Jedna z mála věcí, která je těžší než samotné
Transkript
Jedna z mála věcí, která je těžší než samotné
říjen 2010, Aru, Indonésie zabezpěčení všech členů domácnosti před cuminou L vita è bella a Jedna z mála věcí, která je těžší než samotné překonávání surovostí, které před nás život občas postaví, je snaha pomoci dítěti vypořádat se a porozumět či třeba jen přečkat takovéto situace. Paradoxně pohled očima dítěte se může stát cestou vysvobození jak pro dítě, tak i jeho zmáhané rodiče. Film `La vita e bella´ (Život je krásný, 1997) mě opět rozesmál i rozplakat nad svým obsahem i nad naší vlastní situací. Zemětřas a cumina Vzpomínám si, když jsme před několika lety zažili naše vůbec první zemětřesení tady, přišlo mi to celé jako nějaké zajímavé dobrodružství. Všechno se třese a chrastí a kymácí a vrže, moře i vzduch je prostě „divné“… Četnost a síla zemětřesení v posledních dvou měsících, a zřejmě i fakt, že již máme Sáru, nadobro změnila moje vnímání (věřte mi, zemětřesení není dobrodružství, natož pak zajímavé). Koncem září přišlo první zemětřesení, které nám připomnělo, že se na neočekávané situace a možnou katastrofu musíme předem připravit. Bezprostředním prvním krokem je dostat se do bezpečí. V našem případě to znamená dostat se z kymácejícího se domu. Ihned poté, minutu po skončení otřesů, je třeba vyhodnotit, o jak závažnou situaci se jedná, zjistit zda hrozí následné otřesy nebo velké přílivové vlny (tsunami) a dostat se dle předem připraveného únikového plánu do bezpečné vzdálenosti od moře. Pak je třeba vyčkat, zda se (ne)naplní předpovědi a vrátit se k pokud možno normálnímu životu. Problém je, že podobně jako každý jiný plán, ani tento většinou neobstojí již v prvních chvílích. Náš domek všechny otřesy ustál (zatím – staví se zde ne z pálených cihel, ale z písko-štěrkových bloků sušených na slunci! Paradoxně domečky těch nejchudších, postavené ze dřeva Dobo, Aru na kůlech, jsou tak tím nejbezpečnějším obydlím). Při každém zemětřesení jsme se dostali z domu tak rychle, jak jenom bylo možné, a nenaplnily se moje strachy, že budeme muset vyskakovat z okna, protože neotevřeme vzpříčené dveře (vtipnou skutečností je, že po každém zemětřesení jsou to jiná okna a dveře, které nezavřeme – momentálně v dílně). Ihned po otřesech přichází krátká doba velké nejistoty. Přijdou další otřesy nebo dokonce tsunami? V našich podmínkách, kdy žijeme na pobřeží velmi malého a nízkého korálového ostrova, nemusí přijít žádná super-tsunami, ale stačí několik velkých vln ve špatnou dobu (v době vysokého přílivu) a většina obydlené části je pod mořem. Po celou dobu jsme odkázáni na informace zvenčí. Na tomto místě se k spolehlivým informacím lze dostat velmi těžko za normálních podmínek, natož pak po zemětřesení, kdy vypne elektřina a kolabuje přetížená telefonní síť. Takže zatímco čekáme na zprávu, co můžeme očekávat, máme několik málo minut na to, abychom si sbalili to nejnutnější a byli připraveni k odjezdu co jak nejdál od pobřeží do vnitrozemí. Jediná spolehlivá ochrana před tsunami je úprk a to co jak nejrychleji. Každý metr a každá minuta je kritická. Po prvním zemětřesení a poté, co jsme se již sbalili a byli připraveni k odjezdu, jsme dostali zprávu, že nehrozí další nebezpečí, takže jsme se mohli vrátit do postele (bylo něco po 22:00 hod). Nicméně dva dny nato, přišlo uprostřed noci (okolo 29. září 2010, 17:11 UTC -4.92°N, 133.783°E hloubka 12.3 km Síla: 7.2 105 km SSZ od Dobo, Aru. hloubky 0-70-300-700 km Epicentra zemětřesení: Východní Indonésie je místem s velmi komplexní interakcí zemských desek. Z globálního hlediska, mikro desky východní Indonésie absorbují energii sbližující se pacifické, australské a euroasijské desky. Zemětřesení 29. září 2010 je výsledkem klasikého zlomu podél široké hraniční části zemské desky v tomto regioni. Necelých 27 sekund před tímto zemětřesením se odehrálo jedno menší zemětřesení o síle zhruba 6.2, které se vyskytovalo v téměř identickém epicentru. V okolí tohoto regionu (zhruba 300 km) bylo za posledních 50 let naměřeno více než 30 zemětřesení o síl 6 a více. 02:00) další zemětřesení, které bylo nepříjemně silné a do vnitrozemí. Podařilo se nám vyměnit pouze několik neobvykle dlouhé (šlo o dvě po sobě jdoucí zemětřesení). zpráv, ve kterých jsme se domluvili, že je třeba se dostat do Následoval stejný dril – dostat bezpečí, dokud se situace neuklidní Život je krásný poděšenou plačící Sáru z postele, a nevyjasní, ale v té chvíli celá síť už vyběhnout z domu, přečkat otřesy kolabovala – asi také díky hromadně <<< 26. 9. 2010, 22:00 hod. >>> odezněly první otřesy (okolo 5 Mag.) (a následné záchvěvy), sbalit šířené panické smsce neznámého Kuba: „Barčo dělej! Sbal věci pro Sáru a nejnutnější a prchat pryč. Pro děti původu, že brzy nastane další otřes odjíždíme…“ (našich kolegů i to naše) to byla do(naštěstí se tak nestalo – jednalo se cela psina a bezvadná hra – vždyť kdy Barča: „ …kolik vody mám brát…“ pouze o dozvuky silného nočního Sára: „ …maminko, tatínku, co se děje…“ se jim zase poštěstí noční únik na zemětřesení). K: „…Barčo nezapomeň na léky…“ motorce v pyžamu (pozn. v pyžamu B: „…doklady taky?...“ Po nějaké době klidu, má člověk byli i někteří dospělí) a společné pocit, že už si „zvyknul“ a napříště si S: „…maminko, tatínku, kam jedeme?…“ setkání kdesi uprostřed ostrova. už určitě zachová chladnou hlavu… K: „…ehm, jo, no…jedeme na takový výlet…“ Onu noc (v ČR bylo kéž kdyby! Neuběhl ani týden a S: „…jééé, jedeme na pláž!“ B: „…už jsem sbalená…“ poledne) jsme asi také nechtěně přišlo další zemětřesení. Naštěstí S: „…tak to já se musím taky sbalit…“ poplašili našeho pastora, kterému jsme už měli poměrně spolehlivý (o 2 min. později) K+B: „…Sárinko, ten jsme ihned volali, aby se pokusil (a ozkoušený) nouzový plán včetně plavací kruh tady asi opravdu budeme muset ověřit informace z internetových znalosti alternativní cesty úniku nechat…“ služeb, které monitorují aktuální a kokosovým lesem a mokřadly, pokud <<< 29. 9. 2010, 02:00 hod.>>> potenciální hrozby zemětřesení a by byla poničena infrastruktura a po dvojitém zemětřesení (6.2 + 7.2 Mag.) tsunami. Podařilo se nám s ním sice … sedíme před domem a přemýšlíme, jestli nedalo se použít silnice. Sára už spojit, ale poté, co jsme vysvětlili naši už je bezpečné se vrátit dovnitř pro základ- poměrně rutinně a v klidu pozorosituaci a dověděli se pár základních vala své pobíhající rodiče. Uklidňující ní věci a únik do vnitrozemí… Sára: „jééé, už zase jedeme sbírat mušličinformací, se spojení přerušilo a zprávu o nehrozícím následném dalších kontakt nebyl několik hodin ky?“ nebezpečí jsme dostali velmi rychle K+B: „…sbal si batůžek a jedeme za kamarámožný (asi mu za tu dobu zase a tak tento zatím poslední incident dy na výlet…“ přibylo pár šedin :) ). proběhnul pro nás bez větších <<<Asi před týdnem, 19:30 hod.>> Děti na další společné „traumat“ (naneštěstí si však několik večerní uspávání a modlitby setkání nemuseli moc dlouho čekat. Sára: „…a modlíme ať nás pan Ješiš ochrání dní předtím dítě (3 roky) jednoho Bylo evidentní, že „pocuchané našeho kolegy vyrazilo přední zub (!) před cuminou…“ nervy“ mají snad všichni. Takže, a protože zde není dostupná zubařská Barča: „…před čím Sárinko?“ když jsem druhý den ráno seděl péče, musel s ním otec odcestoS: „…no cuminou, neboj maminko, pan Ješiš za počítačem a měl silný pocit, že vat. Manželka zde zůstala spolu ochrání…“ se zase země chvěje, tak jsme se s 2 měsíčním kojencem a 4letým snažil přesvědčit, že jenom „vyšiluji“ nebo to byl nějaký chlapcem sama. A pak přišly další otřesy… pokuste se vžít projíždějící náklaďák. A pak mi přišla sms od Barči, která do kůže osamocené matky, která se uprostřed noci snaží v té době byla se Sárou ve městečku nakupovat, že lidé popadnout do každé ruky jedno dítě a utíká z třesoucího se panikaří a hromadně opouštějí oblast přístavu a prchají domu!). Jak zde vznikají zemětřesení Kolidující desky: Při kolizi s hranou starého kontinentu se staré, studené mořské dno noří zpět do nitra země a vytváří tak mořské příkopy. Vzednutý kontinent stlačuje blízký příkopy a dává vzniknout pohoří, skrze které sopečnou čiností uniká vzniké teplo. Zlomové desky: Jednotlivé desky se o sebe třou v náhlých záchvěvech a zanechávají tak po sobě obrovské trhliny, či zlomy. Podél "zaseknutých" desek se tvoří napětí, které se může uvolnit postupně tisíci mini-zemětřeseními nebo náhlým katastrofálním trhnutím. Významná zemětřesní tohoto regionu rok - měsíc - den - síla 1914 05 26 7.9 1916 01 13 7.6 1917 07 29 7.6 1918 11 18 7.5 1926 10 26 7.5 1935 09 20 8.1 1938 02 01 8.4 1943 11 06 7.6 1950 10 08 7.5 1963 11 04 7.8 1971 01 10 7.7 1979 09 12 7.5 1996 02 17 8.2 2002 10 10 7.6 2006 01 27 7.6 2009 01 03 7.6 Každodenní pelmel Definitivně jsme se zabydleli v našem novém místě, kde se nám moc a moc líbí. Doposud jsme sdíleli jeden větší domek s rodinou našich kolegů. Toto místo však majitel ze dne na den prodal a my si dělali starosti, kde takto narychlo seženeme nové místo. Díky Bohu jsme brzy našli naše současné „nové doma“. Nejvíce máme radost z toho, že je kolem domku dostatek prostoru a tak si má Sára s ostatními dětmi Sousedovic děti a oblíbení kamarádi Sáry testují, co klouzačka vydrží. ...zatím drží! kde hrát (a to v dostatečné vzdálenosti od cesty). Navíc jsem v průběhu posledního měsíce téměř dokončil můj poslední hobby-projekt: dětské hřiště (nenechte se mýlit, navenek se to může zdát jenom jako 3 houpačky a věž se skluzavkou, ale ve skutečnosti se jedná střídavě o tajný hrad, loď a raketu, jak by vám děti potvrdily). Bonusem pro mě je, že jsem se kvůli stavbě od místních naučil, jak se šije pravá žraločí rybářská síť (na ohradu) a počet mých prstů na rukou a nohou po tom všem hoblování a řezání a sekání a tlučení je stále původních 19,5 :). Pokračuje také naše zapojení v místním společenství věřících. Máme radost z aktivního života tohoto sboru i z toho, že jsme již několikrát mohli hostit nejrůznější setkání. Naposledy to bylo setkání ženské skupinky, nebo spíše bych měl říci „mega-skupiny“ (přišlo 30 dam). Souběžně běží přípravy na další „evangelizační akci“ tohoto sboru (podobnou té, o které jsme psali v jednom z minulých dopisů nazvaném „KKR“). "Moudré ženy", tj. oficiální název ženské skupinky, která naposledy probíhala u nás doma. ...po jednom jsme se vlezli všichni! Práce na projektu Největší novinkou je, že můj místní blízký jazykový spolupracovník Jon, se kterým jsme se doposud setkávali spíše neformálně a příležitostně, začal na plný úvazek pracovat pod záštitou YPSA, místní neziskové organizace skrze kterou zde působíme. V praxi to znamená, že máme na sebe 5 dní v týdnu a 8 hodin denně. Je to sice nápor na moje zrezlé mozkové závity, ale mám obrovskou radost z hromady práce, kterou jsme za poslední 2 měsíce mohli udělat. Nejenom, že jsem udělal citelný (byť subjektivní) pokrok ve vlastní schopnosti domluvit se jazykem Batuley, ale velmi jsme pokročili ve formální analýze tohoto jazyka. Donedávna byla všechna ta jazyková data děsně nesrozumitelná a mlhavá – jako bych skládal puzzle, ale nevěděl, co má být na výsledném obrázku (což je asi vhodná paralela analýzy dosud nezmapovaného jazyka) – a najednou mi někdo prozradil, že už nestavím sněhuláka ve sněhové bouři (jaké štěstí), ale výsledný obraz je mnohem střízlivější. Nejsem zdaleka u konce, ale obrysy se už jasně rýsují. Avšak hlavním důvodem Jonova plného zapojení se do projektu, je jeho klíčová role při práci na tvorbě biblických příběhů formou ústního podání. Společně tvoříme první ústní příběhy v Batulejštině, které se, jak doufáme, brzy stanou základem celé série příběhů – jakéhosi biblického panorama – pokrývající jádro zvěsti Písma. To vše formou příběhu, v ústním předání. Proces tvorby takovýchto příběhů má poměrně mnoho kroků majících za úkol zajistit věrnost jak původní zvěsti Písma, tak cílovému jazyku. Pro každý příběh je zapotřebí několika „nezasvěcených“ posluchačů (tj. rodilých mluvčích, kteří dosud příběh nikdy neslyšeli), od kterých pak sbíráme zpětnou vazbu, dle které můžeme příběh dále upravit podle potřeby. Je velmi zajímavé vidět reakce lidí, kteří nominálně patří do církve, dokonce formálně vyznávají Ježíše, ale poprvé se o něm z biblického příběhu ve vlastním jazyce dozví, kdo že to byl a co dělal. Jinak našim společným ( Jon a já) „vedlejším miniprojektem“ je práce na dvojjazyčném obrazovém slovníku mořských ryb v oblasti Batuley. Mám z toho opravdu velkou radost, že můžeme přispět mimo jiné k zachování původních domorodých znalostí a terminologie nesmírně bohatého mořského života zde (slovník je v regionálním obchodním dialektu a v Batulejšině, v současné chvíli obsahuje asi 100 ručně malovaných obrázků ryb a korespondující Život je krásný názvosloví). Jsem vždy znovu zaskočen, když si uvědo Z osmím, že domov pro naši Sáru znamená tento tropický ostrov a téměř vše co si dosud tatních osvojila, se váže k tomuto místu. Obzvláště společných zřetelné to je ve chvílích, kdy s Barčou mu- týmových síme vysvětlit každodenní věci, se kterými projektů to se tady setkáváme (a nejsou v ČR) a s tejně je v postak i věci, se kterými se tady nesetkáváme lední době (a jsou v ČR). pokračující <<<Kniha Obrázkové Básničky, kde dítě práce na vyhodnocování fungování místních komunitních knihoven a otevření některých nových míst v jiných částech Aru. Co se naší oblasti týká, tak jsem asi před 14 dny opět hovořil s představiteli dvou největších vesnic oblasti Batuley a vedeme jednání o dalším postupu. Trochu jsme se dostali do mrtvého bodu a tak doufám, že se věci brzy pohnou. doplňuje říkanku dle obrázků>>> Barča čte: „Sněží, sněží, na špičky [obrázek] (věž)… kdo si chvíli počká, spadne na něj [obrázek] (vločka)… spadne na něj celý mrak, bude z něho [obrázek] (sněhulák)“ Sára: „… a mami, co je to sněží?“ <tatínek si čte zprávy o volbách v ČR> Sára: „…co to je?“ Kuba: „… to je náš pan prezident…“ S: „…kde je prezident?“ K: „…prezident je na hradě…“ S: „…a co tam dělá?“ K: „… prezident vládne…“ S: „…co vládne?“ K: (hmmm) „...vládne České Republice…“ S: (pauza, přemýšlení) „… a babičce v ČR taky vládne?“ K: „…taky babičce vládne pan prezident“ <<< míjíme sborovou budovu (kde Sára chodí 3x týdně do školičky)>>> Sára: „jééé, školička….“ Kuba: „ano, to je školička a sboreček, tam zpíváme a modlíme se…“ • míjíme opodál stojící mešitu (probíhá právě večerní modlitba) Sára: „…a tatínku co tam dělají?“ Kuba: „…taky se modlí…“ S: (konstatování): „… k panu Ješiši se modlí…“ K: „….ehm, no, ehm…“ (ještě nevím kdy a jak se k tomu vrátím) <mamince ukradili přilbu na motorku> ...večer se maminka se Sárou modlí: Barča: „… a ať nám Pán Ježíš pomůže najít přilbu…“ Sára: „…už ji pan Ješiš našel…“ B: „… to víš, že Pán Ježíš ví kde je…“ S: „… a už tatínek našel pana Ješiše s přilbou?“ Ukázka slovníku ryb a vyhodnocení fungování komunitních knihovem a distribuce některý potřebných drobností. Modlitby • setkání AMT týmu (tj. nás zahraničních pracovníků tady) a plánování klíčových strategických věcí (rozpočet, cíle projektů, vízová platforma apod.) Jsou to velmi složité a důležité věci, ve kterých potřebujeme Boží vedení • Pro úspěšné pokračování tvorby dalších biblických příběhů ústní formou potřebuje velké množství externích spolupracovníků, nezbytných k ověření správnosti příběhů, což není vůbec snadné • za dobré fungování existujících knihoven i za vyřešení současné patové situace s knihovnou pro oblast Batuley • za ochranu před nemocemi a úrazy pro všechny naše děti (naše i kolegů), lékařská pomoc je velmi daleko (viz vyražený zub), ale také za výdrž a moudrost pro maminky Děkujeme Kuba & Barča & Sára Pszczolkovi [email protected] Prosíme, bez našeho vědomí a svolení, nedistribuujte. Děkujeme.