novembre / listopad 2010 42
Transkript
novembre / listopad 2010 42
Nouvelles novembre / listopad 2010 42 Journal de l'Alliance française de Brno Noviny Francouzské Aliance v Brně Edito Chers membres et amis francophiles, Milí členové a přátelé francouzské kultury, Comme chaque année, voilà l'automne qui revient. Fier de ses atouts, il se montre dans ses plus belles tenues et c'est tout un spectacle haut en couleur qui s'offre à nous : voilà bientôt les arbres qui se vêtent de robes flamboyantes et les feuilles, virevoltant au vent, nous proposent leurs plus beaux ballets. Annonciateur des temps à venir, l'automne n'a de cesse de nous rappeler avec bienveillance que l'hiver n'est pas loin et nous fait entrevoir le froid approchant en nous mordillant timidement la peau par une belle chute du thermomètre. jako každý rok, je tu znovu podzim. Vědomý si svých trumfů, představuje nám to nejlepší, co jen může nabídnout a předvádí nám své představení plné barev. Stromy se brzy zahalí do zářivých šatů a listy, které se nechávají unášet větrem, nás ohromují svými baletními výkony. C'est le moment idéal pour partir à la recherche d'une place chaude et accueillante qui vous tiendra lieu de refuge. A quoi pensez-vous? Mais à l'Alliance Française bien sûr! C'est l'endroit rêvé pour préparer l'arrivée de l'hiver. A to je právě ten nejlepší čas začít hledat nějaké teplé a přívětivé prostředí, které vám poslouží jako útočiště. Na co myslíte? Přece na Francouzskou alianci! To je to vysněné místo, kde se můžete připravit na příchod zimy. Bien au chaud, vous pourrez alors continuer à boire avec avidité, et en toute quiétude, les sages paroles de nos professeurs qui, tout comme à leur habitude, seront là pour vous offrir une présence chaleureuse. Dans le calme et la douceur de nos locaux, vous aurez également la chance d'assister à l'évolution de notre Bibliothèque de l'apprenant, celle-ci ayant fait ses premiers pas il y a peu, tandis que le Ciné-Café vous permettra de profiter en toute sérénité de nos perles du cinéma. Pěkně v teple a naprostém poklidu můžete pokračovat v lačném nasávání moudrých slov našich vyučujících, kteří, jak je jejich dobrým zvykem, jsou tu pro vás. V klidné a vlídné alianční atmosféře budete mít rovněž šanci přihlížet rozšiřování naší Knihovny studentů francouzštiny, která své první krůčky učinila teprve poměrně nedávno, zatímco tradiční Ciné-Café vám zase umožní si s naprostou vyrovnaností vychutnat perly francouzské filmové tvorby. Quant bien même vous souhaiteriez sortir le bout du nez de temps en temps, vous pourrez alors vous ressourcer dans l'antre accueillant du Kino Art et du Velký Špalíček où, bien installés dans votre siège, vous vous délecterez avec plaisir de délicieux mets cinématographiques, à l'occasion de la 13ème édition du Festival du film français. Pokud přece jen budete chtít občas vystrčit nos, budete si moci zajít do útulného prostředí kina Art a Velkého Špalíčku, kde si, usazeni ve svém sedadle, budete moci u příležitosti 13. ročníku Festivalu francouzského filmu vychutnat delikátní chody z filmové kuchyně. Podzim jako ohlašovatel budoucích časů nám nepřestává s laskavostí připomínat, že zima již není daleko a dává nám tušit přibližující se chladné dny tím, že nám zalézá pod kůži, neboť hodnoty naměřené na teploměru mají povážlivě klesající tendenci. Que de réjouissance donc pour préparer son hibernation. Et je vous invite dès à présent, à feuilleter les pages de ce bulletin où vous saurez trouver, je l'espère, votre bonheur. Takže vás čekají samé příjemné věci, které vás připraví na překlenutí zimy. A já vás tedy už nyní zvu k prolistování stránek tohoto bulletinu, kde, jak doufám, najdete jen samou pohodu. Manon Deboise Manon Deboise Mediathèque BIBLIOTHEQUE DES APPRENANTS KNIHOVNA STUDENTŮ FRANCOUZŠTINY Les habitués de notre médiathèque auront sûrement remarqué l'apparition d'une toute nouvelle section au sein de la bibliothèque. En effet, l'an dernier la Bibliothèque de l'apprenant faisait ses premiers pas, gazouillant quelques ouvrages. Aujourd'hui, la voilà qui grandit pour s'étoffer de nouveaux livres et documents. Mais à quoi sert donc cette bibliothèque de l'apprenant? Celle-ci a pour objectif de vous permettre une meilleure appropriation des différents documents de la médiathèque. En effet, certains ouvrages vous semblent peut-être parfois inaccessibles pour votre niveau de français et vous renoncez alors bien vite à en feuilleter les pages. Or, il est certain livres qui, malgré les apparences, sont pour vous tout à fait abordables. Le but de la bibliothèque des apprenants est donc de vous faire découvrir des livres qui, classés selon les niveaux du CECR (Cadre européen commun de référence pour les langues A1, A2, B1, B2, C1 et C2, d'après lesquels sont organisés les cours de l'AF et les diplômes DELF-DALF), vous permettront de vous faire une idée de ce que vous pouvez d'ors et déjà commencer à apprécier et à comprendre. Il ne s'agit donc pas de vous offrir des lectures « faciles », mais bien de vous présenter de vrais livres qui, malgré ce que vous dit votre première impression, vous sont tout à fait accessibles et qui seront, pour vous, un accompagnement précieux dans votre apprentissage du français. N'oubliez pas non plus que votre professeur habituel, ou David, notre bibliothécaire, sont à votre disposition pour vous aider ou vous conseiller dans vos lectures. Ti z vás, kteří navštěvují mediatéku pravidelně, si již jistě stačili povšimnout, že se v ní objevila úplně nová sekce. V minulém školním roce zaznamenala Knihovna studentů francouzštiny první krůčky, když začala nabízet první knihy. Nyní se tato část mediatéky rozšířila a znásobila se tak nabídka knih a dalších dokumentů. Ale k čemu vlastně Knihovna studentů francouzštiny slouží? Jejím cílem je umožnit vám, studentům francouzštiny, lepší přístup k různým materiálům, které mediatéka nabízí. Některé dokumenty se vám mohou často zdát pro vaši pokročilost nepřístupné a možná vás to odradí si knížku byť i jen prolistovat. Existují však knihy, které, ačkoliv to tak na první pohled nevypadá, jsou pro vaši pokročilost více než vhodné. Účelem knihovny studentů francouzštiny je tedy nabídnout vám knihy, které, rozřazeny podle pokročilostí SERR (Společného evropského referenčního rámce pro jazyky - A1, A2, B1, B2, C1 a C2, těmto pokročilostem také odpovídá nabídka kurzů na Alianci a systém diplomů DELF-DALF) vám umožní udělat si představu o tom, co byste si již mohli vybrat tak, abyste četbě porozuměli a také si ji náležitě vychutnali. Nejde tedy o to, nabízet vám „zjednodušenou“ četbu, ale upozornit vás na skutečné knihy, které, i přesto, že se vám to zprvu tak nemusí zdát, jsou pro vaši pokročilost již vhodné a které vám budou cenným doplňkem ve vašem studiu francouzštiny. Nezapomeňte také, že váš lektor v kurzu nebo náš knihovník David, vám s výběrem četby rádi pomohou a poradí. Conférence ERIC GLOVER A BRNO ERIC GLOVER V BRNĚ Nous vous rappellons les conférences que M. Eric Glover, journaliste du Courrier International, donnera le jeudi 4 novembre à la Faculté des sciences et à l'Alliance française. Vous trouverez plus d'informations sur ce sujet dans le bulletin d'octobre ou sur le site : Připomínáme vám, že ve čtvrtek 4. listopadu se na Fakultě sociálních studií a na Francouzské alianci uskuteční přednášky novináře z časopisu Courrier International, pana Erica Glovera. Více informací najdete v říjnovém vydání bulletinu nebo na: www.afbrno.cz Ciné-Café Ouvert aux membres avec participation de 30 Kč Alliance française Vyhrazeno pro členy účastnický poplatek 30 Kč Francouzská aliance CYCLE « HOMMAGE A CLAUDE CHABROL » CYKLUS „POCTA CLAUDU CHABROLOVI“ Claude Chabrol, un des plus grands personnages du film français, est décédé le 12 septembre 2010. A cet effet, Cinécafé diffusera trois de ses films dans lesquels il posait sur son siècle un regard affûté, réaliste mais toujours avec humour. Conscient de l'imperfection des hommes, il se passionnait souvent pour la bêtise qui, pour lui, était « infiniment plus fascinante que l'intelligence ». Claude Chabrol, jedna z velkých postav francouzského filmu, zemřel 12. září 2010. Ciné-café vám proto nabídne tři z jeho filmů, v nichž zacílil na svou dobu ostrým, realistickým pohledem, kterému však nikdy nechyběl humor. Byl si vědom lidské nedokonalosti a vždy ho zajímala lidská hloupost, která pro něj, dle jeho vlastních slov, byla „mnohem podmanivější než inteligence“. Né le 24 juin 1930, Claude Chabrol était réalisateur et producteur. Il participa en tant que critique de cinéma aux Cahiers du cinéma, aux côtés de François Truffaut et Jacques Rivette, et fut ainsi l'un des instigateurs de la Nouvelle Vague française, tout en participant à la défense de la politique des auteurs. Il a créé sa propre maison de production et a commencé avec des premiers court-métrages, réalisés par d'autres réalisateurs. En 1959, Le Beau Serge sera le premier film de Chabrol et fera office de pierre inaugurale de la Nouvelle Vague. Sa deuxième épouse est la comédienne Stéphane Audran avec qui il collaborera. Durant cette période, il concentre alors ses réalisations sur une critique féroce et malicieuse de la bourgeoisie française, dont il est pourtant originaire, qu'il considère pleine de vices et de haines, et en dénoncera l'hypocrisie. Il dressera un portrait critique de son époque avec des films tels que La Femme Infidèle, Juste avant la Nuit et Les Biches. Après avoir rencontré Isabelle Huppert en 1978, il retournera à plus de diversité avec notamment des comédies policières (Rien ne va plus), des adaptations littéraires (Madame Bovary) en passant par le film politique (L'Ivresse du pouvoir). Režisér a producent Claude Chabrol se narodil 24. června 1930. Jako filmový kritik působil po boku Françoise Truffauta a Jacquese Rivetta v časopise Cahiers du cinéma, stál u zrodu francouzské „nové vlny“ a podílel se na obraně názorů tvůrců „nové vlny". L'Académie Française récompensera l'ensemble de son œuvre par le prix René Clair. Francouzská akademie ocenila jeho souhrnné dílo cenou René Clair. Později založil produkční společnost a začal s produkováním prvních krátkometrážních snímků jiných režisérů. V roce 1959 pak spatřil světlo světa první Chabrolův film Le Beau Serge, který je považován za základní kámen francouzské „nové vlny“. Jeho druhou manželkou se stala herečka Stéphane Audran, se kterou začal spolupracovat na svých filmech. Během tohoto období se soustředil na prudkou a škodolibou kritiku francouzských středních vrstev (přestože z tohoto prostředí sám pocházel), kde spatřoval spoustu neřestí a záští, z nichž nejvíce pranýřoval přetvářku. Filmy jako La Femme Infidèle, Juste avant la Nuit a Les Biches představují velmi kritický portrét své doby. Poté, co se v roce 1978 seznámil s Isabelle Huppert se vrátil zpět k větší rozmanitosti, a to především v detektivkách (Rien ne va plus), literárních adaptacích (Madame Bovary) nebo ve filmech s politickou tématikou (L'Ivresse du pouvoir). Jeudi 11 novembre La cérémonie (1994) Durée : 111 min Genre : Drame 7 nominations aux Césars (1996), César de la meilleure actrice (Isabelle Huppert) Čtvrtek 11. listopadu Slavnost (1994) Délka: 111 min. Žánr: Drama 7 nominací na Césara (1996), César pro nejlepší herečku (Isabelle Huppert) Synopsis : Sophie est engagée comme bonne à tout faire par une famille bourgeoise de Saint-Malo. Analphabète et secrète, elle reste cependant dévouée, jusqu'à sa rencontre avec Jeanne, la postière, qui va alors monter Sophie contre ses employeurs. Děj: Sophie pracuje jako služebná pro jednu bohatou rodinu ze Saint-Malo. Přestože neumí psát a je velmi uzavřená, vykonává svou práci velmi obětavě, avšak jen do chvíle, kdy se seznámí s pošťačkou Jeanne, která Sophii poštve proti jejím zaměstnavatelům. Avec : Sandrine Bonnaire, Isabelle Huppert, Jacqueline Bisset, Jean-Pierre Cassel, Hrají: Sandrine Bonnaire, Isabelle Huppert, Jacqueline Bisset, Jean-Pierre Cassel, Jeudi 18 novembre Rien ne va plus (1997) Durée : 105 min Genre : Policier, comédie dramatique Coquille d'or (meilleur film) et Coquillage d'argent (meilleur réalisateur) lors du Festival de Saint-Sébastien (1997) Čtvrtek 18. listopadu Konec sázek (1997) Délka: 105 min. Žánr: Komedie/dobrodružný Synopsis : Victor et Betty forment un couple plutôt atypique. Escrocs, ils sillonnent la France à bord d'un camping-car à la recherche d'endroits où accomplir leurs méfaits. Leurs délits restent modestes, jusqu'au jour où une de leurs opérations les mène sur un nouveau terrain de jeu, plus dangereux, celui du blanchiment d'argent. Děj: Victor a Betty tvoří poměrně neobvyklou dvojici. Tito dva podvodníci brázdí Francii v obytném karavanu a hledají místa, kde pak provádí drobné zločiny. Jejich přestupky nejsou vážné, až do dne, kdy je jedna z jejich akcí přivede na nové hrací pole, které je mnohem nebezpečnější, jedná se totiž o praní špinavých peněz. Avec : Michel Serrault, Isabelle Huppert, François Cluzet, Jean-Francois Balmer, Jackie Berroyer Hrají: Michel Serrault, Isabelle Huppert, François Cluzet, Jean-Francois Balmer, Jackie Berroyer Jeudi 25 novembre Une affaire de femme (1988) Durée : 108 min Genre : Drame Prix d'interprétation féminine (Isabelle Huppert) au Festival de Venise (1988), Golden Globe du Meilleur film étranger (1989) Čtvrtek 25. listopadu Ženská záležitost (1988) Délka: 108 min. Žánr: Drama Cena za interpretaci ženské role (Isabelle Huppert) na festivalu v Benátkách (1988), Zlatý glóbus za nejlepší zahraniční film (1989) Synopsis : Le film s'inspire de l'histoire vraie de Marie-Louise Giraud, une des dernières femmes à avoir été guillotinée en France le 31 juillet 1943. Marie, mère de famille d'une trentaine d'année, va aider sa voisine à avorter d'un enfant non-désiré. Offrant le même service à d'autres femmes, et face à son succès, la jeune femme va petit à petit entrer dans un engrenage faisant d'elle une « faiseuse d'ange ». Dénoncée par son mari, arrêtée, elle sera condamnée à la plus lourde peine par le régime de Vichy qui s'en servira comme exemple. Děj: Děj filmu je inspirován skutečným příběhem MarieLouise Giraudové, jedné z posledních žen ve Francii, která 31. července 1943 zemřela pod guillotinou. Marie, asi třicetiletá matka rodiny, pomůže své sousedce s potratem nechtěného dítěte. Stejnou službu začne poskytovat také dalším ženám. Pod vlivem úspěchu vstoupí mladá žena do ošidného soukolí a stane se andělíčkářkou. Je však udána vlastním manželem, zatčena, odsouzena k nejtěžšímu trestu a její příběh poslouží Vychistickému režimu jako exemplární případ. Avec : Isabelle Hupert, François Cluzet, Nils Tavernier, Marie Trintignant Hrají: Isabelle Hupert, François Cluzet, Nils Tavernier, Marie Trintignant Zlatá mušle za nejlepší film a Stříbrná mušle pro nejlepšího režiséra na festivalu v San Sebastián (1997) Étudier en France Vous êtes étudiant ou futur étudiant, vous avez pour projet de partir étudier en France mais beaucoup de questions se bousculent dans votre tête ? Jste student nebo se teprve chystáte na vysokoškolské studium? Máte v plánu odjet studovat do Francie, ale v hlavě se vám honí spousta otázek? Vous trouverez toutes les réponses a l'Alliance française ! Chaque semaine, Viviane Locuratolo, représentante à Brno du service de coopération scientifique et universitaire de l'Ambassade de France, assurera une permanence à l'AF (horaires disponibles sur www.afbrno.cz). N'hésitez pas à venir la rencontrer pour préparer votre projet d'études, ou à la contacter à l'adresse suivante : Všechny odpovědi na ně najdete na Francouzské alianci! Každý týden zde budete moci navštívit Viviane Locuratolo, která je zástupkyní Francouzské ambasády a podá vám všechny nezbytné informace (konzultační hodiny najdete na www.afbrno.cz) Neváhejte se s ní přijít setkat a připravit si svůj studijní projekt nebo ji kontaktovat na adrese: Vous pouvez également trouver des informations sur le site : Další informace najdete také na stránkách: studovatvefrancii@ afbrno.cz www.republiquetcheque.campusfrance.org Gastronomie Gastronomie française à Brno : Les crêpes Francouzská gastronomie v Brně: Palačinky Čtvrtek 11. listopadu Francouzská aliance, 17.45 h L'Alliannce française renoue avec sa tradition culinaire, en réintroduisant les activités Gastronomie française à Brno. A chaque séance, vous apprenez en cuisinant vous-mêmes, sous l'œil vigilant de Mme Noubel, les diverses préparations culinaires françaises. Les activités seront dispensées en français et en tchèque. Vous mangerez sur place vos plats amoureusement mijotés. En novembre, vous allez apprendre comment faire la bonne pâte à crêpe, crêpes légères, crêpes à la bière, crèmes pour remplir les crêpes, la mousse au citron. Les ustensiles et ingrédients nécessaires seront prêts à l'Alliance, vous venez les mains dans les poches pour ensuite mettre vos mains à la pâte... Francouzská aliance se rozhdla navázat na svou někdejší kulinářskou tradici a připravila pro vás kurzy s názvem Francouzská gastronomie v Brně. Na každém setkání, kde budete pod bedlivým dohledem paní Noubel sami vařit, se naučíte připravit různá francouzská jídla. Tato praktická výuka, která se bude konat každý 2. čtvrtek v měsíci, zabere 3 hodiny (3x45 min.) a potrvá od 17:45 do 20:00. Záloha na kurz (která se v závislosti na připravovaných jídlech může lišit) bude 150 Kč. Kurz se uskuteční při účasti minimálně 3 a maximálně 6 osob. Komunikačním jazykem bude francouzština a čeština. Jídla, která si uvaříte, se budou konzumovat přímo na místě. V listopadu se naučíte připravit dobré palačinkové těsto, lehké palačinky, palačinky s pivem, krémy na plnění palačinek a citronovou pěnu. Potřebné nádobí a přísady, se kterými se bude pracovat, poskytne Aliance a vy tak budete moci přijít s rukama v kapsách a až poté je použijete při přípravě těsta... Une réservation à [email protected] est obligatoire (à partir du 3/11 à 14h00) et limitée à une personne par réservation. Účast je třeba rezervovat (od 3. 11. od 14:00) na adrese [email protected], v maximálním počtu 1 osoba na rezervaci. Même l'amour de la langue française passe par l'estomac tchèque ! Dokonce i láska k francouzštině může procházet českým žaludkem! Jeudi 11 novembre Alliance Française, 17h45 Il s'agit de 3 heures d'enseignement pratique (3x45 min), chaque 2ème jeudi du mois, de 17h45 à 20h00, avec une avance de 150 Kč (qui pourra évoluer en fonction du programme). Le cours aura lieu avec 3 personnes au minimum et 6 au maximum par séance. Festival FESTIVAL FRANÇAIS DU FILM FESTIVAL FRANCOUZSKÉHO FILMU 25 novembre - 1er décembre Kino Art et Velký Špalíček Entrée: 89 Kč 25. listopadu - 1. prosince Kino Art a Velký Špalíček Vstupné: 89 Kč Le mois de novembre sera marqué par la 13ème édition du Festival du Film Français, un évènement incontournable pour tous nos amis francophiles. Au programme, une large sélection de films, des avant-premières, des courts métrages... Měsíc listopad se ponese ve znamení 13. ročníku Festivalu francouzského filmu, což znamená neopomenutelnou událost pro všechny přátele frankofonní kultury. Na programu bude široký výběr filmů, předpremiér, krátkých filmů,... En avant-première donc, La Belle Personne, un film de Christophe Honoré; l'Enfance d'Icare d'Alexandre Iordachescu qui aura donné son dernier rôle à Guillaume Depardieu; l'Autre Monde de Gilles Marchand qui voit apparaître la nouvelle génération des acteurs français; Mammuth, un roadmovie des réalisateurs Benoît Delépine et Gustave Kervern avec, dans le rôle principal, Gérard Depardieu ; et pour finir, Potiche, avec Catherine Deneuve, un film de François Ozon. Par ailleurs, vous aurez la chance de pouvoir assister à la diffusion du film de Xavier Beauvois, Des Hommes et des Dieux, qui représentera la France à la prochaine cérémonie des Oscars. Outre cette première sélection des distributeurs tchèques, vous pourrez également assister à une rétrospective du réalisateur franco-israélien Amos Gitai, ainsi qu'à une large sélection de films répartis en cinq catégories : section « Compétition-choix de la critique tchèque » où le public désignera le lauréat du Prix du Public, section « Panorama » pour une virée au-delà des limites de l'Hexagone, « soirée du court-métrage », « les succès du cinéma français », et pour finir, une toute nouvelle section, la section « 2 fois avec... », qui vous permettront de découvrir deux grandes personnalités du cinéma français, Yolande Moreau et Louis Garrel. Tous les films seront projetés en version originale sous titrée en tchèque. Můžete se těšit na několik předpremiér: snímek Krásná Junie režiséra Christopha Honorého nebo Cesta za horizont od Alexandra Iordachesca, kde se naposledy objevil herec Guillaume Depardieu. Ve filmu Druhý svět režiséra Gillese Marchanda se objeví nová generace mladých francouzských herců, v road-movie Na mamuta! autorů Benoît Delépina a Gustava Kerverna se naopak představí Gérard Depardieu a konečně ve filmu Françoise Ozona Potiche zazáří Catherine Deneuve. Mimochodem, budete mít možnost zúčastnit se projekce filmu Xaviera Beauvoise O bozích a lidech, který bude reprezentovat Francii na letošním slavnostním předávání Oscarů. Vedle tohoto prvního výběru, na kterém se podíleli čeští distributoři, se můžete těšit na retrospektivu francouzsko-izraelského režiséra Amose Gitaie nebo na široký výběr filmů rozdělených do pěti kategorií: „Soutěž – výběr české kritiky“ kde bude publikum vybírat kandidáta na Cenu diváků, dále sekce „Panorama“ neboli procházka až za hranice francouzského Hexagonu, „Večer krátkých filmů“, „Filmové hity“ a nakonec úplně nová kategorie nazvaná „Osobnosti: 2x s...“, prostřednictvím které se seznámíte se dvěma velkými postavami francouzského filmu, s Yolande Moreau a Louisem Garrelem. Všechny filmy budou uvedeny v původním znění s českými titulky. www.festivalff.cz Programme de novembre Program na listopad Jeudi 4 novembre : Čtvrtek 4. listopadu: Jeudi 4 novembre : Čtvrtek 4. listopadu: Jeudi 11 novembre : Čtvrtek 11. listopadu: Jeudi 11 novembre : Čtvrtek 11. listopadu: Jeudi 18 novembre : Čtvrtek 18. listopadu: Jeudi 25 novembre : Čtvrtek 25. listopadu: 25 novembre - 1er décembre 25. listopadu - 1. prosince Conférence Eric Glover Faculté des sciences sociales salle U41, 14h00 cf. bulletin d'octobre Conférence Eric Glover Alliance française salle 1, 19h00 (sur réservation, cf. bulletin d'octobre) Gastronomie française à Brno : Les crêpes Alliance française, 17h45 Ciné-café : La cérémonie Alliance française, 20h00 Ciné-café : Rien ne vas plus Alliance française, 20h00 Ciné-café : Une affaire de femme Alliance française, 20h00 Festival du film français Kino Art a Velký Špalíček Přednáška Erica Glovera Fakulta sociálních studií uč. U41, 14.00 h viz říjnový bulletin Setkání s Ericem Gloverem Francouzská aliance uč. 1, 19.00 h (nutná rezervace, viz říjnový bulletin) Francouzská gastronomie v Brně: Palačinky Francouzská aliance, 17.45 h Ciné-Café: Slavnost Francouzská aliance, 20.00 h Ciné-Café: Konec sázek Francouzská aliance, 20.00 h Ciné-Café: Ženská záležitost Francouzská aliance, 20.00 h Festival francouzského filmu Kino Art a Velký Špalíček Moravské nám. 15, 602 00 Brno Tél. +420 549 240 338 info@ afbrno.cz www.afbrno.cz Alliance Française de Brno Président d'honneur : Milan Jelínek Horaires d'ouverture / Úřední hodiny Vice-présidentes : Alexandra Noubelová Ludmila Horáková Réception / Recepce: lundi-jeudi : 10h00-12h00, 13h30-18h00 vendredi : 10h00-12h00, 13h30-16h00 Conseil d'administration : Andrea Grigerová Helena Zemánková Milan Fejfar Nicole Sečkářová Directeur : Nicolas Bitaudeau Directrice administrative: Dita Friáková Assistante : Olga Staňková Bibliothécaire : David Hudeček Stagiaires : Manon Deboise Aude Martin Médiathèque / Mediatéka: lundi - mercredi : 14h00-19h30 jeudi : 14h00-17h30 vendredi : fermé/zavřeno Institut français de Prague: www.ifp.cz Le réseau des Alliances françaises: Brno, České Budějovice, Liberec, Ostrava, Pardubice, Plzeň www.alliancefrancaise.cz Clubs franco-tchèques: Hradec Králové, Kladno, Kroměříž, Louny, Příbram, Ústí nad Labem, Zlín Voir sur notre site internet dans la rubrique "Liens".