Skipper V31
Transkript
Skipper V31
Skipper V31 Real-time Panel Machining Center Obráběcí centrum pracující v reálném čase Обрабатывающий центр, работающий в реальном времени Skipper V31 La più compatta della serie … senza rinunciare alla flessibilità Nejkompaktnější stroj řady bez ústupků v oblasti flexibility Наиболее компактный в своей гамме … без отказа от гибкости Skipper V31 è la nuova foratrice compatta e versatile di Biesse che, in poco spazio, unisce flessibilità e prestazioni. Skipper V31 Skipper V31 je nová, kompaktní a univerzální CNC vrtac̆ka od výrobce Biesse, sjednocující flexibilitu a výkon v malém prostoru. Skipper V31 - новый компактный и гибкий сверлильный центр Biesse, который, занимая небольшое пространство, соединяет в себе гибкость и высокие характеристики. 2 3 Skipper V31 Massime prestazioni nella lavorazione a “lotto 1” Maximální výkony při obrábění již od 1 položky dílce. Максимальные характеристики при обработке партии из одной детали Skipper V31 è la soluzione ideale per la produzione “just in time”: il tempo di messa a punto è = zero grazie alla movimentazione del pannello tramite una morsa completamente automatica. Stroj Skipper V31 je ideální řešení pro výrobu „just in time“: seřizovací čas se rovná nule díky posuvu dílce prostřednictvím zcela automatické kleštiny. Skipper V31 - идеальное решение для производства в реальном времени: время на переналадку = 0 благодаря перемещениям панели при помощи полностью автоматического захвата. L’unità operatrice, configurata con 10 mandrini indipendenti verticali + 6 mandrini orizzontali ed 1 gruppo lama dia. 120 mm (elettromandrino opzionale), completa tutte le lavorazioni sui 5 lati del pannello. Obráběcí jednotka v konfiguraci s 10 nezávislými vertikálními vřeteny, 6 horizontálními vřeteny a 1 pilovým kotoučem o průměru 120 mm (elektrovřeteno je součástí volitelné výbavy) provádí všechny operace obrábění na 5 stranách dílce. Рабочая голова, имеющая 10 независимых вертикальных + 6 горизонтальных шпинделей и 1 группу пилы диаметром 120 мм (электрошпиндель опционно), совершает все свои обработки по 5 сторонам панели. 4 Garanzia di precisione in tutte le lavorazioni Záruka přesnosti u všech prováděných obrábění Гарантированная точность при любой обработке I piani di lavoro a “velo d’aria” assicurano movimentazioni senza strisciamenti e l’adeguato supporto del pannello. Pracovní stoly se vzduchovým polštářem zajišťují posuvy bez tření a adekvátní podepření dílce. Рабочие столы с воздушной подушкой и прижимными роликами обеспечивают перемещения без трения при адекватном удержании панели. I rulli pressore ed il dispositivo di pressione verticale garantiscono la massima tenuta del pannello. Přítlačné válečky a zařízení pro vertikální přítlak zajišťují maximální stabilitu dílce. Прижимные ролики и устройство вертикального прижима гарантируют максимально надёжное удержание панели. 5 Skipper V31 Bloccaggio pannelli facile, veloce e accurato Snadné, rychlé a přesné upnutí dílců Лёгкая, быстрая и аккуратная фиксация панели Compatta e rigida, con l’assetto verticale del pannello assicura la massima ergonomia di carico e scarico. Il riferimento verticale del pannello avviene su cuscinetti ad alta precisione Kompaktní a pevný stroj s vertikálně umístěným dílcem zajišťuje maximální ergonomii při nakládání a vykládání. Vertikální srovnání dílce probíhá na vysoce přesných ložiscích. Компактный и жёсткий, с вертикальным расположением панели, что обеспечивает максимальную эргономичность загрузки и выгрузки. Вертикальное базирование панели производится по подшипникам с высоким давлением. Fotocellula laser per la lettura dell’origine e della “coda” del pannello: Skipper V31 ne compensa gli errori dimensionali correggendo le quote X delle lavorazioni. Laserový snímač pro načítání začátku a konce dílce. Stroj Skipper V31 kompenzuje jeho rozměrové chyby upravováním kvót X pro následné obrábění. Лазерный фотоэлемент для считывания начала и окончания координат панели: Skipper V31 компенсирует ошибки размеров, корректируя при обработке координату по X. 6 La macchina comandata da un PC è dotata di una moderna interfaccia software che ne rende particolarmente semplice ed intuitiva la programmazione. Počítačem ovládaný stroj, je vybaven moderním softwarovým rozhraním, díky kterému je programování velmi snadné a intuitivní. Станок управляется при помощи ПК и имеет современный программный интерфейс, делающий программирование простым и интуитивным. L’interfaccia grafica a finestre BiesseWorks utilizza pienamente le modalità operative tipiche di Windows: - editor grafico assistito per la programmazione delle lavorazioni; - programmazione parametrica; - importazione di files da CAD (DXF e CID3). Grafické rozhraní s dialogovými okny BiesseWorks využívá v plném rozsahu běžné pracovní režimy Windows: -grafický editor s nápovědou pro programování operací obrábění; -parametrické programování; -importace souborů z CAD (DXF a CIX). Графический многозадачный интерфейс BiesseWorks в полной мере использует возможности, типичные для оперативной системы Windows: - графический интерактивный редактор для программирования обработки; - параметрическое программирование; - импорт файлов из CAD ( DXF и CID3). 7 Skipper V31 Dati tecnici Technické údaje Технические данные H = 2560 ) 3740 (5740* 70-900 (3200*) 200 - 2500 20 19 * Con prolunghe * S prodloužením * С удлинителем Ø 120 mm Pantografo attacco ISO30 Pantografo attacco ghiera e pinza elastica Elektrovřeteno s upínacím systémem ISO30 Elektrovřeteno s upínací maticí a elastickou kleštinou Горизонтальный Подключение ISO30 Горизонтальный Подключение зажимное кольцо и эластичная цанга 8 Dimensioni macchina Rozměry stroje Размеры станка mm 2430 x 2070 x 2600 Inch 95.66 x 81.49 x 102.36 Numero mandrini verticali Počet vertikálních vřeten Количество вертикальных шпинделей 10 (5+5) Numero mandrini orizzontali in X Počet horizontálních vřeten v X Количество горизонтальных шпинделей по X 2+2 Numero mandrini orizzontali in Y Počet horizontálních vřeten v Y Количество горизонтальных шпинделей по Y 1+1 Dimensione min pannello Min. rozměry dílce Минимальные размеры панели mm X 200 , Y 70 , Z 10 Inch X 7.87, Y 2.75, Z 0.39 Dimensione max pannello Max. rozměry dílce Максимальные размеры панели mm X 2500 (3200 opz), Y 900, Z 70 Inch X 98.42(125.98 opz), Y 35.43, Z 2.75 Velocità assi (reali) Rychlosti os (skutečné) Скорости осей (фактические) m/min X25-Y50-Z25 Potenza Installata Instalovaný výkon Установленная мощность kW 12.2 (400V) Attacco aria Přípojka stlačeného vzduchu Подключение воздуха ¾” Aspirazione Odsávání Вытяжка m³/h 2750 (30 m/s) Il rilevamento è stato eseguito rispettando la norma UNI EN 8483:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (potenza sonora) e UNI EN ISO 11202: 2009 (pressione sonora posto operatore) con passaggio pannelli. I valori di rumorosità indicati sono livelli di emissione e non rappresentano necessariamente livelli operativi sicuri. Nonostante esista una relazione fra livelli di emissione e livelli di esposizione, questa non può essere utilizzata in modo affidabile per stabilire se siano necessarie o meno ulteriori precauzioni. I fattori che determinano il livello di esposizione a cui è soggetta la forza lavoro comprendono la durata di esposizione, le caratteristiche del locale di lavoro, altre fonti di polvere e rumore ecc., cioè il numero di macchine ed altri processi adiacenti. In ogni caso, queste informazioni consentiranno all’utente della macchina di effettuare una migliore valutazione del pericolo e del rischio. a hluku, atd., tj. počet strojů a další přilehlé pracovní procesy. V každém případě tyto informace uživateli slouží pro podrobnější ohodnocení nebezpečí a rizik. Měření bylo provedeno v souladu s normou UNI EN 848- 3:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (akustický výkon) a UNI EN ISO 11202: 2009 (akustický tlak na pracovišti) při obrábění dílců. Uvedené hodnoty hluku jsou emisními hladinami a nutně nepředstavují bezpečné pracovní hladiny. Ačkoliv existuje vztah mezi emisní a expoziční hladinou, tento vztah nemůže být používán pro spolehlivé stanovení nutnosti dalších opatření. Faktory určující expoziční hladinu, které je podrobena pracovní obsluha, zahrnují dobu vystavení, vlastnosti pracovní místnosti, další zdroje prachu Было измерено соблюдая нормы UNI EN 1218-4:2009, UNI EN ISO 3746: 2009 (звуковая мощность) и UNI EN ISO 11202: 2009 (звуковое давление в точке нахождения оператора) при прохождении панелей. Указанные значения шумности – это уровни испускания шума, которые не обязательно являются реальными значениями воздействия. Несмотря на наличие связи между уровнем испускания шума и значениями его воздействия, эта связь не может считаться точной для надёжного определения необходимости применения дополнительных мер. Факторы, определяющие уровень воздействия на рабочую силу, включают в себя длительность воздействия, характеристики рабочего помещения, другие источники пыли и излучения шума и т. д., то есть количество станков и другие сопутствующие процессы. В любом случае, эта информация позволит пользователю станка лучше оценить степень вреда и риска. Livello di pressione sonora ponderato A (LpA) Úroveň hladiny akustického tlaku A (LpA) Уровень удельного звукового давления A (LpfA) Livello di pressione sonora ponderato A (LwA) Úroveň hladiny akustického tlaku A (LwA) Уровень мощности удельного звукового давления A (LwA) Incertezza di misura K Odchylka měření K Возможная погрешность измерения K dB(A) 75 dB(A) 90 dB(A) 4 9 ServiceB Soluzioni in tempo reale Řešení v reálném čase Решения в реальном времени Grazie a una rete globale e a un team altamente specializzato offre un’ampia gamma di servizi post vendita: •Ricambi • Supporto tecnico •Teleassistenza •Installazione •Manutenzione •Training •Riparazioni Globální servisní sít a vysoce odborný pracovní tým nabízí široký rozsah poprodejních služeb: • Náhradní díly • Technická podpora • Dálková diagnostika • Instalace • Údržba •Školení • Opravy Благодаря сети глобальной поддержки и высококвалифицированному персоналу предоставляется широкая гамма постпродажного сервиса: • Запасные части • Техническая поддержка • Телесервис • Пуско-наладка • Техобслуживание • Тренинги • Ремонт Il Service del Gruppo Biesse promuove, cura e sviluppa rapporti sempre più diretti e costruttivi con il cliente per conoscerne le esigenze, creare valore, migliorare i prodotti e i servizi. Servisní středisko skupiny Biesse se stará o péči a vývoj přímých a konstruktivních vztahů s klienty za účelem zjišťování jejich potřeb, vytváření přidaných hodnot a zlepšování výrobků a služeb. Сервисная служба Группы Biesse поддерживает и разрабатывает всё более плотный и конструктивный контакт с клиентом с целью всё лучше узнавать его потребности, развивать бизнес, улучшать продукцию и сервис. 10 Il Gruppo Biesse Skupina Biesse Группа Biesse Il Gruppo Biesse opera nel mercato delle macchine e dei sistemi destinati alla lavorazione di legno, vetro, marmo e pietra. Fin dalla sua costituzione, avvenuta nel 1969, il Gruppo Biesse si è contraddistinto sul mercato mondiale per la forte crescita e per la decisa volontà di divenire un partner globale per le imprese dei settori in cui opera. Realtà multinazionale, il Gruppo Biesse commercializza i propri prodotti attraverso una rete di 30 filiali e oltre 300 tra rivenditori ed agenti localizzati nei principali mercati strategici riuscendo così a coprire complessivamente più di 100 paesi. Biesse garantisce assistenza post-vendita specializzata ai clienti, svolgendo allo stesso tempo attività di studio dei mercati finalizzata allo sviluppo di nuovi prodotti. La spinta costante al miglioramento tecnologico, all’innovazione e alla ricerca, ha permesso a Biesse di sviluppare soluzioni modulari, in grado di rispondere perfettamente ad ogni esigenza produttiva del cliente: dalla progettazione di impianti “chiavi in mano” per la grande industria del mobile, alle singole macchine automatiche e ai centri di lavoro per la piccola e media impresa, fino ad arrivare alla progettazione e alla vendita di singoli componenti ad alto contenuto tecnologico. Biesse conta 2800 dipendenti ed una superficie produttiva di oltre 115.000 metri quadrati in Italia ed in India. Il Gruppo Biesse è strutturato in tre divisioni ciascuna delle quali si articola in unità produttive dedicate a singole linee di prodotto. La Divisione Legno sviluppa e produce macchine per l’industria del mobile e dei serramenti ed offre una gamma di soluzioni per l’intero ciclo di lavorazione industriale del legno e dei suoi derivati. La Divisione Vetro e Marmo realizza macchine destinate alle aziende di trasformazione del vetro, marmo e pietre naturali e più in generale all’industria dell’arredamento, dell’edilizia strutturale e dell’automobile. La Divisione Meccatronica progetta e produce componenti tecnologicamente avanzati ad alta precisione sia per il gruppo che per il mercato esterno Skupina Biesse působí na trhu strojů a systémů určených pro obrábění dřeva, skla, mramoru a kamene. Již od svého založení, ke kterému došlo v roce 1969, se společnost Biesse na celosvětovém trhu odlišuje silným nárůstem a důraznou vůlí stát se globálním partnerem společností působících v oboru. Společnost Biesse na mezinárodní úrovni prodává vlastní výrobky prostřednictvím sítě 30 poboček a více než 300 prodejců a místních zástupců na strategických trzích, čímž zcela pokrývá více než 100 států. Skupina Biesse zajišťuje poprodejní odborný servis a současně vykonává aktivity výzkumu trhu, za účelem vývoje nových výrobků. Neustálý tlak na technologická vylepšení, inovace a výzkum umožnil skupině Biesse vyvinout modulární řešení schopná dokonale odpovědět na veškeré výrobní požadavky klienta: od návrhů zařízení „na míru“ pro velkoobjemovou výrobu nábytku a samostatné automatické stroje a obráběcí centra pro menší a střední firmy až po návrhy a prodej jednotlivých komponentů s vysokou technologickou úrovní. Skupina Biesse má více než 2800 zaměstnanců a výrobní plochu přesahující 115000 metrů čtverečních v Itálii a v Indii. Skupina Biesse je rozdělena do tří divizí, z nichž každá se následně člení na výrobní jednotky zabývající se jednotlivými výrobními řadami. Divize Dřevo vyvíjí a vyrábí stroje pro výrobu nábytku, oken, dveří a dalších stavebně truhlářských výrobků a nabízí také řadu řešení pro kompletní průmyslový cyklus obrábění dřeva a jeho odvozenin. Divize Sklo a Mramor vyrábí stroje určené pro společnosti zabývající se obráběním skla, mramoru a přírodního kamene a navíc pro stavebnictví a automobilový průmysl. Divize Mechatronika navrhuje a vyrábí technologicky pokročilé komponenty s vysokou přesností, jak pro skupinu Biesse, tak i pro ostatní zákazníky. Группа Biesse работает на рынке станков и систем, предназначенных для обработки дерева, стекла, мрамора и камня. С самого своего основания в 1969 году Группа Biesse выделяется на мировом рынке за счёт сильного роста и решимости стать глобальным партнёром для предприятий, работающих в данном сегменте. Давно уже став международным явлением, Группа Biesse распространяет свою продукцию при помощи сети из 30 филиалов и более чем 300 дилеров и агентов, расположенных в соответствии со стратегическими рынками и покрывающих территорию более 100 стран. Biesse обеспечивает специализированную постпродажную поддержку своим клиентам, развивая в то же время деятельность по изучению рынков с целью разработки новой продукции. Постоянное стремление к технологическому улучшению, к инновациям и исследованиям позволяет Biesse разрабатывать модульные решения, способные в точности отвечать любым производственным требованиям клиента: от проектирование систем «под ключ» для крупных предприятий до отдельных автоматических станков и обрабатывающих центров для малых и средних предприятий, а также проектирования и продаж отдельных высокотехнологичных компонентов. Biesse насчитывает более 2800 работников, занятых на производственной площади более 115.000 квадратных метров в Италии и Индии. Группа Biesse подразделяется на три направления, каждое из которых работает на своей производственной территории, предназначенной для выработки определённой продукции. Подразделение деревообработки разрабатывает и производит станки для мебельной промышленности и производства рамных изделий, и предлагает гамму решений для полного цикла промышленной обработки дерева и его производных. Подразделение обработки стекла и камня реализует станки, предназначенные для предприятий, обрабатывающих стекло, мрамор и натуральный камень для мебельной, строительной и автомобильной промышленности. Подразделение мехатроники проектирует и производит высокотехнологичную высокоточную продукцию, как для самой группы, так и для внешнего рынка. 11 Printed on FSC certified paper Biesse in the World BIESSE BRIANZA Alzate Brianza (Como), Italy Tel. +39 031 630773_Fax +39 031 632298 [email protected] - www.biesse.com BIESSE TRIVENETO Codogné (Treviso), Italy Tel. +39 0438 793711_Fax +39 0438 795722 [email protected] - www.biesse.com BIESSE DEUTSCHLAND GMBH Elchingen, Germany Tel. +49 (0)7308 96060_Fax +49 (0)7308 960666 Loehne, Germany Tel. +49 (0)5731 744870_Fax +49 (0)5731 744 8711 [email protected] - www.biesse.de BIESSE FRANCE Brignais, France Tèl. +33 (0)4 78 96 73 29_Fax +33 (0)4 78 96 73 30 [email protected] - www.biessefrance.fr BIESSE IBERICA WOODWORKING MACHINERY SL Gavà, Barcelona, Spain Tel. +34 (0)93 2631000_Fax +34 (0)93 2633802 [email protected] - www.biesse.com BIESSE GROUP UK LTD. Daventry, Northants, United Kingdom Tel. +44 1327 300366_Fax +44 1327 705150 [email protected] - www.biesse.co.uk www.biesse.com BIESSE SCANDINAVIA Representative Office of Biesse S.p.A. Jönköping, Sweden Tel. +46 (0)36 150380_Fax +46 (0)36 150380 [email protected] Spare parts: Lindås, Sweden Tel. +46 (0)471 25170_Fax +46 (0)471 25107 [email protected] - www.biesse.com BIESSE AMERICA Charlotte, North Carolina, USA Tel. +1 877 8 BIESSE Fax +1 704 357 3130 [email protected] - www.biesseamerica.com LYQK050052 Skipper V31 I-C-R 02-2016 BIESSE ASIA PTE. LTD. Singapore Tel. +65 6368 2632_Fax +65 6368 1969 [email protected] BIESSE CANADA Headquarters & Showroom: Mirabel, QC, Canada Sales Office & Showroom: Toronto, ON, Canada Showroom: Vancouver, BC, Canada Tel. +1 800 598 3202 Fax +1 450 437 2859 [email protected] - www.biessecanada.com PT. BIESSE INDONESIA Tangerang, Indonesia Tel. +62 21 53150568_Fax +62 21 53150572 BIESSE KOREA LLC Gyunggido, Korea Tel. +82 32 3298780_Fax +82 32 3298781 BIESSE MALAYSIA SDN BHD Selangor Darul Ehsan, Malaysia Tel. +60 3 61401556_Fax +60 3 61402556 [email protected] BIESSE TRADING (SHANGHAI) CO. LTD. Subsidiary Office of Biesse Asia Pte. Ltd. Shanghai, China Tel. +86 21 5767 0387_Fax +86 21 5767 0391 [email protected] - www.biesse.cn Biesse S.p.A. Via della Meccanica, 16 61122 Pesaro - Italy Tel. +39.0721.439100_Fax +39.0721.439150 [email protected] BIESSE RUSSIA Representative Office of Biesse S.p.A. Moscow, Russia Tel. +7 495 9565661_Fax +7 495 6623662 [email protected] - www.biesse.ru BIESSE GROUP AUSTRALIA PTY LTD. Head Office Sydney, New South Wales, Australia Tel. +61 (0)2 9609 5355_Fax +61 (0)2 9609 4291 [email protected] - www.biesse.com.au Melbourne, Victoria , Australia Tel. +61 (0)3 9314 8411_Fax +61 (0)3 9314 8511 [email protected] Brisbane, Queensland, Australia Tel. +61 (0)7 3622 4111_Fax +61 (0)7 3622 4112 [email protected] Adelaide, South Australia , Australia Tel. +61 (0)8 8297 3622_Fax +61 (0)8 8297 3122 [email protected] Perth, Western Australia , Australia Tel. +61 (0)8 9303 4611_Fax +61 (0)8 9303 4622 [email protected] BIESSE GROUP NEW ZEALAND PTY LTD. Auckland, New Zealand Tel. +64 9 278 1870 _ Fax +64 9 278 1885 [email protected] BIESSE SCHWEIZ GMBH Kriens, Swiss Tel. +41 (0)41 3990909 _ Fax +41 (0)41 399 09 18 [email protected] - www.biesse.ch BIESSE MIDDLE EAST Jebel Ali Free Zone, Dubai, UAE Tel. +971 48878533 _ Fax +971 48878534 [email protected] - www.biesse.com BIESSE PORTUGAL WMP Sintra, Portugal Tel. +351 255094027_Fax +351 219758231 [email protected] - www.biesse.com BIESSE MANUFACTURING COMPANY PVT LTD. Head office Bangalore, India Tel. +91 80 22189801/2/3_Fax +91 80 22189810 [email protected] - www.biessemanufacturing.com Mumbai, India Tel. +91 22 28702622_Fax +91 22 28701417 Noida, Uttar Pradesh, India Tel. +91 120 428 0661/2_Fax +91 120 428 0663 Hyderabad, India Tel. +91 9611196938 / +91 9700340612 Chennai, India Tel. +91 9980566759 / +91 9443812286 Dati tecnici ed illustrazioni non sono impegnativi. Alcune foto possono riprodurre macchine complete di opzionali. Biesse Spa si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso. Technické údaje a obrázky nejsou zavazující. Na některých obrázcích mohou být zobrazeny stroje včetně volitelné výbavy. Společnost Biesse S.p.A. si vyhrazuje právo na provádění případných úprav bez předchozího upozornění. Технические данные и иллюстрации не являются техническим руководством. На некоторых фотографиях могут быть представлены станки, оснащенные опциями. Biesse Spa оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления.