การรับรอง

Transkript

การรับรอง
bab.la สำนวน: การท่องเที่ยว | การรับรอง
ภาษารัสเซีย-ภาษาเช็ค
การรับรอง : การตามหา
Где я могу найти___? (Gde
ya mogu nayti___?)
Kde můžu najít ___?
การถามทางเพื่อไปที่พัก
...комнату для снятия в
аренду? (...komnatu dlya
snyatiya v arendu?)
... pokoj k pronájmu?
ประเภทของการรับรอง
...хостел? (...hostel?)
... hostel?
ประเภทของการรับรอง
...отель? (...otel'?)
... hotel?
ประเภทของการรับรอง
...номер с завтраком?
(...nomer s zavtrakom?)
... pokoj se snídaní?
ประเภทของการรับรอง
...место для кемпинга?
(...mesto dlya kempinga?)
... kemp?
ประเภทของการรับรอง
Какие там цены? (Kakiye tam
tseny?)
Jaké jsou tam ceny?
การสอบถามราคา
У Вас остались свободные
комнаты? (U Vas ostalis'
svobodnyye komnaty?)
Máte nějaké volné pokoje?
การถามว่ามีห้องเพิ่มเติมในที่พักหรือเ
ปล่า
Сколько стоит номер на
___человек/человека?
(Skol'ko stoit nomer na
___chelovek/cheloveka?)
Kolik stojí pokoj pro ___ lidí?
การถามราคาห้อง
Я бы хотел забронировать
___. (YA by khotel
zabronirovat' ___.)
Chtěl(a) bych si zarezervovat
___.
การจองห้องที่เจาะจง
...двухместный номер.
(...dvukhmestnyy nomer.)
... pokoj pro dva?
ห้องสำหรับนอน 2 คน
...одноместный номер.
(...odnomestnyy nomer.)
... pokoj pro jednoho.
ห้องสำหรับ 1 คน
...комнату на ___ человек.
(...komnatu na ___ chelovek.)
... pokoj pro ___ lidí.
ห้องสำหรับ X คน (Hong sum rub
X kon.)
...комната для некурящих.
(...komnata dlya
nekuryashchikh.)
... nekuřácký pokoj.
ห้องสำหรับผู้ที่ไม่สูบบุหรี่
Я хотел бы забронировать
комнату с ___. (YA khotel by
zabronirovat' komnatu s ___.)
Chtěl(a) bych si zarezervovat
pokoj s ___.
การถามหาห้องที่มีสิ่งอำนวยความสะด
วกเพิ่มเติม
...двуспальной кроватью.
(...dvuspal'noy krovat'yu.)
... dvoulůžkem.
เตียงนอนสำหรับ 2 คน
...отдельными кроватями.
(...otdel'nymi krovatyami.)
... oddělenými postelemi.
เตียงเดี่ยว
...балконом. (...balkonom.)
... balkónem.
...с отдельной ванной
комнатой. (...s otdel'noy
vannoy komnatoy.)
... vlastní koupelnou.
ห้องที่มีห้องน้ำในตัว
...с видом на океан. (...s
vidom na okean.)
... výhledem na moře.
...с дополнительной
кроватью. (...s dopolnitel'noy
krovat'yu.)
... přistýlkou.
การถามถึงเตียงนอนเพิ่มในห้องนอนโ
รงแรม
การรับรอง : การจองตั๋ว
ห้องที่มีวิวมหาสมุทร
1/4
bab.la สำนวน: การท่องเที่ยว | การรับรอง
ภาษารัสเซีย-ภาษาเช็ค
Я бы хотел забронировать
комнату на
___ночь/ноч(и/ей)/неделю/н
едель. (YA by khotel
zabronirovat' komnatu na ___
noch'/noch(i/yey)/nedelyu/ned
el'.)
Chtěl(a) bych si zarezervovat
pokoj pro __
noc(i)/týden(týdny).
การจองห้องในช่วงเวลาเจาะจง
У вас есть специальные
комнаты для людей с
ограниченными
возможностями? (U vas yest'
spetsial'nyye komnaty dlya
lyudey s ogranichennymi
vozmozhnostyami?)
Máte nějaké speciální pokoje
pro postižené?
การถามถึงห้องพิเศษสำหรับคนที่พิกา
ร
У меня аллергия
на___(пыль/шерсть
животных). У вас есть
специальные комнаты? (U
menya allergiya
na___(pyl'/sherst' zhivotnykh).
U vas yest' spetsial'nyye
komnaty?)
Jsem alergický na ____
[prach/chlupatá zvířata]. Máte
dostupné nějaké speciální
pokoje v tomto směru?
การถามหาถึงห้องพิเศษเนื่องจากภูมิแ
พ้
Могу я сначала посмотреть
комнату? (Mogu ya snachala
posmotret' komnatu?)
Můžu ten pokoj nejdříve
vidět?
การขอดูห้องเนื่องจากได้ทำการจองแล้
ว
Включён ли завтрак?
(Vklyuchon li zavtrak?)
Je snídaně v ceně?
การถามว่าราคานี้รวมอาหารเช้าด้วยหรื
อเปล่า
Включены ли в стоимость
полотенца/постельное
бельё? (Vklyucheny li v
stoimost'
polotentsa/postel'noye
bel'yo?)
Jsou ručníky/ Je ložní prádlo v
ceně?
การถามว่าราคานี้รวมผ้าเช็ดตัวหรือผ้า
ปูที่นอนด้วยหรือเปล่า
Разрешается ли держать
домашних животных?
(Razreshayetsya li derzhat'
domashnikh zhivotnykh?)
Jsou povolena domácí
zvířata?
การถามว่าอนุญาตให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าห
รือไม่
У вас есть
гараж/парковочное место?
(U vas yest'
garazh/parkovochnoye
mesto?)
Máte k dispozici
garáž/parkoviště?
การถามว่าคุณสามารถจอดรถที่ไหน
У вас есть запирающиеся
ячейки/сейф? (U vas yest'
zapirayushchiyesya
yacheyki/seyf?)
Máte bezpečnostní
skříňky/sejf?
การถามว่าคุณสามารถเก็บของมีค่าไว้ไ
ด้ที่ไหน
Где я могу найти комнату
номер___? (Gde ya mogu
nayti komnatu nomer___?)
Kde můžu najít pokoj číslo
___?
การถามถึงทิศทางเพื่อไปห้องพัก
Ключ от комнаты
номер___,пожалуйста!
(Klyuch ot komnaty
nomer___,pozhaluysta!)
Klíč od pokoje číslo ___,
prosím!
การถามถึงกุญแจห้อง
Кто-нибудь меня
спрашивал? (Kto-nibud'
menya sprashival?)
Ptal se někdo po mě?
การถามพนักงานว่ามีใครถามถึงคุณหรื
อไม่
Где я могу записаться на
экскурсию? (Gde ya mogu
zapisat'sya na ekskursiyu?)
Kde se můžu přihlásit na
exkurzi?
การถามหาว่าคุณสามารถจองการเที่ยว
ครั้งนี้ได้ที่ไหน
การรับรอง : ระหว่างที่คุณอาศัยอยู่ในที่พัก
2/4
bab.la สำนวน: การท่องเที่ยว | การรับรอง
ภาษารัสเซีย-ภาษาเช็ค
Где я могу позвонить? (Gde
ya mogu pozvonit'?)
Kde si můžu zavolat?
การถามหาตู้โทรศัพท์สาธารณะ
В какие часы завтрак? (V
kakiye chasy zavtrak?)
Kdy se podává snídaně?
การถามว่าอาหารเข้าเสิร์ฟกี่โมง
Пожалуйста, разбудите
меня завтра в___.
(Pozhaluysta, razbudite
menya zavtra v___.)
Prosím probuďte mě zítra
v___.
การขอให้โทรปลุกตอนเช้า
Вы бы могли вызвать такси,
пожалуйста? (Vy by mogli
vyzvat' taksi, pozhaluysta?)
Můžete zavolat taxi, prosím?
การโทรเรียกรถแทกซี่
Могу я пользоваться здесь
интернетом? (Mogu ya
pol'zovat'sya zdes'
internetom?)
Můžu tady používat internet?
การสอบถามเกี่ยวกับการติดต่อทางอิน
เตอร์เน็ต
Вы бы порекомендовали
какой-нибудь хороший
ресторан поблизости? (Vy
by porekomendovali kakoynibud' khoroshiy restoran
poblizosti?)
Mohl byste nám doporučit
dobré restaurace poblíž?
การขอคำแนะนำร้านอาหารดีๆ
Могли бы Вы убрать мою
комнату, пожалуйста? (Mogli
by Vy ubrat' moyu komnatu,
pozhaluysta?)
Mohli byste mi prosím uklidit
pokoj?
การขอให้ช่วยทำความสะอาดห้อง
Я не хочу, чтобы мою
комнату сейчас убирали. (YA
ne khochu, chtoby moyu
komnatu seychas ubirali.)
Teď nechci uklidit pokoj.
การขอให้ทำความสะอาดห้องหลังจาก
นี้
Не могли бы Вы мне
принести еще одно/одну
одеяло/подушку/полотенце?
(Ne mogli by Vy mne prinesti
yeshche odno/odnu
odeyalo/podushku/polotentse
?)
Mohli byste mi prosím přinést
další deku/polštář/ručník?
การขอสิ่งต่างๆเพิ่มเติม
Не могли бы Вы отдать это в
прачечную? (Ne mogli by Vy
otdat' eto v prachechnuyu?)
Můžete prosím vzít tohle do
prádelny na vyprání?
การเรียกร้องให้ซักเสื้อผ้าของคุณ
Я бы хотел расплатиться и
выехать из гостиницы. (YA
by khotel rasplatit'sya i
vyyekhat' iz gostinitsy.)
Chtěl(a) bych se odhlásit,
prosím.
การบอกกล่าวว่าคุณกำลังจะไปแล้วแล
ะต้องการจ่ายเงิน
Нам очень здесь
понравилось. (Nam ochen'
zdes' ponravilos'.)
Opravdu jsme si to tady užili.
การชื่นชมโรงแรมก่อนคุณจะเช็คเอาท์
ออกจากโรงแรม
Я хочу поменять комнату.
(YA khochu pomenyat'
komnatu.)
Chtěl(a) bych jiný pokoj.
การสอบถามห้องอื่นๆ
Тут не работает отопление
(Tut ne rabotayet otopleniye)
Nefunguje topení.
การบอกให้ทราบว่าเครื่องทำความร้อน
นั้นไม่ทำงาน
Кондиционер не работает.
(Konditsioner ne rabotayet.)
Nefunguje klimatizace.
การบอกให้ทราบว่าเครื่องปรับอากาศนั้
นไม่ทำงาน
Здесь очень шумно. (Zdes'
ochen' shumno.)
Ten pokoj je velmi hlučný.
การบอกกล่าวเกี่ยวกับความเสียงดัง
Комната плохо пахнет.
(Komnata plokho pakhnet.)
Ten pokoj smrdí.
การบอกกล่าวเกี่ยวกับกลิ่นเหม็นในห้
อง
Я просил комнату для
некурящих. (YA prosil
komnatu dlya
Požaduji nekuřácký pokoj.
การติเตียน
การรับรอง : การติเตียน
3/4
bab.la สำนวน: การท่องเที่ยว | การรับรอง
ภาษารัสเซีย-ภาษาเช็ค
nekuryashchikh.)
Я просил комнату с
красивым видом. (YA prosil
komnatu s krasivym vidom.)
Požaduji pokoj s výhledem.
การติเตียน
Мой ключ не подходит. (Moy
klyuch ne podkhodit.)
Můj klíč nefunguje
การบอกกล่าวว่ากุญแจไม่ทำงาน
Окно не открывается. (Okno
ne otkryvayetsya.)
Okno se nedá otevřít.
การบอกกล่าวว่าหน้าต่างนั้นไม่สามาร
ถเปิดได้
В комнате не убирали. (V
komnate ne ubirali.)
Pokoj ještě nebyl uklizen.
การบอกกล่าวว่าห้องนั้นยังสกปรกอยู่
В комнате
мыши/крысы/насекомые. (V
komnate
myshi/krysy/nasekomyye.)
V pokoji jsou
myši/krysy/brouci.
การติเตียน
Нет горячей воды. (Net
goryachey vody.)
Neteče teplá voda.
การติเตียน
Мне не позвонили, чтобы
разбудить. (Mne ne pozvonili,
chtoby razbudit'.)
Nezaregistroval(a) jsem
telefonát na probuzení.
การติเตียน
Вы насчитали слишком
много. (Vy naschitali slishkom
mnogo.)
Ten účet je předražený.
การติเตียน
Мой сосед слишком шумный.
(Moy sosed slishkom
shumnyy.)
Můj soused je příliš hlučný.
การติเตียน
4/4
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Podobné dokumenty

Cümle Kalıpları: Seyahat | Konaklama (Çekçe-Tayca)

Cümle Kalıpları: Seyahat | Konaklama (Çekçe-Tayca) ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riakrong hong prad-sa-jak soob bu ree.)

Více

Фразы: Путешествия | Проживание (Русский

Фразы: Путешествия | Проживание (Русский spetsial'nyye komnaty dlya lyudey s ogranichennymi vozmozhnostyami?)

Více

การจีบ - bab.la

การจีบ - bab.la การถามอีกคนหนึ่งว่าเขาต้องการไปอีก งานหนึ่งหรือเปล่า

Více

Phrases: Travel | Accommodations (Russian-Czech)

Phrases: Travel | Accommodations (Russian-Czech) Тут не работает отопление (Tut ne rabotayet otopleniye)

Více

สำนวน: ส่วนตัว | ข้อความและเว็บไซต์ (ภาษาเช็ค-ภา

สำนวน: ส่วนตัว | ข้อความและเว็บไซต์ (ภาษาเช็ค-ภา bab.la สำนวน: ส่วนตัว | ข้อความและเว็บไซต์ ภาษาเช็ค-ภาษาเช็ค ข้อความและเว็บไซต์ : รหัสสั้นๆ AIUI (jako jsem to pochopil)

Více

พจนานุกรมภาพ เชค - ไทย

พจนานุกรมภาพ เชค - ไทย เกาโมงเชา สิบโมงเชา สิบเอ็ดโมงเชา เทียง บายโมง บายสองโมง บายสามโนง บายสีโมง บายหาโมง หกโมงเย็น หนึงทุม สองทม สามทม สีทม หาทม เที่ยงคืน

Více

Phrasen: Reisen | Außer Haus essen (Thai-Tschechisch)

Phrasen: Reisen | Außer Haus essen (Thai-Tschechisch) ฉันสั่งเครื่องดื่มของฉันโดยไม่ใส่น้ำแข็ง (Chan sung Objednal(a) jsem si nápoj bez ledu. krueng duem kong chan doi mai sai nam kang.)

Více

สำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน (ภาษาอั

สำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน (ภาษาอั ใช้โดยบิดามารดาของผู้หญิงและผู้ชาย ที่กำลังจะแต่งงานเชิญชวนผู้คนเข้างา นแต่งงาน

Více

สำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน (ภาษาเช

สำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน (ภาษาเช budou oddáni dne... v... . Jste srdečně zváni s nimi prožít tento jedinečný den.

Více