Cz - Digison

Transkript

Cz - Digison
CRMD 7750 SU
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
Audio-video systém do automobilu
Audio-video systém do automobilu
System audio-wideo do samochodu
In Car AV system
Upozornění
1) Přístroj připojujte pouze k elektrickému zdroji stejnosměrného proudu 12 V s negativním uzemněním.
2) Neinstalujte přístroj tam, kde by omezoval bezpečné řízení.
3) Nikdy nepoužívejte funkci video displeje v přední části při řízení,
abyste neporušovali zákony a předpisy a snížili riziko dopravní nehody (kromě používání video kamery pro pohled dozadu).
4) Nikdy nevystavujte přístroj, zesilovač ani reproduktory vlhkosti či vodě,
aby nedošlo k jiskření nebo požáru.
5) Nevyměňujte pojistku na síťovém kabelu bez odborného dohledu. Použití nevhodné
pojistky může způsobit poškození přístroje nebo i požár.
6) Pokud dochází k některému z následujících projevů, přístroj vypněte a pošlete jej zpět
středisku poprodejního servisu nebo obchodníkovi či distributorovi, od kterého jste
přístroj zakoupili:
(a) Není zvukový výstup; (b) Není obrazový výstup; (c) Do přístroje se dostala voda
nebo jiný cizí předmět; (d) Z přístroje se kouří; (e) Přístroj vydává neobvyklý zápach.
7) Z důvodu bezpečnost řízení udržujte hlasitost na bezpečné a přiměřené úrovni, aby
byly slyšet zvuky zvenku v případě nouzové situace.
CZ - CZ
Bezpečnostní upozornění
1) Nikdy přístroj nerozebírejte ani neupravujte bez profesionálního dohledu.
Pro informace se obraťte na profesionální prodejnu automobilů nebo prodejce.
) Pokud dojed ke znečištění čelního panelu nebo monitoru, použijte k jejich vyčištění
silikonovou tkaninu a neutrální čistidlo. Použití hrubé látky a čistidla, které není neutrální,
jako např. čistícího lihu, může vést k poškrábání nebo ztrátě barev zařízení.
) Pokud zjistíte abnormální chování přístroje, podívejte se do části řešení problémů tohoto
návodu. Pokud nenaleznete potřebné informace, stiskněte tlačítko RESET na čelním
panelu, čímž obnovíte výchozí nastavení z výroby.
) Pokud na delší dobu zaparkujete automobil v horkém nebo studeném počasí, pak před
zapnutím přístroje vyčkejte, dokud se teplota v automobilu nedostane do normálu.
5) Používání interního topení při nízké teplotě může vést k vytvoření kapek uvnitř přístroje.
V takové situace přístroj NEPOUŽÍVEJTE, vysuňte disk a kapky otřete. Pokud přístroj ani
poté po několika hodinách nefunguje, obraťte se na poprodejní servisní středisko.
6) Na otevřený LCD monitor nevyvíjete sílu, aby nedošlo k poškození vnitřního mechanismu.
7) Dbejte, aby nedošlo k poškození obrazovky ostrými předměty.
8) Monitor má automatický motorový mechanismus, proto na něj netlačte a nezavírejte
jej ručně, jinak může dojít k poškození jeho mechanismu.
9) Za účelem názorného předvedení a jako pomůcka ke snadnému pochopení provozu tohoto
přístroje jsou použity ilustrace. Avšak tyto ilustrace se poněkud liší od skutečného zobrazení
na obrazovce.
10) Pokud není právě použitý úkon k dispozici nebo není povolen, objeví se na obrazovce
symbol “
“.
11) Soubor přístrojem zacházejte správným způsobem dle tohoto návodu, aby nedošlo k problémům. Záruka neplatí, pokud bude problém způsoben nesprávným provozem.
Prohlášení
Tento přístroj obsahuje technologii chráněnou autorskými právy dle práv amerických
patentů a duševního vlastnictví. Používání této technologie chráněné autorskými
právy musí být povoleno společností Macrovision a tato technologie je určena pro
domácí použití a jiné použití s omezeným sledováním, pokud společnost Macrovision
nepovolí jinak.
Rozebírání a demontáž zařízení je zakázána.
CZ - Obsah
Před použitím
Čelní panel ................................................. 05
Dálkový ovladač ......................................... 06
Základní provoz
Zapnutí a vypnutí . ...................................... 08
Vypnutí zvuku ............................................. 08
Úprava hlasitosti ......................................... 08
Otevření MENU ZDROJE . ......................... 08
Volba zdroje přehrávání ............................. 08
Zobrazení systémového času .................... 08
Používání plochého monitoru ..................... 09
Resetování přístroje ................................... 09
Režim rádia
Volba rádia jako zdroje přehrávání ............. 09
Volba pásma rádia . .................................... 09
Automatické ladění ..................................... 09
Manuální ladění .......................................... 10
Automatické uložení ................................... 10
Manuální uložení ........................................ 10
Přehled předvoleb ...................................... 10
Vyvolání uložených stanic .......................... 10
Vyhledání místních stanic . ......................... 10
Používání RDS
Funkce AF .................................................. 11
Funkce TA . ................................................. 11
Funkce PTY . .............................................. 11
Služba druhu programu (PS) . .................... 11
CT (Čas hodin) ........................................... 11
RT (Radiotext) ............................................ 11
Režim disku
Vložení disku .............................................. 12
Vysunutí disku ............................................ 12
Dotykové ovládání ...................................... 12
Ovládací tlačítka na obrazovce .................. 12
Pozastavení přehrávání ............................. 13
Zastavení přehrávání ................................. 13
Zobrazení seznamu souborů . .................... 13
Zrychlené přehrávání ................................. 13
Předchozí/další . ......................................... 13
Změna adresáře ......................................... 13
Opakované přehrávání ............................... 13
Opakování A-B ........................................... 14
Náhodné přehrávání . ................................. 14
Přehrání začátků ........................................ 14
Přímé vyhledávání . .................................... 14
Vyhledávání pomocí GOTO (přejít na) ....... 14
DVD MENU a TITUL .................................. 15
Volba jazyka titulků ..................................... 15
Volba pohledu z více úhlů .......................... 15
Volba zvukového kanálu . ........................... 15
Funkce PBC (Kontrola přehrávání) ............ 15
Zvětšení/zmenšení ..................................... 15
Otáčení obrázku ......................................... 15
nformace o přehrávání ............................... 16
Režim SD/USB
Volba SD/USB jako zdroje přehrávání ....... 16
Používání dotykového ovládání ................. 17
Ovládací menu na obrazovce . ................... 17
Dočasné zastavení přehrávání . ................. 17
Úplné zastavení přehrávání ....................... 17
Zobrazení seznamu souborů . .................... 17
Rychlý posun vpřed/vzad ........................... 17
Přehrání dalšího/předchozího souboru ...... 17
Opakované přehrávání ............................... 17
Náhodné přehrávání . ................................. 17
Přehrání začátků ........................................ 17
Vyhledání určitého souboru . ...................... 17
Vyhledávání pomocí GOTO (přejít na) ....... 17
Zvětšení/zmenšení ..................................... 17
Otáčení obrázku ......................................... 17
Volba režimu prezentace obrázků .............. 17
Zobrazení informací o přehrávání .............. 17
Další režimy
AUX (externí zdroj) ..................................... 18
Kamera ....................................................... 18
Nastavení
Postupy nastavení ...................................... 18
Obecné ....................................................... 19
Jazyk .......................................................... 19
Audio .......................................................... 19
Přístupnost ................................................. 20
Hardware .................................................... 21
P.VOL ......................................................... 21
TS CAL ....................................................... 21
Ekvalizér ..................................................... 22
Řešení problémů ........................................ 23
Připojení zařízení
Poznámky k připojování ............................. 25
Ovládací kabely .......................................... 25
Připojení kabelu ruční brzdy ....................... 26
Připojení kabelu zpátečky .......................... 26
CZ - CZ
Instalace a demontáž
Poznámky k instalaci .................................. 27
Instalace přístroje ....................................... 27
Instalace rámečku ...................................... 29
Demontáž ................................................... 29
Technické specifikace . ............................... 30
Dodatek
Kód regionu ................................................ 31
Upozornění pro používání disku . ............... 31
Schéma zapojení . ...................................... 32
Před použitím
Čelní panel
1) Tlačítko : Další/Posun kurzoru doprava
) Tlačítko : Předchozí/Posun kurzoru
doleva
) Tlačítko PLAY/WIDE: Přehrávání
Pauza/Změna režimu přehrávání
) Tlačítko VOL: Úprava hlasitosti/Otevírací
menu ekvalizéru
5) Tlačítko RESET: Resetování přístroje
6) Tlačítko
/SRC: Zapnutí přístroje/Změna
pracovního režimu/Otevření menu zdroj
7) Tlačítko MUTE: Vypnutí zvukového
výstupu
8) Tlačítko TUNER: Přepnutí do režimu
RÁDIO z jiného zdroje.
9) Tlačítko DVD: Přepnutí do režimu DVD
z jiného zdroje.
10) Slot karty SD
11) Konektor externího vstupu AUX IN
1) Slot USB
1) Tlačítko : Vysunutí disku
1) Tlačítko OPEN/CLOSE: Otevření/zavření
monitoru.
15) Tlačítko AS/TILT+: Automatické uložení/
Zvýšení úhlu displeje
16) Tlačítko BAND/TILT-: Změna pásma rádia/
Snížení úhlu displeje
CZ - Dálkový ovladač
Přehled funkcí tlačítek
Poznámka:
Váš dálkový ovladač se může mírně lišit od
obrázku výše, který slouží pouze
k ilustrativním účelům.
Tlačítko SRC: Volba zdroje přehrávání
Tlačítko EJECT: Vysunutí disku
Tlačítko MENU: MENU DVD/PBC
Tlačítko TITUL: TITUL DVD
Tlačítko DISP: Zobrazení informací
Tlačítko ANGLE: Volba úhlu pohledu
Tlačítko WIDE: Změna režimu zobrazení
Tlačítko OPEN/CLOSE: Otevření/zavření
monitoru.
9) Tlačítko PRESET /: Volba
přednastavené rozhlasové stanice.
10) Tlačítko : Rychlý posun vpřed/Posun
kurzoru směrem nahoru.
11) Tlačítko /BAND: Volba rozhlasového
pásma/Zastavení přehrávání
1) Tlačítko /: Přehrávání/Pauza/Potvrdit
1) Tlačítko : Automatické vyhledávání/
Předchozí/Posun kurzoru směrem doleva
1) Tlačítko GOTO: Vyhledávání pomocí
Přejít na
15) Tlačítko : Rychlý posun vzad/Posun
kurzoru směrem dolů.
16) Tlačítka 0 - 9: Číselná tlačítka
17) Tlačítko MUTE: Vypnutí zvukového
výstupu
18) Tlačítko POWER: Zpnutí přístroje
19) Tlačítko AUDIO: Volba jazyka dialogu DVD
0) Tlačítko SUBTITLE: Volba jazyka titulků
DVD
1) Tlačítko REPT A-B: Opakování A-B
) Tlačítko REPT: Opakované přehrávání
) Tlačítko TILT / : Úprava úhlu náklonu
displeje
) Tlačítko: VOL+/-: Úprava hlasitosti
5) Tlačítko SCN: Prohledávání
6) Tlačítko RDM: Náhodné přehrávání
7) Tlačítko : Automatické vyhledávání/
Další/Posun kurzoru směrem doprava
8) Tlačítko SEL: Ekvalizér
9) Tlačítko ZOOM: Zvětšení/zmenšení
obrázku
0) Tlačítko PIC: Nastavení obrázku
1) Tlačítko SETUP: Menu nastavení
) Tlačítko CLEAR: Vymazání informací
1)
)
)
)
5)
6)
7)
8)
CZ - CZ
Poznámky k používání dálkového ovladače:
1) Namiřte dálkový ovladač na senzor dálkového ovládání přístroje.
) Pokud nebudete dálkový ovladač používat měsíc nebo déle, vyjměte z něj baterii nebo do
něj vložte izolátor baterie.
) NENECHÁVEJTE dálkový ovladač na přímém slunci ani na místech s vysokou teplotou,
jinak může nesprávně fungovat.
) Za normálních podmínek může baterie fungovat až 6 měsíců. Pokud dálkový ovladač
nefunguje, nabijte baterii.
5) Používejte pouze „knoflíkovou“ lithiovou baterii CR2025 (3V).
6) Baterii nenabíjejte, nezahřívejte ani ji nevystavujte ohni.
7) Baterii vkládejte se správnou orientací dle vyznačených pólů (+) a (-).
8) Baterii uložte na místě, kde bude z dosahu dětí, aby nedošlo k nehodě.
Vyjmutí baterie
Vysuňte zásuvku prostoru pro baterii v dolní
části zadní strany dálkového ovladače.
Vložení baterie
Použijte pouze „knoflíkovou“ lithiovou baterii
CR2025 (3V). Baterii vkládejte do zásuvky se
správnou orientací dle vyznačených pólů (+)
a (-).
CZ - Základní provoz
Zapnutí/vypnutí
Přístroj zapnete v pohotovostním stavu stisknutím kteréhokoliv tlačítka na čelním panelu nebo
stisknutím tlačítka POWER na dálkovém ovladači. Přístroj se po zapnutí přepne do posledního
stavu.
Přístroj vypnete stisknutím a podržením tlačítka SRC na čelním panelu nebo stisknutím tlačítka
POWER na dálkovém ovladači.
Vypnutí zvuku
Zvuk vypnete stisknutím tlačítka MUTE na čelním panelu nebo na dálkovém ovladači.
Poznámky:
1) Opětovným provedením operace výše nebo úpravou hlasitosti se zvuk opět zapne.
) Během vypnutí zvuku bude na monitoru blikat ikona vypnutí zvuku.
Úprava hlasitosti
Otočte knoflíkem hlasitosti na čelním panelu nebo použijte tlačítko VOL na dálkovém ovladači.
Nastavitelný rozsah hlasitosti je 0 až 40.
Otevření MENU ZDROJE
MENU ZDROJE otevřete stisknutím tlačítka SRC na čelním panelu nebo na dálkovém ovladači
nebo dotykem levého horního rohu obrazovky.
K původnímu zdroji se vrátíte opětovným provedením uvedeného úkonu.
Volba zdroje přehrávání
Otevřete MENU ZDROJE a poté se dotkněte požadovaného zdroje nebo zvolte zdroj
přesunutím kurzoru a poté potvrzením.
Poznámky:
1) Volba zdroje přehrávání znamená výběr pracovního režimu, např. režimu DVD, režimu
rádia, režimu kamery, atd.
) Nejsou-li některá zařízení připravená, nelze je vybrat.
Zobrazení systémového času
Stisknutím a podržením tlačítka DISP na čelním panelu přepnete informace displeje mezi
systémovým časem a zdrojem přehrávání při zavřeném monitoru.
CZ - CZ
Používání plochého monitoru
Otevření/zavření monitoru
Stiskněte tlačítko OPEN/CLOSE na čelním panelu nebo dálkovém ovladači, čímž panel displeje
otevřete nebo zavřete.
Změna úhlu náklonu monitoru
Kvůli přirozeným vlastnostem LCD monitoru se při různých úhlech pohledu liší to, co na monitoru vidíte. Úhel zobrazení displeje tohoto přístroje lze měnit; proto můžete zvolit úhel, při kterém
je sledovaný obraz nejlepší. Úhel náklonu upravíte po jednotlivých krocích stisky tlačítka TILT
na panelu displeje nebo dálkovém ovladači.Úhel náklonu upravíte spojitě stisknutím
a podržením tlačítka TILT na panelu displeje nebo dálkovém ovladači.
Změna poměru stran
Poměr stran upravíte stisknutím tlačítka WIDE na panelu displeje nebo dálkovém ovladači
Nastavení obrazu
1) Vstupte do režimu nastavení obrazu
Stiskněte tlačítko PIC na dálkovém ovladači.
) Zvolte položku, která se má nastavit
Použijte tlačítka / na dálkovém ovladači.
) Upravte hodnotu
Použijte tlačítka / na dálkovém ovladači.
) Ukončete režim nastavení obrazu
Chcete-li ukončit režim nastavení obrazu, opakujte první krok nebo po dobu několika vteřin
neprovádějte žádný úkon.
Resetování přístroje
Pokud přístroj nefunguje správně, je třeba přístroj resetovat stisknutím tlačítka RESET
na čelním panelu.
Režim rádia
Volba rádia jako zdroje přehrávání
Otevřete MENU ZDROJE a dotkněte se položky RÁDIO.
Volba pásma rádia
Zvolte jedno pásmo mezi FM1, FM2, FM3, AM1 a AM2, a to pomocí tlačítka BAND na panelu
displeje nebo na dálkovém ovladači nebo dotykem ikony BAND v uživatelském rozhraní.
Automatické ladění
Vyšší nebo nižší stanice vyhledáte stisknutím tlačítek / na panelu displeje nebo na dálkovém ovladači nebo dotykem ikony / v uživatelském rozhraní. Chcete-li vyhledávání zastavit,
opakujte úkon výše nebo stiskněte jiná tlačítka, jež mají funkce rádia.
Poznámka:
Pokud dojde k příjmu stanice, vyhledávání se zastaví a stanice se začne přehrávat. Pokud
přístroj přijímá stereofonní vysílání, kontrolka stereofonního signálu ST na obrazovce nebo LCD
displeji se rozsvítí.
CZ - Manuální ladění
Během manuálního ladění se frekvence mění po krocích.
Vyšší nebo nižší stanice vyhledáte stisknutím tlačítek / na dálkovém ovladači nebo dotykem
ikony / v uživatelském rozhraní.
Chcete-li zadat hodnotu frekvence rozhlasové stanice, dotkněte se ikony číselné klávesnice
a poté číselných tlačítek.
Automatické uložení
Přístroj nalezne a do paměti uloží pouze stanice s dostatečně silným signálem.
Je-li monitor zavřený, stiskněte a podržte tlačítko AS/PS na panelu displeje.
Je-li monitor otevřený, dotkněte se ikony AS v uživatelském rozhraní.
Chcete-li automatické ukládání zastavit, stiskněte jiná tlačítka, jež mají funkce rádia.
Poznámky:
1) Po automatickém uložení se dříve uložené stanice přepíší.
) Přístroj má 5 pásem, a to FM1, FM2, FM3, AM1 a AM2, a pro každé pásmo lze uložit
6 stanic; proto může přístroj celkem uložit 30 stanic.
Manuální uložení
Jakmile naleznete požadovanou rozhlasovou stanici,
1) Stiskněte ikonu MEM v uživatelském rozhraní a otevře se menu předvoleb.
) Stiskněte jedno z tlačítek předvoleb P1 - P6.
) Chcete-li práci ukončit, stiskněte tlačítko EXIT.
Přehled předvoleb
Přehled předvoleb je proces, kdy se vyhledávání zastaví, jakmile dojde k příjmu stanice a poté
se tato stanice bude přehrávat po dobu 5 - 10 vteřin. Poté přístroj pokračuje ve vyhledávání,
dokud neprojde celé pásmo.
Je-li monitor zavřený, stiskněte a podržte tlačítko AS/PS na panelu displeje.
Je-li monitor otevřený, dotkněte se ikony AS v uživatelském rozhraní.
Chcete-li proces zastavit, stiskněte jiná tlačítka, jež mají funkce rádia.
Vyvolání uložených stanic
Příslušnou uloženou stanici vyberete stisknutím jednoho číselného tlačítka 1 až 6 na dálkovém
ovladači nebo dotykem tlačítka stanice na obrazovce.
Vyhledání místních stanic
Pokud je zapnuto vyhledávání LOCAL, bude možné přijmout pouze stanice se silným signálem.
Chcete-li funkci LOCAL zapnout nebo vypnout, stiskněte a podržte knoflík hlasitosti na čelním
panelu.
Poznámky:
1) Pokud se vyhledává místní stanice, kontrolka „LOC“ se rozsvítí a poté zhasne.
) Počet rozhlasových stanic, které je možné přijmout, se po aktivaci režimu LOCAL sníží.
CZ - 10
CZ
Používání RDS
Přístroj má základní funkce RDS, včetně PI (Identifikace programu), názvu rozhlasové stanice,
RT (Radiotextu), CT (Času hodin), AF (Alternativní frekvence), TA (Dopravního hlášení) a PTY
(Typu programu).
Funkce AF
Seznamy alternativních frekvencí se používají pro stejnou programovou službu a v kombinaci
s kódem PI (Identifikace programu) pomáhají při automatickém ladění.
Pomocí těchto informací může rádio automaticky vyhledat další stanici, která vysílá stejný
program. Tato funkce je užitečná v případě, že poslouchaná stanice postupně slábne.
Chcete-li aktivovat funkci AF, dotkněte se tlačítka AF v uživatelském rozhraní.
Chcete-li funkci AF zrušit, proveďte operaci výše znovu.
Poznámka:
Během automatického přepínání rozhlasové frekvence můžete slyšet rušení.
Vypnutím funkce AF tento problém vyřešíte.
Funkce TA
Funkce TA (Dopravního hlášení) umožňuje automaticky přijímat dopravní hlášení bez ohledu na
to, jaký zdroj se přehrává. Funkci TA lze aktivovat pomocí TP (Dopravního programu) stanice
vysílající dopravní informace.
Pokud je aktivována funkce TA a přijímá se dopravní hlášení, aktuální zdroj přehrávání bude
překryt dopravním hlášením za předpokladu, že aktuálním rozhlasovým pásmem je FM a svítí
indikátor „TA“, který ukazuje, že přístroj očekává dopravní hlášení.
Přístroj se vrátí k původnímu zdroji po přijetí dopravního hlášení.
Chcete-li aktivovat funkci TA, dotkněte se tlačítko TA v uživatelském rozhraní.
Chcete-li tuto funkci zrušit, proveďte operaci výše znovu.
Funkce PTY
PTY je zkratka pro typ programu, což je kód definující typ vysílaného programy
(např. zprávy nebo rocková hudba).
Na obrazovce se zobrazí šest možností PTY. Chcete-li vidě více možností PTY, dotkněte se
posuvníku a šipek na obrazovce.
Když se dotknete možnosti PTY (např. zprávy), automaticky se spustí vyhledávání další dostupné stanice daného typu tím, že se bude zvyšovat frekvence, dokud se nenalezne další stanice,
která odpovídá PTY. Pokud nedojde k nalezení odpovídající PTY, vrátí se přístroj k původní
rozhlasové frekvenci.
Služba druhu programu (PS)
Používá se pro zobrazení názvu programové služby ve formě 8 alfanumerických znaků, které
mohou zahrnovat velká i malá písmena, např. {BBC_4_FM}, {Classic_}.
CT (Čas hodin)
Některé stanice vysílají v rámci kódovaného signálu RDS čas a datum. Pokud je funkce „CT“
nastavena na zapnuto, čas hodin se automaticky seřizuje.
RT (Radiotext)
Je-li aktivována tato funkce, přístroj zobrazí údaje krátkého oznámení vysílané poskytovatelem,
například informace o stanici, název právě vysílané skladby a jméno interpreta.
CZ - 11
Režim disku
Vložte disk
Při vložení disku se přístroj automaticky přepne do režimu disku.
Poznámky:
1) Před vložením disku zkontrolujte, zda již v přístroji není jiný disk.
) Některé nahrané disky, jako CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD+R, DVD-RW či DVD+RW nelze
přehrávat, protože mají odlišný statut nahrávání. Nelze také přehrávat disky, které nebyly
uzavřeny.
) Upozornění týkající se používání disků jsou uvedena v dodatku.
Vysunutí disku
Disk vysunete stisknutím tlačítka EJECT na čelním panelu nebo na dálkovém ovladači.
Disk můžete vysunout i poté, co přístroj vypnete. Po vysunutí disku zůstane přístroj vypnutý.
Dotykové ovládání
Zóny pro dotyková tlačítka jsou znázorněny níže:
A) Otevřít MENU ZDROJE
B) Informace o přehrávání
C) Zobrazení ovládacího menu na obrazovce
Ovládací tlačítka na obrazovce
CZ - 12
CZ
Pozastavení přehrávání
Stiskněte tlačítko  na čelním panelu či dálkovém ovladači, nebo otevřete menu ovládacích
tlačítek na obrazovce a poté se dotkněte tlačítka .
Chcete-li obnovit normální přehrávání, zopakujte operaci výše.
Zastavení přehrávání
Chcete-li zastavit přehrávání, stiskněte tlačítko ■ na dálkovém ovladači, nebo otevřete menu
ovládacích tlačítek na obrazovce a poté se dotkněte tlačítka ■.
Pokud výše uvedený úkon provádíte poprvé, aktuální přehrávání se pozastaví, místo přerušení
se uloží do paměti a přehrávání se obnoví, když jej znovu zapnete nebo přepnete zpět z jiného
zdroje. Aktuální přehrávání se zruší, pokud výše uvedený úkon provedete dvakrát, a přehrávání
začne po spuštění znovu od začátku.
Zobrazení seznamu souborů
Zobrazení seznamu souborů na nahraném disku, aktuální přehrávání se zastaví.
Zrychlené přehrávání
Opakovaně tiskněte tlačítka / na dálkovém ovladači nebo otevřete menu ovládacích tlačítek
na obrazovce a poté se opakovaně dotkněte tlačítek /, čímž můžete měnit rychlost rychlého
přehrávání směrem vpřed nebo vzad.
Předchozí/další
Stisknutím tlačítek / na panelu displeje či na dálkovém ovladači, nebo otevřením menu
ovládacích tlačítek na obrazovce a poté dotykem tlačítek / přehrajete další nebo předchozí
soubor.
Změna adresáře
Stiskněte ikonu DIR+/DIR- v uživatelském rozhraní (přehrává-li se video nebo obrazový soubor,
nejprve byste měli zastavit přehrávání), čímž změníte adresář během přehrávání nahraného
disku, který obsahuje více než jeden adresář.
Opakované přehrávání
Opakovaně tiskněte tlačítko RPT na dálkovém ovladači nebo otevřete menu ovládacích tlačítek na obrazovce a poté se opakovaně dotkněte tlačítka , čímž změníte režim opakování dle
následující tabulky:
Typ disku
DVD
VCD (PBC vyp.)
CD
MP3/WMA
MPEG
Obrázek
Režim opakování
Opakování jednoho → Opakování všeho → Opakování vypnuto
Opakování jednoho → Opakování všeho → Opakování vypnuto
Opakování jednoho → Opakování vypnuto
Opakování jednoho → Opakování adresáře → Opakování vypnuto
Opakování jednoho → Opakování adresáře → Opakování vypnuto
Opakování jednoho → Opakování adresáře → Opakování vypnuto
Poznámky:
1) Pokud se přehrává VCD a funkce PBC je zapnuta, je tato funkce zakázána
) Vypnutí přístroje nebo přepnutí zdroje přehrávání do jiného režimu a zpět tuto funkci zruší.
CZ - 13
Opakování A - B
Přehrává-li se disk DVD, VCD nebo CD, můžete opakovaně přehrávat obsah mezi časovými
body A a B.
Stisknutím tlačítka RPT A - B na dálkovém ovladači nebo otevřením menu ovládacích tlačítek
na obrazovce a poté stisknutím tlačítka A - B nastavte počáteční bod (A) úseku pro opakování.
Proveďte tuto operaci znovu a nastavte koncový bod opakovaného úseku.
Vybraný úsek se bude stále opakovat.
Třetím provedením této operace funkci zrušíte.
Náhodné přehrávání
Je-li tato funkce zapnuta, obsah disku se bude přehrávat náhodně.
Opakovaně tiskněte tlačítko RDM na dálkovém ovladači nebo otevřete menu ovládacích tlačítek
na obrazovce a poté se opakovaně dotkněte tlačítka , čímž můžete měnit režim náhodného
přehrávání mezi „Náhodně“, „Náhodně opakovaně“ a „Opakování vypnuto“.
Přehrání začátků
Pokud je tato funkce zapnuta, přístroj přehraje prvních 10 vteřin každé stopy disku VCD nebo
CD. Pomocí této funkce můžete vyhledat požadovaný soubor.
Tuto funkci aktivujete stisknutím tlačítka SCN na dálkovém ovladači.
Přímé vyhledávání
Přehrává-li se disk DVD, VCD nebo CD, můžete vyhledat určitou kapitolu nebo stopu pomocí
číselných tlačítek na dálkovém ovladači. Například pokud chcete zadat 15. stopu, stisknete
číselná tlačítka 1 a 5.
Vyhledávání pomocí GOTO (Přejít na)
1) Přepněte do režimu vyhledávání pomocí GOTO
Menu vyhledávání otevřete stisknutím tlačítka GOTO na dálkovém ovladači.
V případě DVD můžete vyhledávat podle titulu, kapitoly a času.
V případě VCD, je-li vypnuta funkce PBC, můžete vyhledávat podle času; je-li funkce PBC
zapnuta, můžete vyhledávat podle stopy, času a času disku.
V případě CD můžete vyhledávat podle stopy.
V případě souborů MPEG můžete vyhledávat podle stopy a času.
V případě disků obsahujících soubory MP2 a (nebo) soubory JPG můžete vyhledávat podle
stopy (čísla souboru).
2) Zadejte vyhledávanou informaci
Vyberte položky stisknutím směrových tlačítek na dálkovém ovladači a zadejte vyhledávané
informace pomocí číselných tlačítek, např. titul, kapitola a čas.
3) Potvrdit
Potvrzení provedete stisknutím tlačítka ENTER na dálkovém ovladači.
4) Ukončit režim vyhledávání pomocí GOTO
Opakujte výše uvedenou operaci, dokud menu vyhledávání nezmizí nebo se dotkněte
tlačítka EXIT v menu.
CZ - 14
CZ
DVD MENU a TITUL
Tato funkce je k dispozici pouze u DVD disků, které mají MENU nebo TITUL.
Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači nebo otevřete menu ovládacích tlačítek
na obrazovce a poté se dotkněte tlačítka MENU, čímž otevřete DVD MENU.
Můžete pro přehrávání vybrat jazyk pro audio, jazyk pro titulky atd.
Stisknutím tlačítka MENU na dálkovém ovladači nebo otevřením menu ovládacích tlačítek na
obrazovce a poté dotykem tlačítka MENU otevřete DVD TITUL.
Můžete pro přehrávání vybrat různé tituly.
Volba jazyka titulků
Opakovanými stisky tlačítka SUBTITLE na dálkovém ovladači nebo otevřením menu ovládacích
tlačítek na obrazovce a poté opakovaným dotykem tlačítka SUBTITLE zvolte jazyk titulků.
Volba pohledu z více úhlů
Opakovanými stisky tlačítka ANGLE na dálkovém ovladači zvolte úhel pohledu při přehrávání
DVD disku nebo video souboru, který obsahuje několik úhlů pohledu.
Volba zvukového kanálu
V případě DVD disku, který obsahuje zvukové soubory ve více jazycích, můžete měnit jazyk
dialogů opakovanými stisky tlačítka AUDIO na dálkovém ovladači nebo otevřením menu
ovládacích tlačítek na obrazovce a poté opakovaným dotykem tlačítka AUDIO.
V případě disků VCD a CD můžete měnit režimy zvukových kanálů mezi Levý vokál, Pravý
vokál, Levé mono, Pravé mono a Stereo opakovanými stisky tlačítka AUDIO na dálkovém
ovladači nebo otevřením menu ovládacích tlačítek na obrazovce a poté opakovaným dotykem
tlačítka AUDIO.
Poznámka:
Levý a pravý kanál nemohou správně fungovat, pokud nejsou audio soubory správně nahrány.
Funkce PBC (Kontrola přehrávání)
Tato funkce je k dispozici pro disky VCD s funkcí PBC (verze 2.0 nebo vyšší).
Tuto funkci aktivujete stisknutím tlačítka MENU na dálkovém ovladači.
Opětovným stisknutím tohoto tlačítka funkci zrušíte.
Poznámky:
1) Je-li funkce PBC zapnuta, přehrávání se vrátí na seznam stop a začne od první stopy.
) Je-li funkce PBC zapnuta, je k dispozici zrychlené přehrávání, zpomalené přehrávání nebo
vyhledávání přeskakováním, avšak opakované přehrávání a vyhledávání určité kapitoly
nebo stopy je zakázáno.
) Pokud provedete operaci náhodného přehrávání, prohledávání nebo vyhledávání
při zapnuté funkci PBC, funkce PBC se automaticky vypne.
Zvětšení/zmenšení
Chcete-li zvětšit nebo zmenšit přehrávaný obrázek, stiskněte tlačítko ZOOM na dálkovém ovladači nebo otevřete menu ovládacích tlačítek na obrazovce a poté se dotkněte ikony .
Otáčení obrázku
Pokud se přehrává obrazový soubor, můžete obrázkem otáčet za účelem získání
požadovaného náhledu stisknutím ikony mezi ovládacími tlačítky na obrazovce.
CZ - 15
Informace o přehrávání
Při přehrávání disků DVD a VCD se dotkněte horní střední části obrazovky LCD, a v horní části
obrazovky se zobrazí informace o přehrávání.
Pro DVD
1) Typ disku.
) Informace o titulu DVD. „5/8“ znamená, že DVD má 8 titulů a právě se přehrává pátý titul.
) Informace o kapitole DVD. „2/16“ znamená, že aktuální titul má 16 kapitol a právě se přehrává druhá kapitola.
) Uplynulý čas aktuálního titulu.
2/6 Ang“ znamená, že titulky k tomuto DVD byly nahrány v 6 jazycích, a právě se zob5) „
razuje druhý jazyk, kterým je angličtina.
Pro VCD
1) Typ disku.
) Indikátor funkce PBC. „PBC zap.“ znamená, že funkce PBC byla aktivována.
) Informace o stopě VCD. „6/18“ znamená, že VCD má 18 stop a právě se přehrává šestá
stopa.
) Uplynulý čas aktuální stopy.
Režim SD/USB
Volba SD/USB jako zdroje přehrávání
Metoda 1:
Metoda 2:
Otevřete MENU ZDROJE a poté zvolte SD.
Poznámky:
1) Po vložení karty SD nebo připojení zařízení USB se přístroj přepne do režimu karty SD
nebo do režimu USB.
) Přístroj podporuje výměnu „za provozu“.
CZ - 16
CZ
Používání dotykového ovládání
Operace jsou stejné jako v režimu DVD.
Ovládací tlačítka na obrazovce
Ovládací tlačítka na obrazovce v režimu SD/USB jsou stejná, jako v režimu disku.
Dočasné zastavení přehrávání
Operace jsou stejné jako v režimu disku.
Úplné zastavení přehrávání
Operace jsou stejné jako v režimu disku.
Zobrazení seznamu souborů
Operace jsou stejné jako v režimu disku.
Rychlý posun vpřed/vzad
Operace jsou stejné jako v režimu disku.
Přehrání dalšího/předchozího souboru
Operace jsou stejné jako v režimu disku.
Opakované přehrávání
Operace jsou stejné jako v režimu disku.
Náhodné přehrávání
Operace jsou stejné jako v režimu disku.
Přehrání začátků
Operace jsou stejné jako v režimu disku.
Vyhledání určitého souboru
Operace jsou stejné jako v režimu disku.
Vyhledávání pomocí GOTO (Přejít na)
Operace jsou stejné jako v režimu disku.
Zvětšení/zmenšení
Operace jsou stejné jako v režimu disku.
Otáčení obrázku
Operace jsou stejné jako v režimu disku.
Volba režimu prezentace obrázků
Operace jsou stejné jako v režimu disku.
Zobrazení informací o přehrávání
Operace jsou stejné jako v režimu disku.
CZ - 17
Další režimy
AUX (externí zdroj)
K přístroji lze připojit externí periferní zařízení s audio a video výstupy RCA.
Do režimu externího vstupu AUX IN se dostanete otevřením MENU ZDROJE a poté dotykem
AUX IN.
Kamera
Tento přístroj má přípravu pro kameru. Abyste mohli využít funkce kamery, musíte zakoupit
a instalovat kameru pro zpětný pohled. Jakmile bude zadní kamera připojena a bude správně
fungovat, stane se aktivním režim zdroje KAMERA. Pokud kamera není instalována, možnost
KAMERA se zobrazuje šedě, což znamená, že funkce není k dispozici.
Jakmile začnete s automobilem couvat, zdroj přehrávání se automaticky přepne do režimu
KAMERA.
Nastavení
Postupy nastavení
1) Vstup do režimu nastavení
Stiskněte tlačítko SETUP na dálkovém ovladači nebo se dotkněte ikony nastavení
v uživatelském rozhraní. Po vstupu do režimu nastavení se zobrazí následující menu.
Jako výchozí je označeno vedlejší menu OBECNÉ.
2) Volba vedlejšího menu
Použijte směrová tlačítka na dálkovém ovladači
3) Volba položky
Tlačítky / na dálkovém ovladači zvolte položku a poté potvrďte stisknutím tlačítka .
4) Volba hodnoty
Tlačítky / na dálkovém ovladači zvolte příslušnou hodnotu a poté potvrďte stisknutím
tlačítka .
Poznámka: Všechna následující nastavení lze provést přímo dotykem příslušné možnosti.
CZ - 18
CZ
Obecné
• Režim hodin
12 hod.: Hodiny budou zobrazovat 12hodinový typ zobrazení, např. 11:18 AM (dopoledne).
24 hod.: Hodiny budou zobrazovat 24hodinový typ zobrazení, např. 20:18.
• Hodiny
Nastavení hodin zobrazovaných v pravém horním rohu obrazovky.
• Region tuneru
Přístroj poskytuje několik rozhlasových systémů a lze vybrat správný rozhlasový systém dle
vaší země.
• Pípnutí
Zap.: Zvuk stisknutí tlačítka je zapnutý.
Vyp.: Zvuk stisknutí tlačítka je vypnutý.
Jazyk
• OSD
Volba jazyka pro zobrazení systémového menu.
• DVD audio
Volba jazyka pro dialogy disku DVD.
Poznámka:
Pokud DVD disk neobsahuje vybraný jazyk, pak budou dialogy, které posloucháte,
ve výchozím jazyce.
• Titulky DVD
Volba jazyka pro titulky disku DVD.
Poznámka:
Pokud DVD disk neobsahuje vybraný jazyk, zobrazí se titulky ve výchozím jazyce.
• Menu disku
Volba jazyka pro zobrazení DVD MENU.
Poznámka:
Pokud DVD disk neobsahuje vybraný jazyk, zobrazí se DVD MENU ve výchozím jazyce.
Audio
• DRC
Nastavení dynamického rozsahu DVD disků Dolby Digital.
Zap.: Přehrávaný zvuk je dynamičtější s basy.
Vyp.: Normální výstup.
• Zvýraznění zvuku.
Zap.: Režim zvýraznění zvuku je zapnut.
Vyp.: Režim zvýraznění zvuku je vypnut.
CZ - 19
Přístupnost
Některé disky DVD mají integrovaný rodičovský zámek, který brání dětem sledovat některé
scény, zejména násilné a s erotickým obsahem.
• Nastavení hesla
Původní heslo přístroje je nula.
Měli byste co nejdříve nastavit nové heslo.
Způsob změny hesla:
1) Odemkněte rodičovský zámek
Dotkněte se přímo možnosti Heslo, čímž otevřete klávesnici. Pomocí číselných tlačítek
zadejte staré heslo (poprvé je to původní heslo) a poté potvrďte dotykem tlačítka ENT.
) Změňte heslo
Opakujte operaci výše a zadejte šestimístné heslo (staré nebo nové) a poté potvrďte.
Začne platit nové heslo a rodičovský zámek se zamkne.
• Přístupnost
Přístroj má následující úrovně přístupnosti:
(1) Kid safe (Pro děti): Přístupnost filmu, který je vhodný pro děti.
(2) G (Přístupný): Přístupnost filmu, který je určen osobám každého věku.
(3) PG (Doporučen doprovod rodičů): Přístupnost filmu, který je určen osobám každého věku,
ale v případě dětí se doporučuje doprovod rodičů.
(4) PG-13 (Některé scény mohou být nevhodné pro děti do 13 let): Přístupnost filmu, který je
určen osobám každého věku, ale doporučuje se doprovod rodičů v případě dětí mladších
13 let.
(5) PG-R (Mládež do 17 let musí mít doprovod rodičů): Jako u předchozího.
(6) R (Některé scény mohou být nevhodné pro děti do 17 let): Přístupnost filmu, který je určen
pouze pro osoby určitého věku, obvykle 17 let, pokud nejsou v doprovodu rodiče nebo
opatrovníka.
(7) NC-17 (Přístupné od 17 let): Přístupnost filmu, který není určen pro osoby mladší 17 let.
(8) Adult (Pro dospělé): Přístupnost filmu, který je vhodný pouze pro dospělé.
Postup změny přístupnosti:
(1) Odemkněte rodičovský zámek
Stejným způsobem uvedeným v prvním kroku změny hesla.
(2) Změna přístupnosti
Zvolte příslušnou přístupnost ze seznamu přístupností.
(3) Zamkněte rodičovský zámek
Opakujte operaci prvního kroku a zadejte 6místné číselné heslo (staré nebo nové)
a poté potvrďte. Rodičovský zámek se uzamkne.
• Načtení hodnot z výroby
Chcete-li obnovit výchozí nastavení pro přehrávání DVD (např. DVD audio, DVD titulky),
použijte tlačítko RESET.
CZ - 20
CZ
Hardware
• Kamera
Normálně: Skutečné záběry natáčené kamerou zobrazené na monitoru při couvání (přesně
to, co vidíte).
Zrcadlově: Zrcadlový obraz skutečných záběrů zobrazený na monitoru při couvání (jakoby
jste se dívali do zrcátka).
• Automatické otvírání monitoru
Auto: Panel monitoru se automaticky otevře, pokud je přístroj zapnut.
Manuálně: Pokud je zapalování vypnuto, panel monitoru zůstane otevřený,
pokud byl otevřený již předtím.
Vypnuto: Panel monitoru se otevře, pouze pokud stisknete tlačítko OPEN při zapnutém přístroji.
• Video vstup
NTSC: Nastaví barevný systém monitoru na NTSC.
PAL: Nastaví barevný systém monitoru na PAL.
AUTO: Nastaví barevný systém monitoru automaticky podle přístroje dle vstupního formátu
videa.
• Parkování
Zapnuto: Obraz se zobrazí až po zaparkování auta.
Vypnuto: Obraz zobrazuje stále.
P.VOL
P.VOL znamená programovatelnou hlasitost.
Pomocí této funkce můžete vyvážit hlasitost jednotlivých zdrojů zvuku.
• Zdroj
Zvolte zdroj přehrávání, u kterého chcete nastavit relativní hlasitost.
• Úroveň
Můžete nastavit úroveň relativní hlasitosti od - 6 do 6.
TS CAL
Pokud dotyková funkce není citlivá nebo nefunguje, pomocí této funkce můžete provést kalibraci dotykové obrazovky. Proveďte kalibraci dotykové obrazovky po vstupu do režimu TS CAL
podle instrukcí na obrazovce.
CZ - 21
Ekvalizér
Ovládání zvuku umožňuje snadno nastavit audio systém tak, abyste získali co nejlepší zvukový
dojem.
1) Vstupte do režimu nastavení ekvalizéru
Po stisknutí tlačítka SEL na dálkovém ovladači nebo dotyku ikony EQ v uživatelském
rozhraní se na obrazovce zobrazí následující rozhraní:
2) Zvolte režim ekvalizéru
Dotýkejte se opakovaně pruhu volby ekvalizéru a režim ekvalizéru se bude měnit.
3) Nastavte parametry ekvalizéru
Chcete-li nastavit parametry ekvalizéru, dotkněte se a posuňte ukazatelem nastavení
parametrů ekvalizéru.
4) Nastavte předozadní a pravolevé vyvážení
Můžete nastavit předozadní a pravolevé vyvážení reproduktorů a získat tak nejlepší možnou
kvalitu poslechu dle okolního prostředí a svých preferencí.
Chcete-li nastavit předozadní a pravolevé vyvážení, dotkněte se malého bílého bodu
a posunujte jím v zóně nastavení předozadního a pravolevého vyvážení.
Poznámky:
1) Přístroj má přednastavených několik režimů ekvalizéru: Uživatelský, Rock, Hip Hop, Dance,
Latina, Rave, Urban, Akustický.
) Různé režimy ekvalizéru mají různé nastavení úrovně basů, výšek a středů. Parametry
těchto režimů ekvalizéru jsou přednastaveny a nelze je měnit, pouze v Uživatelském
nastavení.
) Změníte-li hodnotu basů, výšek a středů v jiném režimu ekvalizéru než v Uživatelském,
přepne se režim ekvalizéru automaticky na Uživatelský.
) Hodnota SUB je nezávislá na režimu ekvalizéru a lze ji měnit zvlášť.
CZ - 22
CZ
Řešení problémů
To, co se může zdát jako problém, nemusí být vždy tak vážné.
Než se obrátíte na servisní středisko, projděte si následující body:
Problém
Příčina
Obecné
Instalujte novou pojistku
o správné kapacitě.
Pojistka autobaterie
Instalujte novou pojistku
je spálená.
o správné kapacitě.
Nepovolený úkon.
Resetujte přístroj.
Je vybitá baterie.
Vyměňte baterii.
Baterie je vložena nesprávně. Vložte baterii správně.
Nesprávné propojení
Zkontrolujte propojení
zvukového výstupu.
a opravte jej.
Hlasitost je nastavena příliš
Zvyšte hlasitost.
nízko.
Reproduktory jsou poškozeny. Vyměňte reproduktory.
Vyvážení hlasitosti je příliš
Nastavte vyvážení kanálů do
vychýlené.
středové polohy.
Vedení reproduktorů je
Izolujte všechna propojení
v kontaktu s kovovými
reproduktorů.
součástmi automobilu.
Používáte pirátský disk.
Používejte originální disky.
Výkon reproduktorů
Vyměňte reproduktory.
neodpovídá přístroji.
Zkontrolujte propojení
Nesprávné propojení.
a opravte jej.
Zkontrolujte propojení
Reproduktor je zkratován.
a opravte jej.
Zkontrolujte propojení MUTE
Kabel MUTE je uzemněn.
a opravte jej.
Nesprávné propojení mezi
Zkontrolujte propojení
ACC a baterií.
a opravte jej.
Monitor
Funkce automatického
Zapněte funkci automatického
otevírání monitoru je vypnuta. otevírání monitoru.
Propojení ruční brzdy je
Zkontrolujte propojení
nesprávné.
a opravte jej.
Změňte barevný systém
Barevný systém disku DVD
přehrávaného disku DVD
neodpovídá monitoru.
nebo monitoru.
Používáte pirátský disk.
Používejte originální disky.
Video kabel je poškozen.
Vyměňte kabel.
Nesprávné propojení video
Zkontrolujte propojení
signálu.
a opravte jej.
Pojistka přístroje je spálená.
Přístroj nelze zapnout
Dálkový ovladač nefunguje
Žádný nebo slabý zvukový
výstup
Špatná kvalita zvuku nebo
zkreslení zvuku
Nefunguje vypnutí zvuku
Když se vypne motor, přístroj
se resetuje
Monitor se neotevře
automaticky
Neustále se zobrazuje
varovné oznámení.
Obraz bliká nebo se na
obrazovce objevuje rušení
Nápravné opatření
CZ - 23
Řešení problémů (pokračování)
Problém
Nelze vložit disk
Disk se nepřehrává
Při přehrávání VCD nelze
použít funkci PBC.
Při přehrávání VCD není
k dispozici funkce opakování
nebo vyhledávání.
Příčina
Obecné
Nápravné opatření
Vysuňte stávající disk
a zasuňte nový.
Disk je zdeformován nebo
Používejte disky v dobrém
poškrábán.
stavu.
Očistěte disk suchou
Disk je znečištěný nebo vlhký.
tkaninou.
Používáte nekompatibilní
Používejte kompatibilní disky.
disk.
Vložte disk potištěnou stranou
Disk je vložen naopak.
nahoru.
Kód regionu disku je nekom- Používejte disky se správným
patibilní s přístrojem.
kódem regionu.
Funkce PBC není pro disk
Použijte disk, kde je funkce
k dispozici.
PBC k dispozici.
V přístroji je již disk.
Funkce PBC je zapnuta.
Vypněte funkci PBC.
Chybová hlášení
Disk je znečištěný
No disc
Disk je vložen naopak.
Není vložen disk.
Bad disc
Unknown disc
Region error
Disk je znečištěný
Disk je vložen naopak.
Formát disku je nekompatibilní s tímto přístrojem.
Kód regionu disku je nekompatibilní s tímto přístrojem.
CZ - 24
Očistěte disk suchou
tkaninou.
Vložte disk potištěnou stranou
nahoru.
Vložte disk.
Očistěte disk suchou
tkaninou.
Vložte disk potištěnou stranou
nahoru.
Používejte disk kompatibilního
formátu..
Používejte disk s kompatibilním kódem regionu.
CZ
Připojení zařízení
Poznámky k propojení
• Tento přístroj je určen k používání ve vozidlech s 12ti voltovou baterií a negativním uzemněním. Před instalací tohoto přístroje do rekreačního vozidla, autobusu nebo nákladního automobilu se ujistěte, že napětí baterie je vhodné pro přístroj, jinak si nechte odborníkem nainstalovat transformátor pro konverzi výstupního napětí na 12V.
• Aby nedošlo ke zkratu v elektrickém systému, zajistěte, aby byl před instalací odpojen negativní kabel baterie.
• Aby nedošlo ke zkratu ve vodičích a poškození přístroje, zajistěte veškeré vodiče kabelovými
svorkami nebo lepící páskou. Vodiče veďte bezpečnými místy, které se nezahřívají a kde se
nebudou dotýkat pohyblivých součástí, jako je řadící páka, ruční brzda a kolejnice sedadel,
aby nedošlo k roztavení nebo opotřebování izolace vodičů.
• Nikdy neveďte žlutý napájecí kabel instalačním otvorem do prostoru motoru a nepřipojujte jej
k autobaterii. Jinak hrozí vysoká pravděpodobnost zkratu elektrického systému
• Pokud dojde ke spálení pojistky, vyměňte ji za novou pojistku 10 A. Pokud použijete pojistku jiné hodnoty, může dojít k poškození přístroje nebo i k požáru. Je-li instalována správná
pojistka a elektrický problém přetrvává, obraťte se na profesionální prodejnu
autopříslušenství.
• K autobaterii NEPŘIPOJUJTE další zařízení, aby nedošlo k jejímu přehřátí.
• Ujistěte se, že všechna elektrická propojení a kabely reproduktorů jsou dobře izolovány.
Jinak může dojít k poškození přístroje krátkým spojením.
• Pokud není k dispozici okruh se střídavým proudem, připojte vodič ACC k elektrickému napájení s vypínačem.
• Pokud je připojen externí aktivní zesilovač, nepřipojujte kabel P.CONT k napájecímu kabelu
externího aktivního zesilovače, jinak může dojít k elektrickému jiskření nebo jiné škodě.
• Výstup reproduktoru nikdy neuzemňujte, aby nedošlo k poškození zabudovaného aktivního
zesilovače.
• Minimální výkon reproduktorů připojených k tomuto přístroji je 50 W s impedancí 4 až 8
ohmů.
Kontrolní kabely
Ovládání automatického jasu
Aby nebyl displej v noci příliš jasný: pokud je kabel předních světlometů připojen k ILLUMI, pak
zapnutí světlometů zmírní podsvícení LCD a naopak.
Vypnutí zvuku při telefonování
Pokud je k telefonu automobilu připojen kabel MUTE, ostatní zvukové výstupy se při přijetí
hovoru telefonem automobilu vypnou.
Couvání
Pokud je k přístroji připojena kamera pro zadní pohled, zdroj přehrávání se přepne automaticky
na kameru, jakmile začnete couvat. Po skončení couvání se zdroj přehrávání přepne na předchozí zdroj.
Ruční brzda
1) Pokud je kabel „PRK SW“ připojen ke spínači ruční brzdy, bude tato funkce ovládat video
zobrazení na monitoru. Funkce parkovacího kabelu se ukončí, pokud bude zdrojem
přehrávání kamera.
) Monitor zobrazí modrou obrazovku s varovným oznámením, aby řidič nesledoval při řízení
video, avšak cestující na zadních sedadlech budou moci video sledovat normálně.
CZ - 25
Kabelové propojení ruční brzdy
Kabelové propojení zpáteční rychlosti
CZ - 26
CZ
Instalace a demontáž
Poznámky k instalaci
1) Před instalací se ujistěte, že propojení je provedeno správně a že přístroj pracuje normálně.
Nesprávné propojení může mít za následek poškození přístroje.
) Používejte pouze příslušenství určené a vyráběné pro tento přístroj. Použití jiného příslušenství může mít za následek poškození přístroje.
) Před instalací připevněte všechny napájecí kabely.
) NEINSTALUJTE přístroj na místech, kde bude blízko zdrojů tepla, aby nedošlo k poškození
elektrických součástí, například laserové hlavy.
5) Instalujte přístroj horizontálně. Instalace ve vertikálním úhlu více než 30°může mít za následek zhoršení provozu přístroje.
6) Aby nedocházelo k tvorbě elektrických jisker, nejprve připojte kladný pól a poté negativní
pól.
7) NEBLOKUJTE průduchy chladícího ventilátoru, aby byl zajištěn rozptyl tepla z přístroje,
jinak může dojít k poškození přístroje.
Instalace přístroje
Metoda A
1) Vložte montážní konzolu do palubní desky, zvolte příslušné montážní jazýčky dle šíře otvoru
a ohněte je pomocí šroubováku směrem ven, čímž montážní konzolu zajistíte na místě.
) Pomocí 2 kusů šroubů M5 x 5 s kónickou hlavou upevněte dvě montážní lišty po obou stranách přístroje (viz obrázek 1)
(obrázek 1)
CZ - 27
) Zašroubujte 1 kus šroubu M5 x 24 do otvoru v zadní straně přístroje a na šroub nasaďte
gumovou objímku (viz obrázek 2).
(obrázek 2)
) Zasuňte přístroj do konzoly, připevněte šroub M4 x 6 k ohnivzdorné desce na zadní straně
palubní desky a pomocí 4 kusů šroubů M2 x 2 zajistěte montážní pásky a montážní konzolu
na svém místě.
Poznámka:
Dle hloubky otvoru použijte vhodnou délku montážní lišty. Pokud je otvor příliš mělký, může
monitor přečnívat z palubní desky o 10 mm.
Metoda B:
1) Zasuňte přístroj přímo do výřezu palubní desky.
) Vložte válcové šrouby M4 x 3 a M5 x 5 nebo kónické šrouby M5 x 5 do otvorů montážního
rámu uvnitř výřezu a do otvorů v přístroji a utáhněte šrouby vlevo a vpravo.
CZ - 28
CZ
Instalace rámečku
Přiložte rámeček k čelnímu panelu se dvěma zarážkami na straně, která je nahoře.
Demontáž
Demontáž rámečku
1) Zatlačte rámeček směrem nahoru a vyjměte horní část.
) Zatlačte rámeček směrem dolů a vyjměte dolní část.
Demontáž přístroje
1) Odšroubujte 4 kusy šroubů M2 x 2.
) Pomocí šroubováku narovnejte zahnuté montážní jazýčky a uvolněte přístroj z montážní konzoly.
) Vytáhněte přístroj z montážní konzoly oběma rukama.
CZ - 29
Technické specifikace
Všeobecné
Referenční napájecí napětí .......................................................... 12 V (stříd.)
Rozsah provozního napětí ........................................................... 10,5 až 15,8 V (stříd.)
Maximální provozní proud ............................................................ 10 A
Systém uzemnění . ....................................................................... baterie vozidla, negativní
uzemnění
Instalační rozměry (Š x V x H) . .................................................... 178 mm x 50 mm x (165+25)
mm
Instalační úhel .............................................................................. 0° až +30°
Čistá hmotnost (NETTO) .............................................................. 2,3 kg
FM
Odstup signál/šum . ...................................................................... 55 dB
Citlivost - zbytkový šum (odstup signál/šum 30 dB) ..................... 20 dBµV
Kmitočtová odezva (± 3dB) .......................................................... 40 Hz až 12,5 kHz
Úroveň vyhledání stanice ............................................................. 20 až 30 dBµV
Zkreslení . ..................................................................................... 1,5%
Separace stereofonních kanálů (1 kHz) ....................................... 20 dB
Impedance antény ........................................................................ 75 Ω
AM
Citlivost – zbytkový šum (odstup signál/šum 20 dB) .................... 40 dBµV
Amplituda (±9 kHz) ....................................................................... 50 dB
DVD přehrávač
Odstup signál/šum . ...................................................................... 90 dB
Dynamický rozsah ........................................................................ 90 dB
Zkreslení (linkový výstup) ............................................................. 0,1%
Kmitočtový rozsah (±3 dB) ........................................................... 20 Hz až 20 kHz
Maximální výstupní výkon ............................................................ 4 x 45 W
Zatěžovací impedance ................................................................. 4 Ω
Externí vstup AUX IN
Zkreslení 0,5%
Kmitočtový rozsah (±3 dB) ........................................................... 20 Hz až 20 kHz
Úroveň zvukového vstupu ............................................................ 0,4 Vrms
Audio
Impedance zvukového výstupu .................................................... 200 Ω
Úroveň zvukového výstupu .......................................................... 2 Vrms (max.)
(při normální úrovni zvukového vstupu při maximální výstupní hlasitosti)
Video
Normální úroveň zvukového vstupu ............................................. 1,0 ± 0,2 V
Impedance video vstupu .............................................................. 75 Ω
Impedance video výstupu . ........................................................... 75 Ω
Úroveň video výstupu ................................................................... 1,0 ± 0,2 V
(při normální úrovni video vstupu)
CZ - 30
CZ
Plochý monitor
Úhlopříčka obrazovky ................................................................... 7 palců (17,8 cm)
Použitelná oblast zobrazení ......................................................... 154,1 (Š) x 87,0 (V)
Rozlišení . ..................................................................................... 1440 (Š) x 234 (V)
Jas ................................................................................................ 400 cd/m2
(měřen jas středu po 30 minutách)
Kontrast ........................................................................................ 300 (TYP.)
Doba odezvy
Náběh .................................................................................... 12 ms
Dosvit .................................................................................... 18 ms
Úhel sledování
Shora ..................................................................................... 40°
Zdola ..................................................................................... 65°
Horizontálně .......................................................................... ±65°
Životnost LCD . ............................................................................. 10000 hodin (při 25°C)
Prostředí
Provozní teplota ........................................................................... -10°C až +60°C
Skladovací teplota......................................................................... -20°C až +70°C
Provozní vlhkost ........................................................................... 45% až 80% RV
Skladovací vlhkost . ...................................................................... 30% až 90% RV
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
UPOZORNĚNÍ: U vozidla při dlouhodobém odstavení může dojít k vybití akumulátorové baterie a neschopnosti nastartovat vozidlo.
Dodatek
Kód regionu
Dle oblasti prodeje DVD se celý svět rozděluje na šest regionů. Určitý DVD disk lze přehrávat,
pouze pokud má stejné číslo regionu jako DVD přehrávač.
Region 1: USA, Kanada, ostrovy východního Tichomoří;
Region 2: Japonsko, západní Evropa, severní Evropa, Egypt, Jižní Afrika, Střední východ;
Region 3: Taiwan (Čína), Hongkong (Čína), Jižní Korea, Thajsko, Indonésie, jihovýchodní Asie;
Region 4: Austrálie, Nový Zéland, Střední a Jižní Amerika, ostrovy jižního Tichomoří/Oceánie;
Region 5: Rusko, Mongolsko, Indie, Střední Asie, východní Evropa, Severní Korea, severní
Afrika, severozápadní Asie;
Region 6: kontinentální Čína
Upozornění pro používání disku
1) NEPOUŽÍVEJTE disky nepravidelných tvarů.
2) Čištění disků
Použijte suchou měkkou tkaninu a otírejte disk od středu k okrajům. Lze použít pouze neutrální čistící prostředky.
3) Pokud přehráváte nový disk
Nový disk může mít kolem vnitřních a vnějších okrajů otřepy. Pokud tento disk používáte,
odstraňte je tužkou nebo kuličkovým perem, apod.
CZ - 31
Schéma zapojení
Red - červená
White - bílá
Yellow - žlutá
Blue - modrá
Black - černá
Orange - oranžová
Brown - hnědá
Pink - růžová
CZ - 32
Gray - šedá
Violet - fialová
Green - zelená
CZ
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU.
V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE
OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném
místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení
a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto
výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory
do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.asekol.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma
odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě
a na webu www.ecobat.cz.
Firma HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o. je registrovaná u kolektivního systému
ASEKOL s.r.o. pod číslem 01819/06-ECZ (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Prohlášení o shodnosti výrobku
Tento výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy
České republiky pod číslem schválení:
3111, č.j.: 421/2010-150-SCH2 ze dne 2. 3. 2010
CZ - 33
Upozornenie
1) Prístroj pripájajte iba k takému zdroju jednosmerného prúdu 12 V s negatívnym
uzemnením.
2) Neinštalujte prístroj tam, kde by obmedzoval bezpečné riadenie.
3) Nikdy nepoužívajte funkciu video displeja v prednej časti pri riadení, aby ste neporušovali zákony a predpisy a znížili riziko dopravnej
nehody (okrem používania video kamery pre pohľad dozadu).
4) Nikdy nevystavujte prístroj, zosilňovač alebo reproduktory vlhkosti alebo vode, aby
nedošlo k iskreniu alebo požiaru.
5) Nevymieňajte poistku na sieťovom káble bez odborného dohľadu. Použitie nevhodnej
poistky môže spôsobiť poškodenie prístroja alebo aj požiar.
6) Ak dochádza k niektorému z nasledujúcich prejavov, prístroj vypnite a pošlite ho späť
stredisku popredajného servisu alebo obchodníkovi alebo distribútorovi, od ktorého
ste prístroj zakúpili:
(a) Nie je zvukový výstup; (b) Nie je obrazový výstup; (c) Do prístroja sa dostala voda
alebo iný cudzí predmet, (d) Z prístroja sa dymí; (e) Prístroj vydáva neobvyklý zápach.
7) Z dôvodu bezpečnosti riadenia udržujte hlasitosť na bezpečnej a primeranej úrovni,
aby boli počuť zvuky zvonku v prípade núdzovej situácie.
SK - 34
SK
Bezpečnostné upozornenie
1) Nikdy prístroj nerozoberajte ani neupravujte bez odborného dohľadu. Pre informácie sa
obráťte na profesionálnu predajňu automobilov alebo predajcu. Používanie interného
kúrenie pri nízkej teplote môže viesť k vytvoreniu kvapiek vnútri prístroja. V takejto situácie
prístroj NEPOUŽÍVAJTE, vysuňte disk a kvapky utrite. Ak prístroj ani potom po niekoľkých
hodinách nefunguje, obráťte sa na popredajné servisné stredisko.
) Ak dôjde k znečisteniu predného panelu alebo monitora, použite na ich vyčistenie silikónovú
tkaninu a neutrálne čistidlo. Použitie hrubej látky a čistidla, ktoré nie je neutrálne, ako napr.
čistiaceho liehu, môže viesť k poškrabaniu alebo strate farieb zariadení.
) Ak zistíte abnormálne správanie prístroja, pozrite sa do časti riešenia problémov tohto
návodu. Ak nenájdete potrebné informácie, stlačte tlačidlo RESET na čelnom paneli, čím
obnovíte predvolené nastavenie z výroby.
) Ak na dlhšiu dobu zaparkujete auto v horúcom alebo studenom počasí, potom pred zapnutím prístroja počkajte, kým sa teplota v automobile nedostane do normálu
5) Používanie interného kúrenia pri nízkej teplote môže viesť k vytvoreniu kvapiek vnútri prístroja. V takejto situácii prístroj NEPOUŽÍVAJTE, vysuňte disk a kvapky utrite. Ak prístroj ani
potom po niekoľkých hodinách nefunguje, obráťte sa na popredajné servisné stredisko.
6) Na otvorený LCD monitor nevyvíjajte silu, aby nedošlo k poškodeniu vnútorného
mechanizmu.
7) Dbajte, aby nedošlo k poškodeniu obrazovky ostrými predmetmi
8) Monitor má automatický motorový mechanizmus, preto na neho netlačte a nezatvárajte ho
ručne, inak môže dôjsť k poškodeniu jeho mechanizmu.
9) Za účelom názorného predvedenia a ako pomôcka k ľahkému pochopeniu prevádzky tohto
zariadenia sú použité ilustrácie. Avšak tieto ilustrácie sa trochu líšia od skutočného
zobrazenia na obrazovke.
10) Ak nie je práve použitý úkon k dispozícii alebo nie je povolený, objaví sa na obrazovke
symbol “
“.
11) Súbor prístrojom zaobchádzajte správnym spôsobom podľa tohto návodu, aby nedošlo
k problémom. Záruka neplatí, ak bude problém spôsobený nesprávnym prevádzkou.
Prehlásenie
Tento prístroj obsahuje technológiu chránenú autorskými právami podľa práv amerických patentov a duševného vlastníctva. Používanie tejto technológie chránené autorskými právami musia byť povolené spoločnosťou Macrovision a táto technológia je určená
pre domáce použitie a iné použitie s obmedzeným sledovaním, pokiaľ spoločnosť
Macrovision nepovolí inak.
Rozoberanie a demontáž zariadení je zakázaná.
SK - 35
obsah
Pred použitím
Čelný panel ................................................ 37
Diaľkový ovládač ........................................ 38
Základná prevádzka
Zapnutie a vypnutie .................................... 40
Vypnutie zvuku ........................................... 40
Úprava hlasitosti ......................................... 40
Otvorenie MENU ZDROJE ......................... 40
Voľba zdroja prehrávania ........................... 40
Zobrazenie systémového času . ................. 40
Používanie plochého monitoru ................... 41
Resetovanie prístroja ................................. 41
Režim rádia
Voľba rádia ako zdroja prehrávania . .......... 41
Voľba pásma rádia ..................................... 41
Automatické ladenie ................................... 41
Manuálne ladenie ....................................... 42
Automatické uloženie ................................. 42
Manuálne uloženie ..................................... 42
Prehľad predvolieb ..................................... 42
Vyvolanie uložených staníc ........................ 42
Vyhľadanie miestnych staníc . .................... 42
Používanie RDS
Funkcia AF ................................................. 43
Funkcia TA . ................................................ 43
Funkcia PTY ............................................... 43
Služba druhu programu (PS) . .................... 43
CT (Čas hodín) ........................................... 43
RT (Rádio text) ........................................... 43
Režim disku
Vloženie disku ............................................ 44
Vysunutie disku .......................................... 44
Dotykové ovládanie .................................... 44
Ovládacie tlačidlá na obrazovke . ............... 44
Pozastavenie prehrávania .......................... 45
Zastavenie prehrávania .............................. 45
Zobrazenie zoznamu súborov .................... 45
Zrýchlené prehrávanie . .............................. 45
Predchádzajúci/ďalší .................................. 45
Zmena adresára ......................................... 45
Opakované prehrávanie ............................. 45
Opakovanie A-B ......................................... 46
Náhodné prehrávanie ................................. 46
Prehranie začiatkov .................................... 46
Priame vyhľadávanie . ................................ 46
Vyhľadávanie pomocou
GOTO (prejsť na) ....................................... 46
DVD MENU a TITUL .................................. 47
Voľba jazyka titulkov . ................................. 47
Voľba pohľadu z viacerých uhlov ............... 47
Voľba zvukového kanálu ............................ 47
Funkcia PBC (Kontrola prehrávania) . ........ 47
Zväčšenie/zmenšenie . ............................... 47
Otáčanie obrázku ....................................... 47
Informácie o prehrávaní ............................. 48
Režim SD/USB
Voľba SD/USB ako zdroja prehrávania ...... 48
Používanie dotykového ovládania .............. 49
Ovládací menu na obrazovke . ................... 49
Dočasné zastavenie prehrávania ............... 49
Úplné zastavenie prehrávania .................... 49
Zobrazenie zoznamu súborov .................... 49
Rýchly posun vpred/vzad ........................... 49
Prehrávanie ďalšieho
/predchádzajúceho súboru ......................... 49
Opakované prehrávanie ............................. 49
Náhodné prehrávanie ................................. 49
Prehranie začiatkov .................................... 49
Vyhľadanie určitého súboru . ...................... 49
Vyhľadávanie pomocou GOTO
(prejsť na) ................................................... 49
Zväčšenie/zmenšenie . ............................... 49
Otáčanie obrázku ....................................... 49
Voľba režimu prezentácie obrázkov ........... 49
Zobrazenie informácií o prehrávaní . .......... 49
Ďalšie režimy
AUX (externý zdroj) .................................... 50
Kamera ....................................................... 50
Nastavenie
Postupy nastavenia .................................... 50
Obecné ....................................................... 51
Jazyk .......................................................... 51
Audio .......................................................... 51
Prístupnosť ................................................. 52
Hardware .................................................... 53
P.VOL ......................................................... 53
TS CAL ....................................................... 53
Ekvalizér ..................................................... 54
Riešenie problémov . .................................. 55
Pripojenie zariadenia
Poznámky k pripojovaniu ........................... 57
Ovládacie káble .......................................... 57
Pripojenie kábla ručnej brzdy ..................... 58
Pripojenie kábla spiatočky .......................... 58
SK - 36
SK
Inštalácia a demontáž
Poznámky k inštalácii ................................. 59
Inštalácia prístroja ...................................... 59
Inštalácia rámiku ........................................ 61
Demontáž ................................................... 61
Technické špecifikácie ................................ 62
Dodatok
Kód regiónu ................................................ 63
Upozornenie pre používanie disku ............. 63
Schéma zapojenia ...................................... 64
Pred použitím
Čelný panel
1) Tlačidlo : Ďalší / Posun kurzoru doprava
) Tlačidlo : Predchádzajúci/Posun kurzoru
doľava
) Tlačidlo PLAY/WIDE: Prehrávanie
Pauza/Zmena režimu prehrávania
) Tlačidlo VOL: Úprava hlasitosti/Otváracie
menu ekvalizéru
5) Tlačidlo RESET: Resetovanie prístroja
6) Tlačidlo
/SRC: Zapnutie prístroja/
Zmena pracovného režimu/Otváranie
menu zdroja
7) Tlačidlo MUTE:
Vypnutie zvukového výstupu
8) Tlačidlo TUNER: Prepnutie do režimu
RÁDIO z iného zdroja.
9) Tlačidlo DVD: Prepnutie do režimu DVD
z iného zdroja.
10) Slot karty SD
11) Konektor externého vstupu AUX IN
1) Slot USB
1) Tlačidlo : Vysunutie disku
1) Tlačidlo OPEN/CLOSE:
Otvorenie/zatvorenie monitoru.
15) Tlačidlo AS/TILT+: Automatické uloženie/
Zvýšenie uhlu displeja
16) Tlačidlo BAND/TILT-: Zmena pásma rádia/
Zníženie uhlu displeja
SK - 37
Diaľkový ovládač
Tlačidlo SRC: Voľba zdroje prehrávania
Tlačidlo EJECT: Vysunutie disku
Tlačidlo MENU: MENU DVD/PBC
Tlačidlo TITUL: TITUL DVD
Tlačidlo DISP: Zobrazenie informácií
Tlačidlo ANGLE: Voľba uhlu pohľadu
Tlačidlo WIDE: Zmena režimu zobrazenia
Tlačidlo OPEN/CLOSE:
Otvorenie/zatvorenie monitoru.
9) Tlačidlo PRESET / :
Voľba prednastavené rozhlasové stanice.
10) Tlačidlo : Rýchly posun vpred/
Posun kurzoru smerom nahor.
11) Tlačidlo /BAND: Voľba rozhlasového
pásma/Zastavenie prehrávania
1) Tlačidlo / : Prehrávanie/Pauza/Potvrdiť
1) Tlačidlo : Automatické vyhľadávanie/
Predchádzajúci/Posun kurzoru smerom
doľava
1) Tlačidlo GOTO: Vyhľadávanie pomocou
Prejsť na
15) Tlačidlo : Rýchly posun vzad/Posun
kurzoru smerom dole.
16) Tlačidlá 0 - 9: Číselné tlačidlá
17) Tlačidlo MUTE:
Vypnutie zvukového výstupu
18) Tlačidlo POWER: Zapnutie prístroja
19) Tlačidlo AUDIO: Voľba jazyka dialógu DVD
0) Tlačidlo SUBTITLE:
Voľba jazyka titulkov DVD
1) Tlačidlo REPT A-B: Opakovanie A-B
) Tlačidlo REPT: Opakované prehrávanie
) Tlačidlo TILT / :
Úprava uhlu náklonu displeja
) Tlačidlo: VOL+/-: Úprava hlasitosti
5) Tlačidlo SCN: Prehľadávanie
6) Tlačidlo RDM: Náhodné prehrávanie
7) Tlačidlo : Automatické vyhľadávanie/
Ďalší/Posun kurzoru smerom doprava
8) Tlačidlo SEL: Ekvalizér
9) Tlačidlo ZOOM:
zväčšenie/zmenšenie obrázku
0) Tlačidlo PIC: Nastavenie obrázku
1) Tlačidlo SETUP: Menu nastavenia
) Tlačidlo CLEAR: Vymazanie informácií
1)
)
)
)
5)
6)
7)
8)
Prehľad funkcií tlačidiel
Poznámka:
Váš diaľkový ovládač sa môže mierne líšiť od
obrázku vyššie, ktorý slúži len k ilustratívnym
účelom.
SK - 38
SK
Poznámky k používaniu diaľkového ovládača:
1) Namierte diaľkový ovládač na senzor diaľkového ovládania prístroja.
) Ak nebudete diaľkový ovládač používať mesiac alebo dlhšie, vyberte z neho batériu alebo
do neho vložte izolátor batérie.
) NENECHÁVAJTE diaľkový ovládač na priamom slnku ani na miestach s vysokou teplotou,
inak môže nesprávne fungovať.
) Za normálnych podmienok môže batéria fungovať až 6 mesiacov. Ak diaľkový ovládač
nefunguje, nabite batériu.
5) Používajte len „gombíkovou“ lítiovou batériu CR2025 (3V).
6) Batériu nenabíjajte, nezahrievajte ani ju nevystavujte ohňu.
7) Batériu vkladajte so správnou orientáciou podľa vyznačených pólov (+) a (-).
8) Batériu uložte na mieste, kde bude z dosahu detí, aby nedošlo k nehode.
Vybratie batérie
Vysuňte zásuvku priestoru pre batériu
v dolnej časti zadnej strany diaľkového
ovládača.
Vloženie batérie
Použite iba „gombíkovou“ lítiovou batériu
CR2025 (3V). Batériu vkladajte do zásuvky
so správnou orientáciou podľa vyznačených
pólov (+) a (-).
SK - 39
Základná prevádzka
Zapnutie/vypnutie
Prístroj zapnite v pohotovostnom stave stlačením ktoréhokoľvek tlačidla na čelnom paneli alebo
stlačením tlačidla POWER na diaľkovom ovládači. Prístroj sa po zapnutí prepne do posledného
stavu. Prístroj vypnite stlačením a podržaním tlačidla SRC na čelnom paneli alebo stlačením
tlačidla POWER na diaľkovom ovládači.
Vypnutie zvuku
Zvuk vypnite stlačením tlačidla MUTE na čelnom paneli alebo na diaľkovom ovládači.
Poznámky:
1) Opätovným vykonaním operácie vyššie alebo úpravou hlasitosti sa zvuk opäť zapne.
) Počas vypnutia zvuku bude na monitore blikať ikona vypnutie zvuku.
Úprava hlasitosti
Otočte gombíkom hlasitosti na čelnom paneli alebo použite tlačidlo VOL na diaľkovom ovládači.
Nastaviteľný rozsah hlasitosti je 0 až 40.
Otvorenie MENU ZDROJA
MENU ZDROJA otvoríte stlačením tlačidla SRC na čelnom paneli alebo na diaľkovom ovládaní
alebo dotykom ľavého horného rohu obrazovky.
K pôvodnému zdroju sa vrátite opätovným vykonaním tohto úkonu.
Voľba zdroja prehrávania
Otvorte MENU ZDROJA a potom sa dotknite požadovaného zdroja alebo zvoľte zdroj presunutím kurzora a potom potvrdením.
Poznámky:
1) Voľba zdroja prehrávania znamená výber pracovného režimu, napr. Režim DVD, režim
rádia, režim kamery, a. t. ď.
) Ak nie sú niektoré zariadenia pripravené, nedá sa vybrať.
Zobrazenie systémového času
Stlačením a podržaním tlačidla DISP na čelnom paneli prepnite informácie displeja medzi
systémovým časom a zdrojom prehrávania pri zavretom monitore.
SK - 40
SK
Používanie plochého monitoru
Otvorenie/zatvorenie monitoru
Stlačte tlačidlo OPEN / CLOSE na čelnom paneli alebo diaľkovom ovládači, čím panel displeja
otvoríte alebo zatvoríte.
Zmena uhlu náklonu monitoru
Kvôli prirodzeným vlastnostiam LCD monitoru sa pri rôznych uhloch pohľadu líši to, čo na
monitore vidíte. Uhol zobrazenia displeja tohto prístroja možno meniť; preto môžete zvoliť uhol,
pri ktorom je sledovaný obraz najlepší. Uhol náklonu upravíte po jednotlivých krokoch stlačením
tlačidla TILT na paneli displeja alebo diaľkovom ovládači. Uhol náklonu upravíte spojito
stlačením a podržaním tlačidla TILT na panel displeja alebo diaľkovom ovládači.
Zmena pomeru strán
Pomer strán upravíte stlačením tlačidla WIDE na paneli displeja alebo diaľkovom ovládači.
Nastavenie obrazu
1) Vstúpte do režimu nastavenie obrazu.
Stlačte tlačidlo PIC na diaľkovom ovládači.
) Zvoľte položku, ktorá sa má nastaviť.
Použite tlačidlá  /  na diaľkovom ovládači.
) Upravte hodnotu
Použite tlačidlá  /  na diaľkovom ovládači.
) Ukončíte režim nastavenie obrazu
Ak chcete ukončiť režim nastavenia obrazu, zopakujte prvý krok alebo po dobu niekoľkých
sekúnd nerobte žiadny úkon.
Resetovanie prístroje
Ak prístroj nefunguje správne, je potrebné prístroj resetovať stlačením tlačidla RESET
na čelnom paneli.
Režim rádia
Voľba rádia ako zdroja prehrávania
Otvorte MENU ZDROJA a dotknite sa položky RÁDIO.
Voľba pásma rádia
Vyberte jedno pásmo medzi FM1, FM2, FM3, AM1 a AM2, a to pomocou tlačidla BAND na
paneli displeja alebo na diaľkovom ovládaní alebo dotykom ikony BAND v používateľskom
rozhraní.
Automatické ladenie
Vyššiu alebo nižšiu stanicu vyhľadáte stisnutím tlačidiel  /  na paneli displeja alebo na diaľkovom ovládači alebo dotykom ikony  /  v užívateľskom rozhraní. Ak chcete vyhľadávanie
zastaviť, opakujte úkon vyššie alebo stisnite iné tlačidlá, ktoré majú funkciu rádia.
Poznámka:
Ak dôjde k príjmu stanice, vyhľadávanie sa zastaví a stanica začne prehrávať. Ak prístroj prijíma stereofónne vysielanie, kontrolka stereofónneho signálu ST na obrazovke alebo LCD displeji
sa rozsvieti.
SK - 41
Manuálne ladenie
Počas manuálneho ladenia sa frekvencia mení po krokoch.
Vyššiu alebo nižšiu stanicu vyhľadáte stisnutím tlačidiel  /  na diaľkovom ovládači alebo
dotykom ikony  /  v užívateľskom rozhraní.
Ak chcete zadať hodnotu frekvencie rozhlasovej stanice, dotknite sa ikony číselnej klávesnice
a potom číselných tlačidiel.
Automatické uloženie
Prístroj nájde a do pamäte uloží iba stanice s dostatočne silným signálom.
Ak je monitor zatvorený, stlačte a pridržte tlačidlo AS / PS na paneli displeja.
Ak je monitor otvorený, dotknite sa ikony AS v používateľskom rozhraní.
Ak chcete automatické ukladanie zastaviť, stlačte iné tlačidlo, ktoré má funkciu rádia.
Poznámky:
1) Po automatickom uložení sa skôr uložené stanice prepíšu.
) Prístroj má 5 pásiem, a to FM1, FM2, FM3, AM1 a AM2, a pre každé pásmo možno uložiť
6 staníc; preto môže prístroj celkom uložiť 30 staníc.
Manuálne uloženie
Keď nájdete požadovanú rozhlasovú stanicu,
1) Stlačte ikonu MEM v používateľskom rozhraní a otvorí sa menu predvolieb.
) Stlačte jedno z tlačidiel predvolieb P1 - P6.
) Ak chcete prácu ukončiť, stlačte tlačidlo EXIT.
Prehľad predvolieb
Prehľad predvolieb je proces, kedy sa vyhľadávanie zastaví, ako náhle dôjde k príjmu stanice
a potom sa táto stanica bude prehrávať po dobu 5 - 10 sekúnd. Potom prístroj pokračuje vo
vyhľadávaní, kým neprejde celé pásmo.
Ak je monitor zatvorený, stlačte a pridržte tlačidlo AS/PS na paneli displeja.
Ak je monitor otvorený, dotknite sa ikony AS v používateľskom rozhraní.
Ak chcete proces zastaviť, stlačte iné tlačidlo, ktoré má funkcie rádia.
Vyvolanie uložených staníc
Príslušnú uloženú stanicu vyberiete stlačením jedného číselného tlačidla 1 až 6 na diaľkovom
ovládači alebo dotykom tlačidla stanice na obrazovke.
Vyhľadanie miestnych staníc
Ak je zapnuté vyhľadávanie LOCAL, bude možné prijať iba stanice so silným signálom.
Ak chcete funkciu LOCAL zapnúť alebo vypnúť, stlačte a pridržte gombík hlasitosti na čelnom
paneli.
Poznámky:
1) Ak sa vyhľadáva miestna stanica, kontrolka „LOC“ sa rozsvieti a potom zhasne.
) Počet rozhlasových staníc, ktoré je možné prijať, sa po aktivácii režimu LOCAL zníži.
SK - 42
SK
Používanie RDS
Prístroj má základné funkcie RDS, vrátane PI (Identifikácie programu), názov rozhlasovej
stanice, RT (Rádio - textu), CT (Času hodín), AF (Alternatívnej frekvencie), TA (Dopravného
hlásenia) a PTY (Typu programu).
Funkcia AF
Zoznamy alternatívnych frekvencií sa používajú pre rovnakú programovú službu a v kombinácii
s kódom PI (Identifikácia programu) pomáhajú pri automatickom ladení. Pomocou týchto
informácií môže rádio automaticky vyhľadať ďalšiu stanicu, ktorá vysiela rovnaký program.
Táto funkcia je užitočná v prípade, že počúvanie stanice postupne slabne.
Ak chcete aktivovať funkciu AF, dotknite sa tlačidla AF v používateľskom rozhraní.
Ak chcete funkciu AF zrušiť, vykonajte operáciu vyššie znova.
Poznámka:
Počas automatického prepínania rozhlasovej frekvencie môžete počuť rušenie.
Vypnutím funkcie AF tento problém vyriešite.
Funkcia TA
Funkcia TA (Dopravného hlásenia) umožňuje automaticky prijímať dopravné hlásenia bez
ohľadu na to, aký zdroj sa prehráva. Funkciu TA možno aktivovať pomocou TP (Dopravného
programu) stanice vysielajúcej dopravné informácie.
Ak je aktivovaná funkcia TA a prijíma dopravné hlásenie, aktuálny zdroj prehrávanie bude
prekrytý dopravným hlásením za predpokladu, že aktuálnom rozhlasovým pásmom je FM
a svieti indikátor „TA“, ktorý ukazuje, že prístroj očakáva dopravné hlásenia.
Prístroj sa vráti k pôvodnému zdroju po prijatí dopravného hlásenia.
Ak chcete aktivovať funkciu TA, dotknite sa tlačidlo TA v používateľskom rozhraní.
Ak chcete túto funkciu zrušiť, vykonajte operáciu vyššie znova.
Funkcia PTY
PTY je skratka pre typ programu, čo je kód určujúci typ vysielaného programy
(napr. správy alebo rocková hudba).
Na obrazovke sa zobrazí šesť možností PTY. Ak chcete vidieť viac možností PTY, dotknite sa
posuvníku a šípok na obrazovke. Keď sa dotknete možnosti PTY (napr. správy), automaticky sa
spustí vyhľadávanie ďalšej dostupnej stanice daného typu tým, že sa bude zvyšovať frekvencie,
kým sa nenájde ďalšie stanica, ktorá zodpovedá PTY. Ak nedôjde k nájdeniu zodpovedajúcej
PTY, vráti sa prístroj k pôvodnej rozhlasovej frekvencii.
Služba druhu programu (PS)
Používa sa pre zobrazenie názvu programovej služby vo forme 8 alfanumerických znakov, ktoré
môžu obsahovať veľké i malé písmená, napríklad {BBC_4_FM}, {Classic_}.
CT (Čas hodín)
Niektoré stanice vysielajú v rámci kódovaného signálu RDS čas a dátum.
Ak je funkcia „CT“ nastavená na zapnuté, čas hodín sa automaticky nastavuje.
RT (Radiotext)
Keď je aktivovaná táto funkcia, prístroj zobrazí údaje krátkeho oznámenia vysielané poskytovateľom, napríklad informácie o stanici, názov práve vysielanej skladby a meno interpreta.
SK - 43
Režim disku
Vložte disk
Pri vložení disku sa prístroj automaticky prepne do režimu disku.
Poznámky:
1) Pred vložením disku skontrolujte, či už v prístroji nie je iný disk.
) Niektoré nahrané disky, ako CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD + R, DVD-RW alebo DVD + RW
nemožno prehrávať, pretože majú odlišný štatút nahrávania. Nemožno tiež prehrávať disky,
ktoré neboli uzavreté.
) Upozornenie týkajúce sa používania diskov sú uvedené v dodatku.
Vysunutie disku
Disk vysuniete stlačením tlačidla EJECT na čelnom paneli alebo na diaľkovom ovládači.
Disk môžete vysunúť aj potom, čo prístroj vypnete. Po vysunutí disku zostane prístroj vypnutý.
Dotykové ovládanie
Zóny pre dotykové tlačidlá sú znázornené nižšie:
A) Otvoriť MENU ZDROJE
B) Informácie o prehrávaní
C) Zobrazenie ovládacieho menu na obrazovke
Ovládacie tlačidlá na obrazovke
SK - 44
SK
Pozastavenie prehrávania
Stlačte tlačidlo  na čelnom paneli či diaľkovom ovládači, alebo otvorte menu ovládacích
tlačidiel na obrazovke a potom sa dotknite tlačidla  .
Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, zopakujte operáciu vyššie.
Zastavenie prehrávania
Ak chcete zastaviť prehrávanie, stlačte tlačidlo ■ na diaľkovom ovládači, alebo otvorte menu
ovládacích tlačidiel na obrazovke a potom sa dotknite tlačidla ■.
Ak vyššie uvedený úkon vykonávate prvýkrát, aktuálne prehrávanie sa pozastaví, miesto prerušenia sa uloží do pamäte a prehrávanie sa obnoví, keď ho znovu aktivujete alebo prepnete späť
z iného zdroja. Aktuálna prehrávania sa zruší, ak vyššie uvedený úkon vykonáte dvakrát,
a prehrávanie začne po spustení znovu od začiatku.
Zobrazenie zoznamu súborov
Zobrazenie zoznamu súborov na nahranom disku, aktuálne prehrávanie sa zastaví.
Zrýchlené prehrávanie
Opakovane tisnete tlačidlá  /  na diaľkovom ovládači alebo otvorte menu ovládacích tlačidiel na obrazovke a potom sa opakovane dotknite tlačidiel  / , čím môžete meniť rýchlosť
rýchleho prehrávania smerom vpred alebo vzad.
Predchádzajúci/ďalší
Stisnutím tlačidiel  /  na panelu displeje či na diaľkovom ovládači, alebo otvorením menu
ovládacích tlačidiel na obrazovke a potom dotykom tlačidiel  /  prehráte ďalší alebo predchádzajúci súbor.
Zmena adresára
Stlačte ikonu DIR+/DIR- v užívateľskom rozhraní (ak sa prehráva video alebo obrazový súbor,
najskôr by ste mali zastaviť prehrávanie), čím zmeníte adresár behom prehrávania nahraného
disku, ktorý obsahuje viac ako jeden adresár.
Opakované prehrávanie
Opakovane stlačíte tlačidlo RPT na diaľkovom ovládači alebo otvoríte menu ovládacích tlačidiel
na obrazovke a potom sa opakovane dotknete tlačidla
, čím zmeníte režim opakovanie podľa
nasledujúcej tabuľky:
Typ disku
DVD
VCD (PBC vyp.)
CD
MP3/WMA
MPEG
Obrazek
Režim opakovania
Opakovanie kapitoly → Opakovanie titulu → Opakovanie vypnuté
Opakovanie jedného → Opakovanie všetkého → Opakovanie vypnuté
Opakovanie jedného → Opakovanie vypnuté
Opakovanie jedného → Opakovanie adresára → Opakovanie vypnuté
Opakovanie jedného → Opakovanie adresára → Opakovanie vypnuté
Opakovanie jedného → Opakovanie adresára → Opakovanie vypnuté
Poznámky:
1) Pokiaľ sa prehrává VCD a funkcia PBC je zapnutá, je táto funkcia zakázaná.
) Vypnutie prístroja alebo prepnutie zdroja prehrávania do iného režimu a zpäť túto funkciu
zruší.
SK - 45
Opakovanie A-B
Ak sa prehráva sa disk DVD, VCD alebo CD, môžete opakovane prehrávať obsah medzi
časovými bodmi A a B.
Stlačením tlačidla RPT A-B na diaľkovom ovládači alebo otvorením menu ovládacích tlačidiel na obrazovke a potom stlačením tlačidla A-B nastavte počiatočný bod (A) úseku pre opakovanie.
Vykonajte túto operáciu znova a nastavte koncový bod opakovaného úseku.
Vybraný úsek sa bude stále opakovať.
Tretím vykonaním tejto operácie funkciu zrušíte.
Náhodné prehrávanie
Ak je táto funkcia zapnutá, obsah disku sa bude prehrávať náhodne. Opakovane stlačíte tlačidlo RDM na diaľkovom ovládači alebo otvorte menu ovládacích tlačidiel na obrazovke a potom
sa opakovane dotknete tlačidlá
, čím môžete meniť režim náhodného prehrávania medzi
„Náhodne“, „Náhodné opakovanie“ a „Opakovanie vypnuté“.
Prehranie začiatkov
Pokiaľ je táto funkcia zapnutá, prístroj prehrá prvých 10 sekúnd každej stopy disku VCD alebo
CD. Pomocou tejto funkcie môžete vyhľadať požadovaný súbor.
Túto funkciu aktivujete stlačením tlačidla SCN na diaľkovom ovládači.
Priame vyhľadávanie
Ak sa prehráva disk DVD, VCD alebo CD, môžete vyhľadať určitú kapitolu alebo stopu pomocou číselných tlačidiel na diaľkovom ovládači. Napríklad pokiaľ chcete zadať 15. stopu, stlačíte
číselné tlačidlá 1 a 5.
Vyhľadávanie pomocou GOTO (Prejsť na)
1) Prepnite do režimu vyhľadávanie pomocou GOTO
Menu vyhľadávania otvoríte stlačením tlačidla GOTO na diaľkovom ovládači.
V prípade DVD môžete vyhľadávať podľa titulu, kapitoly a času.
V prípade VCD, ak je vypnutá funkcia PBC, môžete vyhľadávať podľa času; ak je funkcia
PBC zapnutá, môžete vyhľadávať podľa stopy, času a času disku.
V prípade CD môžete vyhľadávať podľa stopy.
V prípade súborov MPEG môžete vyhľadávať podľa stopy a času.
V prípade diskov obsahujúcich súbory MP2 a (nebo) súbory JPG môžete vyhľadávať podľa
stopy (čísla súboru).
2) Zadajte vyhľadávanú informáciu
Vyberte položky stlačením smerových tlačidiel na diaľkovom ovládači a zadajte vyhľadávané
informácie pomocou číselných tlačidiel, napr. titul, kapitola a čas.
3) Potvrdiť
Potvrdenie vykonáte stlačením tlačidla ENTER na diaľkovom ovládači.
4) Ukončiť režim vyhľadávania pomocou GOTO
Opakujte vyššie uvedenú operáciu, dokiaľ menu vyhľadávania nezmizne alebo sa nedotknete tlačidla EXIT v menu.
SK - 46
SK
DVD MENU a TITUL
Táto funkcia je k dispozícii len u DVD diskov, ktoré majú MENU alebo TITUL. Stlačíte tlačidlo
MENU na diaľkovom ovládači alebo otvoríte menu ovládacích tlačidiel na obrazovke a potom
sa dotknete tlačidla MENU, čím otvoríte DVD MENU. Môžete pre prehrávanie vybrať jazyk pre
audio, jazyk pre titulky atď. Stlačením tlačidla MENU na diaľkovom ovládači alebo otvorením
menu ovládacích tlačidiel na obrazovke a potom dotykom tlačidla MENU otvoríte DVD TITUL.
Môžete pre prehrávanie vybrať rôzne tituly.
Voľba jazyka titulkov
Opakovanými stlačeniami tlačidla SUBTITLE na diaľkovom ovládači alebo otvorením menu
ovládacích tlačidiel na obrazovke a potom opakovaným dotykom tlačidla SUBTITLE zvoľte jazyk
titulkov.
Voľba pohľadu z viac uhlov
Opakovanými stlačeniami tlačidla ANGLE na diaľkovom ovládači zvoľte uhol pohľadu pri prehrávaní DVD disku alebo video súboru, ktorý obsahuje niekoľko uhlov pohľadu.
Voľba zvukového kanálu
V prípade DVD disku, ktorý obsahuje zvukové súbory vo viacerých jazykoch, môžete meniť
jazyk dialógov opakovanými stlačeniami tlačidla AUDIO na diaľkovom ovládači alebo otvorením
menu ovládacích tlačidiel na obrazovke a potom opakovaným dotykom tlačidla AUDIO.
V prípade diskov VCD a CD môžete meniť režimy zvukových kanálov medzi Ľavý vokál, Pravý
vokál, Ľavé mono, Pravé mono a Stereo opakovanými stlačeniami tlačidla AUDIO na diaľkovom
ovládači alebo otvorením menu ovládacích tlačidiel na obrazovke a potom opakovaným dotykom tlačidla AUDIO.
Poznámka:
Ľavý a pravý kanál nemôžu správne fungovať, pokiaľ nie sú audio súbory správne nahrané.
Funkcia PBC (Kontrola prehrávania)
Táto funkcia je k dispozícii pre disky VCD s funkciou PBC (verzia 2.0 alebo vyššia).
Túto funkciu aktivujete stlačením tlačidla MENU na diaľkovom ovládači. Opätovným stlačením
tohto tlačidla funkciu zrušíte.
Poznámky:
1) Ak je funkcia PBC zapnutá, prehrávanie sa vrátí na zoznam stôp a začne od prvej stopy.
) Ak je funkcia PBC zapnutá, je k dispozícii rýchlo prehrávanie, spomalené prehrávanie alebo
vyhľadávanie preskakovaním, avšak opakované prehrávanie a vyhľadávanie určitej kapitoly
alebo stopy je zakázané.
) Pokiaľ vykonáte operáciu náhodného prehrávania, prehľadávania alebo vyhľadávanie pri
zapnutej funkcii PBC, funkcia PBC sa automaticky vypne.
Zväčšenie/zmenšenie
Ak chcete zväčšiť alebo zmenšiť prehrávaný obrázok, stlačte tlačidlo ZOOM na diaľkovom ovládači alebo otvorte menu ovládacích tlačidiel na obrazovke a potom sa dotknite ikony .
Otáčanie obrázku
Pokiaľ sa prehráva obrazový súbor, môžete obrázkom otáčať za účelom získania
požadovaného náhľadu stlačením ikony medzi ovládacími tlačidlami na obrazovke.
SK - 47
Informácie o prehrávaní
Pri prehrávaní diskov DVD a VCD sa dotknite hornej strednej časti obrazovky LCD, a v hornej
časti obrazovky sa zobrazia informácie o prehrávaní.
Pre DVD
1) Typ disku.
) Informácie o titule DVD. „5/8“ znamená, že DVD má 8 titulov a práve sa prehráva piaty titul.
) Informácie o kapitole DVD. „2/16“ znamená, že aktuálny titul má 16 kapitol a práve sa
prehráva druhá kapitola.
) Uplynulý čas aktuálneho titulu.
2/6 Ang“ znamená, že titulky k tomuto DVD boli nahrané v 6 jazykoch, a práve sa
5) „
zobrazuje druhý jazyk, ktorým je angličtina.
Pre VCD
1) Typ disku.
) Indikátor funkcia PBC. „PBC zap.“ znamená, že funkcia PBC bola aktivovaná.
) Informácie o stope VCD. „6/18“ znamená, že VCD má 18 stôp a práve sa prehráva šiesta
stopa.
) Uplynulý čas aktuálnej stopy.
Režim SD/USB
Voľba SD/USB ako zdroja prehrávania
Metóda 1:
Metóda 2:
Otvorte MENU ZDROJA a potom zvoľte SD.
Poznámky:
1) Po vložení karty SD alebo pripojení zariadenia USB sa prístroj prepne do režimu karty SD
alebo do režimu USB.
) Prístroj podporuje výmenu „za prevádzky“.
SK - 48
SK
Používanie dotykového ovládania
Operácie sú rovnaké ako v režime DVD.
Ovládacie tlačidlá na obrazovke
Ovládacie tlačidlá na obrazovke v režime SD/USB sú rovnaké, ako v režime disku.
Dočasné zastavenie prehrávania
Operácie sú rovnaké ako v režime disku.
Úplné zastavenie prehrávania
Operácie sú rovnaké ako v režime disku.
Zobrazenie zoznamu súborov
Operácie sú rovnaké ako v režime disku.
Rýchly posun vpred/vzad
Operácie sú rovnaké ako v režime disku.
Prehranie ďalšieho/predchádzajúceho súboru
Operácie sú rovnaké ako v režime disku.
Opakované prehrávanie
Operácie sú rovnaké ako v režime disku.
Náhodné prehrávanie
Operácie sú rovnaké ako v režime disku.
Prehranie začiatkov
Operácie sú rovnaké ako v režime disku.
Vyhľadanie určitého súboru
Operácie sú rovnaké ako v režime disku.
Vyhľadávanie pomocou GOTO (Prejsť na)
Operácie sú rovnaké ako v režime disku.
Zväčšenie/zmenšenie
Operácie sú rovnaké ako v režime disku.
Otáčanie obrázku
Operácie sú rovnaké ako v režime disku.
Voľba režimu prezentácie obrázkov
Operácie sú rovnaké ako v režime disku.
Zobrazenie informácii o prehrávaní
Operácie sú rovnaké ako v režime disku.
SK - 49
Ďalšie režimy
AUX (externý zdroj)
K prístroju možno pripojiť externé periférne zariadenie s audio a video výstupmi RCA.
Do režimu externého vstupu AUX IN sa dostanete otvorením MENU ZDROJA a potom dotykom
AUX IN.
Kamera
Tento prístroj má prípravu pre kameru. Aby ste mohli využiť funkciu kamery, musíte zakúpiť
a inštalovať kameru pre spätný pohľad. Ako náhle bude zadná kamera pripojená a bude správne fungovať, stane sa aktívnym režimom zdroja KAMERA. Pokiaľ kamera nie je inštalovaná,
možnosť KAMERA sa zobrazuje šede, čo znamená, že funkcia nie je k dispozícii.
Ako náhle začnete s automobilom cúvať, zdroj prehrávania sa automaticky prepne do režimu
KAMERA.
Nastavenie
Postupy Nastavenie
1) Vstup do režimu Nastavenie
Stlačte tlačidlo SETUP na diaľkovom ovládači alebo sa dotknite ikony Nastavenie
v užívateľskom rozhraní. Po vstupu do režimu Nastavenie sa zobrazí nasledujúce menu.
Ako prednastavené je označené vedľajšie menu OBECNÉ.
2) Voľba vedľajšieho menu
Použite smerové tlačidlá na diaľkovom ovládači
3) Voľba položky
Tlačidlami  /  na diaľkovom ovládači zvoľte položku a potom potvrďte stlačením tlačidla
 .
4) Voľba hodnoty
Tlačidlami  /  na diaľkovom ovládači zvoľte príslušnú hodnotu a potom potvrďte stlačením tlačidlá  .
Poznámka: Všetky nasledujúce. Nastavenie možno previesť priamo dotykom príslušnej
možnosti.
SK - 50
SK
Obecné
• Režim hodín
12 hod.: Hodiny budú zobrazovať 12hodinový typ zobrazenia, napr. 11:18 AM (doobeda).
24 hod.: Hodiny budú zobrazovať 24hodinový typ zobrazenia, napr. 20:18.
• Hodiny
Nastavenie hodín zobrazovaných v pravom hornom rohu obrazovky.
• Región tuneru
Prístroj poskytuje niekoľko rozhlasových systémov a možno vybrať správny rozhlasový
systém podľa vašej krajiny.
• Pípnutie
Zap.: Zvuk stlačenia tlačidla je zapnutý.
Vyp.: Zvuk stlačenia tlačidla je vypnutý.
Jazyk
• OSD
Voľba jazyka pre zobrazenie systémového menu.
• DVD audio
Voľba jazyka pre dialógy disku DVD.
Poznámka:
Pokiaľ DVD disk neobsahuje vybraný jazyk, potom budú dialógy, ktoré počúvate,
v prednastavenom jazyku.
• Titulky DVD
Voľba jazyka pre titulky disku DVD.
Poznámka:
Pokiaľ DVD disk neobsahuje vybraný jazyk, zobrazia sa titulky, v prednastavenom jazyku.
• Menu disku
Voľba jazyka pre zobrazenie DVD MENU.
Poznámka:
Pokiaľ DVD disk neobsahuje vybraný jazyk, zobrazí sa DVD MENU v prednastavenom jazyku
Audio
• DRC
Nastavenie dynamického rozsahu DVD diskov Dolby Digital.
Zap.: Prehrávaný zvuk je dynamickejší s basami.
Vyp.: Normálny výstup.
• Zvýraznenie zvuku.
Zap.: Režim zvýraznenia zvuku je zapnutý.
Vyp.: Režim zvýraznenia zvuku je vypnutý.
SK - 51
Prístupnosť
Niektoré disky DVD majú integrovaný rodičovský zámok, ktorý braní deťom sledovať niektoré
scény, hlavne násilné a s erotickým obsahom.
• Nastavenie hesla
Pôvodné heslo prístroja je nula.
Mali by ste čo najskôr nastaviť nové heslo.
Spôsob zmeny hesla:
1) Odomknite rodičovský zámok
Dotknete sa priamo možnosti Heslo, čím otvoríte klávesnici. Pomocou číselných tlačidiel
zadajte staré heslo (prvýkrát je to pôvodné heslo) a potom potvrďte dotykom tlačidla ENT.
) Zmeňte heslo
Opakujte operáciu výše a zadajte šesťmiestne heslo (staré alebo nové) a potom potvrďte.
Začne platiť nové heslo a rodičovský zámok sa zamkne.
• Prístupnosť
Prístroj má nasledujúce úrovne prístupnosti:
(1) Kid safe (Pro deti): Prístupnosť filmu, ktorý je vhodný pre deti.
(2) G (Prístupný): Prístupnosť filmu, ktorý je určený osobám každého veku.
(3) PG (Odporúčaný sprievod rodičov): Prístupnosť filmu, ktorý je určený osobám každého
veku, ale v prípade detí sa odporúča sprievod rodičov.
(4) PG-13 (Niektoré scény môžu byť nevhodné pre deti do 13 let): Prístupnosť filmu, ktorý je
určený osobám každého veku, ale odporúča sa sprievod rodičov v prípade detí mladších
13 let.
(5) PG-R (Mládež do 17 let musí mať sprievod rodičov): Ako u predchádzajúceho.
(6) R (Niektoré scény môžu byť nevhodné pre deti do 17 let): Prístupnosť filmu, ktorý je
určený len pre osoby určitého veku, obvykle 17 let, pokiaľ nie sú v sprievode rodičia alebo
opatrovníka.
(7) NC-17 (Prístupné od 17 let): Prístupnosť filmu, ktorý nie je určený pre osoby mladšie
17 let.
(8) Adult (Pre dospelých): Prístupnosť filmu, ktorý je vhodný len pre dospelých.
Postup zmeny prístupnosti:
(1) Odomknite rodičovský zámok
Rovnakým spôsobom uvedeným v prvom kroku zmeny hesla.
(2) Zmena prístupnosti
Zvoľte príslušnú prístupnosť zo zoznamu prístupností.
(3) Zamknete rodičovský zámok
Opakujte operáciu prvého kroku a zadajte 6miestne číselné heslo (staré alebo nové)
a potom potvrďte. Rodičovský zámok sa uzamkne.
• Načítanie hodnôt z výroby
Ak chcete obnoviť pôvodné Nastavenie pre prehrávanie DVD (napr. DVD audio, DVD titulky),
použite tlačidlo RESET.
SK - 52
SK
Hardware
• Kamera
Normálne: Skutočné zábery natáčané kamerou zobrazené na monitore pri cúvaní (presne to,
čo vidíte).
Zrkadlovo: Zrkadlový obraz skutočných záberov zobrazený na monitoru pri cúvaní (akoby ste
sa dívali do zrkadla).
• Automatické otváranie monitoru
Auto: Panel monitoru sa automaticky otvorí, pokiaľ je prístroj zapnutý.
Manuálne: Pokiaľ je zapaľovanie vypnuté, panel monitoru zostane otvorený, pokiaľ bol
otvorený už predtým.
Vypnutý: Panel monitoru sa otvorí, len pokiaľ stlačíte tlačidlo OPEN pri zapnutom prístroji.
• Video vstup
NTSC: Nastaví farebný systém monitoru na NTSC.
PAL: Nastaví farebný systém monitoru na PAL.
AUTO: Nastaví farebný systém monitoru automaticky podľa prístroja podľa vstupného
formátu videa.
• Parkovanie
Zapnuto: Obraz sa zobrazí až po zaparkovaní auta. Vypnuto: Obraz sa zobrazuje stále.
P.VOL
P.VOL znamená programovateľnú hlasitosť.
Pomocou tejto funkcie môžete vyvážiť hlasitosť jednotlivých zdrojov zvuku.
• Zdroj
Zvoľte zdroj prehrávania, u ktorého chcete nastaviť relatívnu hlasitosť.
• Úroveň
Môžete nastaviť úroveň relatívnu hlasitosť od -6 do 6.
TS CAL
Pokiaľ dotyková funkcia nie je citlivá alebo nefunguje, pomocou tejto funkcie môžete previesť
kalibráciu dotykovej obrazovky. Poveďte kalibráciu dotykovej obrazovky po vstupe do režimu TS
CAL podľa inštrukcií na obrazovke.
SK - 53
Ekvalizér
Ovládanie zvuku umožňuje ľahko nastaviť audio systém tak, aby ste získali čo najlepší zvukový
dojem.
1) Vstúpte do režimu Nastavenie ekvalizéru
Po stisnutí tlačidla SEL na diaľkovom ovládači alebo dotyku ikony EQ v užívateľskom rozhraní sa na obrazovke zobrazí nesledujúce rozhranie:
2) Zvoľte režim ekvalizéru
Dotýkajte sa opakovane pruhu voľby ekvalizéru a režim ekvalizéru sa bude meniť.
3) Nastavte parametre ekvalizéru
Ak chcete nastaviť parametre ekvalizéru, dotknite sa a posuňte ukazovateľom
Nastavenie parametrov ekvalizéru.
4) Nastavte predo zadné a pravo ľavé vyváženie
Môžete nastaviť predo zadné a pravo ľavé vyváženie reproduktorov a získať tak
najlepšiu možnú kvalitu počúvania podľa okolitého prostredia a svojich preferencií.
Ak chcete nastaviť predo zadné a pravo ľavé vyváženie, dotknite sa malého bieleho bodu
a posunujte ním v zóne Nastavenie predo zadného a pravo ľavého vyváženia.
Poznámky:
1) Prístroj má prednastavených niekoľko režimov ekvalizéru: Užívateľský, Rock, Hip Hop,
Dance, Latina, Rave, Urban, Akustický.
) Rôzne režimy ekvalizéru majú rôzne Nastavenie úrovne basov, výšok a stredov.
Parametre týchto režimov ekvalizéru sú prednastavené a nemožno ich meniť,
len v Užívateľskom Nastavenie.
) Ak zmeníte hodnotu bás, výšok a stredov v inom režime ekvalizéru než v Užívateľskom,
prepne sa režim ekvalizéru automaticky na Užívateľský.
) Hodnota SUB je nezávislá na režime ekvalizéru a možno ju meniť zvlášť.
SK - 54
SK
Riešenie problémov
To, čo sa môže zdať ako problém, nemusí byť vždy tak vážne.
Než sa obrátite na servisné stredisko, prejdite si nesledujúce body:
Problém
Príčina
Obecné
Inštalujte novú poistku
v správnej kapacite.
Poistka autobatérie
Inštalujte novú poistku
je spálená.
v správnej kapacite.
Nepovolený úkon.
Resetujte prístroj.
Je vybitá batéria.
Vymeňte batériu.
Batéria je vložená nesprávne. Vložte batériu správne.
Nesprávne prepojenie
Skontrolujte prepojenie
zvukového výstupu.
a opravte jej.
Hlasitosť je nastavená príliš
Zvýšte hlasitosť.
nízko.
Reproduktory sú poškodené. Vymeňte reproduktory.
Vyváženie hlasitosti je príliš
Nastavte vyváženie kanálov
vychýlené.
do stredovej polohy.
Vedení reproduktorov je
Izolujte všetky prepojenie
v kontaktu s kovovými
reproduktorov.
súčasťami automobilu.
Používate pirátsky disk.
Používajte originálny disky.
Výkon reproduktorov
Vymeňte reproduktory.
neodpovedá prístroji.
Skontrolujte prepojenie
Nesprávne prepojenie.
a opravte jej.
Skontrolujte prepojenie
Reproduktor je skratovaný.
a opravte jej.
Skontrolujte prepojenie MUTE
Kábel MUTE je uzemnený.
a opravte jej.
Nesprávne prepojenie medzi Skontrolujte prepojenie
ACC a batériou.
a opravte jej.
Monitor
Funkcia automatického otvá- Zapnite funkciu automatickérania monitoru je vypnutá.
ho otvárania monitoru..
Parking break wiring is not
Skontrolujte prepojenie
correct.
a opravte jej.
Zmeňte farebný systém
Farebný systém disku DVD
prehrávaného disku DVD
neodpovedá monitoru.
alebo monitoru.
Používate pirátsky disk.
Používajte originálny disky.
Video kábel je poškodený.
Vymeňte kábel.
Nesprávne prepojenie video
Skontrolujte prepojenie
signálu.
a opravte jej.
Poistka prístroja je spálená.
Prístroj nemožno zapnúť
Diaľkový ovladač nefunguje
Žiadny alebo slabý zvukový
výstup
Zlá kvalita zvuku
alebo skreslenie zvuku
Nefunguje vypnutí zvuku
Keď sa vypne motor, prístroj
sa resetuje
Monitor sa neotvorí
automaticky
Neustále sa zobrazuje
varovné oznámení.
Obraz bliká alebo sa na
obrazovke objavuje rušení
Nápravné opatrenie
SK - 55
Riešenie problémov (pokračovanie)
Problém
Nemožno vložiť disk
Disk sa neprehráva
Príčina
Obecné
V prístroji je už disk.
Disk je zdeformovaný alebo
poškrabaný.
Disk je znečistený alebo
vlhký.
Používate nekompatibilní
disk.
Bad disc
Unknown disc
Region error
Očistite disk suchou tkaninou.
Používajte kompatibilní disky.
Kód regiónu disku je
nekompatibilní s prístrojom.
Funkcia PBC nie je pre disk
k dispozícii.
Funkcia PBC je zapnutá.
Vypnite funkciu PBC.
Chybové hlásenie
Disk je znečistený
No disc
Vysuňte stavajúci disk
a zasuňte nový.
Používajte disky v dobrom
stavu.
Vložte disk potlačenou stranou hore.
Používajte disky so správnym
kódom regiónu.
Použite disk, kde je funkcia
PBC k dispozícii.
Disk je vložený naopak.
Pri prehrávaní VCD nemožno
použiť funkciu PBC.
Pri prehrávanie VCD nie je
k dispozícii funkcia opakovanie alebo vyhľadávanie.
Nápravné opatrenie
Disk je vložený naopak.
Nie je vložený disk.
Disk je znečistený
Disk je vložený naopak.
Formát disku je nekompatibilní s týmto prístrojom.
Kód regiónu disku je nekompatibilní s týmto prístrojom.
SK - 56
Očistite disk suchou tkaninou.
Vložte disk potlačenou
stranou hore.
Vložte disk.
Očistite disk suchou tkaninou.
Vložte disk potlačenou
stranou hore.
Používajte disk
kompatibilného formátu.
Používajte disk s kompatibilným kódom regiónu.
SK
Pripojenie zariadenia
Poznámky k prepojeniu
• Tento prístroj je určený k používaniu vo vozidlách s 12 voltovou batériou a negatívnym
uzemnením. Pred inštaláciou tohto prístroja do rekreačného vozidla, autobusu alebo nákladného automobilu sa uistite, že napätie batérie je vhodné pre prístroj, inak si nechajte odborníkom nainštalovať transformátor pre konverziu výstupného napätia na 12V.
• Aby nedošlo k skratu v elektrickom systéme, zaistite, aby bol pred inštaláciou odpojený negatívny kábel batérie.
• Aby nedošlo k skratu vo vodičoch a poškodeniu prístroja, zaistite všetky vodiče káblovými
svorkami alebo lepiacou páskou. Vodiče veďte bezpečnými miestami, ktoré sa nezahrievajú
a kde sa nebudú dotýkať pohyblivých súčastí, ako je radiaca páka, ručná brzda a koľajnice
sedadiel, aby nedošlo k roztaveniu alebo opotrebovaniu izolácie vodičov.
• Nikdy neveďte žltý napájací kábel inštalačným otvorom do priestoru motoru a nepripojujte ich
k autobatérii. Inak hrozí vysoká pravdepodobnosť skratu elektrického systému.
• Pokiaľ dôjde ku spáleniu poistky, vymeňte ju za novú poistku 10 A. Pokiaľ použijete poistku
inej hodnoty, môže dôjsť k poškodeniu prístroja alebo i k požiaru. Ak je inštalovaná správna
poistka a elektrický problém pretrváva, obráťte sa na profesionálnu predajňu
autopríslušenstva.
• K autobatérii NEPRIPOJUJTE ďalšie zariadenie, aby nedošlo k jej prehratiu.
• Uistite sa, že všetky elektrické prepojenia a káble reproduktorov sú dobre izolované. Inak
môže dôjsť k poškodeniu prístroja krátkym spojením.
• Pokiaľ nie je k dispozícii okruh sa striedavým prúdom, pripojte vodič ACC k elektrickému
napájaniu s vypínačom.
• Pokiaľ je pripojený externý aktívny zosilňovač, nepripojujte kábel P.CONT k napájaciemu káblu externého aktívneho zosilňovača, inak môže dôjsť k elektrickému iskreniu alebo inej škode.
• Výstup reproduktoru nikdy neuzemňujte, aby nedošlo k poškodeniu zabudovaného aktívneho
zosilňovača.
• Minimálny výkon reproduktorov pripojených k tomuto prístroju je 50 W s impedanciou 4 až
8 ohmov.
Kontrolné káble
Ovládanie automatického jasu
Aby nebol displej v noci príliš jasný: pokiaľ je kábel predných svetlometov pripojený k ILLUMI,
potom zapnutie svetlometov zmierni podsvietenie LCD a naopak.
Vypnutie zvuku pri telefonovaní
Pokiaľ je k telefónu automobilu pripojený kábel MUTE, ostatné zvukové výstupy sa pri prijatí
hovoru telefónom automobilu vypnú.
Cúvanie
Pokiaľ je k prístroju pripojená kamera pre zadný pohľad, zdroj prehrávania sa prepne automaticky na kameru, ako náhle začnete cúvať. Po skončení cúvaní sa zdroj prehrávania prepne na
predchádzajúci zdroj.
Ručná brzda
1) Pokiaľ je kábel „PRK SW“ pripojený ku spínaču ručnej brzdy, bude táto funkcia ovládať
video zobrazenia na monitoru. Funkcia parkovacieho káblu sa ukončí, pokiaľ bude zdrojom
prehrávania kamera.
) Monitor zobrazí modrú obrazovku s varovným oznámením, aby šofér nesledoval pri riadení
videa, avšak cestujúci na zadných sedadlách budú môcť video sledovať normálne.
SK - 57
Káblové prepojenie ručnej brzdy
Káblové prepojenie spiatočnej rýchlosti
SK - 58
SK
Inštalácia a demontáž
Poznámky k inštalácii
1) Pred inštaláciou sa uistite, že prepojenie je prevedené správne a že prístroj pracuje
normálne. Nesprávne prepojenie môže mať za následok poškodenie prístroja.
) Používajte len príslušenstvo určené a vyrábané pre tento prístroj.
Použitie iného príslušenstva môže mať za následok poškodenie prístroja.
) Pred inštaláciou pripevnite všetky napájacie káble.
) NEINŠTALUJTE prístroj na miestach, kde bude blízko zdrojov tepla, aby nedošlo
k poškodeniu elektrických súčastí, napríklad laserové hlavy.
5) Inštalujte prístroj horizontálne. Inštalácia vo vertikálnom uhle viac než 30° môže mať
za následok zhoršenie prevádzky prístroja.
6) Aby nedochádzalo k tvorbe elektrických iskier, najskôr pripojte kladný pól a potom
negatívny pól.
7) NEBLOKUJTE prieduchy chladiaceho ventilátoru, aby bol zaistený rozptyl tepla z prístroja,
inak môže dôjsť k poškodeniu prístroja.
Inštalácia prístroja
Metóda A
1) Vložte montážnu konzolu do palubnej dosky, zvoľte príslušné montážne jazýčky podľa šírky
otvoru a ohnite ich pomocou skrutkovača smerom von, čím montážnu konzolu zaistíte na
mieste.
) Pomocou 2 kusov skrutiek M5 x 5 s kónickou hlavou upevnite dve montážne lišty po oboch
stranách prístroja (viď obrázok 1)
(obrázok 1)
SK - 59
) Zaskrutkujte 1 kus skrutky M5x24 do otvoru v zadnej strane prístroja a na skrutku nasaďte
gumovú objímku (viď obrázok 2).
(obrázok 2)
) Zasuňte prístroj do konzoly, pripevnite skrutku M4x6 k ohňovzdornej doske na zadnej strane palubnej dosky a pomocou 4 kusov skrutiek M2x2 zaistite montážne pásky a montážnu
konzolu na svojom mieste.
Poznámka:
Podľa hĺbky otvoru použite vhodnú dĺžku montážnej lišty.
Pokiaľ je otvor príliš plytký, môže monitor prečnievať z palubní dosky o 10 mm.
Metóda B:
1) Zasuňte prístroj priamo do výrezu palubnej dosky.
) Vložte valcové skrutky M4 x 3 a M5 x 5 alebo kónické skrutky M5 x 5 do otvorov montážneho rámu vo vnútri výrezu a do otvorov v prístroji a utiahnite skrutky vľavo a vpravo.
SK - 60
SK
Inštalácia rámiku
Priložte rámik k čelnému panelu sa dvoma zarážkami na strane, ktorá je hore.
Demontáž
Demontáž rámiku
1) Zatlačte rámik smerom hore a vyjmete hornú časť.
) Zatlačte rámik smerom dole a vyjmete dolnú časť.
Demontáž prístroja
1) Odskrutkujte 4 kusy skrutiek M2 x 2..
) Pomocou skrutkovača narovnajte zahnuté montážne jazýčky a uvoľnite prístroj z montážnej konzoly.
) Vytiahnite prístroj z montážnej konzole oboma rukami.
SK - 61
Technické špecifikácie
Všeobecné
Referenčné napájacie napätie . .................................................... 12 V (stried.)
Rozsah prevádzkového napätia ................................................... 10,5 až 15,8 V (stried.)
Maximálny prevádzkový prúd ....................................................... 10 A
Systém uzemnenia ....................................................................... batérie vozidla, negatívne
uzemnenie
Inštalačné rozmery (Š x V x H) . ................................................... 178 mm x 50 mm x (165+25)
mm
Inštalačný uhol ............................................................................. 0° až +30°
Čistá hmotnosť (NETTO) . ............................................................ 2,3 kg
FM
Odstup signál/šum . ...................................................................... 55 dB
Citlivosť – úbytkový šum (odstup signál/šum 30 dB) . .................. 20 dBµV
Kmitočtová odozva (± 3dB) .......................................................... 40 Hz až 12,5 kHz
Úroveň vyhľadanie stanice ........................................................... 20 až 30 dBµV
Skreslenie . ................................................................................... 1,5%
Separácia stereofónnych kanálov (1 kHz) . .................................. 20 dB
Impedancia antény ....................................................................... 75 Ω
AM
Citlivosť – úbytkový šum (odstup signál/šum 20 dB) . .................. 40 dBµV
Amplitúda (±9 kHz) ....................................................................... 50 dB
DVD prehrávač
Odstup signál/šum . ...................................................................... 90 dB
Dynamický rozsah ........................................................................ 90 dB
Skreslenie (linkový výstup) ........................................................... 0,1%
Kmitočtový rozsah (±3 dB) ........................................................... 20 Hz až 20 kHz
Maximálny výstupný výkon . ......................................................... 4 x 45 W
Zaťažovacia impedancia .............................................................. 4 Ω
Externý vstup AUX IN
Skreslenie . ................................................................................... 0,5%
Kmitočtový rozsah (±3 dB) ........................................................... 20 Hz až 20 kHz
Úroveň zvukového vstupu ............................................................ 0,4 Vrms
Audio
Impedancia zvukového výstupu ................................................... 200 Ω
Úroveň zvukového výstupu .......................................................... 2 Vrms (max.)
(pri normálnej úrovni zvukového vstupu, pri maximálne výstupní hlasitosti)
Video
Normálna úroveň zvukového vstupu ............................................ 1,0 ± 0,2 V
Impedancia video vstupu . ............................................................ 75 Ω
Impedancia video výstupu ............................................................ 75 Ω
Úroveň video výstupu ................................................................... 1,0 ± 0,2 V
(pri normálnej úrovni video vstupu)
SK - 62
SK
Plochý monitor
Uhlopriečka obrazovky ................................................................. 7 palcov (17,8 cm)
Použiteľná oblasť zobrazenia ....................................................... 154,1 (Š) x 87,0 (V)
Rozlíšenie . ................................................................................... 1440 (Š) x 234 (V)
Jas ............................................................................................... 400 cd/m2
(meraný jas stredu po 30 minútach)
Kontrast ........................................................................................ 300 (TYP.)
Doba odozvy
Nábeh .................................................................................... 12 ms
Dosvietenie . .......................................................................... 18 ms
Uhol sledovania
Zhora ..................................................................................... 40°
Zdola ..................................................................................... 65°
Horizontálne .......................................................................... ±65°
Životnosť LCD ..............................................................................10000 hodín (pri 25°C)
Prostredie
Prevádzková teplota ..................................................................... -10°C až +60°C
Skladovacia teplota ...................................................................... -20°C až +70°C
Prevádzková vlhkosť .................................................................... 45% až 80% RV
Skladovací vlhkosť ....................................................................... 30% až 90% RV
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
UPOZORNENIE: U vozidla pri dlhodobom odstavení môže dôjsť k vybitiu akumulátorovej batérie a neschopnosti naštartovať vozidlo.
Dodatok
Kód regiónu
Podľa oblasti predaja DVD sa celý svet rozdeľuje na šesť regiónov. Určitý DVD disk možno prehrávať, len pokiaľ má rovnaké číslo regiónu ako DVD prehrávač.
Región 1: USA, Kanada, ostrovy východného Ticho moria;
Región 2: Japonsko, západní Európa, severní Európa, Egypt, Južná Afrika, Stredný východ;
Región 3: Taiwan (Čína), Hongkong (Čína), Južná Kórea, Thajsko, Indonézia, juhovýchodná
Ázia;
Región 4: Austrália, Nový Zéland, Stredná a Južná Amerika, ostrovy južného Tichomoria/
Oceánie;
Región 5: Rusko, Mongolsko, Indie, Stredná Ázia, východní Európa, Severní Kórea, severná
Afrika, severozápadná Ázia;
Región 6: kontinentálnu Čína
Upozornenie je pre používanie disku
1) NEPOUŽÍVAJTE disky nepravidelných tvarov.
2) Čistenie diskov
Použite suchú mäkkú tkaninu a otvárajte disk od stredu k okrajom. Možno použiť len neutrálne čistiace prostriedky.
3) Pokiaľ prehrávate nový disk
Nový disk môže mať kolem vnútorných a vonkajších okrajov otrep. Pokiaľ tento disk používate, odstráňte ju ceruzkou alebo guľôčkovým perom, a pod.
SK - 63
Schéma zapojenia
Red - červená
White - biela
Yellow - žltá
Blue - modrá
Black - čierna
Orange - oranžová
Brown - hnedá
Pink - ružová
SK - 64
Gray - šedá
Violet - fialová
Green - zelená
SK
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že
s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej
manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov
prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie alebo použité batérie, či akumulátory zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.sewa.
sk.
Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u kolektívneho systému SEWA, a. s. pod registračným číslom EZ 0000213 (pre recykláciu batérií a akumulátorov).
SK - 65
OSTRZEŻENIE
1) Podłącz urządzenie do źródła zasilania prądem stałym 12 V z negatywnym
uziemieniem.
2) Nie należy instalować urządzenia na miejscu, gdzie ograniczałby bezpieczne kierowanie.
3) Nigdy nie należy podczas kierowania pojazdu używać funkcji wideo
ekranu w przedniej części, aby nie łamać ustaw i przepisów oraz zmniejszyć ryzyko wypadku (oprócz korzystania z kamery wideo w celu widoku do
tyłu).
4) Nigdy nie wolno narażać urządzenia, wzmacniacza ani głośników na działanie wilgoci
lub wody, aby zapobiec iskrzenia i pożaru.
5) Nie należy wymieniać bezpiecznika na kablu zasilania bez fachowego nadzoru. Użycie
niewłaściwego bezpiecznika może spowodować uszkodzenie urządzenia lub pożar.
6) Jeśli wystąpi którykolwiek z poniższych problemów, należy urządzenie wyłączyć
i odesłać go do centrum obsługi posprzedażnej, sprzedawcy lub dystrybutorowi,
u którego urządzenie zostało zakupione:
(a) Brak wyjścia dźwiękowego; (b) Brak wyjścia obrazowego; (c) Do urządzenia
dostała się woda lub inny obcy przedmiot; (d) Z urządzenia wydostaje się dym; (e)
Z urządzenia jest czuć nieprzyjemny zapach.
7) Ze względu na bezpieczeństwo kierowania, utrzymuj głośność na poziomie bezpiecznym i rozsądnym, aby w nagłych przypadkach były słychać dźwięki z zewnątrz.
PL - 66
PL
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
1) Nigdy nie należy rozbierać ani modyfikować urządzenia bez fachowego nadzoru. Aby
uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z profesjonalnym sklepem lub sprzedawcą samochodów.
) Jeśli dojdzie do zanieczyszczenia przedniego panelu lub monitora, do czyszczenia użyj
szmatkę silikonową i neutralny środek do czyszczenia. Użycie grubej substancji i produktów
do czyszczenia, które nie są neutralne, takie jak alkohol, może doprowadzić do zarysowania
lub utraty kolorów urządzenia.
) Jeśli zauważysz nieprawidłowe działanie urządzenia, zobacz rozdział „Rozwiązywanie problemów „tego podręcznika. Jeśli nie możesz znaleźć niezbędnych informacji, naciśnij przycisk RESET na przednim panelu w celu przywrócenia ustawień fabrycznych.
) Jeżeli na dłuższy czas zaparkujesz samochód, gdy na zewnątrz jest gorąco lub zimno,
przed włączeniem urządzenia poczekaj aż temperatura w samochodzie stanie się normalna.
5) Wykorzystanie ogrzewania wewnętrznego podczas niskich temperatur może doprowadzić
do powstawania kropel wewnątrz urządzenia. W takiej sytuacji nie używaj URZąDZENIA,
wysuń płytę i krople otrzyj. Jeśli urządzenie nawet po kilka godzinach nie działa, skontaktuj
się z obsługą posprzedażnego centra.
6) Nie naciskaj na otwarty ekran LCD, aby zapobiec uszkodzeniu mechanizmu wewnętrznego.
7) Nie dopuść do uszkodzenia ekranu ostrymi przedmiotami.
8) Monitor ma automatyczny mechanizm silnikowy, więc nie naciskaj i nie zamykaj go ręcznie,
w przeciwnym wypadku może to spowodować uszkodzenie mechanizmu.
9) W celu lepszego zrozumienia działania tego urządzenia, jako pomoc użyto wizualne ilustracje. Jednak ilustracje te są mogą być odmienne od rzeczywistego wyświetlenia na ekranie.
10) Jeśli właśnie użyta operacja nie jest do dyspozycji lub nie jest dozwolona, na ekranie pojawi
się symbol “
“.
11) Urządzenie powinno być traktowane należycie, zgodnie z instrukcją, aby uniknąć problemów. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez niewłaściwe
użytkowanie.
Ostrzeżenie
To urządzenie posiada technologie chronione prawem autorskim na mocy prawa patentowego USA i własności intelektualnej. Wykorzystanie technologii chronionej prawem
autorskim musi być autoryzowane przez Macrovision i technologia ta jest przeznaczona
do użytku domowego i innych zastosowań z ograniczonym użyciem, jeżeli firma Macrovision nie pozwoli inaczej.
Demontaż urządzenia jest zabroniony.
PL - 67
Spis treści
Przed użyciem
Panel przedni ............................................. 69
Pilot zdalnego sterowania .......................... 70
Działania podstawowe
Włączenie i wyłączenie .............................. 72
Wyłączenie dźwięku ................................... 72
Regulacja głośności ................................... 72
Otwarcie MENU ŹRÓDŁA .......................... 72
Wybór źródła odtwarzania .......................... 72
Wyświetlenie czasu systemowego ............. 72
Zastosowanie płaskiego monitora .............. 73
Resetowanie urządzenia ............................ 73
Tryb radia
Wybór radia, jako źródła odtwarzania ........ 73
Wybór pasma radiowego . .......................... 73
Strojenie automatyczne .............................. 73
Strojenie manualne ................................... 74
Ułożenie automatyczne .............................. 74
Ułożenie manualne . ................................... 74
Przegląd preselekcji ................................... 74
Wyświetlenie ułożonych stacji .................... 74
Wyszukiwanie stacji lokalnych ................... 74
Użycie RDS
Funkcja AF ................................................. 75
Funkcja TA . ................................................ 75
Funkcja PTY ............................................... 75
Usługa typu programu (PS) ........................ 75
CT (Czas zegara) ....................................... 75
RT (Radiotekst) .......................................... 75
Tryb płyty
Włożenie płyty ............................................ 76
Wysuniecie płyty . ....................................... 76
Sterowanie dotykowe ................................ 76
Przyciski sterujące na ekranie .................... 76
Wstrzymanie odtwarzania .......................... 77
Zatrzymanie odtwarzania ........................... 77
Wyświetlenie listy plików ............................ 77
Przyśpieszone odtwarzanie . ...................... 77
Poprzedni/następny . .................................. 77
Zmiana foldera ........................................... 77
Powtórne odtwarzanie ................................ 77
Powtórzenie A-B ......................................... 78
Przypadkowe odtwarzanie ......................... 78
Odtworzenie początków ............................. 78
Wyszukiwanie bezpośrednie ...................... 78
Wyszukiwanie za pomocą
GOTO (przejść na) ..................................... 78
MENU DVD i TYTUL .................................. 79
Wybór języka napisów . .............................. 79
Wybór kąta ustawienia kamery .................. 79
Wybór kanału dźwięku .............................. 79
Funkcja PBC (Kontrola odtwarzania) ......... 79
Powiększenie/zmniejszenie . ...................... 79
Obracanie obrazka ..................................... 79
Informacja o odtwarzaniu ........................... 17
Tryb SD/USB
Wybór SD/USB, jako źródła odtwarzania ... 80
Użycie sterowania dotykowego .................. 81
Sterowanie menu na ekranie . .................... 81
Tymczasowe wstrzymanie odtwarzania ..... 81
Zupełne wstrzymanie odtwarzania ............. 81
Wyświetlenie listy plików ............................ 81
Szybkie przesuwanie w przód/w tył ............ 81
Odtworzenie następnego/
poprzedniego pliku ..................................... 81
Powtórne odtwarzanie ................................ 81
Przypadkowe odtwarzanie ......................... 81
Odtwarzanie początków ............................. 81
Wyszukanie określonego pliku ................... 81
Wyszukiwanie za pomocą GOTO
(przejść na ) . .............................................. 81
Zwiększenie/zmniejszenie .......................... 81
Obracanie obrazku ..................................... 81
Wybór trybu prezentacji obrazków ............. 81
Wyświetlenie informacji o odtwarzaniu . ..... 81
Inne tryby
AUX (źródło zewnętrzne) ........................... 82
Kamera ....................................................... 82
Ustawienia
Sposób postępowania przy
ustawieniu .................................................. 82
Ogólnie ....................................................... 83
Język .......................................................... 83
Audio .......................................................... 83
Dostępność ................................................ 84
Hardware .................................................... 85
P.VOL ......................................................... 85
TS CAL ....................................................... 85
Equalizer .................................................... 86
Rozwiązanie problemów ............................ 87
Przyłączenie urządzenia
Uwagi dotyczące przyłączenia ................... 89
Kable sterujące . ......................................... 89
Przyłączenie kabla hamulca ręcznego ....... 90
PL - 68
PL
Przyłączenie kabla biegu wstecznego . ...... 90
Instalacja i demontaż
Uwagi dotyczące instalacji ......................... 91
Instalacja urządzenia . ................................ 91
Instalacja ramki .......................................... 93
Demontaż ................................................... 93
Specyfikacja techniczna ............................. 94
Uzupełnienie
Kod regionu ................................................ 95
Ostrzeżenie dot. zastosowania płyty .......... 95
Schemat podłączenia ................................. 96
Przed użyciem
Panel przedni
1) Przycisk : Następny/ Przesunięcie
kursora w prawo
) Przycisk : Poprzedni/ Przesunięcie
kursora w lewo
) Przycisk PLAY/WIDE: Odtwarzanie
Pauza/Zmiana trybu odtwarzania
) Przycisk VOL: Regulacja głośności/ Otwierające menu equalizera
5) Przycisk RESET: Reset urządzenia
6) Przycisk
/SRC: Włączenie urządzenia/
Zmiana trybu roboczego/ Otwarcie menu
źródła
7) Przycisk MUTE: Wyłączenie wyjścia
dźwięku
8) Przycisk TUNER: Przełączenie do trybu
RADIO z innego źródła.
9) Przycisk DVD: Przełączenie do trybu DVD
z innego źródła.
10) Slot karty SD
11) Konektor zewnętrznego wejścia AUX IN
1) Slot USB
1) Przycisk : Wysunięcie płyty
1) Przycisk OPEN/CLOSE:
Otwarcie/zamknięcie monitora.
15) Przycisk AS/TILT+: Automatyczne
ułożenie/podwyższenie kąta ekranu
16) Przycisk BAND/TILT-: Zmiana pasma
radia/Zmniejszenie kąta ekranu
PL - 69
Pilot zdalnego sterowania
Przegląd funkcji przycisków
Notatka:
Twój pilot zdalnego sterowania może różnić
się nieznacznie od powyższego obrazka.
Przycisk SRC: Wybór źródła odtwarzania
Przycisk EJECT: Wysuniecie płyty
Przycisk MENU: MENU DVD/PBC
Przycisk TITUL: TITUL DVD
Przycisk DISPL: Wyświetlenie informacji
Przycisk ANGLE: Wybór perspektywy
Przycisk WIDE: Zmiana trybu wyświetlenia
Przycisk OPEN/CLOSE:
Otwieranie/zamykanie monitora
9) Przycisk PRESET /: Wybór
zaprogramowanych stacji radiowych.
10) Przycisk : Szybkie posunięcie do przodu
/Posunięcie kursora w górę.
11) 11. Przycisk /BAND: Wybór
częstotliwości radia/Zatrzymanie
odtwarzania
1) Przycisk /: Odtwarzanie/Pauza/
Potwierdzenie
1) Przycisk : Automatyczne wyszukiwanie/
Poprzedni/Posunięcie kursora w lewo
1) Przycisk GOTO: wyszukiwania
za pomocą Przejść na
15) Przycisk : Szybkie posunięcie do tyłu/
przesunąć kursor w dół.
16) Przycisk 0 - 9: Przyciski numeryczne
17) Przycisk MUTE: Wyłączenie wyjścia audio
18) Przycisk POWER: Włączenie urządzenia
19) Przycisk AUDIO: Wybór języka dialogu
DVD
0) Przycisk SUBTITLE: Wybór języka
napisów DVD
1) Przycisk REPT A-B: Powtarzanie A-B
) Przycisk REPT: Powtarzane odtwarzanie
) Przycisk TILT / : Zmiana kąta
nachylenia wyświetlacza
) Przycisk: VOL+/-: Zmiana głośności
5) Przycisk SCN: Przeszukiwanie
6) Przycisk RDM: Odtwarzanie przypadkowe
7) Przycisk : Wyszukiwanie automatyczne/
Inne/Przesunięcie kursora w prawo
8) Przycisk SEL: Equalizer
9) Przycisk ZOOM: Zmniejszenie/
Powiększenie obrazku
0) Przycisk PIC: Ustawienie obrazka
1) Przycisk SETUP: Menu ustawienia
) Przycisk CLEAR: Usunięcie informacji
1)
)
)
)
5)
6)
7)
8)
PL - 70
PL
Uwagi dotyczące korzystania z pilota zdalnego sterowania:
1) Nakieruj pilota zdalnego sterowania na czujnik zdalnego sterowania urządzenia.
) Jeśli nie będziesz używać pilota zdalnego sterowania miesiąc lub dłużej, wyjmij z niego
baterię lub włóż do niego izolator baterii.
) Nie należy pozostawiać pilota zdalnego sterowania na słońcu lub na miejscu z wysoką temperaturą, w przeciwnym razie może działać nieprawidłowo.
) W normalnych warunkach może bateria działać aż 6 miesięcy. Jeśli pilot zdalnego sterowania nie działa, naładuj baterię.
5) Używaj tylko guzikowej baterii litowej CR2025 (3V).
6) Baterii nie ładuj, nie podgrzewaj, nie wystawiaj na działanie ognia.
7) Włóż baterię prawidłowo w zależności od wyznaczonej biegunowości (+) i (-).
8) Ułóż baterię w miejscu, gdzie będzie poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć wypadku.
Wyjęcie baterii
Wysuń kieszeń komory baterii w dolnej części
z tyłu pilota zdalnego sterowania.
Wkładanie baterii
Używaj tylko „guzikowej“ baterii litowej
CR2025 (3V). Włóż baterię prawidłowo w
zależności od wyznaczonej biegunowości (+)
i (-).
PL - 71
Działania podstawowe
Włączanie/wyłączanie
Urządzenie włączysz w stanie gotowości, naciskając dowolny przycisk na panelu przednim lub
przyciskiem POWER na pilocie zdalnego sterowania. Urządzenie po włączeniu przejdzie do
ostatniego stanu. Urządzenie wyłączysz, naciskając i przytrzymując przycisk SRC na przednim
panelu lub przyciskiem POWER na pilocie zdalnego sterowania.
Wyłączenie dźwięku
Dźwięk wyłączysz, naciskając przycisk MUTE na panelu przednim lub pilocie zdalnego
sterowania.
Uwagi:
1) Ponowne wykonanie powyżej operacji lub dostosowanie głośności dźwięki, włączy dźwięk
ponownie.
) Podczas wyłączenia dźwięku będzie na monitorze migać ikona wyłączenia.
Regulacja głośności
Obróć pokrętło głośności na przednim panelu lub użyj przycisk VOL na pilocie zdalnego
sterowania.
Zakres głośności jest od 0 do 40
Otwarcie MENU ŹRÓDŁA
MENU ŹRÓDŁA, otwórz naciskając przycisk SRC na przednim panelu lub na pilocie zdalnego
sterowania lub dotykając lewego górnego rogu ekranu.
Do pierwotnego źródła wrócisz ponownie wykonując operację.
Wybór źródła odtwarzania
Otwórz MENU ŹRÓDŁO, i następnie dotknij żądanego źródła lub wybierz źródło przesuwając
kursor i następnie potwierdź.
Notatki:
1) Wybór źródła odtwarzania oznacza wybór trybu pracy, tryb DVD, tryb radio, tryb pracy
kamery, itp.
) Jeżeli niektóre z urządzeń nie jest przygotowane, nie może być wybrane.
Wyświetlenie czasu systemowego
Naciśnij i przytrzymaj przycisk DISP na przednim panelu, aby przełączać informację wyświetlacza przy zamkniętym monitorze, między czasem systemowym i źródłem odtwarzania.
PL - 72
PL
Korzystanie z płaskiego ekranu
Otwieranie/zamykanie ekranu
Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE na panelu przednim lub na pilocie zdalnego sterowania, dzięki
czemu panel wyświetlacza otworzysz lub zamkniesz.
Zmiana kąta nachylenia monitora
Ze względu na naturalne właściwości LCD, przy różnych punktach spojrzenia, różni się to, co
widać na ekranie monitora. Kąt wyświetlania wyświetlacza tego urządzenia może być zmieniony; dlatego można wybrać kąt, w którym oglądany obraz jest najlepszy. Kąt pochylenia zmień
krok po kroku naciskając przycisk, TILT na panelu wyświetlacza lub na pilocie zdalnego sterowania. Kąt nachylenia zmień, naciskając i przytrzymując przycisk TILT na panelu wyświetlacza
lub na pilocie zdalnego sterowania.
Zmiana proporcji stron
Proporcję obrazu zmień przez naciśnięcie przycisku WIDE na wyświetlaczu lub na pilocie
zdalnego sterowania
Ustawienie obrazu
1) Wejdź do trybu ustawienia obrazu
Naciśnij przycisk PIC na pilocie zdalnego sterowania.
) Wybierz pozycję, która ma się ustawić
Użyj przycisku / na pilocie zdalnego sterowania.
) Zmień wartość
Użyj przycisku / na pilocie zdalnego sterowania
) Zakończ tryb ustawienia obrazu
Aby zakończyć tryb ustawienia obrazu, należy powtórzyć pierwszy krok lub przez kilka
sekund nie podejmuj żadnych działań.
Reset urządzenia
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy zresetować urządzenie poprzez naciśnięcie
przycisku reset na przednim panelu.
Tryb radia
Wybór radia, jako źródła odtwarzania
Otwórz MENU ZRÓDŁA i dotknij pozycji RADIO.
Wybór pasma radia
Wybierz jedno pasmo pomiędzy FM1, FM2, FM3, AM1 i AM2, za pomocą przycisku BAND na
panelu wyświetlacza lub na pilocie zdalnego sterowania lub dotknij ikony BAND w interfejsie
użytkownika.
Automatyczne sterowanie
Wyższą lub niższą stację znajdziesz naciskając przycisk / na panelu displeju lub na pilocie
zdalnego sterowania lub dotykając ikony / w interfejsie użytkownika.
Aby zatrzymać wyszukiwanie, powtórz powyższe działanie, lub naciśnij inne przyciski, które
posiadają funkcję radia.
Uwaga:
Jeżeli dojdzie do odbioru stacji, wyszukiwanie zatrzymuję się i stacja zaczyna odtwarzanie. Jeśli
urządzenie odbiera sygnał stereo, wskaźnik stereo sygnału ST na ekranie, lub LCD wyświetlacza zostanie zaświecony.
PL - 73
Strojenie manualne
Podczas ręcznego strojenia, zmiany częstotliwości frekwencji zmieniają się w następujących
krokach.
Wyższą lub niższą stację możesz znaleźć naciskając przycisk / na pilocie zdalnego
sterowania lub dotykiem ikony / w interfejsie użytkownika.
Aby określić wartość częstotliwości stacji radiowej, dotknij ikonę klawiatury numerycznej
a następnie przyciski numeryczne.
Automatyczne zapisywanie
Urządzenie wykryje i przechowuje w pamięci tylko stacje z wystarczająco silnym sygnałem.
Jeśli monitor jest zamknięty, naciśnij i przytrzymaj przycisk AS/PS na panelu wyświetlacza.
Jeśli monitor jest otwarty, dotknij ikony AS w interfejsie użytkownika.Jeśli chcesz wyłączyć
automatyczne zapisywanie, naciśnij inne przyciski, z funkcją radio.
Notatki:
1) Po automatycznym zapisie, wcześniej zapisane stacje zostaną przepisane.
) Urządzenie posiada 5 pasm: FM1, FM2, FM3, AM1 i AM2 i w każdej strefie można zapisać
6 stacji, więc urządzenie może posiadać w sumie 30 stacji.
Zapisanie manualne
Po znalezieniu żądanej stacji radiowej,
1) Naciśnij ikonę MEM w interfejsie użytkownika i otwórz menu ustawienia.
) Naciśnij jeden z przycisków P1 - P6.
) Aby zatrzymać pracę, naciśnij przycisk wyjdź.
Przegląd preferencji
Przegląd preferencji to proces, gdzie zatrzymuje się wyszukiwania, gdy dojdzie do odebrania
stacji, następnie stacja będzie grać od 5 do 10 sek. Następnie urządzenie kontynuuje dalsze
wyszukiwanie, aż przejdzie przez całe pasmo.
Jeśli monitor jest zamknięty, naciśnij i przytrzymaj AS/PS przycisk na panelu wyświetlacza.
Jeśli monitor jest otwarty, dotknij się ikonę AS w interfejsie użytkownika.
Jeśli chcesz wyłączyć automatyczne zapisywanie, naciśnij inne przyciski, z funkcją radio.
Wywołanie zaprogramowanych stacji
Daną stację wybierzesz przez naciśnięcie przycisku od 1 do 6 na pilocie zdalnego sterowania
lub przez dotknięcie przycisku na wyświetlaczu.
Wyszukanie stacji miejscowych - lokalnych
Jeżeli jest włączone LOKALNE wyszukiwanie będzie możliwe przyjmowanie tylko stacji z silnym
sygnałem. Jeżeli chcesz włączyć lub wyłączyć funkcję, naciśnij i przytrzymaj przycisk głośności
na przednim panelu.
Notatki:
1) Przy wyszukiwaniu stacji miejscowych, wskaźnik „LOC“ zaświeci się i następnie gaśnie.
) Liczba stacji radiowych, które mogą być odebrane się po aktywacji LOKALNE zostanie
zmniejszona.
PL - 74
PL
Używanie RDS
Urządzenie posiada podstawową funkcją RDS, w tym PI (Identyfikacja programu), nazwę stacji
radiowej RT (Radiotextu), CT (Czas zegara), AF (Alternatywne frekwencje), TA (Informacje
o ruchu drogowym) a PTY (Typ programu).
Funkcje AF
Lista alternatywnych frekwencji służy do tego samego kodu programu usług i z kombinacją
z kodem PI (Program Identification), pomaga przy automatycznym strojeniu.
Za pomocy tych informacji, może radio automatycznie znaleźć następną stację, która nadaje
ten sam program. Ta funkcja jest przydatna, jeśli słuchana stacja stopniowo słabnie.
Aby włączyć funkcje AF, dotknij przycisku AF w interfejs użytkownika.
Aby zrezygnować z funkcji AF, należy wykonać powyższą operację ponownie.
Notatka:
Podczas automatycznego przełączania radiowej stacji, można usłyszeć zakłócenia fal
radiowych. Wyłączając AF rozwiążesz ten problem.
Funkcje TA
Funkcje TA (informacje o ruchu drogowym) umożliwiają automatycznie otrzymywać informacje
o ruchu drogowym, bez względu która stacja jest odbierana. Funkcja TA może być aktywowana
przez TP (Identyfikacja programu o ruchu drogowym) stacje nadające informacje o ruchu
drogowym.
Jeśli funkcja TA jest włączona i odbiera informacje o ruchu drogowym, aktualne źródło odtwarzania będzie przekryte informacjami o ruchu drogowego przy założeniu, że aktualnym pasmem
jest FM i świeci wskaźnik „TA“, co oznacza, że urządzenie oczekuje na informacje o ruchu
drogowym.
Urządzenie powróci do oryginalnego źródła po przyjęciu informacji o ruchu.
Aby uaktywnić TA, dotknij się przyciska TA w interfejsie użytkownika.
Aby zrezygnować z tej funkcji, należy powyższą operację wykonać ponownie.
Funkcje PTY
PTY to skrót typu programu, jest to kod definiujący typ wysyłanego programu audycji
(np. wiadomości czy muzyki rockowej).
Ekran wyświetla sześć opcji PTY. Jeżeli chcesz więcej opcji PTY, dotknij suwaka i strzałki na
ekranie. Po dotknięciu przycisku możliwości PTY (np. wiadomości), rozpocznie automatycznie
wyszukiwanie następnej stacji danego typu tak, że zwiększy częstotliwość, dopóki znajdzie inną
stację, która odpowiada PTY. Jeśli nie znajdzie odpowiedniego PTY, urządzenie powróci do
pierwotnej częstotliwości radiowej.
Usługa typu programu (PS)
Używane do wyświetlania nazwy usług programu w postaci 8 znaków alfanumerycznych, które
mogą zawierać małe i wielkie litery np. {BBC_4_FM}, {Classic_}.
CT(Czas zegara)
Niektóre stacje wysyłają w ramach zakodowanego sygnału RDS czas i datę. Jeśli „CT“ jest
włączona, czas zegara jest automatycznie ustawiany
RT (Radiotekst)
Gdy ta funkcja jest włączona, urządzenie wyświetla informacje nadawane przez krótkie oznajmienie przez nadawcę, na przykład informacji na temat stacji, nazwa właśnie wysyłanego utworu
i nazwiska wykonawcy.
PL - 75
Tryb płyty
Włóż płytę
Po włożeniu płyty urządzenie automatycznie przełączy się do trybu płyty.
Notatki:
1) Przed włożeniem płyty sprawdź, czy w urządzeniu nie ma innej płyty.
) Niektóre wcześniej nagrane płyty, takie jak CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD + R, DVD-RW
lub DVD + RW nie można odtworzyć, ponieważ mają różny status nagrywania Nie można
odtworzyć płyt, które nie zostały sfinalizowane.
) Ostrzeżenie dotyczące stosowania płyt są wymienione w załączniku.
Wysunięcie płyty
Płytę wysunąć przyciskiem wysuwania na przednim panelu lub pilocie zdalnego sterowania.
Można wysunąć płytę też po wyłączeniu urządzenia. Po wysunięciu płyty urządzenie zostanie
wyłączone.
Dotykowe sterowanie
Strefy przycisków zostały przedstawione poniżej:
A) Otworzyć MENU ZRODLA
B) Informacje o odtwarzaniu
C) Wyświetlenie menu sterowania na wyświetlaczu
Przyciski sterowania na ekranie
PL - 76
PL
Wstrzymanie odtwarzanie
Naciśnij przycisk  na panelu czołowym lub pilocie zdalnego sterowania, lub otwórz menu
przycisków sterowania na ekranie a następnie dotknij przycisk .
Aby wznowić normalne odtwarzanie, należy powtórzyć powyższe działania.
Zatrzymanie odtwarzania
Jeżeli chcesz zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk ■ na pilocie, lub otwórz menu przycisków sterowania na ekranie a następnie dotknij przycisku ■.
Jeśli powyższe działania wykonujesz po raz pierwszy, aktualne odtwarzanie zostanie zawieszone, miejsce przerwania jest zapisane w pamięci i odtwarzanie zostanie wznowione, gdy
włączysz ponownie lub przełączysz z powrotem z innego źródła. Aktualne odtwarzanie zostanie
przerwane, gdy powyższe prowadzone działanie jest wykonane dwa razy, a odtwarzanie rozpoczyna się w momencie włączenia od początku.
Wyświetlenie listy plików
Wyświetl listę plików na nagranej płycie, odtwarzanie aktualne zostaje zatrzymane.
Odtwarzanie przyśpieszone
Kilkakrotnie naciśnij przycisk / na pilocie zdalnego sterowania lub otwórz menu przycisków
sterowania na ekranie a następnie powtórnie naciśnij przycisk /, można zmienić prędkość
szybkiego odtwarzania do przodu lub do tyłu.
Poprzedni/następny
Naciskając przycisk / na panelu ekranu lub na pilocie zdalnego sterowania, lub otwierając menu przycisków sterowania na ekranie a następnie dotykając przycisk / odtworzysz
następny lub poprzedni plik.
Zmiana folderu
Naciśnij na ikonę DIR+/DIR- w interfejsie użytkownika (jeśli odtwarza się wideo lub plik obrazkowy, najpierw należy zatrzymać odtwarzanie), tak zmienisz katalogu podczas odtwarzania
nagranej płyty, która zawiera więcej niż jeden katalog.
Powtórne odtwarzanie
Wielokrotnie naciskaj przycisk RPT na pilocie zdalnego sterowania lub otwórz menu przycisków
na ekranie, a następnie wielokrotnie dotnij przycisku , tak zmienisz tryb powtarzania według
następującej tabelki:
Typ płyty
DVD
VCD (PBC vyp.)
CD
MP3/WMA
MPEG
Obrazek
Tryb powtarzania
Powtarzanie rozdziału → Powtarzanie tytułu → Powtarzanie wyłączone
Powtarzanie jednego → Powtarzanie wszystkiego → Powtarzanie wył.
Powtarzanie jednego → Powtarzanie wyłączone
Powtarzanie jednego → Powtarzanie katalogu → Powtarzanie wyłączone
Powtarzanie jednego → Powtarzanie katalogu → Powtarzanie wyłączone
Powtarzanie jednego → Powtarzanie katalogu → Powtarzanie wyłączone
Notatki:
1) Jeżeli odtwarza się VCD a funkcja PBC jest włączona, ta funkcja jest zakazana.
) Wyłączenie urządzenia lub przełączenie źródła odtwarzania do innego trybu i z powrotem
anuluje funkcję.
PL - 77
Powtarzanie A-B
Jeżeli odtwarza się płyta DVD, VCD lub CD, można wielokrotnie odtwarzać zawartość pomiędzy punktami A i B.
Naciskając RPT A-B na pilocie zdalnego sterowania lub otwierając menu przycisków sterowania
na ekranie, a następnie naciskając przycisk A - B, aby ustawić punkt początkowy (A) odcinka
powtórzenia.
Wykonaj operację ponownie i ustawi punkt końcowy, powtarzającej się części.
Wybrany segment będzie się powtarzać.
Trzecim wykonywaniem tej operacji, funkcję anulujesz.
Odtwarzanie przypadkowe
Jeżeli ta funkcja jest włączona, zawartość płyty będzie odtwarzana przypadkowo.
Wielokrotnie naciśnij przycisk RDM na pilocie lub otwórz menu przycisków sterujących na ekranie a następnie kilkakrotnie naciśnij przycisk , możesz tak zmieniać tryb przypadkowego
odtwarzania między „Przypadkowo“, „Przypadkowo powtórnie“ i „Powtarzanie wyłączone“.
Odtwarzanie początków
Jeśli ta funkcja jest włączona, urządzenie odtwarza pierwsze 10 sekund każdego utworu VCD
lub CD. Korzystając z tej funkcji, możesz zlokalizować plik.
Włączysz funkcję naciskając SCN na pilocie zdalnego sterowania.
Wyszukiwanie bezpośrednie
Jeżeli odtwarza się płyta DVD, VCD lub CD, można szukać konkretny rozdział lub utwór za
pomocą przycisków numerycznych na pilocie zdalnego sterowania. Na przykład, jeśli chcesz
wprowadzić 15 utwór, naciśnij przyciski 1 i 5
Wyszukiwanie za pomocą GOTO (Przejść na)
1) Przełącz do trybu wyszukiwania za pomocą GOTO
Menu wyszukiwania otworzysz naciskając przycisk GOTO na pilocie zdalnego sterowania.
W przypadku DVD można wyszukiwać według tytułów, rozdziałów i czasu.
Dla VCD, jeśli PBC jest włączona, można wyszukiwać według czasu, gdy funkcja PBC jest
włączona, można wyszukiwać według utworu, czasu i czasu płyty.
W przypadku CD, można wyszukiwać według utworu.
W przypadku plików MPEG, można wyszukiwać według utworu i czas.
W przypadku płyt zawierających pliki MP2 i (lub) pliki JPG, można wyszukiwać według
utworu (numer pliku).
2) Zadaj wyszukiwaną informację
Wybierz elementy, naciskając przyciski kierunkowe na pilocie zdalnego i wprowadź
wyszukiwanie informacje za pomocą przycisków numerycznych, np. tytuł, rozdział i czas.
3) Potwierdzić
Potwierdź, naciskając przycisk ENTER na pilocie zdalnego sterowania.
4) Zakończyć tryb wyszukiwania za pomocą GOTO
Powtórz powyższe działania, aż menu wyszukiwania zniknie lub dotknij przycisku EXIT
w menu.
PL - 78
PL
DVD MENU i TYTUŁ
Ta funkcja jest dostępna tylko dla płyt DVD, które posiadają Menu lub Tytuł. Naciśnij przycisk
MENU na pilocie zdalnego sterowania lub otwórz menu przycisków sterowania na ekranie,
a następnie dotknij Menu, aby otworzyć menu DVD.
Można wybrać do odtwarzania języka audio, języka napisów, itp.
Naciśnij przycisk MENU na pilocie zdalnego sterowania lub otwórz menu przycisków sterowania
na ekranie, a następnie dotknij przycisku Menu, aby otworzyć DVD tytuł.
Możesz wybrać różne tytuły.
Wybór języka napisów
Naciskaj wielokrotnie przycisk SUBTITLE na pilocie zdalnego sterowania lub otwórz menu przycisków sterowania na ekranie a następnie wielokrotnie dotykając przycisku SUBTITLE wybierz
język napisów.
Wybór kąta spojrzenia
Naciskaj wielokrotnie przycisk ANGLE na pilocie, aby wybrać kąt widzenia podczas odtwarzania
DVD lub plików wideo, która zawiera kilka punktów widzenia.
Wybór kanału dźwięku
W przypadku płyty DVD zawierającej pliki audio w wielu językach, można zmienić język dialogów, naciskając przycisk AUDIO na pilocie zdalnego sterowania lub otwierając przyciski menu
kontrola na ekranie, a następnie ponownie dotykając przycisk Audio.
W przypadku płyt VCD i CD można zmieniać tryby kanałów dźwiękowych między lewy wokal,
prawy wokal, lewe mono, prawe mono i stereo, naciskając AUDIO na pilocie zdalnego sterowania lub do otwierając menu przycisków sterowania na ekranie, a następnie powtórnie dotykając
przycisk Audio.
Notatki:
Lewy i prawy kanał nie może funkcjonować prawidłowo, jeżeli nie są prawidłowo nagrane pliki
audio.
Funkcja PBC (Kontrola odtwarzania)
Ta funkcja jest dostępna na VCD z PBC (wersja 2.0 lub wyższa).
Aby włączyć tę funkcję naciśnij przycisk MENU na pilocie zdalnego sterowania.
Naciśnij ponownie, aby anulować funkcję.
Notatki:
1) Jeśli PBC jest włączone, odtwarzanie powróci do listy ścieżek i rozpoczyna się odtwarzanie
od pierwszego utworu.
) W przypadku że PBC jest włączone, jest dostępne szybkie odtwarzanie, odtwarzania
w zwolnionym tempie lub wyszukiwanie przez przeskakiwanie, ale powtórne odtwarzanie
i szukanie określonego rozdziału lub utworu jest zabronione.
) Jeśli wykonasz operację przypadkowego odtwarzania, wyszukiwanie i przeglądanie przy
włączonej funkcji PBC, PBC zostanie automatycznie wyłączone.
Powiększenie/zmniejszenie
Aby powiększyć lub pomniejszyć zdjęcie, naciśnij przycisk zoomu na pilocie zdalnego sterowania lub otwórz menu przycisków na ekranie, a następnie dotknij ikony .
Obrócenie obrazka
Jeśli odtwarza się pliku obrazowy, zdjęcia można obracać w celu uzyskania wymaganego
podgląd naciśnij ikonę między przyciskami sterowania na ekranie
PL - 79
Informacje o odtwarzaniu
Przy odtwarzaniu płyt DVD i VCD, dotknij górnej środkowej części ekranu LCD, a na górze
ekranu wyświetlą się informacje na temat odtwarzania.
Dla DVD
1) Typ płyty.
) Informacje o tytule DVD. „5/8“ oznaczają, że DVD ma 8 tytułów i właśnie odtwarza się tytuł
piąty.
) Informacje o rozdziale DVD. „2/16“ oznacza, że aktualny tytuł posiada 16 rozdziałów tytułów
i właśnie odtwarza się drugi rozdział.
) Odtworzony czas aktualnego tytułu.
2/6 Ang“ oznacza, że tytuły do tego DVD tytuły były nagrywane w 6 językach,
5) „
a właśnie wyświetla się drugi język, którym jest angielski.
Dla VCD
1) Typ płyty.
) Wskaźnik funkcji PBC. „PBC wł.“ oznacza, że funkcja PBC była aktywowana.
) Informacja o ścieżce VCD. „6/18“ oznacza, że VCD ma 18 ścieżki i właśnie odtwarza się
szósta ścieżka.
) Odtworzony czas aktualnej ścieżki.
Tryb SD/USB
Wybór SD/USB jako źródła odtwarzania
Metoda 1:
Metoda 2:
Otwórz MENU ZRóDŁO a następnie wybierz SD.
Uwagi:
1) Po włożeniu karty SD lub podłączenia urządzenia USB urządzenie przełączy się do trybu
karty SD lub do trybu USB.
) Urządzenie wspiera wymianę „w eksploatacji“.
PL - 80
PL
Używanie sterowania dotykowego
Operacje są takie same jak w trybie DVD.
Sterowanie przycisku na ekranie
Przyciski sterujące na ekranie w trybie SD/USB są takie same, jak w trybie płyty.
Tymczasowe zatrzymanie odtwarzania
Operacje są takie same jak w trybie płyty.
Zupełne zatrzymanie odtwarzania
Operacje są takie same jak w trybie płyty.
Wyświetlenie listy plików
Operacje są takie same jak w trybie płyty.
Szybkie przesunięcie w przód/w tył
Operacje są takie same jak w trybie płyty.
Odtwarzanie następnego/poprzedniego utworu
Operacje są takie same jak w trybie płyty.
Powtórne odtwarzanie
Operacje są takie same jak w trybie płyty.
Przypadkowe odtwarzanie
Operacje są takie same jak w trybie płyty.
Odtwarzanie początków
Operacje są takie same jak w trybie płyty.
Wyszukiwanie określonego pliku
Operacje są takie same jak w trybie płyty.
Wyszukiwanie za pomocą GOTO (Przejść na)
Operacje są takie same jak w trybie płyty.
Powiększenie/zmniejszenie
Operacje są takie same jak w trybie płyty.
Otoczenie obrazków
Operacje są takie same jak w trybie płyty.
Wybór trybu prezentacji obrazków
Operacje są takie same jak w trybie płyty.
Wyświetlenie informacji o odtwarzaniu
Operacje są takie same jak w trybie płyty.
PL - 81
Inne tryby
AUX (źródło zewnętrzne)
Do urządzenia można podłączyć zewnętrzne peryferyjne urządzenie z audio i wideo wyjścia
RCA. Do trybu wejścia zewnętrznego AUX IN dostane się otwierając MENU ZRźDŁO a następnie dotykiem AUX IN.
Kamera
Urządzenie to posiada podłączenie do kamery. Aby skorzystać z funkcji kamery, należy zakupić
i zainstalować kamerę do wstecznego oglądania. Gdy tylna kamera jest podłączona i będzie
działała prawidłowo, to staje się aktywnym źródłem systemu trybu źródła kamera. Jeśli kamera
nie jest zainstalowana, opcja kamera wyświetla się w kolorze szarym, co oznacza, że funkcja nie jest dostępna. Jak zaczniesz z samochodem cofać, źródło odtwarzania automatycznie
przełącza się w tryb pracy kamery.
Ustawienia
Ustawienia
1) Wejście do trybu ustawień
Naciśnij przycisk SETUP na pilocie zdalnego sterowania lub dotknij ikony ustawień
w interfejsie użytkownika. Po wejściu do trybu ustawień wyświetli się następujące menu.
Jako wyjściowe jest oznaczone pomocnicze menu OGóLNE.
2) Wybór pomocniczego menu
Użyj przycisków kierunkowych na pilocie zdalnego sterowania
3) Wybór pozycji
Przyciskami / na pilocie zdalnego sterowania wybierz pozycję a następnie potwierdź
naciskając przycisk .
4) Wybór wartości
Przyciskami / na pilocie zdalnego sterowania wybierz odpowiednią wartość a następnie
potwierdź naciskając przycisk .
Uwaga: Wszystkie poniższe ustawienia mogą być wykonywane bezpośrednio przez dotknięcie
odpowiedniej opcji.
PL - 82
PL
Ogólne
• Tryb godzin
12 godz.: Zegar pokaże 12 format wyświetlania, np. 11:18 AM (rano).
24 godz.: 24 godzinowy format czasu, np. 20:18.
• Zegar
Ustawianie pokazywane jest w prawym górnym rogu ekranu.
• Region tunera
Urządzenie oferuje kilka systemów łączności radiowej i można wybrać właściwy system radiowy w zależności od kraju.
• Piśnięcie
Wł.: Dźwięk naciśnięcia przycisku jest włączony.
Wył.: Dźwięk naciśnięcia przycisku jest wyłączony.
Język
• OSD
Wybór języka do wyświetlania systemowego menu.
• DVD audio
Wybór języka dialogów płyty DVD.
Notatka:
Jeżeli płyta DVD nie zawiera wybranego języka, dialogi, których słuchasz będą,
w wyjściowym języku.
• Napisy DVD
Wybór języka napisów płyty DVD.
Notatka:
Jeżeli płyta DVD nie zawiera wybranego języka, wyświetlą się napisy w języku wyjściowym.
• Menu płyty
Wybór języka do wyświetlania DVD MENU.
Notatka:
Jeżeli płyta DVD nie zawiera wybranego języka pojawia się w języku wyjściowym DVD menu.
Audio
• DRC
Ustawienie dynamicznego zakresu DVD płyt Dolby Digital.
Wł.: Odtwarzany dźwięk jest bardziej dynamiczny z basami.
Wył.: Wyjście normalne.
• Uwyraźnienie dźwięku.
Wł.: Tryb uwyraźnienia dźwięku włączony.
Wył.: Tryb uwyraźnienia dźwięku wyłączony
PL - 83
Dostępność
Niektóre płyty DVD posiadają wbudowane blokadę rodzicielską, który uniemożliwia dzieciom
oglądać niektóre sceny, szczególnie o treści przemocy i seksualnej.
• Ustawienie hasła
Hasło oryginalne urządzenia jest równe zero.
Należy jak najszybciej ustalić nowe hasło.
Sposób zmiany hasła:
1) Odblokowanie blokady rodzicielskiej
Dotknij bezpośrednio opcji Hasła, otworzysz klawiaturę. Używając klawiatury wprowadź stare hasło (po pierwsze jest to oryginalne hasło), a następnie potwierdzić dotykając ENT.
) Zmień hasło
Powtórz powyższe działanie, a następnie wprowadź sześciocyfrowe hasło (stare lub nowe),
a następnie potwierdź. Zacznie obowiązywać nowe hasło i zamek kontroli rodzicielskiej
zostanie zamknięty.
• Dostępność
Urządzenie posiada następujące poziomy dostępu:
(1) Kid safe (Dla dzieci): Dostępność filmu, który jest odpowiednia dla dzieci.
(2) G (Dostępny): Dostępność filmu, która jest przeznaczony dla osób w każdym wieku.
(3) PG (zalecane towarzystwo rodziców): dostępność filmu, który jest przeznaczony dla osób
w każdym wieku, ale w przypadku dzieci zalecany jest towarzystwo rodziców.
(4) PG-13 (Niektóre sceny mogą być nieodpowiednie dla dzieci poniżej 13 lat): dostępność
filmu, który przeznaczony jest dla osób w każdym wieku, ale dla dzieci poniżej 13 roku
życia zalecane towarzystwo rodziców.
(5) PG-R (Młodzież do 17 lat musi być w towarzystwie rodziców): Jak w poprzednim.
(6) R (Niektóre sceny mogą być nieodpowiednie dla dzieci poniżej 17 lat): Dostępność filmu,
który jest przeznaczony tylko dla osób do określonego wieku, zwykle 17 lat, jeżeli nie są
w towarzystwie rodziców lub opiekuna.
(7) NC-17 (Dostępne od 17 lat): Dostępność filmu, który nie jest przeznaczony dla
osób młodszych 17 lat.
(8) Adult (Dla dorosłych): Dostępność filmu, która jest przeznaczony dla dorosłych.
Procedura zmiany dostępności:
(1) Odblokuj blokadę rodzicielską
W ten sam sposób jak w pierwszym kroku zmiany hasła.
(2) Zmiana dostępności
Wybierz odpowiednią dostępność z listy dostępności.
(3) Zamknij zamek rodzicielski
Powtórz operację z pierwszego kroku i wpisz 6-cyfrowy kod numeryczny hasło (stare lub
nowe), a następnie potwierdzić. Zamki kontroli rodzicielskiej zostanie zamknięty.
• Pobieranie wartości z produkcji
Aby przywrócić domyślne ustawienia odtwarzania DVD (np. DVD audio, DVD napisów), użyj
przycisk RESET.
PL - 84
PL
Hardware
• Kamera
Normalnie: Realne materiał nagrany kamerą wyświetlany na ekranie podczas cofania
(dokładnie to, co widzisz).
Lustrzanie: lustrzane odbicie faktycznego materiał uwyświetlane na ekranie podczas cofania
(tak, jakbyś patrzył w lustro).
• Automatyczne otwieranie monitora
Auto: Panel monitora otworzy się automatycznie, jeżeli urządzenie jest włączone.
Manualnie: Jeśli zapłon jest wyłączony, panel monitora pozostaje otwarty, jeśli był otwarty już
wcześniej.
Wyłączono: Panel monitora otworzy się, tylko jeżeli naciśniesz przycisk OPEN przy włączonym urządzeniu.
• Wejście wideo
NTSC: Ustawi system kolorów monitora na NTSC.
PAL: Ustawi system kolorów monitora na PAL.
AUTO: Ustawi system kolorów monitora automatycznie według urządzenia według wejściowego formatu wideo.
• Parkowanie
Włączone: Obraz pojawi się aż po zaparkowaniu auta.
Wyłączone: Obraz wyświetla stale.
P.VOL
P.VOL oznacza programowalną głośność.
Użyj tej funkcji, aby zrównoważyć ilość źródeł dźwięku.
• Zródło
Wybierz źródła odtwarzania, u którego chcesz dostosować względną głośność.
• Poziom
Możesz dostosować poziom głośności od - 6 do 6
TS CAL
Jeśli dotykowa funkcja nie jest czuła, czy nie działa, korzystając z tej funkcji można wykonać
kalibrację ekranu dotykowego. Wykonaj kalibrację ekranu dotykowego po wejściu do trybu TS
CAL według instrukcji wyświetlanych na ekranie.
PL - 85
Equalizer
Sterowanie dźwięku umożliwia łatwo ustawić system audio tak, aby uzyskać jak najlepszy efekt
dźwiękowy.
1) Wejdź do ustawień equalizera
Po naciśnięciu przycisku SEL na pilocie zdalnego sterowania lub dotknięciu ikony EQ
w interfejsie użytkownika, na ekranie wyświetlane są następujące interfejsy:
2) Wybierz tryb equalizera
Wielokrotnie dotykaj paska wyboru equalizera i tryb equalizera ulegnie zmianie.
3) Ustaw parametry equalizera
Aby ustawić parametry equalizera, dotknij i przesuń wskaźnikiem parametr ustawienia
equalizera.
4) Ustaw parametry equalizera
Można ustawić strzałkowej i prawolewe wyważenie głośników i uzyskać najlepszą możliwą
jakość dźwięku według otoczenia i swoich preferencji.
Aby ustawić przodotylne i prawolewe wyważenie, dotknij małego białego punktu i przenieść
go w strefie ustawienia przodotylnego i prawolewego wyważenia.
Uwagi:
1) Urządzenie posiada szereg predefiniowanych trybów equalizera: Użytkownika, Rock, Hip
Hop, Dance, Latina, Rave, Urban Akustyczny.
) Różne tryby equalizera mają różne ustawienia basów, wysokich tonów i środka. Parametry
tych trybów equalizera są zaprogramowane i nie można ich zmieniać, jedynie w interfejsie
użytkownika.
) W przypadku zmiany wartości basów, wysokich tonów i środków innym trybie equalizera niż
Użytkownika, przełącza się tryb equalizera automatycznie na Użytkownika.
) Wartość SUB jest niezależna od trybu equalizera i może ulec zmianie oddzielnie.
PL - 86
PL
Rozwiązywanie problemów
To co może wydawać się problemem nie zawsze musi być tak poważne.
Przed skontaktowaniem się z serwisem, sprawdź następujące punkty:
Problem
Urządzenia nie można
włączyć
Pilot zdalnego sterowania nie
działa
Brak lub słaby wyjście audio
Słaba jakość dźwięku lub
zniekształcenie dźwięku
Przyczyna
Ogólnie
Urządzenie zabezpieczające
jest spalane.
Bezpiecznik akumulatorów
jest spalony.
Nieuprawnione działania.
Jest rozładowana bateria.
Bateria jest włożona
nieprawidłowo.
Niewłaściwe połączenie audio
wyjścia.
Głośność jest zbyt niska.
Głośniki są uszkodzone.
Wyważenie głośności jest zbyt
wychylone.
Kable głośników dotykają
metalowych części
samochodowych.
Używasz piracką płytę.
Moc głośników nie odpowiada
urządzeniu.
Nieprawidłowe połączenia.
Głośnik nie działa ze względu
na zwarcie.
Nie działa wyłączenie dźwięku MUTE kabel jest uziemiony.
Gdy wyłączony się silnik,
urządzenie się zresetuje
Monitor nie otwierają
się automatycznie
Ciągle wyświetla się
ostrzeżenie.
Obraz miga lub występuje
zakłócenie na ekranie
Nieprawidłowe połączenia
między ACC i baterią.
Monitor
Funkcja automatycznego otwarcia monitora jest
wyłączona.
Podłączenie hamulca ręcznego jest nieprawidłowe.
Rozwiązanie
Zainstaluj nowy bezpiecznik
o prawidłowej pojemności.
Zainstaluj nowy bezpiecznik
o prawidłowej pojemności.
Reset urządzenia.
Wymień baterię.
Włóż baterię poprawnie.
Sprawdź połączenia
i je skoryguj.
Zwiększ głośność.
Wymień głośniki.
Ustaw wyważenie kanałów do
pozycji centralnej.
Zaizolować wszystkie połączenia głośników.
Korzystać z oryginalnych płyt.
Wymień głośniki.
Sprawdź połączenia
i je skoryguj.
Sprawdź połączenia
i je skoryguj.
Sprawdź połączenia MUTE
i napraw.
Sprawdź połączenia
i je skoryguj.
Włącz funkcję automatycznego otwierania monitora.
Sprawdź połączenia
i je skoryguj.
Zmień system kolorów
System kolorów płyty DVD
odtwarzanej płyty DVD lub
nie odpowiada monitorowi.
monitora.
Używasz piracką płytę.
Korzystaj z oryginalnych płyt.
Kabel wideo jest uszkodzony. Wymień kabel.
Niewłaściwe połączenie wideo Sprawdź połączenia
sygnału.
i je skoryguj.
PL - 87
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
Problem
Nie można włożyć płyty
Płyta nie odtwarza się
Przy odtwarzaniu VCD nie
można użyć funkcji PBC.
Podczas odtwarzania VCD
nie jest do dyspozycji funkcja
powtarzania lub wyszukiwania.
No disc - brak płyty
Bad disc - zła płyta
Unknown disc
Region error
Przyczyna
Ogólnie
W urządzeniu jest już płyta.
Płyta jest porysowana lub
zdeformowana.
Płyta jest brudna i mokra.
Używasz niekompatybilną
płytę.
Płyta jest włożona odwrotnie.
Kod regionu płyty jest niekompatybilny z urządzeniem.
Funkcja PBC nie jest
dostępna dla płyty.
Funkcje PBC jest włączona.
Komunikaty o błędach
Płyta włożona odwrotnie.
Płyta włożona odwrotnie.
Brak płyty.
Płyta włożona odwrotnie.
Płyta włożona odwrotnie.
Format płyty jest niezgodny
z tym urządzeniem.
Kod regionu płyty jest niezgodny z tym urządzeniem.
PL - 88
Rozwiązanie
Wysuń bieżącą płytę
i włóż nową.
Użyj płyty w dobrym stanie.
Oczyść płytę suchą szmatką.
Użyj kompatybilnej płyty.
Włóż płytę etykietą do góry.
Używaj płyty z odpowiednim
kodem regionu.
Skorzystaj z płyty, jeżeli
funkcja PBC jest dostępna.
Wyłącz PBC.
Oczyść płytę suchą szmatką.
Włóż płytę etykietą do góry.
Włóż płytę.
Włóż płytę etykietą do góry.
Włóż płytę etykietą do góry.
Użyj płytę zgodną z formatem.
Użyj płytę z kompatybilnym
kodem regionu.
PL
Podłączenie urządzenia
Uwagi dotyczące podłączenia
• To urządzenie jest przeznaczone do stosowania w pojazdach z 12-woltową baterią i uziemieniem negatywnym. Przed instalacją urządzenia do pojazdów turystycznych, autobusów
i ciężarówek, upewnij się, że napięcie akumulatora jest odpowiednie dla urządzenia,
w przeciwnym wypadku można zainstalować przez fachowca transformator do konwersji
napięcia wyjściowego napięcia na 12 V.
• Aby uniknąć zwarcia w instalacji elektrycznej, upewnij się, że przed instalacją jest odłączony
negatywny kabel baterii.
• Aby uniknąć zwarcia w przewodach i uszkodzenia urządzenia, zabezpiecz wszystkie przewody kablowe zaciskami lub taśmą klejącą. Przewody prowadź przez bezpieczne miejsca, gdzie
nie dochodzi do zagrzania i nie będzie dotykać części ruchomych, takich jak dźwignia zmiany
biegów, hamulec ręczny i szyn siedzenia, tak aby nie stopić lub zużyć izolacji przewodów.
• Nikt nie prowadź żółtego kabla zasilania przez otwór instalacyjny do komory silnika i nie
podłączaj go do akumulatora samochodowego. W przeciwnym wypadku istnieje duże
prawdopodobieństwo zwarcia systemu zasilania elektrycznego.
• Jeśli dojdzie do spalenia bezpiecznika, zastąp go nowym bezpiecznikiem 10 A. Jeśli
korzystasz z bezpiecznika o różnych wartościach, może spowodować uszkodzenie urządzenia, a także pożar. Jeśli jest zainstalowany prawidłowy bezpiecznik i problem elektryczny
nadal trwa, skontaktuj się z autoryzowanym sklepem z akcesoriami samochodowymi.
• Do akumulatora NIE PODŁĄCZAJ innych urządzeń w celu zapobieżenia jego przegrzania.
• Upewnij się, że wszystkie połączenia elektryczne i przewody głośnikowe są dobrze
izolowane. W przeciwnym razie uszkodzenia urządzenia przez zwarcie.
• Jeśli nie ma obwodu z prądem zmiennym, należy podłączyć przewód ACC do energii elektrycznej z przełącznikiem.
• Gdy jest podłączony aktywny zewnętrzny wzmacniacz, nie podłączaj kabla P. CONT do
przewodu zasilania zewnętrznego aktywnego wzmacniacza, inaczej może to spowodować
łuku elektrycznego lub innych uszkodzeń.
• Głośników nigdy nie uziemiaj, aby uniknąć uszkodzenia wbudowanego aktywnego
wzmacniacza.
• Minimalna moc głośników podłączonych do tej jednostki wynosi 50 W z impedancją 4 do 8
omów.
Kable kontrolne
Automatyczna regulacja jasności
Aby wyświetlacz nie był w nocy bardzo jasny: jeśli kabel przednich reflektorów jest podłączony
do ILLUMI, tak włączenie reflektorów złagodzi podświetlenie LCD i odwrotnie.
Wyciszenie telefonu
Jeśli do telefonu w samochodzie jest podłączony kabla MUTE, inne wyjścia audio, podczas
odbierania połączenia telefonicznego w samochodzie zostaną wyłączone.
Cofanie
Jeśli do urządzenia jest podłączona kamera do tylnej widoku, źródło odtwarzania przełącza się
automatycznie na kamerę. Po skończeniu cofania odtwarzanie źródło odtwarzania przełącza się
do poprzedniego źródła.
Hamulec ręczny
1) Jeśli kabel „PRK SW“ jest podłączony do przełącznika hamulca ręcznego, funkcja ta będzie
sterować wideo wyświetlaniem na monitorze. Funkcja kabla parking zostaje zakończona,
gdy źródłem odtwarzania będzie kamera.
) Monitor wyświetla niebieski ekran z ostrzeżeniem, że kierowca nie oglądał wideo w czasie
jazdy, ale pasażerowie na tylnych siedzeniach będą mogli oglądać wideo normalnie.
PL - 89
Kablowe podłączenie hamulca ręcznego
Kablowe podłączenie biegu wstecznego
PL - 90
PL
Instalacja i demontaż
Uwagi dotyczące instalacji
1) Przed instalacją upewnij się, że połączenia są wykonane poprawnie i że urządzenie działa
normalnie. Nieprawidłowe podłączenie może spowodować uszkodzenie urządzenia.
) Nie należy używać akcesoriów zaprojektowanych i wykonane dla tego urządzenia. Stosowanie innych akcesoriów może spowodować uszkodzenie urządzenia.
) Przed przystąpieniem do instalacji podłącz wszystkie kable.
) NIE NALEŻY INSTALOWAĆ urządzenia w miejscach, gdzie byłby w pobliżu źródeł ciepła,
aby zapobiec uszkodzeniu części elektrycznych, takich jak głowica laserowa.
5) Instaluj urządzenie w poziomie. Instalacja pionowa pod kątem większym niż 30 stopni może
spowodować pogorszenie działania urządzenia.
6) Aby uniknąć powstawania iskier elektrycznych, podłącz najpierw biegun dodatni a następnie
biegun ujemny.
7) NIE NALEŻY BLOKOWAĆ otworów wentylatora chłodzenia w celu zapewnienia odprowadzania ciepła z urządzenia, w przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie
urządzenia.
Instalacja urządzenia
Metoda A
1) Włóż konsolę montażową do deski rozdzielczej, wybierz odpowiednie języczki montażowe
według szerokości otworu i zegnij je na zewnątrz za pomocą śrubokręta, zabezpieczając
tym samym konsolę na miejscu.
) Za pomocą 2 szt. wkrętów M5 x 5 z stożkową główką przymocuj dwie szyny montażowe po
obu stronach urządzenia (patrz rysunek 1)
(rysunek 1)
PL - 91
) Zaśrubuj 1 sztukę śruby M5x24 do otworu na tylnej stronie urządzenia i na śrubę włóż
gumową oprawkę (zobacz rysunek 2).
(rysunek 2)
) Zasuń urządzenie do konsoli, przymocuj śrubami M4x6 do ognioodpornej płyty z tyłu deski
rozdzielczej i za pomocą 4 śrub do montażu M2 x 2 i blokuj taśmą montażową i konsolę
montażową na miejscu.
Notatka:
W zależności od głębokości otworu, należy użyć odpowiedniej długości szyn montażowych.
Jeżeli otwór jest zbyt płytki, monitor może wystawać z deski rozdzielczej 10 mm.
Metoda B:
1) Zasuń urządzenie bezpośrednio do wycięcia w desce rozdzielczej.
) Włóż wkręty cylindryczne M4 x 3 i M5 x 5 lub stożkowe śruby M5 x 5 do otworów w ramie
montażowej wewnątrz wycięcia i do otworów w urządzeniu i dokręcić śruby w lewo
i w prawo.
PL - 92
PL
Instalacja ramki
Przyłóż ramkę do przedniego panelu z dwoma ogranicznikami na boku w górze.
Demontaż
Demontaż ramki
1) Naciśnij ramkę w górę i wyjmij górną część.
) Naciśnij ramkę w dół i wyjmij dolną część.
Demontaż urządzenia
1) Odśrubuj 4 sztuki śrub M2 x 2.
) Za pomocą śrubokręta wyprostuj zagięte montażowe języczki i zwolnij urządzenie
z uchwytu montażowego.
) Wyjmij urządzenie z konsoli montażowej obiema rękami.
PL - 93
Specyfikacja techniczna
Ogólnie
Referencyjne napięcie zasilania ................................................... 12 V (zmienny)
Zakres napięcia roboczego .......................................................... 10,5 do 15,8 V (zmienny)
Maksymalny prąd eksploatacyjny . ............................................... 10 A
System uziemienia ....................................................................... baterie pojazdu, negatywne
uziemienie
Instalacyjne wymiary (szer. x wys. x gł.) . ..................................... 178 mm x 50 mm x (165+25)
mm
Kąt instalacyjny ............................................................................ 0° do +30°
Waga czysta (NETTO) ................................................................. 2,3 kg
FM
Odstęp sygnał/szum ..................................................................... 55 dB
Czułość - szum resztkowy (odstęp sygnał/szum 30 dB) .............. 20 dBµV
Odpowiedź częstotliwościowa (± 3dB) ......................................... 40 Hz do 12,5 kHz
Poziom wyszukiwania stacji ......................................................... 20 do 30 dBµV
Zniekształcenie . ........................................................................... 1,5%
Separacja kanałów stereo (1 kHz) ............................................... 20 dB
Impedancja anteny ....................................................................... 75 Ω
AM
Czułość – szum resztkowy (odstęp sygnał/szum 20 dB) ............. 40 dBµV
Amplituda (±9 kHz) ....................................................................... 50 dB
Odtwarzacz DVD
Odstęp sygnał/szum ..................................................................... 90 dB
Zakres dynamiczny ...................................................................... 90 dB
Zniekształcenie (wyjście liniowe) . ................................................ 0,1%
Zakres częstotliwości (±3 dB) . ..................................................... 20 Hz do 20 kHz
Maksymalna moc wyjściowa ........................................................ 4 x 45 W
Impedancja obciążenia . ............................................................... 4 Ω
Wejście zewnętrzne AUX IN
Zniekształcenie . ........................................................................... 0,5%
Zakres częstotliwości (±3 dB) . ..................................................... 20 Hz do 20 kHz
Poziom wejścia audio ................................................................... 0,4 Vrms
Audio
Impedancja wyjściowa audio ........................................................ 200 Ω
Poziom wyjścia audio ................................................................... 2 Vrms (max.)
(przy normalnym poziomie wejścia dźwięku przy maksymalnej głośności wyjścia)
Wideo
Normalny poziom wejścia dźwięku . ............................................. 1,0 ± 0,2 V
Impedancja wejścia wideo . .......................................................... 75 Ω
Impedancja wyjścia wideo ............................................................ 75 Ω
Poziom wyjściowy Wideo ............................................................. 1,0 ± 0,2 V
(przy normalnym poziomie wejścia wideo)
PL - 94
PL
Płaski monitor
Przekątna ekranu ......................................................................... 7 cali (17,8 cm)
Użytkowa powierzchnia wyświetlacz ............................................ 154,1 (szer.) x 87,0 (V)
Rozdzielczość .............................................................................. 1440 (szer.) x 234 (V)
Jasność ........................................................................................ 400 cd/m2
(zmierzona jasność środka po 30 minutach)
Kontrast ........................................................................................ 300 (TYP.)
Czas odpowiedzi
Rozruch ................................................................................. 12 ms
Poświata ................................................................................ 18 ms
Kąt oglądania
Z góry .................................................................................... 40°
Z dołu .................................................................................... 65°
Poziomo ................................................................................ ±65°
Żywotność LCD ............................................................................ 10000 godzin (przy 25°C)
Środowisko
Temperatura eksploatacyjna ........................................................ -10°C do +60°C
Temperatura składowania ............................................................ -20°C do +70°C
Wilgotność eksploatacyjna ........................................................... 45% do 80% RV
Wilgotność składowania ............................................................... 30% do 90% RV
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
OSTRZEŻENIE:Długi postój samochodu może prowadzić do rozładowania baterii i niemoż
ności uruchomienia pojazdu.
Uzupełnienie
Kod regionu
Zgodnie z obszarem sprzedaży DVD, cały świat podzielony jest na sześć regionów. Określoną
płytą DVD można odtwarzać tylko wtedy, gdy jest to ten sam numer regionu, jak odtwarzacz
DVD.
Region 1: USA, Kanada, wysp wschodniego Pacyfiku;
Region 2: Japonia, Europa Zachodnia, Europa Północna, Egipt, Republika Południowej Afryki,
Bliski Wschód;
Region 3: Tajwan (Chiny), Hong Kong (Chiny), Korea Południowa, Tajlandia, Indonezja, Azja
Południowo-Wschodnia;
Region 4: Australia, Nowa Zelandia, Ameryka Środkowa i Południowa, Wyspy Australii i Oceanii/
Oceania;
Region 5: Rosja, Mongolia, Indie, Azja Środkowa, Europa Wschodnia, Korea Północna, Afryka
Północna, Azja Południowo-Wschodnia;
Region 6: Chiny
Ostrzeżenia dotyczące używania płyty
1) NIE NALEŻY UŻYWAĆ płyt o nieregularnych kształtach.
2) Czyszczenie płyt
Używać suchej miękkiej szmatki i wycieraj od środka do krawędzi. Mogą być używane tylko
neutralne środki czyszczące.
3) Jeżeli nie odtwarzasz nowej płyty
Nowa płyta może mieć wokół krawędzi zewnętrznych i wewnętrznych posiadać zgrzeiny.
Jeśli używasz takiej płyty, usuń je ołówkiem lub długopisem, itp.
PL - 95
Schemat podłączenia
Red - czerwony
White - biały
Yellow - żółty
Blue - niebieski
Black - czarny
Orange - pomarańczowy
Brown - brązowy
Pink - różowy
PL - 96
Gray - szary
Violet - fioteowy
Green - zielony
PL
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM
NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera
materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby
Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi,
wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego / elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi.
Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie
zostanie przeprowadzona jego utylizacja
Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii
i akumulatorów.
Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi
bateriami i akumulatorami.
Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać
starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami
domowymi.
Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się
z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem,
w którym został produkt kupiony.
PL - 97
Warnings
1) Only connect this unit to a 12 V DC power supply with negative grounding.
2) Never install this unit where the operation for safety driving is restrained.
3) Never use the video display function in the front when driving to prevent the violation of laws & regulations and also to reduce the risk
of traffic accident except using the rear view video camera.
4) Never expose this unit, amplifier, speakers to moisture or water to prevent electronic
sparks or fires.
5) Please don‘t change the fuse in the power cord without professional guidance, improper fuse may cause damage to this using unit or even cause fire.
6) Please power off this unit at once and send it back to the after-sales service center or
the dealer/distributor you purchased from if one of the following symptoms is found:
(a) No audio output; (b) No image output; (c) Water or other obstacle enters the unit;
(d) Smoking; (e) Peculiar smell.
7) To ensure safe driving, please adjust the volume to a safe and comfort level in case
of emergency situations.
ENG - 98
ENG
Precautions
1) Never disassemble or adjust the unit without any professional guide.
For details, please consult any professional car shop / dealer for inquiry.
) If the front panel or TFT monitor is squalid, please use a clean silicone cloth
and neutral detergent to wipe off the spot. Using a rough cloth and non-neutral detergent
such as alcohol for cleaning may result in scratching or decoloration to the applicant.
) If any abnormal behavior of the unit is found, please refer to trouble shooting guide of this
manual. If no relevant information is found,please press the [RESET] key on the front panel
to resume factory default.
) If you have parked the car in hot or cold weather for a long time, please wait until
the temperature in the car becomes normal before operating the unit.
5) Using in-car heater in low temperature environment may result in beads coagulate inside
the unit, DO NOT use the unit in this situation, eject the disc and wipe off the bead on the
disc. If the unit still doesn‘t work after a few hours, please contact with after-sales service
center.
6) No fierce impact to the LCD monitor when it is in open position for preventing the damage to
any mechanisms inside.
7) To prevent the damage to the screen, avoid touching it with sharp objects.
8) The monitor employs auto motorizing mechanism, please don‘t push, pull, or swivel the
monitor manually to prevent damage to the core mechanism.
9) To provide a clear demonstration and an alternative for easy understanding to the operation
of this unit, graphic illustrations are used. However, these illustrations are some different
from the actual images displayed on the screen.
10) During operating the unit, “
“ will display if the current operation is not available or illegal.
11) Operate the unit correctly according to this manual to prevent unnecessary problem.
The guarantee won‘t be valid if the problem is caused by inappropriate operation.
Declaration
This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S
patents and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited
viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision.
Reverse engineering or disassembly is prohibited.
ENG - 99
Contents
Before using
Front Panel .............................................. 101
Remote Control ....................................... 102
Basic operations
Power on/off ............................................
Mute ........................................................
Volume adjustment ..................................
Open SOURCE MENU . ..........................
Playing source selection . ........................
Display system time ................................
Using the TFT monitor . ...........................
Reset the unit ..........................................
104
104
104
104
104
104
105
105
Radio mode
Select radio as playing source ................
Select one radio band .............................
Auto tuning ..............................................
Manual tuning ..........................................
Auto save ................................................
Manual save ............................................
Preview scan ...........................................
Recall the stored stations ........................
Local seeking ..........................................
105
105
105
106
106
106
106
106
106
RDS operations
AF function ..............................................
TA function . .............................................
PTY function ............................................
Program Service (PS) .............................
CT (Clock Time) ......................................
RT (Radio Text) .......................................
107
107
107
107
107
107
Disc mode
Insert a disc .............................................
Eject the disc ...........................................
Touch screen controls .............................
Onscreen control buttons ........................
Suspend playback ...................................
Stop playback ..........................................
Display file list . ........................................
Fast playback ..........................................
Previous/Next ..........................................
Change folder ..........................................
Repeat playback . ....................................
Repeat A-B ..............................................
Random playback . ..................................
Intro playback ..........................................
Direct search ...........................................
GOTO search ..........................................
108
108
108
108
109
109
109
109
109
109
109
110
110
110
110
110
DVD MENU and TITLE ...........................
Select subtitle language ..........................
Select multi-angle views ..........................
Select audio channel ...............................
PBC function ...........................................
Zoom in/out .............................................
Rotate picture ..........................................
Playback information ...............................
111
111
111
111
111
111
111
112
SD/USB mode
Select SD/USB as playing source ...........
Using the touch screen controls ..............
Onscreen control menus .........................
Stop playback temporarily .......................
Stop playback entirely .............................
Display file list . ........................................
Fast forward/reverse ...............................
Play the next or previous file ...................
Repeat playback . ....................................
Random playback . ..................................
Intro playback ..........................................
Search for a particular file .......................
GOTO search ..........................................
Zoom in/out .............................................
Rotate picture ..........................................
Select picture slide mode ........................
Playback informationdisplay ....................
112
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
Other modes
AUX ......................................................... 114
Camera . .................................................. 114
Setup
Setup procedures ....................................
General . ..................................................
Language ................................................
Audio .......................................................
Rating ......................................................
Hardware .................................................
P.VOL ......................................................
TS CAL ....................................................
EQ ...........................................................
Troubleshooting . .....................................
114
115
115
115
116
117
117
117
117
119
Device connection
Notes of connection . ...............................
Control Cables . .......................................
Parking Brake Cable Connections ..........
Reverse Drive Cable Connections ..........
121
121
122
122
ENG - 100
ENG
Installation and uninstall
Notes of installation .................................
Unit installation ........................................
Trim Ring installation ...............................
Uninstall . .................................................
Specifications ..........................................
123
124
125
125
126
Appendix
Region Code ........................................... 127
Cautions of disc using ............................. 127
Wiring Diagram . ...................................... 128
Before using
Front Panel
1) [  ] Key: Next/Move cursor to the right
) [  ] Key: Previous/Move cursor to the left
) [PLAY/WIDE] Key: Play
Pause/Change
play mode
) [VOL] Knob Key: Adjust volume/Pop-up
EQ menu
5) [Reset] button: Reset the unit
6) [
/SRC] Key: Unit power/Change work
mode/Open Source Menu
7) [MUTE] Key: Mute audio outputs
8) [TUNER] Key: Switch to RADIO mode
from other source
9) [DVD] Key: Switch to DVD mode from
other source
10) SD CAD Slot
11) AUX IN jack
1) USB Slot
1) [ ] Key: Eject disc
1) [OPEN/Close] Key: Open/Close the TFT
monitor
15) [AS/TILT+] Key: Auto Save/Increase display angle
16) [BAND/TILT-] Key: Change radio band/
Decrease display angle
ENG - 101
Remote Control
Introduce of key functions
Note:
Your remote control may differ slightly from
the one pictured here. The above diagram
is for illustrative purpose only.
[SRC] Key:select playing source
[EJECT] Key: Eject disc
[MENU] Key: DVD MENU/PBC
[TITLE] Key: DVD TITLE
[DISP] Key: Display information
[ANGLE] Key: Select view angle
[WIDE] Key: Change display mode
[OPEN/CLOSE] Key: Open/Close the TFT
monitor
9) [PRESET/ / ] Key: Select preset radio
station
10) [  ] Key: Fast Forward/Move cursor up
11) [ ■/BAND ] Key: Select radio band/Stop
Playback
1) [ / ] Key: Play/Pause/Enter
1) [  ] Key: Auto search/Previous/Move
cursor to the left
1) [GOTO] Key: GOTO search
15) [  ] Key: Fast Reverse/Move cursor down
16) [0 ~ 9] Key: Numeric keys
17) [MUTE] Key: Mute audio outputs
18) [POWER] Key: Unit power
19) [AUDIO] Key: Select DVD dialogue
language
0) [SUBTITLE] Key: Select DVD subtitle
language
1) [REPT A-B] Key: A-B repeat
) [REPT] Key: Repeat playback
) [TILT / ] Key: Adjusting display tilting
angle
) [VOL+/-] Key: Adjust volume
5) [SCN] Key: Scan playback
6) [RDM] Key: Random playback
7) [  ] Key:Auto search/Next/Move cursor
to the right
8) [SEL] Key: EQ
9) [ZOOM] Key: Image zoom in/out
0) [PIC] Key: Image setting
1) [SETUP] Key: Setup menu
) [CLEAR] Key: Clear information
1)
)
)
)
5)
6)
7)
8)
ENG - 102
ENG
Notes of remote control using:
1) Aim the remote control at the remote sensor on the unit.
) Remove the battery from the remote control or insert a battery insulator if the battery has not
been used for a month or longer.
) DO NOT store the remote control under direct sunlight or in high temperature environment,
or it may not function properly.
) The battery can work for 6 months under normal condition. If the remote control can‘t work,
please change the battery.
5) Use“button shaped“ lithium battery“CR2025“(3V) only.
6) DO NOT recharge, disassemble, heat or expose the battery in fire.
7) Insert the battery in proper direction according to the (+) and (-) poles.
8) Store the battery in a place where children cannot reach to avoid the risk of accident.
Uninstall Battery
Slide out the battery compartment tray at
the bottom on the back of the remote control.
Install Battery
Use button-shaped lithium battery “CR2025
(3V)” only. Insert the battery to the battery tray
with proper direction according to the (+)
and (-) poles.
ENG - 103
Basic operations
Power on/off
Press any key on the front panel or the [POWER] key on the remote control to turn on the power
under standby mode. The unit goes back to the last status after power on. Press and hold
the [SRC] key on the front panel or press the [POWER] key on the remote control to turn off
the power under work mode.
Mute
Press the [MUTE] key on the front panel or remote control to mute the volume from the unit.
Notes:
1) Doing the operation above again or adjusting volume will release muting.
) Mute icon winks on the TFT during muting.
Volume adjustment
Turn the volume knob on the front panel or press the [VOL] key on the remote control.
The adjustable range of volume is 0 to 40.
Open SOURCE MENU
Press the [SRC] key on the front panel or remote control or touch the top left corner of the screen to open the SOURCE MENU.
Do the above operation again to return to the original source.
Playing source selection
Open the SOURCE MENU, and then touch the source you desired or select one source by
moving the cursor and then confirm.
Notes:
1) Playing source selection means selecting work mode, such as DVD mode, Radio mode,
Camera mode, etc.
) When some devices are not ready, they cannot be selected.
Display system time
Press and hold the [DISP] key on the front panel to switch the display information between
system time and playing source when the TFT monitor is closed.
ENG - 104
ENG
Using the TFT Monitor
Open/Close monitor
Press the [OPEN/CLOSE] key on the front panel or remote control to push the display panel out
or in.
Change the monitor tilt angle
Due to the inherent character of LCD, you will get different vision impression s when you watch
it from different angles. The display angle of this unit can be changed; hence you can select the
best angle where you can get the best vision impression. Press the [TILT] key on the display
panel or the remote control to adjust the tilt angle one step at a time. Press and hold the [TILT]
key on the display panel or the remote control to adjust the tilt angle continuously.
Change aspect ratio
Press the [WIDE] key on the display panel or remote control to adjust the aspect ratio.
Image setting
1) Enter image setting mode
Press the [PIC] key on the remote control.
) Select one item to adjust
Press the [  ]/[  ] keys on the remote control.
) Adjust the value
Press the [  ]/[  ] keys on the remote control.
) Exit image setting mode
To exit image setting mode, repeat the first step or stop operation for some seconds.
Reset the unit
If the unit can not work correctly, you should reset the unit by pressing the [RESET] button on
the front panel.
Radio mode
Select radio as playing source
Open the SOURCE MENU and then touch RADIO.
Select one radio band
Press the [BAND] key on the display panel or remote control or touch the [BAND] icon
on the user interface to select one radio band among FM1, FM2, FM3, AM1 and AM2.
Auto tuning
Press the [  ]/[  ] key on the display panel or remote control ortouch the [  ]/[  ] icon on
the user interface to seek a higher/lower station. To stop searching, repeat the operation above
or press other keys having radio functions.
Note:
When a station is received, searching stops and the station is played. If the unit receives a stereo broadcasting, the indicator light of stereo ‚ST‘ on the TFT or LCD display will be lighted.
ENG - 105
Manual tuning
During manual tuning, the frequency will be changed in steps.
Press the [  ]/[  ] key on remote control or touch the [  ]/[  ] icon on the user interface to
tune in a higher/lower station.
Touch the numeric keypad icon (
) and then touch the numeric buttons to input the radio
station frequency numbers.
Auto save
Only stations with sufficient signal strength will be detected and stored in the memory.
When the monitor is closed, press and hold the [AS/PS] key on the display panel.
When the monitor is opened, touch the [AS] icon on the user interface. To stop auto save, press
other keys having radio functions.
Notes:
1) After auto save, the previous saved stations will be overwritten.
) The unit has 5 bands, such as FM1, FM2, FM3, AM1, AM2, and Each band can store 6 stations; hence the unit can store 30 stations in all.
Manual save
When one expected radio station has been detected
1) Press the [MEM] icon on the user interface and the preset menu will be opened.
) Press one preset button among P1 ~ P6.
) If you want to abort, press the [Exit] button.
Preview scan
Preview scan searching is such a process that the searching pauses when a station is received
and then played for 5 ~ 10 seconds. After being played, the unit continues the process until the
whole band is detected.
When the monitor is closed, press the [AS/PS] key on the display panel.
When the monitor is opened, touch the [PS] icon on the user interface.
To stop the process, press other keys having radio functions.
Recall the stored stations
Press one numeric key among 1 to 6 on the remote control or touch an onscreen station button
to select the corresponding stored station.
Local seeking
When LOCAL seeking is on, only those radio stations with strong radio signal could be received.
To open or close LOCAL function,press and hold the volume knob on the front panel.
Notes:
1) When the local radio station searching is on, the indicator light ‚LOC‘ lights up; whereas
the light goes off.
) The number of radio stations that can be received will decrease after the local seeking
mode is on.
ENG - 106
ENG
RDS operations
The unit provides basic functions of RDS, including PI (Program Identification), radio station
name, RT (Radio Text), CT (Clock Time), AF (Alternative Frequency), TA (Traffic Announcement)
and PTY (Program Type) Selection.
AF function
Alternative Frequencies Lists are used for the same program service and used in conjunction
with the PI code (Program Identification code) to assist automatic tuning. Using this information,
a radio can automatically search out another station that is playing the same material. This is
useful when the station you are listening to is fading out.
To activate AF function, touch the [AF] button on the user interface.
To cancel this function, do the operation above again.
Note:
During auto switching radio frequency, some interference could be heard.
Turning off AF function can settle this problem.
TA function
The TA (Traffic Announcement flag) function lets the unit receive traffic announcements automatically no matter what media source is playing back. The TA function can be activated by a TP
(Traffic Program) station broadcasting traffic information.
When TA is activated and a traffic announcement is received, the current playing source will be
overridden by the traffic announcement if the current radio band is FM and the ‚TA‘ indicator
lights up, indicating that the unit is waiting for traffic announcements.
The unit returns to the original source after the traffic announcement has been received.
To activate TA function, touch the [TA] button on the user interface.
To cancel this function, do the operation above again.
PTY function
PTY is the abbreviation for Program Type which is a code defining the type of program being
broadcast (e.g. News or Rock).
Six PTY options will display on the screen. To view more PTY options, touch the scroll bar
and arrows on the screen. When one PTY option is touched (e.g. News), auto search for next
available PTY by increasing tuning frequency until the PTY of the next station matches the current. If no matched PTY has been found, the unit will return to the original radio frequency.
Program Service (PS)
Used for receiver displays of an 8 character alpha numeric Program Service name which may
use Upper or Lower case characters, e.g. {BBC_4_FM}, {Classic_}.
CT (Clock Time)
Some stations broadcast the time and date within the encoded RDS
signal. The clock time is automatically adjusted when ‚CT‘ is set to ‚On‘.
RT (Radio Text)
When this function is activated, the unit will display short message data transmitted from the
provider, such as station information, the name of the current broadcasting song and the artist
name.
ENG - 107
Disc mode
Insert a disc
Upon inserting a disc, the unit will switch to disc mode automatically.
Notes:
1) Please confirm whether there is a disc in the unit before you insert another one.
) Some recorded discs, such as CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW cannot
be played back because of different recording status. Otherwise, the discs without being
closed could not be played back.
) About the cautions of disc using, please refer to the appendix.
Eject the disc
Press the [EJECT] key on the front panel or remote control to eject the disc. You can eject
a disc after the unit has been powered off. The unit remains off after the disc is ejected.
Touch screen controls
The touch key areas for DVD playback are outlined below:
A) Open SOURCE MENU
B) Display playback information
C) Display onscreen control menu
Onscreen control buttons
ENG - 108
ENG
Suspend playback
Press the [  ] key on the front panel or remote control or open the onscreen control buttons
menu and then touch the [  ] button.
To resume normal play, repeat the above operation.
Stop playback
To stop playback, press the [ ■ ] key on the remote control or open the onscreen control buttons
menu and then touch the [ ■ ] button.
When the above operation is executed for the first time, the current playback is paused
and the break point is memorized and the playback will resume when you start playback again
or switch back from other playing sources. The current playback will cancel if the above operation is executed twice and the playback will start over when you start playback again.
Display file list
To display the file list of one recorded disc, stop current playback.
Fast playback
Press the [  ]/[  ] key on the remote control repeatedly or open the
onscreen control buttons menu and then touch the [  ]/[  ] button
repeatedly to change the rate of fast forward/fast reverse.
Previous/next
Press the [  ]/[  ] key on the display panel or remote control or open the onscreen control
buttons menu and then touch the [  ]/[  ] button to play the next or previous file.
Change folder
Press the [DIR+]/[DIR-] icon on the user interface (you should stop playback first if a video or
picture file is played back) to change folder during the playback of one recorded disc containing
more than one folder.
Repeat playback
Press the [RPT] key on the remote control repeatedly or open the onscreen control buttons
menu and then touch the [
] button repeatedly to alter repeat mode according to the following
table.
Disc type
DVD
VCD (PBC vyp.)
CD
MP3/WMA
MPEG
Obrazek
Repeat mode
Repeat Chapter → Repeat Title → Repeat Off
Repeat Single → Repeat All → Repeat Off
Repeat Single → Repeat Off
Repeat Single → Repeat Folder → Repeat Off
Repeat Single → Repeat Folder → Repeat Off
Repeat Single → Repeat Folder → Repeat Off
Notes:
1) When a VCD is played back, this function is prohibited if the PBC is on.
) Turning off the power or switching playing source to other modes and back will cancel this
function
ENG - 109
Repeat A-B
When a DVD, VCD or CD disc is played back, you can play back the contents between
the time points from A to B repeatedly.
Press the [RPT A-B] key on the remote control or open the onscreen control buttons menu
and then touch the [A-B] button to set the start point (A) of the repeated section.
Do the above operation again to set the end point of the repeated section.
The selected portion will repeat continuously.
Do the above operation for the third time to cancel this function.
Random playback
When this function is on, the contents in the disc will be played back randomly. Press the [RDM]
key on the remote control repeatedly or open the onscreen control buttons menu and then touch
the [
] button repeatedly to alter random playback mode among ‚Random‘, ‚Random repeat‘,
‚Repeat Off‘.
Intro playback
When this function is on, the unit will play back the first 10 seconds of each track of a VCD or
CD disc. You can search the file you desired using this function.
Press the [SCN] key on the remote control to activate this function. Do the above operation
again to cancel this function.
Direct search
When a DVD, VCD or CD disc is played back, you can search for a particular chapter/track by
pressing the numeric keys of the remote control. For example, if you want to select the 15th
track, you should press numerical key [1] and [5].
GOTO search
1) Enter GOTO search mode
Press the [GOTO] key on the remote control to open search menu.
For DVD, you can search according to title, chapter and time.
For VCD, if PBC function is off, you can search according to time; if
PBC function is on, you can search according to track, time and Disc time.
For CD, you can search according to track.
For MPEG files, you can search according to track and time.
For record discs containing MP3 and/or JPG files, you can search according to track
(file number).
2) Enter search information
Select items by pressing the direction keys on the remote control and enter search
information by pressing the numeric keys, such as title, chapter and time.
3) Confirm
Press the [Enter] key on the remote control to confirm.
4) Exit GOTO search mode
Repeat the above operation until the search menu disappeared or touch the [Exit] button
on the menu.
ENG - 110
ENG
DVD MENU and TITLE
This function is only available for the DVD discs having “MENU/TITLE”. Press the [MENU] key
on the remote control or open the onscreen control buttons menu and then touch the [MENU]
button to open DVD MENU. You can select audio language, subtitle language and so on for
playback. Press the [TITLE] key on the remote control or open the onscreen control buttons
menu and then touch the [TITLE] button to open DVD TITLE.
You can select a different title for playback.
Select subtitle language
Press the [SUBTITLE] key on the remote control repeatedly or open the onscreen control buttons menu and then touch the [SUBTITLE] button repeatedly to choose a subtitle language.
Select multi-angle views
Press the [ANGLE] key on the remote control repeatedly to choose
a shooting angle during the playback of a DVD disc or video file containing multi-angle views.
Select audio channel
For DVD containing multi-language audio files, press the [AUDIO] key on the remote control repeatedly or open the onscreen control buttons menu and then touch the [AUDIO] button
repeatedly to change dialogue language.
For VCD and CD, press the [AUDIO] key on the remote control repeatedly or open the onscreen control buttons menu and then touch the [AUDIO] button repeatedly to alter audio channel
modes among Left vocal, Right vocal, Mono left, Mono right, Stereo.
Note:
Left channel and right channel cannot work properly if the audio files are not recorded correctly.
PBC function
This function is available for the VCD discs with PBC function (Ver 2.0 or higher).
Press the [MENU] key on the remote control to activate this function. Press again to cancel.
Notes:
1) When PBC is on, playback goes back to the track list and starts from the first track.
) When PBC is on, fast motion playback, slow motion playback or skip search is available but
repeat playback and searching for a particular chapter or track is prohibited.
) If you do the operation of random playback, scan playback or searching playback when PBC
is on, PBC will be off automatically.
Zoom in/out
To zoom in/out the image being played, press the [ZOOM] key on the remote control or open
the onscreen control buttons and then touch the [ ] icon.
Rotate picture
When one picture file is played back, you can rotate the picture to get proper view angle by
pressing the [ ] icon on the onscreen control buttons.
ENG - 111
Playback information
Touch the top center area of TFT LCD when playing back DVD and VCD discs and the playback
information will be displayed on the top area of the TFT.
For DVD
1) Disc type.
) DVD Title information. “5/8” indicates that this DVD has 8 titles and the title playing back
now is the fifth title.
) DVD Chapter information. “2/16” indicates that current title has 16 chapters and the chapter
playing back now is the second chapter.
) Elapsed time of the current title.
2/6 Eng“ indicates that the subtitle of this DVD has been recorded in 6 languages and
5) „
the language displayed now is the second, that is English.
For VCD
1) Disc type.
) PBC function indicator. „PBC On“ indicates that PBC function has been activated.
) VCD Track information. “6/18” indicates that this VCD has 18 tracks and the track playing
back now is the sixth title.
) Elapsed time of the current track.
SD/USB mode
Select SD/USB as playing source
Method 1:
Method 2:
Open the ‚SOURCE MENU‘ and then select ‚SD‘.
Notes:
1) The unit will switch to SD card mode or USB mode after a SD card or USB device has been
inserted
) The unit supports hot swap.
ENG - 112
ENG
Using the touch screen controls
The operation is the same as DVD mode.
Onscreen control buttons
Onscreen control buttons under SD/USB mode are the same as disc mode.
Stop playback temporarily
The operation is the same as disc mode.
Stop playback entirely
The operation is the same as disc mode.
Display file list
The operation is the same as disc mode.
Fast forward/Fast reverse
The operation is the same as disc mode.
Play the next or previous file
The operation is the same as disc mode.
Repeat playback
The operation is the same as disc mode.
Random playback
The operation is the same as disc mode.
Intro playback
The operation is the same as disc mode.
Search for a particular file
The operation is the same as disc mode.
GOTO search
The operation is the same as disc mode.
Zoom in/out
The operation is the same as disc mode.
Rotate picture
The operation is the same as disc mode.
Select picture slide mode
The operation is the same as disc mode.
Playback information display
The operation is the same as disc mode.
ENG - 113
Other modes
AUX
External peripheral devices with RCA audio and video outputs can be connected with the unit.
To enter AUX IN mode, open the SOURCE MENU and then touch AUX IN.
Camera
This player is “camera ready”. Before accessing any camera features, you must purchase
and install a rear video camera. Once the rear camera is connected and operating properly,
the CAMERA source mode will become active. While the camera is not installed, the CAMERA
option appears gray, indicating the function is not available. The playing source will change to
‚CAMERA‘ mode automatically when you reverse your car.
SETUP
Setup procedures
1) Enter setup mode
Press the [SETUP] key on the remote control or touch the setup icon [
] on the user interface. The following menu appears after entering the setup mode. The GENERAL sub-menu
is highlighted by default.
2) Select one sub-menu
Press the direction keys on the remote control.
3) Select one item
Press the [  ] / [  ] key on the remote control to select one item and then press
the [  ] key to confirm.
4) Select one value
Press the [  ] / [  ] key on the remote control to select one suitable value and then press
the [  ] key to confirm.
Note: All following settings can be done by touching the option directly.
ENG - 114
ENG
General
• Clock mode
12Hr: the clock displays in the type of 12 hours such as 11:18 AM.
24Hr: the clock displays in the type of 24 hours such as 20:18.
• Clock
Adjust the clock displayed on the top right corner of the TFT screen.
• Tuner Region
The unit provides several radio systems and you can select a correct radio system according
to your country.
• Beep
On: Background sound of key-press is on.
Off: Background sound of key-press is off.
Language
• OSD
Select one language of system menu display.
• DVD Audio
Select one dialogue language of DVD disc.
Note:
If the DVD disc does not contain the selected language, the dialogues you listening to will be
in default language.
• DVD Subtitle
Select one subtitle language of DVD disc.
Note:
If the DVD disc does not contain the selected language, the subtitle will be displayed in default
language.
• Disc Menu
Select one language of DVD MENU display.
Note:
If the DVD disc does not contain the selected language, the DVD MENU will be displayed
in default language.
Audio
• DRC
Set the dynamic range of Dolby digital DVD discs.
On: Playback more dynamic audio with Bass.
Off: Normal output.
• Loudness
On: Loud mode is on.
Off: Loud mode is off.
ENG - 115
Rating
Some DVD discs have built-in parental lock which prevents children to watch some scenes as
force or eroticism especially.
• Set Password
The original password of the unit is null
You shouldset a new password ASAP.
Method of changing password:
1) Open the parental lock
Touch the ‚Password‘ option directly to open the keypad, touch the numeric buttons to enter
your old password (initial password for the first time) and then confirm by touching the [ENT]
button.
) Change the password
Repeat the operation above to enter a 6-digit password (old or new) and then confirm.
The new password becomes effective and the parental lock is closed.
• Rating
The unit has some watching level as followings:
(1) Kid safe: A movie rating that is condign to children.
(2) G: A movie rating that allows admission to persons of all ages.
(3) PG: A movie rating that allows admission of persons of all ages but suggests parental
guidance in the case of children.
(4) PG-13: A movie rating that allows admission of persons of all ages but suggests parental
guidance in the case of children under the age of 13.
(5) PG-R: PG-related
(6) R: A movie rating that allows admission only to persons of a certain age, usually 17,
unless accompanied by a parent or guardian.
(7) NC-17: A movie rating that allows admission to no one under the age of 17.
(8) Adult: A movie rating that is condign to the adult only.
Procedures of changing the rating:
(1) Open the parental lock
According to the same method mentioned in the first step of changing password.
(2) Change the rating
Select an appropriate rating from the ‚rating‘ list.
(3) Close the parental lock
Repeat the operation of the first step to enter a 6-digit password (old or new) and then
confirm. The parental lock is closed.
• Load Factory
To restore the default settings relating with DVD playback (e.g.: DVD Audio, DVD Subtitle),
press the [RESET] option only.
ENG - 116
ENG
Hardware
• Camera In
Normal: Actual scenes shot by the camera display on the TFT monitor while reverse driving
(just like what you are looking).
Mirror: The mirror images of actual scenes display on the TFT monitor while reverse driving
(just like looking from the rearview mirror).
• TFT Auto Open
Auto: The TFT panel automatically opens when the unit is turned on. Manual: When the ignition is turned off, the TFT panel remains open if it was opened previously.
Off: The TFT panel opens only by pressing OPEN button when the unit is turned on.
• Video input
NTSC: Set the color system of the TFT screen to NTSC.
PAL: Set the color system of the TFT screen to PAL.
AUTO: Set the color system of the TFT screen automatically by the unit according to the input
video formats.
• Parking
On: Image displays only after your car has been parked. Off: Image displays at all times.
P.VOL
P.VOL means Programmable Volume.
You can balance the volume among different audio sources using this function.
• Source
Select one playing source that you want to set relative volume.
• Level
You can set relative volume level from -6 to 6.
TS CAL
When the touch function is not sensitive or valid, you should calibrate the touch screen by this
function. Calibrate the touch screen just following the screen introductions after entering the TS
CAL mode.
ENG - 117
EQ
Audio control allows you to easily adjust the audio system to get the best possible sound effect
1) Wejdź do ustawień equalizera
Press the [SEL] key on the remote control or touch the EQ icon in the user interface and the
following interface will display on the screen
2) Select EQ mode
Touch the EQ selection bar repeatedly and the EQ mode will change.
3) Adjust EQ parameters
To adjust EQ parameters, touch and drag the EQ parameters adjustment bar.
4) Adjust Front/Rear/Left/Right fader and balance
You can adjust front/back/left/right balance of the speaker to get larruping listening effect
according to the surroundings and your interest.
To adjust Front/Rear/Left/Right fader and balance, touch and drag the small white point in
the Fader/Balance adjustment area.
Notes:
1) The unit has provided some EQ modes: User, Rock, Hip Hop, Dance, Latin, Rave, Urban,
Acoustic.
) Different EQ reflects in different Bass, Treble and Middle level.
) The parameters of the EQ modes has been preset and you can not change them besides
‚User‘.
) The EQ mode will change to ‚User‘ automatically when you adjust the value of BASS, TREB
or MID under the modes besides ‚User‘.
5) The value of SUB is independent of EQ mode and can be adjusted solely.
ENG - 118
ENG
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious.
Please check the following points before calling a service center.
Problem
Cause
General
Unit fuse blown.
Unit can not power on
Car battery fuse blown.
Illegal operation
Battery depleted.
Remote control does not work
Battery installed incorrectly.
Improper audio output
connection.
Volume set too low.
Speakers damaged.
No/low audio output
Heavily biased volume
balance.
Speaker wiring is in contact
with metal part of car.
Piratic disc is in use.
Speaker power rating does
Poor sound quality
not match unit.
or distortion
Wrong connections.
Speaker is shorted.
Tel-Mute malfunction
MUTE wire is grounded.
Unit resets itself when engine
is off
Incorrect connection
between ACC and BATT.
TFT monitor
Monitor does not
open automatically
Warning information is shown
at all times
Flashing image
or interference appears
on screen
Cause
Install new fuse with correct
rating.
Install new fuse with correct
rating.
Reset the unit.
Change the battery.
Install the battery correctly.
Check wiring and correct.
Increase volume level.
Replace speakers.
Adjust the channel balance to
center position.
Insulate all speaker wiring
connections.
Use original disc.
Replace speakers.
Check wiring and correct.
Check wiring and correct.
Check the ‚MUTE‘ wiring and
correct.
Check wiring and correct.
TFT Auto Open is turned off.
Turn TFT Auto Open on.
Parking break wiring is not
correct.
Check wiring and correct.
Adjust the color system of the
The color system of DVD disc
DVD disc playing back or the
does not match the monitor.
monitor in use.
Piratic disc is in use.
Use original disc.
Video cable damaged.
Replace cables.
Improper video signal
Check wiring and correct.
connections.
ENG - 119
Troubleshooting (Continued)
Problem
Cannot insert disc
Disc does not
play back
PBC cannot be used
during VCD playback.
Repeat or search function is
invalid during VCD playback
No disc
Bad disc
Unknown disc
Region error
Cause
Disc playback
Corrective action
Disc is warped or scratched.
Disc is dirty or wet.
Eject current disc and insert
new one.
Use disc in good condition.
Clean disc with soft cloth.
Incompatible disc is used.
Use compatible disc.
Disc is inserted upside down.
Disc region code is not
compatible with unit.
PBC is not available
on the disc
Insert disc with label side up.
Use disc with proper region
code.
PBC is on.
Turn PBC off.
Error messages
Disc is dirty.
Disc is upside down.
No disc inside.
Disc is dirty.
Disc is upside down
Disc format is not compatible
with this unit.
DVD region code is not
compatible with this unit.
Clean disc with soft cloth.
Insert disc with label side up.
Insert disc.
Clean disc with soft cloth.
Insert disc with label side up.
Use disc with compatible
format.
Use disc with compatible
region code.
A disc inside the unit already.
ENG - 120
Use disc with PBC available.
ENG
Device connections
Notes of connection
• This unit is designed to be used in a vehicle with a 12-volt battery and negative grounding.
Before installing this unit to a recreational vehicle, a bus, or a truck, make sure the battery
voltage is appropriate for this unit to be used, otherwise, install a transformer by professional
to convert the output voltage to 12V.
• To avoid short circuit in the electrical system, ensure that the negative battery cable is disconnected before installation.
• To prevent short circuit in the wiring and damaging to this unit, secure all wirings with cable
clamp or adhesive tape. Route the wirings in a secured, out of heating place without touching
any moving parts such as gear shift, handbrake, and seat rails to prevent the wiring insulation
being melted / wore off.
• Never pass the yellow power cord through the installation hole into the engine compartment
and connect to the car battery. Otherwise, a high possibility of serious short circuit to the
electrical system may be occurred.
• Replacing a new fuse with 10A rating when the old one is broken, using no fuse or fuse
with improper rating may cause damage to this unit or even fires. If a proper fuse is installed
and electrical problems still occur, please contact with any professional car shops for inquiry.
• DO NOT connect other equipments with the car battery to avoid battery overheating.
• Please make sure all the wiring connections & the cables of the speakers are well-insulated.
Otherwise, this unit may be damaged by short circuit.
• If there is no ACC available, please connect ACC lead to the power supply with a switch.
• If an external power amplifier is connected, please don‘t connect P.CONT lead to the power
lead of the external power amplifier, otherwise, electric spark or other damage may be
resulted.
• Never ground the speaker output to prevent the damage to the built-in power amplifier.
• The minimum rating of the speakers connected to this unit is 50W with 4 to 8Ω impedance.
Control Cables
Auto Brightness Control
To avoid the display being too bright at night time, if the headlight cable is connected to ILLUMI,
turning on the headlight will dim the backlight of the TFT LCD and vice versa.
Telephone Mute
If the MUTE cable is connected to a car phone, other audio outputs mute when one call is received by the car phone.
Reverse Driving
If a rear view camera is connected with the unit, the playing source switches to CAMERA
automatically when you start reverse driving. As the reverse driving is done, the playing source
switches to the previous.
Parking Brake
1) If „PRK SW“ cable is connected to hand brake switch, video display on the TFT monitor will
be controlled by this function. Parking cable function ceases when the playing source is
CAMERA.
) The monitor displays the blue screen with warning information to prevent the driver watching
video contents during driving, but the passengers at the rear seat can watch video contents
normally.
ENG - 121
Parking Brake Cable Connections
Parking Brake Cable Connections
ENG - 122
ENG
Installation and uninstall
Notes of installation
1) Before installation, please make sure proper connections are conducted and the unit
operates normally. Improper connection may result in damage to the unit.
) Use only accessories designed and manufactured for this unit and other unauthorized
accessories may result in damage to the unit.
) Before installation, please fasten all power cables.
) DO NOT install the unit in the place where close to hot area to prevent damage to electrical
components such as the laser head.
5) Install the unit horizontally. Installing the unit more than 30 degree vertically may result
in worse performance.
6) To prevent electric spark, connect the positive pole first and then the negative pole.
7) DO NOT block the cooling fan exit to ensure sufficient heating dissipation of this unit,
or it may result in damage to this unit.
Unit Installation
Metoda A
1) Insert mounting bracket into dash board, choose appropriate mounting tab according to the
gap width, bending the mounting tab outwards with a screwdriver to fix the mounting bracket
in place.
) Use 2 pieces of M5 x 5 cone shaped screw to fix two assemble bars on both sides of the
unit(see picture 1)
(picture 1)
ENG - 123
) Screw in 1 piece of M5×24 to the hole of the unit back and put on a rubber sheath over
the screw.(see picture 2)
(picture 2)
) Insert the unit into the bracket, fasten the M4×6 screw to the fireproofing board available at
the back of the dashboard, and use 4 pieces of M2 x 2 screw to lock the assemble bars and
the mounting bracket in position.
Note:
According to the depth of the opening, use different length of assemble bar accordingly.
If the opening is too shallow, the monitor may be extended out 10mm from the dashboard.
Metoda B:
1) Insert this unit directly to the opening of the dashboard.
) Place M4 x 3, M5 x 5 cylindrical screw or M5 x 5 cone shaped screw through the holes of
the mounting frame located inside the opening to holes of the unit and fasten the screws to
left & right..
ENG - 124
ENG
Trim Ring installation
Attach the trim ring around the front panel with two indentions on one side facing upwards
Uninstall
Disassemble trim ring
1) Push the trim ring upward and pull out the upper part.
) Push the trim ring downward and pull out the lower part.
Disassemble the unit
1) Unscrew the 4 pieces M2 x 2 screws.
) Use a screwdriver to bend straight the bended mounting tab and tip out the unit from
the mounting bracket.
) Pull out the unit from the mounting bracket with both hands.
ENG - 125
Specifications
General
Reference Supply Voltage ............................................................ 12 V (DC)
Operating Voltage Range ............................................................. 10.5 ~ 15.8 V (DC)
Max Operating Current ................................................................. 10 A
Grounding System . ...................................................................... Car Battery Negative Pole
Installation Dimension(W×H×D) ................................................... 178 mm x 50 mm x (165+25)
mm
Installation Angle .......................................................................... 0° ~ 30°
Net Weight (NETTO) .................................................................... 2,3 kg
FM
Signal Noise Ratio ........................................................................ 55 dB
Residual Noise Sensitivity (S/N=30dB) ........................................ 20 dBμV
Frequency Response (± 3dB) ...................................................... 40 Hz ~ 12.5 KHz
Station Seeking Level . ................................................................. 20 ~ 30 dBμV
Distortion ...................................................................................... 1.5%
Stereo Separation (1 KHz) ........................................................... 20 dB
Antenna Impedance ..................................................................... 75 Ω
AM
Residual Noise Sensitivity (S/N=20dB) ........................................ 40 dBμV
Selectivity (±9KHz) ....................................................................... 50 dB
DVD Player
Signal/Noise Ratio ........................................................................ 90 dB
Dynamic Range ............................................................................ 90 dB
Distortion (line out) ....................................................................... 0.1%
Frequency Response (±3dB) ....................................................... 20 Hz ~ 20 KHz
Max Output Power . ...................................................................... 4 x 45 W
Load Impedance . ......................................................................... 4 Ω
AUX IN
Distortion ...................................................................................... 0.5%
Frequency Response (±3dB) ....................................................... 20 Hz ~ 20 KHz
Audio Input Level . ........................................................................ 0.4 Vrms
Audio
Audio Output Impedance . ............................................................ 200 Ω
Audio Output Level ....................................................................... 2 Vrms (Max)
(Under normal audio input level and maximum volume)
Video
Normal Video Input Level (CVBS) ................................................ 1.0±0.2V
Video Input Impedance ................................................................ 75 Ω
Video Output Impedance . ............................................................ 75 Ω
Video Output Level ....................................................................... 1.0 ± 0.2 V
(Under normal video input level)
ENG - 126
ENG
TFT Monitor
Screen Diagonal ........................................................................... 7 inches
Usable Display Area ..................................................................... 154.1 (W) x 87.0 (H)
Resolution .................................................................................... 1440 (W) x 234 (H)
Brightness .................................................................................... 400 cd/m2
(Measure the center brightness after 30 minutes)
Contrast ........................................................................................ 300 ( TYP. )
Response Time
Rise ....................................................................................... 12 ms
Fall . ....................................................................................... 18 ms
Viewing Angle
From Top ............................................................................... 40°
From bottom .......................................................................... 65°
Horizontally . .......................................................................... ±65°
LCD Life Cycle ............................................................................. 10000 hours (at 25°C)
Environment
Operating Temperature ................................................................ -10°C ~ +60°C
Storing Temperature ..................................................................... -20°C ~ +70°C
Operating Humidity . ..................................................................... 45% ~ 80% RH
Storing Humidity ........................................................................... 30%~90% RH
We reserve the right to change technical specifications.
WARNING: If the car is not used for a long time, the accumulator battery may discharge,
resulting into impossibility to start the car.
Appendix
Region Code
According to DVD sale region, the whole world is divided into six regions. A DVD disc can be
played back only when its region code is compatible with that of the player in use.
Region 1: USA, Canada, East Pacific Ocean Islands;
Region 2: Japan, West Europe, North Europe, Egypt, South Africa, Middle East;
Region 3: Taiwan of China, Hong Kong of China, South Korea, Thailand, Indonesia,
South East Asia;
Region 4: Australia, New Zealand, Mid & south America, South Pacific Ocean Islands/Oceania;
Region 5: Russia, Mongolia, India, Middle Asia, East Europe, North Korea, North Africa, North
West Asia;
Region 6: Chinese Mainland.
Cautions of disc using
1) DO NOT use irregular shaped disc
2) Disc Cleaning
Use a dry, soft cloth to wipe the disc from center to edge, only neutral detergent can be
used.
3) When playing a new disc
New disc may have some rough spots around the inner and outer edges. If such a disc is
used, remove these rough spots with a pencil or ball-point pen, etc.
ENG - 127
wiring diagram
ENG - 128
ENG
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury
of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always
appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the
product packing means that the product must not be disposed as household
waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product
or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical
appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical
appliances are collected, exist in the European Union and in other European
countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible
negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old
electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where
it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority,
at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries
and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
ENG - 129
Poznámky / Notatka / Notes:
CZ
Záruční list
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu 24 měsíců od
data prodeje spotřebiteli .
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou
výroby nebo vadou použitých materiálů.
Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu.
Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento
řádně vyplněný záruční list.
Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na
správné síťové napětí.
Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
• zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
• nesprávné nebo neodborné montáže výrobku
• poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
• používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
• používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
• používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím
• nesprávné údržby výrobku
• nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky
potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
• vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů
nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
• mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo
jeho pádem
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo
poškození výrobku přepravou.
Dovozce do ČR: HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel:
577 055 555
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz
Typ výrobku:
CRMD 7750 SU
Datum prodeje:
Razítko a podpis prodávajícího:
Výrobní číslo:
SK
Záručný list
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov
od dátumu predaja spotrebiteľovi.
Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou
výroby alebo chybou použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v
autorizovanom servise.
Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento
riadne vyplnený záručný list.
Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na
správne sieťové napätie.
Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade:
• zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
• nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku
• poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy.
• používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený.
• používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti.
• používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom
• nesprávnej údržby výrobku
• nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami
potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt.
• vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra.
• mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku
alebo jeho pádom
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou
alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa
zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Bajkalská 25, 827 18 Bratislava
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz
Typ prístroja:
CRMD 7750 SU
Dátum predaja:
Pečiatka a podpis predajca:
Výrobné číslo:
PL
Karta gwarancyjna
WARUNKI GWARANCJI
1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
) Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie
gwarancyjnej.
) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez
Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym
) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i / lub defektami produkcyjnymi.
5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu
Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.)
6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta
Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą
się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu
oraz data zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład
Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez
zakład serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku
konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy .
8) Gwarancją nie są objęte:
• wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub
użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa
• zużycie towaru nad zakres zwykłego używania (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany
do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej)
• uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich
• uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji
współpracującej z produktem
• uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii (np.
ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami)
• produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej
• produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez
osoby trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające
w jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)
• kable przyłączeniowe, słuchawki (z zastrzeżeniem pkt. 2), baterie
• uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia
• uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)
• czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii)
• uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się) powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.
9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są
przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz transportu urządzenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego pokrywa
nabywca.
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład
Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy
odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych
PL
w pkt. 8 powodują utratę gwarancji.
11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy
gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
1) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na
nowe o takich samych lub wyższych parametrach. W razie niedostarczenia urządzenia
w komplecie Gwarant może dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest
upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem.
1) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym
Zakładzie Serwisowym.
1) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu.
15) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy
zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp).
16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową sprzedaży.
17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy
Kodeksu Cywilnego.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany
kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, kable przyłączeniowe lub
inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą
lub producentem w celu uzgodnienia sposobu uzyskania sprawnych słuchawek bez
konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu.
Kontakt w sprawach serwisowych:
iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu ,
e-mail: [email protected]
Nazwa:
CRMD 7750 SU
Pieczęć i podpis sprzedawcy:
Data sprzedaży:
Numer serii:
1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
Poznámky / Notatka / Notes: