Pravidla pro benchrest
Transkript
Technická a organizaþní pravidla malorážkového benchrestu platná od 1.ledna 2009 Preambule Benchrestová skupina .22 rimfire je souþástí ýSS. ýSS je registrován u WBSF ( World Benchrest Shooting Federation ) a pokrývá veškerou benchrestovou stĜelbu ( centerfire, rimfire od 25 m do 1000 m vþetnČ air rifle). Registrace u WBSF zavazuje ýSS k dodržování pravidel WBSF s úpravami vyhovujícími místním podmínkám. Pravidla ýSS jsou pĜejata od sesterské organizace UKBR22, která je hlavním tvĤrcem pravidel BR22 v rámci WBSF. Úpravy se týkají pouze vzdáleností, rozdČlení tĜíd zbraní a terþĤ. Následující ustanovení a pravidla vychází ze základních pravidel malorážkové disciplíny RBA pozmČnČných pro potĜeby této disciplíny v ýR a technických pravidel ISSF platnými pro všechny disciplíny. Terþe užité ve všech soutČžích pod hlaviþkou BR22 ýSS jsou oficiální UKBR22 a oznaþená LOGEM ýSS. Pro tréninkové úþely mohou registrovaní þlenové a kluby ýSS terþe pro svou potĜebu volnČ kopírovat, formát terþe A3. O originální terþe si mohou poĜadatelé soutČží v rámci SSK požádat na sekretariátu ýSS Praha 7. Dále uvedená pravidla a doporuþení jsou závazná pro všechny oficiální soutČže registrované u ýSS a zapoþítávané do hodnocení ýSS, pĜípadnČ korespondenþní anglické ligy UKBR22 a doporuþená pro všechny ostatní soutČže v benchrestové stĜelbČ. Povinnosti poĜadatelĤ soutČže Jedna osoba mĤže zastávat více než jednu oficiální funkci. Je doporuþeno organizovat soutČže tak, aby se organizátoĜi mohli soutČže zúþastnit. Všichni funkcionáĜi závodĤ a závodníci se Ĝídí všeobecnými technickými pravidly sportovní stĜelby a dle pouþení HR závodu. SoutČž ( match) SoutČž mĤže být vypsána na jednu až tĜí tĜíd zbraní ( Sporter, Varmint a Unlimited).Každý soutČžící mĤže soutČžit pouze jednou v každé tĜídČ. SoutČže jsou poštovní a jsou rozdČleny na : Letní ( od 1. dubna do 31.Ĝíjna ) a zimní ( od 1. listopadu do 31. bĜezna ) ligy. ýlenové evropské stĜelecké ligy mají termín zimní: od 1.10 do 31.3. letní od 1.4 do 30.9. pĜísl.roku. SoutČžní podmínky SoutČže na 25 m a 50 m 1. Pro uznání soutČže je nutná úþast minimálnČ 8 jednotlivcĤ nebo tĜi družstva soutČžících ve tĜídČ UNLIMITED, pro otevĜení soutČže ve tĜídČ Varmint do 10,5 lb nebo international Sporter je nutná úþast nejménČ pČti jednotlivcĤ soutČžících v dané tĜídČ. 2. Organizátor je povinen zajistit krytou nebo otevĜenou stĜelnici, vybavenou minimálnČ pČti stĜeleckými stanovišti ( þtyĜmi na kryté stĜelnici ) vybavenými podle technických požadavkĤ stanovených dále v tomto dokumentu. 3. Pokud se soutČž koná na kryté stĜelnici, je þas stĜelby redukován na 20 minut. 4. StĜelnice s krytou palebnou þarou a s otevĜeným stĜelištČm je stĜelnicí otevĜenou. 5. Všichni soutČžící stĜílející v jedné smČnČ by mČli stĜílet ve stejné tĜídČ ( tento bod je doporuþení a není závazný). 6. Jednotlivé tĜídy musí být seĜazeny postupnČ v poĜadí: a. Internationál Sporter b. Varmint (LV10,5,lb ) c. Unlimited 7. Na terþi musí být uvedena soutČžní tĜída a vzdálenost na kterou byl terþ stĜílen. 8. FunkcionáĜi a závodníci jsou povinni Ĝídit se PROVOZNÍM ěÁDEM stĜelnice. 9. BČhem závodu musí být na stĜelnici pĜítomen správce stĜelnice nebo jeho zástupce oznaþený viditelnou jmenovkou. Lavice ( benches ) Lavice musí být stabilnČ konstruovaný, pevný nebo pĜenosný stĤl se židli nebo stoliþkou. Libovolná konstrukce stolu i materiálu jsou povoleny. Je doporuþeno využít typĤ stĜeleckých stolĤ používaných na stĜelnicích s tradiþní benchrestovou stĜelbou nebo ze zahraniþních nabídek. V prĤbČhu závodu nesmí prázdné stoly nikdo využívat k odkládání svých pomĤcek. ZbranČ ( rifles ) Benchrestová zbraĖ pro soutČže UKBR22 musí mít ráži .22 rimfire komorovanou na short, log nebo long rifle náboj. ZbraĖ mĤže být pĜevzata k soutČži pouze za pĜedpokladu, že je spolu s ní pĜedložen prĤkaz zbranČ. Ráže Magnum je zakázána. StĜelec mĤže v prĤbČhem závodu používat pouze jednu zbraĖ. Do soutČže nelze pĜijmout zbraĖ bez luþíku. a) Internationál Sporter Class Internationál Sporter Class je jakýkoli neupravený sériovČ vyrábČný model, kterých bylo vyrobeno nejménČ 1000 ks,s mechanickou spouští. ZbraĖ nesmí vážit více než 8,5 lb (3,86 kg ) vþetnČ míĜidel (dalekohledu ).TČlo závČru a pažba musí být neupravené, pĤvodní od výrobce a pažba musí být oblá na všech spodních þástech. ZbraĖ musí být opakovaþka, nejsou povoleny žádné kompenzátory, závaží, tunery apod. ZbraĖ mĤže mít novou hlaveĖ ale musí mít naprosto stejné rozmČry jako originál hlavnČ od výrobce, nesmí se lišit v žádném rozmČru a nesmí na ní být provedeny žádné úpravy,které na originální hlavni výrobce neprovádí. Jestliže je na hlavni vyĜíznut závit, nesmí být na hlavni našroubována pĜevleþná matka ani žádný jiný pĜedmČt, neboĢ by byl považován za nepovolené závaží. Výjimku tvoĜí pĜevleþná matka dodávaná jako souþást hlavnČ výrobcem na ochranu závitu. Puškohledy jsou povoleny do zvČtšení max.6,5 x, u puškohledĤ s variabilním zvČtšením musí být puškohled nastaven na povolenou hodnotu zvČtšení a po celou dobu závodu musí být zalepeny páskou od rozhodþího. HlaveĖ a nebo závČr mĤže být zabeddingovaná a spoušĢ mĤže být upravena nebo vymČnČna. Pokud je potĜeba nová korunka, nesmí se délka hlavnČ od pĤvodního rozmČru lišit o více než o 0,5 palce. PĤvodní rozmČry a specifikace musí dodat stĜelec. b) 10,5 lb (LV) 10,5, lb je jakákoli puška mající mechanicky ovládanou spoušĢ. ZbraĖ nesmí vážit více než 10,5 lb ( 4,80 kg) vþetnČ míĜidel ( puškohledu ).Úpravy jsou neomezené, puškohled mĤže mít libovolné zvČtšení. Pažba musí být od výrobce nebo musí splĖovat požadavky tĜídy Varmint (BR). Závaží a tunery mohou být použity, ale poþítají se do povolené váhy zbranČ. PĜi stĜelbČ na 50 m je možné zapoþítávat výsledky mezinárodnČ. c) Unlimited Unlimited je jakákoli puška mající mechanicky ovládanou spoušĢ. ZbraĖ je bez váhového limitu. Úpravy jsou neomezené, puškohled mĤže mít neomezené zvČtšení. Pažba zbranČ mĤže být libovolná, jakékoli úpravy jsou povolené. PĜedepsaná je max.šíĜka pĜedpažbí na 3“ (76,2 mm). Spodní hrana pažby musí být zaoblená nebo plochá. PĜi plochém provedení nesmí být nejširší spodní hrana pažby širší než 1“ (25,4 mm). Povolené rozmČry se kalibrují pĜi pĜejímce zbraní pĜed soutČží. U tĜídy Unlimited jsou povoleny soutČže na 25 m a 50 m. StĜelivo ( ammunition ) Munice musí mít olovČnou stĜelu v ráži .22 Tergent rimfire short, long nebo long rifle ze sériovČ, bČžnČ dostupné výroby. Maximální úsĢová rychlost stĜely je 345,28 m/s. Je zakázáno používat munice High Velocity. Praporky ( vind flags ) StĜelci mohou pĜi soutČži použít praporky nebo jiná mechanická zaĜízení pro stanovení smČru a rychlosti vČtru. Horní okraj praporkĤ nesmí pĜesahovat spojnici hrany desky lavice a spodní okraj terþe. StĜelci mohou rozmístnit své praporky pĜed zaþátkem soutČže proti svému terþi a odebrat je mohou až po jejím ukonþení. Pokud stĜelec umístí praporek špatnČ, nebo tak že pĜekáží v míĜení, rozhodþí ( rangemaster ) položí praporek na zem. Položení praporku musí dojít ještČ pĜed povelem PěÍPRAVA. Praporky nesmí být žádným zpĤsobem propojeny, musí být samostatné a nesmí obsahovat žádné elektronické zaĜízení pro mČĜení rychlosti a smČru vČtru ani pro pĜedávání namČĜených hodnot. Jestliže takové zaĜízení (vybavení ) obsahují, musí být pĜi soutČži vyĜazeno z provozu. Stojany ( rests ) a bagy ( bags ) Technické požadavky na pĜední i zadní podpČry jsou stejné pro všechny tĜídy. PĜední stojany mohou být výškovČ i stranovČ stavitelné a musí být vybaveny poddajným bagem, zadní podpČru tvoĜí pouze poddajný bag bez možnosti jakéhokoliv mechanického nastavení þi natáþení. Nejsou povolena žádná mechanická ani jiná zaĜízení omezující zpČtný ráz zbranČ nebo vracející zbraĖ do výchozí polohy. PĜední a zadní podpČra nesmí být mezi sebou nijak spojeny a nesmí být žádným zpĤsobem spojeny s lavicí nebo zbraní. Bagy mohou být vyrobeny z kĤže, tkané textilie nebo kombinace kĤže a textilie a musí být vyplnČny pískem nebo jiným sypkým nekovovým materiálem. Ani jeden z bagĤ nesmí bránit volnému pohybu zbranČ pĜi zpČtném rázu a pokud se zbraĖ z bagu zdvihá, nesmí se ani jeden bag zdvihnout se zbraní.. Pokud ke zdvihnutí nČkterého z bagu dojde, musí být zbraĖ vážena spoleþnČ s bagem a pĜeĜazena do pĜíslušné tĜídy. PĜední stojan a zadní bag musí být položeny pĜímo na lavici. Pokud jsou terþe pĜíliš nízko, je povoleno použití dĜevČné podložky pod zadní bag tak, aby bylo dosaženo potĜebného náklonu zbranČ. Maximální povolené rozmČry dĜevČné podložky jsou 15 x 15 x 5 cm, podložka nesmí být pĜipevnČna k bagu ani k lavici.K lavici nesmí být pĜipevnČno nic, co by mohlo omezovat volný pohyb stojanu nebo bagu. Závaží a tunery Použití závaží a tunerĤ je povoleno pouze ve tĜídách 10,5 lb a Unlimited.ZbranČ musí být váženy spolu s použitým závažím þi tunerem. Terþe Všechny používané terþe musí být oficiální UKBR22 oznaþené znakem ( razítkem ) Terþe pro stĜelbu na 50 m. Tyto terþe obsahují textovou þást, nástĜelnou þást se šesti nástĜelnými terþíky a soutČžní þást s 25 bodovaných terþíkĤ v rámeþku o velikosti 51 x51 mm. Hodnoty jednotlivých kruhĤ jsou 10, 9, 8, 7, 6 a 5 bodĤ. Kruhy s hodnotou 6 a 5 bodĤ jsou þerné, kruhy s vyšší bodovou hodnotou jsou bílé ( pĜípadnČ barevné podle odstínu materiálu na kterém jsou vytištČny), þernČ ohraniþené. PrĤmČr kruhu s 10 bodovou hodnotou je 6,35 mm. Absolutní stĜed ( bod X ) má prĤmČr 1 mm. Terþe pro stĜelbu na 25 m Terþe odpovídají terþĤm pro stĜelbu na 50 m, na tČchto terþích je þerný pouze kruh s bodovou hodnotou 6, ostatní kruhy jsou bílé ( pĜípadnČ barevné podle odstínu materiálu na kterém jsou tištČny ), þernČ ohraniþené. PrĤmČr kruhu s 10 bodovou hodnotou a souþasnČ bodem X je 2 mm. ZpĤsobilost stĜelcĤ k úþast v soutČži Každý soutČžící musí být þlenem nČkterého SSK ýSS pokud se chce zúþastĖovat národních vyšších nebo mezinárodních soutČží a jeho vybavení odpovídá platným pĜedpisĤm. Každý soutČžící musí být oprávnČn, podle platného zákona, stĜílet se soutČžní zbraní nebo musí stĜílet pod odborným dozorem. Hlavní rozhodþí závodu má právo odmítnout úþast kohokoliv, o kom je pĜesvČdþen, že nesplĖuje shora uvedené požadavky nebo není schopen bezpeþnČ dokonþit soutČž. StejnČ tak je oprávnČn vylouþit ze závodu každého, kdo vážnČ poruší bezpeþnostní pravidla nebo se nechová sportovnČ. Rozhodnutí hlavního rozhodþího závodu je koneþné, nemČné a není proti nČmu odvolání Hlasité projevy a rušení stĜelcĤ pĜi závodČ je zakázáno. Losování lavic Losování lavic ( stĜeleckých stanovišĢ ) musí být provedeno pĜed první rundou (smČnou). Je pĜijatelná jakákoliv spravedlivá metoda. Na závodech vČtšího významu ( MýR a pod) se losování provádí organizaþním výborem pĜedem podle poþtu pĜihlášených soutČžících kde každý stĜelec pĜi registraci dostane þasový rozvrh a vylosované þíslo stĜeleckého stolu pĜíslušné smČny. PĜevážnČ se stĜílí na 3 soutČžní terþe na MýR, ME a MS. Kontrola zbraní PĜed zahájením soutČže je poĜádající klub povinen zajistit kontrolu zbraní a vybavení všech stĜelcĤ, kteĜí se závodu úþastní. Pokud je souþástí závodu i soutČž v jiné tĜídČ než Unlimited, je nutné provést vážení zbraní. Vážení, pĜejímka zbraní a vybavení musí být provedena pĜed závodem vþas, aby stĜelec stihl zbraĖ upravit nebo se pĜeregistrovat do jiné tĜídy. PĜevzatá, zpĤsobilá zbraĖ je pĜíslušnou komisí oznaþena nálepkou. V pĜípadČ, že stĜelec bČhem þasu pĜed závodem nebo v jeho prĤbČhu cokoliv upravoval co není v souladu s pĜedpisem, vystavuje se pĜi kontrolním mČĜení diskvalifikace. ýas soutČže PĜi stĜelbČ na otevĜené stĜelnici stĜílí soutČžící neomezený poþet nástĜelných ran a 25 ran soutČžních v libovolném poĜadí v celkovém þase 30 minut, na krytých stĜelnicích je celkový þas zkrácen na 20 minut.V pĜípadČ stĜelby na kryté stĜelnici musí být tato skuteþnost na terþích vyznaþena. PĜed zahájením stĜelby musí být stĜelcĤm poskytnut þas na pĜípravu stĜeleckého stanovištČ v délce 10 minut. PĜed povelem k pĜípravČ nesmí žádný ze stĜelcĤ umísĢovat na stĜelecké lavice žádné souþásti vybavení (pravidlo prázdné lavice). Bezpeþnost Hlavní rozhodþí závodu je odpovČdný za dodržování bezpeþnosti. Od všech úþastníkĤ a organizátorĤ se oþekává zodpovČdný pĜístup k dodržování bezpeþnostních pravidel tak, aby byla benchrestová stĜelba bezpeþná pro všechny úþastníky. Hlavní rozhodþí soutČže je povinen pĜed zahájením soutČže seznámit všechny závodníky s bezpeþnostními pravidly. PĜi jakékoliv nejasnosti odpoví na pĜípadné otázky. Za bezpeþnou je považována zbraĖ vybitá, s vyjmutým závČrem nebo s výstražníkem zasunutým v nábojové komoĜe. StĜelec, který v prĤbČhu závodu ( 30 minut ) musí opustit stĜelecké stanovištČ ze závažných zdravotních nebo jiných dĤvodĤ, mĤže tak uþinit pouze se souhlasem rozhodþího ( ěS ) po uvedení zbranČ do bezpeþného stavu. Pokud je puška opatĜena válcovým závČrem, ten musí být otevĜený a v zadní poloze. Odchod ze stĜelištČ musí být šetrný s ohledem na ostatní stĜelce. Každý stĜelec musí znát pravidla stĜelby, svou þinnost po povelu vydaném pĜíslušným rozhodþím a ovládání pĜedepsaného vybavení pro benchrestovou stĜelbu. PĜeprava zbranČ na stĜelnici a na palebné þáĜe je povolena pouze v pouzdĜe v bezpeþném stavu. V prĤbČhu závodu musí stĜelci a rozhodþí na palebné þáĜe používat úþinnou ochranu sluchu. Mobilní telefony je nutné mít pĜed startem závodu vypnuté! Odborný dozor Odborným dozorem je osoba oprávnČná držet zbraĖ na základČ platného zbrojního prĤkazu, která dohlíží na bezpeþnou þinnost stĜelce bez pĜíslušného oprávnČní. Osoba provádČjící dozor musí být starší 21 let, vlastnít zbrojní prĤkaz skupiny B déle než 3 roky. Dozor nesmí svému stĜelci pomáhat pĜi pĜípravČ stĜeleckého stanovištČ ve stanoveném þase pĜípravy, nesmí pomáhat pĜi odstraĖování pĜípadných závad nebo radit jak manipulovat s korekcí puškohledu atd. Svou úþastí v blízkosti svČĜeného stĜelce odpovídá pouze za bezpeþnost pĜi stĜelbČ svČĜené osoby po celou dobu soutČže. Vedení stĜelcĤ v prĤbČhu závodu Všechny typy vedení, pokud je stĜelec na palebné þáĜe jsou zakázány. Je-li stĜelec na palebné þáĜe, smí mluvit pouze se þleny Jury na stĜelišti o vČcech nutných StĜelec zvednutím pravé paže dává rozhodþímu ( ěS ) znamení o konzultaci. Sportovní chování ěídící stĜelby musí zabezpeþit aby stĜelci nebyly v prĤbČhu stĜelby rušeny personálem, diváky nebo stĜelci hovorem mezi sebou. Za opakované porušení pravidel mohou být stĜelci udČleny tresty: VAROVÁNÍ (WARNING) žlutá karta SRÁŽKA (DEDUCTION) zelená karta ( stĜelba do cizího terþe ) DISKVALIFIKACE (DISQUALIFICATION) závažné porušení bezpeþnosti þervená karta Povely na stĜelnici Povely na palebné þáĜe jsou pĜevzaty z pravidel ERABSF a bylo jich použito pĜí MS 2008. Rozhodþí na palebné þáĜe svolá stĜelce pĜíslušné smČny nejménČ 5 minut pĜed povelem k pĜípravČ, zkontroluje jejich úþast na pĜidČleném ( vylosovaném ) stanovišti a provede pouþení v pĜípadČ dotazĤ. ěídící stĜelby níže uvedené povely pĜi mezinárodních závodech velí v anglickém jazyce. U soutČží s více smČn je v centru nebo na místČ velícího rozhodþího umístČna cedule oznamující stĜelcĤm, která smČna se stĜílí. Po ukonþení þasu pĜípravy, nesmí nikdo ze stĜelcĤ a dozoru vstoupit do prostoru stĜelištČ. STěELCI NA MÍSTA ! RUNDA ..... .....TERý ........ VE TěÍDċ UNLIMITED PěÍPRAVA ZAýÍNÁ TEĆ! ( Po deseti minutách ). KONEC PěÍPRAVY ! JSOU STěELCI PěIPRAVENI ? ( Neoþekává od všech odpovČć - jedinec který nestihl zvedne paži a rozhodþí pĜidá nČkolik vteĜin - prodloužení není pĜíjemné pro ostatní ukáznČné stĜelce). ZÁVċRY ZASUNOUT DO ZBRANÍ ! NABÍJET ! LIBOVOLNÝ POýET NÁSěELNÝCH A 25 SOUTċŽNÍCH RAN NA TERýE v ýASE 30 MINUT START ! 10 MINUT ! ( Ve 20té minutČ oznamuje zbývající þas do konce závodu). 5 MINUT ! 30 VTEěIN ! ( Po uplynutí 30 vteĜin - hlasitČ ). STOP - STěELBU ZASTAVIT ! ( KONEC ZÁVODU ) VYJMOUT ZÁVċRY ! KE KONTROLE ZBRAĕ ! ( v nábojové komoĜe mĤže být zasunutý VÝSTRAŽNÍK ) ZBRANċ ULOŽIT ! OPUSTIT STANOVIŠTċ ! V pĜípadČ, že nastane potĜeba nutného pĜerušení stĜelby, je stĜelba zastavena povelem: STOP - STěELBU ZASTAVIT ! VYBÍT ! VYJMOUT ZÁVċRY ! KE KONTROLE ZBRAĕ ! Po odstranČní pĜíþiny pĜerušení závodu je veleno: KE STěELBċ PěIPRAVIT ! ZÁVċRY ZASUNOUT DO ZBRANÍ ! NABÍJET ! VE ZBÝVAJÍCÍM ýASE ......... MINUT A .......... VTEěIN NA TEýE START ! Po ukonþení stanoveného þasového limitu v Ĝádném nebo pĜerušeném závodu po povelu STOP je jakýkoliv výstĜel považován za závažné porušení bezpeþnosti s následnou diskvalifikaci stĜelce,který po povelu vystĜelil. Po povelu “KE KONTROLE ZBRAĕ“ všichni soutČžící pĜíslušné smČny mají vyjmuty závČry ze svých zbraní nebo závČry v zadní poloze, v nábojové komoĜe mĤže být zasunutý výstražník, pĜipraví zbraĖ ke kontrole a Ĝídící stĜelby všechny zbranČ zkontroluje. Po kontrole zbraní vydá rozhodþí povel „ZBRANċ ULOŽIT“ . Po tomto povelu všichni stĜelci urychlenČ uklidí své zbranČ do pĜenosných pouzder v þetnČ vybavení a uvolní lavici pro další smČnu. Jakákoliv jiná manipulace ( þistČní atd. ) prodlužuje þas pro práci rozhodþích u terþĤ. Pokud je jediná zbraĖ na stĜeleckém stole ( vybitá, s výstražníkem a zkontrolovaná ) nesmí být dán povel „K TERýUM“ Na posledním MS v MilánČ 2008 za úþasti mnoha státĤ, byl zaþátek a konec stĜelby pĜíslušné smČny ěS zdĤraznČn hlasitým písknutím. HODNOCENI TERýģ ( scoring) Terþe mĤže vyhodnocovat pouze rozhodþí s pĜíslušným oprávnČním ROZHODýÍHO ýSS. PĜi hodnocení terþĤ platí zásada, že teþna kalibru ke kruhu s vyšší bodovou hodnotou znamená vyšší bodový zisk. Trhliny v papíru, porušení povrchu papíru a podobné nejsou poþítány, rozhodující je pouze otvor vstĜelu. Pro hodnocení zásahĤ, u kterých nelze jednoznaþnČ urþit hodnotu zásahu, je hodnotící rozhodþí povinen použít zásuvný kalibr schváleného typu a zásah oznaþit písmenem K ( kalibr ) nebo P (plug ) v levém horním rohu terþíku. Pro hodnocení absolutních zásahĤ oznaþených jako „X“ platí zásada plnČ zakrytého kalibrem centrálního kroužku v kruhu na 25 m s bodovou hodnotou 10 bodĤ a na 50 m s bodem o prĤmČru 1 mm. To znamená, že kružnice centrálního bodu X nesmí být ani z þásti vidČna. Zásah který se nedotýká žádného z kruhĤ terþe je hodnocen -10 bodĤ. Zásah mezi þtverci musí být vždy vyhodnocen pomocí zásuvného kalibru. Terþík, jehož þtverec je zasažen vČtší þástí vstĜelu je hodnocen jako, ostatní zasažené terþíky standardním zpĤsobem. Pokud je v jednom terþíku více než jeden zásah, je stĜelci zapoþítán nejnižší dosažený výsledek a od nČj je odeþten jeden trestný bod. Maximální výsledek soutČžního terþe je 250 bodĤ a 25 X. Pokud je soutČžící stĜelec z jakéhokoliv dĤvodu oprávnČnČ diskvalifikován je jeho terþ oznaþen „DQ“ a hlavní rozhodþí vyznaþí do výsledkĤ dĤvod diskvalifikace. Pokud stĜelec nedokonþí soutČž v stanoveném þase, oznaþí hodnotící rozhodþí jeho terþ „DNF“ Terþe jsou po vyhodnocení celé smČny vyvČšeny na místČ k tomu vyhrazeném, ohrazeném lankem, páskou a pod., za kterou stĜelec nesmí vstoupit. SoutČžící ani jeho manažér nesmí s terþi žádným zpĤsobem manipulovat. Pokud nČkterý ze stĜelcĤ s terþi manipuluje, bude diskvalifikován. Terþe by mČly zĤstat vystaveny nejménČ 15 minut. Po stanovené dobČ vystavení ke kontrole stĜelcĤ a pod. jsou rozhodþím sejmuty a uloženy u rozhodþích pro stanovení koneþného poĜadí. Po ukonþení závodu jsou všechny ponechány stĜelcĤm na dohodnutém místČ. PROTESTY Protesty je možné podávat na vyhodnocení svého nebo na cizího terþe. Protest mĤže být podán na pušku,vybavení nebo na ostatní rušivé jevy.Protest je možné podat u hlavního rozhodþího soutČže. PĜi podání protestu je souþasnČ vkládán poplatek ve výši 500,-Kþ. Odvolání je ve výši 1000,- Kþ V pĜípadČ, že je protest oprávnČný, je poplatek za protest vrácen, v pĜípadČ neoprávnČného protestu propadá ve prospČch poĜadatele soutČže. Dojde-li k evidentní poþetní chybČ v souþtu bodĤ na vyhodnoceném terþi, nepodává se na takový terþ protest ale na poþetní chybu se upozorní pĜíslušný rozhodþí, který oznaþený terþ sejme, hodnotící rozhodþí opraví a opravu potvrdí zápisem na terþi. Závodník mĤže podat protest na svĤj terþ, cizí terþ, pušku, pomĤcky nebo rušivé jevy které mohou nastat. ýas podání protestu na terþ je 15 minut od jeho vystavení. Shodný výsledek Pokud mají dva nebo více stĜelcĤ shodný poþet bodĤ, rozhoduje poþet dosažených „X“.Pokud ani toto není rozhodující, je výsledek jako nerozhodný. Tento pĜípad mĤže nastat pouze pĜi absolutním nástĜelu 250 bodĤ a 25 X. PoĜádající klub mĤže použít jakoukoli další spravedlivou metodu k rozhodnutí. Doporuþený zpĤsob je porovnání terþíkĤ od poĜadí 1 do 25 a jako lepší oznaþit terþ na kterém byla dĜíve dosažena hodnota zásahu 10. Pokud ani nyní není rozhodnuto, doporuþuje se stejným zpĤsobem vyhodnotit poĜadí prvního dosaženého „X“ a v pĜípadČ shody pokraþovat dále. Jako lepší terþ je pak oznaþen terþ, který dosáhl dĜíve dalšího „X“. Pokud se poĜádající klub rozhodne pro jiný zpĤsob rozhodování než je doporuþený ( napĜíklad rozstĜelem ), musí zpĤsob hodnocení shodných výsledkĤ uvést v propozicích soutČže a soutČžící s tímto zpĤsobem seznámit pĜi pouþení. Jestliže tak neuþiní, musí shodné výsledky rozhodovat doporuþeným zpĤsobem. Zásah do cizího terþe Pokud nČkterý ze soutČžících zasáhne cizí terþ a tuto skuteþnost okamžitČ ohlásí, nebo se k tomu pĜizná pĜi ohlášení postiženým soutČžícím, nebude tento zásah na postiženém terþi zapoþítán. Takový zásah se poþítá stĜelci, který se provinil, upraví se dosažený výsledek a poþet ran a provinilému stĜelci se zapoþítá mínus 10 bodĤ. Jestliže má provinilý stĜelec v hodnocených terþících všech 25 ran, nepoþítají se mu body dosažené v terþíku se stejným poĜadovým þíslem jako má terþík, do kterého stĜelil v cizím terþi ale další 1 trestný bod za dvojstĜel. V pĜípadČ, že v terþi provinilého stĜelce není všech 25 ran, je mu poþet bodĤ dosažených zásahem v cizího terþe zapoþítán jako kdyby stejného výsledku dosáhl ve svém terþi s odpoþtem mínus 10 trestných bodĤ. Pokud stĜílí stĜelci souþasnČ do jednoho terþe a to tak, že není možné stanovit výsledek každého jednotlivého stĜelce, zapoþítává se stĜelci, jehož terþ byl omylem zasažen lepší zásah a horší zásah bude poþítán jako zásah do cizího terþe. Vážení zbraní V soutČžích vypsaných pro jiné tĜídy než UNLIMITED je možné, že se po odstĜílení soutČžního kola dokáže, že zbraĖ nesplĖuje váhové limity dané tĜídy. V takovém pĜípadČ je soutČžící diskvalifikován a na jeho terþ je vyznaþeno „DQ“ Je doporuþeno vážit zbranČ po soutČži jiných tĜíd než Unlimited alespoĖ u tČch stĜelcĤ, kteĜí dosáhli umístČní ohodnocené vČcnou nebo penČžní výhrou. Týmy SoutČžící mohou vytváĜet týmy skládající se ze tĜí stĜelcĤ s možností dvou náhradní týmových stĜelcĤ zastupujících v pĜípadČ neúþasti nČkterého ze stálých stĜelcĤ týmu. Složení týmĤ musí být registrováno u organizátora soutČže pĜed zaþátkem sezóny. PozdČjší zmČny v týmu je povolené pouze v pĜípadČ doplnČní týmu o náhradní týmové stĜelce až do max.povoleného poþtu. ( dva ) Z jednotlivých krajĤ þi regionĤ mĤže být registrováno jakékoliv množství týmĤ. Týmy musí být složeny ze stĜelcĤ stĜílejících ve stejné tĜídČ zbraní. Vzdálenost na kterou jednotliví þlenové týmĤ stĜílí, musí být stejná a toto musí být jasnČ vyznaþeno na registraþním formuláĜi. Týmy mohou soutČžit ve stĜelbČ na obČ vzdálenosti, pokud podají dvČ žádosti o registraci týmu a na každý vyznaþí jinou vzdálenost. Výsledky dosažené týmem jsou prostým souþtem nejlepších výsledkĤ tĜí stĜelcĤ týmu v jednom kalendáĜním mČsíci. Maximální výsledek týmu je 750 bodĤ a 75 X. JunioĜi mohou být þleny týmu, doporuþuje se však vznik juniorských týmĤ s maximálním vČkem þlenĤ 21 let. ýS rekordy Od 1.1.2009 budou v ýSS ustanoveny základní ýS rekordy na ýESKÉM POHÁRU, MISTROVSTVÍ ýESKÉ REPUBLIKY a na mezinárodním mistrovství jiného státu. REPREZENTACE za ýR na vrcholové soutČži ME a MS bude naplnČna podle poþtu stĜelcĤ pĜidČleného poĜadatelem. Do šesti mČsícĤ pĜed soutČží bude nominován tým ýR ze þlenĤ ýSS. NOMINACI stĜelcĤ provede pĜíslušná komise ýSS na návrh zástupcĤ SSK poĜádající stĜelecké soutČže. Zpracovali: ZdenČk JeĜábek, JiĜí Jiráþek a Jaromír KopĢár ( Výše uvedený text vychází z dĜíve stanovených pravidel a zkušeností doplnČný z poznatkĤ z MS MILANO 2008 - budoucí zmČny vydané mezinárodní federací WBSF pro nadcházející období 2009 2012 budou prĤbČžnČ doplnČny). MČlník 10.ledna 2009
Podobné dokumenty
Pravidla CBRA22
vyšší bodový zisk. Trhliny v papíru, porušení povrchu papíru a podobné nejsou počítány, rozhodující je pouze otvor vstřelu. Pro hodnocení zásahů, u kterých nelze jednoznačně určit hodnotu zásahu, j...
VíceHBZ duben 2013 - Informační centrum a městská knihovna
na vyšetĜení do laboratoHorní Benešov a Staré HeĜĜe. Zde pak provedou vyšetĜení na výskyt roztoþe Varroa minovy bakteriologické vyšetĜení na Mor vþelího plodu. MČl z úlu se odebírá alespoĖ mČsíc po...
VíceSa vz. 61 Blank Návod k obsluze
která tvarem odpovídá plátek jsou urþeny k zabránČní náhodnému, nebo úmyslnému použití nábojĤ se stĜelou. Zadnínáboji þást hlavnČ pĜechází nábojovou komoru, která tvaremjea nalisována rozmČry odpov...
Víceuropean hampionships
jako jsou např. RBA, IR50/50, UKBR22, .22 Hunter, BR50, UITS atd a budou souhlasit s dohodnutými pravidly a terči (UKBR22). Evropský šampionát se bude střílet v těchto třídách: - International Spor...
Více