novembre / listopad 2010 42

Transkript

novembre / listopad 2010 42
Nouvelles
novembre / listopad 2010
42
Journal de l'Alliance française de Brno Noviny Francouzské Aliance v Brně
Edito
Chers membres et amis francophiles,
Milí členové a přátelé francouzské kultury,
Comme chaque année, voilà
l'automne qui revient. Fier de
ses atouts, il se montre dans ses
plus belles tenues et c'est tout
un spectacle haut en couleur
qui s'offre à nous : voilà bientôt
les arbres qui se vêtent de
robes flamboyantes et les
feuilles, virevoltant au vent,
nous proposent leurs plus
beaux ballets.
Annonciateur des temps à
venir, l'automne n'a de cesse de
nous rappeler avec bienveillance que l'hiver n'est pas
loin et nous fait entrevoir le
froid approchant en nous mordillant timidement la peau par
une belle chute du thermomètre.
jako každý rok, je tu znovu
podzim. Vědomý si svých
trumfů, představuje nám to nejlepší, co jen může nabídnout a
předvádí nám své představení
plné barev. Stromy se brzy zahalí do zářivých šatů a listy,
které se nechávají unášet větrem, nás ohromují svými baletními výkony.
C'est le moment idéal pour partir à la recherche d'une place
chaude et accueillante qui vous
tiendra lieu de refuge. A quoi
pensez-vous? Mais à l'Alliance
Française bien sûr! C'est
l'endroit rêvé pour préparer
l'arrivée de l'hiver.
A to je právě ten nejlepší čas
začít hledat nějaké teplé a
přívětivé prostředí, které vám
poslouží jako útočiště. Na co
myslíte? Přece na Francouzskou alianci! To je to vysněné
místo, kde se můžete připravit
na příchod zimy.
Bien au chaud, vous pourrez
alors continuer à boire avec
avidité, et en toute quiétude, les
sages paroles de nos professeurs qui, tout comme à leur
habitude, seront là pour vous
offrir une présence chaleureuse. Dans le calme et la douceur de nos locaux, vous aurez
également la chance d'assister à
l'évolution de notre Bibliothèque de l'apprenant, celle-ci
ayant fait ses premiers pas il y
a peu, tandis que le Ciné-Café
vous permettra de profiter en
toute sérénité de nos perles du
cinéma.
Pěkně v teple a naprostém
poklidu můžete pokračovat v
lačném nasávání moudrých
slov našich vyučujících, kteří,
jak je jejich dobrým zvykem,
jsou tu pro vás. V klidné a vlídné alianční atmosféře budete
mít rovněž šanci přihlížet
rozšiřování naší Knihovny studentů francouzštiny, která své
první krůčky učinila teprve
poměrně nedávno, zatímco
tradiční Ciné-Café vám zase
umožní si s naprostou vyrovnaností vychutnat perly francouzské filmové tvorby.
Quant bien même vous souhaiteriez sortir le bout du nez de
temps en temps, vous pourrez
alors vous ressourcer dans
l'antre accueillant du Kino Art
et du Velký Špalíček où, bien
installés dans votre siège, vous
vous délecterez avec plaisir de
délicieux mets cinématographiques, à l'occasion de la
13ème édition du Festival du
film français.
Pokud přece jen budete chtít
občas vystrčit nos, budete si
moci zajít do útulného
prostředí kina Art a Velkého
Špalíčku, kde si, usazeni ve
svém sedadle, budete moci u
příležitosti 13. ročníku Festivalu francouzského filmu vychutnat delikátní chody z filmové
kuchyně.
Podzim jako ohlašovatel budoucích časů nám nepřestává s
laskavostí připomínat, že zima
již není daleko a dává nám tušit
přibližující se chladné dny tím,
že nám zalézá pod kůži, neboť
hodnoty naměřené na teploměru mají povážlivě klesající tendenci.
Que de réjouissance donc pour
préparer son hibernation. Et je
vous invite dès à présent, à
feuilleter les pages de ce bulletin où vous saurez trouver, je
l'espère, votre bonheur.
Takže vás čekají samé příjemné věci, které vás připraví
na překlenutí zimy. A já vás tedy už nyní zvu k prolistování
stránek tohoto bulletinu, kde,
jak doufám, najdete jen samou
pohodu.
Manon Deboise
Manon Deboise
Mediathèque
BIBLIOTHEQUE
DES APPRENANTS
KNIHOVNA STUDENTŮ
FRANCOUZŠTINY
Les habitués de notre médiathèque auront sûrement remarqué l'apparition d'une toute
nouvelle section au sein de la
bibliothèque.
En effet, l'an dernier la Bibliothèque de l'apprenant faisait ses
premiers pas, gazouillant
quelques ouvrages. Aujourd'hui, la voilà qui grandit
pour s'étoffer de nouveaux
livres et documents.
Mais à quoi sert donc cette bibliothèque de l'apprenant?
Celle-ci a pour objectif de vous
permettre une meilleure appropriation des différents documents de la médiathèque. En
effet, certains ouvrages vous
semblent peut-être parfois inaccessibles pour votre niveau
de français et vous renoncez
alors bien vite à en feuilleter
les pages.
Or, il est certain livres qui,
malgré les apparences, sont
pour vous tout à fait abordables. Le but de la bibliothèque des apprenants est donc
de vous faire découvrir des
livres qui, classés selon les niveaux du CECR (Cadre européen commun de référence
pour les langues A1, A2, B1,
B2, C1 et C2, d'après lesquels
sont organisés les cours de l'AF
et les diplômes DELF-DALF),
vous permettront de vous faire
une idée de ce que vous pouvez
d'ors et déjà commencer à apprécier et à comprendre.
Il ne s'agit donc pas de vous offrir des lectures « faciles »,
mais bien de vous présenter de
vrais livres qui, malgré ce que
vous dit votre première impression, vous sont tout à fait
accessibles et qui seront, pour
vous, un accompagnement
précieux dans votre apprentissage du français.
N'oubliez pas non plus que
votre professeur habituel, ou
David, notre bibliothécaire,
sont à votre disposition pour
vous aider ou vous conseiller
dans vos lectures.
Ti z vás, kteří navštěvují mediatéku pravidelně, si již jistě
stačili povšimnout, že se v ní
objevila úplně nová sekce.
V minulém školním roce
zaznamenala Knihovna studentů francouzštiny první krůčky, když začala nabízet první
knihy. Nyní se tato část
mediatéky rozšířila a znásobila
se tak nabídka knih a dalších
dokumentů.
Ale k čemu vlastně Knihovna
studentů francouzštiny slouží?
Jejím cílem je umožnit vám,
studentům francouzštiny, lepší
přístup k různým materiálům,
které mediatéka nabízí. Některé dokumenty se vám mohou
často zdát pro vaši pokročilost
nepřístupné a možná vás to
odradí si knížku byť i jen prolistovat.
Existují však knihy, které, ačkoliv to tak na první pohled nevypadá, jsou pro vaši
pokročilost více než vhodné.
Účelem knihovny studentů
francouzštiny je tedy nabídnout
vám knihy, které, rozřazeny
podle pokročilostí SERR (Společného evropského referenčního rámce pro jazyky - A1, A2,
B1, B2, C1 a C2, těmto
pokročilostem také odpovídá
nabídka kurzů na Alianci a
systém diplomů DELF-DALF)
vám umožní udělat si představu o tom, co byste si již mohli
vybrat tak, abyste četbě porozuměli a také si ji náležitě vychutnali.
Nejde tedy o to, nabízet vám
„zjednodušenou“ četbu, ale
upozornit vás na skutečné knihy, které, i přesto, že se vám to
zprvu tak nemusí zdát, jsou pro
vaši pokročilost již vhodné a
které vám budou cenným doplňkem ve vašem studiu francouzštiny.
Nezapomeňte také, že váš lektor v kurzu nebo náš knihovník
David, vám s výběrem četby
rádi pomohou a poradí.
Conférence
ERIC GLOVER A BRNO
ERIC GLOVER V BRNĚ
Nous vous rappellons les
conférences que M. Eric Glover, journaliste du Courrier
International, donnera le jeudi
4 novembre à la Faculté des
sciences et à l'Alliance française. Vous trouverez plus
d'informations sur ce sujet dans
le bulletin d'octobre ou sur le
site :
Připomínáme vám, že ve
čtvrtek 4. listopadu se na
Fakultě sociálních studií a na
Francouzské alianci uskuteční
přednášky novináře z časopisu
Courrier International, pana
Erica Glovera. Více informací
najdete v říjnovém vydání
bulletinu nebo na:
www.afbrno.cz
Ciné-Café
Ouvert aux membres
avec participation de 30 Kč
Alliance française
Vyhrazeno pro členy
účastnický poplatek 30 Kč
Francouzská aliance
CYCLE « HOMMAGE A
CLAUDE CHABROL »
CYKLUS „POCTA CLAUDU CHABROLOVI“
Claude Chabrol, un des plus
grands personnages du film
français, est décédé le 12 septembre 2010. A cet effet, Cinécafé diffusera trois de ses films
dans lesquels il posait sur son
siècle un regard affûté, réaliste
mais toujours avec humour.
Conscient de l'imperfection des
hommes, il se passionnait
souvent pour la bêtise qui, pour
lui, était « infiniment plus fascinante que l'intelligence ».
Claude Chabrol, jedna z
velkých postav francouzského
filmu, zemřel 12. září 2010.
Ciné-café vám proto nabídne
tři z jeho filmů, v nichž zacílil
na svou dobu ostrým, realistickým pohledem, kterému
však nikdy nechyběl humor.
Byl si vědom lidské nedokonalosti a vždy ho zajímala lidská
hloupost, která pro něj, dle jeho
vlastních slov, byla „mnohem
podmanivější než inteligence“.
Né le 24 juin 1930, Claude
Chabrol était réalisateur et producteur. Il participa en tant que
critique de cinéma aux Cahiers
du cinéma, aux côtés de François Truffaut et Jacques Rivette, et fut ainsi l'un des
instigateurs de la Nouvelle
Vague française, tout en participant à la défense de la politique des auteurs.
Il a créé sa propre maison de
production et a commencé avec
des premiers court-métrages,
réalisés
par
d'autres
réalisateurs. En 1959, Le Beau
Serge sera le premier film de
Chabrol et fera office de pierre
inaugurale de la Nouvelle
Vague.
Sa deuxième épouse est la comédienne Stéphane Audran
avec qui il collaborera. Durant
cette période, il concentre alors
ses réalisations sur une critique
féroce et malicieuse de la bourgeoisie française, dont il est
pourtant originaire, qu'il considère pleine de vices et de
haines, et en dénoncera l'hypocrisie. Il dressera un portrait
critique de son époque avec des
films tels que La Femme Infidèle, Juste avant la Nuit et Les
Biches. Après avoir rencontré
Isabelle Huppert en 1978, il retournera à plus de diversité
avec notamment des comédies
policières (Rien ne va plus),
des adaptations littéraires (Madame Bovary) en passant par le
film politique (L'Ivresse du
pouvoir).
Režisér a producent Claude
Chabrol se narodil 24. června
1930. Jako filmový kritik působil po boku Françoise Truffauta a Jacquese Rivetta v
časopise Cahiers du cinéma,
stál u zrodu francouzské „nové
vlny“ a podílel se na obraně
názorů tvůrců „nové vlny".
L'Académie Française récompensera l'ensemble de son
œuvre par le prix René Clair.
Francouzská akademie ocenila
jeho souhrnné dílo cenou René
Clair.
Později založil produkční společnost a začal s produkováním
prvních
krátkometrážních
snímků jiných režisérů. V roce
1959 pak spatřil světlo světa
první Chabrolův film Le Beau
Serge, který je považován za
základní kámen francouzské
„nové vlny“.
Jeho druhou manželkou se
stala herečka Stéphane Audran,
se kterou začal spolupracovat
na svých filmech. Během tohoto období se soustředil na prudkou a škodolibou kritiku
francouzských středních vrstev
(přestože z tohoto prostředí
sám pocházel), kde spatřoval
spoustu neřestí a záští, z nichž
nejvíce pranýřoval přetvářku.
Filmy jako La Femme Infidèle,
Juste avant la Nuit a Les
Biches představují velmi kritický portrét své doby. Poté, co
se v roce 1978 seznámil s Isabelle Huppert se vrátil zpět k
větší rozmanitosti, a to především v detektivkách (Rien ne
va plus), literárních adaptacích
(Madame Bovary) nebo ve
filmech s politickou tématikou
(L'Ivresse du pouvoir).
Jeudi 11 novembre
La cérémonie (1994)
Durée : 111 min
Genre : Drame
7 nominations aux Césars
(1996), César de la meilleure
actrice (Isabelle Huppert)
Čtvrtek 11. listopadu
Slavnost (1994)
Délka: 111 min.
Žánr: Drama
7 nominací na Césara (1996),
César pro nejlepší herečku
(Isabelle Huppert)
Synopsis : Sophie est engagée
comme bonne à tout faire par
une famille bourgeoise de
Saint-Malo. Analphabète et
secrète, elle reste cependant
dévouée, jusqu'à sa rencontre
avec Jeanne, la postière, qui va
alors monter Sophie contre ses
employeurs.
Děj: Sophie pracuje jako
služebná pro jednu bohatou
rodinu ze Saint-Malo. Přestože
neumí psát a je velmi uzavřená,
vykonává svou práci velmi
obětavě, avšak jen do chvíle,
kdy se seznámí s pošťačkou
Jeanne, která Sophii poštve
proti jejím zaměstnavatelům.
Avec : Sandrine Bonnaire,
Isabelle Huppert, Jacqueline
Bisset, Jean-Pierre Cassel,
Hrají: Sandrine Bonnaire,
Isabelle Huppert, Jacqueline
Bisset, Jean-Pierre Cassel,
Jeudi 18 novembre
Rien ne va plus (1997)
Durée : 105 min
Genre : Policier, comédie
dramatique
Coquille d'or (meilleur film) et
Coquillage d'argent (meilleur
réalisateur) lors du Festival de
Saint-Sébastien (1997)
Čtvrtek 18. listopadu
Konec sázek (1997)
Délka: 105 min.
Žánr: Komedie/dobrodružný
Synopsis : Victor et Betty
forment un couple plutôt atypique. Escrocs, ils sillonnent la
France à bord d'un camping-car
à la recherche d'endroits où accomplir leurs méfaits. Leurs
délits restent modestes, jusqu'au jour où une de leurs opérations les mène sur un
nouveau terrain de jeu, plus
dangereux, celui du blanchiment d'argent.
Děj: Victor a Betty tvoří
poměrně neobvyklou dvojici.
Tito dva podvodníci brázdí
Francii v obytném karavanu a
hledají místa, kde pak provádí
drobné zločiny. Jejich přestupky nejsou vážné, až do dne,
kdy je jedna z jejich akcí přivede na nové hrací pole, které
je mnohem nebezpečnější,
jedná se totiž o praní špinavých
peněz.
Avec : Michel Serrault, Isabelle Huppert, François Cluzet,
Jean-Francois Balmer, Jackie
Berroyer
Hrají: Michel Serrault, Isabelle Huppert, François Cluzet,
Jean-Francois Balmer, Jackie
Berroyer
Jeudi 25 novembre
Une affaire de femme (1988)
Durée : 108 min
Genre : Drame
Prix d'interprétation féminine
(Isabelle Huppert) au Festival
de Venise (1988), Golden
Globe du Meilleur film étranger (1989)
Čtvrtek 25. listopadu
Ženská záležitost (1988)
Délka: 108 min.
Žánr: Drama
Cena za interpretaci ženské
role (Isabelle Huppert) na
festivalu v Benátkách (1988),
Zlatý glóbus za nejlepší
zahraniční film (1989)
Synopsis : Le film s'inspire de
l'histoire vraie de Marie-Louise
Giraud, une des dernières
femmes à avoir été guillotinée
en France le 31 juillet 1943.
Marie, mère de famille d'une
trentaine d'année, va aider sa
voisine à avorter d'un enfant
non-désiré. Offrant le même
service à d'autres femmes, et
face à son succès, la jeune
femme va petit à petit entrer
dans un engrenage faisant
d'elle une « faiseuse d'ange ».
Dénoncée par son mari, arrêtée, elle sera condamnée à la
plus lourde peine par le régime
de Vichy qui s'en servira
comme exemple.
Děj: Děj filmu je inspirován
skutečným příběhem MarieLouise Giraudové, jedné z
posledních žen ve Francii,
která 31. července 1943 zemřela pod guillotinou. Marie, asi
třicetiletá matka rodiny,
pomůže své sousedce s potratem nechtěného dítěte. Stejnou
službu začne poskytovat také
dalším ženám. Pod vlivem
úspěchu vstoupí mladá žena do
ošidného soukolí a stane se
andělíčkářkou. Je však udána
vlastním manželem, zatčena,
odsouzena k nejtěžšímu trestu
a její příběh poslouží Vychistickému režimu jako exemplární případ.
Avec : Isabelle Hupert, François Cluzet, Nils Tavernier,
Marie Trintignant
Hrají: Isabelle Hupert, François Cluzet, Nils Tavernier,
Marie Trintignant
Zlatá mušle za nejlepší film a
Stříbrná mušle pro nejlepšího
režiséra na festivalu v San
Sebastián (1997)
Étudier en France
Vous êtes étudiant ou futur étudiant, vous avez pour projet de
partir étudier en France mais
beaucoup de questions se bousculent dans votre tête ?
Jste student nebo se teprve
chystáte na vysokoškolské studium? Máte v plánu odjet studovat do Francie, ale v hlavě se
vám honí spousta otázek?
Vous trouverez toutes les réponses a l'Alliance française !
Chaque semaine, Viviane Locuratolo, représentante à Brno
du service de coopération
scientifique et universitaire de
l'Ambassade de France, assurera une permanence à l'AF (horaires
disponibles
sur
www.afbrno.cz). N'hésitez pas
à venir la rencontrer pour préparer votre projet d'études, ou à
la contacter à l'adresse
suivante :
Všechny odpovědi na ně najdete na Francouzské alianci!
Každý týden zde budete moci
navštívit Viviane Locuratolo,
která je zástupkyní Francouzské ambasády a podá vám
všechny nezbytné informace
(konzultační hodiny najdete na
www.afbrno.cz)
Neváhejte se s ní přijít setkat a
připravit si svůj studijní projekt
nebo ji kontaktovat na adrese:
Vous pouvez également trouver des informations sur le
site :
Další informace najdete také na
stránkách:
studovatvefrancii@ afbrno.cz
www.republiquetcheque.campusfrance.org
Gastronomie
Gastronomie française à Brno : Les crêpes
Francouzská gastronomie v
Brně: Palačinky
Čtvrtek 11. listopadu
Francouzská aliance, 17.45 h
L'Alliannce française renoue
avec sa tradition culinaire, en
réintroduisant les activités
Gastronomie française à Brno.
A chaque séance, vous apprenez en cuisinant vous-mêmes,
sous l'œil vigilant de Mme
Noubel, les diverses préparations culinaires françaises.
Les activités seront dispensées
en français et en tchèque. Vous
mangerez sur place vos plats
amoureusement mijotés. En
novembre, vous allez apprendre comment faire la
bonne pâte à crêpe, crêpes légères, crêpes à la bière, crèmes
pour remplir les crêpes, la
mousse au citron. Les ustensiles et ingrédients nécessaires
seront prêts à l'Alliance, vous
venez les mains dans les
poches pour ensuite mettre vos
mains à la pâte...
Francouzská aliance se rozhdla
navázat na svou někdejší kulinářskou tradici a připravila
pro vás kurzy s názvem Francouzská gastronomie v Brně.
Na každém setkání, kde budete
pod bedlivým dohledem paní
Noubel sami vařit, se naučíte
připravit různá francouzská jídla.
Tato praktická výuka, která se
bude konat každý 2. čtvrtek v
měsíci, zabere 3 hodiny (3x45
min.) a potrvá od 17:45 do
20:00. Záloha na kurz (která se
v závislosti na připravovaných
jídlech může lišit) bude 150
Kč. Kurz se uskuteční při
účasti minimálně 3 a
maximálně 6 osob.
Komunikačním jazykem bude
francouzština a čeština. Jídla,
která si uvaříte, se budou konzumovat přímo na místě. V
listopadu se naučíte připravit
dobré palačinkové těsto, lehké
palačinky, palačinky s pivem,
krémy na plnění palačinek a citronovou pěnu. Potřebné nádobí a přísady, se kterými se
bude pracovat, poskytne
Aliance a vy tak budete moci
přijít s rukama v kapsách a až
poté je použijete při přípravě
těsta...
Une réservation à [email protected] est obligatoire (à partir
du 3/11 à 14h00) et limitée à
une personne par réservation.
Účast je třeba rezervovat (od
3. 11. od 14:00) na adrese
[email protected], v maximálním
počtu 1 osoba na rezervaci.
Même l'amour de la langue
française passe par l'estomac
tchèque !
Dokonce i láska k francouzštině může procházet českým
žaludkem!
Jeudi 11 novembre
Alliance Française, 17h45
Il s'agit de 3 heures d'enseignement pratique (3x45 min),
chaque 2ème jeudi du mois, de
17h45 à 20h00, avec une
avance de 150 Kč (qui pourra
évoluer en fonction du programme). Le cours aura lieu
avec 3 personnes au minimum
et 6 au maximum par séance.
Festival
FESTIVAL
FRANÇAIS
DU
FILM
FESTIVAL FRANCOUZSKÉHO FILMU
25 novembre - 1er décembre
Kino Art et Velký Špalíček
Entrée: 89 Kč
25. listopadu - 1. prosince
Kino Art a Velký Špalíček
Vstupné: 89 Kč
Le mois de novembre sera marqué par la 13ème édition du
Festival du Film Français, un
évènement incontournable pour
tous nos amis francophiles. Au
programme, une large sélection
de films, des avant-premières,
des courts métrages...
Měsíc listopad se ponese ve
znamení 13. ročníku Festivalu
francouzského filmu, což znamená neopomenutelnou událost pro všechny přátele
frankofonní kultury. Na programu bude široký výběr filmů,
předpremiér, krátkých filmů,...
En avant-première donc, La
Belle Personne, un film de
Christophe Honoré; l'Enfance
d'Icare d'Alexandre Iordachescu qui aura donné son dernier
rôle à Guillaume Depardieu;
l'Autre Monde de Gilles Marchand qui voit apparaître la nouvelle génération des acteurs
français; Mammuth, un roadmovie des réalisateurs Benoît
Delépine et Gustave Kervern
avec, dans le rôle principal,
Gérard Depardieu ; et pour finir, Potiche, avec Catherine
Deneuve, un film de François
Ozon.
Par ailleurs, vous aurez la
chance de pouvoir assister à la
diffusion du film de Xavier
Beauvois, Des Hommes et des
Dieux, qui représentera la
France à la prochaine cérémonie des Oscars.
Outre cette première sélection
des distributeurs tchèques,
vous pourrez également assister à une rétrospective du
réalisateur
franco-israélien
Amos Gitai, ainsi qu'à une
large sélection de films répartis
en cinq catégories : section
« Compétition-choix de la critique tchèque » où le public désignera le lauréat du Prix du
Public, section « Panorama »
pour une virée au-delà des limites de l'Hexagone, « soirée
du court-métrage », « les succès du cinéma français », et
pour finir, une toute nouvelle
section, la section « 2 fois
avec... », qui vous permettront
de découvrir deux grandes personnalités du cinéma français,
Yolande Moreau et Louis Garrel.
Tous les films seront projetés
en version originale sous titrée
en tchèque.
Můžete se těšit na několik
předpremiér: snímek Krásná
Junie režiséra Christopha Honorého nebo Cesta za horizont
od Alexandra Iordachesca, kde
se naposledy objevil herec
Guillaume Depardieu. Ve filmu Druhý svět režiséra Gillese
Marchanda se objeví nová generace mladých francouzských
herců, v road-movie Na
mamuta! autorů Benoît Delépina a Gustava Kerverna se
naopak představí Gérard Depardieu a konečně ve filmu
Françoise Ozona Potiche zazáří
Catherine Deneuve.
Mimochodem, budete mít možnost zúčastnit se projekce filmu Xaviera Beauvoise O
bozích a lidech, který bude reprezentovat Francii na letošním
slavnostním předávání Oscarů.
Vedle tohoto prvního výběru,
na kterém se podíleli čeští
distributoři, se můžete těšit na
retrospektivu francouzsko-izraelského režiséra Amose Gitaie nebo na široký výběr filmů
rozdělených do pěti kategorií:
„Soutěž – výběr české kritiky“
kde bude publikum vybírat
kandidáta na Cenu diváků, dále
sekce „Panorama“ neboli procházka až za hranice francouzského Hexagonu, „Večer
krátkých filmů“, „Filmové hity“ a nakonec úplně nová kategorie nazvaná „Osobnosti: 2x
s...“, prostřednictvím které se
seznámíte se dvěma velkými
postavami
francouzského
filmu, s Yolande Moreau a
Louisem Garrelem.
Všechny filmy budou uvedeny
v původním znění s českými
titulky.
www.festivalff.cz
Programme de novembre
Program na listopad
Jeudi 4 novembre :
Čtvrtek 4. listopadu:
Jeudi 4 novembre :
Čtvrtek 4. listopadu:
Jeudi 11 novembre :
Čtvrtek 11. listopadu:
Jeudi 11 novembre :
Čtvrtek 11. listopadu:
Jeudi 18 novembre :
Čtvrtek 18. listopadu:
Jeudi 25 novembre :
Čtvrtek 25. listopadu:
25 novembre - 1er décembre
25. listopadu - 1. prosince
Conférence Eric Glover
Faculté des sciences sociales
salle U41, 14h00
cf. bulletin d'octobre
Conférence Eric Glover
Alliance française
salle 1, 19h00
(sur réservation, cf. bulletin
d'octobre)
Gastronomie française à
Brno : Les crêpes
Alliance française, 17h45
Ciné-café : La cérémonie
Alliance française, 20h00
Ciné-café : Rien ne vas plus
Alliance française, 20h00
Ciné-café : Une affaire de
femme
Alliance française, 20h00
Festival du film français
Kino Art a Velký Špalíček
Přednáška Erica Glovera
Fakulta sociálních studií
uč. U41, 14.00 h
viz říjnový bulletin
Setkání s Ericem Gloverem
Francouzská aliance
uč. 1, 19.00 h
(nutná rezervace, viz říjnový
bulletin)
Francouzská gastronomie v
Brně: Palačinky
Francouzská aliance, 17.45 h
Ciné-Café: Slavnost
Francouzská aliance, 20.00 h
Ciné-Café: Konec sázek
Francouzská aliance, 20.00 h
Ciné-Café: Ženská záležitost
Francouzská aliance, 20.00 h
Festival francouzského filmu
Kino Art a Velký Špalíček
Moravské nám. 15, 602 00 Brno
Tél. +420 549 240 338
info@ afbrno.cz www.afbrno.cz
Alliance Française de Brno
Président d'honneur :
Milan Jelínek
Horaires d'ouverture /
Úřední hodiny
Vice-présidentes :
Alexandra Noubelová
Ludmila Horáková
Réception / Recepce:
lundi-jeudi : 10h00-12h00,
13h30-18h00
vendredi : 10h00-12h00,
13h30-16h00
Conseil d'administration :
Andrea Grigerová
Helena Zemánková
Milan Fejfar
Nicole Sečkářová
Directeur :
Nicolas Bitaudeau
Directrice administrative:
Dita Friáková
Assistante :
Olga Staňková
Bibliothécaire :
David Hudeček
Stagiaires :
Manon Deboise
Aude Martin
Médiathèque / Mediatéka:
lundi - mercredi : 14h00-19h30
jeudi : 14h00-17h30
vendredi : fermé/zavřeno
Institut français de Prague:
www.ifp.cz
Le réseau des Alliances
françaises:
Brno, České Budějovice,
Liberec, Ostrava, Pardubice,
Plzeň
www.alliancefrancaise.cz
Clubs franco-tchèques:
Hradec Králové, Kladno,
Kroměříž, Louny, Příbram,
Ústí nad Labem, Zlín
Voir sur notre site internet dans
la rubrique "Liens".