71 EC-B

Transkript

71 EC-B
Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre
Grúa torre / Guindaste de torre
71 EC-B 5
50,0 m
6 x 3,9 m
1000 kg
5,85 m
1,20 m
12,0 m
1,21 m
1,4 m
3,8 m
63 LC
39,7 m / 41,6 m
DIN FEM
1 : 360
1,3 m 0,92 m
1,02 m
10,94 m
1,8 m
r
9,85 m
5,0 m
5,0 m
2,5 m
10,0 m
7,5 m
5,0 m
0,58 m
5,0 m
1,08 m
1,6 m
0,23 m 0,32 m
2,4 m
50,0 m
12,26 m
1000 kg / 850 kg
47,5 m
1150 kg / 1000 kg
45,0 m
1300 kg / 1150 kg
42,5 m
1450 kg / 1300 kg
40,0 m
1600 kg / 1450 kg
37,5 m
1800 kg / 1650 kg
35,0 m
2000 kg / 1850 kg
32,5 m
2250 kg / 2100 kg
30,0 m
2500 kg / 2350 kg
27,5 m
2500 kg / 2650 kg
25,0 m
2500 kg / 3000 kg
22,5 m
2500 kg / 3450 kg
20,0 m
2500 kg / 4000 kg
71 EC-B 5
2
Ausladung und Tragfähigkeit
Radius and capacity / Portée et charge / Sbraccio
e portata / Alcances y cargas / Alcance e capacidade de carga
m/kg
m
r
15,0 17,5 20,0 22,5 25,0 27,5 30,0 32,5 35,0 37,5 40,0 42,5 45,0 47,5 50,0
m / kg
– 23,7
50,0 (r = 51,5) 2,4
2500
2500 2500 2500 2500 2350 2110 1900 1730 1580 1450 1340 1240 1150 1070 1000
– 25,0
47,5 (r = 49,0) 2,4
2500
2500 2500 2500 2500 2500 2240 2030 1840 1690 1550 1430 1330 1230 1150
– 26,1
45,0 (r = 46,5) 2,4
2500
2500 2500 2500 2500 2500 2350 2130 1940 1770 1630 1510 1400 1300
– 26,9
42,5 (r = 44,0) 2,4
2500
2500 2500 2500 2500 2500 2430 2200 2010 1840 1690 1560 1450
– 27,4
40,0 (r = 41,5) 2,4
2500
2500 2500 2500 2500 2500 2490 2250 2050 1880 1730 1600
– 28,3
37,5 (r = 39,0) 2,4
2500
2500 2500 2500 2500 2500 2500 2340 2130 1950 1800
– 28,9
35,0 (r = 36,5) 2,4
2500
2500 2500 2500 2500 2500 2500 2390 2180 2000
– 29,7
32,5 (r = 34,0) 2,4
2500
2500 2500 2500 2500 2500 2500 2470 2250
– 30,0
30,0 (r = 31,5) 2,4
2500
2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500
– 27,5
27,5 (r = 29,0) 2,4
2500
2500 2500 2500 2500 2500 2500
– 25,0
25,0 (r = 26,5) 2,4
2500
2500 2500 2500 2500 2500
– 22,5
22,5 (r = 24,0) 2,4
2500
2500 2500 2500 2500
– 20,0
20,0 (r = 21,5) 2,4
2500
2500 2500 2500
m/kg
m
r
15,0 17,5 20,0 22,5 25,0 27,5 30,0 32,5 35,0 37,5 40,0 42,5 45,0 47,5 50,0
m / kg
– 22,9
50,0 (r = 51,5) 2,4
2500
2,4 – 12,8
5000
4150 3470 2950 2560 2250 1990 1780 1600 1450 1310 1200 1090 1000
– 24,1
47,5 (r = 49,0) 2,4
2500
2,4 – 13,4
5000
4400 3680 3140 2730 2390 2120 1900 1710 1550 1410 1290 1180 1090 1000
– 25,1
45,0 (r = 46,5) 2,4
2500
2,4 – 14,0
5000
4600 3850 3290 2860 2510 2230 2000 1800 1630 1490 1360 1250 1150
– 25,8
42,5 (r = 44,0) 2,4
2500
2,4 – 14,3
5000
4750 3970 3400 2950 2600 2310 2070 1870 1700 1550 1420 1300
– 26,3
40,0 (r = 41,5) 2,4
2500
2,4 – 14,6
5000
4840 4060 3470 3020 2660 2360 2120 1910 1740 1580 1450
– 27,1
37,5 (r = 39,0) 2,4
2500
2,4 – 15,0
5000
5000 4200 3600 3130 2760 2450 2200 1990 1810 1650
– 27,6
35,0 (r = 36,5) 2,4
2500
2,4 – 15,3
5000
5000 4290 3670 3200 2820 2510 2250 2040 1850
– 28,3
32,5 (r = 34,0) 2,4
2500
2,4 – 15,7
5000
5000 4410 3780 3290 2900 2590 2320 2100
– 28,5
30,0 (r = 31,5) 2,4
2500
2,4 – 15,8
5000
5000 4460 3820 3330 2940 2620 2350
– 27,5
27,5 (r = 29,0) 2,4
2500
2,4 – 16,0
5000
5000 4510 3870 3370 2970 2650
– 25,0
25,0 (r = 26,5) 2,4
2500
2,4 – 16,1
5000
5000 4550 3900 3400 3000
– 22,5
22,5 (r = 24,0) 2,4
2500
2,4 – 16,3
5000
5000 4620 3960 3450
– 20,0
20,0 (r = 21,5) 2,4
2500
2,4 – 16,5
5000
5000 4670 4000
71 EC-B 5
920
850
3
Hubhöhe
Hoisting height / Hauteur sous crochet / Altezza di sollevamento / Altura bajo gancho / Altura de montagem
3,9 m
+
3,9 m 5,85 m 5,85 m 11,7 m
6
3
9
7+1
8
5
6+1
7
5+1
4
6
2
4+1
5
3
3+1
4
2+1
2
3
1
1+1
2
1
0+1
1
0
0
63 LC
3,8 m
3,8 m
3,8 m
3,8 m
12,0 m
0,17 m
0,25 m
12,0 m
0,4 m
1,0 m
1,7 m
0,4 m
3,8 m
m
12,0 m
m
1,7 m
0,4 m
3,8 m
1,6 m
1,6 m
1,4 m
3,8 m
m
12,0 m
m
0,4 m
1,4 m
12,0 m
m
–
44,3
42,3
40,4
38,4
36,5
34,5
32,6
30,6
28,7
26,7
24,8
22,8
20,9
19,0
17,0
15,0
11,1
34,3
32,4
30,4
28,5
26,5
24,6
22,6
20,7
18,7
16,8
14,8
12,9
10,9
9,0
7,0
5,1
3,1
–
–
45,1
43,2
41,2
39,3
37,3
35,4
33,4
31,5
29,5
27,6
25,9
23,7
21,7
19,8
17,8
16,0
12,0
35,5
33,5
31,6
29,6
27,7
25,7
23,8
21,8
19,9
17,9
16,0
14,0
12,1
10,1
8,2
6,3
4,3
–
–
45,8
43,9
41,9
40,0
38,0
36,1
34,1
32,2
30,2
28,3
26,6
24,4
22,4
20,5
18,5
16,7
12,7
36,2
34,2
32,3
30,3
28,4
26,4
24,5
22,5
20,6
18,6
16,7
14,7
12,8
10,8
8,9
7,0
5,0
–
–
45,7
43,8
41,8
39,9
37,9
36,0
34,0
32,1
30,1
28,2
26,5
24,3
22,3
20,4
18,4
16,6
12,6
1,0 m
36,1
34,1
32,2
30,2
28,3
26,3
24,4
22,4
20,5
18,5
16,6
14,6
12,7
10,7
8,8
6,9
4,9
–
–
–
–
41,6
39,7
37,7
35,8
33,8
31,9
29,9
28,0
26,0
24,1
22,1
20,2
18,2
16,3
12,4
–
–
–
30,0
28,1
26,1
24,2
22,2
20,3
18,3
16,4
14,4
12,5
10,5
8,6
6,6
4,7
–
3,8 m
= Ohne Kabine / Without cabin / Sans cabine / Senza cabina / Sin cabina / Sem cabine
Weitere Hubhöhen auf Anfrage. / Further hoist heights on request. / Hauteurs sous crochet sur demande. / Altre altezze di sollevamento:
su richiesta. / Outras alturas de elevação: conforme ao pedido. / Para alturas bajo gancho superiores, consultar.
Antriebe
0
Driving units / Mécanismes d'entraînement / Azionamenti / Mecanismos / Mecanismos
U/min
0,8 sl./min
tr./min
5,0 kW FU
10,0 / 35,0 / 60,0 m/min
1,5 kW FU
10,0 / 36,0 / 63,0 m/min
3,0 kW FU
25,0 m/min
2 x 4,0 kW FU
14,0 kW 22,0 kW 22,0 kW FU
kVA
71 EC-B 5
29,0
38,0
30,0
Stufe / Step
Cran / Marcia
Marcha / Marcha
kg m/min
3,2 / 14,0 / 14,0 kW
WIW 210 MZ 402 4 Lagen
Layers
Couches
Strati
Camadas
57,0 m
LSTrommel Capas
1
2
3
2500 6,2
2500 27,0
1200 54,0
6 Lagen
Layers
Couches
Strati
Camadas
90,0 m
LSTrommel Capas
1
2
3
3,8 / 18,5 / 22,0 kW
WIW 230 MZ 406 5 Lagen
Layers
Couches
Strati
161,0 m
Camadas
LSTrommel Capas
1
2
3
22,0 kW FU
WIW 230 MZ 407
1
2
3
4
5 Lagen
Layers
Couches
Strati
161,0 m
Camadas
LSTrommel Capas
2500
2500
1300
1
2
3
5000 3,1
5000 13,5
2500 27,0
2400
2400
1200
1
2
3
4700 3,3
4700 14,3
2350 28,5
2400
2400
1350
1
2
3
1
2
3
4
2300 6,5
2300 28,5
1100 57,0
2300 8,2
2300 38,0
1250 76,0
4700 4,1
4700 19,0
2700 38,0
2500
2500
1800
1250
2500 4,1
2500 41,0
1700 58,0
1150 82,0
5000 2,0
5000 21,0
3500 29,0
2450 41,0
4
Kolli-Liste
Packing List / Liste de colisage / Lista dei colli / Lista de contenido / Lista de embalagem
Montagegewichte: siehe Betriebsanleitung. / Erection weights: see instruction manual. / Poids de montage: voir manuel de service.
Pesi di montaggio: vedasi le istruzioni sull'uso. / Pesos de montagem: vejamse es instruções p. uso. / Peso para el montaje: según manual.
Kranoberteil
Pos.
Item
Rep
Voce
Pos.
Ref
Anz.
Qty.
Qte.
Qta.
Cant.
Cant.
1
1
2
1
Upper part of crane / Partie supérieure de grue / Parte superiore della gru
Parte superior grúa / Parte superior do guindaste
L (m)
B (m)
H (m)
kg*
2,43
2,74
2,52
3520
Drehbühne / Slewing platform
Ensemble mât cabine / Piattaforma
girevole / Conjunto plataforma de giro
Plataforma giratória compl.
2,43
1,99
2,52
3310
Drehbühne kpl. / Slewing platform cpl.
Ensemble mât cabine cpl. / Piattaforma
girevole compl. / Conjunto plataforma de giro
Plataforma giratória compl.
3
1
Podeste / Platforms
Platesformes / Pedana
Plataformas / Plataformas
2,07
2,07
2,13
0,59
1,04
0,60
1,31
1,31
1,33
100
110
120
4
1
Kabine / Cabin
Cabine / Cabina
Cabina / Cabina
1,35
2,38
2,28
580
11,02
1,39
0,66
2190
3,00
0,75
1,32
140
10,05
1,23
1,95
À 1820
5
6
7
1
1
1
Gegenausleger / Counterjib
Contrefléche / Contrabaccio
Contralança / Contrapluma
Podeste Gegenausleger
AuslegerAnlenkstück / Jib heel section
Pied de flèche / Settore articolato di braccio
Base articulada de lança / Pluma tramo primero
8
1
AuslegerZwischenstück / Intermediate jib section
Elément intermédiaire de flèche / Spezzone di braccio
Peça suplementar da lança / Tramo intermedio pluma
5,22
2,69
7,68
5,17
5,17
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,89
1,25
1,24
1,23
1,23
Á
Ã
Ä
Å
Æ
9
1
AuslegerZwischenstück / Intermediate jib section
Elément intermédiaire de flèche / Spezzone di braccio
Peça suplementar da lança / Tramo intermedio pluma
10,20
1,10
1,83
 740
AuslegerKopfstück / Jib head section
Pointe de flèche / Punta freccia
Cabeça de lança / Tramo punta de pluma
1,24
1,11
0,44
Ç
Laufkatze / Trolley
Chariot / Carrello
Carrinho / Carrito
1,60
1,28
0,78
163
0,78
0,66
1,25
35
12,00
1,42
1,42
3320
4,17
6,12
11,97
1,20
1,20
1,20
1,20
1,20
1,20
970
1330
2450
10
11
12
1
1
1
Turm
13
14
1
1
1
60
Fahrkorb
Tower / Mât / Torre
Torre / Torre
Grundturmstück / Base tower section
Mât de base / Elemento di torre base
Tramo torre base / Peça de base de torre
Turmstück / Tower section
Elément de mât / Elemento di torre
Torre / Torre
Klettereinrichtung
15
530
160
380
200
170
3,90 m
5,85 m
11,70 m
Climbing equipment / Equipement de télescopage / Attrezzatura per allungamento della gru
Equipo de trepado / Acesórios p. subida no edificio
Führungsstück kpl. / Guide section cpl.
Cage télescopique cpl. / Gabbia de sopraelevazione compl.
Peça de guia compl. / Torre de montaje completa
8,92
1,65
1,75
1890
16
1
Führungsstück Turmstück / Tower guide section
Elément de màt télescopique / Gabbia de sopraelevazione
Peca de guia / Tramo torre de montaje
4,00 m 4,27
2,00 m 2,27
1,66
1,20
1,66
1,20
1120
750
17
1
Hydraulikanlage, Stütz und Klettertraverse / Hydraulic unit, supporting and climbing cross members
Système hydraul. avec traverses d’appui el de télescop. / Sist. idraul., traversa di appoggio e allugam. gru 4,86
Instalação hidráulica, tavessa de apoio e subida / Sistema hidráulico con traviesa de apoyo y trepade
0,95
0,70
580
Fundamentkreuz
18
19
20
21
*
1
2
2
2
Cruciform base / Châssis en croix / Carro della gru
Carro de guindaste / Base cruciforme
Tragholm I / Arm I
Longeron I / Longherone I
Travessa I / Brazo I
5,68
0,71
0,91
1950
Tragholm II / Arm II
Longeron II / Longherone II
Travessa II / Brazo II
5,68
0,78
0,74
1730
Fahrschemel mit Antrieb / Rail bogie with drive
Bogie moteur / Telajo con gruppa propulsore
Quadra sem grupa de propulsão / Caja rodillo motriz
1,31
0,74
0,70
770
Fahrschemel ohne Antrieb / Rail bogie without drive
Bogie fou / Telajo senza gruppa propulsore
Quadra com grupa de propulsão / Caja rodillo conducido
1,04
0,50
0,70
470
Einzelgewichte. / Single weights. / Poids individuels. / Pesi di componenti. / Pesos de peças componentes. / Pesos unitarios.
71 EC-B 5
5
Konstruktionsänderungen vorbehalten!
Subject to alterations! / Sous réserves de modifications!
Si fa riserva di modifiche! / Salvo modifição da construcao!
¡Sujeto a modificaciones!
Sämtliche Angaben erfolgen ohne Gewähr. / This information is supplied without liability.
Ces renseignements sont sans garantie. / Le indicazioni contenute si intendono salvo errori ed omissioni.
Declinamos toda responsabilidad derivada de la información proporcionada. / Declinamos qualquer
responsabilidade quanto à informação fornecida.
120 P – 5100 H1 B3 DIN 15018 • BGL C.0.10.0063 / FEM (Section 1) – Krangruppe A3 • 10.05 / 6
LiebherrWerk Biberach GmbH
Postfach 1663, D88396 Biberach an der Riss
+49 73 51 410, Telefax: +49 73 51 41 22 25
www.liebherr.com, EMail: [email protected]
Liebherr Industrias Metálicas, S.A., Polígono Industrial Agustinos
Apartado 4096, E31014 Pamplona,
+3494829 70 00, Fax +3494829 70 29
www.liebherr.com, EMail: [email protected]
Printed in Germany.
71 EC-B 5
6