego sterowania (N2QAYB000636) Zestawy głośnikowe prawy i lewy są identyczne. Siatki głośników nie są zdejmowalne. Prosimy używać tylko zestawów głośnikowych znajdujących się w wyposażeniu. Najlepszą jakość dźwięku można uzyskać poprzez stosowanie zestawów głośnikowych z urządzeniem, do którego są przeznaczone. Użycie innych zestawów głośnikowych grozi uszkodzeniem urządzenia i pogorszeniem jakości dźwięku. Uwaga: • Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy zachować przynajmniej 10 mm odstępu między zestawami głośnikowymi a urządzeniem głównym. • Zestawy głośnikowe należy ustawić na płaskim, stabilnym podłożu. • Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu odbiorników telewizyjnych, komputerów ani innych urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola magnetycznego. • Długotrwałe odtwarzanie przy dużym poziomie głośności może spowodować uszkodzenie systemu i skrócić jego żywotność. • Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, w następujących przypadkach należy zmniejszyć głośność: – Podczas odtwarzania zniekształconych dźwięków. – Podczas regulacji brzmienia dźwięku. UWAGA! • Zestawów głośnikowych należy używać wyłącznie z zalecanym systemem. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia wzmacniacza, zestawów głośnikowych i do pożaru. W przypadku uszkodzenia urządzenia lub nagłej zmiany w jakości odtwarzania należy zwrócić się po radę do wykwalifikowanego specjalisty. • W celu podłączenia zestawów głośnikowych należy zastosować procedury opisane w niniejszej instrukcji. RQT9615 Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii 3 13 akx14eg_pl.fm Page 4 Thursday, January 5, 2012 12:49 PM Opis elementów sterowania H Wyświetl zawartość E Q SLEEP A PLAY I U J B K C L D S E T V F K K Regulacja głośności systemu RADIO E W F D.BASS SOUND PRESET EQ H O AUTO OFF P Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc. B Przyciski numeryczne [1 do 9, 0, 10] Aby wybrać 2-cyfrowy numer Przykład: 16: [ 10] =[1] =[6] C Usuwanie zaprogramowanej ścieżki D Wybór źródła audio RQT9615 E Podstawowe elementy sterowania odtwarzaniem 4 14 Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór. „MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie głośności lub wyłączając system. M Ustawienia elementów menu odtwarzania N Ustawienia elementów menu radia O Wybór opcji P Automatyczne wyłączanie systemu Gdy aktywne źródło sygnału to płyta lub USB, funkcja automatycznego wyłączania wyłączy system, gdy nie jest on używany przez 30 minut. Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór. R Czujnik zdalnego sterowania A Przełącznik „STANDBY/ON” [`], [1] N DISPLAY DIMMER L Wyciszanie dźwięku Q Wyświetlacz M G I Funkcja zegara lub timera J Ustawianie funkcji programu A F R EXT-IN D Zmniejszanie jasności wyświetlacza Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć funkcję. Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby anulować wybór. S Gniazdo USB ( ) T Wybór tonów niskich lub wysokich U Przeglądanie utworów lub albumów Przekręć pokrętło, aby przeglądnąć utwór. Naciśnij [4/9], aby rozpocząć odtwarzanie od wybranej pozycji. Naciśnij [ALBUM/TRACK], aby wybrać album lub utwór i przekręć pokrętło, aby go przeglądnąć. Naciśnij [4/9], aby rozpocząć odtwarzanie od wybranej pozycji. F Wybierz charakterystykę dźwięku V Otwieranie lub zamykanie kieszeni napędu płyt G Automatyczne dostrajanie do stacji radiowych W Kieszeń napędu płyt akx14eg_pl.fm Page 5 Thursday, January 5, 2012 12:49 PM 1 Oszczędzanie energii System zużywa około 0,3 W energii w trybie spoczynku. Gdy system nie jest używany, należy go odłączać od zasilania. Po odłączeniu systemu od zasilania niektóre ustawienia zostaną utracone. Konieczne będzie ich ponowne ustawienie. 3 Podłącz głośniki. Podłącz antenę wewnętrzną FM. Antenę należy zainstalować w miejscu zapewniającym najlepszy odbiór. B A Taśma klejąca (4) (4) POLSKI Podłączenie Czarny Czerwony 4 2 3 Uważaj, aby nie krzyżować (zwierać) lub odwracać polaryzacji przewodów głośnikowych, gdyż można w ten sposób uszkodzić głośniki. 1 2 Podłącz przewód zasilania. Do zasilania tego systemu należy stosować wyłącznie dołączony przewód sieciowy. Nie stosować przewodów zasilania, pochodzących z innych urządzeń. Przygotowanie pilota zdalnego sterowania Podłącz antenę pętlową AM. Ustaw antenę na jej podstawce aż usłyszysz kliknięcie. 4 Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe. Skieruj pilota w stronę czujnika. Maksymalny zasięg z przodu urządzenia wynosi 7 m gdy na drodze sygnału nie ma żadnych przeszkód. Do domowego gniazdka zasilajacego RQT9615 Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego sterowania. 5 15 akx14eg_pl.fm Page 6 Thursday, January 5, 2012 12:49 PM Płyty kompaktowe Odtwarzanie płyty 1 2 Naciśnij [x, OPEN/CLOSE] na urządzeniu, aby otworzyć kieszeń napędu płyt. Włóż płytę etykietą do góry. Naciśnij ponownie [x, OPEN/CLOSE], aby zamknąć kieszeń napędu płyt. Naciśnij [CD], następnie naciśnij [4/9], aby rozpocząć odtwarzanie. Menu odtwarzania 1 2 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PLAYMODE” lub „REPEAT”. Naciśnij [Y, U], następnie naciśnij [OK], aby wybrać żądany tryb. PLAYMODE OFF PLAYMODE Odtwarzanie wszystkich utworów. 1-TRACK Odtwarzaj jeden wybrany utwór z płyty. Naciśnij odpowiedni przycisk numeryczny, aby wybrać utwór. 1-TR Zatrzymywanie odtwarzania Naciśnij [8]. 1-ALBUM Wstrzymywanie Naciśnij [4/9]. odtwarzania Naciśnij ponownie, aby kontynuować odtwarzanie. Pominięcie albumu Naciśnij [R, T]. Pominięcie utworu Naciśnij [2] lub [6] (urządzenie główne: [2/3] lub [5/6]). 1ALBUM RANDOM 1ALBUM RND RQT9615 6 Odtwarzaj losowo wybraną płytę. Usunąć ostatni zaprogramowany utwór W trybie zatrzymania naciśnij [DEL]. Usunąć wszystkie zaprogramowane utwory W trybie zatrzymania naciśnij [8]. Wyświetlony zostanie symbol „CLR ALL”. W ciągu 5 sekund naciśnij ponownie [8]. Odtwarzaj losowo wszystkie utwory w jednym wybranym albumie. Naciśnij [R, T], aby wybrać album. REPEAT Odtwarzanie z powtórzeniem. OFF REPEAT Wyłączanie funkcji powtarzania odtwarzania. Wyświetlanie dostępnych informacji Uwaga: • Funkcja trybu odtwarzania nie działa z włączoną opcją „Odtwarzanie zaprogramowane”. • W momencie otwarcia kieszeni napędu płyty ustawienia powracają do domyślnej opcji „OFF PLAYMODE”. Uwaga: • Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: około 16 • Urządzenie obsługuje etykiety w formacie 1.0 i 1.1 ID3. • Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być wyświetlane odmiennie. 16 Naciśnij [2] lub [6], kiedy w trybie zatrzymania wyświetlony jest „PGM”. ON REPEAT Naciśnij [DISPLAY]. Odtwarzanie zaprogramowane Ta funkcja pozwala zaprogramować do 24 utworów. 1 2 Anulowanie W trybie zatrzymania naciśnij odtwarzania [PROGRAM]. zaprogramowanych utworów Sprawdzić zawartość programu Przeszukiwanie Naciśnij i przytrzymaj [3] lub [5] utworu (urządzenie główne: [2/3] lub [5/6]). Dostępne informacje można wyświetlać na panelu wyświetlacza. Naciśnij [4/9] aby rozpocząć odtwarzanie. Odtwarzaj jeden wybrany album z płyty. Naciśnij [R, T], aby wybrać album. RND 1-ALBUM RANDOM 3 1. Naciśnij [R, T], aby wybrać album. 2. Naciśnij [6], następnie za pomocą odpowiednich przycisków numerycznych wybierz żądany utwór. 3. Naciśnij [OK]. Aby zaprogramować nowe utwory, należy powtórzyć te kroki. W trybie zatrzymania naciśnij [PROGRAM]. Wyświetlony zostanie symbol „PGM”. Za pomocą odpowiednich przycisków numerycznych wybierz żądany utwór. Aby zaprogramować nowe utwory, należy powtórzyć ten krok. Uwaga: Pamięć programu zostanie skasowana po otworzeniu podajnika płyt. Uwaga dotycząca płyty • Urządzenie może odtwarzać płyty CD-R/RW z zawartością CD-DA lub MP3. • Niektóre płyty CD-R/RW mogą nie być odtwarzane z powodu złego stanu nagrania. • Pliki MP3 są zdefiniowane jako utwór i foldery są zdefiniowane jako album. • Urządzenie może odtwarzać do: – CD-DA: 99 utworów – MP3: 999 utworów, 255 albumów i 20 sesji • Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660 poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych). • Nagrania nie zawsze odtwarzane są w kolejności nagrywania. Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 podlega licencji firmy Fraunhofer IIS i Thomson. akx14eg_pl.fm Page 7 Thursday, January 5, 2012 12:49 PM Strojenie ręczne 1 2 Podłącz urządzenie USB do gniazda USB. Przytrzymać główne urządzenie podczas podłączania lub rozłączania urządzenia USB. 1 2 Naciśnij [USB], następnie naciśnij [4/9], aby rozpocząć odtwarzanie. Zatrzymywanie Podczas odtwarzania naciśnij [8]. odtwarzania Wyświetlony zostanie symbol „RESUME”. Naciśnij [4/9], aby kontynuować odtwarzanie, rozpoczynając od początku utworu. LUB Naciśnij dwukrotnie [8], aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie. Uwaga: • Pliki są zdefiniowane jako utwór i foldery są zdefiniowane jako album. • Utwory powinny mieć rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”. • Urządzenie może odtwarzać do: – 255 albumów (łącznie z albumami nie zawierającymi utworów MP3) – 2500 utworów – 999 utworów w jednym albumie • CBI (ang. Control/Bulk/Interrupt) nie jest obsługiwany. • System plików NTFS nie jest obsługiwany (obsługiwany jest wyłącznie system plików FAT 12/16/32). • Niektóre pliki mogą nie być obsługiwane z powodu wielkości sektora. Można zaprogramować 30 stacji FM i 15 stacji AM. Naciśnij [RADIO, EXT-IN], (urządzenie główne: [RADIO/EXT-IN]), aby wybrać pasmo „FM” lub „AM”. Naciśnij [3] lub [5], aby wybrać częstotliwość stacji. Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy nacisnąć i przytrzymać ten przycisk, aż do momentu, gdy wyświetlana częstotliwość zacznie szybko się zmieniać. Poprawy brzmienia dźwięku Jeśli wybrano pasmo „FM” 1 2 Pozostałe czynności obsługowe - zobacz sekcję „Płyty kompaktowe”. Kompatybilne urządzenia USB określone jako urządzenia pamięci masowej: • Urządzenia USB obsługujące protokół transferu BulkOnly. • Urządzenia USB obsługujące standard USB 2.0 (pełna prędkość). Programowanie stacji 1 2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „MONO” następnie naciśnij [OK]. Aby anulować, wybierz „STEREO”. Tryb „MONO” jest również anulowany z chwilą zmiany częstotliwości. Aby wybrać „LOWEST” (najniższą) lub „CURRENT” (aktualną) częstotliwość, naciśnij [OK]. Naciśnij [AUTO PRESET], aby rozpocząć programowanie. Aby anulować, naciśnij [8]. Ręczne programowanie stacji 1 2 3 Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać „FM MODE”. Naciśnij [3] lub [5], aby dostroić radio do żądanej stacji. Naciśnij [PROGRAM]. Wybierz żądaną zaprogramowaną stację przyciskiem numerycznym. Aby zaprogramować więcej stacji, wykonaj ponownie kroki od 1 do 3. Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną znajdującą się pod tym samym numerem. Wybieranie zaprogramowanej stacji Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać „B.PROOF”. Naciśnij przyciski numeryczne, [2] lub [6] (urządzenie główne: [2/3] lub [5/6], aby wybrać zaprogramowaną stację. Naciśnij [Y, U], aby wybrać „BP 1” lub „BP 2” następnie naciśnij [OK]. Ustawianie stacji w paśmie AM Jeśli wybrano pasmo „AM” 1 2 Automatyczne programowanie Tylko poprzez urządzenie główne Odbiór RDS System ten może wyświetlać dane tekstowe nadawane przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępne w niektórych rejonach. Naciśnij [DISPLAY]. PS POLSKI Radio System umożliwia odtwarzanie plików MP3 z urządzenia USB. Nie należy używać przedłużacza USB. Nie są obsługiwane urządzenia USB podłączane za pomocą przewodu. Nazwa stacji PTY Typ programu FREQ Częstotliwość Uwaga: Informacje RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest słaby. Ten system jest w stanie odbierać stacje radiowe w paśmie AM w krokach co 10 kHz. 1 2 Naciśnij [RADIO/EXT-IN], aby wybrać „FM” lub „AM”. Naciśnij i przytrzymaj [RADIO/EXT-IN]. Po kilku sekundach wyświetlona zostanie bieżąca minimalna częstotliwość radiowa. Zwolnij przycisk po zmianie minimalnego zakresu częstotliwości. • Aby powrócić do ustawień początkowych, należy wykonać ponownie powyższe kroki. • Po zmianie ustawień, zaprogramowane częstotliwości zostaną usunięte. RQT9615 USB 7 17 akx14eg_pl.fm Page 8 Thursday, January 5, 2012 12:49 PM Efekty dźwiękowe Zegar i timer BASS TREBLE Ustawianie zegara Timer można ustawić w taki sposób, aby o określonej godzinie urządzenie włączało się i budziło użytkownika. Jest to zegar 24-godzinny. Przygotowanie Ustaw zegar. 1. Naciśnij [SOUND], aby wybrać „BASS” lub „TREBLE”. 2. Naciśnij [Y, U], aby wyregulować poziom (–4 do +4). Tylko poprzez urządzenie główne 1. Naciśnij [MANUAL EQ], aby wybrać „BASS” lub „TREBLE”. 2. Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wyregulowaæ poziom. SURROUND 1. Naciśnij [SOUND], aby wybrać „SURROUND”. 2. Naciśnij [Y, U], aby wybrać „ON SURROUND” lub „OFF SURROUND”. INPUT LEVEL 1. Naciśnij [SOUND], aby wybrać (dla źródła „INPUT LEVEL”. AUX) 2. Naciśnij [Y, U] aby wybrać „NORMAL” lub „HIGH”. RE-MASTER PRESET EQ RQT9615 D.BASS 8 18 1. Naciśnij [SOUND], aby wybrać „RE-MASTER”. 2. Naciśnij [Y, U], aby wybrać „ON RE-MASTER” lub „OFF RE-MASTER”. Naciśnij [PRESET EQ], aby wybrać „HEAVY”, „SOFT”, „CLEAR”, „VOCAL” lub „FLAT”. Naciśnij [D.BASS], aby wybrać „D.BASS”, „AUTO D.BASS” lub „OFF D.BASS”. 1 2 3 Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać „CLOCK”. W ciągu 10 sekund naciśnij [R, T], aby ustawić czas. Naciśnij [OK]. Timer odtwarzania 1 2 Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać „#PLAY”. W ciągu 10 sekund naciśnij [R, T], aby ustawić czas rozpoczęcia. Aby wyświetlić zegar na kilka sekund, naciśnij [CLOCK/TIMER]. 3 4 Uwaga: Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była ustawiona dokładna godzina. Aby uaktywnić timer Timer wyłączający 2 Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu. Naciśnij [SLEEP], aby wybrać żądane ustawienie (w minutach). Aby anulować, wybierz „OFF”. 30 MIN → 60 MIN → 90 MIN → 120 MIN → OFF Aby wyświetlić pozostały czas Naciśnij [SLEEP]. Uwaga: • Timer wyłączający system może być używany łącznie z timerem odtwarzania. • Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy pamiętać, aby czasy timerów się nie nakładały. 1 Naciśnij [OK]. Powtórz kroki 2 i 3, aby ustawić godzinę zakończenia. Przygotuj źródło dźwięku do odsłuchu (płyta, radio, USB lub AUX) i ustaw głośność. Naciśnij [#, PLAY]. Wyświetlony zostanie symbol „#”. Aby wyłączyć, ponownie naciśnij [#, PLAY]. Aby timer działał, system musi być wyłączone. Aby sprawdzanie ustawień Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać „#PLAY”. Uwaga: • Timer rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu. • Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej godzinie. • W przypadku wyłączenia systemu i włączenia go ponownie podczas pracy timera, timer nie zatrzyma się z chwilą upływu ustawionego czasu. Urządzenia zewnętrzne Rozwiązywanie problemów Płyty kompaktowe Umożliwia podłączenie i odsłuch zewnętrznych źródeł dźwięku, takich jak VCR, DVD itp. Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy. „Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające na sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych, czyszczeniu głowic i toru taśmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie żarówek i bezpieczników—nie są zaliczane do ilości napraw stanowiących podstawę wymiany sprzętu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.” „Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyłączeniowe, słuchawkowe—nie podlegają gwarancji.” Błędne informacje na wyświetlaczu. Nie uruchamia się odtwarzanie. • Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż prawidłowo płytę. • Płyta jest zabrudzona. Wyczyść plytę. • Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub niestandardowa. • Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 - 2 godzin, aż skroplona para wodna odparuje z systemu. Odtwarzacz DVD (nie należy do wyposażenia) Tylny panel urzadzenia głównego Typowe problemy Przewód audio (nie należy do wyposażenia) 1 2 3 Podłącz urządzenie zewnętrzne. Naciśnij [RADIO, EXT-IN], (urządzenie główne: [RADIO/EXT-IN]) aby wybrać pasmo „AUX”. Uruchom odtwarzanie w urządzeniu zewnętrznym. Uwaga: • Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie. • Aby podłączyć urządzenia innego typu niż opisane w tej instrukcji, skonsultuj się ze sprzedawcą. • W przypadku korzystania z przejściówek, może dojść do zniekształcenia dźwięku. W trybie spoczynku wyświetlacz jest włączony, a wyświetlane informacje stale się zmieniają. • Nacisnąć i przytrzymać [8] w panelu urządzenia głównego, w celu wyboru „DEMO OFF”. Nie działa pilot zdalnego sterowania. • Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona. Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku. • Regulacja głośności systemu. • Wyłączyć urządzenie określić i usunąć przyczynę, następnie włączyć urządzenie ponownie. Może to być spowodowane przeciążeniem głośników wskutek nadmiernego poziomu głośności, zbyt wysokiego zasilania lub użytkowania systemu w warunkach, w których panuje zbyt wysoka temperatura. Podczas odtwarzania słychać „buczenie”. • Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać przewody tego urządzenia z dala od innych urządzeń lub przewodów zasilających. Całkowita liczba wyświetlanych utworów jest nieprawidłowa. Płyta nie może być odczytywana. Słyszalny zniekształcony dźwięk. • Włożona płyta nie jest obsługiwana przez system. Zmień płytę. • Włożona płyta nie jest sfinalizowana. Radio Zniekształcenia dźwięku. • Zastosować opcjonalnie zewnętrzną antenę FM. Montaż anteny należy zlecić fachowcowi. Słychać dudnienie. • Wyłącz telewizor lub odsuń go od urządzenia. • Wybierz tryb „BP 1” lub „BP 2” tunera AM. Podczas odbioru w paśmie AM słychać przydźwięk o niskiej częstotliwości. • Odsuń antenę od innych kabli i przewodów. USB Nie można odczytać urządzenia USB lub jego zawartości. • Format urządzenia USB lub jego zawartość nie jest obsługiwana przez system. • W niektórych przypadkach nie będą obsługiwane urządzenia USB o pojemności większej niż 32 GB. Powolne działanie urządzenia USB. • Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB z dużą ilością pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania. RQT9615 Przygotowanie • Odłącz przewód zasilania. • Wyłącz wszystkie urządzenia i zapoznaj się z odpowiednimi instrukcjami obsługi. POLSKI akx14eg_pl.fm Page 9 Thursday, January 5, 2012 12:49 PM 9 19 akx14eg_pl.fm Page 10 Thursday, January 5, 2012 12:49 PM Wyświetlacz urządzenia „NO PLAY” • Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie utwory o obsługiwanym formacie. • W przypadku liczby albumów lub folderów większej niż 255 (audio lub nie audio) niektóre z plików w formacie MP3 nie zostaną odczytane oraz odtworzone. W takim przypadku należy dokonać transferu tych muzycznych albumów do innego urządzenia USB. Można również dokonać formatowania urządzenia USB, i zapisać te muzyczne albumy w innych folderach, niezawierających plików audio. „F61” • Sprawdź i popraw podłączenie kabli głośników. • Odłącz urządzenie USB. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie. „ERROR” • Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie. „NOT MP3/ERROR” • Nieobsługiwany format MP3. Urządzenie pominie ten utwór i odtworzy następny. „VBR–” • Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu odtwarzania dla utworów o zmiennej prędkości strumienia bitów (VBR – variable bit rate). „NORMAL” • Poziom dźwięku „INPUT LEVEL” źródła AUX automatycznie zmienia czułość z „HIGH” (wysoki) na „NORMAL” (normalna) w przypadku wykrycia zniekształceń dźwięku. „NODEVICE” • Nie podłączono zewnętrznego urządzenia USB. Sprawdź zawartość. Resetowanie pamięci systemu (inicjalizacja) W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy zresetować pamięć urządzenia: • Brak reakcji po naciśnięciu przycisków. • Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości pamięci. 1 2 3 RQT9615 20 Naciskając i przytrzymując [1] na urządzeniu głównym, podłącz ponownie przewód zasilania. Wyświetlony zostanie symbol „– – – – – – – –”. Zwolnij [1]. Przywrócone zostaną wszystkie ustawiania fabryczne. Konieczne będzie ponowne zaprogramowanie pamięci. Kod zdalnego sterowania Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod zdalnego sterowania dla tego systemu. Przygotowanie Naciśnij [RADIO, EXT-IN], (urządzenie główne: [RADIO/EXT-IN]), aby wybrać pasmo „AUX”. Aby zmienić kod na „REMOTE 2” 1 2 Naciśnij i przytrzymaj [RADIO/EXT-IN] na urządzeniu i [2] na pilocie zdalnego sterowania tak długo, aż wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 2”. Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [2] przynajmniej przez 4 sekundy. Aby zmienić kod na „REMOTE 1” 1 2 10 Odłącz przewód zasilania. Naciśnij i przytrzymaj [RADIO/EXT-IN] na urządzeniu i [1] na pilocie zdalnego sterowania tak długo, aż wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”. Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [1] przynajmniej przez 4 sekundy. Konserwacja W celu oczyszczenia urządzenia należy przetrzeć je miękką, suchą szmatką • Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny. • Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją. akx14eg_pl.fm Page 11 Thursday, January 5, 2012 12:49 PM Sekcja odtwarzacza płyt CD Dane ogólne Sekcja wzmacniacza Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm) Zasilanie Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo Przechwytywanie CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3) Kanał przedni (przy użyciu obu kanałów) 125 W na kanał (4 Ω), 1 kHz, 10% całkowitego zniekształcenia harmonicznego (THD) Całkowita moc skuteczna w trybie stereo 320 W (maks.) Sekcja tunera, złączy Długość fali 790 nm (CD) Moc lasera CLASS 1 Liczba kanałów FL = Przedni lewy kanał FR = Przedni prawy kanał 2 kanały (FL, FR) MPEG-1 Layer 3 FM 30 stacji AM 15 stacji Modulacja częstotliwościowa (FM) Gniazdo USB Standard USB Standard USB 2.0 pełnej prędkości Obsługiwane formaty plików multimedialnych Zakres częstotliwości 2,8 kg Zakres temperatur roboczych 0°C do +40°C Zakres wilgotności roboczych 35% do 80% RH (bez kondensacji) 0,3 W (około) Uwaga: • Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Masa i wymiary podane są w przybliżeniu. • Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora widma. MP3 (*.mp3) 87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz) Gniazda antenowe 220 mm x 334 mm x 245 mm Masa Pobór mocy w trybie gotowości Sekcja USB Zaprogramowane stacje 58 W Wymiary (szer. x wys. x głęb.) Wyjście audio (płyta) 250 W (10% całkowitego zniekształcenia harmonicznego (THD)) Prąd przemienny 220 do 240 V, 50 Hz Pobór mocy POLSKI Dane techniczne 75 Ω (niezrównoważone) Modulacja amplitudowa (AM) System plików urządzenia USB Pobór mocy portu USB FAT12, FAT16, FAT32 500 mA (maks.) Przepustowość w bitach 16 kbps do 320 kbps (odtwarzanie) Zakres częstotliwości 522 kHz do 1629 kHz (w krokach co 9 kHz) Gniazdo AUX Wtyczka RCA Zestawy głośnikowe Typ System 2-drożny, 2-głośnikowy (bass-reflex) Głośnik Niskotonowy 16 cm stożkowy Wysokotonowy 6 cm stożkowy Impedancja 4Ω Wyjściowe ciśnienie akustyczne Zakres częstotliwości 85 dB/W (1 m) 48 Hz do 22 kHz (–16 dB) 52 Hz do 20 kHz (–10 dB) Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 200 mm x 334 mm x 193 mm Masa 2,5 kg RQT9615 520 kHz do 1630 kHz (w krokach co 10 kHz) 11 21 akx14eg_cz.fm Page 2 Thursday, January 5, 2012 12:27 PM Ovládejte dálkovým ovladačem. Jsou-li stejné, můžete rovněž použít tlačítka na hlavním přístroji. Váš systém a obrázky se mohou lišit. Tento návod k obsluze platí pro následující systém. Systém SC-AKX14 Hlavní přístroj SA-AKX14 Reproduktory SB-AKX14 Bezpečnostní upozornění UPOZORNĚNÍ! Jednotka • Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje: – Nevystavujte toto zařízení dešti, nadměrné vlhkosti, kapající vodě a postříkání. – Na zařízení by neměly být umisťovány žádné objekty naplněné vodou, jako jsou například vázy. – Používejte pouze doporučené příslušenství. – Neodstraňujte kryt přístroje. – Nepokoušejte se přístroj opravit sami. Opravy přenechejte kvalifikovaným pracovníkům servisu. – Zabraňte vniknutí kovových předmětů do přístroje. – Nemanipulujte s kabelem mokrýma rukama. POZOR! RQT9615 Zadní strana přístroje 2 22 Uvnitř přehrávače Jednotka • Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje: – Abyste zajistili dobré ventilační podmínky, nikdy neinstalujte tento přístroj v knihovně, vestavěné skříni nebo jiném uzavřeném prostoru. – Neblokujte ventilační otvory přístroje novinami, ubrusy, závěsy a jinými materiály. – Nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jako například hořící svíčky, na přístroj. – Umístěte přístroj na vodorovný povrch mimo dosah přímého slunečního záření, vysokých teplot, vlhkosti a přílišných vibrací. – K napájení nepoužívejte stejnosměrný zdroj. • Tento přístroj je konstruován pro použití v mírném klimatu. • Nainstalujte toto zařízení tak, aby bylo možné okamžitě odpojit hlavní napájení AC ze zásuvky, jestliže by došlo k problému. • Tento přístroj může být během používání rušen rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde, zajistěte větší vzdálenost mezi tímto přístrojem a mobilním telefonem. • Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávném použití ovládacích prvků, stejně jako při provádění jiných postupů, než které jsou popsány v tomto návodu, může dojít k nebezpečnému vyzařování. Baterie • Nerozebírejte ani nezkratujte baterie. • Nedobíjejte alkalické nebo manganové baterie. • Nepoužívejte baterie, u nichž se loupe obal. • Nevystavujte baterie teplu nebo ohni. • Nenechávejte baterie v automobilu vystavené přímému slunečnímu světlu po delší dobu, když jsou zavřené dveře a okna. • Jestliže dálkové ovládání nebudete používat delší dobu, vyjměte z něj baterie. Skladujte na chladném a tmavém místě. • V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Vyměňujte pouze za stejný nebo rovnocenný typ, který doporučuje výrobce. • Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo na prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace. Obsah Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . 2 Dodávané příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Umístění reprosoustavy . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Přehled ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Provedení zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Příprava dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . 5 Disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Zvukové efekty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Hodiny a časovače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Externí zařízení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 akx14eg_cz.fm Page 3 Thursday, January 5, 2012 12:27 PM Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU) Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace. [Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)] Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento produkt, obraťte se na místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace. Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostřed a dole): Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým symbolem. V tomto případě splňuje tento symbol legislativní požadavky, které jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii. Umístění reprosoustavy Zkontrolujte si dodávané příslušenství. 1 x Kabel přívodu střídavého proudu 1 x AM smyčková anténa 1 x FM pokojová anténa 1 x Baterie dálkového ovládání 1 x Dálkové ovládání (N2QAYB000636) Pravý a levý reproduktor jsou stejné. Síťku nemůžete odpojit od reproduktorů. ČESKY Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu. Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU. Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou vzniknout při nesprávném zacházení s odpady. Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy. Dodávané příslušenství Používejte pouze reproduktory dodávané s přístrojem. Kombinace hlavního přístroje a reproduktorů poskytuje nejlepší zvuk. Jestliže použijete jiné reproduktory, můžete systém poškodit a snížit kvalitu zvuku. Poznámka: • Reproduktory umístěte dále než 10 mm od hlavního přístroje, kvůli ventilaci. • Reproduktory umístěte na rovný bezpečný povrch. • Tyto reproduktory nemají magnetické stínění. Neumisťujte je do blízkosti TV, PC nebo jiného zařízení snadno ovlivnitelného magnetismem. • Dlouhodobé přehrávání při vysoké hlasitosti může systém poškodit a snížit jeho životnost. • Proto snižte hlasitost, abyste předešli poškození systému: – Je-li zvuk zkreslený. – Při nastavování kvality zvuku. POZOR! • Reproduktory používejte pouze s doporučovaným systémem. Jinak můžete poškodit zesilovač a reproduktory a způsobit tak požář. Kontaktujte kvalifikovaného servisního pracovníka, pokud došlo k poškození nebo pokud vnímáte zjevnou změnu ve výkonu přístroje. • Při připojování reproduktorů postupujte podle zde uvedených pokynů. RQT9615 Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností 3 23 akx14eg_cz.fm Page 4 Thursday, January 5, 2012 12:27 PM Přehled ovládání H Zobrazení obsahových informací E Q SLEEP A PLAY I I Nastavení hodin a časovače U J B K C L A F R D S E T V F K L Ztlumení zvuku systému RADIO E W F D.BASS SOUND N O AUTO OFF P zapnutí [`], [1] Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z pohotovostního režimu, nebo naopak vypíná. V pohotovostním režímu přístroj stále spotřebovává malé množství el. proudu. B Číselná tlačítka [1 až 9, 0, 10] Volba 2ciferného čísla Příklad: 16: [ 10] =[1] =[6] C Smazání naprogramované stopy RQT9615 4 O Volba možnosti P Automatické vypnutí systému Jestlite používáte jako zdroj disk nebo USB, systém se při nečinnosti delší než 30 minut, automaticky vypne. Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení. ) T Volba basových nebo výškových efektů U Procházení skladeb nebo alb Chcete-li procházet skladby, otáčejte knoflíkem. Pro spuštění přehrávání z výběru stiskněte [4/9]. Pro výběr alba nebo skladby stiskněte [ALBUM/TRACK] a otáčením knoflíku můžete procházet položky. Pro spuštění přehrávání z výběru stiskněte [4/9]. D Volba zdroje zvuku V Otevření/zavření zásuvky disku E Základní přehrávání W Zásuvka na disk F Volba zvukových efektů 24 N Otevření nabídky rádia S USB port ( A Tlačítko přepnutí do pohotovostního režimu/ H M Otevření nabídky přehrávání R Snímač dálkového ovladače M DISPLAY DIMMER Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení funkce. „MUTE“ se rovněž zruší, když změníte hlastitost nebo když systém vypnete. Q Panel displeje PRESET EQ G J Nastavení programové funkce K Nastavení hlasitosti systému EXT-IN D Snížení jasu displeje Stiskněte a přidržte tlačítko pro aktivaci této funkce. Stiskněte a přidržte tlačítko znovu pro zrušení. G Automatické přednastavení rozhlasové stanice akx14eg_cz.fm Page 5 Thursday, January 5, 2012 12:27 PM 1 Provedení zapojení Napájení Systém v pohotovostním režimu spotřebuje přibližně 0,3 W. Jestliže systém nepoužíváte, napájení odpojte. Některá nastavení se mohou po odpojení systému ztratit. Musíte je nastavit znovu. 3 Zapojte reproduktory. B A Zapojte FM pokojovou anténu. Umístěte anténu na místo s nejlepším příjmem signálu. Páska (4) (4) Černá 2 Červená 4 Dejte pozor, abyste nepřekřížili (nezkratovali) či neobrátili polaritu kabelů reproduktorů – mohlo by dojít k jejich poškození. 1 2 Zapojte kabel síťového napájení (AC). S tímto systémem používejte pouze přiložený kabel síťového napájení (AC). Nepoužívejte napájecí kabely (AC) z jiných zařízení. ČESKY 3 Příprava dálkového ovladače Zapojte AM smyčkovou anténu. Postavte anténu a zacvakněte ji do podstavce. 4 Použijte alkalické nebo manganové baterie. Vložte baterii tak, aby se póly (+ a –) shodovaly s těmi v dálkovém ovladači. Namiřte ovladač na snímač signálu dálkového ovládání tak, aby v cestě nebyly překážky, z maximální vzdálenosti 7 m od přístroje. RQT9615 Do síťové zásuvky 5 25 akx14eg_cz.fm Page 6 Thursday, January 5, 2012 12:27 PM Disk Nabídka přehrávání Přehrávání disku 1 1 2 2 Stisknutím tlačítka [x, OPEN/CLOSE] na hlavním přístroji zásuvku disku otevřete. Vložte disk, potiskem nahoru. Chcete-li zavřít zásuvku, znovu stiskněte [x, OPEN/CLOSE]. Stiskněte [CD] a potom pro spuštění přehrávání stiskněte [4/9]. Pro výběr požadovaného režimu stiskněte [Y, U] a potom [OK]. PLAYMODE OFF PLAYMODE Přehrát všechny skladby. 1-TRACK Přehraje jednu zvolenou skladbu na disku. Pro výběr požadované skladby stiskněte číselná tlačítka. 1-TR Zastavení přehrávání Stiskněte [8]. Pozastavení přehrávání Stiskněte [4/9]. Pro pokračování přehrávání stiskněte znovu. Přeskočení alba Stiskněte [R, T]. Přeskočení skladby Stiskněte [2] nebo [6] (hlavní jednotka: [2/3] nebo [5/6]). Vyhledávání ve skladbě Stiskněte [3] nebo [5] (hlavní jednotka: [2/3] nebo [5/6]). Dostupné informace můžete zobrazit na displeji. Stiskněte [DISPLAY]. RQT9615 Poznámka: • Maximální počet znaků, které lze zobrazit: přibližně 16 • Tento systém podporuje verzi 1.0 a 1.1 ID3 tagů. • Textové údaje, které systém nepodporuje, se mohou zobrazit nesprávně. 6 26 1-ALBUM 1ALBUM RANDOM RND 1-ALBUM RANDOM Zobrazení dostupných informací 1ALBUM RND Přehraje jedno zvolené album na disku. Stiskněte [R, T] pro výběr alba. Přehraje skladby na disku v náhodném pořadí. Přehraje všechny skladby na jednom vybraném albu v náhodném pořadí. Stiskněte [R, T] pro výběr alba. REPEAT ON REPEAT Opakované přehrávání. OFF REPEAT Zrušení opakovaného přehrávání. Poznámka: • Tyto režimy přehrávání nefungují s „Naprogramované přehrávání“. • Při otevření zásuvky disku se nastavení vrátí do výchozího „OFF PLAYMODE“. Naprogramované přehrávání Tato funkce umožňuje naprogramovat až 24 skladeb. 1 2 1. Stiskněte [R, T] pro výběr požadovaného alba. 2. Pro výběr požadované skladby stiskněte [6] a potom číselná tlačítka. 3. Stiskněte [OK]. Opakujte tyto kroky pro naprogramování dalších skladeb. Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr režimu „PLAYMODE“ nebo „REPEAT“. Stiskněte [PROGRAM], když neprobíhá přehrávání. Zobrazí se „PGM“. Pro výběr požadované skladby stiskněte číselná tlačítka. Opakujte tento krok pro naprogramování dalších skladeb. 3 Stiskněte [4/9] pro zahájení přehrávání. Zrušení programovacího režimu Stiskněte [PROGRAM], když neprobíhá přehrávání. Kontrola programových obsahů Stiskněte [2] nebo [6] při zobrazeném „PGM“, když neprobíhá přehrávání. Smazání poslední skladby Stiskněte [DEL], když neprobíhá přehrávání. Smazání všech Stiskněte [8], když neprobíhá naprogramovaných přehrávání. Zobrazí se „CLR skladeb ALL“. Během 5 sekund stiskněte znovu [8]. Poznámka: Paměť programu se vymaže po otevření zásuvky disku. Poznámka k diskům • Tento systém umí přehrávat disky CD-R/RW se skladbami ve formátu CD-DA nebo MP3. • Některé disky CD-R/RW nelze přehrávat kvůli stavu nahrávky. • MP3 soubory jsou definovány jako skladby a složky jsou definovány jako alba. • Tento systém umí rozpoznat až: – CD-DA: 99 skladeb – MP3: 999 skladeb, 255 alb a 20 relací • Disk musí odpovídat normě ISO9660, úroveň 1 nebo 2 (kromě rozšířených formátů). • Nahrávky nemusí být přehrávány v pořadí, v jakém byly pořízeny. Technologie audio kódování MPEG Layer-3 licencovaná od Fraunhofer IIS a Thomson. akx14eg_cz.fm Page 7 Thursday, January 5, 2012 12:27 PM 1 2 Připojte USB zařízení ke konektoru USB. Při připojování nebo odpojování zařízení USB přidržujte hlavní jednotku. Stiskněte [USB] a potom pro spuštění přehrávání stiskněte [4/9]. Zastavení Stiskněte [8] během přehrávání. přehrávání Zobrazí se „RESUME“. Stiskněte [4/9] pro pokračování přehrávání od začátku skladby. NEBO Pro zastavení přehrávání dvakrát stiskněte [8]. Rádio Poznámka: • Soubory jsou definovány jako skladby a složky jsou definovány jako alba. • Skladba musí mít příponu „.mp3“ nebo „.MP3“. • Tento systém umí rozpoznat až: – 255 alb (včetně alb bez MP3 skladeb) – 2500 skladeb – 999 skladeb na album • CBI (v angličtině, Control/Bulk/Interrupt) není podporováno. • Systém souborů NTFS není podporován (podporován je pouze systém FAT 12/16/32). • Některé soubory mohou selhat kvůli velikosti sektoru. Předvoleno může být 30 FM a 15 AM stanic. Ruční ladění 1 2 Automatická předvolba Stiskněte [RADIO, EXT-IN] (hlavní jednotka: [RADIO/EXT-IN]) pro výběr „FM“ nebo „AM“. 1 Stiskněte [3] nebo [5] pro výběr frekvence požadované stanice. Pro automatické ladění tlačítko stiskněte a přidržte, dokud se frekvence nezačne rychle měnit. 2 Zlepšení kvality zvuku Když je vybráno „FM“ 1 2 Další ovládání je popsáno v kapitole „Disk“. Kompatibilní zařízení USB, která jsou definována jako paměťová zařízení typu USB: • USB zařízení, která podporují pouze hromadný přenos. • USB zařízení, která podporují formát USB 2.0. Předvolba paměti Stiskněte [RADIO MENU] pro výběr „FM MODE“. Stiskněte [Y, U] pro výběr „MONO“ a potom stiskněte [OK]. Pro zrušení vyberte „STEREO“. „MONO“ se při změně frekvence také změní. Když je vybráno „AM“ 1 2 Stiskněte [RADIO MENU] pro výběr „B.PROOF“. Stiskněte [Y, U] pro výběr „BP 1“ nebo „BP 2“ a potom stiskněte [OK]. Pro výběr „LOWEST“ (nejnižší) nebo „CURRENT“ (aktuální) frekvence stiskněte [OK]. Stiskněte [AUTO PRESET] pro zahájení ukládání předvoleb. Pro zrušeni stiskněte [8]. Manuální předvolba 1 2 3 Pro naladění požadované stanice stiskněte [3] nebo [5]. Stiskněte [PROGRAM]. Pro výběr čísla předvolby stiskněte numerická tlačítka. Pro nastavení dalších stanic zopakujte kroky 1 až 3. Stanici, která má stejné číslo předvolby nahradí nová stanice. Volba předvolené stanice Stiskněte numerická tlačítka, [2] nebo [6] (hlavní přístroj: [2/3] nebo [5/6]) pro výběr předvolby stanice. RDS vysílání Nastavení přiřazení AM Tento systém zobrazuje textové údaje přenášené rádiovým datovým systémem (RDS), který je v určitých oblastech k dispozici. Pouze pomocí hlavního přístroje Stiskněte [DISPLAY]. PS Název stanice PTY Typ programu FREQ Frekvence Poznámka: Funkce RDS nemusí být dostupná, pokud bude příjem signálu slabý. ČESKY Skladby MP3 můžete připojit a přehrávat ze svého zařízení USB. Nepoužívejte prodlužovací USB kabel. Systém nedokáže rozpoznat paměťové zařízení USB připojené kabelem. Tento systém může rovněž přijímat vysílání AM v krocích po 10 kHz. 1 2 Stiskněte [RADIO/EXT-IN] pro výběr „FM“ nebo „AM“. Stiskněte a přidržte [RADIO/EXT-IN]. Po několika sekundách se na displeji zobrazí aktuální minimální rozhlasová frekvence. Když se minimální frekvence změní, uvolněte tlačítko. • Abyste se vrátili zpět na původní nastavení, zopakujte výše uvedené kroky. • Po změně nastavení jsou přednastavené frekvence vymazány. RQT9615 USB 7 27 akx14eg_cz.fm Page 8 Thursday, January 5, 2012 12:27 PM Zvukové efekty Hodiny a časovače BASS TREBLE Nastavení hodin Můžete nastavit časovač, který zajistí zapnutí v určitou dobu jako budík. Přístroj ukazuje čas ve formátu 24 hodin. Příprava Nastavte hodiny. 1. Stiskněte [SOUND] pro výběr „BASS“ nebo „TREBLE“. 2. Stiskněte [Y, U] pro nastavení úrovně (-4 až +4). Pouze pomocí hlavního přístroje 1. Stiskněte [MANUAL EQ] pro výběr „BASS“ nebo „TREBLE“. 2. Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro nastavení úrovně. SURROUND 1. Stiskněte [SOUND] pro výběr „SURROUND“. 2. Stiskněte [Y, U] pro výběr „ON SURROUND“ nebo „OFF SURROUND“. INPUT LEVEL 1. Stiskněte [SOUND] pro výběr (pro zdroj „INPUT LEVEL“. AUX) 2. Stiskněte [Y, U] pro výběr „NORMAL“ nebo „HIGH“. RE-MASTER PRESET EQ RQT9615 D.BASS 8 28 1. Stiskněte [SOUND] pro výběr „RE-MASTER“. 2. Stiskněte [Y, U] pro výběr „ON RE-MASTER“ nebo „OFF RE-MASTER“. Stiskněte [PRESET EQ] pro výběr „HEAVY“, „SOFT“, „CLEAR“, „VOCAL“ nebo „FLAT“. Stiskněte [D.BASS] pro výběr „D.BASS“, „AUTO D.BASS“ nebo „OFF D.BASS“. 1 2 3 Stiskněte [CLOCK/TIMER] pro výběr „CLOCK“. Během 10 sekund stiskněte [R, T] pro nastavení času. Stiskněte [OK]. Pro zobrazení hodin na pár sekund stiskněte [CLOCK/TIMER]. Poznámka: Pro zachování přesného času provádějte pravidelně opravu času. Časovač vypnutí Časovač vypnutí vypne systém po uplynutí nastavené doby. Stiskněte [SLEEP] pro výběr nastavení (v minutách). Pro zrušení vyberte „OFF“. 30 MIN → 60 MIN → 90 MIN → 120 MIN → OFF Zobrazení zbývajícího času Stiskněte [SLEEP]. Poznámka: • Časovač vypnutí lze používat společně s časovačem přehrávání. • Časovač vypnutí má vždy přednost. Dávejte pozor, aby se nastavení časovačů nepřekrývala. Časovač přehrávání 1 2 3 4 Stiskněte [CLOCK/TIMER] pro výběr „#PLAY“. Během 10 sekund stiskněte [R, T] pro nastavení času zapnutí. Stiskněte [OK]. Pro nastavení konečného času opakujte kroky 2 a 3. Spuštění časovače 1 2 Připravte zdroj audio, který chcete poslouchat (disk, rádio, USB nebo AUX) a nastavte hlasitost. Stiskněte [#, PLAY]. Zobrazí se „#“. Stiskněte znovu [#, PLAY] pro zrušení. Systém musí být vypnutý, aby se časovač aktivoval. Kontrola nastavení Stiskněte [CLOCK/TIMER] pro výběr „#PLAY“. Poznámka: • Časovač spustí přehrávání s nízkou hlasitostí a ta se postupně zvyšuje na nastavenou úroveň. • Časovač se spustí každý den ve stejný čas, pokud je zapnutý. • Jestliže systém vypnete a znovu zapnete během doby, kdy je časovač spuštěný, časovač se v době ukončení nezastaví. akx14eg_cz.fm Page 9 Thursday, January 5, 2012 12:27 PM Externí zařízení Odstraňování závad Rádio Můžete připojit VCR, DVD přehrávač atd. a prostřednictvím tohoto systému poslouchat zvuk. Před žádostí o servis proveďte následující kontroly. Nerozumíte-li některému z popisovaných postupů, nebo pokud uvedený postup problém nevyřeší, poraďte se s prodejcem. Zkreslený zvuk. • Použijte volitelnou venkovní FM anténu. Anténu by měl instalovat kvalifikovaný technik. Zadní panel hlavní jednotky Je slyšet dunění. • Vypněte televizor nebo jej odsuňte od systému. • Nastavte na „BP 1“ nebo „BP 2“ v pásmu AM. Displej se rozsvítí a plynule přejde do pohotovostního režimu. • Stiskněte a přidržte [8] na hlavní jednotce a vyberte „DEMO OFF“. Ozývá se slabé bzučení během vysílání v pásmu AM. • Oddělte anténu od dalších kabelů. S dálkovým ovladačem nelze provést žádnou operaci. • Zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy správně. Zvuk je nevyvážený nebo se neozývá žádný zvuk. • Upravte hlasitost systému. • Vypněte systém, zjistěte a odstraňte příčinu a poté systém znovu zapněte. Může to být způsobeno přetěžováním reproduktorů nadměrnou hlasitostí nebo výkonem a používáním systému v prostředí s příliš vysokou teplotou. Zvukový kabel (není součástí dodávky) 1 2 3 Připojte externí zařízení. Stiskněte [RADIO, EXT-IN] (hlavní jednotka: [RADIO/EXT-IN]) pro výběr „AUX“. Spusťte přehrávání externího zařízení. Poznámka: • Komponenty a kabely se prodávají samostatně. • Chcete-li připojit zařízení jiné než popsané, obraťte se na prodejce. • Při použití adaptéru může dojít ke zkreslení zvuku. Během přehrávání je slyšet hučení. • V blízkosti přístroje je vedení střídavého proudu nebo zářivkové osvětlení. Udržujte ostatní zařízení a kabely mimo systém. Disk Displej nezobrazuje správně. Přehrávání se nespustí. • Disk jste nevložili správně. Vložte ho správně. • Disk je špinavý. Vyčistěte disk. • Vyměňte disk, pokud je poškrábaný, zdeformovaný nebo nestandardní. • Došlo ke kondenzaci. Nechte systém vyschnout po dobu 1 až 2 hodin. Celkový počet zobrazených skladeb je nesprávný. Disk nelze číst. Je slyšet zkreslený zvuk. • Vložili jste disk, který systém nemůže přehrát. Vyměňte ho za podporovaný typ disku. • Vložili jste disk, který nebyl dokončen. USB Nelze přečíst zařízení USB nebo jeho obsah. • Formát zařízení USB nebo jeho obsah není kompatibilní se systémem. • Zařízení USB s kapacitou vyšší než 32 GB není za určitých podmínek podporováno. ČESKY DVD přehrávač (není součástí dodávky) Běžné problémy Pomalá činnost USB zařízení. • Velké soubory nebo zařízení USB s velkou kapacitou se mohou načítat delší dobu. Displej hlavního přístroje „NO PLAY“ • Zkontrolujte obsah. Můžete přehrávat pouze podporovaný formát. • Pokud je zde více než 255 alb nebo složek (zvukových i nezvukových), nemusí být možné některé MP3 soubory na těchto albech načíst a přehrát. Přeneste tato hudební alba na jiné zařízení USB. Alternativně přeformátujte USB zařízení a uložte tato hudební alba před uložením jiných složek, které neobsahují zvuk. „F61“ • Zkontrolujte a opravte zapojení kabelových přívodů reproduktorů. • Odpojte USB zařízení. Vypněte a znovu zapněte přístroj. „ERROR“ • Byla provedena nesprávná operace. Přečtěte si instrukce a zkuste to znovu. „NOT MP3/ERROR“ • Nepodporovaný formát MP3. Systém danou skladbu přeskočí a přehraje další. RQT9615 Příprava • Odpojte kabel síťového napájení (AC). • Vypněte všechna zařízení a přečtěte si příslušné provozní pokyny. 9 29 akx14eg_cz.fm Page 10 Thursday, January 5, 2012 12:27 PM „VBR–“ • Jednotka nemůže zobrazit zbývající čas přehrávání u skladeb s proměnnou přenosovou rychlostí skladby (VBR). „NORMAL“ • Jestliže systém detekuje zkreslené zvuky, hlasitost „INPUT LEVEL“ zdroje AUX se automaticky změní z „HIGH“ (hlasitý) na „NORMAL“ (normální). „NODEVICE“ • Zařízení USB není připojeno. Zkontrolujte připojení. Kód dálkového ovladače Když další zařízení Panasonic reaguje na dálkový ovladač tohoto systému, změňte kód ovladače pro tento systém. Příprava Stiskněte [RADIO, EXT-IN] (hlavní jednotka: [RADIO/EXT-IN]) pro výběr „AUX“. Nastavení kódu na „REMOTE 2“ 1 Resetování paměti (inicializace) Dojde-li k následujícím situacím, resetujte paměť: • Není žádná reakce na stisknutí tlačítek. • Chcete vymazat a resetovat obsah paměti. 2 1 2 Nastavení kódu na „REMOTE 1“ RQT9615 3 10 30 Stiskněte a přidržte [RADIO/EXT-IN] na hlavním přístroji a [2] na dálkovém ovladači, dokud se nezobrazí „REMOTE 2“. Odpojte kabel síťového napájení (AC). Při stisknutém [1] na hlavním přístroji připojte kabel zpět. Zobrazí se „– – – – – – – –“. Uvolněte [1]. Všechna nastavení se vrátí na původní tovární nastavení. Je třeba znovu nastavit položky paměti. 1 2 Stiskněte a přidržte [OK] a [2] nejméně na 4 sekundy. Stiskněte a přidržte [RADIO/EXT-IN] na hlavním přístroji a [1] na dálkovém ovladači, dokud se nezobrazí „REMOTE 1“. Stiskněte a přidržte [OK] a [1] nejméně na 4 sekundy. Údržba K čištění systému používejte jemný a suchý hadřík • Nikdy nepoužívejte k čištění systému líh, ředidlo nebo technický benzín. • Před použitím chemicky impregnovaného hadříku si přečtěte instrukce přiložené k hadříku. akx14eg_cz.fm Page 11 Thursday, January 5, 2012 12:27 PM Výstupní výkon RMS ve stereo režimu Přední kanál (oba kanály napájeny) 125 W na kanál (4 Ω), 1 kHz, 10% THD Celkový výstupní výkon RMS 250 W (10% THD) 320 W (max.) Tuner, vstup Předvolby stanic 30 stanic FM 15 stanic AM Frekvenční modulace (FM) Frekvenční rozsah 87,50 MHz až 108,00 MHz (50 kHz/krok) Anténní konektor 75 Ω (nesymetrický) Amplitudová modulace (AM) Frekvenční rozsah 522 kHz až 1629 kHz (9 kHz/krok) 520 kHz až 1630 kHz (10 kHz/krok) Vstup AUX Konektory RCA Reproduktory Přehrávaný disk (8 cm nebo 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3) Čtení Vlnová délka 790 nm (CD) Výkon laseru CLASS 1 Audio výstup (disk) Počet kanálů 2 kanály (FL, FR) FL = přední levý kanál FR = přední pravý kanál MPEG-1 Layer 3 Typ 2pásmový, 2reproduktorový systém (bass reflex) Reproduktor(y) Woofer 16 cm kónický Výškový 6 cm kónický Impedance 4Ω Výstupní akustický tlak 85 dB/W (1 m) Frekvenční rozsah 48 Hz až 22 kHz (–16 dB) 52 Hz až 20 kHz (–10 dB) Rozměry (Š x V x H) 200 mm x 334 mm x 193 mm Hmotnost 2,5 kg ČESKY Zesilovač CD přehrávač USB USB port Norma USB USB 2.0 plná rychlost Podporované formáty souborů médií MP3 (*.mp3) Systém souborů USB zařízení FAT12, FAT16, FAT32 Napájení USB portu 500 mA (max.) Přenosová rychlost přehrávání 16 kbps až 320 kbps (přehrávání) Všeobecně Napájení Spotřeba Rozměry (Š x V x H) Hmotnost AC 220 až 240 V, 50 Hz 58 W 220 mm x 334 mm x 245 mm Rozsah provozních teplot Rozsah provozní vlhkosti 2,8 kg 0°C až +40°C 35% až 80% relativní (bez kondenzace) Spotřeba v pohotovostním režimu 0,3 W (přibližně) Poznámka: • Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění. Hmotnost a rozměry jsou přibližné. • Celkové harmonické zkreslení je měřeno digitálním spektrálním analyzátorem. RQT9615 Specifikace 11 31 akx14eg_cz.fm Page 12 Thursday, January 5, 2012 12:27 PM EU Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net En Po Cz RQT9615-E L0112CH0