ze života komory - Chambre de commerce franco
Transkript
ze života komory - Chambre de commerce franco
PROCHAINS ÉVÉNEMENTS | PŘÍŠTÍ AKCE PROCHAINS ÉVÉNEMENTS | PŘÍŠTÍ AKCE Tournoi de pétanque à Prague / Turnaj v pétanque v Praze 25/8/2016 Visite privée de l’exposition / Privátní prohlídka výstavy Henri Rousseau 19/9, 18H30 JUIN–AOÛT ČERVEN–SRPEN 2016 80 TÝDEN FRANCE 8—16. 6. 2016 SOMMAIRE | OBSAH ÉDITO | ÚVODNÍK Chers amis, La troisième édition de Týden France se déroulera à Prague du 8 au 16 juin 2016. Cette manifestation est désormais durablement inscrite dans la relation franco-tchèque. Celle-ci connaît depuis 2014 une nouvelle dynamique et la densité de nos liens politiques est à la mesure de nos relations économiques et commerciales : la France, actuellement 5ème partenaire commercial de la République tchèque, est également le 5ème investisseur étranger en stocks et le 4ème en flux en 2014, avec 500 entreprises employant 100.000 personnes. C’est cette densité exceptionnelle de notre relation bilatérale que mettra une nouvelle fois en évidence Týden France cette année. Alors que la Chambre de commerce francotchèque célèbre son 20ème anniversaire, Týden France aura une forte dimension économique avec un forum économique franco-tchèque et un séminaire sur les smart cities. Plusieurs événements seront destinés au grand public, à l’ambassade et à l’Institut français de Prague. Le point d’orgue de Týden France sera la Nuit de la Philosophie le 16 juin. Je suis impatient de vous retrouver à partir du 8 juin ! — Milí přátelé, třetí ročník Týdne France se bude v Praze konat od 8. do 16. června 2016. Tento projekt je trvalou součástí francouzsko-českých vztahů. Od roku 2014 získaly francouzsko-české vztahy zcela novou dynamiku a jejich četnost plně odpovídá našim hospodářským a obchodním vazbám. S pěti sty podniky zaměstnávajícími na 100 000 osob je dnes Francie 5. nejvýznamnějším obchodním partnerem České republiky. Je také 5. největším zahraničním investorem, pokud jde o celkový objem investic, a 4. největším zahraničním investorem za rok 2014. Týden France dá i letos vyniknout těmto našim mimořádným vzájemným vztahům. Francouzsko-česká obchodní komora letos slaví 20. výročí svého vzniku, proto také Týden France bude mít významnou ekonomickou dimenzi, a to díky francouzsko-českému hospodářskému fóru a kolokviu věnovanému inteligentním městům. Široké veřejnosti bude určeno několik akcí, které se budou konat na velvyslanectví a ve Francouzském institutu v Praze. Významnou součástí Týdne France bude Noc filosofie, která se uskuteční 16. června. Už teď se těším na setkání s vámi Constantin Kinský následujících! 8. června i ve dnech Président de la Chambre de commerce franco-tchèque Jean-Pierre Asvazadourian Předseda Francouzsko-české Ambassadeur de France en République obchodní tchèque / komory Velvyslanec Francie v České republice Jean-Pierre Asvazadourian, ambassadeur de France / velvyslanec Francie v ČR & Robert Pelikán, ministre de la justice de la RT / ministr spravedlnosti 30 25 28 26 Tables rondes : Prix de ACTUALITÉS / AKTUALITY 15 Quizz gastronomique franco- 04 Économie France–RT / tchèque / Gastronomický francouzsko-český kvíz Ekonomika Francie–ČR 06 Le gouvernement tchèque doit soutenir la croissance et en partager les fruits / Česká vláda musí podporovat hospodářský růst a podělit se o jeho přínosy 08 Sociétés membres / Členské společnosti 20 ANS DE LA CCFT / 20 LET FČOK 18 VIE DE LA CHAMBRE / ZE ŽIVOTA KOMORY 20 Nouveaux membres / Noví členové transfert, SST / Kulaté stoly: Převodní ceny, BOZP Speed Business meeting Brno Around the Word with 14 chambers Café du commerce Total Chambers cup HR Strategy & SME Club Ski à Špindlerův mlýn / Na lyže! Entraînements sportifs / Sportovní tréninky 22 Assemblée générale et TÝDEN FRANCE 10 Programme / Program 12 Interview: Jan Kacer, smart cities 14 Nuit de la philosophie / Noc filosofie le nouveau Conseil / Valná hromada a nové předsednictvo 24 Agenda des événements / Kalendář akcí 25 Déjeuner-débat / Debatní oběd: Robert Pelikán 33 AGENDA CULTUREL / KULTURA 34 2016 Le magazine de la Chambre de commerce franco-tchèque Časopis Francouzsko-české obchodní komory Comité de rédaction / Redakční rada: Jaroslav Hubata-Vacek, Linda Salajková, Fabrice Martin-Plichta Ont collaboré à ce numéro / Na čísle spolupracovali: Fabrice Martin-Plichta, Linda Salajková, Petra Hujerová Traductions / Překlady: Linda Salajková, Guillaume Narguet Relecture / Korektury: Marta Wallenfelsová, Marc Verdier VIE FRANCOPHONE EN RT / FRANKOFONNÍ ORGANIZACE V ČR Couverture / Obálka: FČOK, Creéative France Contact publicitaire / Obchodní kontakt: Jaroslav Hubata-Vacek, Linda Salajková Abonnements / Předplatné: Linda Salajková Atelier graphique / Grafické studio: Symbiont Impression / Tisk: TISKAP s.r.o., www.tiskap.cz Tirage / Náklad: 3500 exemplaires / 3500 výtisků Registrační číslo MK ČR E 21622 80 Les opinions exprimées dans les articles externes ne reflètent pas forcément l’opinion de la rédaction ni celle de la CCFT. / Názory vyjádřené v otištěných externích článcích nevyjadřují nutně názor redakce ani FČOK. Chambre de commerce franco-tchèque Francouzsko-česká obchodní komora IBC, Pobřežní 3, 186 00 Praha 8 Tel. : +420 224 833 090 Fax: +420 224 833 093 E-mail : [email protected] Internet : www.ccft-fcok.cz CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 3 ÉCONOMIE EN BREF | EKONOMIKA VE ZKRATCE ÉCONOMIE FRANCE–RT EKONOMIKA FRANCIE–ČR La rubrique a été réalisée par Komerční banka. Rubriku připravila Komerční banka. Taux de croissance réel du PIB Reálný růst HDP v %, meziročně 5% fr cz 4% 3% LE MINISTRE DE L’AGRICULTURE SOUHAITE UN AUTRE AVENIR AGRICOLE MINISTR ZEMĚDĚLSTVÍ CHCE ZMĚNIT BUDOUCNOST SVÉHO SEKTORU 2% 1% 0% -1 % -2 % 1Q16 4Q15 3Q15 2Q15 1Q15 4Q14 3Q14 2Q14 1Q14 4Q13 3Q13 2Q13 1Q13 -3 % Indice des prix à la consommation Indexy spotřebitelských cen (CPI), meziročně 1,0 % fr cz 0,8 % 0,6 % FOTO: PIXABAY 0,4 % 0,2 % -0,0 % -0,2 % -0,4 % II.16 III.16 I.16 I.16 XII.15 X.15 XI.15 IX.15 VIII. 15 VI.15 VII. 15 V.15 IV.15 II.15 III.15 I.15 XI.14 XII.14 X.14 IX.14 VII.14 VIII.14 V.14 VI.14 IV.14 -0,6 % Taux de chômage Míra nezaměstnanosti v %, meziročně 11 % 10 % 9% 8% 7% 6% 5% fr cz III.16 I.16 II.16 XI.15 XII.15 X.15 IX.15 VIII. 15 V.15 VI.15 III.15 IV.15 II.15 I.15 XII.14 X.14 XI.14 IX.14 VIII.14 VII.14 VI.14 V.14 IV.14 4% Évolution des taux d’intérêt 3M PRIBOR et 3M EURIBOR Vývoj 3M Priboru a 3M Euriboru 0,5 % 3M Euribor 3M Pribor 0,4 % 0,3 % 0,2 % 0,1 % -0,0 % -0,1 % -0,2 % III.16 IV.16 I.16 II.16 XII.15 X.15 XI.15 IX.15 VIII. 15 VII. 15 V.15 VI.15 III.15 IV.15 I.15 II.15 XI.14 XII.14 X.14 IX.14 VIII.14 VII.14 V.14 VI.14 -0,3 % Évolution des taux de change CZK/USD et CZK/EUR Vývoj devizových kurzů: CZK/USD a CZK/EUR 31,0 CZK/USD 27,0 25,0 23,0 21,0 19,0 4 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80 III.16 IV.16 II.16 I.16 XII.15 X.15 XI.15 IX.15 VIII. 15 VII. 15 V.15 VI.15 III.15 IV.15 I.15 II.15 XI.14 XII.14 X.14 IX.14 VIII.14 VII.14 17,0 V.14 Česká vláda schválila strategický plán pro zemědělství do roku 2030. Podle ministra zemědělství za KDU-ČSL Mariana Jurečky by měla o desítky tisíc hektarů klesnout plocha osázená obilím a řepkou, naopak trojnásobně by měly stoupnout plochy osázené zeleninou a o 50 % plochy ovocných sadů. Ministr chce také podpořit chov zvířat, zajistit lepší ochranu půdy a ztrojnásobit plochy obhospodařované v ekologickém zemědělství z 6 na 18 procentních bodů. EXPORTATIONS EN HAUSSE, VALEUR AJOUTÉE À LA TRAÎNE CZK/EUR 29,0 VI.14 Le gouvernement tchèque a approuvé une « feuille de route stratégique » pour l’agriculture à l’horizon de 2030. Selon le ministre de l’Agriculture chrétien-démocrate Marian Jurečka, les surfaces de culture des céréales et du colza devraient être réduire de dizaines de milliers d’hectares au profit des surfaces dédiées à la culture des légumes (multipliées par 3) et des vergers (+50 %). Il souhaite également soutenir l’élevage, assurer une meilleure protection des sols et tripler (de 6 à 18 %) les terres cultivées de manière écologique. Les exportations tchèques continuent en 2016 leur croissance (plus de 4 % au 1er trimestre), pour la sixième année consécutive. Néanmoins, elles ne devraient pas réitérer l’augmentation de 7,2 % enregistrée en 2015 (144 mlds d’euros). Ce tassement inquiète le ministre de l’Industrie et du Commerce Jan Mládek car, selon lui, sont la conséquence d’une faible hausse de la valeur ajoutée des exportations et d’un manque de main d’œuvre criante. Des entreprises doivent renoncer à des contrats faute de personnels suffisants. — VÝVOZ ROSTE, PŘIDANÁ HODNOTA UŽ MÉNĚ Český vývoz pokračoval v růstu i v roce 2016 (více než 4 % v 1. čtvrtletí), stoupal navíc již šestý rok v řadě. Přesto pravděpodobně nezaznamená 7,2% růst jako v roce 2015 (144 miliard euro). Zpomalení znepokojuje ministra průmyslu a obchodu Jana Mládka, protože podle něj jsou důsledkem malého růstu přidané hodnoty vyváženého zboží a také do očí bijícího nedostatku pracovních sil. Firmy tak musí odmítat zakázky, protože není, kdo by je realizoval. IMPORTATIONS DE MAIN D’ŒUVRE D’EX-URSS Pour pallier au déficit d’ouvriers et techniciens dans l’industrie tchèque, le gouvernement a lancé un programme de simplification d’attribution de visas et permis de travail à des ressortissants d’Ukraine, Biélorussie, Moldavie, Russie et du Vietnam. Jusqu’à 5.000 postes de travail devraient être pourvus par ce programme cette année. Selon les industriels tchèques, il manquerait au moins 70.000 ouvriers et techniciens dans les filières électrotechnique, textile et de la chimie. — DOVOZ PRACOVNÍ SÍLY Z BÝVALÉHO SSSR Pro zmírnění nedostatku dělníků a techniků v českém průmyslu zavedla česká vláda program na jednodušší udílení víz a pracovních povolení přistěhovalcům z Ukrajiny, Běloruska, Moldavska, Ruska a Vietnamu. Ještě v letošním roce by díky programu mělo být obsazeno až 500 pracovních míst. Podle českých průmyslníků však v českých firmách chybí na 70 tisíc dělníků a techniků zejména v elektrotechnické, textilním a chemickém průmyslu. SYNDICATS ET TCHÈQUES HOSTILES À L’ARRIVÉE DE NOUVEAUX TRAVAILLEURS ÉTRANGERS Les syndicats sont opposés à ce projet. Lancés dans une cam- pagne pour une augmentation des salaires qui sont les plus bas en Europe centrale, ils redoutent que l’arrivée de ressortissants de pays où les revenus sont entre 3 et 6 fois plus faibles, empêchent toute réévaluation des salaires, en particulier des professions les moins qualifiées. Par ailleurs, deux tiers des Tchèques estiment qu’il y a trop d’étrangers travaillant en République tchèque, selon un récent sondage de l’agence STEM. Trois personnes interrogées sur cinq ont estimé que les ressortissants étrangers privaient les Tchèques de travail. Les deux chiffres sont inférieurs aux résultats de l’année précédente. — ODBORY ANI ČEŠI NESOUHLASÍ S PŘÍCHODEM ZAHRANIČNÍCH PRACOVNÍKŮ S projektem nesouhlasí zejména odbory. Ty se nedávno pustily do kampaně za růst platů, které jsou jedny z nejnižších ve střední Evropě a příchod pracovníků ze zemí, kde jsou platy tři a ž šestkrát nižší než v ČR, by znemožnily revalvaci platů, zejména pak u méně kvalifikovaných profesí. Podle nedávného průzkumu agentury STEM jsou dvě třetiny Čechů přesvědčeny, že v jejich zemi pracuje příliš mnoho cizinců. Tři z pěti dotazovaných pak uvedli, že cizinci připravují Čechy o práci. Oproti loňskému průzkumu je míra souhlasu s těmito názory nižší. LES CHARBONNAGES D’OSTRAVA (OKD) EN DÉPÔT DE BILAN Le gouvernement tchèque se démène pour limiter l’impact social d’une faillite des Charbonnages d’Ostrava (OKD) qui a déposé le bilan le 3 mai dans une région éprouvée par le chômage (8,3 %, 70.000 chômeurs). La compagnie qui exploite plusieurs mines en Moravie du nord, emploie près de 10.000 personnes et 3.000 autres indirectement. Si le cabinet du Premier ministre Bohuslav Sobotka, qui avait privatisé OKD au début des années 2000, refuse d’éponger les 17 milliards FOTO: LETIŠTĚ VÁCLAVA HAVLA ACTUALITÉS | AKTUALITY LA FRÉQUENTATION DE L’AÉROPORT VÁCLAV HAVEL À PRAGUE S’ENVOLE NÁVŠTĚVNOST LETIŠTĚ VÁCLAVA HAVLA V PRAZE STOUPÁ K VÝŠINÁM L’aéroport de Prague n’avait jamais connu un tel début d’année. Au premier trimestre, il a accueilli 2,29 millions de passagers, une hausse de 14 % par rapport à 2015. La fréquentation devrait augmenter de 7 % sur l’année pour atteindre 12 millions de voyageurs, après une hausse de 8 % en 2015. Sur les trois premiers mois de l’année, l’aéroport pragois a enregistré plus de 27 000 départs et arrivées d’avions, soit une augmentation interannuelle de 11 %. Pražské letiště ještě nikdy nezažilo tak úspěšný start roku. Během prvního čtvrtletí přijalo letiště 2,29 milionu cestujících, o 14 % víc, než za stejné období roku 2015. V součtu celého roku se očekává 7% růst a celkem 12 milionů cestujících proti 8% růstu v roce 2015. Za první tři měsíce letošního roku letiště zaznamenalo více než 27 000 příletů a odletů, což je o 11 % více než v roce předešlém. de dettes (629 mlns euros), il a promis d’aider les employés et préconise une réorganisation de l’entreprise. — TĚŽEBNÍ FIRMA OKD V INSOLVENCI Česká vláda se ze všech sil snaží snížit sociální dopad bankrotu Ostravsko-karvinských dolů (OKD), které 3. května samy na sebe podaly návrh na insolvenci, v regionu s vysokou nezaměstnaností (8,3 %, 70 tisíc nezaměstnaných). Společnost vlastní několik dolů na severní Moravě a zaměstnává 10 tisíc lidí, další 3 000 pracují v dodavatelských společnostech. Vláda Bohuslava Sobotky, která OKD po roce 200 privatizovala, odmítá smazat 17 miliardový dluh firmy (629 milionů euro), ale slíbila pomoc zaměstnancům a prosazuje reorganizaci firmy. CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 5 ACTUALITÉS | AKTUALITY FOTO: PIXABAY été massivement dépensés en 2015, date limite d’utilisation des fonds du programme 20072013. Les prévisions de croissance pour 2016 ne sont que de moitié par rapport à 2015 : 2,3%. Comme la construction d’autoroutes pourtant indispensable pour faciliter les exportations est en panne, le cabinet souhaite investir dans la rénovation des gares et du réseau ferré afin de maintenir l’activité pour les entreprises du bâtiment et des travaux publics qui commençaient à relever la tête après des années de récession. — Po rekordním roce 2015, kdy všechny ekonomické ukazatele přešly do černých čísel, budou léta 2016 a 2017, na jejichž konci, tedy za méně než 18 měsíců, se budou konat podzimní legislativní volby, o dost náročnější. Sociálnědemokratický premiér Bohuslav Sobotka již oznámil několik investičních projektů na podporu hospodářského růstu i zvýšení platů zejména ve zdravotnictví, aby zabránil odchodu lékařů a sester z českých nemocnic do zahraničí. V roce 2015 země zaznamenala 4,3 % růst, tedy dvakrát rychlejší než byl průměr Evropské unie (1,9 %). Navzdory hluboké recesi roku 2009, kdy hrubý domácí produkt klesl o 4,8 %, už jsou dnes veřejné finance v dobrém stavu: deficit veřejných financí představuje pouhé FABRICE MARTIN-PLICHTA, 0,4 % HDP, dluh se pohybuje lehce nad 40 % CORRESPONDANT DU JOURNAL LE MONDE À PRAGUE HDP. Přebytek zahraničního obchodu vystoupal / DOPISOVATEL DENÍKU LE MONDE V PRAZE k 7 % HDP, téměř na úroveň Německa. Podle výpočtu českého Úřadu práce se nezaměstnanost propadla pod 5 %. Plná zaměstrécession de 2009, où le produit intérieur brut nanost zvyšuje spotřebu domácností a snižuje (PIB) a reculé de 4,8 %, les finances publiques náklady na sociální služby, ale zároveň je jedsont de nouveau en ordre : le déficit public est nou z překážek trvalého a udržitelného růstu de 0,4 % seulement du PIB, tandis que la dette pro tento i příští rok. Firmy namáhavě hledají dépasse à peine les 40 % du PIB. Et l’excédent dělníky, manažery, techniky i inženýry, které commercial culmine à 7 % du PIB, presqu’autant by potřebovaly, aby mohly uspokojit rostoucí qu’en Allemagne. poptávku a pokračovat v rozvoji a přesunu Le chômage est tombé sous les 5%, selon le k výrobkům vyšší kvality. Jako částečné řeBureau tchèque du travail. Cette situation de šení vláda nabízí zjednodušení zaměstnávání plein emploi, qui contribue à la consommation zahraničních pracovníků, zejména pak z bývades ménages et réduit le coût des prestations lých sovětských republik. Vláda by také ráda sociales, est aussi l’un des obstacles à une reformovala systém vzdělávání podle němeccroissance soutenue cette année et l’an prokého duálního modelu, aby lépe odpovídal chain. Les entreprises peinent à trouver les potřebám firem. ouvriers, cadres, techniciens et ingénieurs Přínosy nízkých cen energií a oslabení koAprès une année 2015 record, qui a vu tous les dont elles auraient besoin pour répondre à la runy, které vzpružily konkurenceschopnost indicateurs passer au vert, 2016 et 2017, crudemande soutenue et poursuivre leur déveexportu, se již pomalu rozplývají. Země už také ciales en vue des élections législatives prévues loppement et montée en gamme. Pour aider nemůže počítat s požehnáním ve formě evropà l’automne dans moins de dix-huit mois, s’ances entreprises, le cabinet prévoit de faciliter ských strukturálních fondů masivně utrácených noncent plus difficiles. Aussi le Premier ministre l’embauche d’étrangers, avant tout des ex-répu- v roce 2015, posledním možném pro využití pesocial-démocrate Bohuslav Sobotka a annoncé bliques soviétiques. Il souhaite aussi réformer la něz z programů let 2007–2013. Průzkumy odhadifférents projets d’investissements pour soute- formation des jeunes sur le modèle allemand de dují pro rok 2016 jen poloviční růst ve srovnání nir la croissance ainsi que des hausses de salaire, l’alternance pour mieux répondre aux besoins s rokem 2015: 2,3 %. en particulier, pour les professionnels de santé des entreprises. Výstavba dálnic, ač nezbytná pro usnadnění afin de les retenir au pays, les départs à l’étranLes effets des bas coûts de l’énergie et la dé- exportu, se zasekla. Vláda se proto rozhodla ger menaçant le système hospitalier tchèque. préciation de la couronne tchèque qui ont dopé investovat do renovace nádraží a železničních En 2015, le pays a enregistré une croissance la compétitivité des exportations s’estompent. tratí a zajistit tak příliv práce pro firmy ve stade 4,3 %, deux fois plus forte que la moyenne De même le pays ne pourra compter sur la vebnictví, které se sotva vzchopily po letech européenne (1,9 %). En dépit de la violente manne des fonds structurels européens qui ont recese. LE GOUVERNEMENT TCHÈQUE DOIT SOUTENIR LA CROISSANCE ET EN PARTAGER LES FRUITS ČESKÁ VLÁDA MUSÍ PODPOROVAT HOSPODÁŘSKÝ RŮST A PODĚLIT SE O JEHO PŘÍNOSY 6 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80 NÁKLADNÍ VOZIDLO, KTERÉ SE VYPLATÍ renault-trucks.cz Renault Trucks SAS s kapitálem 50 000 000 € - 954 506 077 RCS Lyon Autorská práva: © Renault Trucks, 05/2014 SOCIÉTÉS MEMBRES | ČLENSKÉ SPOLEČNOSTI FONDATION DU GROUPE FRANÇAIS UP A SOUTENU FINANCIÈREMENT LES ASSOCIATIONS ROSA ET DEJME DĚTEM ŠANCI Jean-Philippe Poulnot, président de la Fondation du groupe Up, a remis le 30 mars 2016, à l’occasion d’une réception à l’ambassade de France, une subvention de 5 000 euros (135 000 CZK) aux associations tchèques ROSA et Dejme dětem šanci (Donnons une chance aux enfants). L’attribution de cette subvention est le fruit d’une convention de partenariat local entre le groupe Up et l’ambassade de France en RT. ROSA est engagé de longue date dans la lutte contre les violences faites aux femmes, Dejme dětem šanci agit en faveur de l’insertion de jeunes ayant grandi dans des foyers. — NADACE SKUPINY UP FINANČNĚ PODPOŘILA SDRUŽENÍ ROSA A DEJME DĚTEM ŠANCI Předseda Nadace skupiny Up Jean-Philippe Poulnot předal na recepci konané na francouzském velvyslanectví dne 30. března 2016 českým sdružením ROSA a Dejme dětem šanci finanční podporu ve výši 135 000 Kč (5 000 euro). Podpora byla udělena v rámci dohody o partnerství uzavřené mezi francouzskou skupinou Up a Velvyslanectvím Francie v ČR. ROSA dlouhodobě působí v boji proti násilí na ženách a Dejme dětem šanci pomáhá dětem a mladým lidem z dětských domovů na jejich cestě k samostatnosti. LE GROUPE PSA A DÉPOSÉ LE PLUS DE BREVETS EN FRANCE En 2015, le groupe PSA a déposé en France 1 012 brevets et s’est ainsi placé en 1ère position pour la 9e fois de suite sur la liste publiée annuellement par l’Institut national de la propriété industrielle. En 2015, le groupe PSA a investi 1,8 milliards d’euros dans la R&D. La plupart des brevets concernait deux secteurs d’activité : les technologies vertes et les véhicules autonomes avec connexion mobile. Plus de 60 brevets portaient sur la plate-forme de logiciel Car Easy Apps, qui servira de base aux futures aplications de connexion entre un téléphone portable et une voiture, ce qui permettra une connexion automatique aux services publics de secours en cas d’accident. SKUPINA PSA PODEVÁTÉ NEJVÝZNAMNĚJŠÍM PŘEDKLADATELEM PATENTŮ VE FRANCII Skupina PSA podala v roce 2015 celkem 1 012 patentů a umístila se tak ji podeváté na prvním místě seznamu, který každoročně zveřejňuje francouzský Národní institut průmyslového vlastnictví. Skupina PSA věnovala v roce 2015 na výzkum a vývoj 1,8 miliard eur. Většina patentů spadala do dvou hlavních oblastí: čisté technologie a autonomní vozy s mobilním připojením. Více než 60 patentů se týká softwarové platformy Car Easy Apps, která bude sloužit jako základ pro budoucí aplikace telefonů propojených s automobilem, které se v případě nehody automaticky spojí se složkami záchranných systémů. CONFÉRENCE SUR LES MICRO-ONDES SOUS LE PARRAINAGE DE LA CCFT Sous le patronage de la CCFT et de l’ambassade de France, une conférence sur l’utilisation de la technologie des micro-ondes dans l’industrie agroalimentaire s’est tenue le 22 mars à l’hotel Diplomat de Prague. En présence de nombreux représentants des 8 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80 ALUKOV A CRÉÉ UNE NOUVELLE FILIALE EN FRANCE / ALUKOV ZALOŽIL NOVOU POBOČKU VE FRANCII La société Alukov a participé à la Foire de Lyon, qui se range avec la Foire de Paris parmi les salons de biens de consommation les plus importants, exposant ses abris de terrasse sur un espace de 450 m2. A l’occasion de cette 100e édition de la Foire, organisée fin mars, la société Alukov a présenté sa nouvelle filiale Alukov Veranda, spécialisée dans la vente des abris de terasse CORSO. — entreprises de l’agroalimentaire, la société française SAIREM, leader mondial des technologies microondes pour l’agroalimentaire, a annoncé son entrée officielle sur les marchés tchèque et slovaque. Cette technologie permet de décongeler la viande, les fruits ou par exemple le beurre en l’espace de quelques minutes au lieu de dizaines d’heures. Cette méthode permet une flexibilité de production, des économies de stockage, et une absence de perte des produits; elle minimise ainsi la demande en énergie. — KONFERENCE O MIKROVLNÁCH POD ZÁŠTITOU FČOK Společnost Alukov prezentovala na 450m2 zastřešení terasy na veletrhu Foire de Lyon, který patří společně s Foire de Paris k nejvýznamnějším spotřebitelským veletrhům ve Francii. Letošní jubilejní 100. ročník proběhl v závěru března, a u příležitosti tohoto výročí představila společnost Alukov svou novou pobočku Alukov Veranda, která se specializuje na prezentaci a prodej zastřešení terasy CORSO. V pražském hotelu Diplomat proběhla dne 22. března pod záštitou FČOK a Francouzského velvyslanectví odborná konference na téma „Využití mikrovlnné technologie v potravinářském průmyslu“. Za účasti významných českých a slovenských zástupců potravinářského průmyslu se zde představila společnost SAIREM SAS, francouzská společnost, která je předním světovým dodavatelem mikrovlnných zařízení pro potravinářství a oznámila svůj oficiální vstup na český a slovenský trh. Tato technologie pro průmyslové rozmrazování masa, ovoce nebo například másla posouvá dobu rozmrazení suroviny z řádů SOCIÉTÉS MEMBRES | ČLENSKÉ SPOLEČNOSTI desítek hodin na řády minut. Metoda pomáhá flexibilitě výroby, úsporám ve skladových zásobách, eliminaci ztrát na produktu a minimalizaci energetické náročnosti. Majorque, possède 5 hôtels en RT. Le nouveau design a également été appliqué à l’hotel Barceló de Prague 4, principalement fréquenté par les participants aux congrès. dičkový hotel Wilson, člen španělských hotelových řetězců Barceló Hotels & Resorts. V budově o šesti nadzemních podlažích je připraveno 53 pokojů se španělským designem i vybavením. Rodinná hotelová společnost Barceló původem z Mallorky tak bude provozovat v tuzemsku již pět hotelů. Nová image zdobí i hotel Barceló Praha v Praze 4, vyhledávaný zejména kongresovými turisty. NOVÝ LUXUSNÍ HOTEL WILSON POD KŘÍDLY BARCELÓ LE LEADER ÉNERGÉTIQUE GDF SUEZ DEVIENT ENGIE Na pražském Václavském náměstí 21. března otevřel luxusní pětihvěz- Le géant énergétique ENGIE (anciennement GDF SUEZ) unifie ses marques et les activités des filiales du groupe. Ces changements reflètent la nouvelle vision et la stratégie du groupe, basées sur les principes d’efficacité et de durabilité énergétique. Au niveau mondial, la migration vers le groupe ENGIE a commencé en mai 2015. En République tchèque, la société Cofely a.s. a modifié son identité le 1er mai 2016, suivie le 15 mai 2016 par GDF SUEZ Prodej plynu s.r.o. (vente de gaz). L’HÔTEL DE LUXE WILSON, NOUVEAU MEMBRE DU GROUPE BARCELÓ Le 21 mars, un nouvel hotel Wilson cinq étoiles a ouvert ses portes. Il est situé place Venceslas à Prague et fait partie du groupe Barceló Hotels & Resorts. Sur 6 étages, l’hôtel propose 53 chambres au design et à l’équipement espagnols. L’entreprise familiale Barceló, originaire de LES FORMULE 1 RENAULT SERONT TRANSPORTÉES À BORD DE RENAULT TRUCKS T / RENAULT TRUCKS T ZAJISTÍ PŘEPRAVU PRO FORMULE 1 OD RENAULTU ENERGETICKÝ LÍDR GDF SUEZ SE V ČR MĚNÍ NA ENGIE Depuis plus de quinze ans, Renault Trucks soutient l’activité de Renault en Formule 1. Pour la saison 2016, le transport des monoplaces et des différents motorhomes sur les sites des Grands Prix européens sera effectué par des Renault Trucks T, équipés du moteur Euro 6 DTI 13 de 520 CV et du pack Fuel Eco, qui permet de réduire de 4 % la consommation de carburant de ces véhicules. Cette année 2016 est celle du retour Renault Sport en Formule 1 avec sa propre écurie. — Renault Trucks více jak patnáct let podporuje aktivity značky Renault ve Formuli 1. V sezóně 2016 budou modely Renault Trucks T vybavené motory Euro 6 DTI 13 o výkonu 520 k a sadou Fuel Eco, která umožňuje snížit spotřebu vozidla až o 4%, zajišťovat přepravu jejich závodních monopostů a dalšího vybavení mezi jednotlivým evropskými Velkými Cenami. Pro Renault je rok 2016 rokem návratu do šampionátu s vlastním závodním týmem Renault Sport Formula One team. Světový energetický gigant ENGIE (dříve GDF SUEZ) sjednocuje značky a aktivity svých dceřiných společností v rámci celé obchodní skupiny. Změny reflektují novou vizi a strategii skupiny, založenou na principech energetické efektivnosti a udržitelnosti. V globálním měřítku probíhá slučování pod novou značku ENGIE již od května minulého roku. V České republice svou značku k 1. květnu 2016 změnila společnost Cofely a.s. a následně k 15. květnu 2016 i GDF SUEZ Prodej plynu s.r.o. LA RECONSTRUCTION DE HILTON OLD TOWN TERMINÉE AVEC SUCCÈS L’hôtel Hilton Prague Old Town a finalisé la deuxième étape de la reconstruction de ses 73 chambres et appartements de type Executive. Le projet est l’oeuvre de la Suisse Ina Rinderknecht, architecte d’intérieur qui s’oriente vers le design des hôtels depuis plusieurs années. RENOVACE HOTELU HILTON OLD TOWN DOKONČENA Hotel Hilton Prague Old Town dokončil druhou etapu plánované rekonstrukce všech 73 pokojů a apartmánů typu Executive. Projekt je dílem švýcarské interiérové designérky Iny Rinderknecht, která se v oblasti hotelového designu pohybuje již řadu let. L’HÔPITAL DE CAMPAGNE DE MSF EXPOSÉ AU CENTRE DE PRAGUE Une exposition de l’organisation humanitaire Médecins sans frontières a présenté, à travers un hôpital de campagne sur la place de la Paix à Prague, ce qui se passe pendant une épidemie de maladie contagieuse, un conflit armé ou une catastrophe naturelle. L’exposition met également l’accent sur le nombre d’attaques menées contre les hôpitaux de campagne, alors que ceux-ci sont protégés par le droit international. L’exposition consacrée au travail des humanitaires à travers le monde était à Prague du 3 au 13 mai et se déplacera dans les régions tchèques et en Slovaquie l’année prochaine. — LÉKAŘI BEZ HRANIC POSTAVILI V CENTRU PRAHY POLNÍ NEMOCNICI Putovní výstava humanitární organizace Lékaři bez hranic názorně přiblížila, co se děje například při vypuknutí epidemie nakažlivé choroby, válečného konfliktu nebo v případě přírodní katastrofy. Upozorňuje také na množství útoků na nemocnice v konfliktních oblastech i přes jejich ochranu mezinárodními úmluvami. Výstava byla k vidění od 3 do 13. května na Náměstí míru, příští rok se přemístí do českých regionů a na Slovensko. CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 9 2016 Poznejte Francii zblízka: ekonomika, inovace, kultura! Découvrez la France : économie, innovation, culture! 8. 6. MERCRED / STŘEDA – 9H–13H FORUM ÉCONOMIQUE FRANCO-TCHÈQUE FRANCOUZSKO-ČESKÉ EKONOMICKÉ FÓRUM Ce forum présentera le bilan des 20 dernières années d’échanges éco nomiques et dessinera les perspectives d’une collaboration franco-tchèque encore plus étroite, notamment en matière d’innovation et de Recherche et Développement. Le forum est organisé par la Chambre de commerce franco-tchèque et Business France. Inscription obligatoire. Lieu : Ministère de l’industrie et du commerce extérieur, Na Františku 32, Prague 1 Programme : • Panel 1 : Le bilan des relations économiques bilatérales. Résultats de l’enquête sur la conjoncture économique. (Constantin Kinský) • Panel 2: « Le modèle industriel tchèque : opportunités et contraintes » • Panel 3: De l’innovation vers le partenariat technologique. La stratégie pour un tandem franco-tchèque réussi. • Panel 4 : Pourquoi investir en France Fórum vyhodnotí dosavadních 20 let ekonomických vztahů a představí perspektivy další možné francouzsko-české spolupráce, zejména pak v oblasti inovací a výzkumu a vývoje. Pořadatelem je Francouzskočeská obchodní komora a Business France. Registrace nutná. Místo konání: Ministerstvo průmyslu a obchodu, Na Františku 32, Praha 1 Program: • Panel 1: Zhodnocení francouzsko-českých ekonomických vztahů. Představení výsledků průzkumu. (Constantin Kinský) • Panel 2: Český průmysl: jeho struktura, příležitosti a limity • Panel 3: Od inovací k technologickému partnerství. Strategie úspěšného česko-francouzského tandemu. • Panel 4: Investování ve Francii 8. 6. MERCRED / STŘEDA – 18H30 SOIRÉE DE GALA « 20 ANS CCFT » 20 LET FRANCOUZSKO-ČESKÉ OBCHODNÍ KOMORY Soirée de célébration des 20 ans de la Chambre de commerce francotchèque sous le haut patronage du Premier Ministre, Bohuslav Sobotka et de l’Ambassadeur de France, Jean-Pierre Asvazadourian. Lieu : Ambassade de France, palais Buquoy 10 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80 Slavnostní večer u příležitosti oslavy 20 let působení Francouzsko-české obchodní komory pod záštitou Bohuslava Sobotky, premiéra vlády ČR a Jean-Pierra Asvazadouriana, velvyslance Francie. Místo konání: Francouzské velvyslanectví, Buquoyský palác 10. 6. VENDREDI / PÁTEK – 18H « FRENCH RENDEZ-VOUS » PORTES OUVERTES DE L’INSTITUT FRANÇAIS DE PRAGUE DEN OTEVŘENÝCH DVEŘÍ NA FRANCOUZSKÉM INSTITUTU V PRAZE Au programme scène musicale ouverte, pétanque et barbecue dans la cour, comédies françaises au cinéma, animations jeunesse à la médiathèque, marché de créateurs, karaoké francophone et projection du match d’ouverture de l’Euro de Football 2016 France-Roumanie. Lieu : Institut Français de Prague, Štěpánská 644/35 Na programu: hudební vystoupení, pétanque a barbecue ve dvoraně, francouzské komedie v kině, animace pro děti v mediatéce, trhy, karaoke, přímý přenos zahajovacího zápasu soutěže EURO 2016 (Francie – Rumunsko) Místo konání: Francouzský institut, Štěpánská 35, www.ifp.cz 12. 6. DIMANCHE / NEDĚLE JOURNÉE « PORTES OUVERTES » PALAIS BUQUOY DEN OTEVŘENÝCH DVEŘÍ V BUQUOYSKÉM PALÁCI Le palais Buquoy, un palais baroque tardif qui est siège de l’ambassade de France depuis 1919, ouvrira ses portes aux visiteurs de 10h00 à 16h00. Un marché français proposera fromages, vin et autres spécialités dans les jardins du palais de 10h00 à 20h00. 10h–16h Buquoyský palác, 10h–20h Francouzské trhy v zahradě Své brány vám otevře barokní Buquoyský palác, který je sídlem francouzského velvyslanectví již od roku 1919. Na zahradě paláce na vás navíc čekají francouzské trhy plné sýrů, vína a jiných dobrot. 13. 6. LUNDI / PONDĚLÍ – 8H30–17H30 COLLOQUE « SMART CITIES » / KONFERENCE SMART CITIES Cet évènement permettra à des maires français et tchèques, ainsi qu’à des fournisseurs de technologie, de présenter les solutions intelligentes mises en place dans leurs villes afin d’y faciliter la vie des citoyens, grâce TÝDEN FRANCE | TÝDEN FRANCE à une circulation optimale de l’information. Les élus de Prague, Brno, Ostrava, Plzeň, Písek, Mulhouse, Toulouse, Rennes, Angers et Strasbourg figureront au nombre des orateurs. Organisé par : Service économique de l’ambassade de France, CCEF Lieu : Nová radnice, 1er étage, Velká zasedací místnost, Mariánské náměstí 2, Prague Na tomto setkání francouzských a českých starostů, ale také dodavatelů technologií, budou představena inteligentní řešení, která díky optimálnímu toku informací usnadňují život obyvatelům měst. Mezi vystupujícími budou i zastupitelé města Prahy, Brna, Ostravy, Plzně, Písku, Mulhouse, Toulouse, Remeše, Angers a Štrasburku. Pořadatel: Ekonomické oddělení francouzského velvyslanectví, CCEF Místo konání: Nová radnice, Velká zasedací místnost, 1. patro, Mariánské náměstí 2, Praha 14. 6. MARDI / ÚTERÝ – 16. 6. JEUDI / ČTVRTEK JOURNÉES DÉMO VÉLIB' TESTOVACÍ JÍZDY SDÍLENÝCH DOPRAVNÍCH PROSTŘEDKŮ Vélib’, une contraction de « vélo » et « liberté », est le système de vélos en libre-service, qui est disponible depuis bientôt 10 ans à Paris. Venez découvrir et tester la liberté en vélo et encourager ainsi le développent durable de la ville de Prague. Organisé par : Chambre de commerce franco-tchèque et JCDecaux Les vélos seront disponibles sur la place Mariánské náměstí. „Vélib“ je francouzský výraz pro sdílení kol, vzniklý spojením slov vélo (kolo) a liberté (volnost). Pod názvem Vélib už téměř deset let v Paříži funguje systém sdílení kol. Přijďte si vyzkoušet volné půjčování a používání kol a podpořit tak udržitelný rozvoj města Prahy. Pořadatel: Francouzsko-česka obchodni komora a JCDecaux Kola najdete na Mariánském náměstí. 16. 6. JEUDI / ČTVRTEK – 19H–3H NUIT DE LA PHILOSOPHIE NOC FILOSOFIE La première édition de la Nuit de la Philosophie à Prague offrira à un large public une série de conférences, mini-conférences, débats, agoras, lectures, performances artistiques, projections cinématographiques, concerts et expositions réunissant 55 philosophes venus, de France, de Hongrie, de République tchèque, de Pologne et de Slovaquie autour du thème « Images, sciences et politique ». Organisé par : Plateforme CEFRES (CEFRES, Université Charles de Prague (UK) et Académie des sciences de la République tchèque (AV ČR)) Lieu : Národní galerie v Praze – Veletržní palác, Dukelských hrdinů 530/47, Prague – Holešovice; Faculté des lettres de l’Université Charles, náměstí Jana Palacha 1/2, Prague – Josefov Na první ročník Noci filozofie se do Prahy sjede 55 filozofů z Francie, Maďarska, České republiky, Polska a Slovenska, a širokému publiku budou nabídnuty přednášky, mini-konference, debaty, agory, četby, umělecká vystoupení, filmové projekce, koncerty a výstavy, to vše na téma „Obrazy, věda a politika“. Pořadatelem akce je platforma CEFRES: CEFRES, Univerzita Karlova a Akademie věd ČR. Místo konání: Národní galerie v Praze – Veletržní palác, Dukelských hrdinů 530/47, Praha – Holešovice; Filosofická fakulta UK, náměstí Jana Palacha 1/2, Praha – Josefov Pořadatelé / Organisateurs Hlavní partneři / Partenaires principaux Partneři / Partenaires Institucionální partner / Partenaire institutionnel Hlavní mediální partner / Partenaire média principal Mediální partneři / Partenaires média STREAMING & FILMS TÝDEN FRANCE | SMART CITIES VILLES INTELLIGENTES, UN CONCEPT OÙ LE POTENTIEL DE COOPÉRATION ENTRE VILLES TCHÈQUES ET FRANÇAISES EST IMPORTANT POTENCIÁL SPOLUPRÁCE ČESKÝCH A FRANCOUZSKÝCH MĚST V KONCEPTU SMART CITIES JE VÝZNAMNÝ Jaroslav Kacer Président de la Commission Smart cities de Brno / předseda Komise Smart City Rady města Brna DAVID BÁRTA, RÉDACTEUR EN CHEF DU MAGAZINE SMART CITIES / ŠÉFREDAKTOR ČASOPISU SMART CITIES Les villes tchèques sont au commencement dans leur réflexion sur le concept de villes intelligentes. Elles sont confrontées à un grand handicap, qui est la méfiance de la population et de leurs propres employés. Brno compte parmi les villes qui ont très bien saisi le concept de Smart City. Pour en savoir plus sur la stratégie de la ville ainsi que sur le potentiel d’une coopération réciproque entre villes tchèques et françaises, je me suis entretenu avec Jaroslav Kacer, président de la Commission Smart City du conseil municipal de la ville de Brno. Vous êtes considéré comme un des leaders du concept de Smart Cities à Brno. Pourriez-vous esquisser les principaux obstacles à l’introduction du concept de villes intelligentes dans les conditions tchèques et les plus grandes opportunités pour les villes tchèques ? La problématique Smart City est une grande opportunité, mais elle peut être synonyme de toute une série d’engagements et de risques futurs. Chaque ville devrait choisir sa propre voie ; une voie qui lui conviendra le mieux à elle comme à ses habitants ou à ses utilisateurs. Il n’existe pas de modèle de ville intelligente. L’important est de susciter l’enthousiasme pour le changement ou la compréhension des différents principes de l’ensemble de la ville ; représentation politique, employés de l’administration et représentants de toutes les institutions reliées à la ville. Il ne faut pas oublier que les habitants et les utilisateurs de la ville constituent le groupe cible prioritaire. Pourriez-vous décrire en quelques mots l’approche de la ville de Brno, qui est considéré comme exemplaire en République tchèque et 12 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80 qui est le centre de gravité de ses principales activités ? Nous avons décidé de suivre notre propre voie, qui est basée sur une mutation de l’approche de la ville et non pas sur un plan technologique qui nous aurait été fourni. Il est important en effet d’exploiter tout le potentiel de la ville. Cela ne sera possible que lorsque la population active, les étudiants, le secteur académique, l’administration publique et la sphère économique fonctionneront comme un écosystème œuvrant dans l’intérêt de la ville et de ses habitants. Nous envisageons Smart City dans trois domaines de base : les Sources, la Qualité de vie et l’Administration publique. Nous avons retenu 7 principes fondamentaux : l’ouverture, la responsabilité, la modularité, la discrétion, l’efficacité, la diversité et l’intelligence. Nous avons également défini quelle ville nous ne voulons pas : l’enfermement propriétaire (vendor lock-in), fermée, peu communicative, sans conception et pas économe. Nous avons divisé le processus même en cinq étapes. Définir les véritables problèmes de la ville, rassembler les idées innovantes dans ce qui est appelé une Banque d’idées, chercher les meilleures solutions et les tester dans le laboratoire des solutions, mettre en œuvre les technologies sélectionnées et enfin évaluer, quand il ne suffit pas de couper le ruban mais qu’il convient de tirer les enseignements des erreurs commises pour la prochaine fois. Qu’est-ce qui a déjà été réussi de votre point de vue ? En octobre de l’année dernière a été adopté le Concept Smart City Brno. Début septembre a été organisé un workshop d’experts qui avait pour thème le Plan durable de mobilité et auquel était convié un public spécialisé. Ce workshop a permis de formuler cinq variantes différentes de visions sur la base desquelles le conseil municipal de Brno a fait son choix en décembre. Nous avons initié notre propre projet de soutien aux petites et moyennes entreprises appelé SME Instrument Brno. Nous avons examiné plusieurs projets-pilotes et marchés de référence de start-ups de Brno, et allons faire participer les étudiants et les doctorants talentueux. Nous allons nous joindre avec le secteur académique au projet Technologies for Smart Cities avec pour objectif de relier l’offre de connaissances à la demande en provenance de la ville et des sociétés de la ville. Nous aimerions soutenir d’autres universités ou centres scientifiques sur le territoire sous forme de recherches les plus diverses pour les besoins de la ville. Nous avons rejoint trois consortiums du prestigieux programme européen de recherche Horizon 2000 qui, pour nous, constitue en quelque sorte une Ligue des champions. Que prévoyez-vous et comment entendezvous continuer à développer Smart City ? Nous avons constitué des groupes de travail chargés de préparer des projets concrets : budget participatif, données de la ville, enregistrement électronique des voyageurs comme base d’un e-gouvernement, plateformes électroniques de communication ou plateformes pour l’Internet des objets. Cet été nous réaliserons le projet-pilote PARKLUX comme base d’un laboratoire vivant pour l’Internet des objets ou chercherons une solution pour l’espace situé devant la gare, éléments intelligents compris. Nous souhaitons atteindre les objectifs que TÝDEN FRANCE | SMART CITIES nous nous sommes fixés à trois niveaux, à savoir vérification du processus, d'impacts et comparaison internationale (benchmark). ordres établis et à apprendre. Il ne suffit pas de « copier » le résultat et de décorer la ville d’une nouvelle technologie ! Je peux imaginer une coopération aussi pour la réalisation de projets pilotes ou clefs, la création de consortiums communs de villes pour répondre aux appels d’offres publics pour la livraison de services, etc. L’idéal serait de constituer une plateforme commune de villes européennes sur laquelle celles-ci s’échangeraient leurs expériences des différentes solutions « Smart », y compris les mauvaises. Nous sommes aussi fortement intéressés par les expériences relatives aux achats publics avant commercialisation, au partenariat public-privé, aux lieux de test, à l’Internet des objets ou au soutien du secteur académique, y compris les start-ups et les petits et moyens entrepreneurs dans une ville donnée. En avril de cette année vous avez visité Rennes, ville française jumelée avec Brno. Qu’est-ce qui a retenu votre attention ? Je considère qu’il convient de développer encore plus les relations que nous entretenons avec nos différentes villes partenaires. A Rennes, ils sont plus avancés que nous par exemple dans la participation de la population à la préparation des projets importants de la ville (par exemple la campagne d’information relative à ce à quoi devrait ressembler Rennes en 2030). La rénovation d’une ancienne friche industrielle en quartier résidentiel, qui comprend également la reconnaissance de la rivière comme composante de l’espace urbain, a constitué une source d’inspiration. Avec madame Jocelyne Bougeard, qui est adjointe Rennes au maire, nous avons convenu de coopérer plus étroitement pour faire avancer la problématique de la Smart City, et c’est pourquoi nous avons également défini le cadre de référence de cette coopération. Nous souhaitons tirer profit du savoir-faire de Rennes dans les domaines de la participation des habitants aux différents projets, des méthodes de motivation des investisseurs lors de la revitalisation de la friche industrielle, de la construction d’appartements ou encore de la planification territoriale et du développement de la ville en général. Par ailleurs, nous avons évoqué les questions relatives à la politique énergétique de la ville, aux — transports et à la qualité de vie. Česká města jsou na počátku řešení konceptu En quoi villes tchèques et françaises peuvent- chytrých měst. Bojují s velkým hendikepem, elles s’être utiles et comment envisagez-vous s nedůvěrou občanů i vlastních zaměstnanců. Jedním z měst, které velmi dobře uchopilo koncette coopération plus étroite ? cept Smart City, je město Brno. O tom, jaká je Sur la base de notre savoir-faire et des projets strategie města i o potenciálu vzájemné spolupréparés dans le cadre d’Horizon 2000, nous práce českých a francouzských měst jsem hoconsidérons que l’échange réciproque d’expévořil s Jaroslavem Kacerem, předsedou Komise riences, à savoir de personnes-clefs concrètes Smart City Rady města Brna. et de responsables politiques, est important. Avoir la possibilité de se familiariser sur place Jste pokládán za jednoho z lídrů konceptu avec un contexte concret et particulier dans Smart Cities v Brně. Mohl byste nastínit toute sa complexité est toujours mieux. La question n’est pas de savoir si les moyens tech- největší překážky zavádění konceptu Smart Cities v českých podmínkách a největší příleniques modernes ou les conceptions et solužitosti českých měst? tions ne pourraient pas être achetés, installés Problematika Smart City je velkou příležitostí, et mis en œuvre où que ce soit, mais plutôt de bien comprendre et de bien utiliser. La pression ale může přinášet řadu budoucích závazků a rizik. Každé město by si mělo zvolit vlastní apportera ici toujours un résultat rapide sans pour autant que nous sachions comment la ville cestu, která jemu a jeho obyvatelům či uživatelům bude nejvíce vyhovovat. Neexistuje etalon donnée y est parvenue. Nous pouvons donc Smart City. Důležité je nadchnout pro změnu recopier la bonne réponse de notre camarade či pochopení jednotlivých principů celé město; de classe plus intelligent, mais les gens y croipolitickou reprezentaci, zaměstnance úřadů ront-ils ? Ne reconnaitront-ils pas que nous i zástupce všech institucí spojených s městem. avons seulement copié ? Si nous entendons Nezapomenout, že primární cílovou skupinou construire une ville réellement meilleure pour jsou obyvatelé a uživatelé města. les gens, ne reste plus alors qu’à modifier les Mohl byste krátce popsat přístup města Brna, který je v ČR pokládán za příkladný, a těžiště jeho hlavních aktivit? Rozhodli jsme se pro vlastní cestu, která je založena na změně přístupu města a ne na dodaném technologickém plánu. Je totiž důležité využít veškerého potenciálu města. To se podaří až tehdy, když aktivní lidé, studenti, akademický sektor, veřejná správa i podnikatelská sféra budou fungovat jako jeden ekosystém pracující v zájmu města a jeho obyvatel. Smart City řešíme ve třech základních okruzích: Zdroje, Kvalita života a Veřejná správa. Zvolili jsme 7 základních principů: otevřenost, odpovědnost, modularita, ohleduplnost, efektivita, diverzita a chytrost. Také jsme si nadefinovali, jaké město být nemá: vendor lock-in, uzavřené, nekomunikativní, nekoncepční a nešetrné. Samotný proces jsme rozdělili do pěti kroků. Zjištění skutečných problémů města, shromáždění inovativních myšlenek do tzv. Banky nápadů, hledání nejlepších řešení a jejich otestování v laboratoři řešení, nasazení vybraných technologií a nakonec evaluace, kdy nestačí jen přestřihnout pásku, nýbrž je nutné se pro příště z chyb poučit. Co se již z vašeho pohledu podařilo? V říjnu loňského roku proběhlo schválení Konceptu Smart City Brno. Začátkem září byl zorganizován expertní workshop k Udržitelnému plánu mobility s přizváním odborné veřejnosti, na kterém vzniklo pět různých variant vizí, ze kterých si v prosinci Rada města Brna vybrala. Iniciovali jsme vlastní projekt na podporu malých a středních podniků SME Instrument Brno. Projednali jsme několik pilotních projektů a referenčních zakázek brněnských start-upů, zapojujeme studenty a talentované doktorandy. S akademickým sektorem se zapojujeme do projektu Technologies for Smart Cities s cílem spojit nabídku znalostí s poptávkou ze strany města a městských společností. Rádi bychom podporovali další univerzity či vědecká centra na území formou nejrůznějších výzkumů pro potřeby města. Zapojili jsme se do třech konsorcií prestižního vědeckého evropského programu Horizon 2020, který pro nás představuje pomyslnou Ligu Mistrů. Co plánuje a jak chcete Smart City dále rozvíjet? Vytvořili jsme pracovní skupiny pro přípravu konkrétních projektů: Participativního rozpočtu, městských dat, elektronického odbavení cestujících jako základ e-governmentu, elektronické komunikační platformy či platformy pro IoT. V létě budeme realizovat pilotní projekt PARKLUX jako základ živé laboratoře pro IoT nebo řešit přednádražní prostor včetně chytrých prvků. Rádi bychom dospěli k vytyčeným cílům, CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 13 TÝDEN FRANCE které jsme si nastavili na třech hladinách a to ověření procesu, dopadové cíle a mezinárodní srovnání (benchmark). V dubnu tohoto roku jste navštívil partnerské město Rennes. Co Vás v tomto francouzském městě zaujalo? Považuji za nutné více rozvíjet vztahy s jednotlivými partnerskými městy. V Rennes jsou dále například se zapojením obyvatel do přípravy důležitých projektů města (např. informační kampaň, jak má Rennes vypadat v roce 2030). Inspirující byla i rekonstrukce bývalého brownfieldu na obytnou čtvrť včetně přiznání řeky jako součásti urbanistického prostoru. Domluvili jsme se s paní náměstkyní Jocelyne Bougeard, že v problematice Smart City budeme úžeji spolupracovat, a proto tuto spolupráci jsme si stanovili rovněž základní rámce. Rádi bychom využili zkušeností Rennes v oblastech participace občanů na jednotlivých projektech, způsobů motivace investorů u revitalizací brownfieldu, bytové výstavby či územního plánování a rozvoje města obecně. Dále jsme otevřeli otázky energetické politiky města, dopravy a kvality života. V čem si mohou být česká a francouzská města prospěšná a jak si představujete užší spolupráci? Na základě zkušeností i z připravovaných projektů v rámci Horizon 2020 považujeme za důležitou vzájemnou výměnu zkušeností a to konkrétních klíčových lidí a politiků. Vždy je lepší, když máte možnost se in natura seznámit se všemi souvislostmi. Nejde o to, že by moderní technologie či řešení nešly koupit, zajistit, nainstalovat a spustit kdekoliv, ale o správné pochopení a použití. Vždy tady bude tlak přenést rychle výsledek a přitom vůbec nevíme, jak se k němu daná metropole dostala. Od chytřejšího spolužáka můžeme tedy řešení opsat, ale uvěří tomu občan? Nepozná, že jsme pouze opisovali? Pokud chceme lidem přestavit skutečně lepší město, nezbývá než změnit zaběhlé pořádky a učit se. Nestačí nám výsledek „opsat“ a ozdobit město novou technologií! Umím si představit i spolupráci při realizaci pilotních či klíčových projektů, vytvářet společná konsorcia měst pro veřejné soutěže na dodávku služeb apod. Ideální by bylo vytvořit společnou platformu evropských měst, kde by se předávaly zkušenosti s jednotlivými „Smart“ řešeními včetně těch špatných. Také nás silně zajímají zkušenosti s pre-commercial public procurement, public private partnership, testovacích míst, IoT či podpora akademického sektoru včetně start-upů a malých a středních podnikatelů v daném městě. 14 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80 NUIT DE LA PHILOSOPHIE À PRAGUE NOC FILOZOFIE V PRAZE Du 16 au 17 juin 2016, la première édition de la Nuit de la Philosophie à Prague offrira à un large public une série de conférences, mini-conférences, tables-rondes, débats, agoras, lectures, performances artistiques, projections cinématographiques, concerts et expositions réunissant 55 philosophes venus de France, de Hongrie, de République tchèque, de Pologne et de Slovaquie au Palais Veletržní palác de la Galerie Nationale de Prague et à la Faculté de Philosophie de l’Université Charles de Prague, de 19h00 à 3h00. Cette rencontre nocturne et innovante, qui rassemble non seulement des philosophes de renom, comme Etienne Balibar (FR), Antonio Negri (FR/IT), Miroslav Petříček (CZ), Jiří Přibáň (CZ) ou encore Jan Sokol (CZ), mais aussi des artistes, a pour ambition d’offrir au plus grand nombre un accès original et démocratisé à la philosophie – dans la tradition de l’Agora grecque –, et de présenter les débats politiques et sociaux les plus contemporains, ainsi que leurs implications dans la création artistique. Une thématique « Images, sciences et politique » ancrée sur des enjeux éthiques et politiques contemporains interrogera des sous-thèmes tels que la biopolitique, le transhumanisme, la communauté avec l’animal, le clonage ou l’écologie. — V noci z 16. na 17. června, od 19 do 3 hodin ráno, proběhne první Noc filozofie v Praze. Na tuto akci se do Prahy sjede 55 filozofů z Francie, Maďarska, České republiky, Polska a Slovenska. Široké veřejnosti bude nabídnuta série přednášek, debat, agor, literárních pásem, uměleckých představení, filmových projekcí, koncertů a výstav, to « Nous avons l’habitude de contempler les œuvres d’art à la lumière du jour, mais pour philosopher nous avons plutôt besoin du calme nocturne. Unir la philosophie à l’art apparaît ainsi aussi naturel que de lier le jour à la nuit, car la beauté et la sagesse ne se révèlent au mieux qu’au crépuscule du soir ou du matin. » — „Zatímco na umění se většinou chodíme dívat za denního světla, noc si necháváme pro filosofování. Spojit filosofii s uměním je proto stejně tak přirozené, jako spojit den s nocí, protože krása i moudrost se nejlépe ukazují buď za soumraku, nebo za rozbřesku.“ prof. Jiří Přibáň vše na téma „Obrazy, věda a politika“. Akce proběhne na dvou místech současně, a sice v Národní galerii v Praze, Veletržním paláci a na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze. Tato inovativní podoba popularizace filozofie je příležitostí pro noční setkání nejen mezi filozofy z několika evropských zemí, jimiž jsou například Etienne Balibar (FR), Antonio Negri (FR/IT), Miroslav Petříček (CZ), Jiří Přibáň (CZ) či Jan Sokol (CZ), ale také osobnostmi zabývajícími se uměním. Jejím smyslem je originálním způsobem nabídnout široké veřejnosti neotřelý přístup k filozofii – v tradičním pojetí řecké agory, a představit nejaktuálnější politická a společenská témata a jejich promítání do umělecké tvorby. Téma „Obrazy, věda a politika“ nastoluje současné etické a politické otázky, s podtématy jako transhumanismus, vztah člověka a zvířete, klonování, ekologie a další. TÝDEN FRANCE : NUIT DE LA PHILOSOPHIE | NOC FILOZOFIE 2) Le foie gras provient de quels animaux ? / Ze ztučněných jater kterých zvířat se vyrábí „foie gras“? A canard et poulet / kachny a kuřata B canard et oie / kachny a husy C oie et cochon / husy a prasata 3) Qu’est-ce qui se cache sous le nom latin helix pomatia ? / Co se skrývá pod latinským názvem helix pomatia? Aescargot / hlemýžď zahradní Bestragon / Pelyněk estragon C pomme de terre / brambor obecný 4) Laquelle de ces plantes ne fait pas partie des „herbes de Provence“ ? / Která z těchto bylin nepatří do tzv. Provensálského koření? Al’anis / anýz Bl’origan / dobromysl C le fenouil / fenykl 5) Un Tchèque consomme en moyenne 150 litres de bière chaque année, quelle est la consommation moyenne en France ? / Průměrný Čech ročně vypije kolem 150 litrů piva, kolik je to ve Francii? A 50 l B 40 l C 30 l 6) En quelle année a été publié pour la première fois le livre de recettes tchèques de Magdalena Dobromila Rettigová? / Ve kterém roce poprvé vyšla slavná česká Domácí kuchařka Magdaleny Dobromily Rettigové? A1826 B1886 C1906 7) Quel est la ville d’origine de la liqueur aux herbes Becherovka ? / Ze kterého města pochází bylinný likér Becherovka? APlzeň B Karlovy Vary C Mariánské Lázně Réponses correctes / Správné odpovědi Dans le cadre de Týden France, un marché français est organisé dans le jardin de l’ambassade le dimanche 12 juin de 10 à 20 heures. Testez vos connaissances gastronomiques avant de goûter les produits ! V rámci Týdne France se v neděli 12. června od 10 do 20 hodin v zahradách francouzského velvyslanectví uskuteční Francouzské trhy. Než se vydáte ochutnat francouzské a české dobroty, otestujte své znalosti z oblasti gastronomie! 1) Quels mots grecs sont à l’origine du mot gastronomie ? / Spojením kterých řeckých slov vzniklo slovo gastronomie? A manger et règle / jíst a pravidlo B estomac et loi / žaludek a zákon C saveur et digestion / chuť a zažívání 1B, 2B, 3A, 4A, 5C, 6A, 7B QUIZ GASTRONOMIQUE FRANCO-TCHÈQUE FRANCOUZSKO-ČESKÝ GASTRONOMICKÝ KVÍZ CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 15 INSERTION PUBLICITAIRE | REKLAMNÍ INZERCE Revitalizace bubenečských papíren, Praha 6 Revitalizace Centrum Radotín, Praha 16 VCES PROPERTY DEVELOPMENT MEETING NEW CHALLENGES VCES Property Development a.s. (VCES PD) is a property development company active on the Czech market for more than 12 years. Here is a quick outline of its core activities and new line of business. Our core business: residential development Since year 2003, VCES PD has been designing, selling and buildings over 1,100 flats for demanding clients. Amongst others, VCES PD has developed successful projects in various cities such as for instance Prague, Olomouc, Nymburk, Hradec Králové and Pardubice. With 530 developed and sold units, Olomouc remains VCES PD’s main active market. However, in the recent years, VCES PD has increased its presence in Prague, also progressively shifting from classical residential buildings to a new type of projects: urban regeneration schemes. A new successful line of business: urban regeneration schemes Following the examples developed in France, the UK, and Switzerland by its mother company Bouygues under the brand Link City, VCES PD now targets regeneration, mix-development 16 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80 projects. The idea: re-open former brownfields to their environment by cancelling barriers, creating a mix of private and public spaces, focusing on sustainable development and bringing a second life to exposed, yet neglected sites in city centers. The first project, Revitalizace Centrum Radotín – phase A, was launched late 2015 with the cooperation of Doma je Doma (co-investor) and the municipality of Prague 16 – Radotín, which had been planning the regeneration of 2.5 ha of land for a decade and found in VCES PD and DJD open-minded and reactive partners. Further to this first project, VCES PD is currently preparing the redevelopment of a vast industrial brownfield, formerly used by the Bubeneč paper factories – and named Revitalizace bubenečských papíren – in Prague 6. New challenges: logistic and light industry With the preparation of Service Park in Bystrovany (Olomouc district, Moravia) and Logipark (Hradec Kralove), VCES PD intends to position itself on the light industrial and logistic market. Bystrovany, located close to Olomouc and to be developed in phases until reaching 72,000 sq.m., benefits from a location on the main highway linking Poland (Katowice) and Northern Moravia (Ostrava) to Brno and finally Austria / Germany. Other commercial development On a more opportunistic approach, VCES PD is also dedicated using the experience of our mother company Bouygues such as hotels, data centers... The development of the first B&B hotel in Prague – Karlín (including the identification of the land, the design work and the turnkey delivery of the hotel premises) is an example of such approach. VCES Property Development in a nutshell Created in 2003, member of VCES construction group Subsidiary of Bouygues Contruction Group Branches in Prague, Olomouc, Bratislava 1,100 residential units sold Our latest references Pražská brána (completed Q4.2015, 92 flats) Rezidence Radotín (construction on-going, 76 flats) Chrudim Park J6 (21 units, completed Q4.2012) Hotel B&B Karlín (Prague, 160 rooms, opened August 2012) Projects in preparation: Chrudim Park J5 (Chrudim, 23 flats, launching Q3.2016) Revitalizace bubenečských papíren (Prague 6, 200 flats, launching expected Q3.2017) Service Park Bystrovany (72,000 sq.m., launching Q1.2017) Logipark (10,000 sq.m, Launching Q4 2016) Value Added Real Estate Solutions for Demanding Clients Residential Development Urban Regeneration Logistic & Light Industry Build to Suit Commercial Projects Prague - Olomouc - Bratislava www.vcespd.cz | [email protected] 1,100 sold apartments 51,000 sq m built saleable area 30,000 sq m areas in preparation VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY Vingt ans, c’est plus que l’âge adulte, c’est une quantité d’années remplies d’expérience, des impressions et des rencontres. En ces 20 ans, la Chambre de commerce franco-tchèque a connue de nombreuses péripéties, de nombreuses sociétés membres, sept présidents ou 27 membres de l’équipe permanente. nement phare du service d’appui, à savoir le Pavillon France au Salon international de mécanique à Brno (MSV) fêtera sa 14e édition. La palette des événements organisés par la CCFT devient de plus en plus riche pour offrir à chaque membre un type d’événement qui soutient le développement de ses affaires et augmente en qualité également. A quatre reprises, les Prix de la CCFT ont été remis aux Fondée en 1996 par 57 entreprises à propriété entreprises qui contribuent au développement française, mais aussi des sociétés tchèques, des relations économiques franco-tchèques ou elle était conçue pour servir de plate-forme de à une meilleure culture du milieu des affaires. rencontre et de networking pour soutenir le La pétanque, le sport français par excellence, développement des affaires de ses membres. est apparu au programme de la chambre déjà Les événements phares étaient les déjeunersen 2004 par le premier tournoi pragois. L’an débats ou l’Épiphanie qui réunissait régulière2014 a été marqué par une multitude de noument près de 300 personnes pour partager la galette des rois et surtout une soirée conviviale. velles activités : HR Strategy Club, SME Club, entraînements sportifs ou lancement du portail Les services d’appui aux entreprises ne d’actualité CCFT News. sont arrivés que plus tard. Le premier était la Découvrez plus d’informations, des histoires bourse d’emploi, où les profils des candidats et des chiffres sur les 20 ans de votre chambre et des offres d’emplois étaient publiés dans le magazine Contact imprimé, qui était trimestriel et sur le développement des relations éconocomme c’est le cas actuellement. Sa version en miques franco-tchèques pendant cette période dans l’édition spéciale du magazine Contact ligne n’est arrivée qu’en 2001. Des entreprises publiée à l’occasion des 20 ans de la CCFT. françaises s’adressaient à la CCFT pour des — recherches de clients et à la fin des années Dvacet let, to je více než jen plnoletost, je to 90 notamment de fournisseurs. Le nombre de mnoho let naplněných zkušenostmi, zážitky clients satisfaits du département des services a setkáními. Za těchto 20 let Francouzskod’appui aux entreprises de la CCFT en 2015 a été 106. L’incubateur des petites et moyennes česká obchodní komora zažila mnohé peripetie, prošly jí stovky členských společností, sedm entreprises, en place depuis 2008, a accueilli jusqu’alors 98 sociétés. En automne 2016, l’évé- předsedů výboru a 27 stálých zaměstnanců. 18 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80 Komoru v roce 1996 založilo 57 společností s francouzským nebo českým vlastnickým podílem jako místo setkávání a platformu pro rozvoj obchodních vztahů svých členů. Nejvýznamnějšími akcemi té doby byly debatní obědy a Épiphanie, slavnost tří králů, která každoročně přilákala na 300 účastníků, kteří se podělili o francouzský tradiční tříkrálový zákusek a strávili společný příjemný večer. Za pár let se mezi aktivitami komory objevily i služby obchodního oddělení. První z nich byla burza pracovních příležitostí, profily kandidátů a nabídky zaměstnání vycházely v tištěném časopise Contact, který byl tehdy stejně jako dnes čtvrtletník. Online verze burzy práce přišla až v roce 2001. Francouzské firmy se obracely na FČOK také s žádostí o vyhledání klientů, a v 90. letech zejména dodavatelů. Počet spokojených klientů i nadále stoupal, v roce 2015 oddělení služeb pro podniky obsloužilo 106 klientů. Od svého založení v roce 2008 využilo služeb inkubátoru malých a středních podniků 98 firem. Na podzim 2016 se můžete těšit na již 14. ročník Francouzského pavilonu na Mezinárodním strojírenském veletrhu v Brně. Nabídka akcí pořádaných FČOK je čím dál pestřejší, aby si každý člen mohl vybrat událost, která nejlépe pomůže rozvoji jeho podnikání, a jejich obsah je stále kvalitnější. Již čtyřikrát komora udělila Ceny FČOK společnostem, které významně přispěly k rozvoji francouzsko-českých ekonomických vztahů nebo se podílely na zlep- VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY 6 3 1996 1999 Date de création de la Chambre de commerce franco-tchèque. / Datum založení Francouzsko-česká obchodní komory 2009 La CCFT a commencé à offrir les premiers services d’appui aux entreprises. / FČOK začala poskytovat první služby pro podniky. 2002 1ère édition de Pavillon France au Salon International de la construction mécanique à Brno. / 1. Francouzský pavilon na Mezinárodním strojírenském veletrhu v Brně. šení podnikatelské kultury. Pétanque, francouzský sport par excellence, se v nabídce FČOK objevil v roce 2004 díky prvnímu pražskému turnaji. Rok 2014 přinesl několik novinek: založení HR Strategy Clubu, SME Clubu, sportovní tréninky a spuštění zpravodajského portálu FČOK News. Další zajímavosti, informace a čísla z dvacetileté historie FČOK i francouzsko-českých obchodních vztahů si můžete přečíst ve speciálním čísle časopisu Contact, který vyjde u příležitosti oslavy 20 let FČOK. 29 TOURNOIS DE PÉTANQUE TURNAJŮ V PÉTANQUE Le tout premier tournoi de pétanque s’est tenu en août 2004 sur l’île Dětský ostrov à Prague, le tournoi de Brno est organisé depuis 2007, celui d’OstravaLandek s’est ajouté en 2008. / Historicky první turnaj v pétanque se konal na Dětském ostrově v Praze v srpnu 2004, od roku 2007 se koná také v Brně, o rok později přibyl i ostravský turnaj na Landeku. 2008 2004 Lancement des séminaires de formation consacrés d’abord aux changements dans la législation liés à l’adhésion à l’Union européenne. / První vzdělávací semináře byly věnovány legislativním změnám vyplývajících ze vstupu ČR do Evropské unie. Lancement des services de l’Incubateur PME / Založení podnikatelského inkubátoru MSP 2ème édition de Remise de Prix de la CCFT / 2. ročník udílení Cen FČOK 2014 2015 Lancement de HR Strategy Club et SME Club / První setkání HR Strategy Clubu a SME Clubu Plus de 3500 participants aux événements de la CCFT au cours de l’année / Více než 3500 účastníků na akcích FČOK za rok 74 57 300 DÉJEUNERS-DÉBATS AVEC UN PRÉSIDENT, DES MEMBRES DU GOUVERNEMENT, DES DIRIGEANTS D’ENTREPRISES OU PERSONNALITÉS DE RENOM. DEBATNÍCH OBĚDŮ S PREZIDENTEM, ČLENY VLÁDY, PODNIKATELI A VÝZNAČNÝMI OSOBNOSTMI. La CCFT a été fondée comme plate-forme de coopération et rencontre franco-tchèque par 57 sociétés. Elle compte actuellement plus de 300 sociétés membres. / FČOK jako platformu pro francouzsko-českou spolupráci a pro setkávání založilo 57 společností. Dnes FČOK sdružuje přes 300 členských společností. CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 19 NOUVEAUX MEMBRES | NOVÍ ČLENOVÉ AKC INVESTMENTS PARTNERS LP limentská 1652/36, K 110 00 Praha 1 + 420 775 629 185 [email protected] www.divadelni22.com Hébergement de luxe, la production de vin et le commerce, la gestion des événements. / Poskytování luxusních ubytovacích služeb, výroba vína a obchod, event management. ALSTOM TRANSPORT DEUTSCHLAND GMBH ODŠTĚPNÝ ZÁVOD ČR Directeur général / Generální ředitel Jiří FILIP Štětkova 1638/18, 140 00 Praha 4 Nusle [email protected] www.alstom.com Représentation commerciale. / Obchodní zastoupení. ANTALIS S.R.O. Directeur général / Generální ředitel Ing. Juraj PALČINSKÝ Bucharova 1423/6, 15800 Praha 233 113 211 [email protected] Distribution de papiers, de solutions et de communication visuelle. / Distribuce papíru, řešení a produktů v oblasti vizuální komunikace. FAURECIA SA Plant manager Pierre Emmanuel PAZDEJ Faurecia Automotive Czech Republic s.r.o., Písek, Průmyslová 466, 39701 Písek [email protected] www.faurecia.com L’industrie automobile – production. / Automobilový průmysl – výroba FILM DISTRIBUTION ARTCAM, S.R.O. Sylvie LERAY Rašínovo nábřeží 6/42, 128 00 Praha 2 +420 221 411 619 [email protected] www.artcam.cz Distribution et production cinématographique. Exploitant salle de cinéma. / Produkce a distribuce filmů, provozovatel kinosálů. KARLÍN GROUP MANAGEMENT A.S. Directeur général / Generální ředitel Serge BORENSTEIN Karlín, Pobřežní 667/78, 180 00 Praha 8 +420 226 251 080 [email protected] www.karlingroup.cz Real Estate Development PETIT FORESTIER ČESKÁ REPUBLIKA S.R.O. Radek DUDA Pobřežní 620/3, 186 00 Praha 8 +420 602 459 414 [email protected] www.petitforestier.com/fr/fr_fr Leader européen de la location de véhicules, containers et meubles frigorifiques de courte, moyenne et longue durée en full service. / Evropský lídr v pronájmu chladírenských a mrazírenských vozidel, kontejnerů a vitrín. Krátkodobý, střednědobý a dlouhodobý full-service pronájem. 20 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80 PROCHAZKA & PARTNERS S.R.O. Directeur général / Generální ředitel Radek PROCHÁZKA Na příkopě 988/31, 110 00 Praha 1 +420 222 242 342 [email protected] www.prochazkapartners.cz Spécialiste dans la représentation des locataires dans le domaine des immobiliers commerciaux, une expertise commerciale et technique. Notre expérience vous aide à faire diminuer les frais et permet de maximiser le retour du capital investi. / Poradenská společnost výhradně zaměřená na zastupování nájemců v oblasti komerčních nemovitostí, komerční a technické poradenství. Naše zkušenosti pomáhají snižovat náklady a umožňují maximalizovat návratnost za investovaný kapitál. RCI FINANCIAL SERVICES, S.R.O. Gérant pour la RT et la Slovaquie / Jednatel ČR a SR Zdeněk JIROUTEK IBC, Pobřežní 3, 186 00 Praha 8 www.rcifs.cz Financement, assurances, les services de leasing et financiers, intermédiation en assurance. / Financování, pojištění. Poskytování leasingových a finančních služeb, zprostředkování pojištění. SCHNEIDER ELECTRIC CZ, S.R.O. Directeur / Ředitel Jaroslav ŽLÁBEK U Trezorky 921/2, 15800 Praha 5 281 088 640 pavla.vlnova@schneider-electric. com www.schneider-electric.com Expert mondial dans la gestion de l’énergie et automatisation. / Globální specialista v hospodaření s energií a automatizací. TECHNISERV IT, SPOL. S R.O. Managing director Luděk TELECKÝ Traťová 574/1, 619 00 Brno +420 533 442 963 [email protected] www.techniserv-it.cz Propre développement et la mise en œuvre d’applications logicielles, de l’infrastructure de données active, des systèmes d’information, des systèmes à courant faible, soutien en forme de consultation ou de services. / Vlastní vývoj a implementace softwarových aplikací, aktivní datová infrastruktura, informační systémy, slaboproudé systémy, servisní a konzultační podpora řešení. TREND MARKING S.R.O. Michal KOPŘIVA Weilova 1451/2g, 102 00 Praha 10 +420 273 130 944 [email protected] www.trendmarking.cz Marquage industriel et de codage. Une large gamme de systèmes d’impression numériques, des imprimantes à jet d’encre, imprimantes à transfert thermique avec l’application des étiquettes, impression laser, réimpression du numéro du lot, de codes à barres, la technologie RFID. / Průmyslové značení a kódování. Dodáváme široký sortiment digitálních potiskovacích systémů, INK-JET tiskárny, termotransferové tiskárny s aplikátory etiket, laserový tisk, dotisk šarží, čárového kódu, RFID technologie. VINIT DISTRIBUCE S.R.O. Directeur commercial / Obchodní ředitel Tomáš MELICH NOUVEAUX MEMBRES | NOVÍ ČLENOVÉ umírova 105/21, 128 00 Praha 2 L +420 773 777 499 [email protected] Importation et distribution de vin. Vinit bar dans le palais Savarin, Na Příkopě. / Dovoz a distribuce vína. Vinit bar v paláci Savarin, Na Příkopě. ZENOVA SERVICES S.R.O. Karolina KUHN KUČEROVÁ Quadrio, Purkyňova 2121/3, 110 00 Praha 1 +420 277 010 070 [email protected] www.zenova.cz Gestion des biens immobiliers, services de nettoyage, audits énergétiques et techniques des bâtiments, entretien des espaces verts et des espaces extérieurs, y compris l’entretien et la rénovation des jardins, l’entretien des chemins et tous les services techniques liés à l’immobilier. / Správa nemovitostí a úklidový servis, energetický a technický audit nemovitostí, údržba zeleně a venkovních ploch včetně údržby a renovace zahrad, údržba komunikací a veškeré technické služby týkající se nemovitostí. MEMBRES INDIVIDUELS / INDIVIDUÁLNÍ ČLENI Roland DE L’ESPEE Haštalská 791/9, 110 00 Praha 1 Staré město +420 222 315 344 [email protected] Expert en Art. Conseil aux insti- tutions et particuliers, rédaction culturelle. / Odborník v oblasti umění. Poradenství pro instituce i soukromé osoby, redakční činnost. François CHEVALIEZ 275 Rue Salengro, Ronchin, 597 90, Francie +33 615 492 405 [email protected] www.francoischevaliez.com Ressources humaines, formation. Consultant et coach, formateur. François Chevaliez développe vos compétences en vente, management et formation. / Lidské zdroje a vzdělávání. Konzultant a kouč. François Chevaliez rozvine vaše obchodní a manažerské dovednosti. Francis LIEBENS Johann-H-Laubscher-Weg 10, Biel-Bienne, 2501, Švýcarsko +41 32 361 10 77 [email protected] Sophie PENDARIES Drtinova 1109/12, 150 00 Praha 5 +420 774 246 438 [email protected] www.wiseloon.com Conseil en marketing, innovation et transformation digitale. / Poradenství v oblasti marketingu, inovace a digitální transformace. Jiří ŠUCHMAN Mánesova 1640/82, 120 00 Praha 2 +420 720 757 154 [email protected] Conseil en affaires publiques et gouvernementales. / Poradenství v oblasti Public Affairs. Constantin KINSKÝ KINSKÝ Žďár, a.s. Président / Předseda ASSEMBLÉE GÉNÉRALE / VALNÁ HROMADA Tous les deux ans, on procède à l’élection des membres du conseil d’administration de la CCFT, ce qui a été le cas en 2016 également. Suite à une présentation personelle des 15 candidats à l’élections, par la force de 95 bulletins de vote le nouveau conseil a été élu. Faites la conaissance des dix membres du conseil à travers leurs réponses à deux questions : 1.Comment voyez-vous l’évolution future des activités et des services de la CCFT ? 2.Au développement de quelle activité ou de service de la CCFT souhaiteriez-vous contribuer personnellement au cours de votre mandat au conseil ? — Každé dva roky probíhá na valné hromadě volba nového předsednictva FČOK a bylo tomu tak i v letošním roce. Po osobním představení všech 15 kandidátů následovala volba, ve které bylo odevzdáno 95 platných volebních lístků. Seznamte se se členy nové předsednictva FČOK díky jejich odpovědím na dvě otázky: 1. Jak by se dle vašeho názoru měly v budoucnu rozvíjet aktivity a služby FČOK? 2.Na rozvoj jakých konkrétních aktivit či služeb FČOK byste se během svého dvouletého mandátu chtěli zaměřit? 1. Les enjeux des deux prochaines années sont clairs / Cíle pro další dva roky jsou jasné: • renforcer la vie de la Chambre en tant que Club d’affaires participatif / posílit fungování Komory jako business klubu založeného na vzájemné spolupráci • cultiver l’art de vivre ensemble et la coopération entre nos deux pays, dans toutes ses dimensions / pěstovat umění pospolitosti a spolupráci obou našich zemí ve všech podobách • être une certaine voix de l’Europe car l’Europe est d’abord une aspiration démocratique commune, qui va bien au-delà de l’état actuel des institutions européennes / být proevropským hlasem, protože Evropa představuje především společné demokratické snahy, které jdou nad rámec současných evropských institucí. Pour cela la Chambre va continuer à travailler aux côtés des autres composantes de la Maison France (Ambassade, Business France, IFP, Lycée, Associations…) et affiner ses services, pour permettre encore plus d’interactivité et d’efficacité au service de ses membres ainsi que des PME candidates CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 21 CONSEIL DE LA CCFT | VÝBOR FČOK se budu i nadále angažovat na akcích pro à l’investissement en République tchèque. / členy a setkávat se s nimi, budu pokračovat Komora proto bude i nadále pracovat po boku Milan PROKOPIUS i ve spolupráci s obchodním oddělením, dalších institucí tvořících „Maison France“, Mazars s.r.o. Michalem Macko a jeho týmem. tedy ambasády, Business France, IFP, lycea Trésorier / Pokladník a asociací, a vylepšovat své služby, aby byly ještě více interaktivně a účinně sloužily jak členským společnostem, tak MSP s potenMichaela cionálním zájmem o investice v ČR. FUCHSOVÁ 2.Les deux enjeux, les plus difficiles mais aussi Vyskočil, Krošlák les plus importants, auxquels je me consacre 1. A mon avis, la Chambre devrait renforcer la a partneři s.r.o., plus particulièrement sont / Dva nejtěžší, communication avec les membres actuels advokátní kancelář ale také nejvýznamnější cíle, kterým se et en même temps augmenter l’activité pour Secrétaire / obzvláště věnuji: attirer de nouveaux membres. La Chambre Tajemnice • Faire évoluer la culture de la Chambre d’une devrait s’ouvrir davantage, communiquer avec culture de service aux membres vers une 1. Je considère qu’elles devraient plus s’orienles membres pour créer une forte commuculture beaucoup plus interactive, ou les ter « au MEMBRE », à savoir à l’intérieur de nauté, dont chaque entreprise va désirer faire membres eux-mêmes contribuent à la vie de la Chambre. Les diverses activités et serpartie à tout prix. La Chambre a déjà fait un la Chambre. Nous avons lancé déjà la platevices devraient tenir compte des besoins et grand progrès dans cette direction. Un des forme RH et le club PME. D’autres initiatives des attentes des membres, des spécificités changements clés est la création d’un nouveau sont en cours de préparation : club autoende leur statut et position. Il ne s’agit pas poste de « Responsable relations membres trepreneurs, service d’accueil des conjoint(e) d’organiser plus et plus d’évènements mais et partenaires » au sein de la Chambre. / Dle s d’expats souhaitant développer un projet d’augmenter leur qualité et attractivité, de mého názoru by měla být posílena komunikace professionnel personnel … / Posílit změnu les adapter selon les destinateurs concrets se stávajícími členy a zároveň zvýšena aktivita fungování Komory od kultury založené na et de satisfaire ainsi leurs attentes. / Podle směrem k získávání nových členů. Komora by službách členům směrem k větší vzájemné mého názoru by se měly více orientovat na se měla více otevřít, komunikovat s členskými spolupráci, kdy se sami členové podílejí na „ČLENA“, tedy dovnitř komory. Jednotlivé aksubjekty, tak aby vznikla silná komunita firem, životě Komory. Již jsme spustili platformu tivity a služby komory by měly zohledňovat kde se firmám za každou cenu vyplatí být jejím HR a klub MSP. Další nápady se již připravují: potřeby a očekávání členů, specifika jejich členem. V této souvislosti již komora podniká klub živnostníků, služba na podporu partnerů postavení. Nejde o to nabízet více a více významné kroky. Jedním z klíčových z nich by expatů, kteří mají chuť pustit se do vlastního aktivit, ale zvýšit jejich kvalitu a atraktivnost, měla být nová pracovní pozice v rámci komory podnikatelského projektu, ... zaměřit je na konkrétní cílovou skupinu a na„Manažer vztahů s členskými firmami“. • Renforcer la coopération entre les difféplnit její očekávání. 2.J’occupe actuellement le poste de trésorentes institutions de la Maison France et 2.Si « le MEMBRE » doit être dans le centre rier de la CCFT, j’aimerais donc continuer à le dialogue avec les autorités tchèques en d’intérêt de toutes les activités de la me concentrer sur la gestion effective des matière économique / Posílit spolupráci mezi Chambre, il est nécessaire de lui permettre finances, du budget, a la santé financière jednotlivými institucemi „Maison France“ d’y être impliquer aux maximum possible, et de la chambre, la durabilité et la stabilité. / a vést dialog o ekonomických tématech ce non seulement comme un participant pasZastávám v komoře funkci pokladníka, tudíž s českými úřady. sif mais comme celui qui activement contribych se rád do budoucna, stejně jako v poslebue á la création de l’offre, au contenu des dních letech, dále zaměřil na efektivní správu évènements. J’ai mentionné déjà à l’Assemfinancí, sledování rozpočtu, finanční zdraví Roland BOURGEOIS blée générale que je souhaite participer à la komory, udržitelnost a stabilitu. Saint-Gobain Group création de la plateforme « MEMBRE AUX / SG PAM CZ spol. MEMBRES » qui permettrait à un membre s r.o. concret ou à un groupe des membres de Roman DUŠIL Vice-président / partager avec les autres une problématique Pierre Fabre Místopředseda spécifique de portée générale, de les intéresDermo-Cosmétique ser à un projet concret susceptible d’attirer Trésorier adjoint / l’attention d’un nombre plus large des perZástupce pokladníka sonnes. / Má-li být „ČLEN“ středem zájmu 1. L’activité de la CCFT doit continuer à s’orienveškerých činností komory, je nutné mu ter vers une plus grande interactivité entre umožnit, aby se do jejích aktivit v maximální ses membres et la Chambre elle-même, vers možné míře zapojil, a to nejen pasivně jako un mode de fonctionnement plus participatif 1. Je m’identifie avec le modèle actuel de účastník akcií, ale jako ten, kdo se aktivně et proactif. / Aktivity FČOK se musí i nadále fonctionnement de la Chambre reposant sur podílí na nabídce, kdo vytváří její náplň. Již orientovat na větší interaktivitu mezi jednotdeux piliers. Dans le futur, nous devrions être na valné hromadě jsem zmínila, že se chci livými členy Komory, musíme směřovat k parplus innovants dans les activités pour les podílet na vytvoření platformy „ČLEN PRO ticipativnímu a proaktivnímu fungování. membres dans le domaine économique, mais ČLENY“, v rámci které by bylo umožněno 2.Personnellement je continuerai à m’invesaussi culturel et social. / Jsem ztotožněn s konkrétnímu členovi či skupině členů sdílet tir dans les activités de rencontres avec aktuálním modelem fungování komory stojící s ostatními určitou konkrétní problematiku les membres et en interne à apporter mon na dvou pilířích, do budoucna bychom měli širšího zájmu a záběru, zainteresovat je soutien à l’activité Appui aux Entreprises byt více „inovativní" v aktivitách určených na konkrétním projektu, který může oslovit de Michal Macko et son équipe. / Osobně pro členy komory, a to jak v oblasti ekonoširší skupinu osob. 22 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80 CONSEIL DE LA CCFT | VÝBOR FČOK mické, tak kulturní a společenské. 2.Avec les activités de la chambre, j’aimerais contribuer à l’arrivée des PME françaises sur le marché tchèque. Je propose aux sociétés, qui envisagent ou se sont décidées de développer leurs activités dans notre pays, de les conseiller en s’appuyant sur mes 20 ans d’expérience dans le retail, FMCG et la pharmacie. / Prostřednictvím komory bych chtěl přispět k příchodu malých a středních francouzských společnosti na česky trh. Společnostem, které se rozhodují nebo rozhodly rozvíjet své aktivity v naši zemi, nabízím konzultace vycházející z téměř 20 leté zkušenosti v oblasti retailu, FMCG a farmacie. v rozvoji a neustálém pokroku HR Strategy Clubu, aby vždy odpovídal očekávání členů a účastníků. Obecně chci přispět k rozvoji klubů v rámci Komory. des rencontres informelles ou des rendez-vous qui ne demandent pas d’organisation compliquée, ni de coûts importants. Par leur diversité ces multiples rencontres créent organiquement un milieu, permettant de temps à autre l’organisation d’un événement majeur d'intérêt général nécessitant plus de moyens logisOldřich OBERMAIER tiques. / Komora je pro mne křižovatkou, na níž Savencia Fromage se potkávají lidé či firmy usilující o navázání & Dairy Czech kontaktu, o výměnu znalostí, zkušeností či Republic, a.s. jednoduše názorů na oblasti společného zájmu. V duchu francouzských i českých historických i kulturních tradic by tato konfrontace kultur měla odrážet životní styl obou národů a měla by především zůstat spontánní. Nejsem milo1. Je suis en principe satisfait avec les activníkem okázalých akcí a mnohem více fandím vités de la CCFT et je la montre comme un pestrobarevné mozaice neformálních setkání či exemple à suivre à la Chambre alimentaire posezení, která nevyžadují složitou organizaci Thomas BORDIER tchèque. Elle offre une large gamme d’actiani příliš velké náklady a které svou rozmaniANGIE ENGAGE vités, je participe en général aux rencontres tostí organicky vytvářejí podhoubí, z něhož s.r.o., EXAPRO s.r.o. politiques et culturelles. / S činností CCFT z času na čas vystupuje do popředí logisticky jsem v zásadě spokojen a dávám ji za příklad mnohem náročnější a časem již prověřená akce např. Potravinářské komoře. Zahrnuje všeobecného zájmu. spektrum činností a já osobně se účastním 2.Il y a quelques années, j’ai apporté à la spíše politických a kulturních setkání. Chambre le concept Quo Vadis et j’espère 2.J’apprécie les rencontres avec les responsables poursuivre ma contribution avec des initia1. La mission de la Chambre repose sur deux des entreprises tchèques et françaises. Je peux tives similaires. / Před několika lety jsem principes: networking et appui aux entreorganiser des visites des entreprises du secteur do Komory přinesl koncept Quo Vadis a snad prises. Les deux doivent non seulement agroalimentaire ou par exemple un séminaire se mi podaří na něj navázat obdobnými cohabiter et prospérer individuellement mais sur l’alimentation saine, rencontre avec les iniciativami v duchu toho, co jsem popsal aussi s’épauler l’un et l’autre afin de créer managers de l’agroalimentaire, une visite des v odpovědi na první otázku. un maximum de synergies. / Komora stojí grandes fermes, qui sont très différentes de na dvou aktivitách: networking a podpora pro celles en France. / Vítám setkání s vedoucími podniky. Tyto dvě aktivity nesmí jen existopracovníky českých a francouzských firem, Marco PANNUNZIO vat vedle sebe, ale musí se vzájemně podpomohu zajistit exkurze do potravinářských TOTAL ČESKÁ rovat a vytvářet co nejlepší synergii. podniků a třeba seminář o zdravé REPUBLIKA s.r.o. 2.Travaillant sur le Web, je m’intéresse natuvýživě, setkání s vedoucími pracovníky rellement au développement digital de la potravinářských podniků a sektoru zemědělství Chambre, à sa visibilité et son implication sur nebo například prohlídku velkých farem, které Internet. Je souhaite aussi dynamiser l’implijsou odlišné od francouzského zemědělství. cation des membres de petite taille: PME et travailleurs indépendants. / Pracuji s Webem 1. Les activités de la Chambre doivent donner a proto se přirozeně zajímám o digitální roPeter PALEČKA aux membres un support pour leur développezvoj Komory, její viditelnost a zapojení na inKomerční banka, a.s. ment commercial et une assistance technique/ ternetu. Rád bych také více zapojil menší administrative. C’est à dire que des événements členy: malé a střední podniky a živnostníky. de Networking et des débats devront être les priorités. / Aktivity Komory musí podporovat obchodní rozvoj členům a poskytovat technicArmelle BOULON kou a administrativní podporu. Prioritami jsou ARTHUR tedy networkingové akce a debaty. HUNT HUMAN 1. La Chambre représente à mon avis un carre2.En conjonction avec les autres membres, RESOURCES four ou se rencontrent les personnes ou les représentants de grandes sociétés, je peux CONSULTING entreprises désirantes de tisser de nouveaux apporter des expériences sur des sujets contacts, échanger sur leur expérience et transversaux dans les compagnies. En savoir-faire ou plus simplement discuter sur plus pour tout ce qui concerne notre core les points d’intérêt commun. Dans l’esprit des business j’aimerai pouvoir en diffuser la 2.Je souhaite continuer à contribuer au dévetraditions historiques et culturelles françaises connaissance entre nos membres. / Společně loppement et constant renouveau du HR et tchèques cette rencontre de cultures devrait s dalšími členy, představiteli velkých Strategy Club afin d’être toujours au plus refléter l’art de vivre des deux nations et devrait společností, mohu nabídnout své zkušenosti près des attentes de ses membres. Plus en premier lieu rester spontanée. Je ne suis a pohled na rozličná témata. Rád bych také généralement, contribuer à la vie des Clubs pas un amateur des événements pompeux et je mezi členy šířil povědomí o hlavním oboru de la Chambre. / Ráda bych pokračovala préfère et je soutiens une mosaïque multicolore působnosti mé společnosti. CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 23 AGENDA DES ÉVÉNEMENTS | KALENDÁŘ AKCÍ 5/9, 18H30 CAFÉ DU COMMERCE À NOTER DANS VOS AGENDAS ! ZAPIŠTE SI DO DIÁŘE: Vinit bar, Na Příkopě 853/12, Praha 1 21/6 16H30 RDV AVEC LES NOUVEAUX MEMBRES / RENDEZ-VOUS S NOVÝMI ČLENY UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s., BB Centrum, FILADELFIE building, Želetavská 1525/1, Prague 4 13/7, 19H L’EMPEREUR CHARLES IV / CÍSAŘ KAREL IV. 1316–2016 Visite privée de l’exposition / Privátní prohlídka výstavy ENTRAÎNEMENTS À LA PÉTANQUE / TRÉNINKY V PÉTANQUE TOURNOI DE PÉTANQUE / TURNAJ V PÉTANQUE PRAHA 11/7, 18h30 8/8, 18h30 Letenský zámeček, Letenské sady 341, Praha 7 25/8, 16h30 Trojský zámek, Troja, Praha 16/6, 18H00 Entrainement à la course à pied avec David Chrištof, parcours spécial « Sur les traces de Charles IV » / Běžecký trénink s Davidem Chrištofem, běžecká prohlídka Prahy „Po stopách Karla IV.“ Départ / Start: Running Mall, Františka Křížka 461/11, Praha 7 MAGAZINE CONTACT DANS VOS PORTABLES! CONTACT NOVĚ I DO MOBILU! 24 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80 ENTRAÎNEMENTS À LA COURSE À PIED / BĚŽECKÉ TRÉNINKY 18/7, 18h30 15/8, 18h30 12/9, 18h30 Départ / Start: Running Mall, Františka Křížka 461/11, Praha 7 L’entraînement se fait à l’extérieur. / Venkovní trénink. PROCHAINS ÉVÉNEMENTS | PŘÍŠTÍ AKCE PROCHAINS ÉVÉNEMENTS | PŘÍŠTÍ AKCE Tournoi de pétanque à Prague / Turnaj v pétanque v Praze 25/8/2016 Visite privée de l’exposition / Privátní prohlídka výstavy Henri Rousseau 19/9, 18H30 JUIN–AOÛT ČERVEN–SRPEN 2016 80 TÝDEN FRANCE 19/9, 18H30 VISITE PRIVÉE DE L’EXPOSITION / PRIVÁTNÍ PROHLÍDKA VÝSTAVY HENRI ROUSSEAU: NAÏVETÉ ARCHAÏQUE / ARCHAICKÁ NAIVNOST Pour votre confort, le magazine Contact est dorénavant disponible dans une version mobile, adaptée à vos smartphones. Téléchargez l’application et accédez à chaque nouveau numéro de Contact en un clic ! — Pro vaše větší pohodlí je časopis Contact nově k dispozici i ve verzi pro mobilní zařízení. Stáhněte si aplikaci a každé nové číslo Contactu budete mít vždy po ruce na jedno kliknutí! VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY CAFÉ DU COMMERCE AU RUDOLFINUM DE LA LIBERTÉ DE L’EXPRESSION OU DE LA RÉFORME DE LA JUSTICE AVEC LE MINISTRE ROBERT PELIKÁN O SVOBODĚ SLOVA I REFORMĚ JUSTICE S MINISTREM PELIKÁNEM Le déjeuner-débat en présence du ministre de la justice, Robert Pelikán et de l’ambassadeur de France, Jean-Pierre Asvazadourian, a réuni plus de 50 représentants des sociétés membres et non-membres de la CCFT à l’hôtel Jalta. Le débat, modéré par François Veit, a concerné des sujets d’intérêt général comme le respect de la liberté d’expression et la liberté individuelle dans un contexte de menaces terroristes. Les questions en rapport direct avec l’environnement des affaires comme la lutte contre la corruption, les délais de procédure, les amendements de la loi sur les marchés publics, ont été abordées par le ministre, avec une approche constructive et optimiste. M Pelikán a même souhaité partager avec l’auditoire les projets prioritaires de son mandat : la mise en œuvre du système e-justice, la réalisation d’un Livre blanc sur les règles et l’administration de la justice et la réforme du Code civil sur le modèle autrichien. Un grand merci à tous les participants ! — Debatního oběda v hotelu Jalta s ministrem spravedlnosti Robertem Pelikánem a velvyslancem Francie Jean-Pierrem Asvazadourianem se zúčastnilo více než 50 zástupců členských a nečlenských společností FČOK. Debata, kterou moderoval François Veit, se věnovala tématům obecnějšího charakteru, jako je respektování svobody projevu a svobody jednotlivce tváří v tvář hrozbám terorismu. Na otázky související přímo s podnikatelským prostředím, jako je boj proti korupci, procedurální lhůty, novely zákona o veřejných zakázkách, odpovídal ministr pozitivně a optimisticky. Robert Pelikán se rovněž s publikem podělil o hlavní cíle svého funkčního období: spuštění systému e-justice, sestavení Bílé knihy justice týkající se pravidel a správy soudnictví a reforma občanského zákoníku dle rakouského modelu. Velký dík všem účastníkům! Le café du commerce d’avril s’est tenu dans la galerie d’art Rudolfinum, bâtiment de style néo-renaissance qui fut le siège du parlement tchécoslovaque entre 1919 et 1941. Le verre d’accueil nous a été offert par Zátiší catering group; le conservateur de l’exposition David Korecký a été notre guide à travers l’exposition « Rêves sauvages » de Jiří Černický. La possibilité d’une visite privée de l’exposition et le calme que ce privilège apporte ont attiré plus de 50 participants à cette édition du café du commerce. Plusieurs objets exposés et diverses réalisations ont suscité de vifs débats chez les visiteurs, la vidéo de Charlie Chaplin a provoqué des fous rires, et trois héros audacieux ont même eu le courage de monter sur un vélo accroché sur les têtes de statues religieuses à plus de deux mètres au-dessus du sol. — CAFÉ DU COMMERCE V RUDOLFINU Dubnové café du commerce se konalo v galerii Rudolfinum, novorenesanční budově, která byla v letech 1919-1941 sídlem československého parlamentu. Po úvodní sklence sektu a občerstvení od Zátiší group jsme se v doprovodu kurátora Davida Koreckého vydali do expozice „Divoké sny“ Jiřího Černického. Více než padesátka hostů využila možnosti procházet expozicí bez omezení a rušivých elementů ve formě jiných návštěvníků. U mnoha exponátů se rozproudila vášnivá diskuse. Video s Charliem Chaplinem upoutalo k obrazovce a exponátu s kostičkou zaseknutou v kanále několik diváků na dlouhé minuty a vyvolávalo opakované salvy smíchu. Tři odvážlivci se nebáli vyhoupnout do sedla bicyklu umístěného na hlavách soch s církevní tematikou více než dva metry nad zemí. CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 25 VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY SPEED BUSINESS MEETING BRNO Les sociétés membres de la CCFT ont eu l’occasion de rencontrer une quinzaine de représentants d’entreprises de la région de Brno ainsi que les membres d’autres chambres étrangères en RT, à savoir britannique, italienne, néerlandaise, nordique et suisse, lors de dix rencontres de 10 minutes. Ce Speed Business Meeting du jeudi 12 mai a été co-organisé par la Chambre de commerce régionale de Brno, qui a eu la gentillesse d’accueillir cette rencontre dans ses locaux. — Členské společnosti FČOK měly 12. května příležitost potkat patnáct představitelů společností působících v Brně a okolí a také členské společnosti zahraničních obchodních komor působících v ČR – britské, italské, nizozemské, severské a švýcarské. Tento Speed Business Meeting, tedy 10 desetiminutových obchodních setkání, FČOK uspořádala ve spolupráci s Regionální hospodářskou komorou Brno, která také laskavě hostila toto setkání ve svých prostorách na brněnském výstavišti. 26 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80 LES PRIX DE TRANSFERT VUS PAR LES EXPERTS Une série printanière de tables rondes a débuté le 6 avril 2016 par un débat sur les prix de transfert. L’impact des nouveautés concernant les prix de transfert pour les entreprises multinationales opérant en République tchèque a été traité par Matěj Vacík de PwC Česká republika, le point de vue de l’administration tchèque a été présenté par Vítězslav Kapoun de la Direction générale des finances de la RT (GFŘ). L’annexe à la déclaration de TVA est obligatoire pour les entités fiscales qui remplissent au moins l’un des critères suivants : actif dépassant 40 millions CZK, chiffre d'affaires net dépassant 80 millions CZK ou nombre moyen d’employés supérieur à 50, et qui en même temps ont effectué une transaction avec une personne liée qui a son siège à l'étranger. La même obligation s’applique aux entités qui ont déclaré une perte simultanément avec une transaction avec une personne liée, et aussi à celles qui sont bénéficiaires d’incitations à l’investissement et qui ont simultanément effectué une transaction avec une personne liée. Ces déclarations sont une source d’informations pour GFŘ, qui d’après la liste des critères de risque choisit les sujets susceptibles d’être contrôlés. En 2015, il en est résulté une augmentation de l’assiette fiscale de 2,8 milliards de couronnes, en tenant également compte de la réduction des pertes ; le montant des impôts additionnels perçus a été 446 millions de couronnes. — PŘEVODNÍ CENY POHLEDEM ODBORNÍKŮ Jarní sérií kulatých stolů a diskusních setkání zahájil 6. dubna panel na téma Převodní ceny. O dopadech novinek v oblasti převodních cen na nadnárodní společnosti podnikající v ČR promluvil Matěj Vacík z PwC Česká republika, pohled státní správy dodal Vítězslav Kapoun z Generálního finančního ředitelství (GFŘ). Příloha k přiznání DPH je povinná pro daňové subjekty, které splňují alespoň jedno z následujících kritérií: aktiva vyšší než 40 mil. Kč, nebo čistý obrat přesahující 80 mil. Kč, nebo průměrný přepočtený počet zaměstnanců vyšší než 50 a zároveň uskutečnily transakci se spojenou osobu, která má sídlo v zahraničí, nebo vykázaly ztrátu a současně uskutečnily transakci se spojenou osobou, nebo jsou držitelem příslibu investičních pobídek a uplatňují slevu na dani a současně uskutečnily transakci se spojenou osobou. Z těchto přiznání čerpá informace GFŘ a podle seznamu rizikových kritérií vybírá subjekty ke kontrole. V roce 2015 došlo ke zvýšení základu daně včetně snížení ztrát o 2,8 miliardy korun a byla doměřená daň více než 446 milionů korun. STOUPÁME V RŮZNOSTI PRODUKTŮ. MODERNÍCH ŘEŠENÍ. VE SPOKOJENOSTI KLIENTŮ. STOUPÁME Up Česká republika des solutions motivantes et innovantes pour les salariés et les entreprises ■ Avantages aux salariés (Titre repas, système cafétéria, chèque vacances, chèque cadeaux, chèque santé, chèque sport) ■ Stimulation,Fidélisation, Récompense ■ Programmes Publics et Sociaux ■ Offres aux commerçants affiliés V RŮZNOSTI PRODUKTŮ. MODERNÍCH ŘEŠENÍCH. www.seky.cz VE SPOKOJENOSTI KLIENTŮ. VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY CAFÉ DU COMMERCE AVEC VUE SUR PRAGUE Le café du commerce de mars nous a permis de découvrir la ville de Prague vue d’en haut grâce à la terrasse d’Art & event gallery Černá Labuť. Ce café et galerie d’art, portant le nom de « Cygne noir », se trouve au 8e étage du bâtiment voisin de la galerie marchande Bílá Labuť. Si vous souhaitez admirer Prague d’en haut, il suffit de prendre l’ascenseur et de monter dans les nuages. Nous avons savouré un verre de vin tout en regardant les peintures modernes de Martin Krajc, de sa série « Call me ! », où des bulles roses en verre, en forme de ballons, ou encore des chewing-gums, dépassent des toiles. — CAFÉ DU COMMERCE S VÝHLEDEM NA PRAHU Březnové café du commerce nás zavedlo do nově otevřené Art & event gallery Černá Labuť, kavárny s terasou s okouzlujícím výhledem na Prahu. Galerie se nachází v osmém patře budovy v sousedství obchodního domu Bílá Labuť, schodů se však nemusíte bát, cestu do oblak vám usnadní výtah. Sklenku vína jsme mohli vychutnat u obrazů Martina Krajce ze série "Call Me!", moderně pojatých portrétů, kdy z plátna vystupovaly růžové skleněné bubliny ve formě balónků či žvýkaček. 28 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80 composante est l’exemplarité des cadres et la volonté de communiquer sur le sujet. Lors de la table ronde, les sociétés Total et Veolia ont laissé les auditeurs découvrir les statistiques concernant les accidents dans leurs entreprises, le Bureau Veritas a souligné l’importance de la culture de SST et de l’exemplarité des cadres, et enfin le cabinet d’avocat Prime Legal a présenté le cadre juridique de la SST. La CCFT tient à remercier tous les partenaires de cet événement et serait désireuse de recueillir des propositions de sujets qui pourraient être abordés lors des prochaines tables rondes. — KULATÝ STŮL O BEZPEČNOSTI PRÁCE NA PRACOVIŠTI TABLE RONDE SUR LA SÉCURITÉ AU TRAVAIL A l’occasion de la Journée mondiale de la sécurité et de la santé au travail (SST), la CCFT, en coopération avec Total ČR, a organisé le 27 avril une table ronde sur le cadre juridique, les risques et les expériences des entreprises dans ce domaine. Cette table ronde a été accueillie par Veolia dans les locaux de l’ancienne centrale de traitement des eaux de Podolí, devenue aujourd’hui le musée de l’eau. Depuis 2003, la Journée mondiale de la sécurité et de la santé au travail a lieu le 28 avril, une date choisie par l’Organisation internationale du travail en mémoire des personnes décédées ou blessées au travail. Chaque année un thème est choisi, celui de 2016 est « le stress au travail : un défi collectif ». La sécurité au travail repose sur trois piliers : la technique et l’environnement, l’organisation du travail et enfin le comportement des personnes. D’après les statistiques du Bureau Veritas, les deux premiers facteurs cités sont chacun responsable de seulement 5 % des accidents au travail, les 90 % restants résultent d’erreurs humaines, à savoir le comportement irréfléchi, les mauvais reflexes et la violation délibérée des règles. D’après tous les intervenants de la table ronde, la sécurité au travail doit devenir une composante intégrale et naturelle du comportement quotidien des employés et des cadres. Une deuxième U příležitosti Světového dne bezpečnosti a ochrany zdraví při práci uspořádala 27. dubna 2016 FČOK ve spolupráci se společností Total Česká republika kulatý stůl o právním rámci, rizicích a zkušenostech firem v oblasti BOZP. Kulatý stůl se konal v novoklasicistní budově Podolské vodárny, které je dnes sídlem Muzea pražského vodárenství ve správě společnosti Veolia. Světový den bezpečnosti a ochrany zdraví při práci připadá od roku 2003 na 28. duben, kdy toto datum vybrala Mezinárodní organizace práce (ILO) jako vzpomínku na ty, kteří zahynuli nebo byli zraněni při výkonu práce. Každý rok je zvoleno jedno konkrétní téma, kterému se ILO intenzivněji věnuje. Pro rok 2016 je to Stres v práci: kolektivní výzva. Bezpečnost práce stojí na třech hlavních pilířích: technice a prostředí, organizaci práce a chování lidí. Ze statistik společnosti Bureau Veritas vyplývá, že první dva faktory stojí každý za pouhými 5 % nehod, zbylých 90 % představují lidské chyby, ať způsobené nevědomým chováním a reflexy či vědomým porušením pravidel. Jak zmínili všichni mluvčí, bezpečnost na pracovišti se zaměstnancům i manažerům musí opravdu dostat pod kůži a bezpečné chování se pro ně musí stát přirozenou součástí práce. Druhým podstatným prvkem je dobrý příklad kolegů ve vedoucích pozicích a jejich ochota komunikovat. V rámci kulatého stolu do své firemní kultury a statistik úrazovosti a politiky BOZP nechali nahlédnout společnosti Total ČR a Veolia, Bureau Veritas zdůraznila význam kultury BOZP a příkladného chování manažerů, právní náležitosti a novinky doplnila advokátní kancelář Prime Legal. Všem partnerům akce děkujeme a těšíme se na vaše návrhy na další témata kulatých stolů. VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY CAFÉ DU COMMERCE VOYAGEUR La séance de mai de la série Café du commerce s’est tenue dans le quartier de Karlín à l’agence de voyage Incoming & Incentive tours, membre de la CCFT et spécialiste des voyages individuels et sur mesure. En plus de l’habituel verre de vin, une soixantaine de participants a pu profiter de petits sandwiches et d’un quizz qui avait pour thème le voyage. Ceux qui ont su relier les dix photos avec le même nombre de destinations ont pu gagner une boite de cigares cubains ou une bouteille de whisky écossais offerts par l’agence. — CESTOVATELSKÉ CAFÉ DU COMMERCE V květnu jsme v rámci série Café du commerce zavítali do neobvyklých prostor, setkání hostila členská cestovní kancelář Incoming & Incentive tours, specialista na individuální zájezdy na míru se sídlem v pražském Karlíně. Kromě obligátní sklenky vína na šedesátku účastníků čekalo i chutné pohoštění a soutěž s cestovatelskou tematikou. Kdo správně spároval deset fotek a stejný počet turistických destinací, mohl vyhrát krabici pravých kubánských doutníků nebo láhev skotské single malt whisky od hostitele. PETIT-DÉJEUNERS DES DIRECTEURS GÉNÉRAUX LES ATTENTES ÉCONOMIQUES POUR 2016 ET INDUSTRIE AUTOMOBILE Une quinzaine de chefs d’entreprises membres s'est réuni le 11 mars à l’hôtel Hilton Prague pour partager leurs attentes économiques pour l’année 2016. Le développement positif est attendu dans tous les secteurs, avec une croissance plus élevée dans le tourisme, la distribution de produits alimentaires et de spiritueux ainsi que l’habillement. En effet, la consommation intérieure continue à augmenter et malgré le facteur prix qui reste important, les professionnels de la distribution notent une demande en hausse de produits de qualité et un intérêt croissant pour les produits régionaux ou bio. Il est à noter que le marché tchèque a une des plus fortes concentrations de points de vente par m2 au sein de l’UE. Cependant, l’équilibre du secteur de la distribution est parfois menacé par l’absence de régulation, comme par exemple dans le cas de la « vente à perte ». La seconde rencontre matinale, tenue le 15 avril dans l’hotel Corinthia, était destinée uniquement aux décideurs du secteur automobile. La présentation du modèle « Lean manufacturing » par Javier Varela, vice-président et directeur général de TPCA a été suivie par une discussion et un échange sur les bonnes pratiques et les méthodes d’organisation au sein des différentes unités de production, représentées à la réunion. Un des problèmes les plus partagés a été la difficulté de plus en plus ressentie à trouver de la main d’œuvre sur le marché tchèque. Les intervenants ont partagé leur expérience dans la gestion et la fidélisation des employés. — SNÍDANĚ GENERÁLNÍCH ŘEDITELŮ Patnáct manažerů zastupujících členské společnosti se 11. března setkalo na snídani generálních ředitelů v hotelu Hilton Prague. Diskutovalo se zejména o ekonomických očekáváních pro rok 2016. Kladný vývoj se očekává ve všech odvětvích, především v oblasti cestovního ruchu, v potravinářství, lihovarnictví a textilním průmyslu. Pokračuje nárůst spotřeby domácích produktů a distributoři registrují rostoucí poptávku po kvalitních produktech a zájem o regionální výrobky a produkty ekologického zemědělství, a to i přes vyšší cenu. Stojí za zmínku, že český trh má v rámci EU jednu z nejvyšších koncentrací maloobchodních prodejen na m2. Nicméně rovnováha obchodního sektoru je někdy ohrožena tím, že chybí regulace, jako je tomu v případě „prodeje pod cenou“. Druhá snídaně byla tematicky vymezená, 15. dubna se v hotelu Corinthia sešli výhradně ředitelé podniků z automobilového sektoru. Po představení modelu Lean manufacturing Javierem Varelou, viceprezidentem a generálním manažerem TPCA, následovala diskuse o osvědčených postupech a organizačních metodách používaných ve výrobních provozech přítomných firem. Jedním z nejvíce diskutovaných problémů byl nedostatek pracovních sil na českém trhu. CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 29 VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY TOTAL CHAMBERS CUP TOUR DU MONDE GOURMAND ET CONVIVIAL Les chambres de commerce étrangères actives en RT organisent chaque année un événement commun, le thème principal de celui de cette année était « le tour du monde avec 14 chambres » et il s’est tenu le 4 mai au restaurant Žofín garden. Près de 500 invités ont gouté des fromages français et suisses, des desserts américains, de la bière néerlandaise ou des vins venant des quatre coins du monde; grâce à ces produits ils ont pu parcourir le monde entier en une seule soirée, qui a été l’occasion d’une rencontre entre les représentants des chambres de commerce allemande, américaine, australo-néo-zélandaise, britannique, canadienne, espagnole, française, indienne, irlandaise, israélienne, italienne, néerlandaise, nordique et suisse en RT. La Chambre de commerce francotchèque était représentée par les déli30 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80 cieux fromages et camemberts tchèques de la société Savencia, les savoureux saucissons de Thomas Bouton et les vins délicats distribués par Gourmet Services, D&G wines et Martin Kalvach. Nous tenons à remercier tous ces fournisseurs de leur soutien. — CESTA KOLEM SVĚTA PLNÁ NOVÝCH CHUTÍ A KONTAKTŮ Zahraniční obchodní komory v ČR se každý rok setkávají na jedné společné akci, letos se pod názvem Around the world with 14 chambers uskutečnila 4. května v restauraci Žofín garden. Téměř 500 hostů mohlo během večera ochutnat francouzské a švýcarské sýry, americké moučníky, holandské pivo nebo víno ze všech koutů světa a procestovat tak celý svět během jediného večera. Společenského večera se zúčastnili zástupci americké, australsko-novozélandské, britské, francouzské, irské, italské, izraelské, indické, kanadské, německé, nizozemské, severské, španělské a švýcarské obchodní komory v ČR. Francouzsko-českou obchodní komoru zastupovaly lákavé sýry a hermelíny od společnosti Savencia, voňavé klobásky od Thomase Boutona a lahodná vína od společností Gourmet Services, D&G wines a od Martina Kalvacha. Všem dodavatelům francouzských delikates děkujeme za jejich podporu. La première édition du relais pragois 4x5 km O2 a été très réussie. La compétition par équipes de 4 coureurs qui doivent parcourir 5 kilomètres chacun a envahi le parc de Stromovka. Un volet de la compétition était le « TOTAL Chambers Cup » pour les employés et membres des chambres de commerce. En plus des 14 équipes de la CCFT - la chambre la mieux représentée - les participants appartenaient aux chambres britannique, italienne, nordique et à la Chambre de commerce de la RT. Les employés de la CCFT ont formé deux relais. Celui du directeur Jaroslav HubataVacek et de sa famille a décroché la 13e place (MYSLOV team, 01:37:06), la 14e place est revenue à la meilleure équipe féminine de « TOTAL Chambers cup » avec Petra Hujerová, Linda Salajková, Milena Dytrychová et Magdalena Mikšovská (Makrónky, 01:38:42). — O2 Pražská štafeta 4x5 km má za sebou premiérový ročník. Závod čtyřčlenných štafet, kdy každý člen týmu musí uběhnout pět kilometrů, zaplnil Stromovku nadšenými běžci. Součástí závodu byl TOTAL Chambers Cup pro zaměstnance a členy obchodních komor. Vedle štafet členských společností FČOK, kterých bylo nejvíce - 14, se zúčastnili také zástupci Britské, Italské, Severské obchodní komory a Hospodářské komory ČR. Zaměstnanci FČOK složili dva týmy, které obsadily 13. (MYSLOV team, 01:37:06, štafetu tvořila rodina ředitele Jaroslava HubatyVacka) a 14. (Makrónky, 01:38:42) místo ve své kategorii, přičemž Makrónky ve složení Petra Hujerová, Linda Salajková, Milena Dytrychová a Magdalena Mikšovská byly první ryze dámskou štafetou. VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY nos entreprises. Nous souhaitons continuer ces réunions en 2016, dans le même esprit rafraichissant et enrichissant, dans les locaux rénovés d’ART & EVENT GALLERY ČERNÁ LABUŤ, même si l’on revient à la formule habituelle de deux clubs séparés. Le prochain HR Strategy club se tiendra le 22 juin, le SME Club en automne. — SME & HR STRATEGY CLUB: A BRAVE NEW WORLD FOR COMPANIES Dva kluby, ale jedno téma. Taková byla strategie druhého letošního setkání pro členy SME clubu a prvního pro příznivce HR Strategy clubu. Obě platformy spojily SME & HR STRATEGY CLUB: A BRAVE NEW WORLD FOR COMPANIES Deux clubs mais un seul sujet, telle était la stratégie de la deuxième réunion de cette année des membres du SME club et de la première réunion des participants du HR Strategy club. Les deux clubs ont réuni leurs membres ainsi que leur savoir-faire afin d’offrir un regard plus complexe sur l’avenir qui attend les entreprises dans un monde qui change rapidement et où les technologies ne facilitent pas toujours les processus existants mais souvent les changent complétement. Lors de la rencontre qui avait pour thème A brave new world for companies et qui a eu lieu le 19 avril, les parrains ont présenté aux participants des invités très intéressants et inspirants : Cedric Maloux, directeur de StartupYard, « accélérateur » de startups à Smíchov, ingénieur informaticien de formation et spécialisé en intelligence artificielle, Elena Recmanova, DRH aux multiples expériences au sein de grandes entreprises multinationales aussi bien qu’au sein de cabinets de conseil, et enfin le directeur de MAKRO/METRO Guillaume Chêne. Ces intervenants ont partagé leurs regards sur les opportunités que le monde digital nous offre et sur la façon dont il est susceptible de changer své členy i know-how, abychom se společně mohli podívat na budoucnost, která firmy čeká v rychle se měnícím světě, kde technologie nejenom zjednodušují, ale často zcela mění dosavadní postupy a procesy. Naši patroni na setkání, které proběhlo 19. dubna 2016 na téma A brave new world for companies, představili účastníkům velmi zajímavé a inspirativní hosty – svůj pohled na to, jaké příležitosti představuje digitální svět a jak může změnit naše podnikání, představil Cedric Maloux, ředitel smíchovského startupového akcelerátoru StartupYard, původem IT engineer specializovaný na umělou inteligenci, dále Elena Recmanova, personální ředitelka s dlouholetou praxí v oblasti řízení lidských zdrojů ve velkých korporátních firmách i malých poradenských společnostech a ředitel společnosti MAKRO/METRO Guillaume Chêne. Doufáme, že společné setkání ve zrekonstruovaných prostorách ART & EVENT GALLERY ČERNÁ LABUŤ bylo osvěžující a že podobně obohacující budou i naše další, opět už zase oddělená setkání. Další HR Strategy club se uskuteční 22. června, na SME Club se můžete těšit na podzim. A VÉLO AVEC DECATHLON Le tout premier entraînement en cyclisme de la série CCFT en mouvement a eu lieu le lundi 9 mai dans les alentours du barrage Hostivařská přehrada et à Průhonice. Decasport, société membre de la CCFT, a assuré pour les participants des VTT, des cyclistes-guides expérimentés et un rafraichissement. Le directeur de Decasport RT Hervé Danilo et le directeur de la communication Servando Quevedo ont accueilli les cyclistes. Plus de 20 participants se sont lancés sur un parcours de 20 kilomètres dans la nature, une atmosphère excellente et un temps parfait étaient au rendez-vous. Une fois arrivés, tous les participants se sont vu offrir un cadeau. Nous tenons à remercier la société Decasport pour cette excellente occasion sportive et nous attendons avec impatience la prochaine sortie à vélo. — NA KOLA S DECATHLONEM Historicky první cyklotrénink v rámci sportovního seriálu „FČOK v pohybu“ se uskutečnil v pondělí 9. května v okolí Hostivařské přehrady a Průhonic. Členská společnost Decasport zajistila horská kola, zkušený cyklistický dohled a občerstvení. Cyklisty přivítali osobně pan Hervé Danilo, ředitel pro ČR a pan Servando Quevedo, ředitel komunikace. Přes dvacet účastníků absolvovalo trasu v terénu o délce 20 kilometrů, ve skvělé atmosféře a úžasném počasí. V cíli na všechny účastníky čekal dárek. Děkujeme společnosti Decasport za skvělou příležitost a budeme se těšit na další cyklovyjížďku. CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 31 VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY A SKI À ŠPINDLERŮV MLÝN Les sociétés membres de la Chambre de commerce franco-tchèque se sont jointes à l’initiative de la Chambre de commerce Suisse-RT et de la Fédération tchèque de ski qui organisaient les 20 et 21 mars un weekend sportif et de networking à Špindlerův Mlýn. Les membres de la chambre néerlandaise ont aussi participé à cet évènement. L’attraction principale du programme était la possibilité de tester ses compétences en ski de fond avec le champion du monde Martin Koukal et en ski de piste avec le skieur acrobatique Tomáš Kraus. Le weekend a été enrichi par la possibilité de voir la coupe de monde de snowboard de ses propres yeux. Après les exploits sportifs, une soirée en présence des deux champions, du directeur de la Fédération des skieurs et du directeur de la station de ski Svatý Petr a commencé à 18 heures. Une compétition gastronomique a opposé les raclettes française et suisse, le fromage français était fourni par Gaël Dandelot de Fransýr. Une cinquantaine de sportifs a participé à la première rencontre de ce genre, dont 32 étaient membres de la CCFT. — NA LYŽE DO ŠPINDLEROVA MLÝNA Členské společnosti Francouzsko-české obchodní komory se 20. a 21. března 2016 připojily ke společnému sportovně networkingovému víkendu ve Špindlerově Mlýně, který zorganizovala HTS Obchodní komora Švýcarsko-Česká republika ve spolupráci se Svazem lyžařů ČR, pozváni byli i členové FČOK a Nizozemsko-české obchodní komory. Hlavním tahounem akce byla možnost vyzkoušet si své sportovní dovednosti na běžkách s mistrem světa Martinem Koukalem a sjezdařský um pod vedením skikrosaře a akrobata Tomáše Krause. Víkend byl obohacen o možnost sledovat finále světového poháru ve snowboardingu na vlastní oči. Po sportovních výkonech začal v 18 hodin společenský večer za účasti obou šampionů, ředitelů Svazu lyžařů a areálu Svatý Petr. Došlo i na gastronomický souboj francouzského a švýcarského raclette, kde Francii reprezentoval Gaël Dandelot ze společnosti Fransýr. Celkem se prvního setkání v tomto duchu účastnila padesátka členů komor, z toho 32 sportovců z FČOK. 32 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80 ENTRAÎNEMENTS À LA COURSE À PIED ET AU GOLF Le dernier entrainement printanier avant le relais pragois « Total Chambers Cup » s’est tenu le lundi 11 avril avec une cinquantaine de sportifs. Trois entraineurs professionnels se sont occupés des coureurs de la Chambre de commerce franco-tchèque, mais aussi des membres de « Free run » et « Diplomatic run ». Au programme il y avait des assouplissements dans le parc de Stromovka, un entrainement exigeant avec « l’alphabet athlétique » et des exercices approfondis de style de course. Le programme de la rencontre du 14 mars était différent, une vingtaine de sportifs a eu le courage d’affronter le mauvais temps et a testé les pistes du relais pragois. Parmi les disciplines sportives de la CCFT figure également le golf. Nous avons pu nous perfectionner grâce aux conseils de Marek Růžička de Mark2 Corporation Czech lors des entraînements des 25 avril et 16 mai sur le practice de Karlín. Les compétences nouvellement acquises pourront être testées lors du tournoi « French-Czech Golf Cup » qui se jouera le 2 juin sur le terrain du « Golf Parku Dýšina » à proximité de Pilsen. BĚŽECKÉ A GOLFOVÉ TRÉNINKY Posledního předzávodního běžeckého tréninku před Pražskou štafetou se 11. dubna zúčastnilo přes padesát aktivních běžců. Tři profesionální trenéři si rozdělili jak sportovce z řad členských společností Francouzskočeské obchodní komory, tak účastníky Free run a Diplomatic Run. Program? Rozcvičení ve Stromovce, ostrý trénink s běžeckou abecedou a nácvikem běžeckého stylu, výklus parkem či podél Vltavy přes Trojský most zpět do Running Mallu a konečně důkladný strečink zaměřený na celkové protažení. Běžecké setkání 14. března mělo trochu odlišný program, dvacítka účastníků, kterou neodradilo chladné počasí, se proběhla po trati štafety. Další sportovní disciplínou je golf, který jsme pod dohledem Marka Růžičky z Mark2 Corporation Czech trénovali 25. dubna a 16. května na tréninkovém odpališti v Karlíně. Nabyté dovednosti si všichni mohou 2. června vyzkoušet na turnaji French-Czech Golf Cup v Golf Parku Dýšina u Plzně. VIE FRANCOPHONE ET RT | FRANKOFONNÍ ORGANIZACE V ČR ALLIANCE FRANÇAISE DE PARDUBICE FRANCOUZSKÁ ALIANCE PARDUBICE permettrons d’affronter sans crainte un prochain voyage en pays francophone. La première session de cours aura lieu du 20 au 30 juin (cours intensifs pour les débutants complets et cours de français du voyage). De juin à septembre 2016, l'Alliance Francaise de Pardubice propose un programme riche en événements : • 8/06 à 18h30 : café français. Une occasion pour tous les francophones et francophiles de se retrouver autour d'un verre dans une ambiance chaleureuse et conviviale. platný po celý život držitele a je mezinárodně uznáván! • 17/06 : après-midi pétanque. Venez-vous exer• 24. 6. v 18.30h: hudební večer. U příležitosti cez à ce jeu typiquement français dans une svátku hudby si přijďte ověřit své znalosti ambiance de vacances ! Entrée libre v této oblasti a oslavit přicházející léto zábavně a sklenkou aperitivu. Můžete vyhrát • du 20 au 24/06 et du 19 au 23/09 : sessions spoustu zajímavých cen! Vstup volný. du DELF Tout public. Ce diplôme est valable a vie et reconnu internationalement ! • od 15. do 26. 8. : intenzivní letní kurzy francouzštiny pro všechny jazykové úrovně pod • 24/06 à 18h30 : soirée musicale. A l'occasion vedením rodilých mluvčích. de la fête de la musique, testez votre culture musicale et fêtez l'arrivée de l'été autour d'animations et apéritif. De nombreux cadeaux sont • od 19. do 22. 9. : Francouzské dny v Hradci Králové. Čeká na vás spoustu různorodých à gagner ! Entrée libre aktivit: kurzy francouzštiny pro všechny jazykové úrovně, tvůrčí a kulinářské dílny, • Du 15 au 26/08 : cours intensifs d'été pour prezentace o Provence, koncert francouzské tous niveaux et dispensés par des professeurs hudby, one man show francouzského komika natifs. Stéphana Poignanta, … • Du 19/09 au 22/09 : Journées Françaises à Hradec Kralové. Des activités riches et diver- Naše akce jsou dvojjazyčné (francouzsko-české) a přístupné všem! sifiées vous y attendent : cours de français pour tous niveaux, ateliers manuels, ateliers Více informací na: culinaires, une présentation de la Provence, www.francouzstina-pardubice.cz un concert de musique française, oneman show du comédien français Stéphane Poignant,... Evénements bilingues franco-tchèques et ouverts à tous. ALLIANCE FRANÇAISE DE PLZEŇ FRANCOUZSKA ALIANCE PLZEŇ Plus d'informations : www.francouzstina-pardubice.cz — Od června do září 2016 pořádá Francouzská Aliance v Pardubicích bohatý kulturní program: • 8. 6. v 18.30h: Káva po francouzsku. Příležitost pro všechny milovníky francouzského jazyka a kultury sejít se a popovídat si nad sklenkou s ostatními. • 17. 6. : pétanquové odpoledne. Přijďte si zahrát tuto typickou francouzskou hru v příjemné atmosféře blížícího se léta. Vstup volný. • od 20. do 24. 6. a od 19. do 23. 9. : zkoušky DELF pro širokou veřejnost. Tento diplom je Nous organisons, pour célébrer le retour des beaux jours, un grand pique-nique dans une ambiance conviviale. Venez fêter l’été avec nous en famille ou entre amis le 16. 6. 2016 à 16h30. Le 21. 6. 2016, nous finissons l’année scolaire avec l’Heure du conte qui vous amènera en balade contée au centre-ville de Plzen, autour de jeux et magie pour les enfants. Rendez-vous à 16h30 à l’Alliance française. Quant à ceux qui veulent perfectionner leur français avant la rentrée scolaire, nous vous proposons des cours de conversation tous niveaux (faux-débutant, intermédiaire et avancé) et un cours intensif pour les faux-débutants du 15 au 27 août. Enfin les inscriptions pour le premier semestre de l’année 2016/2017 commenceront dès le mois de septembre ! Plus d'information sur: www.alliancefrancaise.cz/plzen — Návrat krásných letních dní přivítáme velkým piknikem v přátelské atmosféře. Přijďte 16. 6. 2016 od 16h30 s rodinou nebo přáteli oslavit příchod léta. 21. 6. 2016 zakončíme školní rok poslední Chvilkou s pohádkou, která se tentokrát vydá na Velkou pohádkovou procházku po centru města Plzně. Bude to procházka plná kouzel, pohádek, písniček a her. Sraz v 16h30 na AF. Jedete do Francie nebo jiné frankofonní oblasti? Vyberte si jeden z letních kurzů, který Vám pomůže překonat ostych z mluvení při toulkách po francouzsky mluvícím světě. První série kurzů se koná od 20. do 30. června (Letní intenzivní kurz pro úplné začátečníky, Francouzština na cesty). Pro ty, kteří si před zahájením školního roku chtějí zopakovat znalosti, nabízíme od 15. do 27. 8. kurzy francouzské konverzace pro falešné začátečníky, mírně pokročilé i pokročilé studenty a intenzivní kurz pro falešné začátečníky. V září začnou zápisy do kurzů nového semestru! Vous avez envie de découvrir le monde francophone ? Venez participer à nos cours d’été pour acquérir les connaissances en français qui vous Více informací na : www.alliancefrancaise.cz/plzen CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 33 LETNÍ LETNÁ, PRAHA – LETENSKÉ SADY www.letniletna.cz ČAPEK, SCHEINPFLUGOVÁ, PEROUTKA : TROIS DESTINS ARTISTIQUES FOTO: NÁRODNÍ GALERIE V PRAZE Un costume en soie restauré de l’artiste et icone de la mode des années 20 Olga Scheinpflugová ou la table d’origine de l’écrivain et journaliste Ferdinand Peroutka, que vous pouvez écouter vous-mêmes grâce à un enregistrement exposé au musée de Karel Čapek à Strž. Les objets personnels, les photos, les documents ou des enregistrements vidéo et audio font partie de deux nouvelles expositions consacrées à deux personnes proches du cœur de l’écrivain Karel Čapek. LE NOUVEAU CIRQUE FRANÇAIS A LETNÁ FRANCOUZSKÝ NOVÝ CIRKUS NA LETNÉ Le groupe français Cirque Le Roux arrive à Prague avec un excellent spectacle The Elephant in the Room. Inspirés par les films d’antan noir et blancs, quarte artistes de cirque et amis vont transformer le chapiteau en un monde rempli d’intrigues, présentations acrobatiques, grotesque, mystère le tout dans un brouillard de fumée. La presse étrangère est enthousiaste, elle décrit le spectacle comme sexy, tendre et émouvant car c’est la fusion la plus complète du théâtre et du cirque nouveau de pointe que l’on puisse voir actuellement sur les scènes. Francouzský Cirque Le Roux přiváží skvostné představení The Elephant in the Room. Inspirováni kouzlem černobílých filmů z dob dávno minulých změní čtyři spřátelení špičkoví umělci cirkusové šapitó v zakouřený svět intrik, akrobatických fyzických výkonů, grotesky a tajemství. Zahraniční tisk nadšeně píše o sexy, něžném a srdcervoucím představení a o nejúplnějším propojení divadla a vrcholného vzdušného cirkusu, jaké je dnes k vidění. 30|4 –31|10 | PAMÁTNÍK KARLA ČAPKA, STARÁ HUŤ 125 www. capek-karel-pamatnik.cz 15|5–25|9| L’EMPEREUR CHARLES IV VALDŠTEJNSKÁ 1316–2016 JÍZDÁRNA, VALDŠTEJNSKÁ 3, PRAHA 1 ngprague.cz FESTIVAL KORESPONDANCE Ždár, lieu magique, accueille son 4ème festival. Venez passer 3 jours entre danse, théatre et nouveau cirque ponctués de visites d’un site UNESCO, d’un musée interactif, de baignades et de balades. Venez rencontrer des artistes de touts âges parlant près de quinze langues. Venez vous émerveiller avec João et son mât chinois, dynamiser avec Farewell de Dominique Boivin, rire avec Robbie et ses ratages, attendrir par les choristes de Jean Gaudin et Sebastien Fournier. Pour les petits et les grands. 34 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80 Charles IV était une des plus grandes, ou peut être même la plus grande, personnalité de l’histoire tchèque. L’exposition organisée par les galeries nationales tchèque et allemande présente l’empereur en tant qu’un souverain pieux, cultivé, poursuivant son but et prévoyant, mais qui n’hésitait pas pour arriver à ses fins d’utiliser une large palette de méthodes diplomatiques qui incluait la ruse et es manœuvres. Près de 170 objets exposés de tous domaines artistiques et artisanaux donnent sans préjugées une image de Charles IV avec ses points forts et ses faiblesses. FESTIVAL KORESPONDANCE Žďár nad Sázavou je kouzelné místo a letos v létě se chystá již na 4. ročník festivalu KoresponDance. Přijeďte i vy strávit tři dny naplněné tancem, divadlem a novým cirkusem, doplnit je můžete návštěvou památek světového dědictví Unesco, interaktivního muzea nebo koupáním či procházkami. Na festivalu potkátě umělce všech věkových kategorií, kteří mluví dohromady 15 jazyky. Okouzlí vás João a jeho akrobacie na čínské tyči, Dominique Boivin vás rozhýbe představením Farewell, Robbieho kutilství vás rozesměje a sbor Jeana Gaudina a Sebastiena Fourniera vás dojme. Vyberou si malí i velcí. ČAPEK, SCHEINPFLUGOVÁ, PEROUTKA: OSUDY TŘÍ UMĚLCŮ Zrestaurovaný hedvábný kostým z 20. let herečky a tehdejší módní ikony Olgy Scheinpflugové nebo originální konferenční stolek spisovatele a publicisty Ferdinanda Peroutky, jehož hlas můžete v nové expozici v Památníku Karla Čapka na Strži slyšet z autentické nahrávky. Tyto a další zajímavé předměty, fotografie, dokumenty i filmové a zvukové ukázky nabídnou dvě nové výstavy věnované dvěma lidem, které s Karlem Čapkem spojovalo hluboké přátelské a lidské pouto. CÍSAŘ KAREL IV. 1316–2016 Karel IV. byl velkou, možná i největší osobností českých dějin. Výstava pořádaná českou a německou národní galerií panovníka představuje jako zbožného, vzdělaného, cílevědomého a prozíravého panovníka, který však k prosazení vlastních cílů neváhal použít širokou paletu diplomatických prostředků, lest a taktizování nevyjímaje. Na 170 exponátů všech uměleckých a řemeslných oborů podává obraz Karla IV. s jeho silnými i stinnými stránkami, bez předsudků a zkreslení. 8—10|7| ŽDÁR NAD SÁZAVOU www.korespondance.cz www.se-s-ta.cz FOTO: KORESPONDANCE 18|8–4|9| FOTO: PAMÁTNÍK KARLA ČAPKA FOTO: LETNÍ LETNÁ AGENDA CULTUREL | KULTURA