stáhnout

Transkript

stáhnout
PODNIKÁNÍ VE VIETNAMU
STRUČNÝ PRÁVNÍ PŘEHLED
OBSAH
1.
OBECNÉ INFORMACE .............................................................................................................................. 3
2.
VLÁDNÍ SYSTÉM ....................................................................................................................................... 3
3.
EKONOMIKA .............................................................................................................................................. 3
4.
PRÁVNÍ SYSTÉM, SOUDY A SOUDNÍ MOC............................................................................................. 4
4.1
Soudní systém............................................................................................................................................. 4
4.2
Arbitráž ........................................................................................................................................................ 4
5.
OBCHODNÍ PRÁVO ................................................................................................................................... 5
5.1
Základní předpisy ........................................................................................................................................ 5
5.2
Podnikatelská činnost ve Vietnamu............................................................................................................. 5
5.3
Vklady na základní kapitál a zpětný převod kapitálu ................................................................................. 15
5.4
Oprávnění k podnikání a předměty podnikatelské činnosti........................................................................ 15
5.5
Daně vztahující se na podnikatelskou činnost........................................................................................... 16
5.6
Státní podpora........................................................................................................................................... 17
5.7
Zánik společnosti....................................................................................................................................... 18
5.8
Konkurz a restrukturalizace ....................................................................................................................... 18
6.
PRACOVNÍ PRÁVO.................................................................................................................................. 19
6.1
Pracovní smlouvy ...................................................................................................................................... 19
6.2
Zkušební doba........................................................................................................................................... 20
6.3
Pracovní doba ........................................................................................................................................... 20
6.4
Plat a odměna ........................................................................................................................................... 20
6.5
Daň z příjmu fyzických osob...................................................................................................................... 21
6.6
Sociální pojištění, zdravotní pojištění a pojištění pro případ nezaměstnanosti.......................................... 21
6.7
Dovolená ................................................................................................................................................... 22
6.8
Zahraniční zaměstnanci ............................................................................................................................ 22
6.9
Ukončení pracovně právního vztahu ......................................................................................................... 22
6.10
Hromadné propouštění.............................................................................................................................. 23
7.
TRH S NEMOVITOSTMI A VÝSTAVBA ................................................................................................... 23
7.1
Užívací práva k pozemkům (LUR)............................................................................................................. 23
7.2
Odebrání půdy........................................................................................................................................... 24
7.3
Zástava pozemku (zajištění formou zástavy pozemku)............................................................................. 24
7.4
Nabývání nemovitostí pro nebytové účely ................................................................................................. 24
7.5
Nabývání bytů a bytových domů ............................................................................................................... 25
7.6
Výstavba.................................................................................................................................................... 25
2
1.
OBECNÉ INFORMACE
2
Rozloha:
331 211 60 km
Populace:
86,5 milionů
Umístění:
nejvýchodnější země Indočínského Poloostrova, hraničící s Čínou na severu,
Laosem a Kambodžou na západě, Východním mořem na východě a Pacifikem na
jihovýchodě.
2.
Hlavní město:
Hanoj (přibližně 6 232 900 obyvatel)
Měna:
Vietnamský Dong (VND) od 30. dubna 1975
VLÁDNÍ SYSTÉM
Vietnamská socialistická republika je parlamentní republikou, kde jedinou stranou je Komunistická
strana Vietnamu. Národní kongres Komunistické strany Vietnamu zasedá každých 5 let a určuje
směřování země a její strategii společně s hlavními metodami řešení sociálně-ekonomického rozvoje.
Prezident jmenuje a odvolává premiéra země a členy vlády na základě usnesení Národního
shromáždění Vietnamu nebo jeho Stálého výboru. Prezident dále jmenuje ústřední státní činitele
jakými jsou Předseda Nejvyššího soudu a Generální prokurátor Nejvyšší prokuratury, to vše se
souhlasem Národního shromáždění Vietnamu. Prezidentem Vietnamu (od 27. června 2006) je pan
Nguyen Minh Triet.
Vietnamská vláda (od 27. června 2006) je vedena premiérem panem Nguyen Tan Dung.
3.
EKONOMIKA
V roce 1986 došlo ve Vietnamu k odklonu od centrálně plánované ekonomiky směrem k ekonomice
volného trhu, a to na základě reformy označované jako “renovace” (ðổi mới), která opětovně zavedla
a liberalizovala soukromé vlastnictví ve většině oblastí ekonomiky společně s podporou zahraničních
investic. V průběhu dvou desetiletí od renovace dosáhla ekonomika Vietnamu rychlého růstu v mnoha
oblastech, včetně obchodu, průmyslu, služeb, stavebnictví, telekomunikací a infrastruktury.
HDP (oficiální směnný kurz)
USD 90 88 miliard (2008 odhad)
HDP skutečná výše růstu
6,3 % (2008 odhad)
HDP per capita
USD 1.055 (2008 odhad)
Úroveň nezaměstnanosti
4,9 % (2008 odhad)
Úroveň inflace (spotřebitelské
ceny)
19,89 % (2008 odhad)
Oděvnictví a textil; obuv; elektřina; plyn; ropa; potravinářství;
Průmysl
strojní; stavebnictví; těžba uhlí; ocelářství; dopravní prostředky;
betonářství; chemická hnojiva; sklo; papírnictví atd.
Přírodní zdroje
Ropa; plyn; uhlí; bauxit; železná ruda; olovo; zlato; drahé
kameny; cín; chrom; antracit; žula; mramor; jíl; bílý písek atd.
Zdroj: Ústřední statistický úřad Vietnamu
Výše zahraničních investic v průběhu posledních 2 desetiletí činí přibližně 154,77 miliard USD.
3
4.
PRÁVNÍ SYSTÉM, SOUDY A SOUDNÍ MOC
4.1
Soudní systém
Soudní systém dle zákonné úpravy sestává z:
a)
Nejvyššího lidového soudu (Tòa án nhân dân tối cao) zahrnujícího Radu soudců, Trestní
soud, Občanský soud, Hospodářský soud, Pracovní soud, Správní soud, Odvolací soud,
Vojenský soud. Ve zvláštních případech má Stálá komise Národního shromáždění
Vietnamu právo rozhodnout o zřízení jiného specializovaného soudu;
b)
63 Provinčních lidových soudů (Tòa án nhân cấp tỉnh, thành phố) sídlících
v 63 provinciích/městech. Každý z těchto soudů zahrnuje Výbor soudců, Trestní soud,
Občanský soud, Hospodářský soud, Pracovní soud, Správní soud. Ve zvláštních
případech má Stálá komise Národního shromáždění Vietnamu (Ủy ban thường vụ Quốc
hội) právo rozhodnout o zřízení jiného specializovaného soudu;
c)
Okresních lidových soudů (Tòa án nhân dân cấp huyện, quận) sídlících ve všech
okresních městech.
Obchodní spory týkající se zahraničních investorů se v první instanci rozhodují před Provinčními
lidovými soudy a strany jsou oprávněny podat odvolání k Odvolacímu soudu Nejvyššího lidového
soudu. Soudní poplatky se stanoví dle hodnoty sporu.
4.2
Arbitráž
Investoři se mohou dohodnout na tom, že jejich spory budou rozhodovány v rozhodčím řízení.
Investoři si tak mohou:
a)
Sjednat právo vypořádat vzájemné obchodní spory v řízení vedeném rozhodcem
(rozhodci) ad hoc nebo před arbitrážním tribunálem (Hội ñồng trọng tài) ustanoveným
arbitrážním centrem (Trung tâm trọng tài). Ve Vietnamu existují dvě národní arbitrážní
instituce: Vietnam International Arbitration Centre (VIAC) a Economic Arbitration Centres
zřízená na úrovni provincií (se zaměřením na vnitrostátní záležitosti). Ohledně
mezinárodních obchodních sporů volí strany často VIAC nebo zahraniční arbitrážní
centra. V případě zahraničních arbitrážních center jsou nejčastěji voleny centra sídlící
v Singapuru, Malajsii, Hongkongu apod.;
b)
c)
Určit rozhodné právo nebo mezinárodní obchodní zvyky pro rozhodnutí sporů;
Určit místo konání arbitráže; arbitráž může proběhnout na území nebo mimo území
Vietnamu;
d)
Určit jazyk arbitrážního řízení;
e)
Určit stranu, která ponese náklady arbitráže.
Rozhodnutí nebo nálezy vydané zahraničními soudy nebo rozhodci mohou být vykonány ve
Vietnamu v souladu s principy zákoníku o občanském řízení (č. 13/2004) o uznání a výkonu
zahraničního arbitrážního nálezu. Žádost o uznání a/nebo výkon zahraničního rozhodnutí nebo
nálezu se podává na Ministerstvu spravedlnosti. Na základě souhlasu Provinčního lidového
soudu o souladu předloženého nálezu s principy Vietnamského práva je takové rozhodnutí nebo
nález uznáno a/nebo vykonáno.
4
Pokud není zákonem nebo stranami stanoveno jinak, činí lhůta pro zahájení arbitrážního řízení
2 roky následující po datu vzniku sporu.
5.
OBCHODNÍ PRÁVO
5.1
Základní předpisy
Základní předpisy upravující obchodní činnost zahrnují:
a)
Občanský zákoník (zákon č. 33/2005) upravuje základní pravidla vztahující se k právům
a povinnostem fyzických a právnických osob, včetně vlastnických a spoluvlastnických práv
a základních smluvních typů a transakcí;
b)
Obchodní zákoník (zákon č. 36/2005) upravuje zejména obchodní činnost mezi
podnikateli, včetně obchodních poboček, obchodních zástupců, základní pravidla pro
nákup a prodej zboží, poskytování služeb, reklamní činnost, zajištění plnění ze smluv
a sankce pro případ porušení závazků;
c)
Zákon o investicích (zákon č. 59/2005) upravuje práva a povinnosti investorů (včetně
některých ustanovení týkajících se Smluv o obchodní spolupráci - “BCC”), podporu
investic v rámci investiční činnosti směřující k získání oprávnění k podnikání a státní
správu investic ve Vietnamu;
d)
Zákon o podnikání (zákon č. 60/2005) stanoví právní rámec pro podnikatele, jejich práva
a povinnosti vztahující se k podnikání, podmínky a postupy pro zahájení a správu
podnikatelské činnosti ve Vietnamu včetně některých ustanovení týkajících se BCC
(viz 5.2.1 níže), zřízení soukromé společnosti, společnosti s ručením omezeným, akciové
společnosti a osobní společnosti;
e)
Vládní nařízení č. 88/2006/ND-CP (nařízení č. 88/2006) upravuje prováděcí ustanovení
k zákonu o podnikání včetně podmínek pro zřízení obchodních poboček.
5.2
Podnikatelská činnost ve Vietnamu
Nerezident je oprávněn zahájit podnikání ve Vietnamu ode dne vydání oprávnění k podnikání
pro:
-
BCC s Vietnamským partnerem;
-
BOT, BTO, BT smlouvy s příslušným státním úřadem (viz. 5.2.2 níže);
-
Pobočku zahraniční společnosti;
-
Soukromou společnost (tj. společnost s jediným vlastníkem – fyzickou osobou).
Nerezidenti mohou také zřídit vlastní právní subjekty (podniky) nebo se účastnit jako společníci,
partneři nebo akcionáři v již zřízeném právním subjektu (podniku) v některé z následujících
forem:
-
Společnost s ručením omezeným;
-
Akciová společnost;
-
Osobní společnost; a
-
Státní společnost.
5
5.2.1 Smlouva o obchodní spolupráci (BCC) (Hp ñng hp tác kinh doanh)
BCC je smlouvou mezi zahraničním investorem a tuzemským investorem, která upravuje
práva a povinnosti smluvních stran a další záležitosti pro období spolupráce.
BCC smlouvy jsou zpravidla vytvářeny v oblasti průzkumu možností a těžby ropy a jiných
přírodních zdrojů. Seznamy vhodných projektů jsou vytvářeny na vládní úrovni nebo
úrovni provincií a tyto jsou neustále upravovány a doplňovány na základě informací
o projektech a předpokládaných kapitálových požadavcích.
Investiční postupy
BCC umožňují zahraničním investorům vykonávat podnikatelskou činnost ve Vietnamu
bez zřizování právnické osoby. Smluvní strany jsou však i v tomto případě povinny zajistit
si oprávnění k podnikání před zahájením podnikání ve Vietnamu.
Práva a povinnosti smluvních stran
BCC upravuje zejména práva a povinnosti smluvních stran včetně výše jejich investice
a podílu na zisku.
Smluvní strany jsou povinny k daňové registraci a placení příslušných daní po dobu
spolupráce.
Zahraniční investor je oprávněn otevřít si ve Vietnamu „provozní kancelář” jako své
kontaktní místo (zástupce). Provozní kancelář může provádět nábor zaměstnanců,
uzavírat smlouvy a vykonávat podnikatelskou činnost jménem zahraničního investora
v souladu s oprávněním k podnikání a BCC. Na dobu trvání BCC nebo její části mohou
smluvní strany zřídit Koordinační radu (Ban ñiều phối) za účelem správy investic.
5.2.2 Smlouvy o projektu (Hp ñng D án)
Smlouvy o projektu uzavírá zahraniční investor s příslušným státním úřadem
(např. ministerstvem, lidovou radou na úrovni provincie) za účelem investování do
infrastruktury, přičemž řeší otázky vybudování a převodu, případně i provozování
infrastruktury. Infrastruktura musí být vždy převedena na Vietnamský stát po skončení
výstavby, případně po uplynutí sjednané doby provozování.
Investiční postupy
Kromě případů, kdy zahraniční investor může být určen příslušným státním úřadem
zmocněným ke sjednání smlouvy o projektu, je příslušný státní úřad povinen vyhlásit
soutěž pro výběr investora v souladu s příslušnou právní úpravou.
Práva a povinnosti smluvních stran
Práva a povinnosti smluvních stran jsou upraveny zejména ve smlouvách o projektu.
Zahraniční investor obvykle obdrží pobídky ze strany vlády např. daňové pobídky, LUR
apod. Investor je povinen zřídit podnik pro realizaci a správu projektu (BOT nebo BTO
nebo BT podnik) dle Vietnamského práva. Podnik je zřízen a registrován dnem vydání
oprávnění k podnikání.
5.2.3 Pobočka zahraniční společnosti (Chi nhánh)
Pobočka je jednotka závislá na mateřské společnosti (např. zahraniční společnosti). Užívá
jméno mateřské společnosti s dodatkem označujícím, že se jedná o pobočku, a vykonává
podnikatelskou činnost v souladu s oprávněním k podnikání vydaným zvlášť pro tuto
pobočku.
6
Základní kapitál a vklad
Základní kapitál pobočky vkládá mateřská společnost a jeho výše se registruje místním
úřadem pro registraci investic v závislosti na sídle pobočky. Konkrétní výše základního
kapitálu může být stanovena zvláštním předpisem nebo ze strany úřadu.
Zřízení a zápis
Pobočka zahraniční společnosti je zřízena a zaregistrována dnem vydání oprávnění
k podnikání, a to na základě žádosti obsahující požadované informace a dokumentaci.
Statutární orgány
a) Vedoucí pobočky, který je oprávněn jednat jménem pobočky, který může být rovněž
zmocněn na základě plné moci k jednání za mateřskou společnost;
b) Jiné orgány na základě rozhodnutí mateřské společnosti.
Odpovědnost
Mateřská společnost odpovídá za veškeré dluhy a jiné závazky své pobočky ve Vietnamu.
5.2.4 Soukromá společnost (jediný vlastník) (Doanh nghi
p tư nhân)
Soukromá společnost je společnost, která je vlastněna jediným vlastníkem – fyzickou
osobou, který odpovídá za veškeré závazky takto označené soukromé společnosti
z podnikání.
Fyzická
osoba
může
mít
jen
jedinou
soukromou
společnost.
Dle Vietnamského práva soukromá společnost není právnickou osobou.
Základní kapitál
Jediný vlastník soukromé společnosti je povinen uvést a zaregistrovat výši základního
kapitálu u místně příslušného úřadu.
Jediný vlastník je oprávněn zvýšit nebo snížit výši základního kapitálu za podmínky, že
veškeré takové změny jsou zapsány v účetních knihách soukromé společnosti. Základní
kapitál může být snížen pod zaregistrovanou částku pouze v případě, že k takovému
snížení udělí předchozí souhlas příslušný úřad.
Zřízení a zápis
Soukromá společnost je zřízena a zapsána dnem vydání oprávnění k podnikání.
Práva a povinnosti vlastníka
Jediný vlastník soukromé společnosti je oprávněn pronajmout toto podnikání za
podmínky, že příslušnému úřadu zašle písemné oznámení s přiloženým notářským
zápisem o nájemní smlouvě. Po dobu trvání nájmu nese jediný vlastník neomezenou
odpovědnost za závazky této soukromé společnosti.
Jediný vlastník je také oprávněn převést svou soukromou společnost na jinou osobu, toto
je povinen oznámit úřadu 15 dnů předem. Kromě případu, kdy je tak výslovně sjednáno
mezi jediným vlastníkem a nabyvatelem, zůstává jediný vlastník odpovědný za veškeré
nesplacené závazky soukromé společnosti.
5.2.5 Společnost s ručením omezeným (LLC) (Công ty TNHH)
LLC je obchodní společnost se základním kapitálem tvořeným předem určenými vklady
jejích členů, kterými mohou být jak fyzické tak i právnické osoby.
7
LLC může být zřízena jediným společníkem nebo nejvýše 50 společníky. LLC s jediným
společníkem je oprávněna být společníkem jiných společností, a to i jako jediný společník
jiné LLC.
Základní kapitál a vklady zakladatelů
Vietnamské právo nestanovuje žádné požadavky na minimální výši základního kapitálu.
Nicméně pokud se zakladatelé zaváží v zakladatelském dokumentu poskytnout vklady,
jsou povinni vložit vklad v celé výši a ve lhůtě stanovené v plánu kapitálového vkladu
registrovanému příslušným úřadem. Právní předpisy nestanovují žádné časové limity
a proto plán kapitálových vkladů může stanovit jakoukoli lhůtu. Jakýkoli nesplacený vklad
představuje zakladatelův dluh vůči společnosti v rozsahu nesplaceného vkladu. Základní
kapitál LLC s více společníky může být snížen pokud společnost nemá nesplacené
finanční závazky.
Zřízení a zápis
LLC je zřízena a zapsána dnem vydání oprávnění k podnikání.
Orgány společnosti
a) Jedna osoba s oprávněním jednat jménem společnosti (pouze fyzická osoba), kterou
je buď předseda Rady společníků (nebo jediný společník LLC) nebo třetí osoba
jmenovaná Radou společníků (nebo jediným společníkem LLC). Toto musí být
uvedeno v zakladatelském dokumentu společnosti;
b) Rada společníků jako nejvyšší orgán společnosti (pokud má LLC dva nebo více
společníků);
c) Dozorčí rada (povinná v případě, pokud má LLC 11 nebo více společníků).
Rada společníků
Rada společníků může přijímat usnesení buď na základě písemných vyjádření společníků,
nebo hlasováním společníků na jejích schůzích.
Aby se mohla konat schůze Rady společníků, musí být všem společníkům zaslána
pozvánka, program jednání a potřebné dokumenty nejméně 2 dny před konáním schůze.
Pozvánka může být zaslána poštou, faxem, dálnopisem nebo elektronickými prostředky,
případně sdělena telefonicky, v souladu se zakladatelským dokumentem společnosti.
Schůze Rady společníků se může konat za účasti společníků, jejichž vklady představují
nejméně 75 % výše základního kapitálu, jinak musí být svolána druhá schůze, kde je
požadované kvorum nejméně 50 % výše základního kapitálu. Pokud přítomní společníci
nesplňují tento požadavek, je nutné svolat třetí schůzi, pro kterou již žádné kvorum není
stanoveno. Veškeré schůze Rady společníků se musí konat na území Vietnamu.
Usnesení Rady společníků je přijato, jestliže pro něj hlasují společníci vlastnící alespoň
65 % základního kapitálu zastoupeného na schůzi Rady společníků kromě usnesení
o (i) změně zakladatelského dokumentu společnosti; (ii) reorganizaci nebo zrušení
společnosti; (iii) prodeji majetku ve výši nejméně 50 % celkové hodnoty majetku
společnosti, které musí být schváleny společníky, jejichž vklady představují nejméně 75 %
základního kapitálu zastoupeného na schůzi.
Pokud zakladatelský dokument LLC nestanoví jinak má společník právo kdykoliv
předkládat Radě společníků písemné návrhy. Předseda Rady společníků je povinen
8
připravit veškerou potřebnou dokumentaci (např. lístek s možnostmi rozhodnutí, návrh
usnesení, rozhodnutí Rady společníků nebo jinou podpůrnou dokumentaci) a tuto zaslat
každému společníkovi doporučenou poštou. Usnesení Rady společníků je přijato
v případě souhlasu společníků jejichž vklady představují nejméně 75 % z výše základního
kapitálu.
Veškeré zápisy z Rady společníků a usnesení musí být zapsány v Knize zápisů
společnosti ve Vietnamštině.
Odpovědnost
LLC odpovídá za veškeré své závazky celým svým majetkem. Společník ručí za závazky
společnosti do výše svého vkladu do základního kapitálu společnosti (byť splaceného).
Práva a povinnosti společníků
Společníci jsou oprávněni účastnit se schůze Rady společníků a projednávat záležitosti
společnosti a hlasovat o nich v rámci pravomoci Rady společníků při výkonu svých práv
(tj. zejména spravovat společnost v souladu se zakladatelským dokumentem; rozdělovat
zisk; nahlížet do dokumentů společnosti (tj. účetních knih, ročních účetních závěrek,
zápisů Rady společníků); nabývat podíly ostatních společníků na základě předkupního
práva). V rámci předkupního práva je každý společník povinen nabídnout svůj podíl
ostatním společníkům před jeho převodem na jinou osobu. Teprve nevyužijí-li ostatní
společníci ve lhůtě předkupní právo, je společník oprávněn podíl převést na třetí osobu,
pokud však takový převod není vyloučen zakladatelským dokumentem.
Rozdělení zisku
LLC je oprávněna rozdělit svůj čistý zisk mezi své společníky pouze pokud jsou zcela
uhrazeny veškeré její splatné závazky.
Každý společník je oprávněn podílet se na zisku společnosti v poměru odpovídajícímu
výši jeho splaceného podílu, pokud zakladatelský dokument nestanoví jinak.
5.2.6 Akciová společnost (JSC) (Công ty c phn)
JSC je společnost, jejíž základní kapitál je rozdělen na určitý počet stejně velkých podílů
(akcií) s nimiž mohou být spojena rozdílná práva a povinnosti.
JSC musí mít nejméně 3 akcionáře, kterými mohou být jak fyzické tak i právnické osoby,
a to po celou dobu trvání společnosti.
Základní kapitál a vklady akcionářů
Všichni zakladatelé jsou povinni upsat společně nejméně 20 % ze všech kmenových akcií,
uhradit příslušný vklad a zaslat příslušnému Úřadu pro plánování a investice (DPI) zprávu
o úhradě vkladu ve lhůtě 90 dní ode dne vydání oprávnění k podnikání.
Ostatní kmenové akcie musí být upsány ve lhůtě 3 let ode dne vydání oprávnění
k podnikání. V opačném případě musí akcionáři odkoupit zbývající kmenové akcie nebo
snížit základní kapitál a oznámit snížení příslušnému Úřadu pro plánování a investice
(DPI).
9
Akcie
JSC může vydat následující druhy akcií:
a) Kmenové akcie;
b) Hlasovací preferenční akcie, s nimiž je dle stanov společnosti spojeno více
hlasovacích práv než s kmenovými akciemi. Jen zakladatelé mají právo vlastnit tento
druh akcií a nemohou tak být převedeny na jiné osoby. Hlasovací preferenční akcie se
stávají automaticky kmenovými akciemi uplynutím 3 let po vydání oprávnění
k podnikání;
c) Dividendové preferenční akcie, které poskytují jejich vlastníkovi právo na dividendu
vyšší, než přísluší vlastníkům kmenových akcií nebo na dividendu v pevné roční výši
nezávislé na hospodářském výsledku společnosti. Vlastníci těchto akcií nemají právo
hlasovat, účastnit se Valné hromady nebo navrhovat členy Představenstva nebo
Dozorčí rady;
d) Preferenční akcie s právem odkupu, které společnost odkoupí kdykoliv na žádost
akcionáře nebo při splnění jiné podmínky uvedené na líci těchto akcií. S preferenčními
akciemi s právem odkupu není spojeno právo hlasovat, účastnit se Valné hromady
nebo navrhovat členy Představenstva nebo Dozorčí rady; nebo
e) Jiné druhy preferenčních akcií určené ve stanovách společnosti.
Převod akcií je účinný dnem jeho zápisu v Knize akciových záznamů vedené společností.
Všechny JSC jsou povinny vést Knihu akciových záznamů ode dne vydání oprávnění
k podnikání.
V průběhu prvních 3 let mohou být kmenové akcie zakladatelů JSC převedeny na třetí
osoby jen se souhlasem Valné hromady a v takovém případě nabyvatel automaticky
vstupuje do postavení zakládajícího akcionáře společnosti.
Zřízení a zápis
JSC je zřízena a zapsána dnem vydání oprávnění k podnikání.
Orgány společnosti
a) Jedna osoba s oprávněním jednat jménem společnosti (pouze fyzická osoba), kterou
může být buď předseda představenstva, nebo třetí osoba jmenovaná Valnou
hromadou. Oprávněná osoba může být nahrazena pouze na základě usnesení Valné
hromady;
b) Valná hromada akcionářů je nejvyšším orgánem společnosti;
c) Představenstvo;
d) Dozorčí rada – pokud má společnost 11 nebo více akcionářů – fyzických osob nebo
jednoho akcionáře – právnickou osobu vlastnící více než 50 % všech akcií.
Valná hromada
JSC může přijímat svá usnesení buď na základě písemných vyjádření akcionářů, nebo
hlasováním akcionářů na Valné hromadě akcionářů.
10
Aby se mohla konat Valná hromada, je svolavatel povinen zaslat písemnou pozvánku
všem akcionářům oprávněným k účasti na Valné hromadě nejméně 7 pracovních dnů
před konáním schůze.
Valná hromada se může konat za účasti akcionářů, jejichž akcie představují nejméně
65 % všech akcií s právem hlasovat. V opačném případě je nutné svolat druhou schůzi,
pro kterou je vyžadováno kvorum odpovídající nejméně 51 % všech akcií s právem
hlasovat. Pokud přítomní společníci nesplňují tento požadavek, je nutné svolat do 20 dnů
třetí schůzi, pro kterou již žádné kvorum není stanoveno.
Usnesení Valné hromady se přijímá většinou představující nejméně 65 % z přítomných
akcií s právem hlasovat kromě usnesení o (i) druhu akcií a jejich celkovému počtu
jednotlivých
druhů
akcií
povolených
k nabídce;
(ii)
změně
stanov
společnosti;
(iii) reorganizaci nebo zrušení společnosti; (iv) investování nebo prodeji majetku ve výši
nejméně 50 % celkové hodnoty majetku společnosti, které musí být schváleny většinou
představující nejméně 75 % z přítomných akcií s právem hlasovat.
Pokud
stanovy
JSC
nestanoví
jinak
má
akcionář
právo
kdykoliv
předkládat
Představenstvu písemné návrhy. Představenstvo je povinno připravit veškerou potřebnou
dokumentaci týkající se Valné hromady a tuto zaslat každému akcionáři s právem
hlasovat doporučenou poštou. Každý lístek s příslušným rozhodnutím zaslaný společnosti
musí být podepsán akcionářem. Usnesení Valné hromady je přijato obdržením souhlasu
akcionářů, jejichž akcie představují nejméně 75 % akcií s právem hlasovat.
Veškeré zápisy Valné hromady a rozhodnutí Valné hromady nebo akcionářů musí být
(i) zaslány všem akcionářům ve lhůtě 15 dní po ukončení jednání; (ii) zapsány v Knize
záznamů z jednání společnosti ve Vietnamštině a dále mohou být také zapsány i v jiném
jazyce. Některé rozhodnutí vyžadují jejich oznámení příslušnému úřadu, zpravidla
v případě změn stanov JSC nebo předmětu podnikání společnosti.
Odpovědnost
Společnost odpovídá za své závazky celým svým majetkem. Akcionáři odpovídají jen do
výše upsaného a neuhrazeného vkladu.
Práva a povinnosti akcionářů
Akcionáři mají právo účastnit se Valné hromady za účelem projednání záležitostí
společnosti a hlasování o nich v rozsahu pravomoci Valné hromady v rámci výkonu svých
práv (tj. zejména právo obdržet dividendy, přednostní právo na úpis nových akcií
v příslušném poměru (toto právo může být stanovami vyloučeno) a právo na obdržení
kopie stanov a zápisů Valné hromady). Akcionáři jsou povinni dodržovat usnesení Valné
hromady stejně jako i další povinnosti uvedené ve stanovách.
Akcionář nebo skupina akcionářů, jejichž akcie představují více než 10 % (nebo nižší
poměr pokud tak uvádějí stanovy) všech kmenových akcií mají právo navrhnout kandidáty
do Představenstva a Dozorčí rady (pokud je zřízena), požadovat svolání Valné hromady
a požádat Dozorčí radu o přezkoumání určitých záležitostí vztahujících se k řízení nebo
provozu společnosti.
Rozdělení zisku
JSC je oprávněna rozdělit čistý zisk mezi své akcionáře. Každý akcionář má právo na
podíl (dividendu) ve výši dle počtu a druhu vlastněných akcií.
11
5.2.7 Osobní společnost (Partnership) (Công ty hp danh)
Osobní společnost ve Vietnamu tvoří:
a) Nejméně 2 osoby označované jako generální společník, který odpovídá za veškeré
závazky osobní společnosti; počet těchto osob ve společnosti není omezen; a
b) Popř. 1 nebo více společníků s omezeným ručením, kteří do společnosti vkládají
peněžní nebo jiný vklad ve sjednané výši; počet těchto osob ve společnosti není
omezen.
Základní kapitál a vklady společníků
Osobní společnosti jsou povinny registrovat výši jejich základního kapitálu dle
zakladatelského dokumentu společnosti u příslušného úřadu. Generální společník
a společník s omezeným ručením jsou povinni vložit svůj vklad v plné výši a ve lhůtě
stanovené v plánu kapitálového vkladu registrovaného u příslušného úřadu, přestože
Vietnamské právo nestanoví žádný požadavek na minimální výši základního kapitálu.
Veškeré neuhrazené nebo opožděné platby na vklad se považují za dluh společníka
s omezeným ručením vůči společnosti a takový dlužník odpovídá za závazky společnosti
do výše nesplaceného vkladu.
Zřízení a zápis
Osobní společnost je zapsána dnem vydání oprávnění k podnikání.
Orgány osobní společnosti
Statutární orgány osobní společnosti jsou:
a) Rada společníků jako nevyšší orgán společnosti, která může jmenovat svého
předsedu; a
b) Každý generální společník může jednat jménem společnosti samostatně.
Odpovědnost
Osobní společnost odpovídá za své závazky veškerým svým majetkem.
Generální společníci ručí společně a nerozdílně za veškeré neuhrazené závazky
společnosti celým svým majetkem.
Společníci s omezeným ručením ručí za závazky společnosti do výše splacené části jejich
vkladu do společnosti.
Práva a závazky společníků
Generální společníci mají právo jednat jménem společnosti, svolávat schůze Rady
společníků účastnit se všech schůzí a hlasovat o všech záležitostech společnosti. Každý
generální společník má jeden hlas, pokud zakladatelský dokument společnosti nestanoví
jinak.
Společníci s omezeným ručením mají právo účastnit se schůzí, projednávat záležitosti
společnosti a hlasovat na Radě společníků o těchto záležitostech v rozsahu uvedeném
v zákoně nebo zakladatelském dokumentu společnosti, tj. změna zakladatelského
dokumentu, změna práv a závazků společníků s omezeným ručením, restrukturalizace
společnosti atd. Společník s omezeným ručením má právo převést svůj podíl na třetí
osobu bez potřeby předchozího souhlasu ze strany ostatních společníků, pokud
12
zakladatelský dokument společnost nestanoví jinak nebo nestanoví předkupní právo
společníků.
Všichni společníci mají právo na obdržení roční zprávy o stavu osobní společnosti a na
kontrolu účetních knih a dalších dokumentů dle zakladatelského dokumentu společnosti.
Všichni společníci jsou povinni uhradit vklad do společnosti v souladu s plánem plateb.
Generální společník (i) nesmí zřizovat soukromou společnost ani se stát generálním
společníkem jiné osobní společnosti, kromě případu obdržení jednomyslného souhlasu ze
strany ostatních generálních společníků; (ii) není oprávněn převést svůj podíl nebo jeho
část bez souhlasu ostatních společníků; a (iii) je povinen předkládat společnosti měsíční
zprávy o stavu podnikání.
Rozdělení zisku
Generální společníci a společníci s omezeným ručením mají právo na podíl na zisku
společnosti, a to dle jejich výše podílu a uhrazené výše vkladu uvedeného
v zakladatelském dokumentu společnosti.
5.2.8 Státní společnost (Doanh nghi
p nhà nưc)
Státní společnosti jsou definovány jako společnosti, v nichž více než 50 % základního
kapitálu bylo vloženo Vietnamskou vládou. Státní společnosti jsou právnickými osobami.
Veškeré státní společnosti jsou povinny přeměnit se na LLC nebo JSC nejpozději
k 1. červenci 2010; mnoho takto vzniklých JSC již vydalo akcie obchodovatelné na volném
trhu za účelem jejich prodeje soukromým investorům.
Všechny státní společnosti zřizované od července 2006 jsou povinny být zapsány jako
LLC nebo JSC. Investoři mají právo nabýt v takových společnostech podíl do výše 49%.
Práva a povinnosti statutárních orgánů a jmenovaných členů
Osoba
oprávněná
jednat
jménem
státní
společnosti
musí
být
buď
předseda
Představenstva, nebo ředitel společnosti, v závislosti na tom, co stanoví zakladatelský
dokument společnosti. Ředitel je jmenován na funkční období 5 let s možností opětovného
jmenování.
Představenstvo je dozorčí orgán společnosti. Představenstvo je často povinno získávat
pro určité obchodní úkony souhlas jiných orgánů, tj. Ministerstva financí, zřizovatele
společnosti nebo premiéra.
13
5.2.9 Přehled informací o právnických osobách
Společníci
Společnost
s ručením
omezeným
Akciová
společnost
Osobní
společnost
1-50
společníků.
Nejméně
3 akcionáři.
Nejméně
2 generální
společníci.
Statutární orgány
Kapitálové požadavky
Odpovědnost
Předseda Rady
společníků nebo třetí
osoba (osoba oprávněná
jednat jménem
společnosti);
Rada společníků;
Dozorčí rada (v případě,
že společnost má 11
nebo více společníků).
Zákon nestanoví žádné
požadavky na minimální
výši základního kapitálu
nebo vkladu společníka
(vyjma případu
podnikání, které
vyžaduje základní kapitál
ze zákona).
Společnost – celým
svým majetkem;
Společníci – do
výše svého vkladu
do základního
kapitálu.
Předseda Představenstva
nebo třetí osoba (osoba
oprávněná jednat
jménem společnosti);
Dozorčí rada (v případě
pokud společnost má
více než 11 akcionářů
nebo akcionáře, jehož
akcie představují více
než 50 % základního
kapitálu).
Zákon nestanoví žádné
požadavky na minimální
výši základního kapitálu
nebo vkladu akcionáře
(vyjma případu
podnikání, které
vyžaduje základní
kapitál ze zákona);
Všichni zakladatelé musí
společně uhradit
nejméně 20 %
základního kapitálu do
90 dnů ode dne vydání
oprávnění k podnikání.
Každý generální
společník má právo
jednat jménem
společnosti;
Rada společníků.
Zákon nestanoví žádné
požadavky na minimální
výši základního kapitálu
nebo vkladu společníka
(vyjma případu
podnikání, které
vyžaduje základní
kapitál ze zákona).
Společnost – celým
svým majetkem;
Akcionář – do výše
neuhrazené části
svého vkladu.
Osobní společnost
- celým svým
majetkem;
Generální
společník - celým
svým majetkem;
Společník
s omezeným
ručením – do výše
uhrazené části
vkladu.
Výše uvedené osoby jednající jménem společnosti musí pobývat ve Vietnamu. V případě
opuštění území Vietnamu na dobu delší než 30 dní je nezbytné zmocnění jiné osoby
k jednání jménem právnické osoby na základě plné moci, rozhodnutí společnosti nebo
jiného dokumentu.
Každý podnikající subjekt je také povinen obstarat si po své registraci u příslušného Úřadu
pro plánování a investice (DPI) licenci na vlastní razítko od veřejné bezpečnosti a také
toto vlastní razítko nechat vyhotovit certifikovaným výrobcem razítek – razítko má
standardizovanou formu lišící se jen firmou společnosti a její právní formou (LLC, JSC,
osobní společnost, soukromá společnost, statní společnost).
14
5.3
Vklady na základní kapitál a zpětný převod kapitálu
Vietnamské společnosti zahraničních investorů jsou povinny otevřít si kapitálový účet v bance
umístěné ve Vietnamu pro účely:
a)
Přijetí peněžních prostředků na vklady na základní kapitál, přijímání peněžních prostředků
z přímých investic a prostředků ze střednědobých a dlouhodobých zahraničních půjček;
prostředků na úhradu jistiny, úroků a poplatků ze střednědobých a dlouhodobých půjček
převody mimo území Vietnamu.
Na základě obdrženého oprávnění k podnikání, zakladatelského dokumentu společnosti
a plánu úhrad vkladů na základní kapitál jsou zahraniční investoři oprávněni převádět
prostředky na takový kapitálový účet. V souvislosti s požadavky na ochranu před „praním
špinavých peněz“ místní banky mohou vyžadovat od investorů doklady týkající se účelu
převodu
peněz,
např. prohlášení
nebo
smlouvu
o
vkladu
na
základní
kapitál
(zakladatelský dokument);
b)
Vyplacení kapitálu, zisku nebo jiných příjmů zahraničnímu investorovi prostřednictvím
převodu mimo území Vietnamu.
V případě zpětného převodu kapitálu nebo příjmu mimo území Vietnamu je vietnamská
společnost zahraničního investora povinna podat vyplněný písemný příkaz k převodu
u místní banky společně s přiloženými dokumenty osvědčujícími (i) uhrazení daní
a poplatků týkajících se převáděné částky a (ii) soulad převodu s Vietnamským právem.
V závislosti na konkrétním případě mohou požadované dokumenty zahrnovat: potvrzení
o přijetí úhrady daní vydané příslušným daňovým úřadem; zakladatelské dokumenty
likvidované společnosti a dokumenty o vkladu investora na základní kapitál společnosti;
rozhodnutí Úřadu pro plánování a investice (DPI) o souhlasu se zrušením společnosti;
BCC a rozhodnutí místní úřadu o likvidaci smluvních stran.
5.4
Oprávnění k podnikání a předměty podnikatelské činnosti
Obecně
V případě zahájení podnikání ve Vietnamu jsou investoři povinni zajistit si oprávnění k podnikání
od Úřadu pro plánování a investice (DPI).
Oprávnění k podnikání (tzv. investiční / obchodní registrační certifikát) – vydávaný právnické
osobě nebo její pobočce osvědčuje, že si tato osoba nebo její pobočka zaregistrovala své
podnikání u příslušného Vietnamského úřadu a je oprávněna podnikat ve Vietnamu v souladu se
svým oprávněním k podnikání.
Obecně jsou směry podnikání ve Vietnamu rozděleny do 4 kategorií zahrnující:
5.4.1 Směry podnikání, na které se vztahují investiční pobídky
Seznam 26 specializovaných pobídkových směrů podnikání a seznam 53 pobídkových
směrů podnikání jsou uvedeny v příloze A vládního nařízení č. 108 ze dne 22. září 2006
a zahrnují, kromě jiného, podnikání s investicemi do zřizování větrných elektráren,
solárních elektráren, výroby počítačů, výroby oceli, výroby nových materiálů, alternativní
energie, hi-tec produktů, kompozitních materiálů a odlehčených materiálů.
5.4.2 Směry podnikání, na které se vztahují podmíněné požadavky
Seznam 14 těchto směrů podnikání je uveden v příloze C vládního zařízení č. 108 ze dne
22. září 2006 a zahrnuje, kromě jiného, podnikání v oblasti výroby tabáku, radiového
15
a televizního vysílání, oblasti nemovitostí, produkce, vydavatelství a distribuce národní
tvorby, těžby a zpracování minerálů, zdravotnických služeb a vzdělávání.
5.4.3 Obvyklé směry podnikání
Seznam více než tisíce těchto směrů podnikání je uveden v přílohách rozhodnutí premiéra
Vietnamu č. 10/2007 ze dne 23. ledna 2007 a rozhodnutí Ministerstva pro plánování
a investice č. 337/2007 ze dne 10. dubna 2007.
5.4.4 Zakázané směry podnikání
Seznam 12 zakázaných směrů podnikání je uveden v příloze D nařízení vlády č. 108 ze
dne 22. září 2006 a zahrnuje, kromě jiného, podnikání v oblasti soukromých vyšetřovacích
službách a výroby heroinu.
Popis směru podnikání
Vietnamské právo je v oblasti označování směru podnikání velmi specifické a detailní.
Podnikatel může podnikat pouze v rozsahu uvedeném v oprávnění k podnikání. Je
nezbytné pečlivě zvážit zamýšlené podnikatelské činnosti a veškeré potřebné směry
podnikání je nutné v oprávnění uvést. Na určité předměty podnikatelské činnosti se
vztahují pobídky ze strany Vietnamské vlády.
Postup k získání oprávnění k podnikání
K získání oprávnění k podnikání musí investor zastat příslušnému Úřadu pro plánování
a investice (DPI) žádost s přiloženými dokumenty v rozsahu dle zákona.
V závislosti na částce investice a směru podnikání dané společnosti činí lhůta k vydání
oprávnění k podnikání 15 až 45 pracovních dní.
5.5
Daně vztahující se na podnikatelskou činnost
Daňový systém Vietnamu zahrnuje následující:
a)
Daň z příjmu právnických osob (CIT) (Thuế thu nhập doanh nghiệp (Thuế TNDN))
Počínaje rokem 2009 činí základní sazba CIT 25 %. Ve zvláštních případech, tj. produkce
ropy nebo plynu nebo drahých kovů a kamenů, činí sazba CIT 32 % až 50 %. Vedle
uvedeného se uplatní zvýhodněné sazby 20% a 10% u společností, které splňují zvláštní
kritéria stanovená zákonem.
b)
Daň z přidané hodnoty (DPH) (Thuế giá trị gia tăng (Thuế GTGT))
Vietnamský systém DPH tvoří 3 kategorie sazeb:
-
0 % se uplatňuje na vyvážené zboží zahrnující zboží zpracované pro vývoz a zboží
prodané v „duty free“ obchodech, vyvážené služby a výstavbu a montáž provedenou
v zahraničí nebo pro společnosti vyrábějící zboží na vývoz;
-
5 % se uplatňuje obecně v oblasti hospodářství zabývajícího se produkcí základních
potravin a služeb typu čištění vody, výroby hnojit, výukové pomoci, knihovnictví,
potravin, léků a zdravotních prostředků;
-
10 % standardní sazba se uplatňuje na ostatní druhy zboží a služeb.
16
c)
Spotřební daň (SST) (Thuế tiêu thụ ñặc biệt)
Sazba SST se pohybuje v rozsahu 15 % až 70 % a uplatňuje se na výrobu nebo dovoz
určitého luxusního zboží zahrnujícího např. cigarety, likéry, pivo, benzín, auta pro méně
než 24 osob, klimatizace a některé druhy služeb (např. diskotéky, masáže, karaoke bary,
kasina, golfové kluby a sázkové hry a loterie).
d)
Daň z přírodních zdrojů (NRT) (Thuế tài nguyen)
NRT je placena průmyslovými podniky v oblasti těžby Vietnamských přírodních zdrojů
(ropa, minerály, lesy, rybolov a přírodní voda). Sazba této daně se pohybuje v rozsahu
0 % až 40 %, v závislosti na druhu těženého přírodního zdroje a uplatňuje se na výrobky
z této produkce a jejich zdanitelnou jednotkovou hodnotu.
e)
Daň uplatňovaná vůči zahraničním podnikatelům (Thuế nhà thầu nước ngoài)
Zahraniční právnické osoby a zahraniční fyzické osoby, ať se sídlem ve Vietnamu nebo
mimo území Vietnamu, které na území Vietnamu poskytují zboží nebo služby, jsou
povinny platit daň, která zahrnuje CIT (v případě fyzických osob pak PIT - Personal
Income Tax ) a VAT.
Výše daně se stanoví dvojím způsobem:
(i) CIT a VAT bude vypočtena a placena za stejných podmínek a stejným způsobem jak
je uvedeno shora pod písm. a) a písm. b), pokud zahraniční podnikatel:
-
má stálé sídlo na území Vietnamu;
-
uzavře smlouvu na území Vietnamu s dobou trvání 183 dní a více; a
-
účtuje dle vietnamského účetního systému.
(ii) V ostatních případech bude výše daně stanovena na základě pevné sazby ze smluvní
ceny zboží nebo služeb, přičemž sazba VAT činí 3% nebo 5% a sazba CIT činí od
0,1% do 10%.
5.6
Státní podpora
V závislosti na oblasti podnikání a umístění projektu může Vietnamská vláda poskytnout
investorům pobídky zahrnující:
a)
Snížení CIT- stanovení pevné CIT sazby ve výši 5 %, 10 % nebo 15 % pro společnost na
dobu až 15 let;
b)
Vynětí z dovozního cla na strojírenské produkty nebo zařízení pro zahájení činnosti
společnosti;
c)
Vynětí z daní (tj. CIT) vztahující se na převody technologií a příjmů z licenčních poplatků
v případě poskytnutí technologického know-how a IP práv nově zřízeným společnostem; a
d)
Zvýhodněné sazby nájemného za pronájem pozemků nebo vynětí z povinnosti hradit
poplatky za LUR.
17
5.7
Zánik společnosti
Důvody zániku
Podle vietnamského práva se zrušuje právnická osoba (společnost) v těchto případech:
a)
Platnost oprávnění k podnikání vypršela bez prodloužení. V takovém případě musí
investoři ve lhůtě 6 měsíců od jeho vypršení zahájit proces zrušení společnosti nebo
zažádat o prodloužení platnosti oprávnění o 12 měsíců;
b)
Počet členů právnické osoby je nižší než minimální počet vyžadovaný právními předpisy,
a to po dobu 6 po sobě jdoucích měsíců;
c)
Oprávnění k podnikání je zrušeno (vlastník a další členové jsou povinni zahájit kroky
ke zrušení společnosti do 6 měsíců od data zrušení oprávnění);
d)
Je vydáno soudní rozhodnutí nařizující zrušení společnosti; a
e)
Nejvyšší orgán příslušné společnosti vydá rozhodnutí a/nebo schválí rozhodnutí o zrušení
společnosti.
V případě dobrovolného zrušení společnosti jsou členové řídících orgánů (t.j. zejména
představenstva, rady společníků) odpovědni za přesnost údajů uvedených v dokumentech
týkajících se zrušení společnosti a společně ručí za neuhrazené dluhy společnosti, a to po dobu
3 let od podání návrhu na zrušení společnosti.
5.8
Konkurz a restrukturalizace
Legislativa
Rámcová právní úprava týkající se konkurzu a restrukturalizace je obsažena ve Vietnamském
zákoně o konkurzu (Zákon č. 21/2004), který nabyl účinnosti dne 1. ledna 2006 a v nařízení
Nejvyššího soudu č. 3/2005, které upravuje následující druhy insolvenčního řízení:
a)
Konkurzní řízení;
b)
Restrukturalizační řízení;
c)
Likvidace majetku společnosti a úhrada dluhů; a
d)
Oddlužení.
Zákon o konkurzu a nařízení č. 3/2005 se uplatní pro konkurz a restrukturalizaci obchodních
subjektů (společností nebo jednotlivých podnikatelů) stejně jako sociálních a politických
organizací.
Práva a povinnosti spojená s podáním návrhu na zahájení konkurzního řízení
Věřitelé, včetně zaměstnanců dlužníka jsou oprávněni podat návrh, na jehož základě je
zahájeno konkurzní řízení. Navrhovatel je plně odpovědný za svůj návrh a ručí za škodu
způsobenou podáním bezdůvodného návrhu. Dlužník je povinen podat návrh na konkurz do
3 měsíců od doby, kdy se dozvěděl nebo mohl dozvědět o svém úpadku.
S výjimkou dlužníkových zaměstnanců, jsou všichni ostatní navrhovatelé povinni uhradit zálohu
na soudní poplatek, jehož výši určí soudce; výše poplatku se liší případ od případu.
Konkurzní řízení
Po přijetí návrhu na zahájení konkurzního řízení, jsou soudci povinni prozkoumat předložené
dokumenty a mohou vyzvat dlužníka k dodání podpůrných dokumentů (např. zprávy
18
o hospodářské činnosti; finanční zprávy o stavu společnosti; seznam majetku společnosti;
seznam věřitelů společnosti, s uvedením věřitelů zajištěných a nezajištěných a jejich kontaktních
údajů; seznam dlužníků společnosti a jejich kontaktní údaje).
Požadované dokumenty musí být připraveny a předloženy soudu do 15 dnů ode dne obdržení
výzvy k jejich předložení.
Do 30 dnů ode dne obdržení návrhu, je soud povinen rozhodnout buď o odmítnutí žádosti nebo
prohlásit konkurz a jmenovat správce konkurzní podstaty. Je- li vydáno rozhodnutí o prohlášení
konkurzu, doručuje se dlužníkovi, prokurátorům a dále je zveřejněno ve 3 po sobě následujících
vydáních místních novin, podle sídla dlužníka.
Věřitelé mohou do 60 dnů od posledního dne zveřejnění rozhodnutí o prohlášení konkurzu
přihlásit své pohledávky u soudu. Do 15 dnů po uplynutí posledního dne 60 denní lhůty je
správce konkurzní podstaty povinen sestavit seznam všech věřitelů a veřejně vyvěsit tento
seznam na soudě a v sídle dlužníka.
Od data rozhodnutí o prohlášení konkurzu je dlužník oprávněn pokračovat ve všech svých
obvyklých obchodních činnostech, a to pod dohledem soudců a správce konkurzní podstaty.
Některé právní úkony vyžadují schválení soudců (např. jakékoliv zástavy, hypotéky, postoupení
práv, prodej, darování či nájem jakéhokoliv aktiva; přijetí jakéhokoliv aktiva na základě smlouvy
o jeho postoupení; ukončení plnění z účinné smlouvy, přijetí půjčky).
V průběhu konkurzního řízení je správce konkurzní podstaty odpovědný za dohled nad
dlužníkovým majetkem a uspokojuje nároky věřitelů v souladu s rozhodnutím soudu.
Kopie soudního rozhodnutí se zasílá podle předloženého seznamu věřitelů všem věřitelům
dlužníka. Nároky zajištěných věřitelů jsou uspokojovány ze zpeněžení majetku sloužícího
k zajištění jejich pohledávek.
Restrukturalizace
Účelem restrukturalizace je uspokojení nároků věřitelů při zachování provozu dlužníkova
podniku nebo jeho části.
Dlužník, věřitelé a jejich zástupci jsou oprávněni navrhnout soudu restrukturalizační plán
společnosti. Do 15 dnů ode dne přijetí plánu soudce rozhodne, zda vyzve předkladatele ke
změně
předloženého
plánu
nebo
zda
svolá
schůzi
věřitelů
za
účelem
projednání
restrukturalizačního plánu. První schůze věřitelů se musí účastnit (i) navrhovatel, (ii) zástupce
dlužníka, který může být určen soudcem, a (iii) více než polovina nezajištěných věřitelů, kteří
vlastní alespoň dvě třetiny hodnoty nezajištěných dluhů.
6.
PRACOVNÍ PRÁVO
Právní rámec pracovněprávních vztahů je tvořen Zákoníkem práce z roku 1994, novelizovaném
zákonem č. 35/2002, zákonem č. 74/2006 a zákonem č. 84/2007 (dále jen “Zákoník práce”) a jejich
pokyny. Zahraniční investoři by měli věnovat pozornost zejména následujícím otázkám:
6.1
Pracovní smlouvy
a)
Pracovní smlouva musí mít zpravidla písemnou formu a musí obsahovat povinné
náležitosti jako je druh vykonávané práce, délka trvání smlouvy, místo výkonu práce,
sjednaná mzda/plat zaměstnance, platební podmínky, pracovní doba, přestávky v práci,
19
bezpečnost práce a příspěvek na sociální připojištění. Obě strany jsou oprávněny sjednat
si další pracovní podmínky za předpokladu, že tyto nejsou v rozporu s právními předpisy.
Ústní forma pracovní smlouvy je povolena pouze pro určité druhy dočasné práce, která
nepřekročí délku 3 měsíců;
b)
Pracovní smlouva může být sjednána jako krátkodobá smlouva v délce trvání kratší než
12 měsíců, dlouhodobá smlouva na dobu trvání od 12 do 36 měsíců nebo jako smlouva
na dobu neurčitou.
Zaměstnavatel je oprávněn prodloužit smlouvu sjednanou na dobu určitou pouze
jedenkrát. Poté tato smlouva buď zanikne, nebo se přemění na smlouvu na dobu
neurčitou (a to buď podepsáním nové smlouvy, nebo automaticky bez dalšího, pokud obě
strany nepodepíší smlouvu novou a zároveň zaměstnanec pokračuje ve výkonu práce).
6.2
Zkušební doba
Maximální délka zkušební doby je v souladu s Vietnamskými zákony omezena na
60 kalendářních dnů. Během zkušební doby je zaměstnavatel povinen platit zaměstnanci
minimálně 70% sjednané zaměstnancovy základní měsíční mzdy, na kterou má zaměstnanec
nárok po úspěšném ukončení zkušební doby.
Kterákoliv ze stran je oprávněna ukončit pracovně právní vztah bez udání důvodu, předchozího
oznámení či dalších náhrad v průběhu zkušební doby.
6.3
Pracovní doba
Základní pracovní doba nesmí překročit 48 hodin týdně a 8 hodin denně. Povolený počet
přesčasů je do 4 hodin denně a 200 hodin ročně. Ve zvláštních případech však může být
povolená výše přesčasů rozšířena na 300 hodin na základě dohody mezi zaměstnavatelem
a Vietnamskou všeobecnou pracovní konfederací.
Sazba odměny se zvýší o 50% za přesčas v pracovním týdnu, o 100% o víkendu a o 200 % ve
dnech státního svátku.
Od roku 1999, státní orgány a společnosti jsou povinny uplatňovat pracovní dobu v délce
40 hodin týdně, od pondělí do pátku, zatímco nestátní subjekty jsou oprávněny aplikovat své
vlastní režimy. Zpravidla požadují, aby jejich zaměstnanci pracovali 40 nebo 44 hodin týdně
během 5 a půl pracovních dnů většinou od pondělí do pátku a polovinu soboty, ale mohou
vyžadovat i 48 hodin týdně, pokud se na tom domluvili se zaměstnancem.
6.4
Plat a odměna
Ve všech společnostech (s výjimkou společností s účastí státu ve výši 51% nebo více), nesmí
být v souladu s novými právními předpisy účinnými od roku 2009, měsíční mzda sjednaná
v pracovních smlouvách nižší než:
a)
VND 1 200 000.00 (přibližně USD =71), pokud je výkon práce sjednán v zóně 1 (městské
části dvou hlavních ekonomických center, t.j. Hanoje a Ho Chi Minh města);
b)
VND 1 080 000.00 (přibližně USD =64), pokud je výkon práce sjednán v zóně 2;
c)
VND 950 000.00 (přibližně USD =56), pokud je výkon práce sjednán v zóně 3;
d)
VND 920 000.00 (přibližně USD =54) pokud je výkon práce sjednán v zóně 4.
20
(Seznam měst, vesnic a ostatních oblastí v zónách 1, 2, 3 a 4 je uveden v příloze vyhlášky
č. 111/2008 ze dne 10. října 2008).
6.5
Daň z příjmu fyzických osob
Daň z příjmu fyzických osob (PIT) je účtována z celkového příjmu, který zahrnuje zejména
příjem z podnikatelské činnosti, platu a mzdy, příspěvky a subvence, odměny v jakékoliv formě:
výhry a ocenění, autorských odměn, příjmu z obchodních franšíz, zapsaného dědictví a darů.
Nejvyšší sazba této daně činí 35 %. Některé druhy příjmů jsou však osvobozeny od PIT.
Dani z příjmu fyzických osob podléhají nejenom Vietnamští občané, ale rovněž pracovníci bez
Vietnamského občanství, kteří pobývají ve Vietnamu déle než 183 dní v roce (vyjma
zahraničních odborníků, kteří na území Vietnamu realizují projekty Official Development
Assistance (ODA), tj. projekty financované rozvinutými zeměmi nebo zahraničními organizacemi
v rozvojových zemích).
Progresivní sazba daně pro zdanitelné příjmy je uvedena níže v této tabulce:
6.6
Daňová
Roční zdanitelný příjem
Měsíční zdanitelný příjem
Sazba daně
kategorie
(v milionech VND)
(v milionech VND)
(v %)
1
do 60
Do 5
5
2
Přes 60 do 120
Přes 5 do 10
10
3
Přes 120 do 216
Přes 10 do 18
15
4
Přes 216 do 384
Přes 18 do 32
20
5
Přes 384 do 624
Přes 32 do 52
25
6
Přes 624 do 960
Přes 52 do 80
30
7
Přes 960
Přes 80
35
Sociální pojištění, zdravotní pojištění a pojištění pro případ nezaměstnanosti
Příspěvek na sociální pojištění je v současné době 20% z měsíčního příjmu a je tvořen
z příspěvku ve výši 15% ze strany zaměstnavatele a ve výši 5% ze strany zaměstnance.
Nicméně, počínaje rokem 2010, se sazby sociálního pojištění budou zvyšovat o 1% každé dva
roky, dokud nedosáhnou 18% pro zaměstnavatele a 8% pro zaměstnance.
Stávající výše příspěvku na zdravotní pojištění činí 3% z měsíčního příjmu, z nichž 2% hradí
zaměstnavatel a 1% zaměstnanec. Počínaje rokem 2010 se příspěvek zvýší na 4,5 % a bude se
postupně zvyšovat až na 6 % platu/mzdy..Z této sazby bude dvě třetiny hradit zaměstnavatel
a zbývající jednu třetinu zaměstnanec.
V roce 2009 nabylo účinnosti nové pojištění pro případ nezaměstnanosti. Jak zaměstnavatel, tak
zaměstnanec jsou povinni přispívat stejnou sazbou ve výši 1% ze sjednané odměny. Avšak tato
nová úprava se vztahuje pouze na případy, kdy zaměstnavatel zaměstnává alespoň 10
zaměstnanců na dobu minimálně 12 měsíců.
Pro získání dávek v nezaměstnanosti podle nového režimu musí zaměstnanec splnit určité
podmínky a vyplnit různé přihlašovací formuláře.
21
6.7
Dovolená
Zaměstnavatelé jsou obecně povinni poskytnout svým zaměstnancům plně hrazenou dovolenou
v délce minimálně 12 pracovních dnů, pokud pracovní vztah trvá po dobu alespoň 12 měsíců.
Za každých 5 odpracovaných let se dovolená zvýší o 1 den ročně. V případě výkonu práce ve
velmi těžkých pracovních podmínkách (např. metalurgie, chemický průmysl, těžba nerostů
apod.) se délka roční dovolené zvyšuje v závislosti na náročnosti podmínek na 14 nebo
16 pracovních dnů. Zaměstnanci mají rovněž nárok na 9 dní volna ročně ve dnech státních
svátků.
6.8
Zahraniční zaměstnanci
Zahraniční zaměstnanci pracující ve Vietnamu po dobu delší než 3 měsíce jsou povinni získat od
Ministerstva práce nebo od správní rady industriálního parku pracovní povolení, s výjimkou:
a)
Majitele společnosti s ručením omezeným;
b)
Člena dozorčí rady akciové společnosti;
c)
Pobytu ve Vietnamu za účelem nabízení služeb;
d)
Zahraničního právníka, jemuž vietnamské ministerstvo spravedlnosti vydalo osvědčení
k provozování právnické praxe ve Vietnamu;
e)
Případů, kdy je třeba vyřešit nouzovou situaci, kterou Vietnamští ani zahraniční experti
pobývající ve Vietnamu nejsou schopni zvládnout.
Zpravidla je o řádně vyplněné žádosti o pracovní povolení doložené veškerými požadovanými
dokumenty rozhodnuto přibližně ve lhůtě 2-3 týdnů. Podle zkušeností však bývá tato lhůta delší.
6.9
Ukončení pracovně právního vztahu
V souladu se Zákoníkem práce může být pracovní poměr ukončen zejména následujícímu
způsoby:
a)
Vzájemnou dohodou zaměstnavatele a zaměstnance
Smluvní strany vyjádří jejich souhlas s ukončením pracovního poměru v písemné dohodě,
v níž určí i konkrétní datum skončení pracovního vztahu. Žádné další náležitosti vztahující
se k obsahu dohodu nejsou stanoveny.
b)
Výpověď podaná kteroukoliv ze stran
Podle vietnamských právních předpisů, je zaměstnanec oprávněn ukončit pracovní vztah
z některých soukromých důvodů uvedených v článku 37.1 Zákoníku práce. Zaměstnavatel
je naopak oprávněn na základě zákona ukončit pracovní vztah v případě, že zaměstnanec
opakovaně neplní své pracovní povinnosti; zaměstnanec onemocní a není nadále
schopen výkonu práce; společnost je nucena omezit výrobu; společnost je v úpadku či
platební neschopnosti.
V obou případech musí strana, která hodlá pracovní vztah ukončit, zaslat druhé smluvní
straně výpověď v dodatečném předstihu, s ohledem na druh vykonávané práce a důvod
ukončení. Obecně platí, že výpověď musí být zaslána zaměstnavateli či zaměstnanci
30 dní předem v případě smlouvy sjednané na dobu určitou a 45 dní předem v případě
pracovní smlouvy sjednané na dobu neurčitou.
22
c)
Okamžité zrušení pracovního poměru
Je možné pouze ve 3 zákonem vymezených případech, a to pokud: (i) zaměstnanec se
dopustí krádeže, byl odsouzen za trestný čin nebo závažným způsobem porušil pracovní
kázeň, určenou pracovními předpisy zaměstnavatele, v takových případech může
zaměstnavatel zaměstnance okamžitě propustit; nebo (ii) zaměstnanec, který byl
napomenut, znovu spáchá přestupek; nebo (iii) zaměstnanec má neomluvenou absenci
v celkovém rozsahu 5 dnů v jednom měsíci nebo 20 dnů v jednom roce.
d)
Ukončení v průběhu zkušební doby
Kterákoliv ze stran je oprávněna ukončit pracovní poměr bez udání důvodů, předchozího
upozornění či dalších náhrad v průběhu zkušební doby.
e)
Uplynutí sjednané doby trvání pracovní smlouvy
Tato situace se považuje za automatické ukončení pracovní smlouvy, které musí být
provedeno písemně.
6.10 Hromadné propouštění
V případech vyšší moci, je zaměstnavatel oprávněn k hromadnému propouštění v souvislosti
s utlumením své podnikatelské činnosti či rozpuštěním společnosti. Neexistuje specifická právní
úprava vztahující se k případům hromadného propouštění, a je tedy nutno považovat hromadné
propouštění za jednostranné ukončení pracovní smlouvy ze strany zaměstnavatele.
7.
TRH S NEMOVITOSTMI A VÝSTAVBA
7.1
Užívací práva k pozemkům (LUR)
Veškeré pozemky na území Vietnamu jsou ve vlastnictví státu a soukromé vlastnictví půdy je na
celém území zakázáno.
LUR odpovídá pojmu “vlastnictví půdy” užívanému v právních řádech ostatních zemí. Držitel
užívacích práv k pozemkům je oprávněn postoupit, zcizit, pronajmout a/nebo zastavit tato svá
práva ve prospěch třetích osob.
Zatímco pozemkový zákon umožňuje tuzemským společnostem kupovat LUR od ostatních
držitelů, zahraniční investoři či společnosti se zahraničním kapitálem toto oprávnění nemají. Tyto
subjekty jsou podle vietnamského práva oprávněny pouze najmout si užívací práva k pozemkům
(např. pro výstavbu či koupi budovy). Doba nájmu se musí v takovém případě shodovat s dobou
trvání schváleného projektu nebo registrované společnosti, nesmí však překročit dobu 50 let,
v některých výjimečných případech dobu 70 let.
Prodloužení doby nájmu může být povoleno vietnamskou vládou v případě, že nájemce má
zájem pokračovat v užívání půdy a při současném splnění následujících podmínek:
-
Nájemce po celou dobu nájmu dodržoval právní předpisy v oblasti půdy; a
-
Užívání pozemků je v souladu se schváleným pozemkovým plánem.
Zahraniční uživatelé půdy mohou zažádat o prodloužení oprávnění k podnikání nebo/a nájmu,
a to 6 měsíců před vypršením jejich LUR a přiložit k jejich žádosti pozměněné obchodní plány či
plány produkce schválené příslušnými orgány. Prodloužení LUR je výlučně v dispozici
23
vietnamské vlády, přičemž vietnamské zákony nestanoví žádné časové limity pro přijetí tohoto
rozhodnutí.
7.2
Odebrání půdy
Pozemkový zákon zmocňuje vládu odebrat pronajatou nebo přidělenou půdu, a to včetně půdy
pronajaté zahraničním investorům.
Důvody pro odebrání půdy jsou zejména tyto:
a)
Půda je užívána neúčinně nebo k nesprávnému účelu;
b)
Uživatel půdy záměrně znehodnocuje půdu;
c)
Uživatel půdy záměrně neplní své finanční závazky vůči státu;
d)
Půda nebyla užívána po dobu 12 po sobě jdoucích měsíců ode dne jejího předání; nebo
e)
Plán užívání půdy dle schváleného projektu byl opožděn o více než 24 měsíců oproti
plánu, ke kterému se původně investor v projektové dokumentaci zavázal.
V této souvislosti je třeba zdůraznit, že podle platných právních předpisů upravujících otázku
investic je “závažné porušení” podkladem pro odnětí oprávnění k podnikání. Porušení, které je
důvodem pro odnětí půdy by mohlo být zároveň považováno za “závažné porušení”, a tedy
i důvodem pro odnětí oprávnění k podnikání.
7.3
Zástava pozemku (zajištění formou zástavy pozemku)
Jak jsme již zmínili výše, zatímco soukromé vlastnictví půdy je ve Vietnamu zakázáno,
vietnamské právo výslovně uznává zástavní právo k LUR zřízené ve prospěch finančních
institucí ve Vietnamu, včetně poboček zahraničních bank ve Vietnamu. Vietnamské právní
předpisy neobsahují úpravu vzniku zajišťovacích práv k užívacím právům k pozemkům
(tzv. LUR) ve prospěch zahraničních financujících subjektů, což stávající praxe vykládá jako
zákaz zřízení takového zástavního práva.
Vietnamské právní předpisy nejsou zcela jednoznačné pokud jde o otázku, zda tuzemský
zprostředkovatel může zřídit zástavní právo k LUR pro a jménem zahraničního financujícího
subjektu. Pro získání nároku na zřízení zástavního práva k LUR, je nájemce se zahraničními
investicemi povinen zaplatit nájemné za užívací práva k pozemku předem, a to za celou dobu
sjednaného nájmu pozemku.
V praxi je poskytování zajištění v podobě zástavního práva k LUR omezeno v důsledku
chybějících spolehlivých vymahatelných postupů (v současné době existují jen pravidla bank
a individuální postupy jednotlivých bank). Nadto relativně krátká doba nájmu půdy ve Vietnamu
(maximálně 50 let, v omezených případech 70 let) nepředstavuje atraktivní formu zajištění pro
účely poskytnutí hypotéky, když na mezinárodní úrovni se za standard obvykle považuje delší
lhůta (např. 99 let).
7.4
Nabývání nemovitostí pro nebytové účely
Zahraniční investoři mohou nabýt užívací práva k pozemkům a budovám na nich postavených
(sklady, továrny, administrativní budovy, prostory, maloobchodní prostory a ostatní) jedním
z následujících 5 možných způsobů:
a)
Fůze a akvizice (M&A);
24
b)
Uzavřením nájemní smlouvy s veřejným pronajímatelem nemovitostí, včetně státu,
developerem administrativní budovy, developerem průmyslového parku nebo soukromým
pronajímatelem;
c)
Uzavřením smlouvy o postoupení práv a povinností z LUR a stavebních prací od jiného
investora;
d)
Uzavřením smlouvy typu joint-venture s vietnamskými subjekty za účelem založení
joint-venture společnosti ve Vietnamu; a
e)
Přímým získáním LUR a potřebných stavebních oprávnění od příslušných vietnamských
úřadů.
7.5
Nabývání bytů a bytových domů
Zahraniční investoři, kteří splňují požadavky a podmínky vietnamského práva a pobývají na
území Vietnamu po dobu delší než 1 rok, mají nárok vlastnit 1 byt k rezidenčním účelům po dobu
50 let ode dne vydání certifikátu o vlastnictví bytu. Do 12 měsíců od vypršení účinnosti certifikátu
je vlastník povinen prodat nebo nabídnout své vlastnické právo jiné osobě s právem vlastnit byt.
Společnosti se zahraničním kapitálem jsou oprávněny vlastnit jakýkoliv druh či počet bytových
objektů pro své zaměstnance během doby trvání jejich investičního záměru, případně na dobu
delší. Bytové objekty společnosti se zahraničním kapitálem musí být předány, v souladu se
zákonem o investicích, zákonem o podnicích a dalšími příslušnými vietnamskými právními
předpisy, do doby 12 měsíců ode dne vypršení účinnosti oprávnění k podnikání nebo zrušení
společnosti. Vietnamské národní shromáždění navrhlo provést novelizaci zákona o bydlení, a to
do konce roku 2009, za účelem rozšíření práv zahraničních investorů vlastnit nemovitosti
k rezidenčním účelům v následujících letech.
7.6
Výstavba
Po obdržení LUR, ať již ke komerčním nebo rezidenčním účelům, zahraniční investoři
a společnosti se zahraničním kapitálem musí obdržet stavební povolení před zahájením
jakýchkoliv stavebních prací.
Žádost o vydání stavebního povolení doložená podrobnými informacemi ohledně vzhledu stavby
a vhodných stavebních materiálů, časového harmonogramu výstavby, záruk investora ve vztahu
k ochraně životního prostředí a kopií oprávnění k podnikání je třeba předložit místní lidové
komisi. Lhůta pro udělení stavebního povolení je mezi 20 a 40 pracovními dny.
Stavební práce musí být započaty nejpozději do 1 roku od data obdržení stavebního povolení.
Tato lhůta může být prodloužena výhradně na základě žádosti investora. Po celou dobu
provádění stavebních prací nese společnost s tím související odpovědnost, např. za škodu na
veřejném zdraví a bezpečnosti, ochranu životního prostředí a bezpečnosti a ochrany zdraví na
pracovišti.
Je - li stavba postavena v rozporu se stavebním povolením, může být společnosti udělena
pokuta v rozmezí od 30 do 50 milionů VND (přibližně 1 800 to 3 000 USD) a společnost může
být donucena k úpravě stavby tak, aby odpovídala vydanému stavebnímu povolení. Za jakýkoli
opakovaný přestupek hrozí společnosti peněžní pokuta ve výši od 300 000 000 do 500 000 000
VND (přibližně 18 000 to 30 000 USD) a zrušení stavebního povolení.
x
x
x
25
x
x
x
Shora uvedené informace jsou určeny pro základní a obecnou orientaci ve vybraných otázkách vietnamského
právního prostředí a zohledňují právní úpravu aktuální k 1. listopadu 2009.
Tento dokument, včetně všech informací v něm obsažených nepředstavuje výsledek právního poradenství,
dokud vybraná problematika nebude v konkrétním případě námi zpracována a aktualizována dle specifických
požadavků a na výslovnou žádost klienta. V případě Vašeho zájmu o aktuální či podrobnější informace nás
prosím neváhejte kdykoliv kontaktovat.
26