Samochodowy szlak turystyczny
Transkript
Samochodowy szlak turystyczny
Samochodowy szlak turystyczny pogranicza nysko-jesenickiego Automobilová turistická trasa nysko-jesenického pohraničí przewodnik z mapą · průvodce s mapou Projekt „Promocja przez komunikację” jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz ze środków budżetu państwa w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Republika Czeska - Rzeczpospolita Polska 2007 - 2013. Przekraczamy granice Nysa 2012 1 Niniejsza publikacja jest częścią realizowanego przez Starostwo Powiatowe w Nysie wspólnie z czeskim partnerem – Stowarzyszeniem Na jedné lodi projektu pn. „Promocja przez komunikację” współfinansowanego ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Republika Czeska – Rzeczpospolita Polska 2007-2013 Fundusz Mikroprojektów Euroregionu Pradziad oraz ze środków budżetu państwa. Samochodowy szlak turystyczny utworzony został na terenie powiatu nyskiego w 2007 roku i był jednym z pierwszych tego typu szlaków na Opolszczyźnie. Szlak łączy najważniejsze i najciekawsze turystycznie miejsca w powiecie nyskim, nazywanym górskim pojezierzem. Prezentowany Państwu przewodnik zawiera jednak nie tylko opisy i zdjęcia najciekawszych i najbardziej wartościowych miejsc i obiektów na przebiegu szlaku samochodowego, lecz także praktyczne porady dla kierowców podróżujących zarówno po terenie Polski, jak i Czech. Życząc wielu niezapomnianych wrażeń i przygód podczas poznawania uroków górskiego pojezierza, zachęcam wszystkich sympatyków zarówno historii, jak i turystyki aktywnej i wypoczynkowej do pozostania na dłużej w naszym gościnnym regionie i odkrywania jego tajemnic związanych z przeszłością, korzystania z licznych szlaków turystycznych oraz zdobywania regionalnych odznak turystycznych. Adam Fujarczuk Starosta Nyski Tablica Samochodowego Szlaku Turystycznego / Tabule automobilové turistické trasy 2 Tato publikace je součástí projektu s názvem „Promocja przez komunikację” (Propagace prostřednictvím komunikace) realizovaného Okresním úřadem v Nyse společně s českým partnerem – Sdružením Na jedné lodi, spolufinancovaného z prostředků Evropského fondu pro regionální rozvoj v rámci Operačního programu přeshraniční spolupráce Česká republika – Polská republika 2007-2013 Fond mikroprojektů Euroregionu Praděd a z prostředků státního rozpočtu. Automobilová turistická trasa byla vytvořena na území nyského okresu v roce 2007 a patřila k prvním takových trasám v opolském regionu. Trasa spojuje nejvýznamnější a nejzajímavější turistická místa v nyském okrese, který je nazýván horskou jezerní krajinou. Tento průvodce obsahuje ovšem nejen popisy a fotografie nejzajímavějších a nejhodnotnějších míst a objektů na automobilové trase, ale také praktické rady pro řidiče cestující územím Polska a České republiky. Přejeme Vám mnoho nezapomenutelných zážitků a dobrodružství během poznávání krás horské jezerní krajiny a zároveň si přejeme, aby všichni příznivci jak historie, tak i aktivní a rekreační turistiky zůstávali déle v našem pohostinném regionu a odhalovali jeho tajemství související s minulostí, aby využívali mnohé turistické stezky a získávali regionální turistické odznaky. Adam Fujarczuk Přednosta okresu Nysa Pradziad. Wieża telewizyjna / Praděd. Televizní věž 3 Samochodowy szlak turystyczny pogranicza nysko-jesenickiego 4 Automobilová turistická trasa nysko-jesenického pohraničí 5 5 4 4 5 Samochodowy szlak turystyczny Automobilová turistická trasa Długość / Délka: 55 km (strona polska)/(polská strana) Przebieg: przejście graniczne Paczków/Bílý Potok – Paczków – Otmuchów – Nysa – Głuchołazy – przejście graniczne Konradów/Zlaté Hory Trasa: hraniční přechod Paczków/Bílý Potok – Paczków – Otmuchów – Nysa – Głuchołazy – hraniční přechod Konradów/Zlaté Hory Samochodowy szlak turystyczny utworzyło w 2007 roku Starostwo Powiatowe w Nysie. Szlak oznakowany jest znakami drogowymi z serii E-22 wskazującymi największe atrakcje regionu. 1 Szlak łączy najważniejsze i najciekawsze turystycznie miejsca w powiecie nyskim. Na jego przebiegu znajduje się Paczków, Otmuchów, Nysa i Głuchołazy, a także Jezioro Otmuchowskie i Nyskie. Przemierzając szlak, można zobaczyć między innymi jedne z najlepiej zachowanych w Polsce fortyfikacje miejskie, gotycką świątynię obronną oraz Muzeum Gazownictwa w Paczkowie, XIII-wieczny zamek biskupi w Otmuchowie, a także Bazylikę Mniejszą, skarbiec św. Jakuba, ekspozycję poświęconą procesom czarownic na pograniczu nysko – jesenickim oraz wieże bramne w Nysie, kościół św. Wawrzyńca z wczesnogotyckim portalem, relikty eksploatacji złota w Głuchołazach. Zarówno w Paczkowie, jak i Otmuchowie, Nysie i Głuchołazach odbywają się liczne imprezy cykliczne. Na turystów czeka inscenizacja bitwy wojsk pruskich z napoleońskimi, festiwal filmowy, piosenki turystycznej, a także wystawa kwiatów i roślin ozdobnych. Odwiedzając kolejne miasta na szlaku, warto zatrzymać się w nich na dłużej i skorzystać z przygotowanych szlaków miejskich i tras turystycznych. Paczków. Muzeum Gazownictwa / Plynárenské muzeum Jeseník. Uzdrowisko i sanatorium Priessnitza Léčebné lázně a Priessnitzovo sanatorium Chociaż samochodowy szlak turystyczny wytyczony został na terenie powiatu nyskiego, to dzięki ustawionym po stronie czeskiej podobnym znakom drogowym wskazującym atrakcje turystyczne regionu nabrał on charakteru transgranicznego. Czescy sąsiedzi proponują także szereg atrakcji, a wśród nich skansen górniczy Zlatorudne mlyny w Zlatych Horach, największe torfowisko na Morawach w miejscowości Rejvíz, twierdzę wodną w Jeseníku czy kolekcję 1200 fajek w zamku Jánský vrch w Javorníku. 6 Automobilová turistická trasa vnikla v roce 2007 z iniciativy Okresního úřadu v Nyse. Trasa je označena dopravními značkami série E-22 poukazujícími na největší zajímavosti regionu. Trasa spojuje nejvýznamnější a nejzajímavější turistická místa v okrese Nysa. Na trase se nachází Paczków, Otmuchów, Nysa a Głuchołazy, a také Otmuchovské jezero /Jezioro Otmuchowskie/ a Nyské jezero /Jezioro Nyskie/. Na trase můžete mimo jiné vidět městské opevnění, které patří k nejlépe dochovaným v Polsku, gotický obranný kostel a také Plynárenské muzeum v Paczkowě, biskupský zámek ze 13. století v Otmuchowě a také Baziliku minor, pokladnici sv. Jakuba, expozici věnovanou čarodějnickým procesům v nysko-jesenickém pohraničí a dále městské věže s bránami v Nyse, kostel sv. Vavřince s raně gotickým portálem, relikty těžby zlata v Głuchołazech. Zároveň v Paczkowě, jak i v Otmuchowě, Nyse a Głuchołazech se konají mnohé pravidelné akce. Na turisty čeká inscenace bitvy pruských a napoleonských vojsk, filmový festival, festival turistické písně a dále výstava květin a okrasných rostlin. Při návštěvě dalších měst na této trase se vyplatí zdržet se zde déle a využít připravené městské stezky a turistické trasy. Zlaté Hory. Skansen górnictwa złota / Hornický skanzen Otmuchów. Zegar słoneczny / Sluneční hodiny I když byla automobilová turistická trasa vytýčena na území nyského okresu, díky podobným dopravním značkám nacházejícím se na české straně, které upozorňují na turistické zajímavosti regionu, získala přeshraniční charakter. Čeští sousedé rovněž nabízejí mnoho zajímavosti, například hornický skanzen Zlatorudné mlýny ve Zlatých Horách, největší rašeliniště na Moravě v obci Rejvíz, vodní tvrz v Jeseníku nebo sbírku 1200 dýmek na zámku Jánský vrch v Javorníku. 7 1 Atrakcje turystyczne na przebiegu samochodowego szlaku turystycznego Turistické atrakce na automobilové turistické trase Jezioro Paczkowskie – nazwę swoją zawdzięcza miastu, przy którym leży. Powstały w 2003 roku akwen wodny składa się z dwóch zbiorników kaskadowych: zbiornika Kozielno i zbiornika Topola. U wylotu każdego ze zbiorników znajduje się elektrownia wodna. W miejscu ich styku znajdują się kopalnie kruszywa. Zbiorniki te oprócz funkcji przeciwpowodziowej mogą pełnić funkcje rekreacyjno - wypoczynkowe, jednak jeszcze nie zostały pod tym kątem zagospodarowane. Paczkovské jezero – název je odvozen od města, u něhož leží. Tato vodní nádrž vznikla v roce 2003 a skládá se ze dvou kaskádových nádrží: Kozielno a Topola. U ústí každé nádrže se nachází vodní elektrárna. V místě jejich spojení se nachází lomy. Tyto nádrže mohou kromě protipovodňové funkce plnit i funkci pro rekreační využití, ovšem pro tyto účely ještě nebyly upraveny. 2 Jezioro Paczkowskie / Paczkovské jezero Unikowice – krzyż pokutny Krzyże pokutne wznoszone były przez zabójców w miejscu, w którym dokonało się morderstwo. Zwyczaj ten przywędrował do Polski z zachodu. Morderca, oprócz wzniesienia krzyża, był również zobowiązany pokryć koszty pogrzebu i przewodu sądowego. Winien również łożyć na utrzymanie rodziny zabitego. Był zobowiązany wobec kościoła, np. musiał zakupić świece. Następnie powinien odbyć boso pieszą pielgrzymkę do świętego miejsca. Wystawienie krzyża stanowiło ostatni punkt pokuty. Krzyż był wyrazem jej zadośćuczynienia. Stawiano go ku pamięci, uwadze i przestrodze potomnych. Miał również skłaniać przechodniów do modlitwy za dusze zabójcy i ofiary. Na obszarze powiatu nyskiego znajduje się ich dwadzieścia sześć: w Białej Nyskiej, Chocieborzu, Chróścinie, Domaszkowicach, Jędrzychowie, Kamienicy, Kępnicy, Korfantowie, Lubiatowie, Nowakach, Nowym Świętowie, Pakosławicach, Polskim Świętowie, Prusinowicach, Radzikowicach, Reńskiej Wsi, Rynarcicach, Skoroszycach, Starowicach, Unikowicach, Wierzbięcicach. Unikowice – smírčí kříž Smírčí kříže byly stavěny zločinci v místě, kde došlo k vraždě. Tento zvyk připutoval do Polska ze západu. Vrah byl, kromě postavení kříže, rovněž povinen uhradit náklady na pohřeb a soudní řízení. Byl rovněž povinen finančně se postarat o rodinu zabitého. Dále Krzyż pojednania (pokutny) / Smírčí kříž 8 byl zavázán kostelu, např. musel zakoupit svíce. Následně byl povinen vykonat bosky pěší pouť na svaté místo. Vztyčení kříže představovalo završení pokání. Kříž byl výrazem jeho zadostiučinění. Byl stavěn jako památka, připomínka a výstraha pro budoucí generace. Měl také přimět kolemjdoucí k modlitbě za duše vraha i oběti. Na území nyského okresu se jich nachází dvacet šest: v obcích Biała Nyska, Chocieborz, Chróścina, Domaszkowice, Jędrzychów, Kamienica, Kępnica, Korfantów, Lubiatów, Nowaki, Nowy Świętów, Pakosławice, Polski Świętów, Prusinowice, Radzikowice, Reńska Wieś, Rynarcice, Skoroszyce, Starowice, Unikowice, Wierzbięcice. Paczków – miasto założone na początku XIII w. W 1254 r. powstał tu warowny gród, strzegący granicy nysko-otmuchowskiego księstwa przed Czechami i księstwami śląskimi. Paczków fortyfikowano już na początku jego założenia, dlatego też wiele zabytków stanowi przykład średniowiecznej architektury obronnej. Jednym z nich są kamienne mury wraz z 19 basztami łupinowymi o długości ok. 1200 metrów i wysokości 9 metrów, które otaczają miasto regularnym owalem. Miejskie obwarowania do dziś stanowią jedne z najlepiej zachowanych w Polsce fortyfikacji miejskich. Wjazdu do renesansowej części miasta strzegą wieże bramne: Kłodzka, Wrocławska (obecnie widokowa), Ząbkowicka, Nyska. Kompleks obronny sprawia, że Paczków zwany jest „polskim Carcassonne”. Paczków – město bylo založeno na začátku 13. století. V roce 1254 zde vzniklo hradiště, které chránilo hranici nysko – otmuchowského knížectví proti Čechům a slezským knížectvím. Paczków byl opevněn již v počátcích svého vzniku, proto je také mnoho historických památek příkladem středověké obranné architektury. Jednou z nich jsou kamenné hradby, včetně 19 skořepinových bašt, dlouhé přibližně 1200 metrů a vysoké 9 metrů, které obklopují město ve tvaru pravidelného oválu. Městské hradby patří do dnešní doby k nejlépe dochovaným městským opevněním v Polsku. Vjezd do renesanční části města hlídají městské věžovité brány: Kladská, Vratislavská (v současné době vyhlídková), Ząbkowicka a Nyská. Díky tomuto obrannému komplexu je Paczków nazýván „polským Carcassonne”. Rynek – jego zabudowa utrzymana jest w dawnych proporcjach i układach budynków. Rynkowe kamienice reprezentują styl renesansowy, barokowy, klasycystyczny, a nawet gotycki. Najstarsze z nich pochodzą z ok. 1500 roku. Náměstí – jeho zástavba se dochovala v původních proporcích a s původním rozmístěním staveb. Domy na náměstí reprezentují renesanční, barokní, klasicistní, a dokonce i gotický sloh. Nejstarší z nich pocházejí z doby kolem roku 1500. Paczków Paczków 9 2 Ratusz – z 1. połowy XVI wieku z 45-metrową renesansową wieżą, która jest jedną z najlepiej zachowanych wież renesansowych na Śląsku i stanowi znakomity punkt widokowy. We wnętrzu wieży znajduje się zabytkowy mechanizm zegarowy wyprodukowany w 1858 roku przez Carla Weissa, uznanego zegarmistrza z Głogowa. Radnice – z 1. poloviny 16. století se 45metrovou renesanční věží, která je jednou z nejlépe dochovaných renesančních věží ve Slezsku a představuje vynikající vyhlídku. Uvnitř věže se nachází historický hodinový mechanismus, který v roce 1858 sestrojil Carl Weiss, uznávaný hodinář z Głogowa. 2 Dom kata – owiany legendami budynek o charakterystycznym wyglądzie, wzniesiony metodą muru pruskiego w XVIII wieku. Według podań mieszkał w nim paczkowski kat wraz z rodziną. Przemawia za tym także jego usytuowanie w pobliżu cmentarza i pierwszej szubienicy. Legenda głosi, że w samym Paczkowie oprawca nie wykonywał wyroków, bo zostałby zlinczowany przez mieszkańców. Obecnie w budynku mieści się Informacja Turystyczna. Katův dům – tato budova s charakteristickým vzhledem, o níž mluví řada legend, byla postavena jako hrázděná stavba v 18. století. Podle lidových vyprávění v něm bydlel paczkovský kat společně s rodinou. Nasvědčuje tomu i jeho umístění v blízkosti hřbitova a první šibenice. Legenda říká, že v samotném Paczkowě kat rozsudky nevykonával, jinak by byl totiž obyvateli města zlynčován. V současné době v budově sídlí Turistické informační centrum. Paczków. Ratusz / Radnice Paczków. Dom Kata / Katův dům Kościół św. Jana Ewangelisty – pochodzi z XIV wieku i stanowi przykład gotyckiej świątyni obronnej z potężną wieżą i charakterystycznym wykończeniem dachu w formie tzw. „jaskółczych ogonów“. Budowla uchodzi za najsłynniejszy kościół warowny w Europie Środkowej. Według tradycji kościół zbudowano w miejscu rozebranej drewnianej świątyni. Budowę rozpoczęto w 1350 roku, a jej promotorem był najprawdopodobniej biskup Przecław z Pogorzeli. W XVI wieku, w obawie przed tureckimi najazdami, kościół przebudowano i ufortyfikowano, nadając mu funkcje obronne. Wewnątrz świątyni zachowały się cenne zabytki: rzeźby, neogotycki ołtarz, XIX-wieczna ambona oraz unikatowa studnia, zwana „tatarską“. Kostel sv. Jana Evangelisty – pochází ze 14. století a je typickou ukázkou gotického obranného kostela s mohutnou věží a charakteristickým zakončením střechy ve tvaru tzv. „vlaštovčích ocasů“. Tato budova je považována za nejproslulejší strážní kostel ve střední 10 Evropě. Dle tradice byl kostel postaven na místě rozebraného původního dřevěného chrámu. Stavba byla zahájena v roce 1350 a jejím iniciátorem byl zřejmě biskup Přeclav z Pohořelé. V 16. století, v obavě před tureckými nájezdy, byl kostel přestavěn a opevněn, aby plnil obrannou úlohu. Uvnitř chrámu se dochovaly cenné památky: sochy, novogotický oltář, kazatelna z 19. století a dále unikátní studna, zvaná „tatarská“. Kościół Matki Bożej Nieustającej Pomocy – budowę tego kościoła rozpoczęli w 1902 roku protestanci. Kościół został zaprojektowany przez Bernarda Nimptscha i reprezentuje styl neogotycki. Ta zbudowana z wypalanej cegły świątynia należy obecnie do oo. Redemptorystów. Kostel sv. Matky Boží Pomocné – výstavbu tohoto kostela zahájili v roce 1902 protestanti. Kostel navrhl Bernard Nimptsch a je ukázkou novogotického slohu. Kostel je postaven z vypalované cihly, v současné době patří řeholnímu řádu redemptoristů. Jezioro Otmuchowskie powstało w 1933 r. przez spiętrzenie wód Nysy Kłodzkiej zaporą ziemną o długości 6 km i wysokości 20 m. Swym wschodnim obwałowanym brzegiem przylega do miasta Otmuchowa. Powierzchnia zalewu wynosi ok. 23 km2 i gromadzi 135 mln m3 wody. Przy zaporze mieści się mała hydroelektrownia. Jezioro doskonale nadaje się do uprawiania żeglarstwa i innych sportów wodnych. Na brzegach rozlokowały się liczne ośrodki sportowe, rekreacyjne i wędkarskie. Na północnym brzegu ośrodki są w Sarnowicach, na południowym w Ściborzu przy drodze do Paczkowa. Jezioro podniosło znacznie walory turystyczne tego regionu, przyciągając licznych turystów. Z korony zapory roztacza się piękna panorama gór - od Pradziada po Śnieżnik. Z drugiej strony, poniżej tamy, rośnie piękny las łęgowy z pomnikowymi okazami drzew, dawny zwierzyniec biskupów wrocławskich. Jezioro jest wspaniałym miejscem do uprawiania wędkarstwa, a łowić można: sandacze, szczupaki, karpie, węgorze, okonie, liny, leszcze i płocie. Jezioro, ze względu na wysokie walory krajobrazowe i przyrodnicze, zostało włączone do Otmuchowsko - Nyskiego Obszaru Krajobrazu Chronionego. Jezioro jest miejscem gromadzenia się licznych ptaków wodnych i błotnych w okresie ich przelotu (wiosną i jesienią). Należą do nich dzikie kaczki, gęsi (w bardzo dużych ilościach), mewy, nurogęsi, łyski, kurki wodne i czajki. Z rzadkich okazów ptaków spotyka się mewę orlicę, raroga, siewkę azjatycką, czaplę siwą i nadobną. 2 Paczków. Kościół św. Jana Ewangelisty Kostel sv. Jana Evangelisty 11 2 Otmuchovské jezero vzniklo v roce 1933 jako přehrada na Kladské Nise, jedná se o přehradu dlouhou 6 km a vysokou 20 m. Východní hráz přiléhá k městu Otmuchów. Rozloha vodní plochy činí přibližně 23 km2 a pojímá 135 mil. m3 vody. U přehrady je malá vodní elektrárna. Jezero je skvělým místem pro plachtění a provozování jiných vodních sportů. Na březích jsou rozmístěna četná sportovní, rekreační a rybářská střediska. Na severním břehu jsou střediska v Sarnowicích, na jižním v Ściborzi u cesty do Paczkowa. Jezero výrazně zvýšilo turistický význam tohoto regionu a přilákalo mnoho turistů. Z koruny hráze jsou nádherné výhledy na hory - od Pradědu po Králický Sněžník. Z druhé strany, pod hrází, roste krásný lužní les s památnými stromy, nachází se dávná obora vratislavských biskupů. Jezero je dokonalým místem pro rybolov a chytit je možné: candáty, štiky, kapry, úhoře, okouny, líny, cejny a plotice. Jezero bylo vzhledem k velkým krajinným a přírodním hodnotám zahrnuto do Otmuchovsko-nyského přírodního parku. Jezero je místem shromažďování četných vodních a bahenních ptáků v době jejich přeletu (na jaře a na podzim). Patří k nim divoké kachny, husy (ve vysokých počtech), racci, morčáci velcí, lysky, slípky vodní a čejky. Z méně častých druhů ptáků zde můžeme potkat racka velkého, raroha, kulíka Gmelinova, volavku popelavou a volavku stříbřitou. Jezioro Otmuchowskie / Otmuchovské jezero Otmuchów – w 1155 r. mieściła się tu wzmiankowana w bulli wrocławskiej kasztelania, z której rozwinęło się lokowane w 1374 r. na prawie flamandzkim miasto Otmuchów. Do 1810 r. pozostawał w rękach biskupów wrocławskich i stanowił część biskupiego księstwa nyskiego. Wielokrotnie najeżdżany i niszczony przez husytów, czego skutkiem była utrata wielu umocnień obronnych i konieczność przeniesienia kolegiaty do pobliskiej Nysy. Jego rozkwit związany jest z okresem międzywojennym, kiedy to wybudowany w pobliżu zbiornik wodny przyciągał licznych turystów i ukształtował Otmuchów jako centrum turystyczne. Otmuchów – v roce 1155 se zde nacházelo zmiňované ve vratislavské bule kastelánství (správní celek ve středověkém Polsku – pozn. překl.), na jehož základě vzniklo v roce 1374 dle vlámského práva město Otmuchów. Do roku 1810 zůstávalo v majetku vratislavských biskupů a představovalo část biskupského nyského knížectví. Opakovaně bylo dobýváno a ničeno husity, v důsledku čehož ztratilo své obranné postavení a bylo nuceno přenést kolegiátní kostel do nedaleké Nysy. Jeho rozkvět souvisí s meziválečným obdobím, kdy vodní nádrž postavená v blízkosti města přilákala mnohé turisty a vytvořila z Otmuchowa turistické centrum. Otmuchów 12 Zamek biskupi – wzniesiony w XIII w. na miejscu drewnianego grodu. Dwukrotnie przebudowany, w roku 1484 przez biskupa Rotha oraz w latach 1585-1596 w stylu renesansowym. Z tego okresu pochodzi m.in. zwieńczenie wieży zamkowej i sgraffitowe obramowanie okien. Podczas wojny trzydziestoletniej częściowo zniszczony. W 2. połowie XVII w. przekształcono zamek w barokową rezydencję biskupów wrocławskich. Pozostałością tej przebudowy są m.in. unikatowe „końskie schody” w krytej klatce schodowej. Częściowo zniszczony podczas wojen śląskich został po raz kolejny przebudowany w połowie XIX w. przez Wilhelma Humboldta. Przed II wojną światową zaadaptowany dla potrzeb turystyki (hotel i restauracja), pełni tę rolę do dziś. Biskupský zámek – postaven ve 13. století v místě dřevěného hradu. Dvakrát přestavován, v roce 1484 biskupem Rothem a dále v letech 1585-1596 v renesančním slohu. Z té doby pochází mj. zakončení hradní věže a sgrafitové orámování oken. Během třicetileté války částečně zničen. Ve 2. polovině 17. století byl hrad přestavěn na barokní zámek vratislavských biskupů. Pozůstatkem této přestavby jsou mj. unikátní „koňské schody” v krytém schodišti. Částečně zničen v průběhu slezských válek a poté byl opět přestavěn v polovině 19. století Wilhelmem Humboldtem. Před 2. světovou válkou připůsoben cestovnímu ruchu (hotel a restaurace), tuto roli plní dodnes. Otmuchów. Zamek biskupi / Biskupský zámek Otmuchów. Brama zamkowa / Zámecká brána Gotycka wieża bramna zwana Wieżą Nyską lub Wieżą Wróblą – pozostałości po murach miejskich, zwieńczona renesansową attyką. Niegdyś mieściło się tutaj miejskie więzienie. Gotická městská věžní brána zvaná Nyskou věží nebo Vrabčí věží - pozůstatky po městských hradbách, zakončena renesanční atikou. Kdysi zde bývalo městské vězení. Pałac – barokowy, wzniesiony w latach 1706-1707 przez nyskiego architekta M. Kleina. Obecnie mieści się w nim siedziba Urzędu Miejskiego. Zámek - barokní, postaven v letech 1706-1707 nyským architektem M. Kleinem. V současné době zde sídlí městský úřad. Ratusz – wzniesiony w 1538 roku z fundacji biskupa Jakuba von Salza. Jego obecny wygląd pochodzi z roku 1817. W narożniku ratusza znajdują się dwa zegary słoneczne z 1575 roku ufundowane przez biskupa Marcina Gerstmanna, na których widnieją dwa herby: miasta i biskupów wrocławskich. Radnice – postavena v roce 1538 biskupem Jakubem von Salz. Její současná podoba pochází z roku 1817. V nároží radnice se nacházejí dvoje sluneční hodiny z 13 2 roku 1575, které zaplatil biskup Marcin Gerstmann, na nichž jsou vidět dva erby: města a vratislavských biskupů. Kościół św. Mikołaja i św. Franciszka Ksawerego – barokowy, pochodzi z 1693 roku, jest dziełem słynnego Antoniego Jörga. W kościele zobaczyć można obrazy Michaela Willmanna oraz polichromie Karola Dankwarta. Obok kościoła znajduje się okazała barokowa kolumna maryjna wykonana również przez Antoniego Jörga. Kostel sv. Mikuláše a sv. Františka Xaverského – barokní, pochází z roku 1693, je dílem slavného Antonína Jörga. V kostele si můžeme prohlédnout obrazy Michaela Willmanna a dále polychromie Karla Dankwarta. Vedle kostela se nachází okázalý barokní mariánský sloup, jehož autorem byl rovněž Antonín Jörg. Kościół św. Anny – neogotycki, pochodzi z roku 1895 i pełni rolę kaplicy cmentarnej. Kostel sv. Anny – novogotický, pochází z roku 1895 a plní funkci hřbitovní kaple. 2 Okolice Otmuchowa, szczególnie pasmo Lubiatów, Ligota Wielka, Sarnowice, Otmuchów, Suszkowice to miejsce występowania sandrów marginalnych, które tworzą ciąg tzw. Pagórów Nysko – Otmuchowskich. W północnej części gminy Otmuchów natomiast powszechne jest występowanie moren dennych. Tworzą je pozostałości po powierzchni stopniałego lodowca i mają charakter łagodnie pagórkowatych, płaskich lub lekko falistych wielkopowierzchniowych osadów. Okolí Otmuchowa, zvláště pásmo Lubiatów, Ligota Wielka, Sarnowice, Otmuchów, Suszkowice – to jsou místa výskytu fluvioglaciál, které tvoří pásmo tzv. NyskoOtmuchovských kopců /Pagóry Nysko – Otmuchowskie/. Kdežto severní část obce Otmuchów je proslulá výskytem spodních morén. Tvoří je zbytky po roztátém ledovci a mají charakter mírně kopcovitých, plochých nebo lehce zvlněných velkoplošných usazenin. Otmuchów. Ratusz / Radnice Otmuchów. Kościół św. Mikołaja / Kostel sv. Mikuláše Kałków (ok. 8 km od leżącego na szlaku Otmuchowa) - znajduje się tu jeden z najstarszych w okolicy, zbudowany w XIII wieku, romańsko - gotycki kościół Narodzenia Najświętszej Marii Panny z unikatowymi XIII-wiecznymi portalami i średniowiecznymi polichromiami. Legenda głosi, że został on zbudowany przez templariuszy, którzy ukryli w nim wielki majątek. Na tenże skarb pokusił się francuski król Filip Piękny, zawierając pakt z diabłem, który miał mu pomóc w jego zdobyciu. Miał on mianowicie przenieść cały kościół do kraju chciwego króla. Przeszkodził mu w tym prawdopodobnie 14 św. Jerzy – patron kościoła. Po tym wydarzeniu pozostał ślad diabelskiego szponu znajdujący się na elewacji, obok wspaniałego romańskiego portalu. Z wieży kościoła rozciąga się piękny widok na okolicę oraz leżące w pobliżu Jezioro Otmuchowskie. Kałków (cca 8 km od Otmuchowa) – zde se nachází jeden z nejstarších v okolí, románsko - gotický kostel Narození Panny Marie s unikátními portály ze 13. století a středověkými polychromiemi, který byl postaven ve 13. století. Legenda říká, že jej postavili templáři, kteří v něm ukryli obrovský majetek. Na tento poklad si dělal zálusk francouzský král Filip Sličný, který uzavřel pakt s ďáblem, jenž mu měl pomoci tento poklad získat. Ten měl totiž přenést celý kostel do země chtivého krále. Zabránil mu v tom pravděpodobně sv. Jiří – patron kostela. Po této události zůstala na průčelí stopa čertova drápu, vedle nádherného románského portálu. Z věže kostela se naskýtá překrásný výhled na okolí a v sousedství se nacházející Otmuchovské jezero. Wójcice Kościół św. Andrzeja Apostoła – sanktuarium maryjne, w którym znajduje się cudowny obraz Matki Bożej Pocieszenia (Łopatyńskiej). Obraz ten został przywieziony do wsi w roku 1946 przez mieszkańców Łopatynia. Dwukrotnie koronowany koronami papieskimi, po raz pierwszy w roku 1770, drugi 216 lat później, tj. w 1986 roku przez kardynała Henryka Gulbinowicza. Sam kościół wzmiankowany był w roku 1305. Kostel sv. Ondřeje Apoštola – mariánský chrám, ve kterém se nachází zázračný obraz Matky Boží Utěšitelky (Łopatyńské). Tento obraz byl přivezen do vesnice v roce 1946 obyvateli Łopatyně. Dvakrát korunován papežskými tiárami, poprvé v roce 1770, podruhé o 216 let později, tj. roku 1986 kardinálem Henrykem Gulbinowiczem. První zmínky o kostelu pochází z roku 1305. Kałków. Polichromie i portal w kościele Narodzenia NMP Polychromie a portál v kostele Narození Panny Marie Wójcice. Cudowny obraz MB Łopatyńskiej Zázračný obraz Matky Boží Łopatyńské Jezioro Nyskie – oddane do użytku w 1971 r., po zbudowaniu zapory betonowoziemnej o długości 2 km i wysokości 20 m. Ma 22 km2 powierzchni i może zgromadzić 111 mln m3 wody. Przy zaporze znajduje się hydroelektrownia. Ten duży zbiornik wodny dzięki piaszczystym plażom i strzeżonym kąpieliskom stwarza dobre warunki do uprawiania sportów wodnych. Znad tafli jeziora możemy podziwiać piękne widoki na pobliskie Góry Opawskie, Jeseniki z Pradziadem i Góry Rychlebskie. Udany wypoczynek zapewni rozbudowana baza noclegowa i gastronomiczna na północnym brzegu w Głębinowie i Skorochowie. Jezioro jest też miejscem gniazdowania wielu gatunków ptaków (bączka, cyranki, remiza, dziwonii, mewy czarnogłowej) oraz miejscem odpoczynku 15 2 2 w okresie wiosennym i jesiennym dla licznych gatunków przelotnych ptaków wodnych i błotnych, między innymi dzikich kaczek i gęsi. Jezioro uznawane jest za ostoję ptactwa wodnego o randze europejskiej. Stwierdzono tu obecność rzadkich gatunków ptaków jak ostrygojad, brodziec pławny czy czajka towarzyska. Licznie występujące sandacze, okonie, sumy i szczupaki czynią jezioro również rajem dla wędkarzy. Jezioro i okolica jeziora to teren Otmuchowsko-Nyskiego Obszaru Krajobrazu Chronionego. Nyské jezero – předáno k užívání v roce 1971, po výstavbě výstavbě hráze (kombinované betonové a zemní) dlouhé 2 km a vysoké 20 m. Má rozlohu 22 km2 a může pojmout 111 mil. m3 vody. U přehrady se nachází vodní elektrárna. Tato velká vodní nádrž díky svým písčitým plážím a hlídaným koupalištím vytváří dobré podmínky pro provozování vodních sportů. Z plochy jezera můžeme obdivovat nádherný výhled na nedalekou Zlatohorskou vrchovinu (pol. Góry Opawskie), Jeseníky s Pradědem a Rychlebské hory. Vydařený odpočinek zajistí kvalitní síť ubytovacích a stravovacích zařízení na severním břehu v Głębinowě a Skorochowě. Jezero je také místem hnízdění mnoha druhů ptáků (bukáčka, čírky, moudivláčka, hýla, racka černohlavého) a také místem odpočinku v jarním a podzimním období pro četné druhy přelétavých vodních a bahenních ptáků, mimo jiné divokých kachen a hus. Jezero je považováno za evropsky významnou ptačí oblast. Byla zde zjištěna přítomnost vzácných druhů ptáků jako ústřičník velký, vodouš štíhlý nebo keptuška stepní. Hojně se zde vyskytují candáti, okouni, sumci a štiky, a proto je jezero rovněž rájem pro rybáře. Jezero a jeho okolí patří k Otmuchowsko-nyskému přírodnímu parku. Jezioro Nyskie / Nyské jezero Nyski Ośrodek Rekreacji (z siedzibą w Skorochowie) – www.nor.nysa.pl - położony wzdłuż najdłuższej plaży Jeziora Nyskiego, nazywanego Nyską Riwierą, i bezpośrednio przy drodze krajowej nr 46, tzw. „trasie sudeckiej”, oferuje turystom nie tylko bazę gastronomiczną i noclegową, ale również bogaty wybór atrakcji turystycznych i imprez sportowych, rekreacyjnych i kulturalnych. Kąpielisko z szeroką piaszczystą plażą strzeżone jest przez wykwalifikowanych ratowników. Plażowicze mogą skorzystać z dwóch boisk do siatkówki plażowej, wypożyczyć sprzęt pływający (kajaki, rowery wodne, łodzie wiosłowe, żaglówki) lub rowery. Jezioro jest wymarzonym miejscem do uprawiania wszelkich sportów wodnych: żeglarstwa, wioślarstwa, kajakarstwa, windsurfingu, paralotniarstwa z napędem w postaci motorówki, kitesurfingu, a także sportów motorowodnych. W sezonie letnim odbywa się tu wiele imprez sportowych i rekreacyjnych, również o randze ogólnopolskiej, m.in. Grand Prix Mistrzostw Polski 16 w Siatkówce Plażowej im. Leszka Kuśmierczyka, eliminacje do Mistrzostw Polski Skuterów Wodnych, regaty żeglarskie o „Błękitną Wstęgę Jeziora Nyskiego”, zawody motorowodne o „Złotą Śrubę Jeziora Nyskiego”, Festiwal Ognia i Wody. Przy wjeździe nad Jezioro Nyskie (z drogi nr 46) znajduje się rozległy parking. Nyské rekreační středisko (se sídlem ve Skorochowě) www.nor.nysa.pl – nachází se u nejdelší pláže Nyského jezera, nazývaného Nyskou riviérou, a bezprostředně u hlavní silnice č. 46, tzv. „sudetské trasy”, nabízí turistům nejen ubytovací a stravovací služby, ale i bohaté možnosti využití turistických atrakcí a sportovních, rekreačních a kulturních akcí. Koupaliště se širokou písčitou pláží je hlídáno kvalifikovanými plavčíky. Návštěvníci pláže mohou využívat dvě hřiště pro plážový volejbal, zapůjčit si vodní vybavení (kajaky, šlapadla, veslice, plachetnice) nebo kola. Jezero je ideálním místem pro provozování veškerých vodních sportů: plachtění, veslování, kajakářství, windsurfingu, paraglidingu s tažením motorovým člunem, kitesurfingu a také motorových vodních sportů. V letní sezóně se zde koná mnoho sportovních i rekreačních akcí, rovněž na celostátní úrovni, mj. Grand Prix Mistrovství Polska Leszka Kuśmierczyka v plážovém volejbalu, eliminace na Mistrovství Polska vodních skútrů, plachetní regaty o „Modrou stuhu Nyského jezera /„Błękitna Wstęga Jeziora Nyskiego”/, vodní motorové závody o „Zlatý šroub Nyského jezera“ /„Złota Śruba Jeziora Nyskiego”/, Festival ohně a vody. U vjezdu k Nyskému jezeru (ze silnice č. 46) je rozlehlé parkoviště. Jezioro Nyskie / Nyské jezero Nysa Nysa – lokację miasta na prawie flamandzkim datuje się na XIII w., ale powstanie osady przypisuje się Bolesławowi Krzywoustemu. Punktem zwrotnym w dziejach miasta było przejęcie kasztelanii otmuchowsko-nyskiej przez biskupów wrocławskich. Całkowite przejęcie władzy nad ziemią nyską i otmuchowską nastąpiło w roku 1290, co stanowiło początek księstwa nyskiego biskupów wrocławskich, które przetrwało do roku 1810, tzn. do sekularyzacji dóbr kościelnych prze króla pruskiego Fryderyka Wilhelma III. Wiek XV przyniósł ogromny rozkwit miasta, także pod względem architektonicznym. Powstało wiele budowli, m.in. kościół św. Jakuba i Agnieszki, 90-metrowa wieża ratuszowa, kościół św. Barbary. Już od średniowiecza Nysa była ważnym ośrodkiem edukacyjnym i naukowym. Od 1417 roku istniała tu szkoła parafialna, przekształcona później w gimnazjum. W roku 1622 sprowadzono do miasta jezuitów i rozpoczęto starania o utworzenie w mieście uniwersytetu. Dokumenty podają, że biskup zamierzał wybudować duże kolegium, które miało posiadać wszystkie wydziały uniwersytetu jezuickiego. Bezpośrednia opieka biskupów wrocławskich miała pomóc w tworzeniu i działaniu przyszłego uniwersytetu. Wybuch wojny 30-letniej przerwał jednak działania 17 2 biskupów i jezuitów. Zamiast ogromnego jezuickiego uniwersytetu powstało kolegium „Carolinum”, w którym wykładał m.in. Christoph Scheiner, odkrywca plam na słońcu. Na liście uczniów możemy znaleźć Michała Korybuta Wiśniowieckiego, późniejszego króla Polski. Na przełomie XVII i XVIII wieku nastąpiła rozbudowa miasta w stylu barokowym, czego przykładem jest kościół i klasztor Bożogrobców. Od 1740 roku miastem rządzili Prusacy, którzy przekształcili Nysę w jedną z najważniejszych śląskich twierdz. W 1807 roku miasto było oblegane przez wojska napoleońskie. Na pamiątkę tych wydarzeń wmurowano w ścianę Domu Wagi Miejskiej kulę armatnią. Kres Nysy jako twierdzy przyniósł rok 1889. Od tego czasu miasto staje się ośrodkiem administracyjnym i kulturalnym południowej Opolszczyzny. Dziś Nysa z licznymi zabytkami jest jednym z najpiękniejszych miast śląskich. Nysa – založení města dle vlámského práva se datuje do 13. století, ale vznik osady je připisován Boleslavu Křivoústému. Významným okamžikem v dějinách města bylo převzetí otmuchovsko-nyského kastelánství (správní celek ve středověkém Polsku – pozn. překl.) vratislavskými biskupy. K absolutnímu převzetí vlády nad nyskou a otmuchovskou oblastí došlo v roce 1290, což byl začátek nyského knížectví vratislavských biskupů, které přetrvalo až do roku 1810, tzn. do sekularizace církevního majetku pruským králem Friedrichem Wilhelmem III. 15. století přineslo obrovský rozkvět města, rovněž co se týče architektury. Vzniklo mnoho staveb, mj. kostel sv. Jakuba a sv. Anežky, 90timetrová radniční věž, kostel sv. Barbory. Již od středověku byla Nysa významným vzdělávacím a vědeckým centrem. Od roku 1417 zde existovala farní škola, později se transformovala na gymnázium. V roce 1622 přišli do města jezuité a započali snahu o vznik univerzity ve městě. Dokumenty uvádějí, že biskup hodlal vybudovat velké kolegium, které mělo mít všechny fakulty jezuitské univerzity. Bezprostřední péče vratislavských biskupů měla pomoci při vzniku a činnosti budoucí univerzity. Výbuch 30leté války ovšem přerušil činnost biskupů a jezuitů. Místo obrovské jezuitské univerzity vznikla kolej „Carolinum”, na kterém přednášel mj. Christoph Scheiner, objevitel skvrn na slunci. Na seznamu studentů najdeme Michała Korybuta Wiśniowieckého, pozdějšího polského krále. Na přelomu 17. a 18. století došlo k rozvoji města v barokním slohu, čehož příkladem je kostel a klášter řádu Božího hrobu. Od roku 1740 město řídili Prusové, kteří změnili Nysu na jednu z nejdůležitějších slezských tvrzí. V roce 1807 bylo město obléháno napoleonskými vojsky. Na památku těchto událostí byla do zdi Domu městské váhy zazděna dělová koule. Konec Nysy jako tvrze přinesl rok 1889. Od té doby se město stává správním a kulturním střediskem jižního opolského regionu. Dnes je Nysa jedním z nejkrásnějších slezských měst s četnými památkami. Nysa. Bazylika Mniejsza św. Jakuba i św. Agnieszki Bazilika minor sv. Jakuba a sv. Anežky 2 18 Bazylika Mniejsza św. Jakuba i św. Agnieszki – jej historia sięga początków Nysy. Obecny, gotycki kształt nadał jej mistrz Piotr z Ząbkowic w latach 1400-1430. W świątyni znajduje się m.in. najcenniejszy na Śląsku zespół rzeźby nagrobnej. Kościół posiada jeden z największych i najbardziej stromych dachów w Europie. Jego powierzchnia liczy 4000 m2 i nakryty jest 100 tys. dachówek. Obok kościoła stoi niedokończona dzwonnica, w której znajduje się Skarbiec św. Jakuba prezentujący unikatowe wyroby sztuki złotniczej nyskich rzemieślników, m.in. „złote serce” biskupa Karola Habsburga. Nysa była bowiem w okresie od XIII do XVIII wieku centrum sztuki złotniczej na Śląsku. Bazilika minor sv. Jakuba a sv. Anežky – její historie sahá do počátků Nysy. Současnou gotickou podobu ji vtiskl mistr Petr ze Ząbkowic v letech 1400-1430. V chrámu se mj. nachází ve Slezsku nejcennější komplex náhrobních soch. Kostel má jednu z největších a nejstrmějších střech v Evropě. Její plocha čítá 4000 m2 a je pokryta 100 tisíci střešních tašek. V sousedství kostela nalezneme nedokončenou zvonici, ve které se nachází Pokladnice sv. Jakuba prezentující unikátní výrobky zlatnického umění nyských řemeslníků, mj. „zlaté srdce” biskupa Karla Habsburského. Nysa byla totiž v období od 13. do 18. století centrem zlatnického umění a řemesla ve Slezsku. Nysa. Bazylika Mniejsza św. Jakuba i św. Agnieszki Bazilika minor sv. Jakuba a sv. Anežky Nysa. Kościół św. Apostołów Piotra i Pawła Kostel sv. Apoštolů Petra a Pavla Kościół św. Apostołów Piotra i Pawła – dzieje tej powstałej w XVIII w. barokowej świątyni związane są z zakonem kanoników regularnych – Strażników Grobu Świętego w Jerozolimie, zwanych Bożogrobcami. Na szczególną uwagę zasługują stworzone w 1730 r. przez braci Tomasza Krzysztofa i Feliksa Antoniego Schefflerów polichromie iluzjonistyczne, późnobarokowy ołtarz główny z 1730 roku, ambona regencyjna, organy zbudowane przez Wilhelma Schefflera w 1766 roku i kaplica Bożego Grobu. Kostel sv. Apoštolů Petra a Pavla – historie tohoto barokního chrámu, který vznikl v 18. století, je spojena s řádem řeholních kanovníků – strážců od Svatého hrobu v Jeruzalémě, nazývaných řádem Božího hrobu. Zvláštní pozornost si zaslouží vytvořené v roce 1730 bratry Tomášem Kryštofem a Felixem Antonínem Schefflerovými iluzionistické polychromie, pozdně barokní hlavní oltář z roku 1730, kazatelna, varhany postavené Wilhelmem Schefflerem v roce 1766 a kaple Božího hrobu. Kościół Wniebowzięcia NMP – wzniesiony z fundacji bp. Karola Ferdynanda Wazy w latach 1688-92, wraz z kolegium i gimnazjum stanowi jeden z największych barokowych kompleksów jezuickich na Śląsku. We wnętrzu znajduje się interesujący ołtarz główny oraz pozostałości polichromii Karola Dankwarta znanego z wykonania polichromii w bazylice na Jasnej Górze. 19 2 Kostel Nanebevzetí Panny Marie – postaven biskupem Karlem Ferdinandem Vasou v letech 1688-92 představuje spolu s kolegiem a gymnáziem jeden z největších barokních jezuitských komplexů ve Slezsku. Uvnitř nacházíme zajímavý hlavní oltář a také pozůstatky polychromie Karla Dankwarta, jež je znám jako tvůrce polychromie v bazilice na Jasné Hoře /Jasna Góra/. Kościół pątniczy MB Wspomożenia Wiernych – wzniesiony w 1887 r. w miejscu, w którym w 1745 r. znaleziono na rosnącej tu lipie łaskami słynący obraz MB Wspomożenia Wiernych. W święta maryjne przybywają tu liczne pielgrzymki. Poutní kostel Matky Boží Pomocnice věrných – zbudován v roce 1887 v místě, kde byl v roce 1745 nalezen na rostoucí zde lípě dobrotivostí proslulý obraz MB Pomocnice věrných. O mariánských svátcích sem přichází velký počet poutníků. 2 Klasztor Sióstr Elżbietanek – Dom Macierzysty Zgromadzenia Sióstr św. Elżbiety. Budowla powstała w latach 1863-65. Założycielką Zgromadzenia była błogosławiona Maria Merkert, nazywana „śląską samarytanką”. Znajduje się tu pokój pamięci pełniący za życia Matki funkcję jej sekretariatu. Do dziś zachowało się biurko, przy którym pracowała, skrzynia do przechowywania ważnych dokumentów, w gablotach cenne pamiątki, a wśród nich listy, pierwsze statuty, krzyż zasługi, talerz z posagu, pieczęcie lakowe używane przez Matkę, pierwszy relikwiarzyk z grudnia 1872 roku. Do budynku klasztoru przylega kamienica nyska (ul. Kramarska), zbudowana w 1. połowie XVI wieku. Klášter sester Alžbětinek – mateřský dům shromáždění sester sv. Alžběty. Budova vznikla v letech 1863-65. Zakladatelskou shromáždění byla blahoslavená Maria Merkert, nazývaná „slezskou samaritánkou”. Nachází se zde pokoj připomínající život Matky a plnící funkci její pracovny. Do dnešního dne se dochoval psací stůl, u kterého pracovala, skříň určená k ukládání důležitých dokumentů, ve vitrínkách cenné památky, například dopisy, první stanovy, kříž za zásluhy, talíř z věna, pečeti z pečetního vosku používané Matkou, první relikviář z prosince roku 1872. Budova kláštera sousedí s nyským domem (ul. Kramarska) postaveným v 1. polovině 16. století. Nysa. Kościół Wniebowzięcia NMP Kostel Nanebevzetí Panny Marie Nysa. Dom Wagi Miejskiej / Dům městské váhy Dom Wagi Miejskiej – powstał w latach 1602-1604 w stylu renesansu północnego. Symbolizuje kwitnący niegdyś w mieście handel, był siedzibą izby miar i wag. Zniszczony podczas wojen napoleońskich w 1807 roku, po kilkudziesięciu latach odbudowany. Na pamiątkę czasów napoleońskich wmurowano w południową elewację budynku 20 kamienną kulę armatnią. W 1945 roku ponownie zniszczony, zrekonstruowany w 1947 roku. Obecnie mieści się tu Miejska i Gminna Biblioteka Publiczna. Dům městské váhy – vznikl v letech 1602-1604 ve slohu severské renesance. Symbolizuje kdysi prosperující obchod ve městě, byl sídlem komory měr a vah. Byl zničen během napoleonských válek v roce 1807, po několika desítkách let byl znovu postaven. Jako připomínka napoleonských dob byla do jižního průčelí budovy zazděna kamenná dělová koule. V roce 1945 byl opět zničen a následně zrekonstruován v roce 1947. V současné době zde sídlí Městská a obecní veřejná knihovna. Kolegium Jezuitów – powstało w latach 1669-73 z inicjatywy jezuitów sprowadzonych do Nysy przez księcia biskupa Karola Habsburga (1622). W budynku Kolegium znajduje się niezwykle piękna aula i biblioteka. Tutaj mieściła się jedna z pierwszych aptek prowadzona przez zakonników. Pierwszym rektorem Kolegium został Christoph Scheiner, astronom, odkrywca plam na słońcu. Na dziedzińcu budynku zachowane są fragmenty średniowiecznych murów obronnych. Obecnie jest siedzibą Liceum Ogólnokształcącego „Carolinum”. Jezuitská kolej – vznikla v letech 1669-73 z iniciativy jezuitů, které do Nysy pozval kníže biskup Karel Habsburský (1622). V budově koleje se nachází velmi krásná aula a knihovna. Zde se nacházela jedna z prvních lékáren, kterou vedli řeholníci. Prvním rektorem byl Christoph Scheiner, astronom, objevitel skvrn na slunci. Na nádvoří budovy se dochovaly fragmenty středověkých obranných hradeb. V současné době zde sídlí gymnázium (Liceum Ogólnokształcące) „Carolinum”. Nysa. Carolinum / Carolinum Nysa. Dawne seminarium św. Anny / Dávný Seminář sv. Anny Seminarium św. Anny – najstarsza zachowana część zespołu jezuickiego powstała w latach 1656-57, stanowi interesujący przykład obiektu wczesnobarokowego. Budowniczym seminarium i autorem był Melchior Werner. W 1802 r. przekształcono je w szpital, a w 1809 uruchomiono w nim fabrykę broni. Zniszczone podczas ostatniej wojny, odbudowane w 1969. Obecnie mieści się tutaj Państwowa Szkoła Muzyczna I i II stopnia. Seminář sv. Anny – nejstarší dochovaná část jezuitského komplexu vznikla v letech 1656-57, představuje zajímavý příklad raně barokního objektu. Stavitelem semináře a autorem byl Melchior Werner. V roce 1802 byl seminář přestavěn na nemocnici a v roce 1809 v něm byla zprovozněna továrna na zbraně. Zničen během poslední války, obnoven v roce 1969. V současné době zde sídlí Základní umělecká škola /Państwowa Szkoła Muzyczna I i II stopnia/. 21 2 „Piękna Studnia” – barokowe arcydzieło sztuki kowalskiej wykonane w roku 1686 przez Wilhelma Hellewega, ufundowane przez ówczesnego burmistrza Kaspra Naasa. Studnia zasłynęła na Śląsku dzięki swojej wspaniałej, żelaznej, ornamentalnie zdobionej kracie. „Krásná studna” – barokní arcidílo kovářského umění zhotovené v roce 1686 Wilhelmem Hellewegem, jehož stavbu financoval tehdejší starosta - Kaspar Naas. Studna je ve Slezsku proslulá díky své překrásné, železné, ornamentálně zdobené mříži. 2 Fontanna Trytona – perła nyskiego baroku wykonana w latach 1700-1701 z marmuru sławniowickiego na wzór znajdującej się w Rzymie fontanny Berniniego na Piazza del Tritone. Mieszkańcy Nysy, nawiązując do tradycji rzymskiej polegającej na umieszczaniu na frontonach wielu budowli napis S.P.Q.R. – „Senatus Populusque Romanus”, czyli „senat i lud rzymski”, wyryli na fontannie inskrypcję S.P.Q.N. – „Senatus Populusque Nissiensis” – „senat i lud nyski”. Obok na ul. Brackiej zespół dobrze zachowanych kamienic mieszczańskich. Tritonova kašna – perla nyského baroka vytesaná v letech 1700-1701 ze sławniowického mramoru podle vzoru římské Berniniho kašny nacházející se na Piazza del Tritone. Občané Nysy, navázali na římskou tradici, která spočívá v umisťování na průčelích mnoha budov nápisu S.P.Q.R. – „Senatus Populusque Romanus”, čili „senát a římský lid”, a vytesali na fontáně inskripci S.P.Q.N. – „Senatus Populusque Nissiensis” – „senát a nyský lid”. V sousedství – na ul. Bracké soubor dobře dochovaných měšťanských domů. Nysa. Rynek / Náměstí Nysa. Fontanna Trytona Tritonova kašna Nysa. Piękna Studnia Krásná studna Rynek – średniowieczny plac targowy o kształcie ćwiartki koła, w mniejszej części zabudowany kamienicami, a w większej budynkami mieszkalnymi postawionymi w okresie powojennym. Na rynku znajdują się cenne zabytki architektury sakralnej i świeckiej: Dom Wagi Miejskiej, Bazylika Mniejsza św. Jakuba Apostoła i św. Agnieszki z dzwonnicą, zespół kamieniczek mieszczańskich. Náměstí – středověké tržiště ve tvaru čtvrtiny kruhu, v menší části je zabudováno domy, v té větší obytnými domy postavenými v poválečném období. Na náměstí se nacházejí cenné památky sakrální i světské architektury: Dům městské váhy, Bazilika minor sv. Jakuba Apoštola a sv. Anežky se zvonicí, soubor měšťanských domů. Pałac biskupi – budowę rozpoczął biskup Karol Habsburg w 1620 roku, ukończona została w 1729. Na ścianach dziedzińca znajdują się stare zegary słoneczne, a na samym dziedzińcu można obejrzeć kule armatnie, fragmenty nieistniejącego dziś ratusza 22 oraz dwa słupy graniczne. Obecnie mieści się tu muzeum, a w nim m.in. ekspozycja poświęcona procesom czarownic na pograniczu nysko - jesenickim. Biskupský zámek – stavbu zahájil biskup Karel Habsburský v roce 1620, dokončena byla v roce 1729. Na zdech nádvoří se nacházejí staré sluneční hodiny, a na samotném nádvoří si můžete prohlédnout dělové koule, fragmenty dnes již neexistující radnice a také dva hraniční sloupy. V současné době se zde nachází muzeum, a v něm mj. expozice věnovaná čarodějnickým procesům v nysko - jesenickém pohraničí. Dwór biskupi – stanowi największy z zachowanych elementów nieistniejącego już nyskiego ufortyfikowanego zamku biskupów wrocławskich, wzniesionego w 1260 roku. Rezydencja ta była wielokrotnie przebudowywana, w 1459 roku otoczona została zabudowaniami gospodarczymi opartymi o południowo-wschodni odcinek murów obronnych. W 1842 r. zamek został prawie całkowicie zniszczony, a część pomieszczeń zmieniono wówczas w warsztaty artyleryjskie lub przeznaczono na inne cele wojskowe. Zachowała się jedynie wieża mieszkalna oraz gotycka baszta z fragmentem murów obronnych. Piętrowy, barokowy budynek nazywany obecnie dworem zbudowano pod koniec XVII wieku. Zniszczony w czasie II wojny światowej, odbudowany w 1950 roku. Przy bramie, za zwodzonym mostkiem nad fosą zaznaczone są na murze poziomy wody podczas powodzi, które przez wieki nawiedzały Nysę. Biskupský dvůr – představuje největší z dochovaných prvků dnes již neexistujícího nyského opevněného zámku vratislavských biskupů, postaveného v roce 1260. Tato rezidence byla mnohokrát přestavována. V roce 1459 byla obestavěna hospodářskými budovami opřenými o jihovýchodní úsek hradeb. V roce 1842 byl zámek téměř kompletně zničen a část místností byla tenkrát změněna na dělostřelecké dílny nebo byly určeny pro jiné vojenské účely. Dochovala se pouze obytná věž a gotická bašta s fragmentem hradeb. Patrová barokní budova, nazývaná v současné době dvorem (zámečkem), byla postavena na konci 17. století. Zničen v době 2. světové války, obnoven v roce 1950. U brány, za padacím mostem a nad příkopem jsou na zdech zvýrazněny úrovně hladiny vody během povodní, které Nysu po staletí postihovaly. Nysa. Pałac biskupi / Biskupský zámek Nysa. Forty nyskie / Nyské forty Nyskie fortyfikacje – okresem przełomowym dla nyskich fortyfikacji było panowanie pruskiego króla Fryderyka II, który postanowił uczynić z Nysy twierdzę. Zastosowane rozwiązania architektoniczne fortyfikacji o kilkadziesiąt lat wyprzedzały swoje czasy i spowodowały, że Nysa stała się jedną z najsilniejszych i najnowocześniejszych 23 2 w ówczesnej Europie twierdz. Do dziś zachowała się co najmniej połowa XVIII-wiecznych budowli. W 2007 roku dokonano rewitalizacji części obiektów, w tym Bastionu św. Jadwigi oraz Fortu Wodnego. Będąc w Nysie w okresie wakacyjnym, na przełomie lipca i sierpnia warto obejrzeć niezwykłą inscenizację Bitwy o Twierdzę Nysa. Nyské hradby – přelomovým obdobím pro nyské hradby byla vláda pruského krále Friedricha II., který se rozhodl, že z Nysy udělá tvrz. Použita architektonická řešení hradeb o několik desítek let předstihla svoji dobu a způsobila, že se Nysa stala jednou z nejsilnějších a nejmodernějších tvrzí v tehdejší Evropě. Do dnešního dne se dochovala minimálně polovina budov z 18. století. V roce 2007 byla provedena revitalizace části objektů, včetně Bastionu sv. Hedviky a vodní pevnosti. Pokud budete v Nyse v době prázdnin, na přelomu července a srpna, rozhodně si nenechte ujít neobvyklou inscenaci Bitvy o pevnost Nysa. Fort Prusy – wzniesiony na wzgórzach na północnym brzegu Nysy Kłodzkiej, zabezpieczał tereny, z których można było prowadzić ostrzał miasta. Zbudowany w latach 1743-45. W latach późniejszych miało miejsce wiele prac rozbudowujących fort. W latach 1859-69 służył jako koszary i w części więzienie, od 1914 r. jako magazyn sprzętu wojskowego. Fort Prusy – postaven na návrších na severním břehu Kladské Nisy, zabezpečoval území, z nichž bylo možné vést ostřelování města. Postaven v letech 1743-45. V pozdějších letech proběhlo mnoho prací, které pevnůstku rozšiřovaly. V letech 1859-69 sloužil jako kasárna a z části jako vězení, od roku 1914 jako skladiště vojenského vybavení. 2 Forteczna wieża ciśnień – zlokalizowany niedaleko Fortu Prusy cenny zabytek techniki o ciekawej i zawiłej historii. Literatura międzywojenna opisywała ją jako budowlę widokową z mauzoleum Hindenburga, inne źródła natomiast skupiają się na jej funkcjach związanych z zasilaniem fortu w wodę, jeszcze inne wspominają o jej szczególnej roli i zasługach dla łączności. Obecnie odrestaurowana Forteczna Wieża Ciśnień stanowi doskonały punkt widokowy, z którego można podziwiać panoramę Nysy i okolic. Dodatkowo w Wieży znajduje się punkt automatycznej informacji turystycznej, jedna ze ścian zaadaptowana została na ściankę wspinaczkową. Wokół obiektu znajdują się miejsca parkingowe. Wieża Ciśnień wyposażona jest w zewnętrzny podnośnik schodowy dla osób niepełnosprawnych. Pevnostní věžový vodojem – nachází se poblíž pevnostního objektu Fort Prusy, jedná se o významnou technickou památku se spletitou historií. V meziválečné literatuře Nysa. Forteczna wieża ciśnień Pevnostní věžový vodojem 24 je popisován jako vyhlídková věž s Hindenburgovým mauzoleem, jiné zdroje se zaměřují spíše na jeho funkce související se zásobováním Fortu vodou, ještě jiné hovoří o jeho výjimečné úloze a přínosu pro spojaře. Nyní je Pevnostní vodojem po rekonstrukci a je skvělou vyhlídkou, z níž se naskýtají krásné výhledy na Nysu a okolí. Dodatečně je ve věži automatické informační středisko, na jedné zdi je lezecká stěna. U objektu jsou parkovací místa. Vodojem je vybaven vnějším zvedákem se schodovou plošinou pro zdravotně postižené. Fort II – zbudowany w latach 1865-1866 jako dzieło prowizoryczne. Przebudowany w latach 1871-73 na fort stały, z przeznaczeniem osłony linii kolejowej. Od 1934 roku stanowił magazyn sprzętu wojskowego. Dziś udostępniany turystom. Na polach okalających Fort II organizowana jest jedna z największych inscenizacji historycznych z czasów wojen napoleońskich na Śląsku – bitwa o Twierdzę Nysa. Fort II – postaven v letech 1865-1866 jako provizorní stavba. Přestavěn v letech 1871-73 na stálou pevnost pro ochranu železniční tratě. Od roku 1934 fungoval jako skladiště vojenského vybavení. Dnes je zpřístupněn turistům. Na polích kolem pevnosti je organizována jedna z největších historických inscenací z doby napoleonských válek na Slezsku – Bitva o pevnost Nysa. Nysa. Fort II / Fort II Nysa. Bastion św. Jadwigi / Bastion sv. Hedviky Fort Wodny (Fort „Blockhaus”) – zbudowany przez Austriaków w 1741 roku tuż przed zdobyciem Nysy przez wojska pruskie. W 1745 roku został przebudowany na fort wodny w formie lunety. Zniszczony w 1807 roku, wielokrotnie przebudowywany. Po renowacji miejsce licznych imprez kulturalnych. Fort Wodny (Fort „Blockhaus”) – postaven Rakušany v roce 1741 těsně před tím, než pruská vojska dobyla Nysu. Roku 1745 byl přestavěn na vodní pevnost ve tvaru lunety. Zničen v roce 1807, mnohokrát přestavován. Po renovaci dějiště mnohých kulturních akcí. Bastion św. Jadwigi – należy do umocnień habsburskich. Podczas oblężenia przez wojska napoleońskie w 1807 r. istniało tu laboratorium, w którym przygotowywano amunicję. W 1870 r. Bastion był miejscem przetrzymywania ok. 500 francuskich jeńców wojennych. W 2008 r. zakończono prace renowacyjne Bastionu, w którym powstała ciekawa trasa turystyczna, uruchomiono Centrum Informacji Turystycznej (www.informacjaturystyczna.nysa.pl). Bastion św. Jadwigi stał się także miejscem wielu imprez kulturalnych. 25 2 Bastion sv. Hedviky – patří k habsburskému opevnění. Během obléhání napoleonskými vojsky v roce 1807 zde existovala laboratoř, ve které byla připravována munice. V roce 1870 byl Bastion místem zadržování asi 500 francouzských vojenských zajatců. V roce 2008 byla dokončena rekonstrukce Bastionu, v němž vznikla zajímavá turistická trasa, činnost zahájilo Turistické informační centrum (www.informacjaturystyczna.nysa.pl). Bastion sv. Hedviky se stal rovněž místem pořádání mnoha kulturních akcí. Wieża Bramy Ziębickiej – wzniesiona w roku 1350 wieża jest kamienno - ceglaną budowlą gotycką, która pierwotnie stała na linii murów obronnych. W 2. połowie XIX wieku została odnowiona. Nad wejściem znajduje się kamienny lew, który został przywieziony w 1488 r. z zamku ziębickiego po zwycięskiej bitwie, początkowo zdobił bramę wejściową do Parku Miejskiego. Obecnie wieża stanowi doskonały punkt widokowy. Věž Ziębické brány – postavena v roce 1350 věž je kamenno–cihlová gotická stavba, která původně stála na linii ochranných hradeb. Ve 2. polovině 19. století byla obnovena. Nad vstupem je umístěn kamenný lev, který byl přivezen roku 1488 ze ziębického zámku po vítězné bitvě, původně zdobil vstupní bránu do městského parku. V současné době věž slouží jako rozhledna. Nysa. Wieża Bramy Wrocławskiej Věž Vratislavské brány 2 Wieża Bramy Wrocławskiej – zbudowana w 1351 roku, w XVI i XVII wieku podwyższona i przebudowana. W 1550 roku została otynkowana i otrzymała nowe ozdoby w postaci wycinanych trójkątnych szczytów, krętych wieżyczek w narożach. Ozdobiona portalem z 1603 roku pochodzącym z jednej z kamienic przyrynkowych. Zwieńczenie stanowią trzy tarcze herbowe (na środkowej herb biskupa Jana Sitscha, fundatora Domu Wagi Miejskiej). Věž Vratislavské brány – postavena v roce 1351, v 16. a 17. století zvýšena a přestavěna. Roku 1550 byla omítnuta a dostala nové ozdoby v podobě vytesaných trojúhelníkových štítů, kroucených věžiček v nárožích. Ozdobena portálem z roku 1603 pocházejícím z jednoho z domů na náměstí. Zakončení představují tři erbovní štíty (na prostředním erb biskupa Jana Sitsche, zakladetele Domu městské váhy). Nysa. Wieża Bramy Ziębickiej Věž Ziębické brány 26 Biskupów (ok. 5 km od leżącego na szlaku Polskiego Świętowa) - pierwsza wzmianka o wsi pochodzi z 1231 r. (Bissopeswalde). Na wzniesieniu barokowy kościół Zwiastowania Najświętszej Marii Panny (pierwszy kościół wzmiankowany w 1286 r.) z zachowaną późnogotycką polichromią z początku XVI w. Wokół kościoła stary mur i zabudowania klasztorne ojców benedyktynów. Poniżej we wsi przebudowany w 1907 r. dwór z wmurowaną w elewację płytą z czterema kartuszami herbowymi i datą 1562. Biskupów (cca 5 km od obce Polski Świętów) – první zmínka o vesnici pochází z roku 1231 (Bissopeswalde). Na vyvýšení barokní kostel Zvěstování Panny Marie (první kostel zmiňovaný v roce 1286) s dochovanou pozdně gotickou polychromií z počátku 16. století. Kolem kostela stará zeď a klášterní stavby řádu benediktinů. Níže ve vsi přestavěný v roce 1907 zámeček se zazděnou do průčelí deskou se čtyřmi erbovními kartušemi a letopočtem 1562. Bodzanów – pierwsza wzmianka o wsi pochodzi z 1263 r. (Longi villa). Od 1623 r. część wsi w rękach jezuitów, którzy wznoszą tu budynek klasztorny. Obecny, przebudowany, należy do ojców oblatów. Do klasztoru przylega park z okazami starych dębów. Nieco dalej znajduje się barokowo - klasycystyczny kościół św. Józefa pochodzący z XVIII w., a przebudowany w wieku XIX. Murowana kapliczka z drewnianą rzeźbą św. Józefa z Dzieciątkiem z XIX wieku. Bodzanów – první zmínka o vesnici pochází z roku 1263 (Longi villa). Od roku 1623 část vesnice v rukou jezuitů, kteří zde staví klášterní budovu. Ta současná, přestavěná, patří řádu oblátů. Ke klášteru patří park se starými duby. O kousek dále se nachází barokně – klasicistní kostel sv. Josefa pocházející ze 17. století, přestavěný v 19. století. Zděná kaplička s dřevěnou soškou sv. Josefa s děťátkem z 19. století. Biskupów. Panorama wsi / Pohled na vesnici Bodzanów. Klasztor Oblatów / Klášter oblatů Głuchołazy – miasto założone przez biskupa Wawrzyńca między 1220 a 1232 rokiem jako warowna osada graniczna. W dokumentach zachowała się jego łacińska (Capricolum) i niemiecka nazwa Cygenhals (1249 r.), którą tłumaczono jako Kozia Szyja. Lokowane na prawie flamandzkim miasto było wielokrotnie niszczone przez pożary i powodzie. Znane z kopalń złota. W 1683 roku zatrzymały się tu wojska Hieronima Lubomirskiego ciągnące pod Wiedeń. Prawdopodobnie na pamiątkę tego wydarzenia lub po zakończeniu wojny 30-letniej posadzono na rynku lipę, która rośnie do dziś. Sam rynek tworzy zabytkowy układ urbanistyczny sięgający początków miasta. Ważnym elementem krajobrazu okolic Głuchołaz są Góry Opawskie. To tutaj w 1988 r. utworzono 27 2 Park Krajobrazowy „Góry Opawskie” z trzema rezerwatami przyrody. Historia miasta nierozerwalnie złączona jest także z historią górnictwa złota na tych terenach oraz historią uzdrowiska Bad Ziegenhals. Głuchołazy – město bylo založeno biskupem Vavřincem mezi lety 1220 a 1232 jako pevnostní hraniční osada. V dokumentech se zachoval jeho latinský (Capricolum) a německý název Cygenhals (r. 1249), jenž byl překládán jako Kozí krk. Město založené podle vlámského práva bylo mnohokrát ničeno požáry a povodněmi. Je známé díky zlatým dolům. V roce 1683 se zde zastavila vojska Jeronýma Lubomirského, která táhla na Vídeň. Pravděpodobně na památku této události nebo po ukončení třicetileté války byla na náměstí zasazena lípa, která tam roste dodnes. Samotné náměstí tvoří historický urbanistický komplex sahající počátků města. Významným prvkem krajiny okolí Głuchołaz jsou Góry Opawskie (čes. Zlatohorská vrchovina). Tady byla v roce 1988 vyhlášena CHKO „Góry Opawskie” se třemi přírodními rezervacemi. Historie města je nerozlučně spojena rovněž s historií těžby zlata na tomto území a dále historií lázní Bad Ziegenhals. 2 Historia eksploracji złota w rejonie Gór Opawskich ma swój magnetyczny urok i wciąż przyciąga w te okolice wielu turystów. Historia ta łączy się nierozerwalnie z Głuchołazami, gdzie można odnaleźć relikty górnictwa tego szlachetnego kruszywa: szyby, działki górnicze, hałdy płonnego nadkładu i przepłukanego urobku, relikty płuczek oraz sztolnie górnicze. Dla tych, którzy chcieliby obejrzeć miejsca pracy głuchołaskich górników oznakowano szlak turystyczny „Złotych Górników”. Świadkami historii górnictwa złota w dawnym księstwie nyskim są także bite w Nysie złote monety, które można zobaczyć w nyskim muzeum, a w „Skarbcu św. Jakuba”, znajdującym się w dzwonnicy Bazyliki Mniejszej św. Jakuba i św. Agnieszki, można zobaczyć wykonane z „nyskiego” złota cenne przedmioty liturgiczne. Historie těžby zlata v regionu Zlatohorské vrchoviny (Góry Opawskie) má svou magnetickou moc a stále do těchto míst láká mnoho turistů. Historie je nerozlučně spojena s obcí Głuchołazy, kde můžeme nalézt relikty těžby tohoto vzácného kamene: šachty, hornické parcely, haldy hlušiny i propláchnutého materiálu, relikty rýžování zlata a hornické chodby. Pro ty, kteří by si chtěli prohlédnout místa, kde pracovali głuchołaští horníci, byla vytýčena turistická stezka „Zlatých horníků”. Svědky historie těžby zlata v dávném Nyském knížectví jsou rovněž v Nyse ražené zlaté mince, které je možné si prohlédnout v nyském muzeu, a v „Pokladnici sv. Jakuba”, která se nachází ve zvonici Baziliky minor sv. Jakuba a sv. Anežky, si můžete prohlédnout cenné liturgické předměty vyrobené z „nyského” zlata. Głuchołazy. Rynek / Náměstí Głuchołazy. Sztolnia / štola 28 Tradycje uzdrowiskowe w Głuchołazach sięgają 2. połowy XIX wieku. Głuchołazy (niem. Bad Ziegenhals) były wówczas jednym z czterech uzdrowisk na Śląsku Opolskim. Głuchołaskie przetrwało najdłużej, do 1945 roku. O ówczesnej świetności tego miejsca świadczą pozostałe do dziś liczne domy uzdrowiskowe, odnowiony park zdrojowy oraz muszla koncertowa. Bogactwem Głuchołaz były i są nadal korzystne, kształtowane przez Góry Opawskie warunki krajobrazowe i klimatyczne, które pozwoliły na utworzenie tutaj niegdyś „uzdrowiska klimatycznego”. W okresie największej popularności wodolecznictwa stosowano tu także leczenie metodą Kneippa (terapeutyczna metoda opracowana przez ks. Sebastiana Kneippa oparta na pięciu filarach: hydro- i balneoterapii, terapii ruchowej, terapii żywieniowej, terapii zielnej, terapii porządkującej). Lázeňské tradice v Głuchołazech sahají do 2. poloviny 19. století. Głuchołazy (něm. Bad Ziegenhals) byly v té době jedním ze čtyř lázeňských měst v Opolském Slezsku. Głuchołaské přetrvaly nejdéle, do roku 1945. O někdejší slávě tohoto místa svědčí do dnešního dne stojící četné lázeňské domy, obnovený lázeňský park a koncertní mušle. Bohatstvím Głuchołaz byly a jsou i nadále příznivé přírodní a klimatické podmínky, které zde kdysi umožnily vytvořit „klimatické lázně”. V době největší slávy vodoléčby zde byla také používána léčba Kneippovou metodou (terapeutická metoda zpracovaná knězem Sebastianem Kneippem založena na pěti pilířích: vodoléčba, pohyb, správná výživa, léčivé rostliny, vnitřní rovnováha). Głuchołazy. Park zdrojowy / Lázeňský park Przednia Kopa. Wieża widokowa / Rozhledna Park zdrojowy to także punkt wyjścia na Przednią Kopę i znajdującą się tam wieżę widokową, której historia sięga 2. połowy XIX wieku. Wieża przypominała średniowieczną warownię i mierzyła 16,5 m. Wkrótce przy wieży, która cieszyła się dużym zainteresowaniem turystów, stanął prowizoryczny bufet, dzierżawiony od 1901 r. przez miejscowego cukiernika. W 1926 r. rozpoczął on obok wieży budowę schroniska turystycznego Holzbergbaude, które uruchomiono w 1927 r. Po II wojnie światowej schronisko zdewastowano, a wieżę na polecenie władz wojskowych obniżono o 5 metrów. W 1959 r. schronisko zaczęto remontować, a rok później otwarto je jako Dom Wycieczkowy prowadzony przez Wojewódzkie Przedsiębiorstwo Turystyczne z Opola. W 1996 roku budynek spłonął, a wieża widokowa, choć nie jest udostępniona zwiedzającym, istnieje do dziś. Lázeňský park je také výchozím místem na vrchol Przednia Kopa a tam se nacházející rozhlednu, jejíž historie sahá do 2. poloviny 19. století. Věž připomínala středověkou tvrz a měřila 16,5 m. Brzy u věže, která se těšila velkému zájmu turistů, vyrostl provizorní 29 2 Głuchołazy. Kościół św. Wawrzyńca Kostel sv. Vavřince bufet, který si pronajímal od roku 1901 místní cukrář. V roce 1926 zde zahájil vedle rozhledny stavbu turistické chaty Holzbergbaude, která byla zprovozněna v roce 1927. Po 2. světové válce byla chata zdevastována a rozhledna byla na příkaz vojenského velitelství snížena o 5 metrů. V roce 1959 byla zahájena rekonstrukce chaty a rok později byla chata otevřena jako Výletní dům /Dom Wycieczkowy/, který spravovala Vojvodská turistická společnost /Wojewódzkie Przedsiębiorstwo Turystyczne/ z Opole. V roce 1996 budova shořela, vyhlídková věž, i když není turistům přístupná, existuje dodnes. Mury obronne – wybudowane w 1350 roku na polecenie biskupa Przecława z Pogorzeli. Pierwotnie miały 5 m wysokości i 2 m grubości. Umocnienia rozebrano ok. 1860 roku. Do dziś zachowały się tylko ich fragmenty oraz wieża Bramy Górnej wzniesiona w XIV wieku, obecnie udostępniana turystom jako wieża widokowa. Obok wieży mieści się Centrum Informacji Turystycznej. Obranné hradby – postavené v roce 1350 na pokyn biskupa Přeclava z Pohořelé. Původně měly 5 m na výšku a 2 m tloušťky. Hradby byly rozebrány kolem roku 1860. Do dnešního dne se dochovaly pouze jejich fragmenty a dále věž Horní brány - postavená ve 14. století, v současné době je turistům zpřístupněna jako rozhledna. Vedle věže se nachází Turistické informační centrum. 2 Kościół św. Wawrzyńca – wzniesiony w XIII wieku z zachowanym z tego czasu wczesnogotyckim portalem. Gruntownie przebudowany w XVIII w. z fundacji biskupa Franza Ludwiga von Neuburga w stylu barokowym. W kościele znajduje się m.in. obraz „Opłakiwanie” wykonany w warsztacie Michaela Willmanna. Kostel sv. Vavřince – byl postaven ve 13. století s dochovaným z té doby raně gotickým portálem. Kompletně přestaven v 18. století z pokynu biskupa Franze Ludwiga von Neuburga v barokním slohu. V kostele se nachází mj. obraz „Oplakávání” pocházející z dílny Michaela Willmanna. Jarnołtówek (ok. 5 km od Głuchołaz) – wieś wzmiankowana w 1248 roku jako Arnoldi villa. Jako miejscowość letniskowa Jarnołtówek znany jest od okresu międzywojennego, kiedy to powstało wiele okazałych pensjonatów. Dziś znajdują się tu liczne ośrodki wypoczynkowe, gospodarstwa agroturystyczne. Przez Jarnołtówek prowadzi czerwony szlak z Głuchołaz na Kopę Biskupią, a także szlaki (niebieski i żółty) z Pokrzywnej. We wsi na uwagę zasługuje zespół dworski z połowy XIX wieku, dawny 30 młyn wodny (papierniczy), wybudowana przez Włochów na początku XX wieku zapora przeciwpowodziowa oraz kościół św. Bartłomieja Apostoła z 1907 roku, liczne kapliczki i krzyże przydrożne. Na cmentarzu stoi odnowiony obelisk upamiętniający wizytę (19.07.1903 r.) w zniszczonej powodzią wsi cesarzowej Augusty Wiktorii. Podobny obelisk znajduje się także w pobliskiej wsi Konradów. Jarnołtówek (cca 5 km od Głuchołaz) – vesnice zmiňovaná již v roce 1248 jako Arnoldi villa. Jako letovisko je Jarnołtówek znám od meziválečné doby, kdy tady bylo postaveno mnoho honosných penzionů. Dnes se zde nacházejí četná rekreační střediska a agroturistické statky. Přes Jarnołtówek vede červená stezka z Głuchołaz na Biskupskou kupu, a také stezky (modrá a žlutá) z obce Pokrzywna. Ve vesnici je zajímavý panský komplex z poloviny 19. století, dřívější vodní mlýn (papírenský), protipovodňová přehrada, kterou postavili Italové na začátku 20. století, a také kostel sv. Bartoloměje Apoštola z roku 1907, početné kapličky a kříže u cest. Na hřbitově stojí obnovený obelisk připomínající, že vesnici zničenou povodní navštívila (19.07.1903) císařovna Augusta Viktorie. Podobný obelisk se nachází také v nedaleké vesnici Konradów. Jarnołtówek. Panorama wsi / Panorama vesnice Pokrzywna (ok. 8 km od Głuchołaz) – turystyczno-wypoczynkowa wieś położona w dolinie Złotego Potoku. Założona w XVI w. (1565 Wildgrund), stanowi dziś centrum turystyczne Gór Opawskich z licznymi ośrodkami wypoczynkowymi i gospodarstwami agroturystycznymi. Przy powstałym w 1936 roku sztucznym zalewie na Złotym Potoku znajduje się hotel z parkiem linowym, obok na parkingu węzeł szlaków turystycznych. W Pokrzywnej siedzibę ma Zarząd Parku Krajobrazowego „Góry Opawskie”. Pokrzywna to doskonały punkt wyjścia m.in. na Kopę Biskupią i znajdującą się tam wieżę widokową. Pod szczytem znajduje się także schronisko „Pod Kopą Biskupią” wybudowane w latach 1926-27. Kamienna wieża widokowa na Kopie Biskupiej jest jedną z najstarszych budowli tego typu. Wzniesiona w 1898 r. na miejscu drewnianej, 13-metrowej wieży widokowej z 1890 r., przez niemieckie towarzystwo turystyczne MSSGV sekcja Zlaté Hory. Wieży nadano imię Franz – Josef – Warte. Sprawa patrona budowli wywołała mały spór z sekcją Jeseník, która podjęła decyzję, że planowana przez nią wieża widokowa na Zlatým Chlumie będzie nosić takie samo imię. Ostatecznie jednak sekcja Jeseník ustąpiła. Wieżę w 1911 roku odwiedził król saski Fryderyk August. Wydarzenie to uczczone zostało wykonaniem tablicy pamiątkowej. Budowla po remoncie w 1996 r. została ponownie udostępniona turystom. Pokrzywna. Wiadukt kolejowy / Železniční viadukt 31 2